Whirlpool Clothes Dryer 8528095 REV A User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
ELECTRIC DRYER  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
SECADORA ELÉCTRICA  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
SECHE-LINGE ELECTRIQUE  
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use.  
IMPORTANTE: Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.  
IMPORTANT : Conserver ces instructions à l’usage de l’inspecteur des installations  
électriques local.  
8528095 Rev A  
8528095 Rév A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Recessed Area and Closet Installation Instructions  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools  
listed here.  
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For  
recessed area and closet installations, minimum clearances can  
be found on the serial tag on the dryer.  
Tools needed  
The installation spacing is in centimeters (inches) and is the  
minimum allowable. Additional spacing should be considered for  
ease of installation, servicing, and compliance with local codes  
and ordinances.  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
Adjustable wrench that opens to 2.5 cm (1")  
Hex-head socket wrench  
Level  
If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening  
in the top and bottom is required. Louvered doors with equivalent  
air openings are acceptable.  
1/4" socket wrench or 1/4" nut driver  
Utility knife  
The dryer must be exhausted outdoors.  
No other fuel-burning appliance may be installed in the same  
closet as the dryer.  
Vent clamps  
Pipe-joint compound resistant to LP gas  
Caulk gun and caulk (for installing new exhaust vent)  
Tin snips  
Minimum Installation Clearances  
35.6 cm  
(14") max.  
Parts supplied  
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were  
included.  
45.7 cm  
Closet  
(18")*  
door  
4 leveling legs  
10.2 cm  
(4")  
Location Requirements  
WARNING  
2.5 cm (1")  
2.5 cm (1")  
2.5 cm (1")  
Recessed front view  
Closet side view  
Additional clearances for wall, door and floor moldings may be required or if  
external exhaust elbow is used.  
7.6 cm (3")  
310 cm2  
(48"2)  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Front  
closet  
View  
door  
Place dryer at least 46 cm (18 inches) above the floor  
for a garage installation.  
155 cm2  
(24"2)  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
7.6 cm (3")  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
*Opening is the minimum for a closet door.  
Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.  
Check code requirements: Some codes limit or do not permit  
installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping  
quarters. Contact your local building inspector.  
Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and  
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit  
adequate clearance of air openings for combustion air. See  
“Recessed Area and Closet Installation Instructions” for  
minimum spacing requirements.  
NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be  
exposed to water and/or weather. If room temperature is below  
7º C (45º F), automatic cycles may not shut off.  
Maximum slope under entire dryer should not be more than  
2.5 cm (1") . If slope is greater than 2.5 cm (1") , install  
Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810. Clothes may not  
tumble properly and automatic sensor cycles may not operate  
correctly if dryer is not level. Floor must be able to support  
dryer weight of 79.4 kg (175 lbs).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Electrical Requirements  
Important: Observe all governing codes and ordinances.  
Dimensions shown with feet extended 2.5 cm (1") from  
bottom of dryer.  
This dryer is supplied/fitted with an electricity supply cord and  
European 16A plug. It should be connected to electricity supply  
socket at the voltage shown on the rating plate. The minimum  
supply fuse capacity should be 16A. The dryer must be  
positioned so that the plug is accessible. If the fitted plug is not  
used, the electrical connection must be carried out by a  
competent electrician in accordance with local or national codes.  
27.9 cm  
(11")  
terminal block cover  
power supply  
cord/cable  
strain relief  
If the supply cord is damaged, it must be replaced with a  
specially terminated cord by an authorized service agent or a  
similarly competent person.  
35.6  
cm  
(14")  
Do not use an adapter.  
109.5 cm  
(43-1/8")  
Do not use an extension cord.  
The dryer door  
extends 35.6 cm (14")  
from the front of the  
dryer when fully  
opened.  
97.2 cm  
(38-1/4")  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Electrical earthing is required on this dryer.  
Do not earth to a gas pipe.  
74.3 cm  
(29-1/4")  
Do not change the power supply cord plug. If it does  
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a  
qualified electrician.  
68.6 cm (27")  
Do not have a fuse in the neutral or earthing circuit.  
Do not use an extension cord with this dryer.  
Exhaust dimensions  
Check with a qualified electrician to be sure the dryer is  
properly earthed.  
Do not connect plug end of power supply cord into a  
live receptacle before connecting power supply cord to  
dryer terminal block.  
Do not reuse old power supply cord.  
Failure to follow these instructions could result in  
death, fire, or serious injury.  
10.2 cm  
(4")  
10.8 cm  
(4-1/4")  
If codes permit and an additional earth bond wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the earth  
bond, path is adequate.  
35.9 cm  
(14-1/8")  
26 cm  
(10-1/4")  
back  
exhaust  
left or right  
side exhaust  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Venting Requirements  
Recommended Earthing Method  
It is your responsibility to contact a qualified electrical installer  
to ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,  
latest edition, and all local codes and ordinances.  
WARNING  
EARTHING INSTRUCTIONS  
Fire Hazard  
For an earthed, cord-connected dryer:  
This dryer must be earthed. In the event of a malfunction or  
breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by  
providing a path of least resistance for electric current. This  
dryer uses a cord having an equipment-earthing conductor  
and an earthing plug. The plug must be plugged into an  
appropriate outlet that is properly installed and earthed in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Use a heavy metal vent.  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
For a permanently connected dryer:  
This dryer must be connected to a earthed metal, permanent  
wiring system, or an equipment-earthing conductor must be  
run with the circuit conductors and connected to the  
equipment-earthing terminal or lead on the dryer.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE  
EXHAUSTED OUTDOORS.  
The dryer vent must not be connected into any gas vent,  
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building, or  
any other vent used for venting.  
WARNING: Improper connection of the equipment-  
earthing conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service representative or  
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is  
properly earthed. Do not modify the plug on the power  
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.  
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or  
floors.  
10 cm (4") heavy metal vent and clamps must be used.  
Use clamps to seal all joints. Vent must not be connected or  
secured with screws or other fastening devices which extend  
into the interior of the vent. Do not use duct tape.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.  
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and  
kinking.  
Flexible metal vent must be fully extended and supported when  
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent  
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow  
and poor performance.  
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and  
insects from entering the home or business.  
Exhaust hood must be at least 30.5 cm (12") from the ground or  
any object that may be in the path of the exhaust (such as  
flowers, rocks or bushes).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If using an existing vent system, clean lint from the entire length  
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with  
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or  
flexible metal vent.  
Vent System Length  
Plan installation to use the fewest number of elbows and turns.  
Avoid making 90º turns.  
Maximum length of vent system depends upon the type of vent  
used, number of elbows and type of exhaust hood. The maximum  
length for both rigid and flexible vent is shown in the chart.  
Maximum Vent Length  
10.2 cm (4") Diameter Exhaust Hoods  
A
B
Rigid Metal Vent  
Exhaust Air Flow  
A. Better  
B. Good  
Box Hood and  
Louvered Style  
Angled Hood Style  
No. of 90° turns  
15.8 m (52 ft.)  
13.4 m (44 ft.)  
11.0 m (36 ft.)  
8.2 m (27 ft.)  
