OWNER’S MANUAL
LP Gas Outdoor
Fire Bowl
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
• This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Model No. GLT1332SP
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only (outside any enclosure)
Do Not Use For Cooking.
DANGER
If you smell gas -
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your fire
department.
Failure to follow these instructions could result
in fire or explosion which could cause property
damage, personal injury or death.
Made from 75% Bagasse
(Environmentally Friendly Sugar
Cane Pulp By-product)
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Table of Contents
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
Dangers and Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Exploded View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installing LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connect LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disconnect LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. An LP cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage.
DANGER
Never operate this appliance unattended.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage.
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of local codes,
use the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or International
Fuel Gas Code. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance
with local codes, or in the absence of local codes with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, if applicable.
2. Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
3. Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could cause
property damage, personal injury or death.
4. This instruction manual contains important
information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
5. Read and follow all warnings and
instructions before assembling and using
the appliance.
For installation in Canada - these instructions, while generally acceptable, do not necessarily
comply with the Canadian installation codes, particularly with piping above and below ground.
In Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or standard CAN/
CGA B149.1 (installation code for propane burning appliances and equipment).
California Proposition 65: Chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.
6. Follow all warnings and instructions when
using the appliance.
7. Keep this manual for future reference.
Manufactured in China for: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
UniFlame® is a Registered Trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
GLT1332SP-OM-101 EF
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page no.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
3
W Do NOT use this outdoor fire bowl unless burner is securely in place.
W Keep all electrical cords away from a hot outdoor fire bowl.
W Certain areas of this outdoor fireplace when in use will become too
hot to touch. To avoid burns, do not touch hot surfaces until the unit
has cooled (about 45 minutes) unless you are wearing protective gear
(insulated pot holder or heat resistant gloves or mittens).
W Do NOT leave a lit outdoor fire bowl unattended, especially around
children and pets.
W Do NOT attempt to move, change LP gas tank, or store this outdoor fire
bowl until all parts are cool.
W Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
W Young children should be carefully supervised when they are in the area
of the appliance.
W Clothing or other flammable materials should not be hung from the
appliance or placed on or near the appliance.
W Any guard or other protective device removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
W Do NOT lean over this outdoor fire bowl when lighting or when in use.
W This outdoor fire bowl should be thoroughly cleaned and inspected
on a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the
appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose
must be replaced prior to the appliance being put into operation.
W Use only the regulator and hose assembly provided. The replacement
regulator and hose assembly shall be that specified by the
manufacturer.
W Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory authorized parts. The
use of any part that is NOT factory authorized can be dangerous and will
void your warranty.
W Storage of this outdoor fire bowl indoors is permissible only if the
tank is disconnected, removed from the outdoor fire bowl and properly
stored outdoors.
W Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas
fitting while the outdoor fire bowl is in use.
W If the outdoor fire bowl is not in use, the gas must be turned off at the
supply tank.
W The pressure regulator is set for 11 inches of water column (pressure).
W The maximum inlet gas pressure for this outdoor fire bowl is 11 inches
of water column pressure.
W Do not throw anything onto the fire when the unit is in operation.
W Fire logs, lava rock and fire glass are very hot, keep the children or pets
away at a safe distance.
W Use protective gloves when assembling this product.
W Do not force parts together as this can result in personal injury or
damage of product.
W Do NOT store any combustible materials in the base.
W Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LP Gas Outdoor Fire Bowl Model No. GLT1332SP
Parts List
Exploded View
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Glass Rock
58-23-089
58-23-090
58-23-091
58-23-092
58-23-093
58-23-094
58-23-095
58-23-096
58-23-097
58-23-098
58-23-099
58-23-100
58-23-101
Burner*
1
Burner Shield*
Venturi Tube*
Body*
2
Heat Shield*
Burner Bracket*
Door Support (2)*
Valve/Regulator*
3
4
10 Control Knob*
11 Door Magnet (2)*
12 Door*
6
13 Foot (4)
* Pre-assembled
5
7
9
8
10
11
12
13
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page no.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
5
Assembly Instructions
Installing LP Gas Tank
This fireplace is designed to operate with a one pound 16.4
oz. disposable propane gas tank (DOT 39 Cylinder).
1 lb
453 g
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND (16.4 oz.)
PROPANE GAS TANKS!
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
3.875 in. / 9,8 cm
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have
your owner’s manual and model number available for
reference.
1
Connect LP Gas Tank
Only cylinders marked “propane” may be
used.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
For Easiest Assembly:
Note: Some 1-lb cylinders may form frost
when near empty.
• To avoid losing any small components or hardware, assemble
your product on a level surface that does not have cracks or
openings.
