UM415
SUBMERSIBLE DSC MARINE RADIO
RADIO MARITIME ASN
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE VOCAL
Soulevezxlexcouverclexrouge.xMaintenezxlaxtouchexDISTRESSxenfoncéex
pendantxtroisxsecondes.xLaxradioxtransmetxlaxpositionxdexvotrexbateauxàx
intervallesxréguliersxdexquelquesxminutes,xjusqu’àxcexquexvousxreceviezx
unexréponse.
#REMARQUE : Si la radio affiche Enter User MMSI (Entrer l’ISMM de
l’utilisateur), annulez l’appel de détresse automatique et faites un
appel de détresse couvercle rouge et vocal standard.
Soulevez le
couvercle rouge
et appuyez sur la
touche DISTRESS.
Faire un appel de détresse vocal
Parlez lentement – clairement – calmement.
Pourxtoutexréférencexultérieure,xtranscrivezxci-dessousxlexnomxetxl’indicatifxd’appelxdexvotrex
bateaux:x
1.x Vérifiezxsixvotrexradioxestxenxmarche.x
2.x Appuyezxsurxlaxtouchex16/9-TRIxduxmicrophonexafinxdexcommuterxauxcanalx16x(156,8xMHz).x
(Sixlexcanalx16xn’apparaîtxpasxàxl’affichage,xappuyezxdexnouveauxsurxlaxtouchex16/9-TRIx
jusqu’àxcexqu’ilxsoitxaffiché.)x
3.x AppuyezxsurxlexboutonxdexmicrophonexPUSH TO TALKxetxditesx:“MAYDAY - MAYDAY –
MAYDAY”.x
4.x Donnezxl’identitéxdexvotrexnavirexenxdisantx:x“ICI {nom de votre bateau (trois fois) ou
indicatif d’appel et le numéro d’identification de votre bateau (une fois)}”.x
5.x Ditesx“MAYDAY {nom ou indicatif d’appel de votre bateau}xunexfois”.x
6.x Donnezxvotrexpositionx:x(quelsxsontxlesxpointsxdexrepèrexouxaidesxàxlaxnavigationxprèsx
dexvousxouxlisezxlesxcoordonnéesxdexlongitudexetxdexlatitudexapparaissantxsurxvotrex
dispositifxGPS).x
7.x Révélezxlaxnaturexdexvotrexdétressex(parxexemple,xnousxsommesxenxtrainxdexcouler,x
urgencexmédicale,xunxhommexàxlaxmer,xunxincendie,xnousxsommesxàxlaxdérive,xetc.x
8.x Révélezxlaxnaturexdexl’assistancexdésiréex(médicale,xremorquage,xessence,xetc.)
9.x Donnezxlexnombrexdexpersonnesxàxbordxetxlesxconditionsxdesxblessés,xs’ilxyxenxa.x
10.xDonnezxlaxconditionxdexnavigabilitéxactuellexdexvotrexnavire,xtelxquexlexdegréxdexl’urgencex
parxrapportxàxl’inondation,xàxl’incendiexouxàxvotrexproximitéxdexlaxcôte.x
11.xDonnezxunexbrèvexdescriptionxdexvotrexnavirexenxdonnantxlexnomxduxbateaux(parx
exemple,x“BluexDuckxestxunxyachtxdexcroisièrexdex32xpieds,xavecxunexcoquexblanchexetxunx
roufflexbleu.).x
12.xDitesx:x“JE VAIS ÉCOUTER SUR LE CANAL 16”.x
13.xTerminezxlexmessagexenxdisantx“ICIx{nom ou indicatif d’appel de votre bateau},xÀ VOUS”.x
14.xRelâchezxlexboutonxPUSH TO TALKxduxmicrophonexetxécoutez.x
Si vous n’obtenez pas de réponse après 30 secondes, répétez l’appel encommençant à l’étape
3 ci-dessus.
Français
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO HACER UNA LLAMADA DE APURO
Levantexlaxtapaxroja.xMantengaxoprimidoxelxbotónxDISTRESSxporxtresx
secundos.xLaxradioxtransmitiráxlaxlocalidadxdexsuxnavíoxcadaxcuantosx
minutosxhastaxquexrecibaxunaxrespuesta.
#Nota: Si la radio exhibe (Inserte el MMSI del usuario), cancele la
llamada de apuro automática y haga una llamada de apuro normal
por voz.
Cómo hacer una llamada de apuro por voz
Levante la tapa
roja y oprima el
botón DISTRESS.
Hable despacio -- claro -- y con calma.
Paraxacordarsexenxelxfuturo,xescribaxelxnombrexyxlaxseñalxdexsuxnavíox
aquí:x
1.x Asegúresexdexquexlaxradioxestáxencendida.x
2.x Enxelxmicrófono,xoprimaxelxbotónx16/9-TRIxparaxcambiarxalxcanalx16x(156.8xMHz).x(Sixlax
esquinaxdexlaxpantallaxnoxmuestrax16,xoprimaxelxbotónx16/9-TRIxotraxvezxhastaxquexloxhaga.)x
3.x OprimaxelxbotónxPUSH TO TALKx(Oprimaxparaxhablar)xenxelxmicrófonoxyxdiga:x“MAYDAY ---
MAYDAY--- MAYDAY.”x
4.x Digax“ESTE ESx{nombre o señal de su navío}.”x
5.x Digax“MAYDAYx{nombre o señal de su navío}.”x
6.x Describaxdondexsexencuentra:x(ayudasxdexnavegaciónxoxmarcasxdestacadasxcercanas,xoxleax
laxlatitudxyxlaxlongitudxenxsuxGPS).x
7.x Describaxlaxclasexdexsuxapuro,xej.,xsexestáxhundiendo,xemergenciaxmédica,xhombrexalxagua,x
hayxfuego,xestáxaxlaxderiva,xetc.x
8.x Describaxlaxcantidadxdexpersonasxabordoxyxlasxcondicionesxdexcualquierxpersonax
lesionada.x
9.x Estimexlaxnavegabilidadxactualxdexsuxnavío,xej.,xcuantoxdexinmediatoxesxelxpeligroxdex
inundaciónxoxdexincendioxoxproximidadxaxlaxcosta.x
10.xDescribaxbrevementexsuxnavíox(largura,xtipo,xcolor,xcasco).x
11.xDiga:x“ESTARÉ ESCUCHANDO EN EL CANAL 16.”x
12.xTerminexelxmensajexdiciendo:x“ESTE ESx{nombre o señal de su navío},xOVER.”x
13.xSueltexelxbotónxPUSH TO TALKxyxescuche.xSixnoxrecibexunaxcontestaciónxdentroxdex30x
segundos,xrepitaxsuxllamada,xcomenzandoxconxelxpasox3,xdescritoxarriba.x
Si no recibe una contestacion dentro de 30 segundos, repita su llamada, comenzando con el
paso 3, descrito arriba.
Nota: Para obtener un manual completo en español visite nuestro sitio web en
Français
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des maꢀères
Meꢁre la radio en mode d’aꢁente .......... 33
Désacꢀver la commutaꢀon automaꢀque
des canaux............................................. 34
Renommer les canaux ............................. 34
Installer le matériel ................................ 35
Installer la radio ...................................... 35
Raccorder la radio.................................... 36
Raccorder à un récepteur GPS ................ 37
Raccorder à un disposiꢀf de pointage de
carte....................................................... 39
Raccorder à un haut-parleur externe....... 39
Making a Voice Distress Call ...................... 2
Faire un appel de détresse vocal ............... 3
Cómo hacer una llamada de apuro por voz..4
Introducꢀon ............................................. 6
Caractérisꢀques ........................................ 6
Survol du guide ......................................... 6
Comment débuter .................................... 7
Accessoires inclus ...................................... 7
Nomenclature des pièces de la radio ........ 8
Nomenclature des pièces du microphone. 9
Meꢁre la radio en marche....................... 10
Régler le mode des canaux
Entreꢀen et dépannage........................... 40
Suppression du bruit du moteur.............. 41
(ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUX)10
Spéciꢁcaꢀons .......................................... 42
Spécificaꢀons de la radio ........................ 42
Comment ceci foncꢀonne ....................... 10
Foncꢀonnement de la radio en mode
normal .................................................. 11
Mode de balayage ................................... 13
Mode météorologique ............................ 15
Tableaux de références ........................... 43
Descripꢀons des canaux et ce qu’ils
signifient................................................ 43
Fréquences des canaux des États-Unis et
éꢀqueꢁes des canaux............................ 45
Fréquences des canaux du Canada et
éꢀqueꢁes des canaux............................ 46
Fréquences des canaux Internaꢀonaux et
éꢀqueꢁes des canaux............................ 48
Fréquences des canaux météorologiques
(ÉTATS-UNIS, CANANA, et
Uꢀliser votre radio .................................. 16
Uꢀliser votre radio .................................. 16
Faire un appel de DÉTRESSE vocal .......... 17
Régler le volume ..................................... 17
Régler le niveau de suppression du bruit
de fond .................................................. 17
Changer le canal....................................... 18
Effectuer une transmission ...................... 18
Amplifier la puissance de transmission.... 18
Choisir la surveillance triple ou jumelée.. 18
Uꢀliser les codes FIPS pour les alertes
INTERNATIONAUX) ................................ 49
Codes des événements “S.A.M.E.”
(Encodage des messages d’une région
spécifique) ............................................. 50
Foncꢀonnement de la NMEA................... 52
Sorꢀe de la NMEA.................................... 53
météorologiques ................................... 19
Changer les opꢀons d’affichage et du son..20
Régler manuellement la posiꢀon GPS...... 21
Réglementaꢀon et averꢀssements relaꢀfs
à la sécurité........................................... 53
Garanꢀe limitée de trois ans ................... 55
Uꢀliser les foncꢀons de l’Appel sélecꢀf
numérique ‘ASN’ .................................. 21
Qu’est-ce que l’ASN? ............................... 21
Foncꢀons ASN avancées ......................... 22
Obtenir un numéro ISMM........................ 22
Entrer les numéros ISMM........................ 23
Uꢀliser le répertoire................................. 24
Faire des appels ASN................................ 25
Faire un appel de détresse automaꢀque. 28
Recevoir un appel ASN............................. 28
Faire des appels d’essai ........................... 30
Demande de posiꢀon et réponse............. 32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Caractérisꢀques
xx Conceptionxsubmersiblex-xConformexauxxnormesxd’étanchéitéxJIS8,xcexquixsignifiexquexlax
radioxpeutxêtrexsubmergéexdansxunxmètrexetxdemixd’eauxpendantxtrentex(30)xminutesxsansx
êtrexendommagée.
xx Écranxd’affichagexmatricielxsurdimensionné
xx FonctionsxASNxdexclassexDxavancées,xyxcomprisxl’appelxd’essai.
xx Touchesxdexsélectionxdesxcanauxxsurxlexmicrophone
xx Modexdexbalayagexdexlaxmémoirex-xVousxpermetxdexsauvegarderxlesxcanauxxenxmémoirexetx
lesxsurveillerxenxsuccessionxrapide.
xx Sélectionxduxniveauxdexpuissancexdexlaxtransmissionx-xVousxpermetxd’amplifierxlax
puissancexduxtransmetteurxd’unx(1)xwattxàxvingt-cinqx(25)xwatts,xcexquixvousxprocurexunex
plusxgrandexportéexdextransmission.
xx Affichagexduxniveauxdexlaxbatteriexetxtonalitéxd’alertex-xSonnexunextonalitéxd’alertexsixlex
voltagexdexlaxbatteriexdescendxtropxbasxouxmontextropxhaut.
xx Fonctionxdexsurveillancextriplex-xPermetxdexsurveillerxlesxcanauxxdexdétressexdexlaxGardex
côtièrexetxd’interpellationx16xetx9xenxarrière-plan.
xx ProcurextousxlesxcanauxxVHFxmaritimesxpourxlesxeauxxdesxÉtats-Unis,xduxCanadaxetx
internationales.
xx SurveillancexdesxcanauxxmétéorologiquesxdexlaxNOAAx(Administrationxocéaniquexetx
atmosphériquexnationale)x-xÉmetxunextonalitéxd’avertissementxlorsqu’unexalertexdex
dangerxestxémisexpourxvotrexrégion.x
Survol du guide
Convenꢀons
Cexguidexutilisexdifférentsxstylesxdexcaractèresxpourxvousxaiderxàxdistinguerxlesxdifférentesx
partiesxdexlaxradiox:x
•x LETTRES MAJUSCULES EN CARACTÈRES GRAS DE PETITE TAILLExindiquantxunextouchexouxunx
boutonxsextrouvantxdirectementxsurxlaxradioxouxlexmicrophone.x
xx Lettres du haut ou du bas de casse en caractères grasxindiquantxunxconnecteurxoux
unexétiquettexsurxlaxradio.x
xx Lettresxen italique indiquantxunxtextexsurxl’affichage,xtelxquexlesxoptionsxduxmenu,xdesx
invitationsxàxentrerxunexcommandexetxdesxmessagesxdexconfirmation.x
Terme
Ce qu’il signifie
Appel sélectif numérique – Une norme de la radiophonie VHF permettant de
communiquer entre les bateaux et d’envoyer des appels de détresse
DSC
automatisés.
Codes des normes fédérales du traitement des renseignements – Une série
de codes de localisation correspondant aux codes de votre région.
FIPS
WX
Radio météorologique.
GPS
Système de positionnement global.
Français
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Terme
Ce qu’il signifie
Association nationale des équipements électroniques maritimes –
L’organisme qui gouverne la normalisation des équipements électroniques
utilisés dans les bateaux. La norme NMEA 0183 est celle utilisée pour les
communications de données en série par les récepteurs GPS.
NMEA
Numéro d’identification des services maritimes mobiles (ISMM) – Ce numéro
unique de neuf chiffres permet de vous identifier, ainsi que votre bateau,
lorsque vous faites des appels ASN. Il est également utilisé par la Garde
côtière si vous envoyez un appel de détresse automatisé.
MMSI
N’importe quelle radio ASN, qu’elle soit utilisée sur un bateau, dans une
marina ou une station côtière.
Station
COMMENT DÉBUTER
Accessoires inclus
Support de fixation et
boutons
Quincaillerie d’installation
Support de microphone
avec quincaillerie de
fixation
Français
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature des pièces de la radio
x
Commutateur
VOLUME-PWR
(alimentation) (tournez
dans le sens horaire
pour augmenter le
volume)
Bouton
Affichage
ACL
ENT-
Bouton
CANAL HAUT et
CANAL BAS
1W/25W
Cordon du
microphone
Bouton SQUELCH
Bouton
Bouton
CALL-MENU
(tournez dans le
sens horaire pour
diminuer le bruit
sur le canal)
CLR-SCAN
(balayage
des canaux)
Bouton
DISTRESS
Bouton
16/9-TRI
Bouton
WX-MEM
x
Bouton
Appuyez pour...
Maintenez enfoncé pour...
Choisir l’option d’un menu ou
pour afficher les données GPS.
Changer la puissance de
transmission (voir page 18).
ENT-1W/25W
Vous déplacer rapidement vers le
haut dans les canaux.
CANAL HAUT
CANAL BAS
Augmenter d’un canal à la fois.
Diminuer d’un canal à la fois.
Vous déplacer rapidement vers le
bas dans les canaux.
1re pression : Aller au canal16.
2e pression : Aller au canal 9.
3e pression : Revenir au canal
d’origine.
Aller au mode de surveillance
triple ou jumelée (voir page 18).
16/9-TRI
Aller au menu précédent ou
déplacer le curseur à l’intérieur
d’un menu.
Lancer le balayage des canaux
sauvegardés en mémoire.
CLR-SCAN
WX-MEM
Écouter les conditions
météorologiques actuelles dans
votre région.
Sauvegarder au canal en
mémoire ou retirer un canal de la
mémoire.
CALL-MENU
DISTRESS
Affiche le menu d’appel.
Affiche le menu normal.
Choisir la nature de votre
situation de détresse lorsque
vous faites un appel de détresse.
Transmettre un appel de
détresse.
Français
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
xxx
Connecteur
d’accessoire
Dissipateur
thermique
Connecteur
d’antenne(SO238)
Fil rouge
(+)
ANTENNA
13.8V DC
Fil noir (-)
Câble
d’alimentation
Connecteur/Câble
Se branche à...
Pour plus de détails, voir...
Antenne VHF externe avec connecteur
PL259 mâle (SO238) et impédance
de50 Ω. Minimum de 4 pi., à capacité
de 3 dB pour les voiliers; 8 pi. et à
capacité de 6 dB pour les bateaux à
moteur.
Raccorder la radio (voir page
36).
Connecteur d’antenne
Alimentation nominale de 13,8 V CC avec
prise de terre négative (11,7 V CC à 14,3
V CC) (fil rouge +, fil noir -).
Raccorder la radio (voir page
36).
Câble d’alimentation
Récepteur GPS, dispositif de pointage
de carte GPS, haut-parleur externe,
haut-parleur de sonorisation externe.
Connecteur
d’accessoire
Raccorder des accessoires
(voir page 37).
Nomenclature des pièces du microphone
Bouton Appuyez pour...
Maintenez enfoncé pour...
Augmenter d’un canal
à la fois.
Vous déplacer rapidement au
sein des canaux, vers le haut.
(
(
)
Diminuer d’un canal à
la fois.
Vous déplacer rapidement au
sein des canaux, vers le bas.
)
16/9-TRI
1re pression : Aller au
canal 16.
Aller au mode de surveillance
triple ou jumelée (voir page 18).
Touche HAUT
(déplacement d’un
canal vers le haut)
2e pression : Aller au
canal 9.
Touche
PUSH TO TALK
Touche
SCAN/MEM
3e pression : Revenir
au canal d’origine.
Touche
16/9 TRI
(surveillance
jumelée/triple)
Touche BAS
(déplacement
d’un canal vers
le bas)
PUSH TO
TALK
Annuler le balayage et
demeurer sur un canal.
Parler sur un canal.
SCAN/
MEM
Activer le balayage
des canaux; débute le
balayage.
Sauvegarder/effacer le canal en
cours de la mémoire.
#REMARQUE : Les touches SCAN/MEM du microphone fonctionnenet de la même manière que
les touches SCAN et MEM de la radio.
Français
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meꢂre la radio en marche
TournezxlexboutonxVOLUME-PWRxdansxlexsensxhorairexpourxmettrexlaxradioxenxmarche.xTandisx
qu’ellexsexmetxenxmarche,xellexaffichexlexnuméroxISMMxdexl’utilisateur;xsixaucunxnuméroxISMMx
n’axétéxréglé,xlaxradioxaffichexMMSI not enteredx(lexnuméroxISMMxn’axpasxétéxentré).x
Lorsqu’ellexsexmetxenxfonction,xlaxradioxchoisitxlexdernierxcanalxutilisé.x
Régler le mode des canaux (ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUX)
LaxradioxestxprérégléexpourxutiliserxlesxcanauxxUICxdesxÉtats-Unis.xSixvousxutilisezxlaxradiox
dansxunexrégionxquixutilisexdesxcanauxxUICxcanadiensxouxinternationaux,xvousxdevrezxchangerx
lexmodexdesxcanaux.xx
Maintenez enfoncé -
Setup
UIC Channels
USA/CAN/INT
16
USA Mode
Canada Mode
Intl Mode
Back[CLR]
Select[ENT]
1.x AppuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENU afficherxlexmenu,xetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesx
réglagesxSetup.
