Self-Cleaning
Slide-In
Gas Ranges
A Note to You ............2
Range Safety.............3
Parts and Features....5
Using Your Range .....6
Using the Self-
Cleaning Cycle ........24
Caring for Your
Range.......................28
Troubleshooting.......33
Index........................35
9753051
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You will be killed or seriously injured if you
don’t follow instructions.
wDANGER
You can be killed or seriously injured if you
don’t follow instructions.
wWARNING
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
THE ANTI TIP BRACKET
-
The range will not tip during normal use. However, tipping can occur if you apply too much force or weight to the
open door without the anti-tip bracket properly secured.
wWARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns
to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
•
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
•
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
•
Range Foot
continued on next page
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Disconnect the electrical supply before servicing
the appliance.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
• Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
• WARNING – TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST
BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED
ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE
FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE
RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
• CAUTION – Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range – children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
• Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or
sitting on the doors or drawers.
• Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage in or on the Range –
Flammable materials should not be stored in an
oven or near surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it
does not extend beyond the edge of the cooking
utensil.
For self-cleaning ranges –
• Proper Installation – The range, when installed,
must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Be
sure the range is properly installed and grounded
by a qualified technician.
• Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler
pan and other utensils. Wipe off all excessive
spillage before initiating the cleaning cycle.
• This range is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded receptacle. Do not cut or
remove the grounding prong from this plug.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
Oven vent
(p. 22)
Electronic oven
control
(pp. 10-22)
Surface burners
(p. 6, 30-31)
Surface burner
control panel
(pp. 6, 28)
Automatic
oven light
(not shown)
(p. 32)
Anti-tip bracket
(p. 3)
Gasket
(p. 24)
Model and serial
number plate
(behind top left side
of storage drawer)
Removable
storage drawer
(containing broiler
pan and grid)
(p. 23)
CONTROL PANEL
Surface burner marker
(shows which burner
you are setting)
Electronic
oven control
Manual oven
light button
OVEN
LIGHT
SET
OFF
CLOCK
START
C
F
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
START?
TIMER
DELAY BAKE
TIMED BROIL
BAKE
BROIL
CLEAN
COOK TIME DELAY
STOP TIME
OFF
HR
MIN
TEMP
PUSH TO TURN
PUSH TO TURN
Left rear
Left front
Right front
Right rear
control knob control knob
control knob control knob
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
USING THE SURFACE BURNERS
wWARNING
Burner heat settings
Use the following chart as a guide.
SETTING
LITE
RECOMMENDED USE
To light the burner.
•
Hi
To provide highest heat
setting.
•
Fire Hazard
To start food cooking.
To bring liquid to a boil.
•
Do not let the burner flame extend beyond
the edge of the pan.
•
Mid-range
(between HI and
LO)
To hold a boil.
To fry chicken or pancakes.
For gravy, pudding, and icing.
To cook large amounts of
•
Turn off all controls when not cooking.
•
Failure to follow these instructions can
result in death or fire.
•
•
vegetables.
Lo
To keep food warm.
To simmer.
To provide lowest
simmer/heat setting.
•
•
Using the control knobs
•
Your range comes with electric ignitors. Electric
ignitors automatically light the burners each time
you turn the control knobs to LITE.
To melt chocolate or butter.
•
Place a filled pan on the burner grate before
•
turning on the surface burner. Do not operate a
burner for extended periods of time without
having cookware on the grate.
Right rear
burner
Push in the control knob and turn it counter-
•
Left front
burner
clockwise to the LITE
position. The clicking
sound is the ignitor
sparking. Make sure
the burner has lit.
The left front and right rear burners provide the
highest heat setting. They can be used to bring liquid
to a boil quickly and to cook large quantities of food.
To stop the clicking
sound after the burner
lights, turn the control
•
Left
knob to the cook set-
Right front
rear
ting you want. You can
set the control knob
burner
burner
anywhere between HI and LO.
NOTE: All four electric ignitors will click at the same
time. However, the burner with the control knob
turned to LITE is the one that will ignite.
The left rear and right front burners allow more
accurate simmer control at the lowest setting.
NOTE: Do not leave empty cookware, or cookware
which has boiled dry, on a hot surface burner. The
cookware could overheat, causing damage to the
cookware or cooking product.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
USING THE SURFACE BURNERS (CONT.)
Refer to your canner manual for specific
instructions.
•
In case of a prolonged power failure
You can manually light surface burners. Hold a lit
match near a burner and turn the control knob to
the LITE position. After the burner lights, turn the
control knob to the setting you want.
For up-to-date information on canning, contact your
local U.S. Government Agricultural Department
Extension Office or companies who manufacture
home canning products.
Home canning information
Using the right cookware makes a
big difference
The large diameter of most water-bath or pressure
canners combined with high heat settings for long
periods of time can cause damage to the cooktop.
The pan should have a flat bottom, straight sides,
•
and a well-fitting lid.
To protect your range:
Choose medium to heavy gauge (thickness)
cookware.
Center the canner over the surface burner. Do
not extend more than 1 inch outside the burner
area.
•
•
The pan material (metal or glass) affects how
quickly and evenly the pan heats.
•
Do not place your canner on two surface burners
at the same time.
•
When using glass or ceramic cookware, check to
make sure it is suitable for use on surface burners.
•
Start with hot water, cover with a lid and bring to
a boil; then reduce heat to maintain a boil or
required pressure levels in a pressure canner.
•
To avoid tipping, make sure pots and pans are
centered on the grates.
•
CHARACTERISTICS OF COOKWARE MATERIALS
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan material and how
evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the best cooking results.
• Heats quickly and evenly.
• Use for all types of cooking.
Aluminum
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
• Heats slowly and evenly.
Cast iron
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Can be coated with porcelain enamel.
• Heats slowly and unevenly.
• Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer’s instructions.
Ceramic or
ceramic glass
• Heats very quickly and evenly.
Copper
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Earthenware
• See cast iron and stainless steel.
Porcelain enamel-on-steel or
enamel-on-cast iron
• Heats quickly but unevenly.
Stainless steel
•
A core or base of aluminum or copper on the cookware provides
even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
USING THE OVEN
Where to place pans:
Positioning racks and pans
Place the oven racks where you need them before
turning on the oven.
WHEN YOU HAVE PLACE
1 pan
In center of the oven rack.
To move a rack, pull it out to the stop position,
raise the front edge and lift it out.
•
2 pans
Side by side or slightly
staggered.
Be sure the rack(s) is level.
•
3 or 4 pans
In opposite corners on
each oven rack. Stagger
pans so no pan is directly
over another.
Use pot holders or oven mitts to protect your hands
if rack(s) must be moved while the oven is hot.
•
For best performance, cook on one rack. Place the
rack so the top of the food will be centered in the
oven.
•
When cooking with two racks, arrange the racks
Rack placement for specific foods:
•
on the 2nd and 4th rack guides. Two sheets of
cookies may be baked if sheets are switched at
approximately three quarters of the total bake time.
Increase baking time, if necessary.
FOOD
RACK POSITION
Frozen pies, large
roasts, turkeys, angel
food cakes
1st or 2nd rack
guide from bottom
For best results allow 2 inches (5 cm) of space
around each pan and between pans and oven walls.
Hot air must circulate
•
Bundt cakes, most
quick breads, yeast
breads, casseroles,
meats
2nd rack guide
from bottom
around the pans in the
oven for even heat to
reach all parts of the
oven. This results in better
baking.
Cookies, biscuits,
muffins, cakes,
nonfrozen pies
2nd or 3rd rack
guide from bottom
NOTE: For information on where to place your rack
when broiling, see “Broiling guidelines” later in this
section.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
BAKEWARE CHOICES
Baking performance is affected by the type of bakeware used. Use the bakeware size recommended in the recipe.
BEST USED FOR
BAKEWARE TYPE
GUIDELINES
Light colored aluminum
• Use temperature and time recommended
in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and other • Brown, crisp crusts
bakeware with dark, dull,
and/or non-stick finish
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).
• Use suggested baking time.
• Use temperature and time recommended in recipe
for pies, breads, and casseroles.
• Place rack in center of oven.
Ovenproof glassware,
ceramic glass, or ceramic
• Brown, crisp crusts
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).
Insulated cookie sheets or • Little or no bottom browning • Place in the bottom third of oven.
baking pans
• May need to increase baking time.
Stainless steel
• May need to increase baking time.
• Light, golden crusts
• Uneven browning
Stoneware
• Crisp crusts
• Follow manufacturer's instructions.
USING ALUMINUM FOIL
NOTE: Do not line the oven bottom with foil or
other liners. It could
Use aluminum foil to catch spillovers from pies or
casseroles by placing foil on the oven rack below.
Foil should be turned up at edges and be at least 1
inch (2.5 cm) larger than dish.
•
affect the oven surface
as well as the quality of
your baking.
Place tent-shaped foil loosely over meat or poultry
to slow down surface browning for long term
roasting. Remove foil for the last 30 minutes.
•
•
Do not cover the
•
entire rack with alumi-
num foil. It will reduce
air circulation and give
you poor cooking
results.
Use narrow strips of foil to shield piecrust edges if
browning too quickly.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
ELECTRONIC OVEN CONTROL
Electronic
display
Clock/timer buttons
(pp. 11, 12)
OVEN
Oven Light
SET
OFF
CLOCK
LIGHT
C
F
(p. 32)
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
TIMER
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
START?
Start button
BAKE
BROIL
CLEAN
COOK TIME DELAY
STOP TIME
START
OFF
(p. 12)
HR
MIN
Bake
button
(p. 13)
TEMP
Off button
(p. 12)
Time buttons
(pp. 11, 19, 25)
Broil
button
(pp. 16, 17)
Temperature Timed
Self clean
button
(p. 25)
buttons
(pp. 13, 15,
17, 19)
cooking buttons
(pp. 19-22)
Display/clock
Using the control lock
When you first plug in the range, everything will
light up for 1 to 2 seconds, then a time of day and
“PF” will appear in the display. Press the OFF
button to clear “PF” from the display. If, after you
set the clock, “PF” again appears on the display,
your power was off for a while. Reset the clock.
The control lock lets you shut down the control
panel command buttons. The control lock comes in
handy when you want to prevent others from using
the oven.
NOTES:
You can only use the control lock when the oven
is not in use or when the control has not been
set.
•
When you are not using the oven, the control is
an accurate clock.
•
When you are using the oven or minute timer,
•
Set the control lock when cleaning the control
panel to prevent yourself from accidentally turning
on the oven.
•
the display will show times, temperature
settings, and when command buttons have
been pressed.
The control lock will stay on even after a power
failure.
•
When showing the time of day, the display will
show hour and minutes.
•
To lock or shut down the control panel:
Press and hold the START button for 5 seconds.
When you are using the minute timer, the
display will show minutes and seconds in the
following sequence:
•
START
You will hear a single tone and “Loc” and
will appear on the display. When the
control is locked, 3 tones will sound if you
press any command button other than
CLOCK or TIMER SET.
— For settings from 1 to 59 minutes, the display
will count down each second.
— For settings 1 hour and over, the display will
count down hours and minutes.
When you are using COOK TIME and/or STOP
•
To unlock the control panel:
Press and hold the START button for 5 seconds.
COOK TIME
STOP TIME
TIME, the display will show
hours and minutes or minutes
and seconds.
START
You will hear 3 tones followed by a single
tone. “Loc” and will disappear from the
display.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
SETTING THE CLOCK
If you do not want the clock time to be displayed,
press and hold the CLOCK button for 5 seconds. To
display the clock again, press and hold the CLOCK
button for 5 seconds. You should not have to reset
the clock. While the clock is not displayed, you can
see the time for 5 seconds by pressing the CLOCK
button.
PRESS
YOU SEE
YOU SEE
1. Press the CLOCK button.
CLOCK
TIME
PRESS
2. Set the time.
Press the “up” ( ) or “down” ( ) button(s) until
the correct time shows on the display.
HR
MIN
TIME
(example for 5:30)
PRESS
YOU SEE
3. Start the clock.
START
CLOCK
OR
USING THE MINUTE TIMER
The minute timer does not start or stop the oven. It
works like a kitchen timer. It can be set in hours or
minutes up to 12 hours, 59 minutes. The minute timer
will display minutes and seconds for settings up to 1
hour. You will hear four 1-second tones when the set
time is up.
1. Press the TIMER SET button.
PRESS
YOU SEE
The timer indicator light will light up.
SET
TIME
TIMER
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
USING THE MINUTE TIMER (CONT.)
2. Set the time.
PRESS
YOU SEE
Press the “up” ( ) or “down” ( ) button(s) until
the correct time shows on the display.
HR
MIN
TIMER
(example for 10 minutes)
3. Start the minute timer.
PRESS
YOU SEE
The minute timer will begin counting down
immediately after the timer is started.
SET
START
OR
When time is up:
TIMER
TIMER
You will hear four 1-second tones every minute until
you press the OFF button.
(display counts down)
NOTES:
YOU SEE
To display the time of day when the minute timer
•
is counting down, press the CLOCK button.
To remove the reminder tones, press and hold the
•
TIMER SET button for 5 seconds. To bring back
the tones, follow the same step. You will see
“OFF” on the display when the tones are turned
off and “On” when they are turned on.
4. Turn off the minute timer.
PRESS
YOU SEE
OFF
(previous display)
TIMER
5. To cancel the minute timer:
PRESS
YOU SEE
OFF
(previous display)
Press the TIMER OFF button.
TIMER
STARTING/CANCELING A FUNCTION
After setting a function, you must press the START
The OFF button will cancel any function except clock,
OFF
START
button to start the function. If you do not
press the START button within 5
seconds, “START?” will appear as a
reminder.
minute timer, and control lock. When you
press the OFF button, the display will show
the time of day, or, if the minute timer is also
being used, the time remaining.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
TONES
Tones tell you if a function is entered correctly or
To choose between high and low volume tones:
Press and hold the DELAY button for 5 seconds. A
not. They also tell you when a cycle is completed.
To shut off all tones except the end-of-cycle and
error tones:
short tone will tell you that the tones have
been changed. Either “Hi” or “Lo” will
appear on the display for 3 seconds to
show the volume you chose.
DELAY
Press and hold the STOP TIME button for 5
seconds. A short tone will tell you that the tones
STOP TIME
have been changed. Repeat to turn the
tones back on. You will see “OFF” for 3
seconds when the tones are turned off,
and “On” for 3 seconds when they are
turned on.
BAKE/ROAST
Your oven is designed with a temperature management
system to constantly monitor oven temperature. The
burner element will cycle as needed to maintain the
desired temperature. This feature is automatically
activated when the oven is in operation.
Front of rack
Rear of rack
IMPORTANT: Do not try to light the oven burner
during a power failure.
1. Position racks.
For correct rack placement, see the “Rack
positions” section and the “Rack placement” chart.
NOTES:
Before turning on the oven always place oven
racks where you need them.
Be sure rack(s) is level.
Use pot holders or oven mitts to protect hands if
rack(s) must be moved while oven is hot.
Do not let pot holder or oven mitt touch hot elements.
•
•
•
•
PRESS
BAKE
YOU SEE
2. Choose the BAKE/ROAST setting.
°
C
F
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
START?
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
PRESS
YOU SEE
3. Set the temperature (optional).
Do this step if you want to set a temperature
°
F
C
other than 350°F/175°C. Press
to raise the
temperature or to lower the temperature in
5°F/5°C amounts. Use these buttons until the
desired temperature shows on the small display.
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
START?
TEMP
(example for bake/roast at 375°F
[191°C])
4. When roasting, put your food in the oven. You do
not have to preheat the oven when roasting,
unless your recipe recommends it.
