Uniden Marine Radio UM415 User Manual

UM415  
SUBMERSIBLE DSC MARINE RADIO  
RADIO MARITIME ASN  
OWNER’S MANUAL  
GUIDE D’UTILISATION  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE VOCAL  
Soulevezxlexcouverclexrouge.xMaintenezxlaxtouchexDISTRESSxenfoncéex  
pendantxtroisxsecondes.xLaxradioxtransmetxlaxpositionxdexvotrexbateauxàx  
intervallesxréguliersxdexquelquesxminutes,xjusqu’àxcexquexvousxreceviezx  
unexréponse.  
#REMARQUE : Si la radio affiche Enter User MMSI (Entrer l’ISMM de  
l’utilisateur), annulez l’appel de détresse automatique et faites un  
appel de détresse couvercle rouge et vocal standard.  
Soulevez le  
couvercle rouge  
et appuyez sur la  
touche DISTRESS.  
Faire un appel de détresse vocal  
Parlez lentement – clairement – calmement.  
Pourxtoutexréférencexultérieure,xtranscrivezxci-dessousxlexnomxetxl’indicatifxd’appelxdexvotrex  
bateaux:x  
1.x Vérifiezxsixvotrexradioxestxenxmarche.x  
2.x Appuyezxsurxlaxtouchex16/9-TRIxduxmicrophonexafinxdexcommuterxauxcanalx16x(156,8xMHz).x  
(Sixlexcanalx16xn’apparaîtxpasxàxl’affichage,xappuyezxdexnouveauxsurxlaxtouchex16/9-TRIx  
jusqu’àxcexqu’ilxsoitxaffiché.)x  
3.x AppuyezxsurxlexboutonxdexmicrophonexPUSH TO TALKxetxditesx:“MAYDAY - MAYDAY –  
MAYDAY”.x  
4.x Donnezxl’identitéxdexvotrexnavirexenxdisantx:x“ICI {nom de votre bateau (trois fois) ou  
indicatif d’appel et le numéro d’identification de votre bateau (une fois)}”.x  
5.x Ditesx“MAYDAY {nom ou indicatif d’appel de votre bateau}xunexfois”.x  
6.x Donnezxvotrexpositionx:x(quelsxsontxlesxpointsxdexrepèrexouxaidesxàxlaxnavigationxprèsx  
dexvousxouxlisezxlesxcoordonnéesxdexlongitudexetxdexlatitudexapparaissantxsurxvotrex  
dispositifxGPS).x  
7.x Révélezxlaxnaturexdexvotrexdétressex(parxexemple,xnousxsommesxenxtrainxdexcouler,x  
urgencexmédicale,xunxhommexàxlaxmer,xunxincendie,xnousxsommesxàxlaxdérive,xetc.x  
8.x Révélezxlaxnaturexdexl’assistancexdésiréex(médicale,xremorquage,xessence,xetc.)  
9.x Donnezxlexnombrexdexpersonnesxàxbordxetxlesxconditionsxdesxblessés,xs’ilxyxenxa.x  
10.xDonnezxlaxconditionxdexnavigabilitéxactuellexdexvotrexnavire,xtelxquexlexdegréxdexl’urgencex  
parxrapportxàxl’inondation,xàxl’incendiexouxàxvotrexproximitéxdexlaxcôte.x  
11.xDonnezxunexbrèvexdescriptionxdexvotrexnavirexenxdonnantxlexnomxduxbateaux(parx  
exemple,x“BluexDuckxestxunxyachtxdexcroisièrexdex32xpieds,xavecxunexcoquexblanchexetxunx  
roufflexbleu.).x  
12.xDitesx:x“JE VAIS ÉCOUTER SUR LE CANAL 16”.x  
13.xTerminezxlexmessagexenxdisantx“ICIx{nom ou indicatif d’appel de votre bateau},xÀ VOUS”.x  
14.xRelâchezxlexboutonxPUSH TO TALKxduxmicrophonexetxécoutez.x  
Si vous n’obtenez pas de réponse après 30 secondes, répétez l’appel encommençant à l’étape  
3 ci-dessus.  
Français  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO HACER UNA LLAMADA DE APURO  
Levantexlaxtapaxroja.xMantengaxoprimidoxelxbotónxDISTRESSxporxtresx  
secundos.xLaxradioxtransmitiráxlaxlocalidadxdexsuxnavíoxcadaxcuantosx  
minutosxhastaxquexrecibaxunaxrespuesta.  
#Nota: Si la radio exhibe (Inserte el MMSI del usuario), cancele la  
llamada de apuro automática y haga una llamada de apuro normal  
por voz.  
Cómo hacer una llamada de apuro por voz  
Levante la tapa  
roja y oprima el  
botón DISTRESS.  
Hable despacio -- claro -- y con calma.  
Paraxacordarsexenxelxfuturo,xescribaxelxnombrexyxlaxseñalxdexsuxnavíox  
aquí:x  
1.x Asegúresexdexquexlaxradioxestáxencendida.x  
2.x Enxelxmicrófono,xoprimaxelxbotónx16/9-TRIxparaxcambiarxalxcanalx16x(156.8xMHz).x(Sixlax  
esquinaxdexlaxpantallaxnoxmuestrax16,xoprimaxelxbotónx16/9-TRIxotraxvezxhastaxquexloxhaga.)x  
3.x OprimaxelxbotónxPUSH TO TALKx(Oprimaxparaxhablar)xenxelxmicrófonoxyxdiga:x“MAYDAY ---  
MAYDAY--- MAYDAY.”x  
4.x Digax“ESTE ESx{nombre o señal de su navío}.”x  
5.x Digax“MAYDAYx{nombre o señal de su navío}.”x  
6.x Describaxdondexsexencuentra:x(ayudasxdexnavegaciónxoxmarcasxdestacadasxcercanas,xoxleax  
laxlatitudxyxlaxlongitudxenxsuxGPS).x  
7.x Describaxlaxclasexdexsuxapuro,xej.,xsexestáxhundiendo,xemergenciaxmédica,xhombrexalxagua,x  
hayxfuego,xestáxaxlaxderiva,xetc.x  
8.x Describaxlaxcantidadxdexpersonasxabordoxyxlasxcondicionesxdexcualquierxpersonax  
lesionada.x  
9.x Estimexlaxnavegabilidadxactualxdexsuxnavío,xej.,xcuantoxdexinmediatoxesxelxpeligroxdex  
inundaciónxoxdexincendioxoxproximidadxaxlaxcosta.x  
10.xDescribaxbrevementexsuxnavíox(largura,xtipo,xcolor,xcasco).x  
11.xDiga:x“ESTARÉ ESCUCHANDO EN EL CANAL 16.”x  
12.xTerminexelxmensajexdiciendo:x“ESTE ESx{nombre o señal de su navío},xOVER.”x  
13.xSueltexelxbotónxPUSH TO TALKxyxescuche.xSixnoxrecibexunaxcontestaciónxdentroxdex30x  
segundos,xrepitaxsuxllamada,xcomenzandoxconxelxpasox3,xdescritoxarriba.x  
Si no recibe una contestacion dentro de 30 segundos, repita su llamada, comenzando con el  
paso 3, descrito arriba.  
Nota: Para obtener un manual completo en español visite nuestro sitio web en  
Français  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des maꢀères  
Meꢁre la radio en mode d’aꢁente .......... 33  
Désacꢀver la commutaꢀon automaꢀque  
des canaux............................................. 34  
Renommer les canaux ............................. 34  
Installer le matériel ................................ 35  
Installer la radio ...................................... 35  
Raccorder la radio.................................... 36  
Raccorder à un récepteur GPS ................ 37  
Raccorder à un disposiꢀf de pointage de  
carte....................................................... 39  
Raccorder à un haut-parleur externe....... 39  
Making a Voice Distress Call ...................... 2  
Faire un appel de détresse vocal ............... 3  
Cómo hacer una llamada de apuro por voz..4  
Introducꢀon ............................................. 6  
Caractérisꢀques ........................................ 6  
Survol du guide ......................................... 6  
Comment débuter .................................... 7  
Accessoires inclus ...................................... 7  
Nomenclature des pièces de la radio ........ 8  
Nomenclature des pièces du microphone. 9  
Meꢁre la radio en marche....................... 10  
Régler le mode des canaux  
Entreꢀen et dépannage........................... 40  
Suppression du bruit du moteur.............. 41  
(ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUX)10  
Spéciꢁcaꢀons .......................................... 42  
Spécificaꢀons de la radio ........................ 42  
Comment ceci foncꢀonne ....................... 10  
Foncꢀonnement de la radio en mode  
normal .................................................. 11  
Mode de balayage ................................... 13  
Mode météorologique ............................ 15  
Tableaux de références ........................... 43  
Descripꢀons des canaux et ce qu’ils  
signifient................................................ 43  
Fréquences des canaux des États-Unis et  
éꢀqueꢁes des canaux............................ 45  
Fréquences des canaux du Canada et  
éꢀqueꢁes des canaux............................ 46  
Fréquences des canaux Internaꢀonaux et  
éꢀqueꢁes des canaux............................ 48  
Fréquences des canaux météorologiques  
(ÉTATS-UNIS, CANANA, et  
Uꢀliser votre radio .................................. 16  
Uꢀliser votre radio .................................. 16  
Faire un appel de DÉTRESSE vocal .......... 17  
Régler le volume ..................................... 17  
Régler le niveau de suppression du bruit  
de fond .................................................. 17  
Changer le canal....................................... 18  
Effectuer une transmission ...................... 18  
Amplifier la puissance de transmission.... 18  
Choisir la surveillance triple ou jumelée.. 18  
Uꢀliser les codes FIPS pour les alertes  
INTERNATIONAUX) ................................ 49  
Codes des événements “S.A.M.E.”  
(Encodage des messages d’une région  
spécifique) ............................................. 50  
Foncꢀonnement de la NMEA................... 52  
Sorꢀe de la NMEA.................................... 53  
météorologiques ................................... 19  
Changer les opꢀons d’affichage et du son..20  
Régler manuellement la posiꢀon GPS...... 21  
Réglementaꢀon et averꢀssements relaꢀfs  
à la sécurité........................................... 53  
Garanꢀe limitée de trois ans ................... 55  
Uꢀliser les foncꢀons de l’Appel sélecꢀf  
numérique ‘ASN’ .................................. 21  
Qu’est-ce que l’ASN? ............................... 21  
Foncꢀons ASN avancées ......................... 22  
Obtenir un numéro ISMM........................ 22  
Entrer les numéros ISMM........................ 23  
Uꢀliser le répertoire................................. 24  
Faire des appels ASN................................ 25  
Faire un appel de détresse automaꢀque. 28  
Recevoir un appel ASN............................. 28  
Faire des appels d’essai ........................... 30  
Demande de posiꢀon et réponse............. 32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Caractérisꢀques  
xx Conceptionxsubmersiblex-xConformexauxxnormesxd’étanchéitéxJIS8,xcexquixsignifiexquexlax  
radioxpeutxêtrexsubmergéexdansxunxmètrexetxdemixd’eauxpendantxtrentex(30)xminutesxsansx  
êtrexendommagée.  
xx Écranxd’affichagexmatricielxsurdimensionné  
xx FonctionsxASNxdexclassexDxavancées,xyxcomprisxl’appelxd’essai.  
xx Touchesxdexsélectionxdesxcanauxxsurxlexmicrophone  
xx Modexdexbalayagexdexlaxmémoirex-xVousxpermetxdexsauvegarderxlesxcanauxxenxmémoirexetx  
lesxsurveillerxenxsuccessionxrapide.  
xx Sélectionxduxniveauxdexpuissancexdexlaxtransmissionx-xVousxpermetxd’amplifierxlax  
puissancexduxtransmetteurxd’unx(1)xwattxàxvingt-cinqx(25)xwatts,xcexquixvousxprocurexunex  
plusxgrandexportéexdextransmission.  
xx Affichagexduxniveauxdexlaxbatteriexetxtonalitéxd’alertex-xSonnexunextonalitéxd’alertexsixlex  
voltagexdexlaxbatteriexdescendxtropxbasxouxmontextropxhaut.  
xx Fonctionxdexsurveillancextriplex-xPermetxdexsurveillerxlesxcanauxxdexdétressexdexlaxGardex  
côtièrexetxd’interpellationx16xetx9xenxarrière-plan.  
xx ProcurextousxlesxcanauxxVHFxmaritimesxpourxlesxeauxxdesxÉtats-Unis,xduxCanadaxetx  
internationales.  
xx SurveillancexdesxcanauxxmétéorologiquesxdexlaxNOAAx(Administrationxocéaniquexetx  
atmosphériquexnationale)x-xÉmetxunextonalitéxd’avertissementxlorsqu’unexalertexdex  
dangerxestxémisexpourxvotrexrégion.x  
Survol du guide  
Convenꢀons  
Cexguidexutilisexdifférentsxstylesxdexcaractèresxpourxvousxaiderxàxdistinguerxlesxdifférentesx  
partiesxdexlaxradiox:x  
x LETTRES MAJUSCULES EN CARACTÈRES GRAS DE PETITE TAILLExindiquantxunextouchexouxunx  
boutonxsextrouvantxdirectementxsurxlaxradioxouxlexmicrophone.x  
xx Lettres du haut ou du bas de casse en caractères grasxindiquantxunxconnecteurxoux  
unexétiquettexsurxlaxradio.x  
xx Lettresxen italique indiquantxunxtextexsurxl’affichage,xtelxquexlesxoptionsxduxmenu,xdesx  
invitationsxàxentrerxunexcommandexetxdesxmessagesxdexconfirmation.x  
Terme  
Ce qu’il signifie  
Appel sélectif numérique – Une norme de la radiophonie VHF permettant de  
communiquer entre les bateaux et d’envoyer des appels de détresse  
DSC  
automatisés.  
Codes des normes fédérales du traitement des renseignements – Une série  
de codes de localisation correspondant aux codes de votre région.  
FIPS  
WX  
Radio météorologique.  
GPS  
Système de positionnement global.  
Français  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terme  
Ce qu’il signifie  
Association nationale des équipements électroniques maritimes –  
L’organisme qui gouverne la normalisation des équipements électroniques  
utilisés dans les bateaux. La norme NMEA 0183 est celle utilisée pour les  
communications de données en série par les récepteurs GPS.  
NMEA  
Numéro d’identification des services maritimes mobiles (ISMM) – Ce numéro  
unique de neuf chiffres permet de vous identifier, ainsi que votre bateau,  
lorsque vous faites des appels ASN. Il est également utilisé par la Garde  
côtière si vous envoyez un appel de détresse automatisé.  
MMSI  
N’importe quelle radio ASN, qu’elle soit utilisée sur un bateau, dans une  
marina ou une station côtière.  
Station  
COMMENT DÉBUTER  
Accessoires inclus  
Support de fixation et  
boutons  
Quincaillerie d’installation  
Support de microphone  
avec quincaillerie de  
fixation  
Français  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature des pièces de la radio  
x
Commutateur  
VOLUME-PWR  
(alimentation) (tournez  
dans le sens horaire  
pour augmenter le  
volume)  
Bouton  
Affichage  
ACL  
ENT-  
Bouton  
CANAL HAUT et  
CANAL BAS  
1W/25W  
Cordon du  
microphone  
Bouton SQUELCH  
Bouton  
Bouton  
CALL-MENU  
(tournez dans le  
sens horaire pour  
diminuer le bruit  
sur le canal)  
CLR-SCAN  
(balayage  
des canaux)  
Bouton  
DISTRESS  
Bouton  
16/9-TRI  
Bouton  
WX-MEM  
x
Bouton  
Appuyez pour...  
Maintenez enfoncé pour...  
Choisir l’option d’un menu ou  
pour afficher les données GPS.  
Changer la puissance de  
transmission (voir page 18).  
ENT-1W/25W  
Vous déplacer rapidement vers le  
haut dans les canaux.  
CANAL HAUT  
CANAL BAS  
Augmenter d’un canal à la fois.  
Diminuer d’un canal à la fois.  
Vous déplacer rapidement vers le  
bas dans les canaux.  
1re pression : Aller au canal16.  
2e pression : Aller au canal 9.  
3e pression : Revenir au canal  
d’origine.  
Aller au mode de surveillance  
triple ou jumelée (voir page 18).  
16/9-TRI  
Aller au menu précédent ou  
déplacer le curseur à l’intérieur  
d’un menu.  
Lancer le balayage des canaux  
sauvegardés en mémoire.  
CLR-SCAN  
WX-MEM  
Écouter les conditions  
météorologiques actuelles dans  
votre région.  
Sauvegarder au canal en  
mémoire ou retirer un canal de la  
mémoire.  
CALL-MENU  
DISTRESS  
Affiche le menu d’appel.  
Affiche le menu normal.  
Choisir la nature de votre  
situation de détresse lorsque  
vous faites un appel de détresse.  
Transmettre un appel de  
détresse.  
Français  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
xxx  
Connecteur  
d’accessoire  
Dissipateur  
thermique  
Connecteur  
d’antenne(SO238)  
Fil rouge  
(+)  
ANTENNA  
13.8V DC  
Fil noir (-)  
Câble  
d’alimentation  
Connecteur/Câble  
Se branche à...  
Pour plus de détails, voir...  
Antenne VHF externe avec connecteur  
PL259 mâle (SO238) et impédance  
de50 Ω. Minimum de 4 pi., à capacité  
de 3 dB pour les voiliers; 8 pi. et à  
capacité de 6 dB pour les bateaux à  
moteur.  
Raccorder la radio (voir page  
36).  
Connecteur d’antenne  
Alimentation nominale de 13,8 V CC avec  
prise de terre négative (11,7 V CC à 14,3  
V CC) (fil rouge +, fil noir -).  
Raccorder la radio (voir page  
36).  
Câble d’alimentation  
Récepteur GPS, dispositif de pointage  
de carte GPS, haut-parleur externe,  
haut-parleur de sonorisation externe.  
Connecteur  
d’accessoire  
Raccorder des accessoires  
(voir page 37).  
Nomenclature des pièces du microphone  
Bouton Appuyez pour...  
Maintenez enfoncé pour...  
Augmenter d’un canal  
à la fois.  
Vous déplacer rapidement au  
sein des canaux, vers le haut.  
(
(
)
Diminuer d’un canal à  
la fois.  
Vous déplacer rapidement au  
sein des canaux, vers le bas.  
)
16/9-TRI  
1re pression : Aller au  
canal 16.  
Aller au mode de surveillance  
triple ou jumelée (voir page 18).  
Touche HAUT  
(déplacement d’un  
canal vers le haut)  
2e pression : Aller au  
canal 9.  
Touche  
PUSH TO TALK  
Touche  
SCAN/MEM  
3e pression : Revenir  
au canal d’origine.  
Touche  
16/9 TRI  
(surveillance  
jumelée/triple)  
Touche BAS  
(déplacement  
d’un canal vers  
le bas)  
PUSH TO  
TALK  
Annuler le balayage et  
demeurer sur un canal.  
Parler sur un canal.  
SCAN/  
MEM  
Activer le balayage  
des canaux; débute le  
balayage.  
Sauvegarder/effacer le canal en  
cours de la mémoire.  
#REMARQUE : Les touches SCAN/MEM du microphone fonctionnenet de la même manière que  
les touches SCAN et MEM de la radio.  
Français  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meꢂre la radio en marche  
TournezxlexboutonxVOLUME-PWRxdansxlexsensxhorairexpourxmettrexlaxradioxenxmarche.xTandisx  
qu’ellexsexmetxenxmarche,xellexaffichexlexnuméroxISMMxdexl’utilisateur;xsixaucunxnuméroxISMMx  
n’axétéxréglé,xlaxradioxaffichexMMSI not enteredx(lexnuméroxISMMxn’axpasxétéxentré).x  
Lorsqu’ellexsexmetxenxfonction,xlaxradioxchoisitxlexdernierxcanalxutilisé.x  
Régler le mode des canaux (ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUX)  
LaxradioxestxprérégléexpourxutiliserxlesxcanauxxUICxdesxÉtats-Unis.xSixvousxutilisezxlaxradiox  
dansxunexrégionxquixutilisexdesxcanauxxUICxcanadiensxouxinternationaux,xvousxdevrezxchangerx  
lexmodexdesxcanaux.xx  
Maintenez enfoncé -  
Setup  
UIC Channels  
USA/CAN/INT  
16  
USA Mode  
Canada Mode  
Intl Mode  
Back[CLR]  
Select[ENT]  
1.x AppuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENU afficherxlexmenu,xetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesx  
réglagesxSetup.  