6.1 m (20 ft.)  
13.4 m (44 ft.)  
11.0 m (36 ft.)  
8.5 m (28 ft.)  
6.4 m (21 ft.)  
4.3 m (14 ft.)  
0
1
2
3
Allow as much room as possible when using elbows or making  
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.  
The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer or  
straight out the back of the dryer.  
4
Service check: Back pressure in any exhaust system used must  
not exceed 15.2 mm (0.6") in water column, measured with an  
incline manometer at the point that exhaust vent connects to  
dryer.  
Flexible Metal Vent  
No. of 90° turns  
Box Hood and  
Louvered Style  
Angled Hood Style  
The exhaust outlet is located at the center of the rear of the dryer.  
7.0 m (23 ft.)  
5.5 m (18 ft.)  
4.3 m (14 ft.)  
3.7 m (12 ft.)  
3.0 m (10 ft.)  
9.4 m (31 ft.)  
7.9 m (26 ft.)  
6.7 m (22 ft.)  
6.1 m (20 ft.)  
5.5 m (18 ft.)  
0
1
2
3
4
The design of the flue system should ensure that any condensate  
formed when operating the appliance is either retained and  
subsequently evaporated or discharged. Following these  
installation instructions should adequately meet this requirement.  
For vent systems not covered by the vent specification chart  
(such as multiple unit hookups, plenums, and power-assist fans),  
see Whirlpool Service Manual, “Exhausting Whirlpool Dryers,”  
Part No. LIT603197, available from your Whirlpool parts  
distributor.  
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom,  
bathroom or closet, provision must be made for enough air for  
combustion and ventilation. (Check governing codes and  
ordinances.) See “Recessed Area and Closet Installation  
Instructions” in the “Location Requirements” section.  
A four-inch outlet hood is preferred. However, a 6.4 cm (2¹⁄₂")  
outlet exhaust hood may be used. A 6.4 cm (2¹⁄₂") outlet creates  
greater back pressure than other hood types. For permanent  
installation, a stationary vent system is required.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER  
2. Take two cardboard corners from dryer carton and place  
them on floor in back of dryer. Firmly grasp body of dryer  
and gently lay it on its back on the cardboard corners.  
Install Ventwork  
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior  
wall opening around exhaust hood.  
2. Connect exhaust vent to hood. (Exhaust vent MUST fit inside  
hood.) Secure vent to hood with a 100 mm (4") clamp.  
3. Start to screw legs into holes by hand. Use an adjustable  
wrench or 2.5 cm (1") hex-head socket wrench to finish  
turning legs until you reach the ridge with the diamond  
marking.  
3. Run exhaust vent to dryer location. Use the straightest path  
possible. Avoid 90° turns. Use 100 mm (4") clamps to secure  
vent peices. Tin snips may be needed to cut vent to required  
length.  
diamond  
marking  
Prepare Dryer  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install dryer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
1. Remove tape from dryer cabinet. Open dryer door and  
remove tape from dryer drum. (Not all dryer drums are  
taped.) Remove drying rack, if included. Turn dryer drum  
counterclockwise to make sure all tape was removed. Wipe  
drum with damp cloth to remove any dust.  
4. Stand dryer up on cardboard or hardboard.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Connection  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Electrical earthing is required on this dryer.  
Do not earth to a gas pipe.  
Do not change the power supply cord plug. If it does  
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a  
qualified electrician.  
Do not have a fuse in the neutral or earthing circuit.  
Do not use an extension cord with this dryer.  
Check with a qualified electrician to be sure the dryer is  
properly earthed.  
Do not connect plug end of power supply cord into a  
live receptacle before connecting power supply cord to  
dryer terminal block.  
Do not reuse old power supply cord.  
Failure to follow these instructions could result in  
death, fire, or serious injury.  
Plug supply cord into an earthed outlet. It should be connected to  
an electricity supply socket at the voltage shown on the rating  
plate. The minimum supply fuse capacity should be 16A. The  
dryer must be positioned so that the plug is accessible. If the  
fitted plug is not used, the electrical connection must be carried  
out by a competent electrician in accordance with local or  
national codes.  
If the supply cord is damaged, it must be replaced with a  
specially terminated cord by an authorized service agent or a  
similarly competent person.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Important: Observe all governing codes and ordinances.  
If codes permit and an additional earth bond wire is used, it is  
recommended that a competent electrician determine that the  
earth bond path is adequate.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Level and Exhaust the Dryer  
Dryer must be level to reduce noise and assure proper  
performance.  
Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving across  
floor to prevent floor damage.  
1. Move dryer close to its permanent location. Leave enough  
room to connect exhaust vent. Remove cardboard or  
hardboard from under dryer.  
2. Check levelness of dryer by placing a level on top of dryer,  
first side to side, then front to back. If dryer is not level,  
adjust dryer legs up or down.  
3. If legs are not long enough to level dryer, order Extended  
Dryer Feet Kit, Part No. 279810 (sold two legs per kit), from  
your dealer.  
4. Connect exhaust vent to exhaust outlet in dryer. The exhaust  
vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the  
exhaust hood vent.  
Use 100 mm (4") vent clamps to seal all joints and to secure  
exhaust vent to dryer exhaust outlet.  
10.2 cm (4")  
clamp  
10.2 cm (4")  
clamp  
5. Move dryer into final position.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Moving dryer to a new location?  
Check Operation  
Check with a licensed electrician to confirm that supply voltage  
at new home matches voltage specified on the model/serial  
rating plate.  
1. Check that you:  
did not skip any steps.  
installed all parts.  
properly installed dryer legs.  
leveled dryer.  
have secured all exhaust vent joints with 100 mm (4")  
clamps.  
Shut off  
have all the tools you started with.  
electrical supply  
to dryer.  
2. Plug power supply cord into earthed outlet or connect direct  
Disconnect  
power supply  
cable from dryer.  
Tape top  
to cabinet.  
wire to power supply. Turn power supply on.  
3. Read the Use and Care Guide to fully understand your new  
dryer. Select a full heat cycle (not the air cycle) and start  
dryer. After five minutes, open dryer door. You should feel  
heat inside dryer.  
Tape  
door to  
front  
panel.  
If dryer does not operate properly, check the following:  
electrical supply is connected.  
house fuse is intact and tight; or circuit breaker has not  
tripped.  
Turn  
dryer door is closed.  
leveling  
legs all the  
way in.  
controls are set in a running or “On” position.  
start button has been pushed firmly.  
If dryer makes an unusual noise, check that the dryer is level.  
Slide dryer onto cardboard or hardboard  
before moving it across the floor to  
prevent damaging floor covering.  
Technical Specification  
(see rating plate in door opening for full model details)  
220-240V ~ 50 Hz, 1ph  
3100W, IPX4  
Clothes capacity: 9.1 kg max.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
SEGURIDAD DE LA SECADORA.............................................. 11  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................. 12  
Piezas y herramientas.............................................................. 12  
Requisitos de ubicación .......................................................... 12  
Requisitos eléctricos................................................................ 13  
Requisitos de ventilación ...................................................... 14  
ELÉCTRICA ............................................................................ 16  
Instalación de la ventilación ....................................................16  
Preparación de la secadora......................................................16  
Conexión eléctrica ....................................................................17  
Nivelación y ventilación de la secadora ..................................18  
Verifique el funcionamiento......................................................19  
SEGURIDAD DE LA SECADORA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca  
siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión  
a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.  
Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir  
o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una  
lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo  
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora,  
deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora..  
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate  
de repararla a menos que esto se recomiende  
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en  
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar  
pueden contribuir a una reacción química que podría causar  
que una carga se inflame.  
específicamente en este Manual de uso y cuidado o en  
instrucciones de reparación publicadas para el usuario que  
usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia  
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.  
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,  
remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza  
en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que  
despiden vapores que pueden encenderse o causar una  
explosión.  
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar el  
estático de prendas a menos que lo recomiende el  
fabricante de suavizante de telas o del producto en uso.  
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma  
de caucho o materiales de caucho con textura similar.  
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la  
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños  
toda vez que se use la secadora cerca de ellos.  
Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada carga.  
Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y  
entrada y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa,  
polvo o tierra.  
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado  
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.  
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se  
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar  
a cabo un reparador calificado.  
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor  
está en movimiento  
No instale o almacene esta secadora donde estará expuesta  
a la intemperie.  
No trate de forzar los controles.  
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de  
conexión a tierra.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
El declive máximo debajo de toda la secadora deberá ser de  
Piezas y herramientas  
menos de 1" (2,5 cm). Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm),  
instale el juego de extensión de patas de la secadora, Pieza  
No. 279810. La ropa quizás no rote adecuadamente y los  
ciclos del sensor automático posiblemente no funcionen  
debidamente si la secadora no está nivelada. El piso deberá  
ser lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la  
secadora de 79,4 kg (175 lbs.).  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la  
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera  
de las herramientas enlistadas aquí.  
Herramientas necesarias  
Destornillador de hoja plana  
Destornillador Phillips  
Llave de tuercas ajustable que se abra a 2,5 cm (1")  
Llave de tubo de cabeza hexagonal  
Nivel  
Instrucciones para la instalación empotrada o en  
clóset  
Llave de tubo de 1/4" o llave de tuercas de 1/4"  
Cuchillo para uso general  
Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un  
clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas o clósets, se  
pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta de la serie  
de la secadora.  
Abrazaderas para ducto  
Pegamento para tuberías resistente a gas L.P.  
El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas) y es el  
mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para  
facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los  
códigos y ordenanzas locales.  
Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto  
de escape)  
Tijeras para lata  
Piezas suministradas  
Retire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verifique  
que estén todas las piezas.  
Si se ha instalado la puerta del clóset, se requieren aberturas  
mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e  
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con  
aberturas de aire equivalentes.  
4 patas niveladoras  
La secadora deberá ventilarse al exterior.  
No se puede instalar otro electrodoméstico que usa combustible  
en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.  
Requisitos de ubicación  
ADVERTENCIA  
Espacios mínimos para la instalación  
35,6 cm  
(14") máx.  
45,7 cm  
(18")*  
Puerta del  
clóset  
Peligro de explosión  
10,2 cm  
(4")  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales  
como la gasolina, alejados de la secadora.  
2,5 cm (1")  
2,5 cm (1")  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el  
piso para la instalación en un garaje.  
2,5 cm (1")  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión o incendio.  
Vista frontal del lugar empotrado  
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared,  
de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilación.  
Vista lateral del clóset  
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos  
aplicables.  
7,6 cm (3")  
310 cm2  
(48"2)  
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos  
limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en  
garajes, clósets o en dormitorios. Póngase en contacto con el  
inspector de construcciones de su localidad.  
Vista  
Puerta  
frontal  
del clóset  
Asegúrese de que los bordes inferiores del armario, además  
de la parte posterior y los lados de la secadora, estén libres  
de obstrucciones, para permitir el espacio adecuado de  
aberturas para la combustión de aire. Vea “Instrucciones para  
la instalación empotrada o en clóset” para los requisitos  
mínimos de espacio.  
155 cm2  
(24"2)  
7,6 cm (3")  
* La abertura es la mínima para la puerta del clóset.  
NOTA: No debe instalarse la secadora en un área en donde  
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. Es posible que  
los ciclos automáticos no se apaguen si la temperatura de la  
habitación es inferior a 7º C (45º F).  
Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas del producto  
Requisitos eléctricos  
Importante: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
Las medidas que se muestran son con las patas  
extendidas a 2,5 cm (1") de la parte inferior de la secadora.  
Esta secadora está provista de un cable de suministro  
eléctrico y un enchufe europeo de 16A. Deberá ser  
conectada al receptáculo de suministro eléctrico con el  
voltaje que se muestra en la placa de clasificación. La  
capacidad mínima del fusible de suministro deberá ser de  
16A. La secadora deberá colocarse de manera que el  
enchufe esté accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la  
conexión eléctrica deberá llevarse a cabo por parte de un  
electricista capacitado, según los códigos locales o  
nacionales.  
27,9 cm  
(11")  
tapa del bloque de  
terminal  
protector de  
cables del  
cable/cordón  
de suministro  
de energía  
35,6  
cm  
(14")  
Si se ha dañado el cable de suministro, deberá reemplazarse con  
un cable especialmente terminado, por parte de un agente de  
servicio autorizado u otra persona similarmente calificada.  
109,5 cm  
(43-1/8")  
La puerta de la secadora se  
No use un adaptador.  
extiende 35,6 cm (14") del  
frente de la misma cuando  
está completamente abierta.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
97,2 cm  
(38-1/4")  
ADVERTENCIA  
Peligro de choque eléctrico  
74,3 cm  
(29-1/4")  
Se requiere una conexión eléctrica a tierra para esta  
secadora.  
68,6 cm (27")  
No conecte a tierra a un tubo de gas.  
No cambie el enchufe del cable de suministro de  
energía. Si no encaja en el contacto, consulte a un  
electricista competente para instalar un contacto  
adecuado.  
Dimensiones del ducto de escape  
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión  
a tierra.  
No use un cable eléctrico de extensión con esta  
secadora.  
Verifique con un electricista calificado para asegurarse  
de que la secadora esté conectada a tierra como es  
debido.  
10,2 cm  
(4")  
10,8 cm  
(4-1/4")  
No conecte el extremo del enchufe del cable de  
suministro eléctrico en un contacto activado, antes de  
conectar el cable de suministro eléctrico al bloque de  
terminal de la secadora.  
35,9 cm  
(14-1/8")  
26 cm  
(10-1/4")  
No vuelva a usar un cable de suministro eléctrico viejo.  
Ducto de escape  
posterior  
ventilación lateral a  
la izquierda o a la  
derecha  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte, incendio o lesiones graves.  
