Sub Zero Refrigerator ICB736TCI User Manual

INTEGRATED REFRIGERATION  
USE & CARE INFORMATION  
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO  
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE  
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E N G L I S H  
Sub-Zero Integrated Refrigeration  
Sub-Zero Integrated Features  
Sub-Zero Integrated Models  
Sub-Zero Integrated Use & Care  
Troubleshooting Guide  
4
6
7
11  
20  
23  
Service Information  
E S P Ã N O L  
Refrigeración integrable de Sub-Zero  
24  
Características de los modelos  
integrables de Sub-Zero  
26  
27  
Modelos integrables de Sub-Zero  
Uso y mantenimiento de modelos  
integrables de Sub-Zero  
31  
Guía de localización y solución  
de problemas  
40  
43  
Información de mantenimiento  
F R A N Ç A I S  
Appareils de réfrigération intégrables  
Sub-Zero  
44  
Caractéristiques des appareils  
intégrables Sub-Zero  
46  
47  
Modèles intégrables Sub-Zero  
Utilisation et entretien des appareils  
intégrables Sub-Zero  
51  
60  
63  
Guide de dépistage des pannes  
Service après-vente  
I TA L I A N O  
Refrigerazione integrata Sub-Zero  
Funzioni integrate Sub-Zero  
Modelli integrati Sub-Zero  
64  
66  
67  
Uso e manutenzione dei modelli  
Sub-Zero integrati  
71  
80  
83  
Guida alla soluzione dei problemi  
Informazioni per il servizio di assistenza  
D E U T S C H  
Integrierte Kühltechnik von Sub-Zero  
Integrierte Leistungsmerkmale von Sub-Zero  
Integrierte Modelle von Sub-Zero  
84  
86  
87  
Bedienung und Pflege von integrierten  
Modellen von Sub-Zero  
91  
100  
103  
Anleitung zur Fehlersuche  
Serviceinformationen  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
As you read this Use & Care Information,  
take particular note of the CAUTION and  
WARNING symbols when they appear.  
This information is important for safe and  
efficient use of the Sub-Zero equipment.  
signals a situation where minor injury or  
product damage may occur if you do not  
follow instructions.  
states a hazard that may cause serious  
injury or death if precautions are not  
followed.  
In addition, this Use & Care Information may  
signal an IMPORTANT NOTE which highlights  
information that is especially important.  
SUB-ZERO® is a registered trademark of Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED R E F R I G E R AT I O N  
THANK YOU  
INTEGRATED R E F R I G E R AT I O N  
Thank you for purchasing your new Sub-Zero  
Integrated unit. With Sub-Zero, you can rely  
on a 60-year tradition of quality and reliability.  
The Sub-Zero Integrated line brings you true  
innovation! It is the first integrated systems  
approach to domestic refrigeration, offering  
you three significant advantages.  
This Use & Care Information book will answer  
most of your questions about the features,  
operation and maintenance of your Integrated  
unit. If you have questions that are not  
addressed here, contact your Sub-Zero dealer  
or visit our website, subzero.com.  
Integrated refrigeration systems gives you  
the choice of refrigerator or freezer options  
to meet your needs. Storage below  
counter height level is two drawers, while  
storage above the counter is a cabinet.  
The ergonomic division of space increases  
your access to storage areas.  
C O N TAC T  
I N F O R M AT I O N  
Website:  
subzero.com  
Integrated refrigeration systems gives you  
the choice of location of refrigeration units  
throughout your kitchen and home. This  
helps you meet your individual needs for  
the way you use refrigeration within your  
home.  
Integrated refrigeration systems gives you  
total aesthetic integration with cabinets  
you have chosen. Refrigeration units, in  
essence, are refrigeration cabinets. They  
literally become a part of the kitchen  
furniture.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED F E AT U R E S  
INTEGRATED F E AT U R E S  
Integrated Design. Integrated refrigeration  
systems offer ”point-of-use” refrigeration  
that integrates with cabinetry anywhere in  
the home.  
Crisper – Model ICB736TCI. The Model  
ICB736TCI is equipped with a sealed crisper.  
It is large and deep, with smooth sides for  
easy cleaning. The space features remov-  
able dividers.  
Dual Refrigeration. Integrated combination  
refrigerator/freezer units, except Model  
ICB700BCI, have the Sub-Zero dual refriger-  
ation system, which ensures the freshest  
food and energy efficiency at the same  
time. You have precise independent control  
of the refrigerator and freezer sections.  
AC C E S S O R I E S  
Dairy Compartment. A positive-sealing  
divided dairy compartment is standard on  
the tall refrigerator and tall combination  
units. This fully adjustable compartment is  
a convenient place for dairy foods and  
small items that need a fresh environment.  
Optional acces-  
sories are available  
through your  
Sub-Zero dealer. To  
obtain local dealer  
information, visit  
our website,  
Electronic Digital Controls. A micro-  
processor controls all electronic functions,  
including temperature, adaptive defrost,  
lights, cooling fan and door/drawer ajar  
warning. The liquid crystal display (LCD)  
lets you monitor all temperature zones in  
the unit and easily make adjustments.  
Removable Crisper Cover. An interchange-  
able lift-up crisper cover provides for  
maximum humidity in the base and tall  
refrigerator units and in the upper refrigera-  
tor drawer of the base combination unit,  
helping you keep produce at its best quality,  
longer.  
subzero.com.  
Seamless Molding. A single piece of  
molding forms the complete front of each  
unit’s interior, giving a sculptured look that  
is both utilitarian and elegant.  
Egg Tray. A portable egg tray offers handy  
storage and is easily removable. It’s  
provided with the tall refrigerator and tall  
combination units.  
Bright Lighting. Flat to the ceiling, superior  
lighting provides white, efficient light in the  
top compartment and drawers.  
Ice Container. This clear, molded container  
is easily removable from the lower drawer.  
It is standard on the base and tall freezer  
units, as well as the base and tall combina-  
tion units.  
Adjustable Shelves. A single sculptured  
molding, with tempered glass molded into  
it, forms each sealed, adjustable shelf. This  
design feature prevents spills from dripping  
throughout the unit.  
Door Stop. The exclusive dual-action hinge  
has a built-in 90-degree door stop.  
Energy Efficient. All Integrated units meet  
Deli Drawer. This enclosed compartment  
in the tall refrigerator and tall combination  
units, except Model ICB736TCI, is adjustable  
with the shelf. It gives you a convenient  
area for deli foods or other small items.  
strict energy requirements.  
With the installation of a harness kit,  
Integrated tall models are Star-K compliant  
to meet strict religious regulations in  
conjunction with specific instructions found  
on www.star-k.org. Base models are Star-K  
certified with no extra wiring harness  
required. For details about the harness kit,  
contact your Sub-Zero dealer.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED ALL REFRIGERATOR M O D E L S  
M O D E L ICB700TR  
A L L R E F R I G E R ATO R  
Electronic digital  
control panel  
Seamless  
molding  
Adjustable dairy  
compartment  
Adjustable spill-  
proof glass shelves  
Fresh food storage  
compartment  
Adjustable glass shelf  
and deli drawer  
Adjustable door  
shelves  
Stationary shelf  
Egg container  
Location of rating  
plate  
Removable  
crisper cover  
Magnetic door  
and drawer gaskets  
Fresh food storage  
compartment  
Fresh food storage  
compartment  
Front venting with  
removable kickplate  
M O D E L ICB736TR  
A L L R E F R I G E R ATO R  
Electronic digital  
control panel  
Seamless  
molding  
Adjustable dairy  
compartment  
Adjustable spill-  
proof glass shelves  
Fresh food storage  
compartment  
Adjustable glass shelf  
and deli drawer  
Adjustable door  
shelves  
Stationary shelf  
Egg container  
Location of rating  
plate  
Removable  
crisper cover  
Magnetic door  
and drawer gaskets  
Fresh food storage  
compartment  
Fresh food storage  
compartment  
Front venting with  
removable kickplate  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED ALL FREEZER M O D E L  
M O D E L ICB700TFI  
A L L F R E E Z E R  
Lighted electronic  
control panel  
Seamless  
molding  
Adjustable spill-  
proof glass shelves  
Adjustable door  
shelves  
Stationary shelf  
Frozen food  
compartment  
Location of rating  
plate  
Magnetic door  
and drawer gaskets  
Frozen food  
compartment  
Automatic  
ice maker  
Frozen food  
compartment  
Front venting with  
removable kickplate  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED COMBINATION M O D E L S  
M O D E L ICB700TCI  
|
OV E R - A N D - U N D E R R E F R I G E R ATO R F R E E Z E R  
Electronic digital  
control panel  
Seamless  
molding  
Adjustable dairy  
compartment  
Adjustable spill-  
proof glass shelves  
Fresh food storage  
compartment  
Adjustable glass shelf  
and deli drawer  
Adjustable door  
shelves  
Stationary shelf  
Egg container  
Location of rating  
plate  
Magnetic door  
and drawer gaskets  
Automatic  
ice maker  
Frozen food  
compartment  
Frozen food  
compartment  
Front venting with  
removable kickplate  
M O D E L ICB736TCI  
|
OV E R - A N D - U N D E R R E F R I G E R ATO R F R E E Z E R  
Electronic digital  
control panel  
Seamless  
molding  
Adjustable spill-  
proof glass shelves  
Adjustable dairy  
compartment  
Egg container  
Crisper  
Fresh food storage  
compartment  
Adjustable door  
shelves  
Location of rating  
plate  
Magnetic door  
and drawer gaskets  
Frozen food  
compartment  
Automatic  
ice maker  
Frozen food  
compartment  
Front venting with  
removable kickplate  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED DRAWER M O D E L S  
M O D E L ICB700BR  
R E F R I G E R ATO R D R AW E R S  
Seamless molding  
Removable  
crisper cover  
Location of rating  
plate  
Electronic digital  
control panel  
Magnetic drawer  
gaskets  
Fresh food storage  
compartment  
Front venting with  
removable kickplate  
Fresh food storage  
compartment  
M O D E L ICB700BFI  
F R E E Z E R D R AW E R S  
Seamless molding  
Electronic digital  
control panel  
Location of rating  
plate  
Frozen food  
compartment  
Magnetic drawer  
gaskets  
Automatic ice maker  
Front venting with  
removable kickplate  
Frozen food  
compartment  
M O D E L ICB700BCI  
|
R E F R I G E R ATO R F R E E Z E R D R AW E R S  
Seamless molding  
Removable  
crisper cover  
Location of rating  
plate  
Electronic digital  
control panel  
Magnetic drawer  
gaskets  
Fresh food storage  
compartment  
Front venting with  
removable kickplate  
Automatic ice maker  
Frozen food  
compartment  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
ELECTRONIC CONTROL S Y S T E M  
The sophisticated electronic control system  
of your Integrated unit provides you with the  
best control of your refrigerated foods. By  
maintaining recommended refrigerator and  
freezer temperatures, you can keep food safe  
and retain the best quality possible.  
T E M P E R AT U R E C O N T RO L  
Integrated units are factory preset to maintain  
refrigerator zones at 3ºC and freezer zones at  
-18ºC. The temperature range for refrigerator  
zones is 1ºC to 7ºC and the temperature range  
for freezer zones is -23ºC to -15ºC.  
A microprocessor accurately controls the  
temperature of the cooling zones. It samples  
the temperature every second and makes  
adjustments to maintain the temperature you  
have indicated.  
For combination units, there are two sets of  
and  
key pads on the electronic digital  
control panel. One is for the upper refrigerator  
zone and the other for the lower freezer  
drawers. Models ICB700TR and ICB736TR also  
have two sets of key pads, one for the upper  
zone and the other for the drawers. Single  
zone refrigerator and freezer units have only  
The electronic digital control panel is located  
on the top of the tall units and in the top  
drawer of the base units. All of the essential  
controls and information are displayed in this  
easy-to-reach-and-see panel. Refer to the  
illustrations below for location of the electronic  
control panel. Note that for single zone units  
and units that cannot support an ice maker,  
the electronic control panel will be slightly  
different.  
one set of  
and  
key pads.  
The key pad allows you to decrease the  
temperature of a selected zone in one-degree  
increments.  
Similar to the  
temperature in any zone in one-degree incre-  
ments by pressing the key pad.  
key pad, you can raise the  
L C D D I S P L AY  
IMPORTANT NOTE: Always allow 24 hours  
for the unit to reach the temperature you set.  
The liquid crystal display (LCD) located on the  
electronic control panel shows the actual  
temperature of different zones in your unit.  
If there is a temperature or ice maker problem,  
you’ll be alerted by a flashing SERVICE indica-  
tor light in the LCD display.  
Freezer  
Control  
Refrigerator  
Control  
Ice  
On/Off  
Ice  
Freezer  
Control  
Door  
On/Off  
Alarm  
Alarm  
On/Off  
Refrigerator  
Control  
Unit  
On/Off  
Unit On/Off  
Tall combination unit electronic  
control panel  
Base combination unit electronic  
control panel  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
ELECTRONIC CONTROL S Y S T E M  
I C E M A K E R S Y S T E M  
T E M P E R AT U R E D I S P L AY  
The electronic digital control system can  
display temperatures in Fahrenheit (ºF) or  
Celsius (ºC).  
The  
key pad, located on the electronic  
control panel, turns the automatic ice maker  
system on and off. When the ice maker is on,  
the word ICE will be illuminated in the LCD  
display.  
To change the temperature display units from  
ºF to ºC or ºC to ºF, first turn the unit off then  
back on again using the  
key pad. Within  
one minute after turning the unit back on,  
P OW E R  
press and hold the  
the  
key pad. While holding  
key pad.  
The  
key pad, located on the electronic  
key pad, press and hold the  
control panel, will turn off all electrical power  
to the unit. This key pad can be used for  
shutting down the unit for servicing or  
extended vacations.  
Keep both key pads pressed for about 5  
seconds until a ºC or ºF appears in the LCD  
display, then release the key pads. The display  
will return to normal after no key pads are  
pressed for 10 seconds.  
A L A R M F E AT U R E  
Use the  
and  
key pads to check the set  
point range(s) and verify that the temperature  
units were changed.  
All Integrated units have an alarm feature that  
will make an audible beeping sound if a door  
or drawer is left ajar.  
S A B B AT H M O D E ( S TA R - K )  
An alarm will sound if the door is left ajar on  
the tall unit or a drawer is left open on either  
the tall or base unit. When the alarm is acti-  
vated, the bell symbol in the LCD display will  
be visible. You can turn the alarm on or off with  
Sabbath mode is available for the observance  
of certain religious holidays. This mode turns  
off the lights, ice maker system and door alarm  
and prevents them from turning on again.  
Normal cooling operations will still take place.  
the  
key pad, or stop it with this control once  
the alarm has sounded.  
With the installation of a harness kit, tall  
models are Star-K compliant to meet strict  
religious regulations in conjunction with  
specific instructions found on www.star-k.org.  
Drawer models are Star-K certified from the  
factory with no extra wiring harness required.  
For details about the harness kit, contact your  
Sub-Zero dealer.  
When your alarm is on, the bell symbol will be  
illuminated in the LCD display on the electronic  
digital control panel. To turn the alarm off,  
press the  
key pad one time to make the bell  
symbol disappear from the display.  
To put the Integrated unit into Sabbath mode,  
the unit must first be turned off with the  
key pad. When the unit is off, press and hold  
the  
as the key pad is depressed. The lights will  
turn off after holding the key pad for about  
key pad. The unit will turn on as soon  
10 seconds. This indicates that the unit has  
entered Sabbath mode and the key pad can be  
released.  
Sabbath mode can be exited by pressing the  
key pad once.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
TOP COMPARTMENT S TO R AG E  
A D J U S TA B L E G L A S S S H E LV E S  
S TAT I O N A RY S H E L F  
You can remove or adjust the tempered glass  
shelves of the Integrated tall units. First, tilt the  
shelf up at the front, then lift it up and out of  
the tracks on the rear wall of the refrigerator or  
freezer, as shown in the illustration below.  
The stationary glass shelf, with 686 mm wide  
tall units and Model ICB736TR, is packed on  
the top shelf of your Integrated tall unit. Place  
this shelf on the bottom portion of the top  
compartment with the beveled edge of the  
shelf support facing front. When installed  
properly, the rear support legs will space the  
shelf away from the back wall to ensure an  
even flow of air through the unit.  
To clear the door shelves, lift and pivot the  
end of the glass shelf nearest the door upward,  
and remove.  
To replace the glass shelves, select the desired  
shelf height. Then, with the front of the shelf  
raised slightly, place the shelf in the tracks on  
the rear wall of the unit. Lower the front of the  
shelf until it locks into position.  
D O O R S H E LV E S  
The door shelves and dairy compartment of  
Integrated tall units are adjustable within the  
guides of the door liner.  
To remove door shelves or the dairy compart-  
ment, lift straight up and out from the bottom  
as shown in the illustration below.  
Always exercise care when handling the  
glass shelves to prevent breakage or  
scratching the interior.  
To replace, select a desired position and slide  
the door shelf or dairy compartment down into  
the guides.  
Adjustable glass shelf removal  
Door shelf removal  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
TOP COMPARTMENT S TO R AG E  
DRAWER S TO R AG E  
D E L I D R AW E R A N D S H E L F  
D R AW E R R E M OVA L  
The one-piece deli drawer and shelf assembly  
in Models ICB700TR, ICB700TCI and ICB736TR  
is easily removed for cleaning and reposition-  
ing. The deli drawer is convenient for storage  
of those small easy-to-lose items as well as for  
keeping deli items fresh.  
IMPORTANT NOTE: Before removing the  
top drawer from a base unit, you must first  
disconnect the control cable as shown in the  
illustration below.  
To remove a storage drawer from your  
Integrated tall or base unit, pull it open until it  
stops. Raise the drawer front and pull out as  
shown in the illustration.  
Remove this assembly in much the same way  
you remove the standard adjustable shelves in  
the tall unit. See the instructions and illustra-  
tion for Adjustable Glass Shelves on page 13.  
To replace a drawer, raise the front of it and  
place onto the tracks. Engage the hook at the  
rear of each slide with slots in the back of the  
drawer tub. For 914 mm wide units, there are  
tabs on each drawer that must be positioned  
between the hooks. Then engage the small  
white pegs at the front of each drawer slide  
with holes at the front of the drawer tub.  
C R I S P E R – M O D E L I C B 7 3 6 T C I  
The sealed crisper in Model ICB736TCI offers  
convenient storage of fruits and vegetables  
and comes with two dividers.  
To remove the crisper, the glass shelf must  
first be taken out by lifting the glass off of the  
plastic side supports. Next, lift the crisper bin  
up off of the bin cradle. Refer to the illustration  
below.  
You must first disconnect the control  
cable before removing the top drawer of  
a base unit.  
To replace the crisper, place the bin on top of  
the bin cradle. The groove across the bottom  
of the bin should align with the crossbar at the  
front of the cradle. Next, place the glass shelf  
on top of the side plastic side supports.  
Crisper – Model ICB736TCI  
Control cable  
disconnection  
Storage drawer removal  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
DRAWER S TO R AG E  
ICE MAKER O P E R AT I O N  
R E M OVA B L E C R I S P E R C OV E R  
The ice maker in your Integrated combination  
or freezer unit is fully automatic and has been  
factory tested. It requires a connection to the  
house water supply.  
One lift-up crisper cover is standard with  
each tall and base refrigerator unit and the  
base combination unit. The clear-view  
window allows easy access and visibility of  
all vegetables stored in the drawer.  
To put into operation, the ice maker system  
AC C E S S O R I E S  
must be turned on by the  
key pad, located  
on the electronic control panel. Refer to Ice  
Maker System on page 12.  
You can easily remove this cover for cleaning  
with soap and water, or move it to another  
drawer by lifting the front edge up and pulling  
out from the front. Refer to the illustration  
below.  
Optional acces-  
sories are available  
through your  
Sub-Zero dealer. To  
obtain local dealer  
information, visit  
our website,  
The ice maker shuts off when you remove the  
ice storage container from the freezer. When  
you replace the container, the ice maker will  
resume ice production.  
IMPORTANT NOTE: For Model ICB700BCI,  
base combination unit, the removable crisper  
cover can only be used in the upper drawer.  
IMPORTANT NOTE: The first container filled  
with ice should be discarded, as with any new  
connection there may be impurities in the ice  
from the water supply line.  
subzero.com.  
D R AW E R D I V I D E R  
Drawer dividers are permanently mounted in  
drawers and can not be removed.  
Crisper cover removal  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
CLEANING  
Like all kitchen appliances, it is necessary to  
keep your Integrated unit clean to ensure  
smooth operation and keep food safe. Clean  
any spills on the interior with a mild solution  
of soap and warm water. Do not use abrasive  
cleaners, as these may scratch interior  
surfaces.  
I N T E R I O R C L E A N I N G  
To clean interior surfaces and removable parts,  
wash with a mild solution of soap and luke-  
warm water with a little baking soda. Do not  
use vinegar or alcohol-based cleaners. Rinse  
and dry thoroughly. Avoid getting water on the  
lights, electronic control panel and LCD  
display.  
S TA I N L E S S S T E E L E X T E R I O R  
Classic and platinum stainless steel  
finishes: To clean the exterior of the classic  
and platinum stainless steel finishes, use a  
soft, nonabrasive stainless steel cleaner and  
apply with a soft 100% lint-free cloth.  
G L A S S S H E LV E S  
All refrigerator and freezer top compartment  
glass shelves are dishwasher safe. They may  
also be cleaned with a mild solution of soap  
and warm water. Rinse and dry thoroughly.  
Carbon stainless steel finish: Carbon  
stainless steel can be cleaned with mild soap  
and water.  
Do not submerge or pour hot water over  
cold glass shelves. Allow them to come  
to room temperature before cleaning.  
Extreme temperature may cause the  
glass to break.  
The carbon stainless steel finish uses the  
interest of brushed steel to bring out the  
maximum metallic luster of its charcoal back-  
ground.  
Different light types and source locations can  
result in variations in shading on different  
components and areas of large appliances.  
These variations are normal with the carbon  
finish and add to the unique character of  
colored stainless steel.  
To bring out the natural luster of all three  
finishes, lightly wipe the surface with a water-  
dampened microfiber cloth followed by a dry  
polishing chamois. All work should follow the  
grain direction of the finish. Better results are  
obtained by keeping the cloth in continuous  
contact with the stainless steel.  
Under no circumstances should you use  
a metallic or highly abrasive cleaner or  
cloth, as this will remove the carbon  
finish or scratch the classic or platinum  
finishes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
CLEANING  
SOUNDS  
C O N D E N S E R C L E A N I N G  
You may hear some noises in the normal  
operation of the unit. Surrounding acoustics  
like walls, floors and cabinets may affect the  
sound of your unit. For example, a gurgling or  
running water sound is probably refrigerant  
circulating through the tubing.  
For all Integrated models, the condenser is  
located behind the kickplate/grille. To clean the  
condenser area, remove the screws holding  
the kickplate/grille in place. The kickplate/grille  
will slide forward easily, giving you access to  
the condenser area. Then using a soft bristle  
brush, vacuum to remove dust and lint from  
the condenser.  
During the ice maker cycle you may hear the  
sound of ice dropping into the container or the  
solenoid valve operating while refilling the ice  
maker with water. During the freezer defrost  
you may hear crackling and/or sizzling as the  
heat from the defrost element clears the frost  
from the freezer coil and water runs into the  
water pan.  
IMPORTANT NOTE: To ensure efficient  
performance of your Integrated unit, your  
condenser must be cleaned every three to six  
months under normal use. If you have pets in  
your home, it may be necessary to clean the  
condenser area more often.  
While the compressors are in operation, you  
may hear a slight hum. During the start-up and  
shutdown of the compressor, you may feel  
vibration for a few seconds.  
Before cleaning, shut off power to the  
unit at the electronic control panel. When  
cleaning the condenser, wear gloves to  
avoid injury from the sharp condenser  
fins.  
Some of these noises may be enhanced when  
the unit's door and/or drawers are open.  
Failure to clean the condenser could  
result in temperature loss or mechanical  
failure or damage.  
Condenser location  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
LIGHTING I N F O R M AT I O N  
D R AW E R C O M PA RT M E N T L I G H T I N G  
Before replacing the light bulbs discon-  
nect power by removing the power cord  
from the appliance inlet. Wear protective  
gloves when handling bulbs.  
Each drawer compartment of Integrated tall  
and base units have a standard 25-watt  
appliance bulb (part #3030270) recessed into  
the top of the compartment. Refer to the  
illustration below.  
To replace the light bulb in a drawer compart-  
ment, you must pull the drawer out to its full  
extension or remove the drawer completely.  
Refer to Drawer Removal on page 14.  
TO P C O M PA RT M E N T L I G H T I N G  
The top compartment of the Integrated tall  
unit contains standard 40-watt appliance bulbs  
(part #3030260).  
Remove the bulb by unscrewing it from its  
socket. Replace the bulb and follow the reverse  
steps to reinstall the drawer.  
To replace the light bulbs in the top compart-  
ment, you’ll need to remove the light shield.  
Place your hands under the light shield and  
release the two clips on the back of the light  
shield, then lift up and slide back slowly until  
the key slots on the side of the light shield  
drop past the mounting studs in the side walls.  
Remove the light shield. The bulbs are now  
accessible. Refer to the illustration below.  
Replace the bulbs and follow the reverse steps  
to reposition the light shield.  
Drawer Compartment  
Lighting  
Locking Clip  
Light Shield  
Light bulb location in top  
compartment  
Light bulb location in drawer  
compartment  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S U B - Z E RO INTEGRATED U S E & C A R E  
90-DEGREE D O O R S TO P  
VACATION T I M E  
Your Integrated tall unit is equipped with a  
built-in 90-degree door stop for the top door  
compartment. You can easily actuate the stop  
by using a blade-type screwdriver and advanc-  
ing the brass fitting in both the top and bottom  
door hinges.  
For extended vacations, shut off power to the  
unit. Empty the unit and block the door and  
drawers open slightly. A 25 mm space will  
allow fresh air to circulate inside the unit to  
keep the interior dry and fresh smelling.  
IMPORTANT NOTE: Moisture accumulates in  
a unit that has been shut off as it warms to  
room temperature, even if it has only been in  
service temporarily and later shut off. Blocking  
the door and drawers open slightly will allow  
the moisture to escape.  
You must actuate both stops at 90 degrees if  
you want to safely use the door. You can go to  
the maximum 105-degree opening by using  
the screwdriver and advancing the brass cam  
to the next stop.  
For short vacations, remove all perishable  
items. Shut off the ice maker system and  
empty the ice container. Do not change the  
control settings.  
When the door is open to 105 degrees,  
the door panel, depending on its thick-  
ness, may strike the face frame of the  
unit causing serious damage.  
If your religious observances (Sabbath Mode)  
require turning off the lights and ice maker  
system, refer to Sabbath Mode, page 12.  
The door swing on tall units may cause  
severe finger pinching or damage to the  
unit. Watch that fingers are not placed in  
the door opening on the hinge side when  
the door is open.  
Moisture accumulation can damage  
interior metal components.  
90-degree  
door stop  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING G U I D E  
TROUBLES H O OT I N G  
If your Integrated unit is not operating  
The refrigerator/freezer is warmer  
than usual  
properly, use the following troubleshooting  
guide before calling your Sub-Zero dealer. This  
guide will save you time and trouble and may  
help you avoid the expense of a service call.  
Is the control set properly?  
Is the condenser area clean?  
Has the door or a drawer been left open for  
an extended period? Be sure that food is  
not obstructing proper door or drawer  
closing.  
The word SERVICE flashes in the LCD  
display on the control panel  
This may indicate that the condenser needs  
cleaning. Follow the Condenser Cleaning  
procedure outlined on page 17.  
Has a large quantity of food been added  
recently?  
Turn the unit off with the  
key pad and  
The refrigerator/freezer runs for long  
periods of time  
then restart by depressing the key pad  
again. If SERVICE flashes again, contact  
your Sub-Zero dealer for assistance.  
Is the condenser area clean?  
Has the door or a drawer been left open for  
an extended period? Be sure that food is  
not obstructing proper door or drawer  
closing.  
The words SERVICE and ICE flash in the  
LCD display on the control panel  
Turn the unit off with the  
key pad and  
then restart by depressing the key pad  
again. If SERVICE and ICE flash again,  
contact your Sub-Zero dealer for assistance.  
Has a large quantity of food been added  
recently?  
On hot days and in warm room tempera-  
tures, the compressor runs longer.  
The refrigerator/freezer is not operating  
Model ICB700TFI uses a variable speed  
compressor and is designed to run  
continuously. This cooling method actually  
uses less energy than a typical on-off  
design.  
