Troy Bilt Edger Model 554 User Manual

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty  
OperatOrs Manual  
Lawn Edger — Model 554  
WARNING  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL  
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.  
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.  
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Printed In USA  
Form No. 769-03558  
(March 2, 2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safe Operation Practices  
2
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,  
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow  
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply  
with these instructions may result in personal injury.  
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components  
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects  
or other reproductive harm.  
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in  
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the  
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,  
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions  
could result in serious injury or death.  
Training  
Preparation  
1.  
Read this operator’s manual carefully in its entirety before  
1.  
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be  
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other  
foreign objects which could be tripped over or picked up  
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious  
personal injury.  
attempting to assemble this machine. Read, understand,  
and follow all instructions on the machine and in the  
manual(s) before operation. Keep this manual in a safe  
place for future and regular reference and for ordering  
replacement parts.  
2.  
3.  
Always wear safety glasses or safety goggles during  
operation and while performing an adjustment or repair  
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can  
cause serious injury to the eyes.  
2.  
3.  
Be completely familiar with the controls and the proper use  
of this machine before operating it.  
This machine is a precision piece of power equipment,  
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all  
times. Your machine has been designed to perform one  
job: to edge lawn. Do not use it for any other purpose.  
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting  
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms  
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never  
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light  
weight (e.g. canvas) shoes.  
4.  
Never allow children under 14 years of age to operate this  
machine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual 4.  
and on the machine and be trained and supervised by an  
adult.  
Never attempt to make any adjustments while the engine  
is running, except where specifically recommended in the  
operator’s manual.  
5.  
6.  
Only responsible individuals who are familiar with these  
rules of safe operation should be allowed to use this  
machine.  
Safe Handling Of Gasoline:  
To avoid personal injury or property damage use extreme care  
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the  
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when  
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.  
Wash your skin and change clothes immediately.  
To help avoid blade contact or a thrown object injury,  
stay in operator zone behind handles and keep children,  
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from lawn  
edger while it is in operation. Stop machine if anyone  
enters area.  
a. Use only an approved gasoline container.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Never fill containers inside a vehicle or on a truck  
or trailer bed with a plastic liner. Always place  
containers on the ground away from your vehicle  
before filling.  
7.  
8.  
Muffler and engine become hot and can cause a burn.  
Do not touch.  
Never operate this machine without good visibility or  
light. Always be sure of your footing and keep a firm  
hold on the handles. Walk, never run.  
c. Remove gas-powered equipment from the truck  
or trailer and refuel it on the ground. If this is not  
possible, then refuel such equipment on a trailer  
with a portable container, rather than from a  
gasoline dispenser nozzle.  
9.  
Do not operate this machine if it has been dropped or  
damaged. Return machine to your nearest authorized  
servicing dealer for examination and repair.  
10. Do not operate this machine with a damaged or  
excessively worn cutting blade.  
d. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel  
tank or container opening at all times until fueling is  
complete. Do not use a nozzle lock-open device.  
11. Never attempt to clear material from the blade guard  
while the engine is running. Shut the engine off,  
disconnect the spark plug wire and ground against  
the engine to prevent unintended starting.  
e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other  
sources of ignition.  
f.  
Never fuel machine indoors because flammable  
vapors will accumulate in the area.  
12. Do not overload machine capacity by attempting to  
edge at too fast of a rate.  
g. Never remove gas cap or add fuel while engine is  
hot or running. Allow engine to cool at least two  
minutes before refueling.  
13. Stay alert for uneven sidewalks, terrain etc. Always  
push slowly over rough surfaces. Do not use this  
machine on gravel surfaces.  
h. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½  
inch below bottom of filler neck to provide for fuel  
expansion.  
14. Do not operate machine in rain or wet soil conditions.  
15. Always operate machine from behind the handles  
and position yourself where the direct line of sight to  
cutting blade is blocked by guards.  
i.  
j.  
Replace gasoline cap and tighten securely.  
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and  
equipment. Move machine to another area. Wait 5  
minutes before starting engine.  
16. Always stop engine when edging or trimming is  
delayed or when transporting machine from one  
location to another.  
k. Never store the machine or fuel container near an  
open flame, spark or pilot light as on a water heater,  
space heater, furnace, clothes dryer or other gas  
appliances.  
17. Never leave a running machine unattended. Stop  
the engine, disconnect spark plug wire and ground  
against the engine to prevent unintended starting.  
18. Only use parts and accessories made for this machine  
by the manufacturer. Failure to do so, can result in  
personal injury.  
l.  
To reduce fire hazard, keep lawn edger free of grass,  
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel  
spillage and remove any fuel soaked debris.  
19. If situations occur which are not covered in this  
manual, use care and good judgment. Contact  
Customer Support for assistance or the name of your  
nearest service dealer.  
m. Allow a lawn edger to cool at least five (5) minutes  
before storing..  
Operation  
Children  
1.  
Do not put hands or feet near rotating parts. Contact with  
the rotating blade can amputate hands and feet.  
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the  
presence of children. Children are often attracted to power  
equipment such as lawn edgers. They do not understand  
the dangers. Never assume that children will remain where  
you last saw them.  
2.  
The blade control handle is a safety device. Never bypass  
its operation. Doing so, makes the machine unsafe and  
may cause personal injury.  
3.  
4.  
5.  
Never operate without blade guard, debris shield and  
blade control handle in place and working.  
1.  
Keep children out of the edging area and under  
watchful care of a responsible adult other than the  
operator.  
Never operate with damaged safety devices. Failure to do  
so, can result in personal injury.  
2.  
3.  
4.  
Be alert and turn lawn edger off if a child enters the  
area.  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
Before and while moving backwards, look behind and  
down for small children.  
6.  
Do not operate machine while under the influence of  
alcohol or drugs.  
Use extreme care when approaching blind corners,  
doorways, shrubs, trees, or other objects that may  
obscure your vision of a child who may run into the  
lawn edger.  
4
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
6.  
Keep children away from hot or running engines. They can  
suffer burns from a hot muffler.  
Spark Arrestor  
WARNING! This machine is equipped with an  
Never allow children under 14 years of age to operate this  
machine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the machine and be trained and supervised by an  
adult.  
internal combustion engine and should not be used  
on or near any unimproved forest-covered,  
brushcovered or grass-covered land unless the  
engine’s exhaust system is equipped with a spark  
arrester meeting applicable local or state laws (if  
any).  
Maintenance and Storage  
1.  
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective  
working order by the operator. In the State of California the  
above is required by law (Section 4442 of the California Public  
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws  
apply on federal lands.  
A spark arrester for the muffler is available through your  
nearest engine authorized service dealer or contact the service  
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
2.  
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the  
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the  
spark plug wire and ground against the engine to prevent  
unintended starting.  
3.  
Check the blade and engine mounting bolts at frequent  
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade  
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with  
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,  
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the  
original equipment specifications may lead to improper  
performance and compromise safety!”  
Average Useful Life  
According to the Consumer Products Safety Commission  
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),  
this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 70  
hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy  
a new machine or have the machine inspected annually by an  
authorized service dealer to ensure that all mechanical and  
safety systems are working properly and not worn excessively.  
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Lawn edger blades are sharp and can cut. Wrap the blade  
or wear gloves, and use extra caution when servicing them.  
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the  
equipment is in safe working condition.  
Never tamper with safety devices. Check their proper  
operation regularly.  
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect  
the spark plug wire and ground against the engine.  
Thoroughly inspect the lawn edger for any damage. Repair  
the damage before starting and operating the lawn edger.  
8.  
9.  
Never attempt to make a wheel adjustment while the  
engine is running.  
Many components on your new edger can wear with  
continued use. For safety protection, frequently check  
all edger components and replace immediately with  
original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only,  
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the  
original equipment specifications may lead to improper  
performance and compromise safety!”  
10. Do not change the engine governor setting or overspeed  
the engine. The governor controls the maximum safe  
operating speed of the engine.  
11. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
12. Observe proper disposal laws and regulations for used gas,  
oil, etc.. Improper disposal of fluids and materials can harm  
the environment.  
WARNING! Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and  
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
sectiOn 2 — iMpOrtant safe OperatiOn practices  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly & Set-Up  
3
Contents of Carton  
One Edger  
One Edger Operator’s Manual  
One 18 oz. Bottle Engine Oil  
One Engine Operator’s Manual  
NOTE: This machine is shipped WITHOUT GASOLINE or OIL. After  
setting up the edger, service the engine with gasoline and oil as  
instructed in the separate Engine Operator’s Manual packed with  
your machine.  
Starter Rope  
1.  
Locate the rope guide found on the right side of the upper  
handle. Loosen, but do NOT remove, the wing knob which  
secures the rope guide to the upper handle. See Fig. 3–2.  
NOTE: Reference to right or left hand side of the edger is  
observed from the operating position.  
Assembly  
Handle  
Remove and discard any packaging cardboard that may be  
present between the upper handle and the lower handle.  
1.  
Pivot the upper handle upward until it snaps into place. See  
Fig. 3–1.  
3
1
1
4
Figure 3-ꢀ  
2.  
3.  
Stand behind the edger and hold the blade control against  
the upper handle.  
Gently pull the starter rope out of the engine.  
WARNING! The edger blade WILL rotate when the  
starter rope is pulled.  
NOTE: The starter rope will not pull out of the engine  
unless the blade control (refer to Fig. 3–2) is depressed  
against the upper handle.  
Figure 3-1  
2.  
Tighten the hand knobs, which are located on both the left  
and right sides of the handle.  
4.  
Slip the starter rope through the top of the rope guide.  
Retighten the wing knob which secures the rope guide to  
the upper handle.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments  
Bevel Adjustment  
The angle of the edger blade can be adjusted by placing the  
bevel adjustment in one of three positions for edging. See Fig.  
3–3.  
Figure 3-3  
Set-Up  
Gas & Oil Fill-Up  
Service the engine with gas and oil as instructed in the Engine  
Operator’s Manual package seperately with your edger. Read  
Instructions carefully.  
WARNING! Use extreme caution when handling  
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the  
vapors are explosive. Never fuel the machine  
indoors or while the engine is hot or running.  
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other  
sources of ignition.  
sectiOn 2 — asseMbly & set-up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features  
4
Blade Control  
Blade Depth Control Lever  
Starter Rope/  
Recoils Starter  
Primer  
Bevel Adjustment  
Lever  
Curb Height  
Adjustment Lever  
Figure 4-1  
Edger controls and features are described below and illustrated  
in Fig. 4-1.  
Blade Control  
Located on the upper handle, the blade control must be  
WARNING! Be familiar with all the controls and  
their proper operation. Know how to stop the  
machine and disengage it quickly.  
depressed against the upper handle in order to operate the  
edger. Releasing the blade control stops the engine and the  
edger blade.  
NOTE: For detailed information on all engine controls, refer to  
the seperate Engine Operator’s Manual.  
Blade Depth Control Lever  
The blade depth control lever is located on the right side of  
the upper handle. It is used to control the depth of the cut. The  
further forward the blade depth control lever is moved, the  
deeper into the soil the edger blade will cut.  
Starter Rope / Recoil Starter  
The starter rope/recoil starter is used to start the engine.  
Primer  
The primer is used to pump gas into the carburetor and aid in  
starting the engine. Use it to start a cold engine, but do not use it  
to restart a warm engine after a short shutdown.  
Bevel Adjustment Lever  
The bevel adjustment lever is located on the front, left portion  
of the edger, behind the edger blade. It is used to vary the angle  
of the edger blade between one of three positions for edging/  
trenching or beveled edging.  
Curb Height Adjustment Lever  
The curb height adjustment lever is found on the rear portion  
of the edger. When placed in an applicable notch, it aids in  
stabilizing the edger while edging grass along a curb.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
5
Starting the Engine  
To start the edger’s engine, proceed as follows:  
Edging  
WARNING! Rotating cutting blade may throw  
objects causing personal injury. Keep area clear of  
bystanders and do not operate without guards in  
place.  
1.  
Attach the spark plug wire to the spark plug. Make certain  
the metal cap on the end of the spark plug wire is fastened  
securely over the metal tip on the spark plug.  
WARNING! Do not lower blade if blade is over  
concrete, asphalt, rocks or the like. Blade can strike  
supporting surface, resulting in personal injury or  
property damage.  
2.  
3.  
Move the blade depth control lever back to the START  
position in the adjacent (top) notch.  
Depress the primer bulb three times, pausing two to three  
seconds between each push. In cold weather (below 50°F  
/19°C), it may be necessary to depress the primer bulb four  
or five times.  
To begin edging, proceed as follows:  
1.  
Move edger to an area to be edged, making sure that the  
left rear wheel is on a hard surface and the blade is over the  
area to be cut. See Fig. 5–1.  
NOTE: Using the primer to restart a warm engine after a  
short shutdown is usually not necessary. Doing so may  
result in a flooded engine.  
4.  
5.  
Standing behind the edger, depress the blade control and  
hold it against the upper handle with your left hand.  
WARNING! This control mechanism is a safety  
device. Never attempt to bypass its operation.  
With your right hand, grasp the recoil starter handle and  
slowly pull the rope outward until engine reaches the start  
of its compression cycle (the rope will pull slightly harder at  
this point).  
6.  
7.  
After slowly allowing the rope to recoil, pull the rope with  
a rapid, continuous, full arm stroke. Keep a firm grip on  
starter handle throughout the entire stroke.  
Allow the starter handle to slowly return to the eyebolt.  
NOTE: If the engine fails to start after three pulls, depress  
the primer an additional two times before pulling the  
starter rope again.  
Figure 5-1  
Stopping The Engine  
To stop the edger’s engine, release the blade control.  
2.  
With blade control lever in START position, make a pass  
along area to be edged before proceeding to the next  
notch. The further forward blade depth control lever is  
moved, the deeper or lower the blade will cut into the  
ground. Several passes may be necessary to obtain the  
desired depth of cut. Do not lower blade more than one  
depth notch at a time without making a pass.  
3.  
4.  
For best results, proceed slowly along the path being  
edged. Slowly moving edger back and forth through  
cutting area, again making sure to keep the left rear wheel  
on the hard surface and the blade in the cutting path, close  
to but not touching the edge of the hard surface.  
Once you have finished edging selected area, raise the  
blade control lever back into the START position, move to  
the next area to be edged, and proceed again from step 1.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edging Along A Curb  
Beveling  
The right, rear wheel of the edger can be lowered into one of five In order to achieve a bevelled edge, set the bevel adjustment  
positions to ease the task of edging along a curb. To adjust the  
height of curb wheel, proceed as follows:  
lever (refer to Assembly & Set-Up Section) in the first (left hand)  
or third (right hand) notch to place the edger blade in position  
for beveling (See Fig. 5–3).  
1.  
Lower the right, rear wheel by moving the curb height  
adjustment lever slightly to the left. See Fig. 5–2.  
Curb Height  
Adjustment  
Lever  
1
3
Right-Hand Position  
Left-Hand Position  
Figure 5-3  
Figure 5-ꢀ  
2.  
3.  
Pivot the right, rear wheel into an applicable position in  
relation to the height of the curb to be edged along. See  
Fig. 5–2  
Release the curb height adjustment lever to lock the wheel  
in position. See Fig. 5–2.  
10  
sectiOn 5— OperatiOn  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trenching  
You can utilize the edger’s optional trenching feature in order  
to create a wider cutting path for such things as laying wire for  
landscape lighting.  
WARNING! Disconnect the spark plug wire and  
ground against the engine before performing the  
following steps.  
WARNING! The edger blade is sharp. Wear leather  
work gloves to protect your hands when working  
around the edger blade.  
1.  
