Model T256
Jumbo LED Alarm
Clock Radio
Radio-réveil à
affichage DEL géant
Jumbo LED Alarm
Clock Radio
Pour obtenir un supplément d'information,
vous inscrire en ligne et recevoir des offres
spéciales exclusives, visitez notre site Web :
For additional information, online registration,
and exclusive special offers visit our website:
For questions or comments regarding this or other products,
please call our toll-fr ee number 1-800-888-4491.
Para instruccionese en Espanol, llame al 1-800-888-4491.
Pour poser des questions ou fair e des commentaires au
sujet de ce produit ou de tout autre produit, veuillez composer
notre numéro sans frais 1-800-888-4491.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA
O EL FONDO DE LA UNIDAD. NO ENCONTRARÁ PARTES INTERCAMBIABLES ADENTRO. PARA
SERVICIO, DIRÍJASE AL PERSONAL CALIFICADO.
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
EL APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
El símbolo de rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, alerta al
usuario acerca de la pr esencia de un “voltaje peligroso” no aislado dentro de la
carcasa del producto, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo
de shock eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario acerca
de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento, en la
literatura que acompaña al producto.
Los símbolos anteriores se encuentran en la parte inferior del gabinete.
PRECAUCIÓN: para prevenir un shock eléctrico, coloque la pata ancha del
enchufe en la apertura ancha del tomacorrientes. Introdúzcalo a fondo.
ATTENTION: Pour eviter les choc électriques introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondate de la prises et pousser jusquau fond.
Información de la FCC
Este aparto cumple con las normas descriptas en el sector 15 de las regulaciones
de la FCC. Su operación está sujeta a que este aparato no será usado con fines de
provocar interferencias perjudiciales.
Nota: El fabricante no es responsable por modificaciones no autorizadas realizadas
al equipo. Tales modificaciones podrían anular el derecho del usuario de operar el
equipo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snooze Button
Touche de rappel de réveil/arrêt
Botón de encendido/apagado Snooze
(Dormilón) y apagado programable
Sleep Button
Touche de mise en veille
Botón de dormir
Hour Button
Touche de l'heure
Botón de ajuste de la hora
Time Set Button
Touche de réglage de l'heure
Botón de programación de la hora
Minute Button
Touche de minute
Botón de minutos
Alarm On/Off Button
Touche de mise en marche/arrêt du réveil
Botón de encendido/
apagado de la alarma
Alarm Set/Reset Button
Touche de mise à l'heure du réveil/remise à l'état initial
Botón de re/programación de la alarma
Radio On/Off Button
Touche de mise en marche/arrêt de la radio
Botón de encendido y apagado de la radio
SNOOZE
FLASH
ON
OFF
Snooze Flash Switch
Commutateur de rappel de réveil clignotant
Selector de destello del “Snooze” (dormilón)
DIMMER
HI
LO
Dimmer Switch
Gradateur
Selector de ajuste de la intensidad de brillo
WAKE TO
RADIO
BUZZER
Wake-To Switch
Commutateur de mode de réveil
Selector para despertarse con ….
PM Indicator
Indicateur PM
Volume Control
Indicador de PM
Commande du volume
Control de volumen
Left Side
Côté gauche
Lado izquierdo
Alarm Indicator
Indicateur réveil
Battery Low Indicator
Band Switch
Commutateur de bande
Selector de banda
Indicador de la alarma
Indicateur pile faible
Indicador de batería baja
Tuning Control
Commande de synchronisation
Selector de sintonía
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía del consumidor para prevenir accidentes
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para salvaguardar su seguridad personal. El uso inapropiado podría resultar en una descarga eléctrica o en incendio. Por
favor, lea todas las instrucciones de uso y de seguridad cuidadosamente antes de su instalación o uso. Guar de estas instrucciones para futuras referencias. Note y
obedezca todos los avisos de peligro en la unidad y en los manuales de instrucciones y de servicio.
1.Agua y humedad – La unidad no deberá usarse cerca de fuentes de agua. Por ejemplo, cerca de la bañera, el lavabo, la pileta de cocina o de lavado de ropa,
o en un sótano donde haya humedad o cercano a una piscina, etc.
