Weber Kitchen Grill Q 140 User Manual

ELECTRIC GRILL OWNER’S GUIDE  
You must rread tthhis Owner’s Guide before operating your electric grill  
GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA BARBACOA ELÉCTRICA - Pg 12  
PLACE STICKER HERE  
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUUE - Pg 18  
WARNING!  
POTENTIAL SHOCK  
HAZARD  
This appliance is Rated for  
120 volts - 50/60Hz, 13 Amps  
Output: 1560W  
Use only Weber Q140TC temperature-  
controlling plug.  
ƽ This grill is intended for outdoor  
household use only. Do not use indoors  
or for commercial cooking. Fuel, such  
as charcoal briquettes, is not to be used  
with appliance.  
ƽ The supply cord should be regularly  
examined for signs of damage and the  
appliance is not to be used if the cord is  
damaged.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
ƽ
CAUTION:To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded three prong GFI  
outlets only. Do not use a two prong adapter.  
ƽ
ƽ
Read all instructions.  
WARNING: Use only outdoors, do not expose to rain.This is to prevent electric shock which can cause serious bodily  
injury or death.  
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
WARNING: Disconnect appliance from supply circuit before performing maintenance and cleaning.  
WARNING: For protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets only.  
WARNING: For protection against risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground.  
CAUTION: Store Temperature Controller indoors when not in use.  
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric  
shock.  
ƽ
ƽ
ƽ
Do not use charcoal in this appliance.  
Do not touch surfaces that may be hot. Use handles or knobs provided.  
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, portable appliances (or other specific part or parts) in  
water or other liquid.  
ƽ
ƽ
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
Make sure appliance is OFF and remove plug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and  
before cleaning. Allow to cool before handling.  
ƽ
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or  
damaged in any manner. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on  
ƽ
ƽ
ƽ
The use of accessories not recommended by Weber may cause damage or injuries.  
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.  
Where applicable, always attach plug to appliance and check that the control is OFF before plugging cord into wall  
outlet.To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet.  
Do not use appliance for other than intended use.  
ƽ
ƽ
Avoid contacting moving parts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
41100 US 08/13/08  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE  
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this  
Weber® electric grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,  
abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper  
maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance as set out in  
purchase as follows:  
this owner’s manual. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail,  
hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly  
or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.  
Aluminum Castings, 5 years  
Heating Element, 2 years  
Temperature Controller, 2 years  
Thermoplastic/Thermoset Parts, 5 years excluding  
fading  
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied  
warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this  
express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied  
warranty lasts, so this limitation may not apply to you.  
All Remaining Parts, 2 years when assembled and  
operated in accordance with the  
printed instructions that  
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or  
exclusion may not apply to you.  
accompany it  
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or  
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its  
equipment; and no such representations are binding on Weber.  
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN  
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.  
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under  
normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, they are  
defective. Before returning any parts, please contact the Customer Service Representative in your  
the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge. If you are  
required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to  
the purchaser, freight or postage prepaid.  
This warranty applies only to products sold at retail. This warranty will be void if the cord to the  
Temperature Controller is not clamped to the unit.  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.  
Customer Service Center  
For replacement parts call:  
1-800-446-1071  
1890 Roselle Road, Suite 308  
Schaumburg, IL 60195 USA  
Weber-Stephen Products Co. (Weber) mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL  
de esta barbacoa eléctrica Weber® que la misma estará libre de defectos tanto en los materiales  
como en su fabricación desde su fecha de compra y según lo siguiente:  
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso,  
maltrato, alteración, uso indebido, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio  
incorrecto, o la omisión de llevar a cabo mantenimiento normal y de rutina según se indica en  
este manual del propietario. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de  
condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni  
tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o  
por las mismas contenidas en la atmósfera.  
Piezas coladas de aluminio, 5 años  
Elemento calentador, 2 años  
Regulador de temperatura, 2 años  
Partes termoplásticas/termofijas, 5 años excepto  
por decoloración  
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier  
garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo  
de cubertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten  
limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación  
pudiera no aplicarle a usted.  
Todas las demás partes, 2 años cuando están  
ensambladas y operadas  
de acuerdo con las  
instrucciones impresas que  
lo acompañan  
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes.  
Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes,  
por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.  
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ  
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.  
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o  
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus  
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.  
Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen  
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción  
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de retornar cualquier parte, contacte al  
Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro  
sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com®. Si Weber confirma el defecto y aprueba el  
reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal parte sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos  
las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al  
comprador con transporte o franqueo prepagado.  
Esta garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. Esta garantía será  
anulada si el cordón eléctrico al Regulador de Temperatura no está sujetado a la unidad.  
Para partes de repuesto llame a:  
1-800-446-1071  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.  
Customer Service Center  
1890 Roselle Road, Suite 308  
Schaumburg, IL 60195 USA  
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à lACHETEUR du grill électrique Weber® que celui-ci  
ne présente aucun défaut de fabrication ou de matériel à compter de la date d’achat comme suit :  
climatiques extrêmes telles que la grêle, les ouragans, les séismes ou les tornades, la  
décoloration résultant d’une exposition à des substances chimiques directement ou dans  
l’atmosphère, n’est pas couverte par la garantie.  
Coulages aluminium, 5 ans  
Elément chauffant, 2 ans  
Contrôleur de température, 2 ans  
Pièces thermoplastique/thermodurcies, 5 ans sauf  
fanage  
Il ne saurait y avoir d’autre garantie sauf indication contraire et toute garantie implicite  
applicable de commerciabilité et d’adéquation est limitée dans la durée à la période de  
couverture de cette garantie limitée écrite. Certaines régions ne tolèrent aucune limitation de la  
durée de la garantie, il se peut donc que cela ne s’applique pas à votre cas.  
Weber ne peut être tenu responsible de tout dommage indirect. Certaines régions ne tolèrent  
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, il se peut donc que cela ne s’applique  
pas à votre cas.  
Autres pièces, 2 ans une fois monté et mis en  
marche conformément aux  
instructions qui l’accompagnent  
Weber n’autorise aucune personne ou entreprise à assumer pour son compte toute autre  
obligation ou responsabilité en lien avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le renvoi,  
ou le remplacement de son équipement et Weber ne saurait être lié par aucune représentation.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail. Cette garantie sera nulle et non  
avenue si le cordon du contrôleur de température n’est pas fixée sur l’appareil.  
Weber peut vous demander de présenter un justificatif de la date d’achat. VEUILLEZ CONSERVER  
VOTRE BORDEREAU DE VENTE OU VOTRE FACTURE.  
Cette garantie limitée sera limitée à la réparation et au remplacement des pièces s’avérant  
défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et qui après inspection présentent des  
dysfonctionnements avec l’accord de Weber. Avant de renvoyer les pièces, veuillez contact l’agent  
du service client le plus proche aux coordonnées de contact figurant sur notre site Web. Allez sur  
www.weber.com®. Si Weber confirm le défaut et approuve la réclamation, Weber remplacera la pièce  
grauitement. Si vous devez renvoyer les pièces défectueuses, les frais d’envoi doivent être prépayés.  
Weber renverra les pièces à l’acheteur, fret ou affranchissement prépayé.  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.  
Product Registration  
P.O. Box 40530  
Burlington, ON L7P 4W1  
Pour des pièces de rechange, appelez le :  
1-800-265-2150  
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux défaillances ou dysfonctionnements résultant d’un  
accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, altération, d’un acte de vandalisme, d’une installation  
ou d’une maintenance inadéquate, ou de la non-réalisation des tâches de maintenance de routine  
comme indiqué dans le manuel utilisateur. La dégradation ou les dommages résultant de conditions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
EXPLODED VIEW LIST,LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE  
1. Lid  
10. ¼ x 20 x 1¼˝ Truss Head Screw  
Tornillo de cabeza segmentada ¼ x 20 x 1¼˝  
Vis à tête bombée ¼ x 20 x 1¼˝  
Tapa  
Couvercle  
2. ½ x 20 x 1½˝ Pan Head Screw  
Tornillo de cabeza plana ½ x 20 x 1½˝  
Vis à tête cylindrique ½ x 20 x 1½˝  
11. Cradle logo  
Logotipo del bastidor de soporte  
Logo de socle  
3. Ceramic Spacer  
Separador de cerámica  
Entretoise céramique  
12. Disposable Drip Pan  
Bandeja de goteo desechable  
Lèchefrite jetable  
4. Handle  
Asa  
13. Grease Catch Pan  
Plato recolector  
Egouttoir  
Poignée  
5. Hair Pin Cotter - Hinge Pin  
14. Cooking Grate  
Rejilla de cocción  
Grille de cuisson  
Clavija hendida - Pasador de bisagra  
Anneau de retenue en épingle à cheveux - Axe de  
charnière  
6. Heat Element Assembly  
Ensamble del elemento calentador  
Elément chauffant  
15. Controller Bracket Sleeve  
Manga del soporte del regulador  
Manchon de support de bouton de commande  
7. Removable Bowl Liner  
Forro de quita y pon del tazón  
Doublure de bol démontable  
16. Temperature Controller with power cord  
Regulador de temperatura con cordón eléctrico  
Bouton de commande de température avec cordon  
d’alimentation  
8. Cook box  
17. Rear Cradle  
Caja de cocción  
Chambre de cuisson  
Bastidor posterior de soporte  
Socle arrière  
9. Handle  
Asa  
18. Front Cradle  
Bastidor delantero de soporte  
Socle avant  
Poignée  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
EXPLODED VIEW, VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE  
41100 - Q140_US 071408  
1
2
3
4
14  
5
6
15  
16  
7
8
9
17  
10  
11  
12  
13  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS  
Lid - 1  
Removable Bowl Liner - 1  
Forro de quita y pon del tazón - 1  
Doublure de bol amovible - 1  
Cooking Grate - 1  
Parrilla de cocción - 1  
Grille de cuisson - 1  
Tapa - 1  
Couvercle - 1  
Ceramic Spacer - 2  
Handle - 1  
Asa - 1  
Disposable Drip  
Pan - 2  
Stainless Steel Pan Head  
Phillips Screw  
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2  
Separador de cerámica - 2  
Entretoise céramique - 2  
Bandeja de goteo  
desechable - 2  
Poignée - 1  
Tornillo de acero inoxidable  
de estrella de cabeza plana  
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2  
Lèchefrite jetable - 2  
Vis à tête cylindrique en  
acier inoxydable  
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2  
+
Grease Catch Pan - 1  
Plato recolector - 1  
Bac à graisse - 1  
Hinge Pin - 2  
Cotter Pin - 2  
Pasador de  
bisagra - 2  
Clavija hendida - 2  
Goupille  
fendue - 2  
Axe- 2  
Temperature Controller  
with power cord- 1  
Regulador de  
Temperatura con cordón  
eléctrico - 1  
Contrôleur de  
température avec cordon  
d’alimentation- 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE  
A
B
1
1 -  
2
1 -  
2 -  
2 -  
1 -  
2 -  
2 -  
C
(1)  
(2)  
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
WARNINGS  
If you have questions or need advice regarding  
your grill or its safe operation contact the Customer  
Service Representative in your area. Use the contact  
information on our web site. Log onto  
Improperly grounded outlets could cause  
electrical shock.  
The use of an extension cord is not  
ƽ WARNING: Do not use the barbecue  
within 60 cm (24 in) of combustible  
materials from the back or sides  
of the grill. Do not use under any  
combustible construction.  
