Taylor Thermometer 9306 User Manual

In-Contact Thermocouple Probe function (COT Mode)  
Insert the probe into the item to be measured and press the Probe key to continuously display the temperature  
for up to 4 minutes. After that the device will automatically shut off to extend the battery life. Pressing the Probe  
key will interrupt the scanning to display the last temperature with a 'Hold' icon. To reenter scanning just press  
the Probe key again.  
Model 9306 Thermometer  
Operating Instructions  
Leading the Way in Accuracy®  
1. Do not twist the probe or rotate the probe in wrong direction.  
2. Placing stress on the probe may cause breakage.  
3. After measuring high temperatures, the probe may remain HOT for a while. Allow the probe to cool before  
touching.  
4. Use caution when the probe is in an open position to avoid injury. Remember to fold the probe back to the  
closed position when not in use.  
The thermometer is a non-contact infrared  
thermometer with a Probe thermometer. You  
can select only one Mode at a time but can  
change the Mode at will. Please remember to  
keep away from children and do not use for  
safety related applications.  
The probe may be damaged if used to measure a temperature that exceeds the specification of  
measurement temperature range.  
* Special Features:  
1. Food Code Zone Display;  
2. splash proof (IP65)  
HACCP check  
In Non-contact Infrared Thermometer function (IRT Mode)  
# The white light targeting feature will automatically turn on while the Scan button is pressed.  
The “HACCP CHECK” feature is incorporated in our thermometer  
temperature to graphically indicate critical temperature zone. The  
icons and LED indicators located above the display indicate if a food  
product stays in a safe or unsafe HACCP “ Danger Zone”  
temperature.  
Simply aim the thermometer at the target to be measured with the  
Distance:Spot (FOV)= 2.5:1  
“Infrared Lens” and press the Scan (infrared) key to display the surface  
Emissivity = 0.1~1 Step.01  
temperature. The distance to target ratio is 2.5:1; therefore the  
Wave Length = 8um-14um  
thermometer should be positioned as close to the target as possible.  
While scanning, the newest temperature will be updated on the LCD and the measurement will continue as long  
as the Scan (infrared) key is depressed. When the Scan (infrared) key is released, the “Hold” icon will appear on  
the display and the last measurement will remain visible for 15 seconds before the display goes blank.  
A Green LED appears with the ” ” icon to indicate a safe cool or  
frozen condition below 4ºC(40ºF) or appears with the ” ” icon to  
indicate a safe holding temperature above 60ºC(140ºF).  
When temperature is between 4ºC and 60ºC (40 and 140ºF), the red  
LED with the ”  
Mode Selection  
MIN > MAX >LOCK >oC/ oF >EMIS  
” icon will appear and indicate that the temperature  
has fallen within the HACCP “Danger Zone” from 4ºC to 60ºC  
(40~140ºF).  
Minimum or Maximum Mode  
The thermometer will display the minimum or maximum reading during the measurement period only until the  
Mode key is pressed.  
To utilize the minimum mode, please press the Scan (infrared) key > Mode key > Scan (infrared) key. Keep  
pressing the Scan (infrared) key for measurements.  
Lcd Error Messages  
The thermometer incorporates visual diagnostic messages as follows:  
To utilize the maximum mode, please press the Scan (infrared) key > Mode key *twice > Scan (infrared) key.  
Keep pressing the Scan (infrared) key for measurements.  
‘Hi’ or ’Lo’ is displayed when the temperature being measured is outside of the  
range of the instrument, ‘Hi’ when higher than +250oC (572oF) and ‘Lo’ when lower  
than -55oC (-67 oF).  
」 「  
」「  
Lock Mode  
The lock mode is particularly useful for continuous monitoring of temperatures. The thermometer will  
continuously display the temperature for up to 60 minutes or until the Scan (infrared) key button is pressed.  
To utilize the lock mode, please press the Scan (infrared) key > Mode key *three times > Scan (infrared) key.  
