Troy Bilt Cultivator TB225 User Manual

Operator’s Manual  
TABLE OF CONTENTS  
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
2-Cycle Gas Cultivator  
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Starting and Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Maintenance and Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
TB225  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
SERVICE  
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF  
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.  
For assistance regarding the assembly, controls, operation or  
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department  
at 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.  
Additional information about the unit can be found on our website:  
www.troybilt.com (U.S.) or www.troybilt.ca (Canada).  
For service, please call the Customer Support Department to obtain  
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,  
both within and after the warranty period, should only be performed  
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use  
only identical replacement parts.  
All information, illustrations, and specifications in this manual are based  
on the latest product information available at the time of printing. We  
reserve the right to make changes at any time without notice.  
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.  
769-08657 / 00  
11/12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHILE OPERATING  
OTHER SAFETY WARNINGS  
Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI Z87.1  
standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection  
when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the  
operation is dusty.  
All service, other than the maintenance procedures described in  
this manual, should be performed by a authorized service dealer.  
Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting or  
replacing any parts on the unit:  
Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do  
not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go  
barefoot. Secure hair above shoulder level.  
This unit has a clutch. The tines remain stationary when the  
engine is idling. If they do not, take the unit to an authorized  
service dealer for an adjustment.  
Make sure the tines are not in contact with anything before  
starting the unit.  
Use the unit only in daylight or good artificial light.  
Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever  
pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable  
position while starting. Refer to Starting and Stopping.  
Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.  
Always hold the unit with both hands when operating. Keep a  
firm grip on the handle.  
Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take  
extra care when working on steep slopes or inclines.  
Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards  
you.  
Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not  
touch or try to stop moving parts.  
Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot  
from operation, even after the unit is turned off.  
Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job.  
Do not run the unit at high speed when not in use.  
Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at  
the intended rate.  
Always stop the unit when operation is delayed or when walking  
from one location to another.  
If you strike or become entangled with a foreign object, stop the  
unit immediately and check for damage. Do not operate the unit  
before repairing damage. Do not operate the unit with loose or  
damaged parts.  
1. Stop the unit.  
2. Make sure all moving parts have stopped.  
3. Allow the unit to cool.  
4. Disconnect the spark plug wire.  
Secure the unit while transporting.  
Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where  
fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks  
(switches, electrical motors, etc.).  
Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent  
unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of  
children.  
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.  
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean the unit  
after each use. Refer to Cleaning and Storage.  
Clean the tines with a household cleaner to remove any gum  
buildup. Oil the tines with machine oil to prevent rust.  
Keep these instructions. Refer to them often and use them to  
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan  
them these instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Turn the engine to off and disconnect the spark plug for  
maintenance or repair.  
Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement  
parts and accessories for this unit. These are available from your  
authorized service dealer. Use of any other parts or accessories  
could lead to serious injury to the user, or damage to the unit,  
and void the warranty.  
Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other  
debris that could block moving parts.  
To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor.  
Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive  
grease or carbon build up.  
If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately.  
Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is  
generally an indicator of trouble.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's  
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
• ON/OFF STOP CONTROL  
Indicates danger, warning or caution. May be used in  
conjunction with other symbols or pictographs.  
ON / START / RUN  
• ON/OFF STOP CONTROL  
• READ OPERATOR'S MANUAL  
OFF or STOP  
WARNING: Read the operator’s manual(s) and  
follow all warnings and safety instructions. Failure to  
do so can result in serious injury to the operator  
and/or bystanders.  
• PRIMER BULB  
Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.  
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION  
WARNING: Thrown objects and loud noise can  
cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye  
protection meeting current ANSI Z87.1 standards and  
ear protection when operating this unit. Use a full face  
shield when needed.  
• CHOKE CONTROL  
1. • FULL choke position  
2. • PARTIAL choke position  
3. • RUN choke position  
• THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN  
CAUSE SEVERE INJURY  
• UNLEADED FUEL  
Always use clean, fresh unleaded fuel.  
WARNING: Small objects can be propelled at high  
speed, causing injury. Keep away from the rotating rotor.  
• OIL  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.  
WARNING: Keep all bystanders, especially children  
and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.  
• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT  
WARNING: It has been proven that fuel containing  
greater than 10% ethanol will likely damage this  
engine and void the warranty.  
• HOT SURFACE  
WARNING: Do not touch a hot muffler or cylinder.  
You may get burned. These parts get extremely hot  
from operation. When turned off they remain hot for a  
short time.  
• GARDEN CULTIVATORS – ROTATING TINES CAN  
CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Stop the engine and allow the tines to  
stop moving before installing or removing the tines, or  
before cleaning or performing any maintenance. Keep  
hands and feet away from rotating tines.  
• NO STEP  
Always keep proper footing and balance. Do not  
overreach, take extra care when working on steep  
slopes or inclines.  
• PLACE RIGHT FOOT HERE  
Avoid accidental starting. Be in the starting position  
whenever pulling the starter rope. The operator and  
unit must be in a stable position while starting.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
APPLICATION  
Cultivating sod and light to medium soil  
Cultivating in garden areas, around trees, etc.  
Throttle Control  
NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED  
Upper Handle  
On/Off Control  
Starter Rope  
Grip  
Air Filter Cover  
Muffler  
Choke Lever  
Handlebar  
Knobs  
Spark Plug  
Fuel Cap  
Lower Handle  
Primer Bulb  
Tine Guard  
Wheel Assembly  
Gear Box  
Tines  
SPECIFICATIONS*  
Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle  
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1.52 cu. in.)  
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 inch (0.635 mm)  
Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J or equivalent plug  
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel/Oil Mixture  
Fuel/Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1  
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ounces (295 ml)  
Cultivating Path Width (Maximum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inches (22.8 cm)  
Cultivating Depth (Maximum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 inches (12.7 cm)  
Approximate Weight (no fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24 lb (10.4 - 10.9 kg)  
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any  
time without notice.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
INSTALLING AND ADJUSTING THE WHEEL ASSEMBLY  
Clevis Pin  
Wheel  
Assembly  
WARNING: To prevent serious personal injury, the wheel  
assembly must be installed when operating the unit.  
WARNING: To avoid injury from the tines, wear heavy  
gloves and a long sleeve shirt when installing the wheel  
assembly.  
Cotter Pin  
Lower  
Wheel  
Installing the Wheel Assembly  
Bracket  
Raise  
1. Set the unit on its side (Fig. 1).  
Fig. 1  
2. Insert the wheel assembly into the wheel bracket (Fig. 1).  
3. Insert the clevis pin through the wheel bracket and wheel  
assembly and lock it in place with the cotter pin (Fig. 1).  
NOTE: It may be necessary to adjust the position of the wheel  
assembly before using the unit.  
Adjusting the Wheel Assembly  
1. Set the unit on its side (Fig. 1).  
2. Remove the cotter pin and the clevis pin from the wheel bracket  
and wheel assembly (Fig. 1).  
3. Adjust the height by moving the wheel assembly along the wheel  
bracket.  
4. Insert the clevis pin through the wheel bracket and assembly  
and lock it in place with the cotter pin (Fig. 1).  
NOTE: Moving the wheel assembly down will raise the wheel height.  
Moving the wheel assembly up will lower the wheel height.  
POSITIONING THE HANDLEBARS  
1. Loosen the two knobs on the inside of the handlebars (Fig. 3).  
2. With the unit upright, swing the handlebars up into the operating  
position (Fig. 2).  
NOTE: Take care not to pinch the throttle cable or switch wires  
Handlebar  
Knobs  
when positioning the handlebar (Fig. 3).  
3. Tighten the knobs to secure the handlebars in place (Fig. 3).  
NOTE: Do not over tighten the knobs.  
4. Readjust the throttle cable and switch wires so they are smooth  
and tight against the handlebar assembly. This will help prevent  
them from catching or snagging during normal operation.  
Fig. 2  
Throttle Cable  
and Switch Wires  
Handlebar Knobs  
Fig. 3  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OIL AND FUEL INFORMATION  
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS  
FUELING THE UNIT  
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit  
not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.  
Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.  
WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited  
vapors may explode. Always stop the engine and allow it  
to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while  
filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance  
from the area.  
Definition of Blended Fuels  
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as  
ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs  
water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil  
separate. It forms acids when stored. When using alcohol-blended  
fuel, use fresh fuel (less than 30 days old).  
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from  
fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap  
securely in place.  
Using Blended Fuels  
WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor  
area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating  
a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine  
until fuel vapors dissipate.  
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow  
recommended precautions:  
Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual  
Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent  
Always agitate the fuel mix before fueling the unit  
1. Position the unit with the fuel cap facing up.  
2. Remove the fuel cap.  
Drain the tank and run the engine dry before storing the unit  
3. Place the fuel container spout into the fill hole on the fuel tank  
and fill the tank.  
NOTE: Do not overfill the tank.  
4. Wipe up any fuel that may have spilled.  
5. Reinstall the fuel cap.  
Using Fuel Additives  
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel  
additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation  
of gum deposits. It is recommended that you use our 2-cycle oil  
with this unit.  
6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and  
the fueling site before starting the engine.  
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled  
engines along with a fuel additive, such as STA-BIL Gas Stabilizer or  
an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel  
according to the instructions on the container. NEVER add fuel  
additives directly to the unit's fuel tank.  
*WARNING: DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT.  
It has been proven that fuel containing greater than 10%  
ethanol will likely damage this engine and void the warranty.  
Mixing the Fuel  
CAUTION: For proper engine operation and maximum  
reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing  
instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly  
mixed fuel can severely damage the engine.  
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded  
gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix  
them directly in the engine fuel tank. See the table below for specific  
gas and oil mixing ratios.  
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed with one  
3.2 oz. (95 ml) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.  
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix according to federal, state and  
local regulations.  
Unleaded gasoline*  
2-cycle oil  
1 gallon U.S.  
(3.8 liters)  
3.2 fl. oz.  
(95 ml)  
1 liter  
25 ml  
MIXING RATIO - 40:1  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS  
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are  
Throttle Control  
On/Off Control  
in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 6).  
To avoid serious injury, the operator and unit must be  
in a stable position while starting.  
Start/On (I)  
STARTING INSTRUCTIONS  
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.  
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit.  
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off Control is in  
Stop/Off (O)  
Fig. 4  
the ON ( I ) position at all times (Fig. 4).  
3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some  
amount of fuel should be visible in the primer bulb (Fig. 5). If fuel  
can not be seen in the bulb, press and release the bulb until fuel  
is visible.  
4. Move the choke lever to Position 1 (Fig. 5).  
5. Stand in the starting position (Fig. 6). Hold the handlebar and  
squeeze the throttle control with one hand. Hold the starter rope  
with the other hand. Use one foot to hold the wheels in place.  
Position 1  
Position 2  
Position 3  
Choke Lever  
NOTE: Always tilt the unit back slightly to bring the tines off the  
ground when starting the unit (Fig. 6).  
6. SQUEEZE and HOLD the throttle control for ALL further steps.  
Pull the starter rope 5 times.  
7. Continue to squeeze the throttle control. Move the choke  
lever to Position 2 (Fig. 5).  
Primer Bulb  
8. Continue to squeeze the throttle control. Pull the starter rope  
3-5 times to start the engine.  
9. Continue to squeeze the throttle control. Allow the engine to  
Fig. 5  
warm up for 30-60 seconds.  
10. Continue to squeeze the throttle control. Move the choke  
lever to Position 3 (Fig. 5).  
11. Continue to squeeze the throttle control. Run the unit for an  
additional 60 seconds to complete the warm-up. The unit may  
be used during this step.  
Starting Position  
Starter Rope  
NOTE: The unit is properly warmed up when the engine accelerates  
without hesitation.  
Throttle  
Control  
IF... The engine hesitates, return the choke lever to Position 2 and  
continue the warm-up.  
IF... The engine does not start, go back to step 3.  
IF... The engine fails to start after 2 attempts, move the choke lever  
to Position 3 and squeeze the throttle control. Pull the starter  
rope 3-8 times in a controlled and steady motion. The engine  
should start. If not, repeat.  
Fig. 6  
IF WARM... If the engine is already warm, go back to step 7.  
STOPPING INSTRUCTIONS  
1. Release the throttle control. Allow the engine to cool down by idling.  
2. Press and hold the On/Off Control in the OFF (O) position until  
the unit comes to a complete stop (Fig. 4).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury  
when operating this unit. Do not wear loose clothing or  
jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy  
long pants, boots and gloves. Do not wear short pants,  
sandals or operate barefoot.  
OPERATING TIPS  
1. Move the cultivator to the work area prior to starting the engine.  
Refer to Moving the Unit.  
CAUTION: To prevent serious personal injury, never  
pick-up or carry the unit while the engine is running.  
2. Start the unit as described in the Starting Instructions.  
3. With the tines off the ground, squeeze the throttle control to  
increase the engine speed.  
4. Hold the handlebar firmly with both hands and slowly lower the  
unit until the tines make contact with the ground (Fig. 7).  
5. As cultivating action begins, pull back on the cultivator so that  
the tines can penetrate the ground.  
Fig. 7  
To prevent serious personal injury, use extreme  
caution when reversing or pulling the unit towards you.  
WARNING:  
6. Once the ground has been broken, continue at a moderate pace  
until you are familiar with the controls and the handling of the  
cultivator.  
7. Pull the cultivator backwards to improve the depth of cultivation  
and reduce your effort.  
8. If the tines are digging too deep or not deep enough, adjust  
them according to Adjusting Tine Depth.  
ADJUSTING THE TINE DEPTH  
The tines should penetrate most garden soils approximately 4 to 6  
inches. If necessary, adjust the tines as follows:  
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire  
firmly and pull the cap from the spark plug.  
2. Raise the wheel height for shallower tine penetration or lower  
the wheel height for deeper tine penetration. Refer to Adjusting  
the Wheel Assembly in the Assembly Instructions section.  
3. Reconnect the spark plug wire and continue use.  
MOVING THE UNIT  
WARNING: To prevent serious personal injury, always  
stop the engine when operation is delayed or when moving  
the unit from one location to another.  
1. Stop the engine.  
2. Tilt the unit back until the tines clear the ground.  
3. Push or pull the unit to the next location.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR  
WARNING: To prevent serious injury, never perform  
maintenance or repairs while the unit is running. Always  
allow the unit to cool before servicing or repairing the unit.  
Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from  
starting accidentally.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Perform these required maintenance procedures at the frequency  
stated in the table. These procedures should also be a part of any  
seasonal tune-up.  
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or  
skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to  
an MTD authorized service dealer.  
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control  
devices and system may be performed by an MTD authorized  
service dealer.  
NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the  
unit for a complete listing of terms and coverage for the  
emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler,  
carburetor, etc.  
FREQUENCY  
MAINTENANCE REQUIRED  
Every 10 hours Clean and re-oil the air filter. Refer to  
Maintaining the Air Filter.  
Every 25 hours Check the spark plug condition and gap. Refer  
to Maintaining the Spark Plug.  
TINE REMOVAL AND REPLACEMENT  
Hubs  
Hubs  
WARNING: To prevent serious personal injury, always  
wear heavy gloves when handling the tines.  
Click Pin  
Click Pin  
NOTE: All installation instructions are explained from the operating  
position.  
Convex  
Side  
All 4 tines should be replaced at the same time because they will  
wear evenly through normal use. Work on one side at a time.  
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire  
firmly and pull the cap from the spark plug.  
2. Lay the cultivator back on a flat level surface with the handles  
touching the ground so that the cultivator is in a horizontal position.  
Direction of Convex Sides  
Fig. 8  
NOTE: It may be necessary to wash any dirt off the tines and shaft  
for easier tine removal.  
3. Remove the click pins from each end of the tine shaft (Fig. 8).  
Slide the tines off of the shaft.  
4. Clean and oil the shaft.  
5. Slide on the new tines with the hubs facing in towards each  
other (Fig. 8).  
NOTE: Each tine has a convex side. Make sure that all of the  
convex sides are facing as shown in Figure 8.  
6. Secure the new tines to the shaft with click pins (Fig. 8).  
7. Reconnect the spark plug wire.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AIR FILTER MAINTENANCE  
Cleaning the Air Filter  
Screen  
Air Filter Cover  
Failure to maintain your air filter properly can result in poor  
performance or can cause permanent damage to your engine.  
1. Open the air filter cover by unscrewing the cover screw (Fig. 9).  
2. Remove the air filter and the screen that sits behind it (Fig. 9).  
3. Wash the filter in detergent and water. Rinse the filter thoroughly  
and allow it to dry.  
4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter.  
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil.  
Air Filter  
Housing  
Cover Screw  
Air Filter  
Fig. 9  
Fig. 10  
Fig. 11  
6. Replace the air filter and the screen that sits behind it (Fig. 9).  
NOTE: Operating the unit without the air filter will VOID the warranty.  
7. Reinstall the air filter cover. Insert the hooks on the air filter  
housing into the slots on the air filter cover (Fig. 10).  
8. Swing the air filter cover to the right and align the cover screw  
with the cover screw hole (Fig. 10). Tighten the cover screw to  
secure the air filter cover.  
Cover  
Hooks  
Slots  
Screw Hole  
NOTE: Do not over tighten as this may strip the screw.  
IDLE SPEED ADJUSTMENT  
Air Filter  
Cover  
WARNING: The tines may turn during idle speed  
adjustments. Wear protective clothing and observe all  
safety instructions to prevent serious personal injury.  
Air Filter  
Housing  
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An  
authorized service dealer should make carburetor adjustments.  
If after checking the fuel mixture and cleaning the air filter the engine  
still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:  
1. Start the engine and let it run for about 2-3 minutes at a high  
speed (full throttle) to warm up. Refer to the Starting and  
Stopping Instructions.  
Idle Speed Screw  
NOTE: Ensure the tines are not in contact with the ground when  
adjusting the idle.  
2. Release the throttle control and let the engine idle. If the engine  
stops, use a small Phillips screwdriver to turn the idle speed  
screw clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the  
engine idles smoothly (Fig. 11).  
NOTE: The tines should not rotate during engine idle.  
3. If the tines rotate when the engine idles, turn the idle speed  
screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to  
reduce idle speed.  
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting the  
idle speed screw should solve most engine problems. If not and all  
the following are true:  
The engine will not idle  
The engine hesitates or stalls on acceleration  
There is a loss of engine power  
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACING THE SPARK PLUG  
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire  
firmly and pull the cap from the spark plug.  
2. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from  
the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise.  
WARNING: Do not sand blast, scrape or clean  
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.  
0.025 in.  
(0.635 mm)  
3. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or  
dirty, replace it with a replacement part #753-06193,  
Champion® RDJ7J or equivalent spark plug.  
Fig. 12  
4. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm)  
(Fig. 12).  
5. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug  
with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.  
NOTE: If using a torque wrench, torque to:  
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten.  
6. Reconnect the spark plug wire.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING AND STORAGE  
WARNING: To avoid serious personal injury, always turn  
your unit off and allow it to cool before you clean or service it.  
CLEANING  
Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep  
the air vents free of obstructions.  
Do not use strong detergents or petroleum based cleaners, like  
kerosene. Some household cleaners contain aromatic oils such  
as pine and lemon that can damage the plastic housings or  
handles. Wipe off any moisture with a soft cloth.  
STORAGE  
Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame  
or spark.  
Allow the engine to cool before storing.  
Store the unit in a locked up area to prevent  
unauthorized use or damage.  
Store the unit in a dry, well-ventilated area.  
Store the unit out of the reach of children.  
Long-term Storage  
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an  
approved container. Reinstall the fuel cap.  
NOTE: Do not use gasoline that has been stored for more than 30  
days. Dispose of old gasoline in accordance with federal, state  
and local regulations.  
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures  
that all fuel has been drained from the carburetor.  
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5  
drops of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder.  
Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the  
spark plug.  
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the  
cylinder before attempting to start the unit after storage.  
4. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged  
parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose  
screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
CAUSE  
ACTION  
ENGINE WILL NOT START  
Empty fuel tank  
Fill fuel tank with properly mixed fuel  
Primer bulb wasn't pressed enough  
Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible  
Place choke lever into position 3, squeeze the throttle trigger and  
pull the starter rope  
Engine is flooded  
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed  
Fouled spark plug  
Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel  
Replace or clean the spark plug  
ENGINE WILL NOT IDLE  
Air filter is plugged  
Replace or clean the air filter  
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed  
Improper idle speed  
Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel  
Adjust the idle speed  
ENGINE WILL NOT ACCELERATE  
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed  
Dirty air filter  
Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel  
Clean or replace the air filter  
THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS  
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed  
Fouled spark plug  
Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel  
Replace or clean the spark plug  
If further assistance is required, contact your authorized service dealer.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United  
States, its possessions and territories.  
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original  
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited  
warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the  
product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft,  
fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment  
not approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This  
warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial  
purposes, or any other income-producing purpose.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE  
DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com or www.troybilt.ca, check for a listing in the Yellow Pages,  
call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to  
the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Troy-Bilt.  
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars,  
Cultivator Tines, Blades.  
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and  
territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.  
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product  
previously manufactured.  
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the  
applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether  
written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product  
shall bind Troy-Bilt. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth  
above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable  
for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn  
care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some  
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features  
of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others  
and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased  
as a gift.  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
state to state.  
To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.  
TROY-BILT LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
INDICE DE CONTENIDOS  
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Cutivador de 2 Ciclos a Gasolina  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
TB225  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO  
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL DISTRIBUIDOR. SE EXIGIRÁ  
COMPROBANTE DE COMPRA PARA LAS REPARACIONES Y  
EL MANTENIMIENTO QUE CUBRE LA GARANTÍA.  
Por ayuda en relación con el montaje, los controles, el funcionamiento  
o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Asistencia al  
Cliente al 1-800-828-5500 en los Estados Unidos o al 1-800-668-1238  
en Canadá. Se puede encontrar información adicional sobre la  
unidad en nuestro sitio web: www.troybilt.com (EE. UU.) o  
www.troybilt.ca (Canadá).  
Por reparaciones y mantenimiento, llame al Departamento de  
Asistencia al Cliente a fin de obtener la lista de distribuidores de  
servicio autorizados de su zona. La reparación y el mantenimiento  
de la presente unidad, tanto dentro del período de la garantía como  
después de él, sólo debe realizarlos un distribuidor de servicio  
autorizado y aprobado. Cuando le dé servicio use únicamente  
piezas de reemplazo idénticas.  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones que se  
incluyen en el presente manual se basan en la información más  
reciente sobre el producto disponible al momento de la impresión.  
Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier  
momento sin previo aviso.  
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, Todos los derechos  
reservados.  
769-08657 / 00  
11/12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
PARACHISPAS  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención  
sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus  
explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los  
símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.  
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las  
medidas adecuadas de prevención de accidentes.  
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en  
los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos  
los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California  
(Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y  
Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de  
combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o  
zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un  
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de  
SIMBOLO SIGNIFICADO  
funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea  
mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos  
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o  
locales. El incumplimiento de esos requisitos puede  
responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa. Esta  
unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si  
requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas disponible,  
Pieza #753-06792 al contactar el departamento de servicio.  
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.  
El no obedecer una señal de seguridad de PELIGRO  
RESULTAen que usted u otras personas puedan sufrir  
lesiones graves o la muerte.  
Indica un peligro GRAVE.  
ADVERTENCIA:  
El no obedecer una señal de ADVERTENCIA de seguridad  
PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran  
graves lesiones.  
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA  
Indica un peligro MODERADO.  
PRECAUCIÓN:  
ADVERTENCIA: Los gases de escape, algunos de sus  
componentes y determinados productos terminados  
contienen o emiten productos químicos de los que el  
estado de California tiene conocimiento provocan cáncer,  
malformaciones congénitas u otros daños al sistema  
reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.  
El no obedecer una señal de PRECAUCIÓN de seguridad  
PUEDE conducir a daños a la propiedad o a que usted u  
otras personas se lesionen.  
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales  
para la operación o mantenimiento del equipo.  
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e  
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los  
espectadores pueden sufrir graves lesiones.  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad.  
Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables,  
cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse  
en la unidad.  
Despeje la zona de niños, observadores y mascotas;  
manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo.  
Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por  
los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores  
que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga  
la unidad de inmediato.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA  
UNIDAD  
ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las normas  
de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas  
instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la  
seguridad del operador y los observadores. Por favor,  
guarde estas instrucciones para su uso posterior.  
Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los  
controles y con el uso apropiado de la unidad.  
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la  
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.  
La unidad no debe ser utilizada por niños. Los adolescentes  
deben contar con la compañía y guía de un adulto.  
Se deben instalar correctamente todos los protectores y  
accesorios de seguridad antes de operar la unidad.  
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas  
dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible.  
Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien  
ajustadas. Reemplace las piezas que estén agrietadas,  
astilladas o dañadas de cualquier manera. No utilice la unidad si  
hay piezas sueltas o dañadas.  
Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva  
automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los  
ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.  
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y  
los pies.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la  
tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no  
está en uso.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADS A  
GASOLINA  
No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la  
que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro.  
Detenga siempre la unidad cuando la operación esté demorada  
o cuando camine de un lugar a otro.  
Si golpea un objeto extraño o si éste se engancha en la unidad,  
deténgala de inmediato y controle si se produjeron daños. No  
utilice la unidad hasta haber reparado el daño. No utilice la  
unidad si hay piezas sueltas o dañadas.  
Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de  
mantenimiento o reparación.  
Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del  
equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al  
distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o  
accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad  
podría dañarse y se anularía la garantía.  
Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de  
vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.  
A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y  
el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el  
motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la  
acumulación excesiva de grasa o de carbono.  
Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de  
inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la  
vibración. La vibración por lo general indica que hay algún problema.  
La gasolina es sumamente inflamable  
y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las  
siguientes precauciones:  
ADVERTENCIA:  
Almacene el combustible solamente en los recipientes  
diseñados y aprobados específicamente para estos materiales.  
Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el  
tanque de combustible. No quite nunca la tapa del tanque de  
combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente.  
Antes de llenar el tanque, afloje siempre la tapa lentamente para  
disipar la presión del mismo. No fume.  
Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior  
bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume.  
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está  
bien asegurada en su lugar.  
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.  
Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad  
antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad  
a una distancia de 30 pies (9.1 m) como mínimo del lugar de  
abasto de combustible. No fume.  
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o  
edificio cerrados. Respirar los vapores de escape puede  
ocasionarle la muerte. Opere esta unidad solamente en un área  
exterior bien ventilada.  
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
DURANTE LA OPERACIÓN  
Todas las tareas de reparación, con excepción de los  
procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual,  
deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.  
Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o  
de hacer tareas de reparación o mantenimiento o reemplazar  
alguna de sus piezas:  
1. Detenga la unidad.  
2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.  
3. Deje que la unidad se enfríe.  
4. Desconecte el cable de la bujía.  
Sujete la unidad durante el transporte.  
Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el  
interior de una construcción donde las emanaciones puedan  
alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas  
(interruptores, motores eléctricos, etc.).  
Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura  
que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga  
la unidad lejos del alcance de los niños.  
Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la  
unidad. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie  
la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento.  
Limpie los dientes con un limpiador doméstico para retirar los  
residuos gomosos acumulados. Lubrique los dientes con aceite  
para máquinas a fin de evitar la oxidación.  
Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las  
normas ANSI Z87.1 vigentes y que tengan la identificación  
correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta  
unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina  
levanta polvo durante su funcionamiento.  
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de  
mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones  
cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de  
los hombros.  
Esta unidad tiene un embrague. Los dientes permanecen fijos  
cuando el motor está en ralentí. Si no es así, debe llevar la unidad  
a un distribuidor de servicio autorizado para que la ajusten.  
Compruebe que los dientes no estén en contacto con nada  
antes de poner en marcha la unidad.  
Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.  
Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de  
arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador  
y la unidad deben estar en una posición estable durante el  
arranque. Consulte Arranque y Parada.  
Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para  
el propósito para el que fue diseñada.  
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la  
operación. Sostenga la manija firmemente.  
No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y  
mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar en  
pendientes o inclinaciones empinadas.  
Adopte extrema precaución cuando vaya marcha atrás o  
cuando jale de la máquina hacia usted.  
Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las  
piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.  
No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen  
extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso  
después de que se apaga la unidad.  
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas  
para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras  
personas, también debe prestarles estas instrucciones.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •  
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.  
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.  
SÍMBOLOS SIGNIFICADO  
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
SÍMBOLOS SIGNIFICADO  
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede  
utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.  
ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA  
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA  
APAGADO o PARADA  
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR  
ADVERTENCIA : Lea el (los) manual(es) del  
operador y cumpla todas las advertencias e  
instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador  
y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.  
• BULBO DEL CEBADOR  
Presione por completo el bulbo del cebador  
lentamente 10 veces.  
• UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA  
ADVERTENCIA: Los objetos que son arrojados  
por el aire y los ruidos fuertes pueden provocar graves  
lesiones oculares y pérdidas de audición. Cuando  
opere esta unidad, utilice protección ocular que  
cumpla con las normas ANSI Z87.1 vigentes y  
protectores auditivos. Utilice una máscara que cubra  
todo el rostro si es necesario.  
• CONTROL DEL ESTRANGULADOR  
1. • Posición FULL (máximo) del estrangulador  
2. • Posición PARTIAL (parcial) del estrangulador  
3. • Posición RUN (funcionamiento) del estrangulador  
• LOS OBJETOS QUE SON ARROJADOS POR EL  
AIRE Y EL CORTADOR GIRATORIO PUEDEN  
PROVOCAR LESIONES GRAVES  
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO  
Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.  
ADVERTENCIA: Es posible que se arrojen objetos  
pequeños por el aire a alta velocidad, lo cual puede  
provocar lesiones. Manténgase alejado del rotor  
giratorio.  
• ACEITE  
Consulte el manual del operador para conocer el tipo  
adecuado de aceite.  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES  
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los  
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD  
observadores, especialmente a los niños y las mascotas,  
al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo.  
ADVERTENCIA: Se ha demostrado que el  
combustible que contiene más de un 10% de etanol  
es probable que dañe este motor y anule la garantía.  
• SUPERFICIE CALIENTE  
ADVERTENCIA: No toque el silenciador o el  
cilindro cuando estén calientes. Puede quemarse.  
Estas piezas se calientan extremadamente durante el  
funcionamiento. Una vez apagadas, continúan  
calientes durante un período breve.  
• LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS  
CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN  
PROVOCAR LESIONES GRAVES  
ADVERTENCIA: Pare el motor y espere a que los  
dientes dejen de moverse antes de instalar o retirar  
dientes, o antes de realizar tareas de limpieza o  
mantenimiento. Mantenga las manos y los pies  
alejados de los dientes giratorios.  
• NO SE PARE  
Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.  
No se estire demasiado, tenga mucho cuidado cuando  
trabaje en declives y pendientes empinadas.  
• COLOQUE EL PIE DERECHO AQUÍ  
Evite arranques accidentales. Permanezca en la  
posición de arranque siempre que tire de la cuerda de  
arranque. El operador y la unidad deben estar en una  
posición estable durante el arranque.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
APLICACION  
Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera  
a mediana.  
Control del regulador  
También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de  
árboles, etc.  
NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL  
ENSAMBLAJE  
Manija superior  
Manija de la cuerda  
de arranque  
Control de encendido  
y apagado  
Cubierta del  
filtro de aire  
Silenciador  
Palanca del  
obturador  
Bujía de  
encendido  
Perillas del  
manubrio  
Tapa del combustible  
Manija inferior  
Protector  
de dientes  
Bombilla del  
cebador  
Ensamblaje de la rueda  
Caja de engranajes  
Dientes  
ESPECIFICACIONES*  
Tipo de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 2 ciclos  
Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1.52 pulgadas cúbicas)  
Separación de la bujía de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 pulg.)  
Bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J o bujía equivalente  
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite  
Proporción de combustible y aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1  
Capacidad del tanque de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 ml (10 onzas)  
Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,8 cm (9 pulgadas)  
Profundidad de cultivo (Máximo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 cm (5 pulgadas)  
Peso (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 - 10.9 kg (23 - 24 libras)  
* Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos  
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL ENSAMBLAJE DE LA RUEDA  
Pasador de  
horquilla  
Ensamblaje  
de la rueda  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,  
el ensamblaje de la rueda debe ser instalado antes de poner  
en funcionamiento la unidad.  
ADVERTENCIA: Cuando instale el ensamblaje de la  
rueda y para evitar lesionarse con los dientes, use guantes  
resistentes y camisa de mangas largas.  
Chaveta  
Bajar  
Guía de  
la rueda  
Subir  
Instalar el ensamblaje de la rueda  
1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1).  
Fig. 1  
2. Inserte el ensamblaje dentro de la guía de la rueda (Fig. 1)  
3. Inserte el pasador de horquilla a través de la guía y el ensamblaje  
de la rueda y asegúrelo en su lugar con la chaveta (Fig. 1).  
NOTA: Antes de utilizar la unidad, puede que sea necesario ajustar  
la posición del ensamblaje de la rueda.  
Ajustar el ensamblaje de la rueda  
1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1).  
2. Quite la chaveta y el pasador de horquilla de la guía y el  
ensamblaje de la rueda (Fig. 1).  
3. Ajuste la altura moviendo el ensamblaje de la rueda a lo largo de  
la guía de la misma.  
4. Inserte el pasador de horquilla a través de la guía y el ensamblaje  
de la rueda y asegúrelo en su lugar con la chaveta (Fig. 1).  
NOTA: Si baja el ensamblaje de la rueda aumentará su altura. Si sube  
el ensamblaje de la rueda disminuirá su altura.  
COLOCACION DEL MANUBRIO  
1. Afloje las dos perillas del lado interior del manubrio (Fig. 3).  
2. Con la unidad en posición vertical, gire el manubrio hacia arriba  
hasta la posición de operación (Fig. 2).  
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar el cable del regulador o los  
Perillas del  
manubrio  
cables del interruptor cuando coloque el manubrio (Fig. 3).  
3. Ajuste las perillas para asegurar el manubrio en su lugar (Fig. 3).  
NOTA: No ajuste las perillas demasiado.  
4. Vuelva a ajustar el cable del regulador y los cables del  
interruptor de modo que queden parejos y estirados contra el  
ensamble del manubrio. Esto evitará que se aprisionen o se  
desbarben durante la operación normal.  
Fig. 2  
Cables del regulador  
e interruptor  
Perillas del  
manubrio  
Fig. 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE  
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL  
COMBUSTIBLE  
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del  
mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible  
nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para  
mezclar correctamente el aceite y el combustible.  
Aceite para motor  
de 2 tiempos  
Gasolina sin plomo*  
Definición de los combustibles de mezcla  
1 galón EE. UU.  
(3.8 litros)  
3.2 onzas líquidas  
(95 ml)  
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de  
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE  
(éter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una  
cantidad tan pequeña como el 1% de agua en el combustible puede  
causar la separación del combustible y el aceite. Forma ácidos  
cuando está almacenado. Cuando use combustible mezclado con  
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 30 días).  
1 litro  
25 ml  
PROPORCIÓN - 40:1  
Uso de combustibles de mezcla  
ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD  
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es  
inevitable, tome las precauciones recomendadas.  
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los  
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el  
motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de  
combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga  
las chispas y las llamas lejos del área.  
Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica  
su manual del operador.  
Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar  
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la  
unidad.  
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de  
guardar la unidad.  
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible  
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del  
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del  
combustible firmemente colocada en su lugar.  
Uso de aditivos en el combustible  
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un  
aditivo en el combustible que ayudará a inhibir la corrosión y a  
reducir la formación de depósitos de goma. Se recomienda que use  
sólo el aceite de 2 ciclos con esta unidad.  
Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores  
enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por  
ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL o similar. Agregue 23 mL  
(0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de  
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos  
directamente en el tanque de combustible de la unidad.  
ADVERTENCIA: Cargue el com-bustible en un área  
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo  
combustible que se haya derramado. Evite crear una  
fuente de encendido con el combustible derramado. No  
arranque el motor hasta que se hayan evaporado los  
gases del combustible.  
1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible  
mirando hacia arriba.  
*ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN  
ESTA UNIDAD.  
Se ha comprobado que es probable que el combustible  
con más de un 10% de etanol dañe este motor, lo que  
anulará la garantía.  
2. Quítele la tapa al tanque.  
3. Coloque la boquilla del depósito de gasolina en el orificio de  
llenado del tanque de combustible y llénelo.  
NOTA: No rebose el tanque.  
4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado.  
5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina.  
Mezclar el combustible  
6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30  
pies (9.1 m) como mínimo del lugar de abasto de combustible.  
Para que el motor funcione  
PRECAUCION:  
correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha  
atención a las instrucciones de mezcla de aceite y  
combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de  
combustible mezclado en forma incorrecta puede dañar  
seriamente el motor.  
Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos  
y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use  
una proporción de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle  
directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte  
las proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite en la  
tabla siguiente.  
NOTA: 3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo mezclada con una  
botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una  
proporción de 40:1 de combustible y aceite.  
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo  
con los reglamentos federales, estatales y locales.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO  
ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.  
Control del regulador  
Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda  
de arranque (Fig. 6). El operador y la unidad deben estar  
en una posición estable al arrancar la unidad para evitar  
graves lesiones personales.  
Control de  
encendido y  
apagado  
Arranque (I)  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE  
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte Instrucciones para  
mezclar el aceite y el combustible.  
Apagado (O)  
Fig. 4  
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de  
combustible la unidad.  
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de  
Encendido y Apagado está en la posición ENCENDIDO (I), en  
todo momento (Fig. 4).  
3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo  
lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en el  
cebador (Fig. 5). Si no puede ver el combustible en el cebador,  
oprímalo y suéltelo tantas veces como sea necesario hasta que  
vea combustible en el mismo.  
Palanca del  
obturador  
Posición 1  
Posición 2  
Posición 3  
4. Mueva la palanca del obturador a la Posición 1 (Fig. 5).  
5. Párese en la posición de arranque (Fig. 6). Sostenga el manubrio  
y apriete el control del regulador con una mano. Sostenga la  
cuerda de arranque con la otra mano. Use el pie para aguantar  
las ruedas.  
NOTA: Tenga siempre la unidad ligeramente inclinada para que los  
Bombilla  
del cebador  
dientes estén separados del suelo al arrancarla (Fig. 6).  
6. OPRIMA y SOSTENGA OPRIMIDO el control del regulador en  
TODOS los siguientes pasos. Tire de la cuerda de arranque 5  
veces.  
Fig. 5  
7. Continúe oprimiendo el control del regulador. Coloque la  
palanca del obturador en la Posición 2 (Fig. 5).  
8. Continúe oprimiendo el control del regulador. Tire de la  
Posición que  
empieza  
cuerda de arranque de 3 a 5 veces para arrancar el motor.  
Cuerda de  
arranque  
9. Continúe oprimiendo el control del regulador. Deje que el  
motor se caliente durante 30 a 60 segundos.  
10. Continúe oprimiendo el control del regulador. Coloque la  
Control del  
regulador  
palanca del obturador en la Posición 3 (Fig. 5).  
11. Continúe oprimiendo el control del regulador. Haga funcionar  
la unidad durante 60 segundos más para completar el  
calentamiento. La unidad se puede usar durante este paso.  
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor  
acelera sin titubear.  
SI... El motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posición 2  
Fig. 6  
y siga calentándolo.  
SI... El motor no arranca, regrese al paso 3.  
SI... El motor no arranca después de 2 intentos, mueva la palanca  
del obturador a la Posición 3 y oprima el control del regulador.  
Tire de la cuerda de arranque de 3 a 8 veces con movimiento  
regulado y firme. El motor deberá arrancar. Si no sucede así,  
repita el procedimiento.  
SI SE CALIENTA... El motor ya está caliente, regrese al paso 7.  
INSTRUCCIONES DE APAGADO  
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en  
marcha en vacío.  
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado  
en la posición de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga  
por completo (Fig. 4).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir  
el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use  
ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva.  
Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use  
pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.  
CONSEJOS PARA LA OPERACION  
1. Transporte el cultivador hacia el área de trabajo antes de arrancar el  
motor. Consulte Mover la unidad.  
Para evitar graves lesiones  
personales, nunca levante ni transporte la unidad con el  
motor en marcha.  
ADVERTENCIA:  
2. Arranque la unidad siguiendo las Instrucciones de arranque.  
3. Sin apoyar los dientes en el suelo, apriete el control del  
regulador para aumentar la velocidad del motor.  
4. Sujete firmemente el manubrio con ambas manos y baje  
lentamente la unidad hasta que los dientes se pongan en  
contacto con el terreno (Fig. 7).  
5. A medida que comienza la actividad de cultivo, mueva el cultivador  
hacia atrás de modo que las púas puedan penetrar en la tierra.  
Fig. 7  
Para evitar graves lesiones  
personales, tenga mucho cuidado cuando invierta o gire la  
unidad hacia usted.  
ADVERTENCIA:  
6. Una vez que se ha abierto la tierra, continúe a un ritmo moderado  
hasta que conozca bien los controles y el manejo del cultivador.  
7. Mueva el cultivador hacia atrás para mejorar la profundidad de  
cultivo y reducir su esfuerzo.  
8. Si las púas están cavando a una profundidad excesiva o  
insuficiente, ajuste las púas de acuerdo a la sección Ajuste de la  
profundidad de las púas.  
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD  
Los dientes deberían entrar de 4 a 6 pulgadas en la mayoría de los  
suelos de jardín. De ser necesario, ajuste los dientes como sigue:  
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la  
bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.  
2. Para que los dientes entren a menos profundidad, suba la altura  
de la rueda, de lo contrario, baje la altura de la rueda. Remítase  
a Ajustar el ensamblaje de la rueda en la sección Instrucciones  
de ensamblaje.  
3. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido y continúe  
su uso.  
MOVER LA UNIDAD  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales  
graves, apague siempre el motor cuando la operación se  
demore o al mover la unidad de un lugar a otro.  
1. Apague el motor.  
2. Incline la unidad hacia atrás hasta que las púas desmalezan la tierra.  
3. Empuje o lleve la unidad hasta el próximo lugar que deba cultivar.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO Y REPARACION  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca  
realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad  
en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad  
antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la  
unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la  
unidad arranque accidentalmente.  
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO  
Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la  
frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también  
deben realizarse como parte de la afinación estacional.  
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir  
herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca  
de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de  
servicio autorizado de MTD.  
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de  
los dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede  
realizarlos un distribuidor de servicio autorizado de MTD.  
NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la  
unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la  
cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales  
como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el  
carburador, etc.  
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO  
Cada 10 horas Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire.  
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.  
Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujía.  
Consulte Mantenimiento de la bujía.  
REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS  
Bujes  
Bujes  
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,  
use siempre guantes gruesos cuando maneje las púas.  
Pasador de  
trinquete  
Pasador de  
trinquete  
NOTA: Todas las instrucciones de instalación se explican desde la  
posición de funcionamiento.  
Lado  
convexo  
Las 4 púas deben cambiarse al mismo tiempo debido a que se  
desgastarán en forma pareja con el uso normal. Trabaje en un lado  
por vez.  
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la  
bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.  
2. Coloque la parte posterior de la cultivadora sobre una superficie  
plana con las manijas tocando el suelo de manera que la  
cultivadora quede en posición horizontal.  
Dirección de los lados convexos  
Fig. 8  
NOTA: Para poder sacar los dientes más fácilmente, es posible que  
sea necesario lavar los dientes y el eje para quitar la suciedad.  
3. Quite los pasadores de trinquete de cada uno de los extremos  
del eje de los dientes (Fig. 8). Saque los dientes deslizándolos  
del eje.  
4. Limpie y engrase el eje.  
5. Coloque los dientes nuevos deslizándolos en su lugar con los  
núcleos mirando uno hacia el otro (Fig. 8).  
NOTA: Cada uno de los dientes tiene un lado convexo. Asegúrese  
de que todos los lados convexos queden mirando como se  
muestra en la Figura 8.  
6. Asegure los dientes nuevos al eje con los pasadores de  
trinquete (Fig. 8).  
7. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE  
Nettoyage du Filtre a Aire  
Pantalla  
Cubierta del filtro de aire  
No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en  
funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente a su  
motor.  
1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo  
correspondiente (Fig. 9).  
Bastidor  
del filtro  
de aire  
2. Saque el filtro de aire y la pantalla que está detrás del mismo  
(Fig. 9).  
3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y  
déjelo secar.  
Tornillo de  
la tapa  
Filtro de aire  
Fig. 9  
Fig. 10  
Fig. 11  
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir  
ligeramente el filtro.  
5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.  
6. Reemplace el filtro de aire y la pantalla que está detrás del  
mismo (Fig. 9).  
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, ANULARÁ la garantía.  
7. Vuelva a ponerle la tapa al filtro de aire. Inserte los ganchos de la  
caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro (Fig. 10).  
8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la  
tapa con el orificio correspondiente (Fig. 10). Apriete el tornillo  
para asegurar la tapa del filtro de aire.  
Orificio del  
tornillo de  
la tapa  
Ganchos  
Ranuras  
NOTA: No apriete demasiado ya que puede dañar la rosca.  
Cubierta del  
filtro de aire  
Bastidor del  
filtro de aire  
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO  
ADVERTENCIA: Los dientes pueden girar durante los  
ajustes de marcha en vacío. Use ropa que lo proteja y  
cumpla con todas las instrucciones de seguridad para  
prevenir graves lesiones personales.  
Tornillo de regulación  
de marcha en vacío  
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente  
su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por  
un proveedor de servicio autorizado.  
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de  
aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de  
velocidad lenta de la siguiente manera.  
1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 2-3 minutos a alta  
velocidad (regulación plena) para que se caliente. Lea las  
Instrucciones de Arranque y Apagado.  
NOTA: Verifique que las púas no estén en contacto con el suelo  
cuando ajuste la marcha lenta.  
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en  
marcha lenta. Si el motor se apaga, use un destornillador  
pequeño Phillips para girar el tornillo de marcha en vacío en el  
sentido de las agujas del reloj, dándole 1/8 de vuelta cada vez  
(según sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en  
vacío sin inconvenientes (Fig. 11).  
NOTA: Las púas no deben girar cuando el motor está en mínima.  
3. Si las púas giran cuando el motor está en mínima, gire el tornillo  
de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez  
(según sea necesario) para reducir la marcha lenta.  
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y  
el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoría de  
los problemas del motor. De no ser así y si:  
El motor no funciona en mínima,  
El motor fluctúa o se para al acelerar,  
Existe una pérdida de fuerza motriz,  
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que  
lo ajuste.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO  
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la  
bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.  
2. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de  
encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de  
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.  
PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni  
raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse si  
penetran pequeñas partículas en el cilindro.  
0.025 in.  
(0.635 mm)  
3. Inspeccione la bujía. Si la bujía está rajada, corroída o sucia,  
cámbiela por una bujía #753-06193, Champion® RDJ7J o una  
equivalente.  
Fig. 12  
4. Use un calibrador de hoja para ajustar la abertura de la bujía a  
0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 12).  
5. Instale la bujía en la culata del motor. Apriete la bujía en el sentido  
de las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 hasta ajustarla.  
NOTA: Si usa una llave de torsión, ajuste a:  
12,3-13,5 Nom (110-120 pulg.olibras). No ajuste demasiado.  
6. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO  
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,  
apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de  
limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.  
LIMPIEZA  
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad  
y para mantener los respiraderos libres de obstrucciones.  
No use detergentes fuertes ni limpiadores derivados  
del petróleo como queroseno. Algunos limpiadores domésticos  
contienen aceites aromáticos como pino y limón que pueden  
dañar los bastidores de plástico y las manijas. Seque toda la  
humedad con un paño suave.  
ALMACENAMIENTO  
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde  
los vapores puedan llegar a una llama o chispa.  
Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.  
Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por  
personas no autorizadas y su daño.  
Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.  
Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.  
Almacenamiento prolongado  
1. Quite la tapa del tanque de combustible, voltee la unidad y vacíe  
el combustible en un contenedor aprobado. Vuelva a ponerle la  
tapa al tanque de gasolina.  
NOTA: No use gasolina que haya estado guardada durante más de  
30 días. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas  
federales, estatales y locales.  
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto  
asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.  
3. Espere a que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas de  
cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro.  
Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite.  
Vuelva a poner la bujía.  
NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del  
cilindro antes de intentar arrancar el soplador / aspirador  
después de su almacenamiento.  
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes  
flojas o dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y ajuste  
los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La  
unidad está lista para ser guardada.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCION DE PROBLEMAS  
CAUSA  
ACCIÓN  
EL MOTOR NO ARRANCA  
El tanque de combustible está vacío  
Llene el tanque con combustible bien mezclado  
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente  
Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible  
Coloque la palanca del obturador en la posición 3, oprima el gatillo  
del regulador y tire de la cuerda de arranque.  
El motor está inundado  
Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado  
adecuadamente  
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o mal mezclado  
La bujía de encendido está arruinada  
Cambie o limpie la bujía de encendido  
EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA  
El filtro de aire está obstruido  
Cambie o limpie el filtro de aire  
Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado  
adecuadamente  
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o mal mezclado  
Velocidad de marcha en vacío inadecuada  
Ajuste la velocidad de marcha en vacío  
EL MOTOR NO ACELERA  
Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado  
adecuadamente  
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o mal mezclado  
El filtro de aire está sucio  
Limpie o cambie el filtro de aire  
AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA  
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o mal mezclado  
La bujía de encendido está arruinada  
Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado  
adecuadamente  
Cambie o limpie la bujía de encendido  
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) y cubre mercaderías nuevas  
compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.  
Troy-Bilt garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra  
original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación. Esta  
garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que  
se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento  
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por  
la instalación o el uso de accesorios o uniones no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual  
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. La presente garantía se limita a noventa (90) días a partir de la fecha de la compra  
minorista original por cualquier producto Troy-Bilt que se utiliza para fines comerciales o de alquiler, o para cualquier otro objetivo lucrativo.  
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA A TRAVÉS  
DEL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO. Para ubicar a un distribuidor en su área, visite nuestro sitio web en  
www.troybilt.com o www.troybilt.ca, consulte un listado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-828-5500 o al 1-800-668-1238 en  
Canadá, o escriba a P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la  
fábrica sin que haya una previa autorización por escrito emitida por el Departamento de Asistencia al Cliente de Troy-Bilt.  
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:  
A. Puestas a punto – Bujías, ajustes al carburador, filtros  
B. Artículos de desgaste – Perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de  
arranque, correas de transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de la cultivadora, cuchillas.  
C. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones  
y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de distribución de exportaciones de Troy-Bilt.  
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier Producto Troy-Bilt sin asumir ningún tipo de obligación de  
modificar ningún producto fabricado previamente.  
No se otorgan garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito  
determinado, después del período de garantía escrita expresa aplicable anteriormente mencionado para las piezas identificadas.  
Troy-Bilt no se verá comprometido por ninguna otra garantía expresa, oral o escrita sobre un producto, excepto la mencionada  
anteriormente, extendida por personas físicas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas. Durante el plazo  
de la garantía el único recurso es la reparación o el reemplazo del producto como se indicó anteriormente. (Algunos estados no  
permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo que la limitación antes mencionada puede no serle de aplicación.)  
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no será  
responsable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo sin límites los gastos incurridos para los servicios de cuidado  
del pasto de reemplazo o cambio, los gastos de transporte o los gastos relacionados, o los gastos de alquiler para reemplazar de  
manera transitoria un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas por  
lo que la limitación antes mencionada puede no serle de aplicación.)  
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto adquirido. La alteración de las  
características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o  
lesiones que sufra Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la  
imposibilidad de uso de este producto.  
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrendatario original o a la persona que recibió el producto de regalo.  
Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros  
derechos que varían en cada estado.  
Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, marque 1-800-828-5500 en los Estados Unidos o 1-800-668-1238 en Canadá.  
TROY-BILT LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam Marine Radio 1200 User Manual
Technics Stereo Receiver SA EX100 User Manual
Teledyne Satellite Radio LXT 230 User Manual
Thomas Betts Water Heater EPW User Manual
Toshiba Universal Remote 62CM9UA User Manual
Tripp Lite Network Cables 302 003 User Manual
Tripp Lite Power Supply 3 Phase 30kVA User Manual
Troy Bilt Lawn Mower 753B F753B User Manual
Visioneer Fax Machine MFC7050C User Manual
VocoPro Karaoke Machine DVG 909K User Manual