2.x Choisissez USA/CAN/INT.xL’écranxaffichexlesxréglagesxdesxcanauxxUIC.x
3.x Mettezxenxsurbrillancexlexmodexdesxcanauxxquexvousxdésirezxutiliser:xUSx(mode des
canaux des États-Unis),xCanadax(mode des canaux canadiens)xouxinternationalx(mode des
canaux internationaux).
4.x AppuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxactivexlexmodexdesxnouveauxxcanauxxetxquittexlexmenu.x
COMMENT CECI FONCTIONNE
Laxradioxpossèdextroisxmodesxdexfonctionnementxdexbasex:x
Mode
Ce qu’il fait
Quand l’utiliser
Mettre en/
hors fonction
Normal
Surveille un seul
canal maritime et
vous permet de
Vous désirez parler à (mode par
une autre station sur
un canal spécifique.
défaut)
parler sur ce canal.
Mode de balayage Surveille tous les
Vous avez un petit
Maintenez
la touche
canaux sauvegardés groupe de canaux que
dans la mémoire.
vous utilisez plus
souvent et dont vous
désirez surveiller le trafic.
CLR-SCAN
enfoncée.
Mode
météorologique
Surveille le canal
météo de la NOAA
sélectionné.
Vous désirez entendre Appuyez sur
la météo actuelle et
les prévisions dans
votre région.
la touche
WX-MEM.
Français
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enxplusxdesxtroisxmodesxdexfonctionnementxprincipaux,xlaxradioxvousxprocurexégalementxtroisx
modesxdex“surveillance”xdistincts,xquexvousxpouvezxactiverxpendantxquexvousxutilisezxl’unx
desxtroisxmodesxdexbase.xDansxlesxmodesxdexsurveillance,xlaxradioxrecherchexbrièvementxlax
présencexd’activitéxsurxunxcanalxspécifique,xpuisxrevientxauxmodexprécédent.x
Mode de
surveillance
Ce qu’il fait
Quand l’utiliser
Mettre en/hors
fonction
Surveillance
des alertes
météorologiques
Vérifie la présence
Vous désirez
être averti des
conditions de météo
dangereuses dans
votre région.
Maintenez enfoncé
d’alertes sur le
dernier canal météo
que vous avez
utilisé toutes les
sept secondes.
WX Alert Mode dans
le menu secondaire
Setup, et choisissez
ON ou OFF.
Surveillance
triple
Vérifie la présence
Vous désirez
surveiller un canal,
tout en continuant
de surveiller les
canaux 16 et 9.
Maintenez enfoncé
16/9-TRI pendant deux
secondes.
d’activité sur les
canaux 16 et 9
toutes les deux
secondes.
Surveillance
jumelée
Vérifie la présence
d’activité sur le
canal 16 toutes les
deux secondes.
Vous désirez
surveiller un canal
tout en continuant
de surveiller le canal jumelée dans le menu
16.
Changez le mode de
surveillance triple à
celui de surveillance
des réglages, puis
maintenez enfoncé
16/9-TRI pendant deux
secondes.
#REMARQUE : Vous devez surveiller le canal 16 chaque fois que navigue votre bateau. Vous
devriez activer la surveillance triple ou jumelée en tout temps.
Foncꢀonnement en mode normal
Lexmodexnormalxpermetxdexsurveillerxlexcanalxsélectionné;xvousxpouvezxégalementx
transmettrexsurxcexcanal.xToutxenxutilisantxlexmodexnormal,xl’affichagexvousxpermetxdexvoirxlesx
renseignementsxsuivantsx(tousxlesxvoyantsxnexserontxpasxaffichésxenxmêmextemps)x:x
Mise en fonction de la
surveillance des alertes météo
Mode du canal (États-
Unis ‘USA’, canadien
Puissance de
‘CAN’ ou international ‘INT’)
transmission
(1 W ou 25 W)
Icônes de
statut
Numéro
du canal
en cours
25 Watts USA
Memory Alert
GPS Data OK
Le canal en
cours est
sauvegardé en
mémoire.
25
Nom du canal en
cours (si le nom
est trop long, la
ligne du nom
défilera)
Marine Operator
Messages du statut
(voir le tableau
des messages
du statut)
Français
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Message
Signification
GPS Data OK La radio reçoit des données GPS valides.
La radio ne reçoit pas de données GPS valides; vérifiez l’écran de
statut GPS et la connexion GPS.
Check GPS
La radio fut incapable de recevoir des données GPS valides pendant
au moins quatre heures; elle ne peut plus capter votre position. Vous
devez manuellement entrer votre position (voir Régler manuellement
la position GPS à la page page 20).
Input Position
Battery Low
Battery High
La tension des piles est trop faible (sous 10,5 V CC).
La tension des piles est trop forte (au-dessus de 16,0 V CC).
Uꢀliser la radio en mode normal
xx Pourxtransmettre,xmaintenezxlaxtouchexdexmicrophonexPUSH TO TALKxenfoncée.xRelâchezxlax
touchexlorsquexvousxavezxterminéxdexparler.x
xx Pourxobtenirxlaxmeilleurexqualitéxdexson,xtenezxlexmicrophonexàxenviron
xx deuxxpoucesxdexvotrexbouchexpendantxquexvousxparlez.x
xx AppuyezxsurxCANAL HAUTxduxmicrophonexpourxvousxdéplacerxd’unxcanalxàxlaxfoisxversxlex
haut.xMaintenezxl’unexouxl’autrexdesxtouchesxenfoncéexpourxdéfilerxrapidementxàxtraversx
lesxcanauxxversxlexhaut.
xx AppuyezxsurxCANAL BASxduxmicrophonexpourxvousxdéplacerxd’unxcanalxàxlaxfoisxversxlexbas.
xx Maintenezxl’unexouxl’autrexdesxtouchesxenfoncéexpourxdéfilerxrapidementxàxtraversxlesx
canauxxversxlexbas.x
xx Pourxchangerxlaxpuissancexdextransmission,xmaintenezxENT-1W/25Wxenfoncéexpendantxdeuxx
secondes.xLaxpuissancexdextransmissionxpermutexentrex1xwattxetx25xwattsxchaquexfoisxquex
vousxmaintenezxENT-1W/25W enfoncé.
Mode normal avec surveillance des alertes météorologiques
Sixvousxactivezxlaxsurveillancexdesxalertesxmétéorologiquesxpendantxquexvousxutilisezxlaxradiox
enxmodexnormal,xcelle-cixsurveillexlexcanalxmétéoxquexvousxavezxutiliséxlexplusxrécemmentx
toutesxlesxseptxsecondes.xSixellexdétectexunexalertexmétéoxpourxvotrexrégion,xellexchangeraxlex
canalxauxdernierxcanalxmétéoxutilisé.xLaxradioxnexsurveilleraxpasxlexcanalxmétéoxpendantxquex
vousxtransmettez;xellexattendraxquexvotrextransmissionxsoitxterminée,xpuisxsurveilleraxlex
canalxmétéo.
Pourxactiverxouxdésactiverxlexmodexdex
surveillancexmétéo,xmaintenezxCALL-
MENUxenfoncéxlorsquexlaxradioxestxenx
modexd’attente.xSélectionnezxSetupxpuisx
WX Alert Mode.UtilisezxlaxtouchexCANAL
HAUTxetxCANAL BASxpourxsélectionnerx
WX Alert ModexetxlexréglagexENxouxHORS
FONCTION.x
Surveillance du canal 25
wx
Toutes les 7 secondes,
la radio surveille le
dernier canal utilisé.
L’alerte météo ‘WX’
est en fonction.
Mode normal avec surveillance triple ou
jumelée
Sixvousxactivezxlaxsurveillancextriplex
pendantxquexvousxutilisezxlaxradioxen
Français
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modexnormal,xcelle-cixsurveillexlesxcanauxx16xetx9xtoutesxlesxdeuxxsecondes;xlorsquexlax
surveillancexjumeléexestxactivée,xlaxradioxnexsurveillexquexlexcanalx16.xLaxradioxnexsurveillerax
pasxlexcanalx16xoux9xpendantxquexvousxtransmettez;xellexattendxquexvotrextransmissionxsoitx
terminée,xpuisxsurveilleraxlesxcanaux.xMaintenezx16/9-TRIx(surxlaxradioxouxlexmicrophone)x
pendantxdeuxxsecondesxafinxdexmettrexlaxsurveillancextriple/jumeléexenxfonction.x(Pourx
permuterxentrexlaxsurveillancextriplexouxjumelée,xconsultezxlaxpagex18.)
Surveillance du canal 25
09 16
09 16
09 16
Surveillance triple : Toutes les 2 secondes, la radio
surveille les canaux 9 et 16.
Mode normal avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la
surveillance triple ou jumelée
Vousxpouvezxactiverxlaxsurveillance
Surveillance du canal 25
simultanéexdesxalertesxmétéorologiquesxetx
09 16
09 16
09 16
dexlaxsurveillancextriple/jumelée.xLaxradiox
exécutexlesxdeuxxsurveillancesxauxmomentx
cédulé.
Surveillance triple : Toutes
les 2 secondes, la radio
surveille les canaux 9 et 16.
wx
Alerte météo : Toutes les
7 secondes, la
radio surveille le dernier
canal météo utilisé.
Mode de balayage
Vousxpouvezxsauvegarderxlesxcanauxxdansx
laxmémoirexetxensuitexutiliserxlexmodexdex
balayagexpourxsurveillerxcesxcanaux.xLorsquexlaxradioxdétectexunxsignalxsurxunxcanal,xellex
effectuexunexpausexsurxcexcanalxpendantxtoutexlaxduréexdexréceptionxduxsignal;xlorsquexlax
transmissionxcesse,xlaxradioxcontinuexlexbalayage.
Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée
sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur CANAL HAUT ou que le
signal cesse.
xx
Reprend le balayage
17 20
15
08
10
11
12
13
14
La radio effectue le balayage
de 5 canaux en 1 seconde.
Mode des canaux
(États-Unis USA,
CANadiens ou
INTernationaux)
Puissance de
transmission
utilisée en
Icône de
Enxmodexdexbalayage,xvous
pouvezxobtenirxlesx
renseignementsxsuivantsx
àl’affichagex(certainsxdesx
voyantsxnexserontxpasx
toujoursxaffichés).x
dernier
1 Watt
Memory
USA
statut
Tous les canaux
balayés doivent
être en mémoire
07
A
Canal actuel en
cours de balayage
Scanning Channels
01A,05A,06,07A,08
Mode de balayage
normal ou
surveillance
triple/jumelée en
fonction
Liste de balayage
(si le texte est trop
long, la ligne défile)
Français
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uꢀliser la radio en mode de balayage
xx Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexlorsqu’enxmodexdexbalayage.xx
xx Vousxdevezxavoirxdeuxxcanauxxouxplusxenxmémoirexpourxlancerxunxbalayage.x
xx Pourxsauvegarderxunxcanalxenxmémoire,xsélectionnezxlexcanal,xpuisxmaintenezxenfoncéx
WX-MEMxpendantxdeuxxsecondes.xL’indicationxMemoryxapparaîtraxàxl’affichage.x
xx Pourxretirerxunxcanalxdexlaxmémoire,xsyntonisezxlaxradioxàxcexcanal,xpuisxmaintenezx
WX-MEMxenfoncéxpendantxdeuxxsecondes.xL’indicationxMemoryxn’apparaîtraxplusxàx
l’affichage.x
xx Pourxactiverxlexmodexdexbalayage,xmaintenezxenfoncéxCLR-SCAN.xAppuyezxdexnouveauxetx
maintenezxenfoncéxCLR-SCANxpourxretournerxauxmenuxprécédent.x
xx Lorsquexlaxradioxarrêtexautomatiquementxsurxunxcanal,xappuyezxsurxlaxtouchex
d’augmentationxdesxcanauxxCANAL HAUTxpourxquitterxcexcanalxetxreprendrexlexbalayage.x
xx Pourxterminerxlexbalayage,xappuyezxsurxlaxtouchexduxmicrophonexPUSH TO TALK, CALL-MEM,
ouxWX-MEM.xLaxradioxdemeurexsurxlexdernierxcanalxbalayé.x
Mode de balayage avec surveillance des alertes météorologiques
Sixvousxactivezxlaxsurveillancexdesxalertesxmétéoxpendantxquexvousxutilisezxlexmodexdex
balayage,xlaxradioxsurveillexlex
canalxmétéoxutiliséxlexplusx
Balayage des canaux en mémoire
récemmentxtoutesxlesxseptx(7)x
secondes,xpuisxcontinuexàxbalayerx
lexprochainxcanalxenxmémoire.
Toutes les 7 secondes, la
radio surveille le dernier
MaintenezxCALL-MENUxenfoncéx
lorsqu’enxmodexd’attentexpourx
mettrexlexmodexdexsurveillancex
météoxenxouxhorsxfonction.x
canal météo utilisé puis
effectue un balayage au
canal suivant.
Alerte météo activée
SélectionnezxSetupxpuisxWX Alert Mode.xUtilisezxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxsélectionnerx
WX AlertxModexENxouxHORS FONCTION.x
Mode de balayage avec surveillance triple/jumelée
Sixvousxactivezxlaxsurveillancextriplexpendantxquexvousxutilisezxlexmodexde
balayage,xlaxradioxsurveillexlesx
canauxx16xetx9xtoutesxlesxdeuxx(2)x
secondes,xpuisxcontinuexàxbalayerx
lexprochainxcanalxenxmémoire;x
lorsquexlaxsurveillancexjumeléex
estxactivée,xlaxradioxnexsurveillex
quexlexcanalx16.
Balayage des canaux en mémoire
08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25
Surveillance triple : Toutes
les 2 secondes, la radio
surveille les canaux 9
et 16, puis se déplace
au canal suivant.
09 16
Maintenezx16/9-TRIx(surxlaxradioxoux
lexmicrophone)xenfoncéxpendantxdeuxxsecondesxafinxd’activerxouxdésactiverxlaxsurveillancex
triple/jumelée.x(Pourxpermuterxentrexlaxsurveillancextriplexouxjumeléex(voirxpagex18.)x
MaintenezxCLR-SCANxenfoncéxpourxmettrexlexmodexdexbalayagexhorsxfonctionxetxrétablirxlax
radioxanxmodexdexsurveillancextriple/jumelée.x
Français
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode de balayage avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la
surveillance triple/jumelée
Balayage des canaux en mémoire
Vousxpouvezxactiverxlaxsurveillance
simultanéexdesxalertesxmétéoxetx
08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25
dexlaxsurveillancextriple/jumelée.x
Surveillance
triple : Toutes les 2
secondes, la radio
surveille les canaux
9 et 16, puis se
Laxradioxexécutexlesxdeuxx
surveillancesxauxmomentx
programmé.x
Alerte météo :
Toutes les 7
secondes,
wx
la radio surveille le
dernier canal météo
utilisé, puis effectue
le balayage
09 16
Mode météorologique
DexconcertxavecxlaxFCC,xlaxNOAAx
utilisexégalementxlesxcanauxx
déplace au canal
suivant.
du canal suivant.
métérologiquesxpourxvousxalerterxd’autresxdangersxenxplusxdesxdangersxmétéorologiquesx(lesx
enlèvementsxd’enfants,xalertesxnucléaires,xmenacesxbiologiques,xetc.).xEnxmodexmétéo,xlax
radioxsurveillexl’unxdesxdixxcanauxxmétéorologiquesxdexlaxNOAA.xSixunexalertexestxreçuexpourx
votrexrégion,xlaxradioxémetxunextonalitéxetxaffichexlextypexd’alerte.xEnxmodexmétéorologique,x
lesxindicationsxsuivantesxsontxaffichéesx:x
Le mode
météo est en
Numéro du
canal en cours
Weather Band
fonction
Alert
Clignotant : une
alerte a été émise
09
Type d’alerte (si le
Constant : la
texte est trop long,
surveillance des
la ligne défile.)
alertes
météorologiques
est en fonction
Hurricane Warning
Uꢀliser la radio en mode météorologique
xx Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexlorsqu’enxmodexdexmétéo.x
xx Pourxentrerxenxmodexmétéo,xappuyezxsurxWX-MEM.x
xx Lexmodexmétéorologiquexpeutxfiltrerxlesxalertesxquixn’affectentxpasxvotrexrégion,xsixlexcodex
dexlocalisationx(FIPS)xdexl’alertexestxentréxdansxvotrexradiox(voirxpagex19).xSixvousxn’avezx
pasxprogramméxdexcodesxFIPSxdansxvotrexradio,xcelle-cixvousxavertiraxdextoutesxlesxalertesx
dansxvotrexrégion.x
xx Pourxmettrexlaxtonalitéxd’alertexdexlaxradioxhorsxfonction,xappuyezxsurxn’importexquellex
touche.x
xx Pourxannulerxlexmodexdexlaxmétéoxetxrevenirxauxcanalxmaritimexprécédent,xappuyezxdex
nouveauxsurxWX-MEM.x
Mode météorologique avec surveillance des alertes météorologiques
Puisquexlexmodexmétéoxeffectuexdéjàxlaxsurveillancexdesxcanauxxmétéorologiques,xvousx
n’avezxpasxbesoinxdexlaxsurveillancexdesxalertesxmétéorologiquesxpourxsurveillerxlexcanalx
météoxtoutesxlesxseptxsecondes.xSixvousxactivezxlaxsurveillancexdesxalertesxmétéorologiquesx
pendantxquexvousxutilisezxlaxradioxenxmodexmétéo,xcelle-cixfonctionnexenx‘modexdexveille’x:xlax
radioxdemeurexsurxlexcanalxmétéoxetxcoupexlexsonxduxhaut-parleur.xSixunexalertexestxdétectéex
pourxvotrexrégion,xlaxradioxsonnexunextonalitéxd’alertexetxremetxlexhaut-parleurxenxfonction.x
Français
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cexmodexestxparticulièrementxutilexlorsquexvousxjetezxl’ancrexpourxlaxnuit,xmaisxvousxvoulezx
demeurerxinformé(e)xdesxdangersxpotentielsxdansxvotrexrégion.
SélectionnezxSetupxpuisxWX Alert Mode.xUtilisezxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxsélectionnerx
WX AlertxModexENxouxHORS FONCTION.
Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée xx
Sixvousxactivezxlaxsurveillancextriplexpendantx
quexvousxutilisezxlaxradioxenxmodexmétéo,x
Monitorage du canal météo WX08
celle-cixsurveillexlesxcanauxx16xetx9xtoutesx
lesxdeuxxsecondes;xlorsquexlaxsurveillancex
jumeléexestxactivée,xlaxradioxnexsurveillexquex
lexcanalx16.x
09 16
09 16
09 16
Surveillance triple : Toutes les 2
secondes, la radio
surveille le canal 9, puis le canal 16.
