Tunturi Home Gym E85 User Manual

OWNER’S MANUAL  
BETRIEBSANLEITUNG  
MODE D’EMPLOI  
HANDLEIDING  
P. 2 - 13  
S. 14 - 26  
P. 27 - 39  
P. 40 - 51  
P. 52 - 63  
P. 64 - 75  
S. 76 - 86  
S. 87 - 97  
E85  
E80  
MANUALE D’USO  
MANUAL DEL USUARIO  
BRUKSANVISNING  
KÄYTTÖOHJE  
SERIAL NUMBER  
SERIENNUMMER  
NUMERO DE SERIE  
SERIENUMMER  
NUMERO DI SERIE  
NÚMERO DE SERIE  
SERIENNUMMER  
SARJANUMERO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
or negligence of adjustment or  
maintenance instructions described in  
this manual.  
ASSEMBLY  
Start by unpacking the equipment and check that you  
have the following parts:  
The equipment must not be used by  
persons weighing over 150 kg.  
1. Frame  
2. Rear and front support  
3. Pedals (2 pcs)  
4. Handlebar  
5. Console  
Make sure the equipment is unplugged  
before carrying out any assembly or  
maintenance procedures.  
6. Transformer  
7. Assembly kit (contents marked with in the spare part  
list): keep the assembly tools, as you may need them e.g.  
for adjusting the equipment.  
Do not attempt any servicing or  
adjustments other than those described  
in this guide. Everything else must  
be left to someone familiar with the  
maintenance of electromechanical  
equipments and authorised under the  
laws of the country in question to carry  
out maintenance and repair work.  
If necessary, please contact your dealer with the  
model, equipment serial no. and spare part no. of the  
missing part. You’ll find a spare part list at the back of  
this guide. The packaging includes a silicate bag for  
absorbing moisture during storage and transportation.  
Please dispose of the bag once you have unpacked the  
equipment. The directions left, right, front and back  
are defined as seen from the exercising position. We  
recommend that the equipment is installed by two  
adults.  
This product must be grounded. If  
it should malfunction or breakdown,  
grounding provides a path of least  
resistance for electric current to reduce  
the risk of electric shock. This product  
is equipped with a cord having an  
equipment-grounding conductor and  
a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that  
is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and  
ordinances.  
REAR AND FRONT SUPPORT  
DANGER: Improper connection of the  
equipment-grounding conductor can  
result in a risk of electric shock. Check  
with a qualified electrician or serviceman  
if you are in doubt as to whether the  
product is properly grounded. Do not  
modify the plug provided with the  
product - if it will not fit the outlet, have  
a proper outlet installed by a qualified  
electrician.  
By holding on to the seat, incline the equipment  
backwards so that it rests on its transportation wheels.  
Attach the rear support from below with four hexagonal  
socket head screws and washers. Attach the front  
support to the frame with four screws and washers.  
Restore the equipment to its upward position so that it  
rests on the support feet.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL  
WELCOME TO THE WORLD OF  
TUNTURI EXERCISING!  
Your choice shows that you really want to invest in your  
well being and condition; it also shows you really value  
high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment,  
you’ve chosen a high quality, safe and motivating  
product as your training partner. Whatever your goal in  
training, we are certain this is the training equipment to  
get you there. You’ll find information about using your  
exercise equipment and what makes for efficient training  
at Tunturi’s website at www.tunturi.com.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEDALS  
CONSOLE  
Connect the cables from the handlebar to the  
corresponding connectors of the console. Insert the  
connected cables into the console, but make sure they  
are not damaged when the console is attached. Place the  
meter in position at the end of the handlebar support  
tube and attach the console using 4 mounting screws.  
The pedals are distinguished by the markings R (= right)  
and L (= left) on their shafts. Fasten the right pedal to  
the right pedal crank turning clockwise and the left  
pedal to the left pedal crank turning counterclockwise.  
Fasten the pedal bands first into the retainerat the  
device. Thread the band through the pedal loop and  
push the band opening into the projection in the pedal.  
Fasten the pedal bands to the pedal outside. Push the  
band through the locking buckle and the band locks  
automatically. The length of the band can be adjusted  
with the locking buckle.  
HANDLEBAR  
SEAT  
E85: Remove the nut on the handlebar support tube  
and attach the handlebar adjustment screw in place.  
Attach the cable coming from the frame tube to the  
connector at the bottom of the handlebar. Ensure that  
the joint is securely locked by gently pulling the wire.  
Thread the wire carefully inside the frame tube. Open  
the handlebar locking knob by turning it anticlockwise  
a few times and then pulling it outwards. Insert the  
handlebar into the front frame tube. Release the locking  
knob once the handlebar has reached the required level.  
Ensure that the handlebar is locked. Secure and tighten  
the locking knob by turning it clockwise.  
Loosen the seatholder locking screw and turn the upper  
locking lever so that it is aligned with the equipment.  
Place the seat into position on the grooves of the lower  
locking lever. Turn the upper locking lever towards the  
top of the seat rails and lock the seat by tightening the  
locking screw.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
the handlebar allows you to exercise either in an upright  
position or with the upper body leaning forward.  
Remember, however, always to keep your back straight.  
Adjust the handlebar height by loosening the locking  
knob on the handlebar support tube. Pull the locking  
knob outwards so that the handlebar can be moved  
freely up and down. Release the knob once the  
handlebar is at the required height. The handlebar  
support tube will click into place. Tighten the locking  
knob by turning it clockwise.  
CONSOLE INCLINATION ADJUSTMENT  
Set the inclination of the meter so that it corresponds to  
your height and exercise position.  
POWER CORD  
Plug the socket end of the transformer cord into the  
connector, just above the rear support in the centre of  
the frame, and the other end into the wall socket. To  
prevent damage to the connector, we recommend you  
tie the cord to the transportation wheel support next to  
the connector.  
ADJUSTMENT OF SUPPORT FEET  
If the equipment is not stable, adjust the adjustment  
screws below the support feet as necessary.  
EXERCISING  
Working out with this device is excellent aerobic  
exercise, the principle being that the exercise should be  
suitably light, but of long duration. Aerobic exercise  
is based on improving the body’s maximum oxygen  
uptake, which in turn improves endurance and fitness.  
The ability of the body to burn fat as a fuel is directly  
dependent on its oxygen-uptake capacity. Aerobic  
exercise should be above all pleasant. You should work  
up a light sweat but you should not get out of breath  
during the workout.  
NOTE!  
The device must be connected  
to a grounded wall socket.  
Do not use extension wires  
when connecting the device to  
the power source. Make sure  
the power cord does not run  
underneath the device.  
Always switch off the power  
and uplug this appliance from  
the electrical outlet immediately  
after using.  
You should exercise at least three times a week, 30  
minutes at a time, to reach a basic fitness level.  
Maintaining this level requires a few exercise sessions  
each week. Once the basic condition has been reached,  
it is easily improved, simply by increasing the number  
of exercise sessions. You should start slowly at a low  
pedaling speed and low resistance, because for an  
overweight person strenuous exercise may subject the  
heart and circulatory system to excessive strain. As  
fitness improves, resistance and pedaling speed can be  
increased gradually.  
ADJUSTMENTS  
Set the right height for you; the basic rule is that the  
arch of the foot reaches reaches the the pedal at its  
lowest point with the leg almost straight. Adjust the  
seat height by loosening the seat locking knob. Hold on  
to the seat with one hand and, using your other hand,  
pull the locking knob outwards in order to enable free  
seat tube movement upwards and downwards. Once the  
height is right, let go of the knob and the seat locks into  
place. Turn the locking knob clockwise to tighten.  
HEART RATE  
No matter what your goal, you’ll get the best results by  
training at the right level of effort, and the best measure  
is your own heart rate.  
NOTE! Always make sure that the locking knob is  
properly fastened before starting to exercise!  
HEART RATE MEASUREMENT WITH HANDGRIP  
To adjust the horizontal seat position forward and back,  
loosen the locking screws under the seat. You can also  
adjust inclination from here. Release the seat lock by  
turning the locking lever located under the seat anti-  
clockwise. Adjust the seat to the desired position and  
tighten the locking lever by turning it clockwise.  
SENSORS  
Heart rate is measured from the hands using the sensors  
located on the handlebars. The sensors measure electric  
impulses, which are formed when a person’s heart beats.  
Measurement is started by touching both handlebar  
sensors simultaneously. To ensure reliable heart rate  
measurement, skin must be slightly moist and skin  
contact with sensors must be continuous. If skin is too  
dry or too wet, the heart rate measurement operation  
from the hands is less reliable. Try to keep your upper  
body and palms relaxed and still.  
HANDLEBAR SETUP  
Loosen the locking screw on the front of the handlebar  
support and find the right angle at which to position  
the handlebar. Tighten the locking screw. The design of  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT  
The most reliable heart rate measurement is achieved  
with a telemetric device, in which the electrodes of  
the transmitter fastened to the chest transmit the  
pulses from the heart to the console by means of an  
electromagnetic field.  
and those who haven’t exercised for a long time.  
Three sessions a week of at least a half-hour each is  
recommended. Regular exercise considerably improves  
beginners’ respiratory and circulatory performance and  
you will quickly feel your improvement.  
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate  
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please consult  
a physician before using a wireless heart rate monitor.  
Perfect for improving and maintaining fitness. Even  
reasonable effort develops the heart and lungs effectively,  
training for a minimum of 30 minutes at least three  
times a week. To improve your condition still further,  
increase either frequency or effort, but not both at the  
same time!  
If you want to measure your heart rate this way  
during your workout, moisten the grooved electrodes  
on the transmitter belt with saliva or water. Fasten  
the transmitter just below the chest with the elastic  
belt, firmly enough so that the electrodes remain in  
contact with the skin while exercising, but not so tight  
that normal breathing is prevented. If you wear the  
transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt  
slightly at the points where the electrodes touch the  
shirt. The transmitter automatically transmits the heart  
rate reading to the console up to a distance of about 1  
m.  
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate  
Exercise at this level suits only the fittest and  
presupposes long-endurance workouts.  
CONSOLE  
If the electrode surfaces are not moist, the heart-rate  
reading will not appear on the display. If the electrodes  
are dry, they must be moistened again. Allow the  
electrodes warm up properly to ensure accurate heart  
rate measurement. If there are several telemetric  
heart rate measurement devices next to each other,  
the distance between them should be at least 1.5 m.  
Similarly, if there is only one receiver and several  
transmitters in use, only one person with a transmitter  
should be within transmission range. The transmitter is  
switched to an active state only when it is being used for  
measurement. Sweat and other moisture can, however,  
keep the transmitter in an active state and waste battery  
energy. Therefore it is important to dry the electrodes  
carefully after use.  
1
2
3
4
When selecting training attire, please note that some  
fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create  
static electricity, which may prevent reliable heart  
rate measurement. Please note that a mobile phone,  
television and other electrical appliances form an  
electromagnetic field around them, which will cause  
problems in heart rate measurement.  
5
6
KEYS  
1. BACK/STOP  
Use the BACK/STOP button to navigate back towards  
the main menu. During training, you can stop or pause  
your training session by pressing the BACK/STOP  
button.  
First find your maximum heart rate i.e. where the rate  
doesn’t increase with added effort. If you don’t know  
your maximum heart rate, please use the following  
formula as a guide:  
2. ZOOM  
220 - AGE  
Focusing the graphical profile display during training.  
Press ZOOM to increase the size of the displayed profile  
image (two-, four-, eight- or sixteenfold). Pressing the  
key five times restores the profile image to its original  
size.  
These are average values and the maximum varies from  
person to person. The maximum heart-rate diminishes  
on average by one point per year. If you belong to a risk  
group, ask a doctor to measure your maximum heart  
rate for you.  
3. TRAINING  
Use the TRAINING button to open the TRAINING  
menu. The TRAINING menu includes the following  
training programs: QUICK START, MANUAL,  
TARGET HR, TARGET EFFORT, PROGRAMS,  
T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN TRAINING and  
FITNESS TEST.  
We have defined three different heart-rate zones to help  
you with targeted training.  
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate  
Also suitable for weight-watchers, convalescents  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
4. USER  
and display your personal heart rate levels in different  
colors when training according to your heart rate. Once  
you have created a username or started to use an existing  
username, you can see it at the top right corner of the  
display. You can also exercise without a username. If you  
do this, a username will not be shown on the top right  
of the display, and the default settings (45 years, 70 kg,  
male) will be used for your training session. You can  
save user data for up to 20 different users.  
Press the USER button to open the USER menu. The  
USER menu includes the following functions: CREATE  
USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT USER,  
DELETE USER, SETTINGS and USER LOG.  
5. SELECTION DIAL  
The selection dial functions in two ways:  
A) Rotating the dial. By rotating the dial clockwise, you  
can scroll the menus downwards or to the right, and  
increase values or resistance. By rotating the dial anti-  
clockwise, you can scroll the menus upwards or to the  
left, and decrease values or resistance.  
B) Pressing the dial. By pressing the dial, you can accept  
the selection you made when rotating the dial. During  
training, you can accept the function displayed at the  
bottom centre of the display.  
IMPORTANT! If you wish to view your personal training  
sessions saved on the USER LOG, always remember  
to select your own username. You can also start using  
a username in the middle of your training session by  
pressing the USER button and then selecting your own  
username. Your training session will not be interrupted.  
After selecting your username, you can return to the  
training data by pressing the BACK/STOP button.  
6. MP3 PLAYER BUTTONS  
Increase the volume using the + button.  
Skip forward in the play list using the >>I button.  
Start and stop playing the music using the > II button.  
Skip backward in the play list using the I<< button.  
Decrease the volume using the - button.  
IMPORTANT! If you want to save your training session,  
you must select a username.  
CREATE USER  
To create a user:  
1. Press the USER button. The USER menu appears.  
2. Select CREATE USER by rotating the selection dial.  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
3. Select a language by rotating the selection dial and  
confirm your selection by pressing the dial.  
4. Enter your name. Move from one letter to another by  
rotating the selection dial. Confirm the selected letter by  
pressing the selection dial. Once you have entered your  
name, select OK and press the selection dial.  
5. Select the units you wish to use. (Metric 1 (kg, km,  
kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), or the corresponding  
imperial units Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial 2  
(lb, mi, kJ)). Make your selection by rotating the  
selection dial, and confirm by pressing the dial. You will  
automatically be taken to the next setting.  
6. Select the target display for the set values. COUNT  
DOWN shows the values as they decrease from your  
target toward zero. COUNT UP shows the values as  
they increase toward your target. Confirm your selection  
by pressing the selection dial. You will be taken to the  
next setting.  
DISPLAY  
During training, you can see the following training  
values on the left side of the display: time, distance,  
energy consumption, effort, RPM, heart rate and speed.  
OPERATING THE CONSOLE  
To activate the meter, connect the device to a power  
source, and then press any key or start pedaling. The  
meter will now display the TRAINING menu. If you  
do not press a key, or pedal for more than 5 minutes,  
the meter automatically switches off.  
The values in a workout that has been interrupted  
are saved in the memory of the user interface for 5  
minutes, after which they are reset. You can restart the  
interrupted exercise by pedaling within 5 minutes.  
On the display, you can see advice messages. They are  
preceded by the letter i on a white background. You can  
remove the messages from the display by pressing the  
selection dial.  
7. Set your gender by rotating the selection dial.  
Confirm your selection.  
8. Set your age. Confirm your selection.  
9. Set your height. Confirm your selection.  
This equipment (E80/E85 2nd Generation) is  
10. Set your weight. Confirm your selection.  
11. Set your maximum heart rate. The meter calculates  
your estimated maximum heart rate using the formula  
220 - age. If you know your exact maximum heart rate,  
you can adjust the estimated maximum heart rate given  
by the meter.  
compatible with the T-WareTM fitness testing and  
monitoring PC program. You can take the T-ware  
program into use by installing the T-WareTM to your PC  
and by connecting the meter to the PC with the USB  
cable. You’ll find additional information about the T-  
WareTM at Tunturi’s website at www.tunturi.com.  
12. Set your anaerobic threshold. The equipment uses  
your maximum heart rate to calculate an estimate of  
your threshold heart rate (80% of your maximum heart  
rate). If you know your exact anaerobic threshold heart  
rate, you can adjust the estimate given by the meter.  
13. Set the aerobic threshold. The equipment uses your  
maximum heart rate to calculate an estimate of your  
threshold heart rate (60% of your maximum heart rate).  
If you know your exact aerobic threshold heart rate, you  
can adjust the estimate given by the meter.  
USER MENU  
You can access the USER menu by pressing the USER  
button. We recommend that you choose a user code  
and save your personal details: these details are needed  
e.g. for a more accurate estimation of your energy  
consumption. At the same time, you can set the units to  
be displayed and check the total training values. If you  
select a username, you can save your training session  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames at  
a time.  
4. Start your training session by pedalling. You can  
increase or decrease the resistance (1-58 Nm) using  
the selection dial. During training, you can display  
resistance or heart rate using the selection dial.  
5. Once the target value has been achieved, the meter  
gives an audio signal. You can continue with your  
exercise if you wish.  
6. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting EXIT,  
save the session to the memory by selecting SAVE AND  
EXIT or continue your training session by selecting  
CONTINUE.  
SELECT/CHANGE USER  
Once you have created a username for yourself, select  
it at the beginning of your training session by choosing  
SELECT/CHANGE USER and confirm it using the  
selection dial.  
EDIT USER  
By selecting EDIT USER you can edit your user data.  
DELETE USER  
TARGET HR  
By selecting DELETE USER you can delete users.  
Activate the username you want to delete and then  
select DELETE USER. Confirm the selection by  
pressing the selection dial.  
This program allows you to preset your pulse level, i.e.  
the resistance is regulated so that your pulse remains at  
the requested level. If the pulse tends to rise, resistance  
is reduced automatically and vice versa. The set value  
can be changed also during the workout. The program  
requires measurement of heart rate.  
SETTINGS  
By selecting SETTINGS you can update the meter  
firmware version, adjust the display contrast, see the  
cycle’s total values and turn the button sounds on or off.  
1. Select your TARGET HR.  
2. Set the heart rate level (80-220) for the training  
session using the selection dial. Confirm your selection  
by pressing the selection dial.  
3. Using the selection dial, choose your target duration  
for the session measured in time, distance or energy  
consumption. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
USER LOG  
By selecting the USER LOG you can view the training  
data of the selected user. You can view either the last  
training session data or a summary of all the user’s  
sessions. Exit the training data by pressing BACK/  
STOP.  
4. Set the target value for the session using the selection  
dial: set time (10-180 minutes), distance (3-100 km)  
or energy consumption (200-8000 kcal). Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
5. Start your training session by pedalling. Using the  
selection dial, you can change the heart rate level (80-  
220). During training, you can display resistance or  
heart rate using the selection dial.  
TRAINING MENU  
You can access the TRAINING menu by pressing the  
TRAINING button. From the TRAINING menu,  
you can select one of the following training sessions by  
pressing the selection dial:  
QUICK START  
6. Once the target value has been achieved, the meter  
gives an audio signal. You can continue with your  
exercise if you wish.  
This program allows you to start the MANUAL  
program without using user settings.  
7. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting EXIT,  
save the session to the memory by selecting SAVE AND  
EXIT or continue your training session by selecting  
CONTINUE.  
1. Select QUICK START. Confirm the selection by  
pressing the selection dial and start your training session  
by pedalling.  
2. You can increase or decrease the resistance (1-58 Nm)  
using the selection dial.  
3. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting EXIT,  
save the session to the memory by selecting SAVE AND  
EXIT or continue your training session by selecting  
CONTINUE.  
TARGET EFFORT  
By selecting the TARGET EFFORT program, you can  
set the desired effort value in watts, i.e. pedalling effort  
will be independent of pedal rotations. The set effort  
value can also be changed during the workout.  
MANUAL  
1. Select TARGET EFFORT.  
Allows you to set your effort level with the selection dial  
during the workout.  
2. Set the effort level (20-600 W) of your training  
session using the selection dial. Confirm your selection  
by pressing the selection dial.  
3. Using the selection dial, choose your target duration  
for the session measured in time, distance or energy  
consumption. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
4. Set the target value for the session using the selection  
dial: set time (10-180 minutes), distance (3-100 km)  
or energy consumption (200-8000 kcal). Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
1. Select MANUAL.  
2. Using the selection dial, choose your target value  
for the session: time, distance or energy consumption.  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
3. Set the target value for the session using the selection  
dial: set time (10-180 minutes), distance (3-100 km)  
or energy consumption (50-2000 kcal). Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
5. Start your training session by pedalling. You can  
increase or decrease the resistance (20-600 W) using the  
selection dial. During training, you can display effort or  
heart rate using the selection dial.  
6. Once the target value has been achieved, the meter  
gives an audio signal. You can continue with your  
exercise if you wish.  
7. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting EXIT,  
save the session to the memory by selecting SAVE AND  
EXIT or continue your training session by selecting  
CONTINUE.  
default setting, max. watt value is 150, average watt  
value is 102.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFILE P3. Multi-peak effort profile for the  
improvement of explosive strength. Peaks are relatively  
short in duration, and the level of effort varies  
irregularly. This profile is suitable for all fitness levels.  
With default setting, max. watt value is 150, average  
watt value is 117.  
PROGRAMS  
This program contains ready-made training profiles.  
The program changes automatically the intensity level  
during your workout. The display shows the profile and  
the changes, and the intensity can be manually adjusted.  
P3 Cross Country  
1. Select PROGRAMS.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
2. Select a program (1-10) using the selection dial.  
Profiles P1-P5 are watt control programs and P6-P10  
are target heart rate programs requiring heart rate  
measurement. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
50  
25  
3. Using the selection dial, choose your target duration  
for the session measured in time or distance. Confirm  
your selection by pressing the selection dial.  
4. Set the target value for the session using the selection  
dial: time (10-180 minutes) or distance (3-100 km).  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
5. Start the program by pedaling. You can increase or  
decrease the resistance using the selection dial. During  
training, you can display effort or heart rate using the  
selection dial. The heart rate display requires heart rate  
measurement.  
0
Duration  
PROFILE P4. Uphill effort profile for the improvement  
of endurance fitness. Peaks are relatively longlasting,  
increasing in intensity until the closing phase of the  
profile. This profile is specifically suitable for the  
physically fit. With default setting, max. watt value is  
210, average watt value is 133.  
P4 Stamina  
6. Once the target value has been achieved, the meter  
gives an audio signal. You can continue with your  
exercise if you wish.  
7. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting EXIT,  
save the session to the memory by selecting SAVE AND  
EXIT or continue your training session by selecting  
CONTINUE.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFILE P1. 3-peak effort profile for the improvement  
of oxygen uptake capacity. With relatively low yet long  
lasting peaks, this profile is suitable for beginners. With  
default setting, max. watt value is 125, average watt  
value is 98.  
PROFILE P5. Interval effort profile with regular changes  
and a clear difference between peaks and the basic level  
of effort. The default values are preset to an average  
effort of 138 W and a maximum effort of 200 W. Please  
note that this profile allows you to separately adjust the  
peaks and the basic level of effort.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
50  
Duration  
25  
0
Duration  
PROFILE P2. 3-peak effort profile for the improvement  
of oxygen uptake capacity. With peaks relatively short  
in duration, this profile is suitable for beginners. With  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROFILE P6. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of oxygen uptake capacity. With relatively  
longlasting peaks, this profile is suitable for beginners.  
With default setting, max. HR value is 125, average  
HR is 112.  
PROFILE P10. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of oxygen uptake capacity. Peaks are  
relatively longlasting, with each followed by a steady  
recovery period. This profile is specifically suitable for  
the physically fit. With default setting, max. HR value is  
160, average HR is 133.  
P6 Fatburner 1  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
60  
40  
40  
20  
20  
0
0
Duration  
Duration  
PROFILE P7. Uphill heart rate profile where the heart  
rate increases steadily until the midpoint of the profile,  
steadily decreasing thereafter. This profile is suitable for  
beginners. With default setting, max. HR value is 150,  
average HR is 121.  
T-RIDE  
T-RIDE TRAINING simulates riding a bike on a  
natural terrain. During training, you can change gears  
using the selection dial and watch the altitude profile.  
P7 Fatburner 2  
1. Select T-RIDE.  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
2. Select the terrain and confirm your selection.  
3. Set the starting point for the session using the  
selection dial.  
4. Set the ending point for the session using the  
selection dial.  
60  
40  
5. Start your training session by pedalling. You can  
change gears (1–8) using the selection dial. During  
training, you can display altitude profile or heart rate  
using the selection dial. The heart rate display requires  
heart rate measurement.  
6. Once you have completed the route, the meter beeps  
and the training session ends.  
7. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting EXIT,  
save the session to the memory by selecting SAVE AND  
EXIT or continue your training session by selecting  
CONTINUE.  
20  
0
Duration  
PROFILE P8. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of endurance fitness. Peaks are relatively  
longlasting, but the heart rate level remains fairly  
constant throughout. This profile is suitable for all  
fitness levels. With default setting, max. HR value is  
140, average HR is 120.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-ROAD  
IMPORTANT: You can only carry out a T-ROAD  
training session when the memory stick is inserted in  
the meter. T-ROAD is similar to T-RIDE, but during a  
T-ROAD training session, you can also see your progress  
on a video. During training, you can display the altitude  
profile or video using the selection dial.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFILE P9. Uphill heart rate profile for the  
improvement of endurance fitness. Peaks are relatively  
longlasting, increasing in intensity until the closing  
phase of the profile. This profile is specifically suitable  
for the physically fit. With default setting, max. HR  
value is 170, average HR is 131.  
T-MUSIC  
IMPORTANT: You can only carry out a T-MUSIC  
training session when the memory stick is inserted  
in the meter. T-MUSIC programs are controlled by  
heart rate. During training, the music tempo changes  
according to the effort level of the training session.  
The duration of the T-MUSIC program is 40 minutes.  
You cannot change the selected heart rate level during  
training. The program requires measurement of heart  
rate.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
1. Select T-MUSIC.  
40  
20  
2. Select a program (1–3) using the selection dial.  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
3. Start the program by pedalling. During training, you  
0
Duration  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
FITNESS TEST  
can display effort or heart rate using the selection dial.  
4. After 40 minutes, the meter beeps and the training  
session ends.  
The meter uses a multi-step fitness test. The test begins  
at a low level of effort, which increases steadily in  
accordance with the selected test type. A multi-step test  
is a safe and reliable, submaximal means of measuring  
a person’s physical fitness level. The test continues  
until the test subject has achieved his or her individual  
target heart rate (85% of maximum heart rate). The test  
requires the use of a heart rate belt: the meter monitors  
changes in the heart rate throughout the test, using  
the data to calculate an estimate of the tested person’s  
maximum oxygen uptake capacity. The maximum  
oxygen uptake capacity is the best measure of a person’s  
physical fitness level. After the test, the meter gives  
versatile information on your fitness level: a description  
and a numerical value (ml/kg/min).  
5. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting EXIT,  
save the session to the memory by selecting SAVE AND  
EXIT or continue your training session by selecting  
CONTINUE.  
OWN TRAINING  
You can create and save up to 100 training programs on  
the meter.  
SAVING A PROGRAM  
1. End your training session by pressing BACK/STOP.  
2. Select SAVE AND EXIT and confirm your selection.  
3. Enter a name for the training session and confirm it  
using the selection dial.  
PREPARING FOR THE TEST  
1. Make sure that the data associated with your  
username is updated – the meter uses the user data as a  
basis for the fitness test.  
IMPORTANT! You can only save programs that are longer  
than 10 minutes.  
2. Select FITNESS TEST.  
3. Using the selection dial, select the most suitable  
fitness category for you:  
IMPORTANT! To save a training session you will need to  
select a username.  
A) Inactive = no regular exercise, poor physical  
condition  
B) Active = regular exercise, average or good physical  
condition  
C) Athletic = active training, good or excellent  
physical condition  
USING SAVED PROGRAMS  
1. Select OWN TRAINING.  
2. Select a training session from the list.  
3. Select the desired execution method:  
4. The display shows the appropriate test type for each  
fitness category:  
A) Replay = repeat a previously saved exercise.  
B) Edit = edit the duration of a previously saved  
exercise before you start.  
C) Race = compete against a previously saved  
workout.  
NOTE! You can only use programme profiles created  
in the Manual function. These profiles show effort as  
a constant torque (Nm).  
4. Confirm your selection by pressing the selection dial.  
A) Replay = start pedaling to begin the exercise. You  
can adjust the effort level with the selection dial.  
B) Edit = select the duration of the exercise with the  
selection dial (set the time to 10-180 minutes). Start  
pedaling to begin the exercise. You can adjust the  
effort level with the selection dial.  
A) Step time = duration of different effort levels in the  
test  
B) First step = initial effort level  
C) Step power = effort level of steps (in watts), the test  
features several steps  
5. Confirm your selection by pressing the selection dial.  
6. If necessary, you can adjust your target heart rate  
value using the selection dial. Confirm your settings  
using the selection dial.  
7. The display informs you that you can stop the test  
once you reach the target heart rate for the test. Start the  
test by pressing the selection dial.  
PERFORMING THE TEST  
C) Race = Using the selection dial, select the race  
mode (time: the distance you can pedal in a given  
time; or distance: how fast you can cover a given  
distance) and confirm your selection using the  
selection dial. The display shows a previously saved  
program. Start pedalling to begin the race. The dash  
line on the display shows whether you are ahead or  
behind the benchmark training session, which is  
the most recently saved training session using this  
program. The distance to the previously saved session  
is also displayed: the previously saved training session  
is shown with a light blue vertical dash line, and your  
race effort is shown with a black vertical dash line.  
5. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting EXIT,  
save the session to the memory by selecting SAVE AND  
EXIT or continue your training session by selecting  
CONTINUE.  
1. The display shows the selected test step type. Start  
pedaling to begin the test. A red diagram that updates  
as you progress in the test represents your heart rate. A  
discontinuous line in red indicates your target heart rate.  
2. Once the target heart rate level has been achieved,  
the meter gives an audio signal and displays a message.  
We recommend that you end the test here, unless you  
are relatively fit. If you have set your target heart rate  
correctly (that is, if you have calculated your maximum  
heart rate accurately enough), continuing the test  
beyond this point will not increase the accuracy of the  
result. If you overestimate your maximum heart rate,  
your fitness level will be overestimated. Similarly, if you  
underestimate your maximum heart rate, your fitness  
level will be underestimated.  
3. To stop the test once you reach the target heart rate  
level, press the BACK/STOP button or stop pedaling.  
The meter will now switch to the test result display:  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3 PLAYER  
A) Aerobic fitness = an estimate of your fitness level  
in your regular effort zone, which gives the best  
indication of the state of your health-related fitness.  
B) MET value = a reading that shows the multiple of  
your maximum oxygen uptake at complete rest.  
C) ml/kg/min = a reading that tells how many  
millilitres of oxygen per kilogram of body weight per  
minute your body consumes.  
D) l/min = a reading that tells your oxygen uptake in  
litres per minute. Unlike the above values, l/min does  
not take account of the user’s body weight.  
E) Wmax = an estimate of your maximal exercise  
power, measured in watts.  
The MP3 player control buttons are located at the  
bottom of the user interface. The MP3 music is stored  
on the memory stick.  
MAINTENANCE  
The equipment requires very little maintenance. Check,  
however, from time-to-time that all screws and nuts are  
tight.  
After exercising, clean the equipment with a soft,  
absorbent cloth. Do not use solvents.  
F) W/kg = the ratio of your maximal exercise power  
to your weight.  
Never remove the equipment’s protective casing.  
The electromagnetic brake forms a magnetic field that  
may damage the mechanism of a watch, or the magnetic  
identification strip on a credit or cash card, should they  
come into immediate contact with the magnets. Never  
attempt to detach or remove the electromagnetic brake!  
MEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO2MAX)  
1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
The electromagnetic brake is based on electromagnetic  
resistance; resistance level is electronically measured  
and shown as watt reading on the display. Due to the  
measurement system, your Tunturi ergometer need not  
be re-calibrated when assembled, serviced and used  
according to this Owner’s Manual.  
MALFUNCTIONS  
Despite continuous quality control, defects and  
malfunctions caused by individual components may  
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary  
to take the whole device in for repair, as it’s usually  
sufficient to replace the defective part.  
WOMEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO2MAX)  
1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT  
If the equipment does not function properly during use,  
contact your Tunturi dealer immediately. Always give  
the model and serial number of your equipment. Please  
state also the nature of the problem, conditions of use  
and purchase date.  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
If you require spare parts, always give the model, serial  
number of your equipment and the spare part number  
for the part you need. The spare part list is at the back  
of this manual. Use only spare parts mentioned in the  
spare part list.  
TRANSPORT AND STORAGE  
Please follow these instructions when carrying and  
moving the cycle about, because lifting it incorrectly  
may strain your back or risk other accidents:  
NOTE! Always switch the power off and unplug the  
power cord before you start moving the equipment  
around!  
MEMORY STICK  
The memory stick includes all T-ROAD and T-  
MUSIC programs and some of the T-RIDE programs.  
IMPORTANT: The programs on the memory stick can  
only be executed when the memory stick is inserted in  
the meter’s connector.  
Stand behind the equipment. Grip the seat with one  
hand and the handlebar with the other, and set your  
foot on the rear support. Tilt the equipment so that  
it rests on its transport wheels. Wheel the equipment  
to move it, on these transport wheels. Lower the  
equipment while holding on to the handlebar and  
remain behind the equipment all the time. NOTE!  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
O W N E R ’ S M A N U A L  
Transport the equipment with caution over uneven  
surfaces, for example over a step. The equipment should  
never be transported upstairs using the wheels over  
the steps, instead it must be carried. We recommend  
that you use a protective base when transporting the  
equipment.  
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry  
place with as little temperature variation as possible and  
protected from dust.  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Length..........................................95 cm  
Width ..........................................62 cm  
Height..........................................135 cm  
Weight .........................................38 kg  
This product meets the requirements of the EU’s EMC  
Directives on electromagnetic compatibility (89/336/  
EEC) and electrical equipment designed for use within  
certain voltage limits (73/23/EEC). This product  
therefore carries the CE label.  
This product meets EN precision and safety standards  
(Class HA, EN-957, parts 1 and 5).  
Due to our continuous policy of product development,  
Tunturi reserves the right to change specifications  
without notice.  
NOTE! The instructions must be followed carefully in  
the assembly, use and maintenance of your equipment.  
The warranty does not cover damage due to negligence  
of the assembly, adjustment and maintenance  
instructions described herein. Changes or modifications  
not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the  
user’s authority to operate the equipment!  
We wish you many enjoyable trainings with your new  
Tunturi training partner!  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
körperliche Entwicklung und vor allem  
deren Temperament berücksichtigen, sie  
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie  
vor allem auf die richtige Benutzung des  
Gerätes hinweisen.  
INHALT  
MONTAGE................................................................15  
EINSTELLUNGEN ..................................................17  
TRAINIEREN MIT TUNTURI....................................17  
COCKPIT..................................................................18  
BETRIEB DES COCKPITS ......................................19  
WARTUNG ..............................................................25  
BETRIEBSSTÖRUNGEN.........................................25  
TRANSPORT UND LAGERUNG ............................26  
TECHNISCHE DATEN ............................................26  
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von  
einer Person benutzt werden.  
Der Anwendungsbereich dieses  
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.  
Das Gerät daft nur in Innenräumen  
benutzt werden.  
Das Gerät auf möglichst ebenen  
Untergrund stellen.  
Stützen Sie sich nie gegen das  
Benutzerinterface ab!  
WICHTIGE  
SICHERHEITSHINWEISE  
Bedienen Sie die Tasten mit der  
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die  
Membrane der Tasten beschädigen.  
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher  
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.  
Lesen Sie dieses Handbuch bitte  
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr  
Trainingsgerät montieren, mit ihm  
trainieren oder es warten. Bitte  
bewahren Sie dieses Handbuch; es  
wird Sie jetzt und zukünftig darüber  
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen  
und warten. Befolgen Sie diese  
Anweisungen immer sorgfältig.  
Das Gerät nie ohne die seitlichen  
Abdeckungen benutzen.  
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz  
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)  
vorgesehen.  
Beim Training muss die  
Umgebungstemperatur zwischen +10°C  
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung  
kann das Gerät bei Temperaturen  
zwischen -15°C und +40°C gelagert  
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90  
% überschreiten.  
Vor Beginn eines  
Trainingsprogrammes einen Arzt  
konsultieren.  
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder  
anderen anomalen Symptomen sollte  
das Training sofort abgebrochen und  
unverzüglich ein Arzt aufgesucht  
werden.  
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,  
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf  
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät  
trainieren.  
Dieses Gerät hat ein geschwindig-  
Zum Auf-und Absteigen am Lenker  
abstützen. Nicht auf das Gehäuse treten.  
keitsabhängiges Bremssystem, d.h. je  
schneller Sie schreiten, desto höher ist  
die Belastung.  
Zur Benutzung des Gerätes stets  
angemessene Kleidung und Schuhwerk  
tragen.  
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes  
und der Experimentierfreudigkeit  
der Kinder können Situationen und  
Verhaltensweisen entstehen, für die  
das Trainingsgerät weder gebaut  
noch abgesichert ist und die eine  
Verantwortung seitens des Herstellers  
ausschliessen.Wenn Sie dennoch  
Kinder an das Trainingsgerät lassen,  
müssen Sie deshalb deren geistige und  
Nie die Hände in die Nähe von  
beweglichen Teilen bringen.  
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-  
und Abwärmtraining nicht vergessen.  
Keine anderen als die in dieser  
Betriebsanleitung beschriebenen  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
Eine Ersatzteilliste finden Sie auf der Rückseite dieses  
Handbuches. In Problemfällen wenden Sie sich bitte  
mit der Typenbezeichnung und der Serienummer des  
Gerätes an Ihren Händler. Die Verpackung enthälteine  
Tüte mit Silikat, die die Feuchtigkeit während der  
Lagerung und des Transportes aufnimmt. Bitte  
entsorgen Sie diese Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt  
haben. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und  
hinten sind aus der Sicht in der Traininsgsposition  
abgeleitet. Das Gerät sollte von zwei Erwachsenen  
installiert werden.  
Wartungsmassnahmen und  
Einstellungen vornehmen. Die  
angegebenen Wartungsanweisungen  
sind einzuhalten.  
Das Gerät darf nicht von Personen  
benutzt werden, deren Gewicht über 150  
kg liegt.  
Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi  
wurde für das Heimtraining und die  
leichte kommerzielle Nutzung entwickelt.  
Die Garantie dieses Gerätes beträgt  
24 Monate für das Heimtraining und  
12 Monate für die leichte kommerzielle  
Nutzung. Nähere Informationen zur  
Garantie auf Ihr Fitnessgerät finden  
Sie im dem Gerät beiliegenden  
HINTERE UND VORDERE STÜTZEN  
Garantieheft. Sowohl Tunturi, als  
auch seine nationalen Vertretungen  
übernehmen keine Haftung für  
Verletzungen oder Geräteschäden, die  
sich bei Dauereinsatz in gewerblichen  
Fitnesscentern, Sportvereinen und  
vergleichbaren Einrichtungen ergeben.  
Für Schäden, die durch Missachtung  
der beschriebenen Einstellungs- und  
Wartungsanweisungen entstehen,  
besteht kein Garantie-Anspruch!  
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER  
Fassen Sie den Sitz des Geräts, und neigen Sie es nach  
hinten, damit es auf den Transportrollen aufsitzt.  
Befestigen Sie die hintere Stütze von unten mit vier  
Inbussechskantschrauben und Unterlegscheiben.  
Befestigen Sie die vordere Stütze mit vier Schrauben  
und Unterlegscheiben am Rahmen. Bringen Sie das  
Gerät in die aufrechte Position zurück, damit es auf den  
Stützfüßen steht.  
WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!  
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre  
Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch  
haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen.  
Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein  
hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als  
Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch  
immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher,  
dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise  
zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training  
damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.  
tunturi.com.  
PEDALE  
MONTAGE  
Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind:  
1. Rahmen  
2. Hinteres und vorderes Standprofil  
3. Pedale (2)  
4. Lenkerrohr  
5. Cockpit  
6. Transformator  
7. Montageset (der Inhalt steht mit * auf der  
Ersatzteilliste): bewahren Sie die Montageteile  
sorgfältigauf, denn Sie können sie später u.a. zur  
Justierung benötigen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCKPIT  
Die Pedale sind am Schaft durch die Beschriftungen L  
(links) und R (rechts) gekennzeichnet. Befestigen Sie  
das linke Pedal an der linken Kurbel, indem Sie es gegen  
den Uhrzeigersinn drehen, und das rechte Pedal an der  
rechten Kurbel, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.  
Pedalbänder, erstens an den Halter am Gerät befestigen.  
Das Band in die Schake an dem Pedal schieben und die  
Bandöffnung in den Vorsrpung an dem Pedal drücken.  
Bänder an die Aussenseite des Pedals befestigen. Das  
Band durch die Arretierschnalle schieben, dabei das  
Band automatisch sich schliesst. Die Bandlänge kann  
mit Hilfe der Arretierschnalle justiert werden.  
LENKERBÜGEL  
Verbinden Sie die Kabel vom Lenkerbügel mit den  
entsprechenden Anschlüssen am Cockpit. Führen Sie  
die verbundenen Kabel in das Cockpit ein. Achten Sie  
darauf, dass sie beim Anschliessen des Cockpits nicht  
beschädigt werden. Bringen Sie das Cockpit am Ende  
der Lenkerbügelstütze an, und befestigen Sie es mit 4  
Halterungsschrauben.  
E85: Entfernen Sie die Mutter auf der Vorderseite des  
Lenkerrohres und ziehen den Verriegelungsknopf des  
Handstützes an.  
Verbinden Sie das Kabel vom Rohr am Rahmen mit  
dem Anschluss am Lenkerbügel. Prüfen Sie durch  
leichtes Ziehen am Kabelanschluss, ob das Messkabel  
auch ordnungsgemäss angeschlossen ist. Führen Sie das  
angeschlossene Kabel sorgfältig in das Rahmenprofil  
ein. Öffnen Sie den Verriegelungsdrehknopf des  
Lenkerbügels, indem Sie ihn einige Male gegen den  
Uhrzeigersinn drehen und anschließend herausziehen.  
Lassen Sie den Verriegelungsdrehknopf los, wenn sich  
der Lenkerbügel auf der gewünschten Höhe befindet.  
Vergewissern Sie sich, dass der Lenkerbügel eingerastet  
ist. Ziehen Sie den Verriegelungsdrehknopf zur  
SATTEL  
Sicherung an, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.  
Lösen Sie die Feststellschraube des Sattelhalters, und  
drehen Sie den oberen Feststellhebel so, dass er auf  
das Gerät ausgerichtet ist. Führen Sie den Sattel in  
die Nuten des unteren Feststellhebels. Drehen Sie den  
oberen Feststellhebel zur Oberseite der Sattelschienen,  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
und arretieren Sie den Sattel, indem Sie die  
Feststellschraube anziehen.  
ungehindert nach oben und unten bewegt werden kann.  
Lassen Sie den Drehknopf los, wenn sich der  
Lenkerbügel auf der gewünschten Höhe befindet. Die  
Lenkerbügelstütze rastet mit einen Klicken ein. Ziehen  
Sie den Verriegelungsdrehknopf an, indem Sie ihn im  
Uhrzeigersinn drehen.  
EINSTELLEN DER COCKPITNEIGUNG  
Verstellen Sie die Neigung des Anzeigegeräts in  
Übereinstimmung mit Ihrer Köpergröße und  
Trainingsposition.  
EINSTELLEN DER STÜTZFÜSSE  
Wenn das Gerät keinen stabilen Stand aufweist, passen  
Sie die Einstellungsschrauben an der Unterseite der  
Stützfüße entsprechend an.  
NETZKABEL  
Stecken Sie das Netzkabel des Trafos in die Steckdose  
und den Trafostecker in die Buchse im Rahmen des  
Ergometers oberhalb des hinteren Standprofils. Um den  
Stecker zu schützen empfiehlt es sich das Kabel um den  
Schutzteil zu binden. Vergewissern Sie sich, dass das  
Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.  
TRAINIEREN MIT TUNTURI  
Treten mit einem Ergometer ist eine ausgezeichnete  
aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht,  
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe  
Training basiert auf einer Verbesserung der max.  
Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Steigerung  
von Kondition und Ausdauer führt. Die Fähigkeit  
des Körpers, Fett zu verbrennen, hängt direkt von der  
Fähigkeit des Körpers ab, Sauerstoff zu transportieren.  
Das aerobe Training ist eine angenehme Trainingsform.  
Man muss zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser Atem  
kommen.  
EINSTELLUNGEN  
EINSTELLEN DES SATTELS  
Grundsätzlich gilt hier: Sie haben die richtige Sitzhöhe  
eingestellt, wenn Ihre Fußsohle das Pedal berührt und  
das Bein dabei durchgestreckt ist. Das Pedal befindet  
sich dann auf seinem tiefsten Punkt. Zum Einstellen  
der Sattelhöhe lösen Sie das Handrad des Sattelrohres.  
Fassen Sie den Sitz mit einer Hand, und ziehen Sie mit  
der freien Hand das Handrad nach außen, damit der  
Lenkerbügel frei nach oben und unten verstellt werden  
kann. Wenn die Sattelhöhe richtig ist, das Handrad  
loslassen. Das Sattelrohr rastet ein. Das Handrad im  
Uhrzeigersinn festdrehen.  
Das Training sollte aus mindestens drei 30- minütigen  
Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine  
Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der  
Kondition setzt zirka zwei Übungseinheiten pro Woche  
voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese  
leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert  
werden. Eine zu grosse Anstrengung bei einem zu  
hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen  
Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die  
Tretgeschwindingkeit kann der Kondition entsprechend  
langsam erhöhr werden. Die Trainingseffizienz kann mit  
Hilfe der Herzfrequenz geschätzt werden.  
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren immer  
sicherstellen, dass das Handrad ordnungsgemäss  
festgedreht ist.  
Zum Einstellen der horizontalen Sattelposition nach  
vorn oder hinten, lösen Sie die Sitzsperre. Drehen Sie  
dazu den Verriegelungshebel unter dem Sitz gegen den  
Uhrzeigersinn. Verstellen Sie den Sitz wie gewünscht,  
und stellen Sie den Verriegelungshebel fest, indem Sie  
ihn im Uhrzeigersinn drehen.  
HERZFREQUENZ  
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten  
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem  
richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei  
Ihre eigene Herzfrequenz.  
EINSTELLEN DES LENKERROHRES  
HERZFREQUENZMESSUNG  
MIT HANDGRIFFSENSOREN  
Lösen Sie das Handrad auf der Vorderseite des  
Die Herzfrequenz wird an den Händen über die in  
den Handgriffen eingearbeiteten Sensoren gemessen.  
