Whirlpool Range WF30785 User Manual

. R e l .  
P a r t N o . 9 8 0 1 6 3 3 1 R e v  
.
R e l .  
0 0 7 4 S 0 T R M e v  
e x i c o 2 0 0 4 P r i n t e d i n M  
W F 3 0 7 8 5  
m o d e l :  
t h e f o l l o w i n g  
C o v e r s  
.
r e a d i t c a r e f u l l y  
a i n s u s e f u l i n f o r T m h i a s t i g o u n i , d e c o n t  
I n d e x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
. w h i r l w p w o o w l . c o m . m x  
o r v i s i t o u r w e b s i t e a t  
0 1 - 8 0 0 - 8 3 - 0 0 4 - 0 0  
o r s e r v i c e c a l l :  
Para preguntas acerca de características,  
operación, desempeño, accesorios  
y servicio, llamar al:  
s , a c r t c e s s o r i e s  
o p e r a t i o n / p e r f o r m a n c e , p  
F o r q u e s t i o n s a b o u t f e a t u r e s ,  
01-800-83-004-00  
o visite nuestra página de Internet  
Indice..........................................2  
Este manual contiene información útil, léalo  
detenidamente antes de poner a funcionar  
su estufa.  
Ampara el  
siguiente  
Modelo:  
WF30785  
Impreso en México 2004  
STM00740 Rev. Rel.  
No. Parte 98016331 Rev. Rel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
• Instale su estufa en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo.  
• No permita que la usen niños o personas que no conozcan su funcionamiento.  
• Proporciónele el mantenimiento adecuado.  
s .  
o u t l e t m u o l t r i p l e c o r d s  
e x t e u n s e i o n n o t D • o  
• Utilice la estufa solo en labores del hogar. No es un aparato de uso comercial.  
a l l e d n i n e s a t r a n e l e c t r i c a l w a l l o u t l e t .  
!
ADVERTENCIA  
• I f y o u r r a n g e h a s a p o w e r c o r d , i t m u s t b e  
i n . m  
c m m i n i m u m f r o m t h e r a n g e c o o k t o p .  
6 1 c m  
Peligro de Incendio y/o Quemaduras  
6 1 a t i t p u t  
r a n g t h e e .  
d e v i c e , e x h a a n u a s l t l i n s t w i l l y o I u f •  
No permita que los niños usen o jueguen  
con la estufa; manténgalos alejados  
mientras está en uso.  
Mantenga los alrededores del aparato libres  
de materiales combustibles, gasolina y  
otros vapores o líquidos flamables.  
a b o v e d i r e c t l y c a b a i l n l e i t n r s y t n o t D • o  
D E V I C E E X H A U S T  
.
a c e t s o p o p e n t h e o v e n d o o r  
r a n g e , p r o t e c t e d f r o m w i n d a n d w i t h e n o u g h  
S • e l e c t  
y o u f r o r  
k i t c h e y n o i u n r  
l o c a t i b o e n s t h e  
a c c e s s o r i e s i n t h e i r p l a c e s .  
R • e m o v e  
r a n g t h e e p u t a n d  
m a t e r i a a l p c k i n a g l l  
a l l t h i s r i n a s n t g e .  
No se acerque demasiado a las flamas de  
los quemadores, ni use ropa suelta, ya que  
se puede encender y causar quemaduras.  
m u s t  
A .  
t e c h n i c i a S n e o r v r i c e  
t e c h n i c i a n q u a l i f i e d  
a l l a t i o n i s y o • u r P r e o s p p e o r n i n s s i b t i l i t y  
No use su estufa para calentar habitaciones,  
a l l a t I i n o s n t a n d G a s C o n n e c t i o n  
ya que esto es peligroso.  
No seguir estas instrucciones puede  
ocasionar incendio, quemaduras o la  
muerte.  
e x p l o s i o n .  
o r f i r e  
y o u r  
d e i a n t h , r e s u c l t a n s o d o t o  
a c t b y o p e n  
F a i l u r e  
b e c a u s e t h i s i s d a n g e r o u s .  
D o n o t u s e y o u r r a n g e t o w a r m r o o m s ,  
Instalación y Conexión  
f l a m e s .  
c l o t h e s m a y i g n i t e i f c o n t  
b u r n t h e e r b s y  
p r o d u c f l e a d m h t e t o c l o s o t e o g e t n o t D o  
• La instalación apropiada es su responsabilidad.  
Un técnico calificado o un técnico de Servicio  
debe instalar esta estufa.  
c l o t h i n l o g o ; s e w e o a r  
v a p o a m m a b l e l i q u i d s .  
• Retire los elementos de empaque y coloque  
los accesorios de la estufa.  
f l a m m b l e m a t e r i a l , g a s o l i n e a n d o t h e r  
K e e p t h e r a n g e s u r r o u n d i n g s f r e e o f  
• Seleccione la mejor ubicación para su estufa,  
no debe quedar expuesta a corrientes de aire  
y debe tener espacio suficiente para abrir la  
puerta del horno.  
i s i n u s e .  
r a n g e w h i l e a w a y  
c h i l d r k e e n e p r a n g t h e e ;  
CAMPANA EXTRACTORA  
D o n o t a l l o w c h i l d r e n t o u s e o r p l a y w i t h  
• No instale gabinetes o muebles de cocina  
encima de la estufa.  
F i r e a n d / o r P e r s o n a l I n j u r y H a z a r d  
• Si instala campana extractora, colóquela a 61 cm  
como mínimo, de la cubierta de la estufa.  