Maintenezxenfoncéx16/9-TRIx(surxlaxradioxoux
lexmicrophone)xpendantxdeuxxsecondesx
afinxd’activerxouxdésactiverxlaxsurveillancex
triple/jumelée.x(Pourxpermuterxentrexlax
surveillancextriplexouxjumelée,xvoirxpagex18.)xx
UTILISER VOTRE RADIO
Pourxafficherxlexmenuxdexlaxradio,xappuyezxsurxCALL-MENU.xPourxafficherxlexmenuxnormalxdexlax
radio,xmaintenezxenfoncéxCALL-MENU.xLexmenuxpossèdexlesxoptionsxsuivantesx:
Maintenez enfoncé -
Setup
USA/CAN/INT
Dual/TriWatch
GPS Setup
FIPS Codes
Auto CH SW
POS Reply
Test Reply
Channel Name
Group MMSI
User MMSI
WX Alert Mode
[Exit]
System
[Exit]
Contrast
Lamp Adjust
Key Beep
[Exit]
(Quitter le menu)
Français
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uꢀliser votre radio
xx L’itemxenxcoursxdexsélectionxestxmisxenxsurbrillance,xenxcaractèresxinversés.x
xx AppuyezxsurxCANAL HAUTxdexlaxradioxouxduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignex
versxlexhautxauxseinxduxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexsupérieurexduxmenu,xlexcurseurxsaute.
auxbasxduxmenu.x
xx AppuyezxsurxENT-1W/25Wxpourxchoisirxl’itemxsélectionné.x
xx AppuyezxsurxCANAL BASxduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignexversxlexbasxauxseinx
duxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexinférieurexduxmenu,xlexcurseurxsautexauxhautxduxmenu.x
xx AppuyezxsurxCLR-SCANxPAxafinxdexrevenirxàxl’écranxprécédentxduxmenu.x
xx Àxpartirxdexn’importexquelxécranxdexmenu,xchoisissezxExitx(quitter)xouxmaintenezxCALL-
MENUxenfoncéxpourxquitterxl’écranxduxmenu.x
Faire un appel de DÉTRESSE vocal
(consultezxlaxcouverturexavant)x
Régler le volume
Tournezxlexboutonxduxvolumexdansxlexsensxhorairexafinxd’augmenterxlexniveauxduxhautx
parleur;xtournez-lexdansxlexsensxantihorairexafinxdexdiminuerxlexvolume.x
Régler le niveau de suppression du bruit de fond
Laxfonctionxdexsuppressionxduxbruitxdexfondxpermetxdexréduirexlexniveauxdexparasitesx
enfiltrantxlexbruitxdexfondxauxseinxduxcanal.xAuxniveauxdexsuppressionxlexplusxbas,xlexhaut-
parleurxjouextousxlesxsignauxxdexlaxradio,xyxcomprisxlesxbruitsxquexcontientxlexcanal.xEnxréglantx
laxsuppressionxduxbruitxdexfondxauxniveauxlexplusxélevé,xlexbruitxduxcanalxestxfiltré,xlaissantx
passerxuniquementxles.transmissionsxradio.xx
Signaux puissants
Signaux faibles
Parasites
Suppression
moyenne du
bruit de fond
Suppression
élevée du
bruit de fond
Aucune
suppression
du bruit de
fond
Pendantxquexvousxécoutezxunxcanal,xajustezxlexboutonxsuppresseurxdexbruitxdexfondxSQUELCH,x
jusqu’àxcexquexlexbruitxsoitxcomplètementxfiltréxetxquexvousxn’entendiezxquexlaxtransmission.x
Sixvousxcommutezxàxunxcanalxpossédantxbeaucoupxdexbruitxouxunextransmissionxfaible,xilxsex
peutxquexvousxdeviezxréajusterxlexniveauxdexsuppressionxduxbruitxdexfond.x
#REMARQUE : Si vous réglez la suppression du bruit de fond à un niveautrop élevé, cela
risque de vous empêcher d’entendre les transmissions plus faibles. Si vous avez de la
difficulté à entendre une transmission, essayez de régler la suppression du bruit de fond à
un niveau inférieur.
Français
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changer le canal
AppuyezxbrièvementxsurxCANAL HAUTxetxCANAL BAS afinxdexdéfilerxàxtraversxlesxcanaux,xunxàx
laxfois.xMaintenezxCANAL HAUTxouxCANAL BAS enfoncéxafinxdexdéfilerxrapidementxàxtraversxlesx
canaux.x
Effectuer une transmission
Pourxeffectuerxunextransmission,xmaintenezxlaxtouchexduxmicrophonexPUSH TO TALK.xRelâchezx
laxtouchexPUSH TO TALK lorsquexvousxavezxfinixdexparlerxafinxdexlaisserxl’autrexpartiexvousx
répondre.x
xx Pourxéliminerxlesxproblèmesxdexmicrophonexaccrochéxouxlesxsituationsxoùxvousxrisquezx
d’appuyerxaccidentellementxsurxlaxtouchexPUSH TO TALK laxradioxrestreintxvotrexduréexdex
conversationxàxcinqx(5)xminutesxauxseinxd’unexmêmextransmission.xSixvousxparlezxsansx
arrêtxpendantxplusxdexcinqx(5)xminutes,xl’affichagexindiqueraxRELEASE MIC BUTTON.x
xx Pourxobtenirxlaxmeilleurexqualitéxdexson,xtenezxlexmicrophonexàxenvironxdeuxxpoucesxdex
votrexbouche.x
xx Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexpendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexmétéoxouxdex
balayage.x
xx Voirxlaxlistexdesxcanauxxàxlaxpagex45xafinxdexconnaîtrexceuxxquixnexpeuventxêtrexutilisésxquex
pourxlaxréception.x
Ampliꢁer la puissance de transmission
Dansxlaxplupartxdesxsituations,xlaxpuissancexdextransmissionxdex1xwattxestxtoutxcexqu’ilxvousxfaut.x
Sixvousxêtesxtropxloinxdesxautresxstationsxetxéprouvezxdexlaxdifficultéxàxobtenirxunexréponse,xvousx
devrezxprobablementxamplifierxlaxpuissancexdextransmissionxdex1xwattxàx25xwatts.x
1.x Choisissezxlexcanalxsurxlequelxvousxdésirezxtransmettre.x
2.x MaintenezxenfoncéxENT-1W/25Wxpendantxdeuxxsecondes.xL’affichagexindiquex25xwattsxdansx
lexcoinxsupérieurxgauche.
3.x Laxpuissancexdextransmissionxdemeurexàx25xwatts,xjusqu’àxcexquexvousxchangiezxlex
réglagexàx1xwatt.xMaintenezxenfoncéxENT-1W/25W enfoncéexpendantxdeuxxsecondes.x
L’affichagexindiquex1xWatt.x
#REMARQUE : N’oubliez pas de remettre le réglage de la transmission à 1 watt lorsque vous
vous rapprochez physiquement des autres stations.
#REMARQUE : Par défaut, lorsque vous changez au canal 16, la radio augmente
automatiquement la puissance à 25 watts. Assurez-vous de remettre la puissance à 1 watt si
vous n’effectuez pas de transmission d’urgence.
Certainsxcanauxx(parxexemple,xlesxcanauxx13xetx67)xlimitentxlaxpuissancexdextransmissionxàx1x
wattxafinxdexréduirexlesxinterférencesxentrexlesxplaisanciersxquixtententxd’utiliserxlexcanalxenx
mêmextemps.xSixvousxcommutezxàxl’unxdexcesxcanaux,xlaxradioxrevientxautomatiquementxàx1x
watt.xConsultezxlaxlistexdesxcanauxxàxcapacitéxdexpuissancexrestreintexàxlaxpagex45.x
Choisir la surveillance triple ou jumelée
Enxmodexdexsurveillancextriple,xlaxradioxsurveillexbrièvementxlesxcanauxx16xetx9xtoutesxlesx
deuxxsecondes.xEnxmodexdexsurveillancexjumelée,xlaxradioxsurveillexlexcanalx16xseulement.x
Généralement,xlaxsurveillancextriplexestxutiliséexdansxlesxrégionsxoùxlexcanalx9xestxutiliséxenx
tantxquexlaxfréquencexd’interpellation,xtandisxquexlaxsurveillancexjumeléexestxutilisée
Français
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dansxlesxrégionsxoùxlexcanalx16xestxutiliséxpourxlesxappelsxdexdétressexetxd’interpellation.x
Initialement,xvotrexradioxestxrégléexpourxutiliserxlaxsurveillancextriple;xsixvousxpréférezx
utiliserxlaxsurveillancexjumelée,xvousxdevrezxlaxchoisirxdansxl’optionxdexréglagexci-dessousx
Maintenez enfoncé -
Setup
Dual/TriWatch
Dual/TriWatch
88
A
Dual Watch
Triple Watch
[Exit]
1.x AppuyezxsurxCALL MENUxafinxd’afficherxlexmenu.x
2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetupxpuisxlaxsurveillancexjumelée/triplexDual/Tri Watch.x
3.x MettezxenxsurbrillancexlaxsurveillancexjumeléexetxappuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxactivex
lexnouveauxréglagexetxrevientxauxmenuxSetup.x
4.x Pourxréactiverxlaxsurveillancextriple,xrépétezxlaxprocédurexci-dessus,xmaisxchoisissezx
TriplexWatchxàxl’étapex3.x
Uꢀliser les codes FIPS pour les alertes météorologiques
LexServicexmétéorologiquexnationalxdesxÉtats-Unisxaxétablixlexsystèmexfédéralxdexcodesx
dextraitementxdesxrenseignementsxàxsixxchiffres,xlexsystèmex‘FIPS’,xvisantxàxémettrexdesx
alertesxmétéorologiquesxdansxdesxrégionsxspécifiques.xVousxpouvezxchoisirxlesxrégionsxpourx
lesquellesxvousxdésirezxentendrexlesxalertesxenxentrantxcesxcodesxFIPSxdansxvotrexradio.xCecix
peutxvousxempêcherxd’êtreximportuné(e)xparxdesxalertesxquixsexproduisentxàxunexdistancex
tropxéloignéexdexvotrexlieuxdexnavigation.xLaxradioxn’émetxunextonalitéxd’alertexquexsixlexcodex
FIPSxcorrespondxàxl’unexdesxrégionsxquexvousxavezxsélectionnées.x
xx PourxplusxdexrenseignementsxsurxlaxfaçonxdontxlexServicexmétéorologiquexnationalx
nwsfipschg.htm.
xx Pourxvisualiserxl’indexxdesxcodesxFIPSxparxÉtat,xvisitezxlexsitexWebxdexl’Institutxnationalx
xx Pourxplusxdexrenseignementsxsurxl’applicationxdesxcodesxFIPSxauxCanada,xquixsexnommentx
codesxd’identificationxd’emplacementsxcanadiens,xconsultezxlexsitexWebxduxServicex
transmitter/index_e.cfmx
#REMARQUE : Si vous voyagez à l’extérieur des régions que vous avez entrées dans votre
radio, il se peut que vous ne puissiez pas entendre les alertes qui touchent votre nouvelle
région. Assurez-vous d’entrer les codes FIPS de toutes les régions dans lesquelles vous
planifiez naviguer au cours de votre voyage.
Français
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suivezxlesxétapesxci-dessousxafinxd’éditerxlaxlistexdesxcodesxFIPS.xVousxpouvezxentrerxenx
mémoirexunxmaximumxdextrentex(30)xcodesxFIPSxdifférentsxdansxvotrexradio.xxx
Utilisez les flèches
d’augmentation/diminution
pour ajuster successivement
Maintenez enfoncé -
chacun des six chiffres.
FIPS Code
000000
Setup
16
FIPS Codes
[New]
Back[CLR] Forward[ENT]
1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x
2.x Choisissezxl’optionxFIPS Codes.xL’écranxaffichexlesxcodesxFIPSxentrésxprécédemment.x
3.x PourxajouterxunxnouveauxcodexFIPS,xchoisissezxNew.x
4.x UtilisezxCANAL HAUTxetxCANAL BAS pourxchangerxlexpremierxdesxsixxchiffres;xlaxtouche;x
CANAL HAUTxpermetxd’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchexCANAL BASxdiminuexlex
chiffrexduxcode.x
5.x Lorsquexlexpremierxchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxENT-1W/25W.xLexcurseurxsexdéplacexaux
chiffrexsuivant.xEntrezxlesxcinqxchiffresxrésiduelsxduxcodexFIPSxdexlaxmêmexmanière.xSix
vousxfaitesxunexerreur,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourxeffacerxlexchiffrexerronéxetxdéplacerxlex
curseurxversxlaxgauche.
6.x Lorsquexlexsixièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxaffichexlex
nouveauxcodexFIPSxetxvousxdemandexdexconfirmer.xPourxsauvegarderxcexcode,xchoisissezx
Yes;xpourxannulerxcexcode,xchoisissezxNo.xLaxradioxrevientxàxlaxlistexdesxcodesxFIPS.x
7.x PourxchangerxunxcodexFIPSxactuel,xchoisissezxlexcodexquexvousxdésirezxchanger.x
8.x PourxeffacerxlexcodexFIPS,xchoisissezxDelete.xPourxéditerxlexcode,xchoisissezxEdit,xpuisx
utilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BAS pourxchangerxchacunxdesxsixxchiffres.x
9.x Lorsquexvousxêtesxsatisfait(e)xdexlaxlistexdexcodesxFIPS,xchoisissezxl’optionxdexquitterxExitx
pourxfermerxl’écranxduxmenu.x
Changer les opꢀons d’affichage et du son
Contraste
L’affichagexdexlaxradioxpossèdexdixx(10)xniveauxxdexcontraste.xPourxajusterxlexcontraste,x
appuyezxsurxCALL-MENUxetxmaintenezxenfoncéxlorsquexlaxradioxestxenxmodexd’attente.x
ChoisissezxSystem,xsuivixdexContrast.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourx
changerxlexcontrastexauxniveauxdésiré.x
Sixvousxdésirezxrétablirxlexcontrastexauxniveauxinitial,xmettezxlaxradioxhorsxfonction.xAppuyezx
surxlaxtouchexCALL-MENUxetxtenez-laxenfoncéexpendantxquexvousxmettezxlaxradioxenxmarche.x
Ajustement de la luminosité
L’affichagexdexlaxradioxpossèdexdixx(10)xniveauxxdexluminosité.xPourxajusterxlaxluminosité,x
appuyezxsurxCALL-MENUxpendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexrepos.xChoisissezxl’optionx
Français
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System,xpuisxlexréglagexdexl’éclairagexLamp Adjust.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL
BASxpourxchangerxlaxluminositéxauxniveauxdésiré.x
Acꢀver/désacꢀver le bip à la pression des touches
Lexbipxàxlaxpressionxdesxtouchesxreprésentexlaxtonalitéxquixestxémisexlorsquexvousxappuyezx
surxunextouchexouxunxbouton.xPourxdésactiverxlexbip,xappuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENUx
pendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexrepos.xChosissezxSystem,xpuisxKey Beep.xChoisissezxOffx
pourxdésactiverxlexbipxàxlaxpressionxdesxtouches.x
Régler manuellement la posiꢀon GPS
SixlaxradioxnexreçoitxpasxdexdonnéesxGPSxvalides,xellexafficheraxl’entréexdexlaxpositionxInput
Position.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxpourxentrerxmanuellementxvotrexposition.x
#REMARQUE : Assurez-vous que toute position entrée manuellement soit correcte. Si vous
entrez la mauvaise position et faites par la suite un appel de détresse ASN, vous direz à la
Garde côtière de regarder au mauvais endroit.
Utilisez les flèches
Maintenez enfoncé -
d’augmentation/diminution
pour ajuster successivement
--/-- 11:22U
Setup
chacune des valeurs.
---o
--.- KT 16
35o 40.610 N
139o 46. 564 E
GPS Setup
Position Set
Back[CLR] Forward[ENT]
1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexSetup.x
2.x ChoisissezxlesxréglagesxGPSxGPS SetupxetxchoisissezxlexréglagexdexlaxpositionxPosition Set.x
3.x Lexcurseurxmetxl’heurexenxsurbrillance.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASx
pourxajusterxl’heurexaffichéexauxTempsxUniverselxCoordonnéx‘T.U.C.’x(lextempsxT.U.C.x
estxégalementxnomméxlextempsxuniverselx‘T.U.’xouxl’heurexzulu).xLorsquexl’affichagex
correspondxàxl’heurexT.U.C.,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.
4.x Lexcurseurxsexdéplacexpourxmettrexlesxminutesxenxsurbrillance.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL
HAUTxetxCANAL BASxpourxajusterxlesxminutesxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
5.x Lexcurseurxsexdéplacexpourxmettrexenxsurbrillancexlaxlatitudexdesxdegrés.xTandisxquexvousx
mettezxàxjourxchaquexvaleur,xlexcurseurxsexdéplacexsuccessivementxàxlaxvaleurxsuivante.xÀx
chaquexchiffre,xutilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxl’ajusterxetxappuyezxsurx
laxtouchexENT-1W/25W.x
Lorsquexvousxavezxentréxlaxdernièrexvaleur,xlaxradioxrevientxauxmenuxdesxréglagesxGPSxGPS
Setup.x
UTILISER LES FONCTIONS DE L’APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE ‘ASN’
Qu’est-ce que l’ASN?
L’appelxsélectifxnumériquexouxASNxestxlaxnormexparxlaquellexvousxpouvezxappelerxd’autresx
stationsxenxutilisantxleurxcodexd’identificationxuniquex(l’identificationxduxservicexmaritimex
mobilexouxnuméroxISMM),xcommexvousxlexferiezxpourxcomposerxunxnuméroxdextéléphone.x
Pourxappelerxunexautrexstation,xvousxn’avezxqu’àxentrerxlexnuméroxISMMxdexcelle-cixetxchoisirx
lexcanalxsurxlequelxvousxdésirezxcommuniquer.xLaxradioxutilisexlexcanalx70xpourxtransmettrex
Français
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
votrexnuméroxISMMxàxl’autrexstation,xainsixquexlexcanalxvocalxquexvousxavezxdemandé.xSix
l’autrexstationxacceptexvotrexappel,xlesxdeuxxradiosxcommutentxautomatiquementxauxcanalx
demandéxpourxvousxpermettrexdexcommuniquerxavecxlaxstation.x
L’ASNxprocurexunxsystèmexpourxlesxappelsxdexdétressexautomatisé.xÀxlaxpressionxd’unex
touche,xlaxradioxpeutxtransmettrexvotrexnuméroxISMM,xlaxnaturexdexvotrexdétressexetxvotrex
positionxactuellexenxsexbasantxsurxlesxdonnéesxdexvotrexrécepteurxGPS.xLaxradioxrépètexl’appelx
dexdétressextoutesxlesxquelquesxminutes,xjusqu’àxcexqu’ellexreçoivexunxaccuséxdexréception.x
LaxnormexdesxappelsxASNxdédiexunxcanalxVHFx–xlexcanalx70x–xuniquementxauxxtransmissionsx
numériques.xPuisquexlesxtransmissionsxnumériquesxnécessitentxdesxtransmissionsxvocalesx
dontxlaxlargeurxdexbandexestxmoinsximportante,xlexcanalx70xévitexlesxproblèmesxcausésxparxlesx
canauxxvocauxxoccupés.x
Foncꢀons ASN avancées
LaxradioxsupportexlesxfonctionsxASNxsuivantesx:x
Caractéristique
Option du menu Fonction
Appel individuel
Individual
Permet de contacter un autre bateau au sein de
votre répertoire.
Appel de groupe
Group
Permet de contacter tous les bateaux qui
partagent le code ISMM de votre groupe.
Appel à tous les
bateaux
All Ships
Permet de diffuser à tous les bateaux à distance
(sert pour les messages de sécurité ou de
recommandation).