2. Ventilación – La unidad no deberá ser colocada donde la ventilación adecuada pueda quedar obstruida. Por ejemplo, no deberá usarse sobre la cama, sofá,
alfombra u otras superficies que pudieran tapar las tomas de ventilación.; o ser colocada en un mueble cerrado, como una biblioteca o gabinete que impida el
flujo normal de aire por las tomas de ventilación.
3.Calor – Esta unidad deberá ser colocada lejos de fuentes de calor, como radiadores, registradores de calor, estufas, u otros aparatos (inclusive amplificadores)
que generan calor.
4. Fuentes de Energía – Esta unidad deberá ser conectada a la fuente de energía descrip ta en el manual de instrucciones exclusivamente o de acuer do a lo
marcado en la unidad.
5.Conexión a tierra o polarización – Este producto está equipado con un enchufe polarizado para corriente alter na (donde una pata más ancha que la otra).
Este enchufe solo calza en una sola posición. Esto es para salvaguardar su seguridad. Si no pudiera introducir el enchufe en el tomacorrientes, intente dar vuelta
el enchufe. Si continuara sin poder calzar el enchufe, contacte a un electricista para que le instale un tomacorrientes adecuado. No intente vencer el sistema de
seguridad del enchufe polarizado.
6. Protección del cable eléctrico – Los cables eléctricos deberán ser colocados fuera del paso o donde pudieran aplastarse contra otros objetos de su alrededor.
Preste atención particularmente al sector de conexión entre el cable y el enchufe, los receptáculos de conveniencia, y a los puntos donde los cables salen de la
unidad.
7.Limpieza – La unidad deberá limpiarse de acuerdo a las recomendaciones dadas por el fabricante.
8.Períodos en desuso – Desconecte el cable eléctrico de la unidad del tomacorrientes, si es que dejará de usar la unidad por tiempo prolongado.
9. Objetos o ingreso de líquidos – Tenga cuidado de no tirar objetos o de derramar líquidos que podrían penetrar a través de las aperturas de la carcasa.
10.Accesorios – No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante, ya que estos pueden presentar un riesgo.
11.Rayos – Para mayor seguridad durante tormentas desconecte la unidad de la corriente eléctrica, desconecte la antena y/o el sistema de c able eléctrico. También
desconecte la unidad si estará fuera de uso por tiempo prolongado.
12. Sobrecarga de la línea eléctrica – No recargue los tomacorrientes, los cables de extensión o las integrales eléctricas ya que esto podría causar un incendio o
un shock eléctrico.
13. Daños que requieren de servicios – Este aparto deberá se reparado por personal calificado cuando:
A. El cable eléctrico o el enchufe han sido dañados.
B. Objetos o líquido han ingresado por las aperturas.
C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
D. La unidad se ha caído o la carcasa se encuentra dañada.
E. La unidad no funciona normalmente o se observa un marcado cambio en su funcionamiento.
14.Reparación – El usuario no intentará reparar la unidad más allá que lo descripto en el manual de operaciones del usuario. T odo otro tipo de servicio será
derivado al personal calificado.
15.Inspección de seguridad – Al completar el servicio de reparación de este producto pídale al técnico que inspeccione los sistemas de seguridad para determinar
que el aparato se encuentre en buenas condiciones de operación.
16.Antena – No conecte el aparato a una antena externa.
Para preguntas o comentarios acerca de este u otros productos, por favor llámenos gratis al 1-800-888-4491
Instalación y mantenimiento
1. Quite la batería del compartimiento e instale una batería de 9v. Recomendamos el uso de baterías alcalinas por su larga vida. La batería mantendrá la hora correcta
aún cuando el visor se encuentre oscuro, en caso de corte energético o si el cable se hubiera desconectado accidentalmente.
Nota: En caso de corte energético, si usted no hubiese instalado la batería o si la batería estuviera descargada, el visor comenzará a destellar al reiniciarse la
corriente eléctrica, indicando que debe reprogramar la hora y la alarma. Cambie la batería cada seis meses o luego de un corte de más de 10 horas.