ƽ WARNING:The entire cooking box  
gets hot when in use. Do not leave  
unattended.  
ƽ WARNING: Keep any electrical power  
cord away from any heated surface.  
ƽ WARNING: Keep the cooking area  
clear of inflammable vapours and  
liquids such as petrol, kerosene,  
alcohol, etc., and other combustible  
materials.  
ƽ WARNING:When cooking, the  
appliance must be on a level,  
stable surface in an area clear of  
combustible material.  
recommended. If you must use an extension cord,  
use the shortest length extension cord possible.  
Do not connect 2 or more extension cords  
together. Keep connections off the ground and  
dry. Do not let cord hang over edge of table top  
where it can be tripped over or pulled by children.  
Only use extension cord labeled for outdoor use.  
Cover grill or store in weather protected area  
when not in use.  
With the Weber® electric barbecue you can grill,  
barbecue, roast and bake with results that are difficult  
to duplicate with indoor kitchen appliances. The  
closed lid produces that “outdoor” flavour in the food.  
Electricity is easy to use and gives you more cooking  
control than charcoal fuel.  
These instructions will give you the minimum  
requirements for assembling your Weber®  
electric barbecue. Please read the instructions  
carefully before using your Weber® electric  
barbecue. Improper assembly can be dangerous.  
Not for use by children.  
Clean the grate and cookbox between uses.  
STORAGE AND/OR NON-USE  
During periods of non-use, the Temperature  
Controller with power cord should be in the “OFF”  
position. Store grill indoors.  
This Weber® electric barbecue is not intended for  
commercial use.  
OPERATING  
Do not leave the Weber® electric barbecue  
unattended when it is in use.  
Any parts sealed by the manufacturer must not  
be altered by the user.  
Any modification of the appliance may be  
dangerous.  
Visually inspect cord, plug and Temperature  
Controller for damage and wear before operation.  
When heating the grill for the first time, it may  
give off a slight burning odor. The grill is burning  
off excess lubricants found on the heating  
element. This does not affect the safety of your  
grill.  
ƽ WARNING:Your Weber® electric  
barbecue must not be used upon  
any combustible surface such as dry  
grass, shrubs, etc.  
ƽ WARNING: Keep cord clear of  
ƽ WARNING:Your Weber® electric  
barbecue is not intended for  
installation in or on recreational  
vehicles, SUVs and/or boats.  
cookbox.  
To prevent fire or electric shock, always use a  
certified electrician should new circuits or outlets  
be required.  
GENERAL INSTRUCTIONS  
Inside Lid - While lid is warm, wipe inside with paper  
towels to prevent grease build-up. Flaking, built-up  
grease resembles paint flakes.  
ƽ CAUTION: Do not use oven cleaner,  
abrasive cleansers (kitchen  
CLEANING  
ƽ WARNING: turn your Weber® electric  
barbecue OFF and wait for it to cool  
before cleaning.  
cleansers), cleaners that contain  
citrus products, or abrasive cleaning  
pads on the barbecue.  
Removable Bowl Liner - Remove excess grease,  
wash with warm soapy water and then rinse.  
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirit  
or xylene. Rinse well after cleaning.  
For availability of replacement cooking grate, contact  
the Customer Service Representative in your area,  
using the contact information on our web site. Log onto  
ƽ CAUTION: Do not clean grill with  
metal scrubbing pads. Pieces can  
break off from the pad and short  
electrical parts.  
ƽ Clean Removable Bowl Liner  
regularly.  
Temperature Controller with power cord - Use a  
warm soapy water solution and and a damp rag. Wipe  
and completely dry off before using.  
Cooking Grate - Clean with a suitable brass bristle  
brush. As needed, remove from grill and wash with  
warm soapy water, then rinse with water.  
ƽ WARNING:To protect against  
electrical shock, do not immerse any  
part of this appliance in water or any  
other liquid.  
Grease Catch Pan - Disposable foil trays are available,  
or you can line the grease catch pan with aluminium  
foil. To clean the catch pan, wash it with warm soapy  
water, then rinse.  
ƽ Clean Grease Catch pan regularly.  
Outside surfaces - Use a warm soapy water solution  
to clean, then rinse with water.  
Inside cooking box - see MAINTENANCE.  
Note: Wind and weather may require adjustment of  
the Temperature Control Knob to obtain the correct  
cooking temperature.  
COOKING  
ƽ WARNING: Check the grease catch  
pan and the removable bowl liner  
for grease build-up before each use.  
Remove excess grease to avoid a fire  
in the bottom of the grill.  
To operate the grill: Refer to the cooking instructions  
in this owners’ manual.  
Drippings and grease: Excess drippings and grease  
will collect in the grease catch pan (located on the  
underside of the grill). Disposable Weber® drip pans are  
available that fit the grease catch pan.  
To preheat the grill: Turn on the Weber® electric  
barbecue according to the cooking Instructions in this  
owners’ manual. Close the lid and turn the Temperature  
Controller to High. Preheat the grill for 15 minutes  
(longer preheating time will depend on conditions such  
as air temperature and wind).  
ƽ WARNING: Do not move the Weber®  
electric grill when operating or while  
the grill is hot.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
9
GRILLING GUIDE  
You must preheat the grill before you cook on it. Follow  
the procedure as outlined in the cooking instructions on  
page 8 and you are ready to grill.  
Cut  
Thickness and/or  
Weight  
Approximate Grilling Time  
Steak: fillet, rump  
or entrecote  
3/4 in thick  
1 in thick  
1 to 1-1/2 in thick  
14 to 16 minutes, High  
16 to 18 minutes, High  
20 to 22 minutes; High  
A light coating of oil will help brown your food evenly  
and keep it from sticking to the cooking grate. Always  
brush or spray oil onto your food, not directly onto the  
cooking grate.  
Kebab  
1 to 1-1/2 in cubes  
3/4 in thick  
12 to 14 minutes, High  
Beefburger or rissole  
8 to 10 minutes, High  
We suggest that you grill with the lid down. Why?  
Because it reduces the chance of flare-ups, and cooks  
your food faster and more evenly.  
Lamb Chops  
Rack of Lamb  
1-1/2 in thick  
20 to 30 minutes, Medium-High  
35 to 40 minutes, Medium  
When using a marinade, sauce or glaze with a high  
sugar content or other ingredients that burn easily, only  
brush it onto the food during the last 10 to 15 minutes  
of grilling.  
Chop: rib, loin, or shoulder  
Loin, boneless  
3/4 to 1 inch thick  
3/4 to 1 in thick  
20 minutes, High  
16 to 18 minutes, Medium  
25 to 30 minutes, Medium  
Don’t forget to regularly brush off your cooking grate  
and clean out the drip pan under the grill.  
Sausage  
The following cuts, thicknesses, weights, and grilling  
times for food are meant to be guidelines rather than  
hard and fast rules. Cooking times are affected by such  
factors as wind, outside temperature and how well  
done the food should be cooked. Grill for the time given  
on the chart or to the desired degree of doneness,  
turning once halfway through the grilling time. Cooking  
times for beef and lamb are for “medium” cooking time,  
unless otherwise noted. Let thick chops and steaks  
rest for 5 to 10 minutes before carving. The internal  
temperature of the meat will rise by 5 to 10 degrees  
during this time.  
Chicken breast, boneless,  
skinless  
6 oz  
12 to 14 minutes, Medium  
Kebab  
1 to 1-1/2 in cubes  
12 to 14 minutes, High  
40 minutes, Medium  
Chicken pieces, bone-in  
breast/wing  
Chicken pieces, bone-in  
leg/thigh  
40 minutes, Medium  
Fish, fillet or slice  
1/2 to 1 in thick  
1 to 1-1/4 in thick  
10 to 12 minutes, High  
12 to 14 minutes, High  
Prawns  
2 to 5 minutes, High  
Do not exceed 60 minutes total cooking time.  
Whole Fish  
1 lb  
2 to 2 1/2 lb  
15 to 20 minutes, Medium  
20 to 30 minutes, Medium  
For more grilling tips and recipes,  
visit www.weber.com®.  
Asparagus  
8 to 10 minutes, High  
12 to 14 minutes, High  
25 to 30 minutes, High  
12 to 15 minutes, High  
10 to 12 minutes, High  
10 to 12 minutes, High  
10 to 12 minutes, High  
10 to 12 minutes, High  
12 to 15 minutes, High  
8 to 10 minutes, High  
8 to 10 minutes, High  
12 to 14 minutes, High  
Corn on the cob, husked  
Corn on the cob, in husk  
Mushroom: Portabello  
Mushroom: Button  
Onion, 1/4 in slice  
Potato, 1/4 in slices  
Aubergine, 1/2 in slices  
Peppers (Whole)  
Peppers (Quartered)  
Zucchini 1/2 in  
Zucchini (Halved)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
OPERATING INSTRUCTIONS  
To cook at a lower grill temperature: Preheat  
as previously stated. Turn the control knob  
counterclockwise to desired setting. Start cooking.  
Reference the cooking charts at end of Owner’s Guide  
for approximate grilling times and settings for the cuts  
4)  
Plug in power cord into a protected outlet.  
This appliance is Rated for  
120 volts - 50/60Hz, 13 Amps  
Output: 1560W  
ƽ The appliance should be supplied  
through a grounded GFI outlet, 15  
amp minimum.  
of meats listed. (adjust for conditions).  
5)  
Preheat the grill. Turn control knob to HIGH  
(clockwise). The red light indicates that power is  
on and the heating element is heating up.  
Close lid. Preheat time will take approximately  
15 minutes (when grilling in a 72˚F air  
ƽ WARNING:When red light is off,  
heating element may still be hot.  
COOKING  
6)  
ƽ WARNING: Completely unwind power  
temperature). Colder temperatures and/or wind  
can cause longer preheating times.  
cord. Keep cord clear of cookbox.  
1)  
Plug Temperature Controller into grill.  
ƽ Always plug Temperature Controller  
fully into grill before plugging power  
cord into outlet. (See page 7, Step C)  
2)  
3)  
Open Lid.  
Make sure the Temperature Controller is turned  
OFF. (Turn control knob counterclockwise to  
ensure that it is in the OFF position.)  
A
A. - OFF  
B. - LOW  
C. - MED.  
D. - HIGH  
3).  
5).  
2).  
B
C
6).  
1).  
4).  
D
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Check  
Cure  
Electric grill does not turn on.  
Is the Temperature Controller properly inserted into  
housing?  
Remove and reinstall Temperature Controller.  
ƽ Always plug Temperature Controller fully  
into grill before plugging power cord into  
outlet. (See page 7, Step C)  
Is red power light on and temperature control knob fully Remove and reinstall Temperature Controller.  
turned clockwise to HIGH?  
ƽ Always plug Temperature Controller fully  
into grill before plugging power cord into  
outlet. (See page 7, Step C)  
Is power available from outlet?  
Check electrical service.  
Check if GFI is tripped.  
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
MAINTENANCE  
1)  
Unplug Temperature Controller power cord. Grasp  
controller by base behind the control knob (a.)  
and pull to remove (b.).  
CLEANING REMOVABLE BOWL LINER  
ƽ CAUTION: Do not use oven cleaner,  
abrasive cleansers (kitchen  
ƽ WARNING: turn your Weber® electric  
barbecue OFF and wait for it to cool  
before cleaning.  
cleansers), cleaners that contain  
citrus products, or abrasive cleaning  
pads on the heating element. Do  
not use cleaners that contain acid,  
Mineral spirits or xylene.  