2.x Choisissez USA/CAN/INT.xL’écranxaffichexlesxréglagesxdesxcanauxxUIC.x  
3.x Mettezxenxsurbrillancexlexmodexdesxcanauxxquexvousxdésirezxutiliser:xUSx(mode des  
canaux des États-Unis),xCanadax(mode des canaux canadiens)xouxinternationalx(mode des  
canaux internationaux).  
4.x AppuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxactivexlexmodexdesxnouveauxxcanauxxetxquittexlexmenu.x  
COMMENT CECI FONCTIONNE  
Laxradioxpossèdextroisxmodesxdexfonctionnementxdexbasex:x  
Mode  
Ce qu’il fait  
Quand l’utiliser  
Mettre en/  
hors fonction  
Normal  
Surveille un seul  
canal maritime et  
vous permet de  
Vous désirez parler à (mode par  
une autre station sur  
un canal spécifique.  
défaut)  
parler sur ce canal.  
Mode de balayage Surveille tous les  
Vous avez un petit  
Maintenez  
la touche  
canaux sauvegardés groupe de canaux que  
dans la mémoire.  
vous utilisez plus  
souvent et dont vous  
désirez surveiller le trafic.  
CLR-SCAN  
enfoncée.  
Mode  
météorologique  
Surveille le canal  
météo de la NOAA  
sélectionné.  
Vous désirez entendre Appuyez sur  
la météo actuelle et  
les prévisions dans  
votre région.  
la touche  
WX-MEM.  
Français  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enxplusxdesxtroisxmodesxdexfonctionnementxprincipaux,xlaxradioxvousxprocurexégalementxtroisx  
modesxdex“surveillance”xdistincts,xquexvousxpouvezxactiverxpendantxquexvousxutilisezxl’unx  
desxtroisxmodesxdexbase.xDansxlesxmodesxdexsurveillance,xlaxradioxrecherchexbrièvementxlax  
présencexd’activitéxsurxunxcanalxspécifique,xpuisxrevientxauxmodexprécédent.x  
Mode de  
surveillance  
Ce qu’il fait  
Quand l’utiliser  
Mettre en/hors  
fonction  
Surveillance  
des alertes  
météorologiques  
Vérifie la présence  
Vous désirez  
être averti des  
conditions de météo  
dangereuses dans  
votre région.  
Maintenez enfoncé  
d’alertes sur le  
dernier canal météo  
que vous avez  
utilisé toutes les  
sept secondes.  
WX Alert Mode dans  
le menu secondaire  
Setup, et choisissez  
ON ou OFF.  
Surveillance  
triple  
Vérifie la présence  
Vous désirez  
surveiller un canal,  
tout en continuant  
de surveiller les  
canaux 16 et 9.  
Maintenez enfoncé  
16/9-TRI pendant deux  
secondes.  
d’activité sur les  
canaux 16 et 9  
toutes les deux  
secondes.  
Surveillance  
jumelée  
Vérifie la présence  
d’activité sur le  
canal 16 toutes les  
deux secondes.  
Vous désirez  
surveiller un canal  
tout en continuant  
de surveiller le canal jumelée dans le menu  
16.  
Changez le mode de  
surveillance triple à  
celui de surveillance  
des réglages, puis  
maintenez enfoncé  
16/9-TRI pendant deux  
secondes.  
#REMARQUE : Vous devez surveiller le canal 16 chaque fois que navigue votre bateau. Vous  
devriez activer la surveillance triple ou jumelée en tout temps.  
Foncꢀonnement en mode normal  
Lexmodexnormalxpermetxdexsurveillerxlexcanalxsélectionné;xvousxpouvezxégalementx  
transmettrexsurxcexcanal.xToutxenxutilisantxlexmodexnormal,xl’affichagexvousxpermetxdexvoirxlesx  
renseignementsxsuivantsx(tousxlesxvoyantsxnexserontxpasxaffichésxenxmêmextemps)x:x  
Mise en fonction de la  
surveillance des alertes météo  
Mode du canal (États-  
Unis ‘USA’, canadien  
Puissance de  
CAN’ ou international ‘INT’)  
transmission  
(1 W ou 25 W)  
Icônes de  
statut  
Numéro  
du canal  
en cours  
25 Watts USA  
Memory Alert  
GPS Data OK  
Le canal en  
cours est  
sauvegardé en  
mémoire.  
25  
Nom du canal en  
cours (si le nom  
est trop long, la  
ligne du nom  
défilera)  
Marine Operator  
Messages du statut  
(voir le tableau  
des messages  
du statut)  
Français  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Message  
Signification  
GPS Data OK La radio reçoit des données GPS valides.  
La radio ne reçoit pas de données GPS valides; vérifiez l’écran de  
statut GPS et la connexion GPS.  
Check GPS  
La radio fut incapable de recevoir des données GPS valides pendant  
au moins quatre heures; elle ne peut plus capter votre position. Vous  
devez manuellement entrer votre position (voir Régler manuellement  
la position GPS à la page page 20).  
Input Position  
Battery Low  
Battery High  
La tension des piles est trop faible (sous 10,5 V CC).  
La tension des piles est trop forte (au-dessus de 16,0 V CC).  
Uꢀliser la radio en mode normal  
xx Pourxtransmettre,xmaintenezxlaxtouchexdexmicrophonexPUSH TO TALKxenfoncée.xRelâchezxlax  
touchexlorsquexvousxavezxterminéxdexparler.x  
xx Pourxobtenirxlaxmeilleurexqualitéxdexson,xtenezxlexmicrophonexàxenviron  
xx deuxxpoucesxdexvotrexbouchexpendantxquexvousxparlez.x  
xx AppuyezxsurxCANAL HAUTxduxmicrophonexpourxvousxdéplacerxd’unxcanalxàxlaxfoisxversxlex  
haut.xMaintenezxl’unexouxl’autrexdesxtouchesxenfoncéexpourxdéfilerxrapidementxàxtraversx  
lesxcanauxxversxlexhaut.  
xx AppuyezxsurxCANAL BASxduxmicrophonexpourxvousxdéplacerxd’unxcanalxàxlaxfoisxversxlexbas.  
xx Maintenezxl’unexouxl’autrexdesxtouchesxenfoncéexpourxdéfilerxrapidementxàxtraversxlesx  
canauxxversxlexbas.x  
xx Pourxchangerxlaxpuissancexdextransmission,xmaintenezxENT-1W/25Wxenfoncéexpendantxdeuxx  
secondes.xLaxpuissancexdextransmissionxpermutexentrex1xwattxetx25xwattsxchaquexfoisxquex  
vousxmaintenezxENT-1W/25W enfoncé.  
Mode normal avec surveillance des alertes météorologiques  
Sixvousxactivezxlaxsurveillancexdesxalertesxmétéorologiquesxpendantxquexvousxutilisezxlaxradiox  
enxmodexnormal,xcelle-cixsurveillexlexcanalxmétéoxquexvousxavezxutiliséxlexplusxrécemmentx  
toutesxlesxseptxsecondes.xSixellexdétectexunexalertexmétéoxpourxvotrexrégion,xellexchangeraxlex  
canalxauxdernierxcanalxmétéoxutilisé.xLaxradioxnexsurveilleraxpasxlexcanalxmétéoxpendantxquex  
vousxtransmettez;xellexattendraxquexvotrextransmissionxsoitxterminée,xpuisxsurveilleraxlex  
canalxmétéo.  
Pourxactiverxouxdésactiverxlexmodexdex  
surveillancexmétéo,xmaintenezxCALL-  
MENUxenfoncéxlorsquexlaxradioxestxenx  
modexd’attente.xSélectionnezxSetupxpuisx  
WX Alert Mode.UtilisezxlaxtouchexCANAL  
HAUTxetxCANAL BASxpourxsélectionnerx  
WX Alert ModexetxlexréglagexENxouxHORS  
FONCTION.x  
Surveillance du canal 25  
wx  
Toutes les 7 secondes,  
la radio surveille le  
dernier canal utilisé.  
L’alerte météo ‘WX’  
est en fonction.  
Mode normal avec surveillance triple ou  
jumelée  
Sixvousxactivezxlaxsurveillancextriplex  
pendantxquexvousxutilisezxlaxradioxen  
Français  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modexnormal,xcelle-cixsurveillexlesxcanauxx16xetx9xtoutesxlesxdeuxxsecondes;xlorsquexlax  
surveillancexjumeléexestxactivée,xlaxradioxnexsurveillexquexlexcanalx16.xLaxradioxnexsurveillerax  
pasxlexcanalx16xoux9xpendantxquexvousxtransmettez;xellexattendxquexvotrextransmissionxsoitx  
terminée,xpuisxsurveilleraxlesxcanaux.xMaintenezx16/9-TRIx(surxlaxradioxouxlexmicrophone)x  
pendantxdeuxxsecondesxafinxdexmettrexlaxsurveillancextriple/jumeléexenxfonction.x(Pourx  
permuterxentrexlaxsurveillancextriplexouxjumelée,xconsultezxlaxpagex18.)  
Surveillance du canal 25  
09 16  
09 16  
09 16  
Surveillance triple : Toutes les 2 secondes, la radio  
surveille les canaux 9 et 16.  
Mode normal avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la  
surveillance triple ou jumelée  
Vousxpouvezxactiverxlaxsurveillance  
Surveillance du canal 25  
simultanéexdesxalertesxmétéorologiquesxetx  
09 16  
09 16  
09 16  
dexlaxsurveillancextriple/jumelée.xLaxradiox  
exécutexlesxdeuxxsurveillancesxauxmomentx  
cédulé.  
Surveillance triple : Toutes  
les 2 secondes, la radio  
surveille les canaux 9 et 16.  
wx  
Alerte météo : Toutes les  
7 secondes, la  
radio surveille le dernier  
canal météo utilisé.  
Mode de balayage  
Vousxpouvezxsauvegarderxlesxcanauxxdansx  
laxmémoirexetxensuitexutiliserxlexmodexdex  
balayagexpourxsurveillerxcesxcanaux.xLorsquexlaxradioxdétectexunxsignalxsurxunxcanal,xellex  
effectuexunexpausexsurxcexcanalxpendantxtoutexlaxduréexdexréceptionxduxsignal;xlorsquexlax  
transmissionxcesse,xlaxradioxcontinuexlexbalayage.  
Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée  
sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur CANAL HAUT ou que le  
signal cesse.  
xx  
Reprend le balayage  
17 20  
15  
08  
10  
11  
12  
13  
14  
La radio effectue le balayage  
de 5 canaux en 1 seconde.  
Mode des canaux  
(États-Unis USA,  
CANadiens ou  
INTernationaux)  
Puissance de  
transmission  
utilisée en  
Icône de  
Enxmodexdexbalayage,xvous  
pouvezxobtenirxlesx  
renseignementsxsuivantsx  
àl’affichagex(certainsxdesx  
voyantsxnexserontxpasx  
toujoursxaffichés).x  
dernier  
1 Watt  
Memory  
USA  
statut  
Tous les canaux  
balayés doivent  
être en mémoire  
07  
A
Canal actuel en  
cours de balayage  
Scanning Channels  
01A,05A,06,07A,08  
Mode de balayage  
normal ou  
surveillance  
triple/jumelée en  
fonction  
Liste de balayage  
(si le texte est trop  
long, la ligne défile)  
Français  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uꢀliser la radio en mode de balayage  
xx Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexlorsqu’enxmodexdexbalayage.xx  
xx Vousxdevezxavoirxdeuxxcanauxxouxplusxenxmémoirexpourxlancerxunxbalayage.x  
xx Pourxsauvegarderxunxcanalxenxmémoire,xsélectionnezxlexcanal,xpuisxmaintenezxenfoncéx  
WX-MEMxpendantxdeuxxsecondes.xL’indicationxMemoryxapparaîtraxàxl’affichage.x  
xx Pourxretirerxunxcanalxdexlaxmémoire,xsyntonisezxlaxradioxàxcexcanal,xpuisxmaintenezx  
WX-MEMxenfoncéxpendantxdeuxxsecondes.xL’indicationxMemoryxn’apparaîtraxplusxàx  
l’affichage.x  
xx Pourxactiverxlexmodexdexbalayage,xmaintenezxenfoncéxCLR-SCAN.xAppuyezxdexnouveauxetx  
maintenezxenfoncéxCLR-SCANxpourxretournerxauxmenuxprécédent.x  
xx Lorsquexlaxradioxarrêtexautomatiquementxsurxunxcanal,xappuyezxsurxlaxtouchex  
d’augmentationxdesxcanauxxCANAL HAUTxpourxquitterxcexcanalxetxreprendrexlexbalayage.x  
xx Pourxterminerxlexbalayage,xappuyezxsurxlaxtouchexduxmicrophonexPUSH TO TALK, CALL-MEM,  
ouxWX-MEM.xLaxradioxdemeurexsurxlexdernierxcanalxbalayé.x  
Mode de balayage avec surveillance des alertes météorologiques  
Sixvousxactivezxlaxsurveillancexdesxalertesxmétéoxpendantxquexvousxutilisezxlexmodexdex  
balayage,xlaxradioxsurveillexlex  
canalxmétéoxutiliséxlexplusx  
Balayage des canaux en mémoire  
récemmentxtoutesxlesxseptx(7)x  
secondes,xpuisxcontinuexàxbalayerx  
lexprochainxcanalxenxmémoire.  
Toutes les 7 secondes, la  
radio surveille le dernier  
MaintenezxCALL-MENUxenfoncéx  
lorsqu’enxmodexd’attentexpourx  
mettrexlexmodexdexsurveillancex  
météoxenxouxhorsxfonction.x  
canal météo utilisé puis  
effectue un balayage au  
canal suivant.  
Alerte météo activée  
SélectionnezxSetupxpuisxWX Alert Mode.xUtilisezxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxsélectionnerx  
WX AlertxModexENxouxHORS FONCTION.x  
Mode de balayage avec surveillance triple/jumelée  
Sixvousxactivezxlaxsurveillancextriplexpendantxquexvousxutilisezxlexmodexde  
balayage,xlaxradioxsurveillexlesx  
canauxx16xetx9xtoutesxlesxdeuxx(2)x  
secondes,xpuisxcontinuexàxbalayerx  
lexprochainxcanalxenxmémoire;x  
lorsquexlaxsurveillancexjumeléex  
estxactivée,xlaxradioxnexsurveillex  
quexlexcanalx16.  
Balayage des canaux en mémoire  
08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25  
Surveillance triple : Toutes  
les 2 secondes, la radio  
surveille les canaux 9  
et 16, puis se déplace  
au canal suivant.  
09 16  
Maintenezx16/9-TRIx(surxlaxradioxoux  
lexmicrophone)xenfoncéxpendantxdeuxxsecondesxafinxd’activerxouxdésactiverxlaxsurveillancex  
triple/jumelée.x(Pourxpermuterxentrexlaxsurveillancextriplexouxjumeléex(voirxpagex18.)x  
MaintenezxCLR-SCANxenfoncéxpourxmettrexlexmodexdexbalayagexhorsxfonctionxetxrétablirxlax  
radioxanxmodexdexsurveillancextriple/jumelée.x  
Français  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode de balayage avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la  
surveillance triple/jumelée  
Balayage des canaux en mémoire  
Vousxpouvezxactiverxlaxsurveillance  
simultanéexdesxalertesxmétéoxetx  
08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25  
dexlaxsurveillancextriple/jumelée.x  
Surveillance  
triple : Toutes les 2  
secondes, la radio  
surveille les canaux  
9 et 16, puis se  
Laxradioxexécutexlesxdeuxx  
surveillancesxauxmomentx  
programmé.x  
Alerte météo :  
Toutes les 7  
secondes,  
wx  
la radio surveille le  
dernier canal météo  
utilisé, puis effectue  
le balayage  
09 16  
Mode météorologique  
DexconcertxavecxlaxFCC,xlaxNOAAx  
utilisexégalementxlesxcanauxx  
déplace au canal  
suivant.  
du canal suivant.  
métérologiquesxpourxvousxalerterxd’autresxdangersxenxplusxdesxdangersxmétéorologiquesx(lesx  
enlèvementsxd’enfants,xalertesxnucléaires,xmenacesxbiologiques,xetc.).xEnxmodexmétéo,xlax  
radioxsurveillexl’unxdesxdixxcanauxxmétéorologiquesxdexlaxNOAA.xSixunexalertexestxreçuexpourx  
votrexrégion,xlaxradioxémetxunextonalitéxetxaffichexlextypexd’alerte.xEnxmodexmétéorologique,x  
lesxindicationsxsuivantesxsontxaffichéesx:x  
Le mode  
météo est en  
Numéro du  
canal en cours  
Weather Band  
fonction  
Alert  
Clignotant : une  
alerte a été émise  
09  
Type d’alerte (si le  
Constant : la  
texte est trop long,  
surveillance des  
la ligne défile.)  
alertes  
météorologiques  
est en fonction  
Hurricane Warning  
Uꢀliser la radio en mode météorologique  
xx Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexlorsqu’enxmodexdexmétéo.x  
xx Pourxentrerxenxmodexmétéo,xappuyezxsurxWX-MEM.x  
xx Lexmodexmétéorologiquexpeutxfiltrerxlesxalertesxquixn’affectentxpasxvotrexrégion,xsixlexcodex  
dexlocalisationx(FIPS)xdexl’alertexestxentréxdansxvotrexradiox(voirxpagex19).xSixvousxn’avezx  
pasxprogramméxdexcodesxFIPSxdansxvotrexradio,xcelle-cixvousxavertiraxdextoutesxlesxalertesx  
dansxvotrexrégion.x  
xx Pourxmettrexlaxtonalitéxd’alertexdexlaxradioxhorsxfonction,xappuyezxsurxn’importexquellex  
touche.x  
xx Pourxannulerxlexmodexdexlaxmétéoxetxrevenirxauxcanalxmaritimexprécédent,xappuyezxdex  
nouveauxsurxWX-MEM.x  
Mode météorologique avec surveillance des alertes météorologiques  
Puisquexlexmodexmétéoxeffectuexdéjàxlaxsurveillancexdesxcanauxxmétéorologiques,xvousx  
n’avezxpasxbesoinxdexlaxsurveillancexdesxalertesxmétéorologiquesxpourxsurveillerxlexcanalx  
météoxtoutesxlesxseptxsecondes.xSixvousxactivezxlaxsurveillancexdesxalertesxmétéorologiquesx  
pendantxquexvousxutilisezxlaxradioxenxmodexmétéo,xcelle-cixfonctionnexenx‘modexdexveille’x:xlax  
radioxdemeurexsurxlexcanalxmétéoxetxcoupexlexsonxduxhaut-parleur.xSixunexalertexestxdétectéex  
pourxvotrexrégion,xlaxradioxsonnexunextonalitéxd’alertexetxremetxlexhaut-parleurxenxfonction.x  
Français  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cexmodexestxparticulièrementxutilexlorsquexvousxjetezxl’ancrexpourxlaxnuit,xmaisxvousxvoulezx  
demeurerxinformé(e)xdesxdangersxpotentielsxdansxvotrexrégion.  
SélectionnezxSetupxpuisxWX Alert Mode.xUtilisezxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxsélectionnerx  
WX AlertxModexENxouxHORS FONCTION.  
Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée xx  
Sixvousxactivezxlaxsurveillancextriplexpendantx  
quexvousxutilisezxlaxradioxenxmodexmétéo,x  
Monitorage du canal météo WX08  
celle-cixsurveillexlesxcanauxx16xetx9xtoutesx  
lesxdeuxxsecondes;xlorsquexlaxsurveillancex  
jumeléexestxactivée,xlaxradioxnexsurveillexquex  
lexcanalx16.x  
09 16  
09 16  
09 16  
Surveillance triple : Toutes les 2  
secondes, la radio  
surveille le canal 9, puis le canal 16.  