61 cm  
mínimo  
A R W N I N ! G  
• Si su estufa cuenta con accesorios eléctricos,  
colóquela cerca de un tomacorriente de pared.  
• U s e t h e r a n g e o n l y i n h o m e a p p l i c a t i o n s . I t i s n o t d e s i g n e d f o r c o m m e r c i a l u s e .  
• No use extensiones eléctricas o contactos  
múltiples.  
• P r o v i d e f o r a d e q u a t e m a i n t e n a n c e .  
s .  
• D o n o t a l l o w r a n g e t o b e u s e d b y c h i l d r e n o r u n q u a l i f i e d a d u l t  
a l l y o • u I r n r s a t n g e i n a n a r e a t h a t i s p r o t e c t e d a g a i n s t w e a t h e r e x p o s u r e .  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
.
S e r v i c e C e n t e r  
s .  
Conexión  
s a m e a s  
g a s p r e s  
c o n n e c t i  
t e c h n i c i a  
i s s h o w n  
A c r o s - W  
o v e n b u r  
y o u m u s  
o T u • s e t h i s  
A u t h o r i z e d  
T h i s k i t i s a v a i l a b l e a t y o u r n e a r e s t  
9 8 0 1 5 7 8 3  
G a s t o L P  
9 8 0 1 5 7 8 4 W F 3 0 7 M 8 5 o d e l  
CONEXIÓN DE LA ESTUFA A LA LÍNEA DE GAS  
T h 1 e .  
a g e 1  
G a s  
N a t u r a l G a s  
R a n g e M o d e l  
n u m b e p r h o t n h e e  
Para conectar su estufa, utilice el material especificado en la figura  
t o G a P s L  
f r o m  
f r o m N a t u r a l  
de abajo.  
K i t t o c o n v e r t  
K i t t o c o n v e r t  
1
r e q u i r e d a k i t a c c o r d i n g t o t h e c h a r t :  
Válvula de corte de gas  
integrado a la estufa  
. g a s .  
f o r u s e w  
a d i j s u s t e d r a n g e T • h i s  
o T o p e r a t e N t O h T i s E r : a n g e w i t h n a t u r a l g a s , i s  
f a c t o t h r e y a t  
n
a t e r C o l u m 7 i n c h e s W  
P R E S S U R E  
Tubo de cobre con tuercas  
cónicas de 9,5 mm (3/8") de  
T I N G P E R A A S G O  
T U R N A L  
A N T  
I M P O  
longitud necesaria para llegar  
al gas  
Tubo de cobre con tuercas  
cónicas de 9,5 mm (3/8") ó  
manguera metálica flexible  
para gas  
Regulador  
de gas  
n
a t e r C o l u m i 1 n 1 c h e s W  
P R E S T I S N U G R P E E . R O A  
A S G L . P  
Llave de paso  
de 9,5 mm (3/8")  
s .  
a n d / o r  
o b s t r u  
s h o w t h u s t r a t i o n .  
Cople-Niple de  
9,5 mm (3/8"NPT)  
l o o p t 3 / 8 o p p e r t u b i n g a s  
a p p l i a , i n s t  
i t i n o r  
a l l e r s h o u l d  
, y o u n e s w h o u  
a l l a t i o n i s I f n t o h t e i  
Niple de 9,5 mm (3/8" NPT)  
a (3/8") cónica  
o T m a k e e a s r t o m o v e t h e  
NOTA: El material mostrado para instalacion no viene con la estufa.  
2
C h e c k w i t h s o a p s  
Cheque con agua jabonosa  
que no existan fugas.  
2
r a n g e .  
a l l a t i o n i s n o t p r o v i d e a d t e w r i a t h l T s t h e o w m n N f o O r i T n E s t :  
Si la instalación no es  
nueva, limpie los tubos  
de cobre, para evitar  
que se tapen las  
Con el fin de facilitar el movimiento del aparato,  
el instalador debe hacer una espiral con el tubo  
flexible de cobre e instalar una llave de paso  
en la línea de suministro de gas, esta llave debe  
estar fuera de la estufa y accesible a las  
personas que la usan.  
f i t t i n g h e x . a d a p t e r  
N P T 3 / 8 "  
H e x . a d a p t e r  
p i p e b r a s s 3 / o 8 t "  
f i t t i n g  
3 / 8 " b r a s s p i p e  
espreas y/o pilotos.  
v a l v e  
3 / 8 " s h t o f  
f
GAS L.P. PRESIÓN DE OPERACIÓN  
2.75 kPa (28 cm Col. agua)  
g a s  
s p e c i a l h o s e f o r  
g a s  
IMPORTANTE  
r e g u l a t o r  
a s G  
l e n g t h t o r e a c h t h e  
N e c e s s a r y  
a l l e i c t m f l e x i b l e  
PRESIÓN DE OPERACIÓN PARA  
GAS NATURAL  
1.76 kPa (18 cm Col. agua)  
t y p e n u t o r  
5 / 8 " f l a r e d t y p e n u t .  
3 / 8 " c o p p e r p i p e w i t h  
• Esta estufa está preparada para  
funcionar con gas L.P. de tanque  
móvil o estacionario.  
w i t h 5 / 8 " f l a r e d  
i p p e  
c o p p 3 e / r 8 "  
i n t e g r a t e d t o t h e r a n  
S h u t o f f g a s v a l v e  
NOTA: Para operar esta estufa con gas natural,  
se requiere el juego de conversión de acuerdo  
con la siguiente tabla:  
• Para usarse con gas natural (de  
tubería) debe llamar a Servicio Acros  
Whirlpool para cambiar las espreas  
y hacer los ajustes necesarios, el  
número telefónico aparece en la  
página 11. El técnico calificado debe  
cerciorarse que la conexión no tiene  
fugas y que la presión de gas en la  
estufa es la que aparece en las  
tablas.  
