| 	
		 Installation Instructions and   
					Use and Care Guide   
					30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm)   
					Convertible Range Hood   
					RH3730 Series   
					RH3736 Series   
					
					Quick Reference   
					IMPORTANT:   
					Read and save   
					these instructions.   
					Table of Contents:   
					Pages   
					2 
					Before you start   
					2 
					3 
					Electrical requirements   
					Product dimensions   
					Venting requirements   
					Installation steps   
					3 
					IMPORTANT:   
					4 - 6   
					7 - 8   
					8 
					Installer: Leave Installation Instructions with   
					the homeowner.   
					Use and Care Information   
					Warranty   
					Homeowner: Keep Installation Instructions for   
					future reference.   
					9 - 10   
					Requesting Assistance   
					or Service   
					Save Installation Instructions for local electrical   
					inspector's use.   
					626918A/9763368   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Electrical Code ANSI/NFPA 70 —   
					latest edition*, or CSA Standards   
					C22.1-94, Canadian Electrical Code   
					Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest   
					edition** and all local codes and   
					ordinances.   
					Product dimensions   
					1-1/2"   
					(3.8 cm)   
					12"   
					1"   
					(2.5 cm)   
					A U.L.- or C.S.A.-listed conduit   
					connector must be provided at each   
					end of the power supply cable (at   
					the range hood and at the junction   
					box).   
					(30.5 cm)   
					9"   
					(22.9 cm)   
					2"   
					(5.1 cm)   
					6"   
					(15.2 cm)   
					In U.S. only: For power cord   
					3/4"   
					(1.9 cm)   
					connected installations, a U.L.-   
					listed range hood cord-connection   
					kit MUST be used. Cord kit has not   
					been evaluated for use in Canada.   
					1-1/2"   
					(3.8 cm)   
					Copies of the standards listed may be   
					obtained from:   
					3/8"   
					(9.5 mm)   
					7-1/2"   
					(19.1 cm)   
					* National Fire Protection Association   
					One Batterymarch Park   
					Quincy, Massachusetts 02269   
					29-7/8" (75.9 cm) model: RH3730   
					35-7/8" (91.1 cm) model: RH3736   
					** CSA International   
					17-1/2"   
					(44.5 cm)   
					8501 East Pleasant Valley Road   
					Cleveland, Ohio 44131-5575   
					Venting requirements   
					Venting system must terminate to   
					the outside.   
					roof through 7" (17.8 cm) round   
					vent system.   
					Recommended vent length   
					Use 3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)   
					with a maximum vent length of   
					35 feet (10.7 m) or 7" (17.8 cm)   
					round vent with a maximum   
					length of 50 feet (15.2 m) for vent   
					system. For best performance,   
					use no more than three 90°   
					elbows.To calculate the length of   
					system you need, add the   
					equivalent feet (meters) for each   
					vent piece used in the system.   
					See the examples on the next   
					page.   
					Figures 1 and 2 show common   
					venting methods and what types   
					of materials are needed.   
					Do not terminate the vent in an attic   
					or other enclosed space.   
					Do not use four-inch (10.2 cm)   
					laundry-type wall caps.   
					Do not use plastic vent.   
					Vent system needed for installation   
					is not included.   
					Determine which outside venting   
					method needs to be used. It is   
					recommended that the vent   
					system be installed before   
					installing the hood.   
					NOTE: If a non-vented   
					(recirculating) installation is   
					desired, follow instructions on   
					Page 5.   
					The length of the vent system and   
					number of elbows should be kept   
					to a minimum to provide efficient   
					performance.The size of the vent   
					system should be uniform. Do   
					Not install two elbows together.   
					Use duct tape to seal all joints in   
					the vent system. Vent system can   
					terminate either through the roof   
					or wall. Use caulking to seal   
					Horizontal wall venting   
					Vertical roof venting   
					7" (17.8 cm) round   
					or 3-1/4" x 10"   
					(8.3 x 25.4 cm)   
					through roof   
					roof cap   
					7" (17.8 cm) round   
					or 3-1/4" x 10"   
					(8.3 x 25.4 cm)   
					through the wall   
					Round vent: Use 7"   
					(17.8 cm) round damper   
					(purchased separately)   
					wall   
					cap   
					3-1/4" x 10"   
					(8.3 x 25.4 cm)   
					through the wall   
					24" (61.0 cm) to   
					30" (76.2 cm) above   
					cooking surface   
					exterior wall or roof opening   
					24" (61.0 cm) to   
					30" (76.2 cm) above   
					cooking surface   
					around exhaust hood. For the   
					most efficient and quiet operation,   
					it is recommended that the range   
					be vented vertically through the   
					Figure 2   
					3 
					Figure 1   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent system   
					Now start...   
					3-1/4" x 10"   
					(8.3 x 25.4 cm)   
					elbow   
					With range hood in kitchen.   
					6 ft. ( 1.8 m)   
					wall cap   
					Slide cardboard or hardboard under   
					range before moving range across   
					floor to prevent damaging floor   
					covering.   
					Maximum length   
					= 
					35 ft. (10.7 m)   
					Cover countertop, cooktop or set-in   
					range with a thick, protective covering   
					to prevent damaging them.   
					1 - 90° elbow   
					8 ft. (2.4 m) straight = 8 ft. (2.4 m)   
					1 - wall cap   
					= 5 ft. (1.5 m)   
					2 ft.   
					(0.6 m)   
					= 0 ft. (0 m)   
					Length of 3-1/4" x   
					10" (8.3 x 25.4 cm)   
					system   
					1.   
					Disconnect and move   
					= 13 ft. (3.9 m)   
					freestanding range from cabinet   
					opening to provide easier access   
					to upper cabinet and rear wall. Put   
					a thick, protective covering over   
					cooktop, set-in range or   
					Recommended standard fittings   
					countertop to protect from   
					damage or dirt.   
					3-1/4" x 10"   
					(8.3 x 25.4 cm)   
					flat elbow =   
					12 ft. (3.7 m)   
					3-1/4" x 10"   
					3-1/4" x 10"   
					(8.3 x 25.4 cm)   
					90° elbow =   
					5 ft. (1.5 m)   
					(8.3 x 25.4 cm)   
					wall cap =   
					2.   
					Determine which venting   
					0 ft. (0 m)   
					method (roof or wall venting or   
					non-venting) you need to use.This   
					range hood is shipped for vented   
					installation.   
					7" (17.8 cm) vent system   
					wall cap   
					90° elbow   
					6 ft. (1.8 m)   
					Prepare hood   
					location   
					2 ft. (0.6 m)   
					wood filler strips   
					(recessed cabinet   
					Maximum length   
					= 
					50 ft. (15.2 m)   
					bottoms only)   
					3"   
					(7.6 cm)   
					1 - 90° elbows   
					1 - wall cap   
					= 
					= 
					5 ft. (1.5 m)   
					0 ft.   
					(0 m)   
					8 ft. (2.4 m) straight =   
					Length of 7"   
					8 ft. (2.4 m)   
					cabinet   
					bottom   
					(17.8 cm) system   
					= 
					13 ft. (3.9 m)   
					3"   
					(7.6 cm)   
					wall   
					Recommended standard fittings   
					3.   
					If cabinet has recessed   
					bottom, add wood filler strips on   
					each side. Locate screws to attach   
					filler strips in locations shown.   
					3-1/4" x 10"   
					3-1/4" x 10"   
					90° elbow =   
					5 ft. (1.5 m)   
					7" (17.8 cm)   
					wall cap =   
					0 ft. (0 m)   
					45° elbow =   
					2.5 ft. (0.8 m)   
					(8.3 x 25.4 cm) to (8.3 x 25.4 cm)   
					7" (17.8 cm) =   
					4.5 ft. (1.4 m)   
					to 7" (17.8 cm)   
					90° elbow =   
					5 ft. (1.5 m)   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				keyhole slot   
					front   
					of hood   
					Prepare and install   
					the hood   
					4.   