Maintenezxenfoncéx16/9-TRIx(surxlaxradioxoux  
lexmicrophone)xpendantxdeuxxsecondesx  
afinxd’activerxouxdésactiverxlaxsurveillancex  
triple/jumelée.x(Pourxpermuterxentrexlax  
surveillancextriplexouxjumelée,xvoirxpagex18.)xx  
UTILISER VOTRE RADIO  
Pourxafficherxlexmenuxdexlaxradio,xappuyezxsurxCALL-MENU.xPourxafficherxlexmenuxnormalxdexlax  
radio,xmaintenezxenfoncéxCALL-MENU.xLexmenuxpossèdexlesxoptionsxsuivantesx:  
Maintenez enfoncé -  
Setup  
USA/CAN/INT  
Dual/TriWatch  
GPS Setup  
FIPS Codes  
Auto CH SW  
POS Reply  
Test Reply  
Channel Name  
Group MMSI  
User MMSI  
WX Alert Mode  
[Exit]  
System  
[Exit]  
Contrast  
Lamp Adjust  
Key Beep  
[Exit]  
(Quitter le menu)  
Français  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uꢀliser votre radio  
xx L’itemxenxcoursxdexsélectionxestxmisxenxsurbrillance,xenxcaractèresxinversés.x  
xx AppuyezxsurxCANAL HAUTxdexlaxradioxouxduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignex  
versxlexhautxauxseinxduxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexsupérieurexduxmenu,xlexcurseurxsaute.  
auxbasxduxmenu.x  
xx AppuyezxsurxENT-1W/25Wxpourxchoisirxl’itemxsélectionné.x  
xx AppuyezxsurxCANAL BASxduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignexversxlexbasxauxseinx  
duxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexinférieurexduxmenu,xlexcurseurxsautexauxhautxduxmenu.x  
xx AppuyezxsurxCLR-SCANxPAxafinxdexrevenirxàxl’écranxprécédentxduxmenu.x  
xx Àxpartirxdexn’importexquelxécranxdexmenu,xchoisissezxExitx(quitter)xouxmaintenezxCALL-  
MENUxenfoncéxpourxquitterxl’écranxduxmenu.x  
Faire un appel de DÉTRESSE vocal  
(consultezxlaxcouverturexavant)x  
Régler le volume  
Tournezxlexboutonxduxvolumexdansxlexsensxhorairexafinxd’augmenterxlexniveauxduxhautx  
parleur;xtournez-lexdansxlexsensxantihorairexafinxdexdiminuerxlexvolume.x  
Régler le niveau de suppression du bruit de fond  
Laxfonctionxdexsuppressionxduxbruitxdexfondxpermetxdexréduirexlexniveauxdexparasitesx  
enfiltrantxlexbruitxdexfondxauxseinxduxcanal.xAuxniveauxdexsuppressionxlexplusxbas,xlexhaut-  
parleurxjouextousxlesxsignauxxdexlaxradio,xyxcomprisxlesxbruitsxquexcontientxlexcanal.xEnxréglantx  
laxsuppressionxduxbruitxdexfondxauxniveauxlexplusxélevé,xlexbruitxduxcanalxestxfiltré,xlaissantx  
passerxuniquementxles.transmissionsxradio.xx  
Signaux puissants  
Signaux faibles  
Parasites  
Suppression  
moyenne du  
bruit de fond  
Suppression  
élevée du  
bruit de fond  
Aucune  
suppression  
du bruit de  
fond  
Pendantxquexvousxécoutezxunxcanal,xajustezxlexboutonxsuppresseurxdexbruitxdexfondxSQUELCH,x  
jusqu’àxcexquexlexbruitxsoitxcomplètementxfiltréxetxquexvousxn’entendiezxquexlaxtransmission.x  
Sixvousxcommutezxàxunxcanalxpossédantxbeaucoupxdexbruitxouxunextransmissionxfaible,xilxsex  
peutxquexvousxdeviezxréajusterxlexniveauxdexsuppressionxduxbruitxdexfond.x  
#REMARQUE : Si vous réglez la suppression du bruit de fond à un niveautrop élevé, cela  
risque de vous empêcher d’entendre les transmissions plus faibles. Si vous avez de la  
difficulté à entendre une transmission, essayez de régler la suppression du bruit de fond à  
un niveau inférieur.  
Français  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changer le canal  
AppuyezxbrièvementxsurxCANAL HAUTxetxCANAL BAS afinxdexdéfilerxàxtraversxlesxcanaux,xunxàx  
laxfois.xMaintenezxCANAL HAUTxouxCANAL BAS enfoncéxafinxdexdéfilerxrapidementxàxtraversxlesx  
canaux.x  
Effectuer une transmission  
Pourxeffectuerxunextransmission,xmaintenezxlaxtouchexduxmicrophonexPUSH TO TALK.xRelâchezx  
laxtouchexPUSH TO TALK lorsquexvousxavezxfinixdexparlerxafinxdexlaisserxl’autrexpartiexvousx  
répondre.x  
xx Pourxéliminerxlesxproblèmesxdexmicrophonexaccrochéxouxlesxsituationsxoùxvousxrisquezx  
d’appuyerxaccidentellementxsurxlaxtouchexPUSH TO TALK laxradioxrestreintxvotrexduréexdex  
conversationxàxcinqx(5)xminutesxauxseinxd’unexmêmextransmission.xSixvousxparlezxsansx  
arrêtxpendantxplusxdexcinqx(5)xminutes,xl’affichagexindiqueraxRELEASE MIC BUTTON.x  
xx Pourxobtenirxlaxmeilleurexqualitéxdexson,xtenezxlexmicrophonexàxenvironxdeuxxpoucesxdex  
votrexbouche.x  
xx Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexpendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexmétéoxouxdex  
balayage.x  
xx Voirxlaxlistexdesxcanauxxàxlaxpagex45xafinxdexconnaîtrexceuxxquixnexpeuventxêtrexutilisésxquex  
pourxlaxréception.x  
Ampliꢁer la puissance de transmission  
Dansxlaxplupartxdesxsituations,xlaxpuissancexdextransmissionxdex1xwattxestxtoutxcexqu’ilxvousxfaut.x  
Sixvousxêtesxtropxloinxdesxautresxstationsxetxéprouvezxdexlaxdifficultéxàxobtenirxunexréponse,xvousx  
devrezxprobablementxamplifierxlaxpuissancexdextransmissionxdex1xwattxàx25xwatts.x  
1.x Choisissezxlexcanalxsurxlequelxvousxdésirezxtransmettre.x  
2.x MaintenezxenfoncéxENT-1W/25Wxpendantxdeuxxsecondes.xL’affichagexindiquex25xwattsxdansx  
lexcoinxsupérieurxgauche.  
3.x Laxpuissancexdextransmissionxdemeurexàx25xwatts,xjusqu’àxcexquexvousxchangiezxlex  
réglagexàx1xwatt.xMaintenezxenfoncéxENT-1W/25W enfoncéexpendantxdeuxxsecondes.x  
L’affichagexindiquex1xWatt.x  
#REMARQUE : N’oubliez pas de remettre le réglage de la transmission à 1 watt lorsque vous  
vous rapprochez physiquement des autres stations.  
#REMARQUE : Par défaut, lorsque vous changez au canal 16, la radio augmente  
automatiquement la puissance à 25 watts. Assurez-vous de remettre la puissance à 1 watt si  
vous n’effectuez pas de transmission d’urgence.  
Certainsxcanauxx(parxexemple,xlesxcanauxx13xetx67)xlimitentxlaxpuissancexdextransmissionxàx1x  
wattxafinxdexréduirexlesxinterférencesxentrexlesxplaisanciersxquixtententxd’utiliserxlexcanalxenx  
mêmextemps.xSixvousxcommutezxàxl’unxdexcesxcanaux,xlaxradioxrevientxautomatiquementxàx1x  
watt.xConsultezxlaxlistexdesxcanauxxàxcapacitéxdexpuissancexrestreintexàxlaxpagex45.x  
Choisir la surveillance triple ou jumelée  
Enxmodexdexsurveillancextriple,xlaxradioxsurveillexbrièvementxlesxcanauxx16xetx9xtoutesxlesx  
deuxxsecondes.xEnxmodexdexsurveillancexjumelée,xlaxradioxsurveillexlexcanalx16xseulement.x  
Généralement,xlaxsurveillancextriplexestxutiliséexdansxlesxrégionsxoùxlexcanalx9xestxutiliséxenx  
tantxquexlaxfréquencexd’interpellation,xtandisxquexlaxsurveillancexjumeléexestxutilisée  
Français  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dansxlesxrégionsxoùxlexcanalx16xestxutiliséxpourxlesxappelsxdexdétressexetxd’interpellation.x  
Initialement,xvotrexradioxestxrégléexpourxutiliserxlaxsurveillancextriple;xsixvousxpréférezx  
utiliserxlaxsurveillancexjumelée,xvousxdevrezxlaxchoisirxdansxl’optionxdexréglagexci-dessousx  
Maintenez enfoncé -  
Setup  
Dual/TriWatch  
Dual/TriWatch  
88  
A
Dual Watch  
Triple Watch  
[Exit]  
Back[CLR] Select[ENT]  
1.x AppuyezxsurxCALL MENUxafinxd’afficherxlexmenu.x  
2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetupxpuisxlaxsurveillancexjumelée/triplexDual/Tri Watch.x  
3.x MettezxenxsurbrillancexlaxsurveillancexjumeléexetxappuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxactivex  
lexnouveauxréglagexetxrevientxauxmenuxSetup.x  
4.x Pourxréactiverxlaxsurveillancextriple,xrépétezxlaxprocédurexci-dessus,xmaisxchoisissezx  
TriplexWatchxàxl’étapex3.x  
Uꢀliser les codes FIPS pour les alertes météorologiques  
LexServicexmétéorologiquexnationalxdesxÉtats-Unisxaxétablixlexsystèmexfédéralxdexcodesx  
dextraitementxdesxrenseignementsxàxsixxchiffres,xlexsystèmex‘FIPS’,xvisantxàxémettrexdesx  
alertesxmétéorologiquesxdansxdesxrégionsxspécifiques.xVousxpouvezxchoisirxlesxrégionsxpourx  
lesquellesxvousxdésirezxentendrexlesxalertesxenxentrantxcesxcodesxFIPSxdansxvotrexradio.xCecix  
peutxvousxempêcherxd’êtreximportuné(e)xparxdesxalertesxquixsexproduisentxàxunexdistancex  
tropxéloignéexdexvotrexlieuxdexnavigation.xLaxradioxn’émetxunextonalitéxd’alertexquexsixlexcodex  
FIPSxcorrespondxàxl’unexdesxrégionsxquexvousxavezxsélectionnées.x  
xx PourxplusxdexrenseignementsxsurxlaxfaçonxdontxlexServicexmétéorologiquexnationalx  
nwsfipschg.htm.  
xx Pourxvisualiserxl’indexxdesxcodesxFIPSxparxÉtat,xvisitezxlexsitexWebxdexl’Institutxnationalx  
xx Pourxplusxdexrenseignementsxsurxl’applicationxdesxcodesxFIPSxauxCanada,xquixsexnommentx  
codesxd’identificationxd’emplacementsxcanadiens,xconsultezxlexsitexWebxduxServicex  
transmitter/index_e.cfmx  
#REMARQUE : Si vous voyagez à l’extérieur des régions que vous avez entrées dans votre  
radio, il se peut que vous ne puissiez pas entendre les alertes qui touchent votre nouvelle  
région. Assurez-vous d’entrer les codes FIPS de toutes les régions dans lesquelles vous  
planifiez naviguer au cours de votre voyage.  
Français  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suivezxlesxétapesxci-dessousxafinxd’éditerxlaxlistexdesxcodesxFIPS.xVousxpouvezxentrerxenx  
mémoirexunxmaximumxdextrentex(30)xcodesxFIPSxdifférentsxdansxvotrexradio.xxx  
Utilisez les flèches  
d’augmentation/diminution  
pour ajuster successivement  
Maintenez enfoncé -  
chacun des six chiffres.  
FIPS Code  
000000  
Setup  
16  
FIPS Codes  
[New]  
Back[CLR] Forward[ENT]  
1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x  
2.x Choisissezxl’optionxFIPS Codes.xL’écranxaffichexlesxcodesxFIPSxentrésxprécédemment.x  
3.x PourxajouterxunxnouveauxcodexFIPS,xchoisissezxNew.x  
4.x UtilisezxCANAL HAUTxetxCANAL BAS pourxchangerxlexpremierxdesxsixxchiffres;xlaxtouche;x  
CANAL HAUTxpermetxd’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchexCANAL BASxdiminuexlex  
chiffrexduxcode.x  
5.x Lorsquexlexpremierxchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxENT-1W/25W.xLexcurseurxsexdéplacexaux  
chiffrexsuivant.xEntrezxlesxcinqxchiffresxrésiduelsxduxcodexFIPSxdexlaxmêmexmanière.xSix  
vousxfaitesxunexerreur,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourxeffacerxlexchiffrexerronéxetxdéplacerxlex  
curseurxversxlaxgauche.  
6.x Lorsquexlexsixièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxaffichexlex  
nouveauxcodexFIPSxetxvousxdemandexdexconfirmer.xPourxsauvegarderxcexcode,xchoisissezx  
Yes;xpourxannulerxcexcode,xchoisissezxNo.xLaxradioxrevientxàxlaxlistexdesxcodesxFIPS.x  
7.x PourxchangerxunxcodexFIPSxactuel,xchoisissezxlexcodexquexvousxdésirezxchanger.x  
8.x PourxeffacerxlexcodexFIPS,xchoisissezxDelete.xPourxéditerxlexcode,xchoisissezxEdit,xpuisx  
utilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BAS pourxchangerxchacunxdesxsixxchiffres.x  
9.x Lorsquexvousxêtesxsatisfait(e)xdexlaxlistexdexcodesxFIPS,xchoisissezxl’optionxdexquitterxExitx  
pourxfermerxl’écranxduxmenu.x  
Changer les opꢀons d’affichage et du son  
Contraste  
L’affichagexdexlaxradioxpossèdexdixx(10)xniveauxxdexcontraste.xPourxajusterxlexcontraste,x  
appuyezxsurxCALL-MENUxetxmaintenezxenfoncéxlorsquexlaxradioxestxenxmodexd’attente.x  
ChoisissezxSystem,xsuivixdexContrast.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourx  
changerxlexcontrastexauxniveauxdésiré.x  
Sixvousxdésirezxrétablirxlexcontrastexauxniveauxinitial,xmettezxlaxradioxhorsxfonction.xAppuyezx  
surxlaxtouchexCALL-MENUxetxtenez-laxenfoncéexpendantxquexvousxmettezxlaxradioxenxmarche.x  
Ajustement de la luminosité  
L’affichagexdexlaxradioxpossèdexdixx(10)xniveauxxdexluminosité.xPourxajusterxlaxluminosité,x  
appuyezxsurxCALL-MENUxpendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexrepos.xChoisissezxl’optionx  
Français  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System,xpuisxlexréglagexdexl’éclairagexLamp Adjust.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL  
BASxpourxchangerxlaxluminositéxauxniveauxdésiré.x  
Acꢀver/désacꢀver le bip à la pression des touches  
Lexbipxàxlaxpressionxdesxtouchesxreprésentexlaxtonalitéxquixestxémisexlorsquexvousxappuyezx  
surxunextouchexouxunxbouton.xPourxdésactiverxlexbip,xappuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENUx  
pendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexrepos.xChosissezxSystem,xpuisxKey Beep.xChoisissezxOffx  
pourxdésactiverxlexbipxàxlaxpressionxdesxtouches.x  
Régler manuellement la posiꢀon GPS  
SixlaxradioxnexreçoitxpasxdexdonnéesxGPSxvalides,xellexafficheraxl’entréexdexlaxpositionxInput  
Position.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxpourxentrerxmanuellementxvotrexposition.x  
#REMARQUE : Assurez-vous que toute position entrée manuellement soit correcte. Si vous  
entrez la mauvaise position et faites par la suite un appel de détresse ASN, vous direz à la  
Garde côtière de regarder au mauvais endroit.  
Utilisez les flèches  
Maintenez enfoncé -  
d’augmentation/diminution  
pour ajuster successivement  
--/-- 11:22U  
Setup  
chacune des valeurs.  
---o  
--.- KT 16  
35o 40.610 N  
139o 46. 564 E  
GPS Setup  
Position Set  
Back[CLR] Forward[ENT]  
1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexSetup.x  
2.x ChoisissezxlesxréglagesxGPSxGPS SetupxetxchoisissezxlexréglagexdexlaxpositionxPosition Set.x  
3.x Lexcurseurxmetxl’heurexenxsurbrillance.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASx  
pourxajusterxl’heurexaffichéexauxTempsxUniverselxCoordonnéx‘T.U.C.’x(lextempsxT.U.C.x  
estxégalementxnomméxlextempsxuniverselx‘T.U.’xouxl’heurexzulu).xLorsquexl’affichagex  
correspondxàxl’heurexT.U.C.,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.  
4.x Lexcurseurxsexdéplacexpourxmettrexlesxminutesxenxsurbrillance.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL  
HAUTxetxCANAL BASxpourxajusterxlesxminutesxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
5.x Lexcurseurxsexdéplacexpourxmettrexenxsurbrillancexlaxlatitudexdesxdegrés.xTandisxquexvousx  
mettezxàxjourxchaquexvaleur,xlexcurseurxsexdéplacexsuccessivementxàxlaxvaleurxsuivante.xÀx  
chaquexchiffre,xutilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxl’ajusterxetxappuyezxsurx  
laxtouchexENT-1W/25W.x  
Lorsquexvousxavezxentréxlaxdernièrexvaleur,xlaxradioxrevientxauxmenuxdesxréglagesxGPSxGPS  
Setup.x  
UTILISER LES FONCTIONS DE L’APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE ‘ASN’  
Qu’est-ce que l’ASN?  
L’appelxsélectifxnumériquexouxASNxestxlaxnormexparxlaquellexvousxpouvezxappelerxd’autresx  
stationsxenxutilisantxleurxcodexd’identificationxuniquex(l’identificationxduxservicexmaritimex  
mobilexouxnuméroxISMM),xcommexvousxlexferiezxpourxcomposerxunxnuméroxdextéléphone.x  
Pourxappelerxunexautrexstation,xvousxn’avezxqu’àxentrerxlexnuméroxISMMxdexcelle-cixetxchoisirx  
lexcanalxsurxlequelxvousxdésirezxcommuniquer.xLaxradioxutilisexlexcanalx70xpourxtransmettrex  
Français  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
votrexnuméroxISMMxàxl’autrexstation,xainsixquexlexcanalxvocalxquexvousxavezxdemandé.xSix  
l’autrexstationxacceptexvotrexappel,xlesxdeuxxradiosxcommutentxautomatiquementxauxcanalx  
demandéxpourxvousxpermettrexdexcommuniquerxavecxlaxstation.x  
L’ASNxprocurexunxsystèmexpourxlesxappelsxdexdétressexautomatisé.xÀxlaxpressionxd’unex  
touche,xlaxradioxpeutxtransmettrexvotrexnuméroxISMM,xlaxnaturexdexvotrexdétressexetxvotrex  
positionxactuellexenxsexbasantxsurxlesxdonnéesxdexvotrexrécepteurxGPS.xLaxradioxrépètexl’appelx  
dexdétressextoutesxlesxquelquesxminutes,xjusqu’àxcexqu’ellexreçoivexunxaccuséxdexréception.x  
LaxnormexdesxappelsxASNxdédiexunxcanalxVHFx–xlexcanalx70x–xuniquementxauxxtransmissionsx  
numériques.xPuisquexlesxtransmissionsxnumériquesxnécessitentxdesxtransmissionsxvocalesx  
dontxlaxlargeurxdexbandexestxmoinsximportante,xlexcanalx70xévitexlesxproblèmesxcausésxparxlesx  
canauxxvocauxxoccupés.x  
Foncꢀons ASN avancées  
LaxradioxsupportexlesxfonctionsxASNxsuivantesx:x  
Caractéristique  
Option du menu Fonction  
Appel individuel  
Individual  
Permet de contacter un autre bateau au sein de  
votre répertoire.  
Appel de groupe  
Group  
Permet de contacter tous les bateaux qui  
partagent le code ISMM de votre groupe.  
Appel à tous les  
bateaux  
All Ships  
Permet de diffuser à tous les bateaux à distance  
(sert pour les messages de sécurité ou de  
recommandation).  
Demande de  
position  
POS Request  
Position Send  
Test  
Permet de demander la position actuelle d’un  
autre bateau.  
Envoi de position  
Permet de transmettre votre position actuelle à  
un autre bateau.  
