Teac Stereo System AD 800 User Manual

3D0789700C  
;
AD-800  
Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck  
OWNER’S MANUAL  
MODE D’EMPLOI  
MANUAL DEL USUARIO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not expose this apparatus to drips or splashes.  
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the  
apparatus.  
Do not install this apparatus in a confined space such as a book  
case or similar unit.  
The apparatus draws nominal non-operating power from the AC  
outlet with its POWER or OFF/ON switch not in the ON position.  
The apparatus should be located close enough to the AC outlet so  
that you can easily grasp the power cord plug at any time.  
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect  
device shall remain readily operable.  
Products with Class construction are equipped with a power  
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product  
must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding  
connection.  
If the product uses batteries (including a battery pack or installed  
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive  
heat.  
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there  
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type  
of battery. Replace only with the same or equivalent type.  
Caution should be taken when using earphones or headphones  
with the product because excessive sound pressure (volume) from  
earphones or headphones can cause hearing loss.  
For U.S.A.  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy  
and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications. However,  
there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures:  
rꢀ Reorient or relocate the equipment and/or the receiving  
antenna.  
rꢀ Increase the separation between the equipment and receiver.  
rꢀ Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
rꢀ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  
help.  
CAUTION  
Changes or modifications to this equipment not expressly  
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the  
user’s warranty.  
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,  
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR  
MOISTURE.  
This product has been designed and manufactured according to  
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the  
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968“, and is classified  
as class 1 laser product. There is not hazardous invisible laser radiation  
during operation because invisible laser radiation emitted inside of  
this product is completely confined in the protective housings.  
The label required in this regulation is as follows:  
CAUTION  
DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE  
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN.  
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,  
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE  
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.  
For U.S.A.  
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF  
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT  
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.  
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.  
Supply of this product does not convey a license nor imply any  
right to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this  
product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite,  
cable and/or other distribution channels), streaming applications (via  
Internet, intranets and/or other networks), other content distribution  
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the  
like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs,  
semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).  
An independent license for such use is required. For details, please  
visit http://mp3licensing.com.  
Optical pickup  
Type  
: SF-P101VZ  
Manufacturer : Sanyo Electric Co., Ltd  
Laser output : Less than 1 mW on the objective lens  
Wavelength : 790 30 nm  
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS  
and Thomson.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the  
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Thank you for choosing this TEAC product. Read this manual  
carefully to get the best performance from this unit.  
What You Can Do with This Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
USB Storage Devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
MP3 Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Cassette Tapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Identifying the Parts (Main Unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Identifying the Parts (Remote Control Unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Basic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Listening to a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Repeat Playback (CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Shuffle Playback (CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Programmed Playback (CD/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Listening to a Cassette Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Listening to Files on a USB Storage Device (MP3). . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Recording on a USB Storage Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Erasing Files from a USB Storage Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Recording on a Cassette Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Timer-Controlled Playback and Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
MP3 Playback Order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What You Can Do with This Unit  
Before Use (1)  
What’s in the box  
Confirm that the standard accessories are included.  
Playback  
CD/CD-R/CD-RW  
Remote control unit (RC-1257)  
(Audio CD/MP3 disc)  
F “Listening to a CD” on page 18  
Cassette tape  
F “Listening to a cassette tape” on  
page 24  
Batteries (AAA) for remote control unit x 2  
Stereo RCA pin cable x 2  
MP3 files on a USB storage device  
(USB Flash memory, etc.)  
F “Listening to Files on a USB Storage  
Device (MP3)” on page 26  
Distributor list  
Owner’s manual (this document)  
Recording  
Keep this manual in a safe place for future reference.  
Record on a USB storage device from  
a CD, a cassette tape or an external  
source  
Quick start guide for recording  
Warranty card  
F “Recording on a USB Storage  
LINE IN  
Device” on page 28  
Record on a cassette tape from a CD,  
a USB storage device or an external  
source  
CAUTION  
Do not move the unit during CD playback.  
During CD playback, the disc rotates at high speed. Do not lift or  
move the unit during playback. Doing so might damage the disc  
or the unit.  
F “Recording on a Cassette Tape” on  
LINE IN  
page 32  
The voltage supplied to the unit should match the voltage that  
is printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this  
matter, consult an electrician.  
Timer operation  
Requires a commercially-available timer  
Do not open the cabinet as this might result in damage to the  
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the  
unit, contact your dealer or service company.  
“Timer-Controlled Playback”  
F page 34  
When removing the power plug from the wall outlet, always pull  
directly on the plug, never yank on the cord.  
“Timer-Controlled Recording”  
LINE IN  
F page 34  
Always remove the disc before relocating or moving this unit.  
Moving the unit with a disc inside it could cause malfunction.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Use (2)  
Placement of the unit  
Maintenance  
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or  
use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry  
completely before using.  
Choose the location where you install the unit carefully. Avoid  
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. You should  
also avoid locations that are subject to vibrations or exposed to  
excessive dust, heat, cold or moisture.  
For safety, disconnect the power cord from the outlet before  
cleaning.  
As the unit may become warm during operation, always leave  
sufficient space around it for ventilation.  
Never spray liquid directly on this unit.  
Do not place the unit on an amplifier, a receiver or any other device  
that generates heat.  
Do not use thinner or alcohol as they could damage the surface of  
the unit.  
When the unit is turned on, if a TV is turned on nearby lines might  
appear on the TV screen depending on the frequency of the TV  
broadcast. This is not a malfunction of the unit or the TV. If you see  
such lines, move the unit and the TV further apart.  
Cleaning and demagnetizing the cassette deck  
Cleaning  
A dirty head can cause poor sound quality or the sound to skip.  
Dirt on the tape tracking roller might catch the tape.  
Clean the head, pinch roller, and capstan with a cotton applicator  
dampened with a commercially-available cleaning solution about  
every ten hours of use.  
Beware of condensation  
Erasing head  
Capstan  
When the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a  
sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor  
in the air could condense on the internal mechanism, making correct  
operation impossible. To prevent this, or if this occurs, leave the unit  
turned on for one or two hours. Then the unit will stabilize at the  
temperature of its surroundings.  
Playback/  
Pinch roller  
recording head  
Demagnetizing  
When the head is magnetized, it increases noise and hinders the  
transmission of high notes.  
If these problems occur, demagnetize the head using a  
commercially-available head eraser.  
Do not put a cassette tape in the cassette holder of the unit until  
the cleaning solution on the head dries.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discs (1)  
Discs that can be played by this unit  
CAUTION  
Do not play any disc that is warped, deformed or damaged.  
Playing such discs could cause irreparable harm to the playing  
mechanisms.  
CDs (12-cm and 8-cm) that bear the “COMPACT disc DIGITAL  
AUDIO” logo can be played by this unit.  
Printable CD-R and CD-RW discs are not recommended because  
their label sides could be sticky and damage the unit.  
The logo should be on the disc label or the CD jacket.  
Do not stick paper or protective sheets on discs and do not use  
any protective coating sprays.  
CD-R and CD-RW discs that have been correctly recorded in  
the audio CD format and finalized, as well as finalized CD-R and  
CD-RW discs that contain MP3 files, can be played by this unit.  
Never use a stabilizer. Using commercially-available CD stabilizers  
with this unit will damage the mechanisms and cause them to  
malfunction.  
This unit can play these types of discs without an adapter. It cannot  
play any other type of disc.  
Do not use irregularly-shaped discs (octagonal, heart-shaped,  
business card size, etc.). Such CDs could damage the unit.  
Playback of any other type of disc could cause loud noise and  
damage to speakers as well as harm hearing. Never try to play  
any other type of disc.  
Depending on the quality of the disc and/or the condition of the  
recording, some discs might not be playable.  
Video CDs, CD-ROMs and similar types of discs can be read by the  
unit, but they will make no sound when played back.  
Handling precautions  
Always place the disc on the disc tray with the label side up. Only  
one side of a Compact Disc can be played or used for recording.  
Super Audio CDs cannot be read or played back by this unit.  
Video and audio DVDs, DVD-ROMs and other types of DVDs  
cannot be read or played back by this unit.  
To remove a disc from a standard storage case, press down on the  
case through the center of the disc and lift the disc out, holding it  
carefully by its edges.  
CAUTION  
If you put a video or audio DVD, DVD-ROM or other type of DVD  
into the disc tray, the unit will attempt to read the disc and rotate  
at high speed. If you accidentally insert such a disc, wait until the  
unit stops spinning before ejecting it in order to avoid possibly  
damaging the disc. Do not attempt to remove the disc when  
“READING” appears on the display.  
How to remove a disc  
How to hold a disc  
Copy-protected discs and other discs that do not conform to the  
CD standard might not play correctly in this player. If you use such  
discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries will not  
be responsible for any consequences or guarantee the quality of  
reproduction. If you experience problems with such non-standard  
discs, you should contact their issuers.  
Storage precautions  
Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and  
scratches that could cause the laser pickup to “skip.”  
Do not expose discs to direct sunlight or high temperature  
or humidity for extended periods. Long exposure to high  
temperatures will warp discs.  
About CD-R/CD-RW discs  
This unit can play back CD-R and CD-RW discs that have been  
recorded in the audio CD format (CD-DA) and the MP3 format.  
CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat  
and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they  
not be stored in locations where they will be exposed to direct  
sunlight. They should also be kept away from sources of heat, such  
as radiators and heat-generating electrical devices.  
Discs created by a CD recorder must be finalized before use with  
this unit.  
Depending on disc quality and recording conditions, playback of  
some discs might not be possible. Please see the manual for the  
device that you used to create the disc.  
Continued on the next page  
If you are uncertain about the handling of a CD-R or CD-RW disc,  
please contact the seller of the disc directly.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discs (2)  
MP3 Files  
This unit can play MP3 files that are on CD-R/CD-RW discs and  
external USB storage devices.  
Maintenance  
If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the center  
hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth.  
ꢀꢁThis unit can play back mono and stereo MP3 files that are in the  
MPEG-1 Audio Layer 3 format with a sampling rate of 16-48 kHz  
and a bit rate of 320 kbps or less.  
ꢀꢁThis unit is not compatible with discs that have been recorded  
using multiple sessions. Only the first session can be played back.  
Never clean discs using chemicals such as record sprays, antistatic  
sprays and fluids and thinners. Such chemicals will do irreparable  
damage to the disc’s plastic surface.  
See page 28 for information about the file format recorded with  
this unit.  
If you are in any doubt as to the care and handling of a CD-R or  
CD-RW disc, read the precautions supplied with the disc or contact  
the disc manufacturer.  
File information display  
The display of this unit can only show single-byte letters and  
numbers.  
ꢀꢁIf the file information uses Japanese, Chinese or other double-byte  
characters, playback is possible but the name will not be shown  
correctly. In such cases, “  
” is displayed.  
Precautions when preparing MP3 files using a computer or  
other device  
USB Storage Devices  
Always include the extension in the file name. This unit recognizes  
MP3 files by their “.mp3” file extensions.  
CAUTION  
Never turn the unit off or disconnect a USB storage device  
when it is being accessed, for example, during writing,  
playback, recording or the erasure of files.  
Doing so could damage the AD-800 and the connected USB  
storage device.  
Always close the session (complete disc creation). This unit cannot  
play discs if the session has not been closed.  
Carefully read the manual for the software that you are using when  
you create an MP3 disc.  
Files that are unplayable or only partially playable  
Compatibility  
Only USB flash memory can be used.  
Files without extensions cannot be played. Files that are not in  
the MP3 format cannot be played even if they have “.mp3” file  
extensions.  
Some flash memory players that charge from a USB terminal  
cannot be used for playback.  
Hard disk drives, CD/DVD drives, and other devices connected via  
USB cannot be used.  
Variable bit rate files might not play back correctly.  
This unit cannot copy or move files.  
Playable formats: FAT12, FAT16, FAT32  
NTFS, HFS and HFS+ formats cannot be used.  
Max. number of playable folders: 255  
If a disc or USB storage device has more than 999 files or 255  
folders, this unit can only play the first 999 files and files in the first  
255 folders.  
Max. number of playable/recordable files: 999  
Depending on the conditions of a USB storage device, this unit  
might not be able to play the files on it or skipping might occur.  
Depending on disc conditions, this unit might not be able to play a  
disc or skipping might occur.  
Recording  
This unit can record sound from CDs, cassette tapes and connected  
external devices, including tuners, to USB storage devices in MP3  
format. See page 28 for details.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cassette Tapes  
Tape types  
Automatic tape type detection function  
This cassette deck can detect what type of tape is being used based  
on the detection holes in the cassette shell. Be sure to use cassettes  
with detection holes.  
There are several types of cassette tapes.  
Cassette tapes that can be played by this unit  
Automatic tape type  
Normal (type ) Chrome (type  
Cassette tapes that can be recorded on by this unit  
Normal (type ) Chrome (type  
)
Metal (type  
)
(
)
Metal Type  
detection holes  
(
)
Chrome Type  
(
)
Normal Type  
)
CAUTION  
Do not open a cassette or pull out the tape.  
Accidental erasure prevention tabs  
Do not touch the tape.  
Tabs in the top of the cassette shell allow you to prevent important  
recordings from being erased by mistake. There are two tabs in each  
cassette shell—one for “side A” and one for “side B.”  
Storage precautions  
Keep cassette tapes away from magnets or magnetized items  
because they may cause noise or erase recorded contents.  
Once these tabs have been removed using a screwdriver or similar  
tool, there is no chance of the recording function being activated by  
accident.  
Do not leave cassette tapes in a dusty place.  
Accidental erasure prevention  
tab forside A”  
Do not store cassette tapes in a place with high temperature or  
humidity.  
“side A”  
Types of cassette tapes that should be avoided  
The following types of cassette tapes might prevent the unit from  
operating or functioning normally. The tape of such cassette tapes  
could be caught in the unit and cause unexpected problems.  
To record on a cassette that has had its tab broken off, put a piece  
of adhesive tape over the hole. Be careful not to block the tape  
type detection holes.  
Deformed cassette tapes  
Cassettes that are deformed, that have tape that does not track  
properly, or that generate abnormal noise during fast-forwarding  
or rewinding.  
Long-duration tapes  
Dolby NR (noise reduction)  
Dolby NR is designed to reduce tape hiss, which is noise introduced  
during the recording and playback processes. This cassette deck is  
equipped with Dolby B-type noise reduction.  
Tapes that allow recording for 90 minutes or longer sometimes get  
caught by the capstan because they are extremely thin and stretch  
easily. Avoid using them whenever possible.  
Use the DOLBY NR switch to turn the Dolby NR on and off.  
Slackening of tapes  
Slack tape could get caught in the capstan or other parts.  
Eliminate slack by using a pencil or similar tool before use.  
The Dolby NR system affects both recording and playback quality.  
For playback, be sure to set the DOLBY NR switch to the same  
position used when the recording was made.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifying the Parts (Main Unit)  
1
2
3 4  
5
6
7
8
9
10 11 12 13  
33  
32  
31 30  
29  
28 27  
10  
26 25 24 23 22 21 20  
19 18 17  
Display  
RECORD USB  
1
2
3
4
5
6
See “Display” on page 14.  
Use to record to an external USB storage device. Press it once to  
enable recording standby, and press it again to start recording  
(page 29).  
Remote sensor  
Press it during recording to divide the file at that point (page 30).  
When operating the remote control, point it towards here.  
RECORD TAPE  
11  
OPEN/CLOSE (-)  
Use to record to a tape. Press it once to enable recording standby,  
and press it again to start recording (page 32).  
Press this button to open and close the disc tray.  
COUNTER RESET  
Fast-forward/Rewind (N/)  
12  
13  
Press this button to reset the tape counter to “0000”.  
Press these buttons to fast-forward/rewind the cassette tape.  
REC LEVEL knob  
+
Pause (  
)
Turn this knob to adjust the recording level.  
Press this button to pause cassette tape playback or recording.  
Press this button again to resume playback or recording.  
Skip (/)/Search (N/)  
Cassette tape compartment  
14  
15  
Press these buttons to skip through tracks/files.  
Hold down these buttons to search for part of a track/file.  
PHONES jack/LEVEL knob  
REPEAT  
7
8
9
To listen with headphones, turn the LEVEL knob to minimize the  
volume level before connecting the headphones plug to the  
PHONES jack. Then, adjust the volume after connecting the plug.  
Use this button to set the repeat function (page 20).  
SOURCE  
CAUTION  
Use this button to select the source (page 17).  
Do not connect headphones to the PHONES jack while wearing  
them. Moreover, do not disconnect headphones or turn the unit  
on or off while wearing them. Very loud sound could be output  
from the headphones.  
AVOID DAMAGING YOUR HEARING—Do not put on headphones  
until after plugging them in.  
)
Stop (  
)
Press this button to stop cassette tape playback.  
Press this button to stop recording to a tape.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE)  
23  
Use this switch to select the timer setting (play, record or off).  
To use this when set to play or record, connect a commercially-  
available audio timer to this unit (page 35).  
14  
Play (  
U
)
24  
25  
26  
Press this button to start CD playback.  
)
Stop (  
)
Press this button to stop CD playback.  
Skip (/)/Search (N/)  
Press these buttons to skip through files.  
Hold down these buttons to search for part of a file.  
POWER ON START CD-TAPE-USB  
27  
Use this switch to set the sound source that is active when the  
power is turned on.  
Use this switch to set the media used for timer playback/  
recording. (The timer recording can only record to cassette tape.)  
To use timer playback/recording, connect a commercially-  
available audio timer to this unit (page 35).  
+
Pause (  
)
28  
29  
30  
Press this button to pause USB playback or recording.  
Press this button again to resume playback or recording.  
16  
15  
Play (  
U
)
Press this button to start USB playback.  
When in USB recording standby, press this to start recording.  
EJECT (-)  
16  
17  
When the tape is stopped, press this button to open the cassette  
tape compartment.  
Stop ())  
Press this button to stop USB playback.  
Reverse/Forward play (  
H U  
/ )  
Press this button also to stop recording to USB.  
Press these buttons to start playback of the back/front side of a  
Disc tray  
31  
32  
tape.  
Press during tape playback/recording standby to restart  
playback/recording.  
USB port  
Connect an external USB storage device here.  
DOLBY NR switch  
18  
Use this switch to turn Dolby noise reduction on and off (pages 9  
and 25).  
POWER  
33  
Press this button to turn the unit on or off.  
PITCH CONTROL knob  
19  
20  
21  
CAUTION  
Turn this knob to vary the playback speed (page 26).  
Never turn the unit off or disconnect a USB storage device  
when it is being accessed, for example, during writing,  
playback, recording or the erasure of files.  
Doing so could damage the AD-800 and the connected  
USB storage device.  
REV (Reverse) MODE switch  
Use this switch to select the reverse mode (page 24).  
+
Pause (  
)
Press this button to pause CD playback. To resume playback,  
press this button again.  
FOLDER (  
/
)
22  
Use these buttons to select folders (pages 19 and 28).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifying the Parts (Remote Control Unit)  
SOURCE  
A
Use this button to select a source (page 17).  
DISPLAY  
B
Press this button to change the display information (page 15).  
REPEAT  
C
D
E
Use this button to set the repeat function (page 20).  
SHUFFLE  
Use this button to start shuffle playback (page 20).  
PROGRAM  
C
Use this button to program tracks/files (page 21).  
D
A
B
CLEAR  
F
E
F
Use this button to clear programmed tracks/files (page 23).  
G
FOLDER (  
/
)
G
H
Use these buttons to select MP3 folders (pages 19 and 28).  
I
H
Skip (  
/
)/Search (  
/
)
ꢂ ꢃ  
N ꢄ  
J
Press these buttons to skip through tracks/files.  
Hold down these buttons to search for part of a track/file.  
K
OPEN/CLOSE (-)  
Press this button to open and close the disc tray.  
Stop (  
)
)
Press this button to stop playback.  
Play ( )  
U
Press this button to start playback.  
Pause (  
)
+
Press this button to pause playback. To resume playback, press  
this button again.  
I
ERASE  
Use this button to erase files from a USB storage device (page 31).  
Skip (  
/
)/Search (  
/
)
ꢂ ꢃ  
N ꢄ  
Press these buttons to skip through files.  
Hold down these buttons to search for a part of a file.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Control Unit (1)  
(
)
RECORD  
The included remote control allows this unit to be operated from a  
distance.  
When using the remote control, point it towards the remote sensor on  
the front panel of the main unit.  
Use this to record to an external USB storage device. Press it once  
to enable recording standby, and press it again to start recording.  
(page 29)  
Press it during recording to divide the file at that point (page 30).  
Even if the remote control unit is used within its effective range,  
operation by remote control might not be possible if there are any  
obstacles between the unit and the remote control.  
Stop (  
)
)
Press this button to stop playback.  
Press this button to stop recording to USB.  
If the remote control unit is operated near other devices that  
generate infrared rays, or if other remote controls that use infrared  
rays are operated near the unit, this unit and the other devices  
might not operate correctly.  
Play (  
)
U
Press this button to start playback.  
When in USB recording standby, press this to start recording.  
Pause (  
)
+
Press this button to pause playback or recording.  
Press this button again to resume playback or recording.  
Battery installation  
J
Stop (  
)
)
Press this button to stop playback.  
Press this button to stop recording to a tape.  
Pause (  
)
+
Press this button to pause playback or recording.  
Press this button again to resume playback or recording.  
Fast-forward/Rewind (  
/
)
N ꢄ  
Press these buttons to fast-forward/rewind the tape.  
1. Remove the battery compartment cover.  
Reverse/Forward play (  
Press these buttons to start playback of the back/front side of a  
tape.  
H/U  
)
2. Insert two AAA (R03) dry batteries. Make sure that they are inserted  
with their positive () and negative (@) poles oriented correctly.  
Press during tape playback/recording standby to restart  
playback/recording.  
3. Close the cover.  
(
)
RECORD  
Use to record to a tape. Press it once to enable recording standby,  
and press it again to start recording (page 32).  
Battery replacement  
If the distance from the main unit that the remote control works  
effectively decreases, the batteries are probably exhausted. Replace  
the batteries with new ones when this happens.  
COUNTER RESET  
Press this button to reset the tape counter to “0000”.  
For more information about the collection of batteries, please contact  
your local municipality, your waste disposal service or the place where  
you purchased them.  
REC LEVEL ( – / + )  
K
Use these buttons to adjust the recording level.  
NOTE  
To simplify explanations, instructions in this manual might refer only to  
the main unit or the remote control. In such cases, the same controls  
on the remote control and main unit will operate similarly.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Control Unit (2)  
Display  
Precautions concerning batteries  
CD mode  
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading  
to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and  
observe the following precautions carefully.  
During playback  
Audio CD  
Elapsed time of current track (min./sec.)  
Be sure to insert the batteries with correct positive () and  
negative (@) orientations.  
Use batteries of the same type. Never use different types of  
batteries together.  
Currently playing track number  
Both rechargeable and non-rechargeable batteries can be used.  
Refer to the precautions on their labels.  
MP3 disc  
Currently playing file number  
(starting with 001 in each folder)  
If the remote control will not be used for a long time (more than a  
month), remove the batteries to prevent them from leaking.  
If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery  
compartment and replace the batteries with new ones.  
Do not use batteries of types other than those specified. Do not  
mix new batteries with old ones or use different types of batteries  
together.  
Currently playing folder number  
Elapsed time of current track  
(min./sec.)  
Do not heat or disassemble batteries.  
Never throw batteries into fire or water.  
Do not carry or store batteries with other metallic objects. The  
batteries could short circuit, leak or explode.  
Never try to recharge a battery unless you can confirm that it is a  
rechargeable type.  
Currently playing file name  
(scrolls when long)  
When playback is stopped  
Audio CD  
Total playing time  
Total tracks  
MP3 disc  
Total number of files  
Total number of folders  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the display (CD/USB mode)  
TAPE mode  
Tape counter  
USB mode  
During playback in CD mode or USB mode, each time the DISPLAY  
button is pressed, the display changes as follows:  
During playback  
Currently playing file number  
(starting with 001 in each folder)  
Audio CD  
Remaining time of current track (min./sec.)  
Total elapsed time of the disc (min./sec.)  
Total remaining time of the disc (min./sec.)  
Currently playing folder number  
Currently playing track number  
and elapsed time of current track (min./sec.)  
Elapsed time of current file  
(min./sec.)  
MP3 disc/USB  
File name  
Title  
Artist  
Currently playing file name  
(scrolls when long)  
Album  
When playback is stopped  
Total number of files  
Currently playing folder and file number,  
elapsed time of current track (min./sec.),  
and currently playing file name  
“No title”, “No album” or “No artist” appears when there is no  
information.  
Total number of folders  
“  
” appears when the unit cannot read the information.  
The display of this unit can only show single-byte letters and  
numbers. If a file name uses Japanese, Chinese or other double-  
byte characters, playback is possible but the name will not be  
Recording mode  
(Example: Recording on a cassette tape from a USB storage device)  
shown correctly. In such cases, “  
” is displayed.  
Recording source Recording indicator  
Current file Elapsed time of  
number current file (min./sec.)  
Tape counter  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
After all connections are complete, connect the power  
cord’s plug to the AC wall socket.  
A
LINE IN/OUT jacks  
These jacks transmit an analog 2-channel audio signal. Connect  
the components using the included RCA pin cables.  
Read the instructions of each device that you intend to use with  
this unit.  
Be sure to connect:  
Be sure to connect each plug securely. To avoid hum and noise, do  
not bundle the connection cords.  
White plug F White jack  
Red plug Red jack  
(L: left channel)  
(R: right channel)  
F
B
AC Power Cord  
After all other connections are complete, connect the plug to an  
AC wall outlet.  
Be sure to connect the power cord to an AC outlet that  
supplies the correct voltage.  
AD-800 (back side)  
Hold the power plug when plugging it into an outlet or  
unplugging it. Never pull or yank on the power cord.  
Voltage Selection  
(General export/North America models only)  
Be sure to remove the power cord from the AC outlet before  
changing the position of the voltage selector switch.  
1. Locate the VOLTAGE SELECTOR switch on the rear panel.  
Wall  
socket  
Amplier  
2. Using a flat-bladed screwdriver, set it to the appropriate position  
(230 V or 120 V) for the power supply used in your area.  
LINE LINE  
OUT  
IN  
Tuner, etc.  
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.  
Speakers  
Example  
Notes on turning on or off the power  
When an amplifier is connected to the AD-800, turn on or off the  
power of the AD-800 and the amplifier in the following sequence.  
When turning on the power  
1. AD-800  
2. Amplifier  
When turning off the power  
1. Amplifier  
2. AD-800  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation  
Turning the unit on or off  
Selecting a source for playback/recording  
Each time the SOURCE button is pressed, the source changes as  
follows:  
Press the POWER button to turn the unit on or off.  
When the unit turns on, the display lights.  
Check the POWER ON START switches that determine what the  
unit does when the power is turned on.  
The selected source is shown on upper left of the display.  
During recording, the source cannot be changed.  
When the power is turned on, and the POWER ON START  
(OFF-PLAY-REC) switch for the timer is set to PLAY or  
REC  
Pressing the play button for a source also selects and starts  
playback of that source.  
Select “LINE” to use an external source connected to the LINE  
jacks.  
or  
Listening with headphones  
The source set with the POWER ON START (CD-TAPE-  
USB) switch starts playback/recording.  
The timer recording can only record to cassette tape (page 35).  
When the power is turned on, and the POWER ON START  
(OFF-PLAY-REC) switch for the timer is set to OFF  
The source set with the POWER ON START (CD-TAPE-  
USB) switch becomes the active source.  
To listen with headphones, turn the LEVEL knob to minimize the  
volume level before connecting the headphones plug to the  
PHONES jack. Then, adjust the volume after connecting the plug.  
CAUTION  
When you do not want to use the timer, be sure to set the OFF-  
PLAY-REC switch to the OFF position to prevent accidentally  
recording over an important cassette tape.  
Do not connect headphones with the PHONES jack while wearing  
them. Moreover, do not disconnect headphones or turn the unit  
on or off while wearing them. Very loud sound could be output  
from the headphones.  
AVOID DAMAGING YOUR HEARING—Do not put on headphones  
until after plugging them in.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to a CD  
Press the SOURCE button repeatedly to select “CD”.  
Press the CD OPEN/CLOSE ( ) button again to close the  
tray.  
1
4
-
CAUTION  
Be careful not to let your finger be pinched by the tray.  
Loading a disc takes a few seconds.  
During loading, “READING” appears on the display and no  
buttons will work. Wait until the total number of tracks/files is  
displayed.  
When a different source is selected, pressing the CD Play (U)  
button automatically selects the CD and, if a disc is loaded, starts  
playback.  
When no disc is loaded, “NO DISC” is displayed.  
Press the CD Play (U) button to start playback.  
5
Press the CD OPEN/CLOSE (-) button to open the disc  
tray.  
2
Playback starts from the first track/file on the disc.  
If you load a disc, and then press the CD Play (  
U) button  
without having first closed the disc tray, the disc tray closes and  
playback starts.  
Place a disc on the tray with the label side up.  
3
When playback of all the tracks/files has finished, the unit stops  
automatically.  
MP3 files that are not placed in folders are automatically put in  
the “ROOT” folder. Playback starts from the first file in the ROOT  
folder.  
See page 38 for information about the playback order of MP3  
discs.  
Always confirm that the disc is centered on the tray. The disc  
must be centred on the disc tray. If a disc is not correctly loaded,  
it might not be possible to open the tray again after it has been  
closed.  
CAUTION  
Do not load more than one disc.  
Do not force the tray by hand when opening and closing it.  
Do not attach adhesive labels or similar materials to either side  
of a disc.  
Do not use irregularly-shaped discs.  
Failure to follow any of the above cautions could cause  
malfunction.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suspending playback temporarily  
(Pause mode)  
Search for a part of a track/file  
Hold down  
During playback, hold down a CD Search (N or ) button to  
search a part of a track/file. Release it when you find the beginning  
of the part you want to hear.  
Press the CD Pause (+) button during playback to stop playback at  
the current position.  
To resume playback, press the CD Pause (+) button again or press  
the CD Play (U) button.  
