UseAndCare
G
U
I
D
E
Table of Contents .......... 2
A Note to You................. 2
Washer Safety................ 3
Parts and Features ........ 4
Operating
Your Washer .................. 5
Laundry Tips ................ 16
Removing Stains ......... 21
Caring for
Your Washer ................ 24
Troubleshooting .......... 25
Requesting
Assistance or
Service.......................... 27
TWO SPEED AUTOMATIC WASHERS
3366862
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Washer Safety
This guide contains safety statements under
warning symbols. Please pay special
attention to these symbols and follow any
instructions given. Here is a brief explana-
tion of the symbol.
Your safety is important to us.
This symbol alerts you to
hazards such as fire,
electrical shock,
or other injuries.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using the washer, follow basic precautions, including the
following:
• Read all instructions before using
the washer.
• Do not allow children to play on
or in the washer. Close supervi-
sion of children is necessary
when the washer is used near
children.
• Before the washer is removed
from service or discarded, re-
move the door.
• Do not wash articles that have
been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning
solvents, other flammable, or
explosive substances as they
give off vapors that could ignite
or explode.
• Do not reach into the washer if
the tub or agitator is moving.
• Do not add gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable, or
explosive substances to the wash
water. These substances give
off vapors that could ignite or
explode.
• Under certain conditions, hydro-
gen gas may be produced in a
hot water system that has not
been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLO-
SIVE. If the hot water system has
not been used for such a period,
before using a washing machine,
turn on all hot water faucets and
let the water flow from each for
several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas.
• Do not install or store the washer
where it will be exposed to the
weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part
of the washer or attempt any
servicing unless specifically
recommended in this Use and
Care Guide or in published
user-repair instructions that you
understand and have the skills to
carry out.
• See Installation Instructions for
grounding requirements.
As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame
during this time.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts and Features
The parts and features of your washer are illustrated on this page. Become familiar with all
parts and features before using your washer.
NOTES:
• The drawings in this book may vary from your washer model. They are designed to show
the different features of all models covered by this book. Your model may not include all
features.
• Page references are included next to some features. Refer to those pages for more
information about the features.
Load size
selector
(p. 6)
Water temperature
selector
(p. 7)
Cycle signal
selector†
(p. 8)
Extra rinse
selector†
(p. 7)
Cycle control knob
Normal
Extra
Rinse
(pp. 8-11)
Spin
Light
Spin
Off
Normal
O
ff
9
Rinse
Permanent
e
Press
Heavy Duty
•
Large Capacity
Soft Wash
Regular
6
9
12
15
Pause
Heavy
9
Cycle
-
3
Speed
in
Off
Extra
Rinse
18
Wash
Warm
Cold
Warm
Warm
Super Wash
Cold
Cold
Off
Off
Spin
Medium
Warm
Cold
On
Hot
Cold
Rinse
arge
Spin
Pull Start
Push Stop
Small
Rinse
O
ff
6
xtra
Large
Final
Spray
3
Warm
Normal
Delicate
Extra
Small
6
Warm
Cold
Off
Rinse
Cold
X-Rinse Spin
Off
Light
Cold
Hand Washables
Extra Rinse
Liquid chlorine
bleach dispenser†
(p. 14)
Temperature
Load Size
CLEAN TOUCH*
panel†
(pp. 7, 8)
Model and serial
number plate
(under lid)
Liquid fabric
softener
dispenser†
(p. 15)
Basket
Tub
MAGIC CLEAN* lint filter†
Manual clean lint filter
(p. 13)
† On some models.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Your Washer
To obtain the best washing results, you must operate your washer properly. This section
gives you this important information. Page references are included for more information.
wWARNING
wWARNING
Explosion Hazard
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Never place items in the washer that
are dampened with gasoline or other
flammable fluids.
Do not wash or dry items soiled with
vegetable or cooking oils because
they may contain some oil after
laundering.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
Doing so can result in death,
explosion, or fire.
Starting your washer
1. Add measured detergent to the
washer. Then place a sorted load of
clothes in the washer.
• Sort and load clothes as described on
pages 16 and 17.
• If desired, on some models you may
also add color safe bleach or extra
detergent for the Super Wash cycle.
Liquid chlorine
bleach dispenser
(on some models)
2. (OPTIONAL STEP) If desired, on
models with a liquid chlorine bleach
dispenser, pour measured chlorine
bleach into the dispenser. See page 14.
Fabric softener
dispenser
(on some models)
• If your model does NOT have a liquid
chlorine bleach dispenser, see page 14.
• Use only liquid chlorine bleach in the
bleach dispenser.
3. (OPTIONAL STEP) If desired, on
models with a liquid fabric softener
dispenser, pour measured liquid
fabric softener into the dispenser.
See page 15.
• If your model does NOT have a liquid
fabric softener dispenser, see Step 11
and page 15.
continued on next page
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
4. Close the washer lid.
Normal
Light
Soft Wash
Normal
Regular
(All Cold Rinses)
Rinse Spin
f
6
9
12
ff
i
ol
Puse
Heavy Duty
•
Super Capacity
inse
ie
i
p
Wash Temperature
C
Warm
Hot
Hot
ise
On
xta
R
Off
y
Large
lS
Medium
Small
Pt
Extra
Large
u
C
l
Exra iise
i
Extra Rinse
old
Except Regular Cold
Load Size
5. Turn the Load Size Selector to the
setting that corresponds with the size
of your wash load and the type of
fabric being washed.
Medium
Large
Extra
Large
Small
• The Load Size Selector is a rotary
knob. Depending on your model, your
washer has two; three; or four load
size settings:
Load Size
OR
Small, Medium, Large, Extra Large
OR
Medium
Small
Large
Small, Medium, Large
OR
Small, Large
• To change the load size setting after
the washer has started to fill, turn the
Selector to the desired new setting.
Load Size
OR
Small
Large
Load Size
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
6. Select a wash-rinse temperature with
the Water Temperature Selector. Match
the water temperatures with the type
of fabric and soils being washed.
Warm
Cold
Cold
Cold
Hot
Cold
• See page 18 for water temperature
guidelines.
Wash
Rinse
Temperature
• Depending on your model, your washer
has one of the two Water Temperature
Selectors shown:
Rotary Knob
OR
– Rotary knob with three temperature
selections;
– CLEAN TOUCH* Selector with
four temperature selections. (The
washer shown on page 4 has a
CLEAN TOUCH panel.)
Hot
Warm
Cold
Warm
Warm
Cold
Cold
Cold
• For all Selectors, the top temperature
is the wash water, and the bottom
temperature is the rinse water.
NOTE: On CLEAN TOUCH models,
a colored indicator shows the setting
you select.
Wash
Rinse
Temperature
CLEAN TOUCH
Selector
7. (OPTIONAL STEP) If desired, on
models with the Extra Rinse option,
set it to On for an additional rinse and
spin to the end of the wash cycle.
Off
On
• If your model has an Extra Rinse option,
it is either a Rotary Knob or CLEAN
TOUCH* selector.
Extra Rinse
• Use the Extra Rinse option when adding
extra detergent for the Super Wash
cycle, or any other cycle, depending
on your model.
Rotary Knob
OR
On
Off
Extra Rinse
Options
CLEAN TOUCH
Selector
continued on next page
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
8. (OPTIONAL STEP) If desired, on
models with the End of Cycle signal
option, set the it to On if you want the
washer to alert you when the wash
cycle is complete.
On
Off
• If your model has an End of Cycle
signal, it is either a Rotary Knob or
CLEAN TOUCH* selector.
Cycle Signal
• The signal is helpful when you are
washing items that should be removed
from the washer as soon as the
cycle ends.
Rotary Knob
OR
On
Off
Cycle Signal
Options
CLEAN TOUCH
Selector
9. Push in the Cycle Control Knob and
turn it clockwise to the wash cycle
you want. See pages 9 and 10.
10. Pull out the Cycle Control Knob to
start the washer.
11. (OPTIONAL STEP) If desired, on
models with no liquid fabric softener
dispenser, add measured liquid fabric
softener to the rinse water.
See page 15.
Stopping/restarting your washer
• To stop the washer at any time, push
in the Cycle Control Knob.
• To restart the washer, close the lid
(if necessary) and pull out the Cycle
Control Knob.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
Selecting a cycle and time
This section illustrates and describes the
wash cycles you can select with the Cycle
Control Knob. Use this information to help
you make the best cycle selections for your
wash loads. Each cycle is designed for
different types of fabrics and soil levels.
• The washer pauses briefly throughout
each cycle. These pauses are normal for
washer operation.
• Some washer models have an Extra Rinse
option in most wash cycles.
• Cycle descriptions are included below and
on the following pages for 4-cycle, 5-cycle,
and 8-cycle models.
• Refer to page 11 to learn more about the
sounds you may hear during a wash cycle.
• Refer to page 12 to help you understand
what happens during a wash cycle.
Super Wash cycle
(on 8-cycle models only)
The Super Wash cycle (18 minutes) features
an extended wash time for washing heavily
soiled loads that need maximum soil removal.
For improved cleaning, use two times the
amount of detergent recommended for a
wash cycle.
18
Super Wash
8-cycle models
Normal cycle
The Normal cycle features the Gentle Wash
system, and high agitation and spin speeds
to shorten drying time. Use this cycle for
cleaning cotton and linen fabrics. On the
8-cycle models, select 12 (Heavy) or 9
(Regular) minutes of wash time, and on the
4 and 5-cycle models, select 14 (Heavy) or
10 (Regular) minutes depending on whether
your load is heavily or moderately soiled.
For lightly soiled cotton and linen fabrics,
use 6 minutes of wash time. (On 8-cycle
models, this is labeled Softwash.)
X-Rinse
Off
Normal
Off
Spin
S
pin
Off
Normal
6
Spin
Rinse
Rinse
Softwash
Regular
6
9
Heavy
12
10
14
4 and 5-cycle models
8-cycle models
continued on next page
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
Permanent Press cycle
Regular
Light
The Permanent Press cycle features the
Gentle Wash system, a cool-down rinse,
and low spin speeds to reduce wrinkling.
Use this cycle for cleaning permanent press
and some synthetic fabrics. On the 8-cycle
models, select 9 (Regular) or 6 (Light)
minutes of wash time and on the 5-cycle
models select 10 (Regular) or 6 (Light)
minutes depending on whether your load
is moderately or lightly soiled. The 4-cycle
models have 10 (Regular) or 6 minutes of
wash time.
10
Permanent
Press
6
9
6
Pause
Cool
Down
Permanent
Press
Pause
Cool
Down
Rinse
Spin
Off
Extra
Rinse
R
inse
S
pin
Spin
Off
Off
4 and 5-cycle models
8-cycle models
Delicates cycle
(on some models)
The Delicates cycle features a reduced
agitation speed for gentle soil removal.
Low spin speeds reduce wrinkling. Use
6 minutes of wash time for cleaning lightly
to moderately soiled delicate items and
washable knits.
Off
6
8
6
Rinse
Spin
Off
Spin
Extra
Rinse
Rinse
Delicates
Off
Delicates
5-cycle models
8-cycle models
Short/Knits cycle
(on some models)
The Short/Knits cycle features a brief soak
and reduced agitation speed for gentle soil
removal. Low spin speeds reduce wrinkling.
Use this cycle for cleaning delicate items
and washable knits. Select 8 or 6 minutes
of wash time depending on whether your
load is moderately or lightly soiled.
Off
8
6
Spin
Rinse
Short/Knits
4-cycle models
Hand Washables cycle
(on some models)
The Hand Washables cycle features brief,
low-speed agitation (2 seconds), and
short soaks (28 seconds) to gently clean
special-care items. Low spin speeds reduce
wrinkling. Use 6 minutes of wash time to
clean lightly soiled hand washables.
Off
Spin
Extra
Rinse
Off
Spin
Rinse
6
Hand Washhables
Wash small loads. If items appear to be
floating (due to trapped air), stop the washer
by pushing in the Cycle Control Knob. Push
items down into the washer. Restart the
washer. Refer to “Hand Washables” on page
19 for more information.
8-cycle models
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
Using rinse and spin
NOTE: On some models, an Extra Rinse
option is available in most cycles. See
page 7.
When using extra detergent for heavily
soiled clothes, or washing special-care
items, you may find an extra rinse and
spin is needed.
1. For an additional rinse, push in the Cycle
Control Knob and turn clockwise to Rinse,
as illustrated.
Permanent
Press
Off
Normal
Rinse
Rinse
Super Wash
Off
Off
Rinse
2. Pull out the Cycle Control Knob. The
washer fills to selected load size, agitates,
drains, and spins.
Rinse
Hand Washables
Delicates
Off
Using drain and spin
A drain and spin may help shorten drying
times for some heavy fabrics or special-care
items by removing excess water.
Permanent
Press
Off
Normal
Spin
1. Push in the Cycle Control Knob and turn
clockwise to Spin, as illustrated.
2. Pull out the Cycle Control Knob. The
Spin
Super Wash
Off
Off
Spin
washer drains, then spins.
Spin
Hand Washables
Delicates
Off
Understanding normal washer sounds
Your new washer may make sounds that
your old one didn’t. Because the sounds are
unfamiliar, you may be concerned about
them. Don’t be; most of them are normal.
The following describes some of the
During drain
The rate that water is drained from your
washer depends on your installation. If water
is drained quickly from the washer, you may
hear air being pulled through the pump. This
happens during the end of draining.
sounds you may hear and what causes them.
During washing
After drain and before spin
When the cycle changes from draining to
spinning, you may hear gears engaging.
When you select a small load size setting for
a small wash load, the water level in your
washer is lower. With this lower water level,
you may hear a clicking sound from the
upper portion of the agitator.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
Understanding what happens in each cycle
When the Cycle Control Knob is set to a
number and pulled out, the washer fills (to
the selected load size) before agitation and
timing start. The washer begins agitating
immediately after filling; agitation occurs
with the washer lid up or down.