Appel d’essai  
Assurez-vous que votre radio fonctionne et  
qu’elle est configurée correctement.  
Répertoire des  
noms et numéros  
ISMM  
Directory  
Permet de stocker une liste de 20 noms et  
codes d’identification ISMM pour les appels  
ASN.  
Mode d’attente  
Standby  
Répond automatiquement à tous les appels  
ASN en diffusant un statut ‘Non disponible’.  
Journal des  
appels reçus  
Receive Log  
Affiche les dix derniers appels de détresse  
reçus par la radio et les 20 derniers appels  
généraux.  
Obtenir un numéro ISMM  
Pourxutiliserxlesxfonctionsxdexl’ASN,xonxdoitxvousxassignerxunxnuméroxISMM,xquixdoitxêtrex  
programméxdansxvotrexradio.xIlxyxaxdeuxxsortesxdexnumérosxISMMx:xlesxnumérosxindividuelsx  
àxutiliserxdansxlesxembarcationsxpersonnellesxetxlesxnumérosxdexgroupe,xpourxlesxflottes,xlesx  
organisationsxdexnautisme,xcoordinateursxd’événementsxnautiques,xetc.x  
VousxpouvezxvousxprocurerxplusxdexrenseignementsxsurxlesxnumérosxISMMxenxcontactantxlesx  
ressourcesxci-dessousx:  
xx Lexmarchandxquixvousxaxvenduxlaxradio;x  
Français  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
xx LesxpropriétairesxdexbateauxxdexplaisancexpeuventxobtenirxunxnuméroxISMMxenx  
communiquantxavecxl’AssociationxdesxpropriétairesxdexbateauxxdesxÉtats-Unisx(http://  
internationalx(http://www.seatow.com/boatingsafety/mmsiinfo.htm).  
xx Lesxpropriétairesxdexbateauxxcommerciauxxdoiventxavoirxunexlicencexdexpostexdexbordx  
pourxsexprocurerxunxnuméroxISMM.xPourxplusxdexrenseignements,xvisitezxlexsitexWebx  
fctsht14.htm.x  
Entrer les numéros ISMM  
Numéro ISMM individuel ou de l’uꢀlisateur  
#REMARQUE : Assurez-vous d’avoir le bon numéro ISMM de l’utilisateur avant de l’entrer  
dans la radio. La radio ne vous permet d’entrer le numéro ISMM que deux fois. Si vous  
devez entrer le numéro une troisième fois, communiquez avec le service à la clientèle (voir à  
la dernière page pour connaître les coordonnées).  
Suivezxlesxétapesxci-dessousxpourxentrerxvotrexnuméroxISMMxindividuelxouxdexl’utilisateurx  
dansxlaxradiox:  
Maintenez enfoncé -  
Utilisez les flèches  
d’augmentation/diminution  
pour ajuster successivement  
chacun des neuf chiffres.  
User MMSI  
0________  
Setup  
16  
User MMSI  
[New]  
Back[CLR] Forward[ENT]  
1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x  
2.x Choisissezxl’optionxdexl’ISMMxdexl’utilisateurxUser MMSI.xSixunxnuméroxISMMxd’utilisateurx  
axétéxentréxprécédemment,xl’écranxl’affichera.  
3.x UtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxchangerxlexpremierxdesxneufxchiffres;x  
laxtouche;xCANAL HAUTxpermetxd’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchexCANAL BASx  
diminuexlexchiffre.x  
4.x Lorsquexlexpremierxchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLexcurseurxsex  
déplacexauxchiffrexsuivant.xEntrezxlesxhuitxchiffresxrésiduelsxduxnuméroxISMMxdexlaxmêmex  
manière.xSixvousxfairesxunxerreurxpendantxlaxsaisiexd’unxnuméro,xappuyezxsurxCLR-SCANx  
pourxeffacerxlexnuméroxerronéxetxdéplacerxlexcurseurxversxlaxgauche.  
5.x Lorsquexlexneuvièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLaxradiox  
affichexlexnouveauxnuméroxISMMxetxvousxdemandexdexconfirmer.xPourxsauvegarderxcex  
numéroxMMSI,xsélectionnezxYesxetxlaxradioxvousxdemanderaxdexconfirmer.xPourxannulerx  
lexnuméroxMMSI,xsélectionnez No.xLaxradioxretourneraxauxmenuxdesxréglagesxSetup.x  
#REMARQUE : Assurez-vous d’entrer correctement le numéro avant de confirmer  
l’inscription. Vous ne pouvez sauvegarder l’ISMM de l’utilisateur que deux fois. Si la radio  
affiche “Cannot change over 2 times”, communiquez avec le service à la clientèle (voir à la  
dernière page pour connaître les coordonnées).  
Français  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.x Avantxdexsauvegarderxlexnuméro,xlaxradioxaffichexunxécranxdexconfirmxetxvousxrappellex  
quexcexréglagexestxpermanant.xAppuyezxsurxENT pourxaccepterxcexISMM.xAppuyezxsurxCLRx  
pourxretournerxàxl’écranxMMSI Entry.x  
Maintenez enfoncé -  
Group MMSI  
00_______  
Setup  
16  
Group MMSI  
Back[CLR] Forward[ENT]  
Numéro ISMM de groupe  
VousxpouvezxchangerxlexnuméroxISMMxdexgroupexaussixsouventxquexvousxlexdésirez.xSuivezx  
lesxétapesxci-dessousxpourxentrerxunxnuméroxISMMxdexgroupexdansxlaxradiox:xx  
1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x  
2.x Choisissezxl’optionxdexl’ISMMxdexgroupexGroup MMSI.xSixunxnuméroxISMMxdexgroupexaxétéx  
entréxprécédemment,xl’écranxl’affichera.  
3.x LesxnumérosxISMMxdexgroupexcommencentxtoujoursxparxunx0,xalorsxcexchiffrexestxdéjàx  
entréxpourxvous.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxchangerxlexsecondxdesx  
neufxchiffres;xlaxtouche;xCANAL HAUTxpermetxd’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchex  
CANAL BASxdiminuexlexchiffre.x  
4.x Lorsquexlexdeuxièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLexcurseurxsex  
déplacexauxchiffrexsuivant.xEntrezxlesxseptxchiffresxrésiduelsxduxnuméroxISMMxdexlaxmêmex  
manière,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourxeffacerxlexmauvaisxnuméroxetxdéplacerxlexcurseurx  
versxlaxgauche.  
5.x Lorsquexlexneuvièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLaxradiox  
affichexlexnouveauxnuméroxISMMxetxvousxdemandexdexconfirmer.x  
6.x PourxsauvegarderxcexnuméroxISMM,xchoisissezxYes;xpourxannulerxcexnuméroxISMM,x  
choisissezxNo.xLaxradioxrevientxauxmenuxdesxréglagesxSetup.x  
Uꢀliser le répertoire  
LexrépertoirexvousxpermetxdexstockerxlesxnumérosxISMMxd’unxmaximumxdexvingtx(20)x  
stationsxpourxvousxpermettrexdexlesxappelerxrapidement.xx  
Suivezxlesxétapesxci-dessousxafinxd’éditerxlesxnumérosxISMMxdansxvotrexrépertoirex:x  
Appuyez  
Directory  
MMSI  
[New]  
16  
123456789  
Name  
KENT NEWMAN  
Back[CLR]  
Select[ENT]  
Français  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.x AppuyezxsurxCALL-MENUxpourxafficherxlexmenuxd’appel.x  
2.x ChoisissezxlexrépertoirexDirectory.xL’écranxaffichextousxlesxnumérosxetxnomsxISMMxquex  
vousxavezxentrésxprécédemment.x  
3.x PourxajouterxunxnouveauxnuméroxISMMxdansxlexrépertoire,xchoisissezxNew.x  
4.x LaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxàxneufxchiffres.xUtilisezxlesxtouchesx  
CANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxchangerxlexpremierxchiffre;xlaxtouchexCANAL HAUTxpermetx  
d’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchexCANAL BASxdiminuexlexchiffre.x  
5.x Lorsquexlexpremierxchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLexcurseurxsex  
déplacexauxchiffrexsuivant.xEntrezxlesxhuitxchiffresxrésiduelsxduxnuméroxISMMxdexlaxmêmex  
manière.xSixvousxfaitesxunexerreurxpendantxlaxsaisie,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourxeffacerxlex  
mauvaisxnuméroxetxdéplacerxlexcurseurxversxlaxgauche.  
6.x Lorsquexlexneuvièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
7.x LaxradioxvousxinvitexàxentrerxunxnomxpourxcexnuméroxISMM;xlexnomxestxcexquexvousx  
verrezxdansxlaxlistexduxrépertoire.xChaquexnomxpeutxcomporterxunxmaximumxdexdouzex  
(12)xcaractères.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxchangerxlexpremierx  
caractère.xLesxtouchesxdesxcanauxxdéfilentxàxtraversxlesxcaractèresxdisponibles,xselonxlex  
tableauxsuivantx:x  
Touche canal haut  
Lettres majuscules (A à Z)  
Minuscules (a à z)  
Ponctuation (/ ‘ + -)  
Chiffres (0 à 9)  
Touche canal bas  
Un espace vierge  
Chiffres (0 à 9)  
Ponctuation (/ ‘ + -)  
Lettres minuscules (a à z)  
Lettres majuscules (A à Z)  
Un espace vierge  
8.x Lorsquexlexpremierxcaractèrexestxcorrect,xappuyezxsurxENT-1W/25W.xLexcurseurxsexdéplacex  
auxcaractèrexsuivant.xEntrezxlesxonzex(11)xcaractèresxrésiduelsxduxnom.xSixlexnomxpossèdex  
moinsxdexdouzex(12)xcaractères,xmaintenezxlaxtouchexENT-1W/25Wxenfoncéeafinxdexfinirx  
l’entréexduxnom.x(SixvousxmaintenezxlaxtouchexENT-1W/25Wxenfoncéexsansxentrerxdexnom,x  
laxradioxutilisexlexnuméroxISMMxquexcontientxlaxlistexduxrépertoire.)xSixvousxfaitesxunex  
erreurxenxentrantxlexnom,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourxeffacerxlexmauvaisxnuméroxetx  
déplacerxlexcurseurxversxlaxgauche.  
9.x Lorsquexvousxavezxfinixd’entrerxlexnom,xlaxradioxaffichexlesxnouveauxxnomxetxnumérox  
ISMMxetxvousxdemandexdexconfirmer.xPourxsauvegarderxcettexentréexduxrépertoire,x  
choisissezxYes;xpourxl’annuler,xchoisissezxNo.xLaxradioxrevientxàxlaxlistexduxrépertoire.x  
10.xPourxchangerxunexentréexactuellexauxseinxduxrépertoire,xchoisissezxl’entréexquexvousx  
désirezxchanger.x  
11.xPourxeffacerxl’entréexduxrépertoire,xchoisissezxDelete.xPourxéditerxlexcode,xchoisissezxEdit,x  
puisxutilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxéditerxlesxnuméroxetxnomxISMM.x  
12.xLorsquexvousxêtesxsatisfait(e)xdexlaxlistexduxrépertoire,xchoisissezxExitxpourxfermerxl’écranx  
duxmenu.  
Faire des appels ASN  
Ilxyxaxquatrextypesxd’appelsxASNxvocauxxdistinctsx:x  
Français  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Type  
Ce qu’il fait  
Quand l’utiliser  
d’appel  
Distress  
Avertit toutes les stations que  
vous avez besoin d’assistance et  
envoie à celles-ci votre position  
actuelle.  
En cas d’urgence seulement.  
Individual Appelle une station individuelle  
à l’aide du numéro ISMM de  
l’utilisateur.  
Chaque fois que vous désirez parler à  
une autre station.  
Group  
Appelle toutes les stations qui  
possèdent le même numéro  
ISMM de groupe que le vôtre.  
Chaque fois que vous désirez parler  
à tout le groupe avec lequel vous  
voyagez en même temps.  
All Ships  
Appelle toutes les stations se  
trouvant à portée de votre radio.  
Avertissements de sécurité (par  
exemple, des débris dans l’eau) ou  
une situation d’urgence.  
Lexschémaxci-dessousxvousxdonnexdesxexemplesxdesxdifférentsxtypesxd’appelxquexvousxpouvezx  
utiliserx:xxx  
xx Toutxauxlongxdexlax  
course,xvousxutilisezx  
l’appelxdexgroupexpourx  
mettrexlesxparticipantsx  
auxcourantxdesx  
dernièresxdonnéesx  
relativesxauxtemps,xaux  
statutxdexlaxcoursexetx  
àxtoutexcorrectionxenx  
rapportxavecxlaxcourse.  
xx Unxbateauxremplix  
Appel à tous les  
Appel à tous les  
dexspectateursx  
bateaux  
bateaux  
s’approchextropxprèsx  
dexlaxtrajectoirexdexlax  
course.xVousxutilisezx  
l’appelxindividuelxpourx  
communiquerxavecx  
lexbateauxàxmoteurxetx  
l’avertirxdexs’éloignerx  
dexlaxcourse.  
Appel de  
groupe  
Appel  
individuel  
xx Vousxvoyezxunex  
chaloupexs’approcherx  
dexlaxzonexdexcourse,x  
maisxpuisqu’ellexn’ax  
pasxdexradio,xvousxnex  
pouvezxpasxcommuniquerxavecxelle.xVousxutilisezxl’appelxàxtousxlesxnaviresxpourxprévenirx  
lesxautresxbateauxxdexlaxrégionxduxdangerxpotentiel.x  
Français  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appeler une seule staꢀon  
(Appel individuel)  
Pourxappelerxunexstationxindividuellexàxl’aidexdexlaxfonctionxASN,xsuivezxlesxétapesxci-dessousx:x  
1.x AppuyezxsurxCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x  
2.x SélectionnezxIndividual.x  
3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesxCANAL  
HAUTxetxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx  
appelerxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
Sixvousxdésirezxappelerxunexstationxquixn’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezx  
Manual.xLaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezx  
lexnuméroxISMMxdexlaxmêmexmanièrexquexvousxsaisissezxlesxentréesxduxrépertoirex(voirxàx  
laxpagex22).xEntrezxtousxlesxneufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
4.x Laxradioxvousxinvitexàxchoisirxunxcanalxdexréponse.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxafinxdex  
défilerxàxtraversxlesxcanauxxdisponibles.xLorsquexlexcanalxdésiréxestxatteint,xappuyezxsurx  
laxtouche ENT-1W/25W.x  
5.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxvousxapprêtezxàxappelerxetxvousxdemandexdex  
confirmer.xSixvousxdésirezxappelerxlexnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezxl’optionxSend.xPourx  
annulerxl’appel,xchoisissezxCancel.x  
6.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xpourxtransmettrexlaxdemandexd’appel.x  
xx Lorsquexl’autrexstationxacceptexl’appel,xlesxdeuxxradiosxcommutentxauxcanalxdexréponsex  
sélectionnéxpourxlaxtransmissionxvocale.  
xx Sixl’autrexstationxnexpeutxpasxrépondrexauxcanalxquexvousxavezxsélectionné,xlaxradiox  
affichexNot support CHx(lexcanalxn’estxpasxsupporté).  
Appeler un groupe de staꢀons en parꢀculier (Appel de groupe)  
Lesxappelsxdexgroupexpermettentxdexcommuniquerxavecxtoutesxlesxstationsxquixpartagentx  
votrexISMMxdexgroupe.xPourxfairexunxappelxdexgroupe,xunxISMMxdexgroupexdoitxavoirxétéx  
programméxdansxlaxradioxetxcexmêmexISMMxdexgroupexdoitxavoirxétéxprogramméxdansxlesx  
stationsx(bateaux)xquexvousxappelez.x  
1.x AppuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x  
2.x SélectionnezxGroup.x  
3.x Laxradioxvousxinvitexàxchoisirxunxcanalxdexréponse.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetx  
CANAL BASxdexdéfilerxàxtraversxlesxcanauxxdisponibles.xLorsquexlexcanalxdésiréxestxatteint,x  
appuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
4.x Laxradioxvousxdemandexdexconfirmerxl’appel.xChoisissezxSendxafinxdexpoursuivrexl’appelx  
ouxchoisissezxCancelxpourxannulerxl’appel.x  
5.x Laxradioxcommutexauxcanalx70xafinxdextransmettrexlaxdemandexd’appel,xpuisxcommutex  
automatiquementxauxcanalxdexréponsexdésigné.x  
Appeler toutes les staꢀons (Appel à toutes les staꢀons)  
L’appelxàxtousxlesxbateauxxpermetxdexcommuniquerxavecxtoutesxlesxradiosxASNxàxproximitéxdex  
votrexbateau.xVousxnexdevriezxutiliserxl’appelxàxtousxlesxbateauxxquexs’ilxyxaxunxavertissementx  
dexsécuritéx(telxquexdesxdébrisxdansxl’eau)xouxpourxdemanderxdexl’assistancexenxcasxd’Urgencex  
(dansxlesxsituationsxoùxvotrexbateauxéprouvexdexsérieusesxdifficultés,xsansxêtrextoutefoisxenx  
étatxdexdétresse).  
Français  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.x Ouvrezxlexmenuxd’appel.x  
2.x ChoisissezxAll Ships,xpuisxchoisissezxs’ilxs’agitxd’unxappelxd’urgencexUrgencyxouxd’unxappelx  
sécuritairexSafety.  
3.x Laxradioxvousxdemandexdexconfirmerxl’appel.xChoisissezxSendxafinxdexpoursuivrexl’appelx  
ouxCancelxpourxannulerxl’appel.x  
4.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xafinxdextransmettrexlaxdemandexd’appel,x  
puisxcommutexauxcanalx16,xlexcanalxdexréponsexdésignéxpourxl’appelxàxtousxlesxbateaux.x  
Faire un appel de détresse automaꢀque  
Fairexunxappelxdexdétressexautomatique.xSixvousxavezxprogramméxvotrexnuméroxISMM,xlax  
radioxpeutxtransmettrexunxappelxdexdétressexautomatisé,xaccompagnéxdexvotrexpositionx  
actuellexetxlaxnaturexdexvotrexsituationxdexdétresse.xLaxradioxsurveillexensuitexlexcanalx16xetx  
répètexl’appelxdexdétressextoutesxlesxquelquesxminutes,xjusqu’àxcexqu’ellexreçoivexunxaccuséx  
dexréception.x  
Pour envoyer un appel de détresse automatique, maintenez la touche DISTRESS  
enfoncée pendant trois secondes. Si aucun numéro ISMM n’a été programmé, la radio  
vous invite à entrer votre numéro ISMM.  
Sixvousxdésirezxinclurexlaxnaturexdexvotrexdétressexauxcoursxdexl’appel,xutilisezxlaxprocédurex  
ci-dessousx:x  
1.x AppuyezxsurxDISTRESS.x  
2.x Laxradioxaffichexlaxlistexdesxconditionsxdexdétresse;xutilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetx  
CANAL BASxpourxmettrexlaxnaturexdexvotrexdétressexenxsurbrillance,xpuisxmaintenezxlax  
touchexDISTRESSxenfoncéexpendantxtroisxsecondes.xx  
Non désigné  
À la dérive  
Collision  
Engloutissement  
Inondation  
Incendie  
Abandon  
Échouage  
Piraterie armée  
Personne par-dessus bord Chavirement  
3.x SixaucunxnuméroxISMMxn’axétéxprogrammé,xlaxradioxvousxinvitexàxentrerxvotrexnumérox  
ISMM.x  
Annuler un appel de détresse automaꢀque  
Pendantxquexvotrexradioxattendxunexréponse,xvousxavezxl’optionxd’annulerxl’appel.xPourx  
annulerxl’appelxdexdétresse,xmettezxl’optionxCancelxenxsurbrillance,xpuisxappuyezxsurxlax  
touchexENT-1W/25W.x  
Recevoir un appel ASN  
SixvotrexradioxreçoitxunxappelxASNxindividuelxd’unexautrexstation,xellexémetxunextonalitéxd’appelx  
entrantxetxaffichexlexnomxouxlexnuméroxISMMxdexlaxstationxquixvousxappelle.xPourxrépondrex  
àxl’appel,xchoisissezxSend :xAble-Comply;xlaxradioxenvoiexunxaccuséxdexréceptionxetxcommutex  
automatiquementxauxcanalxdexréponsexdésigné.xPourxrejeterxl’appel,xchoisissezx  
Send :xUnable-Comply;xlaxradioxavisexl’autrexstationxquexvousxnexpouvezxpasxrépondrexàxl’appel.x  
SixlaxrequêtexASNxcontientxunxcanalxdexréponsexquexvousxn’avezxpasxlexdroitxd’utiliser,xlaxradiox  
affichexNot Support CH;xvotrexseulexoptionxdexréponsexestxSend: Unable-Comply.x  
Sixlaxradioxreçoitxunxappelxdexgroupexouxdextousxlesxbateaux,xellexémetxunextonalitéxd’appelx  
entrantxetxcommutexautomatiquementxauxcanalxdexréponsexdésigné.x  
Français  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Journal de récepꢀon  
Commexpourxlaxlistexdexl’afficheurxdexvotrextéléphone,xvotrexradioxgardexenxmémoirexlesx  
appelsxquexvousxrecevez,xmaisxauxquelsxvousxnexrépondezxpas.xLexjournalxdexréceptionxestx  
particulièrementxutilexsixvousxavezxdûxvousxabsenterxduxbateauxouxsixvousxétiezxtropxloinxdux  
téléphonexetxdésirezxsavoirxquixvousxaxcontacté.xLaxradioxaffichexlesxdixx(10)xderniersxappelsx  
dexdétressexetxlesxvingtx(20)xderniersxappelsxautresxquexdexdétressexqu’ellexaxreçus.x  
Appuyez  
1.x Appuyezxsurxlaxtouchex  
CALL-MENUxpourx  
afficherxlexmenu.x  
Receive Log  
Distress  
2.x SélectionnezxReceive  
Log.x  
Distress Log  
88  
A
3.x ChoisissezxDistressx  
pourxvoirxlesxdixx(10)x  
derniersxappelsxdex  
détressexreçusxparx  
laxradio.xChoisissezx  
123456789  
246813579  
[Exit]  
Back[CLR] Select[ENT]  
Otherxpourxvoirxlesxvingtx(20)xderniersxappelsxstandardxreçus,xpuisxchoisissezxlesxappelsx  
individuelsxIndividual,xGroup dexgroupexouxàxtousxlesxbateauxxAll Ships.x  
4.x Lesxappelsxsontxénumérésxdansxl’ordrexreçu,xaffichantxl’appelxlexplusxrécentxenxpremier.x  
L’affichagexclignotexs’ilxyxaxdexnouveauxxappelsxquexvousxn’avezxpasxrévisés.x  
5.x Choisissezxl’appelxdontxvousxdésirezxvoirxlesxdétails.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetx  
CANAL BASxpourxvoirxtousxlesxrenseignementsxpertinents.xLexjournalxaffichexdifférentesx  
informationsxselonxlextypexd’appelxreçu.xConsultezxlextableauxci-dessousxafinxdexconnaîtrex  
lesxrenseignementsxstockésxpourxchaquextypexd’appelx:x  
Type d’appel ASN  
Renseignements figurant dans le journal de réception  
Détresse  
ISMM (ou nom), position, heure, code de la nature de la  
détresse.  
Accusé de réception  
d’un appel de détresse  
ISMM (ou nom), ISMM de détresse, position, heure, code  
de la nature de la détresse.  
Relai d’un appel de  
détresse  
ISMM (ou nom), ISMM de détresse, position, heure, code  
de la nature de la détresse.  
Accusé de réception  
du relai d’un appel de  
détresse  
ISMM (ou nom), ISMM de détresse, position, heure, code  
de la nature de la détresse.  
Géographique  
Tous les bateaux  
Groupe  
ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal.  
ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal.  
ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal.  
ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal.  
Individuel  
Accusé de réception  
d’un appel  
individuel  
ISMM (ou nom), Terminé/Sans surveillance, code de la  
catégorie.  
Essai  
ISMM (ou le nom), code de catégorie.  
Français  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Type d’appel ASN  
Renseignements figurant dans le journal de réception  
ISMM (ou le nom), code de catégorie.  
Accusé de réception de  
l’essai  
Réponse à une  
demande de  
ISMM (ou nom), position, heure, code de la catégorie.  
position  
Demande de position  
Envoi de la position  
ISMM (ou nom), code de la catégorie.  
ISMM (ou nom), position, heure, code de la catégorie.  
6.x AppuyezxsurxlaxtouchexCLR-SCANxpourxquitterxl’écranxdesxdétailsxetxrevenirxauxmenuxdux  
journal.x  
7.x Àxpartirxduxmenuxduxjournal,xchoisissezxExit pourxfermerxlexjournalxdexréceptionxetx  
revenirxauxmodexdansxlequelxvousxétiez.x  
Retourner un appel  
Vousxpouvezxretournerxlesxappelsxindividuelsxdirectementxàxpartirxduxjournalxdexréception.x  
Àxpartirxdexl’écranxdesxdétailsxdesxappels,xappuyezxsurxlaxtouchexCANAL BASxjusqu’àxcexquex  
l’indicationxdexrappelxCall Backxsoitxaffichéexauxbasxdexl’affichage.xAppuyezxsurxlaxtouchexENT-  
1W/25Wxafinxdexretournerxl’appelxdexcettexstation.x  
Appels d’essai  
Faire des appels d’essai (Test)  
Vousxpouvezxutiliserxlaxfonctionxd’appelxd’essaixpourxvousxassurerxquexvotrexradioxfonctionnex  
etxqu’ellexestxconfiguréexcorrectement.xPourxéviterxdexsurchargerxlesxstationsxdexréceptionx  
côtières,xvousxdevriezxrestreindrexlesxappelsxd’essaixàxcesxstationsxàxunexfoisxparxsemaine.x  
#REMARQUE : De nombreuses stations côtières possèdent de nombreuses fréquences et  
plusieurs numéros ISMM spécifiques que vous pourriez utiliser pour faire des appels d’essai.  
Avant de faire un appel d’essai à une station côtière, assurez-vous de vérifier l’avis local aux  
navigateurs ‘LNM’, émis chaque semaine par la garde côtière américaine. Les avis ‘LNM’  
htm.  
1.x AppuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x  
2.x SélectionnezxTest.x  
3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesxCANAL  
HAUTxetxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexàxlaquellexvousx  
désirezxenvoyerxunxappelxd’essaixetxappuyezxsurxENT-1W/25W.x  
Appuyez  
Test  
Test  
[Manual]  
16  
JIM CASSIDY  
KENT NEWMAN  
Back[CLR]  
Select[ENT]  
Français  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sixvousxdésirezxenvoyerxunxappelxd’essaixàxunexstationxquixn’estxpasxdansxvotrexrépertoire,x  
choisissezxManual.xLaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezx  
appeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmexmanièrexdontxvousxentrezxlesxentréesxdux  
répertoirex(voirxàxlaxpagex22).xEntrezxtousxlesxneufxchiffresxetxappuyezxsurxENT-1W/25W.x  
4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappelerxetxvousxdemandexdex  
confirmer.xSixvousxdésirezxappelerxlexnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezxSend.xPourxannulerx  
l’appel,xchoisissezxCancel.xx  
5.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xpourx  
Test  
transmettrexlaxdemandexdexl’appelxd’essai,xpuisxrevientxaux  
16  
123456789  
Send  
Cancel  
Back[CLR]  
dernierxcanalxutilisé.x  
6.x Lorsquexl’autrexstationxaccusexréceptionxdexl’appelxd’essai,x  
laxradioxaffichexunxécranxd’accuséxdexréception.x  
Select[ENT]  
Test  
16  
dged  
Acknowle  
123456789  
d
Complete  
Back[CLR]  
Recevoir un appel d’essai  
Lorsqu’unexautrexstationxvousxenvoiexunxappelxd’essai,xlaxradio  
affichexl’écranxdexrequêtexd’unxessai.  
Test  
123456789  
Reply  
Cancel  
Back[CLR]  
16  
Pourxaccuserxréceptionxdexl’appelxd’essai,xchoisissezxReply.x  
Pourxrejeterxl’appelxd’essai,xchoisissezxCancel.x  
Select[ENT]  
Acꢀver la réponse automaꢀque à un appel d’essai  
Sixvousxdésirezxquexlaxradioxrépondexautomatiquementxàxtousxlesxappelsxd’essai,xvousxpouvezx  
activerxlaxréponsexautomatiquexauxxappelsxd’essai.x  
1.x MaintenezxCALL-MENUxenfoncéxpourxafficherxlexmenuxnormal.x  
2.x SélectionnezxSetupxetxTest Reply.x  
3.x ChoisissezxAutoxetxappuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxenverraxautomatiquementxunxaccuséx  
dexréceptionxlorsqu’ellexrecevraxunxappelxd’essai.x  
Maintenez enfoncé -  
Setup  
Test Reply  
Auto  
16  
Test Reply  
Manual  
Back[CLR]  
Select[ENT]  
4.x Pourxdésactiverxlaxréponsexautomatiquexàxunxappelxd’essai,xrépétezxlesxétapesxci-dessusx  
etxchoisissezxManual.x  
Français  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demande de posiꢀon et réponse  
Demander la posiꢀon d’une autre staꢀon (Demande de posiꢀon)  
Chaquexfoisxquexvousxdésirezxconnaîtrexlaxpositionxd’unxautrexbateaux–xpourxtrouverxvosx  
partenairesxdexnavigation,xrépondrexàxunexdemandexd’assistance,xetc.x–xvousxpouvezxenvoyerx  
unexdemandexdexpositionxàxleurxradiox:  
1.x AppuyezxsurxCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x  
2.x ChoisissezxlexmenuxsecondairexDSC Call,xpuisxchoisissezxlaxdemandexdexpositionxPOS  
Request.x  
3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesxCANAL  
HAUTxetxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancel’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx  
contacterxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xSixvousxdésirezxcontacterxunexstationxquix  
n’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezxl’optionxmanuellexManual.xLaxradioxvousxinvitex  
àxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmex  
façonxquexvousxinscrivezxlesxentréesxdansxlexrépertoirex(voirxàxlaxpagex24).xEntrezxtousxlesx  
neufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxêtesxsurxlexpointxdexcontacterxetxvousxdemandex  
dexconfirmer.xSixvousxdésirezxdemanderxlaxpositionxduxnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezx  
Send.xPourxannulerxlaxrequête,xchoisissezxCancel.x  
5.x Lorsquexl’autrexstationxrépond,xlaxradioxaffichexlexnuméroxISMM,xlaxlongitudexetxlax  
latitudexdexl’autrexstation.xSixvotrexstationxestxraccordéexàxunxdispositifxdexpointagex  
dexcartexàxtraversxlaxconnexionxNMEAxOUTx(voirxàxlaxpagex53),xlesxrenseignementsxdex  
positionxserontxégalementxaffichésxàxl’écranxduxdispositifxdexpointage.x  
6.x Sixl’autrexstationxnexpossèdexpasxdexdonnéesxGPSxvalides,xlaxradioxaffichexNo Positionx  
(aucunexposition).x  
Recevoir une demande de posiꢀon (Réponse à une demande de posiꢀon)  
Lorsqu’unexautrexstationxdemandexvotrexpositionxactuelle,xlaxradioxaffichexl’écranxsuivant:xx  
POS Request  
KENT NEWMAN 16  
Reply  
Cancel  
Back[CLR]  
Select[ENT]  
Pourxenvoyerxvotrexpositionxactuellexàxl’autrexstation,xchoisissezxl’optionxdexréponsexReply;x  
laxradioxtransmetxvosxcoordonnéesxdexlatitudexetxdexlongitudexàxl’autrexstation.xSixvousx  
choisissezxReplyxmaisxl’autrexstationxnexpossèdexpasxdexdonnéesxGPSxvalides,xellextransmetxlex  
codexdexréponsexNo Positionx(aucunexposition).  
Pourxrejeterxlaxdemandexdexposition,xchoisissezxCancel.x  
Acꢀver la réponse automaꢀque à une demande de posiꢀon  
Sixvousxdésirezxquexlaxradioxtransmettexautomatiquementxvotrexpositionxactuellexdèsxqu’ellex  
reçoitxunexdemandexdexposition,xvousxpouvezxactiverxlaxréponsexautomatiquexàxunexdemandex  
dexposition.xLaxplupartxdesxplaisanciersxactiventxlaxréponsexautomatiquexàxlaxdemandex  
dexpositionxpourxdesxraisonsxdexsécuritéxouxparcexqu’ilsxsontxabonnésxàxunxservicexdex  
remorquagexmaritime.x  
Français  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x
Parfoisx–xparxexemple,xdansxcertainesxsituationsxdexcompétitionx–xilxsexpeutxquexvousx  
nexdésiriezxpasxquexd’autresxstationsxobtiennentxvotrexpositionxsansxvotrexconfirmationx  
manuelle.x  
1.x MaintenezxCALL-MENUxenfoncéxpourxaffichéxlexmenuxnormal.x  
2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetup,xpuisxlaxréponsexàxlaxdemandexdexpositionxPOS Reply.x  
3.x Mettezxl’optionxAutoxenxsurbrillancexetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLaxradiox  
transmettraxautomatiquementxvotrexpositionxlorsqu’ellexrecevraxunexdemandexdex  
position.x  
4.x Pourxdésactiverxlaxréponsexautomatiquexàxunexdemandexdexposition,xrépétezxlesxétapesx  
ci-dessusxetxchoisissezxManual.x  
Envoyer votre propre posiꢀon (Envoi de posiꢀon)  
SixvotrexradioxestxraccordéexàxunxrécepteurxGPS,xvousxpouvezxenvoyerxlaxpositionxdexvotrex  
bateauxàxquelqu’unxd’autre.xSixvousxdemandezxdexl’assistancexouxutilisezxunxappelxàxtousxlesx  
bateauxxpourxémettrexunxavertissementxdexsécurité,xvousxpouvezxenvoyerxvotrexpositionx  
actuellexpourxpermettrexauxxautresxstationsxdexsavoirxoùxvousxêtesx:x  
1.x AppuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x  
2.x SélectionnezxPosition Send.x  
3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesxCANAL  
HAUTxetxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx  
contacterxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xSixvousxdésirezxcontacterxunexstationxquix  
n’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezxl’optionxmanuellexManual.xLaxradioxvousxinvitex  
àxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmex  
façonxquexvousxinscrivezxlesxentréesxdansxlexrépertoirex(voirxàxlaxpagex24).xEntrezxtousxlesx  
neufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxêtesxsurxlexpointxdexcontacterxetxvousxdemandex  
dexconfirmer.xSixvousxdésirezxtransmettrexvotrexpositionxauxnuméroxISMMxaffiché,x  
choisissezxSend.xPourxannulerxlaxrequête,xchoisissezxCancel.x  
5.x LaxradioxtransmetxvotrexnuméroxISMM,xainsixquexvosxcoordonnéesxdexlongitudexetxdex  
latitude,xàxl’autrexstation.  
Meꢂre la radio en mode d’aꢂente  
SixvousxquittezxvotrexradioxouxnexdésirezxpasxrépondrexauxxappelsxASN,xvousxpouvezxmettrex  
votrexradioxenxmodexd’attente.xSixvotrexradioxreçoitxunxappelxindividuel,xellexrépondrax  
automatiquementxenxenvoyantxunxmessagexquixindiquexquexvotrexradioxestxactuellementxsansx  
surveillance.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxafinxdexmettrexvotrexradioxenxmodexd’attentex:xx  
Appuyez  
1 Watt USA  
Standby  
Memory  
01A  
DSC Standby  
Unattended  
1.x AffichezxlexmenuxCall.x  
2.x ChoisissezxlaxmisexenxattentexStandbyxpourxplacerxvotrexradioxenxmodexd’attente.xLaxradiox  
affichexl’écranxdexmisexenxattentexci-dessus.x  
Français  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.x Pourxannulerxlaxmisexenxattentexetxrevenirxauxmodexdansxlequelxvotrexradioxsextrouvait,x  
appuyezxsurxn’importexquellextouche.x  
Désacꢀver la commutaꢀon automaꢀque des canaux  
Pendantxunxappelxentrexpasserelles,xilxsexpeutxquexvousxnexvouliezxpasxquexlaxradioxcommutex  
automatiquementxentrexlesxcanauxxlorsqu’ellexreçoitxunxappelxASN.xDansxdextelsxcas,xvousx  
pouvezxdésactiverxlaxcommutationxautomatiquexdesxcanaux.xSixvousxrecevezxunxappelx  
individuel,xlaxradioxrépondraxparxunxcodex‘sansxsurveillance’,xcommexsixlaxradioxétaitxenxmodex  
d’attente.x  
1.x MaintenezxCALL-MENUxenfoncéxpourxafficherxlexmenuxnormal.x  
2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetup,xpuisxAutoxCH SW.x  
3.x Mettezxl’optionxdexmisexhorsxfonctionxOffxenxsurbrillancexetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-  
1W/25W.xLaxradioxnexcommuteraxplusxentrexlesxcanaux,xjusqu’àxcexquexvousxréactiviezxcettex  
fonction.x  
#REMARQUE : Utilisez cette fonction avec prudence. Si vous désactivez la commutation  
automatique et l’oubliez en position hors fonction, cela peut s’avérer difficile de recevoir  
des appels ASN par la suite.  
SixvousxavezxdesxappelsxASNxnonxrévisés,xlaxradioxafficheraxunexicône.xVousxpourrezxrégiserx  
quixvousxaxappelé.xLaxradioxaffichexlesxdixx(10)xderniersxappelsxdexdétressexetxlesxvingtx(20)x  
derniersxappelsxautresxquexdexdétressexqu’ellexaxreçusx(voirxlexregistrexàxlaxpagex50).x  
Renommer les canaux  
Sixvousxdécouvrezxqu’unxcanalxdexradioxmaritimexpossèdexunxnomxcommunxdifférentxdansx  
votrexzonexlocale,xvousxpouvezxchangerxlexnomxdexcexcanalxpourxvousxenxfaciliterxl’utilisationx  
(voirxlaxlistexdesxcanauxxdexlaxpagex42xafinxdexconnaîtrexlesxnomsxdesxcanauxxparxdéfaut).xPourx  
renommerxunxcanal,xsuivezxlesxétapesxci-dessousx:x  
1.x DisplayxthexnormalxmenuxandxchoosexthexSetupxsub-menu.x  
2.x SelectxChannel Name.xThexscreenxdisplaysxthexlistxofxchannels.x  
3.x UtilisezxCANAL HAUT etxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancexlexcanalxquexvousxdésirezx  
changerxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
4.x Choisissezxl’optionxdexrenommerxRenamexpourxentrerxunxnouveauxnomxpourxcexcanal.xLax  
radioxvousxinvitexàxentrerxunxnouveauxnomxpourxcexcanal.xChaquexnomxpeutxcomporterx  
unxmaximumxdexdouzex(12)xcaractères.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourx  
changerxlexpremierxcaractère.x  
5.x Lorsquexlexpremierxcaractèrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLexcurseurxsex  
déplacexauxcaractèrexsuivant.xEntrezxlesxonzex(11)xcaractèresxduxnom.xSixlexnomxcomportex  
moinsxdexdouzex(12)xcaractères,xmaintenezxlaxtouchexENT-1W/25W enfoncéexpourxterminerx  
l’entréexduxnom.xSixvousxfaitesxunexerreurxenxentrantxlexnom,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourx  
effacerxlexmauvaisxnuméroxetxdéplacerxlexcurseurxversxlaxgauche.x  
6.x Lorsquexvousxavezxfinixd’entrerxlexnom,xlaxradioxaffichexlexnouveauxnomxduxcanalxetxvousx  
demandexdexconfirmer.xPourxsauvegarderxcexnouveauxnomxdexcanal,xchoisissezxYes;xpourx  
annulerxlexchangement,xchoisissezxNo.xLaxradioxretournexàxlaxlistexdesxcanaux.x  
7.x Pourxrétablirxlexnomxoriginalxd’unxcanal,xchoisissezxlexcanalxetxl’optionxDefault.x  
8.x Lorsquexlaxlistexdesxcanauxxvousxsatisfait,xchoisissezxExitxpourxfermerxl’écranxduxmenu.x  
Français  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLER LE MATÉRIEL  
Installer la radio  
Lexsupportxdexfixationxvousxpermetxd’installerxlaxradioxàxn’importexquelxangle,xoffrantxainsix  
unexexcellentexflexiblité.xPremièrement,xdéterminezxlexmeilleurxendroitxoùxinstallerxlaxradiox  
surxlexbateau.xPourxoptimiserxlaxperformance,xtrouvezxunxemplacementxquix:x  
xx Supportexadéquatementxlexpoidsxdexlaxradio,xquixestxenvironx2.2xlivresxoux1,1x  
kilogrammes.xPourxtenirxsolidementxlaxradio,xvousxdevrezxpeut-êtrexutiliserxunxtypex  
d’ancragexappropriéxavecxlesxvisxdexfixation,xselonxlaxsurfacexdexmontage.x  
xx Gardezxlesxfilsxd’alimentationxàxlaxbatteriexlesxplusxcourtsxpossible.x  
xx Keepxthexantennaxlead-inxwirexasxshortxasxpossible.x  
xx Laissezxl’airxcirculerxlibrementxautourxduxdissipateurxthermique,xàxl’arrièrexdexlaxradio.x  
xx Évitezxlesxinterférencesxavecxlexcompasxduxbateau.x  
1.x Installezxlaxradioxdansxlexsupportxdexfixationxetxraccordezxlesxcâblesxd’alimentationxetx  
d’accessoire.x  
2.x Positionnezx  
laxradioxàx  
l’emplacementx  
désiré.xMarquezx  
lesxrebordsxdux  
supportxsurx  
laxsurfacexdex  
1
Étape 1 :  
montage.x  
Glissez la  
3.x Retirezxlexgabaritx  
radio dans le  
support  
duxsupportx  
dexfixationxdex  
l’arrièrexdexcex  
guidexetxutilisez-  
lexpourxmarquerx  
lesxtrousxdex  
perçagexsurx  
laxsurfacexdex  
montage.x  
de fixation.  
