ELECTRIC RANGES
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
CUISINIÈRES
ÉLECTRIQUES
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
Table of Contents/Table des matières.................. 2
9782474A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
I Use Proper Pan Size – The range is equipped with
one or more surface units of different size. Select
utensils having flat bottoms large enough to cover
the surface unit heating element. The use of under-
sized utensils will expose a portion of the heating
element to direct contact and may result in ignition
of clothing. Proper relationship of utensil to burner
will also improve efficiency.
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
I
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
I Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
I Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components under-
neath to damage.
I
CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the back-
guard of a range – children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
I Protective Liners – Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of
these liners may result in a risk of electric shock, or
fire.
I Proper Installation – Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
I Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
I Glazed Cooking Utensils – Only certain types of
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for range-top service
without breaking due to the sudden change in
temperature.
I Do Not Leave Children Alone – Children should not
be left alone or unattended in area where the range
is in use. They should never be allowed to sit or
stand on any part of the range.
I Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that
it is turned inward, and does not extend over
adjacent surface units.
I Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the
range.
I User Servicing – Do not repair or replace any part of
the range unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
I Do Not Soak Removable Heating Elements –
Heating elements should never be immersed in
water.
I Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
I Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
I Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
I Use Only Dry Potholders – Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
I Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
I DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS
NEAR UNITS – Surface units may be hot even
though they are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact surface units or
areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and
surfaces facing the cooktop.
I Use Care When Opening Door – Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
I Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up
of pressure may cause container to burst and result
in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For self-cleaning ranges –
I Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
I Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage, or move the gasket.
I Placement of Oven Racks – Always place oven
racks in desired location while oven is cool. If rack
must be moved while oven is hot, do not let
potholder contact hot heating element in oven.
I Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
I DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
INTERIOR SURFACES OF OVEN – Heating
elements may be hot even though they are dark in
color. Interior surfaces of an oven become hot
enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time
to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns – among these
surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven
doors.
I Clean Only Parts Listed in Manual.
I Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils.
For units with ventilating hood –
I Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
I When flaming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
1
2
5
3
4
7
8
6
1. Left front control knob
2. Left rear control knob
3. Convection (on some models)
4. Self-clean (on some models)
5. Electronic display
6. Lights (on some models)
7. Right rear control knob
8. Right front control knob
Range
6
3
1
7
8
12
9
10
11
2
4
5
1. Surface Cooking Area
2. Anti-tip Bracket
3. Warming Zone (on some models)
7. Hot Surface Indicator Light (ceramic
Other Parts and Features
(not shown above/optional on some
models)
glass models only)
8. Automatic Oven Light Switch (on
some models)
Manual Cooktop Light
Oven Door Window
Additional Oven Rack
4. Model and Serial Number Plate
(behind left side of
9. Door Gasket
10. Broil Element
storage drawer)
11. Bake Element (not visible on some
5. Removable Storage Drawer
6. Control Panel
models)
12. Self-Clean Latch (on some models)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP USE
Cooktop Controls
Elements
Quick Light Radiant Heating Elements
WARNING
The quick light radiant heating elements are designed for fast
heat response. You can see them light up in just seconds. These
elements consist of a set of special heater coils embedded in a
thermal insulation material. You may notice the element going on
and off a number of times during use. This is a normal occurrence.
Simmer Element (on some models)
The simmer element is identified on the disc in the center of the
element. This element can maintain lower temperatures for
preparation of foods that require very low heat such as sauces,
chocolate or cheese.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
Dual Element (on some models)
Control knobs must be pushed in before turning them to a
setting. The controls can be set anywhere between HI and “0”
(OFF).
You can use the left front, dual surface element in two ways to
better match the sizes of your cookware. Use the inner area for
smaller pots that need lower wattage levels. The combination of
both inner and outer areas is for larger pots and pans that require
higher wattage levels.
On models with Ceramic Glass, the controls work on the principle
of percent on, percent off. When the control is turned to setting 5,
the element will be on 50% of the time.
The element is controlled by the “Dual / Single” control knob on
the left front of the range control panel. Push in and turn the
control knob to the desired setting in the area marked “Dual” or
“Single.”
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
HI
RECOMMENDED USE
I
I
To start foods cooking.
To bring liquids to a boil.
Bridge Element (on some models)
When using extra large pots or pans, you can increase the
cooktop’s heating area and wattage by turning ON the surface
area between the front and rear elements. This “bridge” area
works in combination with the right front surface element. You
can also use the right rear element for full right-side heating.
8-6
5
I
I
To hold a rapid boil.
To quickly brown or sear meat.
I
I
I
To cook gravy, pudding and sauce.
To fry poultry or meat.
The “bridge” and right side elements are controlled by the Dual
Switch control knob on the right front of the range control panel.
For just the right front element, push in and turn the control knob
to the “Single” setting. To turn ON the element and its adjacent
surface, push in and turn the control knob to the “Bridge” setting.
To maintain a slow boil.
4-2
1
I
I
To stew or steam food.
To simmer food.
I
I
To keep foods warm.
To melt chocolate.
Warming Element
(on ceramic glass models)
Simmer Element
(on some models)
I
Precise simmer control.
WARNING
Food Poisoning Hazard
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
Do not let food sit for more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
Power On Lights
Use the Warming Element to keep cooked foods warm. One hour
is the recommended maximum time to maintain food quality.
The Power On lights beside the control knobs indicate which
surface elements are turned on. A Power On light will glow when
its corresponding surface element is turned on.
Do not use it to heat cold foods.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Warming Element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used. The Warming
Element area will not glow red when cycling on. However, its
indicator light will glow as long as the Warming Element area is
too hot to touch.
I
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the area.
I
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
I
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
I
I
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may melt.
Use pot holders or oven mitts to remove food.
1. Surface Cooking Area
2. Cookware/Canner
3. 1 in. (2.5 cm) Maximum Overhang
I
I
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
To Use:
1. Set switch to ON. The light will glow red.
2. Set switch to OFF when finished.
I
I
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Ceramic Glass Use
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
I
I
Do not cook foods directly on the cooktop.
It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to
change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
HOT Surface Indicator Lights
Single HOT surface indicator light (on some models)
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. For more
information, see “General Cleaning” section.
I
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack it.
I
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
I
Four or five HOT surface indicator lights (on other models)
I
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly; then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
I
Five HOT surface indicator lights (on models equipped with
Warming Element)
I
I
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
The HOT surface indicator lights on the cooktop surface will glow
when their corresponding surface elements are turned on. The
HOT surface indicator lights will continue to glow as long as the
elements are too hot to touch, even after they are turned off.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
NOTE: Heat from the oven vent may cause the left rear HOT
surface indicator light to glow to show that the area is too warm
to touch.
I
I
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Do not use the cooktop as a cutting board.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fluorescent Cooktop Light
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
(on some models)
cooking area, element or surface burner.
The cooktop light is in the top of the control console. The switch
in on the control console. Push the switch to turn the light on. The
light may take a few seconds to light up.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Home Canning
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
I
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
I
I
I
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
I
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
I
I
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
Cast iron
I
I
I
Heats slowly and evenly.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If not installed, the life of the coil element
will be shortened.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
I
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Ceramic or
Ceramic glass
I
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
I
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-
I
See stainless steel or cast iron.
on-steel or
cast iron
Stainless steel
I
I
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELECTRONIC OVEN CONTROL
To Set:
1
2
3
4
Before setting, make sure the oven, TIMER and COOK TIME are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the HR or MIN “up” or “down” arrow pads (buttons) to
set the time of day.
3. Press CLOCK or START.
Tones
Tones are audible signals which indicate that a function has been
entered correctly, or when a cycle has ended.
1. Convection Controls (on convection models only)
2. Self-Clean Control (on self-clean models only)
3. Electronic Display
To shut off all tones except the end-of-timer and error
tones:
1. Press and hold the STOP TIME button for 5 seconds.
4. Light Controls (on some models)
2. A short tone will sound when the tones have been changed.
To turn tones back on, repeat step 1.
3. “Off” will be displayed for 3 seconds when the tones have
been turned off, and “ON” will be displayed for 3 seconds
when the tones have been turned back on.
Display
When power is first supplied to the appliance, everything on the
display will light up for 1 to 2 seconds, then a time of day and
“PF” will appear. Press OFF to clear “PF” from the display.
To choose between high and low volume tones:
1. Press and hold the DELAY button for 5 seconds.
If “PF” appears at any other time, a power failure has occurred.
Press OFF and reset the clock if needed.
2. A short tone will sound indicating the tones have been
changed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
3. Either “HI” or “Lo” will appear on the display for 3 seconds to
show the volume you have chosen.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using the TIMER, for settings of 1 to 59 minutes, the
display will count down in seconds. For settings 1 hour or over,
the display will count down hours and minutes.
Timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59
minutes, and counts down the set time.
When using COOK TIME, the display will show hours and
minutes. When using STOP TIME, the display will show minutes
and seconds.
NOTE:
The Timer does not start or stop the oven.
Start
To Set:
1. Press TIMER SET.
After setting a function, you must press the START button to start
the function. If you do not press the START button within 5
seconds, “START?” will be displayed as a reminder.
