Targus Webcam AWE04EU User Manual

Targus Ergo M-Pro™ mobiler ständer für notebooks  
Targus Soporte móvil Ergo M-Pro™ para portátiles  
Targus Support mobile Ergo M-Pro™ pour ordinateurs portables  
Targus Stand Ergo M-Pro™ Mobile per notebook  
Targus Ergo M-Pro™ Mobiele standaard voor notebooks  
Targus Apoio móvel Ergo M-Pro™ para computadores portáteis  
Ergo M-ProTM mobile stand for notebooks  
English  
Español  
Nederlands  
Français  
Italiano  
Português  
Deutsch  
Introduction  
Einführung  
Introducción  
Introdução  
Introduction  
Inleiding  
Introduzione  
Thank you for purchasing the Targus Ergo  
Wir danken Ihnen für den Kauf des Targus Ergo M-Pro  
Mobiler Ständer für Notebooks. Der Ergo M-Pro istein  
kompakter, leichter ergonomischer Ständer für  
Notebooks. Er verfügt über mehrereKipppositionen,  
um das Notebook senkrecht zu stellen und ermöglicht  
Sie können dasNotebook senkrecht stellen oder  
ermöglicht die Verwendung des Notebook-LCD  
inerhöhter Stellung relativ zur Augenhöhe.  
Felicidades por su compra de la base para Targus  
Soporte móvil Ergo M-Pro para portátiles. La  
Ergo M-Pro es una base para ordenadores  
portátiles compacta, ligera yergonómica. Tiene  
varias posiciones de inclinación para sostener el  
ordenador portátilen posición vertical, y permite  
usar la pantalla de cristal líquido del ordenador  
comopantalla, ubicándola en una posición  
elevada respecto al nivel de los ojos.  
Parabéns pela sua compra da Targus Apoio móvel  
Ergo M-Pro para computadores portáteis. A Ergo  
M-Pro é uma base de apoio compacta, leve e  
ergonómica paracomputador portátil. A base tem  
múltiplas posições de inclinação para manter  
ocomputador portátil numa posição vertical e  
permite que o LCD do computadorportátil seja  
usado como exibidor enquanto posicionado mais  
alto relativamente aoníveldos olhos.  
Félicitations pour l'achat du Targus Support  
mobile Ergo M-Pro pour ordinateurs portables.  
Le ErgoM-Pro constitue un support d'ordinateur  
portable compact ergonomique d'un poidsléger.  
Il possède plusieurs positions d'ajustement afin  
de maintenir le portable enposition verticale, et  
permet l'utilisation de l'écran de celui-ci pour la  
visualisation, touten étant positionné plus haut  
que le regard.  
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Targus Ergo  
M-Pro Mobiele standaard voor notebooks. De  
Ergo M-Pro iseen compacte, lichte en ergono-  
mische laptophouder. De houder kan in diverse-  
posities worden geplaatst om de laptop verticaal  
te zetten. De LCD van de laptop kandaarbij als  
scherm worden gebruikt en is hoger dan de ogen  
geplaatst.  
Congratulazioni per aver acquistato il Targus  
Stand Ergo M-Pro Mobile per notebook. L' Ergo  
M-Pro e' un supporto per Notebook compatto,  
leggero ed ergonomico. Ha multipleposizioni  
inclinate per mantenere il Notebook in una  
M-Pro Mobile Stand for Notebooks. The Ergo  
M-Pro is a compact, lightweight ergonomic  
notebook stand. It has multiple tilt positions to  
hold the notebook in a vertical position, and  
allows the notebook LCD to be used as the  
display, while being positioned higher relative  
to eye level.  
posizione verticale,  
e
consente al LCD del  
Notebook di essere usato come display, mentre  
viene posizionato piu' in altorispetto all'altezza  
degli occhi.  
Der Ergo M-Pro verfügt auch über einen Dokumen-  
thalter (Patentanmeldung läuft). DerDokumenthalter  
schafft einen funktionalen Arbeitsplatz mit optimaler  
Sichtweitezwischen Dokumenten, Bildschirm und  
Tastatur. Bei Nichtgebrauch kann der Ergo M-Pro  
relativ flach zusammengeklappt, einfach verstaut und  
bei längerer Abwesenheitmitgenommen werden.  
The Ergo M-Pro incorporates  
a
patent  
De Ergo M-Pro heeft een documentenhouder  
waarvoor een octrooi is aangevraagd.Deze  
documentenhouder is bedoeld als een functionele  
werkruimte met optimalezichtafstand tussen  
documenten, scherm en toetsenbord. Wanneer u  
de Ergo M-proniet gebruikt, kunt  
opvouwen tot een relatief plat product zodat  
dezegemakkelijk opgeborgen kan worden.  