NOTE: The oven will cook normally even though
the preheat countdown timer is displayed.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
BAKE/ROAST (CONT.)
Roasting meats and poultry
For even cooking, place the meat on a rack in a
Use a meat thermometer for the most accurate
doneness. Insert it so the tip is in the center of the
largest muscle or thickest portion of the meat or
poultry. Make sure the thermometer is not touching
bone, fat, or the bottom of the pan.
•
•
shallow pan. This keeps the meat out of the
drippings and allows the heat to circulate better.
5. Press the START button.
PRESS
YOU SEE
A preheat conditioning time counts down the
approximate preheat time after the oven temperature
has been set and the start button has been pressed.
The oven control automatically sets preheating times
based on the oven temperature you select.
START
°
C
F
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
START?
As the preheat conditioning ends, the selected
oven temperature replaces “PrE” on the display
and the time of day reappears. You will hear a
1-second tone, indicating the oven is ready to use.
THEN YOU SEE
°
F
C
The temperature management system
electronically regulates the preheat time and
temperature to maintain a precise temperature
range for the best cooking results. The preheat
and set temperatures may be different at the end
of the countdown. This is normal.
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
START?
(example for set temperature of
375°F [191°C])
NOTES:
When the oven temperature is greater than 170°F
(77°C), no preheating time will be shown on the
display.
•
You can change the temperature setting any
time after pressing START/ENTER. You do not
have to press START/ENTER again.
•
6. When baking…
Put food in oven after the preheat countdown
ends. During baking/roasting, the oven burner
will turn on and off to keep oven temperature at
the setting.
Saving energy
To avoid loss of heat, open the oven door as little
as possible. Use the OVEN LIGHT button and
look through the windows.
•
Use a timer to keep track of cooking time.
•
•
Plan your meals for the most efficient use of the
oven by cooking more than one food at a time, or
baking while the oven is still hot after cooking a
meal.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
BAKE/ROAST (CONT.)
PRESS
YOU SEE
(time of day)
7. After cooking, turn off the oven.
OFF
ADJUSTING OVEN TEMPERATURE CONTROL
Although your new oven is properly adjusted to
provide accurate temperatures, it may cook faster or
slower than your old oven.
If, after using the oven for a period of time, you
are not satisfied with the baking/roasting results,
you can change the offset temperature by following
the steps below. The control will “remember” the
selected offset even after the power has been inter-
rupted or lost.
NOTE: DO NOT measure the oven temperature
with a thermometer. Opening the oven door will
lower the oven temperature and give you an
incorrect reading. Also, the thermometer
temperature will change as your oven cycles.
PRESS
YOU SEE
1. Press and hold BAKE for 5 seconds.
The display will show the current offset
temperature, for example, “0” if you have not
already adjusted the temperature.
BAKE
F
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
START?
(factory setting of “0”)
PRESS
YOU SEE
2. Set the new offset temperature.
Press
to raise the temperature or
to lower
F
the temperature in 10°F/5°C amounts. You can
set the temperature change as low as -30°F/15°C
or as high as +30°F/15°C. A minus (-) sign will
appear before the number when decreasing the
temperature setting. The minus sign indicates
that the oven will be cooler by the displayed
amount. There is no sign in front of the number
when increasing the temperature setting.
HEAT
TIMER STOP
DELAY
TIMED
LOCKED CLEAN
COOK TIME
BAKE
TEMP
BROIL
(example when making
oven 10°F [6°C] cooler)
PRESS
YOU SEE
3. Enter the adjustment.
START
(time of day)
NOTE: You must press the START button or your
changes will not be made.
To display temperatures in °C instead of °F…
Press and hold the BROIL button for 5 seconds.
You will hear a short tone and the temperature
display will switch to °C. To switch back to °F,
repeat the instructions above. Whenever you
switch, “°C” or “°F” will be displayed for 5 seconds.
PRESS & HOLD
BROIL
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
ADJUSTING OVEN TEMPERATURE CONTROL (CONT.)
ADJUST BY THIS
NUMBER OF DEGREES
How to determine the amount of
TO COOK FOOD ...
adjustment needed
A little more
+ 5°F
(+3°C
to +10°F
to +6°C)
The following chart tells you how much to adjust the
offset temperature to get the desired cooking
results. You can determine cooking results by
amount of browning, moistness, and rising times for
baked foods.
Moderately more
+15°F
(+8°C
to +20°F
to +11°C)
Much more
+25°F
(+14°C
to +35°F
to +19°C)
A little less
-5°F
(-3°C
to
to
-10°F
-6°C)
Moderately less
Much less
-15°F
(-8°C
to
to
-20°F
-11°C)
-25°F
(-14°C
to
to
-35°F
-19°C)
BROIL
NOTE: Do not attempt to light the oven during a
power failure. See “Range Safety” for more
information.
Front of rack
Rear of rack
1. Place the rack where you need it and close door.
See the “Broiling chart” later in this section for
recommended rack positions.
2. Preheat broiler for 5 minutes before using.
PRESS
YOU SEE
3. Choose the BROIL setting.
BROIL
°
F
The preset broiling temperature is 500°F (260°C).
BROIL
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
BROIL (CONT.)
PRESS
YOU SEE
4. Set temperature.
START
You can change the temperature setting any time
after pressing the START button. To change the
setting, see “Vari-Broil” later in this section. You do
not have to press the START button again.
°
F
HEAT
ON
BROIL
5. After preheating, put food in oven.
Place food on grid in broiler pan and place in
center of the oven rack.
NOTES:
Broiler grid
Broiler pan
Place food 3 inches or more from the broil
•
burner.
To ensure adequate grease drainage, do not
use cookie sheets or similar pans for broiling.
•
6. Completely close door.
NOTE: Do not try to broil with the door open.
The broil burner will not operate.
PRESS
YOU SEE
7. After broiling, turn off the oven.
OFF
(time of day or minute timer
countdown)
VARI BROIL
-
PRESS
YOU SEE
To custom broil at a lower temperature:
If food is cooking too fast…
•
°
F
Press the
TEMP button until “325°F/160°C”
HEAT
shows on the small display.
ON
TEMP
BROIL
(example shows broil at 325°F
[163°C])
If you want food to broil slower from the start…
PRESS
BROIL
YOU SEE
•
°
Press the BROIL button and press the
temp
F
button so a temperature between 300°F/150°C
and 525°F/275°C shows on the small display.
BROIL
Lower temperature settings let the broil burner
cycle and slow cooking down. The lower the
temperature, the slower the cooking.
(example shows broil at 400°F
[204°C])
NOTE: Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish, and poultry may cook better if you use
lower broiling temperatures.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
BROILING TIPS
Broiling guidelines
Use only the broiler pan and grid provided. They
•
Pull out oven rack to stop position before turning
or removing food.
After broiling, remove the pan from the oven
when removing the food. Drippings will bake on
the pan if left in the heated oven, making cleaning
more difficult.
For easier cleaning, line the bottom of the pan
with aluminum foil. Clean the pan and grid as
soon as possible after each use.
•
•
are designed to drain extra juices from the
cooking surface. This drainage helps prevent
spatter and smoke.
To make sure the juices drain well, do not cover
the grid with foil.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the fat
on the edges to prevent curling.
•
•
•
•
Use tongs to turn meat to avoid losing juices.
Recommended rack positions are numbered from
the bottom (1) to the top (4). For best results, place
food 3 inches (7.62 cm) or more from the broil element.
Broiling chart:
APPROXIMATE TIME
(MINUTES)
RACK
POSITION
MEAT
SIDE 1
SIDE 2
Steak, 1" (2.5 cm) thick
4
medium rare
medium
well done
7-8
8-9
9-10
14-15
15-16
18-19
3
Hamburger Patties, ⁄4" (1.8 cm) thick,
⁄
7-8
4
13-14
1
4
lb (113 grams) well done
Pork Chops, 1" (2.5 cm) thick
10-11
4-5
4
4
4
4
20-22
8-10
5-7
1
Ham Slice, ⁄2" (1.25 cm) thick, precooked
Frankfurters
3-4
Lamb Chops, 1" (2.5 cm) thick
8-9
14-17
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
17-20
11-16
3
4
17-20
11-16
Fish
4
fillets 1⁄4-1⁄2" (.6 cm-1.3 cm) thick
4-5
8-9
8-10
16-18
steaks 3⁄4-1" (1.8 cm-2.5 cm) thick
NOTE: Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
TIMED COOKING
The electronic clock/oven control will turn the oven
on and off at times you set, even when you are not
around.
wWARNING
Food Poisoning Hazard
Delayed time cooking is ideal for foods which do
not require a preheated oven, such as meats and
casseroles. Do not use delayed time cooking for
cakes, cookies, etc. – they will not rise properly.
Before using timed cooking, make sure the clock is
set to the correct time of day. (See the “Setting the
clock” section.)
Do not let food sit in oven more than one
hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
To start bake/roast now and stop automatically:
1. Prepare oven.
Position the oven rack(s) properly and place the
food in the oven. For correct rack placement, see
“Rack positions” and the “Rack placement” chart.
PRESS
BAKE
YOU SEE
2. Choose the bake/roast setting.
°
F
BAKE
PRESS
YOU SEE
3. Set the temperature (optional).
Do this step if you want to set a temperature
°
F
other than 350°F/175°C. Press
if you want to
raise the temperature or if you want to lower
BAKE
the temperature in 5°F/5°C amounts. Use these
buttons until the desired temperature shows on
the small display.
TEMP
PRESS
YOU SEE
4. Press the COOK TIME button.
COOK TIME
°
F
BAKE
COOK TIME
PRESS
YOU SEE
5. Set the cook time.
Press the up or down
correct time shows on the display.
button(s) until the
°
F
HR
MIN
BAKE
COOK TIME
(example shows 30 minute cook
time)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
TIMED COOKING (CONT.)
PRESS
YOU SEE
6. Start the oven.
START
°
F
NOTES:
You can change the temperature or time settings
•
HEAT
BAKE
TIMED
ON
any time after pressing the START button by
repeating steps 3 or 5. You do not have to press
the START button again.
COOK TIME
(display counts down cook time)
The display will count down the baking/roasting
•
time in hours and minutes if the cook time is more
than 1 hour, and in minutes and seconds if the
cook time is less than 1 hour.
YOU SEE
7. When baking/roasting is done...
The oven will turn off by itself and beep 4 times.
You will then hear four 1-second tones every
minute until you press the OFF button.
COOK TIME
NOTE: To remove the reminder tones, press and
hold the COOK TIME button for 5 seconds. To
bring back the tones, repeat this step. You will see
OFF” when the tones are turned off and “On”
when they are turned on.
PRESS
YOU SEE
8. Turn off the oven
OFF
NOTE: You can do this step any time to cancel
timed cooking.
(time of day)
To delay start and stop automatically:
1. Prepare oven.
Position the oven rack(s) properly and place the
food in the oven. For correct rack placement, see
“Rack positions” and the “Rack placement” chart.
PRESS
YOU SEE
2. Choose the bake/roast setting.
BAKE
°
F
BAKE
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
TIMED COOKING (CONT.)
3. Set the temperature (optional).
PRESS
YOU SEE
Do this step if you want to set a temperature
°
F
other than 350°F/175°C. Press
if you want to
raise the temperature or if you want to lower
BAKE
the temperature in 5°F/5°C amounts. Use these
buttons until the desired temperature shows on
the small display.
TEMP
(example for bake/roast at 375°F)
PRESS
COOK TIME
YOU SEE
4. Press the COOK TIME button.
°
F
BAKE
COOK TIME
PRESS
YOU SEE
5. Set the cook time.
Press the up or down
button(s) until the
°
F
correct time shows on the display.
6. Press the DELAY button.
7. Set the start time.
HR
MIN
BAKE
COOK TIME
(example shows 30 minute cook
time)
PRESS
DELAY
YOU SEE
°
F
BAKE
TIME
START
PRESS
YOU SEE
Press the up
correct time shows on the display.
or down
button(s) until the
°
F
HR
MIN
The example at the right shows a chosen start
time of 2 o’clock. The oven will shut off by itself at
2:30 (the set start time plus the set cook time).
BAKE
TIME
START
(example shows 2 o’clock start
time)
PRESS
YOU SEE
8. Press the START button.
START
NOTE: You can change the temperature or time
settings any time after pressing the START button,
by repeating steps 2 through 7.
ON
DELAY
BAKE
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
TIMED COOKING (CONT.)
YOU SEE
9. When start time is reached…
You will hear a 1 second tone.
°
F
The display will count down the baking/roasting
time in hours and minutes if cook time is more
than 1 hour, and in minutes and seconds if cook
time is less than 1 hour.
HEAT
BAKE
TIMED
ON
COOK TIME
(display counts down cook time)
YOU SEE
10. When baking/roasting is done…
The oven will turn off by itself and beep 4 times.
You will then hear four 1 second tones every
minute until you press the OFF button.
COOK TIME
NOTE: To remove the reminder tones, press and
hold the COOK TIME button for 5 seconds. To
bring back the tones, repeat this step. You will see
“OFF” when the tones are turned off, and “ON”
when they are turned on.
PRESS
YOU SEE
11. Turn off the oven.
OFF
(time of day)
NOTE: You can do this step any time to cancel
timed cooking.
THE OVEN VENT AND OVEN DOOR VENT
Hot air and moisture escape from the oven through
a vent between the rear burners. Do not block the
vent by using large pans or covers. Poor
baking/roasting can result.
NOTE: Plastic utensils left over the vent can melt.
Oven vent
The oven door vent
Hot air and moisture may escape from the door vent
during certain oven modes. Some condensation may
be observed occasionally. This will not affect cooking
performances.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR RANGE
THE STORAGE DRAWER
You can remove the storage drawer to make it
easier to clean under the range and to check for
installation of the anti-tip bracket. Use care when
handling the drawer.
Removing the storage drawer:
1. Empty drawer of any pots and pans before re-
moving drawer. Use recessed area on top edge
of drawer to pull drawer straight out to the first
stop. Lift front and pull out to the second stop.
2. Lift back slightly and slide drawer all the way
out.
Replacing the storage drawer:
1. Fit ends of drawer slide rails into the drawer
guides on both sides of opening.
2. Lift drawer front and press in until metal stops
on drawer slide rails clear white stops on drawer
guides. Lift drawer front again to clear second
stop and slide drawer closed.
Drawer
slide rail
SWEEP-THRU BASE
The sweep-thru base is designed to allow easy
cleaning under the range. It also allows better
access to the leveling legs once the range has
been set in place.
To sweep underneath the range, simply remove the
storage drawer (See instructions above for
removing the storage drawer).
Sweep-thru base
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE SELF CLEANING CYCLE
-
wWARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle.
Do not use commercial oven cleaners in your oven.
Failure to follow these instructions can result in burns, or illness from inhaling
dangerous fumes.
BEFORE YOU START
Remove the oven racks from the oven if you want
them to remain shiny. You can clean racks in the
Self-Cleaning cycle, but they will discolor and
become harder to slide. If you clean racks in the
Self-Cleaning cycle, place them on the rack guides.
•
•
DO NOT
hand-clean
gasket
Hand-clean
frame
Heat and odors are normal during the Self-
Cleaning cycle. Keep the kitchen well-ventilated
by opening a window or by turning on a vent hood
or other kitchen vent during the cycle.
Hand-clean door
around edge
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the Self-
Cleaning cycle. Move birds to another closed and
well ventilated room.
NOTES:
Before you start the Self-Cleaning cycle, make
sure you:
Keep the kitchen well ventilated during the Self-
Cleaning cycle to help get rid of heat, odors, and
smoke.
•
NOTE: DO NOT clean, move, or bend the gasket.
