Whirlpool Dishwasher DU1020 User Manual

DISHWASHER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation  
and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at...  
LAVE-VAISSELLE  
Guide d’utilisation  
et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour  
installation ou service, le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières................ 2  
Model Series/Modèles des séries  
GU630, GU1100, GU1108, GU1200,  
GU1500, GU2300, DU1020, DUL300  
8283509  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground connector  
in terminal box.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
I
Install where dishwasher is protected from the elements.  
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.  
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”  
in the “Dishwasher Care” section for winter storage  
information.  
I
I
Install and level dishwasher on a floor that will hold the  
weight, and in an area suitable for its size and use.  
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such  
as the cap on the drain outlet) before installing. See  
Installation Instructions for complete information.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed  
below.  
1
2
14  
15  
3
16  
4
17  
18  
19  
5
6
7
8
20  
9
10  
21  
11  
22  
12  
13  
1. Upper level wash  
9. Water inlet opening [in tub wall]  
18. Utensil rack (on some models)  
10. Silverware basket  
19. FLIP AWAY™ plate holders  
2. Two position adjuster  
(on some models)  
(on some models)  
(on some models)  
11. ANYWARE™ PLUS silverware  
20. Filter module  
21. Overfill protection float  
22. Rinse aid dispenser  
3. Top rack  
4. Lower spray arm  
5. Bottom rack  
6. Fold-down tines (on some models)  
7. Model and serial number label  
8. Heating element  
basket (on some models)  
12. Detergent dispenser  
13. Active vent (on some models)  
14. Flexible tines (on some models)  
15. Cup shelves (on some models)  
16. Top spray arm  
Other features your dishwasher may  
have  
Light item clips  
17. Utensil caddy (on some models)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panels  
GU630, GU1100, GU1108  
GU1200, GU2300  
GU1500  
DU1020  
DUL300  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT (on some models):  
I
When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights  
in the display window indicating that the unit is operating.  
START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.  
Read this entire Use and Care Guide. You will find important  
safety information and useful operating tips.  
Using Your New Dishwasher  
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
from dishes.  
I
This pattern will continue for up to 6 minutes while the  
multiple sensors check the incoming water temperature, rinse  
aid usage and soil level on dishes and cookware. The sensors  
then determine the ideal cycle for your dish load. After  
sensing is complete, the display will show the number of  
minutes left in the cycle and the cycle countdown will begin.  
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)  
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning  
freely.  
I
The cycle countdown pauses and the water heating light  
glows while the dishwasher heats the water to a set  
temperature. (See “Cycle Selection Charts.”)  
Stopping Your Dishwasher  
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.  
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse  
1. Open the door slightly.  
aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)  
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all  
the way, if needed.  
Close the door to continue the cycle.  
OR  
Press CANCEL. A 2-minute drain starts.  
DISHWASHER LOADING  
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run  
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water  
is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.  
Loading Suggestions  
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes  
before putting them into the dishwasher. The wash module  
removes food particles from the water. The module contains a  
chopping device which will reduce the size of food items.  
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells  
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,  
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal  
when hard items enter the module. Do not let metallic items  
(such as pot handle screws) get into the wash module.  
Damage can occur.  
5. Press the desired cycle and option selections. The  
dishwasher starts filling when you press a cycle. You can  
select options as the machine fills. (See “Dishwasher Use.”)  
I
I
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.  
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not interfere with the spray arm rotation.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to  
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,  
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to  
dry over a period of time.  
I
Load plastic items so the force of the spray does not move  
them during the cycle.  
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
top rack. Load bowls in the center section for best stability.  
Quiet operating tips  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
Cup shelves (on some models)  
I
Make sure lightweight load items are secured in the racks.  
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of  
the top rack to hold additional cups, stemware or long items such  
as utensils and spatulas.  
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of  
the spray arm.  
I
Load dishes so they do not touch one another.  
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during  
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.  
Loading Top Rack  
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.  
Many items, up to 9" (22 cm), fit in the top rack. (See  
recommended loading patterns shown.)  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown  
Flexible tines (on some models)  
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top  
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.  
.
10 place setting  
10 place setting  
Tiered rack  
To adjust the flexible tines  
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.  
2. Gently push the tine out of the holder.  
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.  
Light item clips (on some models)  
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,  
lids, or bowls in place during washing.  
12 place setting  
12 place setting  
Tiered rack  
I
I
I
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not  
designed for glasses. Damage can occur.  
To move a clip  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing  
them over the tines can lead to breakage and water spots.  
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage may occur.  
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only  
plastic items marked “dishwasher safe” are recommended.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom  
rack. Load small items in the bottom rack only if they are  
secured in place.  
Adjustable two position top rack (on some models)  
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top  
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to  
9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or  
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in  
both the top and bottom racks. Adjusters are located on each  
side of the top rack.  
I
I
I
Load plates, soup bowls, etc., between tines.  
Overlap the edges of plates for large loads.  
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
To raise the top rack  
Lift the rack on both sides until the rack is level.  
NOTE: The top rack must be level.  
To lower the top rack  
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide  
the rack back to its original position.  
Utensil load  
I
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the  
sides and back. Loading such items in front can keep the  
water spray from reaching the detergent dispenser.  
Loading Bottom Rack  
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and  
utensils. On models without the upper tiered rack, many items,  
up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended  
loading patterns shown.)  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
Mixed load  
I
I
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
Make sure pot handles and other items do not stop rotation  
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.  
10 place setting  
I
Do not load items between the bottom rack and the side of  
the dishwasher tub because they might block the water inlet  
opening.  
12 place setting  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FLIP AWAY™ plate holders (on some models)  
Utensil caddy (on some models)  
Use the utensil caddy to hold wooden spoons, spatulas, and  
similar items.  
You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines  
at the back of the bottom rack. This is useful when washing a  
variety of dishes, pots and pans, or roasters.  
Place the entire row of tines in the down  
position when washing a large number of  
plates.  
The utensil caddy has three hooks. (See arrows.) For best wash  
performance, hook the utensil caddy in the right rear corner of  
the lower rack. You can also hook it in the left front corner.  
NOTE: Spin the top spray arm. Be sure items in the utensil caddy  
do not stop the rotation of the spray arm.  
Utensil rack (on some models)  
Fold away the plate tines to hold many bowls.  
Use the utensil rack to hold specialty cooking items (wooden  
spoons, spatulas, and similar items).  
Fold away the entire row of both plate and  
bowl tines to make room for larger pans or  
roasters.  
Fold-down tines (on some models)  
You can fold down one row of tines at the back of the bottom  
rack.  
The utensil rack lies on the two supports in the right-hand lower  
rack. Load the rack tray while it is in the dishwasher or remove it  
for loading on a counter or table top.  
When not in use, the utensil rack may remain in the dishwasher  
and tilt out of the way.  
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.  
2. Gently pull the tine out of the tine holder.  
You can also remove the utensil rack from the dishwasher. Swing  
the two supports out of the way for easier bottom rack loading.  
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger  
dishes, bowls, pots, pans or roasters.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
Loading Silverware Basket  
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take  
the basket out for loading on a counter or table.  
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks  
to avoid spilling water droplets on the silverware.  
Style 1 (on some models)  
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)  
pointing down.  
I
The silverware basket can be hung on the door or on the  
bottom rack (see illustration).  
I
The silverware basket can also be placed inside the bottom  
rack.  
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)  
pointing down.  
NOTES:  
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
To remove the basket from the door  
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the  
Style 2 (on some models)  
ANYWARE™ PLUS silverware basket  
top of the door.  
To open the silverware basket  
Unlock the latch.  
2. Lift the basket off the holding buttons.  
To replace the basket in the door  
1. Set the silverware basket on the holding buttons.  
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out  
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks  
the bottom rack and before closing the dishwasher door.  
into place.  
I
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob  
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the  
cover to hold small items in place.  
NOTES:  
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER USE  
NOTE: Use both sections for cycles with two washes. Use only  
the covered section for cycles with one wash. See the “Cycle  
Selection Charts” for more details.  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash  
section empties detergent into the dishwasher when you close  
the door.  
How much detergent to use  
I
The amount of detergent to use depends on the hardness of  
your water and the type of detergent. If you use too little,  
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
1
3
I
I
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your water’s hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
2
Different brands of dishwasher detergent have different  
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard  
water and use a detergent with a phosphorous content of  
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use  
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.  
4
1. Cover latch  
2. Main Wash section  
3. Pre-Wash section  
4. Cover  
Water Hardness  
Amount of Detergent  
Soft to Medium  
Hard Water  
0 to 6 grains per  
gallon  
For normally soiled loads  
The larger Main Wash section automatically empties detergent  
into the dishwasher during the wash. (See the “Cycle Selection  
Charts.”)  
I
Partially fill the Main Wash  
section (6 tsp or 30 g)  
I
Fill the Pre-Wash section  
(4 tsp or 20 g)  
I
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents  
can produce excessive suds that can overflow out of the  
dishwasher and reduce washing performance.  
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of  
detergent to the Pre-Wash section if  
dishes are pre-rinsed or the water is  
very soft (0 to 2 grains per gallon).  
I
I
Add detergent just before starting cycle.  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh  
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.  
For heavily soiled loads  
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.  
I
Partially fill the Main Wash  
section (7 tsp or 35 g)  
Filling the dispenser  
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating  
the cover latch.  
I
Fill the Pre-Wash section  
(4 tsp or 20 g)  
Medium to Hard  
Water  
7 to 12 grains per  
gallon  
For normal and heavily soiled loads  
I
Partially fill the Main Wash  
section (7 tsp or 35 g)  
I
Fill the Pre-Wash section  
(4 tsp or 20 g)  
Very Hard Water  
For normal and heavily soiled loads  
13 grains per gallon  
and above  
I
I
I
Fill the Main Wash section  
(8 tsp or 40 g)  
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How much  
NOTE: It might be  
necessary to use the  
Pots & Pans cycle, or  
a normal cycle with  
the Hi-Temp Scour  
option for best wash  
performance with  
very hard water.  
detergent to use.”  
Fill the Pre-Wash section  
(4 tsp or 20 g)  
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.  