					From the diagrams below,   
					select the diagram for your   
					installation.   
					WARNING   
					Vented installations: Cut the vent   
					system and electrical wiring   
					access holes as required. Either   
					wiring hole can be used.   
					Excessive Weight Hazard   
					Use two or more people to move   
					and install range hood.   
					8.   
					Lift the range hood up under   
					cabinet and determine final   
					position. Mark on the underside   
					of cabinet the location of the four   
					keyhole mounting slots. Set   
					range hood aside on a protected   
					surface.   
					Failure to do so can result in   
					back or other injury.   
					Non-vented installations: Cut only   
					the one 1-1/4" (3.2 cm) dia. wiring   
					access hole required. If wiring   
					through the top, use location   
					shown in VERTICAL vent systems.   
					If wiring through the back, use   
					location shown in HORIZONTAL   
					vent system.   
					terminal   
					box cover   
					drill pilot hole   
					5-1/4"   
					(13.3 cm)   
					7-1/2"   
					(19.1 cm)   
					9.   
					Use 1/8" (or 3 mm) drill bit   
					and drill 4 pilot holes as shown.   
					centerline   
					5.   
					Remove terminal box cover.   
					Depending on your installation,   
					remove either back or top wiring   
					knockout.   
					1-1/4"   
					1/4"   
					wall   
					5-1/2"   
					1-1/2"   
					2"   
					(3.2 cm)   
					dia. hole   
					(6.4 mm)   
					(14 cm)   
					(3.8 cm)   
					(5.1 cm)   
					6.   
					Remove the rectangular   
					damper/vent connector from   
					hood. Set connector and screws   
					aside for use if connecting to a   
					rectangular vent system.   
					10.   
					Remove the 4 hood   
					3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)   
					RECTANGULAR VERTICAL   
					vent system   
					mounting screws from the parts bag   
					and install in pilot holes. Leave   
					screw heads away from filler   
					strips or cabinet bottom about   
					1/4" (6.4 cm)   
					For vented installations, go to   
					Step 7a.   
					centerline   
					7-1/2"   
					(19.1 cm)   
					8" (20.3 cm)   
					dia. hole   
					For non-vented installations,   
					go to Step 7c.   
					11.   
					If using direct wiring, make   
					sure power is disconnected, and pull   
					about 12" (30 cm) of wire through   
					wall or cabinet and into opening.   
					7a.   
					For vented installations:   
					Check that the louver cover is   
					installed in front of hood.   
					1-1/4"   
					(3.2 cm)   
					dia. hole   
					wall   
					5"   
					2"   
					(5.1 cm)   
					12.   
					Lift range hood into final   
					(12.7 cm)   
					Remove either top or rear   
					rectangular vent knockout. If   
					using round vent, remove both   
					top rectangular and semi-circular   
					knockouts.   
					position, feeding electrical wire   
					through wiring opening. Position the   
					range hood so that the large end of   
					the keyhole slots are over the   
					screws.Then push the hood toward   
					the wall so that the screws are in the   
					neck of the slots.Tighten mounting   
					screws to cabinet, making sure   
					mounting screws are in narrow neck   
					of slots. Make sure that damper   
					blade, if used, rotates up and down   
					freely.   
					7" (17.8 cm)   
					ROUND VERTICAL   
					vent system   
					centerline   
					7b.   
					If using rectangular vent,   
					1-1/4" (3.2 cm)   
					dia. hole   
					attach rectangular damper/vent   
					connection. Note: If the wall cap   
					is directly behind the vent   
					cabinet   
					front   
					connector, the dampers in the   
					connector and wall cap MUST   
					NOT interfere with each other.   
					Remove the vent connector   
					damper if they interfere.   
					1/8"   
					(3.2 mm)   
					3/4"   
					(19 mm)   
					3-3/4"   
					(9.5 cm)   
					5-1/4"   
					(13.3 cm)   
					7-1/2"   
					(19.1 cm)   
					13.   
					Connect ventwork to hood.   
					Seal joints with duct tape to make   
					the secure and air tight.   
					7c.   
					For non-vented   
					3-1/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)   
					HORIZONTAL   
					installations: Remove louver   
					cover from front of hood.   
					vent system   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Make electrical   
					connection   
					WARNING   
					filter tab   
					Electrical Shock Hazard   
					Disconnect power before making   
					electrical connections.   
					15.   
					Pull firmly on filter tab to   
					remove filter/light lens from range   
					hood. Install 75 watt (maximum)   
					light bulb. Reinstall aluminum   
					filter.   
					Connect ground wire to green   
					ground screw in terminal box.   
					Failure to do so can result in   
					death or electrical shock.   
					16.   
					For non-vented   
					installations: Install non-vented   
					filter kit. (See Page 2.)   
					black   
					17.   
					Turn power on. Check   
					operation of fan and light. Make   
					sure damper operates freely.   
					white   
					ground   
					wire   
					To get the most efficient   
					use from your new range   
					hood, read the “Use and   
					Care Information” section.   
					Keep your Whirlpool   
					Installation Instructions and   
					Use and Care Guide close   
					to range hood for easy   
					reference.   
					green   
					ground   
					screw   
					14.   
					Direct wiring:   
					Connect the white and black wires   
					of the power supply cable to the   
					white and black leads in the hood   
					with twist-on connectors.   
					Connect the power supply ground   
					wire to the green ground screw   
					inside the terminal box.   
					Use caulking to seal wire opening.   
					Replace terminal box cover.   
					Using a U.L.-listed power   
					supply cord-connection kit   
					(U.S. only):   
					Follow Power Cord Kit instructions for   
					connecting wiring.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Use and Care Information   
					WARNING — To reduce the risk of   
					fire or electrical shock, do not use   
					this fan with any solid-state speed   
					control device.   
					WARNING — TO REDUCE THE   
					RISK OF FIRE, ELECTRIC   
					SHOCK, OR INJURY TO   
					PERSONS, OBSERVE THE   
					FOLLOWING:   
					Use this unit only in the manner   
					intended by the manufacturer. If you   
					have questions, contact the   
					manufacturer. Before servicing or   
					cleaning unit, switch power off at   
					service panel and lock switch power   
					off at service panel and lock service   
					panel to prevent power from being   
					switched on accidentally. When the   
					service disconnecting means   
					WARNING — TO REDUCE THE   
					RISK OF A RANGE TOP GREASE   
					FIRE:   
					Never leave surface units   
					unattended at high settings.   
					Boilovers cause smoking and   
					greasy spillovers that may ignite.   
					Heat oils slowly on low or medium   
					settings.   
					tray, then turn off the burner. BE   
					CAREFUL TO PREVENT BURNS.   
					If the flames do not go out   
					immediately, EVACUATE AND   
					CALL THE FIRE DEPARTMENT.   
					NEVER PICK UP A FLAMING PAN   
					— You may be burned.   
					DO NOT USE WATER, including   
					wet dishcloths or towels — a violent   
					steam explosion will result. Use an   
					extinguisher ONLY if:   
					You know you have a Class ABC   
					extinguisher, and you already know   
					how to operate it.   
					The fire is small and contained in   
					the area where it is started.   
					The fire department is being called.   
					You can fight the fire with your back   
					to an exit.   
					Always turn hood ON when cooking   
					at high heat or when cooking   
					flaming foods.   
					Clean ventilating fans frequently.   
					Grease should not be allowed to   
					accumulate on fan or filter.   
					Use proper pan size. Always use   
					cookware appropriate for the size of   
					the surface element.   
					WARNING — TO REDUCE THE   
					RISK OF INJURY TO PERSONS IN   
					THE EVENT OF A RANGE TOP   
					GREASE FIRE, OBSERVE THE   
					FOLLOWING:   
					cannot be locked, securely fasten a   
					prominent warning device such as   
					a tag to the service panel.   