Poor cleaning, baking, and roasting may result.
Clean the oven before it gets heavily soiled.
Cleaning a very soiled oven takes longer and
results in more smoke than usual.
•
Hand-clean the areas shown. They do not get
•
hot enough during the Self-Cleaning cycle for soil
to burn away. Use hot water and detergent or a
soapy, steel-wool pad for cleaning.
Do not block the oven vent during the Self-
Cleaning cycle. Air must move freely for best
cleaning results.
•
Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door
and frame.
•
Do not leave plastic utensils on the cooktop.
They may melt.
•
Remove the broiler pan and grid and anything
else being stored in the oven.
•
Remove any combustible items such as
•
Wipe out any loose soil or grease. This will help
reduce smoke during the Self-Cleaning cycle.
•
napkins from the storage drawer. This includes
utensils with plastic handles that can become
overheated and melt.
Wipe up food spills containing sugar and/or
milk as soon as possible after the oven cools
down. When sugar is heated to a high
•
Do not leave any foil in oven during the Self-
Cleaning cycle. Foil could burn or melt and
damage the oven surface.
•
temperature in the Self-Cleaning cycle, the high
temperature can cause the sugar to burn and
react with the porcelain. This can cause staining,
etching, pitting, or faint white spots.
The oven light will not work during the Self-
Cleaning cycle.
•
The cooktop will not work during the Self-
Cleaning cycle on Canadian models.
•
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE SELF-CLEANING CYCLE
SETTING THE CONTROLS
PRESS
CLEAN
YOU SEE
To start cleaning immediately:
1. Press the CLEAN button.
A 31⁄2-hour Self-Cleaning cycle will be set. (The
first 3 hours are for cleaning, the last 30 minutes
are for cooling.)
CLEAN
TIME
PRESS
YOU SEE
2. Setting the cleaning time (optional).
If you want a Self-Cleaning cycle longer or
shorter than 31⁄2 hours, use the hour and minute
buttons to set the cleaning time you want. Press
HR
MIN
CLEAN
TIME
the up
or down
button(s) to set a time
between 21⁄2-41⁄2 hours on the display.
(example for 4 hours,
30 minutes cleaning time)
PRESS
YOU SEE
3. Start oven.
START
NOTE: The door will lock right after you press
START.
HEAT
ON
LOCKED CLEAN
TIME
TIMED
YOU SEE
4. When the Self-Cleaning cycle ends...
“LOCKED” goes off and the door unlocks.
CLEAN
PRESS
CLEAN
YOU SEE
YOU SEE
To delay cleaning start time:
1. Press the CLEAN button.
A 31⁄2-hour Self-Cleaning cycle will be set. (The
first 3 hours are for cleaning, the last 30 minutes
are for cooling.)
CLEAN
TIME
PRESS
2. Setting the cleaning time (optional).
If you want a Self-Cleaning cycle longer or
shorter than 31⁄2 hours, use the hour and minute
buttons to set the cleaning time you want. Press
HR
MIN
CLEAN
TIME
the up
or down
button(s) to set a time
between 21⁄2-41⁄2 hours on the display.
(example for 4 hours,
30 minutes cleaning time)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE SELF-CLEANING CYCLE
SETTING THE CONTROLS (CONT.)
PRESS
DELAY
YOU SEE
YOU SEE
3. Press the DELAY button.
CLEAN
TIME
START
PRESS
4. Set the start time.
Press the up
or down
button(s) until the
correct time shows on the display. The oven will
automatically determine the stop time by adding
the set cleaning time to the set start time.
HR
MIN
CLEAN
TIME
START
PRESS
YOU SEE
5. Press the START button.
START
The oven door will lock.
ON
DELAY
LOCKED CLEAN
6. When the Self-Cleaning cycle starts…
YOU SEE
HEAT
ON
LOCKED CLEAN
TIME
TIMED
YOU SEE
YOU SEE
7. When the Self-Cleaning cycle ends...
“LOCKED” goes off and the door unlocks.
NOTE: The stop time will be the start time plus
the cleaning time.
CLEAN
PRESS
To stop the self-cleaning cycle at any time:
OFF
If the oven temperature is above normal broiling
temperatures, the Self-Cleaning cycle will start a
30-minute cool down. The CLEAN and DOOR
LOCKED indicator lights will stay on.
ON
LOCKED
TIMED
YOU SEE
CLEAN
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE SELF-CLEANING CYCLE
HOW THE CYCLE WORKS
The Self-Cleaning cycle uses very high heat to burn
away soil and grease. During the cycle, the oven
gets much hotter than it does for normal baking or
broiling. This high heat breaks up the soil or grease
and burns it away.
CLEANING CYCLE
OVEN SHUT OFF
Your oven is preset for a 31⁄2-hour Self-Cleaning
cycle. However, you can adjust the cycle time to
the amount of soil in your oven. You can set the
cycle anywhere between 21⁄2-41⁄2 hours. (See
“Setting the controls” earlier in this section.)
(normal broiling temperature)
DOOR UNLOCKS
The graph at the right is representative of a normal,
31⁄2-hour Self-Cleaning cycle. Note that the heating
stops after 3 hours, but it takes longer for the oven
to cool enough to unlock.
DOOR LOCKS
START
1
2
3
STOP
Time In Hours
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARING FOR YOUR RANGE
wWARNING
Explosion Hazard
Do not store flammable materials such as gasoline near this appliance.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
CLEANING CHART
Before cleaning, always make sure all controls are off and the range is cool. Refer to instructions on all
cleaning products before using them to clean your range.
PART
SPECIAL INSTRUCTIONS
CLEANING METHOD
Control knobs
• Turn knobs to OFF and pull straight away from
control panel.
Sponge and warm, soapy
water
• Wash, rinse, and dry thoroughly. Do not soak.
• Do not use steel wool or abrasive cleansers.
They may damage the finish of the knobs.
• Replace knobs. Make sure all knobs point to OFF.
Control panel
Sponge and warm,
soapy water
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
• Do not use steel wool or abrasive
cleansers. They may damage the finish.
OR
Paper towel and
spray glass cleaner
• Do not spray cleaner directly on panel. Apply
cleaner to paper towel.
Sponge and warm,
soapy water
Exterior surfaces
• Wash, wipe with clean water, and dry
thoroughly.
• Use nonabrasive, plastic scrubbing pad on heavily
soiled areas.
• Do not use abrasive or harsh cleansers. They
may damage the finish.
Warm, soapy water and a
mildly abrasive plastic
scrubbing pad and/or
powdered cleanser
• Clean as soon as they become dirty and when they
Surface burner
grates and caps*
are cool enough to handle.
• Wash with a mildly abrasive plastic scrubbing pad
and warm, soapy water. Wipe dry.
• For stubborn stains, clean with a scrubbing pad
and/or a powdered cleanser and water. Repeat
these cleaning steps as needed.
• Do not put in oven during self-cleaning cycle.
• Do not clean in dishwasher.
See “Caring for your cooktop” in this section for
cleaning instructions.
Surface burners
* When the cooktop is cool, remove all spills and clean. Food spills containing acids, such as vinegar and
tomato, may affect the finish.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARING FOR YOUR RANGE
CLEANING CHART(CONT.)
PART
CLEANING METHOD
SPECIAL INSTRUCTIONS
Oven door glass
Soap and water
Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Make sure oven and glass are all
room temperature.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
•
•
• Wipe with paper towel.
Spray glass cleaner
Soap and water
•
•
•
Oven cavity
Food spills containing
sugar and/or milk
When oven cools, wash, rinse
•
•
•
and dry with soft cloth or sponge.
See the “Using the self-cleaning
cycle” section.
All other spills
Self-cleaning cycle
•
Oven racks
Soap and water
Steel wool pad
Wash, rinse and dry.
•
•
•
•
•
Self-cleaning cycle
Place on 2nd and 4th rack
guides. Racks will discolor and
become harder to slide. After
cleaning, apply vegetable oil to
rack guides for easier sliding.
Broiler pan and grid
(Clean after each use)
Soap and water
Steel wool pad
Wash, rinse and dry.
•
•
•
•
DO NOT clean the pan and grid
in the self-cleaning cycle.
CLEANING STAINLESS STEEL SURFACES (ON SOME MODELS)
Cleaning Stainless Steel Surfaces (door and drawer front)
Do not use steel wool or soap-filled scouring pads.
Rub in the direction of the grain line to avoid marring the surface.
Always wipe dry to avoid water marks.
If commercial cleaners are used, follow label directions. If product contains chlorine (bleach), rinse
•
•
•
•
thoroughly and dry with a soft, lint-free cloth. Chlorine is a corrosive substance.
CLEANING METHOD
HOW TO USE
Liquid detergent/soap and
water,all-purpose cleaner
Wipe with damp cloth or sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Routine cleaning
and fingerprints
Mild abrasive cleanser or
stainless steel cleaners
Rub in the direction of grain lines with a damp
cloth or sponge and cleaner. Rinse thoroughly.
Repeat if necessary.
Stubborn stains
and baked-on
residue
Swab or wipe with cloth. Rinse with water
and dry.
Vinegar
Hard water spots
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARING FOR YOUR RANGE
CARING FOR YOUR COOKTOP
Your cooktop is designed for ease of care. You can
do most cleaning with items found around the
home. Cleaning your cooktop whenever spills or
soiling occur will help to keep it looking and
operating like new.
To clean burners and burner caps:
Burner cap
NOTES:
Before cleaning make sure all controls are off
and the cooktop is cool.
Ignitor
•
Gas tube
opening
(orifice)
Do not obstruct the flow of combustion and ven-
tilation air.
•
If knobs are removed while cleaning, be careful
not to spill liquids through holes in the control area.
•
1. Lift the burner cap straight up from the burner
base.
Be careful not to allow moisture to collect in control
area. Moisture could cause ignitor switches to fail.
•
2. Clean burner cap. (See “Cleaning chart” in
previous section.)
3. If the gas tube opening or the orifice, located
inside the opening, has become soiled or
clogged, use a cotton swab or a soft cloth to
clean the area.
4. If ports are clogged, clean with a straight pin.
Do not enlarge or distort port. Do not leave
anything stuck in the ports.
5. After cleaning the gas tube opening and ports,
replace the burner cap. To replace burner cap,
make sure it sits level on the burner.
Surface burners
The burner caps should be routinely removed
•
and cleaned. Always clean burner caps after a
spillover. Keeping the burner caps clean prevents
improper ignition and an uneven flame.
For proper flow of gas and ignition of the burner,
•
DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD, CLEANING
AGENTS, OR ANY OTHER MATERIAL TO
ENTER THE GAS TUBE OPENING.
Occasionally check the burner flames for proper
•
6. Check the burner after cleaning for proper lighting.
size and shape as shown later in this section. A
good flame is blue in color. If flames lift off ports,
are yellow, or are noisy when turned off, you may
need to clean the burners.
NOTE: To check oven burner flames for proper size
and shape, see the Installation
Instructions also included with the range.
Adjusting the height of top burner flames
The LO burner flame should be a steady blue flame
approximately 1⁄4 inch (6 mm) high. It can be
adjusted using the adjustment screw in the center
of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
To adjust the flame height follow the instruc-
tions below:
1. Turn the control knob to “LO.”
2. Remove the control knob.
3. Hold the valve stem with a pair of pliers. The
screw is located in the center of the valve stem.
Use a small flat head screwdriver to turn the
screw until the flame is the proper size.
Adjustment screw
Valve stem
4. Replace the control knob.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARING FOR YOUR RANGE
CARING FOR YOUR COOKTOP
5. Test the flame by turning the control from “LO” to
Low flame
“HI,” checking the flame at each setting.
Port
High flame
Port
REMOVING THE OVEN DOOR
Removing the oven door:
Replacing the oven door:
1. Open the door to the Broil Stop position (open
1. Holding the door by the handle, place the top of
the door under the cooktop overhang and use
your leg to apply pressure to slide hinges into
the slots as far as possible.
about 4" [10 cm]).
2. Lift door slightly and pull out and back until
hinges come out to the catch position.
2. Open door to the broil position or slightly past it.
3. Push door down and pull straight out to remove
door completely.
3. Using the side of your leg, apply pressure to the
bottom of the door front. Lift the door slightly
while applying pressure to push, until the hinges
have gone in fully.
4" (10 cm)
REMOVABLE CONTROL CONSOLE GLASS
The control console glass can be removed to allow
easy cleaning of both sides of the glass and the
control panel.
To remove the control console glass:
1. Remove surface element control knobs by
pulling them straight out.
Use a sponge with warm, soapy water. Do not
clean the electronics behind the glass. Liquids can
damage the electronics.
2. Release console clips and remove the control
console glass by pulling it slightly up and
forward.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARING FOR YOUR RANGE
THE OVEN LIGHT
The oven light will come on when you open the
oven door.
To turn the light on or off when the oven door
is closed:
Push the OVEN LIGHT button on the TIMER.
•
OVEN
LIGHT
Replacing standard oven light(s) located on
back wall:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn glass bulb cover counter-clockwise to
remove.
3. Remove light bulb from socket. Replace light
bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover by screwing it in clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any
kind. Check the lists below and on the next page before calling for assistance or service.
RANGE DOES NOT WORK
CAUSE/SOLUTION
PROBLEM
The range is not plugged into a properly grounded live outlet with the proper
voltage. (See Installation Instructions.)
Nothing works
•
You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
•
•
The control knob is not set correctly. Push in the control knobs before
turning them.
You have not set the electronic control correctly. Refer to setting the
electronic oven control section. (See pages 10-22.)
The oven does not
work
•
You are not pushing in before turning.
The control knob(s) will
not turn
•
You have programmed a delayed start time.
The Self-Cleaning cycle
will not operate
•
•
The cooling fan is not running. If fan is running, you can hear it. Call a
service technician to repair.
It is normal for the fan to automatically run while the oven is in use to cool
the electronic control.
Cooling fan runs during
BAKE, BROIL, or
CLEAN
•
SURFACE BURNERS
PROBLEM
CAUSE/SOLUTION
Burner fails to light
The unit is not plugged in or wired into a live circuit or circuit with proper
voltage. (See installation instructions.)
•
A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
•
The burner ports are clogged. Clean with a straight pin. (See page 30.)
•
Burner flames are
uneven
The burner ports may be clogged. Clean with a straight pin. (See page 30.)
If this fails, call for service.
•
Burner flames lift off
ports, are yellow, or are
noisy when turned off
The air/gas mixture is incorrect. (See “Adjusting height of burner flame,”
page 30-31.) If this does not work, call service technician to adjust mixture.
•
Burner makes popping
noises when on
The burner is wet from washing.
•
Burners spark
It is normal for all four burners to spark when:
•
— A burner has been turned on, and the switch is in the LITE position.
Continuous sparking may be caused when:
•
— There is a faulty spark module or spark switch. Contact a service
technician to replace module.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
COOKING RESULTS
PROBLEM
CAUSE/SOLUTION
Level the range. (See the Installation Instructions.)
Use cookware with a flat bottom.
Cookware not level
on cooktop
(Check to see if liquids
are level in cookware)
•
•
Choose cookware the same size or slightly larger than the burner flame.
Excessive heat on cooktop
in areas around cookware
•
The oven temperature
seems too low or too high
Adjust the oven temperature control. (See “Adjusting the oven temperature
control” section.)
•
Slow baking or roasting
Increase baking or roasting time.
Increase temperature 25°F (14°C).
Preheat oven to selected temperature before placing food in when
preheating is recommended.
•
•
•
Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around
all sides.
•
Open oven door to check food when timer signals shortest time suggested
in recipe.
•
Oven peeking can make cooking times longer.
•
Baked items too brown
on bottom
Preheat oven to selected temperature before placing food in oven.
Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around
all sides.
•
•
Position rack higher in oven.
Decrease oven temperature 15° to 25°F (8° to 14°C).
•
•
Level the range.
Unevenly baked items
•
Bake in center of oven with 2 inches (5 cm) of space around each pan.
Check to make sure batter is level in pan.
•
•
Crust edge browns
before pie is done
Shield edge with foil.
•
DISPLAY MESSAGES
PROBLEM
CAUSE/SOLUTION
The display is showing
“PF”
There has been a power failure. Press OFF to clear the display, then reset
the clock. (See page 11.)
•
“F-” followed by a
number shows on
the display
Press OFF to clear the display. If an “F” code appears again, call for
service.
•
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDEX
TOPIC
PAGE
TOPIC
PAGE
ANTI-TIP BRACKET......................................................3
FEATURES ....................................................................5
MODEL AND SERIAL NUMBER ..............................2, 5
OVEN DOOR ..............................................................31
OVEN LIGHT ..............................................................32
BAKING
Aluminum foil ............................................................9
Pans ....................................................................8, 14
Racks ..................................................................8, 13
Setting cycle............................................................13
Temperature management system..........................13
Timed Cooking ..................................................19-22
Tips..........................................................................14
OVEN TEMPERATURE
Adjusting ................................................................15
Setting ..............................................................13, 19
OVEN VENT/ DOOR VENT ........................................22
PANS ............................................................................8
PARTS ..........................................................................5
RACKS..............................................................8, 13, 16
REMOVABLE CONTROL CONSOLE GLASS ............31
BROILING
Grid..........................................................................17
Guidelines................................................................18
Pan....................................................................17, 18
Rack positions ........................................................18
Setting cycle............................................................16
Vari-Broil..................................................................17
ROASTING
CLEANING
Pans ....................................................................8, 14
Racks ..................................................................8, 13
Setting cycle............................................................13
Timed cooking ..................................................19-22
Tips..........................................................................14
Broiler pan and grid ................................................29
Control knobs..........................................................28
Control panel ..........................................................28
Control console glass ............................................31
Exterior surfaces ....................................................28
Oven cavity ............................................................29
Oven door glass......................................................29
Oven racks ..............................................................29
Self-cleaning cycle..................................................24
Stainless steel ........................................................29
Surface burner grates and caps ............................28
Surface burners ..........................................28, 30-31
Sweep-thru base ....................................................23
SAFETY ....................................................................3-4
SELF-CLEANING CYCLE
Before you start ......................................................24
How the cycle works ..............................................27
Setting the controls ..........................................25-26
Tips..........................................................................24
STORAGE DRAWER ..................................................23
CONTROL PANEL
SURFACE BURNERS
Adjusting height of burner flame ............................30
Control knobs........................................................5, 6
In case of power failure ............................................7
Surface burner marker ..............................................5
Adjusting height of burner flame ............................30
Cleaning ............................................................28, 30
Control knobs........................................................5, 6
In case of power failure ............................................7
Surface burner settings ............................................6
COOKWARE
Canning ....................................................................7
Tips............................................................................7
SWEEP-THRU BASE..................................................23
TIPS
ELECTRONIC OVEN CONTROL
Bakeware ..................................................................9
Broiling ....................................................................18
Cookware ..................................................................7
Self-cleaning ..........................................................24
Canceling ................................................................12
Clock ......................................................................11
Control lock ............................................................10
Display/Clock ..........................................................10
Minute timer ............................................................11
Starting....................................................................12
Tones ......................................................................13
TROUBLESHOOTING ..........................................33, 34
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10/98
9753051
© 1998 Whirlpool Corporation
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisinière à gaz
encastrée
autonettoyante
Note à l’utilisateur..............2
Sécurité de la cuisinière ....3
Pièces et
caractéristiques .................5
Utilisation de
la cuisinière ........................6
Utilisation du programme
d’autonettoyage...............26
Entretien de
la cuisinière ......................30
Guide de diagnostic.........35
Index.................................39
9753051F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE À L’UTILISATEUR
Vous avez acheté un produit de qualité qui a été réalisé pour rendre votre vie plus facile. Pour vous assurer des
années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au point ce guide d’utilisation et d’entretien. Il contient
une foule de renseignements utiles au sujet du fonctionnement et de l’entretien de votre appareil,
convenablement et en sécurité. Veuillez lire ces renseignements attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner par la poste la carte ci-incluse d’enregistrement du produit, fournie avec
votre appareil électroménager. Cette carte nous aidera à vous tenir au courant de tout nouveau renseignement
au sujet de votre appareil électroménager.
Veuillez noter ici l’information concernant votre modèle.
Chaque fois que vous téléphonez pour des services de
réparation concernant votre appareil électroménager, vous
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil au complet. Cette information est
indiquée sur la plaque signalétique (voir le schéma à
la section “Pièces et caractéristiques”).
Veuillez aussi inscrire la date d’achat de votre appareil
ménager et les nom, adresse et numéro de téléphone du
marchand.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Téléphone du marchand
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Il est
important pour vous de garder votre reçu de vente indiquant la date d’achat. Une preuve d’achat vous
assurera un service d’après les garanties.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel
doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou
d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se
trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès
et des blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
wDANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
wAVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessure
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant
basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride
antibasculement n’est pas convenablement fixée.
wAVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut
causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves
aux enfants et aux adultes.
La bride antibasculement Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au
plancher.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte
que le pied est sous la bride antibasculement.
Le pied de la cuisinière
suite à la page suivante
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cette cuisinière est équipée d’une fiche à trois
broches avec liaison à la terre pour assurer la
protection contre les risques de chocs électriques
et doit être branchée directement dans une prise
avec liaison adéquate à la terre. Ne pas couper ou
enlever la broche de liaison à la terre de cette
fiche.
• Débrancher l’alimentation électrique avant
d’exécuter des réparations à l’appareil.
• Ne jamais utiliser la cuisinière comme source de
chauffage ou de réchauffage d’une pièce.
• Des blessures peuvent survenir d’un mauvais
usage des portes ou des tiroirs de l’appareil tel
que monter debout sur la surface, se pencher ou
s’asseoir sur les portes ou tiroirs.
• Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière
dégagé et libre de matériaux combustibles,
d’essence et d’autres vapeurs et liquides
inflammables.
• Rangement dans ou sur la cuisinière – Des
produits inflammables ne devraient pas être
remisés dans un four ou près des éléments de
surface.
• La taille de la flamme des brûleurs devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord
de l’ustensile de cuisson.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures
corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de
la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT – POUR
MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE
LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN
IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT
INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT
INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLAN-
CHER, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans
des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret d’une cuisinière, des objets que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur
la cuisinière.
• Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle
est correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou en
l’absence de codes locaux, au Code électrique
national (US) ANSI/NFPA 70. S’assurer que
l’installation et la mise à la terre sont effectuées
par un technicien qualifié.
Cuisinière autonettoyante –
• Avant l’autonettoyage du four – Enlever la
lèchefrite et le plat à grillage et tout autre ustensile.
Essuyer tous les renversements excessifs avant de
mettre en marche le programme d’autonettoyage.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Commande
électronique du
four
Évent du four
(p. 24)
(pp. 11-23)
Brûleurs de
surface
(p. 6, 32-33)
Tableau de
commande
des brûleurs
de surface
(pp. 6, 30)
Interrupteur
automatique
de l’éclairage
du four
Bride
antibasculement
(p. 3)
(non illustré)
(p. 34)
Plaque
Joint
(p. 26)
signalétique des
numéros de série
et de modèle
(à l’arrière du
côté gauche au
sommet du tiroir
de remisage)
Tiroir de remisage
amovible
(contenant la grille
et la lèchefrite)
(p. 25)
TABLEAU DE COMMANDE
Bouton
d’éclairage
Indicateur des
Commande
électronique du four manuel du four
brûleurs de surface
(montre quel brûleur a
été réglé)
OVEN
LIGHT
SET
OFF
CLOCK
START
C
F
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
START?
TIMER
DELAY BAKE
TIMED BROIL
BAKE
BROIL
CLEAN
COOK TIME DELAY
STOP TIME
OFF
HR
MIN
TEMP
PUSH TO TURN
PUSH TO TURN
Bouton de
commande
arrière
Bouton de
commande
avant gauche
Bouton de
commande
avant droit
Bouton de
commande
arrière droit
gauche
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
UTILISATION DES BRÛLEURS DE SURFACE
Réglage de la chaleur des brûleurs
Se servir de ce tableau comme guide
RÉGLAGE
LITE
USAGE RECOMMANDÉ
Pour allumer le brûleur.
•
•
HI
Pour le réglage le plus élevé
de chaleur.
Pour commencer la cuisson.
Pour amener les liquides à
ébullition.
•
Risque d'incendie
•
La flamme d'un brûleur ne devrait pas
dépasser le bord du récipient de cuisson.
Mi-gamme
(entre HI et LO)
Pour maintenir une ébullition.
Pour frire poulet ou crêpes.
Pour sauces, pudding et
glaçage.
Pour cuire de grandes
quantités de légumes.
•
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson
est terminée.
•
•
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès ou un incendie.
•
LO
Pour garder les aliments
chauds.
Pour le mijotage.
Pour fournir le réglage le
Utilisation des boutons de commande
•
La table de cuisson est fournie avec allumeurs
électriques. Les allumeurs électriques allument
automatiquement les brûleurs chaque fois qu’on
tourne le bouton de commande à LITE .
•
•
plus bas de mijotage/chaleur.
Pour faire fondre le chocolat
ou le beurre.
•
Placer une casserole remplie sur la grille du
•
brûleur avant d’allumer le brûleur. Ne pas faire
fonctionner un brûleur pendant des périodes
prolongées sans avoir un ustensile de cuisson
sur la grille.
Brûleur
arrière
droit
Appuyer sur le bouton de commande et le
•
tourner dans le sens
antihoraire jusqu’à la
position LITE. Le bruit
sec est l’étincelle de
l’allumeur. S’assurer
que le brûleur s’est
allumé.
Brûleur
avant
gauche
Les brûleurs avant gauche et arrière droit fournissent
le réglage de chaleur la plus élevée. On peut les utiliser
pour porter un liquide à ébullition rapidement et pour
cuire de grandes quantités d’aliments.
Pour arrêter le bruit
sec après l’allumage du
brûleur, tourner le
•
Brûleur
Brûleur
arrière
bouton de commande
avant
droit
au réglage de cuisson que vous désirez. On peut
régler le bouton de commande à toute position
entre HI et LO.
gauche
Les brûleurs arrière gauche et avant droit
permettent une commande de mijotage plus précise
au réglage plus bas.
REMARQUE : Tous les allumeurs électriques feront
le même bruit en même temps. Toutefois, le brûleur
avec le bouton de commande tourné à LITE est
celui qui s’allumera.
REMARQUE : Ne pas laisser sur un élément chaud
un récipient vide ou un récipient dont le contenu est
totalement évaporé. Il peut se produire un
échauffement excessif qui fera subir des dommages
à l’ustensile de cuisson ou à l’appareil de cuisson.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
UTILISATION DES BRÛLEURS DE SURFACE (SUITE)
Se référer à votre manuel d’autoclave pour des
•
En cas d’une panne d’électricité prolongée
instructions précises.
On peut allumer manuellement les brûleurs de
surface. Tenir une allumette allumée près d’un
brûleur et tourner le bouton de commande à la
position LITE. Lorsque le brûleur s’allume, tourner
le bouton de commande au réglage désiré.
Pour des renseignements à date sur les conserves,
communiquer avec le ministère de l’Agriculture du
gouvernement canadien ou avec les compagnies
qui fabriquent des produits de préparation des
conserves.
Renseignements sur la préparation des
conserves à la maison
L’utilisation de l’ustensile approprié fait une
grande différence
Le grand diamètre de la plupart des bains-marie
ou autoclaves combinés avec des réglages élevés
pendant des périodes prolongées, peuvent causer
des dommages à la table de cuisson.
L’ustensile doit avoir un fond plat, des côtés droits
•
et un couvercle qui ferme bien.
Choisir un ustensile d’épaisseur moyenne à
épaisse.
•
Pour protéger la table de cuisson :
Le matériau de l’ustensile (métal ou verre) influence
•
Centrer l’autoclave sur le brûleurs de surface. Ne
pas dépasser plus de 2,5 cm (1 po) en dehors de
la surface du brûleur.
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de
surface à la fois.
•
la vitesse et l’uniformité du chauffage de l’ustensile.
Lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson en verre
ou en céramique, s’assurer que ces articles
conviennent pour des brûleurs de surface.
Pour éviter le basculement, s’assurer que les
casseroles et ustensiles de cuisson sont bien
centrés sur les grilles.
•
•
•
Commencer avec de l’eau chaude, couvrir avec
•
un couvercle et porter à ébullition; ensuite réduire
la chaleur pour maintenir une ébullition ou le
niveau requis de pression dans un autoclave.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CARACTÉRISTIQUES DES MATÉRIAUX DES USTENSILES DE CUISSON
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le
matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles
de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats de cuisson.
Aluminium
• Chauffe rapidement et également.
• S’utilise pour tous les genres de cuisson.
• Épaisseur moyenne ou épaisse convient le mieux pour la plupart des aliments.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une chaleur égale.
Fonte
• Chauffe lentement et également.
• Bon pour le brunissement et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut être émaille en porcelaine.
Céramique ou
vitrocéramique
• Chauffe lentement et inégalement.
• S’utilise pour les réglages bas à moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre
• Chauffe très rapidement et également.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir un chauffage égal.
Marmite en
terre cuite
• Peut être utilisée pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommandé par le fabricant.
• Utilise des réglages de température basse.
Acier émaillé en • Voir fonte et acier inoxydable.
porcelaine
ou fonte émaillée
• Chauffe rapidement mais inégalement.
• Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’ustensile de cuisson fournit un
chauffage égal.
Acier inoxydable
• Peut être émaillé en porcelaine.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
UTILISATION DU FOUR
Où placer les lèchefrites :
QUAND VOUS AVEZ PLACEZ LA OU LES
Position des grilles et lèchefrites
Placer les grilles du four où vous en avez besoin
avant d’allumer le four.
1 lèchefrite
Au centre de la grille du four.
Pour retirer une grille, la tirer jusqu’à la position
d’arrêt, soulever le bord avant et la retirer
complètement.
•
2 lèchefrites
Côte à côte ou légèrement
étagées.
3 ou 4 lèchefrites
Dans les coins opposés
sur chaque grille du four.
Étager les lèchefrites de
sorte qu’aucune n’est
directement au-dessus de
l’autre.
S’assurer que les grilles sont à niveau.
•
Utiliser des mitaines de four pour protéger vos
mains si les grilles doivent être déplacées
pendant que le four est chaud.
•
Pour le meilleur rendement, cuire sur une grille.
Placer la grille de sorte que le sommet du mets
est centré dans le four.
•
Position des grilles pour des mets spécifiques:
Lors de la cuisson avec deux grilles, disposer les
•
grilles aux position 2 et 4. Deux tôles à biscuits
peuvent être cuites si les tôles sont interchangées
à environ aux trois-quarts du temps total de
cuisson. Augmenter le temps de cuisson, si
nécessaire.