Si los códigos lo permiten y se emplea una ligadura de conexión  
a tierra adicional, es recomendable que un electricista calificado  
determine si la trayectoria de conexión a tierra de la ligadura es  
adecuada.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos de ventilación  
Método recomendado de conexión a tierra  
Usted es responsable de ponerse en contacto con un  
instalador eléctrico calificado para asegurarse de que la  
instalación eléctrica sea adecuada y de conformidad con el  
National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico),  
ANSI/NFPA 70 - última edición y con todos los códigos y  
ordenanzas locales.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ATIERRA  
Para la conexión de una secadora mediante cable  
eléctrico conectado a tierra:  
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de  
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra  
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una  
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta  
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la  
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a  
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado,  
que esté debidamente instalado y conectado a tierra de  
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte o incendio.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta  
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.  
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en  
ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el  
espacio oculto de un edificio ni ningún otro ducto que se use  
para la ventilación.  
Para la conexión permanente de una secadora:  
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de  
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se  
debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo  
con los conductores de circuito y conectado al terminal de  
tierra del equipo o al conductor de suministro de la  
secadora.  
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.  
No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes,  
techos o pisos encerrados.  
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 10 cm  
(4") y abrazaderas.  
ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor  
para la conexión a tierra del equipo puede ocasionar un  
riesgo de choque eléctrico.  
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la secadora  
es la adecuada, verifíquela con un electricista o  
representante o personal de servicio competente. No  
modifique el enchufe del cable de suministro de energía: si  
no encaja en el contacto, consulte a un electricista  
competente para instalar un contacto adecuado.  
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe  
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni  
con ningún otro dispositivo que se extienda hacia el interior  
de dicho ducto. No utilice cinta para ductos.  
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos  
aplicables.  
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de  
escape de plástico o de hoja de metal.  
Se recomienda un ducto de escape de metal rígido para evitar  
que se aplaste o se tuerza.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y  
sostenerse por completo cuando la secadora está en su  
ubicación final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para  
evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una  
reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.  
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para  
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa o comercio.  
La capota de ventilación debe estar por lo menos a 30,5 cm (12")  
de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en  
el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos,  
etc).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que  
está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota  
de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace cualquier  
ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal  
rígido o de metal flexible.  
Largo del sistema de ventilación  
La longitud máxima del sistema de ventilación depende del tipo  
de ducto que se use, el número de codos y el tipo de capota de  
ventilación. La longitud máxima para el ducto de escape rígido y  
flexible se muestra en el cuadro.  
Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de  
codos y vueltas. Evite giros de 90º.  
Longitud máxima del ducto de escape  
1Capotas de ventilación de 10,2 cm (4") de diámetro  
A
B
Ducto de escape de metal rígido  
Flujo de aire de escape  
A. Mejor  
B. Bueno  
Capota de  
Capota de  
ventilación angular  
N° de vueltas de  
90°  
ventilación tipo  
caja y tipo persiana  
15,8 m (52 pies)  
13,4 m (44 pies)  
11,0 m (36 pies)  
8,2 m (27 pies)  
6,1 m (20 pies)  
13,4 m (44 pies)  
11,0 m (36 pies)  
8,5 m (28 pies)  
6,4 m (21 pies)  
4,3 m (14 pies)  
0
1
2
3
4
Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea  
posible. Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.  
El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo, a  
la izquierda, derecha, detrás de la secadora o directamente hacia  
atrás por la parte posterior de la misma.  
Ducto de escape de metal flexible  
Verificación de servicio: La presión posterior en cualquier sistema  
de escape no deberá exceder los 15,2 mm (0,6") en la columna  
de agua, medida con un manómetro inclinado en el punto en que  
el ducto de escape se conecta con la secadora.  
N° de vueltas  
de 90°  
Capota de  
ventilación tipo  
caja y tipo persiana  
Capota de  
ventilación angular  
La salida de escape está ubicada en el centro de la parte  
posterior de la secadora.  
7, 0 m (23 pies)  
5,5 m (18 pies)  
4,3 m (14 pies)  
3,7 m (12 pies)  
3,0 m (10 pies)  
9,4 m (31 pies)  
7, 9 m (26 pies)  
6,7 m (22 pies)  
6,1 m (20 pies)  
5,5 m (18 pies)  
0
1
2
3
4
Al diseñar el sistema de tubería, deberá asegurarse de que la  
condensación que se forme cuando el aparato esté en  
funcionamiento, quedará retenida y se evaporará posteriormente  
o se desechará. Al seguir estas instrucciones de instalación, este  
requisito se cumplirá adecuadamente.  
Para los sistemas de escape que no estén cubiertos en el cuadro  
de especificación de la ventilación (tales como para conexión de  
múltiples unidades, plénums y ventiladores de potencia), vea el  
Manual de servicio de Whirlpool, “Ventilación de múltiples  
secadoras”, Pieza N° LIT603197, disponible en el distribuidor de  
partes Whirlpool.  
Si la secadora está instalada en un área cerrada tal como un  
dormitorio, baño o clóset, deberán tomarse las provisiones  
necesarias para que haya aire suficiente para la combustión y la  
ventilación. (Verifique los códigos y reglamentos aplicables.) Vea  
“Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset” en la  
sección "Requisitos de ubicación”.  
Se prefiere una capota de salida de cuatro pulgadas. Aún así,  
podrá usarse una salida de escape de 6,4 cm (2¹⁄₂"). Una salida  
de 6,4 cm (2¹⁄₂") ocasiona mayor contrapresión que los otros  
tipos de capotas. Para una instalación permanente, se necesita  
un sistema fijo de ventilación.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA ELÉCTRICA  
2. Tome dos esquinales de cartón de la caja de la secadora y  
colóquelos sobre el piso, en la parte posterior de la secadora.  
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora y colóquela sobre  
su parte posterior, encima de los esquinales de cartón.  
Instalación de la ventilación  
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de  
calafateo para sellar la abertura de la pared externa  
alrededor de la capota de ventilación.  
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. (El  
ducto de escape DEBE encajar dentro de la capota.)  
3. Comience a atornillar las patas con la mano. Use una llave  
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilación con  
de tuercas ajustable o una llave de tubo de cabeza  
una abrazadera de 100 mm (4").  
hexagonal de 2,5 cm (1") para terminar de atornillar las patas  
hasta alcanzar la marca en forma de diamante.  
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.  
Use la trayectoria más recta posible. Evite giros de 90º.  
Utilice abrazaderas de 100 mm (4") para asegurar las piezas  
del ducto. Tal vez necesite tijeras para lata para cortar el  
dmarca en  
forma de  
ducto en la longitud necesaria.  
diamante  
Preparación de la secadora  
ADVERTENCIA  
Peligro de peso excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar la  
secadora.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión  
en la espalda u otro tipo de lesiones.  
4. Ponga la secadora de pie sobre el cartón o madera dura.  
1. Saque la cinta adhesiva del gabinete de la secadora. Abra la  
puerta de la secadora y retire la cinta adhesiva del tambor  
de la secadora. (No todos los tambores de la secadora están  
pegados con cinta adhesiva.) Saque el estante de secado, si  
está incluido. Gire hacia la izquierda el tambor de la  
secadora, para asegurarse de que se haya quitado toda la  
cinta adhesiva. Pásele un paño húmedo al tambor para  
quitar el polvo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión eléctrica  
ADVERTENCIA  
Peligro de choque eléctrico  
Se requiere una conexión eléctrica a tierra para esta  
secadora.  