4. Close the dispenser cover.  
Turn the rinse aid dispenser to a  
higher setting. See “Rinse Aid  
Dispenser” later in this section.  
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.  
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered  
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash  
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow  
instructions on the package when using liquid dishwasher  
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.  
It is normal for the cover to open partially when dispensing  
detergent.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rinse Aid Dispenser  
Dishwasher Efficiency Tips  
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to  
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small  
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is  
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F  
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if  
the water temperature is too low. Water that is too hot can make  
some soils harder to remove and cause certain detergent  
ingredients not to function. If your water heater is located far from  
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the  
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold  
water in the water line.  
Filling the dispenser  
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under  
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. Rinse aid  
is released through an opening in the dispenser. When latched  
properly, the cover remains closed. The cover should be opened  
only when refilling the dispenser. You do not have to wait until the  
dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not  
to overfill it.  
To check water temperature  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at  
least 1 minute.  
1. Make sure the dishwasher door is fully open.  
2. Open the dispenser by pushing the cover latch.  
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
cup.  
1
3
2
3. Check the temperature on the thermometer as the water is  
1. Cover latch  
2. Rinse aid dispenser  
3. Indicator window  
running into the cup.  
I
I
To save water, energy and time, do not rinse dishes before  
putting them into the dishwasher.  
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.  
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.  
5. Close the cover.  
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.  
These cycles use less hot water and energy than a normal  
cycle.  
NOTE: The cover latch clicks when the cover is closed and  
I
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher  
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding  
heavy usage of energy at certain times of day.  
latched.  
Rinse aid setting  
I
I
During the summer, run your dishwasher at night. This  
reduces daytime heat buildup in the kitchen.  
The amount of rinse aid released into the final wash can be  
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions,  
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)  
spots on dishes, try a higher setting.  
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow  
longer drying times (overnight) when using these options. Use  
a rinse aid to improve drying.  
I
I
I
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse  
portion of the cycle only when needed.  
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after  
meals until the dishwasher is full.  
If your home is equipped with a water softener, you may want  
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of  
the softener, since this may contribute to poor wash  
performance.  
To adjust the setting  
Open the dispenser cover. Turn the adjuster inside the dispenser  
to the desired setting.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use this cycle for china and  
crystal. This cycle uses a light  
wash and gentle dry. During the  
heated dry, the heating element  
cycles on and off.  
Initial display time after rotating  
clock pattern: 65-73 min  
Cycle Selection Charts  
Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts  
filling once you press a cycle, unless you select a delay wash.  
You can select an option as the machine is filling.  
Use main  
detergent  
dispenser  
section.  
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used  
and uses the same options in the next wash cycle unless new  
options are selected or Cancel is selected.  
Rinse  
Main  
Wash  
Purge  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
A “G” shows what steps are in each cycle. Your model may have  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
135°F  
(57°C)  
G
cycled  
71*  
5.9-8.4/  
22.3-31.8  
some or all of the cycles shown.  
Display time is for models with the dual digit display on the  
console.  
These models meet the ENERGY STAR® guidelines for energy  
efficiency.  
Use this cycle for pre-rinsed or  
lightly-soiled loads. This cycle  
automatically adds a fill and brief  
pre-wash, purging the hot water  
line and improving wash results,  
without adding time for water  
heating periods.  
Temperatures indicate where extra heat is added.  
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.  
Use main  
detergent  
dispenser  
section.  
Initial display time after rotating  
clock pattern: 42-46 min  
Use this cycle for all day-to-day  
soil types, including both  
First Fill Pre-  
Main Rinse Rinse  
Wash  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
normal and heavy soils, giving  
Water  
Temp.  
Wash  
you exceptional cleaning  
Use both  
performance combined with  
detergent  
Greater  
than  
135°F  
(57°C)  
G
G
G
G
44*  
5.2-7.8/  
19.7-29.5  
reassuring sanitization.  
dispenser  
Initial display time after rotating  
sections.  
clock pattern: 86-94 min  
Pre-  
Wash  
Main  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Use this rinse cycle for rinsing  
dishes, glasses, and silverware  
that will not be washed right  
away.  
Initial display time after rotating  
clock pattern: 4 min  
G
130°F  
(54°C)  
G
145°F  
(63°C)  
G
G
160°F  
(71°C)  
G
91*  
6.9-10.4/  
Light 26.1-39.3  
soil  
Do not use  
detergent with  
this cycle.  
Use this cycle for hard-to-clean,  
heavily-soiled pots, pans,  
casseroles, and regular  
tableware.  
Initial display time after rotating  
clock pattern: 84-92 min  
Pre-  
Wash  
Main  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Use both  
detergent  
dispenser  
sections.  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
G
10  
1.8-2.7/  
6.8-10.2  
*If the incoming water is less than the recommended temperature  
or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate  
by adding time, heat, and water as needed.  
Pre-  
Wash  
Main  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Water  
Usage  
(gal/L)  
G
130°F  
(54°C)  
G
140°F  
(60°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
89*  
6.9-10.4/  
Light 26.1-39.3  
soil  
Canceling a Cycle  
Anytime during a cycle, press  
Use this cycle for loads with  
normal amounts of food soil.  
(The energy-usage label is  
based on this cycle.) During the  
main wash, the wash action will  
repeatedly pause for several  
seconds.  
Use both  
detergent  
dispenser  
sections.  
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows  
Initial display time after rotating  
clock pattern: 73-90 min  
Pre-  
Wash  
Main  
Wash  
Purge  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the  
dishwasher drain completely. The light turns off after  
2 minutes.  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
72*  
5.9-10.1/  
Light 22.3-38.2  
soil  
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light  
turns off. Select a new cycle and options.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To stop the drain  
You can press CANCEL again to stop the drain immediately.  
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.  
Soak & Scour  
Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your  
dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you  
select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for  
8 minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak,  
and then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for  
16 minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours.  
At the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts  
the cycle you have selected. This pre-soaking uses only one  
additional fill of water and does not require special detergent.  
Use standard detergent per cycle recommendations.  
To clear the indicators  
Press CANCEL before starting the dishwasher to clear all options  
and cycles.  
Changing a Cycle or Setting  
During the first fill of a cycle  
1. Press a new cycle and/or options.  
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
for the new cycle.  
If your dishwasher has a dual-digit display, it will show the hours  
remaining in the soaking period before the cycle starts, beginning  
with  
After the first fill of a cycle  
1. Press  
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows  
showing 4 hours remaining.  
NOTE: Soak & Scour is an option for the Anti-Bacterial (available  
on some models) or Pots & Pans cycles. If Hi-Temp Scour is also  
selected, only the Soak & Scour option is actually used.  
Hi-Temp Scour  
Select this option to increase the target water temperature during  
the wash portions of the cycle. Hi-Temp Scour raises the target  
water temperature to 145ºF (63ºC) in the main wash. In the Anti-  
Bacterial and Pots & Pans cycles, Hi-Temp Scour also raises the  
target water temperature to 135°F (57°C) in the pre-wash.  
Heating the water helps improve washing results. Hi-Temp Scour  
is useful when loads contain baked-on food.  
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the  
dishwasher drain completely. The light turns off after  
2 minutes.  
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light  
turns off.  
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
for the new cycle.  
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi-Temp  
Scour is used with the Anti-Bacterial and Pots & Pans cycles,  
water is also added to the cycle in an additional rinse.  
3. Close the door.  
4. Press a new cycle and/or options.  
Adding Items During a Cycle  
You can add an item anytime before the main wash starts. Open  
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still  
closed, you can add items.  
NOTE: Hi-Temp Scour is an option with Anti-Bacterial (available  
on some models), Pots & Pans and Normal cycles.  
To add items  
SANI RINSE™ Option  
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop before opening the door.  
Select this option to raise the water temperature in the final rinse  
to approximately 155°F (68°C). The SANI RINSE option adds heat  
and time to the cycle. In the Pots & Pans, Normal, and Anti-  
Bacterial cycles, this high-temperature rinse sanitizes your dishes  
and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for  
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are  
not intended for licensed food establishments.  
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,  
add the item.  
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes  
the cycle after about a 5-second pause.  
Option Selections  
You can customize your cycles by pressing an option. If you  
change your mind, press the option again to turn the option off,  
or select a different option if desired.  
You can change an option anytime before the selected option  
begins. For example, you can press an unheated drying option  
any time before drying begins.  
NOTE: The Anti-Bacterial cycle automatically uses this option.  
Use the SANI RINSE option with Pots & Pans and Normal cycles.  
Only these sanitization cycles have been designed to meet the  
NSF/ANSI requirements.  
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used  
and uses the same options in the next wash cycle, unless you  
select new options or press CANCEL.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To delay the start  
1. Close the door.  
2. Repeatedly press  
Air Dry  
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is  
useful when loads contain plastic dinnerware that may be  
sensitive to high temperatures.  
until you see the desired hours of delay in the display.  
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press  
DELAY START again to select a new number of delay hours.  
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For  
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)  
may need towel drying.  
3. Select a wash cycle and options.  
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Rinse Only.  
NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL. To cancel  
the delay and start the cycle immediately, press DELAY START  
until no hours show in the display.  
Control Lock  
Use the Control Lock to prevent unintended use of the  
dishwasher. You can also use the Control Lock feature to prevent  
unintended cycle or option changes during a cycle.  
Delay Start (models with 2-4-8 hour button)  
Use Delay Start to run your dishwasher at a later time or during  
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the  
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it  
latches. The delay countdown will not continue if the door is not  
latched.  
To delay the start  
When Control Lock is lit, all buttons are disabled.  
1. Close the door.  
NOTES:  
2. Press DELAY START 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a  
I
The dishwasher door can be opened while the controls are  
locked.  
4-hour delay, or 3 times for an 8-hour delay.  
I
You can turn on the Control Lock while the dishwasher is  
running.  
To turn on Control Lock  
Press and hold  
3. Select a wash cycle and option.  
The number glows below Hours. The dishwasher starts the cycle  
in the selected number of hours. If you do not press a cycle  
within 30 seconds, the Delay Start indicator turns off.  
NOTES:  
for 4 seconds. Control Lock glows.  
I
To cancel the delay and cycle, press CANCEL.  
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light  
flashes 3 times and the selection is ignored.  
