ELECTRIC GRILL OWNER’S GUIDE
You must rread tthhis Owner’s Guide before operating your electric grill
GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA BARBACOA ELÉCTRICA - Pg 12
PLACE STICKER HERE
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUUE - Pg 18
WARNING!
POTENTIAL SHOCK
HAZARD
This appliance is Rated for
120 volts - 50/60Hz, 13 Amps
Output: 1560W
Use only Weber Q140TC temperature-
controlling plug.
ƽ This grill is intended for outdoor
household use only. Do not use indoors
or for commercial cooking. Fuel, such
as charcoal briquettes, is not to be used
with appliance.
ƽ The supply cord should be regularly
examined for signs of damage and the
appliance is not to be used if the cord is
damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
ƽ
CAUTION:To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded three prong GFI
outlets only. Do not use a two prong adapter.
ƽ
ƽ
Read all instructions.
WARNING: Use only outdoors, do not expose to rain.This is to prevent electric shock which can cause serious bodily
injury or death.
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
WARNING: Disconnect appliance from supply circuit before performing maintenance and cleaning.
WARNING: For protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets only.
WARNING: For protection against risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground.
CAUTION: Store Temperature Controller indoors when not in use.
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric
shock.
ƽ
ƽ
ƽ
Do not use charcoal in this appliance.
Do not touch surfaces that may be hot. Use handles or knobs provided.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, portable appliances (or other specific part or parts) in
water or other liquid.
ƽ
ƽ
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Make sure appliance is OFF and remove plug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning. Allow to cool before handling.
ƽ
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on
ƽ
ƽ
ƽ
The use of accessories not recommended by Weber may cause damage or injuries.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
Where applicable, always attach plug to appliance and check that the control is OFF before plugging cord into wall
outlet.To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
ƽ
ƽ
Avoid contacting moving parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
41100 US 08/13/08
ENGLISH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this
Weber® electric grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper
maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance as set out in
purchase as follows:
this owner’s manual. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail,
hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly
or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty.
Aluminum Castings, 5 years
Heating Element, 2 years
Temperature Controller, 2 years
Thermoplastic/Thermoset Parts, 5 years excluding
fading
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied
warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this
express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
All Remaining Parts, 2 years when assembled and
operated in accordance with the
printed instructions that
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
accompany it
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment; and no such representations are binding on Weber.
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under
normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, they are
defective. Before returning any parts, please contact the Customer Service Representative in your
the defect and approves the claim, Weber will elect to replace such parts without charge. If you are
required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to
the purchaser, freight or postage prepaid.
This warranty applies only to products sold at retail. This warranty will be void if the cord to the
Temperature Controller is not clamped to the unit.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
For replacement parts call:
1-800-446-1071
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195 USA
Weber-Stephen Products Co. (Weber) mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL
de esta barbacoa eléctrica Weber® que la misma estará libre de defectos tanto en los materiales
como en su fabricación desde su fecha de compra y según lo siguiente:
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso,
maltrato, alteración, uso indebido, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio
incorrecto, o la omisión de llevar a cabo mantenimiento normal y de rutina según se indica en
este manual del propietario. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de
condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni
tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o
por las mismas contenidas en la atmósfera.
Piezas coladas de aluminio, 5 años
Elemento calentador, 2 años
Regulador de temperatura, 2 años
Partes termoplásticas/termofijas, 5 años excepto
por decoloración
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier
garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo
de cubertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten
limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación
pudiera no aplicarle a usted.
Todas las demás partes, 2 años cuando están
ensambladas y operadas
de acuerdo con las
instrucciones impresas que
lo acompañan
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes.
Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes,
por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de retornar cualquier parte, contacte al
Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro
reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal parte sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos
las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al
comprador con transporte o franqueo prepagado.
Esta garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. Esta garantía será
anulada si el cordón eléctrico al Regulador de Temperatura no está sujetado a la unidad.
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195 USA
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l’ACHETEUR du grill électrique Weber® que celui-ci
ne présente aucun défaut de fabrication ou de matériel à compter de la date d’achat comme suit :
climatiques extrêmes telles que la grêle, les ouragans, les séismes ou les tornades, la
décoloration résultant d’une exposition à des substances chimiques directement ou dans
l’atmosphère, n’est pas couverte par la garantie.
Coulages aluminium, 5 ans
Elément chauffant, 2 ans
Contrôleur de température, 2 ans
Pièces thermoplastique/thermodurcies, 5 ans sauf
fanage
Il ne saurait y avoir d’autre garantie sauf indication contraire et toute garantie implicite
applicable de commerciabilité et d’adéquation est limitée dans la durée à la période de
couverture de cette garantie limitée écrite. Certaines régions ne tolèrent aucune limitation de la
durée de la garantie, il se peut donc que cela ne s’applique pas à votre cas.
Weber ne peut être tenu responsible de tout dommage indirect. Certaines régions ne tolèrent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, il se peut donc que cela ne s’applique
pas à votre cas.
Autres pièces, 2 ans une fois monté et mis en
marche conformément aux
instructions qui l’accompagnent
Weber n’autorise aucune personne ou entreprise à assumer pour son compte toute autre
obligation ou responsabilité en lien avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le renvoi,
ou le remplacement de son équipement et Weber ne saurait être lié par aucune représentation.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail. Cette garantie sera nulle et non
avenue si le cordon du contrôleur de température n’est pas fixée sur l’appareil.
Weber peut vous demander de présenter un justificatif de la date d’achat. VEUILLEZ CONSERVER
VOTRE BORDEREAU DE VENTE OU VOTRE FACTURE.
Cette garantie limitée sera limitée à la réparation et au remplacement des pièces s’avérant
défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et qui après inspection présentent des
dysfonctionnements avec l’accord de Weber. Avant de renvoyer les pièces, veuillez contact l’agent
du service client le plus proche aux coordonnées de contact figurant sur notre site Web. Allez sur
grauitement. Si vous devez renvoyer les pièces défectueuses, les frais d’envoi doivent être prépayés.
Weber renverra les pièces à l’acheteur, fret ou affranchissement prépayé.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Product Registration
P.O. Box 40530
Burlington, ON L7P 4W1
Pour des pièces de rechange, appelez le :
1-800-265-2150
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux défaillances ou dysfonctionnements résultant d’un
accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, altération, d’un acte de vandalisme, d’une installation
ou d’une maintenance inadéquate, ou de la non-réalisation des tâches de maintenance de routine
comme indiqué dans le manuel utilisateur. La dégradation ou les dommages résultant de conditions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
EXPLODED VIEW LIST,LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE
1. Lid
10. ¼ x 20 x 1¼˝ Truss Head Screw
Tornillo de cabeza segmentada ¼ x 20 x 1¼˝
Vis à tête bombée ¼ x 20 x 1¼˝
Tapa
Couvercle
2. ½ x 20 x 1½˝ Pan Head Screw
Tornillo de cabeza plana ½ x 20 x 1½˝
Vis à tête cylindrique ½ x 20 x 1½˝
11. Cradle logo
Logotipo del bastidor de soporte
Logo de socle
3. Ceramic Spacer
Separador de cerámica
Entretoise céramique
12. Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Lèchefrite jetable
4. Handle
Asa
13. Grease Catch Pan
Plato recolector
Egouttoir
Poignée
5. Hair Pin Cotter - Hinge Pin
14. Cooking Grate
Rejilla de cocción
Grille de cuisson
Clavija hendida - Pasador de bisagra
Anneau de retenue en épingle à cheveux - Axe de
charnière
6. Heat Element Assembly
Ensamble del elemento calentador
Elément chauffant
15. Controller Bracket Sleeve
Manga del soporte del regulador
Manchon de support de bouton de commande
7. Removable Bowl Liner
Forro de quita y pon del tazón
Doublure de bol démontable
16. Temperature Controller with power cord
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Bouton de commande de température avec cordon
d’alimentation
8. Cook box
17. Rear Cradle
Caja de cocción
Chambre de cuisson
Bastidor posterior de soporte
Socle arrière
9. Handle
Asa
18. Front Cradle
Bastidor delantero de soporte
Socle avant
Poignée
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
EXPLODED VIEW, VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE
41100 - Q140_US 071408
1
2
3
4
14
5
6
15
16
7
8
9
17
10
11
12
13
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS
Lid - 1
Removable Bowl Liner - 1
Forro de quita y pon del tazón - 1
Doublure de bol amovible - 1
Cooking Grate - 1
Parrilla de cocción - 1
Grille de cuisson - 1
Tapa - 1
Couvercle - 1
Ceramic Spacer - 2
Handle - 1
Asa - 1
Disposable Drip
Pan - 2
Stainless Steel Pan Head
Phillips Screw
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2
Separador de cerámica - 2
Entretoise céramique - 2
Bandeja de goteo
desechable - 2
Poignée - 1
Tornillo de acero inoxidable
de estrella de cabeza plana
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2
Lèchefrite jetable - 2
Vis à tête cylindrique en
acier inoxydable
(1/4 - 20 x 1 1/2”) - 2
+
Grease Catch Pan - 1
Plato recolector - 1
Bac à graisse - 1
Hinge Pin - 2
Cotter Pin - 2
Pasador de
bisagra - 2
Clavija hendida - 2
Goupille
fendue - 2
Axe- 2
Temperature Controller
with power cord- 1
Regulador de
Temperatura con cordón
eléctrico - 1
Contrôleur de
température avec cordon
d’alimentation- 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
A
B
1
1 -
2
1 -
2 -
2 -
1 -
2 -
2 -
C
(1)
(2)
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
WARNINGS
If you have questions or need advice regarding
your grill or its safe operation contact the Customer
Service Representative in your area. Use the contact
information on our web site. Log onto
•
•
Improperly grounded outlets could cause
electrical shock.
The use of an extension cord is not
ƽ WARNING: Do not use the barbecue
within 60 cm (24 in) of combustible
materials from the back or sides
of the grill. Do not use under any
combustible construction.
ƽ WARNING:The entire cooking box
gets hot when in use. Do not leave
unattended.
ƽ WARNING: Keep any electrical power
cord away from any heated surface.
ƽ WARNING: Keep the cooking area
clear of inflammable vapours and
liquids such as petrol, kerosene,
alcohol, etc., and other combustible
materials.
ƽ WARNING:When cooking, the
appliance must be on a level,
stable surface in an area clear of
combustible material.
recommended. If you must use an extension cord,
use the shortest length extension cord possible.
Do not connect 2 or more extension cords
together. Keep connections off the ground and
dry. Do not let cord hang over edge of table top
where it can be tripped over or pulled by children.