ALIMENTS
POSITION DE LA GRILLE
Tartes congelées,
gros rôtis, dindes,
gâteaux aux anges
1re ou 2e glissière de la
grille à partir du fond
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser 5 cm
Gâteaux kouglofs, la 2e glissière de la grille à
plupart des pains de partir du fond
levée rapide, pains
à la levure, mets en
sauce, viandes
•
(2 pouces) d’espace
autour de chaque
lèchefrite et entre les
lèchefrites et les parois
du four. L’air chaud doit
circuler autour des plats
dans le four pour que la
chaleur du four atteigne
toutes les parties du
four. Une meilleure
Biscuits, muffins,
2e ou 3e glissière de la
gâteaux, tartes non grille à partir du fond
congelées
REMARQUE : Pour des renseignements où placer
votre grille lors de la cuisson au gril, voir “Conseils
pour la cuisson au gril” plus loin dans cette section.
cuisson en résulte.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CHOIX D’USTENSILES DE CUISSON
Les résultats de cuisson sont affectés par le genre d’ustensiles de cuisson utilisés. Utiliser les dimensions des
ustensiles de cuisson recommandées par la recette.
USAGE
PRÉFÉRENTIEL POUR
TYPE D’USTENSILES
DE CUISSON
DIRECTIVES
• Croûtes légèrement dorées
• Brunissement égal
Aluminium légèrement
coloré
• Utiliser une température et une durée recommandées
dans la recette.
• Croûtes brunes,
croustillantes
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne
et/ou non-adhésif
• Peut réduire la température de cuisson de
14° C (25° F).
• Utiliser la durée de cuisson suggérée.
• Utiliser la température et la durée recommandées par
la recette pour tartes, pains et mets en sauce.
• Placer la grille au centre du four.
• Croûtes brunes,
croustillantes
Plat en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
• Peut réduire la température de cuisson de
14° C (25° F).
• Brunissement faible ou
non existant à la base
Tôles à biscuits isolées
ou moules à cuisson
• Placer à la troisième position au
bas du four.
• Peut exiger d’augmenter le temps
de cuisson.
• Croûtes dorées, légères
• Brunissement inégal
Acier inoxydable
Plat en grès
• Peut exiger d’augmenter le temps
de cuisson.
• Croûtes croustillantes
• Suivre les instructions du fabricant.
UTILISATION DE PAPIER D ALUMINIUM
’
Utiliser une feuille d’aluminium pour récupérer les
résidus de renversement lors de la cuisson de tartes
ou de mets en sauce en plaçant la feuille
d’aluminium sous la grille sur laquelle le mets est
placé. Relever les bords de la feuille d’aluminium et
veiller à ce que la feuille d’aluminium déborde
d’environ 2,5 cm (1 po) tout autour du plat dans
lequel se trouve le mets.
REMARQUE : Ne pas garnir le fond du four avec
•
une feuille d’aluminium
ou autre matériau de
garniture. Ceci pourrait
affecter la surface du
four de même que la
qualité des résultats de
cuisson.
Ne pas recouvrir la
•
Placer une feuille d’aluminium en forme de tente
recouvrant les morceaux de viande à rôtir ou la
volaille pour retarder le brunissement de la surface
dans le cas d’une cuisson de longue durée. Enlever
le papier pendant les 30 dernières minutes.
Utiliser des lisières étroites de papier d’aluminium
pour protéger les bords de la croûte à tarte si le
brunissement survient trop rapidement.
•
totalité de la grille avec
une feuille d’aluminium.
Ceci entraverait la
circulation de l’air et
provoquerait de médiocres résultats de cuisson.
•
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
Boutons de
l’horloge/minuterie
(pp. 12-13)
Affichage
électronique
Lampe du four
(p. 34)
OVEN
SET
OFF
CLOCK
START
LIGHT
C
F
Bouton de mise
en marche
(p. 13)
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
TIMER
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
START?
BAKE
BROIL
CLEAN
COOK TIME DELAY
STOP TIME
OFF
HR
MIN
Bouton de
cuisson au
four
Bouton d’arrêt
TEMP
(p. 13)
(p. 14)
Bouton de
Boutons de
Boutons de
Boutons de
Bouton
cuisson
au gril
température cuisson minutée temps de
cuisson
d’autonettoyage
(p. 27)
(pp. 14, 16,
18, 20)
(pp. 20-23)
(pp. 17, 18)
(pp. 12, 20, 27)
Afficheur/horloge
Utilisation du verrouillage des commandes
Lorsqu’on branche la cuisinière pour la première
fois, tout s’allume pendant 1 à 2 secondes, ensuite
une heure du jour et “PF” apparaîtront sur
l’afficheur. Appuyer sur le bouton OFF pour effacer
“PF” de l’afficheur. Si après avoir réglé l’horloge,
“PF” apparaît encore sur l’afficheur, le courant
électrique a été interrompu pendant quelque
temps. Régler de nouveau l’horloge.
Le verrouillage des commandes vous permet
d’immobiliser les boutons de commande du tableau
de commande. Le verrouillage est pratique quand
on veut empêcher d’autres personnes d’employer
le four.
REMARQUES :
On peut seulement utiliser le verrouillage des
commandes lorsque le four n’est pas employé ou
lorsque la commande n’a pas été réglée.
•
Lorsque vous n’employez pas le four, la
•
commande est une horloge précise.
Régler le verrouillage des commandes lorsque
vous nettoyez le tableau de commande pour
empêcher d’allumer accidentellement le four.
•
Lorsque vous utilisez le four ou la minuterie,
•
l’afficheur indiquera les temps, les réglages de
température et quand on a appuyé sur les
boutons de commande.
Le verrouillage des commandes demeurera activé
même après une panne d’électricité.
•
Lorsque l’heure du jour est indiquée, l’afficheur
montrera l’heure et les minutes.
•
Pour verrouiller ou immobiliser le tableau de
commande :
Appuyer sur le bouton START pendant 5 secondes.
Quand vous employez la minuterie, l’afficheur
indiquera les minutes et les secondes selon la
séquence suivante :
•
START
Vous entendrez un seul signal sonore et
“Loc” et apparaîtront sur l’afficheur.
— Pour les réglages de 1 à 59 minutes,
l’afficheur comptera à rebours chaque
seconde.
Lorsque la commande est verrouillée, 3
signaux sonores seront entendus si vous
appuyez sur un bouton de commande
autre que CLOCK ou TIMER.
— Pour les réglages de 1 heure et plus,
l’afficheur comptera à rebours les heures et
les minutes.
Pour déverrouiller le tableau de commande :
Appuyer sur le bouton START pendant 5 secondes.
Quand vous employez COOK TIME et/ou STOP
•
COOK TIME
STOP TIME
TIME, l’afficheur montrera les
heures et les minutes ou les
minutes et les secondes.
START
Vous entendrez 3 signaux sonores suivis
par un seul signal sonore. “Loc” et
disparaîtront de l’afficheur.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
RÉGLAGE DE L HORLOGE
’
Si vous ne désirez pas l’affichage de l’heure,
appuyer sur le bouton CLOCK pendant 5 secondes.
Pour afficher de nouveau l’horloge, appuyer sur le
bouton CLOCK pendant 5 secondes. Vous ne
devriez pas avoir à régler de nouveau l’horloge.
Pendant que l’horloge n’est pas affichée, vous
pouvez voir l’heure pendant 5 secondes en appuyant
sur le bouton CLOCK.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
AFFICHAGE
1. Appuyer sur le bouton CLOCK.
CLOCK
TIME
APPUYER SUR
2. Régler l’heure.
Appuyer sur le(s) bouton(s) “vers le haut” ( ) ou
“vers le bas” ( ) jusqu’à ce que l’heure correcte
apparaisse sur l’afficheur.
HR
MIN
TIME
(exemple pour 5:30)
3. Mettre l’horloge en marche.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
START
CLOCK
OU
UTILISATION DE LA MINUTERIE
La minuterie ne met pas en marche ni n’arrête le four.
Elle fonctionne comme une minuterie de cuisine. Elle
peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à 12
heures, 59 minutes. La minuterie affichera les
minutes et les secondes pour les réglages jusqu’à 1
heure. Vous entendrez quatre signaux sonores de 1
seconde lorsque le temps réglé est terminé.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
1. Appuyer sur le bouton TIMER SET.
SET
Le témoin lumineux de la minuterie s’allumera.
TIME
TIMER
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
UTILISATION DE LA MINUTERIE (SUITE)
2. Réglage du temps.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
Appuyer sur le(s) bouton(s) “vers le haut”
(
) ou “vers le bas” ( ) jusqu’à ce que le
temps correct apparaisse sur l’afficheur.
HR
MIN
TIMER
(exemple pour 10 minutes)
3. Mise en marche de la minuterie.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
La minuterie commencera le compte à rebours
immédiatement après la mise en marche de la
minuterie.
SET
START
OU
Lorsque le temps est écoulé :
TIMER
TIMER
Vous entendrez quatre signaux sonores de 1
seconde à chaque minute jusqu’au moment où vous
appuyez sur le bouton OFF.
(l’afficheur compte à rebours)
AFFICHAGE
REMARQUES :
Pour afficher l’heure du jour lorsque la minuterie
compte à rebours, appuyer sur le bouton CLOCK .
•
Pour désactiver les signaux sonores de rappel,
•
appuyer sur le bouton TIMER SET pendant 5
secondes. Pour faire revenir les signaux sonores,
suivre la même étape. Vous apercevrez OFF sur
l’afficheur lorsque les signaux sonores sont
désactivés, et vous verrez “On” lorsqu’ils sont
activés.
4. Interrompre la minuterie.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
OFF
(affichage précédent)
TIMER
5. Pour annuler la minuterie.
APPUYER SUR
OFF
AFFICHAGE
Appuyer sur le bouton TIMER OFF.
(affichage précédent)
TIMER
MISE EN MARCHE/ANNULATION D UNE FONCTION
’
Après avoir réglé une fonction, on doit appuyer sur
START
Le bouton OFF annulera toute fonction, excepté
OFF
le bouton START pour mettre une fonction
en marche. Si vous n’appuyez pas sur le
bouton START en moins de 5 secondes,
“START?” apparaîtra comme rappel.
l’horloge, la minuterie et le verrouillage des
commandes. Quand vous appuyez sur le
bouton OFF, l’afficheur montrera l’heure du
jour, ou si la minuterie est employée aussi,
le temps qui reste.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
SIGNAUX SONORES
Des signaux sonores vous indiqueront si une fonction
est correctement entrée ou non. Les signaux vous
disent aussi lorsqu’un programme est complété.
Pour choisir entre les signaux sonores de haut
et de bas volume :
Appuyer sur le bouton DELAY pendant 5 secondes.
Pour désactiver tous les signaux sonores,
excepté les signaux de fin de programme et
d’erreur :
DELAY
Un bref signal sonore vous dira que les
signaux sonores ont été changés. Soit “Hi”
ou “Lo” apparaîtront sur l’afficheur pendant
3 secondes pour indiquer le volume que
vous avez choisi.
Appuyer sur le bouton STOP TIME pendant 5
secondes. Un court signal sonore vous dira
que les signaux sonores ont été changés.
Répéter pour activer de nouveau les
signaux sonores. Vous verrez “OFF”
pendant 3 secondes lorsque les signaux
sonores sont désactivés, et “On” pendant 3
secondes lorsqu’ils sont activés.
STOP TIME
CUISSON AU FOUR/RÔTISSAGE
Votre four est conçu avec le système de gestion de
température pour surveiller constamment la
température du four. L’élément du brûleur se
programmera au besoin pour maintenir la température
désirée. Cette caractéristique est automatiquement
activée lorsque le four est en fonction.
Devant de la grille
IMPORTANT : Ne pas essayer d’allumer le brûleur
du four pendant une panne de courant électrique.
1. Positionner les grilles.
Arrière de la grille
Pour l’emplacement correct des grilles, voir la
section “Position des grilles” et le tableau
“Emplacement des grilles”.
REMARQUES :
Utiliser des mitaines de four pour protéger les
mains si les grilles doivent être déplacées pendant
que le four est chaud.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauds.
•
•
Avant de mettre le four en marche, toujours
placer les grilles du four où vous en aurez besoin.
•
S’assurer que les grilles sont d’aplomb.
•
APPUYER SUR
BAKE
AFFICHAGE
2. Choisir le réglage BAKE/ROAST.
°
C
F
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
START?
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Régler la température (facultatif).
Exécuter cette étape si vous désirez régler une
température autre que 180o C (350 o F). Appuyer
°
F
C
sur
pour augmenter la température ou
pour
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
DELAY
TIMED
abaisser la température en tranches de 5 o C
(5 oF). Utilisez ces boutons jusqu’à ce que la
BAKE
BROIL
START?
TEMP
(exemple pour
température désirée apparaisse sur le petit écran.
cuisson/rôtissage à 190oC
[375oF])
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON AU FOUR/RÔTISSAGE (SUITE)
4. Lors du rôtissage, placer l’aliment dans le four. Il
n’est pas nécessaire de préchauffer le four lors du
rôtissage, excepté si la recette le recommande.
REMARQUE : Le four cuira normalement même
si la minuterie de compte à rebours de
préchauffage est affichée.
Rôtissage des viandes et de la volaille
Pour une cuisson uniforme, placer la viande sur
Utiliser un thermomètre à viande pour un résultat
le plus précis. Insérer le bout du thermomètre
dans le centre du muscle le plus gros ou dans la
portion la plus épaisse de la viande ou de la
volaille. S’assurer que le thermomètre ne touche
pas un os, le gras ou le fond du plat.
•
•
une grille dans un plat peu profond. Ceci empêche
la viande de s’égoutter et permet à la chaleur de
mieux circuler.
5. Appuyer sur le bouton START.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
Un temps de préchauffage de préparation
compte à rebours le temps approximatif de
préchauffage après que la température du four a
été réglée et la bouton de mise en marche a été
appuyée. La commande du four règle
automatiquement les temps de préchauffage
selon la base de la température du four que vous
choisissez.
START
°
C
F
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
ON
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
START?
AFFICHAGE SUIVANT
°
C
Alors que le préchauffage de préparation se
termine, la température choisie du four remplace
“PrE” sur l’afficheur et l’heure du jour réapparaît.
Vous entendrez un signal sonore de 1 seconde
indiquant que le four est prêt pour être employé.
F
HEAT
TIMER STOP
ON
DELAY
TIMED
LOCKED CLEAN
COOK TIME
BAKE
BROIL
START?
(exemple pour température
réglée à 191oC [375oF])
Le système de gestion de température règle
électroniquement le temps de préchauffage et la
température pour maintenir une gamme précise
de température pour les meilleurs résultats de
cuisson. Le préchauffage et les températures
réglés peuvent être différents à la fin du compte
à rebours. Ceci est normal.
REMARQUES :
Lorsque la température du four dépasse 77oC
(170oF) aucun temps de préchauffage n’apparaîtra
sur l’afficheur.
•
On peut changer le réglage de la température à
tout moment après avoir appuyé sur
•
START/ENTER. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
de nouveau sur START/ENTER.
6. Lors de la cuisson au four...
Placer l’aliment dans le four après la fin du
compte à rebours du préchauffage. Au cours de
la cuisson au four/rôtissage, le brûleur du four
s’allumera et s’éteindra pour maintenir la
température du four au réglage établi.
Économie d’énergie
Pour éviter la perte de chaleur, ouvrir la porte du
Utiliser une minuterie pour connaître le temps de
cuisson.
•
•
•
four aussi peu que possible. Utiliser le bouton
OVEN LIGHT et regarder par le hublot.
Planifier vos repas pour l’utilisation la plus efficace
du four en cuisant plus d’un aliment à la fois, ou
en cuisant pendant que le four est encore chaud
après la cuisson d’un repas.
suite à la page suivante
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON AU FOUR/RÔTISSAGE (SUITE)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
(heure du jour)
7. Après la cuisson, éteindre le four.
OFF
COMMANDE DE LA CORRECTION DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR
Bien que votre four soit bien ajusté pour fournir des
températures précises, il peut cuire plus vite ou plus
lentement que votre ancien four.