I
To cancel the delay and start the cycle, press DELAY START  
until “8” glows. Then press DELAY START one more time. The  
delay turns off and the delayed cycle starts.  
To turn off the Control Lock  
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.  
Delay Start (models with dual-digit display)  
Cycle Status Indicators  
Select this option to run your dishwasher at a later time or during  
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the  
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it  
latches. The delay countdown will not continue if the door is not  
latched.  
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status  
indicators.  
I
You can delay the start of a cycle up to 12 hours.  
The first time you use Delay Start, you will see  
I
NOTE: Your model may have some or all of the indicators shown  
above.  
Sensing/Soaking  
Sensing/Soaking glows during both the Sensing and Soaking  
parts of the cycle. Your dishwasher senses soil level during soil  
sensing intervals and water temperature during Water Heating  
pause intervals. Your dishwasher soaks when Soak & Scour is  
selected. Washing continues while Sensing occurs. Washing  
pauses for regular intervals during a soak.  
showing a 1-hour delay.  
I
After the first time that you use delay, the control will start by  
calling up the last delay that you ran. You can adjust from  
there if you want to change it.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Heating  
Water Heating glows only when the cycle pauses to heat water to  
a set temperature. Washing or rinsing continues as water heats.  
Once water reaches the set temperature, the light goes off and  
the cycle resumes.  
WASHING SPECIAL ITEMS  
If you have doubts about washing a particular item, check with  
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.  
NOTE: Some portions of the cycle are heated for fixed periods of  
time, but not to a set temperature. The cycle does not pause. The  
Water Heating light is not turned on for these timed heats.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Aluminum  
Yes  
Clean  
High water temperature and detergents  
can affect finish of anodized aluminum.  
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you  
open and close the door or press CANCEL.  
Disposable  
Aluminum  
No  
Sanitized  
Do not wash throwaway aluminum pans  
in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks  
to dishes and other items.  
If you select the SANI RINSE™ option, Sanitized glows when the  
SANI RINSE cycle is finished. If your dishwasher did not properly  
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This  
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when  
you open the door.  
Bottles and Cans No  
Wash bottles and cans by hand. Labels  
Refill Rinse Aid  
attached with glue can loosen and clog  
the spray arms or pump and reduce  
washing performance.  
Fill the Rinse Aid dispenser when Refill Rinse Aid is lit. A rinse aid  
prevents water from forming droplets that can dry as spots or  
streaks.  
If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you  
select a cycle or while a cycle is running.  
Cast Iron  
No  
Seasoning will be removed and iron will  
rust.  
Active Vent (on some models)  
China/  
Stoneware  
Yes  
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The  
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are  
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and  
vapor is vented into room.  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Antique, hand-painted, or over-the-glaze  
patterns may fade. Gold leaf can discolor  
or fade.  
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.  
This is normal.  
Crystal  
Yes  
Check manufacturer’s recommendations  
before washing. Some types of leaded  
crystal can etch with repeated washing.  
Drying System  
During drying, you can see steam escaping through the vent at  
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries  
your dishes.  
Gold  
No  
Gold-colored flatware will discolor.  
Glass  
Yes  
Milk glass yellows with repeated  
dishwasher washing.  
Hollow-Handle  
Knives  
No  
Handles of some knives are attached to  
the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent  
during drying.  
Pewter, Brass,  
Bronze  
No  
Overfill Protection Float  
High water temperatures and detergent  
can discolor or pit the finish.  
The overfill protection float (in the front right corner of the  
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be  
in place for the dishwasher to operate.  
Disposable  
Plastics  
No  
Cannot withstand high water  
temperatures and detergents.  
Plastics  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Plastics vary in their capacity to withstand  
high temperatures and detergents. Load  
plastics in top rack only.  
Check under the float for objects that may keep the protector  
from moving up or down.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Yes  
Stainless Steel  
OR  
Run a rinse cycle if not washing  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a  
damp sponge.  
immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, vinegar, milk products, or  
fruit juice can damage finish.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on  
dishes” in “Troubleshooting.”  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Yes  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, acid, or sulfide (eggs,  
mayonnaise, and seafood) can damage  
finish.  
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the  
interior.  
Drain Air Gap  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining  
well.  
Tin  
No  
Can rust.  
Some state or local plumbing codes require the addition of a  
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain  
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your  
dishwasher from water backing up into it.  
Wooden Ware  
No  
Wash by hand. Always check  
manufacturer’s instructions before  
washing. Untreated wood can warp,  
crack, or lose its finish.  
DISHWASHER CARE  
Cleaning  
Cleaning the exterior  
The drain air gap is usually located on top of the sink or  
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact  
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction  
Center and ask for Part Number 300096.  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a  
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is  
not part of your dishwasher. The warranty provided with your  
dishwasher does not cover service costs directly associated with  
the cleaning or repair of the external drain air gap.  
To clean the drain air gap  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the  
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.  
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if  
necessary.  
Cleaning the interior  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces, especially just beneath the door area.  
Storing  
Storing for the summer  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear  
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than  
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.  
Protect your dishwasher during the summer months by turning  
off the water supply and power supply to the dishwasher.  
Winterizing your dishwasher  
Protect your dishwasher and home against water damage due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
I
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
First try the solutions suggested here and possibly avoid  
the cost of a service call...  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
Dishwasher is not operating properly  
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
Is the door closed tightly and latched?  
I
(NOTE: On models with a dual-digit display, the control  
displays “- -” during a cycle if it believes the door is not  
latched.)  
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher  
Loading” section.  
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection  
Charts.”  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown or circuit breaker tripped?  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb  
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several  
seconds during the main wash.  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
I
I
Dishwasher will not fill  
Is the overfill protection float able to move up and down  
freely? Press down to release.  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check  
for labels clogging the pump or spray arm.  
Dishwasher seems to run too long  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the  
“Dishwasher Efficiency Tips” section.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be  
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A  
booster pump on the water supply can be added if pressure  
is too low.  
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles  
until the water reaches the proper temperature.  
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher  
detergents only.  
I
I
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
Detergent remains in the covered section of the  
dispenser  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Is the cycle complete?  
I
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the  
front? Refer to the “Parts and Features” section. Reinstall the  
rack if necessary.  
I
White residue on the front of the access panel  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent  
Dispenser” section.  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)  
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
I
Odor in the dishwasher  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in  
this Troubleshooting guide.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is too  
low.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage  
your dishwasher.  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
I
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
dry option. Remove all silverware or metal items.  
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or  
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.  
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle  
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not  
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
I
Noises  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,  
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the  
problem, except by hand washing.  
I
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
A hard object has entered the wash module (on some  
models). When the object is ground up, the sound should  
stop.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica  
film and etching are permanent and cannot be removed. Do  
not use heated drying.  
WASH MODULE  
The washing system parts covered by your warranty are  
shown below.  
I
I
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the  
dishwasher.  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the  
covered section of the detergent dispenser. Do not use  
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is recommended.  
I
I
Black or gray marks on dishes  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular  
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect  
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an  
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood  
of staining.  
1. Top spray  
2. Water tube  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
3. Upper spray arm  
4. Lower spray arm  
5. Wash module  
6. Drain motor  
7. Wash motor  
I
Did you load your dishwasher to allow proper water  
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher  
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid  
Dispenser” section.  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
In Canada  
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll  
free:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
Our consultants provide assistance with:  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use FSP® factory specified parts. These parts will fit right  
and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
Warranty information.  
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at  
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.  
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated  
service center.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
In the U.S.A.  
Call the Whirlpool Customer Interaction Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Customer Interaction Center  
Whirlpool Canada Inc.  
1901 Minnesota Court  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Installation information.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL GOLD® DISHWASHER WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished  
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or  
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
SECOND YEAR LIMITED WARRANTY ON WASH MODULE  
In the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for any part of the wash module (see “Wash Module”), if  
defective in materials or workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL SYSTEM  
AND NYLON-COATED DISHRACKS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for the following components if defective  
in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).  
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM™ TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)  
For twenty years from the date of purchase, when the dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished  
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs for the DURAPERM™ tub and/or inner door  
should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service  
company.  
LIFETIME FULL WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)  
For the lifetime of the product from the date of purchase, when the dishwasher is operated and maintained according to the instructions  
attached to and furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs for models with  
the Stainless Steel tub and/or inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided  
by a Whirlpool designated service company.  
Whirlpool Corporation will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or correct  
house wiring or plumbing.  
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.  
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in accordance  
with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.  
4. Any labor costs during the limited warranty periods.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.  
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to  
province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see “Troubleshooting.” Additional help can be found by checking “Assistance or Service,” or by calling our Customer  
Interaction Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson  
Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777.  
7/03  
Keep this book and your sales slip together for future reference.  
You must provide proof of purchase or installation date for in-  
warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Write down the following information about your dishwasher to better  
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will  
need to know your complete model number and serial number. You  
can find this information on the model and serial number label/plate,  
located on your appliance as shown in “Parts and Features.”  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
: Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont  
AVERTISSEMENT  
les suivantes :  
I
I
I
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le  
I Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de lenceinte ne sont pas en place.  
I Ne pas jouer avec les commandes.  
I Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
lave-vaisselle.  
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la  
vaisselle.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recomman-  
dés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée  
des enfants.  
.
I Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
I
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
I Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se  
former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis  
deux semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau  
chaude des robinets pendant quelques minutes avant  
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure  
permettra à lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant  
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue  
pendant cette période.  
1) Placer les objets coupants de façon quils ne  
puissent endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon  
à ne pas vous couper.  
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne  
soient marqués Peut aller au lave-vaisselleou  
l’équivalent. Si larticle ne porte aucune indication,  
vérifier auprès du fabricant.  
I
I
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
I Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de  
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un  
vieux lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser le lave-vaisselle  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
I Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché  
avec un cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas  
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la  
mise à terre réduira le risque d'un choc  
électrique en fournissant le moins de résistance  
pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est  
équipé d'un cordon avec un conducteur pour  
relier les appareils à la terre. La fiche doit être  
branchée sur une prise appropriée, installée et  
reliée à la terre conformément aux codes et  
règlements locaux.  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il  
soit complètement installé.  