Demande de
position
POS Request
Position Send
Test
Permet de demander la position actuelle d’un
autre bateau.
Envoi de position
Permet de transmettre votre position actuelle à
un autre bateau.
Appel d’essai
Assurez-vous que votre radio fonctionne et
qu’elle est configurée correctement.
Répertoire des
noms et numéros
ISMM
Directory
Permet de stocker une liste de 20 noms et
codes d’identification ISMM pour les appels
ASN.
Mode d’attente
Standby
Répond automatiquement à tous les appels
ASN en diffusant un statut ‘Non disponible’.
Journal des
appels reçus
Receive Log
Affiche les dix derniers appels de détresse
reçus par la radio et les 20 derniers appels
généraux.
Obtenir un numéro ISMM
Pourxutiliserxlesxfonctionsxdexl’ASN,xonxdoitxvousxassignerxunxnuméroxISMM,xquixdoitxêtrex
programméxdansxvotrexradio.xIlxyxaxdeuxxsortesxdexnumérosxISMMx:xlesxnumérosxindividuelsx
àxutiliserxdansxlesxembarcationsxpersonnellesxetxlesxnumérosxdexgroupe,xpourxlesxflottes,xlesx
organisationsxdexnautisme,xcoordinateursxd’événementsxnautiques,xetc.x
VousxpouvezxvousxprocurerxplusxdexrenseignementsxsurxlesxnumérosxISMMxenxcontactantxlesx
ressourcesxci-dessousx:
xx Lexmarchandxquixvousxaxvenduxlaxradio;x
Français
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
xx LesxpropriétairesxdexbateauxxdexplaisancexpeuventxobtenirxunxnuméroxISMMxenx
communiquantxavecxl’AssociationxdesxpropriétairesxdexbateauxxdesxÉtats-Unisx(http://
internationalx(http://www.seatow.com/boatingsafety/mmsiinfo.htm).
xx Lesxpropriétairesxdexbateauxxcommerciauxxdoiventxavoirxunexlicencexdexpostexdexbordx
pourxsexprocurerxunxnuméroxISMM.xPourxplusxdexrenseignements,xvisitezxlexsitexWebx
fctsht14.htm.x
Entrer les numéros ISMM
Numéro ISMM individuel ou de l’uꢀlisateur
#REMARQUE : Assurez-vous d’avoir le bon numéro ISMM de l’utilisateur avant de l’entrer
dans la radio. La radio ne vous permet d’entrer le numéro ISMM que deux fois. Si vous
devez entrer le numéro une troisième fois, communiquez avec le service à la clientèle (voir à
la dernière page pour connaître les coordonnées).
Suivezxlesxétapesxci-dessousxpourxentrerxvotrexnuméroxISMMxindividuelxouxdexl’utilisateurx
dansxlaxradiox:
Maintenez enfoncé -
Utilisez les flèches
d’augmentation/diminution
pour ajuster successivement
chacun des neuf chiffres.
User MMSI
0________
Setup
16
User MMSI
[New]
Back[CLR] Forward[ENT]
1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x
2.x Choisissezxl’optionxdexl’ISMMxdexl’utilisateurxUser MMSI.xSixunxnuméroxISMMxd’utilisateurx
axétéxentréxprécédemment,xl’écranxl’affichera.
3.x UtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxchangerxlexpremierxdesxneufxchiffres;x
laxtouche;xCANAL HAUTxpermetxd’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchexCANAL BASx
diminuexlexchiffre.x
4.x Lorsquexlexpremierxchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLexcurseurxsex
déplacexauxchiffrexsuivant.xEntrezxlesxhuitxchiffresxrésiduelsxduxnuméroxISMMxdexlaxmêmex
manière.xSixvousxfairesxunxerreurxpendantxlaxsaisiexd’unxnuméro,xappuyezxsurxCLR-SCANx
pourxeffacerxlexnuméroxerronéxetxdéplacerxlexcurseurxversxlaxgauche.
5.x Lorsquexlexneuvièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLaxradiox
affichexlexnouveauxnuméroxISMMxetxvousxdemandexdexconfirmer.xPourxsauvegarderxcex
numéroxMMSI,xsélectionnezxYesxetxlaxradioxvousxdemanderaxdexconfirmer.xPourxannulerx
lexnuméroxMMSI,xsélectionnez No.xLaxradioxretourneraxauxmenuxdesxréglagesxSetup.x
#REMARQUE : Assurez-vous d’entrer correctement le numéro avant de confirmer
l’inscription. Vous ne pouvez sauvegarder l’ISMM de l’utilisateur que deux fois. Si la radio
affiche “Cannot change over 2 times”, communiquez avec le service à la clientèle (voir à la
dernière page pour connaître les coordonnées).
Français
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.x Avantxdexsauvegarderxlexnuméro,xlaxradioxaffichexunxécranxdexconfirmxetxvousxrappellex
quexcexréglagexestxpermanant.xAppuyezxsurxENT pourxaccepterxcexISMM.xAppuyezxsurxCLRx
pourxretournerxàxl’écranxMMSI Entry.x
Maintenez enfoncé -
Group MMSI
00_______
Setup
16
Group MMSI
Back[CLR] Forward[ENT]
Numéro ISMM de groupe
VousxpouvezxchangerxlexnuméroxISMMxdexgroupexaussixsouventxquexvousxlexdésirez.xSuivezx
lesxétapesxci-dessousxpourxentrerxunxnuméroxISMMxdexgroupexdansxlaxradiox:xx
1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x
2.x Choisissezxl’optionxdexl’ISMMxdexgroupexGroup MMSI.xSixunxnuméroxISMMxdexgroupexaxétéx
entréxprécédemment,xl’écranxl’affichera.
3.x LesxnumérosxISMMxdexgroupexcommencentxtoujoursxparxunx0,xalorsxcexchiffrexestxdéjàx
entréxpourxvous.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxchangerxlexsecondxdesx
neufxchiffres;xlaxtouche;xCANAL HAUTxpermetxd’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchex
CANAL BASxdiminuexlexchiffre.x
4.x Lorsquexlexdeuxièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLexcurseurxsex
déplacexauxchiffrexsuivant.xEntrezxlesxseptxchiffresxrésiduelsxduxnuméroxISMMxdexlaxmêmex
manière,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourxeffacerxlexmauvaisxnuméroxetxdéplacerxlexcurseurx
versxlaxgauche.
5.x Lorsquexlexneuvièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLaxradiox
affichexlexnouveauxnuméroxISMMxetxvousxdemandexdexconfirmer.x
6.x PourxsauvegarderxcexnuméroxISMM,xchoisissezxYes;xpourxannulerxcexnuméroxISMM,x
choisissezxNo.xLaxradioxrevientxauxmenuxdesxréglagesxSetup.x
Uꢀliser le répertoire
LexrépertoirexvousxpermetxdexstockerxlesxnumérosxISMMxd’unxmaximumxdexvingtx(20)x
stationsxpourxvousxpermettrexdexlesxappelerxrapidement.xx
Suivezxlesxétapesxci-dessousxafinxd’éditerxlesxnumérosxISMMxdansxvotrexrépertoirex:x
Appuyez
Directory
MMSI
[New]
16
123456789
Name
KENT NEWMAN
Back[CLR]
Select[ENT]
Français
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.x AppuyezxsurxCALL-MENUxpourxafficherxlexmenuxd’appel.x
2.x ChoisissezxlexrépertoirexDirectory.xL’écranxaffichextousxlesxnumérosxetxnomsxISMMxquex
vousxavezxentrésxprécédemment.x
3.x PourxajouterxunxnouveauxnuméroxISMMxdansxlexrépertoire,xchoisissezxNew.x
4.x LaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxàxneufxchiffres.xUtilisezxlesxtouchesx
CANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxchangerxlexpremierxchiffre;xlaxtouchexCANAL HAUTxpermetx
d’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchexCANAL BASxdiminuexlexchiffre.x
5.x Lorsquexlexpremierxchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLexcurseurxsex
déplacexauxchiffrexsuivant.xEntrezxlesxhuitxchiffresxrésiduelsxduxnuméroxISMMxdexlaxmêmex
manière.xSixvousxfaitesxunexerreurxpendantxlaxsaisie,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourxeffacerxlex
mauvaisxnuméroxetxdéplacerxlexcurseurxversxlaxgauche.
6.x Lorsquexlexneuvièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
7.x LaxradioxvousxinvitexàxentrerxunxnomxpourxcexnuméroxISMM;xlexnomxestxcexquexvousx
verrezxdansxlaxlistexduxrépertoire.xChaquexnomxpeutxcomporterxunxmaximumxdexdouzex
(12)xcaractères.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxchangerxlexpremierx
caractère.xLesxtouchesxdesxcanauxxdéfilentxàxtraversxlesxcaractèresxdisponibles,xselonxlex
tableauxsuivantx:x
Touche canal haut
Lettres majuscules (A à Z)
Minuscules (a à z)
Ponctuation (/ ‘ + -)
Chiffres (0 à 9)
Touche canal bas
Un espace vierge
Chiffres (0 à 9)
Ponctuation (/ ‘ + -)
Lettres minuscules (a à z)
Lettres majuscules (A à Z)
Un espace vierge
8.x Lorsquexlexpremierxcaractèrexestxcorrect,xappuyezxsurxENT-1W/25W.xLexcurseurxsexdéplacex
auxcaractèrexsuivant.xEntrezxlesxonzex(11)xcaractèresxrésiduelsxduxnom.xSixlexnomxpossèdex
moinsxdexdouzex(12)xcaractères,xmaintenezxlaxtouchexENT-1W/25Wxenfoncéeafinxdexfinirx
l’entréexduxnom.x(SixvousxmaintenezxlaxtouchexENT-1W/25Wxenfoncéexsansxentrerxdexnom,x
laxradioxutilisexlexnuméroxISMMxquexcontientxlaxlistexduxrépertoire.)xSixvousxfaitesxunex
erreurxenxentrantxlexnom,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourxeffacerxlexmauvaisxnuméroxetx
déplacerxlexcurseurxversxlaxgauche.
9.x Lorsquexvousxavezxfinixd’entrerxlexnom,xlaxradioxaffichexlesxnouveauxxnomxetxnumérox
ISMMxetxvousxdemandexdexconfirmer.xPourxsauvegarderxcettexentréexduxrépertoire,x
choisissezxYes;xpourxl’annuler,xchoisissezxNo.xLaxradioxrevientxàxlaxlistexduxrépertoire.x
10.xPourxchangerxunexentréexactuellexauxseinxduxrépertoire,xchoisissezxl’entréexquexvousx
désirezxchanger.x
11.xPourxeffacerxl’entréexduxrépertoire,xchoisissezxDelete.xPourxéditerxlexcode,xchoisissezxEdit,x
puisxutilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourxéditerxlesxnuméroxetxnomxISMM.x
12.xLorsquexvousxêtesxsatisfait(e)xdexlaxlistexduxrépertoire,xchoisissezxExitxpourxfermerxl’écranx
duxmenu.
Faire des appels ASN
Ilxyxaxquatrextypesxd’appelsxASNxvocauxxdistinctsx:x
Français
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type
Ce qu’il fait
Quand l’utiliser
d’appel
Distress
Avertit toutes les stations que
vous avez besoin d’assistance et
envoie à celles-ci votre position
actuelle.
En cas d’urgence seulement.
Individual Appelle une station individuelle
à l’aide du numéro ISMM de
l’utilisateur.
Chaque fois que vous désirez parler à
une autre station.
Group
Appelle toutes les stations qui
possèdent le même numéro
ISMM de groupe que le vôtre.
Chaque fois que vous désirez parler
à tout le groupe avec lequel vous
voyagez en même temps.
All Ships
Appelle toutes les stations se
trouvant à portée de votre radio.
Avertissements de sécurité (par
exemple, des débris dans l’eau) ou
une situation d’urgence.
Lexschémaxci-dessousxvousxdonnexdesxexemplesxdesxdifférentsxtypesxd’appelxquexvousxpouvezx
utiliserx:xxx
xx Toutxauxlongxdexlax
course,xvousxutilisezx
l’appelxdexgroupexpourx
mettrexlesxparticipantsx
auxcourantxdesx
dernièresxdonnéesx
relativesxauxtemps,xaux
statutxdexlaxcoursexetx
àxtoutexcorrectionxenx
rapportxavecxlaxcourse.
xx Unxbateauxremplix
Appel à tous les
Appel à tous les
dexspectateursx
bateaux
bateaux
s’approchextropxprèsx
dexlaxtrajectoirexdexlax
course.xVousxutilisezx
l’appelxindividuelxpourx
communiquerxavecx
lexbateauxàxmoteurxetx
l’avertirxdexs’éloignerx
dexlaxcourse.
Appel de
groupe
Appel
individuel
xx Vousxvoyezxunex
chaloupexs’approcherx
dexlaxzonexdexcourse,x
maisxpuisqu’ellexn’ax
pasxdexradio,xvousxnex
pouvezxpasxcommuniquerxavecxelle.xVousxutilisezxl’appelxàxtousxlesxnaviresxpourxprévenirx
lesxautresxbateauxxdexlaxrégionxduxdangerxpotentiel.x
Français
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appeler une seule staꢀon
(Appel individuel)
Pourxappelerxunexstationxindividuellexàxl’aidexdexlaxfonctionxASN,xsuivezxlesxétapesxci-dessousx:x
1.x AppuyezxsurxCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x
2.x SélectionnezxIndividual.x
3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesxCANAL
HAUTxetxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx
appelerxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
Sixvousxdésirezxappelerxunexstationxquixn’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezx
Manual.xLaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezx
lexnuméroxISMMxdexlaxmêmexmanièrexquexvousxsaisissezxlesxentréesxduxrépertoirex(voirxàx
laxpagex22).xEntrezxtousxlesxneufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
4.x Laxradioxvousxinvitexàxchoisirxunxcanalxdexréponse.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxafinxdex
défilerxàxtraversxlesxcanauxxdisponibles.xLorsquexlexcanalxdésiréxestxatteint,xappuyezxsurx
laxtouche ENT-1W/25W.x
5.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxvousxapprêtezxàxappelerxetxvousxdemandexdex
confirmer.xSixvousxdésirezxappelerxlexnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezxl’optionxSend.xPourx
annulerxl’appel,xchoisissezxCancel.x
6.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xpourxtransmettrexlaxdemandexd’appel.x
xx Lorsquexl’autrexstationxacceptexl’appel,xlesxdeuxxradiosxcommutentxauxcanalxdexréponsex
sélectionnéxpourxlaxtransmissionxvocale.
xx Sixl’autrexstationxnexpeutxpasxrépondrexauxcanalxquexvousxavezxsélectionné,xlaxradiox
affichexNot support CHx(lexcanalxn’estxpasxsupporté).
Appeler un groupe de staꢀons en parꢀculier (Appel de groupe)
Lesxappelsxdexgroupexpermettentxdexcommuniquerxavecxtoutesxlesxstationsxquixpartagentx
votrexISMMxdexgroupe.xPourxfairexunxappelxdexgroupe,xunxISMMxdexgroupexdoitxavoirxétéx
programméxdansxlaxradioxetxcexmêmexISMMxdexgroupexdoitxavoirxétéxprogramméxdansxlesx
stationsx(bateaux)xquexvousxappelez.x
1.x AppuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x
2.x SélectionnezxGroup.x
3.x Laxradioxvousxinvitexàxchoisirxunxcanalxdexréponse.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetx
CANAL BASxdexdéfilerxàxtraversxlesxcanauxxdisponibles.xLorsquexlexcanalxdésiréxestxatteint,x
appuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
4.x Laxradioxvousxdemandexdexconfirmerxl’appel.xChoisissezxSendxafinxdexpoursuivrexl’appelx
ouxchoisissezxCancelxpourxannulerxl’appel.x
5.x Laxradioxcommutexauxcanalx70xafinxdextransmettrexlaxdemandexd’appel,xpuisxcommutex
automatiquementxauxcanalxdexréponsexdésigné.x
Appeler toutes les staꢀons (Appel à toutes les staꢀons)
L’appelxàxtousxlesxbateauxxpermetxdexcommuniquerxavecxtoutesxlesxradiosxASNxàxproximitéxdex
votrexbateau.xVousxnexdevriezxutiliserxl’appelxàxtousxlesxbateauxxquexs’ilxyxaxunxavertissementx
dexsécuritéx(telxquexdesxdébrisxdansxl’eau)xouxpourxdemanderxdexl’assistancexenxcasxd’Urgencex
(dansxlesxsituationsxoùxvotrexbateauxéprouvexdexsérieusesxdifficultés,xsansxêtrextoutefoisxenx
étatxdexdétresse).
Français
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.x Ouvrezxlexmenuxd’appel.x
2.x ChoisissezxAll Ships,xpuisxchoisissezxs’ilxs’agitxd’unxappelxd’urgencexUrgencyxouxd’unxappelx
sécuritairexSafety.
3.x Laxradioxvousxdemandexdexconfirmerxl’appel.xChoisissezxSendxafinxdexpoursuivrexl’appelx
ouxCancelxpourxannulerxl’appel.x
4.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xafinxdextransmettrexlaxdemandexd’appel,x
puisxcommutexauxcanalx16,xlexcanalxdexréponsexdésignéxpourxl’appelxàxtousxlesxbateaux.x
Faire un appel de détresse automaꢀque
Fairexunxappelxdexdétressexautomatique.xSixvousxavezxprogramméxvotrexnuméroxISMM,xlax
radioxpeutxtransmettrexunxappelxdexdétressexautomatisé,xaccompagnéxdexvotrexpositionx
actuellexetxlaxnaturexdexvotrexsituationxdexdétresse.xLaxradioxsurveillexensuitexlexcanalx16xetx
répètexl’appelxdexdétressextoutesxlesxquelquesxminutes,xjusqu’àxcexqu’ellexreçoivexunxaccuséx
dexréception.x
Pour envoyer un appel de détresse automatique, maintenez la touche DISTRESS
enfoncée pendant trois secondes. Si aucun numéro ISMM n’a été programmé, la radio
vous invite à entrer votre numéro ISMM.
