Westinghouse Power Screwdriver W WH06 User Manual

UL-ES-I56/W-WH06  
OWnEr'S ManUaL  
ManUaL dEL USUarIO  
Industrial  
Please write model number here for future reference: /  
Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia:  
Net Weight:  
Peso Neto:  
9.7 LBS  
4.4 KGS  
MR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
COnSEjOS dE SEgUrIdad  
HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA  
VENTILADORES”, Y UTILICE LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR. LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS NORMALMENTE PARA ARTEFACTOS DE  
ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SI TIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.  
1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1996), incluyendo las de incendio.  
2. Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.  
3. Después de hacer las conexiones, empuje con cuidado las conexiones dentro de la caja de empalmes con los conectores de cables mirando hacia arriba. Se deben separar los cables: el conductor de  
puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.  
4. Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente.  
Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.  
5. ¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.  
6. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.  
7. Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.  
8. Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para  
soportar un ventilador. Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 35 libras)  
9. No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.  
10. Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada “Acceptable for Fan Support”  
(Aceptable para soportar ventiladores).  
11. Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.  
12. Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.  
13. NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.  
14. Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante  
de equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de  
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.  
15. Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda  
accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
destornillador Phillips  
Pinzas de corte  
Pinzas  
Escalera de mano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
PrEParIng fOr InStaLLatIOn  
antES dE La InStaLaCIón  
1
2
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).  
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely  
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose  
box will cause the fan to wobble).  
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador  
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir  
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos  
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría  
que el ventilador oscile).  
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.  
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.  
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar  
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de  
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
MOUntIng braCkEt InStaLLatIOn  
InStaLaCIón COn SOPOrtE dE MOntajE  
2
1
3
2
1
Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy.  
Rotate the mounting bracket and remove from the canopy.  
Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel.  
Gire el soporte de montaje y sepárelo del dosel.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
MOUntIng braCkEt InStaLLatIOn  
MOUntIng OPtIOnS  
InStaLaCIón COn SOPOrtE  
OPCIOnES dE MOntajE  
dE MOntajE  
Choose a MOUntIng OPtIOn  
Elija una OPCIón dE MOntajE  
4
5
nOrMaL dOWnrOd OPtIOn  
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 9, step 9.  
OPCIón COn VarILLa VErtICaL Para CIELOrraSO nOrMaL  
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador,  
proceda a la página 9, paso 9.  
EXtEndEd dOWnrOd OPtIOn  
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 7, step 6.  
OPCIón COn VarILLa VErtICaL MÁS Larga  
Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el  
ventilador, proceda a la página 7, paso 6.  
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and  
washers provided with the outlet box.  
Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la  
tornillería suministrada con la caja de embutir.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
EXtEndEd dOWnrOd OPtIOn  
OPCIón COn VarILLa VErtICaL MÁS Larga  
3
6
7
2
1
2
1
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).  
Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la  
varilla vertical y quite el pasador (2).  
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).  
Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2)  
quitando el tornillo (3).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
EXtEndEd dOWnrOd OPtIOn  
OPCIón COn VarILLa VErtICaL MÁS Larga  
8
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended  
downrods have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended  
downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.  
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de  
fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla  
vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical  
más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
3
5
9
10  
1
2
4
1
Thread leadwires through the downrod and install crosspin (1) through  
yoke (2) and downrod. Install lockwasher (3) and nut (4) and tighten.  
Install cotter pin (5).  
Loosen set screws on the lower canopy (1). Install canopies onto downrod as  
shown. Thread lead wires through the downrod.  
Instale el pasador transversal (1) a través de la grapa (2) y el eje central.  
Instale la arandela de seguridad (3) y la tuerca (4). Aprete e instale la  
clavija hendida(5).  
Afloje los tornillos de fijación en el dosel inferior (1). Instale los doseles en la  
varilla vertical como se indica. Pase los hilos conductores a través de la  
varilla vertical.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
MOUntIng  
MOntajE  
11  
12  
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch  
on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This  
will allow for hands free wiring.  
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.  
Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1)  
calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las  
dos manos libres para hacer el cableado.  
Loosen set screw in lower canopy and slide to within 1/4” of the motor.  
Tighten set screw(s) in the lower canopy. Make sure there is at least 1/4”  
clearance maintained around the motor and lower canopy.  
Afloje el tornillo de fijación en el dosel inferior y deslícelo a 1/4” del motor.  
Ajuste el(los) tornillo(s) de fijación en el dosel inferior. Asegúrese de que haya un  
espacio de por lo menos 1/4” alrededor del motor y el dosel inferior.  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
MOUntIng  
MOntajE  
WIrIng OPtIOnS  
OPCIón dE CabLEadO  
WaLL COntrOL WIrIng OPtIOn  
14  
13  
From Fan:  
White (common)  
From House:  
Wall Control  
(connect)  
(connect)  
(connect)  
(connect)  
White (common)  
Black (hot)  
Blue* (hot)  
Main (ground)  
Fan Switch (hot)  
Light Switch (hot)  
Green (ground)  
*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.  