Is there electrical power to the unit  
(power outage)?  
Is the home circuit breaker or fuse off?  
Is the refrigerator/freezer control on?  
Is the condenser area clean?  
The refrigerator/freezer is frosted up  
If the unit is still not running, it may be in  
defrost mode; wait 30 minutes to see if the  
unit will restart.  
Has the door or a drawer been left open for  
an extended period? Be sure that food is  
not obstructing proper door or drawer  
closing.  
Are the door and drawers closing and  
sealing properly?  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING G U I D E  
TROUBLES H O OT I N G  
Condensation forms inside the unit  
There is an odor inside the unit  
Clean the unit thoroughly.  
Cover all food tightly.  
This is normal during periods of higher  
humidity (summer) and with frequent door  
openings.  
Are the door and drawers closing and  
sealing properly?  
Light bulb needs to be replaced  
See Lighting Information, page 18.  
Condensation forms outside the unit  
During periods of high humidity, some  
condensation may appear on the outside of  
the unit. The condensation will disappear  
when the humidity drops. Be sure that the  
door and drawers are closing and sealing  
properly. If condensation persists, contact  
your Sub-Zero dealer.  
Before replacing the light bulbs discon-  
nect power by removing the power cord  
from the appliance inlet. Wear protective  
gloves when handling bulbs.  
You need product information  
Visit our website, subzero.com, for  
planning, installation and product informa-  
tion.  
Storage drawer is hard to close  
Is the unit leveled properly?  
Be sure that there are no food or packaging  
items that interfere with the ice maker or  
other interior components.  
You need service  
If service is necessary, maintain the quality  
built into your Sub-Zero unit by calling a  
Sub-Zero dealer.  
Note that the drawer slides in a freezer  
compartment will not move as freely as in a  
refrigerator compartment because of lower  
temperatures.  
When calling for service, you will need the  
model and serial number of your unit. Both  
numbers are listed on the product rating  
plate located inside the cabinet, to the left  
in the upper drawer.  
Ice maker is not working  
Does the unit have an ice maker installed?  
Is the ice maker system turned on at the  
control panel?  
Is the ice container in the correct position  
within the freezer drawer compartment?  
Is the water supply for the ice maker  
connected and operating properly?  
Ice is clumping in the ice container  
Is the ice being used frequently? Discard  
and allow ice to be replenished.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING G U I D E  
F R E Q U E N T LY A S K E D QUESTIONS  
I C E P RO D U C T I O N  
T E M P E R AT U R E  
IMPORTANT NOTE: Make sure that the ice  
maker system is turned on. If it is, the word  
ICE will be displayed in the LCD display on the  
electronic control panel.  
IMPORTANT NOTE: Unless the unit is being  
serviced, make sure the power for your unit is  
on.  
IMPORTANT NOTE: The first container filled  
with ice should be discarded, as with any new  
connection there may be impurities in the ice  
from the water supply line.  
Q: How do I adjust the temperatures?  
A: To adjust temperatures, refer to Tempera-  
ture Control, page 11.  
Q: What are the suggested temperature  
Q: My ice maker isn’t producing very much ice.  
settings?  
A: On average, you can expect a cycle of ice  
A: The recommended settings are 3ºC for  
refrigerator zones and -18ºC for freezer  
zones.  
(eight cubes per cycle) every two hours.  
Q: My ice is freezing together and clumping.  
A: If ice is not used regularly it tends to fuse  
together. You may need to discard the ice  
and allow ice to be replenished. Some  
types of filter systems or incorrect water  
pressure issues may cause this condition.  
Q: Condensation is forming on the inside and  
outside of my unit.  
A: In climates with higher humidity, condensa-  
tion will form and is considered normal.  
Leaving the door open for a long period of  
time may also contribute to condensation  
forming on the inside your unit.  
Q: My ice tastes funny and is discolored.  
A: Sub-Zero Integrated units do not have an  
integrated water filtration system. Contact a  
local plumber to discuss water filtration  
options.  
Q: My unit isn’t cooling properly.  
A: Clean the condenser area as outlined on  
page 17.  
N O I S E  
D O O R O P E R AT I O N  
Q: Why do I hear my unit running constantly?  
Q: Why is my door hard to open?  
A: It is normal to hear the operation of fans  
and compressors. Sounds will be accentu-  
ated based on the placement of the unit  
and overall room design.  
A: Your unit was designed for an airtight seal.  
A vacuum seal can form after the door is  
closed. Wait several seconds for pressure to  
equalize before reopening the door.  
Model ICB700TFI uses a variable speed  
compressor. With this high-efficiency  
design, it is normal for the compressor to  
run continuously and will actually use less  
energy than a typical on-off design.  
Q: The door on my unit is opening too fast and  
hitting the wall or surrounding cabinets.  
A: The unit may not be leveled properly or a  
door stop may be required. To adjust the  
built-in door stop, refer to 90-Degree Door  
Stop, page 19.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE I N F O R M AT I O N  
SERVICE I N F O R M AT I O N  
This Use & Care Information book gives you  
the tools necessary to preserve food at  
optimum quality in your Integrated unit. Keep  
doors and drawers closed as much as possible  
whenever the unit is operating.  
C O N TAC T  
I N F O R M AT I O N  
If you do need service, be sure to have the  
model and serial numbers when you call.  
You’ll find these numbers listed on the product  
rating plate located inside the cabinet, to the  
left of the upper drawer. Refer to pages 7 – 10  
for location of the rating plate for your specific  
model. Record this information below for  
future reference.  
Website:  
subzero.com  
Model Number  
Serial Number  
Installation Date  
Sub-Zero Dealer and Phone  
B E F O R E C A L L I N G F O R S E RV I C E  
Before calling a Sub-Zero dealer, refer to the  
Troubleshooting Guide on pages 20-22. Check  
the household fuse or circuit breaker to see if it  
has been blown or tripped and that the electri-  
cal connection to the appliance has not been  
disconnected. A power outage may also have  
caused a disruption in service.  
The information and images in this guide are  
the copyright property of Sub-Zero, Inc. Neither  
this book nor any information or images  
contained herein may be copied or used in  
whole or in part without the express written  
permission of Sub-Zero, Inc.  
©Sub-Zero, Inc. all rights reserved.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento,  
deberá prestar especial atención cuando  
aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y  
ADVERTENCIA. Esta información es impor-  
tante para utilizar de forma segura y eficaz el  
equipo de Sub-Zero.  
indica una situación en la que se pueden  
sufrir heridas leves o provocar daños  
secundarios al producto si no se siguen  
las instrucciones.  
indica peligro de que se produzcan  
heridas personales graves o incluso  
puede provocar la muerte si no se  
siguen las precauciones especificadas.  
Además, esta guía de uso y mantenimiento  
puede incluir una NOTA IMPORTANTE para  
resaltar información especialmente impor-  
tante.  
SUB-ZERO® es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R E F R I G E R AC I Ó N INTEGRABLE D E S U B - Z E RO  
GRACIAS  
R E F R I G E R AC I Ó N INTEGRABLE  
Gracias por comprar el nuevo modelo de  
unidad integrable de Sub-Zero. Con Sub-Zero,  
puede confiar en una tradición que avala 60  
años de calidad y fiabilidad.  
La gama de modelos integrables de Sub-Zero  
le lleva a casa la mejor innovación. Esta gama  
conforma la primera línea de sistemas inte-  
grables en el área de la refrigeración domés-  
tica, con tres ventajas importantes.  
Esta guía de información de uso y mante-  
nimiento responderá a las preguntas que  
puedan surgirle sobre las características,  
el funcionamiento y el mantenimiento del  
modelo integrable. Si no encuentra en esta  
guía respuesta a sus preguntas, póngase  
en contacto con el distribuidor de Sub-Zero  
o visite nuestra página Web,  
I N F O R M AC I Ó N  
D E C O N TAC TO  
Los sistemas de refrigeración integrables  
le permiten elegir las opciones de frigorí-  
fico o congelador que mejor se adapten a  
sus necesidades. El almacenamiento bajo  
mostrador consta, por altura, de dos  
cajones mientras que el almacenamiento  
por encima del mostrador constituye un  
armario. La división ergonómica de los  
espacios mejora el acceso.  
Página Web:  
www.sub-zero.com  
www.sub-zero.com.  
Los sistemas de refrigeración integrable  
le permiten elegir el lugar de la cocina  
o de la casa en el que desea ubicar las  
unidades de refrigeración. De este modo,  
la refrigeración en casa se adapta a las  
necesidades de cada uno.  
Los sistemas de refrigeración integrable  
se ajustan totalmente a la estética de los  
armarios que haya elegido. De hecho, las  
unidades de refrigeración se convierten  
en armarios de refrigeración, como un  
elemento más del mobiliario de la cocina.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
C A R AC T E R Í S T I C A S D E L O S  
M O D E L O S INTEGRABLES  
Diseño integrable. Los sistemas de refrig-  
eración integrables ofrecen “refrigeración  
en el lugar de uso” que queda disimulada  
en el mobiliario de cualquier parte de  
la casa.  
Cajón para frutas y verduras – Modelo  
ICB736TCI. El modelo ICB736TCI incluye  
un cajón hermético para frutas y verduras.  
Destacan su gran tamaño y profundidad,  
así como los laterales blandos que facilitan  
la limpieza. Además, el cajón dispone de  
divisores extraíbles.  
AC C E S O R I O S  
Doble refrigeración. Todas las unidades  
combi (frigorífico/congelador) integrables,  
excepto el modelo ICB700BCI, disponen  
del doble sistema de refrigeración de Sub-  
Zero que garantiza la conservación de los  
alimentos con la máxima frescura al tiempo  
que se consigue un ahorro energético. De  
este modo, puede controlar de forma inde-  
pendiente y precisa los compartimentos  
del frigorífico y del congelador.  
Podrá disponer  
de accesorios  
Compartimento para productos lácteos.  
Las unidades de frigoríficos altos y combis  
altos disponen de modo estándar de un  
compartimento para productos lácteos  
con división hermética. Su posibilidad de  
adaptación lo convierte en un lugar cómodo  
donde guardar los productos lácteos y  
otros de pequeño tamaño que necesitan  
un entorno fresco.  
opcionales a través  
de su distribuidor  
de Sub-Zero. Para  
obtener la informa-  
ción del distribuidor  
más cercano, visite  
nuestra página  
Web www.sub-  
zero.com  
Controles digitales electrónicos.  
Un microprocesador controla todas  
las funciones electrónicas, incluidos la  
temperatura, la descongelación adaptada,  
las luces, el ventilador y el aviso de  
puerta/cajón entreabierto. La pantalla de  
cristal líquido (LCD) permite supervisar  
todas las zonas de temperatura de la  
unidad y regularlas de un modo sencillo.  
Cubierta extraíble del cajón para frutas y  
verduras. La cubierta intercambiable del  
cajón para frutas y verduras permite obtener  
la máxima humedad en las unidades de fri-  
goríficos base y altos, así como en el cajón  
superior de frigorífico de las unidades combi  
base, con la que conseguirá conservar toda la  
calidad de los productos durante más tiempo.  
Moldura de una sola pieza. La moldura,  
formada por una sola pieza, constituye el  
frente completo del interior de las unidades  
que le otorga un aspecto esculpido que  
resulta práctico y elegante.  
Huevera. Una huevera portátil es el modo  
extraíble más práctico para los huevos. Se  
incluye en las unidades de frigoríficos altos  
y de combis altos.  
Cubitera. Este recipiente con forma para  
cubitos de hielo se extrae con facilidad desde  
el cajón inferior. Se incluye de modo estándar  
en las unidades de congeladores base y altos,  
así como en las unidades combi base y altas.  
Iluminación brillante. La iluminación  
desde el techo proporciona una luz blanca  
y óptima en el compartimento superior  
y en los cajones.  
Estantes ajustables. Una única moldura  
esculpida, con vidrio templado, forma cada  
uno de los estantes sellados y ajustables.  
Este diseño impide que haya salpicaduras  
en toda la unidad.  
Tope de puerta. La bisagra, de diseño exclu-  
sivo y doble acción, incorpora un tope de  
puerta a 90 grados.  
Ahorro de energía. Todas las unidades inte-  
grables cumplen las estrictas normativas  
sobre ahorro de energía.  
Cajón para embutidos y fiambres. Este  
compartimento cerrado se encuentra en  
las unidades de frigoríficos altos y combis  
altos, excepto en el modelo ICB736TCI,  
y se ajusta con el estante. Constituye  
una zona cómoda para los embutidos y  
fiambres u otros productos pequeños.  
Gracias a la instalación de un kit de aprovecha-  
miento, los modelos integrables altos han  
obtenido el certificado Star-K que indica que  
cumplen rigurosas normas religiosas, así como  
las instrucciones específicas que aparecen en  
la página www.star-k.org. Los modelos base  
tienen el certificado Star-K que indica que no  
es necesario ningún componente de cableado  
adicional. Para obtener más información sobre  
el kit de aprovechamiento, póngase en contacto  
con el distribuidor de Sub-Zero.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L O S T O D O FRIGORÍFICO INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
M O D E L O ICB700TR  
TO D O F R I G O R Í F I C O  
Panel de mandos  
digital electrónico  
Moldura de una  
sola pieza  
Compartimento  
para productos  
lácteos ajustable  
Estantes de cristal  
ajustables a prueba  
de goteo  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Estante de cristal  
ajustable y cajón  
para embutidos  
y fiambres  
Estantes en la  
puerta ajustables  
Estante fijo  
Huevera  
Ubicación de la  
placa de datos  
Cubierta extraíble  
del cajón para  
frutas y verduras  
Juntas magnéticas  
de la puerta y los  
cajones  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Ventilación frontal  
con zócalo extraíble  
M O D E L O ICB736TR  
TO D O F R I G O R Í F I C O  
Panel de mandos  
digital electrónico  
Moldura de  
una sola pieza  
Compartimento  
para productos  
lácteos ajustable  
Estantes de cristal  
ajustables a prueba  
de goteo  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Estante de cristal  
ajustable y cajón  
para embutidos  
y fiambres  
Estantes en la  
puerta ajustables  
Estante fijo  
Huevera  
Ubicación de la  
placa de datos  
Cubierta extraíble  
del cajón para  
frutas y verduras  
Juntas magnéticas  
de la puerta y los  
cajones  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Ventilación frontal  
con zócalo extraíble  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L O TODO CONGELADOR INTEGRABLE D E S U B - Z E RO  
M O D E L O ICB700TFI  
TO D O C O N G E L A D O R  
Panel de mandos  
electrónico  
Moldura de  
una sola pieza  
iluminado  
Estantes de cristal  
ajustables a prueba  
de goteo  
Estantes en la  
puerta ajustables  
Estante fijo  
Compartimento para  
alimentos congelados  
Ubicación de la  
placa de datos  
Juntas magnéticas de  
la puerta y los cajones  
Compartimento para  
Fabricador  
alimentos congelados  
de cubitos de  
hielo automático  
Compartimento para  
alimentos congelados  
Ventilación frontal  
con zócalo extraíble  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L O S COMBI INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
M O D E L O ICB700TCI  
|
C O M B I F R I G O R Í F I C O C O N G E L A D O R  
Panel de mandos  
digital electrónico  
Moldura de  
una sola pieza  
Compartimento  
para productos  
lácteos ajustable  
Estantes de cristal  
ajustables a prueba  
de goteo  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Estante de cristal  
ajustable y cajón  
para embutidos  
y fiambres  
Estantes en la  
puerta ajustables  
Estante fijo  
Huevera  
Ubicación de la  
placa de datos  
Juntas magnéticas de  
la puerta y los cajones  
Fabricador de cubitos  
de hielo automático  
Compartimento para  
alimentos congelados  
Compartimento para  
alimentos congelados  
Ventilación frontal  
con zócalo extraíble  
M O D E L O ICB736TCI  
|
C O M B I F R I G O R Í F I C O C O N G E L A D O R  
Panel de mandos  
digital electrónico  
Moldura de  
una sola pieza  
Estantes de cristal  
ajustables a prueba  
de goteo  
Compartimento  
para productos  
lácteos ajustable  
Huevera  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Compartimento para  
frutas y verduras  
Estantes en la  
puerta ajustables  
Ubicación de la  
placa de datos  
Juntas magnéticas de  
la puerta y los cajones  
Compartimento para  
alimentos congelados  
Fabricador de cubitos  
de hielo automático  
Compartimento para  
alimentos congelados  
Ventilación frontal  
con zócalo extraíble  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L O S DE CAJONES INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
M O D E L O ICB700BR  
C A J O N E S F R I G O R Í F I C O  
Moldura de  
Cubierta extraíble del cajón  
una sola pieza  
para frutas y verduras  
Ubicación de la  
placa de datos  
Panel de mandos  
digital electrónico  
Juntas magnéticas  
de cajones  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Ventilación frontal  
con zócalo extraíble  
Compartimento para  
alimentos frescos  
M O D E L O ICB700BFI  
C A J O N E S C O N G E L A D O R  
Moldura de  
una sola pieza  
Panel de mandos  
digital electrónico  
Ubicación de la  
placa de datos  
Compartimento para  
alimentos congelados  
Juntas magnéticas  
de cajones  
Fabricador de cubitos  
de hielo automático  
Ventilación frontal  
con zócalo extraíble  
Compartimento para  
alimentos congelados  
M O D E L O ICB700BCI  
|
C A J O N E S F R I G O R Í F I C O C O N G E L A D O R  
Moldura de una  
sola pieza  
Cubierta extraíble del cajón  
para frutas y verduras  
Ubicación de la  
placa de datos  
Panel de mandos  
digital electrónico  
Juntas magnéticas  
de cajones  
Compartimento para  
alimentos frescos  
Ventilación frontal  
con zócalo extraíble  
Fabricador de cubitos  
de hielo automático  
Compartimento para  
alimentos congelados  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO  
El sofisticado sistema de control electrónico  
incorporado en las unidades integrables consti-  
tuye el mejor modo de controlar los alimentos  
refrigerados. El mantenimiento de las tempera-  
turas recomendadas en el frigorífico y en el  
congelador permiten conservar los alimentos  
seguros y no alterar su alta calidad.  
C O N T RO L D E T E M P E R AT U R A  
Las unidades integrables están ajustadas  
de forma predeterminada para mantener las  
zonas del frigorífico a 3°C y las del congelador  
a -18°C. El intervalo de temperaturas en  
el caso del frigorífico está entre 1°C y 7°C  
mientras que el del congelador se sitúa  
entre -23°C y -15°C.  
Un microprocesador se encarga de controlar con  
precisión la temperatura de las zonas de enfri-  
amiento. Toma muestras de la temperatura cada  
segundo y regula el funcionamiento del aparato  
para mantener la temperatura indicada.  
En el caso de las unidades combi, hay dos  
juegos de botones  
y
en el panel  
de mandos digital electrónico. Uno se utiliza  
para la zona superior del frigorífico y el otro  
para los cajones del congelador inferiores.  
Los modelos ICB700TR y ICB736TR también  
disponen de dos juegos de botones, uno para  
la zona superior y otro para los cajones. Las  
unidades con una única zona de frigorífico y  
congelador sólo tienen un juego de botones  
Este control digital electrónico dispone de  
un panel localizado en la parte superior de  
las unidades altas o en el cajón superior de las  
unidades base. Todos los controles y la informa-  
ción fundamental se muestran en este panel  
accesible. Vea las siguientes ilustraciones para  
ubicar el panel del control electrónico. Tenga en  
cuenta que este panel será algo diferente en las  
unidades de zona única y en las unidades que  
no disponen de fabricador de cubitos de hielo.  
y
.
El botón  
permite bajar los grados de  
temperatura de una zona seleccionada de  
uno en uno.  
Del mismo modo que con el botón  
subir los grados de temperatura de uno en uno  
, puede  
PA N TA L L A L C D  
La pantalla de cristal líquido (LCD) que se  
encuentra en el panel de mandos electrónico  
muestra la temperatura real de las diferentes  
zonas de la unidad.  
en cualquier zona mediante el botón  
.
NOTA IMPORTANTE: Deje transcurrir siempre  
24 horas para que la unidad alcance la tempe-  
ratura que ha configurado.  
Si se produce algún problema con la tempe-  
ratura o con el fabricador de cubitos de hielo,  
la luz indicadora SERVICE parpadeará en la  
pantalla LCD.  
Mando del  
congelador  
Mando del  
frigorífico  
Encender/apagar  
fabricador de cubitos  
de hielo  
Encender/apagar  
fabricador de  
Mando del  
congelador  
Alarma de  
la puerta  
cubitos de hielo  
Encender/  
apagar alarma  
Mando del  
frigorífico  
Encender/apagar  
unidad  
Encender/  
apagar unidad  
Panel de mandos electrónico de  
la unidad combi alta  
Panel de mandos electrónico de  
la unidad combi base  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO  
FA B R I C A D O R D E C U B I TO S D E H I E L O  
El botón , situado en el panel de mandos  
electrónico, enciende o apaga el sistema  
automático de fabricación de cubitos de hielo.  
Cuando el fabricador de cubitos de hielo está  
encendido, en la pantalla LCD se muestra la  
palabra ICE.  
I N D I C AC I Ó N D E T E M P E R AT U R A  
El panel de mandos digital electrónico puede  
mostrar las temperaturas en grados Fahrenheit (°F)  
o en grados centígrados (°C).  
Para cambiar las unidades de indicación de la  
temperatura de °F a °C o de °C a °F, apague primero  
la unidad y vuelva a encenderla mediante el botón  
. Un minuto después de encender de nuevo la  
unidad, pulse y mantenga pulsado el botón  
Mientras mantiene pulsado el botón , pulse y  
mantenga pulsado el botón . Mantenga los dos  
botones pulsados durante unos 5 segundos hasta  
que el símbolo °C o °F aparezca en la pantalla LCD.  
La pantalla volverá al modo normal después de 10  
segundos sin que se haya pulsado ningún botón.  
.
A L I M E N TAC I Ó N E L É C T R I C A  
El botón  
, situado en el panel de mandos  
electrónico, desconectará la unidad de la  
alimentación eléctrica. Este botón se puede  
utilizar para apagar la unidad cuando es nece-  
sario reparar una avería o cuando no se va  
utilizar durante un tiempo prolongado.  
Utilice los botones  
y
para comprobar los  
intervalos predeterminados y compruebe que la  
unidad de temperatura ha cambiado.  
O P C I Ó N D E A L A R M A  
Todas las unidades integrables disponen de  
una opción de alarma que emite un sonido  
en forma de pitidos para avisar que se ha  
dejado la puerta entreabierta, en el caso de  
las unidades altas, o un cajón entreabierto,  
en el caso de unidades altas o base.  
M O D O S A B B AT H ( S TA R - K )  
El modo Sabbath es una función disponible para  
poder cumplir determinados requisitos religiosos.  
Este modo apaga las luces, el fabricador de cubitos  
de hielo y la alarma de la puerta e impide que se  
puedan encender, aunque no afecta al  
Cuando la alarma se activa, en la pantalla LCD  
se mostrará un símbolo de campana. Utilice el  
funcionamiento normal de enfriamiento.  
botón  
para activar o desactivar esta función  
Gracias a la instalación de un kit de aprovecha-  
miento, los modelos altos han obtenido el certifi-  
cado Star-K que indica que cumplen rigurosas  
normas religiosas, así como las instrucciones  
específicas que aparecen en la página www.star-  
k.org. Los modelos de cajones tienen el certificado  
Star-K de fábrica sin que sea necesario ningún  
componente de cableado adicional. Para obtener  
más información sobre el kit de aprovechamiento,  
póngase en contacto con el distribuidor de  
Sub-Zero.  
o bien para detener el sonido cuando la alarma  
ha saltado.  
Si la alarma está activada, el símbolo de  
campana aparecerá iluminado en la pantalla  
LCD del panel de mandos digital electrónico.  
Para desactivar la alarma, pulse el botón  
una vez para que el símbolo de campana  
desaparezca de la pantalla.  
Para activar el modo Sabbath de las unidades inte-  
grables, es necesario desconectarlas previamente  
con el botón  
. Una vez que se ha desconectado  
la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón  
La unidad se conectará en cuanto se suelte el  
botón pulsado. Las luces se apagarán después  
.
de mantener pulsado el botón  
durante 10  
segundos. De este modo, se indica que se ha  
activado el modo Sabbath en la unidad y ya  
se puede soltar el botón.  
Para desactivar el modo Sabbath, basta con pulsar  
el botón una vez.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
A L M AC E N A M I E N TO D E L  
COMPARTIMENTO SUPERIOR  
E S TA N T E S D E C R I S TA L A J U S TA B L E S  
E S TA N T E F I J O  
Los estantes de cristal templado de las  
unidades integrables altas son extraíbles  
y ajustables. Para ello, primero hay que  
inclinar el estante hacia arriba por la parte  
delantera, después hay que sacarlo de las  
guías situadas en la pared trasera del frigorí-  
fico o congelador, tal y como se muestra en  
la siguiente ilustración.  
El estante de cristal fijo, en las unidades altas  
con anchura de 686 mm y en el modelo  
ICB736TR, se distribuye en el estante superior  
de la unidad alta integrable. Coloque este  
estante en la parte inferior del compartimento  
superior con el borde biselado en el frente.  
Cuando esté colocado correctamente, las patas  
de soporte traseras dejan un espacio de sepa-  
ración entre el estante y la pared trasera que  
permite la circulación de aire por la unidad.  
Para vaciar los estantes de la puerta, levante  
y gire hacia arriba el extremo del estante de  
cristal más cercano a la puerta y extráigalo.  
E S TA N T E S E N L A P U E RTA  
Para volver a colocar los estantes de cristal,  
seleccione la altura de estante que desee.  
Después, con la parte delantera del estante  
ligeramente levantada, coloque el estante en  
las guías de la pared trasera de la unidad. Baje  
la parte delantera del estante hasta que quede  
bien colocado en su sitio.  
Los estantes en la puerta y el compartimento  
para productos lácteos de las unidades inte-  
grables altas se regulan según las guías de  
la puerta.  
Para extraer los estantes de la puerta o el  
compartimento de los productos lácteos,  
levántelos hacia arriba y afuera desde abajo,  
tal y como se muestra en la siguiente  
ilustración.  
Maneje siempre con cuidado los estantes  
de cristal para evitar que se rompan o se  
raye el interior.  
Para volver a colocarlos en su sitio, seleccione  
el lugar que desea y deslícelos para introducir-  
los en las guías.  
Extracción de los estantes de cristal  
ajustables  
Extracción de los estantes de  
la puerta  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
A L M AC E N A M I E N TO D E L  
A L M AC E N A M I E N TO D E L O S  
COMPARTIMENTO SUPERIOR  
CAJONES  
C A J Ó N Y E S TA N T E PA R A E M B U T I D O S  
Y F I A M B R E S  
E X T R AC C I Ó N D E L O S C A J O N E S  
NOTA IMPORTANTE: Antes de extraer el cajón  
superior de una unidad base, primero debe  
desconectar el cable de control, tal y como  
se muestra en la siguiente ilustración.  
El conjunto que forman el estante y el cajón para  
embutidos y fiambres en los modelos ICB700TR,  
ICB700TCI e ICB736TR se extrae con facilidad  
para su limpieza y colocación de nuevo en su  
sitio. Este cajón es un contenedor práctico para  
los productos de pequeño tamaño que se pierden  
con facilidad y para mantener la frescura de los  
embutidos y fiambres.  
Para extraer un cajón de almacenamiento de la  
unidad integrable alta o base, tire para abrirlo  
hasta llegar al tope. Después, levante el cajón  
y tire hacia afuera, tal y como se muestra en  
la ilustración.  
Este conjunto se extrae del mismo modo que los  
estantes ajustables estándar de la unidad alta.  
Vea las instrucciones y la ilustración Estantes de  
cristal ajustables en la página 33.  
Para volver a colocar un cajón, levántelo por la  
parte delantera y colóquelo en las guías. Ajuste  
el gancho en la parte trasera de cada deslizador  
con ranuras en la parte trasera del recipiente  
del cajón. Para las unidades con un ancho de  
914 mm, hay pestañas en cada cajón que se  
deben colocar entre los ganchos. Después,  
enganche las pequeñas pinzas blancas en la  
parte delantera de cada deslizador del cajón  
con agujeros en la parte delantera del recipi-  
ente del cajón.  
C A J Ó N PA R A F R U TA S Y V E R D U R A S –  
M O D E L O I C B 7 3 6 T C I  
El cajón hermético para frutas y verduras del  
modelo ICB736TCI consta de un recipiente  
práctico para las frutas y verduras que dispone  
de dos divisores.  