La Ergo M-Pro incorpora un portadocumentos de  
patente en trámite. Esteportadocumentos está  
diseñado para crear un área de trabajo funcional  
con ladistancia óptima entre los documentos, la  
pantalla y el teclado. Cuando no se usa, laErgo  
M-Pro se pliega y queda relativamente plana,  
permitiéndole guardarla fácilmentecuando tiene  
que pasar mucho tiempo fuera de la oficina.  
pending document holder. This document  
holder is designed to create a functional  
workspace with an optimal viewing distance  
between documents, screen and keyboard.  
When not in use, the Ergo M-Pro collapses  
into a relatively flat product, which then can be  
packed away easily for extended stays  
outside of the office.  
A
Ergo M-Pro incorpora um suporte de  
Le Ergo M-Pro possède un porte-documents en  
instance de brevet. Ce porte-documents est  
conçu afin de créer un espace de travail fonction-  
nel, proposant unedistance optimale entre les  
documents, l'écran et le clavier. Lorsqu'il n'est  
pas en coursd'utilisation, le Ergo M-Pro peut être  
L' Ergo M-Pro include un leggio per documenti in  
attesa di brevetto. Questo leggio perdocumenti  
e' stato creato per garantire uno spazio di lavoro  
funzionale con unadistanza ottimale per vedere  
documenti, schermo e tastiera. Quando non  
viene usato, l'Ergo M-Pro si ripiega in un  
prodotto relativamente piatto, che puo' poi  
essere messovia facilmente per lunghi periodi in  
cui non viene utilizzato.  
documento com patente pendente. Estesuporte  
de documento está concebido para criar um  
espaço de trabalho funcionalcom uma distância  
de visionamento óptima entre documentos, écran  
u
deze  
e
teclado.Quando não em utilização,  
a
Ergo  
M-Pro colapsa num produto relativamente  
plano,que pode ser armazenado facilmente para  
estadias prolongadas fora do escritório.  
réduit  
à
une taille relativement plate, ce  
quipermet de le ranger facilement pour une  
utilisation prolongée hors du bureau.  
Benutzung des Ständers  
1. Den Ständer öffnen und den Dokumenthalter ganz  
zu sich herumdrehen. DieNotebookablage wird  
angehoben.  
2. Die Verstellungsstange an der Rückseite der  
Notebookablage in einem der Schlitzefixieren (es  
sind sechs Positionen möglich).  
3. Prüfen, ob der Ständer richtig zusammengebaut ist  
und das Notebook, wieabgebildet darauf abstellen.  
4. Den Dokumentenhalter vor dem Notebook  
justieren. Die externe Maus und Tastaturan-  
schließen, um effizient und ergonomisch arbeiten  
zu können.  
Gebruik van de houder  
1. Open de houder en draai de documenthouder  
helemaal naar  
opgeheven.  
2. Plaats de bijstellingsstang achteraan de  
laptopsteun in een van de sleuven  
(zesmogelijke posities).  
3. Controleer of de houder goed is gemonteerd en  
plaats uw laptop voorzichtig zoalswordt  
getoond.  
4. Verhoog de documentenhouder tot de voorzijde  
van uw laptop. Bevestig uw externemuis en uw  
toetsenbord en u bent klaar om efficiënt en  
ergonomisch te werken.  
Cómo usar la base  
1. Abra la base e incline el portadocumentos  
hacia usted por completo. Se levantaráel  
soporte para el ordenador portátil.  
2. Coloque la barra de ajuste ubicada en la parte  
posterior del soporte para elordenador portátil  
en una de las ranuras (seis posiciones  
posibles).  
3. Cerciórese de que la base quede bien armada  
y coloque su ordenador portátil concuidado,  
como se ilustra.  
To use the Stand  
Para utilizar a Base de  
Apoio  
1. Abra a base de apoio e rode o suporte de  
documento completamente na suadirecção. O  
apoio do computador portátil será levantado.  
2. Coloque a vara de ajustamento na traseira do  
apoio do computador portátil, numadas  
ranhuras (seis posições possíveis).  
3. Verifique se a base de apoio está correcta  
mente montada ecuidadosamente,coloque o  
seu computador portátil nela como se mostra.  
4. Levante o suporte de documento para a frente  
Pour utiliser le support  
1. Ouvrir le support et faites complètement  
pivoter le porte-documents vers vous.  
Lesupport du portable va monter.  
2. Placez la barre d'ajustement à l'arrière du  
support de l'ordinateur portable dans l'unedes  
six encoches (correspondant aux six positions  
possibles).  
3. Vérifiez que le support soit correctement  
assemblé et placez délicatementl'ordinateur  
dessus comme indiqué.  