ƽ CAUTION: Pulling controller by the  
knob could cause the knob to come  
off.  
ƽ WARNING: Avoid grease build up on  
the grate and inside the cookbox.  
Regular cleaning of the grate and the  
removable bowl liner between uses is  
necessary to avoid grease build up.  
Improper maintenance can lead to a  
grease fire which can cause serious  
bodily injury or death, and damage to  
property.  
2)  
Carefully tilt the heating element slightly upwards  
and slide the removeable bowl liner out and away  
from grill. Scrape the inside of the bowl liner with  
a plastic scraper to remove excess grease build  
up.  
3)  
Replace removeable bowl liner and Temperature  
Controller before use.  
ƽ Always plug Temperature Controller  
fully into grill before plugging power  
cord into outlet. (See page 7, Step C)  
Excess drippings and grease will accumulate in  
the grese catch pan. (Disposable foil drip pans are  
available that fit the grease catch pan).  
ƽ WARNING: Check the grease catch  
pan for grease build-up before each  
use. Remove excess grease to avoid  
a grease fire in the grease catch pan.  
ƽ Should a grease fire occur, turn off  
Temperature Controller and leave lid  
closed until fire is out.  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DEL PRROPIETARIO DE LA BARBACOA ELÉCTRICA  
Debe leer esta Guuía del Propietario antes de poner a funcionar  
su barbacoa eléctrica  
PLACE STICKER HERE  
Ensamblaje - Pg 7  
¡ADVERTENCIA!  
PELIGRO POTENCIAL DE  
DESCARGA ELÉCTRICA  
PELIGRO  
Este artefacto está clasificado para  
120 voltios - 50/60Hz, 13 amperios  
Potencia: 1560W  
Use solamente un enchufe con regulación  
de temperatura Weber Q140TC.  
ƽ Esta barbacoa está diseñada  
exclusivamente para uso doméstico al  
aire libre. No la utilice ni dentro de la  
casa ni para cocción comercial. Con este  
artefacto no deberá utilizarse ningún  
tipo de combustible, como por ejemplo  
briquetas de carbón vegetal.  
ƽ El cordón de suministro eléctrico  
deberá ser revisado regularmente para  
asegurarse de que no esté dañado; si  
éste fuese el caso, no deberá utilizarse el  
artefacto.  
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES  
ƽ
PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente contra descargas eléctricas, solamente conéctese a  
tomacorrientes de tres púas a prueba de fallas de tierra correctamente conectados a tierra. No utilice adaptadores de  
dos púas.  
ƽ
ƽ
Lea toda las instrucciones.  
ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo exponga a la lluvia. Esto es para evitar una descarga eléctrica  
que pudiera ocasionar lesiones corporales serias o la muerte.  
ƽ
ƽ
ƽ
ADVERTENCIA: Desconecte el artefacto del circuito de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier  
mantenimiento o limpieza.  
ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descarga eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes  
debidamente conectados a tierra.  
ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y  
levantada del suelo.  
ƽ
ƽ
ƽ
PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el Regulador de Temperatura bajo techo.  
Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o desechar grasa caliente.  
No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando un  
riesgo de descarga eléctrica.  
ƽ
ƽ
ƽ
No use carbón vegetal con este artefacto.  
No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use las asas o perillas provistas..  
Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja cordones eléctricos, enchufes, artefactos  
electrodomésticos portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro líquido.  
Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños cuando se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos.  
Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle partes o antes de limpiarlo, asegúrese de que el artefacto  
electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF) y que el enchufe se haya desenchufado del tomacorriente. Deje que se  
enfríe antes de manipularlo.  
ƽ
ƽ
ƽ
No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto  
haya fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
41100 ESNA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
MEDIDAS PREVENTTIVAS IMPORTANTES  
ƽ
ƽ
ƽ
El uso de accesorios no recomendados por Weber pudiera causar daños o lesiones.  
No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni toque las superficies calientes.  
Donde aplique, siempre conecte el enchufe al artefacto y verifique que el control esté en la posición OFF (apagado)  
antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición  
“OFF” (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente.  
ƽ
ƽ
No use el asador giratorio para ningún otro uso que no sea para el cual está diseñado.  
Evite el contacto con las piezas en movimiento.  
ƽ PELIGRO  
El hacer caso omiso a los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Propietario  
pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.  
ƽADVERTENCIAS  
ƽ ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal u otros combustibles en esta barbacoa. Esta barbacoa no está diseñada para  
utilizarse con carbón vegetal; el uso del mismo pudiera resultar en un fuego. El fuego pudiera causar una condición  
insegura y dañar la barbacoa.  
ƽ Siempre enchufe el Regulador de Temperatura dentro de la barbacoa antes de enchufar el cordón eléctrico en el enchufe.  
(Ver página 7, Paso C)  
ƽ No haga funcionar la unidad si el enchufe está dañado.  
ƽ Sólo haga funcionar la barbacoa sobre una superficie estable y a nivel.  
ƽ De ninguna manera altere este producto o su uso.  
ƽ Si se utiliza un cable de extensión, éste debe tener una capacidad nominal no menor a la del artefacto electrodoméstico.  
Los cables de extensión deben tener marcados la letra “W” y venir con una etiqueta que diga, Apto para usarse con  
artefactos al aire libre.  
ƽ Utilice el cable de extensión más corto posible. No conecte a 2 o más cables de extensión juntos.  
ƽ Al limpiar el artefacto, no sumerja la parrilla o el Regulador de Temperatura en agua.  
ƽ No deje el Regulador de Temperatura en la posición ON (encendida) mientras no se esté usando el artefacto.  
ƽ No deje al electrodoméstico desatendido mientras esté en uso.  
ƽ Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la barbacoa cuando ésta se esté usando.  
ƽ Los niños chicos deberán estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.  
ƽ Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por niños chicos o personas enfermas a menos que estén  
adecuadamente supervisados por una persona responsable para asegurarse de que lo utilicen de manera segura.  
ƽ Limpie de manera frecuente la bandeja de recolección de grasa.  
ƽ Coloque el cordón eléctrico alejado de las zonas de tráfico. Coloque el cordón eléctrico de manera que no pueda ser  
halado o tropezarse con él.  
ƽ No utilice la barbacoa en la cercanía de materiales combustibles como la grama seca, arbustos, etc.  
ƽ No permita que la barbacoa entre contacto con materiales inflamables como el papel, paredes, cortinas, toallas,  
productos químicos, etc.  
ƽ No lo use como un calentador.  
ƽ No mueva la barbacoa mientras esté en uso. Permita que el artefacto se enfríe antes de moverlo, limpiarlo o almacenarlo.  
ƽ No utilice la barbacoa mientras esté lloviendo o nevando.  
ƽ Para prevenir que a la barbacoa le salpique o caiga agua, no la utilice a una distancia menor de 10 pies de cualquier  
cuerpo de agua como una alberca o estanque.  
ƽ No opere la barbacoa con un Regulador de Temperaturaque tenga el cordón eléctrico o enchufe dañado. Llame a Weber  
para solicitar un Regulador de Temperatura de repuesto. El Regulador de Temperatura está fabricado específicamente para  
esta barbacoa.  
ƽ El halar el Regulador de Temperatura por la perilla pudiera ocasionar que ésta se desprenda. Saque el Regulador de  
Temperatura agarrándolo por su lado como se muestra la página 11, fig. 1.  
ƽ No permita que el cordón eléctrico toque la barbacoa cuando ésta esté caliente.  
ƽ Esta barbacoa está diseñada exclusivamente para uso doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni para  
cocción comercial.  
ƽ Si ocurriese una llamarada, no utilice agua para apagar el fuego. Gire el interruptor a la posición OFF (apagado).  
Desenchufe el cordón eléctrico y espere a que la barbacoa se enfríe.  
ƽ Asegúrese de que ningún otro artefacto de alto vataje esté enchufado al mismo circuito cuando se esté utilizando la  
barbacoa.  
ƽ No limpie este producto con agua rociada o algo parecido.  
ƽ Desenchufe la barbacoa cuando no se esté usando y cúbrala cuando ya se haya enfriado. Almacene el artefacto de manera  
apropiada dentro de casa cuando no se esté usando; asegúrese de que quede fuera del alcance de los niños.  
ƽ Use esta barbacoa solamente de la manera como está descrita en este manual. Cualquier otro uso no recomendado en  
este manual pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a las personas.  
ƽ Asegúrese siempre de que el enchufe que se está utilizando tenga la clasificación correcta. Enchufe debe tener una  
capacidad no menor de 120 CA y 13 amperios.  
ƽ Este artefacto cumple con las normas técnicas y los requisitos de seguridad para los dispositivos eléctricos.  
ƽ La bandeja recolectora de grasa debe estar colocada en su lugar en todo momento durante la operación de la barbacoa.  
ƽ No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera  
fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera causar un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la  
propiedad y heridas corporales graves o la muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
ADVERTENCIAS  
Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo  
respecto a la barbacoa o la operación segura de  
ésta, póngase en contacto con él Representante de  
Atención al Cliente en su zona. Utilice la información  
de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a  
Para prevenir un fuego o descarga eléctrica,  
deberá utilizarse siempre un electricista  
certificado si deben colocarse circuitos o  
enchufes nuevos.  
ƽ ADVERTENCIA: La barbacoa  
eléctrica Weber® no ha sido diseñada  
para instalarse en o sobre vehículos  
o botes recreativos.  
ƽ ADVERTENCIA: No utilice la  
barbacoa con la parte posterior  
o lateral de la misma a menos  
de 60 centímetros (24 pulgadas)  
de distancia de materiales  
combustibles. No la utilice debajo de  
ninguna construcción combustible.  
ƽ ADVERTENCIA: La caja de cocción  
entera se calienta al usarse. No la  
deje desatendida.  
ƽ ADVERTENCIA: Mantenga todo  
cable eléctrico alejado de cualquier  
superficie caliente.  
ƽ ADVERTENCIA: Mantenga el área de  
cocinar libre de vapores y líquidos  
inflamables tales como gasolina,  
alcohol, etc. y de otros materiales  
combustibles.  
ƽ ADVERTENCIA: Cuando se esté  
cocinando, el aparato deberá estar  
sobre una superficie nivelada y  
estable en un área libre de materiales  
combustibles.  
Los enchufes incorrectamente conectados a  
tierra pudieran causar descargas eléctricas.  
No se recomienda el uso de un cable de  
extensión. Si tiene que usar un cable de tensión,  
use uno con la menor longitud posible. No  
conecte a 2 o más cables de extensión juntos.  
Mantenga las conexiones secas y levantadas  
del piso. No permita que el cordón cuelgue del  
borde de una encimera de manera que se pueda  
tropezar con él o ser halado por los niños. Use  
solamente cables extensión con etiquetas que  
indiquen que pueden usarse a la intemperie.  
Cuando no se esté utilizando, tape la barbacoa  
o almacénela en un sitio protegido contra las  
inclemencias del tiempo.  
Con la barbacoa eléctrica Weber® usted puede asar  
de manera convencional, a la barbacoa y al horno con  
unos resultados que son difíciles de duplicar con los  
artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada es la  
que produce ese sabor a “aire libre” en la comida. La  
electricidad es fácil de usar y le da a usted más control  
al cocinar que el combustible de carbón.  