Para extraer este cajón, primero hay que sacar  
el estante de cristal levantándolo de los soportes  
laterales de plástico. Después, hay que levantar la  
cesta hacia arriba y tirar hacia afuera y sacarlo de  
su alojamiento. Observe la siguiente ilustración.  
Antes de extraer el cajón superior de una  
unidad base, debe desconectar el cable  
de control.  
Para volver a colocar en su sitio el cajón para  
frutas y verduras, coloque la cesta encima de su  
alojamiento. La ranura en la parte inferior de la  
cesta debería quedar alineada con el listón de la  
parte delantera del alojamiento. A continuación,  
coloque el estante de cristal encima de los  
soportes laterales de plástico.  
Cajón para frutas y verduras –  
Modelo ICB736TCI  
Desconexión  
del cable de  
control  
Extracción de los cajones  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
A L M AC E N A M I E N TO D E L O S  
F U N C I O N A M I E N TO D E L FABRI-  
CAJONES  
CADOR DE CUBITOS DE HIELO  
C U B I E RTA E X T R A Í B L E D E L C A J Ó N  
PA R A F R U TA S Y V E R D U R A S  
El fabricador de cubitos de hielo incorporado  
en la unidad integrable combi o congelador es  
un dispositivo totalmente automático que ha  
superado pruebas de funcionamiento en la  
propia fábrica. Para utilizarlo, es necesario  
conectarlo al suministro de agua de la casa.  
El cajón para frutas y verduras dispone de  
forma estándar de una cubierta que se puede  
levantar en todas las unidades de frigorífico  
altas y base, así como en las unidades combi.  
Su transparencia permite ver y acceder de  
forma fácil a todas las verduras guardadas  
en el cajón.  
AC C E S O R I O S  
Para poner el sistema en marcha, es necesario  
Podrá disponer de  
encenderlo mediante el botón  
, situado  
accesorios opcionales  
a través de su distribui-  
dor de Sub-Zero. Para  
obtener la información  
del distribuidor más  
cercano, visite nuestra  
página Web www.sub-  
zero.com  
en el panel de mandos electrónico. Consulte  
la sección Fabricador de cubitos de hielo en  
la página 32.  
Esta cubierta es además extraíble para facilitar  
su limpieza con agua y jabón o para poder  
moverla a otro cajón; para esto último, hay  
que levantar el borde delantero y tirar hacia  
afuera. Observe la siguiente ilustración.  
El fabricador de cubitos de hielo se apaga  
cuando se extrae el recipiente de los cubitos  
del congelador. Reanuda su funcionamiento  
cuando se vuelve a colocar este recipiente  
en su sitio.  
NOTA IMPORTANTE: En el modelo ICB700BCI,  
unidad combi base, la cubierta extraíble del  
cajón para frutas y verduras sólo se puede  
utilizar en el cajón superior.  
NOTA IMPORTANTE: Deseche el primer  
recipiente que se llene con cubitos de hielo,  
ya que al ser una conexión nueva puede  
haber impurezas en los cubitos arrastradas  
por el conducto de agua.  
D I V I S O R E S D E C A J O N E S  
Los divisores de cajones se encuentran coloca-  
dos de forma permanente en los cajones y no  
se pueden sacar.  
Extracción de la cubierta del  
cajón para frutas y verduras  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
LIMPIEZA  
Como cualquier otro electrodoméstico,  
es necesario que la unidad integrable esté  
siempre limpia para que funcione correcta-  
mente y para que la seguridad de los alimen-  
tos sea la adecuada. Limpie todas las salpica-  
duras del interior con una mezcla suave de  
agua templada y jabón. No utilice detergentes  
abrasivos para no rayar las superficies del  
interior.  
L I M P I E Z A I N T E R I O R  
Para limpiar las superficies interiores y las  
partes extraíbles, lávelas con una mezcla de  
jabón suave y agua tibia con un poco de bicar-  
bonato sódico. No utilice vinagre ni productos  
de limpieza con alcohol. Aclárelas y, continua-  
ción, séquelas completamente. Procure que no  
caiga agua en las luces, en el panel de mandos  
electrónico ni en la pantalla LCD.  
E X T E R I O R E N AC E RO I N OX I DA B L E  
E S TA N T E S D E C R I S TA L  
Acabados de acero inoxidable clásico o  
platino: para limpiar los acabados exteriores  
de acero inoxidable de tipo clásico o platino,  
utilice un producto de limpieza para el acero  
inoxidable suave y no abrasivo y aplíquelo con  
un paño también suave que no deje pelusas.  
Todos los estantes de cristal del comparti-  
mento superior del frigorífico y congelador  
pueden lavarse en lavavajillas. También se  
pueden limpiar con una mezcla de jabón  
suave y agua tibia. Aclárelos y, continuación,  
séquelos completamente.  
Acero inoxidable con acabado de tipo  
carbono: el acero inoxidablecon acabado  
de tipo carbono se puede limpiar con  
agua y jabón suave.  
No use ni derrame agua caliente en los  
estantes de cristal fríos. Antes de limpiar-  
los, deje que se templen a temperatura  
ambiente, ya que el cristal puede  
Este tipo de acabado de carbono utiliza el  
resultado del acero pulido que resalta el brillo  
metálico máximo de su fondo de carbón.  
romperse con las temperaturas extremas.  
Las diferentes iluminaciones y ubicaciones  
pueden producir diferentes tonalidades en  
los distintos componentes y zonas de los  
aparatos de gran tamaño. Estas variedades  
son normales con el acabado de tipo carbono  
y aportan el carácter único del acero inoxi-  
dable con color.  
Para que el brillo natural resalte en los tres  
acabados, frote suavemente la superficie con  
un paño de microfibra empapado en agua y  
con una gamuza seca para pulir. La limpieza  
deberá realizarse siguiendo la dirección  
del acabado. Obtendrá mejores resultados  
si mantiene siempre el paño en contacto  
con el acero inoxidable.  
No utilice nunca un paño ni un producto  
de limpieza metálico o muy abrasivo, ya  
que podría dañar el acabado del acero  
inoxidable de tipo carbono o rayar el  
acabado del acero inoxidable de tipo  
clásico o platino.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
LIMPIEZA  
SONIDOS  
L I M P I E Z A D E L C O N D E N S A D O R  
Durante el funcionamiento normal de la unidad  
se pueden escuchar algunos sonidos. La  
acústica que se genera alrededor del aparato  
por las paredes, los suelos y los armarios  
puede acentuar ese sonido. Por ejemplo,  
un sonido de gorgoteo o de agua que cae,  
es posible que se deba a la circulación del  
gas refrigerante por el tubo.  
En todos los modelos integrables, el conden-  
sador se encuentra detrás del zócalo/rejilla.  
Para limpiar la zona del condensador, quite los  
tornillos que sujetan el zócalo/rejilla para que  
éste se deslice y se pueda sacar con facilidad  
y, de este modo, poder llegar a la zona del  
condensador. Después, utilice un cepillo de  
cerdas suaves y aspire la zona de la rejilla  
para eliminar el polvo y las pelusas que se  
generan en el condensador.  
Durante el ciclo de fabricación de cubitos de  
hielo se puede oír el sonido de los cubitos al  
caer en el recipiente o el funcionamiento de la  
válvula de solenoide cuando el fabricador de  
cubitos de hielo se rellena con agua. También,  
durante la descongelación del congelador  
puede oír crujidos y/o chisporroteos que  
produce el calor del elemento de descon-  
gelación cuando elimina el hielo del conge-  
lador y el agua cae en su bandeja.  
NOTA IMPORTANTE: Para garantizar un  
rendimiento óptimo de la unidad integrable,  
es necesario limpiar el condensador cada tres  
o seis meses con un uso normal. En cambio,  
si tiene mascotas en casa, quizás necesite  
limpiarlo con más frecuencia.  
Cuando los compresores están funcionando,  
puede oír un ligero zumbido. Además, cuando  
el compresor se pone en marcha o se apaga,  
puede sentir ciertas vibraciones durante unos  
segundos.  
Antes de limpiar la unidad, desconéctela  
de la electricidad desde el panel de  
mandos electrónico. Cuando limpie el  
condensador, póngase guantes para  
evitar que las aletas afiladas del conden-  
sador puedan provocarle heridas.  
Algunos de estos ruidos pueden acentuarse si  
la puerta y/o los cajones están abiertos.  
Si no lo hace, es posible que el conden-  
sador pueda perder temperatura o que  
se produzca un fallo o daño mecánico  
en el mismo.  
Ubicación del condensador  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
I N F O R M AC I Ó N S O B R E L A  
ILUMINACIÓN  
I L U M I N AC I Ó N D E L C O M PA RT I M E N TO  
D E C A J O N E S  
Antes de cambiar las bombillas, es nece-  
sario desconectar la electricidad; para  
ello, hay que desconectar el cable eléc-  
trico de la entrada en el aparato. Lleve  
guantes de protección cuando esté mane-  
jando las bombillas.  
Todos los compartimentos de cajones de las  
unidades integrables altas y base disponen  
de una bombilla normal de 25 vatios (pieza  
nº 3030270) acoplada en la parte superior  
del compartimento. Observe la siguiente  
ilustración.  
I L U M I N AC I Ó N D E L C O M PA RT I M E N TO  
S U P E R I O R  
Para cambiar la bombilla del compartimento  
de cajones, debe tirar del cajón correspondi-  
ente hasta sacarlo totalmente o extraerlo por  
completo. Consulte la sección Extracción de  
los cajones en la página 34.  
El compartimento superior de la unidad inte-  
grable alta contiene bombillas normales de  
40 vatios (pieza nº 3030260).  
Desenrrosque la bombilla de su casquillo para  
sacarla. Cambie la bombilla y siga los pasos en  
orden inverso para volver a colocar el cajón en  
su sitio.  
Para cambiar estas bombillas, tendrá que  
extraer la carcasa que las protege. Para ello,  
coloque las manos debajo y suelte las dos  
pinzas situadas en la parte posterior de la  
carcasa, después levante y deslice hacia  
atrás hasta que las ranuras del lateral de esta  
carcasa se caigan al pasar por los montantes  
en las paredes laterales. Extraiga la carcasa  
para llegar hasta la bombilla. Observe la  
siguiente ilustración.  
Cambie las bombillas y siga los pasos en  
orden inverso para volver a colocar la carcasa  
en su sitio.  
Iluminación del compartimento  
de cajones  
Clip  
de cierre  
Carcasa de  
las bombillas  
Ubicación de las bombillas en el  
compartimento superior  
Ubicación de las bombillas en el  
compartimento de los cajones  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L O S M O D E L O S INTEGRABLES D E S U B - Z E RO  
TO P E D E P U E RTA A 90 GRADOS  
M O D O D E VACACIONES  
Las unidades integrables altas disponen de  
un tope de puerta a 90 grados incorporado  
en la puerta superior. Para ajustarlo, utilice un  
destornillador de hoja plana y haga avanzar la  
parte metálica en la bisagra superior y en la  
inferior.  
Si no va a utilizar la unidad durante un tiempo  
prolongado, por ejemplo en vacaciones,  
desconecte la unidad de la red eléctrica. Vacíe  
el contenido de la unidad y deje las puertas  
y los cajones ligeramente abiertos. Será sufi-  
ciente dejar un espacio de 25 mm para que el  
aire fresco pueda circular en el interior y que  
éste permanezca seco y con olor fresco.  
Debe accionar ambos topes a 90 grados si  
desea un uso seguro de la puerta. Puede  
llegar a abrir la puerta hasta un máximo de  
105 grados si utiliza el destornillador y avanza  
la leva metálica hasta el siguiente tope.  
NOTA IMPORTANTE: La humedad se  
acumula en las unidades que se han desconec-  
tado de la red, ya que se calienta a tempe-  
ratura ambiente, aunque sólo haya estado  
en funcionamiento un tiempo y después se  
haya apagado. Al dejar la puerta y los cajones  
abiertos ligeramente se consigue que no  
se acumule la humedad.  
Cuando la puerta se abre hasta el  
máximo de 105 grados, el panel de la  
puerta, según su grosor, puede golpear  
el marco frontal de la unidad y provocar  
importantes daños.  
Durante periodos de vacaciones cortos, saque  
los productos que se puedan caducar.  
Desconecte el fabricador de cubitos de hielo y  
vacíe su recipiente. No cambie los ajustes de  
control.  
La apertura de la puerta en las unidades  
altas puede provocar que alguien se pille  
los dedos o que se dañe la unidad. Tenga  
cuidado de no colocar los dedos en la  
apertura de la puerta en el lado de la  
bisagra al abrir la puerta.  
Si para cumplir los preceptos religiosos (modo  
Sabbath), necesita que las luces y el fabricador  
de cubitos de hielo permanezcan desconecta-  
dos, consulte Modo Sabbath en la página 32.  
La acumulación de humedad puede dañar  
los componentes metálicos del interior.  
Tope de  
puerta a  
90 grados  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G U Í A D E LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
S O L U C I Ó N D E PROBLEMAS  
Si la unidad integrable no funciona correcta-  
mente, utilice la siguiente guía de localización  
y solución de problemas antes de llamar al  
distribuidor de Sub-Zero. Esta guía le ahorrará  
tiempo y le evitará problemas, así como el  
gasto de una llamada al servicio técnico.  
El frigorífico/congelador está más caliente  
de lo habitual  
¿Está configurado el mando de control de  
manera correcta?  
¿Está limpia el área del condensador?  
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos  
durante un periodo de tiempo largo?  
Asegúrese de que no hay alimentos que  
están obstruyendo el cierre de la puerta  
o cajón.  
La palabra SERVICE parpadea en la pantalla  
LCD del panel de mandos  
Puede indicar que es necesario limpiar  
el condensador. Siga el procedimiento  
Limpieza del condensador que se describe  
en la página 37.  
¿Ha introducido recientemente mucha  
cantidad de alimentos?  
Apague la unidad con el botón  
y
El frigorífico/congelador funciona durante  
periodos de tiempo largos  
vuelva a encenderla con el mismo botón.  
Si SERVICE continúa parpadeando, póngase  
en contacto con el distribuidor de Sub-Zero  
para recibir ayuda.  
¿Está limpia el área del condensador?  
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos  
durante un periodo de tiempo largo?  
Asegúrese de que no hay alimentos que  
están obstruyendo el cierre de la puerta  
o cajón.  
Las palabras SERVICE y ICE parpadean en  
la pantalla LCD del panel de mandos  
Apague la unidad con el botón  
y
vuelva a encenderla con el mismo botón.  
Si SERVICE y ICE continúan parpadeando,  
póngase en contacto con el distribuidor  
de Sub-Zero para recibir ayuda.  
¿Ha introducido recientemente mucha  
cantidad de alimentos?  
En días calurosos y cuando la temperatura  
ambiente es alta, el compresor funciona  
durante más tiempo.  
El frigorífico/congelador no funciona  
El modelo ICB700TFI utiliza un compresor  
de velocidad variable y está diseñado para  
que funcione de forma continuada. Este  
método de refrigeración en realidad utiliza  
menos energía que un diseño de encen-  
dido-apagado tradicional.  
¿Está la unidad conectada a la red eléctrica  
(corte eléctrico)?  
¿Ha comprobado que funciona la red  
eléctrica de la casa o que no estén  
fundidos los fusibles?  
¿Está el mando del frigorífico/congelador  
encendido en el panel de mandos?  
El frigorífico/congelador forma escarcha  
¿Ha dejado la puerta o algún cajón abiertos  
durante un periodo de tiempo largo?  
Asegúrese de que no hay alimentos que  
están obstruyendo el cierre de la puerta  
o cajón.  
¿Está limpia el área del condensador?  
Si la unidad sigue sin funcionar, puede  
ser que esté en el modo de descongelación;  
espere 30 minutos para ver si se reinicia  
el funcionamiento de la unidad.  
¿Se cierran herméticamente la puerta y  
los cajones?  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G U Í A D E LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
S O L U C I Ó N D E PROBLEMAS  
Se forma condensación dentro de la unidad  
Los cubitos de hielo del recipiente se están  
convirtiendo en un bloque  
Esto es normal durante periodos de  
humedad alta (verano) y si abre las  
puertas con frecuencia.  
¿Se utilizan los cubitos de hielo con frecuen-  
cia? Deseche los cubitos que haya y deje  
que se vuelva a llenar el recipiente de  
cubitos de hielo.  
¿Se cierran herméticamente la puerta y  
los cajones?  
Se forma condensación fuera de la unidad  
El interior de la unidad despide olor  
Limpie a fondo la unidad.  
Durante periodos de humedad alta,  
puede aparecer algo de condensación en  
el exterior de la unidad. La condensación  
desaparecerá cuando baje el nivel de  
humedad. Asegúrese de que la puerta  
y los cajones cierran herméticamente  
de forma correcta. Si continúa habiendo  
condensación, póngase en contacto con  
el distribuidor de Sub-Zero.  
Tape bien todos los alimentos.  
Es necesario cambiar la bombilla  
Consulte la sección Información sobre  
la iluminación en la página 38.  
Antes de cambiar las bombillas, es nece-  
sario desconectar la electricidad; para  
ello, hay que desconectar el cable eléc-  
trico de la entrada en el aparato. Lleve  
guantes de protección cuando esté  
manejando las bombillas.  
Cuesta cerrar el cajón de almacenaje  
¿Está la unidad bien nivelada?  
Asegúrese de que no hay ningún alimento  
ni envase que obstaculizan el fabricador de  
cubitos de hielo u otros componentes inte-  
riores.  
Necesita información sobre el producto  
Visite nuestra página Web, www.sub-  
zero.eu.com, donde encontrará información  
sobre planificación, instalación y productos.  
Tenga en cuenta que las bajas temperaturas  
del congelador impiden que los cajones  
se deslicen con tanta facilidad como los  
cajones de la parte de frigorífico.  
Necesita asistencia técnica  
El fabricador de cubitos de hielo no  
funciona  
Si necesita recurrir a un servicio técnico  
para una reparación, conserve la alta  
calidad de su unidad Sub-Zero y póngase  
en contacto con el distribuidor de Sub-Zero.  
¿Tiene la unidad un fabricador de cubitos  
de hielo instalado?  
Le recomendamos que anote la referencia  
del modelo y el número de serie de la  
unidad cuando llame para solicitar asisten-  
cia técnica. Esta información se muestra  
en la placa de datos del producto situada  
en el interior del armario, a la izquierda  
del cajón superior.  
¿Está el fabricador de cubitos de hielo  
encendido en el panel de mandos?  
¿Está bien colocado el recipiente de cubitos  
de hielo en el compartimento de cajones  
del congelador?  
¿Está la toma de agua conectada para el  
fabricador de cubitos de hielo y funciona  
correctamente?  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G U Í A D E LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PREGUNTAS M Á S F R E C U E N T E S  
FA B R I C AC I Ó N D E L H I E L O  
T E M P E R AT U R A  
NOTA IMPORTANTE: Compruebe que el fabri-  
cador de cubitos de hielo está encendido. Si es  
así, la palabra ICE se mostrará en la pantalla  
LCD en el panel de mandos electrónico.  
NOTA IMPORTANTE: A menos que se estén  
realizando tareas de mantenimiento en la unidad,  
compruebe que el aparato está encendido.  
NOTA IMPORTANTE: Deseche el primer reci-  
piente que se llene con cubitos de hielo, ya  
que al ser una conexión nueva puede haber  
impurezas en los cubitos arrastradas por el  
conducto de agua.  
P: ¿Cómo puedo regular las temperaturas?  
R: Para regular las temperaturas, consulte la  
sección Control de temperatura en la página 31.  
P: ¿Cuáles son las temperaturas más recomen-  
dables?  
P: El fabricador de cubitos de hielo está  
R: Las temperaturas que se recomiendan son 3°C  
para las zonas del frigorífico y -18°C para las  
zonas del congelador.  
fabricando poco hielo.  
R: Normalmente, se produce un ciclo de  
fabricación de hielo cada dos horas  
(ocho cubitos de hielo por ciclo).  
P: Se crea condensación dentro y fuera de la  
unidad.  
P: Los hielos se están agrupando en bloques.  
R: En climas que tienen un grado de humedad  
alto, la condensación que se forma se consi-  
dera normal. Dejar la puerta abierta durante  
un periodo de tiempo largo también puede  
contribuir a que se forme condensación en  
el interior de la unidad.  
R: Si los cubitos de hielo no se utilizan de  
manera regular, el hielo tiende a fundirse.  
Es posible que sea necesario tirar el hielo  
y dejar que la cubeta se llene de nuevo.  
Algunos tipos de sistemas de filtro o  
presiones de agua incorrectas pueden  
producir este fenómeno.  
P: La unidad no está enfriando correctamente.  
R: Limpie el área del condensador tal y como se  
P: Los cubitos de hielo saben raro y tienen un  
indica en la página 37.  
color extraño.  
R: Las unidades integrables de Sub-Zero no  
disponen de un sistema de filtrado de agua  
incorporado. Póngase en contacto con un  
fontanero para ver las opciones de filtrado  
de agua que puede instalar.  
F U N C I O N A M I E N TO D E L A P U E RTA  
P: ¿Por qué cuesta abrir la puerta?  
R: La unidad está diseñada con un sistema  
de cierre hermético. Se puede producir una  
presión al vacío después de cerrar la puerta.  
Espere varios segundos para que la presión  
se regule antes de volver a abrir la puerta.  
R U I D O  
P: ¿Por qué se escucha el ruido de funciona-  
miento de la unidad constantemente?  
R: Es normal escuchar el funcionamiento de  
los ventiladores y compresores. El sonido  
se acentuará dependiendo del lugar de  
colocación de la unidad y del diseño  
general de la habitación.  
P: La puerta de la unidad se abre demasiado  
rápido y golpea la pared o el mobiliario  
que está alrededor.  
R: Es posible que la unidad no esté nivelada  
correctamente o que necesite un tope de  
puerta. Para ajustar el tope de la puerta  
incorporado, consulte Tope de puerta a  
90 grados en la página 39.  
El modelo ICB700TFI utiliza un compresor  
de velocidad variable. Este diseño de  
alta eficiencia permite que el compresor  
funcione de forma continuada y utilice  
para ello menos energía que un diseño  
de encendido-apagado tradicional.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L MANTENIMIENTO  
I N F O R M AC I Ó N S O B R E E L  
MANTE-NIMIENTO  
Esta guía de uso y mantenimiento le propor-  
ciona las herramientas necesarias para que  
conserve los alimentos con una calidad  
óptima en la unidad integrable. Mantenga  
las puertas y los cajones cerrados el máximo  
tiempo posible cuando la unidad esté en  
funcionamiento.  
I N F O R M AC I Ó N  
D E C O N TAC TO  
Página Web:  
www.sub-zero.com  
Le recomendamos que anote el modelo y el  
número de serie de su aparato cuando llame  
para solicitar asistencia técnica. Esta informa-  
ción se muestra en la placa de datos del  
producto situada en el interior del armario,  
a la izquierda del cajón superior. Consulte  
las páginas 27 – 30 para conocer la ubicación  
de la placa de datos de su modelo específico.  
Guarde la siguiente información para tenerla  
como referencia en el futuro.  
Referencia de modelo,  
número de serie,  
fecha de instalación,  
tienda donde adquirió el producto y número  
de teléfono  
A N T E S D E L L A M A R A L S E RV I C I O  
T É C N I C O  
Antes de llamar al distribuidor de Sub-Zero,  
consulte las Guía de localización y solución de  
problemas, en las páginas 40 - 42. Compruebe  
que los fusibles de su hogar no estén fundidos  
y que la red eléctrica funciona y compruebe  
también que el aparato no esté desconectado.  
Un corte de electricidad también puede causar  
la interrupción del servicio.  
La información y las imágenes que se incluyen  
en esta guía son propiedad de Sub-Zero, Inc.  
Este documento y la información y las imágenes  
que en él se incluyen no puede copiarse ni  
utilizarse total ni parcialmente sin el consen-  
timiento por escrito de Sub-Zero, Inc.  
©Sub-Zero, Inc. se reserva todos los derechos.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vous remarquerez tout au long de ce Guide  
d’utilisation et d’entretien les mentions MISE  
EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées à vous  
fournir des recommandations importantes afin  
d’assurer la sécurité et l’efficacité du matériel  
Sub-Zero.  
signale un danger qui pourrait causer  
une blessure mineure ou endommager  
le produit si vous ne suivez pas les instructions.  
signale un danger qui pourrait causer des  
blessures graves voire fatales si vous ne  
prenez pas certaines précautions.  
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE  
met l’accent sur un renseignement particulière-  
ment important.  
SUB-ZERO® est une marque déposée de Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A P PA R E I L S D E R E F R I G E R AT I O N INTEGRABLES S U B - Z E RO  
MERCI  
APPAREILS DE R E F R I G E R AT I O N  
I N T E G R A B L E S  
Merci d’avoir fait confiance à Sub-Zero et d’avoir  
choisi un appareil intégrable. Avec Sub-Zero, vous  
pouvez compter sur une tradition de qualité et de  
fiabilité qui se perpétue depuis soixante ans.  
Linnovation est l’un des principaux traits caractéris-  
tiques de la gamme d’appareils intégrables Sub-  
Zero. Cette première approche de système inté-  
grable appliquée à la réfrigération domestique  
vous offre trois avantages indéniables :  
Le présent Guide d’utilisation et d’entretien répond  
à la plupart des questions relatives aux caractéris-  
tiques, au fonctionnement et à l’entretien de votre  
appareil intégrable. Si vous avez des questions qui  
ne sont pas traitées dans ce guide, contactez votre  
revendeur Sub-Zero ou consultez notre site  
Internet, subzero.com.  
C O N TAC T  
Les systèmes de réfrigération intégrables vous  
permettent de choisir l’option de réfrigérateur  
ou de congélateur qui répondra le mieux à  
vos besoins. Les appareils installés sous le  
plan de travail sont constitués de deux tiroirs,  
tandis que ceux qui dépassent la hauteur du  
plan de travail sont des armoires. Quel que  
soit le type d’appareil, la division ergonomique  
de l’espace intérieur améliore l’accès aux  
zones de rangement.  
Site Internet :  
subzero.com  
Les systèmes de réfrigération intégrables vous  
permettent également de choisir l’endroit où  
vous souhaitez installer votre appareil, dans la  
cuisine ou ailleurs. Vos besoins individuels sont  
ainsi comblés selon la façon dont vous utilisez  
votre système de réfrigération.  
De plus, ces systèmes de réfrigération inté-  
grables s’harmonisent parfaitement avec les  
éléments de cuisine que vous avez choisis.  
En fait, les appareils de réfrigération sont  
des armoires réfrigérateurs, soit des meubles  
comme tous les autres meubles de votre  
cuisine.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S A P PA R E I L S INTEGRABLES S U B - Z E RO  
C A R AC T E R I S T I Q U E S D E S A P PA R E I L S INTEGRABLES  
Design intégré. Les systèmes de réfrigération  
intégrables offrent un “service de réfrigération  
individuel” qui se fond dans l’ensemble de votre  
mobilier, n’importe où dans la maison.  
Bac à légumes – Modèle ICB736TCI. Le modèle  
ICB736TCI est équipé d’un bac à légumes étanche,  
spacieux et profond, doté de côtés lisses pour  
faciliter le nettoyage. Il comprend des séparateurs  
amovibles.  
Système de réfrigération double. Tous les  
réfrigérateurs/congélateurs intégrables combinés,  
sauf le modèle ICB700BCI, sont équipés du  
système de réfrigération double Sub-Zero, qui  
assure la plus grande fraîcheur des denrées  
tout en optimisant l’efficacité énergétique.  
Vous disposez de deux commandes précises  
distinctes pour les sections du réfrigérateur  
et du congélateur.  
AC C E S S O I R E S  
Casier laitier. Cet espace de rangement divisé,  
parfaitement étanche et réservé aux produits  
laitiers est compris dans tous les réfrigérateurs  
hauts et appareils hauts combinés. Complètement  
réglable, ce casier constitue l’endroit idéal pour  
ranger les produits laitiers et les petits articles  
qui doivent être consevés au frais.  
Des accessoires  
sont offerts en  
option chez votre  
revendeur Sub-Zero.  
Pour obtenir les  
coordonnées de  
votre revendeur  
local, consultez  
notre site Internet,  
subzero.com.  
Capot de tiroir réfrigérateur amovible. Capot  
de tiroir abattant interchangeable qui assure une  
humidité maximum dans les réfrigérateurs  
sous plan et hauts et dans le tiroir supérieur des  
appareils sous plan, afin de vous aider à conserver  
la qualité des produits plus longtemps.  