Skipping to an earlier or later track/file  
Stopping playback  
During playback  
Press a CD Skip (/) button repeatedly until the desired  
track/file is selected. The selected track/file will be played from the  
beginning.  
Press the CD Stop ()) button to stop playback.  
If the button is pressed once during playback, the track/file  
being played will be played again from its beginning. To return  
to the beginning of the previous track/file, press the button  
twice.  
When playback is stopped or paused  
Press a CD Skip (/) button repeatedly to select the track/  
Opening the disc tray  
file you want to hear. Then, press the CD Play (U) button or CD  
Pause (+) button to start playback of the selected track/file.  
Selecting a folder (MP3 disc)  
Press the CD OPEN/CLOSE (-) button to open the disc tray.  
You can also open the tray when in modes other than CD mode.  
Press the FOLDER (  
/
) buttons to select a folder. Then, press  
the CD Play (U) button to start playback.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repeat Playback  
Shuffle Playback  
This function can be used in CD and USB modes.  
This function can be used in CD and USB modes.  
Use this function to play the tracks/files on a disc/USB storage device  
in random order.  
Press the REPEAT button to cycle through the following playback  
modes:  
Pressing the SHUFFLE button turns the shuffle mode on and off.  
During shuffle playback, “SHUFFLE” appears on the display.  
Audio CD  
REPEAT 1  
REPEAT ALL  
(off)  
After playing back all tracks/files, the unit exits the "Shuffle"  
playback mode and stops playback.  
MP3  
REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT FOLDER  
(off)  
To stop shuffle playback, press the CD/USB Stop ()) button.  
If you press the button during shuffle playback, the next  
track/file will be randomly selected and played. If you press the  
button, the currently played track/file will be played from the  
beginning. During shuffle playback, a track/file that has completed  
playback will not be played again.  
If any of the following buttons are pressed, the repeat mode will be  
canceled.  
In CD mode  
POWER, SOURCE, CD OPEN/CLOSE (-), REPEAT, SHUFFLE  
In USB mode  
The shuffle function does not work during program playback.  
POWER, SOURCE, REPEAT, SHUFFLE  
If any of the following buttons are pressed, shuffle mode will be  
cancelled.  
In CD mode  
REPEAT 1 (Repeat one track/file)  
POWER, SOURCE, CD OPEN/CLOSE (-), REPEAT, SHUFFLE  
In USB mode  
The track/file being played will be played repeatedly.  
“REPEAT 1” appears on the display.  
POWER, SOURCE, REPEAT, SHUFFLE  
If you use the CD/USB Skip (or ) buttons to select a  
different track/file, that track/file will be played repeatedly.  
You can select a track/file to be repeated when playback is  
stopped. Press the REPEAT button, select a track/file using the CD/  
USB Skip (or ) buttons, and then press the CD/USB Play  
(
U
) button or CD/USB Pause (+) button to start playback.  
REPEAT ALL (Repeat all tracks/files)  
All the tracks/files on the disc will be played repeatedly.  
“REPEAT ALLappears on the display.  
During program playback, the programmed tracks/files will be  
played repeatedly.  
REPEAT FOLDER (Repeat all the files in a folder) (MP3 only)  
All the files in the selected folder will be played repeatedly.  
“REPEAT FOLDER” appears on the display.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed Playback (1)  
This function can be used in CD and USB modes.  
Press the CD/USB Skip (  
track/file, then press the PROGRAM button.  
or  
) buttons to select a  
3
Up to 30 tracks/files can be programmed in the desired order.  
When playback is stopped, press the PROGRAM button to  
enter program mode.  
1
The track/file is programmed, and “P-02” is displayed.  
Repeat steps 2 and 3 to program more tracks/files.  
You can program up to 30 tracks/files.  
“PROGRAM” blinks and “P-01” appears on the display.  
Example when in CD mode  
To stop programming, press the CD/USB Stop ()) button.  
Programming is cancelled, but the program contents are  
retained in memory. If you want to restart program playback,  
press the PROGRAM button, and then press the CD/USB Play  
(U) button.  
To stop programming, press the CD/USB Stop ()) button.  
When the selection of track/file numbers is completed,  
4
press the CD/USB Play ( ) button to start program  
U
playback.  
(When programming MP3 files)  
2
Press the CD/USB Skip (  
or  
) buttons to select a  
folder, then press the PROGRAM button.  
To stop program playback, press the CD/USB Stop ()) button.  
After program playback finishes, press the CD/USB Play (  
U)  
button to play the program again.  
MP3 files not located in a specific folder are in the “001” (ROOT)  
folder.  
You can use the CD/USB Skip (and ) buttons during  
program playback to select and play other tracks/files in the  
program.  
The shuffle function does not work during program playback.  
“REPEAT 1” and “REPEAT ALLplayback are possible during  
program playback. When set to “REPEAT ALLmode, the  
programmed tracks/files will be played repeatedly.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programmed Playback (2)  
Adding tracks/files to the end of the program  
Overwriting part of the program  
When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly  
until “TRACK 00” appears on the display.  
When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly  
until the program number of the track that you want to  
change appears on the display.  
Press repeatedly  
Press repeatedly  
Program number  
to be changed  
Select a track/file number you want to add using the CD/USB Skip  
(and ) buttons, and then press the PROGRAM button.  
Select the track/file number that you want to add using the CD/  
USB Skip (and ) buttons, and then press the PROGRAM  
button.  
The track/file is added to the end of the program.  
The selected track/file is added to the program, replacing the track  
that had been at that program number before.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking the program order  
Clearing the program  
Hold down  
more than 1 sec.  
Press repeatedly  
When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly.  
The numbers of the programmed tracks/files and their program  
numbers will be shown in order.  
When playback is stopped, press the PROGRAM button, followed  
by the CLEAR button or CD/USB Stop ()) button more than 1  
second.  
The PROGRAM indicator disappears and all the contents of the  
program are cleared.  
If the PROGRAM indicator is not shown, press the PROGRAM  
button to activate program mode before pressing the CLEAR  
button.  
Deleting tracks/files from the program  
When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly  
until the program number of the track to be deleted  
appears on the display.  
If one of the following buttons is pressed, the contents of the  
program are also cleared.  
In CD mode  
POWER, CD OPEN/CLOSE (-), SOURCE  
In USB mode  
POWER, SOURCE  
Press repeatedly  
Exiting program mode  
Program number  
to be deleted  
Hold down  
more than 1 sec.  
Press the CLEAR button.  
When playback is stopped, press and hold the PROGRAM button  
more than 1 second. The PROGRAM indicator will disappear.  
This does not clear the contents of the program. Press the  
PROGRAM button again and then press the CD/USB Play (  
U)  
button if you want to restart program playback.  
The track/file is deleted from the program.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to a Cassette Tape (1)  
You can play Normal (type ), Chrome (type ) and Metal (type ) tapes  
with this unit.  
NOTE  
For the sake of simplicity, we refer to the tape side facing you  
as “side A” and to the tape side facing away as “side B” in this  
manual.  
When you insert a cassette with “side A” and “side B” reversed,  
read “side A” as “side B” and “side B” as “side A”.  
Press the SOURCE button repeatedly to select “TAPE”.  
1
“Side B” faces away  
“Side A” faces you  
When a different source is selected, starting tape playback  
automatically selects the tape.  
Set the reverse mode setting using the REV MODE switch.  
4
Press the TAPE EJECT ( ) button to open the cassette  
tape compartment.  
2
-
You can select one of three settings.  
V One way mode  
Set the switch to this position to play back only one side.  
K Two way mode  
Set the switch to this position to play back both sides of the  
tape in succession. When playback reaches the end of “side  
A”, the playback direction is automatically reversed, and  
playback continues on “side B”.  
Put a cassette tape in the compartment.  
3
Q Repeat mode  
Set the switch to this position to repeat playback of both  
sides of the tape as many as 5 times.  
Insert the cassette tape with its open edge facing down and the  
side that you want to play facing you. Then, close the cassette  
compartment by pushing its door in.  
CAUTION  
Do not use deformed or slack cassette tapes.  
Do not force the door of the compartment by hand when  
opening it.  
Failure to follow any of the above cautions could cause  
malfunction.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Set the DOLBY NR (noise reduction) switch.  
5
Pausing playback temporarily  
Press the TAPE Pause (+) button during playback to stop playback  
at the current position.  
To resume playback, press the TAPE Pause (+) button again or  
press the Forward/Reverse play (H or U) button.  
Set the switch to the ON position when playing back tapes  
recorded with Dolby NR.  
To play tapes recorded without Dolby NR, set the switch to the  
OFF position.  
About Dolby NR  
Dolby NR is designed to reduce tape hiss, a noise introduced  
during the recording and playback processes. This cassette deck  
is equipped with Dolby B-type noise reduction.  
Stopping playback  
Press the Forward (  
playback.  
U) or Reverse (H) play button to start  
6
Press the TAPE Stop ()) button to stop playback.  
Opening the cassette tape compartment  
Forward (U) play  
Pressing this button starts playback of “side A”.  
When the reverse mode is set to V  
Playback stops when the end of “side A” is reached.  
When the reverse mode is set to K  
Playback continues on “side B”, stopping at the end of “side B”.  
When the reverse mode is set to Q  
Playback cycles through both tape sides 5 times.  
When the tape is stopped or paused, press the TAPE EJECT (-)  
button to open the cassette tape compartment.  
Reverse side (H) play  
Pressing this button starts playback of “side B”.  
You can also open the compartment when in modes other than  
TAPE mode.  
When the reverse mode is set to V or K  
Playback stops when the end of “side B” is reached.  
When the reverse mode is set to Q  
“Side B” is played back, and then playback cycles through both  
tape sides 4 times.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to a Cassette Tape (2)  
Listening to Files on a USB Storage Device (MP3) (1)  
CAUTION  
Fast-forwarding/Rewinding a tape  
Never turn the unit off or disconnect a USB storage device  
when it is being accessed, for example, during writing,  
playback, recording or the erasure of files.  
Doing so could damage the AD-800 and the connected USB  
storage device.  
Press the SOURCE button repeatedly to select “USB”.  
1
Press the Fast-forward () button or the Rewind (N) button to  
wind the tape rapidly.  
Winding stops when the end of the tape is reached. To stop  
winding before the end, press the TAPE stop ()) button.  
You can wind the tape when CD/USB/LINE is selected as a source.  
These buttons do not, however, function when in a recording  
mode.  
When a different source is selected, starting USB playback  
Pitch control  
This control varies the pitch of the music during playback.  
automatically selects the USB mode.  
Connect an external USB storage device to the USB port  
of this unit.  
2
Turning the PITCH CONTROL knob clockwise increases the playback  
speed and raises the pitch by a maximum of +10%.  
Reading the USB device takes a few seconds.  
Turning the PITCH CONTROL knob counterclockwise reduces the  
playback speed and lowers the pitch by a maximum of –10%.  
If no MP3 file is on the USB device, “NO MUSIC FILE” is displayed.  
This control does not work during recording.  
Tape counter  
Press the COUNTER RESET button to reset the tape counter to  
“0000”. You can use this function to easily locate any desired point  
on the tape.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Press the USB Play ( ) button to start playback.  
U
3
Stopping playback  
Press the USB Stop ()) button to stop playback.  
When playback of all the files has finished, the unit stops  
automatically.  
MP3 files that are not put in folders are automatically put in the  
“ROOT” folder. Playback starts from the first file in the ROOT  
folder.  
Search for a part of a file  
See page 38 for information about the playback order of MP3  
files.  
Pausing playback temporarily  
Hold down  
During playback, hold down a USB Search (or ) button  
to search for a part of a file. Pressing and holding a Search button  
increases the search speed.  
Release it when you find the beginning of the part that you want  
to hear.  
Press the USB Pause (+) button during playback to stop playback  
at the current position.  
To resume playback, press the USB Pause (+) button again or press  
the USB Play (U) button.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to Files on a USB Storage Device (MP3) (2)  
Recording on a USB Storage Device (1)  
This unit can record sound from a CD, cassette tape or connected  
external device in MP3 format to a USB storage device.  
Skipping to an earlier or later file  
This unit can also record to cassette tape, but it cannot record to  
both USB and tape at the same time.  
This unit cannot record to a USB storage with the timer recording  
function.  
CAUTION  
Do not disconnect the USB storage device during recording.  
Do not turn the unit off or disconnect the power cord during  
recording. Doing so might cause damage to the AD-800 and  
the connected USB storage device.  
During playback  
Press a USB Skip (/) button repeatedly until the desired  
file is selected. The selected file will be played from the beginning.  
About recorded MP3 files  
If the button is pressed once during playback, the file being  
played will be played again from the beginning. To return to the  
beginning of the previous file, press the button twice.  
When recording, “RECORD” folder is automatically created and a  
subfolder for each source (“CD”, “TAPE” or “LINE”) is also created  
in the “RECORD” folder. MP3 files are added to the corresponding  
subfolder.  
When playback is stopped or paused  
Press a USB Skip (/) button repeatedly to select the file  
File names are assigned automatically with a numerical endings in  
order.  
you want to hear. Then, press the USB Play (U) button or USB  
Pause (+) button to start playback of the selected file.  
When recorded from a CD  
“CD001.MP3”, “CD002.MP3” …  
If there are, for example, files named “CD004.MP3” and “CD009.  
MP3” in the USB folder already, and you make a recording, the next  
new file will be named “CD010.MP3”.  
Selecting a folder  
When recorded from a cassette tape  
“T001.MP3”, “T002A.MP3“ …  
When record from an external source  
“L001.MP3”  
During recording from a tape or LINE input, you can divide the file  
manually (page 30). In this case, consecutive numbers are added to  
the ends of the file names.  
Example:  
Press the FOLDER (  
/
) buttons to select a folder. Then, press  
If “T001.MP3” is divided, files named “T001.MP3” and “T002.MP3” are  
created.  
the USB Play (U) button to start playback.  
This unit can record up to 999 files to a USB device. However, if the  
USB device already contains files, those files are included in the  
maximum total of 999 files when recording.  
Repeat, shuffle and programmed playback  
The maximum time possible for a recorded file is 240 minutes, and  
a new file is created when the time exceeds 240 minutes. When a  
new file is created, recording will pause for a few seconds.  
These functions can be used in USB mode.  
Please see the following sections for details about using them.  
Repeat playback  
Shuffle playback  
Programmed playback  
page 20  
page 20  
page 21  
F
F
F
When recording from a CD containing MP3 files, the maximum  
recording time is 3 hours.  
Tracks recorded onto a USB storage device are converted to MP3  
files at a bit rate of 128 kbps.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connect an external USB storage device to the USB port  
of this unit.  
(When recording from a tape or an external source)  
Adjust the recording level.  
1
4
Before recording, adjust the recording level. Failure to do so  
could cause the recorded sound to be distorted or noisy.  
1. Play the source (cassette tape or external source) to be  
recorded.  
2. Use the REC LEVEL knob to adjust the recording level so that  
the loudest sound never lights the “OVER” indicator on the  
peak level meter.  
You cannot record to an external USB storage device if there is  
no free space or the device is locked.  
Before recording, check the remaining capacity of the USB  
storage device using a PC. You cannot check the remaining  
memory capacity with this unit.  
Press the SOURCE button repeatedly to select the source  
to be recorded (CD, TAPE, or LINE).  
2
Different sources to be recorded have different volumes. In  
order to record at the optimal volume for each source, it is  
necessary to adjust the recording level for each source.  
When recording from a CD, the recording level does not need  
to be changed, and it cannot be adjusted.  
Press the RECORD USB button to start recording standby.  
3
Prepare the recording source.  
5
Recording from a CD  
To record all the tracks/files on a CD, stop the disc first. To record  
only some of the tracks/files on a CD, pause at the beginning of  
the part that you want to record.  
You can also record tracks in programmed order. For information  
about how to set the program, see page 21.  
Continued on the next page  
The red indicator above the RECORD USB button and the  
icon on the display blink.  
To stop recording, press the USB Stop ()) button.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording on a USB Storage Device (2)  
Recording from a cassette tape  
Recording from a CD or a cassette tape  
To record the entire tape, rewind the tape to its starting point.  
To record from the middle of a tape, stop or pause at the point  
from where you want to start recording.  
When source playback stops, recording also automatically stops.  
To stop recording, press the USB Stop ()) button. Doing this also  
stops playback of the recording source.  
Select the DOLBY NR (noise reduction) setting (page 9).  
To record from a single tape side, set the REV MODE switch to  
Recording from an external source  
V, and set the playback direction using the Forward (  
Reverse (H) play button. Then press the TAPE Stop ()) button.  
U
) or  
When source playback stops, recording does not automatically  
stop. Press the USB Stop ()) button to stop recording.  
To record from both tape sides, set the REV MODE switch to K,  
and set the playback direction to . If you set the recording  
direction to , recording will be of “side B” only.  
U
H
Manual file division  
Recording from an external source  
When recording from a tape or a device connected to the LINE inputs,  
you can manually divide the MP3 file as it is being recorded. This  
function cannot be used when recording from a CD. A recorded CD  
will automatically be divided at each track.  
Prepare to start playback of the source device.  
Example: Set the source selection of an amplifier.  
Set the playback media in a connected player.  
To record from a tuner, tune in a station.  
Press the RECORD USB button again to start recording.  
6
When recording from an external source, you must also start  
playback of that source.  
During recording, press the RECORD USB button at the point  
where you want to divide the recorded file.  
File division takes about 10 seconds.  
When recording from a tape:  
During file division, the tape stops, but almost no gap in the  
recording should occur.  
The red indicator above the RECORD USB button and the  
icon on the display stop blinking.  
When recording from the LINE inputs:  
During file division, a gap will occur in the recording.  
CAUTION  
Do not turn the unit off or disconnect the power cord  
during recording. Doing so could damage the unit and  
connected devices.  
This unit cannot divide an already recorded MP3 file. This function  
only works during recording.  
Consecutive numbers are added to the end of the file names after  
division.  
If the USB storage device runs out of open space during  
recording, recording stops automatically.  
Example:  
To pause recording temporarily, press the USB Pause (+) button.  
A second press of the button resumes recording.  
If “T001.MP3” is divided, files named “T001.MP3” and “T002.MP3”  
are created.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erasing Files from a USB Storage Device  
CAUTION  
Erasing a file  
Do not disconnect the USB storage device during erasing.  
Do not turn the unit off or disconnect the power cord during  
erasing. Doing so might cause damage to the AD-800 and the  
connected USB storage device.  
Start playing the file that you want to delete (page 26).  
1
2
Erasing all files  
Press the ERASE button.  
CAUTION  
Using this function will erase all the contents of a USB storage  
device. Non-audio files that are not recognized by this unit  
will also be erased. Confirm that this is acceptable before  
beginning this operation.  
Press the SOURCE button repeatedly to select “USB”.  
1
“Erase file?” appears on the display.  
Within 6 seconds, press the ERASE button again.  
3
“Erasing” appears on the display, the file currently being played is  
erased, and playback stops.  
Connect an external USB storage device to the USB port  
of this unit.  
2
Press the ERASE button for more than 2 seconds.  
3
Hold down  
more than 2 sec.  
“Erase all?” appears on the display.  
Within 6 seconds, press the ERASE button again.  
4
The USB storage device is completely erased.  
“NO MUSIC FILE” appears on the display.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording on a Cassette Tape (1)  
This unit can record sound from a CD, USB storage device, or  
connected external device to a cassette tape.  
You can record on Normal (type ) and Chrome (type ) tapes with  
this unit. Metal (type ) cannnot be recorded with this unit.  
Set the reverse mode setting using the REV MODE switch,  
and set the recording direction.  
3
You can record to one or both sides of the tape.  
This unit can also record to a USB storage device, but it cannot  
record to both USB and tape at the same time.  
Put a cassette tape in the compartment.  
1
To record on a single tape side, set the REV MODE switch to  
V, and set the recording direction using the Forward (  
U) or  
Reverse (H) play button. Then press the TAPE Stop ()) button.  
To record on both tape sides, set the REV MODE switch to Kꢁ  
or Q, and set the recording direction to . If you set the  
recording direction to , only “side B” will be recorded on.  
U
H
Set the DOLBY NR (noise reduction) switch ON or OFF.  
4
If the erasure prevention tabs of the cassette tape have been  
broken off, put pieces of adhesive tape over the hole(s).  
Press the SOURCE button repeatedly to select the source  
to be recorded (CD, USB, or LINE).  
2
For information about the DOLBY NR function, see page 9.  
Press the RECORD TAPE button to start recording  
standby.  
5
The red indicator above the RECORD TAPE button and the  
icons on the display blink.  
To stop recording, press the TAPE Stop ()) button.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjust the recording level.  
6
Recording from an external source  
Prepare to start playback of the source device.  
Before recording, adjust the recording level. Failure to do so  
could cause the recorded sound to be distorted or noisy.  
Example: Set the source selection of an amplifier.  
Set the playback media in a connected player.  
To record from a tuner, tune in a station.  
1. Play the source (external source) to be recorded.  
2. Use the REC LEVEL knob to adjust the recording level so  
that the loudest sound does not continually exceed the “0”  
indicator on the peak level meter.  
Press the RECORD TAPE button again to start recording.  
8
When recording from an external source, you must also start  
playback of the source.  
The red indicator above the RECORD TAPE button and the  
icon on the display stop blinking.  
Different sources to be recorded have different volumes. In  
order to record at the optimal volume for each source, it is  
necessary to adjust the recording level for each source.  
CAUTION  
Do not turn the unit off or disconnect the power cord  
during recording. Doing so could damage the unit and  
connected devices.  
Prepare a recording source.  
7
To stop recording temporarily, press the TAPE Pause (+) button.  
Press the button again to resume recording.  
Recording from a CD  
To record all the tracks/files on a CD, stop the disc first. To record  
only some of the tracks/files on a CD, pause at the beginning of  
the part that you want to record.  
Recording from a CD or a USB storage device  
You can also record tracks in programmed order. For information  
about how to set the program, see page 21.  
When source playback stops, recording also automatically stops.  
To stop recording, press the TAPE Stop ()) button. Doing this  
also stops playback of the recording source.  
During two-side recording to a tape, if “side A” of the tape ends  
in the middle of a track/file while recording from a CD or USB  
device, the unit starts recording again on “side B” from the  
beginning of the track/file that had been interrupted.  
Recording from a USB storage device  
To record the entire contents of the USB device, stop the unit.  
To record from the middle of the USB device, pause at the point  
from where you want to start recording.  
You can also record tracks in programmed order. For information  
about how to set the program, see page 21.  
Recording from an external source  
When source playback stops, recording does not automatically  
stop. Press the TAPE Stop ()) button to stop recording.  
See page 38 for information about the playback order of MP3  
files.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording on a Cassette Tape (2)  
Timer-Controlled Playback and Recording (1)  
Connecting a commercially-available timer to your audio setup lets  
you wake up to your favorite music or start recording at specified  
times.  
Erasing recordings  
When you make a recording, the tape is overwritten (the previous  
recording is erased). You can erase a tape recording by setting the  
recording level to MIN and recording silence.  
The source for timer playback must be CD, TAPE or USB. Timer  
playback does not work with external devices connected to the  
LINE inputs.  
Press the TAPE RECORD button to start recording  
standby.  
1
The timer recording source can only be an external device  
connected to the LINE inputs. And the timer recording can only  
record to cassette tape.  
Set the REC LEVEL control to the minimum MIN position.  
2
Connections  
Referring to the illustration below, connect your audio equipment.  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢈ  
ꢀꢁꢂꢃꢄ  
ꢅꢆꢇꢁꢈꢉꢊꢈꢆꢄ ꢃ  
ꢉꢄꢂꢊꢀꢆꢇꢂꢀꢂꢈꢋꢊꢇꢌꢍꢅꢄꢎꢈꢌꢄꢁꢁꢇꢏ  
ꢌꢇꢅꢄꢌꢏꢋꢎꢐꢂꢄꢑꢂꢀꢂꢌꢀꢏꢋꢄꢂꢒꢌꢄꢐꢌꢀꢊꢓ  
ꢃꢇꢈꢂꢔꢄꢕꢌꢂꢈꢕꢎꢇꢌꢂꢀꢃꢂꢌꢇꢖꢕꢋꢌꢇꢏꢗ  
Press the Forward (U) or Reverse (H) play button to start  
erasing (by recording silence).  
3
ꢅꢂꢋꢌꢁꢍꢃꢄ  
ꢘꢇꢈꢂꢈꢙꢇꢂꢋꢎꢒꢕꢈꢚꢄꢕꢈꢒꢕꢈꢂꢃꢇꢁꢇꢅꢈꢄꢌꢃ  
ꢀꢎꢏꢂꢄꢈꢙꢇꢌꢂꢄꢒꢈꢋꢄꢎꢃꢂꢈꢄꢂꢈꢙꢇꢋꢌꢂ  
ꢒꢌꢄꢒꢇꢌꢂꢒꢄꢃꢋꢈꢋꢄꢎꢃꢗ  
ꢘꢋꢐꢎꢀꢁꢂꢛꢄꢜ  
ꢏꢕꢌꢋꢎꢐꢂ  
ꢘꢋꢐꢎꢀꢁꢂꢛꢄꢜ  
ꢏꢕꢌꢋꢎꢐꢂ  
ꢌꢇꢅꢄꢌꢏꢋꢎꢐ  
ꢒꢁꢀꢔꢝꢀꢅꢆ  
ꢅꢎꢏꢐꢑꢑ  
Turn off the power of all equipment before making  
connections.  
Read the instructions of each component you intend to use with  
this unit.  
Be sure to connect each plug securely. To prevent hum and noise,  
do not bundle the connection cords.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Set the audio timer to your desired start (power on) and  
stop (power off) times.  
6
Timer-Controlled Playback (  
)
The source for timer playback must be CD, TAPE or USB. Timer  
playback does not work with an external device connected to the  
LINE input.  
When this setting is completed, the power to all components  
should be turned off.  
At this time, do not press the AD-800 POWER button.  
Leave the button pushed in (the on position). If the  
POWER button is in the off position, timer playback will  
not function.  
Connect this unit and a stereo system to a commercially-  
available audio timer (see previous page).  
1
When the preset start time is reached, power will be supplied  
and playback will start automatically.  
Set the power switch of all components to ON.  
2
When you do not want to use the timer, set the OFF-PLAY-REC  
switch to the OFF position.  
Prepare the source for timer playback.  
3
When you set a cassette tape  
FꢁSet the REV MODE switch to the desired position. To make  
both sides play continuously, set the REV MODE switch to  
the Q position.  
Timer-Controlled Recording (  
)
FꢁSet the DOLBY NR switch. (page 9).  
The timer recording source can only be an external device  
connected to the LINE inputs. And the timer recording can only  
record to cassette tape.  
Playback always starts from “side A”.  
Set the CD-TAPE-USB switch to the desired source for  
timer playback.  
4
(Example: Recording a broadcast program)  
Connect this unit and a stereo system to a commercially-  
available audio timer (see previous page).  
1
Set the power switches of all components to ON.  
2
Prepare the cassette tape that you want to record to with  
timer recording.  
3
Recording always starts from “side A”.  
Set the OFF-PLAY-REC switch to the PLAY position.  
5
To record on a single tape side, set the REV MODE switch to V.  
To record on both tape sides, set the REV MODE switch to Kꢁ  
or Q.  
Set the DOLBY NR switch (page 9).  
If the erasure prevention tabs of the cassette tape have been  
broken off, put pieces of adhesive tape over the hole(s).  
You can record on Normal (type ) and Chrome (type ) tapes  
with this unit.  
“TIMER” appears on the AD-800’s display.  
Continued on the next page  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer-Controlled Playback and Recording (2)  
Adjust the recording level.  
7
NOTE  
If you have previously used the cassette, and the tape is stopped  
part of the way through “side B” of the cassette, timer recording  
will then start part of the way through “side A”. Always bear this  
in mind, so that you do not accidentally erase any important  
recordings. You should take special note of this when recording  
more than once on the same cassette using the timer recording  
function.  
Failure to do so could cause the recorded sound to be distorted  
or noisy.  
Use the REC LEVEL knob to adjust the recording level so that the  
loudest sound does not continually exceed the “0” indicator on  
the peak level meter.  
Set the CD-TAPE-USB switch to TAPE.  
4
This unit cannot record to CDs and USB storage devices with the  
timer recording.  
Set the OFF-PLAY-REC switch to the REC position.  
5
Set the audio timer to your desired start (power on) and  
stop (power off) times.  
8
When this setting is completed, the power to all components  
will be switched off.  
At this time, do not press the AD-800 POWER button.  
Leave the button pushed in (the on position). If the  
POWER button is in the off position, timer recording will  
not function.  
“TIMER” and  
appear on the AD-800’s display.  
When the preset start time is reached, power will be supplied  
and recording will start automatically.  
When you do not want to use the timer, be sure to set the OFF-  
PLAY-REC switch to the OFF position to prevent accidentally  
recording over an important cassette tape.  
Tune in the station that you want to record (when  
recording from radio).  
6
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting (1)  
If you experience any problems with the unit, please take the time  
to read through these pages and try to solve the problem yourself  
before you call your dealer or a TEAC service center.  
F Depending on the disc and other factors, playback of some  
CD-R/RW discs might not be possible. Try again with another  
disc.  
Moreover, the problem might be caused by something other than this  
unit. Confirm that connected devices are also being used properly.  
F You cannot play unfinalized CD-R/RW discs. Finalize such a disc in  
a CD recorder and try again.  
F If moisture condensation has occurred in the unit, leave the unit  
for one or two hours with the power turned on.  
General  
Sound skips  
No power  
F Place the unit in a stable place to avoid vibrations and shocks.  
F If the disc is dirty, clean its surface.  
F Do not use scratched, damaged or warped discs.  
F Check the connection to the AC power source. Confirm that the  
AC source is not a switched outlet, and, if it is, that the switch  
is turned on. Confirm that there is power to the AC outlet by  
plugging another device such as a lamp or a fan into the outlet.  
Cassette tape recorder  
Remote control does not work  
F Press the POWER switch of the main unit to turn it on.  