Die Sensoren messen elektrische Impulse, die erzeugt  
werden, wenn das menschliche Herz schlägt. Die  
Messung beginnt, wenn Sie beide Handgriffsensoren  
gleichzeitig berühren. Die Haut muss eine gewisse  
Feuchtigkeit aufweisen und ständig mit den Sensoren  
in Kontakt stehen, um eine zuverlässige Messung der  
Herzfrequenz zu gewährleisten. Bei zu trockener oder zu  
nasser Haut ist die Messung der Herzfrequenz über die  
Lenkerrohres und wählen Sie eine für Sie bequeme  
Position. Ziehen Sie dann das Handrad fest an. Dank  
der ergonomischen Form des Lenkers kann das Training  
in aufrechter Stellung, bzw. Oberkörper nach vorne  
geneigt erfolgen. Den Rücken immer gerade halten!  
Stellen Sie die Höhe des Lenkerbügels ein, indem  
Sie den Verriegelungsdrehknopf am Halterungsrohr  
des Lenkerbügels lösen. Ziehen Sie den  
Verriegelungsdrehknopf heraus, sodass der Lenkerbügel  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hände weniger zuverlässig. Versuchen Sie, Oberkörper  
und Handflächen entspannt und ruhig zu halten.  
pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie  
zu einer der bereits genannten Risikogruppen zählen,  
bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz  
festzustellen.  
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG  
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat  
sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei  
der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der  
Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die  
Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an  
den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.  
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie  
bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.  
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz  
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und  
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen,  
die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei  
Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben  
Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training  
verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und  
Kreislauforgane ganz entscheidend.  
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher  
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass  
Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen  
können.  
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des  
Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden  
am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel  
anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem  
dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden  
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender  
mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur  
befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim  
Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt  
jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung  
erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu  
einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger  
übertragen.  
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen  
Herzfrequenz  
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der  
Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen  
mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen  
mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils  
mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau  
noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger  
oder intensiver, aber nicht beides zugleich.  
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen  
Herzfrequenz  
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert  
angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für  
eine zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen die  
Elektroden auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind  
mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig  
eingesetzt, sollten sie mindestens 1,5 m voneinander  
entfernt sein. Werden nur ein Herzfrequenzempfänger,  
aber mehrere Sender eingesetzt, darf sich nur eine  
Person, die einen Herzfrequenzsender trägt, während  
der Herzfrequenz-messung innerhalb der Reichweite  
des Senders befinden. Der Sender schaltet sich aus,  
wenn der Elektrodengurt abgenommen wird. Er kann  
jedoch durch Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was  
die Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen ist es  
wichtig, den Sender nach dem Training sorgfältig zu  
trocknen.  
Das Training auf diesem Niveau ist nur für  
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-  
Ausdauertraining voraus.  
COCKPIT  
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass  
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B.  
Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen  
verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige  
Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie  
auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere  
elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen,  
die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen  
können.  
1
3
4
2
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn  
Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an der  
nachfolgenden Formel:  
5
6
FUNKTIONSTASTEN  
1. BACK/STOP  
220 - ALTER  
Verwenden Sie die Taste BACK/STOP, um zum  
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu  
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich  
Hauptmenü zurückzugelangen. Während des Trainings  
können Sie die Trainingseinheit beenden oder  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
vorübergehend anhalten, indem Sie die Taste BACK/  
STOP drücken.  
Cockpit erscheint dann das Menü TRAINING.  
Wird das Gerät etwa 5 Minuten lang nicht betrieben,  
schaltet sich das Cockpit automatisch aus. Die  
Trainingsdaten werden bei Unterbrechung des Trainings  
5 Minuten lang gespeichert. Danach werden alle Werte  
auf Null gesetzt.  
2. ZOOM  
Überwachung des grafischen Profils im Display während  
des Trainings. Durch Drücken der ZOOMTaste  
vergrößern Sie das Bild des Profils auf der Anzeige  
(zwei-, vier-, acht- und sechzehnfach), bis beim fünften  
Drücken das  
Im Display werden Empfehlungen angezeigt. Ihnen  
wird der Buchstabe i auf weißem Hintergrund  
vorangestellt. Sie können die Empfehlungen vom  
Display löschen, indem Sie den Drehschalter drücken.  
3. TRAINING  
Drücken Sie die Taste TRAINING, um das Menü  
TRAINING zu öffnen. Das Menü TRAINING  
enthält folgende Trainingsprogramme: QUICK START,  
MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT,  
PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN  
TRAINING und FITNESS TEST.  
Dieses Gerät (E80/E85 2nd Generation) ist mit dem T-  
WareTM Fitness-Test und Kontroll-Program kompatibel.  
Installieren Sie zuerst das Program und schliessen Sie  
dann den PC-Computer mit dem Trainingsgerät mittels  
eines USB-Kabels an. Hinweise zum T-WareTM Program  
und zum effektiven Training damit finden Sie auf der  
Internetseite von Tunturi www.tunturi.com.  
4. USER  
Drücken Sie die Taste USER, um das Menü USER  
zu öffnen. Das Menü USER enthält die folgenden  
Funktionen: CREATE USER, SELECT/CHANGE  
USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS  
und USER LOG.  
MENÜ USER  
Sie können auf das Menü USER zugreifen, indem Sie  
die Taste USER drücken. Wir empfehlen Ihnen einen  
Benutzercode zu wählen und Ihre persönlichen Daten  
abzuspeichern. Diese Informationen werden u.a. bei  
der präziseren Einschätzung des Energieverbrauchs  
benötigt. Gleichzeitig können Sie auch die bei dem  
Laufband verwendeten Maßeinheiten eingeben sowie  
die Gebrauchsgesamtwerte des Laufbands ablesen.  
5. DREHSCHALTER  
Der Drehschalter hat zwei Funktionsweisen:  
A) Drehen des Drehschalters Wenn Sie den Drehschalter  
im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs  
abwärts oder nach rechts durchblättern sowie Werte  
oder Widerstand erhöhen. Wenn Sie den Drehschalter  
gegen den Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs  
aufwärts oder nach rechts durchblättern sowie Werte  
oder Widerstand verringern.  
B) Drücken des Drehschalters Wenn Sie auf den  
Drehschalter drücken, können Sie die Auswahl  
bestätigen, die Sie durch Drehen des Drehschalters  
vorgenommen haben. Während des Trainings können  
Sie die Funktion bestätigen, die am unteren Rand in der  
Mitte des Displays angezeigt wird.  
Wenn Sie einen Benutzernamen auswählen, können  
Sie persönliche Trainingseinheiten speichern und  
Herzfrequenzstufen in unterschiedlichen Farben  
anzeigen, wenn Sie ein Herzfrequenztraining  
durchführen. Nachdem Sie einen Benutzernamen  
eingegeben oder einen vorhandenen Benutzernamen  
ausgewählt haben, wird dieser rechts oben im Display  
eingeblendet. Sie können auch ohne Benutzernamen  
trainieren. In diesem Fall wird kein Benutzername rechts  
oben im Display angezeigt, und für die Trainingseinheit  
werden die Standardeinstellungen (45 Jahre, 70 kg,  
männlich) verwendet. Es können für maximal 20  
Benutzer Daten gespeichert werden.  
6. TASTEN DES MP3-PLAYERS  
Verwenden Sie die Taste +, um die Lautstärke zu  
erhöhen.  
Mit Hilfe der Taste >>I können Sie in der Playlist zum  
nächsten Titel springen.  
Verwenden Sie die Taste >II, um die Wiedergabe zu  
starten oder zu beenden.  
Mit Hilfe der Taste I<< können Sie in der Playlist zum  
vorherigen Titel springen.  
Verwenden Sie die Taste -, um die Lautstärke zu  
verringern.  
WICHTIG! Wenn Sie Trainingseinheiten anzeigen  
möchten, die mit Hilfe der Funktion USERLOG  
gespeichert wurden, müssen Sie Ihren Benutzernamen  
auswählen. Sie können auch während einer  
Trainingseinheit einen Benutzernamen auswählen,  
indem Sie die Taste USER drücken und Ihren  
Benutzernamen auswählen. Die Trainingseinheit wird  
dadurch nicht unterbrochen. Nachdem Sie Ihren  
Benutzernamen ausgewählt haben, können Sie die  
Trainingsdaten wieder anzeigen, indem Sie die Taste  
BACK/STOP drücken.  
DISPLAY  
Während des Trainings werden auf der linken Seite  
des Displays folgende Trainingswerte angezeigt: Zeit,  
zurückgelegte Strecke, Energieverbrauch, Leistung,  
Drehzahl, Herzfrequenz und Geschwindigkeit.  
WICHTIG! Wenn Sie die Trainingseinheit speichern  
möchten, müssen Sie einen Benutzernamen auswählen.  
BETRIEB DES COCKPITS  
CREATE USER  
Das Cockpit wird aktiviert, indem Sie das Gerät an eine  
Stromquelle anschließen und danach mit dem Treten  
beginnen oder irgendeine Cockpittaste betätigen. Im  
So erstellen Sie einen Benutzer:  
1. Drücken Sie die Taste USER. Das Menü USER wird  
angezeigt.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDIT USER  
2. Wählen Sie CREATE USER aus, indem Sie den  
Drehschalter drehen. Bestätigen Sie die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters.  
Wenn Sie EDIT USER auswählen, können Sie Ihre  
Benutzerdaten bearbeiten.  
3. Wählen Sie eine Sprache aus, indem Sie den  
Drehschalter drehen und die Auswahl durch Drücken  
des Drehschalters bestätigen.  
DELETE USER  
Wenn Sie DELETE USER auswählen, können Sie  
Benutzer löschen. Aktivieren Sie den Benutzernamen,  
den Sie löschen möchten, und wählen Sie anschließend  
DELETE USER aus. Bestätigen Sie die Auswahl, indem  
Sie den Drehschalter drücken.  
4. Geben Sie Ihren Namen ein. Sie gelangen von einem  
Buchstaben zum nächsten, indem Sie den Drehschalter  
drehen. Bestätigen Sie den ausgewählten Buchstaben  
durch Drücken des Drehschalters. Wenn Sie Ihren  
Namen eingegeben haben, wählen Sie OK aus, und  
drücken Sie anschließend den Drehschalter.  
5. Wählen Sie die gewünschten Einheiten aus.  
(METRIC 1 (kg, km, kcal), METRIC 2 (kg, km,  
kJ) oder die entsprechenden britischen Einheiten  
IMPERIAL1 (lb, mi, kcal), IMPERIAL2 (lb, mi, kJ)).  
Treffen Sie Ihre Auswahl, indem Sie den Drehschalter  
drehen, und bestätigen Sie sie durch Drücken des  
Drehschalters. Sie gelangen automatisch zur nächsten  
Einstellung.  
6. Wählen Sie die Zielanzeige für die eingegebenen  
Werte aus. Wenn Sie COUNT DOWN auswählen,  
werden die Werte angezeigt, die von Ihrem Zielwert in  
Richtung Null abfallen. Wenn Sie COUNT UP wählen,  
werden die Werte angezeigt, die in Richtung auf Ihren  
Zielwert zunehmen. Bestätigen Sie die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters. Sie gelangen zur nächsten  
Einstellung.  
SETTINGS  
Wenn Sie SETTINGS auswählen, können Sie die  
Firmware-Version der Steuerung aktualisieren,  
den Displaykontrast ändern, die Gesamtwerte des  
Heimtrainers anzeigen und die Tastensignaltöne  
aktivieren bzw. deaktivieren.  
USER LOG  
Wenn Sie USER LOG auswählen, können Sie die  
Trainingsdaten des ausgewählten Benutzers anzeigen. Sie  
können entweder die Daten der letzten Trainingseinheit  
oder eine Zusammenfassung aller Trainingseinheiten  
des Benutzers anzeigen. Die Trainingsdaten werden  
geschlossen, wenn Sie die Taste BACK/STOP drücken.  
MENÜ TRAINING  
Sie können das Menü TRAINING öffnen, indem Sie  
die Taste TRAINING drücken. Im Menü TRAINING  
können Sie eine der folgenden Trainingseinheiten  
auswählen, indem Sie den Drehschalter drücken:  
7. Geben Sie Ihr Geschlecht ein, indem Sie den  
Drehschalter drehen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl.  
8. Geben Sie Ihr Alter ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl.  
9. Geben Sie Ihre Körpergröße ein. Bestätigen Sie Ihre  
Auswahl.  
10. Geben Sie Ihr Gewicht ein. Bestätigen Sie Ihre  
Auswahl.  
QUICK START  
Mit Hilfe der QUICK START (Schnellstart)-Taste  
gelangen Sie sofort zum MANUAL-Trainingsprogramm  
ohne Benutzereinstellungen.  
11. Geben Sie Ihre maximale Herzfrequenz ein. In der  
Steuerung wird Ihre geschätzte maximale Herzfrequenz  
mit Hilfe der Formel „220 - Alter“ berechnet. Wenn  
Sie den genauen Wert Ihrer maximalen Herzfrequenz  
kennen, können Sie die geschätzte maximale  
Herzfrequenz korrigieren, die von der Steuerung  
berechnet wurde.  
12. Geben Sie Ihren anaeroben Schwellenwert ein. Das  
Gerät berechnet Ihre geschätzte Schwellenherzfrequenz  
aufgrund Ihrer maximalen Herzfrequenz.  
(80 % der maximalen Herzfrequenz). Wenn Sie Ihre  
genaue anaerobe Schwellenherzfrequenz kennen,  
können Sie die von der Steuerung berechnete Schätzung  
korrigieren.  
13. Geben Sie den aeroben Schwellenwert ein. Das  
Gerät berechnet Ihre geschätzte Schwellenherzfrequenz  
aufgrund Ihrer maximalen Herzfrequenz.  
1. Wählen Sie QUICK START aus. Bestätigen Sie die  
Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken, und  
beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie die Pedale  
betätigen.  
2. Sie können den Widerstand (1 – 58 Nm) mit Hilfe  
des Drehschalters erhöhen oder verringern.  
3. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann die  
Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT auswählen,  
die Daten der Trainingseinheit speichern, indem Sie  
SAVE AND EXIT auswählen, oder die Trainingseinheit  
fortsetzen, indem Sie CONTINUE auswählen.  
MANUAL  
(60 % der maximalen Herzfrequenz). Wenn Sie Ihre  
genaue aerobe Schwellenherzfrequenz kennen, können  
Sie die von der Steuerung berechnete Schätzung  
korrigieren.  
In der Betriebsart MANUAL können Sie die Belastung  
mit Hilfe des Drehschalters verringern oder erhöhen. In  
der MANUAL-Betriebsart kann die Belastung mit dem  
Drehschalter reduziert oder erhöht werden.  
WICHTIG! In der Steuerung können maximal 20  
Benutzernamen gespeichert werden.  
1. Wählen Sie MANUAL aus.  
2. Wählen Sie Ihren Zielwert für die  
Trainingseinheit mit Hilfe des Drehschalters  
aus: TIME (Zeit), DISTANCE (Strecke) oder  
ENERGYCONSUMPTION (Energieverbrauch).  
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
SELECT/CHANGE USER  
Wenn Sie für sich einen Benutzernamen erstellt haben,  
aktivieren Sie ihn zu Beginn der Trainingseinheit.  
Wählen Sie hierzu SELECT/CHANGE USER aus, und  
bestätigen Sie die Auswahl mit dem Drehschalter.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
3. Geben Sie den Zielwert für die Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die Zeit (10  
– 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km) oder den  
Energieverbrauch (50 – 2000 kcal) ein. Bestätigen Sie  
die Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
4. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie die  
Pedale betätigen. Sie können den Widerstand (1  
– 58 Nm) mit Hilfe des Drehschalters erhöhen oder  
verringern. Während des Trainings können Sie den  
Widerstand oder die Herzfrequenz mit Hilfe des  
Drehschalters anzeigen.  
5. Nach Erreichen des Trainingszielwertes ertönt  
ein Signalton. Sie können dennoch das Programm  
fortsetzen.  
6. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann die  
Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT auswählen,  
die Daten der Trainingseinheit speichern, indem Sie  
SAVE AND EXIT auswählen, oder die Trainingseinheit  
fortsetzen, indem Sie CONTINUE auswählen.  
Leistung kann auch während des Trainings geändert  
werden.  
1. Wählen Sie TARGET EFFORT aus.  
2. Geben Sie die Leistungsstufe (20 – 600 W) mit Hilfe  
des Drehschalters ein. Bestätigen Sie die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit aus,  
die nach Zeit, Strecke oder Energieverbrauch gemessen  
wird. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die Zeit (10  
– 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km) oder den  
Energieverbrauch (200 – 8000 kcal) ein. Bestätigen Sie  
die Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie die  
Pedale betätigen. Sie können den Widerstand (20  
– 600 W) mit Hilfe des Drehschalters erhöhen oder  
verringern. Während des Trainings können Sie Leistung  
oder Herzfrequenz mit Hilfe des Drehschalters anzeigen.  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes ertönt  
ein Signalton. Sie können dennoch das Programm  
fortsetzen.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann die  
Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT auswählen,  
die Daten der Trainingseinheit speichern, indem Sie  
SAVE AND EXIT auswählen, oder die Trainingseinheit  
fortsetzen, indem Sie CONTINUE auswählen.  
TARGET HR (PULS-KONSTANTE)  
Bei diesem Programm wird die Trainingsbelastung  
abhängig vom Puls gesteuert. Beginnt der Puls zu  
steigen, reduziert der elektronische Steuermechanismus  
automatisch den Tretwiderstand und umgekehrt. Der  
eingegebene Pulswert kann auch während des Trainings  
verändert werden. Das Programm erfordert die Messung  
der Herzfrequenz.  
1. Wählen Sie TARGET HR aus.  
PROGRAMS (TRAININGSPROFILE)  
2. Geben Sie die Herzfrequenzstufe (80 – 220) für  
die Trainingseinheit mit Hilfe des Drehschalters  
ein. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit aus, die  
nach Zeit, Strecke oder  
Die Form des Trainings, die in der Funktion  
PROGRAMS angeboten wird, basiert auf individuellen,  
einzelnen vorprogrammierten Trainingsprofilen, in  
denen die Anforderungen in einer im voraus festgelegten  
Weise schwanken. Die Tretbelastung kann auch  
Energieverbrauch gemessen wird. Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die Zeit (10  
– 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km) oder den  
Energieverbrauch (200 – 8000 kcal) ein. Bestätigen Sie  
die Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie die  
Pedale betätigen. Mit Hilfe des Drehschalters können  
Sie die Herzfrequenzstufe ändern (80 – 220). Während  
des Trainings können Sie Widerstand oder Herzfrequenz  
mit Hilfe des Drehschalters anzeigen.  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes ertönt  
ein Signalton. Sie können dennoch das Programm  
fortsetzen.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann die  
Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT auswählen,  
die Daten der Trainingseinheit speichern, indem Sie  
SAVE AND EXIT auswählen, oder die Trainingseinheit  
fortsetzen, indem Sie CONTINUE auswählen.  
1. Wählen Sie PROGRAMS aus.  
2. Wählen Sie ein Programm (1 – 10) mit Hilfe des  
Drehschalters aus. Die Profile P1 – P5 sind Leistu  
ngssteuerungsprogramme, während die Profile P6  
– P10 Herzfrequenzprogramme sind, bei denen die  
Herzfrequenz gemessen werden muss. Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit aus, die  
nach Zeit oder Strecke gemessen wird. Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit mit Hilfe  
des Drehschalters ein: Zeit (10 – 180 Minuten) oder  
Strecke (3 – 100 km). Bestätigen Sie die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters.  
5. Starten Sie das Programm, indem Sie die Pedale  
betätigen. Sie können den Widerstand mit Hilfe des  
Drehschalters erhöhen oder verringern. Während des  
Trainings können Sie Leistung oder Herzfrequenz mit  
Hilfe des Drehschalters anzeigen. Die Herzfrequenz  
muss gemessen werden, damit sie angezeigt werden  
kann.  
TARGET EFFORT  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes ertönt  
ein Signalton. Sie können dennoch das Programm  
fortsetzen.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann die  
Wenn Sie das Programm TARGET EFFORT  
auswählen, können Sie die gewünschte Leistung in  
Watt eingeben, d. h. die Tretleistung ist von den  
Pedalumdrehungen unabhängig. Die eingegebene  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT auswählen,  
die Daten der Trainingseinheit speichern, indem Sie  
SAVE AND EXIT auswählen, oder die Trainingseinheit  
fortsetzen, indem Sie CONTINUE auswählen.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
PROFIL P1. Profil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit. Da  
die Leistungtsspitzen relativ niedrig sind aber lang  
andauern, eignet sich dieses Profil für Anfänger. Mit  
Standardwerten, die Durchschnittsleistung beträgt 98  
W und die Höchstleistung 125 W.  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P5. Regelmässig gestaltetes Leistungsin  
tervallprofil, bei dem der Unterschied zwischen  
Spitzen- und Grundleistungslevel klar erkennbar ist.  
Bei der vorprogrammierten Einstellung beträgt die  
durchschnittliche Leistung 138 W, die Spitzenleistung  
200 W. Bitte beachten Sie, dass Sie bei diesem Profil  
Spitzen- und Basiswiderstand getrennt einstellen können.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
P5 Power Interval  
0
Duration  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
PROFIL P2. Profil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit. Da  
die Leistungsspitzen ziemlich kurz sind, eignet sich  
dieses Profil für Anfänger. Mit Standardwerten,  
die Durchschnittsleistung beträgt 102 W und die  
Höchstleistung 150 W.  
50  
25  
0
Duration  
P2 Hill Climb  
PROFIL P6. Pulsprofil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit. Die  
Leistungsspitzen dauern relativ lang, ein Profil auch für  
Anfänger. Mit Standardwerten, die durchschnittliche  
Herzfrequenz beträgt 112 und die Höchsfrequenz 125.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
P6 Fatburner 1  
25  
0
180  
160  
140  
120  
100  
80  
Duration  
PROFIL P3. Profil mit mehreren Leistungsspitzen  
zur Verbesserung der Kräftemobilisation. Wegen des  
unregelmässigen Wechsels der Leistungsniveaus und der  
relativ kurzen Leistungsspitzen eignet sich dieses Profil  
für alle. Mit Standardwerten, die Durchschnittsleistung  
beträgt 117 W und die Höchstleistung 150 W.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P7. ”Bergauf ”-Pulsprofil, bei welchem der Puls  
bis zur Mitte des Profils gleichmä(ig gesteigert wird um  
danach wieder gleichmä(ig abzufallen. Ein Profil auch  
für Anfänger. Mit Standardwerten, die durchschnittliche  
Herzfrequenz beträgt 121 und die Höchsfrequenz 150.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P7 Fatburner 2  
50  
25  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
0
Duration  
PROFIL P4. ”Bergauf ”-Leistungsprofil zur  
Verbesserung der Ausdauer. Die relativ lang dauernden  
Leistungsspitzen werden bis zum Schluss des Profils  
immer höher. Dieses Profil eignet sich vor allem für  
Leute mit guter Kondition. Mit Standardwerten,  
die Durchschnittsleistung beträgt 133 W und die  
Höchstleistung 210 W.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P8. Pulsprofil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Ausdauer. Die Leistungsspitzen dauern  
relativ lang, aber das Pulsniveau bleibt das ganze Profil  
hindurch ziemlich gleichmässig. Ein Profil für alle. Mit  
Standardwerten, die durchschnittliche Herzfrequenz  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
beträgt 120 und die Höchsfrequenz 140.  
mit Hilfe des Drehschalters anzeigen.  
Die Herzfrequenz muss gemessen werden, damit sie  
angezeigt werden kann.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
6. Wenn Sie die Route abgefahren haben, erklingt ein  
Signalton, und die Trainingseinheit wird beendet.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann die  
Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT auswählen,  
die Daten der Trainingseinheit speichern, indem Sie  
SAVE AND EXIT auswählen, oder die Trainingseinheit  
fortsetzen, indem Sie CONTINUE auswählen.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P9. ”Bergauf ”-Pulsprofil zur Verbesserung der  
Ausdauer. Die relativ lang dauernden Leistungsspitzen  
werden bis zum Schluss des Profils immer höher.  
Dieses Profil eignet sich vor allem für Leute mit guter  
Kondition. Mit Standardwerten, die durchschnittliche  
Herzfrequenz beträgt 131 und die Höchsfrequenz 170.  
T-ROAD  
WICHTIG: Sie können nur dann eine T-ROAD-  
Trainingseinheit absolvieren, wenn der Speicherstick  
eingesetzt ist. T-ROAD ähnelt T-RIDE, aber während  
einer T-ROAD-Trainingseinheit können Sie Ihren  
Fortschritt auch in einer Videodarstellung sehen.  
Während des Trainings können Sie Höhenprofil oder  
Videodarstellung mit Hilfe des Drehschalters anzeigen.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-MUSIC  
60  
WICHTIG: Sie können nur dann eine T-MUSIC-  
Trainingseinheit absolvieren, wenn der Speicherstick  
eingesetzt ist. T-MUSIC-Programme werden durch die  
Herzfrequenz gesteuert. Während des Trainings ändert  
sich das Musiktempo entsprechend der Leistungsstufe  
der Trainingseinheit. Das T-MUSIC-Programm  
dauert 40 Minuten. Sie können die ausgewählte  
Herzfrequenzstufe während des Trainings nicht ändern.  
Das Programm erfordert die Messung der Herzfrequenz.  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P10. Pulsprofil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit. Auf  
ziemlich lang dauernde Leistungsspitzen folgt eine  
gleichmä(ige Ausgleichsphase. Dieses Profil eignet  
sich vor allem für Leute mit guter Kondition. Mit  
Standardwerten, die durchschnittliche Herzfrequenz  
beträgt 133 und die Höchsfrequenz 160.  
1. Wählen Sie T-MUSIC aus.  
2. Wählen Sie ein Programm (1 – 3) mit Hilfe des  
Drehschalters aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters.  
3. Starten Sie das Programm, indem Sie die Pedale  
betätigen. Während des Trainings können Sie Leistung  
oder Herzfrequenz mit Hilfe des Drehschalters anzeigen.  
4. Nach Ablauf von 40 Minuten erklingt ein Signalton,  
und die Trainingseinheit wird beendet.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
5. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann die  
Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT auswählen,  
die Daten der Trainingseinheit speichern, indem Sie  
SAVE AND EXIT auswählen, oder die Trainingseinheit  
fortsetzen, indem Sie CONTINUE auswählen.  
Duration  
T-RIDE  
Mit Hilfe des T-RIDE-Trainings wird eine Fahrradfahrt  
auf natürlichem Gelände simuliert. Während des  
Trainings können Sie die Gänge mit Hilfe des  
Drehschalters wechseln und das Höhenprofil  
beobachten.  
OWN TRAINING  
Sie können maximal 100 eigene Trainingsprogramme  
erstellen und speichern.  
1. Wählen Sie T-RIDE aus.  
2. Wählen Sie das Gelände aus, und bestätigen Sie Ihre  
Auswahl.  
3. Geben Sie den Ausgangspunkt der Trainingseinheit  
mit Hilfe des Drehschalters ein.  
4. Geben Sie den Endpunkt der Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein.  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie die  
Pedale betätigen. Sie können die Gänge (1 – 8) mit  
Hilfe des Drehschalters wechseln. Während des  
Trainings können Sie Höhenprofil oder Herzfrequenz  
SPEICHERUNG VON PROGRAMMEN  
1. Beenden Sie die Trainingseinheit, indem Sie die Taste  
BACK/STOP drücken.  
2. Wählen Sie SAVE AND EXIT aus, und bestätigen Sie  
Ihre Auswahl.  
3. Geben Sie einen Namen für die Trainingseinheit ein,  
und bestätigen Sie ihn mit Hilfe des Drehschalters.  
WICHTIG! Sie können nur Programme speichern, die  
länger als 10 Minuten dauern.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIG! Sie müssen einen Benutzernamen auswählen,  
um eine Trainingseinheit speichern zu können.  
Konditionsniveau zu testen. Der Test läuft weiter, bis  
dass das individuelle Zielpulsniveau der Testperson  
(85% des maximalen Pulsniveaus) erreicht ist. Der Test  
setzt die Verwendung eines Pulsmessgürtels voraus: das  
Cockpit verfolgt im Verlauf des Tests die Veränderungen  
des Pulsniveaus und berechnet auf Grund dessen die  
maximale Sauerstoffau fnahmefähigkeit der Testperson.  
Die maximale Sauers toffaufnahmefähigkeit ihrerseits ist  
die beste Methode das physische Konditionsniveau zu  
bestimmen. Im Anschluss an den Test werden von der  
Steuerung verschiedene Informationen zu Ihrer Fitness  
bereitgestellt: Beschreibung und Zahlenwerte (ml/kg/  
min).  
VERWENDEN GESPEICHERTER PROGRAMME  
1. Wählen Sie OWN TRAINING aus.  
2. Wählen Sie eine Trainingseinheit aus der Liste aus.  
3. Wählen Sie das gewünschte Ausführungsverfahren  
aus:  
A) Wiederholen = wiederholen Sie das gleiche  
Training so, wie es abgespeichert ist.  
B) Bearbeiten = ändern Sie die Dauer des  
gespeicherten  
C) Race = treten Sie gegen das gespeicherte  
Trainingsergebnis an.  
ACHTUNG! Die Wettkampffunktion kann nur die in  
der Manual- Funktion erstellten Programmprofile  
verwenden. Bei diesen Profilen wird der Widerstand  
als Standarddrehmoment (Newtonmeter) angegeben.  
4. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
A) Wiederholen = Starten Sie das Training, indem  
Sie mit dem Treten beginnen. Mit dem Drehschalter  
können Sie das Widerstandsniveau des Programms  
gradweise verändern.  
B) Bearbeiten = Bestimmen Sie mit dem Drehschalter  
die Trainingsdauer (Geben Sie die Zeit ein, 10-180  
Minuten). Starten Sie das Training, indem Sie mit  
dem Treten beginnen. Mit dem Drehschalter können  
Sie das Widerstandsniveau des Programms gradweise  
verändern.  
VORBEREITUNG AUF DEN TEST  
1. Stellen Sie sicher, dass zu Ihrem Benutzernamen  
aktuelle Daten vorhanden sind. Diese werden von der  
Steuerung als Grundlage für den Fitnesstest verwendet.  
2. Wählen Sie FITNESS TEST aus.  
3. Wählen Sie die für Sie geeignetste Fitnesskategorie  
mit Hilfe des Drehschalters aus:  
A) inaktiv = keine sportliche Betätigung, schwache  
physische Kondition  
B) aktiv = sportliche Betätigung, durchschnittliche  
oder gute physische Kondition  
C) Sportler = betreibt aktiv Sport, gute oder  
ausgezeichnete Kondition  
4. Die Anzeige zeigt die der jeweiligen Fitness-Kategorie  
entsprechende Testform an.  
A) Stufendauer = Dauer der Leistungslevels während  
des Tests  
C) RACE = Verwenden Sie den Drehschalter, um  
den Wettkampfmodus zu aktivieren (TIME (Zeit):  
Strecke, die Sie in einem gegebenen Zeitraum  
abfahren können, oder DISTANCE (Strecke):  
Zeitraum, in dem Sie eine gegebene Strecke  
abfahren können), und bestätigen Sie Ihre Auswahl  
mit Hilfe des Drehschalters. Im Display wird ein  
zuvor gespeichertes Programm angezeigt. Betätigen  
Sie die Pedale, um den Wettkampf zu starten.  
Mit Hilfe der gestrichelten Linie im Display wird  
angezeigt, ob Sie vor oder hinter den Werten der  
Referenztrainingseinheit liegen. Bei dieser handelt  
es sich um die letzte Trainingseinheit, die in diesem  
Programm gespeichert wurde. Die Strecke im  
Vergleich zur zuvor gespeicherten Trainingseinheit  
wird ebenfalls angezeigt: Die zuvor gespeicherte  
Trainingseinheit wird mit einer vertikalen  
hellblauen gestrichelten Linie angezeigt, und  
Ihre Wettkampfleistung wird mit einer vertikalen  
schwarzen gestrichelten Linie angezeigt.  
B) Erste Belastung = Leistungslevel, von welchem der  
Test beginnt  
C) Stufenleistung = Leistungslevel pro Stufe  
(bestimmte Anzahl Watt); beim Test gibt es mehrere  
Stufen  
5. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
6. Gegebenenfalls können Sie Ihre Zielherzfrequenz mit  
Hilfe des Drehschalters korrigieren. Bestätigen Sie die  
Einstellungen mit Hilfe des Drehschalters.  
7. Sobald Sie die Herzfrequenz erreichen, die den  
Zielwert für diesen Test bildet, werden Sie über das  
Display informiert, dass Sie den Test beenden können.  
Starten Sie den Test, indem Sie den Drehschalter  
drücken.  
DURCHFÜHRUNG DES TESTS  
1. In der Anzeige erscheint die gewählte Testformstufe.  
Starten Sie den Test, indem Sie mit dem Treten  
beginnen. Ihr Pulsdiagramm erscheint in der Anzeige  
als rote Kurve, die sich im Verlauf des Tests aktualisiert.  
Eine gestrichelte rote Linie markiert Ihr Zielpulsniveau.  
2. Wenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertönt  
ein Signalton und in der Anzeige erscheint eine  
Benachrichtigung. Wir empfehlen Ihnen den Test  
an dieser Stelle zu beenden, aber falls Ihre Kondition  
hinreichend gut ist, können Sie den Test fortsetzen.  
Wenn Sie Ihr Zielpulsniveau richtig angegeben haben  
(bzw. wenn Sie Ihr maximales Pulsniveau hinlänglich  
genau ermittelt haben), verbessert eine Fortsetzung  
des Tests dessen Genauigkeit nicht weiter. Falls Sie  
eine zu hohe maximale Herzfrequenz eingeben, wird  
Ihre Fitness vom System überschätzt. Sollten Sie eine  
zu geringe maximale Herzfrequenz eingeben, wird  
5. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann die  
Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT auswählen,  
die Daten der Trainingseinheit speichern, indem Sie  
SAVE AND EXIT auswählen, oder die Trainingseinheit  
fortsetzen, indem Sie CONTINUE auswählen.  
FITNESS TEST  
Beim Cockpit-Konditionstest handelt es sich um  
einen mehrstufigen Test. Der Test beginnt bei leichtem  
Widerstand, aber je nach gewählter Testform wächst  
der Widerstand gleichmäßig. Ein mehrstufiger Test  
ist eine sichere und zuverlässige Weise unterhalb  
der maximalen Beanspruchung um das physische  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
SPEICHERSTICK  
gleichermaßen Ihre Fitness vom System unterschätzt.  
3. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, oder halten Sie  
die Tretbewegung an, um den Test zu beenden, sobald  
Sie die Zielherzfrequenz erreicht haben. Das Cockpit  
zeigt daraufhin in der Anzeige das Testergebnis an:  
A) aerobe Fitness = eine Bewertung Ihres  
Konditionsniveaus in dem Leistungsbereich, den  
Sie am häufigsten benutzen, und die am besten den  
Zustand Ihrer physischen gesundheitlichen Kondition  
wiedergibt.  
B) MET-Wert = eine Zahl, die angibt, um welches  
Vielfache die Sauerstoffaufnahmefähigkeit Ihres  
Organismus gesteigert werden kann im Vergleich zum  
völligen Ruhezustand.  
C) ml/kg/min = eine Zahl, die angibt, wie viel  
Milliliter Sauerstoff in der Minute pro Kilogramm  
jeweiliges  
Der Speicherstick enthält alle T-ROAD- und T-MUSIC-  
Programme und einige der T-RIDE-Programme.  
WICHTIG: Die Programme im Speicherstick können nur  
ausgeführt werden, wenn der Speicherstick mit dem  
Anschluss der Steuerung verbunden ist.  
MP3-PLAYER  
Die Steuertasten für den MP3-Player sind am unteren  
Rand des Bedienfelds angeordnet. Die MP3-Musiktitel  
sind im Speicherstick gespeichert.  
WARTUNG  
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen  
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und  
Muttern fest sitzen.  
Körpergewicht Ihr Organismus aufnehmen kann.  
D) l/min = eine Zahl, die angibt, wie viel Liter  
Sauerstoff pro Minute Ihr Organismus aufnehmen  
kann. Im Unterschied zum vorigen Wert wird hierbei  
das Körpergewicht nicht berücksichtigt.  
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile  
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.  
E) Wmax = eine Bewertung Ihres maximalen  
Leistungsniveaus gemessen in Watt.  
F) W/kg = das Verhältnis zwischen Ihrem maximalen  
Leistungsniveau und Ihrem Gewicht.  
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des  
Gerätes.  
Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein Magnetfeld.  
Dadurch können Uhrwerke oder Magnetstreifen auf  
Kreditkarten beschädigt werden, wenn Sie in direkten  
Kontakt mit den Magneten kommen. Versuchen Sie  
niemals, die elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu  
entfernen!  
HERREN / MAXIMALE SAUERSTOFF-  
AUFNAHMEKAPAZITÄT (VO2MAX)  
1 = SEHR SCHLECHT, 7 = SEHR GUT  
ALTER  
1
2
3
4
5
6
7
Die elektromagnetische Bremse basiert sich auf  
elektromagnetischem Widerstand; Widerstandsniveau  
wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt  
im Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Tunturi  
Ergometer nicht nachgeeicht werden.  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
BETRIEBSSTÖRUNGEN  
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher  
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den  
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte  
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht  
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen,  
da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten  
Komponente behoben werden kann.  
DAMEN / MAXIMALE SAUERSTOFF-  
AUFNAHMEKAPAZITÄT (VO2MAX)  
1 = SEHR SCHLECHT, 7 = SEHR GUT  
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht  
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte  
umgehend an die für Sie zuständige Tunturi-  
Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die  
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und  
die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres  
Gerätes mit.  
ALTER  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung,  
wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die  
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum  
und die Seriennummer des Gerätes mit. Die  
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende  
dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen  
verwendet werden.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN  
TRANSPORT UND LAGERUNG  
Länge ...........................................95 cm  
Breite ..........................................62 cm  
Höhe............................................135 cm  
Gewicht .......................................38 kg  
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das  
Ergometer tragen oder bewegen, denn falsches Anheben  
kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfällen  
führen:  
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie immer  
erst den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie  
das Gerät an einen anderen Platz stellen!  
Dieses Gerät wurde nach den Richtlinien der EU  
für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC  
(89/336/EWG) und europäische Niederspannungsr  
ichtlinie (72/23/EWG) gestaltet und tragen das CE  
Konformitäts-Zeichen.  
Stellen Sie sich hinter das Gerät. Greifen Sie mit einer  
Hand den Sitz, mit der anderen Hand den Lenker und  
setzen Sie Ihren Fuss auf das hintere Fussrohr. Ziehen  
Sie nun das Gerät gegen sich, so dass es auf seinen  
Transportrollen steht. Bewegen Sie das Gerät auf den  
Transportrollen. Senken Sie das Gerät ab, indem Sie  
den Lenker weiterhin festhalten, und bleiben Sie dabei  
immer hinter dem Gerät.  
Die Tunturi-Ergometer E85 und E80 erfüllen die  
EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (Klasse HA,  
EN-957, Teil 1 und 5).  
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung  
behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne  
vorherige Ankündigung zu verändern.  
Ein Verschieben des Gerätes kann manche  
Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.  
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den  
Boden vorher schützen.  
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der  
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts  
müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie  
schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit  
bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in  
diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen  
sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis  
der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher  
Garantieanspruch!  
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät in  
einem möglichst trockenen Raum mit gleichbleibender  
Temperatur vor Staub geschützt aufbewahren und  
benutzen.  
Wir wünschen Ihnen viele angenehme  
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi  
Trainingspartner!  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M P L O I  
TABLE DES MATIERES  
Assurez-vous d’une ventilation  
suffisante, mais evitez toutefois les  
courants d’air.  
ASSEMBLAGE.........................................................28  
REGLAGES .............................................................30  
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI ..............................30  
COMPTEUR.............................................................32  
UTILISATION DU COMPTEUR................................32  
MAINTENANCE ......................................................38  
TRANSPORT ET RANGEMENT .............................39  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................39  
En entraînement, l’appareil supporte  
des températures de 10°C à 35°C.  
L’appareil peut aussi être rangée à  
une température comprise entre -  
15°C et +40°C. L’hygrométrie du  
local d’utilisation ou de rangement de  
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.  
L’UTILISATION DE L’APPAREIL  
Si vous décidez de laisser un  
enfant utiliser l’appareil, prenez  
toujours en considération l’état de son  
développement physique et mental ainsi  
que son caractère. Donnez à l’enfant les  
conseils nécessaires pour une bonne  
utilisation de l’appareil et ne le laissez  
jamais seul.  
QUELQUES CONSEILS  
ET AVERTISSEMENTS  
Lisez attentivement ce mode d’emploi  
avant d’assembler, d’utiliser ou  
Commencez par vérifier que l’appareil  
est en parfait état de marche. N’utilisez  
jamais un appareil défectueux.  
d’effectuer l’entretien de votre appareil  
sportif. Veuillez conserver ce guide, il  
contient les renseignements dont vous  
aurez besoin, maintenant et plus tard,  
pour utiliser et entretenir votre appareil.  
Suivez toujours les instructions très  
rigoureusement.  
Ne vous accoudez jamais à l’unite des  
compteurs!  
Appuyez sur les touches du bout des  
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la  
membrane des touches.  
A VOTRE SANTE  
Consultez votre médecin avant de  
commencer vos exercices.  
N’utilisez jamais l’appareil avec les  
protections latérales démontées.  
Si vous êtes pris de nausées ou de  
Ne montez jamais à deux ou à  
plusieurs sur l’appareil.  
vertiges ou sentez d’autres symptômes  
anormaux pendant l’entraînement,  
interrompez immédiatement la session  
et consultez votre médecin.  
Prenez toujours appui avec vos mains  
sur le guidon en montant sur l’appareil  
ou en en descendant.  
Afin d’éviter toutes douleurs  
Portez des vêtements et chaussures  
appropriés.  
musculaires, commencez et terminez  
vos sessions par des mouvements d  
’échauffement (pédalage lent avec une  
résistance faible). N’oubliez pas non plus  
d’effectuer des mouvements d’étirement  
pour terminer votre session.  
Protégez l’unite des compteurs d’une  
exposition au soleil et séchez toujours la  
surface de l’unite des compteurs si des  
gouttes de sueur sont tombées dessus.  
A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT  
N’effectuez jamais d ’autres opérations  
de réglage et d ’entretien que celles  
mentionnées dans ce guide et suivez  
bien les conseils d’entretien qui y sont  
donnés.  
L’appareil ne doit pas être utilisé à  
l’exterieur.  
Placez l’appareil sur une surface  
aussi plane que possible. Placez une  
protection sous l’appareil.  
L’appareil ne doit pas être utlisé par  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE DANS LE MONDE DE  
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !  
des personnes pesant plus de 150 kg.  
Cet appareil peut être utilisé à la  
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement  
investir dans votre bien-être et votre condition; il  
révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité  
et l’élégance. En choisissant un équipement sportif  
Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix  
comme partenaire pour un entraînement motivant  
en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous  
sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y  
conduira. Adressez-vous à www.tunturi.com pour plus  
d’informations.  
maison et à l’usage light commercial.  
La garantie de la societe Tunturi Ltd ne  
couvre que les defauts ou imperfections  
s’etant manifestes pendant l’utilisation  
à la maison (24 mois) ou à l’usage light  
commercial (12 mois). Pour information  
complémentaire sur la garantie de votre  
équipement de fitness, veuillez consulter  
la brochure de garantie livrée avec  
l’appareil. Veuillez noter que la garantie  
ne couvre pas les dommages causes  
par un manque de precaution quant aux  
instructions de montage et d’entretien  
decrites dans ce mode d’emploi.  
ASSEMBLAGE  
Commencez par vérifier que les pièces suivantes se  
trouvent bien dans l’emballage :  
1. Châssis  
2. Support arrière et avant  
3. Pédales (2)  
4. Tube de support du guidon  
5. Interface  
6. Transformateur  
7. Accessoires de montage (le contenu avec * dans la liste  
des pièces détachées) : conservez les outils de montage,  
vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par  
exemple  
N’essayez pas d’effectuer d’autres  
entretiens ou réglages que ceux décrits  
dans ce mode d’emploi. Les autres  
opérations doivent être laissées aux  
soins des personnes compétentes  
dans l’entretien des dispositifs  
électromagnétiques et autorisées, aux  
regards des lois du pays concerné (ou  
équivalent) à accomplir les travaux  
de maintenance et de réparations.  
Les instructions de maintenance de  
ce mode d’emploi doivent être suivies  
scrupuleusement.  
S’il vous manque une pièce, contactez votre distributeur  
et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de  
l’appareil et la référence de la pièce manquante. Vous  
trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce  
guide. Lemballage renferme un sachet de silicate  
pour l’absorption de l’humidité pendant le stockage  
et le transport. Veuillez le mettre au rebut après avoir  
déballé l’appareil. Les termes droit, gauche, avant et  
arrière sont définis par rapport à la position d’exercice.  
Nous recommandons la présence de deux adultes pour  
l’installation de l’équipement.  
Ce produit doit être relié à la terre. S’il  
fonctionnait mal ou tombait en panne,  
le fait qu’il soit relié à la terre réduirait le  
risque de choc électrique. Ce produit est  
équipé d’un câble muni d’un équipement  
conducteur relié à la terre et d’une prise  
de terre. Le câble doit être branché  
dans une prise de courant appropriée,  
correctement installée et reliée à la terre  
selon les réglementations locales et les  
lois.  
SUPPORTS AVANT ET ARRIERE  
DANGER : une connexion incorrecte du  
câble peut avoir pour résultat le risque  
d’un choc électrique. Veuillez vérifier  
avec un électricien qualifié si vous avez  
un doute quant au bon branchement  
du produit. Ne modifiez pas le câble  
d’alimentation fourni avec l’appareil, s’il  
ne convient pas à la prise de courant,  
veuillez en faire installer une correcte  
par un électrician confirmée.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M P L O I  
En maintenant la selle, inclinez l’équipement vers  
l’arrière et faites-le reposer sur ses roues de transport.  
Fixez le support arrière par-dessous à l’aide de quatre  
vis hexagonales à tête creuse et des rondelles. Fixez le  
support avant au cadre à l’aide de deux vis et de deux  
rondelles. Replacez l’équipement en position normale (il  
doit reposer sur ses pieds de support).  
vis de fixation du guidon sans sa position.  