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana, retirada de fuentes de calor excesivo o de la luz solar directa.
Nota: Proteja sus muebles. Al colocar la unidad sobre muebles de madera natural o con terminación a la laca, utilice un paño u otr o material protector entre la
unidad y su mueble.
3. Extienda la antena de FM en su totalidad. No conecte el cable de la antena de FM a ninguna antena exterior.
4. Conecte el cable de electricidad al tomacorrientes. La primer vez que conecte la unidad el visor destellará. Ajuste la hora.
5. Limpie la carcasa con un paño humedecido con un jabón suave. No se recomienda el uso de otros limpiadores fuertes como bencina u otros solventes similares,
ya que estos podrían dañar la superficie exterior.
Nota: Asegúrese de haber DdeoscwonneloctaaddoflraoumnidWadwdewla.Scoorrmienatenuelaéclstri.ccaoamnte.sAdlel MlimapinarulaalusnidSaeda. rch And Download.
Selector “Dimmer” (ajuste de intensidad de brillo)
1. Coloque el selector
“Dimmer” en la posición “Hi” (alta) o “Low” (baja) de acuerdo a su preferencia.
Programando la hora del reloj y la alarma
Programando la hora del reloj
1. Mantenga oprimido el botón “Time Set” y el botón “Hour” hasta que el visor indique la hora correcta. Seleccione AM o PM como corresponda.
El indicador PM aparecerá como un pequeño punto en la parte superior izquierda del visor.
2. Mantenga oprimido el botón “Time Set” y el botón “Minute Button” hasta que vea la hora y los minutos correctos en el visor.
Programando la alarma
1. Mantenga oprimido el botón
“Alarm Set/Reset” y el botón
“Hour” hasta que el visor muestre la hora a la que usted desea programar la
alarma. Seleccione AM o PM como corresponda. El indicador PM aparecerá como un pequeño punto en la parte superior izquierda del visor.
2. Mantenga oprimido el botón “Alarm Set/Reset” y el botón “Minute Button” hasta ver la hora de la alarma correcta en el visor.
Escuchando la radio
Nota: extienda la antena cable de FM en su totalidad para mejorar la recepción de FM. Gire toda la radio para mejorar la recepción de AM.
1. Coloque el botón
“Radio On/Off” en la posición “Down” (baja).
2. Utilice el selector “Band” sobre la derecha del aparato, para seleccionar la banda FM o AM. Gire el sintonizador de estaciones
“Tuning”
para elegir la estación de radio que desea escuchar. Ajuste el volumen con el control
3. Cuando desee apagar la radio, coloque el botón
“Volume”.
“Radio On/Off” nuevamente en la posición “Up” (alta).
Durmiendo con la radio
Esta unidad tiene una función de apagado automático de la radio de 59 minutos máximo.
1. Seleccione la estación de radio y el volumen a su gusto. Recuerde que éstos serán los mismos que escuchará por la mañana si ha seleccionado
despertarse con la alarma de radio.
2. Para programar el tiempo de apagado automático de la radio, mantenga oprimido el botón
“Sleep”. El visor mostrará un contador de
tiempo que comenzará a bajar a partir de 59 minutos. Cuando llegue a la cantidad de minutos que usted desea programar, suelte el botón.
El contador quedará programado y al llegar a “00” la radio se apagará.
3. Si necesita apagar la radio antes del tiempo programado, oprima el botón
“Snooze/Sleep Off”.
Operando la alarma
1. Coloque la hora de la alarma como se ha indicado en la sección “Programando la hora de la alarma”.
2. Coloque el botón “Alarm On/Off” en la posición “Down” (baja). Un pequeño punto aparecerá en la parte inferior izquierda del visor, indicando
que la alarma está activa. La alarma ha quedado programada para sonar a la hora indicada.
Nota: la alarma sonará durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. Este ciclo se repetirá cada 24 horas a no ser que usted cambie
la programación.