F If the batteries are exhausted, change the batteries.  
F Use the remote control within its effective range (16 ft/5 m) and  
point it toward the remote sensor on the front panel.  
F Make sure that there are no obstacles between the remote  
control and the main unit.  
Cassette tape compartment does not close  
F The cassette tape is not properly loaded. Reinsert it.  
Sound quality is poor  
F Clean the heads (page 6).  
F If a fluorescent light is near the unit, turn it off.  
F If a head is magnetized, demagnetize it with a head  
demagnetizer.  
Other devices with remote controls operate incorrectly  
F Other devices with remote controls might operate incorrectly  
because of infrared light “overspill” when you operate the remote  
control of this unit.  
F Check that the Dolby NR switch is set to the same position as  
when the recording was made.  
Playback speed seems somewhat fast or slow  
Buttons do not work properly  
F Check the pitch control setting (page 26).  
F If another operation is still in process, wait a moment and try  
again.  
Auto reverse does not occur  
No sound or only a very low sound level is heard  
F Check the connections to the amplifier.  
F Check that the speakers and other audio components are  
connected securely.  
F Set the REV MODE switch to K or Q.  
F If the REV MODE switch is set to K, start playback from the tape  
side facing you (“side A”).  
F Check the operation of the connected component.  
F There might be a /@ short in a speaker cable. Check the  
speaker cables.  
Cannot record  
F If the erasure prevention tabs on top of the cassette are broken  
off, cover the holes using pieces of adhesive tape.  
F Check the recording level setting (page 33).  
F Select the correct input source using the SOURCE button.  
Severe hum or noise is heard  
F Place the unit as far away from TVs as possible.  
USB  
CD player  
No sound even if the USB Play (  
U
) button is pressed  
F Confirm that there are MP3 files on the USB device.  
F File formats other than MP3 (e.g. MPEG 1 LAYER 2 file) cannot be  
played.  
Will not play  
F Load a disc with the label side up.  
F If the disc is dirty, clean the surface of the disc. If the disc is  
scratched or has any sticky substance on its surface, do not play  
the disc until you have corrected the condition of the disc. Never  
under any circumstances use after-market stick-on labels or “disc  
enhancement” devices that sit on top of or wrap around a disc.  
F If a blank disc has been loaded, load a prerecorded disc.  
Cannot record  
F Confirm that the USB storage device has open space.  
F Confirm that the USB storage device is not locked.  
F When record from an analog source, check the recording level  
setting (page 29).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting (2)  
MP3 Playback Order  
MP3 files on a CD or a USB storage device can be stored in folders  
in the same way that files are managed on a computer. Moreover,  
multiple folders can be contained inside another folder.  
MP3 files  
Unknown characters are displayed on the display panel  
F This unit cannot display double-byte symbols and characters  
(such as Japanese and Chinese) correctly. MP3 file names must  
only be alphanumeric characters to be shown properly.  
Here is an example of the file and folder structure of an  
MP3 disc or a USB storage device, showing the order of the  
folders (001 “ROOT” to 005) and the playback order of the files  
( 1 to 9 ).  
“No title”, “No artist” or “No album” appears on the display  
F ID3 tag information for the music file is missing. Edit the title,  
artist and/or album information of the song on a PC using a  
suitable application.  
001 “ROOT”  
1
2
MP3 file  
MP3 file  
002 folder  
Since this device uses a microcontroller, external noise and  
other interference can cause the unit to malfunction. If this  
occurs, turn the power off and, after waiting for about one  
minute, restart operation.  
3
4
MP3 file  
MP3 file  
004 folder  
MP3 file  
5
6
MP3 file  
MP3 file  
003 folder  
folder  
7
005 folder  
8
9
MP3 file  
MP3 file  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
CD Player  
Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-beam, semiconductor laser  
Included Accessories  
Remote control unit (RC-1257)  
Batteries (AAA) for remote control unit (2)  
Stereo RCA pin cables (2)  
Distributor list  
Owner’s manual (this document)  
Quick start guide for recording  
Warranty card  
Digital filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-times oversampling  
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–20 kHz 2 dB  
Total harmonic distortion. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Less than 0.02 % (1 kHz)  
Signal-to-noise ratio (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . More than 87 dB (IHF-A)  
Analog output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 V (RCA)  
Cassette tape player  
Track system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-track, 2-channel stereo  
Heads . . . . . . . . . . . . . . . .Record/playback x 1 (rotary reverse), erase x 1  
Type of tape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cassette tape C-60  
Tape speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.76 cm/sec.  
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC servo motor x 1  
Pitch control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% (playback only)  
Wow and flutter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25% (W. RMS)  
Frequency response (overall) . . . . . . . . . . . 50–12,000 Hz 3 dB, metal  
50–12,000 Hz 3 dB, chrome  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Weight and dimensions are approximate.  
Illustrations may differ slightly from production models.  
50–12,000 Hz 3 dB, normal  
Signal-to-noise ratio (overall)  
59 dB (Dolby NR off, 3% THD level, weighted),  
For European customers  
69 dB (DOLBY NR on, over 5 kHz)  
Rewinding time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approx. 120 sec. (with C-60)  
Input . . . . . . . . . . . . . .Line: 87 mV (input impedance of 50 kΩ or more)  
Output . . . . . . . . . . . . . Line: 0.46 V (load impedance of 50 kΩ or more)  
Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 ohms  
Disposal of electrical and electronic equipment  
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of  
separately from the municipal waste stream via collection facilities  
designated by the government or local authorities.  
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you  
will help save valuable resources and prevent any potential negative  
effects on human health and the environment.  
USB  
USB bus-power output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 0.2 A  
Playback  
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–20,000 Hz ( 2 dB)  
Signal-to-noise ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .more than 85 dB  
Playback bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8k-320k bps  
Recording  
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–15,000 Hz ( 2 dB)  
Signal-to-noise ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .more than 85 dB  
Record bit rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kbps  
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can  
have serious effects on the environment and human health because  
of the presence of hazardous substances in the equipment.  
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)  
symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed  
out, indicates that electrical and electronic equipment must  
be collected and disposed of separately from household  
waste.  
(e) Return and collection systems are available to end users. For more  
detailed information about the disposal of old electrical and electronic  
equipment, please contact your city office, waste disposal service or  
the shop where you purchased the equipment.  
General  
Power requirement. . . . . . . . . . . . . . . . .AC 230 V, 50 Hz (Europe model)  
AC 220 V, 60 Hz (Korea model)  
Disposal of batteries and/or accumulators  
AC 120 V, 60 Hz (USA/Canada model)  
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of separately  
from the municipal waste stream via collection facilities designated by  
the government or local authorities.  
AC 120 V/230 V, 50-60 Hz (General export model)  
Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 W  
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly, you  
will help save valuable resources and prevent any potential negative  
effects on human health and the environment.  
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have  
serious effects on the environment and human health because of the  
presence of hazardous substances in them.  
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that has been  
crossed out, indicates that batteries and/or accumulators  
must be collected and disposed of separately from  
Dimensions (W x H x D)  
435 x 145 x 288 mm (17 1/8” x 5 11/16” x 11 5/16”)  
(including protrusions)  
Weight (Net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 kg (11 1/8 lbs)  
Operating temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚ C – +35˚ C  
Operating humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . .5% to 85% (no condensation)  
Storage temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20˚ C – +55˚ C  
household waste.  
Pb, Hg, Cd  
If a battery or accumulator contains more than the specified  
values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined  
in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for  
those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.  
(e) Return and collection systems are available to end users. For more  
detailed information about the disposal of waste batteries and/or  
accumulators, please contact your city office, waste disposal service or  
the shop where you purchased them.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit TEAC. Lisez ce  
manuel avec attention pour tirer les meilleures performances  
de cet appareil.  
Ce que vous pouvez faire avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Supports USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Cassettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Identification des parties (unité principale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Identification des parties (télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Écoute d’un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Lecture en boucle (CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Lecture aléatoire (CD/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Lecture programmée (CD/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57  
Écoute d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Écoute des fichiers d’un support USB (MP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
ATTENTION  
Enregistrement sur support USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Effacement de fichiers sur un support USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Enregistrement sur cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
N’exposez pas cet appareil au ruissellement ni aux  
éclaboussures.  
Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, sur  
l’appareil.  
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une  
bibliothèque ou similaire.  
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur  
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en  
position ON.  
L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant pour  
que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche  
du cordon d’alimentation.  
Lecture et enregistrement avec minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Ordre de lecture MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion  
et doit donc toujours rester disponible.  
Les appareils de Classe sont équipés d’un cordon  
d’alimentation ayant une fiche de terre à trois broches. Ce  
cordon doit être branché à une prise de terre.  
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de  
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être  
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.  
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries  
remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un  
modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Le modèle de  
remplacement doit être le même ou l'équivalent.  
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation  
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression  
sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans  
le casque peut causer une perte auditive.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ce que vous pouvez faire avec cet appareil  
Avant l’utilisation (1)  
Contenu de l'emballage  
Vérifiez la présence des accessoires fournis en standard.  
Lecture  
CD/CD-R/CD-RW  
Télécommande (RC-1257)  
(CD audio/disque MP3)  
F “Écoute d'un CD” en page 54  
Cassette  
F “Écoute d'une cassette” en page 60  
Piles (AAA) pour télécommande x 2  
Câble RCA/cinch stéréo x 2  
Fichiers MP3 sur un support USB  
(mémoire Flash USB, etc.)  
F “Écoute de fichiers sur un support  
USB (MP3)” en page 62  
Liste des distributeurs  
Enregistrement  
Mode d'emploi (ce document)  
Enregistrement sur un support USB  
depuis un CD, une cassette ou une  
source externe  
Conservez ce livret dans un endroit sûr pour référence ultérieure.  
Guide de prise en main rapide pour l'enregistrement  
Carte de garantie  
F “Enregistrement sur un support  
LINE IN  
USB” en page 64  
Enregistrement sur une cassette  
depuis un CD, un support USB ou  
une source externe  
ATTENTION  
F “Enregistrement sur une cassette”  
Ne déplacez pas l'appareil durant la lecture.  
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez et  
ne déplacez pas l'appareil durant la lecture. Cela endommagerait  
le disque ou l'appareil.  
LINE IN  
en page 68  
ꢀꢁLa tension d’alimentation de l'appareil doit correspondre à la  
tension imprimée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce  
sujet, consultez un électricien.  
Fonctionnement avec minuterie  
Nécessite une minuterie du commerce  
N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou  
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans  
l’appareil, consultez votre revendeur ou le service après-vente.  
“Lecture avec minuterie”  
F page 70  
Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise  
secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.  
“Enregistrement avec minuterie”  
F page 70  
LINE IN  
Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cet  
appareil. Transporter cet appareil avec un disque à l'intérieur peut  
entraîner un mauvais fonctionnement.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant l’utilisation (2)  
Emplacement de l'appareil  
Entretien  
Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou  
utilisez un savon liquide neutre dilué. Laissez la surface de l'appareil  
sécher complètement avant utilisation.  
Choisissez soigneusement l’emplacement de votre appareil. Évitez  
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source  
de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une  
poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.  
Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise  
secteur avant tout nettoyage.  
Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation,  
laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la  
ventilation.  
Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cet appareil.  
N’utilisez pas de diluant ou alcool car ils peuvent endommager la  
surface de l’appareil.  
Ne placez pas l'appareil sur un amplificateur, un récepteur ou tout  
autre dispositif générant de la chaleur.  
Quand cet appareil est en service, allumer un téléviseur à proximité  
peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en  
fonction de la fréquence de la télédiffusion. Ce n’est pas un  
mauvais fonctionnement de l’appareil ni du téléviseur. Si vous  
voyez de telles lignes, éloignez l'appareil du téléviseur.  
Nettoyage et démagnétisation de la platine cassette  
Nettoyage  
Une tête sale peut entraîner une qualité sonore médiocre ou des  
sauts du son. La saleté sur le galet presseur de bande peut amener  
la bande à se coincer.  
Nettoyez la tête, les galets presseurs et les cabestans à l'aide d’un  
coton-tige humidifié avec un liquide de nettoyage du commerce  
environ toutes les 10 heures d'utilisation.  
Tête d’effacement  
Cabestan  
Attention à la condensation  
Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou  
utilisé après un changement soudain de température, il existe un  
danger de condensation ; la vapeur de l’air peut se condenser sur  
le mécanisme interne, empêchant un bon fonctionnement. Pour  
empêcher cela, ou si cela se produit, laissez l'appareil allumé une  
heure ou deux. Il se stabilisera alors à la température ambiante.  
Tête de lecture/  
enregistrement  
Galet presseur  
Démagnétisation  
Quand la tête est magnétisée, cela accroît le bruit et gêne la  
transmission des notes aigus.  
Si ces problèmes surviennent, démagnétisez la tête à l'aide d'un  
démagnétiseur de tête du commerce.  
Ne placez aucune cassette dans le porte-cassette de l'appareil  
tant que le liquide de nettoyage n'a pas séché sur la tête.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disques (1)  
Disques lisibles par cet appareil  
ATTENTION  
Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé.  
Faire lire de tels disques pourrait causer des dommages irréparables  
aux mécanismes de lecture.  
Les CD (12 cm et 8 cm) portant le logo “COMPACT disc DIGITAL  
AUDIO” peuvent être lus par cet appareil.  
Les CD-R et CD-RW imprimables ne sont pas recommandés car le  
côté étiquette peut être collant et risque d'endommager l'appareil.  
Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette.  
Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur les disques  
et n'utilisez aucun aérosol de revêtement protecteur.  
Les CD-R et CD-RW qui ont été correctement enregistrés au  
format CD audio et finalisés, ainsi les CD-R et CD-RW contenant  
des fichiers MP3 peuvent être lus par cet appareil.  
N'utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabilisateurs  
pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager les  
mécanismes de cet appareil et provoquer son dysfonctionnement.  
Cet appareil peut lire les types de disque suivants sans adaptateur. Il  
ne peut lire aucun autre type de disque.  
N'utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière (octogonale,  
en forme de cœur, de la taille d'une carte de visite, etc.). De tels CD  
peuvent endommager l’appareil.  
La lecture de tout autre type de disque pourrait entraîner un  
bruit fort et causer des dommages aux enceintes et à votre  
audition. Ne lisez jamais un autre type de disque.  
Selon la qualité du disque et/ou les conditions de l'enregistrement,  
certains disques peuvent ne pas être lisibles.  
Les CD vidéo, CD-ROM et types de disque similaires peuvent être  
lus par l'appareil, mais ne produiront aucun son à la lecture.  
Les Super Audio CD ne peuvent pas être lus ni reproduits par cet  
appareil.  
Précautions de manipulation  
Placez toujours le disque sur le tiroir, face sérigraphiée vers le haut.  
Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d'un côté.  
Les DVD vidéo et audio, les DVD-ROM et autres types de DVD ne  
peuvent pas être lus et reproduits par cet appareil.  
Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du  
boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la  
tranche.  
ATTENTION  
Si vous placez un DVD vidéo ou audio, un DVD-ROM ou tout autre  
type de DVD dans le tiroir de disque, l'appareil tentera de le lire et  
le fera tourner à haute vitesse. Si vous avez inséré accidentellement  
un tel disque, attendez que la rotation cesse avant de l'éjecter, ceci  
afin d'éviter d'endommager le disque (n'essayez pas de retirer le  
disque tant que “READING” est affiché à l'écran).  
Comment sortir le disque  
Comment tenir le disque  
Les disques protégés contre la copie et les disques ne se  
conformant pas à la norme CD peuvent ne pas être correctement  
lus par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil,  
TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues pour  
responsables des conséquences quelles qu'elles soient ni garantir la  
qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes avec de  
tels disques non standard, vous devez contacter leurs diffuseurs.  
Précautions de rangement  
Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après utilisation  
afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient provoquer  
des "sauts" du capteur laser.  
À propos des CD-R et CD-RW  
N'exposez pas les disques directement au soleil, à une température  
élevée ou à l'humidité durant une période prolongée. Une  
exposition prolongée à des hautes températures les fera gondoler.  
Cet appareil peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregistrés au  
format CD audio (CD-DA) et au format MP3.  
Les disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés  
pour être utilisés avec cet appareil.  
Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et  
des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne  
pas les conserver dans des lieux directement exposés au soleil. Ils  
doivent aussi être tenus à l'écart des sources de chaleur telles que  
les radiateurs et chauffages électriques.  
Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregistrement,  
certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez lire le  
mode d'emploi de l'appareil ayant servi à créer le disque.  
En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW,  
veuillez directement contacter le vendeur du disque.  
Suite à la prochaine page  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disques (2)  
Fichiers MP3  
Cet appareil peut lire les fichiers MP3 gravés sur CD-R/CD-RW et  
enregistrés sur supports USB externes.  
Entretien  
Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouvement radial (du  
trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux.  
ꢀꢁCet appareil peut lire les fichiers MP3 mono et stéréo au format  
MPEG-1 Audio Layer 3 et ayant une fréquence d'échantillonnage  
de 16 – 48 kHz et un débit binaire de 320 kb/s ou moins.  
ꢀꢁCet appareil n'est pas compatible avec les disques ayant été  
enregistrés en plusieurs sessions. Seule la première session peut  
être lue.  
Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques tels  
que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides antistatiques  
ou du diluant. Ces produits chimiques provoqueraient des dégâts  
irréparables à la surface en plastique du disque.  
Voir page 64 pour des informations sur le format de fichier  
d'enregistrement avec cet appareil.  
En cas de doute quant à l'entretien et à la manipulation d'un CD-R ou  
CD-RW, lisez les précautions accompagnant le disque ou contactez le  
fabricant du disque.  
Affichage des informations de fichier  
L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à  
simple octet.  
ꢀꢁSi des informations de fichier utilisent des caractères japonais,  
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le  
nom ne sera pas affiché correctement. Dans de tels cas, “  
s'affiche.  
Supports USB  
Précautions à suivre pour préparer des fichiers MP3 à l'aide  
d'un ordinateur ou d'un autre appareil  
ATTENTION  
Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier. Cet appareil  
N'éteignez jamais l'appareil et ne débranchez jamais un  
dispositif de stockage USB quand celui-ci est en service, par  
exemple durant l'écriture, la lecture ou l'enregistrement ou  
l'effacement de fichiers.  
Cela endommagerait l'AD-800 et le dispositif de stockage USB  
connecté.  
reconnaît les fichiers MP3 par leur extension de fichier “.mp3”.  
Fermez toujours la session (création d'un disque complet). Cet  
appareil ne peut pas lire les disques dont la session n'a pas été  
fermée.  
Lisez attentivement le mode d'emploi du logiciel que vous  
employez pour créer le disque de fichiers MP3.  
Compatibilité  
Seule une mémoire flash USB peut être utilisée.  
Certains lecteurs à mémoire flash qui se chargent depuis un port  
USB ne peuvent pas être utilisés pour la lecture.  
Les disques durs, lecteurs de CD/DVD et autres dispositifs  
connectables via USB ne peuvent pas être utilisés.  
Cet appareil ne peut pas copier ni déplacer les fichiers.  
Fichiers illisibles ou partiellement lisibles  
Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. Les fichiers  
qui ne sont pas au format MP3 ne peuvent pas être lus même s'ils  
portent l'extension “.mp3”.  
Les fichiers à débit binaire variable peuvent ne pas être lus  
correctement.  
Formats lisibles : FAT12, FAT16, FAT32  
Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être employés.  
Nombre maximal de dossiers lisibles : 255  
Si le disque ou le support USB contient plus de 999 fichiers ou de  
255 dossiers, cet appareil ne peut lire que les 999 premiers fichiers  
ou les fichiers des 255 premiers dossiers.  
Nombre maximal de fichiers lisibles/enregistrables : 999  
Selon les caractéristiques du dispositif de stockage USB, cet  
appareil peut ne pas être à même de lire les fichiers qu'il contient  
ou des sauts peuvent se produire.  
Selon l'état du disque, cet appareil peut être incapable de le lire ou  
des sauts peuvent survenir.  
Enregistrement  
Cet appareil peut enregistrer le son venant de CD, cassettes et  
appareils externes connectés, dont des tuners, sur des dispositifs de  
stockage USB au format MP3. Voir page 64 pour des détails.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cassettes  
Types de cassette  
Fonction de détection automatique du type de bande  
Cette platine cassette peut détecter le type de bande utilisé en se  
référant aux orifices de détection de la cassette. Veuillez utiliser des  
cassettes à orifices de détection.  
Il existe différents types de cassette.  
Types de cassette lisibles par cet appareil  
ꢑꢍꢒꢓꢔꢉꢕꢅꢖꢉꢅꢖꢁꢂꢉꢔꢂꢒꢎꢗ  
Normal (type ) Chrome (type  
Cassettes qui peuvent être enregistrées sur cet appareil  
Normal (type ) Chrome (type  
)
Métal (type  
)
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ꢂꢇꢈꢉꢅꢅꢅꢅꢅꢅ  
ꢃꢘꢂꢎꢏꢃꢂꢒꢙꢘꢉꢅꢖꢘ  
ꢂꢇꢈꢉꢅꢖꢉ  
ꢋꢌꢍꢎꢏꢉꢅ ꢂꢇꢈꢉꢅꢅꢅ  
ꢐꢎꢍꢏꢃꢄꢅ ꢂꢇꢈꢉꢅꢅ  
ꢃꢗꢖꢉ  
)
ATTENTION  
N'ouvrez pas une cassette et ne déroulez pas sa bande.  
Languettes de protection contre l'effacement  
accidentel  
Ne touchez pas la bande.  
Les languettes placées sur le dessus de la cassette vous permettent  
d'éviter d'effacer par erreur des enregistrements importants. Il y a  
deux languettes sur chaque cassette – une pour la “face A” et une  
pour la “face B”.  
Précautions de rangement  
Gardez les cassettes à l'écart des aimants et des éléments  
magnétisés car ils peuvent causer du bruit ou effacer le contenu  
enregistré.  
Une fois ces languettes cassées à l'aide d'un tournevis ou outil équivalent,  
la fonction d'enregistrement ne peut plus être activée par accident.  
ꢀꢁꢂ ꢃꢄꢅꢅꢄꢆꢄꢇꢈꢉꢅꢄꢊꢅꢋꢉꢂꢊꢉꢂꢅꢈꢄ  
ꢌꢍꢄꢎꢁꢊꢄꢏꢄꢂꢅꢁꢊꢊꢋꢆꢄꢂꢅꢄꢌꢆꢄꢌꢁ  
ꢐꢑꢁꢊꢄꢒꢓ  
Ne laissez pas les cassettes dans un lieu poussiéreux.  
Ne rangez pas les cassettes dans un endroit où règne une forte  
ꢐꢑꢁꢊꢄꢒꢓ  
température ou humidité.  
Types de cassette devant être évités  
Les types de cassette suivants peuvent empêcher l'appareil de  
fonctionner normalement. La bande de telles cassettes peut se  
bloquer dans l'appareil et causer des problèmes inattendus.  
Afin d’enregistrer sur une cassette dont les languettes ont été  
cassées, collez un morceau d'adhésif pour obturer l'orifice. Veillez  
à ne pas bloquer les orifices de détection automatique de type de  
bande.  
Cassettes déformées  
Les cassettes déformées, ayant un défilement de bande instable  
ou produisant un bruit anormal durant le bobinage ou le  
rembobinage.  
Dolby NR (réduction de bruit)  
Bandes longue durée  
Le Dolby NR est conçu pour réduire le souffle de la bande, qui est un  
bruit induit durant les processus d'enregistrement et de lecture. Cette  
platine cassette est équipée d'un système de réduction de bruit Dolby B.  
Les bandes permettant d'enregistrer durant 90 minutes ou plus  
se coincent parfois dans le cabestan car elles sont extrêmement  
minces et s'étirent facilement. Évitez de les utiliser si possible.  
Utilisez le commutateur DOLBY NR pour commuter On/Off le  
réducteur de bruit Dolby NR.  
Bandes détendues  
Une bande détendue peut se coincer dans le cabestan ou dans  
d'autres pièces.  
Retendez la bande en utilisant un crayon ou outil similaire avant  
utilisation.  
Le système Dolby NR affecte la qualité de l'enregistrement et de la  
lecture. Pour la lecture, veillez à régler le commutateur DOLBY NR  
sur la position qu'il avait lorsque l'enregistrement a été fait.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des parties (unité principale)  
1
2
3 4  
5
6
7
8
9
10 11 12 13  
33  
32  
31 30  
29  
28 27  
10  
26 25 24 23 22 21 20  
19 18 17  
Afficheur  
RECORD USB  
1
2
3
4
Voir “Afficheur” en page 50.  
Sert à enregistrer sur un support USB externe. Appuyez une fois  
pour armer l'enregistrement et une nouvelle fois pour lancer  
l'enregistrement (page 65).  
Capteur de télécommande  
Appuyez sur cette touche durant l'enregistrement pour diviser le  
fichier à cet endroit (page 66).  
Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.  
OPEN/CLOSE (-)  
RECORD TAPE  
11  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.  
Sert à enregistrer sur cassette. Appuyez une fois pour armer  
l'enregistrement et à nouveau pour lancer l'enregistrement (page 68).  
COUNTER RESET  
Appuyez sur cette touche pour ramener le compteur de bande  
à “0000”.  
Avance rapide/retour rapide (N/)  
12  
13  
Appuyez sur ces touches pour bobiner/rembobiner la bande de  
la cassette.  
Bouton REC LEVEL  
5
6
Tournez ce bouton pour régler le niveau d'enregistrement.  
+
Pause (  
)
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou  
l'enregistrement sur cassette.  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture  
ou l'enregistrement.  
Saut (/)/Recherche (N/)  
Appuyez sur ces touches pour changer de piste/fichier.  
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage d'un  
fichier/piste.  
Compartiment pour cassette  
14  
15  
REPEAT  
7
Utilisez cette touche pour régler la fonction de lecture en boucle  
(page 56).  
Prise PHONES/bouton LEVEL  
Pour écouter au casque, baissez le niveau de volume au minimum  
avec le bouton LEVEL avant de brancher la fiche du casque à la  
prise PHONES. Ensuite, réglez le volume une fois le casque branché.  
SOURCE  
8
9
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source (page 53).  
ATTENTION  
)
Stop (  
)
Ne branchez pas un casque à la prise PHONES pendant que vous  
le portez sur la tête. Ne le débranchez pas non plus et n'allumez/  
n'éteignez pas l'appareil quand vous le portez. Un son très fort  
peut être produit par le casque.  
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la cassette.  
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement sur  
cassette.  
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez le casque  
qu'après l'avoir branché.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE)  
23  
14  
Utilisez ce sélecteur pour choisir le réglage de minuterie (lecture,  
enregistrement ou désactivée). Pour l'utiliser avec un réglage sur  
PLAY (lecture) ou REC (enregistrement), branchez à cet appareil  
une minuterie audio du commerce (page 71).  
Lecture (  
U
)
24  
25  
26  
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture du CD.  
)
Arrêt (  
)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du CD.  
Saut (/)/Recherche (N/)  
Appuyez sur ces touches pour sauter d'un fichier à l'autre.  
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un  
fichier.  
POWER ON START CD-TAPE-USB  
27  
Utilisez ce sélecteur pour choisir la source sonore qui sera active à  
la mise sous tension.  
Utilisez ce sélecteur pour choisir le support servant en lecture/  
enregistrement avec minuterie (l'enregistrement avec minuterie  
ne peut se faire que sur cassette).  
Pour utiliser la lecture/l'enregistrement avec minuterie, branchez  
à cet appareil une minuterie audio du commerce (page 71).  
16  
15  
+
Pause (  
)
28  
EJECT (-)  
16  
17  
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou  
l'enregistrement USB.  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture  
ou l'enregistrement.  
Quand la cassette est à l'arrêt, appuyez sur cette touche pour  
ouvrir le compartiment de la cassette.  
Lecture inversée/normale (  
H U  
/ )  
Appuyez sur ces touches pour lancer la lecture de la face arrière/  
avant d'une cassette.  
Appuyez alors que la cassette est en pause de lecture ou en  
armement pour l'enregistrement afin de relancer la lecture/  
l'enregistrement.  
Lecture (  
U
)
29  
30  
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture USB.  
Quand l'enregistrement USB est armé, appuyez sur cette touche  
pour lancer l'enregistrement.  
Arrêt ())  
Commutateur DOLBY NR  
18  
19  
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture USB.  
Appuyez également sur cette touche pour arrêter  
l'enregistrement USB.  
Utilisez ce commutateur pour mettre la réduction de bruit Dolby  
en service (ON) ou hors service (OFF) (pages 45 et 61).  
Bouton PITCH CONTROL  
Tiroir de disque  
31  
32  
Tournez ce bouton pour faire varier la vitesse de lecture  
(page 62).  
Port USB  
Sélecteur REV MODE  
20  
21  
Branchez ici un support USB externe.  
Utilisez ce sélecteur pour choisir le mode d’inversion (page 60).  
POWER  
33  
+
Pause (  
)
Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil.  
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture du CD.  
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.  
ATTENTION  
N'éteignez jamais l'appareil et ne débranchez jamais un  
support USB quand celui-ci est en service, par exemple  
durant l'écriture, la lecture ou l'enregistrement ou  
l'effacement de fichiers.  
FOLDER (  
/
)
22  
Utilisez ces touches pour sélectionner les dossiers (pages 55 et  
64).  
Cela endommagerait l'AD-800 et le support USB connecté.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des parties (télécommande)  
SOURCE  
A
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source  
(page 53).  
DISPLAY  
B
C
Appuyez sur cette touche pour changer les informations affichées  
(page 51).  
REPEAT  
Utilisez cette touche pour régler la fonction de lecture en boucle  
(page 56).  
SHUFFLE  
D
E
Utilisez cette touche pour lancer la lecture aléatoire (page 56).  
C
PROGRAM  
D
Utilisez cette touche pour programmer des pistes/fichiers  
(page 57).  
