Wayne Septic System 330502 001 User Manual

Operating Instructions and Parts Manual  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
Sewage  
Pump  
water is detected, the pump will start  
Description  
Safety Guidelines  
automatically. This pump is intended  
for use in domestic sewage lift stations.  
It is suitable for pumping sewage,  
effluent, wastewater, groundwater and  
other nonexplosive, noncorrosive  
liquids with up to 2 inch solids.  
A sewage system consists of a pump,  
control switch, and a basin for use in  
applications where less than six toilets  
(units) are discharged into the basin.  
The system is generally controlled by a  
float switch with a plug-in-plug which  
accepts the pump plug and in turn  
plugs into a 120 volt outlet.  
This manual contains information that  
is very important to know and  
understand. This information is  
provided for SAFETY and to PREVENT  
EQUIPMENT PROBLEMS.  
To help recognize this information,  
observe the following symbols.  
Unpacking  
Danger  
indicates  
an imminently hazardous situation  
which, if not avoided, will result in  
death or serious injury.  
Inspect this unit before it is used.  
Occasionally, products are damaged  
during shipment. If the pump or  
components are damaged, return the  
unit to the place of purchase for  
replacement. Failure to do so could  
result in serious injury or death.  
The float switch is a wide angle  
differential switch that rises with the  
liquid level and turns the pump on. As  
the liquid level decreases the float  
lowers and turns the pump off. The  
CSECAP40 and CSECAP50 are provided  
with a solid-state electronic “Switch-  
Genius” water level control. When  
Warning  
indicates  
a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, COULD result in  
death or serious injury.  
Caution  
indicates  
a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, MAY result in  
minor or moderate injury.  
Specifications  
Notice  
indicates  
important information, that if not  
followed, may cause damage to  
equipment.  
CSECAP40  
CSECAP50  
120V, 60 hz  
CSE50T  
Power supply requirements  
Circuit requirements  
Motor duty  
120V, 60 hz  
15 amps (min)  
Intermittent  
120V, 1 Phase  
1/2  
15 amps (min)  
Intermittent  
120V, 1 Phase  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Motor  
Horsepower  
4/10 (CSECAP40)  
1/2 (CSECAP50)  
Construction  
Motor body material .......................Cold rolled steel  
Motor full load  
Liquid temperature range  
Max. operating position  
Dimensions  
12.0  
8.7  
40°F to 120°F  
45o from vertical  
40°F to 120°F  
45o from vertical  
Motor housing .................................Cast iron  
Volute ...............................................Cast iron  
Impeller.............................................Glass reinforced PBT  
Seal plate ..........................................Cast Iron  
Shaft seal ..........................................Mechanical  
14 inches x 12inches 14 inches x 12inches  
Intake  
2 inches  
2 inches  
Discharge  
2 inch NPT female  
19 inches  
2 inch NPT female  
11 inches  
Cut-in level (factory set)  
Cut-out level (factory set)  
Differential  
9 inches  
3 inches  
Performance  
10 inches  
90o wide angle  
mechanical  
7 inches  
Switch  
“Switch-Genius”  
capacitive  
water sensor  
GALLONS PER MINUTE AT TOTAL HEAD IN FEET  
Model  
5'  
10'  
15'  
tether switch  
CSECAP40  
90  
62  
23  
Power cord  
16 gauge  
16 gauge  
3 Conductor w/plug 3 Conductor w/plug  
CSECAP50, CSE50T  
113  
90  
33  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!  
Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
For parts, product & service information  
© 2007 Wayne Water Systems  
330502-001 11/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
4. A gate valve should be installed in  
the system after the check valve.  
This gate valve should be a full port  
valve which will pass 2 inch solids or  
as required by state and local codes.  
This gate valve permits removal of  
the pump and/or check valve for  
servicing.  
Before  
removing  
General Safety  
Information (Continued)  
pump from basin for service, always  
disconnect electrical power to pump  
and control switch. For any work on  
pump or switch, ALWAYS unplug the  
power cord. Do not just turn off circuit  
breaker or unscrew fuse.  
Do not walk on wet area  
until all power has been  
turned off. If the shut-off box  
is in basement, call the electric  
company to shut-off service to the  
house, or call the local fire department  
for instructions. Remove pump and  
repair or replace. Failure to follow this  
warning can result in fatal electrical  
shock.  
5. A union should be installed  
Check valve 45o  
between the check valve and the  
pump so the pump can be removed  
with least disturbance of the piping.  
6. CSE50T models are supplied with a  
detachable tether switch with a  
piggyback plug (see figure 3A).  
The length of the tether (distance  
of cord from float to clamp) should  
not be set shorter than 3-1/4 inches  
and should not be used in a basin  
smaller than 14 inches in diameter.  
If using a differential other than the  
factory setting, be sure when the  
pump shuts off at least 4 inches of  
fluid is left in the basin so the  
Installation  
Vent  
In any  
installation where property damage  
and/or personal injury might result  
from an inoperative or leaking pump  
due to power outages, discharge line  
blockage or any other reason, use a  
backup system(s).  
Gasket  
Inlet  
1. Thread the discharge pipe or pipe  
nipple into the discharge  
connection.  
impeller remains submerged.  
1/2"  
Min.  
Clearance  
2. If a check valve is used in a solids  
handling system mount the check  
valve in a horizontal position or at a  
45° angle with the valve pivot on  
top. In a vertical position, solids will  
tend to lodge on the valve flapper  
and can prevent it from opening.  
7. When a tether switch is used, rigid  
discharge pipe is required. If the  
pump is allowed to move, the  
tether switch could be restricted by  
the basin wall, preventing the  
pump from operating.  
Basin  
Figure 3A - Prefabricated Basins  
3. Drill a 1/16 inch hole in the  
discharge pipe approximately 1 inch  
to 2 inches above the pump  
discharge when a check valve is  
used. The hole prevents air locking  
of the pump at the initial start-up  
and if it should lose prime.  
Main waste line to sewer or septic tank  
2 inch Discharge pipe  
Upper level drainage  
Cleanout  
Vent pipe  
Laundry tubs  
Lavatory  
Toilet  
2 inch  
Gate Valve  
Three prong  
grounded  
outlet  
equipped  
with a  
45o  
Elbow  
Washer  
Dryer  
Union  
ground fault  
interruptor  
2 inch  
Check  
Valve  
Shower  
Washer drain  
Floor drain  
Flange  
Sewage pump passes 2 inch dia. solids  
Figure 2 - Typical Installation  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions and Parts Manual  
5. Submerge the complete pump in a  
disinfectant solution (10% chlorine  
bleach solution) for at least one  
hour before handling the pump.  
Installation (Continued)  
Maintenance  
8. CSECAP40 and CSECAP50 models  
are supplied with an “Switch-  
Genius” capacative water sensor  
(see figure 3B). Position the pump  
in the basin so that the “Switch-  
Genius” water sensor is 180° away  
from the basin inlet. Make certain  
the incoming water stream does not  
hit the “Switch-Genius” water  
sensor surface.  
Make  
certain  
that the pump is unplugged before  
attempting to service or remove any  
component. This pump is assembled in  
the factory using special equipment;  
therefore only authorized service  
dealers or qualified electricians should  
attempt to repair this unit. Improper  
repair can cause an electrical shock  
hazard.  
6. Clean all dirt and deposits from the  
pump float. Make sure float moves  
freely after cleaning (CSE50T).  
7. Clean all dirt and deposits away  
from pump inlet and volute.  
8. Clean “Switch-Genius” water sensor  
surface (models CSECAP40 and  
CSECAP50).  
The  
pump  
Before  
removing  
contains oil that may be under pressure  
because of heat. Let the pump cool for  
a minimum of two hours before  
servicing this unit.  
This  
pump  
pump from basin for service, always  
disconnect electrical power to pump  
and control switch. For any work on  
pump or switch, ALWAYS unplug the  
power cord. Do not just turn off circuit  
breaker or unscrew fuse.  
contains dielectric motor oil for  
lubrication and motor heat transfer.  
This oil can be harmful to the  
environment. Check state  
environmental laws before disposing of  
this oil. This oil can be harmful to  
aquatic life so consideration should be  
exercised in the application of this  
pump.  
1. Disassembly of the motor prior to  
expiration of warranty will void the  
warranty. It might also cause  
internal leakage and damage to the  
unit. If repairs are required, return  
the pump to the dealer from whom  
it was purchased or call 1-800-237-  
0987. If motor is ever disassembled  
the o-rings must be replaced. Care  
must be taken to ensure that all  
seals do not leak.  
Check valve 45o  
T
E
S
T
R
E
S
E
T
Vent  
2. After the basin cover is removed  
and necessary discharge piping  
disconnected, lift pump from basin.  
Gasket  
Inlet  
3. Pump should be checked on a  
regular basis for proper operation.  
If anything has changed since unit  
was new, the unit should be  
removed and repaired or replaced.  
Only qualified electricians or service  
people should attempt to repair this  
unit. Improper repair and/or  
“Switch-  
Genius”  
surface *  
assembly can cause an electrical  
shock hazard.  
Basin  
4. Place the pump in a suitable area  
where it can be cleaned thoroughly.  
Remove all scale and deposits on  
pump.  
* Orient the pump so that the “Switch-  
Genius” switch surface is 180° away  
from the inlet. Make sure the incoming  
water stream does not hit the “Switch-  
Genius” surface.  
Figure 3B - Prefabricated Basins  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
Troubleshooting Chart - CSE50T  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
Pump will not start or  
run  
1. Water level too low  
1. Pump switch will not turn on unless water covers top of  
pump  
2. Blown fuse or tripped circuit  
breaker  
2. If blown, replace with proper sized fuse or reset breaker  
3. Low line voltage  
3. If voltage is under recommended minimum, check wiring  
size from the main switch on property. If OK, contact  
power company.  
