Zanussi Washer ZWH 7140 AP User Manual

EN  
DE  
User manual  
Benutzerinformation  
2
29  
Washing Machine  
Waschmaschine  
ZWH 7140 AP  
ZWH 7160 AP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
not pressing the electrical supply cable against the  
wall.  
• Install the appliance on a flat hard floor.  
• Never place cardboard, wood or similar materials un-  
der the appliance to compensate for any unevenness in  
the floor.  
• If the appliance is situated on a carpeted floor, please  
adjust the feet in order to allow air to circulate freely  
under the appliance.  
• Check that the appliance does not touch the wall or  
other kitchen units.  
• This appliance must be connected to a cold water sup-  
ply.  
• Do not use the hose from your previous appliance to  
connect to water supply. Always use the hose supplied  
with the appliance.  
• The inlet hose must not be lengthened. If it is too short  
and you do not wish to move the tap, you will have to  
purchase a new, longer hose specially designed for  
this type of use.  
• Always be sure, that there is no water leakage from ho-  
ses and their connections after the installation.  
• If the appliance is installed in a location subject to  
frost, please read the “Frost precaution” chapter. Man-  
ufacturer decline any responsibility for freezing dam-  
ages.  
• Any plumbing work required to install this appliance  
should be carried out by a qualified plumber or compe-  
tent person.  
• Any electrical work required to install this appliance  
should be carried out by a qualified electrician or com-  
petent person.  
• The detergent dispenser drawer is provided with an in-  
sert for liquid detergent. Do not use the insert down-  
wards for gelatinous detergents, with programmes in-  
cluding prewash, with the delay start option. In all  
these cases you can use metering balls or sachets pro-  
vided with the detergent, Take out the metering aid at  
the end of the washing cycle.  
• Garments which have been in contact with volatile pe-  
troleum products should not be machine washed. If  
volatile cleaning fluids are used, care should be taken  
to ensure that the fluid is removed from the garment  
before placing in the appliance.  
• Never pull the power supply cable to remove the plug  
from the socket; always take hold of the plug itself.  
• Never use the appliance if the power supply cable, the  
control panel, the working surface or the base are dam-  
aged so that the inside of the appliance is accessible.  
Child safety  
• This appliance is not intended for use by persons (in-  
cluding children) with reduced physical sensory or  
mental capabilities or lack of experience and knowl-  
edge unless they have been given supervision or in-  
struction concerning use of the appliance by a person  
responsible for their safety.  
• Children should be supervised to ensure that they do  
not play with the appliance.  
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyr-  
ene) can be dangerous to children - danger of suffoca-  
tion! Keep them out of children’s reach.  
• Keep all detergents in a safe place out of children’s  
reach.  
• Make sure that children or pets do not climb inside the  
drum. To prevent children and pets becoming trapped  
inside the drum this appliance incorporates a special  
feature.  
Use  
• This appliance is designed for domestic use. It must  
not be used for purposes other than those for which it  
was designed.  
• Only wash fabrics which are designed to be machine  
washed. Follow the instructions on each garment label.  
• Do not overload the appliance. See the "Washing Pro-  
gramme Chart".  
• Before washing, ensure that all pockets are empty and  
buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or  
torn articles and treat stains such as paint, ink, rust,  
and grass before washing. Underwired bras must NOT  
be machine washed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To activate this device, ro- To disable this device and  
tate the button (without  
pressing it) inside the  
door clockwise until the  
groove is horizontal. If  
necessary use a coin.  
restore the possibility of  
closing the door, rotate the  
button anti-clockwise until  
the groove is vertical.  
Frost precaution  
If the appliance is installed in a place where the tempera-  
ture could drop below 0°C, proceed as follows to remove  
any water remaining inside the appliance:  
6. let the drain hose run along the floor, place the exter-  
nal extremities of the drain and inlet hoses in the  
bowl placed on the floor and let water drain out com-  
pletely;  
1. unplug the appliance;  
7. screw the water inlet hose to the tap and the drain  
hose to the rear of the appliance again;  
When you intend to start the appliance up again, make  
sure that the room temperature is above 0°C.  
2. turn off the water tap;  
3. unscrew the water inlet hose from the tap;  
4. unscrew the drain hose from the rear support and un-  
hook it from sink or spigot;  
5. place a bowl on the floor;  
Environment concerns  
waste handling of this product. For more detailed  
information about recycling of this product, please contact  
your local council, your household waste disposal service  
or the shop where you purchased the product.  
The symbol  
on the product or on its packaging  
indicates that this product may not be treated as  
household waste. Instead it should be taken to the  
appropriate collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment. By ensuring this product is  
disposed of correctly, you will help prevent potential  
negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate  
Packaging materials  
The materials marked with the symbol  
>PE<=polyethylene  
are recyclable.  
>PS<=polystyrene  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
>PP<=polypropylene  
This means that they can be recycled by disposing of  
them properly in appropriate collection containers.  
• The machine works more economically if it is fully loa-  
ded.  
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling  
can be removed; the laundry can then be washed at a  
lower temperature.  
• Measure out detergent according to the water hard-  
ness, the degree of soiling and the quantity of laundry  
being washed.  
Ecological hints  
To save water, energy and to help protect the environment,  
we recommend that you follow these tips:  
• Normally soiled laundry may be washed without pre-  
washing in order to save detergent, water and time (the  
environment is protected too!).  
Product description  
1
2
3
7
8
9
4
5
9
9
10  
6
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
Detergent dispenser drawer  
Worktop  
Control panel  
Door opening handle  
Rating plate (on the inner edge)  
Front adjustable feet  
Water drain hose  
Drain hose support  
Hose holders  
Mains cable  
Back feet  
Technical data  
Dimensions  
Width  
Height  
Depth  
60 cm  
85 cm  
50 cm  
Electrical connection  
Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the  
inner edge of the appliance door.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water supply pressure  
Minimum  
Maximum  
0,05 MPa  
0,8 MPa  
Maximum Load  
Spin Speed  
Cotton  
7 kg  
Maximum  
1400 rpm (ZWH7140AP)  
1600 rpm (ZWH7160AP)  
Installation  
Unpacking  
Warning!  
• Read carefully the "Safety information" chapter  
before installing the appliance.  
x 3  
A
B
• Remove the cardboard top.  
x 3  
• Remove the polystyrene packaging materials.  
• Spread the front piece  
x 1  
C
on the floor behind the  
x 2  
1
appliance and then lay  
the appliance carefully  
rear side down on it.  
Make sure that no ho-  
Warning! Remove and keep all transit devices so  
that they can be refitted if the appliance ever has  
to be transported again.  
ses are crushed in the  
process.  
2
Necessary tools  
• Remove the polystyrene base from the bottom.  
• Return appliance to it's  
upright position.  
10 mm  
30 mm  
• Remove the external  
film. Use a cutter, if  
necessary.  
• Open the door and re-  
move the plastic hose  
guide, the bag contain-  
ing the instruction  
booklet, the water inlet  
hose and the plastic  
plug caps from the  
drum.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Remove the power supply cable and the draining and  
inlet hose from the hose holders (C) on the rear of  
the appliance.  
• Plug the smaller upper hole and the two large ones  
with the corresponding plastic plug caps.  
• Unscrew the three bolts (A) and remove the hose  
holders (C).  
Positioning and levelling  
• Slide out the relevant plastic spacers (B).  
Warning! DDo not re-  
move the drain hose  
from the rear support. Re-  
move this hose only if it is  
necessary to drain the wa-  
ter. Refer to "Frost precau-  
tion" and "What to do if".  
x 4  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Level the appliance by raising or lowering the feet.  
The appliance MUST be level and stable on a flat hard  
floor. If necessary, check the setting with a spirit level.  
Any necessary adjustment can be made with a spanner.  
4. Connect the hose to a  
tap with a 3/4” thread.  
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short  
and you do not wish to move the tap, you will have to pur-  
chase a new, longer hose specially designed for this type  
of use.  
Water-stop device  
Accurate levelling prevents vibration, noise and dis-  
placement of the appliance during operation.  
Repeat the levelling action, if the appliance is not level  
and stable.  
The inlet hose is provided  
with a water stop device,  
which protects against  
damage caused by water  
leaks in the hose which  
could develop due to natu-  
Water inlet  
Caution! This appliance must be connected to a  
cold water supply  
ral ageing of the hose.  
A
Before connecting up the appliance to new pipework or to  
pipework that has not been used for some time, run off a  
reasonable amount of water to flush out any debris that  
may have collected  
This fault is shown by a red sector in the window «A».  
Should this occur, turn the water tap off and refer to  
your Service Centre to replace the hose.  
The inlet hose is supplied and can been found inside the  
machine drum.  
Do not use the hose from your previous appliance to con-  
nect to water supply.  
Water drainage  
1. Open the porthole and extract the inlet hose.  
2. Connect the hose with  
the angled connection to  
the machine. Do not place  
the inlet hose downwards.  
Angle the hose to the left  
or right depending on the  
position of your water tap.  
Firstly form a hook in the end of the drain hose using  
the plastic hose guide supplied with the appliance .  
The end of the drain hose can be positioned in four  
ways:  
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After  
positioning the inlet hose be sure to tighten the ring nut  
again to prevent leaks.  
Hooked over the edge of a sink using the plastic  
hose guide.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the outlet spigot has not been used before, remove  
any blanking plug that may be in place.  
Directly into a drain pipe at a height of not less than  
60 cm and not more than 100 cm.  
The end of the drain hose  
must always be ventilated,  
i.e. the inside diameter of  
the drain pipe must be  
larger than the outside di-  
ameter of the drain hose.  
The drain hose must not  
be kinked.  
Tie the plastic hose guide to the tap with a string to pre-  
vent that the drain hose unhooks when the appliance is  
emptying.  
• Onto a sink outlet spigot.  
Directly to a built-in drain pipe in the room wall.  
Push the drain hose onto the spigot and secure with a  
clip, ensure a loop is formed in the drain hose to pre-  
vent waste from the sink entering the appliance.  
The drain hose may be extended to a maximum of 4  
metres. An additional drain hose and joining piece  
is available from your Local Centre.  
Connections overview  
115 cm  
115 cm  
140 cm  
9 0 cm  
100 cm  
150 cm  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Make sure that the mains plug and cable is not  
squashed or damaged by the back of the appliance.  
• Make sure that the mains plug is accessible after in-  
stallation.  
• Do not pull the mains cable to disconnect the appli-  
ance. Always pull the mains plug.  
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.  
Electrical connection  
• The appliance must be earthed.  
• Make sure that the electrical information on the rating  
plate agree with your domestic power supply.  
• Always use a correctly installed shockproof socket.  
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension  
cables. There is a risk of fire.  
• Do not replace or modify the mains cable yourself.  
Contact the After Sales Service.  
Special accessories  
Mount the rubber feet to prevent vibration, noises and dis-  
placement of the appliance during operation.  
Read carefully the instructions supplied with the kit.  
Rubber feet kit  
Available from your authorized dealer.  
The rubber feet are particularly recommended on floating,  
slippery and wooden floors.  
First use  
• Ensure that the electrical and water connections  
comply with the installation instructions.  
machine, to remove any manufacturing residue  
from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of  
detergent into the main wash compartment and  
start the machine.  
• Ensure that the drum is empty.  
• Before the first wash, run a cotton cycle at the  
highest temperature without any laundry in the  
Personalisation  
Buzzer  
Child safety lock  
The appliance is provided with an acoustic device, which  
sounds in the following cases:  
• at the end of the cycle;  
• if there is a fault.  
This device permits you to leave the appliance unattended  
so you do not need to worry that children might be injured  
by or cause damage to the appliance. This function re-  
mains enabled also when the appliance is not working.  
There are two different ways to set this option:  
1. Before pressing button 9: it will be impossible to start  
the appliance.  
2. After pressing button 9: it will be impossible to  
change any other programme or option.  
By pressing the 4 and 5  
buttons simultaneously for  
about 6 seconds, the  
acoustic signal is deacti-  
vated (except if there is a  
fault).  
