TOP-LOADING WASHER
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DU LAVE-LINGE A CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Table of Contents
WASHER SAFETY..............................................................2
SPECIFICATIONS...............................................................2
WHAT’S NEW UNDER THE LID ........................................3
CONTROL PANEL AND FEATURES .................................4
CYCLE GUIDE....................................................................6
USING YOUR WASHER.....................................................7
WASHER MAINTENANCE...............................................10
TROUBLESHOOTING......................................................12
Table des matières
SECURITE DU LAVE-LINGE............................................16
CARACTERISTIQUES......................................................16
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ......................17
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES..18
GUIDE DE PROGRAMMES .............................................20
UTILISATION DU LAVE-LINGE .......................................21
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE .........................................24
DEPANNAGE....................................................................26
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA.....................................32
ESPECIFICACIONES .......................................................32
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? .............33
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ...............34
GUIÁ DE CICLOS.............................................................36
USO DE SU LAVADORA ..................................................37
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...........................40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................42
3LWTW4740YQ
3LWTW4840YQ
3LWTW4800YQ
W10462970A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WHAT’S NEW UNDER THE LID?
Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer.
Sounds
Lid Locked
At different stages of the wash cycle, you may hear
sounds and pauses that are different from those of your
previous washer. For example, you may hear a clicking
and hum at the beginning of the cycle as the lid lock goes
through a self-test. There will be different kinds of hum-
ming and whirring sounds as the agitator tests for load
balance or moves the load. And, sometimes, you may
hear nothing at all as the washer allows time for clothes to
soak.
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the
Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is
locked and cannot be opened. When this light is blinking,
the washer is paused. When this light is off, the lid can be
opened. After a cycle is started, the lid locks, unlocks, and
locks again. If you need to open the lid to add a garment
after this point, you must press START/PAUSE/UNLOCK
and wait for the lid to unlock. The lid will only unlock after
washer movement has stopped. Depending on when in
the cycle you try to pause, it may take several seconds to
several minutes for the lid to unlock.
Sensing
Spray Rinse
This washer will perform a series of spins to check for load
balance. When a load is started, it may take 2–3 minutes
before water begins to enter the basket. During this time,
a series of clicks and a whirring noise signal that sensing
technology is determining if there is an off-balance load.
Select cycles default to a spray rinse. During these cycles,
you will hear water enter the washer as the tub spins,
allowing the rinse water to penetrate clothes. Check the
“Cycle Guide” for details.
IMPORTANT:
• Washer will not operate if the lid is open.
• Washer will not begin to fill with water until the lid is closed, locked, and the sensing process is complete.
This delay in fill could take 2–3 minutes.
• Fabric Softener Added option must be selected "Yes" to ensure fabric softener dispenses at the correct time.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROL PANEL AND FEATURES
4
2
3
1
5
6
4
2
1
6
5
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
1
2
LOAD SIZE
OPTIONS
3
Select the setting most suitable for your load. Small
will add a low amount of water for smaller loads and Super
or Large will add the most amount of water for large or bulky
loads. Items need to move freely. Tightly packing can lead to
poor cleaning performance, and may increase wrinkling and
tangling.
The following options may be added to most cycles.
EXTRA RINSE
This option can be used to automatically add a second
rinse to most cycles.
FABRIC SOFTENER ADDED-YES
This option must be selected if using fabric softener
during a cycle. It ensures that fabric softener is added
at the correct time in the rinse for even distribution.
TEMPERATURE
Temperature Control senses and maintains uniform
water temperatures by regulating incoming hot and
cold water.
FABRIC SOFTENER ADDED with EXTRA RINSE
This option turns on both the Fabric Softener and the
Extra Rinse options.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following
the garment label instructions, use the warmest wash
water safe for your fabric.
WASH CYCLE KNOB
4
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.
• Warm and hot water will be cooler than what your
previous washer provided.
• Even in a cold and cool water wash, some warm water
may be added to the washer to maintain a minimum
temperature.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPIN
START/PAUSE/UNLOCK BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause
the cycle and unlock the lid.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several
minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds
to cancel a cycle.
5
6
The washer spins the load at increasing speeds for
proper water removal, based on the selected cycle
and spin speed.
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
DONE
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds or
pauses that are different from traditional washers.
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
LID LOCKED
FILL
To allow for higher spin speeds, the
lid will lock and the Lid Locked light
will turn on. When this light is lit, the
lid is locked and cannot be opened.
When this light is blinking, the washer
is paused. When this light is off, the lid
can be opened.
When the START/Pause/Unlock button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, and the lid will unlock
briefly before locking again. The washer will use spins
to check for load balance. These spins may take several
minutes before water is added to the washer. You may
hear the hum of the spins before filling. This is normal.
If you need to open the lid, press
START/Pause/Unlock. The lid will
unlock once the washer movement
has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at
high speed. Press START/Pause/
Unlock again to resume the cycle.
WASH
You will hear the agitator moving the load. The motor
sounds may change at different stages in the cycle.
The wash time is determined by the selected soil level.
RINSE
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. You may hear the
motor turning on briefly (short hum) to move the basket
while filling. Fabric softener will be added if the Fabric
Softener Added-Yes option was selected.
Some cycles use spray rinsing. After draining and
spinning out wash water, the washer will continue to
spin and spray in rinse water for the entire rinse time.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Not all cycles and options are available on all models.
Items to wash:
Cycle:
Temperature*:
Spin
Speed:
Cycle Details:
Heavily soiled
fabrics
Super
Wash
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Provides maximum wash time and action for tough stains
and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
High
Sturdy fabrics,
colorfast items,
towels, jeans
Normal
Heavy
Hot
Warm
Cool
Cold
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. This cycle
uses spray rinses only. Use this cycle for cleaning the
interior of the washer. See "Washer Care."
Normal
Regular
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric
loads. This cycle features a spray rinse.
Hot
Warm
Cool
Cold
High
High
Cottons, linens,
sheets, and mixed
garment loads
Hot
Warm
Cool
Cold
Use this cycle for lightly soiled mixed loads. This cycle
features a spray rinse.
Lightweight
cotton fabrics
Normal
Light
Hot
Warm
Cool
Cold
No-iron fabrics,
cottons, perm
press, linens,
synthetics
Casual
Regular
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as
sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent
press, and blends.
Low
Low
Hot
Warm
Cool
Cold
Casual
Light
Use this cycle to wash lightly-soiled loads of no-iron fabrics
such as sport shirts, blouses, casual business clothes,
permanent press, and blends.
Lightly-soiled
no-iron fabrics
and synthetics
Low
Hot
Warm
Cool
Cold
Bulky
Items
Use this cycle to wash large items such as jackets and
small comforters. The washer will fill with enough water
to wet down the load before the wash portion of the cycle
begins, and uses a higher water level than other cycles.
Large items such
as sheets, sleeping
bags, small
comforters, jackets,
small washable
rugs
Hot
Warm
Cool
Cold
Machine-wash
silks, lingerie,
washable wools
Delicate
Soak
Low
No Spin
High
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
“Machine Washable Silks” or “Gentle” cycle on the care
label. Place small items in mesh garment bags before
washing. This cycle features a spray rinse.
Heavily soiled
fabrics
Hot
Warm
Cool
Cold
Use this cycle to soak small spots of set in stains on
fabrics. The washer will use intermittent agitation and
soaking. After time has expired, water will drain, but the
washer will not spin. Cycle is complete.
Swimsuits and
items requiring
rinsing without
detergent
Cold rinse only
Combines a rinse and high speed spin for loads requiring
an additional rinse cycle or to complete a load after power
interruption. Also use for loads that require rinsing only.
Rinse &
Spin
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy
fabrics or special-care items washed by hand. Use this
cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing
a cycle after a power failure.
High
Dripping wet or
hand-washed
items
Drain &
Spin
N/A
NOTE: Be sure to select Fabric Softener Added-Yes, if adding fabric softener to load.
*All rinses are cold.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR WASHER
1. Sort and prepare your laundry
2. Add detergent
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
• Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
Add a measured amount of detergent into the bottom of the
washer basket before adding clothes. If using an Oxi or
color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom
of the washer basket, as well.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.
• Separate delicate items from sturdy fabrics.
• Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
IMPORTANT: Follow the manufacturer’s instructions to
determine the amount of detergent to use.
• Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
Helpful Tips:
• When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly.
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to
avoid damage to your garments.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Load laundry into washer
5. Add fabric softener to dispenser
(on some models)
Load garments in loose heaps evenly
around basket wall. For best results, do
not pack the load tightly. Do not wrap
large items such as sheets around the
agitator; load them in loose piles around
the sides of the basket. Try mixing
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser; always follow
manufacturer’s directions for correct amount
MAX FILL
of fabric softener based on your load size.
different sized items to reduce tangling.
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill
line arrows. Then select Fabric Softener Added-Yes option or
Fabric Softener Added with Extra Rinse option.
IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer.
Items need to move freely for best cleaning and to reduce
wrinkling and tangling.
IMPORTANT: Fabric Softener Added option must be selected
to “Yes” to ensure proper distribution at correct time in cycle.
4. Add liquid chlorine bleach
to dispenser
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling, press the START/Pause/Unlock button to pause the
washer. Lift the lid and add the measured recommended amount
of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to
spill, splash, drip, or run into the basket or on load. Do not use
more than the recommended amount. Close the lid and press the
START/Pause/Unlock button again to start the washer.
IMPORTANT: Fabric Softener Added option must be selected to
“Yes” to ensure proper distribution of the fabric softener during
the rinse portion of the cycle.
Liquid
Chlorine Bleach
6. Select cycle
Do not overfill, dilute, or use more than 236 mL (1 cup).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
Appearance may vary.
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see “Cycle Guide”.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Select options (on some models)
7. Select LOAD SIZE
Appearance may vary.
Appearance may vary.
Select the load size setting most suitable for your load. Small
will add a low amount of water for smaller loads and Super will
add the most amount of water for large or bulky loads. Items
need to move freely.
Select the desired cycle options. If you are using fabric
softener, be sure to select one of the Fabric Softener Added
options.
10. Press START/Pause/Unlock
to begin wash cycle
8. Select TEMPERATURE
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load
balance is sensed. When the cycle has finished, the DONE
indicator will light. Promptly remove garments after cycle
has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting
of metal hooks, zippers, and snaps.
Appearance may vary.
Once you select a cycle, select the desired wash temperature
by turning the Temperature knob to the appropriate setting
based on your load. All rinses are tap cold.
Unlocking the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the
washer movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed. Then close
lid and press START/Pause/Unlock again to restart the cycle.
Suggested Fabrics
Wash Temp
If lid is left open for more than 10 minutes, the water will pump
out automatically.
Hot
Some cold water is added to save
energy. This will be cooler than
your hot water heater setting.
Whites and pastels
Durable garments
Heavy soils
Delay in water fill
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling.
This is normal operation.
Warm
Bright colors
Some cold water will be added, so
this will be cooler than what your
previous washer provided.
Moderate to light soils
Cool
Colors that bleed
or fade
Light soils
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
dissolve detergents.
Cold
Dark colors that
bleed or fade
Light soils
This is the temperature from your
faucet. If your tap cold water is
very cold, warm water may be
added to assist in soil removal and
help dissolve detergent.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES
WASHER CARE (cont.)
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your model has a dispenser drawer, however, remove the
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.
WASHER CARE
Cleaning the Outside of the Washer
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
1. Always follow the detergent manufacturer’s instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use
more than the recommended amount because that may
increase the rate at which detergent and soil residue
accumulate inside your washer, which in turn may result
in undesirable odor.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not
use abrasive products.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help
dry out the washer and prevent the buildup of odor-
causing residue.
NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
to water pressure surge.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
Cleaning the Inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly
cleaning procedure:
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds
to mix antifreeze and remaining water.
Refer to the “Cycle Guide” for the optimal cycle for cleaning
the inside of the washer. Use this liquid chlorine bleach as
described below.
3. Unplug washer or disconnect power.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer lid and remove any clothing
or items.
b. Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer lid.
d. Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
f. Press the START/PAUSE/UNLOCK button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press START/PAUSE/UNLOCK
once or twice [depending on model]. After the cycle has
stopped, run a RINSE and SPIN cycle to rinse cleaner
from washer.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRANSPORTING YOUR WASHER
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and
Winter Storage Care directions before moving.
connect washer.
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
4. Unplug power cord.
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
Turn on both water faucets.
7. Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
washer is placed in new location.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through Normal Heavy cycle to clean washer
and remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer’s
recommended amount of detergent for a medium-size load.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Possible Causes
Solution
Vibration or Off-Balance
Feet may not be in contact with the
Check the following for
proper installation or
see “Using Your
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be level to operate properly. Jam nuts must be
tight against the bottom of the cabinet.
floor and locked.
Washer” section.
Washer may not be level.
Load could be unbalanced.
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 19 mm
(3/4") piece of plywood under your washer will reduce sound.
See “Level the Washer” in Installation Instructions.
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Normal Regular cycle and Super or Large Load Size for
oversized, non-absorbent items such as comforters or
poly-filled jackets.
Noises
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
Clicking or metallic
noises
Objects caught in washer drain
system.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
Washer may be draining water.
It is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of
water are removed during the Drain & Spin cycles.
Gurgling or humming
Humming
Fill light is on.
You may hear the hum of the sensing spins after you have
started the washer. This is normal. Sensing spins will take
several minutes before water is added to the washer.
Water Leaks
Washer not level.
Check the following for
proper installation:
Water may splash off basket if washer is not level. Check that
load is not unbalanced or tightly packed.
Fill hoses not attached tightly.
Fill hose washers.
Tighten fill-hose connection.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening.
Check household plumbing for leaks Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
or clogged sink or drain.
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,
water pipes, and faucets.)
Washer not loaded as
recommended.
Improper loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer”
for loading instructions.
Washer not performing as expected
Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Washer won’t run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
that the washer was
unable to fill
Check for proper water supply.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
appropriately)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
Solution
If you experience
Washer not performing as expected (cont.)
Possible Causes
Plug power cord into an earthed outlet.
Do not use an extension cord.
Washer won’t run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
that the washer was
unable to fill
Check proper electrical supply.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
appropriately) (cont.)
Normal washer operation.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer spins the dry load for several minutes before filling to
determine if load is balanced. You may hear the hum of the
spins. This is normal.
Washer may be tightly packed.
Remove several items, rearrange load evenly in basket, and add
detergent. Close lid and press START/Pause/Unlock.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Small items may have been caught in pump or between basket
and tub, which can slow draining.
Empty pockets and use garment bags
for small items.
Washer not draining/
spinning, loads
are still wet, or spin
light remains on
(indicating that the
washer was unable
to pump out water
within 10 minutes)
Use a cycle with a low spin speed.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment. To remove extra water in the load, select Drain
& Spin. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See “Using Your Washer”
for loading recommendations.
Check plumbing for correct drain hose
installation. Drain hose extends into
standpipe farther than 114 mm (4.5").
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 2.4 m (96")
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning.
Always measure and follow detergent directions for your
load. To remove extra suds, select Rinse & Spin. Do not
add detergent.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
Possible causes
Washer not performing as expected (cont.)
Solution
If you experience
Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract more
moisture than traditional top-load
washers.
The high spin speeds combined with air flow during the final
spin can cause items near the top of the load to develop dry
spots during the final spin. This is normal.
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy saving controlled
wash temperatures.
This washer uses cooler wash and rinse water temperatures
than your previous washer. This includes cooler hot and warm
washes.
Load not rinsed
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Using too much detergent.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
Washer not loaded as recommended. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Using too low a load size/water level
selection.
Choose a load size (water level) that matches the load being
washed.
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
washing
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues may
require additional rinsing.
Add an Extra Rinse to the selected cycle.
Load is tangling
Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items will be wetter than those using a higher
speed spin. See the “Cycle Guide” to match your load with the
best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Not cleaning or
removing stains
Washer not loaded as recommended.
Adding detergent on top of load.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the
bottom of the basket before adding the load items.
Using too low a load size/water
level selection.
Choose a load size (water level) that matches the load being
washed.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
Solution
Possible Causes
Washer not performing as expected (cont.)
If you experience
Not cleaning or
removing stains (cont.)
Using too much detergent.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
manufacturer’s directions based on load size and soil level.
Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level cycle option and warmer wash
temperature to improve cleaning.
Use Heavy cycle for tough cleaning. See the “Cycle Guide” to
match your load with the best cycle.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining.
Not using dispensers.
Load dispensers before starting a cycle. Select Fabric Softener
Added-Yes when using fabric softener.
Do not add products directly onto load.
Not washing like colors together.
Clogged dispenser.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only
fabric softener in the fabric softener dispenser.
Incorrect dispenser
operation
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Fabric damage
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have tangled.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Items may have been damaged before
washing.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if load is
tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when
loading and unloading washer.
Garment care instructions may not
have been followed.
Always read and follow garment manufacturer’s care label
instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with the
best cycle.
Monthly maintenance not done as
recommended.
See “Washer Care” in Washer Maintenance.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Odors
Using too much detergent.
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer’s
directions.
See “Washer Care” section.
The lid is not closed.
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
Lid locked light is
flashing
A cycle was stopped or paused
using the Start/Pause/Unlock button.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECURITE DU LAVE-LINGE
CARACTERISTIQUES
Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux critères
de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous
quelques-unes des formes de mesures valables indiquées
sur ce produit :
Capacité IEC : Mesure de capacité représentant la capacité
maximale de linge de maison sec et de textiles pour lesquels le
fabricant conseille un programme spécifique de traitement.
Capacité linge de maison sec
Capacité IEC
Capacité linge de maison sec : Un poids reflétant la taille de
charge maximale pouvant être placée dans le lave-linge.
10,5 kg (23 lb)
7,5 kg (16,5 lb)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouveau lave-linge fonctionne différemment de votre précédent lave-linge de type agitateur.
Lid Locked (Verrouillage couvercle)
Sounds (Bruits)
Pour permettre des essorages à vitesse plus élevée, le
couvercle se verrouille et le témoin de couvercle verrouillé
s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela
signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être
ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie
que le lave-linge effectue une pause. Lorsque ce témoin
lumineux est éteint, cela signifie qu’on peut ouvrir le
couvercle. Une fois qu’un programme a commencé, le
couvercle se verrouille, se déverrouille puis se verrouille
à nouveau. Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter un
vêtement après cette période, il faut appuyer sur START/
PAUSE/UNOCK (mise en marche/pause/déverrouillage)
puis attendre que le couvercle se déverrouille. Le
couvercle se déverrouille uniquement une fois que le
mouvement du lave-linge a cessé. Selon le moment où
l’on souhaite suspendre le programme, le couvercle peut
mettre entre plusieurs secondes et plusieurs minutes à se
déverrouiller.
A différents stades du programme de lavage, votre
nouveau lave-linge émettra peut-être des bruits que
votre lave-linge précédent ne produisait pas. Il est par
exemple possible que vous entendiez un cliquetis et
un bourdonnement au début du programme, lorsque
le système de verrouillage du couvercle effectue un
test automatique. Différents bourdonnements et bruits
de frottements rythmiques se produiront à mesure
que l’agitateur évalue l’équilibre de la charge et qu’il la
déplace. Il est aussi possible que le lave-linge soit parfois
complètement silencieux, lorsqu’il laisse tremper les
vêtements.
Sensing (Détection)
Spray Rinse (Rinçage par vaporisation)
Ce lave-linge effectue une série d’essorages pour
contrôler l’équilibre de la charge. Une fois une charge mise
en route, il peut s’écouler de 2 à 3 minutes avant que de
l’eau ne pénètre dans le panier. Durant cette période, une
série de cliquetis et un bruit de frottements rythmiques
indiquent que la technologie de détection détermine si
la charge est déséquilibrée.
Certains programmes utilisent un rinçage par vaporisation
par défaut. Au cours de ces programmes, on entend l’eau
pénétrer dans le lave-linge tandis que la cuve tourne, ce
qui permet à l’eau de rinçage de pénétrer les vêtements.
Consulter le “Guide de programmes” pour plus de détails.
IMPORTANT :
• Le lave-linge ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert.
• Le lave-linge n’entamera pas le remplissage d’eau tant que le couvercle n’aura pas été fermé et verrouillé et que le processus
de détection n’est pas terminé. Ce délai avant le remplissage peut prendre entre 2 et 3 minutes.