					CAUTION: For general ventilating   
					use only. Do not use to exhaust   
					hazardous or explosive materials   
					and vapors.   
					SMOTHER FLAMES with a close-   
					fitting lid, cookie sheet, or metal   
					Care of range   
					hood   
					Operation   
					Filter/light lens:   
					For best results, remove and clean   
					often.   
					To remove filter/light lens:   
					For best results, turn range hood fan on at beginning of cooking and   
					allow it to run until all smoke and odors are removed from room.   
					Operating the fan:   
					The FAN control is shown in the off position. To turn the fan on, rotate the   
					control clockwise. The fan speed will start at high. Rotating the control   
					clockwise will vary the speed from high to low. The speed can be changed   
					anytime during fan operation.   
					To turn on the light:   
					The LIGHT control is shown in the off position. For maximum lighting, rotate   
					the control clockwise 45°. Rotate the control clockwise another 45° for   
					minimum lighting.   
					filter tab   
					Pull firmly on filter tab to remove   
					filter/light lens from range hood.   
					To clean filter/light lens:   
					Place filter/light lens in   
					dishwasher or hot sudsy water to   
					clean.   
					Non-vented installation:   
					Turn filter/light lens so that   
					charcoal filter pad is facing up. Lift   
					tabs and remove charcoal filter   
					pad. Discard charcoal filter pad if   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				it needs replacing. Place filter/light   
					lens in dishwasher or hot sudsy   
					water to clean. Lift tabs and place   
					charcoal filter pad in filter/light lens.   
					3. Give theTelesales   
					Representative the part   
					number needed.   
					4. The Representative will give   
					you the current price.   
					Care of blower motor:   
					Clean exterior of motor with a   
					damp cloth and grease-cutting   
					detergent.   
					Note: Fan motor has lifetime   
					sealed bearings that never need   
					oiling under normal usage. A few   
					drops on each bearing after three   
					years of heavy usage will prolong   
					the motor life.   
					To reinstall filter/light lens:   
					Place edge of filter/light lens in   
					opening so that right side is   
					above flange and tab faces   
					downward. Press filter/light lens   
					into position.   
					5. Place your order using your   
					Master Card®, Visa® or   
					Discover® credit card.   
					6. If you wish: mail a check or   
					money order to:   
					When it's time to replace your   
					aluminum filter/light lens, or charcoal   
					filter pads:   
					Exterior surfaces   
					Whirlpool Corporation   
					1900 Whirlpool Drive   
					LaPorte, IN 46350-9980   
					Attn: Accessory Accounting   
					Clean the range hood with a mild   
					detergent and soft cloth. Do Not   
					use abrasive cleansers or steel   
					wool pads.   
					1. For model series RH3730 and   
					RH3736:   
					7. Be sure to ask theTelesales   
					Representative about the wide   
					variety of other Whirlpool   
					Product Accessories.   
					Order Aluminum Filter/Light   
					Lens No. 883103.   
					Order Charcoal Filter Pads   
					No. 883151.   
					Light   
					Do Not use bulb larger than 75   
					watts in light socket.   
					Light bulb is not included.   
					2. Call Whirlpool'sTelesales line   
					at 1-800-442-9991.   
					WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY   
					ONE YEAR LIMITED WARRANTY   
					For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or   
					furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts   
					and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.   
					ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR   
					1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replaceor repair   
					house fuses or to correct house wiring or plumbing.   
					2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty   
					coverage.   
					3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.   
					4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in   
					accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.   
					5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.   
					6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.   
					7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.   
					8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.   
					9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.   
					10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with   
					published installation instructions.   
					DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES   
					CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED   
					HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,   
					ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR   
					INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION   
					OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF   
					MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES   
					YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE   
					TO PROVINCE.   
					Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if   
					another warranty applies.   
					If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help   
					can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,   
					call 1-800-807-6777.   
					8/05   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Requesting Assistance or Service   
					If you need assistance or service in U.S.A.   
					Call the Whirlpool Customer Interaction   
					Center toll-free at 1-800-253-1301.   
					Our consultants are available to assist you.   
					When calling: Please know the purchase date, and   
					Use and maintenance procedures   
					Accessory and repair parts sales   
					Specialized customer assistance (Spanish   
					speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)   
					Referrals to local dealers, service companies, and   
					repair parts distributors   
					Whirlpool-designated service technicians are trained to   
					fulfill the product warranty and provide after-warranty   
					service, anywhere in the United States.   
					• 
					• 
					• 
					the complete model and serial number   
					of your appliance This information will   
					help us better respond to your request.   
					• 
					To locate the designated service company in your   
					area, you can also look in your telephone directory   
					Yellow Pages.   
					Our consultants provide assistance with:   
					Features and specifications on our full line   
					• 
					of appliances   
					Installation information   
					• 
					If you need replacement parts   
					To locate factory-authorized parts in your area, call   
					our Customer Interaction Center telephone number,   
					your nearest authorized service center, or Whirlpool   
					Factory Service at 1-800-442-1111.   
					If you need to order replacement parts, we recom-   
					mend that you only use factory-authorized parts.   
					These parts will fit right and work right, because   
					they are made to the same exacting specifications   
					used to build every new Whirlpool appliance.   
					For further assistance   
					If you need further assistance, you can write to ask   
					any questions or tell us about your concerns at:   
					Customer Interaction Center   
					c/o Correspondence Dept.   
					2000 North M-63   
					Benton Harbor, MI 49022-2692   
					Please include a daytime phone number in your   
					correspondence.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				If you need assistance or service in Canada   
					✝ 
					2. If you need service ...   
					1. If the problem is not due to one of the items   
					✝ 
					Contact your nearest Inglis Limited Appliance   
					Service branch or designated servicing outlet to   
					service your appliance. (See list below.)   
					listed in “Check Operation” ...   
					Contact the dealer from whom you   
					purchased your appliance, or call the   
					Inglis Limited Consumer Assistance   
					Centre toll-free,   
					8:30 a.m. – 6 p.m. (EST),   
					at 1-800-235-0665.   
					✝ 
					When asking for assistance or service, please   
					provide a detailed description of the problem,   
					your appliance’s complete model and serial   
					numbers, and the purchase date.This   
					information will help us respond properly to   
					your request.   
					Direct service branches:   
					BRITISH COLUMBIA   
					ALBERTA   
					1-800-665-6788   
					1-800-661-6291   
					ONTARIO   
					(except 807 area code)   
					Ottawa area   
					Outside the Ottawa area   
					1-800-267-3456   
					1-800-807-6777   
					MANITOBA, SASKATCHEWAN   
					and 807 area code in ONTARIO   
					1-800-665-1683   
					QUEBEC   
					Montreal (except South Shore)   
					South Shore Montreal   
					Quebec City   
					1-800-361-3032   
					1-800-361-0950   
					1-800-463-1523   
					1-800-567-6966   
					Sherbrooke   
					ATLANTIC PROVINCES   
					1-800-565-1598   
					For further assistance   
					If you need further assistance, you can write to   
					Inglis Limited with any questions or concerns at:   
					Please include a daytime phone number in your   
					correspondence.   
					Consumer Relations Department   
					Inglis Limited   
					1901 Minnesota Court   
					Mississauga, Ontario L5N 3A7   
					
					626918A/9763368   
					© 2005 Whirlpool Corporation   
					Printed in U.S.A.   
					09/2005   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Instructions d’installation et   
					Guide d’utilisation et d'entretien   
					Hotte d’extraction convertible   
					76,2 cm (30 po) ou 91,4 cm (36 po)   
					Série RH3730   
					Série RH3736   
					
					Consultation rapide   
					IMPORTANT :   
					Table des matières :   
					Lire et conserver   
					Pages   
					ces instructions   
					. 