Estas instrucciones le indicarán los requisitos  
mínimos para ensamblar la barbacoa eléctrica  
Weber®. Por favor lea cuidadosamente las  
instrucciones antes de utilizar la barbacoa  
eléctrica Weber®. Un ensamblaje incorrecto  
puede ser peligroso.  
Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción.  
No debe ser usada por niños.  
Esta barbacoa eléctrica Weber® no está  
diseñada para uso comercial.  
ALMACENAMIENTOY/O SIN USARSE  
No deje a la barbacoa eléctrica Weber®  
desatendida mientras se esté utilizando.  
Ninguna parte sellada por el fabricante debe ser  
alterada por el usuario.  
Cualquier modificación al artefacto puede ser  
peligrosa.  
Antes de la operación, inspeccione visualmente  
el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de  
Temperatura para asegurarse de que no estén  
dañados o desgastados  
Durante periodos en que nos esté usando, el  
Regulador de Temperatura con el cordón de  
suministro eléctrico deberá estar colocado en la  
posición “OFF” (apagado). Almacene la barbacoa  
bajo techo.  
OPERACIÓN  
ƽ ADVERTENCIA: La barbacoa  
eléctrica Weber® no deberá utilizarse  
sobre superficies combustibles tales  
como grama seca, arbustos, etc.  
Al calentar la barbacoa por primera vez, pudiera  
desprenderse un leve olor a quemado. Lo  
que sucede es que la parrilla está quemando  
lubricantes en exceso que se encuentran en su  
elemento calentador. Esto no afecta la seguridad  
de la barbacoa.  
ƽ ADVERTENCIA: Mantenga el cordón  
eléctrico alejado de la caja de  
cocción.  
INSTRUCCIONES GENERALES  
Superficies externas - Utilice una solución de agua  
jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con  
agua.  
limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa  
tibia y luego enjuáguelo.  
LIMPIEZA  
ƽ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa  
eléctrica Weber® y espere a que se  
enfríe antes de limpiarla.  
ƽ Limpie frecuentemente el plato  
ƽ PRECAUCIÓN: Sobre la superficie  
de la barbacoa no utilice limpiadores  
de hornos, limpiadores abrasivos  
(limpiadores de cocinas), limpiadores  
que contengan productos cítricos, o  
almohadillas de limpieza abrasivas.  
ƽ PRECAUCIÓN: No la limpie con  
esponjas metálicas. Piezas de la  
almohadilla pueden romperse y  
causar un cortocircuito con las  
partes eléctricas.  
recolector de grasa.  
Parte interna de la caja de cocción -vea la  
sección de MANTENIMIENTO.  
Para la disponibilidad de parrillas de cocción de  
reemplazo contacte al Representante de Servicio a los  
Clientes en su área usando la información de contacto  
en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.  
weber.com®.  
Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la  
parte interna con una toalla de papel para prevenir la  
acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada  
se asemeja a las escamas de pintura.  
Regulador de Temperatura con cordón eléctrico  
- Utilice una solución de agua jabonosa tibia y un  
trapo húmedo. Pase el trapo y seque el artefacto  
completamente antes de usarlo.  
Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso  
de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia y luego  
enjuáguelo.  
No utilice limpiadores que contengan ácido,  
destilado de petróleo o xileno. Enjuague bien  
después de lavar.  
ƽ ADVERTENCIA: Para protegerse  
contra descargas eléctricas, no  
sumerja ninguna parte de este  
artefacto en agua o cualquier otro  
líquido.  
Parrilla de cocción - Límpiela con un cepillo de cerda  
de latón adecuado. Según se requiera, retírela de la  
barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego  
enjuáguela con agua.  
ƽ Limpie frecuentemente el forro de  
quita y pon del tazón.  
Plato recolector - Hay disponibles bandejas  
desechables de lámina de metal, o usted mismo puede  
forrar el plato recolector con papel aluminio. Para  
Nota: De acuerdo al viento y al tiempo quizás se  
necesite tener que ajustar la perilla de Control  
de la Temperatura para obtener la temperatura de  
cocción correcta.  
COCCIÓN  
ƽ ADVERTENCIA: Antes de cada  
uso, verifique que no haya grasa  
acumulada en el plato recolector y  
en el forro de quita y pon del tazón.  
Retire el exceso de grasa para  
evitar que se incendie el fondo de la  
barbacoa.  
ƽ ADVERTENCIA: No mueva la  
barbacoa eléctrica Weber® mientras  
ésta esté en operación o esté  
caliente.  
Para operar la barbacoa: Consulte las instrucciones  
para cocinar en el manual del propietario.  
Para precalentar la parrilla: Encienda la barbacoa  
eléctrica Weber® de acuerdo a las instrucciones de  
cocción en este manual del propietario. Cierra la tapa  
y gire el Regulador de Temperatura a la posición  
HIGH (fuego alto). Precaliente la parrilla durante 15  
minutos (se pudiera requerir un mayor tiempo de  
precalentamiento dependiendo de tales condiciones  
como la temperatura del aire y el viento).  
Pringues y grasa: Los pringues y la grasa en exceso  
caerán al plato recolector de grasa (ubicado en la parte  
inferior de la barbacoa). Hay disponibles bandejas  
de goteo desechables Weber® que caben en la plato  
recolector de grasa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
GUÍA PARA ASAR  
Debe precalentar la barbacoa antes de cocinar en ella.  
Siga el procedimiento descrito en las instrucciones  
para cocinar en la página 8 y usted estará listo para  
comenzar a asar.  
Corte  
Grosor y/o peso  
Tiempo aproximado de asado  
Bistec: filete, cadera  
o entrecot  
3/4 pulgada de espesor  
1 pulgada de espesor  
1 a 1-1/2 pulgadas de espesor  
14 a 16 minutos a fuego alto  
16 a 18 minutos a fuego alto  
20 a 22 minutos a fuego alto  
Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de  
manera pareja y prevendrá que se ésta se pegue a la  
parrilla de cocción. Siempre aplique el aceite, a cepillo  
o como spray, sobre la comida, no sobre la parrilla de  
cocción.  
Pincho  
Cubos de 1 a 1-1/2 pulgadas  
3/4 pulgada de espesor  
12 a 14 minutos a fuego alto  
Frituras o croquetas de  
carne  
8 a 10 minutos a fuego alto  
Chuletas de cordero  
Costillar de cordero  
1-1/2 pulgadas de espesor  
20 a 30 minutos a fuego medio-alto  
35 a 40 minutos a fuego medio  
Le sugerimos que ase con la tapa cerrada. ¿Por qué?  
Porque reduce las posibilidades de llamaradas, y  
cocina su comida de manera más rápida y más pareja.  
Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un  
alto contenido de azúcar u otros ingredientes que  
se queman con facilidad, aplíquelos con cepillo a la  
comida solamente durante los últimos 10 a 15 minutos  
del asado.  
Chuleta: costilla, lomo o  
paleta  
3/4 a 1 pulgada de espesor  
3/4 a 1 pulgada de espesor  
20 minutos a fuego alto  
Lomo, deshuesado  
Salchicha  
16 a 18 minutos a fuego medio  
25 a 30 minutos a fuego medio  
No se olvide de limpiar frecuentemente la parrilla de  
cocción con un cepillo y de vaciar la bandeja de goteo  
debajo de la barbacoa.  
Pechuga de pollo,  
deshuesada y sin piel  
6 onzas  
12 a 14 minutos a fuego medio  
Los siguientes cortes, espesores, pesos, y tiempos de  
asado son dados como guías generales y no como  
reglas absolutas. Los tiempos de cocción pueden  
verse afectados por tales factores como el viento, la  
temperatura a la intemperie y cuán bien cocinados  
desea los alimentos. Ase durante el tiempo indicado en  
la tabla o hasta obtener el grado de cocido deseado,  
dándole vuelta a la mitad del tiempo de asado. Los  
tiempos de cocción para las carnes de vaca y de  
borrego son para un cocido medio, a menos que se  
indique lo contrario. Deje que las chuletas y bistecs  
gruesos reposen 5 a 10 minutos antes de cortar. La  
temperatura interna de la carne subirá de 3 a 6 grados  
durante este lapso.  
Pincho  
Cubos de 1 a 1-1/2 pulgadas  
12 a 14 minutos a fuego alto  
40 minutos a fuego medio  
Piezas de pollo, pechuga/  
ala con hueso  
Pedazos de pollo, pierna/  
muslo con hueso  
40 minutos a fuego medio  
Pescado, filete o rodaja  
1/2 a 1 pulgada de espesor  
1 a 1-1/4 pulgadas de espesor  
10 a 12 minutos a fuego alto  
12 a 14 minutos a fuego alto  
Camarones  
2 a 5 minutos a fuego alto  
Pescado entero  
1 lb  
15 a 20 minutos a fuego medio  
20 a 30 minutos a fuego medio  
2 a 2 1/2 libras  
No se sobrepase de un tiempo total de cocción de más  
de 60 minutos.  
Espárragos  
8 a 10 minutos a fuego alto  
12 a 14 minutos a fuego alto  
25 a 30 minutos a fuego alto  
12 a 15 minutos a fuego alto  
10 a 12 minutos a fuego alto  
10 a 12 minutos a fuego alto  
Para sugerencias y recetas de asados,  
visite www.weber.com®.  
Mazorca de maíz, pelada  
Mazorca de maíz, sin pelar  
Hongos: Portobello  
Hongos: Champiñones  
Cebolla, rodaja de 1/4  
pulgada  
Papa, rodajas de 1/4  
pulgada  
10 a 12 minutos a fuego alto  
10 a 12 minutos a fuego alto  
Berenjena, rebanadas de  
1/2 pulgada  
Pimientos (enteros)  
12 a 15 minutos a fuego alto  
Pimientos (cortados en  
cuatro pedazos)  
8 a 10 minutos a fuego alto  
Calabacines, 1/2 pulgada  
8 a 10 minutos a fuego alto  
Calabacines (picados por  
la mitad)  
12 a 14 minutos a fuego alto  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
INSTRUCCCIONEESS DE FUNCIONAMIENTO  
2)  
3)  
Abra la tapa.  
6)  
Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento  
es de alrededor de 15 minutos (cuando se  
está asando a una temperatura del aire de  
72 °F). Temperaturas más frías o el viento  
pudieran hacer que se requieran tiempos de  
precalentamiento mayores.  
Asegúrese de que el Regulador de Temperatura  
esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control  
en dirección contraria a las agujas del reloj para  
asegurarse de que esté en la posición “OFF”  
(apagado).)  
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente  
protegido.  
La especificación eléctrica  
nominal de este artefacto es  
de 120 voltios, 50/60Hz y 13  
amperios.  
4)  
Para cocinar a una temperatura más baja: Precaliente  
como se indicó anteriormente. Gire la perilla de control  
en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el  
ajuste deseado. Comience a cocinar  
Consulte las tablas de cocción al final de la Guía del  
Propietario para los tiempos y ajustes aproximados  
para la cocción de los cortes de carne enumerados.  
Potencia: 1560W  
ƽ El suministro eléctrico al  
artefacto deberá provenir de  
un tomacorriente del tipo GFI (  
interruptor accionado por pérdida  
de conexión a tierra) conectado a  
tierra, de por lo menos 15 amperios.  
COCCIÓN  
(ajuste según las condiciones).  
ƽ ADVERTENCIA: Desenrolle  
completamente el cordón eléctrico.  
Mantenga el cordón eléctrico alejado  
de la caja de cocción.  
ƽ ADVERTENCIA: Aunque la luz roja  
esté apagada, el elemento calentador  
pudiera estar aún caliente.  