AVERTISSEMENT : La connexion  
incorrecte du conducteur pour relier les appareils  
à la terre peut causer le risque de choc  
électrique. Vérifier avec un électricien compétent  
ou un représentant de service si vous avez des  
doutes si le lave-vaisselle est correctement relié  
à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le  
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,  
faire installer une prise appropriée par un  
électricien compétent.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
des blessures graves ou des coupures.  
I Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié  
à la terre, ou un conducteur pour relier les  
appareils doit être relié avec les conducteurs du  
circuit et branché à une borne pour relier les  
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation  
électrique avec le lave-vaisselle.  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode  
électrique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert  
relié à la terre dans la boîte de la borne.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à labri des  
intempéries. Protéger lappareil contre le gel pour éviter une  
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures  
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir Remisage” à la  
section Entretien du lave-vaissellepour la préparation du  
remisage en hiver.  
I
I
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra  
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour  
ses dimensions et son utilisation.  
Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des  
raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange)  
avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des  
renseignements complets.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les pièces  
et caractéristiques énumérées ci-dessous.  
1
2
14  
15  
3
16  
4
17  
18  
19  
5
6
7
8
20  
9
10  
21  
11  
22  
12  
13  
1. Lavage au niveau supérieur  
2. Réglage à deux positions  
(sur certains modèles)  
3. Panier supérieur  
4. Bras daspersion inférieur  
5. Panier inférieur  
6. Tiges rabattables  
(sur certains modèles)  
7. Plaque signalétique des numéros  
de modèle et de série  
9. Ouverture darrivée deau  
18. Panier à ustensiles  
(sur certains modèles)  
19. Tiges de retenue FLIP AWAY™  
(sur certains modèles)  
20. Module du filtre  
21. Dispositif de protection contre  
le débordement  
[dans la paroi de la cuve]  
10. Panier à couverts  
(sur certains modèles)  
11. Panier à couverts ANYWARE™  
PLUS (sur certains modèles)  
12. Distributeur de détergent  
13. Évent actif (sur certains modèles)  
22. Distributeur dagent de rinçage  
14. Tiges flexibles  
(sur certains modèles)  
Autres caractéristiques possibles  
de votre lave-vaisselle  
Attaches pour articles légers  
15. Tablettes dappoint pour tasses  
(sur certains modèles)  
16. Bras daspersion supérieur  
8. Élément chauffant  
17. Porte-ustensiles  
(sur certains modèles)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableaux de commande  
GU630, GU1100, GU1108  
GU1200, GU2300  
GU1500  
DU1020  
DUL300  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT (sur certains modèles) :  
I
Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif  
de lumières dans le voyant, indiquant que lappareil est en  
marche.  
GUIDE DE MISE  
EN MARCHE  
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux  
demballage. Lire ce guide dutilisation et dentretien au complet.  
Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants  
ainsi que des conseils dutilisation utiles.  
Utilisation de votre nouveau  
lave-vaisselle  
I
Ce motif continuera pendant une période jusqu’à 6 minutes  
pendant que de multiples détecteurs vérifient la température  
de leau qui pénètre dans lappareil, lusage daide de rinçage  
et le niveau de saleté sur la vaisselle et les ustensiles de  
cuisson. Les détecteurs déterminent ensuite le programme  
idéal pour votre charge de vaisselle. Après que la détection  
est complétée, lafficheur indiquera le nombre de minutes qui  
restent dans le programme et le compte à rebours du  
programme commencera.  
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
os) de la vaisselle.  
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir Chargement du lave-  
vaisselle.) Sassurer que rien nempêche le ou les bras  
daspersion de tourner librement.  
I
Le compte à rebours du programme fait une pause et  
lindicateur de température deau sillumine pendant que le  
lave-vaisselle chauffe leau à une température réglée. (Voir  
Tableaux de sélection de programmes.)  
Arrêt du lave-vaisselle  
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout  
moment au cours de lexécution dun programme.  
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau dagent  
de rinçage dans le distributeur. Ajouter lagent de rinçage au  
besoin. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)  
1. Entrouvrir légèrement la porte.  
2. Attendre la fin de laspersion. Ouvrir complètement la porte,  
au besoin.  
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.  
OU  
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation). Une opération de  
vidange de 2 minutes commence alors.  
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte sengage  
automatiquement. Laisser leau couler du robinet le plus  
près du lave-vaisselle jusqu’à ce quelle soit chaude. (Voir  
Conseils defficacité pour le lave-vaisselle.) Fermer  
le robinet.  
CHARGEMENT DU  
LAVE-VAISSELLE  
Suggestions de chargement  
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Il nest pas nécessaire de rincer la  
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module  
de lavage sépare les particules alimentaires de leau. Le  
module contient un dispositif de hachage qui réduit la  
grosseur des particules alimentaires.  
5. Appuyer sur les boutons de programme et doptions désirés.  
Le lave-vaisselle commence à se remplir lorsque vous  
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,  
noix et coquilles doeufs pénètrent dans le module de lavage,  
il est possible que lon entende des bruits de hachage,  
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux  
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter  
que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de  
casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des  
dommages peuvent en résulter.  
appuyez sur un programme. On peut choisir une option alors  
que lappareil se remplit. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)  
I
Il est important que le jet deau atteigne toutes les surfaces  
sales.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte quelle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat  
de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes les  
surfaces.  
I
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
ouverte des articles vers le bas.  
Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le  
panier inférieur nest pas conçu pour les verres. Ils pourraient  
y subir des dommages.  
I
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza ou à biscuits, etc. nentravent pas la rotation  
des bras daspersion.  
I
I
I
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.  
Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser et  
comporter des taches deau.  
Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle  
légèrement mouillée si vous navez pas lintention de la laver  
bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes  
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être  
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque  
temps.  
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient  
subir des dommages.  
Mettre les articles en plastique légers uniquement dans le  
panier supérieur. Ne laver des articles de plastique au lave-  
vaisselle que sils sont identifiés comme lavable au lave-  
vaisselle.”  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le  
fonctionnement :  
I
I
I
Placer les articles de plastique pour que la force du jet deau  
ne les déplace pas durant le lavage.  
I
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les  
paniers.  
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois  
intérieures ou nentravent pas la rotation du bras daspersion.  
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou  
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la  
section centrale pour la meilleure stabilité.  
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
Tablettes dappoint pour tasses (sur certains modèles)  
Rabattre la tablette supplémentaire sur le côté gauche ou droit  
du panier supérieur pour y placer des tasses supplémentaires,  
verres à pied ou de longs articles tels quustensiles et spatules.  
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices  
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les  
opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les  
canalisations.  
Chargement du panier supérieur  
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,  
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu’à 9"  
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier supérieur. (Voir les  
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Tiges flexibles (sur certains modèles)  
La rangée de tiges sur les côtés à gauche et à droite du panier  
supérieur peut être réglée pour faire de la place pour divers  
articles de vaisselle.  
Charge pour 10 couverts  
Charge pour 10 couverts  
Panier étagé  
Pour ajuster les tiges flexibles  
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support  
de la tige.  
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.  
3. Abaisser la rangée de tiges, vers le centre du panier.  
Charge pour 12 couverts  
Charge pour 12 couverts  
Panier étagé  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaches pour articles légers (sur certains modèles)  
Ces attaches maintiennent les articles légers en plastique tels  
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.  
Pour déplacer une attache  
1. Tirer lattache vers le haut pour la séparer de la tige.  
2. Réinstaller lattache sur une autre tige.  
Charge pour 12 couverts  
I
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme  
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits  
articles dans le panier inférieur que sils sont bien fixés en  
place.  
Panier supérieur réglable à deux positions  
(sur certains modèles)  
On peut monter ou baisser le panier supérieur pour quil  
convienne à des articles de haute taille, soit dans le panier  
supérieur soit dans le panier inférieur. Monter le panier supérieur  
pour accommoder des articles jusqu’à 9" (22 cm) dans le panier  
supérieur et jusqu’à 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou  
baisser le panier supérieur pour accommoder des articles jusqu’à  
11" (28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur. Les régleurs  
sont situés de chaque côté du panier supérieur.  
I
I
I
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de  
séparation.  
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les  
surfaces.  
Pour monter le panier supérieur  
Soulever le panier des deux côtés jusqu’à ce quil soit de niveau.  
REMARQUE : Le panier supérieur doit être de niveau.  
Pour baisser le panier supérieur  
Enfoncer les deux onglets sur les régleurs de panier, tel quillustré  
ci-dessus, et glisser le panier à sa position originale.  
Charge d’ustensiles  
I
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres  
gros articles sur les côtés et à larrière. Le chargement de tels  
articles à lavant peut empêcher le jet deau datteindre le  
distributeur de détergent.  
Chargement du panier inférieur  
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et  
ustensiles. Pour les modèles sans le panier supérieur étagé, de  
nombreux articles jusqu’à 13" (33 cm) de hauteur conviennent  
dans le panier inférieur. (Voir les modèles de chargement  
recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Charge mixte  
I
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le  
panier, cavité vers le bas.  
Charge pour 10 couverts  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles  
nentravent pas la rotation du ou des bras daspersion. Le ou  
les bras daspersion doivent pouvoir tourner librement.  
Porte-ustensiles (sur certains modèles)  
Utiliser le porte-ustensiles pour les cuillers en bois, les spatules  
et articles semblables.  
Ne pas charger darticles entre le panier inférieur et la paroi  
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer  
larrivée deau.  
Tiges de retenue FLIP AWAY(sur certains modèles)  
On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la  
rangée de tiges flexibles en forme de V à larrière du panier  
inférieur. Cette action peut être utile lors du lavage dune variété  
darticles de vaisselle, casseroles, ou rôtissoires.  
Le porte-ustensiles comporte trois crochets. (Voir les flèches.)  
Pour la meilleure performance de lavage, accrocher le porte-  
ustensiles dans le coin arrière droit du panier inférieur. On peut  
aussi laccrocher dans le coin avant gauche.  
Placer toute la rangée de tiges à la position  
abaissée lors du lavage d’un grand nombre  
d’assiettes.  
REMARQUE : Faire tournoyer le bras daspersion supérieur.  