If no action is taken after one minute, the display will return to
the time of day mode.
2. Press the HR or MIN “up” or “down” arrow pads (buttons) to
set the length of time.
Off
3. Press START.
The OFF button stops any function except the Clock, Timer and
Control Lock. When you press the OFF button, the display will
show the time of day, or the time remaining if the TIMER is being
used.
If not pressed within 5 seconds, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, end-of-cycle tones will sound, then,
if on, reminder tones will sound every minute.
Clock
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer.
On some models, if you do not want the clock time to be
displayed, press and hold the CLOCK pad (button) for 5 seconds.
When the clock is not displayed, you can see the time for 5
seconds by pressing the CLOCK pad (button).
Remember, do not press the OFF pad (button) because the
oven will turn off.
To display the time of day when the timer is counting down, press
CLOCK.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control Lock
OVEN USE
The Control Lock shuts down the control panel pads (buttons) to
prevent unintended use of the oven(s).
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET and
TIMER OFF pads (buttons) will function.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven,
Timer and Timed Cooking (COOK TIME on some models) are off.
Press and hold START for 5 seconds, or until a single tone
sounds, “LOC” and a picture of a lock appear on the display.
Repeat to unlock and remove “LOC” from display.
Aluminum Foil
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
I
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
I
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed
amount. Use the following chart as a guide.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
RACKS
NOTES:
5° to 10°F (3° to 6°C)
...a little more
...moderately more
...much more
I
I
I
Position racks before turning the oven on.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
15° to 20°F (9° to 12°C)
25° to 35°F (15° to 21°C)
-5° to -10°F (-3° to -6°C)
-15° to -20°F (-9° to -12°C)
-25° to -35°F (-15° to -21°C)
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
...a little less
...moderately less
...much less
5
4
3
2
1
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “0° CAL.”
2. Press the TEMP “up” or “down” arrow pads (buttons) to
increase or to decrease the temperature in 10°F (6°C)
amounts. The adjustment can be set between 30°F (18°C)
and -30°F (-18°C).
3. Press START.
FOOD
RACK POSITION
To Display Temperatures in °C instead of °F:
Press and hold the BROIL button for 5 seconds. A short tone will
sound, and the temperature display will switch to °C. Repeat to
switch back to °F.
Frozen pies, large roasts, turkeys,
angel food cakes
1 or 2
Bundt cakes, most quick breads,
yeast breads, casseroles, meats
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
nonfrozen pies
2 or 3
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Oven Vents
NUMBEROF POSITION ON RACK
PAN(S)
1
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
1. Oven vent coil element
cooktop models
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
1
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
1. Oven door vent
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
I
Use temperature and time
recommended in recipe.
1
I
Light golden
crusts
I
Even browning
Dark aluminum
and other
I
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
1. Oven vent free-standing ranges
bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
I
I
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
1
I
Brown, crisp
crusts
I
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
I
I
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
1. Oven vent slide-in ranges
I
Little or no
bottom
browning
The oven vents should not be blocked or covered because they
allow the release of hot air and moisture from the oven. Blocking
and covering the vents will cause poor air circulation, affecting
cooking and cleaning results. Never set plastics, paper or other
items that could melt or burn near the oven vents. Some
condensation may occur; however, this will not affect cooking
performance.
Stainless steel
I
May need to increase baking time.
I
Light, golden
crusts
I
Uneven
browning
Stoneware
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
Oven Light
I
Crisp crusts
(on some models)
Ovenproof
glassware,
ceramic glass or
ceramic
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
The oven light is turned on by the switch located on the control
console. The oven does not need to be on for the light to come
on.
I
Brown, crisp
crusts
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Press COOK TIME.
3. Press number pads to enter the length of time to cook.
Bake
On some models, press the TEMP “up” or “down” arrow
pads (buttons) until the correct time shows on the display.
The oven automatically regulates the heat levels and both the top
and bottom elements cycle on and off accordingly during preheat
and bake to maintain a precise temperature range for optimal
cooking results.
4. Press START.
The display will count down the time in hours and minutes if
the cook time is more than 1 hour, and in minutes and
seconds if the cook time is less than 1 hour.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position the racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
If on, end-of-cycle tones will sound.
1. Press BAKE.
5. Press OFF.
Press the TEMP “up” or “down” arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C). Press the “up” or
“down” pads (buttons) to raise or lower the temperature in
5°F/5°C increments.
You can do this step at any time to cancel timed cooking.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
2. Press START.
A preheat time will count down, and “PrE” will appear on the
display. The oven control automatically sets preheating times
based on the oven temperature you select.
1. Press an oven function.
Press the number pads (buttons) to enter a temperature other
than the one displayed.
When the actual oven temperature is reached, the set
temperature will replace “PrE” on the display.
Press the TEMP “up” or “down” arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C).
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
2. Press COOK TIME.
3. Press number pads to enter the length of time to cook.
3. Press OFF when finished cooking.
Press the HR and MIN “up” or “down” arrow pads (buttons)
until the correct time shows on the display.
The temperature can be changed any time after pressing START.
4. Press STOP TIME.
5. Press the number pads to enter time of day to stop.
Preheating
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Press the HR and MIN “up” or “down” arrow pads (buttons)
until the correct time shows on the display.
6. Press START.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
The start time is automatically calculated and displayed.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
If on, end-of-cycle tones will sound.
Timed Cooking
7. Press OFF.
You can do this step at any time to cancel timed cooking.
WARNING
Broil
Food Poisoning Hazard
The top element operates at full power when heating.
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Use this setting for normal broiling and top browning with the
door open in the Broil Stop position.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
I
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
I
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
I
I
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
To Set a Cook Time:
1. Press an oven function.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
Press the number pads (buttons) to enter a temperature other
than the one displayed.
Press the TEMP “up” or “down” arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C).
I
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Broil:
COOK TIME
minutes
Before broiling, position the rack according to the Broiling Chart.
RACK
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in,
unless recommended in the recipe.
FOOD
POSITION
SIDE 1
SIDE 2
Steak
1 in. (2.5 cm) thick
medium rare
medium
Leave the door partly open when you use the oven to broil. This
allows the oven to stay at the proper temperature.
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
well done
1. Press BROIL.
2. Press START.
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
The set oven temperature will appear on the display until the
oven is turned off.
3. Press OFF when finished cooking.
Convection Cooking
To Vari Broil:
(on some models)
Changing the temperature when custom broiling allows more
precise control when cooking. The lower the temperature, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish and poultry may cook better at lower broiling
temperatures.
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air maintains a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
1. Press BROIL.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C) and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
Press the TEMP “up” or “down” arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 500°F (260°C). The broil range can
be set between 300°F (150°C) and 525°F (275°C).
I
I
I
I
It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door
when necessary.
3. Press OFF when finished cooking.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
BROILING CHART
For best results, place food 3 in. (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1) to the top (4). Do not use position
5. For diagram, see the “Positioning Racks and Bakeware”
section.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with an alternative method such as a
toothpick.
I
Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
COOK TIME
RACK
POSITION
minutes
FOOD
Convection Bake
SIDE 1
SIDE 2
(on some models)
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Fish
Fillets ¹ꢀ₄- ¹ꢀ₂ in.
(.6-1.25 cm) thick
Steaks ³ꢀ₄- 1 in.
(2-2.5 cm) thick
4
4
8-10
4-5
8-9
16-18
1
Frankfurters
4
5-7
3-4
1. Convection bake element
Ground meat patties*
³ꢀ₄ in. (2 cm) thick
well done
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If
the oven is full, extra cooking time may be needed.
4
4
4
4
13-14
8-10
7-8
Ham slice, precooked
¹ꢀ₂ in. (1.25 cm) thick
4-5
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1 in. (2.5 cm) of
space between the cookware and the sides of the oven.
Lamb chops
1 in. (2.5 cm) thick
14-17
20-22
8-9
Pork chops
1 in. (2.5 cm) thick
10-11
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
During convection baking preheat, the convection and broil
elements and the bake element all heat the oven cavity. After
preheat, the convection element and the bake element will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
Convection Roast
(on some models)
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During convection roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or
preheating, the broil and convection element and fan will turn off
immediately. They will come back on once the door is closed.
I
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Roast:
To Convection Bake:
Before convection roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
Before convection baking, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When using two
racks, place on guides 2 and 4. When using three racks, place on
guides 1, 3 and 5.
Use the roasting rack on top of the broiler pan and grid. This
holds the food above the grid and allows air to circulate
completely around all surfaces.
1. Press CONVECTION BAKE.
2. On some models, press TEMP “up” or “down” pads (buttons)
to set a temperature other than 350°F (175°C). On other
models, press the number pads to enter a temperature other
than 350°F (175°C). Press the “up” or “down” Pads (buttons)
to raise or lower the temperature in 5°F/5°C increments.
3. Press START.
A preheating time and “PrE” will appear on the display. The
oven control automatically sets a preheating time based on
the oven temperature you select. When the set temperature is
reached, the temperature will replace “PrE” on the display.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
1. Roasting rack
2. Broiler grid
3. Broil pan
4. Press OFF when finished cooking.
Auto Convection Baking
1. Press CONVECTION ROAST.
(on some models)
Press the TEMP “up” or “down” arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C).