• Clear an area large enough to layout all components and
hardware and that is soft so as to not scratch or damage any
surface finishes.
• When applicable, tighten all hardware connections by hand
first. Once the step is completed go back and fully tighten all
hardware while being cautious not to over tighten to avoid
damaging surfaces or stripping hardware.
1. Make sure the control knob is in the
“OFF ” position. (Figure 6)
2. Lubricate the threads of the regulator
with petroleum jelly.
3. Remove door and insert LP gas tank.
(Figure 1)
4. Rotate LP gas tank clockwise until they
fit snugly together. HAND TIGHTEN ONLY.
Be careful not to cross threads when
screwing in canister. (Figure 2)
• Follow all steps in order to properly assemble your product.
5. Test for leaks. See “Checking for Leaks”
section.
To complete assembly you will need:
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make
solution are included in “Operating Instructions” section)
• (1) 16.4 oz LP gas tank.
Typical assembly: approximately 5 minutes.
Disconnect LP Gas Tank
1. Turn the control knob to the “OFF ”
position. (Figure 2)
2. Remove door. (Figure 3)
3. Rotate LP gas tank counterclockwise
until it is loose. (Figure 4)
Insert Glass Rocks
4. Remove LP gas tank. (Figure 3)
2
5. Store the LP gas tank in a proper
location, per LP gas tank instructions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LP Gas Outdoor Fire Bowl Model No. GLT1332SP
Operating Instructions
Cleaning and Care
W CAUTION:
Checking for Leaks
1. All cleaning and maintenance should be done when outdoor fire
bowl is completely cool and with the LP gas tank disconnected.
2. DO NOT clean any outdoor fire bowl part in a self cleaning oven.
The extreme heat will damage the finish.
W WARNING: Before using this outdoor fire bowl, make sure you have
read, understand and are following all information provided in the
Dangers and Warnings presented on page 2. Failure to follow those
instructions can cause death, serious injury or property damage.
Burner Connections
Notices
1. Make sure the regulator valve and hose connections are securely fastened to the burner
and the tank.
1. Abrasive cleaners will damage this product.
2. Never use oven cleaner to clean any part of outdoor fire bowl.
Note: If your unit was assembled for you, visually check the connection between the
burner pipe and orifice. Make sure the burner pipe fits over the orifice.
Figure 5
Before Each Use:
W WARNING: Failure to inspect
this connection or follow these
instructions could cause a fire or an
explosion which can cause death,
serious bodily injury, or damage to
property.
1. Keep the outdoor fireplace area clean and free from any combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and liquids.
2. Do not obstruct the flow of the combustion of LP and the ventilation air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure your outdoor fireplace is working properly.
5. See sections below for proper cleaning instructions.
2. Please refer to diagram for proper installation.
3. If the burner pipe does not rest flush to the
orifice, please contact 1.800.762.1142 for
assistance.
6. Check all gas connections for leaks.
7. Check components for any signs of damage or rust.
8. Check and clean the burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can
lead to a fire beneath the outdoor fireplace.
Tank/Gas Line Connection
9. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are executed.
Figure 6
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one
part liquid dishwashing soap with three parts
water.
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
2. Make sure control knob is “OFF .” (Figure 6)
OFF
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas
ARRÊT
Tank” instructions.
4. Spoon several drops of solution, or use squirt
bottle, at all “X” locations (Figure 5).
4. Allow to air dry.
a. If any bubbles appear remove the LP gas
tank and reconnect, making sure the
connection is secure.
Before Storing
1. Turn control knob to (OFF) and remove LP gas tank, per “Disconnect LP Gas Tank”
instructions. Wait for outdoor fireplace to fully cool (about 45 min.).
b. If you continue to see bubbles after
several attempts, remove the LP gas
2. Clean all surfaces.
tank per “Disconnect LP Gas Tank”
instructions, and contact 1.800.762.1142
for assistance.
Figure 7
3. If storing the outdoor fireplace indoors, disconnect the LP tank (see “Disconnect LP Gas
Tank” section) and leave the LP gas tank OUTDOORS.
c. If no bubbles appear after one minute,
wipe away solution and proceed.
4. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well
ventilated area out of direct sunlight.
5. Cover outdoor fireplace with a durable vinyl cover designed to fit this unit.
6. If storing the outdoor fireplace outdoors, cover the outdoor fireplace with a cover for
protection from the weather.
Lighting Instructions
W CAUTION: Keep outdoor fire
bowl area clear and free from
combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
Product Registration
1.800.762.1142.
W CAUTION: Do not obstruct the flow
of combustion and ventilation air.
Figure 8
1. Make sure all labels, packaging and protective
films have been removed from the grill.
