EN
DE
User manual
Benutzerinformation
2
29
Washing Machine
Waschmaschine
ZWH 7140 AP
ZWH 7160 AP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
not pressing the electrical supply cable against the
wall.
• Install the appliance on a flat hard floor.
• Never place cardboard, wood or similar materials un-
der the appliance to compensate for any unevenness in
the floor.
• If the appliance is situated on a carpeted floor, please
adjust the feet in order to allow air to circulate freely
under the appliance.
• Check that the appliance does not touch the wall or
other kitchen units.
• This appliance must be connected to a cold water sup-
ply.
• Do not use the hose from your previous appliance to
connect to water supply. Always use the hose supplied
with the appliance.
• The inlet hose must not be lengthened. If it is too short
and you do not wish to move the tap, you will have to
purchase a new, longer hose specially designed for
this type of use.
• Always be sure, that there is no water leakage from ho-
ses and their connections after the installation.
• If the appliance is installed in a location subject to
frost, please read the “Frost precaution” chapter. Man-
ufacturer decline any responsibility for freezing dam-
ages.
• Any plumbing work required to install this appliance
should be carried out by a qualified plumber or compe-
tent person.
• Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician or com-
petent person.
• The detergent dispenser drawer is provided with an in-
sert for liquid detergent. Do not use the insert down-
wards for gelatinous detergents, with programmes in-
cluding prewash, with the delay start option. In all
these cases you can use metering balls or sachets pro-
vided with the detergent, Take out the metering aid at
the end of the washing cycle.
• Garments which have been in contact with volatile pe-
troleum products should not be machine washed. If
volatile cleaning fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from the garment
before placing in the appliance.
• Never pull the power supply cable to remove the plug
from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use the appliance if the power supply cable, the
control panel, the working surface or the base are dam-
aged so that the inside of the appliance is accessible.
Child safety
• This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowl-
edge unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyr-
ene) can be dangerous to children - danger of suffoca-
tion! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.
• Make sure that children or pets do not climb inside the
drum. To prevent children and pets becoming trapped
inside the drum this appliance incorporates a special
feature.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must
not be used for purposes other than those for which it
was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine
washed. Follow the instructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. See the "Washing Pro-
gramme Chart".
• Before washing, ensure that all pockets are empty and
buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or
torn articles and treat stains such as paint, ink, rust,
and grass before washing. Underwired bras must NOT
be machine washed.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To activate this device, ro- To disable this device and
tate the button (without
pressing it) inside the
door clockwise until the
groove is horizontal. If
necessary use a coin.
restore the possibility of
closing the door, rotate the
button anti-clockwise until
the groove is vertical.
Frost precaution
If the appliance is installed in a place where the tempera-
ture could drop below 0°C, proceed as follows to remove
any water remaining inside the appliance:
6. let the drain hose run along the floor, place the exter-
nal extremities of the drain and inlet hoses in the
bowl placed on the floor and let water drain out com-
pletely;
1. unplug the appliance;
7. screw the water inlet hose to the tap and the drain
hose to the rear of the appliance again;
When you intend to start the appliance up again, make
sure that the room temperature is above 0°C.
2. turn off the water tap;
3. unscrew the water inlet hose from the tap;
4. unscrew the drain hose from the rear support and un-
hook it from sink or spigot;
5. place a bowl on the floor;
Environment concerns
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
Packaging materials
The materials marked with the symbol
>PE<=polyethylene
are recyclable.
>PS<=polystyrene
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of
them properly in appropriate collection containers.
• The machine works more economically if it is fully loa-
ded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling
can be removed; the laundry can then be washed at a
lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hard-
ness, the degree of soiling and the quantity of laundry
being washed.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment,
we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without pre-
washing in order to save detergent, water and time (the
environment is protected too!).
Product description
1
2
3
7
8
9
4
5
9
9
10
6
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Detergent dispenser drawer
Worktop
Control panel
Door opening handle
Rating plate (on the inner edge)
Front adjustable feet
Water drain hose
Drain hose support
Hose holders
Mains cable
Back feet
Technical data
Dimensions
Width
Height
Depth
60 cm
85 cm
50 cm
Electrical connection
Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the
inner edge of the appliance door.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water supply pressure
Minimum
Maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum Load
Spin Speed
Cotton
7 kg
Maximum
1400 rpm (ZWH7140AP)
1600 rpm (ZWH7160AP)
Installation
Unpacking
Warning!
• Read carefully the "Safety information" chapter
before installing the appliance.
x 3
A
B
• Remove the cardboard top.
x 3
• Remove the polystyrene packaging materials.
• Spread the front piece
x 1
C
on the floor behind the
x 2
1
appliance and then lay
the appliance carefully
rear side down on it.
Make sure that no ho-
Warning! Remove and keep all transit devices so
that they can be refitted if the appliance ever has
to be transported again.
ses are crushed in the
process.
2
Necessary tools
• Remove the polystyrene base from the bottom.
• Return appliance to it's
upright position.
10 mm
30 mm
• Remove the external
film. Use a cutter, if
necessary.
• Open the door and re-
move the plastic hose
guide, the bag contain-
ing the instruction
booklet, the water inlet
hose and the plastic
plug caps from the
drum.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Remove the power supply cable and the draining and
inlet hose from the hose holders (C) on the rear of
the appliance.
• Plug the smaller upper hole and the two large ones
with the corresponding plastic plug caps.
• Unscrew the three bolts (A) and remove the hose
holders (C).
Positioning and levelling
• Slide out the relevant plastic spacers (B).
Warning! DDo not re-
move the drain hose
from the rear support. Re-
move this hose only if it is
necessary to drain the wa-
ter. Refer to "Frost precau-
tion" and "What to do if".
x 4
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Level the appliance by raising or lowering the feet.
The appliance MUST be level and stable on a flat hard
floor. If necessary, check the setting with a spirit level.
Any necessary adjustment can be made with a spanner.
4. Connect the hose to a
tap with a 3/4” thread.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short
and you do not wish to move the tap, you will have to pur-
chase a new, longer hose specially designed for this type
of use.
Water-stop device
Accurate levelling prevents vibration, noise and dis-
placement of the appliance during operation.
Repeat the levelling action, if the appliance is not level
and stable.
The inlet hose is provided
with a water stop device,
which protects against
damage caused by water
leaks in the hose which
could develop due to natu-
Water inlet
Caution! This appliance must be connected to a
cold water supply
ral ageing of the hose.
A
Before connecting up the appliance to new pipework or to
pipework that has not been used for some time, run off a
reasonable amount of water to flush out any debris that
may have collected
This fault is shown by a red sector in the window «A».
Should this occur, turn the water tap off and refer to
your Service Centre to replace the hose.
The inlet hose is supplied and can been found inside the
machine drum.
Do not use the hose from your previous appliance to con-
nect to water supply.
Water drainage
1. Open the porthole and extract the inlet hose.
2. Connect the hose with
the angled connection to
the machine. Do not place
the inlet hose downwards.
Angle the hose to the left
or right depending on the
position of your water tap.
Firstly form a hook in the end of the drain hose using
the plastic hose guide supplied with the appliance .
The end of the drain hose can be positioned in four
ways:
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After
positioning the inlet hose be sure to tighten the ring nut
again to prevent leaks.
• Hooked over the edge of a sink using the plastic
hose guide.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If the outlet spigot has not been used before, remove
any blanking plug that may be in place.
• Directly into a drain pipe at a height of not less than
60 cm and not more than 100 cm.
The end of the drain hose
must always be ventilated,
i.e. the inside diameter of
the drain pipe must be
larger than the outside di-
ameter of the drain hose.
The drain hose must not
be kinked.
Tie the plastic hose guide to the tap with a string to pre-
vent that the drain hose unhooks when the appliance is
emptying.
• Onto a sink outlet spigot.
• Directly to a built-in drain pipe in the room wall.
Push the drain hose onto the spigot and secure with a
clip, ensure a loop is formed in the drain hose to pre-
vent waste from the sink entering the appliance.
The drain hose may be extended to a maximum of 4
metres. An additional drain hose and joining piece
is available from your Local Centre.
Connections overview
115 cm
115 cm
140 cm
9 0 cm
100 cm
150 cm
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Make sure that the mains plug and cable is not
squashed or damaged by the back of the appliance.
• Make sure that the mains plug is accessible after in-
stallation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appli-
ance. Always pull the mains plug.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating
plate agree with your domestic power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension
cables. There is a risk of fire.
• Do not replace or modify the mains cable yourself.
Contact the After Sales Service.
Special accessories
Mount the rubber feet to prevent vibration, noises and dis-
placement of the appliance during operation.
Read carefully the instructions supplied with the kit.
Rubber feet kit
Available from your authorized dealer.
The rubber feet are particularly recommended on floating,
slippery and wooden floors.
First use
• Ensure that the electrical and water connections
comply with the installation instructions.
machine, to remove any manufacturing residue
from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of
detergent into the main wash compartment and
start the machine.
• Ensure that the drum is empty.
• Before the first wash, run a cotton cycle at the
highest temperature without any laundry in the
Personalisation
Buzzer
Child safety lock
The appliance is provided with an acoustic device, which
sounds in the following cases:
• at the end of the cycle;
• if there is a fault.
This device permits you to leave the appliance unattended
so you do not need to worry that children might be injured
by or cause damage to the appliance. This function re-
mains enabled also when the appliance is not working.
There are two different ways to set this option:
1. Before pressing button 9: it will be impossible to start
the appliance.
2. After pressing button 9: it will be impossible to
change any other programme or option.
By pressing the 4 and 5
buttons simultaneously for
about 6 seconds, the
acoustic signal is deacti-
vated (except if there is a
fault).
Supersnel
Spoelstop
Rapide
Anti-froissage
To enable or disable this
option press simultane-
ously for about 6 seconds
Centrifugeren
Essorage
buttons 2 and 3 until on
the display, the icon
appears or disappears.
By pressing these 2 buttons again, the acoustic signal
is reactivated.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Daily use
Ball point pen and glue: moisten with acetone1), lay the
garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains
with methylated spirits. Treat any residual marks with
bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with
acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks
with bleach.
Sort out the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and
the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry
as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, wool-
lens.
Before Loading The Laundry
Important! Make sure that
no metal objects are left in
the laundry (e.g. hair clips,
safety pins, pins). Button
up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and pop-
pers. Tie any belts or long
tapes. Remove any hooks
(e.g curtains).