Auto convection baking allows you to convection cook without
entering convection cooking temperatures. Simply enter the
standard cooking temperature for the food to be cooked. The
oven will reduce the temperature for convection cooking. Check
the food as it is cooking because it may cook faster than the time
suggested in your recipe.
2. Press START.
As the temperature rises to the set temperature, “PrE”
appears on the display. When the set temperature is reached,
the temperature will replace “PrE” on the display.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
To Convection Auto Bake:
1. Press CONVECTION AUTO BAKE.
3. Press OFF when finished cooking.
Set the temperature to the standard non-convection cooking
temperature for the food being cooked.
The oven control will automatically adjust the correct
convection cooking temperature when cooking starts.
2. Press START.
The oven control will automatically reduce the cooking
temperature from the standard cooking temperature to the
correct convection cooking temperature.
The electronic oven control will automatically set the preheat
time based on the temperature you have selected and will be
seen counting down in the display.
During the preheat time, the oven temperature will rise to the
selected temperature and when the temperature is reached,
the temperature will replace “PrE” on the display.
3. Press OFF when finished cooking.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONVECTION ROASTING CHART
Food/Rack
Position
Cook Time
(min. per
Oven Temp.
Internal
Food Temp.
Food/Rack
Position
Cook Time
(min. per
1 lb [454 g])
Oven Temp.
Internal
Food Temp.
1 lb [454 g])
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
13 lbs.
(5.85 kg)
and under
10-15
300°F (149°C) 180°F (82°C)
rare
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
medium
well done
Over 13 lbs.
(5.85 kg)
10-12
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well done
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
22-25
27-30
32-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
1-1.5 lbs.
50-60
325°F (163°C
180°F (82°C)
(0.5-0.7 kg)
Rump,
Sirloin Tip
Roast
*Do not stuff poultry when convection roasting.
rare
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
medium
well done
Convection Broil
(on some models)
Meat Loaf
20-25
325°F (163°C) 165°F (74°C)
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium
well done
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
Pork, Rack Position 2
Loin Roast
30-40
35-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
Cooking times will vary depending on the rack position and
temperature and may need to be adjusted.
(boneless)
Shoulder
Roast
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
To Convection Broil:
Before convection broiling, see “Broiling” section for general
broiling guidelines. Position rack.
Ham, Rack Position 2
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the
oven rack with the longest side parallel to the door.
Fresh
25-35
15-20
300°F (149°C) 160°F (71°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
(uncooked)
Fully
Cooked
Close the door.
1. Press CONVECTION BROIL.
On some models, press the number pads or (buttons) to enter
a temperature other than 500°F (260°C).
Lamb, Rack Position 2
Leg,
2. Press START.
Shoulder
Roast
The set oven temperature will appear on the oven display
until oven is turned off.
medium
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
3. Press OFF when finished cooking.
well done
Chicken*, Rack Position 2
Whole
3-5 lbs.
20-25
325°F (163°C) 180°F (82°C)
325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1.5-2.2 kg)
5-7 lbs.
15-20
(2.2-3.1 kg)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE CARE
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
WARNING
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours 30
minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to 4 hours
30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has completely cooled could result in
the glass breaking.
Burn Hazard
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
Do not touch the oven during the
Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
1. Press CLEAN.
Press the hour and minute pads (buttons) to set a clean time
other than 3 hours 30 minutes. You can select a time between
2½ and 4½ hours. The last 30 minutes of the self-cleaning
cycle is a cool down period.
Failure to follow these instructions can result
in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well ventilated room.
2. Press START.
The oven door will automatically lock and “DOOR LOCKED”
or “LOCKED,” and the start time will appear on the oven
display. The door will not unlock until the oven cools.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the oven display and “DOOR LOCKED” or
“LOCKED” will disappear from the display.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
3. Press any pad or open the oven door to clear the oven
display.
To Delay Start Self-Clean:
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
Prepare Oven:
I
I
I
I
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
1. Press CLEAN.
Press the hour and minute pads (buttons) to set a clean time
other than 3 hours 30 minutes. You can select a time between
2½ and 4½ hours. The last 30 minutes of the self-cleaning
cycle is a cool down period.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
2. Press DELAY.
3. Set the start time.
Hand clean inside door edge and the 1½ in. (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being careful not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Press the “up” or “down” pads (buttons) until the correct time
shows on the display. The oven will automatically determine
the stop time by adding the set cleaning time to the set start
time.
I
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
I
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
I
Remove all items from the storage drawer.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Press START.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
I
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the oven display and “DOOR LOCKED” or
“LOCKED” will disappear from the display.
I
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
5. Press OFF to clear the oven display.
To Stop Self-Clean any time:
Press OFF. If the oven temperature is too high, the door will
remain locked. It will not unlock until the oven cools.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
I
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
General Cleaning
Burned-on soil
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
I
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Metal marks from aluminum and copper
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
I
Cooktop Polishing Creme:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
I
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Tiny scratches and abrasions
I
Cooktop Polishing Creme:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
STAINLESS STEEL (on some models)
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
I
I
I
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
I
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
CERAMIC GLASS (on some models)
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
I
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Cooktop Polishing Creme is recommended regularly to help
prevent scratches, pitting and abrasions and to condition the
cooktop, and can be ordered as an accessory. See “Assistance
or Service” to order.
OVEN DOOR EXTERIOR
I
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” to
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Light to moderate soil
I
Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVEN CAVITY
Oven Light
Do not use oven cleaners.
(on some models)
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. It will not work during the Self-
Cleaning cycle. On some models, when the oven door is closed,
press OVEN LIGHT to turn it on or off.
I
I
I
Self-Cleaning cycle:
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
See “Self-Cleaning Cycle” first.
To replace:
OVEN AND ROASTING RACKS
1. Unplug range or disconnect power.
Self-Cleaning cycle:
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
I
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
I
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Cooktop Light Replacement
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
(on models with fluorescent light,
construction may vary)
I
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
I
Dishwasher
STORAGE DRAWER ( on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
To Replace the Fluorescent Light Tube:
For more information, see “Storage Drawer” section.
1. Unplug range or disconnect power.
I
Mild detergent
2. Lift the cover on top of the control console by lifting the front
Drawer Liner (on some models)
edge at both ends.
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
3. Grasp both ends of the fluorescent tube.
4. Turn the tube 90° and lift out of the receptacles.
5. Replace with an F8T5CW type fluorescent tube.
6. Rotate the tube back by 90° to the original position.
7. Plug in range or reconnect power.
I
Clean with mild detergent.
Control Panel Glass
(on some models)
The control panel glass can be removed for easier cleaning. Do
not clean the electronics behind the glass because damage can
occur.
To Remove:
1. Remove control knobs by pulling straight out.
2. Release clips.
3. Remove glass by pulling slightly up and forward.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Replace:
1. Hold oven door by the handle and place the top of the door
Appliance Outlets
under the cooktop overhang.
(on some models)
2. Use front of leg to apply pressure to slide hinges into the slots
The 120v appliance outlets located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
as far as possible.
3. Use side of leg to apply pressure to the bottom of the door
front.
The outlets operate independently and are not affected by range
control settings.
4. Lift door slightly. Apply pressure and push until the hinges
have gone in fully.
NOTE: Do not place appliances on the cooktop. Damage to the
appliance could result if the cooktop is hot.
5. Fully open the door.
6. Tighten clips with a #2 square or Phillips screwdriver.
Appliance Outlet Circuit Breakers:
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are
located under the cover on top of the control console. They are
rated for 12 amps.
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.
On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the
fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.
Oven Door
Storage Drawer
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
To Remove:
1. Pull drawer straight out to the first stop.
1. Fully open the oven door.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
2. Unscrew clips with a #2 square or Phillips screwdriver.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
Sweep-Thru Base
When the storage drawer is removed, the sweep-thru base
makes cleaning easier and provides access to the leveling legs.
1
3. Close oven door to the stop position (open about 4 in.
[10 cm]).
4. Lift door slightly and pull out and back until hinges come out
1. Sweep-thru base
to the catch position.
5. Push door down and pull straight out to remove door
completely.
4" (10 cm)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of
Oven indicator lights flash (on some models)
an unnecessary service call.
I
Do the oven indicator lights flash? See the “Oven Indicator
Lights” section. If the indicator light(s) keeps flashing call for
service. See front cover.
Nothing will operate
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3-prong outlet.
Display shows messages
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
I
I
Is the display showing “PF”? There has been a power
failure. Clear the display. See “Display(s)” section. On some
models, reset the clock, if needed. See “Clock” section.
Cooktop will not operate
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See “Display(s)” section. If
it reappears, call for service. See front cover.
I
I
Is the control knob set correctly? Push in knob before
turning to a setting.
On ceramic glass models, is the “Cooktop Lockout” set?
See “Cooktop Lockout” section.
Self-Cleaning Cycle will not operate
Excessive heat around cookware on cooktop
I
I
Is the oven door open? Close the oven door all the way.
I
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the cooking area.
Has the function been entered? See “Self-Cleaning Cycle”
section.
I
I
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set? See “Self-Cleaning Cycle” section.