Replacement Parts
Replacement parts can be found at parts.BlueRhino.com or call 1.800.762.1142.
2. Make sure there are no obstructions of airflow
to the gas unit. Spiders and insects can nest
within and clog the burner / venturi tube at the
orifice.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas
Tank” instructions.
4. The control knob must be in the “OFF ”
position (Figure 6).
5. Wearing Heat reistant gloves, position the lit
long match or lit long butane lighter near the side of the burner. (Figure 7)
6. Turn control knob counterclockwise to
7. Remove long match/long butane lighter.
.
(HIGH)
8. Turn the control knob to
.
(HIGH)
9. If ignition does not occur in 5 seconds, turn regulator/control knob to “OFF” position, wait
5 minutes and repeat lighting procedure.
10. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height
matches illustration (Figure 8).
W CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn
the gas “OFF” and let the gas clear for about 5 minutes before re-
lighting.
Turning Off
1. Turn control knob to the “OFF ” position (Figure 6).
2. Disconnect LP gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” instructions and properly store tank.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page no.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
7
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.
VENDOR ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. VENDOR SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in
workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on Vendor.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina USA
(800) 762-1142
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LP Gas Outdoor Fire Bowl Model No. GLT1332SP
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
Check if LP gas tank is empty
A. If empty, replace
B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or reduced
flame height”
No gas flow
LP gas tank is low or empty
LP gas leak
Replace LP gas tank
Follow “Checking for Leaks” instructions in the owner’s manual
Turning the coupling nut about one-half to three quarters additional turn until
solid stop. Tighten by hand only-do not use tools.
Burner will not light with match
Coupling nut and regulator not fully connected
Obstruction of gas flow
Replace LP gas tank
Spider webs or insect nest in venturi
Burner ports clogged or blocked
Out of gas
1. Turn control knob to “OFF ”
2. Wait 30 seconds and light grill
3. If flames are still too low, reset the excessive flow safety device:
a. Turn control knob “OFF ”
b. Remove LP gas tank
c. Wait 1 minute
Sudden drop in gas flow or reduced flame height
Excess flow valve tripped; safety device may have been
activated
d. Attach LP gas tank
e. Perform a leak check per “Checking for Leaks” instructions in the owner’s
manual
f. Light grill per “Lighting Instructions” instructions in the owner’s manual
Irregular flame pattern, flame does not run the
full length of burner
Burner ports are clogged or blocked
High or gusting winds
Low on LP gas
Do not use grill in high winds
Replace LP gas tank
Flame blow out
Excess flow valve tripped; safety device may have been
activated
Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”
1. Turn control knob to “OFF”
2. Remove LP gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” instructions
3. Attach LP gas tank per “Conncet LP Gas Tank” instructions
4. Perform a leak check per “Checking for Leaks” instructions
5. Light grill per “Lighting Instructions” instructions
Flame seems to lose heat when burning in cold Ice has built up on the outside of the LP gas tank
weather - temperature below 50ºF
because the vaporization process is too slow.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL D’UTILISATION
Foyer d’extérieur au propane
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Modèle nº GLT1332SP
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
Non destiné à la cuisson
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Le non-respect des consignes contenues dans
ce manuel risque de provoquer un incendie
ou une explosion et d’entraîner des dégâts
matériels, des blessures graves voire la mort.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ:
• Ne tenter en aucun cas d’allumer un appareil
quelconque.
• Ne pas toucher d’interrupteur électrique; ne
pas téléphoner en utilisant un téléphone de
votre bâtiment.
• Appeler immédiatement votre fournisseur
de bouteilles de gaz en utilisant le téléphone
d’un voisin habitant dans un autre bâtiment.
• Suivre les instructions du fournisseur de
bouteilles de gaz.
• Si le fournisseur de bouteilles de gaz est
injoignable, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien de cet appareil
doit être effectué par un installateur qualifié,
un service de réparation agréé ou votre
fournisseur de bouteilles de gaz.
Fabriqué à partir de 75% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à sucre
sans danger pour l’environnement)
Conservez ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Si vous êtes en train d’assembler cet appareil
pour une autre personne, veuillez lui fournir le
manuel afin qu’elle puisse le lire et le consulter
plus tard.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
DANGER
• Cet appareil risque de produire du monoxyde de
carbone inodore.
• L’utilisation de cet appareil dans un espace clos
présente un danger mortel.
• Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace
clos tel qu’une tente-caravane, une tente, une
voiture ou une maison.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Toute installation défectueuse ou modification
incorrecte ainsi que tout mauvais réglage
ou entretien incorrect risque d’entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Table des matières
Dangers et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Vue éclatée des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Brancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Débrancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Allumer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Enregistrement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Se référer au manuel d’utilisation fourni
avec cet appareil. Pour toute assistance ou
information supplémentaire, consulter un
installateur qualifié, un centre de réparation ou
le fournisseur de la bouteille de gaz.
DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
immédiatement le fournisseur de gaz ou le
service d’incendie.
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AVERTISSEMENT
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En l’absence
de codes locaux, suivre le National Fuel Gas Code (Code national sur le gaz combustible), les
normes ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le International Fuel Gas Code (Code international sur le gaz
combustible). Après son installation, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux
codes locaux ou en l’absence de codes locaux suivre le National Electrical Code (Code électrique
national) et la norme ANSI/NFPA 70 selon le cas.
Pour une installation au Canada, ces instructions, bien qu’en général acceptables, risquent de
ne pas être conformes aux codes d’installation canadiens surtout en matière de tuyauterie en
surface ou dans le sol. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes
locaux et/ou à la norme canadienne CAN/CGA B149.1 (code d’installation pour appareils et
équipements au propane).
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre
appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée
en vue de son utilisation, ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou
de tout autre appareil.
Proposition 65 de Californie: La combustion du propane produit des émanations et des résidus
chimiques ayant été reconnus par l’État de la Californie comme étant source de cancer,
malformations congénitales et autres dommages reproductifs.
DANGER
Fabriqué en Chine pour: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Ne jamais laisser un cet appareil allumé sans
surveillance.
UniFlame® est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
GLT1332SP-OM-101 EF
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GLT1332SP
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ:
W DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
W AVERTISSEMENT :
W Cet appreil doit être utilisé uniquement à l’extérieur et NE doit PAS être
h. Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture
ou dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur
peut provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant
provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui permettre de
s’échapper.
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
W NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3.05 m de tout mur,
construction ou immeuble.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur pour se chauffer ou pour cuisiner à
l’intérieur. Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
i. Placer un capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installer uniquement
le type de capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de
la bouteille de gaz qui est fourni avec le robinet de la bouteille.
L’emploi d’autres types de capuchons ou de bouchons risque
d’entraîner une fuite de propane.
W Pour usage domestique seulement. Ce foyer d’extérieur N’est PAS
destiné à un usage commercial.
W Ce foyer d’extérieur a été homologué uniquement pour être utilisé
aux États-Unis et/ou au Canada en toute sécurité. Ne pas modifier ce
foyer d’extérieur afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification
ou altération présentera un danger de fonctionnement et entraînera
l’annulation de la garantie.
j. Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou
à proximité de cet appareil.
W Votre foyer d’extérieur a été vérifié en usine afin de s’assurer que
les raccords ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les
raccords en suivant les instructions du chapitre “Fonctionnement” du
manuel car il est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.
W Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la
gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et
le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations
collectives. Si permis, utiliser le foyer en le posant au sol en laissant
une distance de sécurité de dix (10) pieds (3 m) entre le foyer
d’extérieur et toute structure. Ne pas utiliser sous un balcon.
W Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
W Ne pas utiliser le foyer d’extérieur en cas de fuite de gaz. Toute fuite de
gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion.
W Ce foyer d’extérieur doit être utilisé uniquement avec du propane
liquide (GPL). Toute utilization de gaz naturel avec ce foyer d’extérieur
ou tentative de conversion au gaz naturel de ce foyer d’extérieur est
dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
W Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’explosion lorsque l’on recherche une fuite :
W Caractéristiques du propane (GPL) :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un “test
d’étanchéité” avant d’allumer le foyer d’extérieur à chaque fois que
la bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser.
a. Il est indispensable de connaître les dangers encourus avant
d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition
à proximité du foyer d’extérieur lorsque l’on recherche une fuite.
b. Le propane, qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que
l’air, se dépose et demeure au sol.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
aéré.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
e. Ne pas utiliser le foyer d’extérieur avant d’avoir réparé toute les
fuites.
W Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire
fonctionner le foyer d’extérieur. Seules les bouteilles marquées «
propane » peuvent être utilisées.
W S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de
propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de
propane.
a. La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en
service conformément à la Réglementation sur les bouteilles de
gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère des transports des
États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/
CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport
de produits dangereux et la commission.
W Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs
inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.
W Ne pas utiliser le foyer d’extérieur en présence de vapeurs et
émanations explosives. Veiller à ce que la zone autour du foyer
d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles,
d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.
b. La bouteille de propane doit être placée de manière à ce que l’entrée
du robinet de gaz se trouve face au tuyau de gaz.
c. La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le
robinet et la soupape de la bouteille.
W Ce foyer d’extérieur, NE doit PAS être utilisé par des enfants.