1
Juego de  
Conversión de  
Gas Natural a  
Gas LP  
Juego de  
Conversión  
de Gas LP a  
Gas Natural  
o T c o n n e c t t h e r a  
Modelo de Estufa  
Modelo WF30785  
C Y O N N E C T I O N G A S S U P  
98015783  
98015784  
Este juego está disponible con su Centro de  
Servicio Autorizado.  
C o n n e c S t i u o p n p G l y a  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
p o s i t i o n g i . n i i t n i o n K n o b  
5
f l a m e p o s i t i o n .  
a r k s t u r n t h e o k T n s o t o b 2 p . t - o t h t e h e s p m a x i m u m  
Funcionamiento  
NOTA: No obstruya la salida de los  
gases de combustion de horno o asador  
i g n i t i o n p o s i t i o n . ( S e e i l l u s t r a t i o n ) .  
AJUSTE DE FLAMAS  
t o o p e r a t e , p u s h a n d t u r n t h e d e s i r e d k n o b t o t h e  
i n t e g r a t e i g d n i t i o n e l e c t h r o a n s i c r a n g o e u Y r 1 . -  
k n i o n b s ,  
Si la estufa presenta puntas amarillas en las flamas:  
i g n i t i o n i n t h e k n o b :  
o T t u r n o n t h e s u r f a c e b u r n e r s w i t h e l e c t r o n i c  
• Ajuste del aire de quemadores superiores:  
A C E B S U U R R N F E R S W I T H E L E C T R O N I C I G N I T I O N  
k . a c e v n r  
t r a y o v e n t h e  
a n d t h e o  
R - e p F l a c e  
a g a i n .  
2
a g e 8 ) . . ( S e t r
R e e t h e o v e n  
t i g h t e n t h e s c r e w  
3
f l a m e s a r e a j u s t e d ,  
1
, w B h e n t h e  
s t e p  
a g e 7 ) . ( S
o v c k .  
R e t h e  
b l u e , r e p e a
- E I f t h e f l a m e s a r e 
Retire las  
Retire el frente de  
Empuje o jale los  
a r e b l u e .  
perillas.  
perillas quitando los  
tornillos del frente y de  
abajo que lo sujetan.  
reguladores  
f l a m t e h s e t h a t e r V i f - y D  
3
1 2  
individualmente y  
encienda los  
quemadores hasta  
obtener flamas azules.  
u r T n o - C n t h e o
.
s
u r T n a - B r o u n d t h e a i r  
l o o s e n i t .  
NOTA: Las diferentes altitudes sobre el nivel del mar y las variaciones  
en el suministro de gas, hacen necesario regular la entrada de aire  
primario a los quemadores para obtener una adecuada mezcla de  
aire-gas y así tener un buen funcionamiento de la estufa.  
t h e a i r h u t t e r a n d  
- A L o c a t e t h e s c r e w o n  
• Ajuste del aire del quemador del horno:  
• H o w t o a d j u s t t h e o v e n b u r n e r a i r s h u t t e r :  
A - Afloje el tornillo del  
regulador.  
g e t a b l u e f l a m e .  
t h e a i r s h u t t e r u n t i l y o u  
r e m o v e i t .  
2 1  
3
B - Gire el regulador un  
poco.  
p u l o l r p u s h t h , e n b u r n e r  
a n e l a n d m a n i f o l d p  
. L i g h t t h e i n d i v i d u a l l y t h e b e l o w a n d f r o o n f t  
k n o b s .  
R e m o v e t h e  
C - Encienda el horno.  
D - Verifique que las  
flamas sean azules.  
E - Si las flamas no son  
azules repita desde  
el paso B, al finalizar  
apriete nuevamente  
el tornillo.  
F - Coloque la charola  
del horno y la parrilla  
nuevamente en su  
lugar.  
A d j u s t t h e a i r s h u t t e r s  
U n s c r e w t h e s c r e w s  
Retire la  
parrilla del  
1
3
horno (Ver  
Pag. 7)  
Retire la charola  
del horno. (Ver  
2 Pag. 8)  
ENCENDIDO ELECTRÓNICO DE QUEMADORES SUPERIORES  
• H o w t o a d j u s t t h e a i r f o r s u r f a c e b u r n e r s :  
• Para encender los quemadores superiores con  
r e q u i r e a d j u s t m e n t t o t h e a i r s h u t t e r s :  
encendido electrónico en la perilla:  
I f t h e r a n g e h a s y e l l o w f l a m e s , i t m a y  
1.- Su estufa cuenta con encendido electrónico en la  
perilla, para operarlo gire la perilla del quemador  
que desea encender hasta la posición de encendido,  
(ver figura).  
A D O J U S T T H H O E W F T L A M E S  
e x h a u s t o f t h e o v e n o r b r o i l e r  
N O T E :  
g a s t h e  
o b s t n r o u t c D t o  
2.- Para que la bujía de encendido deje de producir  
o Y u r R a n g e H o w t o U s e  
chispas, gire la perilla hasta la posición de flama  
máxima.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Perilla en posición de encendido.  