4. Defective motor  
5. Defective float switch  
6. Impeller (pump filled with  
debris)  
4. Return for service or replace motor  
5. Replace float switch  
6. If impeller will not turn, remove housing and remove  
debris  
7. Tangled switch  
7. Arrange switch so the switch moves freely. Reposition  
pump if necessary  
8. Insufficient liquid level  
8. Make sure liquid level is at least 13" from the basin floor  
Pump starts and stops  
too often  
1. Backflow of water from piping  
2. Faulty float switch  
1. Install check valve  
2. Replace float switch  
3. Check valve not installed or  
leaking  
3. Remove and examine check valve for proper installation  
and free operation  
4. Discharge head is less than  
manufacturer’s minimum  
4. Recheck all sizing calculations to determine proper pump  
size  
Pump shuts off and  
1. Excessive water temperature  
2. Defective switch or entangled  
switch is causing pump to run  
dry  
1. Pump should not be used for water above 120°  
2. Replace or reposition pump  
turns on independently  
of switch (trips thermal  
overload protection)  
Pump may start unexpectedly.  
Disconnect power supply  
before servicing  
3. Low line voltage  
3. If voltage is under recommended minimum, check wiring  
size from the main switch on property. If OK, contact  
power company  
1. Worn bearings  
2. Debris in impeller cavity or  
broken  
1. Return for service or replace  
2. Remove housing, clean impeller and/or replace broken  
impeller  
Pump operates noisily  
or vibrates excessively  
3. Piping attachments to building  
structure too rigid or too loose  
3. Replace portion of discharge pipe with flexible connector  
1. Defective float switch  
1. Replace float switch  
Pump will not shut off  
2. Float switch movement restricted 2. Reposition pump or clean basin as required to provide  
adequate clearance for float  
3. Restricted discharge (obstruction 3. Remove pump and clean pump & piping  
in piping)  
4. Excessive inflow or pump not  
properly sized for application  
4. Recheck all sizing calculation to determine proper pump  
size  
1. Low line voltage  
1. If voltage is under recommended minimum, check wiring  
size from the main switch on property. If OK, contact  
power company  
Pump operates but  
delivers little or no  
water  
2. Debris caught in impeller or  
discharge  
2. Remove, clean and check for tightness  
3. Worn or defective pump parts or 3. Replace worn parts or entire pump. Clean parts if required  
plugged impeller  
4. Pump running backwards  
5. Pump not properly sized for  
application  
4. Check rotation. (CCW from bottom) Return if CW  
5. Recheck all sizing calculations to determine proper pump  
size  
6. Check valve stuck closed or  
installed backwards  
7. Shut off valve closed  
6. Remove and examine check valve for proper installation  
and free operation  
7. Open valve  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions and Parts Manual  
Troubleshooting Chart - CSECAP40, CSECAP50  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
Pump will not start or  
run  
1. Water level too low  
1. “Switch-Genius” water sensor will not turn pump on unless  
water is within 1 inch of the top of the sensor.  
2. Blown fuse or tripped circuit  
breaker  
2. If blown, replace with proper sized fuse or reset breaker  
3. Low line voltage  
3. If voltage is under recommended minimum, check wiring  
size from the main switch on property. If OK, contact  
power company.  
4. Defective motor  
4. Return for service or replace motor  
5. Replace “Switch-Genius”  
6. If impeller will not turn, remove housing and remove  
debris  
5. Defective “Switch-Genius”  
6. Impeller (pump filled with  
debris)  
7. Insufficient liquid level  
7. Make sure liquid level is at least 11" from the basin floor  
Pump starts and stops  
too often  
1. Backflow of water from piping  
2. Dirty “Switch-Genius” water  
sensor  
1. Install check valve  
2. Reposition pump, clean sensor face (Figure 3B).  
3. Check valve not installed or  
leaking  
3. Remove and examine check valve for proper installation  
and free operation  
4. Discharge head is less than  
manufacturer’s minimum  
4. Recheck all sizing calculations to determine proper pump  
size  
Pump shuts off and  
1. Excessive water temperature  
2. Low line voltage  
1. Pump should not be used for water above 120°  
turns on independently  
of switch (trips thermal  
overload protection)  
Pump may start unexpectedly.  
Disconnect power supply  
before servicing  
2. If voltage is under recommended minimum, check wiring  
size from the main switch on property. If OK, contact  
power company  
1. Worn bearings  
2. Debris in impeller cavity or  
broken  
1. Return for service or replace  
2. Remove housing, clean impeller and/or replace broken  
impeller  
Pump operates noisily  
or vibrates excessively  
3. Piping attachments to building  
structure too rigid or too loose  
3. Replace portion of discharge pipe with flexible connector  
1. Defective “Switch-Genius” switch 1. Replace “Switch-Genius” switch  
2. Restricted discharge (obstruction 2. Remove pump and clean pump & piping  
in piping)  
Pump will not shut off  
3. Excessive inflow or pump not  
properly sized for application  
3. Recheck all sizing calculation to determine proper pump  
size  
1. Low line voltage  
1. If voltage is under recommended minimum, check wiring  
size from the main switch on property. If OK, contact  
power company  
Pump operates but  
delivers little or no  
water  
2. Debris caught in impeller or  
discharge  
2. Remove, clean and check for tightness  
3. Worn or defective pump parts or 3. Replace worn parts or entire pump. Clean parts if required  
plugged impeller  
4. Pump running backwards  
5. Pump not properly sized for  
application  
4. Check rotation. (CCW from bottom) Return if CW  
5. Recheck all sizing calculations to determine proper pump  
size  
6. Check valve stuck closed or  
installed backwards  
7. Shut off valve closed  
6. Remove and examine check valve for proper installation  
and free operation  
7. Open valve  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
For Replacement Parts or Technical Assistance, call 1-800-237-0987  
Please provide following information:  
- Model number  
- Serial number (if any)  
Address parts correspondence to:  
Wayne Water Systems  
101 Production Drive  
- Part description and number as shown in parts list  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
Ref  
No. Description  
Part. No.  
Qty.  
1
2
3
4
5
Mechanical switch Kit  
Power cord  
Impeller  
Volute  
Motor Assembly with  
Shaft Seal  
30000-009  
31035-001  
17317-001  
41027-001  
1
1
1
1
2
1
8322  
1
5
3
4
Model CSE50T  
Ref  
7
No. Description  
Part. No.  
Qty.  
8
1
1
2
3
4
5
Capacitive Water Sensor  
Power cord, 10 ft.  
Impeller  
Volute  
Motor Assembly with  
Shaft Seal  
Bracket  
Through Bolt  
Screw  
7465  
1
1
1
1
31035-001  
17317-001  
41027-001  
6
8322  
7434  
16836-004  
67050-001  
1
1
1
3
6
7
8
2
5
3
4
Models CSECAP40 and CSECAP50  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions and Parts Manual  
Limited Warranty  
Limited lifetime (one-time full replacement) for CSE50T and CSECAP50 and five years for CSECAP40 from the date of  
purchase, Wayne Water Systems (“Wayne”) will repair or replace, at its option, for the original purchaser any part or  
parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Wayne to be defective in materials or  
workmanship. Please call Wayne (800-237-0987) for instructions or see your dealer. Be prepared to provide the model  
number when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair or  
replacement must be paid by purchaser.  
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,  
improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A LIMITED LIFETIME FOR CSE40T AND CSECAP50  
AND FIVE YEARS FOR CSECAP40 FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY  
LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS  
EXCLUDED.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or  
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited war-  
ranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.  
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Wayne or  
its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of  
profit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of  
capital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s cus-  
tomers for such damages.  
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you  
MUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Wayne  
(800-237-0987) for return authorization and instructions.  
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.  
MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit  
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!  
Conserver ces instructions comme référence.  
Pompe Pour  
Eaux Usées  
de niveau d’eau « Switch-Genius » à  
électronique de l’état solide. Lorsque de  
l’eau est détectée, la pompe démarre  
automatiquement. Cette pompe est  
conçue pour les stations d’élevage  
d’eaux usées domestiques et est  
convenable pour le pompage des eaux  
usées, eaux d’égout, eaux résiduaires,  
eaux souterraines et autres liquides non-  
explosifs et non- corrosifs avec matières  
solides jusqu’à 5,08 cm (2 pouces).  
remplacement. Ne pas suivre ces  
instructions pourraient mener à de  
graves blessures ou à la mort.  
Description  
Un système du tout-à-l’égout  
comprend une pompe, un interrupteur  
de commande, et un réservoir pour les  
applications dont moins de six toilettes  
(modèles) se vident dans le réservoir. Le  
système est généralement réglé par un  
interrupteur à flotteur avec une fiche  
dans une fiche qui accepte la fiche de  
la pompe et en tour se branche dans  
une prise de courant de 120 V.  
Directives De Sécurité  
Ce manuel contient de l’information  
très importante qui est fournie pour la  
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES  
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.  
Rechercher les symboles suivants pour  
cette information.  
L’interrupteur à flotteur est de type à  
angle large, différentiel qui monte avec  
le niveau du liquide et met la pompe en  
marche. Quand le niveau du liquide  
baisse, le flotteur baisse et arrête la  
pompe. Les modèles CSECAP40 et  
Déballage  
Danger  
indique  
Inspecter cet appareil avant de  
l’utiliser. À l’occasion, les produits sont  
endommagés durant l’expédition. Si la  
pompe ou les composants sont  
endommagés, rapporter l’appareil à  
l’endroit d’achat pour son  
une situation hasardeuse imminente  
qui résultera en perte de vie ou  
blessures graves.  