W NE PAS brancher sur une source externe de gaz.
d. Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant
de l’utiliser.
W Ne pas installer ni utiliser ce foyer d’extérieur à bord d’un bateau ou
d’un véhicule récréatif.
W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de
e. Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou
brutalement!
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison
W Veiller à toujours utiliser cet appareil conformément aux codes
locaux, nationaux et de votre province. Contactez les pompiers et les
services de lutte contre les incendies pour de plus amples informations
concernant l’incinération à l’extérieur et la prévention des incendies.
f. Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de
la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un
bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles
de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la
température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
W Faire preuve des mêmes précautions que s’il s’agissait d’un feu normal
en plein air.
g. Ne pas introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du
robinet de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous
risquez d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute
fuite de propane risque de provoquer une explosion ou un incendie
et d’entraîner des blessures graves voire la mort.
W NE PAS brancher sur une source externe de gaz.
W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison
W La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute
sécurité.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
3
W NE PAS utiliser ce foyer d’extérieur avant de lire toutes les instructions
W La housse doit être retirée lorsque le brûleur est allumé.
de ce manuel d’utilisation.
W NE PAS essayer de déplacer le foyer d’extérieur quand il est allumé.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur afin de brûler du bois, des briquettes
de charbon de bois, du charbon, des bûches en bois d’aggloméré, du
bois ayant séjourné dans l’eau, des ordures, des feuilles, du papier, du
carton, du contreplaqué, du bois peint ou teint ou du bois impregné
sous pression
Laisser le foyer d’extérieur complètement refroidir avant de le déplacer
ou de le remiser.
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil.
En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être
remplacé avant que cet appareil ne soit mis en fonctionnement.
W Il est primordial que le compartiment de la soupape de commande
du foyer d’extérieur, les brûleurs et les passages par où l’air circule
demeurent propres. Vérifier le foyer d’extérieur avant chaque utilisation.
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié au moins une fois par an par un
réparateur qualifié. En fonction de la fréquence d’utilisation, l’appareil
risquera de devoir être nettoyé plus souvent. Ne pas utiliser le foyer
jusqu’à ce que toutes les pièces défectueuses aient été réparées ou
remplacées.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à proximité de voitures, de camions,
de camionnettes ou de véhicules récréatifs.
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le
tuyau de rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur sous un abri, une structure
suspendue ou en saillie ou à proximité de toute construction
combustible non-protégée. Éviter d’utiliser cet appareil à proximité
d’arbres ou de buissons ou sous ces derniers.
W Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereux et
entraînera l’annulation de la garantie.
W Placer toujours le foyer d’extérieur sur une surface plane, dure et non-
combustible telle que du béton ou de la pierre. Il est déconseillé de le
placer sur de l’asphalte ou du bitume.
W Le remisage du foyer d’extérieur à l’intérieur est autorisé seulement si
la bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement
entreposé à l’extérieur.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur pour la cuisson.
W NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
foyer d’extérieur est allumé.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur si une pièce quelconque a été
immergée dans de l’eau. Contactez immédiatement un technicien
réparateur agréé afin de vérifier l’appareil et remplacer toute pièce ou
tout dispositif de la commande de réglage du gaz ayant été immergée
dans de l’eau.
W Lorsque l’on n’utilise pas le foyer d’extérieur, fermer l’alimentation du
gaz au niveau de la bouteille.
W La pression du régulateur est réglée sur 11 po. (28 cm) de colonne
W NE PAS porter de vêtements inflammables ou amples en utilisant le
d’eau.
foyer d’extérieur.
W La pression d’entrée maximum pour ce foyer d’extérieur est de 11 po.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur s’il y a du vent.
(28 cm) de colonne d’eau.
W NE JAMAIS se pencher au-dessus du foyer d’extérieur pour l’allumer ou W Fermer le robinet de la bouteille de propane, débrancher le régulateur
lorsqu’il est allumé.
avant de tester la pression de la tuyauterie à une pression égale ou
supérieure à 1/2 psi (3.5 kPa).
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins que le brûleur ne soit
solidement fixé.
W Ne pas s’asseoir sur la surface carrelée due l’âtre du foyer.
W Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours
W Ne rien jeter dans le feu lorsque l’appareil est allumé.
loin du foyer d’extérieur lorsqu’il est en train de fonctionner.
W Les bûches, les pierres de lave et les pierres en verre deviendront très
chaudes, veillez à ce que les enfants et les animaux domestiques et de
compagnie demeurent à une distance sécuritaire.