Reliez le câble sortant du tube du cadre au connecteur  
situé en bas du guidon. Déverrouillez la molette de  
réglage du guidon en la tournant plusieurs fois dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre, puis en la tirant  
vers l’extérieur. Faites pénétrer, avec précaution, le fil  
à l’intérieur du tube du châssis. Insérez le guidon dans  
le tube du cadre avant. Relâchez la molette lorsque le  
guidon est réglé à la hauteur souhaitée. Assurez-vous  
que le guidon est fixé correctement. Serrez la molette  
de réglage en la tournant dans le sens des aiguilles d’une  
montre.  
PEDALES  
COMPTEUR  
Les pédales sont repérées par un marquage L (gauche)  
et R (droite) sur leur axe. Fixez la pédale gauche sur la  
manivelle gauche en la tournant dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre et la pédale droite sur  
la manivelle droite, en la tournant dans le sens des  
aiguilles d’une montre. Fixer les courroies des pédales en  
commençant par les fixations situées sur l’équipement.  
Enfoncer la courroie à travers la bague située sur la  
pédale et appuyer l’ouverture de la courroie sur la  
protubérance de la pédale. Fixer les courroies sur la  
partie externe de la pédale. Enfoncer la courroie à travers  
la boucle de verrouillage, ce qui va automatiquement la  
verrouiller. La longueur de la courroie est réglabe. Régler  
la longueur à l’aide des boucles de verrouillage.  
Connectez les câbles du guidon aux connecteurs  
correspondants sur le compteur. Insérez les câbles  
connectés dans le compteur, mais assurez-vous qu’ils  
ne sont pas endommagés au moment de connecter le  
compteur. Placez le compteur à l’extrémité du tube de  
support du guidon et maintenez-le en place à l’aide de 4  
vis de fixation.  
GUIDON  
E85: Desserrez le rondelle sur le tube avant et placez le  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SATTEL  
REGLAGES  
REGLAGE DE LA SELLE  
Réglez la selle à la hauteur adéquate ; en règle générale,  
la voûte plantaire doit toucher la pédale, au plus bas  
de sa course, quand la jambe est pratiquement tendue.  
Resserrez la vis de blocage. Maintenez la selle d’une  
main et, de l’autre main, tirez la molette de réglage vers  
l’extérieur pour que le guidon puisse coulisser vers le  
haut ou le bas. Quand la selle est à la hauteur souhaitée,  
relâchez le bouton et le verrouillage : la selle se bloque  
en place. Tournez le bouton de verrouillage dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour le serrer.  
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le bouton de  
verrouillage est correctement serré avant de commencer  
votre entraînement !  
Desserrez la vis de blocage du support de la selle, puis  
tournez le levierde verrouillage supérieur afin de l’aligner  
avec l’équipement. Mettez lesiège en place dans les  
rainures du levier de verrouillage inférieur.Tournez le  
levier de verrouillage supérieur vers le haut des rails  
deguidage du siège, puis fixez le siège en serrant la vis de  
blocage.  
Vous pouvez également régler manuellement  
l’inclinaison et l’écartement du siège. Pour débloquer  
la selle, tournez le levier de verrouillage situé sous la  
selle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Réglez la position de la selle, puis resserrez le levier de  
verrouillage en le tournant dans le sens des aiguilles  
d’une montre.  
REGLAGE DU GUIDON  
Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuici  
à l’angle adéquat. Resserrez les vis de fixation. Le design  
polyvalent du guidon vous permet de choisir la position  
d’entraînement qui vous convient le mieux : position  
verticale ou inclinée en avant. Dans les deux cas, gardez  
toujours votre dos bien droit.  
Pour régler la hauteur du guidon, desserrez la molette  
de réglage sur le tube avant. Tirez-la vers l’extérieur  
pour pouvoir faire coulisser le guidon vers le haut ou le  
bas. Relâchez la molette lorsque le guidon est réglé à la  
hauteur souhaitée. Vous entendez un clic lorsque le tube  
de fixation du guidon se met en place. Serrez la molette  
de réglage en la tournant dans le sens des aiguilles d’une  
montre.  
CORDON D’ALIMENTATION  
Brancher le cordon de secteur du transformateur  
sur la prise et et la fiche du transformateur sur le  
châssis de l’équipement, sur le raccord situé dans la  
partie supérieure du support arrière. Pour protéger le  
connecteur, il est conseillé de nouer le cordon autour de  
la boucle d’un roulette de transport.  
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU COMPTEUR  
Réglez l’inclinaison du compteur en fonction de votre  
taille et de votre position d’exercice.  
REGLAGE DES PIEDS DE SUPPORT  
ATTENTION !  
Si le vélo n’est pas stable, réglez les vis situées sous les  
pieds de support jusqu’à ce que l’équipement soit stable.  
Lappareil doit être branché sur  
une prise à la terre. N’utilisez  
pas de rallonge. Assurez-  
vous que le cordon ne passe  
pas pardessous l’appareil.  
Il faut toujours couper  
l’alimentation et débracher  
l’appareil immédiatement aprés  
utilisation.  
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI  
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobic  
qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un  
tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale  
d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre  
condition physique. La capacité du corps à “brûler” la  
graisse est directement liée à sa capacité de transporter  
l’oxygène. Lexercice aérobic est avant tout un exercice  
agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur  
votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffler.  
Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M P L O I  
des exercices physiques au moins trois fois par semaine  
pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous  
maintenir en bonne condition, au moins deux fois par  
semaine. Débutez avec une vitesse de pédalage et une  
resistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif  
pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au  
fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous  
pourrez augmenter résistance et vitesse.  
de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un  
émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée  
du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.  
Prenez en compte dans vos vêtements d’entraînement le  
fait que certaines fibres utilisées dans les vêtements (ex.  
polyester, polyamide) génèrent de l’électricité statique,  
ce qui peut entraîner un manque de fiabilité de la  
mesure du rythme cardiaque. Un téléphone portable,  
une télévision et d’autres appareils électriques créent un  
champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose des  
problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.  
NIVEAU D’ENTRAINEMENT  
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les  
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau  
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls.  
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum  
c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls  
n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne  
connaissez pas votre pouls maximum, utilisez le formule  
indicative :  
MESURE DU POULS A L’AIDE DES CAPTEURS DES  
POIGNEES  
Le pouls est mesuré au niveau des mains par des  
capteurs situés sur les tubes de poignées. Les capteurs  
mesurent les impulsions électriques émises par les  
battements du cœur. Les mesures débutent lorsque les  
deux capteurs des poignées sont touchés simultanément.  
Pour que les mesures soient fiables, votre peau doit  
être légèrement humide et rester en contact permanent  
avec les capteurs. Si votre peau est trop sèche ou trop  
humide, la mesure de la fréquence cardiaque au niveau  
des mains sera moins fiable. Maintenez le haut de votre  
corps et les paumes de vos mains relâchés et immobiles.  
220 - ÂGE  
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les  
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls  
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par  
année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque»,  
consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls  
maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls  
pour vous aider dans vos entraînements soumis à un  
objectif.  
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL  
La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faire  
à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fil, dans  
lequel les électrodes de l’émetteur fixé au niveau de la  
poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs  
à travers le champ électromagnétique existant entre  
l’émetteur et le récepteur.  
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum  
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre  
du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique  
depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est  
recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure  
trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore,  
de façon décisive, les performances respiratoires et  
circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure  
forme sont très vite ressentis.  
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,  
vérifiez auprès de votre médecin que vous pouvez  
utilisez un cardiofréquencemètre sans fil.  
ENTRAÎNEMENT: 60-70 % du pouls maximum  
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans  
fil, commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre  
salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui  
seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous  
fixez la ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux  
endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture  
flexible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les  
électrodes de l’émetteur restent constamment en contact  
avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez  
cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir  
respirer normalement. Lémetteur peut transmettre votre  
pouls à l’unité des compteurs sur une distance d’un  
mètre au maximum.  
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien  
d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer  
le coeur et les poumons tout en respectant un effort  
raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine  
pendant une demi-heure minimum. Pour progresser  
davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des  
séances mais pas les deux en même temps !  
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls maximum  
Lexercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes  
en excellente condition physique et suppose un  
entraînement antérieur de longue date.  
Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées,  
l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc si les électrodes  
se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous  
faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls  
avec un maximum de fiabilité, laisser les électrodes  
s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température  
de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements  
de mesure du pouls sans fils sont utilisés en même  
temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m.  
D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. BOUTONS DU LECTEUR MP3  
COMPTEUR  
Le bouton + permet d’augmenter le volume.  
Le bouton >>I permet de passer au titre suivant.  
Le bouton > II permet de lancer et d’interrompre la  
lecture.  
Le bouton I<< permet de revenir au titre précédent.  
Le bouton - permet de diminuer le volume.  
ECRAN  
Au cours de la séance, vous pouvez visualiser les valeurs  
d’entraînement suivantes sur la gauche de l’écran :  
durée, distance, énergie dépensée, effort, vitesse de  
pédalage (RPM), pouls et vitesse.  
1
3
4
UTILISATION DU COMPTEUR  
2
Le compteur se met en route dès que l’appareil est  
mis sous tension, puis en pédalant ou en appuyant  
sur n’importe quelle touche du compteur. Un témoin  
de mise en route s’allume sur le compteur. Lorsque  
l’appareil n’est pas utilisé (pédalage ou appui sur les  
touches) pendant 5 minutes, l’unité des compteurs  
s’éteint automatiquement.  
5
6
FONCTIONS  
Une fois la session terminée, l’interface conserve en  
mémoire les valeurs du dernier exercice pour 5 minutes  
après quoi elles se remettent à zéro.  
1. BACK/STOP (RETOUR/STOP)  
Le bouton BACK/STOP permet de revenir au menu  
principal et, pendant une séance d’entraînement, de  
mettre fin à l’entraînement ou d’effectuer des pauses.  
Des messages de conseil s’affichent à l’écran. Ils sont  
précédés par la lettre i sur un fond blanc. Vous pouvez  
supprimer cet affichage en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
2. ZOOM  
Zoom sur l’écran graphique d’affichage du profil durant  
l’entraînement. Appuyer sur la touche ZOOM permet  
d’agrandir l’image du profil sur l’écran (agrandissement  
deux, quatre, huit et seize fois), au bout de la cinquième  
pression, l’image du profil revient à sa taille initiale.  
Cet équipement (E80/E85 2nd Generation) est  
compatible avec le logiciel T-WareTM qui teste et gère  
votre condition physique. Vous pouvez utiliser ce  
logiciel en installant le CD rom sur votre ordinateur et  
en connectant le compteur à l’ordinateur avec le câble  
joint USB. Adressez-vous à www.tunturi.com pour plus  
d’informations.  
3. TRAINING (ENTRAÎNEMENT)  
Le bouton TRAINING permet d’ouvrir le menu  
TRAINING. Le menu TRAINING comprend les  
programmes suivants : QUICK START, MANUAL,  
TARGET HR, TARGET EFFORT, PROGRAMS,  
T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN TRAINING et  
FITNESS TEST.  
MENU USER  
Vous accédez au menu USER en appuyant sur le bouton  
USER. Nous recommandons de choisir un identifiant  
d’utilisateur et que vous enregistriez vos données  
personnelles: les informations sont utilisés par ex. pour  
procéder à une évaluation plus précise de votre dépense  
énergétique. Vous pouvez également régler les unités  
utilisées par le tapis de course et visualiser les valeurs  
d’utilisation totales du tapis de course.  
4. USER (UTILISATEUR)  
Le bouton USER permet d’ouvrir le menu USER.  
Le menu USER comprend les fonctions suivantes :  
CREATE USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT  
USER, DELETE USER, SETTINGS et USER LOG.  
5. BOUTON CENTRAL DE SELECTION  
Lorsque vous choisissez un nom d’utilisateur, vous avez  
la possibilité d’enregistrer votre séance d’entraînement  
et d’afficher votre pouls dans différentes couleurs, selon  
sa fréquence. Une fois votre nom d’utilisateur créé ou  
sélectionné, il s’affiche dans l’angle supérieur droit de  
l’écran. Vous pouvez également vous entraîner sans nom  
d’utilisateur. Dans ce cas, aucun nom d’utilisateur n’est  
affiché et les valeurs par défaut (45 ans, 70 kg, homme)  
servent de référence durant votre séance d’entraînement.  
Vous pouvez enregistrer les données personnelles de 20  
utilisateurs maximum.  
Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons :  
A) Par rotation Tournez le bouton dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour faire défiler les menus  
vers le bas ou la droite et augmenter les valeurs ou  
la résistance. Tournez le bouton dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre pour faire défiler le menu  
vers le haut ou la gauche et diminuer les valeurs ou la  
résistance.  
B) Par pression Appuyez sur le bouton pour valider  
la sélection que vous avez effectuée en le tournant.  
Pendant l’entraînement, vous pouvez valider la fonction  
qui s’affiche dans la partie centrale inférieure de l’écran.  
IMPORTANT ! Si vous souhaitez visualiser les séances  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M P L O I  
d’entraînement personnelles enregistrées dans votre  
USER LOG (JOURNAL DE LUTILISATEUR),  
n’oubliez pas de sélectionner votre nom d’utilisateur.  
Vous pouvez également sélectionner votre nom  
d’utilisateur au cours de votre entraînement en appuyant  
sur le bouton USER puis en choisissant le nom  
correspondant. La séance ne sera pas interrompue. Une  
fois votre nom d’utilisateur sélectionné, vous pouvez  
revenir aux données relatives à la séance en cours en  
appuyant sur le bouton BACK/STOP.  
noms d’utilisateur à la fois.  
SELECT/CHANGE USER (SÉLECTIONNER UN  
UTILISATEUR/CHANGER D’UTILISATEUR)  
Une fois votre nom d’utilisateur créé, sélectionnez-le  
au début de votre séance d’entraînement en choisissant  
SELECT/CHANGE USER, puis validez-le en appuyant  
sur le bouton central de sélection.  
EDIT USER (MODIFIER UN UTILISATEUR)  
Sélectionnez EDIT USER pour modifier vos données  
utilisateur.  
IMPORTANT ! Pour enregistrer votre séance  
d’entraînement, vous devez sélectionner un nom  
d’utilisateur.  
DELETE USER (SUPPRIMER UN UTILISATEUR)  
Sélectionnez DELETE USER pour supprimer des  
utilisateurs. Activez le nom d’utilisateur à supprimer,  
puis sélectionnez DELETE USER. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de sélection.  
CREATE USER (CRÉER UN UTILISATEUR)  
Pour créer un utilisateur :  
1. Appuyez sur le bouton USER. Le menu USER  
apparaît.  
2. Sélectionnez CREATE USER en tournant le bouton  
central de sélection. Validez votre sélection en appuyant  
sur le bouton central de sélection.  
3. Sélectionnez une langue en tournant le bouton central  
de sélection, puis validez en appuyant sur ce bouton.  
4. Entrez votre nom. Déplacez-vous d’une lettre à l’autre  
en tournant le bouton central de sélection. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de sélection.  
Une fois votre nom entré, sélectionnez OK et appuyez  
sur le bouton central de sélection.  
5. Sélectionnez les unités que vous souhaitez utiliser.  
(Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), ou  
les correspondances en mesures impériales Imperial 1  
(lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Effectuez votre  
sélection en tournant le bouton central de sélection, puis  
validez-la en appuyant sur ce bouton. Vous passez alors  
directement à la configuration suivante.  
6. Sélectionnez le mode d’affichage des valeurs  
préréglées. COUNT DOWN permet d’afficher les  
valeurs décroissantes à partir de celle de votre objectif  
jusqu’à 0. COUNT UP permet d’afficher les valeurs  
croissantes à partir de 0 et jusqu’à celle de votre objectif.  
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection. Vous passez alors à la configuration  
suivante.  
SETTINGS (CONFIGURATION)  
Sélectionnez SETTINGS pour mettre à jour la version  
du micrologiciel du compteur, régler le contraste de  
l’écran, visualiser l’ensemble des valeurs de l’équipement  
et activer ou désactiver le bouton son.  
USER LOG (JOURNAL DE L’UTILISATEUR)  
Sélectionnez USER LOG pour visualiser les données  
d’entraînement de l’utilisateur sélectionné. Vous pouvez  
afficher soit les données de la dernière séance, soit un  
récapitulatif de l’ensemble des séances de cet utilisateur.  
Vous pouvez quitter cet affichage en appuyant sur le  
bouton BACK/STOP.  
MENU TRAINING  
Vous accédez au menu TRAINING en appuyant sur le  
bouton TRAINING. Dans le menu TRAINING, vous  
pouvez sélectionner l’une des sessions d’entraînement  
suivantes en appuyant sur le bouton central de  
sélection :  
QUICK START  
La sélection de démarrage rapide vous permet d’accéder  
directement à l’exercice  
7. Sélectionnez votre sexe en tournant le bouton central.  
Validez votre sélection.  
8. Entrez votre âge. Validez votre sélection.  
1. Sélectionnez QUICK START. Validez votre sélection  
en appuyant sur le bouton central de sélection et  
démarrez votre séance d’entraînement en commençant  
à pédaler.  
2. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance (1-  
58 Nm) à l’aide du bouton central de sélection.  
3. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
9. Entrez votre taille. Validez votre sélection.  
10. Entrez votre poids. Validez votre sélection.  
11. Entrez votre pouls maximum. Le compteur calcule  
votre pouls maximum en utilisant la formule 220  
- âge. Si vous connaissez la valeur exacte de votre pouls  
maximum, réajustez le résultat du calcul du compteur.  
12. Entrez votre seuil anaérobie. Lappareil se réfère  
à votre pouls maximum pour calculer votre seuil  
anaérobie (80 % de votre pouls maximum). Si vous  
connaissez la valeur exacte de votre seuil anaérobie,  
réajustez le résultat du calcul du compteur.  
13. Entrez votre seuil aérobie. Lappareil se réfère à votre  
pouls maximum pour calculer votre seuil aérobie (60 %  
de votre pouls maximum). Si vous connaissez la valeur  
exacte de votre seuil aérobie, réajustez le résultat du  
calcul du compteur.  
MANUAL (MODE MANUEL)  
La sélection MANUAL permet d’augmenter ou de  
diminuer la résistance à l’aide du bouton central de  
sélection pendant l’exercice. Vous pouvez augmenter  
IMPORTANT ! Le compteur peut enregistrer jusqu’à 20  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ou diminuer la résistance à l’aide du bouton central de  
sélection.  
cependant continuer le programme.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
1. Sélectionnez MANUAL.  
2. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez  
vos objectifs pour la séance : durée, distance ou énergie  
dépensée. Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
3. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide du  
bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes), la  
distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (50-2000  
kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
4. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez augmenter ou  
diminuer la résistance (1-58 Nm) à l’aide du bouton  
central de sélection. Au cours de l’entraînement, vous  
pouvez afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du  
bouton central de sélection.  
5. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
6. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
TARGET EFFORT (PUISSANCE CONSTANTE)  
En sélectionnant le programme TARGET EFFORT,  
vous pouvez vous entraîner à un niveau de puissance  
constant en watts, c’est-à-dire que l’appareil modifie la  
résistance en fonction de la vitesse de pédalage. Il est  
également possible de modifier la valeur de puissance  
préréglée pendant la session d’entraînement.  
1. Sélectionnez TARGET EFFORT.  
2. Sélectionnez le niveau de puissance (20-600 W) pour  
la séance à l’aide du bouton central de sélection. Validez  
votre sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez  
votre objectif de durée pour la séance. La durée est  
mesurée en temps, en distance ou en énergie dépensée.  
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central  
de sélection.  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide du  
bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes), la  
distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (200-8000  
kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
5. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez augmenter ou  
diminuer la résistance (20-600 W) à l’aide du bouton  
central de sélection. Au cours de l’entraînement, vous  
pouvez afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du  
bouton central de sélection.  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
TARGET HR  
Ce programme vous permet de vous entraîner à  
un niveau du pouls constant. Lappareil modifie la  
résistance en fonction de votre pouls afin de maintenir  
celui-ci au niveau que vous aurez préréglé. Lorsque le  
pouls augmente, la résistance diminue et vice versa. Il  
est également possible de modifier la valeur préréglée  
pendant la session d’entraînement. Pour cela, la mesure  
de votre pouls pendant l’exercice est indispensable.  
1. Sélectionnez votre TARGET HR (PROGRAMME  
POULS CONSTANT).  
2. Sélectionnez le niveau de pouls (80-220) pour la  
séance à l’aide du bouton central de sélection. Validez  
votre sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez  
votre objectif de durée pour la séance. La durée est  
mesurée en temps, en distance ou en énergie dépensée.  
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central  
de sélection.  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide du  
bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes), la  
distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (200-8000  
kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
PROGRAMS (PROFILS PREPROGRAMMES)  
Lentraînement offerte par la fonction PROGRAMS  
repose sur des séances indépendantes et individuelles  
d’exercice, les profils. La sélection PROGRAMS vous  
permet d’utiliser ou de modifier un profil d’exercice  
préprogrammé, faisant varier le niveau de résistance  
d’une façon déterminée par avance.  
5. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez modifier le pouls  
(80-220) à l’aide du bouton central de sélection.  
Pendant l’entraînement, vous avez la possibilité  
d’afficher la résistance ou le pouls à l’aide du bouton  
central de sélection.  
1. Sélectionnez PROGRAMS.  
2. Sélectionnez un programme (1-10) en tournant le  
bouton central de sélection. Les profils P1-P5 sont des  
programmes de contrôle de puissance et les profils P6-  
P10 des programmes d’objectif de pouls nécessitant la  
mesure du pouls. Validez votre sélection en appuyant sur  
le bouton central de sélection.  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M P L O I  
3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez  
votre objectif de durée pour la séance. La durée est  
mesurée en temps ou en distance. Validez votre sélection  
en appuyant sur le bouton central de sélection.  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide du  
bouton central de sélection : réglez la durée (10-180  
minutes) ou la distance (3-100 km). Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de sélection.  
5. Démarrez votre programme en commençant à pédaler.  
Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance  
à l’aide du bouton central de sélection. Au cours de  
l’entraînement, vous pouvez afficher la résistance ou  
votre pouls à l’aide du bouton central de sélection.  
Laffichage du pouls nécessite la mesure du pouls.  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P4. Profil d’effort en côte pour améliorer  
la résistance. Les pics relativement longs sont de  
plus en plus hauts jusqu’à la fin. Ce profil convient  
particulièrement aux personnes en bonne condition  
physique. Avec les valeurs par défaut, la puissance  
moyenne est 133 watts, la puissance maximale est 210  
watts.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P1. Profil d’effort à trois pics pour améliorer  
la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont  
relativement bas et longs, ce profil convient aux  
débutants. Avec les valeurs par défaut, la puissance  
moyenne est 98 watts, la puissance maximale est 125  
watts.  
PROFIL P5. Profil à intervalle de puissance régulier dans  
lequel la différence est marquée entre les pics et le niveau  
de puissance de base. Avec les profils préprogrammés,  
la puissance moyenne est de 138 W, le pic est à 200 W.  
Noter que dans ce profil, il est possible d’échelonner  
séparément les pics et la résistance de base.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
50  
Duration  
25  
0
Duration  
PROFIL P2. Profil d’effort à trois pics pour améliorer  
la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont  
relativement courts, ce profil convient aux débutants.  
Avec les valeurs par défaut, la puissance moyenne est  
102 watts, la puissance maximale est 150 watts.  
PROFIL P6. Profil cardiaque à trois pics pour améliorer  
la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont  
relativement longs, ce profil convient également aux  
débutants. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne  
est 112, la pouls maximale est 125.  
P2 Hill Climb  
P6 Fatburner 1  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
60  
25  
40  
0
20  
Duration  
0
Duration  
PROFIL P3. Profil d’effort à pics multiples pour  
améliorer la puissance de vitesse. Les changements de  
niveau d’effort sont aléatoires et les pics relativement  
courts, ce profil convient à tous. Avec les valeurs par  
défaut, la puissance moyenne est 117 watts, la puissance  
maximale est 150 watts.  
PROFIL P7. Profil cardiaque de côte dans lequel le  
rythme cardiaque augmente régulièrement jusqu’à la  
moitié du profil puis redescend tout aussi régulièrement.  
Ce profil convient également aux débutants. Avec les  
valeurs par défaut, la pouls moyenne est 121, la pouls  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T-RIDE (ENTRAÎNEMENT SUR TERRAIN RÉEL)  
maximale est 150.  
Le programme T-RIDE TRAINING permet de  
simuler un entraînement sur terrain réel. Au cours de  
l’entraînement, vous pouvez changer de vitesse à l’aide  
du bouton central de sélection et visualiser la pente.  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
1. Sélectionnez T-RIDE.  
60  
40  
2. Sélectionnez le terrain et validez votre sélection.  
3. Réglez l’heure de début de la séance à l’aide du  
bouton central de sélection.  
20  
0
Duration  
4. Réglez l’heure de fin de la séance à l’aide du bouton  
central de sélection.  
PROFIL P8. Profil cardiaque à trois pics pour améliorer  
la résistance. Les pics sont relativement longs mais le  
niveau cardiaque reste relativement constant tout au  
long du profil. Ce profil convient à tous. Avec les valeurs  
par défaut, la pouls moyenne est 120, la pouls maximale  
est 140.  
5. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez changer de vitesse  
(1–8) à l’aide du bouton central de sélection. Au cours  
de l’entraînement, vous pouvez afficher la pente ou votre  
pouls à l’aide du bouton central de sélection.  
Laffichage du pouls nécessite la mesure du pouls.  
6. Une fois la distance effectuée, le compteur émet un  
bip et la séance d’entraînement prend fin.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-ROAD (ENTRAÎNEMENT ROUTE)  
PROFIL P9. Profil cardiaque en côte pour améliorer  
la résistance. Les pics relativement longs sont de  
plus en plus hauts jusqu’à la fin. Ce profil convient  
particulièrement aux personnes en bonne condition  
physique. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne  
est 131, la pouls maximale est 170.  
IMPORTANT : vous pouvez effectuer une séance de T-  
ROAD uniquement si la carte mémoire est insérée dans  
le compteur. Le programme T-ROAD est similaire au  
programme T-RIDE, à la différence qu’il vous permet  
également de visualiser votre trajet sur vidéo. Au cours  
de l’entraînement, vous pouvez afficher la pente ou la  
vidéo à l’aide du bouton central de sélection.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-MUSIC  
IMPORTANT : vous pouvez effectuer une séance de T-  
MUSIC uniquement si la carte mémoire est insérée dans  
le compteur. Les programmes T-MUSIC sont contrôlés  
par le pouls. Pendant l’entraînement, le rythme de la  
musique varie selon le degré d’effort de la séance. La  
durée du programme T-MUSIC est de 40 minutes. Vous  
ne pouvez pas modifier le niveau de pouls sélectionné  
durant l’entraînement. Ce programme nécessite la  
mesure de votre pouls.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P10. Profil cardiaque à trois pics pour  
améliorer la capacité d’absorption d’oxygène. Des  
pics relativement longs sont suivis par une phase  
de récupération régulière. Ce profil convient  
particulièrement aux personnes en bonne condition  
physique. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne  
est 133, la pouls maximale est 160.  
1. Sélectionnez T-MUSIC.  
2. Sélectionnez un programme (1–3) à l’aide du bouton  
central de sélection. Validez votre sélection en appuyant  
sur le bouton central de sélection.  
3. Démarrez votre programme en commençant à  
pédaler. Au cours de l’entraînement, vous pouvez  
afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du bouton  
central de sélection.  
4. Au bout de 40 minutes, le compteur émet un bip et la  
séance d’entraînement prend fin.  
5. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M P L O I  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
référence, c’est-à-dire la dernière séance enregistrée  
sur ce programme. La distance par rapport à la  
dernière séance enregistrée s’affiche également : la  
dernière séance enregistrée s’affiche sur une bande  
verticale bleu clair et votre puissance actuelle sur une  
bande verticale noire.  
OWN TRAINING (ENTRAÎNEMENT  
PERSONNALISÉ)  
Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 100  
programmes d’entraînement sur le compteur.  
5. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
ENREGISTRER UN PROGRAMME  
1. Mettez fin à votre séance d’exercice à l’aide du bouton  
BACK/STOP.  
2. Sélectionnez SAVE AND EXIT, puis validez votre  
sélection.  
3. Donnez un titre à la séance d’entraînement et validez-  
le en appuyant sur le bouton central de sélection.  
FITNESS TEST (TEST DE FITNESS)  
Le test de forme physique du compteur est un test  
à plusieurs échelons. Le test commence avec une  
résistance modérée, puis, en fonction du test sélectionné,  
la résistance augmente régulièrement. Le test à  
IMPORTANT ! Vous pouvez uniquement enregistrer les  
programmes d’une durée supérieure à 10 minutes.  
IMPORTANT ! Pour enregistrer une séance d’exercice,  
vous devez sélectionner un nom d’utilisateur.  
plusieurs échelons est sécuritaire, c’est une méthode  
submaximale fiable de test de condition physique.  
Le test continue jusqu’à ce que le rythme cardiaque  
souhaité de la personne à tester soit atteint (85% du  
niveau cardiaque maximal). Le test nécessite l’utilisation  
d’une ceinture télémétrique. Durant le test, le compteur  
suit les changements de rythme cardiaque et, sur cette  
base, évalue le pouvoir d’absorption d’oxygène de la  
personne. La capacité d’absorption d’oxygène maximale  
est le meilleur moyen d’évaluer la condition physique  
d’une personne. À la fin du test, le compteur affiche  
une évaluation polyvalente de votre niveau de forme  
physique. Après le test, le compteur affiche plusieurs  
informations sur votre condition physique : une  
description et une valeur chiffrée (ml/kg/min).  
UTILISER DES PROGRAMMES ENREGISTRES  
1. Sélectionnez OWN TRAINING.  
2. Sélectionnez une séance d’entraînement dans la liste.  
3. Sélectionnez la méthode d’exécution souhaitée :  
Recourir = répète l’exercice comme il a été enregistré  
Modifier = édite la durée de l’exercice avant l’utilisation  
Course = compétition contre les résultats du profil  
enregistré. IMPORTANT ! La fonction Course ne peut  
utiliser que des profils enregistrés en mode manuel. Avec  
de tels profils, la résistance est exprimée en Nm.  
A) Recourir = commencer l’exercice en pédalant. Vous  
pouvez augmenter ou diminuer la résistance à l’aide  
du bouton central de sélection.  
B) Modifier = sélectionner avec les touches flèche  
la durée en temps de l’exercice (Régler la durée, 10  
– 180 minutes). Commencer l’exercice en pédalant.  
Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à  
l’aide du bouton central de sélection.  
C) Race (Course) = compétition contre les resultats  
du profil enregistré.  
IMPORTANT ! La fonction Race ne peut utiliser que  
des profils enregistrés en mode manuel. Avec de tels  
profils, la résistance est exprimée en Nm.  
4. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
A) Recourir = commencer l’exercice en pédalant Vous  
pouvez augmenter ou diminuer la résistance à l’aide  
du bouton central de sélection.  
B) Modifier = sélectionner avec les touches flèche  
la durée en temps de l’exercice (Régler la durée, 10  
– 180 minutes). Commencer l’exercice en pédalant.  
Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à  
l’aide du bouton central de sélection.  
C) Race (course) = A l’aide du bouton central de  
sélection, sélectionnez le mode course (time (temps)  
: distance que vous pouvez couvrir en un temps  
donné; ou distance : rapidité avec laquelle vous  
pouvez couvrir une distance donnée), puis validez  
votre sélection à l’aide du bouton central de sélection.  
Un programme précédemment enregistré s’affiche  
à l’écran. Démarrez votre course en commençant à  
pédaler. La bande d’information à l’écran indique  
si vous êtes en retard ou en avance sur la séance de  
PREPARER LE TEST  
1. Vérifiez que les données associées à votre nom  
d’utilisateur sont à jour, car le compteur les utilise  
comme référence pour le test de fitness.  
2. Sélectionnez FITNESS TEST.  
3. A l’aide du bouton central de sélection, sélectionnez la  
condition physique qui vous convient le mieux :  
inactif = ne pratique pas d’exercice, faible condition  
physique  
actif = fait de l’exercice, condition physique moyenne ou  
bonne  
athlétique = pratique de l’exercice activement, condition  
physique bonne ou excellente  
4. Lécran indique un modèle de test correspondant au  
niveau de condition physique  
Intervalles = durée des niveaux de puissance durant le  
test  
Paliers = niveau de puissance du plateau (un certain  
nombre de watts); il y a plusieurs échelons dans le test  
Demarrage = niveau de puissance de démarrage du test  
5. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
6. Si nécessaire, vous pouvez réajuster votre objectif de  
pouls à l’aide du bouton central de sélection. Validez  
votre sélection à l’aide du bouton central de sélection.  
7. Un message à l’écran vous indique que vous pouvez  
arrêter le test une fois votre objectif de pouls atteint.  
Démarrez le test en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉALISATION DU TEST  
FEMMES / POUVOIR MAXIMUM D’ABSORBTION  
D’OXYGÈNE (VO2MAX)  
1. Lécran affiche le modèle d’échelon de test sélectionné.  
Démarrer le test en pédalant. La courbe de votre rythme  
cardiaque est représentée sur l’écran par une courbe  
rouge qui progresse avec l’avancement du test. Le niveau  
cardiaque souhaité est indiqué par des traits pointillés  
rouges.  
1 = TRÉS FAIBLE, 7 = EXCELLENTE  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
2. Lorsque votre rythme cardiaque atteint le niveau  
souhaité, le compteur émet un signal sonore et un  
message apparaît sur l’écran. Nous recommandons  
d’arrêter le test à ce niveau, mais si votre condition  
physique est suffisamment bonne, vous pouvez  
continuer le test. Si le niveau cardiaque souhaité a été  
correctement paramétré (c-à-d si vous avez donné des  
indications suffisamment précises sur votre niveau  
de rythme cardiaque maximal), continuer le test  
n’améliorera en rien sa précision. Si vous surestimez  
votre pouls maximum, votre condition physique sera  
surestimée. De même, si vous sous-estimez votre pouls  
maximum, votre condition physique sera sous-estimée.  
3. Pour mettre fin au test une fois l’objectif de pouls  
atteint, appuyez sur le bouton BACK/STOP ou cessez  
de pédaler. Le compteur affiche alors le résultat du test.  
A) capacité aérobique = estimation de votre niveau  
de forme physique au niveau de puissance le plus  
souvent utilisé et qui indique au mieux votre état de  
santé physique.  
CARTE MEMOIRE  
La carte mémoire inclut tous les programmes T-ROAD  
et T-MUSIC ainsi que certains des programmes T-  
RIDE.  
IMPORTANT : les programmes de la carte mémoire  
peuvent uniquement être exécutés si la carte mémoire  
est insérée dans le connecteur du compteur.  
B) valeur MET = nombre indiquant le coefficient  
théorique d’augmentation de la capacité d’absorption  
d’oxygène comparativement à une situation de repos  
totale.  
LECTEUR MP3  
C) ml/kg/min = nombre indiquant la capacité  
d’absorption d’oxygène de l’organisme, exprimée en  
millilitres d’oxygène, par minute et par kilo de poids.  
D) l/min = nombre indiquant la capacité d’absorption  
d’oxygène de l’organisme, exprimée en litres  
d’oxygène par minute. La différence avec la valeur  
précédente est que ce chiffre ne prend pas le poids de  
la personne en  
Les commandes du lecteur MP3 sont situées dans la  
partie inférieure de l’interface utilisateur. La musique  
MP3 est enregistrée sur la carte mémoire.  
MAINTENANCE  
Votre ergomètre Tunturi ne requièrent qu’un minimum  
de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous  
les écrous et vis sont serrés.  
considération.  
E) Wmax = évaluation du niveau de performance  
maximale en watts.  
F) W/kg = proportion entre le niveau de performance  
maximal et le poids de l’individu.  
Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un  
tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent.  
N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.  
Le frein électromagnétique forme un champ magnétique  
capable d’endommager le mécanisme d’une montre ou  
la bande magnétique des cartes bancaires ou de crédit,  
si ceux-ci entrent en contact immédiat avec les aimants.  
Ne tentez jamais de détacher ou d’enlever le frein  
électromagnétique!  
HOMMES / POUVOIR MAXIMUM D’ABSORBTION  
D’OXYGÈNE (VO2MAX)  
1 = TRÉS FAIBLE, 7 = EXCELLENTE  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Le frein électromagnétique est basé sur la résistance  
électromagnétique; le niveau et de résistance est  
électroniquement mésuré et indiqués en watt sur  
l’affichage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a  
pas besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu  
et utilisé selon ce guide d’exercice.  
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
En dépit d’un contrôle continu de la qualité,  
l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies  
de fonctionnement provenant de certains de ses  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ´ E M P L O I  
composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant  
nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème  
pouvant bien souvent être résolu par simple changement  
de la pièce défectueuse.  
l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre  
équipement. Des changements ou modifications non  
expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront  
nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.  
Nous vous souhaitons d’agréables et nombreuses  
séances d’exercice avec votre nouveau partenaire  
d’entraînement Tunturi !  
Contactez votre distributeur au cas ou vous  
remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement  
de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces  
de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les  
conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et  
le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces  
détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces  
mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent  
être utilisées dans l’appareil.  
TRANSPORT ET RANGEMENT  
Veuillez suivre ces instructions pour déplacer ou  
transporter votre vélo d’appartement : en le levant  
d’une façon incorrecte, vous risquez un accident ou un  
problème de dos.  
Coupez toujours l’alimentation de votre appareil et  
débranchez le cordon secteur avant de déplacer votre  
appareil sportif.  
Mettez-vous derrière l’appareil. Saisissez l’appareil par  
la selle et par le guidon. Soulevez l’appareil de façon à  
ce qu’il repose sur ses roulettes de transport se trouvant  
dans la partie arrière du châssis et déplacez l’appareil.  
Reposez l’appareil par terre en le tenant par le guidon et  
en vous tenant tout le temps derrière l’appareil.  
Le déplacement de l’équipement peut abîmer certains  
revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce  
cas, veillez à protéger le sol.  
Pour lui garantir un fonctionnement impeccable, rangez  
et utilisez votre appareil dans un endroit sec, sans  
variations de température importantes, et protégez-le  
contre les poussières.  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  
Longueur .....................................95 cm  
Hauteur ......................................62 cm  
Largeur.........................................135 cm  
Poids ............................................38 kg  
Ce produit réponds aux normes des directives EMC  
de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique  
(89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une  
utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/  
CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.  
Ce produit réponds aux normes de sécurité et de  
précision EN (Classe HA, EN-957, paragraphe 1 et 5).  
Du fait de sa politique de développement continu des  
produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les  
spécifications sans préavis.  
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages  
dus à une négligence des instructions d’assemblage,  
de réglages ou de maintenance données dans ce mode  
d’emploi. Suivez les instructions scrupuleusement pour  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wordt gebruikt op een manier waarvoor deze niet  
bedoeld is. Als kinderen de trainer mogen gebruiken  
moet u als ouder of verantwoordelijke rekening houden  
met de lichamelijke en psychische ontwikkeling en  
vooral de aard van het kind. Vertel kinderen duidelijk  
hoe de trainer moet worden gebruikt en houd toezicht.  
De trainer is geen geval bedoeld als speelgoed.  
INHOUD  
HET MONTEREN.....................................................41  
AFSTELLING ..........................................................42  
FITNESS TRAINING MET TUNTURI.......................43  
MONITOR.................................................................44  
MONITORFUNCTIES...............................................44  
ONDERHOUD .........................................................50  
VERPLAATSEN .......................................................51  
TECHNISCHE GEGEVENS ....................................51  
Controleer voor de training of het apparaat goed  
functioneert. Train nooit op een defect apparaat.  
De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk  
gebruikt worden.  
Houd bij het op-en afstappen het stuur vast.  
Draag tijdens de training de juiste kleding en  
geschikte schoenen.  
Gebruik de trainer alleen als alle afschermingen en  
omkastingen geplaatst zijn.  
Voer alleen die onderhoudsverrichtingen en  
afstellingen uit die in deze handleiding beschreven  
zijn. Volg de onderhoudsinstructies van de handleiding  
nauwkeurig op.  
Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel waarvoor  
deze is gemaakt en zoals hierna beschreven wordt.  
Zorg ervoor dat de monitor niet met water in  
OPMERKINGEN EN  
ADVIEZEN  
aanraking komt. Veeg de monitor altijd af met een  
zachte en absorberende doek als er zweetdruppels  
op gevallen zijn. Reinig de monitor niet met  
oplosmiddelen.  
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw  
fietsergometer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat  
u begint met monteren, gebruiken of onderhouden  
van uw fietsergometer. Bewaar de gids op een handige  
plaats. U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige  
informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik  
en het onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies  
altijd met zorg op.  
Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels  
kunnen de toetsmembranen beschadigen.  
Houd de monitor uit de zon; door zonlicht kunnen  
kleuren van de monitor verbleken.  
De trainer is geschikt voor personen met een  
lichaamsgewicht tot maximaal 150 kg.  
Het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik en  
light commercial gebruik. De Tunturi-garantie is alleen  
van toepassing op defecten en storingen ontstaan bij  
thuisgebruik (24 maanden) of light commercial gebruik  
(12 maanden). Nadere informatie over de garantie  
op uw trainingstoestel vindt u in het bijgesloten  
garantieboekje.  
GEZONDHEID  
Laat uw conditie door uw huisarts controleren  
voordat u begint met trainen.  
Bij misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale  
symptomen moet u direct stoppen met de training en  
een arts raadplegen.  
Om spierpijn te voorkomen, begint u de training  
De garantie vervalt bij schade ontstaan tijdens de  
verzending of door het niet volgen van de in deze  
handleiding gegeven instructies betreffende het  
monteren, afstellen en onderhoud van het apparaat.  
met een warming up en sluit u die af met cooling-down  
(langzaam fietsen met geringe weerstand). U sluit de  
training af met stretch oefeningen.  
DE TRAININGSRUIMTE  
WELKOM IN DE WERELD VAN  
TUNTURI TRAINING!  
Plaats de trainer op een vlakke en stevige ondergrond.  
Bescherm de vloer onder de trainer tegen beschadiging.  
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de training,  
maar zorg dat u niet op de tocht zit.  
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid  
en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u  
kwaliteit en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met  
deze Tunturi hometrainer heeft u een veilig, motiverend  
kwaliteitsproduct als trainingspartner gekozen. Wat  
uw trainingsdoel ook is, wij zijn ervan overtuigd dat  
de keuze van deze trainer de juiste is om uw doel te  
bereiken. Meer informatie over het gebruik van uw  
trainingsapparatuur en efficiënte training kunt u  
vinden op Tunturi’s website www.tunturi.com.  
Tijdens de training is de toegestane  
gebruikstemperatuur tussen +10º en +35°C; voor opslag  
gelden de temperaturen tussen -15° en +40°C. De  
luchtvochtigheid in de trainings- of opslagruimte  
mag nooit hoger dan 90 % zijn.  
HET GEBRUIK VAN DE TRAINER  
Ouders en verzorgers van kinderen moeten er  
rekening mee houden dat kinderen speels zijn en graag  
alles uitproberen. Dit kan ertoe leiden dat de trainer  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
PEDALEN  
HET MONTEREN  
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn:  
1. Frame  
2. Achter- en voorsteun  
3. Stuurkolom  
4. Pedalen (2)  
5. Monitor  
6. Transformator  
7. Set montagegereedschap (onderdelen met * in de  
onderdelenlijst): bewaar de montagebenodigdheden,  
omdat u die o.a. nog bij het afstellen van de onderdelen  
kunt gebruiken.  
Mocht er een onderdeel ontbreken, neem dan contact  
op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het  
model, het serienummer van het apparaat en het  
nummer van het ontbrekende onderdeel. Achter in deze  
gids vindt u de onderdelenlijst. De verpakking bevat een  
zakje met korrels die de apparatuur tijdens opslag en  
transport heeft beschermd tegen vocht. Dit zakje kan na  
het uitpakken van de fietstrainer weggegooid worden.  
De instructies links, rechts, voor en achter, zijn bepaald  
zittend op de fiets. Wij adviseren dat het apparaat wordt  
geïnstalleerd door twee volwassen personen.  
De pedalen zijn gemerkt met de letters L (links) en R  
(rechts). Monteer het linker pedaal op de linker crank  
door deze tegen de richting van de klok in, vast te  
draaien. Het rechter pedaal monteert u op dezelfde  
wijze, maar nu met de klok mee. Bevestig de riemen  
van de pedalen beginnende vanaf het bevestigingspunt  
aan de kant van het toestel. Druk de riem door de gleuf  
in het pedaal en bevestig de opening van de riem aan het  
uitsteeksel van het pedaal. Bevestig de riemen vervolgens  
aan de buitenkant van de pedalen. Druk de riem door  
de gesp, waarna hij automatisch vast zit. De lengte  
van de riem kan ingesteld worden met behulp van de  
gespen.  
ACHTER- EN VOORSTEUN  
STUURSTANG  
Trek door het zadel vast te houden het apparaat  
naar achteren, zodat het op zijn transportwieltjes  
rust. Bevestig de achtersteun vanaf onderen met vier  
binnenzeskantschroeven en sluitringen. Bevestig  
de voorsteun aan het frame met vier schroeven en  
sluitringen. Zet het apparaat weer rechtovereind zodat  
het op de steunvoeten rust.  
E85: Verwijder de ring op de stuursteunbuis en draai de  
stuurstangknop in de goed vast.  
Sluit de kabel die uit de framebuis komt, op de  
aansluiting aan de onderkant van de stuurstang aan.  
Trek voorzichtig aan de kabel om te controleren of  
het verbindingsstuk stevig vast zit. Ontgrendel de  
vergrendelingsknop van de stuurstang door deze een  
aantal keren tegen de richting van de klok in te draaien  
en vervolgens naar buiten te trekken. Berg de kabel  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZADEL  
voorzichtig in het frame. Schuif de stuurstang in de  
voorste framebuis. Laat de vergrendelingsknop los,  
nadat de stuurstang de gewenste hoogte heeft bereikt.  
Zorg ervoor dat de stuurstang vergrendeld is. Bevestig  
en draai de vergrendelingsknop vast door deze met de  
richting van de klok mee te draaien.  
MONITOR  
Draai de borgschroef van de zittinghouder los en draai  
de bovenste borghendel zo dat deze op één lijn ligt met  
de uitrusting. Plaats de zitting op de groeven van de  
onderste borghendel. Draai de bovenste borghendel in  
de richting van de bovenkant van de zittingrails en borg  
de zitting door de borgschroef aan te halen.  
Verbind de kabels van de stuurstang naar de  
corresponderende aansluitingen van de monitor.  
Steek de aangesloten kabels in de monitor, maar zorg  
ervoor dat ze niet beschadigd raken als de monitor  
wordt bevestigd. Plaats de monitor aan het uiteinde  
van de steunbuis van de stuurstang en zet hem met 4  
bevestigingsschroeven vast.  