					2 
					3 
					Avant de commencer   
					Spécifications pour   
					l’installation électrique   
					3 
					3 
					Dimensions du produit   
					Circuit de décharge de l’air   
					Les étapes de l’installation   
					Utilisation et entretien   
					Garantie   
					IMPORTANT :   
					Installateur : Remettre les instructions   
					4 - 7   
					7 - 8   
					8 
					d’installation au propriétaire de l’appareil.   
					Propriétaire : Conserver les instructions   
					d’installation pour consultation ultérieure.   
					Conserver les instructions d’installation à   
					l’intention de l’inspecteur local des installations   
					électriques.   
					9 - 10   
					Demande d’assistance ou   
					de service   
					626918A/9763368   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Construction and Safety, titre 24,   
					HUD, partie 280); lorsque cette norme   
					n’est pas applicable, l’installation doit   
					être réalisée en conformité avec les   
					prescriptions de la dernière édition de   
					la norme ANSI A225.1/NFPA 501A*   
					(Manufactured Home Installation 1982   
					- Manufactured Home Sites,   
					Outillage et   
					matériel   
					Avant de   
					commencer...   
					nécessaires pour   
					l’installation :   
					Votre sécurité et celle des autres   
					est très importante.   
					Nous donnons de nombreux   
					messages de sécurité importants   
					dans ce manuel, et sur votre appareil   
					ménager. Assurez-vous de toujours   
					lire tous les messages de sécurité et   
					de vous y conformer.   
					Voici le symbole d’alerte de   
					sécurité.   
					Ce symbole d’alerte de   
					sécurité vous signale les dangers   
					potentiels de décès et de blessures   
					graves à vous et à d’autres.   
					Tous les messages de sécurité   
					suivront le symbole d’alerte de   
					sécurité et le mot «DANGER» ou   
					«AVERTISSEMENT». Ces mots   
					signifient :   
					Communities and Setups) et/ou des   
					codes locaux en vigueur.   
					• tournevis à lame plate   
					• pince   
					• perceuse   
					• règle   
					AVERTISSEMENT - POUR   
					RÉDUIRE LE RISQUE   
					D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE   
					OU BLESSURE, RESPECTER LES   
					INSTRUCTIONS SUIVANTES :   
					• foret de 3 cm (1 1/4 po)   
					• foret de 3 mm (1/8 po) pour les avant-   
					trous   
					• crayon   
					Tout travail d’installation ou câblage   
					électrique doit être réalisé par une   
					personne qualifiée, dans le respect   
					des prescriptions de tous les codes   
					et normes applicables, y compris   
					les codes du bâtiment et de   
					protection contre les incendies. Le   
					fonctionnement de cet appareil peut   
					modifier la circulation de l’air et   
					affecter le fonctionnement d’un   
					appareil utilisant un combustible.   
					Respecter les directives du fabricant   
					de l’équipement de chauffage et les   
					prescriptions des normes de   
					sécurité - comme celles publiées   
					par la National Fire Protection   
					Association (NFPA) et l’American   
					Society of Heating, Refrigeration   
					and Air Conditioning Engineers   
					(ASHRAE) - et les prescriptions des   
					autorités réglementaires locales.   
					Lors d’opérations de découpage et   
					de perçage dans un mur ou plafond,   
					veiller à ne pas endommager les   
					câblages électriques ou   
					canalisations qui peuvent s’y   
					trouver.   
					Le conduit d’évacuation associé à   
					un ventilateur doit toujours   
					décharger l’air à l’extérieur.   
					AVERTISSEMENT - Pour réduire le   
					risque d’incendie, utiliser   
					uniquement des conduits   
					métalliques.   
					Matériel nécessaire pour l’installation   
					avec décharge à l’extérieur :   
					• compas ou gabarit circulaire de 20,3 cm   
					(8 po)   
					• cisaille de ferblantier   
					• scie à guichet   
					• scie sauteuse   
					DANGER   
					• ruban adhésif pour conduit   
					Risque possible de décès ou de   
					blessure grave si vous ne suivez   
					pas immédiatement les instructions.   
					• clapet rond de 17,8 cm (7 po) –   
					pour un conduit d’évacuation de   
					diamètre 17,8 cm (7 po)   
					Placards avec fond en retrait :   
					• tringles de remplissage de largeur de 5,8   
					cm (2,2 po). Longueur et épaisseur   
					selon les dimensions de la cavité de   
					retrait.   
					• 4 vis à bois à tête plate ou vis à métaux   
					avec rondelle et écrou pour la fixation   
					des tringles.   
					AVERTISSEMENT   
					Risque possible de décès ou de   
					blessure grave si vous ne suivez   
					pas les instructions.   
					Tous les messages de sécurité vous   
					diront quel est le danger potentiel et   
					vous disent comment réduire le risque   
					de blessure et ce qui peut se produire   
					en cas de non-respect des   
					Composants   
					fournis :   
					• filtre avec diffuseur de lumière incorporé   
					• raccord de connexion 8,3 x 25,4 cm   
					(3-1/4 x 10 po) pour conduit de décharge   
					• sachet de petites pièces   
					instructions.   
					Important : Respecter les   
					prescriptions de tous les codes   
					et règlements en vigueur.   
					C’est au propriétaire de l’appareil   
					qu’incombe la responsabilité d'une   
					installation correcte. Veiller à disposer   
					de tout le matériel nécessaire pour   
					réaliser une installation correcte. C’est   
					à l’installateur qu’incombe la   
					responsabilité de respecter les   
					distances de dégagement spécifiées.   
					Cet appareil doit être relié à la terre.   
					Inspecter l’emplacement où la hotte   
					d’extraction sera installée; choisir un   
					endroit à distance des sources de   
					courants d’air, comme fenêtres, portes   
					et bouches de chauffage.   
					Cette hotte a été configurée à   
					l’usine pour le raccordement à un   
					conduit d’évacuation. Pour une   
					installation sans raccordement à un   
					conduit d’évacuation, acheter chez le   
					revendeur l’ensemble de filtres   
					(incluant filtres/diffuseurs no 883149   
					et filtres à charbon no 883151) chez le   
					revendeur.   
					Installation dans une résidence mobile   
					L’installation de la hotte doit être   
					conforme aux prescriptions de la   
					norme des É.-U. Manufactured Home   
					Construction Safety Standards, titre 24   
					CFR, Partie 328 (anciennement Federal   
					Standard for Mobile Home   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				En cas d’incertitude quant à la   
					qualité de la liaison à la terre de la   
					hotte, consulter un électricien   
					qualifié.   
					Ne pas installer un fusible en série   
					avec le conducteur neutre ou le   
					conducteur de liaison à la terre   
					doit être installé à chaque extrémité   
					du câble d’alimentation (sur la hotte   
					et sur la boîte de connexion).   
					Spécifications   
					pour l’installation   
					électrique   
					Pour les États-Unis seulement : Pour   
					une hotte alimentée par un cordon   
					d’alimentation, on DOIT utiliser un   
					cordon de branchement entre la   
					cuisinière et la hotte (homologation   
					U.L.). Ce produit n’a pas été évalué   
					par rapport aux normes canadiennes.   
					IMPORTANT :   
					Important : Respecter les   
					prescriptions de tous les codes et   
					règlements en vigueur.   
					Conserver les instructions   
					d’installation à l’intention de   
					l’inspecteur local des installations   
					électriques.   
					On peut obtenir aux adresses suivantes des   
					exemplaires des normes mentionnées :   
					C’est au client qu’incombe la   
					responsabilité de :   
					• Contacter un électricien qualifié   
					pour l’installation.   
					• Veiller à ce que l’installation   
					électrique soit réalisée d’une   
					* National Fire Protection Association   
					One Batterymarch Park   
					Quincy, Massachusetts 02269   
					La hotte doit être raccordée au   
					réseau électrique uniquement avec   
					des conducteurs de cuivre.   