CSECAP50 sont fournis avec un contrôle  
Avertissement indique une situation  
hasardeuse potentielle qui peut  
résulter en perte de vie ou blessures  
graves.  
Spécifications  
CSECAP40  
CSECAP50  
120V, 60 hz  
15 A (min)  
Intermittent  
Attention  
indique  
CSE50T  
Alimentation requiert  
Exigences de circuit  
Service du moteur  
120V, 60 hz  
15 A (min)  
Intermittent  
une situation hasardeuse potentielle qui  
peut résulter en blessures.  
Avis  
indique  
Moteur  
Horse Power  
120V, Monophase  
1/2  
120V, Monophase  
4/10 (CSECAP40)  
1/2 (CSECAP50)  
l’information importante pour éviter le  
dommage de l’équipement.  
Moteur à pleine charge  
12.0  
8.7  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Gamme de température  
du liquide  
4°C à 44°C  
(40°F to 120°F)  
4°C à 44°C  
(40°F to 120°F)  
Position de fonctionnement  
max  
45o du vertical  
45o du vertical  
Fabrication  
Dimensions  
35,6 cm X 30,5 cm  
(14 po x 12 po)  
35,6 cm X 30,5 cm  
(14 po x 12 po)  
Corps du moteur ..............................Acier laminé à froid  
Carter du moteur .............................Fonte  
Entrée  
5,05 cm (2 po)  
5,05 cm (2 po)  
Volute ...............................................Fonte  
Décharge  
5,05 cm (2 po)  
NPT femelle  
5,05 cm (2 po)  
NPT femelle  
Turbine..............................................PBT renforcé de verre  
Plaque d’étanchéité.........................En fonte  
Joint d’arbre .....................................Mécanique  
Niveau de démarrage  
(réglé à l’usine)  
48,3 cm (19 po)  
27,94 cm (11 po)  
Niveau d’arrêt  
(réglé à l’usine)  
22,9 cm (9 po)  
25,4 cm (10 po)  
90o Mécanique à  
longe angle large  
interrupteur  
7,6 cm (3 po)  
Rendement  
GALLONS PAR MINUTE À LA TÊTE TOTALE EN PIEDS  
Differential  
Switch  
17,78 cm (7 po)  
Capteur d’eau  
capacitif  
« Switch-Genius »  
Modèle  
5 pi  
10 pi  
15 pi  
CSECAP40  
90  
62  
23  
Power cord  
Calibre16, 3 fils  
avec fiche  
Calibre16, 3 fils  
avec fiche  
CSECAP50, CSE50T  
113  
90  
33  
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!  
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.  
© 2007 Wayne Water Systems  
330502-001 11/07  
9 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange  
6. Inspecter les tuyaux pour tout signe  
Généralités Sur La  
Sécurité  
de faiblesse et d’usure avant chaque  
utilisation et vérifier le serrage de  
tous les branchements.  
PROPOSITION 65 CALIFORNIE  
7. Inspecter la pompe et les pièces  
détachées du système  
Ce  
produit  
Broche de  
terre  
périodiquement. Exécuter  
l’entretien ordinaire (Se référer à la  
section d’Entretien).  
ou son cordon peuvent contenir des  
produits chimiques qui, de l’avis de  
l’État de Californie, causent le cancer  
et des anomalies congénitales ou  
autres problèmes de reproduction.  
Lavez-vous les mains après la  
manipulation.  
Figure 1B  
Pour réduire le risque de choc  
électrique, le moteur doit être mis à la  
terre correctement et avec soin comme  
suit:  
8. Fournir un système de dégagement  
de pression pour les pompes avec  
lignes de décharge qui peuvent  
devenir obstruées ou coupées.  
DIRECTIVES GÉNÉRALES SUR  
LA SÉCURITÉ  
- Introduire la fiche directement  
dans une prise de terre tripolaire,  
installée correctement et mise à la  
terre (tel qu’indiquée dans la  
9. Sécurité Personnelle:  
a. Toujours porter des lunettes de  
sécurité si vous travaillez avec les  
pompes.  
b. Garder l’endroit de travail propre,  
non-encombré et bien illuminé.  
Ranger tous les outils et  
l’équipement après l’usage.  
c. Garder les visiteurs à une distance  
sans danger de l’endroit de  
travail. Protéger l’atelier pour les  
enfants avec des cadenas,  
1. Se familiariser avec l’application, les  
limites et les hasards potentiels de  
la pompe.  
Figure 1A et 1B).  
Remplacer les prises à deux broches  
avec des prises à trois broches mises à la  
terre correctement selon les codes et  
ordonnances locaux et de NEC.  
Ne pas utiliser pour le  
pompage des liquides  
inflammables ou explosifs  
tels que l’essence, l’huile à chauffage,  
le kérosène, etc. Ne pas utiliser dans  
une atmosphère inflammable et/ou  
explosive. Utiliser la pompe seulement  
avec les liquides qui sont compatibles  
avec les pièces détachées de la pompe.  
Ne pas suivre cet avertissement peut  
résulter en blessure grave et/ou dégâts  
matériels.  
12. Toute installation de fils doit être  
efectuée par un électricien qualifié.  
13. Il est recommandé que le modèle  
soit branché dans un disjoncteur de  
fuite à la terre (DDFT). Consulter un  
électricien local pour la disponibilité  
et l’installation.  
interrupteurs principaux et en  
enlevant les clefs de démarrage.  
10. Pendant l’installation de fils d’une  
pompe électrique telle que celle-ci,  
suivre tous les codes de sécurité  
ainsi que les codes récents du  
National Electrical Code (NEC) et  
l’Occupational Safety and Health  
Act (OSHA).  
Le  
2. S’assurer que la source de courant  
(moteur électrique) se conforme  
aux exigences de l’équipement.  
moteur  
de la pompe est équipé d’un protecteur  
thermique à réenclenchement  
automatique et peut se mettre en  
marche subitement. Le déclenchement  
du protecteur est une indication de  
surcharge du moteur résultant du  
fonctionnement de la pompe à basse  
pression (restriction de décharge  
basse), tension extrêmement élevée ou  
basse, installation de fils insuffisante,  
conditions de moteur incorrectes, ou  
un moteur ou une pompe défectueux.  
Débrancher la source de  
courant avant de procéder à  
l’entretien et aux  
réparations. Si la source d’alimentation  
est hors de la vue, la verrouiller dans la  
position ouverte et l’étiqueter afin  
d’éviter que l’appareil soit mis sous  
tension accidentellemen. Ne pas suivre  
ces directives peut résulter en choc  
électrique!  
Risque de secousse  
électrique! Ne jamais  
brancher le fil vert (ou vert  
et jaune) à une borne électrisée!  
11. Cet équipement est conçu pour un  
circuit de 120 v (monophasé) et est  
équipé d’un cordon approuvé à  
trois conducteurs et une fiche de  
terre à trois broches tel qu’indiqué  
dans la Figure 1A et 1B.  
14. Cette pompe est conçue pour  
transporter l’eau en cycles. Utiliser  
cette pompe dans une application  
continue en manipulant  
3. Dissiper toute la pression dans le  
système avant de procéder à  
l’interrupteur pour qu’il reste  
enclenché affectera la performance  
et l’espérance de vie du produit.  
l’entretien et aux réparations de  
n’importe quelle pièce détachée.  
Cordon d’alimentation de  
la pompe  
Cette  
pompe  
15. Protéger le cordon d’alimentation  
des objets pointus, surfaces  
contient de l’huile à moteur  
diélectrique pour le transfert de  
chaleur du moteur. Attention en  
éliminant cette huile. Ne pas utiliser  
cette pompe dans les étangs ou les  
fontaines car l’huile à moteur pourrait  
être dangereux pour la vie aquatique.  
chaudes, huile et produits  
chimiques. Ne pas tortiller le  
cordon. Remplacer ou réparer les  
cordons usés ou endommagés  
immédiatement. Utiliser des fils de  
taille suffisante pour minimiser la  
chute de tension au moteur.  
Fiche “Switch-  
Genius”  
Prise de  
courant  
mise à la  
terre  
4. Purger tous liquides de procéder à  
l’entretien et aux réparations.  
16. Ne pas manipuler de pompe ou de  
pompe de moteur avec les mains  
trempées ni lorsque vous êtes  
debout sur une surface trempée ou  
humide, ou dans l’eau.  
5. Fixer la ligne de décharge avant de  
démarrer la pompe. Une ligne de  
décharge non-fixée peut fouetter et  
causer des blessures personnelles  
et/ou des dégâts matériels.  
Figure 1A  
10 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
Dans une position verticale, les  
solides on tendance à se déposer sur  
le volet de la soupape et peuvent  
l’empêcher de s’ouvrir.  
7. Lorsque vous utilisez un  
Généralités Sur La  
interrupteurancré, il faut une  
tuyauterie de décharge rigide. Si la  
pompe peut se déplacer,  
l’interrupteur ancrépeut être limité  
par le mur du bassin, empêchant la  
pompe de fonctionner.  
Sécurité (Suite)  
17. Ne pas pendre ce produit par la  
poignée. Les pompes pour eaux  
usées devraient être placées  
3. Percer un trou de 1/16 po dans le  
tuyau de décharge environ 1 à 2 po  
par-dessus la décharge de la pompe  
lorsque vous utilisez un clapet. Le  
trou empêche le blocage par l’air de  
la pompe au départ initial et si elle  
perd l’amorçage.  
fermement sur leurs pieds et  
supportées avec de la tuyauterie  
rigide. Ceci empêche le tortillement  
et les dommages pendant le  
Avant  
d’enlever  
la pompe du bassin pour l’entretien,  
toujours couper le courant à la pompe  
et à l’interrupteur de commande. Pour  
procéder à l’entretien de la pompe ou  
l’interrupteur, TOUJOURS débrancher le  
cordon d’alimentation. Ne pas  
seulement couper le disjoncteur ou  
desserrer le fusible.  
fonctionnement de la pompe.  