6
.
o o p T e r a t e t h e b r o i l e r  
QUEMADORES MULTIPOSICIÓN  
a p p r o x i  
Su estufa cuenta con quemadores multiposición, estos  
quemadores se cambian de posición permitiendo concentrar  
más calor para ollas grandes.  
s e c o n d s  
( 1 0 k n o b t h , e  
r e l e a y s o e u w h n e o n  
k n o b u n t i l t h e b u r n e . r R i s e m a i n p r e s a s u e t o d m t h a e  
r n e r  
w i l l i g n i t e  
c o n d s a n d t h e b r o t i l h e e r b k n u o b  
c l o c k w k n i s o e b o v e n t h e u r T n  
p u s h  
p o s i t i o n b , r o i t l e h r e u n t i l  
a t :  
b i d i r e w c i t t i h o n a l b u r n e r b r o i l t e h r e l i g h t o t  
t h  
Su estufa tiene los quemadores  
multiposición al centro de la estufa.  
H o • w  
2 . - S e l e  
• Para girar los quemadores:  
o o p T e r a t e t h e o v e n .  
1.- Los quemadores deben estar fríos.  
a p p r o x i m a s t e e c l y o ) n ( . 1 d 0 s  
k n o b t h e  
r e l e a s  
R e m a i n  
s e c o n d  
2.- Tome el quemador multiposición, levántelo y girélo  
180° grados (media vuelta).  
.
4
a u t o m a i g t i n c i a t w e l l y i l l  
b u r n e r o v e n t h e a n d  
o r 3  
k n o b t h e p u s h  
t e m p e o r a v t e u n r e , s o m e w i t h  
c l o c k w i s c e o u n t e k r n o b o v e n t h e u r T n 1 . -  
m a i t t c h e u s n t i l  
3.- Vuelva a colocarlo, asegurándose que la bujía de  
encendido haya entrado en la perforación del quemador.  
a t : t h e r m o  
QUEMADORES  
QUEMADORES  
ROTADOS  
SIN  
b i d i r e w c i t t i h o n a l b u r n e o r v e n t h e l i g h t o t  
H o w  
ROTAR  
COMAL DE ALUMINIO ANTIADHERENTE  
.
,
e l e c t r o n i i g c n a i i s l t l e y d a n d c a v i t y o v e n t h e o f t o p t h e o n  
l o c i a s t e d b r o i l e t h r i s  
b i d i r e h c a t s i o n a r a l n g o e u Y r  
Su estufa cuenta con comal de aluminio con acabado antiadherente, para usarlo  
debe retirar una parrilla y colocarlo en lugar de ésta.  
b r o i l e r w a i s t h t e a n y o v e n t h e  
c o n t r o l s d e v i t c h e i s a t ,  
t h e r m o s t  
NOTA: Use el comal de aluminio con FLAMA BAJA.  
NOTA: El comal con acabado antiadherente (color negro en la superficie)  
T A  
T H E R M O S T  
NO puede ser usado como parrilla descongelante (por el lado inferior) ya que el  
.
U s e o  
fuego directo sobre la superficie antiadherente le dañará el acabado.  
D o n o  
U s e p  
A p p l y  
Para proteger el acabado es recomendable poner un poco de aceite o mantequilla  
antes de usarlo.  
Use utensilios de plástico preferentemente a fin de protegerlo de rayaduras.  
Use agua jabonosa y esponja para limpiarlo, materiales abrasivos como fibras de  
plástico o metal pueden rayarlo.  
a n ( b o t t o d m e f s r i o d  
T h e a l u m N O i n T i u E  
U s e t h N e O g r T i d E  
( b l a c k s u r f a c e ) , c a n n o t b e u s e d a s  
a n d p  
o u Y r r a n  
HORNO / ASADOR CON TERMOSTATO BIDIRECCIONAL  
Su estufa cuenta con termostato bidireccional, este termostato es de encendido  
electrónico y controla el horno o el asador superior, el asador superior se localiza en  
la parte superior de la cavidad del horno.  
A L U M I N I U M G R I D A D N L T E I A D H  
N
S I T P I O O  
B U R N E R S  
U L A R R E G  
B U R N E R S  
T A E T D R O  
h a s  
• Como funciona el horno con termostato bidireccional:  
p l u r g k a p s h t e s u r b e e g a i n , d o w n b u r n t h e e r s P u t 3 . -  
1.- Oprima la perilla del horno y giréla en sentido inverso  
a las manecillas del reloj, posiciónela en cualquier  
temperatura del horno, mantengala oprimida por 3 ó 4  
segundos hasta que el quemador encienda, una vez  
1 8 0  
a t e t h e m t a l i n f d r o t  
a T k e t 2 h . e - m u l  
1 . - E n s  
encendido, mantenga la perilla presionada hasta que el  
quemador permanezca encendido cuando libere la  
perilla, (Aprox. 10 segundos).  
Para operar el horno.  
a t e t h o e r • o b T t u r n e r  
2.- Posicione la perilla en la temperatura deseada.  
r a n g t h e e . o f  
b u r n e r s ,  
c e n t e h r e o n  
b u r n e r s  
• Como funciona el asador superior con termostato  
bidireccional:  
o u Y r r a n g e h a s t h e m u l t i p o  
Oprima la perilla del horno y giréla en sentido de las  
manecillas del reloj hasta la posición de asador,  
mantengala oprimida por 3 ó 4 segundos hasta que el  
quemador encienda, una vez encendido, mantenga la  
perilla presionada hasta que el quemador permanezca  
encendido cuando libere la perilla,  
s .  
t o c o  
Para operar el asador  
superior.  
c a n b e c h a n g e d , a l l o w i n g  
t h e p  
m u l t i p h o a s v 2 i t e ) i o n a p g e ( s e e  
m o d e l s S o m e  
T I P O S I T I O N B  
(Aprox. 10 segundos).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
PARRILLAS AUTODESLIZABLES  
La parrilla puede ubicarse en el horno en cinco posiciones diferentes. Para su  
comodidad la parrilla es autodeslizable.  