W Certaines surfaces du foyer d’extérieur deviendront trop chaudes au
toucher lorsqu’il est allumé. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas
toucher le foyer d’extérieur avant qu’il n’ait complètement refroidi
(attendre environ 45 minutes) à moins de porter des gants de protection
(gants, maniques isolantes, mitaines résistantes à la chaleur).
W L’ouverture du col de la bouteille devrait être orientée vers la porte pour
faciliter l’accès.
W NE PAS entreposer de matières combustibles dans le compartiment
W NE JAMAIS laisser un foyer d’extérieur allumé sans surveillance
surtout si des enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se
trouvent à proximité.
inférieur du socle.
W Porter des gants de protection pour assembler cet article.
W Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute
W Prévenir les enfants et les adultes du danger que présentent les
surfaces brûlantes du foyer et ne pas les laisser demeurer à proximité
afin d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent
feu.
blessure et éviter d’endommager cet article.
W Ne stockez pas de matériaux combustibles dans la base.
W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
d’entraîner des blessures graves voire la mort.
W Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de
l’appareil.
W Ne pas accrocher de vêtements ou d’articles inflammables sur l’appareil
ou à proximité de l’appareil.
W Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de
procéder à une réparation ou à l’entretien de l’appareil doit être remis
en place avant de mettre en marche l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GLT1332SP
Liste des pièces
Vue éclatée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pierres de verre
Brûleur*
58-23-089
58-23-090
58-23-091
58-23-092
58-23-093
58-23-094
58-23-095
58-23-096
1
Protège brûleur*
Tube de venturi*
Structure*
2
Pare-chaleur*
3
Support du brûleur*
Support de porte (2)*
4
Commande/régulateur* 58-23-097
10 Bouton de commande* 58-23-098
11 Aimant de porte (2)*
58-23-099
58-23-100
58-23-101
6
12 Porte*
13 Patin (4)
* Pré-monté
5
7
9
8
10
11
12
13
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
5
Instructions d’assemblage
Installer la bouteille de propane
Ce foyer d’extérieur a été conçu afin de fonctionner avec une
bouteille (approx. 450 g) de propane jetable (DOT 39) d’une
livre de 16,4 onces.
1 lb
0,45 kg
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel
d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main
afin de pouvoir vous y référer.
3,875 po / 9,84 cm
1
Brancher la bouteille de
propane
Utilisez uniquement des bouteilles
marquées « Propane ».
Remarque: Du givre risque de se former sur
certaines bouteilles 1 lb. (approx. 450 g)
lorsqu’elles sont vides.
1. Assurez-vous que le bouton de
commande du régulateur est réglé
sur « ARRÊT ». Reportez-vous à
l’illustration 6.
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
Illustration 4
Pour faciliter l’assemblage:
• Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface plane qui ne
comporte pas de trous ni de fissures.
• Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
Cette surface ne doit pas être dure afin d’éviter de rayer ou
d’endommager le fini de l’appareil.
• Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en
premier. Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en
veillant à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la
surface de l’appareil et de fausser le filetage.
• Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
2. Lubrifiez le filetage du bouton de
commande du régulateur avec de la
vaseline. Faites correspondre le filetage
de la bouteille de propane à celui du
bouton de commande du régulateur.
3. Retirez la porte et introduisez la
bouteille de propane. Reportez-vous à
l’illustration 1.
4. Insérez puis tournez la bouteille de
propane dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle
soit correctement ajustée. SERRER
UNIQUEMENT À LA MAIN. Faites
attention à ne pas fausser le filetage en
tentant de visser la bouteille. Reportez-
vous à l’illustration 2.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
• une (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
• une (1) bouteille de propane de 16,4 onces (1 livre ou approx.
450 g)
5. Assurez-vous que le raccord ne
présente pas de fuite en effectuant
un test d’étanchéité en vous reportant
au paragraphe « Rechercher une fuite
potentielle ».
Temps d’assemblage: environ 5 minutes.
Débrancher la bouteille de
propane
1. Tournez le bouton de commande du
régulateur sur « ARRÊT ». Reportez-
vous à l’illustration 2.
Placer les pierres en verre
2
2. Retirez la porte. Reportez-vous à
l’illustration 3.
3. Tournez la bouteille de propane dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle soit desserrée.
Reportez-vous à
l’illustration 4.
4. Retirez la bouteille de propane.
Reportez-vous à l’illustration 3.
5. Entreposez la bouteille de propane
dans un endroit adéquat en suivant les
instructions figurant sur la bouteille.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GLT1332SP
Fonctionnement
W ATTENTION : Si la flamme du brûleur s’éteint lors du fonctionnement
de l’appareil, fermez immédiatement le gaz en tournant le bouton de
commande du régulateur sur « ARRÊT » et ouvrez le couvercle afin
que le gaz se dissipe et attendez 5 minutes avant de tenter à nouveau
d’allumer le l’appareil.