‘Er2’ is displayed when the thermometer is exposed to rapid changes in the  
ambient temperature. ‘Er3’ is displayed when the ambient temperature exceeds  
o
o
o
o
0 C (32 F) or +50 C (122 F). The thermometer should be allowed plenty of time  
(minimum 30 minutes) to stabilize to the working/room temperature.  
ºC or ºF Mode  
To change the 'ºC' or 'ºF' mode, please press the Scan (infrared) key > Mode key *four times > Scan (infrared)  
key. The same steps can be taken when switching from ºF to ºC.  
For all other error messages it is necessary to reset the thermometer. To reset it, turn the  
instrument off, remove the battery and wait for a minimum of one minute, reinsert the battery  
and turn on. If the error message remains, please contact Customer Service for further  
assistance.  
Emissivity  
The infrared thermometer is supplied with a default emissivity of 0.95. The emissivity can be changed from 0.10  
(10E) to 1 (100E).Note: non-contact infrared thermometers are not recommended for use in measuring  
the temperature of shiny or polished metals.To change the emissivity, please Scan (infrared) key > Mode key  
*five times > Scan (infrared) key for each 0.01 (1E) adjustment > Mode key.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction de sonde de thermocouple en-contact (mode COT)  
Insérez la sonde dans l'article à mesurer et enfoncez la touche Sonde (Probe) pour afficher continuellement la  
température jusqu'à 4 minutes. Après cela, l'appareil s'éteindra automatiquement pour prolonger la durée de vie  
de pile. Enfoncer la touche de sonde « Probe » interrompra le balayage pour afficher la dernière température  
avec une icône « Hold » (Attente). Pour revenir au balayage, enfoncez tout simplement la touche de sonde «  
Probe » de nouveau.  
Lentille  
infrarouge  
Sonde  
Mode d'emploi du  
thermomètre Modèle 9306  
Leading the Way in Accuracy®  
Relevé  
d’infrarouge  
Lumière  
blanche  
Relevé de  
sonde  
ACL de  
vérification  
d'ARMPC  
Butée de  
caoutchouc  
(l'emplacement  
de le vis)  
1. Ne tordez et ne tournez pas la sonde dans la mauvaise direction.  
2. Appliquer du stress sur la sonde pourrait la casser.  
3. Après avoir mesuré les températures élevées, la sonde pourrait rester CHAUDE pendant un certain temps.  
Laissez refroidir la sonde avant de la toucher.  
4. Attention lorsque la sonde est ouverte pour éviter toutes blessures. N'oubliez pas de replier la sonde en  
position fermée lorsque vous ne l'utilisez pas.  
Le thermomètre est un thermomètre infrarouge  
sans contact avec thermomètre à sonde. Vous  
pouvez choisir un seul mode à la fois, mais vous  
pouvez changer le mode quand vous le désirez.  
Rappelez-vous de garder l'appareil loin des  
enfants et de ne pas l'utiliser pour des  
Touche de  
Scan  
(infrarouge)  
Touche  
de mode  
Touche de  
sonde  
Couvercle  
de pile  
applications reliées à la sécurité.  
Caractéristiques spéciales:  
1. Affichage de zone à code alimentaire;  
2. étanche (IP65)  
Elle pourrait être endommagée si elle est utilisée pour mesurer une température dépassant la  
spécification de plage de température de mesure.  
Dans la fonction de thermomètre sans contact infrarouge (mode IRT)  
La fonction de cible à lumière blanche s'allume automatiquement lorsque la touche de Balayage « Scan » est enfoncé.  
Pointez simplement le thermomètre vers la cible à mesurer avec la  
Distance:Point (FOV)= 2.5:1  
Vérification d'ARMPC « HACCP CHECK »  
lentille infrarouge et enfoncez la touche de Scan (infrarouge) pour  
L'émissivité = 0.1~1 Step.01  
afficher la température en surface. Remarque: le ratio de distance à la  
cible est de 2.5:1 Pour obtenir les résultats les plus exacts, placez la  
lentille du capteur aussi près que possible de la cible.  