18. Ne pas utiliser un cordon  
4. Une vanne devrait être installée  
dans le système après le clapet. La  
vanne devrait être de type à orifice  
plein qui passera des solides de 2 po  
ou selon les exigences des codes  
locaux et de la Province. Cette  
vanne permet l’enlevage de la  
pompe et/ou du clapet pour  
l’entretien.  
prolongateur.  
Ne pas marcher dans un  
endroit trempé jusqu’à ce que  
toutes les sources de courant  
Clapet 45o  
soient coupées. Si la boîte d’arrêt est  
dans le sous-sol, contacter votre  
compagnie d’électricité pour couper le  
service à la maison ou contacter le  
service d’incendie pour des directives.  
Enlever la pompe et la réparer ou la  
remplacer. Ne pas suivre ces conseils  
peut résulter en choc électrique mortel.  
5. Installer un raccord-union entre le  
clapet et la pompe pour que la  
pompe puisse être enlevée sans trop  
déranger la tuyauterie.  
6. Les modèles CSE50T sont fournis  
avec un interrupteur à longe  
Évent  
Installation  
amovible avec fiche d’arrimage  
(voir la figure 3A). La longueur de  
la longe (distance du cordon du  
flotteur à la pince) ne doit pas être  
inférieure à 9,5 cm (3 1/4 po) et la  
longe ne doit pas être utilisée dans  
un bassin de diamètre inférieur à  
35,6 cm (14 po). Si vous utilisez un  
différentiel autre que le réglage en  
usine, assurez-vous que la pompe  
s’éteint lorsqu’il reste au moins  
10 cm (4 po) dans le bassin pour que  
l’impulseur reste submergé.  
Gasket  
Arrivée  
Utiliser  
un/des  
système(s) de sauvegarde là où il y a  
risque de dégâts matériels et/ou  
blessures personnelles à cause d’une  
pompe qui ne fonctionne pas ou qui a  
des fuites à cause des manques de  
puissance, canalisations de décharge  
obstruées ou autres raisons.  
Espace  
min.  
1/2 po  
1. Fileter le tuyau de décharge ou le  
mamelon de tuyau dans le raccord  
de décharge.  
Bassin  
2. Si un clapet est utilisé, monter le  
clapet dans une position  
Figure 3A - Bassins préfabriqués  
horizontale ou à un angle de 45°  
avec le pivot de la soupape en haut.  
Canalisation principale  
Tuyau de  
Vidange de niveau supérieur  
Trappe de nettoyage  
Tuyau d’évent  
aux égouts ou fosse  
décharge 2 po  
septique  
Prise  
tripolaire  
mise à la  
terre  
Bacs à lessive  
Coude  
Lavabo  
Toilette  
Vanne  
2 po  
Laveuse  
45o  
Sécheuse  
équipée  
Raccord  
d’un  
disjoncteur  
de fuite à la  
terre  
Clapet  
2 po  
Douche  
Vidange de laveuse  
Drain de plancher  
Bride  
Pompe pour eaux usées passe des solides de 2 po  
Figure 2 - Typical Installation  
11 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange  
4. Placer la pompe dans un endroit  
convenable, là où elle peut être bien  
nettoyée. Enlever tous les déchets et  
dépôts sur la pompe.  
5. Immerger la pompe entière dans  
une solution désinfectante (10%  
solution de blanchissage) pour au  
moins une heure avant de manipuler  
la pompe.  
6. Nettoyer toute la saleté du flotteur  
de la pompe. S’assurer que le  
flotteur se déplace librement suite  
au nettoyage (CSE50T).  
7. Netttoyer toute saleté et dépôts de  
l’arrivée de la pompe et la volute.  
8. Nettoyez la surface du capteur  
« Switch-Genius » (modèles  
Installation (Suite)  
Entretien  
8. Les modèles CSECAP40 et CSECAP50  
sont fournis avec un capteur d’eau  
capacitif « Switch-Genius » (voir la  
figure 3B). Placez la pompe dans  
le bassin pour que le capteur d’eau  
« Switch-Genius » soit à 180° de  
l’entrée du bassin. Assurez-vous que  
le jet d’eau entrant ne frappe pas  
la surface du capteur d’eau  
S’assurer  
que la  
pompe soit débranchée avant d’essayer  
de procéder à l’entretien ou d’enlever  
les pièces détachées. La pompe est  
montée à l’usine avec de l’équipement  
spécial, donc seulement un centre de  
service authorisé ou un électricien  
qualifié devrait essayer de réparer ce  
modèle. La réparation incorrecte peut  
causer un danger de choc électrique.  
« Switch-Genius ».  
La  
pompe  
Avant  
d’enlever  
contient de l’huile qui peut être sous  
pression à cause de la chaleur. Laisser  
refroidir la pompe pendant au moins  
deux heures de procéder à l’entretien  
de ce modèle.  
la pompe du bassin pour l’entretien,  
toujours couper le courant à la pompe  
et à l’interrupteur de commande. Pour  
procéder à l’entretien de la pompe ou  
l’interrupteur, TOUJOURS débrancher le  
cordon d’alimentation. Ne pas  
seulement couper le disjoncteur ou  
desserrer le fusible.  
CSECAPC40 et CSECAP50).  
1. Démonter le moteur avant  
l’expiration de la garantie annulera  
la garantie. Il est aussi possible de  
causer des fuites internes et  
d’endommager le modèle. S’il faut  
réparer, retourner la pompe au  
marchand de qui vous l’avez acheté  
ou composer le 1-800-237-0987. Si le  
moteur est démonté, les joints  
toriques doivent être remplacés.  
Faites attention qu’il n’y ait pas de  
fuites aux joints.  
2. Enlever le couvercle du bassin et  
débrancher la tuyauterie de  
décharge avant de soulever la  
pompe du bassin.  
3. Inspecter la pompe à intervalles  
réguliers pour s’assurer de son bon  
fonctionnement. S’il y a eu des  
changements depuis l’achat du  
modèle, l’enlever et le réparer ou le  
remplacer. Seulement un électricien  
ou des personnes de service  
Cette  
pompe  
contient de l’huile de moteur  
Clapet 45o  
dielectrique pour le graissage et le  
transfert de chaleur du moteur. Cette  
huile peut nuire à l’environnement.  
Consulter les règlements locaux avant  
de se débarrasser de l’huile. Considérer  
que cette huile peut nuire à la vie  
aquatique lorsque vous choisissez  
d’utiliser cette pompe débarasser de  
l’huile. Considérer que cet huile peut  
nuire à la vie aquatique lorsque vous  
choississez d’utiliser cette pompe.  
T
E
S
T
R
E
S
E
T
Évent  
Gasket  
Arrivée  
* Surface  
“Switch-  
Genius”  
qualifiées devraient essayer de  
réparer ce modèle. La réparation  
et/ou le montage incorrect peuvent  
résulter en danger de choc  
Bassin  
* Orienter la pompe pour que le  
« Switch-Genius » soit à 180°  
de l’entrée. S’assurer que le jet d’eau  
entrant ne frappe pas la surface du  
« Switch-Genius ».  
électrique.  
Figure 3B - Bassins préfabriqués  
12 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
Guide de Dépannage - CSE50T  
Symptôme  
Cause(s) Possible(s)  
Mesure Corrective  
La pompe ne se démarre  
pas et ne fonctionne pas  
1. Niveau d’eau trop bas  
1. L’interrupteur de la pompe ne se met pas en marche sans que  
l’eau recouvre le haut de la pompe  
2. Fusible sauté ou disjoncteur  
déclenché  
2. Si sauté, remplacer avec un fusible de taille correcte ou  
réenclencher le disjoncteur  
3. Tension de ligne basse  
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille  
des fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,  
contacter la compagnie de service publique.  
4. Retourner pour l’entretien ou remplacer le moteur  
5. Remplacer l’interrupteur flotteur  
4. Moteur défectueux  
5. Interrupteur flotteur défectueux  
6. Impulseur (pompe remplie de  
débris)  
6. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever le  
débris  
7. Interrupteur enmèlé  
7. Positionner l’interrupteur pour qu’elle se déplace librement.  
Déménager la pompe si nécessaire  
8. Niveau de liquide insuffisant  
8. S’assurer que le niveau de liquide soit au moins 33,02 cm  
(13 po) du fond du bassin  
La pompe se démarre et  
s’arrête trop souvant  
1. Refoulement d’eau de la  
tuyauterie  
1. Installer un clapet  
2. Interrupteur flotteur défectueux  
3. Clapet non-installé ou qui a des  
fuites  
2. Remplacer l’interrupteur flotteur  
3. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et le  
fonctionnement libre  
4. Hauteur de décharge inférieur au  
minimum du fabricant  
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la  
taille de pompe correcte  
La pompe s’arrête et se  
démarre  
1. Température d’eau excessive  
1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour l’eau au delà de  
44° C (120° F)  
indépendamment de  
l’interrupteur (déclenche  
le protecteur de  
2. Interrupteur défectueux  
ointerrupteur enmêlé cause que la  
pompe fonctionne à sec  
2. Remplacer ou repositionner la pompe  
La pompe peut se démarrer  
subitement. Débrancher la  
source de puissance avant de procéder à l’entretien  
surcharge thermique)  
3. Tension de ligne basse  
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille  
des fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,  
contacter la compagnie de service publique  
La pompe fonctionne  
bruyamment et vibre  
excessivement  
1. Roulements usés  
2. Débris dans la cavité de l’impulseur  
ou en panne  
3. Raccords de tuyauterie à l’édifice  
trop rigides ou trop desserrés  
1. Retourner pour l’entretien ou remplacer  
2. Enlever le carter, nettoyer la turbine et/ou remplacer la turbine  
en panne  
3. Remplacer la section de tuyau de décharge avec un raccord  
flexible  
La pompe ne s’arrête pas  
1. Interrupteur flotteur défectueux  
2. Mouvement de l’interrupteur  
flotteur limité  
3. Décharge limité (tuyauterie  
obstruée)  
1. Remplacer l’interrupteur flotteur  
2. Positionner de nouveau la pompe ou nettoyer le bassin au  
besoin pour fournir l’espace nécessaire pour le flotteur  
3. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie  
4. Arrivée excessive ou pompe de  
taille incorrecte pour l’application  
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la  
taille de pompe correcte  
La pompe fonctionne  
mais délivre peu ou pas  
d’eau  
1. Tension de ligne basse  
1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille  
des fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,  
contacter la compagnie de service publique.  