Sixvousxdésirezxinclurexlaxnaturexdexvotrexdétressexauxcoursxdexl’appel,xutilisezxlaxprocédurex
ci-dessousx:x
1.x AppuyezxsurxDISTRESS.x
2.x Laxradioxaffichexlaxlistexdesxconditionsxdexdétresse;xutilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetx
CANAL BASxpourxmettrexlaxnaturexdexvotrexdétressexenxsurbrillance,xpuisxmaintenezxlax
touchexDISTRESSxenfoncéexpendantxtroisxsecondes.xx
Non désigné
À la dérive
Collision
Engloutissement
Inondation
Incendie
Abandon
Échouage
Piraterie armée
Personne par-dessus bord Chavirement
3.x SixaucunxnuméroxISMMxn’axétéxprogrammé,xlaxradioxvousxinvitexàxentrerxvotrexnumérox
ISMM.x
Annuler un appel de détresse automaꢀque
Pendantxquexvotrexradioxattendxunexréponse,xvousxavezxl’optionxd’annulerxl’appel.xPourx
annulerxl’appelxdexdétresse,xmettezxl’optionxCancelxenxsurbrillance,xpuisxappuyezxsurxlax
touchexENT-1W/25W.x
Recevoir un appel ASN
SixvotrexradioxreçoitxunxappelxASNxindividuelxd’unexautrexstation,xellexémetxunextonalitéxd’appelx
entrantxetxaffichexlexnomxouxlexnuméroxISMMxdexlaxstationxquixvousxappelle.xPourxrépondrex
àxl’appel,xchoisissezxSend :xAble-Comply;xlaxradioxenvoiexunxaccuséxdexréceptionxetxcommutex
automatiquementxauxcanalxdexréponsexdésigné.xPourxrejeterxl’appel,xchoisissezx
Send :xUnable-Comply;xlaxradioxavisexl’autrexstationxquexvousxnexpouvezxpasxrépondrexàxl’appel.x
SixlaxrequêtexASNxcontientxunxcanalxdexréponsexquexvousxn’avezxpasxlexdroitxd’utiliser,xlaxradiox
affichexNot Support CH;xvotrexseulexoptionxdexréponsexestxSend: Unable-Comply.x
Sixlaxradioxreçoitxunxappelxdexgroupexouxdextousxlesxbateaux,xellexémetxunextonalitéxd’appelx
entrantxetxcommutexautomatiquementxauxcanalxdexréponsexdésigné.x
Français
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Journal de récepꢀon
Commexpourxlaxlistexdexl’afficheurxdexvotrextéléphone,xvotrexradioxgardexenxmémoirexlesx
appelsxquexvousxrecevez,xmaisxauxquelsxvousxnexrépondezxpas.xLexjournalxdexréceptionxestx
particulièrementxutilexsixvousxavezxdûxvousxabsenterxduxbateauxouxsixvousxétiezxtropxloinxdux
téléphonexetxdésirezxsavoirxquixvousxaxcontacté.xLaxradioxaffichexlesxdixx(10)xderniersxappelsx
dexdétressexetxlesxvingtx(20)xderniersxappelsxautresxquexdexdétressexqu’ellexaxreçus.x
Appuyez
1.x Appuyezxsurxlaxtouchex
CALL-MENUxpourx
afficherxlexmenu.x
Receive Log
Distress
2.x SélectionnezxReceive
Log.x
Distress Log
88
A
3.x ChoisissezxDistressx
pourxvoirxlesxdixx(10)x
derniersxappelsxdex
détressexreçusxparx
laxradio.xChoisissezx
123456789
246813579
[Exit]
Back[CLR] Select[ENT]
Otherxpourxvoirxlesxvingtx(20)xderniersxappelsxstandardxreçus,xpuisxchoisissezxlesxappelsx
individuelsxIndividual,xGroup dexgroupexouxàxtousxlesxbateauxxAll Ships.x
4.x Lesxappelsxsontxénumérésxdansxl’ordrexreçu,xaffichantxl’appelxlexplusxrécentxenxpremier.x
L’affichagexclignotexs’ilxyxaxdexnouveauxxappelsxquexvousxn’avezxpasxrévisés.x
5.x Choisissezxl’appelxdontxvousxdésirezxvoirxlesxdétails.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetx
CANAL BASxpourxvoirxtousxlesxrenseignementsxpertinents.xLexjournalxaffichexdifférentesx
informationsxselonxlextypexd’appelxreçu.xConsultezxlextableauxci-dessousxafinxdexconnaîtrex
lesxrenseignementsxstockésxpourxchaquextypexd’appelx:x
Type d’appel ASN
Renseignements figurant dans le journal de réception
Détresse
ISMM (ou nom), position, heure, code de la nature de la
détresse.
Accusé de réception
d’un appel de détresse
ISMM (ou nom), ISMM de détresse, position, heure, code
de la nature de la détresse.
Relai d’un appel de
détresse
ISMM (ou nom), ISMM de détresse, position, heure, code
de la nature de la détresse.
Accusé de réception
du relai d’un appel de
détresse
ISMM (ou nom), ISMM de détresse, position, heure, code
de la nature de la détresse.
Géographique
Tous les bateaux
Groupe
ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal.
ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal.
ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal.
ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal.
Individuel
Accusé de réception
d’un appel
individuel
ISMM (ou nom), Terminé/Sans surveillance, code de la
catégorie.
Essai
ISMM (ou le nom), code de catégorie.
Français
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type d’appel ASN
Renseignements figurant dans le journal de réception
ISMM (ou le nom), code de catégorie.
Accusé de réception de
l’essai
Réponse à une
demande de
ISMM (ou nom), position, heure, code de la catégorie.
position
Demande de position
Envoi de la position
ISMM (ou nom), code de la catégorie.
ISMM (ou nom), position, heure, code de la catégorie.
6.x AppuyezxsurxlaxtouchexCLR-SCANxpourxquitterxl’écranxdesxdétailsxetxrevenirxauxmenuxdux
journal.x
7.x Àxpartirxduxmenuxduxjournal,xchoisissezxExit pourxfermerxlexjournalxdexréceptionxetx
revenirxauxmodexdansxlequelxvousxétiez.x
Retourner un appel
Vousxpouvezxretournerxlesxappelsxindividuelsxdirectementxàxpartirxduxjournalxdexréception.x
Àxpartirxdexl’écranxdesxdétailsxdesxappels,xappuyezxsurxlaxtouchexCANAL BASxjusqu’àxcexquex
l’indicationxdexrappelxCall Backxsoitxaffichéexauxbasxdexl’affichage.xAppuyezxsurxlaxtouchexENT-
1W/25Wxafinxdexretournerxl’appelxdexcettexstation.x
Appels d’essai
Faire des appels d’essai (Test)
Vousxpouvezxutiliserxlaxfonctionxd’appelxd’essaixpourxvousxassurerxquexvotrexradioxfonctionnex
etxqu’ellexestxconfiguréexcorrectement.xPourxéviterxdexsurchargerxlesxstationsxdexréceptionx
côtières,xvousxdevriezxrestreindrexlesxappelsxd’essaixàxcesxstationsxàxunexfoisxparxsemaine.x
#REMARQUE : De nombreuses stations côtières possèdent de nombreuses fréquences et
plusieurs numéros ISMM spécifiques que vous pourriez utiliser pour faire des appels d’essai.
Avant de faire un appel d’essai à une station côtière, assurez-vous de vérifier l’avis local aux
navigateurs ‘LNM’, émis chaque semaine par la garde côtière américaine. Les avis ‘LNM’
htm.
1.x AppuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x
2.x SélectionnezxTest.x
3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesxCANAL
HAUTxetxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexàxlaquellexvousx
désirezxenvoyerxunxappelxd’essaixetxappuyezxsurxENT-1W/25W.x
Appuyez
Test
Test
[Manual]
16
JIM CASSIDY
KENT NEWMAN
Back[CLR]
Select[ENT]
Français
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sixvousxdésirezxenvoyerxunxappelxd’essaixàxunexstationxquixn’estxpasxdansxvotrexrépertoire,x
choisissezxManual.xLaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezx
appeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmexmanièrexdontxvousxentrezxlesxentréesxdux
répertoirex(voirxàxlaxpagex22).xEntrezxtousxlesxneufxchiffresxetxappuyezxsurxENT-1W/25W.x
4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappelerxetxvousxdemandexdex
confirmer.xSixvousxdésirezxappelerxlexnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezxSend.xPourxannulerx
l’appel,xchoisissezxCancel.xx
5.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xpourx
Test
transmettrexlaxdemandexdexl’appelxd’essai,xpuisxrevientxaux
16
123456789
Send
Cancel
Back[CLR]
dernierxcanalxutilisé.x
6.x Lorsquexl’autrexstationxaccusexréceptionxdexl’appelxd’essai,x
laxradioxaffichexunxécranxd’accuséxdexréception.x
Select[ENT]
Test
16
dged
Acknowle
123456789
d
Complete
Back[CLR]
Recevoir un appel d’essai
Lorsqu’unexautrexstationxvousxenvoiexunxappelxd’essai,xlaxradio
affichexl’écranxdexrequêtexd’unxessai.
Test
123456789
Reply
Cancel
Back[CLR]
16
Pourxaccuserxréceptionxdexl’appelxd’essai,xchoisissezxReply.x
Pourxrejeterxl’appelxd’essai,xchoisissezxCancel.x
Select[ENT]
Acꢀver la réponse automaꢀque à un appel d’essai
Sixvousxdésirezxquexlaxradioxrépondexautomatiquementxàxtousxlesxappelsxd’essai,xvousxpouvezx
activerxlaxréponsexautomatiquexauxxappelsxd’essai.x
1.x MaintenezxCALL-MENUxenfoncéxpourxafficherxlexmenuxnormal.x
2.x SélectionnezxSetupxetxTest Reply.x
3.x ChoisissezxAutoxetxappuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxenverraxautomatiquementxunxaccuséx
dexréceptionxlorsqu’ellexrecevraxunxappelxd’essai.x
Maintenez enfoncé -
Setup
Test Reply
Auto
16
Test Reply
Manual
Back[CLR]
Select[ENT]
4.x Pourxdésactiverxlaxréponsexautomatiquexàxunxappelxd’essai,xrépétezxlesxétapesxci-dessusx
etxchoisissezxManual.x
Français
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Demande de posiꢀon et réponse
Demander la posiꢀon d’une autre staꢀon (Demande de posiꢀon)
Chaquexfoisxquexvousxdésirezxconnaîtrexlaxpositionxd’unxautrexbateaux–xpourxtrouverxvosx
partenairesxdexnavigation,xrépondrexàxunexdemandexd’assistance,xetc.x–xvousxpouvezxenvoyerx
unexdemandexdexpositionxàxleurxradiox:
1.x AppuyezxsurxCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x
2.x ChoisissezxlexmenuxsecondairexDSC Call,xpuisxchoisissezxlaxdemandexdexpositionxPOS
Request.x
3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesxCANAL
HAUTxetxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancel’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx
contacterxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xSixvousxdésirezxcontacterxunexstationxquix
n’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezxl’optionxmanuellexManual.xLaxradioxvousxinvitex
àxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmex
façonxquexvousxinscrivezxlesxentréesxdansxlexrépertoirex(voirxàxlaxpagex24).xEntrezxtousxlesx
neufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxêtesxsurxlexpointxdexcontacterxetxvousxdemandex
dexconfirmer.xSixvousxdésirezxdemanderxlaxpositionxduxnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezx
Send.xPourxannulerxlaxrequête,xchoisissezxCancel.x
5.x Lorsquexl’autrexstationxrépond,xlaxradioxaffichexlexnuméroxISMM,xlaxlongitudexetxlax
latitudexdexl’autrexstation.xSixvotrexstationxestxraccordéexàxunxdispositifxdexpointagex
dexcartexàxtraversxlaxconnexionxNMEAxOUTx(voirxàxlaxpagex53),xlesxrenseignementsxdex
positionxserontxégalementxaffichésxàxl’écranxduxdispositifxdexpointage.x
6.x Sixl’autrexstationxnexpossèdexpasxdexdonnéesxGPSxvalides,xlaxradioxaffichexNo Positionx
(aucunexposition).x
Recevoir une demande de posiꢀon (Réponse à une demande de posiꢀon)
Lorsqu’unexautrexstationxdemandexvotrexpositionxactuelle,xlaxradioxaffichexl’écranxsuivant:xx
POS Request
KENT NEWMAN 16
Reply
Cancel
Back[CLR]
Select[ENT]
Pourxenvoyerxvotrexpositionxactuellexàxl’autrexstation,xchoisissezxl’optionxdexréponsexReply;x
laxradioxtransmetxvosxcoordonnéesxdexlatitudexetxdexlongitudexàxl’autrexstation.xSixvousx
choisissezxReplyxmaisxl’autrexstationxnexpossèdexpasxdexdonnéesxGPSxvalides,xellextransmetxlex
codexdexréponsexNo Positionx(aucunexposition).
Pourxrejeterxlaxdemandexdexposition,xchoisissezxCancel.x
Acꢀver la réponse automaꢀque à une demande de posiꢀon
Sixvousxdésirezxquexlaxradioxtransmettexautomatiquementxvotrexpositionxactuellexdèsxqu’ellex
reçoitxunexdemandexdexposition,xvousxpouvezxactiverxlaxréponsexautomatiquexàxunexdemandex
dexposition.xLaxplupartxdesxplaisanciersxactiventxlaxréponsexautomatiquexàxlaxdemandex
dexpositionxpourxdesxraisonsxdexsécuritéxouxparcexqu’ilsxsontxabonnésxàxunxservicexdex
remorquagexmaritime.x
Français
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x
Parfoisx–xparxexemple,xdansxcertainesxsituationsxdexcompétitionx–xilxsexpeutxquexvousx
nexdésiriezxpasxquexd’autresxstationsxobtiennentxvotrexpositionxsansxvotrexconfirmationx
manuelle.x
1.x MaintenezxCALL-MENUxenfoncéxpourxaffichéxlexmenuxnormal.x
2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetup,xpuisxlaxréponsexàxlaxdemandexdexpositionxPOS Reply.x
3.x Mettezxl’optionxAutoxenxsurbrillancexetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLaxradiox
transmettraxautomatiquementxvotrexpositionxlorsqu’ellexrecevraxunexdemandexdex
position.x
4.x Pourxdésactiverxlaxréponsexautomatiquexàxunexdemandexdexposition,xrépétezxlesxétapesx
ci-dessusxetxchoisissezxManual.x
Envoyer votre propre posiꢀon (Envoi de posiꢀon)
SixvotrexradioxestxraccordéexàxunxrécepteurxGPS,xvousxpouvezxenvoyerxlaxpositionxdexvotrex
bateauxàxquelqu’unxd’autre.xSixvousxdemandezxdexl’assistancexouxutilisezxunxappelxàxtousxlesx
bateauxxpourxémettrexunxavertissementxdexsécurité,xvousxpouvezxenvoyerxvotrexpositionx
actuellexpourxpermettrexauxxautresxstationsxdexsavoirxoùxvousxêtesx:x
1.x AppuyezxsurxlaxtouchexCALL-MENUxpourxafficherxlexmenu.x
2.x SélectionnezxPosition Send.x
3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesxCANAL
HAUTxetxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx
contacterxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xSixvousxdésirezxcontacterxunexstationxquix
n’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezxl’optionxmanuellexManual.xLaxradioxvousxinvitex
àxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmex
façonxquexvousxinscrivezxlesxentréesxdansxlexrépertoirex(voirxàxlaxpagex24).xEntrezxtousxlesx
neufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxêtesxsurxlexpointxdexcontacterxetxvousxdemandex
dexconfirmer.xSixvousxdésirezxtransmettrexvotrexpositionxauxnuméroxISMMxaffiché,x
choisissezxSend.xPourxannulerxlaxrequête,xchoisissezxCancel.x
5.x LaxradioxtransmetxvotrexnuméroxISMM,xainsixquexvosxcoordonnéesxdexlongitudexetxdex
latitude,xàxl’autrexstation.
Meꢂre la radio en mode d’aꢂente
SixvousxquittezxvotrexradioxouxnexdésirezxpasxrépondrexauxxappelsxASN,xvousxpouvezxmettrex
votrexradioxenxmodexd’attente.xSixvotrexradioxreçoitxunxappelxindividuel,xellexrépondrax
automatiquementxenxenvoyantxunxmessagexquixindiquexquexvotrexradioxestxactuellementxsansx
surveillance.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxafinxdexmettrexvotrexradioxenxmodexd’attentex:xx
Appuyez
1 Watt USA
Standby
Memory
01A
DSC Standby
Unattended
1.x AffichezxlexmenuxCall.x
2.x ChoisissezxlaxmisexenxattentexStandbyxpourxplacerxvotrexradioxenxmodexd’attente.xLaxradiox
affichexl’écranxdexmisexenxattentexci-dessus.x
Français
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.x Pourxannulerxlaxmisexenxattentexetxrevenirxauxmodexdansxlequelxvotrexradioxsextrouvait,x
appuyezxsurxn’importexquellextouche.x
Désacꢀver la commutaꢀon automaꢀque des canaux
Pendantxunxappelxentrexpasserelles,xilxsexpeutxquexvousxnexvouliezxpasxquexlaxradioxcommutex
automatiquementxentrexlesxcanauxxlorsqu’ellexreçoitxunxappelxASN.xDansxdextelsxcas,xvousx
pouvezxdésactiverxlaxcommutationxautomatiquexdesxcanaux.xSixvousxrecevezxunxappelx
individuel,xlaxradioxrépondraxparxunxcodex‘sansxsurveillance’,xcommexsixlaxradioxétaitxenxmodex
d’attente.x
1.x MaintenezxCALL-MENUxenfoncéxpourxafficherxlexmenuxnormal.x
2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetup,xpuisxAutoxCH SW.x
3.x Mettezxl’optionxdexmisexhorsxfonctionxOffxenxsurbrillancexetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-
1W/25W.xLaxradioxnexcommuteraxplusxentrexlesxcanaux,xjusqu’àxcexquexvousxréactiviezxcettex
fonction.x
#REMARQUE : Utilisez cette fonction avec prudence. Si vous désactivez la commutation
automatique et l’oubliez en position hors fonction, cela peut s’avérer difficile de recevoir
des appels ASN par la suite.