Supersnel  
Spoelstop  
Rapide  
Anti-froissage  
To enable or disable this  
option press simultane-  
ously for about 6 seconds  
Centrifugeren  
Essorage  
buttons 2 and 3 until on  
the display, the icon  
appears or disappears.  
By pressing these 2 buttons again, the acoustic signal  
is reactivated.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Daily use  
Ball point pen and glue: moisten with acetone1), lay the  
garment on a soft cloth and dab the stain.  
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains  
with methylated spirits. Treat any residual marks with  
bleach.  
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with  
acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks  
with bleach.  
Sort out the laundry  
Follow the wash code symbols on each garment label and  
the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry  
as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, wool-  
lens.  
Before Loading The Laundry  
Important! Make sure that  
no metal objects are left in  
the laundry (e.g. hair clips,  
safety pins, pins). Button  
up pillowcases, close zip  
fasteners, hooks and pop-  
pers. Tie any belts or long  
tapes. Remove any hooks  
(e.g curtains).  
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first  
with acetone1), then with acetic acid; treat any residual  
marks on white fabrics with bleach and then rinse thor-  
oughly.  
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits  
or benzine, then rub with detergent paste.  
Open the door by carefully pulling the door handle  
outwards  
Load the laundry  
• Never wash whites and coloureds together. Whites may  
lose their «whiteness» in the wash.  
Place the laundry in the  
drum, one item at a time,  
shaking them out as much  
as possible.  
• New coloured items may run in the first wash; they  
should therefore be washed separately the first time.  
• Rub particularly soiled areas with a special detergent or  
detergent paste.  
• Treat curtains with special care.  
• Wash the socks and the gloves inside the bag or a net.  
Remove stubborn stains before washing:  
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains,  
soak overnight in water with a special detergent then rub  
in the soap and water.  
Maximum Loads  
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay  
the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several  
times.  
Recommended loads are indicated in the «Wash-  
ing Programmes».  
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the gar-  
ment on a soft surface and dab the stain with the fingertips  
and a cotton cloth.  
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing  
product used cold. Be careful with rust stains which are  
not recent since the cellulose structure will already have  
been damaged and the fabric tends to hole.  
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast  
coloureds only).  
General rules:  
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;  
• Synthetics: drum no more than half full;  
Delicate fabrics and woollens: drum no more than one  
third full.  
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast  
coloureds only).  
1) do not use acetone on artificial silk.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the water hardness degree is medium or high we sug-  
gest you to add a water softener following always the  
manufacturer’s instructions.  
When the degree of hardness is soft, readjust the quantity  
of the detergent.  
Close the door gently  
Warning! Make sure  
that any fabrics were  
not trapped when closing  
the door.  
Open the detergent dispenser drawer  
Compartment for  
powder or liquid detergent  
used for main wash.  
Compartment for liquid  
additives (fabric softener,  
starch).  
Detergents and additives  
Good washing results also depend on the choice of deter-  
gent and use of the correct quantities to avoid waste and  
protect the environment.  
Although biodegradable, detergents contain substances  
which, in large quantities, can upset the delicate balance  
of nature.  
Warning! If you wish to carry out the prewash, pour  
the detergent among washing items into the drum.  
The choice of detergent will depend on the type of fabric  
(delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing  
temperature and degree of soiling.  
All commonly available washing machine detergents may  
be used in this appliance:  
Warning! Depending on the type detergent you use  
(powder of liquid), ensure that the flap, placed in the  
main wash compartment, is in the desired position.  
Flap for powder or liquid detergent  
• powder detergents for all types of fabric,  
UP- Flap position if using DOWN - Flap position if  
• powder detergents for delicate fabrics (40°C max) and  
woollens,  
• liquid detergents, preferably for low temperature wash  
programmes (60°C max) for all types of fabric, or spe-  
cial for woollens only.  
POWDER detergent  
using LIQUID detergent  
during main wash  
Quantity of detergent to be used  
The type and quantity of detergent will depend on the type  
of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the  
water used.  
For the quantity of detergent, refer always to what is writ-  
ten on the product packing.  
Use less detergent if:  
If the flap is not in the desired position:  
• you are washing a small load,  
• the laundry is lightly soiled,  
• large amounts of foam form during washing.  
Degrees of water hardness  
Water hardness is classified in so-called “degrees” of  
hardness. Information on hardness of the water in your  
area can be obtained from the relevant water supply com-  
pany, or from your local authority.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Remove the drawer. Push the drawer edge outwards  
where indicated by the arrow (PUSH) to facilitate  
drawer removal.  
Pour the liquid detergent in the compartment  
without exceeding the limit indicated in the flap. The  
detergent must be placed in the appropriate com-  
partments of the dispenser drawer before starting the  
wash programme.  
The flap is down and you wish to use powder detergent:  
• Rotate the flap up-  
wards. Ensure to fit the  
flap completely in.  
• Carefully put the drawer  
back.  
Warning! Do not use the flap in "DOWN" position  
with:  
• Gelatinous detergent or thick detergent.  
• Powder detergent.  
• With programmes with prewash.  
• Do not use liquid detergent if the washing programme  
doesn't start immediately.  
• Measure out the deter-  
gent.  
• Pour the powder deter-  
gent into the main wash  
In all above listed cases, use the flap in "UP" posi-  
tion .  
Measure out the fabric softener  
compartment  
.
Pour fabric softener or any  
additives into the compart-  
ment marked  
(do not  
The flap is up and you wish to use liquid detergent:  
exceed the «MAX» mark  
in the drawer). Any addi-  
tives must be placed in the  
appropriate compartments  
of the dispenser drawer  
just before starting the  
wash programme.  
• Rotate the flap down-  
wards.  
• Carefully put the drawer  
back.  
Close the detergent dispenser drawer  
• Measure out the detergent.  
For the quantity of detergent, refer always to what  
is written on the product packing and ensure that  
the detergent can be poured in the drawer.  
Set your washing programme  
The control panel permits to select a washing programmes and different options.  
When an option button is selected, the corresponding pilot light is on. Otherwise it is off.  
For compatibility among washing programmes and options, see the "Washing Programmes". If an incorrect op-  
tion is selected, the integrated red pilot light of the button 99 flashes 3 times and the display shows the message  
Err.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
4
5
6
7
8
10  
9
Turn the programme selector dial to the required programme. The selector  
dial can be turned either clockwise or counter-clockwise. The green pilot  
light of the button 9 starts flashing: the appliance is now switched on.  
Programme selector dial  
If you turn the programme selector dial to another programme when  
the appliance is working, the red pilot light of the button 9 will flash 3  
times and the message Err is displayed to indicate a wrong selection. The  
appliance will not perform the new selected programme.  
1
• To switch the appliance off, turn the programme selector dial to the posi-  
tion  
• To cancel or change a running programme, switch the appliance off by  
turning the programme selector dial to the position . Select the new  
.
programme by turning the selector to the desired programme. Start the  
new programme by pressing the button 9 again. The water in the tub will  
be not emptied out.  
Temperature button  
90°  
60°  
40°  
30°  
Push the temperature button to select the most suitable temperature for  
washing your laundry .  
2
.
Temp  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spin Reduction  
1400  
By selecting a programme, the appliance proposes automatically the maxi-  
mum spin speed provided for that programme.  
Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laun-  
dry to be spun at a different speed. The relevant light illuminates.  
900  
700  
3
4
5
6
Centrifugeren  
Essorage  
Rinse Hold  
By pressing this button the corresponding pilot light illuminates.  
By selecting this function the water of the last rinse is not emptied out to  
prevent the fabrics from creasing. Before opening the door it will be necessa-  
ry to empty out the water.  
To empty out the water, please read the paragraph «At the end of the pro-  
gramme».  
Spoelstop  
Anti-froissage  
Super Quick  
By pressing this button the corresponding pilot light illuminates.  
Short cycle for lightly soiled items or for laundry which needs only freshen-  
ing up.  
With this option, a reduced load of laundry is recommended:  
• Cottons 3,5 kg  
Supersnel  
Rapide  
• Synthetics and delicates 2 kg  
Extra Rinse  
Extra spoelen  
Press this button to perform an additional rinse. The corresponding light il-  
luminates. In this case, the option doesn't stay permanently on.  
Ri  
nçage plus  
Extra Rinse  
This appliance is designed for saving water. However, for people with very  
delicate skin (allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry  
using an extra quantity of water.  
Extra spoelen  
Rinçage plus  
Spoelstop  
4
+
6
Anti-froissage  
Press simultaneously the buttons 4 and 6 for some seconds:  
• the pilot light of button 6 illuminates;  
• the extra rinse option is activated and it stays permanently on.  
To remove it press the same buttons again until the pilot light of button 6  
goes off.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The display shows the following information:  
7.1 Delay Start icon  
7.2 Child safety lock  
Display  
This device permits you to leave the appliance unattended during it's func-  
tioning.  
7.3  
7.1  
7.2  
7
Duration of the selected programme  
After selecting a programme, the duration is displayed in hours and mi-  
7.3  
nutes (for example  
). The duration is calculated automatically on  
the basis of the maximum recommended load for each type of fabric. After  
the programme has started, the time remaining is updated every minute.  
• Delayed start  
The selected delay set by pressing the relevant button appears on the dis-  
play for a few seconds, then the duration of the selected programme is  
displayed again. The delay time value decreases by one unit every hour  
and then, when 1 hour remains, every minute.  
• Alarm codes  
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed,  
for example  
(see paragraph «What to do if...»).  
Incorrect option selection  
If an option which is not compatible with the set wash programme is se-  
lected, the message Err is displayed at the bottom of the display for a few  
seconds and the integrated red light of button 99 start flashing.  
End of programme  
When the programme has finished a zero ( ) is displayed, the door pi-  
lot light 10 and the pilot light of button 9 go out and the door can be  
opened.  
Delay Start  
The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and  
then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.  
Before you start the programme, if you wish to delay the start, press this but-  
ton to select the desired delay.  
Startuitstel  
Départ différé  
8
The selected delay time value will appear on the display for a few seconds,  
then the duration of the programme will appear again.  
You must select this option after you have set the programme and before you  
start the programme.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can cancel or modify the delay time at any moment, before you press  
button 9.  
Selecting the delay start :  
• Select the programme and the required options.  
• Select the delay start by pressing button 8.  
• Press button 9:  
– the appliance starts its hourly countdown.  
– the programme will start after the selected delay has expired.  
Cancelling the Delay Start after having started the programme:  
• Set the appliance to PAUSE by pressing button 9.  
Press button 8 once. On the display will appear '.  
• Press button 9 again to start the programme.  
• The selected delay can be changed only after selecting the washing  
programme again.  
• The door will be locked throughout the delay time. If you need to  
open the door, you must first set the appliance to PAUSE by press-  
ing button 9 and wait a few minutes before opening the door. After  
you have closed the door, press the same button again.  
The Delay Start cannot be selected with the draining programme.  
Start/Pause  
Start the programme by pressing the button 9  
• To start the selected programme, press the button 9, the corresponding  
green pilot light stops flashing. The pilot light 110 illuminates to indicate  
that the appliance starts operating and the door is locked. If you have  
chosen a delayed start, the appliance will begin the countdown.  
Start/Pauze  
Départ/Pause  
9
• To interrupt a programme which is running, press the button 99: the corre-  
sponding green pilot light starts flashing. It is possible to cchange some  
options of a running programme before the programme carries them out.  
• To restart the programme from the point at which it was interrupted, press  
the button 9.  
• After the programme has started the door is locked. If, for any reason, you  
need to open the door, set firstly the appliance to PAUSE by pressing the  
button 9. After a few minutes it will be possible to open the door.  
If the door remains locked, this means that the appliance is already heat-  
ing or that the water level is too high. In any case, do not try to force the  
door!  
If you cannot open the door but you need to open it you have to switch  
the appliance off by turning the selector dial to  
. After a few minutes  
the door can be opened (pay attention to the water level and tempera-  
ture!). After closing the door, it is necessary to select the programme and  
options again and to press the button 9.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door light  
The pilot light 10 illuminates when the programme starts and indicates if the  
door can be opened:  
Deur  
Porte  
• light on: the door cannot be opened. The appliance is working or has  
stopped with water left in the tub.  