La fonction de vérification d'ARMPC « HACCP CHECK » est  
incorporée dans la température de notre thermomètre pour indiquer  
graphiquement la zone de température critique. Les icônes et les  
indicateurs DEL au-dessus de l'écran indiquent si un produit  
alimentaire reste dans une « Zone de danger » de température  
d'ARMPC sans danger ou dangereuse.  
Longueur d'onde = 8um-14um  
Pendant le balayage, la plus récente température sera mise à jour sur l'ACL et la mesure continuera aussi  
longtemps que la touche de balayage (infrarouge) est enfoncée. Lorsque la touche de balayage (infrarouge) est  
dégagée, l'icône « Hold » (attente) apparaît à l'écran et la dernière mesure restera visible pendant 15 secondes  
avant que l'écran ne se vide.  
Sélection de mode MIN > MAX >LOCK >oC/ oF >EMIS  
Une DEL verte apparaît avec l'icône « » pour indiquer une  
condition sans danger, froide ou congelée, sous 4 ºC (40 ºF) ou avec  
l'icône « » pour indiquer une température de maintien sans  
danger supérieure à 60 ºC (140 ºF).  
Le mode minimum ou maximum  
Le thermomètre affiche le relevé minimum ou maximum durant la période de mesure seulement jusqu'à ce que  
la touche Mode soit enfoncée.  
Pour utiliser le mode minimum, appuyez la touche de balayage « Scan » (infrarouge) > touche Mode > touche  
de balayage « Scan » (infrarouge). Continuez à enfoncer la touche de balayage « Scan » (infrarouge) pour les  
mesures.  
Pour utiliser le mode maximum, appuyez la touche de balayage « Scan » (infrarouge) > touche Mode *deux fois  
> touche de balayage « Scan » (infrarouge).  
Continuez à enfoncer la touche de balayage « Scan » (infrarouge) pour les mesures.  
Lorsque la température est entre 4 ºC et 60 ºC (40 et 140 ºF), la DEL  
rouge avec une icône «  
» apparaît et indique que la température  
est tombée sous la « Zone de danger » d'ARMPC de 4 ºC à 60 ºC (40  
à 140 ºF).  
Messages d'erreur à ACL  
Le Mode de Verrouillage  
Le thermomètre incorpore des messages diagnostiques visuels comme suit :  
Le mode de verrouillage est particulièrement utile pour le suivi continu des températures. Le thermomètre  
affiche continuellement la température jusqu'à 60 minutes ou jusqu'à ce qu'on enfonce la touche de balayage  
«Scan » (infrarouge). Pour utiliser le mode verrouillage, appuyez la touche de balayage « Scan » (infrarouge) >  
touche Mode *trois fois > touche de balayage « Scan » (infrarouge).  
« Hi » (élevé) ou « Lo » (bas) apparaît à l'écran lorsque la température mesurée  
est à l'extérieur de la plage de l'instrument, soit « Hi » lorsqu'elle est supérieure  
à + 250 ºC (572 ºF) et « Lo » lorsqu'elle est inférieure à -55 ºC (-67 ºF).  
」 「  
」「  
Le mode 'ºC' ou 'ºF'  
« Er2 » apparaît à l'écran lorsque le thermomètre est exposé à des  
changements rapides de la température ambiante. « Er3 » apparaît lorsque la  
température ambiante dépasse 0 ºC (32 ºF) ou +50 ºC (122 ºF). Le thermomètre  
devrait avoir le temps suffisant (au moins 30 minutes) pour stabiliser la  
température de travail/ambiante.  
Pour changer le mode 'ºC' ou 'ºF', veuillez appuyer sur la touche de balayage « Scan » (infrarouge) > touche  
Mode *quatre fois > touche de balayage « Scan » (infrarouge). Vous pouvez suivre les mêmes étapes en  
passant de ºF à ºC.  