Après avoir utilisé le four pendant quelque temps,
si vous n’êtes pas satisfait(e) des résultats de
cuisson/rôtissage, vous pouvez faire une correction
de la température en suivant les étapes suivantes
ci-dessous. La commande se “souviendra” de la
correction choisie, même après une interruption de
l’alimentation électrique ou une panne d’électricité.
REMARQUE : NE PAS mesurer la température du
four avec un thermomètre. Ouvrir la porte suscitera
une baisse de la température dans le four, et
donnera une indication incorrecte. De plus,
l’indication de la température du thermomètre
variera alors que le four exécute les programmes.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes.
BAKE
L’afficheur montrera la correction de température
courante, par exemple, “0”, si vous n’avez pas
déjà ajusté la température.
F
HEAT
TIMER STOP
LOCKED CLEAN
COOK TIME
DELAY
TIMED
BAKE
BROIL
START?
(réglage à l’usine de “0”)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Régler la nouvelle correction de température.
Appuyer sur
pour augmenter la température
ou pour abaisser la température en tranches
F
de 6o C (10o F). On peut régler le changement de
température à aussi bas que -15o C (-30o F), ou
aussi élevé que 15o C (30o F). Un signe moins (-)
apparaîtra devant le chiffre lors de la diminution
du réglage de température. Le signe moins
indique que le four sera plus froid selon le chiffre
affiché. Il n’y a aucun signe en avant du chiffre
lorsqu’il s’agit du réglage d’augmentation de
température.
HEAT
TIMER STOP
DELAY
TIMED
LOCKED CLEAN
COOK TIME
BAKE
TEMP
BROIL
(exemple lorsqu’on rend le four
6°C [10oF] plus froid)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Inscrire la correction.
START
(heure du jour)
REMARQUE : On doit appuyer sur le bouton
START, sinon les changements ne seront pas
faits.
Pour afficher les températures en °C au lieu de °F…
Appuyer sur le bouton BROIL pendant 5 secondes.
Vous entendrez un court signal sonore et l’affichage
de température passera aux °C. Pour revenir aux °F,
répétez les instructions ci-dessus. Chaque fois que
vous faites un changement, “°C” ou “°F” seront
affichés pendant 5 secondes.
APPUYER ET TENIR
BROIL
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
COMMANDE DE LA CORRECTION DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR (SUITE)
AJUSTER LA
Comment déterminer la correction de
température nécessaire.
TEMPÉRATURE SELON
LE NOMBRE DE
DEGRÉS
POUR QUE LE METS
SOIT…
Le tableau ci-contre indique la correction de
+ 3° C
(+5° F
+8° C
(+15° F
+14° C
(+25° F
-3° C
(-5° F
-8° C
(-15° F
-14° C
(-25° F
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
à
+6° C
+10° F)
+11° C
+20° F)
+19° C
+35° F)
-6° C
-10° F)
-11° C
-20° F)
-19° C
-35° F)
Un peu plus cuit
température à utiliser pour l’obtention des résultats
de cuisson désirés. On peut évaluer les résultats de
cuisson en termes de brunissage et d’hydratation, et
de la période de levée des pains ou gâteaux.
Modérément plus cuit
Beaucoup plus cuit
Un peu moins cuit
Modérément moins cuit
Beaucoup moins cuit
CUISSON AU GRIL
REMARQUE : Ne pas essayer d’allumer le four
pendant une panne d’électricité. Voir “Sécurité de la
cuisinière” pour plus de renseignements.
Devant de la grille
Arrière de la grille
1. Placer la grille où vous en avez besoin.
Voir plus loin dans cette section “Tableau de
cuisson au gril” pour les positions
recommandées des grilles.
2. Préchauffer le gril pendant 5 minutes avant
l’utilisation.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Choisir le réglage BROIL.
La température préréglée du gril est de 260oC
(500oF).
BROIL
°
F
BROIL
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON AU GRIL (SUITE)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
4. Régler la température.
START
On peut changer le réglage de la température à
tout moment après avoir appuyé sur le bouton
START. Pour changer le réglage, voir “Vari-Broil”
plus loin dans cette section. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer de nouveau sur le bouton START.
°
F
HEAT
ON
BROIL
5. Après le préchauffage, placer l’aliment dans le four.
Placer l’aliment sur la grille dans la lèchefrite et
les placer au centre de la grille du four.
REMARQUES :
Grille de la
lèchefrite
Lèchefrite
Placer l’aliment à 7,62 cm (3 po) ou plus de
•
l’élément du gril.
Pour assurer un écoulement adéquat de la
graisse, ne pas utiliser de tôle à biscuits ou tout
•
autre ustensile semblable lors de la cuisson au gril.
6. Fermer entièrement la porte
REMARQUE : Ne pas utiliser le programme de
cuisson au gril avec la porte ouverte. Le brûleur
du gril ne fonctionnera pas.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
7. À la fin du cuisson au gril, éteindre le four.
OFF
(heure du jour ou compte à
rebours de la minuterie)
VARI-CUISSON AU GRIL
APPUYER SUR
AFFICHAGE
Pour régler la cuisson au gril à une température
moindre:
°
F
Si l’aliment cuit trop rapidement…
HEAT
•
ON
TEMP
BROIL
Appuyer sur le bouton TEMP
jusqu’à ce
que “160o C (325o F)” apparaisse sur l’afficheur.
(exemple montrant la cuisson
au gril à 163oC [325oF])
Si vous désirez que l’aliment cuise au gril plus
lentement, dès le départ…
•
APPUYER SUR
BROIL
AFFICHAGE
°
F
Appuyer sur le bouton BROIL et appuyer sur le
bouton
de température pour qu’une température
BROIL
entre 150°C (300°F) et 275°C (525°C) apparaisse
sur le petit afficheur.
(exemple montrant la cuisson
au gril à 250oC [400oF])
Les réglages de température plus basse laissent le
chauffage du gril se programmer et diminuer
l’intensité de cuisson. Plus la température est
basse, plus la cuisson est lente.
REMARQUE : Les morceaux plus épais et les
morceaux de forme inégale de viande, de poisson et
de volaille peuvent mieux cuire si vous utilisez les
températures plus basses de cuisson au gril.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Conseils pour la cuisson au gril
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies.
Tirer la grille jusqu’à la butée avant de retourner
•
•
•
Ces ustensiles ont été conçus pour écouler de la
surface de cuisson la quantité excessive du jus et
de graisse afin de diminuer les risques de fumée
et d’éclaboussures.
ou retirer le mets.
À la fin du cuisson au gril, sortir la lèchefrite du
four avant d’en retirer la nourriture. Des
écoulements risquent de cuire sur l’ustensile s’il
est laissé à la chaleur du four, ce qui en rendra le
nettoyage plus difficile.
Pour faciliter le nettoyage, mettre une feuille de
papier d’aluminium dans le fond de la lèchefrite.
Nettoyer la lèchefrite et la grille le plus tôt
possible après chaque utilisation.
Pour s’assurer que les jus s’écoulent bien, ne pas
couvrir la grille de lèchefrite de papier
d’aluminium.
•
•
Enlever l’excédent de gras pour réduire les
éclaboussures. Pratiquer des entailles sur le gras
des bords pour l’empêcher de se déformer.
•
Utiliser une pince pour retourner la viande et
éviter de perdre les jus.
•
Positions recommandées des grilles numérotées à
partir du fond (1) au sommet (4). Pour obtenir de
meilleurs résultats, placer l’aliment à 7,62 cm (3 po) ou
plus de l’élément de cuisson au gril.
Tableau de cuisson au gril :
TEMPS APPROXIMATIF
(MINUTES)
POSITION
DE LA GRILLE
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
VIANDE
Steak, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur
4
à point saignant
à point
bien cuit
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Galettes de hamburger, 1,8 cm (3⁄
d’épaisseur, 113 g (1⁄4 lb), bien cuit
4
po)
4
13-14
7-8
Côtelettes de porc, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur
Tranche de jambon, 1,25 cm (1⁄2 po)
d’épaisseur, précuit
4
4
20-22
8-10
10-11
4-5
Saucisses de Francfort
4
4
5-7
3-4
8-9
Côtelettes d’agneau, 2,5 cm (1 po)
d’épaisseur
14-17
Poulet
Morceaux avec os
Poitrine désossée
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Poisson
4
Filets, 0,6 – 1,3 cm (1⁄4- 1⁄
2
po) d’épaisseur
8-10
16-18
4-5
8-9
Steaks, 1,8 – 2,5 cm (3⁄4-1 po) d’épaisseur
REMARQUE : Les temps de cuisson sont des recommandations seulement, et peuvent exiger d’être
ajustés selon les goûts individuels.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON COMMANDÉE PAR LA MINUTERIE
La commande électronique de l’horloge/four mettra
en marche le four et l’arrêtera aux heures que vous
wAVERTISSEMENT
réglez, même si vous n’êtes pas sur les lieux.
Risque d'empoisonnement alimentaire
La fonction de cuisson à une heure différée est
idéale pour les aliments qui ne nécessitent pas un
préchauffage du four, comme les viandes et les
mets en sauce. Ne pas utiliser la fonction de
cuisson différée pour les gâteaux, biscuits, etc.,
car ces aliments ne lèveront pas convenablement.
Avant de programmer l’opération de cuisson
différée, vérifier que l’horloge indique l’heure
correcte. (Voir la section “Réglage de l’horloge”.)
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Pour les mises en marche de la cuisson au
four/rôtissage avec arrêt automatique:
1. Préparer le four.
Positionner la ou les grille(s) du four à la bonne
hauteur et placer l’aliment dans le four. Pour
l’emplacement correct de la grille, voir la
section “Position des grilles” et le tableau
“Emplacement des grilles”.
APPUYER SUR
BAKE
AFFICHAGE
2. Choisir le réglage de cuisson au four/rôtissage.
°
F
BAKE
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Régler la température (facultatif).
Exécutez cette étape si vous désirez régler une
°
F
température autre que 175o C (350o F). Appuyez
sur
ou sur
si vous voulez augmenter la température
si vous voulez baisser la température
BAKE
TEMP
en tranches de 5o C (5o F). Utiliser ces boutons
jusqu’à ce que la température désirée
apparaisse sur le petit afficheur.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
4. Appuyer sur le bouton COOK TIME.
COOK TIME
°
F
BAKE
COOK TIME
APPUYER SUR
AFFICHAGE
5. Régler le temps de cuisson.
Appuyer sur le ou les bouton(s) vers le haut
ou
°
F
vers le bas
jusqu’à ce que le temps correct
apparaisse sur l’affichage.
HR
MIN
BAKE
COOK TIME
(exemple d’un temps de cuisson
de 30 minutes)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON COMMANDÉE PAR LA MINUTERIE (SUITE)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
6. Mettre le four en marche.
START
°
F
REMARQUES :
On peut changer les réglages de température ou de
•
HEAT
ON
BAKE
temps de cuisson à tout moment après avoir
appuyé sur le bouton START en répétant les étapes
3 ou 5. Vous n’avez pas à appuyer de nouveau sur
le bouton START.
TIMED
COOK TIME
(l’afficheur compte à rebours le
temps de cuisson)
L’afficheur comptera à rebours le temps de cuisson
•
au four/rôtissage en heures et minutes si le temps
de cuisson dépasse 1 heure, et en minutes et
secondes si le temps de cuisson est moins de 1
heure.
AFFICHAGE
7. Lorsque la cuisson au four/rôtissage est terminée…
Le four s’éteindra de lui-même et laissera entendre
4 signaux sonores. Vous entendrez alors quatre
signaux de 1 seconde à chaque minute jusqu’à ce
que vous appuyez sur le bouton OFF.
COOK TIME
REMARQUE : Pour désactiver des signaux
sonores de rappel, appuyer sur le bouton COOK
TIME pendant 5 secondes. Pour activer de
nouveau les signaux sonores, répéter cette étape.
Vous verrez “OFF” lorsque les signaux sonores
sont désactivés, et “On” lorsqu’ils sont activés.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
8. Éteindre le four.
OFF
REMARQUE : On peut exécuter cette étape à
tout moment pour annuler la cuisson commandée
par minuterie.
(heure du jour)
Pour retarder le départ et régler l’arrêt
automatiquement:
1. Préparer le four.
Positionner les grilles du four au bon endroit et
placer l’aliment dans le four. Pour la position
correcte des grilles, voir “Positions des grilles” et
le tableau “Emplacement des grilles”.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Choisir le réglage cuisson au four/rôtissage.
BAKE
°
F
BAKE
suite à la page suivante
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON COMMANDÉE PAR MINUTERIE (SUITE)
3. Régler la température (facultatif).
APPUYER SUR
AFFICHAGE
Exécuter cette étape si vous désirez régler une
°
F
température autre que 175o C (350o F). Appuyer
sur
ou sur
si vous voulez augmenter la température,
si vous voulez diminuer la température
BAKE
TEMP
en tranches de 5o C (5o F). Utiliser ces boutons
jusqu’à ce que la température désirée
apparaisse sur le petit afficheur.
(exemple de cuisson au
four/rôtissage à 190oC (375oF)
APPUYER SUR
COOK TIME
AFFICHAGE
4. Appuyer sur le bouton COOK TIME.
°
F
BAKE
COOK TIME
APPUYER SUR
AFFICHAGE
5. Régler le temps de cuisson.
Appuyer sur les boutons vers le haut
bas jusqu’à ce que la durée correcte apparaisse
ou vers le
°
F
sur l’afficheur.
HR
MIN
BAKE
COOK TIME
(exemple d’un temps de cuisson
de 30 minutes)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
6. Appuyer sur le bouton DELAY.
DELAY
°
F
BAKE
TIME
START
APPUYER SUR
AFFICHAGE
7. Régler l’heure de départ.
Appuyer sur les boutons vers le haut
ou vers le
°
F
bas
jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse
sur l’afficheur.
HR
MIN
BAKE
TIME
START
L’exemple à droite montre une heure de départ à
14 h. Le four s’éteindra de lui-même à 14h30
(l’heure de départ plus le temps de cuisson réglé).
(exemple montrant un départ à
14 h)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
8. Appuyer sur le bouton START (MISE EN MARCHE).
START
REMARQUE : On peut changer les réglages de
température ou de temps à tout moment après
avoir appuyé sur le bouton START, en répétant les
étapes 2 à 7 inclusivement.
ON
DELAY
BAKE
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON COMMANDÉE PAR MINUTERIE (SUITE)
AFFICHAGE
9. Lorsque l’heure de départ est arrivée…
Vous entendrez un signal sonore de 1 seconde.
°
F
L’afficheur comptera à rebours le temps de
cuisson/rôtissage en heures et minutes si le
temps dépasse 1 heure, et en minutes et
secondes si le temps de cuisson est moins de 1
heure.
HEAT
ON
BAKE
TIMED
COOK TIME
(l’afficheur compte à rebours le
temps de cuisson)
AFFICHAGE
10. Lorsque la cuisson/rôtissage est terminée…
Le four s’éteindra de lui-même et fera entendre
un “bip” 4 fois. Vous entendrez ensuite quatre
signaux sonores de 1 seconde à chaque minute
jusqu’à ce que vous appuyez sur le bouton OFF.
COOK TIME
REMARQUE : Pour désactiver les signaux sonores
de rappel, appuyer sur le bouton COOK TIME
pendant 5 secondes. Pour activer de nouveau les
signaux sonores, répéter cette étape. Vous verrez
“OFF” lorsque les signaux sonores sont désactivés,
et “ON” lorsque les signaux sonores sont activés..