A
B
E
F
G
CLEAR  
F
G
H
Utilisez cette touche pour effacer des pistes/fichiers programmés  
(page 59).  
H
FOLDER (  
/
)
I
Utilisez ces touches pour sélectionner les dossiers MP3  
(pages 55 et 64).  
J
Saut (  
/
)/Recherche (  
/
)
ꢂ ꢃ  
N ꢄ  
K
Appuyez sur ces touches pour changer de piste/fichier.  
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un  
fichier/piste.  
OPEN/CLOSE (-)  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.  
Stop (  
)
)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.  
Lecture ( )  
U
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.  
Pause (  
)
+
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture. Pour  
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.  
I
ERASE  
Utilisez cette touche pour effacer des fichiers d'un support USB  
(page 67).  
Saut (  
/
)/Recherche (  
/
)
ꢂ ꢃ  
N ꢄ  
Appuyez sur ces touches pour sauter d'un fichier à l'autre.  
Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un  
fichier.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Boîtier de télécommande (1)  
(
)
RECORD  
La télécommande fournie permet la commande à distance de cet  
appareil.  
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de  
télécommande de la face avant de l’appareil.  
Utilisez cette touche pour enregistrer sur un support USB externe.  
Appuyez une fois pour armer l'enregistrement et appuyez à  
nouveau pour lancer l'enregistrement (page 65).  
Appuyez sur cette touche durant l'enregistrement pour diviser le  
fichier à cet endroit (page 66).  
Même si le boîtier de télécommande est employé à portée de  
fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il  
y a des obstacles entre l'appareil et la télécommande.  
Stop (  
)
)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.  
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement USB.  
Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres  
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres  
télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près  
de l'appareil, ce dernier et les autres appareils peuvent ne pas bien  
fonctionner.  
Lecture ( )  
U
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.  
Quand l'enregistrement USB est armé, pressez cette touche pour  
lancer l'enregistrement.  
Pause (  
)
+
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou  
l'enregistrement.  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture  
ou l'enregistrement.  
Mise en place des piles  
J
Stop (  
)
)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.  
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement sur une  
cassette.  
Pause (  
)
+
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou  
l'enregistrement.  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture  
ou l'enregistrement.  
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.  
2. Insérez deux piles sèches AAA (R03). Assurez-vous qu'elles sont  
insérées avec leurs pôles plus () et moins (@) correctement  
orientés.  
Avance/retour rapide (  
/
)
N ꢄ  
Appuyez sur ces touches pour bobiner/rembobiner la bande.  
Lecture inversée/normale (  
H/U  
)
3. Refermez le couvercle.  
Appuyez sur ces touches pour lancer la lecture de la face arrière/  
avant d'une cassette.  
Appuyez alors que la cassette est en pause de lecture ou en  
armement pour l'enregistrement afin de relancer la lecture/  
l'enregistrement.  
Remplacement des piles  
Si la distance de fonctionnement efficace entre la télécommande et  
l'appareil se réduit, les piles sont probablement usées. Remplacez les  
piles par des neuves quand cela se produit.  
Pour plus d’informations sur la collecte des piles, veuillez contacter  
votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente  
dans lequel vous les avez achetées.  
(
)
RECORD  
Sert à enregistrer sur cassette. Appuyez une fois pour armer  
l'enregistrement et à nouveau pour lancer l'enregistrement  
(page 68).  
COUNTER RESET  
Appuyez sur cette touche pour ramener le compteur de bande  
à “0000”.  
REC LEVEL ( – / + )  
K
Utilisez ces touches pour régler le niveau de volume.  
NOTE  
Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel  
peuvent ne se référer qu'à l'appareil ou à la télécommande. Les  
mêmes commandes fonctionnent alors de façon similaire sur la  
télécommande et sur l'appareil lui-même.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Boîtier de télécommande (2)  
Afficheur  
Précautions concernant les piles  
Mode CD  
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur  
fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la  
salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement  
les précautions suivantes.  
Durant la lecture  
CD audio  
Temps écoulé sur la piste en cours (mn:s)  
Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif () et négatif (@)  
correctement orientés.  
Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile  
différents ensemble.  
Numéro de la piste actuellement lue  
Des piles ou des batteries rechargeables peuvent être utilisées.  
Référez-vous aux précautions inscrites sur leurs étiquettes.  
Disque MP3  
Numéro du fichier actuellement lu  
(partant de 001 dans chaque dossier)  
Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période  
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne  
coulent.  
Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des  
piles et remplacez les piles par des neuves.  
Numéro du dossier actuellement lu  
N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux spécifiés. Ne  
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas  
ensemble des types de pile différents.  
Temps écoulé  
sur la piste actuelle (mn:s)  
Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles.  
Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau.  
Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets  
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou  
exploser.  
Nom du fichier actuellement lu  
(défilant s’il est trop long)  
N'essayez jamais de recharger une batterie sans avoir vérifié au  
préalable qu'elle est du type rechargeable.  
Avec la lecture à l'arrêt  
CD audio  
Durée totale de lecture  
Nombre total de pistes  
Disque MP3  
Nombre total de fichiers  
Nombre total de dossiers  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement de l'affichage (mode CD/USB)  
Mode cassette  
Compteur de bande  
Mode USB  
Durant la lecture en mode CD ou USB, chaque fois que l'on appuie  
sur la touche DISPLAY, l'affichage change comme suit :  
Durant la lecture  
Numéro du fichier actuellement lu  
(partant de 001 dans chaque dossier)  
CD audio  
Temps restant dans la piste actuelle (mn:s)  
Temps total écoulé sur le disque (mn:s)  
Temps total restant sur le disque (mn:s)  
Numéro du dossier actuellement lu  
Numéro de la piste actuellement lue  
et temps écoulé dans la piste actuelle (mn:s)  
Temps écoulé  
sur la piste actuelle (mn:s)  
Disque MP3/USB  
Nom du fichier  
Titre  
Artiste  
Nom du fichier actuellement lu  
(défilant s’il est trop long)  
Album  
Avec la lecture à l'arrêt  
Nombre total de fichiers  
Dossier et numéro du fichier actuellement lu,  
temps écoulé dans la piste actuelle (mn:s),  
et nom du fichier actuellement lu  
“No title”, “No album” ou “No artist” apparaît lorsqu'il n'y a pas  
d'informations respectivement de titre, d'album ou d'artiste.  
Nombre total de dossiers  
“  
” apparaît si l'appareil ne peut pas lire les informations.  
L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à  
simple octet. Si un nom de fichier utilise des caractères japonais,  
chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le  
Mode d'enregistrement  
(Exemple : enregistrement sur une cassette depuis un dispositif de  
stockage USB)  
nom ne sera pas affiché correctement. Dans de tels cas, “  
s'affiche.  
Source d’enregistrement Témoin d’enregistrement  
N° du fichier Temps écoulé dans  
Compteur de  
actuel le fichier actuel (mn:s) bande  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Une fois tous les branchements terminés, raccordez le  
cordon d'alimentation à une prise secteur.  
A
Prises LINE IN/OUT  
Ces prises transmettent les signaux audio analogiques à 2 canaux.  
Branchez les éléments à l’aide des câbles RCA/cinch fournis.  
Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez  
employer avec cet appareil.  
Veillez à bien connecter :  
Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter  
tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de  
connexion.  
Fiche blanche Fꢁ Prise blanche (L (left) : canal gauche)  
Fiche rouge  
F
Prise rouge (R (right) : canal droit)  
B
Cordon d’alimentation secteur  
Une fois tous les autres branchements terminés, branchez sa  
fiche dans une prise secteur.  
Veillez à brancher le cordon d'alimentation dans une prise  
secteur fournissant la tension correcte.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢄꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢅꢈꢋꢋꢌꢍꢋꢊꢎ  
Quand vous branchez ou débranchez le cordon  
d'alimentation, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le  
cordon lui-même.  
Sélection de tension  
(modèles export communs/Amérique du Nord  
uniquement)  
Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise  
secteur avant de changer la position du sélecteur de tension.  
1. Repérez le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) sur la face  
arrière.  
ꢛꢋꢌꢙꢊ  
ꢙꢊꢉꢗꢊꢔꢋ  
ꢀꢐꢑꢒꢌꢚꢉꢈꢗꢊꢔꢋ  
2. À l'aide d'un tournevis plat, réglez-le sur la position appropriée  
(230 V ou 120 V) pour le courant en vigueur dans votre pays.  
Sortie Entrée  
ligne ligne  
ꢓꢔꢕꢊꢋꢖꢅꢊꢗꢉꢘ  
ꢕꢉꢊꢌꢕꢗꢊꢙ  
EN AMÉRIQUE DU NORD, N'UTILISEZ QU'UNE  
ALIMENTATION 120 V.  
ꢏꢊꢐꢑꢒꢊ  
Notes sur la mise sous/hors tension  
Quand un amplificateur est branché à l'AD-800, allumez ou  
éteignez-les dans l'ordre suivant.  
Mise sous tension  
1. AD-800  
2. Amplificateur  
Mise hors tension  
1. Amplificateur  
2. AD-800  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Mise sous ou hors tension  
Sélection d'une source de lecture/enregistrement  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source  
change comme suit :  
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous ou hors  
tension.  
Quand l'appareil est sous tension, son écran est allumé.  
Contrôlez les sélecteurs POWER ON START qui déterminent le  
comportement de l'appareil à la mise sous tension.  
La source sélectionnée s'affiche en haut à gauche de l'écran.  
Durant l'enregistrement, la source ne peut pas être changée.  
Appuyer sur la touche de lecture d'une source sélectionne aussi  
cette source et lance la lecture.  
À la mise sous tension, quand le sélecteur POWER ON  
START (OFF-PLAY-REC) pour la minuterie est réglé sur  
PLAY ou REC  
Sélectionnez “LINE” pour utiliser une source externe connectée  
aux prises LINE.  
ou  
Écoute au casque  
La source choisie avec le sélecteur POWER ON START  
(CD-TAPE-USB) démarre sa lecture/son enregistrement.  
L'enregistrement avec minuterie ne peut se faire que sur  
cassette (page 71).  
À la mise sous tension, quand le sélecteur POWER ON  
START (OFF-PLAY-REC) pour la minuterie est réglé sur  
OFF  
Pour écouter au casque, baissez le niveau de volume au minimum  
avec le bouton LEVEL avant de brancher la fiche du casque à  
la prise PHONES. Ensuite, réglez le volume une fois le casque  
branché.  
La source choisie avec le sélecteur POWER ON START  
(CD-TAPE-USB) dévient la source active.  
ATTENTION  
Ne branchez pas un casque à la prise PHONES pendant que vous  
le portez sur la tête. Ne le débranchez pas non plus et n'allumez/  
n'éteignez pas l'appareil quand vous le portez. Un son très fort  
peut être produit par le casque.  
Quand vous ne voulez pas utiliser de minuterie, veillez à régler  
le sélecteur OFF-PLAY-REC en position OFF afin d'éviter un  
enregistrement accidentel sur une cassette importante.  
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez le casque  
qu'après l'avoir branché.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d'un CD  
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de  
sélectionner “CD”.  
Appuyez à nouveau sur la touche CD OPEN/CLOSE (  
pour fermer le tiroir.  
)
-
1
4
ATTENTION  
Veillez à ne pas vous coincer les doigts avec le tiroir.  
Le chargement d'un disque prend quelques secondes.  
Durant le chargement, “READING” s'affiche et aucune touche ne  
fonctionne. Attendez que le nombre total de pistes/fichiers soit  
affiché.  
Quand une autre source est sélectionnée, appuyer sur la touche  
de CD (U) sélectionne automatiquement le CD et, si un disque  
est chargé, lance la lecture.  
Quand un aucun disque n'est chargé, “NO DISC” (pas de disque)  
est affiché.  
Appuyez sur la touche de lecture de CD (  
lecture.  
U) pour lancer la  
5
Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE (-) pour ouvrir le  
tiroir.  
2
La lecture démarre de la première piste ou du premier fichier du  
disque.  
Si vous chargez un disque puis appuyez sur la touche de lecture  
Placez un disque sur le tiroir avec sa face sérigraphiée  
vers le haut.  
3
de CD (U) sans avoir préalablement fermé le tiroir de disque,  
celui-ci se ferme et la lecture démarre.  
Quand la lecture de tous les fichiers/pistes est terminée, l'appareil  
s'arrête automatiquement.  
Les fichiers MP3 qui ne sont pas enregistrés dans des dossiers  
sont automatiquement placés dans le dossier racine (“ROOT”). La  
lecture démarre par le premier fichier du dossier ROOT.  
Voir page 74 pour des informations sur l'ordre de lecture des  
disques de MP3.  
Veillez toujours à ce que le disque soit bien centré dans le tiroir.  
Si le disque n'est pas correctement installé, le tiroir peut être  
impossible à ouvrir après avoir été fermé.  
ATTENTION  
N'insérez pas plus d'un disque.  
Ne forcez pas sur le tiroir avec la main quand vous l'ouvrez et  
le fermez.  
Ne fixez pas d'étiquette adhésive ou matériau similaire sur  
aucune des faces du disque.  
N'utilisez pas de disques à formes irrégulières.  
Ne pas respecter une quelconque des précautions ci-dessus  
peut entraîner un mauvais fonctionnement.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arrêt provisoire de la lecture (mode de pause)  
Recherche d'un passage de piste ou de fichier  
Tenez enfoncée  
Appuyez sur la touche de pause de CD (+) durant la lecture pour  
arrêter la lecture sur la position actuelle.  
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche de  
Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche  
de CD (N ou ) pour retrouver un passage de piste/fichier.  
Relâchez-la quand vous avez atteint le début du passage que vous  
voulez écouter.  
pause de CD (+) ou appuyez sur la touche de lecture de CD (  
U).  
Saut à un fichier/piste précédent ou suivant  
Arrêt de la lecture  
Durant la lecture  
Appuyez sur une touche de saut (/) autant de fois que  
nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré. La piste ou  
le fichier sélectionné sera lu depuis son début.  
Appuyez sur la touche d'arrêt de CD ()) pour arrêter la lecture.  
Si la touche est pressée une fois durant la lecture, la lecture  
du fichier/piste en cours reprend au début. Pour revenir en début  
de piste/fichier précédent, appuyez deux fois sur la touche .  
Ouverture du tiroir de disque  
Avec la lecture à l'arrêt ou en pause  
Appuyez sur une touche de saut (/) autant de fois que  
nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré. Ensuite,  
appuyez sur la touche de lecture de CD ((U) ou la touche de  
pause de CD (+) pour lancer la lecture du fichier/piste sélectionné.  
Sélection d'un dossier (disque MP3)  
Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE (-) pour ouvrir le tiroir de  
disque.  
Vous pouvez aussi ouvrir le tiroir depuis les modes autres que le  
mode CD.  
Avec les touches FOLDER (  
/
), sélectionnez un dossier. Puis  
appuyez sur la touche de lecture de CD (  
U
) pour lancer la lect5ur5e.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture en boucle  
Lecture aléatoire  
Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB.  
Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB.  
Utilisez cette fonction pour lire en ordre aléatoire les fichiers/pistes  
d'un disque/support USB.  
Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de  
lecture suivants :  
Appuyer sur la touche SHUFFLE active et désactive le mode  
aléatoire (Shuffle).  
CD audio  
REPEAT 1  
REPEAT ALL  
(pas de lecture en boucle)  
Durant la lecture aléatoire, “SHUFFLE” s'affiche.  
MP3  
Une fois tous les fichiers/pistes lus, l'unité quitte le mode de lecture  
aléatoire "Shuffle" et arrête la lecture.  
REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT FOLDER  
(pas de lecture en boucle)  
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d'arrêt CD/  
USB ()).  
Si n'importe laquelle des touches suivantes est pressée, le mode de  
lecture en boucle est annulé :  
Si vous appuyez sur la touche durant la lecture aléatoire  
(Shuffle), le fichier/piste lu ensuite sera choisi aléatoirement. Si vous  
appuyez sur la touche , la lecture du fichier/piste en cours  
reprendra à son début. Durant la lecture aléatoire, un fichier/piste  
déjà lu n'est pas lu de nouveau.  
En mode CD  
POWER, SOURCE, CD OPEN/CLOSE (-), REPEAT, SHUFFLE  
En mode USB  
POWER, SOURCE, REPEAT, SHUFFLE  
La fonction Shuffle de lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la  
lecture programmée.  
REPEAT 1 (lecture en boucle d'un fichier/piste)  
Le fichier/piste lu sont lus en boucle. “REPEAT 1” s'affiche.  
Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le mode aléatoire est  
annulé :  
Si vous utilisez les touches de saut CD/USB (ou ) pour  
En mode CD  
sélectionner un autre fichier/piste, celui-ci sera lu en boucle.  
POWER, SOURCE, CD OPEN/CLOSE (-), REPEAT, SHUFFLE  
En mode USB  
Vous pouvez sélectionner une piste ou un fichier à lire en boucle  
alors que la lecture est arrêtée. Appuyez sur la touche REPEAT,  
sélectionnez un fichier/piste à l'aide des touches de saut CD/USB  
POWER, SOURCE, REPEAT, SHUFFLE  
(ou ), puis appuyez sur la touche de lecture CD/USB (  
U
)
ou sur la touche de pause CD/USB (+) pour lancer la lecture.  
REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers/pistes)  
Tous les fichiers/pistes du disque sont lus en boucle. “REPEAT ALL” s'affiche.  
Durant la lecture de programme, les fichiers/pistes programmés  
sont lus en boucle.  
REPEAT FOLDER (lecture en boucle de tous les fichiers d'un  
dossier) (MP3 uniquement)  
Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus en boucle. “REPEAT  
FOLDER” s'affiche.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée (1)  
Cette fonction peut être utilisée en mode CD et en mode USB.  
Appuyez sur les touches de saut CD/USB (  
pour sélectionner un fichier/piste, puis appuyez sur la  
touche PROGRAM.  
ou  
)
3
30 pistes/fichiers peuvent être programmés dans l'ordre désiré.  
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM  
pour passer en mode programme.  
1
Le fichier/piste est programmé, et “P-02” s'affiche.  
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer des pistes/fichiers  
supplémentaires.  
“PROGRAM” clignote et “P-01” s'affiche.  
Exemple en mode CD  
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 fichiers/pistes.  
Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche d'arrêt  
CD/USB ()). La programmation est arrêtée mais le contenu  
du programme reste en mémoire. Si vous voulez reprendre la  
lecture programmée, appuyez sur la touche PROGRAM puis sur  
la touche de lecture CD/USB (  
U).  
Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche d'arrêt CD/  
USB ()).  
Une fois la sélection des numéros de fichier/piste  
4
terminée, appuyez sur la touche de lecture CD/USB (  
pour lancer la lecture programmée.  
)
U
(Pour programmer des fichiers MP3)  
2
Appuyez sur les touches de saut CD/USB (  
ou  
)
pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur la touche  
PROGRAM.  
Pour arrêter la lecture programmée, appuyez sur la touche  
d'arrêt CD/USB ()).  
Quand la lecture du programme est terminée, appuyez sur  
la touche de lecture CD/USB (  
programme.  
U) pour relire à nouveau le  
Les fichiers MP3 non situés dans un dossier spécifique se  
trouvent dans le dossier racine “001” (ROOT).  
Vous pouvez utiliser les touches de saut CD/USB (et )  
durant la lecture programmée pour sélectionner et lire d'autres  
fichiers/pistes du programme.  
La fonction de lecture aléatoire (Shuffle) ne fonctionne pas  
durant la lecture programmée.  
Les lectures en boucle “REPEAT 1” et “REPEAT ALLsont possibles  
en lecture programmée. En mode “REPEAT ALL”, les fichiers/  
pistes programmés sont lus en boucle.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture programmée (2)  
Ajout de fichiers/pistes à la fin du programme  
Remplacement d'une partie du programme  
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche  
PROGRAM jusqu'à ce que “TRACK 00” s'affiche .  
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche  
PROGRAM jusqu'à ce que la partie de programme  
correspondant à la piste que vous voulez changer s'affiche.  
Appuyer repétitivement  
Appuyer repétitivement  
Partie de programme  
à changer  
Sélectionnez un numéro de fichier/piste que vous voulez ajouter  
grâce aux touches de saut CD/USB (et ) puis appuyez sur  
la touche PROGRAM.  
Sélectionnez le numéro de fichier/piste que vous voulez ajouter  
grâce aux touches de saut CD/USB (et ) puis appuyez sur  
la touche PROGRAM.  
Le fichier/piste est ajouté à la fin du programme.  
Le fichier/piste sélectionné est ajouté au programme, en  
remplacement de la piste qui se trouvait sur cette partie de  
programme auparavant.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification de l'ordre de programmation  
Effacement du programme  
Tenir enfoncée  
plus d’1 seconde  
Appuyer repétitivement  
À l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM.  
Les numéros des pistes/fichiers programmés et leur rang dans le  
programme s'affichent tour à tour.  
Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM, puis sur  
la touche CLEAR ou CD/USB Stop ()) durant plus d’une seconde.  
Le témoin PROGRAM disparaît et tout le contenu du programme  
est effacé.  
Si le témoin PROGRAM n'est pas affiché, appuyez sur la touche  
PROGRAM pour activer le mode programme avant d'appuyer sur la  
touche CLEAR.  
Suppression de fichiers/pistes du programme  
Si on appuie sur une des touches suivantes, le contenu du  
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche  
PROGRAM jusqu'à ce que la partie de programme  
correspondant à la piste à supprimer s'affiche.  
programme est également effacé.  
En mode CD  
POWER, CD OPEN/CLOSE (-), SOURCE  
En mode USB  
POWER, SOURCE  
Appuyer repétitivement  
Sortie du mode programme  
Tenir enfoncée  
plus d’1 seconde  
Partie du programme  
à supprimer  
Appuyez sur la touche CLEAR.  
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM et  
maintenez-la enfoncée plus d'1 seconde. Le témoin PROGRAM  
disparaîtra.  
Cela n'efface pas le contenu du programme. Si vous voulez  
reprendre la lecture programmée, appuyez à nouveau sur la  
touche PROGRAM puis sur la touche de lecture CD/USB (  
U).  
Le fichier/piste est supprimé du programme.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d'une cassette (1)  
Avec cet appareil, vous pouvez lire des cassettes de type normal (type  
NOTE  
), chrome (type ) et métal (type ).  
Pour des raisons de simplicité, dans ce mode d’emploi, nous  
appellerons “face A” le côté de la cassette qui vous fait face et  
“face B” celui tourné vers l'intérieur.  
Quand vous insérez une cassette en inversant "face A" et "face B",  
lisez donc "face A" à la place de "face B" et "face B" à la place de  
"face A".  
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de  
1
sélectionner “TAPE”.  
“Face B” à l’opposé  
“Face A” vers vous  
Quand une autre source est sélectionnée, lancer la lecture de la  
cassette sélectionne automatiquement celle-ci.  
Réglez le mode d’inversion avec le sélecteur REV MODE.  
4
Appuyez sur la touche TAPE EJECT ( ) pour ouvrir le  
compartiment de la cassette.  
2
-
Vous pouvez choisir un des trois réglages suivants.  
V Mode unidirectionnel  
Réglez le sélecteur sur cette position pour ne lire qu'une  
face.  
K Mode bi-directionnel  
Placez une cassette dans le compartiment.  
3
Réglez le sélecteur sur cette position pour lire tour à tour les  
deux faces de la cassette. Quand la lecture atteint la fin de la  
"face A", la direction de lecture s'inverse automatiquement et  
la lecture se poursuit en "face B".  
Q Mode de lecture en boucle  
Réglez le sélecteur sur cette position pour lire en boucle les  
deux faces de la cassette jusqu'à 5 fois.  
Insérez la cassette avec son bord à bande apparente vers le  
bas et le côté que vous désirez lire face à vous. Puis refermez le  
compartiment de la cassette en repoussant sa porte.  
ATTENTION  
N'utilisez pas de cassettes déformées ou à la bande détendue.  
Ne forcez pas l'ouverture de la porte du compartiment avec la  
main.  
Ne pas respecter une quelconque des précautions ci-dessus  
peut entraîner un mauvais fonctionnement.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglez le commutateur DOLBY NR (réduction de bruit).  
5
Pause temporaire de la lecture  
Appuyez sur la touche pause TAPE (+) durant la lecture pour  
arrêter la lecture à la position actuelle.  
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche pause  
TAPE (+) ou appuyez sur une touche de lecture (H ou U).  
Réglez le commutateur en position ON pour lire des cassettes  
enregistrées avec le réducteur de bruit Dolby NR.  
Pour lire des cassettes enregistrées sans réducteur de bruit  
Dolby NR, réglez le commutateur en position OFF.  
À propos du Dolby NR  
Le Dolby NR est conçu pour réduire le souffle de la bande, qui  
est un bruit induit durant les processus d'enregistrement et  
de lecture. Cette platine cassette est équipée d'un système de  
réduction de bruit Dolby de type B.  
Arrêt de la lecture  
Appuyez sur la touche de lecture normale (  
U) ou inversée  
6
(H) pour lancer la lecture.  
Appuyez sur la touche d'arrêt TAPE ()) pour arrêter la lecture.  
Ouverture du compartiment de cassette  
Lecture normale (  
U)  
Appuyer sur cette touche lance la lecture de la "face A".  
Quand le mode de lecture est réglé sur V  
La lecture s'arrête une fois la fin de la "face A" atteinte".  
Quand le mode de lecture est réglé sur K  
La lecture se poursuit sur la "face B", s'arrêtant à la fin de la  
"face B".  
Quand le mode de lecture est réglé sur Q  
La lecture se fait en boucle 5 fois sur les 2 faces de la cassette.  
Une fois la cassette arrêtée ou mise en pause, pressez la touche  
TAPE EJECT (-) pour ouvrir le compartiment de cassette.  
Vous pouvez aussi ouvrir le tiroir depuis les modes autres que le  
mode TAPE.  
Lecture inversée (  
Appuyer sur cette touche lance la lecture de la "face B".  
H)  
Quand le mode de lecture est réglé sur V ou K  
La lecture s'arrête une fois la fin de la "face B" atteinte".  
Quand le mode de lecture est réglé sur Q  
La "face B" est lue puis la lecture se fait en boucle 4 fois sur les  
deux faces de la cassette.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d'une cassette (2)  
Écoute des fichiers d'un support USB (MP3) (1)  
ATTENTION  
Bobinage/rembobinage d'une cassette  
N'éteignez jamais l'appareil et ne débranchez jamais un  
support USB quand celui-ci est en service, par exemple durant  
l'écriture, la lecture ou l'enregistrement ou l'effacement de  
fichiers.  
Cela endommagerait l'AD-800 et le support USB connecté.  
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de  
sélectionner “USB”.  
1
Appuyez sur la touche d'avance rapide () ou de retour rapide  
(N) pour un défilement rapide de la bande.  
Le défilement s'arrête quand la fin de la bande est atteinte. Pour  
l’arrêter avant cette fin, appuyez sur la touche d'arrêt TAPE ()).  
Vous pouvez faire défiler la bande de la cassette quand CD/USB/  
LINE est sélectionné comme source. Ces touches ne fonctionnent  
par contre pas en mode d'enregistrement.  
Commande de hauteur (Pitch control)  
Cette commande fait varier la hauteur de la musique durant la lecture.  
Quand une autre source est sélectionnée, lancer la lecture USB  
sélectionne automatiquement le mode USB.  
Branchez un support USB externe au port USB de cet  
appareil.  
2
Tourner le bouton PITCH CONTROL dans le sens horaire augmente  
la vitesse de lecture et donc la hauteur d'un maximum de +10 %.  
Tourner le bouton PITCH CONTROL dans le sens anti-horaire réduit  
la vitesse de lecture et donc la hauteur d'un maximum de -10%.  
La lecture du support USB prend quelques secondes.  
Si aucun fichier MP3 ne se trouve sur le support USB, “NO MUSIC  
Cette commande ne fonctionne pas durant l'enregistrement.  
FILE” (pas de fichier musical) s'affiche.  
Compteur de bande  
Appuyez sur la touche COUNTER RESET pour ramener le compteur  
de bande à “0000”. Vous pouvez utiliser cette fonction pour  
facilement repérer un point désiré sur la bande.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez sur la touche de lecture USB ( ) pour lancer la  
lecture.  
3
U
Arrêt de la lecture  
Appuyez sur la touche d'arrêt USB ()) pour arrêter la lecture.  
Quand la lecture de tous les fichiers est terminée, l'appareil  
s'arrête automatiquement.  
Les fichiers MP3 qui ne sont pas dans des dossiers sont  
automatiquement placés dans le dossier racine (“ROOT”). La  
lecture démarre par le premier fichier du dossier ROOT.  
Recherche d'un passage de fichier  
Voir page 74 pour des informations sur l'ordre de lecture des  
fichiers MP3.  
Pause temporaire de la lecture  
Tenir enfoncée  
Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche  
USB (N ou ) pour retrouver un passage de fichier. Presser et  
maintenir une touche de recherche accroît la vitesse de recherche.  
Relâchez-la quand vous avez atteint le début du passage que vous  
voulez écouter.  
Appuyez sur la touche de pause USB (+) durant la lecture pour  
arrêter la lecture sur la position actuelle.  
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche de  
pause USB (+) ou appuyez sur la touche de lecture de USB (  
U).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute des fichiers d'un support USB (MP3) (2)  
Enregistrement sur support USB (1)  
Cet appareil peut enregistrer au format MP3 sur un support USB le son  
d'un CD, d'une cassette ou d'un appareil externe connecté.  
Saut à un fichier précédent ou suivant  
Cet appareil peut également enregistrer sur cassette, mais il ne  
peut pas enregistrer en même temps sur support USB et sur  
cassette.  
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur support USB avec la  
fonction d'enregistrement par minuterie.  
ATTENTION  
Ne débranchez pas le support USB durant l'enregistrement.  
N’éteignez pas l'appareil et ne débranchez pas le cordon  
d'alimentation durant l'enregistrement. Cela endommagerait  
l'AD-800 et le support USB connecté.  
