| 	
		 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty   
					OperatOr’s Manual   
					Self-Propelled Mower — Model Series J830   
					WARNING   
					READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL   
					BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.   
					FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.   
					TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019   
					Printed In USA   
					Form No. 769-03451   
					(December 11, 2007)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Important Safe Operation Practices   
					2 
					WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,   
					could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow   
					all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply   
					with these instructions may result in personal injury.   
					When you see this symbol. HEED ITS WARNING!   
					CALIFORNIA PROPOSITION 65   
					WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components   
					contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects   
					or other reproductive harm.   
					WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead   
					compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive   
					harm. Wash hands after handling.   
					DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in   
					this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the   
					operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,   
					toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions   
					could result in serious injury or death.   
					6.   
					Thoroughly inspect the area where the equipment is to be   
					used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other   
					foreign objects, which could be tripped over or picked up   
					and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious   
					personal injury.   
					General Operation   
					1.   
					Read this operator’s manual carefully in its entirety before   
					attempting to assemble this machine. Read, understand,   
					and follow all instructions on the machine and in the   
					manuals) before operation. Keep this manual in a safe   
					place for future and regular reference and for ordering   
					replacement parts   
					7.   
					Plan your mowing pattern to avoid discharge of material   
					toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,   
					avoid discharging material against a wall or obstruction,   
					which may cause discharged material to ricochet back   
					toward the operator.   
					2.   
					3.   
					Be completely familiar with the controls and the proper use   
					of this machine before operating it.   
					This machine is a precision piece of power equipment,   
					not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all   
					times. This machine has been designed to perform one job:   
					to mow grass. Do not use it for any other purpose.   
					8.   
					9.   
					To help avoid blade contact or a thrown object injury,   
					stay in operator zone behind handles and keep children,   
					bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower   
					while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.   
					4.   
					5.   
					Never allow children under 14 years of age to operate this   
					machine. Children 14 and over should read and understand   
					the instructions and safe operation practices in this manual   
					and on the machine and should be trained and supervised   
					by an adult.   
					Always wear safety glasses or safety goggles during   
					operation and while performing an adjustment or repair   
					to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can   
					cause serious injury to the eyes.   
					10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting   
					slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms   
					and legs and steel-toed shoes are recommended. Never   
					operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-   
					weight (e.g. canvas) shoes.   
					Only responsible individuals who are familiar with these   
					rules of safe operation should be allowed to use this   
					machine.   
					11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the   
					cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,   
					hands, toes and feet.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12. A missing or damaged discharge cover can cause blade   
					contact or thrown object injuries.   
					27. When starting engine, pull cord slowly until resistance   
					is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord   
					(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than   
					you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains   
					could result.   
					13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled   
					over the foot during a fall caused by slipping or tripping.   
					Do not hold on to the mower if you are falling; release the   
					handle immediately.   
					28. If situations occur which are not covered in this manual,   
					use care and good judgement. Contact Customer Support   
					for assistance or the name of the nearest service dealer.   
					14. Never pull the mower back toward you while you are   
					walking. If you must back the mower away from a wall or   
					obstruction first look down and behind to avoid tripping   
					and then follow these steps:   
					Slope Operation   
					Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which   
					can result in severe injury. Operation on slopes requires extra   
					caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your   
					safety, use the slope gauge included as part of this manual to   
					measure slopes before operating this machine on a sloped or   
					hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.   
					a. Step back from mower to fully extend your arms.   
					b. Be sure you are well balanced with sure footing.   
					c. Pull the mower back slowly, no more than half way   
					toward you.   
					d. Repeat these steps as needed.   
					Do:   
					1.   
					15. Do not operate the mower while under the influence of   
					alcohol or drugs.   
					Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise   
					extreme caution when changing direction on slopes.   
					16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines   
					so equipped while starting engine.   
					2.   
					Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps   
					which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide   
					obstacles.   
					17. The blade control handle is a safety device. Never attempt   
					to bypass its operation. Doing so makes the safety device   
					inoperative and may result in personal injury through   
					contact with the rotating blade. The blade control handle   
					must operate easily in both directions and automatically   
					return to the disengaged position when released.   
					3.   
					Always be sure of your footing. A slip and fall can cause   
					serious personal injury. If you feel you are losing your   
					balance, release the blade control handle immediately and   
					the blade will stop rotating within three (3) seconds.   
					18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of   
					your footing. A slip and fall can cause serious personal   
					injury. If you feel you are losing your footing, release the   
					blade control handle immediately and the blade will stop   
					rotating within three seconds.   
					Do Not:   
					1.   
					2.   
					3.   
					Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you   
					could lose your footing or balance.   
					Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on   
					the slope gauge.   
					19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never   
					run.   
					Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause   
					slipping.   
					20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.   
					21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop   
					the engine and check immediately for the cause. Vibration   
					is generally a warning of trouble.   
					Children   
					Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the   
					presence of children. Children are often attracted to the mower   
					and the mowing activity. They do not understand the dangers.   
					Never assume that children will remain where you last saw them.   
					22. Shut the engine off and wait until the blade comes to   
					a complete stop before removing the grass catcher or   
					unclogging the chute. The cutting blade continues to   
					rotate for a few seconds after the blade control is released.   
					Never place any part of the body in the blade area until you   
					are sure the blade has stopped rotating.   
					1.   
					Keep children out of the mowing area and under watchful   
					care of a responsible adult other than the operator.   
					2.   
					3.   
					Be alert and turn mower off if a child enters the area.   
					Before and while moving backwards, look behind and   
					down for small children.   
					23. Never operate mower without proper trail shield, discharge   
					cover, grass catcher, blade control handle or other safety   
					protective devices in place and working. Never operate   
					mower with damaged safety devices. Failure to do so can   
					result in personal injury.   
					4.   
					Use extreme care when approaching blind corners,   
					doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure   
					your vision of a child who may run into the mower.   
					5.   
					6.   
					Keep children away from hot or running engines. They can   
					suffer burns from a hot muffler.   
					24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do   
					not touch.   
					Never allow children under 14 years of age to operate this   
					machine. Children 14 and over should read and understand   
					the instructions and safe operation practices in this manual   
					and on the machine and be trained and supervised by an   
					adult.   
					25. Never attempt to make a wheel or cutting height   
					adjustment while the engine is running.   
					26. Only use parts and accessories made for this machine by   
					the manufacturer. Failure to do so can result in personal   
					injury.   
					4 
					sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3.   
					Check the blade and engine mounting bolts at frequent   
					intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade   
					for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with   
					the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,   
					listed in this manual. “Use of parts which do not meet the   
					original equipment specifications may lead to improper   
					performance and compromise safety!”   
					Service   
					Safe Handling Of Gasoline:   
					1.   
					To avoid personal injury or property damage use extreme   
					care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable   
					and the vapors are explosive. Serious personal injury can   
					occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,   
					which can ignite. Wash your skin and change clothes   
					immediately.   
					4.   
					5.   
					6.   
					7.   
					Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or   
					wear gloves, and use extra caution when servicing them.   
					Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the   
					equipment is in safe working condition.   
					2.   
					3.   
					Use only an approved gasoline container.   
					Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer   
					bed with a plastic liner. Always place containers on the   
					ground away from your vehicle before filling.   
					Never tamper with safety devices. Check their proper   
					operation regularly.   
					After striking a foreign object, stop the engine, disconnect   
					the spark plug wire and ground against the engine.   
					Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the   
					damage before starting and operating the mower.   
					4.   
					5.   
					Remove gas-powered equipment from the truck or   
					trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,   
					then refuel such equipment on a trailer with a portable   
					container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.   
					8.   
					9.   
					Never attempt to make a wheel or cutting height   
					adjustment while the engine is running.   
					Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or   
					container opening at all times until fueling is complete. Do   
					not use a nozzle lock-open device.   
					Grass catcher components, discharge cover, and trail shield   
					are subject to wear and damage which could expose   
					moving parts or allow objects to be thrown. For safety   
					protection, frequently check components and replace   
					immediately with original equipment manufacturer’s   
					(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts   
					which do not meet the original equipment specifications   
					may lead to improper performance and compromise   
					safety!”   
					6.   
					7.   
					8.   
					Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources   
					of ignition.   
					Never fuel machine indoors because flammable vapors will   
					accumulate in the area.   
					Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or   
					running. Allow engine to cool at least two minutes before   
					refueling.   
					9.   
					Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch   
					below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.   
					10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed   
					the engine. The governor controls the maximum safe   
					operating speed of the engine.   
					10. Replace gasoline cap and tighten securely.   
					11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks   
					or leaks. Replace if necessary.   
					11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.   
					Move machine to another area. Wait 5 minutes before   
					starting engine.   
					12. Do not crank engine with spark plug removed.   
					12. Never store the machine or fuel container near an open   
					flame, spark or pilot light as on a water heater, space   
					heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.   
					13. Maintain or replace safety and instruction labels, as   
					necessary.   
					14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper   
					disposal of fluids and materials can harm the environment.   
					13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,   
					or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and   
					remove any fuel soaked debris.   
					Do not modify engine   
					14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.   
					To avoid serious injury or death, do not modify engine in any   
					way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway   
					engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper   
					with factory setting of engine governor.   
					General Service:   
					1.   
					Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.   
					Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless   
					and deadly gas.   
					Notice Regarding Emissions   
					2.   
					Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the   
					blade and all moving parts have stopped. Disconnect the   
					spark plug wire and ground against the engine to prevent   
					unintended starting.   
					Engines which are certified to comply with California and federal   
					EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)   
					are certified to operate on regular unleaded gasoline, and   
					may include the following emission control systems: Engine   
					Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.   
					sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Spark Arrestor   
					Average Useful Life   
					According to the Consumer Products Safety Commission   
					(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),   
					this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140   
					hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy   
					a new machine or have the machine inspected annually by an   
					authorized service dealer to ensure that all mechanical and   
					safety systems are working properly and not worn excessively.   
					Failure to do so can result in accidents, injuries or death.   
					WARNING: This machine is equipped with an   
					internal combustion engine and should not be used   
					on or near any unimproved forest-covered, brush   
					covered or grass-covered land unless the engine’s   
					exhaust system is equipped with a spark arrester   
					meeting applicable local or state laws (if any).   
					If a spark arrester is used, it should be maintained in   
					effective working order by the operator. In the State of California   
					the above is required by law (Section 4442 of the California   
					Public Resources Code). Other states may have similar laws.   
					Federal laws apply on federal lands.   
					A spark arrester for the muffler is available through your   
					nearest engine authorized service dealer or contact the service   
					department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.   
					WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and   
					follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS!   
					6 
					sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					ꢁ 
				Assembly & Set-Up   
					3 
					Contents of Carton   
					• 
					• 
					One Lawn Mower   
					One Grass Catcher   
					• 
					• 
					One Lawn Mower Operator’s Manual   
					One Engine Operator’s Manual   
					• 
					• 
					One Bottle of Oil   
					One Side Discharge Chute   
					2.   
					Tighten star knobs securing lower handle to handle   
					brackets. See Fig. 3-2. Make certain the lower handle is   
					seated securely into the handle mounting brackets.   
					Assembly   
					NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.   
					Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine   
					manual BEFORE operating your mower.   
					Handle   
					1.   
					Remove any packing material which may be between   
					upper and lower handles.   
					a. Pull up and back on upper handle as shown in Fig.   
					3-1. Make certain the lower handle is seated securely   
					into the handle mounting brackets. Do not crimp   
					cable while lifting the handle up.   
					A 
					B 
					Figure 3-ꢀ   
					3.   
					The rope guide is attached to the right side of the upper   
					handle. See Fig. 3-3. Loosen the wing nut which secures the   
					rope guide.   
					B 
					Figure 3-1   
					b. Tighten star knobs to secure upper handle to lower   
					handle. Make sure that each carriage bolt is seated   
					properly in the handle.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				c. Attach center top of bag from inside of frame.   
					A 
					2.   
					Before attaching the grass catcher, the mulching baffle   
					must be removed.   
					a. Lift rear discharge door.   
					b. Remove mulching baffle. See Fig. 3-5.   
					B 
					D 
					C 
					Figure 3-3   
					a. Hold blade control against upper handle.   
					b. Pull starter rope out of the engine. Release blade   
					control.   
					c. Slip starter rope into rope guide.   
					d. Tighten wing nut.   
					Figure 3-5   
					3.   
					Follow the steps below to attach the grass catcher:   
					a. Lift rear discharge door. See Fig. 3-6.   
					Grass Catcher   
					1.   
					Follow steps below to assemble the grass catcher. Make   
					certain bag is turned right side out before assembling   
					(warning label will be on the outside).   
					a. Place bag over frame so that its black plastic side is   
					at the bottom. See Fig. 3-4.   
					A 
					C 
					B 
					Figure 3-6   
					b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go of   
					discharge door so that it rests on the grass catcher.   
					Figure 3-4   
					WARNING: Never operate mower unless the hooks   
					on the grass catcher are firmly seated on the pivot   
					rod and the rear discharge door rests firmly against   
					top of the grass catcher.   
					b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the   
					frame. All the plastic channels except center top of   
					bag attach from outside of frame.   
					sectiOn 3 — asseMbly & set-up   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Side Discharge Chute   
					To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of the   
					unit and rear discharge door is closed.   
					Adjustments   
					Cutting Height   
					The cutting height adjustment lever is located above the rear left   
					wheel.   
					1.   
					On the side of the mower, lift the mulching plug. See Fig.   
					3-7.   
					1.   
					2.   
					Depress height adjustment lever towards wheel.   
					Slide lever to desired position for a change in cutting   
					height. See Fig. 3-8.   
					1 
					2 
					2 
					1 
					3 
					Figure 3-ꢁ   
					2.   
					Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on   
					mulching plug assembly. Lower the mulching plug. Do not   
					remove side mulching plug at any time, even when you are   
					not mulching.   
					Figure 3-8   
					3.   
					Release lever towards deck.   
					Set-Up   
					Gas and Oil Fill-Up   
					Refer to the separate engine owner’s manual for additional   
					engine information.   
					1.   
					Add oil provided before starting unit for the first time out   
					of the box.   
					2.   
					Service the engine with gasoline as instructed in the   
					separate engine owner’s manual.   
					WARNING: Use extreme care when handling   
					gasoline. Gasoline is extremely flammable and the   
					vapors are explosive. Never fuel the machine   
					indoors or while the engine is hot or running.   
					Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other   
					sources of ignition.   
					10   
					sectiOn 3 — asseMbly & set-up   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Controls and Features   
					4 
					Drive Control   
					Blade Control   
					Speed Control   
					Electric Start   
					Ignition Switch   
					Recoil Starter   
					Cutting Height   
					Adjustment Lever   
					Mulch Plug   
					Figure 4-1   
					Speed Control   
					Blade Control   
					The speed control is located on the variable speed control   
					housing on the upper handle. This control is used to select the   
					forward speed of the mower. See Fig. 4-1 inset.   
					The blade control is attached to the upper handle of the mower.   
					Depress and squeeze it against the upper handle to operate the   
					unit. Release it to stop engine and blade.   
					IMPORTANT: Move the speed control only when the engine is   
					running. Changing the speed control setting with the engine off   
					can damage the mower.   
					WARNING: This blade control is a safety device.   
					Never attempt to bypass its operations.   
					NOTE: The speeds noted on the speed control are not exact.   
					Speed will vary depending on belt wear, cable wear, and mowing   
					conditions.   
					Drive Control   
					The drive control is located on the underside of the upper   
					handle and is used to engage the drive. Squeeze it against the   
					upper handle to engage the drive; release it to stop mower from   
					propelling. See Fig. 4-1.   
					Electric Start Ignition Switch   
					The electric start ignition switch is located on the right side of   
					the variable speed control housing on the upper handle. It is   
					used only for the electric starter.   
					Cutting Height Adjustment Lever   
					The cutting height adjustment lever is located above the left   
					rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the “Assembly &   
					Set-Up” Section.   
					Mulch Plug   
					The mulch plug is used for mulching purpose. Instead of   
					collecting the grass clippings in the grass catcher, your mower   
					has the option of recirculating the clippings back to the lawn.   
					Make sure that the rear discharge door is closed and the grass   
					catcher is removed from unit while mulching.   
					Recoil Starter   
					The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand   
					behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Operation   
					5 
					Starting Engine   
					WARNING: Be sure no one other than the operator   
					is standing near the lawn mower while starting   
					engine or operating mower. Never run engine   
					indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.   
					Engine exhaust contains carbon monoxide, an   
					odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and   
					loose clothing away from any moving parts on   
					engine and lawn mower.   
					1.   
					Push primer (if equipped) three times. Wait about two   
					seconds between each push. In temperature around 55°F   
					or below, prime five times. Do not prime to restart a warm   
					engine.   
					2.   
					Standing behind the mower, squeeze the blade control   
					against upper handle. See Fig. 5-1.   
					3.   
					Electric Start: Turn ignition key to the right to start the   
					engine. Release the key after the engine starts. See Fig. 5-1.   
					Recoil Start: Grasp starter handle and pull rope out slowly   
					until engine reaches start of compression cycle (rope   
					will pull slightly harder at this point). Let the rope rewind   
					slowly. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.   
					Keeping a firm grip on the starter handle, let the rope   
					rewind slowly.   
					Figure 5-1   
					WARNING: If you strike a foreign object, stop the   
					engine. Remove wire from the spark plug,   
					thoroughly inspect mower for any damage, and   
					repair damage before restarting and operating.   
					Extensive vibration of mower during operation is an   
					indication of damage. The unit should be promptly   
					inspected and repaired.   
					Stopping Engine   
					1.   
					Release blade control to stop the engine and blade.   
					WARNING: Wait for the blade to stop completely   
					before performing any work on the mower or to   
					remove the grass catcher.   
					Using as Mulcher   
					For mulching grass, remove the grass catcher, insert rear mulch   
					plug, and remove side discharge chute from the mower. For   
					effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has been   
					allowed to grow in excess of four inches, mulching is not   
					recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.   
					Using Your Lawn Mower   
					Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects   
					which could damage lawn mower or engine. Such objects could   
					be accidently thrown by the mower in any direction and cause   
					serious personal injury to the operator and others.   
					Using Grass Catcher   
					You can use the grass catcher to collect clippings while you are   
					operating the mower.   
					WARNING: The operation of any lawn mower can   
					result in foreign objects being thrown into the eyes,   
					which can damage your eyes severely. Always wear   
					safety glasses while operating the mower, or while   
					performing any adjustments or repairs on it.   
					1.   
					Attach grass catcher following instructions in the   
					“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will   
					automatically collect in bag as you run mower. Operate   
					mower till grass bag is full.   
					1.   
					2.   
					Once the engine is running, squeeze the drive control   
					against the upper handle to propel mower.   
					2.   
					3.   
					Stop engine completely by releasing the blade control.   
					Make sure that the unit has come to a complete stop.   
					To change speed, move speed control to the desired   
					speed.   
					Lift discharge door and pull grass bag up and away from   
					the mower to remove the bag. Dispose of the grass   
					clippings and reinstall the bag when complete.   
					NOTE: When selecting a drive speed, use the first speed   
					until you are comfortable and familiar with the operation   
					of the mower.   
					1ꢀ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Maintenance & Adjustments   
					6 
					2.   
					3.   
					Lubricate the wheels and rear wheel gears at least once a   
					season with light oil (or motor oil). If wheels are removed   
					for any reason, lubricate surface of the pivot arm and inner   
					surface of the wheel with light oil. See Fig. 6-1.   
					Maintenance   
					General Recommendations   
					• 
					Always observe safety rules when performing any   
					maintenance.   
					Lubricate the torsion spring and pivot points on the rear   
					discharge door and side mulch plug periodically with light   
					oil to prevent rust. See Fig. 6-1.   
					• 
					The warranty on this lawn mower does not cover items that   
					have been subjected to operator abuse or negligence. To   
					receive full value from warranty, operator must maintain   
					the lawn mower as instructed here.   
					4.   
					5.   
					The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory   
					and does not require lubrication.   
					Follow the accompanying engine manual for lubrication   
					schedule and instruction for engine lubrication.   
					• 
					• 
					• 
					Changing of engine-governed speed will void engine   
					warranty.   
					All adjustments should be checked at least once each   
					season.   
					Deck Care   
					Clean underside of the mower deck after each use to prevent   
					build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below   
					for this job.   
					Periodically check all fasteners and make sure these are   
					tight.   
					1.   
					Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn   
					mower or place a piece of plastic under the gas cap.   
					WARNING: Always stop engine, disconnect spark   
					plug, and ground against engine before performing   
					any type of maintenance on your machine.   
					2.   
					Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side   
					with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.   
					Lubrication   
					WARNING: Never tip the mower more than 90º in   
					any direction and do not leave the mower tipped for   
					any length of time. Oil can drain into the upper part   
					of the engine causing a starting problem.   
					1.   
					Lubricate pivot points on the blade and drive controls   
					at least once a season with light oil. These controls must   
					operate freely in both directions. See Fig. 6-1.   