					**CSA International   
					8501 East Pleasant Valley Road   
					Cleveland, Ohio 44131-5575   
					La hotte doit être raccordée   
					manière adéquate et en conformité   
					avec les prescriptions du Code   
					national des installations électriques   
					ANSI/NFPA 70 - dernière édition*,   
					ou des normes CSA C22.1-94/Code   
					canadien des installations   
					électriques (partie 1) et C22.2 N°   
					0-M91 - dernière édition**, et avec   
					les prescriptions de tous les codes et   
					règlements locaux en vigueur.   
					Un conducteur distinct de liaison à la   
					terre doit être utilisé. On recommande   
					qu’un électricien qualifié vérifie que la   
					liaison à la terre est adéquate.   
					L’appareil doit être alimenté par un   
					circuit de 120 volts, 60 Hz, CA   
					seulement, 15 A, avec un fusible sur   
					chaque conducteur.   
					directement au coupe-circuit avec   
					fusible ou au disjoncteur par   
					l’intermédiaire de câble à   
					Circuit de   
					décharge de l’air   
					Le système doit décharger l’air à   
					l’extérieur.   
					Ne pas terminer le conduit   
					d’évacuation au-dessus d’un plafond   
					ou dans autre espace fermé.   
					Ne pas utiliser une bouche de   
					décharge murale de 10,2 cm (4 po)   
					normalement utilisée pour un   
					équipement de buanderie.   
					Ne pas utiliser des conduits de   
					plastique.   
					Le système d’évacuation nécessaire   
					pour l’installation n’est pas inclus.   
					conducteurs de cuivre, à blindage   
					métallique flexible ou à gaine non   
					métallique. Un passe-fil   
					(homologation UL ou CSA) doit être   
					installé à chaque extrémité du câble   
					d’alimentation. Le calibre des   
					conducteurs (CUIVRE SEULEMENT)   
					et les connexions doivent être   
					compatibles avec la demande de   
					courant de l’appareil spécifiée sur la   
					plaque signalétique.   
					La taille des conducteurs doit   
					satisfaire les prescriptions du Code   
					national des installations électriques   
					ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou   
					des normes CSA C22.1-94/Code   
					canadien de l'électricité (partie 1) et   
					C22.2 N° 0-M91 - dernière édition**,   
					et les prescriptions de tous les codes   
					et règlements locaux en vigueur.   
					Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz   
					pour la liaison à la terre.   
					Déterminer la méthode appropriée   
					pour la décharge à l’extérieur. On   
					recommande que le conduit de   
					décharge soit installé avant   
					Un serre-câble (agrément UL ou CSA)   
					l’installation de la hotte.   
					NOTE : Pour une configuration   
					d’installation avec recyclage (sans   
					décharge) appliquer les instructions   
					de la page 5.   
					Dimensions du produit   
					3,8 cm   
					(1-1/2 po)   
					Pour optimiser la performance,   
					minimiser la longueur du circuit et le   
					nombre de coudes. La section du   
					circuit d’évacuation devrait être   
					uniforme. Ne pas installer deux   
					coudes ensemble. Utiliser du ruban   
					adhésif pour conduit pour assurer   
					l’étanchéité de chaque jointure du   
					circuit. Le circuit peut effectuer la   
					décharge à travers le toit ou à travers   
					un mur. Calfeutrer pour réaliser   
					l’étanchéité au point de traversée du   
					mur ou du toit par le conduit   
					d’évacuation. On recommande   
					l’évacuation verticale à travers le toit   
					à l’aide d’un conduit circulaire de   
					diamètre 17,8 cm (7 po); ce système   
					sera le plus efficace et le plus   
					silencieux.   
					30,5 cm   
					(12 po)   
					2,5 cm   
					(1 po)   
					22,9 cm   
					(9 po)   
					5,1 cm   
					(2 po)   
					15,2 cm   
					(6 po)   
					1,9 cm   
					(3/4 po)   
					3,8 cm   
					(1-1/2 po)   
					9,5 mm   
					(3/8 po)   
					19,1 cm   
					(7-1/2 po)   
					75,9 cm (29-7/8 po) : Modèle RH3730   
					91,1 cm (35-7/8 po) : Modèle RH3736   
					44,5 cm   
					(17-1/2 po)   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Les figures 1 et 2 présentent les méthodes d’évacuation communément   
					utilisées et les matériaux employés.   
					Longueur recommandée du   
					circuit d’évacuation   
					Décharge verticale, à travers le toit Décharge horizontale, à travers le mur   
					Utiliser un circuit d’une longueur   
					effective maximale de 10,7 m (35 pi),   
					réalisé en conduit rectangulaire de   
					8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po) ou   
					conduit rond de dia. 17,8 cm (7 po)   
					est utilisé, la longueur maximale   
					sera de 15,2 m (50 pi). Pour obtenir   
					la meilleure performance, ne pas   
					incorporer plus de 3 coudes à 90° au   
					circuit. Pour calculer la longueur   
					effective du circuit, inclure la   
					mitre de   
					décharge   
					sur le toit   
					Conduit de décharge   
					Conduit de décharge   
					traversant le mur :   
					diamètre de 17,8 cm   
					(7 po) ou 8,3 x 25,4 cm   
					(3 1/4 x 10 po)   
					traversant le toit :   
					diamètre 17,8 cm (7 po) ou   
					8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)   
					bouche de   
					décharge   
					murale   
					Conduit rond : Installer le   
					clapet rond de diamètre   
					17,8 cm (7 po) (acheté   
					séparément)   
					Conduit de décharge   
					traversant le mur :   
					8,3 x 25,4 cm   
					(3 1/4 x 10 po)   
					61 cm (24 po) à   
					76,2 cm (30 po)   
					au-dessus de la   
					surface de cuisson   
					61 cm (24 po) à   
					76,2 cm (30 po)   
					au-dessus de la   
					surface de cuisson   
					longueur équivalente de chaque   
					section ou raccord utilisé. Voir les   
					exemples ci-dessous.   
					Figure 1   
					Figure 2   
					Circuit de conduit 8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)   
					Raccords standard recommandés   
					coude   
					Longueur maximale   
					= 10,7 m (35 pi)   
					8,3 x 25,4 cm   
					(3 1/4 x 10 po)   
					1 - coude à 90°   
					Section droite   
					2,4 m (8 pi)   
					= 
					1,5 m (5 pi)   
					1,8 m (6 pi)   
					Bouche de   
					= 2,4 m   
					(8 pi)   
					(0 pi)   
					Coude plat   
					Coude à 90°   
					8,3 x 25,4 cm   
					(3 1/4 x 10 po)   
					= 1,5 m (5 pi)   
					décharge murale   
					8,3 x 25,4 cm   
					(3 1/4 x 10 po)   
					= 0 m (0 pi)   
					1 - bouche de décharge   
					murale   
					8,3 x 25,4 cm   
					(3 1/4 x 10 po)   
					= 3,7 m (12 pi)   
					= 
					0 m   
					bouche de   
					décharge   
					murale   
					Longueur équivalente totale   
					de conduit 8,3 x 25,4 cm   
					(3 1/4 x 10 po)   
					= 3,9 m (13 pi)   
					0,6 m   
					(2 pi)   
					Raccords standard recommandés   
					Circuit de décharge de diamètre 17,8 cm (7 po)   
					Bouche de   
					Longueur maximale   
					=15,2 m (50 pi)   
					coude à 90°   
					décharge   
					murale   
					1 - coude à 90°   
					= 1,5 m (5 pi)   
					1,8 m (6 pi)   
					Coude à 90°=   
					1,5 m (5 pi)   
					Coude à 45°=   
					0,8 m (2,5 pi)   
					17,8 cm (7 po) =   
					0 m (0 pi)   
					1 
					- 
					bouche de décharge   
					murale   
					= 
					0 m (0 pi)   
					Section droite   
					2,4 m (8 pi)   
					Longueur équivalente totale de   
					conduit 17,8 cm (7 po) = 3,9 m (13 pi)   
					= 2,4 m (8 pi)   
					0,6 m (2 pi)   
					bouche de   
					décharge   
					murale   
					Raccord de transition Raccord de transition   
					8,3 x 25,4 cm   
					à 90° 8,3 x 25,4 cm   
					(3 1/4 x 10 po)/ 17,8 cm (3 1/4 x 10 po)/ diamètre   
					(7 po) = 1,4 m (4,5 pi) 17,8 cm (7 po) = 1,5 m (5 pi)   
					Commencer avec... la hotte dans la cuisine.   