TRANSFORMATOR  
Steek de stekker van de transformator in het contact  
in het achterframe. Steek dan pas de stekker in het  
wandstopcontact. Trek na het trainen altijd de stekker  
van de transformator uit het stopcontact. Het snoer mag  
niet onder het apparaat doorlopen of op andere wijze  
afgeklemd worden.  
AFSTELLING  
INSTELLEN VAN DE ZADELHOOGTE  
Het zadel staat op de juiste hoogte als u, met een bijna  
gestrekt been, met de holte van uw voet het pedaal in de  
laagste stand kunt aanraken. Draai de vergrendelknop  
èèn slag los. Hou het zadel met één hand vast en trek  
met de andere hand de vergrendelingsknop naar u  
toe om de stuurstang vrij naar boven en beneden te  
kunnen verplaatsen. Heeft het zadel de juiste hoogte,  
laat dan de knop los. Het zadel is nu op de juiste hoogte  
vergrendeld. Draai de vergrendelknop weer vast. Door  
middel van de schaalverdeling die is aangebracht op de  
zadelstang, kunt u gemakkelijk onthouden wat voor u  
de juiste hoogte van het zadel is.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
BELANGRIJK! Controleer altijd, vóór u met trainen  
begint, of de vergrendelknop goed is vastgedraaid!  
dat u aankunt. Daarvoor is, zoals gezegd, uw hartslag de  
beste graadmeter.  
U kunt de helling en spreiding van de zadel ook  
handmatig regelen. Ontgrendel de zadelvergrendeling  
door de borghendel onder het zadel linksom te draaien.  
Stel het zadel op de gewenste hoogte in en zet de  
borghendel weer vast door deze rechtsom te draaien.  
HARTSLAGMETING MET HANDGREEPSENSOREN  
De hartslag wordt gemeten aan de handen, door  
de sensoren op de stuurstang. De sensoren meten  
elektrische impulsen, die bij de hartslag ontstaan.  
De meting start als beide sensoren op de stuurstang  
gelijktijdig worden aangeraakt. Voor een betrouwbare  
hartslagmeting moet de huid een klein beetje vochtig  
zijn en moet de huid ononderbroken met de sensoren  
in contact zijn. Als de huid te droog of te vochtig is,  
is hartslagmeting via de handen minder betrouwbaar.  
Probeer uw bovenlichaam en palmen ontspannen en stil  
te houden.  
DE STUURSTANG AFSTELLEN  
Draai de knop voor op het stuur los en zet het stuur  
in de stand die voor u het meest comfortabel aanvoelt.  
Draai de knop goed vast. Met het ergonomische  
multigrip stuur kunt u zowel rechtop als met voorover  
gebogen bovenlichaam trainen. Houd de rug wel altijd  
recht, dus niet bol of hol.  
HARTSLAG METEN  
Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. Deze  
trainer heeft een ingebouwde hartslagontvanger voor  
de bijgeleverde Polar borstband met ingebouwde  
telemetrische hartslagzender. Dit is het meest  
betrouwbare systeem, dat werkt met een borstband  
met meerdere elektrodes waarvan de gemeten waarden  
draadloos doorgeseind worden naar de monitor.  
Stel de hoogte van de stuurstang af door de  
vergrendelingsknop op de stuursteunbuis te  
ontgrendelen. Trek de vergrendelingsknop naar buiten,  
zodat de stuurstang vrij op en neer kan bewegen. Laat  
deze knop los, nadat de stuurstang de gewenste hoogte  
heeft bereikt. De stuursteunbuis klikt nu in positie  
Draai de vergrendelingsknop vast door deze met de  
richting van de klok mee te draaien.  
BELANGRIJK! Als u een pacemaker gebruikt, mag u  
de borstband alleen met toestemming van een arts  
gebruiken.  
AFSTELLING MONITORHOEK  
Stel de hoek van de monitor zo in dat deze overeenkomt  
met uw lengte en trainingspositie.  
Wanneer u uw hartslag tijdens de training op deze  
manier wilt controleren, moeten de geribbelde  
elektroden aan de binnenzijde van de borstband vochtig  
gemaakt worden (water). Plaats de zender juist onder  
de borst met de elastische band strak genoeg om tijdens  
het fietsen de elektroden contact te laten houden met  
de huid, maar niet zo strak dat normaal ademen wordt  
belemmerd.  
AFSTELLING VAN STEUNVOETEN  
Als het apparaat niet stabiel staat, verdraai dan indien  
nodig de stelschroeven onder de steunvoeten.  
FITNESS TRAINING MET TUNTURI  
De zender geeft de hartslag automatisch door aan de  
monitor die zich niet verder dan één meter van de  
borstband mag bevinden. Wanneer de zender verder van  
de monitor verwijderd is, wordt het signaal te zwak om  
te ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere personen  
met een borstband om, binnen een straal van één meter  
rond de monitor staan, want de monitor ontvangt  
dan van elke elektrode een signaal en telt deze dan bij  
elkaar op. Door vocht en transpiratie op de elektrodes  
kan de zender aan blijven staan. Om lege batterijen  
te voorkomen maakt u de elektrodes na gebruik goed  
schoon en droog.  
Trainen op een fietstrainer is een uitstekende aërobe  
training. Het basisidee is een voldoende lichte training  
die langere tijd kan worden volgehouden. Aërobe  
training bevordert het zuurstofopnamevermogen van  
het lichaam, waardoor ook het uithoudingsvermogen  
en de conditie verbeteren. Het menselijk vermogentot  
het verbranden van vet is afhankelijk van dit  
zuurstofopnamevermogen.  
Aërobe training moet plezierig zijn. Een beetje  
transpireren mag, maar buiten adem raken niet. Tijdens  
een oefening moet u gewoon een gesprek kunnen  
voeren. Door minstens drie keer per week 30 minuten te  
trainen, bouwt u een basisconditie op die u vervolgens  
onderhoudt door enkele keren per week te trainen.  
Vervolgens kunt u uw conditie eenvoudig verbeteren  
door het aantal trainingen op te voeren. Omdat een  
zware training voor mensen met overgewicht belastend  
kan zijn voor hart en bloedvaten is het verstandig te  
beginnen met een langzame pedaalslag met geringe  
weerstand. Naarmate de conditie toeneemt, kunnen  
snelheid en weerstand geleidelijk worden opgevoerd.  
Denkt u eraan wat de trainingskleding betreft, dat  
bepaalde in de kleding gebruikte vezels (zoals polyester  
of polyamide) statische electriciteit veroorzaken, wat bij  
de hartslagmeting problemen veroorzaken kan. Denkt  
u eraan dat mobiele telefoons, een teevee of andere  
electronische apparaten een electromagnetisch veld om  
zich heen vormen, wat bij de hartslagmeting problemen  
veroorzaken kan.  
Om te beginnen dient u te weten wat uw maximale  
hartslag is: dit is de hartslag die bij meer inspanning niet  
meer hoger wordt. Als u niet weet wat uw maximale  
hartslag is, kunt u de volgende formule als leidraad  
nemen:  
TRAININGS NIVEAU  
Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u  
bereikt het beste resultaat door te trainen op een niveau  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
220 - LEEFTIJD  
trainingssessie stoppen of onderbreken door op de knop  
BACK/STOP te drukken.  
Het maximum varieert van persoon tot persoon. De  
maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld èèn  
punt. Als u tot de risicogroepen behoort, vraag dan een  
arts uw maximale hartslag te bepalen. Om u te helpen  
met uw training, hebben wij drie verschillende hartslag  
niveaus geselecteerd.  
2. ZOOM  
Weergave van het grafisch profiel tijdens de training. Als  
u op de ZOOM-toets drukt, wordt het profiel op het  
display groter (2x, 4x, 8x en 16x vergroting). Als u vijf  
keer op deze knop drukt, komt het profiel weer in zijn  
oorspronkelijke afmeting op het display.  
BEGINNER: 50 tot 60 % van de maximale hartslag  
3. TRAINING  
Dit niveau is ook geschikt voor mensen die lijnen,  
mensen die herstellende zijn van een ziekte en mensen  
die lang niet getraind hebben. Drie trainingen van  
tenminste een halfuur per week zijn aan te bevelen.  
Regelmatig trainen stimuleert bij een beginner de  
ademhaling en bloedsomloop in sterke mate en zorgt al  
snel voor een merkbaar resultaat.  
Gebruik de knop TRAINING om het menu  
TRAINING te openen. Het menu TRAINING bevat  
de volgende trainingsprogramma’s: QUICK START,  
MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT,  
PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN  
TRAINING en FITNESS TEST.  
4. USER  
GEMIDDELDE SPORTER: 60 tot 70 % van de maximale  
Druk op de knop USER om het menu USER te  
openen. Het menu USER bevat de volgende functies:  
CREATE USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT  
USER, DELETE USER, SETTINGS en USER LOG.  
hartslag  
Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op  
peil te houden. Zelfs een redelijk normale inspanning -  
minimaal 3 trainingen van 30 minuten per week – heeft  
een positief effect op hart en longen. Om uw conditie  
verder te verbeteren kunt u het aantal keren trainen per  
week verhogen of de duur van uw training verlengen.  
Verhoog echter nooit beide tegelijkertijd!  
5. KEUZEWIEL  
U kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken:  
A) Draaien aan het wiel. Door het wiel rechtsom te  
draaien, kunt u menu’s omlaag of naar rechts schuiven  
en waarden of de weerstand vergroten. Door het wiel  
linksom te draaien kunt u menu’s omhoog of naar links  
schuiven en waarden of de weerstand verkleinen.  
B) Het wiel indrukken. Door het wiel in te drukken  
kunt u de keuze bevestigen die u eerder hebt gemaakt  
door aan het wiel te draaien. Tijdens de training kunt u  
de functie accepteren die onderaan in het midden van  
het display wordt weergegeven.  
GETRAINDE SPORTER: 70 tot 80 % van de maximale  
hartslag  
Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor wie  
écht fit is en wie gewend is aan langdurige conditie  
trainingen.  
MONITOR  
6. KNOPPEN VAN MP3-SPELER  
Verhoog het volume met de plusknop (+).  
Spoel vooruit met de knop >>I.  
Start of stop het afspelen van muziek met de knop > II.  
Spoel terug met de knop I<<.  
Verlaag het volume met de minknop (-).  
DISPLAY  
Tijdens de training wordt links in het display de  
volgende informatie weergegeven: tijd, afstand,  
energieverbruik, inspanning, omw/min, hartslag en  
snelheid.  
1
2
3
4
MONITORFUNCTIES  
De monitor wordt actief wanneer het toestel op de  
elektricteit wordt aangesloten en u daarna begint  
te fietsen of op een willekeurige toets drukt. Op de  
monitor verschijnt dan het Menu TRAINING. Als er  
5 minuten geen activiteit is (fietsen, of het indrukken  
van een toets), schakelt de monitor vanzelf uit. Er blijft,  
zolang de transformator in het stopcontact aangesloten  
is, spanning op de elektronica en de monitor staan.  
De waarden van een onderbroken training worden 5  
minuten in het geheugen van de monitor opgeslagen,  
waarna ze op nul worden gezet.  
5
6
TOETSEN  
1. BACK/STOP  
Gebruik de knop BACK/STOP om terug te keren  
in het hoofdmenu. Tijdens de training kunt u uw  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
Op het display worden adviezen weergegeven. Ze  
worden voorafgegaan door de letter “i” op een witte  
achtergrond. U kunt deze berichten wissen op het  
display door het keuzewiel in te drukken.  
5. Kies de maateenheden die u wilt gebruiken.  
(Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ) of de  
overeenkomstige Engelse eenheden Imperial 1 (lb, mi,  
kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Maak uw keuze door aan  
het keuzewiel te draaien en bevestig de keuze door het  
keuzewiel in te drukken. U wordt dan automatisch naar  
de volgende instelling geleid.  
6. Selecteer de weergave van de streefwaarde voor de  
ingestelde waarden. COUNT DOWN - de waarden  
aflopend van uw streefwaarde naar nul weergeven.  
COUNT UP - de waarden oplopend weergeven in de  
richting van uw streefwaarde. Bevestig uw keuze door  
het keuzewiel in te drukken. U wordt dan naar de  
volgende instelling geleid.  
Deze trainer (E80/E85 2nd Generation) is geschikt voor  
het gebruik van de T-WareTM fitness test- en conditie  
programma. U kunt gebruik maken van deze software  
op uw PC door middel van het aansluiten van de trainer  
met een USB kabel (USB aansluiting aan de achterkant  
van de monitor). Informatie betreffende het T-WareTM  
kunt U en Tunturi’s website www.tunturi.com vinden.  
MENU USER  
7. Stel uw geslacht in door aan het keuzewieltje te  
draaien. Bevestig uw invoer.  
8. Stel uw leeftijd in. Bevestig uw invoer.  
9. Stel uw lengte in. Bevestig uw invoer.  
10. Stel uw gewicht in. Bevestig uw invoer.  
U opent het menu USER door op de knop USER te  
drukken. Wij adviseren u om een gebruikerscode te  
kiezen en uw persoonlijke gegevens op te slaan. Deze  
informatie wordt o.a. gebruikt bij het schatten van uw  
persoonlijke calorieverbruik. Verder kunt u instellen  
met welke meeteenheden het toestel moet werken en de  
totaalwaarden van het toestel bekijken.  
11. Stel uw maximale hartslag in. De meter berekent  
uw geschatte maximale hartslag aan de hand van de  
formule: 220 - leeftijd. Als u uw exacte maximale  
hartslag kent, kunt u de geschatte maximale hartslag van  
de meter wijzigen.  
12. Uw anaërobe drempel instellen. Het apparaat  
gebruikt uw maximale hartslag om een schatting te  
maken van uw drempelhartslag (80% van uw maximale  
hartslag). Als u uw exacte anaërobe drempelhartslag  
kent, kunt u de geschatte waarde van de meter wijzigen.  
13. De aërobe drempel instellen. Het apparaat gebruikt  
uw maximale hartslag om een schatting te maken van  
uw drempelhartslag (60% van uw maximale hartslag).  
Als u uw exacte aërobe drempelhartslag kent, kunt u de  
geschatte waarde van de meter wijzigen.  
Als u een gebruikersnaam kiest, kunt u uw  
trainingssessie opslaan en uw hartslag in verschillende  
kleuren laten weergeven wanneer uw training is  
afgestemd op uw hartslag. Als u een gebruikersnaam  
hebt ingevoerd of een bestaande gebruikersnaam  
hebt gekozen, wordt deze in de rechterbovenhoek  
van het display weergegeven. U kunt ook zonder  
gebruikersnaam trainen. Als u dit doet, wordt geen  
gebruikersnaam in de rechterbovenhoek van het display  
weergegeven en worden de standaardinstellingen (45  
jaar, 70 kg, man) gebruikt voor uw trainingssessie.  
U kunt gegevens voor maximaal 20 verschillende  
gebruikers opslaan.  
BELANGRIJK! De meter kan maximaal 20  
gebruikersnamen tegelijk opslaan.  
BELANGRIJK! Als u uw persoonlijke trainingssessies wilt  
weergeven die zijn opgeslagen in het gebruikerslogboek,  
dient u altijd uw eigen gebruikersnaam te kiezen.  
U kunt ook tijdens het trainen beginnen met het  
gebruiken van een gebruikersnaam door op de  
knop USER te drukken en vervolgens uw eigen  
gebruikersnaam te kiezen. Uw trainingssessie wordt dan  
niet onderbroken. Nadat u uw gebruikersnaam hebt  
gekozen, kunt u opnieuw de informatie over de training  
weergeven door op de knop BACK/STOP te drukken.  
SELECT/CHANGE USER  
Als u voor uzelf een gebruikersnaam hebt ingevoerd,  
kiest u deze aan het begin van uw trainingssessie door  
SELECT/CHANGE USER te selecteren en uw keuze  
bevestigen met het keuzewiel.  
EDIT USER  
Door EDIT USER te kiezen kunt u uw  
gebruikersgegevens wijzigen.  
BELANGRIJK! Om uw trainingsessie te kunnen opslaan,  
dient u een gebruikersnaam te kiezen.  
DELETE USER  
Door DELETE USER te kiezen kunt u gebruikers  
verwijderen. Activeer de gebruikersnaam die u wit  
verwijderen en kies vervolgens DELETE USER.  
Bevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken.  
CREATE USER  
U voegt als volgt een gebruiker toe:  
1. Druk op de knop USER. Het menu USER wordt  
geopend.  
SETTINGS  
2. Kies de optie CREATE USER door het aan het  
keuzewiel te draaien. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken.  
3. Kies een taal door aan het keuzewiel te draaien en  
bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
4. Voer uw naam in. Selecteer letters door aan het  
keuzewiel te draaien. Bevestig de geselecteerde letter  
door het keuzewiel in te drukken. Kies OK nadat u uw  
naam hebt ingevoerd en druk vervolgens het keuzewiel  
in.  
Door SETTINGS te selecteren kunt u de firmware van  
de meter updaten, het contrast van het display instellen,  
de totale waarden van de cyclus weergeven en de  
knoptonen in of uitschakelen.  
USER LOG  
Door de optie USER LOG te kiezen, kunt u  
informatie over de training van de geselecteerde  
gebruiker weergeven. U kunt informatie over de meest  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
recente trainingssessie of een samenvatting van alle  
trainingssessies van de gebruiker weergeven. U verlaat de  
weergave van deze informatie door op BACK/STOP te  
drukken.  
1. Kies de streefwaarde voor uw hartslag bij TARGET  
HR.  
2. Stel de hartslag (80-220) voor de trainingssessie  
in met het keuzewiel. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken.  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte van de  
sessie in, uitgedrukt in tijd, afstand of energieverbruik.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100 km)  
of energieverbruik (200-8000 kcal). Bevestig uw keuze  
door het keuzewiel in te drukken.  
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen. Met het  
keuzewiel kunt u de hartslag (80-220) wijzigen. Tijdens  
de training kunt u de weerstand of hartslag weergeven  
met behulp van het keuzewiel.  
MENU TRAINING  
U opent het menu TRAINING door op de knop  
TRAINING te drukken. Vanuit het menu TRAINING  
kunt u een van de volgende trainingssessies kiezen door  
het keuzewiel in te drukken:  
QUICK START  
Met Snelstart begint u gelijk met de MANUAL-  
training, zonder gebruikersinstellingen.  
6. Wanneer de streefwaarde van de training gehaald is,  
geeft de monitor een geluidssignaal. U kunt dan echter  
als u wilt gewoon doorgaan met de training.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op  
de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan  
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of  
doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te  
kiezen.  
1. Kies QUICK START. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken en begin uw trainingssessie.  
2. U kunt de weerstand (1-58 Nm) vergroten of  
verkleinen met het keuzewiel.  
3. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op  
de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan  
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of  
doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te  
kiezen.  
TARGET EFFORT  
Door het programma TARGET EFFORT te kiezen,  
kunt u de gewenste inspanningswaarde in watt instellen.  
Hierbij wordt de inspanning om de pedalen te bewegen  
onafhankelijk van de pedaalslagen. De ingestelde  
inspanningswaarde kan ook tijdens de training worden  
gewijzigd.  
MANUAL  
Met deze optie kunt u uw inspanningsniveau tijdens de  
training instellen met het keuzewiel.  
1. Kies MANUAL.  
2. Kies met het keuzewiel uw streefwaarde voor de sessie:  
tijd, afstand of energieverbruik. Bevestig uw keuze door  
het keuzewiel in te drukken.  
3. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100 km) of  
energieverbruik (50-2000 kcal). Bevestig uw keuze door  
het keuzewiel in te drukken.  
4. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen. U kunt  
de weerstand (1-58 Nm) vergroten of verkleinen met  
het keuzewiel. Tijdens de training kunt u de weerstand  
of hartslag weergeven met behulp van het keuzewiel.  
5. Wanneer de streefwaarde van de training gehaald is,  
geeft de monitor een geluidssignaal. U kunt dan echter  
als u wilt gewoon doorgaan met de training.  
6. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op  
de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan  
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of  
doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te  
kiezen.  
1. Kies TARGET EFFORT.  
2. Stel het inspanningsniveau (20-600 W) voor de  
trainingssessie in met het keuzewiel. Bevestig uw keuze  
door het keuzewiel in te drukken.  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte van de  
sessie in, uitgedrukt in tijd, afstand of energieverbruik.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100 km)  
of energieverbruik (200-8000 kcal). Bevestig uw keuze  
door het keuzewiel in te drukken.  
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen. U kunt  
de weerstand (20-600 W) vergroten of verkleinen met  
het keuzewiel. Tijdens de training kunt u de inspanning  
of hartslag weergeven met behulp van het keuzewiel.  
6. Wanneer de streefwaarde van de training gehaald is,  
geeft de monitor een geluidssignaal. U kunt dan echter  
als u wilt gewoon doorgaan met de training.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op  
de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan  
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of  
doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te  
kiezen.  
TARGET HR PROGRAMMA VOOR DE  
STREEFHARTSLAG  
Zorgt ervoor dat de weerstand steeds zodanig aangepast  
wordt dat uw hartslag op de ingestelde waarde blijft.  
Als de hartslag te hoog wordt neemt de weerstand  
automatisch af, als de hartslag te laag wordt, neemt  
de weerstand automatisch toe, waardoor u een grotere  
inspanning moet leveren. De ingestelde hartslagwaarde.  
Hiervoor moet uiteraard de hartslag gemeten worden.  
PROGRAMS  
Het soort van trainingen die de Program funstie  
heeft zijn persoonlijk op zichzelf staande trainingen.  
Vaste of zelf samen te stellen trainingsprofielen.  
Keuzetoets PROGRAMS laat u voorgeprogrammeerde  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
trainingsprofielen gebruiken en wijzigen.  
Het profiel is geschikt voor iedereen. Met de vooraf  
ingestelde waarden, de gemiddelde inspanning is 117  
watt, de piek inspanning is 150 watt.  
1. Kies PROGRAMS.  
2. Kies een programma met het keuzewiel. De profielen  
P1 t/m P5 zijn wattgeregelde programma’s en P6  
t/m P10 zijn hartslagprogramma’s die hartslagmeting  
vereisen. Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken.  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte van de  
sessie in, uitgedrukt in tijd of afstand. Bevestig uw keuze  
door het keuzewiel in te drukken.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten) of afstand (3-100 km).  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
5. Start het programma door de pedalen te bewegen.  
U kunt de weerstand vergroten of verkleinen met het  
keuzewiel. Tijdens de training kunt u de inspanning of  
hartslag weergeven met behulp van het keuzewiel. Om  
de hartslag te kunnen weergeven, moet deze worden  
gemeten.  
Duration  
PROFIEL P4. Intensief bergop-profiel voor verbetering  
van het uithoudingsvermogen. De vrij lange pieken  
worden steeds hoger. Het profiel is vooral geschikt  
voor personen met een goede conditie. Met de vooraf  
ingestelde waarden, de gemiddelde inspanning is 133  
watt, de piek inspanning is 210 watt.  
6. Wanneer de streefwaarde van de training gehaald is,  
geeft de monitor een geluidssignaal. U kunt dan echter  
als u wilt gewoon doorgaan met de training.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op  
de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan  
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of  
doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te  
kiezen.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIEL P1. Intensiviteitsprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. De pieken duren  
vrij lang, maar met de instestelde waarden het profiel  
is geschikt voor beginners. Met de vooraf ingestelde  
waarden, de gemiddelde inspanning is 98 watt, de piek  
inspanning is 125 watt.  
PROFIEL P5. Regelmatig intensief intervalprofiel, met  
duidelijk te onderscheiden piek- en basisvermogen.  
De standaardinstelling van het vermogen is 138 W,  
piekvermogen 200 W. Let op, in dit profiel kunt u apart  
overschakelen tussen piek- en basisweerstanden.  
P5 Power Interval  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
50  
25  
25  
0
0
Duration  
Duration  
PROFIEL P6. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. De pieken zijn vrij  
lang. Het profiel is ook geschikt voor beginners. Met de  
vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde hartslagritme  
is 112, de piek hartslag is 125.  
PROFIEL P2. Intensiviteitsprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. De pieken zijn vrij  
kort. Het profiel is geschikt voor beginners. Met de  
vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde inspanning is  
102 watt, de piek inspanning is 150 watt.  
P6 Fatburner 1  
P2 Hill Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
60  
40  
50  
20  
25  
0
0
Duration  
Duration  
PROFIEL P3. Intensiviteitsprofiel met vele pieken om de  
explosieve kracht te verbeteren. De inspanning wordt  
onregelmatig gevarieerd en de pieken duren vrij kort.  
PROFIEL P7. Bergop-hartslagprofiel. Tot halverwege  
neemt de hartslag gelijkmatig toe en daalt daarna  
gelijkmatig. Het profiel is ook geschikt voor beginners.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T-RIDE  
Met de vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde  
hartslagritme is 121, de piek hartslag is 150.  
T-RIDE TRAINING is een simulatie van het fietsen in  
een natuurlijke omgeving. Tijdens de training kunt u  
naar een andere versnelling schakelen met het keuzewiel  
en het hoogteprofiel bekijken.  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
1. Kies T-RIDE.  
60  
2. Kies het terrein en bevestig uw keuze.  
3. Stel het beginpunt voor de sessie in met het  
keuzewiel.  
40  
20  
0
Duration  
4. Stel het eindpunt voor de sessie in met het keuzewiel.  
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen. U kunt  
schakelen (versnelling 1 t/m 8) met het keuzewiel.  
Tijdens de training kunt u het hoogteprofiel of de  
hartslag weergeven met behulp van het keuzewiel. Om  
de hartslag te kunnen weergeven, moet deze worden  
gemeten.  
6. Nadat u de route hebt afgelegd, geeft de meter een  
pieptoon weer en is de trainingssessie voltooid.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op  
de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan  
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of  
doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te  
kiezen.  
PROFIEL P8. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van het uithoudingsvermogen. De pieken  
duren vrij lang, maar de hartslag blijft steeds tamelijk  
gelijkmatig. Het profiel is geschikt voor iedereen.  
Met de vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde  
hartslagritme is 120, de piek hartslag is 140.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-ROAD  
BELANGRIJK: u kunt alleen een T-ROAD-  
PROFIEL P9. Bergop-hartslagprofiel voor verbetering  
van het uithoudingsvermogen. De vrij lange pieken  
worden steeds hoger. Het profiel is vooral geschikt  
voor personen met een goede conditie. Met de vooraf  
ingestelde waarden, de gemiddelde hartslagritme is 131,  
de piek hartslag is 170.  
trainingssessie uitvoeren als de geheugenstick in de  
meter is geplaatst. T-ROAD is vergelijkbaar met T-  
RIDE, maar tijdens een T-ROAD-trainingssessie kunt  
u ook een video van uw trainingsvorderingen bekijken.  
Tijdens de training kunt u het hoogteprofiel of de video  
weergeven met behulp van het keuzewiel.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-MUSIC  
BELANGRIJK: u kunt alleen een T-MUSIC-  
trainingssessie uitvoeren als de geheugenstick in de  
meter is geplaatst. T-MUSIC-programma’s worden  
gestuurd door de hartslag. Tijdens de training  
verandert het tempo van de muziek naargelang de  
inspanning van de trainingssessie. De lengte van het  
T-MUSIC-programma bedraagt 40 minuten. U kunt de  
geselecteerde hartslag niet wijzigen tijdens de training.  
Het programma vereist hartslagmeting.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIEL P10. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. Na de vrij lange  
pieken begint een gelijkmatige herstelfase. Het profiel is  
vooral geschikt voor personen met een goede conditie.  
Met de vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde  
hartslagritme is 133, de piek hartslag is 160.  
1. Kies T-MUSIC.  
2. Kies een programma (1 t/m 3) met het keuzewiel.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
3. Start het programma door de pedalen te bewegen.  
Tijdens de training kunt u de inspanning of hartslag  
weergeven met behulp van het keuzewiel.  
4. Na 40 minuten geeft de meter een pieptoon weer en  
is de trainingssessie voltooid.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
5. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op  
de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan  
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of  
doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te  
kiezen.  
60  
40  
20  
0
Duration  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
EIGEN TRAINING  
CONDITIETEST  
U kunt tot 100 trainingsprogramma’s maken en opslaan  
op de meter.  
De condititetest van de monitor is een meertrapstest.  
Deze begint met een lichte inspanning, maar afhankelijk  
van het gekozen testmodel neemt de inspanning  
gelijkmatig toe. De meertrapstest is een veilige en  
betrouwbare submaximale manier om de lichamelijke  
conditie te testen. De test wordt voortgezet tot de  
individuele streefwaarde voor de hartslag (85 % van uw  
maximale hartslag) is bereikt. Voor de test is het gebruik  
van de hartslagriem vereist: tijdens de test houdt de  
monitor de wijzigingen in de hartslag bij en schat aan de  
hand daarvan uw maximale zuurstofopnamecapaciteit.  
De maximale zuurstofopnamecapaciteit is de beste  
manier om de lichamelijke conditie in te schatten. Na  
de test geeft de meter uiteenlopende informatie over  
uw conditie in de vorm van een beschrijving en een  
numerieke waarde (ml/kg/min).  
EEN PROGRAMMA OPSLAAN  
1. Beëindig uw trainingsessie door op BACK/STOP te  
drukken.  
2. Kies SAVE AND EXIT en bevestig uw keuze.  
3. Voer een naam in voor de trainingssessie en bevestig  
deze naam met het keuzewiel.  
BELANGRIJK! U kunt alleen programma’s opslaan die  
langer dan tien minuten duren.  
BELANGRIJK! Om een trainsessie op te slaan dient u  
een gebruikersnaam te kiezen.  
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S GEBRUIKEN  
VOORBEREIDING OP DE TEST  
1. Kies EIGEN TRAINING.  
2. Kies een trainingsessie in de lijst.  
1. Controleer of de gegevens voor uw gebruikersnaam  
zijn bijgewerkt – de meter gebruikt de gegevens over de  
gebruiker als uitgangspunt voor de conditietest.  
2. Kies FITNESS TEST.  
3. Kies met het keuzewiel de conditiecategorie die het  
meest op u van toepassing is:  
3. Kies de gewenste methode voor de uitvoering:  
A) Herstart = herhaal de training zoals deze is  
opgeslagen  
B) Aanpassen = bewerk de duur van de opgeslagen  
training voordat deze in gebruik wordt genomen  
C) Race = houd een wedstrijd tegen de opgeslagen  
trainingsprestatie.  
BELANGRIJK! Bij de wedstrijdfunctie kunt u alleen  
programmaprofielen gebruiken die zijn gemaakt in  
de manual functie. In dergelijke profielen wordt de  
weerstand weergegeven in standaard krukasmoment  
(Nm).  
4. Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
A) Herstart = begin de training door te gaan fietsen.  
Stel het inspanningsniveau voor de trainingssessie in  
met het keuzewiel.  
A) inactief = beoefent geen lichaamsbeweging, zwakke  
conditie  
B) actief = doet aan lichaamsbeweging, gemiddelde of  
goede conditie  
C) athletisch = doet actief aan lichaamsbeweging,  
goede of uitstekende conditie  
4. Op het display komt het testmodel dat correspondeert  
met de respectieve conditiecategorie.  
A) Tid/Stap = duur van de vermogenstrappen tijdens  
de test  
B) Stappen = vermogen van de trap (in Watt); de test  
bestaat uit meerdere trappen  
B) Aanpassen = kies de duur van de training met  
de keuzewiel (SET TIME tussen 10 en 180 min.).  
Begin de training door te gaan fietsen. Stel het  
inspanningsniveau voor de trainingssessie in met het  
keuzewiel.  
C) Eerste fase = inspanningstrap waarmee de test  
begint  
5. Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
6. Indien nodig kunt u de streefwaarde voor uw hartslag  
aanpassen met het keuzewiel. Bevestig uw instellingen  
met het keuzewiel.  
7. Het display geeft aan dat u kunt stoppen met de test  
zodra u de streefwaarde voor uw hartslag hebt bereikt.  
Start de test door het keuzewiel in te drukken.  
C) Race = kies met het keuzewiel de racemodus (tijd:  
de afstand die u in een bepaalde tijd kunt afleggen;  
of afstand: hoe snel u een bepaalde afstand kunt  
afleggen) en bevestig uw keuze door het keuzewiel  
in te drukken. Op het display wordt een programma  
weergegeven dat eerder is opgeslagen. Beweeg de  
pedalen om met de race te beginnen. De stippellijn  
op het display geeft aan of u vóór of achter ligt op  
het schema van de het de meest recent opgeslagen  
trainingssessie met hetzelfde programma. Ook  
de afstand ten opzichte van de vorige opgeslagen  
sessie wordt weergegeven. De vorige opgeslagen  
trainingssessie word aangeduid met een lichtblauwe  
verticale stippellijn en uw prestaties tijdens de huidige  
race worden aangeduid door een zwarte verticale  
stippellijn.  
UITVOERING VAN DE TEST  
1. Op het display komt het gekozen trappenmodel  
van de test. Begin de test door te gaan fietsen. De  
curve van uw hartslag wordt in het rood op het display  
afgebeeld en wordt tijdens de test steeds bijgewerkt. De  
streefwaarde voor de hartslag is een rode stippellijn.  
2. Wanneer uw hartslagniveau de streefwaarde bereikt,  
geeft de monitor een geluidssignaal en een melding op  
het display. Wij bevelen u aan om de test nu te stoppen,  
maar als uw conditie voldoende goed is, kunt u ook  
doorgaan met de test. Als de streefwaarde voor uw  
hartslag correct is ingesteld (d.w.z. dat u precies genoeg  
heeft vastgesteld wat uw maximale hartslag is), levert  
doorgaan met de test echter geen verbetering in de  
testnauwkeurigheid op. Als u uw maximale hartslag te  
hoog inschat, wordt ook uw conditie te hoog ingeschat.  
Op dezelfde manier wordt uw conditie te laag ingeschat  
5. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op  
de knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie opslaan  
in het geheugen door SAVE AND EXIT te kiezen of  
doorgaan met uw trainingssessie door CONTINUE te  
kiezen.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEHEUGENSTICK  
als u uw maximale hartslag te laag inschat.  
3. Om de test te stoppen als u de streefwaarde voor uw  
hartslag hebt bereikt, drukt u op de knop BACK/STOP  
of stopt u met het bewegen van de pedalen. De monitor  
toont vervolgens het testresultaat:  
A) aërobische conditie = schatting van uw  
conditieniveau in het inspanningsgebied dat u  
meestal  
gebruikt en dat het best weergeeft hoe goed uw  
lichamelijke conditie is.  
B) MET-waarde = getal dat het aantal veelvouden  
aangeeft waarmee de zuurstofopnamecapaciteit van  
uw  
De geheugenstick bevat alle programma’s van T-  
ROAD en T-MUSIC en enkele T-RIDE-programma’s.  
BELANGRIJK: de programma’s op de geheugenstick  
kunnen alleen worden uitgevoerd als de geheugenstick  
op de aansluiting van de meter is aangesloten.  
MP3-SPELER  
De bedieningsknoppen van de MP3-speler bevinden  
zich onder in de gebruikersinterface. De MP3-muziek  
wordt opgeslagen op de geheugenstick.  
lichaam kan toenemen ten opzichte van een volledige  
rusttoestand.  
C) ml/kg/min = uw zuurstofopnamecapaciteit  
uitgedrukt in milliliters zuurstof per minuut per kilo  
lichaamsgewicht.  
D) l/min = uw zuurstofopnamecapaciteit uitgedrukt  
in liters zuurstof per minuut. Het verschil met de  
voorafgaande waarde is, dat hier geen rekening wordt  
gehouden met uw lichaamsgewicht.  
E) Wmax = schatting van uw maximale  
prestatieniveau in Watt.  
ONDERHOUD  
De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud nodig.  
Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of alle  
bouten en moeren nog goed vast zitten. U kunt het  
apparaat schoonhouden door het af te nemen met een  
vochtige doek. Gebruik echter geen oplosmiddelen.  
De metalen delen kunt u het beste tegen de inwerking  
van transpiratievocht beschermen, om regelmatig deze  
delen te behandelen met een car-wax of teflonolie.  
Verwijder de kunststof behuizing van het apparaat nooit!  
F) W/kg = verhoudingsgetal van uw maximale  
prestatieniveau en uw gewicht.  
De elektromagnetische weerstand genereert een  
magnetisch veld dat bijvoorbeeld horloges of  
de magneetstrip op bank- en creditcards kan  
beschadigen als deze in direct contact komen met de  
magneten. Probeer daarom nooit het gedeelte met  
de elektromagnetische weerstand te openen of te  
demonteren!  
MANNEN / MAXIMALE  
ZUURSTOFOPNAMEVERMOGEN (VO2MAX)  
1 = ZEER SLECHT, 7 = UITSTEKEND  
LEEFT.  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Het elektromagnetische weerstand systeem is gebaseerd  
op het opwekken van elektromagnetische kracht.  
Het weerstand niveau en de veranderingen daarvan  
worden elektronisch gemeten en weergegeven, op het  
beeldscherm, in Watts. Hierdoor hoeft uw Tunturi  
fietsergometer niet opnieuw gekalibreerd te worden  
wanneer deze gemonteerd, onderhouden of gebruikt  
wordt, geheel volgens de instructies in deze handleiding.  
GEBRUIKSSTORINGEN  
BELANGRIJK! Ondanks voortdurende  
kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen  
optreden die het gevolg zijn van het niet goed  
functioneren van onderdelen die in de looptrainer  
zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig  
om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden,  
aangezien de storing meestal kan worden opgelost door  
het vervangen van het defecte onderdeel. Mochten er  
storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem  
dan onmiddellijk contact op met uw Tunturi dealer.  
Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer  
van uw Tunturi trainer, de eventuele storingscode en  
door wie de trainer is geïnstalleerd.  
VROUWEN / MAXIMALE  
ZUURSTOFOPNAMEVERMOGEN (VO2MAX)  
1 = ZEER SLECHT, 7 = UITSTEKEND  
LEEFT.  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model,  
het serienummer van het apparaat en het nummer van  
het onderdeel. Op de laatste pagina’s van deze gids vindt  
u de onderdelenlijst.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
H A N D L E I D I N G  
VERPLAATSEN  
Wilt u uw fietstrainer verplaatsen, doe dat dan op de  
hieronder omschreven manier. Het verkeerd optillen van  
een zwaar apparaat, kan immers rugletsel veroorzaken.  
Schakel bij het verplaatsen van het apparaat altijd  
eerst de elektriciteit uit en neem de stekker uit het  
stopcontact!  
Ga achter het apparaat staan. Pak met een hand het  
zadel vast en met de andere het stuur. Plaats een voet  
op de achtersteun. Kantel het apparaat zo dat het op de  
transportwieltjes komt te staan. Rij het apparaat op de  
transportwieltjes naar de andere plek. Laat het apparaat  
langzaam zakken. Hou daarbij het stuur vast en blijf  
achter het apparaat staan tot de trainer weer op de grond  
staat.  
Pas op dat de vloer niet beschadigt wanneer u het  
toestel verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals  
parketvloeren enz.  
Om schade aan het apparaat te voorkomen, is het  
raadzaam de trainer op een droge plek met zo min  
mogelijk stof en temperatuurwisselingen te plaatsen.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Lengte .........................................95 cm  
Breedte.........................................62 cm  
Hoogte ........................................135 cm  
Gewicht .......................................38 kg  
Dit product voldoet aan de eisen van EUs EMC  
Directieven betreffende elektromagnetische  
compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische  
apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde  
spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product  
met de CE label voorzien.  
Dit product voldoet aan EN precisie- en  
veiligheidsnormen (Norm HA, EN-957, deel 1 en 5).  
Tunturi is gerechtigd om specificaties te veranderen  
zonder daarover nader te berichten.  
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als  
gevolg van het niet volgen van de instructies in deze  
gids betreffende het monteren, het instellen en het  
onderhouden van de apparatuur. De instructies  
dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en het  
gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd.  
Veranderingen of modificaties, welke niet door Tunturi  
Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy Ltd  
product aansprakelijkheid geheel vervallen.  
Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw  
nieuwe Tunturi trainingspartner!  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
correttamente. Non usate un attrezzo difettoso.  
INDICE  
Non appoggiarsi mai sul pannello.  
Premi i tasti con il polpastrello: le unghie possono  
danneggiare la membrana del display.  
Non usate mai l’attrezzo con carter smontati.  
Per evitare danni consigliamo di collocare l’attrezzo su  
una superficie protettiva.  
Lattrezzo può essere usato da una persona sola alla  
volta.  
Impugnate il manubrio per salire o scendere  
dall’attrezzo.  
MONTAGGIO ...........................................................52  
REGOLAZIONI ........................................................54  
TRAINING CON LA TUNTURI .................................55  
PANNELLO...............................................................56  
USO DEL PANNELLO ELETTRONICO ...................56  
MANUTENZIONE ....................................................62  
TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO ....................62  
DATI TECNICI .........................................................63  
Proteggi il pannello dell’utente dalla luce del sole.  
La superficie del pannello, se bagnata dal sudore, deve  
sempre essere asciugata.  
Indossate abbigliamento appropriato durante  
l’allenamento.  
Non tentate riparazioni e manutenzioni diverse da  
quelle descritte da questo manuale.  
Lattrezzo non puó essere usato da persone, il cui peso  
superi i 150 kg.  
Questo attrezzo é concepito per uso domestico e uso  
light commercial, per il quale vale la garanzia; per uso  
domestico 24 mesi e per uso light commercial 12 mesi.  
Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia  
dell’attrezzo, consultare il libretto di garanzia allegato.  
La garanzia non copre danni derivati da negligenze  
derivate nelle regolazioni o nelle manutenzioni descritte  
i questo manuale!  
AVVERTENZE  
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della  
tua attrezzatura da ginnasica. Leggi con attenzione  
quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei  
pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne  
qualunque manutenzione. Ti raccomandiamo pure  
di conservare la presente guida in un luogo sicuro e a  
portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro,  
tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla manutenzione  
della tua attrezzatura da ginnastica. Tali istruzioni devi  
seguirle sempre con molta attenzione!  
SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI  
ALLENAMENTI TUNTURI!  
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua  
forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente  
che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella  
Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia,  
sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni  
sono le sue caratteristiche. Qualunque sia il tipo di  
allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento  
fatto per te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi  
troverai le informazioni necessarie per un allenamento  
efficace. Puoi anche consultare il sito internet della  
Tunturi (www.tunturi.com).  
AVVERTENZE SULLA VOSTRA SALUTE  
Prima di iniziare l’allenamento consultate un medico  
per controllare la vostra condizione fisica.  
Se avvertite disturbi, nausea o altri sintomi anormali  
durante l’esercizio, smettate immediatamente e  
consultate un medico.  
Onde evitare dolori muscolari, fate alcuni esercizi di  
stiramento prima dell’allenamento.  
MONTAGGIO  
AVVERTENZE SULL’AMBIENTE  
Aprire l’imballaggio, adagiandolo sul fianco. Estrarre il  
prodotto dalla scatola e controllare che questa contenga  
i seguenti componenti:  
Lattrezzo non è stato progettato per essere usato  
all’aperto.  
Posizionare l’attrezzo su una superficie la più piana  
possibile.  
Assicuratevi che l’ambiente dove vi allenate abbia  
ventilazione adeguata e non sia umido.  
1. Telaio  
2. Supporto posteriore e frontale  
3. Pedali (2)  
4. Manubrio  
5. Interfaccia  
6. Trasformatore  
7. Utensili (le parti sono segnate con * nella lista pezzi di  
ricambio): conserva tali utensili con cura, in quanto ne  
puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione  
dell’attrezzo)  
Consigliamo di conservare l’attrezzo, quando in uso,  
a temperatura ambiente da +10 a +35°C. Lattrezzo può  
essere immagazzinato da -15 a + 40°C. Il tasso d’umidità  
non deve mai superare il 90 %.  
AVVERTENZE SULL’USO DELL’ATTREZZO  
Se si permette ai bambini di usare l’attrezzo, si deve  
sempre tenere conto del loro sviluppo fisico e mentale e  
del loro temperamento. Devono essere istruiti al corretto  
uso dell’attrezzo e controllati.  
La lista pezzi di ricambio, la trovi nel retro di questa  
guida. Se notate le mancanza di qualcosa, contattate  
il vostro rivenditore indicando modello, numero di  
serie e codice del ricambio. Limballaggio è inclusivo  
Prima dell’uso assicuratevi che l’attrezzo funzioni  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
di sacchetto riempito con silicati, per l’assorbimento  
dell’umidità durante l’immagazzinamento e il trasporto.  
Ricordati di disfartene, dopo il disimballaggio  
dell’attrezzatura. Le direzioni sinistra, destra, fronte e  
retro sono definite in rapporto alla posizione in cui si  
trova la persona durante l’allenamento. Si raccomanda  
di installare l’attrezzo con l’aiuto di un’altra persona.  
partendo dal raccordo sul lato dell’attrezzo. Inserire  
la cinghia attraverso la forcella del pedale. Pressare la  
cinghia nel supporto del pedale. Fissare le cinghie alle  
superfici esterne dei pedali. Inserire le cinghie attraverso  
i ganci di fissaggio. Lagganciamento sarà automatico.  
La lunghezza della cinghia è regolabile. Regolare la  
lunghezza della cinghia per mezzo dei ganci di fissaggio  
SUPPORTO POSTERIORE E ANTERIORE  
MANUBRIO  
E85: Rimuovere il rosette che si trova sulla fronte  
del manubrio e serrare la manopola di fissaggio del  
manubrio.  
Tenendo saldamente il sedile, inclinare l’attrezzo  
all’indietro in modo che poggi sulle rotelle da trasporto.  
Fissare il supporto posteriore dal basso tramite quattro  
viti esagonali a testa cilindrica e le relative rondelle.  
Fissare il supporto anteriore al telaio utilizzando quattro  
viti e rondelle. Riportare l’attrezzo in posizione verticale  
in modo che poggi sulla pedana di supporto.  
Collegare il cavo che parte dal telaio anteriore al  
connettore che si trova nella parte inferiore del  
manubrio. Assicurarsi che il cavetto di alimentazione  
si blocchi, facendo clic nella presa. Allentare la  
manopola di fissaggio del manubrio ruotandola in  
senso antiorario, quindi tirarla verso l’esterno. Guidare  
il cavetto collegato, all’interno del tubo. Inserire il  
manubrio nel tubo del telaio anteriore. Dopo aver  
regolato il manubrio nella posizione desiderata, rilasciare  
la manopola di fissaggio. Accertarsi che il manubrio  
sia bloccato. Ruotare la manopola di fissaggio in senso  
orario per serrarla.  
PEDALI  
MANUBRIO  
I pedali sono distinguibili con i marchi L (sinistro) e  
R (destro), incisi sul loro asse. Fissa il pedale di sinistra  
alla pedivella che si trova a sinistra del telaio, girando  
il pedale in senso antiorario. Allo stesso modo, fissa  
il pedale di destra alla pedivella di destra, sempre  
girando in senso antiorario. Fissare le cinghie dei pedali  
Collegare i cavi del manubrio ai connettori  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAVETTO DI ALIMENTAZIONE  
corrispondenti sul pannello. Inserire i cavi collegati nel  
pannello, verificando che non siano danneggiati una  
volta che il pannello è collegato. Collocare il pannello  
in posizione all’estremità del tubo di supporto del  
manubrio e fissarlo utilizzando 4 viti.  
Collegare il trasformatore alla presa che si trova sopra  
il piede d’appoggio posteriore. Collegare il cavo di  
alimentazione del trasformatore alla presa di corrente.  
Alla fine dell’allenamento, scollegare il cavetto di  
alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi che il  
cavetto di alimentazione non si trovi sotto l’attrezzatura  
sportiva.  
REGOLAZIONI  
POSIZIONAMENTO DELLA SELLA  
Posiziona la sella all’altezza a te adatta; la regola di  
base è che l’arcata inferiore del piede possa raggiungere  
il pedale, quando la gamba sia tenuta in posizione  
pressochè diritta e contemporaneamente il pedale si  
trovi nella sua posizione più bassa. Stringi la vite di  
fissaggio. Tenendo saldamente il sedile con una mano,  
tirare la manopola di fissaggio verso l’esterno per  
consentire il libero movimento del manubrio verso  
l’alto e verso il basso. Quando l’altezza sia in posizione  
corretta, fai in maniera che il bloccaggio, per pomello  
e seggiolino, venga a trovarsi al posto giusto. Gira il  
pomello di bloccaggio in senso orario, per stringerlo.  
SELLA  
AVVERTENZA! Assicurati sempre che il pomello  
di bloccaggio sia stretto bene, prima di dar via agli  
allenamenti!  
Per aggiustare la posizione orizzontale della sella, in  
avanti o all’indietro, sbloccare il sedile girando in  
senso antiorario la leva di blocco situata sotto il sedile.  
Regolare il sedile nella posizione desiderata e stringere la  
leva di blocco girandola in senso orario.  
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO  
Regolare l’altezza del manubrio allentando la manopola  
di fissaggio sul tubo di supporto del manubrio. Tirare  
la manopola di fissaggio verso l’esterno in modo da  
far scorrere il manubrio verso il basso o verso l’alto.  
Rilasciare la manopola dopo aver regolato il manubrio  
sull’altezza desiderata. Il tubo di supporto del manubrio  
scatta in posizione. Ruotare la manopola di fissaggio in  
senso orario per serrarla.  
Allentare la vite di bloccaggio del supporto del sedile e  
ruotare la leva di bloccaggio superiore fino ad allinearla  
con l’attrezzo. Inserire il sedile in posizione lungo le  
scanalature della leva di bloccaggio inferiore. Ruotare la  
leva di bloccaggio superiore in direzione dei binari del  
sedile e bloccare il sedile serrando la vite di bloccaggio.  
Allenta il pomello grigio, che si trova sulla fronte del  
manubrio, e aggiusta la posizione del manubrio stesso,  
fino a che tu raggiunga una posizione confortevole per  
il training. Stringi il pomello grigio con cura. Il design  
del manubrio vi permette di allenarvi sia in posizione  
eretta cosi come inclinati in avanti in entrambi i casi  
ricordatevi di mantenere dritta in schiena.  
REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DEL  
PANNELLO  
Impostare l’inclinazione del pannello in modo che  
corrisponda alla propria altezza e alla posizione di  
allenamento.  
REGOLAZIONE DELLA PEDANA DI SUPPORTO  
Se l’attrezzo non è stabile, è necessario regolare le viti  
situate sotto la pedana di supporto.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
cosi stretta da rendere difficile la respirazione. Il campo  
di trasmissione massimo o è circa 1 m. nella portata di  
trasmissione. Se allacciate le cintura sopra una maglietta,  
inumiditela leggermente nei punti di contatto degli  
elettrodi.  
TRAINING CON LA TUNTURI  
Pedalare è un eccellente esercizio aerobico molto meglio  
se di bassa intesità ma di lunga durata per persone di  
tutte le età. Lallenamento aerobico migliora la capacità  
polmonare, che migliora la resistenza e la condizione  
fisica in generale. La capacità del corpo umano di  
bruciare grasso è direttamente dipendente alla capacità  
di immissione dell’ossigeno. Lesercizio aerobico deve  
sopratutto essere divertente. Aumenta la respirazione ma  
non dovreste mai andare in debito di ossigeno duranto  
l’allenamento. Per esempio, mentre si pedala si dovrebbe  
riuscire a parlare.  
Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non  
appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti,  
inumiditeli nuovamente. Se ci sono parecchi sistemi  
i di rilevazione telemetrica vicini, è bene che la  
distanza tra loro sia di almeno 1.5 m. Il trasmettitore  
si accende da solo appena rileva i primi battiti. Sudore  
o creme possono mantenerlo acceso anche dopo l’uso  
consummando la batteria. Ecco perche’ è bene pulire gli  
elettrodi dopo l’uso.  
Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per 30  
minuti per raggiungere un discreto livello che per essere  
migliorato richiede solo l’incremento delle sessioni di  
allenamento. Potete iniziare a ritmo blando e bassa  
resistenza perchè un esercizio troppo intenso può  
provocare in una persona sovrapeso un affaticamento  
del cuore. Si possono controllare i propri progressi  
misurando le pulsazioni sotto sforzo grazie all’accessorio  
incluso.  
Prima di scegliere gli abiti da ginnastica, tieni presente  
che alcune fibre tessili in essi usate (esempio poliesteri  
e poliamidi) sono produttrici di elettrostaticità, e ciò  
può inficiare l’affidabilità della misura pulsazioni.  
Tieni anche presente che telefono cellulare, TV ed  
altri apparati elettrici formano all’intorno un campo  
elettromagnetico, con conseguenti problemi nella  
misura del battito cardiaco.  
BATTITO CARDIACO  
Per prima cosa, quindi, devi sapere qual’è il livello  
massimo di battiti cardiaci, ovverossia il livello, oltre il  
quale le pulsazioni non aumentano, pur aggiungendo  
sforzi. Se tu non conosci il numero massimo delle tue  
pulsazioni, puoi usare la seguente formula indicativa:  
Il cardiofrequenzimetro, che permette di controllare  
anche la circolazione superficiale, è integrato nel  
corrimano. I sensori installati, rivelano la frequenza  
cardiaca quando l’utente appoggia entrambe le mani  
sul corrimano. Qualunque sia lo scopo che tu ti sia  
prefissato, i risultati migliori saranno raggiunti col  
suddetto training al giusto livello di sforzo, e la misura  
migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso cuore.  
220 - ETÀ  
Naturalmente, il valore massimo effettivo varia da  
persona a persona. Il numero massimo di pulsazioni  
cardiache diminuisce, in media, di un punto ogni  
anno. Se appartieni ad uno gruppo a rischio, chiedi  
a un medico di misurare il tuo livello massimo di  
pulsazioni cardiache. Abbiamo definito tre differenti  
aree di pulsazioni, per aiutarti a stabilire il tuo livello di  
training.  
RILEVAZIONE DELBATTITO CARDIACO TRAMITE  
SENSORI NEL MANUBRIO  
Il battito cardiaco viene misurato dalle mani mediante  
i sensori disposti sul manubrio. I sensori rilevano  
gli impulsi elettrici generati dal battito cardiaco. La  
misurazione inizia quando entrambi i sensori del  
manubrio vengono toccati simultaneamente. Per  
garantire una misurazione affidabile del battito cardiaco,  
è necessario che la pelle sia leggermente umida e a  
continuo contatto con i sensori. Se la pelle è troppo  
asciutta o bagnata, la misurazione del battito cardiaco  
attraverso le mani risulta meno affidabile. Cercare di  
mantenere la parte superiore del corpo e i palmi delle  
mani rilassati e fermi.  
PRINCIPIANTI: 50-60 % del massimo di pulsazioni  
Questo livello è indicato anche per i weight-watchers,  
per i convalescenti e per coloro che non hanno fatto  
allenamento per lungo tempo. Si raccomandano tre  
periodi di training ininterrotto alla settimana, ognuno  
della durata di almeno mezz’ora. Un esercizio regolare  
migliora notevolmente la performance respiratoria e  
circolatoria del principiante, tanto da farti sentire presto  
molto più in forma.  
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA CON  
LA CINTURA  
La misurazione telemetrica è la più affidabile, gli  
elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni dal cuore al  
pannello per mezzo di un campo elettromagnetico.  
TRAINER: 60-70 % del massimo di pulsazioni  
Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare il  
proprio fitness e mantenerlo in ottime condizioni. Uno  
sforzo ragionevole e bilanciato migliora notevolmente  
le funzioni cardiovascolari e respiratorie; il training  
deve durare per almeno 30 minuti e deve essere fatto  
come minimo tre volte alla settimana. Per migliorare  
ulteriormente la tua condizione fisica, puoi aumentare  
la frequenza o l’intensità dello sforzo, ma non entrambi  
allo stesso tempo!  
ATTENZIONE! Coloro i quali sono portatori di  
pacemaker devono consultare il proprio medico, che  
indicherà o meno la possibilità di utilizzare l’attrezzo  
con questo tipo di cardiofrequenzimetro.  
Se volete misurare le pulsazioni in questo modo durante  
l’allenamento, inumidite gli elettrodi in gomma posti  
sulla cinghia elastica con saliva e acqua. Allacciate la  
cintura sotto al petto abbastanza stretta in modo che  
gli elettrodi rimangano a contatto con la pelle, ma non  
TRAINER ATTIVO: 70-80 % del massimo di pulsazioni  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le esercitazioni a questo livello vanno bene solo per  
coloro che hanno raggiunto una forma quasi perfetta  
e devono essere precedute da lunghi periodi di  
allenamenti ”endurance”.  
resistenza. Ruotando la manopola in senso antiorario,  
è possibile scorrere i menu verso l’alto o verso sinistra  
nonché diminuire i valori selezionati e la resistenza.  
B) Tramite pressione. Premendo la manopola, è possibile  
confermare il valore selezionato. Durante l’allenamento,  
è possibile confermare la funzione visualizzata in basso al  
centro del display.  
PANNELLO  
6. PULSANTI MP3 PLAYER  
Aumentare il volume con il pulsante +.  
Avanzare nella sequenza di riproduzione tramite il  
pulsante >>I.  
Avviare e interrompere la riproduzione musicale con il  
pulsante > II.  
Tornare indietro nella sequenza di riproduzione con il  
pulsante I<<.  
Diminuire il volume con il pulsante -.  
1
2
3
4
DISPLAY  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare i seguenti  
valori nella parte sinistra del display: tempo, distanza,  
consumo di calorie, sforzo, RPM, battito cardiaco e  
velocità.  
USO DEL PANNELLO ELETTRONICO  
Il pannello si attiva, collegando il cavo di alimentazione  
alla presa di corrente, iniziando poi a pedalare, oppure  
pressando uno dei tasti del pannello stesso. In questo  
caso, il display visualizza il Menu TRAINING. Il  
pannello spegne da solo dopo 5 minuti di non-uso.  
5
6
TASTI FUNZIONE  
1. BACK/STOP  
Utilizzare il pulsante BACK/STOP per ritornare al  
menu principale. Durante l’allenamento, è possibile  
arrestare o interrompere momentaneamente la sessione  
premendo il pulsante BACK/STOP.  
Si riattiva operando l’interfaccia, l’interfaccia salva per 5  
minuti i valori dell’allenamento interrotto, dopo di che  
li azzera.  
Sul display vengono visualizzati alcuni consigli,  
preceduti dalla lettera i su sfondo bianco. È possibile  
rimuovere questi messaggi dal display premendo la  
manopola di selezione.  
2. ZOOM  
Osservare il profilo grafico visualizzato durante  
l’allenamento. Pressando il tasto ZOOM è possibile  
ingrandire il grafico del profilo (2, 4, 8 e 16 volte).  
Questa funzione è ciclica, cioè dopo l’ingrandimento di  
16 volte, pressando ancora una volta il tasto, il grafico  
torna al suo formato originario.  
Questo attrezzo (E80/E85 2nd Generation) è compatibile  
con il software di T-WareTM. Puoi quindi lavorare con  
il T-WareTM installandolo sul tuo PC e connettendo il  
pannello al PC con il cavo USB. Puoi anche consultare  
il sito internet della Tunturi (www.tunturi.com).  
3. TRAINING  
Utilizzare il pulsante TRAINING per accedere al menu  
TRAINING. Nel menu TRAINING sono disponibili  
i seguenti programmi di allenamento: QUICK START,  
MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT,  
PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN  
TRAINING e FITNESS TEST.  
MENU USER  
Per accedere al menu USER premere il pulsante USER.  
Raccomandiamo di selezionare il codice utente e di  
inserire i propri dati personali: questi dati vengono  
utilizzati dall’attrezzo per calcolare, per esempio, il  
consumo calorico dettagliato dell’utente. Inoltre, sarà  
importante selezionare le unità di misura desiderate  
e verificare tutti i parametri di funzionamento. Se si  
seleziona un nome utente, è possibile salvare la sessione  
di allenamento e visualizzare durante l’allenamento  
i livelli personali in diversi colori in base al proprio  
battito cardiaco. Il nome utente creato o già esistente  
viene visualizzato durante l’allenamento nell’angolo in  
alto a destra del display. È possibile tuttavia eseguire  
l’allenamento senza un nome utente. In tal caso, non  
viene visualizzato il nome utente nell’angolo in alto  
a destra del display e per la sessione di allenamento  
4. USER  
Utilizzare il pulsante USER per accedere al menu  
USER. Nel menu USER sono disponibili le seguenti  
funzioni: CREATE USER, SELECT/CHANGE USER,  
EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS e USER  
LOG.  
5. MANOPOLADI SELEZIONE  
La manopola di selezione funziona in due modi:  
A) Tramite rotazione. Ruotando la manopola in senso  
orario, è possibile scorrere i menu verso il basso o  
verso destra nonché aumentare i valori selezionati e la  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
verranno utilizzate le impostazioni predefinite (45 anni,  
70 kg, maschio). È possibile salvare i dati di al massimo  
20 utenti diversi.  
quella stimata fornita dal pannello.  
IMPORTANTE! Il pannello è in grado di memorizzare  
contemporaneamente fino a 20 nomi utente.  
IMPORTANTE! Se si desidera visualizzare le sessioni  
di allenamento personali salvate in USERLOG, è  
necessario selezionare sempre il proprio nome utente. È  
possibile inoltre selezionare un nome utente durante la  
sessione di allenamento premendo il pulsante USER e  
selezionando il proprio nome utente. Lallenamento non  
viene interrotto. Dopo aver selezionato il nome utente,  
è possibile ritornare ai dati di allenamento premendo il  
pulsante BACK/STOP.  
SELECT/CHANGE USER  
Dopo aver creato un nome utente, selezionarlo  
all’inizio dell’allenamento tramite il pulsante SELECT/  
CHANGE USER, quindi confermarlo utilizzando la  
manopola di selezione.  
EDIT USER  
Selezionare EDIT USER, per modificare i dati utente.  
IMPORTANTE! Se si desidera salvare la sessione di  
allenamento, è necessario selezionare un nome utente.  
DELETE USER  
Selezionare DELETE USER per cancellare un utente.  
Attivare il nome utente da cancellare, quindi selezionare  
DELETE USER. Confermare la selezione premendo la  
manopola di selezione.  
CREATE USER  
Creazione di un utente:  
1. Premere il pulsante USER. Viene visualizzato il menu  
USER.  
2. Selezionare CREATE USER ruotando la manopola  
di selezione. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
SETTINGS  
Selezionare SETTINGS per aggiornare la versione  
del firmware del pannello, regolare il contrasto del  
display, visualizzare i valori totali dell’attrezzo e attivare/  
disattivare il tono dei pulsanti.  
3. Selezionare una lingua ruotando la manopola di  
selezione, quindi confermare la voce premendo la  
manopola.  
4. Inserire il nome. Spostarsi da una lettera all’altra  
ruotando la manopola di selezione. Confermare la  
lettera selezionata premendo la manopola di selezione.  
Dopo aver inserito il nome, selezionare OKe premere la  
manopola di selezione.  
5. Selezionare le unità di misura desiderate. (Metric  
1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ) o le unità  
anglosassoni corrispondenti Imperial 1 (lb, mi, kcal),  
Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Selezionare una voce ruotando  
la manopola di selezione, quindi confermarla premendo  
la manopola. Viene visualizzata automaticamente  
l’impostazione successiva.  
6. Selezionare il display di riferimento per i valori  
impostati. COUNT DOWN consente di visualizzare  
i valori in senso decrescente a partire dal valore di  
riferimento verso lo zero. COUNT UP consente di  
visualizzare i valori in senso crescente verso il valore  
di riferimento. Confermare la selezione premendo la  
manopola. Viene visualizzata l’impostazione successiva.  
7. Selezionare il sesso ruotando la manopola di selezione.  
Confermare la selezione.  
8. Impostare l’età. Confermare la selezione.  
9. Impostare l’altezza. Confermare la selezione.  
10. Impostare il peso. Confermare la selezione.  
11. Impostare il battito cardiaco minimo. Il pannello  
calcola una stima del battito cardiaco massimo mediante  
la formula 220 - età. Se si conosce l’esatto battito  
cardiaco massimo, è possibile regolare quello stimato  
fornito dal pannello.  
12. Impostare la soglia anaerobica. Lattrezzo utilizza il  
battito cardiaco massimo per effettuare un stima della  
soglia anaerobica (80% del battito cardiaco massimo).  
Se si conosce l’esatta soglia anaerobica, è possibile  
regolare quella stimata fornita dal pannello.  
13. Impostare la soglia aerobica. Lattrezzo utilizza il  
battito cardiaco massimo per effettuare un stima della  
soglia anaerobica (60% del battito cardiaco massimo).  
Se si conosce l’esatta soglia aerobica, è possibile regolare  
USER LOG  
Selezionare USER LOG per visualizzare i dati di  
allenamento dell’utente selezionato. È possibile  
visualizzare i dati dell’ultima sessione di allenamento o  
un riepilogo di tutte le sessioni dell’utente. Per uscire  
dalla schermata dei dati di allenamento, premere  
BACK/STOP.  
MENU TRAINING  
Per accedere al menu TRAINING premere il pulsante  
TRAINING. Nel menu TRAINING è possibile  
selezionare una delle seguenti sessioni di allenamento  
premendo la manopola di selezione.  
QUICK START  
Con questo selezione è possibile iniziare subito il  
programma di allenamento MANUAL senza altre  
impostazioni utente.  
1. Selezionare QUICK START. Confermare la  
selezione premendo la manopola di selezione e avviare  
l’allenamento iniziando a pedalare.  
2. È possibile aumentare o diminuire la resistenza (1-58  
Nm) utilizzando la manopola di selezione.  
3. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante  
BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere  
definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la  
sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
MANUAL  
Durante l’allenamento, la funzione MANUAL consente  
di cambiare il livello di sforzo tramite la manopola di  
selezione. La funzione MANUAL permette di cambiare  
il carico agendo sui bottoni con freccia in alto ed in  
basso durante l’allenamento.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TARGET EFFORT  
1. Selezionare MANUAL.  
2. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere i  
valori di riferimento per la sessione: tempo, distanza o  
consumo di calorie. Confermare la selezione premendo  
la manopola.  
3. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-180  
minuti), distanza (3-100 km) o consumo di calorie  
(50-2000 kcal). Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
4. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare. È  
possibile aumentare o diminuire la resistenza (1-58  
Nm) utilizzando la manopola di selezione. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare la resistenza o il  
battito cardiaco utilizzando la manopola di selezione.  
5. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è possible  
continuare regolarmente l’allenamento.  
6. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante  
BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere  
definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la  
sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
Selezionando il programma TARGET EFFORT,  
è possibile impostare i valori di sforzo (in watts)  
desiderati, ad esempio il carico durante la pedalata è  
indipendente dalle rotazioni del pedale. Il valore di  
sforzo impostato può essere modificato durante la  
seduta.  
1. Selezionare TARGET EFFORT.  
2. Utilizzando la manopola di selezione, impostare  
il livello di sforzo (20-600 W) per la sessione di  
allenamento. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere la  
durata di riferimento per la sessione misurata in tempo,  
distanza o consumo di calorie. Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-180  
minuti), distanza (3-100 km) o consumo di calorie  
(200-8000 kcal). Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare. È  
possibile aumentare o diminuire la resistenza (20-600  
W) utilizzando la manopola di selezione. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare lo sforzo o il  
battito cardiaco utilizzando la manopola di selezione.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è possible  
continuare regolarmente l’allenamento.  
PROGRAMMA A PULSAZIONE COSTANTE  
(TARGET HR)  
Ritmo cardiaco al quale volete allenarvi e l’attrezzo  
regolerà la resistenza in modo da farvi mantenere questo  
valore. Se il battito tende a salire, il carico diminuirà e  
viceversa. Il valore impostato può anche essere cambiato  
durante la seduta. E’ raccomandabile usare il sistema di  
rilevazione telemetrico.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante  
BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere  
definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la  
sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
1. Selezionare TARGET HR.  
2. Impostare il livello di battito cardiaco (80-220) per  
la sessione di allenamento utilizzando la manopola  
di selezione. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere la  
durata di riferimento per la sessione misurata in tempo,  
distanza o consumo di calorie. Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-180  
minuti), distanza (3-100 km) o consumo di calorie  
(200-8000 kcal). Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
Utilizzando la manopola di selezione, è possibile  
modificare il livello di battito cardiaco (80-220).  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare la  
resistenza o il battito cardiaco utilizzando la manopola  
di selezione.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è possible  
continuare regolarmente l’allenamento.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante  
BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere  
definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la  
sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
PROGRAMS (PROFILI DI ESERCIZIO  
PREIMPOSTATI)  
La forma di esercizio che la funzione PROGRAMS  
permette è quella basata su esercizi individuali, separati  
o profili di esercizio. Il tasto PROGRAMS ti permette  
all’editing dei profili di esercizio preprogrammati,  
nei quali il livello di resistenza varia in maniera  
predeterminata.  
1. Selezionare PROGRAMS.  
2. Selezionare un programma (1-10) tramite la  
manopola di selezione. I profili P1-P5 sono programmi  
per il controllo dello sforzo mentre i profili P6-P10  
sono programmi che richiedono la misurazione del  
battito cardiaco. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere la  
durata di riferimento per la sessione misurata in tempo  
o distanza. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-180  
minuti) o distanza (3-100 km). Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
5. Avviare il programma iniziando a pedalare. È possibile  
aumentare o diminuire la resistenza utilizzando la  
manopola di selezione. Durante l’allenamento, è  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
possibile visualizzare lo sforzo o il battito cardiaco  
utilizzando la manopola di selezione. Per visualizzare il  
battito cardiaco, è necessario che venga misurato.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è possible  
continuare regolarmente l’allenamento.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante  
BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere  
definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la  
sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
sforzo medio è 133 watts, valore max assoluto di sforzo  
è 210 watts.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFILO P1. Profilo carico con tre salite per migliorare  
l’assimilazione di ossigeno. Le salite abbastanza lunghe,  
ma con valore preimpostato, questo profilo è per i  
principianti. Con valore preimpostato, il sforzo medio è  
98 watts, valore max assoluto di sforzo è 125 watts.  
PROFILO P5. Profilo intervallo a variazioni costanti  
del carico, dove è chiara la differenza tra i livelli  
massimi e quelli di base. I valori preimpostati di questo  
programma, Prevedono in carico di base di 138 W e  
massimo di 200 W. Questo profilo permette di scalare  
separatamente i livelli di base e massimi.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
50  
Duration  
25  
0
Duration  
PROFILO P2. Profilo carico con tre salite per migliorare  
l’assimilazione di ossigeno. Le salite sono relativamente  
brevi e quindi questo profilo è indicato per i  
principianti. Con valore preimpostato, il sforzo medio è  
102 watts, valore max assoluto di sforzo è 150 watts.  
PROFILO P6. Profilo frequenza cardiaca con tre salite  
per migliorare l’assimilazione di ossigeno. Le salite  
abbastanza lunghe. Cinonostante questo profilo  
è indicato anche per i principianti. Con valore  
preimpostato, la pulsazione medio è 112, il valore max  
di pulsazioni è 125.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
60  
Duration  
40  
20  
0
PROFILO P3. Profilo carico versatile per migliorare la  
velocità. Le variazioni di carico sono irregolari e le salite  
relativamente brevi. Questo prifilo è indicato per tutti.  
Con valore preimpostato, il sforzo medio è 117 watts,  
valore max assoluto di sforzo è 150 watts.  
Duration  
PROFILO P7. Profilo salita con controllo della frequenza  
cardiaca. In questo profilo la frequenza cardiaca  
viene fatta aumentare progressivamente fino a metà  
dell’allenamento e poi ridotta in modo costante.  
Questo profilo è particolarmente indicato anche per i  
principianti. Con valore preimpostato, la pulsazione  
medio è 121, il valore max di pulsazioni è 150.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
Duration  
60  
PROFILO P4. Profilo carico in salita per migliorare  
la resistenza. Le salite sono particolarmente lunghe,  
si protraggono fino alla fine del profilo e sono in  
progressione una più lunga dell’altra. Questo profilo  
è particolarmente indicato soprattutto per chi gode di  
un’ottima condizione fisica. Con valore preimpostato, il  
40  
20  
0
Duration  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROFILO P8. Profilo frequenza cardiaca con tre salite  
per migliorare la resistenza. Le salite sono abbastanza  
lunghe. Ciononostante il profilo permette di mantenere  
costante la frequenza cardiaca. Questo profilo è indicato  
per tutti. Con valore preimpostato, la pulsazione medio  
è 120, il valore max di pulsazioni è 140.  
manopola di selezione.  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
Utilizzando la manopola di selezione, è possibile  
modificare gli attrezzi (1-8). Durante l’allenamento, è  
possibile visualizzare il profilo di altitudine o il battito  
cardiaco utilizzando la manopola di selezione. Per  
visualizzare il battito cardiaco, è necessario che venga  
misurato.  
6. Dopo aver completato il percorso, viene emesso  
un segnale acustico e la sessione di allenamento viene  
terminata.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante  
BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere  
definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la  
sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFILO P9. Profilo frequenza cardiaca in salita per  
migliorare la resistenza. Le salite sono particolarmente  
lunghe, si protraggono fino alla fine del profilo e sono  
in progressione una più lunga dell’altra. Questo profilo  
è particolarmente indicato soprattutto per chi gode di  
un’ottima condizione fisica. Con valore preimpostato,  
la pulsazione medio è 131, il valore max di pulsazioni è  
170.  
T-ROAD  
IMPORTANTE: è possibile eseguire una sessione di  
allenamento T-ROAD solo quando la memory stick  
è inserita nel pannello. T-ROAD è simile a T-RIDE,  
con la differenza che il primo programma consente  
di visualizzare l’avanzamento su un video. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare il profilo di  
altitudine o il video utilizzando la manopola di  
selezione.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-MUSIC  
IMPORTANTE: è possibile eseguire una sessione di  
allenamento T-MUSIC solo se la memory stick è inserita  
nel pannello. I programmi T-MUSIC sono controllati  
tramite battito cardiaco. Durante l’allenamento, viene  
modificato il ritmo musicale in base al livello di sforzo  
della sessione. La durata del programma T-MUSIC è  
di 40 minuti. Durante l’allenamento non è possibile  
modificare i valori selezionati per il battito cardiaco.  
Questo programma richiede la rilevazione del vostro  
ritmo cardiaco.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFILO P10. Profilo frequenza cardiaca con tre salite er  
migliorare l’assimilazione di ossigeno. Salite abbastanza  
lunghe seguite da sezioni pianeggianti per il recupero.  
Questo profilo è particolarmente indicato soprattutto  
per chi gode di un’ottima condizione fisica. Con valore  
preimpostato, la pulsazione medio è 133, il valore max  
di pulsazioni è 160.  
1. Selezionare T-MUSIC.  
2. Selezionare un programma (1-3) tramite la manopola  
di selezione. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
3. Avviare il programma iniziando a pedalare. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare lo sforzo o il  
battito cardiaco utilizzando la manopola di selezione.  
4. Dopo 40 minuti, viene emesso un segnale acustico e  
la sessione di allenamento viene terminata.  
5. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante  
BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere  
definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la  
sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-RIDE  
Il programma T-RIDE TRAINING simula la pedalata  
su un terreno normale. Durante l’allenamento, è  
possibile modificare gli attrezzi tramite la manopola di  
selezione e visualizzare il profilo di altitudine.  
ALLENAMENTO PERSONALE  
Il pannello consente di creare e memorizzare fino a 100  
programmi di allenamento.  
1. Selezionare T-RIDE.  
MEMORIZZAZIONE DI UN PROGRAMMA  
1. Per terminare la sessione di allenamento, premere  
BACK/STOP.  
2. Selezionare SAVE AND EXIT e confermare la  
selezione.  
2. Selezionare il terreno e confermare la selezione.  
3. Impostare il punto di partenza della sessione tramite  
la manopola di selezione.  
4. Impostare il punto di arrivo della sessione tramite la  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
3. Inserire un nome per la sessione e confermarlo tramite  
la manopola di selezione.  
monitora le variazioni di frequenza cardiaca e, sulla  
base di queste, calcola la capacità massima polmonare  
della persona interessata. Proprio attraverso la capacità  
polmonare massima, è possibile valutare la condizione  
fisica della persona. Dopo aver eseguito il test, vengono  
visualizzate varie informazioni sulla forma fisica: una  
descrizione e un valore numerico (ml/kg/min).  
IMPORTANTE! È possibile salvare programmi di durata  
non superiore a 10 minuti.  
IMPORTANTE! Per salvare una sessione di allenamento, è  
necessario selezionare un nome utente.  
PREPARAZIONE AL TEST  
USO DEI PROGRAMMI MEMORIZZATI  
1. Assicurarsi che i dati associati al nome utente siano  
aggiornati. Il pannello utilizza i dati dell’utente come  
base per il test di controllo.  
1. Selezionare OWN TRAINING.  
2. Nell’elenco selezionare una sessione di allenamento.  
3. Selezionare il metodo di esecuzione desiderato:  
A) Ripeti = esegue il programma cosi come è stato  
memorizzato.  
B) Imposta= modifica la durata del programma  
memorizzato, prima dell’inizio dell’esercizio.  
C) Corsa = per competere contro il risultato di  
allenamento memorizzato.  
NOTA BENE! La funzione gara può essere utilizzata  
solo se il profilo del programma è stato creato in  
modalità manuale. In questo tipo di profili, la  
resistenza è indicata come coppia costante (Nm).  
4. Confermare la selezione premendo la manopola.  
A) Ripeti = iniziare l’esercizio, pedalando. È possibile  
scalare il programma utilizzando la manopola di  
selezione.  
2. Selezionare FITNESS TEST.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere la  
categoria più indicata per la propria forma fisica.  
A) inattivo = non pratica attività sportiva, condizione  
fisica insufficiente.  
B) attivo = pratica attività sportiva, condizione fisica  
media o buona.  
C) atletico = pratica attività sportiva, condizione fisica  
buona o ottima.  
4. Il pannello visualizza il tipo di test relativo alle diverse  
classi di condizione fisica.  
A) intervallo tempo = durata dei livelli di carico  
durante il test.  
B) intervallo watts = carico del livello (in Watt); il test  
prevede diversi livelli.  
C) primo stadio = livello di inizio del test.  
5. Confermare la selezione premendo la manopola.  
6. Se necessario, è possibile modificare il valore di  
riferimento per il battito cardiaco utilizzando la  
manopola di selezione. Confermare le impostazioni  
utilizzando la manopola di selezione.  
7. Sul display viene indicato quando è possibile  
interrompere il test dopo aver raggiunto il battito  
cardiaco di riferimento. Avviare il test premendo la  
manopola di selezione.  
B) Imposta = modifica la durata del programma  
con la manopola di selezione (impostare la durata  
tra 10 e 180 minuti). Iniziare l’esercizio pedalando.  
È possibile scalare il programma utilizzando la  
manopola di selezione.  
C) Race = utilizzando la manopola di selezione,  
scegliere la modalità di scorsa (tempo: la distanza  
percorsa in un determinato arco di tempo o distanza:  
la velocità con cui si percorre una determinata  
distanza) e confermarla tramite la manopola di  
selezione. Sul display viene visualizzato il programma  
precedentemente memorizzato. Per avviare la corsa,  
iniziare a pedalare. La linea sul display indica la  
posizione dell’utente rispetto all’allenamento di  
riferimento, che corrisponde all’ultima sessione  
salvata mediante questo programma. Viene  
visualizzata anche la distanza rispetto all’ultima  
sessione salvata: l’ultima sessione salvata è indicata da  
una linea verticale blu, mentre l’avanzamento della  
corsa è indicato da una linea verticale nera.  
5. Per interrompere l’allenamento, premere il pulsante  
BACK/STOP. A questo punto, è possibile interrompere  
definitivamente la sessione premendo EXIT, salvare la  
sessione selezionando SAVE AND EXIT o continuare  
l’allenamento premendo CONTINUE.  
ESECUZIONE DEL TEST  
1. Il pannello visualizza il profilo del test selezionato.  
Iniziare il test, pedalando. Il livello massimo della  
frequenza cardiaca raggiunta viene evidenziata con una  
curva rossa, che viene tracciata dal pannello durante  
il test. Il valore target è invece evidenziato dalla curva  
tracciata con una riga tratteggiata rossa.  
2. Quando la frequenza cardiaca raggiunge il valore  
target, il pannello emetterà un segnale acustico ed  
evidenzierà un messaggio. Raccomandiamo di finire il  
test a questo livello se la vostra condizione fisica non  
vi permette di continuare. Se il valore target è stato  
impostato correttamente (cioè se avete inserito un valore  
massimo di frequenza cardiaca vicino a quello reale), la  
continuazione del test non inciderà più sull’accuratezza  
della misurazione. Se si sopravvaluta il proprio battito  
cardiaco massimo, il risultato del test verrà calcolato in  
eccesso. Allo stesso modo, se si sottovaluta il proprio  
battito cardiaco massimo, il risultato del test verrà  
calcolato in difetto.  
FITNESS TEST  
Il test della condizione fisica impostato nel pannello  
è a carico variabile. Il test inizia con un carico leggero  
che, in base alla selezione fatta, cresce gradatamente  
col passare del tempo. Questo tipo di test incrementale  
permette di verificare la condizione fisica in modo  
affidabile e senza ricorrere ai carichi massimi. Il  
test continuerà fino a quando la persona non avrà  
raggiunto la sua frequenza cardiaca target (85% della  
frequenza cardiaca massima). Il test richiede l’uso  
del cardiofrequenzimetro. Durante il test, il pannello  
3. Per interrompere il test una volta raggiunto il battito  
cardiaco di riferimento, premere il pulsante BACK/  
STOP o smettere di pedalare. In questo caso, il display  
visualizza la schermata con i risultati finali.  
A) condizione aerobica = valutazione della condizione  
fisica all’interno dei livelli di carico maggiormente  
utilizzati. Questo risultato indica al meglio il livello  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MP3 PLAYER  
della condizione fisica.  
B) Valore MET = valore che indica la crescita  
potenziale della capacità polmonare sotto sforzo  
rispetto alla situazione di riposo assoluto.  
C) ml/kg/min = valore che indica la capacità  
polmonare in millilitri al minuto di ossigeno  
nell’organismo per chilo corporeo.  
D) l/min = valore che indica la capacità polmonare in  
litri al minuto di ossigeno. La differenza tra il valore  
precedente sta nel fatto che in quest’ultima non viene  
considerato il peso corporeo.  
I pulsanti di comando del lettore MP3 sono posizionati  
nella parte inferiore dell’interfaccia utente. I brani  
musicali MP3 sono contenuti nella memory stick.  
MANUTENZIONE  
Questo l’attrezzo Tunturi richiedono pochissima  
manutenzione. Comunque, di tanto in tanto, controlla  
che tutte le viti e i dadi siano stretti a sufficienza.  
Dopo ogni seduta di allenamento, asciugare sempre  
tutte le parti dell’attrezzo con un panno soffice e  
assorbente. Non fare uso di solventi.  
E) Wmax = stima del proprio livello massimo di  
rendimento in Watt.  
F) W/kg = rapporto tra il livello massimo di  
rendimento ed il peso corporeo.  
Non rimuovere mai l’involucro di protezione  
dell’attrezzo.  
Il freno elettromagnetico crea un campo magnetico  
molto forte, in grado di danneggiare il meccanismo di  
un orologio o i dati di identificazione apposti sui nastri  
magnetici delle carte di credito o bank-card, qualora  
tali oggetti vengano a trovarsi a contatto immediato con  
i magneti. Non cercare mai di staccare o rimuovere il  
freno elettromagnetico!  
UOMINI / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI  
OSSIGENO (VO2MAX)  
1 = MOLTO BASSO, 7 = OTTIMO  
ETÀ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Il freno elettromagnetico è basato su resistenza  
elettromagnetica; il livello ed i cambiamenti di resistenza  
elettromagnetcamente sono misurati ed indicati some  
watt sullo schermo. Di consequenza il vostro ergometro  
Tunturi non deve essere ricalibrato una volta montato  
ed usato o controllato seguendo le istruzioni di questa  
guida.  
DISTURBI DURANTE L’USO  
ATTENZIONE! Nonostante un un continuo controllo  
della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta presentare  
difetti e manfunzionamenti, causati da qualche signolo  
componente. Nella maggior parte dei casi, non c’è  
bisogno di mettersi a far riparare tutta l’attrezzura, ma  
generalmente basta sostituire il pezzo o la parte difettosa.  
DONNE / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI  
OSSIGENO (VO2MAX)  
1 = MOLTO BASSO, 7 = OTTIMO  
ETÀ  
1
2
3
4
5
6
7
Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha  
bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore  
Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in  
cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di  
serie del tuo attrezzo. Si raccomanda di utilizzare sempre  
pezzi di ricambio originali.  
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO  
Cerca di seguire le seguenti istruzioni, per il trasporto  
e la rimozione della bicicletta, perchè un sollevamento  
avvenuto nella maniera incorretta può provocarti danni  
alla schiena o può farti incorrere in altri incidenti:  
Stacca sempre la corrente e togli il cavo elettrico  
di collegamento, prima di incominciare a spostare  
l’attrezzo!  
MEMORY STICK  
La memory stick contiene tutti i programmi T-ROAD e  
T-MUSIC e alcuni programmi T-RIDE.  
IMPORTANTE: i programmi contenuti nella memory  
stick, possono essere eseguiti solo inserendo la memory  
stick nel connettore del pannello.  
Mettetevi dietro l’attrezzo. Impugnate la sella con una  
mano e il manubrio con l’altra. Alzate l’attrezzo in  
modo che appoggi solo sulla ruota posteriore. Spostate  
l’attrezzo dove volete. Riappoggiate la parte anteriore al  
suolo con attenzione.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ´ U S O  
Lo spostamento dell’attrezzo può danneggiare alcuni  
tipi di pavimento, come per esempio il parquet.  
Raccomandiamo quindi di proteggere adeguatamente il  
pavimento.  
Per prevenire eventuali difetti al funzionamento  
dell’attezzo, devi conservarla, al riparo dalla polvere, in  
un posto asciutto, dove la temperatura sia quanto più  
possibile costante.  
DATI TECNICI  
Lunghezza....................................95 cm  
Larghezza .....................................62 cm  
Altezza .........................................135 cm  
Peso .............................................38 kg  
Il prodotto soddisfa ai criteri stabiliti dalle direttive  
EMC dell’Unione Europea, riguardanti la compatibilità  
elettromagnetica (89/336/CEE) e materiale elettrico  
destinato all’uso nell’ambito di determinati limiti di  
tensione (73/23/CEE). Pertanto il prodotto porta  
l’etichetta CE.  
Il prodotto è in conformità con gli standars EN per la  
precisione e la sicurezza (Classe HA, EN-957, parti 1 e  
5).  
A causa di una politica volta a un continuo sviluppo  
del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare  
cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza  
darne relativo preavviso.  
AVVERTENZA! La garanzia non copre danni derivanti  
da inosservanza, nel montaggio, regolazione e  
manutenzione, delle istruzioni fornite nella presente  
guida. Le istruzioni per montaggio, uso e manutenzione  
della tua attrezzatura, devono essere seguite con molta  
cura. Non rispondiamo di cambi o modifiche non  
expressamente approvate da Tunturi Oy Ltd.  
Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti  
allenamenti, insieme al tuo nuovo amico Tunturi!  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Esta máquina sólo debe ser utilizada por una persona  
cada vez.  
Agarre el manillar al subir o bajar de la máquina. No  
se ponga de pie sobre la estructura.  
Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado  
adecuados.  
No se apoye nunca sobre la interfaz de usuario.  
Pulse las teclas con la punta del dedo, las uñas pueden  
dañar la membrana de las teclas.  
Mantenga las manos alejadas de las partes móviles de  
la máquina.  
Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre  
la superficie del contador si caen unas gotas de  
transpiración sobre el contador.  
MONTAJE.................................................................64  
AJUSTES ................................................................66  
EJERCICIOS CON TUNTURI ..................................66  
CONTADOR .............................................................68  
FUNCIONAMENTO DEL INTERFAZ........................68  
MANTENIMIENTO ..................................................74  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ..................74  
DATOS TECNICOS..................................................74  
No intente hacer revisiones o ajustes de la máquina  
que no estén descritos en este Manual.  
El peso máximo de un usuario de esta máquina es de  
150 kg.  
INFORMACION Y  
PRECAUCIONES  
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o  
mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga  
esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro  
la información que necesite para usar y mantener su  
equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.  
El equipo ha sido diseñado para un uso en casa y uso  
ligeramente comercial. La garantía Tunturi se aplica sólo  
a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24  
meses) y ligeramente comercial (12 meses), excluidos  
gimnasios. Encontrará información más detallada  
sobre la garantía de su equipo de ejercicio en el libro de  
garantía suministrado con el equipo. Por favor anótese  
que la garantía no cubre daños debidos a transportes  
o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de  
mantenimiento descritas en este manual.  
OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD  
BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI  
DEL EJERCICIO  
Antes de empezar a hacer cualquier ejercicio, consulte  
con un médico y hágase un chequeo.  
Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos  
u otros síntomas anormales, pare inmediatamente y  
consulte con un médico.  
Su elección demuestra que Ud. realmente está dispuesto  
a invertir en su bienestar y en su condición física, y  
asimismo sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el  
equipamiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido  
como compañero de entrenamiento un producto de alta  
calidad, seguro y motivador. Cualquiera sea su meta,  
puede estar seguro de que este equipo le acompañará  
hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el  
uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a  
un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en  
Internet (www.tunturi.com).  
Para evitar agujetas y tirones musculares empiece  
el ejercicio calentando y termínelo poco a poco  
(pedaleando lentamente a menos resistencia). No olvide  
hacer ejercicios de estiramiento después de usar la  
máquina.’  
OBSERVACIONES SOBRE ELEJERCICIO  
La máquina no se debe usar a la intemperie.  
Es una buena idea colocar la máquina sobre una base  
protectora. Coloque la máquina sobre una superficie  
dura y horizontal.  
MONTAJE  
Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene  
buena ventilación. Para evitar resfriados, evite las  
corrientes en el lugar del ejercicio.  
Compruebe si en el embalaje están todas las piezas:  
1. Cuadro  
2. Soporte trasero y delantero  
3. Pedales (2 piezas)  
4. Manillar  
5. Contador  
6. Transformador  
En entrenamiento, la máquina tolera una  
temperatura ambiente de entre +10°C y +35°C.  
La máquina también puede almacenarse a temperaturas  
de 15°C a +40°C. La humedad relativa ambiente nunca  
debe exceder el 90 %.  
7. Juego de herramientas (piezas han marcado con * en  
la lista): se recomienda guardar las piezas de kit, por  
ejemplo, para eventuales reajustes del equipo.  
OBSERVACIONES SOBRE LA MÁQUINA  
Si se deja a los niños usar la máquina, primero se los  
debe enseñar a usarla bien y después se les debe vigilar,  
teniendo en cuenta el desarrollo físico y mental del niño  
y su personalidad.  
Si advierte que en la entrega falta alguna pieza, tome  
contacto con su proveedor informando el modelo, el  
número de serie del equipo y el número de parte de la  
pieza faltante. En el reverso de esta guía encontrará la  
lista de piezas. El paquete incluye un saco de silicato  
Antes de empezar a usar la máquina, compruebe  
si todos sus mecanismos funcionan bien. No use la  
máquina si observa alguna anomalía.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
para absorber la humedad durante el almacenamiento y  
transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto  
el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante  
y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Es  
aconsejable que la instalación de la bicicleta la realicen  
dos adultos.  
y presione la correa en la apertura del saliente situado en  
el pedal. Sujete las correas al lateral exterior del pedal.  
Introduzca la correa a través de la hebilla de cierre,  
cerrándose entonces automáticamente. La longitud de  
la correa es graduable. Regule la longitud mediante la  
hebilla de cierre.  
SOPORTE TRASERO Y DELANTERO  
MANILLAR  
E85: Aflojar la arandela situada en el frente del manillar  
y coloque el pomo del manillar.  
Sujetando por el sillín, inclinar la bicicleta hacia atrás de  
modo que repose sobre las ruedas de transporte. Montar  
el soporte trasero desde abajo con los cuatro tornillos  
Allen y arandelas. Acoplar el soporte delantero al cuadro  
con cuatro tornillos y arandelas. Devolver la bicicleta a  
su posición erecta de modo que descanse sobre las patas  
de soporte.  
Acoplar el cable proveniente del tubo del cuadro al  
conector de la parte inferior del manillar. Compruebe  
si ha quedado bien sujeto, tirando suavemente del  
cable. Abra la pieza de bloqueo del manillar girándola  
en sentido contrario a las agujas del reloj varias vueltas  
y tirando después hacia fuera. Atornille el cable con  
cuidado dentro del tubo del cuadro. Introduzca el  
manillar en el tubo del cuadro delantero. Suelte la  
pieza de bloqueo una vez que el manillar se encuentre  
en el nivel adecuado. Asegúrese de que el manillar esté  
bloqueado. Apriete la pieza de bloqueo girándola en el  
sentido de las agujas del reloj.  
PEDALES  
CONTADOR  
Los pedales se distinguen por las marcas L (izquierdo)  
y R (derecho) en su eje. Fijar el pedal izquierdo a la  
biela del pedal izquierdo girándolo contra-reloj, y el  
pedal derecho a la biela del pedal derecho girándolo  
en el sentido del reloj. Fije las correas de los pedales  
empezando con el anclaje que está en el lado del aparato.  