Durant la lecture  
Appuyez répétitivement sur une touche de saut USB (/)  
pour sélectionner le fichier désiré. Le fichier sélectionné sera lu  
depuis son début.  
A propos des fichiers MP3 enregistrés  
Si la touche est pressée une fois durant la lecture, la lecture  
du fichier en cours reprend au début. Pour revenir au début du  
fichier précédent, appuyez deux fois sur la touche .  
Les noms de fichier se voient automatiquement assigner un suffixe  
numérique par ordre croissant.  
Enregistrement depuis un CD  
“CD001.MP3”, “CD002.MP3” …  
Avec la lecture à l'arrêt ou en pause  
Appuyez répétitivement sur une touche de saut USB (/)  
pour sélectionner le fichier que vous voulez écouter. Ensuite,  
appuyez sur la touche de lecture USB (  
pour lancer la lecture du fichier sélectionné.  
S'il y a déjà des fichiers nommés par exemple “CD004.  
MP3” et “CD009.MP3” dans le dossier USB et si vous faites un  
enregistrement, le prochain fichier nouveau sera “CD010.MP3”.  
U
) ou de pause USB (+)  
Enregistrement depuis une cassette  
“T001.MP3”, “T002A.MP3“ …  
Si vous enregistrez depuis une source externe  
“L001.MP3”  
Sélection d'un dossier  
Vous pouvez manuellement diviser le fichier (page 66). Dans ce cas,  
des numéros consécutifs sont ajoutés à la fin des noms de fichier.  
Exemple :  
Si le fichier “T001.MP3” est divisé, les fichiers “T001.MP3” et “T002.  
MP3” sont créés.  
Cet appareil peut enregistrer jusqu'à 999 fichiers sur un support  
USB. Toutefois, si le support USB contient déjà des fichiers, ceux-ci  
sont comptabilisés dans le nombre total maximal de 999 fichiers  
lors de l'enregistrement.  
Appuyez sur les touches FOLDER (  
/
) pour sélectionner un  
dossier. Puis appuyez sur la touche de lecture USB (U) pour lancer  
ꢀꢁLa durée maximale d'un fichier enregistré est de 240 minutes, après  
quoi un nouveau fichier est créé. Quand un nouveau fichier est  
créé, l'enregistrement se met en pause durant quelques secondes.  
la lecture.  
Si vous enregistrez depuis un CD contenant des fichiers MP3, la  
durée d'enregistrement maximale est de 3 heures.  
Lecture en boucle, aléatoire et programmée  
Ces fonctions peuvent être utilisées en mode USB.  
Veuillez consultez les sections suivantes pour des détails sur leur  
emploi.  
Les pistes enregistrées sur un support USB sont converties en  
fichiers MP3 à débit binaire de 128 kb/s.  
Lecture en boucle  
Lecture aléatoire  
Lecture programmée  
page 56  
page 56  
page 57  
F
F
F
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Branchez un support USB externe au port USB de cet  
appareil.  
(Quand vous enregistrez depuis une cassette ou une  
source externe)  
1
4
Réglez le niveau d'enregistrement.  
Avant d'enregistrer, réglez le niveau d'enregistrement. Ne pas  
le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des  
parasites.  
1. Faites jouer la source (cassette ou source externe) à  
enregistrer.  
2. Utilisez le bouton REC LEVEL pour régler le niveau  
d'enregistrement afin que le son le plus fort ne fasse pas  
s'allumer le témoin “OVER” dans le crête-mètre.  
Vous ne pouvez pas enregistrer sur un support USB externe s'il  
n'a pas d'espace libre ou s'il est verrouillé.  
Avant d'enregistrer, vérifiez la mémoire disponible sur le support  
USB à l'aide d'un ordinateur. Cet appareil ne permet pas de  
vérifier la mémoire encore disponible.  
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE jusqu'à  
sélection de la source à enregistrer (CD, TAPE ou LINE).  
2
Différentes sources devant être enregistrées auront différents  
volumes. Afin d’enregistrer au volume optimal pour chaque  
source, il est nécessaire de régler le niveau d'enregistrement  
pour chacune.  
Appuyez sur la touche RECORD USB pour armer  
l'enregistrement.  
3
Quand vous enregistrez depuis un CD, le niveau  
d'enregistrement n'a pas à être changé et ne peut pas l’être.  
Préparez la source d'enregistrement.  
5
Enregistrement depuis un CD  
Pour enregistrer tous les fichiers/pistes d'un CD, arrêtez d'abord  
le disque. Pour n'enregistrer que certains des fichiers/pistes d'un  
CD, mettez ce dernier en pause au début du passage que vous  
voulez enregistrer.  
Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l'ordre programmé.  
Pour des informations sur la façon de définir le programme, voir  
page 57.  
Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et  
l'icône  
de l'écran clignotent.  
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt USB  
()).  
Suite à la prochaine page  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement sur support USB (2)  
Enregistrement depuis une cassette  
Enregistrement depuis un CD ou une cassette  
Quand la lecture de la source s'arrête, l'enregistrement s'arrête  
aussi automatiquement.  
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche d'arrêt USB  
()). Cela arrête aussi la lecture de la source de l'enregistrement.  
Pour enregistrer la totalité de la cassette, rembobinez-la jusqu'à  
son point de départ. Pour enregistrer depuis le milieu de la  
cassette, arrêtez-la ou mettez-la en pause à l'endroit duquel doit  
démarrer l'enregistrement.  
Sélectionnez le réglage de DOLBY NR (réduction de bruit)  
(page 45).  
Enregistrement depuis une source externe  
Quand la lecture de la source s'arrête, l'enregistrement ne s'arrête  
pas automatiquement. Appuyez sur la touche d'arrêt USB ())  
pour arrêter l'enregistrement.  
Pour enregistrer une seule face, réglez le sélecteur REV MODE  
sur V, et la direction d'enregistrement à l'aide des touches de  
lecture normale (U) ou inversée (H). Puis appuyez sur la touche  
d’arrêt TAPE ()).  
Pour enregistrer les deux faces de la cassette, réglez le sélecteur  
REV MODE sur K et la direction d'enregistrement sur . Si vous  
, seule la "face B" sera  
U
réglez la direction d'enregistrement sur  
enregistrée.  
H
Division manuelle de fichier  
Quand vous enregistrez depuis une cassette ou un appareil branché  
aux entrées LINE, vous pouvez manuellement diviser le fichier  
MP3 pendant son enregistrement. Cette fonction ne peut pas être  
utilisée si vous enregistrez depuis un CD. Un CD enregistré sera  
automatiquement divisé à chaque piste.  
Enregistrement depuis une source externe  
Préparez-vous à lancer la lecture de l'appareil source.  
Exemple : faites la sélection de source sur un amplificateur.  
Placez le support à lire dans le lecteur connecté.  
Pour enregistrer depuis un tuner, calez-vous sur  
une station.  
Appuyez à nouveau sur la touche RECORD USB pour  
lancer l'enregistrement.  
6
Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez  
également lancer la lecture sur cette source.  
Durant l'enregistrement, appuyez sur la touche RECORD USB à  
l'endroit auquel vous voulez diviser le fichier enregistré.  
La division de fichier prend environ 10 secondes.  
Si vous enregistrez depuis une cassette  
Durant la division de fichier, la cassette s'arrête mais virtuellement  
aucun blanc ne se fait dans l'enregistrement.  
Si vous enregistrez depuis les entrées LINE :  
Durant la division de fichier, un blanc se produit dans  
l'enregistrement.  
Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et  
l'icône  
de l'écran cessent de clignoter.  
Cet appareil ne peut pas diviser un fichier MP3 déjà enregistré.  
Cette fonction n'agit que durant l'enregistrement.  
ATTENTION  
N'éteignez pas l'appareil et ne débranchez pas son  
cordon d'alimentation durant l'enregistrement. Cela  
pourrait endommager l'unité et les appareils qui lui sont  
connectés.  
Des numéros consécutifs sont ajoutés à la fin des noms de fichier  
issus de la division.  
Exemple :  
Si le support USB vient à manquer d'espace durant  
l'enregistrement, ce dernier s'arrête automatiquement.  
Si le fichier “T001.MP3” est divisé, les fichiers “T001.MP3” et “T002.  
MP3” sont créés.  
Pour arrêter temporairement l'enregistrement, appuyez sur  
la touche de pause USB (+). Une seconde pression de cette  
touche fait reprendre l'enregistrement.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Effacement de fichiers sur un support USB  
ATTENTION  
Effacement d'un fichier  
Ne débranchez pas le support USB durant l'effacement.  
N'éteignez pas l'appareil et ne débranchez pas son cordon  
d'alimentation durant l'effacement. Cela endommagerait l'AD-  
800 et le support USB connecté.  
Lancez la lecture du fichier que vous voulez supprimer  
(page 62).  
1
2
Effacement de tous les fichiers  
Appuyez sur la touche ERASE.  
ATTENTION  
Employer cette fonction effacera tout le contenu d'un  
support USB. Les fichiers non audio non reconnus par cet  
appareil seront également effacés. Assurez-vous que cela est  
acceptable avant d'entreprendre cette opération.  
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de  
sélectionner “USB”.  
1
“Erase file?” (effacer fichier ?) s'affiche.  
Dans les 6 secondes, appuyez encore sur la touche  
ERASE.  
3
“Erasing” s'affiche, le fichier actuellement lu est effacé et la  
lecture s'arrête.  
Branchez un support USB externe au port USB de l’appareil.  
2
Appuyez durant plus de 2 secondes sur la touche ERASE.  
3
Tenir enfoncée  
plus de 2 secondes  
“Erase all?” (tout effacer ?) s'affiche.  
Dans les 6 secondes, appuyez encore sur la touche ERASE.  
4
Le support USB sera complètement vidé.  
“NO MUSIC FILE” (pas de fichier musical) s'affiche.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement sur cassette (1)  
Cet appareil peut enregistrer sur cassette le son d'un CD, d'un support  
USB ou d'un appareil externe qui lui est connecté.  
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer sur des cassettes de  
type normal (type ) et chrome (type ). Cet appareil ne peut pas  
enregistrer sur cassette métal (type ).  
Réglez le mode d'inversion avec le sélecteur REV MODE et  
réglez la direction d'enregistrement.  
3
Vous pouvez enregistrer sur une face de la cassette ou sur les deux.  
Cet appareil peut également enregistrer sur un support USB, mais  
il ne peut pas enregistrer en même temps sur support USB et sur  
cassette.  
Pour enregistrer sur une seule face, réglez le sélecteur REV MODE  
sur V, et la direction d'enregistrement à l'aide des touches de  
Placez une cassette dans le compartiment.  
1
lecture normale (U) ou inversée (H). Puis appuyez sur la touche  
d’arrêt TAPE ()).  
Pour enregistrer sur les deux faces de la cassette, réglez le  
sélecteur REV MODE sur K ou Q et la direction  
d'enregistrement sur  
U. Si vous réglez la direction  
d'enregistrement sur H, seule la "face B" sera enregistrée.  
Réglez le commutateur DOLBY NR (réduction de bruit) sur  
ON ou sur OFF.  
4
Si les languettes de prévention contre l'effacement de la cassette  
ont été retirées, placez un ruban adhésif sur les encoches ainsi  
dévoilées pour les masquer.  
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE jusqu'à  
sélection de la source à enregistrer (CD, USB ou LINE).  
2
Pour des informations sur la fonction DOLBY NR, voir page 45.  
Appuyez sur la touche RECORD TAPE pour armer  
l'enregistrement.  
5
Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et  
l'icône  
de l'écran clignotent.  
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche d'arrêt TAPE ()).  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglez le niveau d'enregistrement.  
6
Enregistrement depuis une source externe  
Préparez-vous à lancer la lecture de l'appareil source.  
Avant d'enregistrer, réglez le niveau d'enregistrement. Ne pas  
le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des  
parasites.  
Exemple : faites la sélection de source sur un amplificateur.  
Placez le support à lire dans le lecteur connecté.  
Pour enregistrer depuis un tuner, calez-vous sur  
une station.  
1. Faites jouer la source (source externe) à enregistrer.  
2. Utilisez le bouton REC LEVEL pour régler le niveau  
d'enregistrement afin que le son le plus fort ne dépasse pas  
continuellement "0" dans le crête-mètre.  
Appuyez à nouveau sur la touche RECORD TAPE pour  
lancer l'enregistrement.  
8
Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez  
également lancer la lecture sur cette source.  
Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD TAPE et  
l'icône  
de l'écran cessent de clignoter.  
Différentes sources devant être enregistrées auront différents  
volumes. Afin d’enregistrer au volume optimal pour chaque  
source, il est nécessaire de régler le niveau d'enregistrement  
pour chacune.  
ATTENTION  
N'éteignez pas l'appareil et ne débranchez pas son  
cordon d'alimentation durant l'enregistrement. Cela  
pourrait endommager l'unité et les appareils qui lui sont  
connectés.  
Préparez la source d'enregistrement.  
7
Pour arrêter temporairement l'enregistrement, appuyez sur la  
touche de pause TAPE (+). Appuyez à nouveau sur cette touche  
pour reprendre l'enregistrement.  
Enregistrement depuis un CD  
Pour enregistrer tous les fichiers/pistes d'un CD, arrêtez d'abord  
le disque. Pour n'enregistrer que certains des fichiers/pistes d'un  
CD, mettez ce dernier en pause au début du passage que vous  
voulez enregistrer.  
Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l'ordre programmé.  
Pour des informations sur la programmation, voir page 57.  
Enregistrement depuis un CD ou un support USB  
Quand la lecture de la source s'arrête, l'enregistrement s'arrête  
aussi automatiquement.  
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche d'arrêt TAPE  
()). Cela arrête aussi la lecture de la source de l'enregistrement.  
Enregistrement depuis un support USB  
Pour enregistrer la totalité du contenu du support USB, arrêtez  
celui-ci. Pour enregistrer depuis une position intermédiaire du  
support USB, mettez en pause à l'endroit duquel doit démarrer  
l'enregistrement.  
Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l'ordre programmé.  
Pour des informations sur la programmation, voir page 57.  
Durant l'enregistrement sur les deux faces d'une cassette, si la  
"face A" de la cassette se termine au beau milieu d'un fichier/  
piste durant l'enregistrement d'un CD ou support USB, l'appareil  
reprend l'enregistrement en "face B" depuis le début du fichier/  
piste qui a été interrompu.  
Enregistrement depuis une source externe  
Quand la lecture de la source s'arrête, l'enregistrement ne s'arrête  
pas automatiquement. Appuyez sur la touche d'arrêt TAPE ())  
pour arrêter la lecture.  
Voir page 74 pour des informations sur l'ordre de lecture des  
fichiers MP3.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement sur cassette (2)  
Lecture et enregistrement avec minuterie (1)  
Brancher une minuterie du commerce à votre configuration audio  
vous permet de vous réveiller avec votre musique favorite ou de  
lancer un enregistrement à une heure déterminée.  
Effacement d'enregistrements  
Quand vous faites un enregistrement, ce que contenait la bande est  
écrasé (l'enregistrement précédent est effacé). Vous pouvez effacer un  
enregistrement fait sur cassette en réglant le niveau d'enregistrement  
sur MIN (minimum) et en enregistrant ainsi du silence.  
La source de la lecture avec minuterie doit être CD, TAPE ou USB.  
La lecture avec minuterie ne fonctionne pas avec des appareils  
externes branchés aux entrées LINE.  
La source d'enregistrement avec minuterie ne peut être qu'un  
appareil externe branché aux entrées LINE. Et l'enregistrement avec  
minuterie ne peut se faire que sur cassette.  
Appuyez sur la touche TAPE RECORD pour armer  
l'enregistrement.  
1
Réglez la commande REC LEVEL sur la position minimale  
(MIN).  
2
Raccordements  
Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour brancher vos équipements  
audio.  
Prise secteur  
ꢁꢂꢃꢄꢅꢄ  
ꢆꢂꢅꢅꢈꢂꢇꢆ  
Pour enregistrer avec minuterie  
un programme radio, réglez  
votre tuner en fonction.  
ꢒꢌꢉꢈꢃꢄꢂꢅ  
Appuyez sur la touche de lecture normale (U) ou inversée  
(H) pour commencer l'effacement (par enregistrement  
de silence).  
3
Réglez correctement les  
sélecteurs d’entrée/sortie  
et autres options.  
Trajet du signal à  
l’enregistrement  
Trajet du signal  
en lecture  
ꢈꢋꢌꢍꢎꢎ  
Éteignez tous vos équipements avant de faire les  
raccordements.  
Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez  
employer avec cet appareil.  
Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter  
tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de  
connexion.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglez la minuterie sur les heures de démarrage (mise  
sous tension) et d'arrêt (mise hors tension) désirées.  
6
Lecture avec minuterie (  
)
La source de la lecture avec minuterie doit être CD, TAPE ou USB.  
La lecture avec minuterie ne fonctionne pas avec des appareils  
externes branchés aux entrées LINE.  
Une fois ce réglage terminé, tous les éléments doivent être  
éteints.  
À ce moment, n'appuyez pas sur l'interrupteur  
d'alimentation POWER de l'AD-800. Laissez-le enfoncé  
(en position de mise sous tension). Si l'interrupteur  
d'alimentation POWER n'est pas enclenché, la lecture  
avec minuterie ne fonctionnera pas.  
Branchez cet appareil et une chaîne stéréo à une  
minuterie audio du commerce (voir page précédente).  
1
Réglez l'interrupteur d'alimentation de tous les éléments  
sur ON.  
2
Quand l'heure préréglée pour le démarrage est  
atteinte, l'alimentation est fournie et la lecture démarre  
automatiquement.  
Si vous ne désirez pas utiliser la minuterie, réglez le sélecteur  
Préparez la source pour la lecture avec minuterie.  
3
OFF-PLAY-REC sur la position OFF.  
Si vous choisissez une cassette  
FꢁRéglez le sélecteur REV MODE sur la position désirée. Pour  
lire en continu les deux faces, réglez le sélecteur REV MODE  
sur la position Q.  
Enregistrement avec minuterie (  
)
La source d'enregistrement avec minuterie ne peut être qu'un  
appareil externe branché aux entrées LINE. Et l'enregistrement avec  
minuterie ne peut se faire que sur cassette.  
FꢁRéglez le commutateur DOLBY NR (page 45).  
La lecture commence toujours par la "face A".  
(Exemple : enregistrement d'un programme radiodiffusé)  
Réglez le sélecteur CD-TAPE-USB sur la source désirée  
pour la lecture avec minuterie.  
4
Branchez cet appareil et une chaîne stéréo à une  
minuterie audio du commerce (voir page précédente).  
1
Réglez l'interrupteur d'alimentation de tous les éléments  
sur ON.  
2
Préparez la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer  
avec la minuterie.  
3
L'enregistrement commence toujours par la "face A".  
Réglez le sélecteur OFF-PLAY-REC sur la position PLAY  
(lecture).  
5
Pour enregistrer sur une seule face, réglez le sélecteur REV MODE  
sur V.  
Pour enregistrer sur les deux faces de la cassette, réglez le  
sélecteur REV MODE sur Kꢁou Q.  
Réglez le commutateur DOLBY NR (page 45).  
Si les languettes de prévention contre l'effacement de la cassette  
ont été retirées, placez un ruban adhésif sur les encoches ainsi  
dévoilées pour les masquer.  
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer sur des cassettes de  
type normal (type ) et chrome (type ).  
"TIMER" s'affiche dans l'écran de l'AD-800.  
Suite à la prochaine page  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture et enregistrement avec minuterie (2)  
Réglez le niveau d'enregistrement.  
7
NOTE  
Si la cassette a déjà été utilisée, et si la bande est arrêtée quelque  
part au milieu de la "face B", l'enregistrement avec minuterie  
démarrera au beau milieu de la "face A". Gardez bien cela à  
l'esprit pour ne pas risquer d'effacer accidentellement des  
enregistrements importants. Vous devez particulièrement en  
tenir compte si vous enregistrez plus d'une fois sur la même  
cassette à l'aide de la fonction d'enregistrement avec minuterie.  
Ne pas le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré  
ou des parasites.  
Utilisez le bouton REC LEVEL pour régler le niveau  
d'enregistrement afin que le son le plus fort ne dépasse pas  
continuellement "0" dans le crête-mètre.  
Réglez le sélecteur CD-TAPE-USB sur TAPE.  
4
5
6
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur CD ni sur support USB  
avec la minuterie.  
Réglez le sélecteur OFF-PLAY-REC sur la position REC  
(enregistrement).  
Réglez la minuterie audio sur les heures de démarrage  
(mise sous tension) et d'arrêt (mise hors tension) désirées.  
8
Une fois ce réglage terminé, tous les éléments doivent être  
éteints.  
À ce moment, n'appuyez pas sur l'interrupteur  
d'alimentation POWER de l'AD-800. Laissez-le enfoncé  
(en position de mise sous tension). Si l'interrupteur  
d 'a l i m e nt a t i o n P OW E R n'e s t p a s e n c l e n c h é ,  
l'enregistrement avec minuterie ne fonctionnera pas.  
"TIMER" et  
s'affichent dans l'écran de l'AD-800.  
Quand l'heure préréglée pour le démarrage est atteinte,  
l'alimentation est fournie et l'enregistrement démarre  
automatiquement.  
Calez-vous sur la station que vous voulez enregistrer (si  
vous enregistrez la radio).  
Si vous ne voulez pas utiliser de minuterie, veillez à régler  
le sélecteur OFF-PLAY-REC en position OFF afin d'éviter un  
enregistrement accidentel sur une cassette importante.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage (1)  
Si vous rencontrez des problèmes quelconques avec l'appareil,  
Lecteur CD  
veuillez prendre le temps de lire ces pages et d'essayer de résoudre  
le problème vous-même avant de faire appel à votre revendeur ou au  
service après-vente de TEAC.  
Pas de lecture  
F Chargez un disque avec sa face sérigraphiée vers le haut.  
FSi le disque est sale, nettoyez sa surface. S'il est rayé ou si une  
substance collante se trouve à sa surface, ne le lisez pas tant  
que vous n'avez pas corrigé l'état du disque. En aucun cas vous  
ne devez utiliser d'étiquettes ni de dispositifs “d'amélioration de  
disque” qui reposent au-dessus d'un disque ou l'enveloppent.  
FSi c'est un disque vierge qui a été chargé, remplacez-le par un  
disque enregistré.  
Par ailleurs, cet appareil n'est peut-être pas la cause du problème.  
Vérifiez que les appareils qui lui sont connectés sont aussi employés  
correctement.  
Générales  
F Selon le disque et d'autres facteurs, la lecture de certains CD-R/  
RW peut ne pas être possible. Réessayez avec un autre disque.  
F Vous ne pouvez pas faire lire de CD-R/RW non finalisé. Finalisez  
un tel disque dans un enregistreur de CD et réessayez.  
F Si l'humidité a formé de la condensation sur l'appareil, laissez ce  
dernier allumé durant une heure ou deux.  
Pas d’alimentation  
F Vérifiez que l’appareil est bien branché à la source d’alimentation  
secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas une  
prise commutée et, si c’est le cas, qu'elle est en service. Contrôlez  
que la prise délivre bien du courant en y branchant un autre  
appareil électrique, une lampe ou un ventilateur par exemple.  
Le son saute  
La télécommande ne fonctionne pas  
F Placez l'appareil sur une surface stable pour éviter les vibrations  
et les chocs.  
F Si le disque est sale, nettoyez sa surface.  
F N'utilisez pas de disques rayés, endommagés ou gondolés.  
F Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER de l'unité  
principale pour la mettre sous tension.  
F Si les piles sont usées, changez-les.  
F Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement (5 m) et  
pointez-la vers le capteur de télécommande en face avant de  
l’appareil.  
F Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et  
l’appareil.  
Enregistreur à cassette  
F S’il y a un éclairage fluorescent près de l’appareil, éteignez-le.  
Le compartiment de la cassette ne se ferme pas  
F La cassette n'est pas correctement installée. Réinsérez-la.  
D'autres appareils à télécommande ne fonctionnent pas bien.  
F Notez que d'autres appareils à télécommande peuvent mal  
fonctionner en raison d'un “débordement” de lumière infrarouge  
quand vous utilisez la télécommande de cet appareil à proximité.  
La qualité sonore est médiocre  
F Nettoyez les têtes (page 42).  
F Si une tête est magnétisée, démagnétisez-la avec un  
démagnétiseur de tête.  
F Vérifiez que le commutateur Dolby NR est bien réglé sur la même  
position que lorsque l'enregistrement a été fait.  
Les touches ne fonctionnent pas correctement.  
FSi une autre opération est toujours en cours, attendez un  
moment et réessayez.  
Il n'y a pas de son ou seul un son de très faible niveau se fait  
entendre.  
F Vérifiez le branchement à l'amplificateur.  
F Vérifiez que les enceintes et autres éléments audio sont  
correctement raccordés.  
La vitesse de lecture semble un peu élevée ou faible  
F Vérifiez le réglage de la commande de hauteur (page 62).  
F Vérifiez que chacun des éléments raccordés fonctionne  
correctement.  
F Il peut y avoir un court-circuit /@ dans un câble d'enceinte.  
Vérifiez les câbles d'enceinte.  
L'auto-reverse ne fonctionne pas  
F Réglez le sélecteur REV MODE sur K ou Q.  
F Si le sélecteur REV MODE est sur K, lancez la lecture depuis la  
face de cassette visible ("face A").  
F Sélectionnez la source d'entrée correcte avec la touche SOURCE.  
Un ronflement ou bruit sévère se fait entendre.  
F Placez l'appareil aussi loin que possible d'un téléviseur.  
Impossible d'enregistrer  
F Si les languettes de prévention contre l'effacement sur le dessus  
de la cassette ont été cassées, recouvrez leur orifice à l'aide de  
ruban adhésif.  
F Vérifiez le réglage des niveaux d'enregistrement (page 69).  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage (2)  
Ordre de lecture MP3  
Les fichiers MP3 d'un CD ou d'un support USB peuvent être rangés  
dans des dossiers de la même façon que les fichiers d'un ordinateur.  
De plus, un dossier peut contenir lui-même plusieurs dossiers.  
USB  
Aucun son même en appuyant sur la touche de lecture USB  
(
U
)
F Vérifiez qu'il y a des fichiers MP3 sur le support USB.  
F Les fichiers ayant un format autre que MP3 (par ex. fichier MPEG 1  
Voici un exemple de structure de fichiers et de dossiers  
dans un disque MP3 ou un support USB, montrant  
l'ordre de classement des dossiers (001 “ROOT”, ou  
racine, jusqu'à 005) et l'ordre de lecture des fichiers  
( 1 à 9 )  
LAYER 2) ne peuvent pas être lus.  
Impossible d'enregistrer  
F Vérifiez qu'il y a encore de la mémoire libre sur le support USB.  
F Vérifiez que le support USB n'est pas verrouillé.  
F Si vous enregistrez depuis une source analogique, vérifiez le  
réglage des niveaux d'enregistrement (page 65).  
001 “ROOT”  
1
2
Fichier MP3  
Fichier MP3  
Fichiers MP3  
Des caractères inconnus s'affichent à l'écran.  
Dossier 002  
F Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni  
les caractères à double octet (tels que les caractères japonais et  
chinois). Les noms des fichiers MP3 ne doivent comporter que  
des caractères alphanumériques pour bien s'afficher.  
3
4
Fichier MP3  
Fichier MP3  
“No title”, “No artist” ou “No album” s'affiche à l'écran  
F Il n'y a pas d'information dans les balises ID3 pour le fichier  
musical. Éditez le titre, le nom d'artiste et/ou les informations  
d'album concernant le morceau sur un PC à l'aide d'une  
application adéquate.  
Dossier 004  
Fichier MP3  
5
6
Fichier MP3  
Fichier MP3  
Dossier 003  
Dossier  
7
Dossier 005  
8
9
Fichier MP3  
Fichier MP3  
Comme cet appareil utilise un microcontrôleur, du bruit ou  
d'autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais  
fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l'appareil et  
refaites-le fonctionner après une attente d'environ une  
minute.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Lecteur de CD  
Accessoires fournis  
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . laser à semi-conducteur, 3 faisceaux  
Filtre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suréchantillonnage 8 fois  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz – 20 kHz, 2 dB  
Télécommande (RC-1257)  
Piles (AAA) pour télécommande (2)  
Câbles RCA/cinch stéréo (2)  
Liste des distributeurs  
Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . .moins de 0,02 % (1 kHz)  
Rapport signal/bruit (S/B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plus de 87 dB (IHF-A)  
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 V (RCA)  
Mode d'emploi (ce document)  
Guide de prise en main rapide pour l'enregistrement  
Carte de garantie  
Lecteur de cassette  
Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à  
changements sans préavis.  
Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.  
Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de  
production.  
Système de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 pistes, stéréo 2 canaux  
Têtes . . . . . . Enregistr./lecture x 1 (inversion rotative), effacement x 1  
Type de bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cassette C-60  
Vitesse de défilement de la bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,76 cm/s  
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Servo moteur CC x 1  
Commande de hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . 10 % (lecture uniquement)  
Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 % (W. RMS)  
Réponse en fréquence (globale) . . . . . . .50 – 12 000 Hz 3 dB, métal  
50 – 12 000 Hz 3 dB, chrome  
Pour les consommateurs européens  
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques  
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément  
de la collecte d’ordures ménagères municipales dans des points de  
collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.  
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques  
et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses  
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé  
humaine et l’environnement.  
(c) Le traitement incorrect des déchets d’équipements électriques et  
électroniques peut avoir des effets graves sur l’environnement et la  
santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.  
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et  
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes  
barrée d’une croix, indique que l’équipement électrique  
et électronique doit être collecté et traité séparément des  
déchets ménagers.  
