Wagner SprayTech Power Roller 530226 User Manual

Quick Start Guide • Guide de démarrage rapide • Guía Rápida para comenzar  
Plunger tube assembly • Assemblage pour le piston • Ensamblaje para el émbolo  
1
2
3
Lubricate plunger O-rings  
Insert plunger into main tube  
Tighten locking collar securely  
Lubrifier les joints toriques du piston  
Lubrique las juntas tóricas del émbolo  
Insérer le piston dans le manche réservoir  
Inserte el émbolo en el tubo principal  
Serrer solidement la bague de blocage  
Ajuste firmemente el collar de sujeción  
Setup • Montage • Disposición  
1
2
3
or  
Attach roller cover assembly  
Attach roller arm  
Mount fill tube / lid  
Fixer le bras du rouleau  
Acople el brazo del rodillo  
Installer le tube de remplissage et le  
couvercle  
Fixer l’ensemble du manchon du rouleau  
Acople el conjunto de cubierta del rodillo  
Monte el tubo y la tapa de llenado  
4
5
6
Owner’s Manual (page 2)  
Read this manual for complete instructions  
Manuel de l’utilisateur (page 8)  
Lire ce manuel pour obtenir des directives complètes  
Manual del usario (página 14)  
Lea este manual para obtener las instrucciones completas  
Press fill valve onto tube  
Pull the plunger to fill the tube  
Squeeze Power Trigger™ and begin  
Insérer la valve de remplissage dans le tube  
Presione la válvula de llenado en el tubo  
Tirer le piston afin de remplir le tube  
Tire del émbolo para llenar el tubo  
Serrer la détente Power Trigger™ et  
commencer  
Presione el gatillo Power Trigger™ y  
comenzar  
Patent pending  
0312 Form No. 0530804A  
Español Français English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching the container lid / fill tube  
1. Filling the  
main tube  
1
2
(a)  
Before filling:  
Start  
(a)  
Your Smart Roller can be used with two types  
of container lids that are used to allow you to  
pull material from the material container into the  
Smart Roller.  
1. Slide the small end of the fill tube  
(a) through the hole in the container  
lid you plan to use.  
2a. Standard containers - Attach the  
container lid with fill tube securely  
to the material container.  
2b. all other containers - Thread the  
container lid with fill tube onto the  
material container.  
The lid below is desiged for use with standard,  
one-gallon, round material containers. This lid  
comes standard with your Smart Roller.  
Filling the main tube  
1
2
3
Use the lid shown below if you are using  
something other than a standard, one-gallon,  
round material container. *not included with  
all models.  
1. Apply a thin layer of petroleum  
jelly to the fill tube. This will help  
the fill valve slide easily off the fill  
tube.  
2. Press down and firmly hold the fill  
valve onto the fill tube.  
3. Pull the plunger to draw the  
material into the main tube. When  
the tube is full, you are ready to  
begin using the Smart Roller.  
3
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Painting the Room  
tip: if you need more than one gallon of  
paint to do the room’s walls, mix them  
together to ensure color uniformity.  
Loading the roller  
1
2. Usage  
• Always make sure to open a window or  
door to ensure proper ventilation. If you are  
painting both the ceiling and walls in your  
room, start with the ceiling first and then  
move to the walls.  
Ceilings:  
• To minimize spills and spatters, use the  
spatter guard and paint across the short  
width of the ceiling.  
General Rolling Tips:  
Walls:  
Preparing the room  
• Tape off around base and window and  
Remove all pictures, mirrors, and decorations  
from the walls and draperies from the  
windows. Remove all nails, hardware and  
switch and receptacle covers. Cover furniture  
and floor with drop cloths.  
door trim.  
• Paint one wall at a time.  
• Pick an area to start where you can  
saturate the roller cover and evenly  
distribute the paint. Working in three-  
foot sections, begin by cutting-in around  
windows, doors, cabinets, base and other  
breaks in the wall surface with a pad or  
brush.  
• Start painting at one end of a wall and roll  
out the letter “W”. Fill it in with crosswise  
strokes, working your way across the wall  
in 3’ x 3’ sections. Finish the sections by  
painting one solid swipe from ceiling to  
floor. This will give you a nice even paint  
finish.  
• Be careful not to over-saturate the roller  
cover as it may drip, slide on the wall or  
spatter.  
• Make sure to run the roller cover over  
the areas you cut-in around the trim and  
baseboards to even out the texture.  
Surface Preparation  
• Always remove wallpaper before painting.  
Wash off old adhesive and rinse with  
water. Allow the walls to dry before  
painting.  
1. Push plunger forward until you see paint coming through the roller cover.  
2. Squeeze Power Trigger® for additional paint as needed.  
3. Refill as needed (see Filling the main tube, page 3).  
• Wash and rinse dirt, grease and oil build-  
up off the walls with soap and water.  
• Fill all nail holes, joints and cracks with  
patching paste. Let dry and sand the  
surface until smooth. Clean sanded area  
with a damp cloth.  
• Spot prime all patched areas and any  
marker and/or pen marks before applying  
first coat.  
tip: During extended break periods, place a plastic bag around the  
roller cover and fill valve to keep it from drying out.  
TIP: For best results, maintain a steady flow of material to the roller.  
cover and avoid rolling it dry.  
tip: Write the important information from  
your paint can (color, formula, brand and  
paint type) on the back of a switch plate for  
future reference.  
• If you need to stop and take a break; finish  
painting the entire wall, or stop at a break  
in the wall such as a doorway or corner to  
prevent lap marks.  
4
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Returning excess material to material container  
1
2
3
4
3. Cleanup  
1. Pull plunger back to draw 2. Press the fill valve  
3. Remove the spatter  
guard. Press locking tab  
and remove roller cover  
assembly from the roller  
arm.  
4. Remove the roller cap.  
Push the roller core out  
the other end. Place  
spatter guard, cap, core  
and cover in a bucket of  
the appropriate cleaning  
solution.  