Haga pasar la correa a través del alza situada en el pedal  
Enchufar los cables del manillar en los conectores  
correspondientes del contador. Insertar los cables  
conectados en el contador asegurándose de que no  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CABLE DE CONEXIÓN  
resultan dañados al montar el contador. Colocar el  
contador en posición en el extremo del tubo de soporte  
del manillar y montarlo con los 4 tornillos de sujeción.  
Conecte el transformador al conector que hay justo  
sobre el soporte trasero. Conecte después el cable del  
transformador a la corriente. Desenchufe siempre el  
aparato de ejercicio de la corriente y quite el cable del  
aparato inmediatamente después de usarlo. Asegúrese de  
que el cable no queda debajo del aparato.  
AJUSTES  
AJUSTE DEL SILLÍN  
Póngalo a la altura precisa para Ud. La regla básica es  
que el arco del pie debe alcanzar el pedal en su punto  
más bajo con la pierna casi derecha. Fije el tornillo  
de traba. Sujetar el sillín con una mano y, con la otra,  
tirar del pomo de bloqueo hacia afuera de modo que  
el manillar pueda moverse libremente hacia arriba y  
hacia abajo. Una vez alcanzada la altura deseada, soltar  
el pomo y el sillín se bloquea en su lugar. Hacer girar el  
pomo de bloqueo en el sentido del reloj para ajustarla.  
SILLÍN  
NOTA: Verifique siempre que la perilla de bloqueo esté  
adecuadamente ajustado antes de empezar el ejercicio.  
Para ajustar la posición horizontal del sillín hacia  
adelante o hacia atrás, aflojar el sillín girando la palanca  
de bloqueo situada debajo de éste en el sentido contrario  
a las agujas del reloj. Ajustar el sillín en la posición  
deseada y apretar la palanca de bloqueo girándola en el  
sentido de las agujas del reloj.  
AJUSTE DEL MANILLAR  
Aflojar el pomo situada en el frente del manillar y ajustar  
la posición del mismo hasta que sienta una posición de  
ejercicio confortable. Ajustar cuidadosamente el pomo.  
El diseño del manillar le permite hacer ejercicio con  
la espalda casi recta o con el cuerpo inclinado hacia  
delante. Pero incluso en esta última posición debe  
mantener la espalda recta.  
Aflojar el tornillo de bloqueo del soporte del asiento y  
girar la palanca superior de bloqueo hasta que quede  
alineada con la máquina. Colocar el asiento en su  
posición en las ranuras de la palanca inferior de bloqueo.  
Girar la palanca superior de bloqueo hacia la parte de  
arriba de las guías del asiento y bloquear éste apretando  
el tornillo de bloqueo.  
Ajuste el manillar a la altura que desee aflojando el  
pomo de bloqueo situada en el tubo de soporte del  
manillar. Tire de le pomo de bloqueo hacia fuera para  
poder mover el manillar hacia arriba y abajo. Suelte el  
pomo una vez que el manillar se encuentre a la altura  
adecuada. El tubo de soporte del manillar se encajará  
entonces en su lugar haciendo “clic”. Apriete el pomo de  
bloqueo girándola en el sentido de las agujas del reloj.  
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL CONTADOR  
Establecer la inclinación del contador de modo que se  
ajuste a la altura y posición de ejercicio del usuario.  
AJUSTE DE LAS PATAS DE SOPORTE  
Si el equipo no tiene la suficiente estabilidad, ajustar  
los tornillos situados bajo las patas de soporte según sea  
necesario.  
EJERCICIOS CON TUNTURI  
Cuando Ud. no ha hecho ejercicios físicos por largo  
tiempo, debe chequear su condición y consultar a un  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
médico si tiene más de cuarenta años, su condición  
física es deficiente, tiene alguna enfermedad crónica  
o problemas de salud, o tiene heridas o problemas  
musculares. Las personas con enfermedades cardíacas,  
respiratorias, o cualquier otro factor de riesgo, deben  
terminantemente hacerse chequear la condición física  
antes de comenzar el entrenamiento. Para ejercicios de  
resistencia, es bueno entrenar por lo menos tres veces  
por semana, pero recordando que para su salud siempre  
será mejor una vez por semana que ninguna. Los efectos  
del ejercicio se notarán después de unas pocas semanas.  
Si está en muy mal estado, comience con un trabajo de  
20 minutos. Cuando su estado haya mejorado, puede  
ejercitarse entre 30 y 60 minutos, dependiendo de sus  
metas.  
pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser  
de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor  
con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de  
alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se  
activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor  
y otras humedades pueden hacer que se active y gaste  
pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos  
después de usarlo.  
A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los  
ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles  
(por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen  
electricidad estática, lo que puede impedir una correcta  
medición del pulso. Tenga en cuenta que el teléfono  
móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman  
a su alrededor un campo electromagnético que puede  
producir errores en la medición del pulso. Determine  
primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo  
que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud.  
no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la  
siguiente fórmula:  
NIVEL DE EJERCICIO  
Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados  
entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cual  
el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco.  
MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO MEDIANTE LOS  
220 - EDAD  
SENSORES DEL MANILLAR  
El ritmo cardíaco se mide en las manos mediante  
los sensores ubicados en el manillar. Estos sensores  
miden los impulsos eléctricos generados por los  
latidos del corazón. La medición comienza al tocar  
simultáneamente ambos sensores del manillar. Para  
garantizar una medición fiable, la piel debe estar  
ligeramente húmeda y el contacto con los sensores debe  
ser continuo. Si la piel está demasiado seca o demasiado  
húmeda, la medición del ritmo cardíaco será menos  
fiable. Se debe intentar mantener el torso y las palmas  
relajados y quietos.  
El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco  
máximo disminuye en promedio un punto por año. Si  
Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite a un  
médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos  
definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para  
ayudarle en su entrenamiento dirigido.  
PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo  
También recomendable para ”vigilantes de peso”,  
convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio  
físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres  
sesiones semanales de por lo menos media hora cada  
una. El ejercicio regular mejora considerablemente  
las funciones respiratorias y circulatorias de los  
MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN CINTURÓN  
La medida del pulso es más fiable si se hace con  
un sensor telemétrico en el que los electrodos  
de un transmisor sujeto al pecho transmiten las  
pulsaciones del corazón al contador creando un campo  
electromagnético.  
principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso.  
ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco máximo  
Perfecto para una ejercitación de progreso y  
mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable  
desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones  
entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres  
veces por semana. Para mejorar aún más su condición,  
aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al  
mismo tiempo.  
NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos,  
consulte a su médico antes de utilizar un monitor  
inalámbrico del ritmo cardiaco.  
Si quiere medir su pulso de este modo durante su  
ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del  
transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el  
transmisor y la correa encima de una camiseta ligera,  
moje un poco la camiseta en los puntos donde los  
electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo  
debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente  
apretada para que los electrodos estén en contacto  
con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar  
normalmente. El transmisor envía automáticamente la  
lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia  
aproximada de 1 m.  
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco  
máximo  
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes  
están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto  
rendimiento.  
Si la superficie de los electrodos no está mojada, no  
aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos  
se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida  
del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos  
se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
inferior de la pantalla.  
CONTADOR  
6. BOTONES DEL REPRODUCTOR MP3  
Suba el volumen mediante el botón +.  
Avance en la lista de reproducción mediante el botón  
>>I.  
Inicie y detenga la reproducción de la música mediante  
el botón > II.  
Retroceda en la lista de reproducción mediante el botón  
I<<.  
Baje el volumen mediante el botón -.  
1
3
4
PANTALLA  
Durante el entrenamiento puede ver los valores de  
tiempo, distancia, consumo energético, esfuerzo, RPM,  
ritmo cardíaco y velocidad, en la parte izquierda de la  
pantalla.  
2
FUNCIONAMENTO DEL INTERFAZ  
El contador se activa la conectar el equipo a la fuente de  
alimentación y pedaleando o presionando cualquier tecla  
del contador a continuación. En el contador aparece  
entonces el menú de puesta en marcha. Si no pulsa  
ninguna tecla ni toca el pedal durante más de cinco  
minutos, el contador se desconecta automáticamente.  
5
6
TECLAS DE FUNCIÓN  
1. BACK/STOP  
Utilice el botón BACK/STOP para volver al menú  
principal. Pulse el botón BACK/STOP para hacer una  
pausa o detener el entrenamiento.  
Los valores del ejercicio que se ha interrumpido se  
guardan en la memoria de la interfaz de usuario durante  
5 minutos. Transcurrido ese tiempo, se ponen a cero.  
2. ZOOM  
Visualización del perfil gráfico durante el  
entrenamiento. Presionando la tecla ZOOM la imagen  
de perfil aumenta en la pantalla (dos, cuatro, ocho y  
dieciséis veces) hasta que al presionar por quinta vez la  
imagen de perfil vuelve a su tamaño inicial.  
En la pantalla aparecen consejos. Antes de que se  
muestren, verá un símbolo de una letra i sobre un  
fondo blanco. Puede quitar los mensajes de la pantalla  
pulsando el dial de selección.  
Este equipo (E80/E85 2nd Generation) es compatible  
con T-WareTM, programa de ordenador que revisa y  
monitoriza el fitness. Usted puede poner en uso el  
programa T-WareTM instalandolo en su ordenador y  
conectando el monitor al ordenador con el cable USB.  
Entcontrará información sobre el uso de T-WareTM en el  
sitio de Tunturi en Internet (www.tunturi.com).  
3. TRAINING  
Pulse el botón TRAINING para abrir el menú  
TRAINING. El menú TRAINING incluye los  
siguientes programas de entrenamiento: QUICK  
START, MANUAL, TARGET HR, TARGET  
EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, OWN TRAINING  
y FITNESS TEST.  
4. USER  
MENÚ USER  
Pulse el botón TRAINING para abrir el menú  
TRAINING. El menú TRAINING incluye los  
siguientes programas de entrenamiento: QUICK  
START, MANUAL, TARGET HR, TARGET  
EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-  
MUSIC, OWN TRAINING y FITNESS TEST.  
Acceda al menú USER pulsando el botón USER. El  
contador se activa la conectar el equipo a la fuente de  
alimentación y pedaleando o presionando cualquier tecla  
del contador a continuación. En el contador aparece  
entonces el menú de puesta en marcha.  
Al seleccionar un nombre de usuario, puede guardar  
sus sesiones de entrenamiento y mostrar sus niveles  
cardíacos en diferentes colores dependiendo del  
esfuerzo. Al crear un nombre de usuario o utilizar uno  
existente, éste aparecerá en la esquina superior derecha  
de la pantalla. También puede utilizar la máquina sin  
ningún nombre de usuario. En este caso, no se mostrará  
ningún nombre de usuario y se utilizarán los valores  
predeterminados para la sesión de entrenamiento  
(hombre de 45 años y 70 kg de peso). Puede guardar los  
datos de hasta 20 usuarios.  
5. DIAL DE SELECCIÓN  
El dial de selección se puede utilizar de dos modos:  
A) Girándolo. Gire el dial a la derecha para desplazarse  
hacia abajo o hacia la derecha en los menús y para  
incrementar los valores o la resistencia. Gire el dial a  
la ixquierda para desplazarse hacia arriba o hacia la  
izquierda en los menús y para disminuir los valores o la  
resistencia.  
B) Pulsándolo. Pulse el dial para aceptar la selección  
realizada al girarlo. Durante el entrenamiento, puede  
aceptar la función que aparezca en el centro de la parte  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
SELECT/CHANGE USER  
IMPORTANTE Si desea ver las sesiones de entrenamiento  
personal guardadas en USER LOG, no olvide  
seleccionar su nombre de usuario. También puede  
utilizar un nombre de usuario en cualquier momento  
de su sesión de entrenamiento pulsando el botón  
USER y seleccionando su nombre. No se interrumpirá  
la sesión de entrenamiento. Después de seleccionarlo,  
pulse el botón BACK/STOP para volver a los datos del  
entrenamiento.  
Una vez que haya definido su nombre de usuario,  
selecciónelo al comienzo de su sesión de entrenamiento  
mediante SELECT/CHANGE USER y confirme la  
selección mediante el dial.  
EDIT USER  
Edite sus datos de usuario mediante EDIT USER.  
DELETE USER  
Borre usuarios mediante DELETE USER. Active  
el nombre de usuario que desea borrar y seleccione  
DELETE USER. Confirme la selección pulsando el dial  
de selección.  
IMPORTANTE Si desea guardar su sesión de  
entrenamiento, debe seleccionar un nombre de usuario.  
CREATE USER  
Para crear un usuario:  
SETTINGS  
1. Pulse el botón USER. Aparece el menú USER.  
2. Seleccione CREATE USER girando el dial de  
selección. Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Gire el dial de selección para seleccionar un idioma y  
púlselo para confirmar la selección.  
Mediante SETTINGS puede actualizar la versión del  
firmware del contador, ajustar el contraste de la pantalla,  
ver los valores totales de la bicicleta y activar o desactivar  
los sonidos de los botones.  
4. Introduzca su nombre. Gire el dial de selección  
para moverse de una letra a otra. Confirme la letra  
seleccionada pulsando el dial. Una vez que haya  
introducido el nombre, seleccione OK y pulse el dial de  
selección.  
5. Seleccione las unidades que desea utilizar. (Metric  
1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), o las unidades  
imperiales correspondientes Imperial 1 (lb, mi, kcal),  
Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Realice su selección girando el  
dial de selección y pulsándolo para confirmar. Aparecerá  
automáticamente en el siguiente valor.  
6. Seleccione la pantalla de objetivo para los valores  
programados. COUNT DOWN muestra los valores  
según disminuyen desde su objetivo hasta cero.  
COUNT UP muestra los valores según aumentan hacia  
su objetivo. Confirme la selección pulsando el dial.  
Aparecerá en el siguiente valor.  
USER LOG  
Mediante USER LOG puede consultar los datos de  
entrenamiento del usuario seleccionado. Puede consultar  
los datos de la última sesión de entrenamiento o un  
resumen de todas las sesiones del usuario. Salga de los  
datos de entrenamiento pulsando BACK/STOP.  
MENÚ TRAINING  
Acceda al menú TRAINING pulsando el botón  
TRAINING. En el menú TRAINING, seleccione una  
de las sesiones de entrenamiento siguientes pulsando el  
dial de selección:  
QUICK START  
Activar el contador y pulsando el dial accede  
inmediatamente al ejercicio MANUAL sin  
configuración del usuario.  
7. Establezca su sexo girando el dial de selección.  
Confirme la selección.  
8. Establezca su edad. Confirme la selección.  
9. Establezca su altura. Confirme la selección.  
10. Establezca su peso. Confirme la selección.  
11. Establezca su ritmo cardíaco máximo. El contador  
calcula su ritmo cardíaco máximo estimado mediante  
la fórmula 220 - edad. Si conoce su ritmo cardíaco  
máximo exacto, ajuste el ritmo proporcionado por el  
contador.  
1. Seleccione QUICK START. Confirme la selección  
pulsando el dial de selección y comience la sesión de  
entrenamiento pedaleando.  
2. Aumente o disminuya la resistencia (de 1 a 58 Nm)  
mediante el dial de selección.  
3. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
12. Establezca su umbral anaeróbico. El equipo utiliza su  
ritmo cardíaco máximo para calcular una estimación de  
su umbral de ritmo cardíaco  
MANUAL  
(un 80% del ritmo cardíaco máximo). Si conoce su  
ritmo cardíaco de umbral anaeróbico exacto, ajuste la  
estimación proporcionada por el contador.  
13. Establezca el umbral aeróbico. El equipo utiliza su  
ritmo cardíaco máximo para calcular una estimación de  
su umbral de ritmo cardíaco  
Le permite programar su nivel de esfuerzo durante el  
entrenamiento con el dial de selección. Aumente o  
disminuya la resistencia mediante el dial de selección.  
1. Seleccione MANUAL.  
(un 60% del ritmo cardíaco máximo). Si conoce su  
ritmo cardíaco de umbral aeróbico exacto, ajuste la  
estimación proporcionada por el contador.  
2. Seleccione su objetivo para la sesión mediante el dial  
de selección: tiempo, distancia o consumo energético.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Programe el objetivo para la sesión mediante el dial de  
selección: tiempo (de 10 a 180 minutos), distancia (de  
3 a 100 km) o consumo energético (de 50 a 2000 kcal).  
IMPORTANTE El contador puede guardar hasta 20  
nombres de usuario cada vez.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
selección. Confirme la selección pulsando el dial.  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante el dial de  
selección: tiempo (de 10 a 180 minutos), distancia (de 3  
a 100 km) o consumo energético (de 200 a 8000 kcal).  
Confirme la selección pulsando el dial.  
5. Comience la sesión de entrenamiento pedaleando.  
Aumente o disminuya la resistencia (de 20 a 600 W)  
mediante el dial de selección. Durante el entrenamiento,  
consulte el esfuerzo o el ritmo cardíaco mediante el dial  
de selección.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del ejercicio, el  
contador emite una señal acústica. No obstante, puede  
continuar todavía el programa.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
4. Comience la sesión de entrenamiento pedaleando.  
Aumente o disminuya la resistencia (de 1 a 58 Nm)  
mediante el dial de selección. Durante el entrenamiento,  
consulte la resistencia o el ritmo cardíaco mediante el  
dial de selección.  
5. Una vez alcanzado el valor objetivo del ejercicio, el  
contador emite una señal acústica. No obstante, puede  
continuar todavía el programa.  
6. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
PROGRAMA TARGET HR  
(PULSO PROGRAMADO)  
Con este programa podrá programar el ritmo de su  
pulso, es decir, la resistencia del ergómetro variará  
para que su pulso se mantenga al ritmo programado.  
Si sus pulsaciones aumentan, la resistencia se reduce  
automáticamente y viceversa. También podrá cambiar  
el ritmo del pulso durante el ejercicio. El programa  
requiere medir las pulsaciones.  
PROGRAMS  
La forma de ejercicio ofrecida en la función  
PROGRAMS se basa en tareas individuales, separadas,  
o perfiles de ejercicio. La selección PROGRAMS  
le permite usar y modificar perfiles de ejercicio  
preprogramados, en los que el nivel de resistencia varía  
de una manera  
1. Seleccione TARGET HR.  
2. Programe el nivel cardíaco (de 80 a 220) para la  
sesión de entrenamiento mediante el dial de selección.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida en tiempo,  
distancia o consumo energético. Confirme la selección  
pulsando el dial.  
1. Seleccione PROGRAMS.  
2. Seleccione un programa (del 1 al 10) mediante el  
dial. Los perfiles de P1 a P5 son programas de control  
de watios y los perfiles de P6 a P10 son programas de  
ritmo cardiaco que requieren una medición. Confirme  
la selección pulsando el dial.  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante el dial de  
selección: tiempo (de 10 a 180 minutos), distancia (de 3  
a 100 km) o consumo energético (de 200 a 8000 kcal).  
Confirme la selección pulsando el dial.  
5. Comience la sesión de entrenamiento pedaleando.  
Puede cambiar el nivel cardíaco (de 80 a 220) mediante  
el dial de selección. Durante el entrenamiento, consulte  
la resistencia o el ritmo cardíaco mediante el dial de  
selección.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del ejercicio, el  
contador emite una señal acústica. No obstante, puede  
continuar todavía el programa.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida en tiempo  
o distancia, mediante el dial de selección. Confirme la  
selección pulsando el dial.  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante el dial de  
selección: tiempo (de 10 a 180 minutos) o distancia (de  
3 a 100 km). Confirme la selección pulsando el dial.  
5. Comience el programa pedaleando. Aumente o  
disminuya la resistencia mediante el dial de selección.  
Durante el entrenamiento, consulte el esfuerzo o  
el ritmo cardíaco mediante el dial de selección. La  
visualización del ritmo cardíaco requiere una medición.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del ejercicio, el  
contador emite una señal acústica. No obstante, puede  
continuar todavía el programa.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
TARGET EFFORT  
Programe el valor de esfuerzo deseado en watios  
seleccionando el programa TARGET EFFORT. De  
este modo, por ejemplo, el esfuerzo del pedaleo será  
independiente de la rotación del pedal. También podrá  
cambiar el valor de esfuerzo durante el entrenamiento.  
PERFIL P1. Perfil de alto rendimiento de tres picos para  
mejorar la capacidad aeróbica. Los picos son bastante  
largos, pero es apropiado para principiantes. Si no lo  
hace, el esfuerzo medio es 98 watios, esfuerzo máximo es  
125 watios.  
1. Seleccione TARGET EFFORT.  
2. Programe el nivel de esfuerzo (de 20 a 600 W) de la  
sesión de entrenamiento mediante el dial de selección.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida en tiempo,  
distancia o consumo energético mediante el dial de  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
Observe que en este perfil se puede escalar por separado  
una resistencia básica y de alto nivel.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
50  
25  
0
Duration  
PERFIL P2. Perfil de alto rendimiento de tres picos para  
mejorar la capacidad aeróbica. Los picos son bastante  
cortos, por lo que es apropiado para principiantes, por  
ejemplo. Si no lo hace, el esfuerzo medio es 102 watios,  
esfuerzo máximo es 150 watios.  
PERFIL P6. Perfil de frecuencia de pulso de tres  
picos para mejorar la capacidad aeróbica. Los picos  
son bastante largos, pero también es adecuado para  
principiantes. Si no lo hace, el pulso medio es 112, el  
pulso máximo es 125.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
60  
Duration  
40  
20  
0
Duration  
PERFIL P3. Perfil de alto rendimiento de picos múltiples  
para mejorar la fuerza veloz. Los cambios de niveles de  
intensidad son irregulares y los picos bastante cortos, por  
lo que este perfil es adecuado para todo tipo de usuario.  
Si no lo hace, el esfuerzo medio es 117 watios, esfuerzo  
máximo es 150 watios.  
PERFIL P7. Perfil de frecuencia de pulso cuesta arriba,  
en el que las pulsaciones suben gradualmente hasta la  
mitad del programa y después empiezan a bajar también  
gradualmente. Este perfil también es adecuado para  
principiantes. Si no lo hace, el pulso medio es 121, el  
pulso máximo es 150.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
60  
40  
Duration  
20  
0
Duration  
PERFIL P4. Perfil de alto rendimiento cuesta arriba para  
mejorar la resistencia. Los picos son bastante largos y  
van subiendo de intensidad durante el ejercicio. Este  
perfil está pensado especialmente para personas en  
buena forma. Si no lo hace, el esfuerzo medio es 133  
watios, esfuerzo máximo es 210 watios.  
PERFIL P8. Perfil de frecuencia de pulso de tres picos  
para mejorar la resistencia. Los picos son bastante largos  
pero el nivel cardíaco es más bien constante durante  
todo el programa. Este perfil es apropiado para todo  
tipo de usuarios. Si no lo hace, el pulso medio es 120, el  
pulso máximo es 140.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
60  
40  
Duration  
20  
0
Duration  
PERFIL P5. Perfil de intervalo de esfuerzo de forma  
regular en el que la diferencia entre los niveles de  
esfuerzo más altos y los básicos está bien definida. En  
la configuración predeterminada el esfuerzo medio es  
de 138 W y el nivel más alto de esfuerzo de 200 W.  
PERFIL P9. Perfil de frecuencia de pulso cuesta arriba  
para mejorar la resistencia. Los picos son bastante largos  
y van subiendo de intensidad durante el ejercicio. Este  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
perfil está pensado especialmente para personas en  
buena forma. Si no lo hace, el pulso medio es 131, el  
pulso máximo es 170.  
progreso en un vídeo. Durante el entrenamiento,  
consulte el perfil de altitud o el vídeo mediante el dial de  
selección.  
P9 Cardio Climb  
T-MUSIC  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
IMPORTANTE: Sólo puede realizar una sesión de  
entrenamiento de T-MUSIC si hay una tarjeta de  
memoria insertada en el contador. Los programas de  
T-MUSIC se controlan con el ritmo cardíaco. Durante  
el ejercicio, el ritmo de la música cambia según el nivel  
de esfuerzo de la sesión de entrenamiento. La duración  
del programa de T-MUSIC es de 40 minutos. No  
puede cambiar el nivel cardíaco seleccionado durante el  
entrenamiento. El programa requiere una medición.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PERFIL P10. Perfil de frecuencia de pulso de tres picos  
ara mejorar la capacidad aeróbica. A los tres picos de  
larga duración les siguen etapas de recuperación. Este  
perfil es adecuado sobre todo para aquellos que posean  
una buena condición física. Si no lo hace, el pulso  
medio es 133, el pulso máximo es 160.  
1. Seleccione T-MUSIC.  
2. Seleccione un programa (del 1 al 3) mediante el dial  
de selección. Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Comience el programa pedaleando. Durante el  
entrenamiento, consulte el esfuerzo o el ritmo cardíaco  
mediante el dial de selección.  
4. Después de 40 minutos, el contador emite un pitido y  
la sesión de entrenamiento finaliza.  
5. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
OWN TRAINING  
T-RIDE  
Puede crear y guardar hasta 100 programas de  
entrenamiento en el contador.  
T-RIDE TRAINING simula que monta en bicicleta por  
un terreno natural. Durante el entrenamiento, puede  
cambiar de marcha mediante el dial de selección y ver el  
perfil de altitud.  
ALMACENAMIENTO DE PROGRAMAS  
1. Finalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/  
STOP.  
2. Seleccione SAVE AND EXIT y confirme la selección.  
3. Introduzca un nombre para la sesión de  
entrenamiento y confírmelo mediante el dial de  
selección.  
1. Seleccione T-RIDE.  
2. Seleccione el terreno y confirme la selección.  
3. Programe el punto de inicio de la sesión mediante el  
dial de selección.  
4. Programe el punto de fin de la sesión mediante el dial  
de selección.  
IMPORTANTE Sólo puede guardar programas que duren  
5. Comience la sesión de entrenamiento pedaleando.  
Puede cambiar de marcha (de la 1 a la 8) mediante el  
dial de selección. Durante el entrenamiento, consulte el  
perfil de altitud o el ritmo cardíaco mediante el dial de  
selección.  
más de 10 minutos.  
IMPORTANTE Para guardar una sesión de entrenamiento  
necesita seleccionar un nombre de usuario.  
La visualización del ritmo cardíaco requiere una  
medición.  
USO DE PROGRAMAS GUARDADOS  
1. Seleccione OWN TRAINING.  
6. Una vez que haya completado la ruta, el contador  
emite un pitido y finaliza la sesión de entrenamiento.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
2. Seleccione una sesión de entrenamiento de la lista.  
3. Seleccione el método de ejecución deseado:  
A) Repetir = repite el ejercicio tal y como está  
guardado en la memoria  
B) Editar = modifica la duración del ejercicio  
guardado en la memoria antes de ser tomado en uso  
C) Carrera = compite con la prestación almacenada  
en la memoria. ¡IMPORTANTE! La función  
Competición sólo se puede utilizar en perfiles  
de programa creados en la función manual. En  
estos perfiles la resistencia se expresa en momento  
constante de biela (Nm).  
T-ROAD  
IMPORTANTE: Sólo puede realizar una sesión  
de entrenamiento de T-ROAD si hay una tarjeta  
de memoria insertada en el contador. T-ROAD es  
parecido a T-RIDE pero, además, durante una sesión  
de entrenamiento de T-ROAD, puede consultar su  
4. Confirme la selección pulsando el dial.  
A) Repetir = comience el ejercicio pedaleando.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
Aumente o disminuya la resistencia mediante el dial  
de selección.  
B) Editar = seleccione mediante el dial de selección  
la duración del programa (Introduzca el tiempo, 10  
– 180 minutos). Comience el ejercicio pedaleando.  
Aumente o disminuya la resistencia mediante el dial  
de selección.  
C) Race = Seleccione el modo de carrera mediante  
el dial de selección (tiempo: la distancia que puede  
pedalear en un tiempo determinado; o distancia:  
la rapidez en la que puede recorrer una distancia  
determinada) y confirme la selección mediante el  
dial de selección. La pantalla muestra el programa  
guardado anteriormente. Comience a pedalear para  
iniciar la carrera. La línea discontinua de la pantalla  
muestra si está por delante o por detrás de la marca  
de la sesión de entrenamiento, que es la sesión de  
entrenamiento más reciente guardada utilizando  
este programa. También se muestra la distancia con  
respecto a la sesión guardada anteriormente: la sesión  
de entrenamiento anterior aparece con una línea  
vertical discontinua de color azul claro y el esfuerzo  
de su carrera se representa con una línea vertical de  
puntos de color negro.  
C) atlético = practica activamente ejercicio, condición  
física buena o excelente  
4. El campo de texto muestra el modelo de test  
correspondiente a ambas categorías de condición física.  
A) Tiempo de paso = duración del nivel de esfuerzo  
en el test  
B) Primer paso = nivel de esfuerzo a partir del cual  
comienza el test  
C) Potencia de paso= nivel de esfuerzo escalonado  
(cierto número de watios); en el test hay varios niveles  
5. Confirme la selección pulsando el dial.  
6. Si es necesario, ajuste el valor de ritmo cardíaco de  
objetivo mediante el dial de selección. Confirme los  
valores mediante el dial de selección.  
7. En la pantalla se le informa de que puede detener  
la prueba una vez que se alcance el ritmo cardíaco de  
objetivo de la prueba. Comience la prueba pulsando el  
dial de selección.  
REALIZACIÓN DEL TEST  
1. En el campo de texto aparece el modelo escalonado de  
test seleccionado. Comience el test pedaleando. Su curva  
de ritmo cardíaco se visualiza en la pantalla como una  
curva roja, que se actualiza a medida que el test avanza.  
Su nivel objetivo de ritmo cardíaco está señalado con  
una línea roja discontinua.  
2. Cuando su nivel de ritmo cardíaco haya alcanzado el  
nivel objetivo, el contador emitirá una señal acústica y  
en la pantalla aparecerá el aviso. Le recomendamos que  
finalice el test en este nivel pero, si su condición física  
es lo suficientemente buena, puede continuar todavía el  
test. En caso de que haya introducido correctamente su  
nivel objetivo de ritmo cardíaco (es decir, si ha podido  
establecer con la suficiente precisión su nivel máximo  
de ritmo cardíaco), la continuación del ejercicio ya no  
mejora la exactitud del test. Si ha sobrevalorado su ritmo  
cardíaco máximo, su nivel de condición física también  
estará sobrevalorado. Del mismo modo, si infravalora  
su ritmo cardíaco máximo, su nivel de condición física  
también estará infravalorado.  
3. Pulse el botón BACK/STOP o deje de pedalear  
para detener la prueba una vez que se alcance el nivel  
cardíaco de objetivo. El contador pasará entonces a  
mostrar los resultados del test:  
A) condición aerobia = estimación de su nivel de  
condición física en la zona de esfuerzo, la que más  
generalmente usa, y que mejor evidencia el estado de  
su condición de salud física.  
5. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
FITNESS TEST  
El test de condición física del contador es escalonado. El  
test comienza con una resistencia ligera pero, conforme  
al modelo de test seleccionado, la resistencia aumenta de  
modo constante.  
El test escalonado es una forma submaximal segura y  
fiable de controlar el nivel de la condición física. El test  
se realiza hasta que se alcance el nivel individual objetivo  
del ritmo cardíaco (85% del nivel máximo de ritmo  
cardíaco) de la persona que se somete a la prueba. El test  
requiere el uso de un pulsómetro: durante la realización  
de la prueba, el pulsómetro registra los cambios de  
nivel del ritmo cardíaco y sobre esta base estima la  
capacidad máxima de inspiración de oxígeno de la  
persona sometida a la prueba. La capacidad máxima de  
inspiración de oxígeno es por su parte la mejor manera  
de estimar el nivel de la condición física. Después  
de la prueba, el contador proporciona información  
versátil sobre su nivel de condición física mediante una  
descripción y un valor numérico (ml/kg/min).  
B) El valor MET = valor que indica cuantas veces la  
capacidad de inspiración de oxígeno de su organismo  
puede aumentar en comparación con un estado de  
reposo absoluto.  
C) ml/kg/min = valor que indica la capacidad de  
inspiración de oxígeno de su organismo expresada en  
mililitros por minuto por cada kilo de peso.  
D) l/min = valor que indica la capacidad de  
inspiración de oxígeno de su organismo expresada  
en litros por minuto. La diferencia con respecto a  
la estimación anterior es que este valor no toma en  
consideración el peso del cuerpo.  
E) Wmax = estimación de su nivel máximo de  
prestación expresado en watios.  
F) W/kg = índice de la relación entre su nivel máximo  
de prestación y su peso.  
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA  
1. Asegúrese de que los datos asociados a su nombre  
de usuario están actualizados, el contador utiliza los  
datos del usuario como base para elaborar la prueba de  
condición física.  
2. Seleccione FITNESS TEST.  
3. Seleccione la categoría de condición física más  
apropiada mediante el dial de selección:  
A) inactivo = no practica ejercicio, mala condición  
física  
B) activo = practica ejercicio, condición física media  
o buena  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromagnética; el nivel y los cambios de resistencia  
se miden y se muestran electrónicamente como vatio-  
lectura en la visualización. Por lo tanto su ergómetro  
de Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando está  
ensamblado, mantenido y utilizado según esta quía del  
ejercicio.  
HOMBRES / CAPACIDAD MÁXIMA DE TOMA DE  
OXÍGENO (VO2MAX)  
1 = MUY MALO, 7 = MUY BUENO  
EDAD  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO  
Pese al continuo control de calidad que realizamos, el  
equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos  
debidos a fallos en componentes individuales. En la  
mayoría de los casos no es necesario llevar todo el  
equipo a reparar, y generalmente es suficiente con  
reemplazar la parte defectuosa.  
NOTA: Si el equipo no funciona correctamente  
durante su uso, tome contacto inmediatamente con su  
proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las  
condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el  
número de serie.  
MUJERES / CAPACIDAD MÁXIMA DE TOMA DE  
OXÍGENO (VO2MAX)  
En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas.  
Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de  
piezas de repuesto.  
1 = MUY MALO, 7 = MUY BUENO  
EDAD  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  
Siga estas instrucciones al trasladar y mover la bicicleta,  
ya que levantarla incorrectamente puede forzarle la  
espalda u otros accidentes:  
Siempre cierre el interruptor de alimentación y  
desenchufe el cable de alimentación antes de mover el  
equipo.  
Párese detrás de la bicicleta. Agarre el sillín con una  
mano y el manillar con la otra, y coloque un pie sobre  
el soporte trasero. Incline el equipo de modo que  
repose sobre las ruedas de transporte. Mueva la bicicleta  
haciéndola rodar sobre las ruedas de transporte. Baje  
la bicicleta sosteniéndola del manillar, permaneciendo  
todo el tiempo detrás del equipo.  
TARJETA DE MEMORIA  
La tarjeta de memoria incluye todos los programas de  
T-ROAD y T-MUSIC, y algunos programas de T-RIDE.  
IMPORTANTE: Los programas de la tarjeta de memoria  
sólo se pueden ejecutar si ha insertado la tarjeta en el  
conector del contador.  
Al desplazar el aparato se pueden producir daños en  
algunos suelos, por ejemplo, en el parquet. Por esta  
razón el suelo deberá protegerse.  
REPRODUCTOR MP3  
Para evitar malfuncionamientos de la bicicleta, guárdela  
en sitio seco con la menor variación de temperatura  
posible y protegida del polvo.  
Los botones de control del reproductor MP3 se  
encuentran en la parte inferior de la interfaz de  
usuario. La música en MP3 se almacena en la tarjeta de  
memoria.  
DATOS TECNICOS  
Longitud ......................................95 cm  
Anchura .......................................62 cm  
Altura ..........................................135 cm  
Peso..............................................38 kg  
MANTENIMIENTO  
Los equipos Tunturi requieren muy poco  
mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en  
tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados.  
Este producto cumple los requerimientos de las  
directivas EMC de la UE sobre compatibilidad  
electromagnética (89/336/EEC) y equipo eléctrico  
diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión  
(73/23/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la  
etiqueta CE.  
Después de ejercitar, seque siempre todas las piezas  
del equipo con un paño suave, absorbente. No use  
disolventes.  
El freno electromagnético se basa en resistencia  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
Este producto cumple los standards EN de precisión y  
seguridad (Clase HA, EN-957, partes 1 y 5).  
Debido a su política de continuo desarrollo de  
productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las  
especificaciones sin previo aviso.  
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a  
negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y  
mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse  
estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y  
mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones  
no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no  
están autorizados a los usuarios.  
Le deseamos muchas agradables sesiones de  
entrenamiento con su nuevo compañero de  
entrenamiento Tunturi.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
och experimentlust kan leda till situationer, för vilka  
redskapet inte är avsett. Om barn får använda redskapet,  
måste föräldrarna eller andra ansvariga personer beakta  
barnens psykiska och fysiska utveckling och framför  
allt barnens natur. Barn skall erhålla handledning i  
redskapets användning.  
INNEHÅLL  
MONTERING............................................................76  
JUSTERINGAR .......................................................78  
ATT TRÄNA MED TUNTURI ....................................78  
MÄTARE...................................................................79  
ANVÄNDNING AV MÄTAREN..................................80  
UNDERHÅLL ...........................................................85  
TRANSPORT OCH FÖRVARING ...........................86  
TEKNISKA DATA .....................................................86  
Kontrollera att redskapet är i skick innan du inleder  
träningen. Använd aldrig ett redskap som är sönder.  
Luta dig aldrig mot användargränssnittet.  
Tryck på tangenterna med fingertopparna; naglar kan  
skada tangentmembranet.  
Använd aldrig redskapet, när sidokåporna inte är på  
plats.  
För undvikande av skador rekommenderas att  
redskapet placeras på ett skyddat underlag.  
Redskapet får endast användas av en person åt  
gången.  
Håll i styret vid på- och avstigning.  
Använd lämpliga kläder och skor när du tränar.  
Utför endast de service-och justeringsåtgärder som  
beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar bör  
följas.  
ANMÄRKINGAR OCH  
VARNINGAR  
Läs noga igenom denna handbok innan du monterar  
upp, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap.  
Spara denna handbok; den innehåller information som  
du behöver nu och i framtiden för att använda och  
underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner  
noggrannt.  
Redskapet får inte användas av personer som väger  
över 150 kg.  
Redskapet är avsett för träning i hemmet och i  
light commercial användning. Tunturi Ltd:s garanti  
gäller fel eller brister som uppkommer vid användning  
i hemmet (24 månader) eller i light commercial  
användning (12 månader). Utförligare information  
om träningsredskapets garanti hittar du i den bifogade  
garantiboken. Observera att garantin inte täcker skador  
uppkomna genom försumlighet av inställningen  
och justeringar eller underlåtenhet att följa givna  
anvisningarna.  
BEAKTANSVÄRT RÖRANDE HÄLSAN  
Konsultera din läkare innan du inleder ditt  
träningsprogram.  
VÄLKOMMEN TILL TUNTURIS  
TRÄNINGSVÄRLD!  
Om du känner dig illamående, får svindel eller  
uppvisar andra onormala symtom under träningen, skall  
du omedelbart avbryta träningen och vända dig till din  
läkare.  
Ditt val visar att du verkligen vill investera i din  
kondition och ditt välbefinnande; det visar också att  
du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett  
träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och  
motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner.  
Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra  
på att det här är den rätta utrustningen för att du  
skall nå ditt mål. Du kan hitta information on hur du  
ska använda ditt träningsredskap och hur man tränar  
effektivt pä Tunturis webplats på adressen www.tunturi.  
com.  
Värm upp före varje träningspass (långsam  
trampning med lågt motstånd) och avsluta med  
avslappningsövningar och muskelsträckningar för att  
undvika träningsvärk.  
BEAKTANSVÄRT RÖRANDE TRÄNINGSMILJÖN  
Redskapet får inte användas utomhus.  
Placera redskapet på ett så plant underlag som  
möjligt.  
Kontrollera att träningslokalen har en god  
ventilation. Undvik dock träning i dragiga lokaler,  
eftersom det kan leda till förkylning.  
MONTERING  
Börja med att packa upp och kolla att du har följande  
delar:  
Redskapet tål vid träning en omgivning från +10°C  
till +35°C. Redskapet kan lagras vid temperaturer  
mellan -15°C och +40°C. Luftfuktigheten i tränings-  
eller upplagringsomgivningen får aldrig överskrida 90 %.  
1. Stomme  
2. Bakre och främre stödet  
3. Pedaler (2)  
4. Styre  
5. Mätare  
6. Transformator  
7. Monteringssats (innehållet med * i reservdelslistan):  
spara tillbehören, för du kan behöva dem bl.a. till  
attgöra inställningar på redskapet.  
BEAKTANSVÄRT RÖRANDE REDSKAPETS  
ANVÄNDNING  
Skydda mätaren mot solljus och torka alltid ytan av  
ytan på mätaren om du ser svettdroppar på den.  
Föräldrar och andra personer som har ansvar för  
barn skall beakta, att barnens naturliga lekbehov  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
Det finns en reservdelsförteckning i slutet av denna  
bruksanvisning. Om du märker ett problem, kontakta  
din handlare och uppge alltid modell och serienummer.  
I förpackningen finns det även en silikatpåse som  
absorberar fukt under lagring och transport. Släng påsen  
när du packat upp redskapet. Riktningarna vänster,  
höger, fram och bak används så som man uppfattar dem  
när man sitter i träningsställning. Vi rekommenderar att  
utrustningen installeras av två vuxna personer.  
Fästa pedalrämmarna först i fästet på redskapet.  
Skjut in rämmen genom sliden i pedalen och  
tryck rämöppningen på pedalens utsprång. Fästa  
rämmarna på pedalens yttersida. Skjut in rämmen  
genom låsningsspännet; rämmen låses automatiskt.  
Rämlängden kan justeras med hjälp av låsningsspännet.  
STYRE  
FRÄMRE OCH BAKRE STÖD  
E85: Lossa muttern up på stödröret och fäst reglaget på  
handstödet i stället.  
Fäst kabeln som kommer från ramröret till kontakten  
på styrets undersida. Kontrollera att anslutningen sitter  
fast genom att dra lätt i ledningen. Lossa på låsratten  
för handstödet genom att vrida den moturs och sedan  
dra den utåt. För in den anslutna ledningen i stomröret.  
Sätt handstödet i stomröret. Släpp låsratten när du ställt  
in rätt nivå för handstödet. Kontrollera att stödet är låst.  
Dra åt låsratten genom att vrida den medurs.  
Håll fast sätet samtidigt som du lutar utrustningen bakåt  
tills den lutar mot transporthjulen. Fäst det bakre stödet  
underifrån med fyra insexskruvar och brickor. Fäst det  
främre stödet till ramen med hjälp av fyra skruvar och  
brickor. Ställ tillbaka utrustningen i upprätt läge så att  
den vilar på stödfötterna.  
MÄTARE  
PEDALER  
Anslut kablarna från styret till motsvarande kontakter  
på mätaren. För in de anslutna kablarna i mätaren men  
se till att de inte skadas när mätaren sätts fast. Placera  
mätaren vid änden av stödröret för styret och sätt fast  
den med 4 monteringsskruvar.  
Du ser skillnaden på pedalerna med markeringarna L  
(vänster) och R (höger) på axlarna. Montera den vänstra  
pedalen på den vänstra pedalveven genom att skruva den  
moturs och den högra pedalen på den högra pedalveven  
genom att skruva den medurs.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JUSTERINGAR  
JUSTERING AV SADELN  
I regel justerar man sadelhöjden så att benet är nästan  
rakt när man håller pedalen mitt under foten i det lägsta  
läget. Justera sadelhöjden genom att lossa på fästskruven  
för sadelfästet och föra sadeln till lämplig höjd: håll  
fast sätet med en hand och dra med den andra handen  
låsratten utåt så att det går att skjuta styret uppåt och  
nedåt. När höjden är lämplig, släpp reglaget så låses  
sadeln på den höjden. Vrid reglaget medurs för att dra  
åt.  
OBS! Kontrollera alltid att reglaget är åtdraget innan du  
börjar träna!  
SADELN  
Du kan justera sitsens position och avstånd från  
handtaget. Frigör säteslåset genom att vrida låsspaken  
under sätet moturs. Justera sätet till önskad nivå och dra  
åt låsspaken genom att vrida den medurs.  
HANDSTÖD  
Lossa på reglaget framför handstödet och justera läget  
tills din träningsställning känns bekväm. Dra åt reglaget.  
Tack vare handstödets ergonomiska design kan du träna  
med överkroppen både i upprätt och framåtlutande  
position. Tänk dock alltid på att du håller ryggen rak.  
Justera höjden för stödet genom att lossa på reglaget  
på stödröret. Dra reglaget utåt så att det går att skjuta  
stödet uppåt och nedåt. Släpp reglaget när du ställt in  
rätt höjd för stödet. Stödröret för styret fästs på plats.  
Dra åt reglaget genom att vrida den medurs.  
Lossa låsskruven till sitshållaren och vrid den övre  
låsspaken så att den är i linje med utrustningen. Placera  
sitsen på räfflorna på den nedre låsspaken. Vrid den övre  
låsspaken mot den övre delen av sitsspåren och lås sitsen  
genom att dra åt låsskruven.  
JUSTERING AV MÄTARENS LUTNING  
Ställ in mätarens lutning så att den passar din höjd och  
träningsposition.  
JUSTERING AV STÖDFÖTTERNA  
Om utrustningen inte är stabil justerar du  
justeringsskruvarna under stödfötterna.  
ATT TRÄNA MED TUNTURI  
Motionscykling är en utmärkt aerobisk motion.  
Grundidén är att motionen skall vara förhållandevis  
lätt, men räcka länge. Aerobisk motion bygger på en  
förbättring av den maximala syreupptagningsförmågan,  
som förbättrar uthålligheten och konditionen. Kroppens  
förmåga att använda fett som bränsle är direkt beroende  
av dess förmåga att transportera syre. Aerobisk motion  
är framför allt angenäm. Du skall bli svettig, men du  
får inte bli andfådd. När du trampar skall du kunna  
prata, och inte bara flåsa. Du borde motionera minst  
tre gånger i veckan à 30 minuter. Detta ger dig en  
god baskondition. För att du skall kunna upprätthålla  
baskonditionen bör du motionera minst ett par gånger i  
veckan. När du har uppnått din baskondition, kan den  
lätt förbättras genom att du ökar antalet träningspass.  
NÄTSLADD  
Anslut nätsladden till uttaget ovanför det bakre  
stödbenet. Anslut transformatorns nätsladd till  
vägguttaget. Drag ur stickproppen efter varje  
träningspass. Kontrollera att nätsladden inte hamnar  
under redskapet.  
