Yamaha Electronic Keyboard L 85 User Manual

Keyboard Stand / Keyboard-Ständer  
Support de clavier / Soporte de teclado  
Assembly Instructions / Montageanleitung  
Instructions pour le montage / Instrucciones de montaje  
組立説明書 / 组装说明书  
キーボードスタンド 键盘支架  
/
L-85/L-85S  
日本語  
中文  
ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
安全上のご注意  
小心  
CAUTION  
VORSICHT  
ATTENTION  
ATENCIÓN  
Read these precautions carefully be-  
fore you assemble or use the key-  
board stand.  
Lesen Sie die folgenden Vorsichts-  
maßregeln vor Zusammenbau bzw.  
Gebrauch des Keyboard-Ständers  
aufmerksam durch.  
Veuillez lire attentivement ces avertis-  
sements avant de monter ou d’utiliser  
le support de clavier.  
Lea atentamente estas precauciones  
antes de montar o de emplear el so-  
porte de teclado.  
組立作業、およびご使用の前  
に、必ずこの  
在组装或使用键盘支架前,请仔细阅读这  
些注意事项。  
「安全上のご注意」をお読みください。  
ここした注意事項は、製品全に正しくご使用  
いた、お客様や他の方々へ害や財産への損害  
を未然に防止するためのものです。  
使及  
防止您和他人受伤。  
只要遵循这些注意事项便可长期安全使  
用键盘支架。  
These precautions are to promote safe  
use of the stand and to prevent injury  
and damage from occurring to you and  
others.  
By following these precautions careful-  
ly, you will be able to get long and safe  
usage from your keyboard stand.  
Ces précautions ont pour but de pro-  
mouvoir l’utilisation en toute sécurité  
du support et d’éviter les blessures et  
dommages qui pourraient arriver aux  
autres et à vous.  
En suivant soigneusement ces précau-  
tions, votre support de clavier vous of-  
frira la sécurité et une longue durée  
d’utilisation.  
Estas precauciones tienen el propósito  
de emplear el soporte de forma segura y  
evitar heridas y daños personales o en  
otras personas.  
Siguiendo con cuidado estas instruc-  
ciones, el soporte de teclado le propor-  
Die Vorsichtsmaßregeln führen wichtige  
Punkte für sicheren Einsatz des Stän-  
ders an und sollen Beschädigungen so-  
wie Verletzungen der eigenen und  
anderer Personen verhüten helfen.  
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln  
sorgfältig beachten, wird Ihnen der Key-  
board-Ständer über Jahre hinweg sicher  
und zuverlässig seinen Dienst tun.  
必ずお守りください。  
記号表示について  
,并以正  
件。请顺序  
进行组装。  
この書に表示されてい号には、次のような意  
味があります。  
cionará un servicio prolongado  
seguro.  
y
「ご注意ください」という注意喚起を示します。  
至少应由 个人执行组装。  
2
Be careful not to confuse any of the  
parts, and be sure to install all parts in  
the correct direction. Please assemble  
according to the sequence given below.  
组装支架时务必使用附带的螺钉使  
用任何其它螺钉可能会组装不牢  
固,从而导致键盘和支架损坏。  
Observe cuidado para no confundir las  
piezas, y asegúrese de montar todas  
ellas en el sentido correcto. Proceda al  
montaje en el orden indicado a conti-  
nuación.  
~しないでくださいとい禁止示します。  
「必ず実行」してくださいという強制を示します。  
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à  
les installer dans le sens correct.  
Veuillez assembler l’instrument dans  
l’ordre indiqué ci-dessous.  
Achten Sie darauf, die Teile nicht zu ver-  
wechseln, und installieren Sie alle Teile  
in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie  
beim Zusammenbau bitte in der ange-  
gebenen Reihenfolge vor.  
使架。若组  
装未键盘  
的损坏。  
Assembly should be carried out by at  
least two persons.  
注意  
La présence de deux personnes mini-  
mum est nécessaire pour procéder au  
montage.  