Détection de fuites
W AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser ce foyer d’extérieur, assurez-vous
d’avoir lu, compris et suivi toutes les consignes de sécurité de la page
« Dangers et mises en garde » de la page 2. Le non-respect de ces
consignes risque de provoquer des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
Pour éteindre
Raccordement des brûleurs
1. Tournez le bouton de commande du régulateur sur « ARRÊT ». Voir Illustration 2.
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont été correctement raccordés au brûleur et
à la bouteille de gaz.
2. Retirez la bouteille de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de
propane » et remisez-la comme il se doit.
Si l’appareil a été assemblé pour vous, vérifiez visuellement le branchement du tube
Illustration 5
de venturi du brûleur sur l’orifice. Assurez-
vous que le tube de venturi du brûleur est
correctement placé sur l’orifice.
Nettoyage et entretien
W AVERTISSEMENT : Si vous ne
vérifiez pas ce raccord et ne
W ATTENTION :
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le
foyer d’extérieur est froid et après avoir fermé et débranché
l’alimentation en gaz.
2. NE placez AUCUNE pièce du foyer d’extérieur dans un four
autonettoyant. La chaleur extrême endommagera le fini du foyer
d’extérieur.
respectez pas ces instructions, vous
risquez de provoquer un incendie
ou une explosion pouvant entraîner
des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
2. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation.
3. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la
clientèle au 1.800.762.1142.
Avis
Illustration 6
1. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager cet
article.
2. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du
foyer d’extérieur.
Raccordement de la bouteille et du tuyau de
gaz
OFF
ARRÊT
1. Préparez une solution d’environ 80 ml
destinée à détecter les fuites en mélangeant
un volume de liquide à vaisselle et 3 volumes
d’eau.
Avant chaque utilisation
1. Assurez-vous que la zone autour du foyer d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
2. Assurez-vous que le bouton de commande est
sur « ARRÊT ». Reportez-vous à
l’illustration 6.
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de ventilation autour de la bouteille de propane
demeurent toujours propres et dépourvues de débris.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant
les instructions « Installer la bouteille de
propane ».
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous assurer que le foyer d’extérieur fonctionne
correctement.
Illustration 7
5. Reportez-vous aux paragraphes ci-dessous pour les instructions de nettoyage.
6. Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la
bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
7. Vérifiez les pièces pour vous assurer qu’il n’y aucune trace d’usure ou de rouille.
5. Versez quelques gouttes de la solution sur
tous les points de raccordement indiqués par
un « X » (illustration 5).
8. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur afin de vous assurer qu’ils ne sont pas
bouchés pas des insectes et leurs nids. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque
de provoquer un feu sous le foyer d’extérieur.
a. Si des bulles apparaissent, retirez la
bouteille de propane puis rebranchez-
la en vous assurant que le raccord est
étanche.
9. Si vous remarquez qu’une des pièces est endommagée, NE PAS utiliser le foyer avant
d’avoir réparé la pièce.
b. Si des bulles persistent après plusieurs
tentatives, retirez la bouteille de propane
en suivant les instructions de la section
« Débrancher la bouteille de propane »
et appelez le 1.800.762.1142 pour vous
faire aider.
Nettoyage des surfaces
1. Essuyez les surfaces du foyer d’extérieur avec un liquide à vaisselle doux ou du
bicarbonate de soude mélangé avec de l’eau.
Illustration 8
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en
nylon.
3. Rincez à l’eau.
Pour allumer
4. Laissez le foyer d’extérieur sécher à l’air libre.
W ATTENTION : Assurez-vous que la
zone autour du foyer d’extérieur
demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence
et d’autres liquides et vapeurs
inflammables.
Avant le remisage
1. Assurez-vous que le bouton de commande est réglé sur « ARRÊT » et retirez la bouteille
de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane ». Attendez
que le foyer d’extérieur ait complètement refroidi (environ 45 minutes).
2. Nettoyez toutes les surfaces du foyer d’extérieur.
W ATTENTION : Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion
3. Si vous remisez le foyer d’extérieur à l’intérieur, débranchez la bouteille de propane,
reportez-vous au chapitre « Débrancher la bouteille de propane » et laissez la bouteille de
propane à l’EXTÉRIEUR.
du propane ni de ventilation.
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.
2. Make sure there are no obstructions of airflow to the gas unit. Spiders and insects can
nest within and clog the burner / venturi tube at the orifice.
4. Placez le capuchon protecteur sur la bouteille de propane et entreposez la bouteille à
l’extérieur dans un endroit largement aéré et à l’abri des rayons direct du soleil.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” instructions.