Det lönar sig att börja långsamt med låg tramphastighet  
och litet motstånd. En alltför hög belastning  
kan hos överviktiga personer belasta hjärtat och  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
220-ÅLDER  
blodcirkulationen för mycket. Itakt med att konditionen  
förbättras, kan du småningom öka motståndet och  
tramphastigheten. Effekten kan du kontrollera med  
hjälp av pulsen.  
Maximipulsen varierar från person till person.  
Maximipulsen går i medeltal ner med en enhet per år.  
Om du hör till någon av de riskgrupper som nämndes  
ovan, be en läkare mäta din maximipuls åt dig. Vi har  
definierat tre olika pulsområden för att hjälpa dig när du  
sätter upp mål för träningen.  
PULS  
Oberoende av vilken din målsättning är når du bästa  
resultat genom att träna på rätt ansträngningsnivå och  
det bästa måttet på det är din puls.  
NYBÖRJARE: 50-60 % av maximipulsen  
PULSMÄTARE MED STYRSTÅNGSSENSORER  
Pulsen mäts i händerna med hjälp av sensorerna  
på styrstången. Sensorerna mäter de elektriska  
impulserna från hjärtslagen. Mätningen startas när  
båda styrstångssensorerna vidrörs samtidigt. För att  
pulsmätningen ska vara rättvisande måste huden vara  
något fuktig och i ständig kontakt med sensorerna. Om  
huden är för torr eller för våt blir pulsmätningen mindre  
tillförlitlig. Försök hålla överkroppen och handflatorna  
avslappnade och stilla.  
Denna nivå lämpar sig också för viktväktare,  
rehabiliteringspatienter och personer som inte har  
tränat på länge. Tre träningspass i veckan på minst en  
halvtimme var rekommenderas. Regelbunden träning  
förbättrar andnings- och cirkulationskapaciteten hos  
nybörjare betydligt och du kommer snabbt att märka  
förbättringen.  
MOTIONÄR: 60-70 % av maximipulsen  
Denna nivå är perfekt för att förbättra och upprätthålla  
konditionen. Även en måttlig ansträngning utvecklar  
hjärtat och lungorna effektivt, om du tränar i minst  
30 minuter åtminstone tre gånger i veckan. För  
att ytterligare förbättra din konditon, höj antingen  
träningsfrekvensen eller ansträngningen, men inte båda  
på samma gång!  
TRÅDLÖS PULSMÄTNING  
Trådlös pulsmätning, där elektroderna i en sändare  
på bröstkorgen överför hjärtats slag med hjälp av ett  
elektromagnetiskt fält till mätaren, har visat sig vara det  
tillförlitligaste sättet att mäta pulsen.  
VIKTIGT! I det fall du använder pacemaker – hör med  
din läkare om du kan använda trådlös pulsmätning.  
AKTIV IDROTTARE: 70-80 % av maximipulsen  
Träning på denna nivå lämpar sig bara för personer med  
mycket bra kondition och bör föregås av träning för  
lång uthållighet.  
För trådlös mätning av pulsen under träningen, skall du  
noggrant fukta de räfflade elektroderna i elektrodbältet  
med vatten eller saliv. Om du använder pulssändaren  
ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas under  
elektroderna. Spänn det elastiska bältet med sändaren  
kring bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna  
hela tiden har hudkontakt under träningen. Bältet  
får dock inte vara så spänt att andningen försvåras.  
Pulsvärdet från pulssändaren överförs automatiskt  
till mottagaren upp till ett avstånd på 1 m. Om  
MÄTARE  
elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren inget  
pulsvärde. Elektroderna skall då fuktas på nytt. Tänk  
också på att elektroderna skall värmas upp på huden till  
kroppstemperatur för att ge tillförlitliga resultat. Om  
det finns flera apparater för trådlös pulsmätning bredvid  
varandra, skall avståndet mellan dem vara minst 1,5  
m. Om det bara finns en mottagare, men flera sändare,  
får endast en person med sändare befinna sig inom  
räckvidd för mottagaren under mätningen. När du tar  
av dig elektrodbältet, kopplas sändaren bort. Fukt kan  
dock hålla sändaren aktiverad, vilket förkortar batteriets  
livslängd. Därför är det viktigt att sändaren omsorgsfullt  
torkas av efter varje användning. Observera när du väljer  
kläder att vissa fibrer i tyget (t.ex. polyester, polyamid)  
genererar statisk elektricitet och kan därför hindra en  
tillförlitlig pulsmätning. Observera att mobiltelefoner,  
tv-apparater och andra elektriska anordningar genererar  
ett elektromagnetiskt fält omkring sig och kan därför ge  
upphov till problem i pulsmätningen. Ta först reda på  
din maximipuls, dvs. på vilken nivå pulsen inte längre  
stiger trots att ansträngningen höjs. Om du inte känner  
till din maximipuls, kan du använda följande formeln  
som riktgivare:  
1
2
3
4
5
6
FUNKTIONSTANGENTER  
1. BAKÅT/STOPP  
Använd knappen BAKÅT/STOPP när du vill gå tillbaka  
till huvudmenyn. Du kan när som helst stoppa eller  
göra paus i mätningen under träningspasset genom att  
trycka på knappen BAKÅT/STOPP.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detta redskap (E80/E85 2nd Generation) är kompatibelt  
med T-WareTM programvaran för konditionstestning och  
uppföljning som Tunturi utvecklat. Du kan ta T-WareTM  
programvaran i bruk med att installera den på din PC  
och med att koppla ditt motionsredskap till datorn via  
en USB-kabel. Du kan hitta information om T-WareTM  
programvaran och hur man tränar effektivt pä Tunturis  
webplats på adressen www.tunturi.com.  
2. ZOOM  
Koncentrera dig på den grafiska displayen under  
träningen. Genom att trycka på ZOOM förstoras  
profilen (två, fyra, åtta eller sexton gångers förstoring)  
och en femte tryckning gör så att profilen återgår till  
normal storlek.  
3. TRÄNING  
Tryck på TRÄNING-knappen för att öppna  
motsvarande meny. Menyn TRAINING innehåller  
följande träningsprogram: QUICK START, MANUAL,  
TARGET HR, TARGET EFFORT, PROGRAMS,  
T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN TRAINING och  
FITNESS TEST.  
MENYN USER  
Du kommer till menyn USER genom att trycka  
på knappen ANVÄNDARE. Vi rekommenderar  
att du väljer ett användarnamn där du sparar dina  
personuppgifter. Uppgifterna används bl.a. till att  
uppskatta kaloriförbrukningen. Samtidigt kan du  
ställa in vilken enhet du vill använda, samt kontrollera  
redskapets totaltid och –distans. Om du väljer ett  
användarnamn kan du spara träningspasset och visa  
dina personliga pulsnivåer med olika färger när du  
pulstränar. När du har angett ett nytt användarnamn  
eller använder ett befintligt, visas namnet högst upp  
till höger i displayen. Du kan träna också utan att  
ange ett användarnamn. I så fall visas inget namn i  
displayen och standardinställningarna (45 år, 70 kg,  
man) används under träningspasset. Du kan spara  
användarinformation för 20 olika användare.  
4. ANVÄNDARE  
Tryck på ANVÄNDARE-knappen för att öppna  
motsvarande meny. Menyn USER innehåller följande  
funktioner: CREATE USER, SELECT/CHANGE  
USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS  
och USER LOG.  
5. FUNKTIONSVÄLJARE  
Du kan använda funktionsväljaren på två sätt:  
A) Vrida ratten. När du vrider ratten medsols rullar du  
igenom menyerna nedåt och åt höger och ökar värden  
eller motstånd. När du vrider ratten motsols rullar du  
igenom menyerna uppåt och åt vänster och minskar  
värden eller motstånd.  
B) Trycka på ratten. När du trycker på ratten bekräftar  
du inställningen du gjorde genom att vrida ratten.  
Under träningens gång kan du bekräfta funktionen som  
visas nedtill i displayen.  
VIKTIGT! Om du vill se dina egna träningspass som  
har sparats i användarloggen, måste du välja ditt  
eget användarnamn. Du kan även börja använda ett  
användarnamn mitt under träningspasset, genom att  
trycka på knappen ANVÄNDARE och sedan välja  
ditt namn. Träningspasset fortsätter utan avbrott.  
När du har valt ditt användarnamn kan du återgå till  
träningsinformationen genom att trycka på knappen  
BAKÅT/STOPP.  
6. MP3-SPELARKNAPPAR  
Öka volymen med knappen +.  
Gå framåt i spellistan med knappen >>I.  
Starta och stoppa musiken med knappen > II.  
Gå bakåt i spellistan med knappen I<<.  
Sänk volymen med knappen -.  
VIKTIGT! Om du vill spara ditt träningspass måste du  
välja ett användarnamn.  
CREATE USER  
Så här skapar du en användare:  
1. Tryck på knappen ANVÄNDARE. Menyn USER  
visas.  
2. Välj CREATE USER genom att vrida  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
DISPLAY  
Under träningen visas följande värden till vänster i  
displayen: tid, distans, energiförbrukning, belastning,  
RPM (varv/minut), puls och hastighet.  
3. Välj språk genom att vrida funktionsväljaren och  
bekräfta ditt val genom att trycka.  
ANVÄNDNING AV MÄTAREN  
Mätaren aktiveras när strömmen kopplas på och man  
efter det trampar igång ergometern eller trycker på valfri  
knapp. Då visas MENYN TRAINING på mätarens  
display. Mätaren kopplas automatiskt bort, om du inte  
tryckt på knapparna eller använt redskapet på ca 5  
minuter.  
4. Skriv ditt namn. Gå till nästa bokstav genom att vrida  
funktionsväljaren. Bekräfta bokstaven genom att trycka  
på funktionsväljaren. När du har skrivit namnet väljer  
du OK och trycker på funktionsväljaren.  
5. Välj önskad måttenhet. (Metric 1 (kg, km, kcal),  
Metric 2 (kg, km, kJ) eller motsvarande brittiska  
enheter Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi,  
kJ)). Välj alternativ genom att vrida funktionsväljaren  
och bekräfta ditt val genom att trycka. Nästa inställning  
visas automatiskt.  
Användargränssnittet sparar värdena från en  
avbruten övning under 5 minuter i minnet, varefter  
träningsvärdena nollställs.  
6. Välj målvärde för inställningarna. COUNT DOWN  
visar minskande värden från målvärdet mot noll.  
COUNT UP visar ökande värden mot målvärdet.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
Nästa inställning visas automatiskt.  
Det visas meddelanden med tips och råd i displayen.  
Meddelandena föregås av bokstaven “i” på vit bakgrund.  
Du kan stänga meddelandena genom att trycka på  
funktionsväljaren  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
7. Ange ditt kön genom att vrida funktionsväljaren.  
Bekräfta ditt val.  
8. Ange din ålder. Bekräfta ditt val.  
genom att börja trampa.  
2. Du kan öka eller minska motståndet (1-58 Nm) med  
hjälp av funktionsväljaren.  
3. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill stoppa  
passet. Du kan sedan stoppa träningspasset genom att  
välja EXIT, spara informationen i minnet genom att  
trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta träna genom  
att välja CONTINUE.  
9. Ange din längd. Bekräfta ditt val.  
10. Ange din vikt. Bekräfta ditt val.  
11. Ange din maxpuls. Mätaren beräknar din maxpuls  
med formeln 220-ålder. Om du känner till din exakta  
maxpuls kan du ändra det uppskattade värdet.  
12. Ange ditt anaeroba gränsvärde. Mätaren beräknar  
ditt gränspulsvärde utifrån din maxpuls  
(80 % av din maxpuls). Om du känner till ditt exakta  
anaeroba gränsvärde kan du ändra det uppskattade  
värdet.  
MANUAL  
Du kan reglera belastningen under träningspasset  
med hjälp av funktionsväljaren. Genom val av  
denna funktion kan du reglera motståndet med  
funktionsväljaren under träningen.  
13. Ange ditt aeroba gränsvärde. Mätaren beräknar ditt  
gränspulsvärde utifrån din maxpuls  
(60 % av din maxpuls). Om du känner till ditt exakta  
aeroba gränsvärde kan du ändra det uppskattade värdet.  
1. Välj MANUAL.  
2. Välj målvärde för passet med hjälp av  
funktionsväljaren: tid, distans eller energiförbrukning.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
3. Ställ in målvärdet för träningspasset med hjälp av  
funktionsväljaren: tid (10-180 minuter), distans (3-100  
km) eller energiförbrukning (50-2 000 kcal). Bekräfta  
ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
4. Starta träningspasset genom att börja trampa. Du  
kan öka eller minska motståndet (1-58 Nm) med hjälp  
av funktionsväljaren. Du kan när som helst under  
träningen visa motståndet eller pulsen med hjälp av  
funktionsväljaren.  
5. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån sig en  
ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att träna.  
6. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill stoppa  
passet. Du kan sedan stoppa träningspasset genom att  
välja EXIT, spara informationen i minnet genom att  
trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta träna genom  
att välja CONTINUE.  
VIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt  
gången.  
SELECT/CHANGE USER  
När du har angett ditt användarnamn kan du  
aktivera det inför träningspasset genom att välja  
SELECT/CHANGE USER och bekräfta det med  
funktionsväljaren.  
EDIT USER  
Genom att välja EDIT USER kan du redigera din  
användarinformation.  
DELETE USER  
Genom att välja DELETE USER kan du ta bort  
användare. Visa användarnamnet som du vill ta bort och  
välj DELETE USER. Bekräfta ditt val genom att trycka  
på funktionsväljaren.  
ANVÄNDNING AV PROGRAMMET MED  
KONSTANT PULS (TARGET HR)  
SETTINGS  
Genom att välja SETTINGS kan du uppdatera den  
fasta programvaran i mätaren, ändra kontrasten i  
displayen, avläsa de sammanlagda värdena på cykeln och  
slå på eller stänga av ljudet.  
Genom val av TARGET HR - dvs.  
konstantpulsprogrammet - kan du ställa in önskat  
pulsvärde. Redskapet styr då belastningen så att  
pulsen hålls på önskad nivå. När pulsen höjs sjunker  
belastningen - och tvärtom. Det inställda pulsvärdet kan  
också ändras under pågående träning. Användningen av  
konstantpulsprogrammet förutsätter pulsmätning under  
träningen.  
USER LOG  
Genom att välja USER LOG kan du läsa  
träningsinformation om den valda användaren. Du  
kan få information om det senaste passet eller en  
sammanfattning av alla sparade träningspass. Stäng  
träningsinformationen genom att trycka på knappen  
BAKÅT/STOPP.  
1. Välj TARGET HR.  
2. Ange pulsnivån (80-220) för passet med hjälp av  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
MENYN TRAINING  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur länge passet  
ska pågå, mätt i tid, distans eller energiförbrukning.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
4. Ställ in målvärdet för träningspasset med hjälp av  
funktionsväljaren: tid (10-180 minuter), distans (3-100  
km) eller energiförbrukning (200-8 000 kcal). Bekräfta  
ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
5. Starta träningspasset genom att börja trampa. Du kan  
ändra pulsnivån med hjälp av funktionsväljaren (80-  
220). Du kan när som helst under träningspasset visa  
motståndet eller pulsen med hjälp av funktionsväljaren.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån sig en  
Du kommer till menyn TRAINING genom att trycka  
på TRÄNING-knappen. På menyn TRAINING kan  
du välja bland följande träningspass genom att trycka på  
funktionsväljaren:  
QUICK START  
Med snabbstart kan du påbörja manuell träning direkt,  
utan att använda någon träningsprofil.  
1. Välj QUICK START. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren och starta träningspasset  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill stoppa  
passet. Du kan sedan stoppa träningspasset genom att  
välja EXIT, spara informationen i minnet genom att  
trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta träna genom  
att välja CONTINUE.  
trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta träna genom  
att välja CONTINUE.  
PROFIL P1. Effektbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av syreupptagningsförmåga. Topparna är  
tämligen långvariga, men låga. Profilen passar nybörjare.  
Med normalvärdena, medeleffekten är 98 watt, den  
maximala effekten är 125 watt.  
TARGET EFFORT  
P1 Rolling Hills  
Med programmet TARGET EFFORT kan du ställa in  
önskad belastning i antal watt så att belastningen styrs  
utifrån tramphastigheten. Det inställda värdet kan också  
ändras under pågående träning.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
1. Välj TARGET EFFORT.  
50  
2. Ange belastningen (20-600 W) med hjälp av  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
25  
0
Duration  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur länge passet  
ska pågå, mätt i tid, distans eller energiförbrukning.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
4. Ställ in målvärdet för träningspasset med hjälp av  
funktionsväljaren: tid (10-180 minuter), distans (3-100  
km) eller energiförbrukning (200-8 000 kcal). Bekräfta  
ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
5. Starta träningspasset genom att börja trampa. Du  
kan öka eller minska motståndet (20-600 V) med hjälp  
av funktionsväljaren. Du kan under träningen visa  
belastningen eller pulsen med hjälp av funktionsväljaren.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån sig en  
ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill stoppa  
passet. Du kan sedan stoppa träningspasset genom att  
välja EXIT, spara informationen i minnet genom att  
trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta träna genom  
att välja CONTINUE.  
PROFIL P1. Effektbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av syreupptagningsförmåga. Topparna  
är tämligen kortvariga. Profilen passar nybörjare.  
Med normalvärdena, medeleffekten är 102 watt, den  
maximala effekten är 150 watt.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P3. Effektbaserad profil med flera toppar  
för förbättrande av snabbstyrka. Variationerna  
i effektnivåerna är oregelbundna och topparna  
är tämligen kortvariga. Profilen passar alla. Med  
normalvärdena, medeleffekten är 117 watt, den  
maximala effekten är 150 watt.  
PROGRAMS  
PROGRAMS erbjuder individuella, enskilda  
träningspass, s.k. träningsprofiler, där motståndet  
varierar på ett förutbestämt sätt. Det inställda pulsvärdet  
kan också ändras under pågående träning.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
1. Välj PROGRAMS.  
2. Välj ett program (1-10) med funktionsväljaren.  
Profilerna P1-P5 är program med konstant belastning  
och P6-P10 är målpulsprogram som förutsätter  
pulsmätning. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
50  
25  
0
Duration  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur länge passet  
ska pågå, mätt i tid eller distans. Bekräfta ditt val genom  
att trycka på funktionsväljaren.  
4. Ange målvärdet med hjälp av funktionsväljaren: tid  
(10-180 minuter) eller distans (3-100 km). Bekräfta ditt  
val genom att trycka på funktionsväljaren.  
5. Starta programmet genom att börja trampa.  
Du kan öka eller minska motståndet med hjälp  
av funktionsväljaren. Du kan när som helst under  
träningen visa belastningen eller pulsen med hjälp av  
funktionsväljaren. Pulsvärdet förutsätter pulsmätning.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån sig en  
ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill stoppa  
passet. Du kan sedan stoppa träningspasset genom att  
välja EXIT, spara informationen i minnet genom att  
PROFIL P4. Effektbaserad motlutsprofil för förbättrande  
av uthållighet. De tämligen långvariga topparna är  
oavbrutet stegrande ända fram till slutskedet av profilen.  
Profilen passar i synnerhet personer med god kondition.  
Med normalvärdena, medeleffekten är 133 watt, den  
maximala effekten är 210 watt.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
P4 Stamina  
P8 Cardio Strength  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
50  
40  
25  
20  
0
0
Duration  
Duration  
PROFIL P9. Pulsbaserad motlutsprofil för förbättrande  
av uthållighet. De tämligen långvariga topparna är  
oavbrutet stegrande ända fram till slutskedet av profilen.  
Profilen passar i synnerhet personer med god kondition.  
Med normalvärdena, medelpulsvärdet är 131 och det  
maximala pulsvärdet 170.  
PROFIL P5. En träningsprofil för intervallträning,  
med en tydlig differens mellan hög och låg effektnivå.  
Medeleffekt 138 W, toppeffekt 200 W. Observera  
att med denna profilen kan du skala topp- och  
grundnivåerna separat.  
P5 Power Interval  
P9 Cardio Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
50  
40  
25  
20  
0
0
Duration  
Duration  
PROFIL P6. Pulsbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av syreupptagningsförmåga. Topparna är  
tämligen långvariga. Profilen passar även nybörjare.  
Med normalvärdena, medelpulsvärdet är 112 och det  
maximala pulsvärdet 125.  
PROFIL P10. Pulsbaserad profil med tre toppar  
för förbättrande av syreupptagningsförmåga.  
Tämligen långvariga toppar som åtföljs av jämna  
återhämtningsperioder. Profilen passar i synnerhet  
personer med god kondition. Med normalvärdena,  
medelpulsvärdet är 133 och det maximala pulsvärdet  
P6 Fatburner 1  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
60  
20  
40  
0
20  
Duration  
0
Duration  
PROFIL P7. Pulsbaserad motlutsprofil där pulsen  
stiger jämnt halvvägs genom profilen och börjar sedan  
gå ned i jämn takt. Profilen passar även nybörjare.  
Med normalvärdena, medelpulsvärdet är 121 och det  
maximala pulsvärdet 150.  
T-RIDE  
T-RIDE-programmet simulerar cykling i naturlig  
terräng. Du kan när som helst under träningen  
byta växel och se terrängprofilen med hjälp av  
funktionsväljaren.  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
1. Välj T-RIDE.  
2. Välj terräng och bekräfta ditt val.  
3. Ange en startpunkt med hjälp av funktionsväljaren.  
4. Ange en slutpunkt med hjälp av funktionsväljaren.  
5. Starta träningspasset genom att börja trampa. Du kan  
byta växel (1–8) med hjälp av funktionsväljaren. Du  
kan när som helst under träningen visa terrängprofilen  
eller pulsen med hjälp av funktionsväljaren. Pulsvärdet  
förutsätter pulsmätning.  
6. När du har nått ditt mål avges en ljudsignal och  
träningspasset stoppas.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill stoppa  
passet. Du kan sedan stoppa träningspasset genom att  
välja EXIT, spara informationen i minnet genom att  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P8. Pulsbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av uthållighet. Topparna är tämligen  
långvariga, men pulsnivån är rätt så jämn genom hela  
profilen. Profilen passar alla. Med normalvärdena,  
medelpulsvärdet är 120 och det maximala pulsvärdet 140.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta träna genom  
att välja CONTINUE.  
funktionsväljaren.  
A) Omspel = påbörja träningen genom att börja  
trampa. Du kan skala programmets motståndseffekt  
med  
T-ROAD  
funktionsväljaren.  
VIKTIGT! Du kan bara använda programmet T-ROAD  
när minneskortet har satts in i mätaren. T-ROAD  
liknar T-RIDE, men med T-ROAD kan du även  
se din väg på video. Du kan när som helst under  
träningen visa terrängprofilen eller videon med hjälp av  
funktionsväljaren.  
B) Ändra = träningsprofilens tid kan bearbetas med  
funktionsväljaren (ställ in tiden, 10–180 minuter).  
Påbörja  
träningen genom att börja trampa. Du kan skala  
programmets motståndseffekt med funktionsväljaren.  
C) Race = Välj läge med hjälp av funktionsväljaren  
(tid: distansen du kan trampa under en angiven tid,  
eller distans: hur snabbt du kan cykla en angiven  
distans). Bekräfta ditt val med funktionsväljaren.  
Ett tidigare sparat program visas i displayen. Starta  
loppet genom att börja trampa. Den streckade  
linjen i displayen visar om du ligger före eller  
efter normalvärdet, det vill säga det senast sparade  
träningspasset som använts med det aktuella  
programmet. Avståndet till det sparade passet visas  
med en ljusblå lodrät streckad linje. Ditt resultat visas  
med en svart vågrät streckad linje.  
T-MUSIC  
VIKTIGT! Du kan bara använda programmet T-  
MUSIC när minneskortet har satts in i mätaren.  
T-MUSIC-programmen är pulsstyrda. Tempot i  
musiken ändras utifrån pulsen i träningspasset. T-  
MUSIC-programmet är 40 minuter långt. Du kan inte  
ändra pulsinställningen under träningspassets gång.  
Programmet förutsätter pulsmätning.  
1. Välj T-MUSIC.  
5. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill stoppa  
passet. Du kan sedan stoppa träningspasset genom att  
välja EXIT, spara informationen i minnet genom att  
trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta träna genom  
att välja CONTINUE.  
2. Välj ett program (1-3) med funktionsväljaren.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
3. Starta programmet genom att börja trampa. Du kan  
när som helst under träningen visa belastningen eller  
pulsen med hjälp av funktionsväljaren.  
4. Efter 40 minuter avges en ljudsignal och  
träningspasset stoppas.  
FITNESS TEST  
5. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill stoppa  
passet. Du kan sedan stoppa träningspasset genom att  
välja EXIT, spara informationen i minnet genom att  
trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta träna genom  
att välja CONTINUE.  
Efter testet visas information om din konditionsnivå  
i form av en beskrivning och ett siffervärde (ml/kg/min).  
FÖRBEREDELSE INFÖR TESTET  
1. Kontrollera att informationen under ditt  
användarnamn är aktuell. Konditionstestet utgår från  
dessa uppgifter.  
OWN TRAINING  
Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på  
mätaren.  
2. Välj FITNESS TEST.  
3. Välj lämplig konditionskategori med hjälp av  
funktionsväljaren:  
SPARA ETT PROGRAM  
1. Avsluta träningspasset genom att trycka på knappen  
BAKÅT/STOPP.  
2. Välj SAVE AND EXIT och bekräfta ditt val.  
3. Skriv ett namn på träningspasset och bekräfta med  
funktionsväljaren.  
A) inaktiv = ingen konditionsträning, svag fysisk  
kondition  
B) aktiv = konditionstränar, medelgod eller god fysisk  
kondition  
C) atlet= aktiv idrottare, god eller utmärkt kondition  
4. Displayen visar konditionsklassernas motsvarande  
testmodell.  
A) Tid/steg = effektnivåns varaktighet under test  
B) Effektökning/steg = ett stegs effektnivå (fast  
värde W); testet består av flera steg  
C) Första steget = effektnivå vid start  
5. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
VIKTIGT! Du kan bara spara program som är minst 10  
minuter långa.  
VIKTIGT! Du måste välja ett användarnamn för att  
kunna spara ett träningspass.  
ANVÄNDA SPARADE PROGRAM  
6. Vid behov kan du ändra ditt målpulsvärde med hjälp  
av funktionsväljaren. Bekräfta inställningarna med hjälp  
av funktionsväljaren.  
1. Välj OWN TRAINING.  
2. Välj ett träningspass i listan.  
7. Det visas ett meddelande i displayen om att du kan  
stoppa testet när du når målpulsvärdet. Starta testet  
genom att trycka på funktionsväljaren.  
3. Välj önskad metod:  
A) Omspel = repeterar sparad träningsprofil  
B) Ändra = bearbetar den sparade träningsprofilens  
tid innan start  
C) Tävling = tävlar mot en sparad träningsprofil.  
VIKTIGT! Tävlingsfunktionen fungerar endast med  
manuella träningsprofiler. Motståndet redovisas i SI-  
enheten newtonmeter (Nm).  
PÅBÖRJA TEST  
1. Displayen visar den valda stegmodellen. Påbörja testet  
genom att börja trampa. Din pulskurva visas som en röd  
kurva på displayen och kurvan uppdateras allteftersom  
testet fortskrider. Målpulsnivån visas som en röd  
4. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
streckad linje.  
KVINNOR / MAXIMAL SYREUPPTAGNINGSKAPACITET  
(VO2MAX)  
2. När din puls når målnivån, ger mätaren ifrån  
sig en ljudsignal och displayen visar resultatet. Vi  
rekommenderar att du avslutar testet i detta läget, men i  
det fall din kondition är tillräckligt bra kan du fortsätta.  
Om din puls har nått målnivån (eller om du själv har  
preciserat den maximala pulsnivån) hjälper det inte  
att fortsätta för att bättra på testets resultat. Om du  
överskattar din maxpuls blir också din konditionsnivå  
överskattad. Om du underskattar din maxpuls blir också  
din konditionsnivå underskattad.  
3. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP eller sluta trampa  
när du har nått målpulsnivån och vill stoppa testet.  
Mätaren visar då följande resultat:  
A) aerobisk kondition = beräkning av din  
konditionsnivå på den effektnivå du använder mest  
och som bäst visar ditt fysiska hälsotillstånd.  
B) MET = beräkning som visar hur många gånger din  
syreupptagningsförmåga kan förbättras i jämförelse  
med fullständig vila.  
1 = MYCKET LÅG, 7 = UTMÄRKT  
ÅLDER  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
C) ml/kg/min = beräkning som visar hur många  
milliliter syre din syreupptagningsförmåga förbrukar i  
minuten i förhållande till din kroppsvikt.  
D) l/min = beräkning som visar hur många liter syre  
du förbrukar per minut. Skillnaden mot ovantstående  
beräkning är att denna inte har kroppsvikten med i  
beräkningen.  
MINNESKORT  
Minneskortet innehåller alla T-ROAD- och T-MUSIC-  
program samt vissa T-RIDE-program.  
VIKTIGT! Programmen på minneskortet kan bara  
användas om minneskortet sätts i kortplatsen i mätaren.  
E) Wmax = maximal effektnivå i watt.  
MP3-SPELARE  
F) W/kg = den maximala effektnivån och viktens  
relationstal.  
Knapparna till MP3-spelaren sitter längst ned på  
panelen. MP3-musiken lagras på minneskortet.  
MÄN / MAXIMAL SYREUPPTAGNINGSKAPACITET  
(VO2MAX)  
UNDERHÅLL  
1 = MYCKET LÅG, 7 = UTMÄRKT  
ÅLDER  
1
2
3
4
5
6
7
Tunturi ergometrar kräver så gott som inget underhåll.  
Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är  
åtdragna.  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Vänligen rengör redskapet efter träningen med en mjuk  
absorberande duk. Använd inga lösningsmedel.  
Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapet!  
Det elektromagnetiska motståndet alstrar ett  
magnetfält som kan skada mekanismer i armbandsur  
eller magnetband i kredit- eller kontokort, om de  
kommer i omedelbar kontakt med magneterna. Försök  
aldrig koppla ur eller avlägsna det elektromagnetiska  
motståndet!  
Funktionen av den elektromagnetiska bromsen  
är baserad på det elektromagnetiska motständet.  
Motståndsnivån mäts elektroniskt och visas som ett  
effekt tal (watt) på användaranslutningen. På grund  
av mätmetoden behöver du ej kalibrera din Tunturi  
ergometer om du installerar, underhåller och använder  
den enligt instruktionerna i denna manual.  
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING  
OBS! Trots kontinuerlig kvalitetskontroll kan fel eller  
funktionsstörningar som beror på någon enskild  
komponent förekomma. Därför är det onödigt att hela  
redskapet skickas på reparation, eftersom det för det  
mesta räcker med att aktuell komponent byts.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontakta genast din försäljare om du upptäcker fel  
eller brister när du använder ditt redskap eller om du  
behöver reservdelar. Uppge alltid redskapets modell och  
serienummer. Beskriv problemet, hur redskapet använts,  
och uppge inköpsdagen. Behöver du reservdelar, uppge  
ocksä numret på reservdelar; du hittar en lista på  
reservdelar i slutet på den här handboken. Till apparaten  
får endast delar från reservdelslistan användas.  
TRANSPORT OCH FÖRVARING  
Vänligen följ nedanstående instruktioner när du vill  
flytta på redskapet, eftersom du med fellyft kan sträcka  
ryggen eller löpa risk för andra skador:  
Koppla alltid av strömmen och dra ur elkabeln innan du  
börjar flytta på redskapet!  
Ställ dig bakom cykeln. Ta tag i sadeln med den  
ena handen och i handstödet med den andra,  
och placera en fot på det bakre stödet. Lyft upp  
frampartiet av redskapet så att den bakre delen vilar på  
transportrullarna. Flytta cykeln till önskad plats genom  
att rulla den fram. Sänk ned frampartiet medan du  
håller ett stadigt grepp om handstödet. Stå själv hela  
tiden bakom redskapet.  
När man flyttar på redskapet kan vissa golvmaterial ta  
skada, t.ex. parkettgolv. Underlaget bör i sådana fall  
skyddas.  
För att försäkra sig om att redskapet fungerar felfritt bör  
man förvara det på ett torrt och dammfritt ställe med så  
jämn temperatur som möjligt.  
TEKNISKA DATA  
Längd...........................................95 cm  
Bredd ...........................................62 cm  
Höjd ...........................................135 cm  
Vikt..............................................38 kg  
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s EMC-direktiv  
gällande elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC)  
och elutrustning som utformats för användning inom  
vissa gränser för spänningen (73/23/EEC). Därför är  
denna produkt CE-märkt.  
Denna produkt uppfyller EN standarden för precision  
och säkerhet (klass HA, EN-957, del 1 och 5).  
På grund av vår policy för kontinuerlig  
produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss rätten till  
ändringar.  
OBS! Garantin gäller inte skador som uppkommit  
pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för  
montering, justering och underhåll som beskrivits här.  
Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering,  
användning och underhåll av redskapet. Redskapet som  
modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt  
av Tunturi Oy Ltd får inte användas.  
Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din nya  
träningspartner från Tunturi.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
vanhempien tai muiden vastuullisten tulee ottaa  
SISÄLTÖ  
huomioon lasten sekä henkinen että fyysinen kehitys  
ja ennen kaikkea luonne. Lapsia tulee valvoa ja opastaa  
kuntopyörän oikeassa käytössä. Laite ei ole missään  
tapauksessa tarkoitettu leikkikaluksi.  
KUNTOLAITTEESI ASENNUS ................................87  
SÄÄDÖT...................................................................89  
HARJOITTELU.........................................................89  
MITTARI ...................................................................90  
MITTARIN KÄYTTÖ .................................................91  
HUOLTO...................................................................96  
KULJETUS JA SÄILYTYS .......................................97  
TEKNISET TIEDOT .................................................97  
Varmista ennen harjoittelun aloittamista, että laite  
on kaikin puolin kunnossa. Älä koskaan käytä viallista  
laitetta.  
Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteella.  
Siirry laitteelle ja laitteelta ottaen tukea käsikahvoista.  
Käytä harjoittelun aikana asianmukaisia vaatteita ja  
kenkiä.  
Älä käytä laitetta ilman että suojakotelot ovat  
paikallaan.  
Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin tässä ohjekirjassa  
kuvattuja säätöjä tai huoltotoimenpiteitä. Annettuja  
huolto-ohjeita on noudatettava.  
Paina mittaripainikkeita sormenpäällä; kynnet voivat  
vaurioittaa painikkeita.  
Vältä käyttöliittymän joutumista kosketuksiin veden  
kanssa. Kuivaa käyttöliittymän pinta aina, mikäli sen  
päälle on tippunut hikivettä. Käytä kuivaamiseen  
pehmeää, imukykyistä liinaa. Älä käytä liuottimia  
käyttöliittymäsi puhdistukseen.  
HUOMAUTUKSET JA  
VAROITUKSET  
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy  
ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai  
huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti  
säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin  
kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.  
Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita.  
Suojaa käyttöliittymä liialta auringonvalolta, joka  
saattaa haalistaa kotelon ja pintakalvon värejä.  
Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg.  
Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Laite on sallittu  
koti- ja yhteisökäyttöön. Kotikäytössä Tunturi Oy:  
n myöntämä takuuaika laitteelle on 24 kuukautta,  
yhteisökäytössä 12 kuukautta. Tarkempia tietoja  
kuntolaitteesi takuusta löydät laitteen mukana  
toimitetusta takuukirjasesta. Huomaa, että takuu ei  
korvaa mitään vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä  
ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- ja huolto-  
ohjeiden laiminlyönneistä.  
HUOMIOITAVAA TERVEYDESTÄSI  
Ennen harjoittelun aloittamista käy varmistuttamassa  
terveydentilasi lääkärillä.  
Jos harjoittelun aikana tunnet pahoinvointia,  
huimausta tai muita epänormaaleja oireita,  
TERVETULOA TUNTURI-  
keskeytä harjoittelu välittömästi ja ota yhteys lääkäriin.  
KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON!  
Estääksesi lihasten venähtämisen tai kipeytymisen  
aloita ja päätä jokainen harjoituskerta verryttelyllä  
(hidasta poljentaa alhaisella vastuksella). Muista myös  
venytellä harjoittelun  
Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia  
kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat  
korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturikuntolaitteen  
myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen  
ja harjoitteluun motivoivan kuntolaitteen  
harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun  
saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä  
kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan. Lisätietoja  
Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät  
internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com.  
päätteeksi.  
HUOMIOITAVAA HARJOITTELUYMPÄRISTÖSTÄ  
Sijoita laite mahdollisimman tasaiselle alustalle.  
Suojaa lattia laitteen alla mahdollisten lattiaan  
kohdistuvien vahinkojen välttämiseksi.  
Huolehdi, että harjoitteluympäristö on riittävän  
hyvin ilmastoitu. Vilustumisen estämiseksi vältä  
kuitenkin harjoittelua vetoisissa tiloissa.  
KUNTOLAITTEESI ASENNUS  
Harjoitteluolosuhteissa laite kestää lämpötiloja  
Aloita tarkistamalla, että pakkaus sisältää seuraavat osat:  
+10 asteesta +35 asteeseen. Varastoitaessa laite kestää  
lämpötiloja -15 asteesta +40 asteeseen. Missään  
tapauksessa ilman kosteus ei saa ylittää 90 %.  
1. Runko  
2. Taka- ja etutukijalka  
3. Polkimet (2 kpl)  
4. Käsituki  
HUOMIOITAVAA LAITTEEN KÄYTÖSTÄ  
Vanhempien tai muiden lapsista vastuussa olevien  
5. Käyttöliittymä  
6. Muuntaja  
7. Asennustarvikepussi (sisältö merkitty *:llä  
varaosaluetteloon): säästä asennustarvikkeet, sillä voit  
tarvita niitä mm. laitteen säätämiseen)  
tulee ottaa huomioon, että lapsen luonnollinen  
leikkimistarve ja kokeilunhalu saattavat johtaa  
tilanteisiin tai käyttäytymiseen, johon laitetta ei ole  
suunniteltu. Mikäli lasten annetaan käyttää laitetta,  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ota ongelmatilanteissa yhteys laitteen myyjään.  
Pakkauksessa on laitteen kuljetuksen ja varastoinnin  
aikana kosteutta imevä silikaattipussi. Kun olet avannut  
pakkauksen, voit hävittää silikaattipussin heittämällä  
sen roskiin. Ohjeessa mainitut suunnat oikea, vasen,  
etu ja taka on määritelty harjoitusasennosta katsottuna.  
Suosittelemme, että laitteen asentaa kaksi aikuista  
henkilöä.  
hahlon läpi ja paina hihnan aukko polkimessa olevaan  
ulokkeeseen. Kiinnitä hihnat polkimen ulkosivulle.  
Työnnä hihna lukitussoljen läpi, jolloin se lukittuu  
automaattisesti. Hihnan pituus on säädettävissä. Säädä  
pituutta lukitussoljen avulla.  
KÄSITUKI  
TAKA- JA ETUTUKIJALKA  
E85: irrota käsituen yläpäässä oleva hattumutteri ja  
ruuvaa akselille käsituen säätönuppi.  
Liitä runkoputkesta tuleva johto käsitukiputken  
alapäässä olevaan liittimeen. Varmista liitoksen  
lukitus nykäisemällä johtoa kevyesti. Ohjaa liitetty  
johto huolellisesti runkoputken sisään. Avaa käsituen  
pikalukitusnuppi kiertämällä sitä muutama kierros  
vastapäivään ja vetämällä sitten ulospäin. Työnnä  
käsituki runkoputkeen. Vapauta lukitusnuppi kun  
käsituki on sopivalla korkeudella, ja varmista että  
käsituki lukittuu. Varmista lukitus kiristämällä  
lukitusnuppi kiertämällä sitä myötäpäivään.  
Kallistakaa laitetta taaksepäin siirtopyörien varaan  
istuimesta kiinni pitäen. Kiinnitä takatukijalka altapäin  
neljällä kuusiokoloruuvilla ja aluslaatalla. Kiinnitä  
etutukijalka runkoon neljällä ruuvilla ja aluslaatalla.  
Kallistakaa laite takaisin pystyasentoon tukijalkojen  
varaan.  
POLKIMET  
MITTARI  
Liitä käsituesta tulevat johdot vastaaviin mittarin  
liittimiin. Työnnä liitetyt johdot mittarin sisälle siten,  
etteivät ne vahingoitu mittarin kiinnityksessä. Aseta  
mittari paikoilleen käsitukiputken päähän ja kiinnitä  
mittari 4 kiinnitysruuvilla.  
Polkimet ja hihnat erottuvat toisistaan merkinnöin  
R (oikea) ja L (vasen). Kiinnitä oikea poljin oikeaan  
kampeen myötäpäivään kiertäen ja vasen poljin  
vasempaan kampeen vastapäivään kiertäen. Kiinnitä  
polkimien hihnat aloittaen laitteen puoleisesta  
kiinnikkeestä. Työnnä hihna polkimessa olevan  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
SÄÄDÖT  
ISTUINKORKEUDEN JA -KALTEVUUDEN SÄÄTÖ  
Säädä istuinkorkeus siten, että kun poljin on  
alaasennossa ja jalkasi on suorana, kantapääsi ulottuu  
polkimelle. Käännä säätönuppia ensin kierros  
vastapäivään. Pidä toisella kädellä istuimesta kiinni  
ja vedä toisella kädellä säätönupin takana olevaa  
avausvipua ulospäin niin, että istuinputki pääsee  
vapaasti liikkumaan ylös- ja alaspäin. Irrota ote vivusta  
kun istuinkorkeus on sopiva. Istuin loksahtaa paikalleen.  
Kiristä säätönuppi myötäpäivään.  
TÄRKEÄÄ! Varmista aina ennen harjoittelun  
aloittamista, että säätönuppi on kunnolla kiristetty!  
ISTUIN  
Istuimen kiinnitys mahdollistaa kaltevuudensäädön sekä  
istuimen etäisyydensäädön käsituesta. Avaa istuimen  
kiinnitys kääntämällä istuimen alla olevaa lukitusvipua  
vastapäivään. Aseta istuin haluamaasi asentoon ja kiristä  
lukitusvipu tiukkaan myötäpäivään kääntäen.  
KÄSITUEN SÄÄTÖ  
Löysää käsituen säätönuppia käsitukiputken etupuolella  
ja säädä käsituen asento sellaiseksi, että polkemisasento  
tuntuu miellyttävältä. Kiristä säätönuppi tiukkaan.  
Käsituen monipuolisen muotoilun ansiosta voit  
harjoitella niin pystysuorassa kuin ylävartalolla  
eteenpäin nojatenkin. Muista kuitenkin aina pitää selkä  
suorassa.  
Säädä käsituen korkeutta löysäämällä käsitukiputken  
kiinnitysnuppia. Vedä kiinnitysnuppi ulospäin niin,  
että käsituki pääsee vapaasti liikkumaan ylös- ja  
alaspäin. Irrota ote nupista kun käsituen korkeus on  
sopiva. Käsitukiputki loksahtaa paikalleen. Kiristä  
kiinnitysnuppi myötäpäivään.  
Löysää istuimen kiinnitysruuvi ja käännä ylempi  
kiinnityspala pitkittäin, laitteen suuntaisesti. Aseta istuin  
paikalleen alemman kiinnityspalan uriin. Käännä ylempi  
kiinnityspala istuinkiskojen päälle ja lukitse istuin  
kiristämällä kiinnitysruuvi tiukkaan.  
MITTARIKULMAN SÄÄTÖ  
Kallista mittarikulma siten, että näyttöjen näkyvyys on  
pituuteesi ja harjoitusasentoosi nähden mahdollisimman  
hyvä.  
TUKIJALKOJEN SÄÄTÖ  
Mikäli laite ei ole vakaa, säädä tukijalkojen alla olevia  
säätöruuveja sopivasti.  
HARJOITTELU  
Harjoittelu kuntopyörällä on erinomaista aerobista  
liikuntaa, jonka perusideana on, että liikunta on  
sopivan kevyttä mutta pitkäkestoista. Aerobinen  
liikunta perustuu maksimaalisen hapenottokyvyn  
parantamiseen; se puolestaan lisää kestävyyttä ja kuntoa.  
Elimistön kyky käyttää rasvaa polttoaineena on suoraan  
riippuvainen sen kyvystä kuljettaa happea. Aerobinen  
liikunta on ennen muuta miellyttävää. Hien pitää  
nousta pintaan, mutta liikunnan aikana ei saa hengästyä.  
Liikkua pitäisi vähintään kolme kertaa 30 minuuttia  
viikossa. Näin saavutetaan peruskunto. Sen säilyminen  
edellyttää paria liikuntakertaa viikossa. Kun peruskunto  
on saavutettu, sen nostaminen on helppoa vain  
VIRTAJOHTO  
Kytke muuntajan verkkojohto pistorasiaan ja  
muuntajan pistotulppa laitteen rungossa, takatukijalan  
yläpuolella olevaan pistokkeeseen. Virtajohdon liittimen  
suojaamiseksi johto kannattaa solmia siirtopyörän  
tukivarren ympärille. Tarkista, ettei virtajohto ole  
laitteen alla!  
harjoituskertoja lisäämällä. Liikkeelle kannattaa lähteä  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rauhallisesti alhaisella poljentanopeudella ja pienellä  
vastuksella. Kova rasitus voi kuormittaa liikaa sydäntä  
ja verenkiertoelimistöä. Kunnon kohotessa vastusta ja  
poljentanopeutta voidaan vähitellen lisätä. Liikunnan  
tehoa voidaan arvioida sydämen sykkeen avulla.  
maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi ei  
enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä  
omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa  
suuntaa antavana:  
220 - IKÄ  
SYKE  
Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin.  
Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen  
vuodessa. Mikäli kuulut johonkin riskiryhmään, sinun  
kannattaa ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi  
lääkärin avustuksella. Olemme määritelleet kolme eri  
sykealuetta, joista löydät tavoitteitasi parhaiten vastaavat  
harjoittelualueet.  
Olipa tavoitteesi harjoittelussa mikä hyvänsä, parhaaseen  
tulokseen pääset harjoittelemalla oikealla rasitustasolla.  
SYKEMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA  
Käsisykemittaus hyödyntää käsituissa olevia antureita,  
jotka mittaavat sydämen lyönneistä syntyviä sähköisiä  
impulsseja. Mittaus käynnistyy koskettamalla molempia  
käsituessa olevia sensoreita yhtäaikaisesti. Luotettava  
pulssinmittaus edellyttää että iho on jatkuvassa  
kosketuksessa antureihin ja että sensoreita koskettava  
iho on hieman kostea. Liian kuiva ja liian kostea iho  
heikentävät käsipulssimittauksen toimivuutta. Pyri  
pitämään mittauksen aikana yläkehosi ja kämmenesi  
rentoina ja mahdollisimman paikallaan.  