Before you begin cleaning:  
Start  
remaining material from  
the roller arm assembly  
into the tube.  
onto the fill tube. Push  
plunger forward to return  
excess material into the  
container.  
When cleaning the Smart Roller, make sure to  
use the appropriate cleaning solution for the  
type of material used.  
• If you used latex-based materials, use  
warm, soapy water to clean the Smart  
Roller.  
Cleaning the Smart Roller  
• If you used oil-based materials, use mineral  
spirits.  
1
2
3
You will need:  
• A large bucket or other container that will  
hold cleaning solution.  
TIP: A large laundry tub filled with warm,  
soapy water is ideal for cleanup if you used  
latex-based materials.  
1. Remove fill tube from the container 2. Submerge the fill tube into the  
3. Remove the fill tube. Submerge the  
fill valve and roller arm and pull the  
plunger in and out a minimum of 5  
times.  
lid. Install end of the fill tube into the  
appropriate cleaning solution  
and pull the plunger in and out a  
minimum of 5 times.  
valve housing.  
4
5
4. Remove the roller arm. Submerge  
the head of the Smart Roller and the  
fill valve and pull the plunger in and  
out a minimum of 5 times.  
5. Clean the remaining parts (cap,  
core, cover and spatter guard) by  
hand using the appropriate cleaning  
solution.  
5
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lubricating the components  
1
2
3
4. Storage  
1. Turn the locking collar as shown until 2. Lubricate around and in between the 3. Re-insert the plunger back inside the  
Storage notes:  
Start  
the main tube slides easily off of the  
plunger O-rings with petroleum jelly.  
main tube. make sure the o-rings  
do not twist or cut. Tighten the  
locking collar.  
plunger.  
Proper cleaning and lubrication of certain  
components of the Smart Roller are critical to  
prolonging the life of the components.  
4
5
6
Connecting areas  
Seal  
if after extended use the plunger has a  
tendency to stick, apply a generous amount  
of petroleum jelly located on the end of the  
plunger (see Lubricating the components,  
step 2).  
important: When storing the Smart  
Roller, make sure the fill valve is pointing  
downward, and never store the Smart roller  
with the fill tube inserted into the fill valve.  
O-ring  
4. Lubricate the inside of the fill valve  
housing on the main tube with  
petroleum jelly.  
5. Clean and lubricate with petroleum  
jelly the indicated areas on the roller  
arm.  
6. Reassemble roller cover. Place  
back onto roller arm.  
Cleaning the fill valve  
1. Unscrew the locking cap (a) on the valve housing.  
(a)  
(b)  
(c)  
2. Remove the retainer disk (b) and the duckbill (c) from the  
Cleaning the fill valve note:  
valve housing.  
The inner parts of the fill valve should be  
cleaned ONLY if you are experiencing leakage  
problems, or if you are unable to draw material  
into the main tube.  
3. Clean these parts using the appropriate cleaning solution.  
4. Replace the duckbill (c) and the retainer disk (b).  
5. Screw the locking cap (a) back onto the valve housing.  
6
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Problem A: There is leakage on the roller arm assembly.  
Cause  
Solution  
1. The roller arm seal is backwards.  
Turn the seal around.  
Clean and properly lubricate.  
2. The roller arm seal was not properly cleaned.  
3. The O-ring and the connecting areas on the roller arm were not cleaned properly. Clean and properly lubricate (see Cleaning the Smart roller and Lubricating  
the Smart roller, pages 5-6).  
4. Residue on the connecting area inside of the head.  
5. The O-ring on the roller arm is damaged or missing.  
6. The roller cover is worn or damaged.  
Clean out any remaining residue inside the head of the Smart Roller.  
Clean or replace*.  
Replace the roller cover*.  
7. The roller core or cap is worn or damaged.  
Replace the roller core or cap*.  
Problem B: Plunger is difficult to pull/push.  
Cause  
Solution  
1. The plunger O-rings are not lubricated.  
Lubricate the plunger O-rings (see Lubricating the components, page 6)  
Problem C: The main tube will not fill, or there is leakage from the fill valve.  
Cause  
Solution  
1. Residue on the fill valve components.  
a) Insert the fill tube into the fill valve and twist the fill tube several times to break  
up the residue.  
b) If the problem persists, refer to Cleaning the fill valve, page 6.  
* replacement parts available by calling customer service  
Have you tried the recommendations above and  
are still having problems? in the United States, to  
speak to a customer service representative, call our  
technical Service at 1-800-760-3844 monday through  
Friday between 8:00 am and 4:30 pm Central time.  
Wagner one year limited warranty - Keep on file  
This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) is warranted against defects in material  
and workmanship for one year following date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed  
recommendations and instructions. This warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents,  
user’s negligence or normal wear. This warranty does not cover any defects or damages caused by service or  
repair performed by anyone other than a Wagner Authorized Service Center.  
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABlLITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED  
TO ONE YEAR FOLLOWING DATE OF PURCHASE. THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOME USAGE ONLY.  
IF USED FOR COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSES, THIS WARRANTY APPLIES ONLY FOR 30 DAYS  
FROM DATE OF PURCHASE. WAGNER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER  
REASON. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORIES.  
Product Registration  
In order to register your product today, visit:  
If any product is defective in material and/or workmanship during the applicable warranty period, return it with proof  
of purchase, transportation prepaid, to any Wagner Authorized Service Center. Call the Wagner Technical Service  
at 1-800-760-3844 Monday through Friday between 8:00 AM and 4:30 PM Central time.  
We value your opinion. To complete your review, please visit:  
7
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces et composants  
Ensemble du  
bras de rouleau  
Mise en  
marche  
Garde-  
Couvercle de  
éclaboussures  
contenant spécial  
(non compris avec  
tous les modèles)  
Tête  
Capuchon  
du rouleau  
Manche  
réservoir  
Pattes de  
déclenchement  
Corps du  
rouleau  
rapide  
Manchon  
du rouleau  
Valve de  
remplissage  
Démarrer Avant de commencer :  
• Assurez-vous que le type de peinture que  
vous utilisez peut être nettoyé avec de  
l’essence minérale (pour les peintures à  
l’huile) ou une solution d’eau chaude et de  
savon (pour les peintures au latex).  