El montaje deberá realizarse al menos  
Use only the screws provided when as-  
sembling the stand. Use of any other  
screws may result in an inadequate as-  
sembly that may cause damage to both  
the keyboard and the stand.  
以下の内容を無視した取り扱いをすると害を負  
por dos personas.  
务必将支架放在平坦定的表面上将  
う可能性たは的損害が発  
生する可能性が想  
Die Montage sollte von mindestens zwei  
支架其不  
倒,从能使  
人员受伤。  
定されます。  
Emplee sólo los tornillos suministrados  
para montar el soporte. El empleo de  
otros tornillos puede ocasionar inestabi-  
lidad del soporte lo cual puede causar  
daños en el teclado y en el soporte.  
Personen vorgenommen werden.  
Lors du montage du support, utilisez  
seulement les vis fournies. L’utilisation  
de toutes autres vis pourrrait résulter en  
un montage qui endommagerait le cla-  
vier et le support.  
部品ちがえたり、をまちない  
ように注意して、手順 どおりに組み立てる。  
Verwenden Sie für den Zusammenbau aus-  
schließlich die mit dem Ständer gelieferten  
Schrauben. Der Gebrauch anderer Schrauben  
kann die Standfestigkeit beeinträchtigen und  
eine Beschädigung des Ständers bzw. Key-  
boards zur Folge haben.  
请勿的任  
何其它用途支架专为指定键盘设计。  
若将支架  
上可能会造成物件跌落或支架翻倒。  
Use the stand only after assembly is  
complete. An incomplete assembly may  
resultin overturning of the stand and  
damage to the keyboard.  
組み立ては、必ず 2 人以上で行なう。  
Emplee el soporte después de haber  
terminado el montaje. Un soporte in-  
completo podría volcar o podría hacer  
que se cayera el teclado.  
部品り付けは、必属のネ使用  
する。  
Utilisez le support lorsque son assem-  
blage est complètement terminé. Si l’as-  
semblage du support n’est pas  
complètement terminé, le support risque  
de se renverser ou bien le clavier risque  
de tomber par terre.  
付属ジ以外のを使用と、他の  
大,否造成  
Always place the stand on a flat, stable  
surface. Placing the stand on uneven  
surfaces may result in it becoming un-  
stable or overturn, causing the keyboard  
to drop and possibly resulting in injury.  
部品  
つけたり、スドとし機能  
Verwenden Sie den Ständer erst, nachdem  
er komplett zusammengebaut wurde. Ein nur  
teilweise zusammengebauter Ständer kann  
kippen oder einen Fall des Keyboards bewir-  
ken.  
を果たさなかったりします。  
支架翻倒或键盘跌落。  
Ponga siempre el soporte sobre una su-  
perficie plana y estable. Si se pone el  
soporte en una superficie inestable pue-  
de causar problemas y caídas del so-  
porte o del teclado, o daños personales.  
使,且所有  
螺钉都被拧紧则,支架可能会翻倒,  
落,使用  
者受伤。  
スタンド / キーボードは、組み立てが完了  
した状態で使用する。  
未完状態で使ると、キードが  
落ちたり、スタンドが転倒して危険です。  
Placez toujours le support sur une surfa-  
ce plane et stable. Placer le support sur  
une surface inégale peut provoquer son  
instabilité ou son renversement, la chute  
du clavier ou une blessure physique.  
Do not use the stand for anything other  
than its designed purpose. The stand is  
not designed to hold anything other than  
the specified keyboard. Placing any ob-  
ject other than the specified keyboard on  
the stand may result in the object drop-  
ping or the stand overturning.  
Stellen Sie den Ständer stets auf einer  
soliden und ebenen Fläche auf. Auf ei-  
ner unebenen Stellfläche kann der Stän-  
der umkippen und einen Fall des  
Keyboards, im Extremfall sogar eine  
Körperverletzung, zur Folge haben.  