Only use extension cord labeled for outdoor use.
Cover grill or store in weather protected area
when not in use.
With the Weber® electric barbecue you can grill,
barbecue, roast and bake with results that are difficult
to duplicate with indoor kitchen appliances. The
closed lid produces that “outdoor” flavour in the food.
Electricity is easy to use and gives you more cooking
control than charcoal fuel.
•
•
•
These instructions will give you the minimum
requirements for assembling your Weber®
electric barbecue. Please read the instructions
carefully before using your Weber® electric
barbecue. Improper assembly can be dangerous.
Not for use by children.
Clean the grate and cookbox between uses.
STORAGE AND/OR NON-USE
•
During periods of non-use, the Temperature
Controller with power cord should be in the “OFF”
position. Store grill indoors.
•
•
This Weber® electric barbecue is not intended for
commercial use.
OPERATING
•
•
•
•
•
Do not leave the Weber® electric barbecue
unattended when it is in use.
Any parts sealed by the manufacturer must not
be altered by the user.
Any modification of the appliance may be
dangerous.
Visually inspect cord, plug and Temperature
Controller for damage and wear before operation.
When heating the grill for the first time, it may
give off a slight burning odor. The grill is burning
off excess lubricants found on the heating
element. This does not affect the safety of your
grill.
ƽ WARNING:Your Weber® electric
barbecue must not be used upon
any combustible surface such as dry
grass, shrubs, etc.
ƽ WARNING: Keep cord clear of
ƽ WARNING:Your Weber® electric
barbecue is not intended for
installation in or on recreational
vehicles, SUVs and/or boats.
cookbox.
•
To prevent fire or electric shock, always use a
certified electrician should new circuits or outlets
be required.
GENERAL INSTRUCTIONS
Inside Lid - While lid is warm, wipe inside with paper
towels to prevent grease build-up. Flaking, built-up
grease resembles paint flakes.
ƽ CAUTION: Do not use oven cleaner,
abrasive cleansers (kitchen
CLEANING
ƽ WARNING: turn your Weber® electric
barbecue OFF and wait for it to cool
before cleaning.
cleansers), cleaners that contain
citrus products, or abrasive cleaning
pads on the barbecue.
Removable Bowl Liner - Remove excess grease,
wash with warm soapy water and then rinse.
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirit
or xylene. Rinse well after cleaning.
For availability of replacement cooking grate, contact
the Customer Service Representative in your area,
using the contact information on our web site. Log onto
ƽ CAUTION: Do not clean grill with
metal scrubbing pads. Pieces can
break off from the pad and short
electrical parts.
ƽ Clean Removable Bowl Liner
regularly.
Temperature Controller with power cord - Use a
warm soapy water solution and and a damp rag. Wipe
and completely dry off before using.
Cooking Grate - Clean with a suitable brass bristle
brush. As needed, remove from grill and wash with
warm soapy water, then rinse with water.
ƽ WARNING:To protect against
electrical shock, do not immerse any
part of this appliance in water or any
other liquid.
Grease Catch Pan - Disposable foil trays are available,
or you can line the grease catch pan with aluminium
foil. To clean the catch pan, wash it with warm soapy
water, then rinse.
ƽ Clean Grease Catch pan regularly.
Outside surfaces - Use a warm soapy water solution
to clean, then rinse with water.
Inside cooking box - see MAINTENANCE.
Note: Wind and weather may require adjustment of
the Temperature Control Knob to obtain the correct
cooking temperature.
COOKING
ƽ WARNING: Check the grease catch
pan and the removable bowl liner
for grease build-up before each use.
Remove excess grease to avoid a fire
in the bottom of the grill.
To operate the grill: Refer to the cooking instructions
in this owners’ manual.
Drippings and grease: Excess drippings and grease
will collect in the grease catch pan (located on the
underside of the grill). Disposable Weber® drip pans are
available that fit the grease catch pan.
To preheat the grill: Turn on the Weber® electric
barbecue according to the cooking Instructions in this
owners’ manual. Close the lid and turn the Temperature
Controller to High. Preheat the grill for 15 minutes
(longer preheating time will depend on conditions such
as air temperature and wind).
ƽ WARNING: Do not move the Weber®
electric grill when operating or while
the grill is hot.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
9
GRILLING GUIDE
You must preheat the grill before you cook on it. Follow
the procedure as outlined in the cooking instructions on
page 8 and you are ready to grill.
Cut
Thickness and/or
Weight
Approximate Grilling Time
Steak: fillet, rump
or entrecote
3/4 in thick
1 in thick
1 to 1-1/2 in thick
14 to 16 minutes, High
16 to 18 minutes, High
20 to 22 minutes; High
A light coating of oil will help brown your food evenly
and keep it from sticking to the cooking grate. Always
brush or spray oil onto your food, not directly onto the
cooking grate.
Kebab
1 to 1-1/2 in cubes
3/4 in thick
12 to 14 minutes, High
Beefburger or rissole
8 to 10 minutes, High
We suggest that you grill with the lid down. Why?
Because it reduces the chance of flare-ups, and cooks
your food faster and more evenly.
Lamb Chops
Rack of Lamb
1-1/2 in thick
20 to 30 minutes, Medium-High
35 to 40 minutes, Medium
When using a marinade, sauce or glaze with a high
sugar content or other ingredients that burn easily, only
brush it onto the food during the last 10 to 15 minutes
of grilling.
Chop: rib, loin, or shoulder
Loin, boneless
3/4 to 1 inch thick
3/4 to 1 in thick
20 minutes, High
16 to 18 minutes, Medium
25 to 30 minutes, Medium
Don’t forget to regularly brush off your cooking grate
and clean out the drip pan under the grill.
Sausage
The following cuts, thicknesses, weights, and grilling
times for food are meant to be guidelines rather than
hard and fast rules. Cooking times are affected by such
factors as wind, outside temperature and how well
done the food should be cooked. Grill for the time given
on the chart or to the desired degree of doneness,
turning once halfway through the grilling time. Cooking
times for beef and lamb are for “medium” cooking time,
unless otherwise noted. Let thick chops and steaks
rest for 5 to 10 minutes before carving. The internal
temperature of the meat will rise by 5 to 10 degrees
during this time.
Chicken breast, boneless,
skinless
6 oz
12 to 14 minutes, Medium
Kebab
1 to 1-1/2 in cubes
12 to 14 minutes, High
40 minutes, Medium
Chicken pieces, bone-in
breast/wing
Chicken pieces, bone-in
leg/thigh
40 minutes, Medium
Fish, fillet or slice
1/2 to 1 in thick
1 to 1-1/4 in thick
10 to 12 minutes, High
12 to 14 minutes, High
Prawns
2 to 5 minutes, High
Do not exceed 60 minutes total cooking time.
Whole Fish
1 lb
2 to 2 1/2 lb
15 to 20 minutes, Medium
20 to 30 minutes, Medium
For more grilling tips and recipes,
visit www.weber.com®.
Asparagus
8 to 10 minutes, High
12 to 14 minutes, High
25 to 30 minutes, High
12 to 15 minutes, High
10 to 12 minutes, High
10 to 12 minutes, High
10 to 12 minutes, High
10 to 12 minutes, High
12 to 15 minutes, High
8 to 10 minutes, High
8 to 10 minutes, High
12 to 14 minutes, High
Corn on the cob, husked
Corn on the cob, in husk
Mushroom: Portabello
Mushroom: Button
Onion, 1/4 in slice
Potato, 1/4 in slices
Aubergine, 1/2 in slices
Peppers (Whole)
Peppers (Quartered)
Zucchini 1/2 in
Zucchini (Halved)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
OPERATING INSTRUCTIONS
To cook at a lower grill temperature: Preheat
as previously stated. Turn the control knob
counterclockwise to desired setting. Start cooking.
Reference the cooking charts at end of Owner’s Guide
for approximate grilling times and settings for the cuts
4)
Plug in power cord into a protected outlet.
This appliance is Rated for
120 volts - 50/60Hz, 13 Amps
Output: 1560W
ƽ The appliance should be supplied
through a grounded GFI outlet, 15
amp minimum.
of meats listed. (adjust for conditions).
5)
Preheat the grill. Turn control knob to HIGH
(clockwise). The red light indicates that power is
on and the heating element is heating up.
Close lid. Preheat time will take approximately
15 minutes (when grilling in a 72˚F air
ƽ WARNING:When red light is off,
heating element may still be hot.
COOKING
6)
ƽ WARNING: Completely unwind power
temperature). Colder temperatures and/or wind
can cause longer preheating times.
cord. Keep cord clear of cookbox.
1)
Plug Temperature Controller into grill.
ƽ Always plug Temperature Controller
fully into grill before plugging power
cord into outlet. (See page 7, Step C)
2)
3)
Open Lid.
Make sure the Temperature Controller is turned
OFF. (Turn control knob counterclockwise to
ensure that it is in the OFF position.)
A
A. - OFF
B. - LOW
C. - MED.
D. - HIGH
3).
5).
2).
B
C
6).
1).
4).
D
TROUBLESHOOTING
Problem
Check
Cure
Electric grill does not turn on.
Is the Temperature Controller properly inserted into
housing?
Remove and reinstall Temperature Controller.
ƽ Always plug Temperature Controller fully
into grill before plugging power cord into
outlet. (See page 7, Step C)
Is red power light on and temperature control knob fully Remove and reinstall Temperature Controller.
turned clockwise to HIGH?
ƽ Always plug Temperature Controller fully
into grill before plugging power cord into
outlet. (See page 7, Step C)
Is power available from outlet?
Check electrical service.
Check if GFI is tripped.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
MAINTENANCE
1)
Unplug Temperature Controller power cord. Grasp
controller by base behind the control knob (a.)
and pull to remove (b.).
CLEANING REMOVABLE BOWL LINER
ƽ CAUTION: Do not use oven cleaner,
abrasive cleansers (kitchen
ƽ WARNING: turn your Weber® electric
barbecue OFF and wait for it to cool
before cleaning.
cleansers), cleaners that contain
citrus products, or abrasive cleaning
pads on the heating element. Do
not use cleaners that contain acid,
Mineral spirits or xylene.
ƽ CAUTION: Pulling controller by the
knob could cause the knob to come
off.
ƽ WARNING: Avoid grease build up on
the grate and inside the cookbox.
Regular cleaning of the grate and the
removable bowl liner between uses is
necessary to avoid grease build up.
Improper maintenance can lead to a
grease fire which can cause serious
bodily injury or death, and damage to
property.
2)
Carefully tilt the heating element slightly upwards
and slide the removeable bowl liner out and away
from grill. Scrape the inside of the bowl liner with
a plastic scraper to remove excess grease build
up.