NOTES:
• The washer pauses briefly throughout
each cycle. These pauses are normal for
washer operation.
• A Gentle Wash system helps protect your
fabrics by reducing wash agitation speed
during the last few minutes of wash
agitation in the Normal and Permanent
Press cycles.
After agitation starts, the Cycle Control Knob
turns clockwise until it points to an Off area
and the cycle ends.
WASH
RINSE
Fill
▼
Fill
▼
Rinse
▼
Wash selected time
▼
Drain†
No agitation
▼
Drain-No agitation
▼
† The Permanent Press cycle partially
drains, fills, agitates briefly, and drains.
Spin-Spray rinse
▼
Spin
▼
Spin
▼
Off
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
Lint filters
Your washer has a self-cleaning lint filter (requires no cleaning by you) or a manual clean lint
filter. Check the shape of your agitator to see if you need to clean your lint filter.
FILTER
AGITATOR
ABOUT YOUR FILTER
MAGIC CLEAN* lint filter
(5 and 8-cycle models)
This lint filter requires no cleaning. (The lint filter
at the bottom of the washer basket cleans itself.)
During agitation, wash and rinse water pass over
the filter, separating the lint from the water. The
lint is then spun away from the filter and out of
the system during the spin part of the cycle.
If your washer drains into a tub, remove any
lint collected in the tub or strainer.
MAGIC
CLEAN
lint filter
Basket
interior
Spiral-shaped
agitator
Manual clean lint filter
(4-cycle models)
NOTE: If your agitator is barrel shaped with 5 fins
at the base, your filter requires no cleaning.
If your agitator is barrel shaped with 4 fins at the
base, your machine has a manual clean lint filter.
Clean the filter at the bottom of the agitator after
every load for best filtering results.
To clean:
1. Lift off the agitator barrel.
Fin Barrel-
shaped
Manual clean
lint filter
agitator
2. Wash or wipe the filter clean in the bottom of
the agitator barrel. The filter is not removable.
3. Replace agitator barrel. Snap it into place.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
Adding liquid chlorine bleach
Models with liquid chlorine
bleach dispenser installed
(5 and 8-cycle models)
Use your washer’s liquid chlorine bleach
dispenser to add bleach to the wash load.
Always measure liquid chlorine bleach. Do
not guess. Never use more than 250 mL
(1 cup) for a full load. Use less with lower
water level settings. Follow manufacturer’s
directions for safe use. Use a cup with a
pouring spout to avoid spilling.
1. Load the washer.
2. Pour measured chlorine bleach carefully
into the dispenser. Do not let bleach
splash, drip, or run down into washer
basket. Undiluted bleach will damage
any fabric it touches.
3. Start the washer. Bleach will be diluted
automatically during wash part of cycle.
NOTE: Do not use this dispenser to add
powdered chlorine or color safe bleach to
your wash load. The dispenser is for liquid
chlorine bleach use only.
Models with no liquid chlorine
bleach dispenser installed
(4-cycle models)
Always measure liquid chlorine bleach. Do
not guess. Never use more than 250 mL
(1 cup) for a full load. Follow manufac-
turer’s directions for safe use. Use a cup
with a pouring spout to avoid spilling.
1. Let the washer fill and begin agitating
the load.
2. Add bleach to wash cycle so it can be
removed in the rinse cycle. Pour bleach
around agitator, not directly on load.
• Follow directions on care labels. Do not
use chlorine bleach on wool, silk, spandex,
acetates, or some flame-retardant fabrics.
• When soaking with chlorine bleach, add
detergent to soak water.
NOTE: Undiluted bleach will damage any
fabric it touches. The damage appears as
rips, holes, tears, or color loss and may not
show up until several washings later.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING YOUR WASHER
Adding liquid fabric softener
Models with fabric softener
dispenser installed
(5 and 8-cycle models)
1. Add detergent and load clothes into
the basket.
2. Pour liquid fabric softener into the dis-
penser using the amount recommended
on the package. Avoid dripping or spilling
any fabric softener on the load.
3. Dilute fabric softener with warm water.
Fill dispenser with warm water until liquid
reaches the cross bar in the opening.
4. Start the washer. Diluted fabric softener
will be added to the load during the
final rinse.
NOTE: Do not stop the washer before the
rinse part of the cycle begins. Staining
can occur.
5. Flush dispenser periodically with warm
water, as illustrated.
• To remove the dispenser, grasp the top
of the dispenser with both hands.
Squeeze and push upward with thumbs
to remove.
• Clean dispenser by holding under water
faucet. Replace after cleaning.
NOTE: Do not wash clothes with this dis-
penser removed. Do not add detergent or
bleach to dispenser. The dispenser is for
liquid fabric softener use only.
Models with no fabric softener
dispenser installed
(4-cycle models)
• Always dilute fabric softeners with 125 mL
(1⁄2 cup) to 250 mL (1 cup) warm water.
Undiluted fabric softener can stain fabrics.
• Add diluted fabric softener only in the
final rinse.
• Fabric softeners should not be mixed with
other laundry products because greasy stains
may form. If stains form, remove by wetting
the stain and rubbing with liquid detergent or
a bar of soap. Rewash the stained item.
• Too much fabric softener can make some
items (diapers and towels) nonabsorbent.
If this happens, use less fabric softener,
or use it less often.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Laundry Tips
This section reviews proper laundering techniques and gives you additional washing
information.
Sorting clothes
• Separate heavily soiled items from lightly
soiled ones, even if they would
normally be washed together.
Separate lint givers (towels,
chenille) from lint takers
• Separate dark colors from light colors,
colorfast items from noncolorfast items.
• Sort by fabric and construction (sturdy
cottons, knits, delicate items).
(corduroy, synthetics, perma-
nent press). When possible, turn lint givers
inside out.
Choosing load sizes
• Drop items into washer loosely. Fill to the
top of the basket (top row of
holes). Do not wrap items
• Load by the amount of space items take
up, not by their weight.
• Mix large and small items in each load.
Load evenly to maintain
around the agitator. Items
should move easily through
wash water for best cleaning
and wrinkle-free results. Items should sink
and reappear later.
washer balance. An off-
balance load can make the
washer vibrate during spin.
• Load washer properly and select correct
load size setting. Overloading or packing
the machine, and selecting a setting too
small for the wash load can:
• Use a large load size setting to reduce
wrinkling with permanent press clothes and
some synthetic knits. These items should
have more room to move in the water than
heavy items (towels, jeans).
– cause poor cleaning.
– increase wrinkling.
– create excessive lint.
– wear out items faster (because of pilling).
• Reduce wash time when using a small
load size setting. Loads with only a few
small items need less wash time.
Washing tips
• Close zippers, snaps, and hooks to avoid
snagging other items. Remove
pins, buckles, and other hard
• Tie strings and sashes so they will
not tangle.
• Mend tears, loose hems, and seams.
• Treat spots and stains. (See “Removing
Stains” on pages 21-23.)
• Stained or wet garments should be
washed promptly for best results.
objects to avoid scratching the
washer interior. Remove non-
washable trim and ornaments.
• Empty pockets and turn them inside out.
• Turn down cuffs, brush away lint and dirt.
• Turn synthetic knits inside out to avoid pilling.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LAUNDRY TIPS
Loading suggestions
For these suggested full-sized loads, set the Load Size Selector to the highest load size
setting.
SUPER CAPACITY WASHERS
Heavy Work
Clothes
3 pair pants
3 shirts
4 pair jeans
1 coverall
1 overall
Permanent Press
Mixed Load
Towels
2 double or
1 king size sheet(s)
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 double sheets
4 pillowcases
8 T-shirts
6 pair shorts
2 shirts
10 bath towels
10 hand towels
14 wash cloths
1 bath mat
Delicates
2 blouses
8 handkerchiefs
3 camisoles
1 quilted robe
4 slips
4 panties
2 bras
3 shirts
2 pillowcases
Knits
3 slacks
3 blouses
6 shirts
4 tops
2 nighties
1 baby’s dress
4 dresses
Saving energy
• Avoid rewashing. Use enough detergent
and pretreat stains or heavy soils. Use the
cycles and wash times recommended for
the fabric and soil.
• Use your washer during off-peak hours –
usually early morning and late evening.
(Ask your power company.)
• Use warm or cold wash water for most
loads. Use hot water only when washing
heavy, greasy soils or whites.
• Use cold rinses.
• Wash full loads.
• Use lower water levels when washing
small loads.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LAUNDRY TIPS
Water guidelines
Selecting water temperatures
WASH WATER
TEMPERATURE*
SUGGESTED FABRICS
COMMENTS
• Work clothes
• Sturdy whites/colorfast
pastels
HOT
54°C (130°F)
or above
• Best cleaning for heavily soiled items
• Removes oils, perspiration, greasy
soils, and stains
• Diapers
• Prevents graying or yellowing
WARM
32-44°C
(90-110°F)
• Dark/noncolorfast colors
• Permanent press items
• Nylon, polyester, acrylics,
silks, woolens
• Best for moderately soiled to lightly
soiled items
• Safe for most fabric finishes
• Less fading and dye bleeding
• Reduces wrinkling
• Knits/delicate fabrics
• Extra-sensitive colors
• Noncolorfast items
• Hand washables
COLD
21-32°C
(70-90°F)
• Best for very lightly soiled items
• Saves hot water
• Best rinse water temperature
† The washer features cold rinses for all wash temperatures. In addition, warm rinses are available with warm washes. Warm rinse
water provides better water extraction than cold rinse water and shortens drying times. However, warm rinse water may increase
wrinkling when line drying. In cold climates, warm rinse water also provides a more comfortable temperature for handling the
wash load.
Checking hot water
temperature
Your hot water should be 54°C (130°F) or
above. If you do not know your hot water
temperature, you can check it easily. You
may need to raise the temperature of your
water heater. To check your hot water:
Water hardness
Many poor washing results can be traced to
the hardness of the wash water. To check
your water hardness:
• City water – ask the city water company.
• Well water – ask the local water authority.
Ask for the mineral content in grains/gallon
or parts/million. If your water is more than
8 grains/gallon or more than 137 parts/
million, you should consider:
• Installing a water softener.
• Using more detergent.
• Using a packaged water conditioner.
• Not using soap.
1. Fill a pan with the hottest water available
from the faucet that fills your washer.
NOTE: If you do not have a faucet at your
washer site, collect the water from the
faucet closest to your washer.
2. Place a candy thermometer or cooking
thermometer in the water to check the
temperature.
NOTE: In wash water temperatures colder
than 21°C (70°F), detergents do not dissolve
well. Also, soils may be difficult to remove,
and some fabrics may retain wear wrinkles
and may have increased pilling.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LAUNDRY TIPS
Washing special-care items
Most garments and household textiles have care labels with laundering instructions. Always
follow care label directions when they are available. Below are general washing instruc-
tions for some special washables.
ITEM
CARE INSTRUCTIONS
Blankets
(electric or woolen)
Pretreat spots and stains. Select water temperature, cycle, and
time according to the type of blanket being washed. Two rinses
may be necessary. Check care label to see if manufacturer
recommends machine washing.
Curtains, drapes,
slipcovers
Wash small loads. Crowding may cause wrinkling. Replace
slipcovers while still slightly damp. They will dry to fit tightly.
NOTE: Sun-damaged curtains and draperies will tear whether
hand or machine washed.
Diapers
When using chlorine bleach for soaking, add extra detergent to the
load. Avoid overuse of fabric softeners – absorbency will be
reduced.
Elastic, spandex
Elastic picks up oil from the body. Oil can damage elastic. Wash
often to reduce the damage. Use warm water and sufficient
detergent to remove oils. Do not use chlorine bleach.
Flame-retardant
clothing
Items will be clearly labeled as flame-retardant. Follow
manufacturer’s instructions to retain flame-retardant qualities.
Hand washables
Garments are labeled “Hand Wash” because:
• The fiber or construction may be sensitive to agitation.
• The fabric contains sensitive dyes that may bleed.
Properly sort and then use your Hand Washables cycle for gentle
washing. Follow care label directions for drying. Items that may
shrink should be dried flat. Block these items by gently stretching to
original measurements. Woolens tend to shrink more the first time
they are washed.
continued on next page
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LAUNDRY TIPS
ITEM
Knits
CARE INSTRUCTIONS
Knits are comfortable to wear because they stretch. However, this
means that knits are more likely to be stretched and damaged
when washed (especially bulky knits). Knits made of synthetic
fabrics such as polyester, nylon, and acrylic tend to keep their
original shape more than knits made of cotton or ramie.
Pillows, stuffed
toys
Washing feather pillows is not recommended unless they will be
dried in a dryer.
Plastic, rubber
items
Treat as delicate items. Wash in warm water. Wash small items in
a mesh bag.
Quilts, bedspreads
Do not wash cotton-filled comforters unless they are quilted or
stitched. Tucked cotton batting tends to slip and become lumpy.
An extra rinse may be necessary.
Scatter rugs
Shake or vacuum rugs to remove loose dirt. Wash more than 1 rug
at a time. If washing only 1 rug, add bath towels to balance the load.
Snowsuits, jackets
Wash only 1 or 2 items at a time. You may need to stop the
washer occasionally to press air from the items being washed.
An extra rinse may be necessary.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Removing Stains
Stained, heavily soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best
results. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk, or grass. Prewashing helps
loosen soil before washing.
Stain removal rules
• Use warm water for soaking or prewashing
• When bleach is recommended, use a
bleach that is safe for the fabric.
stained laundry. Hot water can set stains.
• Most stains are easier to remove when
they are fresh. Old or set stains may not
come out. Follow package directions for
pretreatment products.
• Before treating any stain, find out what
kind of stain it is, how old the stain is, what
kind of fabric it is, and if the fabric is
colorfast. (Check the care label.)