Couvercle de  
Bague de blocage  
Détente  
contenant  
normal  
Tube de remplissage  
• Il est conseillé de couvrir les planchers et  
les meubles pour les protéger contre les  
éclaboussures.  
Piston  
Assemblage  
important : Certaines peintures à l’huile  
nécessitent un produit nettoyant plus fort  
que l’essence minérale et ne devraient  
pas être utilisées dans le Smart roller.  
L’utilisation d’un produit nettoyant plus fort  
que l’essence minérale peut endommager le  
Smart roller. Consultez votre fournisseur de  
peinture pour vous assurer que la peinture  
à l’huile que vous utilisez peut être nettoyée  
avec de l’essence minérale.  
1
2
3
2. Insérer le piston dans le manche  
réservoir. S’assurer que les joints  
toriques ne se tordent pas et ne  
sont pas coupés.  
3. Serrer la bague de blocage.  
1. Lubrifier les joints toriques du  
Vous avez de questions?  
Appelez les services techniques de Wagner :  
piston avec du pétrolatum.  
1-800-760-3844  
4
5
6
Lundi au Vendredi  
8hr et 16h30 CST (heure centrale)  
Enregistrez votre appareil aujourd’hui à l’adresse :  
Nous apprécions votre opinion. Pour remplir  
votre évaluation, veuillez visiter le site Web :  
4. Fixer l’ensemble du manchon de  
5. Appuyer sur les pattes de  
déclenchement rapide et fixer le  
bras de rouleau.  
6. Pour peindre un plafond, fixer le  
rouleau au bras de rouleau.  
garde-éclaboussures.  
8
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du couvercle du contenant et du tube de remplissage  
1. Remplissage  
du manche  
réservoir  
1
2
(a)  
Démarrer  
Avant le remplissage :  
(a)  
Le Smart Roller peut être utilisé avec deux  
types différents de couvercles de contenant à  
peinture qui permettent de pomper la peinture du  
contenant dans le Smart Roller.  
1. Insérer la plus petite extrémité du  
tube de remplissage (a) dans le  
trou du couvercle que vous désirez  
utiliser.  
2a. Contenant normal – Fixer le  
couvercle du contenant muni du  
tube de remplissage au contenant  
de peinture.  
2b. pour tous les autres contenants  
– Visser le couvercle du contenant  
muni du tube de remplissage sur le  
contenant de peinture.  
Le couvercle ci-dessous est conçu pour être  
utilisé avec les contenants cylindriques d’un  
gallon (3,78 l). Ce couvercle est fourni avec le  
Smart Roller.  
Remplissage du manche réservoir  
1
2
3
Servez-vous du couvercle ci-dessous lorsque  
vous n’utilisez pas le contenant cylindrique d’un  
gallon (3,78 l). *Ce couvercle n’est pas fourni  
avec tous les modèles.  
1. Appliquer une fine couche  
de pétrolatum sur le tube de  
remplissage afin de permettre de  
retirer la valve de remplissage  
du tube de remplissage plus  
facilement.  
2. Enfoncer la valve de remplissage  
dans le tube de remplissage et la  
maintenir en place.  
3. Tirer le piston de manière à aspirer  
le peinture dans le manche.  
Lorsque le manche réservoir est  
plein, vous êtes prêt à commencer  
à utiliser le Smart Roller.  
9
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peinture de la pièce  
Chargement du rouleau  
*ConSEiL : Si vous devez employer plus  
d’un contenant de peinture pour couvrir les  
murs de la pièce, mélangez les contenus  
afin d’obtenir une couleur uniforme.  
2. Utilisation  
1
• Ouvrez toujours une fenêtre ou une porte  
pour assurer une aération adéquate.  
Si vous peignez les murs et le plafond,  
commencez d’abord par ce dernier.  
plafonds :  
• Afin de réduire au minimum les traînées  
et les éclaboussures, servez-vous du  
protecteur anti-éclaboussures et peignez  
sur la largeur du plafond plutôt que sur sa  
longueur.  
Conseils de peinture:  
Préparation de la pièce  
Enlevez tous les cadres, les miroirs et toutes  
les décorations sur les murs ainsi que les  
rideaux des fenêtres. Enlevez aussi les  
clous, la quincaillerie ainsi que les plaques  
d’interrupteurs et de commutateurs. Couvrez  
les meubles et les planchers de toiles de  
protection.  
murs :  
• Couvrez le bas des murs ainsi que les  
moulures de portes et de fenêtres de ruban  
adhésif.  
• Peignez un seul mur à la fois.  
• Commencez par un endroit où vous  
pourrez saturer le manchon et étendre  
la peinture uniformément. Travaillez par  
sections d’environ un mètre. Commencez  
par le découpage, avec un tampon ou  
un pinceau, autour des fenêtres, portes,  
armoires et à la base des murs ou de tout  
autre endroit où cela est nécessaire.  
Préparation de la surface  
1. Pousser le piston jusqu’à ce que le produit se mettre du manche principal.  
2. Serrer la Power Trigger® pour la peinture additionnelle comme nécessaire.  
• Enlevez toujours le papier peint avant de  
peindre. Faites disparaître le vieil adhésif  
et rincez à l’eau. Laissez sécher les murs  
avant de peindre.  
3. Remplir le manche réservoir au besoin (se référer à la partie Remplissage  
du manche réservoir à la page 9).  
• Commencez à une extrémité d’un mur  
et passez le rouleau en traçant un  
• Faites disparaître la saleté, la graisse et les  
dépôts huileux sur les murs avec de l’eau  
et du savon, puis rincez.  
«W». Remplissez-le tout en faisant des  
mouvements dans le sens de la largeur,  
en vous déplaçant par sections de 1 m2.  