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.  
OPCIón dE CabLEadO Para COntrOL dE ParEd  
Del Ventilador:  
De La Casa:  
Control de pared  
Blanco (común)  
(conectar)  
(conectar)  
(conectar)  
(conectar)  
Blanco (común)  
Negro (vivo)  
Azul* (vivo)  
Interruptor del ventilador (vivo)  
Interruptor de la luz (vivo)  
Verde (de tierra)  
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the  
following step for wiring instructions.  
Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las  
conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.  
Principal (tierra)  
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.  
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de  
cableado para el ventilador con control de pared.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
SECUrE tO CEILIng  
aSEgUrE EL VEntILadOr aL CIELOrraSO  
For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections.  
For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket.  
15  
Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables.  
Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje.  
3
2
1
The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3).  
Lift the canopy, allowing the two screws and star wahers to slide into the mating slots. Rotate the canopy until both screws from the mounting bracket drop into the slot  
recesses. Tighten screws securely. Install two screws and star washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.  
El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte  
de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan  
dentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para  
asegurar el dosel al soporte de montaje.  
Download from Www.Somanuals.co1m. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
bLadE InStaLLatIOn  
InStaLaCIón dE LaS PaLEtaS  
16  
Install blades to top of motor using screws and washers . See above  
drawing for reference.  
Instale las paletas en la parte superior del motor con la tornillería. Utilice  
la ilustración anterior como referencia.  
Download from Www.Somanuals.co1m. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
InStaLLIng and WIrIng tHE WaLL COntrOL  
InStaLaCIón y CabLEadO dEL COntrOL dE ParEd  
Installing and wiring the wall control.  
A. Remove the cross bar screws (2) from the wall control and attach the cross bar(3) to the outlet box.  
17  
B. Remove front panel screw (8). Save for use in step E. Remove front cover (7). WARNING: PLEASE USE CAUTION WHEN REMOVING THE FACE PLATE COVER.  
C. Connect black supply lead (10) to “A” position, black fan lead wire (11) to “F” position on the terminal box (6), and tighten terminal box screw (9).  
D. Re-attach wall control to cross bar (3).  
E. Slide front cover (7) over wall control and secure with front panel screw (from step B).  
Instalación y cableado del control de pared.  
A. Quite los tornillos de la barra transversal (2) del control de pared y fije la barra transversal (3) a la caja de embutir.  
B. Quite el tornillo del panel delantero (8). Lo necesitará en el paso E. Quite la cubierta delantera (7). ADVERTENCIA: TENGA MUCHO CUIDADO AL QUITAR LA  
CUBIERTA DE LA PLACA DELANTERA.  
C. Conecte el cable guía negro de alimentación (10) en la posición “A”, el cable guía negro del ventilador (11) en la posición “F” en la caja de terminales (6), y  
ajuste el tornillo de la caja de terminales (9).  
D. Una nuevamente el control de pared a la barra transversal (3).  
E. Deslice la cubierta delantera (7) sobre el control de pared y asegúrelo con el tornillo del panel delantero (del paso B).  
Download from Www.Somanuals.co1m. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
InStaLLIng and WIrIng tHE WaLL COntrOL  
InStaLaCIón y CabLEadO dEL COntrOL dE ParEd  
Parts:  
1. Outlet box  
2
2. Cross Bar Screws  
3. Cross Bar  
1
4. Outlet Box Screws  
5. Control Unit  
3
12  
6. Terminal Box  
4
5
7. Front Panel  
8. Front Panel Screw  
9. Terminal Box Screw  
10. Black Supply Lead Wire  
11. Black Fan Lead Wire  
12. Ground Lead Wire  
7
8
Piezas: 1. Caja de embutir  
10  
2. Tornillos de la barra transversal  
3. Barra transversal  
11  
4. Tornillos de la caja de embutir  
5. Unidad de control  
6. Caja de terminales  
7. Panel delantero  
8. Tornillo del panel delantero  
9. Tornillo de la caja de terminales  
10. Cable guía negro de alimentación  
11. Cable guía negro del ventilador  
12. Cable guía a tierra  
6
9
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
OPEratIOn and MaIntEnanCE  
Operation  
Turn on the power and check operation of fan. The pull chain controls the fan speeds as follows: 1 pull - high; 2 pulls - medium; 3 pulls - low; 4 pulls - off. Speed settings for warm or cool  
weather depend on factors such as room size, ceiling height, number of fans and so on.  
Maintenance  
1. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure.  
2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning. This could damage the motor, or the wood, or possibly cause electrical  
shock.  
3. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer coating to minimize discoloration or tarnishing.  
4. There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated bearings.  
If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In some cases, these  
installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this Trouble Shooting Chart. If a problem cannot  
be remedied, please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself.  
trOUbLESHOOtIng gUIdE  
TROUBLE  
SUGGESTED REMEDY  
1. If fan does not start:  
1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.  