Start/Pauze  
10  
Départ/Pause  
• light off: the door can be opened. The programme is finished or the water  
has been emptied out.  
• light blinking: the door is opening in a few minutes.  
At the end of the programme  
the door frame (for more details read " Child safety" in the  
chapter "Safety Information").  
The appliance stops automatically. The pilot light of the  
button 9 and the pilot light 10 go off. The display shows  
.
If a programme or an option that ends with water left in the  
tub has been selected, the pilot light 10 remains on and  
the door is locked to indicate that the water must be emp-  
tied out before opening the door.  
Stand by : during programme setting up and once the pro-  
gramme has finished, if the programme selector dial and  
any button are not touched, after a few minutes the energy  
saving system is enabled. The pilot lights and the display  
go off. The green pilot light of the button 99 flashes with a  
low frequency. By pressing any button the appliance will  
come out of the energy saving status.  
Follow the below instructions to empty out the water:  
Turn the programme selector dial to  
.
Door seal  
• Select the draining or spinning programme.  
• Reduce the spin speed if needed, by pressing the rele-  
vant button.  
• Press the button 9.  
At the end of every cycle,  
check from the door seal  
and remove objects that  
could be trapped in the  
fold.  
At the end of the programme, the door can be now  
opened. Turn the programme selector dial to  
the appliance off.  
to switch  
Remove the laundry from the drum and carefully check  
that the drum is empty. If you do not intend to carry out  
another wash, close the water tap. Leave the door open to  
prevent the formation of mildew and unpleasant smells.  
Warning! If there are children or pets in the house,  
activate the child safety device in the inner side of  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Washing programmes  
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle De-  
scription - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type  
of Laundry  
Detergent Com-  
partment  
Options  
COTTONS  
(Katoen/Coton)  
90°- Cold  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 1400 rpm  
(ZWH7140AP) — 1600 rpm (ZWH7160AP)  
Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg  
White, coloured cotton and linen. Normally soiled items.  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
SUPER QUICK1)  
EXTRA RINSE  
DELAY START  
COTTONS + PREWASH  
(+Voorwas/+Prélavage)  
90° - Cold  
Prewash - Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 1400 rpm  
(ZWH7140AP) — 1600 rpm (ZWH7160AP)  
Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg  
White, coloured cotton and linen. Heavy soiled items.  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
SUPER QUICK1)  
EXTRA RINSE  
DELAY START  
COTTONS ECONOMY  
(Zuinig/Eco)  
60° - 40°  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 1400 rpm  
(ZWH7140AP) — 1600 rpm (ZWH7160AP)  
Max. load 7 kg  
White and coloured cotton. This programme can be selected for  
slightly or normally soiled cotton items. The temperature will de-  
crease and the washing time will be extended. This allows to obtain  
a good washing efficiency by saving energy.  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
EXTRA RINSE  
DELAY START  
SYNTHETICS  
(Synthetisch/Synthétique)  
60° - Cold  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
SUPER QUICK1)  
EXTRA RINSE  
DELAY START  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm  
Max. load 3,5 kg - Reduced load 2 kg1)  
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, non-  
shrink shirts, blouses . Normally soiled items.  
MIX  
Cold  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
EXTRA RINSE  
DELAY START  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm  
Max. load 3,5 kg  
Highly energy efficient cold wash programme for lightly soiled  
laundry. This programme requires a detergent which is active in  
cold water.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle De-  
scription - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type  
of Laundry  
Detergent Com-  
partment  
Options  
DELICATES  
(Fijne was/Délicats)  
40°- Cold  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 700 rpm  
Max. load kg 3,5 - Reduced load 2 kg  
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester . Normally soiled  
items.  
RINSE HOLD  
SUPER QUICK1)  
EXTRA RINSE  
DELAY START  
WOOL / HANDWASH  
(Wol/Laine — Handwas/Lavage à la main)  
40°- Cold  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm  
Max. load 2 kg  
Machine washable wool, hand washable woollens and delicate fab-  
rics with «hand washing» care symbol. Note: A single or bulky item  
may cause imbalance. If the appliance doesn’t perform the final spin  
phase, add more items, redistribute the load manually and then se-  
lect the spinning programme.  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
DELAY START  
RINSE  
(Spoelen/Rinçage)  
Rinse - Short spin speed 700 rpm. If a spin speed higher than 700  
rpm is selected, by pressing the relevant button, the appliance per-  
forms a long spin. (Maximum spin speed at1400 rpm  
(ZWH7140AP) — 1600 rpm (ZWH7160AP)  
Max. load 7 kg  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
EXTRA RINSE  
DELAY START  
To rinse and spin cotton garments which have been washed by  
hand. Select the EXTRA RINSE option to intensify the rinsing ac-  
tion. The appliance adds additional rinses.  
DRAIN  
(Pompen/Vidange)  
Draining of water  
For emptying out the water left in the drum.  
SPIN  
(Centrifugeren/Essorage)  
Drain and long spin at maximum spin speed: 1400 rpm  
Max. load 7 kg  
Separate spin for hand washed garments and after programmes  
with the Rinse Hold option selected. You can choose the spin speed  
by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.  
If a spin speed at 700 rpm or lower is selected, by pressing the rel-  
evant button, the appliance performs a short spin.  
SPIN REDUCTION  
DELAY START  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle De-  
scription - Maximum Spin Speed - Maximum Fabrics Load - Type  
of Laundry  
Detergent Com-  
partment  
Options  
EASY IRON  
(Antikreuk/Repassage facile)  
40°- Cold  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 900 rpm  
In order to obtain the best anti-creasing result, reduce the load of  
synthetic items. (Recommended load 1 kg)  
Synthetic or mixed fabrics. Gentle wash and spin to avoid any  
creasing. The appliance performs additional rinses.  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
EXTRA RINSE  
DELAY START  
BLANKET  
(Dekens/Couette)  
30°  
SPIN REDUCTION  
DELAY START  
Max. load 2 kg  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 700 rpm  
Special programme for a single synthetic blanket, duvet, bedspread  
and so on.  
MINI 30  
30°  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed at 700 rpm  
Max. load 3 kg  
DELAY START  
Synthetics and delicates. Lightly soiled items or which only needs  
freshening up.  
JEANS  
60°- Cold  
SPIN REDUCTION  
RINSE HOLD  
DELAY START  
Main wash - Rinses - Maximum spin speed: 900 rpm  
Max. load 3,5 kg  
Trousers, shirts or jackets in denim and jersey realized with hi-tech  
materials. The Extra Rinse option is activated automatically.  
1) If you select the SUPER QUICK option by pressing button 5, we recommend that you reduce the maximum load as indicated. Full  
loading is possible however with somewhat reduced cleaning results.  
Consumption values  
Programme1)  
White Cottons 90 °C  
Energy consumption (KWh)2)  
Water consumption (litre)2)  
2.20  
1.30  
0.85  
0.65  
0.65  
0.30  
79  
73  
73  
58  
71  
48  
Cottons 60 °C  
Cottons 40 °C  
Synthetics 40 °C  
Delicates 40 °C  
Wool/ Handwash 30 °C  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programme1)  
Energy consumption (KWh)2)  
Water consumption (litre)2)  
Programmes for energy saving  
Cotton 60 °C economy3)  
Cotton 40 °C economy3)  
1.19  
0.90  
54  
54  
The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are the standard cotton programmes for normally soiled  
cotton laundry. They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient pro-  
grammes in terms of combined energy and water consumption for washing that type of cotton laundry. The actual  
water temperature may differ from the declared cycle temperature.  
1) Refer to the display for the programme time.  
2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the  
temperature of the water supply and on the ambient temperature.  
3) This is the programme for test institutes. It agrees with EN60456.  
Care and cleaning  
Warning! Switch the appliance off and remove the  
mains plug from the socket before any cleaning  
action.  
• To aid cleaning, the top  
part of the additive  
compartment should be  
removed.  
Maintenance Wash  
With the use of low temperature washes it is possible to  
get a build up of residues inside the drum.  
We recommend that a maintenance wash be performed on  
a regular basis.  
To run a maintenance wash:  
• The drum should be empty of laundry.  
• Select the hottest cotton wash programme.  
• Use a normal measure of detergent, must be a powder  
with biological properties.  
Cleaning the dispenser drawer  
The washing powder and additive dispenser drawer  
should be cleaned regularly.  
• Use a stiff brush to clean and remove all washing  
powder residue.  
• Clean all the removed parts of the dispenser drawer  
under a tap to remove any traces of accumulated  
powder.  
• Remove the drawer.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Use the previous brush  
to clean the recess, en-  
suring that upper and  
lower part of it is well  
cleaned.  
After having cleaned the dispenser and the drawer re-  
cess, replace it.  
• remove the filter and clean it under the tap;  
• if necessary, place the  
filter cover in the right  
position again.  
• open the filter cover  
and insert the filter  
again;  
Cleaning the drain filter  
The filter permits to hold fluff or foreign bodies left un-  
awares in the laundry.  
The pump must be cleaned regularly.  
To clean the filter, proceed as follows:  
turn programme selector dial to position  
;
• unplug the appliance;  
• open the door;  
• turn the drum and align  
the filter cover (FILTER)  
with the arrow on the  
door seal;  
• open the filter cover by  
pressing the special  
hook and by rotating  
the cover upwards;  
Warning! Keep the  
filter cover open un-  
til the filter removal.  
The filter is inserted correctly when the indicator on its  
top is visible and blocked.  
• close the filter cover;  
• insert the mains plug  
again.  
• before removing the fil-  
ter, remove any fluff or  
small objects from  
around the filter;  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the water inlet filters  
• Screw the hose back onto the tap. Make sure the  
connection is tight.  
Important! If the appliance doesn't fill, it takes a long time  
to fill with water, the starting button flashes red or the  
display (if available) shows the relevant alarm (see chapter  
"What to do if..." for more details), check if the water inlet  
filters are blocked .  
• Unscrew the hose from  
the appliance. Keep a  
towel nearby because  
some water may flow.  
To clean the water inlet filters:  
• Clean the filter in the  
valve with a stiff brush  
or with the piece of  
cloth.  
• Turn off the water tap.  
• Unscrew the hose from  
the tap.  
• Clean the filter in the  
hose with a stiff brush.  
• Screw the hose back to the appliance and make sure  
the connection is tight.  
• Turn on the water tap.  
What to do if…  
The appliance does not start or stops during operation.  
code and the buzzer sounds to indicate that the appliance  
Certain problems are due to lack of simple maintenance or is not working.  
oversights, which can be solved with the help of the indi-  
cations described in the charts, without calling out an en-  
gineer.  
Before contacting your local Service Centre, please carry  
out the checks listed below.  
During appliance operation it is possible that the red pilot  
light of the button 9 flashes, the display shows a fault  
Fault code and malfunction  
Possible cause / Solution  
The water tap is closed.  
• Open the water tap.  
The inlet hose is squashed or kinked.  
• Check the inlet hose connection.  
The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked.  
• Clean the water inlet filters (read "Cleaning the water inlet filters" for more details).  
Problem with the water supply  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fault code and malfunction  
Possible cause / Solution  
The drain hose is squashed or kinked.  
• Check the drain hose connection.  
The drain filter is clogged.  
If the appliance stops working without discharging the water , first carry out an emer-  
gency drain:  
turn the programme selector dial to  
;
• unplug the appliance;  
• close the water tap;  
• if necessary, wait until the water has cooled down;  
• unscrew the drain hose from the rear support (see "Frost precaution") and unhook  
it from the sink or spigot;  
• let it run along the floor;  
• place a bowl on the floor and place the end of the draining hose into the bowl. The  
water should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, empty it. Repeat  
the procedure until water stops flowing out ;  
Problem with the water drain-  
age  
• screw the draining hose to the rear support and reposition it;  
• open the door and remove the laundry;  
• carry out the drain filter cleaning as described in "Cleaning the drain filter";  
• at the end of cleaning action, close the door and insert the mains plug again;  
• run a drain programme to check if the appliance works now.  
The door has not been closed or is not closed properly.  
• Close firmly the door.  
Door open  
The appliance does not start or stops during operation  
without any visible alarm.  