					Placer une feuille de contreplaqué ou   
					tringles de remplissage   
					(seulement pour placards   
					de carton sous la cuisinière avant de   
					2.   
					Déterminer quelle méthode de   
					7,6 cm   
					avec fond en retrait)   
					(3 po)   
					la déplacer pour ne pas endommager   
					le revêtement de sol.   
					Protéger le plan de travail, la table de   
					cuisson ou la cuisinière encastrée   
					avec un matériau protecteur épais.   
					décharge de l’air sera utilisée (à   
					travers le toit, à travers le mur, ou   
					sans évacuation). Lors de l’expédition,   
					cette hotte est configurée pour   
					utilisation avec évacuation.   
					fond du   
					placard   
					1.   
					Déconnecter la cuisinière   
					Préparation de   
					l’emplacement de   
					l’installation   
					7,6 cm   
					mur   
					autonome et la sortir de sa cavité   
					d’encastrement pour accéder plus   
					facilement aux placards muraux et au   
					mur arrière. Placer un matériau   
					(3 po)   
					3.   
					Si le placard comporte un fond en   
					protecteur épais sur la table de cuisson   
					ou le plan de travail pour la protection   
					contre les dommages et souillures.   
					retrait, ajouter une tringle de   
					remplissage de chaque côté.   
					Positionner les vis de fixation des   
					tringles aux emplacements indiqués.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				murale. S’il y a une interférence,   
					enlever le raccord/clapet.   
					Préparation et   
					installation de la   
					hotte   
					4.   
					À l’aide des illustrations ci-   
					dessous, choisir la configuration   
					d’installation.   
					7c.   
					Installation avec recyclage :   
					Enlever le couvercle à jalousies, à   
					l’avant de la hotte.   
					Installations avec conduit de   
					décharge : Découper les orifices   
					nécessaires pour le câblage électrique   
					et le conduit de décharge. L’un ou   
					l’autre des trous peut être utilisé pour   
					le câblage.   
					Installations sans conduit de   
					décharge : Percer seulement un trou   
					de 3,2 cm (1 1/4 po) pour le passage   
					du câblage. Pour l’arrivée du câblage   
					par le sommet, utiliser l’emplacement   
					indiqué pour un circuit de décharge   
					VERTICAL. Pour l’arrivée du câblage   
					par l’arrière, utiliser l’emplacement   
					indiqué pour le circuit de décharge   
					HORIZONTAL.   
					AVERTISSEMENT   
					Danger - Poids excessif   
					trou pour l’accrochage   
					avant   
					Deux personnes ou plus doivent   
					participer aux opérations de   
					manipulation de la hotte.   
					de la hotte   
					Le non-respect de cette   
					instruction peut provoquer des   
					blessures du dos ou autres   
					blessures.   
					8.   
					Soulever la hotte sous le placard,   
					et déterminer l’emplacement final.   
					Marquer la position des 4 trous   
					d’accrochage sur la face inférieure des   
					placards. Placer la hotte en attente sur   
					une surface protégée.   
					couvercle   
					de la   
					boîte de   
					connexion   
					13,3 cm   
					(5 1/4 po)   
					19,1 cm   
					(7 1/2 po)   
					perçage de   
					l’avant-trou   
					axe central   
					5.   
					Ôter le couvercle de la boîte de   
					connexion. Enlever un opercule   
					arrachable, à l’arrière ou au sommet   
					(selon la configuration de   
					l’installation).   
					9.   
					Percer les quatre avant-trous   
					nécessaires avec un foret de 3mm   
					(1/8 po) tel qu’indiqué.   
					mur   
					trou - dia.   
					3,2 cm   
					(1 1/4 po)   
					14 cm   
					5,1 cm   
					(2 po)   
					3,8 cm   
					(5 1/2 po)   
					(1 1/2 po)   
					6.   
					Retirer de la hotte le raccord de   
					Conduit d’évacuation   
					VERTICAL/RECTANGULAIRE   
					8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)   
					connexion/clapet (rectangulaire).   
					Conserver le raccord de connexion et   
					les vis pour un éventuel   
					6,4 mm   
					(1/4 po)   
					raccordement à un circuit   
					d’évacuation rectangulaire.   
					10.   
					Prendre les 4 vis de montage   
					axe central   
					dans le sachet de petites pièces;   
					placer les 4 vis dans les avant-trous.   
					Laisser la tête de chaque vis en retrait   
					d’environ 6,4 cm(1/4 po) par rapport   
					aux tringles de remplissage ou au bas   
					du placard.   
					19,1 cm   
					(7 1/2 po)   
					trou - dia.   
					20,3 cm (8 po)   
					Pour une installation avec   
					décharge à l’extérieur, passer à   
					l’étape 7a.   
					Pour une installation avec   
					recyclage, passer à l’étape 7c.   
					11.   
					Pour une installation avec   
					câblage direct, vérifier que le câble   
					n’est pas sous tension, et tirer environ   
					30 cm (12 po) du câble à travers le   
					mur ou le placard, à travers   
					l’ouverture.   
					trou - dia.   
					3,2 cm   
					(1 1/4 po)   
					mur   
					12,7 cm   
					(5 po)   
					5,1 cm   
					(2 po)   
					7a.   
					Installation avec décharge à   
					Conduit d’évacuation   
					VERTICAL/ROND   
					17,8 cm (7 po)   
					l’extérieur : Vérifier que le couvercle à   
					jalousies est installé à l’avant de la   
					hotte.   
					12.   
					Soulever la hotte jusqu’à sa   
					Ôter un opercule arrachable   
					position finale et faire passer le câble   
					électrique à travers l’ouverture du   
					câblage. Positionner la hotte pour que   
					la partie large de chaque trou   
					rectangulaire, au sommet ou à   
					l’arrière. Dans le cas d’un conduit   
					d’évacuation cylindrique, ôter   
					l’opercule rectangulaire supérieur, et   
					les opercules semi-circulaires.   
					trou - dia.   
					3,2 cm   
					(1 1/4 po)   
					axe central   
					façade du   
					placard   
					d’accrochage coïncide avec la tête de   
					vis. Pousser ensuite la hotte vers le   
					mur pour positionner la partie étroite   
					des trous d’accrochage sous les têtes   
					de vis. Serrer les vis de montage;   
					vérifier que la tête de chaque vis est   
					placée au niveau de la partie étroite du   
					trou d’accrochage correspondant. Le   
					cas échéant, vérifier que le volet de   
					réglage peut pivoter librement dans   
					3,2 mm   
					(1/8 po)   
					19 mm   
					7b.   
					Pour un conduit d’évacuation   
					(3/4 po)   
					rectangulaire, installer le raccord   
					rectangulaire/clapet. Note : Si la   
					bouche de décharge murale est située   
					directement derrière le raccord, on   
					doit veiller à ce qu’il n’y ait PAS   
					d’interférence entre le clapet (dans le   
					raccord) et la bouche de décharge   
					9,5 cm   
					(3 3/4 po)   
					19,1 cm   
					(7 1/2 po)   
					13,3 cm   
					(5 1/4 po)   
					Conduit d’évacuation   
					HORIZONTAL   
					8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)   
					les deux directions.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				13.   
					Raccorder le conduit   
					d’évacuation à la hotte. Assurer   
					l’étanchéité à l’air des jointures avec   
					du ruban adhésif pour conduits.   