2
Étape 2 :  
Serrez les boutons de montage afin  
de fixer solidement la radio en place.  
4.x Percezxlesxtrousxduxsupportxdexfixation;x  
Écrou hexagonal  
assurez-vousxdexsuivrexlesxexigencesx  
Rondelle à ressort  
Rondelle  
particulièresxdexvotrexsurfacexdex  
montage.  
Surface de  
montage  
5.x Retirezxlexsupportxdexlaxradioxet  
utilisezxlaxquincailleriex  
d’installationxpourxfixerxlexsupportx  
surxlaxsurfacexdexmontage.  
Support  
de fixation  
6.x Réinstallezxlaxradioxdansxlexsupportx  
dexfixation.  
Boulon  
hexagonal  
Français  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccorder la radio  
Pourxpouvoirxfonctionnerxcorrectement,xvotrexradioxnécessitexdeuxxbranchementsx  
électriquesx:x  
xx Lexpremierxestxlexraccordxdexl’alimentationxauxsystèmexélectriquexduxbateau.  
xx Lexdeuxièmexestxlexraccordxd’unexantennexmaritimexVHF-FMxauxconnecteurxdexl’antennex  
dexlaxradio.x  
Exigences d’alimentation  
Exigences de l’antenne VHF  
Tension nominale de 13,8 V CC avec mise à  
la masse négative (10,5 V CC à 16,0 VCC).  
Connecteur PL-259 mâle  
Impédance de 50 Ω  
Les fils d’alimentation doivent être les plus  
courts possible. Un branchement direct à la  
source d’alimentation est l’idéal.  
Longueur minimum de 4 pi., à capacité totale  
de 3 dB pour les voiliers ou de 8 pi. et à  
capacité de 6 dB pour les bateaux à moteur  
Utilisez un câble en cuivre de calibre 14 AWG  
pour les rallonges d’au plus 20 pieds, de  
calibre 12 AWG pour les rallonges de 20 à 35  
pieds ou de calibre 10 AWG pour les rallonges  
de 35 à 60 pieds.  
Calibres minimums des câbles d’antenne  
selon les longueurs : câble RG-58 pour les fils  
d’antenne d’au plus 20 pieds,  
RG-8X pour les fils de 20 à 35 pieds ou  
RG-8U pour les fils de 35 à 60 pieds.  
1.x BranchezxlexfilxNOIRxduxcâblexd’alimentationxinclusxauxcôtéxNÉGATIFx(-)xdexvotrexsourcex  
d’alimentation.x  
2.x BranchezxlexfilxROUGExduxcâblex  
d’alimentationxinclusxauxcôtéxPOSITIFx(+)dex  
votrexsourcexd’alimentation.x  
Fil rouge  
(+)  
#Remarque : afin de prolonger la durée de vie  
de la radio, utilisez du ruban hydrofuge pour  
sceller les raccords électriques.  
3.x Installezxvotrexantennexenxsuivantxlesx  
instructionsxduxfabricant.x  
13.8V DC  
Fil noir (-)  
4.x Auxbesoin,xconsultezxlesxdirectivesxdexlaxFCCx  
enxcexquixaxtraitxàxlaxséparationxdexl’antenne.  
Pourxplusxdexdétailsxàxcexsujet,xvoirxàxlaxsection.x‘Sélectionxetxinstallationxdexl’antenne’.  
dexlaxpagex54.xEnxrésumé,xlaxFCCxrecommandexd’installerxlesxantennesxd’auxplusx3xdBx  
àxunxminimumxdextroisx(3)xpiedsxdextoutxendroitxhabité;xlesxantennesxdexplusxdex3xdBx  
devraientxêtrexinstalléesxàxauxmoinsx6xpiedsxdextoutxendroitxhabité.x  
5.x RaccrodesxlexconnecteurxPL-259xprovenantxduxfilxdexl’antennexauxconnecteurxSO238x  
nomméx xsituéxàxl’arrièrexdexlaxradio.  
ANTENNA  
Connecteur de la  
radio SO238  
Connecteur de  
l’antenne, mâle  
PL-259  
(femelle PL-2
Français  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccorder à un récepteur GPS  
SixvousxraccordezxlaxradioxàxunxrécepteurxGPS,xcelle-cixpeutxtransmettrexautomatiquementx  
votrexpositionxactuellexpendantxunxappelxdexdétressexautomatiséxouxunxappelxASNxnormal.x  
LaxradioxsupportexunexentréexNMEA0183xstandardxprovenantxd’unxrécepteurxGPS.xSuivezxlesx  
étapesxci-dessousxpourxraccorderxlaxradioxàxvotrexrécepteurxGPS:x  
Orange Sortie NMEA (-)  
Noir : Haut-parleur (-)/Mise à la terre  
Vert : Entrée des données GPS (+)  
Rouge : Haut-parleur externe (+)  
Fil dénudé : Mise à la masse  
Jaune : Sortie NMEA (+)  
13.8V DC  
1.x BranchezxlexfilxDÉNUDÉxduxcâblexd’accessoirexinclusxauxFILxDExMISExÀxLAxMASSExsurx  
votrexrécepteurxGPS.x  
2.x BranchezxlexfilxVERTxduxcâblexd’accessoirexinclusxauxFILxDExSORTIExDExDONNÉESxGPSx  
surxvotrexrécepteurxGPS.xVoicixunxtableauxdesxrécepteursxGPSxcommunsxetxlesxraccordsx  
appropriésx:  
SORTIE NMEA0183  
du GPS (se branche masse (se branche  
au FIL VERT sur la  
radio radio)  
Fil de mise à la  
Fabricant du  
récepteur  
GPS  
Numéro(s) de  
modèle  
au FIL DÉNUDÉ sur  
la radio)  
GP1650,  
GP1850  
Furuno  
Furuno  
Garmin  
Blanc  
Blanc  
Bleu  
Noir  
Bleu  
Noir  
GP30, GP36  
Modèles à  
monture fixe  
Garmin  
JRC  
Modèles portatifs  
Série 100  
Brun  
Vert  
Noir  
Noir  
Noir  
Vert  
JRC  
Série 200  
Blanc  
Jaune  
JRC  
GPS500  
Lowrance /  
Eagle  
Modèles à  
monture fixe  
Blanc  
Noir  
Noir  
Lowrance /  
Eagle  
Modèles portatifs  
Orange  
Modèles à  
monture fixe  
Magellan  
Magellan  
Gris  
Noir  
Noir  
Modèles portatifs  
Orange  
Français  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SORTIE NMEA0183  
du GPS (se branche masse (se branche  
au FIL VERT sur la  
radio radio)  
Fil de mise à la  
Fabricant du  
récepteur  
GPS  
Numéro(s) de  
modèle  
au FIL DÉNUDÉ sur  
la radio)  
Northstar  
RayMarine  
RayMarine  
RayMarine  
Simrad  
Tous les modèles  
420  
Jaune  
Jaune  
Bleu  
Noir  
Brun  
Brun  
Brun  
Brun  
520 / 620  
Série RL  
Blanc  
Blanc  
Tous les modèles  
Neptune,  
Nautilus  
Sitex  
Gris  
Vert  
Brun  
Standard  
CP150 / CP150C  
Jaune  
xx  
3.x Assurez-vousxquextousxlesxraccordsxsontxeffectuésxcorrectementxetxquextousxlesxfilsx  
dénudésxsontxcorrectementxcouverts.  
#REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour  
vos connexions.  
LorsquexlexrécepteurxGPSxestxbienxraccordé,xl’affichagexindiquexGPS Data OK.xS’ilxyxaxunx  
problèmexavecxlaxconnexionxGPS,xl’affichagexindiquexCheck GPS.xLorsquexl’affichagexindiquex  
GPS Data OK,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25Wxpourxouvrirxl’écranxdexstatutxduxrécepteurxGPSx  
etxvoirxlesxdonnéesxGPSxdétaillées:xx  
Heure  
Date  
06/20 11:00:00  
Canal  
actuel  
208o  
Cap  
30. 0 KT 16  
35o 40. 610 N  
Latitude  
139o 46. 564 E  
Vitesse  
Longitude  
GPS Data: External  
Statut  
Configurer le récepteur GPS  
SixlaxradioxreçoitxdesxdonnéesxGPSxvalides,xellexajusteraxautomatiquementxl’horlogexàxl’heurex  
locale,xselonxlaxpositionxduxGPS.xAuxbesoin,xvousxpouvezxavancerxouxreculerxl’heurexlocalex  
d’unexheurex(parxexemple,xsixvousxêtesxprèsxdexlaxfrontièrexd’unxfuseauxhoraire);xvousxpouvezx  
égalementxajusterxlaxradioxàxl’heurexavancée.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxpourxajusterxl’heurex:x  
x
Utilisez les touches  
d’augmentation ou de diminution  
pour ajuster l’heure, une à la fois.  
Maintenez enfoncé -  
Time Adjust  
09 : 14  
Setup  
16  
GPS Setup  
Time Adjust  
Back[CLR] Select[ENT]  
Français  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.x AffichezxlexmenuxnormalxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x  
2.x ChoisssezxlesxréglagesxGPS GPS Setup,xpuisxchoisissezxlexréglagexdexl’heurexTime Adjust.x  
3.x L’affichagexindiquexl’heurexactuellexdexvotrexrégion.xPourxaugmenterxl’heurexd’unexheurex  
àxlaxfois,xutilisezxlaxtouchexCANAL HAUT.xPourxreculerxl’heurexd’unexheurexàxlaxfois,xutilisezx  
laxtouchexCANAL BAS.xAppuyezxsurxENT-1W/25Wxlorsquexvousxavezxterminé.x  
4.x L’affichagexvousxinvitexàxconfirmerxlexréglagex:xchoisissezxSetxpourxsauvegarderxlax  
nouvellexheurexouxCancelxpourxquitterxlexréglagexdexl’heurexsansxsauvegarder.xLaxradiox  
revientxauxmenuxdesxréglagesxGPSxGPS Setup.x  
5.x Sixvotrexrégionxobservexl’heurexavancée,xmettezxl’optionxDaylight Savexenxsurbrillancexetx  
appuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x  
6.x Sixl’heurexavancéexestxactuellementxenxvigueur,xchoisissezxOn.xSixellexn’estxpasxenxvigueur,x  
choisissezxOff.x  
7.x AppuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxactivexlexnouveauxréglagexdexl’heurexetxretournexaux  
menuxdesxréglagesxGPSxGPS Setup.x  
Raccorder à un disposiꢀf de pointage de carte  
LaxradioxprocurexunexsortiexGPSxNMEA0183xstandardxquexvousxpouvezxraccorderxàxunx  
dispositifxdexpointagexdexcarte.xLorsqu’ellexreçoitxlesxdonnéesxdexpositionxd’unxautrexbateaux  
auxcoursxd’unxappelxASN,xlaxradioxenvoitxlesxdonnéesxdexpositionxauxdispositifxdexpointagex  
pourxvousxpermettrexdexvoirxl’emplacementx:x  
1.x RaccordezxlexfilxORANGExduxcâblexd’accessoirexauxfilxNÉGATIFx(-)xdexl’entréexdesxdonnéesx  
NMEAxdexvotrexdispositifxdexpointagexdexcarte..  
2.x RaccordezxlexfilxJAUNExduxcâblexd’accessoirexauxfilxPOSITIFx(+)xdexl’entréexdesxdonnéesx  
NMEAxdexvotrexdispositifxdexpointagexdexcarte.x  
3.x Assurez-vousxquextousxlesxraccordsxdesxcâblesxsontxsolidesxetxquextousxlesxfilsxdénudésx  
sontxrecouvertsxd’unxrevêtementxadéquat.x  
#REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour  
vos connexions.  
Raccorder à un haut-parleur externe  
Vousxpouvezxutiliserxunxhaut-parleurxexternexpourxsurveillerxlaxradioxd’unexautrexpartiexdex  
votrexbateauxouxdansxunxenvironnementxbruyant.xLorsquexvousxajustezxlexboutonxdexVOLUME-  
PWRxdexlaxradio,xvousxajustezxaussixlexvolumexduxhaut-parleurxexterne.x  
Yourxradioxsupportsxanxexternalxspeakerxwithxthexfollowingxspecifications:x  
xx Impédancexminimumxdex4xohmsx  
xx Capacitéxdexpuissancexminimumxdex10xwattsx  
1.x RaccordezxlexfilxNOIRxduxcâblexd’accessoirexauxFILxDExMISExÀxLAxMASSExdexvotrexhaut-  
parleurxexterne.x  
2.x RaccordezxlexfilxROUGExduxcâblexd’accessoirexauxFILxPOSITIFx(+)xdexvotrexhaut-parleurx  
externe.x  
3.x Assurez-vousxquextousxlesxraccordsxdesxcâblesxsontxsolidesxetxquextousxlesxfilsxdénudésx  
sontxrecouvertsxd’unxrevêtementxadéquat.x  
#REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour  
vos connexions.  
Français  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE  
Grâcexàxsaxconceptionxrobuste,xlaxradioxnécessitexunxminimumxd’entretien.xToutefois,xilxs’agitx  
d’unxinstrumentxélectroniquexdexhautexprécision,xalorsxvousxdevriezxquandxmêmexsuivrexlesx  
quelquesxprécautionsxci-dessousx:x  
xx Sixl’antennexaxétéxendommagée,xvousxnexdevezxpasxtransmettrexsaufxenxcasxd’urgence.xUnex  
antennexdéfectueusexpeutxendommagerxvotrexradio.  
xx LaxresponsabilitéxdexgarderxvotrexradioxconformexauxxnormesxtechniquesxdexlaxFCCxvousx  
revientxentièrement.  
xx Vousxdevezxdemanderxàxvotrexmarchand/centrexdexservicexUnidenxd’effectuerx  
périodiquementxdesxvérificationsxtechniques.  
Problème  
Essayez ceci  
Vérifiez les raccords de l’alimentation.  
Vérifiez le fusible.  
Vérifiez l’interrupteur principal de la pile et le  
circuit de dérivation qui se raccordent à la radio.  
La radio ne se met pas en  
marche.  
Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode  
météorologique ni de balayage.  
Assurez-vous de ne pas transmettre sur un canal  
conçu uniquement pour la réception (consultez les  
tableaux des canaux et des fréquences qui débutent  
à la page 45).  
La radio ne transmet pas.  
Vérifiez si vous transmettez au bon niveau de  
puissance pour ce canal (consultez les tableaux des  
canaux et des fréquences qui débutent à la page 45).  
Assurez-vous que la durée de chaque transmission  
ne dépasse pas cinq minutes.  
Ajustez le niveau de la suppression du bruit de  
fond; il est probablement trop bas.  
Les haut-parleurs produisent  
du bruit en tout temps.  
Je ne peux pas entendre de  
son (aucun volume) provenant  
du haut-parleur.  
Ajustez le niveau de la suppression du bruit de  
fond; il est probablement trop élevé.  
Vérifiez vos réglages des canaux UIC (voir la section  
relative au mode des canaux UIC – États-Unis/  
Canada/Internationaux – voir page 9).  
Je peux transmettre, mais  
personne ne m’entend.  
L’affichage clignote si la radio est en mode  
de surveillance ou de balayage. Essayez de  
désactiver le balayage, la surveillance des alertes  
météorologiques ou la surveillance triple/jumelée (voir  
page 10).  
L’affichage clignote et je ne  
sais pas pourquoi.  
Ajustez le niveau de contraste et la luminosité du  
rétroéclairage. (Voir page 20.)  
Je ne peux pas lire l’affichage.  
Ajustez le niveau de luminosité du rétroéclairage.  
Mettez la radio hors fonction; tenez la touche menu et  
remettez la radio en marche. (Voir page 20.)  
L’affichage est trop brillant la  
nuit.  
Français  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Essayez ceci  
Réinitialisez la radio selon le niveau de luminosité  
d’origine : mettez la radio hors fonction; tenez la touche  
du menu CALL-MENU et remettez-la en marche.  
Je ne peux pas voir les  
caractères à l’écran d’affichage.  
Assurez-vous que le récepteur GPS est bien  
branché (voir la section ‘Raccorder à un  
récepteur GPS’ à la page 37).  
Je n’obtiens pas de données Vérifiez si votre récepteur GPS fonctionne  
GPS à l’écran d’affichage.  
correctement.  
Assurez-vous que votre récepteur GPS supporte les  
paramètres de la NMEA décrits à la section relative  
au fonctionnement de la NMEA, à la page 36.  
Assurez-vous que la surveillance des alertes  
météorologiques est bien activée.  
Vérifiez si les codes FIPS de votre radio  
comprennent votre position actuelle (voir la  
section ‘Utiliser les codes FIPS pour les alertes  
météorologiques’ à la page 19.  
Je ne reçois pas les alertes  
aux dangers.  
Vérifiez si les codes FIPS de votre radio ont été  
entrés correctement (voir la section ‘Utiliser les  
codes FIPS pour les alertes météorologiques’ à  
la page 19).  
J’obtiens toutes les alertes  
aux dangers, pas seulement  
celles de ma région.  
Parfois, la surveillance des alertes  
météorologiques peut capter une alerte au  
danger au milieu de la diffusion et manquer les  
codes FIPS qui sont affectés. Pour votre sécurité,  
la radio déclenche la tonalité d’alerte et commute  
au canal météo lorsque ceci se produit.  
Je ne peux pas faire d’appels Assurez-vous d’avoir entré correctement l’ISMM de  
ASN de groupe. groupe.  
Où puis-je trouver le numéro Regardez sur le côté droit de la radio (le côté doté du  
de série de ma radio?  
cordon du microphone), derrière le support de fixation.  
Contactez le service à la clientèle.  
La radio ne me permet  
pas d’entrer mon ISMM  
d’utilisateur. Que dois-je faire?  
Suppression du bruit du moteur  
Lesxinterférencesxgénéréesxparxlesxbruitsxdesxsystèmesxélectriquesxdesxmoteursxpeuventx  
parfoisxcauserxdesxproblèmesxauxxradios.xLaxradioxaxétéxconçuexpourxêtrexentièrementx  
invulnérablexauxxbruitsxd’allumagexetxauxxbruitsxd’alternateur.xToutefois,xdansxcertainesx  
installations,xilxpeutxêtrexnécessairexdexprendrexd’autresxmesuresxpréventivesxpourx  
réduirexdavantagexl’effetxdesxinterférences.xTousxlesxfilsxdexbatterie,xd’antennexetxlesxcâblesx  
d’accessoiresxdexlaxradio,xquixsontxraccordésxàxlaxtensionxCC,xdoiventxêtrexacheminésxàx  
l’opposéxduxmoteurxetxduxcompartimentxduxmoteur,xainsixquexdesxcâblesxquixtransportentx  
laxhautextension.xDansxlesxcasxoùxl’émissionxacoustiquexduxmoteurxestxtropxforte,xilxpeutxêtrex  
nécessairexd’installerxunextroussexdexsuppressionxduxbruit.xPourxplusxdexrenseignementsxàxcex  
sujet,xcontactezxlexmarchandxoùxvousxavezxachetéxlaxradio.x  
Français  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
Toutesxlesxspécificationsxpeuventxchangerxsansxpréavis.  
Spéciꢁcaꢀons de la radio  
Général  
Commandes  
VOLUME-PWR, SQUELCH  
Voyants du statut  
Puissance de transmission, Mode de balayage,  
Mode de surveillance triple, Pile élevée, Pile faible,  
États-Unis, Canada, International, Alerte, Mémoire,  
Bande météorologique, Statut GPS et Affichage du  
canal.  
Affichage  
Touches  
ACL (matriciel intégral)  
ENT-1W/25W, canal HAUT, canal BAS CALL-MENU, WX-MEM,  
,
CLR-SCAN, 16/9-TRI, et DISTRESS, SCAN/MEM.  
Connecteurs  
Dimensions  
Antenne, accessoire et alimentation CC  
H 75 mm x L 167 mm x L 129 mm (sans le  
dissipateur thermique)  
H 2,95 po x L 6,58 po x L 5,08 po  
Poids  
1,0 kg (2,2 livres)  
Tension d’alimentation  
13,8 V CC nominale, mise à la masse négative  
(10,5 V CC à 16 V CC)  
Accessoires standard  
Support de fixation et quincaillerie, câble  
d'alimentation CC, support de microphone, fusible  
de rechange et câble d’accessoire  
Impédance de l’antenne  
Microphone  
50 Ω nominale  
Élément de microphone à condensateur robuste de  
2 k Ω avec cordon enroulé  
Haut-parleur  
1,77 po, 8 Ω  
Écart de température de  
fonctionnement  
–20 °C à + 50 °C (–4 °F à +122 °F)  
Résistance aux chocs et aux Égale ou supérieure aux normes RS152B et  
vibrations  
RS204C de la EIA  
Homologations de la FCC  
Type accepté selon l’article 80 des règlements;  
répond aux exigences du Contrat des Grands Lacs  
et des bateaux d’agrément.  
Transmetteur  
Capacité de puissance à la  
sortie  
1 watt ou 25 watts (à sélectionner par l’utilisateur)  
Alimentation  
Modulation  
Sortie de 25 watts : 6 A @ 13,8 V CC  
Déviation de +/-5 kHz  
Français  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Général  
Rapport signal-bruit du  
ronflement et bruit  
45 dB @ 1 kHz avec déviation de 3 kHz et  
fréquence de modulation de 1000 Hz (nominale)  
Distorsion audio  
Moins de 8% avec déviation de 3 kHz et fréquence  
de modulation de 1000 Hz  
Suppression des fréquences -25 dBm @ position élevée, -25 dBm @ position  
parasites faible  
Stabilisation de la puissance Commande automatique du niveau (ALC)  
de sortie  
Gamme de fréquences  
Stabilité des fréquences  
Récepteur  
156 à 158 MHz  
±10 ppm @ –20°C à + 50°C  
Gamme de fréquences  
Sensibilité  
156 à 163 MHz  
0,25 μV pour SINAD de 12 dB  
Circuit  
Boucle à phase asservie ‘PLL’ à super hétérodyne  
et à double conversion (à cristal pour l'ASN)  
Sensibilité du seuil de blo-  
cage automatique  
Seuil de 0,2 μV  
Réponse parasite  
75 dB  
Sélectivité du canal adjacent 78 dB @ ±25 kHz  
Puissance de la sortie audio 2,5 watts (Distorsion de 10 %, charge de 8 Ω)  
Alimentation requise  
360 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore comprimé,  
920 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore maximum  
Fréquences moyennes  
1re : 41,925 MHz; 2e : 455 kHz (pour l’ASN : 1re :  
21,7 MHz et 2e : 455 kHz)  
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE  
#Cette radio ne supporte pas les canaux SAI.  
Descripꢀon du canal et ce qu’ils signiꢁent  
Lextableauxci-dessousxindiquexlexnomxouxlaxdescriptionxduxcanalxutiliséxdansxlesxtableauxxquix  
suiventxetxcexquexchaquexdescriptionxsignifie.x  
Nom du canal/description Utilisé pour  
DISTRESS SAFETY AND  
CALLING  
APPEL DE SÉCURITÉ ET DE DÉTRESSE – Utilisez ce  
canal pour attirer l’attention d’une autre station (appel)  
ou en cas d’urgence (détresse et sécurité).  
Français  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom du canal/description Utilisé pour  
INTERSHIP SAFETY  
SÉCURITÉ NAVIRE-NAVIRE – Utilisez ce canal pour  
les messages de sécurité navire-navire et pour les  
messages de recherche et de sauvetage et pour les  
navires et aéronefs de la Garde côtière.  
NON-COMMERCIAL  
(bateaux récréatifs ou  
opérationnels seulement)  
NON COMMERCIAL – Canaux opérationnels pour les  
bateaux volontaires. Les messages doivent se rapporter  
aux besoins du bateau. Typiquement, ces canaux  
servent aux rapports de pêche, les rendez-vous, les  
réparations prévues et les renseignements relatifs à  
l’accostage.  
COMMERCIAL (navires  
opérationnels seulement)  
COMMERCIAL – Canaux opérationnels pour navires  
opérationnels seulement. Les messages doivent se  
rapporter aux affaires ou aux besoins du bateau.  
PUBLIC  
CORRESPONDENCE/  
MARINE OPERATOR  
CORRESPONDANCE PUBLIQUE (OPÉRATEUR  
MARITIME) – Utilisez ces canaux pour appeler  
l’opérateur maritime dans une station côtière publique.  
En contactant une station côtière publique, vous  
pouvez faire et recevoir des appels à partir de postes  
téléphoniques terrestres. À l’exception des appels  
de détresse, les stations côtières publiques ont  
généralement des frais pour ce service.  
PORT OPERATIONS/  
VTS (système de trafic des  
navires)  
EXPLOITATION DES PORTS – Les messages doivent  
se rapporter aux manoeuvres opérationnelles et à la  
sécurité des bateaux. Dans certains ports d’importance,  
cerains canaux peuvent ne pas être disponibles pour les  
messages généraux de l’exploitation des ports.  
NAVIGATIONAL/BRIDGE  
TO BRIDGE  
NAVIGATIONNEL – (Ce terme est connu aussi sous  
l’appellation de canal passerelle à passerelle.) Ce canal  
est disponible à tous les bateaux. Les messages doivent  
se rapporter à la navigation des bateaux, par exemple,  
le passage de bateaux ou la rencontre avec ceux-ci.  
Gardez vos messages les plus courts possible.  
STATE CONTROL  
CONTRÔLE MARITIME – Ce canal sert à communiquer  
avec les bateaux et les stations côtières opérées par  
l’État ou les gouvernements locaux. Les messages  
doivent se rapporter à la réglementation et au contrôle,  
aux activités nautiques ou à l’assistance aux bateaux.  
DIGITAL SELECTIVE  
CALLING  
APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE – Utilisez ce canal  
pour les appels de détresse et de sécurité et les appels  
d’usage général à l’aide des techniques d’appel ASN.  
Français  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux  
No. can. Fréq. RX  
Fréq. TX  
Statut  
Nom à l’affichage  
1A*  
156.0500  
156.0500  
Simplex  
Vessel traffic system/  
Commercial  
5A  
156.2500  
156.2500  
Simplex  
Vessel traffic system/  
Commercial  
6
156.3000  
156.3500  
156.4000  
156.4500  
156.5000  
156.5500  
156.6000  
156.6500  
156.7000  
156.7500  
156.8000  
156.8500  
156.9000  
156.9500  
161.6000  
157.0000  
156.3000  
156.3500  
156.4000  
156.4500  
156.5000  
156.5500  
156.6000  
156.6500  
156.7000  
Inhibit  
Simplex  
Inter-ship safety  
Commercial  
7A  
8
Simplex  
Simplex  
Commercial  
9
Simplex  
Non commercial  
Commercial  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18A  
19A  
20  
20A  
Simplex  
Simplex  
Vessel traffic system  
Vessel traffic system  
Bridge to bridge  
Vessel traffic system  
Environmental  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex  
Receive Only  
Simplex  
156.8000  
156.8500  
156.9000  
156.9500  
157.0000  
157.0000  
Distress, Safety, Calling  
Govt maritime control  
Commercial  
Simplex, 1W  
Simplex  
Simplex  
Commercial  
Duplex  
Port operation  
Simplex  
Port operation  
21A  
22A  
23A  
24  
157.0500  
157.1000  
157.1500  
161.8000  
161.8500  
161.9000  
161.9500  
162.0000  
156.1750  
156.2750  
156.3250  
156.3750  
156.4250  
156.4750  
(156.5250  
156.5750  
156.6250  
157.0500  
157.1000  
157.1500  
157.2000  
157.2500  
157.3000  
157.3500  
157.4000  
156.1750  
156.2750  
156.3250  
156.3750  
156.4250  
156.4750  
156.5250)  
156.5750  
156.6250  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Duplex  
Coast guard only  
Coast guard  
Coast guard only  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Vessel traffic system  
Port operation  
25  
Duplex  
26  
Duplex  
27  
Duplex  
28  
Duplex  
63A  
65A  
66A  
67  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex  
Simplex  
DSC Only  
Simplex  
Simplex  
Port operation  
Bridge to bridge  
Non commercial  
Non commercial  
DSC  
68  
69  
70  
71  
Non commercial  
Non commercial (ship-ship)  
72  
Français  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No. can. Fréq. RX  
Fréq. TX  
156.6750  
156.7250  
156.7750  
156.8250  
156.8750  
156.9250  
156.9750  
157.0250  
157.0750  
157.1250  
157.1750  
157.2250  
157.2750  
157.3250  
157.3750  
157.4250  
Statut  
Nom à l’affichage  
Port operation  
73  
156.6750  
156.7250  
156.775  
Simplex  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex, 1W  
Simplex, 1W  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Duplex  
74  
Port operation  
75  
Port operation  
76  
156.825  
Port operation  
77  
156.8750  
156.9250  
156.9750  
157.0250  
157.0750  
157.1250  
157.1750  
161.8250  
161.8750  
161.9250  
157.3750  
157.4250  
Port operation (ship-ship)  
Non commercial  
Commercial  
78A  
79A  
80A  
81A  
82A  
83A  
84  
Commercial  
Government  
Government  
Coast guard  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Commercial (ship-ship)  
85  
Duplex  
86  
Duplex  
87**  
88**  
Simplex  
Simplex  
*x LexAxindiquexl’utilisationxenxmodexsimplexxduxcôtéxtransmissionxduxpostexdexbordxsurx  
unxcanalxduplexxinternational,xetxsignifiexquexlexfonctionnementxestxdifférentxdexceluix  
desxopérationsxinternationalesxsurxcexcanal.  
**Lesxcanauxx87xetx88xpermutexentrexlesxcanauxxsimplexxetxduplex.xLesxcanauxxSAIxquixnexsontx  
pasxsupportés.  
Fréquences des canaux du Canada et étiquettes des canaux  
No. can. Fréq. RX  
Fréq. TX  
156.0500  
156.1000  
156.1500  
156.2000  
156.2500  
156.3000  
156.3500  
156.4000  
156.4500  
156.5000  
156.5500  
156.6000  
156.6500  
156.7000  
Statut  
Nom à l’affichage  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Canadian coast guard  
Vessel traffic system  
Inter-ship safety  
Commercial  
1
160.6500  
160.7000  
160.7500  
156.2000  
156.2500  
156.3000  
156.3500  
156.4000  
156.4500  
156.5000  
156.5500  
156.6000  
156.6500  
156.7000  
Duplex  
2
Duplex  
3
Duplex  
4A  
5A  
6
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex  
7A  
8
Commercial  
9
Boater calling channel  
Commercial  
10  
11  
12  
13  
14  
Vessel traffic system  
Vessel traffic system  
Bridge to bridge  
Vessel traffic system  
Français  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No. can. Fréq. RX  
Fréq. TX  
156.7500  
156.8000  
156.8500  
156.9000  
156.9500  
157.0000  
157.0500  
157.1000  
157.1500  
157.2000  
157.2500  
157.3000  
157.3500  
157.4000  
156.0250  
156.0750  
156.1250  
156.1750  
156.2250  
156.2250  
156.2750  
156.3250  
156.3750  
156.4250  
156.4750  
156.5250)  
156.5750  
156.6250  
156.6750  
156.7250  
156.7750  
156.8250  
156.8750  
156.9250  
156.9750  
157.0250  
157.0750  
157.1250  
Statut  
Nom à l’affichage  
Environmental  
15  
156.7500  
156.8000  
156.8500  
156.9000  
156.9500  
161.6000  
157.0500  
157.1000  
161.7500  
161.8000  
161.8500  
161.9000  
161.9500  
162.0000  
160.6250  
156.0750  
156.1250  
156.1750  
160.8250  
156.2250  
156.2750  
156.3250  
156.3750  
156.4250  
156.4750  
(156.5250  
156.5750  
156.6250  
156.6750  
156.7250  
156.7750  
156.8250  
156.8750  
156.9250  
156.9750  
157.0250  
157.0750  
157.1250  
Simplex, 1W  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex  
Simplex  
Duplex, 1W  
Simplex  
Simplex  
Duplex  
16  
Distress, Safety, Calling  
State control  
17  
18A  
19A  
20  
Commercial  
Canadian coast guard  
Port operation  
21A  
22A  
23  
Canadian coast guard  
Canadian coast guard  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Canadian coast guard  
Canadian coast guard  
Port operation  
24  
Duplex  
25  
Duplex  
26  
Duplex  
27  
Duplex  
28  
Duplex  
60  
Duplex  
61A  
62A  
63A  
64  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Duplex  
Marine operator  
Port operation  
64A  
65A  
66A  
67  
Simplex  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
DSC Only  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex, 1W  
Simplex, 1W  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Port operation  
Port operation  
Bridge to bridge  
Non commercial  
Non commercial  
DSC  
68  
69  
70  
71  
Non commercial  
Non commercial  
Port operation  
72  
73  
74  
Port operation  
75  
Port operation  
76  
Port operation  
77  
Port operation  
78A  
79A  
80A  
81A  
82A  
Inter ship  
Inter ship  
Inter ship  
Canadian coast guard  
Canadian coast guard  
Français  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No. can. Fréq. RX  
Fréq. TX  
157.1750  
157.1750  
157.2250  
157.2750  
157.3250  
157.3750  
157.4250  
Statut  
Nom à l’affichage  
Canadian coast guard  
Canadian coast guard  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Port operation  
83  
83A  
84  
85  
86  
87  
88  
161.7750  
157.1750  
161.8250  
161.8750  
161.9250  
157.3750  
157.4250  
Duplex  
Simplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Simplex  
Simplex  
Port operation  
Fréquences des canaux internationaux et étiquettes des canaux  
No. can. Fréq. RX  
Fréq. TX  
156.0500  
156.1000  
156.1500  
156.2000  
156.2500  
156.3000  
156.3500  
156.4000  
156.4500  
156.5000  
156.5500  
156.6000  
156.6500  
156.7000  
156.7500  
156.8000  
156.8500  
156.9000  
156.9500  
157.0000  
157.0500  
157.1000  
157.1500  
157.2000  
157.2500  
157.3000  
157.3500  
Statut  
Nom à l’affichage  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Inter-ship safety  
Marine operator  
Commercial (ship-ship)  
Boater calling channel  
Commercial  
1
160.6500  
160.7000  
160.7500  
160.8000  
160.8500  
156.3000  
160.9500  
156.4000  
156.4500  
156.5000  
156.5500  
156.6000  
156.6500  
156.7000  
156.7500  
156.8000  
156.8500  
161.5000  
161.5500  
161.6000  
161.6500  
161.7000  
161.7500  
161.8000  
161.8500  
161.9000  
161.9500  
Duplex  
2
Duplex  
3
Duplex  
4
Duplex  
5
Duplex  
6
Simplex  
Duplex  
7
8
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex  
Simplex, 1W  
Duplex  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
Vessel traffic system  
Vessel traffic system  
Bridge to bridge  
Vessel traffic system  
Environmental  
Distress, Safety, Calling  
Govt maritime control  
Port operation  
Duplex  
Commercial  
Duplex  
Port operation  
Duplex  
Port operation  
Duplex  
Port operation  
Duplex  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Français  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No. can. Fréq. RX  
Fréq. TX  
157.4000  
156.0250  
156.0750  
156.1250  
156.1750  
156.2250  
156.2750  
156.3250  
156.3750  
156.4250  
156.4750  
Statut  
Nom à l’affichage  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Bridge to bridge  
Non commercial  
Non commercial  
DSC  
28  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
87*  
88*  
162.0000  
160.6250  
160.6750  
160.7250  
160.7750  
160.8250  
160.8750  
160.9250  
156.3750  
156.4250  
156.4750  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
(156.5250) (156.5250) DSC Only  
156.5750  
156.6250  
156.6750  
156.7250  
156.7750  
156.8250  
156.8750  
161.5250  
161.5750  
161.6250  
161.6750  
161.7250  
161.7750  
161.8250  
161.8750  
161.9250  
157.3750  
157.4250  
156.5750  
156.6250  
156.6750  
156.7250  
156.7750  
156.8250  
156.8750  
156.9250  
156.9750  
157.0250  
157.0750  
157.1250  
157.1750  
157.2250  
157.2750  
157.3250  
157.3750  
157.4250  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex  
Simplex, 1W  
Simplex, 1W  
Simplex  
Duplex  
Non commercial  
Non commercial  
Port operation  
Port operation  
Port operation  
Port operation  
Port operation (ship-ship)  
Port operation  
Port operation  
Port operation  
Port operation  
Port operation  
Port operation  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Marine operator  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Duplex  
Simplex  
Simplex  
*x Lesxcanauxx87xetx88xpermutexentrexlesxcanauxxsimplexxetxduplex.xLesxcanauxxSAIxquixnex  
sontxpasxsupportés.  