Sassurer que les articles dans le porte-ustensiles nentravent  
pas la rotation du bras daspersion.  
Panier à ustensiles (sur certains modèles)  
Utiliser le panier à ustensiles pour les articles de cuisson  
spéciaux (cuillers en bois, spatules et articles semblables).  
Abaisser les tiges pour tenir de nombreux  
bols.  
Le panier à ustensiles repose sur les deux supports du côté droit  
du panier inférieur. Charger le panier à même le lave-vaisselle ou  
le sortir pour le charger sur un comptoir ou une table.  
Abaisser toute la rangée des tiges pour  
assiettes et bols, pour faire de l’espace pour  
les casseroles ou rôtissoires plus grandes.  
Quand il nest pas utilisé, le panier à ustensiles peut être laissé  
dans le lave-vaisselle et incliné pour ne pas nuire.  
Tiges rabattables (sur certains modèles)  
Il est possible de rabattre une rangée de tiges à larrière du panier  
inférieur.  
Il est également possible de retirer le panier à ustensiles du lave-  
vaisselle. Faire pivoter les deux supports pour faciliter le  
chargement du panier inférieur.  
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la  
tige.  
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.  
3. Coucher la rangée de tiges dans le panier pour faire de la  
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou  
rôtissoires.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du panier à couverts  
Charger le panier à couverts alors quil est dans le lave-vaisselle  
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.  
REMARQUE : Décharger ou sortir le panier à couverts avant de  
décharger les autres paniers afin d’éviter que des gouttes deau  
tombent sur les couverts.  
Style 1 (sur certains modèles)  
I
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains  
vers le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne  
simbriquent pas. Le jet deau ne peut atteindre les articles  
imbriqués.  
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers  
le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne simbriquent  
pas. Le jet deau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles acérés (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
I
Le panier à couverts peut être suspendu à la porte ou au  
panier inférieur (voir illustration)  
.
IMPORTANT : Toujours charger les articles acérés (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
REMARQUES :  
I
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés sils se touchent durant le lavage.  
I
Le panier à couverts peut également être placé à lintérieur du  
panier inférieur.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
Style 2 (sur certains modèles)  
Modèles avec panier à couverts ANYWAREPLUS  
Pour ouvrir le panier  
Débloquer le loquet.  
.
Pour retirer le panier de la porte  
1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le glisser vers le  
haut de la porte.  
REMARQUE : Sassurer que le couvercle est complètement  
enclenché avant de sortir le panier inférieur et avant de fermer la  
porte du lave-vaisselle.  
I
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,  
couvercles de bocaux, poignées à épis de maïs, etc. dans la  
ou les sections avec couvercle(s) articulé(s). Fermer le  
couvercle pour maintenir les petits articles en place.  
2. Décrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.  
Pour réinstaller le panier dans la porte  
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.  
2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu’à ce quil se  
verrouille en place.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES :  
4. Fermer le couvercle du distributeur.  
I
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés sils se touchent durant le lavage.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
Il est normal que le couvercle souvre partiellement lors de la  
distribution du détergent.  
UTILISATION DU  
LAVE-VAISSELLE  
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes  
comportant deux lavages. Nutiliser que la section avec  
couvercle pour les programmes ne comportant quun seul  
lavage. Voir Tableaux de sélection de programmespour plus de  
détails.  
Distributeur de détergent  
Quantité de détergent à utiliser  
I
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
leau et du type de détergent. Si on nutilise pas assez de  
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles de verre.  
Le distributeur de détergent comporte deux sections. La section  
plus petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle  
lors de la fermeture de la porte.  
1
I
I
La dureté de leau peut changer au cours dune période de  
temps. Pour déterminer la dureté de leau, consulter le  
service local de distribution deau potable ou une entreprise  
dadoucissement de leau.  
3
2
4
Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle  
comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir  
leau. Si leau de votre domicile est dure et que vous utilisez  
un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à  
8,7 %, il faudra peut-être utiliser plus de détergent, ou utiliser  
un détergent dont le contenu de phosphore est supérieur à  
8,7 %.  
1. Loquet du couvercle  
2. Section de lavage principal  
3. Section de prélavage  
4. Couvercle  
Dureté de leau  
Quantité de détergent  
La partie plus grande pour le lavage principal vide  
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du  
programme de lavage. (Voir Tableaux de sélection de  
programmes.)  
Eau douce à  
moyennement dure  
Pour les charges normalement  
sales  
0 à 6 grains  
par gallon  
I
I
Remplir partiellement la section  
de lavage principal (6 c. à thé  
ou 30 g)  
I
Nutiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.  
Les autres détergents peuvent produire une mousse  
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire  
la performance de lavage.  
Remplir la section de prélavage  
(4 c. à thé ou 20 g)  
I
I
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en  
marche.  
REMARQUE : Ajouter seulement 2 c.  
à thé ou 10 g de détergent dans la  
section prélavagesi la vaisselle a  
déjà été prérincée ou si leau est très  
douce (0 à 2 grains par gallon).  
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.  
Pour lobtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-  
vaisselle automatique frais est meilleur.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme  
de rinçage.  
Pour les charges très sales  
I
Remplir partiellement la section  
de lavage principal  
(7 c. à thé ou 35 g)  
Remplissage du distributeur  
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, louvrir en tournant  
le loquet du couvercle.  
I
Remplir la section de prélavage  
(4 c. à thé ou 20 g)  
Eau de dureté  
moyenne à élevée  
Pour les charges normalement  
sales et très sales  
7 à 12 grains  
par gallon  
I
Remplir partiellement la section  
de lavage principal  
(7 c. à thé ou 35 g)  
I
Remplir la section de prélavage  
(4 c. à thé ou 20 g)  
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.  
Voir Quantité de détergent à utiliser.  
3. Remplir la section de prélavage, si nécessaire.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Verser lagent de rinçage jusqu’à ce que la fenêtre indicatrice  
Dureté de leau  
Eau très dure  
Quantité de détergent  
apparaisse pleine.  
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon  
Pour les charges normalement  
sales et très sales  
humide.  
13 grains par gallon  
et plus  
5. Fermer le couvercle.  
I
I
I
Remplir la section de lavage  
REMARQUE : Le loquet du couvercle fait un bruit sec lorsque  
le couvercle est fermé et enclenché.  
principal (8 c. à thé ou 40 g)  
REMARQUE : Il peut  
être nécessaire  
dutiliser le  
programme Pots &  
Pans (casseroles) ou  
le programme normal  
avec loption  
Hi-Temp Scour  
(récurage à haute  
temp.) pour la  
Remplir la section de prélavage  
(4 c. à thé ou 20 g)  
Réglage de la quantité dagent de rinçage  
Tourner le distributeur dagent de  
rinçage à un réglage plus élevé.  
Voir Distributeur dagent de  
rinçageplus loin dans cette  
section.  
Il est possible de régler la quantité dagent de rinçage libéré lors  
du lavage final. Le réglage de lusine est à 2. Pour la plupart des  
conditions deau, choisir le réglage 1 ou 2. Sil y a des traînées ou  
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un  
réglage plus élevé.  
meilleure  
performance de  
lavage avec une eau  
très dure.  
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à lemploi  
dun détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on  
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.  
Les blocs de détergent devraient être placés dans la section de  
lavage principal et le couvercle devrait être fermé. Suivre les  
instructions sur lemballage lors de lutilisation dun détergent  
liquide pour lave-vaisselle, dun détergent en poudre concentré  
ou dun détergent en bloc.  
Modification du réglage  
Ouvrir le couvercle du distributeur, puis tourner le dispositif  
dajustement à lintérieur du distributeur au réglage désiré.  
Conseils d’efficacité pour  
le lave-vaisselle  
Leau chaude dissout et active le détergent de lavage de la  
vaisselle. Leau chaude dissout également la graisse sur la  
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour  
les meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas  
être lavées aussi bien si la température de leau est trop basse.  
Leau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à  
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire  
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être  
nécessaire de faire couler leau chaude au robinet le plus près du  
lave-vaisselle pour minimiser la quantité deau froide dans la  
canalisation deau.  
Distributeur d’agent de rinçage  
Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes  
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore  
également le séchage en permettant à leau de s’écouler de la  
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité  
de lagent de rinçage dans leau de rinçage. Votre lave-vaisselle  
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser  
un agent solide ou en forme de pain.  
Remplissage du distributeur  
La capacité du distributeur dagent de rinçage est de  
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantité  
devrait durer environ 1 à 3 mois. Lagent de rinçage est libéré par  
une ouverture dans le lave-vaisselle. Lorsquil est enclenché  
correctement, le couvercle reste fermé. On ne devrait ouvrir le  
couvercle que pour remplir le distributeur. Il nest pas nécessaire  
dattendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.  
Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir  
excessivement.  
Contrôle de la température de leau  
1. Laisser couler leau chaude par le robinet le plus proche du  
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
1. Sassurer que la porte du lave-vaisselle est complètement  
ouverte.  
2. Ouvrir le distributeur en appuyant sur le loquet du couvercle.  
1
3
2
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que leau  
coule dans la tasse.  
I
I
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne pas  
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court  
chaque fois que cest possible. Ces programmes utilisent  
moins deau chaude et d’énergie que le programme Normal.  
1. Loquet du couvercle  
2. Distributeur d’agent de rinçage  
3. Fenêtre indicatrice  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur  
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle  
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux  
recommandent d’éviter lemploi intense d’énergie à certaines  
heures du jour.  
Utiliser ce programme pour les  
casseroles et la vaisselle  
ordinaire difficiles à nettoyer et  
très sales.  
Durée initiale affichée après la  
rotation du motif de lhorloge :  
84-92 min  
Utiliser les  
deux sections  
dudistributeur  
de détergent.  
I
I
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour  
réduire laccumulation de chaleur dans la cuisine durant la  
journée.  
Pré-  
Lavage  
prin-  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
lavage  
Utiliser loption de séchage éconergique chaque fois que  
cest possible. Lors de lutilisation de ces options, prévoir des  
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de  
rinçage pour améliorer le séchage.  
cipal  
final  
chauffé  
G
130°F  
(54°C)  
G
140°F  
(60°C)  
G
G
G
89*  
6,9-10,4/  
140°F  
(60°C)  
Saleté 26,1-39,3  
légère  
I
I
I
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un  
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage  
du programme seulement lorsque cela simpose.  