2. Débris pris dans l’impulseur ou le  
décharge  
2. Enlever, nettoyer et vérifier le serrage  
3. Pièces de la pompe usées ou  
défectueuses, ou impulseur obstrué  
4. Pompe fonctionne à l’envers  
3. Remplacer les pièces usées ou la pompe entière. Nettoyer les  
pièces au besoin  
4. Vérifier la rotation. (sens contraire des aiguilles d’une montre  
du bas) Retourner si au sens des aiguilles d’une montre  
5. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la  
taille de pompe correcte  
5. Pompe de mauvaise taille pour  
l’application  
6. Clapet pris dans la position fermée  
ou installée à l’envers  
6. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et le  
fonctionnement libre  
7. Soupape d’arrêt fermée  
7. Ouvrir la soupape  
13 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange  
Guide de Dépannage - CSECAP40, CSECAP50  
Symptôme  
Cause(s) Possible(s)  
Mesure Corrective  
La pompe ne démarre  
pas ou ne fonctionne pas  
1. Niveau d’eau trop bas  
Le capteur d’eau « Switch-Genius » ne mettra pas la pompe en  
marche à moins que l’eau ne soit à 2,54 cm (1 po) du dessus du  
capteur.  
2. Fusible grillé ou disjoncteur  
déclenché  
2. Si grillée, remplacez en utilisant la bonne taille de fusible ou  
réinitialisez le disjoncteur  
3. Basse tension de ligne  
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la taille  
du câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.  
Si OK, contactez les services publics d’électricité  
4. Retournez pour faire réparer ou remplacer le moteur  
5. Remplacez le « Switch-Genius »  
4. Moteur défectueux  
5. « Switch-Genius » défectueux  
6. Impulseur (pompe remplie de  
débris)  
6. Si l’impulseur ne fonctionne pas, retirez le boîtier et retirez les  
débris  
7. Niveau de liquide insuffisant  
7. Assurez-vous que le niveau de liquide est à au moins 28 cm  
(11 po) du plancher du bassin  
La pompe démarre et  
s’arrête trop souvent  
1. Retour d’eau de la tuyauterie  
2. Capteur d’eau « Switch-Genius »  
sale  
1. Installez la soupape à clapet  
2. Repositionnez la pompe, nettoyez la face du capteur (figure  
3B)  
3. Soupape à clapet non installé ou  
fuit  
4. La tête de décharge est inférieure  
au minimum indiqué par le  
fabricant  
3. Retirez et examinez la soupape à clapet pour vous assurer de  
son bon fonctionnement et de son utilisation sans problème  
4. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonne  
taille de la pompe  
La pompe s’éteint et se  
remet en marche  
1. Température d’eau excessive  
1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour de l’eau dépassant  
48,9 °C (120 °F)  
indépendamment de  
l’interrupteur (déclenche  
la protection thermique  
de surcharge)  
La pompe pourrait démarrer  
accidentellement. Coupez le  
courant avant tout entretien ou réparation  
2. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la taille  
du câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.  
Si OK, contactez les services publics d’électricité  
2. Basse tension de ligne  
1. Roulements usés  
La pompe fonctionne  
bruyamment ou vibre  
trop  
1. Retournez pour faire réparer ou remplacer  
2. Débris dans la cavité de l’impulseur 2. Retirez le boîtier, nettoyez l’impulseur et/ou remplacez  
ou brisé  
l’impulseur brisé  
3. Accessoires de tuyauterie à la  
structure de l’édifice trop rigide ou  
trop desserrés  
3. Remplacez la partie du tuyau de décharge avec un connecteur  
flexible  
La pompe ne s’arrête pas 1. Interrupteur « Switch-Genius »  
défectueux  
1. Remplacez l’interrupteur « Switch-Genius »  
2. Décharge obstruée (obstruction  
dans la tuyauterie)  
2. Retirez la pompe et nettoyez la pompe et la tuyauterie  
3. Entrée excessive ou pompe non  
pas de la taille appropriée pour  
l’application  
3. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonne  
taille de la pompe  
La pompe fonctionne,  
mais donne peu ou  
aucune eau  
1. Basse tension de ligne  
1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la taille  
du câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.  
Si OK, contactez les services publics d’électricité  
2. Débris coincé dans l’impulseur ou  
dans la décharge  
2. Retirez, nettoyez et vérifiez si le tout est bien serré  
3. Impulseur bloqué ou pièces de  
pompe usées ou défectueuses  
4. Pompe fonctionne à l’envers  
3. Remplacez les pièces usées ou toute la pompe. Nettoyez les  
pièces, au besoin  
4. Vérifiez la rotation. (Dans le sens antihoraire du bas)  
Retournez si dans le sens horaire  
5. Mauvaise dimension de pompe  
pour l’application  
5. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonne  
taille de la pompe  
6. Soupape à clapet bloquée fermée  
ou installée à l’envers  
7. Robinet de sectionnement fermé  
6. Retirez et examinez la soupape à clapet pour vous assurer de  
son bon fonctionnement et de son utilisation sans problème  
7. Ouvrez la soupape  
14 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
Pour les Pièces de Rechange ou l’assistance technique, appeler 1-800-237-0987  
S’il vous plaît fournir l’information suivante:  
- Numéro de modèle  
- Numéro de série (si applicable)  
- Description et numéro de la pièce  
Correspondance:  
Wayne Water Systems  
101 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
No. de  
Réf Description  
No. de  
Pièce  
Qté .  
1
2
3
4
5
Interrupteur à flotteur ancré 30000-009  
1
1
1
1
2
Cordon d’alimentation  
Rotor  
Volute  
31035-001  
17317-001  
41027-001  
1
Assemblage du moteur avec  
garniture d’étanchéité  
de l’arbre  
8322  
1
5
3
4
Modéle CSE50T  
No. de  
Réf Description  
No. de  
Pièce  
7
Qté .  
8
1
1
2
3
4
5
Le capteur d’eau capacitif  
Cordon d’alimentation, 10 pi 31035-001  
Rotor  
Volute  
Assemblage du moteur avec  
garniture d’étanchéité  
de l’arbre  
Support  
Boulon traversant  
Vis  
7465  
1
1
1
1
17317-001  
41027-001  
6
8322  
7434  
16836-004  
67050-001  
1
1
1
3
6
7
8
2
5
3
4
Modéles CSECAP40 and CSECAP50  
15 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange  
Garantie Limitée à Vie  
Garantie à vie limitée (un remplacement complet d’une fois) pour les modèles CSE50T et CSECAP50 et de cinq ans pour  
le modèle CSECAP40 de la date d’achat, Wayne Water Systems (« Wayne ») réparera ou remplacera, à sa discrétion,  
à l’acheteur original toute pièce ou toutes pièces de ses pompes de décharge ou de pompes à eau (« Produit ») qui, suite  
à l’examen de Wayne, s’avère défectueux en matériaux ou main d’œuvre. S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987)  
pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin  
d’effectuer cette garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le  
remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.  
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, utilisation  
abusive, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation conformément  
aux instructions écrit de Wayne.  
IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE  
COMMERCIALITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À UNE DURÉE À VIE LIMITÉE  
POUR LES MODÈLES CSE40T ET CSECAP50 ET CINQ ANS POUR LE MODÈLE CSECAP40 DE LA DATE D’ACHAT.  
CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT  
DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.  
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation  
des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée  
donne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales qui sont variable d’une Province  
ou d’un État à l’autre.  
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou  
autrement, ni Wayne ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal,  
y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement  
associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou  
abilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur  
pour ces dommages.  
Vous DEVEZ garder votre facture d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une COPIE de la recette  
d’achat avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appeler  
Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.  
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.  
Nº DU MODÈLE _______________ Nº DE SÉRIE __________________________ DATE D’INSTALLATION _____________  
FIXER VOTRE FACTURE ICI  
16 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en  
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas  
y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.  
Bomba para  
cloacas  
CSECAP50 traen un control electrónico  
de estado sólido del nivel de agua  
dañados, devuelva la unidad al lugar  
donde la compró para que le sea  
reemplazada. Si no lo hace podría  
ocasionar lesiones graves o la muerte.  
Description  
Un sistema de cloacas consiste de una  
bomba, un interruptor y una pileta  
usada en aplicaciones donde menos de  
6 inodoros (unidades) se descargan en  
el sistema. El sistema generalmente es  
controlado por un interruptor flotante  
con un sistema de enchufes dobles  
conectado a la bomba y a un  
“Switch-Genius”. La bomba se enciende  
automáticamente cuando se detecta la  
presencia de agua. Esta bomba está  
diseñada para sistemas de cloacas  
domésticos. La bomba se puede usar para  
bombear sistemas de desagüe, efluentes,  
aguas negras, aguas freáticas y otros  
líquidos no- explosivos y no-corrosivos  
con sólidos de hasta 5,08 cm (2 inch).  