Commandes électroniques numériques. Un  
microprocesseur commande toutes les fonctions  
électroniques, y compris la température, le  
dégivrage adaptatif, l’éclairage, le ventilateur et  
l’avertisseur de porte/tiroir ouvert. Lafficheur à  
cristaux liquides (LCD) vous permet de surveiller  
toutes les zones de température de l’unité et  
d’exécuter facilement les réglages.  
Plateau à œufs. Plateau à œufs portatif facile-  
ment amovible qui offre un espace de rangement  
pratique. Il est compris dans les réfrigérateurs et  
les appareils combinés hauts.  
Moulure sans soudure. Lavant de l’intérieur de  
chaque appareil est entièrement constitué d’une  
moulure en une seule pièce qui lui confère une  
forme sculpturale, à la fois pratique et élégante.  
Bac à glace. Ce contenant transparent moulé se  
retire facilement du tiroir inférieur. Il est compris  
dans tous les congélateurs et les appareils  
combinés sous plan et hauts.  
Eclairage vif. Léclairage plafonnier diffuse une  
lumière blanche et efficace dans la section du  
haut et dans les tiroirs.  
Arrêt de porte. Charnière exclusive à double  
action intégrant un arrêt de porte à 90 degrés.  
Clayettes réglables. Chaque clayette, réglable  
et scellée, est constituée d’une moulure unique  
sculptée qui incorpore du verre trempé. Ce  
type de design empêche tout égouttage dans  
l’appareil en cas de déversement.  
Efficacité énergétique. Tous les appareils  
intégrés répondent aux exigences rigoureuses  
relatives à la consommation d’énergie.  
Tiroir de produits d’épicerie fine. Ce comparti-  
ment réglable, qui tient à la clayette, est compris  
dans tous les réfrigérateurs hauts et les appareils  
combinés, sauf dans le modèle ICB736TCI. Très  
pratique, il vous permet de ranger tous les  
articles d’épicerie fine et autres petits produits.  
Après l’installation d’un faisceau de câbles, les  
modèles intégrables hauts ont la certification  
Star-K et répondent aux strictes exigences  
religieuses et aux instructions spécifiques que  
vous pouvez consulter à www.star-k.org. Les  
modèles sous plan sont certifiés Star-K dès leur  
sortie de l’usine et ne requièrent pas l’ajout d’un  
faisceau de câbles. Pour de plus amples  
renseignements sur le faisceau de câbles,  
veuillez contacter votre revendeur Sub-Zero.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L E S D ’ A R M O I R E S R E F R I G E R AT E U R INTEGRABLES S U B - Z E RO  
M O D E L E ICB700TR  
A R M O I R E R E F R I G E R AT E U R  
Panneau des  
commandes  
numériques  
Moulure  
sans soudure  
Casier produits  
laitiers réglable  
Clayettes réglables en  
verre, anti-gouttes  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Clayette en verre  
réglable avec tiroir  
pour produits  
Clayettes de  
porte réglables  
d’épicerie fine  
Etagère fixe  
Compartiment à œufs  
Emplacement  
de la plaque des  
caractéristiques  
Capot de tiroir  
réfrigérateur  
amovible  
Joints de porte et de  
tiroir magnétiques  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Ventilation frontale  
avec plinthe amovible  
M O D E L E ICB736TR  
A R M O I R E R E F R I G E R AT E U R  
Panneau des  
commandes  
numériques  
Moulure  
sans soudure  
Casier produits  
laitiers réglable  
Clayettes réglables  
en verre, anti-gouttes  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Clayette en verre  
réglable avec tiroir  
pour produits  
Clayettes de porte  
réglables  
d’épicerie fine  
Etagère fixe  
Compartiment à œufs  
Emplacement  
de la plaque des  
caractéristiques  
Capot de tiroir  
réfrigérateur amovible  
Joints de porte et de  
tiroir magnétiques  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Ventilation frontale  
avec plinthe amovible  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L E S D ’ A R M O I R E S C O N G E L AT E U R INTEGRABLES S U B - Z E RO  
M O D E L E ICB700TFI  
A R M O I R E C O N G E L AT E U R  
Panneau de  
Moulure  
commandes élec-  
troniques éclairé  
sans soudure  
Clayettes réglables  
en verre, anti-gouttes  
Clayettes de  
porte réglables  
Etagère fixe  
Tiroir de rangement  
des produits congelés  
Emplacement  
de la plaque des  
caractéristiques  
Joints de porte et de  
tiroir magnétiques  
Tiroir de rangement des  
produits congelés  
Fabrique de glaçons  
automatique  
Tiroir de rangement  
Ventilation frontale  
des produits congelés  
avec plinthe amovible  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L E S INTEGRABLES COMBINES S U B - Z E RO  
M O D E L E ICB700TCI  
|
R E F R I G E R AT E U R C O N G E L AT E U R S U P E R P O S E S  
Panneau des  
commandes  
numériques  
Moulure  
sans soudure  
Casier produits  
laitiers réglable  
Clayettes réglables  
en verre, anti-gouttes  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Clayette en verre  
réglable avec tiroir pour  
produits d’épicerie fine  
Clayettes de porte  
réglables  
Etagère fixe  
Compartiment à œufs  
Emplacement  
de la plaque des  
caractéristiques  
Joints de porte et de  
tiroir magnétiques  
Tiroir de rangement  
des produits congelés  
Fabrique de glaçons  
automatique  
Tiroir de rangement  
Ventilation frontale  
des produits congelés  
avec plinthe amovible  
M O D E L E ICB736TCI  
|
R E F R I G E R AT E U R C O N G E L AT E U R S U P E R P O S E S  
Panneau des  
commandes  
numériques  
Moulure  
sans soudure  
Clayettes réglables  
en verre, anti-gouttes  
Casier produits  
laitiers réglable  
Compartiment à œufs  
Tiroir à légumes  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Clayettes de  
porte réglables  
Emplacement  
de la plaque des  
caractéristiques  
Joints de porte et de  
tiroir magnétiques  
Tiroir de rangement  
des produits congelés  
Fabrique de glaçons  
automatique  
Tiroir de rangement  
Ventilation frontale  
des produits congelés  
avec plinthe amovible  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L E S INTEGRABLES À TIROIRS S U B - Z E RO  
M O D E L E ICB700BR  
T I RO I R S R E F R I G E R AT E U R  
Moulure sans  
soudure  
Capot de tiroir  
réfrigérateur amovible  
Emplacement  
de la plaque des  
caractéristiques  
Panneau des  
commandes  
numériques  
Joints de tiroir  
magnétiques  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Ventilation frontale  
avec plinthe amovible  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
M O D E L E ICB700BFI  
T I RO I R S C O N G E L AT E U R  
Moulure sans  
soudure  
Panneau des  
commandes  
numériques  
Emplacement  
Tiroir de rangement  
de la plaque des  
caractéristiques  
des produits congelés  
Joints de tiroir  
magnétiques  
Fabrique de glaçons  
automatique  
Ventilation frontale  
Tiroir de rangement  
avec plinthe amovible  
des produits congelés  
M O D E L E ICB700BCI  
|
T I RO I R S R E F R I G E R AT E U R C O N G E L AT E U R  
Moulure sans  
soudure  
Capot de tiroir  
réfrigérateur amovible  
Emplacement  
de la plaque des  
caractéristiques  
Panneau des  
commandes  
numériques  
Joints de tiroir  
magnétiques  
Tiroir de rangement  
des produits frais  
Ventilation frontale  
avec plinthe amovible  
Fabrique de glaçons  
automatique  
Tiroir de rangement  
des produits congelés  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
S Y S T E M E DE CONTROLE  
E L E C T R O N I Q U E  
Le système de contrôle électronique sophistiqué de  
votre appareil intégrable vous permet d’être “aux  
commandes” et de surveiller de près vos denrées  
réfrigérées. En maintenant les températures du  
réfrigérateur et du congélateur recommandées, vous  
pouvez conserver la nourriture en toute sécurité et  
préserver la meilleure qualité possible.  
En cas de problème de température ou de fabrica-  
tion de glaçons, l’avertisseur d’entretien SERVICE  
clignote dans l’afficheur LCD.  
C O N T RO L E D E L A T E M P E R AT U R E  
Les appareils intégrables sont préréglés à l’usine  
pour maintenir les zones du réfrigérateur à 3°C et les  
zones du congélateur à - 18°C. La plage des tempéra-  
tures des zones du réfrigérateurs va de 1°C à 7°C et  
celle des zones du congélateur de - 23°C à - 15°C.  
Un microprocesseur contrôle avec précision la  
température des zones de refroidissement. Il prélève  
la température toutes les secondes et exécute les  
ajustements en conséquence pour la maintenir au  
degré que vous avez indiqué.  
Le panneau des commandes numériques des  
appareils combinés comprend deux ensembles de  
Le panneau des commandes numériques est situé en  
haut des appareils hauts et dans le tiroir supérieur  
des appareils sous plan. Toutes les commandes et  
informations essentielles sont affichées dans ce  
panneau facilement accessible et lisible. Pour  
repérer l’emplacement du panneau de commande  
électro-nique, reportez-vous aux figures ci-après.  
Notez que le panneau de commande électronique  
est légèrement différent pour les appareils à une  
seule section ou non pourvus d’une fabrique de  
glaçons.  
touches  
et  
, l’un pour la section réfrigéra-  
teur supérieure et l’autre pour les tiroirs congélateur  
inférieurs. Les modèles ICB700TR et ICB736TR sont  
également dotés de deux ensembles de touches, l’un  
pour la section supérieure et l’autre pour les tiroirs.  
Par contre, les réfrigérateurs et les congélateurs qui  
ne comprennent qu’une seule section sont pourvus  
d’un seul ensemble de touches  
La touche vous permet d’abaisser la tempéra-  
ture de la section sélectionnée, degré par degré.  
Tout comme utilisez la touche , vous pouvez  
et  
.
A F F I C H E U R L C D  
augmenter la température de n’importe quelle  
section, degré par degré, en appuyant sur  
Lafficheur à cristaux liquides (LCD) situé sur le  
panneau des commandes électroniques affiche  
la température actuelle des différentes zones  
de votre appareil.  
la touche  
.
REMARQUE IMPORTANTE : Lappareil a toujours  
besoin d’un délai de 24 heures pour atteindre la  
température que vous avez définie.  
Commande du  
congélateur  
Commande du  
réfrigérateur  
Marche/Arrêt  
de la fabrique  
de glaçons  
Marche/Arrêt  
de la fabrique  
de glaçons  
Commande du  
congélateur  
Alarme  
de porte  
Marche/Arrêt  
de l’alarme  
Commande du  
réfrigérateur  
Marche/Arrêt  
de l’appareil  
Marche/Arrêt  
de l’appareil  
Panneau des commandes électroniques  
d’appareil haut combiné  
Panneau des commandes électroniques  
d’appareil sous plan combiné  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
SYSTEME DE CONTROLE  
E L E C T R O N I Q U E  
FA B R I Q U E D E G L AC O N S  
A F F I C H E U R D E S T E M P E R AT U R E S  
Le système de commande numérique peut afficher  
les températures en degrés Celsius (°C) ou en degrés  
Fahrenheit (°F).  
La touche  
du panneau des commandes électro-  
niques sert à mettre en marche ou à arrêter le fonc-  
tionnement de la fabrique de glaçons. Lorsque celle-  
ci est en marche, le mot ICE est lumineux dans  
l’afficheur LCD.  
Pour changer les unités d’affichage de la tempéra-  
ture des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et  
inversement, arrêtez l’appareil et remettez-le en  
marche à l’aide de la touche  
suit la remise en marche de l’appareil, appuyez sur  
la touche et maintenez-la enfoncée. Tout en  
maintenant la touche enfoncée, appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée également.  
. Dans la minute qui  
A L I M E N TAT I O N E L E C T R I Q U E  
La touche  
du panneau des commandes électro-  
niques permet de couper l’alimentation électrique  
de l’appareil. Vous pouvez utiliser cette touche  
pour éteindre l’appareil en cas de réparation  
ou de période d’absence prolongée.  
Maintenez ces deux touches enfoncées pendant  
environ 5 secondes jusqu’à ce que l’unité °C ou °F  
apparaisse sur l’afficheur LCD, puis relâchez-les.  
Lafficheur revient à la normale si aucune autre  
touche n’a été enfoncée pendant 10 secondes.  
F O N C T I O N D ’ A L A R M E  
Tous les appareils intégrables sont pourvus d’une  
fonction d’alarme qui émet un bip sonore si une  
porte ou un tiroir est laissé ouvert.  
Utilisez les touches  
et  
pour consulter le(s)  
température(s) de consigne et vérifier si les unités  
ont été changées.  
Cette alarme se déclenche si la porte est laissée  
ouverte sur un appareil haut ou si un tiroir est laissé  
ouvert sur un appareil haut ou sous plan. Lorsque  
l’alarme est activée, le symbole représentant une  
M O D E S A B B AT ( S TA R - K )  
Le mode Sabbat est utilisé pour observer certains  
rites religieux. Ce mode éteint l’éclairage, désactive  
la fabrique de glaçons et l’alarme de la porte et  
empêche ces fonctions de se remettre en marche.  
Toutefois, les opérations de refroidissement  
normales se poursuivent.  
cloche apparaît sur l’afficheur LCD. La touche  
à déclencher ou à désactiver l’alarme ou à l’arrêter  
après qu’elle se soit déclenchée.  
sert  
Lorsque l’alarme est activée, le symbole de la cloche  
est lumineux dans l’afficheur LCD du panneau des  
commandes électroniques. Pour la désactiver,  
Après l’installation d’un faisceau de câbles, les  
modèles hauts ont la certification Star-K et répon-  
dent aux strictes exigences religieuses et aux  
instructions spécifiques que vous pouvez consulter  
à www.star-k.org. Les modèles à tiroirs sont certifiés  
Star-K dès leur sortie de l’usine et ne requièrent pas  
l’ajout d’un faisceau de câbles. Pour de plus amples  
renseignements sur le faisceau de câbles, veuillez  
contacter votre revendeur Sub-Zero.  
appuyez une fois sur la touche  
disparaît alors de l’afficheur.  
; ce symbole  
Pour mettre l’appareil intégrable en mode Sabbat,  
vous devez d’abord l’arrêter à l’aide de la touche  
Appuyez ensuite sur la touche et maintenez-la  
.
enfoncée. Lappareil se remet en marche dès que  
vous appuyez sur cette touche. Léclairage s’éteint  
après que la touche  
a été pressée et maintenue  
enfoncée pendant 10 secondes environ. Lappareil  
s’est alors mis en mode Sabbat ; vous pouvez  
relâcher la touche.  
Pour désactiver le mode Sabbat, appuyez une fois  
sur la touche  
.
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
RANGEMENT DE LA SECTION  
S U P E R I E U R E  
C L AY E T T E S R E G L A B L E S E N V E R R E  
E TAG E R E F I X E  
Vous pouvez retirer ou régler les clayettes en verre  
trempé des appareils hauts intégrables. Il vous  
suffit de les faire basculer vers l’avant, puis de les  
soulever et de les enlever des guides de la paroi  
arrière du réfrigérateur ou du congélateur, tel  
qu’illustré ci-après.  
Létagère fixe en verre comprise dans les appareils  
hauts de 686 mm de largeur et dans le modèle  
ICB736TR est emballée dans la clayette supérieure  
de votre appareil haut intégrable. Posez cette étagère  
dans le bas de la section supérieure, les bords en  
biseau de son support faisant face. Lorsqu’elle est  
installée correctement, les pieds du support arrière  
écartent l’étagère de la paroi arrière pour permettre  
la circulation uniforme de l’air dans l’appareil.  
Pour dégager les clayettes de porte, soulevez et  
faites pivoter l’extrémité de la clayette en verre  
la plus proche de la porte vers le haut, et enlevez  
la clayette.  
C L AY E T T E S D E P O RT E  
Pour les remettre en place, choisissez la hauteur  
souhaitée. Puis, en soulevant légèrement l’avant  
de la clayette, insérez celle-ci dans les guides de  
la paroi arrière de l’appareil. Abaissez l’avant de  
la clayette jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.  
La hauteur des clayettes de porte et du casier laitier  
des appareils hauts intégrables peut se régler dans  
les guides des montants de porte.  
Pour retirer une clayette de porte ou le casier laitier,  
levez la clayette ou le casier tout droit pour la ou le  
dégager du bas, tel qu’illustré ci-après.  
Manipulez toujours les clayettes en verre avec  
précaution pour ne pas casser le verre ou rayer  
l’intérieur.  
Pour remettre la clayette ou le casier en place,  
sélectionnez la hauteur souhaitée et faites glisser la  
clayette de porte ou le casier laitier dans les guides.  
Retrait de clayette réglable en verre  
Retrait de clayette de porte  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
RANGEMENT DE LA SECTION  
TIROIRS D E R A N G E M E N T  
S U P E R I E U R E  
C L AY E T T E AV E C T I RO I R P O U R P RO D U I T S  
D ’ E P I C E R I E F I N E  
R E T R A I T D U T I RO I R  
REMARQUE IMPORTANTE : Avant de retirer le  
tiroir supérieur de l’appareil sous plan, vous devez  
débrancher le câble de commande, tel qu’illustré  
ci-après.  
Aux fins de nettoyage, vous pouvez facilement  
retirer et remettre en place l’ensemble tiroir et  
clayette monobloc pour produits d’épicerie fine  
compris dans les modèles ICB700TR, ICB700TCI  
et ICB736TR. Ce tiroir convient parfaitement pour  
ranger ces petits articles qui se perdent facilement  
ainsi que les produits frais d’épicerie fine.  
Pour retirer le tiroir de rangement de votre appareil  
intégrable haut ou sous plan, tirez-le ouvert jusqu’à  
ce qu’il s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir et  
dégagez-le tel qu’illustré.  
Vous pouvez retirer cet ensemble de la même façon  
que vous retirez les clayettes réglables normales de  
l’appareil haut. Reportez-vous aux instructions et à  
la figure Clayettes en verre réglables page 53.  
Pour le réinstaller, placez-le sur ses rails en tenant  
l’avant du tiroir soulevé. Engagez le crochet situé à  
l’arrière de chaque glissière avec les encoches se  
trouvant à l’arrière du bac du tiroir. Sur les appareils  
de 914 mm de largeur, chaque tiroir est pourvu de  
pattes qui doivent être placées entre les crochets.  
Enclenchez alors les petits taquets blancs qui se  
trouvent à l’avant de chaque glissière de tiroir  
dans les trous situés à l’avant du bac du tiroir.  
B AC A L E G U M E S – M O D E L E I C B 7 3 6 T C I  
Le bac à légumes étanche du modèle ICB736TCI,  
pourvu de deux séparateurs, procure un espace de  
rangement très pratique pour les fruits et légumes.  
Pour retirer le bac à légumes, vous devez d’abord  
enlever la clayette en verre en la soulevant pour la  
dégager des supports latéraux en plastique. Ensuite,  
soulevez le bac hors de son support. Reportez-vous  
à la figure ci-après.  
Vous devez d’abord débrancher le câble de  
commande avant de retirer le tiroir supérieur  
d’un appareil sous plan.  
Pour remettre le bac à légumes en place, placez le  
bac par-dessus le support. La rainure transversale qui  
se trouve à la base du bac doit s’aligner avec la barre  
située à l’avant du support. Ensuite, placez la clayette  
en verre sur le dessus des supports en plastique  
latéraux.  
Bac à légumes – Modèle ICB736TCI  
Débranchement  
du câble de  
commande  
Retrait de tiroir amovible  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
TIROIRS D E R A N G E M E N T  
FONCTIONNEMENT DE L A F A B R I Q U E  
D E G L A C O N S  
C A P OT D E T I RO I R D E R E F R I G E R AT E U R  
A M OV I B L E  
La fabrique de glaçons de votre appareil combiné ou  
de votre armoire congélateur intégrable est entière-  
ment automatique et a été testée à l’usine. Elle doit  
être branchée à l’alimentation d’eau de la maison.  
Tous les réfrigérateurs hauts, sous plan et sous plan  
combinés sont pourvus d’un capot de tiroir amovible  
abattant dont la vitre transparente assure un accès  
aisé et une bonne visibilité de tous les produits  
contenus dans le tiroir.  
AC C E S S O I R E S  
Pour la mettre en marche, vous devez la mettre  
sous-tension en utilisant la touche  
du panneau  
Des accessoires sont  
offerts en option  
des commandes électroniques. Reportez-vous à  
la section Fabrique de glaçons page 52.  
Vous pouvez facilement retirer ce couvercle pour le  
nettoyer à l’eau savonneuse ou le placer sur un autre  
tiroir en soulevant le bord avant et en le dégageant.  
Reportez-vous à la figure ci-après.  
chez votre revendeur  
Sub-Zero. Pour  
Le fonctionnement de la fabrique de glaçons s’arrête  
lorsque vous retirez le bac de glaçons du congélateur  
et se remet en marche lorsque vous remettez le bac  
en place.  
obtenir les coordon-  
nées de votre reven-  
deur local, consultez  
notre site Internet,  
subzero.com.  
REMARQUE IMPORTANTE : Sur le modèle  
ICB700BCI, un appareil combiné sous plan, le  
capot amovible ne peut être utilisé que sur le  
tiroir du haut.  
REMARQUE IMPORTANTE : Le contenu du premier  
bac devrait être jeté, car comme c’est souvent le  
cas avec un nouveau branchement, des impuretés  
provenant de la conduite d’eau pourraient avoir  
contaminé la glace.  
S E PA R AT E U R S D E T I RO I R  
Les séparateurs de tiroirs sont montés de façon  
permanente dans les tiroirs et ne peuvent pas  
être retirés.  
Retrait du capot de tiroir amovible  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
NETTOYAGE  
Comme pour tous les autres appareils ménagers,  
vous devez maintenir votre appareil intégrable  
propre pour assurer un fonctionnement sans  
problème et préserver la qualité des produits.  
Nettoyez tous déversements qui pourraient se  
produire à l’intérieur de l’appareil avec de l’eau  
tiède additionnée de savon doux. N’utilisez pas  
de nettoyants abrasifs, ils pourraient dégrader  
les surfaces intérieures de façon permanente.  
N E T TOYAG E D E L’ I N T E R I E U R  
Pour nettoyer les surfaces intérieures et les pièces  
amovibles, utilisez une solution douce composée  
de savon doux et d’eau tiède, additionnée d’un peu  
de bicarbonate de soude. N’utilisez pas de vinaigre  
ou de produits nettoyants à base d’alcool. Rincez  
et séchez complètement. Evitez de mouiller les  
éclairages, le panneau des commandes électro-  
niques et l’afficheur LCD.  
E X T E R I E U R E N AC I E R I N OX Y DA B L E  
C L AY E T T E S E N V E R R E  
Finition en acier inoxydable Classique ou Platine :  
pour nettoyer les surfaces extérieures d’un modèle  
en acier inoxydable Classique ou Platine, utilisez un  
nettoyant doux et non abrasif pour acier inoxydable  
que vous appliquerez à l’aide d’un chiffon doux  
100 % non pelucheux.  
Les clayettes en verre de la section supérieure de  
tous les réfrigérateurs et congélateurs peuvent  
être lavées au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi  
les nettoyer avec de l’eau tiède additionnée de  
savon doux. Rincez et séchez complètement.  
Finition en acier inoxydable Carbone : la finition  
en acier inoxydable Carbone peut être nettoyée à  
l’eau et au savon doux.  
N’inondez pas ou ne versez pas d’eau chaude  
sur les clayettes en verre froides. Laissez-les  
atteindre la température de la pièce avant de  
les nettoyer. Un changement de température  
extrême pourrait casser le verre.  
Lacier brossé de cette finition met en valeur le lustre  
métallique de sa base gris foncé.  
Selon l’emplacement et le type de votre éclairage,  
vous pouvez obtenir des ombres différentes sur les  
composants et les zones des gros appareils. Ces  
variations sont courantes avec la finition Carbone  
et ajoutent un cachet unique à l’acier inoxydable  
coloré.  
Afin de mettre en valeur le lustre naturel de l’acier  
inoxydable des trois finitions, essuyez légèrement  
la surface avec un chiffon en microfibre trempé  
dans l’eau, puis faites lustrer avec une peau de  
chamois. Allez toujours dans le sens du grain de  
la finition. Vous obtiendrez de meilleurs résultats  
en maintenant le chiffon en contact permanent  
avec l’acier inoxydable.  
En aucun cas, vous ne devriez utiliser de  
tampon métallique ou encore de nettoyant ou  
de chiffon très abrasif, au risque d’enlever la  
finition Carbone ou de rayer la finition en acier  
inoxydable Classique ou Platine.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
NETTOYAGE  
SONS  
N E T TOYAG E D U C O N D E N S AT E U R  
Pendant le fonctionnement normal de l’appareil,  
vous pourriez percevoir certains bruits. Lacoustique  
environnante, comme les murs, le sol et les meubles  
peuvent influer sur les sons émis par votre appareil.  
Par exemple, un gargouillis ou un bruit d’écoulement  
d’eau indique généralement que du fluide frigorigène  
circule dans la tuyauterie.  
Sur tous les modèles intégrables, le condensateur  
est situé derrière la plinthe/grille. Pour nettoyer la  
zone du condensateur, retirez les vis qui maintien-  
nent la plynthe/en place. Celle-ci glissera facilement  
vers l’avant et vous pourrez accéder à la zone du  
condensateur. Ensuite, à l’aide d’une brosse à poils  
doux et d’un aspirateur, enlevez la poussière et les  
peluches du condensateur.  
Pendant la fabrication des glaçons, vous pourriez  
entendre le bruit de la glace tombant dans le bac ou  
le bruit de l’électrovanne qui remplit la fabrique de  
glaçons d’eau. Pendant le dégivrage du congélateur,  
vous pourriez entendre des crépitements et/ou des  
grésillements tandis que la chaleur du système de  
dégivrage enlève le givre du serpentin du congéla-  
teur et que l’eau coule dans la cuve.  
REMARQUE IMPORTANTE : Pour assurer la  
performance optimale d’un appareil intégrable  
normalement utilisé, votre condensateur doit être  
nettoyé tous les trois à six mois. Si vous avez des  
animaux domestiques, vous devriez le nettoyer  
plus souvent.  
Pendant le fonctionnement des compresseurs, vous  
pourriez entendre un léger bourdonnement. Lors de  
la mise en marche ou de l’arrêt du compresseur,  
vous pourriez percevoir des vibrations pendant  
quelques secondes.  
Avant de nettoyer l’appareil, coupez le courant  
au panneau des commandes électroniques.  
Lorsque vous nettoyez le condensateur, mettez  
des gants afin d’éviter de vous blesser avec les  
bords tranchants des ailettes du condensateur.  
Certains de ces bruits pourraient s’accentuer lorsque  
la porte et/ou les tiroirs sont ouverts.  
Si vous ne nettoyez pas le condensateur,  
des pertes de température, des défaillances  
mécaniques ou des dommages pourraient  
se produire.  
Emplacement du condensateur  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
ECLAIRAGE  
E C L A I R AG E D E L A S E C T I O N D E S T I RO I R S  
Avant de remplacer les ampoules, coupez le  
courant en débranchant le cordon électrique  
de la prise de l’appareil. Mettez des gants  
de protection lorsque vous manipulez les  
ampoules.  
Chaque section de tiroir des appareils hauts et sous  
plan intégrables est dotée d’une ampoule d’appareil  
électroménager standard de 25 watts (pièce n°  
3030270) encastrée dans le plafond de la section.  
Reportez-vous à la figure ci-après.  
Pour remplacer une ampoule de section de tiroir,  
vous devez tirer complètement le tiroir ou le sortir  
de la section. Reportez-vous à la section Retrait de  
tiroir page 54.  
E C L A I R AG E D E L A S E C T I O N S U P E R I E U R E  
La section supérieure de tous les appareils inté-  
grables hauts est dotée d’ampoules d’appareil élec-  
troménager standard de 40 watts (pièce n° 3030260).  
Enlevez l’ampoule en la dévissant de la douille.  
Remplacez l’ampoule et suivez les étapes inverses  
pour remettre le tiroir en place.  
Pour remplacer ces ampoules, vous devez d’abord  
retirer l’écran protecteur de lampe. Soutenez le  
protecteur de lampe d’une main et dégagez les deux  
agrafes à l’arrière de celui-ci ; soulevez-le et faites-le  
glisser lentement vers l’arrière jusqu’à ce que les  
encoches situées sur le côté du protecteur de lampe  
dépassent les montants de fixation sur les parois.  
Retirez le protecteur de lampe. Vous pouvez main-  
tenant accéder aux ampoules. Reportez-vous à la  
figure ci-après.  
Remplacez les ampoules et suivez les étapes  
inverses pour remettre le protecteur de lampe  
en place.  