Cómo retirar la parrilla del Horno  
Cómo colocar la parrilla del horno:  
s .  
s u p p o r t  
a T k e 4 o . u t t h e r o d w i r e o f t h e  
.
s u r e i t i s f i x e d f i r m l y  
s u p p o f r r o t n t t h e a n d  
s u p p r o e r a t r t h e f i r s t p l a c i n g l e v e l ,  
r a c k o v e h n t e P u 4 t .  
1. Antes de retirar la charola, zafe las  
1. Inserte la varilla en los soportes.  
M . a k t e e a r f s  
varillas laterales, como se indica en el  
paso No.2 (Ver pag.7) .Levante la parrilla  
A de la parte posterior y después del frente  
para poder retirarla.  
s
d e s h i t r e e i d n  
D
2. Instale los soportes pasando las  
ruedas de metal por la abertura del  
carril central y empuje hasta el fondo.  
C
A
. C  
t h e s i d e r a i l  
o f  
a p e r t h t u e r e  
t h e w i t h o u t  
t h r o u g h r o l a l e l r s m e t  
s u p p t h o e r t S l i 3 d . e  
2. Antes de retirar la charola, zafe las  
varillas laterales, como se indica en el  
paso No.2 (Ver pag.7) .Los soportes de la  
parrilla también se pueden quitar, para  
retirarlos suelte el extremo de la varilla B  
que está enganchada en la puerta.  
.
d o o r  
b a s e t h e  
e x t r t e h m e e I n s 3 e . r t  
o v e h n t e i n  
w i r e t h e o f  
l o s c i a t e h d t a t D  
i n  
B
B
3. Asegure el extremo de la varilla en  
la base D que se encuentra en la  
puerta.  
.
h o o k e d i n t h e o v e n d o o r  
3. Antes de retirar la charola, zafe las varillas  
laterales, como se indica en el paso No.2 (Ver  
pag.7) .Deslice el soporte hacia afuera pasando  
las ruedas de metal por la abertura del carril  
lateral C.  
i s t h a B t w i r e t h e o f  
t h e m  
e d g t e h f e o f a t k e  
.
r e a r  
r e o m t o v e a l s o ,  
r e m b o e v e d  
s u p p T o h r t 2 e .  
t h e t o  
o f  
t h e  
p u s h t h e n a n d r a i l  
a p e r t h t u e r e  
a p s s s i n g  
c e n t r h a e l  
t h r o u g h r o l a l e l r s m e t  
s u p p t h o e r a t l l I n s 2 t .  
c a n r a c k o v e n t h f e o s  
A
C
D
4. Ponga la parrilla en el nivel  
deseado colocándola primero en la  
parte posterior de los soportes y  
después en la parte frontal, como se  
muestra en las siguientes figuras .  
r e m o v e i t .  
o r d i n e r f r o n t t h e f r o m t h e a n n  
1 . I n s e r t t h e r o d w r i e r e a r i t n h t e h e f s r u o A p m p o r t r a c k o v e n t h t e L i f 1 .  
t o  
s .  
4. Quite las varillas de los soportes.  
a l l t h e o v e n H r o a w c k t : o I n s t  
c o n v e y n o i u e r F n c o e r p o s i t i o f n e s r d . e i n f 5 t i n  
H o w t o r e m o v e t
a b l e r e t r a c t  
i s  
r a c k t h i s  
p l a c b e c a n r a c k o v e n T h e  
A B L E O V E R N E T R R A A C C K T  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
VÁLVULA DE SEGURIDAD  
CAPELO  
c o v e r i n g t h e s i d e g r o o v e s .  
a , v o i d t r a y o v e n t h e w r a t o p f o i l  
o u Y c a n u s e a l u m i n u m  
w h e r e i  
p e r m a n  
CAPELO DE VIDRIO  
El capelo de vidrio templado aunque es resistente,  
debe manejarse con cuidado para evitar que se  
rompa. Abra o cierre el capelo sin golpearlo.  
s u r f t a h c e e s  
a b o v t h e e ,  
d a m a g e  
w i l l  
f o l l o w n i n g F a i l u r e  
r a n g e .  
t h e c l e t a o n i t a i n c o n t w h s i c h a g e n t  
D o n o t  
VÁLVULA DE SEGURIDAD  
Su estufa cuenta con válvula de seguridad, esta válvula  
abre y cierra el suministro de gas a la estufa.  
A N T  
I M P O R T  
4 . - P u l l t h e t  
3 . - P u s h t h e  
Válvula de Seguridad en Capelo:  
t t h e r e a r s i d e .  
a k e 2 t h . - e T t r a y b y  
La válvula permite el paso del gas solo con el capelo  
abierto. Para operar el horno el capelo debe estar abierto.  
a g e 7 )  
o v e o v e n r a c k ( p o v e o v e n t r a y 1 r e . - m B e f o r e r e  
• H o w t  
e a c h t  
n o t n e  
LUZ DE HORNO  
i n t h e o v e n , i t i s  
C o n t i n u o u s C l e a n o i u Y n r g r a S n y  
Su estufa cuenta con luz en el horno, la iluminación es  
importante para revisar el horneado sin abrir la puerta.  