APPUYER SUR
AFFICHAGE
11. Éteindre le four.
OFF
(heure du jour)
REMARQUE : Vous pouvez exécuter cette étape
à tout moment pour annuler la cuisson
commandée par minuterie.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
ÉVENT DU FOUR ET ÉVENT DE LA PORTE DU FOUR
L’air chaud et la vapeur d’eau s’échappent du four
par un évent situé dans le coin gauche arrière de la
table de cuisson. Ne pas obstruer l’évent en
utilisant des marmites ou des couvercles de
grande taille. Ceci susciterait une médiocre
performance de cuisson au four ou de rôtissage.
REMARQUE : Les ustensiles en plastique laissés
au-dessus de l’évent peuvent fondre.
Évent du four
Évent de la porte du four
L’air chaud et la vapeur peuvent s’échapper de
l’évent de la porte du four au cours de certaines
fonctions du four. Une condensation peut parfois
être observée. Ceci n’affecte pas la cuisson.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
LE TIROIR DE REMISAGE
On peut enlever le tiroir de remisage pour faciliter
les opérations de nettoyage sous la cuisinière et
pour contrôler l’installation de la bride
antibasculement. Manipuler le tiroir avec soin.
Retrait du tiroir de remisage:
1. Avant d’enlever le tiroir, retirer du tiroir tous les
ustensiles qu’il contient. Utiliser la zone en retrait
sur le bord supérieur du tiroir pour tirer le tiroir en
ligne droite jusqu’à la première butée. Soulever
l’avant et tirer jusqu’à la seconde butée.
2. Soulever légèrement l’arrière et faire glisser le
tiroir pour l’extraire complètement.
Réinstallation du tiroir de remisage:
1. Insérer les extrémités des glissières du tiroir
dans les guides du tiroir, aux deux côtés de
l’ouverture.
2. Soulever l’avant du tiroir et appuyer jusqu’à ce
que les butées métalliques des glissières du tiroir
passent par-dessus les butées blanches situées
sur les guides. Soulever de nouveau l’avant du
tiroir pour passer par-dessus les deuxièmes
butées et glisser le tiroir pour le fermer
complètement.
Glissière
du tiroir
BASE DE BALAYAGE
La base de balayage est conçue pour faciliter le
nettoyage sous la cuisinière. Cette caractéristique
permet aussi un meilleur accès aux pieds de
nivellement une fois que la cuisinière a été mise
en place.
Base de balayage
Pour balayer sous la cuisinière, il suffit simplement
d’enlever le tiroir de remisage. (Voir les instructions
ci-dessus pour enlever le tiroir de remisage.)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU PROGRAMME D AUTONETTOYAGE
’
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.
Ne pas utiliser de produits commerciaux de nettoyage de four dans le four.
Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures ou
une maladie provenant de la respiration d'émanations dangereuses.
AVANT LA MISE EN MARCHE
Retirer les grilles du four si on veut qu’elles
demeurent brillantes. On peut soumettre les
grilles à l’opération d’autonettoyage, mais elles
subiront un changement de couleur et leur
coulissement deviendra plus difficile. Si les grilles
sont soumises au traitement d’autonettoyage,
placer les grilles sur leurs guides/supports.
•
NE PAS nettoyer
le joint
manuellement
Nettoyer le cadre
manuellement
L’émission de chaleur et d’odeurs est un
phénomène normal au cours de l’autonettoyage.
Veiller à bien aérer la cuisine et ouvrir une fenêtre
ou faire fonctionner la hotte d’aspiration ou tout
autre accessoire de ventilation de la cuisine.
•
Nettoyer
manuellement la
périphérie de la
porte
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très
sensible aux émanations qui surviennent durant le
programme d’autonettoyage. Déménager les
Avant de mettre le programme d’autonettoyage
en marche, veiller à :
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUES :
REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacer ou
déformer le joint. Ceci susciterait une dégradation
de la qualité des opérations de nettoyage, cuisson
au four et rôtissage.
Garder la cuisine bien aérée durant le
programme d’autonettoyage pour aider à éliminer
la chaleur, les odeurs et la fumée.
•
Nettoyer le four avant qu’il devienne très sale. Le
nettoyage d’un four très sale demande plus de
temps et cause plus de fumée que d’habitude.
•
Nettoyer manuellement les surfaces illustrées.
•
Ces surfaces ne deviennent pas suffisamment
chaudes au cours de l’opération d’autonettoyage
pour que les souillures soient désintégrées. Pour
le nettoyage, utiliser de l’eau chaude et un
détergent ou un tampon à nettoyer de laine
d’acier savonneux.
Ne pas bloquer l’évent du four pendant le
•
programme d’autonettoyage. L’air doit se déplacer
librement pour obtenir les meilleurs résultats de
nettoyage.
Ne pas laisser les ustensiles en plastique sur
la table de cuisson. Ils pourraient fondre.
•
Ne pas laisser d’eau, produit nettoyant, etc.
pénétrer dans les fissures sur la porte et le cadre.
•
Enlever tout article combustible tel que
•
Enlever la lèchefrite et sa grille, et tout autre
ustensile rangé dans le four.
•
serviettes de table du tiroir de remisage. Ceci
comprend les ustensiles avec poignées en
plastique qui peuvent surchauffer et fondre.
Essuyer les surfaces pour éliminer les souillures
ou la graisse. Ceci réduira l’émission de fumée au
cours de l’opération d’autonettoyage.
•
Ne pas laisser du papier d’aluminium dans le
•
four durant le programme d’autonettoyage. Le
papier d’aluminium pourrait brûler ou fondre, et
endommager la surface du four.
Essuyer les renversements d’aliments
•
contenant du sucre et/ou du lait dès que
possible après le refroidissement du four. Lorsque
le sucre est chauffé à une température élevée lors
du programme d’autonettoyage, la température
élevée peut faire brûler le sucre et réagir avec la
porcelaine. Ceci peut causer des taches, et des
marques blanchâtres ou des piqûres.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le
programme d’autonettoyage.
•
La table de cuisson ne fonctionnera pas durant
le programme d’autonettoyage sur les modèles
canadiens.
•
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE
RÉGLAGE DES COMMANDES
APPUYER SUR
CLEAN
AFFICHAGE
AFFICHAGE
Pour commencer le nettoyage immédiatement:
1. Appuyer sur CLEAN.
Un programme d’autonettoyage de 31⁄2 heures sera
réglé. (Les 3 premières heures servent au
nettoyage, et les 30 dernières minutes servent au
refroidissement.)
CLEAN
TIME
APPUYER SUR
2. Réglage du temps de nettoyage (facultatif).
Si vous désirez un programme d’autonettoyage
plus long ou plus court que 31⁄2 heures, utiliser les
boutons pour l’heure et les minutes pour régler le
temps de nettoyage que vous désirez. Appuyer
HR
MIN
CLEAN
TIME
sur le ou les bouton(s) vers le haut
ou vers le
(exemple pour 4 heures, 30
minutes de temps de nettoyage)
bas
pour établir un temps entre 21⁄2 heures et
41⁄2 heures sur l’afficheur.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Mettre le four en marche.
START
REMARQUE : La porte sera verrouillée
immédiatement lorsque vous appuyez sur
START.
HEAT
ON
LOCKED CLEAN
TIMED
TIME
AFFICHAGE
4. Lorsque le programme d’autonettoyage se
termine…
“LOCKED” disparaît et la porte est déverrouillée.
CLEAN
APPUYER SUR
CLEAN
AFFICHAGE
Pour différer l’heure de commencement de
l’autonettoyage:
1. Appuyer sur CLEAN.
CLEAN
TIME
Un programme d’autonettoyage de 3 1⁄2 heures
sera réglé. (Les 3 premières heures servent au
nettoyage, et les 30 dernières minutes servent au
refroidissement.)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
2. Réglage du temps de nettoyage (facultatif).
Si vous désirez un programme d’autonettoyage
plus long ou plus court que 3 1⁄
heures, utiliser
2
les boutons pour les heures et les minutes afin
d’établir le temps de nettoyage que vous désirez.
HR
MIN
CLEAN
TIME
Appuyer sur les boutons vers le haut
le bas
pour établir un temps entre 2 1⁄2 heures
et 4 1⁄2 heures sur l’afficheur.
ou vers
(exemple pour 4 heures, 30
minutes, de temps de nettoyage)
suite à la page suivante
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE
RÉGLAGE DES COMMANDES (SUITE)
APPUYER SUR
AFFICHAGE
3. Appuyer sur le bouton DELAY.
DELAY
CLEAN
TIME
START
APPUYER SUR
AFFICHAGE
4. Régler l’heure de départ.
Appuyer sur les boutons vers le haut
le bas jusqu’à ce que l’heure correcte
ou vers
apparaisse sur l’afficheur. Le four déterminera
automatiquement l’heure d’arrêt, en ajoutant le
temps de nettoyage réglé au réglage de l’heure
de départ.
HR
MIN
CLEAN
TIME
START
APPUYER SUR
AFFICHAGE
5. Appuyer sur le bouton START.
START
La porte du four sera verrouillée.
ON
DELAY
LOCKED CLEAN
AFFICHAGE
6. Lorsque le programme d’autonettoyage
commence…
HEAT
ON
LOCKED CLEAN
TIME
TIMED
AFFICHAGE
7. Quand le programme d’autonettoyage se
termine…
“LOCKED” disparaît et la porte se déverrouille.
CLEAN
REMARQUE : L’heure d’arrêt sera l’heure de
départ, plus le temps de nettoyage.
APPUYER SUR
AFFICHAGE
Pour interrompre le programme
d’autonettoyage à tout moment:
OFF
Si la température du four est au-dessus des
températures normales du gril, le programme
d’autonettoyage commencera une période de
refroidissement de 30 minutes. Les témoins
lumineux pour NETTOYER et PORTE
ON
LOCKED
TIMED
AFFICHAGE
VERROUILLÉE demeureront allumés.
CLEAN
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE
FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME
Le programme d’autonettoyage utilise une chaleur
intense pour la combustion des souillures et traces
de graisse. Lors de l’exécution du programme, le
four devient beaucoup plus chaud que lors de la
cuisson au four ou au gril. Cette température élevée
provoque la décomposition et la combustion des
souillures ou traces de graisse.
PROGRAMME D' AUTONETTOYAGE
ARRÊT DU FOUR
(température normale de cuisson au gril)
DÉVERROULLAGE DE LA PORTE
Le four est préréglé pour un programme
d’autonettoyage de 31⁄
heures. Cependant, la durée
2
du programme peut être modifiée en fonction de la
quantité de souillures dans le four. Il est possible de
régler la durée de l’autonettoyage entre 21⁄2 heures
VERROUILLAGE DE LA PORTE
MISE EN
MARCHE
1
2
3
ARRÊT
et 41⁄
heures. (Voir la section “Réglage des
2
Temps en heures
commandes” présentée précédemment.)
Le graphique ci-contre illustre une opération
normale d’autonettoyage de 31⁄2 heures. Noter que
le chauffage cesse après 3 heures, mais il faut plus
de temps pour que le four refroidisse suffisamment
pour être déverrouillé.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Risque d'explosion
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que l'essence près de
cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
TABLEAU DE NETTOYAGE
Avant le nettoyage, toujours s’assurer que les commandes sont fermées et la cuisinière refroidie. Se
reporter aux modes d’emploi des produits de nettoyage avant de les utiliser pour nettoyer votre cuisinière.
PIÈCE
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
MÉTHODE DE NETTOYAGE
Boutons de
commande
• Placer les boutons à la position d’arrêt OFF; tirer
pour dégager les boutons du tableau de commande.
Éponge et eau tiède
savonneuse
• Laver, rincer et bien sécher. Ne pas faire tremper.
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou un produit de
nettoyage abrasif. Ces produits peuvent
endommager la finition des boutons.
• Réinstaller les boutons. S’assurer que chaque
bouton soit à la position d’arrêt OFF.
Tableau de
commande
Éponge et eau savonneuse
tiède
• Laver, rincer avec de l’eau propre, et bien sécher.
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou un produit de
nettoyage abrasif. Ces produits peuvent
endommager la finition.
OU
Essuie-tout en papier et
produit atomisable pour le
nettoyage du verre
• Ne pas pulvériser le produit de nettoyage
directement sur le tableau de commande. Appliquer
le produit sur un essuie-tout en papier.
Éponge et eau savonneuse
tiède
Surfaces
extérieures
• Laver, rincer avec de l’eau propre, et bien sécher.
• Utiliser un tampon à récurer en plastique non
abrasif dans les zones très souillées.
• Ne pas utiliser un produit de nettoyage très fort
ou abrasif. Un tel produit pourrait endommager
la finition.
De l’eau tiède savonneuse
et un tampon à récurer
légèrement abrasif et/ou un
détergent en poudre
• Nettoyer aussitôt qu’ils sont sales. Attendre qu’ils
Les grilles et les
couvercles de la
surface de
soient suffisamment refroidis pour les manipuler.
• Nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer légèrement
abrasif et de l’eau tiède savonneuse.
cuisson*
• Pour les taches tenaces, nettoyer à l’aide d’un
tampon à récurer et/ou d’un détergent en poudre et
de l’eau. Répéter les étapes du nettoyage au
besoin.
• Ne pas mettre dans le four durant le programme
d’autonettoyage.
• Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Se référer à la section Entretien de la table de
cuisson pour les instructions de nettoyage.
Brûleurs
* Lorsque la table de cuisson est froide, enlever tous les renversements et la nettoyer. Les renversements
d’aliments contenant des acides tels que le vinaigre et les tomates, peuvent affecter la finition.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
TABLEAU DE NETTOYAGE (SUITE)
PIÈCE
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
MÉTHODE DE NETTOYAGE
Vitre de la porte
du four
• S’assurer que le four et la vitre sont à la
température de la pièce.
• Savon et eau
• Laver, rincer et sécher avec un linge doux.
• Tampon à récurer en
plastique non abrasif
• Nettoyant à vitre
atomisable
• Essuyer avec un essuie-tout.
Cavité du four
• Renversements
d’aliments
• Savon et eau
• Lorsque le four est refroidi, laver, rincer et sécher
avec un linge doux ou une éponge.
contenant sucre
et/ou lait
• Tous les autres
renversements
• Programme
d’autonettoyage
• Voir la section “Utilisation du programme
d’autonettoyage”
• Savon et eau
• Laver, rincer et sécher.
Grilles du four
• Tampon en laine d’acier
• Placer sur les 2e et 4e guides des grilles. Les grilles
se décoloreront et deviendront plus difficiles à
glisser. Après le nettoyage, appliquer de l’huile
végétale sur les guides des grilles pour faciliter le
glissement.
• Programme
d’autonettoyage
• Laver, rincer et sécher.
Lèchefrite et grille
(Nettoyer après
chaque utilisation)
• Savon et eau
• Tampon en laine d’acier
• NE PAS nettoyer la lèchefrite et la grille avec le
programme d’autonettoyage.
NETTOYAGE DES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE (SUR CERTAINS MODÈLES)
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable (devant de la porte et du tiroir)
Ne pas utiliser des tampons en laine d’acier ou des tampons à récurer garnis de savon.
Frotter dans le sens de la ligne du grain pour éviter de marquer la surface.
Toujours bien sécher pour éviter les marques d’eau.
Si des produits de nettoyage commerciaux sont utilisés, suivre le mode d’emploi sur l’étiquette. Si le
produit contient du chlore (agent de blanchiment), rincer à fond avec un linge doux, exempt de
charpie. Le chlore est une substance corrosive.
•
•
•
•
UTILISATION
AGENT DE NETTOYAGE
Nettoyage de routine et
marques de doigts
Essuyer avec un linge ou une éponge humide
pour enlever la saleté, ensuite rincer à l’eau
propre et bien essuyer.