Eclairage de  
la section des tiroirs  
Agrafe de  
verrouillage  
Protecteur  
d’éclairage  
Emplacement de l’ampoule  
de la section supérieure  
Emplacement de l’ampoule  
dans la section de tiroir  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N T E G R A B L E S SUB-ZERO U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N  
ARRET DE PORTE A 9 0 D E G R E S  
ABSENCE P RO L O N G E E  
Votre appareil intégrable haut est équipé d’un arrêt  
de porte à 90 degrés pour la porte de la section  
supérieure. Vous pouvez facilement déclencher  
l’arrêt en avançant la garniture en laiton dans les  
charnières du haut et du bas à l’aide d’un tournevis  
à lame.  
Si vous vous absentez pour une période prolongée,  
coupez le courant à l’appareil. Videz tout le contenu  
et bloquez la porte et les tiroirs de façon à ce qu’ils  
demeurent légèrement ouverts. Un espace de 25 mm  
laissera pénétrer l’air frais et maintiendra l’intérieur  
sec et sans odeur.  
Vous devez déclencher les deux arrêts à 90 degrés  
si vous voulez utiliser la porte en toute sécurité.  
Vous pouvez aussi obtenir une ouverture de porte  
maximum à 105 degrés en avançant la came en  
laiton au prochain arrêt à l’aide du tournevis.  
REMARQUE IMPORTANTE : Lhumidité s’accumule  
dans un appareil débranché car sa température  
s’élève à la température de la pièce, même s’il a été  
mis en service temporairement et débranché ensuite.  
Elle pourra s’échapper si vous bloquez la porte et les  
tiroirs de façon à ce qu’ils demeurent légèrement  
ouverts.  
Pour une courte absence, enlevez toutes les denrées  
périssables. Arrêtez le fonctionnement de la fabrique  
de glaçons et videz le bac à glace. Ne changez pas  
les réglages des commandes.  
Lorsque la porte est ouverte à 105 degrés, le  
panneau de porte, selon son épaisseur, peut  
heurter l’encadrement de la façade et causer  
de sérieux dommages.  
Si l’observation de votre religion exige que vous  
éteigniez l’éclairage et arrêtiez le fonctionnement de  
la fabrique de glaçons (mode Sabbat), reportez-vous  
à la section Mode Sabbath, page 52.  
La rotation de la porte des appareils hauts peut  
entraîner de graves pincements de doigts ou de  
sérieux dommages de l’appareil. Veillez à ne pas  
mettre les doigts dans l’ouverture de porte côté  
charnières lorsque la porte est ouverte.  
Laccumulation d’humidité peut endommager  
les composants intérieurs en métal.  
Arrêt de  
porte à 90  
degrés  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DEPISTAGE DES PA N N E S  
DEPISTAGE D E S PA N N E S  
Si votre réfrigérateur ou votre congélateur intégrable  
ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au  
guide de dépistage des pannes ci-après avant de  
vous adresser à votre revendeur Sub-Zero. Ce guide  
vous permettra de gagner du temps, d’éviter des  
inconvénients et peut-être aussi les dépenses liées  
au dépannage.  
Le réfrigérateur/congélateur est plus chaud que  
d’habitude  
La commande est-elle réglée correctement ?  
La zone du condensateur est-elle propre ?  
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert  
pendant une période prolongée ? Assurez-vous  
que des denrées ne gênent pas la fermeture  
adéquate de la porte ou d’un tiroir.  
Le mot SERVICE clignote dans l’afficheur LCD du  
panneau des commandes  
Avez-vous récemment ajouté une grande  
quantité de nourriture ?  
Ceci pourrait indiquer que le condensateur doit  
être nettoyé. Reportez-vous à la procédure  
Nettoyage du condensateur décrite page 57.  
Le réfrigérateur/congélateur tourne pendant de  
longues périodes  
Arrêtez le fonctionnement de l’appareil en  
appuyant sur la touche  
, puis remettez-le en  
La zone du condensateur est-elle propre ?  
marche en appuyant de nouveau sur cette  
touche. Si SERVICE clignote toujours, adressez-  
vous à votre revendeur Sub-Zero pour obtenir  
de l’aide.  
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert  
pendant une période prolongée ? Assurez-vous  
que des denrées ne gênent pas la fermeture  
adéquate de la porte ou d’un tiroir.  
Avez-vous récemment ajouté une grande  
quantité de nourriture ?  
Les mots SERVICE et ICE clignotent dans  
l’afficheur LCD du panneau de commande  
Pendant les journées chaudes et lorsque la  
température de la pièce est élevée, le moteur  
tourne plus longtemps.  
Arrêtez le fonctionnement de l’appareil en  
appuyant sur la touche  
, puis remettez-le en  
marche en appuyant de nouveau sur cette  
touche. Si SERVICE et ICE clignotent toujours,  
adressez-vous à votre revendeur Sub-Zero  
pour obtenir de l’aide.  
Le modèle ICB700TFI utilise un compresseur  
à vitesse variable qui est conçu pour tourner  
en permanence. Ce mode de refroidissement  
utilise en fait moins d’énergie qu’un système  
qui s’arrête et se remet en marche.  
Le réfrigérateur/congélateur ne fonctionne pas  
Lappareil est-il alimenté en électricité (panne  
de courant) ?  
Le réfrigérateur/congélateur est givré.  
Le disjoncteur ou fusible de votre maison est-il  
défaillant ?  
La porte ou un tiroir a-t-il été laissé ouvert  
pendant une période prolongée ? Assurez-vous  
que des denrées ne gênent pas la fermeture  
adéquate de la porte ou d’un tiroir.  
Le réfrigérateur/congélateur est-il sous tension ?  
La zone du condensateur est-elle propre ?  
La porte et les tiroirs se ferment-ils correctement  
et hermétiquement ?  
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, il est  
peut-être en mode de dégivrage ; patientez 30  
minutes pour vérifier s’il se remet en marche.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DEPISTAGE DES PA N N E S  
DEPISTAGE D E S PA N N E S  
De la condensation se forme à l’intérieur de  
l’appareil  
Une odeur se dégage à l’intérieur de l’appareil  
Nettoyez minutieusement l’appareil.  
Recouvrez bien les denrées.  
Ceci est normal pendant les périodes ou l’humi-  
dité est élevée (été) ou lorsque les portes sont  
fréquemment ouvertes.  
Lampoule doit être remplacée  
La porte et les tiroirs se ferment-ils correctement  
et hermétiquement ?  
Reportez vous à la section sur l’éclairage,  
page 58.  
De la condensation se forme à l’extérieur de  
l’unité  
Avant de remplacer les ampoules, coupez le  
courant en débranchant le cordon électrique  
de la prise de l’appareil. Mettez des gants  
de protection lorsque vous manipulez les  
ampoules.  
Pendant les périodes ou le taux d’humidité est  
élevé, de la condensation peut se former sur l’ex-  
térieur de l’unité. Elle disparaîtra lorsque le taux  
d’humidité s’abaissera. Assurez-vous que la porte  
et les tiroirs se ferment correctement et hermé-  
tiquement. Si la condensation persiste, adressez-  
vous à votre revendeur Sub-Zero.  
Vous devez vous informer sur le produit.  
Consultez notre site Internet, subzero.com, pour  
obtenir des informations sur la planification,  
l’installation et le produit.  
Le tiroir se referme difficilement  
Lappareil est-il de niveau ?  
Assurez-vous qu’il n’y a pas de denrées ou d’arti-  
cles d’emballage qui bloquent la fabrique de  
glaçons ou autres composants intérieurs.  
Votre unité doit être dépannée  
Si un service après-vente est nécessaire, faites  
appel à un revendeur Sub-Zero afin de préserver  
la qualité inhérente à votre appareil.  
Notez que dans une section de congélateur, les  
tiroirs coulissants ne glissent pas aussi facile-  
ment que dans une section de réfrigérateur en  
raison de la température qui est plus basse.  
Si vous nous contactez pour un service après-  
vente, vous devrez fournir les numéros de  
modèle et de série de votre appareil. Ces deux  
numéros figurent sur la plaque des caractéris-  
tiques du produit située dans l’élément de  
cuisine à gauche du tiroir supérieur.  
La fabrique de glaçons ne fonctionne pas  
Lappareil est il équipé d’une fabrique de  
glaçons ?  
Le panneau de commande indique-t-il que la  
fabrique de glaçons est en marche ?  
Le bac à glace est-il dans la position adéquate  
dans la section de tiroir du congélateur ?  
Lalimentation d’eau a-t-elle été raccordée et  
établie à la fabrique de glaçons ?  
Les glaçons s’agglutinent dans le bac à glace  
La fabrique de glaçons est-elle fréquemment  
utilisée ? Jetez le contenu du bac et laissez-le  
se remplir de nouveau.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DEPISTAGE DES PA N N E S  
Q U E S T I O N S L E S P L U S FREQUENTES  
P RO D U C T I O N D E G L AC E  
T E M P E R AT U R E  
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que  
le fonctionnement de la fabrique de glaçons est  
en marche. Si c’est le cas, le mot ICE apparaît dans  
l’afficheur LCD du panneau des commandes élec-  
troniques.  
REMARQUE IMPORTANTE : Sauf si l’appareil  
est en train d’être dépanné, assurez-vous qu’il  
est alimenté en électricité.  
Q : Comment puis-je régler les températures?  
REMARQUE IMPORTANTE : Le contenu du premier  
bac de glace devrait être jeté, car comme c’est  
souvent le cas avec un nouveau branchement, des  
impuretés provenant de la conduite d’eau pourraient  
avoir contaminé la glace.  
R : Pour régler les températures, reportez-vous à  
la section Contrôle des températures, page 51.  
Q : Quels sont les réglages de température recom-  
mandés ?  
R : Les températures recommandées sont de 3 °C  
dans la section réfrigérateur et de - 18 °C dans  
la section congélateur.  
Q : Ma fabrique de glace ne produit pas beaucoup  
de glaçons.  
R : En moyenne, un cycle de production de glace  
(huit glaçons par cycle) devrait se produire  
toutes les deux heures.  
Q : De la condensation se forme à l’intérieur et à  
l’extérieur de l’appareil.  
R : Durant les périodes où le taux d’humidité est  
élevé, la formation de condensation est normale.  
Elle peut également se former sur l’intérieur de  
l’unité si la porte est restée ouverte pendant une  
période prolongée.  
Q : Les glaçons se congèlent en bloc et s’agglutinent.  
R : Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement,  
ils ont tendance à s’agglutiner. Vous devez  
jeter les glaçons et laissez le bac se remplir à  
nouveau. Certains types de filtre ou une pression  
inadéquate peuvent causer ce problème.  
Q : Lappareil ne refroidit pas correctement.  
R : Nettoyez le condensateur tel qu’indiqué à la  
Q : Les glaçons sont décolorés et ont un drôle  
page 57.  
de goût.  
A: Les appareils intégrables Sub-Zero ne sont pas  
équipés de système de filtration d’eau intégré.  
Contactez un plombier local pour vous informer  
sur les options de filtration d’eau.  
F O N C T I O N N E M E N T D E L A P O RT E  
Q : Pourquoi ma porte est-elle difficile à ouvrir ?  
R : Votre appareil a été conçu pour se fermer hermé-  
tiquement. Une pression par le vide peut se  
former dès que la porte se referme. Patientez  
quelques secondes avant de rouvrir la porte  
afin de permettre à la pression de s’égaliser.  
B R U I T  
Q : J’entends constamment le bruit du fonction-  
nement de l’appareil. Pourquoi ?  
R : Le bruit du fonctionnement des ventilateurs et  
des compresseurs est tout à fait normal. Certains  
bruits sont accentués en raison de l’emplacement  
de l’appareil ou de la conception de l’ensemble  
de la pièce.  
Q : La porte de mon appareil s’ouvre trop vite et  
cogne le mur ou les armoires voisines.  
R : Lappareil n’est peut-être pas de niveau ou un  
arrêt de porte est requis. Pour ajuster l’arrêt de  
porte intégré, reportez-vous à la section Arrêt  
de porte à 90 degrés, page 59.  
Le modèle ICB700TFI utilise un compresseur à  
vitesse variable. Ce type de compresseur à haut  
rendement énergétique tourne en permanence et  
utilise en fait moins d’énergie qu’un compresseur  
ordinaire qui s’arrête et se remet en marche  
régulièrement.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE A P R E S - V E N T E  
SERVICE A P R E S - V E N T E  
Le présent Guide d’utilisation et d’entretien vous  
fournit les outils nécessaires pour conserver les  
denrées selon une qualité optimale dans votre  
appareil intégrable. Dans la mesure du possible,  
maintenez les portes et les tiroirs fermés pendant  
le fonctionnement de l’unité.  
C O N TAC T  
Si vous avez besoin d’un service après-vente,  
assurez-vous d’avoir les numéros de modèle et  
de série lorsque vous appelez. Vous trouverez  
ces numéros sur la plaque des caractéristiques  
du produit à l’intérieur de l’armoire, à gauche du  
tiroir supérieur. Reportez-vous aux pages 47 – 50  
pour repérer l’emplacement de la plaque des carac-  
téristiques de votre modèle spécifique. Consignez  
ces renseignements pour pouvoir vous y reporter  
ultérieurement.  
Site Internet :  
subzero.com  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’installation  
Nom et numéro de téléphone du dépositaire  
Sub-Zero  
AVA N T D E C O N TAC T E R L E S E RV I C E  
A P R E S - V E N T E  
Avant de contacter un revendeur Sub-Zero, reportez-  
vous au Guide de dépistage des pannes, pages 60 -  
62. Vérifiez si le fusible ou le disjoncteur de votre  
maison a sauté ou grillé ou si le branchement élec-  
trique de l’appareil a été déconnecté. Une panne de  
courant peut aussi être à l’origine de l’interruption  
du fonctionnement.  
Les informations et les images contenues dans ce  
guide sont protégées par des droits d’auteur et sont  
la propriété de Sub-Zero, Inc. Elles ne peuvent être  
copiées ou utilisées, en partie ou en totalité, sans  
l’autorisation écrite expresse de Sub-Zero, Inc.  
©Sub-Zero, Inc. Tous droits réservés.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man mano che leggete le informazioni  
sull’uso e la manutenzione, prestate atten-  
zione ai simboli di ATTENZIONE e  
AVVERTENZA. Queste informazioni sono  
importanti per garantire un utilizzo sicuro ed  
efficiente delle apparecchiature Sub-Zero.  
Segnala una situazione con possibili  
lesioni minori o danni al prodotto qualora  
non ci si attenga a queste istruzioni.  
Indica un pericolo che potrebbe causare  
gravi lesioni o morte, qualora non ci si  
attenga alle precauzioni.  
Inoltre, queste informazioni potrebbero  
segnalare una NOTA IMPORTANTE che  
evidenzia informazioni particolarmente  
importanti.  
SUB-ZERO® è un marchio depositato Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R E F R I G E R A Z I O N E INTEGRATA S U B - Z E RO  
GRAZIE  
REFRIGERAZIONE I N T E G R ATA  
Grazie per aver acquistato la nuova unità inte-  
grata Sub-Zero. Con Sub-Zero potete contare  
su 60 anni di tradizione in qualità e credibilità.  
La linea integrata Sub-Zero è vero sinonimo  
di integrazione! Si tratta del primo approccio  
con sistema integrato alla refrigerazione per  
uso domestico che offre tre vantaggi ben  
distinti.  
Questo opuscolo di informazioni su uso e  
manutenzione rispondono alla maggior parte  
delle domande sulle funzioni, il funziona-  
mento e la manutenzione dell’unità integrata  
in dotazione. In caso di domande non trattate  
in questa sede, rivolgersi al proprio rivendi-  
tore Sub-Zero di zona o visitare il sito Web  
all’indirizzo subzero.com.  
INFORMAZIONI  
PER I CONTATTI  
I sistemi a refrigerazione integrata preve-  
dono opzioni con frigerifero o freezer  
secondo le esigenze dell’utente. La refri-  
gerazione ad altezza inferiore a quella del  
piano di lavoro offre due cassetti, mentre  
i modelli sopra il piano di lavoro sono a  
mobile. La divisione ergonomica aumenta  
l’accesso ai vari comparti.  
Sito Web:  
subzero.com  
I sistemi a refrigerazione integrata offrono  
la scelta di posizionare le unità di refrige-  
razione ovunque in cucina o nell’ambiente  
domestico. Questo consente di soddisfare  
le varie esigenze dei singoli utenti.  
I sistemi a refrigerazione integrata garan-  
tiscono una totale integrazione estetica  
con i pensili scelti. Si tratta in pratica di  
pensili adibiti a refrigerazione, diventando  
parte dell’ambiente della cucina.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N Z I O N I INTEGRATE S U B - Z E RO  
FUNZIONI I N T E G R AT E  
Design integrato. I sistemi a refrigerazione  
integrata prevedono una refrigerazione  
estremamente pratica, che si integra con i  
pensili ovunque nell’ambiente domestico.  
Vano salvafreschezza – Modello  
ICB736TCI. Il modello ICB736TCI è dotato  
di un vano salvafreschezza a tenuta. Si  
tratta di un spazio grande e profondo, con  
lati levigati per facilitarne la pulitura.  
Dispone inoltre di divisori rimovibili.  
Doppia refrigerazione. Le unità frigori-  
fero/freezer a combinazione integrata, fatta  
eccezione per il Modello ICB700BCI, dispon-  
gono di un sistema Sub-Zero a doppia  
refrigerazione, che garantisce alimenti  
sempre fresci e risparmio energetico.  
Lutente potrà controllare in modo indipen-  
dente i vani frigorifero e freezer.  
AC C E S S O R I  
Vano per latticini. Un vano per latticini con  
divisione ad innesto è in dotazione standard  
nei frigoriferi verticali e nelle unità a combi-  
nazione verticali. Questo vano completa-  
mente regolabile è l’ideale per latticini e  
alimenti di piccole dimensioni da tenere in  
un ambiente fresco.  
Gli accessori  
opzionali sono  
disponibili attra-  
verso il proprio  
rivenditore Wolf  
di fiducia. Per  
ottenere le infor-  
mazioni sui riven-  
ditori di zona,  
Controlli digitali elettronici. Un micro-  
processore controlla tutte le funzioni elet-  
troniche, tra cui temperatura, scongela-  
mento adattativo, luci, ventola di raffredda-  
mento e avviso di porta/cassetto aperti. Il  
display a cristalli liquidi (LCD) consente di  
controllare tutte le zone di temperatura  
nell’unità e di regolare con estrema facilità.  
Coperchio vano salvafreschezza rimovi-  
bile. Un coperchio salvafreschezza a solle-  
vamento, intercambiabile offre il massimo  
livello di umidità nelle unità orizzontali e  
nelle unità frigorifero verticali e nel cassetto  
frigorifero superiore dell’unità a combi-  
nazione di base, garantendo sempre  
alimenti freschi.  
visitare il nostro  
sito all’indirizzo  
subzero.com.  
Modanatura monopezzo. Un pezzo unico  
di modanatura forma la parte anteriore  
dell’interno delle singole unità, dando un  
aspetto accentuato pratico ed elegante.  
Vassoio per le uova. Un vassoio portatile  
per le uova è pratico e facile da rimuovere.  
È in dotazione con il modello di frigorifero  
verticale e con le unità a combinazione  
verticali.  
Ottimo impianto luci. Leccezionale  
impianto luci, piatto sul soffitto, garantisce  
un’efficiente luce bianca nelle unità con  
mobile e cassetti.  
Contenitore per ghiaccio. Questo conteni-  
tore trasparente sagomato è facilmente  
rimovibile dal cassetto inferiore. È in  
dotazione standard sulle unità orizzontali e  
freezer verticale, oltre che nelle unità oriz-  
zontali ed a combinazione verticali.  
Ripiani regolabili. Una modanatura ad  
accentosingolo con vetro temprato incorpo-  
rato forma i singoli ripiani monopezzo rego-  
labili. Questo design impedisce che eventu-  
ali fuoriuscite si riversino in tutta l’unità.  
Fermaporta. Lesclusivo cardine a doppia  
azione dispone di un fermoporta incorpo-  
rato a 90 gradi.  
Cassetto per salumi. Questo vano  
racchiuso nel modello di frigorifero verti-  
cale e nelle unità a combinazione verticali,  
fatta eccezione per il modello ICB736TCI, è  
regolabile con il ripiano. È ideale per  
conservare salumi freschi ed alimenti di  
piccole dimensioni.  
Risparmio energetico. Tutte le unità inte-  
grate sono conformi ai severi requisiti sul  
risparmio energetico.  
Con l’installazione di un kit di cablaggio i  
modelli verticali integrati sono conformi  
alla direttiva Star-K per soddisfare i rigidi  
requisiti religiosi relativamente ad alcune  
istruzioni disponibili sul sito www.star-  
k.org. I modelli orizzontali sono certificati  
Star-K dalla fabbrica e non richiedono  
ulteriore cablaggio. Per dettagli sul  
kit di cablaggio, rivolgersi al proprio  
rivenditore Sub-Zero.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L L I S U B - Z E RO INTEGRATI SOLO F R E E Z E R  
M O D E L L O ICB700TR  
S O L O F R E E Z E R  
Pannello di controllo  
digitale elettronico  
Modanatura  
monopezzo  
Vano per latticini  
regolabile  
Ripiani in vetro  
a tenuta stagna  
regolabili  
Vano salvafreschezza  
Ripiano in vetro  
regolabile e cassetto  
per salumi  
Ripiani in vetro  
regolabili  
Ripiano fisso  
Contenitore uova  
Posizione  
dell’etichetta identi-  
ficativa  
Coperchio vano  
salvafreschezza  
rimovibile  
Guarnizioni per  
porta e cassetti  
magnetiche  
Vano salvafreschezza  
Vano salvafreschezza  
Ventilazione anteriore  
con zoccolo rimovibile  
M O D E L L O ICB736TR  
S O L O F R E E Z E R  
Pannello di controllo  
digitale elettronico  
Modanatura  
monopezzo  
Vano per latticini  
regolabile  
Ripiani in vetro  
a tenuta stagna  
regolabili  
Vano salvafreschezza  
Ripiano in vetro  
regolabile e cassetto  
per salumi  
Ripiani in vetro  
regolabili  
Ripiano fisso  
Contenitore uova  
Posizione  
dell’etichetta  
identificativa  
Coperchio vano salvafreschezza  
rimovibile  
Guarnizioni per porta  
e cassetti magnetiche  
Vano salvafreschezza  
Vano salvafreschezza  
Ventilazione anteri-  
ore con zoccolo  
rimovibile  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L L O S U B - Z E RO INTEGRATO SOLO F R E E Z E R  
M O D E L L O ICB700TFI  
S O L O F R E E Z E R  
Pannello di controllo  
elettronico illuminato  
Modanatura  
monopezzo  
Ripiani in vetro a tenuta  
stagna regolabili  
Ripiani in vetro  
regolabili  
Ripiano fisso  
Vano alimenti  
congelati  
Posizione dell’etichetta  
identificativa  
Guarnizioni per porta  
e cassetti magnetiche  
Vano alimenti  
Fabbricatore di  
congelati  
ghiaccio automatico  
Vano alimenti  
congelati  
Ventilazione anteriore  
con zoccolo rimovibile  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L L I A C O M B I N A Z I O N E INTEGRATI S U B - Z E RO  
M O D E L L O ICB700TCI  
|
F R I G O R I F E RO F R E E Z E R S OV R A P P O S T I  
Pannello di controllo  
digitale elettronico  
Modanatura  
monopezzo  
Vano per latticini  
regolabile  
Ripiani in vetro a tenuta  
stagna regolabili  
Vano salvafres-  
chezza  
Ripiano in vetro  
regolabile e cassetto  
per salumi  
Ripiani in vetro  
regolabili  
Ripiano fisso  
Contenitore uova  
Posizione dell’etichetta  
identificativa  
Guarnizioni per porta  
e cassetti magnetiche  
Fabbricatore di ghiaccio  
automatico  
Vano alimenti  
congelati  
Vano alimenti  
congelati  
Ventilazione anteriore  
con zoccolo rimovibile  
M O D E L L O ICB736TCI  
|
F R I G O R I F E RO F R E E Z E R S OV R A P P O S T I  
Pannello di controllo  
digitale elettronico  
Modanatura  
monopezzo  
Ripiani in vetro a tenuta  
stagna regolabili  
Vano per latticini  
regolabile  
Contenitore uova  
Vano salvafreschezza  
Vano salvafreschezza  
Ripiani in vetro  
regolabili  
Posizione dell’etichetta  
identificativa  
Guarnizioni per porta  
e cassetti magnetiche  
Vano alimenti  
congelati  
Fabbricatore di ghiaccio  
automatico  
Vano alimenti  
congelati  
Ventilazione anteriore  
con zoccolo rimovibile  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L L I A C A S S E T T O INTEGRATI S U B - Z E RO  
M O D E L L O ICB700BR  
C A S S E T T I F R I G O R I F E RO  
Modanatura  
monopezzo  
Coperchio vano  
salvafreschezza  
rimovibile  
Posizione  
dell’etichetta identi-  
ficativa  
Pannello di controllo  
digitale elettronico  
Guarnizioni cassetti  
magnetiche  
Vano salvafreschezza  
Vano salvafreschezza  
Ventilazione anteriore  
con zoccolo rimovibile  
M O D E L L O ICB700BFI  
C A S S E T T I F R E E Z E R  
Modanatura  
monopezzo  
Pannello di controllo  
digitale elettronico  
Posizione dell’etichetta  
identificativa  
Vano alimenti  
congelati  
Guarnizioni cassetti  
magnetiche  
Fabbricatore di  
ghiaccio automatico  
Ventilazione anteriore  
con zoccolo rimovibile  
Vano alimenti  
congelati  
M O D E L L O ICB700BCI  
|
C A S S E T T I F R I G O R I F E RO F R E E Z E R  
Modanatura  
monopezzo  
Coperchio vano  
salvafreschezza  
rimovibile  
Posizione  
dell’etichetta identi-  
ficativa  
Pannello di controllo  
digitale elettronico  
Guarnizioni cassetti  
magnetiche  
Vano salvafreschezza  
Ventilazione anteriore  
con zoccolo rimovibile  
Fabbricatore di  
ghiaccio automatico  
Vano alimenti  
congelati  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
SISTEMA DI CONTROLLO  
E L E T T R O N I C O  
Il sofisticato sistema di controllo elettronico  
delle unità integrate garantisce il massimo  
controllo di tutti gli alimenti refrigerati. Mante-  
nendo le temperature consigliate per il frigori-  
fero ed il freezer è possibile tenere gli alimenti  
freschi e garantirne a lungo la qualità.  
C O N T RO L L O T E M P E R AT U R A  
Le unità integrate sono regolate in fabbrica per  
mantenere le zone del frigorifero a 3 °C e del  
freezer a -18 °C. La gamma di temperatura per  
le zone del frigorifero è di 1 - 7 °C, per le zone  
del freezer è -23 - 15 °C.  
Un microprocessore controlla con precisione  
la temperatua delle zone di raffreddamento.  
Campiona la temperatura ogni secondo e  
la regola per mantenerla al livello indicato.  
Per le unità a combinazione vi sono due serie  
di tasti  
e
sul pannello di controllo  
digitale elettronico. Uno è per la zona frigori-  
fero superiore, mentre l’altro è per i cassetti  
del freezer inferiori. Anche i modelli ICB700TR  
e ICB736TR dispongono di due serie di tasti,  
uno per la zona superiore e l’altro per i  
Il pannello di controllo digitale elettronico si  
trova in alto nelle unità verticali, nel cassetto  
superiore nelle unità orizzontali. Tutti i controlli  
essenziali e le informazioni di pertinenza  
vengono visualizzati in questo facile facile  
da usare. Per informazioni sulla posizione del  
pannello di controllo elettronico, consultare  
le illustrazioni di cui sotto. Notare che per  
le unità a zona singola e le unità non dotate  
di un fabbricatore di ghiaccio il pannello di  
controllo elettronico è leggermente diverso.  
cassetti. Le unità frigorifero e freezer a zona  
singola dispongono di una sola serie di tasti  
e
.
Il tasto  
consente di ridurre la temperatura  
di una zona selezionata, in incrementi di un  
grado.  
Simile al tasto  
temperatura in qualsiasi zona, in incrementi di  
un grado, premendo il tasto  
, è possibile aumentare la  
D I S P L AY A C R I S TA L L I L I Q U I D I  
.
NOTA IMPORTANTE: attendere sempre 24 ore  
perché i comparti possano raggiungere la  
temperatura impostata.  
Il display a cristalli liquidi (LCD) situato sul  
pannello di controllo elettronico riporta la  
temperatura effettiva delle diverse zone  
dell’unità.  