					Raccordement au   
					réseau électrique   
					tirette   
					du filtre   
					AVERTISSEMENT   
					15.   
					Tirer fermement sur la tirette   
					du filtre pour retirer de la hotte   
					l’ensemble filtre/diffuseur de lumière.   
					Installer une lampe de 75 watts   
					(maximum). Réinstaller le filtre en   
					aluminium.   
					Risque de choc électrique   
					Interrompre l’alimentation   
					électrique du circuit avant   
					d’effectuer les raccordements.   
					Relier le conducteur de liaison à   
					la terre à la vis verte dans la   
					boîte de connexion.   
					16.   
					Installation avec recyclage :   
					Installer l’ensemble de filtres pour   
					recyclage (Voir page 2).   
					Le non-respect de ces   
					instructions peut susciter un   
					décès ou un choc électrique.   
					17.   
					Rétablir l’alimentation du   
					circuit. Contrôler le bon   
					fonctionnement du ventilateur et des   
					lampes. Vérifier que le volet de   
					réglage peut manœuvrer librement.   
					noir   
					Pour pouvoir faire le meilleur   
					usage de cette nouvelle hotte,   
					lire la section « Utilisation et   
					entretien ». Conserver les   
					instructions d’installation   
					Whirlpool et le guide   
					blanc   
					conducteur   
					de liaison à   
					la terre   
					d’utilisation et entretien pour   
					pouvoir les consulter   
					facilement.   
					vis verte pour   
					14.liaison à la terre   
					Raccorder les conducteurs   
					du câble d’alimentation de la hotte   
					aux conducteurs de même couleur du   
					circuit électrique, avec des connecteurs   
					vissables (blanc-blanc et noir-noir).   
					Ensuite connecter le conducteur de   
					liaison à la terre à l’intérieur de la boîte   
					de connexion de la hotte, avec la vis   
					verte.   
					Assurer l’étanchéité de l’ouverture du   
					passage du câblage avec un composé   
					de calfeutrage.   
					Réinstaller le couvercle de la boîte de   
					connexion.   
					Utilisation d’un cordon   
					d’alimentation spécial   
					(homologation U.L – États-Unis   
					seulement) :   
					Exécuter les instructions d’installation   
					fournies avec le produit.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Utilisation et entretien   
					AVERTISSEMENT - Pour réduire le   
					risque d’incendie ou de choc   
					électrique, ne pas utiliser ce   
					ventilateur en conjonction avec un   
					dispositif de réglage de la vitesse à   
					semi-conducteurs.   
					AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER   
					LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC   
					ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES   
					CORPORELS, RESPECTER LES   
					INSTRUCTIONS SUIVANTES :   
					l’évacuation de matières ou vapeurs   
					Placer sur le récipient un couvercle   
					bien ajusté, une tôle à biscuits ou un   
					plateau métallique POUR ÉTOUFFER   
					LES FLAMMES, puis éteindre le   
					brûleur. VEILLER À ÉVITER LES   
					BRÛLURES. Si les flammes ne   
					s’éteignent pas immédiatement,   
					ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER   
					LES POMPIERS. NE JAMAIS   
					PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT   
					ENFLAMMÉ - le risque de brûlure est   
					élevé.   
					NE PAS UTILISER D’EAU ni un   
					torchon humide - ceci pourrait   
					provoquer une explosion de vapeur   
					brûlante. Utiliser un extincteur   
					SEULEMENT si :   
					dangereuses ou explosives.   
					AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER   
					LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE   
					SUR LATABLE DE CUISSON :   
					Ne pas laisser une cuisson en cours à   
					feu vif sans surveillance. Un   
					débordement peut provoquer la   
					génération de fumée ou un feu de   
					graisse. Utiliser une puissance de   
					chauffage moyenne ou basse pour   
					faire chauffer de l’huile lentement.   
					Faire toujours fonctionner le   
					ventilateur de la hotte lors d’une   
					cuisson à feu vif ou pour flamber un   
					mets.   
					Veiller à maintenir la propreté du   
					ventilateur, des filtres et des surfaces   
					où de la graisse peut s’accumuler.   
					Nettoyer fréquemment.   
					Utiliser toujours des ustensiles et   
					récipients de cuisson appropriés,   
					correspondant au type et à la   
					quantité des aliments à préparer, et à   
					la taille de l’élément chauffant.   
					AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE   
					LE RISQUE DE DOMMAGES   
					CORPORELS APRÈS LE   
					Utiliser cet appareil uniquement dans   
					les applications envisagées par le   
					fabricant. Pour toute question,   
					contacter le fabricant. Avant   
					d’entreprendre un travail d’entretien   
					ou de nettoyage, interrompre   
					l’alimentation de la hotte au niveau   
					du tableau de disjoncteurs, et   
					verrouiller le tableau de disjoncteurs   
					pour empêcher tout rétablissement   
					accidentel de l’alimentation du   
					circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de   
					verrouiller le tableau de disjoncteurs   
					ou le dispositif d’interruption de   
					l’alimentation, placer sur le tableau   
					de disjoncteurs une étiquette   
					d’avertissement proéminente   
					interdisant le rétablissement de   
					l’alimentation.   
					MISE EN GARDE : Cet appareil est   
					conçu uniquement pour la ventilation   
					générale. Ne pas l’utiliser pour   
					Il s’agit d’un extincteur de classe   
					ABC, dont on connaît le   
					fonctionnement.   
					Il s’agit d’un petit feu encore limité à   
					l’endroit où il s’est déclaré.   
					Les pompiers ont été contactés.   
					Il est possible de garder le dos   
					orienté vers une sortie pendant   
					l’opération de lutte contre le feu.   
					DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE   
					GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE,   
					APPLIQUER LES   
					RECOMMANDATIONS SUIVANTES :   
					Utilisation de la hotte   
					Entretien de la hotte   
					Ensemble filtre/diffuseur de lumière :   
					Pour obtenir les meilleurs résultats, déposer et nettoyer   
					fréquemment ce composant.   
					Dépose du filtre/diffuseur de lumière :   
					tirette   
					du filtre   
					Pour l’obtention des meilleurs résultats, mettre le ventilateur   
					de la hotte en marche au début d’une période de cuisson, et   
					laisser le ventilateur fonctionner jusqu’à l’extraction totale   
					des fumées et vapeurs odorantes de la pièce.   
					Commande du ventilateur :   
					La commande du FAN/VENTILATEUR est représentée à la   
					position d’arrêt. Pour la mise en marche du ventilateur, faire   
					tourner le bouton dans le sens horaire. La première position   
					correspond à la vitesse maximale du ventilateur. La   
					poursuite de la rotation dans le sens horaire fait diminuer la   
					vitesse de rotation du ventilateur. On peut modifier la   
					vitesse du ventilateur à tout moment durant son   
					fonctionnement.   
					Tirer fermement sur la tirette du filtre pour retirer le   
					filtre/diffuseur de la hotte.   
					Nettoyage du filtre/diffuseur :   
					Placer le filtre/diffuseur dans le lave-vaisselle, ou dans   
					de l’eau chaude savonneuse.   
					Installation avec recyclage :   
					Commande d’éclairage :   
					La commande LIGHT/ÉCLAIRAGE est représentée à la   
					position d’arrêt. Pour une intensité d’illumination maximale,   
					faire tourner le bouton de 45 degrés dans le sens horaire.   
					Pour obtenir l’illumination minimum, faire encore tourner le   
					bouton de 45 degrés dans le sens horaire.   
					Orienter l’ensemble filtre/diffuseur pour placer le filtre à   
					charbon vers le haut (pour exposer le filtre…). Tirer   
					vers le haut sur les pattes et retirer le filtre à charbon.   
					On doit jeter le filtre à charbon et installer un filtre neuf.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Pour le nettoyage, placer le   
					2. Téléphoner à WhirlpoolTelesales au   
					1-800-442-9991.   