5)  
Precaliente la barbacoa. Gire la perilla de  
control en dirección de las agujas del reloj  
a la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja  
indica que el artefacto está encendido y que el  
elemento calentador se está calentando.  
1)  
Enchufe el Regulador de Temperatura a la  
barbacoa.  
ƽ Siempre enchufe el Regulador de  
Temperatura completamente dentro  
de la barbacoa antes de enchufar el  
cordón eléctrico en el tomacorriente.  
(Ver página 7, Paso C)  
A
A. - OFF  
B. - LOW  
C. - MED.  
D. - HIGH  
3).  
5).  
2).  
B
C
6).  
1).  
4).  
D
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Revisar  
Remedio  
La barbacoa eléctrica no se enciende.  
¿Está el Regulador de Temperatura debidamente  
insertado dentro de su carcasa?  
Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.  
ƽSiempre enchufe el Regulador de  
Temperatura completamente dentro de  
la barbacoa antes de enchufar el cordón  
eléctrico en el tomacorriente. (Ver página 7,  
Paso C)  
¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de  
temperatura totalmente girada en dirección de las  
agujas del reloj a la posición HIGH?  
Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.  
ƽSiempre enchufe el Regulador de  
Temperatura completamente dentro de  
la barbacoa antes de enchufar el cordón  
eléctrico en el tomacorriente. (Ver página 7,  
Paso C)  
¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente?  
Revise el servicio eléctrico .  
Revise si el interruptor de protección a tierra se ha  
disparado.  
Si los problemas no pueden corregirse utilizando estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención a los  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
MANTENIMIENTO  
1)  
Desenchufe el cordón eléctrico del Regulador  
de Temperatura. Agarre el regulador por su base  
detrás de la perilla del control (a.) y hálelo para  
sacarlo (b.).  
3)  
Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon  
del tazón y el Regulador de Temperatura antes  
de volver a utilizar la barbacoa.  
LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITAY PON  
DEL TAZÓN  
ƽ ADVERTENCIA: apague la barbacoa  
eléctrica Weber® y espere a que se  
enfríe antes de limpiarla.  
ƽ Siempre enchufe el Regulador de  
Temperatura completamente dentro  
de la barbacoa antes de enchufar el  
cordón eléctrico en el tomacorriente.  
(Ver página 7, Paso C).  
ƽ PRECAUCIÓN: El halar el regulador  
por la perilla pudiera ocasionar que  
ésta se desprenda.  
ƽ ADVERTENCIA: Evite la acumulación  
de grasa sobre la parrilla y la parte  
interna de la caja de cocción. Es  
necesaria la limpieza frecuente de la  
parrilla y del forro de quita y pon del  
tazón para evitar la acumulación de  
grasa. El mantenimiento inapropiado  
puede puede conducir a un incendio  
de grasa, el cual puede causar  
2)  
Con cuidado incline el elemento calentador  
ligeramente hacia arriba y deslice el forro  
de quita y pon del tazón hacia afuera de la  
barbacoa. Raspe la parte interna del tazón con  
una rasqueta plástica para eliminar el exceso de  
grasa acumulada.  
En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso  
de pingues y grasa. (Hay disponibles bandejas de  
goteo desechables que caben en el plato recolector).  
ƽ ADVERTENCIA: Antes de cada  
uso, verifique que no haya grasa  
acumulada en la bandeja de goteo.  
Retire el exceso de grasa para evitar  
que se incendie el plato recolector.  
ƽ Si la grasa llegase a agarrar fuego,  
apague el Regulador de Temperatura  
y mantenga la tapa cerrada hasta que  
se haya apagado el fuego.  
ƽ PRECAUCIÓN: Sobre el elemento  
calentador no utilice limpiadores  
de hornos, limpiadores abrasivos  
(limpiadores de cocinas), limpiadores  
que contengan productos cítricos, o  
almohadillas de limpieza abrasivas.  
No utilice limpiadores que contengan  
ácido, destilado de petróleo o xileno.  
lesiones corporales serias o la  
muerte, o daños a la propiedad.  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUE  
Vous deveez liree ce mannuel utilisateur avant d’utiliser votre grill électrique  
PLACE STICKER HERE  
Assemblage - Pg 7  
AVERTISSEMENT !  
RISQUE POTENTIEL  
D’ELECTROCUTION  
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur  
un courant de type  
120 volts - 50/60Hz, 13 A  
Puissance: 1560W  
N’utilisez qu’une prise de contrôle de  
température de type Weber Q140TC.  
ƽ Ce grill a été exclusivement conçu pour  
être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas  
en intérieur ou à des fins commerciales.  
Le barbecue électrique n’est pas conçu  
pour être alimenté aux briquettes de  
charbon de bois.  
ƽ Le cordon d’alimentation doit faire l’objet  
d’inspections régulières afin de vérifier  
s’il présente des dommages et il est  
impératif de ne pas utiiser l’appareil si le  
cordon est endommagé.  
CONSIGNES DDE SECURITE  
ƽ
ATTENTION: afin de garantir une protection permanente contre les décharges électriques, branchez l’appareil à une  
prise à trois broches correctement mises à la terre. N’utilisez pas de connecteur à deux broches.  
Lisez toutes les instructions.  
ƽ
ƽ
AVERTISSEMENT: n’utilisez qu’en extérieur, évitez de l’exposer à la pluie afin d’éviter toute décharge électrique  
susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la mort.  
ƽ
AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil du circuit d’alimentation électrique avant de procéder à son entretien ou  
nettoyage.  
ƽ
ƽ
AVERTISSEMENT: afin d’éviter toute décharge électrique, ne branchez l’appareil qu’à des prises mises à la terre.  
AVERTISSEMENT: afin d’éviter toute décharge électrique, veillez à ce que la rallonge reste sèche et soit placée au-  
dessus du sol.  
ƽ
ƽ
ƽ
ATTENTION: rangez le contrôleur de température en intérieur si vous ne l’utilisez pas.  
Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le bac ou jetez la graisse chaude.  
Evitez d’utiliser des grattoirs métalliques pour le nettoyage. Les poils de la brosse peuvent se casser et entrer en  
contact avec les composants électriques et provoquer des décharges électriques.  
N’utilisez pas de charbon de bois avec cet appareil.  
Ne touchez les surfaces susceptibles d’être brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons fournis.  
Afin d’éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon, les prises, les appareils portables (ou toute autre  
pièce spécifique) dans l’eau ou un autre liquide.  
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
Une surveillance stricte est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.  
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez-le si vous ne l’utilisez pas, avant d’installer des pièces ou d’en  
retirer et avant de procéder au nettoyage. Laissez-le refroidir avant de le manipuler.  
Ne mettez pas en route l’appareil si le cordon ou la prise est endommagé ou si l’appaeil présente des  
dysfonctionnements ou s’il est renversé ou endommagé. Contactez l’agent du service client le plus proche aux  
Lutilisation d’accessoires non recommandés par Weber peut provoquer des dommages matériels ou des blessures.  
Ne laissez pas le cordon pendre du rebord de la table ou du comptoir et ne touchez pas les surfaces brûlantes.  
Fixez toujours une prise à l’appareil et vérifiez que le bouton soit réglé sur OFF avant de brancher le cordon à la prise  
murale. Pour mettre hors tension, réglez le bouton sur OFF, puis retirez la fiche de la prise murale.  
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.  
Evitez de toucher les parties en mouvement.  
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
41100 FC  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
CONSIGNES DE SECURITE  
ƽ DANGER  
Le non-respect des consignes figurant dans les intitulés Danger, Avertissement et Attention du manuel utilisateur risque de  
provoquer des blessures corporelles ou la mort, un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels.  
ƽ AVERTISSEMENTS  
ƽ AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de charbon de bois ou tout autre carburant inflammable dans ce grill. Cet appareil n’est  
pas conçu pour être alimenté au charbon de bois afin d’éviter toute explosion. Le feu pourrait entraîner un risque et  
endommager le grill.  
ƽ Branchez toujours le contrôleur de température au grill avant de brancher le cordon à la prise murale.  
(Voir page 7, Etape C).  
ƽ Ne mettez pas l’appareil en marche si la prise secteur est cassée.  
ƽ Mettez le grill en route sur une surface stable et plate.  
ƽ N’altérez en aucun cas le produit ou son usage.  
ƽ Si vous utilisez une rallonge, il doit posséder des caractéristiques au moins équivalentes à celle de l’appareil. Les  
rallonges doivent porter la lettre “W” et une étiquette accompagnée de la mention suivante, “Convient aux appareils à  
usage en extérieur.  
ƽ Utilisez la rallonge la plus courte possible. Ne branchez pas plus de deux rallonges.  
ƽ Ne plongez pas le grill ou le contrôleur de température dans l’eau lors du nettoyage.  
ƽ Ne laissez pas le contrôleur de température allumé si vous ne l’utilisez pas.  
ƽ Gardez toujours un oeil attentif sur le grill lorsqu’il est utilisé.  
ƽ Maintenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du grill.  
ƽ Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  
ƽ Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes souffrant de handicap mental  
à moins qu’ils ne soient placés sous la surveillance d’une personne responsable de manière à s’assurer qu’ils utilisent  
l’appareil en toute sécurité.  
ƽ Nettoyez le bac à graisse régulièrement.  
ƽ Placez le cordon d’alimentation hors des zones de passage. Placez-le de manière à éviter que quelqu’un ne trébuche ou  
ne tire dessus.  
ƽ N’utilisez pas le grill à proximité de matériaux inflammables tels que le gazon sec, les arbustes, etc.  
ƽ Veillez à éviter que le grill entre en contact avec des matériaux inflammables tels que le papier, les murs, le linge de  
maison, les serviettes, les produits chimiques, etc.  
ƽ Ne l’utilisez pas comme radiateur.  
ƽ Ne déplacez pas le grill s’il est en marche. Laissez-le refroidir avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.  
ƽ N’utilisez pas le grill s’il pleut ou s’il neige.  
ƽ Afin d’éviter que le grill ne soit éclaboussé d’eau ou qu’il ne tombe dedans, ne l’utilisez pas à moins de 10 pieds (3 m) d’un  
espace d’eau tel qu’un bassin ou une piscine.  
ƽ N’utilisez pas le grill si la prise ou le cordon du contrôleur de température est endommagé. Appelez Weber pour demander  
un contrôleur de rechange. Celui-ci est spécialement conçu pour ce grill.  
ƽ Evitez de tirer le bouton pour démonter le contrôleur de température. Retirez-le en le saisissant sur les côtés comme  
indiqué dans la page 7, fig. 1.  
ƽ Veillez à ce que le cordon ne touche pas le grill s’il est chaud.  
ƽ Ce grill est conçu pour être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas en intérieur ou à des fins commerciales.  
ƽ En cas d’étincelles, n’essayez pas d’éteindre le feu avec de l’eau. Eteignez le grill. Débranchez le cordon et laissez le grill  
refroidir.  
ƽ Veillez à ce qu’aucun autre appareil à haute consommation en watts ne soit branché dans le même circuit lorsuqe vous  
utilisez le grill.  
ƽ Ne le nettoyez pas à l’aide d’un pulvérisateur d’eau.  
ƽ Débranchez le grill si vous ne l’utilisez pas et bâchez-le une fois froid. Rangez l’appareil à l’intérieur hors de portée des  
enfants.  
ƽ Utilisez ce grill conformément aux instructions du manuel.Toute autre utilisation non recommandée dans ce manuel  
risque de provoquer un incendie, une décharge électrique et des blessures.  