Terminez vos sections par un mouvement  
ferme du plafond vers le sol. Vous  
obtiendrez ainsi un fini uniforme.  
ConSEiL : Si vous prenez de longues pauses, enveloppez le rouleau  
et la valve de remplissage dans un sac de plastique pour éviter qu’ils  
s’assèchent.  
• Remplissez, de pâte de colmatage, les  
joints, les fissures et les trous laissés par  
les clous. Laissez sécher, puis poncez  
la surface jusqu’à ce qu’elle soit lisse.  
Nettoyez les endroits poncés avec un  
chiffon humide.  
ConSEiL : pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous de  
maintenir un flot constant de peinture sur le rouleau et éviter de l’utiliser  
lorsqu’il est sec.  
• Faites attention de ne pas sursaturer le  
manchon, car il pourrait dégoutter, glisser  
sur le mur ou créer des éclaboussures.  
• Pour uniformiser la texture, assurez-vous  
de passer le manchon sur les endroits que  
vous avez découpés autour des moulures  
ou des plinthes.  
• Appliquez une couche d’apprêt sur  
les endroits colmatés ainsi que sur les  
marques de crayon ou de marqueur avant  
d’appliquer la première couche de peinture.  
• Si vous devez faire une pause, terminez de  
peindre tout le mur ou arrêtez-vous à une  
démarcation, telle qu’une porte ou un coin,  
pour éviter des marques de rouleau.  
*ConSEiL : Écrivez les informations  
importantes du contenant de peinture  
(couleur, formule, marque et type de  
peinture) à l’arrière d’une plaque de  
commutateur pour vous y référer au  
besoin.  
10  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment remettre la peinture excédentaire dans le contenant  
1
2
3
4
3. Nettoyage  
1. Tirer le piston de manière 2. Enfoncer la valve de  
3. Enlever le garde-  
éclaboussures. Appuyer  
sur la languette de  
4. Enlever le capuchon du  
rouleau. Pousser le corps  
du rouleau vers l’autre  
Démarrer  
Avant de commencer le  
nettoyage :  
à aspirer dans le manche  
le produit restant dans le  
manchon rouleau.  
remplissage dans le tube  
de remplissage. Appuyer  
sur la partie supérieure  
du commutateur pour  
retourner la peinture  
excédentaire dans le  
contenant.  
blocage et enlever le  
manchon du rouleau du  
bras du rouleau.  
extrémité. Placer le garde  
éclaboussure, le capuchon,  
le corps du rouleau et le  
manchon du rouleau dans le  
seau contenant la solution  
nettoyante appropriée.  
Lorsque vous nettoyez le Smart Roller, assurez-  
vous d’utiliser la solution nettoyante appropriée  
pour le type de peinture utilisée.  
• Si vous utilisez de la peinture au latex,  
servez-vous d’eau chaude savonneuse pour  
nettoyer le Smart Roller.  
Nettoyage du Smart Roller  
• Si vous utilisez une peinture à l’huile, servez-  
vous d’essence minérale pour le nettoyage.  
1
2
3
Vous aurez besoin :  
• d’un grand seau ou d’un autre contenant  
semblable pour y mettre la solution  
nettoyante.  
ConSEiL : Un bac à laver rempli d’eau  
chaude savonneuse fait très bien l’affaire  
pour le nettoyage des peintures à base de  
latex.  
1. Retirer le tube de remplissage du  
couvercle du contenant. Installer  
l’extrémité du tube de remplissage  
dans le logement de la valve.  
2. Immerger le tube de remplissage  
dans la solution nettoyante  
appropriée et appliquer un  
mouvement de va-et-vient au piston  
au moins cinq fois.  
3. Retirer le tube de remplissage.  
Immerger la valve de remplissage  
et le bras du rouleau et appliquer un  
mouvement de va-et-vient au piston  
au moins cinq fois.  
4
5
4. Retirer le bras du rouleau. Immerger 5. Nettoyer les autres pièces (le  
la tête du Smart Roller et la valve  
de remplissage et appliquer un  
mouvement de va-et-vient au piston  
au moins cinq fois.  
capuchon, le corps du rouleau, le  
manchon du rouleau et le garde  
éclaboussures) à la main à l’aide de  
la solution nettoyante appropriée.  
11  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lubrification des composants  
4. Entreposage  
1
2
3
1. Tourner la bague de blocage tel  
qu’illustré, jusqu’à ce que le manche  
réservoir se sépare facilement du  
piston.  
2. Appliquer du pétrolatum autour des 3. Réinsérer le piston dans le manche  
Démarrer  
Remarques d’entreposage :  
joints toriques du piston et entre ces  
derniers.  
réservoir. S’assurer que les joints  
toriques ne se tordent pas et ne  
sont pas coupés. Serrer la bague de  
blocage.  
Pour assurer une longue vie à certains  
composants du Smart Roller, il est important  
qu’ils soient bien nettoyés et lubrifiés.  
4
5
6
Points de contact  
Joint d’étanchéité  
Si après une utilisation prolongée le piston  
commence à coller, appliquer une généreuse  
couche de pétrolatum sur l’extrémité du  
piston (se référer à la section « Lubrification  
des composants », étape 2).  
important : Lors de l’entreposage du  
Smart roller, il faut s’assurer que la valve  
de remplissage pointe vers le bas et de ne  
jamais laisser le tube de remplissage inré  
dans la valve de remplissage.  
Joint  
torique  
4. Lubrifier l’intérieur du logement de la 5. Nettoyer et lubrifier avec du  
6. Réassembler le manchon du rouleau  
et le replacer sur le bras du rouleau.  
valve de remplissage sur le manche  
réservoir avec du pétrolatum.  
pétrolatum les endroits indiqués du  
bras du rouleau.  
Nettoyage de la valve de remplissage  
1. Dévisser le capuchon de blocage (a) sur le logement de la  
valve.  
2. Retirer le disque de retenue (b) et le bec de canard (c) du  
logement de la valve de remplissage.  