1. Open the stand and pivot the document  
holder completely towards you. The  
notebook support will be lifted up.  
2. Place the adjustment rod at the back of the  
notebook-support into one of the slots (six  
possible positions).  
Per usare il supporto  
1. Aprire il supporto e girare completamente il  
leggio per documenti verso di voi. Ilripiano per  
il Notebook si sollevera.  
2. Inserire il braccio per la regolazione sul retro  
del ripiano del Notebook in una dellescanala-  
ture (sei posizioni possibili).  
3. Assicuratevi che il supporto sia correttamente  
montato e posizionate attentamente ilvostro  
Notebook come nella figura.  
u
toe. De laptopsteunwordt  
3. Check that the stand is assembled correctly  
and carefully place your notebook on as  
shown.  
4. Raise the document holder to the front of  
the notebook. Attach your external mouse  
and keyboard and you’re ready to work  
efficiently and ergonomically.  
4. Levante el portadocumentos hacia la parte  
delantera del ordenador portátil.Conecte su  
ratón y su teclado externos y estará listo para  
trabajar eficientemente yen forma ergonómica.  
4. Alzate il leggio per documenti per metterlo di  
fronte al Notebook. Inserite il vostromouse  
esterno e la tastiera e sarete pronti a lavorare  
in modo efficiente edergonomico.  
4. Soulevez le porte-documents sur le devant de  
l'ordinateur. Connectez votre souriset votre  
clavier externe et vous voilà prêts à travailler  
efficacement et de manièreergonomique.  
do computador portátil. Ligue  
teclado externos, e está pronto/a para trabalhar  
de modo eficiente e ergonómico.  
o
seurato  
e
To use the Stand / Benutzung des Ständers / Cómo usar la base / Pour utiliser le support /  
Per usare il supporto / Gebruik van de houder / Para utilizar a Base de Apoio  
Ergonomic Guidelines  
Ergonomische Richtlinien  
Pautas de ergonomía  
[1]  
[2]  
[3]  
[4]  
Instructions relatives à  
C
Document Holder  
Dokumenthalter  
Porta-documentos  
Porte-documents  
Leggio per documenti  
l'ergonomie  
Direttive ergonomiche  
Ergonomische suggesties  
Directivas Ergonómicas  
A
B
Notebook Support  
B
Rod Adjustment  
C
Notebookablage  
Verstellungsstange  
Barra de ajuste  
Documenten Houder  
Suporte documento  
Base para ordenadores portátiles  
Support de l'ordinateur  
Ripiano per il Notebook  
Laptopsteun  
Barre d'ajustement  
Braccio per la regolazione  
Bijstelling stang  
A
D
Apoio do notebook  
Keyboard  
Tastatur  
Teclado  
Vara ajustamento  
D
Clavier  
Tastiera  
Toetsenbord  
Teclado  
Instructions relatives à Direttive ergonomiche  
Ergonomische  
suggesties  
Directivas  
Ergonómicas  
As directivas seguintes ajudam-no/a a criar um  
ambiente de trabalho confortável eergonómico.  
1. Ajuste o apoio do braço da sua cadeira de  
modo a que esteja ao nível da altura damesa  
ou do teclado. Nesta posição, os seus ombros  
deveriam estar relaxados.  
Ergonomische Richtlinien  
Ergonomic Guidelines  
Pautas de ergonomía  
Le direttive che seguono vi aiuteranno a creare un  
l'ergonomie  
Die folgenden Richtlinien werden Ihnen bei der Einrich-  
The following guidelines will help you to create a  
comfortable and ergonomic working environment.  
Las siguientes pautas le ayudarán a crear un  
ambiente de trabajo cómodo yergonómico.  
ambiente di lavoro comodo edergonomico.  
tung  
eines  
bequemen  
undergonomischen  
Les instructions suivantes vous aideront à créer un  
De onderstaande suggesties zullen u helpen een  
gemakkelijke en ergonomischewerkomgeving te  
creëren.  
1. Posizionate il bracciolo della vostra sedia in  
environnement de travailergonomique agréable.  
Arbeitsplatzes helfen.  
1. Adjust the armrest of your chair so that it is level  
with the height of the table or keyboard. In this  
position, your shoulders should be relaxed.  
1. Ajuste el posabrazos de su silla de modo que  
quede a la altura de la mesa o delteclado. En  
esta posición, sus hombros deben estar  
relajados.  
modo tale che si trovi al livellodell'altezza del  
1. Die Lehne des Stuhls und der Tisch bzw. die Tastatur  
müssen sich auf gleicherHöhe befinden. In dieser  
Stellung sollten Ihre Schultern entspannt sein.  