3)
Replace removeable bowl liner and Temperature
Controller before use.
ƽ Always plug Temperature Controller
fully into grill before plugging power
cord into outlet. (See page 7, Step C)
Excess drippings and grease will accumulate in
the grese catch pan. (Disposable foil drip pans are
available that fit the grease catch pan).
ƽ WARNING: Check the grease catch
pan for grease build-up before each
use. Remove excess grease to avoid
a grease fire in the grease catch pan.
ƽ Should a grease fire occur, turn off
Temperature Controller and leave lid
closed until fire is out.
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUÍA DEL PRROPIETARIO DE LA BARBACOA ELÉCTRICA
Debe leer esta Guuía del Propietario antes de poner a funcionar
su barbacoa eléctrica
PLACE STICKER HERE
Ensamblaje - Pg 7
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO POTENCIAL DE
DESCARGA ELÉCTRICA
PELIGRO
Este artefacto está clasificado para
120 voltios - 50/60Hz, 13 amperios
Potencia: 1560W
Use solamente un enchufe con regulación
de temperatura Weber Q140TC.
ƽ Esta barbacoa está diseñada
exclusivamente para uso doméstico al
aire libre. No la utilice ni dentro de la
casa ni para cocción comercial. Con este
artefacto no deberá utilizarse ningún
tipo de combustible, como por ejemplo
briquetas de carbón vegetal.
ƽ El cordón de suministro eléctrico
deberá ser revisado regularmente para
asegurarse de que no esté dañado; si
éste fuese el caso, no deberá utilizarse el
artefacto.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
ƽ
PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente contra descargas eléctricas, solamente conéctese a
tomacorrientes de tres púas a prueba de fallas de tierra correctamente conectados a tierra. No utilice adaptadores de
dos púas.
ƽ
ƽ
Lea toda las instrucciones.
ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo exponga a la lluvia. Esto es para evitar una descarga eléctrica
que pudiera ocasionar lesiones corporales serias o la muerte.
ƽ
ƽ
ƽ
ADVERTENCIA: Desconecte el artefacto del circuito de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento o limpieza.
ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descarga eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra.
ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y
levantada del suelo.
ƽ
ƽ
ƽ
PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el Regulador de Temperatura bajo techo.
Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o desechar grasa caliente.
No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando un
riesgo de descarga eléctrica.
ƽ
ƽ
ƽ
No use carbón vegetal con este artefacto.
No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use las asas o perillas provistas..
Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja cordones eléctricos, enchufes, artefactos
electrodomésticos portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro líquido.
Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños cuando se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos.
Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle partes o antes de limpiarlo, asegúrese de que el artefacto
electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF) y que el enchufe se haya desenchufado del tomacorriente. Deje que se
enfríe antes de manipularlo.
ƽ
ƽ
ƽ
No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto
haya fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
41100 ESNA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
MEDIDAS PREVENTTIVAS IMPORTANTES
ƽ
ƽ
ƽ
El uso de accesorios no recomendados por Weber pudiera causar daños o lesiones.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni toque las superficies calientes.
Donde aplique, siempre conecte el enchufe al artefacto y verifique que el control esté en la posición OFF (apagado)
antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición
“OFF” (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente.
ƽ
ƽ
No use el asador giratorio para ningún otro uso que no sea para el cual está diseñado.
Evite el contacto con las piezas en movimiento.
ƽ PELIGRO
El hacer caso omiso a los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Propietario
pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
ƽADVERTENCIAS
ƽ ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal u otros combustibles en esta barbacoa. Esta barbacoa no está diseñada para
utilizarse con carbón vegetal; el uso del mismo pudiera resultar en un fuego. El fuego pudiera causar una condición
insegura y dañar la barbacoa.
ƽ Siempre enchufe el Regulador de Temperatura dentro de la barbacoa antes de enchufar el cordón eléctrico en el enchufe.
(Ver página 7, Paso C)
ƽ No haga funcionar la unidad si el enchufe está dañado.
ƽ Sólo haga funcionar la barbacoa sobre una superficie estable y a nivel.
ƽ De ninguna manera altere este producto o su uso.
ƽ Si se utiliza un cable de extensión, éste debe tener una capacidad nominal no menor a la del artefacto electrodoméstico.
Los cables de extensión deben tener marcados la letra “W” y venir con una etiqueta que diga, “Apto para usarse con
artefactos al aire libre”.
ƽ Utilice el cable de extensión más corto posible. No conecte a 2 o más cables de extensión juntos.
ƽ Al limpiar el artefacto, no sumerja la parrilla o el Regulador de Temperatura en agua.
ƽ No deje el Regulador de Temperatura en la posición ON (encendida) mientras no se esté usando el artefacto.
ƽ No deje al electrodoméstico desatendido mientras esté en uso.
ƽ Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la barbacoa cuando ésta se esté usando.
ƽ Los niños chicos deberán estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
ƽ Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por niños chicos o personas enfermas a menos que estén
adecuadamente supervisados por una persona responsable para asegurarse de que lo utilicen de manera segura.
ƽ Limpie de manera frecuente la bandeja de recolección de grasa.
ƽ Coloque el cordón eléctrico alejado de las zonas de tráfico. Coloque el cordón eléctrico de manera que no pueda ser
halado o tropezarse con él.
ƽ No utilice la barbacoa en la cercanía de materiales combustibles como la grama seca, arbustos, etc.
ƽ No permita que la barbacoa entre contacto con materiales inflamables como el papel, paredes, cortinas, toallas,
productos químicos, etc.
ƽ No lo use como un calentador.
ƽ No mueva la barbacoa mientras esté en uso. Permita que el artefacto se enfríe antes de moverlo, limpiarlo o almacenarlo.
ƽ No utilice la barbacoa mientras esté lloviendo o nevando.
ƽ Para prevenir que a la barbacoa le salpique o caiga agua, no la utilice a una distancia menor de 10 pies de cualquier
cuerpo de agua como una alberca o estanque.
ƽ No opere la barbacoa con un Regulador de Temperaturaque tenga el cordón eléctrico o enchufe dañado. Llame a Weber
para solicitar un Regulador de Temperatura de repuesto. El Regulador de Temperatura está fabricado específicamente para
esta barbacoa.
ƽ El halar el Regulador de Temperatura por la perilla pudiera ocasionar que ésta se desprenda. Saque el Regulador de
Temperatura agarrándolo por su lado como se muestra la página 11, fig. 1.
ƽ No permita que el cordón eléctrico toque la barbacoa cuando ésta esté caliente.
ƽ Esta barbacoa está diseñada exclusivamente para uso doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni para
cocción comercial.
ƽ Si ocurriese una llamarada, no utilice agua para apagar el fuego. Gire el interruptor a la posición OFF (apagado).
Desenchufe el cordón eléctrico y espere a que la barbacoa se enfríe.
ƽ Asegúrese de que ningún otro artefacto de alto vataje esté enchufado al mismo circuito cuando se esté utilizando la
barbacoa.
ƽ No limpie este producto con agua rociada o algo parecido.
ƽ Desenchufe la barbacoa cuando no se esté usando y cúbrala cuando ya se haya enfriado. Almacene el artefacto de manera
apropiada dentro de casa cuando no se esté usando; asegúrese de que quede fuera del alcance de los niños.
ƽ Use esta barbacoa solamente de la manera como está descrita en este manual. Cualquier otro uso no recomendado en
este manual pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
ƽ Asegúrese siempre de que el enchufe que se está utilizando tenga la clasificación correcta. Enchufe debe tener una
capacidad no menor de 120 CA y 13 amperios.
ƽ Este artefacto cumple con las normas técnicas y los requisitos de seguridad para los dispositivos eléctricos.
ƽ La bandeja recolectora de grasa debe estar colocada en su lugar en todo momento durante la operación de la barbacoa.
ƽ No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera
fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera causar un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la
propiedad y heridas corporales graves o la muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
ADVERTENCIAS
Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo
respecto a la barbacoa o la operación segura de
ésta, póngase en contacto con él Representante de
Atención al Cliente en su zona. Utilice la información
de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a
•
Para prevenir un fuego o descarga eléctrica,
deberá utilizarse siempre un electricista
certificado si deben colocarse circuitos o
enchufes nuevos.
ƽ ADVERTENCIA: La barbacoa
eléctrica Weber® no ha sido diseñada
para instalarse en o sobre vehículos
o botes recreativos.
ƽ ADVERTENCIA: No utilice la
barbacoa con la parte posterior
o lateral de la misma a menos
de 60 centímetros (24 pulgadas)
de distancia de materiales
combustibles. No la utilice debajo de
ninguna construcción combustible.
ƽ ADVERTENCIA: La caja de cocción
entera se calienta al usarse. No la
deje desatendida.
ƽ ADVERTENCIA: Mantenga todo
cable eléctrico alejado de cualquier
superficie caliente.
ƽ ADVERTENCIA: Mantenga el área de
cocinar libre de vapores y líquidos
inflamables tales como gasolina,
alcohol, etc. y de otros materiales
combustibles.
ƽ ADVERTENCIA: Cuando se esté
cocinando, el aparato deberá estar
sobre una superficie nivelada y
estable en un área libre de materiales
combustibles.
•
•
Los enchufes incorrectamente conectados a
tierra pudieran causar descargas eléctricas.
No se recomienda el uso de un cable de
extensión. Si tiene que usar un cable de tensión,
use uno con la menor longitud posible. No
conecte a 2 o más cables de extensión juntos.
Mantenga las conexiones secas y levantadas
del piso. No permita que el cordón cuelgue del
borde de una encimera de manera que se pueda
tropezar con él o ser halado por los niños. Use
solamente cables extensión con etiquetas que
indiquen que pueden usarse a la intemperie.
Cuando no se esté utilizando, tape la barbacoa
o almacénela en un sitio protegido contra las
inclemencias del tiempo.
Con la barbacoa eléctrica Weber® usted puede asar
de manera convencional, a la barbacoa y al horno con
unos resultados que son difíciles de duplicar con los
artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada es la
que produce ese sabor a “aire libre” en la comida. La
electricidad es fácil de usar y le da a usted más control
al cocinar que el combustible de carbón.
•
Estas instrucciones le indicarán los requisitos
mínimos para ensamblar la barbacoa eléctrica
Weber®. Por favor lea cuidadosamente las
instrucciones antes de utilizar la barbacoa
eléctrica Weber®. Un ensamblaje incorrecto
puede ser peligroso.
•
•
Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción.
•
•
No debe ser usada por niños.
Esta barbacoa eléctrica Weber® no está
diseñada para uso comercial.