傾斜地や不安定な場所に設置しない。  
,请顺序  
颠倒即可。  
スタン転倒してボードがした  
No emplee el soporte para nada que no  
sea para el propósito para el que ha sido  
diseñado. El soporte no está diseñado  
para soportar nada que no sea el tecla-  
do especificado. Si se pone cualquier  
otro objeto que no sea el teclado espe-  
cificado sobre el soporte, tal objeto po-  
dría caerse o podría volcar el teclado.  
No aplique fuerza excesiva en el teclado  
porque podría ocasionar el vuelco del  
soporte o la caída del teclado.  
り、お客  
けがをしするなり  
ます。  
指定のキーボード以外の目的に使用しない。  
指定のボード以ものは取けら  
れま。また、指定のボー外の  
ものせたり、スドにたり、ス  
タンもたれ掛たりす、のせて  
いるが落ちたり、ンドがして  
危険です。  
N’utilisez pas le support pour un usage  
autre que celui pour lequel il est prévu.  
Le support a été uniquement conçu pour  
recevoir le clavier spécifié et aucun  
autre objet. Le fait de poser des objets  
autre que le clavier spécifié sur le sup-  
port peut favoriser une chute de ces ob-  
jets ou bien le support peut se renverser.  
Verwenden Sie den Ständer ausschließ-  
lich für den Zwecke, für den er vorgese-  
hen ist. Der Ständer eignet sich nicht für  
Gegenstände, die schwerer sind als das  
Keyboard. Wenn ein anderer Gegen-  
stand als das vorgeschriebene Key-  
board auf den Ständer gestellt wird,  
besteht die Gefahr, daß er herunterfällt  
oder den Ständer zum Kippen bringt.  
Do not apply excessive force to the key-  
board as it may cause the stand to over-  
turn or the keyboard to drop.  
Make sure the stand is sturdy and safe,  
and all screws have been tight and firm  
before use. If not, the stand may over-  
turn, the keyboard may drop, or may re-  
sult in injury to the user.  
スタン上のキードに必要  
の力  
を加えない。  
スタンドが転倒したりして危険です。  
N’appliquez pas de force excessive sur  
le clavier car cela pourrait provoquer un  
renversement du support ou une chute  
du clavier.  
No aplique fuerza excesiva en el teclado  
porque puede causar la caída del sopor-  
te o la del mismo teclado.  
使用前  
に安全点検をする。  
使用に、ネジがに締まいる  
か、必ずしてくい。ネジるん  
でい、スタンドがしてキード  
To disassemble, reverse the assembly  
Drücken Sie nicht zu stark auf bzw. ge-  
gen das auf dem Ständer stehende Key-  
board — dies könnte einen Fall des  
Keyboards oder ein Kippen des Stän-  
ders zur Folge haben.  
Asegúrese de que el soporte esté bien  
fijado y seguro, y que todos los tornillos  
se hayan apretado bien antes de utili-  
zarlo. De lo contrario, podría caerse el  
soporte con el teclado, o podría ocasio-  
nar daños al usuario.  
sequence given below.  
が故たり、お客  
がをしする  
Assurez-vous que le support est stable  
et sûr et que toutes les vis sont bien ser-  
rées avant utilisation. Sinon, le support  
pourrait se retourner et le clavier tomber  
ou provoquer une blessure à l’utilisa-  
teur.  
因になります。  
スタを分解すきは、組みと逆  
の手順 で行なう。  
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch,  
daß der Ständer ordnungsgemäß zu-  
sammengebaut wurde und alle Schrau-  
ben fest angezogen sind. Ein wackeliger  
Ständer kann kippen oder einen Fall des  
Keyboards und im Extremfall sogar eine  
Verletzung zur Folge haben.  
Para desmontar las unidades, invierta la  
secuencia de montaje facilitada a conti-  
nuación.  
Pour démonter le L-85/85S, inverser  
l’ordre des instructions données ci-des-  
sous.  
Für die Demontage muß die angegebene  
Reihenfolge umgekehrt befolgt werden.  
