Troy Bilt Trimmer TB32CS User Manual

Operator’s Manual  
Electric Trimmer  
Model TB32CS  
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY  
P/N 769-02582  
(6/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
The purpose of safety symbols is to attract your  
SYMBOL  
MEANING  
attention to possible dangers. The safety symbols,  
and their explanations, deserve your careful attention  
and understanding. The safety warnings do not by  
themselves eliminate any danger. The instructions or  
warnings they give are not substitutes for proper  
accident prevention measures.  
Failure to obey a  
DANGER:  
safety warning will  
result in serious injury to yourself or to  
others. Always follow the safety precautions  
to reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
SYMBOL  
MEANING  
Failure to obey a  
WARNING:  
safety warning can  
Indicates  
danger,  
result in injury to yourself and others.  
Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
SAFETY ALERT:  
warning or caution. Attention is required in  
order to avoid serious personal injury. May  
be used in conjunction with other symbols  
or pictographs.  
Failure to obey a  
CAUTION:  
safety warning may  
NOTE: Advises you of information or instructions vital  
to the operation or maintenance of the  
equipment.  
result in property damage or personal injury  
to yourself or to others. Always follow the  
safety precautions to reduce the risk of fire,  
electric shock and personal injury.  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
• This unit was not designed to be used as a  
brushcutter. Do not attach or operate this unit with any  
type of brushcutting blade or brushcutting attachment.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
• Use only a 0.080-inch (2.03 mm) diameter original  
equipment manufacturer replacement line. Never use  
metal-reinforced line, wire, chain or rope. These can  
break off and become dangerous projectiles.  
When using the unit,  
WARNING:  
you must follow the  
safety rules. Please read these instructions  
before operating the unit in order to ensure  
the safety of the operator and any bystanders.  
Please keep these instructions for later use.  
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.  
• Clear the area to be cut before each use. Remove  
rocks, broken glass, nails, wire, string and other  
objects which may be thrown or become entangled in  
the cutting attachment. Clear the area of children,  
bystanders and pets; keep them outside a 50-foot  
(15 m.) radius, at a minimum. Even then, they are still  
at risk from thrown objects. Encourage bystanders to  
wear eye protection. If you are approached, stop the  
unit immediately.  
• Read the instructions carefully. Be familiar with the  
controls and proper use of the unit.  
• Do not operate this unit when tired, ill or under the  
influence of alcohol, drugs or medication.  
• Children and teens under the age of 15 must not use  
the unit, except for teens guided by an adult.  
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.  
Make sure all fasteners are in place and secure.  
Replace cutting attachment parts that are cracked,  
chipped or damaged in any way. Make sure the cutting  
attachment is properly installed and securely fastened.  
Be sure that the cutting attachment shield is properly  
attached, and positioned as recommended. Failure to  
do so can result in personal injury to the operator and  
bystanders, as well as damage to the unit.  
ELECTRICAL SAFETY WARNINGS  
To reduce the risk of  
WARNING:  
electrical shock, use  
only SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,  
SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A cord types.  
• Since the tool is double-insulated, a 2-wire extension  
cord (an extension cord without a ground) may be  
used. A 3-wire extension cord (an extension cord with  
a ground) that uses a NEMA type connector (parallel  
blade, U ground) is recommended. Extension cords  
are available from your local retailer. Use only round-  
jacketed extension cords approved for outdoor use.  
When using electric  
DANGER:  
gardening appliances,  
basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electric shock  
and personal injury. Carefully read and  
• This tool is double-insulated. Repair or replace damaged  
cords.  
understand the entire operator's manual before  
using your unit. Pay close attention to the  
operating instructions and safety warnings.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• To reduce the risk of electrical shock, this unit has a  
• The cutting attachment shield must always be in place  
while operating the unit. Do not operate unit without  
both trimming lines extended, and the proper line  
installed. Do not extend the trimming line beyond the  
length of the shield.  
polarized plug (one blade is wider than the other). This  
unit will fit with a polarized plug in one way only. If the  
plug does not fit fully into the unit, reverse the plug. If  
it still does not fit, use a cord with the correct  
connection. Do not modify the unit in any way.  
• Adjust the D-handle to your size to provide the best  
grip.  
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR  
120 VOLT APPLIANCES USING 0-12 AMPS*  
• Be sure the cutting attachment is not in contact with  
anything before starting the unit.  
Cord length (ft.)  
Wire size (AWG)*  
25  
16  
50  
16  
100  
16  
150  
14  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Avoid accidental starting. Do not carry around a unit  
that is plugged in with your finger on the trigger  
switch. Be sure the switch is in the off position when  
plugging in the unit.  
*The wire size (AWG) for appliances using 12 to 16  
amps is 14 AWG for 25 feet, 12 AWG for 50 feet, and  
not recommended for 100 or 150 feet.  
• Use the right tool. Only use this tool for its intended  
purpose.  
• CORD SETS: Make sure your cord set is in good  
condition, with a cord that is heavy enough to carry  
the current that your unit will draw. An undersized cord  
set will cause a drop in line voltage resulting in a loss  
of power, as well as overheating. The table shown  
above illustrates the correct size to use depending on  
the cord length and nameplate amperage rating. If in  
doubt, use the next heavier size line gauge. The  
smaller the gauge number, the heavier the cord. To  
prevent the cord from disconnecting from the unit, use  
the cord hook shown in the Operating Instructions.  
• Do not overreach. Always keep proper footing and  
balance.  
• Always hold the unit with both hands when operating.  
Keep a firm grip on both handles or grips.  
• Keep hands, face, and feet at a distance from all  
moving parts. Do not touch or try to stop the cutting  
attachment when it rotates.  
• Always stop the motor when cutting is delayed or  
when walking from one cutting location to another.  
• Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection  
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) that will  
be used for the unit. Use receptacles with built-in  
GFCI protection for an extra measure of safety.  
• If you strike or become entangled with a foreign  
object, stop the motor immediately and check for  
damage. Do not operate before repairing damage. Do  
not operate the unit with loose or damaged parts.  
• Do not abuse the power cord. Never carry the unit by  
the cord or yank the cord to disconnect from receptacle.  
Keep the cord from heat, oil and sharp edges.  
• Stop the unit and unplug it for maintenance or repair.  
• A nameplate on your unit indicates the voltage used.  
Never connect the unit to an AC voltage that differs  
from this voltage.  
• Use only genuine original equipment manufacturer  
replacement parts and accessories for this unit. These  
are available from your authorized service dealer. Use  
of any non-original parts or accessories could lead to  
serious injury to the user, or damage to the unit, and  
void your warranty.  
• Inspect all extension cords and the unit power connection  
periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks  
in the insulation. Also inspect the connections for damage.  
Repair or replace the cords if any defects appear.  
• Keep unit clean of vegetation and other materials.  
They may become lodged between the cutting  
attachment and shield.  
• Avoid dangerous environments. Never operate your unit  
in damp or wet conditions. Moisture is a shock hazard.  
OTHER SAFETY WARNINGS  
• Do not use the unit in the rain.  
• Be sure to secure the unit while transporting.  
• Do not handle the plug or the unit with wet hands.  
• Store the unit in a dry area, locked up to prevent  
unauthorized use or damage, and stored in a high  
place out of the reach of children.  
WHILE OPERATING  
• Wear safety glasses or goggles that are marked as  
meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Also wear  
ear/hearing protection when operating this unit. Wear  
a face or dust mask if the operation is dusty. Long  
sleeve shirts are recommended.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other  
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.  
Clean after each use. See the Cleaning and Storage  
instructions.  
• Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not  
wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or  
go barefoot. Secure hair above shoulder level.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use  
them to instruct other users. If you loan someone this  
unit, also loan them these instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
Indicates danger, warning, or  
caution. May be used in conjunction  
with other symbols or pictographs.  
WARNING:  
Keep all  
bystanders, especially children and  
pets, at least 50 feet (15 m.) from the  
operating area.  
• WARNING - READ  
OPERATOR'S MANUAL  
• THROTTLE CONTROL  
Read the Operator’s Manual(s) and  
follow all warnings and safety  
instructions. Failure to do so can  
result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
Indicates “HIGH” or “FASTEST” speed.  
• THROTTLE CONTROL  
Indicates “IDLE”, “LOW” or  
“SLOWEST” speed.  
• WEAR EYE AND HEARING  
PROTECTION  
WARNING:  
Thrown  
objects and loud noise can cause  
severe eye injury and hearing loss.  
Wear eye protection meeting ANSI  
Z87.1-1989 standards and ear  
protection when operating this unit.  
Use a full face shield when needed.  
• DOUBLE INSULATED  
Two systems of insulation are  
provided instead of grounding.  
There is no grounding provided  
and no means of grounding should  
be added to this unit.  
• THROWN OBJECTS AND  
ROTATING CUTTER CAN  
CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING:  
Do not  
operate without the cutting  
attachment shield in place. Keep  
away from the rotating cutting  
attachment.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
KNOW YOUR UNIT  
Motor Housing  
APPLICATIONS  
As a trimmer:  
Recessed  
Plug  
• Cutting grass and light weeds  
• Decorative trimming around trees, fences, etc.  
Other optional accessories may be used with the  
TB32CS. Refer to Operating the EZ-Link System for a list  
of add-ons.  
Housing Grip  
Shoulder Strap Clip  
D-Handle  
Two Speed  
Switch  
EZ-Link™  
Shaft Housing  
Switch Trigger  
Cutting Attachment  
Shield  
Line Cutting Blade  
Cutting Attachment  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
INSTALLING THE CUTTING SHIELD  
INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE  
Use the following instructions if the cutting attachment  
shield on your unit is not installed or if you ever need to  
re-install it.  
1. Push the D-handle down onto the shaft housing and  
push it on the boom (Fig. 1). The squared bolt hole in  
the handle is to the right.  
2. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the  
handle and push through. On the left side of the  
handle, place the washer on the bolt, then screw the  
wing nut onto the bolt. Do not tighten until you make  
the handle adjustment.  
Never operate the  
WARNING:  
trimmer without the  
cutting attachment shield in place to  
prevent serious personal injury.  
3. Rotate the D-handle to place the grip above the top  
of the shaft housing. Place it a minimum of 6 inches  
(15.24 cm) from the end of the housing.  
1. Place the cutting attachment shield onto the shaft  
housing above the clamp assembly (Fig. 3).  
Housing  
Shaft Housing  
Clamp  
Shaft Housing  
D-Handle  
Tighten  
Minimum 6 inches  
Wing Nut  
Washer  
Cutting Attachment  
Shield  
(15.24 cm)  
Bolt  
Fig. 3  
2. Push the cutting attachment shield down to the top  
of the cutting attachment assembly. Then rotate the  
shield until its screw holes line up with the holes in  
the cutting attachment. The shield guard should fit  
into the recessed pocket (Fig. 4).  
Fig. 1  
4. While holding the unit in the operating position  
(Fig. 2), position the D-handle to the location that  
provides you the best grip.  
5. Tighten the wing nut until the D-handle is secure.  
Cutting Attachment  
Cutting Attachment  
Shield  
Fig. 4  
3. Install the screws with a Phillips screwdriver (Fig. 5).  
(4) Screws  
Fig. 2  
Fig. 5  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
2. While firmly holding the add-on, push it straight into  
OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM  
The EZ-Link™ system enables the use of these optional  
Add-Ons:  
the EZ-Link™ coupler (Fig. 7).  