4. The control knob must be in the “OFF ” position (Figure 6).
5. Couvrez le foyer d’extérieur avec une housse résistante en vinyle conçue pour un foyer de
cette taille.
5. Wearing Heat reistant gloves, utilisez une allumette allumée afin d’allumer manuellement
le brûleur. Accédez au brûleur en introduisant l’allumette à travers le fond de la cuve
comme illustré (voir illustration 7).
6. Si vous comptez remiser le foyer d’extérieur à l’extérieur, couvrez le foyer d’extérieur avec
une housse de barbecue pour la protéger des intempéries.
6. Turn control knob counterclockwise to
7. Remove long match/long butane lighter.
.
(HIGH)
8. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes suivantes, tournez le bouton de
commande du régulateur à la position « ARRÊT », attendez 5 minutes et reprenez la
procédure d’allumage depuis le début.
9. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme et vérifiez que tous les orifices
du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de l’illustration
(voir illustration 8).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
7
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
Pièces de rechange
Vous trouverez toutes les pièces de rechange nécessaires sur le site web parts.BlueRhino.com
ou appelez le 1.800.762.1142.
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“le fabricant”) garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur port-
payé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas
de défaut de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du
fabricant.
Blue Rhino Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GLT1332SP
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Prévention/mesure correctrice
La bouteille de propane est vide ou presque vide.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Suivez les instructions du chapitre « Détection de fuites » du manuel.
Nettoyez le fil conducteur et/ou l’électrode avec de l’alcool isopropylique.
Les fils ou l’électrode sont recouverts de résidus de
cuisson.
L’électrode et les brûleurs sont mouillés.
Essuyez avec un chiffon.
Remplacez l’électrode.
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant l’allumeur
électrique
L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles
apparaîssent au niveau de la fente.
Le fil est desserré ou déconnecté.
Reconnectez le conducteur ou remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre l’allumeur
et l’électrode.
Allumeur défectueux.
Remplacez l’allumeur.
Vérifiez si la bouteille de propane est vide.
A. Si elle est vide, remplacez-la ou remplissez-la.
B. Si la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions “Baisse soudaine
du débit du propane ou hauteur réduite de flamme.”
Absence de gaz.
La bouteille de propane est vide ou presque vide.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Suivez les instructions du chapitre « Détection de fuites » du manuel.
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette
L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas
complètement raccordés.
Tournez l’écrou de couplage viron un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à
l’arrêt complet. Serrez manuellement sans utiliser d’outils.
1. Nettoyez les tubes des brûleurs.
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.
Obstruction du débit de gaz.
Araignées ou insectes dans le venturi.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.
Il n’y a plus de gaz.
Nettoyez le venturi et le tube du brûleur.
Nettoyez les orifices du brûleur.
Remplacez la bouteille de gaz.
1. Tournez le bouton de commande sur “ARRÊT ”.
2. Attendez 30 secondes puis allumez le foyer d’extérieur.
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de
limitation de débit:
a. Tournez les boutons de commande sur “ARRÊT ”.
b. Débranchez le régulateur.
c. Attendez 1 minute.
Baisse soudaine du débit de propane ou hauteur
réduite de flamme
Débit excessif; le dispositif de sécurité de limitation de
débit a peut-être été déclenché.
d. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente pas de
fuite.
e. Ouvrez le robinet de gaz de la bouteille de propane en le tournant lentement sur
« OPEN » (ouvert).
f. Allumez le foyer en suivant les instructions d’allumage “Pour allumer”.
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant pas
sur toute la longueur du brûleur
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.
Nettoyez les orifices du brûleur.
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles de Laissez le foyer d’extérieur fonctionner pendant encore 15 minutes puis vérifiez à
fabrication.
nouveau.
La flamme est jaune ou orange
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi.
Nettoyez le venturi.
Mauvaise alignement de la soupape sur le venturi du
brûleur.
Assurez-vous que le venturi du brûleur est correctement raccordé à la soupape.
1. Tournez le bouton de commande sur “ARRÊT ”.
2. Remplacez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre
« Installer la bouteille de propane ».
3. Rebranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre
« Installer la bouteille de propane ».
Les flammes semblent perdre de leur chaleur
lorsque vous utilisez le foyer par temps froid, à une
température de 50˚F (10˚C).
Accumulation de givre sur l’extérieur de la bouteille de
propane car le processus de vaporisation est trop lent.
4. Assurez-vous que tous les raccords sont étanches en effectuant un test
d’étanchéité.
5. Allumez le foyer en suivant les instructions d’allumage.
Pour toute assisance, veuillez contacter notre département du service à la clientèle au 1-800-667-7313 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure de l’est.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|