In caso di problemi con la temperatura o con il  
fabbricatore di ghiaccio, l’utente viene avvisato  
con una spia di indicazione SERVICE lampeg-  
giante nel display.  
Controllo  
freezer  
Controllo  
frigorifero  
Unità ghiaccio  
accesa/spenta  
Unità ghiaccio  
accesa/spenta  
Controllo  
freezer  
Allarme  
porta  
Allarme  
attivo/disattivo  
Controllo  
frigorifero  
Unità  
accesa/spenta  
Unità  
accesa/spenta  
Pannello di controllo elettronico delle  
unità a combinazione verticali  
Pannello di controllo elettronico  
delle unità a combinazione  
orizzontali  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
SISTEMA DI CONTROLLO  
E L E T T R O N I C O  
FA B B R I C ATO R E D I G H I AC C I O  
Il tasto , situato sul pannello di controllo  
elettronico, accende e spegne il fabbricatore  
di ghiaccio automatico. Con il fabbricatore del  
ghiaccio acceso, sul display a cristalli liquidi  
compare la ICE.  
D I S P L AY D E L L A T E M P E R AT U R A  
Il sistema di controllo digitale elettronico può  
visualizzare la temperatura in gradi Fahrenheit  
(°F) o Centigradi (°C).  
Per cambiare le unità di visualizzazione della  
temepratura da °F a °C o da °C a °F, spegnere  
l’unità e riaccenderla usando il tasto  
un minuto dalla riaccensione dell’unità,  
. Entro  
AC C E N S I O N E  
premere e tenere premuto il tasto  
premuto il tasto , premere e tenere premuto  
il tasto . Tenere premuti entrambi i tasti per  
circa 5 secondi fin quando nel display a cristalli  
liquidi non compare °C o °F, quindi rilasciare i  
tasti. Il display torna alla normalità quando  
non si preme più nessun tasto per 10 secondi.  
. Tenendo  
Il tasto  
, situato sul pannello di controllo  
elettronico, toglie completamente la corrente  
dall’unità. Questo tasto può essere usato per  
spegnere l’unità prima degli interventi di  
manutenzione o in caso di vacanze prolungate.  
F U N Z I O N E D I A L L A R M E  
Usare i tasti  
e
per controllare la  
gamma di punti prestabiliti e verificare che  
le unità di temperatura siano cambiate.  
Tutte le unità integrate dispongono di una  
funzione di allarme che emette un bip se la  
porta o un cassetto restano aperti.  
M O DA L I T À G I O R N O S A B B AT I C O  
( S TA R - K )  
Un allarme scatta se la porta resta aperta sulle  
unità verticali o se un cassetto resta aperto  
sulle unità verticali o orizzontali. Con l’allarme  
attivato, nel display a cristalli liquidi compare  
il simbolo di una campana. È possibile attivare  
Nel rispetto di alcune festività religiose è  
disponibile anche la funzione di giorno  
sabbatico. Questa modalità spegne le luci,  
il fabbricatore del ghiaccio e l’allarme porta,  
impendendone la riattivazione. Restano  
immutate le regolari operazioni di refrige-  
razione.  
o disattivare l’allarme con il tasto  
oppure  
con questo controllo ad allarme attivato.  
Con l’allarme attivato, il simbolo della campana  
si accende sul display a cristalli liquidi sul  
pannello di controllo digitale elettronico. Per  
Con l’installazione di un kit di cablaggio i  
modelli verticali sono conformi alla direttiva  
Star-K per soddisfare i rigidi requisiti religiosi  
relativamente ad alcune istruzioni disponibili  
sul sito www.star-k.org. I modelli con cassetto  
sono certificati Star-K dalla fabbrica e non  
richiedono ulteriore cablaggio. Per dettagli  
sul kit di cablaggio, rivolgersi al proprio  
rivenditore Sub-Zero.  
spegnere l’allarme, premere il tasto  
una  
volta per far scomparire il simbolo della  
campana dal display.  
Per portare l’unità integrata nella modalità  
giorno sabbatico, occorre dapprima spegnerla  
con il tasto  
tenere premuto il tasto  
. Con l’unità spenta, premere e  
. Lunità si accende  
non appena si preme il tasto. Le spie si  
spengono dopo aver tenuto premuto il tasto  
per circa 10 secondi. Questo indica  
che l’unità è passata alla modalità giorno  
sabbatico e che è possibile rilasciare il tasto.  
Per uscire dalla modalità giorno sabbatico  
premere il tasto  
una volta.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
CONSERVAZIONE NEL VANO  
SUPERIORE  
R I P I A N I I N V E T RO R E G O L A B I L I  
R I P I A N O F I S S O  
È possibile rimuovere o regolare i ripiani in  
vetro temperato delle unità verticali integrate.  
Sollevare dapprima il ripiano inclinandolo  
dalla parte anteriore, quindi sollevarlo ed  
estrarlo dai binari sulla parete posteriore del  
frigorifero o del freezer, come indicato nell’il-  
lustrazione di cui sotto.  
Il ripiano fisso in vetro, con unità verticali con  
larghezza di 686 mm ed il modello ICB736TR,  
si trova sul ripiano superiore dell’unità verti-  
cale integrata. Poggiare questo ripiano sulla  
parte in basso del vano superiore, con il bordo  
smussato verso la parte anteriore. Se installato  
correttamente, i piedini di supporto posteriore  
tengono a debita distanza il ripiano dalla  
parete posteriore per garantire un flusso  
uniforme di aria attraverso l’unità.  
Per togliere i ripiani della porta, sollevare e  
ruotare l’estremità del ripiano in vetro più  
vicino alla porta, rimuovendolo.  
Per rimontare i ripiani in vetro, selezionare  
l’altezza desiderata. Quindi, con la parte anteri-  
ore del ripiano leggermente sollevata, inserire  
il ripiano nel binari sulla parete posteriore  
dell’unità. Abbassare la parte anteriore del  
ripiano fin quando non scatta in posizione.  
R I P I A N I D E L L A P O RTA  
I ripiani della porta ed il vano per latticini delle  
unità verticali integrate sono regolabili grazie  
a guide presenti sul rivestimento della porta.  
Per rimuovere i ripiani della porta o il vano  
per latticini, sollevarli ed estrarli dal fondo,  
come mostrato nell’illustrazione che segue.  
Prestare particolare attenzione con  
i ripiani in vetro, per impedire che  
si rompano o che graffino l’interno  
dell’unità.  
Per rimontarli, selezionare una posizione  
desiderata e farli quindi scorrere in basso,  
sulle guide.  
Rimozione dei ripiani in vetro regolabili  
Rimozione dei ripiani della porta  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
CONSERVAZIONE NEL VANO  
CONSERVAZIONE NEI C A S S E T T I  
SUPERIORE  
C A S S E T TO P E R S A L U M I E R E L AT I VO  
R I P I A N O  
R I M O Z I O N E D E I C A S S E T T I  
NOTA IMPORTANTE: prima di rimuovere  
il cassetto superiore da un’unità orizzontale  
occorre dapprima scollegare il cavo di  
controllo, come indicato nell’illustrazione  
di cui sotto.  
Il cassetto per salumi monopezzo ed il gruppo  
ripiano nei modelli ICB700TR, ICB700TCI e  
ICB736TR è facilmente rimovibile per la pulitura  
ed il riposizionamento. Il cassetto per salumi  
è pratico per conservare piccoli alimenti che  
andrebbero altrimenti facilmente persi, e per  
garantirne la massima freschezza.  
Per rimuovere un cassetto dall’unità verticale  
integrata o orizzontale, aprire tirandolo fin  
quando si ferma. Sollevare la parte anteriore  
del cassetto ed estrarlo, come mostrato  
nell’illustrazione.  
Rimuovere questo gruppo così come si farebbe  
con i ripiani regolabili standard in dotazione  
alle unità verticali. Consultare le istruzioni e le  
illustrazioni per i ripiani in vetro regolabili a  
pagina 73.  
Per rimontare un cassetto, sollevarne la parte  
anteriore ed inserirla nei binari. Far scorrere il  
gancio sulla parte posteriore delle guide scor-  
revoli sulle fessure sul retro del cassetto. Per  
le unità con larghezza di 914 mm i cassetti  
dispongono di linguette che vanno posizionate  
tra i ganci. Far scorrere quindi i piccoli perni  
bianchi sulla parte anteriore delle parti scor-  
revoli dei cassetti sui fori sulla parte anteriore  
del cassetto.  
VA N O S A LVA S C H E Z Z A – M O D E L L O  
I C B 7 3 6 T C I  
Il vano salvafreschezza monopezzo del modello  
ICB736TCI è pratico per conservare frutta e  
verdura ed è dotato di due divisori.  
Per rimuovere il vano salvafreschezza, togliere  
dapprima il ripiano in vetro sollevandolo dai  
ripiani laterali in plastica. Sollevare quindi in  
vano salvafreschezza dalla base. Vedere l’illu-  
strazione che segue.  
Prima di togliere il cassetto superiore da  
un’unità orizzontale occorre dapprima  
scollegare il cavo di controllo.  
Per rimontare il vano salvafreschezza,  
posizionare il vano sulla base. La scanalatura  
lungo il fondo del vano deve risultare allineata  
con la barra trasversale sulla parte anteriore  
della base. Posizionare quindi il ripiano in vetro  
sulla sommità dei supporti laterali in plastica.  
Vano salvafreschezza – Modello  
ICB736TCI.  
Scollegamento  
Rimozione del casetto per  
conservazione  
del cavo di  
controllo  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
CONSERVAZIONE NEI C A S S E T T I  
FUNZIONAMENTO DEL F A B B R I C A -  
T O R E D I G H I A C C I O  
C O P E R C H I O D E L VA N O S A LVA F R E -  
S C H E Z Z A R I M OV I B I L E  
Il fabbricatore del ghiaccio nell’unità a combi-  
nazione integrata o nel freezer è completa-  
mente automatico e collaudato in fabbrica.  
Richiede una connessione alla mandata  
idrica dell’ambiente.  
Il coperchio sollevabile per il vano salvafre-  
schezza è in dotazione standard conle unità  
frigorifero verticali ed orizzontali e con l’unità  
a combinazione orizzontale. La parete traspa-  
rente consente di accedere con facilità e di  
vedere tutte le verdure conservate nel cassetto.  
AC C E S S O R I  
Per metterlo in funzione, il sistema del fabbri-  
catore del ghiaccio va acceso tramite il tasto  
, situato sul pannello di controllo elettro-  
nico. Consultare la sezione sul fabbricatore del  
ghiaccio a pagina 72.  
Gli accessori  
opzionali sono  
disponibili attra-  
verso il proprio  
rivenditore Wolf  
di fiducia. Per  
ottenere le infor-  
mazioni sui riven-  
ditori di zona,  
Questo coperchio è facilmente rimovibile per  
la pulitura con acqua e sapone, oppure ancora  
è possibile trasferirlo su un altro cassetto solle-  
vandone il bordo anteriore ed estraendolo  
dalla parte anteriore. Vedere l’illustrazione  
che segue.  
Il fabbricatore del ghiaccio si spegne quando  
se ne rimuove il contenitore dal freezer.  
Quando si reinserisce il contenitore, il  
fabbricatore riprende a creare ghiaccio.  
visitare il nostro  
sito all’indirizzo  
subzero.com.  
NOTA IMPORTANTE: chiedere all’utente  
di gettare il primo contenitore pieno di  
ghiaccio, in quanto tutte le nuove connessioni  
contengono impurità nel ghiaccio provenienti  
dalla linea idrica.  
NOTA IMPORTANTE: per il modello  
ICB700BCI, l’unità a combinazione orizzontale,  
il coperchio del vano salvafreschezza rimovi-  
bile può essere usato solo nel cassetto  
superiore.  
D I V I S O R E P E R C A S S E T T I  
I divisori per cassetti vengono montati in  
modo permanente nei cassetti e non possono  
essere rimossi.  
Rimozione del coperchio vano  
salvafreschezza  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
PULITURA  
Come con tutti gli elettrodomestici, tenere  
sempre l’unità integrata pulita per garantirne  
un ottimo funzionamento e gli alimenti freschi.  
Pulire tutte le fuoriuscite all’interno con sapone  
neutro ed acqua calda. Non usare detergenti  
abrasivi, che potrebbero graffiare le superfici  
interne.  
P U L I T U R A D E G L I I N T E R N I  
Per pulire le superfici interne e le parti rimovi-  
bili, lavare con detersivo neutro ed acqua  
tiepida ed un cucchiaino di bicarbonato. Non  
usare aceto e detergenti a base di alcol. Scia-  
cquare ed asciugare bene. Evitare che l’acqua  
tocchi le luci, il pannello di controllo elettro-  
nico ed il display a cristalli liquidi.  
E S T E R N O I N AC C I A I O I N O S S I DA B I L E  
Finiture in acciaio inossidabile classico ed  
al platino: per pulire l’esterno delle finiture in  
acciaio inossidabile classico o al platino, usare  
un detergente neutro e non abrasivo per  
acciaio inossidabile ed applicarlo con un  
panno morbido e senza filaccia.  
R I P I A N I I N V E T RO  
Tutti i ripiani in vetro dei vani frigorifero e  
freezer possono essere lavati in lavastoviglie.  
Possono anche essere puliti con una soluzione  
neutra di sapone ed acqua calda. Sciacquare  
ed asciugare bene.  
Finitura in acciaio inossidabile al carbone:  
l’acciaio inossiabile al carbone può essere  
pulito con sapone neutro ed acqua.  
Non immergere i ripiani in vetro freddo in  
acqua calda e non versarvi sopra acqua  
calda. Lasciarli a temperatura ambiente  
prima di pulirli. Temperature estreme  
possono causare la rottura del vetro.  
Questo tipo di finitura utilizza acciao spazzolato  
per garantire il massimo lustro metallico dello  
sfondo color carbone.  
Svariati tipi di luce ed ambiente possono  
portare a giochi di ombre sui componenti e le  
aree degli elettrodomestici di dimensioni supe-  
riori. Queste variazioni sono normali con la  
finitura al carbone ed aggiungono l’esclusiva  
caratteristica dell’acciaio inossidabile colorato.  
Per far risaltare la lucentezza naturale di tutte e  
tre le finiture, pulire leggermente la superficie  
con un panno in macrofibra umido seguito da  
una pelle di camoscio asciutta. Procedere nella  
direzione naturale della satinatura dell’acciaio.  
Per ottenere risultati ottimali tenere il panno a  
continuo contatto con l’acciaio inossidabile.  
Non pulire mai con spazzole metalliche  
o detergenti altamente abravisi, onde  
evitare di rimuovere la finitura al carbone  
o di graffiare la finitura classica o al  
platino.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
PULITURA  
RUMORI  
P U L I T U R A D E L C O N D E N S ATO R E  
In condizioni di utilizzo regolare dell’unità si  
potrebbero sentire alcuni rumori. Lacustica  
circostante, quale pareti, pavimenti e pensili  
possono incidere sui rumori emessi dall’unità.  
Ad esempio, un rumore di acqua che scorre è  
probabilmente refrigerante che circola attra-  
verso la tubazione.  
Per tutti i modelli integrati, il condensatore  
si trova dietro lo zoccolo/la griglia. Per pulire  
l’area del condensatore, togliere le viti che  
tengono in posizione lo zoccolo/la griglia.  
Lo zoccolo/la griglia scorrono facilmente in  
avanti, consentendo di accedere all’area del  
condensatore. Usare una spazzola morbida  
ed un aspirapolvere per togliere polvere e  
lanuggine dal condensatore.  
Durante il ciclo di fabbricazione del ghiaccio si  
potrebbe anche sentire il rumore dei cubi di  
ghiaccio che cadono nel contenitore o della  
valvola a solenoide azionata durante il riempi-  
mento del fabbricatore del ghiaccio con acqua.  
Durante lo scongelamento del freezer è possi-  
bile sentire dei leggeri schioppettii man mano  
che il calore dall’elemento scongelante elimina  
il gelo dalla bobina del freezer e l’acqua scorre  
nella bacinella dell’acqua.  
NOTA IMPORTANTE: per garantire prestazioni  
efficienti dell’unità integrata, il condensatore  
va pulito ogni 3-6 mesi in condizioni di utilizzo  
regolare. In presenza di animali domestici  
potrebbe essere necessario pulire l’area del  
condensatore con maggiore frequenza.  
Quando i compressori sono in funzione si  
potrebbe sentire un leggero ronzio. Durante  
l’accesione e lo spegnimento del compressore  
è possibile percepire delle vibrazioni per alcuni  
secondi.  
Prima di pulire, togliere corrente dall’u-  
nità presso il pannello di controllo elet-  
tronico. Prima di pulire il condensatore,  
indossare guanti onde evitare di tagliarsi  
con le lamelle appuntite del conden-  
satore.  
Alcuni di questi rumori potrebbe essere ulteri-  
ormente potenziali se si aprono la porta o i  
cassetti dell’unità.  
La mancata pulizia del consensatore  
potrebbe causare un calo della tempe-  
ratura o guasti meccanici o danni.  
Posizione del condensatore  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
INFORMAZIONI SUL SISTEMA DI  
ILLUMINAZIONE  
I L L U M I N A Z I O N E VA N O D E I C A S S E T T I  
Prima di cambiare la lampadina togliere  
corrente staccando il cavo di alimen-  
tazione dalla presa dell’elettrodomestico.  
Indossare guanti di protezione prima di  
toccare le lampadine.  
Ciascun vano dei cassetti delle unità verticali  
ed orizzontali integrate dispone di una lampa-  
dina da 25 watt (n. di parte 3030270) incassata  
nella parte superiore del vano. Vedere l’illu-  
strazione qui sotto.  
Per sostituire la lampadina nel vano di un  
cassetto, estrarre completamente il cassetto  
oppure toglierlo del tutto. Consultare la  
sezione sulla rimozione dei cassetti a  
pagina 74.  
I L L U M I N A Z I O N E D E L VA N O  
S U P E R I O R E  
Il vano superiore dell’unità verticale integrata  
contiene lampadine per elettrodomestici  
standard da 40 watt (n. di parte 3030260).  
Togliere la lampadina svitandola dallo zoccolo.  
Sostituire la lampadina e seguire le fasi  
inverse per reinstallare il cassetto.  
Per sostituire le lampadine nel vano superiore  
occorre rimuovere lo schermo che le ricopre.  
Infilare le mani sotto lo schermo e rilasciare  
le due pinze sul retro dellos chermo, sollevare  
quindi e far scorrere indietro lentamente fin  
quando le fessure laterali dello schermo non  
scendono oltre i perni di montaggio nelle  
pareti laterali. Togliere lo schermo. Le lampa-  
dine sono ora accessibili. Vedere l’illustrazione  
che segue.  
Sostituire le lampadine e seguire le fasi  
inverse per riposizionare lo schermo.  
Illuminazione vano cassetto  
Blocco a clip  
Schermo illuminato  
Posizione delle lampadine nel vano  
superiore  
Posizione delle lampadine nel vano  
dei cassetti  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E I M O D E L L I INTEGRATI S U B - Z E RO  
FERMAPORTA D A 9 0 G R A D I  
PERIODI DI I N AT T I V I T À  
Lunità verticale integrata è dotata di un fermo-  
porta incorporato a 90 gradi per il vano dei  
cassetti superiore. Per azionare il fermoporta  
basta usare un cacciavite a lama piatta e  
spostare il avanti il raccordo in rame nei  
cardini della porta superiore ed inferiore.  
In caso di vacanza prolungate, togliere  
corrente dall’unità. Svuotare completamente  
l’unità e bloccare porta e cassetti in posizione  
leggermente aperta. Uno spazio di 25 mm  
consente la circolazione di aria fresca all’in-  
terno dell’unità per evitare la formazione di  
odori cattivi all’interno.  
Per poter usare la porta in modo sicuro  
occorre azionare entrambi i fermoporta a  
90 gradi. È possibile raggiungere l’apertura  
massima di 105 gradi usando il cacciavite e  
facendo avanzare la camma in rame al fermo-  
porta successivo.  
NOTA IMPORTANTE: l’umidità si accumula  
in un’unità spenta che si riscalda e raggiunge  
la temperatura ambiente, anche se è stata  
in servizio solo temporaneamente ed è stata  
quindi spenta. Bloccando la porta ed i cassetti  
in posizione leggermente aperta si consente  
la fuoriuscita di umidità.  
Con la porta aperta a 105 gradi, il  
pannello della porta, secondo il suo  
spessore, potrebbe colpire il telaio anteri-  
ore dell’unità causando gravi danni.  
Per periodi di inattività brevi, eliminare tutti  
gli alimenti deperibili. Spegnere il fabbricatore  
del ghiaccio e svuotarne il contenitore. Non  
cambiare le impostazioni di controllo.  
Losservanza di talune feste religiose (modalità  
giorno sabbatico) richiede lo spegnimento  
delle luci e del fabbricatore del ghiaccio;  
consultare l sezione corrispondente a  
pagina 72.  
Loscillazione della porta sulle unità  
vertical potrebbe causare la pizzicatura  
delle dita o danneggiare l’unità. Con la  
porta aperta, fare attenzione a non infilare  
le dita nell’apertura della porta sul lato  
del cardine.  
Laccumulo di umidità può danneggiare i  
componenti metallici interni.  
ferma-  
porta da  
90 gradi  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDA ALLA SOLUZIONE D E I P R O B L E M I  
SOLUZIONE DEI P R O B L E M I  
Se l’unità integrata non funziona corretta-  
mente, consultare la guida alla soluzione dei  
problemi prima di chiamare il proprio rivendi-  
tore Sub-Zero. Questa guida fa risparmiare  
tempo e denaro, evitando l’intervento di un  
tecnico.  
Il frigorifero/freezer è più caldo del solito  
Il pannello di controllo è impostato corretta-  
mente?  
Il condensatore è pulito?  
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti  
per un periodo di tempo prolungato? Accer-  
tarsi che non vi siano alimenti che ostrui-  
scono la chiusura della porta o dei cassetti.  
La parola SERVICE lampeggia sul display a  
cristalli liquidi sul pannello di controllo  
Si è aggiunta di recente una grossa quantità  
di alimenti?  
Questo potrebbe indicare che occorre pulire  
il condensatore. Attenersi alla procedura  
per la pulitura del condensatore delineata  
a pagina 77.  
Il frigorifero/freezer funziona per periodi  
prolungati di tempo  
Spegnere l’unità con il tasto  
e riavviarla  
quindi premendo nuovamente il tasto. Se  
la parola SERVICE lampeggia nuovamente,  
rivolgersi al proprio rivenditore Sub-Zero.  
Il condensatore è pulito?  
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti  
per un periodo di tempo prolungato? Accer-  
tarsi che non vi siano alimenti che ostrui-  
scono la chiusura della porta o dei cassetti.  
Le parole SERVICE e ICE lampeggiano sul  
display a cristalli liquidi sul pannello di  
controllo  
Si è aggiunta di recente una grossa quantità  
di alimenti?  
Spegnere l’unità con il tasto  
e riavviarla  
Quando fa molto caldo ed a temperature  
ambiente calde, il motore funziona più a  
lungo.  
quindi premendo nuovamente il tasto. Se  
le parole SERVICE e ICE lampeggiano  
nuovamente, rivolgersi al proprio rivendi-  
tore Sub-Zero.  
Il modello ICB700TFI utilizza un compres-  
sore a velocità variabile ed è concepito per  
il funzionamento continuo. Questo metodo  
di raffreddamento utilizza meno energia di  
un design tipico ad accensione-spegni-  
mento.  
Il frigorifero/freezer non funziona  
Il frigorifero è alimentato  
(blackout)?  
Linterruttore automatico di casa è staccato?  
Il frigorifero/freezer presenta formazioni  
di gelo  
Il controllo del frigorifero/freezer è  
azionato?  
Una porta o un cassetto sono rimasti aperti  
per un periodo di tempo prolungato? Accer-  
tarsi che non vi siano alimenti che ostrui-  
scono la chiusura della porta o dei cassetti.  
Il condensatore è pulito?  
Se l’unità continua a non funzionare,  
potrebbe essere in modalità di scongela-  
mento; attendere 30 minuti per verificare se  
si riavvia.  
La porta ed i cassetti si chiudono ed  
aderiscono correttamente?  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDA ALLA SOLUZIONE D E I P R O B L E M I  
SOLUZIONE DEI P R O B L E M I  
All’interno dell’unità si forma della  
condensa  
All’interno dell’unità si sente un cattivo  
odore  
Questo è normale durante periodi di  
umidità elevata (estate) e se le porte  
vengono aperte di frequente.  
Pulire con cura l’unità.  
Coprire bene tutti gli alimenti.  
La porta ed i cassetti si chiudono ed  
aderiscono correttamente?  
Occorre sostituire la lampadina  
Consultare la sezione sul sistema di illumi-  
nazione, a pagina 78.  
All’esterno dell’unità si forma della  
condensa  
Durante periodi di umidità elevata, sulle  
superfici esterne potrebbe formarsi della  
condensa. La condensa scompare con il  
calare dell’umidità. La porta ed i cassetti  
si chiudono ed aderiscono correttamente?  
Se la condensa continua, rivolgersi al  
proprio rivenditore Sub-Zero.  
Prima di cambiare la lampadina togliere  
corrente staccando il cavo di alimen-  
tazione dalla presa dell’elettrodomestico.  
Indossare guanti di protezione prima di  
toccare le lampadine.  
Occorrono informazioni sul prodotto  
Visitare il nostro sito Web all’indirizzo  
subzero.com per informazioni su pianifi-  
cazione, installazione e prodotti.  
Il cassetto è difficile da chiudere  
Lunità è a livello?  
Accertarsi che non vi siano alimenti o  
confezioni di alimenti che interferiscono  
con il fabbricatore del ghiaccio o altri  
componenti interni.  
Occorre assistenza  
In caso di assistenza, garantire la qualità  
tipica tipica dei prodotti Sub-Zero rivolgen-  
dosi ad un rivenditore Sub-Zero.  
Notare che le guide scorrevoli dei cassetti  
in un vano freezer non si spostano così  
facilmente come nel vano frigorifero, a  
causa delle temperature inferiori.  
Prima di chiamare per assistenza, indivi-  
duare i numeri di modello e di matricola  
dell’unità. Entrambi i numeri sono elencati  
sulla piastrina di identificazione del  
prodotto situata all’interno del mobile,  
a sinistra del cassetto superiore.  
Il fabbricatore del ghiaccio non funziona  
Lunità ha installato un fabbricatore del  
ghiaccio?  
Il fabbricatore del ghiaccio è acceso sul  
pannello di controllo?  
Il contenitore di ghiaccio si trova nella  
posizione giusta all’interno del vano  
dei cassetti del freezer?  
La mandata idrica per il fabbricatore  
del ghiaccio è collegata e funziona  
correttamente?  
Il ghiaccio si raggruppa nel contenitorer  
Il ghiaccio viene usato di frequente? Gettare  
ed attendere che si formi del nuovo  
ghiaccio.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDA ALLA SOLUZIONE D E I P R O B L E M I  
D O M A N D E PIU’ FREQUENTI  
F O R M A Z I O N E D I G H I AC C I O  
T E M P E R AT U R A  
NOTA IMPORTANTE: accertarsi che il fabbri-  
catore di ghiaccio sia acceso. Se lo è, la parola  
ICE compare nel display a cristalli liquidi sul  
pannello di controllo elettronico.  
NOTA IMPORTANTE: accertarsi che l’unità sia  
collegata elettricamente a meno che non si stia  
eseguendo la riparazione.  
NOTA IMPORTANTE: chiedere all’utente di  
gettare il primo contenitore pieno di ghiaccio,  
in quanto tutte le nuove connessioni  
contengono impurità nel ghiaccio provenienti  
dalla linea idrica.  
D: Come regolo le temperature?  
R: Per regolare la temperatura, consultare  
la sezione Controllo della temperatura,  
a pagina 71.  
D: Quali sono le impostazioni suggerite per  
D: Il mio fabbricatore di ghiaccio non produce  
la temperatura?  
molto ghiaccio.  
R: Le impostazioni consigliate sono 3 °C per le  
R: In media è possibile prevedere un ciclo di  
zone frigorifero e -18 °C per le zone freezer.  
ghiaccio (otto cubetti per ciclo) ogni 2 ore.  
D: All’interno ed all’esterno del frigorifero si  
D: Il mio ghiaccio si scioglie e forma blocchi.  
forma della condensa.  