SixvousxavezxdesxappelsxASNxnonxrévisés,xlaxradioxafficheraxunexicône.xVousxpourrezxrégiserx
quixvousxaxappelé.xLaxradioxaffichexlesxdixx(10)xderniersxappelsxdexdétressexetxlesxvingtx(20)x
derniersxappelsxautresxquexdexdétressexqu’ellexaxreçusx(voirxlexregistrexàxlaxpagex50).x
Renommer les canaux
Sixvousxdécouvrezxqu’unxcanalxdexradioxmaritimexpossèdexunxnomxcommunxdifférentxdansx
votrexzonexlocale,xvousxpouvezxchangerxlexnomxdexcexcanalxpourxvousxenxfaciliterxl’utilisationx
(voirxlaxlistexdesxcanauxxdexlaxpagex42xafinxdexconnaîtrexlesxnomsxdesxcanauxxparxdéfaut).xPourx
renommerxunxcanal,xsuivezxlesxétapesxci-dessousx:x
1.x DisplayxthexnormalxmenuxandxchoosexthexSetupxsub-menu.x
2.x SelectxChannel Name.xThexscreenxdisplaysxthexlistxofxchannels.x
3.x UtilisezxCANAL HAUT etxCANAL BASxpourxmettrexenxsurbrillancexlexcanalxquexvousxdésirezx
changerxetxappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
4.x Choisissezxl’optionxdexrenommerxRenamexpourxentrerxunxnouveauxnomxpourxcexcanal.xLax
radioxvousxinvitexàxentrerxunxnouveauxnomxpourxcexcanal.xChaquexnomxpeutxcomporterx
unxmaximumxdexdouzex(12)xcaractères.xUtilisezxlesxtouchesxCANAL HAUTxetxCANAL BASxpourx
changerxlexpremierxcaractère.x
5.x Lorsquexlexpremierxcaractèrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.xLexcurseurxsex
déplacexauxcaractèrexsuivant.xEntrezxlesxonzex(11)xcaractèresxduxnom.xSixlexnomxcomportex
moinsxdexdouzex(12)xcaractères,xmaintenezxlaxtouchexENT-1W/25W enfoncéexpourxterminerx
l’entréexduxnom.xSixvousxfaitesxunexerreurxenxentrantxlexnom,xappuyezxsurxCLR-SCANxpourx
effacerxlexmauvaisxnuméroxetxdéplacerxlexcurseurxversxlaxgauche.x
6.x Lorsquexvousxavezxfinixd’entrerxlexnom,xlaxradioxaffichexlexnouveauxnomxduxcanalxetxvousx
demandexdexconfirmer.xPourxsauvegarderxcexnouveauxnomxdexcanal,xchoisissezxYes;xpourx
annulerxlexchangement,xchoisissezxNo.xLaxradioxretournexàxlaxlistexdesxcanaux.x
7.x Pourxrétablirxlexnomxoriginalxd’unxcanal,xchoisissezxlexcanalxetxl’optionxDefault.x
8.x Lorsquexlaxlistexdesxcanauxxvousxsatisfait,xchoisissezxExitxpourxfermerxl’écranxduxmenu.x
Français
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLER LE MATÉRIEL
Installer la radio
Lexsupportxdexfixationxvousxpermetxd’installerxlaxradioxàxn’importexquelxangle,xoffrantxainsix
unexexcellentexflexiblité.xPremièrement,xdéterminezxlexmeilleurxendroitxoùxinstallerxlaxradiox
surxlexbateau.xPourxoptimiserxlaxperformance,xtrouvezxunxemplacementxquix:x
xx Supportexadéquatementxlexpoidsxdexlaxradio,xquixestxenvironx2.2xlivresxoux1,1x
kilogrammes.xPourxtenirxsolidementxlaxradio,xvousxdevrezxpeut-êtrexutiliserxunxtypex
d’ancragexappropriéxavecxlesxvisxdexfixation,xselonxlaxsurfacexdexmontage.x
xx Gardezxlesxfilsxd’alimentationxàxlaxbatteriexlesxplusxcourtsxpossible.x
xx Keepxthexantennaxlead-inxwirexasxshortxasxpossible.x
xx Laissezxl’airxcirculerxlibrementxautourxduxdissipateurxthermique,xàxl’arrièrexdexlaxradio.x
xx Évitezxlesxinterférencesxavecxlexcompasxduxbateau.x
1.x Installezxlaxradioxdansxlexsupportxdexfixationxetxraccordezxlesxcâblesxd’alimentationxetx
d’accessoire.x
2.x Positionnezx
laxradioxàx
l’emplacementx
désiré.xMarquezx
lesxrebordsxdux
supportxsurx
laxsurfacexdex
1
Étape 1 :
montage.x
Glissez la
3.x Retirezxlexgabaritx
radio dans le
support
duxsupportx
dexfixationxdex
l’arrièrexdexcex
guidexetxutilisez-
lexpourxmarquerx
lesxtrousxdex
perçagexsurx
laxsurfacexdex
montage.x
de fixation.
2
Étape 2 :
Serrez les boutons de montage afin
de fixer solidement la radio en place.
4.x Percezxlesxtrousxduxsupportxdexfixation;x
Écrou hexagonal
assurez-vousxdexsuivrexlesxexigencesx
Rondelle à ressort
Rondelle
particulièresxdexvotrexsurfacexdex
montage.
Surface de
montage
5.x Retirezxlexsupportxdexlaxradioxet
utilisezxlaxquincailleriex
d’installationxpourxfixerxlexsupportx
surxlaxsurfacexdexmontage.
Support
de fixation
6.x Réinstallezxlaxradioxdansxlexsupportx
dexfixation.
Boulon
hexagonal
Français
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccorder la radio
Pourxpouvoirxfonctionnerxcorrectement,xvotrexradioxnécessitexdeuxxbranchementsx
électriquesx:x
xx Lexpremierxestxlexraccordxdexl’alimentationxauxsystèmexélectriquexduxbateau.
xx Lexdeuxièmexestxlexraccordxd’unexantennexmaritimexVHF-FMxauxconnecteurxdexl’antennex
dexlaxradio.x
Exigences d’alimentation
Exigences de l’antenne VHF
Tension nominale de 13,8 V CC avec mise à
la masse négative (10,5 V CC à 16,0 VCC).
Connecteur PL-259 mâle
Impédance de 50 Ω
Les fils d’alimentation doivent être les plus
courts possible. Un branchement direct à la
source d’alimentation est l’idéal.
Longueur minimum de 4 pi., à capacité totale
de 3 dB pour les voiliers ou de 8 pi. et à
capacité de 6 dB pour les bateaux à moteur
Utilisez un câble en cuivre de calibre 14 AWG
pour les rallonges d’au plus 20 pieds, de
calibre 12 AWG pour les rallonges de 20 à 35
pieds ou de calibre 10 AWG pour les rallonges
de 35 à 60 pieds.
Calibres minimums des câbles d’antenne
selon les longueurs : câble RG-58 pour les fils
d’antenne d’au plus 20 pieds,
RG-8X pour les fils de 20 à 35 pieds ou
RG-8U pour les fils de 35 à 60 pieds.
1.x BranchezxlexfilxNOIRxduxcâblexd’alimentationxinclusxauxcôtéxNÉGATIFx(-)xdexvotrexsourcex
d’alimentation.x
2.x BranchezxlexfilxROUGExduxcâblex
d’alimentationxinclusxauxcôtéxPOSITIFx(+)dex
votrexsourcexd’alimentation.x
Fil rouge
(+)
#Remarque : afin de prolonger la durée de vie
de la radio, utilisez du ruban hydrofuge pour
sceller les raccords électriques.
3.x Installezxvotrexantennexenxsuivantxlesx
instructionsxduxfabricant.x
13.8V DC
Fil noir (-)
4.x Auxbesoin,xconsultezxlesxdirectivesxdexlaxFCCx
enxcexquixaxtraitxàxlaxséparationxdexl’antenne.
Pourxplusxdexdétailsxàxcexsujet,xvoirxàxlaxsection.x‘Sélectionxetxinstallationxdexl’antenne’.
dexlaxpagex54.xEnxrésumé,xlaxFCCxrecommandexd’installerxlesxantennesxd’auxplusx3xdBx
àxunxminimumxdextroisx(3)xpiedsxdextoutxendroitxhabité;xlesxantennesxdexplusxdex3xdBx
devraientxêtrexinstalléesxàxauxmoinsx6xpiedsxdextoutxendroitxhabité.x
5.x RaccrodesxlexconnecteurxPL-259xprovenantxduxfilxdexl’antennexauxconnecteurxSO238x
nomméx xsituéxàxl’arrièrexdexlaxradio.
ANTENNA
Connecteur de la
radio SO238
Connecteur de
l’antenne, mâle
PL-259
(femelle PL-2
Français
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccorder à un récepteur GPS
SixvousxraccordezxlaxradioxàxunxrécepteurxGPS,xcelle-cixpeutxtransmettrexautomatiquementx
votrexpositionxactuellexpendantxunxappelxdexdétressexautomatiséxouxunxappelxASNxnormal.x
LaxradioxsupportexunexentréexNMEA0183xstandardxprovenantxd’unxrécepteurxGPS.xSuivezxlesx
étapesxci-dessousxpourxraccorderxlaxradioxàxvotrexrécepteurxGPS:x
Orange Sortie NMEA (-)
Noir : Haut-parleur (-)/Mise à la terre
Vert : Entrée des données GPS (+)
Rouge : Haut-parleur externe (+)
Fil dénudé : Mise à la masse
Jaune : Sortie NMEA (+)
13.8V DC
1.x BranchezxlexfilxDÉNUDÉxduxcâblexd’accessoirexinclusxauxFILxDExMISExÀxLAxMASSExsurx
votrexrécepteurxGPS.x
2.x BranchezxlexfilxVERTxduxcâblexd’accessoirexinclusxauxFILxDExSORTIExDExDONNÉESxGPSx
surxvotrexrécepteurxGPS.xVoicixunxtableauxdesxrécepteursxGPSxcommunsxetxlesxraccordsx
appropriésx:
SORTIE NMEA0183
du GPS (se branche masse (se branche
au FIL VERT sur la
radio radio)
Fil de mise à la
Fabricant du
récepteur
GPS
Numéro(s) de
modèle
au FIL DÉNUDÉ sur
la radio)
GP1650,
GP1850
Furuno
Furuno
Garmin
Blanc
Blanc
Bleu
Noir
Bleu
Noir
GP30, GP36
Modèles à
monture fixe
Garmin
JRC
Modèles portatifs
Série 100
Brun
Vert
Noir
Noir
Noir
Vert
JRC
Série 200
Blanc
Jaune
JRC
GPS500
Lowrance /
Eagle
Modèles à
monture fixe
Blanc
Noir
Noir
Lowrance /
Eagle
Modèles portatifs
Orange
Modèles à
monture fixe
Magellan
Magellan
Gris
Noir
Noir
Modèles portatifs
Orange
Français
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SORTIE NMEA0183
du GPS (se branche masse (se branche
au FIL VERT sur la
radio radio)
Fil de mise à la
Fabricant du
récepteur
GPS
Numéro(s) de
modèle
au FIL DÉNUDÉ sur
la radio)
Northstar
RayMarine
RayMarine
RayMarine
Simrad
Tous les modèles
420
Jaune
Jaune
Bleu
Noir
Brun
Brun
Brun
Brun
520 / 620
Série RL
Blanc
Blanc
Tous les modèles
Neptune,
Nautilus
Sitex
Gris
Vert
Brun
Standard
CP150 / CP150C
Jaune
xx
3.x Assurez-vousxquextousxlesxraccordsxsontxeffectuésxcorrectementxetxquextousxlesxfilsx
dénudésxsontxcorrectementxcouverts.
#REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour
vos connexions.
LorsquexlexrécepteurxGPSxestxbienxraccordé,xl’affichagexindiquexGPS Data OK.xS’ilxyxaxunx
problèmexavecxlaxconnexionxGPS,xl’affichagexindiquexCheck GPS.xLorsquexl’affichagexindiquex
GPS Data OK,xappuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25Wxpourxouvrirxl’écranxdexstatutxduxrécepteurxGPSx
etxvoirxlesxdonnéesxGPSxdétaillées:xx
Heure
Date
06/20 11:00:00
Canal
actuel
208o
Cap
30. 0 KT 16
35o 40. 610 N
Latitude
139o 46. 564 E
Vitesse
Longitude
GPS Data: External
Statut
Configurer le récepteur GPS
SixlaxradioxreçoitxdesxdonnéesxGPSxvalides,xellexajusteraxautomatiquementxl’horlogexàxl’heurex
locale,xselonxlaxpositionxduxGPS.xAuxbesoin,xvousxpouvezxavancerxouxreculerxl’heurexlocalex
d’unexheurex(parxexemple,xsixvousxêtesxprèsxdexlaxfrontièrexd’unxfuseauxhoraire);xvousxpouvezx
égalementxajusterxlaxradioxàxl’heurexavancée.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxpourxajusterxl’heurex:x
x
Utilisez les touches
d’augmentation ou de diminution
pour ajuster l’heure, une à la fois.
Maintenez enfoncé -
Time Adjust
09 : 14
Setup
16
GPS Setup
Time Adjust
Back[CLR] Select[ENT]
Français
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.x AffichezxlexmenuxnormalxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x
2.x ChoisssezxlesxréglagesxGPS GPS Setup,xpuisxchoisissezxlexréglagexdexl’heurexTime Adjust.x
3.x L’affichagexindiquexl’heurexactuellexdexvotrexrégion.xPourxaugmenterxl’heurexd’unexheurex
àxlaxfois,xutilisezxlaxtouchexCANAL HAUT.xPourxreculerxl’heurexd’unexheurexàxlaxfois,xutilisezx
laxtouchexCANAL BAS.xAppuyezxsurxENT-1W/25Wxlorsquexvousxavezxterminé.x
4.x L’affichagexvousxinvitexàxconfirmerxlexréglagex:xchoisissezxSetxpourxsauvegarderxlax
nouvellexheurexouxCancelxpourxquitterxlexréglagexdexl’heurexsansxsauvegarder.xLaxradiox
revientxauxmenuxdesxréglagesxGPSxGPS Setup.x
5.x Sixvotrexrégionxobservexl’heurexavancée,xmettezxl’optionxDaylight Savexenxsurbrillancexetx
appuyezxsurxlaxtouchexENT-1W/25W.x
6.x Sixl’heurexavancéexestxactuellementxenxvigueur,xchoisissezxOn.xSixellexn’estxpasxenxvigueur,x
choisissezxOff.x
7.x AppuyezxsurxENT-1W/25W.xLaxradioxactivexlexnouveauxréglagexdexl’heurexetxretournexaux
menuxdesxréglagesxGPSxGPS Setup.x
Raccorder à un disposiꢀf de pointage de carte
LaxradioxprocurexunexsortiexGPSxNMEA0183xstandardxquexvousxpouvezxraccorderxàxunx
dispositifxdexpointagexdexcarte.xLorsqu’ellexreçoitxlesxdonnéesxdexpositionxd’unxautrexbateaux
auxcoursxd’unxappelxASN,xlaxradioxenvoitxlesxdonnéesxdexpositionxauxdispositifxdexpointagex
pourxvousxpermettrexdexvoirxl’emplacementx:x
1.x RaccordezxlexfilxORANGExduxcâblexd’accessoirexauxfilxNÉGATIFx(-)xdexl’entréexdesxdonnéesx
NMEAxdexvotrexdispositifxdexpointagexdexcarte..
2.x RaccordezxlexfilxJAUNExduxcâblexd’accessoirexauxfilxPOSITIFx(+)xdexl’entréexdesxdonnéesx
NMEAxdexvotrexdispositifxdexpointagexdexcarte.x
3.x Assurez-vousxquextousxlesxraccordsxdesxcâblesxsontxsolidesxetxquextousxlesxfilsxdénudésx
sontxrecouvertsxd’unxrevêtementxadéquat.x
#REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour
vos connexions.
Raccorder à un haut-parleur externe
Vousxpouvezxutiliserxunxhaut-parleurxexternexpourxsurveillerxlaxradioxd’unexautrexpartiexdex
votrexbateauxouxdansxunxenvironnementxbruyant.xLorsquexvousxajustezxlexboutonxdexVOLUME-
PWRxdexlaxradio,xvousxajustezxaussixlexvolumexduxhaut-parleurxexterne.x
Yourxradioxsupportsxanxexternalxspeakerxwithxthexfollowingxspecifications:x
xx Impédancexminimumxdex4xohmsx
xx Capacitéxdexpuissancexminimumxdex10xwattsx
1.x RaccordezxlexfilxNOIRxduxcâblexd’accessoirexauxFILxDExMISExÀxLAxMASSExdexvotrexhaut-
parleurxexterne.x
2.x RaccordezxlexfilxROUGExduxcâblexd’accessoirexauxFILxPOSITIFx(+)xdexvotrexhaut-parleurx
externe.x
3.x Assurez-vousxquextousxlesxraccordsxdesxcâblesxsontxsolidesxetxquextousxlesxfilsxdénudésx
sontxrecouvertsxd’unxrevêtementxadéquat.x
#REMARQUE : Pour prolonger la vie de la radio, utilisez du ruban électrique hydrofuge pour
vos connexions.
Français
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Grâcexàxsaxconceptionxrobuste,xlaxradioxnécessitexunxminimumxd’entretien.xToutefois,xilxs’agitx
d’unxinstrumentxélectroniquexdexhautexprécision,xalorsxvousxdevriezxquandxmêmexsuivrexlesx
quelquesxprécautionsxci-dessousx:x
xx Sixl’antennexaxétéxendommagée,xvousxnexdevezxpasxtransmettrexsaufxenxcasxd’urgence.xUnex
antennexdéfectueusexpeutxendommagerxvotrexradio.
xx LaxresponsabilitéxdexgarderxvotrexradioxconformexauxxnormesxtechniquesxdexlaxFCCxvousx
revientxentièrement.
xx Vousxdevezxdemanderxàxvotrexmarchand/centrexdexservicexUnidenxd’effectuerx
périodiquementxdesxvérificationsxtechniques.
Problème
Essayez ceci
Vérifiez les raccords de l’alimentation.
Vérifiez le fusible.
Vérifiez l’interrupteur principal de la pile et le
circuit de dérivation qui se raccordent à la radio.
La radio ne se met pas en
marche.
Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode
météorologique ni de balayage.
Assurez-vous de ne pas transmettre sur un canal
conçu uniquement pour la réception (consultez les
tableaux des canaux et des fréquences qui débutent
à la page 45).
La radio ne transmet pas.
Vérifiez si vous transmettez au bon niveau de
puissance pour ce canal (consultez les tableaux des
canaux et des fréquences qui débutent à la page 45).
Assurez-vous que la durée de chaque transmission
ne dépasse pas cinq minutes.
Ajustez le niveau de la suppression du bruit de
fond; il est probablement trop bas.
Les haut-parleurs produisent
du bruit en tout temps.
Je ne peux pas entendre de
son (aucun volume) provenant
du haut-parleur.
Ajustez le niveau de la suppression du bruit de
fond; il est probablement trop élevé.
Vérifiez vos réglages des canaux UIC (voir la section
relative au mode des canaux UIC – États-Unis/
Canada/Internationaux – voir page 9).
Je peux transmettre, mais
personne ne m’entend.
L’affichage clignote si la radio est en mode
de surveillance ou de balayage. Essayez de
désactiver le balayage, la surveillance des alertes
météorologiques ou la surveillance triple/jumelée (voir
page 10).
L’affichage clignote et je ne
sais pas pourquoi.
Ajustez le niveau de contraste et la luminosité du
rétroéclairage. (Voir page 20.)
Je ne peux pas lire l’affichage.
Ajustez le niveau de luminosité du rétroéclairage.
Mettez la radio hors fonction; tenez la touche menu et
remettez la radio en marche. (Voir page 20.)
L’affichage est trop brillant la
nuit.
Français
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problème
Essayez ceci
Réinitialisez la radio selon le niveau de luminosité
d’origine : mettez la radio hors fonction; tenez la touche
du menu CALL-MENU et remettez-la en marche.
Je ne peux pas voir les
caractères à l’écran d’affichage.
Assurez-vous que le récepteur GPS est bien
branché (voir la section ‘Raccorder à un
récepteur GPS’ à la page 37).
Je n’obtiens pas de données Vérifiez si votre récepteur GPS fonctionne
GPS à l’écran d’affichage.
correctement.
Assurez-vous que votre récepteur GPS supporte les
paramètres de la NMEA décrits à la section relative
au fonctionnement de la NMEA, à la page 36.
Assurez-vous que la surveillance des alertes
météorologiques est bien activée.
Vérifiez si les codes FIPS de votre radio
comprennent votre position actuelle (voir la
section ‘Utiliser les codes FIPS pour les alertes
météorologiques’ à la page 19.
Je ne reçois pas les alertes
aux dangers.
Vérifiez si les codes FIPS de votre radio ont été
entrés correctement (voir la section ‘Utiliser les
codes FIPS pour les alertes météorologiques’ à
la page 19).
J’obtiens toutes les alertes
aux dangers, pas seulement
celles de ma région.
Parfois, la surveillance des alertes
météorologiques peut capter une alerte au
danger au milieu de la diffusion et manquer les
codes FIPS qui sont affectés. Pour votre sécurité,
la radio déclenche la tonalité d’alerte et commute
au canal météo lorsque ceci se produit.