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first
with acetone1), then with acetic acid; treat any residual
marks on white fabrics with bleach and then rinse thor-
oughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits
or benzine, then rub with detergent paste.
Open the door by carefully pulling the door handle
outwards
Load the laundry
• Never wash whites and coloureds together. Whites may
lose their «whiteness» in the wash.
Place the laundry in the
drum, one item at a time,
shaking them out as much
as possible.
• New coloured items may run in the first wash; they
should therefore be washed separately the first time.
• Rub particularly soiled areas with a special detergent or
detergent paste.
• Treat curtains with special care.
• Wash the socks and the gloves inside the bag or a net.
Remove stubborn stains before washing:
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains,
soak overnight in water with a special detergent then rub
in the soap and water.
Maximum Loads
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay
the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several
times.
Recommended loads are indicated in the «Wash-
ing Programmes».
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the gar-
ment on a soft surface and dab the stain with the fingertips
and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing
product used cold. Be careful with rust stains which are
not recent since the cellulose structure will already have
been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast
coloureds only).
General rules:
• Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;
• Synthetics: drum no more than half full;
• Delicate fabrics and woollens: drum no more than one
third full.
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast
coloureds only).
1) do not use acetone on artificial silk.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If the water hardness degree is medium or high we sug-
gest you to add a water softener following always the
manufacturer’s instructions.
When the degree of hardness is soft, readjust the quantity
of the detergent.
Close the door gently
Warning! Make sure
that any fabrics were
not trapped when closing
the door.
Open the detergent dispenser drawer
Compartment for
powder or liquid detergent
used for main wash.
Compartment for liquid
additives (fabric softener,
starch).
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of deter-
gent and use of the correct quantities to avoid waste and
protect the environment.
Although biodegradable, detergents contain substances
which, in large quantities, can upset the delicate balance
of nature.
Warning! If you wish to carry out the prewash, pour
the detergent among washing items into the drum.
The choice of detergent will depend on the type of fabric
(delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing
temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents may
be used in this appliance:
Warning! Depending on the type detergent you use
(powder of liquid), ensure that the flap, placed in the
main wash compartment, is in the desired position.
Flap for powder or liquid detergent
• powder detergents for all types of fabric,
UP- Flap position if using DOWN - Flap position if
• powder detergents for delicate fabrics (40°C max) and
woollens,
• liquid detergents, preferably for low temperature wash
programmes (60°C max) for all types of fabric, or spe-
cial for woollens only.
POWDER detergent
using LIQUID detergent
during main wash
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type
of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the
water used.
For the quantity of detergent, refer always to what is writ-
ten on the product packing.
Use less detergent if:
If the flap is not in the desired position:
• you are washing a small load,
• the laundry is lightly soiled,
• large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “degrees” of
hardness. Information on hardness of the water in your
area can be obtained from the relevant water supply com-
pany, or from your local authority.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Remove the drawer. Push the drawer edge outwards
where indicated by the arrow (PUSH) to facilitate
drawer removal.
•
Pour the liquid detergent in the compartment
without exceeding the limit indicated in the flap. The
detergent must be placed in the appropriate com-
partments of the dispenser drawer before starting the
wash programme.
The flap is down and you wish to use powder detergent:
• Rotate the flap up-
wards. Ensure to fit the
flap completely in.
• Carefully put the drawer
back.
Warning! Do not use the flap in "DOWN" position
with:
• Gelatinous detergent or thick detergent.
• Powder detergent.
• With programmes with prewash.
• Do not use liquid detergent if the washing programme
doesn't start immediately.
• Measure out the deter-
gent.
• Pour the powder deter-
gent into the main wash
In all above listed cases, use the flap in "UP" posi-
tion .
Measure out the fabric softener
compartment
.
Pour fabric softener or any
additives into the compart-
ment marked
(do not
The flap is up and you wish to use liquid detergent:
exceed the «MAX» mark
in the drawer). Any addi-
tives must be placed in the
appropriate compartments
of the dispenser drawer
just before starting the
wash programme.
• Rotate the flap down-
wards.
• Carefully put the drawer
back.
Close the detergent dispenser drawer
• Measure out the detergent.
For the quantity of detergent, refer always to what
is written on the product packing and ensure that
the detergent can be poured in the drawer.
Set your washing programme
The control panel permits to select a washing programmes and different options.
When an option button is selected, the corresponding pilot light is on. Otherwise it is off.
For compatibility among washing programmes and options, see the "Washing Programmes". If an incorrect op-
tion is selected, the integrated red pilot light of the button 99 flashes 3 times and the display shows the message
Err.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
Turn the programme selector dial to the required programme. The selector
dial can be turned either clockwise or counter-clockwise. The green pilot
light of the button 9 starts flashing: the appliance is now switched on.
Programme selector dial
If you turn the programme selector dial to another programme when
the appliance is working, the red pilot light of the button 9 will flash 3
times and the message Err is displayed to indicate a wrong selection. The
appliance will not perform the new selected programme.
1
• To switch the appliance off, turn the programme selector dial to the posi-
tion
• To cancel or change a running programme, switch the appliance off by
turning the programme selector dial to the position . Select the new
.
programme by turning the selector to the desired programme. Start the
new programme by pressing the button 9 again. The water in the tub will
be not emptied out.
Temperature button
90°
60°
40°
30°
Push the temperature button to select the most suitable temperature for
washing your laundry .
2
.
Temp
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spin Reduction
1400
By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maxi-
mum spin speed provided for that programme.
Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laun-
dry to be spun at a different speed. The relevant light illuminates.
900
700
3
4
5
6
Centrifugeren
Essorage
Rinse Hold
By pressing this button the corresponding pilot light illuminates.
By selecting this function the water of the last rinse is not emptied out to
prevent the fabrics from creasing. Before opening the door it will be necessa-
ry to empty out the water.
To empty out the water, please read the paragraph «At the end of the pro-
gramme».
Spoelstop
Anti-froissage
Super Quick
By pressing this button the corresponding pilot light illuminates.
Short cycle for lightly soiled items or for laundry which needs only freshen-
ing up.
With this option, a reduced load of laundry is recommended:
• Cottons 3,5 kg
Supersnel
Rapide
• Synthetics and delicates 2 kg
Extra Rinse
Extra spoelen
Press this button to perform an additional rinse. The corresponding light il-
luminates. In this case, the option doesn't stay permanently on.
Ri
nçage plus
Extra Rinse
This appliance is designed for saving water. However, for people with very
delicate skin (allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry
using an extra quantity of water.
Extra spoelen
Rinçage plus
Spoelstop
4
+
6
Anti-froissage
Press simultaneously the buttons 4 and 6 for some seconds:
• the pilot light of button 6 illuminates;
• the extra rinse option is activated and it stays permanently on.
To remove it press the same buttons again until the pilot light of button 6
goes off.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The display shows the following information:
7.1 Delay Start icon
7.2 Child safety lock
Display
This device permits you to leave the appliance unattended during it's func-
tioning.
7.3
7.1
7.2
7
• Duration of the selected programme
After selecting a programme, the duration is displayed in hours and mi-
7.3
nutes (for example
). The duration is calculated automatically on
the basis of the maximum recommended load for each type of fabric. After
the programme has started, the time remaining is updated every minute.
• Delayed start
The selected delay set by pressing the relevant button appears on the dis-
play for a few seconds, then the duration of the selected programme is
displayed again. The delay time value decreases by one unit every hour
and then, when 1 hour remains, every minute.
• Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed,
for example
(see paragraph «What to do if...»).
• Incorrect option selection
If an option which is not compatible with the set wash programme is se-
lected, the message Err is displayed at the bottom of the display for a few
seconds and the integrated red light of button 99 start flashing.
• End of programme
When the programme has finished a zero ( ) is displayed, the door pi-
lot light 10 and the pilot light of button 9 go out and the door can be
opened.
Delay Start
The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and
then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Before you start the programme, if you wish to delay the start, press this but-
ton to select the desired delay.
Startuitstel
Départ différé
8
The selected delay time value will appear on the display for a few seconds,
then the duration of the programme will appear again.
You must select this option after you have set the programme and before you
start the programme.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
You can cancel or modify the delay time at any moment, before you press
button 9.
Selecting the delay start :
• Select the programme and the required options.
• Select the delay start by pressing button 8.
• Press button 9:
– the appliance starts its hourly countdown.
– the programme will start after the selected delay has expired.
Cancelling the Delay Start after having started the programme:
• Set the appliance to PAUSE by pressing button 9.
•
Press button 8 once. On the display will appear '.
• Press button 9 again to start the programme.
• The selected delay can be changed only after selecting the washing
programme again.
• The door will be locked throughout the delay time. If you need to
open the door, you must first set the appliance to PAUSE by press-
ing button 9 and wait a few minutes before opening the door. After
you have closed the door, press the same button again.
The Delay Start cannot be selected with the draining programme.
Start/Pause
Start the programme by pressing the button 9
• To start the selected programme, press the button 9, the corresponding
green pilot light stops flashing. The pilot light 110 illuminates to indicate
that the appliance starts operating and the door is locked. If you have
chosen a delayed start, the appliance will begin the countdown.
Start/Pauze
Départ/Pause
9
• To interrupt a programme which is running, press the button 99: the corre-
sponding green pilot light starts flashing. It is possible to cchange some
options of a running programme before the programme carries them out.
• To restart the programme from the point at which it was interrupted, press
the button 9.
• After the programme has started the door is locked. If, for any reason, you
need to open the door, set firstly the appliance to PAUSE by pressing the
button 9. After a few minutes it will be possible to open the door.
If the door remains locked, this means that the appliance is already heat-
ing or that the water level is too high. In any case, do not try to force the
door!
If you cannot open the door but you need to open it you have to switch
the appliance off by turning the selector dial to
. After a few minutes
the door can be opened (pay attention to the water level and tempera-
ture!). After closing the door, it is necessary to select the programme and
options again and to press the button 9.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door light
The pilot light 10 illuminates when the programme starts and indicates if the
door can be opened:
Deur
Porte
• light on: the door cannot be opened. The appliance is working or has
stopped with water left in the tub.
Start/Pauze
10
Départ/Pause
• light off: the door can be opened. The programme is finished or the water
has been emptied out.
• light blinking: the door is opening in a few minutes.