Utiliser ce programme pour des  
charges comportant des  
quantités normales de débris  
alimentaires. (L’étiquette de  
consommation d’énergie est  
basée sur ce programme.) Lors  
du lavage principal, laction de  
lavage fera des pauses  
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser  
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le  
lave-vaisselle soit plein.  
Utiliser les  
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, vous  
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche  
durant la régénération de ladoucisseur, laquelle pourrait  
entraîner une mauvaise performance de lavage.  
deux sections  
dudistributeur  
de détergent.  
répétées pendant quelques  
secondes.  
Durée initiale affichée après la  
rotation du motif de lhorloge :  
73-90 min  
Tableaux de sélection de programmes  
Choisir le programme de lavage et les options désirés. Le lave-  
vaisselle commence à se remplir lorsque vous appuyez sur un  
programme, excepté si vous choisissez un lavage différé. On  
peut choisir une option alors que lappareil se remplit.  
Pré-  
lavage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Vi-  
dange  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
chauffé  
Après un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les  
options utilisées et utilise les mêmes options au programme  
suivant de lavage excepté si de nouvelles options ont été  
choisies ou si loption Cancel (annulation) est choisie.  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
72*  
5,9-10,1/  
Saleté 22,3-38,2  
légère  
Le Gindique les étapes de chaque programme. Votre modèle  
peut comporter certains ou lensemble des programmes  
indiqués.  
Utiliser ce programme pour les  
articles en porcelaine et en  
cristal. Ce programme  
comprend un lavage léger et un  
séchage délicat. Pendant le  
séchage à chaud, l’élément de  
chauffage fonctionne par  
intermittence.  
La durée affichée est pour les modèles à affichage binaire sur la  
console.  
Utiliser la  
section  
principale du  
distributeur de  
détergent.  
Ces modèles sont conformes aux directives d’économie  
d’énergie ENERGY STAR®.  
Les températures sont indiquées lorsque de la chaleur est  
ajoutée.  
Durée initiale affichée après la  
rotation du motif de lhorloge :  
65-73 min  
La consommation deau est indiquée en gallons américains/litres.  
Rin-  
çage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Vi-  
dange  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
final  
chauffé  
Utiliser ce programme pour les  
niveaux habituels de saleté, y  
compris les niveaux de saleté  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
135°F  
(57°C)  
G
par  
inter-  
mit-  
tence  
71*  
5,9-8,4/  
22,3-31,8  
normal et intense. Il vous offre  
Utiliser les  
des résultats de lavage  
deux sections  
exceptionnels ainsi quun  
dudistributeur  
traitement sanitaire rassurant.  
de détergent.  
Durée initiale affichée après la  
rotation du motif de lhorloge :  
86-94 min  
Pré-  
lavage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
final  
chauffé  
G
130°F  
(54°C)  
G
145°F  
(63°C)  
G
G
160°F  
(71°C)  
G
91*  
6,9-10,4/  
Saleté 26,1-39,3  
légère  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour arrêter la vidange  
Utiliser ce programme pour des  
charges pré-rincées ou légèrement  
sales. Ce programme ajoute  
automatiquement un remplissage  
et un bref prélavage, pour purger  
la canalisation deau chaude et  
améliorer les résultats de lavage,  
sans ajouter de temps pour les  
périodes de chauffage de leau.  
Durée initiale affichée après la  
rotation du motif de lhorloge :  
42-46 min  
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL pour arrêter la  
vidange immédiatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-  
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.  
Utiliser la  
section  
Pour annuler les indicateurs  
Appuyer sur CANCEL avant de mettre le lave-vaisselle en marche  
pour annuler lensemble des options et programmes.  
principale du  
distributeur  
de détergent.  
Changement d’un programme ou réglage  
Durant le premier remplissage dun programme  
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou  
doptions.  
Temp.  
Pré- Lavage Rin-  
Rin-  
Rin-  
çage  
Sé-  
Durée  
Con-  
som-  
de leau lavage  
premier  
rem-  
prin-  
cipal  
çage çage  
chage mini-  
final  
mum mation  
(min)  
chauffé  
deau  
(gal/L)  
plis-  
sage  
2. Vérifier les distributeurs de détergent. Ils doivent être bien  
remplis pour le nouveau programme.  
Plus  
de  
135°F  
(57°C)  
G
G
G
G
44*  
5,2-7,8/  
19,7-29,5  
Après le premier remplissage dun programme  
1. Appuyer sur  
Utiliser ce programme de  
rinçage pour rincer la vaisselle,  
les verres et les couverts qui ne  
seront pas lavés  
Ne pas utiliser  
de détergent  
avec ce  
programmede  
rinçage.  
immédiatement.  
Durée initiale affichée après la  
rotation du motif de lhorloge :  
4 min  
Si votre lave-vaisselle est doté dun affichage binaire, il  
indique  
Pré-  
lavage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
final  
chauffé  
G
10  
1,8-2,7/  
6,8-10,2  
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au  
besoin). Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
Le témoin s’éteint après 2 minutes.  
*Si la température de leau à lentrée est inférieure à la  
température recommandée ou si la vaisselle est très sale, le  
programme compensera automatiquement en ajoutant du  
temps, de la chaleur et de leau si nécessaire.  
REMARQUE : Si le lave-vaisselle na pas besoin d’être  
vidangé, le témoin s’éteint.  
2. Vérifier les distributeurs de détergent. Ils doivent être bien  
remplis pour le nouveau programme.  
Annulation d’un programme  
3. Fermer la porte.  
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou  
doptions.  
En tout temps au cours dun programme, appuyer sur  
Addition de vaisselle  
durant un programme  
On peut ajouter un article nimporte quand avant le début du  
lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de  
détergent. Si le couvercle est encore fermé, on peut ajouter des  
articles.  
Si votre lave-vaisselle est doté dun affichage binaire, il  
indique  
Pour ajouter des articles  
1. Déverrouiller la porte pour interrompre lexécution du  
programme. Attendre quelques instants jusqu’à larrêt des  
bras daspersion avant douvrir la porte.  
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de détergent  
est encore fermé, ajouter larticle.  
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au  
besoin). Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
Le témoin s’éteint après 2 minutes.  
3. Pousser fermement sur la porte jusqu’à ce quelle  
senclenche. Le lave-vaisselle se remet alors  
automatiquement en marche après une pause denviron  
5 secondes.  
REMARQUE : Si le lave-vaisselle na pas besoin d’être  
vidangé, le témoin s’éteint. Choisir un nouveau programme et  
des options.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Hi-Temp Scour est une option avec les  
programmes Anti-Bacterial (disponible sur certains modèles),  
Pots & Pans et Normal.  
Sélection d’options  
Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur  
une option. Si on change didée, appuyer de nouveau sur loption  
pour lannuler ou sélectionner une option différente si désiré.  
SANI RINSEoption/option de rinçage sanitaire  
Choisir cette option pour augmenter la température de leau au  
rinçage final à environ 155°F (68°C). Loption SANI RINSE  
augmente la chaleur et la durée du programme. Dans les  
programmes Pots & Pans, Normal et Anti-Bacterial, ce rinçage à  
haute température assainit la vaisselle et la verrerie  
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que  
loption choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez  
appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps  
avant que le séchage commence.  
conformément à la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle  
résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas  
destinés aux établissements alimentaires autorisés.  
Après un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des  
options utilisées et utilise les mêmes options au cours du  
programme de lavage suivant, à moins que vous choisissiez de  
nouvelles options ou que vous appuyiez sur CANCEL.  
Soak & Scour/trempage et récurage  
Choisir cette option pour pré-tremper la vaisselle pendant  
4 heures dans le lave-vaisselle plutôt que dans l’évier. Lors de la  
sélection de Soak & Scour (trempage et récurage), le lave-  
vaisselle se remplit, puis effectue une aspersion de 8 minutes. Il  
effectuera ensuite une pause de 16 minutes pendant le trempage  
de la vaisselle, puis laspergera pendant 90 secondes pour la  
garder mouillée. La pause de 16 minutes et laspersion de  
90 secondes se répètent pendant 4 heures. À la fin des 4 heures,  
le lave-vaisselle se vidange et commence le programme choisi.  
Ce programme de pré-trempage nutilise quun seul remplissage  
supplémentaire et ne nécessite pas un détergent spécial. Utiliser  
un détergent standard conformément aux recommandations du  
programme.  
REMARQUE : Le programme Anti-Bacterial utilise  
automatiquement cette option. Loption SANI RINSE fonctionne  
avec les programmes Pots & Pans et Normal. Seuls ces  
programmes dassainissement ont été conçus pour répondre aux  
exigences NSF/ANSI.  
Air Dry/séchage à lair  
Sélectionner cette option permettant d’économiser de l’énergie  
pour sécher la vaisselle sans chaleur. Le séchage à lair est utile  
lorsque les charges contiennent des articles en plastique  
sensibles aux températures élevées.  
La vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines taches  
peuvent survenir. Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de  
rinçage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent  
avoir besoin d’être essuyés avec un linge.  
Si le lave-vaisselle est doté dun affichage binaire, il affichera les  
heures de trempage qui restent avant le début du programme en  
commençant par  
REMARQUE : Loption Air Dry (séchage à lair) fonctionne avec  
tous les programmes sauf Rinse Only (rinçage seulement).  
Control Lock /verrouillage des commandes  
Utiliser le verrouillage des commandes pour prévenir lutilisation  
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des  
commandes peut aussi être utilisé pour prévenir les  
changements non intentionnels de programme ou doption  
durant un programme.  
pour une durée affichée de 4 heures.  
REMARQUE : Soak & Scour est une option pour les programmes  
Anti-bacterial (anti-bactéries disponible sur certains modèles) ou  
Pots & Pans (casseroles). Si on choisit également Hi-Temp Scour  
(récurage à haute temp.), seule loption Soak & Scour est utilisée.  
Hi-Temp Scour/récurage à haute temp.  
Sélectionner cette option pour augmenter la température cible de  
leau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp  
Scour augmente la température cible de leau à 145ºF (63ºC),  
dans le lavage principal. Dans les programmes Anti-Bacterial et  
Pots & Pans, le récurage à haute temp. augmente également la  
température cible de leau à 135ºF (57ºC) dans le prélavage. Le  
chauffage de leau aide à améliorer les résultats de lavage. La  
fonction Hi-Temp Scour (récurage à haute temp.) est utile lorsque  
des aliments cuits adhèrent à la vaisselle.  
Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est illuminé,  
tous les boutons sont désactivés.  
REMARQUES :  
I
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque les  
commandes sont verrouillées.  
I
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des  
commandes lorsque le lave-vaisselle est en marche.  
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la  
durée de lavage. Lorsquon utilise Hi-Temp Scour avec les  
programmes Anti-bacterial et Pots & Pans, de leau est  
également ajoutée au programme dans un rinçage  
supplémentaire.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour enclencher le verrouillage des commandes  
Appuyer sur la touche  
Delay Start/mise en marche différée  
(modèles à bouton de 2-4-8 heures)  
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus  
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des  
articles à la charge à tout moment au cours du compte à rebours  
du lavage différé. Après laddition darticles, bien fermer la porte  
jusqu’à son enclenchement. Le compte à rebours du délai ne  
continuera pas si la porte nest pas bien enclenchée.  
pendant 4 secondes. Lindicateur Control Lock (verrouillage  
des commandes) sallume.  
Pour différer la mise en marche  
1. Fermer la porte.  
2. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée) 1 fois  
pour un délai de 2 heures, 2 fois pour un délai de 4 heures ou  
3 fois pour un délai de 8 heures.  
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-  
vaisselle est verrouillé, le témoin clignote 3 fois et la sélection est  
ignorée.  
Pour désactiver le verrouillage des commandes  
Appuyer sur la touche AIR DRY (séchage à lair) pendant  
4 secondes. Lindicateur lumineux s’éteint.  
Delay Start/mise en marche différée  
(modèles à affichage binaire)  
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus  
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut également  
ajouter des articles à la charge à nimporte quel moment pendant  
le décompte du lavage différé. Après avoir ajouté des articles,  
veiller à bien refermer la porte. Le décompte du lavage différé ne  
se poursuivra pas si la porte nest pas bien fermée.  
3. Choisir un programme de lavage et une option.  
Le chiffre s'illumine sous Hours (heures). Le lave-vaisselle  
commence le programme au bout du nombre dheures choisi. Si  
on nappuie pas sur un programme dans lintervalle de  
30 secondes, lindicateur de mise en marche différée s’éteint.  
REMARQUES :  
I
Vous pouvez différer la mise en marche dun programme  
jusqu’à 12 heures.  
I
Pour annuler le lavage différé et le programme, appuyer sur  
CANCEL (annulation).  
I
La première fois que vous utilisez la mise en marche différée,  
lafficheur indiquera  
I
Pour annuler le lavage différé et commencer le programme,  
appuyer sur DELAY START (mise en marche différée) jusqu’à  
lillumination de 8. Ensuite appuyer sur DELAY START (mise  
en marche différée) une fois de plus. La mise en marche  
différée est annulée et le programme différé commence.  
Indicateurs d’état d’avancement  
du programme  
pour une mise en marche différée de 1 heure.  
I
Après lutilisation initiale de la mise en marche différée,  
lindicateur de commande opte pour la dernière mise en  
marche différée utilisée. Le réglage de cette durée peut être  
changé.  
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en  
vérifiant les indicateurs d’état davancement du programme.  
Pour différer la mise en marche  
1. Fermer la porte.  
REMARQUE : Votre modèle peut comporter certains ou  
lensemble des indicateurs illustrés ci-dessus.  
2. Appuyer à maintes reprises sur la touche  
Sensing/Soaking (détection/trempage)  
Lindicateur Sensing/Soaking (détection/trempage) sallume  
durant les étapes de détection et de trempage du programme. Le  
lave-vaisselle détecte le niveau de saletés durant les intervalles  
de détection et la température de leau durant la pause pour le  
chauffage de leau. Le lave-vaisselle procède à un trempage  
lorsque lon a choisi Soak & Scour (trempage et récurage). Le  
lavage continue pendant la détection. Le lavage effectue des  
pauses à intervalles réguliers durant un trempage.  
jusquau nombre dheures désiré pour le lavage différé.  
Lorsque lafficheur de lavage différé atteint 12 heures, la mise  
en marche différée s’éteint. Appuyer de nouveau sur DELAY  
START (mise en marche différée) pour choisir un nouveau  
nombre dheures de mise en marche différée.  
3. Choisir un programme de lavage et des options.  
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche différée et le  
programme, appuyer sur CANCEL (annulation). Pour annuler la  
mise en marche différée et commencer le programme  
immédiatement, appuyer sur DELAY START (mise en marche  
différée) jusqu’à ce quaucune heure ne soit affichée.  
Water Heating (chauffage de leau)  
Lindicateur Water Heating (chauffage de leau) sallume  
seulement lorsque le programme fait une pause pour le  
chauffage de leau à une température réglée. Le lavage et le  
rinçage continuent pendant que leau chauffe. Dès que leau  
atteint la température réglée, le témoin s’éteint et le programme  
reprend.  
REMARQUE : Certaines portions du programme sont chauffées  
pour des durées fixes, mais pas à une température réglée. Le  
programme ne fait pas de pause. Lindicateur Water Heating ne  
sallume pas pour ces chauffages minutés.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clean (propre)  
Lindicateur Clean (propre) sallume lorsque le programme  
sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsquon ouvre et  
ferme la porte ou appuie sur CANCEL (annulation).  
LAVAGE D’ARTICLES  
SPÉCIAUX  
Sanitized (assainissement)  
Lorsquon sélectionne loption SANI RINSE, lindicateur  
Sanitized (assainissement) sallume dès que ce programme est  
terminé. Lindicateur clignote à la fin du programme lorsque le  
lave-vaisselle na pas bien assaini la vaisselle, comme par  
exemple lorsquon a interrompu le programme. Lindicateur  
lumineux s’éteint lorsquon ouvre la porte.  
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier,  
consulter le fabricant pour déterminer si larticle est lavable au  
lave-vaisselle.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Refill Rinse Aid (faire le plein dagent de rinçage)  
Aluminium  
Oui  
Remplir le distributeur dagent de rinçage lorsque Refill Rinse Aid  
sillumine. Un agent de rinçage empêche leau de former des  
gouttelettes qui peuvent former des taches ou des stries en  
séchant.  
Leau chaude et les détergents peuvent  
affecter la finition de laluminium anodisé.  
Aluminium  
jetable  
Non  
Si le distributeur dagent de rinçage est vide, lindicateur  
lumineux sallume lorsquon choisit un programme ou pendant  
quun programme est en marche.  
Ne pas laver les plats daluminium  
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de  
se déplacer durant le lavage et de  
transférer des marques noires à la  
vaisselle et à dautres articles.  
Évent actif (sur certains modèles)  
Bouteilles et  
cannettes  
Non  
L’évent actif réduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se  
ferme après le début du programme. Les bruits de remplissage et  
de lavage sont réduits. L’évent actif souvre une fois le lavage  
terminé et la vapeur s’échappe dans la pièce.  
Laver manuellement les bouteilles et  
cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et  
obstruer les orifices des bras daspersion  
ou la pompe, et réduire la performance de  
lavage.  
REMARQUE : Un léger bruit se fait entendre lorsque le couvercle  
se ferme et souvre. Ceci est normal.  
Fonte  
Non  
Système de séchage  
La patine sera éliminée et la fonte  
rouillera.  
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par  
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car  
la chaleur sèche la vaisselle.  
Porcelaine/grès  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
décoration des articles antiques, peints à  
la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou  
changer de couleur.  
Cristal  
Oui  
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent  
durant le séchage.  
Vérifier les recommandations du fabricant  
avant le lavage. Après plusieurs lavages,  
la solution de détergent peut attaquer  
certains types de cristal au plomb.  
Dispositif de protection  
contre le débordement  
Or  
Non  
Les couverts dorés subiront un  
changement de couleur.  
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant  
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de  
déborder. Il faut quil soit en place pour que le lave-vaisselle  
fonctionne.  
Verre  
Oui  
Le verre opaque jaunit après de  
nombreux lavages au lave-vaisselle.  
Coutellerie à  
manche creux  
Non  
Les manches de certains couteaux sont  
fixés à la lame au moyen dun adhésif qui  
peut se dégager lors du lavage au lave-  
vaisselle.  
Sassurer quil ny a pas en dessous des objets qui puissent  
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.  
Étain, laiton,  
bronze  
Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
modifier la couleur et la finition.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage de lintérieur  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Les composés minéraux présents dans leau dure peuvent  
provoquer laccumulation dun film blanchâtre sur les surfaces  
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.  
Plastiques  
jetables  
Non  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
quelles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas  
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-  
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.  
Ce matériau ne peut pas résister aux  
effets de leau chaude et des détergents.  
Plastiques  
Oui  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La résistance  
des articles de plastique à leau chaude et  
aux détergents est variable. Charger les  
articles de plastique seulement dans le  
panier supérieur.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et  
nettoyer avec une éponge humide.  
OU  
Acier inoxydable  
Oui  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et  
films sur la vaisselle” à “Dépannage.  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage. Le contact prolongé avec des  
résidus alimentaires contenant sel,  
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit  
peut endommager la finition.  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec  
détergent après avoir nettoyé lintérieur.  
Dispositif anti-refoulement  
Argent sterling  
ou plaqué  
Oui  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle  
Si le lavage nest pas effectué  
ne se vidange pas bien.  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage. Le contact prolongé avec des  
résidus alimentaires contenant sel, acide  
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de  
mer) peut endommager la finition.  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent  
linstallation dun dispositif anti-refoulement entre un lave-  
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En  
cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de  
leau.  
Fer blanc  
Non  
Possibilité de rouille.  
Ustensiles de  
bois  
Non  
Laver manuellement. Consulter toujours  
les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se  
déformer, se fissurer ou perdre sa finition.  
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le  
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour  
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre  
concessionnaire local, ou aux É.-U., téléphoner  
au Centre dinteraction avec la clientèle et demander le numéro  
de pièce 300096.  
ENTRETIEN DU  
LAVE-VAISSELLE  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de  
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La  
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts  
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation  
dun dispositif anti-refoulement externe.  
Nettoyage  
Nettoyage de lextérieur  
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de  
produit neuf. Si lextérieur du lave-vaisselle est en acier  
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les  
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la  
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de  
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier sil y a une  
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le  
détergent au besoin.  
Remisage  
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butées  
à lavant? Voir la section Pièces et caractéristiques.  
Réinstaller le panier au besoin.  
Remisage pour l’été  
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant  
lapprovisionnement deau et en déconnectant le lave-vaisselle  
de lalimentation électrique.  
I
Apparition dun résidu blanc à lavant du panneau daccès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la  
section Distributeur de détergent.  
Hivérisation du lave-vaisselle  
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par  
leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle  
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être  
exposé à des températures près du degré de congélation, faites  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer laccumulation.  
I
Odeur dans le lave-vaisselle  
La vaisselle est-elle lavée tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un  
programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce  
quune charge complète soit accumulée.  
DÉPANNAGE  
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer  
un rinçage au vinaigre décrit à “Taches et films sur la  
vaisselleplus loin dans ce guide de dépannage.  
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles  
pourraient vous éviter le coût dune visite de service...  
I
Condensation sur le comptoir de la cuisine  
(modèles encastrés)  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours  
dun programme  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?  
Lhumidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions  
dinstallation pour plus de renseignements.  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
(REMARQUE : Sur les modèles avec affichage à deux  
caractères, la commande affiche --durant un programme si  
elle croit que la porte nest pas verrouillée.)  
Vaisselle pas complètement nettoyée  
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les  
Tableaux de sélection de programmes.  
I
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section  
Chargement du lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il ouvert?  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, l'eau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
Le moteur sest-il arrêté par suite dune surcharge? Le  
moteur se réactive automatiquement après quelques  
minutes. Sil ne se remet pas en marche, contacter le service  
de dépannage.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Ne jamais  
employer moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge.  
Pour quil soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une  
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Le robinet darrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses  
répétées pendant quelques secondes lors du lavage  
principal.  
I
I
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il  
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?  
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le  
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur  
humide. Nettoyer le distributeur lorsquil sy trouve des  
grumeaux de détergent.  
La durée dexécution du programme semble être  
trop longue  
Leau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de leau. Voir la section Conseils defficacité pour  
le lave-vaisselle.  
La pompe ou le bras daspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des  
bouteilles et des cannettes, veiller à ce que les étiquettes  
nobstruent pas la pompe ou le bras daspersion.  
Une période dattente sajoute automatiquement dans  
certains programmes de lavage et de rinçage jusqu’à ce que  
leau atteigne la température correcte.  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.  
I
I
Résidus deau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras  
daspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de détergent à  
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés  
pour lave-vaisselle.  
Le programme est-il terminé?  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Présence de taches sur la vaisselle  
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé  
(5-15 mL) de cristaux dacide citrique dans la section fermée  
du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent.  
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec  
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment  
qu’à intervalles de deux mois, on recommande linstallation  
dun dispositif d’élimination du fer.  
I
Taches et films sur la vaisselle  
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours  
rempli dun agent de rinçage.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles daluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles daluminium jetables peuvent se  
détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver  
ces articles à la main. Pour éliminer les marques daluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Ne jamais  
employer moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge.  
Pour quil soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une  
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à  
la longue. Lutilisation fréquente du séchage avec chaleur  
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les  
taches naffectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour  
réduire le risque de formation de taches, utiliser  
généralement un supplément de détergent.  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.  
régulièrement un programme de rinçage et un séchage à lair  
ou une option de séchage économique.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec de leau vinaigrée. Cette  
méthode ne devrait être utilisée quoccasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le lave-vaisselle.  
Vaisselle pas complètement sèche  
La vaisselle nest pas sèche  
I
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à lair ou  
une option de séchage économique. Enlever tous les  
couverts ou articles métalliques.  
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans  
le panier inférieur.  
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage  
complet et un séchage à lair ou une option de séchage  
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à leau de lavage.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; lattaque produit lapparence dun film  
translucide)  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de leau? Ne pas charger excessivement.  
Voir la section Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un  
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est  
souvent nécessaire de sécher les articles de plastique  
avec une serviette.  
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Voir la section  
Distributeur dagent de rinçage.  
I
A-t-on utilisé un séchage à lair ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur  
pour une vaisselle plus sèche.  
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solutions  
de lavage alcalines, rinçage insuffisant, chargement excessif  
du lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être  
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer  
complètement le problème.  
Vaisselle endommagée au cours dun programme  
Écaillage de la vaisselle  
I
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et  
quils ne sentrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins dune cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
nest pas possible d’éliminer le film de silice ou leffet de  
lattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats  
pour le lavage automatique. Laver à la main.  
Bruits  
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
I
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de lobjet.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aux États-Unis  
MODULE DE LAVAGE  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle  
Whirlpool au : 1-800-253-1301.  
Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie  
sont indiquées ci-dessous.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
I
I
I
Renseignements dinstallation.  
Procédés dutilisation et dentretien.  
Vente daccessoires et de pièces de rechange.  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.).  
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout aux États-Unis.  
Pour localiser la compagnie de service désignée par  
Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages  
jaunes de votre annuaire téléphonique.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
1. Aspersion supérieure  
2. Tube d’alimentation en eau  
3. Bras d’aspersion supérieur  
4. Bras d’aspersion inférieur  
5. Module de lavage  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.  
6. Moteur de vidange  
7. Moteur de lavage  
Au Canada  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
Whirlpool Canada Inc. au :  
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).  
Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de service. Si vous avez encore  
besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
I
I
Les références aux concessionnaires locaux.  
Renseignements sur les garanties.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Pour service au Canada  
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après garantie partout  
au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces  
dorigine FSP®. Ces pièces de rechange conviendront et  
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
nouvel appareil WHIRLPOOL®.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
Centre dinteraction avec la clientèle  
Whirlpool Canada Inc.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Aux États-Unis, téléphoner au Centre dinteraction avec la  
clientèle en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre  
centre de service désigné le plus proche.  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre pendant la journée.  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre  
centre de service désigné le plus proche.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOL GOLD®  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
Pendant un an, à compter de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le  
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-doeuvre pour la correction des vices de matériaux ou  
de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME ANNÉE SUR LE MODULE DE LAVAGE  
Pour la deuxième année à compter de la date d'achat, lorsque ce lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies  
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® du module de lavage (voir Module de lavage) en cas de vices de  
matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTÈME DE COMMANDE  
ÉLECTRONIQUE ET LES PANIERS À VAISSELLE À REVÊTEMENT EN NYLON  
De la deuxième à la cinquième année à partir de la date dachat, lorsque ce lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
fournies ou jointes au produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® pour les composants suivants si des vices de  
matériaux ou de fabrication existent : le système de commande électronique, les paniers à vaisselle supérieur et inférieur (pour les modèles avec  
paniers à revêtement en nylon).  
GARANTIE COMPLÈTE DE VINGT ANS SUR LA CUVE DURAPERMET SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DE LA PORTE  
(SUR LES MODÈLES DE LAVE-VAISSELLE SÉLECTIONNÉS)  
Pour une période de vingt ans à compter de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-doeuvre pour la cuve DURAPERM™  
et/ou la surface intérieure de la porte si cette cuve ou surface intérieure comporte une fuite deau attribuable à des vices de matériaux ou de  
fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.  
GARANTIE COMPLÈTE À VIE SUR LA CUVE ET LINTÉRIEUR DE LA PORTE EN ACIER INOXYDABLE  
(SUR LES MODÈLES DE LAVE-VAISSELLE SÉLECTIONNÉS)  
Pour la durée de vie du produit, à partir de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à  
et fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-doeuvre de réparation pour les  
modèles avec cuve et/ou intérieur de la porte en acier inoxydable en cas de problème de remplissage de leau, en cas de vice de matériau ou de  
fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.  
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :  
1. Les visites dun dépanneur pour rectifier linstallation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant lutilisation du lave-vaisselle,  
remplacer les fusibles ou rectifier linstallation électrique ou de plomberie du domicile.  
2. Les réparations lorsque le lave-vaisselle est utilisé à des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.  
3. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive, installation  
non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou lutilisation dun produit non approuvé par Whirlpool Corporation.  
4. Tous les frais de main-doeuvre durant les périodes de garantie limitée.  
5. Les pièces de rechange ou les frais de main-doeuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis et du Canada.  
6. La prise en charge et la livraison de lappareil chez lutilisateur. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur lappareil.  
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. NASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ  
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.  
Certains États ou provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation  
peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres droits qui  
peuvent varier dun État ou dune province à lautre.  
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie sapplique.  
Si vous avez besoin de service, consulter dabord la section Dépannage.On peut trouver de laide supplémentaire à la section Assistance ou  
Service,ou en téléphonant à notre Centre dinteraction avec la clientèle au 1-800-253-1301, de nimporte où aux É.-U. ou en écrivant à :  
Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada, téléphoner à Whirlpool  
Canada Inc. au 1-800-807-6777.  
7/03  
Conserver ce manuel et la facture dachat ensemble pour  
consultation ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez  
présenter un document prouvant la date dachat ou dinstallation.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre lave-vaisselle  
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous  
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de série complets.  
Cette information est indiquée sur la plaque signalétique dont  
lemplacement sur votre appareil est indiqué à la section Pièces et  
caractéristiques.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8283509  
© 2004 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
1/04  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Westinghouse Landscape Lighting W 261 User Manual
Whirlpool Air Conditioner ACC602 User Manual
Whirlpool Water Heater PSGS0313 User Manual
Whistler Radar Detector 550 User Manual
Whistler Radar Detector XTR 690SE User Manual
White Outdoor Tiller 217 310 190 User Manual
Wolf Cooktop ICBCT15E User Manual
Xerox All in One Printer 100 EA User Manual
Yamaha Stereo Amplifier 374 User Manual
Zanussi Ventilation Hood 641280 User Manual