50 – 12 000 Hz 3 dB, normal  
Rapport signal/bruit (global)  
59 dB (sans Dolby NR, DHT à 3 %, pondéré),  
69 dB (avec DOLBY NR, plus de 5 kHz)  
Durée de rembobinage . . . . . Environ 120 secondes (avec une C-60)  
Entrée. . . . . . . . . LINE : 87 mV (impédance d'entrée de 50 kΩ ou plus)  
Sortie . . . . . . . LINE : 0,46 V (impédance de charge de 50 kΩ ou plus)  
Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 ohms  
USB  
Alimentation en sortie de bus USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 0,2 A  
Lecture  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 000 Hz, 2 dB  
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .plus de 85 dB  
Débit binaire de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 320 kb/s  
Enregistrement  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 15 000 Hz, 2 dB  
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .plus de 85 dB  
Débit binaire d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kb/s  
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur  
final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des  
vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter  
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin auprès  
duquel vous avez acquis l’équipement.  
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs  
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d’usage doivent être traités  
séparément de la collecte d’ordures ménagères municipales dans  
des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités  
locales.  
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou accumulateurs  
hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses  
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé  
humaine et l’environnement.  
Générales  
Alimentation électrique . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz (modèle Europe)  
CA 220 V, 60 Hz (modèle Corée)  
CA 120 V, 60 Hz (modèle U.S.A./Canada)  
CA 120 V/230 V, 50-60 Hz (modèle général d'exportation)  
Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 W  
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors d’usage  
peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine  
car ils contiennent des substances dangereuses.  
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . 435 x 145 x 288 mm (hors tout)  
Poids (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,1 kg  
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et  
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à  
roulettes barrée d’une croix, indique que les batteries et/ou  
Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚C – +35˚C  
Hygrométrie de fonctionnement . . . . 5% à 85% (sans condensation)  
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20˚C – +55˚C  
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément  
des déchets ménagers.  
Pb, Hg, Cd  
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les valeurs  
de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) définies dans la  
directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques  
de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.  
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur  
final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des  
batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le  
service d’ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous les  
avez acquis.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Gracias por elegir este producto TEAC. Lea este manual con  
atención para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.  
Qué puede hacer con esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Dispositivos de almacenamiento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Archivos MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Cintas de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81  
Identificación de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Identificación de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86  
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Escuchar un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90  
Reproducción repetida (CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Reproducción aleatoria (CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Reproducción programada (CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93  
Escuchar una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3). . .98  
PRECAUCIÓN  
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.  
No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo  
vasos, sobre el aparato.  
No instale este aparato en lugares cerrados tales como  
estanterías o similares.  
Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . 100  
Borrar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB . . . . . 103  
Grabar en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104  
Este aparato libera corriente nominal no válida para el  
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el  
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)  
no esté en la posición de encendido (ON).  
Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una  
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el  
cable de corriente en cualquier momento.  
El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de  
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en  
prefecto estado de uso.  
Reproducción y grabación controlada por temporizador . . . . . . 106  
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109  
Orden de reproducción MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111  
Los productos con construcción de Clase están equipados  
con un cable de alimentación que tiene una clavija de enchufe  
con protección de tierra (3 puntas) . El cable de estos productos  
deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión  
de protección de tierra.  
Si el producto utiliza pilas (ésto incluye las baterías incorporadas  
y los "packs", se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a  
cualquier otra fuente de calor excesivo.  
PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de  
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se  
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por  
otra igual o de tipo equivalente.  
Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto,  
ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de  
los mismos puede causar perdidas de audición.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué puede hacer con esta unidad  
Antes de su utilización (1)  
Qué hay en la caja  
Confirme que están incluidos todos los accesorios de serie.  
Reproducción  
CD/CD-R/CD-RW  
Mando a distancia (RC-1257)  
(CD de audio/disco MP3)  
F “Escuchar un CD” en la página 90  
Cinta de cassette  
F “Escuchar una cinta de cassette” en  
la página 96  
Pilas (AAA) para el mando a distancia x 2  
Cable estéreo RCA x 2  
Archivos MP3 de un dispositivo de  
almacenamiento USB  
(Memoria flash USB, etc.)  
F “Escuchar archivos de un dispositivo  
de almacenamiento USB (MP3)” en  
la página 98  
Lista de distribuidores  
Manual del usuario (este documento)  
Grabación  
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.  
Grabar en un dispositivo de  
almacenamiento USB desde un CD,  
una cinta de cassette o una fuente  
externa  
Guía de iniciación rápida para grabación  
Tarjeta de garantía  
LINE IN  
F “Grabar en un dispositivo de  
almacenamiento USB” en la  
página 100  
Grabar en una cinta de cassette  
desde un CD, un dispositivo de  
almacenamiento USB o una fuente  
PRECAUCIÓN  
No mueva la unidad durante la reproducción de un CD.  
Durante la reproducción de un CD, el disco gira a alta velocidad.  
No mueva ni levante la unidad durante la reproducción. Si lo hace  
podría dañar el disco o la unidad.  
externa  
LINE IN  
F “Grabar en una cinta de cassette” en  
la página 104  
El voltaje suministrado a la unidad debe ser coincidente con el  
voltaje que figura impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al  
respecto, consulte a un electricista.  
Funcionamiento con temporizador  
Se necesita un temporizador comprado aparte  
No abra la carcasa ya que podría dañar los circuitos o provocar  
una descarga eléctrica. Si entrase un objeto extraño en la unidad,  
póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico  
autorizado.  
“Reproducción controlada por  
temporizador” F página 106  
Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de  
electricidad, tire siempre directamente del enchufe, nunca tire del  
cable.  
“Grabación controlada por  
temporizador” F página 106  
LINE IN  
Quite siempre el disco antes de mover o cambiar de sitio esta  
unidad. Si mueve la unidad con un disco en su interior podría  
originar anomalías de funcionamiento.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de su utilización (2)  
Emplazamiento de la unidad  
Mantenimiento  
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave  
o use jabón líquido suave diluido. Deje secar completamente la  
superficie de la unidad antes de usarla.  
Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la  
unidad. Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de  
una fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a  
polvo, calor, frío o humedad excesivos.  
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma  
eléctrica antes de proceder a la limpieza.  
Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje  
siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación.  
Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad.  
No sitúe la unidad sobre un amplificador o receptor ni sobre  
cualquier otro aparato que genere calor.  
No use disolvente, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la  
superficie de la unidad.  
Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión  
pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión, dependiendo  
de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no significa un  
mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si se ven tales  
líneas, aleje lo más posible esta unidad del aparato de televisión.  
Limpieza y desmagnetización de una pletina de cassette  
Limpieza  
Un cabezal sucio puede causar que el sonido tenga poca calidad o  
que se produzcan saltos en la audición. La suciedad en el rodillo de  
arrastre de la cinta puede trasladarse a la propia cinta.  
Limpie el cabezal, el rodillo de arrastre y el cabestrante con un  
bastoncillo de algodón humedecido con una solución limpiadora  
de las que hay disponibles en el mercado cada diez horas de uso  
aproximadamente.  
Advertencia sobre la condensación  
Cabezal de borrado  
Cabrestante  
Cuando la unidad se traslada de un sitio frío a otro cálido, o si se  
usa después de un cambio brusco de temperatura, existe peligro  
de condensación; el vapor del aire podría condensarse en los  
mecanismos internos, imposibilitando el funcionamiento correcto.  
Para evitarlo, o si esto ocurre, deje la unidad encendida durante  
una o dos horas. Después la unidad se estabilizará a la temperatura  
ambiente del entorno.  
Cabezal de  
reproducción/  
grabación  
Rodillo de arrastre  
Desmagnetización  
Cuando el cabezal está magnetizado, se incrementa el ruido y se  
dificulta la transmisión de las notas y sonidos agudos.  
Si ocurren estos problemas, desmagnetice el cabezal usando un  
borrador de cabezales de los que hay disponibles en el mercado.  
No coloque una cinta de cassette en el receptáculo para la cinta  
de la unidad hasta que la solución limpiadora aplicada al cabezal  
se haya secado totalmente.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discos (1)  
Discos que se pueden reproducir en esta unidad  
PRECAUCIÓN  
No reproduzca ningún disco arqueado, deformado o dañado.  
Reproducir tales discos puede causar daños irreparables a los  
mecanismos de reproducción.  
Los CDs (12 cm y 8 cm) que lleven el logo “COMPACT disc  
DIGITAL AUDIO” se pueden reproducir en esta unidad.  
No se recomienda el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya  
que la cara de la etiqueta podría estar pegajosa y dañar la unidad.  
El logo debe estar en la etiqueta o en la caja del CD.  
No pegue papeles ni hojas protectoras en los discos ni utilice  
sprays con recubrimientos protectores.  
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que  
hayan sido correctamente grabados en formato CD Audio y  
finalizados, así como discos CD-R y CD-RW finalizados que  
contengan archivos MP3.  
Nunca utilice un estabilizador. El uso de estabilizadores de CD de  
los disponibles en el mercado dañará los mecanismos de esta  
unidad y hará que funcionen mal.  
Esta unidad puede reproducir estos tipos de discos sin adaptador. No  
puede leer ningún otro tipo de discos.  
No utilice discos de formas irregulares (octagonales, con forma  
de corazón, del tamaño de una tarjeta de visita, etc.). Los CDs con  
estas formas podrían dañar la unidad.  
La reproducción de cualquier otro tipo de disco puede causar  
ruido a alto volumen y dañar los altavoces y los oídos. Nunca  
intente reproducir ningún otro tipo de discos.  
Dependiendo de la calidad del disco y/o de la condición de la  
grabación, algunos discos pueden no ser reproducibles.  
Video CDs, CD-ROMs y tipos de discos similares pueden leerse en  
esta unidad, pero no sonarán al reproducirse.  
Precauciones de manejo  
Esta unidad no puede leer ni reproducir Super Audio CDs.  
Coloque siempre el disco en la bandeja de disco con el lado de la  
etiqueta hacia arriba. En los discos compactos, solamente una cara  
se puede reproducir o usar para grabar.  
DVDs de audio y vídeo, DVD-ROMs y otros tipos de DVDs no  
pueden ni leerse ni reproducirse en esta unidad.  
Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro  
de la caja y levante el disco tirando hacia afuera, sujetándolo con  
cuidado por los bordes.  
PRECAUCIÓN  
Si pone un DVD o DVD-ROM de audio o vídeo u otro tipo de  
DVD en la bandeja de disco, la unidad intentará leerlo y girará a  
alta velocidad. Si accidentalmente introduce uno de estos discos,  
espere hasta que la unidad detenga la rotación antes de expulsarlo  
para evitar posibles daños al disco. No intente quitar el disco  
cuando en la pantalla aparezca “READING” (leyendo).  
Cómo quitar un disco  
Cómo sujetar un disco  
Los discos protegidos contra copia, y otros discos que no cumplan  
los estándares de los CDs pueden no reproducirse correctamente  
en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad,  
TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizan de  
las consecuencias ni garantizan la calidad de reproducción. Si  
experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá  
ponerse en contacto con el fabricante del disco.  
Precauciones de almacenamiento  
Los discos deben guardarse en su caja después de usarlos, para  
evitar polvo y arañazos que pueden provocar que el lector láser  
“salte”.  
Acerca de los discos CD-R/CD-RW  
No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a altas  
temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo. La exposición  
durante tiempo a altas temperaturas deformará los discos.  
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido  
grabados en formato de CD Audio (CD-DA). y en formato MP3.  
Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y  
de los rayos ultravioleta que los CDs ordinarios. Es importante que  
no se guarden en ningún sitio donde les pueda dar directamente  
la luz solar. También deben estar alejados de fuentes de calor como  
radiadores o aparatos eléctricos que generen calor.  
Los discos creados por una grabadora de CD deben ser finalizados  
antes de usarlos con esta unidad.  
Dependiendo de la calidad y de las condiciones de grabación del  
disco, la reproducción de algunos discos podría no ser posible. Por  
favor, consulte el manual del dispositivo usado para crear el disco.  
Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o CD-RW, por favor  
contacte directamente con el vendedor del disco.  
Continúa en la página siguiente  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discos (2)  
Archivos MP3  
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 que estén en discos CD-R/  
CD-RW y en dispositivos de almacenamiento USB externos.  
Mantenimiento  
Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente desde el  
agujero central hacia los bordes con un paño suave y seco.  
ꢀꢁEsta unidad puede reproducir archivos MP3 mono y estéreo que  
estén en formato MPEG-1 Audio Capa 3, con una frecuencia de  
muestreo de 16-48 kHz y una velocidad de bits de 320 kbps o  
menor.  
ꢀꢁEsta unidad no es compatible con discos que hayan sido grabados  
usando sesiones múltiples. Solamente se puede reproducir la  
primera sesión.  
Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sprays  
o antiestáticos para vinilos, ni fluidos, bencina o disolvente. Tales  
sustancias químicas dañarán sin remedio la superficie plástica del  
disco.  
Ver página 100 para más información sobre el formato de archivo  
grabado con esta unidad.  
Si tiene dudas sobre el cuidado o manejo de un disco CD-R o CD-RW,  
consulte las precauciones suministradas con el disco o contacte con  
su fabricante.  
Información en pantalla del archivo  
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números  
de byte único.  
ꢀꢁSi la información del archivo usa caracteres japoneses, chinos u  
otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no  
se mostrará correctamente. En tales casos, en la pantalla aparecerá  
”.  
Dispositivos de almacenamiento USB  
Precauciones al preparar archivos MP3 utilizando un  
ordenador u otro dispositivo  
PRECAUCIÓN  
Nunca apague la unidad ni desconecte un dispositivo de  
almacenamiento USB cuando se esté accediendo a él, por  
ejemplo durante la escritura, reproducción, grabación o  
borrado de archivos.  
Si lo hace puede dañar el AD-800 y el dispositivo de  
almacenamiento USB conectado.  
Incluya siempre la extensión en el nombre del archivo. Esta unidad  
reconoce los archivos MP3 por sus extensiones de archivo “.mp3”.  
Cierre siempre la sesión (complete la creación del disco). Esta  
unidad no puede reproducir discos en los que la sesión no ha sido  
cerrada.  
Lea atentamente el manual del software que esté utilizando  
cuando cree un disco MP3.  
Compatibilidad  
Sólo se pueden usar memorias flash USB.  
Algunos reproductores de memorias flash que se cargan desde un  
terminal USB no se pueden usar para reproducir.  
No se pueden utilizar discos duros, unidades de CD/DVD, ni otros  
dispositivos que se conectan vía USB.  
Archivos que son irreproducibles o sólo parcialmente  
reproducibles  
Los archivos sin extensiones no se pueden reproducir. Los archivos  
que no están en formato MP3 no se pueden reproducir ni siquiera  
aunque tengan la extensión de archivo “.mp3”.  
Esta unidad no puede copiar ni mover archivos.  
Formatos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32  
Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar.  
Número máximo de carpetas reproducibles: 255  
Número máximo de archivos reproducibles/grabables: 999  
Dependiendo de las condiciones de un dispositivo de  
almacenamiento USB concreto, esta unidad podría no reproducir  
los archivos en él contenidos o podrían producirse saltos en la  
reproducción.  
Los archivos con velocidad de bits variable pueden no reproducirse  
correctamente.  
Si un disco o un dispositivo de almacenamiento USB tiene más  
de 999 archivos o 255 carpetas, esta unidad solamente puede  
reproducir los primeros 999 archivos y los archivos contenidos en  
las primeras 255 carpetas.  
Dependiendo de las condiciones del disco, esta unidad podría no  
ser capaz de reproducir un disco determinado o producirse saltos  
en la reproducción.  
Grabación  
Esta unidad puede grabar sonido desde CDs, cintas de cassette y  
dispositivos externos conectados, incluyendo sintonizadores, en  
dispositivos de almacenamiento USB en formato MP3. Ver página 100  
para más detalles.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cintas de cassette  
Tipos de cintas  
Función de detección automática del tipo de cinta  
Esta platina de cassette puede detectar qué tipo de cinta se está  
usando basándose en los agujeros de detección de la carcasa del  
cassette. Asegúrese de usar cassettes con agujeros de detección.  
Hay varios tipos de cintas de cassette.  
Cintas de cassette que pueden ser reproducidas en esta  
unidad  
Agujeros para detección  
automática del tipo de cinta  
(
)
Normal (tipo )  
Cromo (tipo  
)
Metal (tipo  
)
Metal Tipo  
(
)
Cromo Tipo  
(
)
Normal Tipo  
Cintas de cassette que pueden ser grabadas en esta unidad  
Normal (tipo )  
Cromo (tipo  
)
PRECAUCIÓN  
Lengüetas para prevenir borrados accidentales  
No abra los cassettes ni tire de la cinta hacia afuera.  
Las lengüetas de la parte superior de la carcasa del cassette permiten  
evitar que grabaciones importantes puedan ser borradas por error.  
Hay dos lengüetas en cada carcasa de cassette (una para la “cara A” y  
otra para la “cara B”).  
No toque la cinta.  
Precauciones de almacenamiento  
Una vez que estas lengüetas se han quitado usando un destornillador  
o herramienta similar, no hay posibilidad de que la función de  
grabación se active por accidente.  
Mantenga las cintas de cassette alejadas de imanes u objetos  
magnetizados ya que pueden causar ruido o borrar contenidos  
grabados.  
Lengüeta de prevención de borrado  
accidental para la “Cara A”  
No deje las cintas de cassette en sitios sucios.  
No almacene las cintas de cassette en lugares con altas  
temperaturas o humedad.  
“Cara A”  
Tipos de cintas de cassette que deben evitarse  
Los siguientes tipos de cintas de cassette podrían hacer que la unidad  
no funcionase normalmente. La cinta de tales cassettes pueden  
enredarse dentro de la unidad y causar problemas inesperados.  
Para grabar en un cassette que tenga las lengüetas quitadas,  
ponga un trozo de cinta adhesiva sobre el agujero. Lleve cuidado  
de no bloquear los agujeros de detección del tipo de cinta.  
Cintas de cassette deformadas  
Los cassettes que estén deformados, que tengan una cinta que no  
corra bien o que produzcan un ruido anormal durante el avance  
rápido o el rebobinado.  
Dolby NR (reducción de ruido)  
El Dolby NR está diseñado para reducir el siseo de la cinta, ruido que  
se introduce durante los procesos de grabación y reproducción. Esta  
Cintas de larga duración  
Las cintas que permiten grabar durante 90 minutos o más, algunas  
veces se enredan en el cabestrante porque son extremadamente  
finas y se dilatan fácilmente. Evite usarlas siempre que sea posible.  
pletina de cassette está equipada con reducción de ruido Dolby tipo B  
.
Utilice el interruptor DOLBY NR para activar/desactivar el Dolby NR.  
Holgura en las cintas  
Una cinta floja o con holgura (falta de tensión) puede engancharse en  
el cabestrante o en otras partes.  
Elimine la falta de tensión usando un lápiz o una herramienta similar  
antes de usar la cinta.  
El sistema Dolby NR afecta tanto a la calidad de grabación  
como de reproducción. Para reproducir, asegúrese de poner el  
interruptor DOLBY NR en la misma posición usada cuando se hizo  
la grabación.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de las partes (unidad principal)  
1
2
3 4  
5
6
7
8
9
10 11 12 13  
33  
32  
31 30  
29  
28 27  
10  
26 25 24 23 22 21 20  
19 18 17  
Pantalla  
RECORD USB  
1
2
3
4
5
6
Úselo para grabar en un dispositivo de almacenamiento USB  
externo. Pulse una vez para activar la grabación en espera y  
vuelva a pulsar para empezar a grabar (página 101).  
Pulse durante la grabación para dividir el archivo en ese punto  
(página 102).  
Ver “Pantalla” en la página 86.  
Sensor remoto  
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia aquí.  
OPEN/CLOSE (-)  
RECORD TAPE  
11  
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.  
Úselo para grabar en una cinta. Pulse una vez para activar la  
grabación en espera y vuelva a pulsar para empezar a grabar  
(página 104).  
COUNTER RESET  
Pulse este botón para poner en “0000” el contador de cinta.  
Avance rápido/Rebobinado (N/)  
12  
13  
Pulse estos botones para avance rápido/rebobinado de la cinta  
de cassette.  
Mando giratorio REC LEVEL  
Gire este mando para ajustar el nivel de grabación.  
+
Pausa (  
)
Salto (/)/Búsqueda (N/)  
Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o  
grabación de una cinta de cassette. Púlselo otra vez para reanudar  
la reproducción o la grabación.  
Pulse estos botones para saltar a pistas/archivos.  
Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte de una  
pista/archivo.  
Compartimento de la cinta de cassette  
14  
15  
REPEAT  
7
Salida de auriculares PHONES/control LEVEL  
Use este botón para configurar la función de repetición  
(página 92).  
Para escuchar con auriculares, gire el control LEVEL para minimizar  
el volumen antes de conectar los auriculares al conector PHONES.  
Ajuste el volumen siempre después de conectar los auriculares.  
SOURCE  
8
9
PRECAUCIÓN  
Use este botón para seleccionar la fuente de sonido (página 89).  
No conecte los auriculares al conector PHONES con ellos puestos.  
Es más, no desconecte los auriculares ni encienda o apague la  
unidad con ellos puestos. Podrían emitir sonido a gran volumen.  
EVITE DAÑOS EN SUS OÍDOS—No se ponga los auriculares hasta  
haberlos conectado.  
)
Parada (  
)
Pulse este botón para detener la reproducción de una cinta.  
Pulse este botón para detener la grabación de una cinta.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE)  
23  
Use este interruptor para seleccionar el ajuste del temporizador  
de encendido: “play” (reproducir), “record (tape)” (grabar en cinta)  
u “off” (desactivado). Para usar esta función cuando esté puesto  
en “play” o “record”, conecte a esta unidad un temporizador de  
audio de los disponibles en el mercado (página 107).  
14  
Reproducción (  
U
)
24  
25  
26  
Pulse este botón para iniciar la reproducción del CD.  
)
Parada (  
)
Pulse este botón para detener la reproducción del CD.  
Salto (/)/Búsqueda (N/)  
Pulse estos botones para saltar a archivos.  
Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte de un  
archivo.  
POWER ON START CD-TAPE-USB  
27  
Use este interruptor para fijar la fuente de sonido que se va a  
activar al encenderse la unidad.  
Use este interruptor para fijar el soporte usado para la  
reproducción/grabación con temporizador (la grabación con  
temporizador sólo puede grabar en una cinta de cassette).  
Para usar la reproducción/grabación con temporizador, conecte  
a esta unidad un temporizador de audio de los disponibles en el  
mercado (página 107).  
16  
15  
+
Pausa (  
)
28  
29  
30  
Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o  
grabación en un dispositivo USB.  
Pulse este botón otra vez para reanudar la reproducción o  
grabación.  
EJECT (-)  
16  
17  
Cuando la cinta está parada, pulse este botón para abrir el  
compartimento de la cinta de cassette.  
Reproducción Reversa/Hacia Delante (  
H U  
/ )  
Reproducción (  
U
)
Pulse estos botones para empezar la reproducción de la cara  
posterior/frontal de la cinta.  
Pulse durante la reproducción/grabación en espera para reiniciar  
la reproducción/grabación.  
Pulse este botón para comenzar la reproducción del dispositivo  
USB.  
Cuando esté en grabación en espera para el dispositivo USB,  
pulse aquí para comenzar a grabar.  
Interruptor DOLBY NR  
18  
19  
Parada ())  
Use este interruptor para activar y desactivar la reducción de  
ruido Dolby (páginas 81 y 97).  
Pulse este botón para detener la reproducción del dispositivo USB.  
Pulse este botón para detener la grabación en el dispositivo USB.  
Control giratorio PITCH CONTROL  
Bandeja de disco  
31  
32  
Gire este control para variar la velocidad de reproducción  
(página 98).  
Puerto USB  
Interruptor REV MODE  
Conecte aquí un dispositivo de almacenamiento USB externo.  
20  
21  
Use este interruptor para seleccionar el modo reverso (página 96).  
POWER  
33  
Pulse este botón para encender o apagar la unidad.  
+
Pausa (  
)
Pulse este botón para poner en pausa la reproducción de un CD.  
Para reanudar la reproducción, pulse este botón otra vez.  
PRECAUCIÓN  
Nunca apague la unidad o desconecte un dispositivo USB  
cuando se esté accediendo a él, por ejemplo durante la  
escritura, reproducción, grabación o borrado de archivos.  
Si lo hace puede causar daños al AD-800 y al dispositivo  
de almacenamiento USB.  
FOLDER (  
/
)≠  
22  
Use estos botones para seleccionar carpetas (páginas 91 y 100).  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de las partes (mando a distancia)  
SOURCE  
A
Utilice este botón para seleccionar una fuente de sonido  
(página 89).  
DISPLAY  
B
C
D
Pulse este botón para cambiar la información de la pantalla  
(página 87).  
REPEAT  
Use este botón para configurar la función de repetición  
(página 92).  
SHUFFLE  
Use este botón para comenzar la reproducción aleatoria  
(página 92).  
C
D
A
B
PROGRAM  
E
F
E
F
G
Use este botón para programar pistas/archivos (página 93).  
CLEAR  
H
Use este botón para borrar pistas/archivos programados  
(página 95).  
I
FOLDER (  
/
)
G
H
Use estos botones para seleccionar carpetas MP3 (páginas 91 y 100).  
J
K
Salto (  
/
)/Búsqueda (  
ꢂ ꢃ  
/
)
N ꢄ  
Pulse estos botones para saltar a pistas/archivos.  
Manténgalos pulsados para buscar una parte de una pista/archivo  
.
OPEN/CLOSE (-)  
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.  
Parada (  
)
)
Pulse este botón para detener la reproducción.  
Reproducción (  
)
U
Pulse este botón para comenzar la reproducción.  
Pausa (  
)
+
Pulse este botón para poner la reproducción en pausa. Para  
reanudar la reproducción, vuelva a pulsar otra vez este botón.  
I
ERASE  
Use este botón para borrar archivos de un dispositivo de  
almacenamiento USB (página 103).  
Salto (  
/
)/Búsqueda (  
/
)
ꢂ ꢃ  
N ꢄ  
Pulse estos botones para saltar a archivos.  
Manténgalos pulsados para buscar una parte de un archivo.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mando a distancia (1)  
(
)
RECORD  
El mando a distancia incluido permite manejar esta unidad por control  
remoto.  
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor remoto del  
panel frontal de la unidad principal.  
Use este botón para grabar en un dispositivo de almacenamiento  
USB externo. Púlselo una vez para activar la grabación en espera  
y vuelva a pulsarlo otra vez para empezar a grabar (página 101).  
Púlselo durante la grabación para dividir el archivo en ese punto  
(página 102).  
Incluso aunque el mando a distancia se utilice dentro del margen  
de efectividad de alcance, podría no funcionar bien si hay  
obstáculos interpuestos entre la unidad y el mando a distancia.  
Parada (  
)
)
Pulse este botón para detener la reproducción.  
Pulse este botón para detener la grabación en el dispositivo USB.  
Si se utiliza el mando a distancia cerca de otros dispositivos  
que generen rayos infrarrojos o si se utilizan otros mandos a  
distancia que funcionen por infrarrojos cerca de esta unidad, tanto  
esta unidad como los otros dispositivos podrían no funcionar  
correctamente.  
Reproducción (  
)
U
Pulse este botón para comenzar la reproducción.  
Cuando esté en grabación en espera para el dispositivo USB,  
pulse aquí para comenzar a grabar.  
Pausa (  
)
+
Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o la  
grabación.  
Púlselo otra vez para reanudar la reproducción o la grabación.  
Instalación de las pilas  
J
Parada (  
)
)
Pulse este botón para detener la reproducción.  
Pulse este botón para detener la grabación en la cinta.  
Pausa (  
)
+
Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o la  
grabación.  
Púlselo otra vez para reanudar la reproducción o la grabación.  
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.  
Avance rápido/Rebobinado (  
/
)
N ꢄ  
2. Introduzca dos pilas AAA (R03). Asegúrese de que las introduce con  
los polos positivo () y negativo (@) orientados correctamente.  
Pulse estos botones para avanzar rápido/rebobinar la cinta.  
Reproducción Reversa/Hacia Delante (  
Pulse estos botones para empezar la reproducción de la cara  
posterior/frontal de la cinta.  
H/U  
)
3. Cierre la tapa.  
Pulse durante la reproducción/grabación en espera para reiniciar  
la reproducción/grabación.  
Sustitución de las pilas  
(
)
RECORD  
Si la distancia necesaria entre la unidad principal y el mando a  
distancia para que éste último funcione correctamente decrece,  
probablemente las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas  
cuando esto ocurra.  
Utilícelo para grabar en una cinta. Púlselo una vez para activar la  
grabación en espera y vuelva a pulsarlo otra vez para empezar a  
grabar (página 104).  
Para más información sobre la recogida de pilas, por favor contacte  
con su ayuntamiento o autoridad local, con el servicio municipal de  
recogida de residuos o con el establecimiento donde las comprase.  
COUNTER RESET  
Pulse este botón para poner en “0000” el contador de cinta.  
REC LEVEL ( – / + )  
K
Use estos botones para ajustar el nivel de grabación.  
NOTE  
Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de este manual  
pueden referirse sólo a la unidad principal o al mando a distancia. En  
tales casos, los mismos controles del mando a distancia y de la unidad  
principal funcionarán de manera similar.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mando a distancia (2)  
Pantalla  
Precauciones con respecto a las pilas  
Modo CD  
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que se  
sulfaten dando lugar a provocar fuego, daños o la oxidación  
de objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes  
precauciones atentamente.  
Durante la reproducción  
CD de audio  
Tiempo transcurrido de la pista (min./seg.)  
Asegúrese de introducir las pilas con las orientaciones positiva ()  
y negativa (@) correctamente.  
Utilice pilas del mismo tipo. Nunca mezcle tipos de pilas diferentes.  
Número de la pista en reproducción  
Se pueden usar tanto pilas recargables como no recargables.  
Remítase a las precauciones que figuren en sus etiquetas.  
Disco MP3  
Número del archivo en reproducción  
(empieza con 001 en cada carpeta)  
Si no va a usar el mando a distancia durante mucho tiempo (más  
de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten o pierdan  
líquido.  
Si las pilas pierden líquido o se sulfatan, limpie el líquido derramado  
dentro del compartimento de las pilas y sustitúyalas por unas  
nuevas.  