Use two wrenches (one wrench to prevent hex bolt head  
from spinning and the other to unthread the flange nut)  
to remove flange nut that secures edger blade, leaving the  
edger blade in place. See Fig. 5–4.  
Tri-Star Blade  
Flange Nut  
Edger Blade  
Flat Washer  
Figure 5-4  
2.  
3.  
Install the additional edger blade supplied with your  
machine and the flat washer. See Fig. 5–4.  
Secure with the flange nut removed earlier. Use a torque  
wrench to tighten the flange nut to between 37 foot-lbs.  
and 50 foot-lbs.  
NOTE: Make certain that drive belt is seated correctly on  
blade spindle and that it is riding smoothly on spindle  
sheaves and is not pinched between them. Repeat first  
three steps if belt is pinched.  
sectiOn 5 — OperatiOn  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance & Adjustments  
6
Maintenance  
Lubrication  
Wheels  
WARNING! Disconnect the spark plug wire and  
ground against the engine before performing any  
adjustment, repairs or maintenance.  
Lubricate the wheels and bearings at least once a season with a  
light oil. Also if the wheels are removed for any reason, lubricate  
the surface of the axle bolt and the inner surface of the wheel  
with light oil.  
Engine  
Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your  
edger for a detailed description of all engine-related service  
specifications.  
Pivot Points  
Lubricate the pivot points on the blade control bail, blade depth  
control lever, and if applicable, the blade adjustment lever, and  
curb height adjustment lever with light oil at least once a season.  
Edger Blade  
WARNING! The edger blade is sharp. Wear leather  
work gloves to protect your hands when working  
around the edger blade.  
Bearing Block  
Lubricate the bearing block every 25 hours or at least once a  
season. Simply apply oil at each end of the cover plate. See Fig.  
6–2.  
1.  
Use two wrenches (one wrench to prevent the hex bolt  
head from spinning and the other to remove the flange  
nut) to remove the edger blade. Refer to Fig. 6–1.  
Flange Nut  
Flat Washer  
Lubricate  
Figure 6-ꢀ  
Edger Blade  
Figure 6-1  
2.  
3.  
Remove and discard the edger blade but retain the flange  
nut.  
Install the replacement edger blade and the flange nut  
removed earlier. Use a torque wrench to tighten the flange  
nut to between 37 foot-lbs. and 50 foot-lbs.  
NOTE: Make certain that the drive belt is seated correctly  
on the blade spindle and that it is riding smoothly on the  
spindle sheaves and is not pinched between them. Repeat  
the first three steps if the belt is pinched.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Off-Season Storage  
Observe the following when preparing the edger for long-term  
storage:  
1.  
Clean and lubricate the edger thoroughly as instructed on  
the previous page.  
2.  
Refer to the Engine Operator’s Manual packed separately  
with the edger for engine manufacturers’s storage  
instructions.  
3.  
4.  
5.  
Coat the edger blade with chassis grease to prevent rusting  
and corrosion.  
Store the edger in a dry, clean area. Do not store next to  
any corrosive materials, such as lawn fertilizer.  
Coat the edger, especially any springs and bearings with a  
light oil or silicone spray.  
NOTE: When storing any type of power equipment in an  
poorly ventilated or metal storage shed, care should be  
taken to rustproof the equipment.  
sectiOn 6 — Maintenance & adjustMents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Service  
7
3.  
Remove the spindle sheaves belt guard by removing the  
two self-tapping screws which secure it to the blade plate  
assembly. See Fig. 7-2.  
Belt Replacement  
Drive Belt  
NOTE: To aid in reassembly, note the orientation of the drive belt  
on the two idler pulleys and the engine flywheel pulley prior to  
performing the following steps. Refer to Fig. 7-1.  
Belt Guard  
Flange  
Luck Nut  
Engine Flywheel Pulley  
Figure ꢁ-ꢀ  
Engine  
Flywheel  
Pulley  
4.  
5.  
Carefully remove the belt from off of the pulleys, again  
making sure to note the orientation of the belt. Discard the  
belt. See Fig. 7-2.  
Figure ꢁ-1  
5. Working from the front of the edger, place the belt  
onto the spindle sheaves, route it back onto the two idler  
pulleys, and then place it onto the engine flywheel pulley.  
The edger drive belt is subject to wear and should be replaced if  
any signs of cracking, shredding or rotting are present. To replace  
the belt, proceed as follows:  
NOTE: Make certain that the “V” side of the belt is seated  
into the top pulley and the flat side of the belt is seated  
into the bottom pulley. See Fig. 7-2.  
1.  
Working in front of the edger, loosen the flange lock nut  
on top of frame, allowing the idler pulley assembly to pivot  
slightly out from the frame. See Fig. 7-1.  
6.  
7.  
Reinstall the spindle sheaves belt guard with the self  
tapping screws removed earlier.  
2.  
With your other hand, carefully reach under the rear of  
the edger and remove the belt from around the engine  
flywheel pulley. See Fig. 7-1.  
Make certain that the drive belt is on the engine flywheel  
pulley and idler pulleys, and retighten the flange lock nut  
on the top of the frame.  
NOTE: Make certain that the drive belt is seated correctly  
and that it is riding smoothly on the spindle sheaves and is  
not pinched between them. Repeat the first three steps if  
the belt is pinched.  
WARNING! Never operate the edger without the  
spindle sheaves belt guard in place.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
8
Problem  
Cause  
Remedy  
Engine fails to start  
1. Dirty air cleaner  
1. Refer to the Engine Operator’s Manual  
2. Push primer bulb two or three times.  
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
2. Engine needs to be primed  
3. Fuel tank empty  
4. Stale fuel in gasoline tank  
4. Drain gasoline and refill tank with clean,  
fresh gasoline.  
5. Spark plug wire disconnected.  
6. Spark plug fouled  
5. Connect the spark plug wire to the spark  
plug.  
6. Clean, adjust gap or replace spark plug.  
7. Engine flooded  
7. Refer to the Engine Operator’s Manual.  
1. Connect and tighten spark plug wire.  
Engine runs erratic  
1. Spark plug wire loose  
2. Stale fuel in gasoline tank  
2. Drain gasoline and refill tank with clean,  
fresh gasoline.  
3. Vent in gas cap plugged  
4. Water or dirt in fuel system  
5. Dirty air cleaner  
3. Clear vent of any debris.  
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.  
5. Refer to the Engine Operator’s Manual.  
6. Carburetor out of adjustment  
1. Engine oil level low  
6. Refer to the Engine Operator’s Manual.  
1. Fill crankcase with proper oil.  
Engine Overheats  
2. Air flow restricted  
2. Clean the area around the engine’s cooling  
fins.  
3. Dirty air filter  
3. Replace the engine’s air filter.  
4. Carburetor not adjusted properly  
1. Edger blade bent or damaged  
4. Refer to the Engine Operator’s Manual.  
1. Replace edger blade.  
Excessive Vibration  
Drivebelt Slips  
2. Blade spindle bent or damaged  
1. Belt worn or stretched  
2. Contact an authorized MTD service dealer.  
1. Replace drive belt.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handle, Frame & Wheel Assembly  
45  
4ꢂ  
1ꢁ  
61  
60  
30  
14  
46  
ꢀꢀ  
ꢀ3  
13  
1ꢂ  
40  
50  
49  
43  
36  
65  
ꢀ4  
1ꢀ  
1ꢂ  
3ꢂ  
31  
1
16  
15  
ꢀꢁ  
9
5ꢀ  
3ꢁ  
64  
53  
1ꢂ  
36  
34  
35  
33  
5ꢂ  
41  
56  
40  
6ꢀB  
ꢀ5  
4
5
19  
ꢀ9  
4ꢁ  
ꢀ0  
6ꢀa  
6
63  
4ꢀ  
ꢀ6  
ꢀꢂ  
3ꢀ  
54  
59  
39  
ꢀ1  
44  
3
5ꢁ  
51  
5ꢁ  
11  
55  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handle, Frame & Wheel Assembly  
Ref.  
1
Part No.  