Détergent/savon liquide et
eau, nettoyant tout usage
Taches tenaces et
résidus cuits à la
surface
Frotter dans le sens des lignes du grain avec
un linge ou une éponge humide et un
nettoyant. Bien rincer. Répéter au besoin.
Nettoyant doux abrasif ou
produit de nettoyage pour
acier inoxydable
Taches d’eau dure
Nettoyer ou essuyer avec un linge. Rincer à
l’eau et bien essuyer.
Vinaigre
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
La table de cuisson est conçue pour faciliter son entretien.
L’essentiel du nettoyage peut être effectué à l’aide
d’articles de nettoyage courants. Nettoyer la table de
cuisson dès qu’elle est salie permet de garder son aspect
et son fonctionnement d’appareils neufs.
Pour nettoyer les brûleurs et leurs
couvercles :
Couvercle
du brûleur
REMARQUES :
Avant de commencer le nettoyage, s’assurer que
les boutons de commande sont en position d’arrêt
et que la table de cuisson n’est pas chaude.
•
Allumeur
Ne pas obstruer le flux d’air aux fins de combustion
•
Ouverture du
tube de gaz
(orifice)
et de ventilation.
Si les boutons sont retirés lors du nettoyage,
prendre soin de ne pas renverser de liquide dans
les obturations de contrôle.
Éviter la formation de moisissure dans la zone des
boutons de contrôle. La moisissure peut empêcher
les interrupteurs d’allumage de fonctionner.
•
1. Retirer le couvercle du brûleur de sa base en
•
tirant vers le haut.
2. Nettoyer le couvercle du brûleur. (Voir “Tableau
de nettoyage” à la section précédente.)
Brûleurs de surface
3. Si l’ouverture du tube de gaz ou l’orifice, situé
dans l’ouverture, sont sales ou encrassés,
utiliser un coton-tige ou un linge doux pour les
nettoyer.
4. Si les orifices du brûleur sont encrassés,
nettoyer à l’aide d’une épingle droite. Ne pas
élargir ou tordre l’orifice du brûleur. Ne rien
laisser dans les orifices.
5. Après avoir nettoyé l’ouverture du tube à gaz et
les orifices du brûleur, remettre le couvercle du
brûleur en place. Pour replacer le couvercle,
s’assurer qu’il est correctement aligné et
d’aplomb.
Les couvercles des brûleurs devraient être retirés
•
et nettoyés périodiquement. Toujours nettoyer les
couvercles des brûleurs après un renversement.
Des couvercles de brûleurs propres évitent des
problèmes d’allumage et une instabilité de la
flamme.
Pour obtenir un flux de gaz et un allumage
•
adéquats, ÉVITER QUE LES LIQUIDES
RENVERSÉS, LA NOURRITURE, LES AGENTS
NETTOYANTS OU TOUTE AUTRE SUBSTANCE
NE PÉNÈTRENT DANS L’OUVERTURE DU TUBE
À GAZ.
De temps à autre, vérifier la flamme des brûleurs
6. Vérifier que l’allumage du brûleur
•
pour qu’elle présente la taille et la forme illustrée
plus loin dans cette section. Une flamme correcte a
une couleur bleue. Si la flamme saute des orifices
des brûleurs, si elle est jaune ou si elle est bruyante
lorsqu’on l’éteint, elle peut nécessiter un nettoyage.
s’effectue correctement après le nettoyage.
REMARQUE : Pour vérifier la taille et la forme de la
flamme du brûleur du four, se référer aux directives
d’installation fournies avee la cuisinière.
Ajustement de la hauteur des flammes
des brûleurs de surface
La flamme du brûleur, lorsqu’elle est réglée à LO
(basse), devrait être constante et avoir une hauteur
de 6 mm (1⁄
de pouce). Elle peut être ajustée en
4
utilisant la vis d’ajustement située au centre de la
tige de soupape. La tige de la soupape est située
directement sous le bouton de commande.
Suivre les directives suivantes pour ajuster la
hauteur de la flamme :
1. Mettre le bouton de commande en position LO
(basse).
Vis d’ajustement
Tige de soupape
2. Retirer le bouton de commande.
3. Tenir la tige de la soupape avec des pinces. La
vis d’ajustement est située au centre de la tige
de la soupape. Utiliser un petit tournevis à tête
plate pour tourner la vis jusqu’à ce que la
flamme atteigne la hauteur adéquate.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE)
4. Remettre le bouton de commande en place.
Flamme basse
5. Vérifier la hauteur de la flamme à chacune des
positions en faisant passer le bouton de LO
(basse) à HI (haute).
Orifice de brûleur
Flamme haute
Orifice de brûleur
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU FOUR
Enlèvement de la porte du four:
Réinstallation de la porte du four:
1. Ouvrir la porte à la position Broil Stop (pour la
cuisson au gril) (ouverture d’environ 10 cm [4
po].
1. En tenant la porte par la poignée, placer le
sommet de la porte sous le rebord de la table de
cuisson et utiliser votre jambe pour appuyer afin
de glisser les charnières dans les fentes aussi
loin que possible.
2. Soulever légèrement la porte et la lever vers
l’arrière jusqu’à ce que les charnières sortent de
leur position d’enclenchement.
2. Ouvrir la porte à la position pour cuisson au gril
ou légèrement plus.
3. Appuyer sur la porte et la sortir tout droit pour
l’enlever complètement.
3. En utilisant le côté de votre jambe, appuyer sur
la base du devant de la porte. Soulever
légèrement la porte tout en la poussant, jusqu’à
ce que les charnières soient complètement
enclenchées.
10 cm (4 po)
4
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
VITRE AMOVIBLE DE LA CONSOLE DES COMMANDES
La vitre de la console des commandes peut être
enlevée pour faciliter le nettoyage des deux côtés
de la vitre et du tableau de commande.
Pour enlever la vitre de la console des
commandes :
1. Enlever les boutons de commande des éléments
de surface en les tirant directement vers
l’extérieur.
2. Dégager les agrafes de la console et enlever la
vitre de la console des commandes en la tirant
légèrement vers le haut et vers l’avant.
Utiliser une éponge avec de l’eau tiède
savonneuse. Ne pas nettoyer les articles
électroniques en arrière de la vitre. Les liquides
peuvent endommager les articles électroniques.
LAMPE DU FOUR
La lampe du four s’allumera lorsqu’on ouvre la porte
du four.
Pour allumer ou pour éteindre la lampe lorsque
la porte du four est fermée:
Appuyer sur le bouton OVEN LIGHT sur la TIMER.
•
OVEN
LIGHT
Remplacement des lampes de four standard
situées sur la paroi arrière:
1. Débrancher la cuisinière pour interrompre le
courant électrique.
2. Ôter le couvercle de verre sur l’ampoule en le
dévissant dans le sens antihoraire.
3. Retirer l’ampoule de la douille. Remplacer
l’ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils ménagers.
4. Replacer le couvercle de l’ampoule en le vissant
dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière pour rétablir le courant
électrique.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
La plupart des problèmes de cuisson sont souvent dus à de petits détails qu’on peut identifier et éliminer sans
aucun outillage. Étudier la liste ci-dessous et à la page suivante avant de contacter un service de réparation.
LA CUISINIÈRE NE FONCTIONNE PAS
CAUSE/SOLUTION
PROBLÈME
La cuisinière n’est pas branchée sur une prise de courant bien reliée à la
terre et à la tension appropriée. (Voir les instructions d’installation.)
Rien ne fonctionne
•
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert.
•
•
Le bouton de commande n’est pas correctement réglé. Appuyer sur les
boutons de commande avant de les tourner.
Les commandes électroniques n’ont pas été bien réglées. Référer à la
section de réglage de la commande électronique du four. (Voir pages 11-23.)
Le four ne fonctionne
pas
•
Vous n’appuyez pas avant de tourner le bouton.
Le(les) bouton(s) de
commande ne
•
tourne(nt) pas
Vous avez programmé une heure de mise en marche différée.
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas
•
•
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Si le ventilateur fonctionne,
on peut l’entendre. Faire venir un technicien de service pour la réparation.
Il normal pour le ventilateur de fonctionner automatiquement pendant que le
four est utilisé pour refroidir la commande électronique.
Le ventilateur de
refroidissement
fonctionne en mode
BAKE, BROIL ou
CLEAN
•
BRÛLEURS DE SURFACE
PROBLÈME
CAUSE/SOLUTION
Le brûleur ne s’allume
pas
La cuisinière n’est pas branchée sur une prise de courant ou un circuit avec
tension convenable. (Voir instructions d’installation.)
•
Un fusible est grillé ou le disjoncteur s’est ouvert.
•
•
Les orifices du brûleur sont obstrués. Nettoyer avec une épingle droite. (Voir
page 32.)
Les flammes du brûleur
ne sont pas uniformes
Les orifices du brûleur peuvent être obstrués. Nettoyer avec une épingle
droite. (Voir page 32.) Si ce nettoyage ne réussit pas, faire venir un
technicien de service.
•
Flammes détachées du
brûleur, de teinte jaune,
ou bruyantes lors de
l’extinction
Le mélange air/gaz est incorrect. (Voir “Réglage de la hauteur de la flamme
des brûleurs” aux pages 32 à 33.) Si cette correction ne fonctionne pas, faire
venir un technicien de service pour ajuster le mélange.
•
Petits bruits d’explosion
émanant d’un brûleur
allumé
Le brûleur est mouillé après le lavage.
•
Émission d’étincelles par
les brûleurs
C’est normal pour tous les quatre brûleurs de produire des étincelles dans ce cas :
•
•
— Un brûleur a été allumé, et le commutateur est à la position LITE.
Des étincelles continues peuvent être causées dans ce cas :
— Il existe un module défectueux d’étincelles ou commutateur défectueux.
Contacter un technicien de service pour remplacer le module.
suite à la page suivante
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
RÉSULTATS DE CUISSON
PROBLÈME
CAUSE/SOLUTION
Placer la cuisinière d’aplomb. (Voir instructions d’installation.)
Utiliser des ustensiles de cuisson avec un fond plat.
L’ustensile de cuisson n’est
pas à niveau sur la table de
cuisson (Vérifier si le liquide
est à niveau dans l’ustensile)
•
•
Choisir un ustensile de cuisson de la même grandeur ou légèrement plus
grande que la flamme du brûleur.
Chaleur excessive sur la
table de cuisson dans les
zones autour des ustensiles
•
•
La température du four
semble trop basse ou trop
élevée
Faire le réglage de la température du four. (Voir la section “Réglage de la
commande de température du four”.)
Cuisson ou rôtissage lente
Augmenter le temps de cuisson ou de rôtissage.
Augmenter la température de 14°C (25°F).
Préchauffer le four à la température choisie avant de placer l’aliment lorsque
le préchauffage est recommandé.
•
•
•
Choisir l’ustensile de cuisson qui permet 5 cm (2 po) d’espace d’air autour
de tous les côtés.
Ouvrir la porte du four pour vérifier l’aliment lorsque les signaux de la
minuterie indiquent le temps le plus court suggéré dans la recette.
La vérification en ouvrant la porte peut prolonger les temps de cuisson.
•
•
•
•
Articles cuits trop bruns à
la base
Préchauffer le four à la température choisie avant de placer l’aliment dans
le four.
Choisir l’ustensile de cuisson qui permet 5 cm (2 po) d’espace d’air autour
de tous les côtés.
•
Placer la grille le plus haut dans le four.
Diminuer la température du four de 8° à 14°C (15° à 25°F)
•
•
Articles cuits non également
Placer la cuisinière d’aplomb.
Faire cuire au centre du four avec 5 cm (2 po) d’espace d’air autour de
chaque ustensile.
•
•
Vérifier pour s’assurer que la pâte est à niveau dans l’ustensile de cuisson.
•
•
Protéger le contour avec du papier d’aluminium.
Le contour de la croûte
brunit avant la cuisson de
la tarte
MESSAGES AFFICHÉS
PROBLÈME
CAUSE/SOLUTION
L’afficheur indique “PF”
Une panne de courant électrique est survenue. Appuyer sur OFF (ARRÊT)
pour effacer l’affichage, ensuite régler de nouveau l’horloge. (Voir page 12.)
•
“F” suivi par un chiffre
apparaît sur l’afficheur
Appuyer sur OFF (ARRÊT) pour effacer l’affichage. Si le code “F” apparaît
de nouveau, faire un appel de service.
•
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDEX
SUJET
PAGE
SUJET
PAGE
NETTOYAGE
BASE DE BALAYAGE...................................................25
Acier inoxydable .......................................................31
Base de balayage.....................................................25
Boutons de commande............................................30
Cavité du four...........................................................31
Brûleurs de surface ..................................................30
Grilles et chapeaux des brûleurs de surface ...........30
Lèchefrite et grille de gril..........................................26
Programme d’autonettoyage ...................................26
Réglage des commandes ........................................27
Surfaces extérieures.................................................30
Tableau de commande.............................................30
Vitre amovible de la console des commandes........34
Vitres de la porte du four..........................................31
BRIDE ANTIBASCULEMENT .........................................3
BRÛLEURS DE SURFACE
Boutons de commande..............................................5
En cas d’une panne d’électricité................................7
Nettoyage .................................................................30
Réglage de la hauteur de la flamme des brûleurs...32
Réglages des brûleurs de surface .............................6
CARACTÉRISTIQUES ...................................................5
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR ..................11
Afficheur/Horloge......................................................11
Annulation.................................................................13
Minuterie...................................................................12
Mise en marche........................................................13
Réglage de l’horloge ................................................12
Signaux sonores.......................................................14
Verrouillage des commandes...................................11
NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE.........................2
PIÈCES ..........................................................................5
PORTE DU FOUR.........................................................33
PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE
CONSEILS
Avant de commencer ...............................................26
Conseils ....................................................................26
Fonctionnement du programme...............................27
Réglage des commandes ........................................27
Autonettoyage ..........................................................26
Cuisson au gril..........................................................19
Ustensiles de cuisson ..........................................8, 10
CUISSON AU FOUR
RÔTISSAGE AU FOUR
Conseils ....................................................................19
Cuisson commandée par la minuterie .....................20
Grilles........................................................................19
Lèchefrites ................................................................18
Papier d’aluminium...................................................10
Réglage du programme............................................14
Système de réglage de température ......................13
Conseils ....................................................................14
Cuisson commandée par minuterie ........................20
Grilles........................................................................19
Lèchefrites ...............................................................18
Réglage du programme .....................................27, 28
SÉCURITÉ...................................................................3-4
TABLEAU DE COMMANDE
CUISSON AU GRIL
Boutons de commande..............................................5
En cas de panne d’électricité.....................................7
Réglage de la hauteur de la flamme des brûleurs...32
Témoins lumineux des brûleurs de surface.............32
Conseils ....................................................................19
Gril.............................................................................17
Lèchefrite.............................................................18-19
Positions des grilles..................................................19
Réglage du programme............................................18
Vari-gril......................................................................18
TEMPÉRATURE DU FOUR
Correction.................................................................16
Réglages ..................................................................16
ÉVENT DU FOUR/ÉVENT DE LA PORTE....................24
GRILLES.............................................................9, 14, 17
GUIDE DE DIAGNOSTIC .............................................35
LAMPE DU FOUR ........................................................34
LÈCHEFRITE ...............................................................18
TIROIR DE REMISAGE.................................................25
USTENSILES DE CUISSON.........................................10
VITRE AMOVIBLE DE LA CONSOLE...........................34
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10/98
9753051
© 1998 Whirlpool Corporation
Imprimé aux É-U
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|