• Test stain removers on an inside seam or
hidden corner of the item to see if the color
is removed.
• Put the stained area face down on a paper
towel or white cloth. Apply the stain
remover to the back of the stain. This
forces the stain off the fabric instead of
through it.
• Washing and drying can set some stains.
• Start with cold or warm water. Hot water
can set some stains.
• Meat tenderizer or enzyme presoaks help
break down some protein stains so they
are easier to remove.
Stain removal guide
STAIN
TO REMOVE
Alcoholic
beverage
These stains turn brown with age, so treat immediately. Sponge or soak
fresh stains with cold water. Wash. If stain remains, soak 15 minutes in a
solution of lukewarm water, liquid detergent, and a few drops of white
vinegar. Rinse. Wash.
Blood
Rinse immediately or soak in cold water with enzyme presoak for 30
minutes or longer. Rinse. Rub detergent into any remaining stains. Rinse.
If stain remains, put a few drops of 3% hydrogen peroxide on stain for 3-5
minutes. Rinse thoroughly. Wash.
Chewing
gum
Use ice to make gum hard. Scrape off what you can. Sponge with a
nonflammable fabric cleaner. Let dry. Wash.
Chocolate
or coffee
Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewash
soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid deter-
gent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash.
Crayon and Scrape off excess with a dull knife. Place fabric between 2 blotters or
candle wax
facial tissue. Press with warm iron. Remove color stain with nonflammable
fabric cleaner. Hand wash until stain is gone. If full load is crayon stained,
take to cleaners or coin-operated dry cleaning machine.
Cream,
milk, or
ice cream
Sponge with a nonflammable fabric cleaner, or a prewash soil and stain
remover. Rinse. Wash. Repeat if necessary. If stain remains, apply a few
drops of liquid detergent and a few drops of ammonia. Blot dry and rinse.
If stain remains, soak in an enzyme presoak. Wash.
continued on next page
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMOVING STAINS
STAIN
TO REMOVE
Deodorants Light stain: Treat with liquid detergent or your regular laundry detergent.
and anti-
Wash in hottest water safe for fabric.
perspirants
Heavy stain: Place face down on towel and treat with a paste of ammo-
nia and color safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water
safe for fabric.
wWARNING
Fire Hazard
Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking oils
because they may contain some oil after laundering.
Doing so can result in death or fire.
Fat, grease,
or oil
Items soiled with vegetable or cooking oil should not be washed or dried.
For other types of greasy stains, use one of the methods below:
• Use pretreatment stain remover. Follow label directions. Wash in hottest
water safe for fabric.
• Use talcum powder to absorb as much grease as possible. Sponge with
a nonflammable fabric cleaner. Rinse. Wash.
• Treat with liquid detergent or rub a detergent paste on the stain. Wash
using hottest water safe for fabric.
Fresh stains: Soak immediately in cool water. Wash. If stain remains,
cover area with a paste made of color safe bleach, a few drops of hot
water, and a few drops of ammonia. Wait 15 to 30 minutes. Wash.
Fruit stains
Old stains: Sponge with white vinegar. Rinse. Repeat procedure for
fresh stains.
Grass or
green
vegetables
Soak in warm or cold water with an enzyme presoak for at least 30 min-
utes, or sponge with denatured alcohol. Wash in water temperature and
bleach safe for the fabric. For colored fabrics, check colorfastness before
applying alcohol. For acetate, sponge with a nonflammable fabric cleaner.
If stain remains, bleach with 3% hydrogen peroxide. Rinse. Rewash.
Ink or
ballpoint
pen ink
Spray stain with an aerosol hair spray or rubbing alcohol. Sponge stain
continuously until all bleeding stops. Let dry. Repeat if necessary. Wash.
If stain remains, bleach if safe for fabric. (India and other indelible inks are
almost impossible to remove completely.)
Iron or rust
Colored or noncolorfast items: Apply lemon juice and salt. Place in the
sun to dry. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
White or colorfast items: Try a rust remover. Test first on inside seam or
hem. Some rust removers are not washer safe. Follow package directions.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMOVING STAINS
STAIN
TO REMOVE
Ketchup or
tomato
products
Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a
prewash soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a
liquid detergent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak.
Rewash.
Lipstick
Apply nonflammable fabric cleaner or prewash soil and stain remover.
Blot with absorbent material. Repeat if necessary. Rinse. If stain still
remains, rub with liquid detergent. Wash.
Meat juice,
egg
Scrape off excess with a dull knife. Soak in cold or warm water with
enzyme presoak at least 30 minutes, or treat stains with a nonflammable
fabric cleaner. Wash.
Mildew
Wash in hottest water safe for fabric. If stain remains, soak in warm water
and a color safe bleach for 15 to 30 minutes. Rewash. (Old mildew stains
are almost impossible to remove. Mildew fungus destroys or weakens
fabrics.) An alternative to bleach is to treat with salt and lemon juice and
dry in direct sunlight. Rinse and rewash. Mildew may form if wet or damp
laundry remains in your washer for extended periods of time. To prevent
mildew, promptly dry laundry after washing.
Mustard
Paint
Treat immediately. Scrape off excess mustard. Sponge with a nonflam-
mable fabric cleaner or a prewash soil and stain remover. Rinse. Work
liquid detergent and a few drops of vinegar into stain. Rinse. If stain
remains, apply 3% hydrogen peroxide. Rinse and wash.
Hand wash paint-stained items.
Water base: Treat stains while still wet. (These paints cannot be removed
after they have dried.) Rinse in warm water to flush out paint. Sponge with
a nonflammable fabric cleaner. Rinse. Wash.
Oil base: Scrape off fresh paint. Sponge with a nonflammable fabric
cleaner. While stain is still wet with solvent, rub liquid detergent into it.
Wash with hottest water safe for fabric.
Perspiration
Remove stains before ironing. Perspiration stains may weaken fabric.
Wash or sponge stain thoroughly with detergent and warm water. If
perspiration has changed the color of the fabric, use one of the following
treatments:
Fresh stains: Apply ammonia to stain. Rinse. Launder to remove
ammonia odor.
Old stains: Apply white vinegar to stain. Rinse. Launder to remove
vinegar odor.
Scorch
Severe scorch cannot be removed. Wet stain with 3% hydrogen peroxide.
Cover with a dry cloth and press with an iron as hot as is safe for fabric.
Rinse well. Wash.
OR
Wet with lemon juice and spread in the sun to dry. Wash.
Soft drinks
Sponge immediately with cold water and alcohol. Heat and detergent may
set stain.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caring for Your Washer
Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your
washer properly and safely.
Cleaning your washer
Exterior
Interior
Wipe up detergent, bleach, and other spills
with a soft, damp cloth or
sponge as they occur. Occa-
sionally wipe the outside of the
washer to keep it looking
like new.
Clean interior with 250 mL (1 cup) of chlo-
rine bleach mixed with 500 mL (2 cups) of
detergent. Run washer through a complete
cycle using hot water. Repeat process if
necessary.
NOTE: Remove hard water deposits using
Do not put sharp or metal objects in your
washer. They can damage the
finish. Check all pockets for
pins, clips, money, bolts, nuts,
etc. Do not lay these objects
on your washer after emptying
pockets.
only cleaners labeled as washer safe.
Winter storage or moving care
Install and store your washer where it will
not freeze. Because some water may stay
in the hoses, freezing can damage your
washer. If storing or moving your washer
during freezing weather, winterize it.
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses.
2. Reconnect water inlet hoses.
3. Turn on both water faucets.
4. Reconnect power supply cord.
5. Run the washer through a complete cycle
with 250 mL (1 cup) of detergent to clean
out antifreeze.
To winterize or move your washer:
1. Shut off both water faucets.
2. Disconnect and drain water inlet hoses.
3. Put 1 liter (1 quart) of R.V.-type antifreeze
in the basket.
4. Unplug the power supply cord.
NOTE: If you are moving, run washer on
a drain and spin setting (see page 11) for
about 30 seconds to mix the antifreeze
and water.
Non-use or vacation care
Operate your washer only when you are at
home. If you will be on vacation or not using
your washer for an extended period of time,
you should:
• Turn off the water supply to the washer.
This helps avoid accidental flooding
(due to a water pressure surge) while
you are away.
• Unplug the power supply cord or turn off
electrical power to the washer.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following
list for common laundry problems and the next page for common washer problems. If you
need further assistance, see page 27.
Common laundry problems
PROBLEM
CAUSE
Brown, yellow
stains
• Chlorine staining
• Iron in water heater or pipes; iron and manganese in water
Dye transfer
• Improper sorting
• Load not immediately removed from washer after end of cycle
Gray whites,
dingy colors
• Improper sorting
• Water temperature too low
• Not enough detergent
• Using soap in very hard water (use detergent in hard water)
Greasy looking
spots
• Fabric softener poured directly on clothes, or dispenser not used
• Not enough detergent
Lint
• Improper sorting
• Paper or tissue in pockets
• Pilling being mistaken for lint
• Not enough detergent
Load too wet
after spin
• Cold rinses
• Cycle stopped before spinning is complete
Shrinking
• Fabric type (some knits stretch during manufacturing –
laundering returns fabric to original size)
• Care label directions not followed
Snags, rips, and
holes
• Items damaged before washing
• Misuse of chlorine bleach (do not pour directly on clothes);
dispenser not used
• Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened
• Using soap in very hard water (use detergent in hard water)
• Not enough detergent
Stiff, rough
fabrics
• Line drying
Twisting/
Tangling
• Overloading
• Clothes wrapped around agitator
Wrinkling
• Overloading (leave more room for permanent press and knits)
• Load not immediately removed from washer after cycle
• Warm rinse water
• Cycle selection incorrect
Yellow areas
(from body oils)
• Water temperature too low
• Not enough detergent
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Common washer problems
Before calling for service, check these:
Is the lid closed?
▼
Is the Cycle Control Knob set and pulled out?
▼
Is the power cord firmly plugged into a live outlet with proper voltage?
▼
Have you blown a household fuse or tripped a circuit breaker?
▼
Are both the hot and cold water faucets turned on?
▼
Are the water hoses kinked or clogged?
▼
Is the drain hose lower than the water level in the washer? It must be higher.
▼
Is the washer making noises (see page 11), or vibrating?
Is the wash load properly distributed around the agitator?
NOTE: Washer stops briefly during a wash cycle. These pauses are normal.
If none of these items was causing your problem, see “Requesting Assistance or Service” on
page 27.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requesting Assistance or
Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 25-26. It
may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
1. If your problem is not due
to any of the items listed
in the “Troubleshooting”
section ...
Contact the dealer from whom you pur-
chased the washer, or an authorized
Whirlpoolservice company.
2. If you need FSP* replace-
ment parts …
FSP is a protected trademark of
Whirlpool Corporation* for quality parts.
Look for this symbol of quality whenever
you need a replacement part for your
Whirlpool appliance. FSP replacement
Gearcase assembly
parts will fit right and work right, because
covered by your
they are made to the same exacting
warranty
specifications used to build every new
Whirlpool appliance.
To locate FSP replacement parts in
your area, contact the dealer from whom
you purchased the washer, or an autho-
rized Whirlpool service company.
3366862
2/96
Printed in U.S.A.
© 1996 Whirlpool Corporation
* Registered Trademark/Trademark of Whirlpool, U.S.A.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*
´
Electrodomesticos
M A N U A L D E
Instalación,
UsoYCuidado
Índice .............................. 3
Mensaje para
el usuario........................ 4
Seguridad de
la Lavadora .................... 5
Partes y
Características............... 6
Instrucciones de
Instalación.............. 8 a 12
Cómo Operar
la Lavadora .................. 13
Consejos de
Lavado .......................... 24
Cómo Eliminar
las Manchas ................. 29
Cuidado de
la Lavadora .................. 33
Diagnóstico de
Problemas .................... 35
Garantía ........................ 40
LAVADORAS AUTOMÁTICAS DE DOS VELOCIDADES
3366862
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lavadoras Automáticas de
Dos Velocidades
Modelos: 7LSC 8244E
7LSR 8244E
7LSR 5233E
7LSR 4232E
Importador
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicolás 2121 Nte.
Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
Exportador
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Mich.
U.S.A.
Especificaciones Técnicas
• Potencia nominal:
1000 W
60 Hz
• Frecuencia de operación:
• Tensión de alimentación:
127 V~
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Mensaje para el usuario ........................... 4
Seguridad de la Lavadora ........................ 5
Partes y Características ........................... 6
Instrucciones de Instalación .............8 a 12
Cómo Operar la Lavadora ...................... 13
Consejos de Lavado .............................. 24
Clasificación de la ropa....................... 24
Selección de tamaño de carga ........... 24
Prepare la ropa para lavar .................. 25
Ahorro de energía ............................... 25
Guía de uso del agua ......................... 26
Antes de poner a funcionar
la lavadora .......................................... 13
Lavado de artículos de
Cómo detener o reiniciar el
cuidado especial ................................. 27
funcionamiento ................................... 17
Cómo Eliminar las Manchas................... 29
Cuidado de la Lavadora.......................... 33
Limpieza de su lavadora..................... 33
Selección de ciclos y tiempo............... 17
Opción de enjuague y centrifugado .... 19
Opción de desagüe y centrifugado ..... 19
Los ruidos normales de la lavadora .... 20
Qué sucede en cada ciclo .................. 20
Filtros de pelusa ................................. 21
Cuidado de la lavadora durante el
invierno o por mudanza ...................... 33
Cuando no se usa o durante
las vacaciones .................................... 34
Diagnóstico de Problemas ..................... 35
Garantía ................................................... 40
Cómos agregar
blanqueador líquido de cloro .............. 21
Cómo agregar
suavizante líquido de tela ................... 23
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mensaje para el usuario
*
Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL
Porque su vida es cada vez más activa y con mayores ocupaciones, las lavadoras
WHIRLPOOL son fáciles de usar, ahorran tiempo y le dan una funcionalidad al hogar. Para
asegurar que el producto funcione por muchos años sin problemas, hemos diseñado este
Manual de Instalación, Uso y Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar
y cuidar de su lavadora correcta y seguramente. Por favor léalo con cuidado.