2. Check wire connections as performed in step #14 or #17 of installation. CaUtIOn: Make sure main power is turned off.  
3. Make sure forward/reverse switch is firmly in up or down position. Fan will not operate when switch is in the middle.  
4. If the fan still will not start, contact a qualified electrician. Do not attempt to troubleshoot internal electrical connections yourself.  
2. If fan sounds noisy:  
3. If fan wobbles:  
1. Check to make sure all screws in motor housing are snug (not over tightened).  
2. Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight.  
3. Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls. DO NOT USE a Solid State variable speed control.  
4. Allow “break-in” period of 24 hours. Most noises associated with a new fan will disappear after this period.  
All blades are weighed and grouped by weight. Natural woods vary in density which could cause the fan to wobble even though all blades are weight-matched.  
The following procedures should eliminate most of the wobble. Check for wobble after each step.  
1. Check that all blade holders are tightened securely to motor.  
2. Make sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling joist.  
3. If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and possibly result in smoother operation.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
OPEraCIón y MantEnIMIEntO  
Operación  
Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla de tiro controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: 1 jalón – rápida; 2 jalones - mediana; 3 jalones - lenta;  
4 jalones - apagado. Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador,  
el número de ventiladores, etc.  
Mantenimiento  
1. El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones. Verifique las conexiones de soporte, las piezas de fijación y los accesorios de las paletas dos veces al año. Cerciórese de  
que estén aseguradas.  
2. Limpie el ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el correr de los años. No use agua para limpiarlo, ya que podría dañar el motor o la madera o causar descarga eléctrica.  
3. Use sólo un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. El enchapado está sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o pérdida del brillo.  
4. No hay necesidad de aceitar el ventilador. El motor tiene cojinetes de lubricación permanente.  
Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o  
cableado incorrectos. En algunos casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si  
experimenta alguna falla, consulte esta guía para solucionar problemas. Si no puede solucionar el problema,  
gUía Para SOLUCIOnar PrObLEMaS  
consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas.  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
1. Si el ventilador no arranca:  
1. Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado.  
2. Compruebe el cableado del bloque de terminales como lo hizo en el paso No. 14 o 17 de la instalación. adVErtEnCIa: Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.  
3. Asegúrese de que el interruptor de marcha adelante/atrás esté firmemente en su posición. El ventilador no funcionará si el interruptor está en el medio.  
4. Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente reparar conexiones eléctricas internas.  
1. Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados (no los apriete demasiado).  
2. Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la paleta del ventilador al motor estén apretados.  
3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los controles de velocidad variable de estado sólido para motores.  
NO USE un control de velocidad variable de estado sólido.  
2. Si el ventilador es ruidoso:  
3. Si el ventilador oscila:  
4. Permita el "rodaje" del ventilador durante un período de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con el ventilador nuevo desaparecerán después de este período.  
Todas las paletas se pesan y agrupan según el peso. Las maderas naturales varían en densidad y podrían hacer que el ventilador oscile aún cuando todas las paletas estén  
agrupadas por peso. Los siguientes procedimientos deberían eliminar la mayoría de los problemas de oscilación. Verifique la oscilación después de cada paso.  
1. Verifique que todos los soportes de las paletas estén firmemente aseguradas al motor.  
2. Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga del cielorraso.  
3. Si la oscilación de la paleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos paletas adyacentes (lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave.  
Download from Www.Somanuals.co1m. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
Download from Www.Somanuals.co1m. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
PartS LISt  
LISta dE rEPUEStOS  
1
#
description  
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting Bracket  
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blade  
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wall Control  
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware Pack  
2
no.  
descripción  
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de montaje  
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paleta  
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de pared  
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tornillería  
3
4
Download from Www.Somanuals.co1m. All Manuals Search And Download.  
UL-ES-I56/W-WH06  
Westinghouse Lighting Corporation  
12401 McNulty Road  
Westinghouse Lighting Corporation  
12401 McNulty Road  
Philadelphia, PA 19154 U.S.A.  
Philadelphia, PA 19154 U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee  
is a registered trademark of  
Westinghouse Lighting Corporation,  
titular de la licencia de Westinghouse Electric Corporation  
es una marca registrada de  
Westinghouse Electric Corporation  
Westinghouse Electric Corporation  
Fabricado en China  
© 2006 Westinghouse Lighting Corporation  
Made in China  
© 2006 Westinghouse Lighting Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 530163077 User Manual
Weslo Treadmill WLTL313120 User Manual
Whirlpool Oven WOS11EM4EB User Manual
Whirlpool Washer 8316243 User Manual
Whirlpool Washer Dryer 96273100 User Manual
Whynter Air Conditioner ARC 10WB User Manual
Wolfcraft Drill 4525 User Manual
Wolf Indoor Furnishings H 4DC User Manual
Yamaha CD Player CRW4416SX User Manual
Yamaha Stereo Amplifier DSP Z11 User Manual