Medidas de Seguridad  
Este manual contiene información que  
es muy importante que sepa y  
comprenda. Esta información se la  
suministramos como medida de  
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS  
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los  
siguientes símbolos.  
tomacorrientes de 120 voltios.  
El interruptor/flotante es un interruptor  
diferencial de ángulo ancho que sube  
con el nivel de líquido y enciende la  
bomba. Cuando el nivel de líquido  
disminuye el flotante baja y apaga la  
bomba. Los modelos CSECAP40 y  
Desempaque  
Inspeccione esta unidad antes de  
usarla. Ocasionalmente, los productos  
son dañados durante el envío. Si la  
bomba o los componentes están  
Ésto le  
indica  
que hay una situación inmediata que  
LE OCASIONARIA la muerte o heridas  
de gravedad.  
Especificaciones  
Ésto le  
indica  
CSECAP40  
CSECAP50  
120V, 60 hz  
que hay una situación que PODRIA  
ocasionarle la muerte o heridas de  
gravedad.  
CSE50T  
Requerimientos del circuito 120V, 60 hz  
Requerimientos eléctricos  
15 amperios (mín)  
15 amperios (mín)  
Intermitente  
Ésto le  
indica  
Ciclo del motor  
Motor  
Intermitente  
120V, 1 fase  
1/2  
que hay una situación que PODRIA  
ocasionarle heridas no muy graves.  
120V, 1 fase  
Caballos de fuerza  
4/10 (CSECAP40)  
1/2 (CSECAP50)  
Ésto le  
indica  
Motor (Cap. máx.)  
12.0 amperios  
8.7 amperios  
una información importante, que de no  
seguirla, le podría ocasionar daños al  
equipo.  
Temp. de funcionamiento  
4°C a 44°C  
(40°F to 120°F)  
4°C a 44°C  
(40°F to 120°F)  
Posición máx. de  
funcionamiento  
45o de la posición  
vertical  
45o de la posición  
vertical  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Dimensiones  
35,6 cm X 30,5 cm  
35,6 cm X 30,5 cm  
Materiales de fabricación  
(14 inches x 12inches) (14 inches x 12inches)  
5,05 cm (2 inch) 5,05 cm (2 inch)  
5,05 cm (2 inch) NPT 5,05 cm (2 inch) NPT  
Material del motor................Acero laminado en frío  
Cubierta del motor ...............Hierro colado  
Caja espiral ............................Hierro colado  
Impulsor.................................Plástico PBT reforzado con vidrio  
Sello de la placa.....................Hierro colado  
Sello del eje ...........................Mecánico  
Orificio de Entrada  
Orificio de Salida  
(hembra)  
(hembra)  
Nivel para encender  
(fijado de fábrica)  
48,3 cm (19 inch)  
27,9 cm (11 inch)  
Nivel para apagar  
(fijado de fábrica)  
22,9 cm (9 inch)  
25,4 cm (10 inch)  
7,6 cm (3 inch)  
17,7 cm (7 inch)  
Rendimiento  
GALONES POR MINUTO PARA UNA CARGA TOTAL EN PIES  
Diferencial  
Interruptor  
Interruptor  
mecánico  
de ángulo  
Sensor de agua  
capacitivo  
“Switch-Genius”  
Modelo  
5'  
10'  
15'  
CSECAP40  
90  
62  
90  
23  
33  
Cordón eléctrico  
Calibre 16 con 3  
cables y enchufe  
Calibre16 con 3  
cables y enchufe  
CSECAP50, CSE50T  
113  
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
© 2007 Wayne Water Systems  
330502-001 11/07  
17 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas  
7. Chequée la bomba y otros  
componentes frecuentemente. Déle  
el mantenimiento necesario según  
las instrucciones en la sección de  
mantenimiento.  
8. Cerciórese de que haya un sistema  
auxiliar de descarga en caso de que  
la línea de salida esté fuera de  
servicio u obstruída.  
Informaciones  
Generales de  
Seguridad  
Terminal  
para  
conexión a  
tierra  
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65  
Este  
producto,  
o su cordón eléctrico, puede contener  
productos químicos conocidos por el  
estado de California como causantes de  
cáncer y defectos de nacimiento u  
otros daños reproductivos. Lave sus  
manos después de usar.  
Figura 1B  
9. Seguridad Personal:  
Para reducir el riesgo de electrocutarse,  
el motor se debe conectar a tierra  
adecuadamente. Para hacerlo:  
a. Siempre use anteojos de  
seguridad cuando vaya a trabajar  
con la bomba.  
b. Mantenga el área de trabajo  
limpia, despejada y bien  
iluminada; guarde todas la  
herramientas que no esté usando.  
c. Mantenga a los visitantes  
alejados del área de trabajo.  
Cerciórese de tomar todas las  
medidas de seguridad necesarios  
para evitar accidentes con niños  
(use candados y cortacircuitos y  
no deje las llaves al alcance de los  
niños).  
- Conecte el enchufe directamente a  
un tomacorrientes similar al de la  
figura 1 (A y B) que esté instalado y  
conectado a tierra correctamente.  
Si el tomacorrientes disponible es de  
dos orificios, debe reemplazarlo con un  
tomacorrientes de 3 orificios. Debe  
seguir todos los códigos y ordenanzas  
locales para instalar el tomacorrientes.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
GENERAL  
1. Familiarícese con las aplicaciones  
adecuadas para el equipo, sus  
limitaciones y los peligros al usarlo.  
No use esta bomba para  
bombear fluídos inflamables  
o explosivos tales como  
gasolina, combustibles, kerosene, etc.  
No la use en atmósferas inflamables o  
explosivas. La bomba sólo se debe usar  
para bombear agua pura. De lo  
contrario pudiera ocasionarle heridas  
de gravedad y/o la muerte.  
12. Todos los trabajos de electricidad  
los debe hacer un electricista  
calificado.  
13. Es altamente recomendable que  
utilice un tomacorrientes que tenga  
un sistema de cortacircuito  
10. Para instalar el alambrado de  
bombas eléctricas, tales como la  
descrita en este manual, siga todos  
los códigos de seguridad laboral y  
electricidad establecidos en su país,  
por ejemplo los de la NEC y OSHA  
en EE.UU.  
incorporado. Consúltele a un  
electricista local para ver si éstos  
están disponibles en su área.  
2. Cerciórese de que el motor eléctrico  
sea adecuado para el equipo.  
El motor  
dee la  
bomba tiene un sistema de protección  
térmica y puede comenzar a funcionar  
sin previo aviso. Si este sistema se  
activa es una indicación de que el  
motor está sobrecargado debido a que  
la distancia de descarga es muy baja,  
voltajes excesivamente bajos o altos ,  
alambrado inadecuado, condiciones  
inadecuadas para el motor o el motor o  
la bomba están dañados.  
Desconecte el cordón  
eléctrico antes de darle  
¡Peligro de choque eléctrico!  
Nunca conecte los cables  
verdes o verde con rayas  
servicio. Si el tomacorrientes  
está fuera de su alcance, apague la  
unidad con el interruptor y asegúrelo  
de modo que la unidad no pueda  
encenderse accidentalmente. ¡De no  
hacerlo podría morir electrocutado!  
amarillas, a un terminal con tensión.  
11. Este equipo está diseñado sólo para  
funcionar en circuitos de 120 voltios  
(monofásicos) y está equipado con  
un cordón eléctrico de 3 cables y 3  
terminales para conexión a tierra tal  
como se muestra en la Figura 1A y  
1B.  
3. Libere toda la presión del sistema  
antes de darle servicio a cualquier  
componente.  
14. Esta bomba está diseñada para  
funcionar en ciclos. Si le modifica el  
interruptor para que funcione  
continuamente, afectará el  
4. Drene todos los líquidos del sistema  
antes de darle servicio.  
rendimiento y la duración de la  
unidad.  
Cable de energía de la bomba  
Esta  
bomba  
15. Proteja el cordón eléctrico contra  
objetos afilados, superficies  
calientes, aceite y químicos. Evite  
que el cordón se enrolle. Reemplace  
o repare el cordón inmediatamente  
cuando se dañe. Use cordones del  
calibre adecuado para evitar  
pérdidas de voltaje del motor.  
16. No toque la bomba o el motor con  
las manos mojadas o cuando esté  
parado en una superficie húmeda o  
en agua.  
contiene aceite de motor dieléctrico para la  
transferencia del calor del motor. Se debe  
tener cuidado cuando se deseche este  
aceite. No use esta bomba en estanques o  
fuentes ya que el aceite de motor puede  
ser nocivo para la vida acuática.  
Tapón del  
“Switch-Genius”  
5. Asegure la línea de descarga antes  
de encender la bomba. De lo  
contrario, ésta se enrollará y podría  
ocasionarle heridas o daños a su  
propiedad.  
6. Antes de cada uso, inspeccione las  
mangueras, para ver si están  
dañadas o desgastados y cerciórese  
de que las conexiones estén bien  
apretadas.  
Tomacorrientes  
conectado a  
tierra  
Figura 1A  
18 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
3. Cuando use una válvula de chequeo,  
taladre un orificio de 1,6 mm (1/16  
inch) en la tubería de descarga  
aproximadamente a 2,54 -5,08 cm (1  
inch ó 2 inch) por encima del orificio  
de descarga de la bomba. Este  
orificio evita que el aire obstruya la  
bomba al encenderla por primera  
vez o cuando pierda el cebado.  