ƽ Veillez à vous assurer que la prise électrique utilisée possède les bonnes caractéristiques. Elle doit être conçue pour le  
courant 120 V Ca, 13 A.  
ƽ Cet appareil est conforme aux normes techniques et aux exigences de sécurité pour les appareils électriques.  
ƽ Le bac à graisse doit être installé en permanence pendant l’utilisation du grill.  
ƽ N’insérez pas ce modèle de grill dans une construction intégrée ou coulissante. Le non-respect de cette mise en garde  
pourrait provoquer une décharge électrique ou une explosion susceptible d’entraîner des dommages matériels ou des  
blessures corporelles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
AVERTISSEMENTS  
Si vous avez des questions ou avez besoin  
d’une assistance concernant votre grill ou son  
fonctionnement, contactez l’agent de service client  
le plus proche. Utilisez les coordonnées de contact  
figurant sur notre site Web. Allez sur  
Afin d’éviter toute décharge électrique ou tout  
incendie, faites toujours appel à une électricien  
qualifié si de nouveaux circuits ou de nouvelles  
prises l’exigent.  
Les prises incorrectement mises à la terre  
peuvent être responsables de décharges  
électriques.  
Lutilisation d’une rallonge n’est pas  
recommandée. Si vous devez néanmoins en  
utiliser une, faites en sorte qu’elle soit le court  
possible. Ne branchez pas 2 rallonges ou plus.  
Veillez à ce que les branchements soient secs et  
au-dessus du sol. Veillez également à ce que le  
cordon ne pende pas du rebord de la table afin  
d’éviter que les enfants ne tirent dessus ou ne  
trébuchent. N’utilisez que des rallonges conçues  
pour être utilisées en extérieur.  
ƽ AVERTISSEMENT: votre barbecue  
électrique Weber® electric n’est pas  
conçu pour être installé dans des  
véhicules de plaisance, les tout-  
terrains et/ou les bateaux.  
ƽ AVERTISSEMENT: n’utilisez pas  
le barbecue à moins de 60 cm (24  
pouces) de matériaux inflammables.  
N’utilisez aucune construction  
inflammable.  
ƽ AVERTISSEMENT: la chambre de  
cuisson chauffe pendant l’utilisation  
du grill. Gardez toujours un oeil  
dessus.  
ƽ AVERTISSEMENT: maintenez le  
cordon d’alimentation à l’écart de  
toute surface chauffée.  
ƽ AVERTISSEMENT: veillez à ce que la  
zone de cuisson ne comporte pas de  
vapeurs ou de liquides inflammables  
tels que le carburant, le kérosène,  
l’alcool, etc., et d’autres matériaux  
inflammables.  
ƽ AVERTISSEMENT: lors de la cuisson,  
l’appareil doit être placé sur une  
surface stable et nivelée dépourvue  
de matériaux inflammables.  
Avec le barbecue électrique Weber®, vous pouvez  
griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire et obtenir des  
résultats dont les appareils de cuisson pour intérieur  
sont incapables. Le couvercle fermé procure cette  
saveur “extérieur” aux aliments. Lélectricité est facile à  
utiliser et vous confère une plus grande maîtrise que  
le charbon.  
Ces instructions vous fourniront les exigences  
minimum pour l’assemblage de votre barbecue  
électrique Weber®. Veuillez lire attentivement  
les instructions avant d’utiliser votre barbecue  
électrique Weber®. Un assemblage défectueux  
peut s’avérer dangereux.  
Bâchez le grill ou rangez-le dans un endroit à  
l’abri des intempéries lorsque vous ne l’utilisez  
pas.  
Nettoyez la grille et la chambre de cuisson entre  
chaque utilisation.  
Tenir les enfants hors de portée du barbecue.  
Cet appareil électrique Weber® ne peut être  
utilisé à des fins commerciales.  
Gardez toujours un oeil attentif sur votre  
barbecue électrique Weber® lorsqu’il est en  
marche.  
RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION  
Pendant les périodes de non utilisation, le  
contrôleur de température avec le cordon  
d’alimentation doit être en position “OFF. Rangez  
votre grill à l’intérieur.  
Les pièces scellées par le fabricant ne peuvent  
être modifiées par l’utilisateur.  
Toute modification de l’appareil peut s’avérer  
dangereuse.  
Procédez à une inspection visuelle du cordon,  
de la prise et du contrôleur de température afin  
de vérifier s’ils présentent des dommages ou des  
marques d’usure.  
MISE EN MARCHE  
ƽ AVERTISSEMENT: votre barbecue  
électrique Weber® ne doit pas être  
utilisée sur une surface inflammable  
telle que du gazon sec, des arbustes,  
etc.  
Lorsque vous chauffez le grill pour la première  
fois, il se peut qu’il dégage une odeur de brûlé.  
Le grill brûle les lubrifiants qui se trouvent sur  
l’élément chauffant. Cela n’a aucune incidence  
sur la sécurité de votre grill.  
ƽ AVERTISSEMENT: veillez à ce que  
le cordon ne se trouve pas dans le  
chambre de cuisson.  
INSTRUCTIONS GENERALES  
Surfaces externes - Utilisez une solution à base d’eau  
chaude et de savon pour nettoyer, puis rincez à l’eau.  
NETTOYAGE  
ƽ Nettoyez le bac à graisse  
régulièrement.  
ƽ AVERTISSEMENT: éteignez votre  
barbecue électrique Weber® et  
laissez-le refroidir avant de procéder  
au nettoyage.  
ƽ ATTENTION: n’utilisez pas de  
nettoyant pour four, de produits  
abrasifs (produits de cuisine), des  
nettoyants à base de citron, ou des  
chiffons abrasifs sur le barbecue.  
ƽ ATTENTION: ne nettoyez pas le  
grill avec des brosses métalliques.  
Les poils métalliques de la brosse  
peuvent se casser et endommager  
les parties électriques.  
Intérieur de la chambre de cuisson - voir  
MAINTENANCE.  
Intérieur du couvercle - Si le couvercle est chaud,  
essuyez l’intérieur à l’aide de serviettes de papier afin  
d’éviter l’accumulation de graisse. Laccumulation de  
graisse ressemble à des écailles de peinture.  
Pour en savoir sur la disponibilité des grilles de  
cuisson, contactez l’agent du service client de votre  
région, à partir des coordonnées de contact que vous  
trouverez sur notre site Web. Allez sur www.weber.  
com®.  
Doublure de bol amovible - Retirez la graisse  
accumulée, lavez à l’eau chaude savonneuse, puis  
rincez à l’eau.  
Contrôleur de température avec cordon  
d’alimentation - Utilisez une solution à base d’eau  
chaude et de savon et un chiffon humide. Essuyez et  
séchez entièrement avant d’utiliser.  
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant  
de l’acide, de l’essence minérale ou du xylène.  
Rincez soigneusement après le nettoyage.  
Grille de cuisson - Nettoyez à l’aide d’une brosse en  
laiton. Retirez-la si nécessaire du grill et lavez-la à l’eau  
chaude savonneuse, puis rincez à l’eau.  
ƽ Nettoyez la doublure de bol amovible  
ƽ AVERTISSEMENT: afin d’éviter les  
décharges électriques, ne plongez  
aucune partie de l’appareil dans l’eau  
ou dans tout autre liquide.  
Bac à graisse - Des feuilles jetables sont disponibles,  
ou vous pouvez poser une feuille en aluminium dans  
le bac. Pour le nettoyer, faites-le à l’eau chaude  
savonneuse, puis rincez à l’eau.  
régulièrement.  
Remarque : il se peut que vous ayez à régler le  
bouton de Température en raison du vent et de l’air  
pour obtenir la bonne température de cuisson.  
bol avant chaque utilisation. Retirez  
le trop-plein de graisse afin d’éviter  
qu’un feu ne s’allume dans la partie  
inférieure du grill.  
CUISSON  
Pour mettre en route le grill: reportez-vous aux  
instructions figurant dans ce manuel utilisateur.  
Jus et graisse: Le jus et la graisse tomberont dans  
le bac d’égouttage (situé sous le grill). Des lèchefrites  
jetables Weber® adaptées au bac sont disponibles.  
Pour préchauffer le grill: allumez le barbecue  
électrique Weber® conformément aux instructions de  
cuisson figurant dans ce manuel. Fermez le couvercle  
et tournez le bouton de température sur High (élevé).  
Préchauffez le grill pendant 15 minutes (un temps  
de préchauffage plus long dépendra des conditions  
météorologiques telles que la température de l’air et  
le vent).  
ƽ AVERTISSEMENT: ne bougez pas  
le grill électrique Weber® lorsqu’il  
fonctionne ou lorsque le grill est  
chaud.  
ƽ AVERTISSEMENT: vérifiez la  
présence de dépôts de graisse dans  
le bac d’égouttage et la doublure de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
21  
MANUEL DE CUISSON AU GRILL  
Vous devez préchauffer le grill avant de l’utiliser. Suivez  
la procédure indiquée dans les instructions de cuisson  
en page 8 et vous êtes prêt à cuisiner au grill.  
Morceau  
Epaisseur et/ou poids Temps de cuisson  
approximatif  
Steak, filet, surlonge  
ou entrecôte  
3/4 po d’épaisseur (19,1 mm  
1 po d’épaisseur (25 mm)  
1 à 1-1/2 po d’épaisseur (25  
mm à 37 mm)  
14 à 16 minutes, High (élevé)  
16 à 18 minutes, High (élevé)  
20 à 22 minutes; High (élevé)  
Une fine couche d’huile permettra de brunir vos  
aliments de façon uniforme et les empêchera de  
se coller à la grille de cuisson. Etalez toujours ou  
pulvérisez de l’huile sur vos aliments et non pas à  
même la grille de cuisson.  
Kebab  
1 à 1-1/2 en cubes (25 à 37  
mm)  
12 à 14 minutes, High (élevé)  
Nous vous conseillons de cuire avec le couvercle.  
Pourquoi ? Cela permet de réduire les étincelles, et de  
cuire vos aliments plus rapidement et de façon plus  
uniforme.  
Hamburger ou rissole  
Côtelettes d’agneau  
3/4 po d’épaisseur (19,1 mm)  
8 à 10 minutes, High (élevé)  
1-1/2 po d’épaisseur (37 mm)  
20 à 30 minutes, Medium-High (moyen-  
élevé)  
Si vous utilisez une marinade, une sauce ou un vernis  
à haute teneur en sucre ou d’autres ingrédients qui  
brûlent facilement, étalez-les sur les aliments dans les  
10 à 15 dernières minutes de cuisson au grill.  
Carré d’agneau  
35 à 40 minutes, Medium (moyen)  
Côtelette: côte, longe ou  
épaule  
3/4 à 1 po d’épaisseur (19,1  
mm à 25 mm)  
20 minutes, High (élevé)  
N’oubliez pas de brosser régulièrement votre grille de  
cuisson et de nettoyer le bac d’égouttage sous le grill.  
Longe, sans os  
Saucisse  
3/4 à 1 po d’épaisseur (19,1  
mm à 25 mm)  
16 à 18 minutes, Medium (moyen)  
Les morceaux, épaisseurs, poids et les temps de  
cuisson pour les aliments ne sont fournis qu’à titre  
informatif. Les temps de cuisson dépendent de facteurs  
tels que le vent, la température extérieure et du degré  
de cuisson souhaité. Mettez les aliments sur le grill  
pendant la durée indiquée sur le tableau ou selon  
le degré de cuisson souhaité, turning once halfway  
through the grilling time. Les temps de cuisson pour  
le boeuf et l’agneau sont des durées moyennes, sauf  
indication contraire. Laissez les morceaux épais et les  
steaks pendant 5 à 10 minutes avant de les découper.  