L'émissivité  
Pour toutes les autres messages d'erreur, il est nécessaire de réinitialiser le  
thermomètre. Pour le réinitialiser, éteignez l'appareil, retirez la pile et attendez  
au moins une minute avant de réinsérer la pile et de remettre l'appareil en  
marche. Si le message d'erreur ne disparaît pas, contactez le Service à la  
clientèle pour obtenir de l'aide.  
Ce thermomètre infrarouge est réglé à une émissivité par défaut de 0,95. L'émissivité se change de 0,10 (10E) à  
1,0 (100E). Remarque: Les thermomètres infrarouges sans contact, comme cet appareil, ne sont pas  
recommandés pour mesurer la température de métaux brillants ou polis. Pour changer la émissivité, veuillez  
appuyer sur la touche de balayage « Scan » (infrarouge) > touche Mode *cinq fois > touche de balayage « Scan  
» (infrarouge) pour chaque 0,01 (1E) ajustement > touche Mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piles  
Le thermomètre incorpore des messages de piles faibles visuels comme suit:  
EMC/RFI  
Les relevés peuvent être affectés si l'appareil fonctionne près d'un champ électromagnétique de radio-fréquence  
d'une force d'environ 3 volts par mètre, mais la performance de l'appareil ne sera pas touchée de manière  
permanente.  
« Battery OK » (Pile OK) : Les Les piles indiquant « Battery Low » (Piles faibles)  
mesures sont possibles.  
«Battery Exhausted » (Piles  
épuisées) : Les mesures ne sont  
pas possibles.  
doivent être remplacées; les mesures sont  
possibles.  
Garantie limitée de deux ans  
Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de matériaux ou de main d'oeuvre pour une période de  
deux (2) ans pour l'acheteur original à partir de la date d'achat original. Elle ne couvre pas les dommages ou  
l'usure suite à un accident, une mauvaise utilisation, tout abus, ou réglage interdit et/ou réparation interdite. Si ce  
produit doit être réparé (ou remplacement à notre discrétion), veuillez l'emballer avec soin et le retourner à frais  
prépayés avec la facture du magasin indiquant la date d'achat et une note expliquant la raison du retour à  
l'adresse suivante:  
>
>
>
>
>
>
Mise en garde:  
Puisque le thermomètre est étanche, assurez-vous que le  
couvercle de pile et que la butée de caoutchouc sont bien  
ajustés.  
Taylor Precision Products  
2220 Entrada Del Sol  
Las Cruces, New Mexico 88001, Suite A  
Téléphone de Service à la Clientèle: 1-800-225-4834  
Télécopie de Service à la Clientèle: 1-575-526-4347  
1. Sortez avec soin la butée de caoutchouc sur le couvercle de pile en utilisant un petit outil pointu, comme un  
tournevis. Retirez ensuite la vis sous la butée de caoutchouc.  
2. Retirez le couvercle du compartiment de piles.  
3. Replacez les 2 piles AAA de 1,5 V.  
4. Replacez le couvercle du compartiment de piles.  
5. Replacez la vis et la butée de caoutchouc.  
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette garantie vous donne des droits  
précis, mais vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.  
Pour de l'information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie au Canada ou ailleurs à l'extérieur des É.-  
Lorsque l'icône « Low Battery » (Pile faible) indique la faiblesse de la pile, il faut les remplacer immédiatement.  
Veuillez noter : il est important d'éteindre l'appareil avant de remplacer les piles, sinon le thermomètre pourrait  
mal fonctionner. Jetez les piles usées correctement et gardez-les loin des enfants. Ne jetez pas ce produit ou  
les piles au feu car l'intérieur des piles de ce produit pourrait exploser ou fuir.  
©2008 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. Taylor® et Leading the Way in  
Accuracy® sont des marques de commerce déposées de Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées.  
Tous droits réservés.  
Spécification  
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.  