4. Debe instalar una válvula de entrada  
inmediatamente después de la  
válvula de chequeo. Esta válvula  
debe permitir el paso de sólidos de  
5,08 cm (2 inch) o lo establecido por  
los códigos y ordenanzas locales. Esta  
válvula le permite desconectar la  
bomba o la válvula de chequeo  
cuando vaya a darles servicio.  
7. Cuando use un interruptor flotante  
debe usar una tubería de descarga  
rígida. Si la bomba se mueve, el  
interruptor flotante podría hacer  
contacto con las paredes de la pileta  
y la bomba no funcionaría.  
Informaciones  
Generales de  
Seguridad (Continuación)  
17. No cuelgue la bomba por el mango.  
Estas bombas deben estar  
Antes de  
sacar la  
firmemente instaladas sobre sus  
patas y conectadas a una tubería  
rígida. Ésto evita que se mueva y se  
dañe durante el uso .  
bomba de la pileta para darle servicio,  
siempre desconecte el cordón eléctrico  
de la bomba y el interruptor. Antes de  
darle servicio a la bomba o al  
interruptor SIEMPRE desconecte el  
cordón eléctrico. No desactive el  
cortacircuito o saque un fusible.  
18. No use cordones de extensión.  
No camine en un área  
húmeda antes de desconectar  
la energía eléctrica. Si el  
cortacircuito está fuera de su alcance  
(en el sótano), llame a la compañía de  
electricidad o al cuerpo de bombero  
para que le asistan. Desconecte la  
bomba y repárela o reemplácela. Si no  
sigue estas instrucciones podría morir  
electrocutado.  
Válvula de chequeo 45o  
5. Debe conectar un empalme entre la  
válvula de chequeo y la bomba de  
modo que pueda desconectar la  
bomba fácilmente.  
Orificio de  
Ventilación  
6. Los modelos CSE50T vienen de  
fábrica con un interruptor de correa  
desprendible con un enchufe en  
serie (ver figura 3A). El largo de la  
correa (largo de la correa entre el  
flotador y la abrazadera) no debe  
ser menor de 3-1/4" (9,5 cm) y no  
debe usarse en una pileta de menos  
de 14" (35,5 cm) de diámetro. Si se  
usa un diferencial distinto del de  
fábrica, asegúrese de que, cuando  
la bomba se apague, queden al  
menos 4" (10 cm) de agua en la  
pileta para que el impulsor siga  
sumergido.  
Instalación  
Si hay  
peligro  
Empaque  
Entrada  
de que sufra heridas personales o  
daños a su propiedad si la bomba se  
daña o tiene fugas debido a  
interrupciones en el servicio eléctrico,  
obstrucciones en la línea de descarga o  
cualquier otra razón, instale un sistema  
auxiliar.  
1. Enrosque la tubería de descarga o el  
niple en el orificio de descarga de la  
unidad.  
Distancia  
Mín. de  
1,3 cm  
2. Si usa una válvula de chequeo, en un  
sistema con presencia de sólidos,  
instálela en posición horizontal o en  
un ángulo de 45° con muñón hacia  
arriba. En la posición vertical, los  
sólidos tienden a permanecer en las  
chapaletas de la válvula y pueden  
evitar que se abra.  
(1/2")  
Pileta  
Figura 3A - Piletas Prefabricadas  
Tubería de descarga  
de 5,08 cm (2 inches)  
Tubería  
principal  
hacia el  
sistema de  
cloacas o  
pozo séptico  
Drenaje del segundo piso  
Orificio de limpieza  
Tubería de ventilación  
Válvula de entrada  
de 5,08 cm (2 inches)  
Bateas  
Lavamanos  
Inodoro  
Válvula de  
chequeo de  
5,08 cm  
Lavadora  
Secadora  
Empalme  
Tomacorrient  
es de 3  
orificios  
conectado a  
tierra con  
dispositivo  
contra  
cortocircuitos  
incorporado  
Ducha  
Codo  
de 45o  
Drenaje para la lavadora  
Drenaje  
Brida  
Bomba para efluentes  
Figura 2 - Instalación Típica  
19 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas  
5. Sumerje toda la bomba en una  
solución desinfectante (10% de lejía)  
por lo menos durante una hora antes  
de tocar la unidad.  
6. Limpie bien el flotante de la bomba.  
Cerciórese de que el flotante se  
puede mover libremente después de  
limpiarlo (CSE50T).  
Instalación (Continuación) Mantenimiento  
8. Los modelos CSECAP40 y CSECAP50  
vienen de fábrica con un sensor de  
Siempre  
desconec-  
te el cordón eléctrico antes de tratar de  
darle servicio o desconectar un  
componente. Esta bomba se ensambla  
en la fábrica usando equipo especiales;  
por lo tanto sólo los técnicos  
(electricistas) especializados o el  
personal de los centros de servicio  
autorizado deben tratar de reparar esta  
unidad. De lo contrario podría  
ocasionar peligro de  
agua capacitivo “Switch-Genius”  
(Ver figura 3B). Disponga la bomba  
en la pileta de manera que el sensor  
de agua “Switch-Genius” quede a  
180° de la entrada de la pileta.  
Asegúrese de que la corriente de  
agua en entrada no golpee la  
7. Limpie bien el orificio de entrada de  
la bomba y la voluta.  
8. Limpie la superficie del  
superficie del “Switch-Genius”.  
sensor “Switch-Genius”  
(modelos CSECAP40 y CSECAP50).  
electrocutamiento.  
Antes de  
sacar la  
Esta  
bomba  
Esta  
bomba  
bomba de la pileta para darle servicio,  
siempre desconecte el cordón eléctrico  
de la bomba y el interruptor. Antes de  
darle servicio a la bomba o al  
interruptor SIEMPRE desconecte el  
cordón eléctrico. No desactive el  
cortacircuito o saque un fusible.  
contiene aceite que podría estar bajo  
presión debido al calor. Espere a que la  
bomba se enfríe por lo menos durante  
2 horas antes de darle servicio.  
contiene aceite para motores  
dieléctricos para lubricar el motor y  
transferir calor. Este aceite podría  
contaminar el ambiente. Consulte las  
ordenanzas de contaminación  
ambiental antes de tirar este aceite.  
Este aceite podría ser dañino para los  
animales acuáticos, por lo tanto debe  
tomar ésto en consideración cuando  
vaya a usar la bomba.  
1. Si desmantela el motor antes de la  
fecha de expiración de la garantía,  
esta quedaría cancelada. Igualmente,  
podría ocasionar fugas internas y  
daños a la unidad. Si necesita  
Válvula de  
chequeo 45o  
reparación, envie la bomba a la  
tienda donde la compró o  
comuníquese con el distribuidor más  
cercano a su domicilio. Si desmantela  
el motor deberá reemplazarlo los  
anillos en O. Debe cerciorarse de que  
los sellos no tengan fugas.  
T
E
S
T
R
E
S
E
T
Orificio de  
Ventilación  
2. Después de destapar la pileta y  
desconectar las tuberías necesarias,  
saque la bomba de la pileta.  
3. Chequée la bomba periódicamente  
para ver si está en buen estado. Si el  
sistema ha cambiado después de  
instalar la unidad, debe desconectar  
y reemplazar la bomba. Sólo  
electricistas calificados deben tratar  
de reparar esta unidad. Reparaciones  
y/o ensamblajes incorrectos podrían  
ocasionar peligro de electrocución.  
4. Coloque la bomba en un sitio  
adecuado para limpiarla  
Empaque  
Entrada  
* Superficie  
del “Switch-  
Genius”  
Pileta  
* Disponga la bomba de manera que el  
“Switch-Genius” quede a 180° de la  
entrada. Asegúrese de que la corriente  
de agua en entrada no golpee la  
superficie del “Switch-Genius”.  
completamente. Quítele todos los  
residuos e impurezas a la bomba.  
Figura 3B - Piletas Prefabricadas  
20 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
Diagnóstico de Averías - CSE50T  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
La bomba no se enciende  
o funciona  
1. El nivel de agua es muy bajo  
1. El interruptor no encenderá la bomba a menos que la bomba esté  
totalmente sumergida en agua  
2. El fusible está quemado o el  
cortacircuito se activó  
2. Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuado o  
reconecte el cortacircuito  
3. El voltaje es muy bajo  
3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el  
alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado,  
comuníquese con la compañía de electricidad.  
4. Envie el motor al centro de servicio autorizado más cercano a su  
domicilio o reemplácelo  
4. El motor está dañado  
5. El flotante está dañado  
6. El impulsor (la bomba está obstruída  
con basura)  
5. Reemplace el interruptor flotante  
6. Si la propela no gira, destápela y límpiela  
7. El interruptor está obstruído  
7. Coloque el interruptor de modo que se mueva sin problemas.  
Reubique la bomba si es necesario  
8. Nivel de líquido insuficiente  
8. Cerciórese de que el nivel de líquido esté por lo menos a 33 cm  
(13") del fondo de la pileta  
1. El agua se regresa de las tuberías  
2. El interruptor/flotante está dañado  
3. No instaló una válvula de chequeo o  
la válvula de chequeo tiene una fuga  
1. Instale una válvula de chequeo  
2. Reemplace el interruptor flotante  
3. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien  
instalada y funcionando adecuadamente  
La bomba se enciende y se  
apaga constantemente  
4. La distancia de la descarga es inferior 4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando  
al mínimo recomendado por el  
fabricante  
una bomba adecuada  
La bomba se apaga y se  
enciende  
1. La temperatura del agua es excesiva  
1. La bomba no se debe usar para bombear agua a más de 44°C  
(120° F).  
independientemente del  
interruptor (el sistema de  
protección térmica se  
activa)  
2. El interruptor está dañado u  
obstruído y por lo tanto la bomba  
funciona al seco  
2. Reemplace o reubique la bomba  
La bomba puede comenzar a  
funcionar sin previo aviso.  