Before contacting your local Service Centre, please carry  
out the checks listed below.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Malfunction  
Possible cause / Solution  
The plug is not properly inserted in the power socket.  
• Insert the plug into the power socket.  
There is no power at the socket.  
• Please check your domestic electrical installation.  
The main fuse has blown.  
• Replace the fuse.  
The appliance does not start: The programme selector dial is not correctly positioned and the button 9 has not been  
pressed.  
• Please turn the selector dial and press the button 9 again.  
The delay start has been selected.  
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start.  
The Child Safety Lock has been activated.  
• Deactivate the Child Safety Lock.  
The end of the drain hose is too low.  
• Refer to paragraph in "Water drainage" in chapter "Installation".  
The appliance fills then emp-  
ties immediately:  
An option or a programme that ends with the water still in the tub or a that eliminates  
all the spinning phases has been selected.  
• Select the draining or spinning programme.  
The laundry is not evenly distributed in the drum.  
The appliance does not empty  
and/or does not spin:  
• Redistribute the laundry.  
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.  
• Reduce the detergent quantity or use another one.  
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always  
easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.  
There is water on the floor:  
• Check the water inlet hose connection.  
The drain or inlet hose is damaged.  
• Replace it with a new one.  
The programme is still running.  
• Wait the end of washing cycle.  
The door lock has not been released.  
The door will not open:  
• Wait until the door lock is released.  
Open the door when the pilot light 10 is off.  
There is water in the drum.  
• Select drain or spin programme to empty out the water.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Malfunction  
Possible cause / Solution  
The transit bolts and packing have not been removed.  
• Check the correct installation of the appliance.  
The appliance is not levelled correctly.  
The appliance vibrates noisi- • Adjust the feet.  
ly:  
The laundry is not evenly distributed in the drum.  
• Redistribute the laundry.  
Maybe there is very little laundry in the drum.  
• Load more laundry.  
The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not even-  
ly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the  
drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal  
spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in  
the drum, the appliance will not spin. In this case, redistribute the load manually and  
select the spin programme.  
Spinning starts late or the ap-  
pliance does not spin:  
• Load more laundry.  
The load is too small.  
• Add more items, redistribute the load manually and then select the spinning pro-  
gramme.  
No water is visible in the  
drum:  
Appliances based on modern technology operate very economically using very little  
water without affecting performance.  
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.  
• Increase the detergent quantity or use another one.  
Stubborn stains have not been treated prior to washing.  
Unsatisfactory washing re-  
sults  
• Use commercial products to treat the stubborn stains.  
The correct temperature was not selected.  
• Check if you have selected the correct temperature.  
Excessive laundry load.  
• Reduce the laundry load.  
The appliance is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared  
with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even  
distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of  
the appliance.  
The appliance makes an un-  
usual noise  
After completing these checks, switch on the appliance  
and press the button 9 to restart the programme.  
If the malfunction shows again, contact your Service Cen-  
tre.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The necessary data for the service centre is on the rat-  
ing plate. We recommend that you write the data here:  
Mod. ... ... ...  
Prod. No. ... ... ...  
Ser. No. ... ... ...  
Model description  
(MOD.)  
...............................  
Product number (PNC) ...............................  
Serial number (S.N.) ...............................  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37  
Frostschutzmaßnahmen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Persönliche Einstellungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38  
Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38  
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Waschprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47  
Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Verbrauchswerte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50  
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51  
Sonderzubehör _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53  
Änderungen vorbehalten  
Sicherheitshinweise  
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann  
das Glas der Tür heiß werden. Berühren Sie es daher  
nicht!  
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Kinder oder  
Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie vor  
dem Gebrauch die Trommel.  
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Si-  
cherheitsnadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw. kön-  
nen das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht  
in die Maschine.  
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel- und  
Weichspülermengen. Zu viel Waschmittel kann die  
Textilien schädigen. Beachten Sie die vom Hersteller  
empfohlenen Mengenangaben.  
• Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel  
oder Gürtel können zwischen Behälter und Trommel  
rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstän-  
de vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen  
Kopfkissenbezug.  
• Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Waschen von  
Kleidungsstücken mit Fischbein, Materialien ohne  
Saum oder zerrissenen Stoffen.  
Wichtig! Sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung  
aufbewahren.  
• Die Sicherheit Ihres Geräts entspricht den Industrie-  
standards und den gesetzlichen Vorschriften zur Gerä-  
tesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller ver-  
pflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen  
vertraut zu machen.  
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nach-  
schlagen immer in der Nähe des Geräts auf. Wird das  
Gerät verkauft, einem anderen Besitzer übergeben oder  
bei einem Umzug zurückgelassen, muss die Bedie-  
nungsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben  
werden, damit der neue Besitzer sich über die Funkti-  
onsweise des Gerätes und wichtige Warnhinweise in-  
formieren kann.  
• Sie MÜSSEN die Bedienungsanleitung vor der Installa-  
tion oder der Benutzung des Geräts gründlich lesen.  
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf  
Transportschäden. Schließen Sie niemals ein beschä-  
digtes Gerät an. Sind Teile beschädigt, kontaktieren Sie  
Ihren Lieferanten.  
• Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minus-  
temperaturen ausgeliefert, so stellen Sie das Gerät zu-  
nächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor  
Sie es das erste Mal benutzen.  
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der  
Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen  
und den Wasserhahn zudrehen.  
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät  
selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene  
Personen können zu Verletzungen und schweren Funk-  
tionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kun-  
dendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteile.  
• Dieses Gerät ist für den Betrieb unter normalen Haus-  
haltsbedingungen ausgelegt. Für Frostschäden haftet  
der Hersteller nicht. Lesen Sie weiter unter „Frost-  
schutzmaßnahmen“.  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
Montage  
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an  
den technischen Merkmalen oder dem Produkt selbst  
vorgenommen werden.  
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmateriali-  
en müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser  
Anweisung können schwerwiegende Schäden am Gerät  
und Sachschäden entstehen. Siehe den entsprechen-  
den Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.  
• Dieses Gerät ist nur als freistehendes Gerät zu verwen-  
den. NICHT als Einbaugerät verwenden und NIEMALS  
die Arbeitsplatte entfernen.  
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das  
Gerät nicht auf dem Wasserzulauf- oder Ablauf-  
schlauch steht und dass das Netzkabel nicht zwischen  
Gerät und Wand eingeklemmt wird.  
• Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen, festen Bo-  
den.  
• Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten  
auf keinen Fall Karton, Holzstücke oder ähnliche Mate-  
rialien unter das Gerät.  
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt,  
stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass auch  
unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation ge-  
währleistet ist.  
Gebrauch  
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt be-  
stimmt. Es darf nicht für andere Zwecke, als für die es  
konstruiert wurde, benutzt werden.  
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche  
geeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf  
den Kleidungsetiketten.  
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe „Waschpro-  
gramm-Tabelle“.  
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, ob alle Taschen  
leer sind und alle Knöpfe und Reißverschlüsse ge-  
schlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder  
zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-,  
Rost- und Grasflecken vor dem Waschen separat. Bü-  
gel-BHs dürfen NICHT in der Maschine gewaschen  
werden.  
• Die Waschmittelschublade verfügt über einen Einsatz  
für Flüssigwaschmittel. Benutzen Sie den Einsatz nicht  
für Waschgels, mit Vorwaschprogrammen oder mit der  
Zeitvorwahloption. In all diesen Fällen können Sie die  
dem Waschmittel beiliegenden Dosierbälle oder Säck-  
chen benutzen. Nehmen Sie die Dosierhilfe nach dem  
Ende des Waschgangs wieder heraus.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die  
Wand noch andere Küchengeräte berührt.  
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kon-  
takt gekommen sind, dürfen nicht in der Maschine ge-  
waschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkei-  
ten verwendet wurden, sollte darauf geachtet werden,  
dass diese Flüssigkeiten aus dem Kleidungsstück ent-  
fernt werden, bevor es in das Gerät gegeben wird.  
• Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, um  
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
• Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel  
beschädigt ist oder die Bedienblende, die Arbeitsplatte  
oder der Sockel so beschädigt sind, dass das Innere  
des Geräts frei liegt.  
• Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung ange-  
schlossen werden.  
• Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den  
Schlauch Ihrer bisherigen Maschine. Verwenden Sie  
stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch.  
• Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist er  
zu kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht verle-  
gen, müssen Sie einen neuen, längeren Schlauch spe-  
ziell für diesen Verwendungszweck kaufen.  
• Überprüfen Sie nach der Montage der Maschine sämt-  
liche Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheit.  
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufge-  
stellt wird, lesen Sie bitte das Kapitel „Frostschutzmaß-  
nahmen“. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung  
für Frostschäden.  
• Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Geräts dür-  
fen nur von einem qualifizierten Installateur oder einer  
kompetenten Fachkraft ausgeführt werden.  
• Der elektrische Anschluss des Geräts darf nur von qua-  
lifizierten Elektrikern oder Fachkräften durchgeführt  
werden.  
Sicherheit für Kinder  
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer  
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti-  
gen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Un-  
kenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu be-  
dienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder  
Anweisung durch eine verantwortliche Person benut-  
zen.  
• Kinder sind sorgsam zu beaufsichtigten, sodass sie  
nicht mit dem Gerät spielen können.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Verpackungen (z.B. Folien, Styropor) können eine Ge-  
fahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! Halten  
Sie solche Materialien von Kindern fern.  
• Bewahren Sie Waschmittel an einem sicheren Platz au-  
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.  
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in  
die Trommel klettern. Damit sich kleine Kinder oder  
Haustiere nicht im Gerät einschließen, ist dieses Gerät  
mit einer speziellen Sicherung ausgestattet.  
Um diese Funktion einzu- Um diese Funktion auszu-  
schalten, drehen Sie den  
Knopf in der Tür (ohne  
Druck) nach rechts, bis  
schalten und die Tür wie-  
der schließen zu können,  
drehen Sie den Knopf  
der Schlitz waagrecht ist. nach links, bis der Schlitz  
Falls nötig, benutzen Sie  
hierzu eine Münze.  
wieder senkrecht steht.  
Frostschutzmaßnahmen  
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist,  
in dem die Temperatur auf unter 0 °C absinken kann, bitte  
wie folgt vorgehen, um im Gerät verbliebenes Wasser zu  
entfernen:  
5. Einen Behälter auf den Fußboden stellen.  
6. Den Ablaufschlauch am Boden entlang führen. Die  
Schlauchenden des Ablauf- und des Zulaufschlauchs  
in den auf dem Boden stehenden Behälter legen und  
das Wasser vollständig ablaufen lassen.  
1. Netzstecker ziehen.  
2. Wasserhahn schließen.  
3. Zulaufschlauch vom Wasserhahn abschrauben.  
4. Ablaufschlauch von der Halterung auf der Rückseite  
des Geräts abschrauben und aus dem Waschbecken  
oder Siphon aushaken.  
7. Den Zulaufschlauch wieder an den Wasserhahn und  
den Ablaufschlauch wieder an der Rückseite des Ge-  
räts anschrauben.  
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten wollen, stellen Sie  
sicher, dass die Raumtemperatur über 0 °C liegt.  
Umwelttipps  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über  
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem  
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie  
das Produkt gekauft haben.  
Das Symbol  
auf dem Produkt oder seiner Verpackung  
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem  
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch  
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie ganz  
gefüllt ist.  
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich  
Flecken und gewisse Verschmutzungen entfernen; da-  
nach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur ge-  
waschen werden.  
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Was-  
serhärte, dem Verschmutzungsgrad und der Wäsche-  
menge.  
Verpackungsmaterial  
Materialien mit dem Symbol  
>PE<=Polyethylen  
>PS<=Polystyrol  
>PP<=Polypropylen  
Solche Materialien können der Wiederverwertung zuge-  
führt werden, indem sie ordnungsgemäß in den ent-  
sprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.  
sind wiederverwertbar.  
Umwelttipps  
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht  
unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps:  
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche  
gewaschen werden. Dies spart Waschmittel, Wasser  
und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet).  