3. Nettoyer ces pièces à l’aide d’une solution nettoyante  
appropriée.  
4. Remplacer le bec de canard (c) et le disque de retenue (b).  
(a)  
(b)  
(c)  
Remarque sur le nettoyage de la  
valve de remplissage :  
Les parties intérieures de la valve de  
remplissage devraient être nettoyées  
SEULEMENT s’il y a des fuites, ou s’il est  
impossible d’injecter la peinture dans le  
manche réservoir.  
5. Revisser le capuchon de blocage (a) sur le logement de la  
valve.  
12  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Problème A : Il y a des fuites sur l’ensemble du bras du rouleau.  
Cause  
Solution  
1. Le joint d’étanchéité du bras du rouleau est installé à l’envers.  
2. Le joint d’étanchéité du bras du rouleau n’a pas été nettoyé correctement.  
Replacer le joint d’étanchéité à l’endroit.  
Nettoyer et lubrifier correctement.  
3. Le joint torique et les points de branchement sur le bras du rouleau n’ont pas été  
nettoyés correctement.  
Nettoyer et lubrifier correctement (se référer aux sections nettoyage du Smart  
roller et Lubrification du Smart Roller, pages 11 et 12).  
4. Présence de résidus de peinture sur les points de branchement à l’intérieur de la tête. Nettoyer les résidus de peinture dans la tête du Smart Roller.  
5. Le joint torique du bras du rouleau est endommagé ou n’a pas été installé.  
6. Le manchon du rouleau et usé ou endommagé.  
Nettoyer ou remplacer*.  
Remplacer le manchon du rouleau*.  
Remplacer le corps ou le capuchon du rouleau*.  
7. Le corps du rouleau ou le capuchon est usé ou endommagé.  
Problème B : Le piston glisse difficilement.  
Cause  
Solution  
1. Les joints toriques du piston ne sont pas lubrifiés.  
Lubrifier les joints toriques du piston (se référer à la section Lubrification des  
composants, page 12)  
Problème C : Le manche réservoir ne se remplit pas ou il y a des fuites à la valve de remplissage.  
Cause  
Solution  
1. Présence de résidus de peinture sur les composants de la valve de remplissage.  
a) Insérer le tube de remplissage dans la valve de remplissage et tordre le tube de  
remplissage plusieurs fois pour effriter les résidus.  
b) Si le problème continue, se référer à la section nettoyage de la valve de  
remplissage, page 12.  
* on peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle.  
avez-vous essayé les recommandations indiquées  
Garantie limitée de un an de Wagner - à conserver  
ci-dessus sans succès? pour communiquer avec  
un représentant du service à la clientèle aux États-  
Unis, veuillez composer le 1-800-760-3844 entre  
8hr et 16h30 (heure centrale) du lundi au vendredi.  
Cet appareil est fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner). Il est garanti pendant les un an qui suivent son  
achat contre les défauts de matériau ou de fabrication à condition qu’il soit utilisé conformément aux préconisations et notices  
d’utilisation imprimées de Wagner. La présente garantie ne vise pas les dégâts causés par la mauvaise utilisation, les accidents,  
la négligence de l’utilisateur ou l’usure normale. La présente garantie de vise pas les défauts ou dommages causés par  
l’entretien ou les réparations effectués par toute personne, sauf par un centre d’entretien autorisé de Wagner.  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UNE AN UTILISATION DONNEE EST  
LIMITEE AU UN AN SUIVANT LA DATE D’ACHAT. CE PRODUIT EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.  
LORSQU’IL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE  
QUE POUR LES 30 JOURS QUI SUIVENT LA DATE D’ACHAT. EN TOUT ÉTAT DE CAUSE, WAGNER NE SAURAIT ÊTRE  
TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, QUE CE  
SOIT POUR VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU POUR TOUT AUTRE MOTIF. LA PRÉSENTE GARANTIE NE  
S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES.  
Si un produit démontre un vice de matières ou une malfaçon durant la période de garantie pertinente, retournez-le avec la  
preuve d’achat, port payé, à tout centre d’entretien autorisé Wagner. Communiquer avec les techniciens de Wagner en  
composant le 1 800 760-3844, du lundi au vendredi entre 8 h 00 et 16 h 30, hueure du centre.  
Enregistrement du produit  
Enregistrez votre appareil aujourd’hui à l’adresse :  
Nous apprécions votre opinion. Pour remplir  
votre évaluation, veuillez visiter le site Web :  
13  
Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piezas et componentes  
Conjunto del brazo  
del rodillo  
Introducción  
Protección  
contra  
Tapa de recipiente  
no estándar (no  
incluida con todos  
los modelos)  
salpicaduras  
Cabezal  
Ta pa del  
rodillo  
Tubo  
principal  
Lengüetas de  
liberación rápida  
Centro  
del rodillo  
Cubierta  
Válvula de llenado  
del rodillo  
Antes de comenzar:  
Iniciar  
• Asegúrese de que el tipo de pintura que use  
se pueda limpiar con alcoholes minerales  
(para pinturas a base de óleo) o una solución  
de agua tibia y jabón (para las pinturas a  
base de látex).  
• Es conveniente tener cubiertas para proteger  
sus pisos y muebles en caso de salpicaduras  
accidentales.  
Tapa de  
Collar de sujeción  
Gatillo  
recipiente  
estándar  
Tubo de  
llenado  
Émbolo  
Montaje  
1
2
3
importantE: algunas pinturas a base  
de óleo requieren una solución de limpieza  
más fuerte que alcoholes minerales, y no  
se deben usar con Smart roller. El uso de  
soluciones de limpieza más fuertes que  
alcoholes minerales puede provocar daño  
al Smart roller. Consulte a su proveedor de  
pintura para asegurarse de que la pintura a  
base de óleo que tiene se pueda limpiar con  
alcoholes minerales.  
1. Lubrique las juntas tóricas del émbolo  
con gelatina de petróleo.  