Keyboard Stand Assembly  
Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler /  
Have a Phillips-head (+) screwdriver ready.  
Partes del conjunto /  
/
組み立て部品 组装用部件  
The parts shown in the “Assembly Parts” illustration will be used. Fol-  
low the assembly instructions and select the parts as needed.  
Zusammenbau und Aufstellung  
Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher (+).  
A
Es werden die in der “Bauteile”-Zeichnung abgebildeten Teile ver-  
wendet. Folgen Sie beim Zusammenbau den Anweisungen, und wählen  
Sie die jeweils benötigten Teile.  
B
B
Assemblage du support de clavier  
Munissez-vous d’un tournevis Phillips (cruciforme).  
Les éléments qui sont représentés sur la figure intitulée “Éléments à  
assembler” seront utilisés. Veuillez vous conformer aux instructions  
d’assemblage et sélectionner les éléments nécessaires.  
C 6 x 14 mm screws (6 pcs.)  
C 6 x 14-mm-Schrauben (6 St.)  
C Vis de 6 x 14 mm (6 pièces)  
C Tornillos de 6 x 14 mm (6 uds.)  
D 5 x 16 mm screws (4 pcs.)  
D 5 x 16-mm-Schrauben (4 St.)  
D Vis de 5 x 16 mm (4 pièces)  
D Tornillos de 5 x 16 mm (4 uds.)  
Conjunto del soporte del teclado  
Tenga preparado un destornillador de cabeza en cruz (+).  
C 6 x 14 mm  
C 6 x 14 mm  
(x 6)  
(6 pcs.)  
D 5 x 16 mm  
D 5 x 16 mm  
x 4  
( )  
ネジ  
螺钉  
螺钉  
(4 pcs.)  
Se usarán las partes mostradas en la ilustración de “Partes del con-  
junto”. Siga las instrucciones de montaje y seleccione las partes a me-  
dida que se requieran.  
キーボードスタンドの組み立て方  
Attach these brackets when locating the keyboard away from a wall.  
● プラス ( + ) のドライバーを用意します。  
Bringen Sie diese Beschläge an, wenn Sie das Keyboard nicht vor einer Wand aufstellen.  
Servez-vous de ces équerres lorsque le clavier est placé loin du mur.  
Acople estas abrazaderas cuando coloque el teclado separado de la pared.  
楽器を壁から離れた場所に置くときに使用  
すべての部品  
確認します。  
組み立て手順 に従って必な部を使用します。  
を取り出し、部がすべろっているかイラを参照して  
当将键盘远离墙壁放置时,安装这些托架。  
键盘支架的组装  
准备一把十字螺丝刀。  
将用到“组装用部件”图中所示的部件按照组装说明进行操作并  
根据需要选择部件。  
F 3.5 x 16 mm screws (4 pcs.)  
F 3,5 x 16-mm-Schrauben (4 St.)  
F Vis de 3,5 x 16 mm (4 pièces)  
F Tornillos de 3,5 x 16 mm (4 uds.)  
E Anti-fall brackets (2 pcs.)  
E Kippschutzwinkel (2 St.)  
E Equerres de prévention des chutes (2 pièces)  
E Abrazaderas para evitar caídas (2 uds.)  
ネジ  
F 3.5 x 16 mm  
(x 4)  
E
E
(x 2)  
(2 pcs.)  
転倒防止用金具  
防跌落托架  
F 3.5 x 16 mm 螺钉 (4 pcs.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weil McLain Boiler 68 User Manual
Whirlpool Heat Pump W4GH6 User Manual
Whirlpool Ice Maker KUIA15NLH11 User Manual
Whirlpool Range WF30785 User Manual
Whirlpool Washer Dryer LA77O0XS User Manual
White Westinghouse Washer SWS1233CQ S0 User Manual
Woodstock Riding Toy D3244 User Manual
Xerox Printer 4520 User Manual
Yamaha Music Pedal FX770 User Manual
Zanussi Freezer ZV 17 User Manual