Por favor anote la siguiente información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio de
la lavadora, necesitará saber el modelo y
número de serie completo. Esta información
se encuentra en la placa de modelo y
número de serie (ver el diagrama de partes
para la ubicación de la placa).
Por favor registre también la fecha de
compra de la lavadora, así como el nombre
del distribuidor, domicilio y teléfono.
Modelo ________________________________
Número de serie ________________________
Fecha de compra________________________
Nombre del distribuidor __________________
Domicilio del distribuidor_________________
Teléfono del distribuidor _________________
Guarde este manual y la nota de compra juntos, en un lugar seguro para
referencia futura.
Las llamadas al número telefónico
de nuestro Centro de Atención al
91-800-83-004
Cliente son gratis de cualquier parte
de México.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seguridad de la Lavadora
Su seguridad es importante
para nosotros.
Este manual contiene avisos de seguridad
bajo el símbolo de advertencia. Por favor dé
una atención especial a estos símbolos y
siga todas las instrucciones. Lo siguiente es
una breve explicación del símbolo.
Este símbolo lo alertará para
evitar peligros como incendio,
choque eléctrico, u otras
lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones a personas durante el uso de la lavadora, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
•Lea todas las instrucciones antes
Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use una llama abierta
durante este tiempo.
•No permita que los niños jueguen
encima ni dentro de la lavadora.
Es necesario vigilar a los niños
cuando se esté usando la lavadora
cerca de ellos.
•Antes de remover la lavadora del
uso o antes de deshacerse de ella,
quite la puerta.
•No introduzca las manos dentro
de la lavadora si la canasta o el
agitador esté en movimiento.
de usar la lavadora.
•No lave artículos que hayan sido
previamente limpiados, lavados,
empapados, o manchados con
gasolina, solventes de limpieza
en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas ya que
expelan vapores que podrían
encenderse o explotar.
•No agregue gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras
substancias inflamables o
explosivas al agua de lavado.
Estas substancias expelan
vapores que podrían encenderse
o explotar.
•No instale ni almacene la lavadora
donde esté expuesto a la
intemperie.
•Bajo ciertas condiciones, el gas
hidrógeno se puede producir en
un sistema de agua caliente que
no se ha usado por dos semanas
o más. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado
el sistema de agua caliente par
tal período, abra todas las llaves
de agua caliente y permita que el
agua corra por varios minutos
antes de usar de usar la máquina
lavadora. Esto permitirá que
escape el gas hidrógeno
•No juegue con los controles.
•No repare ni reemplace ninguna
parte de la lavadora ni intente
darle mantenimiento a menos que
sea recomendado específicamente
en este Guía de Uso y Cuidado o
publicado en las instrucciones del
usuario-reparaciones que usted
entienda y para los cuales esté
calificado para llevar a cabo.
•Vea las Instrucciones de
Instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
acumulado.
– GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Partes y Características
En esta página se ilustran las partes y características de la lavadora. Familiarícese con todas
ellas antes de usar la lavadora.
NOTAS:
• Los dibujos en este manual pueden variar en relación al modelo de su lavadora. Han sido
diseñados para mostrar las diferentes características de todos los modelos contenidos en
el mismo. El modelo de su lavadora quizás no tenga todas las partes y características que
muestran los dibujos.
• Se incluyen junto a algunas partes y características, referencias de las páginas que
contienen mayor información sobre las mismas.
Selector de
temperatura
del agua
Selector de
señal de fin
de ciclo†
Selector de
enjuague
adicional†
(p. 15)
Selector de
tamaño
de carga
(p. 14)
Perilla de
control de ciclos
(p. 16 a 19)
(p. 15)
(p. 16)
Normal
Extra
Rinse
ff
Spin
Light
Spin
Off
Normal
O
9
Rinse
Permanent
Press
Heavy Duty
•
Large Capacity
Soft Wash
Regular
6
9
12
Heavy
15
9
Cycle
-
3
Speed
Pause
pin
Off
18
Wash
Warm
Cold
Warm
Warm
Super Wash
Extra
Rinse
Cold
Cold
Off
Off
Spin
Medium
Warm
Cold
On
Hot
Cold
Rinse
rge
Spin
Pull Start
Push Stop
Small
Rinse
O
ff
6
xtra
Large
Final
Spray
3
Warm
Normal
Delicate
Extra
Small
Warm
6
Cold
Off
Rinse
Cold
X-Rinse Spin
Off
Light
Cold
Hand Washables
Extra Rinse
Temperature
Depósito de
blanqueador
líquido de cloro†
(p. 21)
Load Size
Panel CLEAN
TOUCH*†
(p. 7, 15, 16)
Depósito de
suavizante
líquido de tela†
(p. 23)
Placa de modelo y
número de serie
(debajo de la tapa)
(p. 4)
Cesto
Tina
Filtro de pelusa
MAGIC CLEAN*
Filtro de pelusa manual
(p. 21)
† En algunos modelos
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Tableros de Control
A continuación se ilustran los tableros de control de los diferentes modelos de lavadoras.
Localice el tablero que más se parezca a su lavadora. Lea la descripción de las diferentes
perillas y selectores en las siguientes páginas.
7LSC8244E
Heavy Duty Super Capacity
Regular
Permanent
Press
X-Rinse
Light
Off
Normal
Spin
9
Off
6
Spin
Rinse
Pause
Cool
Down
Medium
Large
8 Cycle - 2 Speed
Softwash
Regular
Rinse
6
9
Heavy
Extra
Large
Small
12
Spin
Off
Extra
Rinse
Hot
Warm
Cold
Cold
Cold
Warm
Warm
Off
On
Off
On
18
Super Wash
Off
Spin
Spin
Extra
Cold
Cycle Signal
Extra Rinse
Rinse
Off
Off
Spin
6
Pull Start
Push Stop
Wash
Rinse
Rinse
Load Size
Temperature
Options
Rinse
Spin
Off
Extra
Rinse
Hand Washables
6
Delicates
Off
7LSR8244E
Heavy Duty Super Capacity
Regular
Permanent
Press
X-Rinse
Light
Off
Normal
Softwash
Spin
9
Off
6
Spin
Rinse
8 Cycle - 2 Speed
On
Pause
Cool
Down
Warm
Cold
Cold
Cold
Medium
Large
Off
Off
On
Rinse
6
Regular
Heavy
9
12
Warm
Warm
Extra
Large
Small
Hot
Cold
Spin
Off
Extra
Rinse
18
Super Wash
Off
Spin
Spin
Extra
Rinse
Off
Off
Spin
6
Pull Start
Push Stop
Wash
Rinse
Rinse
Load Size
Temperature
Cycle Signal
Extra Rinse
Rinse
Spin
Off
Extra
Rinse
Hand Washables
6
Delicates
Off
7LSR5233E
Heavy Duty Super Capacity
Regular
Light
Off
S
pin
Normal
6
10
R
inse
6
Warm
Cold
Medium
Cold
Cold
Hot
Cold
Permanent
Press
Small
Large
Pause
Cool
Down
Regular
Heavy
10
14
5
Cycle - 2 Speed
R
inse
S
pin
Off
P
P
u
u
l
l
l
l
Start
Start
Stop
Stop
Wash
TemRpiensraeture
Off
P
P
u
u
s
s
h
h
8
Load Size
6
S
pin
R
inse
Delicates
7LSR4232E
Heavy Duty Super Capacity
Regular
10
Off
S
pin
Normal
6
Rinse
6
Warm
Cold
Small
Large
Cold
Cold
Hot
Cold
Permanent
Press
Pause
Cool
Down
Regular
10
14
4
Cycle - 2 Speed
Rinse
Heavy
S
pin
Off
P
P
u
u
l
l
l
l
Start
Start
Stop
Stop
Wash
TemRpiensraeture
Off
P
P
u
u
s
s
h
h
8
Load Size
6
S
pin
R
inse
Short/Knits
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de Instalación
• Se necesita un tomacorriente eléctrico
conectado a tierra. Vea “Requisitos eléctricos.”
• Sistema de desagüe de tubo vertical:
Necesita un tubo vertical de 5 cm de
diámetro con una capacidad mínima de
conducción de 1 dm3/s. La parte superior
del tubo vertical debe estar a una altura
entre 86 cm y 180 cm del piso.
• Llaves de agua caliente y fría: Deben
estar colocadas a 120 cm de la parte
posterior del aparato y generar una
presión de agua de 34 kPa a 690 kPa.
• Nivel del piso: Un declive máximo de
2,5 cm debajo de toda la lavadora.
• Apoyo: El piso debe ser lo suficientemente
resistente para soportar el peso del aparato
con agua y ropa, de 143 kg.
• Sistema de desagüe de tina: Necesita
una tina de lavandería de 76 dm3. La parte
superior de la tina debe estar a una altura
de 86 cm y 180 cm del piso.
• Método recomendado para aterrizar la
lavadora: Para su seguridad personal,
esta lavadora está equipada con un cable
de suministro eléctrico con una clavija de
3 polos para conexión a tierra. Deberá
enchufarse en un receptáculo de pared
para conexión a tierra con 3 entradas que
coincidan con los polos de la clavija.
Deberán respetarse los códigos eléctricos
nacionales y locales, así como ordenanzas
vigentes en la localidad.
wADVERTENCIA
Requisitos eléctricos
wADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Enchufe a una salida de conexión a
tierra de 3 púas.
Peligro de Incendio
No quite la púa de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
La falta de esta precaución puede
causar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
La falta de estas precauciones puede
causar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea y guarde estas instrucciones
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las instrucciones de
instalación con el usuario.
Usuario: Guarde las instrucciones de
instalación para futuras referencias.
Ahora comience...
Con la lavadora en el área de lavar.
1. Jale las cintas amarillas de envío con 2
pinzas, para quitarlas completamente de
la parte interior de la lavadora. El cordón
eléctrico está fijado a la cinta de envío.
Jale con firmeza para quitar el otro
extremo de la cinta de la parte posterior
de la lavadora. El tapón de contacto de
la cinta de envío debe separarse
completamente de la lavadora para
liberar las patas auto-niveladoras.
Jale la cinta completamente para
retirarla de la lavadora.
Guarde la cinta de envío para usarla
en el Paso 14.
2. Inserte un empaque plano en cada una
de las mangueras de entrada. Verifique
que los empaques se encuentran bien
colocados.
Use las mangueras y empaques
nuevos que vienen con la lavadora.
wADVERTENCIA
cople
empaque
Peligro de Resbalón o de Caída
Use mangueras nuevas de suministro
de agua.
La falta de esta precaución puede
causar herida a la cabeza, huesos
quebrados o moretones.
continúa en la siguiente página
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Las entradas son de
plástico. No las
ajuste demasiado ni
las transrosque.
3. Fije primero la manguera de la válvula de
entrada inferior; luego la segunda
manguera en la válvula de entrada
superior. Ajuste manualmente las
mangueras. Luego use alicates para
ajustar dos tercios de giro adicionales.
IMPORTANTE: ES NECESARIO
SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO PARA
ASEGURAR LA DEBIDA
INSTALACIÓN.
Manguera
de desagüe
4. Para evitar que la manguera de desagüe
se desprenda o tenga fugas, debe ser
instalada de acuerdo con las siguientes
instrucciones:
0,64 cm
A. Humedezca el extremo interior de la
manguera de desagüe con agua. NO
USE NINGÚN OTRO TIPO DE
LUBRICANTE.
B. Apriete las orejas de la abrazadera
pequeña con alicates para abrirla y
colocarla en el extremo de la
manguera de desagüe.
Abrazadera
Tope
acanalado
0,64 cm
C. Mientras mantiene abierta la
abrazadera, empalme el extremo de
la manguera de desagüe en el
conector de desagüe hasta que la
manguera de desagüe se encuentre a
0,64 cm del tope acanalado.
D. Cuando el extremo de la manguera de
desagüe esté 0,64 cm dentro del tope
acanalado, coloque la abrazadera en
la manguera de desagüe de manera
que el fondo de la abrazadera esté a
0,64 cm del extremo de la manguera,
suelte los alicates.
5. Abra la abrazadera y deslícela sobre el
extremo “en ángulo” de la manguera para
asegurar la unión de las secciones rígida
y corrugada.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6. Antes de fijar las mangueras de entrada
de agua, deje salir el agua de las dos
llaves en una cubeta, para eliminar
partículas en las líneas de agua que
puedan tapar las mangueras. Marque la
llave de agua caliente.
7. Fije la manguera inferior (entrada
marcada “H”) en la llave de agua
caliente. Fije la manguera superior
(entrada marcada “C”) en la llave de
agua fría. Ajuste manualmente la
manguera a la llave. Use alicates para
ajustar dos tercios de giro adicionales.
8. Con cuidado incline la lavadora hacia
atrás hasta que el frente de la lavadora
esté de 7,6 a 10 cm sobre el piso.
Inserte una pieza de madera para
elevar el aparato.
9. Use las patas y las tuercas del paquete
de piezas. Atornille la tuerca a 1,3 cm
de la base.
1,3 cm
tuerca
10. Inserte las patas en los orificios
correctos en cada esquina frontal de la
lavadora hasta que las tuercas toquen
la lavadora. No ajuste las tuercas hasta
el Paso 13.
11. Quite la pieza de madera.
continúa en la siguiente página
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
12. Incline la lavadora hacia adelante,
levantando la parte posterior 2,5 cm
para ajustar las patas, auto-nivelantes
de atrás. Baje con cuidado la lavadora.
Revise la nivelación colocando un nivel
de carpintero sobre la lavadora, primero
de lado a lado, luego del frente a la
parte posterior.