2. Inserte el émbolo en el tubo  
principal. asegúrese de que  
las juntas tóricas no se giren  
ni se corten.  
3. Apriete el anillo fijador.  
¿Preguntas?  
Llame al servicio técnico de Wagner al:  
4
5
6
1-800-760-3844  
Lunes a viernes  
8:00 am y las 4:30 pm CST (hora central)  
Registre su producto hoy en:  
Valoramos su opinión. Para completar la  
evaluación, visite:  
4. Adjunte el conjunto de la cubierta  
del rodillo al brazo del rodillo.  
5. Presione las lengüetas de liberación  
rápida en la unidad y adjunte el  
brazo del rodillo.  
6. Si va a pintar un cielo, adjunte la  
protección contra salpicaduras.  
14  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjuntar la tapa y tubo de llenado del recipiente  
1. Llenado del  
tubo principal  
1
2
(a)  
Antes de llenar:  
Iniciar  
(a)  
Sur Smart Roller puede usar con dos tipos de  
tapas de recipientes que se usan para permitirle  
extraer material del recipiente de material hacia  
el Smart Roller.  
1. Deslice el extremo pequeño del  
tubo de llenado (a) a través del  
agujero en la tapa del recipiente  
que va a usar.  
2a. recipientes estándar: Adjunte  
la tapa del recipiente con el tubo  
de llenado de forma segura al  
recipiente de material.  
2b. todos los otros recipientes:  
Rosque la tapa del recipiente con el  
tubo de llenado en el recipiente de  
material.  
La tapa a continuación está diseñada para  
usarse con recipientes de material estándar  
redondos de un galón. Esta tapa viene de  
manera estándar con Smart Roller.  
Llenado del tubo principal  
1
2
3
Si usa un recipiente de material que no es uno  
estándar redondo de un galón, use la tapa que  
se muestra a continuación. *no se incluye con  
todos los modelos.  
1. Aplique una delgada capa de  
gelatina de petróleo para llenar  
el tubo. Esto ayudará a que la  
válvula de llenado se deslice  
fácilmente fuera del tubo de  
llenado.  
2. Presione hacia abajo y mantenga  
la válvula firmemente sobre el  
tubo de llenado.  
3. Jale el émbolo para hacer llegar la  
pintura al tubo principal. Cuando  
el tubo esté lleno, está listo para  
comenzar usar el Smart Roller.  
15  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo Pintar la Habitación  
Carga del rodillo  
*ConSEJo: Si necesita más de un gan  
de pintura para pintar las paredes de la  
habitación, mézclelas para asegurarse de  
obtener un color uniforme.  
1
2. Uso  
• Asegúrese siempre de abrir una ventana  
o puerta para que la habitación esté bien  
ventilada. Si va a pintar las paredes y el  
techo, comience por el techo primero y  
luego siga con las paredes.  
techos:  
• Para disminuir los derrames y las  
salpicaduras, utilice la cubierta  
antisalpicaduras y pinte el techo por la  
parte más angosta.  
Consejos de pintura:  
Cómo Preparar la Habitación  
Retire todos los cuadros, espejos y  
decoraciones de las paredes y las cortinas de  
las ventanas. Retire todos los clavos, herrajes  
y las cubiertas de los interruptores y enchufes.  
Cubra los muebles y el piso con protectores  
de tela.  
paredes:  
• Coloque cinta alrededor de los zócalos, las  
ventanas y el marco de la puerta.  
• Pinte una pared por vez.  
• Busque una superficie en la que pueda  
saturar la cubierta del rodillo y distribuya  
la pintura en forma pareja. Trabajando en  
secciones de tres pies, comience pintando  
alrededor de las ventanas, puertas,  
gabinetes, zócalos y otros cortes en la  
superficie de la pared con una brocha o  
almohadilla.  
• Comience a pintar en un extremo de la  
pared y vaya dibujando la letra “W” con  
el rodillo. Utilice pasadas en sentido  
transversal, trabajando en la pared en  
secciones de 3’ x 3’. Termine las secciones  
deslizando el rodillo con firmeza desde el  
techo hasta el piso. El acabado de pintura  
quedará parejo y se verá muy bien.  
• Tenga cuidado de no sobresaturar la  
cubierta del rodillo ya que puede gotear,  
deslizarse por la pared o salpicar.  
• Asegúrese de deslizar la cubierta del  
rodillo sobre las superficies que pintó  
alrededor del marco y los zócalos para  
emparejar la textura.  
Cómo Preparar la Superficie  
1. Empuje el tubo del émbolo hacia delante hasta que vea salir la pintura por  
el rodillo.  
• Siempre retire el papel tapiz antes de  
pintar. Lave hasta sacar el adhesivo viejo y  
enjuague la superficie con agua. Deje que  
las paredes se sequen antes de pintar.  
2. Presione el gatillo Power Trigger® según sea necesario para obtener más  
pintura.  
• Lave con agua y jabón y enjuague la  
suciedad, grasa y aceite que se hayan  
depositado en las paredes.  
• Rellene todas las juntas, grietas y hoyos  
que hayan dejado los clavos con masilla.  
Deje secar la superficie y líjela hasta que  
quede pareja. Limpie el área que lijó con  
un paño húmedo.  
• Aplique primer en todas las áreas  
enmasilladas y sobre las marcas de  
plumas o marcadores antes de aplicar la  
primera mano.  
3. Vuelva a llenar según sea necesario (consulte Llenado del tubo  
principal, en la página 15).  
ConSEJo: Durante los períodos de suspensión extendidos, coloque  
una bolsa plástica alrededor de la cubierta del rodillo y llene la válvula  
para evitar que se seque.  
CONSEJO: Para obtener mejores resultados, mantenga un flujo  
constante de material a la cubierta del rodillo y evite hacerlo funcionar  
estando seca.  
*ConSEJo: anote la información  
importante que aparece en la lata de  
pintura (color, fórmula, marca y tipo de  
pintura) en el reverso de la placa del  
interruptor para que pueda consultarla en  
el futuro.  