Desconéctela del tomacorrientes antes de darle servicio  
3. El voltaje es muy bajo  
3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el  
alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado,  
comuníquese con la compañía de electricidad  
La bomba hace mucho  
ruido o vibra  
excesivamente  
1. Los cojinetes están desgastados  
1. Envie la unidad al centro de servicio autorizado más cercano a su  
domicilio o reemplácelo  
2. El impulsor está obstruído con basura 2. Destape la unidad, limpie el impulsor y/o reemplácelo si está roto  
o está rota  
3. Las tuberías que conectan la bomba  
al edificio son muy rígidas o están  
muy flojas  
3. Reemplace una porción de la tubería de descarga con un conector  
flexible  
La bomba no deja de  
funcionar  
1. El interruptor flotante está dañado  
2. El intyerruptor flotante no se puede  
mover libremente  
1. Reemplace el interruptor flotante  
2. Reubique la bomba o limpie la pileta según sea necesario para que  
el flotante se mueva sin problemas  
3. Las tuberiás de descarga están  
obstruídas  
3. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías  
4. Entrada excesiva de agua o la bomba 4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando  
no es la adecuada para la aplicación  
en que se está usando  
una bomba adecuada  
La bomba funciona pero  
bombea muy poca agua o  
no bombea agua  
1. El voltaje es muy bajo  
1. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el  
alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado,  
comuníquese con la compañía de electricidad.  
2. Desconecte el impulsor, límpielo y cerciórese de que esté bien  
instalado  
2. El impulsor o la tubería de descarga  
están obstruídos con basura  
3. La bomba tiene alguna pieza dañada 3. Reemplace las piezas dañadas o toda la bomba. Si es necesario  
o el impulsor está obstruído  
4. La bomba está rotando en sentido  
contrario  
limpie las piezas que estén sucias  
4. Chequée la rotación. (Sentido contrario al de las agujas del reloj al  
observarlo desde la parte inferior) Devuelva la unidad si gira en el  
mismo sentido de las agujas del reloj  
5. La bomba no es la adecuada para la  
aplicación en que se está usando  
6. La válvula de chequeo está atascada  
o instalada incorrectamente  
5. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando  
una bomba adecuada  
6. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien  
instalada y funcionando adecuadamente  
7. La válvula de cierre está cerrada  
7. Abra la válvula  
21 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas  
Diagnóstico de Averías - CSECAP40, CSECAP50  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
La bomba no enciende  
o no funciona  
El nivel de agua es demasiado bajo  
El dispositivo “Switch-Genius” no enciende la bomba si el agua no ha  
llegado a menos de 1 pulgada (2,5 cm) del tope del sensor.  
2. Si está quemado, cámbielo por un fusible del tamaño correcto o  
reajuste el disyuntor  
2. Fusible quemado o disyuntor  
disparado  
3. Bajo voltaje  
3. Si el voltaje se encuentra por debajo del mínimo, verifique el  
tamaño del cable del suministro eléctrico general. Si está bien,  
llame a la compañía eléctrica.  
4. Motor defectuoso  
4. Devuelva para realizarle servicio o reemplace el motor  
5. Reemplace el “Switch-Genius”  
6. Si el impulsor no funciona, retire la caja y quite los desechos  
5. “Switch-Genius” defectuoso  
6. Impulsor (la bomba se llenó de  
residuos)  
7. Nivel de líquido insuficiente  
7. Asegúrese de que el nivel de líquido sea de al menos 11" (28 cm)  
desde el piso de la pileta  
La bomba se enciende y se  
apaga con demasiada  
frecuencia  
1. Reflujo de agua desde la tubería  
2. Sensor de agua “Switch-Genius”  
sucio  
1. Instale una válvula de retención  
2. Cambie la posición de la bomba, limpie la superficie del sensor  
(Figura 3B).  
3. No se instaló la válvula de retención  
o pierde  
3. Retire y examine la válvula de retención para la correcta  
instalación y funcionamiento libre  
4. La altura de descarga es menor que  
el mínimo requerido por el  
fabricante  
4. Vuelva a calcular las dimensiones para determinar el tamaño  
adecuado de la bomba  
La bomba se apaga  
y se enciende  
independientemente del  
interruptor (acciona la  
protección térmica de  
sobrecarga)  
1. Temperatura del agua excesiva  
1. No se debe usar la bomba con agua por encima de los 120°  
La bomba se puede accionar  
repentinamente. Desconecte la  
corriente antes de realizar un servicio  
2. Si el voltaje se encuentra por debajo del mínimo, verifique el  
tamaño del cable del suministro eléctrico general. Si está bien,  
llame a la compañía eléctrica  
2. Bajo voltaje  
La bomba hace ruido  
o vibra en exceso  
1. Rodamientos gastados  
2. Desechos en la cavidad del impulsor  
o impulsor roto  
1. Devuelva para realizarle servicio o reemplazarla  
2. Retire la caja, limpie el impulsor y/o cambie el impulsor roto  
3. Las conexiones de la tubería a la  
estructura del edificio son demasiado  
rígidas o demasiado sueltas  
3. Reemplace la parte de la tubería de descarga con un conector  
flexible  
La bomba no se apaga  
1. Interruptor “Switch-Genius”  
defectuoso  
2. Descarga restringida (obstrucción en  
la tubería)  
1. Reemplace el interruptor “Switch-Genius”  
2. Retire la bomba y limpie la bomba y la tubería  
3. Demasiado flujo de entrada o la  
bomba no es del tamaño adecuado  
para la aplicación  
3. Vuelva a calcular las dimensiones para determinar el tamaño  
adecuado de la bomba  
La bomba funciona pero  
sale muy poca agua o  
nada  
1. Bajo voltaje  
1. Si el voltaje se encuentra por debajo del mínimo, verifique el  
tamaño del cable del suministro eléctrico general. Si está bien,  
llame a la compañía eléctrica  
2. Residuos en el impulsor o en la  
descarga  
2. Retire, limpie y compruebe que esté ajustado  
3. Piezas de la bomba o del impulsor  
gastadas o defectuosas  
3. Reemplace las piezas gastadas o toda la bomba. Limpie las piezas  
si fuera necesario  
4. La bomba funciona al revés  
4. Compruebe la rotación. (Antihoraria desde abajo.) Devuélvala si es  
horaria  
5. La bomba no tiene el tamaño  
necesario para la aplicación  
6. Válvula de retención cerrada  
o instalada al revés  
5. Vuelva a calcular las dimensiones para determinar el tamaño  
adecuado de la bomba  
6. Retire y examine la válvula de retención para la correcta  
instalación y funcionamiento libre  
7. Válvula de cierre cerrada  
7. Abra la válvula  
22 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T  
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al  
Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio  
Sírvase suministrarnos la siguiente información:  
- Número del modelo  
Puede escribirnos a:  
Wayne Water Systems  
101 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
- Número de Serie (de haberlo)  
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos  
No. de  
Ref. Descripción  
No. del  
Repuesto Ctd.  
1
Interruptor de flotador  
2
de correa  
Cordón de corriente  
Impulsor  
30000-009  
31035-001  
17317-001  
41027-001  
1
1
1
1
2
3
4
5
1
Caja espiral  
Ensamble del motor  
con sello del eje  
8322  
1
5
3
4
Modelo CSE50T  
No. de  
Ref. Descripción  
No. del  
Repuesto Ctd.  
7
8
1
1
2
Sensor de agua capacitivo  
7465  
1
Cordón de corriente  
de 3m (10pies)  
Impulsor  
Caja espiral  
Ensamble del motor  
con sello del eje  
Soporte  
Perno pasante  
Tornillo  
31035-001  
17317-001  
41027-001  
1
1
1
3
4
5
6
8322  
7434  
16836-004  
67050-001  
1
1
1
3
6
7
8
2
5
3
4
Modelos CSECAP40 y CSECAP50  
23 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas  
Garantía Limitada de por Vida  
Limitada de por vida (reemplazo total una sola vez) para CSE50T y CSECAP50 y cinco años para CSECAP40 a partir de la  
fecha de compra, Wayne Water Systems (“Wayne”) reparará o reemplazará, según lo decida, para el comprador  
original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (“Producto”) que después de un  
examen sea(n) hallada(s) por Wayne Water Systems como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase llamar a  
la compañía Wayne (800-237-0987, desde EE.UU) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor  
más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el  
número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o  
el producto para que sean reparados o reemplazados.  
Esta garantía Limitada no cubre los daños que sufra el producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados,  
negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas  
suministradas por la compañía Wayne.  
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE  
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA GARANTÍA  
LIMITADA DE POR VIDA PARA CSE40T Y CSECAP50 Y CINCO AÑOS PARA CSECAP40 A PARTIR DE LA FECHA DE  
COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O  
INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.  
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se  
excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes  
mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también  
puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.  
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra  
causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales,  
incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a  
equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios,  
costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.  
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía,  
DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía  
Wayne (800-237-0987, en EE.UU.) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.  
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.  
NO DEL MODELO. _______________ NO DE SERIE.__________________________ FECHA DE INSTALACION _____________  
ANEXE SU RECIBO AQUI  
24 Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Targus Switch USB 20 Mobile User Manual
Tiger Games 79 102 User Manual
Toshiba Digital Camera GSC R30 User Manual
Toshiba Projector TLP ET1E User Manual
Toshiba Security Camera IK C41R2 User Manual
Transcend Information Network Card TS0MFLRD7 User Manual
Tunturi Elliptical Trainer CE35 User Manual
Victor Technology Calculator 1228 2 User Manual
VocoPro Microphone IR 9000 User Manual
Wagner SprayTech Power Roller 530226 User Manual