La luz enciende al operar el interruptor en el lado izquierdo  
del panel de controles o al abrir la puerta del horno.  
a n e l .  
c l e a n  
P e s r . i o d i c a o l b l y j e c t s h a o r p  
, u s e w a t e r  
a b r a s i u v s e i n g a v o i d c l o t h , d a a m p a n d s o a p  
,
a n d t h e o v e n t r a y  
R e g u l  
• Para reemplazar el foco del horno:  
C l e  
1.- Desconecte el cable tomacorriente de  
NOTA: El cable tomacorriente debe  
conectarse a una toma de corriente con  
un voltaje de 127 V ± 10%.  
Cerciórese de que la instalación esté  
apropiadamente aterrizada.  
la estufa.  
2.- Retire el foco y reemplácelo con un  
foco nuevo de 40 watts especial para  
aparatos domésticos.  
g r o u n d e d p . r o i s p e r l y a l l a i t n i o s n t t h e s u r e B e 1 0 % . V ± 1 2 7  
a g e o f  
C o n n e N c t O t h T e E : r  
3 . - C o n n  
a p p l i a n c e b u  
R e m 2 . o - v e  
3.- Conecte la estufa nuevamente.  
s p s e c i a w l a t 4 t 0 n e a w w i t h  
r e p l a a c n e d b u l b t h e  
1 . - D i s c o  
Limpieza  
H o w t o r e  
Es necesaria la limpieza periódica de la estufa, use agua, jabón y un trapo húmedo, no  
use fibra metálica, porque se rallan los componentes. Limpie regularmente el hueco entre  
la cubierta superior y el frente de perillas.  
.
o p e n t h e  
t h e s w i t c  
a n e l o r  
s i t d e o f t h e m a n i f o l d p  
p u s h l i g h t o v e h n t e o n t u o r n  
l i g h t . T o v e a n n h a s a r n g u e o r Y  
Su estufa cuenta con el Sistema de Autolimpieza en el horno (acabado rugoso), no es  
necesario que limpie las paredes, ya que con cada horneado se van quemando los residuos  
de alimentos que se van salpicando.  
O V E N  
• Como retirar la charola del horno:  
o p e r a t e  
t h e g l a s  
g l a s s l i d  
1.- Antes de retirar la charola, zafe las varillas laterales,  
como se indica en el paso No.2 (Ver pag.8) .  
2.-Tome la charola de las ranuras laterales y levántela  
de la parte trasera.  
o T  
f v a l v e i s c l o s e d .  
f v a l v e i s o p e n e d , w h e n  
f v a l v e o p e r T a h t e e s s w h u i t  
3.-Empuje la charola hacia adentro del horno para  
destrabarla.  
a l v e :  
G l a s s L i d  
4.-Jale la charola para sacarla.  
T h i s v a l v  
o u Y r r a n g e  
f v a l v e .  
E V L A  
S
IMPORTANTE  
No utilice sosa cáustica o productos  
de limpieza que la contengan para  
g l a s s . O  
s h o u l d b  
limpiar la estufa.  
Puede usar papel aluminio para forrar la charola  
del horno, teniendo cuidado de NO tapar las  
ranuras de la misma.  
a n t t e m p e r e d g l a s s , i t  
T h e g l a s  
De no seguir esta instrucción se  
ocasionarán daños permanentes en las  
donde se aplique.  
G
V E A L F F V  
S H U T O  
L A G S S L I D  
8 superficies  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
!
!
o d e l ) .  
( a c c o r d i n g t o m  
o d u l e 4 , 6 , I g o n r i 8 t i o o n u t M l e t  
Para su seguridad:  
o d e l ) .  
( a c c o r d i n g t o m  
v e O n B u l b 4 0 W  
Para su seguridad:  
Si huele a gas  
Abra las ventanas.  
No toque interruptores  
eléctricos.  
s
No almacene gasolina u  
otros fluidos flamables en  
la cercanía de su aparato.  
Asegúrese que los  
muebles cercanos a  
su estufa, así como el  
muro y piso soporten  
una temperatura de  
180oC, para que no  
sufran deformaciones.  
No obstruya las ranuras  
de la charola del horno.  
No seguir estas  
instrucciones puede  
ocasionar riesgo de fuego  
o explosión o la muerte.  
N
o d e l ) .  
( a c c o r d i n g t o m  
I g n i t i o n S w i t c h  
Apague todas las  
I n d e p e n d e n t E l e c t r o n i c  
L
o d e l ) .  
i t c h  
( a c c o r d i n g t o m  
a n i f o o l d n P M a n e l  
v e O n L i g h t S w  
flamas cerrando la  
o d e l ) .  
i t c h ( a c c o r d I g i n n g i t i t o n m S w  
a t , E o s l e t c t r o n i c  
B i d i r e c t i o n a l T h e r m  
válvula general de paso.  
o d e l ) .  
i t c h o n K n o b s  
( a c c o r d i n g t o m  
E l e c t r o n i c I g n i t i o n S w  
o d e l ) .  
( a c c o r d i n g t o m  
i t c h o n D o o r v e O n L i g h t S w  
o d e l ) .  
a t ( o a c s c t o r d i n g t o m i t c h o n T h e r m v e O n L i g h t S w  
Llame inmediatamente  
a la central de fugas o  
a su proveedor de gas.  