Ne peut être négocie  
Fonction de balayage infrarouge  
(mode IRT)  
Sonde de thermocouple (type K, mise à la terre)  
(mode COT)  
Plage de mesure  
Plage d'utilisation  
-55~250°C (-67~572°F)  
0~50°C (32~122°F)  
-55~330°C (-67 à +626 oF)  
Exactitude  
(Tobj=15-35°C, Tamb=25°C)  
+/-0.6°C (1.1 oF)  
sous -5 :+/-1°C  
-5~ 65 : +/-0.5°C  
au-dessus de 65:+/-1% du relevé  
-33~0:+/-(1°C+0.1°)  
0~ 65: +/-1°C  
65~200:+/-1.5% du relevé  
Exactitude  
(Tobj= au-dessus de -33°C)  
Résolution  
0.2°C/0.5°F  
0.2°C/0.5°F  
Dimension  
22.18*38*190.09mm  
98.1g  
Poids (avec pile)  
Durée de vie de pile typiquement 40 heures, au moins 30 heures d'utilisation continue (mise hors tension automatique après 15 secondes)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction de sonde de thermocouple en-contact (mode COT)  
Inserte la sonda en el objeto que se va a medir y presione la tecla Probe (Detectar) para mostrar la temperatura  
continuamente hasta por 4 minutos. Después de eso el aparato se apagará automáticamente para extender la  
vida de la batería. Al presionar la tecla Probe se interrumpirá el escaneo para mostrar la última temperatura con  
el ícono "Hold" (Esperar). Para reingresar al escaneo sólo presione la tecla Probe de nuevo.  
Lente  
infrarrojo  
Detectar  
Instrucciones de operación  
para el Termómetro modelo 9306  
Lectura de  
infrarrojo  
Luz blanca  
Lectura  
de detectar  
Leading the Way in Accuracy®  
1. No gire la sonda ni le dé vuelta en la dirección incorrecta.  
2. Si fuerza la sonda, puede provocar que se rompa.  
3. Después de medir altas temperaturas, la sonda puede permanecer caliente un momento. Deje que la sonda  
se enfríe antes de tocarla.  
4. Tenga precaución cuando la sonda esté en posición abierta para evitar una lesión. Recuerde doblar la sonda  
hacia atrás en la posición cerrada cuando no esté en uso.  
LCD de  
comprobar  
HACCP  
Tapón de hule  
(ubicación de  
el tornillo)  
El termómetro es infrarrojo sin contacto con un  
termómetro Detector. Puede seleccionar sólo un  
Modo a la vez pero puede cambiarlo a voluntad.  
Por favor acuérdese de mantener esta unidad  
alejada de los niños y de no usarla para  
Tecla de  
Scan  
(infrarrojo)  
Tecla de  
modo  
Tecla de  
detectar  
Cubierta de  
la batería  
aplicaciones relacionadas con la seguridad.  
* Características especiales:  
1. Pantalla de zona de código de alimentos;  
2. Impermeable (IP65  
La sonda se puede dañar si se usa para medir una temperatura que exceda el rango de especificación  
de medición de temperatura.  
En la función de Termómetro infrarrojo sin contacto (Modo IRT)  
La característica del objetivo de luz blanca automática se encenderá cuando la tecla “Scan” (Escanear) esté presionado.  
Simplemente apunte el termómetro hacia el área cuya temperatura  
Distancia:Punto (FOV)= 2.5:1  
La característica HACCP CHECK (COMPROBAR HACCP)  
desea medir con el lente infrarrojo y presione la tecla Scan (infrarrojo)  
Emisividad = 0.1~1 Step.01  
para visualizar la temperatura de la superficie. Nota: la proporción de la  
distancia con el blanco es 2.5:1. Para lograr los resultados más precisos,  
coloque el Lente Sensor tan cerca del blanco como sea posible.  
La característica HACCP CHECK (COMPROBAR HACCP) se  
incorpora a la temperatura del termómetro para indicar gráficamente  
la zona de temperatura crítica. Los íconos e indicadores LED  
localizados arriba de la pantalla indican si un producto alimenticio  
tiene una temperatura HACCP segura o insegura de “Zona de  
peligro”.  