La température interne de la viande augmentera de 5 à  
10 degrés pendant ce délai.  
25 à 30 minutes, Medium (moyen)  
12 à 14 minutes, Medium (moyen)  
Poitrine de poulet, sans os  
et sans peau  
6 onces (170 g)  
Kebab  
cubes de 1 à 1-1/2 po (25 à 37  
mm)  
12 à 14 minutes, High (élevé)  
40 minutes, Medium (moyen)  
Morceaux de poulet, cuisse  
non désossée, aile/poitrine  
non désossée  
Morceaux de poulet, cuisse  
non désossée  
40 minutes, Medium (moyen)  
Ne dépassez les 60 minutes de cuisson.  
Poisson, filet ou tranche  
1/2 à 1 po d’épaisseur (12 mm  
à 25 mm)  
1 à 1-1/4 po d’épaisseur (25 à  
31 mm)  
10 à 12 minutes, High (élevé)  
12 à 14 minutes, High (élevé)  
Pour plus de conseils sur la cuisson au grill et des  
Crevettes roses  
Poisson entier  
2 à 5 minutes, High (élevé)  
1 lb (450 g)  
2 à 2 1/2 lb (900 g à 1,1 kg)  
15 à 20 minutes, Medium (moyen)  
20 à 30 minutes, Medium (moyen)  
Asperge  
8 à 10 minutes, High (élevé)  
12 à 14 minutes, High (élevé)  
25 à 30 minutes, High (élevé)  
12 à 15 minutes, High (élevé)  
10 à 12 minutes, High (élevé)  
10 à 12 minutes, High (élevé)  
10 à 12 minutes, High (élevé)  
Maïs en épis, décortiqué  
Maïs en épis, décortiqué  
Champignon: Portabello  
Champignon: Bouton  
Oignon, 1/4 émincé  
Pomme de terre, coupes de  
1/4 po (6,4 mm)  
Aubergine, tranches de 1/2  
po (12 mm)  
10 à 12 minutes, High (élevé)  
Poivrons (entiers)  
12 à 15 minutes, High (élevé)  
8 à 10 minutes, High (élevé)  
8 à 10 minutes, High (élevé)  
12 à 14 minutes, High (élevé)  
Poivrons (écartelés)  
Courgette 1/2 po (12 mm)  
Courgette (coupé en deux)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
MODE D’EMPLOI  
6)  
Fermez le couvercle. Le temps de préchauffage  
sera d’environ 15 minutes (lorsque vous cuisez à  
une température extérieure de 72˚F). Le froid et/  
ou le vent peut prolonger le préchauffage.  
ƽ Branchez toujours entièrement  
le contrôleur de température au  
grill avant de brancher le cordon  
d’alimentation à la prise secteur.  
(voir page 7, étape C)  
Cet appareil a été conçu  
pour fonctionner sur un  
courant de 120 volts -  
50/60Hz, 13 A  
Pour cuire à une température de grill inférieure:  
Préchauffez comme indiqué précédemment. Tournez le  
bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  
sur le niveau souhaité. Démarrez la cuisson.  
Consultez les tableaux figurant à la fin du manuel  
utilisateur pour connaître les temps de cuisson au  
grill approximatifs et les réglages pour les morceaux  
de viande répertoriés. (ajustez selon les conditions  
2)  
3)  
Ouvrez le couvercle.  
Puissance: 1560 W  
Assurez-vous que le contrôleur de température  
soit en position OFF. (Tournez le bouton de  
commande dans le sens inverse des aiguilles  
d’une montre afin de vous assurer qu’il se  
trouve sur la position OFF.)  
CUISSON  
météo).  
4)  
Branchez le cordon d’alimentation dans une  
ƽ AVERTISSEMENT: déroulez  
complètement le cordon  
d’alimentation. Veillez à maintenir  
le cordon à l’écart de la chambre de  
cuisson.  
ƽ AVERTISSEMENT: lorsque le voyant  
rouge est éteint, il se peut que  
l’élément chauffant soit encore  
chaud.  
prise protégée.  
ƽ Lappareil doit être alimenté via une  
prise de disjoncteur de fuite à la  
terre, 15 amp au minimum.  
5)  
Préchauffez le grill. Tournez le bouton sur HIGH  
(dans le sens des aiguilles). La diode rouge  
indique que l’appareil est sous tension et que  
l’élément chauffant est en marche.  
1)  
Branchez le contrôleur de température au grill.  
A
A. - OFF  
B. - LOW  
C. - MED.  
D. - HIGH  
3).  
5).  
2).  
B
C
6).  
1).  
4).  
D
DEPANNAGE  
Problème  
Inspection  
Solution  
Le grill électrique ne s’allume pas.  
Le contrôleur de température est-il correctement inséré Démontez et réinstallez le contrôleur de température.  
dans l’armoire ?  
ƽ Branchez toujours le contrôleur de  
température dans le grill avant de brancher  
le cordon d’alimentation dans la prise  
secteur. (voir page 7, Etape C)  
Le voyant rouge est-il allumé et le bouton de  
commande de température est-il tourné dans le sens  
inverse des aiguilles sur HIGH ?  
Démontez et réinstallez le contrôleur de température.  
ƽ Branchez toujours le contrôleur de  
température dans le grill avant de brancher  
le cordon d’alimentation dans la prise  
secteur. (voir page 7, Etape C)  
Y a-t-il du courant dans la prise ?  
Vérifiez le réseau électrique.  
Vérifiez si le disjoncteur est enclenché.  
Si les problèmes persistent, veuillez contactez l’agent du service client de votre région à partir des coordonnées de contact  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
MAINTENANCE  
1)  
Débranchez le cordon d’alimentation du  
contrôleur de température. Saisissez le contrôleur  
par le socle derrière le bouton de commande (a.)  
et tirez pour le démonter (b.).  
3)  
Replacez la doublure démontable et le contrôleur  
de température avant utilisation.  
NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE  
BOL DEMONTABLE  
ƽ Branchez toujours le contrôleur de  
température entièrement dans le  
grill avant de brancher le cordon  
d’alimentation dans la prise. (voir  
page 7, étape C).  
ƽ AVERTISSEMENT: éteignez votre  
barbecue électrique Weber® et  
laissez-le refroidir avant de procéder  
au nettoyage.  
ƽ ATTENTION: évitez de tirer le bouton  
pour démonter le contrôleur .  
2)  
Inclinez avec précaution l’élément chauffant  
légèrement à la verticale et faites coulisser la  
doublure démontable vers l’extérieur du grill.  
Récurez l’intérieur à l’aide d’une raclette en  
plastique pour retirer la graisse accumulée.  
ƽ AVERTISSEMENT: évitez  
Le trop-plein de jus et la graisse se sont accumulés  
dans le bac. (des lèchesfrites jetables adaptées au bac  
sont disponibles).  
l’accumulation de graisse sur la  
grille et dans la chambre de cuisson.  
Le nettoyage régulier de la grille et  
de la doublure démontable entre  
chaque utilisation a pour but d’éviter  
une accumulation de graisse. Une  
maintenance inadéquate peut  
amener la graisse à prendre feu au  
risque de provoquer des blessures  
corporelles ou la mort ainsi que des  
dommages matériels.  
ƽ AVERTISSEMENT: retirez la graisse  
accumulée dans le bac prévu à cet  
effet avant chaque utilisation afin  
d’éviter que la graisse ne prenne feu.  
ƽ Si la graisse prend feu, éteignez le  
contrôleur de température et laissez  
le couvercle jusqu’à extinction du  
feu.  
ƽ ATTENTION: n’utilisez pas de produit  
nettoyant pour four, de nettoyants  
abrasifs (pour cuisine), des produits  
à base de citriques, ou de grattoirs  
sur l’élément chauffant. Evitez les  
produits à base d’acide, d’essence  
minérale ou de xylène.  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
ƽ ATTENTION:This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to  
country designation located on outer carton.  
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for  
genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.  
ƽ WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting  
Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department.Your actions, if you fail to follow this product  
Warning, may cause a fire or an explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.  
ƽ ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en  
un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.  
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente  
de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.  
ƽ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas  
sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si  
no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en  
lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.  
ƽ ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays  
particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.  
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen  
Products Co. pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co..  
ƽ MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des  
éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products  
Co.. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer  
un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts  
matériels.  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.  
©2009 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067  
U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact  
Grill Configuration, Botswana;Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette , Denmark; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France;  
Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Italy; Smokey Joe,  
Weber, Japan; Smokey Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand;Weber, Smokey Joe, Nigeria;Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal;Weber, South Africa:  
Smokey Joe, Weber, Kettle Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, United  
Kingdom; Smokey Joe, Weber, Weber One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.;Kettle  
Configuration, Kettle Silhouette, Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit,  
Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch, Matchless Flame, Zimbabwe; Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette .  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THANK YOU FORR PURCHASING A WEBER® GRILL. YOU’VE MADE A WISE INVESTMENT,  
NOW TAKE A FEW MINUTES AND PROTECT IT BY REGISTERING YOUR PRODUCT.  
GRACIAS POR COMPRAR UNA BARBACOA WEBER®. USTED HA HECHO UNA ACERTADA  
INVERSN;; AHORA TÓMESE UNOS CUANTOS MINUTOS PARA PROTEGERLA  
REGISTRANDO EL PRODUCTO.  
NOUS VOUS REMERCCIONSS DAVOIR FAIT LACQUISITION D’UN GRILL WEBER®. VOUS AVEZ  
FAIT UN SAGE INVESTISSEMENT, VEUILLEZ MAINTENANT PRENDRE QUELQUES MINUTES  
POUR LE PROTÉGER EN ENREGISTRANT VOTRE PRODUIT.  
To registter youur product, filll out annd mail this form or REGISTER ONLINE at www.weber.com®  
(If you reggister oonline, you do not needd to send in this regiistrattion card.)  
Para registraar el productoo,, llene y envvíe por correo essttee ffoorrmmuullariio o REGGÍSTRRESE EN LÍNEA en www.weebbeerr..ccoomm®  
(Si se regisstra en linea, no nneecessita envviar essttaa tarjetta de reggiistro).  
Pour enreggiissttrreerr vvoottrree pprroodduuiitt,, rreemmpplliisssseezz ppuuiiss rreettoouurrnneezz--nnoouuss ccee ffoorrmmuullaaire ppar courrrier ou EENREGISSTREZZ--VVOOUUSS EENN LLIIGGNNEE ssuurr  
www.weber.com® (Si vous vous enregistrez en ligne, vous n’avez pas besoin de renvoyer ce carton d’enreggistrement.)  
1. How Can We Reach You? / ¿Cómo Podemos Ponernos En Contacto Con Usted? / Comment Pouvons-nous Vous Joindre?  
First Name / Nombre / Prénom  
Address / Dirección / Adresse  
State / Estado / État  
M.I. / Inicial / Seconde Initiale  
Last Name / Apellido / Nom  
Apt. # / Apt. # / Appt. #  
City / Ciudad / Ville  
Zip Code / Código Postal / Code Postal  
Telephone / Teléfono / Téléphone  
(
)
E-mail Address / Dirección De Correo Electrónico / Adresse E-mail  
2. How would you prefer for us to contact you? / ¿Cómo preferiría que nos  
pongamos en contacto con usted? / Comment préfèreriez-vous que nous  
vous contactions?  