D I A G R A M E L E C T R I C A L  
No seguir estas  
instrucciones puede  
ocasionar riesgo de  
f i r e o r e x p l o s i o n .  
m a y r e s u l t i n d e a t h ,  
a b o v e p r e c a u t i o n s  
F a i l u r e t o f o l l o w t h e  
fuego o explosión.  
e x p l o s i o n .  
m a y r e s u l t i n f i r e o r  
a b o v e p r e c a u t i o n s  
F a i l u r e t o f o l l o w t h e  
. t r a y o v e h t n e i n  
s i d e t h e  
g r o o v e s  
DIAGRAMA ELÉCTRICO  
o b s n t r o u t c D t o  
.
o r y o u r g a s s u p p l i e r  
d e f o r m a t i o n .  
s e i r a v i c e r e p  
a u t h o r i z e d  
C t o a v o f i d 1 8 a 0 n y  
m I m e d i a t e l y c a l l y o u r  
o
Interruptor Luz Horno en Termostato (según modelo).  
t e a m p e r a t u s r e u p p o r t  
Interruptor de Encendido  
Electrónico en Perilla (según modelo).  
Interruptor Luz de Horno en Puerta  
(según modelo).  
o f f v a l v e .  
m u s t f l o o t r h e a n d w a l l  
Interruptor Termostato Bidireccional  
para Encendido Electrónico (según modelo).  
Interruptor Luz de Horno  
en Frente Perillas  
s h u t  
c o n t n h e e c t a i o n n d  
(según modelo).  
r a n g e , a s w e l l a s t h e  
Interruptor de Encendido  
Electrónico Independiente  
(según modelo).  
L
s u p p l i n l y e g a s t h e C l o s e  
f u r n i t u r e n e a r t o y o u r  
l i g h t s w i t c h .  
D o n o t a c t i v a t e a n y  
O p e n t h e w i n d o w s .  
M a k e s u r e t h a t t h e  
n e a r t o y o u r r a n g e .  
l i q u i d s f l a m a b o l t e h o e r r  
G A S :  
Y O I F U S M E L L  
D o n o t s t o r e g a s o l i n e  
F o r y o u r s a f e t y  
N
Foco de Horno 40 W  
(según modelo).  
F o r y o u r s a f e t y  
Módulo de Encendido  
4, 6 u 8 salidas (según modelo).  
!
A R W N I N G  
A R W N I N G  
!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 0  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
a t e a n d z i p c o d e ) .  
( I n d i c a t e p r e c i s e s t r e e t , s e c t i o n , s t  
S I G L E R E A D  
b e r 0 1 - 8 0 0 - 8 P 3 h - o 0 0 n 4 e - 0 n 0 u m  
N a t i t o h n e w i d e c h a r g e w i t h s o e u U t  
C a l l f r e e i n M  
H I R L S P - W O A C R O V I C I O S E R  
T I V T E A S E N E P R I Z R E O D T H A U P M T A S D N A E R U A T N  
C e n t e a r n c e A s e s r i s t o n C s u m  
e x i c o  
WHIRLPOOL MEXICO, S.A. DE C.V.  
O L  
Antigua Carretera a Roma km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L., México,  
w i t h t h e p r o p e r b i l l o f s a l e o r i n v o i c e .  
T A E _ D _ Y _ _ _ E _ R _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
_ _ _ E _ _ B R _ M _ U _ _ N _ _ _ _ _ _ _ S D E E R L I A I V L  
_ _ _ C _ _ U T _ D _ O _ _ _ P _ R _ _ T R A D  
o n e , n e a w  
i s s i l u l w e d e a h l t e , r p o l o i c f y o l s s o f  
c a s I n e  
C.P. 66600, Tel. (81)83-29-21-00, en los términos de esta póliza, garantiza al comprador  
de la estufa identificada en la presente póliza, exclusivamente lo siguiente:  
_ _ _ _ D _ _ E O _ L M _ _ _ _ _ _ _ K _ _ A _ R M _ _ E _ _ _  
P U R A C S H W A S E D . O D P U R C T H T E  
H E W R E  
V E R C E O D  
D E A L T E H R M E F R O L I C P Y O T H Y I S B  
A R W R A N T T H Y E E S T R E Q U C A N E R  
_ _ E _ N _ _ O _ H _ _ _ _ _ P _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S  
D R A E D S  
O C N S U M T H E  
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:  
.
w a r r a n t y  
E _ M _ A _ _ N _ _ _ _ _ _ E _ A D _ L _ E _ R _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
y o u r v a l i d a k m e t o  
e x M i c a n t h e o f o u t  
e x M i c a n t h e i n  
d e a l e r  
a u t h o y r o i z u e r a d s k  
b o u g y h o t I u f  
R e p u b l i c ,  
R e p u b l i c .  
r a n g e y o u r  
_ _ _ N _ _ E O _ H _ _ _ _ P _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
E S S D _ R _ A _ D _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
• Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento  
de la estufa, que se presenten dentro del término de vigencia de esta garantía.  
• Reparación, cambio de piezas y componentes.  
• Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía,  
dentro de nuestra red de servicio.  
a c s q u i r e d p r o d f o u r c t  
w a r r t a h n i s t y w i t h  
u s t b e e s n h t o m w n i n a T n h y i s t r a d n o s c a u c m t i o n r e l a t e d  
_ _ E _ _ _ _ _ N _ A _ _ M E _ R _ _ _ _ S _ U N _ M _ _ C _ _ O _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
A N T N O I T M E P O R T  
T
T I O N F O R M I A D E N T I F I C A  
Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el Consumidor.  