No conecte a tierra a un tubo de gas.  
No cambie el enchufe del cable de suministro de  
energía. Si no encaja en el contacto, consulte a un  
electricista competente para instalar un contacto  
adecuado.  
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión  
a tierra.  
No use un cable eléctrico de extensión con esta  
secadora.  
Verifique con un electricista calificado para asegurarse  
de que la secadora esté conectada a tierra como es  
debido.  
No conecte el extremo del enchufe del cable de  
suministro eléctrico en un contacto activado, antes de  
conectar el cable de suministro eléctrico al bloque de  
terminal de la secadora.  
No vuelva a usar un cable de suministro eléctrico viejo.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte, incendio o lesiones graves.  
Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexión a  
tierra. Deberá ser conectada a un receptáculo de suministro  
eléctrico en el voltaje que se muestra en la placa de clasificación.  
La capacidad mínima del fusible de suministro deberá ser de  
16A. La secadora deberá colocarse de manera que el enchufe  
esté accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la conexión  
eléctrica deberá llevarse a cabo por parte de un electricista  
capacitado, según los códigos locales o nacionales.  
Si se ha dañado el cable de suministro, deberá reemplazarse con  
un cable especialmente terminado, por parte de un agente de  
servicio autorizado u otra persona similarmente calificada.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
Importante: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
Si los códigos lo permiten y se emplea una ligadura de conexión  
a tierra adicional, es recomendable que un electricista  
competente determine si la trayectoria de conexión a tierra de la  
ligadura es adecuada.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nivelación y ventilación de la secadora  
La secadora deberá estar nivelada para reducir el ruido y  
asegurarse un rendimiento adecuado.  
Deslice la secadora sobre cartón o madera dura antes de  
desplazarla por el piso, para evitar que se dañe el mismo.  
1. Trasládela cerca de su ubicación permanente. Deje suficiente  
espacio para conectar la ventilación de escape. Quite el  
cartón o madera que se encuentra debajo de la secadora.  
2. Revise la nivelación de la secadora colocando un nivel en la  
parte superior de la misma, primero de lado a lado y luego  
del frente hacia atrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste  
las patas de la misma hacia arriba o hacia abajo.  
3. Si las patas no son lo suficientemente largas como para  
nivelar la secadora, pida un Juego de extensión de las patas  
de la secadora, Pieza N° 279810 (se venden dos patas por  
juego), en su distribuidor.  
4. Conecte el ducto de escape a la salida de aire de la  
secadora. El ducto de escape debe encajar sobre la salida  
de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilación.  
Utilice abrazaderas para ducto de 100 mm (4") para sellar todas  
las uniones y asegurar el ducto de escape a la salida de escape  
de la secadora.  
abrazadera de  
10,2 cm (4")  
abrazadera de 10,2  
cm (4")  
5. Mueva la secadora a su posición final.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿Va a mover la secadora a otro lugar?  
Verifique el funcionamiento  
1. Verifique que usted:  
Verifique con un electricista autorizado para confirmar que el  
suministro de voltaje de la nueva casa coincida con el voltaje  
especificado en la placa de clasificación de modelo/serie.  
no se haya salteado ningún paso..  
haya instalado todas las piezas.  
haya instalado las patas niveladoras como es debido.  
haya nivelado la secadora.  
haya asegurado todas las uniones del ducto de escape con  
abrazaderas de 100 mm (4").  
Pegue la  
Cierre el  
parte  
tenga todas las herramientas con las que empezó.  
suministro  
superior al  
eléctrico a la  
gabinete  
2. Enchufe el cable de suministro de energía en el contacto de  
conexión a tierra o conecte el alambre directo al suministro  
de energía. Encienda el suministro de energía.  
secadora.  
con cinta  
Desconecte el  
cable de  
suministro de  
energía de la  
secadora.  
adhesiva.  
Pegue la  
3. Lea el Manual de uso y cuidado para entender en su  
totalidad cómo funciona la nueva secadora. Seleccione un  
ciclo completo de calor (no un ciclo de aire) y ponga la  
secadora en marcha. Después de cinco minutos, abra la  
puerta de la secadora. Deberá sentir el calor en el interior de  
la secadora.  
puerta al  
panel  
frontal  
con cinta  
adhesiva  
Si la secadora no funciona adecuadamente, revise lo siguiente:  
que el suministro eléctrico esté conectado.  
Gire las  
patas  
que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se  
niveladoras  
completam  
ente hacia  
adentro.  
haya disparado el cortacircuitos.  
que la puerta de la secadora esté cerrada.  
que los controles estén fijados en una posición de  
funcionamiento u "On" (encendido).  
Deslice la secadora hacia un cartón o una  
madera antes de desplazarla por el piso para  
evitar que se dañe el revestimiento del mismo.  
que se haya presionado con firmeza el botón de puesta en  
marcha.  
Si la secadora hace un ruido raro, revise si está nivelada.  
Especificaciones técnicas  
(vea la placa de clasificación en la abertura de la puerta para  
obtener detalles completos acerca del modelo)  
220-240V ~ 50 Hz, 1ph  
3100W, IPX4  
Capacidad de ropa: 9,1 kg. máx.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
SECURITE DU SECHE-LINGE.................................................. 20  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SECHE-LINGE  
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 21  
Outillage et pièces .................................................................. 21  
Exigences d'emplacement ...................................................... 21  
Spécifications électriques........................................................ 22  
Exigences concernant l’évacuation ........................................ 23  
ELECTRIQUE .......................................................................... 25  
Installation du dispositif d’évacuation......................................25  
Préparation du sèche-linge ......................................................25  
Raccordement électrique ........................................................26  
Réglage de l’aplomb et évacuation du sèche-linge ................27  
Contrôle du fonctionnement ....................................................28  
SECURITE DU SECHE-LINGE  
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil électroménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d'alerte de sécurité.  
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”.  
Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se  
produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE  
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de  
l'utilisation du sèche-linge, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :  
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le sèche-linge.  
Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce du  
sèche-linge ou effectuer tout entretien qui ne serait pas  
expressément recommandé dans le Guide d'utilisation et  
d'entretien ou dans des instructions de réparation par  
l'utilisateur que vous comprenez et que vous êtes capables  
d'exécuter.  
Ne pas entreposer d’articles tâchés d’huile de cuisson  
dans votre sèche-linge. Les articles couverts d’huile de  
cuisson peuvent provoquer une réaction chimique et  
enflammer la charge de vêtements.  
Ne pas sécher d'articles qui ont été précédemment  
nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des  
solvants pour nettoyage à sec ou d'autres substances  
inflammables ou explosives; ces substances dégagent des  
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.  
Ne pas utiliser d’adoucissants ou de produits pour éliminer  
l’électricité statique à moins que ce ne soit recommandé  
par le fabricant de l’adoucissant ou du produit.  
Ne pas sécher à la chaleur des articles contenant du  
caoutchouc mousse ou des matières similaires.  