ALMACENAMIENTOY/O SIN USARSE
No deje a la barbacoa eléctrica Weber®
desatendida mientras se esté utilizando.
Ninguna parte sellada por el fabricante debe ser
alterada por el usuario.
Cualquier modificación al artefacto puede ser
peligrosa.
Antes de la operación, inspeccione visualmente
el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de
Temperatura para asegurarse de que no estén
dañados o desgastados
•
Durante periodos en que nos esté usando, el
Regulador de Temperatura con el cordón de
suministro eléctrico deberá estar colocado en la
posición “OFF” (apagado). Almacene la barbacoa
bajo techo.
•
•
•
•
OPERACIÓN
ƽ ADVERTENCIA: La barbacoa
eléctrica Weber® no deberá utilizarse
sobre superficies combustibles tales
como grama seca, arbustos, etc.
•
Al calentar la barbacoa por primera vez, pudiera
desprenderse un leve olor a quemado. Lo
que sucede es que la parrilla está quemando
lubricantes en exceso que se encuentran en su
elemento calentador. Esto no afecta la seguridad
de la barbacoa.
ƽ ADVERTENCIA: Mantenga el cordón
eléctrico alejado de la caja de
cocción.
INSTRUCCIONES GENERALES
Superficies externas - Utilice una solución de agua
jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con
agua.
limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa
tibia y luego enjuáguelo.
LIMPIEZA
ƽ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa
eléctrica Weber® y espere a que se
enfríe antes de limpiarla.
ƽ Limpie frecuentemente el plato
ƽ PRECAUCIÓN: Sobre la superficie
de la barbacoa no utilice limpiadores
de hornos, limpiadores abrasivos
(limpiadores de cocinas), limpiadores
que contengan productos cítricos, o
almohadillas de limpieza abrasivas.
ƽ PRECAUCIÓN: No la limpie con
esponjas metálicas. Piezas de la
almohadilla pueden romperse y
causar un cortocircuito con las
partes eléctricas.
recolector de grasa.
Parte interna de la caja de cocción -vea la
sección de MANTENIMIENTO.
Para la disponibilidad de parrillas de cocción de
reemplazo contacte al Representante de Servicio a los
Clientes en su área usando la información de contacto
en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.
weber.com®.
Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la
parte interna con una toalla de papel para prevenir la
acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada
se asemeja a las escamas de pintura.
Regulador de Temperatura con cordón eléctrico
- Utilice una solución de agua jabonosa tibia y un
trapo húmedo. Pase el trapo y seque el artefacto
completamente antes de usarlo.
Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso
de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia y luego
enjuáguelo.
No utilice limpiadores que contengan ácido,
destilado de petróleo o xileno. Enjuague bien
después de lavar.
ƽ ADVERTENCIA: Para protegerse
contra descargas eléctricas, no
sumerja ninguna parte de este
artefacto en agua o cualquier otro
líquido.
Parrilla de cocción - Límpiela con un cepillo de cerda
de latón adecuado. Según se requiera, retírela de la
barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego
enjuáguela con agua.
ƽ Limpie frecuentemente el forro de
quita y pon del tazón.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas
desechables de lámina de metal, o usted mismo puede
forrar el plato recolector con papel aluminio. Para
Nota: De acuerdo al viento y al tiempo quizás se
necesite tener que ajustar la perilla de Control
de la Temperatura para obtener la temperatura de
cocción correcta.
COCCIÓN
ƽ ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, verifique que no haya grasa
acumulada en el plato recolector y
en el forro de quita y pon del tazón.
Retire el exceso de grasa para
evitar que se incendie el fondo de la
barbacoa.
ƽ ADVERTENCIA: No mueva la
barbacoa eléctrica Weber® mientras
ésta esté en operación o esté
caliente.
Para operar la barbacoa: Consulte las instrucciones
para cocinar en el manual del propietario.
Para precalentar la parrilla: Encienda la barbacoa
eléctrica Weber® de acuerdo a las instrucciones de
cocción en este manual del propietario. Cierra la tapa
y gire el Regulador de Temperatura a la posición
HIGH (fuego alto). Precaliente la parrilla durante 15
minutos (se pudiera requerir un mayor tiempo de
precalentamiento dependiendo de tales condiciones
como la temperatura del aire y el viento).
Pringues y grasa: Los pringues y la grasa en exceso
caerán al plato recolector de grasa (ubicado en la parte
inferior de la barbacoa). Hay disponibles bandejas
de goteo desechables Weber® que caben en la plato
recolector de grasa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
GUÍA PARA ASAR
Debe precalentar la barbacoa antes de cocinar en ella.
Siga el procedimiento descrito en las instrucciones
para cocinar en la página 8 y usted estará listo para
comenzar a asar.
Corte
Grosor y/o peso
Tiempo aproximado de asado
Bistec: filete, cadera
o entrecot
3/4 pulgada de espesor
1 pulgada de espesor
1 a 1-1/2 pulgadas de espesor
14 a 16 minutos a fuego alto
16 a 18 minutos a fuego alto
20 a 22 minutos a fuego alto
Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de
manera pareja y prevendrá que se ésta se pegue a la
parrilla de cocción. Siempre aplique el aceite, a cepillo
o como spray, sobre la comida, no sobre la parrilla de
cocción.
Pincho
Cubos de 1 a 1-1/2 pulgadas
3/4 pulgada de espesor
12 a 14 minutos a fuego alto
Frituras o croquetas de
carne
8 a 10 minutos a fuego alto
Chuletas de cordero
Costillar de cordero
1-1/2 pulgadas de espesor
20 a 30 minutos a fuego medio-alto
35 a 40 minutos a fuego medio
Le sugerimos que ase con la tapa cerrada. ¿Por qué?
Porque reduce las posibilidades de llamaradas, y
cocina su comida de manera más rápida y más pareja.
Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un
alto contenido de azúcar u otros ingredientes que
se queman con facilidad, aplíquelos con cepillo a la
comida solamente durante los últimos 10 a 15 minutos
del asado.
Chuleta: costilla, lomo o
paleta
3/4 a 1 pulgada de espesor
3/4 a 1 pulgada de espesor
20 minutos a fuego alto
Lomo, deshuesado
Salchicha
16 a 18 minutos a fuego medio
25 a 30 minutos a fuego medio
No se olvide de limpiar frecuentemente la parrilla de
cocción con un cepillo y de vaciar la bandeja de goteo
debajo de la barbacoa.
Pechuga de pollo,
deshuesada y sin piel
6 onzas
12 a 14 minutos a fuego medio
Los siguientes cortes, espesores, pesos, y tiempos de
asado son dados como guías generales y no como
reglas absolutas. Los tiempos de cocción pueden
verse afectados por tales factores como el viento, la
temperatura a la intemperie y cuán bien cocinados
desea los alimentos. Ase durante el tiempo indicado en
la tabla o hasta obtener el grado de cocido deseado,
dándole vuelta a la mitad del tiempo de asado. Los
tiempos de cocción para las carnes de vaca y de
borrego son para un cocido medio, a menos que se
indique lo contrario. Deje que las chuletas y bistecs
gruesos reposen 5 a 10 minutos antes de cortar. La
temperatura interna de la carne subirá de 3 a 6 grados
durante este lapso.
Pincho
Cubos de 1 a 1-1/2 pulgadas
12 a 14 minutos a fuego alto
40 minutos a fuego medio
Piezas de pollo, pechuga/
ala con hueso
Pedazos de pollo, pierna/
muslo con hueso
40 minutos a fuego medio
Pescado, filete o rodaja
1/2 a 1 pulgada de espesor
1 a 1-1/4 pulgadas de espesor
10 a 12 minutos a fuego alto
12 a 14 minutos a fuego alto
Camarones
2 a 5 minutos a fuego alto
Pescado entero
1 lb
15 a 20 minutos a fuego medio
20 a 30 minutos a fuego medio
2 a 2 1/2 libras
No se sobrepase de un tiempo total de cocción de más
de 60 minutos.
Espárragos
8 a 10 minutos a fuego alto
12 a 14 minutos a fuego alto
25 a 30 minutos a fuego alto
12 a 15 minutos a fuego alto
10 a 12 minutos a fuego alto
10 a 12 minutos a fuego alto
Para sugerencias y recetas de asados,
visite www.weber.com®.
Mazorca de maíz, pelada
Mazorca de maíz, sin pelar
Hongos: Portobello
Hongos: Champiñones
Cebolla, rodaja de 1/4
pulgada
Papa, rodajas de 1/4
pulgada
10 a 12 minutos a fuego alto
10 a 12 minutos a fuego alto
Berenjena, rebanadas de
1/2 pulgada
Pimientos (enteros)
12 a 15 minutos a fuego alto
Pimientos (cortados en
cuatro pedazos)
8 a 10 minutos a fuego alto
Calabacines, 1/2 pulgada
8 a 10 minutos a fuego alto
Calabacines (picados por
la mitad)
12 a 14 minutos a fuego alto
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
INSTRUCCCIONEESS DE FUNCIONAMIENTO
2)
3)
Abra la tapa.
6)
Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento
es de alrededor de 15 minutos (cuando se
está asando a una temperatura del aire de
72 °F). Temperaturas más frías o el viento
pudieran hacer que se requieran tiempos de
precalentamiento mayores.
Asegúrese de que el Regulador de Temperatura
esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control
en dirección contraria a las agujas del reloj para
asegurarse de que esté en la posición “OFF”
(apagado).)
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente
protegido.
La especificación eléctrica
nominal de este artefacto es
de 120 voltios, 50/60Hz y 13
amperios.
4)
Para cocinar a una temperatura más baja: Precaliente
como se indicó anteriormente. Gire la perilla de control
en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el
ajuste deseado. Comience a cocinar
Consulte las tablas de cocción al final de la Guía del
Propietario para los tiempos y ajustes aproximados
para la cocción de los cortes de carne enumerados.
Potencia: 1560W
ƽ El suministro eléctrico al
artefacto deberá provenir de
un tomacorriente del tipo GFI (
interruptor accionado por pérdida
de conexión a tierra) conectado a
tierra, de por lo menos 15 amperios.
COCCIÓN
(ajuste según las condiciones).
ƽ ADVERTENCIA: Desenrolle
completamente el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico alejado
de la caja de cocción.
ƽ ADVERTENCIA: Aunque la luz roja
esté apagada, el elemento calentador
pudiera estar aún caliente.
5)
Precaliente la barbacoa. Gire la perilla de
control en dirección de las agujas del reloj
a la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja
indica que el artefacto está encendido y que el
elemento calentador se está calentando.
1)
Enchufe el Regulador de Temperatura a la
barbacoa.
ƽ Siempre enchufe el Regulador de
Temperatura completamente dentro
de la barbacoa antes de enchufar el
cordón eléctrico en el tomacorriente.
(Ver página 7, Paso C)
A
A. - OFF
B. - LOW
C. - MED.
D. - HIGH
3).
5).
2).
B
C
6).
1).
4).
D
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Revisar
Remedio
La barbacoa eléctrica no se enciende.
¿Está el Regulador de Temperatura debidamente
insertado dentro de su carcasa?
Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.
ƽSiempre enchufe el Regulador de
Temperatura completamente dentro de
la barbacoa antes de enchufar el cordón
eléctrico en el tomacorriente. (Ver página 7,
Paso C)
¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de
temperatura totalmente girada en dirección de las
agujas del reloj a la posición HIGH?
Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.
ƽSiempre enchufe el Regulador de
Temperatura completamente dentro de
la barbacoa antes de enchufar el cordón
eléctrico en el tomacorriente. (Ver página 7,
Paso C)
¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente?
Revise el servicio eléctrico .
Revise si el interruptor de protección a tierra se ha
disparado.
Si los problemas no pueden corregirse utilizando estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención a los
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
MANTENIMIENTO
1)
Desenchufe el cordón eléctrico del Regulador
de Temperatura. Agarre el regulador por su base
detrás de la perilla del control (a.) y hálelo para
sacarlo (b.).
3)
Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon
del tazón y el Regulador de Temperatura antes
de volver a utilizar la barbacoa.
LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITAY PON
DEL TAZÓN
ƽ ADVERTENCIA: apague la barbacoa
eléctrica Weber® y espere a que se
enfríe antes de limpiarla.
ƽ Siempre enchufe el Regulador de
Temperatura completamente dentro
de la barbacoa antes de enchufar el
cordón eléctrico en el tomacorriente.
(Ver página 7, Paso C).
ƽ PRECAUCIÓN: El halar el regulador
por la perilla pudiera ocasionar que
ésta se desprenda.
ƽ ADVERTENCIA: Evite la acumulación
de grasa sobre la parrilla y la parte
interna de la caja de cocción. Es
necesaria la limpieza frecuente de la
parrilla y del forro de quita y pon del
tazón para evitar la acumulación de
grasa. El mantenimiento inapropiado
puede puede conducir a un incendio
de grasa, el cual puede causar
2)
Con cuidado incline el elemento calentador
ligeramente hacia arriba y deslice el forro
de quita y pon del tazón hacia afuera de la
barbacoa. Raspe la parte interna del tazón con
una rasqueta plástica para eliminar el exceso de
grasa acumulada.
En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso
de pingues y grasa. (Hay disponibles bandejas de
goteo desechables que caben en el plato recolector).
ƽ ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, verifique que no haya grasa
acumulada en la bandeja de goteo.
Retire el exceso de grasa para evitar
que se incendie el plato recolector.
ƽ Si la grasa llegase a agarrar fuego,
apague el Regulador de Temperatura
y mantenga la tapa cerrada hasta que
se haya apagado el fuego.
ƽ PRECAUCIÓN: Sobre el elemento
calentador no utilice limpiadores
de hornos, limpiadores abrasivos
(limpiadores de cocinas), limpiadores
que contengan productos cítricos, o
almohadillas de limpieza abrasivas.
No utilice limpiadores que contengan
ácido, destilado de petróleo o xileno.
lesiones corporales serias o la
muerte, o daños a la propiedad.
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUE
Vous deveez liree ce mannuel utilisateur avant d’utiliser votre grill électrique
PLACE STICKER HERE
Assemblage - Pg 7
AVERTISSEMENT !
RISQUE POTENTIEL
D’ELECTROCUTION
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur
un courant de type
120 volts - 50/60Hz, 13 A
Puissance: 1560W
N’utilisez qu’une prise de contrôle de
température de type Weber Q140TC.
ƽ Ce grill a été exclusivement conçu pour
être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas
en intérieur ou à des fins commerciales.
Le barbecue électrique n’est pas conçu
pour être alimenté aux briquettes de
charbon de bois.
ƽ Le cordon d’alimentation doit faire l’objet
d’inspections régulières afin de vérifier
s’il présente des dommages et il est
impératif de ne pas utiiser l’appareil si le
cordon est endommagé.
CONSIGNES DDE SECURITE
ƽ
ATTENTION: afin de garantir une protection permanente contre les décharges électriques, branchez l’appareil à une
prise à trois broches correctement mises à la terre. N’utilisez pas de connecteur à deux broches.
Lisez toutes les instructions.
ƽ
ƽ
AVERTISSEMENT: n’utilisez qu’en extérieur, évitez de l’exposer à la pluie afin d’éviter toute décharge électrique
susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la mort.
ƽ
AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil du circuit d’alimentation électrique avant de procéder à son entretien ou
nettoyage.
ƽ
ƽ
AVERTISSEMENT: afin d’éviter toute décharge électrique, ne branchez l’appareil qu’à des prises mises à la terre.
AVERTISSEMENT: afin d’éviter toute décharge électrique, veillez à ce que la rallonge reste sèche et soit placée au-
dessus du sol.
ƽ
ƽ
ƽ
ATTENTION: rangez le contrôleur de température en intérieur si vous ne l’utilisez pas.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le bac ou jetez la graisse chaude.
Evitez d’utiliser des grattoirs métalliques pour le nettoyage. Les poils de la brosse peuvent se casser et entrer en
contact avec les composants électriques et provoquer des décharges électriques.
N’utilisez pas de charbon de bois avec cet appareil.
Ne touchez les surfaces susceptibles d’être brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons fournis.
Afin d’éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon, les prises, les appareils portables (ou toute autre
pièce spécifique) dans l’eau ou un autre liquide.
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
Une surveillance stricte est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez-le si vous ne l’utilisez pas, avant d’installer des pièces ou d’en
retirer et avant de procéder au nettoyage. Laissez-le refroidir avant de le manipuler.
Ne mettez pas en route l’appareil si le cordon ou la prise est endommagé ou si l’appaeil présente des
dysfonctionnements ou s’il est renversé ou endommagé. Contactez l’agent du service client le plus proche aux
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Weber peut provoquer des dommages matériels ou des blessures.
Ne laissez pas le cordon pendre du rebord de la table ou du comptoir et ne touchez pas les surfaces brûlantes.
Fixez toujours une prise à l’appareil et vérifiez que le bouton soit réglé sur OFF avant de brancher le cordon à la prise
murale. Pour mettre hors tension, réglez le bouton sur OFF, puis retirez la fiche de la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Evitez de toucher les parties en mouvement.
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
ƽ
41100 FC
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
CONSIGNES DE SECURITE
ƽ DANGER
Le non-respect des consignes figurant dans les intitulés Danger, Avertissement et Attention du manuel utilisateur risque de
provoquer des blessures corporelles ou la mort, un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels.
ƽ AVERTISSEMENTS
ƽ AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de charbon de bois ou tout autre carburant inflammable dans ce grill. Cet appareil n’est
pas conçu pour être alimenté au charbon de bois afin d’éviter toute explosion. Le feu pourrait entraîner un risque et
endommager le grill.
ƽ Branchez toujours le contrôleur de température au grill avant de brancher le cordon à la prise murale.
(Voir page 7, Etape C).
ƽ Ne mettez pas l’appareil en marche si la prise secteur est cassée.
ƽ Mettez le grill en route sur une surface stable et plate.
ƽ N’altérez en aucun cas le produit ou son usage.
ƽ Si vous utilisez une rallonge, il doit posséder des caractéristiques au moins équivalentes à celle de l’appareil. Les
rallonges doivent porter la lettre “W” et une étiquette accompagnée de la mention suivante, “Convient aux appareils à
usage en extérieur”.
ƽ Utilisez la rallonge la plus courte possible. Ne branchez pas plus de deux rallonges.
ƽ Ne plongez pas le grill ou le contrôleur de température dans l’eau lors du nettoyage.
ƽ Ne laissez pas le contrôleur de température allumé si vous ne l’utilisez pas.
ƽ Gardez toujours un oeil attentif sur le grill lorsqu’il est utilisé.
ƽ Maintenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du grill.
ƽ Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ƽ Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes souffrant de handicap mental
à moins qu’ils ne soient placés sous la surveillance d’une personne responsable de manière à s’assurer qu’ils utilisent
l’appareil en toute sécurité.
ƽ Nettoyez le bac à graisse régulièrement.
ƽ Placez le cordon d’alimentation hors des zones de passage. Placez-le de manière à éviter que quelqu’un ne trébuche ou
ne tire dessus.
ƽ N’utilisez pas le grill à proximité de matériaux inflammables tels que le gazon sec, les arbustes, etc.
ƽ Veillez à éviter que le grill entre en contact avec des matériaux inflammables tels que le papier, les murs, le linge de
maison, les serviettes, les produits chimiques, etc.
ƽ Ne l’utilisez pas comme radiateur.
ƽ Ne déplacez pas le grill s’il est en marche. Laissez-le refroidir avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.
ƽ N’utilisez pas le grill s’il pleut ou s’il neige.
ƽ Afin d’éviter que le grill ne soit éclaboussé d’eau ou qu’il ne tombe dedans, ne l’utilisez pas à moins de 10 pieds (3 m) d’un
espace d’eau tel qu’un bassin ou une piscine.
ƽ N’utilisez pas le grill si la prise ou le cordon du contrôleur de température est endommagé. Appelez Weber pour demander
un contrôleur de rechange. Celui-ci est spécialement conçu pour ce grill.
ƽ Evitez de tirer le bouton pour démonter le contrôleur de température. Retirez-le en le saisissant sur les côtés comme
indiqué dans la page 7, fig. 1.
ƽ Veillez à ce que le cordon ne touche pas le grill s’il est chaud.
ƽ Ce grill est conçu pour être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas en intérieur ou à des fins commerciales.
ƽ En cas d’étincelles, n’essayez pas d’éteindre le feu avec de l’eau. Eteignez le grill. Débranchez le cordon et laissez le grill
refroidir.
ƽ Veillez à ce qu’aucun autre appareil à haute consommation en watts ne soit branché dans le même circuit lorsuqe vous
utilisez le grill.
ƽ Ne le nettoyez pas à l’aide d’un pulvérisateur d’eau.
ƽ Débranchez le grill si vous ne l’utilisez pas et bâchez-le une fois froid. Rangez l’appareil à l’intérieur hors de portée des
enfants.
ƽ Utilisez ce grill conformément aux instructions du manuel.Toute autre utilisation non recommandée dans ce manuel
risque de provoquer un incendie, une décharge électrique et des blessures.