Hot Surface indicator light stays on
Has a delay start been set? See “Timed Cooking” or “Delay
Start” section, depending on your model.
I
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off? See “Cooktop Controls”
section.
Oven cooking results not what expected
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Cooktop cooking results not what expected
Installation Instructions.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
I
I
I
Is the proper cookware being used? See “Cookware”
section.
Is the proper oven temperature calibration set? See “Oven
Temperature Control” section.
Is the control knob set to the proper heat level? See
“Cooktop Controls” section.
Was the oven preheated? See “Bake,” “Convection Bake,”
“Auto Convection Baking,” or “Convection Roast” sections.
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
Is the proper bakeware being used? See “Bakeware”
section.
Oven will not operate
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks
and Bakeware” section.
I
Is the electronic oven control set correctly? See
“Electronic Oven Control” section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
I
I
Has a delay start been set? See “Timed Cooking” section.
On some models, is the Control Lock set? See “Control
Lock” section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check to make
sure batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
Oven temperature too high or too low
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
I
I
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
On slide-in models, does the cooling fan run during Bake,
Broil or Clean? It is normal for the fan to automatically run
when the oven is in use. This helps cool the electronic
control.
I
I
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer
un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux
enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
I
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il
convient d’observer certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les
éléments de surface peuvent être chauds même
lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des
éléments de surface peuvent devenir assez chauds
pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec ces éléments de
surface ou les endroits près des éléments, avant
qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près
de la table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les
ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour
couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson.
L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une
partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer
l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un
récipient de dimension correcte améliore aussi
l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson
sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui
cause de la fumée et des renversements de corps
gras qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols
de renversement sont en place – L’absence de ces
cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer
des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les
cuvettes ou le fond du four de papier d’aluminium
sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation
incorrecte de papier d’aluminium ou d’autre matériau
peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains
types d’ustensiles de verre, vitrocéramique,
céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées
conviennent pour le service sur une table de cuisson,
sans bris attribuables aux changements soudains de
température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées
vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments
adjacents – Pour réduire le risque de brûlures,
d’inflammation de produits inflammables et de
renversements dus à l’entrechoquement non
intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile
doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers
l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface
adjacents.
I
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE,
ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTE-
MENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT
INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBAS-
CULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
I
I
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.
I Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
I Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
I Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne
jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur
une partie quelconque de la cuisinière.
I Porter des vêtements appropriés – Des vêtements
amples ou détachés ne doivent jamais être portés
pendant l’utilisation de la cuisinière.
I Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni
remplacer toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute
autre opération d’entretien ou de réparation doit être
confiée à un technicien qualifié.
I Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un
four ou près des éléments de surface.
I Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse
– Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un
extincteur à produits chimiques secs, ou un
extincteur à mousse.
I
I
I
I
I
I N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de
four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser
une serviette ou un tissu épais.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux
inflammables venir en contact avec les éléments
– Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
I
I
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four
avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir assez
chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces
comprennent les ouvertures de l’évent du four et les
surfaces près de ces ouvertures, les portes du four,
et les hublots des portes du four.
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
endommagée – Si la table de cuisson est brisée, les
solutions de nettoyage et les renversements peuvent
pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un
risque d’un choc électrique. Contacter immédiate-
ment un technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer
les renversements sur une surface de cuisson
chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur
chaude. Certains nettoyants peuvent produire des
émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur
une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de
la porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une
explosion du contenant et des blessures.
Pour les cuisinières avec programme
d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la
porte est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
I
I
I
Ne pas utiliser des produits commerciaux de
nettoyage du four – On ne doit pas utiliser un produit
commercial de nettoyage de four ou un enduit de
protection des surfaces internes du four quel qu’en
soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces
voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le
manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du
four – Ôter la lèchefrite et son plat et les autres
ustensiles.
I
I
I
I
I
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
I
Positionnement des grilles du four – Toujours placer
les grilles du four en position désirée pendant que le
four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant
que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de
four toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR –
Les éléments chauffants peuvent être chauds même
s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures
d’un four deviennent assez chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment –
La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le
filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur en marche.
I
I
I
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles
énumérés. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Tableau de commande
1
2
5
3
4
7
8
6
1. Bouton de commande avant gauche
2. Bouton de commande arrière gauche
3. Modèles à convection (sur certains
modèles
4. Modèles autonettoyants (sur certains
modèles)
5. Affichage électronique
6. Lampes (sur certains modèles)
7. Bouton de commande arrière droite
8. Bouton de commande avant droite
Cuisinière
6
3
1
7
8
12
9
10
11
2
4
5
1. Zone de cuisson à la surface
2. Bride antibasculement
3. Zone de rechauffage (sur certains
modèles)
4. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (derrière le côté
gauche du tiroir de rangement)
7. Témoin lumineux de surface chaude
(modèles à vitrocéramique
seulement)
8. Commutateur automatique de la
lampe du four (sur certains modèles)
9. Joint d’étanchéité de la porte
10. Élément de cuisson au gril
Autres pièces et caractéristiques
(non illustrées ci-dessus/optionnelles sur
certains modèles)
Lampe manuelle de la table de cuisson
Hublot de la porte du four
Grille de four supplémentaire
11. Élément de cuisson au four (non
visible sur certains modèles)
12. Loquet d’autonettoyage (sur certains
modèles)
5. Tiroir de rangement amovible
6. Tableau de commande
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
Commandes de la table de cuisson
certains modèles) durant le programme d’autonetto-
yage, toute la surface de la table de cuisson peut
devenir chaude.
AVERTISSEMENT
Témoins d'alimentation
Les témoins d'alimentation à côté des boutons de commande
indiquent quels éléments de surface sont allumés. Un témoin
d'alimentation s'illumine lorsque son élément de surface
correspondant est allumé.
Risque d'incendie
Éléments
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Éléments de chauffage radiant à illumination rapide
Les éléments de chauffage radiant à illumination rapide sont
conçus pour une réponse de chauffage rapide. Vous pouvez les
voir s'illuminer en quelques secondes seulement. Ces éléments
sont composés de serpentins de chauffage spéciaux encastrés
dans un matériau isolant thermique. Vous pouvez remarquer que
l'élément s'allume et s'éteint à plusieurs reprises lors de
l'utilisation. Ceci est normal.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un incendie.
Il faut enfoncer les boutons de commande avant de les tourner à
un réglage. Les boutons de commande peuvent être réglés à
n'importe quelle position entre HI et “0” (ARRÊT).
Sur les modèles à vitrocéramique, les commandes fonctionnent
sur le principe de pourcentage de marche et pourcentage d'arrêt.
Lorsque la commande est tournée au réglage 5, l'élément est
allumé 50 % du temps.
Élément de mijotage (sur certains modèles)
L'élément de mijotage est identifié sur le disque au centre de
l'élément. Cet élément peut maintenir des températures plus
basses pour la préparation d'aliments qui nécessitent une
chaleur très basse comme les sauces, le chocolat ou le fromage.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
Élément double (sur certains modèles)
HI
I
I
Pour commencer la cuisson.
Vous pouvez utiliser l'élément double de surface avant gauche de
deux façons pour mieux le faire correspondre aux dimensions de
vos ustensiles de cuisson. Utiliser la surface interne de l'élément
pour les plus petits ustensiles qui demandent des niveaux moins
élevés de puissance. La combinaison des interne et externe sert
pour les grands récipients et grandes poêles qui demandent des
niveaux plus élevés de puissance.
Pour porter des liquides à
ébullition.
8-6
5
I
I
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir la viande
rapidement.
L'élément est commandé par le bouton de commande "Dual/
Single" (double/simple) à l'avant gauche sur le tableau de
commande. Enfoncer le bouton de commande et le tourner au
réglage désiré dans la zone marquée "Dual" ou "Single".
I
I
I
Pour cuire les sauces et poudings.
Pour frire la volaille ou la viande.
Pour maintenir une ébullition lente.
4-2
1
I
I
Pour mijoter ou étuver un aliment.
Pour mijoter lentement un aliment.
I
I
Pour garder les aliments au chaud.
Pour fondre du chocolat.
Élément de
mijotage
I
Commande de mijotage précis.
(sur certains
modèles)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Élément de pont
Utilisation de la vitrocéramique
(sur certains modèles)
La surface de la zone cuisson sera rouge lorsqu'un élément est
allumé. Elle fonctionnera par intermittence, à tous les réglages,
pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Lors de l'utilisation d'ustensiles de cuisson très grands, vous
pouvez augmenter la surface de chauffage de la table de cuisson
et la puissance, en allumant (ON) la surface entre les éléments
avant et arrière. Le "pont" fonctionne en combinaison avec la
surface de cuisson avant à droite. Vous pouvez aussi utiliser la
surface arrière à droite pour un chauffage sur tout le côté droit.
Il est normal que la surface de vitrocéramique blanche semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il reviendra à sa couleur
originale.
Le "pont" et les éléments de surface avant droite sont
commandés par le bouton de commande à double commutateur
sur l'avant droit du tableau de commande de la cuisinière. Pour
l'élément avant droit seulement, enfoncer et tourner le bouton de
commande au réglage "Single" (simple). Pour allumer l'élément
(ON) et sa surface adjacente, enfoncer et tourner le bouton de
commande au réglage "Bridge" (pont).