Ne pas laisser des enfants jouer sur le sèche-linge ou à  
l'intérieur de celui-ci. Une surveillance attentive des enfants  
est nécessaire lorsque le sèche-linge est utilisé à proximité  
d’enfants.  
Ôter la porte ou le couvercle du sèche-linge avant de le  
retirer pour entretien ou de le mettre au rebut.  
Ne pas accéder à l’intérieur du sèche-linge pendant le  
fonctionnement du tambour.  
Ne pas installer ou entreposer le sèche-linge dans un  
endroit où il sera exposé aux intempéries.  
Ne pas effectuer d'intervention non autorisée sur les  
commandes.  
Nettoyer le filtre à peluches avant ou après chaque charge.  
La zone située autour de l’ouverture d’évacuation et les  
zones adjacentes doivent être propres, exemptes de  
peluches et poussières.  
L’intérieur du sèche-linge et le ventilateur d’évacuation  
doivent être nettoyés régulièrement par un personnel  
d’entretien qualifié..  
Voir les instructions d’installation pour les spécifications  
de mise à la terre.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
L’inclinaison maximale sous le sèche-linge doit être inférieure  
Outillage et pièces  
à 2,5 cm (1"). Si l’inclinaison est supérieure à 2,5 cm (1"),  
installer l'ensemble de pieds d’extension, pièce no 279810. Si  
le sèche-linge n'est pas de niveau, le linge peut ne pas  
culbuter convenablement et les programmes automatiques  
commandés par détecteur peuvent ne pas fonctionner  
correctement. Le sol doit pouvoir supporter le poids du sèche-  
linge 79,4 kg (175 lbs).  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Outils nécessaires  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips  
Clé à molette ouverture : 2,5 cm (1")  
Clé à douille hexagonale  
Instructions d’installation dans un encastrement ou  
un placard  
Niveau  
Clé à douille ou tourne-écrou de 0,63 cm (¹⁄₄")  
Couteau universel  
Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un  
placard. Pour les installations dans un encastrement ou un  
placard, les dimensions minimales sont indiquées sur l’étiquette  
du numéro de série du sèche-linge.  
Brides de serrage pour conduit d’évacuation  
Composé d’étanchéité des raccords filetés – résistant au GPL  
Les dimensions d’installation sont en centimètres et constituent le  
minimum applicable. Un espace supplémentaire peut être  
nécessaire pour faciliter l’installation, l’entretien et pour observer  
les codes et règlements locaux.  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour  
l’installation d’un nouveau conduit d’évacuation)  
Cisaille de ferblantier  
Pièces fournies  
Retirer le sac de pièces du tambour du sèche-linge. Vérifier la  
présence de toutes les pièces.  
Si une porte de placard est installée, une ouverture d’évacuation  
de l’air minimale est nécessaire dans les parties supérieure et  
inférieure. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures  
équivalentes sont acceptables.  
4 pieds de réglage de l’aplomb  
Le sèche-linge doit être évacué à l’extérieur.  
Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit être  
installé dans le même placard que le sèche-linge.  
Exigences d'emplacement  
AVERTISSEMENT  
Dégagements de séparation minimums  
35.6 cm  
(14") max.  
45.7 cm  
Porte du  
Risque d'explosion  
(18")*  
placard  
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, éloignées du sèche-linge.  
10.2 cm  
(4")  
Placer le sèche-linge au moins 46 cm au-dessus du sol  
pour une installation dans un garage.  
2.5 cm (1")  
2.5 cm (1")  
2.5 cm (1")  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
Vue encastrée de face  
Vue latérale du placard  
Des espacements supplémentaires pour le mur, la porte et les plinthes peuvent  
être nécessaires si on utilise un coude d’évacuation externe.  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur  
7.6 cm (3")  
Vérifier les exigences des codes : Certains codes limitent ou  
n’autorisent pas l’installation d’un sèche-linge dans un  
garage, un placard ou une chambre à coucher. Communiquer  
avec l’inspecteur des bâtiments local.  
310 cm2  
(48"2)  
Vue de  
Porte du  
face  
S’assurer que les rebords inférieurs de la caisse, les côtés  
arrière et inférieurs du sèche-linge, sont bien dégagés pour  
permettre une évacuation adéquate de l’air de combustion.  
Voir la section “Instructions d’installation dans un  
encastrement ou un placard” pour connaître les dimensions  
d’espacement minimum.  
placard  
155 cm2  
(24"2)  
7.6 cm (3")  
REMARQUE : Le sèche-linge ne doit pas être installé ou  
entreposé dans un endroit où il sera exposé à l’eau et/ou aux  
intempéries. Si la température ambiante est inférieure à 7ºC  
(45ºF), les programmes automatiques peuvent ne pas s’arrêter.  
*Dimension minimale pour une porte de placard.  
Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes sont acceptables.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Spécifications électriques  
Important : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Dimensions illustrées avec pieds allongés à 2,5 cm (1")  
sous le sèche-linge.  
27.9 cm  
(11")  
Ce sèche-linge est équipé d’un cordon d’alimentation  
électrique et d’une prise de 16 A respectant les normes  
européennes. Il doit être connecté à une prise de courant  
correspondant au voltage indiqué sur la plaque signalétique.  
La capacité minimale du fusible d’alimentation doit être de  
16 A. Le sèche-linge doit être installé de façon à ce que la  
prise soit accessible. Si la prise correspondante n’est pas  
utilisée, la connexion électrique doit être effectuée par un  
électricien compétent conformément aux codes locaux et  
nationaux.  
couvercle du boîtier  
de branchement  
cordon  
d’alimentatio  
n/serre-câble  
35.6  
cm  
(14")  
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé  
par un cordon à embout spécifique par un agent d’entretien  
autorisé ou une personne compétente similaire.  
109.5 cm  
(43-1/8")  
La porte du sèche-  
linge dépasse de 35,6  
cm par rapport à  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
97.2 cm  
(38-1/4")  
l’avant du sèche-linge  
lorsqu’elle est  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
complètement ouverte.  
AVERTISSEMENT  
74.3 cm  
(29-1/4")  
Risque de choc électrique  
Une mise à la terre est nécessaire sur ce sèche-linge.  
68.6 cm (27")  
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le  
raccordement à la terre.  
Ne pas changer la prise du cordon d’alimentation. Si  
elle ne correspond pas à la prise de sortie, la faire  
installer par un électricien qualifié.  
Dimensions pour l’évacuation  
Ne pas installer de fusible dans le circuit neutre ou de  
liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge avec ce  
sèche-linge.  
Consulter un électricien qualifié pour s’assurer que le  
sèche-linge est correctement branché.  
10.2 cm  
(4")  
Ne pas connecter le cordon d’alimentation à une prise  
sous tension avant de le connecter au boîtier de  
connexion du sèche-linge.  
10.8 cm  
(4-1/4")  
Ne pas réutiliser un cordon d’alimentation usagé.  
35.9 cm  
(14-1/8")  
26 cm  
(10-1/4")  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou une blessure grave.  