13. Si la lavadora no está nivelada, atornille
las patas delanteras hacia arriba o hacia
abajo para ajustar. Repita el Paso 12.
Cuando la lavadora esté nivelada,
use una llave de tuerca para ajustar
las tuercas en las patas delanteras
contra la base de la lavadora. Si las
tuercas no están bien ajustadas, la
lavadora puede vibrar.
14. Después de que la cinta se ha retirado
de la lavadora, mida y marque un punto
aproximadamente a 38 cm del extremo
de la clavija o en el punto del tubo
vertical de la pared de la cinta de envío.
Corte la cinta de envío en este punto.
Quite de la cinta la clavija de conexión
del cordón de suministro de energía.
Revise si la manguera no está retorcida
o enredada y si está bien asegurada en
su lugar.
Coloque el extremo “en ángulo” de la
manguera de desagüe en el tubo
vertical. Ajuste bien la cinta de envío
alrededor de la manguera de desagüe y
el tubo vertical o de la pata de la tina y
de la manguera de desagüe. Introduzca
la clavija en el orificio más cercano en la
cinta de envío.
cinta
cinta
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo Operar la Lavadora
La operación correcta de la lavadora asegura una máxima eficiencia de lavado. Esta sección
le proporciona información importante. Se incluyen referencias de las páginas que contienen
mayor información.
wADVERTENCIA
wADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Nunca introduzca artículos que estén
humedecidos con gasolina u otros
líquidos inflamables dentro de la
lavadora.
Peligro de Choque Eléctrico
Enchufe en una salida de puesta a
tierra de 3 púas.
No quite la púa de puesta a tierra.
No use un adaptador.
No lave ni seque artículos ensuciados
con aceite vegetal o de cocina porque
pueden tener aceite después de la
lavandería.
La falta de estas precauciones puede
causar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
La falta de esta precaución puede
causar la muerte, explosión
o incendio.
Antes de poner funcionar la lavadora
1. Agregue el detergente medido a la
lavadora. Enseguida introduzca la
carga de ropa previamente clasificada.
• Clasifique e introduzca la ropa en la
lavadora como se describe en las
páginas 25 y 26.
• Si lo desea, en algunos modelos puede
agregar blanqueador para todo tipo
de tela o detergente adicional en el ciclo
de Super Lavado.
Depósito de
blanqueador líquido
de cloro
Depósito de
suavizante
líquido de tela
(en algunos modelos)
2. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos con depósito de blanqueador
líquido de cloro, agregue el blan-
queador medido al depósito. Vea la
página 21.
(en algunos modelos)
• Si su modelo NO tiene un depósito de
blanqueador líquido de cloro, vea la
página 22.
• Use solamente blanqueador líquido de
cloro en el depósito.
continúa en la siguiente página
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
3. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos con depósito de suavizante
líquido de tela, agregue suavizante
líquido de tela medido al depósito.
Vea la página 23.
• Si su modelo NO tiene un depósito de
suavizante líquido de tela, vea el paso
11 y la página 23.
4. Cierre la tapa de la lavadora.
Normal
i
Soft Wash
Normal
Regular
(All Cold Rine)
Rinse Spin
Off
6
9
9
ff
i
ol
Puse
Heavy Duty
•
Super Capacity
inse
ie
i
p
Wash Temperature
Cold
Warm
Hot
Hot
ise
On
xta
R
Off
y
Large
lS
Medium
Small
Pt
Extra
Large
u
C
l
Warm
Exra ise
i
Extra Rinse
Except Regular Cold
egular
C
old
Load Size
5. Gire el selector de tamaño de carga
(Load Size) a la posición correspon-
diente al tamaño de la carga y al tipo
de tela.
Medium
Large
Extra
Large
Small
• El selector de tamaño de carga es una
perilla. Según el modelo, su lavadora
tiene dos, tres o cuatro selecciones de
tamaño de carga.
Pequeño (Small), Mediano (Medium),
Grande (Large) o Extra Grande
(Extra Large)
Load Size
O
Medium
Small
Large
O
Pequeño (Small), Mediano (Medium)
o Grande (Large)
O
Pequeño (Small) o Grande (Large)
Load Size
• Para cambiar la selección de tamaño de
carga después de empezar a llenarse la
lavadora, gire el selector a la posición
deseada.
O
Small
Large
Load Size
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
6. Seleccione con el selector de
Warm
Cold
Cold
Cold
Hot
Cold
temperatura del agua, temperaturas de
lavado-enjuague. Elija las tempera-
turas del agua de acuerdo con la clase
de tela y suciedad que va a lavar.
• Vea la página 27 para la guía de uso
del agua.
Wash
Rinse
• Según el modelo, su lavadora tiene uno
de los dos selectores de temperatura de
agua que se muestra:
Temperature
Selector de Perilla
O
– Perilla con tres selecciones de temp-
eratura: fría-fría (cold-cold) tibia-fría
(warm-cold) y caliente-fría (hot-cold).
Hot
Warm
Cold
Warm
– Selector CLEAN TOUCH* con cuatro
selecciones de temperatura: caliente-fría
(hot-cold), tibia-fría (warm-cold), fría-
fría (cold-cold) y tibia-tibia (warm-warm).
(La lavadora que se muestra en la
Cold
Cold
Cold
Warm
Wash
Rinse
Temperature
Selector
página 7 tiene un panel CLEAN TOUCH.)
CLEAN TOUCH
• En todos los selectores, la temperatura
de arriba es del agua de lavado y la
temperatura de abajo es del agua de
enjuague.
NOTA: En los modelos con panel
CLEAN TOUCH, un indicador de color
muestra la selección elegida.
7. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos con la opción de enjuague
adicional (Extra Rinse), ponga el
selector de enjuague adicional en la
posición de encendido (On) para
agregar un enjuague y centrifugado
adicional al final del ciclo de lavado.
Off
On
Extra Rinse
• Si su modelo tiene la opción de en-
juague adicional, es de Perilla o de
selector CLEAN TOUCH.
Selector de Perilla
O
• Use la opción de enjuague adicional
cuando use detergente extra para el
ciclo de Super Lavado (Super Wash),
según su modelo.
On
Off
Extra Rinse
Options
Selector
CLEAN TOUCH
continúa en la siguiente página
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
8. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos con la opción de señal de fin
de ciclo (End of Cycle Signal), ponga
el selector de señal de fin de ciclo en
la posición de encendido (On) para
que la lavadora le indique cuando
haya terminado el ciclo de lavado.
On
Off
Cycle Signal
• Si su modelo tiene una señal de fin de
ciclo, es de Perilla o de selector
CLEAN TOUCH*.
• La señal le ayuda cuando esté lavando
artículos que se deben sacar de la
lavadora tan pronto termine el ciclo.
On
Off
Cycle Signal
Options
Selector
CLEAN TOUCH
9. Oprima la perilla de control de
ciclos y hágala girar a la derecha
hasta el ciclo de lavado que desee.
Vea las páginas 17 a 19.
10. Jale la perilla de control de ciclos
para poner en marcha la lavadora.
11. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos que no tienen depósito de
suavizante líquido de tela, agregue
suavizante líquido de tela medido al
agua de enjuague. Vea la página 23.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Cómo detener o reiniciar el funcionamiento
• Para detener la lavadora en cualquier
momento, oprima la perilla de control
de ciclos.
• Para reiniciar el funcionamiento de la
lavadora, cierre la tapa (si fuera necesario)
y jale la perilla de control de ciclos.
Selección de ciclos y tiempo
Esta sección ilustra y describe los ciclos de
lavado que puede seleccionar con la perilla
de control de ciclos. Use esta información
para hacer las mejores selecciones de ciclo
para sus cargas de ropa. Cada ciclo ha sido
diseñado para los diferentes tipos de tela y
niveles de suciedad.
• Las descripciones de los ciclos se
encuentran a continuación y en las
siguientes páginas para los modelos
de 4, 5 y 8 ciclos.
• Consulte la página 20 para obtener más
información sobre los ruidos que puede
escuchar durante un ciclo de lavado.
• La lavadora hace una pausa breve durante
cada ciclo. Estas pausas son normales
para la operación de la lavadora.
• Consulte la página 20 para comprender
qué sucede durante cada ciclo.
• Algunos modelos de lavadora tienen la
opción de Enjuague Adicional (Extra
Rinse) en la mayoría de los ciclos.
Ciclo de Super Lavado
(Super Wash)
(modelos de 8 ciclos solamente)
El ciclo de Super Lavado (18 minutos)
incluye un período más largo de lavado para
lavar cargas muy sucias que necesitan
máxima remoción de suciedad.
18
Super Wash
Para mejor limpieza, use doble la cantidad
de detergente que se recomienda para un
lavado.
modelos de 8 ciclos
Ciclo Normal
El ciclo Normal incluye el Sistema de
Lavado Suave, agitaciones altas, y períodos
de centrifugado más largos para reducir el
tiempo de secado. Use este ciclo para lavar
telas de algodón y lino. En los modelos de 8
ciclos, seleccione 12 (Pesado [Heavy]) o 9
(Regular) minutos de lavado y en los
modelos de 4 y 5 ciclos, seleccione 14
(Pesado [Heavy]) o 10 (Regular) minutos
depende si la carga está muy o modera-
damente sucia.
X-Rinse
Off
Normal
Spin
Off
S
pin
Off
Normal
6
Spin
Rinse
Rinse
Softwash
Regular
6
9
Heavy
12
10
14
modelos de
4 y 5 ciclos
modelos de 8 ciclos
Para telas de algodón y lino ligeramente
sucias, use 6 minutos de lavado. (En los
modelos de 8 ciclos, esto se llama
“Softwash.”)
continúa en la siguiente página
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Ciclo de Planchado
Permanente (Permanent Press)
Regular
Light
El ciclo de Planchado Permanente incluye
el Sistema de Lavado Suave, enjuague de
enfriamiento (Cool Down) y velocidades
bajas de centrifugado para reducir las
arrugas. Use este ciclo para lavar telas de
planchado permanente y algunos sintéticos.
En los modelos de 8 ciclos, seleccione 9
(Regular) o 6 (Liviano [Light]) minutos de
lavado y en los modelos de 5 ciclos
10
Permanent
Press
6
9
6
Pause
Cool
Down
Permanent
Press
Pause
Cool
Down
Rinse
Spin
Off
Extra
Rinse
R
inse
Spin
Spin
Off
Off
modelos de
4 y 5 ciclos
modelos de 8 ciclos
seleccione 10 (Regular) o 6 (Liviano [Light])
depende si la carga está moderada o
ligeramente sucia. Los modelos de 4 ciclos
tienen 10 (Regular) o 6 minutos de lavado.
Ciclo Delicado (Delicates)
(en algunos modelos)
El ciclo Delicado incluye velocidades
reducidas de agitación para la remoción
suave de suciedad. Velocidades bajas de
centrifugado reducen las arrugas.
Off
6
Use 6 minutos de lavado para lavar artículos
delicados y tejidos de punto que estén
ligeramente a moderadamente sucios.
8
6
Rinse
Spin
Spin
Extra
Off
Rinse
Delicates
Off
Rinse
Delicates
modelos de 5 ciclos
modelos de 8 ciclos
Ciclo Corto/Tejidos (Short/Knits)
(en algunos modelos)
El ciclo Corto/Tejidos tiene un enjuague
corto y velocidades bajas de agitación para
remover delicadamente la suciedad. Las
velocidades bajas de centrifugado reducen
las arrugas. Use este ciclo para lavar
artículos delicados y tejidos de punto
lavables. Seleccione 8 o 6 minutos de
lavado depende si la carga está
Off
8
6
Spin
Rinse
Short/Knits
modelos de 4 ciclos
moderadamente o ligeramente sucia.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Ciclo de Lavables a Mano
(Hand Washables)
(en algunos modelos)
El ciclo de Lavables a Mano incluye períodos
cortos de agitaciones bajas (2 segundos) y
remojos cortos (28 segundos) para lavar
delicadamente artículos de cuidado espe-
cial. Velocidades bajas de centrifugado
reducen las arrugas. Use 6 minutos de
lavado para lavar artículos lavables a mano
que estén ligeramente sucios.
Off
Spin
Extra
Rinse
Off
Spin
Rinse
6
Hand Washhables
modelos de 8 ciclos
Lave cargas pequeñas. Si los artículos
parecen flotar (debido al aire atrapado),
oprima la Perilla de Control de Ciclos para
detener la lavadora. Empuje los artículos
hacia el fondo de la lavadora. Reinicie el
funcionamiento de la lavadora. Refiérase a
“Lavables a Mano” en la página 29 para
más información.
Opción de enjuague y centrifugado
NOTA: En algunos modelos, hay una
opción de enjuague adicional disponible en
todos los ciclos. Vea la página 16.
Cuando use detergente adicional para
prendas muy sucias o lave artículos que
requieran cuidados especiales, puede
requerir un enjuague y centrifugado adicional.
1. Para un enjuague adicional, oprima la
perilla de control de ciclos y hágala girar
en la dirección de las manecillas del reloj
a la posición de Enjuague (Rinse) como
se muestra en la ilustración.
Permanent
Press
Off
Normal
Rinse
Rinse
Super Wash
Off
Off
Rinse
Rinse
Hand Washables
Delicates
Off
2. Jale la perilla de control de ciclos. La
lavadora se llena hasta el nivel de agua
seleccionado, agita, desagua y centrifuga.
Opción de desagüe y centrifugado
Un desagüe y centrifugado ayudan a reducir
el tiempo de secado de algunas telas
Permanent
Press
Off
Normal
Spin
pesadas o artículos que requieren cuidado
especial, eliminando el exceso de agua.
Spin
Super Wash
1. Oprima la perilla de control de ciclos y
hágala girar en la dirección de las
manecillas del reloj a la posición de
Centrifugado (Spin) como se muestra
en la ilustración.
Off
Off
Spin
Spin
Hand Washables
Delicates
Off
2. Jale la perilla de control de ciclos. La
lavadora desagua y luego centrifuga.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Los ruidos normales de la lavadora
Su nueva lavadora puede emitir ruidos que
su vieja lavadora no emitía. Debido a que
los ruidos son nuevos, usted podría
preocuparse. No se preocupe. La mayor
parte de ellos son normales.
A continuación se describen algunos de
los ruidos que puede oír y sus causas.
Durante el desagüe
El ritmo de desagüe del agua de su
lavadora depende de su instalación. Si el
agua se desagua rápido, usted podría
escuchar el aire que pasa por la bomba.
Esto ocurre al final del desagüe.
Después del desagüe y antes
Durante el lavado
del centrifugado
Cuando usted selecciona el ajuste para una
carga pequeña, el nivel de agua es más
bajo en su lavadora. Con este nivel de agua
más bajo, usted puede oír varios “clics”
provenientes de la parte superior del
agitador.
Cuando el ciclo cambia de desagüe a
centrifugado, usted podría oír el engranaje.
Qué sucede en cada ciclo
Cuando la perilla de control de ciclo está
fijada en un número y jalada, la lavadora se
llena (hasta el nivel de ropa sucia
seleccionado) antes de que comience la
agitación y el cronometraje.
NOTAS:
• La lavadora se detiene brevemente
durante cada ciclo. Estas pausas son
normales en la operación de la lavadora.
• Un Sistema de Lavado Suave ayuda a
proteger las telas usando velocidades
más bajas de agitación durante los últimos
minutos del lavado en los ciclos Normal y
Planchado Permanente.
La lavadora comenzará a agitar la ropa
sucia inmediatamente después de que esté
llena; puede agitar con la tapa de la
lavadora abierta o cerrada.
LAVADO
ENJUAGUE
Llenado
▼
Llenado
▼
Enjuague
▼
Lavado
▼
Desagüe†-sin agitación
Desagüe-sin agitación
▼
▼
† El ciclo de Planchado Permanente
desagua parcialmente, llena, agita
brevemente y desagua.
Centrifugado
Enjuague de rocío
▼
Centrifugado
▼
Centrifugado
▼
Apagado (Off)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Filtros de pelusa
Su lavadora tiene un filtro auto limpiante (usted no necesita limpiarlo) o un filtro de limpieza
manual. Revise su agitador para ver si necesita limpiar el filtro.
FILTRO
AGITADOR
SOBRE SU FILTRO
Filtro de pelusa MAGIC CLEAN*
(modelos de 5 y de 8 ciclos)
Este filtro no requiere limpieza. (El filtro de
pelusa en el fondo de la canasta se limpia solo.)
Durante la agitación, el agua de lavado y
enjuague pasa por el filtro, separando la pelusa
del agua. La pelusa se elimina del sistema
durante el período de centrifugado del ciclo. Si
la lavadora desagua hacia una tina, elimine la
pelusa acumulada en el tubo o filtro.
Filtro de Interior
pelusa
MAGIC
CLEAN
de la
canasta
Agitador en forma
de espiral
Filtro de pelusa de limpieza
manual
(modelos de 4 ciclos)
NOTA: Si su agitador tiene forma de barril con
5 aletas en la base, no requiere limpieza.
Si su agitador tiene forma de barril con 4 aletas
en la base, su lavadora tiene un filtro de pelusa
de limpieza manual. Limpie el filtro que está en
el fondo de la canasta después de cada lavado
para obtener los mejores resultados del filtro.
Para limpiar el filtro:
1. Levante y quite el barril del agitador.
2. Lave o limpie con un paño el filtro que está al
Filtro de
Aleta
Agitador
en forma
de barril
pelusa de
limpieza
manual
fondo del barril del agitador.
3. Vuelva a colocar el barril del agitador en
su lugar.
Cómo agregar blanqueador líquido de cloro
Modelos que tienen instalado un depósito de blanqueador
líquido de cloro
(modelos de 5 y de 8 ciclos)
Use el depósito de blanqueador líquido de
cloro para agregar cloro a la carga. Mida
siempre el blanqueador líquido de cloro. No
calcule. Nunca use más de 250 ml (1 taza)
para una carga completa. Use menos en
las posiciones de menor nivel de agua. Siga
las instrucciones del fabricante para mayor
seguridad. Use una taza con pico para
verter y evitar que se derrame el líquido.
continúa en la siguiente página
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
1. Ponga la ropa en la lavadora.
2. Agregue el blanqueador líquido de cloro
medido cuidadosamente en el depósito.
No permita que el blanqueador salpique,
escurra o se derrame por el cesto de la
lavadora. El blanqueador no diluido daña
cualquier tela con el que entre en contacto.
3. Ponga a funcionar la lavadora. El
blanqueador se diluirá automáticamente
durante la parte de lavado del ciclo.
NOTA: No use este depósito para agregar
cloro en polvo o un blanqueador para todo
tipo de tela a la ropa que esté lavando. El
depósito es únicamente para blanqueador
líquido de cloro.
Modelos que no tienen instalado
un depósito de blanqueador
líquido de cloro
(modelos de 4 ciclos)
Siempre mida el blanqueador líquido de
cloro. No adivine. Nunca use más de 250
ml (1 taza) para una carga llena. Siga las
instrucciones del fabricante para el uso
seguro. Use una taza con espiga para evitar
el derrame.
1. Espere que esté llena y que empiece a
agitar la lavadora.
2. Agregue blanqueador al ciclo de lavado
para poder removerlo en el ciclo de
enjuague. Vierta el blanqueador
alrededor del agitador, no directamente
sobre la carga.
• Siga las instrucciones en las etiquetas.
No use blanqueador con cloro en lana,
seda, spandex, acetatos o algunos
artículos retardantes a las llamas.
• Al remojar con blanqueador con cloro,
agregue detergente al agua de remojo.
NOTA: Blanqueador no diluido dañará
cualquier artículo que toque. El daño
aparece en forma de rajas, hoyos o
desteñidos y puede que no aparezcan
hasta varios lavados más.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Cómo agregar suavizante líquido de tela
Modelos que tienen instalado un depósito de suavizante
líquido de tela
(modelos de 5 y de 8 ciclos)
1. Agregue detergente y ponga la ropa sucia
en el cesto.
2. Vierta el suavizante de tela líquido en el
depósito usando la cantidad recomen-
dada en la caja. Evite salpicar o derramar
el suavizante sobre la ropa que está
lavando.
3. Diluya el suavizante en agua tibia. Llene
el depósito con agua tibia hasta que el
líquido llegue al orificio.
4. Ponga a funcionar la lavadora. El
suavizante diluido será agregado a la
ropa durante el enjuague final.
NOTA: No detenga la lavadora antes de
que comience el período de enjuague.
Puede mancharse la ropa.
5. Lave periódicamente el depósito con
agua tibia.
• Para remover el depósito, agarre la
parte de arriba del depósito con las dos
manos. Apriete y empuje hacia arriba
con los dedos pulgares.
• Ponga el depósito debajo de una llave
de agua para limpiarlo. Vuelva a colocar
el depósito en su lugar después de
limpiarlo.
NOTA: No lave la ropa cuando el depósito
no esté en su lugar. No agregue detergente
o blanqueador al depósito, es únicamente
para suavizante líquido.
Modelos que no tienen instalado un depósito de suavizante
líquido de tela
(modelos de 4 ciclos)
• Siempre diluya los suavizantes de tela con
125 ml (1⁄2 taza) a 250 ml (1 taza) de agua
tibia. El suavizante de tela no diluido puede
manchar las telas.
Para quitar las manchas que se formen,
moje y frote el artículo con detergente
líquido o con jabón en barra. Vuelva a
lavar el artículo con manchas.
• Agregue el suavizante de tela diluido
• Demasiado suavizante de tela puede
causar que algunos artículos pierdan su
absorbencia (pañales y toallas). Si esto
ocurre, use menos suavizante de tela, o
no lo use en todos los lavados.
solamente en el enjuague final.
• No debería mezclar suavizantes de tela
con otros productos de lavandería porque
se podrían formar manchas grasosas.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejos de Lavado
Esta sección expone técnicas adecuadas para lavar, e información adicional sobre
el mismo tema.
Clasificación de la ropa
• Separe los colores oscuros de los colores
claros, los de color sólido de los que no
lo son.
• Separe los artículos muy sucios de los que
lo estén menos, aunque
normalmente los lave juntos.
Separe los artículos que
• Clasifique los artículos por telas y diseño
(algodones resistentes, prendas de tejido
de punto, artículos delicados).
desprenden pelusas (toallas,
chenillas) de los que asimilan
pelusas (artículos de cotelé, sintéticos,
inarrugables). Cuando sea posible, dé
vuelta a los artículos que desprenden
pelusas.
Selección de tamaño de carga
• Introduzca los artículos en la lavadora
holgadamente. Llene el cesto
• Seleccione los artículos para introducir en
la lavadora, de acuerdo con el espacio que
ocupen, no por el peso.
• Mezcle artículos grandes y pequeños en
cada lavado. Cargue parejo
para mantener el equilibrio de
la lavadora. La falta de
hasta el tope, pero no envuelva
los artículos alrededor del
agitador. Los artículos deben
moverse con facilidad en el
agua de lavar para lograr un mejor lavado
y evitar las arrugas. Los artículos deben
hundirse y reaparecer después.
equilibrio puede hacer vibrar
la lavadora durante el
• Introduzca los artículos en la lavadora y
seleccione la posición adecuada según
el tamaño de los artículos. Sobrecargar
o llenar la máquina y seleccionar una
posición muy baja con respecto al nivel
de carga, puede:
centrifugado.
• Use una posición de carga de grandes
dimensiones para la ropa inarrugable y
algunos tejidos de punto sintéticos, para
evitar las arrugas. Estos artículos
necesitan más espacio para moverse en
el agua que los artículos pesados (toallas,
jeans).
– reducir la eficacia del lavado.
– aumentar las arrugas.
• Reduzca el tiempo de lavado cuando use
una posición para artículos pequeños. Los
lavados de artículos pequeños necesitan
menos tiempo.
– crear exceso de pelusa.
– desgastar los artículos más rápido
(debido a la formación de motitas).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LAVADO
Prepare la ropa para lavar
• Cierre las cremalleras, los broches a
presión y los ganchos para
• Dé vuelta a las prendas sintéticas de tejido
de punto para evitar la formación de motitas.
evitar que se enganchen en
los demás artículos. Quite los
alfileres, las hebillas y otros
objetos duros para no arañar
• Átelas con cuerdas y bandas para que no
se enreden.
• Remiende las roturas, los bordes sueltos y
costuras.
• Limpie las manchas (Vea “Cómo Eliminar
las Manchas”, páginas 29 a 32).
• La ropa manchada o mojada debe ser
lavada lo antes posible para obtener
mejores resultados.
el interior de la lavadora. Quite los adornos
y ornamentos que no necesitan lavarse.
• Vacíe los bolsillos y sáquelos.
• Vuelva los puños, elimine con un cepillo
las pelusas y la suciedad.
Sugerencias de cargas de ropa
Ponga el Selector de Tamaño de Carga en el máximo nivel de agua para las siguientes
sugerencias de combinaciones.
LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD
Ropa Pesada de
Trabajo
Planchado
Permanente
Combinaciones de
carga
Toallas
10 toallas de
baño
10 toallas para
las manos
3 pares de pantalones
3 camisas
4 pares de pantalones
de mezclilla (jeans)
1 mono
2 sábanas doble o
1 sábana
matrimonial
1 mantel
1 vestido
1 blusa
2 pantalones
3 camisas
2 fundas
3 sábanas dobles
4 fundas
8 camisetas
6 pares de pantalones 14 toallitas
cortos
2 camisas
2 blusas
8 pañuelos
1 alfombra de
baño
1 overol
Tejidos de punto
Artículos
delicados
3 pantalones
3 blusas
6 camisas
4 camisetas
4 vestidos
3 camisolas
1 bata acolchada
4 fondos
4 pantaletas
2 sostenes
2 camisones
1 vestido de bebé
Ahorro de energía
• Use agua tibia o fría para lavar la mayor
parte de la ropa. Use agua caliente
• Evite lavar dos veces. Use suficiente
detergente y prelave la ropa manchada o
muy sucia. Use los ciclos y tiempos de
lavado recomendados para los diferentes
tipos de telas y manchas.
únicamente cuando lave ropa muy sucia
o con manchas de grasa o ropa blanca.
• Use sólo enjuagues fríos.
• Use su lavadora durante las horas de
menor consumo, usualmente temprano en
la mañana o por la noche. (Pregunte a su
compañía de energía eléctrica).
• Lave cargas de ropa completas.
• Use niveles de agua más bajos cuando
lave poca ropa.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LAVADO
Guía de uso del agua
Cómo seleccionar las temperaturas del agua
TEMPERATURA DEL
AGUA PARA LAVAR†
TELAS SUGERIDAS
COMENTARIOS
CALIENTE
54°C (130°F) o más
• Ropa de trabajo
• Blancos resistentes/
colores sólidos
• Mejor lavado para artículos
muy sucios
• Elimina aceites, sudor, grasas
y manchas
• Pañales
• Evita que la ropa adquiera tonos
grises o amarillos
TIBIA
32 a 44°C
(90 a 110°F)
• Colores oscuros no
• Para artículos un poco o
sólidos
moderadamente sucios
• Prendas de Planchado
Permanente
• Seguro para la mayoría de los
acabados de tela
• Nylon, poliéster, acrílicos, • Menos desteñido de colores
sedas, algodón, lana
• Tejidos de punto, telas
delicadas
• Reduce las arrugas
• Colores extra-sensitivos
• Para artículos ligeramente sucios
FRÍA
21 a 32°C
(70 a 90°F)
• Artículos sin colores sólidos • Ahorra agua caliente
• Lavables a mano • Mejor temperatura de agua para
enjuagar
† La lavadora incluye enjuagues fríos para todas las temperaturas de lavado. Además, algunos modelos tienen enjuagues tibios para
lavado con agua tibia. El agua tibia para enjuagar permite una mejor extracción que el agua fría y períodos de secado más cortos.
No obstante, el agua tibia podría aumentar las arrugas cuando se seca al sol. En los climas fríos, el agua tibia para enjuagar
permite una temperatura más cómoda para manejar la ropa.
Revise la temperatura del
agua caliente
2. Introduzca en el agua un termómetro de
caramelo o un termómetro de cocina para
verificar la temperatura.
El agua caliente debe estar a una
temperatura de 54°C (130°F) o más. Si
usted ignora la temperatura del agua
caliente, puede revisarla fácilmente. Podría
ser necesario aumentar la temperatura de
su calentador de agua. Para revisar el agua
caliente:
1. Llene una cacerola con el agua más
caliente disponible en la llave que
abastece su lavadora.
NOTA: En las aguas para lavar con
temperaturas más frías que los 21°C (70°F),
los detergentes no se disuelven bien.
Asimismo, puede ser difícil eliminar las
manchas y suciedades, y algunas telas
pueden conservar las arrugas y producir
motitas.
NOTA: Si no hay una llave en el área
donde está la lavadora, use la llave más
cercana a su lavadora.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LAVADO
CONSEJOS DE LAVADO
Dureza del agua
La dureza del agua para lavar explica
muchas deficiencias en el lavado. Para
revisar la dureza del agua:
• Agua de la ciudad – pregunte a la
compañía de aguas de la ciudad.
agua tiene más de 30.28 gramos/litro o más
de 137 partes/millones, es recomendable:
• Instalar un suavizante de agua.
• Usar más detergente.
• Usar un acondicionador de agua en
paquete.
• Agua de pozo – pregunte al departamento
de aguas local.
• No usar jabón.
Pregunte el contenido de minerales en
granos/galones o partes/millones. Si su
Lavado de artículos de cuidado especial
La mayor parte de las prendas de vestir y de las telas de uso en el hogar, tienen etiquetas
de cuidado con instrucciones para lavar. Siga siempre las instrucciones en las etiquetas
de cuidado cuando estén disponibles. A continuación le damos algunas instrucciones
especiales para algunos artículos que necesitan atención especial al ser lavados.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
ARTICULO
Cobertores
(eléctricas o de lana)
Trate las manchas y las suciedades antes de introducirlas en la
lavadora. Seleccione la temperatura del agua, el ciclo y el tiempo
de lavado de acuerdo con el tipo de cobertor. Podría ser
necesario otro enjuague. Verifique en la etiqueta de cuidado si el
fabricante recomienda lavado a máquina.
Cortinas y fundas
de muebles
Lave en pequeños lotes. El exceso de carga puede producir
arrugas. Ponga de nuevo las cubiertas en los muebles cuando
todavía estén ligeramente húmedas. Al secarse se ajustan con
precisión.
NOTA: Las cortinas y cortinajes dañados por el sol se rasgan si
se lavan a mano o a máquina.
Pañales
Cuando use blanqueador con cloro para remojo, agregue
detergente adicional. Evite el uso excesivo de suavizante de
telas; reduce la absorbencia.
Elásticos, spandex
Los tejidos elásticos absorben el aceite del cuerpo. El aceite
puede dañar los tejidos elásticos. Lávelos con frecuencia para
reducir el daño. Use agua tibia y suficiente detergente para
eliminar los aceites. No use blanqueador con cloro.
Ropa no inflamable
Los artículos retardantes a las llamas llevan etiquetas que lo
especifican. Siga las instrucciones del fabricante para que
conserven sus cualidades de combustión lenta.
continúa en la siguiente página
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LAVADO
ARTICULO
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Lavables a Mano
Algunos artículos llevan la etiqueta de “Lavables a Mano” porque:
• La fibra o la manufactura es sensible a la agitación de la
lavadora.
• La tela tiene un colorante que podría desteñirse.
Clasifique apropiadamente la ropa y en seguida use el ciclo de
Lavables a Mano para un lavado suave. Siga las instrucciones
de las etiquetas para el secado. Los artículos que pueden
encogerse deberían ser secados en el tendedero. Estire
ligeramente estos artículos para volver a darles su forma
original. Los artículos de lana tienden a encogerse más en el
primer lavado.
Tejidos de punto
Las prendas de tejido de punto son cómodas de llevar porque se
estiran. No obstante, esto significa que tienen más
probabilidades de estirarse y estropearse al ser lavadas
(especialmente los tejidos voluminosos). Los tejidos hechos de
telas sintéticas tales como el poliéster, el nylon y la fibra acrílica
tienden a mantener su forma original más que los tejidos hechos
de algodón o ramio.
Almohadas, juguetes No es recomendable lavar las almohadas de pluma a menos que
rellenos
sean secadas en una secadora.
Artículos de plástico
y hule
Trátelos como artículos delicados. Lávelos en agua tibia. Lave
los artículos pequeños en una bolsa de malla.
Colchas y
sobrecamas
No lave los edredones (almohadones) rellenos de algodón a
menos que sean acolchados o cosidos. La guata en pliegues
tiende a soltarse y producir bultos. Podría ser necesario otro
enjuague.
Tapetes pequeños
Agite o limpie con aspiradora las alfombras para eliminar el
polvo. Lave más de una alfombra a la vez. Si sólo lava una
alfombra, agregue toallas de baño para equilibrar la carga.
Ropa para la nieve,
chaquetas
Lave sólo uno o dos artículos a la vez. Podría ser necesario
detener la lavadora ocasionalmente para presionar aire de los
artículos que están siendo lavados. Podría ser necesario otro
enjuague.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo Eliminar las Manchas
Podría ser necesario lavar previamente o poner en remojo los artículos manchados, muy
sucios o grasientos, para obtener mejores resultados. Poner la ropa en remojo ayuda a
eliminar las manchas de materias proteínicas, tales como la sangre, la leche o la hierba.
El lavado previo ayuda a soltar la suciedad de la ropa antes de lavarla en la lavadora.
Reglas para eliminar manchas
• Use agua tibia para poner en remojo o
lavar previamente la ropa sucia manchada.
El agua caliente puede fijar las manchas.
• Cuando se recomiende usar blanqueador,
use un blanqueador que no perjudique
la tela.
• La mayoría de las manchas son más
fáciles de eliminar cuando estén frescas.
Algunas manchas viejas o fijadas no se
pueden limpiar. Siga las instrucciones del
paquete para el tratamiento previo de los
productos.
• Antes de tratar cualquier mancha, deter-
mine qué tipo de mancha es, el tiempo
que tiene, el tipo de tela y si es de color
sólido. (Consulte la etiqueta de cuidado).
• El lavado y el secado pueden fijar algunas
manchas.
• Comience con agua fría o tibia. El agua
caliente puede fijar algunas manchas.
• Pruebe los quitamanchas en una costura
interna o en una esquina escondida del
artículo, para ver si afecta al color.
• Coloque el área manchada al revés sobre
una toalla de papel o tela blanca. Aplique
el quitamanchas detrás de la mancha.
Esto hace salir la mancha fuera de la tela,
no a través de la misma.
• El uso del ablandador de carnes o remojar
la ropa con un producto que contenga
enzima antes de lavar, ayuda a
desintegrar algunas manchas proteínicas
facilitando su eliminación.
Guía para la eliminación de manchas
MANCHAS
PARA ELIMINARLAS
Bebidas
alcohólicas
Estas manchas tienden a volverse café con el tiempo, por lo que deben
ser tratadas inmediatamente. Remoje con agua fría o limpie con esponja
las manchas frescas. Lave. Si las manchas no han sido eliminadas,
remoje la ropa por 15 minutos en una solución de agua tibia, detergente
líquido y unas gotas de vinagre blanco. Enjuague. Lave.
Sangre
Enjuague inmediatamente o ponga la prenda en remojo en agua fría con
un producto que contenga enzima por 30 minutos o más. Enjuague. Frote
detergente sobre las manchas restantes. Enjuague. Si las manchas no
han sido eliminadas, aplique unas gotas de peróxido de hidrógeno al 3%,
por 3-5 minutos. Enjuague bien. Lave.
Goma de
mascar
Use hielo para endurecer la goma de mascar. Raspe lo que pueda. Deje
que se seque. Lave.
Chocolate
o café
Limpie inmediatamente con esponja usando un limpiador de telas no
inflamable o aplique un eliminador de suciedad y manchas para antes
de lavar. Enjuague. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique
un detergente líquido o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un
producto que contenga enzima. Vuelva a lavar.
continúa en la siguiente página
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO ELIMINAR LAS MANCHAS
MANCHAS
Crayones
PARA ELIMINARLAS
Raspe el exceso con un cuchillo no muy afilado. Coloque la tela entre dos
(carboncillos) papeles secantes o servilletas de papel facial. Planche con una plancha
y cera de
vela
caliente. Quite las manchas de colores con un limpiador de tela no
inflamable. Limpie con la mano hasta que haya desaparecido la mancha.
Si toda la ropa que va a lavar está manchada con crayones (carboncillos),
llévela a una tintorería o a una máquina de limpieza en seco activada
por moneda.
Crema,
leche o
helado
Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un
quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Lave. Repita el
procedimiento si fuera necesario. Si la mancha no ha sido eliminada,
aplique unas gotas de detergente líquido y unas gotas de amoníaco.
Seque con papel secante y enjuague. Si la mancha no ha sido eliminada,
ponga la prenda en remojo con un producto que contenga enzima. Lave.
Desodor-
antes y
Manchas claras: Trátelas con detergente líquido o con su detergente
de ropa sucia regular. Lave en el agua más caliente que no dañe la tela.
antitranspir-
antes
Manchas fuertes: Coloque la ropa al revés sobre la toalla y limpie las
manchas con una pasta de amoníaco y un blanqueador para toda tela.
Deje la ropa por 30 minutos. Lave en el agua más caliente que no
dañe la tela.
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No lave ni seque artículos ensuciados con aceite vegetal o de
cocina porque pueden tener aceite después de la lavandería.
La falta de esta precaución puede causar la muerte, o incendio.
Grasa o
aceite
Los artículos manchados con aceite vegetal o de cocina no deben ser
lavados ni secados. Para otras clases de manchas de grasa, use uno de
los siguientes métodos:
• Use un quitamanchas para antes de lavar. Siga las instrucciones de la
etiqueta. Lave en el agua más caliente que no dañe la tela.
• Use polvos de talco para absorber la mayor cantidad de grasa posible.
Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable.
Enjuague. Lave.
• Trate la mancha con detergente líquido o frótela con una pasta de
detergente. Lave con el agua más caliente que no dañe la tela.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO ELIMINAR LAS MANCHAS
MANCHAS
PARA ELIMINARLAS
Manchas
de fruta
Manchas frescas: Ponga inmediatamente la ropa en remojo en agua fría.
Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, cubra el área con una pasta
hecha con blanqueador para toda clase de telas, unas gotas de agua
caliente y unas gotas de amoníaco. Espere de 15 a 30 minutos. Lave.
Manchas viejas: Limpie con una esponja con vinagre. Enjuague. Repita
el procedimiento para las manchas frescas.
Grasa o
verduras
Ponga la prenda en remojo en agua tibia o fría con un producto que
contenga enzima al menos por 30 minutos, o limpie con esponja con
alcohol desnaturado. Lave a la temperatura del agua con blanqueador
que no dañe la tela. Para telas en colores, revise si es de color sólido
antes de aplicar alcohol. Para manchas de acetato, limpie con una
esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Si la mancha no ha
sido eliminada, aplique un blanqueador con peróxido de hidrógeno al 3%
Enjuague. Vuelva a lavar.
Tinta o tinta Rocíe la mancha con un pulverizador para el cabello o alcohol de fricción.
de pluma
Limpie la mancha con una esponja continuamente, hasta que cese la
salida de tinta. Deje que se seque. Repita el procedimiento si fuera
necesario. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un
blanqueador si no daña la tela. (La tinta china y otras tintas indelebles
son casi imposibles de eliminar completamente).
Hierro o
herrumbre
Artículos en colores o sin colores sólidos: Aplique jugo de limón y sal.
Ponga al sol para secar. Enjuague bien. Repita el procedimiento si fuera
necesario.
Artículos blancos o de colores sólidos: Pruebe con un eliminador de
herrumbre. Pruebe primero en una costura interior o dobladillo. Algunos
eliminadores de herrumbres no pueden ser usados en la lavadora. Siga
las instrucciones del paquete.
Salsa de
tomate o
productos
de tomate
Limpie inmediatamente con esponja usando limpiador de tela no
inflamable o aplique un quitamanchas para antes de lavar. Enjuague.
Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un detergente líquido
o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un producto que contenga
enzima. Vuelva a lavar.
Pintura de
labios
Aplique en la mancha un limpiador de tela no inflamable o un
quitamanchas para antes de lavar. Seque con papel secante usando un
material absorbente. Repita el procedimiento si fuera necesario. Si la
mancha no ha sido eliminada, frótela con detergente líquido. Lave.
Jugo de
carne,
huevos
Raspe el exceso con un cuchillo poco afilado. Ponga la prenda en remojo
en agua fría o tibia con un producto que contenga enzima al menos por
30 minutos, o trate las manchas con un limpiador de telas no inflamable.
Lave.
continúa en la siguiente página
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO ELIMINAR LAS MANCHAS
MANCHAS
PARA ELIMINARLAS
Manchas de Lave en el agua más caliente que no dañe la tela. Si la mancha no ha
humedad
(moho)
sido eliminada, ponga la prenda en remojo en agua tibia con un
blanqueador para toda clase de telas, de 15 a 30 minutos. Vuelva a lavar.