Je ne peux pas faire d’appels Assurez-vous d’avoir entré correctement l’ISMM de
ASN de groupe. groupe.
Où puis-je trouver le numéro Regardez sur le côté droit de la radio (le côté doté du
de série de ma radio?
cordon du microphone), derrière le support de fixation.
Contactez le service à la clientèle.
La radio ne me permet
pas d’entrer mon ISMM
d’utilisateur. Que dois-je faire?
Suppression du bruit du moteur
Lesxinterférencesxgénéréesxparxlesxbruitsxdesxsystèmesxélectriquesxdesxmoteursxpeuventx
parfoisxcauserxdesxproblèmesxauxxradios.xLaxradioxaxétéxconçuexpourxêtrexentièrementx
invulnérablexauxxbruitsxd’allumagexetxauxxbruitsxd’alternateur.xToutefois,xdansxcertainesx
installations,xilxpeutxêtrexnécessairexdexprendrexd’autresxmesuresxpréventivesxpourx
réduirexdavantagexl’effetxdesxinterférences.xTousxlesxfilsxdexbatterie,xd’antennexetxlesxcâblesx
d’accessoiresxdexlaxradio,xquixsontxraccordésxàxlaxtensionxCC,xdoiventxêtrexacheminésxàx
l’opposéxduxmoteurxetxduxcompartimentxduxmoteur,xainsixquexdesxcâblesxquixtransportentx
laxhautextension.xDansxlesxcasxoùxl’émissionxacoustiquexduxmoteurxestxtropxforte,xilxpeutxêtrex
nécessairexd’installerxunextroussexdexsuppressionxduxbruit.xPourxplusxdexrenseignementsxàxcex
sujet,xcontactezxlexmarchandxoùxvousxavezxachetéxlaxradio.x
Français
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPÉCIFICATIONS
Toutesxlesxspécificationsxpeuventxchangerxsansxpréavis.
Spéciꢁcaꢀons de la radio
Général
Commandes
VOLUME-PWR, SQUELCH
Voyants du statut
Puissance de transmission, Mode de balayage,
Mode de surveillance triple, Pile élevée, Pile faible,
États-Unis, Canada, International, Alerte, Mémoire,
Bande météorologique, Statut GPS et Affichage du
canal.
Affichage
Touches
ACL (matriciel intégral)
ENT-1W/25W, canal HAUT, canal BAS CALL-MENU, WX-MEM,
,
CLR-SCAN, 16/9-TRI, et DISTRESS, SCAN/MEM.
Connecteurs
Dimensions
Antenne, accessoire et alimentation CC
H 75 mm x L 167 mm x L 129 mm (sans le
dissipateur thermique)
H 2,95 po x L 6,58 po x L 5,08 po
Poids
1,0 kg (2,2 livres)
Tension d’alimentation
13,8 V CC nominale, mise à la masse négative
(10,5 V CC à 16 V CC)
Accessoires standard
Support de fixation et quincaillerie, câble
d'alimentation CC, support de microphone, fusible
de rechange et câble d’accessoire
Impédance de l’antenne
Microphone
50 Ω nominale
Élément de microphone à condensateur robuste de
2 k Ω avec cordon enroulé
Haut-parleur
1,77 po, 8 Ω
Écart de température de
fonctionnement
–20 °C à + 50 °C (–4 °F à +122 °F)
Résistance aux chocs et aux Égale ou supérieure aux normes RS152B et
vibrations
RS204C de la EIA
Homologations de la FCC
Type accepté selon l’article 80 des règlements;
répond aux exigences du Contrat des Grands Lacs
et des bateaux d’agrément.
Transmetteur
Capacité de puissance à la
sortie
1 watt ou 25 watts (à sélectionner par l’utilisateur)
Alimentation
Modulation
Sortie de 25 watts : 6 A @ 13,8 V CC
Déviation de +/-5 kHz
Français
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Général
Rapport signal-bruit du
ronflement et bruit
45 dB @ 1 kHz avec déviation de 3 kHz et
fréquence de modulation de 1000 Hz (nominale)
Distorsion audio
Moins de 8% avec déviation de 3 kHz et fréquence
de modulation de 1000 Hz
Suppression des fréquences -25 dBm @ position élevée, -25 dBm @ position
parasites faible
Stabilisation de la puissance Commande automatique du niveau (ALC)
de sortie
Gamme de fréquences
Stabilité des fréquences
Récepteur
156 à 158 MHz
±10 ppm @ –20°C à + 50°C
Gamme de fréquences
Sensibilité
156 à 163 MHz
0,25 μV pour SINAD de 12 dB
Circuit
Boucle à phase asservie ‘PLL’ à super hétérodyne
et à double conversion (à cristal pour l'ASN)
Sensibilité du seuil de blo-
cage automatique
Seuil de 0,2 μV
Réponse parasite
75 dB
Sélectivité du canal adjacent 78 dB @ ±25 kHz
Puissance de la sortie audio 2,5 watts (Distorsion de 10 %, charge de 8 Ω)
Alimentation requise
360 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore comprimé,
920 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore maximum
Fréquences moyennes
1re : 41,925 MHz; 2e : 455 kHz (pour l’ASN : 1re :
21,7 MHz et 2e : 455 kHz)
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE
#Cette radio ne supporte pas les canaux SAI.
Descripꢀon du canal et ce qu’ils signiꢁent
Lextableauxci-dessousxindiquexlexnomxouxlaxdescriptionxduxcanalxutiliséxdansxlesxtableauxxquix
suiventxetxcexquexchaquexdescriptionxsignifie.x
Nom du canal/description Utilisé pour
DISTRESS SAFETY AND
CALLING
APPEL DE SÉCURITÉ ET DE DÉTRESSE – Utilisez ce
canal pour attirer l’attention d’une autre station (appel)
ou en cas d’urgence (détresse et sécurité).
Français
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nom du canal/description Utilisé pour
INTERSHIP SAFETY
SÉCURITÉ NAVIRE-NAVIRE – Utilisez ce canal pour
les messages de sécurité navire-navire et pour les
messages de recherche et de sauvetage et pour les
navires et aéronefs de la Garde côtière.
NON-COMMERCIAL
(bateaux récréatifs ou
opérationnels seulement)
NON COMMERCIAL – Canaux opérationnels pour les
bateaux volontaires. Les messages doivent se rapporter
aux besoins du bateau. Typiquement, ces canaux
servent aux rapports de pêche, les rendez-vous, les
réparations prévues et les renseignements relatifs à
l’accostage.
COMMERCIAL (navires
opérationnels seulement)
COMMERCIAL – Canaux opérationnels pour navires
opérationnels seulement. Les messages doivent se
rapporter aux affaires ou aux besoins du bateau.
PUBLIC
CORRESPONDENCE/
MARINE OPERATOR
CORRESPONDANCE PUBLIQUE (OPÉRATEUR
MARITIME) – Utilisez ces canaux pour appeler
l’opérateur maritime dans une station côtière publique.
En contactant une station côtière publique, vous
pouvez faire et recevoir des appels à partir de postes
téléphoniques terrestres. À l’exception des appels
de détresse, les stations côtières publiques ont
généralement des frais pour ce service.
PORT OPERATIONS/
VTS (système de trafic des
navires)
EXPLOITATION DES PORTS – Les messages doivent
se rapporter aux manoeuvres opérationnelles et à la
sécurité des bateaux. Dans certains ports d’importance,
cerains canaux peuvent ne pas être disponibles pour les
messages généraux de l’exploitation des ports.
NAVIGATIONAL/BRIDGE
TO BRIDGE
NAVIGATIONNEL – (Ce terme est connu aussi sous
l’appellation de canal passerelle à passerelle.) Ce canal
est disponible à tous les bateaux. Les messages doivent
se rapporter à la navigation des bateaux, par exemple,
le passage de bateaux ou la rencontre avec ceux-ci.
Gardez vos messages les plus courts possible.
STATE CONTROL
CONTRÔLE MARITIME – Ce canal sert à communiquer
avec les bateaux et les stations côtières opérées par
l’État ou les gouvernements locaux. Les messages
doivent se rapporter à la réglementation et au contrôle,
aux activités nautiques ou à l’assistance aux bateaux.
DIGITAL SELECTIVE
CALLING
APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE – Utilisez ce canal
pour les appels de détresse et de sécurité et les appels
d’usage général à l’aide des techniques d’appel ASN.
Français
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux
No. can. Fréq. RX
Fréq. TX
Statut
Nom à l’affichage
1A*
156.0500
156.0500
Simplex
Vessel traffic system/
Commercial
5A
156.2500
156.2500
Simplex
Vessel traffic system/
Commercial
6
156.3000
156.3500
156.4000
156.4500
156.5000
156.5500
156.6000
156.6500
156.7000
156.7500
156.8000
156.8500
156.9000
156.9500
161.6000
157.0000
156.3000
156.3500
156.4000
156.4500
156.5000
156.5500
156.6000
156.6500
156.7000
Inhibit
Simplex
Inter-ship safety
Commercial
7A
8
Simplex
Simplex
Commercial
9
Simplex
Non commercial
Commercial
10
11
12
13
14
15
16
17
18A
19A
20
20A
Simplex
Simplex
Vessel traffic system
Vessel traffic system
Bridge to bridge
Vessel traffic system
Environmental
Simplex
Simplex, 1W
Simplex
Receive Only
Simplex
156.8000
156.8500
156.9000
156.9500
157.0000
157.0000
Distress, Safety, Calling
Govt maritime control
Commercial
Simplex, 1W
Simplex
Simplex
Commercial
Duplex
Port operation
Simplex
Port operation
21A
22A
23A
24
157.0500
157.1000
157.1500
161.8000
161.8500
161.9000
161.9500
162.0000
156.1750
156.2750
156.3250
156.3750
156.4250
156.4750
(156.5250
156.5750
156.6250
157.0500
157.1000
157.1500
157.2000
157.2500
157.3000
157.3500
157.4000
156.1750
156.2750
156.3250
156.3750
156.4250
156.4750
156.5250)
156.5750
156.6250
Simplex
Simplex
Simplex
Duplex
Coast guard only
Coast guard
Coast guard only
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Vessel traffic system
Port operation
25
Duplex
26
Duplex
27
Duplex
28
Duplex
63A
65A
66A
67
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex, 1W
Simplex
Simplex
DSC Only
Simplex
Simplex
Port operation
Bridge to bridge
Non commercial
Non commercial
DSC
68
69
70
71
Non commercial
Non commercial (ship-ship)
72
Français
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No. can. Fréq. RX
Fréq. TX
156.6750
156.7250
156.7750
156.8250
156.8750
156.9250
156.9750
157.0250
157.0750
157.1250
157.1750
157.2250
157.2750
157.3250
157.3750
157.4250
Statut
Nom à l’affichage
Port operation
73
156.6750
156.7250
156.775
Simplex
Simplex
Simplex, 1W
Simplex, 1W
Simplex, 1W
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Duplex
74
Port operation
75
Port operation
76
156.825
Port operation
77
156.8750
156.9250
156.9750
157.0250
157.0750
157.1250
157.1750
161.8250
161.8750
161.9250
157.3750
157.4250
Port operation (ship-ship)
Non commercial
Commercial
78A
79A
80A
81A
82A
83A
84
Commercial
Government
Government
Coast guard
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Commercial (ship-ship)
85
Duplex
86
Duplex
87**
88**
Simplex
Simplex
*x Lex‘A’xindiquexl’utilisationxenxmodexsimplexxduxcôtéxtransmissionxduxpostexdexbordxsurx
unxcanalxduplexxinternational,xetxsignifiexquexlexfonctionnementxestxdifférentxdexceluix
desxopérationsxinternationalesxsurxcexcanal.
**Lesxcanauxx87xetx88xpermutexentrexlesxcanauxxsimplexxetxduplex.xLesxcanauxxSAIxquixnexsontx
pasxsupportés.
Fréquences des canaux du Canada et étiquettes des canaux
No. can. Fréq. RX
Fréq. TX
156.0500
156.1000
156.1500
156.2000
156.2500
156.3000
156.3500
156.4000
156.4500
156.5000
156.5500
156.6000
156.6500
156.7000
Statut
Nom à l’affichage
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Canadian coast guard
Vessel traffic system
Inter-ship safety
Commercial
1
160.6500
160.7000
160.7500
156.2000
156.2500
156.3000
156.3500
156.4000
156.4500
156.5000
156.5500
156.6000
156.6500
156.7000
Duplex
2
Duplex
3
Duplex
4A
5A
6
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex, 1W
Simplex
7A
8
Commercial
9
Boater calling channel
Commercial
10
11
12
13
14
Vessel traffic system
Vessel traffic system
Bridge to bridge
Vessel traffic system
Français
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No. can. Fréq. RX
Fréq. TX
156.7500
156.8000
156.8500
156.9000
156.9500
157.0000
157.0500
157.1000
157.1500
157.2000
157.2500
157.3000
157.3500
157.4000
156.0250
156.0750
156.1250
156.1750
156.2250
156.2250
156.2750
156.3250
156.3750
156.4250
156.4750
156.5250)
156.5750
156.6250
156.6750
156.7250
156.7750
156.8250
156.8750
156.9250
156.9750
157.0250
157.0750
157.1250
Statut
Nom à l’affichage
Environmental
15
156.7500
156.8000
156.8500
156.9000
156.9500
161.6000
157.0500
157.1000
161.7500
161.8000
161.8500
161.9000
161.9500
162.0000
160.6250
156.0750
156.1250
156.1750
160.8250
156.2250
156.2750
156.3250
156.3750
156.4250
156.4750
(156.5250
156.5750
156.6250
156.6750
156.7250
156.7750
156.8250
156.8750
156.9250
156.9750
157.0250
157.0750
157.1250
Simplex, 1W
Simplex
Simplex, 1W
Simplex
Simplex
Duplex, 1W
Simplex
Simplex
Duplex
16
Distress, Safety, Calling
State control
17
18A
19A
20
Commercial
Canadian coast guard
Port operation
21A
22A
23
Canadian coast guard
Canadian coast guard
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Canadian coast guard
Canadian coast guard
Port operation
24
Duplex
25
Duplex
26
Duplex
27
Duplex
28
Duplex
60
Duplex
61A
62A
63A
64
Simplex
Simplex
Simplex
Duplex
Marine operator
Port operation
64A
65A
66A
67
Simplex
Simplex
Simplex, 1W
Simplex
Simplex
Simplex
DSC Only
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex, 1W
Simplex, 1W
Simplex, 1W
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Port operation
Port operation
Bridge to bridge
Non commercial
Non commercial
DSC
68
69
70
71
Non commercial
Non commercial
Port operation
72
73
74
Port operation
75
Port operation
76
Port operation
77
Port operation
78A
79A
80A
81A
82A
Inter ship
Inter ship
Inter ship
Canadian coast guard
Canadian coast guard
Français
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No. can. Fréq. RX
Fréq. TX
157.1750
157.1750
157.2250
157.2750
157.3250
157.3750
157.4250
Statut
Nom à l’affichage
Canadian coast guard
Canadian coast guard
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Port operation
83
83A
84
85
86
87
88
161.7750
157.1750
161.8250
161.8750
161.9250
157.3750
157.4250
Duplex
Simplex
Duplex
Duplex
Duplex
Simplex
Simplex
Port operation
Fréquences des canaux internationaux et étiquettes des canaux
No. can. Fréq. RX
Fréq. TX
156.0500
156.1000
156.1500
156.2000
156.2500
156.3000
156.3500
156.4000
156.4500
156.5000
156.5500
156.6000
156.6500
156.7000
156.7500
156.8000
156.8500
156.9000
156.9500
157.0000
157.0500
157.1000
157.1500
157.2000
157.2500
157.3000
157.3500
Statut
Nom à l’affichage
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Inter-ship safety
Marine operator
Commercial (ship-ship)
Boater calling channel
Commercial
1
160.6500
160.7000
160.7500
160.8000
160.8500
156.3000
160.9500
156.4000
156.4500
156.5000
156.5500
156.6000
156.6500
156.7000
156.7500
156.8000
156.8500
161.5000
161.5500
161.6000
161.6500
161.7000
161.7500
161.8000
161.8500
161.9000
161.9500
Duplex
2
Duplex
3
Duplex
4
Duplex
5
Duplex
6
Simplex
Duplex
7
8
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex, 1W
Simplex
Simplex, 1W
Duplex
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Vessel traffic system
Vessel traffic system
Bridge to bridge
Vessel traffic system
Environmental
Distress, Safety, Calling
Govt maritime control
Port operation
Duplex
Commercial
Duplex
Port operation
Duplex
Port operation
Duplex
Port operation
Duplex
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Français
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No. can. Fréq. RX
Fréq. TX
157.4000
156.0250
156.0750
156.1250
156.1750
156.2250
156.2750
156.3250
156.3750
156.4250
156.4750
Statut
Nom à l’affichage
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Bridge to bridge
Non commercial
Non commercial
DSC
28
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87*
88*
162.0000
160.6250
160.6750
160.7250
160.7750
160.8250
160.8750
160.9250
156.3750
156.4250
156.4750
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Simplex
Simplex
Simplex
(156.5250) (156.5250) DSC Only
156.5750
156.6250
156.6750
156.7250
156.7750
156.8250
156.8750
161.5250
161.5750
161.6250
161.6750
161.7250
161.7750
161.8250
161.8750
161.9250
157.3750
157.4250
156.5750
156.6250
156.6750
156.7250
156.7750
156.8250
156.8750
156.9250
156.9750
157.0250
157.0750
157.1250
157.1750
157.2250
157.2750
157.3250
157.3750
157.4250
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex
Simplex, 1W
Simplex, 1W
Simplex
Duplex
Non commercial
Non commercial
Port operation
Port operation
Port operation
Port operation
Port operation (ship-ship)
Port operation
Port operation
Port operation
Port operation
Port operation
Port operation
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Marine operator
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex
Simplex
Simplex
*x Lesxcanauxx87xetx88xpermutexentrexlesxcanauxxsimplexxetxduplex.xLesxcanauxxSAIxquixnex
sontxpasxsupportés.