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation
aidera à la conserver sans taches et fournira un chauffage
homogène. Voir la section “Nettoyage général” pour plus de
renseignements.
I
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la craqueler.
I
Ne pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lorsque la table de cuisson refroidit, de l’air peut s’accumuler
entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique
pourrait se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
Élément de réchauffage
(sur les modèles en vitrocéramique)
I
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis nettoyer tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
I
I
I
Ne pas faire glisser des ustensiles de cuisson sur la table de
cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis
rugueux des ustensiles de cuisson pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser l'élément de réchauffage pour garder au chaud les
aliments cuits. Une heure est la durée maximale recommandée
pour maintenir la qualité des aliments.
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Cela pourrait
laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent être
complètement enlevées.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L'élément de réchauffage peut être utilisé seul ou lorsque toute
autre zone de cuisson à la surface est utilisée. L'élément de
réchauffage ne sera pas rouge lorsqu'il s'allume. Toutefois, son
témoin lumineux s'illuminera tant que la zone de l'élément de
réchauffage est trop chaude pour être touchée.
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier aluminium, toucher une partie
quelconque de la table de cuisson.
I
I
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
I
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandés
pour le four et la table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ
que la zone de cuisson à la surface. L'ustensile de cuisson ne
doit pas dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la zone de
cuisson.
I
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,
prévoir une petite ouverture pour laisser l'humidité
s'échapper.
I
I
Ne pas couvrir l'aliment de pellicule de plastique. La pellicule
de plastique risque de fondre.
Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer les
aliments.
1. Surface de la zone de cuisson
2. Ustensiles de cuisson/autoclave
3. Dépassement maximum de 1 po
(2,5 cm)
Utilisation :
1. Régler le commutateur à ON (marche). Le témoin lumineaux
rouge s’allumera.
2. Régler le commutateur à OFF (arrêt) après avoir terminé.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l'énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et des mauvais résultats de cuisson.
Lumière fluorescente de la table de
cuisson
(sur certains modèles)
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d'une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l'on fait tourner
la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devrait être
visible entre celle-ci et le récipient.
La lumière de la table de cuisson se trouve en haut du panneau
de commande. Le commutateur se trouve sur le panneau de
commande. Enfoncer le commutateur pour allumer la lumière. La
lumière peut prendre quelques secondes pour s'allumer.
I
I
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries permettant l'expansion peuvent être utilisés.
S'assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l'eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
I
I
Ne pas faire cuire des aliments directement sur la table de
cuisson.
Témoins lumineux de surface CHAUDE
Préparation de conserves àla maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Un seul témoin lumineux de surface CHAUDE (sur certains
modèles)
I
Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas
dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la surface de cuisson.
I
I
I
Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
I
Quatre ou cinq témoins lumineux de surface CHAUDE (sur
d'autres modèles)
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Sur les modèles à vitrocéramique, n'utiliser que des
autoclaves à fond plat.
Sur les modèles à éléments en spirale, l'installation d'un
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.
La non-installation risque de raccourcir la vie utile de
l'élément en spirale.
I
Cinq témoins lumineux de surface CHAUDE (sur les modèles
équipés de l'élément de réchauffage).
I
Pour plus d'informations, contacter votre service agricole
local. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves peuvent aussi offrir de l'aide.
Les témoins lumineux de surface CHAUDE sur la surface de la
table de cuisson s'illumineront lorsque les éléments de la surface
correspondante seront allumés. Les témoins lumineux de surface
CHAUDE resteront illuminés tant que les éléments seront trop
chauds pour être touchés, même après avoir été éteints.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chauds.
REMARQUE : De la chaleur provenant de l’évent du four peut
illuminer le témoin lumineux arrière gauche de surface CHAUDE
pour indiquer que la zone est trop chaude pour être touchée.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d'épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et
l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif
aura les propriétés de l'aluminium.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d'ustensile de cuisson.
COMMANDE
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRONIQUE DU FOUR
I
I
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
1
2
3
4
cuisson.
I
L'épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
I
I
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
I
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
1. Commandes de convection (sur les modèles à
convection seulement)
2. Commande d’autonettoyage (sur les modèles
autonettoyants seulement)
3. Affichage électronique
4. Commandes d’éclairage (sur certains modèles)
Céramique ou
vitrocéramique
I
I
I
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
I
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Affichage
Lorsque le courant est fourni la première fois à l’appareil, tous les
affichages s’allument pendant 1 ou 2 secondes, puis une heure
du jour et “PF” apparaissent. Appuyer sur OFF (arrêt) pour
effacer “PF” de l’afficheur.
Terre cuite
I
I
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
L’affichage de “PF” à tout autre moment indique qu’il y a eu une
panne de courant. Appuyer sur OFF et régler de nouveau
l’horloge au besoin.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
I
Voir acier inoxydable ou fonte.
Lorsque le four est en usage, l’affichage montre le temps de
préchauffage, la température et le réglage du four.
Acier
inoxydable
I
I
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Lorsque le four n’est pas en usage, l’affichage montre l’heure du
jour.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur l'acier inoxydable
procure un chauffage égal.
Lors de l’utilisation de la MINUTERIE, pour des réglages de 1 à
59 minutes, l’afficheur compte à rebours en secondes. Pour les
réglages de 1 heure ou plus, l’afficheur compte à rebours en
heures et minutes.
Lors de l’utilisation de COOK TIME (durée de cuisson), l’afficheur
indique les heures et minutes. Lors de l’utilisation de STOP TIME
(heure d’arrêt), l’afficheur indique les minutes et les secondes.
Mise en marche
Après avoir réglé une fonction, il faut appuyer sur START (mise en
marche) pour démarrer la fonction. Si on n’appuie pas sur le
bouton START en deçà de 5 secondes, “START?” apparaît à titre
de rappel.
Arrêt
Le bouton OFF arrête toutes les fonctions à l’exception de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Lorsqu’on appuie sur le bouton OFF, l’afficheur indique l’heure du
jour ou le temps qui reste si la MINUTERIE est utilisée.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Horloge
Verrouillage des commandes
Sur certains modèles, si on ne désire pas que l’heure soit
affichée, appuyer sur la touche (le bouton) CLOCK pendant 5
secondes. Lorsque l’heure n’est pas affichée, on peut voir l’heure
pendant 5 secondes en appuyant sur la touche (le bouton)
CLOCK.
Le verrouillage des commandes désactive les touches (boutons)
du tableau de commande pour empêcher l’utilisation non désirée
du (des) four(s).
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK (horloge), TIMER SET (réglage de la minuterie) et
TIMER OFF (arrêt de la minuterie) fonctionnent.
Réglage :
Le verrouillage des commandes est préréglé à déverrouillé, mais
il peut être verrouillé.
Avant le réglage, s’assurer que le four, la MINUTERIE et la
DURÉE DE CUISSON sont désactivés.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s’assurer que le four, la minuterie et la fonction de
cuisson minutée (COOKTIME sur certains modèles) sont
désactivés. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5
secondes, ou jusqu’à ce qu’un seul signal sonore se fasse
entendre. “LOC” et l’image d’un cadenas apparaissent sur
l’affichage. Répéter la même opération pour déverrouiller les
commandes et efffacer “LOC” de l’affichage.
1. Appuyer sur CLOCK.
2. Appuyer sur les touches à flèche HR ou MIN (haut ou bas)
pour régler l’heure du jour.
3. Appuyer sur CLOCK ou START (mise en marche).
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent si une fonction a été entrée
correctement ou la fin d’un programme.
Commande de température du four
Annulation de tous les signaux sonores sauf la fin d’un
compte à rebours et les signaux d’erreur :
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de l’élément ou du brûleur peuvent
donner des lectures incorrectes.
1. Appuyer sur le bouton STOP TIME (heure d’arrêt) pendant 5
secondes.
2. Un bref signal se fait entendre lorsque les signaux sonores
ont été changés. Pour réactiver les signaux, répéter l’étape 1.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
3. “Off” (arrêt) s’affiche pendant 3 secondes lorsque les signaux
sonores ont été désactivés et “ON” s’affiche pendant 3
secondes lorsqu’ils ont été réactivés.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de
degrés affichés. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degrés affichés. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
Sélection de signaux sonores forts ou faibles :
1. Appuyer sur le bouton DELAY (délai) pendant 5 secondes.
2. Un bref signal se fait entendre indiquant que les signaux
sonores ont été changés.
AJUSTEMENT °F
(AJUSTEMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
3. “HI” (fort) ou “Lo” (faible) s’affiche pendant 3 secondes pour
indiquer le volume choisi.
5° à 10°F (3° à 6°C)
...un peu plus
Minuterie
15° à 20°F (9° à 12°C)
25° à 35°F (15° à 21°C)
-5° à -10°F (-3° à -6°C)
-15° à -20°F (-9° à -12°C)
-25° à -35°F (-15° à -21°C)
...modérément plus
...beaucoup plus
...un peu moins
La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu’à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte
à rebours de la durée réglée.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas
le four.