(Las manchas de humedad viejas son casi imposibles de eliminar. Los
hongos de moho destruyen o debilitan las telas). Otra opción sin usar
blanqueador es tratar la prenda con sal y jugo de limón y secarla al sol.
Enjuague y vuelva a lavar. El moho se puede formar si la ropa mojada o
húmeda se deja en la lavadora por mucho tiempo. Para evitar el moho,
seque la ropa inmediatamente después de lavarla.
Mostaza
Pintura
Trate las manchas inmediatamente. Raspe el exceso de mostaza. Limpie
con una esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un
quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Aplique detergente líquido y
unas gotas de vinagre en las manchas. Enjuague. Si las mancha no han
sido eliminadas, aplique peróxido de hidrógeno al 3% Enjuague
y lave.
Lave a mano los artículos con manchas de pintura.
Pinturas de agua: Trate las manchas cuando aún estén mojadas. (Estas
pinturas no pueden ser eliminadas después de que la ropa se haya
secado). Enjuague en agua tibia para eliminar la pintura. Limpie con una
esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Enjuague. Lave.
Pinturas de aceite: Raspe la pintura fresca. Limpie con una esponja
usando un limpiador de tela no inflamable. Mientras la mancha está
mojada con el disolvente, frótela con detergente líquido. Lave con el agua
más caliente que no dañe la tela.
Transpiración Limpie las manchas antes de planchar. Las manchas producidas por el
sudor pueden debilitar la tela. Lave o limpie bien la mancha con una
esponja, usando detergente y agua tibia. Si el sudor ha cambiado el color
de la tela, use uno de los siguientes tratamientos:
Manchas frescas: Aplique en la mancha amoníaco. Lave para eliminar el
olor a amoníaco.
Manchas viejas: Aplique en la mancha vinagre blanco. Enjuague. Lave
para eliminar el olor a vinagre.
Quemaduras Las quemaduras serias no pueden ser eliminadas. Humedezca la
mancha con peróxido de hidrógeno al 3%. Cubra la tela con un paño
seco y plánchela con una plancha lo más caliente posible sin estropear la
tela. Enjuague bien. Lave.
O
Aplique jugo de limón y extienda la prenda al sol para que se seque.
Lave.
Refrescos
(bebidas
Limpie inmediatamente con una esponja con agua fría y alcohol. El calor
y el detergente pueden fijar la mancha.
gaseosas)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado de la Lavadora
Usted puede prolongar la vida útil de su lavadora con el debido cuidado. Esta sección explica
cómo cuidar su lavadora debidamente y sin peligro.
Limpieza de su lavadora
Exterior
Interior
Elimine los residuos de detergentes,
Limpie el interior de su lavadora con 250 ml
(1 taza) de blanqueador con cloro mezclado
con 500 ml (2 tazas) de detergente. Ponga
en marcha la lavadora durante un ciclo
completo usando agua caliente. Repita el
procedimiento si fuera necesario.
blanqueadores y otros
materiales con un paño
suave o una esponja húmeda
cuando sea necesario.
Ocasionalmente, limpie la
parte exterior de la lavadora para que se
vea como nueva.
NOTA: Elimine los depósitos de agua dura
usando únicamente productos de limpieza
con indicación de que puedan usarse en la
lavadora.
No ponga objetos puntiagudos o metálicos
en su lavadora. Podrían dañar
el acabado. Revise si hay
alfileres, presillas, monedas,
tornillos, tuercas, etc. en todos
los bolsillos. No ponga estos
objetos sobre su lavadora después de
vaciar los bolsillos.
Cuidado de la lavadora durante el invierno o
por mudanza
Instale y guarde su lavadora donde no se
pueda congelar. Debido a que pueden
haber residuos de agua en las mangueras,
el congelamiento puede dañar su lavadora.
Si guarda o traslada su lavadora durante las
épocas de frío, prepárela para el invierno.
Para volver a usar la lavadora:
1. Limpie los tubos y las mangueras con una
descarga de agua.
2. Vuelva a conectar las mangueras de
entrada de agua.
3. Abra las dos llaves.
4. Vuelva a conectar el cordón de suministro
Preparándo la lavadora para el invierno
o para mudanza:
1. Cierre las dos llaves.
de energía.
5. Ponga en marcha la lavadora durante un
ciclo completo con 250 ml (1 taza) de
detergente para eliminar el anticongelante.
2. Desconecte y desagüe las mangueras
de entrada de agua.
3. Ponga 25 ml (1⁄4 de galón) de anti-
congelante tipo no corrosivo en la
canasta.
4. Desconecte el cable tomacorriente.
NOTA: Para la mudanza ponga a funcionar
la lavadora en un desagüe y centrifugado
por 30 segundos aproximadamente (vea la
página 19) para mezclar el anticongelante
con el agua.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cuando no se usa o durante las vacaciones
Usted debe poner en marcha su lavadora
únicamente cuando esté en casa. Si sale
de vacaciones o no usará la lavadora por
un período prolongado:
• Desconecte el cordón de suministro de
energía o apague el suministro de energía
eléctrica de la lavadora.
• Cierre el suministro de agua de la
lavadora. Esto ayuda a evitar los
desbordamientos de agua (debidas a un
aumento repentino de la presión de agua)
durante su ausencia.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagnóstico de Problemas
La mayoría de los problemas con el lavado se pueden resolver fácilmente si usted
comprende la causa. Consulte la siguiente lista de problemas frecuentes al lavar, y en la
página 37, los problemas más frecuentes con la lavadora. Si todavía necesita ayuda, vea
la página 38.
Problemas frecuentes con el lavado
PROBLEMA
CAUSA
Manchas cafés,
amarillas
• Manchas de cloro
• Hierro en el calentador de agua o en los tubos; hierro y manganeso
en el agua
Transferencia de • Clasificación de ropa incorrecta
tintes
• La ropa no fue sacada inmediatamente de la lavadora al final
del ciclo
Ropa blanca
gris, colores
deslustrados
• Clasificación de ropa incorrecta
• Temperatura del agua demasiado baja
• No se usó suficiente detergente
• Se usó jabón en aguas muy duras (use detergente en aguas duras)
Manchas
grasientas
• El suavizante de telas fue vertido directamente sobre la ropa, o no
se usó el depósito
• No se usó suficiente detergente
Pelusas
• Clasificación incorrecta
• Papel o pañuelo de papel en los bolsillos
• Las motitas fueron confundidas por pelusas
• No se usó suficiente detergente
Ropa demasiado • Enjuagues fríos
mojada después
del centrifugado
• El ciclo fue detenido antes de que se completara la rotación
Encogimiento
• Tipo de tela (algunos tejidos de punto se expanden durante el
proceso de fabricación, y recuperan su tamaño original al ser
lavados)
• No se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado
Protuberancias,
rasgones y
orificios
• Los artículos fueron dañados antes del lavado
• Uso indebido del blanqueador con cloro (no lo vierta directamente
sobre la ropa)
• Objetos filosos en los bolsillos; los broches no fueron cerrados
continúa en la siguiente página
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
Telas rígidas,
ásperas
• Se usó jabón en agua muy dura (use detergente en agua dura)
• No se usó suficiente detergente
• Secado en colgadores
Ropa retorcida o • La lavadora fue sobrecargada
enmarañada
• Los artículos fueron envueltos alrededor del agitador
Arrugas
• La lavadora fue sobrecargada (deje más espacio para los artículos
inarrugables y los de tejidos de punto)
• La ropa lavada no fue sacada inmediatamente después del ciclo
• Se enjuagó con agua tibia
• Incorrecta selección de ciclo
Areas amarillas
(de aceites
corporales)
• Temperatura del agua muy baja
• No se usó suficiente detergente
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Problemas frecuentes con la lavadora
Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente:
¿Está cerrada la tapa?
▼
¿Se ha fijado y jalado la Perilla de Control de Ciclos?
▼
¿Está el cordón de suministro eléctrico debidamente conectado en un
tomacorriente vivo con el debido voltaje?
▼
¿Ha fundido algún fusible o se botó el interruptor de circuitos?
▼
¿Están abiertas las llaves de agua fría y de agua caliente?
▼
¿Están las mangueras de agua retorcidas o atoradas?
▼
¿Está la manguera de desagüe a un nivel más alta que el nivel del agua en la
lavadora? Debe estar más alta para funcionar bien.
▼
¿Está la lavadora haciendo ruidos (ver página 20) o vibrando?
¿Están distribuidos debidamente los artículos para lavar alrededor del
agitador?
NOTA: La lavadora se detiene brevemente durante el ciclo de lavado. Estas pausas son
normales.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Si después de verificar lo anterior necesita más información o la visita de un técnico, llame al
Centro de Servicio señalado en su localidad. En caso de no aparecer la ciudad donde usted
vive. Contamos con 285 Servicios Concesionados en la República Mexicana, sólo debe
llamar sin costo alguno al Centro de Atención al Cliente y ahí le proporcionarán el que le
corresponde.
CUANDO SOLICITE INFORMACIÓN O
UN SERVICIO TÉCNICO
Proporcione una descripción detallada del problema, el modelo, no. de serie, y fecha
de compra del aparato (Vea la página 4). Esta información nos ayudará a darle un
mejor servicio.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIA
Centro de Servicio y Venta de
Refacciones y Partes
SERVICIO ACROS – WHIRLPOOL
Utilice sin cargo para usted el Centro de Atención al Cliente
Tel: 91-800-83-004
Zona Norte
Zona Occidente
Zona Centro y Sureste
MONTERREY
CULIACAN
MEXICO
Centro Industrial Acros
Whirlpool.
Carretera Miguél Alemán
Km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L.
C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31.
Fax 329-21-03
Calz. H. Colegio Militar No. 165
Col. Benito Juárez,
Culiacán, Sin. C.P. 80120
Tel. 13-92-35
Calle 2 Poniente No. 11
Col. San Pedro de los Pinos
esq. Blvrd. Adolfo López Mateos
México, D.F., C.P. 01180
Tel. 273-93-13 y 277-46-08
Fax. 272-56-44
Fax 15-65-96
HERMOSILLO
Reforma y Jesús
Siqueiros No. 1
Hermosillo, Son. C.P. 83180
Tel./Fax 10-46-80
VERACRUZ
Miguel Alemán No. 660
Col. Centro
Veracruz, Ver., C.P. 91700
Tel./Fax 31-28-81
CHIHUAHUA
Calle Sexta No. 3407. Col.
Sta Rosa
Chihuahua, Chih.
C.P. 31050
Tel./Fax 10-05-50
GUADALAJARA
Col. Central de Carga
Castores, León,
VILLAHERMOSA
Guayacan No. 124, Col. del
Bosque,
Gto. C.P. 37130
TORREON
Blvd. Aguila Nacional
2495 Ote.
Col. Centro
Torreón, Coahuila,
C.P. 27000,
Tel. 73-29-84 y 73-32-02
Fax. 73-29-84
Villahermosa, Tab. C.P. 86160
Tel./Fax 51-35-13
LEON
MERIDA
Río Conchos No. 1765
Fracc. Industrial
El Rosario
Sector Reforma
Guadalajara, Jal. C.P. 44890
Tel. 657-22-21
Calle 55 No. 466 por 54 y 56
Mérida Yuc., C.P. 97000
Tel./Fax 28-1038.
Tel. 22-30-78, 18-12-20
Fax 18-12-21
TAMPICO
Av. Hidalgo No. 1205 Col.
Moctezuma, C.P. 89177
Tampico Tamps.
Fax. 657-18-71
Tel. 19-26-20 y 19-26-21
Fax 19-27-52
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
*
WHIRLPOOL
Poliza de Garantía
VÁLIDA SOLO EN MEXICO
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
MODELOS: 7LSC 8244E
7LSR 8244E
Av. San Nicolás 2121 Nte.
Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
7LSR 5233E
7LSR 4232E
Garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los
términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha en que el usuario
reciba de conformidad el producto considerando lo siguiente:
CONCEPTOS CUBIERTOS:
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento
del aparato.
Reparación, cambio de piezas y componentes o la reposición del aparato.
Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía,
dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para
el consumidor.
LA GARANTÍA NO ES EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES
CASOS:
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la
lavadora no es para uso comercial o industrial).
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Instalación, Uso y
Cuidado de la lavadora.
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no
autorizados por VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA:
Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato de identificación del producto
de la misma en cualquiera de los Centros de Servicio señalados en el manual del
producto, o bien ante el distribuidor donde adquirió la lavadora. El tiempo de reparación
será en un plazo no mayor a 30 días, contados a partir de la fecha de recepción del
producto en el Centro de Servicio autorizado por el importador.
TÉRMINO:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todas sus piezas, componentes y
mano de obra a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto.
Esta garantía ampara en la lavadora los siguientes períodos adicionales:
4 años en el ensamble de la transmisión
9 años en la tina exterior
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
NOMBRE DEL COMPRADOR:
DOMICILIO:
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:
DOMICILIO:
TEL:
PRODUCTO:
MODELO:
NO. DE SERIE:
FECHA DE ENTREGA:
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO
(Señalar con precisión calle, no. interior y exterior, col., Edo. C.P.)
NOTA IMPORTANTE
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la
garantía.
EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE DOCUMENTO EN SU PODER Y EN
UN LUGAR SEGURO.
El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza
con el distribuidor donde adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza, el
distribuidor expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva.
Centro de Servicio y Venta de Refacciones y Partes
SERVICIO ACROS-WHIRLPOOL
Centro Industrial; Acros-Whirlpool
Carretera Miguel Alemán km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66000
Tel. 329-21-00 y 386-21-31
Fax. 329-21-03
Utilice sin cargo para usted el Centro de Atención al Cliente
Tel: 91-800-83-004
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|