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:  
- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la  
estufa no es para uso comercial o industrial).  
r e c e i v  
- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de instalación  
y uso de la estufa.  
c o n o s r u m e b r u y e t h r e d a y t h e  
l i s t e d c e n t e r s s e r v i c e  
b e g i n n i Y n E g A R O N E c o v e r s w a r r a T n h t y i s  
- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos  
no autorizados por Servicio Acros-Whirlpool.  
T E R M S :  
m a n u  
o c c u h r r a e s d .  
p r o c e T d h u e r e  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA:  
t h i s i n  
a u t h t o h r e i o z f e d o n e a c t C o n t  
c o n s y i d o i e f u r w a r r t a h n i s t y u s e t o  
Al considerar el comprador que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por  
esta póliza, deberá ponerse en contacto con alguno de los establecimientos indicados  
en la lista de Centros de Servicio Autorizados, aquí incluida.  
a b s o v e e v e n t h t e o f o n e  
:
A R R A N T T H Y E W  
M O A T K E E F F E C T I V P E R O C E D U R E  
Esta garantía quedará sin efecto cuando personas o establecimientos no autorizados  
intervengan en la reparación o reemplazo de componentes de fabricación.  
s e r v i c e .  
u n a b u y t h o r i z a e i r d e r d e p  
b e e n h a s  
a c c o r d u i s n e g d n o i t s  
r a n g t e h e  
r a n g t h e e  
h o u s e h f a o m l d i l y s i n g l e n o r m t a h l , a n o t h i n e r u s i e s d  
r a n g t h e e  
W h - e n  
W - h e n  
W - h e n  
a c h a e t t d . g u i d e c a r e a n d u s e t h e t o  
TÉRMINO:  
u s e .  
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO a partir de la fecha en que el consumidor  
reciba de conformidad la estufa.  
C O V N E O R T E D C O N C E P T S :  
.
c o s t f o  
, w i t h i n o w u a r r s r e a r  
H • a n d w  
s w i l l b e m a d e w i t h T o h u e t a p n r e y v i o u s p o i n t  
t h f e o  
s .  
f u l f i l t l h m e e n t f r o m d e r i v e d e x p e t n i o a s n e s  
t r a n s a p n o d r t  
NOTA IMPORTANTE  
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN  
Este documento deberá ser presentado para cualquier  
c o m p a o n n d e n t p i e c o e f s  
c h , a n a g i e r R e p  
a p p l i t a h n e c o e f .  
d e f e c t M • a n u f a  
trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos  
dentro de la República Mexicana, si usted compró su  
p e r f o r m c a o n r c r t e h c e t a p r t i a o l l r y a l t o t h i n d e t h r s a t  
producto en otro país, acuda  
a
la casa  
N
OMBRE DEL COMPRADOR ______________________________________  
comercial/distribuidor donde fué adquirido.  
DOMICILIO_________________________ TEL. ______________________  
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR _____________________________________  
C O V E R E D C O N C E P T S :  
EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE  
DOCUMENTO EN SU PODER  
SEGURO.  
Y
EN UN LUGAR  
p o l i c y :  
f o l l o w t h i i n s i n g  
a r w r a n w t y , e p o l i c t y h i s o f  
M e x . i L c N . o , ,  
i d e n t i f i r e a d n g t e h i s o f  
c o n s t h u e m e a r n d b u y e r  
DOMICILIO __________________________ TEL. ______________________  
PRODUCTO____________ MARCA_______ MODELO _________________  
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la  
garantía que ampara esta póliza, ante la casa comercial  
donde se adquirió el producto. En caso de extravío de la  
póliza mencionada, el proveedor expedirá una nueva  
póliza de garantía, previa presentación de la nota de  
compra o factura respectiva.  
t h e t o  
C . P  
t e r m t h s e i n  
( 8 1 ) 8 3 - p 2 h 9 o - 2 n 1 e - 0 6 0 6 , 6 0 0  
R o a m a C a r r e t e r a A n t i g u  
.
A p o d a c a M , i l a g C r o o , 9 l . , k m  
NO. DE SERIE ________________FECHA DE ENTREGA________________  
.
M E X I C O , S . A W . D H E I R  
SERVICIO ACROS-WHIRLPOOL  
Dentro de la República Mexicana  
Utilice sin cargo para usted el Servicio Nacional Clientes  
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO  
REPRESENTANTE AUTORIZADO  
(Señale con precisión calle, número exterior o interior;  
colonia, ciudad, estado y C.P.)  
A R W R A N T Y  
Teléfono 01-800-83-004-00  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 1  
A continuación se enlistan nuestros centros de servicio  
exclusivos, si requiere de asistencia , partes o refacciones  
llame al centro de servicio mas cercano a su domicilio en  
donde será atendido por personal altamente calificado  
w h e r e y o u w i l l b e a s s i s t e d b y q u a l i f i e d t e c h n i c i a n s .  
s , c a a r t l l t h a e r e n p e a r e s t a s n e c r v e i c o a e r s c s e p i s n t t e r  
F o l l o w a r e l i s t e d o u r e x c l u s i v e s e r v i c e c e n t e r s , i f y o u n e e d  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 2  
NOTA:  
N
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Westinghouse TV Antenna LD 4680 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 8527809 User Manual
Whirlpool Cooktop AKM 613 User Manual
Whirlpool Range FEC330B User Manual
Whirlpool Washer WTW6400SW1 User Manual
Whynter Frozen Dessert Maker ICM 15LS User Manual
Windsor Carpet Cleaner PT 20 User Manual
Winegard TV Antenna RP SK01 User Manual
Yamaha CD Player CDR200tx User Manual
Yamaha Musical Instrument CVP 30 User Manual