Fréquences des canaux météorologiques (États-Unis, Canada et Internaꢀonaux)  
No. can. Fréq. RX  
Nom à l’affichage  
162.550 MHz  
162.400 MHz  
162.475 MHz  
WX01  
WX02  
WX03  
162.5500  
162.4000  
162.4750  
Français  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No. can. Fréq. RX  
Nom à l’affichage  
162.425 MHz  
162.450 MHz  
162.500 MHz  
162.525 MHz  
161.650 MHz  
161.775 MHz  
163.275 MHz  
WX04  
WX05  
WX06  
WX07  
WX08  
WX09  
WX10  
162.4250  
162.4500  
162.5000  
162.5250  
161.6500  
161.7750  
163.2750  
Codes des événements “S.A.M.E.” (Encodage des messages d’une région  
spéciꢁque)  
Types d’événements  
xx UnxAVERTISSEMENTxestxunxévénementxquixpeutxprésenterxunexmenaceximportantexàxlax  
sécuritéxpubliquexouxauxxbiensxmatériels,xdontxlaxprobabilitéxdexsexréaliserxestxélevée,x  
l’endroitxestxconnuxetxlexsursisxavantxlexcommencementxdexl’événementxestxrelativementx  
court.  
xx UnexVEILLExcorrespondxàxlaxclassificationxdesxavertissements,xmaisxlexcommencement,xlax  
probabilitéxdexsexréaliserxouxl’endroitxdexl’événementxsontxincertains.  
xx UnexURGENCExestxunxévénementxqui,xenxsoi,xnexprésentexpasxdexdangerxdexmort,x  
dexblessuresxcorporellesxnixdexdommagesxauxxbiensxmatériels,xmaisxpeutxcauserx  
indirectementxd’autresxproblèmes.xParxexemple,xunexpannexdexcourantxouxcoupurexdux  
servicextéléphoniqueximportantexdansxunexgrandexvillexnexreprésentexpasxunxdangerx  
prioritaire,xmaisxl’interruptionxd’autresxservicesxdexpremièreximportancexpourraitxêtrexàx  
l’originexd’unexmenacexàxlaxsécuritéxpublique.  
xx UnxÉNONCÉxestxunxmessagexquixcontientxdesxrenseignementsxdexsuivixrelatifsxàxunx  
avertissement,xunexveillexouxunexurgence.xx  
Événement  
Code S.A.M.E. Type  
Avertissement de blizzard  
BZW  
Avertissement  
Veille d’inondation côtière  
Avertissement d’inondation côtière  
Avertissement de tempête de sable  
Avertissement de crue subite  
Veille de crue subite  
CFA  
CFW  
DSW  
FFA  
Veille  
Avertissement  
Avertissement  
Veille  
FFW  
FFS  
Avertissement  
Énoncé  
Communiqué de crue subite  
Veille de crue  
FLA  
Veille  
Avertissement de crue  
FLW  
FLS  
Avertissement  
Énoncé  
Communiqué de crue  
Avertissement de gel  
FZW  
HWA  
HWW  
Avertissement  
Veille  
Veille de vent puissant  
Avertissement de vent puissant  
Avertissement  
Français  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Événement  
Code S.A.M.E. Type  
Veille d’ouragan  
HUA  
HUW  
HLS  
SVA  
SVR  
SVS  
Veille  
Avertissement d’ouragan  
Énoncé d’ouragan  
Avertissement  
Énoncé  
Veille d’orage violent  
Avertissement d’orage violent  
Veille  
Avertissement  
Statement  
Communiqué de conditions  
météorologiques violentes  
Avertissement maritime spécial  
Communiqué spécial sur la météo  
Veille de tornade  
SMW  
SPS  
TOA  
TOR  
TRA  
TRW  
TSA  
Avertissement  
Énoncé  
Veille  
Avertissement de tornade  
Veille de tempête tropicale  
Avertissement de tempête tropicale  
Veille de Tsunami  
Avertissement  
Veille  
Avertissement  
Veille  
Alerte de Tsunami  
TSW  
WSA  
WSW  
NIC  
Avertissement  
Veille  
Veille de tempête hivernale  
Alerte de Tsunami  
Avertissement  
Énoncé  
Informathèque centrale  
Veille d’avalanche  
AVA  
AVW  
CAE  
CDW  
CEM  
EQW  
EVI  
Veille  
Avertissement d’avalanche  
Avertissement d’enlèvement d’enfant  
Avertissement de danger civil  
Message d’urgence civile  
Avertissement  
Énoncé  
Avertissement  
Énoncé  
Avertissement de tremblement de terre  
Évacuation immédiate  
Avertissement  
Avertissement  
Avertissement  
Avertissement  
Avertissement  
Énoncé  
Avertissement d’incendie  
FRW  
HMW  
LEW  
LAE  
Avertissement de matières dangereuses  
Avertissement du maintien de l’ordre  
Urgence de zone locale  
Avertissement de panne du service 911  
Avertissement de centrale nucléaire  
TOE  
NUW  
RHW  
Énoncé  
Avertissement  
Avertissement  
Avertissement de risque d’origine  
radiologique  
Alerte d’abri en place  
Avertissement d’éruption volcanique  
Message administratif  
Pratique/test  
SPW  
VOW  
ADR  
DMO  
RMT  
Avertissement  
Avertissement  
Énoncé  
Essai  
Essai mensuel requis  
Essai  
Français  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Événement  
Code S.A.M.E. Type  
Essai hebdomadaire requis  
Avertissement de risque biologique  
Avertissement de faire bouillir l’eau  
Avertissement de risque chimique  
Veille de barrage  
RWT  
BHW  
BWW  
CHW  
DBA  
DBW  
DEW  
EAN  
EAT  
Essai  
Avertissement  
Avertissement  
Avertissement  
Veille  
Avertissement de bris de barrage  
Avertissement de maladie contagieuse  
Avis d’action d’urgence  
Avertissement  
Avertissement  
Avertissement  
Énoncé  
Annulation de l’action d’urgence  
Veille d’évacuation  
EVA  
Veille  
Avertissement de contamination causé par FCA  
la crue des eaux  
Avertissement  
Avertissement de gel rapide  
Avertissement d’iceberg  
Avertissement de feu industriel  
Avertissement de glissement de terrain  
Test audible national  
FSW  
IBW  
IFW  
LSW  
NAT  
NMN  
NPT  
NST  
POS  
WFA  
WFW  
**A  
Avertissement  
Avertissement  
Avertissement  
Avertissement  
Éssai  
Message de notification du réseau  
Essai national périodique  
Test silencieux national  
Avis de panne de courant  
Veille de feu de forêt  
Énoncé  
Essai  
Essai  
Énoncé  
Veille  
Avertissement de feu de forêt  
Veille inconnue  
Avertissement  
Veille  
Urgence inconnue  
**E  
Avertissement  
Énoncé  
Communiqué inconnu  
**S  
Avertissement inconnu  
**W  
Avertissement  
Code d’événements sans réponse  
TXB  
TXF  
TXO  
TXP  
Mise en fonction du  
transmetteur auxiliaire  
Mise en fonction de la porteuse  
du transmetteur  
Mise en fonction de la porteuse  
du transmetteur  
Mise en fonction du primaire du  
transmetteur  
Foncꢀonnement de la NMEA  
CettexradioxsupportexlaxnormexNMEA0183,xversionx3.01.x  
Français  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entrée de la NMEA  
SixvousxavezxdexlaxdifficultéxàxrecevoirxlesxdonnéesxdexvotrexrécepteurxGPSxsurxlaxradio,x  
vérifiezxlaxconfigurationxduxdispositif.xCelui-cixdevraitxêtrexrégléxauxxparamètresxindiquésx  
ci-dessousx:x  
Débit en bauds  
4800 bps  
Bits d’information 8  
Parité  
None  
Bits d’arrêt  
1
Amplitude des  
données  
Supérieur à  
3,0 V  
Possibilités  
d’attaque  
Supérieur à  
10 mA  
CettexradioxsupportexlesxlangagesxRMC,xGLL,xGNS,xGGAxetxZDA.xLorsquexcesxlangagesxsontx  
reçus,xlaxradioxaffichexlaxlatitude,xlongitude,xlaxdate,xl’heure,xlexcapxetxlaxvitesse.xSixvousx  
recevezxunxlangagexautrexquexRMCxouxGLL,xlaxradioxutilisexlesxdonnéesxenxsexbasantxsurx  
l’ordrexprioritairexsuivant.x  
xx Statutx:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGA  
xx Latitude/longitudex:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGA  
xx TempsxT.U.C.x:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGAx>xZDA  
xx Datex:xRMCx>xZDA  
xx Vitesse/capx:xRMC  
#Remarque 1 : Si la radio ne reçoit qu’un langage GLL, elle n’affichera pas la vitesse, le cap ni  
la date actuels.  
#Remarque 2: Si la radio reçoit des langages RMC et GLL, elle n’utilisera que le langage RMC.  
#Remarque 3: Les données du statut servent à vérifier les données GPS qui sont valides ou  
invalides.  
Sorꢀe de la NMEA  
SortiexdexlaxNMEA  
LorsquexlaxradioxreçoitxunxappelxASNx(détresse,xréponsexdexposition,xenvoixdexposition),xellex  
émetxunxlangagex‘DSC/DSE’xàxpartirxdexsonxportxdexsortiexNMEA.x  
#REMARQUE : Lorsque la radio reçoit un appel de détresse, elle transmet un langage dans le  
format suivant :  
xx $CDDSC,12,3081234000,,07,00,0354013946,0657,,,S,E*6Dx  
xx $CDDSE,1,1,A,3081234000,00,60875646*13x  
Réglementaꢀon et averꢀssements relaꢀfs à la sécurité  
Foncꢀonnement des services de la radio mariꢀme  
Avertissement! Cextransmetteurxfonctionneraxsurxlesxcanaux/fréquencesxàxusagexrestreintx  
auxxÉtats-Unis.xL’assignationxdesxcanauxxcomprendxdesxfréquencesxdontxl’usagexestxréservéx  
strictementxàxlaxgardexcôtièrexaméricaine,xauxCanadaxetxdansxlesxeauxxinternationales.xx  
Français  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’utilisationxdexcesxfréquences,xsansxunexautorisationxadéquate,xestxstrictementxdéfendue.xx  
Pourxconnaîtrexlesxfréquences/canauxxdisponiblesxactuellementxauxxÉtats-Unisxetxlesxusagesx  
prescrits,xveuillezxconsulterxlesxtableauxxdexcanauxxcommençantxàxlaxpagex42.xSixvousxêtesx  
encorexincertainsxdesxcanauxxàxutiliser,xconsultezxlaxpagexsexrapportantxàxlaxradioxmaritimex  
d’appelsxdexlaxFCC,xaux1-888-CALLFCC.xLesxindividusxquixnécessitentxunexlicence,xtelsxquexlesx  
usagersxcommerciaux,xdoiventxsexprocurerxunexapplicationxdexlicencexauprèsxduxbureauxlocalx  
dexlaxCommissionxfédéralexdesxcommunicationsx(FCC,xpourxlesxutilisateursxaméricains)xoux  
d’IndustriexCanadax(IC,xpourxlesxutilisateursxcanadiens)xlexplusxprèsxdexchezxeux.x  
Direcꢀves de base relaꢀves à la radio  
Vousxdevriezxvousxfamiliariserxavecxlaxréglementationxdesxradiosxmaritimesxafinxdexconnaîtrexlesx  
règlementsxquixsexrapportentxàxvotrexembarcation.xVousxtrouverezxlesxdirectivesxcomplètesxpourx  
tousxlesxtypesxdexnaviresxetxdexradiosxmaritimesxsurxlexsitexWebxdexlaxgardexcôtièrexdesxÉtats-  
Unis,xsousxlaxrubriquex“Informationsxrelativexauxxradiosxpourxlesxplaisanciers”x(“RadioxInfoxforx  
Boaters”);xlexlienxdirectxestxlexhttp://www.navcen.uscg. gov/marcomms/boater.htm).xVoicix  
quelquesxdirectivesxrelativesxàxpresquextousxlesxplaisanciersx:  
x
•x SixvousxpossédezxunexradioxVHFxsurxvotrexbateau,xvousxdevezxassurerxlaxveillexduxcanalx  
16x(156.800xMHz),xchaquexfoisxquexlaxradioxnexsertxpasxpourxcommuniquer.xEnxvigueurx  
àxcompterxdex2004,xtoutexradioxsextrouvantxsurxunexembarcationxdoitxêtrexenxmarchexetx  
régléexauxcanalx16xdèsxquexcelle-cixfaitxroute.  
•x Sixvousxentendezxunxappelxdexdétresse,xattendezxquelquesxminutesxpourxpermettrexàxunex  
embarcationxdexstationxcôtièrexouxdexgardexcôtièrexdexrépondre.xSixaucunexautrexembarca-  
tionxn’axréponduxaprèsx5xminutes,xvousxdevezxrépondrexàxl’appelxdexdétresse.  
•x N’émettezxpasxdexfauxxappelxdexdétressexpourxtesterxvotrexradioxouxenxguisexdexfarce.x(Cecix  
estxconsidéréxcommexétantxunxfauxxappelx9-1-1;xvousxpouvezxêtrexsoumisxàxdexlourdesx  
amendesxetxsanctions.)x  
Renseignements de la FCC  
Cetxappareilxestxconformexauxxarticlesx15xetx80xdesxréglementsxdexlaxFCC.xSonxfonctionnementx  
estxsoumisxàxlaxconditionxqu’ilxnexproduisexpasxd’interférencesxnuisibles.xToutexmodificationxnonx  
autoriséexapportéexàxcetxappareilxrisquexd’annulerxlaxconformitéxauxxréglementsxdexlaxFCC.xToutx  
changementxdoitxêtrexapprouvéxparxécritxparxUniden.xLesxmodificationsxnonxapprouvéesxparxUn-  
idenxrisquentxdexretirerxauxpropriétairexduditxappareilxsonxdroitxdexl’utiliser.  
Averꢀssement relaꢀf au plomb  
Lesxcordonsxdexcexproduitxouxsesxaccessoiresxpeuventxcontenirxduxplomb,xunxproduitx  
chimiquexqui,xselonxlesxrecherchesxeffectuéesxparxl’ÉtatxdexlaxCalifornie,xpeutxcauserxdesxmal-  
formationsxcongénitalesxouxd’autresxproblèmesxduxsystèmexreproducteur.xNettoyezxbienxvosx  
mainsxaprèsxtoutexmanipulation.xChezxUniden,xnousxmettonsxtoutesxnosxressourcesxenxoeuvrex  
pourxréduirexlexcontenuxenxplombxdesxcordonsxenduitsxdexPVCxquexcontiennentxnosxproduitsx  
etxaccessoires.x  
Sélecꢀon et installaꢀon de l’antenne  
Votrexradioxaxétéxconçuexpourxaccepterxtoutesxlesxantennesxmaritimesxpopulaires.xToutefois,x  
laxsélectionxetxl’installationxadéquatexdexl’antennexsontxlaxseulexresponsabilitéxdexl’utilisateurx  
ouxdexl’installateur.x  
Français  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LaxFCCxaxdéterminéxquexlaxprésencexdexradiationxexcessivexpeutxprésenterxunxrisquexdex  
santéxauxxpersonnesxsextrouvantxprèsxdesxantennesxdextransmissionxradio.xParxconséquent,x  
l’antennexutiliséexavecxcettexradioxdevraitxêtrexinstalléexselonxlesxdirectivesxci-dessousxafinxdex  
garantirxunexdistancexsécuritairexentrexl’antennexetxlesxpersonnesxàxproximité.x  
•x Lesxpetitesxantennesxdextypexfouetx(3xdB)xouxplusxpetitesxdoiventxêtrexinstalléesxàxauxmoinsx  
troisx(3)xpiedsxdesxzonesxoùxsextrouventxlesxpersonnes.  
•x Lesxantennesxplusxgrandesx(6xdBxoux9xdB)xdevraientxêtrexinstalléesxàxauxmoinsx6xpieds.  
•x Pendantxquexlaxradioxtransmet,xnexvousxapprochezxpasxdexl’antennexsansxrespecterxlax  
distancexminimumxrecommandée.  
•x Nextouchezxpasxàxl’antennexpendantxquexlaxradioxestxenxfonctionxetxsurxlexpointxdex  
transmettrex  
Garanꢀe limitée de trois ans  
LExRÉPONDANTxDExLAxGARANTIEx:xLAxCORPORATIONxUnidenxAMERICAx(ci-aprèsx“Uniden”).  
LESxÉLÉMENTSxDExLAxGARANTIEx:xPendantxunexpériodexdextroisx(3)xannées,xUnidenxgarantitxàx  
l’acheteurxoriginalxquexcetxappareilxdexUnidenxseraxlibrexdextoutxdéfautxdexpiècesxetxdexmain-d’oeuvre,x  
selonxlesxrestrictionsxetxexclusionsxdécritesxci-dessous.x  
LAxDURÉExDExLAxGARANTIEx:xCettexgarantie,xquixnexs’appliquexqu’àxl’acheteurxoriginal,xsexterminerax  
etxnexseraxdoncxplusxenxeffetx36xmoisxaprèsxlaxdatexdexl’achatxoriginalxdansxunxmagasinxauxdétail.xCettex  
garantiexseraxnullexsixl’appareilxestx(A)xendommagéxouxn’axpasxétéxmaintenuxenxbonxétatxsuitexàxunx  
entretienxraisonnablexouxnécessaire,x(B)xmodifié,xaltéréxouxutiliséxenxtantxquexcomposantexd’unx  
ensemblexdexconversion,xd’assemblagesxsecondairesxouxtoutexautrexconfigurationxquixn’estxpasxvenduex  
parxUniden,x(C)xmalxinstallé,x(D)xréparéxouxentretenuxparxtoutexautrexentitéxqu’unxcentrexdexservicex  
autoriséxparxUnidenxpourxn’importexquelxproblèmexouxdéfaillancexcouvertxparxcettexgarantie,x(E)xutiliséx  
conjointementxavecxdesxéquipements,xpiècesxouxenxtantxquexcomposantexd’unxsystèmexquixnexsoitxpasx  
fabriquéxparxUniden,xoux(F)xinstalléxouxprogramméxparxd’autresxpersonnesxquexcellesx  
mentionnéesxdansxlexguidexd’utilisationxdexcetxappareil.x  
ÉNONCÉxDESxRECOURSx:xAuxcasxoùxcetxappareilxnexseraitxpasxconformexàxlaxgarantiexetxce,xenxtoutxtempsx  
pendantxlaxpériodexdexcettexgarantie,xlexrépondantxs’engagexàxréparerxlexdéfautxetxàxvousxretournerx  
l’appareilxsansxfraisxdexpiècesxnixdexmain-d’oeuvre,xnixsansxaucunxautrexfraisx(àxl’exceptionxdesxfraisx  
dexportxetxdexmanutention)xencouruxparxlexrépondantxouxl’unxdexsesxreprésentantsxenxrapportxavecx  
l’exécutionxdexcettexgarantie.xLAxGARANTIExLIMITÉExDÉCRITExCI-HAUTxCONSTITUExLAxSEULExETx  
ENTIÈRExGARANTIExSExRAPPORTANTxÀxL’APPAREILxETxREMPLACExETxEXCLUTxTOUTExAUTREx  
GARANTIExDExQUELQUExNATURExQUExCExSOIT,xQU’ELLExSOITxFORMELLE,xTACITExOUxSURVENANTx  
SUITExÀxL’IMPLANTATIONxD’UNExLOI,xINCLUANT,xMAISxSANSxS’YxLIMITER,xTOUTESxLESxGARANTIESx  
TACITESxENxQUALITÉxLOYALExETxMARCHANDExOUxLESxAPTITUDESxÀxUNxBUTxPARTICULIER.xCETTEx  
GARANTIExNExCOUVRExPASxNIxNExPRÉVOITxPASxDExPROVISIONSxPOURxLExREMBOURSEMENTxNIx  
LExPAIEMENTxDESxDOMMAGES-INTÉRÊTSxDIRECTSxOUxINDIRECTS.xCertainesxprovincesxouxétatsxnex  
permettentxpasxd’exclusionsxnixdexrestrictionsxpourxlesxdommages-intérêtsxdirectsxouxindirectsxetxlesx  
restrictionsxouxexclusionsxdécritesxci-hautxpeuventxnexpasxs’appliquerxàxvous.x  
RECOURSxLÉGAUXx:xCettexgarantiexvousxdonnexdesxdroitsxlégauxxspécifiquesxetxvousxpouvezxavoirx  
d’autresxdroitsxpouvantxvarierxdexprovincexenxprovince.xCettexgarantiexdevientxnullexàxl’extérieurxdesx  
États-UnisxetxduxCanada.x  
MARCHExÀxSUIVRExPOURxHONORERxLAxGARANTIEx:xSi,xaprèsxavoirxsuivixlesxdirectivesxduxguidex  
d’utilisation,xvousxêtesxpersuadé(e)xquexvotrexappareilxestxdéfectueux,xemballez-lexsoigneusementx(dansx  
sonxemballagexd’origine,xsixpossible).xJoignez-yxvotrexpreuvexd’achatxetxunexnotexdécrivantxlexproblème.x  
Expédiezxl’appareil,xportxpayé,xparxl’entremisexd’unxservicexpostalxcertifiéxetxassuréxouxd’unxcourrierxquix  
vousxpermettexdexretracerxultérieurementxl’envoi,xauxrépondantxdexlaxgarantie,xàxl’adressexsuivantex:  
UnidenxAmericaxCorporationx  
Départementxdesxpiècesxetxduxservicex  
4700xAmonxCarterxBoulevardx  
FortxWorth,xTX,x76155x  
Français  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUESTIONS?  
Visit our website at  
call 1-800-297-1023.  
QUESTIONS?  
Contactez-nous au  
appelez 1-800-297-1023.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
UTZZ01630ZZ(0)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TDK Network Card VLCF Series VLCF4024 2 User Manual
Tektronix Waterskis A6902B User Manual
Telex Speaker System ZX3 User Manual
Toshiba Network Router ETH 100 User Manual
Toshiba Printer B SX4T QP User Manual
Tripp Lite TV Cables EZA 035 User Manual
Troy Bilt Trimmer TB25C5 User Manual
Universal Electronics Universal Remote URC 2505 User Manual
Vivitar Camcorder 840XHD User Manual
VTech Cordless Telephone VT2024 20 User Manual