Fréquences des canaux météorologiques (États-Unis, Canada et Internaꢀonaux)
No. can. Fréq. RX
Nom à l’affichage
162.550 MHz
162.400 MHz
162.475 MHz
WX01
WX02
WX03
162.5500
162.4000
162.4750
Français
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No. can. Fréq. RX
Nom à l’affichage
162.425 MHz
162.450 MHz
162.500 MHz
162.525 MHz
161.650 MHz
161.775 MHz
163.275 MHz
WX04
WX05
WX06
WX07
WX08
WX09
WX10
162.4250
162.4500
162.5000
162.5250
161.6500
161.7750
163.2750
Codes des événements “S.A.M.E.” (Encodage des messages d’une région
spéciꢁque)
Types d’événements
xx UnxAVERTISSEMENTxestxunxévénementxquixpeutxprésenterxunexmenaceximportantexàxlax
sécuritéxpubliquexouxauxxbiensxmatériels,xdontxlaxprobabilitéxdexsexréaliserxestxélevée,x
l’endroitxestxconnuxetxlexsursisxavantxlexcommencementxdexl’événementxestxrelativementx
court.
xx UnexVEILLExcorrespondxàxlaxclassificationxdesxavertissements,xmaisxlexcommencement,xlax
probabilitéxdexsexréaliserxouxl’endroitxdexl’événementxsontxincertains.
xx UnexURGENCExestxunxévénementxqui,xenxsoi,xnexprésentexpasxdexdangerxdexmort,x
dexblessuresxcorporellesxnixdexdommagesxauxxbiensxmatériels,xmaisxpeutxcauserx
indirectementxd’autresxproblèmes.xParxexemple,xunexpannexdexcourantxouxcoupurexdux
servicextéléphoniqueximportantexdansxunexgrandexvillexnexreprésentexpasxunxdangerx
prioritaire,xmaisxl’interruptionxd’autresxservicesxdexpremièreximportancexpourraitxêtrexàx
l’originexd’unexmenacexàxlaxsécuritéxpublique.
xx UnxÉNONCÉxestxunxmessagexquixcontientxdesxrenseignementsxdexsuivixrelatifsxàxunx
avertissement,xunexveillexouxunexurgence.xx
Événement
Code S.A.M.E. Type
Avertissement de blizzard
BZW
Avertissement
Veille d’inondation côtière
Avertissement d’inondation côtière
Avertissement de tempête de sable
Avertissement de crue subite
Veille de crue subite
CFA
CFW
DSW
FFA
Veille
Avertissement
Avertissement
Veille
FFW
FFS
Avertissement
Énoncé
Communiqué de crue subite
Veille de crue
FLA
Veille
Avertissement de crue
FLW
FLS
Avertissement
Énoncé
Communiqué de crue
Avertissement de gel
FZW
HWA
HWW
Avertissement
Veille
Veille de vent puissant
Avertissement de vent puissant
Avertissement
Français
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Événement
Code S.A.M.E. Type
Veille d’ouragan
HUA
HUW
HLS
SVA
SVR
SVS
Veille
Avertissement d’ouragan
Énoncé d’ouragan
Avertissement
Énoncé
Veille d’orage violent
Avertissement d’orage violent
Veille
Avertissement
Statement
Communiqué de conditions
météorologiques violentes
Avertissement maritime spécial
Communiqué spécial sur la météo
Veille de tornade
SMW
SPS
TOA
TOR
TRA
TRW
TSA
Avertissement
Énoncé
Veille
Avertissement de tornade
Veille de tempête tropicale
Avertissement de tempête tropicale
Veille de Tsunami
Avertissement
Veille
Avertissement
Veille
Alerte de Tsunami
TSW
WSA
WSW
NIC
Avertissement
Veille
Veille de tempête hivernale
Alerte de Tsunami
Avertissement
Énoncé
Informathèque centrale
Veille d’avalanche
AVA
AVW
CAE
CDW
CEM
EQW
EVI
Veille
Avertissement d’avalanche
Avertissement d’enlèvement d’enfant
Avertissement de danger civil
Message d’urgence civile
Avertissement
Énoncé
Avertissement
Énoncé
Avertissement de tremblement de terre
Évacuation immédiate
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Énoncé
Avertissement d’incendie
FRW
HMW
LEW
LAE
Avertissement de matières dangereuses
Avertissement du maintien de l’ordre
Urgence de zone locale
Avertissement de panne du service 911
Avertissement de centrale nucléaire
TOE
NUW
RHW
Énoncé
Avertissement
Avertissement
Avertissement de risque d’origine
radiologique
Alerte d’abri en place
Avertissement d’éruption volcanique
Message administratif
Pratique/test
SPW
VOW
ADR
DMO
RMT
Avertissement
Avertissement
Énoncé
Essai
Essai mensuel requis
Essai
Français
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Événement
Code S.A.M.E. Type
Essai hebdomadaire requis
Avertissement de risque biologique
Avertissement de faire bouillir l’eau
Avertissement de risque chimique
Veille de barrage
RWT
BHW
BWW
CHW
DBA
DBW
DEW
EAN
EAT
Essai
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Veille
Avertissement de bris de barrage
Avertissement de maladie contagieuse
Avis d’action d’urgence
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Énoncé
Annulation de l’action d’urgence
Veille d’évacuation
EVA
Veille
Avertissement de contamination causé par FCA
la crue des eaux
Avertissement
Avertissement de gel rapide
Avertissement d’iceberg
Avertissement de feu industriel
Avertissement de glissement de terrain
Test audible national
FSW
IBW
IFW
LSW
NAT
NMN
NPT
NST
POS
WFA
WFW
**A
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Éssai
Message de notification du réseau
Essai national périodique
Test silencieux national
Avis de panne de courant
Veille de feu de forêt
Énoncé
Essai
Essai
Énoncé
Veille
Avertissement de feu de forêt
Veille inconnue
Avertissement
Veille
Urgence inconnue
**E
Avertissement
Énoncé
Communiqué inconnu
**S
Avertissement inconnu
**W
Avertissement
Code d’événements sans réponse
TXB
TXF
TXO
TXP
Mise en fonction du
transmetteur auxiliaire
Mise en fonction de la porteuse
du transmetteur
Mise en fonction de la porteuse
du transmetteur
Mise en fonction du primaire du
transmetteur
Foncꢀonnement de la NMEA
CettexradioxsupportexlaxnormexNMEA0183,xversionx3.01.x
Français
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entrée de la NMEA
SixvousxavezxdexlaxdifficultéxàxrecevoirxlesxdonnéesxdexvotrexrécepteurxGPSxsurxlaxradio,x
vérifiezxlaxconfigurationxduxdispositif.xCelui-cixdevraitxêtrexrégléxauxxparamètresxindiquésx
ci-dessousx:x
Débit en bauds
4800 bps
Bits d’information 8
Parité
None
Bits d’arrêt
1
Amplitude des
données
Supérieur à
3,0 V
Possibilités
d’attaque
Supérieur à
10 mA
CettexradioxsupportexlesxlangagesxRMC,xGLL,xGNS,xGGAxetxZDA.xLorsquexcesxlangagesxsontx
reçus,xlaxradioxaffichexlaxlatitude,xlongitude,xlaxdate,xl’heure,xlexcapxetxlaxvitesse.xSixvousx
recevezxunxlangagexautrexquexRMCxouxGLL,xlaxradioxutilisexlesxdonnéesxenxsexbasantxsurx
l’ordrexprioritairexsuivant.x
xx Statutx:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGA
xx Latitude/longitudex:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGA
xx TempsxT.U.C.x:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGAx>xZDA
xx Datex:xRMCx>xZDA
xx Vitesse/capx:xRMC
#Remarque 1 : Si la radio ne reçoit qu’un langage GLL, elle n’affichera pas la vitesse, le cap ni
la date actuels.
#Remarque 2: Si la radio reçoit des langages RMC et GLL, elle n’utilisera que le langage RMC.
#Remarque 3: Les données du statut servent à vérifier les données GPS qui sont valides ou
invalides.
Sorꢀe de la NMEA
SortiexdexlaxNMEA
LorsquexlaxradioxreçoitxunxappelxASNx(détresse,xréponsexdexposition,xenvoixdexposition),xellex
émetxunxlangagex‘DSC/DSE’xàxpartirxdexsonxportxdexsortiexNMEA.x
#REMARQUE : Lorsque la radio reçoit un appel de détresse, elle transmet un langage dans le
format suivant :
xx $CDDSC,12,3081234000,,07,00,0354013946,0657,,,S,E*6Dx
xx $CDDSE,1,1,A,3081234000,00,60875646*13x
Réglementaꢀon et averꢀssements relaꢀfs à la sécurité
Foncꢀonnement des services de la radio mariꢀme
Avertissement! Cextransmetteurxfonctionneraxsurxlesxcanaux/fréquencesxàxusagexrestreintx
auxxÉtats-Unis.xL’assignationxdesxcanauxxcomprendxdesxfréquencesxdontxl’usagexestxréservéx
strictementxàxlaxgardexcôtièrexaméricaine,xauxCanadaxetxdansxlesxeauxxinternationales.xx
Français
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’utilisationxdexcesxfréquences,xsansxunexautorisationxadéquate,xestxstrictementxdéfendue.xx
Pourxconnaîtrexlesxfréquences/canauxxdisponiblesxactuellementxauxxÉtats-Unisxetxlesxusagesx
prescrits,xveuillezxconsulterxlesxtableauxxdexcanauxxcommençantxàxlaxpagex42.xSixvousxêtesx
encorexincertainsxdesxcanauxxàxutiliser,xconsultezxlaxpagexsexrapportantxàxlaxradioxmaritimex
d’appelsxdexlaxFCC,xaux1-888-CALLFCC.xLesxindividusxquixnécessitentxunexlicence,xtelsxquexlesx
usagersxcommerciaux,xdoiventxsexprocurerxunexapplicationxdexlicencexauprèsxduxbureauxlocalx
dexlaxCommissionxfédéralexdesxcommunicationsx(FCC,xpourxlesxutilisateursxaméricains)xoux
d’IndustriexCanadax(IC,xpourxlesxutilisateursxcanadiens)xlexplusxprèsxdexchezxeux.x
Direcꢀves de base relaꢀves à la radio
Vousxdevriezxvousxfamiliariserxavecxlaxréglementationxdesxradiosxmaritimesxafinxdexconnaîtrexlesx
règlementsxquixsexrapportentxàxvotrexembarcation.xVousxtrouverezxlesxdirectivesxcomplètesxpourx
tousxlesxtypesxdexnaviresxetxdexradiosxmaritimesxsurxlexsitexWebxdexlaxgardexcôtièrexdesxÉtats-
Unis,xsousxlaxrubriquex“Informationsxrelativexauxxradiosxpourxlesxplaisanciers”x(“RadioxInfoxforx
quelquesxdirectivesxrelativesxàxpresquextousxlesxplaisanciersx:
x
•x SixvousxpossédezxunexradioxVHFxsurxvotrexbateau,xvousxdevezxassurerxlaxveillexduxcanalx
16x(156.800xMHz),xchaquexfoisxquexlaxradioxnexsertxpasxpourxcommuniquer.xEnxvigueurx
àxcompterxdex2004,xtoutexradioxsextrouvantxsurxunexembarcationxdoitxêtrexenxmarchexetx
régléexauxcanalx16xdèsxquexcelle-cixfaitxroute.
•x Sixvousxentendezxunxappelxdexdétresse,xattendezxquelquesxminutesxpourxpermettrexàxunex
embarcationxdexstationxcôtièrexouxdexgardexcôtièrexdexrépondre.xSixaucunexautrexembarca-
tionxn’axréponduxaprèsx5xminutes,xvousxdevezxrépondrexàxl’appelxdexdétresse.
•x N’émettezxpasxdexfauxxappelxdexdétressexpourxtesterxvotrexradioxouxenxguisexdexfarce.x(Cecix
estxconsidéréxcommexétantxunxfauxxappelx9-1-1;xvousxpouvezxêtrexsoumisxàxdexlourdesx
amendesxetxsanctions.)x
Renseignements de la FCC
Cetxappareilxestxconformexauxxarticlesx15xetx80xdesxréglementsxdexlaxFCC.xSonxfonctionnementx
estxsoumisxàxlaxconditionxqu’ilxnexproduisexpasxd’interférencesxnuisibles.xToutexmodificationxnonx
autoriséexapportéexàxcetxappareilxrisquexd’annulerxlaxconformitéxauxxréglementsxdexlaxFCC.xToutx
changementxdoitxêtrexapprouvéxparxécritxparxUniden.xLesxmodificationsxnonxapprouvéesxparxUn-
idenxrisquentxdexretirerxauxpropriétairexduditxappareilxsonxdroitxdexl’utiliser.
Averꢀssement relaꢀf au plomb
Lesxcordonsxdexcexproduitxouxsesxaccessoiresxpeuventxcontenirxduxplomb,xunxproduitx
chimiquexqui,xselonxlesxrecherchesxeffectuéesxparxl’ÉtatxdexlaxCalifornie,xpeutxcauserxdesxmal-
formationsxcongénitalesxouxd’autresxproblèmesxduxsystèmexreproducteur.xNettoyezxbienxvosx
mainsxaprèsxtoutexmanipulation.xChezxUniden,xnousxmettonsxtoutesxnosxressourcesxenxoeuvrex
pourxréduirexlexcontenuxenxplombxdesxcordonsxenduitsxdexPVCxquexcontiennentxnosxproduitsx
etxaccessoires.x
Sélecꢀon et installaꢀon de l’antenne
Votrexradioxaxétéxconçuexpourxaccepterxtoutesxlesxantennesxmaritimesxpopulaires.xToutefois,x
laxsélectionxetxl’installationxadéquatexdexl’antennexsontxlaxseulexresponsabilitéxdexl’utilisateurx
ouxdexl’installateur.x
Français
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LaxFCCxaxdéterminéxquexlaxprésencexdexradiationxexcessivexpeutxprésenterxunxrisquexdex
santéxauxxpersonnesxsextrouvantxprèsxdesxantennesxdextransmissionxradio.xParxconséquent,x
l’antennexutiliséexavecxcettexradioxdevraitxêtrexinstalléexselonxlesxdirectivesxci-dessousxafinxdex
garantirxunexdistancexsécuritairexentrexl’antennexetxlesxpersonnesxàxproximité.x
•x Lesxpetitesxantennesxdextypexfouetx(3xdB)xouxplusxpetitesxdoiventxêtrexinstalléesxàxauxmoinsx
troisx(3)xpiedsxdesxzonesxoùxsextrouventxlesxpersonnes.
•x Lesxantennesxplusxgrandesx(6xdBxoux9xdB)xdevraientxêtrexinstalléesxàxauxmoinsx6xpieds.
•x Pendantxquexlaxradioxtransmet,xnexvousxapprochezxpasxdexl’antennexsansxrespecterxlax
distancexminimumxrecommandée.
•x Nextouchezxpasxàxl’antennexpendantxquexlaxradioxestxenxfonctionxetxsurxlexpointxdex
transmettrex
Garanꢀe limitée de trois ans
LExRÉPONDANTxDExLAxGARANTIEx:xLAxCORPORATIONxUnidenxAMERICAx(ci-aprèsx“Uniden”).
LESxÉLÉMENTSxDExLAxGARANTIEx:xPendantxunexpériodexdextroisx(3)xannées,xUnidenxgarantitxàx
l’acheteurxoriginalxquexcetxappareilxdexUnidenxseraxlibrexdextoutxdéfautxdexpiècesxetxdexmain-d’oeuvre,x
selonxlesxrestrictionsxetxexclusionsxdécritesxci-dessous.x
LAxDURÉExDExLAxGARANTIEx:xCettexgarantie,xquixnexs’appliquexqu’àxl’acheteurxoriginal,xsexterminerax
etxnexseraxdoncxplusxenxeffetx36xmoisxaprèsxlaxdatexdexl’achatxoriginalxdansxunxmagasinxauxdétail.xCettex
garantiexseraxnullexsixl’appareilxestx(A)xendommagéxouxn’axpasxétéxmaintenuxenxbonxétatxsuitexàxunx
entretienxraisonnablexouxnécessaire,x(B)xmodifié,xaltéréxouxutiliséxenxtantxquexcomposantexd’unx
ensemblexdexconversion,xd’assemblagesxsecondairesxouxtoutexautrexconfigurationxquixn’estxpasxvenduex
parxUniden,x(C)xmalxinstallé,x(D)xréparéxouxentretenuxparxtoutexautrexentitéxqu’unxcentrexdexservicex
autoriséxparxUnidenxpourxn’importexquelxproblèmexouxdéfaillancexcouvertxparxcettexgarantie,x(E)xutiliséx
conjointementxavecxdesxéquipements,xpiècesxouxenxtantxquexcomposantexd’unxsystèmexquixnexsoitxpasx
fabriquéxparxUniden,xoux(F)xinstalléxouxprogramméxparxd’autresxpersonnesxquexcellesx
mentionnéesxdansxlexguidexd’utilisationxdexcetxappareil.x
ÉNONCÉxDESxRECOURSx:xAuxcasxoùxcetxappareilxnexseraitxpasxconformexàxlaxgarantiexetxce,xenxtoutxtempsx
pendantxlaxpériodexdexcettexgarantie,xlexrépondantxs’engagexàxréparerxlexdéfautxetxàxvousxretournerx
l’appareilxsansxfraisxdexpiècesxnixdexmain-d’oeuvre,xnixsansxaucunxautrexfraisx(àxl’exceptionxdesxfraisx
dexportxetxdexmanutention)xencouruxparxlexrépondantxouxl’unxdexsesxreprésentantsxenxrapportxavecx
l’exécutionxdexcettexgarantie.xLAxGARANTIExLIMITÉExDÉCRITExCI-HAUTxCONSTITUExLAxSEULExETx
ENTIÈRExGARANTIExSExRAPPORTANTxÀxL’APPAREILxETxREMPLACExETxEXCLUTxTOUTExAUTREx
GARANTIExDExQUELQUExNATURExQUExCExSOIT,xQU’ELLExSOITxFORMELLE,xTACITExOUxSURVENANTx
SUITExÀxL’IMPLANTATIONxD’UNExLOI,xINCLUANT,xMAISxSANSxS’YxLIMITER,xTOUTESxLESxGARANTIESx
TACITESxENxQUALITÉxLOYALExETxMARCHANDExOUxLESxAPTITUDESxÀxUNxBUTxPARTICULIER.xCETTEx
GARANTIExNExCOUVRExPASxNIxNExPRÉVOITxPASxDExPROVISIONSxPOURxLExREMBOURSEMENTxNIx
LExPAIEMENTxDESxDOMMAGES-INTÉRÊTSxDIRECTSxOUxINDIRECTS.xCertainesxprovincesxouxétatsxnex
permettentxpasxd’exclusionsxnixdexrestrictionsxpourxlesxdommages-intérêtsxdirectsxouxindirectsxetxlesx
restrictionsxouxexclusionsxdécritesxci-hautxpeuventxnexpasxs’appliquerxàxvous.x
RECOURSxLÉGAUXx:xCettexgarantiexvousxdonnexdesxdroitsxlégauxxspécifiquesxetxvousxpouvezxavoirx
d’autresxdroitsxpouvantxvarierxdexprovincexenxprovince.xCettexgarantiexdevientxnullexàxl’extérieurxdesx
États-UnisxetxduxCanada.x
MARCHExÀxSUIVRExPOURxHONORERxLAxGARANTIEx:xSi,xaprèsxavoirxsuivixlesxdirectivesxduxguidex
d’utilisation,xvousxêtesxpersuadé(e)xquexvotrexappareilxestxdéfectueux,xemballez-lexsoigneusementx(dansx
sonxemballagexd’origine,xsixpossible).xJoignez-yxvotrexpreuvexd’achatxetxunexnotexdécrivantxlexproblème.x
Expédiezxl’appareil,xportxpayé,xparxl’entremisexd’unxservicexpostalxcertifiéxetxassuréxouxd’unxcourrierxquix
vousxpermettexdexretracerxultérieurementxl’envoi,xauxrépondantxdexlaxgarantie,xàxl’adressexsuivantex:
UnidenxAmericaxCorporationx
Départementxdesxpiècesxetxduxservicex
4700xAmonxCarterxBoulevardx
FortxWorth,xTX,x76155x
Français
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
QUESTIONS?
Visit our website at
call 1-800-297-1023.
QUESTIONS?
Contactez-nous au
appelez 1-800-297-1023.
Printed in China
Imprimé en Chine
UTZZ01630ZZ(0)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|