At the end of the programme
the door frame (for more details read " Child safety" in the
chapter "Safety Information").
The appliance stops automatically. The pilot light of the
button 9 and the pilot light 10 go off. The display shows
.
If a programme or an option that ends with water left in the
tub has been selected, the pilot light 10 remains on and
the door is locked to indicate that the water must be emp-
tied out before opening the door.
Stand by : during programme setting up and once the pro-
gramme has finished, if the programme selector dial and
any button are not touched, after a few minutes the energy
saving system is enabled. The pilot lights and the display
go off. The green pilot light of the button 99 flashes with a
low frequency. By pressing any button the appliance will
come out of the energy saving status.
Follow the below instructions to empty out the water:
•
Turn the programme selector dial to
.
Door seal
• Select the draining or spinning programme.
• Reduce the spin speed if needed, by pressing the rele-
vant button.
• Press the button 9.
At the end of every cycle,
check from the door seal
and remove objects that
could be trapped in the
fold.
At the end of the programme, the door can be now
opened. Turn the programme selector dial to
the appliance off.
to switch
Remove the laundry from the drum and carefully check
that the drum is empty. If you do not intend to carry out
another wash, close the water tap. Leave the door open to
prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
Warning! If there are children or pets in the house,
activate the child safety device in the inner side of
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Washing programmes
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle De-
scription - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type
of Laundry
Detergent Com-
partment
Options
COTTONS
(Katoen/Coton)
90°- Cold
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 1400 rpm
(ZWH7140AP) — 1600 rpm (ZWH7160AP)
Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg
White, coloured cotton and linen. Normally soiled items.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
SUPER QUICK1)
EXTRA RINSE
DELAY START
COTTONS + PREWASH
(+Voorwas/+Prélavage)
90° - Cold
Prewash - Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 1400 rpm
(ZWH7140AP) — 1600 rpm (ZWH7160AP)
Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg
White, coloured cotton and linen. Heavy soiled items.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
SUPER QUICK1)
EXTRA RINSE
DELAY START
COTTONS ECONOMY
(Zuinig/Eco)
60° - 40°
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 1400 rpm
(ZWH7140AP) — 1600 rpm (ZWH7160AP)
Max. load 7 kg
White and coloured cotton. This programme can be selected for
slightly or normally soiled cotton items. The temperature will de-
crease and the washing time will be extended. This allows to obtain
a good washing efficiency by saving energy.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
DELAY START
SYNTHETICS
(Synthetisch/Synthétique)
60° - Cold
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
SUPER QUICK1)
EXTRA RINSE
DELAY START
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm
Max. load 3,5 kg - Reduced load 2 kg1)
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, non-
shrink shirts, blouses . Normally soiled items.
MIX
Cold
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
DELAY START
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm
Max. load 3,5 kg
Highly energy efficient cold wash programme for lightly soiled
laundry. This programme requires a detergent which is active in
cold water.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle De-
scription - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type
of Laundry
Detergent Com-
partment
Options
DELICATES
(Fijne was/Délicats)
40°- Cold
Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 700 rpm
Max. load kg 3,5 - Reduced load 2 kg
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester . Normally soiled
items.
RINSE HOLD
SUPER QUICK1)
EXTRA RINSE
DELAY START
WOOL / HANDWASH
(Wol/Laine — Handwas/Lavage à la main)
40°- Cold
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm
Max. load 2 kg
Machine washable wool, hand washable woollens and delicate fab-
rics with «hand washing» care symbol. Note: A single or bulky item
may cause imbalance. If the appliance doesn’t perform the final spin
phase, add more items, redistribute the load manually and then se-
lect the spinning programme.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
DELAY START
RINSE
(Spoelen/Rinçage)
Rinse - Short spin speed 700 rpm. If a spin speed higher than 700
rpm is selected, by pressing the relevant button, the appliance per-
forms a long spin. (Maximum spin speed at1400 rpm
(ZWH7140AP) — 1600 rpm (ZWH7160AP)
Max. load 7 kg
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
DELAY START
To rinse and spin cotton garments which have been washed by
hand. Select the EXTRA RINSE option to intensify the rinsing ac-
tion. The appliance adds additional rinses.
DRAIN
(Pompen/Vidange)
Draining of water
For emptying out the water left in the drum.
SPIN
(Centrifugeren/Essorage)
Drain and long spin at maximum spin speed: 1400 rpm
Max. load 7 kg
Separate spin for hand washed garments and after programmes
with the Rinse Hold option selected. You can choose the spin speed
by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
If a spin speed at 700 rpm or lower is selected, by pressing the rel-
evant button, the appliance performs a short spin.
SPIN REDUCTION
DELAY START
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle De-
scription - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type
of Laundry
Detergent Com-
partment
Options
EASY IRON
(Antikreuk/Repassage facile)
40°- Cold
Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 900 rpm
In order to obtain the best anti-creasing result, reduce the load of
synthetic items. (Recommended load 1 kg)
Synthetic or mixed fabrics. Gentle wash and spin to avoid any
creasing. The appliance performs additional rinses.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
DELAY START
BLANKET
(Dekens/Couette)
30°
SPIN REDUCTION
DELAY START
Max. load 2 kg
Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 700 rpm
Special programme for a single synthetic blanket, duvet, bedspread
and so on.
MINI 30
30°
Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 700 rpm
Max. load 3 kg
DELAY START
Synthetics and delicates. Lightly soiled items or which only needs
freshening up.
JEANS
60°- Cold
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
DELAY START
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm
Max. load 3,5 kg
Trousers, shirts or jackets in denim and jersey realized with hi-tech
materials. The Extra Rinse option is activated automatically.
1) If you select the SUPER QUICK option by pressing button 5, we recommend that you reduce the maximum load as indicated. Full
loading is possible however with somewhat reduced cleaning results.
Consumption values
Programme1)
White Cottons 90 °C
Energy consumption (KWh)2)
Water consumption (litre)2)
2.20
1.30
0.85
0.65
0.65
0.30
79
73
73
58
71
48
Cottons 60 °C
Cottons 40 °C
Synthetics 40 °C
Delicates 40 °C
Wool/ Handwash 30 °C
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme1)
Energy consumption (KWh)2)
Water consumption (litre)2)
Programmes for energy saving
Cotton 60 °C economy3)
Cotton 40 °C economy3)
1.19
0.90
54
54
The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are the standard cotton programmes for normally soiled
cotton laundry. They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient pro-
grammes in terms of combined energy and water consumption for washing that type of cotton laundry. The actual
water temperature may differ from the declared cycle temperature.
1) Refer to the display for the programme time.
2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the
temperature of the water supply and on the ambient temperature.
3) This is the programme for test institutes. It agrees with EN60456.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and remove the
mains plug from the socket before any cleaning
action.
• To aid cleaning, the top
part of the additive
compartment should be
removed.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes it is possible to
get a build up of residues inside the drum.
We recommend that a maintenance wash be performed on
a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash programme.
• Use a normal measure of detergent, must be a powder
with biological properties.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive dispenser drawer
should be cleaned regularly.
• Use a stiff brush to clean and remove all washing
powder residue.
• Clean all the removed parts of the dispenser drawer
under a tap to remove any traces of accumulated
powder.
• Remove the drawer.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Use the previous brush
to clean the recess, en-
suring that upper and
lower part of it is well
cleaned.
After having cleaned the dispenser and the drawer re-
cess, replace it.
• remove the filter and clean it under the tap;
• if necessary, place the
filter cover in the right
position again.
• open the filter cover
and insert the filter
again;
Cleaning the drain filter
The filter permits to hold fluff or foreign bodies left un-
awares in the laundry.
The pump must be cleaned regularly.
To clean the filter, proceed as follows:
•
turn programme selector dial to position
;
• unplug the appliance;
• open the door;
• turn the drum and align
the filter cover (FILTER)
with the arrow on the
door seal;
• open the filter cover by
pressing the special
hook and by rotating
the cover upwards;
Warning! Keep the
filter cover open un-
til the filter removal.
The filter is inserted correctly when the indicator on its
top is visible and blocked.
• close the filter cover;
• insert the mains plug
again.
• before removing the fil-
ter, remove any fluff or
small objects from
around the filter;
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning the water inlet filters
• Screw the hose back onto the tap. Make sure the
connection is tight.
Important! If the appliance doesn't fill, it takes a long time
to fill with water, the starting button flashes red or the
display (if available) shows the relevant alarm (see chapter
"What to do if..." for more details), check if the water inlet
filters are blocked .
• Unscrew the hose from
the appliance. Keep a
towel nearby because
some water may flow.
To clean the water inlet filters:
• Clean the filter in the
valve with a stiff brush
or with the piece of
cloth.
• Turn off the water tap.
• Unscrew the hose from
the tap.
• Clean the filter in the
hose with a stiff brush.
• Screw the hose back to the appliance and make sure
the connection is tight.
• Turn on the water tap.
What to do if…
The appliance does not start or stops during operation.
code and the buzzer sounds to indicate that the appliance
Certain problems are due to lack of simple maintenance or is not working.
oversights, which can be solved with the help of the indi-
cations described in the charts, without calling out an en-
gineer.
Before contacting your local Service Centre, please carry
out the checks listed below.
During appliance operation it is possible that the red pilot
light of the button 9 flashes, the display shows a fault
Fault code and malfunction
Possible cause / Solution
The water tap is closed.
• Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked.
• Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked.
• Clean the water inlet filters (read "Cleaning the water inlet filters" for more details).
Problem with the water supply
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fault code and malfunction
Possible cause / Solution
The drain hose is squashed or kinked.
• Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged.
If the appliance stops working without discharging the water , first carry out an emer-
gency drain:
•
turn the programme selector dial to
;
• unplug the appliance;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• unscrew the drain hose from the rear support (see "Frost precaution") and unhook
it from the sink or spigot;
• let it run along the floor;
• place a bowl on the floor and place the end of the draining hose into the bowl. The
water should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, empty it. Repeat
the procedure until water stops flowing out ;
Problem with the water drain-
age
• screw the draining hose to the rear support and reposition it;
• open the door and remove the laundry;
• carry out the drain filter cleaning as described in "Cleaning the drain filter";
• at the end of cleaning action, close the door and insert the mains plug again;
• run a drain programme to check if the appliance works now.
The door has not been closed or is not closed properly.
• Close firmly the door.
Door open
The appliance does not start or stops during operation
without any visible alarm.