• Si necesita detenerse y tomarse un  
descanso, termine de pintar toda la pared  
o deténgase en un corte en la pared, como  
por ejemplo una puerta o esquina, para  
evitar marcas de superposición.  
16  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regresar el exceso de material al recipiente de material  
1
2
3
4
3. Limpieza  
1. Jale el émbolo hacia  
atrás para extraer la  
2. Presione la válvula de  
llenado sobre el tubo  
de llenado. Presione  
la parte superior del  
3. Retire la protección  
contra salpicaduras.  
Presione la lengüeta  
de sujeción y retire la  
cubierta del rodillo del  
brazo del rodillo.  
4. Retire la tapa del rodillo.  
Empuje el centro del  
rodillo fuera por el otro  
extremo. Coloque  
Antes de comenzar a  
limpiar:  
Iniciar  
pintura restante del rodillo  
hacia el tubo principal.  
interruptor para empujar  
el exceso de material de  
vuelta al recipiente.  
la protección contra  
Al limpiar el Smart Roller, use una solución  
de limpieza apropiada para el tipo de material  
usado.  
• Si usa materiales a base de látex, use agua  
tibia con jabón para limpiar el Smart Roller.  
salpicaduras, la tapa, el  
centro y la cubierta en un  
balde con la solución de  
limpieza adecuada.  
Limpieza del Smart Roller  
• Si usó materiales a base de óleo, use  
alcoholes minerales.  
1
2
3
Necesitará:  
• Un balde grande u otro recipiente que  
contenga la solución de limpieza.  
ConSEJo: Una cuba grande de lavado llena  
con agua tibia y jan es ideal para limpiar  
si usó materiales a base de látex.  
1. Retire el tubo de llenado de la tapa 2. Sumerja el tubo de llenado en la  
3. Retire el tubo de llenado. Sumerja  
la válvula de llenado y el brazo del  
rodillo y empuje el émbolo hacia  
adentro y hacia afuera un mínimo de  
5 veces.  
del recipiente. Instale el extremo del  
tubo de llenado en el emplazamiento  
de la válvula.  
solución de limpieza adecuada y  
empuje el émbolo hacia adentro y  
hacia afuera un mínimo de 5 veces.  
4
5
4. Retire el brazo del rodillo. Sumerja 5. Limpie el resto de las partes (la  
la cabeza de Smart Roller y la  
válvula de llenado y empuje el  
émbolo hacia adentro y hacia afuera  
un mínimo de 5 veces.  
tapa, el centro y la protección contra  
salpicaduras) con la mano usando la  
solución de limpieza adecuada.  
17  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lubricación de los componentes  
1
2
3
4. Almacenamiento  
1. Gire el collar de sujeción como se  
muestra hasta que el tubo principal  
se deslice fácilmente fuera del  
émbolo.  
2. Lubrique alrededor y entre los juntas 3. Vuelva a insertar el émbolo dentro  
Iniciar  
Notas de almacenamiento:  
tóricas del émbolo con gelatina de  
petróleo.  
del tubo principal. Asegúrese de  
que las juntas tóricas no se giren ni  
se corten. Apriete el anillo fijador.  
La limpieza y lubricación de ciertos componente  
s del Smart Roller son fundamentales para  
prolongar la vida de los componentes.  
4
5
6
Puntos de contacto  
Sello  
Si después del uso extendido, el émbolo  
tiende a pegarse, aplique una cantidad  
abundante de gelatina de petróleo en el  
extremo del émbolo (consulte Lubricación  
de los componentes, en el paso 2).  
importantE: Cuando almacene el Smart  
roller, asegúrese de que la válvula de  
llenado esté apuntando hacia abajo y nunca  
almacene el Smart roller con el tubo de  
llenado inserto en la válvula de llenado.  
Junta  
tórica  
4. Lubrique el interior del  
emplazamiento de la válvula de  
llenado en el tubo principal con  
gelatina de petróleo.  
5. Limpie y lubrique con gelatina de  
petróleo las áreas indicadas en el  
brazo del rodillo.  
6. Vuelva a ensamblar la cubierta del  
rodillo. Colóquela nuevamente en el  
brazo del rodillo.  
Limpieza de la válvula de llenado  
1. Destornille la tapa de sujeción (a) en el emplazamiento de la  
válvula.  
2. Retire el disco retenedor (b) y el pico de pato (c) del  
emplazamiento de la válvula*  
3. Limpie estas partes usando la solución de limpieza adecuada.  
4. Reemplace el pico de pato (c) y el disco retenedor (b).  
5. Atornille la tapa de sujeción (a) nuevamente en el  
emplazamiento de la válvula.  
(a)  
(b)  
(c)  
Nota sobre la limpieza de la válvula  
de llenado:  
Las partes internas de la válvula de llenado  
deben limpiarse SÓLO si tiene problemas de  
filtración, o si no puede extraer material al  
tubo principal.  
18  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Problema A: Hay una filtración en el conjunto del brazo del rodillo.  
Cause  
Solution  
1. El sello del brazo del rodillo está al revés.  
2. El sello del brazo del rodillo no se limpió adecuadamente.  
Dé vuelta el sello.  
Limpie y lubrique adecuadamente.  
3. La junta tórica y las áreas de conexión en el brazo del rodillo no se  
Limpie y lubrique adecuadamente (consulte Limpieza del Smart roller y Lubricación del Smart  
roller, en las páginas 17 y 18).  
limpiaron adecuadamente.  
4. Hay residuos en el área de conexión dentro de la cabeza.  
5. La junta tórica en el brazo del rodillo está dañado o falta.  
6. La cubierta del rodillo está gastada o dañada.  
Limpie todo residuo dentro de la cabeza del Smart Roller.  
Limpie o reemplace*.  
Vuelva a colocar la cubierta del rodillo*.  
Vuelva a colocar el centro o la tapa del rodillo*.  