6. Which model did you purchase? / ¿Qué modelo compró? / Quel modèle  
avez-vous acheté?  
1.  
F
F
F
F
Weber® Q™ 100  
Weber® Q™ 120  
Weber® Q™ 140  
Weber® Q™ 200  
5.  
6.  
7.  
F
F
F
F
Weber® Q™ 220  
Weber® Q™ 300  
Weber® Q™ 320  
Weber® Char Q™  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
F
F
F
F
F
By US mail / Por correo / Par courrier postal américain  
By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail  
By phone / Por teléfono / Par téléphone  
2.  
3.  
4.  
8.  
No preference / Ninguna preferencia / Aucune préférence  
7. Have you ever owned a Weber® grill before? / ¿Ha tenido alguna vez antes  
un asador Weber®? / Avez-vous déjà possédé un grill Weber® auparavant ?  
Please don’t contact me unless it is in regards to a technical matter related to my  
grill / Por favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea sobre un  
tema técnico relacionado con el asador / Merci de ne me contacter que si votre  
appel concerne un problème technique concernant mon grill  
1.  
F
Yes / Sí / Oui  
Number of Weber® gas grills owned:  
Número de asadores de gas Weber® que ha tenido:  
Nombre de grills à gaz Weber® possédés :  
6.  
F
I prefer to receive information in Spanish / Prefiero recibir información en español  
/ Je préfère recevoir des informations en espagnol  
3. When did you buy your grill? / ¿Cuándo compró usted el asador? / Quand  
avez-vous acheté votre grill?  
Number of Weber® charcoal grills owned:  
Número de asadores de carbón Weber® que ha tenido:  
Nombre de grills à charbon Weber® possédés :  
2.  
F
No, this is my first Weber® grill / No, éste es mi primer asador Weber® / Non, il  
s’agit de mon premier grill Weber®  
Month / Mes / Mois  
Day / Día / Jour  
Year / Año / Année  
4. Without tax, how much did you pay for your grill? / ¿Sin impuesto, cuánto  
pagó por el asador? / Hors taxes, combien avez-vous payé votre grill?  
8. How do you primarily plan to use your Weber® Q™ grill? / ¿Cuál es el  
principal uso que le piensa dar a su asador Weber® Q™? / Comment  
prévoyez-vous principalement d’utiliser votre grill Weber® Q™ ?  
ꢁꢂꢂ  
1.  
F
At home as my main grill / En casa como mi asador principal / A la maison, comme  
grill principal  
5. Where did you buy your grill? / ¿Dónde compró el asador? / Où avez-vous  
acheté votre grill?  
2.  
F
As a portable to take tailgating, on picnics, etc. / Como un asador portátil para  
usarlo en parrilladas improvisadas detrás de la camioneta, en picnics, etc. / En tant  
que grill portatif, à emmener à des fêtes d’avant-match, à des pique-niques, etc.  
PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINÚE EN EL REVERSO / VEUILLEZ CONTINUER AU VERSO. ➤ ➤ ➤  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly  
between us — Weber does not share customers’ names with anyone else. If  
you need replacement parts or have questions about the assembly, use or  
maintenance of your grill, please call Weber Customer Service.  
For purchases made in the U.S.:  
Para compras hechas en los Estados Unidos:  
Pour les achats effectués aux États-Unis:  
Product Registration  
P.O. Box 1999  
Palatine, IL 60078-1999  
1-800-446-1071  
Gracias por compartir su información de contacto con nosotros. De nuevo,  
todo quedará estrictamente entre nosotros — Weber no comparte los nombres  
de sus clientes con nadie. Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas  
acerca del ensamblaje, uso o mantenimiento del su asador, por favor llame al  
Departamento de Soporte y Servicio al Cliente de Weber.  
For purchases made in Mexico:  
Para compras hechas en México:  
Pour les achats effectués au Mexique:  
Weber-Stephen Products S.A. de C.V.  
Marcella No. 338  
Col. Americana • Guadalajara, Jalisco  
44160 Mexico, C. P. • Mexico  
Teléfono – (52) (33)3615-0736 x113  
R.F.C. WPR 030919 ND4  
Merci de nous avoir communiqué vos coordonnées. Nous vous rappelons que ces  
informaitons resteront strictement entre nous : Weber ne communique les noms  
de ses clients à personne. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous  
avez des questions sur le montage, l’utilisation ou l’entretien de votre grill,  
veuillez consulter le Service Client de Weber.  
For purchases made in Canada:  
Para compras hechas en Canadá:  
Pour les achats effectués au Canada:  
Product Registration  
P.O. Box 40530  
Burlington, ON L7P 4W1  
1-800-265-2150  
Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come  
up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel  
comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave  
blank. Thank you for being so generous.  
15. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner)  
busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a  
su compañero/a) ocupado? / Quelles sont les activités ou centres d’intérêt  
(pour vous ou votre conjoint) qui vous occupent ?  
1.  
F
F
F
F
F
Arts or antiques / Artes o antigüedades / Arts ou antiquités  
Bicycling / Ciclismo / Bicyclette  
Saber más sobre quién compra nuestros asadores ayuda al equipo de  
Investigación y Desarrollo a concebir nuevos productos Weber de avanzada.  
Por favor rellene las respuestas con las que se sienta más cómodo en  
compartir con nosotros, y pase por alto cualquier pregunta que prefiera dejar  
en blanco. Gracias por su generosidad.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Boating or sailing / Náutica o velerismo / Bateau ou navigation  
Buying videos / Comprar videos / Achat de vidéos  
Subscribing to cable TV / Suscripción a televisión por cable / Inscriptions à la TV  
câblée  
6.  
7.  
F
F
Camping or hiking / Acampar o excursionismo a pie / Camping ou marche  
Le fait de mieux connaître les personnes qui achètent nos grills aide le  
personnel du service R&D à développer de nouveaux produits Weber innovants.  
Veuillez répondre aux questions en fournissant les réponses pour lesquelles  
vous vous sentez à l’aise, et passez toute question que vous préférez laisser  
sans réponse. Nous vous remercions pour votre générosité.  
Attending cultural arts or events / Asistir a artes culturales o eventos / Assister à  
des représentations artistiques ou à des événements culturels  
8.  
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Dieting / Hacer dieta / Régime alimentaire  
Donating to charity / Donar a obras caritativas / Dons à des organismes caritatifs  
Fishing / Pesca / Pêche  
9.  
10.  
11.  
Foreign travel / Viajes al extranjero / Voyages à l’étranger  
Gardening or plants / Jardinería o plantas / Jardinage ou plantes  
Golf / Golf / Golf  
9. Are you: / Es usted: / Vous êtes:  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
1.  
F
Male / Hombre / Un homme  
2.  
F
Female / Mujer / Une femme  
Grandchildren / Nietos / Petits-enfants  
Houseplants / Plantas de interior / Plantes d’intérieur  
Hunting / Caza / Chasse  
10. Are you married? / ¿Está casado? / Êtes-vous marié?  
1. Yes / Sí / Oui 2. No / No / Non  
F
F
Motorcycles / Motocicletas / Motocyclettes  
Needlework / Costura / Couture  
11. What’s your date of birth? / ¿Cuál es su fecha de nacimiento? / Quelle est  
votre date de naissance ?  
My cat / Mi gato / Mon chat  
My dog / Mi perro / Mon chien  
Listening to music on my CD player / Escuchar música en mi tocadiscos CD /  
Écouter de la musique sur mon lecteur CD  
Month / Mes / Mois  
Day / Día / Jour  
Year / Año / Année  
22.  
F
Listening to music on any device / Escuchar música en algún dispositivo / Écouter  
de la musique quel que soit l’appareil utilisé  
12. Including yourself, how many people live in your household? (example 01,  
02, etc.) / Incluyéndolo a usted, ¿cuántos viven en su casa? (ejemplo 01, 02,  
etc.) / Vous compris, combien de personnes composent votre foyer ? (par  
exemple, 1 an, 2 ans, etc.)  
23.  
24.  
25.  
F
F
F
Personal computers / Computadores personales / Ordinateurs personnels  
Photography / Fotografía / Photographie  
Physical fitness or exercise / Mantenerme en buena forma física o ejercicio /  
Fitness ou exercices physiques  
26.  
27.  
28.  
F
F
F
Politics / Política / Politique  
Running / Correr / Course  
Children under 18  
Niños menores de 18  
Enfants de moins de 18 ans  
Adults  
Adultos  
Adultes  
Shopping by mail order or catalog / Comprar por ventas por correo o catálogos /  
Achats par correspondance ou sur catalogue  
29.  
30.  
31.  
F
F
F
F
Snow skiing / Esquiar sobre nieve / Ski  
Stocks & bonds / Acciones y bonos / Actions & obligations  
Tennis / Tenis / Tennis  
13. Do you own or rent the place you call home? / ¿Posee o alquila el lugar  
que usted llama casa? / Possédez-vous ou louez-vous le lieu que vous  
appelez votre domicile ?  
32.  
Veterans’ affairs / Asuntos de los veteranos de guerra / Affaires liées aux anciens  
combattants  
1.  
F
Own / Propio / Propriétaire  
2.  
F
Rent / Alquiler / Locataire  
33.  
34.  
35.  
F
F
F
Walking / Caminar / Marche  
Watching sports on TV / Ver deportes por TV / Regarder le sport à la TV  
Other / Otros / Autre (_________________________)  
14. What’s your annual household income? / ¿Cuánto es su ingreso familiar  
anual? / Quel est le revenu annuel de votre foyer ?  
1.  
F
F
F
F
F
F
F
F
<$15,000  
9.  
F
F
F
F
F
F
F
F
$60,000-$74,999  
$75,000-$99,999  
$100,000-$149,999  
$150,000-$174,999  
$175,000-$199,999  
$200,000-$249,999  
$250,000-$299,999  
>$300,000  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
$15,000-$24,999  
$25,000-$29,999  
$30,000-$34,999  
$35,000-$39,999  
$40,000-$44,999  
$45,000-$49,999  
$50,000-$59,999  
10.  
11.  
C?468ꢀFG<6>8Eꢀ;8E8ꢀ"ꢀ6B?BDH8ꢀ?4ꢀ8G<DH8G4ꢀ  
47;8F<I4ꢀ4DHÈꢀ"ꢀC?468Mꢀ?·4HGB6B??4AGꢀ<6<  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
16.  
Serial number / número de serie / numéro de série  
8.  
PLACE STICKER HERE / COLOQUE LA ETIQUETA  
ADHESIVA AQUÍ / PLACEZ LAUTOCOLLANT ICI  
16. Serial number / número de serie / numéro de série  
©2008 Weber-Stephen Products Co. All rights reserved. Printed in U.S.A.  
55796_0308  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Techno Source Handheld Game System 31050 User Manual
Teledyne Carbon Monoxide Alarm M300E User Manual
Thermo Products Burner GDM1 80N User Manual
Tiger Games 60 051 User Manual
Toshiba Personal Computer E205 User Manual
Triarch Indoor Furnishings 75272 15 User Manual
Troy Bilt Trimmer TB32CS User Manual
Vector Air Compressor VEC255 User Manual
ViewSonic Projector PJ552 User Manual
Vizio DJ Equipment VSB202 User Manual