Número de la carpeta en reproducción  
No utilice pilas de tipos que no sean los especificados. No mezcle  
Tiempo transcurrido  
de la pista en reproducción  
(min./seg.)  
pilas nuevas con pilas viejas ni mezcle tipos de pilas diferentes.  
No caliente ni desarme las pilas.  
Nunca tire las pilas ni al fuego ni al agua.  
No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las  
pilas podrían cortocircuitarse, sulfatarse o explotar.  
Nombre del archivo en reproducción  
(se desplaza cuando es largo)  
Nunca intente recargar una pila si no puede confirmar que es de  
tipo recargable.  
Cuando la reproducción está detenida  
CD de audio  
Tiempo total de reproducción  
Total de pistas  
Disco MP3  
Número total de archivos  
Número total de carpetas  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambiar la pantalla (modo CD/USB)  
Modo de cinta (TAPE)  
Contador de cinta  
Modo USB  
Durante la reproducción en modo CD o en modo USB cada vez  
que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia como sigue:  
Durante la reproducción  
Número del archivo en reproducción  
(empieza con 001 en cada carpeta)  
CD de audio  
Tiempo que resta de la pista (min./seg.)  
Tiempo total transcurrido del disco (min./seg.)  
Tiempo total que resta del disco (min./seg.)  
Número de la carpeta en reproducción  
Número de pista en reproducción  
y tiempo transcurrido de la pista (min./seg.)  
Tiempo transcurrido  
de la pista en reproducción  
(min./seg.)  
Disco MP3/USB  
Nombre del archivo  
Título  
Artista  
Nombre del archivo en reproducción  
(se desplaza cuando es largo)  
Álbum  
Cuando la reproducción está detenida  
Número total de archivos  
Número del archivo y carpeta en reproducción,  
tiempo transcurrido de la pista (min./seg.)  
y nombre del archivo en reproducción  
“No title” (sin título), “No album” (sin álbum) o “No artist” (sin  
artista) aparece cuando no hay información.  
Número total de carpetas  
“  
” aparece cuando la unidad no puede leer la  
información.  
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y  
números de byte único. Si un archivo usa caracteres japoneses,  
chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero  
el nombre no se mostrará correctamente. En tales casos, en la  
Modo de grabación  
(Ejemplo: grabación en una cinta desde un dispositivo USB)  
Fuente de grabación Indicador de grabación  
pantalla aparece “  
”.  
Número del  
archivo en  
Tiempo transcurrido  
del archivo en  
Contador  
de cinta  
reproducción reproducción (min./sec.)  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Después de haber completado todas las conexiones,  
conecte el cable de corriente a la toma de electricidad.  
A
Conectores LINE IN/OUT  
Estos conectores de línea transmiten una señal de audio  
analógica de 2 canales. Conecte los componentes usando los  
cables RCA incluidos.  
Lea las instrucciones de cada aparato que vaya a utilizar con esta  
unidad.  
Asegúrese de conectar bien todos los conectores. Para evitar ruido  
y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones.  
Asegúrese de conectar:  
Clavija blanca F Conector blanco (L: canal izquierdo)  
Clavija roja  
F
Conector rojo  
(R: canal derecho)  
B
Cable de corriente  
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe el  
cable de corriente a una toma de electricidad.  
Asegúrese de conectar el cable de corriente a una toma de  
electricidad que suministre el voltaje correcto.  
AD-800 (parte posterior)  
Cuando enchufe el cable de corriente en una toma de  
electricidad, o cuando lo desconecte, sujételo siempre por el  
enchufe. Nunca tire ni estire del cable.  
Selección de voltaje  
(Sólo modelos de exportación general/Norteamérica)  
Asegúrese de desenchufar el cable de corriente de la toma de  
electricidad antes de cambiar la posición del interruptor del  
selector de voltaje.  
1. Localice el interruptor del selector de voltaje (VOLTAGE  
SELECTOR) en el panel posterior.  
Toma  
Amplificador  
eléctrica  
2. Usando un destornillador plano, ajústelo en la posición  
apropiada (230 V o 120 V) para la corriente eléctrica del lugar  
donde se encuentre.  
SALIDA ENTRADA  
LÍNEA LÍNEA  
Sintonizador, etc.  
Altavoces  
Ejemplo  
EN NORTEAMÉRICA UTILICE SOLAMENTE 120 V.  
Observaciones al encender o apagar:  
Cuando haya un amplificador conectado al AD-800, encienda el  
AD-800 y el amplificador en el siguiente orden.  
Al encender  
1. AD-800  
2. Amplificador  
Al apagar  
1. Amplificador  
2. AD-800  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico  
Encender o apagar la unidad  
Seleccionar una fuente de sonido para  
reproducción/grabación  
Pulse el botón POWER para encender o apagar la unidad.  
Cuando la unidad se enciende, la pantalla se ilumina.  
Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, la fuente de sonido  
cambia como sigue:  
Compruebe los interruptores POWER ON START que determinan lo  
que hace la unidad al encenderse.  
La fuente de sonido seleccionada se muestra en la parte superior  
izquierda de la pantalla.  
Durante la grabación no se puede cambiar la fuente de sonido.  
Cuando se enciende y el interruptor POWER ON START  
(OFF-PLAY-REC) para el temporizador está puesto en  
PLAY (reproducir) o REC (grabar)  
Pulsando el botón de reproducción correspondiente  
a una fuente de sonido también se selecciona y se inicia la  
reproducción de dicha fuente.  
o
Seleccione “LINE” (línea) para utilizar una fuente de sonido  
externa conectada a los conectores de entrada de línea “LINE”.  
La fuente determinada mediante el interruptor POWER  
ON START (CD-TAPE-USB) empieza a reproducir/grabar.  
La grabación con temporizador sólo puede grabar en cinta de  
cassette (página 107).  
Escuchar con auriculares  
Cuando se enciende y el interruptor POWER ON START  
(OFF-PLAY-REC) para el temporizador está en OFF  
(desactivado)  
La fuente determinada con el interruptor POWER ON  
START (CD-TAPE-USB) se convierte en la fuente activa.  
Para escuchar con auriculares, gire el control LEVEL para minimizar  
el volumen antes de conectar los auriculares al conector PHONES.  
Y luego ajuste el volumen, siempre después de conectar los  
auriculares.  
PRECAUCIÓN  
Cuando no quiera usar el temporizador, asegúrese de poner  
el interruptor OFF-PLAY-REC en la posición OFF (desactivado)  
para evitar la grabación accidental sobre una cinta de cassette  
importante.  
No conecte los auriculares al conector PHONES con ellos puestos.  
Es más, no desconecte los auriculares ni encienda o apague la  
unidad con ellos puestos. Los auriculares podrían emitir sonido a  
gran volumen.  
EVITE DAÑOS EN SUS OÍDOS—No se ponga los auriculares hasta  
haberlos conectado.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar un CD  
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar  
“CD”.  
Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ) de la sección de CD otra  
vez para cerrar la bandeja.  
1
4
-
PRECAUCIÓN  
Lleve cuidado para no pillarse los dedos con la bandeja.  
La carga de los discos lleva unos cuantos segundos.  
Durante la carga, en la pantalla aparece “READING” (leyendo) y  
no funcionará ningún botón. Espere hasta que el número total  
de pistas/archivos haya aparecido en pantalla.  
Cuando esté seleccionada una fuente diferente, al pulsar el botón  
de reproducción de la sección de CD (U) automáticamente  
se seleccionará CD y, si hay un disco cargado, empezará la  
reproducción.  
Cuando no hay ningún disco cargado, en la pantalla aparece “NO  
DISC”.  
Pulse el botón de Reproducción (  
comenzar la reproducción.  
U) de la sección CD para  
5
Pulse el botón OPEN/CLOSE (-) de la sección CD para  
abrir la bandeja de disco.  
2
La reproducción comienza desde la primera pista/archivo del  
disco.  
Coloque un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta  
hacia arriba.  
3
Si carga un disco y después pulsa el botón de Reproducción (  
de la sección CD sin haber cerrado antes la bandeja de disco, la  
bandeja de disco se cerrará y comenzará la reproducción.  
U)  
Cuando se termina la reproducción de todas las pistas/archivos,  
la unidad se detiene automáticamente.  
Los archivos MP3 que no estén situados en carpetas son  
colocados automáticamente en la carpeta raíz “ROOT”. La  
reproducción comienza desde el primer archivo de la carpeta  
ROOT.  
Confirme siempre que el disco está centrado en la bandeja. El  
disco debe estar centrado en la bandeja. Si un disco no está  
correctamente cargado, podría no ser posible volver a abrir la  
bandeja después de haberla cerrado.  
Ver página 110 para más información sobre el orden de  
reproducción de los discos MP3.  
PRECAUCIÓN  
No cargue más de un disco.  
No fuerce la bandeja manualmente al abrirla o cerrarla.  
No pegue etiquetas adhesivas o materiales similares en  
ninguna de las dos caras del disco.  
No utilice discos de formas irregulares.  
No seguir las recomendaciones anteriores puede causar  
anomalías de funcionamiento.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suspender la reproducción temporalmente  
(modo de pausa)  
Buscar una parte de una pista/archivo  
Mantener pulsado  
Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de  
Búsqueda (N o ) de la sección CD para buscar una parte de  
una pista/archivo. Suéltelo cuando haya encontrado el principio de  
la parte que desee oír.  
Pulse el botón de Pausa (+) de la sección CD durante la  
reproducción para detener la reproducción en la posición actual.  
Para reanudar la reproducción, pulse el botón de Pausa (+) de la  
sección CD otra vez o pulse el botón de Reproducción (  
U) de la  
sección CD.  
Saltar a una pista/archivo anterior o posterior  
Parar la reproducción  
Durante la reproducción  
Pulse un botón de Salto (/) de la sección CD  
repetidamente hasta que la pista/archivo deseado se seleccione.  
La pista/archivo seleccionado se reproducirá desde el principio.  
Si se pulsa el botón durante la reproducción, la pista/archivo  
que esté siendo reproducida se volverá a reproducir otra vez desde  
el principio. Para volver al principio de la pista/archivo anterior,  
pulse el botón dos veces.  
Pulse el botón de Parada ()) de la sección CD para parar la  
reproducción.  
Cuando la reproducción está parada o en pausa  
Pulse un botón de Salto (/) de la sección CD para  
seleccionar la pista/archivo que desee escuchar. Después, pulse  
Abrir la bandeja de disco  
el botón de Reproducción (U) o el de Pausa (+) de la sección CD  
para comenzar la reproducción de la pista/archivo seleccionado.  
Seleccionar una carpeta (disco MP3)  
Pulse el botón OPEN/CLOSE (-) de la sección CD para abrir la  
bandeja de disco.  
También puede abrir la bandeja aunque la unidad esté  
funcionando en otro modo que no sean el de CD.  
Pulse los botones FOLDER (  
/
) para seleccionar una carpeta.  
Después pulse el botón de Reproducción (U) de la sección CD  
para empezar a reproducir.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción repetida  
Reproducción aleatoria  
Esta función se puede usar en los modos de CD y USB.  
Esta función se puede usar en los modos de CD y USB.  
Use esta función para reproducir en un orden al azar las pistas/archivos  
de un disco/dispositivo de almacenamiento USB.  
Pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes  
modos de reproducción:  
Pulsando el botón SHUFFLE se activa y desactiva el modo de  
reproducción aleatoria.  
CD de audio  
REPEAT 1  
REPEAT ALL  
(desactivada)  
Durante la reproducción aleatoria, “SHUFFLE” aparece en la  
pantalla.  
MP3  
REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT FOLDER  
(desactivada)  
Después de reproducir todas las pistas/archivos, la unidad sale del  
modo de reproducción aleatoria y se detiene la reproducción.  
Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, el modo de  
Para detener la reproducción aleatoria, pulse el botón de Parada  
()) de la sección CD/USB.  
repetición será cancelado:  
En modo de CD  
POWER, SOURCE, CD OPEN/CLOSE (-), REPEAT, SHUFFLE  
En modo de USB  
Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria, la  
siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá.  
Si pulsa el botón , la pista/archivo que esté sonando en  
ese momento se reproducirá desde el principio. Durante la  
reproducción aleatoria, una pista/archivo que haya completado su  
reproducción no volverá a reproducirse de nuevo.  
POWER, SOURCE, REPEAT, SHUFFLE  
REPEAT 1 (Repetir una pista/archivo)  
La función de reproducción aleatoria no está operativa durante la  
modalidad de reproducción programada.  
La pista/archivo que está siendo reproducida se reproducirá  
repetidamente. “REPEAT 1” aparece en la pantalla.  
Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, el modo de  
reproducción aleatoria será cancelado:  
Si utiliza los botones de Salto (o ) de la sección CD/USB  
para seleccionar una pista/archivo diferente, esa pista/archivo se  
reproducirá repetidamente.  
En modo de CD  
POWER, SOURCE, CD OPEN/CLOSE (-), REPEAT, SHUFFLE  
En modo USB  
Puede seleccionar una pista/archivo para que se repita cuando la  
reproducción esté parada. Pulse el botón REPEAT, seleccione una  
pista/archivo usando los botones de Salto (o ) de la  
POWER, SOURCE, REPEAT, SHUFFLE  
sección CD/USB y después pulse el botón de Reproducción (  
U
)
o el botón de Pausa (+) de la sección CD/USB para comenzar la  
reproducción.  
REPEAT ALL (Repetir todas las pistas/archivos)  
Todas las pistas/archivos del disco se reproducirán repetidamente.  
“REPEAT ALLaparece en la pantalla.  
Durante la reproducción programada, las pistas/archivos  
programados se reproducirán repetidamente.  
REPEAT FOLDER (Repetir todos los archivos de una carpeta)  
(MP3 sólo)  
Todos los archivos de la carpeta seleccionada se reproducirán  
repetidamente. “REPEAT FOLDER” aparece en la pantalla.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción programada (1)  
Esta función se puede usar en los modos de CD y USB.  
Pulse los botones de Salto (  
USB para seleccionar una pista/archivo y después pulse el  
botón PROGRAM.  
o
) de la sección CD/  
3
Se pueden programar hasta un total de 30 pistas/archivos en el orden  
deseado.  
Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM  
para entrar al modo de programación.  
1
La pista/archivo está programada y en la pantalla aparece “P-02”.  
Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos.  
Puede programar hasta un total de 30 pistas archivos.  
“PROGRAM” parpadea y “P-01” aparece en la pantalla.  
Ejemplo estando en el modo de CD:  
Para detener la programación, pulse el botón de Parada ())  
de la sección CD/USB. La programación se cancela, pero el  
contenido del programa queda retenido en la memoria. Si desea  
reiniciar la reproducción programada, pulse el botón PROGRAM  
y después pulse el botón de Reproducción (U) de la sección de  
CD/USB.  
Para detener la programación, pulse el botón de Parada ()) de  
la sección CD/USB.  
Una vez completada la selección de pistas/archivos, pulse  
4
el botón de Reproducción ( ) de la sección CD/USB para  
U
empezar la reproducción programada.  
(Cuando se programan archivos MP3)  
2
Pulse el botón de Salto (  
o
) de la sección CD/USB  
para seleccionar una carpeta y después pulse el botón  
PROGRAM.  
Para detener la reproducción programada, pulse el botón de  
Parada ()) de la sección CD/USB.  
Después de que la reproducción programada haya terminado,  
pulse el botón de Reproducción (U) de la sección CD/USB para  
volver a reproducir el programa otra vez.  
Los archivos MP3 no localizados en una carpeta específica están  
en la carpeta raíz “001” (ROOT).  
Puede usar los botones de Salto (y ) de la sección CD/  
USB durante la reproducción programada para seleccionar y  
reproducir otras pistas/archivos dentro del programa.  
La función de reproducción aleatoria no está operativa dentro  
de la modalidad de reproducción programada.  
La reproducción repetida “REPEAT 1” y “REPEAT ALLson posibles  
durante la reproducción programada. Cuando esté en el modo  
“REPEAT ALL”, las pistas/archivos programados se reproducirán  
repetidamente.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción programada (2)  
Añadir pistas/archivos al final de un programa  
Borrar parte del programa  
Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM  
repetidamente hasta que “TRACK 00” aparezca en la pantalla.  
Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM  
repetidamente hasta que el número de programa de la pista  
que desee cambiar aparezca en la pantalla.  
Pulsar repetidamente  
Pulsar repetidamente  
Seleccione un número de pista/archivo que quiera añadir usando  
los botones de Salto (y ) de la sección CD/USB y después  
pulse el botón PROGRAM.  
Número de programa  
a cambiar  
Seleccione el número de pista/archivo que quiera añadir usando  
los botones de Salto (y ) de la sección CD/USB y luego  
pulse el botón PROGRAM.  
La pista/archivo se añade al final del programa.  
La pista/archivo seleccionado se añade al programa reemplazando  
a la pista que hubiese en ese número de programa anteriormente.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comprobar el orden del programa  
Borrar el programa  
Mantener pulsado  
más de 1 seg.  
Pulsar repetidamente  
Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM  
repetidamente.  
Los números de las pistas/archivos programados y sus números de  
programa se mostrarán en orden.  
Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM y a  
continuación el botón CLEAR o el botón de Parada ()) de la  
sección de CD/USB durante más de 1 segundo.  
El indicador PROGRAM desaparece y todo el contenido del  
programa queda borrado.  
Si no se muestra el indicador PROGRAM, pulse el botón PROGRAM  
para activar el modo de programa antes de pulsar el botón CLEAR.  
Borrar pistas/archivos del programa  
Si se pulsa uno de los siguientes botones, el contenido del  
programa también se borra:  
Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM  
repetidamente hasta que el número de la pista que se va a  
borrar aparezca en la pantalla.  
En modo de CD  
POWER, CD OPEN/CLOSE (-), SOURCE  
En modo USB  
POWER, SOURCE  
Pulsar repetidamente  
Salir del modo de programa  
Mantener pulsado  
más de 1 seg.  
Número de programa  
a borrar  
Pulse el botón CLEAR.  
Con la reproducción parada, pulse y mantenga pulsado el  
botón PROGRAM más de 1 segundo. El indicador PROGRAM  
desaparecerá.  
Esto no borra el contenido del programa. Pulse el botón PROGRAM  
otra vez y después pulse el botón de Reproducción (  
U) de la  
sección de CD/USB si quiere reiniciar la reproducción programada.  
La pista/archivo se ha borrado del programa.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar una cinta de cassette (1)  
Con esta unidad usted puede reproducir cintas normales (tipo ), de  
NOTA  
cromo (tipo ) y de metal (tipo ).  
Por motivos de simplicidad, en este manual nos referimos a la  
cara de la cinta que mira hacia usted como la “cara A” y a la cara  
de la cinta que mira hacia atrás (más alejada de usted) como la  
“cara B”.  
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar  
1
“TAPE”.  
Cuando inserte un cassette con la “cara A” y la “cara B” invertidas,  
deberá leer la “cara A” como “cara B” y la “cara B” como “cara A”.  
Lacara B” hacia atrás  
La “cara A”  
hacia usted  
Cuando es otra fuente la que está seleccionada, al comenzar  
la reproducción de una cinta se selecciona el modo de cinta  
automáticamente.  
Fije el ajuste para el modo de reproducción reversa  
utilizando el interruptor REV MODE.  
4
Pulse el botón EJECT ( ) de la sección de cinta (TAPE)  
para abrir el compartimento de la cinta de cassette.  
2
-
Puede seleccionar uno de estos tres ajustes:  
V Modo de dirección única  
Ponga el interruptor en esta posición para reproducir  
solamente una cara.  
Ponga una cinta de cassette en el compartimento.  
3
K Modo de dos direcciones  
Ponga el interruptor en esta posición para reproducir ambas  
caras de la cinta en sucesión. Cuando la reproducción llega  
al final de la “cara A”, la dirección de reproducción se invierte  
automáticamente y la reproducción continúa en la “cara B”.  
Q Modo de repetición  
Ponga el interruptor en esta posición para repetir la  
reproducción de ambas caras de la cinta hasta un total de  
5 veces.  
Inserte la cinta de cassette con el borde abierto mirando hacia  
abajo y la cara que desee reproducir mirando hacia usted.  
Después cierre el compartimento empujando la puerta hacia  
adentro.  
PRECAUCIÓN  
No utilice cintas de cassette deformadas o con la cinta floja  
(sin estirar).  
No fuerce la puerta del compartimento con la mano al abrirlo.  
Si no observa las advertencias anteriores, podría provocar  
anomalías en el funcionamiento.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste el interruptor DOLBY NR (reducción de ruido).  
5
Poner en pausa la reproducción temporalmente  
Pulse el botón de Pausa (+) de la sección de cinta (TAPE) durante  
la reproducción para detener la reproducción en la posición actual.  
Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de Pausa  
(+) de la sección de cinta (TAPE) o pulse el botón de Reproducción  
Hacia Delante/Reversa (H o U).  
Ponga el interruptor en la posición ON (activado) cuando  
reproduzca cintas grabadas con Dolby NR.  
Para reproducir cintas grabadas sin Dolby NR, ponga el  
interruptor en la posición OFF (desactivado).  
Acerca del sistema Dolby NR  
El Dolby NR está diseñado para reducir el siseo de la cinta,  
ruido que se introduce durante los procesos de grabación  
y reproducción. Esta pletina de cassette está equipada con  
reducción de ruido Dolby tipo B  
.
Parar la reproducción  
Pulse el botón de Reproducción Hacia Delante (  
Reversa (H) para comenzar la reproducción.  
U) o  
6
Pulse el el botón de Parada ()) de la sección de cinta (TAPE) para  
parar la reproducción.  
Reproducción Hacia Delante (  
U)  
Pulsando este botón empieza la reproducción de la “cara A”.  
Abrir el compartimento de la cinta de cassette  
Cuando el modo de reproducción reversa está puesto en V  
La reproducción se detiene al llegar al final de la “cara A”.  
Cuando el modo de reproducción reversa está puesto en K  
La reproducción continúa en la “cara B”, parando al final de la  
“cara B”.  
Cuando el modo de reproducción reversa está puesto en Q  
La reproducción alterna cíclicamente entre ambas caras de la  
cinta hasta un total de 5 veces.  
Con la cinta parada o en pausa, pulse el botón EJECT (-) de la  
sección de cinta (TAPE) para abrir el compartimento de la cinta de  
cassette.  
Reproducción Reversa (  
Pulsando este botón empieza la reproducción de la “cara B”.  
H)  
Cuando el modo de reproducción reversa está en V o K  
La reproducción se detiene al llegar al final de la “cara B”.  
También puede abrir el compartimento cuando la unidad se  
encuentre en otro modo que no sea el de cinta (TAPE).  
Cuando el modo de reproducción reversa está en Q  
Se reproduce la “cara B” y después la reproducción alterna  
cíclicamente entre ambas caras de la cinta hasta un total de  
4 veces.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar una cinta de cassette (2)  
Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3) (1)  
PRECAUCIÓN  
Avanzar rápido/rebobinar una cinta  
Nunca apague la unidad ni desconecte un dispositivo de  
almacenamiento USB cuando se esté accediendo a él, por  
ejemplo mientras se escriben, reproducen, graban o borran  
archivos.  
SI lo hace puede dañar tanto el AD-800 como el dispositivo de  
almacenamiento USB conectado.  
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar  
“USB”.  
1
Pulse el botón de Avance Rápido () o el botón de Rebobinado  
(N) para enrollar rápidamente la cinta.  
El enrollado se detiene cuando se llega al final de la cinta. Para  
detener el enrollado de la cinta antes del final, pulse el botón de  
Parada ()) de la sección de cinta (TAPE).  
Se puede enrollar la cinta cuando CD/USB/LINE están seleccionados  
como fuente. Sin embargo, estos botones no funcionan mientras  
se está en modo de grabación.  
Control de velocidad (PITCH CONTROL)  
Este control varía la velocidad (y por tanto la afinación) de la música  
durante la reproducción.  
Si hay una fuente diferente seleccionada, al comenzar  
la reproducción del dispositivo USB se seleccionará  
automáticamente el modo USB.  
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al puerto  
USB de esta unidad  
2
Girando hacia la derecha el mando PITCH CONTROL se aumenta la  
velocidad de reproducción y se eleva la afinación en un máximo  
de un +10%.  
Girando hacia la izquierda el mando PITCH CONTROL se reduce la  
velocidad de reproducción y se baja la afinación en un máximo de  
un -10%  
Leer el dispositivo USB lleva algunos segundos.  
Este control no funciona durante la grabación.  
Si en el dispositivo USB no hay ningún archivo MP3, en la pantalla  
aparece “NO MUSIC FILE” (no hay archivos musicales).  
Contador de cinta  
Pulse el botón COUNTER RESET para poner el contador de cinta en  
“0000”. Puede usar esta función para localizar fácilmente cualquier  
punto que desee de la cinta.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulse el botón de Reproducción ( ) de la sección USB  
para empezar a reproducir.  
3
U
Parar la reproducción  
Pulse el botón de Parada ()) de la sección USB para parar la  
reproducción.  
Cuando la reproducción de todos los archivos ha terminado, la  
unidad se para automáticamente.  
Los archivos MP3 que no estén colocados en carpetas son  
situados automáticamente en la carpeta raíz (ROOT). La  
reproducción comienza desde el primer archivo de la carpeta  
raíz.  
Buscar una parte de un archivo  
Ver página 110 para más información sobre el orden de  
reproducción de los archivos MP3.  
Poner en pausa la reproducción temporalmente  
Mantener pulsado  
Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de  
Búsqueda (o ) de la sección USB para buscar una parte  
de un archivo. Pulsando y manteniendo pulsado un botón de  
Búsqueda se incrementa la velocidad de búsqueda.  
Suéltelo cuando encuentre el principio de la parte que desee  
escuchar.  
Pulse el botón de Pausa (+) de la sección USB durante la  
reproducción para detener la reproducción en la posición actual.  
Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de Pausa  
(+) de la sección USB.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3) (2)  
Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB (1)  
Esta unidad puede grabar sonido en un dispositivo de  
almacenamiento USB en formato MP3 desde un CD, desde una cinta  
de cassette o desde un dispositivo externo conectado.  
Saltar a un archivo anterior o posterior  
Esta unidad también puede grabar en una cinta de cassette, pero  
no puede grabar en USB y en cinta al mismo tiempo.  
Esta unidad no puede grabar en un dispositivo de almacenamiento  
USB con la función de grabación por temporizador.  
PRECAUCIÓN  
No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante  
la grabación. No apague la unidad ni desenchufe el cable de  
corriente durante la grabación. Si lo hace, puede dañar tanto  
el AD-800 como el dispositivo USB conectado.  
Durante la reproducción  
Pulse un botón de Salto (/) de la sección USB  
repetidamente hasta que se seleccione el archivo deseado.  
Después el archivo seleccionado se reproducirá desde el principio.  
Acerca de los archivos MP3 grabados  
Si se pulsa el botón una vez durante la reproducción, el  
archivo que se esté reproduciendo se volverá a reproducir desde  
el principio. Para regresar al principio del archivo anterior, pulse el  
botón dos veces.  
Al grabar, se crea automáticamente una carpeta llamada “RECORD”  
y, dentro de la carpeta “RECORD”, también se crea una subcarpeta  
para cada fuente (CD, TAPE para cinta o LINE para línea). Los  
archivos MP3 se añaden a la subcarpeta correspondiente.  
Los nombres de archivos se asignan automáticamente con  
terminaciones numéricas por orden.  
Cuando la reproducción está parada o en pausa  
Pulse un botón de Salto (/) de la sección USB  
repetidamente para seleccionar el archivo que desee oír. Después,  
Cuando se graba desde un CD  
pulse el botón de Reproducción (U) o el botón de Pausa (+)  
“CD001.MP3”, “CD002.MP3” …  
de la sección USB para comenzar la reproducción del archivo  
seleccionado.  
Si ya existen, por ejemplo, archivos llamados “CD004.MP3” y  
“CD009.MP3” en la carpeta del dispositivo USB y usted hace una  
grabación, el siguiente archivo nuevo se nombrará “CD010.MP3”.  
Cuando se graba desde una cinta de cassette  
“T001.MP3”, “T002A.MP3“ …  
Seleccionar una carpeta  
Cuando se graba desde una fuente externa  
“L001.MP3”  
Durante la grabación desde una cinta o la entrada de línea (LINE),  
usted puede dividir el archivo manualmente (página 102). En tal  
caso, se añaden números consecutivos al final de los nombres de  
los archivos.  
Ejemplo:  
Si “T001.MP3” se divide, se crean archivos llamados “T001.MP3” y  
“T002.MP3”.  
Pulse los botones FOLDER (  
Después pulse el botón de Reproducción (U) de la sección USB  
para empezar a reproducir.  
/
) para seleccionar una carpeta.  
Esta unidad puede grabar hasta un total de 999 archivos en un  
dispositivo USB. Sin embargo, si el dispositivo USB ya contiene  
archivos, dichos archivos cuentan a la hora del máximo total de  
999 archivos al grabar.  
El tiempo máximo posible para un archivo grabado es de  
240 minutos y se creará un nuevo archivo cuando el tiempo  
exceda de 240 minutos. Al crearse un nuevo archivo, la grabación  
se pondrá en pausa durante unos segundos.  
Reproducción repetida, aleatoria y programada  
Estas funciones pueden usarse en el modo USB.  
Por favor, consulte las siguientes secciones para más detalles sobre  
cómo utilizarlas:  
Cuando se graba desde un CD que contiene archivos MP3, el  
tiempo máximo de grabación es de 3 horas.  
Reproducción repetida  
Reproducción aleatoria  
Reproducción programada  
página 92  
página 92  
página 93  
F
F
F
La pistas grabadas en un dispositivo de almacenamiento USB son  
convertidas a archivos MP3 con una velocidad de bits de 128 kbps.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB externo  
al puerto USB de esta unidad.  
(Cuando grabe desde una cinta o una fuente externa)  
Ajuste el nivel de grabación.  
1
4
Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace,  
puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido.  
1. Reproduzca la fuente (cinta de cassette o fuente externa) que  
se va a grabar.  