					3. Communiquer au représentant le   
					numéro de la pièce nécessaire.   
					4. Le représentant communiquera le   
					prix en vigueur.   
					5. Passer commande avec paiement   
					par carte de crédit Master Card®,   
					Visa® ou Discover®.   
					Entretien du moteur du   
					ventilateur :   
					Nettoyer l’extérieur du moteur avec   
					un linge humide et un détergent anti-   
					graisse.   
					Note : Le moteur du ventilateur est   
					monté sur des paliers scellés qui ne   
					nécessitent aucune lubrification en   
					service normal. Après trois années de   
					service intensif, quelques gouttes   
					d’huile sur chaque palier   
					augmenteront la longévité du moteur.   
					Surfaces externes :   
					Nettoyer la hotte avec un détergent   
					doux et un linge doux. Ne pas utiliser   
					un produit de nettoyage abrasif ou   
					des tampons de laine d’acier.   
					filtre/diffuseur dans le lave-vaisselle   
					ou dans de l’eau chaude savonneuse.   
					Tirer sur les pattes vers le haut et   
					placer le filtre à charbon dans le   
					module filtre/diffuseur.   
					Réinstallation de l’ensemble   
					filtre/diffuseur :   
					Placer le bord du filtre/diffuseur dans   
					l’ouverture; le côté droit doit être au-   
					dessus du rebord et la patte doit être   
					orientée vers le bas. Appuyer sur le   
					filtre/diffuseur pour le mettre en place.   
					Lorsqu’il est temps de remplacer   
					le filtre d’aluminium/diffuseur ou   
					les filtres à charbon :   
					1. Pour les modèles série RH3730 ou   
					RH3736 :   
					6. On peut également payer par   
					chèque ou mandat. Envoyer à   
					l’adresse suivante :   
					Whirlpool Corporation   
					1900 Whirlpool Drive   
					LaPorte, IN 46350-9980   
					Attention : Accessory Accounting   
					7. Le représentantTelesales peut   
					communiquer de l’information sur   
					les nombreux autres produits et   
					accessoires Whirlpool.   
					Lampe   
					Commander l’ensemble filtre   
					aluminium/diffuseur no 883103.   
					Commander les filtres à charbon   
					no 883151.   
					Ne jamais installer une lampe de plus   
					de 75 watts.   
					La lampe n’est pas fournie.   
					GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS   
					WHIRLPOOL CORPORATION   
					GARANTIE LIMITÉE DE UN AN   
					Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions   
					jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les   
					pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une   
					compagnie de service désignée par Whirlpool.   
					WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE   
					1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,   
					remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.   
					2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces   
					pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.   
					3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.   
					4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation   
					fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par   
					Whirlpool.   
					5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.   
					6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.   
					7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.   
					8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.   
					9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.   
					10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé   
					conformément aux instructions d'installation fournies.   
					CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS   
					LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA   
					RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ   
					MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE   
					PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES   
					JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES   
					LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,   
					DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS   
					CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT   
					VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.   
					À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé   
					pour déterminer si une autre garantie s'applique.   
					Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section   
					“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux   
					É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.   
					8/05   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Demande d’assistance ou de service   
					Si vous avez besoin d’assistance ou de service aux É.-U.   
					Téléphoner au Centre d’interaction avec la clientèle   
					Whirlpool sans frais d’interurbain au 1-800-253-1301.   
					Procédé d’utilisation et d’entretien   
					• 
					• 
					• 
					Vente d’accessoires et de pièces de rechange   
					Assistance spécialisée aux clients (langue   
					espagnole, malentendants, malvoyants, etc.)   
					Les références aux marchands, compagnies de   
					service de réparation, et distributeurs de pièces de   
					rechange locaux.   
					Nos consultants sont disponibles pour vous aider.   
					Lors de votre appel, veuillez connaître la date   
					d’achat, les numéros au complet de   
					modèle et de série de votre appareil.   
					Ces renseignements nous aideront à   
					mieux répondre à votre demande.   
					• 
					Les techniciens de service désignés par Whirlpool   
					sont formés pour exécuter les travaux sous garantie   
					sur les produits et pour dispenser les services   
					nécessaires après l’expiration de la garantie, partout   
					aux É.-U.   
					Pour localiser la compagnie de service agréée par   
					Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter   
					les Pages jaunes de votre annuaire de téléphone.   
					Nos consultants fournissent de l’assistance pour :   
					Caractéristiques et spécifications de notre gamme   
					complète d’appareils électroménagers   
					• 
					Renseignements concernant l’installation   
					• 
					Si vous avez besoin de pièces de rechange   
					Pour localiser des pièces autorisées par l’usine dans   
					Si vous avez besoin de commander des pièces de   
					rechange, nous vous recommandons d’utiliser   
					seulement des pièces autorisées par l’usine. Ces   
					pièces conviendront et fonctionneront bien parce   
					qu’elles sont fabriquées selon les mêmes   
					spécifications précises utilisées pour construire   
					chaque nouvel appareil Whirlpool.   
					votre région, téléphonez à notre Centre d’interaction   
					avec la clientèle, votre Centre de service autorisé le   
					plus proche, ou le service de l’usine Whirlpool en   
					composant le 1-800-442-1111.   
					Pour plus d’assistance   
					Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez   
					écrire en soumettant toute question ou problème au :   
					Customer Interaction Center   
					c/o Correspondence Dept.   
					2000 North M-63   
					Benton Harbor, MI 49022-2692   
					Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro   
					de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada   
					✝ 
					2. Si vous avez besoin de service ...   
					1. Si le problème n’est pas attribuable à   
					Communiquer avec la plus proche succursale ou le   
					plus proche établissement de service agréé de Inglis   
					Ltée pour l’entretien de votre appareil. (Voir la liste ci-   
					dessous.)   
					l’une des causes indiquées dans   
					✝ 
					« Dépannage » ...   
					Communiquer avec le marchand chez qui   
					vous avez acheté votre appareil   
					électroménager, ou téléphoner au Centre   
					d’assistance aux consommateurs, sans frais   
					d’interurbain entre 8 h 30 et 18 h 00 (HNE)   
					au 1-800-235-0665.   
					✝ 
					Lorsque vous demandez de l’assistance ou une   
					intervention, veuillez fournir une description   
					détaillée du problème, les numéros complets du   
					modèle et de série de l’appareil, et la date d’achat.   
					Ces renseignements nous aideront à mieux répondre   
					à votre demande.   
					Succursales de service direct :   
					COLOMBIE-BRITANNIQUE   
					ALBERTA   
					1-800-665-6788   
					1-800-661-6291   
					ONTARIO   
					Région d’Ottawa   
					En dehors de la région d’Ottawa   
					1-800-267-3456   
					1-800-807-6777   
					(à l’exception de l’indicatif régional 807)   
					MANITOBA, SASKATCHEWAN   
					1-800-665-1683   
					et indicatif régional 807 en ONTARIO   
					QUÉBEC   
					Montréal (à l’exception de la rive sud)   
					Rive Sud Montréal   
					Québec   
					1-800-361-3032   
					1-800-361-0950   
					1-800-463-1523   
					1-800-567-6966   
					Sherbrooke   
					PROVINCES DE L’ATLANTIQUE   
					1-800-565-1598   
					Pour plus d’assistance   
					Si vous avez besoin d’autre d’assistance, vous   
					pouvez écrire à Inglis Ltée en soumettant toute   
					question ou préoccupation au :   
					Veuillez indiquer dans votre correspondance un   
					numéro de téléphone où on peut vous joindre   
					durant la journée.   
					Service des relations avec la clientèle   
					Inglis Ltée   
					1901 Minnesota Court   
					Mississauga, Ontario L5N 3A7   
					
					626918A/9763368   
					© 2005 Whirlpool Corporation   
					Imprimé aux É.-U.   
					09/2005   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |