Tripp Lite Power Supply 3 Phase 10kVA User Manual

Owner’s Manual  
SmartOnline 3-Phase 10kVA  
Intelligent True On-Line UPS System (Tower)  
Input (Voltage/Phase): 270 - 485V AC / Y, 3Ø4W  
Output (Voltage/Phase): User-Selectable 220/230/240V AC / 1Ø2W  
For all UPS system modules (power module and battery module) sold either separately or combined.  
Select UPS system modules may include separate instruction or warning sheets which should be used  
in conjunction with this manual.  
Register on-line for a chance to win a FREE Tripp Lite product! www.tripplite.com/warranty  
Important Safety Warnings  
Control Panel  
2
3
4
Rear Panels  
5
Installation  
8
Operation (Normal Conditions)  
Operation (Special Conditions)  
Communications  
10  
12  
14  
14  
Service  
Warranty  
Specifications  
15  
16/31/46/61  
Español / Français / Deutsche / Ðóññêèé  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
Copyright ©2004 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline™ is a trademark of Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel  
There are two separate UPS system modules: a power module and a battery module. Familiarize yourself with the location and function of  
the features on each module before installing and operating your UPS system. The power module is the only module which includes front  
panel features.  
FRONT PANEL  
ON  
SELECT  
OFF  
1. "ON/OFF" Switch: This momentary rocker switch turns the UPS System's inverter ON and OFF.  
2. "SELECT" Button: This button performs two functions: it allows you to browse through different power readings on the LCD Display  
by momentarily pressing the button; it also allows you to silence the UPS alarm by pressing and holding the button for 3 seconds.  
3. LCD Display: This backlit (16x2 character) dot matrix display indicates a wide range of UPS operating conditions and diagnostic data.  
It will illuminate after you have properly completed installation and start-up and after the "ON/OFF" Switch is turned ON.  
4. "I/P" (Input) LED: This green light will illuminate constantly to indicate an AC input supply is present.  
5. "AC/DC" (Converter) LED: This green light will illuminate constantly to indicate the UPS's AC/DC converter is activated.  
6. "DC/AC" (Inverter) LED: This green light will illuminate constantly to indicate the UPS's DC/AC inverter is activated.  
7. "O/P" (Output) LED: This green light will illuminate constantly to indicate your UPS is supplying AC power to connected equipment.  
8. "BYPASS" LED: This green light will illuminate when the UPS is providing filtered mains power without engaging its converter or  
inverter. Connected equipment will not receive battery power in the event of a blackout.  
9. "BATTERY" LED: This red light will illuminate when the UPS is discharging the battery to provide connected equipment with AC  
power. An alarm will sound which can be cancelled by pressing and holding the "SELECT" switch for 3 seconds. The alarm will be can-  
celled, but the LED will remain illuminated.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Panels  
14  
9
7
6
10  
5
8
13  
11  
1
15  
4
18  
12  
17  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
3
2
16  
19  
Power Module Rear Panel  
Battery Module Rear Panel  
1. Manual Bypass Switch: This switch is used in one step of putting the UPS in "MANUAL BYPASS” mode, which must be done before  
performing any maintenance on the UPS with the connected load supported. [See “Operation (Special Conditions)” for step-by-step instruc-  
tions for going into "MANUAL BYPASS."] While this switch is on "MANUAL BYPASS," connected equipment will receive filtered AC  
mains power, but will not receive battery power in the event of a blackout.  
2. Input Terminal Block: Use these terminals to connect your UPS to the AC main power input. Unscrew and remove terminal block plate  
for access.  
3. Output Terminal Block: Use these terminals to connect your UPS to equipment. A plate covering the terminal block must be unscrewed  
and removed for access.  
4. External Battery Connector: Use this to connect a Tripp Lite battery module to the power module. Remove the cover for access. The  
power module will not start without a connection to a charged battery module. Refer to the battery module owner 's manual for connection  
instructions and safety warnings.  
5. Exhaust Fan: This cools and ventilates the inside of the UPS.  
6. AS-400 Interface Port: This female DB9 port connects your UPS to an IBM AS-400 computer interface via the AS-400 Cable includ-  
ed. It uses AS-400 communications to report UPS status and power conditions. Using this port, an IBM AS-400 computer can automati-  
cally save open files and shut down its operating system during a blackout. See “Communications” for details.  
7. “Smart” RS-232 Interface Port: This female DB9 port connects your UPS to a workstation or server. It uses RS-232 communications  
to report UPS and power conditions. It is used with Tripp Lite software and the included RS-232 Cable to monitor and manage network  
power and to automatically save open files and shut down equipment during a blackout. See “Communications” for details.  
8. Dry Contact Interface Port: This female DB9 port sends contact-closure signals to indicate line-fail and low-battery status. See  
“Communications,” for details.  
9. Accessory Slot: Remove the small cover panel and use optional accessories to remotely control and monitor your UPS. Contact Tripp  
Lite Customer Support for more information and a list of available SNMP, network management and connectivity products.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Rear Panels  
10. “Battery Start” Switch: This momentary rocker switch allows you to “cold-start” your UPS and use it as a stand-alone power source  
when utility-supplied AC power is not present. The switch enables the UPS’s DC/AC Inverter. Before “cold-starting” your UPS, make sure  
your power module and external battery module(s) are properly installed. Press and hold the “Battery Start” Switch and then press the  
“ON/OFF” switch to turn your UPS ON. To turn it OFF after “cold-start,” press the “ON/OFF” Switch.  
11. AC Input Breaker: Controls input power to the UPS during normal operation.  
12. Bypass AC Input Breaker: Controls input power to the UPS during “BYPASS” operation.  
13. Remote “Emergency Power OFF” (EPO) Connector: This modular jack allows remote emergency shutdown. See  
“Communications” for details.  
14. Inverter Operation DIP Switches: Behind this removable panel are four DIP Switches that should be set to match your input voltage  
and input frequency. Your input voltage and frequency DIP switch settings MUST match your input. Your UPS WILL NOT CONVERT  
the voltage or frequency.  
15. Grounding Terminal: This terminal connects to a grounding electrode conductor. IT IS NOT SAFE TO OPERATE YOUR UPS  
WITHOUT CONNECTING IT. The recommended conductor size is 6 AWG based on the UL 1778 standard. Follow all applicable local  
electrical wiring regulations.  
16. Stabilizers: These supports extend to keep your UPS from rolling or tipping.  
17. Battery Module Input Connector: Use this connector to daisy-chain additional battery modules to the first. Remove the cover panel  
for access. Refer to the battery module's owner's manual for connection instructions and safety warnings.  
18. Battery Module Output Cable: Use this cable to connect the battery module to the power module (or to another battery module when  
using more than one). The power module will not start without a connection to a charged battery module. Refer to the battery module  
owner's manual for connection instructions and safety warnings.  
19. Tower Mounting: For additional stability during tower mounting of BP240V10RT3U External Battery Module, you can order Tripp  
Lite base stands (model #: 2-9USTAND) sold separately.  
Installation  
INVERTER OPERATION DIP SWITCH SETTINGS  
Using a small tool, set the four Inverter Operation DIP Switches (located on  
the rear panel of your UPS) to match your input voltage, input frequency and  
desired operational mode.  
Input Voltage Selection  
(DIP Switches #1 & #2)  
These DIP switches must be set to match your input voltage. Your UPS  
WILL NOT CONVERT the voltage.  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
Input Voltage  
220V  
DIP Switch Position  
#1 UP & #2 DOWN  
#1 DOWN & #2 UP  
#1 DOWN & #2 DOWN  
220V  
230V  
4
240V  
230V  
Input Frequency Selection  
(DIP Switch #3)  
4
240V  
Your Input Frequency setting MUST match your input frequency. Your UPS  
WILL NOT CONVERT the frequency.  
1
1
2
2
3
3
4
Input Frequency  
50 Hz  
DIP Switch Position  
#3 UP  
50 Hz  
60 Hz  
4
60 Hz  
#3 DOWN  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Installation  
Operational Mode Selection  
(DIP Switch #4)  
The "On-Line" Mode provides on-line operation with zero transfer time. The "Economy" Mode provides line-interactive operation for  
increased efficiency when on-line protection is unnecessary, thus reducing operating costs without affecting your UPS's output reliability  
during a power outage.  
1
2
3
4
Operational Mode  
On-Line  
DIP Switch Position  
#4 UP  
On-Line  
Economy  
1
2
3
4
Economy  
#4 DOWN  
UPS LOCATION  
Move your UPS over short distances using its wheels. Stabilize the UPS by releasing the stabilizers on each side of the unit. NOTE: Do not  
stack the UPS System power module or external battery modules.  
INPUT AND OUTPUT CONNECTION  
WIRING SELECTION  
Choose appropriate cabling (cabling should have a temperature rating of 70° C and 6 AWG size) to connect your UPS to an AC power  
supply and your equipment to your UPS.  
WIRING CONNECTIONS  
Connect your wiring to the input and output terminal blocks located on the lower rear panel of your UPS (see figure below).  
CAUTION!  
Qualified personnel should follow all procedures prescribed by N.E.C. and other local codes for hardwiring devices to a utility source.  
Ensure that cables are fitted with cable sleeves and are secured by connector clamps. Tighten connections with a torque of not less  
than 35 inch-pounds.  
NOTE: when shipped from the factory, bypass input and main R phase terminals  
are shorted together.  
CAUTION: Observe the appropriate cable connection regulations [e.g.  
National Electrical Code (NEC) in the U.S.] at all times. Using cables of  
improper size may damage your equipment and cause fire hazards. Ground  
the UPS and the load equipment as shown in the figure.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Installation  
EXTERNAL BATTERY MODULE CONNECTION (required)  
Connect the battery module to the power module. Consult the owner's man-  
ual that came with your battery module. Fully insert the connector on the end  
of the battery module's cable into the connector on the rear panel of the  
power module. Small sparks may occur; this is normal. NOTE: the power  
module does not contain internal batteries and will not start until a battery  
module is connected. The battery modules are fully charged prior to ship-  
ping. However, before expecting full backup capability (particularly if the  
battery module has been stored for an extended period) after the UPS sys-  
tem is connected to a utility power source, allow the battery module to  
recharge for 12 hours. Once the UPS system is in use, it will charge the bat-  
teries and maintain the charge level automatically. If needed, connect addi-  
tional battery modules in a daisy-chain with each module's cable inserted  
into the previous module's connector.  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
Battery Module  
Rear Panel  
Power Module  
Rear Panel  
BATTERY CONDITION VERIFICATION  
When the UPS is operating from battery power, the alarm and LCD Display will both alert you to the UPS battery’s charge condition.  
Battery Charge Condition  
FULL  
Alarm  
LCD Display  
Short Beep (every 2 seconds)  
ON BATTERY  
BATT = XXV XX%  
LOW  
Short Beep (every 1/2 second)  
Continuous Beep  
BATTERY LOW  
BATT = XXV XX%  
UNDER  
BATTERY UNDER  
SHUT DOWN  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation (Normal Conditions)  
TURNING THE UPS ON  
• Make sure the UPS is properly installed (see Installation section) and the Manual Bypass Key is set to NORMAL.  
• Turn the AC Input and Bypass AC Input Circuit Breakers ON.  
• If your AC input is providing power normally within your selected range (see Input Voltage Selection, and Specifications), your  
connected load will energize. However, the UPS's inverter is not yet on. Press the front "ON/OFF" switch ON to begin inverter  
operation.  
• If your AC input is not providing power normally, you have the option of starting from battery. (Your battery must be at least  
partially charged for this operation to succeed.) Press and hold both the "Battery Start" switch and the "ON/OFF" switch for three  
seconds to start your UPS in "ON BATTERY" mode. Note that some electronic equipment may draw more amps during startup;  
when starting from battery, consider reducing the initial load on the UPS.  
• The UPS will perform a brief self-test and show the results on the LCD Display. (See Self-Test section, for display sequence.)  
After a successful self-test, the UPS will provide AC power from the inverter to your load.  
TURNING THE UPS OFF  
• Press the front “ON/OFF” Switch OFF. Your load will still be energized. The inverter is now off, but your UPS is not fully  
deactivated. The LCD Display will show “ON BYPASS."  
• Turn the AC Input and Bypass AC Input Circuit Breakers OFF. Your load will no longer be energized, and the LCD display  
will be dark.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Operation (Normal Conditions)  
SELF-TESTING  
When you turn the UPS ON, it will perform a brief (about 25 second) self-test. See figure below for display sequence.*  
*Note: If starting from battery, the BATTERY LED will be lit and the I/P and BYPASS LEDs will not. The final LCD display in the  
diagram below appears when the UPS is operating normally under utility-supplied AC input power.  
FREQ OUT = XXHz  
AC INPUT OK!  
OR  
BATTERY OK!  
BATTERY FAILURE!  
CHARGER FAILURE!  
AC/DC FAILURE!  
OR  
OR  
CHARGER OK!  
AC/DC OK!  
WAIT!  
TESTING INVERTER  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Operation (Normal Conditions)  
LCD DISPLAY SELECT SWITCH  
Momentarily press the “SELECT” switch on the front panel to browse through different power readings on the LCD Display. The LCD  
Display will show which one of four operational modes your UPS is currently in: Normal, Economy, On-Battery, or Bypass. Also, as you  
press the “SELECT” switch, the LCD Display will browse through load, input, bypass, output and battery conditions.  
"NORMAL" MODE OPERATION  
"ON-BATTERY" MODE OPERATION  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BATTERY  
LOAD = XXX% X.XXKW  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ON INVERTER  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BATTERY  
IN R = XXXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ON BATTERY  
IN S = XXXV T=XXXV  
ON INVERTER  
IN S = XXXV T=XXXV  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ON BATTERY  
OUT = XXXV XX.XHz  
ON INVERTER  
OUT = XXXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ON BATTERY  
BATT = XXXV XXX%  
ON INVERTER  
BATT = XXXV XXX%  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
"ECONOMY" MODE OPERATION  
"ON BYPASS" MODE OPERATION  
ECONOMY MODE  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BYPASS  
LOAD = XXX% X.XXKW  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BYPASS  
BYPS = XXXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
IN S = XXXV T=XXXV  
ON BYPASS  
OUT = XXXV XXX%  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
OUT = XXXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
BATT = XXXV XXX%  
PRESS SELECT KEY  
Operation (Special Conditions)  
OPERATION ON BYPASS—VOLTAGE OUT OF RANGE  
While in Bypass Mode, the UPS monitors the input voltage, which on Bypass equals the output voltage. If the output voltage passes out of  
an acceptable range (between 15% higher and 20% lower than nominal), the UPS displays the condition on its LCD and stops supplying  
output power to its load. If power levels return to an acceptable level, the UPS resumes supplying power to the load, and its LCD reports  
that output voltage was too high or too low at one time, but has returned to nominal.  
Bypass Voltage Condition  
>15% Higher than Nominal  
>20% Lower than Nominal  
Was Too High, Now Nominal  
Was Too Low, Now Nominal  
LCD Display Message  
BYPASS HI NO O/P  
BYPASS LO NO O/P  
BYPASS WAS HI  
BYPASS WAS LO  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Operation (Special Conditions)  
OPERATION ON OVERLOAD  
When the UPS detects an output overload, it will commence a countdown (the length of time depending on the severity of the overload).  
If the UPS is still overloaded at the end of the countdown, the UPS will automatically shut down and go into Bypass Mode.  
Overload Condition  
102% - 125%  
LCD Display Message  
Countdown to Shutdown  
1 minute  
OVERLOAD 102%  
LOAD=XXX% X.XXKW  
125% - 150%  
>150%  
OVERLOAD 125%  
30 seconds  
2 seconds  
LOAD=XXX% X.XXKW  
OVERLOAD 150%  
LOAD=XXX% X.XXKW  
BATTERY CHARGE WARNINGS  
Since your UPS can provide battery backup only for as long as the batteries remain charged, these warnings should be acted on immediately.  
Battery Charge Warning  
Battery charge nearly depleted  
Low battery shutdown  
LCD Display Message  
BATTERY LOW  
LOW BATTERY! SHUT DOWN…  
OPERATION UNDER SHUTDOWN  
Your UPS will shut down and the LCD will display a message if it detects one of the following conditions. Note: For all conditions, the  
“Input,” “Output” and “Bypass” LEDs will be illuminated.  
Condition  
LCD Display Message  
Extended Overload (>150%)  
OVERLOAD XX%  
SHUT DOWN…  
Output Short Circuit  
SHORT CIRCUIT!  
SHUT DOWN…  
Remote Shutdown Command  
(from DB9 interface)  
REMOTE  
SHUT DOWN…  
Remote Shutdown Command  
(from RJ11 interface)  
EMERGENCY STOP!  
SHUT DOWN…  
Internal Faults  
INVERTER TOO LO  
SHUT DOWN…  
INVERTER TOO HI  
SHUT DOWN…  
DC BUS +/- HIGH/LOW  
SHUT DOWN…  
OVER TEMPERATURE  
SHUT DOWN…  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Operation (Special Conditions)  
OPERATION OF MANUAL BYPASS SWITCH  
Turn this switch to “BYPASS” before performing any maintenance on the UPS with the connected load supported. Connected equipment  
will receive filtered AC mains power, but will not receive battery power in the event of a blackout.  
SWITCHING UPS TO “BYPASS” MODE  
• Turn the “ON/OFF” Switch OFF. (LCD will read "ON BYPASS.")  
• Turn the “Manual Bypass” Switch clockwise from NORMAL to BYPASS.  
• Turn the AC Input Circuit Breaker OFF.  
SWITCHING UPS TO “NORMALMODE  
• Turn the AC Input Circuit Breaker ON.  
• Turn the “Manual Bypass” Switch counterclockwise from BYPASS back to NORMAL.  
• Turn the “ON/OFF” Switch ON.  
Communications  
RS-232 INTERFACE  
This female DB9 port connects your UPS via an RS-232 cable to a workstation or server equipped with Tripp Lite software. The port uses  
RS-232 communications to report UPS status and power conditions. Using this port, Tripp Lite software can monitor and manage network  
power and automatically save open files and shut down equipment during a blackout. Contact Tripp Lite Customer Support at (773) 869-  
1234 for information on available SNMP, network management and connectivity software and products.  
RS-232 signals and operations include: load level, battery status, battery level, operation mode, AC input voltage, AC output voltage, AC  
input frequency, temperature inside unit, set shut-down delay time, enable/disable alarm and remote shutdown.  
Hardware:  
Baud Rate:  
Data Length:  
Stop Bit:  
2400 BPS  
8 bits  
1 bit  
Parity:  
NONE  
Pin assignment:  
Pin 2: TXD (Transmit Data)  
Pin 3: RXD (Receive Data)  
Pin 5: GND (Signal Ground)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Communications  
AS-400 INTERFACE  
This female DB9 port connects your UPS to an IBM AS-400  
computer via the included AS-400 cable. The port uses AS-400  
communications to report UPS status. It can be used to allow an  
AS-400 to automatically save open files and shut down its operat-  
ing system during a blackout. AS-400 protocol includes: operation  
on inverter, operation on AC power supply, operation on battery  
and low battery alarm.  
Pin assignment:  
Pin 5: Common  
Pin 6: Operation on AC power supply  
Pin 7: Low battery alarm  
Pin 8: Operation on inverter  
Pin 9: Operation on battery  
AS-400 INTERFACE TABLE  
Pin 6,5  
OFF  
OFF  
ON  
Pin 7,5  
*
Pin 8,5  
ON  
Pin 9,5  
ON  
Battery  
Low Battery  
Direct Mains Supply  
Inverter  
ON  
OFF  
*
ON  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
*
OFF  
* Inactive: may be in either state.  
DRY CONTACT INTERFACE  
This female DB9 contact-closure port allows your UPS to  
send contact-closure signals to indicate that it is on battery  
back-up mode and if its batteries are running low. The port  
can also receive a remote shutdown signal.  
Pin assignment:  
DRY CONTACT INTERFACE TABLE  
UPS Operating  
Mode  
Pin 8,3  
Pin 1,3  
+ 3 V  
Normal  
OPEN  
CLOSE  
CLOSE  
OPEN  
*
-
Back Up  
Low Battery  
CLOSE  
* Inactive: may be in either state.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Communications  
REMOTE EMERGENCY POWER OFF (EPO)  
This optional feature is only for those applications which require connection to a facility's Emergency Power Off (EPO)circuit. When the  
power module is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of the output. Using the included cable, connect the power mod-  
ule's EPO port to a user-supplied remote switch. The pin assignments for the EPO port are shown in the following diagram. Note: if there  
is a short between pins 2 and 3, 2 and 5, 4 and 5, or 3 and 4, the UPS system will power off.  
Pin assignment:  
Service  
Your SmartOnline UPS is covered by the 2-year limited warranty period described below. A variety of service contracts is also available  
from Tripp Lite, including start-up service contracts and 3- to 5-year SafeSure on-site service contracts. For more information, call Tripp  
Lite Customer Service at (773) 869-1234.  
Warranty  
2-Year Limited Warranty  
TRIPP LITE warrants its products including batteries to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of initial purchase. After 90 days  
from the date of purchase, TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to replacing parts on such defective products. To obtain service under this warranty, you must call  
TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center. Products must be returned to TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center with transportation charges pre-  
paid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and place of purchase. This warranty does not apply to equipment which has  
been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modified in any way. This warranty applies only to the original purchaser who must have properly  
registered the product within 10 days of purchase.  
The warranties of all TRIPP LITE surge suppressors are null and void if they have been connected to the output of any UPS system. The warranties of all TRIPP LITE UPS Systems  
are null and void if a surge suppressor has been connected to its output receptacles.  
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.  
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING  
OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, TRIPP LITE is not liable for any costs, such as lost profits or  
revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.  
The policy of TRIPP LITE is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
The specifications listed below are for Tripp Lite model SU10K3/1X which includes two modules: a power module and a battery mod-  
ule. The two modules are also sold separately with their own individual model numbers: power module (individual model #:  
SU10K3/1INTPM) and battery module (individual model #: BP240V10RT3U).  
Model: SU10K3/1X  
Includes: • Power Module  
• Battery Module  
Model: SU10K3/1INTPM  
Model: BP240V10RT3U  
Series: AGBP240V7RT3U  
Series: AGPS4984  
Input  
Input Voltage  
270-485V, Y, 3Ø4W  
Input Frequency  
50/60 Hz 3 Hz (selectable)  
Input Current  
15A  
Inrush Current  
<200A  
>0.95  
>90%  
Power Factor (Full Load)  
Efficiency (Full Load/On-Line)  
Circuit Breakers  
32A 3 pole (AC Input Breaker), 63A 1 pole (Bypass AC Input Breaker)  
Output  
VA  
10000  
Watts (Power Factor: 0.8)  
Waveform (On-Line)  
Waveform (On-Battery)  
Output Voltage (RMS)  
Output Frequency  
8000  
Sinewave  
Sinewave  
220/230/240V AC 1Ø2W  
50/60 Hz ( 0.2 Hz on battery)  
Voltage Regulation  
2%  
Max. Harmonic Distortion (Non-Linear Full Load)  
Overload Capabilities  
Short Circuit Capability  
Crest Factor  
<3%  
<
>
102% (continuous), 102%~125% (1 min.), 125%~150% (30 sec.), >150% (2 sec.)  
160A  
3:1  
Battery  
Battery Type  
Battery Quantity  
12V/9 AH  
20  
Protection  
Typical Backup Time (Full Load)  
Typical Backup Time (Half Load)  
2x 30A/600V fuse  
6+ min.  
18+ min.  
Operation  
On-Line Transfer Time (Line to Battery, Battery to Line)  
Audible Noise (Full Load @ 1 meter)  
0 ms  
<55 dBA  
Indicators  
Includes an LCD Display and LEDs (AC Line In, AC to DC, DC to AC, AC Output, Battery Back-Up, Bypass).  
Communications  
Includes an RS-232 DB9 female connector, an AS-400 DB9 female connector, a dry contact DB9 female connector and an accessory slot.  
Connections  
Input Terminal Block  
Output Terminal Block  
60A  
60A  
Physical Specifications  
Power Module Dimensions (H x W x D):  
Power Module Shipping Weight:  
56.5 x 28 x 63 cm (22.2 x 11 x 24.8 in)  
46 kg (101.3 lb)  
Battery Module Dimensions (H x W x D):  
44.5 x 13.3 x 57.2 cm (17.5 x 5.25 x 22.5 in)  
Battery Module Shipping Weight:  
86 kg (189.6 lb)  
+ Backup times are expandable with additional Battery Modules (model: BP240V10RT3U) sold separately.  
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Usuario  
SmartOnline Sistema de UPS (Torre) de Tres  
Fases 10kVA Inteligente Verdadero En-Línea  
Entrada (Voltaje / fase): 270 - 485V C.A. / Y, 3Ø4W  
Salida (Voltage/ fase): Seleccionable por el usuario 220/230/240V C.A. / 1Ø2W  
Para todos los sistemas de módulos UPS (módulos de corriente eléctrica y módulos de batería) vendidos  
por separado o de forma combinada. Ciertos modelos selectos de sistemas de módulos UPS podrían incluir  
páginas de instrucciones o precauciones adicionales que deberán usarse junto con las de este manual.  
Instrucciones de Seguridad Importantes  
Paneles de Control  
17  
18  
19  
Paneles Posteriores  
20  
Instalación  
23  
Operación (Condiciones Normales)  
Operación (Condiciones Especiales)  
Comunicaciones  
25  
27  
29  
Servicio  
29  
Garantía  
Especificaciones  
30  
1/31/46/61  
English / Français / Deutsche / Ðóññêèé  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
Copyright ©2004 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca registrada de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de Seguridad Importantes  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y precauciones importantes que deberán ser seguidas durante la  
instalación y mantenimiento de todos los sistemas de Tres Fases UPS Tripp Lite SmartOnline y sus baterías.  
Advertencias sobre el lugar de ubicación de su UPS  
• Instale su UPS en el interior y lejos del calor, polvo, la luz solar directa, los sitios húmedos y otros contaminantes conductivos.  
• Instale su UPS en una zona estructuralmente segura. Su UPS es extremadamente pesado, tenga cuidado cuando mueva o levante el  
equipo.  
• Solamente opere su UPS con temperaturas interiores entre los 32° F y los 104° F (entre los 0° C y los 40° C) Se obtendrán los  
mejores resultados cuando se mantegan las temperaturas interiores entre los 62° F y los 84° F (entre los 17° C y los 29° C)  
• Deje un espacio adecuado alrededor de cada costado de su UPS para asegurar su buena ventilación: un mínimo de 12 pulgadas  
(30 cm.) de distancia en la parte posterior y al menos 4 pulgadas (10 cm.) por los costados y en la parte superior.  
• No instale su UPS cerca de instalaciones que contengan campos magnéticos ya que ello podría resultar en la corrupción de datos.  
Advertencias sobre la conexión de su UPS  
• La alimentación eléctrica para esta unidad debe ser de tres fases, clasificada de acuerdo con las especificaciones de la placa del  
fabricante del equipo. Asimismo deberá estar adecuadamente unida a tierra y deberá cumplir con todas las regulaciones locales  
requeridas para el cableado eléctrico.  
Advertencias sobre la Conexión de su Equipo  
• No utilice los sistemas Tripp Lite UPS para conectar sistemas de respiración artificial ya que un fallo o mal funcionamiento del  
sistema UPS Tripp Lite podría causar el fallo o alterar el buen funcionamiento de este tipo de aparatos.  
• Conecte el terminal de tierra de su UPS a un conductor de tierra.  
• El sistema UPS cuenta con su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salidas pueden estar activos incluso cuando el  
UPS no esté conectado a una toma eléctrica de corriente alterna (C.A.)  
Advertencias sobre la Batería  
• Su UPS no requiere mantenimiento rutinario. No abra su UPS por ningún motivo. No existen elementos que deban ser mantenidos  
en su interior.  
• Las baterías que contiene el módulo de baterías son reciclables. Refiérase a las regulaciones locales para su desecho o si se encuentra  
en los Estados Unidos llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para recibir información completa sobre el reciclaje.  
ADVERTENCIA: No bote las baterías en el fuego, el hacerlo podría causar que las baterías explotaran.  
• Debido a que las baterías presentan el riesgo de choque o descarga eléctrica y operan a través de corriente de cortocircuito de alta  
tensión, las baterías deberán ser reemplazadas solamente por personal de servicio autorizado y observando las debidas precauciones.  
Consulte el manual del modulo de batería antes de proceder. Remueva relojes, anillos y demás objetos metálicos. Utilice  
herramientas con manillas protegidas de material aislante. Lleve guantes y botas de hule. No ponga herramientas o materiales  
metálicos encima de las baterías. No establezca un cortocircuito o paso sobre los terminales de las baterías con ningún objeto.  
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de las baterías. Determine si las baterías están  
accidentalmente unidas a tierra. Si lo están, remueva la fuente de conexión a tierra. El contacto con cualquier parte de la batería con  
unión a tierra puede resultar en choque o descarga eléctrica. La posibilidad de esta descarga o choque sería reducida si las uniones a  
tierra son eliminadas durante la instalación y mantenimiento.  
• Conecte solamente cargas de batería Tripp Lite a los conectadores de batería externos de su UPS.  
• No opere su UPS sin baterías.  
• Los fusibles deberán ser reemplazados solamente por personal autorizado por la factoría. Los fusibles dañados deberán ser  
reemplazados con fusibles del mismo tipo y número.  
• Siempre y cuando esta unidad esté conectada a las baterías existirá la posibilidad de voltaje con descarga mortal. La reparación y  
mantenimiento deberán ser realizados sólo por personal experto. Cuando se efectúe cualquier operación de reparación o  
mantenimiento el UPS deberá ser desconectado o fuera de servicio con derivación manual (Manual Bypass)  
• Durante el recambio de baterías "en caliente" (cuando su UPS esté en derivación manual y el equipo conectado sea encendido) su  
UPS no proveerá corriente de respaldo proveniente de las baterías en el caso de un apagón.  
• No conecte o desconecte los módulos de baterías cuando el UPS esté operando a través de baterías o cuando la unidad no esté  
operando con derivación manual.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de Control  
Hay dos sistemas de módulos UPS: un modulo de corriente electrica y un modulo de batería. Usted debe familiarizarse con la ubicación y  
funcionamiento de los distintos elementos en cada modulo antes de instalar y operar su sistema UPS. El modulo de corriente eléctrica es el  
único que incluye elementos con un Panel de Control frontal.  
PANEL FRONTAL  
ON  
SELECT  
OFF  
1. "ON/OFF" Switch (Interruptor): Este interruptor de tecla basculante apaga y enciende el ondulador.  
2. "SELECT" Button (Botón de Selección): Este botón tiene dos funciones: le permite navegar a través de distintos indicadores eléctri-  
cos en el visualizador pulsando el botón de forma momentánea; tambien le permite silenciar la alarma del UPS pulsando el botón y  
sosteniéndolo así durante 3 segundos.  
3. LCD Display (Visualizador): Este visualizador de matricial de agujas iluminado (16 x 2 caracteres) indica una amplia gama de las  
condiciones de operacion y datos de diagnostico del UPS. Se iluminará una vez que haya completado la instalación adecuadamente y  
comenzará una vez que haya encendido el interruptor.  
4. "I/P" (Input) LED(Detector de Entrada): Esta luz verde se iluminará de manera constante para indicar que existe un suministro con-  
stante de corriente alterna.  
5. "AC/DC" (Converter) LED (Convertidor de corriente C.A./C.C.): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que  
el convertidor de corriente alterna y continua (C.A./C.C) se encuentra activado.  
6. "DC/AC" (Inverter) LED (Inversor C.C./C.A.): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que el inversor C.C./C.A.  
del UPS se encuentra activado.  
7. "O/P" (Output) LED (Detector de Salida): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que su UPS está proporcio-  
nando corriente alterna (C.A.) al equipo conectado.  
8. "BYPASS" LED (Derivación): Esta luz verde se iluminará cuando el UPS está suministrando alimentación eléctrica filtrada sin acti-  
var su convertidor o inversor. El equipo conectado no recibiría energía por batería en el caso de un apagón.  
9. "BATTERY" LED (Batería): Esta luz roja se iluminará cuando el UPS esté descargando la batería para proveer corriente C.A. al equipo  
conectado. LA alarma sonará pero puede ser cancelada apretando y sosteniendo el botón de "SELECT" durante 3 segundos. La alarma  
quedará cancelada pero el indicador permanecerá iluminado.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles Posteriores  
14  
9
7
6
10  
5
8
13  
11  
1
15  
4
18  
12  
17  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
3
2
16  
19  
Modulo de Batería Panel Posterior  
Modulo Eléctrico Panel Posterior  
1. Manual Bypass Switch (Interruptor de Desviación Manual): Este disco rojo y amarillo se usa durante el proceso de colocacion del UPS  
en "BYPASS", que debe de efectuarse antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el UPS con el apoyo de la potencia conectada. [Véase  
"Operación (Condiciones Especiales)" para instrucciones paso a paso para entrar a la modalidad de "BYPASS".] Cuando el interruptor esté en  
"BYPASS" el equipo conectado recibirá alimentación eléctrica filtrada C.A. pero no recibiría energía por batería en el caso de un apagón.  
2. Input Terminal Block (Placa de Terminales de Salida): Use estos terminales para conectar su UPS a la toma de corriente C.A. prin-  
cipal de entrada. Destornille y remueva la placa que los cubre para acceder a ellos.  
3. Output Terminal Block (Placa de Terminales de Entrada): Use estos terminales para conectar su UPS al equipo. La placa que cubre  
los terminales debe ser destornillada y removida para acceder a ellos.  
4. External Battery Connector (Conector de Batería Externa): Uselo para conectar el módulo de batería Tripp Lite al módulo eléctri-  
co. Remueva la cubierta para acceder al mismo. El módulo eléctrico no funcionará sin una conexión al módulo cargado por baterías.  
Refiérase al manual de usuario para módulos de baterías para las instrucciones de conexión y advertencias de seguridad.  
5. Exhaust Fan (ventilador): Enfría y ventila el interior del UPS.  
6. AS-400 Interface Port (Puerto Interfase AS-400): Este puerto DB9 hembra conecta su UPS a una una computadora interfase IBM AS-  
400 via cable AS-400 que está incluido. Utiliza comunicaciones AS-400 para reportar el estado del UPS y las condiciones de su energía.  
Mediante este Puerto, una computadora IBM AS-400 puede guardar archivos abiertos automáticamente y cerrar el sistema operativo durante  
un apagón. Véase "Comunicaciones" para más detalles.  
7. "Smart" RS-232 Interface Port (Puerto Interfase Inteligente RS-232): Este puerto DB9 hembra conecta su UPS a una terminal de  
trabajo o servidor. Utiliza comunicaciones RS-232 para reportar el UPS y las condiciones de energía. Se usa con el software de Tripp Lite  
y el cable RS-232 incluido para monitorear y administrar la corriente de la terminal de trabajo y para guardar archivos abiertos de forma  
automática y cerrar el equipo durante un apagón. Véase "Comunicaciones" para más detalles.  
8. Dry Contact Interface Port (Puerto Interfase de Contacto en Seco): Este puerto DB9 hembra envía señales para el cierre que indi-  
can el fallo de la línea y el estado bajo de la batería. Vease "Comunicaciones" para más detalles.  
9. Accessory Slot (Ranura para Accesorios): Retire el pequeño panel para instalar los accesorios opcionales para el monitoreo y control  
remoto de su UPS. Pónganse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Tripp Lite para más información y una lista de los pro-  
ductos disponibles de SNMP, administración de redes y conectividad.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuado)  
Modulo Eléctrico Panel Posterior  
10. "Battery Start" Switch (Interruptor de Encendido de Baterías): Este interruptor de tecla basculante le permite encender su UPS en  
frío y usarlo como una fuente de energía independiente cuando no existe corriente C.A. El interruptor activa el inversor del UPS C.C./C.A.  
Antes del encendido en frío de su UPS, asegúrese que el módulo de corriente y los modulos de baterías externas estén instalados ade-  
cuadamente. Apriete y sostenga el interruptor "Battery Start" y después apriete el interruptor de ON/OFF para encender su UPS. Para apa-  
gar después del encendido en frío, apriete el interruptor ON/OFF.  
11. AC Input Breaker (Interruptor de Entrada C.A.): Controla la entrada de corriente al UPS durante su operacion normal.  
12. Bypass AC Input Breaker (Interruptor de Derivacion de Entrada C.A.): Controla la entrada de corriente al UPS durante la opera-  
cion de "BYPASS".  
13. Remote "Emergency Power OFF" (EPO) Connector (Conector Remoto de Apagado de Emergencia OFF (EPO): Este jack mod-  
ular permite el apagado de emergencia remoto. Véase "Comunicaciones" para más detalles.  
14. Inverter Operación DIP Switches (Operación del Inversor Interruptores de luces bajas): Detrás del panel removible hay cuatro  
Interruptores DIP que deberan ser ajustados para que correspondan con el voltaje y frecuencia de entrada. Los parámetros de ajuste del inter-  
ruptor DIP para el voltaje y frecuencia de entrada deberán corresponder a su entrada. SU UPS NO CONVERTIRA el voltaje o la frecuencia.  
15. Grounding Terminal (Terminal a Tierra): Este terminal conecta a un conductor de tierra. ES PELIGROSO OPERAR SU UPS SIN  
CONECTARLO. El tamaño recomendado del conductor es 8 AWG basado en el estándar UL 1778. Siga todas las regulaciones locales nece-  
sarias para el cableado eléctrico.  
16. Stabilizers( Estabilizadores): Estos apoyos se extienden para prevenir que su UPS ruede o se voltee.  
17. Battery Module Input Connector (Conector de Entrada del Modulo de Batería): Utilice este conector para conectar en serie módu-  
los adicionales de baterias al primero. Retire el panel de cubierta para acceder a él. Refiérase al manual de usuario para módulos de baterías  
para las instrucciones de conexión y precauciones.  
18. Battery Module Output Cable (Cable de Salida del Modulo de Batería): Utilice este cable para conectar el módulo de batería al módu-  
lo de corriente (o a otro módulo de batería si está utilizando más de uno). El módulo de corriente no arrancará sin estar conectado a un módu-  
lo con carga de batería. Refiérase al manual del usuario del módulo de baterías para las instrucciones de conexión y advertencias de seguridad.  
19. Tower Mounting (Montaje de la Torre): Para más estabilidad durante la instalacion de la torre, puede ordenar bases de apoyo (# de  
modelo: 2-9 USTAND) que se venden por separado.  
Instalación  
OPERACION DEL INVERSOR OPERACION DE  
LOS PARAMETROS DE AJUSTE DE LOS  
INTERRUPTORES DE LUCES BAJAS  
Con la ayuda de una pequeña herramienta, ajuste los cuatro interruptores de  
luces bajas para la operación del inversor (ubicados en el panel posterior de  
su UPS) para que correspondan con su voltaje de entrada, frecuencia de  
entrada y modo de operación deseado.  
Selección del Voltaje de Entrada  
(Interruptores de luz baja, DIP Switches #1 y #2)  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
Estos interruptores de luz baja deberán ser ajustados para que correspondan  
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
con el voltaje de entrada. Su UPS NO CONVERTIRA el voltaje.  
220V  
Voltaje de Entrada  
Posición del Interruptor DIP  
#1 ARRIBA Y #2 ABAJO  
#1 ABAJO Y #2 ARRIBA  
#1 ABAJO Y #2 ABAJO  
4
220V  
230V  
240V  
230V  
4
Selección de Frecuencia de Entrada  
(Interruptor DIP #3)  
240V  
1
1
2
2
3
3
4
Los parámetros de frecuencia de entrada deberán corresponder con la fre-  
cuencia de entrada. Su UPS NO CONVERTIRA la frecuencia.  
50 Hz  
60 Hz  
Frecuencia de Entrada Posición del Interruptor DIP  
4
50 Hz  
60 Hz  
#3 ARRIBA  
#3 ABAJO  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuado)  
Instalación  
Selección de la modalidad operativa  
(Interruptor DIP #4)  
La modalidad operativa "On-Line" proporciona una operación en línea con cero tiempo de transferencia. La modalidad de "Economía" pro-  
porciona operación en línea interactiva para mayor eficiencia cuando la protección en línea es innecesaria, reduciendo así los costos de  
operación sin afectar la fiabilidad energética del UPS durante una falla eléctrica.  
1
2
3
4
Modalidad Operativa Posición del Interruptor DIP  
En línea  
#4 ARRIBA  
#4 ABAJO  
En línea  
1
2
3
4
Economía  
Economía  
UBICACION DEL UPS  
Si necesita mover su UPS a cortas distancias utilice sus ruedas. Estabilice el UPS soltando los estabilizadores a cada lado de la unidad.  
NOTA: No apile el módulo de corriente del sistema UPS o los módulos de las baterías externas.  
CONEXION DE ENTRADA Y SALIDA  
SELECCION DE CABLEADO  
Escoja el cableado apropiado (deberá tener una capacidad de temperatura de 70° C y tamaño 6 AWG) para conectar su UPS a la toma de  
corriente C.A. y su equipo a su UPS.  
CONEXIONES DE CABLEADO  
Conecte sus cables a los bloques de terminales ubicados en los paneles posteriores de su UPS (véase el diagrama debajo).  
¡PRECAUCION!  
El personal cualificado deberá seguir todos los procedimientos requeridos por N.E.C. y todas las regulaciones locales requeridas para  
la adecuada instalación de aparatos con cableado permanente conectados a una fuente de energía. Asegúrese que los cables están  
provistos de manguitos y asegurados por conectores con grapas. Ajuste las conexiones con un par de no menos de 35 pulgadas-libra.  
Entrada  
Salida  
Entrada  
"Bypass"  
Fase  
Fase  
Fase  
Principal R Principal S Principal T  
NOTA: La salida "BYPASS" y los terminales de Fase Principal R tienen hecho un cortocircuito de fabrica.  
PRECAUCION: Observe las regulaciones requeridas para la conexión de  
cables, [como por ejemplo el Código Nacional de Electricidad (NEC) en los  
UPS  
CONEXION A  
TIERRA  
Estados Unidos] en todo momento. El uso de cables de tamaño inadecuado  
puede dañar su equipo y causar riesgo de incendio. Una a tierra el UPS y el  
equipo que vaya a conectar como se muestra en el diagrama.  
HACIA LA CONEXION  
A TIERRA DEL  
EDIFICIO  
CARGA 1  
CARGA 2  
CARGA 3  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Instalación  
CONEXION DEL MODULO DE BATERIA EXTERNA (requerido)  
Conecte el modulo de batería al módulo de corriente. Consulte el manual del  
usuario que vino junto a su módulo de batería. Inserte de forma completa el  
conector al extremo del cable del módulo de batería en el conector que se  
encuentra en el panel posterior del módulo de corriente. Puede que salten  
chispas, esto es normal. NOTA: El modulo de corriente no tiene baterías  
internas y no funcionará hasta que el módulo de baterías esté conectado. Los  
módulos de baterías están cargados de manera completa durante su fabri-  
cación. Sin embargo, no espere una total capacidad de respaldo, especial-  
mente si el módulo de batería ha permanecido almacenado durante mucho  
tiempo. Una vez que el sistema UPS sea conectado a la toma eléctrica prin-  
cipal, permita que el módulo de baterías se recargue durante 12 horas. Una  
vez que el sistema UPS esté en uso, cargará las baterías y mantendrá la carga  
de forma automática. Si lo necesita, podrá conectar mas módulos de batería  
en serie insertando cada cable en el conector del módulo previo.  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
Módulo de Batería  
Panel posterior  
Modulo eléctrico  
Panel posterior  
VERIFICACION DE LA CONDICION DE LA BATERIA  
Cuando el UPS opere a través de baterías, la alarma y el visualizador le alertarán sobre el nivel de carga de batería en su UPS.  
Nivel de Carga de la Batería  
LLENA  
Alarma  
Visualizador LCD  
Beep Corto (cada 2 segundos)  
ON BATTERY  
(OPERANDO CON BATERIAS  
BATERIA = XXV XX%)  
BATT = XXV XX%  
BAJA  
Beep corto (cada ½ segundo)  
Beep Continuo  
BATTERY LOW  
(BATERIA CON CARGA BAJA  
BATERIA = XXV XX%)  
BATT = XXV XX%  
POR DEBAJO  
BATTERY UNDER  
SHUT DOWN  
(BATERIA DESCARGADA  
CIERRE)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación (Condiciones Normales)  
ENCENDIDO DEL UPS  
• Asegúrese que el UPS este instalado adecuadamente (vea la sección de instalación) y que la llave manual del "bypass" (derivación)  
esté colocada en NORMAL.  
• Encienda los interruptores de entrada (Input) C.A. y Bypass (derivación) C.A. ON.  
• Si la entrada de C.A. le da corriente de forma normal dentro de los parámetros seleccionados (véase Selección del Voltaje de Entrada  
y Especificaciones) su carga conectada se energizará. Sin embargo, el inversor del UPS aún no esta encendido. Apriete el interruptor  
frontal "ON/OFF" para que el inversor comience a operar.  
• Si la entrada de corriente C.A. no está proporcionando energía normalmente, usted tiene la opción comenzar la batería. (su batería  
deberá estar cargada por lo menos parcialmente para que esta operación tenga éxito.) Presione y aguante el interruptor de encendido  
de batería (Battery Start) y el interruptor "ON/OFF" por tres segundos para encender su UPS en la modalidad de BATERÍA ("ON  
BATTERY") Observe que algunos equipos electrónicos pueden utilizar más amperios durante el arranque; cuando encienda desde la  
batería, considere reducir la carga inicial del UPS.  
• El UPS realizará una breve autoprueba y mostrará los resultados en el visualizador LCD. (Véase la sección de autoprueba, para la  
secuencia del visualizador.) Después de una autoprueba con éxito, el UPS proporcionará corriente ALTERNA desde el inversor a su  
carga.  
APAGADO DEL UPS  
• Apague el interruptor frontal ON/OFF (Colóquelo en OFF). Su carga todavía estará energizada. El inversor está ahora apagado, pero  
su UPS no se desactiva completamente. El visualizador LCD mostrará "BYPASS".  
• Apague los interruptores de entrada C.A. y bypass de entrada C.A. (OFF) Su carga no estará energizada y el visualizador  
del LCD estará oscuro.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Operación (Condiciones Normales)  
AUTOPRUEBA  
Cuando usted encienda el UPS, este realizará una breve autoprueba (cerca de 25 segundos) Vea la figura abajo para la secuencia de exhibición.*  
* Nota: Si enciende el UPS a partir de la batería, el indicador de BATERÍA LED se encenderá y el I/P y BYPASS LED no se encenderán.  
La exhibición final en el visualizador LCD que aparece en el diagrama mostrado abajo aparece cuando la UPS está funcionando normal-  
mente bajo corriente de entrada de toma general C.A.  
(Frecuencia de Salida)  
FREQ OUT = XXHz  
(Entrada C.A. bien)  
AC INPUT OK!  
(Batería llena)  
(Fallo de Batería)  
O
BATTERY OK!  
BATTERY FAILURE!  
(Cargador bien)  
(Fallo del Cargador)  
O
O
CHARGER OK!  
CHARGER FAILURE!  
(C.A./C.C. bien)  
(Fallo de C.A./C.C.)  
AC/DC OK!  
AC/DC FAILURE!  
(Espere, probando  
el inversor)  
WAIT!  
TESTING INVERTER  
(Carga sobre  
el inversor)  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Operación (Condiciones Normales)  
INTERRUPTOR PARA LA SELECCIÓN DEL VISUALIZADOR (LCD DISPLAY)  
Presione momentáneamente el interruptor "SELECT" en el panel delantero para que pueda echar un vistazo a los distintos niveles de  
energía que aparecerán en el visualizador. El visualizador LCD mostrará en cual de las cuatro modalidades operativas está su UPS actual-  
mente: Normal, Economía, en Batería o Bypass. Asimismo cuando usted presione el interruptor "SELECT" el visualizador LCD mostrará  
las condiciones de carga, entrada, bypass, salida y batería.  
OPERACION EN MODALIDAD "NORMAL"  
OPERACION EN MODALIDAD DE "BATERIA"  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BATTERY  
LOAD = XXX% X.XXKW  
(Inversor encendido  
carga=XXX% X.XXKW  
(Batería encendida  
carga=XXX% X.XXKW  
PRESS SELECT KEY Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY Apriete "select")  
ON INVERTER  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BATTERY  
IN R = XXXV XX.XHz  
(Inversor encendido  
en R=XXXV XX.XHz  
(Batería encendida  
en R=XXXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY Apriete "select")  
ON BATTERY  
IN S = XXXV T=XXXV  
ON INVERTER  
IN S = XXXV T=XXXV  
(Inversor encendido  
en S=XXXV T=XXXV  
Apriete "select")  
(Batería encendida  
en S=XXXV T=XXXV  
Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ON BATTERY  
OUT = XXXV XX.XHz  
ON INVERTER  
OUT = XXXV XX.XHz  
(Inversor encendido  
salida=XXXV XX.XHz  
(Batería encendida  
salida=XXXV XX.XHz  
Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY Apriete "select")  
ON BATTERY  
BATT = XXXV XXX%  
ON INVERTER  
BATT = XXXV XXX%  
(Inversor encendido  
batt=XXXV XX%  
(Batería encendida  
batt=XXXV XX%  
Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY Apriete "select")  
OPERACION EN MODALIDAD "ECONOMIA" OPERACION EN MODALIDAD "BYPASS"  
ECONOMY MODE  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BYPASS  
LOAD = XXX% X.XXKW  
(Modalidad economía  
carga=XX% X.XXKW  
Apriete "select")  
(En bypass  
carga=XX% X.XXKW  
PRESS SELECT KEY  
Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BYPASS  
BYPS = XXXV XX.XHz  
(Modalidad economía  
en R=XXXV XX.XHz  
Apriete "select")  
(En bypass  
BYPS=XXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY Apriete "select")  
ECONOMY MODE  
IN S = XXXV T=XXXV  
ON BYPASS  
OUT = XXXV XXX%  
(Modalidad economía  
en S=XXXV T=XXXV  
Apriete "select")  
(En bypass  
salida=XXV X.X%  
Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
OUT = XXXV XX.XHz  
(Modalidad economía  
salida=XXXV XX.XHz  
Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
BATT = XXXV XXX%  
(Modalidad economía  
batt=XXXV XX%  
Apriete "select")  
PRESS SELECT KEY  
Operación (Condiciones Especiales)  
OPERACIÓN EN "BYPASS" VOLTAJE FUERA DE NIVEL  
Cuando se encuentra en la Modalidad de ByPass, el UPS supervisa el voltaje de entrada, que en bypass iguala al voltaje de salida. Si el  
voltaje de salida pasa de un nivel aceptable (entre el 15% más alto y el 20% más bajo que su valor nominal), el UPS mostrará esta condi-  
ción en su visualizador LCD y dejara de proveer corriente de salida a su carga. Si los niveles de energía vuelven a un nivel aceptable, el  
UPS vuelve a proveer energía a la carga, y su visualizador LCD divulga que el voltaje de salida era demasiado alto o demasiado bajo durante  
un tiempo, pero que ha vuelto al valor nominal.  
Condición del Voltaje de Bypass Mensaje del Visualizador LCD  
>15% Mas alto que el Nominal BYPASS HI NO O/P  
>20% Mas bajo que el Nominal BYPASS LO NO O/P  
Estuvo muy alto, ahora nominal BYPASS WAS HI  
Estuvo muy bajo, ahora nominal BYPASS WAS LO  
(VOLTAJE DEL DESVIADOR BYPASS ALTO NOMINAL O/P)  
(VOLTAJE DEL DESVIADOR BYPASS BAJO NOMINAL O/P )  
(BYPASS ESTABA ALTO)  
(BYPASS ESTABA BAJO)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Operación (Condiciones Especiales)  
OPERACIÓN EN SOBRECARGA  
Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, comenzará una cuenta atrás (la longitud del tiempo dependerá de la severidad de la sobre-  
carga). Si el UPS todavía se sobrecarga al final de la cuenta descendiente, el UPS cerrará automáticamente y entrará en modalidad de  
"bypass".  
Condición de Sobrecarga Mensaje del Visualizador LCD  
Cuenta atrás  
1 minute  
102% - 125%  
125% - 150%  
>150%  
OVERLOAD 102%  
(SOBRECARGA 102%  
LOAD=XXX% X.XXKW  
CARGA=XXX% X.XXKW)  
OVERLOAD 125%  
(SOBRECARGA 125%  
30 segundos  
2 segundos  
LOAD=XXX% X.XXKW  
CARGA=XXX% X.XXKW)  
OVERLOAD 150%  
(SOBRECARGA 150%  
LOAD=XXX% X.XXKW  
CARGA=XXX% X.XXKW)  
ADVERTENCIA DE CARGA DE BATERIA  
Puesto que su UPS puede proporcionar reserva de batería solamente si las baterías siguen cargadas, estas advertencias deben ser corregidas  
inmediatamente.  
Advertencia de Carga de Batería  
Carga de batería baja  
Mensaje en el LCD  
BATTERY LOW  
(BATERIA BAJA )  
Batería baja, se aproxima el cierre  
LOW BATTERY! SHUT DOWN… (BATERIA BAJA SE APROXIMA EL CIERRE…)  
OPERATION BAJO CIERRE  
Su UPS cerrará y el visualizador LCD mostrará un mensaje si detecta una de las condiciones siguientes. Nota: Para todas las condiciones,  
los indicadores "Input", "Output" y "Bypass" estarán iluminados.  
Condición  
Mensaje en el Visualizador LCD  
Sobrecarga Extendida (>150%)  
OVERLOAD XX%  
SHUT DOWN…  
(SOBRECARGA XX%  
CIERRE…)  
Cortocircuito de Salida  
SHORT CIRCUIT!  
SHUT DOWN…  
(¡CORTOCIRCUITO!  
CIERRE…)  
Orden de Cierre Remoto  
(del DB9 interfase)  
REMOTE  
(REMOTO  
CIERRE…)  
SHUT DOWN…  
Orden de Cierre Remoto  
(del RJ11 interfase)  
EMERGENCY STOP!  
SHUT DOWN…  
(¡PARADA DE EMERGENCIA!  
CIERRE…)  
Fallos Internos  
INVERTER TOO LO  
SHUT DOWN…  
(INVERSOR MUY BAJO  
CIERRE…)  
INVERTER TOO HI  
SHUT DOWN…  
(INVERSOR MUY ALTO  
CIERRE…)  
DC BUS +/- HIGH/LOW (DC BUS +/- ALTO/BAJO  
SHUT DOWN… CIERRE…)  
OVER TEMPERATURE (SOBRE TEMPERATURA  
SHUT DOWN… CIERRE…)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Operation (Special Conditions)  
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR MANUAL DE BYPASS (DESVIADOR)  
Ponga este interruptor en "BYPASS" antes de realizar cualquier mantenimiento en el UPS con la carga conectada apoyada. El equipo conec-  
tado recibirá la alimentación principal filtrada de la CA, pero no recibirá energía de batería en el caso de un apagón.  
CAMBIANDO EL UPS A LA MODALIDAD "BYPASS"  
• Mueva el interruptor de encendido "ON/OFF" a la posición OFF. (El visualizador LCD mostrará "ON BYPASS.")  
• Mueva el interruptor "Manual Bypass" en el sentido de las agujas del reloj y pase de NORMAL a BYPASS.  
• Mueva el interruptor de C.A. a la posición OFF  
CAMBIANDO EL UPS A LA MODALIDAD "NORMAL"  
• Mueva el interruptor de corriente C.A. en posición ON.  
• Mueva el interruptor "Manual Bypass" en el sentido contrario a las agujas del reloj y pase de BYPASS a NORMAL.  
• Encienda el interruptor y póngalo en la posición ON.  
Comunicaciones  
INTERFASE RS-232  
Este puerto de hembra DB9 conecta su UPS vía un cable RS-232 a una terminal de trabajo o un servidor equipado con software de Tripp  
Lite. El puerto utiliza las comunicaciones RS-232 para divulgar las condiciones y el estado de energía del UPS. Mediante el uso de este  
puerto, el software de Tripp Lite puede supervisar y monitorear la energía de la red, guardar automáticamente los archivos abiertos y cer-  
rar el equipo durante un apagón. Póngase en contacto con el Servicio de Ayuda al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234 para la  
información sobre SNMP, manejo de la red y software disponibles, software de conectividad y productos.  
Las señales RS-232 y sus operaciones incluyen: nivel de carga, estado de la batería, nivel de la batería, modo de operación, voltaje de entra-  
da CA, voltaje de salida CA, frecuencia de entrada de CA, temperatura dentro de la unidad, herramienta para retrasar el cierre, alarma de  
enable/disable y cierre remoto.  
Hardware:  
Velocidad:  
2400 BPS  
Longitud de Datos: 8 bits  
Parada Bit:  
Paridad:  
1 bit  
NINGUNA  
Asignación de Polos:  
Polo 2: TXD (Transmite Datos)  
Polo 3: RXD (Recibe Datos)  
Polo 5: GND (Señal a tierra)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Comunicaciones  
INTERFASE AS-400  
Este puerto de hembra DB9 conecta su UPS con una computadora  
de la IBM AS-400 vía el cable incluido AS-400. El puerto utiliza  
las comunicaciones AS-400 para reportar el estado del UPS. Puede  
ser utilizado para permitir que un AS-400 guarde automáticamente  
los archivos abiertos y cierre su sistema operativo durante un  
apagón. El protocolo AS-400 incluye: operación en modo inversor,  
operación en corriente ALTERNA C.A., operación con batería y  
alarma de batería baja.  
BATERÍA BAJA  
RESPALDO DE  
BATERÍA  
SUMINISTRO  
DIRECTO A LA RED  
Asignación de Polos:  
INVERSOR  
Polo 5: Común  
Polo 6: Operación a partir de corriente alterna  
Polo 7: Alarma de batería baja  
Polo 8: Operación en inversor  
Polo 9: Operación en batería  
TABLA INTERFASE AS-400  
Polo 6,5  
Apagado  
Polo 7,5  
*
Polo 8,5  
Polo 9,5  
Batería  
Encendido Encendido  
Batería Baja  
Suministro Directo  
Inversor  
Apagado Encendido Encendido Encendido  
Encendido Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
*
*
Encendido  
* Inactivo: podría encontrarse en cualquier estado.  
INTERFASE DE CONTACTO SECO  
Este puerto hembra DB9 contacto-cierre permite que su UPS  
envíe señales de contacto cierre para indicar que está en  
modalidad de respaldo de batería y si sus baterías están  
bajas. El puerto puede también recibir una señal de cierre  
remoto.  
Asignación de Polos:  
BATERÍA BAJA  
SEÑAL DE CIERRE REMOTO  
DESDE EL EXTERIOR  
RESPALDO  
TABLA INTERFASE DE CONTACTO SECO  
SEÑAL DESDE  
LA COMPUTADORA  
UPS Operando  
Modalidad  
Polo 8,3  
Polo 1,3  
>2 seg.  
CAPACIDAD MÁXIMA DE CONTACTO EN SECO:  
+ 3 V  
-
C.A. 250V/3A  
C.C. 30V/3A  
Normal  
Abrir  
Cerrar  
Cerrar  
Abrir  
*
Respaldo  
Batería Baja  
Cerrar  
* Inactivo: podría encontrarse en cualquier estado.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continuación)  
Comunicaciones  
EMERGENCIA CON CIERRE REMOTO (EPO)  
Esta modalidad opcional es solamente para aquellos usos que requieran la conexión a una facilidad con un circuito de Emergencia con cierre  
(EPO). Cuando el módulo de corriente está conectado con este circuito, permite el cierre de emergencia de la salida de energía. Usando el  
cable incluido, conecte el puerto EPO del módulo de corriente con un interruptor remoto del usuario. Las asignaciones del polo para el puer-  
to del EPO se demuestran en el diagrama siguiente. Nota: si hay un cortocircuito entre los polos 2 y 3, 2 y 5, 4 y 5, o 3 y 4, el sistema de  
UPS accionará el apagado.  
Asignación de los Polos:  
POLO 1  
Servicio  
Su UPS SmartOnline esta cubierto por una garantía por el período limitado de dos años, descrito abajo. Una variedad de contratos de ser-  
vicio están también disponibles en Tripp Lite, incluyendo contratos de servicio para comienzos y de 3 a 5 años de contratos SafeSure de  
servicio a domicilio. Para más información, llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234.  
Garantía  
Garantía Limitada de Dos Años  
TRIPP LITE garantiza que sus productos, incluyendo las baterías, están libres de defectos en los materiales y de la ejecución por un período de dos años a partir de la fecha de  
la compra inicial. Después de 90 días a partir de la fecha de la compra, la obligación de TRIPP LITE bajo esta garantía se limita a sustituir partes en tales productos defectuosos.  
Para obtener servicio bajo esta garantía, usted debe llamar a TRIPP LITE o un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE. Los productos defectuosos se deben devolver a TRIPP  
LITE o un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE con las cargas de transporte pagadas por adelantado y se deben acompañar por una breve descripción del problema encon-  
trado y la prueba de la fecha y el lugar de la compra. Esta garantía no se aplica al equipo que ha sido dañado por accidente, negligencia o la aplicación errada o alterado o modi-  
ficado de cualquier manera. Esta garantía se aplica solamente al comprador original que debe haber registrado correctamente el producto en el plazo de 10 días desde la compra.  
Las garantías de todos los supresores de sobretensión de TRIPP LITE son nulas y sin efecto si han estado conectadas con la salida de cualquier sistema del UPS. Las garantías  
de todos los sistemas de UPS de TRIPP LITE son nulas y sin efecto si un supresor de sobretensiones ha estado conectado a sus receptáculos de salida.  
EXCEPTO EN LA MANERA PROVISTA EN EL ADJUNTO INCLUIDO, TRIPP LITE NO OFRECE NINGUNA OTRA Garantía NI DE FORMA EXPRESA O IMPLICADA, INCLUYEN-  
DO GARANTÍAS DE MERCABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o la exclusión de garantías implicadas; por lo  
tanto, las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no ser aplicables al comprador.  
EXCEPTO EN LA MANERA PREVISTA ARRIBA, EN NINGUN MOMENTO TRIPP LITE SE HARA RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FOR-  
TUITOS O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI ESTÁ ACONSEJADO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP  
LITE no es responsable por los costes, tales como beneficios perdidos o rédito, pérdida de equipo, pérdida de uso del equipo, pérdida de software, pérdida de los datos, costes de  
los substitutos, demandas por terceros, o de otra manera.  
La política de TRIPP LITE es una de mejora continua. Las especificaciones están conforme a cambio sin aviso.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Las especificaciones enumeradas abajo son para el modeloTripp Lite SU10K3/1X que incluye dos módulos: un módulo de corriente y un  
módulo de batería. Los dos módulos también se venden por separado con sus propios números de modelo individuales: módulo de corri-  
ente (modelo individual #: SU10K3/1INTPM) y el módulo de batería (modelo individual #: BP240V10RT3U).  
Model: SU10K3/1X  
Incluye: • Module de corriente  
Modelo: SU10K3/1INTPM  
Serie: AGPS4984  
• Modulo de Batería  
Modelo: BP240V10RT3U  
Serie: AGBP240V7RT3U  
Salida  
Voltaje de Salida  
270-485V, Y, 3Ø4W  
Frecuencia de Salida  
50/60 Hz 3 Hz (seleccionable)  
Corriente de Entrada  
15A  
Extracorriente de conexión  
<200A  
Factor de Potencia (carga completa)  
Eficiencia (carga completa/en línea)  
Interruptor automático de CA de entrada:  
Interruptor automático Bypass de CA de entrada:  
>0.95  
>90%  
32A, 3-postes  
63A, 1-poste  
Salida  
VA  
10000  
Vatios (Factor de Potencia: 0.8)  
Forma de Onda (En línea)  
Forma de Onda (En batería)  
Voltaje de Salida (RMS)  
Frecuencia de Salida  
8000  
Sinodal  
Sinodal  
220/230/240V C.A. 1Ø2W  
50/60 Hz ( 0.2 Hz on battery)  
Regulación de Voltaje  
2%  
Max.distorsion harmónica (No linear, carga completa)  
Capacidad de Sobrecarga  
Capacidad de Cortocircuito  
Factor Cresta  
<3%  
<102% (continuous), 102%~125% (1 min.), 125%~150% (30 sec.), >150% (2 sec.)  
>160A  
3:1  
Batería  
Tipo de Batería  
Cantidad de Batería  
12V/9 AH  
20  
Protección  
2x 30A/600V fuse  
6+ min.  
18+ min.  
Típico tiempo de respaldo (Carga completa)  
Típico tiempo de respaldo (Media Carga)  
Operación  
Tiempo de transferencia en línea  
(de línea a batería y de batería a línea)  
0 ms  
Ruido Audible (Carga completa @ 1 metro)  
<55 dBA  
Indicadores  
Incluye un visualizador LCD e indicativo LED (Línea de C.A., C.A. a C.C., C.C. a C.A., Salida A.C., Salida, entrada, Respaldo de Batería y Bypass).  
Comunicaciones  
Incluye conectores hembra RS-232 DB9 y AS-400 DB9, un contacto en seco con conector hembra DB9 y ranura para accesorios.  
Conexiones  
Bloque de Terminales de Entrada  
Bloque de Terminales de Salida  
60A  
60A  
Especificaciones Físicas  
Dimensiones del Modulo Eléctrico (H x W x D):  
Peso de Envió del modulo eléctrico:  
56.5 x 28 x 63 cm (22.2 x 11 x 24.8 pulgadas)  
46 kg (101.3 lb)  
Dimensiones del Modulo de Batería (H x W x D):  
Peso de Envío del Modulo de Batería:  
44.5 x 13.3 x 57.2 cm (17.5 x 5.25 x 22.5 pulgadas)  
86 kg (189.6 lb)  
+ Los tiempos de respaldo pueden expandirse con la adición de módulos de Batería (modelo: BP240V10RT3U) vendido por separado.  
La política de Tripp Lite es de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel du propriétaire  
Onduleur UPS (tour) SmartOnline , triphasé,  
10 kVA, intelligent, toujours en ligne  
Entrée (Tension/Phase) : 270 - 485V CA / Y, 3Ø4W  
Sortie (Tension/Phase) : Sélectionnable par l'usager 220/230/240V CA / 1Ø2W  
Pour tous les modules d'onduleurs UPS (module d'alimentation et module de batterie) vendus soit  
séparément ou combinés. Les modules d'onduleur UPS sélectionnés peuvent être accompagnés de  
directives ou de feuillets de mise en garde séparés qui devraient être utilisés conjointement à ce manuel.  
Mises en garde de sécurité importantes  
Panneaux de commande  
Panneaux arrière  
32  
33  
34  
35  
38  
40  
42  
44  
44  
Installation  
Fonctionnement (conditions normales)  
Fonctionnement (conditions spéciales)  
Communications  
Service  
Garantie  
Spécifications  
45  
1/16/46/61  
English / Español / Deutsche / Ðóññêèé  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
Copyright ©2004 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartOnline™ est une marque de commerce de Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mises en garde de sécurité importantes  
CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des instructions importantes et de mises en garde que vous devrez respecter durant l'in-  
stallation et l'entretien de tous les onduleurs UPS SmartOnline triphasé de Tripp Lite et de leurs batteries.  
Mise en garde : Emplacement de l'UPS  
• Installer votre UPS dans un environnement intérieur, à l'abri de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de la poussière, de  
l'humidité excessive et d'autres contaminants conducteurs.  
• Installer votre UPS dans une zone structurellement saine. Votre UPS est extrêmement lourd; faire attention quand vous déplacez ou  
soulevez l'unité.  
• Faire toujours fonctionner votre UPS à des températures intérieures entre 0° C et 40° C (entre 32° F et 104° F). Pour de meilleurs  
résultats, maintenir les températures intérieures entre 17° C et 29° C (entre 62° F et 84° F).  
• Maintenir un espace adéquat tout autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air; 30 cm (12 po) de dégagement à l'arrière,  
10 cm (4 po) sur les côtés et au sommet.  
• Ne pas installer l'UPS près de supports magnétiques de mémoire, il pourrait en résulter une corruption des données.  
Mises en garde : Connexions de l'UPS  
• L'alimentation électrique de cette unité doit être triphasée conformément à la plaque signalétique de l'équipement. Il doit aussi être  
mis à la terre adéquatement, conformément à tous les règlements électriques locaux applicables.  
Mises en garde : Connexion d'équipement  
• Ne pas utiliser les onduleurs UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais fonctionnement ou une panne  
de l'onduleur UPS Tripp Lite pourraient entraîner une panne de l'équipement médical de survie ou altérer sa performance de façon  
importante.  
• Brancher la borne de mise à la terre de votre UPS à un conducteur de mise à la terre.  
• L'onduleur UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées même quand l'UPS  
n'est pas branché sur une alimentation CA.  
Mises en garde : Batterie  
Votre UPS ne nécessite pas d'entretien de routine. N'ouvrir votre UPS sous aucun prétexte. Aucune pièce interne ne peut être réparée  
par l'utilisateur.  
• Les batteries de votre module de batterie sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets,  
ou aux É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) pour des renseignements complets concernant le recyclage :  
ATTENTION : Ne pas tenter d'éliminer les batteries dans un feu, car elles pourraient exploser.  
• À cause du risque de choc électrique et de brûlures dus au courant élevé de court-circuit, seul le personnel de réparations  
expérimenté observant les précautions appropriées devrait changer les batteries. Consulter le manuel de votre module de batterie  
avant de procéder. Enlever montres, bagues et autres objets de métal. Utiliser des outils avec des poignées isolées. Porter des gants et  
des bottes de caoutchouc. Ne pas déposer d'outils ou de pièces de métal sur le dessus des batteries. Ne pas établir de court-circuit ou  
de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet. Débrancher la source de charge avant de connecter ou de  
déconnecter les bornes de batterie. Vérifier si les batteries ont été mises à la terre par inadvertance. Si mises à la terre par  
inadvertance, éliminer la source de mise à la terre. Un choc électrique peut résulter d'un contact avec toute partie d'une batterie mise  
à la terre. La probabilité d'un tel choc peut être réduite si on enlève ces mises à la terre durant l'installation et l'entretien.  
• Connecter seulement des blocs de batteries Tripp Lite aux connecteurs externes de batterie de votre UPS.  
• Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batterie.  
• Seul le personnel d'usine autorisé devrait remplacer les fusibles. Il faudrait remplacer les fusibles sautés par des fusibles de même  
numéro et de même type.  
• Des tensions mortelles existent potentiellement dans cette unité aussi longtemps que le bloc d'alimentation par batterie est connecté.  
Seul du personnel expérimenté devrait s'occuper des réparations. Pendant tout travail de réparation, l'UPS devrait être mis hors  
tension ou mis en court-circuit manuel.  
• Pendant un remplacement " à chaud " de batterie (quand l'UPS est en dérivation manuelle et que l'équipement branché est en  
marche), votre UPS ne pourra pas fournir de secours de batterie dans le cas d'une panne.  
• Ne pas connecter ou déconnecter les modules de batterie quand l'UPS fonctionne sur le bloc d'alimention de batterie ou quand l'unité  
n'est pas en mode de dérivation.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de commande  
Il y a deux modules séparés dans l'onduleur UPS : Un module d'alimentation et un module de batterie. Se familiariser avec l'emplacement  
et la fonction des caractéristiques de chaque module avant d'installer ou de faire fonctionner votre onduleur UPS. Le module d'alimentation  
est le seul qui soit équipé de caractéristiques sur le panneau avant.  
PANNEAU AVANT  
ON  
SELECT  
OFF  
1. Commutateur " ON/OFF " : La commutateur à bascule momentané allume ou éteint l'onduleur UPS  
2. Bouton " SELECT " : Ce bouton exécute deux fonctions : Appuyer momentanément sur le bouton vous permet de parcourir les dif-  
férentes lectures d'alimention sur l'afficheur LCD; appuyer sur le bouton et le maintenir pendant trois seconde vous permet également de  
faire taire l'alarme de l'UPS.  
3. Afficheur LCD : L'afficheur rétroéclairé à matrice de points (16 x 2 caractères) affiche une gamme étendue de conditions de fonction-  
nement et de données diagnostiques de l'UPS. Il s'allumera lorsque vous aurez correctement terminé l'installation et le démarrage et après  
que le commutateur " ON/OF " ait été placé sur ON.  
4. DEL " I/P " (entrée) : La lumière verte sera constamment allumée pour indiquer la présence de l'alimentation d'entrée CA.  
5. Voyant DEL " AC/DC " (convertisseur) : La lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que le convertisseur CA/CC est  
en fonction.  
6.Voyant DEL " DC/AC " (onduleur) : La lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que l'onduleur CC/CA est en fonction.  
7. Voyant DEL " O/P " (sortie) : La lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que votre UPS fournit une alimentation CA à  
l'équipement connecté.  
8. Voyant DEL " BYPASS" : La lumière verte sera constamment allumée quand l'UPS fournit une alimentation filtrée du secteur élec-  
trique sans enclencher son convertisseur ou son onduleur. L'équipement connecté ne recevra pas d'alimentation de la batterie en cas de  
panne.  
9. Voyant DEL " BATTERY " : La lumière rouge sera allumée quand l'UPS déchargera la batterie pour alimenter en CA l'équipement  
connecté. Une alarme se déclenchera; on peut l'annuler en appuyant sur le commutateur " SELECT " et en le maintenant pendant 3 secon-  
des. L'alarme sera annulée, mais le voyant DEL restera allumé.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux arrière  
14  
9
7
6
10  
5
8
13  
11  
1
15  
4
18  
12  
17  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
3
2
16  
19  
Panneau arrière du module d'alimentation  
Panneau arrière du module de batterie  
1. Commutateur manuel de dérivation : Ce rotateur rouge et jaune est utilisé en une seule étape pour mettre l'UPS en mode " BYPASS  
(dérivation) "; ceci doit être fait avant d'effectuer tout entretien sur l'UPS avec la charge supportée connectée. [Voir " Fonctionnement (con-  
ditions spéciales) " pour des directives étape par étape pour entrer en " BYPASS "]. Quand le commutateur est sur " BYPASS ", l'équipement  
connecté recevra une alimentation électrique filtrée du secteur mais ne recevra pas d'alimentation de la batterie en cas de panne.  
2. Bloc de jonction d'entrée : Utiliser ces bornes pour connecter votre UPS à l'entrée d'alimentation CA principale. Dévisser et enlever la  
plaque à bornes pour y accéder.  
3. Bloc de jonction de sortie : Utiliser ces bornes pour connecter votre UPS à l'équipement. Une plaque recouvrant le bloc de jonction doit  
être dévissée et enlevée pour y accéder.  
4. Connecteur externe de batterie : L'utiliser pour connecter un module de batterie Tripp Lite au module d'alimentation. Enlever le cou-  
vercle pour l'accès. Le module d'alimentation ne démarrera pas sans être connecté à un module de batterie chargé. Voir le manuel du pro-  
priétaire du module de batterie pour les directives de connexion et les mises en garde de sécurité.  
5. Ventilateur d'échappement : Il refroidit et ventile l'intérieur de l'UPS.  
6. Port d'interface AS-400 : Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une interface d'ordinateur IBM AS-400 grâce au câble AS-400  
inclus. Il utilise les communications AS-400 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'UPS. À l'aide de ce port, un ordi-  
nateur IBM AS-400 peut sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et mettre le système d'exploitation hors service pendant une  
panne. Voir " Communications " pour les détails.  
7. Port d'interface " intelligente "RS-232 : Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une station de travail ou un serveur. Il utilise les  
communications RS-232 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'UPS. Il est utilisé avec le logiciel Tripp Lite et le câble  
RS-232 inclus pour surveiller et gérer l'alimentation du réseau et pour sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et mettre votre  
équipement hors service pendant une panne. Voir " Communications " pour les détails.  
8. Port d'interface à contact sec : Ce port femelle DB9 envoie des signaux de fermeture de contact pour indiquer une défaillance de ligne  
et un statut de batterie faible. Voir " Communications " pour les détails.  
9. Fente pour accessoire : Enlever le petit panneau et utiliser les accessoires en option pour surveiller et contrôler votre UPS à distance.  
Communiquer avec le support à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements, y compris une liste des SNMP et des produits de  
gestion de réseau et de connectivité.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Panneaux arrière  
10. Commutateur de démarrage de batterie : Ce commutateur à bascule momentané vous permet de " démarrer à froid " votre UPS et  
de l'utiliser comme source d'alimentation autonome quand l'alimentation CA de secteur est absente. Le commutateur met en marche l'ond-  
uleur CC/CA de l'UPS. Avant de " démarrer à froid " votre UPS, s'assurer que vos modules d'alimentation et de batterie externe sont cor-  
rectement installés. Appuyer sur le commutateur " Battery start " et le maintenir , puis appuyer sur le commutateur ON/OFF pour allumer  
votre UPS. Pour le fermer après un " démarrage à froid ", appuyer sur le commutateur ON/OFF.  
11. Disjoncteur d'entrée CA : Contrôle l'entrée d'alimentation de l'UPS en fonctionnement normal.  
12. Disjoncteur d'entrée CA de dérivation : Contrôle l'entrée d'alimentation de l'UPS durant en fonctionnement " BYPASS ".  
13. Connecteur à distance de " coupure d'alimentation d'urgence " (EPO) : Ce jack modulaire permet lune coupure d'alimentation d'ur-  
gence Voir " Communications " pour les détails.  
14. Commutateurs DIP de fonctionnement d'onduleur : Derrière ce panneau amovible, quatre commutateurs DIP peuvent être réglés  
pour faire correspondre la tension d'entrée et la fréquence d'entrée. Les réglages de commutateurs DIP de tension et de fréquence d'entrée  
doivent correspondre à votre entrée. Votre UPS NE CONVERTIRA NI la tension NI la fréquence.  
15. Borne de mise à la terre : Cette borne connecte à un conducteur de mise à la terre. IL N'EST PAS SÉCURITAIRE DE FAIRE FONC-  
TIONNER VOTRE UPS SANS LA CONNECTER. Le calibre recommandé pour le conducteur est 8 (AWG) selon la norme UL 1778.  
Suivre tous les règlements de câblage électrique locaux applicables.  
16. Stabilisateurs : Ces supports s'ajustent pour empêcher votre UPS de rouler ou de basculer.  
17. Connecteur d'entrée du module de batterie : Utiliser ce connecteur pour connecter en chaîne les modules de batterie supplémentaires  
au premier. Enlever le couvercle du panneau pour l'accès. Voir le manuel du propriétaire du module de batterie pour les directives de con-  
nexion et les mises en garde de sécurité.  
18. Câble de sortie du module de batterie ; Utiliser ce câble pour brancher le module de batterie au module d'alimentation (ou à un autre  
module de batterie quand vous en utilisez plus d'un) Le module d'alimentation ne démarrera pas sans être connecté à un module de batterie  
chargé. Voir le manuel du propriétaire du module de batterie pour les directives de connexion et les mises en garde de sécurité.  
19. Montage de la tour : Pour une stabilité supplémentaire pendant le montage de la tour, vous pouvez commander des bases (modèle No  
2-9USTAND) vendues séparément.  
Installation  
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR DIP DE  
FONCTIONNEMENT D'ONDULEUR  
À l'aide d'un petit outil, régler les quatre commutateurs DIP (situés sur le  
panneau arrière de votre UPS) pour faire correspondre votre tension d'en-  
trée, votre fréquence d'entrée et le mode désiré de fonctionnement.  
Sélection de la tension d'entrée  
(Commutateurs DIP No 1 et No 2)  
Ces commutateurs DIP doivent être réglés pour correspondre à votre tension  
d'entrée. Votre UPS NE CONVERTIRA PAS la tension.  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
Tension d'entrée  
220 V  
Position du commutateur DIP  
No 1 EN HAUT et No 2 EN BAS  
No 1 EN BAS et No 2 EN HAUT  
No 1 EN BAS et No 2 EN BAS  
220V  
4
230 V  
240 V  
230V  
Sélection de la fréquence d'entrée  
(Commutateur DIP No 3)  
4
240V  
Le réglage de votre fréquence d'entrée doit correspondre à votre fréquence  
d'entrée. Votre UPS NE CONVERTIRA PAS la fréquence.  
1
1
2
2
3
3
4
Fréquence d'entrée Position du commutateur DIP  
50 Hz  
60 Hz  
50 Hz  
60 Hz  
No 3 EN HAUT  
No 3 EN BAS  
4
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Installation  
Sélection du mode de fonctionnement  
(Commutateur DIP No 4)  
Le mode " On-Line " permet le fonctionnement en ligne avec une durée de transfert nulle. Le mode " Economie " permet un fonctionnement  
interactif pour une efficacité accrue quand la protection en ligne n'est pas nécessaire, réduisant ainsi les coûts d'exploitation sans affecter la  
fiabilité de sortie de l'UPS pendant une coupure de courant.  
1
2
3
4
Mode  
En ligne  
Économie  
Position du commutateur DIP  
No 4 EN HAUT  
En ligne  
Économie  
No 4 EN BAS  
1
2
3
4
EMPLACEMENT DE L'UPS  
Déplacer votre UPS sur de courtes distances grâce à ses roues. Stabiliser l'UPS en dégageant les stabilisateurs de chaque côté de l'unité.  
REMARQUE : Ne pas empiler le module d'alimentation de l'onduleur UPS ou des modules de batterie externes.  
CONNEXION D'ENTRÉE ET DE SORTIE  
SÉLECTION DU CÂBLAGE  
Choisir le câblage approprié (la température nominale du câblage devrait être de 70° C et son calibre de 6 AWG) pour connecter votre UPS  
à une alimentation CA et votre équipement à votre UPS.  
CONNEXIONS DE CÂBLAGE  
Connecter votre câblage aux blocs de jonction d'entrée et de sortie situés au bas du panneau arrière de votre UPS (voir figure ci-dessous).  
ATTENTION!  
Un personnel qualifié devrait suivre toutes les procédures prescrites par le N.E C (Code national d'électricité) et autres codes locaux  
pour le câblage réel de dispositifs à une source à usages multiples. S'assurer que les câbles passent dans des gaines et est fixés par  
des pinces à connecteur. Serrer les connexions avec un couple supérieur à 35 livres au pouce.  
REMARQUE : À l'expédition de l'usine, les bornes de l'entrée de dérivation  
et de la phase principale R sont en court-circuit.  
ATTENTION : Observer les règlements de connexion de câbles appropriées  
[par ex. le code national d'électricité (NEC) aux États-Unis] en tout temps.  
Utiliser des câbles de mauvais calibre peut causer des dommages à votre  
équipement et des risques d'incendie. Mettre l'UPS et l'équipement de charge  
comme indiqué sur la figure.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Installation  
CONNEXION DU MODULE EXTERNE DE BATTERIE (requise)  
Connecter le module de batterie au module d'alimentation. Consulter le  
manuel du propriétaire qui vient avec votre module de batterie. Insérer com-  
plètement le connecteur à l'extrémité du câble du module de batterie dans le  
connecteur du panneau arrière du module d'alimentation. Il peut y avoir de  
petites étincelles; c'est normal. REMARQUE : Le module d'alimentation ne  
contient pas de batteries internes et ne démarrera pas avant qu'un module de  
batterie soit connecté. Les modules de batterie sont complètement chargés  
avant leur expédition. Cependant, afin d'obtenir une pleine capacité de sec-  
ours (en particulier si le module de batterie a été entreposé pour une longue  
durée) après que le système a été connecté à une source d'alimentation du  
secteur, laisser le module se recharger pendant 12 heures. Une fois l'ond-  
uleur UPS en marche, il rechargera les batteries et maintiendra le niveau de  
charge automatiquement. Si nécessaire, connecter des modules de batterie  
supplémentaires en chaîne avec chaque câble de module inséré dans le con-  
necteur du module précédent.  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
Module de batterie  
Panneau arrière  
Module d'alimentation  
Panneau arrière  
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE  
Quand l'UPS fonctionne sur la batterie, l'alarme et l'affichage LCD vous alertent tous les deux sur l'état de charge de la batterie de l'UPS.  
État de charge de la batterie  
PLEINE  
Alarme  
Afficheur LCD  
Bip court (toutes les deux secondes) ON BATTERY  
BATT = XXV XX%  
(BATTERIE EN FONCTION  
BATT = XXV XX %)  
FAIBLE  
Bip court (toute les 1/2 seconde)  
BATTERY LOW  
(BATTERIE FAIBLE  
BATT = XXV XX %)  
BATT=XXV XX%  
DÉCHARGÉE  
Bip continu  
BATTERY UNDER  
SHUT DOWN  
(BATTERIE DÉCHARGÉ  
MISE HORS SERVICE)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement (conditions normales)  
METTRE EN MARCHE L'UPS  
• S'assurer que l'UPS est correctement installé (voir la section Installation) et que la touche de dérivation manuelle est sur NORMAL.  
• Enclencher les disjoncteurs d'entrée CA et d'entrée de dérivation CA.  
• Si votre entrée CA fournit une alimentation normale dans la gamme de votre sélection (voir sélection de tension d'entrée et les  
spécifications), votre charge connectée recevra du courant. Cependant, l'onduleur UPS n'est pas encore en fonction. Mettre le  
commutateur frontal ON/OFF sur ON pour que le fonctionnement de l'onduleur commence.  
• Si votre entrée CA ne fournit pas assez de courant, vous pouvez faire le choix de démarrer à l'aide de la batterie. (Votre batterie doit  
être au moins chargée partiellement pour que cette opération réussisse.) Appuyer sur le commutateur " Battery start " et le  
commutateur ON/OFF et les maintenir pendant trois secondes pour démarrer votre UPS en mode " BATTERIE ". Noter que certains  
équipements électroniques peuvent demander plus d'ampérage au démarrage; en démarrant à l'aide de la batterie, envisager de  
réduire la charge initiale de l'UPS.  
• L'UPS exécutera un bref autotest et montrera les résultats sur l'afficheur LCD. (Voir la section autotest pour la séquence d'affichage)  
Après un autotest réussi, l'onduleur de l'UPS fournira suffisamment de courant pour votre charge.  
POUR ARRÊTER L'UPS  
• Mettre le commutateur frontal ON/OFF sur OFF. Votre charge recevra encore du courant. L'onduleur est maintenant arrêté, mais  
votre UPS n'est pas totalement désactivé. L'afficheur LCD affichera " ON BYPASS (DÉRIVATION) ".  
• Fermer les disjoncteurs d'entrée CA et d'entrée de dérivation CA. Votre équipement ne recevra plus de courant et l'afficheur  
LCD deviendra noir.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Fonctionnement (conditions normales)  
ÉXÉCUTION D'UN AUTOTEST  
À l'allumage de l'UPS, il exécutera un bref (environ 25 secondes) autotest. (Voir la figure ci-dessous pour la séquence d'affichage*)  
*Remarque : Si le démarrage est fait de la batterie, le DEL " BATTERY " s'allumera mais pas les DEL " I/P " et " BYPASS ". L'affichage  
LCD final dans le schéma ci-dessous apparaît quand l'UPS fonctionne normalement sous alimentation CA de secteur.  
(Fréquence de sortie)  
FREQ OUT = XXHz  
(Entrée CA ok!)  
AC INPUT OK!  
(Batterie ok!)  
(Défaillance de batterie!)  
Ou  
BATTERY OK!  
BATTERY FAILURE!  
(Chargeur ok!)  
(Défaillance de chargeur!)  
Ou  
Ou  
CHARGER OK!  
CHARGER FAILURE!  
(CA/CC ok!)  
(Défaillance de CA/CC!)  
AC/DC OK!  
AC/DC FAILURE!  
(Attendre! Onduleur  
en cours de test)  
WAIT!  
TESTING INVERTER  
(Sur onduleur, charge)  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Fonctionnement (conditions normales)  
COMMUTATEUR DE SÉLECTION D'AFFICHAGE LCD  
Appuyer momentanément sur le commutateur " SELECT " sur le panneau avant pour parcourir les différentes lectures d'alimentation sur  
l'afficheur LCD. Celui vous montrera dans lequel des quatre modes de fonctionnement votre UPS se trouve : Normal, Économie, sur bat-  
terie, ou dérivation. Quand vous appuyez sur le commutateur " SELECT", l'afficheur LCD va aussi afficher les conditions de charge, d'en-  
trée, de dérivation, de sortie et de batterie.  
FONCTIONNEMENT EN MODE " NORMAL "  
FONCTIONNEMENT EN MODE " ON-BATTERY "  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BATTERY  
LOAD = XXX% X.XXKW  
(Sur onduleur  
Charge = XXX % X.XX kW  
(Sur batterie  
Charge = XXX % X.XX kW  
PRESS SELECT KEY Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY Appuyer sur la touche « select »)  
ON INVERTER  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BATTERY  
IN R = XXXV XX.XHz  
(Sur onduleur  
En R = XXX V X.XX Hz  
(Sur batterie  
En R = XXX V X.XX Hz  
PRESS SELECT KEY Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY Appuyer sur la touche « select »)  
ON BATTERY  
IN S = XXXV T=XXXV  
ON INVERTER  
IN S = XXXV T=XXXV  
(Sur onduleur  
En S = XXX V T=XXXV  
Appuyer sur la touche « select »)  
(Sur batterie  
En S = XXX V T=XXXV  
Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ON BATTERY  
OUT = XXXV XX.XHz  
ON INVERTER  
OUT = XXXV XX.XHz  
(Sur onduleur  
Sortie = XXX V X.XX Hz  
(Sur batterie  
Sortie = XXX V X.XX Hz  
Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY Appuyer sur la touche « select »)  
ON BATTERY  
BATT = XXXV XXX%  
ON INVERTER  
BATT = XXXV XXX%  
(Sur onduleur  
Batterie = XXX V X.XX %  
(Sur batterie  
Batterie = XXX V X.XX %  
Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY Appuyer sur la touche « select »)  
FONCTIONNEMENT EN MODE " ECONOMY "  
FONCTIONNEMENT EN MODE " ON-BYPASS "  
ECONOMY MODE  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BYPASS  
LOAD = XXX% X.XXKW  
(Mode économie  
Charge = XXX % X.XX kW  
(Dérivation  
Charge = XXX % X.XX kW  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
Appuyer sur la touche « select »)  
Appuyer sur la touche « select »)  
ECONOMY MODE  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BYPASS  
BYPS = XXXV XX.XHz  
(Mode économie  
En R = XXX V X.XX Hz  
(Dérivation  
Dérivation = XXX V X.XX Hz  
PRESS SELECT KEY  
Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY Appuyer sur la touche « select »)  
ECONOMY MODE  
IN S = XXXV T=XXXV  
ON BYPASS  
OUT = XXXV XXX%  
(Mode économie  
En S = XXX V T=XXXV  
Appuyer sur la touche « select »)  
(Dérivation  
Sortie = XXX V X.X %  
Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
OUT = XXXV XX.XHz  
(Mode économie  
Sortie = XXX V X.XX Hz  
Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
BATT = XXXV XXX%  
(Mode économie  
Batterie = XXX V X.XX %  
Appuyer sur la touche « select »)  
PRESS SELECT KEY  
Fonctionnement (conditions spéciales)  
FONCTIONNEMENT EN DÉRIVATION -TENSION HORS PLAGE  
Lorsqu'il est en mode de dérivation, l'UPS surveille la tension de l'entrée qui, en dérivation, est égale à la tension de sortie. Lorsque la ten-  
sion de sortie dépasse une plage acceptable (entre 15 % plus élevée et 20 % moins élevée que la tension nominale), l'UPS affiche la con-  
dition sur le LCD et cesse d'alimenter sa charge. Si la puissance revient à un niveau acceptable, l'UPS reprend l'alimentation de la charge  
et son afficheur LCD indique que la tension de sortie était trop ou pas assez élevée à un moment mais qu'elle est revenue à la tension nominale.  
Condition de tension en dérivation  
>15 % de plus que la tension nominale  
>20 % de plus que la tension nominale  
Était trop élevée, maintenant nominale  
Était trop basse, maintenant nominale  
Message de l'afficheur LCD  
BYPASS HI NO O/P  
BYPASS LO NO O/P  
BYPASS WAS HI  
DÉRIVATION ÉLEVÉE NON SORTIE  
DÉRIVATION BASSE NON SORTIE  
DÉRIVATION ÉTAIT ÉLEVÉE  
DÉRIVATION ÉTAIT BASSE  
BYPASS WAS LO  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Fonctionnement (conditions spéciales)  
FONCTIONNMENT EN SURCHARGE  
Quand l'UPS détecte une surcharge à la sortie, il commence un décompte (la durée dépendant de la sévérité de la surcharge). Si l'UPS est  
toujours en surcharge à la fin du décompte, il s'arrêtera automatiquement et passera en mode de dérivation.  
Condition de surcharge Message de l'afficheur LCD  
Décompte vers l'arrêt  
1 minute  
102% - 125%  
125 % - 150 %  
>150 %  
SURCHARGE 102 %  
(SURCHARGE 102 %  
CHARGE = XXX % X.XX KW CHARGE = XXX % X.XX KW)  
SURCHARGE 125 %  
(SURCHARGE 125 %  
30 secondes  
2 secondes  
CHARGE = XXX % X.XX KW CHARGE = XXX % X.XX KW)  
SURCHARGE 150 %  
(SURCHARGE 150 %  
CHARGE = XXX % X.XX KW CHARGE = XXX % X.XX KW)  
MISES EN GARDE DE CHARGE DE BATTERIE  
Étant donné que votre UPS peut fournir un secours par batterie aussi longtemps que les batteries restent en charge, il faut immédiatement don-  
ner suite à ces mises en garde.  
Mise en garde de charge de batterie  
Charge de batterie presque épuisée  
Mise hors service de batterie faible  
Message de l'afficheur LCD  
BATTERY LOW  
(BATTERIE FAIBLE)  
LOW BATTERY! SHUT DOWN… (BATTERY FAIBLE! FERMER…)  
FONCTIONNEMENT EN MISE HORS SERVICE  
Votre UPS se mettra hors service et le LCD affichera un message s'il détecte une des conditions suivantes ; Remarque : Pour toutes les con-  
ditions, les DEL "Input," "Output" et "Bypass" seront allumés.  
Condition  
Message de l'afficheur LCD  
Surcharge étendue (>150 %)  
OVERLOAD XX %  
SHUT DOWN…  
(SURCHARGE XX %  
FERMER…)  
Court-circuit à la sortie  
SHORT CIRCUIT!  
SHUT DOWN…  
(COURT CIRCUIT!  
FERMER…)  
Commande à distance de mise hors service REMOTE  
(À DISTANCE  
FERMER…)  
(Depuis l'interface DB9)  
SHUT DOWN…  
Commande à distance de mise hors service EMERGENCY STOP!  
(ARRÊT D'URGENCE!  
FERMER…)  
(Depuis l'interface RJ11)  
SHUT DOWN…  
Défaillances internes  
INVERTER TOO LO  
SHUT DOWN…  
(INDULEUR TROP BAS  
FERMER…)  
INVERTER TOO HI  
SHUT DOWN…  
(ONDULEUR TROP ÉLEVÉ  
FERMER…)  
DC BUS +/- HIGH/LOW  
SHUT DOWN…  
(BUS CC +/- ÉLEVÉ/BAS  
FERMER…)  
OVER TEMPERATURE  
SHUT DOWN…  
(TEMPÉRATURE EXCESSIVE  
FERMER…)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Fonctionnement (conditions spéciales)  
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR MANUEL DE DÉRIVATION  
Placer ce commutateur sur " BYPASS" avant d'effectuer un entretien de l'UPS avec la charge supportée connectée. L'équipement connec-  
té recevra l'alimentation filtrée du secteur mais ne recevra pas d'alimentation de la batterie en cas de panne.  
COMMUTATION DE L'UPS EN MODE "DÉRIVATION"  
• Tourner le commutateur " ON/OFF " sur OFF. (Le LCD affichera " ON BYPASS.")  
• Tourner le commutateur " manual Bypass (dérivation manuelle) " dans le sens horaire de NORMAL à BYPASS.  
• Fermer le disjoncteur d'entrée CA.  
COMMUTATION DE L'UPS EN MODE "NORMAL"  
• Enclencher le disjoncteur d'entrée CA.  
• Tourner le commutateur " manual Bypass (dérivation manuelle) " dans le sens antihoraire de BYPASS à NORMAL.  
• Tourner le commutateur " ON/OFF " sur ON.  
Communications  
INTERFACE RS-232  
Ce port femelle DB9 connecte votre UPS grâce à un câble RS-232 à un poste de travail ou à un serveur équipé du logiciel Tripp Lite. Ce  
port utilise les communications RS-232 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'UPS. Grâce à ce port, le logiciel Tripp  
Lite peur surveiller et gérer l'alimentation du réseau, sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et mettre votre équipement hors serv-  
ice pendant une panne. Communiquer avec le support à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements sur les  
SNMP disponibles, le logiciel et les produits de gestion de réseau et de connectivité.  
Les signaux et les opérations de RS-232 comprennent ; niveau de charge, statut de batterie, niveau de batterie, mode de fonctionnement,  
tension d'entrée CA, tension de sortie CA, fréquence d'entrée CA, température interne de l'unité, le réglage du délai de mise hors service,  
déclenchement et arrêt de l'alarme et la mise hors service à distance.  
Matériel :  
Débit en bauds  
Longueur des données  
Bit d'arrêt :  
2400 BPS  
8 bits  
1 bit  
Parité :  
SANS  
Affectation des broches :  
Broche 2 :  
Broche 3 :  
Broche 5 :  
TXD (Transmission des données)  
RXD (Réception des données)  
GND (Mise à la terre du signal)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Communications  
INTERFACE AS-400  
Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une interface d'ordina-  
teur IBM AS-400 grâce au câble AS-400 inclus. Ce port utilise les  
communications AS-400 pour rapporter le statut de l'UPS. Il peut  
être utilisé pour permettre à un AS-400 de sauvegarder automa-  
tiquement les fichiers ouverts et de mettre le système d'exploitation  
hors service pendant une panne. Le protocole AS-400 comprend :  
Le fonctionnement sur onduleur, le fonctionnement sur alimenta-  
tion CA, le fonctionnement sur batterie et l'alarme de batterie  
faible.  
Affectation des broches :  
Broche 5 :  
Broche 6 :  
Broche 7 :  
Broche 8 :  
Broche 9 :  
Commune  
Fonctionnement sur alimentation CA  
Alarme de batterie faible  
Fonctionnement sur onduleur  
Fonctionnement sur batterie  
TABLEAU DE L'INTERFACE AS-400  
Broche 6,5 Broche 7,5 Broche 8,5 Broche 9,5  
Batterie  
Arrêt  
Arrêt  
*
Marche  
Arrêt  
*
Marche  
Marche  
Arrêt  
Marche  
Marche  
Arrêt  
*
Batterie faible  
Alimentation directe du secteur Marche  
Onduleur Arrêt  
Marche  
* Inactive : peut être dans les deux états.  
INTERFACE À CONTACT SEC  
Ce port femelle DB9 type fermeture de contact permet à  
votre UPS d'envoyer des signaux de fermeture de contact  
pour indiquer que votre batterie est en mode de secours et si  
la batterie devient faible. Le port peut aussi recevoir un sig-  
nal à distance de mise hors service.  
Affectation des broches :  
SECOURS  
TABLEAU DE L'INTERFACE À CONTACT SEC :  
UPS en fonction  
Mode  
Broche 8,3 Broche 1,3  
Normal  
Ouvert  
Fermé  
Fermé  
Ouvert  
*
Secours  
Batterie faible  
Fermé  
* Inactive : peut être dans les deux états.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(suite)  
Communications  
COUPURE D'URGENCE DU COURANT À DISTANCE (EPO)  
Ce dispositif en option est seulement pour les applications qui nécessitent un branchement sur un circuit coupure d'urgence du courant  
(EPO) d'une installation. Quand le module d'alimentation est branché à ce circuit, cela permet la fermeture d'urgence de la sortie. À l'aide  
du câble inclus, connecter le port EPO du module d'alimentation à un commutateur à distance fourni par l'utilisateur. Les affectations de  
broches pour le port EPO sont indiquées dans le schéma suivant. Remarque : S'il y a court-circuit entre les broches 2 et 3, 2 et 5, 4 et 5 ou  
3 et 4, l'alimentation du système UPS sera coupée.  
Affectation des broches :  
Service  
Votre UPS SmartOnline est couvert par une garantie limité de 2 ans décrite ci-dessous. Différents contrats de services sont aussi disponibles  
chez Tripp Lite, y compris des contrats de service de démarrage et des contrats de service sur place SafeSure de 3 à 5 ans. Pour plus de ren-  
seignements, communiquez avec le service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234.  
Garantie  
Garantie limitée de 2 ans  
TRIPP LITE garantie que ses produits, y compris les batteries, sont exempts de défauts de matériel et de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date de l'achat.  
Après 90 jours à partir de la date de l'achat, les obligations de TRIPP LITE dans le cadre de cette garantie se limitent au remplacement des pièces sur les produits défectueux. Pour  
obtenir du service dans le cadre de cette garantie, vous devez communiquer avec TRIPP LITE ou un centre de service autorisé de TRIPP LITE. Les produits doivent être retournés  
à TRIPP LITE ou à un centre de service autorisé de TRIPP LITE avec les frais de port prépayés et doivent être accompagnés d'une brève description du problème et de la preuve  
de la date et du lieu de l'achat. Cette garantie ne s'applique pas à l'équipement endommagé par accident, négligence, ou mauvaise utilisation ou qui a été altéré ou modifié de quel-  
conque façon. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original qui doit avoir correctement enregistré le produit dans les 10 jours suivant l'achat.  
Les garanties de tous les parasurtenseurs de TRIPP LITE seront nulles et non avenues s'ils ont été branchés à la sortie d'un système UPS. Les garanties de tous les systèmes UPS  
de TRIPP LITE seront nulles et non avenues si un parasurtenseur a été branché à ses prises de sortie.  
À L'EXCEPTION DES PRÉSENTES, TRIPP LITE NE FAIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, YCOMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE  
CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER. Certaines provinces n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de garanties implicites; par conséquent, les dites limitations ou exclu-  
sions peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.  
À L'EXCEPTION DE CE QUI EST ENONCÉ CI-DESSUS, EN AUCUN CAS, TRIPP LITE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPE-  
CIAUX, FORTUITS OU CONSECUTIFS, DUS A L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME EN CAS D'AVIS DE LA POSSIBILITE D'UN TEL DOMMAGE. En particulier, TRIPP LITE  
n'est responsable d'aucun coût, comme la perte de profits ou de revenus, la perte d'équipement, la perte d'usage d'équipement, la perte de logiciel, la perte de données, les coûts  
de remplacement, les réclamations de tiers, ou autres.  
La politique de TRIPP LITE en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Les spécifications énumérées ci-dessous sont celles du modèle SU10K3/1X de Tripp Lite qui comprend deux modules : Un module d'ali-  
mentation et un module de batterie. Les deux modules sont aussi vendus séparément avec leur numéro individuel respectif : Module d'ali-  
mentation (modèle individuel No : SU10K3/1INTPM) et module de batterie (modèle individuel No : BP240V10RT3U).  
Modèle : SU10K3/1X  
Il comprend : • Module d'alimentation  
Modèle : SU10K3/1INTPM  
Série : AGPS4984  
• Module de batterie  
Modèle : BP240V10RT3U  
Série : AGBP240V7RT3U  
Entrée  
Tension d'entrée  
Fréquence d'entrée  
Courant d'entrée  
270-485 V, Y, 3Ø4 W  
50/60 Hz 3 Hz (au choix)  
15 A  
Courant d'appel  
<200 A  
Facteur de puissance (pleine charge)  
Efficacité (Pleine charge/en ligne)  
Disjoncteur d'Entrée CA:  
Disjoncteur d'Entrée CA de Dérivation:  
>0.95  
>90%  
32A, 3 poles  
63A, 1 pole  
Sortie  
VA  
10000  
Watts (facteur de puissance : 0.8)  
Forme d'onde (en ligne)  
Forme d'onde (sur batterie)  
Tension de sortie (RMS)  
Fréquence de sortie  
8000  
sinusoïdale  
sinusoïdale  
220/230/240 V CA 1Ø2 W  
50/60 Hz ( 0,2 Hz sur batterie)  
Régulation de tension  
2 %  
Distorsion harmonique max. (pleine charge non linéaire)  
Capacités de surcharge  
Capacité de court-circuit  
Facteur de crête  
<3 %  
<102 % (continue), 102 %~125 % (1 mn), 125 %~150 % (30 s), >150 % (2 s)  
>160 A  
3:1  
Batterie  
Type de batterie  
12V/9 Ah  
Nombre de batteries  
20  
Protection  
Fusible de 2 x 30 A/600 V  
6 mn +  
18 mn +  
Durée normale de secours (pleine charge)  
Durée normale de secours (demi-charge)  
Fonctionnement  
Durée de transfert en ligne (de ligne à batterie, de batterie à ligne)  
Bruit audible (pleine charge à 1 mètre)  
0 ms  
<55 dBA  
Indicateurs  
Comprend un afficheur LCD et des DEL (Ligne CA, CA à CC, CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, Dérivation)  
Communications  
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle AS-400 DB9, un connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente pour accessoire.  
Connexions  
Bloc de jonction d'entrée :  
Bloc de jonction de sortie :  
60 A  
60 A  
Spécifications physiques  
Dimensions du module d'alimentation (H x L x P) :  
Poids d'expédition du module d'alimentation :  
Dimensions du module de batterie (H x L x P) :  
Poids d'expédition du module de batterie :  
56.5 x 28 x 63 cm (22.2 x 11 x 24.8 po)  
46 kg (101.3 lb)  
44.5 x 13.3 x 57.2 cm (17.5 x 5.25 x 22.5 po)  
86 kg (189.6 lb)  
+ Les durées de secours peuvent être allongées à l'aide de modules de batterie supplémentaires (modèle : BP240V10RT3U) vendus séparément.  
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration permanente. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benutzerhandbuch  
SmartOnline 3-Phasen-10kVA Intelligent  
True On-Line UPS System (Turm)  
Stromzufuhr (Spannung/Phase): 270 - 485V AC / Y, 3Ø4W  
Ausgangsspannung (Spannung/Phase): vom Benutzer auswählbar 220/230/240V AC / 1Ø2W  
Für alle UPS Systemmodule (Stromversorgungsmodul und Batteriemodul), die entweder getrennt oder  
kombiniert verkauft werden. Ausgewählte UPS Systemmodule können getrennte Anweisungen oder  
Warnblätter enthalten, die in Verbindung mit diesem Handbuch verwendet werden sollen.  
Wichtige Sicherheitswarnungen  
Kontrollfelder  
47  
48  
49  
Rückseite  
50  
Einrichten  
53  
Betrieb (Normalbedingungen)  
Betrieb (besondere Bedingungen)  
Kommunikationen  
55  
57  
59  
Service  
59  
Garantie  
Technische Angaben  
English / Español / Français / Ðóññêèé  
60  
1/16/31/61  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
Copyright ©2004 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. SmartOnline™ ist ein Markenzeichen von Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitswarnungen  
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die während des  
Einrichtens und der Wartung aller Tripp Lite SmartOnline 3-Phase UPS Systeme und ihrer Batterien befolgt werden sollen.  
Warnungen zur Wahl des Standorts des UPS  
• Stellen Sie Ihr UPS innerhalb eines Gebäudes auf, außer Reichweite von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Staub, übermäßiger  
Feuchtigkeit oder anderer leitfähiger Fremdkörper.  
• Stellen Sie Ihr UPS in einer strukturell sicheren Umgebung auf. Ihr UPS ist extrem schwer; seien Sie vorsichtig, wenn Sie es  
bewegen oder aufheben.  
• Betreiben Sie Ihr UPS nur bei Innentemperaturen von zwischen 32° F und 104° F (zwischen 0° C und 40° C). Halten Sie die  
Innentemperatur für optimale Ergebnisse zwischen 62° F und 84° F (zwischen 17° C und 29° C).  
• Lassen Sie genügend Freiraum an allen Seiten des UPS, um die richtige Belüftung zu gewährleisten: 12 in. (30 cm) Freiraum auf der  
Rückseite; 4 in. (10 cm) an den Seiten.  
• Installieren Sie das UPS nicht in der Nähe von magnetischen Speichermedien, da dies zu einer Beschädigung der Daten führen könnte.  
Warnungen zu den Anschlüssen des UPS  
• Die Stromversorgung dieses Geräts muss in Übereinstimmung mit dem Namensschild dreiphasig sein. Sie muss außerdem in  
Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen für elektrische Leitungen passend geerdet sein.  
Warnungen zu den Geräteanschlüssen  
Verwenden Sie Tripp Lite UPS Systeme nicht in Lebenserhaltungsanwendungen, in denen eine Fehlfunktion oder ein Defekt eines  
Tripp Lite UPS Systems zu einem Ausfall oder einer signifikanten Veränderung der Leistung einer Lebenserhaltungsapparatur führen  
könnte.  
Verbinden Sie Ihren UPS's Erdungsanschluss mit einem geerdeten Elektrodenleitung.  
• Das UPS System verfügt über seine eigene Stromversorgung (Batterie). Die Ausgangsleitungen können daher unter Spannung stehen,  
obwohl das UPS nicht mit einer Wechselstromquelle verbunden ist.  
Batteriewarnung  
• Ihr UPS erfordert keine regelmäßige Wartung. Öffnen Sie Ihr UPS aus keinem Grund. Es befinden sich keine Bauteile im Inneren,  
die vom Benutzer selbst gewartet werden könnten.  
• Die Batterien, die sich in Ihrem Batteriemodul befinden, sind recycelbar. Halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften bezüglich der  
Entsorgungsanforderungen, oder rufen Sie, falls Sie in Amerika leben, 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323), um vollständige  
Recyclinginformationen zu erhalten. ACHTUNG: Entsorgen Sie die Batterien nicht in Feuer, da dies dazu führen könnte, dass die  
Batterien explodieren.  
• Da beim Umgang mit den Batterien die Möglichkeit eines elektrischen Schlags oder einer Verbrennung durch Kurzschlussstrom  
besteht, sollten die Batterien nur unter Anwendung der entsprechenden Sicherheitsmassnahmen von ausgebildetem Wartungspersonal  
ausgetauscht werden. Schlagen Sie, bevor Sie fortfahren, im Handbuch Ihres Batteriemoduls nach. Entfernen Sie Armbanduhren,  
Ringe und andere metallische Objekte. Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen. Tragen Sie Gummihandschuhe und  
Gummistiefel. Legen Sie die Werkzeuge oder andere Metallteile nicht auf die Batterien. Schließen Sie die Batterieklemmen nicht mit  
irgendeinem Objekt kurz und überbrücken Sie sie nicht. Stecken Sie die aufladende Leitung ab, bevor Sie die Batterieleitungen  
ein- oder ausstecken. Stellen Sie fest, ob die Batterien versehentlich geerdet sind. Falls die Batterie versehentlich geerdet ist,  
entfernen Sie die Quelle von der Erdung. Jeglicher Kontakt mit einem Teil der geerdeten Batterie kann zu einem elektrischen Schlag  
führen. Die Wahrscheinlichkeit eines solchen Schlages wird reduziert, wenn solche Erdungen während der Installation und Wartung  
entfernt werden.  
Verbinden Sie nur Tripp Lite Batterien mit den externen Batterieanschlüssen Ihres UPS.  
• Betreiben Sie Ihren UPS nicht ohne Batterien.  
• Sicherungen sollten nur durch firmenautorisiertes Personal getauscht werden. Beschädigte Sicherungen sollten nur durch  
Sicherungen des selben Typs mit der selben Nummer ersetzt werden.  
• Solange die Batterien angeschlossen sind, treten in diesem Gerät Spannungen auf, die potentiell tödlich sind. Servicetätigkeiten und  
Reparaturen sollten nur durch ausgebildetes Personal durchgeführt werden. Während jeder Art von Servicearbeit sollte das UPS  
abgeschaltet sein oder sich im manuellem Bypass-Modus befinden.  
• Während einem "Hot-Swap"-Batteriewechsel (wenn das UPS im manuellen Bypass-Modus befindet und die angeschlossene Anlage  
eingeschaltet ist) ist Ihr UPS nicht in der Lage, im Falle eines Stromsausfalls die Absicherung der Stromversorgung zu gewährleisten.  
• Stecken Sie die Batteriemodule nicht ein oder aus, während das UPS mit der Batterieversorgung betrieben wird oder wenn die  
Einheit nicht im Bypass-Modus läuft.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontrollfelder  
Es gibt zwei getrennte UPS Systemmodule: ein Strommodul und ein Batteriemodul. Machen Sie sich mit dem Ort und der Funktion der  
Merkmale auf jedem Modul vertraut, bevor Sie Ihr UPS System einrichten und in Betrieb nehmen. Das Strommodul ist das einzige Modul,  
das Merkmale auf der Vorderseite aufweist.  
VORDERSEITE  
ON  
SELECT  
OFF  
1. "ON/OFF" (EIN/AUS) Schalter: Dieser Momentary-Kippschalter schaltet den Umwandler des UPS Systems ein und aus.  
2. "SELECT" (Auswahl) Knopf: Dieser Knopf führt zwei Funktionen aus: Er erlaubt es Ihnen, an LCD-Anzeige verschiedene  
Stromanzeigen durchzusehen, indem Sie den Knopf kurz drücken; Er erlaubt es Ihnen außerdem, den UPS-Alarm leise zu stellen, indem  
Sie den Knopf für 3 Sekunden gedrückt halten.  
3. LCD Anzeige: Diese Punktmatrix-Anzeige (16x2 Zeichen) mit Hintergrundbeleuchtung, gibt eine Vielzahl von Betriebszuständen des  
UPS sowie diagnostische Daten wieder. Sie wird beleuchtet, wenn Sie das Einrichten und Einschalten korrekt abgeschlossen haben und  
nachdem der "ON/OFF" Schalter auf ON (Ein) geschaltet ist.  
4. "I/P" (Stromeingang) LED: Dieses grüne Licht leuchtet konstant auf, um anzuzeigen, dass die Wechselstromzufuhr vorhanden ist.  
5. "AC/DC" (Konverter) LED: Dieses grüne Licht leuchtet konstant auf, um anzuzeigen, dass der Wechselstrom/Gleichstrom-Konverter  
des UPS aktiviert ist.  
6. "DC/AC" (Inverter) LED: Dieses grüne Licht leuchtet konstant auf, um anzuzeigen, dass der Wechselstrom/Gleichstrom-Inverter  
aktiviert ist.  
7. "O/P" (Stromausgang) LED: Dieses grüne Licht leuchtet konstant auf, um anzuzeigen, dass Ihr UPS der angeschlossenen Anlage  
Wechselstrom zuführt.  
8. "BYPASS" LED: Dieses grüne Licht leuchtet auf, wenn das UPS gefilterte Hauptversorgung liefert, ohne dabei den Konverter oder  
Inverter zu verwenden. Den angeschlossenen Anlagen wird im Falle eines Stromausfalls keine Batterieversorgung zur Verfügung gestellt.  
9. "BATTERY" LED: Dieses rote Licht leuchtet auf, wenn das UPS die Batterie entladet, um die angeschlossenen Anlagen mit  
Gleichstrom zu versorgen. Ein Alarm ertönt, der abgebrochen werden kann, indem Sie den "SELECT"-Schalter für 3 Sekunden gedrückt  
halten. Der Alarm wird abgebrochen, aber die LED leuchtet weiter.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rückseite  
14  
9
7
6
10  
5
8
13  
11  
1
15  
4
12  
18  
17  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
3
2
16  
19  
Strommodule Rückseite  
Batteriemodul Rückseite  
1. Manual Bypass Switch (Manueller Bypassschalter): Dieser rot-gelbe Schieberegler wird in einem Schritt verwendet, in dem das UPS  
in den "BYPASS"-Modus gesetzt wird, was vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit am UPS geschehen muss, bei der die  
angeschlossenen Anlagen weiterhin versorgt werden (siehe "Operation (besondere Bedingungen)") für schrittweise Anweisungen für das  
Versetzen in den "BYPASS"-Modus.]. Während der Schalter auf "BYPASS" steht, erhalten die angeschlossenen Anlagen gefilterte  
Wechselstromversorgung, werden aber im Fall eines Stromausfalls nicht mit Batteriestrom versorgt.  
2. Input Terminal Block (Eingangsklemmenblock): Verwenden Sie diese Klemmen, um Ihren UPS an eine Wechselstromversorgung  
anzuschließen. Schrauben Sie den Klemmenblock ab, um Zugang zu erhalten.  
3. Output Terminal Block (Ausgangsklemmenblock): Verwenden Sie diese Klemmen, um Ihren UPS an Anlagen anzuschließen.  
Schrauben Sie den Klemmenblock ab, um Zugang zu erhalten.  
4. External Battery Connector (externer Batterieanschluss): Verwenden Sie diesen Anschluss, um ein Tripp Lite Batteriemodul mit  
einem Strommodul zu verbinden. Entfernen Sie die Abdeckung, um Zugang zu erhalten. Das Strommodul wird ohne Verbindung zum  
aufgeladenen Batteriemodul nicht starten. Suchen Sie im Benutzerhandbuch des Batteriemoduls nach Anweisungen zum Anschluss und  
nach Sicherheitswarnungen.  
5. Exhaust Fan (Kühler): Dieser kühlt das Innere des UPS.  
6. AS-400 Interface Port (AS-400 Schnittstellenanschluss): Dieser weibliche DB9-Anschluss verbindet Ihr UPS über das mitgelieferte  
AS-400 Kabel mit einer IBM AS-400 Computerschnittstelle. Es verwendet AS-400 Kommunikationen, um UPS Status und  
Leistungsbedingungen zu melden. Mithilfe dieses Anschlusses kann ein IBM AS-400 Computer während eines Stromausfalls automatisch  
offene Dateien speichern und sein Betriebssystem herunterfahren. Siehe "Kommunikationen" für weitere Details.  
7. "Smart" RS-232 Interface Port (RS-232 Schnittstellenanschluss): Dieser weibliche DB9-Anschluss verbindet Ihr UPS mit einer  
Workstation oder einem Server. Er verwendet RS-232 Kommunikation, um UPS und Leistungsbedingungen zu melden. Er wird mit Tripp Lite  
Software und mit dem mitgelieferten RS-232 Kabel verwendet, um die Netzwerkleistung zu überwachen und zu verwalten und um während  
eines Stromausfalls automatisch offene Dateien zu speichern und Anlagen herunterzufahren. Siehe "Kommunikationen" für weitere Details.  
8. Dry Contact Interface Port (Trockenkontaktschnittstellenanschluss): Dieser weibliche DB9-Anschluss sendet  
Kontaktschlusssignale, um Leitungsversagen und niedrigen Batteriestatus anzuzeigen. Siehe "Kommunikationen" für weitere Details.  
9. Accessory Slot (Zubehöreinbaustelle) : Entfernen Sie die kleine Abdeckplatte und verwenden Sie optionales Zubehör, um Ihr UPS  
fernzusteuern oder zu überwachen. Kontaktieren Sie den Tripp Lite Kundensupport, um weitere Informationen und eine Liste erhältlicher  
SNMP-, Netzwerkverwaltungs- und Konnektivitätsprodukte zu erhalten.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Rückseite  
10. "Battery Start" Schalter: Dieser Momentary-Kippschalter ermöglicht es, mit Ihrem UPS einen "Kaltstart" durchzuführen und es als  
alleinstehendes Energieversorgungsgerät zu verwenden, wenn kein Wechselstrom durch Elektrizitätsversorgungsunternehmen zur  
Verfügung gestellt wird. Der Schalter aktiviert den Gleichstrom/Wechselstrom-Inverter des UPS. Vergewissern Sie sich, dass das  
Strommodul und das/die externe(n) Batteriemodul(e) korrekt eingerichtet sind, bevor Sie Ihr UPS kaltstarten. Halten Sie den Knopf  
"Battery Start" gedrückt und drücken Sie den "ON/OFF" Schalter, um Ihr UPS einzuschalten. Drücken Sie den "ON/OFF"-Schalter, um  
nach einem Kaltstart wieder abzuschalten.  
11. AC Input Breaker (Wechselstromeingangstrennschalter): Überwacht während des normalen Betriebs die Eingangsleistung in das  
UPS.  
12. Bypass AC Input Breaker (Bypass-Wechselstromeingangstrennschalter): Überwacht während des "BYPASS"-Betriebs die  
Eingangsleistung in das UPS.  
13. Remote "Emergency Power OFF" (EPO) Connector (Ferngesteuerter "Not-Aus"-Anschluss): Dieser modulare Buchse erlaubt im  
Notfall ein ferngesteuertes Herunterfahren. Siehe "Kommunikationen" für Details.  
14. Inverter Operation DIP Switches (Inverterbetrieb-DIP-Schalter): Hinter dieser entfernbaren Platte befinden sich vier DIP Schalter, die  
so geschaltet sein sollten, dass sie Ihrer Eingangsspannung und -frequenz entsprechen. Die DIP-Schalter-Einstellung Ihrer Eingangsleistung  
und -frequenz MUSS Ihrer Stromzufuhr entsprechen. Ihr UPS wird die Spannung und die Frequenz NICHT UMWANDELN.  
15. Grounding Terminal (Erdungsklemme): Diese Klemme wird mit einer Erdungselektrodenleitung verbunden. IHR UPS OHNE  
DIESE VERBINDUNG ZU BETREIBEN, IST NICHT SICHER. Die empfohlene Leitungsgröße laut UL 1778 Standard ist 8 AWG. Halten  
Sie sich an alle entsprechenden örtlichen Bestimmungen zu elektrischen Leitungen.  
16. Stabilizers (Stabilisatoren): Diese verhindern, dass Ihr UPS rollt oder umkippt.  
17. Battery Module Input Connector (Batteriemoduleingangsverbindung): Verwenden Sie diesen Anschluss, um zusätzliche  
Batteriemodule in Liniennetzform hinter das erste Modul zu schalten. Entfernen Sie die Abdeckplatte, um Zugang zu erhalten. Schlagen  
Sie im Benutzerhandbuch des Batteriemoduls nach Anweisungen zu Anschlüssen und Sicherheitswarnungen nach.  
18. Battery Module Output Cable (Batteriemodulausgangskabel): Verwenden Sie dieses Kabel, um das Batteriemodul an das  
Strommodul anzuschließen (oder an ein anderes Batteriemodul, falls Sie mehr als eines verwenden). Das Strommodul startet nicht, wenn  
kein Anschluss an ein aufgeladenes Batteriemodul besteht. Schlagen Sie im Benutzerhandbuch des Batteriemoduls für Anweisungen zu  
Anschlüssen und Sicherheitswarnungen nach.  
19. Tower Mounting (Turmmontage): Um zusätzliche Stabilität während der Turmmontage zu erhalten, können Sie die Tripp Lite  
Basisständer (Modellnummer: 2-9USTAND) bestellen, die getrennt verkauft werden.  
Einrichten  
INVERTER BETRIEB DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGEN  
Stellen Sie die vier Inverter-Betrieb DIP-Schalter (die sich auf der Rückseite  
Ihres UPS befinden) mithilfe eines kleinen Werkzeugs so ein, dass Sie Ihrer  
Eingangsspannung und -frequenz und Ihrem gewünschten Betriebsmodus  
entsprechen.  
Eingangsspannungsauswahl  
(DIP Schalter #1 & #2)  
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
Diese DIP-Schalter müssen so eingestellt werden, dass sie Ihrer Eingangsspannung  
entsprechen. Ihr UPS wird die Spannung NICHT UMWANDELN.  
220V  
Eingangsspannung  
DIP Schalterposition  
#1 OBEN & #2 UNTEN  
#1 UNTEN & #2 OBEN  
#1 UNTEN & #2 UNTEN  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
4
220V  
230V  
240V  
230V  
4
Eingangsfrequenzauswahl  
(DIP Schalter #3)  
240V  
1
1
2
2
3
3
4
Ihre Eingangsfrequenzeinstellung MUSS Ihrer Eingangsspannung  
entsprechen. Ihr UPS wird die Spannung NICHT UMWANDELN.  
50 Hz  
60 Hz  
Eingangsfrequenz  
50 Hz  
DIP Schalterposition  
#3 OBEN  
4
60 Hz  
#3 UNTEN  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Einrichten  
Betriebsmodusauswahl  
(DIP Schalter #4)  
Der "On-Line"-Modus bietet angeschlossenen Betrieb ohne Transferzeit. Der "Economy"-Modus bietet leitungsinteraktiven Betrieb für  
erhöhte Effizienz, wenn der Schutz für angeschlossenen Betrieb nicht notwendig ist, und reduziert damit die Betriebskosten ohne die  
Ausgangsverlässlichkeit Ihres UPS während eines Stromausfalls zu beeinträchtigen.  
1
2
3
4
Modus  
On-Line  
Economy  
DIP Schalterposition  
#4 OBEN  
am Netz  
1
2
3
4
#4 UNTEN  
Sparmodus  
UPS STANDORT  
Bewegen Sie Ihr UPS über kurze Strecken, indem Sie seine Räder verwenden. Stabilisieren Sie das UPS, indem Sie die Stabilisatoren auf  
jeder Seite der Einheit lösen. BEACHTEN: Stapeln Sie das UPS System Strommodul oder externe Batteriemodule nicht.  
EINGANGS- UND AUSGANGSVERBINDUNG  
AUSWAHL DER VERKABELUNG  
Wählen Sie die entsprechende Verkabelung (die Verkabelung sollte eine Temperaturbemessung von 70° C und eine Größe von 6 AWG  
haben), um Ihr UPS to an eine Wechselstromquelle und Ihre Anlagen an das UPS anzuschließen.  
VERKABELUNGSANSCHLÜSSE  
Verbinden Sie Ihre Verkabelung mit den Eingangs- und Ausgangsklemmen, die sich an der unteren Rückseite Ihres UPS befinden (siehe  
Abbildung unten).  
VORSICHT!  
Das qualifizierte Personal sollte allen Prozeduren folgen, wie sie von N.E.C. und anderen örtlichen Bestimmungen für fest verkabelte  
Geräte, die an eine Stromversorgung angeschlossen sind, beschrieben werden. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel mit Kabelhüllen  
ausgestattet und mit Anschlussklemmen gesichert sind. Ziehen Sie die Anschlüsse mit einem Drehmoment von nicht weniger als 3,95  
Joule (35 Inch-Pounds) fest.  
Ausgang  
Eingang  
Bypass  
Eingang  
Haupt-  
Haupt-  
Haupt-  
R-Phase S-Phase T-Phase  
BITTE BEACHTEN: Bei Lieferung der Einheit sind der Bypasseingang und die  
Haupt-R-Phase-Klemme kurzgeschlossen.  
Erdungsverbindung  
An das  
Gebäude Erde  
(Erdung)  
VORSICHT: Halten Sie sich zu jeder Zeit an die entsprechenden Bestimmungen zu  
Kabelverbindungen [z.B. den National Electrical Code (NEC) in den U.S.A.]. Die  
Verwendung von Kabeln der falschen Größe kann Ihre Anlagen beschädigen und zu  
Brandgefahr führen. Erden Sie das UPS und die zu versorgenden Anlagen wie in der  
Abbildung gezeigt.  
Versorgung 1  
Versorgung 2  
Versorgung 3  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Einrichten  
EXTERNE BATTERIEMODULVERBINDUNG (erforderlich)  
Schließen Sie das Batteriemodul an das Strommodul. Schlagen Sie im  
Benutzerhandbuch nach, das mit Ihrem Batteriemodul geliefert wurde.  
Stecken Sie den Anschluss am Ende des Batteriemodulkabels in den  
Anschluss auf der Rückseite des Strommoduls. Es ist normal, das kleine  
Funken auftreten können. BEACHTEN: Das Strommodul enthält keine  
internen Batterien und startet nicht, solange kein Batteriemodul  
angeschlossen ist. Die Batteriemodule werden vor der Lieferung voll aufge-  
laden. Bevor Sie vollkommene Kapazität für die Ersatzstromversorgung  
erwarten können (vor allem, wenn das Batteriemodul für längere Zeit  
gelagert wurde), lassen Sie das Batteriemodul für 12 Stunden aufladen,  
nachdem das UPS System mit einer Stromversorgung verbunden wurde. Ist  
das UPS System einmal in Verwendung, so werden die Batterien aufgeladen  
und erhalten ihren Ladestand automatisch. Schließen Sie, falls nötig, weit-  
ere Batteriemodule in Liniennetzanordnung an, wobei das Kabel jedes  
Moduls mit dem Anschluss des vorherigen Moduls verbunden wird.  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
Batteriemodul  
Rückseite  
Strommodul  
Rückseite  
BESTIMMEN DES BATTERIEZUSTANDES  
Wenn das UPS mit Batterie läuft, informieren Sie sowohl der Alarm als auch die LCD-Anzeige über den Batterieladestand des UPS.  
Batterieladestand  
VOLL  
Alarm  
LCD-Anzeige  
kurzes Piepsen (alle 2 Sekunden)  
ON BATTERY  
(AUF BATTERIE  
BATT = XXV XX%  
BATT = XXV XX%)  
NIEDRIG  
UNTER  
kurzes Piepsen (jede ½ Sekunde)  
dauerndes Piepsen  
BATTERY LOW  
(BATTERIESTAND NIEDRIG  
BATT = XXV XX%)  
BATT = XXV XX%  
BATTERY UNDER  
SHUT DOWN  
(BATTERIE UNTER  
ABSCHALTEN)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betrieb (Normalbedingungen)  
EINSCHALTEN DES UPS  
Vergewissern Sie sich, dass das UPS korrekt eingerichtet ist (siehe Abschnitt Einrichten) und der Schalter für manuellen Bypass steht  
auf NORMAL.  
• Schalten Sie den Wechselstromeingang und Bypass Wechselstromeingangstrennschalter auf ON.  
• Wenn Ihr Wechselstromeingang eine normale Stromversorgung innerhalb ihres ausgewählten Bereichs liefert (siehe Auswahl der  
Eingangsspannung und technische Angaben), so werden Ihre angeschlossenen Anlagen mit Strom versorgt. Falls jedoch der Inverter  
des UPS noch nicht eingeschaltet ist, drücken Sie den "ON/OFF"-Schalter auf der Vorderseite, um den Inverter einzuschalten.  
• Falls Ihr Wechselstromeingang keine normale Stromversorgung bietet, so haben Sie die Möglichkeit, von der Batterie aus zu starten.  
(Ihre Batterie muss wenigstens teilweise aufgeladen sein, damit dies durchführbar ist.) Halten Sie sowohl den "Battery Start"-  
Schalter als auch den "ON/OFF"-Schalter für drei Sekunden gedrückt, um Ihr UPS im "ON BATTERY"-Modus (Batteriemodus) zu  
starten. Beachten Sie, dass manche elektronische Anlagen während des Startens eine höhere Stromstärke benötigen; wenn Sie mit der  
Batterie starten, ziehen Sie in Erwägung, die Anfangsbelastung des UPS zu reduzieren.  
• Das UPS wird einen kurzen Selbsttest durchführen und das Ergebnis auf der LCD-Anzeige wiedergeben (Sehen Sie im Abschnitt  
Selbsttest nach der Anzeigesequenz). Nach einem erfolgreichen Selbsttest bietet das UPS vom Inverter aus Wechselstromversorgung  
für Ihre Anlagen.  
ABSCHALTEN DES UPS  
• Schalten Sie den vorderen "ON/OFF"-Schalter auf OFF. Ihre Anlagen werden immer noch mit Energie versorgt. Der Inverter ist nun  
ausgeschaltet, aber Ihr UPS ist nicht vollständig deaktiviert. Die LCD-Anzeige zeigt "ON BYPASS."  
• Schalten Sie den Wechselstromeingang und den Bypass-Wechselstromeingang auf OFF. Ihre Anlagen werden nicht mehr mit Strom  
versorgt und die LCD-Anzeige ist dunkel.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Betrieb (Normalbedingungen)  
SELBSTTEST  
Wenn Ihr UPS eingeschaltet wird, so führt es einen kurzen (ca. 25 Sekunden) Selbsttest durch. Siehe Abbildung unten für die  
Anzeigesequenz.*  
*Bitte beachten: Wenn Sie mit der Batterie starten, so leuchtet die BATTERY LED, die I/P und die BYPASS LEDs leuchten nicht. Die let-  
zte LCD-Anzeige im Diagramm unten erscheint, wenn das UPS unter normaler Wechselstromzufuhr vom Elektrizitätswerk läuft.  
(Frequenz Ausgang)  
FREQ OUT = XXHz  
(Wechselstrom  
Eingang ok)  
AC INPUT OK!  
(Batterie ok)  
(Ausfall Batterie)  
ODER  
BATTERY OK!  
BATTERY FAILURE!  
(Ladeeinheit ok)  
(Ausfall Ladestation)  
ODER  
ODER  
CHARGER OK!  
CHARGER FAILURE!  
(Ausfall Wechselstrom/  
Gleichstrom)  
(Wechselstrom/  
Gleichstrom ok)  
AC/DC OK!  
AC/DC FAILURE!  
(Bitte warten! Inverter  
wird getestet)  
WAIT!  
TESTING INVERTER  
(am Inverteranschluss)  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Betrieb (Normalbedingungen)  
LCD ANZEIGE AUSWAHLSCHALTER  
Drücken Sie den Schalter "SELECT" (Auswahl) an der Vorderseite kurz, um die unterschiedlichen Stromanzeigen auf der LCD-Anzeige  
durchzusehen. Die LCD-Anzeige zeigt eine der vier Betriebsmodi an, in der sich Ihr UPS derzeit befindet: Normal, Economy, On-Battery  
oder Bypass. Wenn Sie den "SELECT"-Schalter drücken, zeigt die Anzeige außerdem auch die Lade-, Eingangs-, Bypass-, Ausgangs- und  
Batteriezustände an.  
BETRIEB IM "NORMAL"-MODUS  
"ON-BATTERY" MODE OPERATION  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BATTERY  
LOAD = XXX% X.XXKW  
(inverter ein  
Ladung=XXX% X.XXKW  
(Batterie ein  
Ladung=XXX% X.XXKW  
PRESS SELECT KEY drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY drücken Sie den SELECT-Schalter)  
ON INVERTER  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BATTERY  
IN R = XXXV XX.XHz  
(inverter ein  
in R=XXXV XX.XHz  
(Batterie ein  
in R=XXXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY drücken Sie den SELECT-Schalter)  
ON BATTERY  
IN S = XXXV T = XXXV  
ON INVERTER  
IN S = XXXV T = XXXV  
(inverter ein  
in S=XXXV T=XXXV  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
(Batterie ein  
in S=XXXV T=XXXV  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ON BATTERY  
OUT = XXXV XX.XHz  
ON INVERTER  
OUT = XXXV XX.XHz  
(inverter ein  
Ausgang=XXXV XX.XHz  
(Batterie ein  
Ausgang=XXXV XX.XHz  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY drücken Sie den SELECT-Schalter)  
ON BATTERY  
BATT = XXXV XXX%  
ON INVERTER  
BATT = XXXV XXX%  
(inverter ein  
Batterie=XXXV XX%  
(Batterie ein  
Batterie=XXXV XX%  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY drücken Sie den SELECT-Schalter)  
"ECONOMY" MODE OPERATION  
"ON BYPASS" MODE OPERATION  
ECONOMY MODE  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BYPASS  
LOAD = XXX% X.XXKW  
(Sparmodus  
Ladung=XX% X.XXKW  
(Bypass ein  
Ladung=XX% X.XXKW  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
ECONOMY MODE  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BYPASS  
BYPS = XXXV XX.XHz  
(Sparmodus  
in R=XXXV XX.XHz  
(Bypass ein  
Bypass=XXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY drücken Sie den SELECT-Schalter)  
ECONOMY MODE  
IN S = XXXV T = XXXV  
ON BYPASS  
OUT = XXXV XXX%  
(Sparmodus  
in s=XXXV T=XXXV  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
(Bypass ein  
Ausgang=XXV X.X%  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
OUT = XXXV XX.XHz  
(Sparmodus  
Ausgang=XXXV XX.XHz  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
BATT = XXXV XXX%  
(Sparmodus  
Batterie=XXXV XX%  
drücken Sie den SELECT-Schalter)  
PRESS SELECT KEY  
Betrieb (besondere Bedingungen)  
BETRIEB IM BYPASS-MODUS—SPANNUNG AUßERHALB DES BEREICHS  
Während das UPS im Bypass-Modus läuft, überwacht es die Eingangsspannung, die im Bypass-Modus mit der Ausgangsspannung übere-  
instimmt. Wenn die Ausgangsspannung außerhalb eines zulässigen Bereich liegt (zwischen 15% höher und 20% tiefer als der  
Nominalbereich), zeigt das UPS den Zustand auf seiner LCD-Anzeige an und unterbricht die Stromversorgung Ihrer Anlagen. Wenn die  
Stromniveaus sich wieder in den zulässigen Bereich bewegen, nimmt das UPS die Stromversorgung wieder auf und seine LCD-Anzeige  
meldet, dass die Ausgangsspannung zu einem Zeitpunkt zu hoch oder zu niedrig war und sich dann wieder in den Nominalbereich zurück-  
bewegt hat.  
Bypass Spannungszustände  
Nachricht auf der LCD Anzeige  
>15% höher als Nominalbereich  
>20% niedriger als Nominalbereich  
war zu hoch, ist jetzt nominal  
war zu niedrig, ist jetzt nominal  
BYPASS HI NO O/P (UMGEHUNG HOCH KEINE O/P)  
BYPASS LO NO O/P (UMGEHUNG NIEDRIG KEINE O/P)  
BYPASS WAS HI  
BYPASS WAS LO  
(UMGEHUNG WAR HOCH)  
(UMGEHUNG WAR NIEDRIG)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Betrieb (besondere Bedingungen)  
BETRIEB BEI ÜBERLASTUNG  
Wenn das UPS eine Ausgangsüberlastung feststellt, so startet es einen Countdown (die Zeitspanne hängt dabei von der Schwere der Über-  
lastung ab). Wenn das UPS nach Beendigung des Countdowns immer noch überlastet ist, so schaltet sich das UPS automatisch ab und geht  
in den Bypass-Modus.  
Überlastungszustand  
102% - 125%  
LCD Anzeige-Nachricht  
OVERLOAD 102%  
Countdown bis zum Anschalten  
1 Minute  
(ÜBERLASTUNG 102%  
LOAD=XXX% X.XXKW LADUNG=XXX% X.XXKW)  
125% - 150%  
>150%  
OVERLOAD 125%  
(ÜBERLASTUNG 125%  
30 Sekunden  
2 Sekunden  
LOAD=XXX% X.XXKW LADUNG=XXX% X.XXKW)  
OVERLOAD 150%  
(ÜBERLASTUNG 150%  
LOAD=XXX% X.XXKW LADUNG=XXX% X.XXKW)  
BATTERIELADEWARNUNGEN  
Da Ihr UPS nur Batterieversorgung bieten kann, solange die Batterien geladen bleiben, sollte auf diese Warnungen sofort reagiert werden.  
Warnung Batteriezustand  
Nachricht auf LCD-Anzeige  
Batterieladung fast aufgebraucht  
Niedriger Batteriestand; Abschalten  
Battery Low  
(Ladestand niedrig)  
LOW BATTERY!  
SHUT DOWN…  
(Ladestand niedrig!  
Abschalten…)  
BETRIEB UNTER ABSCHALTUNG  
Ihr UPS schaltet sich ab und die LCD-Anzeige zeigt eine Nachricht an, wenn sie eine der folgenden Zustände feststellt. Beachten: Unter  
allen Bedingungen leuchten die "Input"-LED, die "Output"-LED und die "Bypass"-LED auf.  
Zustand  
LCD Anzeige  
Längere Überlastung (>150%)  
OVERLOAD XX%  
SHUT DOWN…  
(ÜBERLASTUNG XX%  
ABSCHALTEN…)  
Ausgang Kurzschluss  
SHORT CIRCUIT!  
SHUT DOWN…  
(KURZSCHLUSS  
ABSCHALTEN…)  
Ferngesteuertes Ausschalten  
(von der DB9 Schnittstelle)  
REMOTE  
(FERNGESTEUERT  
ABSCHALTEN…)  
SHUT DOWN…  
Ferngesteuertes Ausschalten  
(von der RJ11 Schnittstelle)  
EMERGENCY STOP!  
SHUT DOWN…  
(NOT-AUS  
ABSCHALTEN…)  
Interne Defekte  
INVERTER TOO LO  
SHUT DOWN…  
(INVERTER ZU NIEDRIG  
ABSCHALTEN…)  
INVERTER TOO HI  
SHUT DOWN…  
(INVERTER ZU HOCH  
ABSCHALTEN…)  
DC BUS +/- HIGH/LOW (WECHSELSTROM +/-  
SHUT DOWN… ABSCHALTEN…)  
OVER TEMPERATURE (TEMPERATUR ZU HOCH  
SHUT DOWN… ABSCHALTEN…)  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Betrieb (besondere Bedingungen)  
VERWENDUNG DES MANUELLEN BYPASS-SCHALTERS  
Drehen Sie den Schalter auf "BYPASS", bevor Sie Wartungsarbeiten am UPS durchführen, wenn die angeschlossenen Anlagen weiter ver-  
sorgt werden. Die angeschlossenen Anlagen erhalten gefilterte Wechselstromversorgung, aber keine Batterieversorgung, falls ein  
Stromausfall auftritt.  
DAS UPS AUF "BYPASS" SCHALTEN  
• Schalten Sie den "ON/OFF"-Schalter auf OFF. (Auf der LCD-Anzeige erscheint "ON BYPASS.")  
• Drehen Sie den "Manual Bypass"-Schalter (manueller Bypass) im Uhrzeigersinn von NORMAL auf BYPASS.  
• Drehen Sie den Wechselstromeingangstrennschalter auf OFF.  
UPS IN DEN "NORMAL"-MODUS SCHALTEN  
• Drehen Sie den Wechselstromeingangstrennschalter auf ON.  
• Drehen Sie den "Manual Bypass"-Schalter (manueller Bypass) gegen den Uhrzeigersinn von BYPASS zurück auf NORMAL.  
• Drehen Sie den "ON/OFF"-Schalter auf ON.  
Kommunikationen  
RS-232 SCHNITTSTELLE  
Dieser weibliche DB9-Anschluss verbindet Ihr UPS über ein RS-232 Kabel mit einer Workstation oder einem Server mit Tripp Lite  
Software. Der Anschluss verwendet RS-232 Kommunikationen, um den UPS Status und die Stromzustände zu übertragen. Mithilfe dieses  
Anschlusses kann die Tripp Lite Software die Netzwerkleistung überwachen und verwalten und während eines Stromausfalls offene Dateien  
automatisch speichern und die Anlage herunterfahren. Kontaktieren Sie den Tripp Lite Kundensupport unter (773) 869-1234, um weitere  
Informationen über erhältliche SNMP-, Netzwerkverwaltungs- und Konnektivitätssoftware und Produkte zu erhalten.  
Die  
RS-232-Signale  
und  
-Prozeduren  
beinhalten:  
Ladestand,  
Batteriestatus,  
Batteriestand,  
Betriebsmodus,  
Wechselstromeingangsspannung, Wechselstromausgangsspannung, Wechselstromeingangsfrequenz, Temperatur innerhalb der Einheit,  
Einstellung der Abschaltverzögerung, Aktivieren/Deaktivieren des Alarms und ferngesteuertes Abschalten.  
Hardware:  
Baud Rate:  
Datenlänge:  
Stop Bit:  
Parity:  
2400 BPS  
8 bits  
1 bit  
KEINE  
Pin Zuweisung:  
Pin 2: TXD (Datenübertragung)  
Pin 3: RXD (Datenempfang)  
Pin 5: GND (Signalerdung)  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Kommunikationen  
AS-400 SCHNITTSTELLE  
Dieser weibliche DB9-Anschluss verbindet Ihren UPS über das  
mitgelieferte AS-400-Kabel mit einem IBM AS-400 Computer. Der  
Anschluss verwendet AS-400-Kommunikationen, um den Status  
des UPS zu übertragen. Er kann verwendet werden, um es einem  
AS-400 zu ermöglichen, während eines Stromausfalls offene  
Dateien automatisch zu speichern und die Anlage herunterzu-  
fahren. Das AS-400-Protokoll beinhaltet: Betrieb mit Inverter,  
NIEDRIGER  
BATTERIESTAND  
BATTERIE  
ERSATZVERSORGUNG  
Betrieb  
mit  
Wechselstromversorgung,  
Betrieb  
mit  
DIREKTE  
NETZVERSORGUNG  
Batterieversorgung und Alarm für niedrigen Batteriestand.  
Pin Zuweisung:  
INVERTER  
Pin 5: Normal  
Pin 6: Betrieb mit Wechselstromversorgung  
Pin 7: niedriger Batteriestand  
Pin 8: Betrieb mit Inverter  
Pin 9: Betrieb mit Batterie  
AS-400 SCHNITTSTELLENTABELLE  
Pin 6,5  
AUS  
AUS  
EIN  
Pin 7,5  
*
Pin 8,5  
EIN  
Pin 9,5  
EIN  
EIN  
AUS  
*
Batterie  
Niedriger Batteriestand  
Direkte Netzversorgung  
Inverter  
EIN  
AUS  
*
EIN  
AUS  
EIN  
AUS  
*Inaktiv: könnte in beiden Zuständen sein.  
TROCKENKONTAKTSCHNITTSTELLE  
Dieser weibliche DB9 Kontaktschlussport erlaubt es Ihrem  
UPS, Kontaktschlusssignale zu senden, um anzuzeigen, dass  
es im Batterieersatzversorgungsmodus läuft und ob der  
Batteriestand niedrig ist. Der Anschluss kann auch ein fer-  
ngesteuertes Signal zum Herunterfahren empfangen.  
Pinzuweisung:  
DAS FERNGESTEUERTE SIGNAL ZUM  
HERUNTERFAHREN VON EXTERN  
NIEDRIGE BATTERIE  
TROCKENKONTAKTSCHNITTSTELLE TABELLE  
DAS SIGNAL VOM  
COMPUTER  
UPS Betrieb  
Modus  
Pin 8,3  
Pin 1,3  
>2 Sekunden  
DIE MAXIMALE KAPAZITÄT VON TROCKENKONTAKT:  
AC 250V/3A  
DC 30V/3A  
+ 3 V  
-
Normal  
OFFEN  
OFFEN  
*
Back Up  
Low Battery  
SCHLIESSEN  
SCHLIESSEN SCHLIESSEN  
* Inaktiv: könnte in beiden Zuständen sein.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Fortsetzung)  
Kommunikationen  
FERNGESTEUERTES NOT-AUS (EMERGENCY POWER OFF (EPO)  
Dieses optionale Feature ist nur für die Anwendungen gedacht, die eine Verbindung zum NOT-AUS-Schaltkreis (EPO) einer Einrichtung  
benötigen. Wenn das Strommodul mit diesem Schaltkreis verbunden ist, ermöglicht es eine Notfallsabschaltung des Ausgangs. Schließen  
Sie den EPO-Anschluss des Strommoduls mithilfe des mitgelieferten Kabels an einen Fernsteuerungsschalter (nicht im Lieferumfang  
enthalten). Die Pin-Zuordnung für den EPO-Anschluss wird im folgenden Diagramm wiedergegeben. Bitte beachten: Falls es zu einem  
Kurzschluss zwischen den Pins 2 und 3, 2 und 5, 4 und 5, oder 3 und 4 kommt, so schaltet sich das UPS System aus.  
Pin Zuordnung:  
Wartung  
Ihr SmartOnline UPS hat - wie unten beschrieben - eine eingeschränkte 2-Jahres-Garantie. Außerdem ist eine Vielzahl an Serviceverträgen  
von Tripp Lite erhältlich, darunter Start-up Serviceverträge und 3- bis 5-Jahre SafeSure-On-site-Serviceverträge. Für weitere Informationen  
rufen Sie das Tripp Lite Kundenservice unter (773) 869-1234 an.  
Garantie  
Eingeschränkte 2-Jahres-Garantie  
TRIPP LITE garantiert, dass seine Produkte, darunter auch Batterien, über eine Zeitspanne von 2 Jahren vom Datum des ersten Kaufs an frei von Fehlern in Material und Herstellung  
sind. 90 Tage nach diesem Kaufdatum beschränkt sich die Verpflichtung von TRIPP LITE bezüglich dieser Garantie auf das Ersetzen von Bauteilen in den defekten Produkten. Um  
ein Service unter dieser Garantie zu erhalten, müssen Sie TRIPP LITE oder ein autorisiertes TRIPP LITE Servicecenter anrufen. Die Produkte müssen mit vorbezahlten  
Transportkosten an TRIPP LITE oder ein autorisiertes TRIPP LITE Servicecenter zurückgesandt werden, wobei eine kurze Beschreibung des aufgetretenen Problems sowie ein  
Zahlungsbeleg mit Orts- und Zeitangabe des Kaufs beigelegt sein müssen. Diese Garantie bezieht sich nicht auf Geräte, die unfallbedingt oder durch fahrlässige oder unsachgemäße  
Handhabung beschädigt wurden oder die auf irgendeine Weise verändert oder modifiziert wurden. Diese Garantie ist nur auf den tatsächlichen Käufer anwendbar und nur dann,  
wenn dieser das Produkt in einem Zeitraum von 10 Tagen nach dem Kauf korrekt registriert haben muss.  
Die Garantie für alle TRIPP LITE Überspannungsunterbrecher ist null und nichtig, falls sie mit Anschlüssen eines UPS-Systems verbunden wurden. Die Garantie für alle TRIPP LITE  
UPS Systeme ist null und nichtig, falls ein Überspannungsunterbrecher mit den Ausgangsanschlüssen verbunden wurde.  
ABGESEHEN VON DEN HIERIN BESCHRIEBENEN GARANTIEN, BIETET TRIPP LITE KEINE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN, IN AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZIERT-  
ER FORM, INKLUSIVE GEWÄHRLEISTUNGEN DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG FÜR BESTIMMTE ANWENDUNGEN. In einigen Staaten sind  
Einschränkungen und Ausschlüsse von implizierten Garantien untersagt, daher könnten die oben erwähnte(n) Einschränkung(en) oder der/die oben erwähnte(n)  
Ausschluss/Ausschlüsse nicht auf den Käufer zutreffen.  
ABGESEHEN VON OBEN BESCHRIEBENEM, IST TRIPP LITE IN KEINEM FALL FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, ZUFÄLLIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN  
HAFTBAR, DIE AUS DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES ENTSTEHEN, SELBST IM FALLE EINES HINWEISES AUF DIE MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS.  
Im speziellen ist TRIPP LITE nicht für jedwede Kosten haftbar, wie Gewinne oder Einnahmen, Verlust von Gerätschaften, Verlust von Software, Datenverlust, Kosten von  
Ersatzmaterial, Ansprüche von Drittparteien oder ähnliches.  
TRIPP LITE fühlt sich zur ständigen Verbesserung verpflichtet. Somit können die Produktspezifikationen ohne weitere Benachrichtigung Veränderungen unterliegen.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Angaben  
Die unten angeführten technischen Angaben beschreiben das Tripp Lite Modell SU10K3/1X, das zwei Modelle beinhaltet: Ein  
Strommodul und ein Batteriemodul. Die beiden Module werden getrennt verkauft, mit ihren eigenen, individuellen Modellnummern:  
Strommodul (individuelle Modellnummer: SU10K3/1INTPM) und Batteriemodul (individuelle Modellnummer: BP240V10RT3U).  
Modell: SU10K3/1X  
inkludiert: • Strommodul  
• Batteriemodul  
Modell: SU10K3/1INTPM  
Modell: BP240V10RT3U  
Serie: AGBP240V7RT3U  
Serie: AGPS4984  
Eingang  
Eingangsspannung  
270-485V, Y, 3Ø4W  
Eingangsfrequenz  
50/60 Hz 3 Hz (auswählbar)  
Eingangsstromstärke  
15A  
Einschaltstrom  
<200A  
Leistungsfaktor (volle Belastung)  
Effizienz (volle Belastung / am Netz)  
Eingangsstromkreisunterbrecher für Wechselstrom:  
Eingangsstromkreisunterbrecher für Wechselstrom:  
>0.95  
>90%  
32A, dreipolig Bypass  
63A, einpolig  
Ausgang  
VA  
10000  
Watt (Leistungsfaktor: 0.8)  
Wellenform (am Netz)  
Wellenform (an der Batterie)  
Ausgangsspannung (RMS)  
Ausgangsfrequenz  
8000  
abgeschnittene Sinuskurve  
abgeschnittene Sinuskurve  
220/230/240V AC 1Ø2W  
50/60 Hz ( 0.2 Hz an der Batterie)  
Spannungsregulation  
2%  
Max. Harmonische Verzerrung (nichtlinear volle Belastung)  
Überlastungskapazitäten  
Kurzschlusskapazität  
<3%  
<102% (andauernd), 102%~125% (1 Min.), 125%~150% (30 Sek.), >150% (2 Sek.)  
>160A  
3:1  
Scheitelfaktor  
Batterie  
Batterietyp  
12V/9 AH  
Batterieanzahl  
20  
Sicherung  
2x 30A/600V Sicherung  
6+ Min.  
18+ Min.  
Typische Ersatzversorgungszeit (volle Belastung)  
Typische Ersatzversorgungszeit (halbe Belastung)  
Betrieb  
Transferzeit am Netz (Netz zu Batterie, Batterie zu Netz)  
hörbares Geräusch (volle Belastung, von 1 m Entfernung)  
0 ms  
<55 dBA  
Anzeigen  
Beinhaltet eine LCD-Anzeige und LEDs (Wechselstromeingang, Wechselstrom in Gleichstrom, Gleichstrom in Wechselstrom, Wechselstromausgang,  
Batterie Ersatzversorgung, Bypass).  
Kommunikationen  
Beinhaltet einen weiblichen RS-232 DB9 Anschluss, einen weiblichen AS-400 DB9 Anschluss, einen weiblichen DB9 Trockenkontaktanschluss und eine  
Zubehöreinbaustelle.  
Anschlüsse  
Eingangsklemmenblock  
Ausgangsklemmenblock  
60A  
60A  
Physikalische Spezifikationen  
Abmessungen des Strommoduls (H x B x T):  
Liefergewicht des Strommoduls:  
56.5 x 28 x 63 cm (22.2 x 11 x 24.8 in)  
46 kg (101.3 lb)  
Abmessungen des Batteriemoduls (H x B x T):  
44.5 x 13.3 x 57.2 cm (17.5 x 5.25 x 22.5 in)  
Liefergewicht des Batteriemoduls:  
86 kg (189.6 lb)  
+ Die Ersatzversorgungszeiten können durch zusätzliche Batteriemodule (Modell: BP240V10RT3U), die getrennt verkauft werden, verlängert werden.  
TRIPP LITE fühlt sich zur ständigen Verbesserung verpflichtet. Somit können die Produktspezifikationen ohne weitere Benachrichtigung Veränderungen unterliegen.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ  
Íåïðåðûâíî äåéñòâóþùèé  
èíòåëëåêòóàëüíûé 3-ôàçíûé 10 êÂÀ ÈÁÏ  
SmartOnline(Âåðòèêàëüíàÿ óñòàíîâêà)  
Âõîä (Íàïðÿæåíèå/Ôàçà): 270 - 485 Â ïåðåì. òîê / Y, 3Ø4 W  
Âûõîä (Íàïðÿæåíèå/Ôàçà): 220/230/240Â ïåðåì. òîê / 1Ø2 W ñ âîçìîæíîñòüþ âûáîðà  
ïîëüçîâàòåëåì  
Äëÿ âñåõ ìîäóëåé ÈÁÏ (áëîê ïèòàíèÿ è ìîäóëü áàòàðåé), ïðîäàâàåìûõ îòäåëüíî èëè â êîìïëåêòå.  
Íåêîòîðûå ìîäóëè ÈÁÏ ìîãóò ñîïðîâîæäàòüñÿ îòäåëüíûìè ëèñòàìè ñ èíñòðóêöèÿìè è  
ïðåäóïðåæäåíèÿìè, êîòîðûå äîëæíû èñïîëüçîâàòüñÿ âìåñòå ñ äàííûì ðóêîâîäñòâîì.  
Âàæíûå ïðåäóïðåæäåíèÿ î áåçîïàñíîñòè  
Ïàíåëè óïðàâëåíèÿ  
62  
63  
64  
65  
68  
70  
72  
74  
74  
Çàäíèå ïàíåëè  
Ìîíòàæ  
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ)  
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ)  
Êîììóíèêàöèè  
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå  
Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà  
Ñïåöèôèêàöèè  
75  
1/16/31/46  
English / Español / Français / Deutsche  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
Copyright ©2004 Tripp Lite. Âñå ïðàâà çàùèùåíû. SmartOnline™ ÿâëÿåòñÿ òîðãîâîé ìàðêîé êîìïàíèè Tripp Lite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Âàæíûå ïðåäóïðåæäåíèÿ î áåçîïàñíîñòè  
ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ. Äàííîå ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò âàæíûå èíñòðóêöèè è ïðåäóïðåæäåíèÿ, êîòîðûå  
íåîáõîäèìî ó÷èòûâàòü ïðè ìîíòàæå è òåõíè÷åñêîì îáñëóæèâàíèè âñåõ 3-ôàçíûõ ÈÁÏ SmartOnline êîìïàíèè Tripp Lite è  
èõ áàòàðåé.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ìåñòîïîëîæåíèÿ ÈÁÏ  
• Óñòàíàâëèâàéòå ÈÁÏ â ïîìåùåíèè, âäàëåêå îò èñòî÷íèêîâ òåïëà, ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà, ïûëè, ÷ðåçìåðíîé  
âëàæíîñòè, à òàêæå äðóãèõ âðåäíûõ âîçäåéñòâèé.  
• Óñòàíîâêó ÈÁÏ ïðîâîäèòå â êîíñòðóêöèîííî-íàäåæíîì ìåñòå. Âàø ÈÁÏ èñêëþ÷èòåëüíî òÿæåë, ïîýòîìó áóäüòå  
âíèìàòåëüíû ïðè ïîäíÿòèè è ïåðåäâèæåíèè óñòðîéñòâà.  
• Ýêñïëóàòèðóéòå ÈÁÏ òîëüêî ïðè òåìïåðàòóðå âíóòðè ïîìåùåíèÿ ìåæäó 32° F è 104° F (ìåæäó 0° è 40° C). Äëÿ  
íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïîääåðæèâàéòå òåìïåðàòóðó â ïîìåùåíèè â ïðåäåëàõ 62° - 84° F (ìåæäó 17° è 29° C).  
• Îñòàâüòå àäåêâàòíîå ïðîñòðàíñòâî âîêðóã ÈÁÏ äëÿ îáåñïå÷åíèÿ âåíòèëÿöèè: 12 äþéìîâ (30 ñì.) ñâîáîäíîãî  
ïðîñòðàíñòâà ñçàäè; 4 äþéìà (10 ñì.) ñ îñòàëüíûõ ñòîðîí è ñâåðõó.  
• Íå óñòàíàâëèâàéòå ÈÁÏ âáëèçè ìàãíèòíûõ íîñèòåëåé èíôîðìàöèè, òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ  
äàííûõ.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ  
• Íîìèíàëüíîå ýëåêòðîïèòàíèå óñòðîéñòâà äîëæíî áûòü òðåõôàçíûì â ñîîòâåòñòâèè ñ äàííûìè íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå.  
Êðîìå òîãî, îíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî ñîîòâåòñòâóþùèì îáðàçîì ñîãëàñíî ìåñòíûì ïðàâèëàì ìîíòàæà  
ýëåêòðîïðîâîäêè.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî ïîäêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ  
• Íå èñïîëüçóéòå ÈÁÏ Tripp Lite â ñèñòåìàõ æèçíåîáåñïå÷åíèÿ, â êîòîðûõ íåèñïðàâíîñòü èëè ïîâðåæäåíèå ÈÁÏ  
ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ èëè ñóùåñòâåííûì èçìåíåíèÿì â ðàáîòå îáîðóäîâàíèÿ æèçíåîáåñïå÷åíèÿ.  
• Ïîäêëþ÷èòå âûâîä çàçåìëåíèÿ ÈÁÏ ê ïðîâîäíèêó ñèñòåìû çàçåìëåíèÿ.  
• ÈÁÏ ñîäåðæèò ñîáñòâåííûé èñòî÷íèê ýíåðãèè (áàòàðåþ). Âûõîäíûå ðàçúåìû ìîãóò íàõîäèòüñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì  
äàæå êîãäà ÈÁÏ íå ïîäêëþ÷åí ê èñòî÷íèêó ïåðåìåííîãî òîêà.  
Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñèòåëüíî áàòàðåé  
• Âàø ÈÁÏ íå íóæäàåòñÿ â òåêóùåì òåõíè÷åñêîì îáñëóæèâàíèè. Íè â êîåì ñëó÷àå íå îòêðûâàéòå Âàø ÈÁÏ. Âíóòðè  
íåò äåòàëåé, ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïîëüçîâàòåëåì.  
• Áàòàðåè, íàõîäÿùèåñÿ â áàòàðåéíîì ìîäóëå, ïðèãîäíû äëÿ ïåðåðàáîòêè. Îçíàêîìüòåñü ñ ìåñòíûìè çàêîíàìè  
îòíîñèòåëüíî òðåáîâàíèé ïî óíè÷òîæåíèþ îòõîäîâ èëè, åñëè Âû íàõîäèòåñü â ÑØÀ, ïîçâîíèòå 1-800-SAV-LEAD  
(1-800-728-5323) äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîëíîé èíôîðìàöèè î ïåðåðàáîòêå èçäåëèÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íå ïûòàéòåñü ñæèãàòü  
îòðàáîòàííûå áàòàðåè, òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó áàòàðåé.  
• Ñìåíó áàòàðåé äîëæåí ïðîèçâîäèòü òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé òåõíè÷åñêèé ïåðñîíàë, ñ ñîáëþäåíèåì íåîáõîäèìûõ  
ìåð áåçîïàñíîñòè, òàê êàê ïðè ðàáîòå ñ áàòàðåÿìè ñóùåñòâóåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ñèëüíûì ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì è  
îæîãîâ âñëåäñòâèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòü ê ðàáîòå, ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî ê áàòàðåéíîìó  
ìîäóëþ. Ñíèìèòå ÷àñû, êîëüöà è äðóãèå ìåòàëëè÷åñêèå ïðåäìåòû. Ïîëüçóéòåñü èíñòðóìåíòàìè ñ èçîëèðîâàííîé  
ðóêîÿòêîé. Íàäåíüòå ðåçèíîâûå ïåð÷àòêè è áîòèíêè. Íå ñòàâüòå èíñòðóìåíòû è ìåòàëëè÷åñêèå äåòàëè íà áàòàðåè. Íå  
ñîåäèíÿéòå ïîëþñà áàòàðåè êàêèìè-ëèáî ïðåäìåòàìè. Ïðåæäå ÷åì ïîäñîåäèíèòü èëè îòñîåäèíèòü êîíòàêòû áàòàðåé,  
îòêëþ÷èòå èñòî÷íèê ïèòàíèÿ. Ïðîâåðüòå, íå çàçåìëåíû ïî îøèáêå áàòàðåè.  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ îøèáî÷íîãî  
çàçåìëåíèÿ, óäàëèòå ñðåäñòâî çàçåìëåíèÿ. Êîíòàêò ñ êàêîé-ëèáî äåòàëüþ çàçåìëåííîé áàòàðåè ìîæåò ïðèâåñòè ê  
ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Âåðîÿòíîñòü òàêîãî ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà ìîæåò áûòü óìåíüøåíà, åñëè ýòè  
çàçåìëåíèÿ óäàëèòü âî âðåìÿ óñòàíîâêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.  
• Ïîäêëþ÷àéòå òîëüêî áëîêè áàòàðåé êîìïàíèè Tripp ê ðàçúåìàì ÈÁÏ äëÿ âíåøíèõ áàòàðåé.  
• Íå èñïîëüçóéòå ÈÁÏ áåç áàòàðåé.  
• Çàìåíà ïðåäîõðàíèòåëåé äîëæíà ïðîâîäèòüñÿ òîëüêî òåõíè÷åñêèì ïåðñîíàëîì, óïîëíîìî÷åííûì çàâîäîì-  
èçãîòîâèòåëåì. Ñãîðåâøèå ïðåäîõðàíèòåëè äîëæíû áûòü çàìåíåíû òîëüêî ïðåäîõðàíèòåëÿìè òîãî æå òèïà è íîìåðà.  
• Ïðè ïîäêëþ÷åííîì áàòàðåéíîì ïèòàíèè â ñèñòåìå ñóùåñòâóåò ïîòåíöèàëüíî ñìåðòåëüíîå íàïðÿæåíèå. Òåõíè÷åñêîå  
îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò äîëæíû ïðîâîäèòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì. Âî âðåìÿ ëþáîé îïåðàöèè ïî  
îáñëóæèâàíèþ, ÈÁÏ äîëæåí áûòü âûêëþ÷åí èëè ïåðåâåäåí íà ðó÷íîé îáõîä.  
• Ïðè çàìåíå áàòàðåè âî âðåìÿ ðàáîòû (òî åñòü, êîãäà ÈÁÏ íà ðó÷íîì îáõîäå è ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå âêëþ÷åíî)  
Âàø ÈÁÏ íå áóäåò â ñîñòîÿíèè îáåñïå÷èòü ðåçåðâíîå ïèòàíèå â ñëó÷àå íàðóøåíèÿ ýëåêòðîñíàáæåíèÿ.  
• Íå ïîäêëþ÷àéòå è íå îòñîåäèíÿéòå áàòàðåéíûå ìîäóëè âî âðåìÿ ðàáîòû ÈÁÏ íà áàòàðåéíîì ïèòàíèè èëè êîãäà  
óñòðîéñòâî íå â îáõîäíîì ðåæèìå.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ  
Ñèñòåìà ÈÁÏ ñîñòîèò èç äâóõ îòäåëüíûõ ìîäóëåé: áëîêà ïèòàíèÿ è ìîäóëÿ áàòàðåé. Ïðåæäå ÷åì ïåðåéòè ê óñòàíîâêå è  
ýêñïëóàòàöèè Âàøåãî ÈÁÏ, îçíàêîìüòåñü ñ ìåñòîïîëîæåíèåì è ôóíêöèÿìè ýëåìåíòîâ êàæäîãî áëîêà. Áëîê ïèòàíèÿ -  
åäèíñòâåííûé ìîäóëü ñ ôóíêöèîíàëüíîé ïåðåäíåé ïàíåëüþ.  
ÏÅÐÅÄÍßß ÏÀÍÅËÜ  
ON  
SELECT  
OFF  
1. Ïåðåêëþ÷àòåëü "ON/OFF" (ÂÊË/ÂÛÊË): Êóëèñíûé ïåðåêëþ÷àòåëü ñ ñàìîâîçâðàòîì âêëþ÷àåò (ON) è âûêëþ÷àåò (OFF)  
èíâåðòîð ÈÁÏ.  
2. Êíîïêà "SELECT" ("ÂÛÁÎÐ"): Ýòà êíîïêà âûïîëíÿåò ñëåäóþùèå äâå ôóíêöèè: îíà ïîçâîëÿåò ïðîñìîòð ðàçíûõ  
ïîêàçàíèé ìîùíîñòè íà æèäêîêðèñòàëëè÷åñêîì äèñïëåå ïðè êîðîòêîì íàæàòèè, à òàêæå äàåò âîçìîæíîñòü âûêëþ÷èòü  
çâóêîâîé ñèãíàë ÈÁÏ ïðè óäåðæèâàíèè â íàæàòîì ñîñòîÿíèè â òå÷åíèå 3 ñåêóíä.  
3. ÆÊ äèñïëåé: Íà ïîäñâå÷èâàåìîì (16x2 çíàêîâ) äèñïëåå ñ òî÷å÷íîé ìàòðèöåé îòîáðàæàåòñÿ øèðîêèé äèàïàçîí ðàáî÷èõ  
ïîêàçàòåëåé ÈÁÏ è äèàãíîñòè÷åñêèõ äàííûõ. Îí äîëæåí çàñâåòèòüñÿ ïîñëå òîãî, êàê Âû äîëæíûì îáðàçîì çàêîí÷èëè  
óñòàíîâêó è ïîäãîòîâêó ÈÁÏ ê ðàáîòå è êîãäà ïåðåêëþ÷àòåëü "ON/OFF" (ÂÊË/ÂÛÊË) ïåðåâåäåí â ïîëîæåíèå ON (ÂÊË).  
4. Ñâåòîäèîä "I/P" (Âõîä): Ýòîò çåëåíûé èíäèêàòîð áóäåò ïîñòîÿííî ñâåòèòüñÿ, ïîêàçûâàÿ íàëè÷èå ïèòàíèÿ îò èñòî÷íèêà  
ïåðåìåííîãî òîêà.  
5. Ñâåòîäèîä "AC/DC" (Ïðåîáðàçîâàòåëü): Ýòîò çåëåíûé èíäèêàòîð áóäåò ïîñòîÿííî ñâåòèòüñÿ, óêàçûâàÿ íà òî, ÷òî  
âûïðÿìèòåëü ïåðåìåííîãî òîêà ÈÁÏ âêëþ÷åí.  
6. Ñâåòîäèîä "DC/AC" (Èíâåðòoð): Ýòîò çåëåíûé èíäèêàòîð áóäåò ïîñòîÿííî ñâåòèòüñÿ, ïîêàçûâàÿ, ÷òî èíâåðòîð  
ïîñòîÿííîãî òîêà ÈÁÏ âêëþ÷åí.  
7. Ñâåòîäèîä "O/P" (Âûõîä): Ýòîò çåëåíûé èíäèêàòîð áóäåò ïîñòîÿííî ñâåòèòüñÿ, ñâèäåòåëüñòâóÿ î òîì, ÷òî ÈÁÏ ïîäàåò  
ïåðåìåííûé ýëåêòðè÷åñêèé òîê íà ïîäñîåäèíåííîå ê íåìó îáîðóäîâàíèå.  
8. Ñâåòîäèîä "BYPASS" (ÎÁÕÎÄ): Ýòîò çåëåíûé ñâåò áóäåò ñâåòèòüñÿ òîãäà, êîãäà ÈÁÏ ïîäàåò îòôèëüòðîâàííîå ñåòåâîå  
ïèòàíèå áåç èñïîëüçîâàíèÿ ïðåîáðàçîâàòåëÿ è èíâåðòîðà.  ýòîì ñëó÷àå ïðè ïðåêðàùåíèè ýíåðãîñíàáæåíèÿ ïîäêëþ÷åííîå  
îáîðóäîâàíèå íå ïîëó÷èò ïèòàíèÿ îò áàòàðåé.  
9. Ñâåòîäèîä "BATTERY" (ÁÀÒÀÐÅß): Ýòîò êðàñíûé ñâåò áóäåò ñâåòèòüñÿ òîãäà, êîãäà ÈÁÏ èñïîëüçóåò ýíåðãèþ áàòàðåè  
äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ïèòàíèÿ ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ. Áóäåò ñëûøåí çâóêîâîé ñèãíàë, êîòîðûé ìîæíî îòìåíèòü, íàæàâ  
è óäåðæàâ êíîïêó "SELECT" (ÂÛÁÎÐ) â íàæàòîì ñîñòîÿíèè â òå÷åíèå 3 ñåêóíä. Çâóêîâîé ñèãíàë ïðåêðàòèòñÿ, íî  
ñâåòîäèîä îñòàíåòñÿ âêëþ÷åííûì.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Çàäíèå ïàíåëè  
14  
9
7
6
10  
5
8
13  
11  
1
15  
4
18  
12  
17  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
3
2
16  
19  
Çàäíÿÿ ïàíåëü áëîêà ïèòàíèÿ  
Çàäíÿÿ ïàíåëü ìîäóëÿ áàòàðåé  
1. Ïåðåêëþ÷àòåëü ðó÷íîãî îáõîäà: Ýòîò äèñê, îêðàøåííûé â êðàñíûé è æåëòûé öâåò, èñïîëüçóåòñÿ ïðè ïåðåâåäåíèè ÈÁÏ  
â ðåæèì "BYPASS" (ÎÁÕÎÄ), ÷òî äîëæíî áûòü ñäåëàíî äî ïðîâåäåíèÿ êàêèõ-ëèáî äåéñòâèé ïî òåõíè÷åñêîìó  
îáñëóæèâàíèþ ÈÁÏ áåç îòêëþ÷åíèÿ íàãðóçêè. [Ïîñìîòðèòå ðàçäåë "Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ)", ãäå Âû  
íàéäåòå ïîýòàïíûå èíñòðóêöèè äëÿ ïåðåõîäà â "BYPASS." (ÎÁÕÎÄ)] Êîãäà ýòîò ïåðåêëþ÷àòåëü íàõîäèòñÿ â ïîçèöèè  
"BYPASS" (ÎÁÕÎÄ), ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå áóäåò ñíàáæàòüñÿ ôèëüòðîâàííûì ñåòåâûì ïèòàíèåì, íî â ñëó÷àå  
íàðóøåíèÿ ýëåêòðîñíàáæåíèÿ íå ïîëó÷èò ïèòàíèÿ îò áàòàðåè.  
2. Áëîê âõîäíûõ ðàçúåìîâ ïèòàíèÿ: Ñ ïîìîùüþ ýòèõ ðàçúåìîâ ÈÁÏ ïîäñîåäèíÿåòñÿ ê ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà. Äëÿ  
äîñòóïà íåîáõîäèìî îòâåðíóòü ôèêñèðóþùèå áîëòû è ñíÿòü êðûøêó áëîêà.  
3. Áëîê âûõîäíûõ ðàçúåìîâ ïèòàíèÿ: Èñïîëüçóéòå ýòè ðàçúåìû äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ ê ÈÁÏ. Äëÿ äîñòóïà  
íåîáõîäèìî îòâåðíóòü ôèêñèðóþùèå áîëòû è ñíÿòü êðûøêó áëîêà.  
4. Ðàçúåì äëÿ âíåøíèõ áàòàðåé: Èñïîëüçóéòå åãî äëÿ ïîäñîåäèíåíèÿ ìîäóëÿ áàòàðåé Tripp Lite ê áëîêó ïèòàíèÿ. Äëÿ  
äîñòóïà íåîáõîäèìî ñíÿòü êðûøêó. Áëîê ïèòàíèÿ íå ñìîæåò íà÷àòü ðàáîòó ïðè îòñóòñòâèè ñîåäèíåíèÿ ñ çàðÿæåííûì  
áàòàðåéíûì ìîäóëåì. Îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèÿìè äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ è ïðåäîñòåðåæåíèÿìè îòíîñèòåëüíî áåçîïàñíîãî  
èñïîëüçîâàíèÿ, îïèñàííûìè â ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ ê áàòàðåéíîìó ìîäóëþ.  
5. Âûòÿæíîé âåíòèëÿòîð: Ñëóæèò äëÿ îõëàæäåíèÿ è âåíòèëÿöèè âíóòðåííèõ ÷àñòåé ÈÁÏ.  
6. Èíòåðôåéñíûé ïîðò AS-400: Ýòîò îõâàòûâàþùèé ïîðò DB9 ñîåäèíÿåò ÈÁÏ ñ êîìïüþòåðíûì èíòåðôåéñîì IBM AS-400  
ïîñðåäñòâîì êàáåëÿ äëÿ AS-400, êîòîðûé ïîñòàâëÿåòñÿ â êîìïëåêòå. Îí èñïîëüçóåò ïåðåäà÷ó äàííûõ ïî AS-400 äëÿ ïîäà÷è  
ñîîáùåíèé î ñòàòóñå ÈÁÏ è ðåæèìå ïèòàíèÿ. Êîìïüþòåð, ñíàáæåííûé èíòåðôåéñîì IBM AS-400, ìîæåò ñ åãî ïîìîùüþ  
àâòîìàòè÷åñêè ñîõðàíèòü îòêðûòûå ôàéëû è âûêëþ÷èòü îïåðàöèîííóþ ñèñòåìó â ñëó÷àå àâàðèè â ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.  
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè îçíàêîìüòåñü ñ ðàçäåëîì "Êîììóíèêàöèè".  
7. Èíòåðôåéñíûé ïîðò "Smart" RS-232: Ýòîò îõâàòûâàþùèé ïîðò DB9 ñîåäèíÿåò ÈÁÏ ñ ðàáî÷åé ñòàíöèåé èëè ñåðâåðîì.  
Îí èñïîëüçóåò ïåðåäà÷ó äàííûõ ïî RS-232 äëÿ ïîäà÷è ñîîáùåíèé î ñîñòîÿíèè ÈÁÏ è ïèòàíèÿ. Âìåñòå ñ ïðîãðàììíûì  
îáåñïå÷åíèåì Tripp Lite è ïðåäîñòàâëåííûì êàáåëåì RS-232 îí èñïîëüçóåòñÿ äëÿ íàáëþäåíèÿ è óïðàâëåíèÿ ïèòàíèåì ñåòè,  
à òàêæå äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî ñîõðàíåíèÿ îòêðûòûõ ôàéëîâ è âûêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ ïðè àâàðèéíîì îòêëþ÷åíèè  
ïèòàíèÿ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè îçíàêîìüòåñü ñ ðàçäåëîì "Êîììóíèêàöèè".  
8. Ðåëåéíûé èíòåðôåéñíûé ïîðò: Ýòîò îõâàòûâàþùèé DB9 ïîðò ïîñûëàåò ñèãíàëû ïîñðåäñòâîì çàìûêàíèÿ êîíòàêòà äëÿ  
óâåäîìëåíèÿ î ïðåêðàùåíèè ïèòàíèÿ îò ñåòè è ðàçðÿäêå áàòàðåè. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè  
îçíàêîìüòåñü ñ ðàçäåëîì "Êîììóíèêàöèè".  
9. Ãíåçäî äëÿ âñïîìîãàòåëüíûõ óñòðîéñòâ: Ñíèìèòå êðûøå÷êó è ïîäêëþ÷èòå âñïîìîãàòåëüíûå óñòðîéñòâà (ïîñòàâëÿþòñÿ  
îòäåëüíî) äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ è íàáëþäåíèÿ çà Âàøèì ÈÁÏ. Çà äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèåé  
è äëÿ ïîëó÷åíèÿ ñïèñêà èìåþùèõñÿ èçäåëèé SNMP, ñåòåâîãî óïðàâëåíèÿ è îáåñïå÷åíèÿ âçàèìîäåéñòâèÿ îáðàòèòåñü â  
Îòäåë îáñëóæèâàíèÿ êëèåíòîâ Tripp Lite.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(continued)  
Çàäíèå ïàíåëè  
10. Ïåðåêëþ÷àòåëü (Ïóñê áàòàðåè): Ýòîò êóëèñíûé ïåðåêëþ÷àòåëü ñ ñàìîâîçâðàòîì ïîçâîëÿåò âêëþ÷èòü Âàø ÈÁÏ èç  
"õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ" è èñïîëüçîâàòü åãî êàê àâòîíîìíûé èñòî÷íèê ïèòàíèÿ ïðè îòñóòñòâèè ïèòàíèÿ â ñåòè  
ýíåðãîñíàáæåíèÿ. Ïåðåêëþ÷àòåëü àêòèâèðóåò èíâåðòîð ïîñòîÿííîãî òîêà ÈÁÏ. Ïðåæäå ÷åì âêëþ÷èòü Âàø ÈÁÏ èç  
"õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ", ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî ëè óñòàíîâëåíû áëîê ïèòàíèÿ è âíåøíèé(å) ìîäóëü(è) áàòàðåé. Íàæìèòå è  
óäåðæèâàéòå ïåðåêëþ÷àòåëü (Ïóñê áàòàðåè), çàòåì íàæìèòå ïåðåêëþ÷àòåëü (ÂÊË/ÂÛÊË), ÷òîáû âêëþ÷èòü ÈÁÏ. Äëÿ  
âûêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ ïîñëå åãî âêëþ÷åíèÿ èç "õîëîäíîãî ñîñòîÿíèÿ" íàæìèòå ïåðåêëþ÷àòåëü (ÂÊË/ÂÛÊË).  
11. Âõîäíîé ïðåðûâàòåëü ïåðåìåííîãî òîêà: Êîíòðîëèðóåò ïèòàíèå íà âõîäå ÈÁÏ ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå.  
12. Âõîäíîé ïðåðûâàòåëü ïåðåìåííîãî òîêà äëÿ îáõîäíîãî ðåæèìà: Êîíòðîëèðóåò ïèòàíèå íà âõîäå ÈÁÏ ïðè ðàáîòå â  
îáõîäíîì ðåæèìå.  
13. Ðàçúåì ýêñòðåííîãî äèñòàíöèîííîãî îòêëþ÷åíèÿ (EPO): Ýòî ìîäóëüíîå ãíåçäî ïðåäîñòàâëÿåò âîçìîæíîñòü àâàðèéíîãî  
âûêëþ÷åíèÿ íà ðàññòîÿíèè. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè îçíàêîìüòåñü ñ ðàçäåëîì "Êîììóíèêàöèè".  
14. DIP ïåðåêëþ÷àòåëè èíâåðòîðà: Çà ýòîé ñúåìíîé ïàíåëüþ ðàñïîëîæåíû ÷åòûðå DIP ïåðåêëþ÷àòåëÿ, êîòîðûå äîëæíû  
áûòü óñòàíîâëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ âõîäíûì íàïðÿæåíèåì è âõîäíîé ÷àñòîòîé. Óñòàíîâëåííûå Âàìè íàñòðîéêè âõîäíîãî  
íàïðÿæåíèÿ è ÷àñòîòû íà DIP ïåðåêëþ÷àòåëÿõ ÄÎËÆÍÛ ñîâïàäàòü ñ ïàðàìåòðàìè òîêà â ýëåêòðîñåòè. Âàø ÈÁÏ ÍÅ  
ÌÎÆÅÒ ÏÐÅÎÁÐÀÇÎÂÛÂÀÒÜ íàïðÿæåíèå èëè ÷àñòîòó.  
15. Âûâîä çàçåìëåíèÿ: Ýòîò âûâîä ñâÿçûâàåòñÿ ñ ïðîâîäíèêîì çàçåìëÿþùåãî ýëåêòðîäà. ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ÈÁÏ ÁÅÇ ÅÃÎ  
ÏÎÄÑÎÅÄÈÍÅÍÈß Ê ÏÐÎÂÎÄÍÈÊÓ ÇÀÇÅÌËÅÍÈß ÎÏÀÑÍÀ. Ðåêîìåíäóþòñÿ ïðîâîäíèêè ðàçìåðîì 8 AWG, (ñòàíäàðò  
UL 1778). Ñîáëþäàéòå âñå ìåñòíûe ïðàâèëà ìîíòàæà ýëåêòðîïðîâîäêè, èìåþùèå îòíîøåíèå ê äàííîìó ñëó÷àþ.  
16. Ñòàáèëèçàòîðû: Ýòè âûäâèæíûå ïîääåðæèâàþùèå ïðèñïîñîáëåíèÿ ïðåäîõðàíÿþò Âàø ÈÁÏ îò êà÷åíèÿ è  
îïðîêèäûâàíèÿ.  
17. Âõîäíîé ðàçúåì áàòàðåéíîãî ìîäóëÿ: Èñïîëüçóéòå ýòîò ñîåäèíèòåëü äëÿ ïîñëåäîâàòåëüíîãî ïîäêëþ÷åíèÿ  
äîïîëíèòåëüíîãî áàòàðåéíîãî ìîäóëÿ ê ïåðâîìó. Äëÿ äîñòóïà íåîáõîäèìî ñíÿòü êðûøêó. Îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèÿìè  
äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ è ïðåäîñòåðåæåíèÿìè îòíîñèòåëüíî áåçîïàñíîãî èñïîëüçîâàíèÿ, îïèñàííûìè â ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ  
ê áàòàðåéíîìó ìîäóëþ.  
18. Âûõîäíîé êàáåëü áàòàðåéíîãî ìîäóëÿ: Èñïîëüçóéòå ýòîò êàáåëü äëÿ ïîäñîåäèíåíèÿ ìîäóëÿ áàòàðåé ê áëîêó ïèòàíèÿ (èëè  
ê äðóãîìó áàòàðåéíîìó ìîäóëþ ïðè èñïîëüçîâàíèè áîëåå îäíîãî áëîêà). Áëîê ïèòàíèÿ íå ñìîæåò íà÷àòü ðàáîòó ïðè îòñóòñòâèè  
ñîåäèíåíèÿ ñ çàðÿæåííûì áàòàðåéíûì ìîäóëåì. Îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèÿìè äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ è ïðåäîñòåðåæåíèÿìè  
îòíîñèòåëüíî áåçîïàñíîãî èñïîëüçîâàíèÿ, îïèñàííûìè â ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ ê áàòàðåéíîìó ìîäóëþ.  
19. Âåðòèêàëüíàÿ óñòàíîâêà: Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé óñòîé÷èâîñòè ïðè âåðòèêàëüíîé óñòàíîâêå Âû ìîæåòå  
çàêàçàòü ìîíòàæíûå îñíîâàíèÿ ïðîèçâîäñòâà Tripp Lite (ìîäåëü #: 2-9USTAND), êîòîðûå ïðîäàþòñÿ îòäåëüíî.  
Ìîíòàæ  
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ DIP ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÅÉ ÈÍÂÅÐÒÎÐÀ  
Ñ ïîìîùüþ íåáîëüøîé îòâåðòêè èëè äðóãîãî èíñòðóìåíòà  
óñòàíîâèòå ÷åòûðå DIP ïåðåêëþ÷àòåëÿ (îíè íàõîäÿòñÿ íà çàäíåé  
ïàíåëè ÈÁÏ) â ïîëîæåíèå, ñîîòâåòñòâóþùåå íàïðÿæåíèþ è  
÷àñòîòå êîëåáàíèé òîêà â ñåòè, à òàêæå æåëàåìîìó ðåæèìó ðàáîòû.  
Âûáîð âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ  
(DIP ïåðåêëþ÷àòåëè #1 è #2)  
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
Ýòè DIP ïåðåêëþ÷àòåëè äîëæíû áûòü óñòàíîâëåíû â ñîîòâåòñòâèè  
âõîäíûì íàïðÿæåíèåì. Âàø ÈÁÏ ÍÅ ÌÎÆÅÒ  
ÏÐÅÎÁÐÀÇÎÂÛÂÀÒÜ íàïðÿæåíèå.  
Âõîäíîå íàïðÿæåíèå Ïîëîæåíèå DIP ïåðåêëþ÷àòåëÿ  
ñ
220V  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
4
220 Â  
230 Â  
240 Â  
#1 ÂÂÅÐÕ è #2 ÂÍÈÇ  
#1 ÂÍÈÇ è #2 ÂÂÅÐÕ  
#1 ÂÍÈÇ & #2 ÂÍÈÇ  
230V  
4
240V  
Âûáîð âõîäíîé ÷àñòîòû  
1
1
2
2
3
3
4
(DIP ïåðåêëþ÷àòåëü #3)  
Óñòàíîâëåííûå Âàìè íàñòðîéêè âõîäíîé ÷àñòîòû ÄÎËÆÍÛ  
ñîâïàäàòü ñ âõîäíîé ÷àñòîòîé â ñåòè. Âàø ÈÁÏ ÍÅ ÌÎÆÅÒ  
ÏÐÅÎÁÐÀÇÎÂÛÂÀÒÜ ÷àñòîòó.  
50 Hz  
60 Hz  
4
Âõîäíàÿ ÷àñòîòà  
50 Ãö  
Ïîëîæåíèå DIP ïåðåêëþ÷àòåëÿ  
#3 ÂÂÅÐÕ  
65  
60 Ãö  
D#ow3nlÂoaÍdÈfroÇm Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ïðîäîëæåíèå)  
Mîíòàæ  
Âûáîð ðàáî÷åãî ðåæèìà  
(DIP ïåðåêëþ÷àòåëü #4)  
Ðåæèì ïîñòîÿííîãî äåéñòâèÿ ("On-Line") îáåñïå÷èâàåò íåïðåðûâíóþ ðàáîòó ñ ìîìåíòàëüíûì ïåðåêëþ÷åíèåì íà áàòàðåè.  
Ýêîíîìè÷íûé ðåæèì ("Economy") îáåñïå÷èâàåò ëèíåéíî-èíòåðàêòèâíóþ ðàáîòó, ÷òî ïîçâîëÿåò äîñòè÷ü ïîâûøåííîé  
ýôôåêòèâíîñòè ïðè îòñóòñòâèè íåîáõîäèìîñòè â íåïðåðûâíîé çàùèòå, ñíèæàÿ, òàêèì îáðàçîì, ýêñïëóàòàöèîííûå ðàñõîäû  
è, ïðè ýòîì, íå âëèÿÿ íà íàäåæíîñòü ðåçåðâíîãî ïèòàíèÿ îò ÈÁÏ â ñëó÷àå íàðóøåíèé ýíåðãîñíàáæåíèÿ.  
Âûáîð ðàáî÷åãî ðåæèìà Ïîëîæåíèå DIP ïåðåêëþ÷àòåëÿ  
1
2
3
4
1
2
3
4
Ïîñòîÿííîãî äåéñòâèÿ  
Ýêîíîìè÷íûé  
#4 ÂÂÅÐÕ  
#4 ÂÍÈÇ  
On-Line  
Economy  
ÌÅÑÒÎÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÈÁÏ  
Èñïîëüçóéòå êîëåñà äëÿ ïåðåäâèæåíèÿ Âàøåãî ÈÁÏ íà êîðîòêèå ðàññòîÿíèÿ. Ïðè óñòàíîâêå îáåñïå÷èâàéòå óñòîé÷èâîñòü  
ÈÁÏ, âûäâèíóâ ñòàáèëèçàòîðû ñ êàæäîé ñòîðîíû èçäåëèÿ. Ïðèìå÷àíèå: Íå ñêëàäûâàéòå áëîêè ïèòàíèÿ è âíåøíèå  
áàòàðåéíûå ìîäóëè ÈÁÏ â øòàáåëü.  
ÂÕÎÄÍÎÅ È ÂÛÕÎÄÍÎÅ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈß  
ÂÛÁÎÐ ÏÐÎÂÎÄÊÈ  
Âûáåðèòå ïîäõîäÿùèå êàáåëè (ðàçìåð êàáåëåé äîëæåí áûòü 6 AWG, à èõ íîìèíàëüíàÿ òåìïåðàòóðà - 70° C), ñ ïîìîùüþ  
êîòîðûõ ïîäñîåäèíèòå ÈÁÏ ê ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà, à îáîðóäîâàíèå - ê ÈÁÏ.  
ÏÎÄÑÎÅÄÈÍÅÍÈß ÊÀÁÅËÅÉ  
Ïîäêëþ÷èòå Âàøó ïðîâîäêó ê áëîêàì âõîäíûõ è âûõîäíûõ ðàçúåìîâ, ðàñïîëîæåííûì íà íèæíåé çàäíåé ïàíåëè Âàøåãî  
ÈÁÏ (ñìîòðèòå èëëþñòðàöèþ íèæå).  
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!  
Êâàëèôèöèðîâàííûé òåõíè÷åñêèé ïåðñîíàë äîëæåí âûïîëíÿòü âñå ïðîöåäóðû, óñòàíîâëåííûå N.E.C., à òàêæå ìåñòíûå íîðìû è  
ïðàâèëà ïîäêëþ÷åíèÿ óñòðîéñòâ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Ïðîâåðüòå èçîëÿöèþ íà êàáåëÿõ íàëè÷èå íàäåæíûõ çàæèìîâ. Çàòÿãèâàéòå  
ñîåäèíåíèÿ ñ âðàùàþùèì ìîìåíòîì íå ìåíåå ÷åì 35 äþéì-ôóíòîâ .  
Âõîä  
Âûõîä  
Âõîäíîé Ãëàâíàÿ Ãëàâíàÿ Ãëàâíàÿ  
øóíò  
R ôàçà S ôàçà  
T ôàçà  
Ïðèìå÷àíèå: ïðè ïîñòàâêå ñ çàâîäà ïîëþñà âõîäíîãî øóíòà è ãëàâíîé  
ôàçû ñîåäèíåíû.  
çàìûêàíèå  
íà çåìëþ  
ê çàçåììëåíèþ  
çäàíèÿ  
(çàçåììëåíèåå)  
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Âñåãäà ñîáëþäàéòå ñîîòâåòñòâóþùèå íîðìû è ïðàâèëà  
ñîåäèíåíèÿ êàáåëåé [íàïðèìåð, Íàöèîíàëüíûå ýëåêòðîòåõíè÷åñêèå íîðìû  
è ïðàâèëà (NEC) â ÑØÀ]. Èñïîëüçîâàíèå êàáåëåé íåïðàâèëüíîãî ðàçìåðà  
ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ Âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ è îïàñíîñòè  
âîçíèêíîâåíèÿ ïîæàðà. Çàçåìëèòå ÈÁÏ è ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå  
òàê, êàê ýòî ïîêàçàíî íà èëëþñòðàöèè.  
íàãðóçêà1  
íàãðóçêà2  
íàãðóçêà3  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ïðîäîëæåíèå)  
Mîíòàæ  
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÂÍÅØÍÅÃÎ ÁÀÒÀÐÅÉÍÎÃÎ ÌÎÄÓËß (îáÿçàòåëüíî)  
Ïîäñîåäèíèòå áàòàðåéíûé ìîäóëü ê áëîêó ïèòàíèÿ. Ïðî÷èòàéòå  
ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ, ïîëó÷åííîå ïðè ïðèîáðåòåíèè ìîäóëÿ  
áàòàðåé. Ïîëíîñòüþ âñòàâüòå êàáåëüíûé øòåïñåëü, íàõîäÿùèéñÿ íà  
êîíöå êàáåëÿ áàòàðåéíîãî ìîäóëÿ, â ðàçúåì, ðàñïîëîæåííûé íà  
çàäíåé ïàíåëè áëîêà ïèòàíèÿ. Âîçìîæíî ïîÿâëåíèå íåáîëüøîãî  
êîëè÷åñòâà èñêð, íî ýòî íå ÿâëÿåòñÿ ïðèçíàêîì íåèñïðàâíîñòè.  
Ïðèìå÷àíèå: áëîê ïèòàíèÿ íå ñîäåðæèò âíóòðåííèõ áàòàðåé è íå  
çàäåéñòâóåòñÿ äî òåõ ïîð, ïîêà íå áóäåò ïîäêëþ÷åí áàòàðåéíûé  
ìîäóëü. Ïåðåä îòïðàâêîé ïîëüçîâàòåëþ áàòàðåéíûå ìîäóëè  
ïîëíîñòüþ çàðÿæàþòñÿ. Îäíàêî äëÿ òîãî, ÷òîáû ðàññ÷èòûâàòü íà  
ïîëíîå îáåñïå÷åíèå àâòîíîìíûì ïèòàíèåì (îñîáåííî åñëè  
áàòàðåéíûé ìîäóëü íàõîäèëñÿ íà õðàíåíèè â òå÷åíèå äëèòåëüíîãî  
âðåìåíè), ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ ê ñåòåâîìó èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ,  
îñòàâüòå áàòàðåéíûé ìîäóëü íà ïîäçàðÿäêó â òå÷åíèå 12 ÷àñîâ.  
Êîãäà ñèñòåìà ÈÁÏ âîéäåò â ýêñïëóàòàöèþ, îíà çàðÿäèò áàòàðåè è  
áóäåò àâòîìàòè÷åñêè ïîääåðæèâàòü óðîâåíü çàðÿäà.  ñëó÷àå  
íåîáõîäèìîñòè, ïîäêëþ÷èòå äîïîëíèòåëüíûå áàòàðåéíûå ìîäóëè  
ïîñëåäîâàòåëüíûì ñîåäèíåíèåì, òàê ÷òîáû êàáåëü êàæäîãî  
ïîñëåäóþùåãî ìîäóëÿ áûë âñòàâëåí â ðàçúåì ïðåäûäóùåãî ìîäóëÿ.  
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING  
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.  
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.  
Áàòàðåéíûé ìîäóëü  
Çàäíÿÿ ïàíåëü  
Áëîê ïèòàíèÿ  
Çàäíÿÿ ïàíåëü  
ÏÐÎÂÅÐÊÀ ÑÎÑÒÎßÍÈß ÁÀÒÀÐÅÈ  
Êîãäà ÈÁÏ ðàáîòàåò íà áàòàðåéíîì ïèòàíèè, çâóêîâîé ñèãíàë è ÆÊ äèñïëåé ÈÁÏ áóäóò ñèãíàëèçèðîâàòü î òåêóùåì  
çàðÿäå áàòàðåé.  
Òåêóùèé çàðÿä áàòàðåè Çâóêîâîé ñèãíàë  
ÆÊ äèñïëåé  
ÏÎËÍÛÉ  
Êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë ON BATTERY  
(ÍÀ ÁÀÒÀÐÅÉÍÎÌ ÏÈÒÀÍÈÈ  
(êàæäûå 2 ñåêóíäû) BATT = XXV XX% BATT (ÁÀÒ.)= XXV XX%)  
ÍÈÇÊÈÉ  
Êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë BATTERY LOW (ÁÀÒÀÐÅß ÐÀÇÐßÆÅÍÀ  
(êàæäûå ïîëñåêóíäû)  
BATT = XXV XX% BATT (ÁÀÒ.) = XXV XX%)  
ÍÈÆÅ  
Íåïðåðûâíûé ñèãíàë  
BATTERY UNDER (ÇÀÐßÄ ÁÀÒÀÐÅÈ ÍÈÆÅ ÌÈÍÈÌÀËÜÍÎÃÎ  
ÌÈÍÈÌÀËÜÍÎÃÎ  
SHUT DOWN  
SHUT DOWN (ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ))  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ)  
ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ ÈÁÏ  
• Ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî ëè óñòàíîâëåí ÈÁÏ (ñìîòðèòå ðàçäåë "Ìîíòàæ"), è ïîñòàâëåí ëè Ïåðåêëþ÷àòåëü ðó÷íîãî  
îáõîäà â ïîëîæåíèå NORMAL (ÍÎÐÌÀËÜÍÛÉ).  
• Âêëþ÷èòå âõîäíîé ïðåðûâàòåëü öåïè ïåðåìåííîãî òîêà, â òîì ÷èñëå è ïðåðûâàòåëü äëÿ îáõîäíîãî ðåæèìà.  
• Ïðè íîðìàëüíîì ïèòàíèè ïåðåìåííûì òîêîì â ðàìêàõ çàäàííîãî Âàìè èíòåðâàëà (ñìîòðèòå "Âûáîð âõîäíîãî  
íàïðÿæåíèÿ" è "Ñïåöèôèêàöèè") áóäåò îáåñïå÷èâàòüñÿ ïèòàíèå ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ. Îäíàêî èíâåðòîð ÈÁÏ  
åùå íå âêëþ÷åí. Íàæìèòå ïåðåäíèé ïåðåêëþ÷àòåëü "ON/OFF" (ÂÊË./ÂÛÊË.) â ïîëîæåíèå ON (ÂÊË.) äëÿ çàïóñêà  
ðàáîòû ÷åðåç èíâåðòîð.  
• Åñëè ïèòàíèå îò ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà íå îáåñïå÷èâàåò íîðìàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ, Âû ìîæåòå ïåðåâåñòè ñèñòåìó íà  
áàòàðåéíîå ïèòàíèå. (Äëÿ ýòîãî áàòàðåÿ äîëæíà áûòü ïî êðàéíåé ìåðå ÷àñòè÷íî çàðÿæåíà). Íàæìèòå è óäåðæèâàéòå  
ïåðåêëþ÷àòåëü "Battery Start" (Ïóñê áàòàðåè) è ïåðåêëþ÷àòåëü "ON/OFF" (ÂÊË/ÂÛÊË) â òå÷åíèå òðåõ ñåêóíä, ÷òîáû  
çàïóñòèòü ÈÁÏ â ðåæèìå "ON BATTERY" (ÁÀÒÀÐÅÉÍÎÅ ÏÈÒÀÍÈÅ). Ó÷òèòå, ÷òî íåêîòîðîå ýëåêòðîííîå  
îáîðóäîâàíèå ìîæåò èçðàñõîäîâàòü áîëüøå àìïåð âî âðåìÿ çàïóñêà, ïîýòîìó ïðè çàïóñêå íà áàòàðåéíîì ïèòàíèè  
ðåêîìåíäóåòñÿ óìåíüøèòü íà÷àëüíóþ íàãðóçêó íà ÈÁÏ.  
• ÈÁÏ ïðîâåäåò êîðîòêîå ñàìîòåñòèðîâàíèå è ïîêàæåò åãî ðåçóëüòàòû íà ÆÊ äèñïëåå. (Ñìîòðèòå ðàçäåë  
"Ñàìîòåñòèðîâàíèå", ãäå ïîêàçàíà î÷åðåäíîñòü âûâîäà äàííûõ íà äèñïëåé.) Ïîñëå óñïåøíîãî ñàìîòåñòèðîâàíèÿ ÈÁÏ  
îáåñïå÷èò ïèòàíèå ïåðåìåííûì òîêîì îò èíâåðòîðà ê ïîäêëþ÷åííîìó îáîðóäîâàíèþ.  
ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ ÈÁÏ  
• Íàæìèòå ïåðåäíèé ïåðåêëþ÷àòåëü "ON/OFF" â ïîëîæåíèå OFF (ÂÛÊË.). Ïîäêëþ÷åííîå ê ÈÁÏ îáîðóäîâàíèå âñå  
åùå áóäåò ïîëó÷àòü ýëåêòðîýíåðãèþ. Èíâåðòîð óæå âûêëþ÷åí, íî Âàø ÈÁÏ íå ïîëíîñòüþ äåàêòèâèðîâàí. Íà ÆÊ  
äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ñîîáùåíèå "ON BYPASS" (ÐÀÁÎÒÀ Â ÎÁÕÎÄÍÎÌ ÐÅÆÈÌÅ).  
• Âûêëþ÷èòå âõîäíîé ïðåðûâàòåëü öåïè ïåðåìåííîãî òîêà, â òîì ÷èñëå è ïðåðûâàòåëü äëÿ îáõîäíîãî ðåæèìà. Íà  
ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå óæå íå áóäåò ïîäàâàòüñÿ ïèòàíèå, è ÆÊ äèñïëåé ïîãàñíåò.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ïðîäîëæåíèå)  
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ)  
ÑÀÌÎÒÅÑÒÈÐÎÂÀÍÈÅ  
Ïðè âêëþ÷åíèè ÈÁÏ ïðîâåäåò êîðîòêîå ñàìîòåñòèðîâàíèå (îêîëî 25 ñåêóíä). Î÷åðåäíîñòü âûâîäà äàííûõ íà äèñïëåé  
ïîêàçàíà íà èëëþñòðàöèè âûøå.*  
*Ïðèìå÷àíèå: Ïðè çàïóñêå íà áàòàðåéíîì ïèòàíèè ñâåòîäèîä BATTERY LED (ÁÀÒÀÐÅß) áóäåò ñâåòèòüñÿ, à ñâåòîäèîäû I/P  
(ÂÕÎÄ) è BYPASS (ÎÁÕÎÄ) íå áóäóò âêëþ÷åíû. Ïîñëåäíåå èçîáðàæåíèå íà ÆÊ äèñïëåå, ïðèâåäåííîå â ñõåìå âíèçó,  
ïîÿâëÿåòñÿ òîãäà, êîãäà ÈÁÏ ðàáîòàåò íîðìàëüíî, è åãî ïèòàíèå ïðîèçâîäèòñÿ ïåðåìåííûì òîêîì îò ñåòè  
ýëåêòðîñíàáæåíèÿ.  
(×àñò. âûõ. íàïðÿæåíèÿ)  
FREQ OUT = XXHz  
(Ïèòàíèå ïåðåì.òîêîì - îê!)  
AC INPUT OK!  
(Áàòàðåÿ - îê!)  
(Îòêàç áàòàðåè!)  
èëè  
èëè  
èëè  
BATTERY OK!  
BATTERY FAILURE!  
(Çàðÿä. óñòðîéñòâî - îê!)  
(Îòêàç çàðÿä. óñòðîéñòâà!)  
CHARGER OK!  
CHARGER FAILURE!  
(Âûïðÿìèòåëü - îê!)  
(Îòêàç âûïðÿìèòåëÿ!)  
AC/DC OK!  
AC/DC FAILURE!  
(Ïîäîæäèòå!  
Ïðîâåðêà èíâåðòîðà)  
WAIT!  
TESTING INVERTER  
(Íàãðóçêà íà èíâåðòîðå)  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ïðîäîëæåíèå)  
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ)  
ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ SELECT (ÂÛÁÎÐ) ÄËß ÆÊ ÄÈÑÏËÅß  
Íàæìèòå è ñðàçó îòïóñòèòå ïåðåêëþ÷àòåëü "SELECT" (ÂÛÁÎÐ), ðàñïîëîæåííûé íà ïåðåäíåé ïàíåëè, äëÿ ïðîñìîòðà  
ðàçíûõ ïîêàçàòåëåé ïèòàíèÿ íà ÆÊ äèñïëåå. ÆÊ äèñïëåé ïîêàæåò êàêîé èç ÷åòûðåõ ðàáî÷èõ ðåæèìîâ èñïîëüçóåòñÿ ÈÁÏ  
â äàííûé ìîìåíò: Normal (Íîðìàëüíûé), Economy (Ýêîíîìè÷íûé), On-Battery (Íà áàòàðåéíîì ïèòàíèè) èëè Bypass  
(Îáõîä). Êðîìå òîãî, ïðè íàæàòèè ïåðåêëþ÷àòåëÿ "SELECT" (ÂÛÁÎÐ) ÆÊ äèñïëåé ïîêàæåò íàãðóçêó, âõîäíîå  
íàïðÿæåíèå, îáõîä, âûõîäíîå íàïðÿæåíèå è ñîñòîÿíèå áàòàðåè.  
ÐÀÁÎÒÀ Â "NORMAL"  
(ÍÎÐÌÀËÜÍÎÌ) ðåæèìå  
ÐÀÁÎÒÀ Â ÐÅÆÈÌÅ "ON-BATTERY"  
(ÍÀ ÁÀÒÀÐÅÉÍÎÌ ÏÈÒÀÍÈÈ)  
ON INVERTER  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BATTERY  
LOAD = XXX% X.XXKW  
(íà èíâåðòîðå  
çàðÿä=XXX% X.XXKW  
(íà áàòàðåéíîìïèòàíèè  
íàãðóçêà=XXX% X.XXKW  
PRESS SELECT KEY íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
PRESS SELECT KEY íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
ON INVERTER  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BATTERY  
IN R = XXXV XX.XHz  
(íà èíâåðòîðå  
âõ. R=XXXV XX.XHz  
(íà áàòàðåéíîìïèòàíèè  
â R=XXXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
PRESS SELECT KEY íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
ON BATTERY  
IN S = XXXV T = XXXV  
ON INVERTER  
IN S = XXXV T = XXXV  
(íà èíâåðòîðå  
âõ. S=XXXV T=XXXV  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
(íà áàòàðåéíîìïèòàíèè  
â S=XXXV T=XXXV  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ON BATTERY  
OUT = XXXV XX.XHz  
ON INVERTER  
OUT = XXXV XX.XHz  
(íà èíâåðòîðå  
âûõîä=XXXV XX.XHz  
(íà áàòàðåéíîìïèòàíèè  
âûõîä=XXXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
ON BATTERY  
BATT = XXXV XXX%  
ON INVERTER  
BATT = XXXV XXX%  
(íà èíâåðòîðå  
áàò.=XXXV XX%  
(íà áàòàðåéíîìïèòàíèè  
áàò.=XXXV XX%  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
ÐÀÁÎÒÀ Â ÐÅÆÈÌÅ "ECONOMY"  
ÐÀÁÎÒÀ Â ÐÅÆÈÌÅ "ON BYPASS"  
(ÎÁÕÎÄ)  
(ÝÊÎÍÎÌÈ×ÍÛÉ)  
ECONOMY MODE  
LOAD = XXX% X.XXKW  
ON BYPASS  
LOAD = XXX% X.XXKW  
(ýêîíîìè÷íûéðåæèì  
íàãðóçêà=XX% X.XXKW  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
(â ðåæèìå"îáõîä"  
íàãðóçêà=XX% X.XXKW  
PRESS SELECT KEY  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
IN R = XXXV XX.XHz  
ON BYPASS  
BYPS = XXXV XX.XHz  
(ýêîíîìè÷íûéðåæèì  
â R=XXXV XX.XHz  
(â ðåæèìå"îáõîä"  
ÎÁÕ=XXV XX.XHz  
PRESS SELECT KEY  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
PRESS SELECT KEY íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
ECONOMY MODE  
IN S = XXXV T = XXXV  
ON BYPASS  
OUT = XXXV XXX%  
(ýêîíîìè÷íûéðåæèì  
â s=XXXV T=XXXV  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
(â ðåæèìå"îáõîä"  
âûõîä=XXV X.X%  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
PRESS SELECT KEY  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
OUT = XXXV XX.XHz  
(ýêîíîìè÷íûéðåæèì  
âûõîä=XXXV XX.XHz  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
PRESS SELECT KEY  
ECONOMY MODE  
BATT = XXXV XXX%  
(ýêîíîìè÷íûéðåæèì  
áàò.=XXXV XX%  
PRESS SELECT KEY  
íàæìèòåêíîïêó"Âûáîð")  
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ)  
ÐÀÁÎÒÀ  ÎÁÕÎÄÍÎÌ ÐÅÆÈÌÅ - ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅ ÇÀ ÏÐÅÄÅËÀÌÈ ÄÎÏÓÑÒÈÌÎÃÎ  
Ïðè ðàáîòå â îáõîäíîì ðåæèìå ÈÁÏ êîíòðîëèðóåò íàïðÿæåíèå íà âõîäå, êîòîðîå â ýòîì ðåæèìå ðàâíî íàïðÿæåíèþ íà  
âûõîäå. Åñëè íàïðÿæåíèå íà âûõîäå âûõîäèò çà ïðåäåëû äîïóñòèìûõ îòêëîíåíèé (áîëåå ÷åì íà 15% âûøå èëè áîëåå ÷åì  
íà 20% íèæå íîìèíàëüíîãî), ÈÁÏ îòîáðàæàåò ñîîòâåòñòâóþùåå ñîîáùåíèå íà ÆÊ ýêðàíå è ïðåêðàùàåò ïîäà÷ó ïèòàíèÿ  
íà ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå. Åñëè óðîâåíü íàïðÿæåíèÿ â ñåòè âîçâðàùàåòñÿ ê íîðìå, ÈÁÏ âîçîáíîâëÿåò ïîäà÷ó  
ïèòàíèÿ íà îáîðóäîâàíèå è íà ÆÊ ýêðàíå ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíèå î òîì, ÷òî â òå÷åíèå íåêîòîðîãî âðåìåíè íàïðÿæåíèå íà  
âûõîäå áûëî ñëèøêîì âûñîêèì èëè ñëèøêîì íèçêèì, ïîñëå ÷åãî âåðíóëîñü ê íîìèíàëüíîìó óðîâíþ.  
Îòêëîíåíèå íàïðÿæåíèÿ â îáõîäíîì ðåæèìå  
>15% âûøå íîìèíàëüíîãî  
Ñîîáùåíèå íà ÆÊ äèñïëåå  
BYPASS HI NO O/P  
(Â ÎÁÕ. ÂÛØÅ ÍÎÌ. ÍÀ ÂÛÕ.)  
>20% íèæå íîìèíàëüíîãî  
BYPASS LO NO O/P (Â ÎÁÕ. ÍÈÆÅ ÍÎÌ. ÍÀ ÂÛÕ.)  
Áûëî ñëèøêîì âûñîêèì, âåðíóëîñü ê íîðìå  
Áûëî ñëèøêîì íèçêèì, âåðíóëîñü ê íîðìå  
BYPASS WAS HI  
BYPASS WAS LO  
(Â ÎÁÕ. ÁÛË ÂÛÑ.)  
(Â ÎÁÕ. ÁÛË ÍÈÑÊ.)  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ïðîäîëæåíèå)  
Ýêñïëóàòàöèÿ (ïðè íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ)  
ÐÀÁÎÒÀ ÏÐÈ ÏÅÐÅÃÐÓÇÊÅ  
Åñëè ÈÁÏ îáíàðóæèâàåò ïåðåãðóçêó íà âûõîäå, îí íà÷èíàåò îòñ÷åò âðåìåíè (äëèòåëüíîñòü îòñ÷åòà çàâèñèò îò ñåðüåçíîñòè  
ïåðåãðóçêè). Åñëè íà ìîìåíò îêîí÷àíèÿ îòñ÷åòà ïåðåãðóçêà íå óñòðàíåíà, ÈÁÏ àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷àåòñÿ è ïåðåõîäèò â  
îáõîäíîé ðåæèì.  
Ïåðåãðóçêà  
102% - 125%  
Ñîîáùåíèå íà ÆÊ ýêðàíå  
OVERLOAD 102%  
Îòñ÷åò âðåìåíè äî îòêëþ÷åíèÿ  
1 ìèíóòà  
(Ïåðåãðóçêà 102%  
LOAD=XXX% X.XXKW íàãðóçêà=XXX% X,XX êÂò)  
125% - 150%  
>150%  
OVERLOAD 125% (Ïåðåãðóçêà 125%  
30 ñåêóíä  
2 ñåêóíäû  
LOAD=XXX% X.XXKW íàãðóçêà=XXX% X,XX êÂò)  
OVERLOAD 150% (Ïåðåãðóçêà 150%  
LOAD=XXX% X.XXKW íàãðóçêà=XXX% X,XX êÂò)  
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß Î ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÎÑÒÈ ÇÀÐßÄÊÈ ÁÀÒÀÐÅÈ  
Ïîñêîëüêó ÈÁÏ ìîæåò îáåñïå÷èâàòü ðåçåðâíîå ïèòàíèå òîëüêî äî òåõ ïîð, ïîêà åãî áàòàðåè èìåþò äîñòàòî÷íûé çàðÿä, ýòè  
ïðåäóïðåæäåíèÿ òðåáóþò íåçàìåäëèòåëüíîé ðåàêöèè.  
Ïðåäóïðåæäåíèå î çàðÿäå áàòàðåè  
Çàðÿä áàòàðåè ïî÷òè èñ÷åðïàí  
Ñîîáùåíèå íà ÆÊ ýêðàíå  
Battery Low  
(Áàòàðåÿ ðàçðÿæåíà)  
Ýêñòðåííîå îòêëþ÷åíèå â ñâÿçè ñ  
íåäîñòàòî÷íûì çàðÿäîì áàòàðåè  
LOW BATTERY!  
SHUT DOWN…  
(ÁÀÒÀÐÅß ÐÀÇÐßÆÅÍÀ!  
ÎÒÊËÞ×ÈÒÅ)  
ÐÀÁÎÒÀ ÏÐÈ ÝÊÑÒÐÅÍÍÎÌ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÈ  
ÈÁÏ îòêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè è îòîáðàæàåò ñîîòâåòñòâóþùåå ñîîáùåíèå íà ÆÊ äèñïëåå â ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ îäíîãî  
èç ñîñòîÿíèé, ïåðå÷èñëåííûõ íèæå. Ïðèìå÷àíèå: Âî âñåõ ñëó÷àÿõ èíäèêàòîðû "Input" (Âõîä), "Output" (Âûõîä) è "Bypass"  
(Îáõîä) áóäóò ñâåòèòüñÿ.  
Ñîñòîÿíèå  
Ñîîáùåíèå íà ÆÊ äèñïëåå  
Äëèòåëüíàÿ ïåðåãðóçêà (>150%)  
Overload XX%  
Shut Down…  
(Ïåðåãðóçêà XX%  
Ýêñòðåííîå îòêëþ÷åíèå)  
Êîðîòêîå çàìûêàíèå íà âûõîäå  
Short Circuit!  
Shut Down…  
(Êîðîòêîå çàìûêàíèå!  
Ýêñòðåííîå îòêëþ÷åíèå)  
Äèñòàíöèîííàÿ êîìàíäà îòêëþ÷åíèÿ Remote  
(äèñòàíöèîííîå  
îòêëþ÷åíèå)  
(÷åðåç èíòåðôåéñ DB9)  
Shut Down…  
Äèñòàíöèîííàÿ êîìàíäà îòêëþ÷åíèÿ Emergency Stop!  
(Ýêñòðåííîå ïðåêðàùåíèå ðàáîòû  
îòêëþ÷åíèå)  
(÷åðåç èíòåðôåéñ RJ11)  
Shut Down…  
Âíóòðåííèå íåïîëàäêè  
Inverter Too Lo  
Shut Down…  
(ñëèøêîì íèçêîå íàïðÿæåíèå èíâåðòîðà  
îòêëþ÷åíèå)  
Inverter Too Hi  
Shut Down…  
(ñëèøêîì âûñîêîå íàïðÿæåíèå èíâåðòîðà  
îòêëþ÷åíèå)  
DC BUS +/- High/Low (øèíà ïîñòîÿííîãî òîêà +/- âûñîêîå/íèçêîå  
Shut Down…  
îòêëþ÷åíèå)  
Over temperature  
Shut Down…  
(Ïåðåãðåâ  
îòêëþ÷åíèå)  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ïðîäîëæåíèå)  
Ýêñïëóàòàöèÿ (â íåîáû÷íûõ óñëîâèÿõ)  
ÐÀÁÎÒÀ ÏÐÈ ÐÓ×ÍÎÌ ÏÅÐÅÕÎÄÅ Â ÎÁÕÎÄÍÎÉ ÐÅÆÈÌ  
Ýòîò ïåðåêëþ÷àòåëü ñëåäóåò ïåðåâîäèòü â ïîëîæåíèå "BYPASS" (ÎÁÕÎÄ) ïåðåä ïðîâåäåíèåì êàêèõ-ëèáî äåéñòâèé ïî  
îáñëóæèâàíèþ ÈÁÏ áåç îòêëþ÷åíèÿ íàãðóçêè. Ïîäêëþ÷åííîå ê ÈÁÏ îáîðóäîâàíèå áóäåò ïîëó÷àòü ôèëüòðîâàííûé  
ïåðåìåííûé òîê îò ñåòè, íî â ñëó÷àå ïåðåðûâà â ýíåðãîñíàáæåíèè íà îáîðóäîâàíèå íå áóäåò ïîäàâàòüñÿ ðåçåðâíîå ïèòàíèå  
îò áàòàðåé.  
ÏÅÐÅÊËÞ×ÅÍÈÅ ÈÁÏ Â ÐÅÆÈÌ "BYPASS" (ÎÁÕÎÄ)  
• Ïåðåâåäèòå âûêëþ÷àòåëü "ON/OFF" (ÂÊË./ÂÛÊË.) â ïîëîæåíèå OFF (ÂÛÊË.). (Íà ÆÊ ýêðàíå ïîÿâèòñÿ ñîîáùåíèå  
"ON BYPASS" (ðàáîòà â îáõîäíîì ðåæèìå).)  
• Ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü "ðó÷íîãî îáõîäà" ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå èç ïîëîæåíèÿ NORMAL (îáû÷íûé) â ïîëîæåíèå  
BYPASS (îáõîä).  
• Îòêëþ÷èòå âõîäíîé ïðåðûâàòåëü ïåðåìåííîãî òîêà..  
ÏÅÐÅÊËÞ×ÅÍÈÅ ÈÁÏ Â ÐÅÆÈÌ "NORMAL" (ÎÁÛ×ÍÛÉ)  
• Âêëþ÷èòå âõîäíîé ïðåðûâàòåëü ïåðåìåííîãî òîêà..  
• Ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü "ðó÷íîãî îáõîäà" ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè èç ïîëîæåíèÿ BYPASS (îáõîä) îáðàòíî â  
ïîëîæåíèå NORMAL (îáû÷íûé).  
• Ïåðåâåäèòå âûêëþ÷àòåëü "ON/OFF" (ÂÊË./ÂÛÊË.) â ïîëîæåíèå ON (ÂÊË.).  
Êîììóíèêàöèè  
ÈÍÒÅÐÔÅÉÑ RS-232  
Ýòîò îõâàòûâàþùèé ïîðò DB9 äàåò âîçìîæíîñòü ïîäêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ ê òåðìèíàëó èëè ñåðâåðó, íà êîòîðîì óñòàíîâëåíî  
ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå Tripp Lite, ñ ïîìîùüþ êàáåëÿ RS-232. Îí èñïîëüçóåò ïåðåäà÷ó äàííûõ ïî RS-232 äëÿ ïîäà÷è  
ñîîáùåíèé î ñîñòîÿíèè ÈÁÏ è ïèòàíèÿ. Ýòîò èíòåðôåéñ èñïîëüçóåòñÿ ïðîãðàììíûì îáåñïå÷åíèåì Tripp Lite äëÿ  
íàáëþäåíèÿ è óïðàâëåíèÿ ïèòàíèåì ñåòè, à òàêæå äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî ñîõðàíåíèÿ îòêðûòûõ ôàéëîâ è âûêëþ÷åíèÿ  
îáîðóäîâàíèÿ ïðè àâàðèéíîì îòêëþ÷åíèè ïèòàíèÿ. Çà äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèåé îá èìåþùèõñÿ èçäåëèÿõ è  
ïðîãðàììíîì îáåñïå÷åíèè SNMP, ñåòåâîãî óïðàâëåíèÿ è îáåñïå÷åíèÿ âçàèìîäåéñòâèÿ îáðàòèòåñü â Îòäåë îáñëóæèâàíèÿ  
êëèåíòîâ Tripp Lite ïî òåëåôîíó (773) 869-1234.  
ñèãíàëû è êîìàíäû, ïåðåäàâàåìûå ÷åðåç èíòåðôåéñ RS-232: óðîâåíü íàãðóçêè, ñîñòîÿíèå áàòàðåè, óðîâåíü çàðÿäà áàòàðåè,  
ðåæèì ðàáîòû, íàïðÿæåíèå ïåðåìåííîãî òîêà íà âõîäå, íàïðÿæåíèå ïåðåìåííîãî òîêà íà âûõîäå, ÷àñòîòà ïåðåìåííîãî  
òîêà íà âõîäå, òåìïåðàòóðà âíóòðè áëîêà, óñòàíîâëåíèå âðåìåíè çàäåðæêè äî îòêëþ÷åíèÿ, âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå  
çâóêîâîãî ñèãíàëà è äèñòàíöèîííîå îòêëþ÷åíèå.  
Àïïàðàòíîå îáåñïå÷åíèå:  
Ñêîðîñòü äâîè÷íîé ïåðåäà÷è: 2400 á/ñ  
Äëèíà ïàêåòà äàííûõ:  
Ñèãíàë îêîí÷àíèÿ:  
×åòíîñòü:  
8 áèò  
1 áèò  
ÍÅÒ  
Íàçíà÷åíèå êîíòàêòîâ:  
Êîíòàêò 2:  
Êîíòàêò 3:  
Êîíòàêò 5:  
TXD (ïåðåäà÷à äàííûõ)  
RXD (ïðèåì äàííûõ)  
GND (çàçåìëåíèå)  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
((ïðîäîëæåíèå)  
Êîììóíèêàöèè  
ÈÍÒÅÐÔÅÉÑ AS-400  
Ýòîò îõâàòûâàþùèé ïîðò DB9 ñîåäèíÿåò ÈÁÏ ñ  
êîìïüþòåðíûì èíòåðôåéñîì IBM AS-400 ïîñðåäñòâîì  
êàáåëÿ AS-400, êîòîðûé ïîñòàâëÿåòñÿ â êîìïëåêòå. Îí  
èñïîëüçóåò ïåðåäà÷ó äàííûõ ÷åðåç AS-400 äëÿ ïîäà÷è  
ñîîáùåíèé î ñîñòîÿíèè ÈÁÏ. Îí ïîçâîëÿåò òàêæå  
íàñòðîèòü AS-400 òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû â ñëó÷àå  
ïðåêðàùåíèÿ ýíåðãîñíàáæåíèÿ âñå ôàéëû áûëè  
àâòîìàòè÷åñêè çàïèñàíû è ïîäêëþ÷åííûå óñòðîéñòâà áûëè  
âûêëþ÷åíû. Ïðîòîêîë AS-400 âêëþ÷àåò ñèãíàëû: ðàáîòû  
÷åðåç èíâåðòîð, ðàáîòû îò ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà, ðàáîòû  
îò áàòàðåè è ïðåäóïðåæäåíèÿ î ðàçðÿäå áàòàðåè.  
Áàòàðåÿðàçðÿæåíà  
Ðåçåðâíîåïèòàíèå  
îò áàòàðåè  
Ïðÿìàÿ ïîäà÷à  
ïèòàíèÿîò ñåòè  
Èíâåðòîð  
Íàçíà÷åíèå êîíòàêòîâ:  
Êîíòàêò 5:  
Êîíòàêò 6:  
Êîíòàêò 7:  
Êîíòàêò 8:  
Êîíòàêò 9:  
Îáùèé  
Ðàáîòà îò ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà  
Ïðåäóïðåæäåíèå î ðàçðÿäå áàòàðåè  
Ðàáîòà ÷åðåç èíâåðòîð  
Ðàáîòà îò áàòàðåè  
ÒÀÁËÈÖÀ ÈÍÒÅÐÔÅÉÑÀ AS-400  
Êîíòàêòû 6,5 Êîíòàêòû 7,5 Êîíòàêòû 8,5 Êîíòàêòû 9,5  
Áàòàðåÿ  
ÂÛÊË.  
ÂÛÊË.  
ÂÊË.  
*
ÂÊË.  
ÂÛÊË.  
*
ÂÊË.  
ÂÊË.  
ÂÊË.  
ÂÊË.  
ÂÛÊË.  
*
Áàòàðåÿ ðàçðÿæåíà  
Ïðÿìàÿ ïîäà÷à ïèòàíèÿ îò ñåòè  
Èíâåðòîð  
ÂÛÊË.  
ÂÊË.  
ÂÛÊË.  
*Íåàêòèâåí: ìîæåò áûòü â ëþáîì ñîñòîÿíèè.  
ÐÅËÅÉÍÛÉ ÈÍÒÅÐÔÅÉÑ  
Íàçíà÷åíèå êîíòàêòîâ:  
Ýòîò îõâàòûâàþùèé ðåëåéíûé ïîðò DB9 ïîçâîëÿåò  
ÈÁÏ ïîñûëàòü ñèãíàëû ïîñðåäñòâîì çàìûêàíèÿ  
êîíòàêòà äëÿ óâåäîìëåíèÿ î ïåðåõîäå â ðåæèì  
àâòîíîìíîé ðàáîòû è î ðàçðÿäêå áàòàðåè. Ïîðò  
ìîæåò òàêæå ïðèíÿòü äèñòàíöèîííóþ êîìàíäó  
îòêëþ÷åíèÿ ÈÁÏ.  
1 ìèí > 3,3 ìÀ  
Áàòàðåÿ ðàçðÿæåíà  
Ñèãíàë äèñòàíöèîííîãî  
îòêëþ÷åíèÿ ñî âíåøíåãî  
ÒÀÁËÈÖÀ ÐÅËÅÉÍÎÃÎ ÈÍÒÅÐÔÅÉÑÀ  
Ñèãíàë ñ  
êîìïüþòåðà  
Ðåæèì ðàáîòû  
ÈÁÏ  
Êîíòàêòû 8,3 Êîíòàêòû 1,3  
>2 ñ.  
Ìàêñèìàëüíàÿ åìêîñòü ðåëå:  
ïåðåì. òîê 250 Â / 3 À  
ïîñò. òîê 30 Â / 3 A  
Íîðìàëüíûé  
ðàçîìêíóòû ðàçîìêíóòû  
+ 3 V  
-
Ðåçåðâíûé  
çàìêíóòû  
çàìêíóòû  
*
Áàòàðåÿ ðàçðÿæåíà  
çàìêíóòû  
*Íåàêòèâíî: ìîæåò áûòü â ëþáîì ñîñòîÿíèè.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ïðîäîëæåíèå)  
Êîììóíèêàöèè  
ÄÈÑÒÀÍÖÈÎÍÍÎÅ ÝÊÑÒÐÅÍÍÎÅ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÈÒÀÍÈß (EPO)  
Ýòà äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ ïðåäíàçíà÷åíà òîëüêî äëÿ ñëó÷àåâ, êîãäà íåîáõîäèìî ïîäêëþ÷åíèå ÈÁÏ ê îáùåìó êîíòóðó  
ýêñòðåííîãî îòêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ (EPO). Êîãäà áëîê ïèòàíèÿ ïîäêëþ÷åí ê òàêîìó êîíòóðó, îí ìîæåò ïðîèçâåñòè  
ýêñòðåííîå îòêëþ÷åíèå íàãðóçêè. Ïîäñîåäèíèòå ïîðò EPO íà ìîäóëå ïèòàíèÿ ê Âàøåìó óäàëåííîìó âûêëþ÷àòåëþ ñ  
ïîìîùüþ êàáåëÿ, êîòîðûé ïîñòàâëÿåòñÿ â êîìïëåêòå. Íàçíà÷åíèå êîíòàêòîâ ïîðòà EPO ïîêàçàíî íà ñõåìå. Ïðèìå÷àíèå:  
 ñëó÷àå çàìûêàíèÿ êîíòàêòîâ 2 è 3, 2 è 5, 4 è 5, èëè 3 è 4, ñèñòåìà ÈÁÏ áóäåò îòêëþ÷åíà.  
Íàçíà÷åíèå êîíòàêòîâ:  
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå  
Âàø ÈÁÏ SmartOnline ïîñòàâëÿåòñÿ íà óñëîâèÿõ îãðàíè÷åííîé äâóõëåòíåé ãàðàíòèè, èçëîæåííûõ íèæå. Êîìïàíèÿ Tripp  
Lite ïðåäëàãàåò òàêæå øèðîêèé âûáîð êîíòðàêòîâ ïî îáñëóæèâàíèþ, âêëþ÷àÿ óñëóãè ïî ïóñêó è íàëàäêå, à òàêæå 3- èëè 5-  
ãîäè÷íûå êîíòðàêòû SafeSure ïî îáñëóæèâàíèþ íà ìåñòå. Çà äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèåé îáðàòèòåñü â îòäåë  
îáñëóæèâàíèÿ êëèåíòîâ Tripp Lite: (773) 869-1234.  
Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà  
Îãðàíè÷åííàÿ äâóõëåòíÿÿ ãàðàíòèÿ  
TRIPP LITE ïðåäîñòàâëÿåò ãàðàíòèþ, ÷òî èçäåëèÿ êîìïàíèè, âêëþ÷èòåëüíî áàòàðåè, íå ñîäåðæàò äåôåêòîâ, ñâÿçàííûõ ñ ìàòåðèàëîì è êà÷åñòâîì èçãîòîâëåíèÿ, íà ïåðèîä äâóõ ëåò  
îò äàòû ïåðâîíà÷àëüíîé ïîêóïêè. Ïî èñòå÷åíèè 90 äíåé ïîñëå äàòû ïîêóïêè, îáÿçàòåëüñòâà TRIPP LITE ïî äàííîé ãàðàíòèè îãðàíè÷èâàþòñÿ ñìåíîé äåòàëåé òàêèõ äåôåêòíûõ èçäåëèé.  
Äëÿ òîãî, ÷òîáû âîñïîëüçîâàòüñÿ òåõíè÷åñêèì îáñëóæèâàíèåì ïî äàííîé ãàðàíòèè, Âû äîëæíû ïîçâîíèòü â TRIPP LITE èëè â óïîëíîìî÷åííûé êîìïàíèåé öåíòð òåõíè÷åñêîãî  
îáñëóæèâàíèÿ. Êëèåíò äîëæåí âîçâðàòèòü èçäåëèÿ â TRIPP LITE èëè óïîëíîìî÷åííûé êîìïàíèåé öåíòð òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ, óïëàòèâ àâàíñîì ñòîèìîñòü òðàíñïîðòèðîâêè è  
ïðåäîñòàâèâ êðàòêîå îïèñàíèå âîçíèêøåé ïðîáëåìû, à òàêæå äîêóìåíò, ïîäòâåðæäàþùèé ìåñòî è äàòó ïîêóïêè. Äàííàÿ ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà èçäåëèÿ, ïîâðåæäåííûå  
â ðåçóëüòàòå íåáðåæíîñòè, ñëó÷àéíîñòè èëè íåïðàâèëüíîãî ïðèìåíåíèÿ, à òàêæå íà âèäîèçìåíåííûå èëè ìîäèôèöèðîâàííûå êàêèì-ëèáî îáðàçîì èçäåëèÿ. Íàñòîÿùàÿ ãàðàíòèÿ  
ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ òîëüêî íà ïåðâè÷íîãî ïîêóïàòåëÿ, êîòîðûé çàðåãèñòðèðîâàë ïðèîáðåòåíèå èçäåëèÿ â òå÷åíèå 10 äíåé ïîñëå ïîêóïêè.  
Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà, ðàñïðîñòðàíÿåìûå íà âñå îãðàíè÷èòåëè íàïðÿæåíèÿ TRIPP LITE, àííóëèðóþòñÿ è ñòàíîâÿòñÿ íåäåéñòâèòåëüíûìè â ñëó÷àå èõ ïîäêëþ÷åíèÿ ê âûâîäó  
ëþáîé ñèñòåìû ÈÁÏ. Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà, ðàñïðîñòðàíÿåìûå íà âñå ÈÁÏ êîìïàíèè TRIPP LITE, àííóëèðóþòñÿ è ñòàíîâÿòñÿ íåäåéñòâèòåëüíûìè â ñëó÷àå ïîäêëþ÷åíèÿ  
îãðàíè÷èòåëÿ íàïðÿæåíèÿ ê ðîçåòêàì ÈÁÏ.  
TRIPP LITE ÍÅ ÏÐÅÄÎÑÒÀÂËßÅÒ ÊÀÊÈÕ-ËÈÁÎ ÂûÐÀÆÅÍÍûÕ ÈËÈ ÏÎÄÐÀÇÓÌÅÂÀÞÙÈÕÑß ÃÀÐÀÍÒÈÉ, ÇÀ ÈÑÊËÞ×ÅÍÈÅÌ ÎÏÈÑÀÍÍûÕ Â ÄÀÍÍÎÌ ÄÎÊÓÌÅÍÒÅ, ÂÊËÞ×Àß  
ÃÀÐÀÍÒÈÈ Î ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒÈ Ê ÏÐÎÄÀÆÅ ÈËÈ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÈ ÄËß ÎÏÐÅÄÅËÅÍÍÎÉ ÖÅËÈ. Â íåêîòîðûõ ñòðàíàõ çàïðåùåíû îãðàíè÷åíèÿ ïîäðàçóìåâàåìûõ ãàðàíòèé èëè  
èõ èñêëþ÷åíèå. Ïîýòîìó âûøåóêàçàííûå îãðàíè÷åíèÿ èëè èñêëþ÷åíèÿ ìîãóò íå îòíîñèòüñÿ ê ïîêóïàòåëþ.  
ÇÀ ÈÑÊËÞ×ÅÍÈÅÌ ÂûØÅÓÊÀÇÀÍÍÎÃÎ, ÍÈ ÏÐÈ ÊÀÊÈÕ ÎÁÑÒÎßÒÅËÜÑÒÂÀÕ TRIPP LITE ÍÅ ÍÅÑåÒ ÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÎÑÒè ÇÀ Íåïîñðåäñòâåííûå, êîñâåííûå, îñîáûå, ñëó÷àéíûå èëè  
ÿâëÿþùèåñÿ ñëåäñòâèåì êàêîãî-ëèáî äåéñòâèÿ ÏÎÂÐÅÆÄÅÍÈß, ÄÀÆÅ ÏÐÈ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÈ Î ÂÎÇÌÎÆÍÎÑÒÈ ÂÎÇÍÈÊÍÎÂÅÍÈß ÒÀÊÈÕ ÏÎÂÐÅÆÄÅÍÈÉ.  ÷àñòíîñòè, TRIPP  
LITE íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà êàêèå-ëèáî ðàñõîäû, êàê, íàïðèìåð, ïîòåðÿ ïðèáûëè èëè äîõîäà, à òàêæå ïîòåðÿ îáîðóäîâàíèÿ èëè âîçìîæíîñòè åãî ïðèìåíåíèÿ, ïîòåðÿ  
ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ, äàííûõ, ñòîèìîñòü çàìåíû, ïðåòåíçèè ñî ñòîðîíû òðåòüèõ ñòîðîí è äð.  
Ïîëèòèêà êîìïàíèè TRIPP LITE âêëþ÷àåò ïîñòîÿííîå óëó÷øåíèå êà÷åñòâà èçäåëèé è óñëóã. Ñïåöèôèêàöèè ìîãóò áûòü èçìåíåíû áåç óâåäîìëåíèÿ.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ñïåöèôèêàöèè  
Ïåðå÷èñëåííûå íèæå ñïåöèôèêàöèè îòíîñÿòñÿ ê èçäåëèþ SU10K3/1X êîìïàíèè Tripp Lite, âêëþ÷àþùåìó äâà ìîäóëÿ:  
áëîê ïèòàíèÿ è áàòàðåéíûé ìîäóëü. Îáà ìîäóëÿ ïðîäàþòñÿ è îòäåëüíî, à èõ èíäèâèäóàëüíûå íîìåðà - áëîê ïèòàíèÿ  
(èíäèâèäóàëüíûé ¹ ìîäåëè: SU10K3/1INTPM) è áàòàðåéíûé ìîäóëü (èíäèâèäóàëüíûé ¹ ìîäåëè: BP240V10RT3U).  
Ìîäåëü: SU10K3/1X  
Âêëþ÷àåò â ñåáÿ:  
• Áëîê ïèòàíèÿ  
• Áàòàðåéíûé ìîäóëü  
Ìîäåëü: SU10K3/1INTPM  
Ñåðèÿ: AGPS4984  
Ìîäåëü: BP240V10RT3U  
Ñåðèÿ: AGBP240V7RT3U  
Âõîä  
Âõîäíîå íàïðÿæåíèå  
270-485 Â, Y, 3Ø4W  
×àñòîòà âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ  
Âõîäíîé òîê  
50/60 Ãö 3 Ãö (ñ âîçìîæíîñòüþ âûáîðà)  
15 A  
Ïðîòèâîòîê  
<200 A  
Êîýôôèöèåíò ìîùíîñòè (ïîëíàÿ íàãðóçêà)  
ÊÏÄ (ïîëíàÿ íàãðóçêà/On-Line)  
Âõîäíîé ïðåðûâàòåëü öåïè ïåðåìåííîãî òîêà:  
>0.95  
>90%  
32A, 3-ïîëþñíûé  
Âõîäíîé ïðåðûâàòåëü öåïè ïåðåìåííîãî òîêà äëÿ îáõîäíîãî ðåæèìà: 63A, 1-ïîëþñíûé  
Âûõîä  
ÂÀ  
10000  
Âàòò (Êîýôôèöèåíò ìîùíîñòè: 0.8)  
Ôîðìà ñèãíàëà (On-Line)  
8000  
Ñèíóñîèäà  
Ôîðìà ñèãíàëà (On-Battery)  
Âûõîäíîå íàïðÿæåíèå (RMS)  
×àñòîòà âûõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ  
Ðåãóëèðîâêà íàïðÿæåíèÿ  
Ñèíóñîèäà  
220/230/240 Â ïåðåì. òîê 1Ø2W  
50/60 Ãö ( 0.2 Ãö ïðè áàòàðåéíîì ïèòàíèè)  
2%  
Màêñ. ãàðìîíè÷åñêîå èñêàæåíèå (Íåëèíåéíàÿ ïîëíàÿ íàãðóçêà)  
Ïåðåãðóçî÷íàÿ ñïîñîáíîñòü  
Ñèëà òîêà ïðè êîðîòêîì çàìûêàíèè  
Êîýôôèöèåíò àìïëèòóäû  
<3%  
<102% (ïîñòîÿí.), 102%~125% (1 ìèí.), 125%~150% (30 ñåê.), >150% (2 ñåê.)  
>160 A  
3:1  
Áàòàðåÿ  
Òèï áàòàðåè  
Êîëè÷åñòâî áàòàðåé  
Çàùèòà  
12Â/9 Aãîä  
20  
2 x 30 A/60Â ïðåäîõðàíèòåëü  
Òèïè÷íîå âðåìÿ îáåñïå÷åíèÿ ðåçåðâíîãî ïèòàíèÿ (ïîëíàÿ íàãðóçêà) 6+ ìèí.  
Òèïè÷íîå âðåìÿ îáåñïå÷åíèÿ ðåçåðâíîãî ïèòàíèÿ (ïîëíàãðóçêè)  
18+ ìèí.  
Ýêñïëóàòàöèÿ  
âðåìÿ ïåðåêëþ÷åíèÿ ïðè íåïðåðûâíîì ðåæèìå  
(Ñåòü - áàòàðåÿ, áàòàðåÿ - ñåòü)  
0 ìñ  
Ñëûøèìûé çâóê (Ïîëíàÿ íàãðóçêà @ 1 ìåòð)  
<55 äÁÀ  
Èíäèêàòîðû  
Âêëþ÷àþò â ñåáÿ ÆÊ äèñïëåé è ñâåòîäèîäû (AC âõîä, AC ê DC, DC ê AC, AC âûõîä, Ðåçåðâíîå ïèòàíèå îò áàòàðåé, Îáõîä).  
Êîììóíèêàöèè  
Âêëþ÷àþò â ñåáÿ îáõâàòûâàþùèå ñîåäèíèòåëè RS-232 DB9 è AS-400 DB9, ðåëåéíûé îõâàòûâàþùèé ñîåäèíèòåëü DB9 è ãíåçäî äëÿ âñïîìîãàòåëüíûõ  
óñòðîéñòâ.  
Ñîåäèíåíèÿ  
Áëîê âõîäíûõ ðàçúåìîâ ïèòàíèÿ  
Áëîê âûõîäíûõ ðàçúåìîâ ïèòàíèÿ  
60 A  
60 A  
Ôèçè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè  
Ðàçìåðû áëîêà ïèòàíèÿ (Â x Ø x Ä):  
56.5 x 28 x 63 ñì (22.2 x 11 x 24.8 äþéìîâ)  
46 êã (101.3 ôóíòîâ)  
Ìàññà áëîêà ïèòàíèÿ ïðè òðàíñïîðòèðîâêå:  
Ðàçìåðû áàòàðåéíîãî ìîäóëÿ (Â x Ø x Ä):  
Ìàññà áàòàðåéíîãî ìîäóëÿ ïðè òðàíñïîðòèðîâêå:  
44.5 x 13.3 x 57.2 ñì (17.5 x 5.25 x 22.5 äþéìîâ)  
86 êã (189.6 ôóíòîâ)  
+ Âðåìÿ îáåñïå÷åíèÿ ðåçåðâíîãî ïèòàíèÿ ìîæíî óâåëè÷èòü ñ ïîìîùüþ äîïîëíèòåëüíûõ áàòàðåéíûõ ìîäóëåé (ìîäåëü: BP240V10RT3U), ïðîäàþòñÿ îòäåëüíî.  
Ïîëèòèêà êîìïàíèè Tripp Lite âêëþ÷àåò â ñåáÿ ïîñòîÿííîå óëó÷øåíèå êà÷åñòâà ïðîäóêöèè è óñëóã. Ñïåöèôèêàöèè ìîãóò áûòü èçìåíåíû áåç óâåäîìëåíèÿ.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
Copyright ©2004 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline™ is a trademark of Tripp Lite.  
200401167  
93-2228  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Taylor Weather Radio 1528 User Manual
Teac CD Player E24E User Manual
Trane Ventilation Hood YCZ035F1 User Manual
TRENDnet Network Card TEW 621PC User Manual
Tunturi Impact Driver 024 0108CT User Manual
Tunturi Tent C401 User Manual
Vax Flat Panel Television 17RTC User Manual
Venturer TV Converter Box STB7766G1 User Manual
Vermont Casting Fan 2950 User Manual
Viking Smoker VERO3200 User Manual