Evacuation  
par l’arrière  
Conduit d'évacuation à  
gauche ou à droite  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Exigences concernant l’évacuation  
Vous devez contacter un installateur électrique qualifié pour  
garantir une installation conforme au code électrique national,  
ANSI/NFPA 70, dernière édition, et aux autres codes et  
règlements locaux.  
AVERTISSEMENT  
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE  
Pour un sèche-linge relié à la terre et connecté par un  
Risque d'incendie  
cordon :  
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.  
Ne pas utiliser de conduit d’évacuation en plastique.  
Ce sèche-linge doit être relié à la terre. En cas d'anomalie  
de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira  
le risque de choc électrique en offrant au courant électrique  
un itinéraire d'évacuation de moindre résistance. Ce  
sèche-linge est alimenté par un cordon électrique  
comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de  
liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de  
courant appropriée qui est bien installée et reliée à la terre  
conformément à tous les codes et règlements locaux.  
Ne pas utiliser de conduit d’évacuation en feuille de  
métal.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ce  
Pour un sèche-linge raccordé en permanence :  
sèche-linge doit EVACUER L’AIR A L’EXTERIEUR.  
Ce sèche-linge doit être raccordé à un système de câblage  
permanent en métal relié à la terre ou un conducteur relié à  
la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit  
et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur  
le sèche-linge.  
Le conduit d'évacuation du sèche-linge ne doit pas être  
connecté à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un  
plafond, un vide de construction ou tout autre orifice  
d’évacuation.  
Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture  
AVERTISSEMENT: Un raccordement inapproprié  
du conducteur de liaison à la terre peut causer un risque de  
choc électrique.  
En cas de doute concernant la liaison à la terre du  
sèche-linge, consulter un électricien qualifié, un agent ou  
personnel d’entretien. Ne pas modifier la fiche sur le cordon  
d’alimentation : si elle ne correspond pas à la prise de sortie,  
faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.  
magnétique.  
Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités  
fermées des murs, plafonds ou sols.  
Utiliser un conduit d’évacuation métallique robuste de 10 cm  
(4") et des brides de fixation.  
Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit  
d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis  
ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à  
l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour  
conduit.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser de  
conduit de plastique ou de métal très mince.  
On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour  
réduire les risques d’écrasement et de déformation.  
Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé et  
soutenu lorsque le sèche-linge est à sa position finale. Enlever  
tout excès de conduit flexible pour éviter tout affaissement et  
déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation et le  
rendement.  
Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge pour  
empêcher les rongeurs et insectes d’entrer dans l’habitation ou le  
local.  
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 30,5 cm (12")  
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver  
sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou  
buissons, etc.).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors de l’utilisation d’un système de décharge existant, nettoyer  
et éliminer les peluches sur toute la longueur du système et veiller  
à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une  
accumulation de peluches. Remplacer tout conduit de plastique  
ou de feuille métallique par un conduit métallique rigide ou  
souple.  
Longueur du système d’évacuation  
La longueur maximale du système d’évacuation dépend du type  
de conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de clapet  
d’évacuation. La longueur maximale des conduits rigides et  
flexibles est illustrée sur le tableau.  
Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de coudes  
et de changements de direction.  
Longueur maximale du conduit  
Eviter les changements de direction à 90º.  
Clapets d’évacuation – Diamètre de 10,2 cm  
A
B
Conduit métallique rigide  
Clapet de type  
boîte et à  
persiennes  
Clapet incliné  
Nbre de  
changements de  
direction à 90°  
Débit de l’air évacué  
A. Optimal  
B. Correct  
15.8 m (52 ft.)  
13.4 m (44 ft.)  
11.0 m (36 ft.)  
8.2 m (27 ft.)  
6.1 m (20 ft.)  
13.4 m (44 ft.)  
11.0 m (36 ft.)  
8.5 m (28 ft.)  
6.4 m (21 ft.)  
4.3 m (14 ft.)  
0
1
2
3
4
Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir  
autant d'espace que possible. Plier le conduit graduellement pour  
éviter de le déformer.  
Conduit métallique flexible  
On peut acheminer le conduit d’évacuation vers le haut, vers le  
bas, vers la gauche, vers la droite ou en ligne droite depuis  
l’arrière du sèche-linge.  
Clapet incliné  
Nbre de  
changements de  
direction à 90°  
Clapet de type  
boîte et à  
persiennes  
Vérification d’entretien : La contre-pression de tout système  
d’évacuation ne doit pas excéder 15,2 mm (0.6") dans la colonne  
d’eau (mesure obtenue à l’aide d’un manomètre au point de  
connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge).  
7.0 m (23 ft.)  
5.5 m (18 ft.)  
4.3 m (14 ft.)  
3.7 m (12 ft.)  
3.0 m (10 ft.)  
9.4 m (31 ft.)  
7.9 m (26 ft.)  
6.7 m (22 ft.)  
6.1 m (20 ft.)  
5.5 m (18 ft.)  
0
1
2
3
4
La sortie d’évacuation est située au centre de la partie arrière du  
sèche-linge.  
La conception du système d’évacuation doit permettre à toute  
condensation formée pendant le fonctionnement de l’appareil  
d’être retenue puis évaporée et évacuée. En suivant ces  
instructions d’installation, ces exigences sont convenablement  
respectées.  
Pour les systèmes d’évacuation non illustrés dans le tableau de  
spécification (notamment les raccordements multiples, les  
plénums, et les ventilateurs motorisés), voir dans le Manuel  
d’entretien Whirlpool la section “Evacuation des sèche-linge  
Whirlpool”, pièce n° LIT603197, disponible chez votre revendeur  
de pièces Whirlpool.  
Si le sèche-linge est installé dans une zone confinée, telle qu’une  
chambre, une salle de bain ou un placard, prévoir un espace  
suffisant pour la combustion et la ventilation de l’air. (Vérifier les  
dispositions des codes et règlements en vigueur.) Voir  
“Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard”  
dans la section “Exigences d’emplacement”.on Instructions” in  
the “Location Requirements” section.  
Il est préférable d’utiliser un clapet d’évacuation de 10,16 cm (4").  
Cependant, on peut utiliser un clapet d’évacuation de 6,4 cm  
(2 ¹⁄₂"). Une sortie de 6,4 cm (2 ¹⁄₂") cause davantage de contre-  
pression que les autres types d’installation. Pour une installation  
permanente, un système d’évacuation fixe est requis.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SECHE-LINGE ELECTRIQUE  
2. Placer deux cornières découpées dans le carton du sèche-  
linge sur le sol à l’arrière du sèche-linge. Agripper fermement  
le corps du sèche-linge et l’allonger doucement sur sa partie  
1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer l’ouverture murale  
postérieure sur les cornières de carton.  
Installation du dispositif d’évacuation  
à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.  
2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. (Le conduit  
d’évacuation DOIT s’insérer dans le clapet.) Fixer ensemble  
le conduit et le clapet avec une bride de 100 mm (4").  
3. Commencer à visser les pieds manuellement. Utiliser une clé  
3. Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement du  
à molette ou un tourne-écrou de 2,5 cm (1") pour finir de  
sèche-linge. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible.  
fixer les pieds jusqu’à atteindre le bord du symbole  
Eviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides  
(losange).  
de 100 mm (4") pour fixer les pièces du conduit. Des cisailles  
de ferblantier peuvent être nécessaires pour couper le  
conduit à la longueur désirée.  
Symbole de  
losange  
Préparation du sèche-linge  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour  
déplacer et installer le sèche-linge.  
Le non-respect de cette instruction peut causer une  
blessure au dos ou d’autres blessures.  
4. Placer le sèche-linge en position verticale sur le carton ou le  
1. Retirer le ruban adhésif de la caisse du sèche-linge. Ouvrir la  
porte du sèche-linge et retirer le ruban adhésif du tambour.  
(Tous les tambours de sèche-linge ne sont pas couverts de  
ruban adhésif.) Retirer la grille de séchage, si présente.  
Tourner le tambour du sèche-linge dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre pour s’assurer que tout le ruban  
adhésif a été retiré. Essuyer le tambour avec un chiffon  
humide pour retirer toute la poussière.  
panneau dur.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement électrique  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Une mise à la terre est nécessaire sur ce sèche-linge.  
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le  
raccordement à la terre.  
Ne pas changer la prise du cordon d’alimentation. Si  
elle ne correspond pas à la prise de sortie, la faire  
installer par un électricien qualifié.  
Ne pas installer de fusible dans le circuit neutre ou de  
liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge avec ce  
sèche-linge.  
Consulter un électricien qualifié pour s’assurer que le  
sèche-linge est correctement branché.  
Ne pas connecter le cordon d’alimentation à une prise  
sous tension avant de le connecter au boîtier de  
connexion du sèche-linge.  
Ne pas réutiliser un cordon d’alimentation usagé.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou une blessure grave.  
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise reliée à la terre.  
Il doit être connecté à une prise de courant correspondant au  
voltage indiqué sur la plaque signalétique. La capacité minimale  
du fusible d’alimentation doit être de 16 A. Le sèche-linge doit  
être installé de façon à ce que la prise soit accessible. Si la prise  
correspondante n’est pas utilisée, la connexion électrique doit  
être effectuée par un électricien compétent conformément aux  
codes locaux et nationaux.  
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé  
par un cordon à embout spécifique par un agent d’entretien  
autorisé ou une personne compétente similaire.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Important : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’aplomb et évacuation du sèche-linge  
Le sèche-linge doit être d’aplomb pour réduire le bruit et  
garantir un fonctionnement correct.  
Faire glisser le sèche-linge sur le carton ou le panneau dur  
avant de le déplacer, pour empêcher d’endommager le sol.  
1. Approcher le sèche-linge de son emplacement final. Laisser  
suffisamment d’espace pour connecter le conduit  
d’évacuation. Retirer le carton ou le panneau dur situé sous  
le sèche-linge.  
2. Placer un niveau au-dessus du sèche-linge pour vérifier  
l’aplomb, d’un côté à l’autre puis de l’avant vers l’arrière. Si  
le sèche-linge n'est pas d’aplomb, ajuster les pieds vers le  
haut ou vers le bas.  
3. Si les pieds ne sont pas assez longs pour obtenir un aplomb  
correct du sèche-linge, commander un Ensemble de pieds  
d’extension pour sèche-linge, pièce n° 279810 (deux pieds  
par ensemble), chez un revendeur.  
4. Connecter le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation  
du sèche-linge. Le conduit d’évacuation du sèche-linge doit  
être fixé sur la bouche d’évacuation du sèche-linge et dans  
le clapet d’évacuation.  
Utiliser des brides de conduit de 100 mm (4") pour calfeutrer  
tous les joints et fixer le conduit d’évacuation à la bouche  
d’évacuation du sèche-linge.  
Bride de  
10,2 cm (4")  
Bride de  
10,2 cm (4")  
5. Placer le sèche-linge à son emplacement final.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vous déménagez et déplacez votre sèche-linge dans une  
ouvelle habitation?  
Consulter un électricien agréé pour vérifier que le voltage du  
nouveau domicile correspond au voltage spécifié sur la plaque  
signalétique du modèle.  
Contrôle du fonctionnement  
1. Vérifier que :  
aucune étape n’a été oubliée.  
toutes les pièces sont installées.  
les pieds de nivellement sont correctement installés.  
le sèche-linge est d’aplomb.  
tous les joints du conduit d’évacuation sont fixés avec des  
Coller le  
brides de 100 mm.  
haut du  
Déconnecter  
sèche-linge  
tous les outils sont présents.  
l’alimentation  
électrique du  
sèche-linge.  
Débrancher le  
câble  
à la caisse  
avec du  
ruban  
2. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de liaison à  
la terre ou connecter la prise directe à l’alimentation  
électrique. Ouvrir la source d'alimentation.  
adhésif.  
d’alimentation  
du sèche-linge.  
Coller la  
porte au  
panneau  
avant  
avec du  
ruban  
adhésif.  
3. Lire le Guide d’utilisation et d’entretien pour bien  
comprendre le fonctionnement de votre nouveau sèche-  
linge. Sélectionner un programme complet avec chaleur (pas  
le programme de séchage à l’air) et mettre en marche le  
sèche-linge. Après cinq minutes, ouvrir la porte du sèche-  
linge. On doit ressentir de la chaleur à l’intérieur du sèche-  
linge.  
Si le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, vérifier ce qui  
suit :  
Rétracter  
complètem  
ent les  
pieds de  
réglage de  
l’aplomb.  
la prise de courant est correctement alimentée.  
les fusibles du domicile sont intacts et serrés; ou le  
disjoncteur n’est pas déclenché.  
la porte du sèche-linge est fermée.  
Faire glisser le sèche-linge sur le carton  
ou le panneau dur avant de le déplacer  
sur le sol, pour empêcher  
les commandes sont réglées à la position de marche ou  
“ON”.  
d’endommager le revêtement de sol.  
le bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.  
Si le sèche-linge fait un bruit anormal, vérifier s’il est d’aplomb.  
Caractéristiques techniques  
((voir la plaque signalétique dans l’ouverture de la porte pour des  
détails complets sur le modèle)  
220 – 240 V ~ 50 Hz, 1ph  
3 100 W, IPX4  
Capacité de charge : 9,1 kg max.  
Printed in U.S.A.  
8528095 Rev A  
8528095 Rév. A  
© 2006  
Impreso en EE.UU  
Imprimé aux E.-U.  
08/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

West Bend Toaster L5559C User Manual
Westinghouse Car Satellite TV System DW50F1Y1 User Manual
Westinghouse Microwave Oven WCM770B User Manual
Whirlpool Washer 7LSC9245BN0R User Manual
White Outdoor Tiller 215 310 190 User Manual
White Outdoor Tiller 217 310 190 User Manual
Williams Sound TV Video Accessories model wir 240 250 User Manual
Wolfgang Puck Food Processor BFPR0007 User Manual
Woodstock Telephone Accessories D2258 User Manual
Yamaha Stereo Amplifier 396 User Manual