3. Para despertar con la radio, coloque el selector
“Wake-To” en la
posición “Radio”. Seleccione la estación y el nivel de volumen con el que
desea despertarse. Si prefiere despertarse con zumbido, coloque el
selector “Wake-To” en la posición “Buzzer”. Esta alarma dispone de un
sistema “Gentle Wake” (alarma gentil) donde la alarma comienza a volumen bajo y luego va subiendo hasta llegar el volumen máximo o hasta
que usted apague la alarma.
4. Una vez que suene la alarma, apáguela oprimiendo el botón “Alarm Set/Reset”. La alarma volverá a sonar a la misma hora al día siguiente.
5. Para evitar que la alarma suene al día siguiente, coloque el botón en la posición “Up” (arriba). El punto desaparecerá del visor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función “Snooze”
1. Para utilizar esta función, oprima el botón “Snooze” una vez que suene la alarma. La alarma se apagará y volverá a sonar en 9 minutos.
Usted podrá repetir este ciclo las veces que lo desee durante las dos horas que dura la alarma.
2. Coloque el selector
“Snooze Flash” en la posición “On” (encendido) para que la barra del Snooze destelle cuando suene la alarma.
Garantía Limitada por 90 días
Timex Audio Products, una división de SDI Technologies Inc. (de ahora en más SDI Technologies), garantiza la condición de este producto
como libre de defectos de funcionamiento y/o materiales, bajo el uso normal de operaciones y condiciones, por un período de 90 días a
partir de la fecha original de compra.
De requerir servicio por cualquier defecto o razón durante el período de garantía, SDI Technologies reparará o a su discreción, reemplazará
este producto sin cargo (con excepción de $3 por gastos de acarreo, envío UPS/correo y seguro). Esta decisión será tomada una vez verificado
el defecto o la falla en el funcionamiento por el Centr o de Reparaciones, que se encuentra listado a continuación. El pr oducto debe estar
acompañado por su comprobante de compras, que incluirá el día de la compra. El costo de r eparación del producto fuera del período de
garantía o sin el comprobante de compra, es de $6.00.
Antes de enviar el producto al Centro de Reparaciones, por favor intente reemplazar la/s batería/s por nuevas. La mayor parte de los problemas
se deben a baterías gastadas o defectuosas.
Si se requiere servicio:
1. Quite la/s batería/s y empaque la unidad con suficiente material de protección en una caja de cartón corrugado fuerte.
2. Incluya una fotocopia de su comprobante de compra, copia del detalle de su tarjeta de crédito u otro comprobante de la fecha de compra.
3. Incluya un cheque o una orden de dinero, a nombre de SDI Technologies, por el monto de $3.00 (o de $6.00 si ha excedido el período
de garantía de 90 días o si carece de comprobante).
4. Envíe la unidad con envío pre-pago al siguiente Centro de Reparaciones:
Consumer Repair Dept.
SDI Technologies Inc.
Timex Audio Product Division
1401 Pullman Drive
El Paso, TX, 79936-7726
Nota: Esta garantía es válida solamente en el caso que la unidad haya sido utilizada para el propósito para el cual fue diseñada. La misma
no cubre (i) productos que hayan sido dañados por negligencia, uso incorrecto o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por
personal no autorizado; (ii) gabinetes rajados o rotos, o unidades dañadas por calor excesivo; (iii) daño a cintas o cassettes (según corresponda);
(iv) el costo del envío al Centro de Reparaciones y la vuelta de envío al dueño.
Esta garantía es solo válida en los Estados Unidos de América y no se extiende a ningún otro dueño más que a aquel que efectuó la compra
original. Toda garantía implícita o explícita se limita también a los 90 días a partir de la fecha de compra, y SDI T echnologies no acepta
responsabilidad jurídica alguna por daños a consecuencia. (Algunos estados no aceptan la limitación de r esponsabilidad jurídica en las
garantías implícitas o la exclusión de daños a consecuencia, por eso estas exclusiones podrían no aplicarse en su caso particular). Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
TIMEX es una marca registrada de la Corporación Timex de los Estados Unidos de América y otros países.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T256-032105-0
Impreso en China
|