R: Se il ghiaccio non viene usato regolar-  
mente, i cubetti tendono a sciogliersi e ad  
attaccarsi gli uni con gli altri. Si consiglia  
di gettare il ghiaccio e di attendere che si  
riformi. Alcuni tipi di sistemi di filtraggio  
oppure problemi di pressione idrica incor-  
retta potrebbero causare questa condizione.  
R: In ambienti con umidità elevata, la  
formazione di condensazione è normale.  
Anche una porta aperta per un periodo  
di tempo prolungato contribuisce alla  
formazione di condensa all’interno  
dell’unità.  
D: Il mio frigorifero non raffredda corretta-  
D: Il mio ghiaccio ha un gusto strano e risulta  
mente.  
scolorito.  
R: Pulire il condensatore, come spiegato a  
R: Le unità integrate Sub-Zero non dispon-  
gono di un impianto di filtraggio idrico  
integrato. Rivolgersi ad un idraulico per  
discutere le varie opzioni di filtraggio idrico.  
pagina 77.  
F U N Z I O N A M E N TO D E L L A P O RTA  
D: Perché la mia porta si apre a fatica?  
R U M O R E  
R: Il frigorifero è stato concepito con un  
sistema a tenuta stagna. In questo caso,  
dopo la chiusura della porta si forma il  
vuoto. Attendere alcuni secondi affinché  
la pressione si stabilizzi ed aprire quindi  
la porta.  
D: Sento che il frigorifero funziona di continuo;  
perché?  
R: È normale sentire che le ventole ed i motori  
dell’unità siano in funzione. I rumori  
vengono accentuati dalla posizione dell’u-  
nità e dal design della stanza.  
D: La porta del frigorifero si apre troppo in  
fretta e batte contro la parete o i pensili  
circostanti.  
Il modello ICB700TFI utilizza un compres-  
sore a velocità variabile. Con questo design  
ad alta efficienza è normale che il compres-  
sore funzioni di continuo ed utilizzi meno  
energia rispetto ad un design tipico ad  
accensione-spegnimento.  
R: Il frigorifero potrebbe non essere livellato  
correttamente o potrebbe essere necessario  
un fermaporta. Per regolare il fermoporta  
incorporato, consultare la sezione  
corrispondente a pagina 79.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA  
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI  
ASSISTENZA  
Queste informazioni sull’uso e sulla manuten-  
zione offrono gli strumenti necessari per  
conservare gli alimenti nel modo ottimale  
nella propria unità integrata. Con il frigorifero  
in funzione, tenere porte e cassetti chiusi il  
più possibile.  
I N F O R M A Z I O N I  
P E R I C O N TAT T I  
Se non occorre intervenire, prima di chiamare  
accertarsi di disporre del numero di modello  
e di serie. Questi numeri sono elencati sulla  
piastrina di identificazione del prodotto all’in-  
terno del mobile, a sinistra del cassetto superi-  
ore. Consultare pagina 67 – 70 per la posizione  
della piastrina di identificazione per il modello  
in dotazione. Annotarsi le seguenti infor-  
mazioni come riferimento futuro.  
Sito Web:  
subzero.com  
N. di modello  
N. di serie  
Data di installazione  
Distributore Sub-Zero e telefono  
P R I M A D I C H I A M A R E P E R A S S I S -  
T E N Z A  
Prima di chiamare un rivenditore Sub-Zero,  
consultare la guida alla soluzione dei problemi  
a pagina 80 - 82. Controllare il fusibile o l’inter-  
ruttore automatico di casa per accertarsi che  
non sia bruciato e che la connessione elettrica  
all’elettrodomestico non sia stata staccata. Un  
blackout potrebbe essere un’altra causa di  
interruzione del servizio.  
Le informazioni e le immagini contenute in  
questa sede sono protette da copyright della  
Sub-Zero, Inc. Questo documento e le infor-  
mazioni o immagini qui contenute non  
potranno essere copiati o usati, in parte  
o nella loro interezza, senza l’esplicito  
consenso scritto della Sub-Zero, Inc.  
©Sub-Zero, Inc. Tutti i diritti riservati.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und  
Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole  
„VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informatio-  
nen sind für den sicheren und effizienten Betrieb  
von Sub-Zero-Geräten wichtig.  
VORSICHT  
weist auf eine Situation hin, in der  
geringfügige Verletzungen oder Produktschä-  
den auftreten, wenn Sie die Anweisungen  
nicht befolgen.  
ACHTUNG  
benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften  
Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn  
die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten  
werden.  
Darüber hinaus enthält diese Bedienungs- und  
Pflegeanleitung WICHTIGE HINWEISE auf beson-  
ders wichtige Informationen.  
SUB-ZERO® ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE K Ü H LT E C H N I K VO N S U B - Z E RO  
VIELEN DANK  
INTEGRIERTE K Ü H LT E C H N I K  
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein neues  
integriertes Gerät von Sub-Zero entschieden  
haben. Mit Sub-Zero können Sie auf eine 60  
Jahre alte Tradition der Qualität und Zuverläs-  
sigkeit bauen.  
Die Produktgruppe der integrierten Modelle von  
Sub-Zero bedeuten echte Innovation! Es handelt  
sich um den ersten integrierten Systemansatz im  
Bereich der Haushaltskühltechnik, der Ihnen drei  
wesentliche Vorteile bietet.  
KO N TA K T I N -  
F O R M AT I O N E N  
Diese Bedienungs- und Pflegeanleitung beant-  
wortet die meisten Ihrer Fragen über die  
Funktion, die Bedienung und Pflege Ihres  
integrierten Geräts. Falls Sie irgendwelche  
Fragen haben, die hier nicht angesprochen  
sind, wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler  
oder besuchen Sie unsere Website subzero.com.  
Mit integrierten Kühlsystemen haben Sie die  
Wahl aus einer Reihe von Kühlschrank- oder  
Gefrierschrankoptionen, die Ihre Anforderun-  
gen erfüllen. Der Stauraum unter dem Arbeits-  
plattenniveau umfasst zwei Schubladen,  
während der Stauraum über der Arbeitsplatte  
als Schrank ausgelegt ist.  
Website:  
subzero.com  
Die ergonomische Raumteilung erhöht die  
Zugänglichkeit der Stauräume. Mit integrier-  
ten Kühlsystemen haben Sie die Wahl des  
Standortes von Kühlgeräten in der Küche  
und im gesamten Haus. Sie entsprechen  
genau Ihren individuellen Anforderungen bei  
der Art und Weise, wie die Kühltechnik in  
Ihrem Haus eingesetzt wird.  
Integrierte Kühlsysteme sorgen für eine  
vollkommen ästhetische Integration in von  
Ihnen gewählte Schränke. Kühlgeräte sind  
genau betrachtet Einbauschränke mit  
Kühlung. Sie werden buchstäblich zu  
einem Teil Ihrer Kücheneinrichtung.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE L E I S T U N G S M E R K M A L E VO N S U B - Z E RO  
INTEGRIERTE L E I S T U N G S M E R K M A L E  
Integriertes Design. Integrierte Kühlsysteme  
bieten eine Kühltechnik, die ganz gezielt zur  
direkten Verwendung überall im Haus in  
Schränke integriert werden kann.  
Frischhaltefach – Modell ICB736TCI. Das  
Modell ICB736TCI ist mit einem abgedichteten  
Frischhaltefach ausgerüstet. Es ist groß und  
tief und hat zur leichten Reinigung glatte  
Seiten. Im Innenraum befinden sich heraus-  
nehmbare Teiler.  
Doppelkühlung. Integrierte Kombinations-  
geräte aus Kühlschrank und Gefrierschrank  
mit Ausnahme des Modells ICB700BCI  
verfügen über das Doppelkühlsystem von  
Sub-Zero, das sicherstellt, dass Speisen so  
frisch wie möglich bleiben und dabei so wenig  
Energie wie möglich verbraucht wird. Sie  
verfügen über eine präzise, unabhängige  
Steuerung von Kühl- und Gefrierfächern.  
Z U B E H Ö R  
Fach für Milchprodukte. Ein Fach für Milch-  
produkte mit kraftschlüssiger Abdichtung  
gehört beim hohen Kühlschrank und bei  
hohen Kombigeräten zur Standardausrüstung.  
Dieses vollständig verstellbare Fach ist  
außerordentlich praktisch für Milchprodukte  
und kleine Artikel, die eine frische Umgebung  
benötigen.  
Optionale Zube-  
hörteile können  
von Ihrem Sub-Zero-  
Händler bezogen  
werden. Ihren  
örtlichen Händler  
finden Sie auf  
unserer Website  
subzero.com.  
Elektronische Digitalsteuerungen. Ein  
Mikroprozessor steuert alle elektronischen  
Funktionen, einschließlich Temperatur,  
automatisches Abtauen, Beleuchtung, Kühl-  
ventilator und die Warnung „Tür/Schublade  
offen“. Mit der LCD können Sie alle Tempe-  
raturzonen im Gerät überwachen und  
problemlos Anpassungen vornehmen.  
Herausnehmbare Abdeckung des Frischhal-  
tefachs. Eine austauschbare Abdeckung des  
Frischhaltefachs, die angehoben werden kann,  
bietet maximale Feuchtigkeit in Grundgeräten  
und hohen Kühlschränken sowie in der oberen  
Kühlschublade des Grundkombigeräts und  
hält Obst und Gemüse bei bester Qualität  
länger frisch.  
Nahtlose Leiste. Die komplette Front des  
Innenraums jedes Geräts wird aus einer  
einzigen Leiste gebildet, was für eine schöne  
Bauform sorgt, die zugleich funktionell und  
elegant ist.  
Eierbehälter. Ein tragbarer Eierbehälter sorgt  
für eine praktische Lagerung und lässt sich  
leicht herausnehmen. Beim hohen Kühl-  
schrank und bei hohen Kombigeräten gehört  
er zum Lieferumfang.  
Helle Beleuchtung. Die erstklassige Beleuch-  
tung, die flach in der Decke eingebaut ist,  
bietet ein weißes, effizientes Licht im oberen  
Fach und in den Schubladen.  
Eisbehälter. Dieser durchsichtige Formbehäl-  
ter lässt sich leicht aus der unteren Schublade  
herausnehmen. Beim Grundgefrierschrank  
und beim hohen Gefrierschrank sowie dem  
Grund- und hohen Kombigerät gehört er zur  
Standardausrüstung.  
Verstellbare Regale. Jedes abgedichtete,  
verstellbare Regal wird aus einer einzigen  
Formleiste mit integriertem, wärmebehandel-  
tem Glas gebildet. Dieses Design verhindert,  
dass verschüttete Flüssigkeiten durch das  
gesamte Gerät nach unten tropfen.  
Türanschlag. Das exklusive Pendeltürband ist  
mit einem eingebauten Türanschlag von 90  
Grad ausgestattet.  
Gourmetschublade. Dieses geschlossene  
Fach im hohen Kühlschrank und in hohen  
Kombigeräten, mit Ausnahme von Modell  
ICB736TCI, ist mit dem Regal verstellbar.  
Dadurch haben Sie eine praktische Unter-  
bringungsmöglichkeit für Gourmetspeisen  
und andere kleine Artikel.  
Energiesparend. Alle integrierten Geräten  
erfüllen strenge Energieanforderungen.  
Durch die Installation eines Kabelbaumsatzes  
erfüllen integrierte hohe Modelle die Star-K-  
Auflagen und entsprechen den strengen  
religiösen Vorschriften im Zusammenhang  
mit spezifischen Anweisungen, die unter  
www.star-k.org zu finden sind. Grundmodelle  
sind Star-K-zertifiziert, wobei kein zusätzlicher  
Kabelbaum erforderlich ist. Einzelheiten über  
den Kabelbaumsatz erhalten Sie von Ihrem  
Sub-Zero-Händler.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE NUR-KÜHLSCHRANK-M O D E L L E VO N S U B - Z E RO  
M O D E L L ICB700TR  
N U R K Ü H L S C H R A N K  
Elektronisches  
Digitalbedienfeld  
Nahtlose  
Leiste  
Verstellbares Fach  
Verstellbare, gegen  
für Milchprodukte  
Überlaufen geschützte  
Glasregale  
Fach zum Lagern  
von frischen  
Lebensmitteln  
Verstellbares Glasregal  
und Gourmetschublade  
Verstellbare Türregale  
Ortsfestes Regal  
Eierbehälter  
Position des  
Typenschilds  
Herausnehmbare  
Abdeckung des  
Frischhaltefachs  
Magnetische Tür-  
Fach zum Lagern von  
und Schubladendich-  
frischen Lebensmitteln  
tungen  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
Vordere Entlüftung  
mit ausbaubarer  
Sockelleiste  
M O D E L L ICB736TR  
N U R K Ü H L S C H R A N K  
Elektronisches  
Digitalbedienfeld  
Nahtlose  
Leiste  
Verstellbares Fach  
für Milchprodukte  
Verstellbare, gegen  
Überlaufen geschützte  
Glasregale  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
Verstellbares Glasregal  
und Gourmetschublade  
Verstellbare Türregale  
Eierbehälter  
Ortsfestes Regal  
Position des  
Typenschilds  
Herausnehmbare  
Abdeckung des  
Frischhaltefachs  
Magnetische Tür-  
und Schubladendich-  
tungen  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
Vordere Entlüftung mit  
ausbaubarer Sockelleiste  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTES NUR-GEFRIERSCHRANK-M O D E L L VO N S U B - Z E RO  
M O D E L L ICB700TFI  
N U R G E F R I E R S C H R A N K  
Beleuchtetes elektro-  
Nahtlose  
nisches Bedienfeld  
Leiste  
Verstellbare, gegen  
Überlaufen geschützte  
Glasregale  
Verstellbare Türregale  
Ortsfestes Regal  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
Magnetische Tür-  
und Schubladendich-  
tungen  
Position des  
Typenschilds  
Fach für  
Automatischer  
Tiefkühlprodukte  
Eiswürfelbereiter  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
Vordere Entlüftung mit  
ausbaubarer Sockelleiste  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE KOMBIMODELLE VO N S U B - Z E RO  
M O D E L L ICB700TCI  
|
K Ü H L S C H R A N K G E F R I E R S C H R A N K Ü B E R E I N A N D E R  
Elektronisches  
Digitalbedienfeld  
Nahtlose  
Leiste  
Verstellbares Fach  
für Milchprodukte  
Verstellbare, gegen  
Überlaufen geschützte  
Glasregale  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
Verstellbares Glasregal  
und Gourmetschublade  
Verstellbare Türregale  
Eierbehälter  
Ortsfestes Regal  
Position des  
Typenschilds  
Magnetische Tür-  
und Schubladendich-  
tungen  
Automatischer  
Eiswürfelbereiter  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
Vordere Entlüftung mit  
ausbaubarer Sockelleiste  
M O D E L L ICB736TCI  
|
K Ü H L S C H R A N K G E F R I E R S C H R A N K Ü B E R E I N A N D E R  
Elektronisches  
Digitalbedienfeld  
Nahtlose  
Leiste  
Verstellbare, gegen  
Überlaufen geschützte  
Glasregale  
Verstellbares Fach  
für Milchprodukte  
Eierbehälter  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
Frischhaltefach  
Verstellbare Türregale  
Position des  
Typenschilds  
Magnetische Tür-  
und Schubladendich-  
tungen  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
Automatischer  
Eiswürfelbereiter  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
Vordere Entlüftung mit  
ausbaubarer Sockelleiste  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRIERTE SCHUBLADENMODELLE VO N S U B - Z E RO  
M O D E L L ICB700BR  
K Ü H L S C H R A N K S C H U B L A D E N  
Nahtlose Leiste  
Herausnehmbare  
Abdeckung des  
Frischhaltefachs  
Position des  
Typenschilds  
Elektronisches  
Digitalbedienfeld  
Magnetische  
Schubladendichtungen  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
Vordere Entlüftung mit  
ausbaubarer Sockel-  
leiste  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
M O D E L L ICB700BFI  
G E F R I E R S C H R A N K S C H U B L A D E N  
Nahtlose Leiste  
Elektronisches  
Digitalbedienfeld  
Position des  
Typenschilds  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
Magnetische  
Automatischer  
Schubladendichtungen  
Eiswürfelbereiter  
Vordere Entlüftung mit  
ausbaubarer Sockel-  
leiste  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
M O D E L L ICB700BCI  
|
K Ü H L S C H R A N K -  
G E F R I E R S C H R A N K S C H U B L A D E N  
Nahtlose Leiste  
Herausnehmbare  
Abdeckung des  
Frischhaltefachs  
Position des  
Typenschilds  
Elektronisches  
Digitalbedienfeld  
Fach zum Lagern von  
frischen Lebensmitteln  
Magnetische Schubladen-  
dichtungen  
Vordere Entlüftung mit  
ausbaubarer Sockel-  
leiste  
Automatischer  
Eiswürfelbereiter  
Fach für  
Tiefkühlprodukte  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
ELEKTRONISCHES S T E U E R S Y S T E M  
Das moderne elektronische Steuerungssystem  
Ihres integrierten Geräts sorgt für eine optimale  
Kontrolle Ihrer gekühlten Lebensmittel. Durch  
Aufrechterhalten von empfohlenen Kühlschrank-  
und Gefrierschranktemperaturen können Sie  
Lebensmittel sicher aufbewahren und die  
bestmögliche Qualität gewährleisten.  
T E M P E R AT U R R E G E L U N G  
Integrierte Geräte sind ab Werk so voreingestellt,  
dass die Kühlzonen bei 3 ºC und Tiefkühlzonen  
bei -18 ºC aufrechterhalten werden. Der Tempe-  
raturbereich für Kühlzonen ist 1 ºC bis 7 ºC, und  
der Temperaturbereich für Gefrierzonen ist -23 ºC  
bis -15 ºC.  
Ein Mikroprozessor sorgt für die präzise  
Steuerung der Temperatur der Kühlzonen. Er  
tastet die Temperatur jede Sekunde ab und  
nimmt Anpassungen vor, um die vorgegebene  
Temperatur aufrechtzuerhalten.  
Bei Kombigeräten gibt es zwei Sätze mit den  
Tastenfeldern  
und  
auf dem elektroni-  
schen Digitalbedienfeld. Eines wird für die obere  
Kühlzone und das andere für die unteren Gefrier-  
schubladen verwendet. Modelle ICB700TR und  
ICB736TR verfügen auch über zwei Sätze Tasten-  
felder, eines für die obere Zone und eines für die  
Schubladen. Kühlschränke und Gefrierschränke  
mit Einzelzonen haben nur ein Tastenfeld mit den  
Das elektronische Digitalbedienfeld befindet sich  
bei den hohen Geräten ganz oben und bei den  
Grundgeräten in der obersten Schublade. Alle  
wichtigen Steuerungen und Informationen  
werden auf diesem leicht zugänglichen und ables-  
baren Feld angezeigt. Die Position des elektroni-  
schen Bedienfelds können Sie den nachstehenden  
Abbildungen entnehmen. Beachten Sie, dass bei  
Einzelzonengeräten und Geräten, die keinen  
Eiswürfelbereiter unterstützen, das elektronische  
Bedienfeld etwas anders erscheint.  
Symbolen  
und  
.
Mit dem Tastenfeld  
ist es möglich, die  
Temperatur einer ausgewählten Zone in Schritten  
von einem Grad zu verringern.  
Ähnlich wie beim Tastenfeld  
können Sie die  
Temperatur in einer beliebigen Zone in Schritten  
von einem Grad erhöhen, indem Sie das Tasten-  
feld  
drücken.  
L C D - A N Z E I G E  
WICHTIGER HINWEIS: Stets 24 Stunden warten,  
bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht  
hat.  
Die LCD-Anzeige auf dem elektronischen Bedien-  
feld blendet die Ist-Temperatur der unter-  
schiedlichen Zonen in Ihrem Gerät ein.  
Wenn ein Problem bei der Temperatur oder beim  
Eiswürfelbereiter auftritt, werden Sie durch eine  
blinkende SERVICE-Anzeigelampe in der LCD-  
Anzeige darauf aufmerksam gemacht.  
Gefrier-  
schrank-  
steuerung  
Kühlschrank-  
steuerung  
Eis  
ein/aus  
Eis  
Gefrier-  
Türalarm  
ein/aus  
schrank-  
steuerung  
Gerät  
Alarm  
ein/aus  
Gerät  
ein/aus  
Kühlschrank-  
ein/aus  
steuerung  
Elektronisches Bedienfeld  
des hohen Kombigeräts  
Elektronisches Bedienfeld  
des Grundgeräts  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
ELEKTRONISCHES S T E U E R S Y S T E M  
E I S W Ü R F E L B E R E I T E R S Y S T E M  
T E M P E R AT U R A N Z E I G E  
Das elektronische Digitalsteuerungssystem kann  
Temperaturen in Fahrenheit (ºF) oder Celsius (ºC)  
anzeigen.  
Das Tastenfeld  
, das sich auf dem elektroni-  
schen Bedienfeld befindet, schaltet das automati-  
sche Eiswürfelbereitersystem ein und aus. Wenn  
der Eiswürfelbereiter eingeschaltet ist, erscheint  
das Wort ICE auf der LCD-Anzeige beleuchtet.  
Zum Ändern der Temperaturanzeigeeinheiten von  
ºF auf ºC oder ºC auf ºF muss das Gerät durch  
Verwendung des Tastenfelds  
zuerst aus- und  
dann wieder eingeschaltet werden. Innerhalb von  
einer Minute nach dem Einschalten des Geräts  
S T RO M  
Das Tastenfeld  
, das sich auf dem elektroni-  
wird das Tastenfeld  
Während das Tastenfeld  
wird, das Tastenfeld  
gedrückt und gehalten.  
gedrückt gehalten  
drücken und halten.  
schen Bedienfeld befindet, schaltet die Stromver-  
sorgung zum Gerät aus. Dieses Tastenfeld kann  
zum Ausschalten des Geräts für Wartungsarbeiten  
oder bei einem längeren Urlaub verwendet  
werden.  
Beide Tastenfelder ca. 5 Sekunden lang gedrückt  
halten, bis in der LCD-Anzeige ºC oder ºF  
erscheint; dann die Tastenfelder loslassen. Die  
Anzeige ändert sich wieder auf den Normalzu-  
stand, nachdem 10 Sekunden lang keine Tasten-  
felder gedrückt werden.  
A L A R M F U N K T I O N  
Alle integrierten Geräte sind mit einer Alarmfunk-  
tion ausgestattet, die einen hörbaren Piepton  
abgibt, wenn eine Tür oder Schublade offen  
gelassen wird.  
Die Tastenfelder  
Sollwertbereiche zu prüfen und sicherzustellen,  
dass die Temperatureinheiten geändert wurden.  
und  
benutzen, um die  
Ein Alarm ertönt, wenn die Tür am hohen Gerät  
bzw. eine Schublade am hohen oder Grundgerät  
offen gelassen wird. Bei Aktivierung des Alarms  
ist ein Glockensymbol in der LCD-Anzeige  
S A B B AT M O D U S ( S TA R - K )  
Der Sabbatmodus ermöglicht das Einhalten  
bestimmter religiöser Feiertage. Mit diesem  
Modus werden die Lampen, das Eiswürfelberei-  
tersystem und der Türalarm ausgeschaltet und  
am erneuten Einschalten gehindert. Es finden  
weiterhin normale Kühlvorgänge statt.  
sichtbar. Mit dem Tastenfeld  
können Sie den  
Alarm ein- oder ausschalten oder anhalten,  
nachdem der Alarm ertönt.  
Bei eingeschaltetem Alarm wird ein Glockensym-  
bol im LCD-Display des elektronischen Digitalbe-  
dienfelds beleuchtet. Zum Ausschalten des Alarms  
Durch die Installation eines Kabelbaumsatzes  
erfüllen hohe Modelle die Star-K-Auflagen und  
entsprechen den strengen religiösen Vorschriften  
im Zusammenhang mit spezifischen Anweisun-  
gen, die unter www.star-k.org zu finden sind.  
Schubladenmodelle sind ab Werk nach Star-K  
zertifiziert und benötigen dazu keinen zusätzlichen  
Kabelbaum. Einzelheiten über den Kabelbaumsatz  
erhalten Sie von Ihrem Sub-Zero-Händler.  
wird das Tastenfeld  
einmal gedrückt, damit das  
Glockensymbol ausgeblendet wird.  
Um bei dem integrierten Gerät den Sabbatmodus  
aufzurufen, muss das Gerät zunächst mit dem  
Tastenfeld  
ausgeschaltet werden. Bei  
ausgeschaltetem Gerät das Tastenfeld  
drücken und gedrückt halten. Das Gerät schaltet  
sich ein, sobald das Tastenfeld gedrückt wird. Die  
Lampen schalten sich aus, nachdem das Tasten-  
feld  
ca. 10 Sekunden lang gedrückt gehalten  
wird. Dadurch wird angezeigt, dass der Sabbat-  
modus aufgerufen wurde, und das Tastenfeld  
kann losgelassen werden.  
Der Sabbatmodus wird beendet, indem das  
Tastenfeld  
einmal gedrückt wird.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
L AG E R U N G I M OBERSTEN FACH  
V E R S T E L L B A R E G L A S R E G A L E  
O RT S F E S T E S R E G A L  
Die wärmebehandelten Glasregale der integrier-  
ten hohen Geräte können herausgenommen oder  
verstellt werden. Zuerst das Regal an der Vorder-  
seite nach oben kippen, aus den Schienen an  
der Rückwand des Kühl- oder Gefrierschranks  
herausnehmen und nach oben heben (siehe  
Abbildung weiter unten).  
Das ortsfeste Glasregal, das bei 686 mm breiten  
hohen Geräte und dem Modell ICB736TR im  
Lieferumfang enthalten ist, wurde auf dem  
oberen Regal Ihres integrierten hohen Geräts  
beigepackt. Dieses Regal wird auf dem unteren  
Teil des oberen Fachs positioniert, wobei die  
abgeschrägte Kante des Regalträgers nach vorne  
weist. Bei korrekter Installation halten die  
hinteren Stützfüße das Regal in einem  
bestimmten Abstand von der Rückwand, um  
einen gleichmäßigen Luftstrom im Gerät zu  
gewährleisten.  
Um die Türregale passieren zu können, das  
Ende des Glasregals, das sich am nächsten zur  
Tür befindet, anheben, drehen und entfernen.  
Zum Wiedereinbauen der Glasregale die ge-  
wünschte Regalhöhe wählen. Das Regal in die  
Schienen auf der Rückwand des Geräts einhän-  
gen, wobei die Vorderseite des Regals leicht  
angehoben sein muss. Die Vorderseite des Regals  
absenken, bis es einrastet.  
T Ü R R E G A L E  
Die Türregale und das Milchproduktfach der  
integrierten hohen Geräte können innerhalb der  
Führungen der Türauskleidung verstellt werden.  
VORSICHT  
Zum Ausbauen der Türregale oder des Milchpro-  
duktfachs wird das Regal bzw. Fach gerade nach  
oben und aus dem unteren Teil herausgehoben  
(siehe Abbildung weiter unten).  
Beim Umfang mit den Glasregalen stets  
vorsichtig vorgehen, um ein Zerbrechen  
oder Verkratzen des Innenraums zu  
vermeiden.  
Zum Wiedereinbauen wird eine gewünschte  
Position gewählt und das Türregel oder Milchpro-  
duktfach nach unten in die Führungen geschoben.  
Ausbauen des verstellbaren Glasregals  
Ausbauen des Türregals  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
L AG E R U N G I M O B E R S T E N F A C H  
SCHUBLADENLAGERUNG  
G O U R M E T S C H U B L A D E U N D R E G A L  
A U S B A U E N D E R S C H U B L A D E  
Die einteilige Gourmetschublade und Regalbau-  
gruppe bei Modellen ICB700TR, ICB700TCI und  
ICB736TR lässt sich zum Reinigen und Umposi-  
tionieren leicht ausbauen. Die Gourmetschublade  
ist für die Lagerung von kleinen, leicht verlier-  
baren Artikeln sowie zum Frischhalten von  
Gourmetspeisen ideal geeignet.  
WICHTIGER HINWEIS: Bevor die obere  
Schublade vom Grundgerät abgenommen wird,  
muss zuerst das Steuerkabel abgetrennt werden  
(siehe Abbildung weiter unten).  
Zum Ausbauen einer Lagerungsschublade aus  
Ihrem integrierten hohen oder Grundgerät wird  
diese bis zum Anschlag herausgezogen. Die  
Schubladenvorderseite anheben und wie in der  
Abbildung dargestellt herausziehen.  
Diese Baugruppe wird genauso ausgebaut wie  
die standardmäßigen verstellbaren Regale im  
hohen Gerät. Siehe die Anweisungen und Abbil-  
dungen für verstellbare Glasregale auf Seite 93.  
Zum Wiedereinbauen einer Schublade die Vorder-  
seite anheben und auf die Schienen setzen. Den  
Haken an der Rückseite jeder Führung in die  
Schlitze an der Rückseite des Schubladenfachs  
einrasten lassen. Bei 914 mm breiten Geräten  
befinden sich an jeder Schublade Laschen, die  
zwischen die Haken positioniert werden müssen.  
Dann die kleinen weißen Stifte an der Vorderseite  
jeder Schubladenführung in die Löcher an der  
Vorderseite des Schubladenfachs einrasten  
lassen.  
F R I S C H H A LT E FAC H – M O D E L L  
I C B 7 3 6 T C I  
Das abgedichtete Frischhaltefach in Modell  
ICB736TCI eignet sich ideal für die Lagerung von  
Obst und Gemüse und ist mit zwei Fachteilern  
ausgestattet.  
Zum Herausnehmen des Frischhaltefachs muss  
das Glasregal zuerst entfernt werden, indem das  
Glas von den seitlichen Stützträgern aus Kunst-  
stoff hochgehoben wird. Als Nächstes wird das  
Frischhaltefach vom Fachgestell abgehoben.  
Siehe die Abbildung unten.  
VORSICHT  
Bevor die obere Schublade eines  
Grundgeräts ausgebaut werden kann, muss  
zuerst das Steuerkabel abgetrennt werden.  
Zum erneuten Einbauen des Frischhaltefachs  
dieses oben auf das Fachgestell aufsetzen. Die  
Rille an der Unterseite des Fachs sollte auf die  
Querleiste vorne am Untergestell ausgerichtet  
werden. Als Nächstes wird das Glasregal oben  
auf die seitlichen Stützträger aus Kunststoff  
gesetzt.  
Frischhaltefach – Modell ICB736TCI  
Abtrennen des  
Steuerkabels  
Ausbauen der Lagerungss-  
chublade  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
SCHUBLADENLAGERUNG  
B E D I E N U N G D E S EISWÜRFEL-  
BEREITERS  
H E R A U S N E H M B A R E A B D E C K U N G  
D E S F R I S C H H A LT E FAC H S  
Der Eiswürfelbereiter in Ihrem integrierten  
Kombigerät oder Gefrierschrank ist vollautoma-  
tisch und wurde ab Werk getestet. Er muss an die  
hauseigene Wasserversorgung angeschlossen  
werden.  
Eine herausnehmbare Abdeckung für das  
Frischhaltefach ist bei jedem hohen und  
Grundkühlschrank und dem Grundkombigerät  
standardmäßig im Lieferumfang enthalten. Das  
durchsichtige Fenster gewährleistet einen leichten  
Zugang und Sichtbarkeit des gesamten in der  
Schublade gelagerten Gemüses.  
Z U B E H Ö R  
Zur Inbetriebnahme muss das Eiswürfelbereiter-  
system über das Tastenfeld  
, das sich auf  
Optionale Zube-  
hörteile können von  
Ihrem Sub-Zero-  
Händler bezogen  
werden. Ihren  
örtlichen Händler  
finden Sie auf  
unserer Website  
subzero.com.  
dem elektronischen Bedienfeld befindet  
eingeschaltet werden. Siehe das Eiswürfelberei-  
tersystem auf Seite 92.  
Diese Abdeckung kann problemlos zur Reinigung  
mit Seife und Wasser herausgenommen werden  
oder auf eine andere Schublade gesetzt werden,  
indem die Vorderkante angehoben und nach  
vorne gezogen wird. Siehe die Abbildung unten.  
Der Eiswürfelbereiter schaltet sich aus, wenn Sie  
den Eiswürfelbehälter aus dem Gefrierschrank  
nehmen. Wenn der Behälter wieder in den  
Gefrierschrank gestellt wird, nimmt der Eiswürfel-  
bereiter die Produktion von Eis wieder auf.  
WICHTIGER HINWEIS: Beim Modell ICB700BCI,  
dem Grundkombigerät, kann die abnehmbare  
Abdeckung des Frischhaltefachs nur in der  
oberen Schublade verwendet werden.  
WICHTIGER HINWEIS: Der erste mit Eis gefüllte  
Behälter sollte entleert werden, da wie bei allen  
Neuanschlüssen Unreinheiten von der Wasser-  
leitung im Eis enthalten sein könnten.  
S C H U B L A D E N T E I L E R  
Schubladenteiler sind in Schubladen permanent  
befestigt und können nicht herausgenommen  
werden.  
Herausnehmen der Abdeckung  
des Frischhaltefachs  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
REINIGUNG  
Wie bei allen Küchengeräten ist es erforderlich,  
Ihr integriertes Gerät sauber zu halten, um einen  
reibungslosen Betrieb zu gewährleisten und Ihre  
Lebensmittel sicher aufzubewahren. Alle  
verschütteten Flüssigkeiten im Innern mit einer  
milden Lösung aus Seife und warmem Wasser  
reinigen. Keine scheuernden Reiniger verwenden,  
da diese Innenflächen verkratzen können.  
R E I N I G U N G D E S I N N E N R A U M S  
Zum Reinigen der Innenflächen und herausnehm-  
baren Teile diese mit einer milden Lösung aus  
Seife und lauwarmem Wasser mit etwas Natri-  
umbikarbonat abwaschen. Keinen Essig bzw.  
keine auf Alkohol basierte Reiniger verwenden.  
Abspülen und gründlich trocknen. Es darf nach  
Möglichkeit kein Wasser auf die Lampen, das  
elektronische Bedienfeld und die LCD-Anzeige  
kommen.  
A U S S E N F I N I S H A U S E D E L S TA H L  
Finish aus klassischem und Platin-Edelstahl:  
Zum Reinigen der Außenseite eines Finish im  
klassischen oder Platin-Edelstahl wird ein  
weicher, nicht scheuernder Edelstahlreiniger  
mit einem weichen, zu 100 % fusselfreien Tuch  
aufgetragen.  
G L A S R E G A L E  
Alle Glasregale der oberen Fächer von Kühl- und  
Gefrierschränken sind spülmaschinenfest. Sie  
können auch mit einer milden Lösung aus Seife  
und warmem Wasser gereinigt werden. Abspülen  
und gründlich trocknen.  
Karbon-Edelstahlfinish: Karbon-Edelstahl kann  
mit milder Seife und Wasser gereinigt werden.  
VORSICHT  
Der Karbon-Edelstahlfinish hat die Wirkung eines  
gebürsteten Stahls und besticht durch einen  
metallischen Glanz auf kohleschwarzem Hinter-  
grund.  
Kalte Glasregale nicht in heißes Wasser  
eintauchen bzw. kein heißes Wasser auf sie  
gießen. Vor der Reinigung auf Raumtempe-  
ratur erwärmen lassen. Extreme Tempera-  
turen können zum Zerbrechen des Glases  
führen.  
Unterschiedliche Beleuchtungsarten und  
Positionen der Lichtquellen können zu Schat-  
tierungsvariationen auf den verschiedenen  
Komponenten und Bereichen von großen  
Haushaltsgeräten führen. Diese Variationen sind  
beim Karbonfinish normal und tragen zum beson-  
deren Aussehen von farbigem Edelstahl bei.  
Einen natürlichen Glanz bei allen drei Finish-  
Typen erzielen Sie, indem Sie die Oberfläche mit  
einem feuchten Mikrofasertuch, dann mit einem  
trockenen Polierleder leicht abwischen. Stets in  
Richtung der Maserung der Oberfläche arbeiten.  
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Tuch  
beim Abwischen nicht von der Edelstahlober-  
fläche abnehmen.  
VORSICHT  
Unter keinen Umständen dürfen metallische  
oder stark scheuernde Reiniger oder Tücher  
verwendet werden, da ansonsten das  
Karbon-Finish entfernt bzw. das klassische  
oder Platin-Edelstahlfinish verkratzt wird.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
REINIGUNG  
GERÄUSCHE  
R E I N I G U N G D E S KO N D E N S ATO R S  
Beim normalen Betrieb des sind eventuell einige  
Geräusche zu hören. Die umgebende Akustik wie  
beispielsweise Wände, Böden und Schränke  
können sich auf das vom Gerät ausgehende  
Geräusch auswirken. Beispielsweise ist ein  
gurgelndes Geräusch oder das Geräusch  
laufendes Wassers wahrscheinlich das Kühlmittel,  
das durch die Schläuche zirkuliert.  
Bei allen integrierten Modellen befindet sich der  
Kondensator hinter der Sockelleiste bzw. dem  
Gitter. Zum Reinigen des Kondensatorbereichs  
die Schrauben entfernen, mit denen die Sockel-  
leiste bzw. das Gitter in Position gehalten wird.  
Die Sockelleiste bzw. das Gitter gleitet problemlos  
nach vorne und verschafft Ihnen Zugang zum  
Kondensatorbereich. Dann mit einer Bürste mit  
weichen Borsten den Kondensator zum Entfernen  
von Staub und Fusseln absaugen.  
Während des Eiswürfelbereiterzyklus hören Sie  
u. U. des Geräusch von Eiswürfeln, die in den  
Behälter fallen, oder den Betrieb des Magnetven-  
tils, während der Eiswürfelbereiter sich mit  
Wasser füllt. Während des Abtauens des Gefrier-  
schranks hören Sie eventuell ein knackendes  
und/oder zischendes Geräusch, wenn die Wärme  
vom Abtauelement den Frost von der Gefrier-  
schlange abtaut und wenn Wasser in die Wasser-  
schale läuft.  
WICHTIGER HINWEIS: Um einen effizienten  
Betrieb Ihres integrierten Geräts zu gewährleis-  
ten, muss der Kondensator bei normalem  
Gebrauch alle drei bis sechs Monate gereinigt  
werden. Wenn Sie Haustiere haben, muss der  
Kondensatorbereich eventuell häufiger gereinigt  
werden.  
Während die Kompressoren in Betrieb sind, hören  
Sie eventuell ein leichtes Summen. Während des  
Ein- und Ausschalten des Kompressors spüren  
Sie u. U. wenige Sekunden lang eine Vibration.  
VORSICHT  
Vor der Reinigung die Stromversorgung  
zum Gerät am elektronischen Bedienfeld  
ausschalten. Wenn Sie den Kondensator  
reinigen, sollten Sie Handschuhe tragen,  
um Verletzungen durch die scharfen  
Kondensatorrippen zu vermeiden.  
Einige der Geräusche werden eventuell verstärkt,  
wenn die Tür und/oder Schubladen des Geräts  
offen sind.  
VORSICHT  
Wenn der Kondensator nicht gereinigt wird,  
könnte ein Temperaturverlust, ein mecha-  
nisches Versagen oder eine Beschädigung  
die Folge sein.  
Position des Kondensators  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
I N F O R M AT I O N E N Z U R  
B E L E U C H T U N G  
B E L E U C H T U N G D E S  
S C H U B L A D E N FAC H S  
ACHTUNG  
Vor dem Ersetzen der Glühbirnen die  
Stromzufuhr unterbrechen, indem das  
Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.  
Beim Umgang mit Glühbirnen Schutzhand-  
schuhe tragen.  
Alle Schubladenfächer der integrierten hohen und  
Grundgeräte verfügen über eine standardmäßige  
25-Watt-Glühbirne für Haushaltsgeräte (Teilenr.  
3030270), die in den oberen Teil des Fachs einge-  
lassen ist. Siehe die Abbildung unten.  
B E L E U C H T U N G D E S O B E R E N FAC H S  
Zum Ersetzen der Glühbirne in einem Schubladen-  
fach muss die Schublade bis zum Anschlag  
herausgezogen oder ganz herausgenommen  
werden. Einzelheiten zum Ausbauen von  
Schubladen finden Sie auf Seite 94.  
Das obere Fach des integrierten hohen Geräts  
enthält standardmäßige 40-Watt-Birnen für  
Haushaltsgeräte (Teilenr. 3030260).  
Zum Ersetzen der Glühbirnen im oberen Fach  
muss die Lampenabschirmung entfernt werden.  
Die Hände unter die Lampenabschirmung posi-  
tionieren und die zwei Klammern auf der Rück-  
seite der Lampenabschirmung lösen.  
Die Glühbirne aus der Fassung herausschrauben.  
Die Glühbirne ersetzen und die Schublade in  
umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.  
Anschließend hochheben und langsam  
zurückschieben, bis die Nutenschlitze auf der  
Seite der Lampenabschirmung die Montage-  
bolzen in den Seitenwänden passiert haben.  
Die Lampenabschirmung herausnehmen. Die  
Glühbirnen sind jetzt zugänglich. Siehe die  
Abbildung unten.  
Die Glühbirnen ersetzen und die Lampenabschir-  
mung in umgekehrter Reihenfolge wieder  
einbauen.  
Beleuchtung des  
Schubladenfachs  
Verschluss-  
klammer  
Lampenab-  
schirmung  
Position der Glühbirne im oberen  
Fach  
Position der Glühbirne im  
Schubladenfach  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E D I E N U N G U N D P F L E G E VO N INTEGRIERTEN M O D E L L E N VO N S U B - Z E RO  
T Ü R A N S C H L AG VO N 90 GRAD  
URLAUBSZEIT  
Ihr integriertes hohes Gerät ist mit einem Türan-  
schlag von 90 Grad für das obere Türfach ausge-  
stattet. Der Anschlag wird ganz einfach betätigt,  
indem die Messingarmatur im oberen und  
unteren Scharnier mit einem Flachschrauben-  
dreher weitergedreht wird.  
Bei längerem Urlaub die Stromzufuhr zum Gerät  
ausschalten. Das Gerät leeren und die Tür und  
Schubladen leicht geöffnet lassen. Bei einem  
Spalt von 25 mm kann im Gerät Frischluft  
zirkulieren, um den Innenraum trocken und frisch  
zu halten.  
Beide Anschläge müssen auf 90 Grad gestellt  
werden, damit Sie die Tür sicher benutzen  
können. Mit dem Schraubendreher kann der  
Türanschlag auf maximal 105 Grad eingestellt  
werden, indem die Messingnocke bis zum  
nächsten Anschlag weitergedreht wird.  
WICHTIGER HINWEIS: Bei einem Gerät, das  
ausgeschaltet wurde und sich auf Raumtempe-  
ratur erwärmt, sammelt sich Feuchtigkeit an,  
selbst wenn es nur kurz in Betrieb war und später  
ausgeschaltet wurde. Indem Tür und Schubladen  
leicht geöffnet gelassen werden, kann diese  
Feuchtigkeit entweichen.  
VORSICHT  
Bei kurzer Abwesenheit alle verderblichen Artikel  
herausnehmen. Das Eiswürfelbereitersystem  
ausschalten und den Eisbehälter leeren. Nicht die  
Steuereinstellungen ändern.  
Wenn die Tür um 105 Grad geöffnet ist,  
kann die Türplatte je nach Dicke gegen den  
Frontrahmen des Geräts schlagen und  
ernsthafte Schäden verursachen.  
Wenn zum Einhalten religiöser Feiertage (Sabbat-  
modus) die Lampen und das Eiswürfelbereitersys-  
tem ausgeschaltet werden müssen, siehe den  
Sabbatmodus auf Seite 92.  
ACHTUNG  
Beim Türanschlag der hohen Geräte besteht  
die Gefahr, sich ernsthaft die Finger zu  
quetschen oder das Gerät zu beschädigen.  
Es muss darauf geachtet werden, dass die  
Finger bei geöffneter Tür nicht in die Türöff-  
nung auf der Scharnierseite geraten.  
VORSICHT  
Die Ansammlung von Feuchtigkeit kann  
Innenkomponenten aus Metall beschädigen.  
Türan-  
schlag von  
90 Grad  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N L E I T U N G Z U R FEHLERSUCHE  
FEHLERSUCHE  
Wenn Ihr integriertes Gerät nicht richtig funktio-  
niert, verwenden Sie die folgende Anleitung zur  
Fehlersuche, bevor Sie sich an den Sub-Zero-  
Händler wenden. Diese Anleitung spart Zeit und  
erspart Ihnen Probleme, sodass ein teurer Besuch  
eines Kundendienstvertreters eventuell nicht  
notwendig ist.  
Der Kühlschrank/Gefrierschrank ist wärmer  
als gewöhnlich  
Ist der Regler richtig eingestellt?  
Ist der Kondensatorbereich sauber?  
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen  
längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher-  
stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht  
durch irgendwelche Lebensmittel am  
Schließen gehindert werden.  
Das Wort SERVICE blinkt auf der LCD-Anzeige  
auf dem Bedienfeld  
Wurde vor kurzem eine große Menge Lebens-  
mittel hineingelegt?  
Dies kann ein Hinweis dafür sein, dass der  
Kondensator gereinigt werden muss. Das auf  
Seite 97 beschriebene Verfahren zum Reinigen  
des Kondensators befolgen.  
Der Kühlschrank/Gefrierschrank läuft sehr  
lange  
Das Gerät mit dem Tastenfeld  
ausschalten  
und dann durch erneutes Drücken des Tasten-  
felds neu starten. Wenn das Wort SERVICE  
erneut blinkt, wenden Sie sich an Ihren Sub-  
Zero-Händler zwecks Hilfe.  
Ist der Kondensatorbereich sauber?  
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen  
längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher-  
stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht  
durch irgendwelche Lebensmittel am  
Schließen gehindert werden.  
Die Wörter SERVICE und ICE blinken auf der  
LCD-Anzeige auf dem Bedienfeld  
Wurde vor kurzem eine große Menge Lebens-  
mittel hineingelegt?  
Das Gerät mit dem Tastenfeld  
ausschalten  
und dann durch erneutes Drücken des Tasten-  
felds neu starten. Wenn SERVICE und ICE  
wieder blinken, wenden Sie sich an Ihren  
Sub-Zero-Händler zwecks Hilfe.  
An heißen Tagen und bei warmen Raumtem-  
peraturen läuft der Kompressor länger.  
Modell ICB700TFI verwendet einen Kompres-  
sor mit variabler Geschwindigkeit und ist für  
einen kontinuierlichen Betrieb ausgelegt. Bei  
dieser Kühlmethode wird sogar weniger  
Energie verbraucht als beim typischen  
Ein-Aus-Design.  
Der Kühlschrank/Gefrierschrank funktioniert  
nicht  
Wird dem Gerät Strom zugeführt  
(Stromausfall)?  
Ist der Schutzschalter bzw. die Sicherung  
ausgeschaltet?  
Der Kühlschrank/Gefrierschrank ist mit  
Eis bedeckt  
Ist die Kühlschrank-/Gefrierschrank-Steuerung  
eingeschaltet?  
Wurde die Tür oder eine Schublade für einen  
längeren Zeitraum offen gelassen? Sicher-  
stellen, dass die Tür bzw. Schublade nicht  
durch irgendwelche Lebensmittel am  
Schließen gehindert werden.  
Ist der Kondensatorbereich sauber?  
Wenn das Gerät immer noch nicht funktio-  
niert, befindet es sich eventuell im Abtau-  
modus; 30 Minuten warten, um zu sehen,  
ob sich das Gerät wieder einschaltet.  
Schließen die Türen und Schubladen richtig  
und dichten sie richtig ab?  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N L E I T U N G Z U R FEHLERSUCHE  
FEHLERSUCHE  
Im Gerät bildet sich Kondensation  
Im Gerät ist ein Geruch bemerkbar  
Gerät gründlich reinigen.  
Dies ist bei höherer Luftfeuchtigkeit (im  
Sommer) und beim häufigen Öffnen der Tür  
normal  
Alle Lebensmittel gut abdecken.  
Schließen die Türen und Schubladen richtig  
und dichten sie richtig ab?  
Glühbirne muss ersetzt werden  
Siehe Beleuchtungsinformationen auf  
Seite 98.  
An der Außenseite des Geräts bildet sich  
Kondensat  
ACHTUNG  
Während längerer Zeiträume mit hoher Luft-  
feuchtigkeit kann sich auf der Außenseite des  
Geräts Kondensation bilden. Die Kondensation  
verschwindet, wenn die Feuchtigkeit abnimmt.  
Achten Sie darauf, dass die Türen und  
Vor dem Ersetzen der Glühbirnen die  
Stromzufuhr unterbrechen, indem das  
Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.  
Beim Umgang mit Glühbirnen Schutzhand-  
schuhe tragen.  
Schubladen richtig schließen und abdichten.  
Wenn sich weiterhin Kondensation bildet,  
wenden Sie sich an Ihren Sub-Zero-Händler.  
Sie benötigen Produktinformationen  
Besuchen Sie unsere Website subzero.com,  
wo Sie Informationen zur Planung, Installation  
und zu Produkten finden.  
Die Lagerungsschublade lässt sich schwer  
schließen  
Ist das Gerät richtig nivelliert?  
Sie benötigen Kundendienst  
Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel  
oder Verpackungen den Eiswürfelbereiter  
oder sonstige Innenkomponenten stören.  
Wenn Serviceleistungen erforderlich sind,  
halten Sie die in Ihr Sub-Zero-Gerät integrierte  
Qualität aufrecht, indem Sie sich an einen  
Sub-Zero-Händler wenden.  
Beachten Sie, dass die Schubladenführungen  
in einem Gefrierfach sich aufgrund der  
niedrigeren Temperaturen nicht so frei  
bewegen wie in einem Kühlschrankfach.  
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, benöti-  
gen Sie die Modell- und Seriennummer Ihres  
Geräts. Beide Nummern befinden sich auf  
dem Produkttypenschild, das im Schrank links  
in der oberen Schublade angebracht ist.  
Der Eiswürfelbereiter funktioniert nicht  
Ist im Gerät ein Eiswürfelbereiter installiert?  
Wurde das Eiswürfelbereitersystem am  
Bedienfeld eingeschaltet?  
Befindet sich der Eisbehälter im Gefrierfach  
in der richtigen Position?  
Ist die Wasserzufuhr für den Eiswürfelbereiter  
angeschlossen und funktioniert sie richtig?  
Das Eis klumpt im Eisbehälter  
Wird das Eis häufig benutzt? Altes Eis entsor-  
gen und neues Eis produzieren lassen.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N L E I T U N G Z U R FEHLERSUCHE  
H Ä U F I G G E S T E L LT E FRAGEN  
E I S H E R S T E L L U N G  
T E M P E R AT U R  
WICHTIGER HINWEIS: Sicherstellen, dass das  
Eiswürfelbereitersystem eingeschaltet ist. Wenn  
das der Fall ist, erscheint das Wort ICE in der  
LCD-Anzeige auf dem elektronischen Bedienfeld.  
WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass  
die Stromzufuhr für Ihr Gerät eingeschaltet ist,  
es sei denn, das Gerät wird gewartet.  
WICHTIGER HINWEIS: Der erste mit Eis gefüllte  
Behälter sollte entleert werden, da wie bei allen  
Neuanschlüssen Unreinheiten von der Wasser-  
leitung im Eis enthalten sein könnten.  
F: Wie stelle ich die Temperaturen ein?  
A: Zur Einstellung der Temperaturen siehe  
Temperaturregelung“ auf Seite 91.  
F: Was sind die empfohlenen Temperatureinstel-  
F: Mein Eiswürfelbereiter produziert nur wenig  
lungen?  
Eis.  
A: Die empfohlenen Einstellungen sind 3 ºC für  
A: Im Durchschnitt ist ein Eiszyklus (acht Eiswür-  
Kühlzonen und -18 ºC für Gefrierzonen.  
fel pro Zyklus) alle zwei Stunden zu erwarten.  
F: Auf der Innen- und Außenseite meines Geräts  
F: Mein Eis friert zusammen und klumpt.  
bildet sich Kondensation.  
A: Wenn Eis nicht regelmäßig benutzt wird, neigt  
es zum Zusammenkleben. Sie müssen das Eis  
eventuell wegwerfen und neues Eis  
A: In Klimazonen mit höherer Luftfeuchtigkeit  
bildet sich immer Kondensation. Dies ist ganz  
normal. Wenn die Tür längere Zeit offen  
gelassen wird, kann dies ebenfalls dazu  
führen, dass sich auf der Innenseite Ihres  
Geräts Kondensation bildet.  
produzieren lassen. Einige Arten von Filtersys-  
temen oder ein falscher Wasserdruck können  
diesen Zustand verursachen.  
F: Mein Eis schmeckt komisch und ist verfärbt.  
F: Mein Gerät kühlt nicht richtig.  
A: Integrierte Geräte von Sub-Zero verfügen  
nicht über ein integriertes Wasserfiltra-  
tionssystem. Wenden Sie sich an einen  
örtlichen Installateur und erkundigen Sie  
sich nach Wasserfiltrationsoptionen.  
A: Reinigen Sie den Kondensatorbereich wie auf  
Seite 97 beschrieben.  
B E D I E N U N G D E R T Ü R  
F: Warum lässt sich meine Tür nur schwer  
G E R Ä U S C H E  
öffnen?  
F: Warum höre ich mein Gerät ständig laufen?  
A: Ihr Gerät wurde mit einer luftdichten Abdich-  
tung konzipiert. Nach Schließen der Tür kann  
eine Unterdruckabdichtung entstehen. Warten  
Sie mehrere Sekunden lang, bis sich der Druck  
ausgeglichen hat, bevor Sie die Tür erneut  
öffnen.  
A: Es ist normal, wenn man die Ventilatoren und  
Kompressoren während des Betriebs hört. Die  
Geräusche können je nach Platzierung des  
Geräts und Gesamtdesign etwas verstärkt  
werden.  
Modell ICB700TFI benutzt einen Kompressor  
mit variabler Geschwindigkeit. Bei diesem  
hocheffizienten Design ist es normal, dass der  
Kompressor kontinuierlich läuft. Dabei wird  
tatsächlich weniger Energie verbraucht als bei  
einem typischen Ein-Aus-Design.  
F: Die Tür an meinem Gerät öffnet sich zu  
schnell und schlägt gegen die Wand oder  
angrenzende Schränke.  
A: Das Gerät ist eventuell nicht richtig nivelliert,  
oder es ist ein Türanschlag erforderlich. Zur  
Einstellung des eingebauten Türanschlags  
siehe „Türanschlag von 90 Grad“ auf Seite 99.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICEINFORMATIONEN  
SERVICEINFORMATIONEN  
Diese Bedienungs- und Pflegeanleitung enthält  
die Hilfsmittel, die Sie benötigen, um Ihre Lebens-  
mittel bei optimaler Qualität in Ihrem integrierten  
Gerät aufzubewahren. Halten Sie Türen und  
Schubladen nach Möglichkeit meistens  
geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.  
KO N TA K T I N -  
F O R M AT I O N E N  
Wenn Kundendienstarbeiten erforderlich sind,  
müssen Sie für den Anruf die Modell- und Serien-  
nummer bereithalten. Diese Nummern befinden  
sich auf dem Produkttypenschild, das im Schrank  
links von der oberen Schublade angebracht ist.  
Die Position des Typenschilds für Ihr spezifisches  
Modell finden Sie auf den Seiten 87-90. Zeichnen  
Sie die nachstehenden Informationen für zukünf-  
tige Nachschlagezwecke auf.  
Website:  
subzero.com  
Modellnummer  
Seriennummer  
Installationsdatum  
Sub-Zero-Händler und Telefon  
B E VO R S I E D E N K U N D E N D I E N S T  
A N R U F E N  
Lesen Sie sich die Anweisungen in Fehlersuche  
und -behebung auf Seite 100-102 durch, bevor  
Sie sich an den Kundendienst wenden. Über-  
prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist  
oder ein Schutzschalter ausgelöst wurde und ob  
die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wurde.  
Der Ausfall Ihres Geräts kann auch durch einen  
Stromausfall verursacht worden sein.  
Die Informationen und Abbildungen in dieser  
Anleitung sind das urheberrechtlich geschützte  
Eigentum der Sub-Zero, Inc. Weder dieses  
Handbuch noch darin enthaltene Informationen  
oder Abbildungen dürfen insgesamt oder teilweise  
ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung  
der Sub-Zero, Inc. kopiert oder verwendet werden.  
©Sub-Zero, Inc. Alle Rechte vorbehalten.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUB-ZERO, INC.  
PO BOX 44130  
MADISON, WI 53744 USA  
SUBZERO.COM  
7004550  
11 / 2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Cash Register XE A20S User Manual
Snapper Air Cleaner 31H700 User Manual
Sony CD Player CDP CE500 User Manual
Sony Home Theater Server LF V30 User Manual
Sony Portable CD Player CFS 1055L User Manual
Sony Security Camera SNC RZ30N User Manual
Speco Technologies Digital Camera HT7248FFI User Manual
Sterling Plumbing Door 5970 User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 600C Series User Manual
Sunrise Medical Mobility Aid Z Bop User Manual