...modérément moins
...beaucoup moins
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Si aucune fonction n’est entrée après une minute, l’afficheur
retourne au mode d’affichage de l’heure du jour.
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant 5
secondes jusqu’à ce que l’afficheur du four indique le
calibrage courant, par exemple “0° CAL”.
2. Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR ou MIN (haut
ou bas), pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
2. Appuyer sur les flèches “vers le haut” ou “vers le bas” de
TEMP pour augmenter ou diminuer la température en
tranches de 10ºF (6ºC). L'ajustement peut être réglé entre
30ºF (18ºC) et -30ºF (-18ºC).
Si on n’appuie pas sur ces touches (boutons) en deçà de 5
secondes, l’afficheur retourne au mode d’affichage de l’heure
du jour et la fonction programmée est annulée.
À la fin de la durée réglée, si activés, les signaux sonores de
fin de programme se font entendre, suivis des signaux de
rappel à intervalles de 1 minute.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour afficher les températures en ºC plutôt qu'en ºF :
Appuyer sur le bouton BROIL (gril) pendant 5 secondes. Un bref
signal sonore se fait entendre et l'affichage de la température
passe à ºC. Répéter pour retourner à ºF.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) en tout temps
pour annuler la minuterie.
Noter qu’il ne faut pas appuyer sur la touche (le bouton) OFF
(arrêt) parce que le four s’éteindra.
Pour afficher l’heure du jour lorsque la minuterie compte à
rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
USTENSILES DE CUISSON
pour les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément, de telle sorte qu’il faut laisser 2 po (5 cm)
d'espace entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se
servir du tableau suivant comme guide.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
Papier d’aluminium
1
Centre de la grille.
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec tout type de
papier d’aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson car le fini
du fond du four subira des dommages permanents.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
I
Ne pas recouvrir la totalité de la grille avec une feuille
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs résultats de cuisson.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de
sorte qu’aucun ne soit directement au-
dessus de l’autre.
I
Pour récupérer les résidus de renversement, placer une
feuille de papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets
est placé. Veiller à ce qu’elle dépasse d’environ 1 po (2,5 cm)
tout autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne jamais placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. Des
dommages permanents du fini en porcelaine pourraient en
résulter.
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
légèrement
coloré
I
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
GRILLES
REMARQUES :
I
Positionner les grilles avant d’allumer le four.
I
Croûtes
légèrement
dorées
I
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
I
S’assurer que les grilles sont de niveau.
I
Brunissage
égal
Pour retirer une grille, la tirer jusqu’à la position d’arrêt,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et le
tableau suivants comme guide de positionnement des grilles.
Aluminium foncé
et autres
I
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de 25°F
(15°C).
ustensiles de
cuisson avec fini
foncé, terne et/
ou antiadhésif
5
4
3
I
I
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la température
recommandée dans la recette.
I
Croûtes
brunes,
2
1
croustillantes
I
I
Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits
isolées ou
moules à cuisson
Placer à la troisième position au bas
du four.
ALIMENT
POSITION DES
GRILLES
I
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
I
Brunissage
faible ou non
existant à la
base
Tartes congelées, gros rôtis,
dindes et gâteaux des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des
pains éclairs, pains à la levure,
mets en sauce et viandes
2
Acier inoxydable
I
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
I
Croûtes
dorées,
légères
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes
non congelées
2 ou 3
I
Brunissage
inégal
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne pas obstruer ni couvrir les évents du four car ils permettent à
l’air chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Leur obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer près des évents du
four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler. Une certaine condensation peut se
produire, toutefois elle n’affectera pas la performance de
cuisson.
USTENSILES DE
CUISSON/
RECOMMANDATIONS
RÉSULTATS
Plats en grès
I
I
Suivre les instructions du fabricant.
I
Croûtes
croustillantes
Plats en verre,
vitrocéramique
ou céramique
allant au four
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de 25°F
(15°C).
Lumière du four
(sur certains modèles)
La lumière du four s’allume au moyen du commutateur situé sur
le tableau de commande. Le four n’a pas besoin d’être en
marche pour que cette lumière s’allume.
I
Croûtes
brunes,
croustillantes
Évents du four
1
Cuisson au four
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et le
brûleur s’allume et s’éteint par intermittence durant le
préchauffage et la cuisson au four pour maintenir une gamme de
températures précises et donner des résultats de cuisson
optimaux.
1. Évent du four modèles à table de
cuisson avec éléments en spirale
Cuisson au four ou rôtissage :
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
de préchauffer le four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette
le recommande.
1
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche TEMP (haut ou
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche (haut ou bas) pour
augmenter ou baisser la température en tranches de 5°F/5°C.
1. Évent de la porte du four
2. Appuyer sur START (mise en marche).
L’afficheur procède à un compte à rebours de la durée de
préchauffage et “PrE” apparaît. La commande du four règle
automatiquement les durées de préchauffage en fonction de
la température de four choisie.
1
Lorsque la température réelle du four est atteinte, la
température réglée remplace “PrE” sur l’afficheur.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
1. Évent du four des
cuisinières non encastrées
se fait entendre.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
La température peut être changée en tout temps après avoir
appuyé sur START.
1
1. Évent du four des
cuisinières encastrées
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préchauffage
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d’énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.
1. Appuyer sur une fonction du four.
Appuyer sur les touches (boutons) numériques pour entrer
une température autre que celle qui est affichée.
On suggère d’attendre dix minutes de plus après la durée de
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four lorsqu’on cuit des aliments qui contiennent des
ingrédients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les œufs.
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP à flèche (haut ou
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
Cuisson minutée
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR et MIN (haut
ou bas) jusqu’à ce que l’heure exacte apparaisse sur
l’afficheur.
AVERTISSEMENT
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
Risque d'empoisonnement alimentaire
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche HR et MIN (haut
ou bas) jusqu’à ce que l’heure exacte apparaisse sur
l’afficheur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est calculée et affichée
automatiquement.
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou
d’éteindre le four automatiquement. La mise en marche différée
ne devrait pas être utilisée pour les aliments tels que pains et
gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre.
Réglage d’une durée de cuisson :
1. Appuyer sur une fonction du four.
7. Appuyer sur OFF (arrêt).
Appuyer sur les touches (boutons) numériques pour entrer
une température autre que celle qui est affichée.
On peut le faire en tout temps pour annuler la cuisson
minutée.
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP à flèche (haut ou
bas) pour entrer une température autre que 350°F (175°C).
Cuisson au gril
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
L’élément supérieur fonctionne à pleine puissance durant le
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
chauffage.
cuisson.
Utiliser ce réglage pour la cuisson au gril normale et le
brunissage avec la porte ouverte à la position d’arrêt pour la
cuisson au gril.
Sur certains modèles, appuyer sur les touches (boutons) à
flèche TEMP (haut ou bas) jusqu’à ce que l’heure exacte
apparaisse sur l’afficheur.
I
I
I
I
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec
l’appareil. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’afficheur procède au compte à rebours en heures et
minutes si la durée de cuisson dépasse 1 heure et en minutes
et secondes si la durée de cuisson est inférieure à 1 heure.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du
four.
Couper l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras restant sur les extrémités pour empêcher la
viande de se cintrer.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre.
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, volaille ou viande.
5. Appuyer sur OFF (arrêt).
On peut le faire en tout temps pour annuler la cuisson
minutée.
I
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson au gril :
DURÉE DE
CUISSON
minutes
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu’indiqué dans le
POSITION
DE LA
tableau de cuisson au gril.
ALIMENTS
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le
recommande.
GRILLE
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
Tranche de jambon,
précuit
¹ꢀ₂ po (1,25 cm)
d’épaisseur
4
8-10
4-5
Laisser la porte partiellement ouverte lors de l’utilisation du four
pour la cuisson au gril. Ceci permet au four de rester à la bonne
température.
Côtelettes d’agneau
1 po (2,5 cm) d’épaisseur
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
4
4
14-17
20-22
8-9
Côtelettes de porc
1 po (2,5 cm) d’épaisseur
La température réglée du four apparaît sur l’afficheur jusqu’à
ce que le four soit éteint.
10-11
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Bifteck
1 po (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
Cuisson au gril variable :
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Le changement de température lors de la cuisson au gril
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus
la température est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes
plus épaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de
forme inégale risquent de mieux cuire à des températures de
cuisson au gril plus basses.
bien cuit
*Placer jusqu’à 12 galettes, également espacées sur la grille de
la lèchefrite.
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
Appuyer sur les touches (boutons) à flèche TEMP (haut ou
bas) pour entrer une température autre que 500°F (260°C). La
température de cuisson au gril peut être réglée entre 300°F
(150°C) et 525°F (275°C).
Cuisson par convection
(sur certains modèles)
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue continuellement la chaleur plus
uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four
thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud maintient
une température uniforme dans tout le four, permettant de cuire
les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces
croustillantes tout en y scellant l’humidité pour des pains plus
croustillants.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La température réglée du four apparaît sur l’afficheur du four
jusqu’à ce que le four soit éteint.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée
de cuisson peut être réduite jusqu’à 30 pour cent, surtout pour
les gros rôtis et dindes.
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l’aliment à au moins 3
po (7 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées à
titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des
aliments et goûts personnels. Les positions recommandées de la
grille sont indiquées de la base (1) jusqu’en haut (4). Ne pas
utiliser la position 5. Pour le schéma, voir la section
I
Il est important de ne pas couvrir les aliments de telle sorte
que les surfaces demeurent exposées au déplacement de
l’air, permettant ainsi le brunissage et le croustillage.
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
I
I
Minimiser la perte de chaleur en ouvrant la porte du four
seulement lorsque c'est nécessaire.
DURÉE DE
CUISSON
minutes
POSITION
DE LA
GRILLE
ALIMENTS
Choisir des tôles à biscuits sans rebords et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
I
I
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dent par
exemple.
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Utiliser un thermomètre à viande ou une sonde
thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des
viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de
la volaille à deux ou trois endroits.
Poisson
Filets ¹ꢀ₄- ¹ꢀ₂ po
(0,6-1,25 cm)
d’épaisseur
4
4
4
8-10
16-18
5-7
4-5
8-9
3-4
Darnes ³ꢀ₄- 1 po
(2-2,5 cm) d’épaisseur
Saucisses de Francfort
Galettes de viande
hachée*
³ꢀ₄ po (2 cm) d’épaisseur
bien cuites
4
13-14
7-8
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson au four par convection
Autocuisson au four par convection
(sur certains modèles) )
(sur certains modèles)
L’autocuisson au four par convection permet de cuire par
convection sans entrer les températures de cuisson par
convection. Il suffit d’entrer la température de cuisson standard
pour l’aliment à cuire. Le four réduira la température pour la
cuisson par convection. Vérifier les aliments lors de la cuisson
car ils peuvent cuire plus rapidement que le temps indiqué dans
la recette.
Autocuisson au four par convection :
1. Appuyer sur CONVECTION AUTO BAKE (autocuisson au four
1
par convection).
1. Élément de cuisson au four par convection
Régler la température à la température standard de cuisson
sans convection pour l’aliment à cuire.
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-être un temps de cuisson
supplémentaire.
La commande du four ajuste automatiquement la
température correcte de cuisson par convection lorsque la
cuisson commence.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La commande du four réduit automatiquement la
température de cuisson de la température standard de
cuisson à la température correcte de cuisson par convection.
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types
différents d’aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant
des températures semblables. Prévoir un espace d’au moins 1
po (2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois du four.
L’afficheur procède au compte à rebours de la durée de
préchauffage et le four règle automatiquement la durée de
préchauffage en fonction de la température choisie.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les
éléments de convection et du gril et l’élément de cuisson au four
chauffent tous la cavité du four. Après le préchauffage, l’élément
de convection et l’élément de cuisson au four s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four et le ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
Durant le préchauffage, la température du four monte jusqu’à
la température choisie et lorsque celle-ci est atteinte, la
température remplace “PrE” sur l’afficheur.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, les éléments du gril et de
convection et le ventilateur s’éteignent immédiatement. Ils se
rallument une fois la porte fermée.
Rôtissage par convection
(sur certains modèles)
I
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains à levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par
convection, les éléments de cuisson au four et de gril s’allument
et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four et le ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors de l’utilisation de deux grilles, les
placer aux positions 2 et 4. Lors de l’utilisation de trois grilles, les
placer aux positions 1, 3 et 5.
Rôtissage par convection :
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu’indiqué
à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson”. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y
placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par
convection).
2. Sur certains modèles, appuyer sur les touches (boutons)
TEMP(haut ou bas) pour régler une température autre que
350°F (175°C). Sur d’autres modèles, appuyer sur les
touches numériques pour entrer une température autre que
350°F (175°C). Appuyer sur les touches (boutons) à flèche
(haut ou bas) pour augmenter ou baisser la température en
tranches de 5°F/5°C.
Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de sa
grille. Ce positionnement garde l’aliment au-dessus de la grille et
permet la libre circulation de l’air autour de toutes les surfaces.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Une durée de préchauffage et “PrE” apparaissent sur
l’afficheur. La commande du four règle automatiquement une
durée de préchauffage en fonction de la température de four
choisie. Lorsque la température réglée est atteinte, la
température remplace “PrE” sur l’afficheur.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
4. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
1. Grille de rôtissage
2. Grille de la lèchefrite
3. Lèchefrite
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Appuyer sur CONVECTION ROAST (rôtissage par
Aliment/
position de la
grille
Durée de
cuisson (en
minutes/lb
(454g))
Temp. du
four
Temp.
interne de
l’aliment
convection).
Appuyer sur les touches (boutons) TEMP (flèches vers le haut
ou vers le bas) pour entrer une température autre que 350°F
(175°C).
Gigot, rôti
d’épaule
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Au fur et à mesure que la température monte à la température
réglée, “PrE” apparaît sur l’afficheur. Lorsque la température
réglée est atteinte, la température remplace “PrE” sur
l’afficheur.
à point
bien cuit
25-30
30-35
160°F (71°C)
300°F (149°C) 170°F (77°C)
Poulet*, position de grille 2
Entier
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Utiliser le tableau suivant lors du rôtissage par convection des
viandes et de la volaille.
3-5 lb
20-25
325°F (163°C) 180°F (82°C)
325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1,5-2,2 kg)
5-7 lb
(2,2-3,1 kg)
15-20
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Aliment/
position de la
grille
Durée de
cuisson (en
minutes/lb
(454g))
Temp. du
four
Temp.
interne de
l’aliment
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 lb et au-
dessous
(5,85 kg)
10-15
10-12
300°F (149°C) 180°F (82°C)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Boeuf, position de grille 2
Plus de 13 lb
(5,85 kg)
Rôti de côte
saignant
à point
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
bien cuit
1-1,5 lb
(0,5-0,7 kg)
50-60
325°F (163°C) 180°F (82°C)
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
22-25
27-30
32-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
bien cuit
Cuisson au gril par convection
Rôti de croupe
ou d’aloyau
saignant
(sur certains modèles)
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
à point
bien cuit
Pain de viande 20-25
325°F (163°C) 165°F (74°C)
Veau, position de grille 2
Rôti de longe,
de côte, de
croupe
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson
au gril s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir
la température du four et le ventilateur fait circuler constamment
l’air chaud.
à point
bien cuit
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Les durées de cuisson varient en fonction de la position de la
grille et de la température et il peut être nécessaire de les ajuster.
Porc, position de grille 2
Cuisson au gril par convection :
Rôti de longe
(désossé))
30-40
35-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson
au gril ” pour des renseignements généraux sur la cuisson au gril.
Positionner la grille.
Rôti d’épaule
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer l’aliment
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four.
Jambon, position de grille 2
Frais (non cuit)
Entièrement
cuit
25-35
15-20
300°F (149°C) 160°F (71°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
Fermer la porte.
1. Sur certains modèles, appuyer sur CONVECTION BROIL
(cuisson au gril par convection).
Agneau, position de grille 2
Appuyer sur les touches (boutons) numériques pour entrer
une température autre que 500°F (260°C).
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
La température réglée du four apparaît sur l’afficheur du four
jusqu’à ce que le four soit éteint.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
I
Essuyer toute saleté restante afin de réduire la fumée et éviter
des dommages. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de
AVERTISSEMENT
rangement :
I
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
I
Vider complètement le tiroir de rangement.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est réglé pour un programme d’autonettoyage de 3 h 30
minutes, mais le temps peut être changé. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes jusqu’à 4 h 30 minutes pour des
saletés moyennes à abondantes.
Garder les enfants loin du four au cours du
programme d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des brûlures.
Lorsque le four s’est complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant
que le four ne se soit complètement refroidi. L’application d’un
chiffon humide sur le hublot de la porte interne avant qu’il ne se
soit complètement refroidi risque de causer le bris du verre.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Ne pas obstruer l’évent du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évent(s) du four”.
Appuyer sur les touches (boutons) des heures et minutes
pour établir une durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes.
On peut choisir une durée entre 2½ et 4½ heures. Les 30
dernières minutes du programme d’autonettoyage sont une
période de refroidissement.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Préparation du four :
La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) ou “LOCKED” (verrouillée), et
l’heure de mise en marche apparaîtront sur l’afficheur du four.
La porte ne se déverrouillera pas avant que le four soit
refroidi.
I
I
I
Sortir la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four
et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Enlever tout papier d’aluminium du four qui risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu’elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Lorsque le programme est terminé et que le four se refroidit,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) ou “LOCKED” (verrouillée)
s’effacera.
I
Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de
1 ½ po (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four,
en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer
dans les fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un
chiffon humide.
3. Appuyer sur n’importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer l’affichage du four.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour différer l’autonettoyage :
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Avant de différer la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer
que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la section
“Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Appuyer sur les touches (boutons) des heures et minutes
pour établir une durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes.
On peut choisir une durée entre 2½ et 4½ heures. Les 30
dernières minutes du programme d’autonettoyage sont une
période de refroidissement.