Before contacting your local Service Centre, please carry
out the checks listed below.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Malfunction
Possible cause / Solution
The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation.
The main fuse has blown.
• Replace the fuse.
The appliance does not start: The programme selector dial is not correctly positioned and the button 9 has not been
pressed.
• Please turn the selector dial and press the button 9 again.
The delay start has been selected.
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start.
The Child Safety Lock has been activated.
• Deactivate the Child Safety Lock.
The end of the drain hose is too low.
• Refer to paragraph in "Water drainage" in chapter "Installation".
The appliance fills then emp-
ties immediately:
An option or a programme that ends with the water still in the tub or a that eliminates
all the spinning phases has been selected.
• Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
The appliance does not empty
and/or does not spin:
• Redistribute the laundry.
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always
easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
There is water on the floor:
• Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
• Replace it with a new one.
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
The door will not open:
• Wait until the door lock is released.
Open the door when the pilot light 10 is off.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out the water.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Malfunction
Possible cause / Solution
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The appliance is not levelled correctly.
The appliance vibrates noisi- • Adjust the feet.
ly:
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not even-
ly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the
drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal
spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in
the drum, the appliance will not spin. In this case, redistribute the load manually and
select the spin programme.
Spinning starts late or the ap-
pliance does not spin:
• Load more laundry.
The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select the spinning pro-
gramme.
No water is visible in the
drum:
Appliances based on modern technology operate very economically using very little
water without affecting performance.
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
Unsatisfactory washing re-
sults
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
The appliance is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared
with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even
distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of
the appliance.
The appliance makes an un-
usual noise
After completing these checks, switch on the appliance
and press the button 9 to restart the programme.
If the malfunction shows again, contact your Service Cen-
tre.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The necessary data for the service centre is on the rat-
ing plate. We recommend that you write the data here:
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Model description
(MOD.)
...............................
Product number (PNC) ...............................
Serial number (S.N.) ...............................
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Frostschutzmaßnahmen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Persönliche Einstellungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Waschprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Verbrauchswerte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51
Sonderzubehör _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann
das Glas der Tür heiß werden. Berühren Sie es daher
nicht!
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Kinder oder
Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie vor
dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Si-
cherheitsnadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw. kön-
nen das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht
in die Maschine.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel- und
Weichspülermengen. Zu viel Waschmittel kann die
Textilien schädigen. Beachten Sie die vom Hersteller
empfohlenen Mengenangaben.
• Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel
oder Gürtel können zwischen Behälter und Trommel
rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstän-
de vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
• Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Waschen von
Kleidungsstücken mit Fischbein, Materialien ohne
Saum oder zerrissenen Stoffen.
Wichtig! Sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung
aufbewahren.
• Die Sicherheit Ihres Geräts entspricht den Industrie-
standards und den gesetzlichen Vorschriften zur Gerä-
tesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller ver-
pflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen
vertraut zu machen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nach-
schlagen immer in der Nähe des Geräts auf. Wird das
Gerät verkauft, einem anderen Besitzer übergeben oder
bei einem Umzug zurückgelassen, muss die Bedie-
nungsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben
werden, damit der neue Besitzer sich über die Funkti-
onsweise des Gerätes und wichtige Warnhinweise in-
formieren kann.
• Sie MÜSSEN die Bedienungsanleitung vor der Installa-
tion oder der Benutzung des Geräts gründlich lesen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf
Transportschäden. Schließen Sie niemals ein beschä-
digtes Gerät an. Sind Teile beschädigt, kontaktieren Sie
Ihren Lieferanten.
• Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minus-
temperaturen ausgeliefert, so stellen Sie das Gerät zu-
nächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor
Sie es das erste Mal benutzen.
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der
Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen
und den Wasserhahn zudrehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät
selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene
Personen können zu Verletzungen und schweren Funk-
tionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kun-
dendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteile.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb unter normalen Haus-
haltsbedingungen ausgelegt. Für Frostschäden haftet
der Hersteller nicht. Lesen Sie weiter unter „Frost-
schutzmaßnahmen“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Montage
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an
den technischen Merkmalen oder dem Produkt selbst
vorgenommen werden.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmateriali-
en müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser
Anweisung können schwerwiegende Schäden am Gerät
und Sachschäden entstehen. Siehe den entsprechen-
den Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Dieses Gerät ist nur als freistehendes Gerät zu verwen-
den. NICHT als Einbaugerät verwenden und NIEMALS
die Arbeitsplatte entfernen.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das
Gerät nicht auf dem Wasserzulauf- oder Ablauf-
schlauch steht und dass das Netzkabel nicht zwischen
Gerät und Wand eingeklemmt wird.
• Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen, festen Bo-
den.
• Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten
auf keinen Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche Mate-
rialien unter das Gerät.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt,
stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass auch
unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation ge-
währleistet ist.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt be-
stimmt. Es darf nicht für andere Zwecke, als für die es
konstruiert wurde, benutzt werden.
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche
geeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf
den Kleidungsetiketten.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe „Waschpro-
gramm-Tabelle“.
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, ob alle Taschen
leer sind und alle Knöpfe und Reißverschlüsse ge-
schlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder
zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-,
Rost- und Grasflecken vor dem Waschen separat. Bü-
gel-BHs dürfen NICHT in der Maschine gewaschen
werden.
• Die Waschmittelschublade verfügt über einen Einsatz
für Flüssigwaschmittel. Benutzen Sie den Einsatz nicht
für Waschgels, mit Vorwaschprogrammen oder mit der
Zeitvorwahloption. In all diesen Fällen können Sie die
dem Waschmittel beiliegenden Dosierbälle oder Säck-
chen benutzen. Nehmen Sie die Dosierhilfe nach dem
Ende des Waschgangs wieder heraus.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die
Wand noch andere Küchengeräte berührt.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kon-
takt gekommen sind, dürfen nicht in der Maschine ge-
waschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkei-
ten verwendet wurden, sollte darauf geachtet werden,
dass diese Flüssigkeiten aus dem Kleidungsstück ent-
fernt werden, bevor es in das Gerät gegeben wird.
• Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder die Bedienblende, die Arbeitsplatte
oder der Sockel so beschädigt sind, dass das Innere
des Geräts frei liegt.
• Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung ange-
schlossen werden.
• Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den
Schlauch Ihrer bisherigen Maschine. Verwenden Sie
stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch.
• Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist er
zu kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht verle-
gen, müssen Sie einen neuen, längeren Schlauch spe-
ziell für diesen Verwendungszweck kaufen.
• Überprüfen Sie nach der Montage der Maschine sämt-
liche Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheit.
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufge-
stellt wird, lesen Sie bitte das Kapitel „Frostschutzmaß-
nahmen“. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Frostschäden.
• Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Geräts dür-
fen nur von einem qualifizierten Installateur oder einer
kompetenten Fachkraft ausgeführt werden.
• Der elektrische Anschluss des Geräts darf nur von qua-
lifizierten Elektrikern oder Fachkräften durchgeführt
werden.
Sicherheit für Kinder
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Un-
kenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu be-
dienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person benut-
zen.
• Kinder sind sorgsam zu beaufsichtigten, sodass sie
nicht mit dem Gerät spielen können.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Verpackungen (z.B. Folien, Styropor) können eine Ge-
fahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! Halten
Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel an einem sicheren Platz au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in
die Trommel klettern. Damit sich kleine Kinder oder
Haustiere nicht im Gerät einschließen, ist dieses Gerät
mit einer speziellen Sicherung ausgestattet.
Um diese Funktion einzu- Um diese Funktion auszu-
schalten, drehen Sie den
Knopf in der Tür (ohne
Druck) nach rechts, bis
schalten und die Tür wie-
der schließen zu können,
drehen Sie den Knopf
der Schlitz waagrecht ist. nach links, bis der Schlitz
Falls nötig, benutzen Sie
hierzu eine Münze.
wieder senkrecht steht.
Frostschutzmaßnahmen
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist,
in dem die Temperatur auf unter 0 °C absinken kann, bitte
wie folgt vorgehen, um im Gerät verbliebenes Wasser zu
entfernen:
5. Einen Behälter auf den Fußboden stellen.
6. Den Ablaufschlauch am Boden entlang führen. Die
Schlauchenden des Ablauf- und des Zulaufschlauchs
in den auf dem Boden stehenden Behälter legen und
das Wasser vollständig ablaufen lassen.
1. Netzstecker ziehen.
2. Wasserhahn schließen.
3. Zulaufschlauch vom Wasserhahn abschrauben.
4. Ablaufschlauch von der Halterung auf der Rückseite
des Geräts abschrauben und aus dem Waschbecken
oder Siphon aushaken.
7. Den Zulaufschlauch wieder an den Wasserhahn und
den Ablaufschlauch wieder an der Rückseite des Ge-
räts anschrauben.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten wollen, stellen Sie
sicher, dass die Raumtemperatur über 0 °C liegt.
Umwelttipps
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie ganz
gefüllt ist.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich
Flecken und gewisse Verschmutzungen entfernen; da-
nach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur ge-
waschen werden.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Was-
serhärte, dem Verschmutzungsgrad und der Wäsche-
menge.
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol
>PE<=Polyethylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zuge-
führt werden, indem sie ordnungsgemäß in den ent-
sprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
sind wiederverwertbar.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht
unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche
gewaschen werden. Dies spart Waschmittel, Wasser
und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet).
Gerätebeschreibung
1
2
3
7
8
9
4
5
9
9
10
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Waschmittelschublade
Arbeitsplatte
Bedienblende
Türgriff
Typenschild (am Innenrand)
Schraubfüße vorn
Wasserablaufschlauch
Ablaufschlauch-Halterung
Schlauchhalterungen
Stromanschlusskabel
Füße hinten
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Abmessungen
Breite
Höhe
Tiefe
60 cm
85 cm
50 cm
Elektrischer Anschluss
Wasserdruck
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild
innen an der Gerätetür.
Mindestens
Maximal
0,05 MPa
0,8 MPa
Max. Wäschemenge
Schleuderdrehzahl
Koch-/Buntwäsche
Maximal
7 kg
1400 U/min(ZWH7140AP)
1600 U/min(ZWH7160AP)
Montage
Auspacken
• Entfernen Sie die äuße-
re Folie. Benutzen Sie,
falls erforderlich, ein
Cutter-Messer.
Warnung!
• Lesen Sie vor der Montage des Geräts das Ka-
pitel „Sicherheitshinweise“ sorgfältig durch.
x 3
A
B
x 3
x 1
C
x 2
Warnung! Entfernen Sie alle Transportsicherun-
gen und bewahren Sie diese für eventuelle zu-
künftige Transporte des Geräts auf.
• Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.
• Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
• Legen Sie das vordere
Erforderliche Werkzeuge
Styroporteil hinter dem
Gerät auf den Boden
und legen Sie dann das
Gerät vorsichtig mit der
Rückseite nach unten
darauf. Achten Sie da-
rauf, dass dabei keine
Schläuche gequetscht
werden.
1
10 mm
30 mm
2
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Entfernen Sie das Styroporteil von der Geräteunter-
seite.
• Lösen Sie die drei Schrauben (A) und entfernen Sie
die Schlauchhalterungen (CC).
• Ziehen Sie die entsprechenden Kunststoff-Distanz-
stücke (B) heraus.
• Richten Sie das Gerät
wieder auf.
Warnung! EEntfernen
Sie nicht den Ab-
laufschlauch aus der Hal-
terung auf der Rückseite.
Nehmen Sie diesen
Schlauch nur dann ab,
wenn Wasser abgelassen
werden soll. Schlagen Sie
dazu bitte unter „Frost-
schutzmaßnahmen“ und
„Was tun, wenn..“ nach.
• Öffnen Sie die Tür und
nehmen Sie die Kunst-
stoff-Schlauchführung,
die Tüte mit der Ge-
brauchsanweisung, den
Zulaufschlauch und die
Kunststoffkappen aus
der Trommel.
• Nehmen Sie das Stromkabel, den Ablauf- und den
Zulaufschlauch aus den Schlauchhalterungen (C) auf
der Geräterückseite.
• Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die
beiden größeren Löcher mit den entsprechenden
Kunststoffkappen.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ßen, um Ablagerungen herauszuspülen, die sich mögli-
cherweise in der Rohrleitung angesammelt haben.
Der Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich in
der Trommel.
Aufstellen und Ausrichten
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den
Schlauch Ihres alten Geräts.
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Zulauf-
schlauch heraus.
2. Schließen Sie den
Schlauch mit dem Winkel-
verbindungsstück an die
Maschine an. Richten Sie
den Zulaufschlauch nicht
nach unten. Führen Sie
den Schlauch in einem
Winkel nach links oder
rechts, je nach der Positi-
on des Wasserhahns.
x 4
Die Waschmaschine kann mit den verstellbaren
Schraubfüßen waagerecht ausgerichtet werden.
3. Schließen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen der
Ringmutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Po-
sitionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Was-
seraustritt zu vermeiden.
Das Gerät MUSS waagrecht und stabil auf einem ebe-
nen, festen Boden stehen. Falls erforderlich, überprüfen
Sie die waagrechte Aufstellung mit einer Wasserwaage.
Sämtliche Einstellungen können mit einem Schrauben-
schlüssel vorgenommen werden.
4. Schließen Sie den
Schlauch an einen Was-
serhahn mit einer 3/4"
Schlauchverschraubung
an.
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist er zu
kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht verlegen,
müssen Sie einen neuen, längeren Schlauch speziell für
diesen Verwendungszweck kaufen.
Durch eine genaue waagrechte Aufstellung lassen sich
Vibrationen, Geräusche und ein Verschieben der Ma-
schine während des Betriebs verhindern.
Wasserstopp-Vorrichtung
Wiederholen Sie den Einstellvorgang, wenn das Gerät
nicht waagrecht und stabil steht.
Der Wasserzulaufschlauch
ist mit einer Wasserstopp-
Vorrichtung als Schutz ge-
gen Wasserschäden aus-
gestattet, die durch das
natürliche Altern des
Wassereinlauf
Vorsicht! Dieses Gerät muss an eine
Kaltwasserleitung angeschlossen werden.
Schlauchs auftreten kön-
nen.
Falls die Waschmaschine an einer neuen oder lange Zeit
nicht benutzten Rohrleitung angeschlossen wird, lassen
Sie vor dem Anschluss einige Minuten lang Wasser flie-
A
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dieser Fehler wird durch einen roten Sektor im Fenster
„A“ angezeigt. Sollte dieser Fall eintreten, drehen Sie
den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst
den Schlauch ersetzen.
Schieben Sie den Ablaufschlauch auf den Siphonan-
schluss und befestigen Sie ihn mit einer Rohrschelle.
Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch einen Bo-
gen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Waschbe-
cken in das Gerät gelangen kann.
Wasserablauf
Falls am Siphon zuvor kein Gerät angeschlossen war,
entfernen Sie zuerst die Abdeckkappe, sofern vorhan-
den.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr bei einer Höhe
nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm.
Das Ende des Ablauf-
schlauchs muss jederzeit
belüftet sein, d. h. der In-
nendurchmesser des Ab-
flussrohrs muss größer
sein als der Außendurch-
messer des Ablauf-
schlauchs. Der Ablauf-
schlauch darf nicht ge-
knickt werden.
Formen Sie zunächst mithilfe der mit dem Gerät mitge-
lieferten Kunststoffschlauchführung am Ende des Ab-
laufschlauchs einen Bogen.
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf vier Arten an-
geschlossen werden:
• Mit der Kunststoffschlauchführung über die Kante
des Waschbeckens gehängt
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmer-
wand.
Binden Sie die Kunststoffschlauchführung mit einer
Schnur an den Wasserhahn, um zu vermeiden, dass der
Schlauch herausrutscht, während das Gerät Wasser ab-
pumpt.
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert
werden. Einen zusätzlichen Ablaufschlauch und ein
Verbindungsstück erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst.
• An einen Siphon angeschlossen
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse im Überblick
115 cm
140 cm
115 cm
9 0 cm
100 cm
150 cm
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker und das
Netzkabel nicht von der Geräterückseite gequetscht
oder beschädigt werden.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der In-
stallation des Gerätes noch zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversor-
gung entsprechen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät
vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie
dazu immer direkt am Netzstecker.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleis-
ten oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
• Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus und än-
dern Sie es nicht. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Sonderzubehör
Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibratio-
nen, Geräusche und das „Wandern“ des Geräts während
des Betriebs zu verhindern.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anlei-
tung.
1 Satz Gummipuffer
Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler.
Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige
Böden und Holzböden empfohlen.
Erste Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass der elektrische An-
schluss und der Wasseranschluss der Montage-
anleitung entsprechen.
• Starten Sie vor dem ersten Waschgang ein Pro-
gramm für Koch-/Buntwäsche mit der höchsten
Temperatur ohne Wäsche, um alle fertigungsbe-
dingten Rückstände aus der Trommel und dem
Bottich zu entfernen. Füllen Sie einen halben
• Stellen Sie sicher, dass die Trommel leer ist.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messbecher Waschmittel in das Hauptfach der
Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
Persönliche Einstellungen
sen, dass sich Kinder verletzen oder das Gerät beschädi-
gen könnten. Diese Funktion bleibt auch nach dem Ab-
schalten des Geräts aktiv.
Diese Option kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt
werden:
1. Vor dem Drücken der Taste 9: Es ist nicht möglich,
das Gerät zu starten.
2. Nach dem Drücken der Taste 99: Es ist nicht mehr
möglich, ein Programm oder eine Option zu ändern.
Warnsummer
Das Gerät gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal
aus:
• am Ende des Programmgangs
• wenn eine Betriebsstörung vorliegt
Wenn Sie die Tasten 4 und
5 etwa 6 Sekunden lang
gleichzeitig drücken, wird
das akustische Signal
deaktiviert (außer im Fall
von Betriebsstörungen).
Supersnel
Spoelstop
Rapide
Anti-froissage
Zum Ein- bzw. Ausschal-
ten dieser Option drücken
Sie gleichzeitig etwa 6 Se-
Centrifugeren
Essorage
kunden lang die Tasten 2
und 3, bis im Display das
Das akustische Signal wird wieder eingeschaltet, wenn
Sie die beiden Tasten erneut drücken.
Symbol
erlischt.
erscheint oder
Kindersicherung
Diese Vorrichtung ermöglicht es Ihnen, das Gerät unbe-
aufsichtigt stehen zu lassen, ohne Sorge haben zu müs-
Täglicher Gebrauch
Sortieren der Wäsche
Vor dem Einfüllen der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Klei-
dungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sor-
tieren Sie die Wäsche nach Kochwäsche, Buntwäsche,
Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle.
Wichtig! Stellen Sie si-
cher, dass sich keine me-
tallenen Gegenstände (z.B.
Haarklemmen, Sicher-
heitsnadeln, Nadeln) in
der Wäsche befinden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu
und schließen Sie Reiß-
verschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Binden Sie
Gürtel und lange Bänder
zusammen. Entfernen Sie
Haken (z. B. Gardinenha-
ken).
• Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche
zusammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärben
oder vergrauen.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Neue farbige Textilien können bei der ersten Wäsche
ausfärben. Deshalb sollten sie beim ersten Mal separat
gewaschen werden.
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit
Fleckentferner, Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie
dann mit Waschmittelpaste.
• Führen Sie eine Vorreinigung besonders verschmutzter
Stellen mit einem speziellen Waschmittel oder einer
Waschmittelpaste durch.
Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff behutsam
nach außen ziehen.
Einfüllen der Wäsche
• Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam.
• Waschen Sie Socken und Handschuhe in einem Beutel
oder einem Netz.
Legen Sie die Wäsche
Stück für Stück lose in die
Trommel und schütteln
Sie sie weitestgehend aus.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen:
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser.
Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Was-
ser mit einem Spezialwaschmittel einweichen.
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit Ben-
zin-Fleckentferner, legen Sie das Kleidungsstück auf ein
weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; behandeln Sie
den Fleck mehrere Male.
Getrocknete Fettflecken: Feuchten Sie den Fleck mit Ter-
pentin an, legen Sie das Kleidungsstück auf eine weiche
Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit einem Baumwoll-
tuch ab.
Max. Wäschemenge
Die empfohlenen Füllmengen finden Sie im Ab-
schnitt „Waschprogramme“.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure
oder einen Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren
Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebe-
struktur beschädigt und es können sich leicht Löcher bil-
den.
Allgemeine Regeln:
• Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht
zu dicht gepackt
• Pflegeleichte Wäsche Trommel nur halbvoll
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit
Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus
(nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und
Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten Sie den Fleck
• Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu einem Drittel
füllen
Schließen Sie die Tür vorsichtig.
Warnung! Achten
Sie darauf, dass
beim Schließen der Tür
keine Textilien einge-
klemmt werden.
mit Aceton2) Legen Sie das Kleidungsstück auf ein wei-
ches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck wie oben beschrie-
ben mit Aceton und behandeln Sie ihn dann mit Brennspi-
ritus. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück in Wasser und
Waschmittel ein, spülen und behandeln Sie es mit Essig-
oder Zitronensäure und spülen Sie es dann erneut. Behan-
deln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Wasch- und Zusatzmittel
Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Art der Tinte zu-
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des
Waschmittels und der richtigen Füllmenge abhängig. Dies
trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umwelt-
schutz bei.
erst mit Aceton an2) und dann mit Essigsäure. Behandeln
Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und
spülen Sie diese anschließend gründlich aus.
2) (verwenden Sie Aceton aber nicht für Kunstseide).
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten
sie Substanzen, die in größeren Mengen das empfindliche
Gleichgewicht der Natur stören können.
Warnung! Falls Sie eine Vorwäsche durchführen
möchten, geben Sie das Waschmittel mit den zu
waschenden Textilien in die Trommel.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart
(Feinwäsche, Wolle, Baumwolle, usw.), der Farbe, der
Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschma-
schinen-Waschmittel verwendet werden.
Warnung! Achten Sie darauf, dass sich die Klappe
im Hauptfach der Waschmittelschublade je nach
dem benutzten Waschmitteltyp (Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel) in der richtigen Position befindet.
• Waschpulver für alle Gewebearten
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
• Waschpulver für Feinwäsche (höchstens 40 °C) und
Wolle
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit
niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebe-
arten oder nur speziell für Wolle.
KLAPPE OBEN - für
Waschpulver
KLAPPE UNTEN - für
Flüssigwaschmittel im
Hauptwaschgang
Empfohlene Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der
Gewebeart, der Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und
der Härte des verwendeten Wassers.
Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge immer auf der
Verpackung des jeweiligen Produkts nach.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
Befindet sich die Klappe nicht in der gewünschten Posi-
tion:
• Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen
• Die Wäsche nur leicht verschmutzt ist
• Sich während des Waschvorgangs große Mengen
Schaum bilden
Wasserhärtegrade
Die Wasserhärte ist in sogenannte Härtegrade eingeteilt.
Informationen zur Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten
Sie beim jeweiligen Wasserversorger oder bei Ihrer Ge-
meindeverwaltung.
Wenn der Wasserhärtegrad mittel oder hoch ist, empfeh-
len wir Ihnen, nach den Angaben des Herstellers einen
Enthärter zu verwenden.
Wenn Sie weiches Wasser haben, reduzieren Sie die Men-
ge des Waschmittels entsprechend.
• Ziehen Sie die Schublade heraus. Drücken Sie die
Schubladenkante an der mit dem Pfeil (PUSH) ge-
kennzeichneten Stelle nach außen, um die Entnahme
der Schublade zu erleichtern.
Die Klappe ist unten, aber Sie möchten Waschpulver
benutzen:
Öffnen Sie die Waschmittelschublade.
• Klappen Sie die Klappe
nach oben. Achten Sie
darauf, dass die Klappe
vollständig eingesetzt
ist.
• Setzen Sie die Schubla-
de wieder ein.
Fach für Waschpulver
oder Flüssigwaschmittel
für den Hauptwaschgang.
Fach für flüssige Pfle-
gemittel (Weichspüler,
Stärke).
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warnung! Benutzen Sie die nach UNTEN geklappte
Klappe nicht für:
• Waschgel oder dickes Waschmittel.
• Waschpulver.
• Messen Sie das
Waschmittel ab.
• Schütten Sie das
Waschpulver in das
Fach für den Haupt-
• Waschprogramme mit Vorwäsche
waschgang
.
• Benutzen Sie kein Flüssigwaschmittel, wenn das
Waschprogramm nicht sofort beginnt.
In all diesen Fällen benutzen Sie die Klappe in der
Position OBEN.
Die Klappe ist oben, aber Sie möchten Flüssigwasch-
mittel benutzen:
Messen Sie den Weichspüler ab.
• Klappen Sie die Klappe
nach unten.
Füllen Sie den Weichspü-
ler oder andere Pflegemit-
tel in das Fach mit der
• Setzen Sie die Schubla-
de wieder ein.
Markierung
(die Mar-
kierung „MAX“ in der
Schublade darf nicht über-
schritten werden). Alle Zu-
sätze müssen direkt vor
dem Start des Waschpro-
gramms in die entsprech-
enden Fächer der Wasch-
mittelschublade eingefüllt
werden.
• Messen Sie das Waschmittel ab.
Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge im-
mer auf der Verpackung des jeweiligen Produkts
nach und vergewissern Sie sich, dass das Waschmittel
in die Schublade gegossen werden kann.
•
Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in das Fach
,
ohne die an der Klappe angezeichnete Obergrenze zu
überschreiten. Das Waschmittel muss vor dem Start
des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer
der Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Schließen Sie die Waschmittelschublade.
Einstellen des Waschprogramms
Mithilfe des Bedienfeldes können Waschprogramme und verschiedene Programmoptionen gewählt werden.
Ist eine Optionstaste gewählt, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe. Andernfalls leuchtet sie nicht.
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den Optionen siehe den Abschnitt „Waschprogramme“. Wird
eine nicht kombinierbare Option gewählt, blinkt die rote Kontrolllampe der Taste 99 3 Mal und das Display zeigt
die Meldung Err an.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Der
Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen. Die grüne
Kontrolllampe der Taste 9 beginnt zu blinken: das Gerät ist nun eingeschal-
tet.
Wird der Programmwahlschalter auf ein anderes Programm gestellt,
während die Maschine arbeitet, blinkt die rote Kontrolllampe der Taste
9 3 Mal, und im Display erscheint die Meldung Err, um auf die falsche Aus-
wahl aufmerksam zu machen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm
nicht aus.
Programmwahlschalter
1
• Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Programmwahlschalter in
die Position
.
• Schalten Sie zum Abbrechen oder ÄÄndern eines laufenden Programms
das Gerät aus, indem Sie den Programmwahlschalter in die Position
drehen. Um ein neues Programm zu wählen, drehen Sie den Programm-
wahlschalter auf das gewünschte Programm. Starten Sie das neue Pro-
gramm, indem Sie die Taste 9 erneut drücken. Das Wasser in der Trom-
mel wird dabei nicht abgepumpt.
Temperatur-Taste
90°
60°
40°
30°
Drücken Sie die Temperatur-Taste, um die geeignete Temperatur für Ihre
Wäsche zu wählen.
2
.
Temp
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schleuderdrehzahlreduzierung
1400
Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automa-
tisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor.
Falls Sie eine andere Schleuderdrehzahl für Ihre Wäsche verwenden möch-
ten, drücken Sie die Taste mehrmals, um die Schleuderdrehzahl zu ändern.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
900
700
3
4
5
6
Centrifugeren
Essorage
Spülstopp
Wenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe
auf.
Durch die Auswahl dieser Zusatzfunktion wird das Wasser des letzten Spül-
gangs nicht abgepumpt, so dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern.
Vor dem Öffnen der Tür muss das Wasser abgepumpt werden.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte den Abschnitt „Am Programm-
ende“.
Spoelstop
Anti-froissage
Extra Kurz
Wenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe
auf.
Kurzprogramm für leicht verschmutzte Wäsche sowie für kurz „aufzufrischen-
de“ Wäsche.
Supersnel
Rapide
Für diese Option wird eine kleinere Wäschemenge empfohlen:
• Koch-/Buntwäsche 3,5 kg
• Pflegeleichte und Feinwäsche 2 kg
Extra Spülen
Drücken Sie diese Taste, um einen zusätzlichen Spülgang durchzuführen.
Die betreffende Kontrolllampe leuchtet auf. In diesem Fall bleibt die Funktion
nicht permanent aktiviert.
Extra spoelen
Ri
nçage plus
Extra Spülen
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Aller-
dings kann es für Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmitte-
lallergie) erforderlich sein, die Wäsche extra zu spülen.
Extra spoelen
Spoelstop
Rinçage plus
4
+
6
Anti-froissage
Halten Sie die Tasten 44 und 6 einige Sekunden lang gleichzeitig gedrückt:
• die Kontrolllampe der Taste 6 leuchtet;
• die Option Extra Spülen ist aktiviert und bleibt permanent eingeschaltet.
Zum Ausschalten drücken Sie diese Tasten erneut, bis die Kontrolllampe der
Taste 6 erlischt.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auf dem Display werden folgende Informationen angezeigt:
7.1Zeitvorwahl-Symbol
7.2Kindersicherung
Anzeige
Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die es Ihnen gestattet, das
Gerät während des Betriebs unbeaufsichtigt zu lassen.
7.3
• Dauer des gewählten Programms
Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und
7.1
7.2
7
Minuten angezeigt (z.B.
). Die Dauer wird automatisch aufgrund
7.3
der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet. Nach
dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktuali-
siert.
• Zeitvorwahl
Die mit der entsprechenden Taste gewählte Zeitvorwahl wird einige Se-
kunden im Display angezeigt; anschließend erscheint die Dauer des zuvor
ausgewählten Programms. Die Anzeige der Zeit bis zum Programmstart
reduziert sich stundenweise, und innerhalb der letzten Stunde im Minu-
tentakt.
• Alarmcodes
Bei einer Funktionsstörung kann das Display verschiedene Alarmcodes
anzeigen, zum Beispiel
(siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“).
• Falsche Optionswahl
Ist eine Option nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinier-
bar, wird die Meldung Err einige Sekunden lang unten im Display ange-
zeigt, und die integrierte rote Kontrolllampe der Taste 99 beginnt zu blin-
ken.
• Am Programmende
Nach Abschluss des Programms wird eine Null ( ) angezeigt, die Kon-
trolllampe der Tür10 und die Kontrolllampe der Taste 9 erlöschen, und
die Tür kann geöffnet werden.
Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms um 30 Min. - 60 Min.
- 90 Min., 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis zu einem
Maximum von 20 Stunden verzögert werden.
Zeitvorwahl
Möchten Sie den Start des Programms verzögern, drücken Sie bitte vor dem
Starten des Programms diese Taste, um die gewünschte Zeitvorwahl zu wäh-
len.
Startuitstel
Départ différé
8
Die gewählte Zeitvorwahl wird auf dem Display für einige Sekunden eingebl-
endet, dann wird wieder die Dauer des zuvor gewählten Programms ange-
zeigt.
Wählen Sie diese Option, nachdem Sie das Programm eingestellt haben,
aber vor dem Programmstart.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sie können die Zeitvorwahl jederzeit vor dem Drücken der Taste 9 abbrechen
oder ändern.
Auswählen der Zeitvorwahl:
• Wählen Sie das Programm und die gewünschten Zusatzfunktionen.
• Wählen Sie die Zeitvorwahl mit der Taste 8.
• Drücken Sie die Taste 9:
– Das Gerät zählt die Zeit stundenweise herunter.
– Das Programm beginnt, sobald die Zeitvorwahl abgelaufen ist.
Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Programmstart:
• Stellen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 auf PAUSE.
•
Drücken Sie die Taste 88 einmal. Im Display erscheint '.
• Drücken Sie die Taste 9 erneut, um das Programm zu starten.
• Die eingestellte Zeitvorwahl kann nur nach erneutem Einstellen des
Waschprogramms geändert werden.
• Während der gesamten Zeit bis zum Start des gewählten Pro-
gramms bleibt die Tür verriegelt. Wenn Sie die Tür öffnen möchten,
müssen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 zunächst auf
PAUSE stellen und einige Minuten warten, bis Sie die Tür öffnen
können. Drücken Sie nach dem Schließen der Tür erneut die glei-
che Taste.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Abpumpen
gewählt werden.
Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste 9
Start/Pause
• Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie die Taste 99; die
entsprechende grüne Kontrolllampe hört auf zu blinken. Die Kontrolllam-
pe 10 leuchtet auf und zeigt damit den Start des Gerätes an; die Tür ist
verriegelt. Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das Ge-
rät jetzt mit dem Herunterzählen.
Start/Pauze
Départ/Pause
9
• Drücken Sie die Taste 9 zur Unterbrechung eines laufenden Programms:
die entsprechende grüne Kontrolllampe beginnt zu blinken. Es ist mög-
lich, einige Optionen eines laufenden Programms zu äändern, bevor das
Programm sie ausführt.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen
wurde, drücken Sie die Taste 99.
• Nach dem Start des Programms ist die Tür verriegelt. Wenn Sie die Tür
öffnen müssen, versetzen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 in den
Pausemodus. Nach einigen Minuten kann die Tür geöffnet werden.
Wenn die Tür nicht geöffnet werden kann, bedeutet dies, dass das Gerät
bereits aufheizt oder dass der Wasserstand zu hoch ist. Öffnen Sie die Tür
auf keinen Fall mit Gewalt!
Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie das Gerät aus-
schalten, indem Sie den Programmwahlschalter auf
drehen. Nach ein
paar Minuten kann die Tür geöffnet werden. (AAchten Sie auf Wasserstand
und Temperatur!) Wählen Sie nach dem Schließen der Tür erneut das
Programm und die Optionen und drücken Sie zum Start die Taste 9.
Türkontrolllampe
Die Kontrolllampe 10 leuchtet auf, wenn das Programm startet, und zeigt an,
ob die Tür geöffnet werden kann:
Deur
Porte
• Die Kontrolllampe leuchtet: die Tür kann nicht geöffnet werden. Das Gerät
arbeitet noch, oder es steht noch Wasser in der Trommel.
Start/Pauze
10
Départ/Pause
• Die Kontrolllampe leuchtet nicht: die Tür kann geöffnet werden. Das Pro-
gramm ist zu Ende oder das Wasser wurde aus der Trommel abgepumpt.
• Die Kontrolllampe blinkt: die Tür wird in einigen Minuten geöffnet.
Am Programmende
Das Gerät stoppt automatisch. Die Kontrolllampen der
Tasten 9 und 10 erlöschen. Das Display zeigt die
Endet ein Programm oder eine Option damit, dass noch
Wasser in der Trommel steht, dann leuchtet die Kontroll-
lampe 10 weiter und die Tür bleibt verriegelt, um anzuzei-
gen, dass vor dem Öffnen der Tür zuerst das Wasser ab-
gepumpt werden muss.
Warnung! Sind Kinder oder Haustiere in der Woh-
nung, schalten Sie die Kindersicherung ein. Diese
befindet sich an der Innenseite des Türrahmens (weitere
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Absatz „Sicherheit
für Kinder“ im Kapitel „Sicherheitshinweise“).
.
Standby: Während der Einstellung des Programms und
nach Abschluss des Programms wird, wenn weder der
Programmwahlschalter noch Tasten betätigt werden, nach
einigen Minuten das Energiesparsystem aktiviert. Die
Kontrolllampen und das Display schalten sich aus. Die
grüne Kontrolllampe der Taste 9 beginnt langsam zu blin-
ken. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste am Gerät
wird das Energiesparsystem deaktiviert.
Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bitte wie folgt vor:
•
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
.
• Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderpro-
gramm.
• Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl durch
Drücken der entsprechenden Taste.
• Drücken Sie die Taste 9.
Am Ende des Programms kann die Tür geöffnet werden.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
Gerät abzuschalten.
, um das
Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig,
ob die Trommel leer ist. Wenn Sie keinen weiteren
Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasser-
hahn. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel
und keine unangenehmen Gerüche bilden.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Türdichtung
Kontrollieren Sie am Ende
eines jeden Waschgangs
die Türdichtung und ent-
fernen Sie eventuelle
Fremdkörper aus den Fal-
ten.
Waschprogramme
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-
bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-
scheart
Optionen
Waschmittelfach
KOCH-/BUNTWÄSCHE
(Katoen/Coton)
90° - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 1400
U/min (ZWH7140AP) — 1600 U/min (ZWH7160AP)
Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung 3,5 kg
Weiße und farbechte Buntwäsche. Normal verschmutzte Wäsche.
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ1)
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
KOCH-/BUNTWÄSCHE + VORWÄSCHE
(+Voorwas/+Prélavage)
90° - Kalt
Vorwaschgang - Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleu-
derdrehzahl: 1400 U/min (ZWH7140AP) — 1600 U/min
(ZWH7160AP)
Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung 3,5 kg
Weiße und farbechte Buntwäsche. Stark verschmutzte Wäsche.
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ1)
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
KOCH-/BUNTWÄSCHE ENERGIESPAREN
(Zuinig/Eco)
60° - 40°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 1400
U/min (ZWH7140AP) — 1600 U/min (ZWH7160AP)
Max. Beladung 7 kg
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Dieses Programm kann für
leicht bis normal verschmutzte Baumwollwäsche gewählt werden.
Das Programm reduziert die Wassertemperatur und verlängert die
Waschzeit. Dies ermöglicht ein energiesparendes, wirtschaftliches
Waschen.
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-
bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-
scheart
Optionen
Waschmittelfach
SYNTHETIK
(Synthetisch/Synthétique)
60 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900
U/min
Max. Beladung 3,5 kg - Reduzierte Beladung 2 kg1)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ1)
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
Synthetik- oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, nicht
einlaufende Hemden, Blusen. Normal verschmutzte Wäsche.
MIX
Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900
U/min
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
Max. Beladung 3,5 kg
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
Sehr energieeffizientes Kaltwaschprogramm für leicht verschmutzte
Wäsche. Für dieses Programm benötigen Sie ein Waschmittel, das
sich in kaltem Wasser auflöst.
FEINWÄSCHE
(Fijne was/Délicats)
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 700
U/min
Max. Beladung 3,5 kg - Verringerte Beladung 2 kg
Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester. Normal verschmutzte Wä-
sche.
SPÜLSTOPP
EXTRA KURZ1)
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
WOLLE/HANDWÄSCHE
(Wol/Laine — Handwas/Lavage à la main)
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900
U/min
Max. Beladung 2 kg
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwä-
sche mit dem „Handwäsche"-Pflegesymbol. Hinweis: Ein einzelnes
oder ein sehr großes Wäschestück kann zu einer Unwucht führen.
Wenn das Gerät die letzte Schleuderphase nicht ausführt, geben Sie
noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Beladung mit der
Hand neu, und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
ZEITVORWAHL
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-
bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-
scheart
Optionen
Waschmittelfach
SPÜLEN
(Spoelen/Rinçage)
Spülgang - Kurzer Schleudergang bei 700 U/min Wird eine Schleu-
derdrehzahl über 700 U/min gewählt, führt das Gerät bei Drücken
der entsprechenden Taste einen langen Schleudergang aus. (Maxi- DREHZAHLREDUZIERUNG
male Schleuderdrehzahl 1400 U/min (ZWH7140AP) — 1600 U/
min (ZWH7160AP)
Max. Beladung 7 kg
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
Zum Spülen und Schleudern von Baumwoll-Wäschestücken, die
mit der Hand gewaschen wurden. Wählen Sie die Option EXTRA
SPÜLEN, um die Spülwirkung zu verstärken. Das Gerät führt zusätz-
liche Spülgänge aus.
ABPUMPEN
(Pompen/Vidange)
Wasser abpumpen
Zum Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.
SCHLEUDERN
(Centrifugeren/Essorage)
Abpumpen und langer Schleudergang mit max. Schleuderdrehzahl:
1400 U/min
Max. Beladung 7 kg
Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und DREHZAHLREDUZIERUNG
nach Programmen mit ausgewählter Option Spülstopp. Sie können
die Schleuderdrehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu
der zu schleudernden Wäsche einstellen.
ZEITVORWAHL
Wird eine Schleuderdrehzahl von 700 U/min oder weniger gewählt,
führt das Gerät bei Drücken der entsprechenden Taste einen kurzen
Schleudergang aus.
LEICHTBÜGELN
(Antikreuk/Repassage facile)
40 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 900
U/min
Optimale Ergebnisse werden mit der Knitterschutzfunktion erzielt,
wenn Sie die Beladung mit Synthetikwäsche reduzieren. (Empfohle-
ne Beladung 1 kg)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEITVORWAHL
Synthetik- oder Mischgewebe. Sanftes Waschen und schonendes
Schleudern, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzli-
che Spülgänge aus.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-
bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-
scheart
Optionen
Waschmittelfach
DAUNEN
(Dekens/Couette)
30°
Max. Beladung 2 kg
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 700
DREHZAHLREDUZIERUNG
ZEITVORWAHL
U/min
Spezialprogramm für eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke,
Bettlaken usw.
MINI 30
30°
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 700
U/min
ZEITVORWAHL
Max. Beladung 3 kg
Pflegeleichte und Feinwäsche. Programm für leicht verschmutzte
Wäsche sowie für „aufzufrischende“ Wäsche.
JEANS
60 °C - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900
U/min
Max. Beladung 3,5 kg
Jeanshosen, -hemden oder -jacken sowie Trikots aus modernem
Gewebe. Die Zusatzfunktion Extra Spülen wird automatisch einge-
schaltet.
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
ZEITVORWAHL
1) Wenn Sie die Option EXTRA KURZ durch Drücken der Taste 55 wählen, empfehlen wir die maximale Beladung wie angegeben zu
verringern. Die volle Beladung ist mit leicht geminderten Reinigungsergebnissen dennoch möglich.
Verbrauchswerte
Programm1)
Kochwäsche 90 °C
Energieverbrauch (KWh)2)
Wasserverbrauch (Liter)2)
2.20
1.30
0.85
0.65
0.65
0.30
79
73
73
58
71
48
Koch-/Buntwäsche 60 °C
Koch-/Buntwäsche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
Wolle/Handwäsche 30 °C
Energiesparprogramme
Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen3)
Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen3)
1.19
0.90
54
54
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programm1)
Energieverbrauch (KWh)2)
Wasserverbrauch (Liter)2)
Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die
Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal
verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme für
diese Wäscheart. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Programmtemperatur abweichen.
1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des
Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
3) Dies ist das Programm für Prüfinstitute. Es entspricht EN60456.
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie vor jeder Reinigung das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Um die Reinigung zu
vereinfachen, können
Sie den oberen Teil des
Pflegemittelfachs ab-
nehmen.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Tempera-
turen benutzen, können sich Rückstände in der Trommel
ansammeln.
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines
Waschgangs zum Reinigen der Maschine.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
• In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden.
• Wählen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/
Buntwäsche.
• Verwenden Sie eine normale Menge Waschmittel; es
muss ein Pulverwaschmittel mit biologischen Eigen-
schaften sein.
• Verwenden Sie zur Reinigung eine harte Bürste und
entfernen Sie alle Waschmittelreste.
• Reinigen Sie alle entfernten Teile der Waschmittel-
schublade unter fließendem Wasser, um alle Spuren
von angesammeltem Pulver zu entfernen.
Reinigung der Waschmittelschublade
Die Schublade für Waschpulver und Pflegemittel muss re-
gelmäßig gereinigt werden.
• Verwenden Sie die glei-
che Bürste zur Reini-
gung der Schubladen-
aufnahme und stellen
Sie sicher, dass die
Unter- und Oberseite
gut gereinigt sind.
• Ziehen Sie die Schublade heraus.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschub-
lade und Schubladenaufnahme die Schublade wieder
ein.
Reinigung des Ablauffilters
Der Filter hält Flusen und Fremdkörper zurück, die unab-
sichtlich in der Wäsche gelassen wurden.
Die Pumpe muss regelmäßig gereinigt werden.
Gehen Sie zur Reinigung des Filters wie folgt vor:
• Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position
• Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn unter
dem Wasserhahn.
.
• Bringen Sie, falls erfor-
derlich, den Filterde-
ckel wieder in die rich-
tige Position.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Öffnen Sie die Tür.
• Drehen Sie die Trom-
mel und richten Sie den
Filterdeckel ( FILTER)
auf den Pfeil an der
Türdichtung aus.
• Öffnen Sie den Filterde-
ckel und setzen Sie den
Filter wieder ein.
• Öffnen Sie den Filterde-
ckel. Drücken Sie dazu
auf den Spezialhaken
und drehen Sie den De-
ckel nach oben.
Warnung! Halten Sie
den Filterdeckel ge-
öffnet, bis der Filter ent-
fernt ist.
• Entfernen Sie Flusen
und kleine Objekte aus
der Umgebung des Fil-
ters, bevor Sie den Fil-
ter entfernen.
Der Filter ist richtig eingesetzt, wenn die Markierung auf
der Oberseite sichtbar und blockiert ist.
• Schließen Sie den Fil-
terdeckel.
• Stecken Sie den Netz-
stecker wieder ein.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigen der Wasserzulauffilter
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Wasser-
hahn an. Vergewissern Sie sich, dass er fest ange-
schlossen ist.
Wichtig! Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr
langsam Wasser einfüllt, blinkt die Kontrolllampe der
Starttaste rot oder das Display zeigt (je nach Ausstattung)
den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Was tun,
wenn...“). Prüfen Sie, ob die Wasserzulauffilter verstopft
sind.
• Schrauben Sie den
Schlauch am Gerät ab.
Halten Sie ein Tuch be-
reit, da möglicherweise
etwas Wasser heraus-
fließt.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
• Schließen Sie den
Wasserhahn.
• Schrauben Sie den
Schlauch vom Wasser-
hahn ab.
• Reinigen Sie den Filter
im Ventil mit einer har-
ten Bürste oder einem
Stück Stoff.
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an das Gerät an
• Reinigen Sie den Filter
im Schlauch mit einer
harten Bürste.
und achten Sie darauf, dass er fest angeschlossen
ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Was tun, wenn …
Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an.
Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung
oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der fol-
genden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe
des Kundendienstes behoben werden.
Im Fall einer Störung während des Gerätebetriebs blinkt
die rote Kontrolllampe der Taste 99, das Display zeigt einen
Fehlercode an und der Signalton ertönt.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nach-
stehenden Punkte überprüfen.
Fehlercode und Störung
Mögliche Ursache/Abhilfe
Der Wasserhahn ist geschlossen.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.
• Reinigen Sie die Wasserzulauffilter (weitere Informationen finden Sie unter „Reini-
gen der Wasserzulauffilter“).
Störung bei der Wasserver-
sorgung.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlercode und Störung
Störung beim Wasserablauf.
Tür geöffnet
Mögliche Ursache/Abhilfe
Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Der Ablauffilter ist verstopft.
Bleibt das Gerät stehen, ohne das Wasser abzupumpen, müssen Sie eine Notentlee-
rung durchführen:
•
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
• Schrauben Sie den Ablaufschlauch von der Halterung auf der Rückseite des Ge-
räts ab (siehe „Frostschutzmaßnahmen“) und entfernen Sie ihn aus dem Wasch-
becken oder vom Siphon.
• Führen Sie ihn am Boden entlang.
• Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende des Noten-
tleerungsschlauchs in den Behälter. Das Wasser sollte in den Behälter abfließen.
Leeren Sie den Behälter, wenn er voll ist. Wiederholen Sie den Vorgang, bis kein
Wasser mehr herausfließt.
• Schrauben Sie den Ablaufschlauch an die Halterung auf der Rückseite des Geräts
und bringen Sie ihn in seine ursprüngliche Position zurück.
• Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Wäsche.
• Reinigen Sie den Filter, wie unter „Reinigen des Ablauffilters“ beschrieben.
• Schließen Sie nach der Reinigung die Tür und stecken Sie den Netzstecker wieder
ein.
• Wählen Sie ein Abpumpprogramm und überprüfen Sie, ob das Gerät jetzt funktio-
niert.
Die Tür wurde nicht geschlossen oder ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs
stehen, ohne einen Alarm anzuzeigen.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nach-
stehenden Punkte überprüfen.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störung
Mögliche Ursache/Abhilfe
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Wechseln Sie die Sicherung aus.
Der Programmwahlschalter ist nicht richtig eingestellt, und Taste 9 wurde nicht ge-
drückt.
Das Gerät startet nicht:
• Drehen Sie bitte den Programmwahlschalter und drücken Sie erneut die Taste 9.
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
• Falls der Waschgang sofort gestartet werden soll, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung wurde aktiviert.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
• Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt „Wasserablauf“ im Kapitel „Montage“.
Wasser läuft ein und dann
sofort wieder ab:
Es wurde eine Zusatzfunktion oder ein Programm gewählt, das damit endet, dass
noch Wasser in der Trommel steht, oder das auf alle Schleudergänge verzichtet.
Das Wasser wird nicht abge-
pumpt und/oder die Maschi- • Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderprogramm.
ne schleudert nicht:
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu star-
ke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des jeweiligen Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undich-
tigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hinab-
läuft, prüfen Sie, ob er feucht ist.
Es befindet sich Wasser auf
dem Boden:
• Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
Die Tür lässt sich nicht öff-
nen:
• Warten Sie, bis die Tür entriegelt ist.
Sie können die Tür öffnen, sobald die Kontrolllampe 10 erlischt.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern, um das Wasser abzupum-
pen.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störung
Mögliche Ursache/Abhilfe
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist.
Das Gerät ist nicht waagerecht ausgerichtet.
Das Gerät vibriert oder läuft
sehr laut:
• Stellen Sie die Füße des Geräts ein.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleich-
mäßig in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Trommel in
die entgegengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male
wiederholen, bevor die Unwucht verschwunden ist und das Schleudern fortgesetzt
werden kann. Falls die Wäsche nach 10 Minuten immer noch nicht gleichmäßig in
der Trommel verteilt ist, bricht die Maschine den Schleudergang ab. Verteilen Sie in
diesem Fall die Wäsche manuell neu und wählen Sie das Schleuderprogramm.
Das Schleudern beginnt erst
spät oder gar nicht:
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die Beladung ist zu gering.
• Geben Sie noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Beladung mit der
Hand neu und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
In der Trommel ist kein Was- Moderne Geräte arbeiten sehr ökonomisch und verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne
ser zu sehen:
dabei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
Die Waschergebnisse sind
unbefriedigend.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.
Falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben.
Das Gerät ist überladen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Das Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, der neben den bekannten Geräuschen an-
derer Motoren noch ein anderes, ungewöhnliches Geräusch macht. Dieser neue Mo-
tor sorgt für einen weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche
in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität des Ge-
räts.
Das Gerät verursacht ein un-
gewöhnliches Geräusch.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein und drü-
cken Sie die Taste 9 für den Neustart des Programms.
Wenn die Störung erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf
dem Typenschild. Wir empfehlen, dass Sie folgende
Daten hier notieren:
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Modellbezeichnung
(MOD)
...............................
Produktnummer (PNC) ...............................
Seriennummer (S.N.) ...............................
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|