NOTE: Aligning the release button with the guide recess  
will help installation (Fig. 6).  
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE  
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH  
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Pole Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
Release Button  
EZ-Link™ Coupler  
Primary Hole  
Upper Shaft Housing  
Lower Shaft Housing  
Before you begin  
WARNING:  
using any  
Fig. 7  
attachment, read and understand the manual  
that came with the attachment. Follow all  
safety information contained within.  
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 8).  
Lock the release  
To avoid serious  
CAUTION:  
button in the primary  
WARNING:  
personal injury and  
hole (Fig. 10) and securely tighten the knob  
before operating this unit.  
damage to the unit, shut the unit off before  
removing or installing add-ons.  
90˚ Edge  
Trimming Hole  
Removing the Cutting Attachment or Add-Ons  
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).  
2. Press and hold the release button (Fig. 6).  
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull  
the cutting attachment or add-on straight out of the  
EZ-Link™ coupler (Fig. 7).  
Installing the Cutting Attachment or Add-Ons  
Knob  
NOTE: To make installing or removing the add-on  
easier, place the unit on the ground or on a work  
bench.  
1. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).  
Fig. 8  
EZ-Link™ Coupler  
Release Button  
The add-ons with the  
CAUTION:  
coupler system is to  
be used in the primary hole only. Using the  
wrong hole could lead to personal injury or  
damage to the unit.  
For decorative trimming/edging with the line head cutting  
attachment, lock the release button of the cutting  
attachment into the 90° hole (Fig. 8).  
Knob  
Guide Recess  
Fig. 6  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
CONNECTING THE CORD  
OPERATING THE TWO-SPEED SWITCH  
Use the cord hook when connecting the extension cord  
to the power cord outlet. This helps prevent any  
disconnection.  
This unit is equipped with a two-speed switch. The  
switch has a powerful high speed for demanding yard  
work, and a precision low speed for light-duty yard work.  
Push the switch up for high speed trimming, down for  
low speed trimming (Fig. 10).  
1. Make a narrow loop with the extension cord.  
2. Push the loop through the opening and move it onto  
the hook on the motor housing (Fig. 9).  
Do not use the unit for  
CAUTION:  
3. Plug the cord properly into the socket.  
demanding work with  
the switch in the low speed. This could cause  
overheating and failure.  
Only use outdoor-approved extension cords. Cord sets  
are specified in the Important Safety Information section.  
HOLDING THE UNIT  
Before operating the unit, stand in the operating position  
(Fig. 11). Check for the following:  
The operator is wearing eye protection and proper  
clothing  
With a slightly-bent right arm, the operator’s hand is  
holding the shaft grip  
The operator’s left arm is straight, the left hand  
holding the D-handle  
The unit is at waist level  
The cutting attachment is parallel to the ground and  
easily contacts the grass without the need to bend ove  
Fig. 9  
r
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
Once the unit is plugged in, stand in the operating  
position (Fig. 11). Squeeze the trigger to start the unit. To  
stop the unit, release the trigger (Fig. 10).  
Always wear eye,  
WARNING:  
hearing, foot and  
body protection to reduce the risk of injury  
when operating this unit.  
Trigger  
Fig. 11  
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH  
The Bump Head™ cutting attachment allows you to  
release trimming line without stopping the motor. To  
release more line, lightly tap the cutting attachment on the  
ground (Fig. 12) while operating the trimmer at high speed.  
NOTE: Always keep the trimming line fully extended.  
Line release becomes more difficult as cutting  
line becomes shorter  
Fig. 10  
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of  
trimming line releases. A blade in the cutting attachment  
shield will cut the line to the proper length if any excess  
line is released.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
For best results, tap the bump knob on bare ground or  
• Cut from right to left whenever possible. Cutting to the left  
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are  
thrown away from the operator.  
hard soil. If you attempt a line release in tall grass, the  
motor may stall. Always keep the trimming line fully  
extended. Line release becomes more difficult when the  
cutting line gets shorter.  
• Slowly move the trimmer into and out of the cutting  
area at the desired height. Move either in a forward-  
backward or side-to-side motion. Cutting shorter  
lengths produces the best results.  
NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground  
while the unit is running.  
• Trim only when grass and weeds are dry.  
• The life of your cutting line is dependent upon:  
• Following the trimming techniques previously explained  
• What vegetation is cut  
Do not remove or alter  
CAUTION: the line cutting blade  
assembly. Excessive line length will make the  
clutch overheat. This may lead to serious  
personal injury or damage to the unit.  
Some line breakage will occur from:  
• Where vegetation is cut  
Entanglement with foreign matter  
Normal line fatigue  
For example, the line will wear faster when trimming against  
a foundation wall as opposed to trimming around a tree.  
Attempting to cut thick, stalky weeds  
DECORATIVE TRIMMING  
Decorative trimming is accomplished by removing all  
vegetation around trees, posts, fences and more.  
Forcing the line into objects such as walls or fence  
posts  
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at  
a 30° angle to the ground (Fig. 13).  
Fig. 12  
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS  
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.  
• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the  
line to do the cutting, especially along walls. Cutting with  
more than the tip will reduce cutting efficiency and may  
overload the motor.  
• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top  
to bottom in small increments to avoid premature line  
wear or motor drag.  
Fig. 13  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
SERVICING DOUBLE INSULATED UNITS  
3. Pull old line out of the line loading and line locking  
holes (Fig. 15 and 16).  
This unit is double-insulated. In a double-insulated unit,  
two systems of insulation are provided instead of  
grounding. There is no grounding provided and no  
means of grounding should be added to this unit.  
Extreme care and knowledge of the system is required  
when servicing a double-insulated unit. Service should  
be performed by qualified service personnel only.  
Replacement parts for a double-insulated unit must be  
identical to the parts they replace. Refer any repair to an  
authorized service dealer. A double-insulated unit is  
marked with the words “double insulation” or “double  
insulated.”  
4. Insert a piece of trimming line into one of the two  
eyelets in the outer spool. Push it up through the line  
loading hole in the inner reel (Fig. 15). Do not bend  
the line when inserting it into the eyelet.  
Trimming Line  
Eyelet  
®
LINE INSTALLATION FOR THE SPEEDSPOOL  
Always use a genuine factory 0.080 inch (2.03 mm)  
replacement line. Lines other than those specified may  
make the unit overheat or fail.  
Never use metal-  
WARNING:  
reinforced line, wire,  
Line Loading Hole  
Fig. 15  
chain or rope. These can break off and  
become dangerous projectiles.  
®
5. Insert the line into the locking hole (Fig. 16). Do not  
push the line more than 1/2 inch (12.7 mm) into the  
line locking hole. When inserted correctly the line  
will form a small loop (Fig. 16).  
There are two methods to replace the SpeedSpool  
trimming line:  
• Wind the inner reel with new line  
• Install a pre-wound inner reel  
Winding the Inner Reel With New Line  
NOTE: It Is unnecessary to remove the bump knob to  
install a new trimming line.  
1. Cut two pieces of 0.080 inch (2.03 mm) trimming  
line, 10 feet (3 m) long.  
2. Hold the outer spool and turn the inner reel  
counterclockwise to line up the arrows on the outer  
spool and inner reel (Fig. 14).  
Always use the  
WARNING:  
correct line length  
Line Locking Hole  
Fig. 16  
when installing trimming line on the unit.  
The line may not release properly if the line  
is too long.  
6. Pull the line from the outer spool until the line is tight  
against the inner reel (Fig. 17).  
®
Top View Of The SpeedSpool  
Arrows  
Outer Spool  
Inner Reel  
Bump Knob  
Fig. 17  
Fig. 14  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line.  
2. Pull the old inner reel with existing line from the outer  
spool.  
8. Hold the outer spool. Wind the inner reel  
counterclockwise until approximately four (4) inches  
(102 mm) of line remain (Fig. 18).  
3. Insert the ends of the prewound inner reel line into  
the outer spool eyelets (Fig. 21). Push the new inner  
reel, arrow side up, into the outer spool.  
NOTE: Do not wind the inner reel before installing the  
second piece of line.  
Fig. 21  
4. Hold the inner reel in place and install the bump  
knob, spring and foam seal. Press down and turn the  
bump knob clockwise. Grasp the ends and pull  
firmly to release the line from the holding slots in the  
inner reel (Fig. 19).  
Fig. 18  
9. If winding the line becomes difficult or the line jams,  
pull the ends of the line from the spool (Fig. 19).  
Continue winding the inner reel counterclockwise.  
Releasing the Inner Reel  
®
If the SpeedSpool does not release line correctly, pull  
the ends of the line firmly from the spool (Fig. 19). If this  
does not the release line, follow the Cleaning the  
®
SpeedSpool instructions.  
CLEANING THE SPEEDSPOOL®  
®
Cleaning the SpeedSpool may be necessary if:  
• A jammed or excessive line must be removed  
®
• The SpeedSpool becomes difficult to wind or does  
not operate correctly when bumping the head on the  
ground  
1. Hold the outer spool, and unscrew the bump knob  
counterclockwise (Fig. 22).  
Fig. 19  
2. Pull out the bump knob, spring and foam seal  
(Fig. 20).  
INSTALLING A PREWOUND REEL  
1. Turn the Bump Knob counterclockwise and remove  
the bump knob, spring and foam seal (Fig. 20).  
Bump Knob  
Foam Seal  
Spring  
Fig. 22  
3. Pull the inner reel with existing line from the outer  
spool (Fig. 21).  
Inner Reel  
4. Remove any existing line from the inner reel before  
cleaning. Remove any debris or grass from the knob,  
spring, inner reel and foam seal. Wash the inner reel  
with warm soapy water (Fig. 23).  
Fig. 20  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
NOTE: The inner reel must be totally dry before  
reinstalling it into the outer spool. Do not  
lubricate the inner reel or outer spool assembly.  
6. Place the inner reel into the outer spool.  
7. Place the bump knob, spring and foam seal into the  
inner reel (Fig. 20).  
Inner Reel  
8. Press the bump knob down and tighten clockwise.  
9. Install new line as described in Line Installation for  
®
the SpeedSpool .  
CLEANING  
To avoid serious  
Fig. 23  
WARNING:  
personal injury,  
always turn your unit off and unplug it  
before you clean or service it.  
5. Clean the shaft and the inner surface of the outer  
spool. To clean the shaft underneath the plunger,  
press down on the plunger (Fig. 24). Remove any dirt  
or debris from the shaft.  
Switch off the unit and disconnect it from the power  
source. Use a small brush to clean off the outside of the  
unit. Do not use strong detergents. Household cleaners  
that contain aromatic oils such as pine and lemon, and  
solvents such as kerosene, can damage plastic housing  
or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. Also  
keep the air vents free of obstructions.  
Shaft  
Plunger  
INSPECT EXTENSION CORDS  
Inspect all extension cords. Look closely for deterioration,  
cuts or cracks in the insulation. Inspect the connectors for  
damage. Replace a damaged or defective cord.  
STORAGE  
• Allow the unit to cool before storing.  
• Lock the unit to prevent unauthorized use or damage.  
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.  
• Store the unit out of the reach of children.  
Fig. 24  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
MOTOR WILL NOT START  
C A U S E  
A C T I O N  
Unit is unplugged  
Overload protection switch has popped  
Check cord to make sure it is still plugged into an electrical outlet  
Reset overload protection switch  
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE  
C A U S E  
A C T I O N  
Cutting attachment bound with grass  
Stop the unit and clean cutting attachment  
Cutting attachment out of line  
Refill with new line  
Inner reel bound up  
Cutting head dirty  
Replace the inner reel  
Clean inner reel and outer spool  
Line welded  
Disassemble, remove the welded section and rewind  
Line twisted when refilled  
Not enough line is exposed  
Disassemble and rewind the line  
Push the bump knob and pull out line until 4 inches (102 mm) of line  
is outside of the cutting attachment  
CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY  
C A U SE  
A C T I O N  
Oil, cleaner or lubricant in cutting head  
Clean and thoroughly dry the cutting head  
If further assistance is required, contact your authorized service dealer.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MOTOR  
Motor type...........................................................................................................................................A.C.,120 Volts Electric  
Operating RPM............................................................................................................................................. up to 7,400 rpm  
On/Off Switch ............................................................................................................................................................. Trigger  
Amperage................................................................................................................................................................ 5.2 amps  
DRIVE SHAFT AND CUTTING HEAD  
Drive Shaft Housing..........................................................................................................................................Steel, EZ-Link  
Unit Weight (With cutting attachment, cutting attachment shield and D-handle)...........................................13 lbs. (5.9 kg)  
Cutting Mechanism................................................................................................ SpeedSpool® Dual String Cutting Head  
Line Spool.............................................................................................................................................. Bump Line Releaser  
Line Spool Diameter .................................................................................................................................3 inches (76.2 mm)  
Trimming Line Diameter ........................................................................................................................... 0.080 in (2.03 mm)  
Cutting Path Diameter.................................................................................................................................... 15 in (381 mm)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose, applies  
after the applicable period of express written warranty  
above as to the parts as identified. No other express  
warranty or guaranty, whether written or oral, except as  
mentioned above, given by any person or entity, including  
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind  
Troy-Bilt. During the period of the Warranty, the exclusive  
remedy is repair or replacement of the product as set forth  
above. (Some states do not allow limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply  
to you.)  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt  
shall not be liable for incidental or consequential loss or  
damages including, without limitation, expenses incurred  
for substitute or replacement lawn care services, for  
transportation or for related expenses, or for rental  
expenses to temporarily replace a warranted product.  
(Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
(“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise purchased and  
used in the United States, its possessions and territories.  
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the  
date of original purchase and will, at its option, repair or  
replace, free of charge, any part found to be defective in  
material or workmanship. This limited warranty shall only apply  
if this product has been operated and maintained in  
accordance with the Operator’s Manual furnished with the  
product, and has not been subject to misuse, abuse,  
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of  
other peril or natural disaster. Damage resulting from the  
installation or use of any accessory or attachment not  
approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by  
this manual will void your warranty as to any resulting damage.  
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of  
original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used  
for rental or commercial purposes, or any other income-  
producing purpose.  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold. Alteration of  
the safety features of the product shall void this Warranty. You  
assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you  
and your property and/or to others and their property arising  
out of the use or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser, original lessee or the person for whom it  
was purchased as a gift.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,  
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL  
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your  
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact  
the Customer Service Department of Troy-Bilt by calling 1-  
800-520-5520 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH  
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product  
returned directly to the factory will be accepted unless prior  
written permission has been extended by the Customer  
Service Department of Troy-Bilt.  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights  
which vary from state to state.  
This limited warranty does not provide coverage in the  
following cases:  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters  
To locate your nearest service dealer dial 1-800-520-5520 in  
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools,Cutting Line,  
Inner Reels, Starter Pulley,Starter Ropes, Drive Belts  
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold  
or exported outside of the United States of America, its  
possessions and territories, except those sold through  
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.  
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of  
any Troy-Bilt product without assuming any obligation to  
modify any product previously manufactured.  
Troy-Bilt LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de L’utilisateur  
Désherbeuse  
Electrique  
Model TB32CS  
IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT  
P/N 769-02582  
(6/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
TOUS NOS REMERCIEMENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de  
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est  
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il  
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez  
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur  
comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez  
soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses  
instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil  
mécanique de plein air en excellent état de  
fonctionnement.  
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . .6  
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Liste des pièces . . . .Intérieure de la Couverture Arrière  
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET  
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT  
Toutes les informations, illustrations et spécifications  
contenues dans ce manuel tiennent compte des  
dernières informations techniques disponibles au  
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le  
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans  
préavis.  
Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits  
réservés.  
INFORMATIONS D’ENTRETIEN  
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit  
ou si vous avez des questions concernant les  
commandes, le fonctionnement ou l’entretien de cet  
appareil, veuillez communiquer avec notre service  
technique.  
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le  
1-800-520-5520 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238  
au Canada. Pour de plus amples informations à propos  
de votre appareil, visitez www.troybilt.com.  
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT  
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE  
SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE  
D'ACHAT.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Numéro de pièce mère  
MODEL :  
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS  
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN  
INSTANCE.  
S/N :  
ITEM :  
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après  
la période de garantie doit être fait par un concess-  
ionnaire agréé uniquement.  
Copiez le numéro de  
modèle / pièce mère ici :  
Copiez le numéro  
de série ici :  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails  
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez  
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter  
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou  
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des  
mesures préventives appropriées contre les accidents.  
le non-respect d’un  
avertissement peut  
DANGER:  
causer dommages matériels ou blessures  
graves pour tous. Respectez les consignes de  
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
le non-  
AVERTISSEMENT:  
respect d’un  
avertissement peut causer dommages matériels  
ou blessures graves pour tous. Respectez les  
consignes de sécurité afin de réduire les risques  
d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
ALERTE DE SÉCURITÉ:  
indique un danger, un avertissement ou une  
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute  
blessure grave. Ce symbole peut être combiné  
à d'autres symboles ou pictogrammes.  
le non-  
respect  
MISE EN GARDE:  
REMARQUE: donne des informations ou des  
instructions vitales pour le fonctionnement ou  
l'entretien de l'équipement.  
d’un avertissement peut causer dommages  
matériels ou blessures graves pour tous.  
Respectez toujours les consignes de sécurité  
afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •  
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage.  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVANT UTILISATION  
• Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec  
les commandes et l’utilisation correcte de cet outil.  
Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou  
happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre  
brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs  
et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins  
15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs  
risquent quand même d'être atteints par des objets  
projetés. Les spectateurs doivent porter des  
protections oculaires. Arrêtez immédiatement le  
moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un  
s'approche de vous.  
• Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou  
sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.  
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les  
pièces endommagées.. Assurez-vous que les fixations  
sont solidement en place. Remplacez les pièces de  
l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées  
ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de  
coupe est correctement installé et solidement fixé.  
Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe  
est correctement fixé et positionné comme  
• Cet appareil n'est pas conçu pour servir de  
débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun  
type de lame ou d'accessoire de débroussaillage.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  
recommandé. Vous risquez sinon de causer des  
blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et  
d'endommager l'appareil.  
Pour  
AVERTISSEMENT:  
réduire le  
risque de choc électrique, utilisez uniquement  
des rallonges électriques approuvées pour une  
utilisation extérieure., comme par exemple les  
rallonges à cordons de type SW-A, SOW-A, STW-  
A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW.  
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du  
fabrican de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez  
jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort  
métallique car ils peuvent se briser et se transformer  
en projectile dangereux.  
• Comme cet outil comporte une isolation double, il est  
donc possible d’utiliser des rallonges à 2 conducteurs  
(rallonges sans terre). Cependant, il est tout à fait possible  
d’utiliser des rallonges à 3 conducteurs (rallonges avec fil  
de terre), qui comportent des fiches de type NEMA (fiches  
parallèles, fiche terre en forme de U). Ces rallonges sont  
disponibles auprès de votre revendeur local. Veillez à  
n’utiliser que des rallonges à section circulaire,  
• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux  
mains et aux pieds.  
respectez toujours les  
DANGER:  
consignes de sécurité  
durant l’utilisation d’appareils de jardinage  
électriques afin de réduire les risques  
d’incendie, d’électrocution et de blessures.  
Prenez soin de bien lire et comprendre tout le  
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la  
souffleuse/aspirateur. Faites particulièrement  
attention au mode d'emploi et aux  
approuvées pour une utilisation extérieure.  
• Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes  
les réparations, utilisez uniquement des pièces de  
rechange identiques. Tout cordon électrique  
endommagé doit être réparé ou remplacé.  
avertissements de sécurité.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
• Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est  
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon  
éclairage artificiel.  
pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). Cet appareil ne peut être inséré dans une prise  
polarisée que d’une seule manière. S’il n’est pas possible  
d’insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de  
brancher la fiche dans l’autre sens. Si malgré tout, il n’est  
pas possible d’insérer la fiche, remplacez le cordon par un  
cordon qui comporte les bonnes fiches. Ne modifiez cet  
appareil en aucun cas.  
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des  
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez  
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,  
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-  
dessus des épaules.  
• Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en  
place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher  
l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en  
supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous que  
le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.  
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES  
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS*  
Long. de cordon (pieds)  
25  
16  
50  
16  
100  
16  
150  
14  
• Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas  
l'appareil branché, le doigt sur l’interrupteur. Mettez ce  
dernier hors tension avant de brancher.  
Calibre du cordon (AWG)*  
*La grosseur du fil (AWG) pour l’ampérage de 12 à 19  
ampères est de 14 AWG pour 25 pieds, de 12 AWG pour  
50 pieds et n’est pas recommandé pour 100 ou 150 pieds.  
• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos  
pieds en position d'équilibre.  
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le  
faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et  
arrière.  
• JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est  
en bon état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de  
cordons, assurez vous de bien utiliser un cordon de calibre  
suffisant pour laisser passer le courant de charge de votre  
appareil. Un jeu de cordons à section trop faible risque de  
provoquer des chutes de tension de ligne, qui entraînent une  
perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous  
donne les calibres corrects à utiliser, en fonction de la  
longueur du cordon et de la valeur de l’intensité nominale.  
En cas de doute, utilisez la section de câble immédiate-ment  
supérieure. Un numéro de calibre faible correspond à une  
forte section de câble. Référez vous à la Mode D’emploi  
pour réduire le risque de débranchement du cordon de  
l’appareil pendant le fonctionnement, du jeu de cordons.  
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des  
pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas  
d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.  
• Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que  
pour son usage prévu.  
• Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus  
élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les  
bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si  
vous ne vous faites pas de coupe.  
• Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la  
coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail  
vers un autre.  
• Le(s) circuit(s) électrique(s) ou la(les) prise(s)  
d’alimentation de cet outil de jardinage doit(doivent)  
comporter une protection de type GFCI (qui coupe le  
circuit en cas de défaut de terre). Il existe des prises qui  
comportent une protection GFCI, et que l’on peut utiliser  
dans ce cas de figure.  
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est  
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que  
rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant  
réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil  
si les pièces sont desserrées ou endommagées.  
• Votre appareil est pourvu d’une plaquette du  
constructeur, qui indique le type de tension à utiliser.  
N’alimentez jamais cet appareil avec une tension  
alternative différente de celle affichée.  
• Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants:  
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou  
autres.  
• Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais l’appareil par  
le cordon et ne le débranchez pas en tirant sur le cordon.  
Protégez celui-ci de la chaleur, de l’huile et des bords  
tranchants.  
• Procédez à une inspection périodique de vos rallonges  
électriques et de la fiche de raccord de votre appareil.  
Examinez plus particulièrement l’isolation qui ne doit pas  
présenter de traces de détérioration, de coupures ou de  
mise à nu. Inspectez également les raccords qui doivent être  
en bon état. Si les cordons paraissent endommagés,  
remplacez les ou réparez les.  
• N'utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabrican  
pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles  
auprès de votre concessionnaire agréé. N'utilisez pas de  
pièces ou accessoires non conçus par original pour cet  
appareil. Cela pourrait causer des blessures graves à  
l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.  
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation  
ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre  
l'accessoire de coupe et le protecteur.  
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
• Bien arrimer l’outil pour le transport.  
• Evitez d’utiliser cet appareil dans des conditions  
dangereuses. Ne le faites jamais fonctionner en  
atmosphère humide ou mouillée. L’humidité constitue un  
danger réel de choc électrique.  
• Remiser l’outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé  
ou en hauteur afin d’empêcher des dommages ou un usage  
non autorisé. Garder l’outils hors de portée des enfants.  
• N’utilisez pas cet appareil sous la pluie.  
• Ne jamais immerger l’outil et ne jamais l’arroser avec de  
l’eau ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches,  
propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque  
usage. Voir les sections Nettoyage et Remisage.  
• Ne touchez pas la fiche ou l’appareil lui même si vos  
mains sont mouillées.  
PENDANT L’UTILISATION  
• Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment  
et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil  
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.  
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes  
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant  
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou  
antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
• Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux  
l'agripper.  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce  
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,  
l'entretien et les réparations.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
• SYMBOLE ALERTE DE  
SÉCURITÉ  
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS  
AVERTISSEMENT:  
éloignez tout spectateur, les enfants  
et les animaux domestiques en  
particulier, d'au moins 15 m (50 pi)  
de la zone de coupe.  
Indique un danger, un avertissement ou  
une mise en garde. Ce symbole peut  
être combiné à d'autres symboles ou  
pictogrammes.  
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE  
MANUEL DE L'UTILISATEUR  
• MANETTE DES GAZ  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez  
tous les avertissements et consignes de  
sécurité. Vous pourriez à défaut  
entraîner des blessures graves pour  
vous ou d'autres personnes.  
"HAUTE" vitesse ou vitesse  
"MAXIMUM"  
• MANETTE DES GAZ  
"RALENTI" ou vitesse "BASSE" ou  
"MINIMUM"  
• PORTEZ DES PROTECTIONS  
(YEUX ET OREILLES)  
AVERTISSEMENT:  
les objets projetés et les bruits forts  
peuvent endommager la vue et l’ouïe.  
Portez une visière de norme ANSI Z87.1-  
1989 et des protège-oreilles pendant  
l'utilisation.  
• DOUBLE ISOLEMENT  
Les appareils à double isolement  
comportent deux systèmes  
d’isolement. Comme il se doit,  
aucun moyen de mise à la terre  
n’est fourni sur ce type d’appareil.  
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA  
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES  
AVERTISSEMENT:  
Ne faites pas fonctionner sans  
protecteur de sécurité en plastique.  
Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de  
coupe rotatif.  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL  
Carter  
APPLICATIONS  
Prise  
encastrée  
Comme désherbeuse :  
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères  
• Taille autour des arbres, des clôtures, etc.  
Poignée du boîtier  
D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le  
TB32CS. Voir la liste d'accessoires.  
Raccord de soutien  
Commutateur à 2 vitesses  
Poignée en D  
EZ-Link™  
Corps de  
l'arbre  
Déclencheur de commutateur  
Protecteur d'accessoire  
de coupe  
Lame coupante  
Accessoire de coupe  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
INSTALLATION DU PROTECTEUR  
D'ACCESSOIRE DE COUPE  
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D  
1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin  
de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de  
boulon carré de la poignée se trouve à droite.  
n'utilisez  
jamais la  
AVERTISSEMENT:  
désherbeuse sans protecteur d'accessoire  
de coupe pour éviter des blessures graves.  
2. Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de  
la poignée et enfoncez-le complètement. Sur le côté  
gauche de la poignée, placez la rondelle sur ce  
boulon, puis vissez l'écrou papillon sur le boulon. Ne  
serrez pas avant de régler le guidon.  
1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le  
corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride  
(Fig. 3).  
3. Tournez la poignée en D afin que la prise soit sur le  
dessus du corps de l'arbre. Placez-la à au moins  
15,24 cm (6 po) de l’extrémité de la prise de l'arbre.  
Corps de l'arbre  
Ens. de la  
bride  
Poignée de l'arbre  
Poignée en D  
Corps de l'arbre  
Protecteur d'accessoire  
de coupe  
Serrez  
Fig. 3  
15,24 cm (6 po)  
Écrou  
2. Poussez le protecteur d'accessoire de coupe vers le  
dessus de l'accessoire et tournez-le à 180 degrés.  
Alignez les quatre trous à vis et emboîtez le  
protecteur d'accessoire de coupe dans la poche  
encastrée (Fig. 4).  
minimum  
papillon  
Boulon  
Rondelle  
Fig. 1  
4. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 2), puis  
positionnez la poignée en D de manière à assurer une  
prise idéale.  
5. Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée en D.  
Accessoire  
de coupe  
Protecteur  
d'accessoire de coupe  
Fig. 4  
3. Posez les quatre (4) vis (10-24 x 1/2) à l'aide d'un  
tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 5). Vissez bien.  
Vis  
Fig. 5  
Fig. 2  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
MD  
FONCTIONNEMENT DU EZ-Link  
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout  
droit dans le coupleur EZ-LinkMD (Fig. 7).  
Le système EZ-LinkMD permet d'utiliser ces  
accessoires optionnels :  
NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le  
renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 6).  
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE  
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH  
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Scie á long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
Coupleur EZ-LinkMD  
Bouton de déclenchement  
Trou principal  
Avant  
AVERTISSEMENT:  
d’utiliser  
Corps de l'arbre  
Corps de l'arbre  
tout accessoire, veuillez lire et comprendre le  
manuel accompagnant l’accessoire. Suivez  
toutes les informations relatives à la sécurité  
qui y figurent.  
supérieur  
inférieur  
Fig. 7  
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 8).  
pour éviter  
AVERTISSEMENT:  
des  
verrouillez  
blessures graves, éteignez l'appareil avant  
d'enlever ou d'installer des accessoires.  
MISE EN GARDE:  
le bouton  
de déclenchement dans le trou principal et  
vissez bien le bouton avant de faire marcher  
l'appareil.  
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre  
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).  
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et  
maintenez-le enfoncé (Fig. 6).  
Trou de coupe de  
bordures de 90°  
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et  
retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur  
EZ-LinkMD.  
Installation de l'accessoire de coupe ou autre  
NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait  
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un  
établi.  
Bouton  
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).  
Coupleur EZ-LinkMD  
Bouton de déclenchement  
Fig. 8  
l'access-  
MISE EN GARDE: oire de  
coupe et autres ajouts du système EZ-LinkMD  
doivent utiliser le trou principal sauf indication  
contraire de leurs manuels. L'utilisation du  
mauvais trou pourrait causer des blessures  
graves ou endommager l'appareil.  
Renfonce-  
ment-guide  
Bouton  
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire  
de coupe sur les modèle EZ-LinkMD, verrouillez le bouton  
de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le  
trou de 90° (Fig. 8).  
Fig. 6  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION  
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE  
1. Utilisez le crochet de cordon lorsque vous connectez  
la rallonge au fil d’alimentation pour éviter toute  
déconnexion (Fig. 5). Utilisez uniquement des  
portez  
AVERTISSEMENT:  
toujours  
des protections (yeux, oreilles, pieds et corps)  
pour diminuer les risques de blessures durant  
l'utilisation de l'appareil.  
rallonges homologuées pour l'usage à l'extérieur tel  
que spécifié dans la section Consignes de sécurité.  
2. Fixez la rallonge au carter tel qu'indiqué (Fig. 9).  
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position  
de fonctionnement (Fig. 11). Vérifiez les points suivants:  
• L'opérateur porte une visière et des vêtements  
appropriés.  
• Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre  
par sa prise.  
• Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.  
• L'appareil est au-dessous de la ceinture.  
• L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche  
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive  
se pencher.  
Fig. 9  
DÉMARRAGE/ ARRÊT DE L’APPAREIL  
Tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 11).  
Appuyez sur la détente pour démarrer la désherbeuse  
(Fig. 10). Pour arrêter la désherbeuse, relâchez la détente.  
N'utilisez  
MISE EN GARDE:  
pas  
l'appareil pour des travaux exigeants avec le  
commutateur en position de basse vitesse. Cela  
pourrait surchauffer ou endommager l’appareil.  
Détente  
Fig. 11  
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL  
MC  
L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de  
donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil,  
tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 12)  
tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime.  
REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il  
devient plus difficile de donner du fil à mesure  
que le fil de coupe devient plus court.  
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous  
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du  
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper  
le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.  
Fig. 10  
UTILISATION DU COMMUTATEUR À 2 VITESSES  
Cet appareil est équipé d'un commutateur à deux  
vitesses : une haute vitesse très puissante pour les  
travaux exigeants et une vitesse basse de précision pour  
les travaux légers.  
Glissez le commutateur vers le haut pour une coupe à  
haute vitesse. Glissez le commutateur vers le bas pour  
une coupe à basse vitesse (Fig. 10).  
F9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC  
• Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la  
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant  
en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de  
sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un  
lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur.  
Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile  
de donner du fil à mesure que le fil de coupe se  
raccourci.  
longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.  
• Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises  
herbes sont sèches.  
n'enlevez  
• La durée de vie de votre fil de coupe dépend:  
• de l’application des techniques de coupe précédentes  
• du type de végétation à couper  
MISE EN GARDE: pas ni  
n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un  
excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci  
pourrait causer des blessures graves ou  
endommager l'appareil.  
• du lieu de coupe  
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long  
d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un  
arbre.  
REMARQUE: ne posez pas la Bump HeadMC sur le sol.  
Le fil peut se briser dans les cas suivants :  
• Happement de corps étrangers  
COUPE DÉCORATIVE  
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation  
autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.  
• Usure normale du fil  
• Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges  
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que  
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport  
au sol (Fig. 13).  
• Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des  
poteaux de clôture  
Fig. 12  
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER  
Fig. 13  
• Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle  
au sol.  
• Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du  
fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe  
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le  
moteur.  
• Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant  
de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user  
le fil prématurément ou de freiner le moteur.  
• Coupez de droite à gauche chaque fois que possible.  
Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les  
résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.  
F10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de  
ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT  
blocage du fil (Fig. 15 et 16).  
Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une  
mise à la terre, les appareils à double isolement  
comportent deux systèmes d’isolement. Comme il se  
doit, aucun moyen de mise à la terre n’est fourni sur ce  
type d’appareil.  
4. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux œillets  
de la bobine extérieure. Enfoncez-le dans le trou de  
chargement du moulinet intérieur (Fig. 15). Ne pliez  
pas le fil en l'insérant dans l'œillet.  
L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et  
compétence technique, et doit être effectué par un  
personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange  
doivent être identiques aux pièces remplacées. Confiez  
toute réparation à un concessionnaire agréé. Un appareil  
à double isolement porte l’indication « double insulation »  
ou « double insulated ».  
Fil  
Œillet  
MD  
INSTALLATION DU FIL DU SPEEDSPOOL  
Utilisez toujours un fil de remplacement équipement  
original de 2.03 mm (0,080 po). Un fil plus épais pourrait  
surchauffer ou endommager le moteur.  
n'utilisez  
AVERTISSEMENT: jamais de  
Trou de chargement du fil  
Fig. 15  
fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique  
car ils peuvent se briser et se transformer en  
projectile dangereux.  
5. Insérez le fil dans le trou de blocage (Fig. 16).  
N'enfoncez pas le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po)  
dans le trou. S'il est inséré correctement, le fil forme  
une petite boucle (Fig. 16).  
MD  
Vous pouvez remplacer le fil du SpeedSpool de deux  
façons:  
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur  
• Installez un moulinet intérieur pré-enroulé  
Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur  
REMARQUE : il est inutile d'enlever le bouton de butée  
pour installer un fil neuf.  
1. Découpez deux morceaux de fil de 2,03 mm  
(0,080 po) de 3 m (10 pi) de long.  
2. Alignez la flèche du moulinet intérieur avec celle de  
la bobine extérieure (Fig. 14).  
utilisez  
Trou de blocage du fil  
Fig. 16  
AVERTISSEMENT: toujours  
la bonne longueur de fil lorsque vous posez le  
fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se  
dérouler correctement s'il est trop long.  
6. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit  
bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 17).  
SpeedSpoolMD vu de haut  
Flèches  
Bobine  
extérieure  
Moulinet  
intérieur  
Fig. 17  
Bouton de butée  
Fig. 14  
F11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil.  
2. Retirez de la bobine extérieure le vieux moulinet  
intérieur avec son fil.  
8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet  
intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus  
qu'environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 18).  
3. Insérez les extrémités du fil du moulinet intérieur  
neuf dans les œillets de la bobine extérieure (Fig. 21).  
Enfoncez le moulinet intérieur neuf, flèche vers le  
haut, dans la bobine extérieure.  
REMARQUE :ne rembobinez pas le moulinet intérieur  
avant de poser le second fil.  
Fig. 21  
4. Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton  
de butée, le ressort, et le joint en mousse en  
poussant le bouton de butée vers le bas et en le  
tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez  
fermement pour dégager le fil des fentes de retenue  
du moulinet intérieur. (Fig. 19).  
Fig. 18  
9. Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se  
coince, tirez-en les extrémités de la bobine.  
Continuez de rembobiner le moulinet intérieur vers la  
gauche (Fig. 19).  
Déroulement du moulinet intérieur  
MD  
Si le SpeedSpool ne déroule pas le fil correctement,  
tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine  
(Fig. 19). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de  
MD  
Nettoyage du SpeedSpool ci-dessous.  
MD  
Nettoyage du SpeedSpool  
Le nettoyage du SpeedSpoolMD peut s'avérer nécessaire  
• Pour retirer du fil coincé ou trop long,  
• Si le SpeedSpoolMD devient difficile à rembobiner ou  
s'il ne fonctionne pas correctement lorsque vous tapez  
sa tête sur le sol,  
1. Tenez la bobine extérieure et dévissez le bouton de  
butée à gauche (Fig. 22).  
Fig. 19  
Installation d'un moulinet pré-enroulé  
2. Tirez le bouton de butée, le ressort et le joint en  
mousse (Fig. 20).  
1. Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en  
mousse en tournant le bouton de butée à gauche  
(Fig. 20).  
Bouton de butée  
Joint en mousse  
Ressort  
Fig. 22  
3. Retirez de la bobine extérieure le moulinet intérieur  
avec son fil (Fig. 21).  
4. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de  
nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du  
bouton, du ressort, du moulinet et du joint en  
mousse. Lavez le moulinet intérieur avec de l'eau  
tiède savonneuse (Fig. 23).  
Moulinet intérieur  
Fig. 20  
F12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
NETTOYAGE DE L’APPAREIL  
pour  
AVERTISSEMENT:  
éviter des  
blessures graves, éteignez toujours l'appareil  
et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou  
entretien.  
Moulinet  
intérieur  
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de sa source  
d’alimentation.  
2. Nettoyez les évents avec une petite brosse ou un  
aspirateur équipé d’une petite brosse.  
3. N'employez pas de détergents concentrés sur le  
boîtier ou les pièces en plastique. Ils peuvent être  
endommagés par certains nettoyants ménagers  
contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le  
citron, et par des solvants tel que le kérosène ou  
l’acétone. L’humidité peut aussi provoquer  
l’électrocution. Essuyez toute trace d'humidité à  
l'aide d'un tissu doux.  
Fig. 23  
5. Nettoyez l'axe et la surface intérieure de la bobine  
extérieure. Pour nettoyer l'axe dissimulé sous le  
plongeur, appuyez sur celui-ci (Fig. 24). Enlevez  
toute trace de saleté et de débris de l'axe.  
INSPECTION DES FILS DE RALLONGE  
Inspectez toutes les rallonges. Soyez à l’affût de signes  
de détérioration, de coupures ou de fissures dans  
l’isolation. Vérifiez que les connexions ne sont pas  
endommagées. Remplacez les cordons défectueux ou  
endommagés.  
Axe  
Plongeur  
ENTREPOSAGE  
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.  
• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter  
toute utilisation ou accident indésirable.  
• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.  
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.  
Fig. 24  
REMARQUE: le moulinet intérieur doit être  
complètement sec avant de le réinstaller dans la  
bobine extérieure. Ne lubrifiez pas le moulinet  
intérieur ni la bobine extérieure.  
6. Placez le moulinet intérieur dans la bobine  
extérieure.  
7. Placez le bouton de butée, le ressort et le joint en  
mousse dans la bobine extérieure (Fig. 20).  
8. Serrez le bouton de butée en appuyant dessus et en  
tournant à droite.  
9. Posez le fil neuf tel qu'indiqué dans Installation du fil  
de SpeedSpoolMD  
.
F13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
MOTEUR REFUSE DE DÈMARRER  
C A U S E  
A C T I O N  
Moteur s’arrête ou le cordon électrique  
Vérifier le cordon électrique et s’assurer qu’il est branché dans une  
prise électriquet  
Déclenchement du commutateur de  
protection contre les surcharges  
Réarmez-le  
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL  
C A U S E  
A C T I O N  
Accessoire de coupe engorgé d'herbes  
Accessoire de coupe mal aligné  
Moulinet intérieur bloqué  
Tête de coupe sale  
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire  
Chargez du fil neuf  
Remplacez le moulinet  
Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure  
Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil  
Démontez puis rembobinez le fil  
Fil soudé  
Fil tordu durant la recharge  
Quantité insuffisante de fil exposée  
Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire 102 mm  
(4 po) à l’extérieur de l’accessoire de coupe  
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE  
C A U S E  
A C T I O N  
Présence d'huile dans la tête de coupe  
Nettoyez l'accessoire de coupe  
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.  
F14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
MOTEUR  
Type de moteur............................................................................................................................. électrique, 120 volts c.a.  
Vitesse nominale (tours minute)...................................................................................................................7,400 tours / mn  
Commutateur de démarrage .............................................................................................................................Déclencheur  
Intensité................................................................................................................................................................. 5.2 amps  
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE  
Logement de l'arbre d'entraînement ........................................................................................... Tube en acier (EZ-Link™)  
Poids de l’appareil (avec accessoire de coupe, protecteur d'accessoire de coupe et poignée en D)........... 5,9 kg (13 lb)  
Mécanisme de coupe ............................................................................................SpeedSpool® Tête de coupe à deux fils  
Bobine de fil ................................................................................................................................ Déclencheur de fil à butée  
Diamètre de la bobine de fil......................................................................................................................... 76,2 mm (3 po)  
Diamètre du fil........................................................................................................................................ 2,03 mm (0,080 po)  
Diamètre du chemin de coupe.................................................................................................................... 38,1 cm (15 po)  
F15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur  
marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne  
s’applique après la période applicable de garantie expresse  
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.  
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à  
l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute  
personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,  
concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Troy-  
Bilt. Pendant la période destates garantie, le remède exclusif  
est la réparation ou le remplacement du produit dans les  
conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent  
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la  
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)  
LLC (« Troy-Bilt ») et concerne les marchandises neuves achetées  
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et  
territoires.  
Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de  
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date  
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de  
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière  
ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que dans la  
mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au  
Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet  
d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un  
accident, d’un entretien inadéquat, d’une modification, de  
vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau ou d’un  
endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre  
naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation  
de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour  
une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide  
annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en  
résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à  
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail  
initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou  
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.  
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage au  
titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE  
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ  
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,  
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le  
Service après-vente de Troy-Bilt en appelant le 1-800-520-5520  
ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019  
ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit  
retourné à l’usine sans permission écrite préalable du service  
après-vente de Troy-Bilt ne sera accepté.  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent  
le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt  
ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout  
dommage indirect ou consécutif  
ou de dommages  
seulement, les  
comprenant, entre autres mais pas  
dépenses encourues du fait du recours à des services de  
remplacement ou de substitution pour l’entretien des  
pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais  
entraînés par une location destinée  
à
remplacer  
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne  
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc  
possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)  
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant  
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des  
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie.  
Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la  
perte, de l’endommagement ou du préjudice que vous et votre  
propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir du  
fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de  
l’empêchement d’utiliser le produit.  
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas  
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur  
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a  
été offert.  
suivants :  
A. Mises au point – Bougies, réglages de carburateur, filtres.  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la  
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et  
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une  
juridiction à l’autre.  
B. Articles d’usure – Bouton de butée, bobines extérieures, fil de  
coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage, cordes de  
démarrage, courroies d’entraînement.  
C. Troy-Bilt n’accorde aucune garantie pour les produits  
vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et  
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits  
vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de  
distribution à l’exportation.  
Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche,  
composer le  
:
1-800-345-8746 aux États-Unis ou le  
1-800-668-1238 au Canada.  
Troy-Bilt se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la  
conception de tout produit Troy-Bilt sans assumer l’obligation  
de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.  
Troy-Bilt LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
Recortador  
Eléctrico  
Model TB32CS  
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE  
P/N 769-02582  
(6/06)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCION  
MUCHAS GRACIAS  
INDICE DE CONTENIDOS  
Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta  
moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada  
para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted  
comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho  
trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones  
de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y  
siga todas las instrucciones para mantener su nueva  
herramienta motriz de exteriores en las mejores  
condiciones de funcionamiento.  
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . .3  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . .12  
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . .15  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada  
REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones  
contenidas en este manual se basan en la información  
más reciente disponible en el momento de impresión del  
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios  
en cualquier momento sin aviso previo.  
Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC. Todos los  
derechos reservados.  
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo,  
por favor ubique la placa que contiene el modelo de la  
unidad y escriba esa información en el espacio en  
blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra  
de una placa del modelo.  
INFORMACION DEL SERVICIO  
Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238  
en Canada para obtener una lista de distribuidores de  
servicio localizados cerca de usted. Para obtener más  
detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en  
Número del  
modelo  
Número de la  
Número de serie  
pieza del fabricante  
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA  
SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA  
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS  
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN  
TRAMITE.  
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del  
período cubierto por la garantía, debe ser realizado  
solamente por un proveedor de servicios autorizado y  
aprobado.  
Copie el número del modelo/  
pieza del fabricante aquí:  
Copie el número  
de serie aquí:  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su  
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de  
seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención  
y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan  
ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o  
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas  
adecuadas de prevención de accidentes.  
El no obedecer una  
advertencia de  
PELIGRO:  
seguridad puede conducir a que usted u  
otras personas sufran graves lesiones. Siga  
siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
El no  
ADVERTENCIA:  
seguir una  
advertencia de seguridad puede conducir a  
que usted u otras personas sufran lesiones.  
Siga siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
ALERTA DE SEGURIDAD  
:
Indica peligro, advertencia o precaución.  
Debe prestar atención para evitar sufrir  
graves lesiones personales. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
El no seguir  
PRECAUCION: una  
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son  
esenciales para la operación o mantenimiento  
del equipo.  
advertencia de seguridad puede conducir a  
daño patrimonial o a que usted u otras  
personas sufran lesiones personales. Siga  
siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
• Esta unidad no fue diseñada para ser usada como  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE LA OPERACIÓN  
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca  
bien los controles y el uso correcto de la unidad.  
cortamalezas. No conecte ni opere esta unidad con  
ningún tipo de cuchilla ni accesorio para cortar  
malezas.  
• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire  
todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos,  
alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o  
enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los  
niños, espectadores y animales domésticos.  
Mantenga todos los niños, espectadores y animales  
domésticos a un radio de por lo menos 15 m (50 pies);  
aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos  
contra los espectadores. Los espectadores deben  
usar protección para sus ojos. Si alguien se le acerca,  
pare el motor y el accesorio de corte de inmediato.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo  
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no  
deben operar las unidades, excepto por los  
adolescentes guiados por un adulto.  
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las  
partes dañadas. Asegúrese de que los sujetadores  
estén bien colocados y asegurados. Cambie las partes  
accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o  
dañadas de cualquier forma. Asegúrese de que el  
accesorio de corte está bien instalado y ajustado con  
firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria de  
corte esté bien conectada y colocada según se  
recomienda.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELECTRICA  
Cuando  
ADVERTENCIA: use  
artefactos eléctricos de jardinería, siempre  
debe tomar precauciones básicas de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, de descarga  
eléctrica y de lesiones personales. Lea con  
cuidado y comprenda todo el manual del  
operador antes de usar su soplador / aspirador.  
Preste mucha atención a las instrucciones de  
operación y a las advertencias de seguridad.  
• Use sólo línea de repuesto fabricante del equipo  
original de 2,03 mm (0,080 pulgadas) de diámetro. No  
use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena  
ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse  
en un proyectil peligroso.  
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza,  
manos y pies.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
• Puede utilizar un cable de extensión de 2 alambres (o  
• La placa de datos de la unidad indica qué voltaje  
utiliza la misma. Nunca conecte la unidad a un voltaje  
de corriente alterna diferente.  
sea, sin alambre de tierra), ya que la herramienta tiene  
doble aislación. Sin embargo, puede usarse también  
un cable de extensión de 3 alambres (un cable de  
extensión con alambre de tierra) que utilice un  
conector tipo NEMA (patillas paralelas, tierra en "U").  
Puede adquirir cables de extensión en su comercio  
local. Utilice únicamente cables de extensión de  
camisa cilíndrica aprobados para uso al aire libre.  
• No abuse del cable. No transporte nunca la unidad  
llevándola del cable ni desenchufe la unidad del  
receptáculo tirando del cable. Mantenga el cable lejos  
del calor, aceite y bordes afilados.  
• Inspeccione periódicamente todos los cables de  
extensión y la conexión de la unidad a la corriente.  
Revise el cable con cuidado para ver si hay deterioros,  
cortes, o grietas en la aislación. Inspeccione también  
las conexiones para ver si han sufrido daños. Si  
observa algún defecto, repare o reemplace los cables.  
• Esta herramienta tiene doble aislación. Repare o  
sustituya los cables dañados.  
• Para reducir el riesgo de choques eléctricos, esta unidad  
tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha  
que la otra). Esta unidad calza en un enchufe polarizado  
de una sola manera. Si el enchufe no calza totalmente en  
la unidad, inviértalo. Si tampo calza así, utilice un cable  
con la conexión correcta. No modifique el cable ni la  
unidad de manera alguna.  
• Evite los ambientes peligrosos. Nunca utilice la unidad  
en ambientes húmedos o mojados. La humedad crea  
peligro de choque eléctrico.  
• No utilice la unidad bajo la lluvia.  
• No toque el enchufe o la unidad con las manos  
mojadas.  
TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES  
DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS  
QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS*  
DURANTE LA OPERACION  
Long. de cable (pies)  
25  
16  
50  
16  
100  
16  
150  
14  
• Use anteojos o gafas de protección que indiquen que  
cumplen con las normas ANSI Z87.1, y use protección  
para sus oídos y audición cuando opere esta unidad.  
Use una pantalla facial o una máscara para polvo si la  
operación levanta polvo.  
Cal. del alambre (AWG)*  
*El calibre del cable (AWG) para la capacidad nominal  
en amperios de 12 a 16 amperios es de 14 AWG para  
25 pies, 12 AWG para 50 pies y no se recomienda  
para 100 o 150 pies.  
• Use pantalones gruesos y largos, botas, guantes y  
camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas,  
pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.  
• Debe proveerse protección de interrupción de circuito  
accionada por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para  
el/los circuito(s) o toma(s) que se utilizarán para esta  
unidad. Existen receptáculos disponibles que tienen  
protección GFCI incorporada y pueden ser utilizados  
para esta medida de seguridad.  
Sostenga su cabello sobre el nivel de sus hombros.  
• El protector accesorio de corte debe estar siempre  
colocado en su lugar mientras opere la unidad como  
recortador. No opere la unidad con las dos líneas de  
corte extendidas, y la línea correcta instalada. No  
extienda la línea de corte más allá de la longitud de la  
protección.  
Para  
ADVERTENCIA:  
reducir el  
• Ajuste la manija en D a su medida para brindarle el  
mejor agarre.  
riesgo de choque eléctrico, utilice únicamente  
cables de extensión aprobados para uso al  
aire libre, por ejemplo un cable tipo SW-A,  
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-W, o SJTOW-A.  
• La protección accesoria de corte debe estar siempre  
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No  
opere la unidad con las dos líneas de corte  
extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda  
la línea de corte más allá de la longitud de la  
protección.  
CABLES DE EXTENSION: Verifique que el cable esté  
en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de  
extensión, verifique que el mismo sea lo  
suficientemente pesado para conducir la corriente  
consumida por la unidad. Si utiliza un cable  
• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en  
contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad.  
• Use la unidad únicamente con la luz del día o con  
buena luz artificial.  
demasiado liviano, esto ocasionará una caída de  
voltaje de la línea, y en consecuencia una pérdida de  
potencia y un sobrecalentamiento. La tabla siguiente  
muestra cuál es el tamaño correcto a usar, de acuerdo  
con la longitud del cable y el amperaje nominal que  
aparece en la placa de datos de la máquina. Si está en  
duda, utilice el siguiente tamaño más pesado. Cuanto  
menor es el calibre, más pesado es el cable. Para  
reducir la posibilidad de que la unidad se desconecte  
del cable de extensión durante el uso, vea la  
• Evite los arranques accidentales. No transporte la  
unidad enchufada con su dedo en el interruptor.  
Verifique que el interruptor esté apagado cuando  
enchufe la unidad.  
Instrucciones de Operacion.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad  
• Apague y desenchufe la unidad para realizar  
mantenimiento, reparaciones, o para cambiar el  
accesorio de corte u otros accesorios.  
para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.  
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una  
posición y equilibrio adecuados.  
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros  
materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte  
y la protección.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos  
mientras esté en funcionamiento. Sostenga con  
firmeza tanto el mango como la manija auxiliar.  
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas  
las partes móviles. No intente tocar ni detener el  
accesorio de corte mientras gira.  
• Asegúrese de sujetar la unidad mientras la transporta.  
• Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo llave o  
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado  
o daños. Manténgala fuera del alcance de los niños.  
• No fuerce la unidad. Hará una mejor labor y con  
menos probabilidad de riesgo si se usa a la velocidad  
para la cual fue diseñada.  
• Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier  
otro líquido. Mantenga los mangos secos, limpios y  
libres de escombros. Límpiela después de cada uso,  
vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.  
• Apague siempre la unidad cuando la operación se  
demore o mientras camina entre zonas de corte.  
• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, apague  
la unidad de inmediato y verifique si existen daños.  
Repare todos los daños antes de volver a intentar  
operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas  
flojas o dañadas.  
• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con  
frecuencia y úselas para instruir a otros usuarios. Si le  
presta esta unidad a otras personas, también incluya  
las instrucciones.  
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante  
del equipo original para esta unidad. Estas piezas  
están disponibles en su distribuidor autorizado. No  
use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido  
diseñados para esta unidad. Su uso puede conducir a  
que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la  
unidad y a la invalidación de su garantía.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este  
producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación  
y mantenimiento y reparación.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
• SIMBOLO DE ALERTA DE  
SEGURIDAD  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS  
ESPECTADORES  
IIndica peligro, advertencia o  
precaución. Puede ser utilizado junto  
con otros símbolos o figuras.  
ADVERTENCIA:  
Mantenga a todos los espectadores,  
en especial a niños y animales  
domésticos a por lo menos 15 m (50  
pies) del área de corte.  
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL  
DEL OPERADOR  
Lea el manual del operador y siga todas  
las advertencias e instrucciones de  
seguridad. De no hacerlo, el operador  
y/o los espectadores pueden sufrir  
graves lesiones.  
• CONTROL DEL REGULADOR  
Indica la velocidad "ALTA" o "MAS  
RAPIDA"  
• USE PROTECCION OCULAR Y  
AUDITIVA  
• CONTROL DEL REGULADOR  
Indica la velocidad "MINIMA",  
"BAJA" o "MAS BAJA"  
ADVERTENCIA:  
Los  
objetos arrojados por la unidad y el ruido  
fuerte pueden causar graves lesiones  
oculares y pérdida auditiva. Utilice  
protección ocular que cumpla con las  
normas ANSI Z87.1 y protección auditiva  
cuando opere esta unidad. Use una  
careta completa cuando la necesite.  
• AISLAMINETO DOBLE  
Existen dos sistemas de  
aislamiento en vez de conexión a  
tierra. No se proporciona ningún  
medio de conexión a tierra en una  
unidad de aislamiento doble, ni  
deben agregarse medios de  
conexión a tierra a esta unidad.  
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA  
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN  
CAUSAR GRAVES LESIONES  
ADVERTENCIA:  
No  
opere esta unidad si la protección  
plástica de línea no está colocada  
en su lugar. Manténgase alejado del  
accesorio de corte giratorio.  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
CONOZCA SU UNIDAD  
Bastidor del motor  
APLICACIONES  
Como recortadora:  
Enchufe  
cóncavo  
Corte de césped y hierbas delgadas  
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos,  
etc.  
Mango del bastidor  
Puede usar otros accesorios con el TB32CS. Lea la lista  
de accesorios.  
Gancho para la correa del hombro  
Interruptor de dos  
velocidades  
Manija en D  
EZ-Link™  
Bastidor del eje  
Gatillo del interruptor  
Protector accesorio  
de corte  
Cuchilla de  
corte de lína  
Accesorio de corte  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE  
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D  
No opere  
1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor  
ADVERTENCIA: nunca la  
del eje de modo que la manija se incline hacia  
recortadora sin el protector accesorio de  
corte colocado en su lugar para evitar  
graves lesiones personales.  
adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del  
perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha.  
2. Coloque el perno del hombro en el orificio cuadrado  
en la manija y empújelo. Ponga la arandela en el  
perno al lado izquierdo de la manija y enrosque la  
tuerca de mariposa en el perno. No la apriete hasta  
que ajuste el mango.  
1. Coloque el protector accesorio de corte sobre el  
bastidor del eje sobre el ensamble de la abrazadera  
(Fig. 3)  
3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte  
superior del bastidor del eje. Colóquela a por lo menos  
15,24 cm (6 pulgadas) del extremo del mango del eje.  
Bastidor del  
eje  
Mango del eje  
Manija en D  
Bastidor del eje  
Ensamble de  
la abrazadera  
Protector accesorio de  
corte  
Ajuste  
Fig. 3  
Mínimo de 6  
pulgadas (15.24 cm)  
Tuerca de  
mariposa  
2. Empuje el protector accesorio de corte hacia abajo  
hasta la parte superior del ensamble del accesorio de  
corte y luego gire el protector accesorio de corte  
180°. Alinee los 4 orificios de los tornillos y calce el  
protector accesorio de corte en forma segura en la  
cavidad cóncava (Fig. 4).  
Perno  
Arandela  
Fig. 1  
4. Mientras sostiene la unidad en posición de operación  
(Fig. 2), coloque la manija en D en el lugar que le  
brinde el mejor agarre.  
5. Ajuste la tuerca de mariposa hasta que la manija en  
D quede firme.  
Accesorio de  
corte  
Protector accesorio de  
corte  
Fig. 4  
3. Instale los cuatro (4) tornillos (10-24 x 1/2) con un  
destornillador Phillips regular (Fig. 5). Ajuste bien.  
Tornillos  
Fig. 5  
Fig. 2  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo  
OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™  
El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos  
accesorios optativos.  
en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 7).  
NOTA: La alineación del botón de desconexión con el  
hueco de guía facilitará la instalación (Fig. 6).  
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE  
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBAH  
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Sierra de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
Botón de desconexión  
Acoplador EZ-Link™  
Orificio primario  
Antes de  
Bastidor del  
eje superior  
ADVERTENCIA:  
comenzar a  
Bastidor del  
eje inferior  
usar este accesorio, lea y comprenda el  
manual que viene con el accesorio. Siga toda  
la información de seguridad contenida en el  
mismo.  
Fig. 7  
Para evitar  
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8).  
ADVERTENCIA:  
graves  
lesiones personales, apague la unidad antes  
de sacar o instalar accesorios.  
Trabe el  
PRECAUCION:  
botón de  
desconexión en el orificio primario y ajuste  
bien la perilla antes de operar esta unidad.  
Remoción del accesorio de corte u otros accesorios  
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla  
(Fig. 6).  
Orificio lateral 90˚  
2. Opima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 6).  
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con  
firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en  
línea recta fuera del acoplador EZ-Link™.  
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios  
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los  
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo  
o sobre un banco de trabajo.  
Perilla  
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla  
(Fig. 6).  
Fig. 8  
Acoplador EZ-Link™  
Botón de desconexión  
El accesorio  
PRECAUCION:  
de corte y  
los accesorios con el sistema EZ-Link™  
deben ser usados en el orificio primario a  
menos que se indique lo contrario en el  
manual del operador del accesorio. El usar el  
orificio incorrecto puede conducir a lesiones  
personales o daño de la unidad.  
Hueco de  
guía  
Perilla  
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte  
de cabeza de línea con modelos EZ-Link™, trabe el botón  
de desconexión en el orificio lateral de 90° (Fig. 8).  
Fig. 6  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
CONEXION DEL CORDON DE ENERGIA  
COMO SOSTENER EL RECORTADOR  
1. Use el gancho del cable sólo cuando conecte el  
cable de extensión al cordón de energía para evitar  
la desconexión (Fig. 9). Use sólo un cable de  
extensión aprobado para su uso en exteriores según  
se indica en la sección de Normas para una  
operación segura.  
Use  
ADVERTENCIA:  
siempre  
protección para sus ojos, audición, pies y  
cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al  
operar esta unidad.  
Antes de operar esta unidad, párese en posición de  
operación (Fig. 11). Verifique lo siguiente:  
2. Asegure el cable de extensión al bastidor del motor  
según se indica (Fig. 9).  
• El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.  
• El brazo derecho está ligeramente doblado, y la mano  
sostiene el mango del bastidor.  
• El brazo izquierdo está derecho, y la mano sostiene la  
manija en D.  
• La unidad está debajo del nivel de la cintura.  
• El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil  
contacto con la vegetación que va a ser cortada sin  
que el operador tenga que inclinarse.  
Fig. 9  
ARRANQUE/ APAGADO DE LA UNIDAD  
Colóquese en posición de operación (Fig. 11). Oprima el  
gatillo para arrancar el recortador (Fig. 10). Suelte el  
gatillo para apagar el recortador.  
No use  
ADVERTENCIA: nunca línea  
reforzada con metal, alambre, cadena ni soga,  
etc. Estos elementos pueden desprenderse y  
convertirse en un proyectil peligroso.  
Gatillo  
Fig. 11  
El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar  
línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea,  
golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo  
(Fig. 12) mientras opera el recortador a alta velocidad.  
NOTA: Mantenga siempre la línea de corte  
completamente extendida. Es más difícil soltar  
línea al acortarse la línea de corte.  
Fig. 10  
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor  
de 1 pulgada (25.4 mm.) de línea de corte. La cuchilla en  
la protección del accesorio de corte detendrá la línea en  
la longitud correcta si se suelta demasiada línea.  
OPERACION DEL INTERRUPTOR DE DOS  
VELOCIDADES  
Esta unidad cuenta con un interruptor de dos  
velocidades, una poderosa alta velocidad para el trabajo  
arduo de jardín, y una velocidad baja de precisión para el  
trabajo ligero de jardín. Empuje el interruptor hacia arriba  
para recortar a alta velocidad. Empuje el interruptor hacia  
abajo para recortar a baja velocidad (Fig. 10).  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump  
• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.  
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la  
unidad. Los recortes salen arrojados en sentido  
contrario al operador.  
Head™ sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta  
soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá  
ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte  
completamente extendida. Es más difícil soltar línea al  
acortarse la línea de corte.  
• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área  
de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya  
sea de adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a  
lado. El corte en longitudes más cortas produce  
mejores resultados.  
No saque ni  
PRECAUCION:  
altere el  
ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La  
longitud excesiva de la línea causará el  
recalentamiento del motor. Esto puede causar  
graves lesiones personales o daño a la unidad.  
• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas  
estén secas.  
• La vida de su línea de corte depende de:  
• Seguir todas las técnicas de corte indicadas  
anteriormente  
NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo.  
La línea puede cortarse por:  
• El tipo de vegetación que corte  
• El lugar donde se corta  
• Enredarse con un objeto extraño  
• Fatiga normal de la línea  
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando  
corte contra un muro que cuando corte alrededor de un  
árbol.  
• Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas  
• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de  
cercos  
RECORTE DECORATIVO  
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la  
vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos,  
etc.  
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte  
se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 13).  
Fig. 12  
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES  
RESULTADOS AL RECORTAR  
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte  
es paralelo al suelo.  
• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta  
de la línea realice el corte (en especial a lo largo de  
paredes). Si corta con más de la punta reducirá la  
eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.  
Fig. 13  
• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas)  
trabajando de arriba hacia abajo en pequeños  
incrementos para evitar el desgaste prematuro de la  
línea y el arrastre del motor.  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
3. Saque la línea vieja por los orificios de carga y de  
SERVICIO DE LAS UNIDADES CON  
cierre de línea (Fig. 15 y 16).  
AISLAMIENTO DOBLE  
Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una  
unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de  
aislamiento en vez de conexión a tierra. No se  
proporciona ningún medio de conexión a tierra en una  
unidad de aislamiento doble, ni deben agregarse medios  
de conexión a tierra a esta unidad. El servicio de una  
unidad con aislamiento doble requiere mucho cuidado y  
conocimiento del sistema, y debe ser realizado  
únicamente por personal de servicio calificado. Las  
piezas de repuesto para una unidad con aislamiento  
doble deben ser idénticas a las piezas que reponen.  
Solicite todas las reparaciones a un proveedor de  
servicio autorizado. Una unidad de aislamiento doble  
está indicada con las palabras “double insulation” o  
“double insulated.”  
4. Inserte una pieza de línea de corte dentro de uno de  
los ojalillos de la bobina exterior. Páselo hacia arriba  
a través del orificio de carga del carrete interior  
(Fig. 15). No doble la línea al insertarla en el ojalillo.  
Línea de corte  
Ojalillo  
INSTALACION DE LA LINEA PARA EL SPEEDSPOOL®  
Use siempre línea de repuesto genuina MTD de 0.080  
pulgadas (2.03 mm). Una línea mayor puede causar un  
recalentamiento o falla en el motor.  
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte  
SpeedSpool®.  
Orificio de carga de línea  
Fig. 15  
5. Inserte la línea en el orificio de cierre (Fig. 16). No  
empuje la línea más de 1/2 pulgada (12.7 mm)  
dentro del orificio de cierre. Cuando la línea está  
bien insertada, formará un bucle pequeño (Fig. 16).  
No use  
ADVERTENCIA:  
nunca línea  
reforzada con metal, alambre, cadena ni soga,  
etc. Estos elementos pueden desprenderse y  
convertirse en un proyectil peligroso.  
• Bobinar el carrete interior con línea nueva  
• Instalar un carrete prebobinado  
Bobinado del carrete interior con línea nueva  
NOTA: No hace falta quitar la perilla percusiva para  
instalar línea de corte nueva.  
1. Corte dos piezas de 0.080 pulgadas (2.03 mm) de  
línea de corte, de 10 pies de largo (3 m).  
2. Alinee la flecha del carrete interior con la flecha de la  
bobina exterior (Fig. 14).  
Use  
Orificio de cierre de línea  
Fig. 16  
ADVERTENCIA:  
siempre la  
longitud de línea correcta al instalar línea de  
corte en la unidad. La línea puede no soltarse  
correctamente si es demasiado larga.  
6. Saque la línea de la bobina exterior hasta que esté  
tirante contra el carrete interior (Fig. 17).  
Vista superior del SpeedSpool®  
Bobina  
Flechas  
exterior  
Carrete  
interior  
Botón  
de tope  
Fig. 17  
Fig. 14  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea.  
2. Saque el carrete interior viejo con la línea existente  
fuera de la bobina exterior.  
8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior  
en sentido antihorario hasta que queden alrededor de  
102 mm (4 pulgadas) de línea (Fig. 18).  
3. Inserte los extremos de la línea de corte del nuevo  
carrete interior dentro de los ojalillos de la bobina  
exterior (Fig. 21). Coloque el nuevo carrete interior con  
la flecha hacia arriba dentro de la bobina exterior.  
NOTA: No bobine el carrete interior antes de instalar la  
segunda pieza de línea.  
Fig. 21  
Fig. 18  
9. Si el bobinado de la línea se torna dificultoso o la  
línea se enreda, tire de los extremos de la línea de la  
bobina. Continúe bobinando el carrete interior en  
sentido antihorario (Fig. 19).  
4. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale la  
botón de tope, el resorte y el sello de espuma  
presionando y girando la botón de tope en sentido  
horario. Tome los extremos y tire con firmeza para  
soltar la línea de las ranuras de fijación en el carrete  
interior (Fig. 19).  
Desconexión del carrete interior  
Si el SpeedSpool® no suelta línea en forma correcta, tire  
firmemente de los extremos de la línea de la bobina  
(Fig. 19). Si al hacer esto la línea no se suelta, siga las  
instrucciones de limpieza del SpeedSpool® a continuación.  
LIMPIEZA DEL SPEEDSPOOL®  
La limpieza de SpeedSpool® puede ser necesaria:  
• Para sacar línea enredada o en exceso  
• Si el bobinado del SpeedSpool® se torna dificultoso o  
no opera en forma correcta cuando golpea la cabeza  
contra el suelo  
Fig. 19  
Instalación de un carrete interior prebobinado  
1. Sostenga la bobina exterior y desenrosque la perilla  
percusiva en sentido antihorario (Fig. 22).  
1. Saque la perilla percuisva, el resorte y el sello de  
espuma girando la perilla percusiva en sentido  
antihorario (Fig. 20).  
2. Saque la botón de tope, el resorte y el sello de  
espuma (Fig. 20).  
Perilla percusiva  
Sello de espuma  
Resorte  
Carrete interior  
Fig. 20  
Fig. 22  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
3. Saque el carrete interior con la línea existente de la  
bobina exterior (Fig. 21).  
NOTA: El carrete interior debe estar seco por completo  
antes de volver a instalarlo en la bobina exterior.  
No lubrique el ensamble del carrete interior ni de  
la bobina exterior.  
4. Saque toda la línea que haya en el carrete interior  
antes de limpiarlo. Saque todos los residuos o pasto  
de la perilla, resorte, carrete interno y sello de  
espuma. Lave el carrete interior con agua jabonosa  
tibia (Fig. 23).  
6. Coloque el carrete interior en la bobina exterior.  
7. Coloque la botón de tope, el resorte y el sello de  
espuma en la bobina exterior (Fig. 20).  
8. Ajuste la botón de tope presionando hacia abajo y  
girándola en sentido horario.  
9. Instale la línea nueva según se indica en Instalación  
de la línea para el SpeedSpool®.  
Carrete  
interior  
Para  
ADVERTENCIA: evitar  
graves lesiones personales, apague  
siempre su unidad y espere que se enfríe  
antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo  
de mantenimiento.  
LIMPIEZA DE LA UNIDAD  
1. Apague la unidad y desconecte de la fuente de energía  
.
Fig. 23  
2. Use un cepillo pequeño o la descarga de aire del  
cepillo de un aspirador para mantener los  
respiraderos libres de obstrucciones.  
5. Limpie el eje y la superficie interior de la bobina  
exterior. Para limpiar el eje debajo del émbolo,  
empuje el émbolo hacia abajo (Fig. 24). Saque toda la  
suciedad o residuos del eje.  
3. No use detergentes fuertes en el bastidor o en los  
componentes de plástico. Estos pueden dañarse con  
ciertos limpiadores domésticos que contienen  
aceites aromáticos como pino y limón, y con  
solventes como el queroseno o acetona. La  
humedad también puede crear un peligro de  
descarga eléctrica. Seque toda la humedad con un  
paño suave.  
Eje  
Embolo  
INSPECCION DE LOS CABLES DE EXTENSION  
Inspeccione todos los cables de extensión. Observe bien  
si no existe deterioro, cortes o grietas en el aislamiento.  
Inspeccione si hay daños en los conectores. Cambie los  
cables si están defectuosos o dañados.  
ALMACENAMIENTO  
• Guarde la unidad en interiores, lejos de la unidad y  
substancias nocivas como fertilizantes y solventes.  
Fig. 24  
• Guarde la unidad en interiores en un lugar seco y bajo  
llave, o en un lugar alto y seco con el fin de evitar su uso  
no autorizado o su daño, lejos del alcance de los niños.  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCION DE PROBLEMAS  
EL MOTOR NO ARRANCA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El motor se detiene, o la unidad está desenchufada Revise el cable para ver si está enchufado a un tomacorriente  
El interruptor de protección de sobrecarga ha saltado Reajuste el interruptor de protección de sobrecarga  
LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte  
El accesorio de corte no tiene línea  
El carrete interior está trabado  
La cabeza de corte está sucia  
La línea se ha soldado  
Coloque una línea nueva  
Cambie el carrete interior  
Limpie el carrete interior y la bobina exterior  
Desarme, saque la sección soldada y rebobine la línea  
Desarme y rebobine la línea  
La línea se retorció al reponerla  
No hay suficiente línea expuesta  
Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta  
sacar 4 pulgadas (102 mm) de línea fuera del accesorio de corte.  
LA LÍNEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El cabezal de corte tiene aceite  
Limpie el aditamento de corte  
E15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MOTOR  
Tipo de motor ..................................................................................................................................Eléctrico CA 120 voltios  
RPM de operación ...................................................................................................................................... up to 7,400 rpm  
Interruptor de encendido......................................................................................................Interruptor de gatillo transitorio  
Amperaje.......................................................................................................................................................... 5,2 Amperios  
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE  
Bastidor del eje impulsor ........................................................................................................... Tubo de acero (EZ-Link™)  
Peso de la unidad (con el accesorio de corte, el protector accesorio de corte y la manija en D) .............. 5,9 kg (13 lbs.)  
Mecanismo de corte....................................................................................SpeedSpool® Cabeza de corte con línea doble  
Bobina de la línea.....................................................................................................................Liberador de línea percusivo  
Diámetro de la bobina de línea ................................................................................................................. 76,2 mm (3 pulg)  
Diámetro de la línea de corte............................................................................................................. 2,03 mm (0,080 pulg)  
Diámetro de la trayectoria de corte.......................................................................................................... 38,1 cm (15 pulg)  
E16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
E17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
MOTOR AND HOUSING PARTS–MODEL TB32CS  
120 VOLT ELECTRIC TRIMMER  
1
11  
12  
1
2
10  
8
9
5
4
3
7
3
6
Item Part No.  
Description  
Only authorized  
1
2
791-180300 Screw, Housing Set  
791-145569 Anti-Rotation Screw  
CAUTION:  
service technicians  
should perform adjustments to double-  
insulated units.  
3
4
753-04273  
753-04274  
Motor Housing Assembly  
Two-Speed Switch Assembly  
5
791-180559 Lead Wires  
6
7
791-180150 Switch (includes 7)  
791-182318 Trigger  
8
9
10  
11  
12  
791-180305 Terminal Block  
791-180154 Motor Assembly (includes 10-11)  
791-180152 Driver  
791-180155 Cooling Fan  
791-181645 Power Cord Assembly  
E18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL TB32CS  
120 VOLT ELECTRIC TRIMMER  
2
4
6
8
1
7
3
10  
9
5
11  
12  
15  
16  
Item Part No.  
Description  
1
791-610327 Shoulder Harness Clamp  
791-153064 D-Handle (includes 3)  
2
3
791-181587 D-Handle Hardware Assembly  
4
5
6
753-04345  
Upper Drive Shaft Housing Assembly  
13  
14  
791-182928 Split Boom Coupler (includes 6-9)  
791-182057 Screw  
7
8
791-181951 Adjustment Knob  
791-181617 Bolt  
9
753-04386  
753-1218  
Nut  
17  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
Lower Drive Shaft Assembly  
791-153597 Lower Clamp Assembly  
791-181852 Flexible Drive Shaft  
791-181857 Bushing Housing Assembly  
791-145569 Anti-Rotation Screw  
791-180531 Guard Mounting Screws  
791-683274 Guard Assembly (includes 17)  
791-682061 Blade Assembly  
791-181457 Outer Spool Assembly (includes 19)  
791-181458 Retainer  
791-181561 Thrust Washer  
18  
20  
21  
19  
22  
23  
25  
27  
791-181459 Small Spring  
31  
753-04257  
Slider  
791-181532 E-Clip  
791-181531 Spring  
791-181462 Plunger  
791-181463 C-Clip  
791-181464 Inner Reel  
791-181465B Large Spring  
791-181467 Foam Seal  
791-181468B Bump Head Knob Assembly (includes 28 & 29)  
791-181469B Complete Cutting Head Assembly  
(includes 11 & 13-30)  
24  
26  
28  
29  
Optional Accessories  
*
*
*
791-682075 Shoulder Strap Harness  
791-181460 Reel w/.080 Line  
not shown  
30  
E19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
La garantía limitada establecida a continuación es dada por Troy-  
Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo  
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad  
para un propósito particular, después del período de la  
garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a  
las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada  
Bilt LLC (“Troy-Bilt”) con respecto a mercancía nueva que sea  
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y  
territorios.  
Troy-Bilt garantiza este producto contra defectos en el material y  
la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la  
fecha de compra original y a su entera opción, arreglará o  
substituirá, sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano  
de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá  
aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y  
mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el  
producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso  
comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración,  
vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o  
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el  
uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado  
por Troy-Bilt para que sea usado con el (los) producto(s)  
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto  
a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa  
(90) días a partir de la fecha de compra original de cualquier  
producto Troy-Bilt que se use para alquiler o para propósitos  
comerciales, o cualquier otro propósito que genere ingreso.  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se  
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL  
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE  
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor consulte  
las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al  
Consumidor de Troy-Bilt llame al 1-800-520-5520 o, escriba a  
P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si está en  
Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará ningún  
producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que  
haya recibido autorización previa por escrito por parte del  
Departamento de Servicio al Consumidor de Troy-Bilt.  
por cualquier persona  
o
entidad, incluyendo  
a
los  
distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberá  
comprometer a Troy-Bilt con respecto a cualquier producto.  
Durante el período de la Garantía, la solución exclusiva es  
arreglar o cambiar el producto de la manera establecida  
anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en  
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de  
manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable  
para usted.)  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la  
solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-  
Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o daños  
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación,  
erogación de gastos debido a la sustitución de servicios de  
mantenimiento de prados, transporte  
o
gastos  
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar  
temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados  
no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de  
una garantía implícita, de manera que puede que la limitación  
anterior no sea aplicable para usted.)  
La recuperación de cualquier tipo no deberá ser superior al  
precio de compra del producto vendido en ningún caso. La  
alteración de las características de seguridad del producto  
deberá anular la garantía. Usted asume el riesgo y la obligación  
de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y /  
o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz  
del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona  
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona  
para la que se compró en calidad de regalo.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes  
casos:  
A. Sincronizaciones — Bujías, ajustes de carburadores, filtros.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta  
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que  
usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada  
estado.  
B. Artículos de desgaste — Botón de tope, carretes externos,  
línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas  
de arranque, correas motoras.  
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame al  
1-800-345-8746 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en  
Canadá.  
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a productos que  
sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de  
Norteamérica, sus posesiones y territorios, excepto  
aquellos que se vendan a través de los canales de  
distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.  
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  
cualquier producto Troy-Bilt, sin asumir ninguna obligación para  
modificar ningún producto fabricado con anterioridad.  
Troy-Bilt LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Toro Video Game Controller DDCWP User Manual
Toshiba Camcorder IK VR01A User Manual
Triarch Indoor Furnishings 75010 User Manual
Tricity Bendix Oven BD 913 2 User Manual
Uniflame Outdoor Fireplace WAD992SP User Manual
Universal Remote Control Universal Remote omega MX 650 User Manual
ViewSonic Flat Panel Television VS11422 User Manual
VistaQuest Digital Camera VQ5115 User Manual
Vivotek Digital Camera IP7131 User Manual
Vulcan Hart Hot Beverage Maker GL40E ML 52635 User Manual