Longitud de la onda = 8um-14um  
Al escanear, la nueva temperatura se actualizará en la LCD y la medición continuará mientras la tecla Escanear  
(infrarrojo) esté presionada. Cuando se libera la tecla Scan (infrarrojo), el ícono “Hold” (Esperar) aparecerá en  
la pantalla y la última medición permanecerá visible por 15 segundos antes de que la pantalla se ponga en  
blanco.  
Selección de modo MIN > MAX >LOCK >oC/ oF >EMIS  
Una LED Verde aparece con el ícono “ ” para indicar una  
condición segura fría o congelada menor a los 4°C (40°F) o aparece  
con el ícono “ ” para indicar una temperatura mantenida segura  
más arriba de 60°C (140°F).  
El modo mínimo o máximo  
El termómetro mostrará la lectura mínima o máxima del período de medición únicamente hasta que se presione  
la tecla “Mode” (Modo).  
Para utilizar el modo mínimo, presione la tecla Scan (infrarrojo) > tecla Mode > tecla Scan (infrarrojo).  
Mantenga presionada la tecla Scan (infrarrojo) para las mediciones.  
Para utilizar el modo máximo, presione la tecla Scan (infrarrojo) > tecla Mode *dos veces > tecla Scan  
(infrarrojo).  
Cuando la temperatura está entre 4°C y 60°C (40 y 140°F), la LCD  
roja con el ícono “ ” aparecerá e indicará que la temperatura ha  
caído en la “Zona de peligro” HACCP de 4°C a 60°C (40 a 140°F).  
Siga presionando la tecla Scan (infrarrojo) para las mediciones.  
Mensajes de error LCD  
El Modo Lock (Bloquear)  
El termómetro incorpora mensajes de diagnóstico visual como se explican a continuación:  
El modo Lock (Bloquear) es particularmente útil para el monitoreo continuo de temperaturas. El termómetro  
mostrará continuamente la temperatura hasta por 60 minutos o hasta que se presione la tecla Scan (infrarrojo).  
Para utilizar el modo bloquear, presione la tecla Scan (infrarrojo) > tecla Mode *tres veces > tecla Scan  
(infrarrojo).  
'Hi' o 'Lo' (Alto o bajo) se muestran cuando la temperatura que se está midiendo  
está fuera del rango del instrumento: 'Hi' cuando es mayor que +250°C (572°F)  
y 'Lo' cuando es menor a -55°C (-67°F).  
」 「  
」「  
El modo °C ó °F  
Para cambiar el modo °C ó °F, presione la tecla Scan (infrarrojo) > tecla Mode *cuatro veces > tecla Scan  
(infrarrojo). Se siguen los mismos pasos al cambiar de °F a °C.  
Se muestra 'Er2' cuando el termómetro se expone a cambios rápidos en la  
temperatura ambiente. 'Er3' se muestra cuando la temperatura ambiente excede  
los 0°C (32°F) ó +50°C (122°F). Se le debe dar al termómetro el tiempo  
suficiente (mínimo 30 minutos) para estabilizarse a la temperatura de  
trabajo/ambiente.  
Emisividad  
Este termómetro infrarrojo está definido a una emisividad de 0,95. La emisividad puede cambiarse de 0.10  
(10E) a 1,0 (100E). Nota: Los termómetros infrarrojos sin contacto, como esta unidad, no son recomendados  
para medir la temperatura de metales brillantes. Para cambiar la emisividad, presione la tecla Scan (infrarrojo) >  
tecla Mode *cinco veces > tecla Scan (infrarrojo) para cada 0001 (1E) ajuste > tecla Mode.  
Para los otros mensajes de error es necesario restablecer el termómetro. Para  
restablecerlo, apague el instrumento, retire la batería y espere un mínimo de un  
minuto, reinserte la batería y enciéndalo. Si el mensaje de error continúa,  
póngase en contacto con Servicio al cliente para recibir asistencia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baterías  
El termómetro incorpora mensajes de baterías bajas visuales como se explican a continuación:  
EMC/RFI  
Las lecturas se pueden afectar si la unidad se opera en campo de fuerza electromagnética con una frecuencia  
de radio de aproximadamente 3 voltios por metro, pero el desempeño del instrumento no se verá  
permanentemente afectado.  