Gerätebeschreibung  
1
2
3
7
8
9
4
5
9
9
10  
6
11  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
Waschmittelschublade  
Arbeitsplatte  
Bedienblende  
Türgriff  
Typenschild (am Innenrand)  
Schraubfüße vorn  
Wasserablaufschlauch  
Ablaufschlauch-Halterung  
Schlauchhalterungen  
Stromanschlusskabel  
Füße hinten  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Abmessungen  
Breite  
Höhe  
Tiefe  
60 cm  
85 cm  
50 cm  
Elektrischer Anschluss  
Wasserdruck  
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild  
innen an der Gerätetür.  
Mindestens  
Maximal  
0,05 MPa  
0,8 MPa  
Max. Wäschemenge  
Schleuderdrehzahl  
Koch-/Buntwäsche  
Maximal  
7 kg  
1400 U/min(ZWH7140AP)  
1600 U/min(ZWH7160AP)  
Montage  
Auspacken  
• Entfernen Sie die äuße-  
re Folie. Benutzen Sie,  
falls erforderlich, ein  
Cutter-Messer.  
Warnung!  
• Lesen Sie vor der Montage des Geräts das Ka-  
pitel „Sicherheitshinweise“ sorgfältig durch.  
x 3  
A
B
x 3  
x 1  
C
x 2  
Warnung! Entfernen Sie alle Transportsicherun-  
gen und bewahren Sie diese für eventuelle zu-  
künftige Transporte des Geräts auf.  
• Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.  
• Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.  
• Legen Sie das vordere  
Erforderliche Werkzeuge  
Styroporteil hinter dem  
Gerät auf den Boden  
und legen Sie dann das  
Gerät vorsichtig mit der  
Rückseite nach unten  
darauf. Achten Sie da-  
rauf, dass dabei keine  
Schläuche gequetscht  
werden.  
1
10 mm  
30 mm  
2
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Entfernen Sie das Styroporteil von der Geräteunter-  
seite.  
• Lösen Sie die drei Schrauben (A) und entfernen Sie  
die Schlauchhalterungen (CC).  
• Ziehen Sie die entsprechenden Kunststoff-Distanz-  
stücke (B) heraus.  
• Richten Sie das Gerät  
wieder auf.  
Warnung! EEntfernen  
Sie nicht den Ab-  
laufschlauch aus der Hal-  
terung auf der Rückseite.  
Nehmen Sie diesen  
Schlauch nur dann ab,  
wenn Wasser abgelassen  
werden soll. Schlagen Sie  
dazu bitte unter „Frost-  
schutzmaßnahmen“ und  
„Was tun, wenn..“ nach.  
• Öffnen Sie die Tür und  
nehmen Sie die Kunst-  
stoff-Schlauchführung,  
die Tüte mit der Ge-  
brauchsanweisung, den  
Zulaufschlauch und die  
Kunststoffkappen aus  
der Trommel.  
• Nehmen Sie das Stromkabel, den Ablauf- und den  
Zulaufschlauch aus den Schlauchhalterungen (C) auf  
der Geräterückseite.  
• Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die  
beiden größeren Löcher mit den entsprechenden  
Kunststoffkappen.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ßen, um Ablagerungen herauszuspülen, die sich mögli-  
cherweise in der Rohrleitung angesammelt haben.  
Der Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich in  
der Trommel.  
Aufstellen und Ausrichten  
Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den  
Schlauch Ihres alten Geräts.  
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Zulauf-  
schlauch heraus.  
2. Schließen Sie den  
Schlauch mit dem Winkel-  
verbindungsstück an die  
Maschine an. Richten Sie  
den Zulaufschlauch nicht  
nach unten. Führen Sie  
den Schlauch in einem  
Winkel nach links oder  
rechts, je nach der Positi-  
on des Wasserhahns.  
x 4  
Die Waschmaschine kann mit den verstellbaren  
Schraubfüßen waagerecht ausgerichtet werden.  
3. Schließen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen der  
Ringmutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Po-  
sitionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Was-  
seraustritt zu vermeiden.  
Das Gerät MUSS waagrecht und stabil auf einem ebe-  
nen, festen Boden stehen. Falls erforderlich, überprüfen  
Sie die waagrechte Aufstellung mit einer Wasserwaage.  
Sämtliche Einstellungen können mit einem Schrauben-  
schlüssel vorgenommen werden.  
4. Schließen Sie den  
Schlauch an einen Was-  
serhahn mit einer 3/4"  
Schlauchverschraubung  
an.  
Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist er zu  
kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht verlegen,  
müssen Sie einen neuen, längeren Schlauch speziell für  
diesen Verwendungszweck kaufen.  
Durch eine genaue waagrechte Aufstellung lassen sich  
Vibrationen, Geräusche und ein Verschieben der Ma-  
schine während des Betriebs verhindern.  
Wasserstopp-Vorrichtung  
Wiederholen Sie den Einstellvorgang, wenn das Gerät  
nicht waagrecht und stabil steht.  
Der Wasserzulaufschlauch  
ist mit einer Wasserstopp-  
Vorrichtung als Schutz ge-  
gen Wasserschäden aus-  
gestattet, die durch das  
natürliche Altern des  
Wassereinlauf  
Vorsicht! Dieses Gerät muss an eine  
Kaltwasserleitung angeschlossen werden.  
Schlauchs auftreten kön-  
nen.  
Falls die Waschmaschine an einer neuen oder lange Zeit  
nicht benutzten Rohrleitung angeschlossen wird, lassen  
Sie vor dem Anschluss einige Minuten lang Wasser flie-  
A
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dieser Fehler wird durch einen roten Sektor im Fenster  
„A“ angezeigt. Sollte dieser Fall eintreten, drehen Sie  
den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst  
den Schlauch ersetzen.  
Schieben Sie den Ablaufschlauch auf den Siphonan-  
schluss und befestigen Sie ihn mit einer Rohrschelle.  
Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch einen Bo-  
gen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Waschbe-  
cken in das Gerät gelangen kann.  
Wasserablauf  
Falls am Siphon zuvor kein Gerät angeschlossen war,  
entfernen Sie zuerst die Abdeckkappe, sofern vorhan-  
den.  
Direkte Einleitung in ein Abflussrohr bei einer Höhe  
nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm.  
Das Ende des Ablauf-  
schlauchs muss jederzeit  
belüftet sein, d. h. der In-  
nendurchmesser des Ab-  
flussrohrs muss größer  
sein als der Außendurch-  
messer des Ablauf-  
schlauchs. Der Ablauf-  
schlauch darf nicht ge-  
knickt werden.  
Formen Sie zunächst mithilfe der mit dem Gerät mitge-  
lieferten Kunststoffschlauchführung am Ende des Ab-  
laufschlauchs einen Bogen.  
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf vier Arten an-  
geschlossen werden:  
• Mit der Kunststoffschlauchführung über die Kante  
des Waschbeckens gehängt  
Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmer-  
wand.  
Binden Sie die Kunststoffschlauchführung mit einer  
Schnur an den Wasserhahn, um zu vermeiden, dass der  
Schlauch herausrutscht, während das Gerät Wasser ab-  
pumpt.  
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert  
werden. Einen zusätzlichen Ablaufschlauch und ein  
Verbindungsstück erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst.  
• An einen Siphon angeschlossen  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse im Überblick  
115 cm  
140 cm  
115 cm  
9 0 cm  
100 cm  
150 cm  
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker und das  
Netzkabel nicht von der Geräterückseite gequetscht  
oder beschädigt werden.  
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der In-  
stallation des Gerätes noch zugänglich ist.  
Elektrischer Anschluss  
• Das Gerät muss geerdet sein.  
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem  
Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversor-  
gung entsprechen.  
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät  
vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie  
dazu immer direkt am Netzstecker.  
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal-  
lierte Schutzkontaktsteckdose an.  
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleis-  
ten oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.  
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.  
• Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus und än-  
dern Sie es nicht. Kontaktieren Sie den Kundendienst.  
Sonderzubehör  
Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibratio-  
nen, Geräusche und das „Wandern“ des Geräts während  
des Betriebs zu verhindern.  
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anlei-  
tung.  
1 Satz Gummipuffer  
Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler.  
Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige  
Böden und Holzböden empfohlen.  
Erste Inbetriebnahme  
• Achten Sie darauf, dass der elektrische An-  
schluss und der Wasseranschluss der Montage-  
anleitung entsprechen.  
• Starten Sie vor dem ersten Waschgang ein Pro-  
gramm für Koch-/Buntwäsche mit der höchsten  
Temperatur ohne Wäsche, um alle fertigungsbe-  
dingten Rückstände aus der Trommel und dem  
Bottich zu entfernen. Füllen Sie einen halben  
• Stellen Sie sicher, dass die Trommel leer ist.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messbecher Waschmittel in das Hauptfach der  
Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.  
Persönliche Einstellungen  
sen, dass sich Kinder verletzen oder das Gerät beschädi-  
gen könnten. Diese Funktion bleibt auch nach dem Ab-  
schalten des Geräts aktiv.  
Diese Option kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt  
werden:  
1. Vor dem Drücken der Taste 9: Es ist nicht möglich,  
das Gerät zu starten.  
2. Nach dem Drücken der Taste 99: Es ist nicht mehr  
möglich, ein Programm oder eine Option zu ändern.  
Warnsummer  
Das Gerät gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal  
aus:  
• am Ende des Programmgangs  
• wenn eine Betriebsstörung vorliegt  
Wenn Sie die Tasten 4 und  
5 etwa 6 Sekunden lang  
gleichzeitig drücken, wird  
das akustische Signal  
deaktiviert (außer im Fall  
von Betriebsstörungen).  
Supersnel  
Spoelstop  
Rapide  
Anti-froissage  
Zum Ein- bzw. Ausschal-  
ten dieser Option drücken  
Sie gleichzeitig etwa 6 Se-  
Centrifugeren  
Essorage  
kunden lang die Tasten 2  
und 3, bis im Display das  
Das akustische Signal wird wieder eingeschaltet, wenn  
Sie die beiden Tasten erneut drücken.  
Symbol  
erlischt.  
erscheint oder  
Kindersicherung  
Diese Vorrichtung ermöglicht es Ihnen, das Gerät unbe-  
aufsichtigt stehen zu lassen, ohne Sorge haben zu müs-  
Täglicher Gebrauch  
Sortieren der Wäsche  
Vor dem Einfüllen der Wäsche  
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Klei-  
dungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sor-  
tieren Sie die Wäsche nach Kochwäsche, Buntwäsche,  
Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle.  
Wichtig! Stellen Sie si-  
cher, dass sich keine me-  
tallenen Gegenstände (z.B.  
Haarklemmen, Sicher-  
heitsnadeln, Nadeln) in  
der Wäsche befinden.  
Knöpfen Sie Kopfkissen zu  
und schließen Sie Reiß-  
verschlüsse, Haken und  
Druckknöpfe. Binden Sie  
Gürtel und lange Bänder  
zusammen. Entfernen Sie  
Haken (z. B. Gardinenha-  
ken).  
• Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche  
zusammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärben  
oder vergrauen.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Neue farbige Textilien können bei der ersten Wäsche  
ausfärben. Deshalb sollten sie beim ersten Mal separat  
gewaschen werden.  
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit  
Fleckentferner, Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie  
dann mit Waschmittelpaste.  
• Führen Sie eine Vorreinigung besonders verschmutzter  
Stellen mit einem speziellen Waschmittel oder einer  
Waschmittelpaste durch.  
Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff behutsam  
nach außen ziehen.  
Einfüllen der Wäsche  
• Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam.  
• Waschen Sie Socken und Handschuhe in einem Beutel  
oder einem Netz.  
Legen Sie die Wäsche  
Stück für Stück lose in die  
Trommel und schütteln  
Sie sie weitestgehend aus.  
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen:  
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser.  
Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Was-  
ser mit einem Spezialwaschmittel einweichen.  
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit Ben-  
zin-Fleckentferner, legen Sie das Kleidungsstück auf ein  
weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; behandeln Sie  
den Fleck mehrere Male.  
Getrocknete Fettflecken: Feuchten Sie den Fleck mit Ter-  
pentin an, legen Sie das Kleidungsstück auf eine weiche  
Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit einem Baumwoll-  
tuch ab.  