687-02022  
687-02125A  
687-02126  
710-0191  
Description  
Curb Height Adjustment Lever  
Curb Height Adjuster Plate  
Blade Plate Assembly  
Screw 38-24  
Ref.  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
Part No.  
734-1268  
Description  
Wheel 8 x 1.75 T-Tread  
Flat Washer 12 x 1.25 x .10  
Wave Washer .531 x .781 x .013  
Flat Washer, .385 x 1.5 x .075  
Flat Washer .385 x 1.0 x .135 †  
Flat Washer .635x1.24x.181  
Bell Washer,.396 x 1.140  
Shoulder Screw, 38-16  
Shoulder Screw  
2
736-0179  
736-0232  
736-0234  
736-0258  
736-04088  
736-0452  
738-04149  
738-0706C  
738-0929  
741-0524  
3
4
5
710-0411  
Screw 38-16  
6
710-04389  
710-0599  
710-0654A  
710-0726  
710-0870  
710-1143A  
710-1174  
Hex Screw, 516-18  
Self-tapping Screw, 14-20  
Screw, 38-16  
7
8
9
Hex Screw, 516-12  
Hex Screw 516-18  
Hex Screw, 58-18  
Carriage Bolt, 516-18  
Rope Guide (Eye Bolt)  
Hex Screw, 516-18  
Axle Shaft .50x6.65  
Frame Spacer .50x9.25  
Lock Flange Nut, 516-18  
Flange Nut 38-16  
Flange Nut, 58-18  
Clevis Pin 332 x .625  
Bearing Cup  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
Shoulder Screw, 38-16  
Bearing, .625 ID x 1.57 OD  
Control Cable (Briggs & Stratton)  
Wheel Adjustment Cable  
Blade Adjustment Rod  
Bail Handle  
746-04035  
746-04036  
747-04110  
747-0976A  
749-04183  
749-04234  
750-04105  
750-04129  
750-04142  
750-0547  
754-04032B  
756-04148  
756-0449  
756-1150A  
781-0427  
781-0741A  
781-0742  
710-1205  
710-3180  
711-04361  
711-04440  
712-04063  
712-04065  
712-0417A  
714-3010  
Upper Handle  
Lower Handle  
Spacer, .63 x 1.12 x 1.06  
Spacer  
Pulley Mount Spacer  
Spacer, .64 x.88 x .50  
Belt  
718-04012  
720-0142  
720-0279  
720-04072  
726-0299  
731-04207  
731-05063  
731-05064  
732-0188A  
732-0369  
732-04045  
732-04169  
734-1264  
Grip  
Wing Nut  
Flat Idler Pulley, 2.5 OD  
Sheave  
Star Knob  
Push Cap 12” rod  
Bearing Block  
Combination Flywheel Pulley  
Belt Guard  
Debris Guard  
Depth Index Bracket  
Depth Index Lever  
Tri-Star Blade  
Blade Guard  
Double Torsion Spring  
Compression Spring  
Torsion Spring  
62A 781-0748  
62B 781-0080  
Edger Blade  
63  
64  
65  
787-01081A  
787-01239  
787-01304  
Cover Plate  
Compression Spring  
Wheel 7 x 1.75 T-Tread  
Dual Wheel Bracket  
Frame  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
11  
1ꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sectiOn 11 — nOtes  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with  
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade  
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,  
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish  
due to use or exposure.  
respect to new merchandise purchased and used in the United States  
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited  
with respect to new merchandise purchased and used in Canada  
and/or its territories and possessions (either entity respectively,  
“Troy-Bilt”).  
d. Service completed by someone other than an authorized service  
dealer.  
“Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts  
and Attachments as described below) against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date  
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of  
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.  
This limited warranty shall only apply if this product has been  
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual  
furnished with the product, and has not been subject to misuse,  
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other  
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or  
use of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt  
for use with the product(s) covered by this manual will void your  
warranty as to any resulting damage.  
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or  
exported outside of the United States and/or Canada, and their  
respective possessions and territories, except those sold through  
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.  
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.  
g. Transportation charges and service calls.  
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after  
the applicable period of express written warranty above as to the  
parts as identified. No other express warranty, whether written or  
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,  
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall  
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive  
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.  
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material  
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of  
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items  
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,  
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction  
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.  
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and  
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable  
for incidental or consequential loss or damage including, without  
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn  
care services or for rental expenses to temporarily replace a  
warranted product.  
Attachments Troy-Bilt warrants attachments for this product  
against defects in material and workmanship for a period of one (1)  
year, commencing on the date of the attachment’s original purchase  
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:  
grass collectors and mulch kits.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply  
to you.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH  
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.  
To locate the dealer in your area:  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of  
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of  
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability  
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others  
and their property arising out of the misuse or inability to use the  
product.  
In the U.S.A.  
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,  
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,  
In Canada  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a  
gift.  
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-  
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
This limited warranty does not provide coverage in the following  
cases:  
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a  
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufactur-  
er’s warranty for terms and conditions.  
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to  
obtain warranty coverage.  
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-  
year warranty.  
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238  
GDOC-100020 REV. A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •  
Solución de problemas • Garantía  
Manual del OperadOr  
Bordeadora de césped — Modelo 554  
ADVERTENCIA  
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN  
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.  
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.  
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Impreso en Estados Unidos de América  
Formulario No. 769-03558  
(Octubre 9, 2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al propietario  
1
Gracias  
Gracias por comprar una máquina quitanieve fabricada por  
Troy-Bilt LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente  
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene  
correctamente.  
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el  
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad  
por obligaciones de ningún tipo.  
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad  
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio  
de pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda  
respecto a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Troy-Bilt  
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.  
Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección  
postal de la Asistencia al Cliente de Troy-Bilt se encuentran en  
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo  
momento.  
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.  
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina  
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir  
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad  
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que  
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse  
lesiones personales o daños materiales.  
Toda la información contenida en este manual hace referencia  
a la más reciente información de producto disponible en el  
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente  
para familiarizarse con la unidad, sus características y  
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual  
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de  
productos de diferentes modelos. Las características y funciones  
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables  
a todos los modelos. Troy-Bilt LLC se reserva el derecho de  
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la  
máquina se observan desde la posición del operador.  
El fabricante del motor es el responsable de todas las  
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,  
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para  
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /  
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en  
un paquete por separado, junto con su unidad.  
Índice  
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Mantenimiento y Ajustes.......................................12  
Ensamblado y Configuración................................. 6 Servicio....................................................................14  
Controles y Características..................................... 8 Solución de Problemas ..........................................15  
Operación ................................................................ 9 Garantía....................................................Back Page  
Registro de información de producto  
núMerO de MOdelO  
núMerO de serie  
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice  
la placa del modelo en el equipo y registre la información en  
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,  
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire  
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene  
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el  
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de  
servicio autorizado local, necesitará esta información.  
Asistencia al Cliente  
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de  
Asistencia al Cliente.  
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o  
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:  
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220  
Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad  
2
¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones  
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad  
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este  
manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones  
puede provocar lesiones personales.  
CUANDO vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!  
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA  
¡ADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y  
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el  
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros problemas reproductivos.  
¡PELIGRO! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de  
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo  
motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves.  
Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos. De no  
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la  
muerte.  
CAPACITACIóN  
Preparativos  
1.  
Lea con atención todas las instrucciones contenidas en  
este manual antes de intentar ensamblar esta máquina.  
Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que  
figuran en la máquina y en el o los manuales antes de  
hacerla funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro  
para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar  
repuestos.  
1.  
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el  
equipo. Retire todas las piedras, palos, llantas, huesos,  
juguetes y otros objetos extraños que podrían hacer  
tropezar y caer o ser recogidos y arrojados por la acción de  
las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina pueden  
producir lesiones graves.  
2.  
3.  
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o  
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o  
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que  
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.  
2.  
3.  
Antes de operar este equipo, familiarícese totalmente con  
los controles y el uso correcto del mismo.  
Esta máquina es una unidad de equipo motorizado de  
precisión, no un juguete. Por lo tanto, tenga mucho  
cuidado en todo momento. Esta máquina fue diseñada  
para realizar una tarea: bordear el césped. No la utilice para  
ningún otro fin.  
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así  
como pantalones y camisas ajustados. Se recomienda  
vestir camisa y pantalón para cubrir brazos y piernas y usar  
zapatos con puntera de acero. Nunca opere esta máquina  
descalzo, con sandalias, zapatos resbalosos o livianos (por  
ej. de lona).  
4.  
No permita nunca que los niños menores de 14 años  
utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante  
deben leer y entender las instrucciones de operación y  
normas de seguridad contenidas en este manual, y en la  
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un  
adulto.  
4.  
Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está  
en marcha excepto en los casos específicamente  
recomendados en el manual del operador.  
Manejo seguro de la gasolina:  
5.  
6.  
Sólo se debe permitir usar esta máquina a individuos  
responsables y familiarizados con sus reglas de seguridad.  
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea  
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina  
es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar  
explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se  
puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar. Lávese la  
piel y cámbiese de ropa de inmediato.  
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una  
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del  
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,  
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos  
25 metros de la bordeadora de césped mientras está en  
operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.  
a. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Nunca llene los recipientes en el interior de  
un vehículo o camión o caja de remolque con  
recubrimiento plástico. Coloque siempre los  
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de  
realizar la carga.  
c. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque  
y llénelo en el piso. Si esto no es posible, llene el  
equipo en un remolque con un contenedor portátil,  
en vez de hacerlo con una boquilla dispensadora de  
gasolina.  
d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el  
borde del depósito de combustible o con la abertura  
del recipiente en todo momento, hasta terminar  
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de  
apertura/cierre.  
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras  
fuentes de combustión.  
7.  
8.  
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar  
quemaduras. No los toque.  
Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o  
iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien  
afirmado y sujetando firmemente las manijas. Camine,  
nunca corra.  
No opere esta máquina si se ha caído o está dañada.  
Regrese la máquina al servicio técnico de su distribuidor  
autorizado más cercano para que la examine y la repare.  
9.  
10. No haga funcionar la máquina si la cuchilla de corte está  
dañada o excesivamente desgastada.  
11. Nunca intente sacar material del protector de la cuchilla  
si el motor está en funcionamiento. Apague el motor,  
desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el motor para evitar que se encienda  
accidentalmente.  
12. No sobrecargue la capacidad de la máquina tratando de  
bordear a una velocidad demasiado rápida.  
13. Manténgase alerta para advertir la existencia de aceras  
o terreno desparejos, etc. Siempre empuje lentamente  
sobre las superficies ásperas. No utilice esta máquina sobre  
pedregullo.  
14. No opere la máquina bajo la lluvia o en condiciones de  
suelo húmedo.  
15. Siempre haga funcionar la máquina desde detrás de  
las manijas y colóquese de modo que la línea de vista  
directa hacia la cuchilla de corte quede bloqueada por los  
protectores.  
16. Siempre detenga el motor cuando el bordeado o recorte se  
vean demorados o cuando esté trasladando la máquina de  
un lugar a otro.  
17. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia.  
Detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y  
póngalo de manera que haga masa contra el motor para  
evitar que se encienda accidentalmente.  
f.  
Nunca cargue combustible en la máquina en  
interiores porque los vapores inflamables podrían  
acumularse en el área.  
g. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue  
combustible mientras el motor está caliente o en  
marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos  
dos minutos antes de volver a cargar combustible.  
h. Nunca llene en exceso el depósito de combustible.  
Llene el tanque a no más de ½ pulgada por debajo  
de la base del cuello del tapón de carga, para  
permitir la expansión del combustible.  
i.  
j.  
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
Limpie el combustible que se haya derramado sobre  
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra  
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.  
k. Nunca almacene la máquina o el recipiente de  
combustible cerca de llama expuesta, chispas o  
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores  
de agua, calefactores, hornos, secadores de ropa u  
otros aparatos a gas.  
18. Utilice solamente piezas y accesorios manufacturados  
para esta máquina por el fabricante. Si no lo hace, pueden  
producirse lesiones personales.  
19. Si se presentan situaciones que no están previstas en este  
manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Póngase  
en contacto con Asistencia al Cliente para solicitar ayuda  
o el nombre del distribuidor de servicio más cercano a su  
domicilio.  
l.  
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la  
bordeadora de césped limpia de pasto, hojas y de la  
acumulación de otros desechos. Limpie los derrames  
de aceite o combustible y saque todos los residuos  
embebidos de combustible.  
m. Deje que la bordeadora de césped se enfríe cinco (5)  
minutos por lo menos antes de almacenarla.  
Niños  
Funcionamiento  
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento  
a la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten  
atraídos por equipos motorizados tales como las bordeadoras de  
césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca asuma  
que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por  
última vez.  
1.  
No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas  
giratorias. El contacto con la cuchilla giratoria puede  
producir la amputación de manos y pies.  
El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo  
de seguridad. Nunca evite su funcionamiento. Si lo hace,  
la máquina se torna peligrosa y puede causar lesiones  
personales.  
Nunca haga funcionar la bordeadora sin usar el protector  
de la cuchilla, el escudo contra escombros y la manija de  
control de la cuchilla en el lugar correspondiente y en  
funcionamiento.  
Nunca opere la bordeadora si los dispositivos de seguridad  
están dañados. Si no lo hace, pueden producirse lesiones  
personales.  
2.  
1.  
Mantenga a los niños fuera del área de bordeado y bajo  
estricta vigilancia de un adulto responsable además del  
operador.  
Esté alerta y apague la bordeadora de césped si un niño  
ingresa al área.  
Antes de moverse hacia atrás y mientras lo esté haciendo,  
mire hacia atrás y cuide que no haya niños.  
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas  
ciegas, entradas de puertas, arbustos, árboles u otros  
objetos que puedan obstaculizarle la vista de un niño que  
pudiese toparse con la bordeadora de césped.  
3.  
2.  
3.  
4.  
4.  
5.  
6.  
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una  
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las  
drogas.  
4
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
6.  
Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha  
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador  
caliente.  
No permita nunca que los niños menores de 14 años  
utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante  
deben leer y entender las instrucciones de operación y  
normas de seguridad contenidas en este manual y en la  
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un  
adulto.  
10. No cambie la configuración del regulador del motor  
ni acelere demasiado el mismo. El regulador del motor  
controla la velocidad máxima segura de funcionamiento  
del motor.  
11. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
instrucciones según sea necesario.  
12. Respete las leyes y regulaciones de eliminación  
correspondientes para desechar la gasolina, el aceite,  
etc., usados. La eliminación inapropiada de líquidos o  
materiales puede dañar el medio ambiente.  
Mantenimiento y almacenamiento  
1.  
Amortiguador de chispas  
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una  
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,  
compruebe que la cuchilla y todas las partes móviles se  
hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo  
haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda  
accidentalmente.  
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor  
a intervalos frecuentes para verificar que estén bien  
apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla  
en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc).  
Reemplace la cuchilla únicamente con equipo original  
del fabricante (OEM) listado en este manual. “El uso de  
piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo  
original podría tener como resultado un rendimiento  
incorrecto y además poner en riesgo la seguridad”.  
Las cuchillas de las bordeadoras de césped son muy  
afiladas y pueden producir cortaduras. Envuelva la cuchilla  
o utilice guantes y extreme las precauciones cuando  
efectúe mantenimiento.  
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien  
ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra  
en condiciones seguras de operación.  
Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle  
periódicamente que funcionen correctamente.  
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el  
motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor  
a masa. Inspeccione minuciosamente la bordeadora de  
césped para ver si está dañada. Repare el daño antes de  
arrancar y operar la bordeadora.  
Nunca intente ajustar una rueda mientras el motor está en  
marcha.  
¡ADVERTENCIA! Esta máquina está equipada con  
un motor de combustión interna y no debe ser  
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,  
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el  
sistema de escape del motor esté equipado con un  
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes  
locales o estatales correspondientes (en caso de  
haber).  
2.  
3.  
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe  
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado  
de California las medidas anteriormente mencionadas son  
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos  
de California). Es posible que existan leyes similares en otros  
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.  
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador  
a través de su distribuidor de mantenimiento de motores  
autorizado más cercano o poniéndose en contacto con el  
departamento de servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland,  
Ohio 44136-0019.  
4.  
5.  
Vida útil media  
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el  
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de  
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este  
producto tiene una vida útil media de siete (7) años ó 70 horas  
de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una  
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un  
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos  
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente  
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse  
accidentes, lesiones o muerte.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Muchos componentes de la nueva bordeadora se  
desgastan en razón del uso continuo. Para proteger  
su seguridad, verifique frecuentemente todos los  
componentes de la bordeadora y reemplácelos  
inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes de  
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. “El  
uso de piezas que no cumplen con las especificaciones  
del equipo original podría tener como resultado un  
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la  
seguridad”.  
¡ADVERTENCIA! Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,  
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
sectiOn 2 — Medidas iMpOrtantes de seguridad  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje y Configuración  
3
Contents of Carton  
Un Edger  
Un Manual de Operario de Edger  
Un 18 oz. Petróleo de Motor  
Un Manual de Operario de Motor  
NOTA: Esta unidad se entrega SIN GASOLINA ni ACEITE. Después  
de armar la unidad, realice la carga de gasolina del motor según  
las instrucciones del manual del motor que se entrega con la  
unidad.  
Cuerda de Arranque  
1.  
Ubique la guía de la cuerda del lado derecho de la barra  
superior. Afloje, pero NO retire, la perilla de aletas que  
asegura la guía de la cuerda a la barra superior. Véase la Fig.  
3-2.  
NOTA: Las referencias al lado derecho o izquierdo de la  
bordeadora se observan desde la posición del operador.  
Montaje  
Barra  
Retire y deseche cualquier cartón de empaque que pudiere  
haber entre la barra superior y la barra inferior.  
1.  
Pivote la barra superior hacie arriba hasta que calce en su  
lugar. Véase la Fig. 3-1.  
3
1
1
4
Figura 3-ꢀ  
2.  
3.  
Párese detrás de la unidad y sostenga el control de la  
cuchilla contra la barra superior.  
Jale suavemente de la cuerda de arranque fuera del motor.  
¡ADVERTENCIA! La cuchilla de la bordeadora  
ROTARÁ al tirar de la cuerda de arranque.  
NOTA: La cuerda de arranque no se separa del motor a menos  
que el control de la cuchilla (consulte la Fig. 3–2) esté presionado  
contra la barra superior.  
Figura 3-1  
2.  
Apriete las perillas de mano, ubicadas a derecha e  
izquierda de la barra.  
4.  
Deslice la cuerda de arranque a través de la parte superior  
de la guía de la cuerda. Vuelva a ajustar la perilla de aletas  
que asegura la guía a la barra superior.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste  
Ajuste bisel  
El ángulo de la cuchilla de la bordeadora se puede ajustar  
colocando el ajuste del biselado en una de tres posiciones de  
recorte. Vea la Fig. 3-3.  
Figura 3-3  
Configuración  
Gasolina y Aceite llene  
Realice el mantenimiento del motor con gasolina y aceite  
como se explica en el manual del motor que se entregó con la  
bordeadora. Lea cuidadosamente las instrucciones.  
¡ADVERTENCIA! Nunca cargue el tanque de  
combustible en espacios cerrados con el motor en  
marcha o hasta que haya dejado que el mismo se  
enfríe por lo menos dos minutos después de haber  
estado en marcha.  
sección 3 — MOntaje y cOnfiguración  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y Características  
4
Control de las cuchillas  
Palanca de control de la  
profundidad de la cuchilla  
Cuerda de  
arranque/  
Arrancador de  
retroceso  
Cebador  
Palanca de ajuste  
del biselado  
Palanca de ajuste  
de altura del  
bordillo  
Figura 4-1  
Edger controla y las características son descritas abajo e  
ilustrados en Fig. 4-1.  
parte posterior de la bordeadora. Cuando se la coloca en la  
muesca indicada, ayuda a estabilizar la bordeadora mientras  
recorta pasto a lo largo de un bordillo.  
¡ADVERTENCIA! Familiarícese con todos los  
controles y con el uso adecuado de los mismos.  
Sepa cómo detener la máquina y desactivar los  
controles rápidamente.  
Control de las cuchillas  
El control de la cuchilla, ubicado en la barra de control superior,  
se debe presionar contra la barra superior para poder operar la  
unidad Al soltar el control de la cuchilla se detiene el motor y la  
cuchilla de la bordeadora.  
NOTA: Para la información detallada en todos controles de  
edger, refiérase separado Motor del Operario Manual.  
Cuerda de arranque/Arrancador de retroceso  
La cuerda de arranque/arrancador de retroceso se usa para  
arrancar el motor.  
Palanca de control de profundidad de la cuchilla  
La palanca de control de profundidad de la cuchilla se encuentra  
del lado derecho de la barra superior. Se usa para controlar la  
profundidad del corte. Cuanto más hacia adelante se mueva la  
palanca de control de profundidad de la cuchilla, más profundo  
será el corte de la cuchilla de la bordeadora.  
Cebador  
El cebador de usa para bombear gasolina al carburador y ayudar  
a arrancar el motor. Úselo para arrancar un motor frío, pero no lo  
use para volver a arrancar un motor caliente luego de apagarse  
por corto tiempo.  
Palanca de ajuste del biselado  
La palanca de ajuste del biselado se encuentra en el frente  
izquierdo de la bordeadora, detrás de la cuchilla de la  
bordeadora. Se usa para variar el ángulo de la cuchilla de la  
bordeadora entre tres posiciones para recorte/zanjado o recorte  
biselado.  
Palanca de ajuste de altura del bordillo  
La palanca de ajuste de altura del bordillo se encuentra en la  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
5
Encendido del motor  
Bordeado  
NOTA: Consulte el manual del motor entregado con su  
bordeadora para obtener una descripción detallada de todos  
los controles y componentes relacionados con el motor. Para  
encender el motor de la bordeadora, proceda de la siguiente  
forma:  
¡ADVERTENCIA! La cuchilla de corte giratoria  
puede lanzar objetos y causar lesiones personales.  
Mantenga el área libre de observadores y no opere  
sin tener todos los protectores.  
¡ADVERTENCIA! No baje la cuchilla si la cuchilla se  
encuentra sobre concreto, asfalto, rocas o similar. La  
cuchilla puede golpear contra la superficie de apoyo  
y provocar lesiones personales o perjuicios  
materiales.  
1.  
Conecte el cable de la bujía a la misma. Asegúrese de que  
el capuchón metálico sobre el extremo del cable de la bujía  
de encendido está bien sujeto sobre la punta metálica de  
la bujía.  
2.  
3.  
Mueva la palanca de control de profundidad de la cuchilla  
para atrás a la posición INICIO de la muesca adyacente  
(superior).  
Para comenzar a bordear, proceda de la siguiente forma:  
1.  
Mueva la unidad al área que va a recortar, asegurándose de  
que la rueda posterior izquierda esté sobre una superficie  
dura y que la cuchilla está sobre el área a cortar. Vea la Fig.  
5-1.  
Presione la bombilla del cebador tres veces, haciendo una  
pausa de dos a tres segundos entre cada presión. Cuando  
hace frío (debajo de 50°F/19°C),puede ser necesario  
presionar el bulbo del cebador cuatro o cinco veces.  
NOTE: Generalmente no hace falta usar el cebador para  
volver a arrancar un motor caliente. Hacerlo puede  
provocar que el motor se ahogue.  
4.  
Parado detrás de la unidad, presione el control de la  
cuchilla y sosténgalo contra la barra superior con la mano  
izquierda.  
¡ADVERTENCIA! Este mecanismo de control es un  
dispositivo de seguridad. Nunca intente evitar su  
funcionamiento.  
5.  
6.  
7.  
Con la mano derecha, tome la manija del arrancador de  
retroceso y lentamente tire de la cuerda hacia afuera hasta  
que el motor llegue al principio de su ciclo de compresión  
(la cuerda estará un poco más tensa en este punto).  
Después de permitir que la cuerda vuelva lentamente,  
tire de la cuerda con un movimiento de brazo rápido  
y continuo. Durante todo el movimiento mantenga  
firmemente sujeta la manija del arrancador.  
Figura 5-1  
Permita que la manija del arrancador vuelva lentamente al  
perno de anilla.  
2.  
3.  
Con la palanca de control de la cuchilla en la posición  
INICIO, haga una pasada por el área a recortar antes de  
proceder a la siguiente muesca. Cuanto más adelante se  
mueva la palanca de control de profundidad de la cuchilla,  
más profundo o más abajo será el corte de la cuchilla en el  
suelo. Puede hacer falta hacer varias pasadas para obtener  
la profundidad de corte deseada. No baje la cuchilla más de  
una muesca de profundidad por vez sin hacer una pasada.  
NOTA: Si el motor no logra arrancar luego de tres  
intentos, presione el cebador dos veces más antes de jalar  
nuevamente de la cuerda de arranque.  
Detención del motor  
Para detener el motor de la bordeadora, suelte el control de la  
cuchilla.  
Para mejores resultados, proceda lentamente por el  
sendero que está recortando, moviendo la bordeadora  
para atrás y para adelante por el área de corte, siempre  
asegurándose de mantener la rueda posterior izquierda  
sobre la superficie dura y la cuchilla en el sendero de corte,  
cerca pero sin tocar el borde de la superficie dura.  
4. Una vez que ha terminado de recortar el área seleccionada,  
vuelva a colocar la palanca de control de la cuchilla en la  
posición INICIO, muévase a la siguiente área a recortar, y proceda  
nuevamente desde el paso 1.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recorte a lo largo de un bordillo  
La rueda posterior derecha de la bordeadora se puede bajar a  
Biselado  
Para lograr un borde biselado, ponga la palanca de ajuste del  
una de cinco posiciones para facilitar la tarea de recorte a lo largo biselado (consulte la Montaje y Configuración) en la primera  
de un bordillo.  
muesca (mano izquierda) o tercera muesca (mano derecha) para  
colocar la bordeadora en posición para biselar. (Vea la fig. 5-3).  
Para ajustar la altura de la rueda del bordillo, haga lo siguiente:  
1.  
Baje la rueda posterior derecha moviendo la palanca de  
ajuste de la altura del bordillo ligeramente a la izquierda.  
Vea la Fig. 5-2.  
Palanca de  
ajuste de  
altura  
1
del bordillo  
3
Posición derecha  
Posición izquierda  
Figura 5-3  
Figura 5-ꢀ  
2.  
3.  
Gire la rueda posterior derecha a una posición aplicable en  
relación a la curba de la altura del bordillo a recortar. Vea la  
Fig. 5-2.  
Suelte la palanca de ajuste de la altura del bordillo para  
trabar la rueda en esa posición. Vea la Fig. 5-2.  
10  
sección 5 — funciOnaMientO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zanjado  
Se puede utilizar la característica de zanjado opcional de la  
bordeadora, para crear un sendero de corte más ancho para  
cosas tales como tendido de cables para la iluminación paisajista  
¡ADVERTENCIA! Desconecte el cable de la bujía  
de encendido y haga masa contra el motor antes de  
realizar los siguientes pasos.  
¡ADVERTENCIA! El borde de la bordeadora es  
filoso. Póngase guantes de trabajo de cuero para  
protegerse las manos cuando trabaja cerca de la  
cuchilla de la bordeadora..  
1.  
Use dos llaves (una para impedir que la cabeza del perno  
hexagonal gire loca y la otra para desenroscar la tuerca  
de brida) para extraer la tuerca de brida que asegura  
la cuchilla de la bordeadora, dejando la cuchilla de la  
bordeadora en su lugar. Vea la Fig. 5-4.  
Lámina de la  
Tri-Estrella  
Tuerca del reborde  
Lámina del  
Edger  
Arandela plana  
Figura 5-4  
2.  
3.  
Instale la cuchilla adicional de la bordeadora suministrada  
con la unidad y la arandela plana. Vea la Fig. 5–4.  
Sujete con la tuerca de brida extraida anteriormente. Use  
una llave de torsión para ajustar la tuerca con reborde  
entre 37 pies-libras y 50 pies-libras.  
NOTA: Asegúrese de que la correa de transmisión está  
correctamente asentada sobre el husillo de la cuchilla y  
que se encuentra cómodamente ubicada sobre los bordes  
del husillo y no pellizcada entre ellos. Repita los tres  
primeros pasos si la correa está pellizcada.  
sección 5 — funciOnaMientO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Mantenimiento y Ajustes  
6
Mantenimiento  
Lubricación  
¡ADVERTENCIA! Desconecte el cable de la bujía  
de encendido y haga masa contra el motor antes de  
realizar cualquier ajuste, reparación o  
mantenimiento.  
Ruedas  
Lubrique las ruedas y cojinetes por lo menos una vez por  
temporada con un aceite liviano. Además, si se quitan las ruedas  
por cualquier motivo, lubrique la superficie del perno del eje y la  
superficie interna de la rueda con aceite liviano.  
Motor  
Consulte el manual del motor entregado con su bordeadora para  
obtener una descripción detallada de todas las especificaciones  
de servicio relacionadas con el motor.  
Puntos de giro  
Lubrique los puntos de giro del gancho de control de la  
cuchilla, la palanca de control de profundidad de la cuchilla, y  
si corresponde, la palanca de ajuste, y la palanca de ajuste de  
altura del bordillo con aceite liviano por lo menos una vez por  
temporada.  
El borde de la bordeadora  
¡ADVERTENCIA! El borde de la bordeadora es  
filoso. Póngase guantes de trabajo de cuero para  
protegerse las manos cuando trabaja cerca de la  
cuchilla de la bordeadora.  
Pedestal  
Lubrique el pedestal cada 25 horas o por lo menos una vez por  
temporada. Simplemente aplique aceite en ambos extremos de  
la placa de cubierta. Vea la Fig. 6-2.  
1.  
Use dos llaves (una para impedir que la cabeza del perno  
hexagonal gire loca y la otra para desenroscar la tuerca de  
brida) para extraer la cuchilla de la bordeadora. Consulte la  
Fig. 6-1.  
Tuerca del  
reborde  
Arandela  
plana  
Lubricar  
Lámina del  
Edger  
Figure 6-ꢀ  
Figure 6-1  
2.  
3.  
Retire y deseche la cuchilla de la bordeadora pero conserve  
la tuerca con reborde.  
Instale la cuchilla de reemplazo de la bordeadora y la  
tuerca con reborde retirada antes. Use una llave de torsión  
para ajustar la tuerca con reborde entre 37 pies-libras y 50  
pies-libras.  
NOTA: Asegúrese de que la correa de transmisión está  
correctamente asentada sobre el husillo de la cuchilla y  
que se encuentra cómodamente ubicada sobre los bordes  
del husillo y no pellizcada entre ellos. Repita los tres  
primeros pasos si la correa está pellizcada.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Almacenamiento fuera de temporada  
Observe lo siguiente cuando prepare la bordeadora para su  
almacenamiento prolongado:  
1.  
Limpie y lubrique la unidad minuciosamente como explica  
la sección de mantenimiento de este manual.  
2.  
Consulte el manual del motor entregado por separado con  
la bordeadora y lea las instrucciones de almacenamiento  
del fabricante.  
3.  
4.  
Cubra la cuchilla de la bordeadora con grasa para chasis  
para impedir la oxidación y la corrosión.  
Almacene la bordeadora en una zona limpia y seca. DNo la  
almacene contigua a ningún material corrosivo, como es el  
fertilizante para césped  
5.  
Recubra la bordeadora, especialmente cualquier resorte y  
cojinete, con aceite liviano o aerosol de silicona.  
NOTA: Si va a almacenar cualquier tipo de equipo  
motorizado en un lugar mal ventilado o un galpón  
metálico, debe tener cuidado de ponerle antioxidante al  
equipo.  
sección 6 — ManteniMientO y ajustes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Servicio  
7
3.  
Retire la guarda de la correa de las poleas del husillo  
sacando los dos tornillos autoroscantes que la sujetan al  
montaje de la placa de la cuchilla. Vea la Fig. 7-2.  
Reemplazo de correa  
Correa de transmisión  
NOTA: Para ayudar a armar nuevamente, observe la orientación  
de la correa de transmisión sobre las dos poleas locas y la polea  
volante del motor antes de realizar los siguientes pasos. Vea la  
Fig. 7-1.  
Defensa de la correa  
Tuerca de  
seguridad  
de la brida  
Polea volante del motor  
Figura ꢁ-ꢀ  
Polea  
volante  
del motor  
4.  
5.  
Cuidadosamente retire la correa de las poleas, verificando  
una vez más la orientación de la correa. Descarte la correa.  
Vea la Fig. 7-2.  
Figura ꢁ-1  
Trabajando delante de la bordeadora, coloque la correa en  
las poleas del husillo, oriéntela nuevamente hacia las dos  
poleas locas y luego colóquela en la polea del volante del  
motor.  
La correa de transmisión de la bordeadora esta sujeta a desgaste  
y se debería cambiar si se presentan signos de agrietamiento,  
desintegración o descomposición. Para cambiar la correa  
proceda de la siguiente manera:  
NOTA: Asegúrese de que el lado “V” de la correa está  
asentado sobre la polea superior y que el lado plano de la  
correa está asentado sobre la polea inferior. Vea la Fig. 7-2.  
1.  
Trabajando delante de la bordeadora, afloje la tuerca  
de seguridad con brida que está sobre el bastidor,  
permitiendo que el conjunto de la polea loca gire  
levemente fuera del bastidor. Vea la Fig. 7-1.  
6.  
7.  
Vuelva a instalar el protector de los bordes del husillo con  
los tornillos autorroscados extraidos anteriormente.  
2.  
Con la otra mano, alcance cuidadosamente debajo de  
la parte posterior de la unidad y extraiga la correa de  
alrededor de la polea volante del motor. Vea la Fig. 7-1.  
Asegúrese de que la correa de transmisión está sobre  
la polea volante del motor y las poleas locas, y vuelva a  
ajustar la tuerca de seguridad con brida que se encuentra  
en la parte superior del bastidor.  
NOTA: Asegúrese de que la correa de transmisión está  
correctamente asentada y que se encuentra cómodamente  
ubicada sobre los bordes del husillo y no pellizcada  
entre ellos. Repita los tres primeros pasos si la correa está  
pellizcada.  
¡ADVERTENCIA! Nunca opere la bordeadora sin el  
protector de la correa de los bordes del husillo en su  
lugar.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de Problemas  
8
Problem  
Cause  
Remedy  
El motor no arranca  
1. El filtro de aire está sucio  
1. Consulte el manual del motor enviado junto  
con su unidad.  
2. El motor debe ser cebado  
2. Empuje el bulbo del cebador dos o tres  
veces.  
3. El tanque de combustible está vacío  
3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.  
4. Combustible viejo en el tanque de gasolina  
4. Drene la gasolina y vuelva a llenar el tanque  
con gasolina limpia y nueva.  
5. Se ha desconectado el cable de la bujía.  
6. Bujía defectuosa  
5. Conecte el cable de la bujía a la bujía.  
6. Limpie, ajuste la separación, o cambie la  
bujía.  
7. Motor ahogado  
7. Consulte el manual del motor enviado junto  
con su unidad.  
El motor funciona de  
manera errática  
1. El cable de la bujía está flojo  
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
2. Combustible viejo en el tanque de gasolina  
2. Drene la gasolina y vuelva a llenar el tanque  
con gasolina limpia y nueva.  
3. La ventilación en la tapa del combustible  
está obstruida  
3. Despeje la ventilación retirando los residuos.  
4. Agua o suciedad en el sistema de  
combustible  
4. Vacíe el depósito de combustible. Cargue  
combustible nuevo en el depósito.  
5. El filtro de aire está sucio  
5. Consulte el manual del motor enviado junto  
con su unidad.  
6. Es necesario ajustar el carburador  
6. Consulte el manual del motor enviado junto  
con su unidad.  
El motor recalienta  
1. El nivel de aceite del motor está bajo  
2. Flujo de aire restringido  
1. Llene el cárter con aceite adecuado.  
2. Limpie el área alrededor de las aletas de  
refrigeración.  
3. Filtro de aire sucio  
3. Reemplace el filtro de aire del motor.  
4. Carburador no ajustado correctamente  
4. Consulte el manual del motor enviado junto  
con su unidad.  
Demasiada vibración  
1. La cuchilla de la bordeadora está doblada o  
dañada  
1. Reemplace la cuchilla de la bordeadora.  
2. El husillo de la bordeadora está doblado o  
dañado  
2. Póngase en contacto con un distribuidor de  
servicio MTD autorizado.  
La correa de transmisión se  
resbala  
1. La correa está gastada o estirada  
1. Reemplace la correa de transmisión.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA  
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con  
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una  
garantía separada de un año.  
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados  
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited  
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá  
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,  
respectivamente, “Troy-Bilt”).  
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como  
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-  
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la  
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al  
uso o exposición.  
“Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios  
con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos  
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años  
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o  
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos  
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se  
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con  
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el  
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,  
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,  
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro  
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el  
uso de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt  
para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual  
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.  
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio  
autorizado.  
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos  
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América  
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto  
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de  
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.  
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.  
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.  
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.  
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier  
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un  
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable  
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas  
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,  
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas  
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas  
con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el  
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres  
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de  
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas  
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,  
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,  
ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos,  
zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo  
helicoidales y neumáticos.  
del producto como se indicó anteriormente.  
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este  
producto están libres de defectos de material y mano de obra  
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra o  
arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero  
no se limitan a: colectores de césped y kits para abono.  
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación  
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará  
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,  
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios  
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para  
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.  
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de  
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del  
distribuidor de servicio local autorizado. Para localizar al distribuidor  
de su zona:  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y  
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración  
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones  
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.  
En Estados Unidos de América  
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un  
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración  
de las características de seguridad del producto anulará esta garantía.  
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños  
o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus  
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad  
para usar este producto.  
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt  
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-  
866-840- -6483, 1-330-558-7220 ó visite nuestro sitio web en www.  
troybilt.com.  
En Canadá  
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G  
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.  
mtdcanada.com.  
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la  
persona que recibió el producto de regalo.  
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes  
casos:  
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA  
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales  
específicos y usted también puede contar con otros derechos que  
varían de un estado a otro.  
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden  
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y  
condiciones en la garantía correspondiente del fabricante.  
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra  
original para obtener la cobertura de la garantía.  
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Teléfono: 1-866-840-6483,  
1-330-558-7220 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1;Teléfono 1-800-668-1238  
GDOC-100020 REV. A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Texas Instruments Calculator TI 5045 SVC User Manual
Thecus Technology Network Card Thecus N199 User Manual
Timex Heart Rate Monitor W265 User Manual
Toyota Automobile Prius HSD User Manual
TP Link Network Router TD W8962ND User Manual
TP Link Telephone TL SF1005D User Manual
Troy Bilt Lawn Mower C3X D3X User Manual
Uniden Conference Phone 3162 Series User Manual
Univex Lawn Mower 80M44 User Manual
ViewSonic Flat Panel Television N2690w User Manual