'Batería OK': se pueden hacer las  
mediciones  
'Batería baja': se deben reemplazar las  
baterías, se pueden hacer las mediciones  
'Batería agotada': no es posible  
tomar mediciones  
Garantía limitada por dos años  
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante dos (2) años  
para el comprador original, a partir de la fecha de compra original. No cubre daños ni desgastes que sean  
consecuencia de accidentes, uso inadecuado, abuso, ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si este  
producto requiere mantenimiento (o cambio a nuestro entender), sírvase empacar el artículo cuidadosamente y  
envíelo con el franqueo pagado, junto con el recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una  
nota explicando el motivo de la devolución a:  
>
>
>
>
>
Atención:  
Ya que el termómetro es a prueba de agua, por favor  
asegúrese de que la cubierta de la batería y el tapón de hule  
estén apretados.  
Taylor Precision Products  
Las Cruces, New Mexico 88001, Suite A  
Teléfono del Servicio al Cliente: 1-800-225-4834  
Fax del Servicio al Cliente: 1-575-526-4347  
>
1. Saque el tapón de hule de la cubierta de la batería con cuidado usando una herramienta pequeña  
puntiaguda, como un desarmador. Entonces retire el tornillo que está abajo del tapón de hule.  
2. Quite la tapa del compartimento de la batería.  
3. Reemplace las 2 baterías AAA 1.5V  
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías  
5. Vuelva a colocar el tornillo y el tapón de hule.  
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varíen de un estado a otro.  
Para obtener información adicional sobre el producto, o información de la garantía en Canadá o en otro sitio  
©2008 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados. Taylor® y Leading  
the Way in Accuracy® son marcas registradas de Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas. Todos los  
derechos reservados.  
Cuando el ícono 'Low Battery' (Batería baja) indique que la batería está baja, se deben reemplazar las baterías  
de inmediato. Tome nota: Es importante apagar el instrumento antes de reemplazar las baterías, de otra  
manera el termómetro podría funcionar mal. Deseche las baterías apropiadamente y manténgalas alejadas de  
los niños. No deseche este producto o las baterías en el fuego, puesto que las baterías dentro de este producto  
pueden explotar o presentar pérdidas.  
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.  
No es legal para uso comerical.  
Especificación  
Función de escaneo infrarrojo  
(Modo IRT)  
Sonda de termopar (aterrizada, tipo K)  
(Modo COT)  
Rango de medición  
-55~250°C (-67~572°F)  
0~50°C (32~122°F)  
-55~330°C (-67 a +626 ºF)  
Rango de funcionamiento  
Precisión  
(Tobj=15-35°C, Tamb=25°C)  
+/-0.6°C (1.1 oF)  
menor -5 :+/-1°C  
-5~ 65 : +/-0.5°C  
por encima de 65:+/-1% de la letura  
-33~0:+/-(1°C+0.1°)  
0~ 65: +/-1°C  
65~200:+/-1.5% de la lectura  
Precisión  
(Tobj= por encima de -33°C)  
Resolución  
0.2°C/0.5°F  
0.2°C/0.5°F  
Dimensión  
22.18*38*190.09mm  
98.1g  
Peso (con batería)  
Vida de la batería: Típicamente 40 horas, mínimo 30 horas de uso continuo (auto apagado después de 15 segundos)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tissot Watch 131_N 12 09 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 20A44 User Manual
Toshiba Security Camera NVR16 X User Manual
Tripp Lite Network Cables N002 003 GN User Manual
Tripp Lite Power Supply 93 2007 200106010 User Manual
Troy Bilt Portable Generator 030245 User Manual
Vanguard Heating Gas Heater VP2000BTD User Manual
Video Products Computer Hardware RJ45 5EWTP QR PCB User Manual
ViewSonic Car Video System VS15103 User Manual
Vizio Video Game Sound System S5430w C2 User Manual