• L’option Fabric Softener Added (assouplissant pour tissu ajouté) doit être placée sur “Yes” (oui) pour que l’assouplissant pour
tissu soit distribué au moment adéquat.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
4
2
3
1
5
6
4
2
1
6
5
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
L’apparence des appareils peut varier.
OPTIONS
1
LOAD SIZE (TAILLE DE LA CHARGE)
3
Il est possible d’ajouter les options suivantes à la plupart
Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small
(petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus
petites et Super ou Large (grande) ajoute la quantité d’eau
la plus importante pour les grandes charges ou les charges
volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer
librement. Trop tasser le linge peut entraîner une mauvaise
performance de lavage et augmenter le froissement et
l’emmêlement.
des programmes.
EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE)
On peut utiliser cette option pour ajouter
automatiquement un second rinçage à la plupart
des programmes.
FABRIC SOFTENER ADDED-YES
(AJOUT D’ASSOUPLISSANT POUR TISSU - OUI)
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de
l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que l'assouplissant pour tissu est ajouté au bon
moment lors du rinçage pour être correctement distribué.
TEMPERATURE
2
La fonction de contrôle de température détecte et
maintient une température uniforme de l’eau en régulant
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
FABRIC SOFTENER ADDED with EXTRA RINSE
(AJOUT D’ASSOUPLISSANT POUR TISSU AVEC
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE)
Cette option active les options Fabric Softener
(assouplissant pour tissu) et Extra Rinse (rinçage
supplémentaire).
Sélectionner une température de lavage en fonction du type
de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux,
suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser
la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu.
• Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude seront
inférieures à celles de votre lave-linge précédent.
• Même avec un lavage à l’eau fraîche ou froide, il est
possible que de l’eau tiède soit ajoutée au lave-linge pour
maintenir une température minimale.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RINSE (RINÇAGE)
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner
les programmes disponibles pour le lave-linge. le bouton
de programme de lavage pour sélectionner un programme
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de
programmes” pour des descriptions de programmes
détaillées.
4
5
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du
programme de lavage à mesure que le lave-linge rince
et déplace la charge. Le moteur émettra peut-être un
court bourdonnement pour déplacer le panier pendant
le remplissage. L’assouplissant pour tissu sera ajouté
si l’option Fabric Softener -Yes (assouplissant pour
tissu - Oui) est sélectionnée.
Certains programmes utilisent un rinçage avec
vaporisation. Après avoir effectué la vidange et
l’extraction de l’eau, le lave-linge poursuit l’essorage et
la vaporisation d’eau de rinçage pendant toute la durée
de rinçage.
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK
(MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROUILLAGE)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme
sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme et déverrouiller le couvercle.
REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut
mettre quelques minutes à se déverrouiller. Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
SPIN (ESSORAGE)
6
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
Le lave-lnige essore la charge à des vitesses
augmentant graduellement pour une bonne extraction
de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse
d’essorage sélectionnés.
(TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME)
Les témoins lumineux indiquent la progression du
programme. A chaque étape du processus, il est possible
que l’on remarque des pauses ou des sons différents de
ceux des lave-linge ordinaires.
DONE (TERMINE)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
FILL (REMPLISSAGE)
LID LOCKED (COUVERCLE VERROUILLE)
Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/déverrouillage), le lave-linge
effectue un test automatique sur le mécanisme de
verrouillage du couvercle. On entend un déclic et
le couvercle se déverrouille brièvement avant de se
verrouiller à nouveau. Le lave-linge procède à des
essorages pour vérifier l’équilibrage de la charge.
Ces essorages peuvent prendre plusieurs minutes
avant que l’eau ne soit admise dans le lave-linge. Les
essorages peuvent émettre un bourdonnement avant
le remplissage. Ceci est normal.
Pour un essorage à plus haute
vitesse, le couvercle se verrouille et
le témoin de verrouillage du couvercle
s’allume. Lorsque ce témoin lumineux
s’allume, cela signifie que le couvercle
est verrouillé et ne peut être ouvert.
Lorsque ce témoin lumineux clignote,
cela signifie que le lave-linge effectue
une pause. Lorsque ce témoin lumineux
est éteint, cela signifie qu’on peut ouvrir
le couvercle.
WASH (LAVAGE)
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer
sur START/Pause/Unlock (mise en
On entend l’agitateur déplacer la charge. Les
marche/pause/déverrouillage). Le
bruits émis par le moteur peuvent changer lors des
différentes étapes du programme. La durée de lavage
est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.
couvercle se déverrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cessé.
Il se peut que cela prenne plusieurs
minutes si le lave-linge essorait la charge
à grande vitesse. Appuyer de nouveau
sur START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/déverrouillage) pour poursuivre le programme.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles à laver : Programme : Température :
Vitesse
d'essorage :
Cycle Details:
Tissus très
sales
Super Wash
(Super lavage)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
High
(Élevée)
Utilise le temps de lavage maximal et l’action la plus
intense pour éliminer les taches et les saletés les plus
difficiles. Utiliser ce programme pour les articles très
sales ou robustes.
High
(Élevée)
Tissus résistants,
articles
Normal Heavy
(Normal
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Utiliser ce programme pour les articles très sales ou
robustes. Ce programme comporte un rinçage par
utiliser ce programme pour nettoyer l'intérieur du
lave-linge. Voir "Entretien du lave-linge".
grand-teint,
intense)
serviettes, jeans
Normal Regular
(Normal
Utiliser ce programme pour les articles en coton et
les charges de tissus mixtes présentant un degré de
saleté normal. Ce programme comporte un rinçage
par vaporisation.
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
High
(Élevée)
Articles en coton,
linge de maison,
draps, et charges
mixtes
ordinaire)
High
(Élevée)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Utiliser ce programme pour laver des charges mixtes
de vêtements peu sales. Ce programme comporte un
rinçage par vaporisation.
Tissus légers
en coton
Normal Light
(Normal léger)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Articles non
Casual Regular
(Tout-aller
Utiliser ce programme pour laver des charges
de vêtements qui ne se repassent pas tels que
chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail
tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges
de tissus.
Low
(Basse)
repassables,
articles en coton,
à pressage
permanent, linge
de maison, tissus
synthétiques
régulier)
Low
(Basse)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Casual Light
(Tout-aller
léger)
Utiliser ce programme pour laver des charges peu sales
de vêtements non repassables tels que chemises de
sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller,
articles à pressage permanent et mélanges de tissus.
Tissus synthétiques
et tissus non
repassables
légèrement sales
Low
(Basse)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Bulky Items
(Articles
volumineux)
Utiliser ce programme pour laver les articles de grande
taille tels que les vestes et les petits duvets. Le
lave-linge se remplira de suffisamment d'eau pour
mouiller la charge avant que la portion de lavage du
programme ne commence. Il utilise un niveau d'eau
plus élevé que les autres programmes.
Articles de grande
taille tels que les
draps, les sacs
de couchage, les
petits duvets,
les vestes, les
petits tapis lavables
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Articles en soie ou
en laine lavables en
machine et lingerie
Delicate
(Articles
délicats)
Low
(Basse)
Utiliser ce programme pour laver des vêtements
légèrement sales dont l’étiquette de soin indique “Soie
lavable en machine” ou “Programme délicat”. Placer les
petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce
programme comporte un rinçage par vaporisation.
Tissus très
sales
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Utiliser ce programme pour faire tremper les petites
taches tenaces sur les tissus. Le lave-linge alterne
périodes d’agitation et de trempage. Une fois la durée
expirée, l’eau est évacuée mais le lave-linge n’effectue
pas d’essorage. Le programme est terminé.
Soak
(Trempage)
No Spin
(Pas
d’essorage)
Maillots de bain et
articles nécessitant
un rinçage sans
détergent
Cold rinse only
(Rinçage
à l’eau froide
uniquement)
High
(Élevée)
Combine un rinçage et un essorage rapide pour
les charges nécessitant un programme de rinçage
supplémentaire ou pour finir de prendre soin d’une
charge après une coupure de courant. Utiliser également
pour les charges nécessitant uniquement un rinçage.
Rinse & Spin
(Rinçage et
essorage)
Ce programme utilise un essorage pour réduire les
durées de séchage pour les tissus lourds et les articles
lavés à la main nécessitant un soin spécial. Utiliser
ce programme pour vidanger le lave-linge après avoir
annulé un programme ou avoir terminé un programme
après une coupure de courant.
High
(Élevée)
Articles très
humides
Drain & Spin
(Vidange
et essorage)
N/A
et articles
lavés à la main
REMARQUE : Veiller à régler Fabric Softener Added-Yes (ajout d’assouplissant pour tissu - oui) si l’on ajoute de l’assouplissant pour
tissu à la charge.
*Tous les rinçages se font à l’eau froide.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU LAVE-LINGE
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment les peluches de ceux qui les retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retien-
nent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
1. Trier et préparer le linge
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
2. Ajouter le détergent
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits
inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de
la température d’eau recommandés, ainsi que de
la solidité des teintures.
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans délai.
Ajouter une mesure de détergent dans le fond du panier du
lave-linge avant d’ajouter les vêtements. Si l’on utilise un
agent activateur de détergent Oxi ou un agent de blanchiment
activateur de détergent sans danger pour les couleurs, l’ajouter
également dans le fond du panier due lave-linge.
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les
ornements non lavables.
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.
IMPORTANT : Suivre les instructions du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Conseils utiles :
• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants
à l’eau, charger la machine de façon uniforme.
• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Charger les vêtements
dans le lave-linge
5. Verser une mesure
d’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur
(sur certains modèles)
Charger les vêtements sans les tasser et
de façon uniforme le long de la paroi du
panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas
tasser les vêtements dans le lave-linge.
Ne pas enrouler de grands articles tels
des draps autour de l’agitateur; les charger
sans les tasser le long de la paroi du
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur – toujours suivre
les instructions du fabricant concernant la
dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en
fonction de la taille de la charge.
REMMPLIRSEPERE DE
E MAXIMAL
SA
G
L
panier. Essayer de mélanger différents types d’articles
pour réduire l’emmêlement.
Diluer l’assouplissant pour tissu liquide en remplissant le
distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne
la partie inférieure de l’anneau. Voir les flèches du repère de
remplissage maximum. Sélectionner ensuite l’option Fabric
Softener Added-Yes (ajout d’assouplissant pour tissu - Oui)
ou l’option Fabric Softener Added with Extra Rinse (ajout
d’assouplissant pour tissu avec rinçage supplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans
le lave-linge. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement.
4. Ajouter l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le
distributeur
IMPORTANT : L’option Fabric Softener Added (ajout
d’assouplissant pour tissu) doit être réglée sur Yes (Oui) pour que
le produit soit distribué correctement et au moment adéquat du
programme.
Ajouter manuellement l’assouplissant liquide pour tissu
à la charge à laver
Au cours du rinçage final, attendre le remplissage complet du
lave-linge puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/déverrouillage) pour suspendre le
programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser la
mesure recommandée d’assouplissant pour tissu liquide. Ne pas
renverser, faire éclabousser, égoutter ou couler de l’assouplissant
pour tissu liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas
utiliser plus que la quantité recommandée. Fermer le couvercle et
appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/déverrouillage) pour mettre le lave-linge en marche.
IMPORTANT : L’option Fabric Softener Added (ajout
d’assouplissant pour tissu) doit être réglée sur "Yes" (oui)
pour assurer la distribution correcte de l’assouplissant pour
tissu au cours de l’étape de rinçage du programme.
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus de 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d’agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit
Oxi avec un programme utilisant de l'agent de blanchiment
liquide au chlore.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suggested Fabrics
(tissus suggérés)
Wash Temp
(température de lavage)
6. Sélectionner le programme
Hot (Chaude)
De l’eau froide est ajoutée pour
économiser de l’énergie. Ceci
sera plus froid que le réglage du
chauffe-eau pour l’eau chaude de
votre domicile.
Blancs et couleurs
claires
Vêtements durables
Saleté intense
Warm (Tiède)
De l’eau froide sera ajoutée; il est
donc possible que l’eau soit plus
froide que celle que fournissait
votre lave-linge précédent.
Couleurs vives
Saleté modérée à
légère
L’aspect peut varier.
Cool (Fraîche)
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus d’informations, voir "Guide de
programmes".
De l'eau tiède est ajoutée pour
favoriser l’élimination de la
saleté et aider à dissoudre les
détergents.
Couleurs qui
déteignent ou
s’atténuent
Saleté légère
Cold (Froide)
7. Sélectionner le volume de la
charge (LOAD SIZE)
Couleurs foncées
qui déteignent ou
s’atténuent
Si l’eau froide qui coule à votre
robinet est très froide, on peut
ajouter de l'eau tiède pour
aider à éliminer la saleté et faciliter
la dissolution du détergent.
Saleté légère
9. Sélection des options
(sur certains modèles)
L’aspect peut varier.
Sélectionner le réglage de volume de charge le plus adapté
à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau
pour les charges plus petites et Super (grande) ajoute la
quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges
ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se
déplacer librement.
L’aspect peut varier.
8. Sélectionner la TEMPERATURE
Sélectionner les options désirées. Si l’on utilise de
l’assouplissant pour tissu, veiller à sélectionner l’une
des options Fabric Softener Added (ajout d’assouplissant
pour tissu).
L’aspect peut varier.
Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la
température de lavage désirée en tournant le bouton de
température au réglage adapté à la charge à laver. Tous les
rinçages se font à la température de l’eau froide du robinet.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
10. Appuyer sur START/Pause/
Unlock (mise en marche/pause/
déverrouillage) pour démarrer
le programme de lavage
Recommandations pour un lave-linge propre et
pour un niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
détergent pour déterminer la quantité de détergent
à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité
recommandée de détergent, car ceci peut augmenter
le taux d’accumulation de résidus de détergent et de
souillures à l’intérieur du lave-linge, ce qui pourrait
entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau
tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus
efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus
de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert
entre deux utilisations pour qu’il puisse sécher, et pour
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme
de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes
pendant que le niveau d’équilibre de la charge est détecté.
Une fois le programme terminé, le témoin lumineux DONE
(terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour empêcher la formation d’odeurs,
réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques,
fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.
Nettoyage du lave-linge à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien du lave-linge doit
être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de
30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci
permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de
détergent et les souillures s’accumulent dans le lave-linge.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements :
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements
oubliés :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela
prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge
à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de
nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
déverrouillage) pour redémarrer le programme.
Nettoyage de l’intérieur du lave-linge
Pour que l’intérieur du lave-linge reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée
suivante :
Programme recommandé pour le nettoyage du
lave-linge
Consulter le “Guide de programmes” pour savoir quel est le
programme idéal pour le nettoyage de l'intérieur du lave-
linge. Utiliser ce programme avec de l’agent de blanchiment
liquide au chlore, tel que décrit ci-dessous.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
l’eau est pompée et vidangée automatiquement.
Retard dans le remplissage
Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la
machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Les
essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage.
Ceci est normal.
Début de la procédure
1.
Méthode avec de l’agent de blanchiment au chlore:
a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tous les
vêtements ou articles présents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d’agent de blanchiment liquide
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui
est recommandé ci-dessus pourrait endommager le
lave-linge avec le temps.
TUYAUX D’ARRIVEE D’EAU
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou
de fuite.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé
chimique dans le lave-linge lors de l’exécution de cette
procédure.
e. Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
l’intérieur du lave-linge.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/déverrouillage)) pour démarrer le
programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si le programme doit être interrompu,
appuyer une fois (ou deux fois, selon le modèle) sur START/
PAUSE (mise en marche/pause/déverrouillage). Une fois le
programme terminé, effectuer un programme RINSE
and SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant
du lave-linge.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE (suite)
TRANSPORT DU LAVE-LINGE (suite)
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
Nettoyage des distributeurs
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau d’évacuation
Après avoir utilisé le lave-linge pendant longtemps, on peut
parfois constater une accumulation de résidus dans les
distributeurs du lave-linge. Pour éliminer les résidus des
distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher
avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou
la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture
ne peuvent pas être retirés. Cependant, si votre modèle
comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer
avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage
du lave-linge. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
dans le panier du lave-linge.
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier du lave-linge.
7. Replacer le support d’emballage de l’appareil à l’intérieur
du lave-linge. Si vous ne possédez plus le support
d’emballage de l’appareil, placer des couvertures lourdes
ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le
couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et
jusqu’à la partie inférieure avant du lave-linge. Laisser le
couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que le lave-linge
soit installé à son nouvel emplacement.
Nettoyage de l’extérieur du lave-linge
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons
ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du
lave-linge.
REINSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE-LINGE
Pour réinstaller le lave-linge en cas de non-utilisation,
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période
de vacances :
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement
du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas le lave-linge
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes:
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb du lave-linge et le raccorder.
2. Avant de réutiliser le lave-linge, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche du lave-linge :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
1. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau au lave-linge pour éviter toute
inondation due à une surpression.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser
le lave-linge à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les
tuyaux risque d’abîmer le lave-linge en temps de gel. Si le
lave-linge doit faire l’objet d’un déménagement ou
d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
le lave-linge.
Hivérisation du lave-linge :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 L (1 pte) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme
RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30
secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
électrique.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
3. Faire exécuter au lave-linge le programme Normal Heavy
(Normal intense) pour nettoyer le lave-linge et éliminer
l’antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la quantité de
détergent recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace le lave-linge pendant une période de
gel, suivre les instructions de la section Entretien pour
entreposage hivernal avant de le déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système de
vidange et vider l’eau qui reste dans un bac ou un seau.
Déconnecter le tuyau d’évacuation de l’arrière
du lave-linge.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Solution
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Vibrations ou déséquilibre
Vérifier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte ou voir la
section “Utilisation
du lave-linge”.
Les pieds ne sont peut-être pas
en contact avec le plancher ou
verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et le lave-linge doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre
le bas de la caisse.
Le lave-linge n’est peut-être
pas d’aplomb.
Contrôler la stabilité du plancher. Si le plancher est irrégulier,
un morceau de contreplaqué de 19 mm (3/4") placé sous le
lave-linge permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l’aplomb du lave-linge"dans les Instructions
d’installation.
La charge est peut-être
déséquilibrée.
Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon
uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d’ajouter des
articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait
déséquilibrer le lave-linge.
Laver des charges plus petites pour réduire le déséquilibre.
Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul.
Utiliser le programme Normal Regular (normal ordinaire) et
Super (grande) ou Large load (charge très importante) pour les
articles volumineux et non absorbants tels que les duvets ou
les vestes avec rembourrage en polyester.
Bruits
Cliquetis ou bruits
métalliques
Des objets sont coincés dans le
système de vidange du lave-linge.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
que des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le
panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel
pour intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire
pour retirer ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des
vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
Le lave-linge est peut-être en train
d’évacuer de l’eau.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de
pompage périodiques lorsque l’eau restante est vidée lors des
programmes d’essorage et de vidange.
Bourdonnement
Témoin lumineux de remplissage
allumé.
Les essorages de détection peuvent émettre un bourdonnement
après le démarrage du lave-linge. Ceci est normal. Les
essorages de détection peuvent prendre plusieurs minutes
avant que l’eau ne soit admise dans le lave-linge.
Fuites d’eau
Vérifier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
Le lave-linge n’est pas d’aplomb.
Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si
le lave-linge n’est pas d’aplomb. Vérifier que la charge n’est
pas déséquilibrée ou trop tassée.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fixés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates du tuyau
de remplissage sont correctement installées.
Rondelles d’étanchéité
des tuyaux de remplissage.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse du lave-linge et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de
buanderie.
Raccord du tuyau de vidange.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEPANNAGE
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Le lave-linge ne
Vérifier que l’alimentation en eau
est adéquate.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le témoin
lumineux de lavage reste
allumé (indiquant que le
lave-linge n’a pas pu se
remplir correctement).
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être
ouverts.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Vérifier que l’alimentation électrique
est correcte.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert.
Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal
du lave-linge.
Le couvercle doit être fermé pour que le lave-linge puisse
fonctionner.
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases
du programme. Ne pas interrompre le programme.
Le lave-linge essore la charge sèche pendant quelques minutes
avant de se remplir pour déterminer si la charge est équilibrée.
Les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est
normal.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Le lave-linge ne
La charge du lave-linge est
peut-être trop tassée.
Retirer plusieurs articles et répartir uniformément la charge
dans le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/
Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage).
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le témoin
lumineux de lavage reste
allumé (indiquant que le
lave-linge n’a pas pu se
remplir correctement).
(suite)
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après que
le programme a commencé afin d’éviter un tassement excessif
de la charge ou un déséquilibre.
Vider les poches et utiliser des sacs Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe
Le lave-linge ne se
vidange pas/n’effectue
pas d’essorage, les
charges ressortent
mouillées ou le témoin
lumineux d’essorage
reste allumé (indiquant
que le lave-linge n’a
pas pu extraire l’eau
en 10 minutes [par
pompage])
à linge pour les petits articles.
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser un programme avec
une vitesse d’essorage faible.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage/le
programme recommandé approprié pour le vêtement. Pour
éliminer tout excès d’eau dans la charge, sélectionner Drain
& Spin (vidange et essorage). Il faudra peut-être ré-agencer la
charge pour qu’elle soit uniformément répartie dans le panier.
Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées
empêchent le lave-linge d’essorer correctement, ce qui laisse
les charges plus mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir
uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit
équilibré. Sélectionner le programme Drain & Spin (vidange
et essorage) pour éliminer l’eau restée dans la machine. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des recommandations sur le
chargement.
La charge du lave-linge est
peut-être trop tassée.
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au
tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban
adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau
de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 2,4 m (96") au-dessus
du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie
pour vérifier que le tuyau de
vidange est correctement installé.
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet à
l’égout au-delà de 114 mm (4,5").
Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions du
détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès
de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage).
Ne pas ajouter de détergent.
La mousse produite par un excès de
détergent peut ralentir la machine ou
interrompre la vidange ou l’essorage
du lave-linge.
Un essorage à vitesse élevée extrait
davantage d’humidité que les
lave-linge traditionnelles à
Endroits secs sur la
charge après un
programme
Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air du-
rant l’essorage final peut entraîner l’apparition de parties sèches
sur le dessus du linge au cours de l’essorage final.
Ceci est normal.
chargement par le dessus.
Températures de lavage
ou de rinçage
Vérifier que l’alimentation en
eau est correcte.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
incorrectes
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois au lave-linge
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau
chaude et de l’eau froide.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées
pour économies d’énergie.
Ce lave-linge utilise des températures de lavage et de rinçage
inférieures à celles qu’utilisait votre précédent lave-linge. Cela
signifie également des températures de lavage à l’eau chaude
et à l’eau froide inférieures.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Charge non rincée
Vérifier que l’alimentation en eau
est correcte.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau du lave-linge sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Quantité de détergent utilisée
excessive.
La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer la
quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en
fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Le lave-linge n’a pas été chargé tel
que recommandé.
Le lave-linge effectuera un rinçage moins performant si l’on
tasse les vêtements à l’intérieur.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long de la paroi du panier.
Le lave-linge ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés.
Charger la machine uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Choix d’une taille de charge ou d’un
niveau d’eau insuffisant.
Sélectionner la taille de charge (le niveau d’eau) adaptée à la
charge de lavage.
Sable, poils d’animaux,
peluches, etc. sur
la charge après le
nettoyage
Des résidus lourds de sable, de
poils d’animaux, de peluches
et de détergent ou d’agent de
blanchiment peuvent nécessiter
un rinçage supplémentaire.
Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.
Voir la section “Utilisation du lave-linge”.
La charge est
emmêlée
Le lave-linge n’a pas été chargé
tel que recommandé.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d’essorage inférieure. Noter cependant que
les articles seront plus mouillés que ceux pour lesquels on
utilise une vitesse d’essorage supérieure. Voir le “Guide de
programmes” pour utiliser le programme qui correspond le
mieux à la charge utilisée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long de la paroi du panier.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans
la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant
aux types de vêtements à laver.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Ne nettoie ou ne
détache pas
Le lave-linge n’a pas été chargé tel
que recommandé.
Le lave-linge effectuera un nettoyage moins performant si l’on
tasse les vêtements à l’intérieur.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-
linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ajout de détergent sur le dessus
de la charge.
Ajouter le détergent, les produits Oxi et l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de
charger les articles.
Choix d’une taille de charge ou d’un
niveau d’eau insuffisant.
Sélectionner la taille de charge (le niveau d’eau) adaptée à la
charge de lavage.
Quantité de détergent utilisée
excessive.
La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer le
détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de
la taille et du niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect par
rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus
élevée et une température de lavage plus chaude pour
améliorer le nettoyage.
Utiliser le programme Normal Heavy (normal intense) pour un
nettoyage puissant. Se référer au "Guide de programmes" pour
choisir le programme le mieux adapté à la charge..
Distributeurs non utilisés.
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment
au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tache les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Sélectionner Fabric Softener Added - Yes (assouplissant pour
tissu - Oui) si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont
pas lavées ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout
transfert de teinture.
Fonctionnement incorrect Distributeur obstrué.
du distributeur
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore
dans le distributeur d’agent de blanchiment. Utiliser uniquement
de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur d’assouplissant
pour tissu.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Solution
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Des objets pointus se trouvaient
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher
et de déchirer le linge.
Tissu endommagé
dans les poches au moment du
programme de lavage.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer
le nettoyage de la charge.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-être emmêlés.
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des
coutures avant le lavage.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Les tissus peuvent subir des
dommages si l’on tasse le linge
dans le lave-linge
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le
lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Vous n’avez peut-être pas ajouté
l'agent de blanchiment liquide au
chlore correctement.
Ne pas verser d'agent de blanchiment liquide au chlore
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements
d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge le lave-linge.
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Se référer au "Guide de
programmes" pour choisir le programme le mieux adapté à la
charge.
Les instructions de soin des
vêtements n’ont peut-être pas
été respectées.
L’entretien mensuel n’est pas
effectué tel que recommandé.
Voir “Nettoyage du lave-linge” dans la section Entretien
du lave-linge.
Odeurs
Décharger le lave-linge dès que le programme est terminé.
Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les directives
du fabricant.
Quantité de détergent utilisée
excessive
Voir la section “Nettoyage du lave-linge”.
Le témoin lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouillé) clignote.
Le couvercle n’est pas fermé.
Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne démarrera et ne se
remplira pas si le couvercle est ouvert.
Le lave-linge est peut-être toujours en phase d’essorage. Le
couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse
de tourner. Le lavage de charges de grande taille ou de tissus
lourds peut prendre quelques minutes.
Un programme a été interrompu ou
suspendu à l’aide du bouton START/
Pause/Unlock (mise en marche/
pause/déverrouillage).
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
ESPECIFICACIONES
Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos
diferentes para medir la capacidad. A continuación se
enumeran algunas de las formas válidas de medición
indicadas en este producto:
Capacidad IEC: La medida de capacidad que representa la
capacidad máxima de artículos y telas secas que el fabricante
declara que pueden tratarse en un ciclo específico.
Capacidad IEC (Comisión
electrotécnica internacional)
Capacidad de carga
con artículos secos
Capacidad de carga con artículos secos: Una medida de peso
que refleje el tamaño máximo de carga que se pueda poner en la
lavadora.
10,5 kg (23 lb)
7,5 kg (16,5 lb)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador.
Lid Locked (Bloqueo de la tapa)
Sounds (Sonidos)
Para obtener velocidades más rápidas de exprimido,
la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Tapa
bloqueada (Lid Locked). Cuando esta luz está encendida,
la tapa está asegurada y no se puede abrir. Cuando
esta luz está parpadeando, la lavadora está en pausa.
Cuando esta luz está apagada, la tapa puede abrirse.
Después de comenzar un ciclo, la tapa se bloquea, se
desbloquea y se vuelve a bloquear. Si necesita abrir la
tapa para agregar una prenda después de esto, debe
presionar Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/
Unlock) y esperar a que la tapa se desbloquee. La tapa
sólo se desbloqueará una vez que se haya detenido el
movimiento de la lavadora. Según en qué momento trate
de pausar el ciclo, es posible que transcurran varios
segundos a varios minutos hasta que la tapa
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar
sonidos y pausas que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el bloqueo de la
tapa realiza una autoverificación. Se escucharán distintos
tipos de zumbidos y runruneos a medida que el agitador
verifique el equilibrio de la carga o la mueva. Y, a veces,
es posible que no escuche nada mientras la lavadora deja
las prendas en remojo
se desbloquee.
Sensing (Detección)
Spray Rinse (Enjuague por rociado)
Esta lavadora realizará una serie de giros para comprobar
el equilibrio de la carga. Cuando se pone en marcha
una carga, es posible que transcurran entre dos y tres
minutos hasta que el agua comience a entrar en la
canasta. Durante este tiempo, se escuchan una serie de
chasquidos y una señal de zumbido que indican que la
tecnología de detección está determinando si hay una
carga desequilibrada.
Algunos ciclos por defecto realizan un enjuague por
rociado. Durante estos ciclos, escuchará que el agua entra
en la lavadora a medida que la tina gira, lo que permite
que el agua del enjuague penetre las prendas. Consulte
la “Guía de ciclos” para obtener más información.
IMPORTANTE:
• La lavadora no funcionará si la tapa está abierta.
• La lavadora no comenzará a llenarse de agua hasta que la tapa esté cerrada y bloqueada, y haya finalizado el proceso de detección.
Pueden pasar entre dos y tres minutos hasta que la lavadora comience a llenarse.
• Deberá seleccionar "Sí" (Yes) en la opción Suavizante de telas agregado (Fabric Softener Added) para cerciorarse de que el mismo
se distribuya en el momento adecuado.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
4
2
3
1
5
6
4
2
1
6
5
No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos.
La apariencia puede variar.
1
• Aun en un lavado con agua fría y fresca, un poco de
agua tibia puede agregarse a la lavadora para mantener
una temperatura mínima.
LOAD SIZE (TAMAÑO DE LA CARGA)
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. En el
nivel de agua para carga Pequeña (Small) se agregará una
pequeña cantidad de agua para las cargas pequeñas, y en el
de Grande (Large) o Super se agregará la mayor cantidad de
agua para las cargas grandes o voluminosas. Los artículos
deben moverse libremente. El cargar de manera apretada
puede resultar en un rendimiento de limpieza insuficiente e
incrementar la formación de arrugas y los enredos.
3
OPTIONS (OPCIONES)
Las siguientes opciones se pueden añadir a la mayoría
de los ciclos.
EXTRA RINSE (ENJUAGUE ADICIONAL)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
TEMPERATURE (TEMPERATURA)
2
FABRIC SOFTENER ADDED-YES
(SUAVIZANTE DE TELAS AGREGADO – SÍ)
El control de Temperatura (Temperature) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fría y
caliente que entra.
FABRIC SOFTENER ADDED with EXTRA RINSE
(SUAVIZANTE DE TELAS AGREGADO CON
ENJUAGUE ADICIONAL)
Esta opción activa las opciones de Suavizante de
telas (Fabric Softener) y Enjuague adicional (Extra Rinse).
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente
que las telas puedan resistir.
• El agua tibia y caliente tendrá una temperatura menor
a la que su lavadora anterior proveía.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RINSE (ENJUAGUE)
4
5
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de
ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas
de los ciclos.
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de
lavado mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga.
Podrá escuchar el motor encendiéndose brevemente
(zumbido corto) para mover la canasta mientras la
lavadora se llena. Se agregará suavizante de telas si
se ha seleccionado la opción de Suavizante de telas
agregado – Sí (Fabric Softener Added – Yes). Algunos
ciclos usan un enjuague por rociado. Después de
desaguar y eliminar el agua del lavado en el exprimido,
la lavadora continuará girando y rociando agua durante
toda la duración del enjuague.
START/PAUSE/UNLOCK BUTTON
(BOTÓN DE INICIO/PAUSA/DESBLOQUEO)
Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo
nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa.
NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se desbloquee la tapa. Oprima y sostenga
por 3 segundos para anular un ciclo.
SPIN (EXPRIMIDO)
6
INDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoción adecuada de agua, según
el ciclo y la velocidad de exprimido seleccionados.
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un
ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras
tradicionales.
DONE (LISTO)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá
esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los
mejores resultados.
FILL (LLENADO)
Cuando se presione el botón de Inicio/Pausa/Desbloqueo
(START/Pause/Unlock), la lavadora hará primero una
autoverificación en el mecanismo de bloqueo de la tapa.
Escuchará un chasquido y la tapa se desbloqueará
momentáneamente antes de volverse a bloquear. La
lavadora hará giros para verificar el equilibrio de la carga.
Estos giros pueden tomar varios minutos antes de que se
agregue agua a la lavadora. Es posible que escuche
el zumbido de los giros antes del llenado. Esto es normal.
LID LOCKED (TAPA BLOQUEADA)
Para obtener velocidades más rápidas
de exprimido, la tapa se bloqueará y
se encenderá la luz de Bloqueo de la
tapa (Lid Locked). Cuando esta luz está
encendida, la tapa está asegurada y no
se puede abrir. Cuando esta luz está
parpadeando, la lavadora está en pausa.
Cuando esta luz está apagada, la tapa
puede abrirse.
WASH (LAVADO)
Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/
Pausa/Desbloqueo (START/Pause/
Unlock). La tapa se desbloqueará una
vez que se haya detenido el movimiento
de la lavadora. Esto puede tomar
Escuchará al agitador moviendo la carga. Los sonidos
del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del
ciclo. El tiempo de lavado está determinado por el nivel
de suciedad seleccionado.
varios minutos si la carga estaba
exprimiéndose a alta velocidad. Oprima
Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock)
nuevamente para reanudar el ciclo.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos a lavar:
Ciclo:
Temperatura*: Velocidad de
exprimido:
Detalles de los ciclos:
Telas con suciedad
profunda
Super Wash
(Lavado
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
High
(Alta)
Provee el tiempo y la acción de lavado máximos para
remover las manchas y la suciedad intensas. Use este
ciclo para artículos resistentes o con suciedad profunda.
Super)
High
(Alta)
Telas resistentes,
prendas que no
destiñen, toallas
y pantalones de
mezclilla
Normal Heavy
(Intenso
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Use este ciclo para artículos resistentes o con suciedad
profunda. Este ciclo usa enjuagues con rocío solamente.
Use este ciclo para limpiar el interior de la lavadora. Vea
“Cuidado de la lavadora”.
Normal)
Normal Regular
(Normal
Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas de
telas mixtas con suciedad normal. Este ciclo usa un
enjuage con rocío.
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
High
(Alta)
Telas de algodón,
lino, sábanas y
cargas de prendas
mezcladas
Común)
High
(Alta)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Use este ciclo para cargas mixtas con suciedad ligera.
Este ciclo usa un enjuage con rocío.
Telas de algodón
livianas
Normal Light
(Normal Ligero)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Telas inarrugables, Casual Regular
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables
como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado permanente y mezclas.
Low
(Baja)
de algodón,
(Informal
planchado
Común)
permanente, lino y
telas sintéticas
Low
(Baja)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Casual Light
(Informal
Ligero)
Use este ciclo para lavar cargas de telas inarrugables
con suciedad ligera como camisas deportivas, blusas,
ropa de negocios informal, fibras de planchado
permanente y mezclas.
Telas inarrugables
con poca suciedad
y telas sintéticas
Low
(Baja)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Bulky Items
(Artículos
voluminosos)
Use este ciclo para lavar artículos grandes como pueden
ser chaquetas y edredones pequeños. La lavadora se
llenará con el agua suficiente para mojar la carga antes de
comenzar el período de lavado, y utiliza un nivel de agua
más alto que otros ciclos.
Artículos grandes
como sábanas,
bolsas para
dormir, edredones
pequeños,
chaquetas y
alfombrillas
lavables
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Artículos de seda
lavables,
lencería, lana
lavable
Delicate
(Ropa
delicada)
Low
(Baja)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera
cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo
“Sedas lavables a máquina” o “Suave”. Coloque los
artículos pequeños en bolsas de malla para prendas
antes de lavarlos. Este ciclo usa un enjuage con rocío.
Telas con
suciedad
profunda
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
No Spin
(Sin
exprimir)
Use este ciclo para remojar manchas pequeñas de
suciedad impregnada a las telas. La lavadora hará una
agitación y un remojo intermitentes. Después de que
el tiempo haya terminado, el agua se drenará pero la
lavadora no exprimirá. Se termina el ciclo.
Soak
(Remojo)
Trajes de baño
y artículos
Cold rinse only
(Enjuague
High
(Alta)
Combina un enjuague y un exprimido a alta velocidad
para las cargas que requieran un ciclo de enjuague
adicional o para terminar de lavar una carga después de
un corte de corriente. Úselo también para las cargas que
solamente necesitan enjuagarse.
Rinse & Spin
(Enjuague y
exprimido)
que deban
con agua fría
solamente)
enjuagarse sin
detergente
Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos
de secado de las telas pesadas o para los artículos de
cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo
para desaguar la lavadora después de anular un ciclo o
para completar un ciclo después de un corte de corriente.
High
(Alta)
Artículos
Drain & Spin
(Desagüe y
exprimido)
N/A
lavados a mano
o artículos
empapados
NOTA: Seleccione “Suavizante de telas agregado – Sí” (Fabric Softener Added – Yes) si va a usar suavizante de telas en el ciclo
que eligió.
*Todos los enjuagues son con agua fría.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE SU LAVADORA
2. Agregue detergente
1. Separe y prepare su ropa
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño suelto puede pasar por debajo del agitador
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
Agregue una cantidad medida de detergente en el fondo
de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas.
Si va a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi
o blanqueador no decolorante, agréguelo también al fondo
de la canasta de lavado.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
• No seque los artículos si aún hay manchas después
del lavado, ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más
daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
• Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,
colóquelos de modo parejo.
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
• Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas,
los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas,
los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Cargue las prendas en la lavadora
5. Agregue suavizante de telas al
depósito (en algunos modelos)
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor de la pared
de la canasta. Para obtener los mejores
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas líquido en el depósito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar la
cantidad correcta de suavizante de telas
según el tamaño de la carga.
resultados, no cargue la ropa de manera
apretada. No envuelva los artículos grandes
tales como sábanas alrededor del agitador;
cárguelos en montones flojos alrededor de
la pared de la canasta. Pruebe mezclar artículos de distintos
tamaños para que éstos se enreden menos.
Llenado
M
máximo
Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con
agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde.
Vea las flechas de la línea máxima de llenado. Luego seleccione
la opción de Suavizante de telas agregado – Sí (Fabric Softener
Added - Yes) o la de Suavizante de telas agregado con Enjuague
adicional (Fabric Softener Added with Extra Rinse).
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener
una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas
y enredos, los artículos deben moverse libremente.
IMPORTANTE: La opción de Suavizante de telas agregado
(Fabric Softener Added) se debe seleccionar “Sí” (Yes) para
asegurar la distribución apropiada en el momento oportuno
durante el ciclo.
4. Agregue blanqueador líquido con
cloro al depósito
Cómo agregar manualmente el suavizante de telas líquido
a la carga de lavado
Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora se
haya llenado por completo, presione el botón de Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/Pause/Unlock) para hacer una pausa en
la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida
recomendada de suavizante de telas líquido. No permita que
el suavizante de telas líquido se derrame, salpique, gotee o
corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice más de
la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el botón de
Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock) nuevamente
para poner en marcha la lavadora.
IMPORTANTE: La opción de Suavizante de telas agregado
(Fabric Softener Added) debe estar seleccionada en “Sí” (YES),
para asegurar la distribución adecuada del suavizante de telas
durante la etapa de enjuague del ciclo.
Blanqueador
líquido con cloro
No sobrellene, diluya ni utilice más de 236 ml (1 taza). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en
el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suggested Fabric
(Telas sugeridas)
Water Temp
(Temperatura de lavado)
6. Seleccione un ciclo
Hot (Caliente)
Ropa blanca y de
color pastel
Se agrega un poco de agua fría
para ahorrar energía. El agua
estará más fría que la del ajuste
de agua caliente de su calentador
de agua.