ƽ Veillez à vous assurer que la prise électrique utilisée possède les bonnes caractéristiques. Elle doit être conçue pour le
courant 120 V Ca, 13 A.
ƽ Cet appareil est conforme aux normes techniques et aux exigences de sécurité pour les appareils électriques.
ƽ Le bac à graisse doit être installé en permanence pendant l’utilisation du grill.
ƽ N’insérez pas ce modèle de grill dans une construction intégrée ou coulissante. Le non-respect de cette mise en garde
pourrait provoquer une décharge électrique ou une explosion susceptible d’entraîner des dommages matériels ou des
blessures corporelles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
AVERTISSEMENTS
Si vous avez des questions ou avez besoin
d’une assistance concernant votre grill ou son
fonctionnement, contactez l’agent de service client
le plus proche. Utilisez les coordonnées de contact
figurant sur notre site Web. Allez sur
•
Afin d’éviter toute décharge électrique ou tout
incendie, faites toujours appel à une électricien
qualifié si de nouveaux circuits ou de nouvelles
prises l’exigent.
Les prises incorrectement mises à la terre
peuvent être responsables de décharges
électriques.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée. Si vous devez néanmoins en
utiliser une, faites en sorte qu’elle soit le court
possible. Ne branchez pas 2 rallonges ou plus.
Veillez à ce que les branchements soient secs et
au-dessus du sol. Veillez également à ce que le
cordon ne pende pas du rebord de la table afin
d’éviter que les enfants ne tirent dessus ou ne
trébuchent. N’utilisez que des rallonges conçues
pour être utilisées en extérieur.
ƽ AVERTISSEMENT: votre barbecue
électrique Weber® electric n’est pas
conçu pour être installé dans des
véhicules de plaisance, les tout-
terrains et/ou les bateaux.
ƽ AVERTISSEMENT: n’utilisez pas
le barbecue à moins de 60 cm (24
pouces) de matériaux inflammables.
N’utilisez aucune construction
inflammable.
ƽ AVERTISSEMENT: la chambre de
cuisson chauffe pendant l’utilisation
du grill. Gardez toujours un oeil
dessus.
ƽ AVERTISSEMENT: maintenez le
cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffée.
ƽ AVERTISSEMENT: veillez à ce que la
zone de cuisson ne comporte pas de
vapeurs ou de liquides inflammables
tels que le carburant, le kérosène,
l’alcool, etc., et d’autres matériaux
inflammables.
ƽ AVERTISSEMENT: lors de la cuisson,
l’appareil doit être placé sur une
surface stable et nivelée dépourvue
de matériaux inflammables.
•
•
Avec le barbecue électrique Weber®, vous pouvez
griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire et obtenir des
résultats dont les appareils de cuisson pour intérieur
sont incapables. Le couvercle fermé procure cette
saveur “extérieur” aux aliments. L’électricité est facile à
utiliser et vous confère une plus grande maîtrise que
le charbon.
•
Ces instructions vous fourniront les exigences
minimum pour l’assemblage de votre barbecue
électrique Weber®. Veuillez lire attentivement
les instructions avant d’utiliser votre barbecue
électrique Weber®. Un assemblage défectueux
peut s’avérer dangereux.
•
•
Bâchez le grill ou rangez-le dans un endroit à
l’abri des intempéries lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Nettoyez la grille et la chambre de cuisson entre
chaque utilisation.
•
•
Tenir les enfants hors de portée du barbecue.
Cet appareil électrique Weber® ne peut être
utilisé à des fins commerciales.
•
Gardez toujours un oeil attentif sur votre
barbecue électrique Weber® lorsqu’il est en
marche.
RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION
•
Pendant les périodes de non utilisation, le
contrôleur de température avec le cordon
d’alimentation doit être en position “OFF”. Rangez
votre grill à l’intérieur.
•
•
•
Les pièces scellées par le fabricant ne peuvent
être modifiées par l’utilisateur.
Toute modification de l’appareil peut s’avérer
dangereuse.
Procédez à une inspection visuelle du cordon,
de la prise et du contrôleur de température afin
de vérifier s’ils présentent des dommages ou des
marques d’usure.
MISE EN MARCHE
ƽ AVERTISSEMENT: votre barbecue
électrique Weber® ne doit pas être
utilisée sur une surface inflammable
telle que du gazon sec, des arbustes,
etc.
•
Lorsque vous chauffez le grill pour la première
fois, il se peut qu’il dégage une odeur de brûlé.
Le grill brûle les lubrifiants qui se trouvent sur
l’élément chauffant. Cela n’a aucune incidence
sur la sécurité de votre grill.
ƽ AVERTISSEMENT: veillez à ce que
le cordon ne se trouve pas dans le
chambre de cuisson.
INSTRUCTIONS GENERALES
Surfaces externes - Utilisez une solution à base d’eau
chaude et de savon pour nettoyer, puis rincez à l’eau.
NETTOYAGE
ƽ Nettoyez le bac à graisse
régulièrement.
ƽ AVERTISSEMENT: éteignez votre
barbecue électrique Weber® et
laissez-le refroidir avant de procéder
au nettoyage.
ƽ ATTENTION: n’utilisez pas de
nettoyant pour four, de produits
abrasifs (produits de cuisine), des
nettoyants à base de citron, ou des
chiffons abrasifs sur le barbecue.
ƽ ATTENTION: ne nettoyez pas le
grill avec des brosses métalliques.
Les poils métalliques de la brosse
peuvent se casser et endommager
les parties électriques.
Intérieur de la chambre de cuisson - voir
MAINTENANCE.
Intérieur du couvercle - Si le couvercle est chaud,
essuyez l’intérieur à l’aide de serviettes de papier afin
d’éviter l’accumulation de graisse. L’accumulation de
graisse ressemble à des écailles de peinture.
Pour en savoir sur la disponibilité des grilles de
cuisson, contactez l’agent du service client de votre
région, à partir des coordonnées de contact que vous
trouverez sur notre site Web. Allez sur www.weber.
com®.
Doublure de bol amovible - Retirez la graisse
accumulée, lavez à l’eau chaude savonneuse, puis
rincez à l’eau.
Contrôleur de température avec cordon
d’alimentation - Utilisez une solution à base d’eau
chaude et de savon et un chiffon humide. Essuyez et
séchez entièrement avant d’utiliser.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant
de l’acide, de l’essence minérale ou du xylène.
Rincez soigneusement après le nettoyage.
Grille de cuisson - Nettoyez à l’aide d’une brosse en
laiton. Retirez-la si nécessaire du grill et lavez-la à l’eau
chaude savonneuse, puis rincez à l’eau.
ƽ Nettoyez la doublure de bol amovible
ƽ AVERTISSEMENT: afin d’éviter les
décharges électriques, ne plongez
aucune partie de l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
Bac à graisse - Des feuilles jetables sont disponibles,
ou vous pouvez poser une feuille en aluminium dans
le bac. Pour le nettoyer, faites-le à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez à l’eau.
régulièrement.
Remarque : il se peut que vous ayez à régler le
bouton de Température en raison du vent et de l’air
pour obtenir la bonne température de cuisson.
bol avant chaque utilisation. Retirez
le trop-plein de graisse afin d’éviter
qu’un feu ne s’allume dans la partie
inférieure du grill.
CUISSON
Pour mettre en route le grill: reportez-vous aux
instructions figurant dans ce manuel utilisateur.
Jus et graisse: Le jus et la graisse tomberont dans
le bac d’égouttage (situé sous le grill). Des lèchefrites
jetables Weber® adaptées au bac sont disponibles.
Pour préchauffer le grill: allumez le barbecue
électrique Weber® conformément aux instructions de
cuisson figurant dans ce manuel. Fermez le couvercle
et tournez le bouton de température sur High (élevé).
Préchauffez le grill pendant 15 minutes (un temps
de préchauffage plus long dépendra des conditions
météorologiques telles que la température de l’air et
le vent).
ƽ AVERTISSEMENT: ne bougez pas
le grill électrique Weber® lorsqu’il
fonctionne ou lorsque le grill est
chaud.
ƽ AVERTISSEMENT: vérifiez la
présence de dépôts de graisse dans
le bac d’égouttage et la doublure de
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
21
MANUEL DE CUISSON AU GRILL
Vous devez préchauffer le grill avant de l’utiliser. Suivez
la procédure indiquée dans les instructions de cuisson
en page 8 et vous êtes prêt à cuisiner au grill.
Morceau
Epaisseur et/ou poids Temps de cuisson
approximatif
Steak, filet, surlonge
ou entrecôte
3/4 po d’épaisseur (19,1 mm
1 po d’épaisseur (25 mm)
1 à 1-1/2 po d’épaisseur (25
mm à 37 mm)
14 à 16 minutes, High (élevé)
16 à 18 minutes, High (élevé)
20 à 22 minutes; High (élevé)
Une fine couche d’huile permettra de brunir vos
aliments de façon uniforme et les empêchera de
se coller à la grille de cuisson. Etalez toujours ou
pulvérisez de l’huile sur vos aliments et non pas à
même la grille de cuisson.
Kebab
1 à 1-1/2 en cubes (25 à 37
mm)
12 à 14 minutes, High (élevé)
Nous vous conseillons de cuire avec le couvercle.
Pourquoi ? Cela permet de réduire les étincelles, et de
cuire vos aliments plus rapidement et de façon plus
uniforme.
Hamburger ou rissole
Côtelettes d’agneau
3/4 po d’épaisseur (19,1 mm)
8 à 10 minutes, High (élevé)
1-1/2 po d’épaisseur (37 mm)
20 à 30 minutes, Medium-High (moyen-
élevé)
Si vous utilisez une marinade, une sauce ou un vernis
à haute teneur en sucre ou d’autres ingrédients qui
brûlent facilement, étalez-les sur les aliments dans les
10 à 15 dernières minutes de cuisson au grill.
Carré d’agneau
35 à 40 minutes, Medium (moyen)
Côtelette: côte, longe ou
épaule
3/4 à 1 po d’épaisseur (19,1
mm à 25 mm)
20 minutes, High (élevé)
N’oubliez pas de brosser régulièrement votre grille de
cuisson et de nettoyer le bac d’égouttage sous le grill.