ALOITTELIJAN TASO: 50 - 60 % maksimisykkeestä  
Tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille ja niille,  
jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa aikaisemmin tai  
pitkään aikaan. Suositeltava harjoitusmäärä on kolme  
kertaa viikossa vähintään puoli tuntia kerrallaan.  
KUNTOILIJAN TASO: 60 - 70 % maksimisykkeestä  
TELEMETRINEN SYKEMITTAUS  
Tämä taso sopii erinomaisesti kunnon kohottamiseen  
ja ylläpitämiseen. Harjoituksen tulisi kestää  
kerrallaan vähintään puoli tuntia ja harjoituskertoja  
tulisi olla vähintään kolme viikossa. Mikäli haluat  
kohottaa kuntoasi edelleen, sinun on lisättävä joko  
harjoituskertoja tai harjoitustehoa (ei kuitenkaan  
molempia yhtäaikaa).  
Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on  
todettu langaton sykemittaus, jossa rintakehälle  
kiinnitettävän lähettimen elektrodit siirtävät  
sykeimpulssit sydämestä sähkömagneettisen kentän  
avulla mittarille.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista  
lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta sykemittausta.  
Mikäli haluat mitata sykettä langattomasti harjoittelun  
aikana, kostuta huolellisesti lähetinvyössä olevat, ihoa  
vasten tulevat uralliset elektrodit vedellä tai syljellä.  
Mikäli käytät lähetintä paidan päällä, kostuta paita  
elektrodipintoja vastaavilta kohdilta. Kiinnitä lähetin  
joustavan vyön avulla sopivan tiukasti rintalihasten  
alapuolelle siten, että elektrodit pysyvät ihokontaktissa  
koko harjoituksen ajan. Lähetin ei kuitenkaan saa  
olla liian tiukalla, jottei esim. normaali hengitys  
vaikeudu. Sykelähetin siirtää sydämen sykelukeman  
automaattisesti sykevastaanottimelle n. 1 m:n  
AKTIIVIKUNTOILIJAN TASO: 70 - 80 %  
maksimisykkeestä  
Harjoittelu tällä tasolla soveltuu vain erittäin  
hyväkuntoisille ja edellyttää jo pitkään jatkunutta  
kuntoilua.  
MITTARI  
etäisyyteen saakka. Mikäli elektrodipinnat eivät ole  
kosteat, sykelukema ei ilmesty mittarin näyttöön. Siksi  
jos elektrodit kuivuvat iholla, kostuta ne uudelleen.  
Muista myös, että elektrodien tulee antaa lämmetä  
iholla kehon lämpöisiksi, jotta mittaus toimisi  
luotettavasti. Jos langattomasti sykettä mittaavia laitteita  
on useampia vierekkäin, niiden välisen etäisyyden  
tulee olla vähintään 1,5 m. Vastaavasti jos käytössä  
on vain yksi vastaanotin, mutta useampi lähetin, saa  
mittauksen aikana lähetysetäisyydellä olla vain yksi  
henkilö, jolla on lähetin. Lähettimen toiminta lakkaa,  
kun otat sen pois yltäsi. Kosteus saattaa kuitenkin  
aktivoida lähettimen, jolloin patterin käyttöikä lyhenee.  
Siksi on tärkeätä kuivata lähetin huolellisesti käytön  
jälkeen. Huomioi harjoitusvaatetuksessasi että tietyt  
vaatteisiin käytetyt kuidut (esim. polyesteri, polyamidi)  
tuottavat staattista sähköä, mikä saattaa estää luotettavan  
sykemittauksen. Huomioi myös että matkapuhelin,  
tv ja muut sähkölaitteet muodostavat ympärilleen  
sähkömagneettisen kentän, joka aiheuttaa ongelmia  
sykemittauksessa. Paras rasitustason mittari on oman  
sydämen syketaajuus. Lähde liikkeelle selvittämällä ensin  
1
2
3
4
5
6
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
5 minuutin kuluessa, tämän jälkeen mittarin tiedot  
PAINIKKEET  
nollautuvat. Mittari neuvoo toimintojensa käyttöä.  
Näyttöön ilmestyvät ohjetekstit tunnistat valkoisella  
pohjalla olevasta i-kirjaimesta ja saat poistettua ne  
näytöltä valintapyörän painalluksella.  
1. PALAA/LOPETA  
PALAA/LOPETA -painikkeella siirryt valikoissa  
takaisin kohti päävalikkoa. Harjoittelun aikana PALAA/  
LOPETA -painikkeella voit lopettaa tai keskeyttää  
harjoituksen.  
Tämä kuntolaite (E80/E85 2nd Generation) on  
yhteensopiva Tunturin kehittämän T-WareTM  
kuntotestaus- ja seurantaohjelmiston kanssa.  
-
2. ZOOM  
Graafisen profiilinäytön tarkennus harjoituksen  
aikana. Painamalla ZOOM-painiketta profiilikuva  
kasvaa näytöllä (kaksin-, nelin-, kahdeksan ja  
kuusitoistakertaiseksi), kunnes viidennellä painalluksella  
profiilikuva palaa alkuperäiseen kokoonsa.  
Tietokoneliitäntää varten mittarin taustapuolella on  
USB-liitin. Lisätietoja T-WareTM -ohjelmistosta ja sen  
käytöstä löydät Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com.  
KÄYTTÄJÄ-VALIKKO  
KÄYTTÄJÄ-valikkoon pääset painamalla  
KÄYTTÄJÄ-näppäintä. Suosittelemme,  
että valitset käyttäjätunnuksen ja tallennat  
3. HARJOITUS  
HARJOITUS -painikkeella avaat HARJOITUS  
-valikon. HARJOITUS -valikko sisältää  
seuraavat harjoitusohjelmat: PIKA-ALOITUS,  
MANUAL, TAVOITESYKE, TAVOITETEHO,  
VALMISOHJELMAT, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC,  
OMAT HARJOITUKSET ja KUNTOTESTI.  
henkilökohtaiset tietosi: tietoja käytetään mm.  
tarkennettuun energiankulutuksen arviointiin.  
Samalla voit asettaa laitteen käyttämät yksiköt.  
Valitsemalla käyttäjätunnuksen voit myös tallentaa  
tekemäsi harjoituksen ja aktivoit henkilökohtaiset  
sykealuemerkintäsi eri väreillä sykeharjoituksissa.  
Kun olet luonut käyttäjätunnuksen tai ottanut  
käyttöön jo olemassa olevan käyttäjätunnuksen,  
näet käyttäjätunnuksesi näytön oikeassa yläreunassa.  
Voit harjoitella myös ilman käyttäjätunnusta, silloin  
näytön oikeassa yläreunassa ei näy käyttäjätunnusta ja  
harjoittelet oletusasetuksilla (45 vuotta, 70 kg, mies).  
Käyttäjätiedot on mahdollista tallentaa 20 käyttäjälle.  
4. KÄYTTÄJÄ  
KÄYTTÄJÄ-painikkeella avaat KÄYTTÄJÄ-valikon.  
KÄYTTÄJÄ-valikko sisältää seuraavat toiminnot:  
LUO KÄYTTÄJÄ, VALITSE/VAIHDA KÄYTTÄJÄ,  
MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ, POISTA KÄYTTÄJÄ,  
ASETUKSET ja KÄYTTÄJÄ LOKI.  
5. VALINTAPYÖRÄ  
Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa:  
A) Painikkeen pyörittäminen. Pyörittämällä painiketta  
myötäpäivään selaat valikkoja alas/oikealle ja lisäät  
arvoja tai vastusta. Pyörittämällä painiketta vastapäivään  
selaat valikkoja ylös/vasemmalle ja vähennät arvoja tai  
vastusta.  
B) Painikkeen painallus. Painamalla painiketta hyväksyt  
valintapyörällä tekemäsi valinnan. Harjoituksen  
aikana hyväksyt näytön alareunassa keskellä näkyvän  
toiminnon.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli tahdot seurata henkilökohtaisia  
harjoitusmääriäsi KÄYTTÄJÄ LOKI:ssa, muista aina  
valita oma käyttäjätunnuksesi. Käyttäjätunnuksen  
voit ottaa käyttöön myös kesken harjoituksen  
painamalla KÄYTTÄJÄ-painiketta ja valitsemalla  
oman käyttäjätunnuksesi. Harjoitus ei tällöin keskeydy,  
vaan voit käyttäjävalintasi jälkeen palata harjoitukseen  
PALAA/LOPETA -painikkeella.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli haluat tallentaa harjoituksesi, pitää  
sinun valita käyttäjätunnus.  
6. MP3-SOITIN -NÄPPÄIMET  
+ näppäimellä lisäät ääntä  
LUO KÄYTTÄJÄ  
>>I näppäimellä siirryt soittolistalla eteenpäin  
> II näppäimellä aloitat ja lopetat musiikin soittamisen  
I<< näppäimellä siirryt soittolistalla taaksepäin  
- näppäimellä vähennät ääntä  
Luo käyttäjä seuraavasti:  
1. Paina KÄYTTÄJÄ-painiketta, jolloin KÄYTTÄJÄ-  
valikko avautuu näytölle.  
2. Valitse valintapyörää pyörittämällä LUO KÄYTTÄJÄ  
vaihtoehto. Hyväksy valintasi valintapyörää painamalla.  
3. Valitse kieli valintapyörää pyörittämällä ja hyväksy  
valinta valintapyörän painalluksella.  
4. Kirjoita nimesi. Kirjaimesta toiseen liikut  
pyörittämällä valintapyörää. Kirjainvalinnan hyväksyt  
painamalla valintapyörää. Kun olet kirjoittanut nimesi,  
valitse OK symboli ja paina valintapyörää.  
NÄYTTÖ  
Harjoituksen aikana näytön vasemmassa reunassa näet  
seuraavat harjoitusarvot: aika, matka, energiankulutus,  
teho, RPM, syke ja nopeus.  
MITTARIN KÄYTTÖ  
5. Valitse yksiköt, joita haluat käyttää (metriset: Metric  
1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), tai vastaavat  
englantilaiset: Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb,  
mi, kJ)). Tee valinta valintapyörää pyörittämällä ja  
hyväksy valintasi valintapyörän painalluksella, jolloin  
siirryt automaattisesti seuraavaan asetukseen.  
6. Valitse asetusarvojen esitystapa. COUNT DOWN  
vähentää arvoja tavoitteestasi kohti nollaa. COUNT  
UP näyttää tavoitteesi kasvavana. Hyväksy valintasi  
Mittari aktivoituu kytkemällä laite virtalähteeseen ja  
tämän jälkeen polkemalla tai painamalla mitä tahansa  
mittaripainiketta. Mittarissa on tällöin näkyvissä  
HARJOITUS -valikko. Kun mittarin painikkeita ei  
ole painettu tai laitteella poljettu 5 minuuttiin, mittari  
kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Mikäli keskeytät  
harjoituksesi, käyttämäsi ohjelman tiedot säilyvät 5  
minuutin ajan mittarin muistissa. Voit jatkaa harjoitusta  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
valintapyörän painalluksella, jolloin siirryt seuraavaan  
asetukseen.  
7. Aseta sukupuolesi valintapyörää pyörittämällä.  
Hyväksy valintasi.  
valintapyörän painalluksella ja käynnistä harjoitus  
polkemalla.  
2. Valintapyörällä voit lisätä tai vähentää vastusta (1-58  
Nm).  
3. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen valitsemalla  
POISTU, tallentaa suorituksen mittarin muistiin  
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa  
harjoitusta valitsemalla JATKA.  
8. Aseta ikä. Hyväksy valinta.  
9. Aseta pituus. Hyväksy valinta.  
10. Aseta paino. Hyväksy valinta.  
11. Aseta maksimisykkeesi. Mittari laskee  
käyttäjätietojesi perusteella maksimisykearvion kaavalla  
220 - ikä. Mikäli tiedät maksimisykkeesi tarkasti, voit  
tarkentaa mittarin maksimisykearviota.  
MANUAL  
12. Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskee  
kynnyssykearvion maksimisykearvon perusteella (80  
% maksimisykkeestä). Mikäli tiedät anaerobisen  
kynnyssykkeesi tarkasti, voit tarkentaa mittarin arviota.  
13. Aseta aerobinen kynnyssyke. Mittari laskee  
kynnyssykearvion maksimisykearvon perusteella  
(60 % maksimisykkeestä). Mikäli tiedät aerobisen  
kynnyssykkeesi tarkasti, voit tarkentaa mittarin arviota.  
Valitsemalla MANUAL-toiminnon voit harjoittelun  
aikana säätää vastusta suuremmaksi tai pienemmäksi  
valintapyörällä. Manual harjoituksessa voit asettaa  
harjoitukselle tavoitearvoja.  
1. Valitse MANUAL  
2. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
3. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100 km) tai  
energiankulutus (50-2000 kcal). Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
4. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä voit  
lisätä tai vähentää vastusta (1-58 Nm). Harjoituksen  
aikana voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän  
vastus- tai sykepohjaiseksi. Sykenäyttö edellyttää  
sykemittausta.  
5. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari antaa  
äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa ohjelmaa.  
6. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen valitsemalla  
POISTU, tallentaa suorituksen mittarin muistiin  
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa  
harjoitusta valitsemalla JATKA.  
TÄRKEÄÄ! Mittarilla voi samanaikaisesti olla 20  
käyttäjätunnusta.  
VALITSE/VAIHDA KÄYTTÄJÄ  
Kun olet luonut käyttäjätietosi, voit jatkossa hyödyntää  
niitä aloittamalla harjoituksesi valitsemalla VALITSE/  
VAIHDA KÄYTTÄJÄ ja hyväksymällä oman  
käyttäjätunnuksesi valintapyörällä.  
MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ  
Valitsemalla MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ vaihtoehdon  
voit muokata käyttäjätietojasi.  
POISTA KÄYTTÄJÄ  
Valitsemalla POISTA KÄYTTÄJÄ voit poistaa  
käyttäjiä. Ota käyttöön tunnus, jonka haluat poistaa ja  
valitse sitten POISTA KÄYTTÄJÄ ja hyväksy valinta  
valintapyörällä.  
TAVOITESYKE  
ASETUKSET  
Valitsemalla TAVOITESYKE -ohjelman voit asettaa  
mittariin haluamasi sykearvon, jolloin laite ohjaa  
kuormitusta siten, että syke säilyy halutulla tasolla.  
Sykkeen noustessa kuorma kevenee - ja päinvastoin.  
Asetettua sykearvoa on mahdollista muuttaa harjoittelun  
aikana. Ohjelman käyttö edellyttää sykkeenmittausta  
harjoittelun aikana.  
Valitsemalla ASETUKSET pääset päivittämään  
mittarin ohjelmaversion, säätämään näytön kontrastia,  
katsomaan pyörän totaaliarvoja tai valitsemaan  
näppäinäänet päälle/pois.  
KÄYTTÄJÄ LOKI  
Valitsemalla KÄYTTÄJÄ LOKI pääset selaamaan  
valittuna olevan käyttäjän harjoittelutietoja. Voit katsoa  
joko viimeisimmän harjoituksen tiedot tai yhteenvedon  
käyttäjän kaikista harjoitteista. Harjoittelutiedoista  
pääset poistumaan painamalla PALAA/LOPETA.  
1. Valitse TAVOITESYKE  
2. Aseta valintapyörällä harjoituksen syketaso (80-220).  
Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100 km) tai  
energiankulutus (200-8000 kJ). Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
HARJOITUS-VALIKKO  
HARJOITUS -valikkooon pääset painamalla  
HARJOITUS -painiketta. HARJOITUS -valikosta  
voit valita valintapyörää painamalla jonkun seuraavista  
harjoituksista:  
5. Käynnistä harjoitus polkemalla.  
PIKA-ALOITUS  
Valintapyörällä voit muuttaa syketasoa (80-220). Näyttö  
osoittaa vihreillä palkeilla kevyttä liikuntaa alle aerobisen  
kynnyssykkeesi, keltaisella aktiivista liikkumista  
aerobisella sykealueellasi ja punaisella vaativaa suoritusta  
yli anaerobisen kynnyssykkeesi. Harjoituksen aikana  
Pika-aloituksen avulla pääset heti MANUAL-  
harjoitukseen ilman asetuksia.  
1. Valitse PIKA-ALOITUS. Hyväksy valinta  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän teho- tai  
sykepohjaiseksi. Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari antaa  
äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa ohjelmaa.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen valitsemalla  
POISTU, tallentaa suorituksen mittarin muistiin  
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa  
harjoitusta valitsemalla JATKA.  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen valitsemalla  
POISTU, tallentaa suorituksen mittarin muistiin  
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa  
harjoitusta valitsemalla JATKA.  
OHJELMIEN PROFIILITIEDOT  
P1 ROLLING HILLS. Kolmihuippuinen tehoprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat melko  
pitkäkestoisia mutta matalia, joten profiili sopii  
aloittelijoille. Valmisasetuksilla keskimääräinen teho on  
98 W, huipputeho 125 W.  
TAVOITETEHO  
Valitsemalla TAVOITETEHO ohjelman voit asettaa  
mittariin haluamasi tehoarvon watteina, ja laite ohjaa  
kuormitusta poljinkierroksista riippumatta. Asetettua  
tehoarvoa on mahdollista muuttaa harjoittelun aikana.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
1. Valitse TAVOITETEHO  
2. Aseta valintapyörällä harjoituksen tehotaso (20-600  
W). Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
50  
25  
0
Duration  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100 km) tai  
energiankulutus (200-8000 kJ). Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
P2 HILL CLIMB. Kolmihuippuinen tehoprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat melko  
lyhytkestoisia, joten profiili sopii aloittelijoille.  
Valmisasetuksilla keskimääräinen teho on 102 W,  
huipputeho 150 W.  
5. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä voit  
lisätä tai vähentää vastusta (20-600 W). Harjoituksen  
aikana voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän  
teho- tai sykepohjaiseksi. Sykenäyttö edellyttää  
sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari antaa  
äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa ohjelmaa.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen valitsemalla  
POISTU, tallentaa suorituksen mittarin muistiin  
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa  
harjoitusta valitsemalla JATKA.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
P3 CROSS COUNTRY. Monihuippuinen tehoprofiili  
nopeusvoiman parantamiseen. Tehotasojen vaihtelut  
ovat epäsäännöllisiä ja huiput melko lyhytkestoisia,  
profiili sopii kaikille. Valmisasetuksilla keskimääräinen  
teho on 117 W, huipputeho 150 W.  
VALMISOHJELMAT  
Toiminto sisältää valmiita harjoitusprofiileja.  
Valmisprofiileissa vastustaso vaihtelee ennaltamäärätyllä  
tavalla. Asetettua vastustasoa on mahdollista muuttaa  
harjoittelun aikana.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
1. Valitse VALMISOHJELMAT  
2. Valitse haluamasi ohjelma (1-10) valintapyörällä.  
Profiilit P1-P5 ovat vakioteho-ohjelmia, P6-P10 ovat  
vakiosykeohjelmia, jotka edellyttävät sykemittausta.  
Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
50  
25  
0
Duration  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana tai matkana. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo: aseta  
aika (10-180 minuuttia) tai matka (3-100 km). Hyväksy  
valintasi valintapyörällä.  
5. Käynnistä ohjelma polkemalla. Valintapyörällä voit  
lisätä tai vähentää vastusta. Harjoituksen aikana voit  
vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän teho- tai  
sykepohjaiseksi. Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari antaa  
äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa ohjelmaa.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
P4 STAMINA. Ylämäkitehoprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Melko pitkäkestoiset huiput ovat  
profiilin loppupuolelle asti aina edeltäjiään korkeampia.  
Profiili sopii etenkin hyväkuntoisille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen teho on 133 W, huipputeho 210 W.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P4 Stamina  
P8 Cardio Strength  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
50  
40  
25  
20  
0
0
Duration  
Duration  
P5 POWER INTERVAL. Säännöllisen muotoinen  
tehointervalliprofiili, jossa huippujen ja perustehotason  
ero on selkeä. Valmisasetuksilla keskimääräinen  
teho on 138 W, huipputeho 200 W. Huomaa, että  
tässä profiilissa voit skaalata erikseen huippuja ja  
perusvastusta.  
P9 CARDIO CLIMB. Ylämäkisykeprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Huiput ovat profiilin loppupuolelle  
asti aina edeltäjiään korkeampia. Profiili sopii etenkin  
hyväkuntoisille. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke  
on 131, huippusyke 170.  
P9 Cardio Climb  
P5 Power Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
60  
40  
20  
50  
0
25  
Duration  
0
Duration  
P10 CARDIO INTERVAL. Kolmihuippuinen sykeprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Melko pitkäkestoisia  
huippuja seuraa tasainen palautusvaihe. Profiili  
sopii etenkin hyväkuntoisille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen syke on 133, huippusyke 160.  
P6 FATBURNER 1. Kolmihuippuinen sykeprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat melko  
pitkäkestoisia mutta matalia, joten profiili sopii myös  
aloittelijoille. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on  
112, huippusyke 125.  
P10 Cardio Interval  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
60  
20  
40  
0
20  
Duration  
0
Duration  
T-RIDE  
P7 FATBURNER 2. Ylämäkisykeprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Syke nousee tasaisesti profiilin  
puoleenväliin ja lähtee tämän jälkeen tasaiseen laskuun.  
Profiili sopii myös aloittelijoille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen syke on 121, huippusyke 150.  
T-RIDE harjoitus simuloi pyörällä ajoa todellisessa  
maastossa. Harjoituksen aikana voit vaihtaa vaihteita  
valintapyörällä ja seurata korkeuskäyrää.  
1. Valitse T-RIDE.  
2. Valitse maasto ja hyväksy valintasi.  
P7 Fatburner 2  
3. Aseta harjoituksen alkukohta valintapyörällä  
4. Aseta harjoituksen loppukohta valintapyörällä  
5. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä voit  
muuttaa vaihdetta 1-8. Harjoituksen aikana voit vaihtaa  
valintapyörällä harjoitusnäkymän korkeuskäyrä- tai  
sykepohjaiseksi.  
Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
6. Poljettuasi reitin loppuun mittari antaa äänimerkin ja  
harjoitus päättyy.  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen valitsemalla  
POISTU, tallentaa suorituksen mittarin muistiin  
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa  
harjoitusta valitsemalla JATKA.  
P8 CARDIO STRENGTH. Kolmihuippuinen sykeprofiili  
kestävyyden parantamiseen. Huiput ovat pitkäkestoisia,  
mutta syketaso on melko tasainen läpi profiilin. Profiili  
sopii kaikille. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on  
120, huippusyke 140.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
T-ROAD  
Tällaisissa profiileissa vastus ilmoitetaan  
vakiokampimomenttina (Nm).  
4. Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
TÄRKEÄÄ: T-ROAD harjoituksen suorittaminen  
on mahdollista vain muistitikun ollessa paikallaan  
mittarissa. T-ROAD toiminto on kuten T-RIDE,  
mutta T-ROAD harjoituksessa voit seurata etenemistäsi  
myös videokuvasta. Harjoituksen aikana voit  
vaihtaa valintapyörää painamalla harjoitusnäkymän  
korkeusprofiili- tai videopohjaiseksi.  
A) Toista = aloita harjoitus polkemalla. Valintapyörällä  
voit skaalata ohjelman vastustasoa.  
B) Muokkaa = valitse valintapyörällä harjoituksen  
kesto aikana (10-180 minuuttia). Aloita harjoitus  
polkemalla. Valintapyörällä voit skaalata ohjelman  
vastustasoa.  
C) Kisa = valitse valintapyörällä kisamoodi (aika:  
kuinka pitkän matkan pystyt polkemaan annetussa  
ajassa tai matka: kuinka nopeasti pystyt polkemaan  
annetun matkan) ja hyväksy valintasi valintapyörällä.  
Näyttöön tulee tallennettu ohjelmaprofiili: aloita  
kisa polkemalla. Katkoviivat näytöllä kertovat oletko  
edellä vai perässä vertailusuoritusta, joka on ohjelman  
viimeisin tallennettu suoritus. Etäisyytesi edelliseen  
harjoituskertaan näkyy näytöllä: tallennettu suoritus  
näkyy vaaleansinisenä pystysuorana katkoviivana  
ja kilpailusuorituksesi mustana pystysuorana  
katkoviivana.  
T-MUSIC  
TÄRKEÄÄ: T-MUSIC harjoituksen suorittaminen  
on mahdollista vain muistitikun ollessa paikallaan  
mittarissa. T-MUSIC harjoitukset ovat sykeohjattuja  
valmisprofiileja. Harjoituksen aikana musiikin tempo  
vaihtelee harjoituksen rasittavuuden mukaan. T-  
MUSIC harjoituksen kesto on 40 minuuttia. Asetettua  
syketasoa ei ole mahdollista muuttaa harjoittelun  
aikana. Ohjelman käyttö edellyttää sykkeenmittausta  
harjoittelun aikana.  
1. Valitse T-MUSIC  
2. Valitse haluamasi ohjelma (1-3) valintapyörällä.  
Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Käynnistä ohjelma polkemalla. Harjoituksen aikana  
voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän teho- tai  
sykepohjaiseksi.  
5. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen valitsemalla  
POISTU, tallentaa suorituksen mittarin muistiin  
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa  
harjoitusta valitsemalla JATKA.  
4. 40 minuutin täytyttyä mittari antaa äänimerkin ja  
harjoitus päättyy.  
5. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen valitsemalla  
POISTU, tallentaa suorituksen mittarin muistiin  
valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai jatkaa  
harjoitusta valitsemalla JATKA.  
KUNTOTESTI  
Kuntotesti-toiminnon avulla voit testata kuntotasosi  
turvallisesti ja luotettavasti. Mittarin kuntotestinä  
on moniporrastesti. Testi alkaa kevyellä vastuksella,  
mutta valitun testimallin mukaisesti vastus kasvaa  
tasaisesti. Moniporrastesti on turvallinen ja luotettava  
submaksimaalinen tapa testata fyysistä kuntotasoa.  
Testiä jatketaan kunnes testattavan henkilön yksilöllinen  
tavoitesyketaso (85 % maksimisyketasosta) on  
saavutettu. Testi edellyttää sykevyön käyttöä: testin  
aikana mittari seuraa syketason muutoksia ja arvioi  
sen perusteella testattavan henkilön maksimaalisen  
hapenottokyvyn. Maksimaalinen hapenottokyky on  
puolestaan paras tapa arvioida fyysistä kuntotasoa.  
Testin päätteeksi mittari antaa monipuolisen arvion  
kuntotasostasi sekä sanallisesti että lukuarvona (ml/kg/  
min).  
OMAT HARJOITUKSET  
Mittarin muistiin on mahdollista tallentaa 100 itse  
tehtyä harjoitusohjelmaa.  
OHJELMIEN TALLENTAMINEN  
1. Paina PALAA/LOPETA näppäintä harjoituksen  
lopettamiseksi.  
2. Valitse TALLENNA JA POISTU vaihtoehto ja  
hyväksy valinta.  
3. Anna harjoitukselle nimi ja hyväksy se valintapyörällä.  
TESTIN VALMISTELU  
TÄRKEÄÄ! Talletettavan ohjelman tulee olla vähintään  
10 minuuttia pitkä.  
1. Varmista, että käyttäjätunnuksesi tiedot ovat ajan  
tasalla - mittari tarvitsee käyttäjätietoja kuntoarvioinnin  
pohjaksi.  
2. Valitse KUNTOTESTI.  
3. Valitse valintapyörällä kuntotasoasi parhaiten vastaava  
kuntoluokka:  
TÄRKEÄÄ! Harjoituksen tallentaminen edellyttää  
käyttäjävalintaa.  
TALLENNETTUJEN OHJELMIEN KÄYTTÖ  
A) ei-aktiivi = ei harrasta kuntoilua, heikko fyysinen  
kunto  
B) aktiivi = harrastaa kuntoilua, keskiverto tai hyvä  
fyysinen kunto  
C) urheilija = harrastaa liikuntaa aktiivisesti, hyvä tai  
erinomainen kunto  
1. Valitse OMAT HARJOITUKSET  
2. Valitse haluamasi harjoitus listalta.  
3. Valitse haluamasi suoritustapa:  
A) Toista = toista harjoitus samanlaisena kuin se on  
talletettu  
B) Muokkaa = muokkaa talletetun harjoituksen  
kestoa ennen sen käyttöönottoa  
C) Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta  
vastaan.  
TÄRKEÄÄ! Kisa-toiminto voi käyttää vain  
manuaalitoiminnossa luotoja ohjelmaprofiileja.  
4. Näyttö osoittaa kutakin kuntoluokkaa vastaavan  
testimallin.  
A) portaan kesto = tehotasojen kesto testissä  
B) aloitusteho = tehotaso, jolta testi alkaa  
C) tehon lisäys/porras = portaan tehotaso (tietty  
määrä  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
watteja); testissä on useita portaita  
NAISET / MAKSIMAALINEN HAPENOTTOKY (VO2MAX)  
1 = ERITTÄIN HEIKKO - 7 = ERINOMAINEN  
5. Hyväksy valintasi valintapyörän painalluksella.  
6. Näyttö osoittaa käyttäjätietosi sekä tavoitesyketasosi.  
Näitä tietoja käytetään testituloksen laskentaan.  
Tarvittaessa voit tarkentaa tavoitesyketasoasi  
valintapyörällä. Hyväksy asetuksesi valintapyörällä.  
7. Näytöllä on ilmoitus siitä, että voit lopettaa testin  
tavoitesykkeen saavutettuasi. Siirry testiin valintapyörän  
painalluksella.  
IKÄ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
TESTIN SUORITUS  
1. Näyttöön tulee valittu testiporrasmalli. Aloita testi  
polkemalla. Sykekäyräsi näkyy näytöllä punaisena  
käyränä, joka päivittyy testin edetessä. Tavoitesyketasosi  
on merkitty punaisella katkoviivalla.  
2. Kun syketasosi saavuttaa tavoitetason, mittari antaa  
äänimerkin ja näyttöön tulee ilmoitus. Suosittelemme,  
että päätät testin tälle tasolle, mutta mikäli kuntosi  
on riittävän hyvä, voit jatkaa testiä edelleen. Mikäli  
tavoitesyketasosi on asetettu oikein (eli mikäli olet  
selvittänyt maksimisyketasosi riittävän tarkasti),  
testin jatkaminen ei paranna enää testin tarkkuutta.  
Yliarvioitu maksimisyke yliarvioi kuntotasosi, aliarvioitu  
maksimisyke aliarvioi kuntotasosi.  
MUISTITIKKU  
Muistitikulla ovat kaikki T-ROAD ja T-MUSIC  
harjoitukset sekä osa T-RIDE harjoituksista. TÄRKEÄÄ:  
Muistitikulla olevat harjoitukset on mahdollista  
suorittaa ainoastaan muistitikun ollessa paikallaan  
mittarin liittimessä.  
3. Voit päättää testin tavoitesyketason saavutettuasi  
joko PALAA/LOPETA painiketta tai lopettamalla  
polkemisen. Mittari siirtyy tällöin testituloksen  
näyttöön:  
MP3-SOITIN  
A) aerobinen kunto = arvio kuntotasostasi  
tehoalueella, jota yleisimmin käytät, ja joka parhaiten  
osoittaa fyysisen terveyskuntosi tilan.  
B) MET-arvo = lukema, joka kertoo kuinka  
montakertaiseksi elimistösi hapenottokyky voi kasvaa  
verrattuna täydelliseen lepotilaan.  
MP3-soittimen käyttöön tarvittavat näppäimet  
löytyvät käyttöliittymän alareunasta. MP3-musiikki on  
muistitikulla.  
HUOLTO  
C) ml/kg/min = lukema, joka kertoo kuinka monta  
millilitraa happea elimistösi hapenottokyky on  
minuutissa kehosi kutakin painokiloa kohti.  
D) l/min = lukema, joka kertoo kuinka monta litraa  
happea elimistösi hapenottokyky on minuutissa.  
Erona edellisiin arvoihin on se, ettei tämä lukema  
huomioi kehon painoa.  
E) Wmax = arvio maksimisuoritustasostasi watteina.  
F) W/kg = maksimisuoritustasosi ja painosi  
suhdeluku.  
Laitteen huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin  
aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden  
kireys.  
Kuivaa käyttöliittymä ja laitteen runko harjoituksen  
päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä  
kankaalla. Älä käytä liuottimia.  
Sähkömagneettijarrun toiminta perustuu magneettiseen  
vastukseen: vastustaso mitataan elektronisesti ja  
näytetään teholukemana (watt) käyttöliittymän näytöllä.  
Mittaustavasta johtuen laitetta ei tarvitse kalibroida,  
mikäli asennat, huollat ja käytät sitä tämän oppaan  
ohjeiden mukaisesti.  
4. Poistut testitilasta.  
MIEHET / MAKSIMAALINEN HAPENOTTOKY (VO2MAX)  
1 = ERITTÄIN HEIKKO - 7 = ERINOMAINEN  
IKÄ  
1
2
3
4
5
6
7
KÄYTTÖHÄIRIÖT  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa  
saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista johtuvia  
yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko laitteen  
toimittaminen korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä  
vika on useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä  
käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen myyjään.  
Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero (sarjanumerotarran  
sijainnin näet tämän käyttöohjeen etukannen  
sisäpuolelta). Ilmoita lisäksi häiriön luonne, laitteen  
käyttöympäristö sekä ostopäivämäärä.  
Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys laitteen  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIN  
K Ä Y T T Ö O H J E  
myyjään. Ilmoita aina laitteen malli, sarjanumero sekä  
tarvittavan osan varaosanumero. Varaosaluettelon  
löydät tämän oppaan lopusta. Laitteessa saa käyttää vain  
varaosalistassa mainittuja osia.  
KULJETUS JA SÄILYTYS  
Laitetta on helppo kuljettaa pitkin lattiaa  
kuljetuspyörien varassa työntäen. Siirrä aina laitetta  
seuraavan ohjeen mukaisesti, sillä väärä siirtotapa voi  
rasittaa selkää tai aiheuttaa vaaratilanteita.  
Irrota laite virtalähteestä aina laitteen siirtämistä!  
Asetu laitteen taakse. Aseta jalka laitteen takajalalle,  
tartu toisella kädellä istuimesta ja toisella käsituesta  
kiinni. Kallista laite takatukijalassa olevien  
kuljetuspyörien varaan. Siirrä laite haluamaasi paikkaan  
kuljetuspyörien varassa. Laske laite lattiaan pitäen kiinni  
käsituesta ja pysytellen koko ajan laitteen takana. Ota  
lattian suojaus huomioon myös laitetta siirtäessäsi.  
Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta  
mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa  
pölyltä suojattuna.  
TEKNISET TIEDOT  
Pituus...........................................96 cm  
Leveys ..........................................64 cm  
Korkeus........................................116 cm  
Paino............................................44 kg  
Tämä tuote täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta  
koskevan EU:n EMC-direktiivin (89/336/EEC) sekä  
pienjännitedirektiivin (73/23/EEC) vaatimukset. Tuote  
on varustettu sen mukaisesti CE-merkinnällä.  
Tämä tuote täyttää CENtarkkuus- ja turvanormien  
vaatimukset (Luokka HA, EN-957, osat 1 ja 5).  
Oikeudet muutoksiin pidätetään.  
TÄRKEÄÄ! Ohjekirjan tietoja kuntolaitteen  
asennuksessa, käytössä tai huollossa on syytä noudattaa  
erittäin huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja,  
jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen  
asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä.  
Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi Oy Ltd:n  
neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä,  
laitetta ei saa käyttää!  
Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä  
Tunturiharjoituskumppanisi kanssa.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E80  
1
2
10  
4
10  
7
11  
12a  
5
13  
6
14a  
22  
23  
8
12b  
9
16  
15  
17  
24  
26  
18  
19  
25  
20  
21  
14b  
27  
29  
30  
52  
50  
51  
47  
28  
55  
21  
48  
57  
14d  
53  
56  
58  
46  
60  
31  
53  
14c  
59  
33  
35  
36  
37  
14e  
61  
38  
62  
44  
45  
43  
34  
41  
42  
40  
39  
32  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O W N E R ’ S M A N U A L  
E80  
-
17 DIN 471  
Retaining  
Transmission belt  
Pulley  
Axle  
Screw  
Bearing  
Retaining  
Retaining  
Lockin knob  
Belt tightener frame  
Screw  
Nut  
Bearing  
Spring  
Control card  
Screw  
El. magnet  
Lovking nut  
Screw  
Fixing piece  
Transformer, EUR  
Transformer, USA  
Transformer, GB  
Transformer, AUS  
Label, set  
Assembly kit (incl. * )  
Multi purp. wrench  
Allen key 5 mm  
Allen key 6 mm  
Screw - Shaped  
Owner´s manual  
Warranty booklet  
2
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
3
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
-
5
-
6
-
-
233 1074  
533 1087  
103 1075  
KB40x12 WN 1411  
103 1076  
M5x14 DIN 7985  
523 1033  
M6 DIN 917  
M6x46 DIN 912  
513 1008  
User interface (incl. 2 )  
Knob  
Meter bracket  
PT-Screw  
Base for meter bracket  
Screw  
Sleeve  
Dome nut  
Screw  
Tightener  
Handle bar, (incl. 7, 9, 11)  
Handle grip  
Connecting part, pair  
PT-Screw  
Handle pulse unit (incl.12-13)  
PT-screw  
Pulse transmitter belt  
Cable, set (incl.14a-14c,14e)  
Sensor  
1
1
1
4
1
4
2
1
1
1
1
2
1
3
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
3
6
2
4
1
1
1
1
1
1
1
6
6
4
4
4
4
1
1
6
6
4
4
2
2
2
1
4
1
2
10  
50 443 1014  
51 263 1015  
52 343 1016  
-
M8x12 DIN 931  
53 523 409 85  
-
-
55 373 1054  
56 513 1012  
-
-
57 523 1029  
58 643 1015  
59 403 1160  
40 DIN 472  
17 DIN 471  
7
8
9
M8x20 DIN 931  
M8 DIN 934  
203 1067  
213 1017  
10 533 1083  
-
11 403 1161  
-
-
14 403 1166  
14c 403 1086  
-
14d 403 1026  
15 533 1062  
-
16 523 1034  
17 203 1068  
18 533 1095  
19 533 1084  
20 373 1053  
21 533 1085  
KB 35x19 WN1411  
-
M6x12 DIN 931  
KB 35x8 WN 1411  
403 0052  
60 403 1163  
-
-
61 533 1091  
62 403 0055EU  
-
-
-
-
*
*
*
*
*
-
M6 DIN 985  
M6x50 DIN 931  
M3,5x13 DIN 7504-N Screw  
Magnet  
Adjuster knob  
Screw 8.8  
403 0055USA  
403 0055GB  
403 0055AUS  
423 1147  
M8x70 DIN 603  
Sleeve  
Handlebar  
Handle bar inner sleeve  
Slide piece  
Locking knob  
Release switch  
Screw  
553 1015  
553 100 88  
556 031 00  
556 0001  
553 0013  
583 1044  
-
M5x8 DIN 7500 C  
22 153 1043  
23 153 1044  
24 153 1039  
Seat  
-
583 0006  
Seat lower cover  
Seat clamp  
Locking screw  
Locking screw  
Seat tube cover  
Seat tube  
Slide piece  
Front cover  
Screw  
Front plate  
Side cover, RH  
Side cover, LH  
PT-Screw  
-
M8x65 DIN 913  
25 373 1047  
26 173 1140  
27 153 1040  
28 693 1011  
29 173 1117  
-
M5x14 DIN 7500 C  
30 173 1141  
31 173 1115  
173 1116  
-
-
32 173 1119  
-
33 353 1016  
-
34 533 1094  
35 363 1014  
36 363 1015  
37 173 1121  
38 103 1077  
-
-
*-  
*-  
KB40x40 WN 1412  
M5x14 DIN 7500 C  
Screw  
Side cover end plug  
Screw  
M5x14 DIN 7985  
Crank, right  
Crank, left  
Screw-plug  
Pedal, pair (incl. part 36)  
Pedal strap, pair  
Front support cover  
Front support  
Washer  
PT-Screw  
Washer  
Screw  
Adjuster foot  
Washer  
Rear support cover  
Rear support  
Washer  
PT-Screw  
Washer  
Screw  
Sleeve  
Wheel  
Snap locking  
Frame  
353 1017  
M5 DIN 125  
KB 40x14 WN1412  
M8 DIN 9021  
M8x16 DIN 7984  
39 533 1086  
40 653 1039  
41 173 1122  
42 103 1078  
-
-
M5 DIN 125  
KB 40x14 WN1412  
M8 DIN 9021  
*-  
*-  
M8x16 DIN 7984  
43 72 0813 100 1  
44 533 1048  
45 673 500 88  
46 103 1079  
-
M10x25 DIN 912  
Screw  
47 303 1022  
48 523 1035  
-
Flywheel complete  
Bearing house  
Screw  
M6x16 DIN 7985  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E85  
1
2
4
12a  
10  
9
6
11  
12a  
5
7
13  
14a  
15  
8
22  
16  
17  
24  
26  
18  
20  
21  
25  
19  
14b  
27  
28  
30  
29  
52  
50  
51  
47  
63  
21  
48  
57  
14d  
53  
46  
56  
58  
53  
14c  
31  
59  
35  
33  
60  
37  
61  
38  
14e  
62  
44  
45  
43  
34  
41  
42  
32  
40  
39  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O W N E R ’ S M A N U A L  
E85  
-
M8x12 DIN 931  
Screw  
Bearing  
Retaining  
Retaining  
Belt tightener frame  
Screw  
Nut  
Bearing  
Spring  
Control card  
Screw  
El. magnet  
Locking nut  
Screw  
Fixing piece  
Transformer, EUR  
Transformer, USA  
Transformer, GB  
Transformer, AUS  
Locking knob  
Pulse transmitter belt  
Label, set  
Assembly kit (incl. * )  
Multi purp. wrench  
Allen key 6 mm  
Allen key 5 mm  
Screw - Shaped  
Owner´s manual  
Warranty booklet  
3
2
1
2
4
-
5
-
6
-
-
233 1074  
533 1087  
103 1075  
KB40x12 DIN 7985  
103 1076  
M5x14 DIN 7985  
523 1033  
M6 DIN 917  
M6x46 DIN 912  
513 1008  
User interface (incl. 2 )  
Knob  
Meter bracket  
Screw  
Base for meter bracket  
Screw  
Sleeve  
Dome nut  
Screw  
Tightener  
Handle bar, (incl. 7, 9, 11)  
Handle grip  
End plug  
Handle pulse unit (incl.12-13)  
PT-screw  
Cable, set (incl.14a-14c,14e)  
Sensor  
1
1
1
4
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
6
2
4
1
1
1
1
1
1
6
6
4
4
4
4
1
1
6
6
4
4
2
2
2
1
4
1
2
10  
2
1
1
1
53 523 409 85  
-
-
56 513 1012  
-
-
57 523 1029  
58 643 1015  
59 403 1160  
40 DIN 472  
17 DIN 471  
2
1
1
1
2
2
1
1
2
1
3
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M8x20 DIN 931  
M8 DIN 934  
7
8
9
-
M6x12 DIN 931  
203 1071  
213 1017  
60 403 1163  
-
-
61 533 1091  
62 403 0055EU  
-
-
-
63 373 1053  
-
-
*
*
*
*
*
-
M6 DIN 985  
M6x50 DIN 931  
10 533 1090  
11 403 1161  
-
14 403 1165  
14c 403 1086  
-
14d 403 1026  
15 533 1062  
-
16 523 1034  
17 203 1068  
18 533 1095  
19 533 1084  
20 373 1054  
21 533 1085  
KB 35x8 WN 1411  
403 0055USA  
403 0055GB  
403 0055AUS  
M3,5x13 DIN 7504-N Screw  
Magnet  
Adjuster knob  
Screw 8.8  
Sleeve  
Handle bar  
Handle bar inner sleeve  
Slide piece  
Locking knob  
Release switch  
Screw  
453 213  
M8x70 DIN 603  
423 1148  
553 1015  
553 100 88  
556 0001  
556 031 00  
553 0013  
583 1044  
583 0006  
-
M5x8 DIN 7500 C  
-
22 153 1045  
24 153 1039  
-
25 373 1047  
26 173 1140  
27 153 1040  
28 693 1011  
29 173 1117  
Seat  
Seat clamp  
Locking screw  
Locking screw  
Seat tube cover  
Seat tube  
Slide piece  
Front cover  
Screw  
Front plate  
Side cover, RH  
Side cover, LH  
PT-Screw  
Screw  
Side cover end plug  
Screw  
Crank, right  
Crank, left  
Screw-plug  
Pedal, pair  
Front support cover  
Front support  
Washer  
PT-Screw  
Washer  
Screw  
Adjuster foot  
Washer  
Rear support cover  
Rear support  
Washer  
PT-Screw  
Washer  
M8x65 DIN 913  
-
M5x14 DIN 7500C  
30 173 1123  
31 173 1115  
173 1116  
-
-
32 173 1119  
-
33 353 1016  
-
34 533 1094  
35 363 1017  
37 173 1121  
38 103 1077  
-
-
KB40x40 WN 1412  
M5x14 DIN 7500 C  
M5x14 DIN 7985  
353 1017  
M5 DIN 125  
KB 40x14 WN1412  
M8 DIN 9021  
*-  
*-  
M8x16 DIN 7984  
39 533 1086  
40 653 1039  
41 173 1122  
42 103 1078  
-
-
M5 DIN 125  
KB 40x14 WN1412  
M8 DIN 9021  
*-  
*-  
M8x16 DIN 7984  
Screw  
Sleeve  
Wheel  
Snap locking  
Frame  
43 72 0813 100 1  
44 533 1048  
45 673 500 88  
46 103 1079  
-
M10x25 DIN 912  
Screw  
47 303 1022  
48 523 1035  
-
-
50 443 1014  
51 263 1015  
52 343 1016  
Flywheel complete  
Bearing house  
Screw  
Retaining  
Transmission belt  
Pulley  
M6x16 DIN 7991  
17 DIN 471  
Axle  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TUNTURI OY LTD  
P.O.BOX 750, FIN-20361  
Turku, Finland  
Tel. +358 (0)2 513 31  
Fax +358 (0)2 513 3323  
www.tunturi.com  
583 1044 B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teledyne Food Saver DNV 33D User Manual
Toshiba Digital Camera TLP848 User Manual
Toshiba TV Video Accessories FPT P100UP User Manual
Transcend Information Computer Drive TS1GJFT3 User Manual
ViewSonic Laptop VS13323 User Manual
Viking Range RDSCD2305BSS User Manual
Vizio Mouse TECRA S10 User Manual
Vornado Humidifier Ultrasonic Humidifiers User Manual
Vox Guitar HDC 77 User Manual
Waring Blender TG15 User Manual