2. Use el control REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación, de  
modo que el sonido con el volumen más alto nunca ilumine  
el indicador “OVER” situado sobre el medidor de nivel de  
picos.  
No se puede grabar en un dispositivo de almacenamiento  
USB externo sin no hay espacio libre o si el dispositivo está  
bloqueado.  
Antes de grabar, compruebe el espacio que queda libre en el  
dispositivo de almacenamiento USB utilizando un PC. No se  
puede comprobar el espacio libre con esta unidad.  
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la  
fuente que se va a grabar: CD, TAPE (cinta) o LINE (línea).  
2
Cada fuente que se va a grabar es diferente y tiene un  
volumen diferente. Con objeto de grabar al volumen óptimo  
para cada fuente, es necesario ajustar el nivel de grabación  
para cada fuente.  
Cuando se graba desde un CD, no hace falta cambiar el nivel  
de grabación y no se puede ajustar.  
Pulse el botón RECORD de la sección USB para iniciar la  
grabación en espera.  
3
Preparar la fuente de grabación.  
5
Si graba desde un CD  
Para grabar todas las pistas/archivos de un CD, pare el disco  
primero. Para grabar solamente algunas de las pistas/archivos  
de un CD, póngalo en pausa al principio de la parte que quiera  
grabar.  
También puede grabar pistas en orden programado. Para más  
información sobre cómo ajustar el programa, ver página 93.  
El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sección  
Continúa en la página siguiente  
USB y el icono  
en la pantalla parpadearán.  
Para detener la grabación, pulse el botón de Parada ()) de la  
sección USB.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB (2)  
Si graba desde una cinta de cassette  
Si graba desde un CD o una cinta de cassette  
Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación  
también se para automáticamente.  
Para parar la grabación, pulse el botón de Parada ()) de la  
sección USB. Si lo hace también detendrá la reproducción de la  
fuente de grabación.  
Para grabar la cinta entera, rebobínela hasta su punto de  
comienzo. Para grabar desde alguna parte en medio de una  
cinta, párela o póngala en pausa en el punto desde el que quiera  
empezar a grabar.  
Seleccione el ajuste de DOLBY NR (reducción de ruido)  
(página 81).  
Para grabar desde una sola cara de la cinta, ponga el interruptor  
Si graba desde una fuente externa  
REV MODE en V y fije la dirección de reproducción usando  
Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación  
no se para automáticamente. Pulse el botón de Parada ()) de la  
sección USB para parar la grabación.  
el botón de Reproducción Hacia Delante (U) o Reversa (H).  
Después pulse el botón de Parada ()) de la sección de cinta  
(TAPE).  
Para grabar desde ambas caras de la cinta, ponga el interruptor REV  
MODE en K y fije la dirección de reproducción en  
U. Si pone la  
dirección de reproducción en H, se grabará solamente la “cara B”.  
División manual del archivo  
Si graba desde una fuente externa  
Prepare el dispositivo fuente para empezar la reproducción.  
Cuando grabe desde una cinta o desde un dispositivo conectado  
a las entradas de linea “LINE”, usted puede dividir manualmente el  
archivo MP3 según se está grabando. Esta función no se puede usar  
cuando se está grabando desde un CD. Un CD grabado será dividido  
automáticamente en cada pista.  
Ejemplo: Ajuste la selección de fuente de un amplificador.  
Ajuste el soporte a reproducir en el reproductor  
conectado.  
Para grabar desde un sintonizador, sintonice una  
emisora.  
Pulse otra vez el botón RECORD de la sección USB para  
empezar a grabar.  
6
Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar  
la reproducción de dicha fuente.  
Durante la grabación, pulse el botón RECORD de la sección USB en  
el punto en el que quiera dividir el archivo grabado.  
La división del archivo tarda unos 10 segundos.  
Cuando grabe desde una cinta:  
Durante la división del archivo, la cinta se detiene, pero no debería  
producirse prácticamente hueco vacío en la grabación.  
El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sección  
USB y el icono  
en la pantalla parpadearán.  
Cuando grabe desde las entradas de línea “LINE”:  
Durante la división del archivo se producirá un hueco vacío en la  
grabación.  
PRECAUCIÓN  
No apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente  
durante la grabación. Si lo hace podría dañar la unidad y  
los dispositivos conectados.  
Esta unidad no puede dividir un archivo MP3 ya grabado. Esta  
función solamente funciona durante la grabación.  
Si el dispositivo de almacenamiento USB se queda sin  
espacio libre durante la grabación, la grabación se detendrá  
automáticamente.  
Después de la división se añaden números consecutivos al final de  
los nombres de archivos.  
Ejemplo:  
Para poner en pausa la grabación temporalmente, pulse el  
botón de Pausa (+) de la sección USB. Una segunda pulsación  
de dicho botón reanudará la grabación.  
Si se divide “T001.MP3”, se crean archivos llamados “T001.MP3” y  
“T002.MP3” .  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Borrar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB  
PRECAUCIÓN  
Borrar un archivo  
No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante  
el borrado. No apague la unidad ni desenchufe el cable de  
corriente durante el borrado. Si lo hace, puede dañar tanto el  
AD-800 como el dispositivo USB conectado.  
Comience a reproducir el archivo que desee borrar  
1
(página 98).  
Borrar todos los archivos  
Pulse el botón ERASE.  
2
PRECAUCIÓN  
Usando esta función borrará todo el contenido de un  
dispositivo de almacenamiento USB. Los archivos que no sean  
de audio y no hayan sido reconocidos por esta unidad también  
se borrarán. Asegúrese de que esto es lo que desea antes de  
empezar esta operación.  
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar  
“USB”.  
1
“Erase file?” (¿borrar archivo?) aparece en la pantalla.  
En los próximos 6 segundos, pulse otra vez el botón ERASE.  
3
“Erasing” (borrando) aparece en la pantalla, el archivo que esté  
reproduciéndose en ese momento se borrará y la reproducción  
se parará.  
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB externo  
al puerto USB de esta unidad.  
2
Pulse el botón ERASE durante más de 2 segundos.  
3
Mantener pulsado  
más de 2 seg.  
“Erase all?” (¿borrar todo?) aparece en la pantalla.  
En los próximos 6 segundos, pulse otra vez el botón ERASE.  
4
El dispositivo de almacenamiento USB se borrará por completo.  
“NO MUSIC FILE” (sin archivos musicales) aparecerá en la pantalla.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabar en una cinta de cassette (1)  
Esta unidad puede grabar sonido en una cinta de cassette desde  
un CD, desde un dispositivo de almacenamiento USB o desde un  
dispositivo externo conectado.  
Fije el ajuste del modo de reproducción reversa usando el  
interruptor REV MODE, y determine la dirección de  
grabación.  
3
Se puede grabar en cintas normales (tipo ) y de cromo (tipo ) con  
esta unidad. No se pueden grabar cintas de metal (tipo ) con esta  
unidad.  
Se puede grabar en una sola o en ambas caras de la cinta.  
Esta unidad también puede grabar en un dispositivo de  
almacenamiento USB, pero no puede grabar en USB y en cinta al  
mismo tiempo.  
Para grabar en una sola cara de la cinta, ponga el interruptor REV  
MODE en V y determine la dirección de grabación usando  
Ponga una cinta de cassette en el compartimento.  
1
el botón de Reproducción Hacia Delante (U) o Reversa (H).  
Después pulse el botón de Parada ()) de la sección de cinta  
(TAPE).  
Para grabar en ambas caras de la cinta, coloque el interruptor  
REV MODE en Kꢁ o Q y ponga la dirección de grabación  
en  
U. Si pone la dirección de grabación en  
H, solamente se  
grabará en la “cara B”.  
Ponga el interruptor DOLBY NR (reducción de ruido) en  
ON (activado) u OFF (desactivado).  
4
Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de  
cassette han sido arrancadas, ponga cinta adhesiva sobre el  
agujero o los agujeros.  
Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la  
fuente que se va a grabar: CD, USB, o LINE (línea).  
2
Para más información sobre la función DOLBY NR, ver página 81.  
Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para  
iniciar la grabación en espera.  
5
El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sección  
de cinta (TAPE) y el icono  
en la pantalla parpadearán.  
Para parar la grabación, pulse el botón de Parada ()) de la  
sección de cinta (TAPE).  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste el nivel de grabación.  
6
Si graba desde una fuente externa  
Prepare el dispositivo fuente para empezar la reproducción.  
Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace,  
puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido.  
Ejemplo: Ajuste la selección de fuente de un amplificador.  
Ajuste el soporte a reproducir en el reproductor  
conectado.  
1. Reproduzca la fuente (fuente externa) que se va a grabar.  
2. Use el control REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación, de  
modo que el sonido con el volumen más alto no sobrepase  
continuadamente el indicador “0” en el medidor de nivel de  
picos.  
Para grabar desde un sintonizador, sintonice una  
emisora.  
Pulse otra vez el botón RECORD de la sección de cinta  
(TAPE) para empezar a grabar.  
8
Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar  
la reproducción de dicha fuente.  
El indicador rojo situado encima del botón RECORD de la sección  
Cada fuente que se va a grabar es diferente y tiene un  
volumen diferente. Con objeto de grabar al volumen óptimo  
para cada fuente, es necesario ajustar el nivel de grabación  
para cada fuente.  
de cinta (TAPE) y el icono  
en la pantalla parpadearán.  
PRECAUCIÓN  
No apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente  
durante la grabación. Si lo hace podría dañar la unidad y  
los dispositivos conectados.  
Preparar la fuente de grabación.  
7
Para poner en pausa la grabación temporalmente, pulse el  
botón de Pausa (+) de la sección de cinta (TAPE). Pulse el botón  
otra vez para reanudar la grabación.  
Si graba desde un CD  
Para grabar todas las pistas/archivos de un CD, pare el disco  
primero. Para grabar solamente algunas de las pistas/archivos  
de un CD, póngalo en pausa al principio de la parte que quiera  
grabar.  
Si graba desde un CD o desde un dispositivo  
También puede grabar pistas en orden programado. Para más  
información sobre cómo ajustar el programa, ver página 93.  
Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación  
también se para automáticamente.  
Para parar la grabación, pulse el botón de Parada ()) de la  
sección de cinta (TAPE). Si lo hace también detendrá la  
reproducción de la fuente de grabación.  
Si graba desde un dispositivo de almacenamiento USB  
Para grabar el contenido entero del dispositivo USB, pare la  
unidad. Para grabar desde alguna parte en medio del dispositivo  
USB, póngalo en pausa en el punto desde el que quiera empezar  
a grabar.  
Durante la grabación de una cinta a dos caras, si la "cara A" de la  
cinta se termina en mitad de una pista/archivo mientras se graba  
desde un CD o un dispositivo USB, la unidad empezará a grabar  
de nuevo en la "cara B" desde el principio de la pista/archivo que  
haya sido interrumpido.  
También puede grabar pistas en orden programado. Para más  
información sobre cómo ajustar el programa, ver página 93.  
Si graba desde una fuente externa  
Ver página 110 para más información sobre el orden de  
Cuando la reproducción de la fuente se detiene, la grabación  
no se para automáticamente. Pulse el botón de Parada ()) de la  
sección de cinta (TAPE) para parar la grabación.  
reproducción de los archivos MP3.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabar en una cinta de cassette (2)  
Reproducción y grabación controladas por temporizador (1)  
Conectando a su equipo de audio un temporizador de los que se  
pueden adquirir en el mercado, podrá despertarse con su música  
favorita o empezar a grabar a una hora concreta.  
Borrar grabaciones  
Cuando haga un grabación, sobreescribirá en la cinta (la grabación  
previa será borrada). Usted puede borrar la grabación de una cinta  
ajustando el nivel de grabación al mínimo (MIN) y grabando silencio.  
La fuente para la reproducción con temporizador debe ser CD,  
TAPE (cinta) o USB. La reproducción con temporizador no funciona  
con dispositivos externos conectados a las entradas de línea “LINE”.  
Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para  
iniciar la grabación en espera.  
1
La fuente de grabación con temporizador solamente pude ser un  
dispositivo externo conectado a las entradas de línea (LINE). Y la  
grabación con temporizador solamente puede grabar en cinta de  
cassette.  
Ponga el control REC LEVEL en la posición mínima (MIN).  
2
Conexiones  
Conecte su equipo de audio tomando como referencia la siguiente  
ilustración:  
Toma eléctrica  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢈꢃꢄ  
ꢉꢊꢀꢋꢌꢀꢍꢈꢀꢍꢇꢊꢈꢅꢃ  
Para una grabación controlada  
por temporizador de un  
programa de radio, ajuste como  
convenga el sintonizador.  
Pulse el botón de Reproducción Hacia Delante (U) o  
Reversa (H) para empezar a borrar (grabando silencio).  
3
ꢎꢁꢂꢏꢅꢐꢑꢇꢈꢃꢄ  
Ponga los selectores de  
entrada/salida y demás  
opciones en las posiciones  
correspondientes.  
Flujo de la  
Flujo de la  
señal durante  
la grabación  
señal durante  
la reproducción  
ꢎꢒꢓꢔꢕꢕ  
Apague la corriente de todos los componentes del equipo  
antes de hacer las conexiones.  
Lea las instrucciones de cada componente que vaya a usar con  
esta unidad.  
Asegúrese de que todas las conexiones están bien hechas. Para  
evitar ruido y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste el temporizador de audio en las horas en las que  
usted desee que comience (encendido) y termine  
(apagado).  
6
Reproducción controlada por temporizador  
(
)
La fuente para la reproducción con temporizador debe ser CD,  
TAPE (cinta) o USB. La reproducción con temporizador no funciona  
con dispositivos externos conectados a las entradas de línea “LINE”.  
Cuando haya terminado de realizar los ajustes, deberá apagar la  
corriente de todos los componentes.  
Al llegar a este punto, no pulse el botón POWER del  
AD-800. Déjelo pulsado hacia adentro (la posición  
de encendido). Si el botón POWER está en posición  
de apagado, la reproducción con temporizador no  
funcionará.  
Conecte esta unidad y un sistema de sonido estéreo a un  
temporizador de los que pueden adquirir en el mercado  
(ver página anterior).  
1
Cuando se alcance la hora de comienzo prefijada, se suministrará  
corriente y la reproducción empezará automáticamente.  
Ponga el interruptor de encendido de todos los  
componentes en ON (encendido).  
2
Cuando no quiera usar el temporizador, ponga el interruptor  
OFF-PLAY-REC en la posición OFF (desactivado).  
Prepare la fuente para la reproducción con temporizador.  
3
Grabación controlada por temporizador  
Cuando sea una cinta de cassette  
(
)
FꢁPonga el interruptor REV MODE en la posición deseada. Para  
hacer que ambas caras suenen continuadamente, ponga el  
interruptor REV MODE en la posición Q.  
La fuente de grabación con temporizador solamente puede ser un  
dispositivo externo conectado a las entradas de línea “LINE”. Y la  
grabación con temporizador solamente puede grabar en cinta de  
cassette.  
FꢁAjuste el interruptor DOLBY NR (página 81).  
La reproducción siempre empieza desde la “cara A”.  
(Ejemplo: grabar un programa de radio)  
Ponga el interruptor CD-TAPE-USB en la fuente deseada  
para la reproducción con temporizador.  
4
Conecte esta unidad y un sistema de sonido estéreo a un  
temporizador de los que se pueden adquirir en el  
mercado (ver página anterior).  
1
Ponga el interruptor de encendido de todos los  
componentes en ON (encendido).  
2
Prepare la cinta de cassette en la que quiera grabar  
mediante el sistema de grabación con temporizador.  
3
La grabación siempre empieza desde la “cara A”.  
Ponga el interruptor OFF-PLAY-REC en la posición PLAY  
(reproducir).  
5
Para grabar en una sola cara de la cinta, ponga el interruptor REV  
MODE en V.  
Para grabar en ambas caras de la cinta, ponga el interruptor REV  
MODE en Kꢁo Q.  
Ajuste el interruptor DOLBY NR (página 81).  
Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de  
cassette han sido arrancadas, ponga cinta adhesiva sobre el  
agujero o los agujeros.  
Con esta unidad se puede grabar en cintas normales (tipo ) y  
cintas de cromo (tipo ).  
“TIMER” (temporizador) aparece en la pantalla del AD-800.  
Continúa en la página siguiente  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción y grabación controladas por temporizador (2)  
Ajuste el nivel de grabación.  
7
NOTA  
Si ha utilizado previamente el cassette y la cinta está parada  
en alguna parte de la “cara B”, la grabación con temporizador  
empezará entonces en alguna parte de la “cara A”. Tenga esto  
siempre en mente, de modo que no borre accidentalmente  
ninguna grabación importante. Tome en cuenta esto  
especialmente cuando grabe más de una vez en la misma cinta  
de cassette usando la función de grabación con temporizador.  
Si no lo hace, puede que el sonido se grabe con distorsión o con  
ruido.  
Use el control REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación, de  
modo que el sonido con el volumen más alto no sobrepase  
continuadamente el indicador “0” en el medidor de nivel de  
picos.  
Ponga el interruptor CD-TAPE-USB en TAPE (cinta).  
4
Esta unidad no puede grabar en CDs ni en dispositivos de  
almacenamiento USB mediante la grabación con temporizador.  
Ponga el interruptor OFF-PLAY-REC en la posición REC  
(grabar).  
5
Ajuste el temporizador de audio en las horas en las que  
usted desee que comience (encendido) y termine  
(apagado).  
8
Cuando haya terminado de realizar los ajustes, deberá apagar la  
corriente de todos los componentes.  
Al llegar a este punto, no pulse el botón POWER del  
AD-800. Déjelo pulsado hacia adentro (la posición de  
encendido). Si el botón POWER está en posición de  
apagado, la grabación con temporizador no funcionará.  
“TIMER” (temporizador) y  
AD-800.  
aparecen en la pantalla del  
Cuando se alcance la hora de comienzo prefijada, se suministrará  
corriente y la grabación empezará automáticamente.  
Sintonice la emisora que desee grabar (cuando grabe de  
la radio).  
6
Cuando no quiera usar el temporizador, asegúrese de poner el  
interruptor OFF-PLAY-REC en la posición OFF (desactivado) para  
prevenir la grabación accidental sobre una cinta de cassette  
importante.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de posibles fallos (1)  
Si experimenta problemas con esta unidad, por favor tómese el  
F Dependiendo del disco y de otro factores, la reproducción de  
algunos discos CD-R/RW podría no ser posible. Inténtelo de  
nuevo con otro disco.  
F No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice  
dicho disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo.  
F Si ha ocurrido una condensación de humedad, deje la unidad  
encendida durante una o dos horas.  
tiempo de leer estas páginas e intente resolver el problema usted  
mismo antes de llamar a su distribuidor o a un servicio técnico TEAC.  
Es más, el problema podría estar causado por algo ajeno a esta  
unidad. Confirme que los dispositivos conectados también están  
siendo utilizados correctamente.  
General  
Hay saltos en el sonido  
F Coloque la unidad en un lugar estable para evitar vibraciones y  
golpes.  
F SI el disco está sucio, limpie su superficie.  
F No use discos rayados, deteriorados o deformados.  
No hay corriente  
F Compruebe la conexión a la toma de corriente. Confirme que la  
toma de electricidad no es un enchufe con interruptor, y si lo es,  
que el interruptor está activado. Confirme que hay corriente en la  
toma enchufando otro aparato como por ejemplo una lámpara o  
un ventilador.  
Grabadora de cinta de cassette  
No funciona el mando a distancia  
F Pulse el interruptor POWER de la unidad principal para  
encenderla.  
El compartimento de la cinta de cassette no cierra  
F La cinta de cassette no está correctamente cargada. Vuelva a  
insertarla.  
F Si las pilas están gastadas, cámbielas.  
F Use el mando a distancia dentro de su margen de efectividad de  
alcance (5 metros/16 pies) y diríjalo hacia el sensor remoto del  
panel frontal.  
F Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y  
la unidad principal.  
La calidad de sonido es pobre  
F Limpie los cabezales (página 78).  
F Si un cabezal está magnetizado, desmagnetícelo con un  
desmagnetizador de cabezales.  
F Compruebe que el interruptor Dolby NR está puesto en la misma  
posición que cuando se hizo la grabación.  
F Si hay algún fluorescente cerca de la unidad, apáguelo.  
Otros aparatos con mando a distancia funcionan mal  
F Otros aparatos con mandos a distancia pueden no funcionar  
correctamente porque la luz de los infrarrojos se “esparce”  
cuando se utiliza el mando a distancia de esta unidad.  
La velocidad de reproducción parece algo rápida o lenta  
F Compruebe el ajuste del control de velocidad (“pitch control”)  
(página 98).  
No tiene lugar la reproducción reversa automáticamente  
F Ponga el interruptor REV MODE en K o Q.  
F Si el interruptor REV MODE está puesto en K, comience la  
reproducción desde la cara de la cinta que esté mirando hacia  
usted (“cara A”).  
Los botones no funcionan correctamente  
F Si hay otra operación en proceso, espere un poco e inténtelo de  
nuevo.  
No hay sonido o sólo se escucha a muy bajo nivel  
F Compruebe las conexiones del amplificador.  
F Compruebe que las conexiones de los altavoces y los demás  
componentes de audio no estén sueltas.  
F Compruebe el funcionamiento de cada componente conectado.  
F Podría haber un cortocircuito /@ en un cable de altavoz.  
Compruebe los cables de los altavoces.  
No se puede grabar  
F Si las lengüetas para la prevención de borrado de la cinta de  
la parte superior del cassette han sido arrancadas, cubra los  
agujeros usando unos trocitos de cinta adhesiva.  
F Compruebe el ajuste del nivel de grabación (página 105).  
F
Seleccione la fuente de entrada correcta usando el botón SOURCE.  
USB  
Se oye mucho ruido o zumbido  
F Aleje la unidad lo más posible de cualquier TV.  
No hay sonido aunque el botón de Reproducción (  
U) de la  
sección USB está pulsado  
F Confirme que hay archivos MP3 en el dispositivo USB.  
F Otros formatos que no sean MP3 (por ejemplo un archivo MPEG  
Reproductor de CD  
1 CAPA 2) no se pueden reproducir.  
No reproduce  
F Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.  
No se puede grabar  
F Confirme que el dispositivo de almacenamiento USB tiene  
espacio libre.  
F Confirme que el dispositivo de almacenamiento USB no está  
bloqueado.  
F Cuando grabe desde una fuente analógica, compruebe el ajuste  
del nivel de grabación (página 101).  
F Si el disco está sucio, limpie la superficie. Si el disco está rayado  
o tiene cualquier sustancia pegajosa en su superficie, no lo  
reproduzca hasta haber subsanado el problema. Nunca use,  
bajo ninguna circunstancia, etiquetas adhesivas o dispositivos  
“optimizadores de discos” de los que se ponen sobre el disco o se  
envuelven alrededor.  
F Si ha cargado un disco vacío, cargue uno pregrabado.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de posibles fallos (2)  
Orden de reproducción MP3  
Los archivos MP3 de un CD o de un dispositivo de almacenamiento  
USB se pueden almacenar en carpetas de la misma forma que se  
manejan los archivos en un ordenador. Es más, una carpeta puede  
contener en su interior múltiples carpetas a su vez.  
Archivos MP3  
Caracteres desconocidos aparecen en el panel de la pantalla  
F Esta unidad no puede mostrar correctamente en pantalla  
símbolos ni caracteres de doble byte (como los japoneses o  
chinos). Los nombres de los archivos MP3 deben ser solamente  
caracteres alfanuméricos para mostrarse correctamente.  
Aquí tiene un ejemplo de la estructura de archivos y carpetas  
de un dispositivo de almacenamiento USB o de un disco MP3,  
mostrando el orden de las carpetas (de 001 “ROOT” a 005) y el  
orden de reproducción de los archivos (de 1 a 9 ).  
“No title” (sin título), “No artist” (sin artista) o “No album” (sin  
álbum) aparece en la pantalla  
F Falta la información de la etiqueta ID3 del archivo musical. Edite  
la información del título, artista y/o álbum de la canción en un PC  
con una aplicación adecuada.  
001 “ROOT” (raíz)  
1
2
archivo MP3  
archivo MP3  
carpeta 002  
Dado que este dispositivo utiliza un microcontrolador, el ruido  
externo y otras interferencias pueden provocar anomalías  
de funcionamiento en esta unidad. Si esto ocurre, apague la  
unidad y, después de esperar aproximadamente un minuto,  
vuelva a ponerla en funcionamiento.  
3
4
archivo MP3  
archivo MP3  
carpeta 004  
5
6
archivo MP3  
archivo MP3  
carpeta 003  
carpeta  
7
archivo MP3  
carpeta 005  
8
9
archivo MP3  
archivo MP3  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Reproductor de CD  
Accesorios incluidos  
Lector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces  
Filtro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sobremuestreo x 8  
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–20 kHz 2 dB  
Mando a distancia (RC-1257)  
Pilas (AAA) para el mando a distancia (2)  
Cables estéreo RCA (2)  
Lista de distribuidores  
Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . . .menos de 0.02 % (1 kHz)  
Relación señal/ruido (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . más de 87 dB (IHF-A)  
Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 V (RCA)  
Manual del usuario (este documento)  
Guía de iniciación rápida para grabación  
Tarjeta de garantía  
Reproductor de cinta de cassette  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo  
Sistema de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pistas, 2 canales estéreo  
Cabezales . . . . . . . grabac./reprod. x 1 (reverso giratorio), borrado x 1  
Tipo de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cinta de cassette C-60  
Velocidad de cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.76 cm/seg.  
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . servo motor CC x 1  
Control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% (sólo reproducción)  
Lloro y centelleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25% (W. RMS)  
Respuesta de frecuencias (global) . . . . . . 50–12,000 Hz 3 dB, metal  
50–12,000 Hz 3 dB, cromo  
aviso.  
El peso y las dimensiones son aproximados.  
La ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de  
producción.  
Para los usuarios de la Unión Europea  
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos  
50–12,000 Hz 3 dB, normal  
(a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado separado  
del resto de basura orgánica y únicamente en los “puntos limpios”  
especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza.  
(b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará ayudando  
a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos  
negativos en la salud y en el medio ambiente.  
(c) La eliminación incorrecta de este tipo de aparatos puede producir  
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud producidos  
por las sustancias peligrosas que pueden contener.  
Relación señal/ruido (global)  
59 dB (Dolby NR desactivado, nivel de THD 3%, ponderado),  
69 dB (DOLBY NR activado, por encima de 5 kHz)  
Tiempo de rebobinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . .apróx. 120 seg. (con C-60)  
Entrada. . . . . . Línea: 87 mV (impedancia de entrada de 50 kΩ o más)  
Salida . . . . . . . . . .Línea: 0.46 V (impedancia de carga de 50 kΩ o más)  
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 ohms  
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y  
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de  
basura tachado, indica que este tipo de aparatos debe ser  
eliminado de forma totalmente independiente con respecto  
a la basura orgánica.  
(e) Existen “puntos limpios” a disposición del usuario final para la  
eliminación de este tipo de aparatos. Si necesita más información  
acerca de la forma de eliminar aparatos eléctricos y electrónicos  
antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa  
de limpieza correspondiente o con el comercio en el que adquirió ese  
aparato.  
USB  
Salida de corriente del bus USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 0.2 A  
Reproducción  
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–20,000 Hz ( 2 dB)  
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .más de 85 dB  
Velocidad de bits en reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8k-320k bps  
Grabación  
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–15,000 Hz ( 2 dB)  
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . más 85 dB  
Velocidad de bits en grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kbps  
Eliminación de pilas y/o acumuladores  
General  
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados  
del resto de basura orgánica y únicamente en los “puntos limpios”  
especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza.  
(b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará ayudando  
a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos  
negativos en la salud y en el medio ambiente.  
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V CA, 50 Hz (modelo Europa)  
220 V CA, 60 Hz (modelo Corea)  
120 V CA, 60 Hz (modelo USA/Canada)  
120 V/230 V CA, 50-60 Hz (modelo exportación general)  
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 W  
(c) La eliminación incorrecta de este tipo de elementos puede producir  
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud producidos  
por las sustancias peligrosas que pueden contener.  
Dimensiones (ancho x alto x profundo)  
435 x 145 x 288 mm (incluyendo salientes)  
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 kg  
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura tachado,  
indica que este tipo de elementos deben ser eliminados de  
forma totalmente independiente con respecto a la basura  
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚ C – +35˚ C  
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . 5% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20˚ C – +55˚ C  
orgánica.  
Pb, Hg, Cd  
Si una pila o acumulador contiene una cantidad de plomo  
(Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a las fijadas en la Directiva  
relativas a las pilas (2006/66/EC), aparecerán también los símbolos  
químicos de esos elementos debajo del símbolo WEEE.  
(e) Existen “puntos limpios” a disposición del usuario final para la  
eliminación de pilas y/o acumuladores gastados. Si necesita más  
información acerca de la forma de eliminar estos elementos,  
póngase en contacto con su Ayuntamiento, la empresa de limpieza  
correspondiente o con el comercio en el que adquirió dichas pilas/  
acumuladores.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
;
TEAC CORPORATION  
TEAC AMERICA, INC.  
TEAC CANADA LTD.  
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.  
TEAC UK Ltd.  
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan  
Phone: (042) 356-9156  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303  
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008  
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000  
Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511  
TEAC EUROPE GmbH  
Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland  
Phone: 0611-71580  
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial  
number and retain it for your records.  
.
Model name: AD-800  
Serial number:  
1210 MA-1544C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam Music Mixer 2488MKII User Manual
Technicolor Thomson Cell Phone Accessories CP 2016 007 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 65H14 User Manual
Toshiba Flat Panel Television TV 27A33 User Manual
Toyota Automobile 2009 FJ Cruiser User Manual
Transcend Information Network Card TS0MADP5 User Manual
Troy Bilt Pressure Washer 20240 User Manual
Uniden Lawn Mower Accessory GH 130 User Manual
Verizon Cell Phone Galaxy Nexus User Manual
VTech Cordless Telephone cs5121 User Manual