Max. Wäschemenge  
Die empfohlenen Füllmengen finden Sie im Ab-  
schnitt „Waschprogramme“.  
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure  
oder einen Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren  
Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebe-  
struktur beschädigt und es können sich leicht Löcher bil-  
den.  
Allgemeine Regeln:  
Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht  
zu dicht gepackt  
• Pflegeleichte Wäsche Trommel nur halbvoll  
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit  
Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus  
(nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).  
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und  
Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).  
Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten Sie den Fleck  
Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu einem Drittel  
füllen  
Schließen Sie die Tür vorsichtig.  
Warnung! Achten  
Sie darauf, dass  
beim Schließen der Tür  
keine Textilien einge-  
klemmt werden.  
mit Aceton2) Legen Sie das Kleidungsstück auf ein wei-  
ches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.  
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck wie oben beschrie-  
ben mit Aceton und behandeln Sie ihn dann mit Brennspi-  
ritus. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.  
Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück in Wasser und  
Waschmittel ein, spülen und behandeln Sie es mit Essig-  
oder Zitronensäure und spülen Sie es dann erneut. Behan-  
deln Sie Rückstände mit Bleichmittel.  
Wasch- und Zusatzmittel  
Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Art der Tinte zu-  
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des  
Waschmittels und der richtigen Füllmenge abhängig. Dies  
trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umwelt-  
schutz bei.  
erst mit Aceton an2) und dann mit Essigsäure. Behandeln  
Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und  
spülen Sie diese anschließend gründlich aus.  
2) (verwenden Sie Aceton aber nicht für Kunstseide).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten  
sie Substanzen, die in größeren Mengen das empfindliche  
Gleichgewicht der Natur stören können.  
Warnung! Falls Sie eine Vorwäsche durchführen  
möchten, geben Sie das Waschmittel mit den zu  
waschenden Textilien in die Trommel.  
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart  
(Feinwäsche, Wolle, Baumwolle, usw.), der Farbe, der  
Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab.  
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschma-  
schinen-Waschmittel verwendet werden.  
Warnung! Achten Sie darauf, dass sich die Klappe  
im Hauptfach der Waschmittelschublade je nach  
dem benutzten Waschmitteltyp (Waschpulver oder  
Flüssigwaschmittel) in der richtigen Position befindet.  
• Waschpulver für alle Gewebearten  
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel  
• Waschpulver für Feinwäsche (höchstens 40 °C) und  
Wolle  
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit  
niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebe-  
arten oder nur speziell für Wolle.  
KLAPPE OBEN - für  
Waschpulver  
KLAPPE UNTEN - für  
Flüssigwaschmittel im  
Hauptwaschgang  
Empfohlene Waschmittelmenge  
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der  
Gewebeart, der Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und  
der Härte des verwendeten Wassers.  
Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge immer auf der  
Verpackung des jeweiligen Produkts nach.  
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:  
Befindet sich die Klappe nicht in der gewünschten Posi-  
tion:  
• Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen  
• Die Wäsche nur leicht verschmutzt ist  
• Sich während des Waschvorgangs große Mengen  
Schaum bilden  
Wasserhärtegrade  
Die Wasserhärte ist in sogenannte Härtegrade eingeteilt.  
Informationen zur Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten  
Sie beim jeweiligen Wasserversorger oder bei Ihrer Ge-  
meindeverwaltung.  
Wenn der Wasserhärtegrad mittel oder hoch ist, empfeh-  
len wir Ihnen, nach den Angaben des Herstellers einen  
Enthärter zu verwenden.  
Wenn Sie weiches Wasser haben, reduzieren Sie die Men-  
ge des Waschmittels entsprechend.  
• Ziehen Sie die Schublade heraus. Drücken Sie die  
Schubladenkante an der mit dem Pfeil (PUSH) ge-  
kennzeichneten Stelle nach außen, um die Entnahme  
der Schublade zu erleichtern.  
Die Klappe ist unten, aber Sie möchten Waschpulver  
benutzen:  
Öffnen Sie die Waschmittelschublade.  
• Klappen Sie die Klappe  
nach oben. Achten Sie  
darauf, dass die Klappe  
vollständig eingesetzt  
ist.  
• Setzen Sie die Schubla-  
de wieder ein.  
Fach für Waschpulver  
oder Flüssigwaschmittel  
für den Hauptwaschgang.  
Fach für flüssige Pfle-  
gemittel (Weichspüler,  
Stärke).  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnung! Benutzen Sie die nach UNTEN geklappte  
Klappe nicht für:  
• Waschgel oder dickes Waschmittel.  
• Waschpulver.  
• Messen Sie das  
Waschmittel ab.  
• Schütten Sie das  
Waschpulver in das  
Fach für den Haupt-  
• Waschprogramme mit Vorwäsche  
waschgang  
.
• Benutzen Sie kein Flüssigwaschmittel, wenn das  
Waschprogramm nicht sofort beginnt.  
In all diesen Fällen benutzen Sie die Klappe in der  
Position OBEN.  
Die Klappe ist oben, aber Sie möchten Flüssigwasch-  
mittel benutzen:  
Messen Sie den Weichspüler ab.  
• Klappen Sie die Klappe  
nach unten.  
Füllen Sie den Weichspü-  
ler oder andere Pflegemit-  
tel in das Fach mit der  
• Setzen Sie die Schubla-  
de wieder ein.  
Markierung  
(die Mar-  
kierung „MAX“ in der  
Schublade darf nicht über-  
schritten werden). Alle Zu-  
sätze müssen direkt vor  
dem Start des Waschpro-  
gramms in die entsprech-  
enden Fächer der Wasch-  
mittelschublade eingefüllt  
werden.  
• Messen Sie das Waschmittel ab.  
Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge im-  
mer auf der Verpackung des jeweiligen Produkts  
nach und vergewissern Sie sich, dass das Waschmittel  
in die Schublade gegossen werden kann.  
Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in das Fach  
,
ohne die an der Klappe angezeichnete Obergrenze zu  
überschreiten. Das Waschmittel muss vor dem Start  
des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer  
der Waschmittelschublade eingefüllt werden.  
Schließen Sie die Waschmittelschublade.  
Einstellen des Waschprogramms  
Mithilfe des Bedienfeldes können Waschprogramme und verschiedene Programmoptionen gewählt werden.  
Ist eine Optionstaste gewählt, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe. Andernfalls leuchtet sie nicht.  
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den Optionen siehe den Abschnitt „Waschprogramme“. Wird  
eine nicht kombinierbare Option gewählt, blinkt die rote Kontrolllampe der Taste 99 3 Mal und das Display zeigt  
die Meldung Err an.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
4
5
6
7
8
10  
9
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Der  
Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen. Die grüne  
Kontrolllampe der Taste 9 beginnt zu blinken: das Gerät ist nun eingeschal-  
tet.  
Wird der Programmwahlschalter auf ein anderes Programm gestellt,  
während die Maschine arbeitet, blinkt die rote Kontrolllampe der Taste  
9 3 Mal, und im Display erscheint die Meldung Err, um auf die falsche Aus-  
wahl aufmerksam zu machen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm  
nicht aus.  
Programmwahlschalter  
1
• Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Programmwahlschalter in  
die Position  
.
• Schalten Sie zum Abbrechen oder ÄÄndern eines laufenden Programms  
das Gerät aus, indem Sie den Programmwahlschalter in die Position  
drehen. Um ein neues Programm zu wählen, drehen Sie den Programm-  
wahlschalter auf das gewünschte Programm. Starten Sie das neue Pro-  
gramm, indem Sie die Taste 9 erneut drücken. Das Wasser in der Trom-  
mel wird dabei nicht abgepumpt.  
Temperatur-Taste  
90°  
60°  
40°  
30°  
Drücken Sie die Temperatur-Taste, um die geeignete Temperatur für Ihre  
Wäsche zu wählen.  
2
.
Temp  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schleuderdrehzahlreduzierung  
1400  
Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automa-  
tisch die maximale Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor.  
Falls Sie eine andere Schleuderdrehzahl für Ihre Wäsche verwenden möch-  
ten, drücken Sie die Taste mehrmals, um die Schleuderdrehzahl zu ändern.  
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.  
900  
700  
3
4
5
6
Centrifugeren  
Essorage  
Spülstopp  
Wenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe  
auf.  
Durch die Auswahl dieser Zusatzfunktion wird das Wasser des letzten Spül-  
gangs nicht abgepumpt, so dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern.  
Vor dem Öffnen der Tür muss das Wasser abgepumpt werden.  
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte den Abschnitt „Am Programm-  
ende“.  
Spoelstop  
Anti-froissage  
Extra Kurz  
Wenn diese Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe  
auf.  
Kurzprogramm für leicht verschmutzte Wäsche sowie für kurz „aufzufrischen-  
de“ Wäsche.  
Supersnel  
Rapide  
Für diese Option wird eine kleinere Wäschemenge empfohlen:  
• Koch-/Buntwäsche 3,5 kg  
• Pflegeleichte und Feinwäsche 2 kg  
Extra Spülen  
Drücken Sie diese Taste, um einen zusätzlichen Spülgang durchzuführen.  
Die betreffende Kontrolllampe leuchtet auf. In diesem Fall bleibt die Funktion  
nicht permanent aktiviert.  
Extra spoelen  
Ri  
nçage plus  
Extra Spülen  
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Aller-  
dings kann es für Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmitte-  
lallergie) erforderlich sein, die Wäsche extra zu spülen.  
Extra spoelen  
Spoelstop  
Rinçage plus  
4
+
6
Anti-froissage  
Halten Sie die Tasten 44 und 6 einige Sekunden lang gleichzeitig gedrückt:  
• die Kontrolllampe der Taste 6 leuchtet;  
• die Option Extra Spülen ist aktiviert und bleibt permanent eingeschaltet.  
Zum Ausschalten drücken Sie diese Tasten erneut, bis die Kontrolllampe der  
Taste 6 erlischt.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auf dem Display werden folgende Informationen angezeigt:  
7.1Zeitvorwahl-Symbol  
7.2Kindersicherung  
Anzeige  
Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die es Ihnen gestattet, das  
Gerät während des Betriebs unbeaufsichtigt zu lassen.  
7.3  
Dauer des gewählten Programms  
Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und  
7.1  
7.2  
7
Minuten angezeigt (z.B.  
). Die Dauer wird automatisch aufgrund  
7.3  
der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet. Nach  
dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktuali-  
siert.  
• Zeitvorwahl  
Die mit der entsprechenden Taste gewählte Zeitvorwahl wird einige Se-  
kunden im Display angezeigt; anschließend erscheint die Dauer des zuvor  
ausgewählten Programms. Die Anzeige der Zeit bis zum Programmstart  
reduziert sich stundenweise, und innerhalb der letzten Stunde im Minu-  
tentakt.  
• Alarmcodes  
Bei einer Funktionsstörung kann das Display verschiedene Alarmcodes  
anzeigen, zum Beispiel  
(siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“).  
Falsche Optionswahl  
Ist eine Option nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinier-  
bar, wird die Meldung Err einige Sekunden lang unten im Display ange-  
zeigt, und die integrierte rote Kontrolllampe der Taste 99 beginnt zu blin-  
ken.  
• Am Programmende  
Nach Abschluss des Programms wird eine Null ( ) angezeigt, die Kon-  
trolllampe der Tür10 und die Kontrolllampe der Taste 9 erlöschen, und  
die Tür kann geöffnet werden.  
Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms um 30 Min. - 60 Min.  
- 90 Min., 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis zu einem  
Maximum von 20 Stunden verzögert werden.  
Zeitvorwahl  
Möchten Sie den Start des Programms verzögern, drücken Sie bitte vor dem  
Starten des Programms diese Taste, um die gewünschte Zeitvorwahl zu wäh-  
len.  
Startuitstel  
Départ différé  
8
Die gewählte Zeitvorwahl wird auf dem Display für einige Sekunden eingebl-  
endet, dann wird wieder die Dauer des zuvor gewählten Programms ange-  
zeigt.  
Wählen Sie diese Option, nachdem Sie das Programm eingestellt haben,  
aber vor dem Programmstart.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sie können die Zeitvorwahl jederzeit vor dem Drücken der Taste 9 abbrechen  
oder ändern.  
Auswählen der Zeitvorwahl:  
• Wählen Sie das Programm und die gewünschten Zusatzfunktionen.  
• Wählen Sie die Zeitvorwahl mit der Taste 8.  
• Drücken Sie die Taste 9:  
– Das Gerät zählt die Zeit stundenweise herunter.  
– Das Programm beginnt, sobald die Zeitvorwahl abgelaufen ist.  
Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Programmstart:  
• Stellen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 auf PAUSE.  
Drücken Sie die Taste 88 einmal. Im Display erscheint '.  
• Drücken Sie die Taste 9 erneut, um das Programm zu starten.  
• Die eingestellte Zeitvorwahl kann nur nach erneutem Einstellen des  
Waschprogramms geändert werden.  
• Während der gesamten Zeit bis zum Start des gewählten Pro-  
gramms bleibt die Tür verriegelt. Wenn Sie die Tür öffnen möchten,  
müssen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 zunächst auf  
PAUSE stellen und einige Minuten warten, bis Sie die Tür öffnen  
können. Drücken Sie nach dem Schließen der Tür erneut die glei-  
che Taste.  
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Abpumpen  
gewählt werden.  
Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste 9  
Start/Pause  
• Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie die Taste 99; die  
entsprechende grüne Kontrolllampe hört auf zu blinken. Die Kontrolllam-  
pe 10 leuchtet auf und zeigt damit den Start des Gerätes an; die Tür ist  
verriegelt. Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das Ge-  
rät jetzt mit dem Herunterzählen.  
Start/Pauze  
Départ/Pause  
9
• Drücken Sie die Taste 9 zur Unterbrechung eines laufenden Programms:  
die entsprechende grüne Kontrolllampe beginnt zu blinken. Es ist mög-  
lich, einige Optionen eines laufenden Programms zu äändern, bevor das  
Programm sie ausführt.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen  
wurde, drücken Sie die Taste 99.  
• Nach dem Start des Programms ist die Tür verriegelt. Wenn Sie die Tür  
öffnen müssen, versetzen Sie das Gerät durch Drücken der Taste 9 in den  
Pausemodus. Nach einigen Minuten kann die Tür geöffnet werden.  
Wenn die Tür nicht geöffnet werden kann, bedeutet dies, dass das Gerät  
bereits aufheizt oder dass der Wasserstand zu hoch ist. Öffnen Sie die Tür  
auf keinen Fall mit Gewalt!  
Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie das Gerät aus-  
schalten, indem Sie den Programmwahlschalter auf  
drehen. Nach ein  
paar Minuten kann die Tür geöffnet werden. (AAchten Sie auf Wasserstand  
und Temperatur!) Wählen Sie nach dem Schließen der Tür erneut das  
Programm und die Optionen und drücken Sie zum Start die Taste 9.  
Türkontrolllampe  
Die Kontrolllampe 10 leuchtet auf, wenn das Programm startet, und zeigt an,  
ob die Tür geöffnet werden kann:  
Deur  
Porte  
• Die Kontrolllampe leuchtet: die Tür kann nicht geöffnet werden. Das Gerät  
arbeitet noch, oder es steht noch Wasser in der Trommel.  
Start/Pauze  
10  
Départ/Pause  
• Die Kontrolllampe leuchtet nicht: die Tür kann geöffnet werden. Das Pro-  
gramm ist zu Ende oder das Wasser wurde aus der Trommel abgepumpt.  
• Die Kontrolllampe blinkt: die Tür wird in einigen Minuten geöffnet.  
Am Programmende  
Das Gerät stoppt automatisch. Die Kontrolllampen der  
Tasten 9 und 10 erlöschen. Das Display zeigt die  
Endet ein Programm oder eine Option damit, dass noch  
Wasser in der Trommel steht, dann leuchtet die Kontroll-  
lampe 10 weiter und die Tür bleibt verriegelt, um anzuzei-  
gen, dass vor dem Öffnen der Tür zuerst das Wasser ab-  
gepumpt werden muss.  
Warnung! Sind Kinder oder Haustiere in der Woh-  
nung, schalten Sie die Kindersicherung ein. Diese  
befindet sich an der Innenseite des Türrahmens (weitere  
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Absatz „Sicherheit  
für Kinder“ im Kapitel „Sicherheitshinweise“).  
.
Standby: Während der Einstellung des Programms und  
nach Abschluss des Programms wird, wenn weder der  
Programmwahlschalter noch Tasten betätigt werden, nach  
einigen Minuten das Energiesparsystem aktiviert. Die  
Kontrolllampen und das Display schalten sich aus. Die  
grüne Kontrolllampe der Taste 9 beginnt langsam zu blin-  
ken. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste am Gerät  
wird das Energiesparsystem deaktiviert.  
Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bitte wie folgt vor:  
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf  
.
• Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderpro-  
gramm.  
• Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl durch  
Drücken der entsprechenden Taste.  
• Drücken Sie die Taste 9.  
Am Ende des Programms kann die Tür geöffnet werden.  
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf  
Gerät abzuschalten.  
, um das  
Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig,  
ob die Trommel leer ist. Wenn Sie keinen weiteren  
Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasser-  
hahn. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel  
und keine unangenehmen Gerüche bilden.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Türdichtung  
Kontrollieren Sie am Ende  
eines jeden Waschgangs  
die Türdichtung und ent-  
fernen Sie eventuelle  
Fremdkörper aus den Fal-  
ten.  
Waschprogramme  
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-  
bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-  
scheart  
Optionen  
Waschmittelfach  
KOCH-/BUNTWÄSCHE  
(Katoen/Coton)  
90° - Kalt  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 1400  
U/min (ZWH7140AP) — 1600 U/min (ZWH7160AP)  
Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung 3,5 kg  
Weiße und farbechte Buntwäsche. Normal verschmutzte Wäsche.  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
SPÜLSTOPP  
EXTRA KURZ1)  
EXTRA SPÜLEN  
ZEITVORWAHL  
KOCH-/BUNTWÄSCHE + VORWÄSCHE  
(+Voorwas/+Prélavage)  
90° - Kalt  
Vorwaschgang - Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleu-  
derdrehzahl: 1400 U/min (ZWH7140AP) — 1600 U/min  
(ZWH7160AP)  
Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung 3,5 kg  
Weiße und farbechte Buntwäsche. Stark verschmutzte Wäsche.  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
SPÜLSTOPP  
EXTRA KURZ1)  
EXTRA SPÜLEN  
ZEITVORWAHL  
KOCH-/BUNTWÄSCHE ENERGIESPAREN  
(Zuinig/Eco)  
60° - 40°  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 1400  
U/min (ZWH7140AP) — 1600 U/min (ZWH7160AP)  
Max. Beladung 7 kg  
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Dieses Programm kann für  
leicht bis normal verschmutzte Baumwollwäsche gewählt werden.  
Das Programm reduziert die Wassertemperatur und verlängert die  
Waschzeit. Dies ermöglicht ein energiesparendes, wirtschaftliches  
Waschen.  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
SPÜLSTOPP  
EXTRA SPÜLEN  
ZEITVORWAHL  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-  
bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-  
scheart  
Optionen  
Waschmittelfach  
SYNTHETIK  
(Synthetisch/Synthétique)  
60 °C - Kalt  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900  
U/min  
Max. Beladung 3,5 kg - Reduzierte Beladung 2 kg1)  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
SPÜLSTOPP  
EXTRA KURZ1)  
EXTRA SPÜLEN  
ZEITVORWAHL  
Synthetik- oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, nicht  
einlaufende Hemden, Blusen. Normal verschmutzte Wäsche.  
MIX  
Kalt  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900  
U/min  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
SPÜLSTOPP  
Max. Beladung 3,5 kg  
EXTRA SPÜLEN  
ZEITVORWAHL  
Sehr energieeffizientes Kaltwaschprogramm für leicht verschmutzte  
Wäsche. Für dieses Programm benötigen Sie ein Waschmittel, das  
sich in kaltem Wasser auflöst.  
FEINWÄSCHE  
(Fijne was/Délicats)  
40 °C - Kalt  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 700  
U/min  
Max. Beladung 3,5 kg - Verringerte Beladung 2 kg  
Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester. Normal verschmutzte Wä-  
sche.  
SPÜLSTOPP  
EXTRA KURZ1)  
EXTRA SPÜLEN  
ZEITVORWAHL  
WOLLE/HANDWÄSCHE  
(Wol/Laine — Handwas/Lavage à la main)  
40 °C - Kalt  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900  
U/min  
Max. Beladung 2 kg  
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwä-  
sche mit dem „Handwäsche"-Pflegesymbol. Hinweis: Ein einzelnes  
oder ein sehr großes Wäschestück kann zu einer Unwucht führen.  
Wenn das Gerät die letzte Schleuderphase nicht ausführt, geben Sie  
noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Beladung mit der  
Hand neu, und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
SPÜLSTOPP  
ZEITVORWAHL  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-  
bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-  
scheart  
Optionen  
Waschmittelfach  
SPÜLEN  
(Spoelen/Rinçage)  
Spülgang - Kurzer Schleudergang bei 700 U/min Wird eine Schleu-  
derdrehzahl über 700 U/min gewählt, führt das Gerät bei Drücken  
der entsprechenden Taste einen langen Schleudergang aus. (Maxi- DREHZAHLREDUZIERUNG  
male Schleuderdrehzahl 1400 U/min (ZWH7140AP) — 1600 U/  
min (ZWH7160AP)  
Max. Beladung 7 kg  
SPÜLSTOPP  
EXTRA SPÜLEN  
ZEITVORWAHL  
Zum Spülen und Schleudern von Baumwoll-Wäschestücken, die  
mit der Hand gewaschen wurden. Wählen Sie die Option EXTRA  
SPÜLEN, um die Spülwirkung zu verstärken. Das Gerät führt zusätz-  
liche Spülgänge aus.  
ABPUMPEN  
(Pompen/Vidange)  
Wasser abpumpen  
Zum Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.  
SCHLEUDERN  
(Centrifugeren/Essorage)  
Abpumpen und langer Schleudergang mit max. Schleuderdrehzahl:  
1400 U/min  
Max. Beladung 7 kg  
Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und DREHZAHLREDUZIERUNG  
nach Programmen mit ausgewählter Option Spülstopp. Sie können  
die Schleuderdrehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu  
der zu schleudernden Wäsche einstellen.  
ZEITVORWAHL  
Wird eine Schleuderdrehzahl von 700 U/min oder weniger gewählt,  
führt das Gerät bei Drücken der entsprechenden Taste einen kurzen  
Schleudergang aus.  
LEICHTBÜGELN  
(Antikreuk/Repassage facile)  
40 °C - Kalt  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 900  
U/min  
Optimale Ergebnisse werden mit der Knitterschutzfunktion erzielt,  
wenn Sie die Beladung mit Synthetikwäsche reduzieren. (Empfohle-  
ne Beladung 1 kg)  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
SPÜLSTOPP  
EXTRA SPÜLEN  
ZEITVORWAHL  
Synthetik- oder Mischgewebe. Sanftes Waschen und schonendes  
Schleudern, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzli-  
che Spülgänge aus.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-  
bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-  
scheart  
Optionen  
Waschmittelfach  
DAUNEN  
(Dekens/Couette)  
30°  
Max. Beladung 2 kg  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 700  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
ZEITVORWAHL  
U/min  
Spezialprogramm für eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke,  
Bettlaken usw.  
MINI 30  
30°  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl 700  
U/min  
ZEITVORWAHL  
Max. Beladung 3 kg  
Pflegeleichte und Feinwäsche. Programm für leicht verschmutzte  
Wäsche sowie für „aufzufrischende“ Wäsche.  
JEANS  
60 °C - Kalt  
Hauptwaschgang - Spülgänge - Maximale Schleuderdrehzahl: 900  
U/min  
Max. Beladung 3,5 kg  
Jeanshosen, -hemden oder -jacken sowie Trikots aus modernem  
Gewebe. Die Zusatzfunktion Extra Spülen wird automatisch einge-  
schaltet.  