Prendas durables
Suciedad profunda
Warm (Tibia)
Colores vivos
Se agregará un poco de agua fría,
de modo que el agua estará más
fría que el agua provista por su
lavadora anterior.
Suciedad entre
moderada y ligera
Cool (Fresca)
Apariencia puede variar.
Colores que destiñen
o se opacan
Es posible que se agregue agua
tibia para ayudar a remover la
suciedad y disolver el detergente.
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”.
Suciedad ligera
Cold (Fría)
Ésta es la temperatura del agua
de su grifo. Si el agua fría del
grifo está muy fría, puede que se
agregue agua tibia para ayudar
con la remoción de suciedad
y para disolver el detergente.
Colores oscuros que
destiñen o que se
opacan
7. Seleccione el Tamaño de la carga
(LOAD SIZE)
Suciedad ligera
9. Seleccione las opciones
(en algunos modelos)
Apariencia puede variar.
Seleccione el ajuste de Tamaño de la carga (Load Size) más
adecuado para su carga. El ajuste para carga Pequeña (Small)
agregará una pequeña cantidad de agua para las cargas
pequeñas, y el ajuste Super agregará la mayor cantidad de
agua para las cargas grandes o voluminosas. Los artículos
deben moverse libremente.
Apariencia puede variar.
Seleccione las opciones que desee para el ciclo. Si va a
utilizar suavizante de telas, asegúrese de seleccionar una
de las opciones de Suavizante de telas agregado (Fabric
Softener Added).
8. Seleccione la Temperatura
(TEMPERATURE)
Apariencia puede variar.
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la
temperatura de lavado deseada girando la perilla de
Temperatura (Temperature) hacia el ajuste apropiado, según
la carga. Todos los enjuagues son con agua fría del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
10. Presione START/Pause/
Unlock (Inicio/Pausa/
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Desbloqueo) para comenzar
el ciclo de lavado
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
Presione el botón de Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/
Pause/Unlock) para comenzar el ciclo de lavado. El llenado
se retrasa por varios minutos mientras se detecta el equilibrio
de la carga. Cuando se haya terminado el ciclo, se encenderá
la luz indicadora de Listo (DONE). Saque las prendas
inmediatamente después de que se haya terminado
el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas
y evitar que se herrumbren ganchos, zípers y broches a
presión de metal.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del
detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use
más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar
la acumulación de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fría), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en
el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 ó 2 prendas
que se le hayan olvidado:
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre
un uso y otro, para ayudar a que se seque la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock);
la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa
y presione nuevamente Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/
Pause/Unlock) para volver a comenzar el ciclo.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. Este procedimiento de mantenimiento de
la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30
ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para
controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad
y el detergente en la lavadora.
Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será
drenada automáticamente.
Retraso en el llenado de agua
El llenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar si la carga
está desequilibrada. Escuchará el zumbido de los giros antes
del llenado. Esto es el funcionamiento normal.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuación:
Ciclo recomendado para limpiar la lavadora
Consulte la sección “Guía de ciclos” para seleccionar el
mejor ciclo para la limpieza del interior de la lavadora.
Utilice este ciclo con el blanqueador líquido con cloro
como se describe a continuación.
Comience el procedimiento
1. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del
interior de la lavadora.
f. Presione el botón Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/
PAUSE/UNLOCK) para comenzar el ciclo.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/PAUSE/UNLOCK) una o dos veces
(según el modelo). Después de que se detenga, ponga en
marcha un ciclo de Enjuague y exprimido (RINSE and SPIN)
para enjuagar el limpiador de la lavadora.
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en
Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes
de la mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene
Limpieza de los depósitos
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es
posible que encuentre acumulación de residuos en los
depósitos de la misma. Para quitar los restos de los
depósitos, límpielos con un paño húmedo y seque con
una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la
limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Si
su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo, saque
el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha
el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). Use un
limpiador multiuso para superficies, si es necesario.
manguerade desagüede laparteposterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envío originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame.
Utilice sólo limpiadores o jabones suaves para limpiar las
superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
CÓMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
CUIDADO DURANTE LA FALTA
DE USO Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto período, siga esos pasos:
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
Para volver a usar la lavadora:
de energía a la misma.
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra
el agua de las mangueras de entrada.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
de Enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) durante unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Intenso
Normal (Normal Heavy) para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga de
tamaño mediano.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
Vibración o desequilibrio
Solución
Causas posibles
Verifique lo siguiente
para la instalación
adecuada o vea la
sección “Uso de la
lavadora”.
Es posible que las patas no estén
haciendo contacto con el piso y
no estén aseguradas.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme
con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberán estar firmes
contra la parte inferior de la carcasa.
Es posible que la lavadora no esté
nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está
parejo, el colocar una pieza de madera de 19 mm (3/4") debajo
de la lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de
instalación.
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones
flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos
mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un
desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.
Use el ciclo Normal Común (Normal Regular) y el tamaño de
carga Súper (Super) o Grande (Large) para los artículos muy
grandes no absorbentes, tales como edredones y chaquetas
con relleno de poliéster.
Ruidos
Chasquidos o ruidos
metálicos
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales
como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o
bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
técnico para quitar los artículos.
Objetos atrapados en el sistema
de desagüe de la lavadora.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las
prendas, tales como broches a presión, hebillas o cierres de
metal cuando tocan la canasta.
Gorgoteo o zumbido
Zumbido
La lavadora puede estar
desaguándose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que
salen los últimos restos de agua durante los ciclos de Desagüe
y Exprimido (Drain & Spin).
Está encendida la luz de Llenado
(Fill).
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de
detección después de haber puesto en marcha la lavadora.
Esto es normal. Los giros de detección tomarán varios minutos
antes de que se agregue agua a la lavadora.
Fugas de agua
Verifique que lo
siguiente esté instalado
adecuadamente:
La lavadora no está nivelada.
Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no
está nivelada. Verifique que la carga no esté desequilibrada ni
apretada.
Las mangueras de llenado no están
bien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Arandelas de la manguera de llenado Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro
arandelas planas de las mangueras de llenado.
Conexión de la manguera de desagüe
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora
y asegúrela correctamente al tubo vertical o a la tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Revise la plomería de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desagüe está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de
agua y grifos).
El cargar inadecuadamente puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de
su lavadora” para las instrucciones de carga.
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Solución
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles
La lavadora no funciona como se esperaba
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la válvula de llenado.
La lavadora no funciona Verifique si hay el suministro
o no llena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (lo que
indica que la lavadora
no pudo llenarse
adecuado de agua.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan
obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las
cuales pueden restringir el flujo de agua.
apropiadamente)
Verifique que el suministro eléctrico
sea el adecuado.
Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexión
a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace
los fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal de
la lavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
La lavadora hace girar la carga en seco durante varios minutos
antes de llenarse, para determinar si la carga está equilibrada.
Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta y agregue detergente. Cierre la tapa y presione
Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/Pause/Unlock).
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada.
No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después de que
haya comenzado el ciclo, para evitar cargar de manera apretada
o desequilibrar la lavadora.
La lavadora no desagua/ Vacíe los bolsillos y use bolsas para
Es posible que los artículos pequeños hayan quedado
atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que
puede enlentecer el desagüe.
exprime, las cargas
todavía están mojadas
o la luz de exprimido
permanece encendida
(lo que indica que la
lavadora no pudo drenar
el agua en menos de 10
minutos)
prendas para los artículos pequeños.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan
menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido más
altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado
para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga,
seleccione Desagüe y exprimido (Drain & Spin). Tal vez deba
reacomodarse la carga para permitir una distribución uniforme
de la carga en la canasta.
Use un ciclo con una velocidad baja
de exprimido.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Causas posibles
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Solución
Si experimenta lo siguiente
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas
no permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando
la carga más mojada de lo normal. Distribuya la carga
mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio.
Seleccione el ciclo de Desagüe y exprimido (Drain & Spin) para
sacar el agua en exceso. Vea “Uso de la lavadora” para obtener
recomendaciones sobre cómo cargar.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
todavía están mojadas
o la luz de exprimido
permanece encendida
(lo que indica que la
lavadora no pudo drenar
el agua en menos de
10 minutos) (cont.)
Revise la plomería para ver si está
instalada correctamente la manguera
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe
de desagüe. La manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta
se extiende dentro del tubo vertical
más de 114 mm (4,5").
adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de
desagüe si el extremo está a más de 1,2 m (48") por encima
del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de
desagüe.
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando espuma
excesiva que enlentece o detiene
el desagüe y el exprimido.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Enjuague y exprimido (Rinse & Spin). No agregue detergente.
Partes secas en la carga Los exprimidos a alta velocidad
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo
de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de
los artículos que están cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprimido final. Esto es normal.
después del ciclo
quitan mayor humedad que en las
lavadoras tradicionales de carga
superior.
Temperaturas
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de
entrada de agua caliente y agua fría.
incorrectas o
equivocadas de
lavado o enjuague
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y
deberán tener flujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada.
Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén
obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energía.
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague más frías
que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
La carga no está
enjuagada
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras
de entrada de agua caliente y agua fría.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la válvula de entrada.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de
entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
Se está usando demasiado
detergente.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora
haya comenzado.
Se está usando una selección de
tamaño de carga muy pequeña/un
nivel de agua muy bajo.
Elija un tamaño de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
la carga que se va a lavar.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
Solución
Causas posibles
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga después
del lavado
La arena, el pelo de mascotas, la
pelusa o los restos de detergente
o blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Agregue un Enjuague adicional (Extra Rinse) al ciclo
seleccionado.
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
Vea la sección “Uso de la lavadora”.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de
exprimido más lenta; los artículos estarán más mojados que
aquéllos que usan un exprimido a velocidad más alta. Consulte
la “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos
en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas
que se van a lavar.
No limpia o no quita
las manchas
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
La lavadora es menos eficaz en la limpieza cuando la carga
está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
artículos secos.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora
haya comenzado.
Se ha agregado el detergente sobre
la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas
en la misma.
Se está usando una selección de
tamaño de carga muy pequeña/un
nivel de agua muy bajo.
Elija un tamaño de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
la carga que se va a lavar.
Se está usando demasiado
detergente.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y
temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
No está usando el ciclo correcto para
el tipo de tela.
Use el ciclo Intenso Normal (Normal Heavy) para una limpieza
intensa. Consulte la "Guía de ciclos" para elegir el mejor ciclo
para su carga.
No está usando los depósitos.
Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro
y el suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Seleccione
Fabric Softener Added - Yes (Suavizante agregado - Sí) cuando
use suavizante de telas.
No agregue productos directamente a la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
No está lavando los colores
similares juntos.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito
para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el
depósito para el suavizante de telas.
Funcionamiento
incorrecto del depósito
El depósito está obstruido.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles
Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Daños en las telas
Había objetos filosos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Los artículos pueden haberse dañado Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
antes del lavado.
Si la carga está apretada, las telas
pueden dañarse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora
haya comenzado.
El blanqueador líquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más
de lo recomendado por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la "Guía
de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Vea “Cómo limpiar su lavadora” en Mantenimiento de
la lavadora.
Olores
No se ha hecho el mantenimiento
mensual según lo recomendado.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Se está usando demasiado
detergente.
Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre
las indicaciones del fabricante.
Vea la sección “Cómo limpiar la lavadora”.
La luz de Tapa
bloqueada (Lid
Locked) está
destellando
La tapa no está cerrada.
Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará
con la tapa abierta.
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el botón de Inicio/Pausa/
Desbloqueo (START/Pause/Unlock).
Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se
desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
puede tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes
o telas pesadas.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10462970A
© 2012 Whirlpool Corporation
1/12
® Registered Trademark/ TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A.
All rights reserved.
Tous droits réservés
Todos los derechos reservados
Printed in U.S.A.
Imprimé aux E.-U.
Impreso en EE.UU.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10462970A
2012 ©
12/1
.
ﻭﻳﺮﻟﺒﻮﻭﻝ ﺷﺮﻛﺔ TM
Whirlpool
.
ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ، ®
ﺔ ﻟﺸﺮﻛ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻋﻼﻣﺔ /ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻋﻼﻣﺔ .
ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺒﻊ ﻃ ُ 17
.
ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ﺍﻟﺤﻘﻮﻕ ﺟﻤﻴﻊ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺎ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ .
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻧﻈﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺃﻱ ﺩﻓﻊ ﻟﺘﺠﻨﺐ ًﻻ ﻭ ﺃ ﻫﻨﺎ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﻋﻠﻴﻚ ﻝ ﺍﻟﺤﻠﻮ ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠ ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﻝ ﺍﻷﻋﻄﺎ .
ﺗﺎﺑﻊ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﻡ (
)
ﻊ ﺗﻮﺯﻳ ﺩﺭﺝ ﻣﻊ ﻛﻠﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺴﺎﺋﻠﺔ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .
ﺑﻪ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭﺝ ﻣﻊ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻨﻌﻢ ﻣ ُ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻢ ﺛﻢ ،ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ .
ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭﺝ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺝ ﻟﺪﺭ ﺍﻟﺨﺎﻃﺊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻊ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳ ﻝ ﺍﻷﻗﻔﺎ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻹﺑﺰﻳﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺴﺤﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺟﻴﻮﺏ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﻗﻢ ﺲ ﺍﻟﻤﻼﺑ ﺟﻴﻮﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺗﺮﻙ ﺕ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎ ﺗﻠﻒ .
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﻤﺰﻕ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻗﺒﻞ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎء .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺑﺪء ﻗﺒﻞ ﻭﺍﻷﺭﺑﻄﺔ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺮﺑﻂ ﻗﻢ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﺨﻴﻮﻁ ﻓﻲ ﻗﻄﻊ ﺃﻭ ﺗﻤﺰﻕ ﺃﻱ ﺑﺈﺻﻼﺡ ﻗﻢ .
ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻣﻊ ﻭﺍﻷﺭﺑﻄﺔ ﺍﻟﺨﻴﻮﻁ ﺗﺸﺎﺑﻚ .
ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻗﺪ ،
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺟﺪﺍﺭ ﺣﻮﻝ ٍﻭﻣﺘﺴﺎﻭ ﻣﻮﺯﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺗﻠﻒ .
ﻓﻘﻂ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺑﺎﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ ﺛﻢ .
ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ .
ﺍﻟﻤﻐﺴﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻧﻮﻋﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ﺑﻌﺪ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻗﻢ ﻰ ﻋﻠ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﻠﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻠﺔ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺗﺠﻨﺐ ﻰ ﻋﻠ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻠﺔ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﺇﺿﺎﻓﺔ .
ﺍﻟﻤﻨﺴﻜﺒﺔ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﻤﺴﺢ ﻗﻢ ﺛﻢ ،ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ .
ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻏﻴﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭ ﺐ ﺗﺠﻨ ﻟﺬﺍ ،ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺗﻠﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ .
ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻲ ﺍﻟﻘﺪﺭ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻫﺬﻩ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭﺝ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻭﺿﻊ ﺗﺠﻨﺐ .
ﺗﺤﻤﻴﻠﻬﺎ ﻋﺪﻡ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻤﻼﺑﺲ ﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳ ﻣﻠﺼﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﺗﺒﺎﻉ ﻗﺮﺍءﺓ ﻋﻠﻰ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﻞ ﺃﻓﻀ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ “ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻟﻴﻞ ” ﺭﺍﺟﻊ .ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺑﺎﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻤﻼﺑﺲ .
ﺑﻚ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺍﺕ .
ﺑﺎﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻗﺴﻢ ﻓﻲ “ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ” ﺭﺍﺟﻊ .
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﻗﻢ ﻮ ﻫ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﺸﻬﺮﻳﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﺟﺮﺍء ﻋﺪﻡ ﺔ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ .
ﺑﻪ ﻣﻮﺻﻰ ﻉ ﺍﺗﺒﺎ ﻋﻠﻰ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﻭﺍﺣﺮﺹ ،ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺍﻟﻤﻘﺎﺩﻳﺮ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ .
ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .
ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ .“
ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ” ﻗﺴﻢ ﺭﺍﺟﻊ ء ﺍﻟﻐﻄﺎ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻤﻞء ﻓﻲ ﺗﺒﺪﺃ ﻭﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ ﻟﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻷﻥ ﻭﺫﻟﻚ ،ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺃﻏﻠﻖ .
ﻣﻘﻔﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻐﻄﺎء ء ﺍﻟﻐﻄﺎ ﻗﻔﻞ ﻣﺆﺷﺮ ﻭﻣﻴﺾ .
ﺎ ﺣ ً ﻣﻔﺘﻮ ﺔ ﺍﻟﺴﻠ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻗﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء ﻳﺘﻢ ﻭﻟﻦ ،ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍ ﺎ ﺘ ًﻣﺆﻗ ﺃﻭ ﺎ ﻴ ًﻧﻬﺎﺋ ﻏﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺗﻮﻗﻒ ﻭ ﺃ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺣﻤﻮﻻﺕ ﻏﺴﻴﻞ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﺪﺓ ﺫﻟﻚ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻗﺪ .ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﻦ .“ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﺯﺭ .
ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ 16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺎ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ .
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻧﻈﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺃﻱ ﺩﻓﻊ ﻟﺘﺠﻨﺐ ًﻻ ﻭ ﺃ ﻫﻨﺎ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﻋﻠﻴﻚ ﻝ ﺍﻟﺤﻠﻮ ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠ ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﻝ ﺍﻷﻋﻄﺎ .
ﺗﺎﺑﻊ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﻡ (
)
.
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﻔﺎءﺓ ﺃﻗﻞ ﺗﺼﺒﺢ ﻓﻴﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﺒﺄﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ .
ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻲ ﺑﺎﻷﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻋﺪﻡ ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺷﻄﻒ ﻋﺪﻡ (
)
.
ﺗﺎﺑﻊ ﺹ ﺍﺣﺮ .ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺟﺪﺍﺭ ﺣﻮﻝ ٍﻭﻣﺘﺴﺎﻭ ﻣﻮﺯﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ .
ﻓﻘﻂ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻋﻠﻰ .
ﺍﻟﻤﻐﺴﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻧﻮﻋﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻢ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ﺑﻌﺪ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻗﻢ .
ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ (ﺍﻟﻤﺎء ﻣﺴﺘﻮﻯ ) ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺣﺠﻢ ﺍﺧﺘﺮ ﻩ ﻣﻴﺎ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ /ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺣﺠﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .
ﺍ ﺪ ًﺟ ﻣﻨﺨﻔﺾ .
ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺷﻄﻒ ﺩﻭﺭﺓ ﺑﻌﻤﻞ ﻗﻢ ﺮ ﻭﺷﻌ ﺍﻟﻜﺜﻴﻔﺔ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﺤﺘﺎﺝ ﻗﺪ ﺔ َﻟ ﺎ ﺴ َ ُﻧ ﻭ ﺍﻟﺮﻣﺎﻝ ﺣﺒﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻒ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ ﻣﻮﺍﺩ ﻭﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻟﻴﻔﺔ ﺍﻟﺤﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺤﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﺷﻌﺮ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ .
ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺷﻄﻒ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺟﺮﺍء ﺇﻟﻰ ﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟ ﻓﻲ ﻭﻏﻴﺮﻩ ﺍﻷﻟﻴﻔﺔ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻌﺪ .“
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ” ﻗﺴﻢ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﻳﺮﺟﻰ .
ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻲ ﺑﺎﻷﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻋﺪﻡ ﺲ ﺍﻟﻤﻼﺑ ﺗﺸﺎﺑﻚ ﺮ ﺃﻛﺜ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺳﺘﻜﻮﻥ ،ﺃﺑﻄﺄ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻭﺳﺮﻋﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻞ ﺃﻓﻀ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ “ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻟﻴﻞ ” ﺭﺍﺟﻊ .ﺃﻋﻠﻰ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ًﻼ ﺑﻠ .
ﺑﻚ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺍﺕ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺟﺪﺍﺭ ﺣﻮﻝ ٍﻭﻣﺘﺴﺎﻭ ﻣﻮﺯﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻢ ،ﺍﻟﺘﺸﺎﺑﻚ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻟﻠﺤﺪ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺎ ﻋ ً ﺃﻧﻮﺍ ﺿﻊ .
ﺍﻟﻤﻐﺴﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻧﻮﻋﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ .
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﻔﺎءﺓ ﺃﻗﻞ ﺗﺼﺒﺢ ﻓﻴﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﺒﺄﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ .
ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﺎﻷﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻋﺪﻡ ﺇﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻢ ﻗ ﻟﺬﺍ ،ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺟﺪﺍﺭ ﺣﻮﻝ ٍﻭﻣﺘﺴﺎﻭ ﻣﻮﺯﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ .
ﻓﻘﻂ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺑﺎﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ﺑﻌﺪ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻗﻢ oxi
ﺓ ﺍﻟﻤﺆﺛﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻭﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺕ ﻣﻨﺘﺠﺎ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻗﻢ .
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺃﺳﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻋﻠﻰ .
ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ (ﺍﻟﻤﺎء ﻣﺴﺘﻮﻯ ) ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺣﺠﻢ ﺍﺧﺘﺮ ﻩ ﻣﻴﺎ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ /ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺣﺠﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .
ﺍ ﺪ ًﺟ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻞ ﺍﻟﻌﻤ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻤﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺗﻜﻮﻥ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺆﺩﻱ ﺔ ﺍﻟﺠﻬ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﻋﻠﻴﻚ ﻟﺬﺍ ،ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ .
ﺍﺗﺴﺎﺧﻬﺎ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﺤﺠﻢ ﺎ ﻘ ًﻭﻓ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ .
ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺓ ﺣﺮﺍﺭ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺧﻴﺎﺭ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﻢ ﻉ ﻟﻨﻮ ﺍﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺃﺩﻓﺄ ﻏﺴﻴﻞ .
ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻞ ﺃﻓﻀ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ “ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻟﻴﻞ ” ﺭﺍﺟﻊ .ﺍﻟﺘﺎﻡ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .
ﺑﻚ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺔ ﻣﺸﺘﻤﻠ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺑﻘﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺃﺩﺭﺍﺝ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .
ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺃﺩﺭﺍﺝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺪﻡ .
ﺃﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭ ﻋﻠﻰ “
ﻧﻌﻢ – ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ” ﺍﺧﺘﺮ .ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺑﺪء ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺃﺩﺭﺍﺝ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ ﺔ ﻟﻸﻧﺴﺠ ﻣﻨﻌﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ .
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺗﺠﻨﺐ ﻞ ﺑﺸﻜ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﻗﻢ ﺛﻢ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻬﺔ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﻐﺴﻞ ﻗﻢ .
ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻬﺔ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻏﺴﻞ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻷﺻﺒﺎﻍ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺳﺮﻳﻊ 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺎ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ .
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻧﻈﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺃﻱ ﺩﻓﻊ ﻟﺘﺠﻨﺐ ًﻻ ﻭ ﺃ ﻫﻨﺎ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﻋﻠﻴﻚ ﻝ ﺍﻟﺤﻠﻮ ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠ ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﻝ ﺍﻷﻋﻄﺎ .
ﺗﺎﺑﻊ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﻡ (
)
ﺪ ﻗ ﻣﻤﺎ ﻭﺍﻟﺤﻮﺽ؛ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻤﻀﺨﺔ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﻌﻠﻖ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺱ ﺍﻷﻛﻴﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻴﻮﺏ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﻗﻢ ﻡ ﻋﺪ /ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻋﺪﻡ ء ﺑﻘﺎ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺭ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍ ﺃﻭ ﻣﺒﺘﻠﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻥ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍ ﻣﺆﺷﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ .
ﺍﻟﺼﺮﻑ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺑﻄﺎء ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ .
ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺑﺎﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﻞ ﺃﻗ ﺑﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﺃﻗﻞ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ .ﺃﻗﻞ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﻊ ﺃﺧﺮﻯ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻥ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍ ﺳﺮﻋﺔ /ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .ﺃﻛﺒﺮ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻣﻦ ﻢ ﻗ ،ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻹﺯﺍﻟﺔ .ﺑﻚ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻲ ﺡ ﻟﻠﺴﻤﺎ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻗﺪ .“ﻭﺗﺠﻔﻴﻒ ﺗﺼﺮﻳﻒ ”ﺧﻴﺎﺭ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ .
ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﺴﺎﻭﻱ ﺑﺎﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﻡ ﻗﻴﺎ ﺗﻌﺬﺭ ﺇﻟﻰ ﻳﺸﻴﺮ ﻣﻤﺎ ) ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ 10
(
ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻟﻤﺪﺓ ﻥ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺍ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺯﻧﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺤﻤﻮﻻﺕ ﺃﻭ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻻ ﻗﺪ ﺐ ﺑﺘﺮﺗﻴ ﻗﻢ .ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺍﻟﺤﺪ ﻣﻦ ﺃﻛﺒﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺭﻃﺒﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﺎﺭﻛﺔ ،ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻒ ﺗﺼﺮﻳ ﺩﻭﺭﺓ ﺣﺪﺩ .ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﻠﺪﻭﺭﺍﻥ ﻭ ٍﺎ ﻣﺘﺴ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﺒﺘﻠﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓ “ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ” ﺭﺍﺟﻊ .ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻭﺗﺠﻔﻴﻒ .
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ ﻪ ﻓﻴ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﺒﺄﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ .
ﻣﺘﻮﺍﺯﻧﺔ ﻏﻴﺮ ﺃﻭ ﻡ ﺧﺮﻃﻮ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺑﻔﺤﺺ ﻗﻢ ﻊ ﺗﻀ ﻻ .ﺍﻟﺤﻮﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺑﺄﻧﺒﻮﺏ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﻭﻗﻢ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﻥ ﻛﺎ ﺇﺫﺍ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺑﺨﻔﺾ ﻗﻢ .ﺍﻟﺼﺮﻑ ﻓﺘﺤﺔ ﻓﻮﻕ ﺎ ﻄ ً ﺷﺮﻳ ﻡ ﺧﺮﻃﻮ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻓﺤﺺ ﻡ ﺧﺮﻃﻮ ﺑﻤﺪ ﻗﻢ .ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺮﻑ 114
ﻢ ﻣﻠ ﻦ ﻣ ﺃﻃﻮﻝ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﺮﻑ (
96) 2.4
(
4.5)
ﺔ ﺃﻳ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻢ ﺛﻢ . ﺑﻮﺻﺔ ﻡ ـ ﺑ ﺍﻷﺭﺽ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻓﻮﻕ ﻃﺮﻓﻪ .
ﺑﻮﺻﺔ .
ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﻣﻦ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺔ ﻹﺯﺍﻟ .ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﺔ ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﺗﺒﺎﻉ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﻗﻢ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ .
ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻨﻈﻔﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺗﺠﻨﺐ .ﻭﺗﻨﺸﻴﻒ ﺷﻄﻒ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻢ ،ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﺍﻟﺮﻏﻮﺓ ﻦ ﻋ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻹﻓﺮﺍﻁ ﻳﻨﺘﺞ ﻗﺪ ﻑ ﺍﻟﺼﺮ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﺭﻏﻮﺓ ﺗﻜﻮﻥ .
ﻭﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺓ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺼﺤﻮﺑﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺔ ﺗﻌﻤﻞ ،
ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺒﻘﻊ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻗﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻗﺘﺮﺍﺏ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻻﺕ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺝ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻘﻊ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺇﺗﻤﺎﻡ .
ﺎ ﻴ ًﻃﺒﻴﻌ ﺍ ﺮ ً ﺃﻣ ﻫﺬﺍ ﻭﻳﻌﺪ .
ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ .
ﺍﻧﻌﻜﺎﺳﻬﺎ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻭﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﻗﻢ .
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﺼﺪﺭ ﺑﻔﺤﺺ ﻗﻢ ﻲ ﻓ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ .
ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﺗﺮﻙ ﻳﺠﺐ ﻛﻤﺎ ،ﻭﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺑﻜﻞ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻣﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ .
ﺍﻟﻤﺪﺧﻞ ﺻﻤﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺗﺘﺪﻓﻘﺎﻥ ﻭﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ .
ﺍﻟﻤﺪﺧﻞ ﺻﻤﺎﻡ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ .
ﺍﻟﺨﺮﺍﻃﻴﻢ ﻓﻲ ﺍﻧﺜﻨﺎءﺍﺕ ﺃﻳﺔ ﻣﻦ ﺗﺨﻠﺺ ﺮ ﺃﻛﺜ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺑﺪﺭﺟﺎﺕ ﻣﻴﺎﻩ ﻭﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ .
ﻭﺣﺮﺍﺭﺓ ﺎ ﺌ ًﺩﻓ ﺃﻛﺜﺮ ﻏﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﻭﻳﺸﺘﻤﻞ ،ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻏﺴﺎﻟﺘﻚ ﻣﻦ ﺑﺮﻭﺩﺓ ﺮ ﺗﻮﻓﻴ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺗﺘﺤﻜﻢ .
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ .
ﺍﻧﻌﻜﺎﺳﻬﺎ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻭﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﻗﻢ .
ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ ﺻﻤﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺪﻓﻖ ﻣﻦ ﻭﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﺍﻟﺨﺮﺍﻃﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ .
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﺠﺐ ﻛﻤﺎ .
ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ ﺍﻟﻤﺪﺧﻞ ﺻﻤﺎﻡ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ ﺑﺎﻟﻔﺤﺺ ﻗﻢ ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺷﻄﻒ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻟﺨﺮﺍﻃﻴﻢ ﻓﻲ ﺍﻧﺜﻨﺎءﺍﺕ ﺃﻳﺔ ﻣﻦ ﺗﺨﻠﺺ ﻞ ﺍﻟﻌﻤ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻤﻨﻊ ﺭﻏﻮﺓ ﺗﻜﻮﻥ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺆﺩﻱ ﺎ ﻘ ًﻭﻓ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﺗﺒﺎﻉ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﻗﻢ ﻟﺬﺍ ،ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ .
ﺍﺗﺴﺎﺧﻬﺎ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﺤﺠﻢ .
ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺎ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺮ ﺗﺤﺬﻳ ﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ .
ﻣﺆﺭﺽ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ .
ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﻃﺮﻑ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﺠﻨﺐ .
ﺗﻴﺎﺭ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ .
ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻛﺒﻞ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﻖ ﺍﻟﺤﺮﻳ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻋﺪﻡ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺃﻭ .
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻧﻈﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺃﻱ ﺩﻓﻊ ﻟﺘﺠﻨﺐ ًﻻ ﻭ ﺃ ﻫﻨﺎ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﻋﻠﻴﻚ ﻝ ﺍﻟﺤﻠﻮ ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠ ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﻝ ﺍﻷﻋﻄﺎ ﻊ ﻣﺘﻮﻗ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺻﻤﺎﻣﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺗﺪﻓﻘﻬﺎ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺧﺮﻃﻮﻣﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ .
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻟﻠﻤﺎء ﻭﺁﺧﺮ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻟﻠﻤﺎء ﺻﻨﺒﻮﺭ ﻓﺘﺢ ﻳﺠﺐ ﻛﻤﺎ .
ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ ﺑﺎﻟﻔﺤﺺ ﻗﻢ ﻡ ﺗﻘﻮ ﺃﻭ ﺗﻌﻤﻞ ﻻ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺎ ﺃﻧﻬ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻞء ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻥ ﺃ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻋﻦ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺮ ﻳﺸﻴ ) ﺎ ﺌ ًﻣﻀﻴ ﻳﻈﻞ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﻰ ﻋﻠ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺪﺭﺓ ﻋﺪﻡ ﺇﻟﻰ (
ﺟﻴﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﻤﻞء .
ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺻﻤﺎﻣﺎﺕ ﺣﻮﺍﺟﺰ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺗﺄﻛﺪ ﺎ ﺷﺄﻧﻬ ﻣﻦ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﻓﻲ ﺍﻧﺜﻨﺎءﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ .
ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺪﻓﻖ ﺗﻘﻴﻴﺪ .
ﺽ ﺭ ﱠ ﺆ ﻣ ُ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ ﻭﺻﻞ .
ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻛﺒﻞ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﻰ ﻋﻠ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ .
ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻨﺤﻮ .
ﺑﺎﻟﻤﻨﻔﺬ ﻃﺎﻗﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ .
ﻣﺤﺘﺮﻗﺔ ﻣﻨﺼﻬﺮﺍﺕ ﺃﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﻗﻢ .ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ ﻗﺎﻃﻊ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﻗﻢ :
.
ﻣﺆﻫﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﺑﻔﻨﻲ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﻣﻼﺣﻈﺔ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻏﻠﻖ ﻳﻨﺒﻐﻲ .
ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻲ ﻓ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻻ .ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻣﻦ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻳﺘﻢ .
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺳﻴﺮ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺖ ﻛﺎﻧ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﻞء ﻗﺒﻞ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻘﻮﻡ .
ﺎ ﻴ ًﻃﺒﻴﻌ ﺍ ﺮ ً ﺃﻣ ﺫﻟﻚ ﻭﻳﻌﺪ ،ﺍﻟﻠﻔﺎﺕ ﺃﺯﻳﺰ ﺻﻮﺕ ﺳﻤﺎﻉ ﻳﻤﻜﻨﻚ .ﻣﺘﻮﺍﺯﻧﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻢ ﺛ ،ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎﻭﻱ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻭﺃﻋﺪ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻋﺪﺩ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻢ /
ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ﺛﻢ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺃﻏﻠﻖ .ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﺃﺿﻒ .
ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء .
ﻓﻴﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﺒﺄﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺑﺪﺃ ﺑﻌﺪ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺗﻀﻒ ﻻ .
ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ ﻋﺪﻡ ﺃﻭ ﻓﻴﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺎ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ .
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻧﻈﻴﺮ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﺃﻱ ﺩﻓﻊ ﻟﺘﺠﻨﺐ ًﻻ ﻭ ﺃ ﻫﻨﺎ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﻋﻠﻴﻚ ﻝ ﺍﻟﺤﻠﻮ ﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠ ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﻝ ﺍﻷﻋﻄﺎ ﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﺎ ﻛﻤ ،ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺎ ﻣ ًﺎ ﺗﻤ ﻣﺮﺗﻜﺰﺓ ﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ ﻞ ﺑﻜﺎﻣ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﺣﺘﻰ ﻣﺴﺘﻮ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻰ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ ء ﺍﻟﺠﺰ ﺗﺠﺎﻩ ﺑﺸﺪﺓ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻀﺎﻏﻄﺔ ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ ﻛﻤﺎ ،ﻗﺪﺭﺗﻬﺎ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻫﻴﻜﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻭ ﺃ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻊ ﺭﺍﺟ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ .“
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ” ﻗﺴﻢ .
ﻣﻘﻔﻠﺔ ﺔ ﺣﺎﻟ ﻓﻲ .ﻏﺎﺋﺮﺓ ﺃﻭ ﻣﻨﺤﻨﻴﺔ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺑﻔﺤﺺ ﻗﻢ (
ﺑﻮﺻﺔ ) ﻣﻢ ﺑﺴﻤﻚ ﺭﻗﻴﻘﺔ ﺧﺸﺒﻴﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﺿﻊ ،ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺍﺳﺘﻮﺍء ﻋﺪﻡ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯ ﺻﻮﺕ ﻣﻦ ﻟﻠﺤﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﺳﻔﻞ .
ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ .
ﻣﺘﻮﺍﺯﻧﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ 3/4
19
.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺴﻢ ﻓﻲ “ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻮﺍء ” ﺭﺍﺟﻊ ﻱ ﺗﺆﺩ ﻓﻘﺪ .ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺟﺪﺍﺭ ﺣﻮﻝ ﻭﻣﺘﺴﺎﻭ ﻣﻮﺯﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﻮﺿﻊ ﻗﻢ ﻰ ﺇﻟ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺒﺘﻠﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺇﺿﺎﻓﺔ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻻﺗﺰﺍﻥ ﻋﺪﻡ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺃﻗﻞ ﺣﻤﻮﻻﺕ ﺑﻐﺴﻞ ﻗﻢ .
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻗﻄﻌﺔ ﻏﺴﻞ ﻭﺗﺠﻨﺐ ،ﻓﻴﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻤﻸ ﻻ ﻡ ﺃﺣﺠﺎ ﻣﻊ ﻭﺍﻟﻔﺎﺋﻘﺔ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺓ ﺍﻟﻤﺤﺸﻮ ﺍﻟﺴﺘﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﻤﺘﺺ ﻻ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ .
ﺍﻟﺒﻮﻟﻲ ﺑﻤﺎﺩﺓ ء ﺍﻟﻀﻮﺿﺎ ﻞ ﻣﺜ ﺍﻟﻤﻔﻜﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺗﺴﻘﻂ ﻓﻘﺪ ،ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺟﻴﻮﺏ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﻗﻢ .
ﺍﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻤﻞ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ ﺃﻭ ﻭﺍﻟﺤﻮﺽ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼﺕ .
ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺗﻠﻚ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﻣﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﻟﺬﺍ ﻒ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺗﻌﻠﻖ ﻗﺪ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻷﺷﻴﺎء ﻲ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻘﺮ .
ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭ ﺃ ﺍﻹﺑﺰﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺳﻤﺎﻉ ﺪ ﻌ ُﻳ .
ﺎ ﻴ ًﻃﺒﻴﻌ ﺍ ﺮ ً ﺃﻣ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﺣﺘﻜﺎﻛﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺰﻣﺎﻡ ﻊ ﻣ ﻣﺴﺘﻤﺮﺓ ﻃﻨﻴﻦ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺗﺤﺪﺙ ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻤﻀﺨﺔ ﺻﻮﺕ ﺳﻤﺎﻉ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻣﻦ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻻﻧﺪﻓﺎﻉ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺍﻟﺨﺮﻳﺮ ﺃﺻﻮﺍﺕ .
ﻭﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ .
ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ .
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻞء ﻣﺆﺷﺮ ﺰ ﺍﻷﺯﻳ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺮﻳﺮ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺰ ﺍﻷﺯﻳ ﺪ ﻭﻳﻌ .ﺍﻟﻐﺴﺎﻻﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪﺃ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﻟﻔﺎﺕ ﺃﺯﻳﺰ ﺻﻮﺕ ﺗﺴﻤﻊ ﻗﺪ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻗﺒﻞ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻠﻔﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﻭﻗﺪ ﺎ ﻴ ًﻃﺒﻴﻌ ﺍ ﺮ ً ﺃﻣ ﺫﻟﻚ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﺗﺴﺮﺏ ﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟ ﺃﻥ ﺗﺄﻛﺪ .ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻮﺍء ﻋﺪﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺘﺴﺮﺏ ﻗﺪ .
ﻓﻴﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﺒﺄﺓ ﻏﻴﺮ ﺃﻭ ﻣﺘﻮﺍﺯﻧﺔ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻮﺍء ﻋﺪﻡ ﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ :
ﺢ ﺍﻟﺼﺤﻴ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ .
ﺍﻟﻤﻞء ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺣﻜﻢ .
ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻞء ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻟﻤﻞء ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺣﻠﻘﺎﺕ .
ﺍﻟﻤﻞء ﻟﺨﺮﻃﻴﻢ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺍﻟﻤﺴﻄﺤﺔ ﺍﻟﺤﻠﻘﺎﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺻﺤﺔ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺏ ﺃﻧﺒﻮ ﻓﻲ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺛﺒﺘﻪ ﺛﻢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﺳﺤﺐ .
ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﻮﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ .
ﺍﻟﺼﺮﻑ ﻓﺘﺤﺔ ﻓﻮﻕ ﺷﺮﻳﻂ ﻭﺿﻊ ﺗﺠﻨﺐ ﻢ ﻗ ﻟﺬﺍ ،ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺣﻮﺽ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺘﺮﺍﻛﻢ ﻗﺪ ﻞ ﻣﺜ ﺗﺴﺮﻳﺒﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﻔﺤﺺ .(
ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﻭﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﺣﻮﺍﺽ ) ﺪ ﻟﻠﺘﺄﻛ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﺼﺮﻑ ﺷﺒﻜﺔ ﺑﻔﺤﺺ ﻗﻢ ﺽ ﺍﻟﺤﻮ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺃﻭ ﺗﺴﺮﻳﺒﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ .
ﺍﻟﺼﺮﻑ ﻧﻈﺎﻡ ﺃﻭ ﺝ ﺧﺎﺭ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﺗﺴﺮﺏ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺨﺎﻃﺊ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻋﻦ ﻳﻨﺘﺞ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻲ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻋﺪﻡ .
ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ “ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ” ﺭﺍﺟﻊ .ﺍﻟﺤﻮﺽ 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺪ ﺟﺪﻳ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ /ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﻧﻘﻞ .1
.2
ﻲ ﻓ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﻓﺘﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻹﻋﺎﺩﺓ .
ﻭﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻭﻗﻢ .ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺻﻨﺒﻮﺭﻱ ﺃﻏﻠﻖ :
ﻲ ﻳﻠ ﻣﺎ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻳﺮﺟﻰ ،ﻧﻘﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺘﺎء ﻓﺼﻞ ﻉ ﺍﺗﺒﺎ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻧﻘﻞ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ .
ﻧﻘﻠﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺘﺎء ﻓﺼﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ .1
ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﻣﻜﺎﻥ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ “ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ” ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻳﺮﺟﻰ .
ﻭﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻭﺍﺳﺘﻮﺍﺋﻬﺎ .3
ﻲ ﻓ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﻣﻴﺎﻩ ﺃﻱ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﻭﻗﻢ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻓﺼﻞ .
ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺑﻔﺼﻞ ﻭﻗﻢ ،ﺩﻟﻮ ﺃﻭ ﻭﻋﺎء .2
ﻞ ﻗﺒ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺍﻹﺟﺮﺍء ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺮﺟﻰ :
ﻯ ﺃﺧﺮ ﻣﺮﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ .4
.5
.6
.7
.
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ ﺍﻓﺼﻞ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻭﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺿﻊ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ ﺑﺜﻨﻲ ﻗﻢ :
ﻲ ﻳﻠ ﺑﻤﺎ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .1
ﻞ ﺗﻮﺻﻴ ﻭﺃﻋﺪ ،ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﻋﺒﺮ ﺗﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﺟﻌﻞ .
ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ ﺛﻢ ،ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﻞ ﺩﺍﺧ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﻓﻲ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺿﻊ ﺔ ﺛﻘﻴﻠ ﻣﻨﺸﻔﺎﺕ ﺃﻭ ﺑﻄﺎﻧﻴﺎﺕ ﺿﻊ ،ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﺪﻳﻚ ﻳﻜﻦ ﻟﻢ ﻭﺇﺫﺍ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻲ ﺍﻷﻣﺎﻣ ﺍﻟﺠﺰء ﻭﺃﺳﻔﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺎ ﻄ ً ﺷﺮﻳ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺃﻏﻠﻖ .ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﻓﻲ ﻲ ﻓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺿﻊ ﻳﺘﻢ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻣﺤﻜﻢ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﺟﻌﻞ .ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ .
ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎﻥ ﺮ ﺗﺤﺬﻳ ﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ .
ﻣﺆﺭﺽ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ .
ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﻃﺮﻑ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﺠﻨﺐ .
ﺗﻴﺎﺭ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ .
ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻛﺒﻞ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﻖ ﺍﻟﺤﺮﻳ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻋﺪﻡ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺃﻭ .2
.3
.
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻋﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ ﺔ ﻭﺇﺯﺍﻟ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ “ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ ” ﺩﻭﺭﺓ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ ﺔ ﻛﻤﻴ ﻧﺼﻒ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ،ﻟﻠﺘﺠﻤﺪ ﺍﻟﻤﻀﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺔ ﻟﻠﺤﻤﻮﻟ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﺟﻬﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ .
ﺍﻟﺤﺠﻢ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﺻﻴﺎﻧﺔ ( )
ﻊ ﺗﺎﺑ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ 5
ﻚ ﻭﺫﻟ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻳﺮﺟﻰ ﻝ ﺣﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻔﺤﺼﻬﺎ ﻭﻗﻢ ،ﺗﻠﻔﻬﺎ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻣﻦ ﻟﻠﺤﺪ .
ﻧﺘﻮءﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﺴﺮﻳﺒﺎﺕ ﺃﻭ ﺑﻠﻰ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺃﻭ ﺍﻧﺜﻨﺎءﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻊ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳ ﺃﺩﺭﺍﺝ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺝ ﺃﺩﺭﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺘﺮﺍﻛﻤﺔ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻓﺘﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﺗﺠﺪ ﻗﺪ ﺎ ﺑﻤﺴﺤﻬ ﻋﻠﻴﻚ ،ﻣﻨﻬﺎ ﺍﻟﺘﺮﺍﻛﻤﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﻭﻹﺯﺍﻟﺔ ،ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺝ ﺃﺩﺭﺍ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻭﺗﺠﻨﺐ .ﺟﺎﻓﺔ ﻭﻣﻨﺸﻔﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺮ ﻏﻴ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻫﺬﻩ ﻷﻥ ،ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻟﻠﻔﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺝ ﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ،ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﻭﺑﺎﻟﺮﻏﻢ .ﻟﻠﻔﻚ ﻗﺎﺑﻠﺔ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﻭﺭﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﻪ ﻗﻢ ،ﺗﻮﺯﻳﻊ .
ﺍﻷﻣﺮ ﻟﺰﻡ ﺇﺫﺍ ،ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺃﺳﻄﺢ ﻣﻨﻈﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻢ ﻖ ﺍﻟﻤﻠﺼ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺣﺪﺩ ،ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻋﻨﺪ .
ﺩﺍﺋﻤﺔ ﺑﻌﻼﻣﺔ ﺔ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺝ ﺍﻟﺨﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺓ ﺑﻜﻔﺎء ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻓﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪﻙ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻱ ﺃ ﻟﻤﺴﺢ ﻭﻣﺒﻠﻠﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻗﻄﻌﺔ ﺃﻭ ﺇﺳﻔﻨﺞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺣﺮﺹ ﺢ ﺍﻷﺳﻄ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﺃﻭ ﻣﻨﻈﻔﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ،ﺍﻧﺴﻜﺎﺏ .
ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ .1
ﻖ ﻳﺘﻌﻠ ﻓﻴﻤﺎ ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻋﻠﻰ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﺔ ﺍﻟﻜﻤﻴ ﻣﻦ ﺃﻛﺒﺮ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﺠﻨﺐ ،ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﺑﻜﻤﻴﺔ ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻣﻌﺪﻝ ﻣﻦ ﺗﺰﻳﺪ ﻗﺪ ﺣﻴﺚ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ .
ﻛﺮﻳﻬﺔ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺇﻟﻰ ﺑﺪﻭﺭﻩ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﻭﺍﻟﺬﻱ ،ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺍﻷﻭﺳﺎﺥ :
ﺎ ﻌ ًﻨ ﻣ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﺠﻨﺐ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ .
ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻄﻼء ﻟﻄﺒﻘﺔ ﺗﻠﻒ ﻟﺤﺪﻭﺙ .2
.3
ﺮ ﻵﺧ ﺣﻴﻦ ﻣﻦ ﻭﺳﺎﺧﻨﺔ ﺩﺍﻓﺌﺔ ﻏﺴﻴﻞ ﻣﻴﺎﻩ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﺣﺮﺹ (
)
ﺎ ﻷﻧﻬ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺎﺭﺩﺓ ﺑﻤﻴﺎﻩ ﻏﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺍﺕ ،ﺍﻟﺤﺼﺮ ﻻ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﻠﻰ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻣﻌﺪﻝ ﻓﻲ ﺟﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺘﺤﻜﻢ ﺔ ﺍﻟﻌﻄﻠ ﻭﻗﻀﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺪﻡ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍ ﻣﺮﺍﺕ ﺑﻴﻦ ﺎ ﺣ ً ﻣﻔﺘﻮ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﺗﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﺙ ﻟﺤﺪﻭ ﺍﻟﻤﺴﺒﺒﺔ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻭﻣﻨﻊ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻳﺘﺴﻨﻰ ﺣﺘﻰ ﻭﺑﻌﻀﻬﺎ .
ﻛﺮﻳﻬﺔ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﺑﻨﻘﻞ ﺗﻘﻮﻡ ﻛﻨﺖ ﻓﺈﺫﺍ ،ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻟﻤﻨﺰﻝ ﻭﺟﻮﺩﻙ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﻔﻀﻞ :
ﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺪﻭﻥ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻓﺘﺮﺓ ﺗﺘﺮﻛﻬﺎ ﺃﻭ .1
.2
.
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ ﺍﻧﺰﻉ ﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ ﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻓﺘﺤﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺪء ﻗﺒﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﻗﺮﺍءﺓ ﻳﺮﺟﻰ ﻦ ﻋ ﺍﻟﻨﺎﺟﻢ ﺍﻟﻔﻴﻀﺎﻥ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻓﺼﻞ ﻞ ﺍﻷﻗ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﺟﺮﺍء ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻳﻨﺒﻐﻲ .ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ .
ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺿﻐﻂ ﺍﻧﺪﻓﺎﻉ 30
ً
ﻻ ﻭ ﺃ ﻳﺤﺪﺙ ﺃﻳﻬﻤﺎ ،ﻏﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﺮﺓ ﺃﻭ ﺎ ﻳ ًﺷﻬﺮ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﺮﺓ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻭﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻣﻌﺪﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻐﺮﺽ ء ﺍﻟﺸﺘﺎ ﻓﺼﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺑﺎﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻞ ﺍﻟﺪﺍﺧ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ :
ﻢ ﻳﺘﺴ ﻻ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻲ ﻭﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﻢ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺑﻌﺾ ﻟﺒﻘﺎء ﺍ ﺮ ً ﻭﻧﻈ ،ﺇﺗﻼﻓﻬﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﺫﻟﻚ ،ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺑﺎﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﻦ ﺑﺘﺨﺰﻳ ﺗﻘﻮﻡ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺈﺫﺍ .ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺗﺠﻤﺪﻫﺎ ﻋﻦ ﻳﻨﺘﺞ ﻓﻘﺪ ،ﺍﻟﺨﺮﺍﻃﻴﻢ ﻓﻲ ﺓ ﺣﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ ﻋﻠﻴﻚ ،ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺃﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .
ﺍﻟﺸﺘﺎء ﻓﺘﺮﺓ ﻣﻊ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺩﺍﻓﺌﺔ ﻒ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ ﺇﺟﺮﺍء ﻭﺗﻨﻔﻴﺬ ﺃﻋﻼﻩ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻳﺮﺟﻰ ﺔ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﻣﻦ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﺑﻘﺎء ﺃﺟﻞ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺍﻟﺸﻬﺮﻱ :
ﻲ ﺍﻟﺘﺎﻟ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﻋﻠﻰ ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻒ ﻟﺘﻨﻈﻴ ﺩﻭﺭﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻋﻠﻰ ﻟﻼﻃﻼﻉ “ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻟﻴﻞ ” ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻳﺮﺟﻰ ﻱ ﺗﺤﺘﻮ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﺑﺪﺃ ﺛﻢ ،ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .
ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻠﻮﺭ ﻋﻠﻰ :
ﻲ ﺍﻟﺘﺎﻟ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﻋﻠﻴﻚ ،ﺍﻟﺸﺘﺎء ﻓﺼﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ .1
.2
.
ﻭﺗﺼﺮﻳﻔﻬﺎ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺧﺮﺍﻃﻴﻢ ﻭﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺻﻨﺎﺑﻴﺮ ﺃﻏﻠﻖ ء ﺍﻹﺟﺮﺍ ﺍﺑﺪﺃ R.V.
ﺪ ﻟﻠﺘﺠﻤ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻣﻦ (ﻭﺍﺣﺪ ﻟﺘﺮ ) ﺟﺎﻟﻮﻥ ﺭﺑﻊ ﺿﻊ ﺓ ﻟﻤﺪ ﻭﺗﺠﻔﻴﻒ ﺷﻄﻒ ﺩﻭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ ﺛﻢ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻓﻲ .
ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻠﺘﺠﻤﺪ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻟﺨﻠﻂ ﻭﺫﻟﻚ ﺎ ﺒ ًﺗﻘﺮﻳ ﺛﺎﻧﻴﺔ :
.1
ﻲ ﺍﻟﺘﺎﻟ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﻮﺍﺩ ﻭﺿﻊ 30
.
ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﺃﺷﻴﺎء ﺃﻭ ﻣﻼﺑﺲ ﺃﻱ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﻭﻗﻢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﺍﻓﺘﺢ -ﺃ .3
(
1)
236
ﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓ ﻗﻢ -ﺏ .
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻓﺼﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻧﺰﻉ ﻲ ﺍﻟﺘ ﺍﻟﺴﺎﺋﻠﺔ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﻛﻮﺏ ﻣﻞ .
ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﺤﺠﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ :
ﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻠ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﺃﻛﺒﺮ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺙ ﺣﺪﻭ ﺇﻟﻰ ﺃﻋﻼﻩ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺗﻠﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺘﻲ .
ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺑﻤﺮﻭﺭ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﺃﻏﻠﻖ -ﺝ ﺔ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﻏﻴﺮﻩ ﺃﻭ ﻏﺴﻴﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺃﻱ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺗﺠﻨﺐ -ﺩ .
ﺍﻹﺟﺮﺍء ﻫﺬﺍ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ .
ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺣﺪﺩ - ﻫـ .
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﺒﺪء “ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ -ﻭ :
.
ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺃﻓﻀﻞ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺠﻨﺐ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻦ ﻣﺮﺗﻴ ﺃﻭ ﻣﺮﺓ “ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ،
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﺑﻌﺪ ،[ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﺣﺴﺐ ] ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻷﻣﺮ ﺗﻄﻠﺐ ﺇﺫﺍ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﻟﺸﻄﻒ “ﺗﺠﻔﻴﻒ ”ﻭ “ﺷﻄﻒ ” ﺩﻭﺭﺓ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﻢ 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.9
.7
(
)
ﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍ ﺑﻌﺾ ﻓﻲ ﻣﺘﻮﺍﻓﺮ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟ ﺣﺠﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟ ﺣﺠﻢ .
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺷﻜﻞ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ ﺕ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍ .
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺷﻜﻞ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ ﻦ ﻣ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﺄﻛﺪ .ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺣﺪﺩ .
ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺃﺣﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻥ ﺑﺄ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻭﻳﺮﺟﻰ ،ﻣﻼﺑﺴﻚ ﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺐ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺣﺠﻢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺣﺪﺩ ﻒ ﻭﻳﻀﻴ ﺍﻷﺻﻐﺮ ﻟﻠﺤﻤﻮﻻﺕ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺳﻴﻀﻴﻒ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺍﻟﺤﺠﻢ ﺝ ﺗﺤﺘﺎ ﺣﻴﺚ ،ﺍﻟﻀﺨﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻟﻠﺤﻤﻮﻻﺕ ﻣﻴﺎﻩ ﻛﻤﻴﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﺍﻟﻔﺎﺋﻖ ﺍﻟﺤﺠﻢ .
ﻋﻮﺍﺋﻖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﻭﻥ ﻭﻳﺴﺮ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ .8
.10
ﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ /
ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﺩﻭﺭﺓ ﻟﺒﺪء “ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء ء ﺑﺪ /
ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻞ ﺍﻟﻘﻔ ﺇﻟﻐﺎء ﻊ ﻣ ﺍﺿﻐﻂ 3
ﻟﻤﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺮ ﺍﻷﻣ ﻹﻟﻐﺎء ﻥ ٍ ﺛﻮﺍ ﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺓ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺘﻢ ،
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﻟﺒﺪء “ﻗﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ﻝ ﺣﺎ ﻭﻓﻲ .ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺃﺛﻨﺎء ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻞء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻭﺗﺘﺄﺧﺮ ﻝ ﺍﻛﺘﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻢ .“ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ” ﻣﺆﺷﺮ ﻳﻀﻲء ،ﺍﻛﺘﻤﺎﻟﻬﺎ ﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴ ﺍﻟﺨﻄﺎﻓﺎﺕ ﻭﺻﺪﺃ ﻭﺍﻟﺘﺠﻌﺪ ﺍﻟﻜﺮﻳﻬﺔ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﻣﻦ ﻟﻠﺤﺪ ﺍ ﺭ ً ﻓﻮ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ .
ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻹﺑﺰﻳﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻖ ﻭﺍﻟﺰﻣﺎﻡ .
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺷﻜﻞ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ ﻂ ﺿﺒ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺪﺩ ،ﺩﻭﺭﺓ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺕ ﺩﻭﺭﺍ ﺟﻤﻴﻊ ﻭﺗﻜﻮﻥ ،ﻟﺤﻤﻮﻟﺘﻚ ﺍﻟﻤﻼﺋﻢ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ .
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺲ ﻣﻼﺑ ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻗﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء ﺲ ﺍﻟﻤﻼﺑ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻟﻔﺘﺢ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻛﻨﺖ ﺇﺫﺍ :
ﻰ ﻋﻠ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﺗﺒﺎﻉ ﻗﺮﺍءﺓ ﻋﻠﻰ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﻣﻼﺣﻈﺔ .
ﻟﻤﻼﺑﺴﻚ ﺗﻠﻒ ﻹﺣﺪﺍﺙ ﺎ ﻌ ًﻨ ﻣ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺞ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻣﻠﺼﻖ :
ء ﺍﻟﻐﻄﺎ ﻗﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء ﺳﻴﺘﻢ ؛ “ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ﺪ ﻋﻨ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮ ﻫﺬﺍ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻭﻗﺪ ،ﺍﻟﺤﺮﻛﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻯ ﺃﺧﺮ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺑﺈﻏﻼﻕ ﻗﻢ ﺛﻢ ،ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ .
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻹﻋﺎﺩﺓ “ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﻋﻠﻰ ﺔ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﺩﻭﺭﺓ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﻥ ﺍﻟﻠﻮ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺔ ﺍﻟﻔﺎﺗﺤ ﻭﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺑﻌﺾ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻳﺘﻢ ﻥ ﺳﺨﺎ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻋﻦ ﺑﺮﻭﺩﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﻭﺗﻜﻮﻥ ،ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺔ ﺍﻟﻤﺘﻴﻨ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺔ ﺍﻟﺼﻌﺒ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ 10
.
ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺗﺮﻙ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﺎ ﻴ ًﺗﻠﻘﺎﺋ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺳﻴﺘﻢ ً
.
ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﻣﻞء ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺄﺧﺮ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺍ ﻟﺬ ،ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺑﻌﺾ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻳﺘﻢ ﺓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺑﺮﻭﺩﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﺳﺘﻜﻮﻥ .
ﺎ ﻘ ًﻣﺴﺒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ 3
2
ﻥ ﺗﻮﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺇﻟﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﻤﻞء ﻳﺘﺄﺧﺮ ﺍ ﻫﺬ ﻭﻳﻌﺪ .ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻞء ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻠﻔﺎﺕ ﺃﺯﻳﺰ ﺻﻮﺕ ﻭﺳﺘﺴﻤﻊ .ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ .
ﺎ ﻴ ًﻃﺒﻴﻌ ﺍ ﺮ ً ﺃﻣ ﺔ ﺍﻟﺰﺍﻫﻴ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺔ ﻣﻌﺘﺪﻟ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔ ﻟﻸﻭﺳﺎﺥ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺔ ﺇﺯﺍﻟ ﻋﻠﻰ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﺩﺍﻓﺌﺔ ﻣﻴﺎﻩ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻨﻈﻔﺎﺕ ﻭﺫﻭﺑﺎﻥ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﻂ ﺗﺨﺘﻠ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺖ ﺗﺒﻬ ﺃﻭ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﺔ ﺩﺭﺟ ﻧﻔﺲ ﻫﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺈﺫﺍ ،ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻣﻴﺎﻩ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻦ ﻳﻤﻜ ،ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﻟﻠﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﺥ ﺍﻷﻭﺳﺎ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﺘﺴﺎﻋﺪ ﺩﺍﻓﺌﺔ ﻣﻴﺎﻩ ﺇﺿﺎﻓﺔ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻭﺫﻭﺑﺎﻥ ﺪ ﻗ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺪﺍﻛﻨﺔ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺖ ﺗﺒﻬ ﺃﻭ ﻟﻮﻧﻬﺎ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﻔﻘﺪ ﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.3
.5
ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻊ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳ ﺩﺭﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ (
)
ﺕ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍ ﺑﻌﺾ ﻓﻲ ﻣﺘﻮﺍﻓﺮ ٍ
ﻭﻣﺘﺴﺎﻭ ﻣﻮﺯﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ ﻞ ﺃﻓﻀ ﻋﻠﻰ ﻭﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ،ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺟﺪﺍﺭ ﺣﻮﻝ ﻞ ﺑﺸﻜ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﻭﺿﻊ ﻋﺪﻡ ﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺝ ﺩﺭ ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﻣﻦ ﺍ ﺩ ًﻣﺤﺪ ﺍ ﺭ ً ﻣﻘﺪﺍ ﺍﺳﻜﺐ ﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻭﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﻢ ﺣﺠ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻨﻌﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻞ ﻣﺜ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻗﻄﻊ ﻭﺿﻊ ﻭﺗﺠﻨﺐ .ﻣﺘﻜﺪﺱ ﺪ ﺍﻟﺤ ء ﻟﻠﻤﻞ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻚ ﻋﻠﻴ ﻳﺘﻌﻴﻦ ﺣﻴﺚ ،ﺍﻟﺨﻀﺎﺽ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻼءﺍﺕ ﻊ ﻭﺿ ﺣﺎﻭﻝ .ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺟﺪﺭﺍﻥ ﺣﻮﻝ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ ﺃﻛﻮﺍﻡ ﺷﻜﻞ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻬﺎ .
ﻭﺗﻌﻘﻴﺪﻫﺎ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﺸﺎﺑﻚ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺃﺣﺠﺎﻡ ﻂ ﺍﻟﺨﻠﻴ ﻳﺼﻞ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭﺝ ﺑﻤﻞء ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺑﺘﺨﻔﻴﻒ ﻗﻢ ﻰ ﺍﻷﻗﺼ ﺍﻟﺤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺸﻴﺮﺓ ﺍﻷﺳﻬﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻭﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺔ ﺇﺿﺎﻓ ” ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭ “ﻧﻌﻢ – ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ”ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺪﺩ ﺛﻢ .ﻟﻠﻤﻞء .“
ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺷﻄﻒ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﻊ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ :
ﻞ ﺩﺍﺧ ﺿﻐﻄﻬﺎ ﺃﻭ ﻓﻴﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺘﻜﺪﻳﺲ ﺗﻘﻢ ﻻ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺔ ﻧﻈﺎﻓ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻟﺤﺮﻛﺔ ﺣﺮﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﻳﻔﻀﻞ ،ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .
ﻭﺗﺸﺎﺑﻜﻬﺎ ﺗﺠﻌﻴﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﻭﺍﻟﺤﺪ ﺃﻓﻀﻞ :
“
ﻧﻌﻢ ” ﻋﻠﻰ “ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ” ﺧﻴﺎﺭ ﺿﺒﻂ ﻳﺘﻌﻴﻦ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ .
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﻟﻠﻤﻨﻌﻢ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺫﻟﻚ .4
ﻰ ﻋﻠ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺎ ﻳ ًﻳﺪﻭ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺎ ﺑﻬ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻠﻮﺭ ﻂ ﺍﺿﻐ ﺛﻢ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻣﻞء ﻳﻜﺘﻤﻞ ﺃﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﺘﻈﺮ ،ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺃﺛﻨﺎء ﻭﻓﻲ ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻹﻳﻘﺎﻑ “ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﻢ ﻌ ّﻣﻨ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺍﻟﻤﻘﺪﺍﺭ ﺃﺿﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺑﺮﻓﻊ ﻗﻢ .ﺎ ﺘ ًﻣﺆﻗ ﺔ ﺍﻟﺴﻠ ﻓﻲ ﺮﻩ ﻄ ّ ﺗﻘ ﺃﻭ ﺗﺴﺮﺑﻪ ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻌﻢ ّﻣﻨ ﺳﻜﺐ ﺗﺠﻨﺐ .ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻰ ﺍﻟﻤﻮﺻ ﺍﻟﻤﻘﺪﺍﺭ ﻣﻦ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﺠﻨﺐ ،ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻑ ﺇﻳﻘﺎ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺑﺈﻏﻼﻕ ﻗﻢ .ﺑﻪ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﺒﺪء “ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ “
ﻧﻌﻢ ” ﻋﻠﻰ “ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻢ ﻌ ّﻨ ﻣ ﺇﺿﺎﻓﺔ ” ﺧﻴﺎﺭ ﺿﺒﻂ ﻳﺘﻌﻴﻦ :ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ .
ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺟﺰء ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻢ ﻌ ّﻨ ﻟﻤ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺫﻟﻚ Liquid
ﺾ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴ ﻣﺎﺩﺓ .6
ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺭ ﺍﻟﻜﻠﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ ﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺔ ﻋﺎﺩﻳ ﻦ ﻣ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺗﺨﻔﻴﻔﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺗﻘﻢ ﻻ ﺔ ﺧﻔﻴﻔ ﺔ ﺛﻘﻴﻠ (
1)
236
ﻥ ﺍﻷﻟﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﺆﺛﺮ ﻏﻴﺮ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻣﻨﺘﺞ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺗﻘﻢ ﻻ . ﻛﻮﺏ ﻣﻞ Oxi
ﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻠ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﻣﺎﺩﺓ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻀﺎﻑ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻧﻔﺲ ﻓﻲ ﺕ ﻣﻨﺘﺠﺎ ﺃﻭ ﺔ ﻃﺎﺭﺋ ﻖ ﺍﻟﻔﺎﺋ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ .
ﺍﻟﻜﻠﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ ﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﺍﻟﻜﻤﻴﺎﺕ ﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴ ﺷﻄﻒ ﺔ ﺭﻗﻴﻘ ﻊ ﻧﻘ .
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺷﻜﻞ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ ﻝ ﻟﻠﺤﺼﻮ ،ﺗﺮﻳﺪﻫﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺃﺩﺭ .“
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻟﻴﻞ ”ﺍﻧﻈﺮ ،ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻣﺰﻳﺪ ﻋﻠﻰ 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺮ ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ﺗﺤﺬﻳ ﻖ ﺍﻟﺤﺮﻳ ﻧﺸﻮﺏ ﺧﻄﺮ ﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ .
ﻣﺆﺭﺽ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻞ ﺳﻮﺍﺋ ﺃﻱ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺒﻠﻠﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻭﺿﻊ ﺮ ﻈ ﺤ ﻳ ُ .
ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ .
ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﻃﺮﻑ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﺠﻨﺐ .
ﺗﻴﺎﺭ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ .
ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻛﺒﻞ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ .
ﺎ ﻣ ًﺎ ﺗﻤ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺑﻘﻊ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻬﻤﺎ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺗﻮﺟﺪ ﻻ ﺕ ﺍﻟﺰﻳﻮ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺷﻲء ﺃﻱ ﺍ ﺪ ًﺃﺑ ﺗﺠﻔﻒ ﻻ (
)
.
ﺍﻟﻄﺒﺦ ﺯﻳﻮﺕ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺑﻤﺎ ﻖ ﺍﻟﺤﺮﻳ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻋﺪﻡ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ .
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺃﻭ .
ﺣﺮﻳﻖ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ .1
.2
ﺎ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩﻫ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻼﺑﺲ ﻓﺮﺯ ﺕ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻡ ﺃﺟﺴﺎ ﺃﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻣﻦ ﺗﺨﻠﺺ .ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺟﻴﻮﺏ ﺑﺈﻓﺮﺍﻍ ﻗﻢ • ﻲ ﻓ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ ﻣﻤﺎ ﺑﻪ ﻭﺗﻌﻠﻖ ﺍﻟﺨﻀﺎﺽ ﺗﺤﺖ ﺗﺴﻘﻂ ﻗﺪ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ .
ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺻﺪﻭﺭ ﺓ ﺣﺮﺍﺭ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻟﻨﻮﻉ ﺎ ﻘ ًﻭﻓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﻔﺮﺯ ﻗﻢ • .
ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻭﺛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ .
ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻋﻦ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻓﺼﻞ • .
ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻋﻦ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻓﺼﻞ • ﻚ ﻭﺫﻟ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﺠﻔﻒ ﺗﺠﻨﺐ • .
ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻓﻲ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻷﻥ ﻊ ﻭﺿ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﻠﺔ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﺍﻟﻤﺴﺤﻮﻕ ﻣﻦ ﻣﺤﺪﺩﺓ ﻛﻤﻴﺔ ﺃﺿﻒ Oxi
ﻰ ﻋﻠ ﻣﺆﺛﺮ ﻏﻴﺮ ﺗﺒﻴﻴﺾ ﻣﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﻒ ﻣﻨﻈ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻓﻲ ،ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻰ ﺇﻟ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺴﻠﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻗﻢ ،ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ .
ﺍﻟﻤﺴﺤﻮﻕ :
ﺭ ﻣﻘﺪﺍ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ .
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ .
ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻗﻢ • ﻝ ﻭﺃﺯ ﻭﺍﻷﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﺨﻴﻮﻁ ﻭﺍﺭﺑﻂ ﺍﻟﻤﺸﺎﺑﻚ ﺭﺑﻂ ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺍﻟﺴﺤﺎﺑﺎﺕ ﺃﻏﻠﻖ • .
ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺤﻠﻲ ﻦ ﻣ ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻻ ﺣﺘﻰ ﺗﻤﺰﻕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺃﻱ ﺑﺈﺻﻼﺡ ﻗﻢ • .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻀﺮﺭ :
ﺓ ﻣﻔﻴﺪ ﻧﺼﺎﺋﺢ .ٍ
ﻣﺘﺴﺎﻭ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻳﺮﺟﻰ ،ﻟﻠﻤﺎء ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺃﻭ ﻣﻀﺎﺩﺓ ﻣﻼﺑﺲ ﻏﺴﻞ ﻋﻨﺪ • ﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻭﺿﻊ ﻳﺮﺟﻰ • .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﺎﺑﻜﻬﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﺫﻟﻚ ﻕ ﻓﻮ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﻜﺪﺱ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﻘﻠﺐ ﻗﻢ • ﻕ ﺍﻟﺘﺼﺎ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺑﺮ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﻢ .ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺔ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻷﻥ ﻭﺫﻟﻚ .ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻮﺑﺮ ﻂ ﺗﻠﺘﻘ ﺳﻮﻑ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ ﺍﻟﺴﺮﺍﻭﻳﻞ ﻭﺃﻗﻤﺸﺔ ﺍﻟﻤﺤﺎﻛﺔ ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ .
ﺍﻟﻤﻐﺰﻭﻟﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻭﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺍﻟﻤﻨﺎﺷﻒ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺑﺮ :
ﻰ ﻋﻠ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﺗﺒﺎﻉ ﻗﺮﺍءﺓ ﻋﻠﻰ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﻣﻼﺣﻈﺔ .
ﺑﻤﻼﺑﺴﻚ ﺗﻠﻒ ﻹﺣﺪﺍﺙ ﺎ ﻌ ًﻨ ﻣ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺞ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻣﻠﺼﻖ 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺩﻟﻴﻞ .
ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﺮﺟﻰ ،ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻤﺜﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ .
ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﻟﻴﺴﺖ ﻭﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻳﺮﺟﻰ ﺔ ﺳﺮﻋ ﻥ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍ ﺔ ﺩﺭﺟ ﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ ﺲ ﺍﻟﻤﻼﺑ ﺃﻧﻮﻉ :
ﺎ ﻏﺴﻠﻬ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ *
:
:
:
:
ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺥ ﻭﺍﻷﻭﺳﺎ ﺍﻟﺒﻘﻊ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﻟﻮﻗﺖ ﻣﻌﺪﻝ ﺃﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﺮ .
ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻊ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ .ﺍﻟﺼﻌﺒﺔ ﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌ ﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌ ﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌ ﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﻖ ﺍﻟﻔﺎﺋ ﺥ ﺍﻻﺗﺴﺎ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻢ ﻳﺘ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﻭﻓﻲ ،ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻊ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬ ﻳﻨﺼﺢ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻭﻫﻲ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻟﺮﺵ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﻱ ﻋﺎﺩ ﻞ ﺛﻘﻴ ﺕ ﺫﺍ ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺰ ﻭﺍﻟﺠﻴﻨ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﺷﻒ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺲ ﻭﻟﻠﻤﻼﺑ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻊ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﻱ ﻋﺎﺩ ﻢ ﻣﻨﺘﻈ ﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﻧﻴ ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺎﺕ ﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻄ ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻭﺍﻟﻤﻼءﺍﺕ .
ﺑﺎﻟﺮﺵ ﺑﺎﻟﺸﻄﻒ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺘﻤﻴﺰ .ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ ﻣﺨﺘﻠﻄﺔ .
ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﺨﺘﻠﻄﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻊ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ .
ﺑﺎﻟﺮﺵ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﻳﺘﻢ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﻱ ﻋﺎﺩ ﻒ ﺧﻔﻴ ﻥ ﺍﻟﻮﺯ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﻥ ﺍﻟﻘﻤﺼﺎ ﻣﺜﻞ ﻟﻠﺘﺠﻌﺪ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻟﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺴﺘﺨﺪﻡ ُﺗ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺕ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻣﻼﺑﺲ ﻭﺍﻟﺒﻠﻮﺯﺍﺕ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ .
ﺍﻟﻤﺨﻠﻮﻃﺔ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﺉ ﻃﺎﺭ ﻢ ﻣﻨﺘﻈ ﺪ ﻟﻠﺘﺠﻌ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺔ ﻭﺍﻟﻜﺘﺎﻧﻴ ﺍﻟﻘﻄﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻦ ﻣ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺔ ﺻﻨﺎﻋﻴ ﺃﻟﻴﺎﻑ ﺥ ﺍﻻﺗﺴﺎ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﻟﻠﺘﺠﻌﺪ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭ ﺃ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻣﻼﺑﺲ ﻭﺍﻟﺒﻠﻮﺯﺍﺕ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﺍﻟﻘﻤﺼﺎﻥ ﻣﺜﻞ .
ﺍﻟﻤﺨﻠﻮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﺉ ﻃﺎﺭ ﻒ ﺧﻔﻴ ﺔ ﺧﻔﻴﻔ ﻟﻠﺘﺠﻌﺪ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻦ ﻣ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺔ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺔ ﻭﺍﻷﻟﺤﻔ ﺍﻟﺴﺘﺮﺍﺕ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻀﺨﻤﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺲ ﺍﻟﻤﻼﺑ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﻑ ﺑﺎﻟﻘﺪﺭ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﻤﻞء ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻘﻮﻡ .ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺏ ﻣﻨﺴﻮ ﻳﻌﻠﻮ ﻣﻴﺎﻩ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺑﺪء ﻗﺒﻞ .
ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﺕ ﺍﻟﻜﻤﻴﺎ ﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﺕ ﺍﻟﻤﻼءﺍ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺓ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻭﺍﻷﻟﺤﻔﺔ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻭﺣﻘﺎﺋﺐ ﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻭﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﻭﺍﻟﺴﺘﺮﺍﺕ ﻞ ﻟﻠﻐﺴﻴ ﺓ ﺩﻭﺭ ﻓﻲ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺴﺘﺨﺪﻡ ُﺗ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﺔ ﺭﻗﻴﻘ ﻊ ﻧﻘ ﻞ ﺩﺍﺧ ﻏﺴﻠﻪ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺤﺮﻳﺮ ﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴ ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻞ ﻟﻠﻐﺴﻴ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ “Machine Washable Silks”
ﻲ ﻓ ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ) ﻊ ﻗﻄ ﻭﺿﻊ ﻳﺮﺟﻰ .ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻣﻠﺼﻖ ﻋﻠﻰ (ﻟﻄﻴﻒ ) “Gentle”
ﻭ ﺃ (ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻲ ﻓ ﺍﻟﺒﺪء ﻗﺒﻞ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ .
ﺑﺎﻟﺮﺵ ﺑﺎﻟﺸﻄﻒ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺘﻤﻴﺰ .ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭ ﺃ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺑﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻟﻨﻘﻊ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺪ ﻭﺑﻌ .ﻭﺍﻟﻨﻘﻊ ﺍﻟﻤﺘﻘﻄﻊ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻭﺳﺘﺴﺘﺨﺪﻡ ،ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﺃﻭﺳﺎﺥ .
ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻘﻮﻡ ﻭﻟﻦ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺳﻴﺘﻢ ،ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻣﺪﺓ ﺍﻧﻘﻀﺎء .
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﺗﻢ ﺪ ﻳﻮﺟ ﻻ ﺓ ﺩﻭﺭ ﻒ ﺗﺠﻔﻴ ﺔ ﺳﺎﺧﻨ ﺔ ﺩﺍﻓﺌ ﺓ ﻓﺎﺗﺮ ﺓ ﺑﺎﺭﺩ ﺥ ﺍﻻﺗﺴﺎ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﻲ ﺍﻟﺘ ﻟﻠﺤﻤﻮﻻﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﻴﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺠﻤﻊ ﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺷﻄﻒ ﺩﻭﺭﺓ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺐ ﺗﺘﻄﻠ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﻤﻮﻻﺕ ﻣﻊ ﺎ ﻀ ً ﺃﻳ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻛﻤﺎ ،ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .
ﻓﻘﻂ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌ ﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌ ﺩ ﺑﺎﺭ ﺷﻄﻒ ﻂ ﻓﻘ ﻒ ﺷﻄ ﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴ ﻲ ﺍﻟﺘ ﻭﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﻣﻼﺑﺲ ﻝ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺎ ًﻔ ﻄ ﺷ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺕ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎ ﺲ ﺍﻟﻤﻼﺑ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻭﻗﺖ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻟﻔﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﻓﻲ ﺴﺘﺨﺪﻡ ُﺗ ﻢ ﻭﻳﺘ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺎﻳﺔ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻭ ﺃ ﺩﻭﺭﺓ ﺇﻟﻐﺎء ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻫﺬﻩ ﻭﺗﺴﺘﺨﺪﻡ .ﺎ ﻳ ًﻳﺪﻭ ﻏﺴﻠﻬﺎ .
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻟﻬﺎ ﺮ ﻏﻴ ﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓ ﻒ ﺗﺼﺮﻳ ﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴ ﺔ ﺍﻟﻤﻐﺴﻮﻟ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻘﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺎ ﻳ ًﻳﺪﻭ :
.
ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ ﻟﻸﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ “ﻧﻌﻢ – ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ” ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻼﺣﻈﺔ .
ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺘﻢ * 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
ﻒ ﺗﺠﻔﻴ “
ﻗﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺑﺪءﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ”ﺯﺭ ﻯ ﺃﺧﺮ ﻣﺮﺓ ﺍﺿﻐﻂ ﺛﻢ ،ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﻟﺒﺪء ﺍﻟﺰﺭ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ء ﻣﻞ ﻞ ﻏﺴ ﻒ ﺷﻄ ﻒ ﺗﺠﻔﻴ ﻝ ﺍﻛﺘﻤﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ً
.
ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻗﻔﻞ ﻭﺇﻟﻐﺎء ﻣﺆﻗﺘﺎ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻣﺘﺰﺍﻳﺪﺓ ﺑﺴﺮﻋﺎﺕ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺑﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻘﻮﻡ .
ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻭﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻧﻮﻉ ﺣﺴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ :
ﻞ ﻗﻔ ﺇﻟﻐﺎء ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻓﻘﺪ ،ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻗﻴﺎﻡ ﻋﻨﺪ ﻣﻼﺣﻈﺔ 3
.
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻹﻟﻐﺎء ﺛﻮﺍﻥ ﻟﻤﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻣﻊ ﺍﺿﻐﻂ .ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ ء ﻣﻞ ﻞ ﻏﺴ ﻒ ﺷﻄ ﻒ ﺗﺠﻔﻴ ﻝ ﺍﻛﺘﻤﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ء ﻣﻞ ﻞ ﻏﺴ ﻒ ﺷﻄ ﻒ ﺗﺠﻔﻴ ﻝ ﺍﻛﺘﻤﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻭﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﻫﺬﺍ ﻳﻀﻲء ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﻓﻮﺭ ،
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺇﻟﻴﻪ ﻭﺻﻠﺖ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ ﻣﺪﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺆﺷﺮ ﻳﺸﻴﺮ ﻒ ﺗﻮﻗ ﺃﻭ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻼﺣﻆ ﺳﻮﻑ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻛﻞ ﺃﺛﻨﺎء .
ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻻﺕ ﻓﻲ ﻋﻨﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺆﻗﺖ .
ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺃﻓﻀﻞ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻓﻮﺭﺍ ﺑﻌﺪﻫﺎ ً
ء ﺍﻟﻐﻄﺎ ﻗﻔﻞ ،
ﺃﻋﻠﻰ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﻌﺪﻝ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ .
ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻗﻔﻞ ﻣﺆﺷﺮ ﻭﻳﻀﻲء ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻏﻠﻖ ﺳﻴﺘﻢ ء ﻣﻞ ً
ﻞ ﻗﻔ ،
ﻣﻐﻠﻘﺎ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻳﻜﻮﻥ ،ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﻫﺬﺍ ﺇﺿﺎءﺓ ﻭﻋﻨﺪ ء ﻣﻞ ﻞ ﻏﺴ ﻒ ﺷﻄ ﻒ ﺗﺠﻔﻴ ﻝ ﺍﻛﺘﻤﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ء ﺍﻟﻐﻄﺎ ،
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﻫﺬﺍ ﻭﻣﻴﺾ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ .ﻓﺘﺤﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﻭﻻ .
ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﺘﻜﻮﻥ .
ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻓﺘﺢ ﻳﻤﻜﻦ ،ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺍﻧﻄﻔﺎء ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻓﻲ ﻑ ﻓﺴﻮ “ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻨﺪ ء ﺍﻟﺒﺪ ﻗﺒﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻗﻔﻞ ﺁﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﺗﻲ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻘﻮﻡ ﺏ ﺍﻟﺒﺎ ﻗﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء ﻭﻳﺘﻢ ﻃﻘﻄﻘﺔ ﺻﻮﺕ ﺗﺴﻤﻊ ﻭﺳﻮﻑ ،ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻓﻲ ﺕ ﻟﻔﺎ ﻋﺪﺓ ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﺘﻘﻮﻡ ﻛﻤﺎ ،ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺑﻔﺘﺮﺓ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻗﻔﻠﻪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺛﻢ ﺔ ﺇﺿﺎﻓ ﻗﺒﻞ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻠﻔﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﻭﻗﺪ .ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻭﺯﻥ ﻟﻔﺤﺺ ء ﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻠﻔﺎﺕ ﺃﺯﻳﺰ ﺻﻮﺕ ﺳﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ .ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺎء ء ﺑﺪ ﺭ ﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ،ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻟﻔﺘﺢ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻛﻨﺖ ﺇﺫﺍ ﻢ ﺳﻴﺘ ،“ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ،
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﺮﻛﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻗﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /
ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻞ ﺍﻟﻘﻔ ﺇﻟﻐﺎء ﻊ ﻣ ﺍﺿﻐﻂ ﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍ ﻥ ِ ﺛﻮﺍ ﻟﻤﺪﺓ ُ
3
ء ﻟﻺﻟﻐﺎ ﻥ ﺩﻭﺭﺍ ﻋﻨﺪ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮ ﻫﺬﺍ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻭﻗﺪ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﻭﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ،ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ /
ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ .“
ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء .
ﺎ ﻴ ًﻃﺒﻴﻌ ﺃﻣﺮﺍ ﺫﻟﻚ ﻭﻳﻌﺪ ،ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ً
ﻞ ﻏﺴ ء ﻣﻞ ﻞ ﻏﺴ ﻒ ﺷﻄ ﻒ ﺗﺠﻔﻴ ﻝ ﺍﻛﺘﻤﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ،
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻗﻴﺎﻣﻪ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺨﻀﺎﺽ ﺻﻮﺕ ﺗﺴﻤﻊ ﺳﻮﻑ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻭﻗﺪ ً
.
ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺍﺗﺴﺎﺥ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﻭﻗﺖ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭﻳﺘﻢ ،ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻒ ﺷﻄ ء ﻣﻞ ﻞ ﻏﺴ ﻒ ﺷﻄ ﻒ ﺗﺠﻔﻴ ﻝ ﺍﻛﺘﻤﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺓ ﺩﻭﺭ ﻓﻲ ﺗﺴﻤﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻸﺻﻮﺍﺕ ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺳﻤﺎﻉ ﻣﻦ ﺳﺘﺘﻤﻜﻦ ﻊ ﺗﺴﻤ ﻗﺪ ،ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﻭﺗﺤﺮﻳﻚ ﺷﻄﻒ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺔ ﺍﻟﺴﻠ ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ (ﻗﺼﻴﺮ ﺃﺯﻳﺰ ) ﻭﺟﻴﺰﺓ ﻓﺘﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﻮﺕ ﺔ ﺇﺿﺎﻓ ” ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻭﻳﺘﻢ .ﺍﻟﻤﻞء ﺃﺛﻨﺎء ُ
.“
ﻧﻌﻢ -ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ُ
ء ﺍﻻﻧﺘﻬﺎ ﻭﺑﻌﺪ ،ﺑﺎﻟﺮﺵ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺑﻌﺾ ﻫﻨﺎﻙ ﻒ ﺍﻟﺸﻄ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺴﺘﻤﺮ ،ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻣﻦ .
ﻟﻠﺸﻄﻒ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻟﺤﻴﻦ ﺑﺎﻟﺮﺵ 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨ ﻭﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ 4
ﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ 2
3
ﺔ ﻋﺎﺩﻳ 1
ﺔ ﺛﻘﻴﻠ ﺔ ﺧﻔﻴﻔ ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﻖ ﺍﻟﻔﺎﺋ ﺔ ﻃﺎﺭﺋ ﺕ ﺍﻟﻜﻤﻴﺎ ﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺔ ﺭﻗﻴﻘ ﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴ ﺷﻄﻒ ﺕ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍ ﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺓ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺘﻢ ء ﺑﺪ ﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟ ﺣﺠﻢ ﻊ ﻧﻘ /
ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻞ ﺍﻟﻘﻔ ﺇﻟﻐﺎء ﻊ ﻣ ﺍﺿﻐﻂ ﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍ 3
ﻥ ِ ﺛﻮﺍ ﻟﻤﺪﺓ ء ﻟﻺﻟﻐﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺣﺎﻟﺔ ء ﻣﻞ ﻞ ﻏﺴ ﻒ ﺷﻄ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﻣﻘﻔﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ 5
6
ﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺔ ﻋﺎﺩﻳ ﺔ ﺧﻔﻴﻔ 2
1
ﺔ ﺛﻘﻴﻠ ﺔ ﺍﻟﻌﺎﺭﺿ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺔ ﻋﺎﺩﻳ ﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄ ﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴ ﺷﻄﻒ ﺔ ﺧﻔﻴﻔ ﺔ ﺭﻗﻴﻘ ﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺓ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺘﻢ ء ﺑﺪ ﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟ ﺣﺠﻢ /
ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻞ ﺍﻟﻘﻔ ﺇﻟﻐﺎء ﻊ ﻣ ﺍﺿﻐﻂ ﺭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍ 3
ﻥ ِ ﺛﻮﺍ ﻟﻤﺪﺓ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺣﺎﻟﺔ ء ﻟﻺﻟﻐﺎ ﻝ ﺍﻛﺘﻤﺎ ﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭ ء ﻣﻞ ﻞ ﻏﺴ ﻒ ﺷﻄ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻞ ﻣﻘﻔ ﺍﻟﻐﻄﺎء 6
5
.
ﺍﻟﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﻭﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﻛﻞ ﻟﻴﺴﺖ .
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻋﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺷﻜﻞ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ .
ﻓﻘﻂ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ .ﻓﻘﻂ ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﻧﺼﺎ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻌﺮﺽ 3
1
2
ﺕ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍ ﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟ ﺣﺠﻢ .
ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻟﻤﻌﻈﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺗﺘﻢ ﻗﺪ ﺮ ﺍﻟﺼﻐﻴ ﺍﻟﺤﺠﻢ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻭﻳﺮﺟﻰ ،ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺣﺪﺩ ﻖ ﺍﻟﻔﺎﺋ ﺍﻟﺤﺠﻢ ﻭﻳﻀﻴﻒ ﺍﻷﺻﻐﺮ ﻟﻠﺤﻤﻮﻻﺕ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺳﻴﻀﻴﻒ ﺝ ﺗﺤﺘﺎ ﺣﻴﺚ ،ﺍﻟﻀﺨﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻟﻠﺤﻤﻮﻻﺕ ﻣﻴﺎﻩ ﻛﻤﻴﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﺃﻭ ﺐ ﺗﺘﺴﺒ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ .ﻋﻮﺍﺋﻖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﻭﻥ ﻭﻳﺴﺮ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺲ ﺍﻟﻤﻼﺑ ﺗﺠﻌﺪ ﺇﻟﻰ ﺗﺆﺩﻱ ﻭﺭﺑﻤﺎ ﺿﻌﻴﻒ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﺩﺍء ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ .
ﻭﺗﺸﺎﺑﻜﻬﺎ ﻲ ﺍﻹﺿﺎﻓ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻢ ﻟﻤﻌﻈ ﺃﺧﺮﻯ ﺷﻄﻒ ﺩﻭﺭﺓ ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﻤﻜﻦ .
ﺎ ﻴ ًﺗﻠﻘﺎﺋ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ “
ﻧﻌﻢ ” ﻋﻠﻰ “ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ” ﺧﻴﺎﺭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ء ﺃﺛﻨﺎ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻳﺠﺐ ﻲ ﻓ ﺍﻟﻤﻨﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﻳﻀﻤﻦ ﺣﻴﺚ ،ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ .
ﻣﺘﺴﺎﻭﻱ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺩﻭﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺓ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺓ ﺣﺮﺍﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺗﻌﻤﻞ .
ﻭﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺩﺧﻮﻝ ﺿﺒﻂ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﺎء “
ﺇﺿﺎﻓﻲ ﺷﻄﻒ ” ﻣﻊ “ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ” ﺧﻴﺎﺭ ﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﻳﺠﻤﻊ .
ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .
ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻧﻮﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺪﺩ ﺓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﺣﺮﺹ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺃﻓﻀﻞ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ً
.
ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﺩﻓﺌﺎ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ،ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻠﺼﻖ ﻋﻠﻰ 4
ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ .
ﺑﻚ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺃﺩﺭ .ﺑﻚ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ .
ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻲ ﺍﻟﻮﺻﻒ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ “ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻟﻴﻞ ” ﺭﺍﺟﻊ ﺔ ﺍﻟﺪﺭﺟ ﺗﻠﻚ ﻣﻦ ﺃﻗﻞ ﻭﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺍﻟﺪﺍﻓﺌﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﻜﻮﻥ • .
ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻏﺴﺎﻟﺘﻚ ﺑﻬﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺘﻲ ء ﺍﻟﻤﺎ ﺑﻌﺾ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺳﻴﺘﻢ ،ﻭﺍﻟﻔﺎﺗﺮ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻨﺪ ﺣﺘﻰ • .
ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺃﻗﻞ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻟﻠﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
؟ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﻫﻲ ﻣﺎ .
ﺍﻟﺨﻀﺎﺽ ﻋﻠﻰ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﻋﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺕ ﺍﻷﺻﻮﺍ ﻞ ﺍﻟﻐﺴﻴ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺎ ﺘ ًﻣﺆﻗ ﺎ ﻔ ًﺗﻮﻗ ﺃﻭ ﺎ ﺗ ًﺃﺻﻮﺍ ﺗﺴﻤﻊ ﻗﺪ ﺮ ﻧﻘ ﺻﻮﺕ ﺗﺴﻤﻊ ﻗﺪ ،ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﻠﻰ .ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻏﺴﺎﻟﺘﻚ ﻋﻦ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻲ ﺫﺍﺗ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺟﺮﺍء ﻳﺘﻢ ﺣﻴﺚ ،ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺑﺪء ﻋﻨﺪ ﻃﻨﻴﻦ ﺃﻭ ﻡ ﻳﻘﻮ ﺣﻴﺚ ،ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺃﺯﻳﺰ ﻃﻨﻴﻦ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺎ ﻀ ً ﺃﻳ ﺗﺼﺪﺭ ﻗﺪ .ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻟﻘﻔﻞ ﺭ ﺗﺼﺪ ﻻ ﺎ ﻧ ًﻭﺃﺣﻴﺎ .ﺑﺘﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﻳﻘﻮﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻔﺤﺺ ﺍﻟﺨﻀﺎﺽ .
ﺍﻟﻨﻘﻊ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺫﺍ ،ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺃﻱ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ء ﺍﻟﻐﻄﺎ ﻏﻠﻖ ﻖ ﻏﻠ ء ﺍﻟﻐﻄﺎ ء ﻭﻳﻀﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻏﻠﻖ ﺳﻴﺘﻢ ،ﺃﻋﻠﻰ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﻌﺪﻝ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻻ ﻭ ،ﺎ ﻘ ًﻣﻐﻠ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻳﻜﻮﻥ ،ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﻫﺬﺍ ﺇﺿﺎءﺓ ﻭﻋﻨﺪ .ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻗﻔﻞ ﻣﺆﺷﺮ ﻊ ﻭﺿ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺳﺘﻜﻮﻥ ،ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﻫﺬﺍ ﻭﻣﻴﺾ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ .ﻓﺘﺤﻪ ﻳﻤﻜﻦ ء ﺑﺪ ﻋﻘﺐ .ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻓﺘﺢ ﻳﻤﻜﻦ ،ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺍﻧﻄﻔﺎء ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ .ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ .
ﺃﺧﺮﻯ ًﺓ ﺮ ﻣ ﻗﻔﻠﻪ ﺛﻢ ،ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء ﺛﻢ ،ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻗﻔﻞ ﺳﻴﺘﻢ ،ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ﺐ ﻳﺠ ،ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ﻫﺬﻩ ﺑﻌﺪ ،ﻣﻼﺑﺲ ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻟﻔﺘﺢ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻛﻨﺖ ﺇﺫﺍ ء ﺇﻟﻐﺎ ﺳﻴﺘﻢ .“ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺇﻟﻐﺎء /ﻣﺆﻗﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء ” ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ء ﺍﻟﻐﻄﺎ ﻏﻠﻖ ﺇﻟﻐﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺘﻮﻗﻒ .ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﺮﻛﺔ ﻒ ُﻗ ﻮ ﺗ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻏﻠﻖ ﺮ ﺍﻷﻣ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻓﺮﺑﻤﺎ ،ﺎ ﺘ ًﻣﺆﻗ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻴﻪ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﻰ .
ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺃﻭ ٍﺛﻮﺍﻥ ﻋﺪﺓ ﺵ ﺑﺎﻟﺮ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻲ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿ ﻛﻮﺿﻊ ﺑﺎﻟﺮﺵ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﺣﺪﺩ ﻞ ﺩﺍﺧ ﻳﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺎء ﺻﻮﺕ ﺳﻤﺎﻉ ﻳﻤﻜﻨﻚ ،ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻫﺬﻩ ﻋﻤﻞ ﺃﺛﻨﺎء ،ﻟﻬﺎ ﻥ ﺑﺄ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻟﻤﻴﺎﻩ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻤﺎ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺣﻮﺽ ﻳﺪﻭﺭ ﺣﻴﺚ ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ .
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ “ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻟﻴﻞ ” ﺭﺍﺟﻊ .ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺗﺘﺨﻠﻞ ﺭ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎ ﻧﻈﺎﻡ ء ﺑﺪ ﻋﻨﺪ .ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻟﻔﺤﺺ ﺍﻟﻠﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﻋﺪﺩ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻘﻮﻡ ﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎ ﺩﺧﻮﻝ ﻗﺒﻞ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺇﻟﻰ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺮ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻗﺪ ،ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺩﻭﺭﺓ ،
ﻭﻃﻨﻴﻦ ﻧﻘﺮ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﺼﺪﺭ ،ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻫﺬﺍ ﺧﻼﻝ .ﺍﻟﺴﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﺪ ﺑﺘﺤﺪﻳ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻗﻴﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺓ ًﺇﺷﺎﺭ .
ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻓﻲ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻫﻨﺎﻙ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ 3
2
:
ﺔ ﻣﻬﻤ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ .
ﺎ ﺣ ً ﻣﻔﺘﻮ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﻟﻦ • .
ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺇﻟﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻣﺘﻼء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ .ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﻭﺑﻌﺪ ﻻ ً ﻭﻣﻘﻔﻮ ،ﺎ ﻘ ًﻐﻠ ﻣ ُ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻳﻜﻮﻥ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻣﺘﻼء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺒﺪﺃ ﻟﻦ • 3
2
(
) “Yes”
(
) Fabric Softener Added
.
ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻧﻌﻢ ﻰ ﻋﻠ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﻣﻨﻌﻢ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺧﻴﺎﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻳﺠﺐ • 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺔ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍ ﺪ ًﺟ ﻫﺎﻡ ﺃﻣﺮ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺳﻼﻣﺘﻚ ﺇﻥ .
ﺑﻬﺎ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﻗﺮﺍءﺓ ﻋﻠﻰ ﺎ ﻤ ًﺋ ﺩﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﻟﺬﺍ .ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻭﺿﻌﻨﺎ ﻟﻘﺪ .
ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺭﻣﺰ ﻫﻮ ﻫﺬﺍ .
ﻭﻟﻶﺧﺮﻳﻦ ﻟﻚ ﺍﻷﺫﻯ ﺗﺴﺒﺐ ﺃﻭ ﻭﻓﺎﺓ ﺣﺎﻻﺕ ﺣﺪﻭﺙ ﻓﻲ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻫﺬﺍ ﻳﻨﺒﻬﻚ .“
ﺗﺤﺬﻳﺮ ” ﺃﻭ “ﺧﻄﺮ ” ﻛﻠﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺭﻣﺰ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻘﺐ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﻛﻞ ﺗﻈﻬﺮ :
ﻲ ﻳﻠ ﻣﺎ ﺍﻟﻜﻠﻤﺘﺎﻥ ﻫﺎﺗﺎﻥ ﻭﺗﻌﻨﻲ ﻡ ﻋﺪ ﺣﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﺔ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﻟﻠﻮﻓﺎﺓ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻗﺪ ﺮ ﺧﻄ .
ﻟﻺﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﺗﺒﺎﻋﻚ ﻚ ﺍﺗﺒﺎﻋ ﻋﺪﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﺔ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﻟﻠﻮﻓﺎﺓ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻗﺪ ﺮ ﺗﺤﺬﻳ .
ﻟﻺﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺙ ﻳﺤﺪ ﻗﺪ ﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺪﻟﻚ ﻛﻤﺎ ،ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺗﺪﻟﻚ ،ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺨﺒﺮﻙ .
ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻋﺪﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺕ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎ ﺪ ﺗﺤﺪﻳ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺣﻴﺚ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻫﺬﻩ ﺑﻴﻊ ﻳﺘﻢ IEC
ﻢ ﺣﺠ ﺔ ﺍﻟﺠﺎﻓ ﺍﻟﺒﻴﺎﺿﺎﺕ ﺣﺠﻢ ﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺃﺷﻜﺎﻝ ﺑﻌﺾ ﻳﻠﻲ ﻭﻓﻴﻤﺎ .ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﻫﺬﻩ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺍﻟﺤﺠﻢ :
ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﺼﻘﺔ (
16.5)
7.5
(
23)
10.5
ﻢ ﻛﺠ ﻞ ﺭﻃ ﻢ ﻛﺠ ﻞ ﺭﻃ :IEC
ﺔ ﺍﻟﺠﺎﻓ ﺍﻟﺒﻴﺎﺿﺎﺕ ﻷﺣﺠﺎﻡ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﺤﺪ ﺗﻤﺜﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻢ ﺣﺠ .
ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺩﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﻭﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺎﺕ 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ﺔ ﻓﺘﺤ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻟﻴﻞ ﺎ ﺑﻬ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎ ﺟﺪﻭﻝ 2................................................................................
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ 3............................................................
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﻫﻲ ﻣﺎ 4..............................................................................
ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻭﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ 6..........................................................................................................
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺩﻟﻴﻞ 7...................................................................................................
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ 10...................................................................................................
ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ 12.............................................................................
ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ 3LWTW4740YQ
3LWTW4840YQ
3LWTW4800YQ
W10462970A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Weider Home Gym 831150460 User Manual
West Bend Bread Maker L5083 User Manual
White Rodgers Fan 757 1 User Manual
Woodstock Paint Sprayer W1802 User Manual
Zanussi Convection Oven 239504 User Manual
Zanussi Cooktop ZKT 652 DX User Manual
Zanussi Refrigerator ZT 51 2 R User Manual
Zenoah Brush Cutter BC3400DLM User Manual
Zenoah Brush Cutter BCZ2601SU User Manual
Zenoah Trimmer EHT603D User Manual