Longe, sans os
Saucisse
3/4 à 1 po d’épaisseur (19,1
mm à 25 mm)
16 à 18 minutes, Medium (moyen)
Les morceaux, épaisseurs, poids et les temps de
cuisson pour les aliments ne sont fournis qu’à titre
informatif. Les temps de cuisson dépendent de facteurs
tels que le vent, la température extérieure et du degré
de cuisson souhaité. Mettez les aliments sur le grill
pendant la durée indiquée sur le tableau ou selon
le degré de cuisson souhaité, turning once halfway
through the grilling time. Les temps de cuisson pour
le boeuf et l’agneau sont des durées moyennes, sauf
indication contraire. Laissez les morceaux épais et les
steaks pendant 5 à 10 minutes avant de les découper.
La température interne de la viande augmentera de 5 à
10 degrés pendant ce délai.
25 à 30 minutes, Medium (moyen)
12 à 14 minutes, Medium (moyen)
Poitrine de poulet, sans os
et sans peau
6 onces (170 g)
Kebab
cubes de 1 à 1-1/2 po (25 à 37
mm)
12 à 14 minutes, High (élevé)
40 minutes, Medium (moyen)
Morceaux de poulet, cuisse
non désossée, aile/poitrine
non désossée
Morceaux de poulet, cuisse
non désossée
40 minutes, Medium (moyen)
Ne dépassez les 60 minutes de cuisson.
Poisson, filet ou tranche
1/2 à 1 po d’épaisseur (12 mm
à 25 mm)
1 à 1-1/4 po d’épaisseur (25 à
31 mm)
10 à 12 minutes, High (élevé)
12 à 14 minutes, High (élevé)
Pour plus de conseils sur la cuisson au grill et des
Crevettes roses
Poisson entier
2 à 5 minutes, High (élevé)
1 lb (450 g)
2 à 2 1/2 lb (900 g à 1,1 kg)
15 à 20 minutes, Medium (moyen)
20 à 30 minutes, Medium (moyen)
Asperge
8 à 10 minutes, High (élevé)
12 à 14 minutes, High (élevé)
25 à 30 minutes, High (élevé)
12 à 15 minutes, High (élevé)
10 à 12 minutes, High (élevé)
10 à 12 minutes, High (élevé)
10 à 12 minutes, High (élevé)
Maïs en épis, décortiqué
Maïs en épis, décortiqué
Champignon: Portabello
Champignon: Bouton
Oignon, 1/4 émincé
Pomme de terre, coupes de
1/4 po (6,4 mm)
Aubergine, tranches de 1/2
po (12 mm)
10 à 12 minutes, High (élevé)
Poivrons (entiers)
12 à 15 minutes, High (élevé)
8 à 10 minutes, High (élevé)
8 à 10 minutes, High (élevé)
12 à 14 minutes, High (élevé)
Poivrons (écartelés)
Courgette 1/2 po (12 mm)
Courgette (coupé en deux)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
MODE D’EMPLOI
6)
Fermez le couvercle. Le temps de préchauffage
sera d’environ 15 minutes (lorsque vous cuisez à
une température extérieure de 72˚F). Le froid et/
ou le vent peut prolonger le préchauffage.
ƽ Branchez toujours entièrement
le contrôleur de température au
grill avant de brancher le cordon
d’alimentation à la prise secteur.
(voir page 7, étape C)
Cet appareil a été conçu
pour fonctionner sur un
courant de 120 volts -
50/60Hz, 13 A
Pour cuire à une température de grill inférieure:
Préchauffez comme indiqué précédemment. Tournez le
bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur le niveau souhaité. Démarrez la cuisson.
Consultez les tableaux figurant à la fin du manuel
utilisateur pour connaître les temps de cuisson au
grill approximatifs et les réglages pour les morceaux
de viande répertoriés. (ajustez selon les conditions
2)
3)
Ouvrez le couvercle.
Puissance: 1560 W
Assurez-vous que le contrôleur de température
soit en position OFF. (Tournez le bouton de
commande dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre afin de vous assurer qu’il se
trouve sur la position OFF.)
CUISSON
météo).
4)
Branchez le cordon d’alimentation dans une
ƽ AVERTISSEMENT: déroulez
complètement le cordon
d’alimentation. Veillez à maintenir
le cordon à l’écart de la chambre de
cuisson.
ƽ AVERTISSEMENT: lorsque le voyant
rouge est éteint, il se peut que
l’élément chauffant soit encore
chaud.
prise protégée.
ƽ L’appareil doit être alimenté via une
prise de disjoncteur de fuite à la
terre, 15 amp au minimum.
5)
Préchauffez le grill. Tournez le bouton sur HIGH
(dans le sens des aiguilles). La diode rouge
indique que l’appareil est sous tension et que
l’élément chauffant est en marche.
1)
Branchez le contrôleur de température au grill.
A
A. - OFF
B. - LOW
C. - MED.
D. - HIGH
3).
5).
2).
B
C
6).
1).
4).
D
DEPANNAGE
Problème
Inspection
Solution
Le grill électrique ne s’allume pas.
Le contrôleur de température est-il correctement inséré Démontez et réinstallez le contrôleur de température.
dans l’armoire ?
ƽ Branchez toujours le contrôleur de
température dans le grill avant de brancher
le cordon d’alimentation dans la prise
secteur. (voir page 7, Etape C)
Le voyant rouge est-il allumé et le bouton de
commande de température est-il tourné dans le sens
inverse des aiguilles sur HIGH ?
Démontez et réinstallez le contrôleur de température.
ƽ Branchez toujours le contrôleur de
température dans le grill avant de brancher
le cordon d’alimentation dans la prise
secteur. (voir page 7, Etape C)
Y a-t-il du courant dans la prise ?
Vérifiez le réseau électrique.
Vérifiez si le disjoncteur est enclenché.
Si les problèmes persistent, veuillez contactez l’agent du service client de votre région à partir des coordonnées de contact
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
MAINTENANCE
1)
Débranchez le cordon d’alimentation du
contrôleur de température. Saisissez le contrôleur
par le socle derrière le bouton de commande (a.)
et tirez pour le démonter (b.).
3)
Replacez la doublure démontable et le contrôleur
de température avant utilisation.
NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE
BOL DEMONTABLE
ƽ Branchez toujours le contrôleur de
température entièrement dans le
grill avant de brancher le cordon
d’alimentation dans la prise. (voir
page 7, étape C).
ƽ AVERTISSEMENT: éteignez votre
barbecue électrique Weber® et
laissez-le refroidir avant de procéder
au nettoyage.
ƽ ATTENTION: évitez de tirer le bouton
pour démonter le contrôleur .
2)
Inclinez avec précaution l’élément chauffant
légèrement à la verticale et faites coulisser la
doublure démontable vers l’extérieur du grill.
Récurez l’intérieur à l’aide d’une raclette en
plastique pour retirer la graisse accumulée.
ƽ AVERTISSEMENT: évitez
Le trop-plein de jus et la graisse se sont accumulés
dans le bac. (des lèchesfrites jetables adaptées au bac
sont disponibles).
l’accumulation de graisse sur la
grille et dans la chambre de cuisson.
Le nettoyage régulier de la grille et
de la doublure démontable entre
chaque utilisation a pour but d’éviter
une accumulation de graisse. Une
maintenance inadéquate peut
amener la graisse à prendre feu au
risque de provoquer des blessures
corporelles ou la mort ainsi que des
dommages matériels.
ƽ AVERTISSEMENT: retirez la graisse
accumulée dans le bac prévu à cet
effet avant chaque utilisation afin
d’éviter que la graisse ne prenne feu.
ƽ Si la graisse prend feu, éteignez le
contrôleur de température et laissez
le couvercle jusqu’à extinction du
feu.
ƽ ATTENTION: n’utilisez pas de produit
nettoyant pour four, de nettoyants
abrasifs (pour cuisine), des produits
à base de citriques, ou de grattoirs
sur l’élément chauffant. Evitez les
produits à base d’acide, d’essence
minérale ou de xylène.
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
ƽ ATTENTION:This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to
country designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for
genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.
ƽ WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting
Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department.Your actions, if you fail to follow this product
Warning, may cause a fire or an explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.
ƽ ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en
un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente
de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.
ƽ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas
sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si
no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en
lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.
ƽ ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays
particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen
Products Co. pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co..
ƽ MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des
éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products
Co.. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer
un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts
matériels.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
©2009 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067
U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact
Grill Configuration, Botswana;Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette , Denmark; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France;
Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Italy; Smokey Joe,
Weber, Japan; Smokey Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand;Weber, Smokey Joe, Nigeria;Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal;Weber, South Africa:
Smokey Joe, Weber, Kettle Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, United
Kingdom; Smokey Joe, Weber, Weber One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.;Kettle
Configuration, Kettle Silhouette, Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit,
Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch, Matchless Flame, Zimbabwe; Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette .
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
▲
THANK YOU FORR PURCHASING A WEBER® GRILL. YOU’VE MADE A WISE INVESTMENT,
NOW TAKE A FEW MINUTES AND PROTECT IT BY REGISTERING YOUR PRODUCT.
GRACIAS POR COMPRAR UNA BARBACOA WEBER®. USTED HA HECHO UNA ACERTADA
INVERSIÓN;; AHORA TÓMESE UNOS CUANTOS MINUTOS PARA PROTEGERLA
REGISTRANDO EL PRODUCTO.
NOUS VOUS REMERCCIONSS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION D’UN GRILL WEBER®. VOUS AVEZ
FAIT UN SAGE INVESTISSEMENT, VEUILLEZ MAINTENANT PRENDRE QUELQUES MINUTES
POUR LE PROTÉGER EN ENREGISTRANT VOTRE PRODUIT.
(If you reggister oonline, you do not needd to send in this regiistrattion card.)
Para registraar el productoo,, llene y envvíe por correo essttee ffoorrmmuullariio o REGGÍSTRRESE EN LÍNEA en www.weebbeerr..ccoomm®
(Si se regisstra en linea, no nneecessita envviar essttaa tarjetta de reggiistro).
Pour enreggiissttrreerr vvoottrree pprroodduuiitt,, rreemmpplliisssseezz ppuuiiss rreettoouurrnneezz--nnoouuss ccee ffoorrmmuullaaire ppar courrrier ou EENREGISSTREZZ--VVOOUUSS EENN LLIIGGNNEE ssuurr
www.weber.com® (Si vous vous enregistrez en ligne, vous n’avez pas besoin de renvoyer ce carton d’enreggistrement.)
1. How Can We Reach You? / ¿Cómo Podemos Ponernos En Contacto Con Usted? / Comment Pouvons-nous Vous Joindre?
First Name / Nombre / Prénom
Address / Dirección / Adresse
State / Estado / État
M.I. / Inicial / Seconde Initiale
Last Name / Apellido / Nom
Apt. # / Apt. # / Appt. #
City / Ciudad / Ville
Zip Code / Código Postal / Code Postal
Telephone / Teléfono / Téléphone
(
)
E-mail Address / Dirección De Correo Electrónico / Adresse E-mail
2. How would you prefer for us to contact you? / ¿Cómo preferiría que nos
pongamos en contacto con usted? / Comment préfèreriez-vous que nous
vous contactions?
6. Which model did you purchase? / ¿Qué modelo compró? / Quel modèle
avez-vous acheté?
1.
F
F
F
F
Weber® Q™ 100
Weber® Q™ 120
Weber® Q™ 140
Weber® Q™ 200
5.
6.
7.
F
F
F
F
Weber® Q™ 220
Weber® Q™ 300
Weber® Q™ 320
Weber® Char Q™
1.
2.
3.
4.
5.
F
F
F
F
F
By US mail / Por correo / Par courrier postal américain
By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail
By phone / Por teléfono / Par téléphone
2.
3.
4.
8.
No preference / Ninguna preferencia / Aucune préférence
7. Have you ever owned a Weber® grill before? / ¿Ha tenido alguna vez antes
un asador Weber®? / Avez-vous déjà possédé un grill Weber® auparavant ?
Please don’t contact me unless it is in regards to a technical matter related to my
grill / Por favor no se pongan en contacto conmigo a menos que sea sobre un
tema técnico relacionado con el asador / Merci de ne me contacter que si votre
appel concerne un problème technique concernant mon grill
1.
F
Yes / Sí / Oui
Number of Weber® gas grills owned:
Número de asadores de gas Weber® que ha tenido:
Nombre de grills à gaz Weber® possédés :
6.
F
I prefer to receive information in Spanish / Prefiero recibir información en español
/ Je préfère recevoir des informations en espagnol
3. When did you buy your grill? / ¿Cuándo compró usted el asador? / Quand
avez-vous acheté votre grill?
Number of Weber® charcoal grills owned:
Número de asadores de carbón Weber® que ha tenido:
Nombre de grills à charbon Weber® possédés :
2.
F
No, this is my first Weber® grill / No, éste es mi primer asador Weber® / Non, il
s’agit de mon premier grill Weber®
Month / Mes / Mois
Day / Día / Jour
Year / Año / Année
4. Without tax, how much did you pay for your grill? / ¿Sin impuesto, cuánto
pagó por el asador? / Hors taxes, combien avez-vous payé votre grill?
8. How do you primarily plan to use your Weber® Q™ grill? / ¿Cuál es el
principal uso que le piensa dar a su asador Weber® Q™? / Comment
prévoyez-vous principalement d’utiliser votre grill Weber® Q™ ?
ꢀ
ꢁꢂꢂ
1.
F
At home as my main grill / En casa como mi asador principal / A la maison, comme
grill principal
5. Where did you buy your grill? / ¿Dónde compró el asador? / Où avez-vous
acheté votre grill?
2.
F
As a portable to take tailgating, on picnics, etc. / Como un asador portátil para
usarlo en parrilladas improvisadas detrás de la camioneta, en picnics, etc. / En tant
que grill portatif, à emmener à des fêtes d’avant-match, à des pique-niques, etc.
▲
PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINÚE EN EL REVERSO / VEUILLEZ CONTINUER AU VERSO. ➤ ➤ ➤
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly
between us — Weber does not share customers’ names with anyone else. If
you need replacement parts or have questions about the assembly, use or
maintenance of your grill, please call Weber Customer Service.
For purchases made in the U.S.:
Para compras hechas en los Estados Unidos:
Pour les achats effectués aux États-Unis:
Product Registration
P.O. Box 1999
Palatine, IL 60078-1999
1-800-446-1071
▲
Gracias por compartir su información de contacto con nosotros. De nuevo,
todo quedará estrictamente entre nosotros — Weber no comparte los nombres
de sus clientes con nadie. Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas
acerca del ensamblaje, uso o mantenimiento del su asador, por favor llame al
Departamento de Soporte y Servicio al Cliente de Weber.
For purchases made in Mexico:
Para compras hechas en México:
Pour les achats effectués au Mexique:
Weber-Stephen Products S.A. de C.V.
Marcella No. 338
Col. Americana • Guadalajara, Jalisco
44160 Mexico, C. P. • Mexico
Teléfono – (52) (33)3615-0736 x113
R.F.C. WPR 030919 ND4
Merci de nous avoir communiqué vos coordonnées. Nous vous rappelons que ces
informaitons resteront strictement entre nous : Weber ne communique les noms
de ses clients à personne. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous
avez des questions sur le montage, l’utilisation ou l’entretien de votre grill,
veuillez consulter le Service Client de Weber.
For purchases made in Canada:
Para compras hechas en Canadá:
Pour les achats effectués au Canada:
Product Registration
P.O. Box 40530
Burlington, ON L7P 4W1
1-800-265-2150
Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come
up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel
comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave
blank. Thank you for being so generous.
15. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner)
busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a
su compañero/a) ocupado? / Quelles sont les activités ou centres d’intérêt
(pour vous ou votre conjoint) qui vous occupent ?
1.
F
F
F
F
F
Arts or antiques / Artes o antigüedades / Arts ou antiquités
Bicycling / Ciclismo / Bicyclette
Saber más sobre quién compra nuestros asadores ayuda al equipo de
Investigación y Desarrollo a concebir nuevos productos Weber de avanzada.
Por favor rellene las respuestas con las que se sienta más cómodo en
compartir con nosotros, y pase por alto cualquier pregunta que prefiera dejar
en blanco. Gracias por su generosidad.
2.
3.
4.
5.
Boating or sailing / Náutica o velerismo / Bateau ou navigation
Buying videos / Comprar videos / Achat de vidéos
Subscribing to cable TV / Suscripción a televisión por cable / Inscriptions à la TV
câblée
6.
7.
F
F
Camping or hiking / Acampar o excursionismo a pie / Camping ou marche
Le fait de mieux connaître les personnes qui achètent nos grills aide le
personnel du service R&D à développer de nouveaux produits Weber innovants.
Veuillez répondre aux questions en fournissant les réponses pour lesquelles
vous vous sentez à l’aise, et passez toute question que vous préférez laisser
sans réponse. Nous vous remercions pour votre générosité.
Attending cultural arts or events / Asistir a artes culturales o eventos / Assister à
des représentations artistiques ou à des événements culturels
8.
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Dieting / Hacer dieta / Régime alimentaire
Donating to charity / Donar a obras caritativas / Dons à des organismes caritatifs
Fishing / Pesca / Pêche
9.
10.
11.
Foreign travel / Viajes al extranjero / Voyages à l’étranger
Gardening or plants / Jardinería o plantas / Jardinage ou plantes
Golf / Golf / Golf
9. Are you: / Es usted: / Vous êtes:
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
1.
F
Male / Hombre / Un homme
2.
F
Female / Mujer / Une femme
Grandchildren / Nietos / Petits-enfants
Houseplants / Plantas de interior / Plantes d’intérieur
Hunting / Caza / Chasse
10. Are you married? / ¿Está casado? / Êtes-vous marié?
1. Yes / Sí / Oui 2. No / No / Non
F
F
Motorcycles / Motocicletas / Motocyclettes
Needlework / Costura / Couture
11. What’s your date of birth? / ¿Cuál es su fecha de nacimiento? / Quelle est
votre date de naissance ?
My cat / Mi gato / Mon chat
My dog / Mi perro / Mon chien
Listening to music on my CD player / Escuchar música en mi tocadiscos CD /
Écouter de la musique sur mon lecteur CD
Month / Mes / Mois
Day / Día / Jour
Year / Año / Année
22.
F
Listening to music on any device / Escuchar música en algún dispositivo / Écouter
de la musique quel que soit l’appareil utilisé
12. Including yourself, how many people live in your household? (example 01,
02, etc.) / Incluyéndolo a usted, ¿cuántos viven en su casa? (ejemplo 01, 02,
etc.) / Vous compris, combien de personnes composent votre foyer ? (par
exemple, 1 an, 2 ans, etc.)
23.
24.
25.
F
F
F
Personal computers / Computadores personales / Ordinateurs personnels
Photography / Fotografía / Photographie
Physical fitness or exercise / Mantenerme en buena forma física o ejercicio /
Fitness ou exercices physiques
26.
27.
28.
F
F
F
Politics / Política / Politique
Running / Correr / Course
Children under 18
Niños menores de 18
Enfants de moins de 18 ans
Adults
Adultos
Adultes
Shopping by mail order or catalog / Comprar por ventas por correo o catálogos /
Achats par correspondance ou sur catalogue
29.
30.
31.
F
F
F
F
Snow skiing / Esquiar sobre nieve / Ski
Stocks & bonds / Acciones y bonos / Actions & obligations
Tennis / Tenis / Tennis
13. Do you own or rent the place you call home? / ¿Posee o alquila el lugar
que usted llama casa? / Possédez-vous ou louez-vous le lieu que vous
appelez votre domicile ?
32.
Veterans’ affairs / Asuntos de los veteranos de guerra / Affaires liées aux anciens
combattants
1.
F
Own / Propio / Propriétaire
2.
F
Rent / Alquiler / Locataire
33.
34.
35.
F
F
F
Walking / Caminar / Marche
Watching sports on TV / Ver deportes por TV / Regarder le sport à la TV
Other / Otros / Autre (_________________________)
14. What’s your annual household income? / ¿Cuánto es su ingreso familiar
anual? / Quel est le revenu annuel de votre foyer ?
1.
F
F
F
F
F
F
F
F
<$15,000
9.
F
F
F
F
F
F
F
F
$60,000-$74,999
$75,000-$99,999
$100,000-$149,999
$150,000-$174,999
$175,000-$199,999
$200,000-$249,999
$250,000-$299,999
>$300,000
2.
3.
4.
5.
6.
7.
$15,000-$24,999
$25,000-$29,999
$30,000-$34,999
$35,000-$39,999
$40,000-$44,999
$45,000-$49,999
$50,000-$59,999
10.
11.
C?468ꢀFG<6>8Eꢀ;8E8ꢀ"ꢀ6B?BDH8ꢀ?4ꢀ8G<DH8G4ꢀ
47;8F<I4ꢀ4DHÈꢀ"ꢀC?468Mꢀ?·4HGB6B??4AGꢀ<6<
12.
13.
14.
15.
16.
16.
Serial number / número de serie / numéro de série
8.
PLACE STICKER HERE / COLOQUE LA ETIQUETA
ADHESIVA AQUÍ / PLACEZ L’AUTOCOLLANT ICI
16. Serial number / número de serie / numéro de série
▲ ©2008 Weber-Stephen Products Co. All rights reserved. Printed in U.S.A.
55796_0308
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|