1. Ajustez le bras de votre fauteuil de telle manière  
tavolo o della tastiera. In questa posizione, le  
qu'il soit au même niveau que latable ou le  
1. Plaats de armsteun van uw stoel tot de hoogte  
van uw tafel of het toetsenbord. Uwschouders  
kunnen dan rusten.  
vostre spalledovrebbero essere rilassate.  
clavier. Dans cette position, vos épaules doivent  
être en position derepos.  
2. Adjust the screen distance (usually between  
50-90cm) so that you can comfortably read the  
display.  
2. Regolate la distanza dello schermo (di solito tra  
20-35 pollici) in modo che potetecomodamente  
leggere il display.  
2. Den Bildschirmabstand einstellen (normalerweise 50  
bis 88 cm), damit Sie dasDisplay bequem lesen  
können.  
2. Ajuste la distancia de la pantalla (generalmente  
de unas 20 a 35 pulgadas), demodo que pueda  
leerla con comodidad.  
2. Ajustez la distance de l'écran (en général de 50  
à 90 cm), de telle manière que vouspuissiez lire  
confortablement ce qui est affiché à l'écran.  
2. Plaats het scherm op een afstand van 50 tot 90  
cm van uw ogen, zodat u het goedkunt lezen.  
2. Ajuste a distância do écran (habitualmente,  
entre 20-35 polegadas) de modo a quepossa  
confortavelmente ler o que está nele exibido.  
3. Angle the screen so that it is vertical (90 degree  
angle to your line of sight).  
3. Regolate l'angolo dello schermo in modo che  
sia verticale (angolo di 90 gradi con ilvostro  
raggio visivo).  
3. Den Bildschirm senkrecht stellen (im 90°-Winkel zur  
Blicklinie).  
3. Incline la pantalla para que quede vertical (a 90  
grados de inclinación respecto a sulínea de  
visión).  
3. Plaats het scherm verticaal (vorm een hoek van  
90 graden met uw gezichtslijn).  
3. Positionnez l'écran à la verticale (formant un  
angle de 90 degrés par rapport à votreangle de  
vision).  
4. Ensure the top of the screen is at eye level or  
just below.  
3. Coloque o écran num ângulo de modo a que  
fique vertical (ângulo de 90 graus emrelação à  
sua linha de visão).  
4. Der obere Rand des Bildschirms muss sich auf  
Augenhöhe oder etwas darunterbefinden.  
4. De bovenkant van het scherm moet op of net  
onder uw zichtlijn komen.  
4. Assicuratevi che la parte superiore dello  
schermo sia all'altezza degli occhi oappena piu'  
sotto.  
4. Verifique que la parte superior de la pantalla  
quede al nivel de sus ojos o un pocomás abajo.  
5. When working with documents, use the in-line  
document holder between the screen and the  
keyboard.  
4. Assurez-vous que le haut de l'écran soit à la  
hauteur des yeux, ou juste en dessous.  
5. Wenn mit Dokumenten gearbeitet wird, sollte der  
Dokumenthalter auf einer Liniezwischen Bildschirm  
und Tastatur positioniert werden.  
5. Wanneer u met documenten werkt, gebruikt u  
de gealigneerde documentenhoudertussen het  
scherm en het toetsenbord.  
4. Assegure-se de que o topo do écran está ao  
nível dos olhos, ou um pouco abaixo.  
5. Cuando trabaje con documentos, use el  
portadocumentos integrado entre lapantalla y  
el teclado.  
5. Quando lavorate con dei documenti, utilizzate il  
leggio allineato tra lo schermo e latastiera.  
5. Lorsque vous travaillez avec des documents,  
utilisez le porte-documents alignéentre l'écran  
et le clavier.  
5. Quando estiver a trabalhar com documentos,  
use o suporte em linha dedocumentos entre o  
écran e o teclado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners © 2006, Targus Group International, Inc. and Targus Inc. Manufacturer / Importer: Targus Group (UK) Ltd., 527 Staines Road Hounslow - Middlesex TW4 5DZ  
AWE04EU/ 410-0259-003A  

Thermador Ventilation Hood VCI2REM User Manual
Tokina Security Camera DMP 1223 User Manual
Toshiba Cordless Telephone SX 2981 User Manual
Traulsen Refrigerator RRI332LPUT FHS User Manual
TRENDnet Network Card TEW 623PI User Manual
Tripp Lite Surge Protector PDUMH15HVNET User Manual
Vector Automobile Accessories VEC012AP User Manual
Verona Cooktop VECTEM365 VECTEM304 User Manual
ViewSonic Projector PRO8400 User Manual
VistaQuest Digital Camera VQ 3110 User Manual