DREHZAHLREDUZIERUNG  
SPÜLSTOPP  
ZEITVORWAHL  
1) Wenn Sie die Option EXTRA KURZ durch Drücken der Taste 55 wählen, empfehlen wir die maximale Beladung wie angegeben zu  
verringern. Die volle Beladung ist mit leicht geminderten Reinigungsergebnissen dennoch möglich.  
Verbrauchswerte  
Programm1)  
Kochwäsche 90 °C  
Energieverbrauch (KWh)2)  
Wasserverbrauch (Liter)2)  
2.20  
1.30  
0.85  
0.65  
0.65  
0.30  
79  
73  
73  
58  
71  
48  
Koch-/Buntwäsche 60 °C  
Koch-/Buntwäsche 40 °C  
Pflegeleicht 40 °C  
Feinwäsche 40 °C  
Wolle/Handwäsche 30 °C  
Energiesparprogramme  
Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen3)  
Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen3)  
1.19  
0.90  
54  
54  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programm1)  
Energieverbrauch (KWh)2)  
Wasserverbrauch (Liter)2)  
Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die  
Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal  
verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme für  
diese Wäscheart. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Programmtemperatur abweichen.  
1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.  
2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des  
Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.  
3) Dies ist das Programm für Prüfinstitute. Es entspricht EN60456.  
Reinigung und Pflege  
Warnung! Schalten Sie vor jeder Reinigung das  
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose.  
• Um die Reinigung zu  
vereinfachen, können  
Sie den oberen Teil des  
Pflegemittelfachs ab-  
nehmen.  
Waschgang zur Pflege der Maschine  
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Tempera-  
turen benutzen, können sich Rückstände in der Trommel  
ansammeln.  
Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines  
Waschgangs zum Reinigen der Maschine.  
Gehen Sie dabei wie folgt vor:  
• In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden.  
• Wählen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/  
Buntwäsche.  
• Verwenden Sie eine normale Menge Waschmittel; es  
muss ein Pulverwaschmittel mit biologischen Eigen-  
schaften sein.  
• Verwenden Sie zur Reinigung eine harte Bürste und  
entfernen Sie alle Waschmittelreste.  
• Reinigen Sie alle entfernten Teile der Waschmittel-  
schublade unter fließendem Wasser, um alle Spuren  
von angesammeltem Pulver zu entfernen.  
Reinigung der Waschmittelschublade  
Die Schublade für Waschpulver und Pflegemittel muss re-  
gelmäßig gereinigt werden.  
• Verwenden Sie die glei-  
che Bürste zur Reini-  
gung der Schubladen-  
aufnahme und stellen  
Sie sicher, dass die  
Unter- und Oberseite  
gut gereinigt sind.  
• Ziehen Sie die Schublade heraus.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschub-  
lade und Schubladenaufnahme die Schublade wieder  
ein.  
Reinigung des Ablauffilters  
Der Filter hält Flusen und Fremdkörper zurück, die unab-  
sichtlich in der Wäsche gelassen wurden.  
Die Pumpe muss regelmäßig gereinigt werden.  
Gehen Sie zur Reinigung des Filters wie folgt vor:  
• Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position  
• Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn unter  
dem Wasserhahn.  
.
• Bringen Sie, falls erfor-  
derlich, den Filterde-  
ckel wieder in die rich-  
tige Position.  
• Ziehen Sie den Netzstecker.  
• Öffnen Sie die Tür.  
• Drehen Sie die Trom-  
mel und richten Sie den  
Filterdeckel ( FILTER)  
auf den Pfeil an der  
Türdichtung aus.  
• Öffnen Sie den Filterde-  
ckel und setzen Sie den  
Filter wieder ein.  
• Öffnen Sie den Filterde-  
ckel. Drücken Sie dazu  
auf den Spezialhaken  
und drehen Sie den De-  
ckel nach oben.  
Warnung! Halten Sie  
den Filterdeckel ge-  
öffnet, bis der Filter ent-  
fernt ist.  
• Entfernen Sie Flusen  
und kleine Objekte aus  
der Umgebung des Fil-  
ters, bevor Sie den Fil-  
ter entfernen.  
Der Filter ist richtig eingesetzt, wenn die Markierung auf  
der Oberseite sichtbar und blockiert ist.  
• Schließen Sie den Fil-  
terdeckel.  
• Stecken Sie den Netz-  
stecker wieder ein.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinigen der Wasserzulauffilter  
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Wasser-  
hahn an. Vergewissern Sie sich, dass er fest ange-  
schlossen ist.  
Wichtig! Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr  
langsam Wasser einfüllt, blinkt die Kontrolllampe der  
Starttaste rot oder das Display zeigt (je nach Ausstattung)  
den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Was tun,  
wenn...“). Prüfen Sie, ob die Wasserzulauffilter verstopft  
sind.  
• Schrauben Sie den  
Schlauch am Gerät ab.  
Halten Sie ein Tuch be-  
reit, da möglicherweise  
etwas Wasser heraus-  
fließt.  
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:  
• Schließen Sie den  
Wasserhahn.  
• Schrauben Sie den  
Schlauch vom Wasser-  
hahn ab.  
• Reinigen Sie den Filter  
im Ventil mit einer har-  
ten Bürste oder einem  
Stück Stoff.  
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an das Gerät an  
• Reinigen Sie den Filter  
im Schlauch mit einer  
harten Bürste.  
und achten Sie darauf, dass er fest angeschlossen  
ist.  
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.  
Was tun, wenn …  
Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an.  
Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung  
oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der fol-  
genden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe  
des Kundendienstes behoben werden.  
Im Fall einer Störung während des Gerätebetriebs blinkt  
die rote Kontrolllampe der Taste 99, das Display zeigt einen  
Fehlercode an und der Signalton ertönt.  
Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nach-  
stehenden Punkte überprüfen.  
Fehlercode und Störung  
Mögliche Ursache/Abhilfe  
Der Wasserhahn ist geschlossen.  
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.  
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.  
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.  
Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.  
• Reinigen Sie die Wasserzulauffilter (weitere Informationen finden Sie unter „Reini-  
gen der Wasserzulauffilter“).  
Störung bei der Wasserver-  
sorgung.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlercode und Störung  
Störung beim Wasserablauf.  
Tür geöffnet  
Mögliche Ursache/Abhilfe  
Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.  
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.  
Der Ablauffilter ist verstopft.  
Bleibt das Gerät stehen, ohne das Wasser abzupumpen, müssen Sie eine Notentlee-  
rung durchführen:  
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf  
.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
• Schließen Sie den Wasserhahn.  
• Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.  
• Schrauben Sie den Ablaufschlauch von der Halterung auf der Rückseite des Ge-  
räts ab (siehe „Frostschutzmaßnahmen“) und entfernen Sie ihn aus dem Wasch-  
becken oder vom Siphon.  
• Führen Sie ihn am Boden entlang.  
• Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende des Noten-  
tleerungsschlauchs in den Behälter. Das Wasser sollte in den Behälter abfließen.  
Leeren Sie den Behälter, wenn er voll ist. Wiederholen Sie den Vorgang, bis kein  
Wasser mehr herausfließt.  
• Schrauben Sie den Ablaufschlauch an die Halterung auf der Rückseite des Geräts  
und bringen Sie ihn in seine ursprüngliche Position zurück.  
• Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Wäsche.  
• Reinigen Sie den Filter, wie unter „Reinigen des Ablauffilters“ beschrieben.  
• Schließen Sie nach der Reinigung die Tür und stecken Sie den Netzstecker wieder  
ein.  
• Wählen Sie ein Abpumpprogramm und überprüfen Sie, ob das Gerät jetzt funktio-  
niert.  
Die Tür wurde nicht geschlossen oder ist nicht richtig geschlossen.  
• Drücken Sie die Tür fest zu.  
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs  
stehen, ohne einen Alarm anzuzeigen.  
Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nach-  
stehenden Punkte überprüfen.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Störung  
Mögliche Ursache/Abhilfe  
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.  
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.  
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.  
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem Haus.  
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.  
• Wechseln Sie die Sicherung aus.  
Der Programmwahlschalter ist nicht richtig eingestellt, und Taste 9 wurde nicht ge-  
drückt.  
Das Gerät startet nicht:  
• Drehen Sie bitte den Programmwahlschalter und drücken Sie erneut die Taste 9.  
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.  
• Falls der Waschgang sofort gestartet werden soll, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.  
Die Kindersicherung wurde aktiviert.  
• Schalten Sie die Kindersicherung aus.  
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.  
• Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt „Wasserablauf“ im Kapitel „Montage“.  
Wasser läuft ein und dann  
sofort wieder ab:  
Es wurde eine Zusatzfunktion oder ein Programm gewählt, das damit endet, dass  
noch Wasser in der Trommel steht, oder das auf alle Schleudergänge verzichtet.  
Das Wasser wird nicht abge-  
pumpt und/oder die Maschi- • Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderprogramm.  
ne schleudert nicht:  
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.  
• Verteilen Sie die Wäsche neu.  
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu star-  
ke Schaumbildung).  
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.  
Überprüfen Sie die Anschlüsse des jeweiligen Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undich-  
tigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hinab-  
läuft, prüfen Sie, ob er feucht ist.  
Es befindet sich Wasser auf  
dem Boden:  
• Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.  
Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist beschädigt.  
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.  
Das Programm läuft noch.  
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.  
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.  
Die Tür lässt sich nicht öff-  
nen:  
• Warten Sie, bis die Tür entriegelt ist.  
Sie können die Tür öffnen, sobald die Kontrolllampe 10 erlischt.  
Es befindet sich Wasser in der Trommel.  
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern, um das Wasser abzupum-  
pen.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Störung  
Mögliche Ursache/Abhilfe  
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.  
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist.  
Das Gerät ist nicht waagerecht ausgerichtet.  
Das Gerät vibriert oder läuft  
sehr laut:  
• Stellen Sie die Füße des Geräts ein.  
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.  
• Verteilen Sie die Wäsche neu.  
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der Trommel.  
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.  
Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleich-  
mäßig in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Trommel in  
die entgegengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male  
wiederholen, bevor die Unwucht verschwunden ist und das Schleudern fortgesetzt  
werden kann. Falls die Wäsche nach 10 Minuten immer noch nicht gleichmäßig in  
der Trommel verteilt ist, bricht die Maschine den Schleudergang ab. Verteilen Sie in  
diesem Fall die Wäsche manuell neu und wählen Sie das Schleuderprogramm.  
Das Schleudern beginnt erst  
spät oder gar nicht:  
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.  
Die Beladung ist zu gering.  
• Geben Sie noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Beladung mit der  
Hand neu und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.  
In der Trommel ist kein Was- Moderne Geräte arbeiten sehr ökonomisch und verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne  
ser zu sehen:  
dabei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen.  
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt.  
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.  
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.  
Die Waschergebnisse sind  
unbefriedigend.  
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.  
Falsche Temperatur ausgewählt.  
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben.  
Das Gerät ist überladen.  
• Verringern Sie die Wäschemenge.  
Das Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, der neben den bekannten Geräuschen an-  
derer Motoren noch ein anderes, ungewöhnliches Geräusch macht. Dieser neue Mo-  
tor sorgt für einen weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche  
in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität des Ge-  
räts.  
Das Gerät verursacht ein un-  
gewöhnliches Geräusch.  
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät ein und drü-  
cken Sie die Taste 9 für den Neustart des Programms.  
Wenn die Störung erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an  
den Kundendienst.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf  
dem Typenschild. Wir empfehlen, dass Sie folgende  
Daten hier notieren:  
Mod. ... ... ...  
Prod. No. ... ... ...  
Ser. No. ... ... ...  
Modellbezeichnung  
(MOD)  
...............................  
Produktnummer (PNC) ...............................  
Seriennummer (S.N.) ...............................  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 530088959 User Manual
Western Digital Computer Drive Mirror Edition User Manual
Westinghouse Flat Panel Television EW39T6MZ User Manual
Whirlpool Washer Whirlpool User Manual
Windsor Vacuum Cleaner 22 User Manual
Xantrex Technology TV Cables Link 20 User Manual
Zanussi Dishwasher 534272 User Manual
Zanussi Refrigerator 110001 User Manual
Zanussi Refrigerator ZRT 175W User Manual
Zenith Computer Monitor C27V28 User Manual