I
I
I
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non compris) :
Voir la section “Assistance ou service” pour passer une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
2. Appuyer sur DELAY (délai).
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
3. Régler l’heure de mise en marche.
Appuyer sur les touches (boutons) “vers le haut” ou “vers le
bas” jusqu’à ce que l’heure exacte apparaisse sur l’afficheur.
Le four déterminera automatiquement l’heure d’arrêt en
ajoutant la durée de nettoyage réglée à l’heure de mise en
marche.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive, de
l'eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou de
l'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et que le four se refroidit,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) ou “LOCKED” (verrouillée)
s’effacera.
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson pour
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et
pour conditionner la table de cuisson. Cette crème peut être
commandée comme accessoire. Voir “Assistance ou service”
pour commander.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage du four.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur OFF (arrêt). Si la température du four est trop élevée,
la porte demeure verrouillée. Elle ne se déverrouillera pas avant
que le four soit refroidi.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire.
Voir “Assistance ou service” pour commander. Le grattoir pour
table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames
de rasoir hors de portée des enfants.
Souillure légère à modérée
Nettoyage général
I
Essuie-tout ou éponge humide propre :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous voudrez peut-être porter des mitaines de four pour ce
nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
I
Grattoir pour table de cuisson :
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous voudrez peut-être porter des mitaines de four pour ce
nettoyage.
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que toute la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
I
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
I
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
I
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit dans la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Souillure cuite
FOUR ET GRILLES DE RÔTISSAGE
I
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème dans la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
I
I
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”. Sortir les grilles
sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le
cas échéant, un léger revêtement d'huile végétale appliqué
sur les glissières facilitera le glissement des grilles.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
I
Crème à polir pour table de cuisson :
Tampon en laine d'acier
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
LÈCHEFRITE ET GRILLE
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
I
Produit de nettoyage légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
Petites éraflures et abrasions
I
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon (3,75
L) d'eau.
I
Crème à polir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon à récurer ou en laine d'acier.
I
Nettoyant à four :
Suivre le mode d'emploi sur l'étiquette du produit.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
I
Lave-vaisselle
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant à four.
TIROIR de REMISAGE (sur certains modèles)
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Pour plus de renseignements, voir la section “Tiroir de remisage”.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
I
Détergent doux
I
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Intérieur du tiroir (sur certains modèles)
Enlever tous les articles rangés dans le tiroir et soulever l'intérieur
pour le retirer.
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
I
Nettoyer avec un détergent doux.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Vitre du tableau de commande
(sur certains modèles)
Pour en faciliter le nettoyage, on peut retirer la vitre du tableau de
commande. Afin d’éviter tout dommage aux composants
électroniques se trouvant derrière la vitre, ne pas les nettoyer.
I
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Retrait de la vitre :
1. Retirer les boutons de commande en les tirant droit vers soi.
2. Dégager les pinces.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
I
Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif :
3. Retirer la vitre en la tirant légèrement vers le haut et vers
l’avant.
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements d'aliments devraient être nettoyés lorsque le
four se refroidit. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
I
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lampe du four
Prises pour appareils ménagers
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)
La lampe du four contient une ampoule d’appareils ménagers
standard de 40 watts. Elle s’allume lorsquon ouvre la porte du
four. Elle ne fonctionne pas pendant le programme
d’autonettoyage. Sur certains modèles, on peut allumer et
éteindre la lampe du four avec la porte fermée en appuyant sur
OVEN LIGHT (lampe du four).
Les prises de 120V pour appareils ménagers sur la console de
commande peuvent être utilisées pour des appareils ménagers
portatifs placés sur le comptoir à côté de la cuisinière.
Les prises fonctionnent indépendamment et ne sont pas
affectées par les réglages de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer des appareils ménagers sur la
cuisinière. L’appareil ménager risque d’être endommagé si la
table de cuisson est chaude.
Avant de changer l’ampoule, s’assurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la
position OFF (arrêt).
Disjoncteurs des prises pour appareils ménagers :
Remplacement de l’ampoule :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la cource de courant
Les disjoncteurs des prises pour appareils ménagers sur la
cuisinière se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la
console de commande. Leur intensité nominale est de 12
ampères.
électrique.
2. Dévisser le couvercle de l’ampoule en verre à l’arrière du four
dans le sens antihoraire pour l’enlever.
Soulever le couvercle en relevant le bord avant aux deux
extrémités.
Sur les modèles dotés d’un tube fluorescent de la table de
cuisson, retirer le tube fluorescent pour avoir accès aux
disjoncteurs.
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
3. Dévisser l’ampoule dans le sens antihoraire pour la sortir de
sa douille.
4. Visser l’ampoule neuve et le couvercle en verre en tournant
dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pour enlever la porte :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Dévisser les attaches à l’aide d’un tournevis Phillips ou d’un
tournevis à tête carrée nº 2.
Remplacement de la lampe de la
table de cuisson
(sur les modèles àlumière fluorescente, la position
exacte peut varier d’un modèle àl’autre)
Remplacement du tube fluorescent :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Fermer la porte du four à la position d’arrêt (ouvrir d’environ 4
po [10 cm]).
4.
5.
Soulever légèrement la porte et la tirer des charnières jusqu’à
2. Soulever le couvercle au sommet du tableau de commandes
en levant le bord avant aux deux extrémités.
la position du taquet.
Pousser la porte vers le bas et tirer tout droit pour enlever
complètement la porte.
3. Saisir le tube fluorescent aux deux extrémités.
4. Tourner le tube de 90° et le retirer du receptacle.
5. Le remplacer par un tube fluorescent de type F8T5CW.
6. Tourner le tube de 90° jusqu’à sa position originale.
7. Brancher la cuisinière ou remettre le courant.
4" (10 cm)
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour réinstaller la porte :
1. Tenir la porte du four par la poignée et placer le dessus de la
porte sous le porte-à-faux de la table de cuisson.
DÉPANNAGE
2. Avec le devant de la jambe, appliquer une pression de façon
à glisser les charnières dans les fentes aussi loin que
possible.
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût
d'une visite de service non nécessaire.
3. Avec le côté de la jambe, appliquer une pression au bas du
devant de la porte.
Rien ne fonctionne
4. Soulever la porte légèrement. Appliquer une pression et
pousser jusqu’à ce que les charnières soient complètement
engagées.
I
I
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?
Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).
5. Ouvrir la porte complètement.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
6. Serrer les attaches à l’aide d’un tournevis Phillips ou d’un
tournevis à tête carrée nº 2.
La table de cuisson ne fonctionne pas
I
I
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage de la
table de cuisson est-il réglé? Voir la section “Verrouillage de
la table de cuisson”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Tiroir de remisage
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever,
s’assurer que le tiroir est froid et vide.
I
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de 1 po (2,5 cm) la surface de cuisson.
Enlèvement :
1. Tirer le tiroir jusqu’à la première butée d’arrêt.
2. Soulever l’arrière du tiroir et retirer.
Réinstallation :
1. Insérer les extrémités des rails du tiroir dans le creux.
Le témoin lumineux de surface chaude reste illuminé
I
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il illuminé
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
2. Glisser le tiroir jusqu’au bout.
Base balayable
Lorsqu’on retire le tiroir de remisage, on peut facilement nettoyer
la base balayable. Elle permet également d’accéder facilement
aux pattes de nivellement.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
I
I
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur? Voir la section “Commandes de la table de
cuisson”.
1
I
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les
instructions d'installation.
1. Base balayable
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le four ne fonctionne pas
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
I
I
I
La commande électronique du four est-elle bien réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
I
I
I
I
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les
instructions d'installation.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la
recette dans un livre de recettes fiable.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.
La température correcte du four est-elle réglée? Voir la
section “Commande de la température du four”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au
four”, “Cuisson au four par convection”, “Autocuisson au four
par convection” ou “Cuisson au gril par convection”.
I
I
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté? Voir la section “Commande de la température du
four”.
I
I
I
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson au four”.
Sur les modèles coulissants, le ventilateur de
refroidissement fonctionne-t-il durant les programmes
Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au gril) ou Clean
(nettoyage)? Il est normal que le ventilateur fonctionne
automatiquement durant l'utilisation du four. Ceci aide à
refroidir les commandes électroniques.
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson”.
I
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier pour s'assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
Les témoins lumineux du four clignotent (sur certains
modèles)
I
I
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Ajuster la
durée de cuisson.
I
Les témoins lumineux du four clignotent-ils? Voir la
section “Témoins lumineux du four”. Si le(s) témoin(s)
lumineux clignotent toujours, faire un appel de service. Voir la
page de couverture.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
L'affichage indique des messages
I
I
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
I
I
L'affichage affiche-t-il "PF"? Une panne de courant est
survenue. Effacer l'affichage. Voir la section “Affichages”. Sur
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir
la section “Horloge”.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte.
L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre? Selon
votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation),
OFF (arrêt) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer
l'affichage. Voir la section “Affichages”. S'il réapparaît, faire
un appel de service. Voir la page de couverture.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
I
I
I
La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four
complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée? Voir la section
“Programme d'autonettoyage”.
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé? Voir la section
“Programme d'autonettoyage”.
I
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée” ou “Mise en marche différée”,
selon votre modèle.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9782474A
© 2003.
9/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|