7. El centro o la tapa del rodillo están gastados o dañados.  
Problema B: Cuestra trabajo acionar el émbolo.  
Cause  
Solution  
1. Las juntas tóricas del émbolo no están lubricados.  
Lubrique las juntas tóricas del émbolo (consulte Lubricación de los componentes, en la página 18).  
Problema C: El tubo principal no se llena o hay una filtración de la válvula de llenado.  
Cause  
Solution  
1. Residuo en los componentes de la válvula de llenado.  
a) Inserte el tubo de llenado en la válvula de llenado y gírelo varias veces para romper el residuo.  
b) Si el problema continúa, consulte Limpieza de la válvula de llenado, en la página18.  
* on peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle.  
Si usted ha seguido las recomendaciones anteriores  
Garantía limitada de un año de Wagner - Conservar en archivo  
y aún tiene problemas, en los Estados Unidos, para  
hablar con un representante del servicio al cliente,  
llame a nuestro servicio al cliente al 1-800-760-3844 de  
lunes a viernes entre 8:00 am y 4: 30 pm horario central.  
Este aparato, fabricado por Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) está garantizado contra defectos en materiales y mano  
de obra por un año a partir de la fecha de compra si es operado de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas  
de Wagner Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que resulte de usos indebidos, accidentes, negligencia del usuario  
o desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño ocasionado por mantenimiento o reparación efectuado por  
cualquiera persona o entidad que no sea un centro de servicios autorizados de Wagner.  
CUALESQUIERA GARANTIA IMPLICITA DE MERCANTIBILIDAD O ADECUACION PARA UN PROPOSITO PARTICULAR  
QUEDA LIMITADO A UN AÑO DESPUES DE LA FECHA DE COMPRA. ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO  
EXCLUSIVAMENTE PARA USOS DOMESTICOS. SI SE USA CON MOTIVOS COMERCIALES O PARA ALQUILER,  
LA GARANTIA TENDRA UNA DURACION DE 30 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. WAGNER NO SERA  
RESPONSABLE EN NINGUN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER TIPO, YA  
SEAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O POR CUALQUIER OTRA RAZON. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE  
A LOS ACCESORIOS.  
Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el período de garantía, devuélvalo junto con  
la factura de compra y transporte prepagado a cualquier centro de servicios autorizado por Wagner. Llame a Servicio técnico  
de Wagner al 1-800-760-3844, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 4:30 p.m., hora central.  
Registro del producto  
Registre su producto hoy en:  
Valoramos su opinión. Para completar la evaluación, visite:  
19  
Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas  
4
Optional Accessories • Accessoires Optional • Accesorios Opciónal  
part no.  
English  
Français  
Description  
Español  
Descripción  
1
5
nº de piéce Description  
pieza no.  
0530366  
0530359  
0284112B  
0530226  
3/8” nap roller  
Manchon de rouleau à  
Cubierta del rodillo con  
6
cover  
grain de 3/8 ” (1 cm)  
lanilla de 3/8”  
3/4” nap roller  
cover  
Manchon de rouleau à  
grain de 3/4 ” (1,9 cm)  
Cubierta del rodillo con  
lanilla de 3/4”  
Roller Cleanup Roller Cleanup Kit™  
Kit™  
Roller Cleanup Kit™  
7
8
9
2
5 gallon paint  
adapter  
Adaptateur pour  
contenant à peinture  
de 5 gallons (19 l)  
Adaptador para pintura  
de 5 gallones  
0284419  
Non-standard  
container lid  
Couvercle de  
contenant spécial  
Tapa de recipiente no  
estándar  
3
10  
12  
11  
item  
part no.  
nº de piéce  
pieza no.  
English  
Description  
Français  
Description  
Español  
Descripción  
Quantity  
Quantite  
Cantidad  
article  
articulo  
1
2
0514118  
0155206  
0514230  
0514150  
0514112  
0284136  
0284398  
0284395  
0271434  
0284443  
0284432  
0284419  
Roller core and cap*  
3/8” nap roller cover  
Spatter guard  
Corps du rouleau et capuchon*  
Manchon de rouleau à grain de 3/8 ” (1 cm)  
Garde-éclaboussures  
Centro y tapa del rodillo*  
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Cubierta del rodillo con lanilla de 3/8”  
Protección contra salpicaduras  
Conjunto del brazo del rodillo (incluye el artículo 5)  
Sello y junta tórica*  
3
4
Roller arm assembly (includes item 5)  
Seal and O-ring*  
Ensemble de bras de rouleau (inclut l’article 5)  
Joint d’étanchéité et joint torique*  
Joints toriques du piston  
5
6
Plunger O-rings  
Juntas tóricas del émbolo  
Tapa de sujeción  
7
Locking cap  
Capuchon de blocage  
8
Retainer disk  
Disque de retenue  
Disco retenedor  
9
Duckbill valve  
Valve bec de canard  
Válvula pico de pato  
10  
11  
12  
Standard container lid  
Fill tube  
Couvercle de contenant normal  
Tube de remplissage  
Tapa de recipiente estándar  
Tubo de llenado  
Non-standard container lid**  
Couvercle de contenant spécial**  
Tapa de recipiente no estándar**  
*
Can only be purchased together and not separately.  
*
Forment un ensemble et ne peuvent pas être  
achetés séparément.  
*
Sólo se puede comprar junto, no por separado.  
** Not included with all models  
** No se incluye con todos los modelos.  
** Non inclus avec tous les modèles.  
20  
English Français Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technicolor Thomson DVD Player DTH8640 User Manual
TIMEX Weather Products Thermometer TX5040 User Manual
Toshiba Computer Drive MK4021GAS User Manual
Toshiba DVD VCR Combo MW20FN1 User Manual
Toshiba Laptop 2545 Series User Manual
Triarch Indoor Furnishings 33164 User Manual
Universal Metal Industries Ventilation Hood UL2824 User Manual
Valcom Pager V 1101A User Manual
Vantec Personal Computer FX 120 User Manual
VTech Telephone CS6129 User Manual