					3.   
					4.   
					Scrape and clean the underside of the deck with a suitable   
					tool. Do not spray with water.   
					IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose   
					to clean your unit. These may cause damage to bearings,   
					or the engine. The use of water will result in shortened life   
					and reduce serviceability.   
					Put the mower back on its wheels on the ground. If you   
					had put plastic under the gas cap earlier, make sure to   
					remove it now.   
					Figure 6-1   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Engine Care   
					Adjustments   
					A list of key engine maintenance jobs required for good   
					performance by the mower is given below. Follow the   
					accompanying engine manual for a detailed list and instructions.   
					Variable Speed Cable   
					Periodic adjustment of the variable speed cable may be   
					necessary due to normal wear on the drive system. Adjustment is   
					needed if unit begins to run too slow or too fast.   
					• 
					• 
					Maintain oil level as instructed in engine manual.   
					Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.   
					Clean every few hours under extremely dusty conditions.   
					Poor engine performance and flooding usually indicates   
					that the air cleaner should be serviced. To service the air   
					cleaner, refer to the engine manual.   
					1.   
					2.   
					3.   
					4.   
					Start engine and place shift lever in the third speed   
					position.   
					Stop engine, remove ignition key, and disconnect spark   
					plug wire and ground it against engine.   
					• 
					• 
					Clean spark plug and reset the gap once a season. Spark   
					plug replacement is recommended at the start of each   
					mowing season. Check engine manual for correct plug   
					type and gap specifications.   
					With engine off, shift back to first speed. This will provide   
					slack in the cable.   
					Carefully remove the harness assembly from the speed   
					control housing by removing the three screws securing it   
					to the housing. See Fig. 6-3.   
					Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the   
					top of the engine clean to permit proper air circulation.   
					Remove all grass, dirt, and combustible debris from muffler   
					area.   
					Replacing Rear Flap   
					Slot   
					1.   
					To remove rear flap, lift rear door, remove screw, and press   
					flap in on either side to remove from hole. See Fig. 6-2.   
					Tab   
					Figure 6-3   
					Figure 6-ꢀ   
					2.   
					Remove screw and flap from opposite hole and replace   
					with new flap in the opposite order and manner of   
					removal.   
					14   
					sectiOn 6— Maintenance & adjustMents   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				5.   
					Remove back cover of speed control housing by removing   
					the three screws securing it to the housing. See Fig. 6-4.   
					7.   
					Using a pair of needle nose pliers or similar tool, move   
					eyelet in cable only one slot to the left in housing as shown   
					in Fig. 6-5.   
					Figure 6-4   
					Figure 6-5   
					6.   
					Remove screw and flat washer securing cable. See Fig. 6-4.   
					NOTE: Moving eyelet to the left speeds unit up; moving it   
					to the right slows it down.   
					NOTE: Make sure to take note of which slot in housing   
					cable is in.   
					8.   
					Replace screw and washer removed earlier. Reassemble   
					back of housing. Reattach battery harness assembly to the   
					speed control housing, making sure to snap the tab on the   
					harness into the slot on the housing. See Fig. 6-3. Secure   
					with the three screws removed earlier.   
					sectiOn 6 — Maintenance & adjustMents   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Service   
					7 
					5.   
					Lubricate the engine crankshaft and the inner surface   
					Blade Care   
					of the blade adapter with light oil. Slide the blade   
					adapter (and wave washer, if applicable) onto the engine   
					crankshaft. Place the blade on the adapter such that the   
					side of the blade marked “Bottom” (or with part number)   
					faces the ground when the mower is in the operating   
					position. Make sure that the blade is aligned and seated on   
					the blade adapter flanges.   
					WARNING: When removing the cutting blade for   
					sharpening or replacement, protect your hands with   
					a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the   
					blade.   
					Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you   
					strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps   
					below for blade service.   
					6.   
					7.   
					Place blade bell support on the blade. Align notches on the   
					blade bell support with small holes in blade.   
					1.   
					2.   
					3.   
					Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower   
					on its side making sure that the air filter and the carburetor   
					are facing up.   
					Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.   
					min., 600 in. lbs. max.   
					To ensure safe operation of your mower, periodically check the   
					blade bolt for correct torque.   
					Remove the bolt and the blade bell support which hold the   
					blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See   
					Fig. 7-1.   
					Belt Care   
					Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig.   
					7-1.   
					NOTE: Several components must be removed in order to change   
					the mower’s belt. See an authorized Troy-Bilt Service Dealer to   
					have your belt replaced.   
					Replacing Battery   
					WARNING: Batteries contain sulfuric acid which   
					may cause burns. Do not short circuit or mutilate   
					batteries in any way. Do not put batteries in fire as   
					these may burst or release toxic materials.   
					1.   
					2.   
					Remove the ignition key.   
					Blade   
					Remove the three screws securing battery harness   
					assembly to the speed control housing and place them to   
					the side.   
					Blade   
					Adapter   
					3.   
					Carefully remove the harness assembly from the speed   
					control housing. See Fig. 7-2.   
					Blade Bell   
					Support   
					Bolt   
					Slot   
					Figure ꢁ-1   
					Tab   
					IMPORTANT: When removing these items, a wave washer   
					may also come off with the adapter. Be sure to include this   
					washer when reassembling the blade adapter. Failure to do   
					so will result in the unit not being able to change speeds.   
					4.   
					Remove blade from the adapter for testing balance.   
					Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.   
					Remove metal from the heavy side until it balances evenly.   
					When sharpening the blade, follow the original angle of   
					grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade   
					balanced.   
					WARNING: An unbalanced blade will cause   
					excessive vibration when rotating at high speeds. It   
					may cause damage to mower and could break   
					causing personal injury.   
					Figure ꢁ-ꢀ   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4.   
					Carefully remove old battery and replace with new one.   
					Connect the positive lead to the positive side of the battery   
					pack, then connect the negative side. See Fig. 7-3.   
					Charging Battery   
					WARNING: The battery contains corrosive fluid   
					and toxic material; handle with care and keep away   
					from children. Do not puncture, disassemble,   
					mutilate or incinerate the battery. Explosive gases   
					could be vented during charging or discharging. Use   
					in a well ventilated area, away from sources of   
					ignition.   
					IMPORTANT: When replacing battery pack in harness   
					assembly, battery pack must be positioned with the   
					positive terminal to the left side and the negative terminal   
					to the right side of panel (Positive terminal is closest to the   
					key switch). See Fig. 7-3. Replacing battery pack incorrectly   
					will cause serious damage.   
					NOTE: The special designed plug on the charger will only   
					fit into the plug on the battery box.   
					1.   
					Plug the battery charger into the port on the underside of   
					the battery housing. See Fig. 7-4.   
					Positive   
					Terminal   
					Negative   
					Terminal   
					Key   
					Switch   
					1 
					2 
					Figure ꢁ-3   
					5.   
					Reattach battery harness assembly to the speed control   
					housing, making sure to snap the tab on the harness into   
					the slot on the housing. See Fig. 7-2. Secure with the three   
					screws removed earlier.   
					Figure ꢁ-4   
					2.   
					3.   
					Insert the battery charger plug into a standard 120 volt   
					household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before   
					initial use. Do not charge longer than 1ꢀ hours. The   
					battery should only need to be charged upon initial setup   
					and after any other extended periods of non-use.   
					WARNING: Do not remove the battery pack from   
					the electric starter housing for any reason other   
					than replacement.   
					After charging, disconnect charger plug from outlet first,   
					then disconnect charger lead from battery.   
					IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack   
					lead first, and then insert battery charger plug into 120   
					volt standard household outlet. Follow this order of action   
					every time you charge the battery.   
					WARNING: Use only the battery charger supplied   
					with this mower.   
					sectiOn 7 — service   
					1ꢁ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Replacing Fuse   
					Off-Season Storage   
					The following steps should be taken to prepare your lawn mower   
					The electric starter circuit and battery are protected by a 40   
					ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter will not   
					operate. If the unit fails to start with the electric starter, perform   
					the following steps to check the fuse inside the battery housing:   
					for storage.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Clean and lubricate mower thoroughly as described in the   
					lubrication instructions.   
					1.   
					Open the battery cover as described in Replacing Battery.   
					See Fig. 7-2.   
					Do not use a pressure washer or garden hose to clean your   
					unit.   
					2.   
					Remove fuse from socket and inspect as shown in Fig. 7-5.   
					If it is burned out, replace with standard automotive 40   
					ampere fuse.   
					Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent   
					rusting.   
					Refer to engine manual for correct engine storage   
					instructions.   
					Store mower in a dry, clean area. Do not store next to   
					corrosive materials, such as fertilizer.   
					When storing any type of power equipment in a poorly   
					ventilated or metal storage shed, care should be taken to   
					rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the   
					equipment, especially cables and all moving parts of your lawn   
					mower before storage.   
					Battery   
					The battery must be stored with a full charge. Extended storage   
					of a discharged battery will reduce life and capacity of the   
					battery.   
					Blown Fuse   
					Figure ꢁ-5   
					3.   
					Carefully place wiring back into housing, close battery   
					cover, and fold upper handle back into place.   
					NOTE: The engine can be started manually if the fuse burns   
					out.   
					18   
					sectiOn 7— service   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Troubleshooting   
					8 
					Problem   
					Cause   
					Remedy   
					Engine Fails to start   
					1. Blade control disengaged.   
					1. Engage blade control.   
					2. Spark plug boot disconnected.   
					3. Fuel tank empty or stale fuel.   
					2. Connect wire to spark boot.   
					3. Fill tank with clean, fresh gasoline.   
					4. Engine not primed (if equipped with primer).   
					4. Prime engine as instructed in the Operation   
					section.   
					5. Faulty spark plug.   
					6. Blocked fuel line.   
					7. Engine flooded.   
					5. Clean, adjust gap, or replace.   
					6. Clean fuel line.   
					7. Wait a few minutes to restart, but do not   
					prime.   
					8. Fuel valve (if equipped) closed.   
					8. Open fuel valve. See engine manual.   
					9. Choke engine. See engine manual.   
					9. Engine not choked (if equipped with choke).   
					10.Burnt fuse. (Electric Start only)   
					1. Spark plug boot loose.   
					10.Replace fuse (see Service Section).   
					1. Connect and tighten spark plug boot.   
					Engine runs erratic   
					2. Blocked fuel line or stale fuel.   
					2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh   
					gasoline.   
					3. Vent in gas cap plugged.   
					4. Water or dirt in fuel system.   
					5. Dirty air cleaner.   
					3. Clear vent.   
					4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.   
					5. Refer to engine manual.   
					6. Push CHOKE knob in.   
					6. Unit running with CHOKE (if equipped)   
					applied.   
					Engine overheats   
					1. Engine oil level low.   
					2. Air flow restricted.   
					1. Fill crankcase with proper oil.   
					2. Clean area around and on top of engine.   
					1. Adjust gap to .030”.   
					Occasional skips   
					(hesitates) at   
					high speed   
					1. Spark plug gap too close.   
					Idles poorly   
					1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.   
					2. Dirty air cleaner.   
					1. Reset gap to .030” or replace spark plug.   
					2. Refer to engine manual.   
					Excessive Vibration   
					1. Cutting blade loose or unbalanced.   
					2. Bent cutting blade.   
					1. Tighten blade and adapter. Balance blade.   
					2. See an authorized service dealer.   
					Mower will not   
					mulch grass   
					1. Wet grass.   
					1. Do not mow when grass is wet; wait until   
					later to cut.   
					2. Excessively high grass.   
					3. Dull blade.   
					2. Mow once at a high cutting height, then   
					mow again at desired height or make a   
					narrower cutting path.   
					3. Sharpen or replace blade.   
					Continued on next page   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Troubleshooting   
					8 
					Problem   
					Cause   
					Remedy   
					Uneven cut   
					1. Wheels not positioned correctly.   
					1. Place all four wheels in same height position   
					(if equipped with individual height adjusters).   
					2. Dull blade.   
					2. Sharpen or replace blade.   
					Mower will not self propel   
					1. Belt not installed properly.   
					1. Check belt for proper pulley installation and   
					movement.   
					2. Debris clogging drive operation.   
					3. Damaged or worn belt.   
					2. Stop engine, disconnect spark plug boot,   
					and clean out debris.   
					3. Inspect and replace belt.   
					ꢀ0   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Notes   
					9 
					ꢀ1   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Model Series J830   
					54   
					56   
					15   
					3 
					55   
					57   
					58   
					5 
					49   
					39   
					23   
					46   
					46   
					1 
					46   
					19   
					17   
					22   
					4 
					51   
					18   
					53   
					52   
					46   
					21   
					37   
					2 
					48   
					6 
					20   
					47   
					50   
					14   
					43   
					38   
					41   
					31   
					7 
					36   
					8 
					42   
					B 
					44   
					28   
					10   
					31   
					A 
					34   
					11   
					35   
					A 
					12   
					10   
					30   
					9 
					26   
					B 
					40   
					30   
					25   
					26   
					10   
					33   
					32   
					16   
					27   
					29   
					13   
					25   
					45   
					24   
					10   
					ꢀꢀ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Model Series J830   
					Ref   
					No.   
					Ref   
					No.   
					Part Number   
					Description   
					Part Number   
					Description   
					30   
					31   
					32   
					33   
					34   
					35   
					36   
					37   
					38   
					39   
					40   
					41   
					42   
					43   
					44   
					45   
					46   
					47   
					48   
					49   
					50   
					51   
					52   
					53   
					54   
					55   
					56   
					57   
					58   
					710-1241   
					Screw, 1/4-15 x 1.00   
					1 
					746-04464   
					735-04059   
					687-02398   
					732-04516   
					747-04879   
					746-04465   
					749-04037   
					725-0157   
					Drive Cable   
					720-04072   
					732-04264   
					711-04374   
					647-04051   
					664-04045   
					710-1174   
					Star Knob   
					2 
					Rubber Grommet   
					Drive Control   
					Torsion Spring, RH   
					Door Pivot Rod   
					3 
					4 
					Shift Spring   
					Grass Catcher Frame   
					Grass Catcher   
					5 
					Blade Control   
					6 
					Control Cable   
					Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.00   
					Wing Nut   
					7 
					Lower Handle   
					720-0279   
					710-1205   
					8 
					Cable Tie   
					Eye Bolt   
					9 
					732-04265   
					710-0599   
					Torsion Spring, LH   
					TT Screw, 1/4-20 x .500   
					21-inch Deck   
					749-04436   
					736-0270   
					732-1014   
					Upper Handle   
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					17   
					18   
					19   
					20   
					21   
					22   
					Bell Washer, .265 x .75 x .062   
					Torsion Spring   
					787-01618   
					710-0654A   
					787-01346   
					731-06304   
					731-06305   
					710-0779A   
					736-0451   
					736-0329   
					712-04064   
					710-0606   
					731-06374   
					747-04718   
					747-04719   
					746-04439   
					731-06173   
					710-3025   
					TT Screw, 3/8-16 x 1.00   
					Front Deck Baffle   
					Variable Speed Cont. Panel Cover   
					Variable Speed Cont. Panel Cover   
					Screw, #10-16 x .500   
					Saddle Washer   
					17032A   
					Chute Deflector Adapter   
					Hinge Pin   
					747-0710   
					687-02055   
					731-04177   
					710-04373A   
					728-0199   
					731-06189   
					731-06193   
					715-04073   
					736-0463   
					736-3000   
					710-0895   
					725-04329   
					625-04050   
					725-04323   
					725-0201   
					725-04347   
					Mulch Plug Assembly   
					Side Discharge Chute   
					Screw, #12-16 x .75   
					Rivet, Plastic   
					Washer, Lock, 1/4   
					Nut, Flange Lock, 1/4-20   
					Screw, 1/4-20 x 1.50   
					Variable Speed Control Panel   
					Bail Pivot Rod - RH   
					Bail Pivot Rod - LH   
					Variable Speed Cable   
					Rear Baffle   
					4 Speed Actuator   
					Speed Selector Level   
					Dowel Pin   
					Washer, Flat, .25 x .630 x .0515   
					Washer, Flat, .250 x .750 x .119   
					Screw, 1/4-15 x .750   
					Battery Charger   
					Harness Assembly   
					Battery, 12V   
					23   
					24   
					25   
					26   
					27   
					28   
					29   
					Screw, 5/16-18 x .625   
					Flange Lock Nut, 5/16-18   
					Trailshield   
					712-04063   
					731-05462A   
					731-05157   
					731-05017A   
					Ignition Key   
					Key Switch   
					Mulch Plug   
					Rear Door   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Model Series J830   
					3 
					4 
					2 
					5 
					26   
					21   
					19   
					7 
					28   
					27   
					6 
					5 
					41   
					40   
					29   
					20   
					1 
					30   
					18   
					9 
					10   
					15   
					14   
					8 
					11   
					17   
					39   
					12   
					13   
					38   
					16   
					28   
					37   
					12   
					24   
					22   
					42   
					32   
					23   
					25   
					36   
					31   
					35   
					34   
					33   
					ꢀ4   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Model Series J830   
					Ref   
					No.   
					Ref   
					No.   
					Part Number   
					Description   
					Part Number   
					Description   
					22   
					23   
					24   
					25   
					26   
					27   
					28   
					29   
					30   
					31   
					32   
					33   
					34   
					35   
					36   
					37   
					38   
					39   
					40   
					41   
					42   
					732-04482   
					756-04316   
					736-0406   
					756-04317   
					687-02320   
					715-0221   
					618-04581   
					687-02321   
					748-0390   
					732-04313   
					748-04096   
					710-1044   
					736-0524B   
					742-0741   
					Compression Spring   
					1 
					754-04176   
					732-04338B   
					720-04092   
					717-04540   
					738-04278   
					710-04373A   
					749-04267A   
					687-02204   
					731-05470   
					741-04136B   
					734-04014B   
					712-04065   
					634-04430   
					710-04531   
					717-04539   
					731-06284   
					731-06355   
					687-02415   
					731-05872   
					716-0198   
					V-Belt   
					Upper Pulley   
					2 
					Spring Lever   
					Flat Washer, .442 x 1.38 x .060   
					Lower Pulley   
					3 
					Foam Grip   
					4 
					Spur Gear, 14T - LH   
					Shldr. Screw, 1/4-20 x 0.50   
					Screw, #12-16 x .750   
					Cross Bracket   
					Handle Bracket Assembly LH   
					Dowel Pin   
					5 
					6 
					Transmission Assembly   
					Handle Bracket Assembly RH   
					Bearing Support Spacer   
					Extension Spring   
					7 
					8 
					Front Bracket Assembly   
					Clip Spacer   
					9 
					10   
					11   
					12   
					13   
					14   
					15   
					16   
					17   
					18   
					19   
					20   
					21   
					Split Hex Flange Bearing   
					Front Wheel   
					Blade Adapter   
					Screw, 3/8-24 x 1.50   
					Blade Bell Support   
					21” Mulching Blade   
					Washer, Wave, 1.5 x 1.0 x .029   
					TT Screw, 1/4-20 x .500   
					Engine Baffle   
					Flange Lock Nut, 3/8-16   
					Rear Wheel   
					Screw, 1/4-20 x .39   
					Spur Gear, 14T - RH   
					Baffle   
					736-0447   
					710-0599   
					731-06112   
					656-04046   
					756-04311   
					736-3012A   
					710-1241   
					Wheel Dust Cover   
					Transmission Bearing Support   
					Clip Spacer   
					Lower Pulley Assembly   
					Pulley, Half   
					Washer, Wave, .390 x .625 x .016   
					Screw, 1/4-15 x 1.00   
					Retaining Ring .875   
					Rear Bracket Assembly   
					687-02314   
					ꢀ5   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR   
					The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with   
					c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade   
					sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,   
					deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish   
					due to use or exposure.   
					respect to new merchandise purchased and used in the United States   
					and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited   
					with respect to new merchandise purchased and used in Canada   
					and/or its territories and possessions (either entity respectively,   
					“Troy-Bilt”).   
					d. Service completed by someone other than an authorized service   
					dealer.   
					“Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts   
					and Attachments as described below) against defects in material and   
					workmanship for a period of two (2) years commencing on the date   
					of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of   
					charge, any part found to be defective in materials or workmanship.   
					This limited warranty shall only apply if this product has been   
					operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual   
					furnished with the product, and has not been subject to misuse,   
					abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,   
					alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other   
					peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or   
					use of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt   
					for use with the product(s) covered by this manual will void your   
					warranty as to any resulting damage.   
					e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or   
					exported outside of the United States and/or Canada, and their   
					respective possessions and territories, except those sold through   
					Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.   
					f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.   
					g. Transportation charges and service calls.   
					h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.   
					No implied warranty, including any implied warranty of   
					merchantability of fitness for a particular purpose, applies after   
					the applicable period of express written warranty above as to the   
					parts as identified. No other express warranty, whether written or   
					oral, except as mentioned above, given by any person or entity,   
					including a dealer or retailer, with respect to any product, shall   
					bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive   
					remedy is repair or replacement of the product as set forth above.   
					Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material   
					and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of   
					purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items   
					such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,   
					wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction   
					wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.   
					The provisions as set forth in this warranty provide the sole and   
					exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable   
					for incidental or consequential loss or damage including, without   
					limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn   
					care services or for rental expenses to temporarily replace a   
					warranted product.   
					Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product   
					against defects in material and workmanship for a period of one (1)   
					year, commencing on the date of the attachment’s original purchase   
					or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:   
					grass collectors and mulch kits.   
					Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental   
					or consequential damages, or limitations on how long an implied   
					warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply   
					to you.   
					HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH   
					PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.   
					To locate the dealer in your area:   
					In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of   
					the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of   
					the product shall void this warranty. You assume the risk and liability   
					for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others   
					and their property arising out of the misuse or inability to use the   
					product.   
					In the U.S.A.   
					Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,   
					Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,   
					
					In Canada   
					This limited warranty shall not extend to anyone other than the   
					original purchaser or to the person for whom it was purchased as a   
					gift.   
					Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-   
					
					HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited   
					warranty gives you specific legal rights, and you may also have other   
					rights which vary from state to state.   
					This limited warranty does not provide coverage in the following   
					cases:   
					a. The engine or component parts thereof. These items may carry a   
					separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufactur-   
					er’s warranty for terms and conditions.   
					IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to   
					obtain warranty coverage.   
					b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-   
					year warranty.   
					Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220   
					MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238   
					GDOC-100020 REV. A   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •   
					Solución de problemas • Garantía   
					Manual del OperadOr   
					Podadora tipo abonadora autopropulsada — Modelo Serie J830   
					ADVERTENCIA   
					LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN   
					FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.   
					SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.   
					TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019   
					Impreso en Estados Unidos de América   
					Form No. 769-03451   
					(Diciembre 11, 2007)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Al propietario   
					1 
					Gracias   
					Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por   
					Troy-Bilt LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente   
					para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene   
					correctamente.   
					modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el   
					equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad   
					por obligaciones de ningún tipo.   
					Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad   
					del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio   
					de pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda   
					respecto a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Troy-Bilt   
					autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.   
					Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección   
					postal de la Asistencia al Cliente de Troy-Bilt se encuentran en   
					esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo   
					momento.   
					Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.   
					Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina   
					con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir   
					cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad   
					recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que   
					opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse   
					lesiones personales o daños materiales.   
					Toda la información contenida en este manual hace referencia   
					a la más reciente información de producto disponible en el   
					momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente   
					para familiarizarse con la unidad, sus características y   
					funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual   
					del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de   
					productos de diferentes modelos. Las características y funciones   
					incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables   
					a todos los modelos. Troy-Bilt LLC se reserva el derecho de   
					En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la   
					máquina se observan desde la posición del operador.   
					El fabricante del motor es el responsable de todas las   
					cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,   
					especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para   
					obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /   
					Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en   
					un paquete por separado, junto con su unidad.   
					Índice   
					Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Mantenimiento y Ajustes.......................................13   
					Ensamblado y Configuración................................. 8 Servicio....................................................................16   
					Controles y Características....................................11 Solución de Problemas ..........................................19   
					Funcionamiento .....................................................12 Piezas de Reemplazo ..................22(Manual Inglés)   
					Registro de información de producto   
					núMerO de MOdelO   
					núMerO de serie   
					Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice   
					la placa del modelo en el equipo y registre la información en   
					el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,   
					colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire   
					hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene   
					que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el   
					Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de   
					servicio autorizado local, necesitará esta información.   
					Asistencia al Cliente   
					Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de   
					Asistencia al Cliente.   
					En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o   
					mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:   
					◊ 
					◊ 
					◊ 
					
					Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220   
					Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019   
					ꢀ 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Medidas importantes de seguridad   
					2 
					ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones   
					importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad   
					personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este   
					manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones   
					puede provocar lesiones personales.   
					CUANDO vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!   
					PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA   
					ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y   
					algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el   
					estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u   
					otros problemas reproductivos.   
					ADVERTENCIA: Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados   
					contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de   
					California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del manejo.   
					PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad   
					contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un   
					descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es   
					capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no   
					respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la   
					muerte.   
					juguetes y otros objetos extraños con los que podría   
					tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los   
					Funcionamiento   
					objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones   
					graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando   
					Funcionamiento general:   
					1.   
					Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este   
					manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,   
					comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la   
					máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla.   
					Familiarícese completamente con los controles y con el   
					uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde   
					este manual en un lugar seguro para referencias futuras y   
					regulares y para solicitar repuestos.   
					el recorte para evitar que la descarga de material se   
					realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,   
					etc. Evite además descargar material contra las paredes   
					y obstrucciones que podrían provocar que el material   
					descargado rebote contra el operador.   
					5.   
					Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una   
					lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del   
					operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,   
					observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos   
					25 metros de la podadora mientras está en operación.   
					Detenga la máquina si alguien entra en la zona.   
					2.   
					3.   
					Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no   
					un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en   
					todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar   
					una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro   
					propósito.   
					6.   
					7.   
					Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o   
					antiparras de seguridad mientras opera la máquina o   
					mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que   
					rebotan pueden lesionar gravemente la vista.   
					No permita nunca que los niños menores de 14 años   
					operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben   
					leer y comprender las instrucciones contenidas en este   
					manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de   
					los padres. Únicamente los individuos responsables que se   
					hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la   
					operación deberán usar esta máquina.   
					Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y   
					pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar   
					camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,   
					así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca   
					opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o   
					con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por   
					ejemplo, calzado de lona).   
					4.   
					Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará   
					el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8.   
					9.   
					No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias   
					o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas   
					puede producir la amputación de manos y pies.   
					control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad   
					y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la   
					cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si   
					no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.   
					Una cubierta de descarga faltante o dañada puede   
					provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos   
					arrojados.   
					21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir   
					quemaduras. No los toque.   
					10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la   
					cortadora sobre los pies durante una caída provocada por   
					derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se   
					está cayendo, suelte la manija inmediatamente.   
					22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados   
					especialmente para esta máquina, originales del fabricante   
					(OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado   
					lesiones personales.   
					23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta   
					que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue   
					rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le   
					jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo   
					que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos   
					rotos, fracturas, hematomas o esguinces.   
					11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina.   
					Si debe retroceder la podadora para evitar una pared   
					u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar   
					tropezarse y luego siga estos pasos:   
					a. Retroceda de la podadora hasta estirar   
					completamente sus brazos.   
					24. Si se presentan situaciones que no están previstas en este   
					manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque   
					para contactar el departamento de atención al cliente y   
					obtener el nombre de su distribuidor más cercano.   
					b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.   
					c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no   
					más allá de la mitad de la distancia entre usted y la   
					podadora.   
					Funcionamiento en pendientes   
					d. Repita estos pasos como se requiera.   
					Las pendientes son un factor importante que se relaciona con   
					los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden   
					producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere   
					mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no   
					la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se   
					incluye como parte de este manual para medir la pendiente   
					antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente   
					supera los 15 grados, no la pode.   
					12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del   
					alcohol o de drogas.   
					13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en   
					unidades con este equipo mientras arranca el motor.   
					14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de   
					seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento.   
					De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y   
					podrían producirse lesiones personales por el contacto con   
					las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla   
					deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar   
					automáticamente a la posición de desengrane cuando se   
					las suelta.   
					Haga lo siguiente:   
					1.   
					2.   
					3.   
					Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,   
					nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie   
					de dirección cuando opere la máquina en pendientes.   
					Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o   
					abultamientos que puedan provocar que se derrape o se   
					tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.   
					15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté   
					seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse   
					gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte   
					inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la   
					cuchilla dejará de girar en tres segundos.   
					Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae   
					puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el   
					equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de   
					la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.   
					16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena   
					luz artificial. Camine, nunca corra.   
					17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla,   
					pasos o andadores.   
					No haga lo siguiente:   
					1.   
					2.   
					3.   
					No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,   
					podría perder el equilibrio.   
					18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,   
					detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.   
					La vibración por lo general es una advertencia de algún   
					problema.   
					No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica   
					el medidor de pendientes.   
					No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,   
					puede resbalarse.   
					19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga   
					completamente antes de retirar la guarda para el recorte   
					de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando   
					por unos cuantos segundos después que el motor se ha   
					apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el   
					área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha   
					detenido su movimiento rotatorio.   
					Niños   
					Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento   
					a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las   
					podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden   
					los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños   
					permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.   
					20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas,   
					cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de   
					4 
					sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				1.   
					Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo   
					estricta vigilancia de un adulto responsable además del   
					operador.   
					11. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.   
					Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de   
					encender el motor.   
					2.   
					3.   
					Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.   
					12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible   
					en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o   
					aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de   
					agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros   
					aparatos a gas.   
					Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia   
					atrás y cuide que no haya niños.   
					4.   
					Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas   
					ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que   
					puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese   
					correr hacia la podadora.   
					13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina   
					limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros   
					escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y   
					saque todos los desechos embebidos con combustible.   
					5.   
					6.   
					Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha   
					o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador   
					caliente.   
					14. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos   
					antes de almacenarla.   
					Nunca permita que niños menores de 14 años operen   
					esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben   
					leer y entender las instrucciones de operación y reglas   
					de seguridad contenidas en este manual y deben ser   
					entrenados y supervisados por sus padres.   
					Funcionamiento general:   
					1.   
					Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una   
					zona con poca ventilación. El escape del motor contiene   
					monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.   
					2.   
					Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,   
					compruebe que la cuchilla y todas las partes que se   
					mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía   
					y póngalo de manera que haga masa contra el motor para   
					evitar que se encienda de manera accidental.   
					Servicio   
					Manejo seguro de la gasolina:   
					1.   
					Para evitar lesiones personales o daños materiales sea   
					sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina   
					es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se   
					puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre   
					usted o sobre la ropa ya que se puede encender.   
					3.   
					Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor   
					a intervalos frecuentes para verificar que estén bien   
					apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla   
					en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).   
					Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante   
					(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que   
					no cumplan con las especificaciones de equipos originales   
					podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y   
					además la seguridad podría estar comprometida”   
					2.   
					3.   
					Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.   
					Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo   
					o camión o caja de camioneta con recubrimientos   
					plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos   
					del vehículo antes de llenarlos.   
					4.   
					5.   
					Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo   
					en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho   
					equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez   
					de desde un dispensador de gasolina.   
					4.   
					5.   
					6.   
					7.   
					Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían   
					cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme   
					precauciones cuando le de servicio.   
					Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien   
					ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en   
					condiciones seguras de operación.   
					Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde   
					de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo   
					momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo   
					para abrir/cerrar la boquilla.   
					Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera   
					imprudente. Controle periódicamente que funcionen de   
					forma adecuada.   
					6.   
					7.   
					Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes   
					de combustión.   
					Después de golpear con algún objeto extraño, detenga   
					el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el   
					motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina   
					para determinar si está dañada. Repare el daño antes de   
					encenderla y operarla.   
					Nunca cargue combustible en la máquina en interiores   
					porque Los vapores inflamables podrían acumularse en el   
					área.   
					8.   
					9.   
					Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible   
					mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el   
					motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a   
					cargar combustible.   
					8.   
					9.   
					Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte   
					mientras el motor está en marcha.   
					Los componentes de la tolva para recorte, cubierta   
					de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste   
					y daños que podría dejar expuestas partes que se   
					mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger   
					su seguridad, verifique frecuentemente todos los   
					componentes y reemplácelos sólo con partes de los   
					fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este   
					Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el   
					tanque no más de 1 pulgada por debajo de la base del   
					cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del   
					combustible.   
					10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.   
					sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				manual. “La utilización de partes que no cumplan con las   
					especificaciones de equipos originales podría tener como   
					resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad   
					podría estar comprometida”   
					Guardachispas   
					ADVERTENCIA:ESTA máquina está equipada con   
					un motor de combustión interna y no debe ser   
					utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto   
					por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema   
					de escape del motor está equipado con un   
					amortiguador de chispas que cumpla con las leyes   
					locales o estatales correspondientes, en caso de   
					haberlas.   
					10. No cambie la configuración del regulador del motor ni   
					acelere demasiado el mismo. El regulador controla la   
					velocidad máxima segura de operación del motor.   
					11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el   
					tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o   
					pérdidas. Reemplace de ser necesario.   
					Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe   
					mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado   
					de California las medidas anteriormente mencionadas son   
					exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos   
					de California). Es posible que existan leyes similares en otros   
					estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.   
					12. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.   
					13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según   
					sea necesario.   
					14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer   
					adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada   
					de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.   
					Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador   
					a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose   
					en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131   
					Cleveland, Ohio 44136-0019.   
					No modifique el motor   
					Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor   
					bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del   
					regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades   
					inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del   
					regulador del motor.   
					Vida útil media   
					Según la Comisión de Seguridad de Productos para el   
					Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de   
					Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto   
					tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de   
					funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una   
					máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un   
					distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos   
					los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente   
					y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse   
					accidentes, lesiones o muerte.   
					Aviso referido a emisiones   
					Los motores que están certificados y cumplen con las   
					regulaciones de emisiones federales EPA y de California para   
					SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para   
					operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los   
					siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de   
					motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de   
					esa manera.   
					ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,   
					comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					6 
					sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					ꢁ 
				Montaje y Configuración   
					3 
					Contenido de la caja   
					• 
					• 
					Una Podadora   
					• 
					• 
					Uno Colector de Césped   
					• 
					• 
					Uno Botella del Aceite   
					Uno Manual de Operador   
					Uno Manual de Operador de Motor   
					Uno Canal de Descarga Lateral   
					2.   
					Tuelva a colocar y apriete las perillas manuales extraídas   
					antes asegurando la manija inferior a los soportes de la   
					manija, Fig. 3-2.   
					Montaje   
					NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.   
					Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones   
					que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner   
					en funcionamiento su podadora.   
					Manija   
					1.   
					Retire el colector de césped y material de empaque que   
					pudiera estar entre las manijas superior e inferior.   
					a. Tire y retroceda la manija superior como se muestra   
					en la Fig. 3-1. Asegúrese de que la manija inferior   
					esté asentada firmemente en los soportes de   
					montaje de la manija. Asimismo, no prense los   
					cables mientras levanta la manija.   
					A 
					B 
					Figura 3-2   
					3.   
					La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la   
					manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la   
					guía de la cuerda, Fig. 3-3.   
					B 
					Figura 3-1   
					b. Apriete las perillas manuales que sujetan la manija   
					superior a la manija inferior. Asegúrese de que el   
					bulón de carro esté apropiadamente asentado en la   
					manija.   
					ꢀ 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				c. El centro de la bolsa se acopla desde el interior.   
					A 
					2.   
					Antes de acoplar el colector de césped, la tolva de abono   
					debe extraerse, Figura 3-5.   
					B 
					D 
					C 
					Figura 3-3   
					a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija   
					superior.   
					Figura 3-5   
					b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla   
					del motor. Suelte el control de la cuchilla.   
					a. Levante la puerta de descarga posterior.   
					b. Extraiga la tolva de abono.   
					c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.   
					d. Ajuste la tuerca mariposa.   
					3.   
					Para acoplar el colector de césped.   
					a. Levante la puerta de descarga posterior, Fig. 3-6.   
					Colector de Césped   
					1.   
					Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario),   
					Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes   
					de reunir (la advertencia de la etiqueta será por fuera).   
					a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro   
					de plástico en el fondo, Fig. 3-4.   
					A 
					C 
					Figura 3-6   
					B 
					b. Coloque el colector de césped en la varilla de pivote.   
					Suelte la puerta de descarga de modo que descanse   
					sobre el colector de césped.   
					ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a   
					menos que los ganchos del colector de césped   
					estén firmemente asentados en las ranuras de los   
					montajes de la ménsula de la manija y la puerta de   
					descarga posterior descanse firmemente contra la   
					parte superior del colector de césped.   
					Figura 3-4   
					b. Deslice el canal de plástico sobre los ganchos del   
					marco. Todos los canales excepto la parte superior   
					central de la bolsa se acoplan desde el exterior.   
					Sección 3 — Montaje y configuración   
					ꢁ 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Canal de Descarga Lateral   
					Si hace la conversión a descarga lateral, asegúrese de que el   
					colector de césped esté fuera de la unidad y que la puerta de   
					descarga trasera esté cerrada. Vea Fig. 3-7.   
					Ajustes   
					Ajuste de la altura de corte   
					La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la   
					rueda izquierda trasera.   
					1.   
					2.   
					Presione la palanca hacia la rueda.   
					Muévala a cualquier de las posiciones para la altura de   
					corte deseado. Vea la Fig. 3-8.   
					1 
					2 
					2 
					1 
					3 
					Figura 3-7   
					1.   
					2.   
					En el costado de la podadora, levante el adaptador para   
					abono.   
					Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral   
					debajo del pasador de bisagra sobre el montaje del   
					adaptador para abono. Baje el adaptador para abono.   
					No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier   
					momento, aún cuando no esté abonando.   
					Figura 3-ꢀ   
					3.   
					Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.   
					Configuración   
					Llenado de gasolina y aceite   
					Refiérase a las instrucciones del manual del motor para la   
					información de motor.   
					1.   
					Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial   
					por primera vez de la caja.   
					2.   
					Atender el motor con la gasolina como instruido en el   
					manual del motor.   
					ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando   
					manipule gasolina. La gasolina es altamente   
					inflamable y sus vapores pueden causar   
					explosiones. Nunca agregue combustible a la   
					máquina en interiores o mientras el motor está   
					caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,   
					cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.   
					10   
					Sección 3— Montaje y configuración   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Controles Y Características   
					4 
					Control de la transmisión   
					Control de cuchilla   
					Control de la Velocidad   
					Arrancador eléctrico   
					Palanca de   
					ajuste de altura   
					de corte   
					Arrancador   
					de retroceso   
					Clavija para abono   
					Figura 4-1   
					colector de césped o canal de descarga lateral, algunos modelos   
					de podadora tienen la opción de recircular los recortes en el   
					césped. Esto se llama abonar.   
					Control de Cuchilla   
					El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione   
					la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para   
					operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para   
					detener el motor y la cuchilla.   
					Arrancador de Retroceso   
					El arrancador de retroceso está unido a la manija superior   
					derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y   
					tire de la cuerda del arrancador de retroceso.   
					ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la   
					cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca   
					intente anular su funcionamiento.   
					Arrancador eléctrico   
					El interruptor de encendido está localizado en el alojamiento   
					de control de velocidad variable en el mango superior. Es usado   
					sólo para el juez de salida eléctrico.   
					Control de la Transmisión   
					El control de la transmisión está ubicado sobre la parte de abajo   
					de la manija superior y se utiliza para engranar la transmisión.   
					Apriételo contra la manija superior para enganchar la   
					Control de la Velocidad   
					transmisión; libérela para detener la podadora. Vea la fig. 4-1.   
					El control de la velocidad es localizada en el alojamiento de   
					control de velocidad variable en el mango superior. Esta control   
					es usada para seleccionar la velocidad avanzada del cortacésped.   
					Vea el inserto de la Fig. 4-1.   
					Palanca de Ajuste de la Altura de Corte   
					La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la   
					rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte la   
					Sección de Ajuste.   
					IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad sólo cuando el   
					motor corre. El cambio del control de velocidad que se pone con   
					el motor lejos puede dañar el cortacésped.   
					Clavija Para Abono   
					El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos   
					NOTE: las velocidades notadas en el control de velocidad no son   
					exactas. La velocidad variará según ropa de cinturón, ropa de   
					cable, y condiciones que siegan.   
					de abono. En vez de recolectar los recortes del césped en un   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Funcionamiento   
					5 
					Encendido del Motor   
					ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona   
					aparte del operador permanezca cerca de la   
					podadora mientras arranca el motor u opera la   
					misma. Nunca encienda un motor en espacios   
					cerrados o en una zona con poca ventilación. El   
					escape del motor contiene monóxido de carbono,   
					un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,   
					el cabello y la ropa suelta alejados de las partes   
					móviles del motor y de la podadora.   
					1.   
					Oprima el cebador (De ser equipado) tres veces. Espere   
					aproximadamente dos segundos entre cada empuje. En   
					temperaturas de aprox. 55°F o inferiores, cebe cinco veces.   
					No cebe el motor caliente para reiniciarlo después de una   
					detención breve.   
					2.   
					Colóquese detrás de la podadora, apriete el control de la   
					cuchilla contra la manija superior, Fig. 5-1.   
					3.   
					Arrancador eléctrico: Gire la llave de encendido a la   
					derecha para poner en marcha el motor. Suelte la llave una   
					vez que el motor se ha puesto en marcha. Vea la Fig. 5-1.   
					Arrancador de retroceso: Sostenga firmemente las dos   
					manijas juntas, tome la manija del arrancador de retroceso   
					y tire de la cuerda para sacarla con un movimiento rápido   
					y continuo. Mantenga firme la manija del arrancador, deje   
					que la cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita   
					hasta que el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se   
					enrosque lentamente de regreso.   
					Figura 5-1   
					NOTE: Seleccionando una velocidad de paseo, use la   
					primera velocidad hasta que usted sea cómodo y familiar   
					con la operación del cortacésped.   
					ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,   
					detenga el motor. Retire el cable de la bujía,   
					inspeccione la podadora para ver que no tenga   
					daños, y repare el daño antes de reiniciar y operar la   
					podadora. La vibración excesiva de la podadora   
					durante la operación es una indicación de daño. Se   
					debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes   
					posible.   
					Detención del Motor   
					1.   
					Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el   
					motor y la cuchilla.   
					Uso como Abonadora   
					ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya   
					detenido por completo antes de hacer cualquier   
					trabajo en la podadora o de retirar el colector de   
					césped.   
					Para abonar el césped, quite el colector de césped de la máquina   
					y inserte el clavija para abono trasero. La puerta de descarga   
					posterior deberá estar cerrada. Para un abono eficiente, no corte   
					césped húmedo. Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.)   
					no se recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese   
					caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.   
					Uso de la Podadora de Césped   
					Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u   
					otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos   
					objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora   
					en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al   
					operador y a otras personas.   
					Uso del Colector de Césped   
					Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes   
					mientras opera la podadora.   
					ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede   
					ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo   
					cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre   
					gafas de seguridad durante la operación de la   
					podadora o mientras la ajusta o la repara.   
					1.   
					Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones   
					en la sección de Montaje y Configuración. Los recortes   
					de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a   
					medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta   
					que la bolsa de recolección esté llena.   
					1.   
					2.   
					Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control   
					de transmisión contra la manija superior para propulsar la   
					podadora.   
					2.   
					3.   
					Detenga el motor por completo soltando la manija de   
					control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya   
					detenido por completo.   
					Para cambiar la velocidad, libere el control de velocidad de   
					movimiento a la velocidad deseada.   
					Para deshacerse de los recortes de césped levante la puerta   
					de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia arriba,   
					apartándola de la podadora.   
					1ꢀ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Mantenimiento Y Ajustes   
					6 
					3.   
					Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de   
					Mantenimiento   
					la puerta trasera de descarga y clavija de abono lateral   
					periódicamente con aceite ligero para prevenir la   
					oxidación, Fig. 6-1.   
					Recomendaciones Generales   
					• 
					Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice   
					tareas de mantenimiento.   
					4.   
					5.   
					La transmisión estado prelubricada y sellada en la fábrica y   
					no requiere lubricación.   
					• 
					La garantía de esta podadora no cubre elementos que han   
					estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.   
					Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador   
					deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica   
					en este manual.   
					Siga el manual adjunto del motor para conocer las   
					instrucciones y el programa de lubricación del mismo.   
					Cuidado de la cubierta   
					Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora   
					después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes   
					de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo   
					para realizar esta tarea.   
					• 
					• 
					• 
					El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará   
					la garantía del motor.   
					Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una   
					vez en cada estación.   
					1.   
					Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la   
					podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón   
					de llenado del combustible.   
					Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe   
					que estén bien ajustados.   
					ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,   
					desconecte la bujía y haga masa contra el motor   
					antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a   
					su máquina.   
					2.   
					Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre   
					la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra   
					el filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.   
					ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora más de   
					90 grados en ninguna dirección y no deje la   
					podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro   
					de la parte superior del motor y causar problemas   
					de arranque.   
					Lubricación   
					1.   
					Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control   
					de la cuchilla y la transmisión al menos una vez cada   
					estación. Los controls debe funcionar libremente en ambas   
					direcciones, Fig. 6-1.   
					3.   
					4.   
					Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante   
					el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.   
					2.   
					Lubrique las ruedas y críe marchas de rueda por lo menos   
					una vez por temporada con aceite ligero o aceite para   
					motor. Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier   
					razón, debe lubricar la superficie del brazo giratorio y la   
					superficie interna de la rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.   
					IMPORTANTE: No recomendamos el uso de una limpiadora   
					a presión o manguera de jardín para limpiar su unidad.   
					Pueden producir daños al motor. El uso de agua acortará la   
					vida útil de la máquina y reducirá su facilidad de servicio.   
					Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el   
					suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de   
					combustible asegúrese de sacarlo en este momento.   
					Figura 6-1   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cuidados para el motor   
					Ajustes   
					A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento   
					necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de   
					césped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista   
					detallada y las instrucciones.   
					Cable de Velocidad Variable   
					El ajuste periódico del cable de velocidad variable puede ser   
					necesario debido a la ropa normal en el sistema de paseo. El   
					ajuste es necesario si la unidad comienza a correr demasiado   
					lento o demasiado rápido.   
					• 
					Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de   
					motor.   
					1.   
					2.   
					3.   
					4.   
					Comience el motor y coloque la palanca de cambio en la   
					tercera posición de velocidad.   
					• 
					Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones   
					normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas   
					cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.   
					Pare el motor, quite la llave de contacto, y desconecte el   
					alambre de bujía y báselo contra el motor.   
					• 
					• 
					Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo   
					menos una vez por temporada. Consulte el manual del   
					motor para conocer las especificaciones para el tipo de   
					bujía y la distancia disruptiva correctas.   
					Con el motor lejos, cambie atrás a la primera velocidad.   
					Este proveerá flojo en el cable.   
					Con cuidado quite la asamblea de guarniciones del   
					alojamiento de control de velocidad quitando los tres   
					tornillos que lo aseguran al alojamiento. Vea la Fig. 6-3.   
					Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.   
					Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del   
					soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.   
					Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del   
					área del silenciador.   
					Ranura   
					Reemplazo de alerón trasero   
					Etiqueta   
					1.   
					Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, quite   
					el tornillo, y la tapa de prensa en a ambos lados para quitar   
					del agujero. Ver la Fig. 6-2.   
					Figure 6-3   
					Figura 6-ꢀ   
					2.   
					Quite el tornillo y la tapa del agujero de enfrente y   
					sustituya por la nueva tapa en la orden de enfrente y la   
					manera del retiro.   
					14   
					sección 6— ManteniMientO y ajustes   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				5.   
					Quite atrás la tapa del alojamiento de control de velocidad   
					quitando los tres tornillos que lo aseguran al alojamiento.   
					Vea la Fig. 6-4.   
					7.   
					Usando un par de tenazas de nariz de aguja o instrumento   
					similar, mueva el ojal en el cable sólo una ranura a la   
					izquierda en el alojamiento como mostrado en la Fig. 6-5.   
					Figure 6-4   
					Figure 6-5   
					6.   
					Quite el tornillo y la arandela llana que asegura el cable.   
					Vea la Fig. 6-4.   
					NOTE: El movimiento del ojal al izquierdo acelera la   
					unidad; el movimiento de ello a la derecha lo hace más   
					lento.   
					NOTE: Asegúrese para tomar la nota de la cual la ranura en   
					el alojamiento del cable está en.   
					8.   
					Sustituya el tornillo y la arandela quitó antes. Reunirse atrás   
					del alojamiento. Ate de nuevo la asamblea de guarniciones   
					de batería al alojamiento de control de velocidad,   
					asegurándose para romper la etiqueta en las guarniciones   
					en la ranura en el alojamiento. Vea la Fig. 6-3. Seguro con   
					los tres tornillos quitados antes.   
					sección 6 — ManteniMientO y ajustes   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Servicio   
					7 
					ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada   
					generará vibraciones excesivas cuando rote a altas   
					velocidades. Esto puede producir daños a la   
					podadora, y se puede romper, causando así lesiones   
					personales.   
					Cuidado de la Cuchilla   
					ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte   
					para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos   
					usando un par de guantes para trabajo rudo o un   
					trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione   
					periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca   
					de rajaduras, especialmente cuando golpee un   
					objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten   
					necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para   
					realizar el mantenimiento de la cuchilla.   
					5.   
					Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna   
					del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el   
					adaptador de la cuchilla (y arandela de onda, si aplicable)   
					sobre el cigüeñal del motor. Instale la cuchilla con el lado   
					marcado “Bottom” (inferior) o con el número de parte hacia   
					el piso cuando la podadora está en posición de operación.   
					Asegúrese que la cuchilla quede alineada y asentada en las   
					bridas del adaptador.   
					1.   
					2.   
					Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el   
					costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador   
					queden mirando hacia arriba.   
					6.   
					7.   
					Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.   
					Compruebe que las muescas del soporte de campana de   
					la cuchilla estén alineadas con los orificios pequeños de la   
					cuchilla.   
					Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que   
					sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal   
					del motor, Fig. 7-1.   
					Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según Los   
					siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,   
					600 lb-pulg como máximo.   
					Para asegurar la operación segura de la podadora revise   
					periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está   
					bien ajustado.   
					Cuidado de la correa   
					NOTE: Varios componentes deben ser quitados a fin de cambiar   
					el cinturón del cortacésped. Ver a un Distribuidor de Servicio de   
					Troy-Bilt autorizado para hacer sustituir su cinturón.   
					Cuchilla   
					Adaptador de la   
					Misma   
					Reemplazo de la batería   
					ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido   
					sulfúrico que puede causar quemaduras. No ponga   
					en corto circuito o mutile las baterías de ninguna   
					manera. No coloque las baterías sobre fuego dado   
					que pueden explotar o despedir materiales tóxicos.   
					Soporte de   
					Campana de   
					la Cuchilla   
					Perno   
					1.   
					2.   
					Quite la llave de contacto.   
					Figura ꢁ-1   
					Quite los tres tornillos que aseguran la asamblea de   
					guarniciones de batería al alojamiento de control de   
					velocidad y colóquelos al lado.   
					3.   
					4.   
					Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Fig. 7-1.   
					IMPORTANTE: Quitando estos artículos, una arandela de   
					onda también puede caerse con el adaptador. Esté seguro   
					para incluir esta arandela volviendo a montar el adaptador   
					de lámina. El fracaso de hacer así causará la incapacidad de   
					unidad de cambiar velocidades.   
					3.   
					Con cuidado quite la asamblea de guarniciones del   
					alojamiento de control de velocidad. Vea la Fig. 7-2.   
					Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee   
					sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del   
					lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando   
					afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como   
					guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el   
					balance de la cuchilla.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				5.   
					Ate de nuevo la asamblea de guarniciones de batería al   
					alojamiento de control de velocidad, asegurándose para   
					romper la etiqueta en las guarniciones en la ranura en el   
					alojamiento. Vea la Fig.7-2. Seguro con los tres tornillos   
					quitados antes.   
					Ranura   
					Etiqueta   
					Carga de la batería   
					ADVERTENCIA: La batería contiene fluido   
					corrosivo y material tóxico; manipule con cuidado y   
					mantenga alejado de los niños. No perfore,   
					desensamble, mutile o prenda fuego a la batería.   
					Los gases explosivos podrían purgarse durante la   
					carga o descarga. Utilice en un área bien ventilada,   
					alejada de las fuentes de ignición.   
					NOTA: La clavija especialmente diseñada del cargador   
					únicamente se adaptará a la clavija en la caja de las   
					baterías.   
					1.   
					Enchufe el cargador de la batería dentro del orificio en la   
					parte inferior del alojamiento de la batería, Fig. 7-4.   
					Figura ꢁ-ꢀ   
					4.   
					Abra la cubierta de la batería, quite los conductores   
					positivos y negativos de la batería, quite y reemplace por   
					una nueva batería. Conecte el conductor positivo al lado   
					positivo del paquete de batería, luego conecte el lado   
					negativo.   
					IMPORTANTE: Cuando reemplace el paquete de baterías   
					en el panel de la manija, el paquete de baterías debe estar   
					posicionado con el terminal positivo hacia el lado izquierdo   
					y el terminal negativo hacia el lado derecho del panel (el   
					terminal positivo está más cerca de la llave de contacto),   
					Fig. 7-3. El reemplazo incorrecto de la batería causará serios   
					daños.   
					1 
					2 
					Terminal   
					Negativo   
					Terminal   
					Positivo   
					interruptor   
					clave   
					Figura ꢁ-4   
					2.   
					3.   
					Inserte la clavija del cargador de la batería en una salida   
					residencial estándar de 120 voltios. Cargue la batería   
					durante 8 a 10 horas antes del uso inicial. No cargue por   
					más de 12 horas. La batería únicamente necesitará cargarse   
					en el ajuste inicial y luego de que no se haya utilizado por   
					períodos prolongados de tiempo.   
					Después de cargar, primero desconecte la clavija del   
					cargador de la salida, luego desconecte el conductor del   
					cargador de la batería.   
					IMPORTANTE: No quite el paquete de baterías del   
					alojamiento del arrancador eléctrico por ninguna razón   
					que no sea el reemplazo.   
					Figura ꢁ-3   
					IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor del cargador   
					dentro del paquete de baterías en primer lugar, y luego   
					inserte la clavija del cargador de baterías en una salida   
					residencial estándar de 120 voltios. Siga este orden siempre   
					que cargue la batería.   
					sección 7 — serviciO   
					1ꢁ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Reemplazo del fusible   
					El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos   
					Almacenamiento Fuera de Temporada   
					Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora   
					por un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el   
					para su almacenamiento.   
					arrancador eléctrico no funcionará. Si la unidad no se enciende   
					con el arrancador eléctrico, siga los siguientes pasos para   
					verificar que el fusible está dentro del alojamiento de la batería:   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las   
					instrucciones de lubricación.   
					No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín   
					para limpiar su unidad.   
					1.   
					Abra la cubierta de la batería como se describe en   
					Reemplazo de Batería, ver Fig. 7-2.   
					Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la   
					oxidación.   
					2.   
					Retire el fusible del enchufe e inspeccione como se   
					muestra en la Fig. 7-5. Si está quemado, reemplace por un   
					fusible de automóviles estándar de 40 amperes.   
					Consulte el manual del motor para conocer las   
					instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.   
					Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la   
					almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo   
					fertilizantes.   
					Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en UN   
					galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga   
					especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al   
					equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,   
					especialmente los cables y partes móviles de su podadora antes   
					de almacenarla.   
					Batería   
					La batería debe guardarse con una carga completa. El   
					almacenamiento prolongado de una batería descargada reducirá   
					la vida útil y la capacidad de la batería.   
					Fusible   
					Hecho volar   
					Figura ꢁ-5   
					3.   
					Coloque con cuidado los cables dentro del alojamiento,   
					cierre la tapa de la batería y doble la manija superior   
					nuevamente en su lugar.   
					NOTA: El motor puede ponerse en marcha manualmente si   
					el fusible se quema.   
					18   
					sección 7— serviciO   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Solución de problemas   
					8 
					Problema   
					Causa   
					Remedio   
					El motor no arranca   
					1. El control de lámina se retiró.   
					1. Contratar el control de lámina.   
					2. Unir el alambre a la bujía.   
					2. Alambre de bujía desconectado.   
					3. Depósito de combustible combustible vacío   
					o añejo.   
					3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.   
					4. ESTÁRTER no activado. (De ser equipado)   
					4. Ahogue el motor (ver la sección de   
					Funcionamiento).   
					5. Bujía defectuosa.   
					5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.   
					6. Línea de combustible limpia.   
					6. Línea de combustible bloqueada.   
					7. El motor se desbordó.   
					7. Esperar unos minutos para reactivarse.   
					8. Válvula de combustible abierta. Ver el   
					manual de motor.   
					8. La válvula de combustible se cerró. (De ser   
					equipado)   
					9. Cebe el motor tal como se explica   
					en la sección de Funcionamiento.   
					9. El motor no está cebado. (De ser equipado)   
					10.Sustituya el fusible (ver la sección de   
					Servicio).   
					10.Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo)   
					1. El cable de la bujía está flojo.   
					El motor funciona de   
					manera errática   
					1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.   
					2. La línea del combustible está tapada o el   
					combustible es viejo.   
					2. Limpie la línea del combustible; llene el   
					tanque con gasolina limpia y fresca   
					3. La ventilación en la tapa del combustible   
					está obstruida.   
					3. Destape la ventilación.   
					4. Agua o suciedad en el sistema del   
					combustible.   
					4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a   
					llenarlo con combustible limpio.   
					5. El filtro de aire está sucio.   
					5. Refiérase a la sección de mantenimiento de   
					motor.   
					6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser   
					equipado) se aplicó.   
					6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.   
					El motor recalienta   
					1. El nivel de aceite del motor es bajo.   
					2. Flujo de aire restringido.   
					1. Llene el cárter con aceite adecuado.   
					2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.   
					Saltos ocasionales   
					(pausas) a   
					1. La distancia disruptiva de la bujía es muy   
					pequeña.   
					1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03   
					pulg).   
					alta velocidad   
					Funciona mal en   
					marcha lenta   
					1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia   
					disruptiva.   
					1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm   
					(0,03) o reemplace la bujía.   
					2. El filtro de aire está sucio.   
					2. Refiérase a la sección de mantenimiento de   
					motor.   
					Seguido después paginan   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Problema   
					Causa   
					Remedio   
					Demasiada vibración   
					1. Cuchilla floja o desequilibrada.   
					1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la   
					cuchilla.   
					2. Cuchilla abollada.   
					1. Césped húmedo.   
					2. Consulte a un distribuidor autorizado.   
					La podadora no abona   
					el césped   
					1. No corte el césped cuando está mojado,   
					espere hasta que sea más tarde para hacerlo.   
					2. Césped excesivamente alto.   
					2. Pode una vez a una altura de corte elevada   
					y luego vuelva a realizar el corte a la altura   
					deseada, o siga una ruta de corte más   
					estrecha.   
					3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.   
					1. La posición de las ruedas no es correcta.   
					3. Afile o cambie la cuchilla.   
					Corte desigual   
					1. Coloque las cuatro ruedas en la misma   
					posición de altura (de ser equipado con   
					ajustadores de altura individuales).   
					2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.   
					1. Correa mal instalada.   
					2. Afile o cambie la cuchilla.   
					La podadora no   
					avanza por sí misma   
					1. Compruebe la correa para ver si la polea está   
					bien instalada y se mueve correctamente.   
					2. Hay desechos bloqueando el   
					funcionamiento de la transmisión.   
					2. Detenga el motor, desconecte el cable de la   
					bujía y limpie los desechos.   
					3. Correa dañada o desgastada.   
					3. Inspeccione y cambie el perno.   
					ꢀ0   
					sección 8 — sOlución de prObleMas   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Notas   
					9 
					ꢀ1   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA   
					La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con   
					b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una   
					garantía separada de un año.   
					respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados   
					Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited   
					con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá   
					y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,   
					respectivamente, “Troy-Bilt”).   
					c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como   
					por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-   
					zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la   
					plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al   
					uso o exposición.   
					“Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios   
					con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos   
					en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años   
					a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o   
					reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos   
					en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se   
					aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con   
					las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el   
					producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,   
					abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,   
					vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro   
					peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el   
					uso de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt   
					para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual   
					anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.   
					d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio   
					autorizado.   
					e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos   
					vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América   
					y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto   
					para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de   
					distribución de exportaciones de Troy-Bilt.   
					f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.   
					g. Gastos de transporte y visitas técnicas.   
					h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.   
					No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier   
					garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un   
					propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable   
					de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas   
					identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,   
					excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas   
					reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas   
					con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el   
					Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres   
					de defectos en los materiales y mano de obra por un período de   
					treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas   
					a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,   
					cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,   
					ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos,   
					zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo   
					helicoidales y neumáticos.   
					del producto como se indicó anteriormente.   
					Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este   
					producto están libres de defectos de material y mano de obra   
					durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra o   
					arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero   
					no se limitan a: colectores de césped y kits para abono.   
					Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación   
					única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará   
					responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,   
					incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios   
					de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para   
					reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.   
					CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de   
					la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del   
					distribuidor de servicio local autorizado. Para localizar al distribuidor   
					de su zona:   
					Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y   
					perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración   
					de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones   
					mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.   
					En Estados Unidos de América   
					En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un   
					monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración   
					de las características de seguridad del producto anulará esta garantía.   
					Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños   
					o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus   
					bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad   
					para usar este producto.   
					Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt   
					LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-   
					866-840- -6483, 1-330-558-7220 ó visite nuestro sitio web en www.   
					troybilt.com.   
					En Canadá   
					Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G   
					4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.   
					mtdcanada.com.   
					Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la   
					persona que recibió el producto de regalo.   
					Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes   
					casos:   
					CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA   
					GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales   
					específicos y usted también puede contar con otros derechos que   
					varían de un estado a otro.   
					a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden   
					tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y   
					condiciones en la garantía correspondiente del fabricante.   
					IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra   
					original para obtener la cobertura de la garantía.   
					Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Teléfono: 1-866-840-6483,   
					1-330-558-7220 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1;Teléfono 1-800-668-1238   
					GDOC-100020 REV. A   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |