Star Micronics Printer TSP600 User Manual

THERMAL PRINTER  
TSP600 SERIES  
USER’S MANUAL  
MODE D’EMPLOI  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUALE DI ISTRUZIONI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
1. Parts Identification and Nomenclature .........................................................1  
2. Consumable Parts and AC Adapter ..............................................................4  
3. Connecting Cables and AC Adapter..............................................................6  
3-1. Interface Cable .......................................................................................6  
3-2. Connecting to a Peripheral Unit.............................................................8  
3-3. Connecting the Optional AC Adapter ....................................................9  
3-4. Turning Power On ...............................................................................10  
4. Control Panel and Other Functions.............................................................11  
4-1. Control Panel .......................................................................................11  
4-2. Errors ...................................................................................................11  
4-3. Self Printing .........................................................................................13  
5. Loading the Roll Paper .................................................................................14  
6. Adjusting the Near-end Sensor ....................................................................17  
7. Preventing and Clearing Paper Jams ..........................................................19  
7-1. Preventing Paper Jams .........................................................................19  
7-2. Removing Paper Jam ...........................................................................19  
7-3. Releasing a locked Cutter (Auto Cutter Mode only) ...........................20  
8. Periodical Cleaning .......................................................................................22  
8-1. Cleaning the Thermal Head .................................................................22  
8-2. Cleaning the Paper Holder ...................................................................22  
Appendix A: Specifications...............................................................................95  
A-1. General Specifications .........................................................................95  
A-2. Auto Cutter Specifications ...................................................................96  
A-3. Interface ...............................................................................................96  
A-4. Electrical Characteristics .....................................................................96  
A-5. Option...................................................................................................96  
A-6. Environmental Requirements...............................................................97  
A-7. Reliability.............................................................................................97  
Appendix B: Dip Switch Setting.......................................................................98  
B-1. Parallel Interface Type .........................................................................99  
B-2. Serial Interface Type ..........................................................................101  
Appendix C: Parallel Interface ......................................................................104  
Appendix D: Serial Interface..........................................................................105  
D-1. RS-232C Connector ...........................................................................106  
D-2. Cable Connections .............................................................................107  
D-3. Electrical Characteristics ...................................................................107  
Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit ....................................................108  
Appendix F: Memory Switch Settings ...........................................................109  
Please access the following URL  
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm  
for the lastest revision of the manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Parts Identification and Nomenclature  
Auto Cutter Model  
Printer cover  
Open this cover to load or  
replace paper.  
Cover open lever  
Pull this lever in the  
direction of the  
arrow to open the  
printer cover.  
Power switch  
Used to turn on/off  
power to the printer.  
Control panel  
Features LED indica-  
tors to indicate printer  
status and switches to  
operate the printer.  
Power connector  
Interface connector Peripheral drive connector  
For connection of  
the AC adapter.  
Never unplug the  
AC adapter while  
the printer is on.  
For connection to a  
host computer.  
Connects to peripheral  
units such as cash  
drawers, etc.  
Do not connect this to a  
telephone.  
User’s manual  
Ferrite core  
Fastener  
Roll paper  
(Parallel interface  
model only)  
(Parallel interface  
model only)  
– 1 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tear Bar Model  
Printer cover  
Open this cover to load or  
replace paper.  
Cover open lever  
Pull this lever in the  
direction of the  
arrow to open the  
printer cover.  
Power switch  
Used to turn on/off  
power to the printer.  
Control panel  
Features LED indica-  
tors to indicate printer  
status and switches to  
operate the printer.  
Power connector  
Interface connector Peripheral drive connector  
For connection of  
the AC adapter.  
Never unplug the  
AC adapter while  
the printer is on.  
For connection to a  
host computer.  
Connects to peripheral  
units such as cash  
drawers, etc.  
Do not connect this to a  
telephone.  
User’s manual  
Ferrite core  
Fastener  
Roll paper  
(Parallel interface  
model only)  
(Parallel interface  
model only)  
– 2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Choosing a place for the printer  
Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to  
think about where you plan to use it. Remember the following points  
when doing this.  
Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to  
vibration.  
The power outlet you plan to connect to for power should be nearby  
and unobstructed.  
Make sure that the printer is close enough to your host computer for  
you to connect the two.  
Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.  
Makesurethattheprinteriswellawayfromheatersandothersources  
of extreme heat.  
Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.  
Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It  
should not be on the same electric circuit as copiers, refrigerators, or  
other appliances that cause power spikes.  
Make sure that the room where you are using the printer is not too  
humid.  
– 3 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Consumable Parts and AC Adapter  
When consumable parts have run out, use those specified in the table below.  
Make sure that the AC adapter specified in the table is used.  
Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may  
result in damage to the printer, fire or electric shock.  
(1) Roll paper specification  
Thermal paper  
Thickness: 65~85 µm  
Width: 79.5±0.5 mm (57.5±0.5 mm when the optional paper roller  
holder is used)  
Outer roll diameter: ø90 mm or less  
+0.5  
+0.5  
Take up paper roll width: 80-1 mm or (58-1 mm when the optional  
paper roller holder is used)  
Core outer/inner diameter  
Paper thickness  
Core outer  
Core inner  
65~85 µm  
ø18±1 mm  
ø12±1 mm  
Printed surface: Outer edge of roll  
Tail end handling: Do not use paste or glue to secure the roll paper or  
its core.  
Do not fold the tail end of the paper.  
(2) Recommended paper  
Mitsubishi Paper Mills Limited  
P220AG (normal type paper), 65 µm (thickness)  
HP220A (high image stability paper), 65 µm (thickness)  
HP220AB-1 (high image stability paper), 75 µm (thickness)  
P220AB (normal type paper, card ticket), 85 µm (thickness)  
Oji Paper Co., Ltd.  
PD150R (normal type paper), 75 µm (thickness)  
PD160R (high image stability paper), 65/75 µm (thickness)  
Nippon Paper Industries  
TF50KS-E2C (normal type paper), 65 µm (thickness)  
Depending on the type and thickness of the paper, it may be necessary to change  
the settings for printing darkness. To change the darkness settings, use the  
printing darkness settings command <ESC><RS> ‘d’ n. Refer to the separate  
programmer’s manual for details.  
– 4 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(3) AC adapter (option)  
Model name: PS60-24 A  
Input:  
100 to 240 V AC, 50/60 Hz  
Output:  
DC24±5%, 2.0 A (5.0 A Load 10 sec. Max)  
Important!  
AccessthefollowingURLfortheinformationoftherecommendedpaper.  
http://www.star-micronics.co.jp/  
– 5 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Connecting Cables and AC Adapter  
3-1. Interface Cable  
3-1-1. Ferrite Core Installation (Parallel interface model only)  
(1)Foronlytheparallelinterfacemodel,  
affix the ferrite core onto the cable  
as shown in the illustration below.  
Ferrite core  
Interface cable  
(2)Pass the fastener through the ferrite  
5 cm  
maximum  
core.  
Fastener  
(3)Loop the fastener around the cable  
and lock it. Use scissors to cut off  
Pull and cut  
any excess.  
– 6 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1-2. Connecting the Interface Cable  
Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that  
power to the printer and all the devices connected to the printer is  
turned off.  
Alsomakesurethepowercableplugisdisconnectedfromthe  
AC outlet.  
(1)Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer.  
(2)In the case of a serial interface, tighten the connector screws. In the case of a  
parallel interface, fasten the connector clasps.  
Serial interface cable  
Parallel interface cable  
– 7 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-2. Connecting to a Peripheral Unit  
You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The  
followingdescribeshowtoinstalltheferritecoreandmaketheactualconnection.  
See “Modular plug” on page 108 for details about the type of modular plug that  
is required. Note that this printer does not come with a modular plug or wire, so  
it is up to you to obtain one that suits your needs.  
Important!  
MakesurethattheprinteristurnedoffandunpluggedfromtheACoutlet  
and that the computer is turned off before making connections.  
(1)Connect the peripheral drive cable to the connector on the rear panel of the  
printer.  
Important!  
Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector.  
Failure to observe this may result in damage to the printer.  
Also, for safety purposes, do not connect wiring to the external drive  
connector if there is a chance it may carry peripheral voltage.  
– 8 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-3. Connecting the Optional AC Adapter  
Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that  
power to the printer and all the devices connected to the printer is  
turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from  
the AC outlet.  
(1)Connect the AC adapter to the power cable.  
Note: Use only the standard AC adapter and power cable.  
(2)Connect AC adapter to the connector on the printer.  
(3)Insert the power cable plug into an AC outlet.  
Important!  
When disconnecting the power cable, take hold of  
the cable connector to pull it out. Releasing the lock  
makes it easy to disconnect the connector.  
Pulling the power cable excessively could cause  
damage to the connector.  
– 9 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-4. Turning Power On  
Make sure that the AC adapter has been connected as described in 3-3.  
(1)Set the power switch located on the front of the printer to on.  
The POWER lamp on the control panel will light up.  
Power switch  
Important!  
We recommend that you unplug the printer from the power outlet  
whenever you do not plan to use it for long periods. Because of this, you  
should locate the printer so that the power outlet it is plugged into is  
nearby and easy to access.  
– 10 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Control Panel and Other Functions  
4-1. Control Panel  
1 POWER lamp (Green LED)  
Lights when the power is ON  
2 ERROR lamp (Red LED)  
Indicates various errors in combi-  
nation with POWER lamp  
3 FEED button  
Press the FEED button to feed roll  
paper.  
3 FEED button  
2 ERROR lamp  
(Red LED)  
1 POWER lamp (Green LED)  
4-2. Errors  
1) Automatically recoverable error  
ERROR lamp  
Off  
Error Description POWER lamp  
Recovery Conditions  
Head high tem- Flashes at 0.5  
perature detection second intervals  
Automatically recovered after the  
print head has cooled.  
On  
Cover open error On  
Automatically recovered by closing  
the printer cover.  
2) Non recoverable error  
ERROR lamp  
On  
Recovery Conditions  
Error Description POWER lamp  
This is not a recoverable error.  
Consult dealer for repairs.  
RAM error  
Off  
Flashes at 0.25  
second intervals  
This is not a recoverable error.  
Consult dealer for repairs.  
MemorySWerror Flashes at 0.25  
second intervals  
Flashes at 0.5  
second intervals  
This is not a recoverable error.  
Consult dealer for repairs.  
Thermistor error  
Flashes at 0.5  
second intervals  
Flashes at 1  
second intervals  
This is not a recoverable error.  
Consult dealer for repairs.  
Power supply er- Flashes at 1  
ror  
second intervals  
Note  
1) If a non recoverable error occurs, turn the power OFF immediately.  
2) When Power supply error occurs, there is a possibility that the power  
supply unit has a trouble.  
For other non recoverable errors, please consult the dealer for repairs.  
– 11 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) Paper cut error  
ERROR lamp  
Error Description POWER lamp  
Recovery Conditions  
Flashes at 0.125  
second intervals  
Recovered If the cutter returns to the  
homepositionafterturningthepower  
OFF and ON.  
Paper cut error  
Off  
Restoration is also possible with the  
<DLE><ENQ>n command when in  
the ESC/POS mode.  
Note  
1) If the cutter doesn’t return to the home position, or doesn’t perform the  
initial movement, it cannot be recovered.  
2) If the paper is jammed, turn the power off, clear the jammed paper, then  
turn the power ON.  
3) Handling paper cut errors that occur in the printer status.  
STAR Mode: Non recoverable error  
ESC/POS MOde: Recoverable error  
4) Paper detection error  
ERROR lamp  
Error Description POWER lamp  
Recovery Conditions  
Flashes at 0.5  
second intervals  
Paper out error  
On  
Automatically recovered by loading  
a new paper roll, then closing the  
printer cover.  
Flashes at 2  
second intervals  
Paper near end  
On  
Indicators show that the paper end is  
approaching, but the printer contin-  
ues to print.  
– 12 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4-3. Self Printing  
(1)Test Printing  
Turn the power on while holding the FEED button depressed.  
Test printing will be performed according to the Ver. No., DIP switch settings  
andcharacterorder. WhentheFEEDbuttonisdepressedatthetimeoftheend  
of test printing, only the characters will be printed out repeatedly.  
(2) Hexadecimal Dump Mode  
Opentheprintercover,thenturnthepoweronwhileholdingtheFEEDbutton.  
When the cover is closed, “*** HEX DUMP PRINTING ***” is printed, and  
the printer enters the Hexadecimal Dump Mode.  
Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out  
in hexadecimal code.  
This function allows you to check if a control code sent to the printer by the  
program being used is correct or not. The final line is not printed if its data is  
less than one full line. However, if the FEED button is pushed, the final line  
is printed. To turn off the mode, it is necessary to turn off the printer  
completely.  
– 13 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Loading the Roll Paper  
Be sure to use roll paper that matches the printer’s specification.  
When using a paper roll with an 57.5 mm width, install the optional paper roll  
holder as described on the following page.  
1) Push the Cover open lever, and open  
the printer cover.  
Cover open lever  
Roll paper  
2) While observing the direction of the  
roll, set the paper roll into the hol-  
low, and pull on the leading edge of  
the paper toward you.  
– 14 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paper roll holder  
Note: When using a paper roll with an  
57.5 mm width, install the optional  
paper roll holder in the groove in the  
printer.  
3) Push down both sides of the printer  
cover to close.  
Note:Makesurethattheprintercover  
is securely closed.  
4) Tear Bar Model:  
Tear off the paper as shown.  
Auto Cutter Model:  
If the printer cover is closed after  
turning on the power, the cutter op-  
erates automatically and the front  
end of the paper is cut.  
Tear Bar Model  
– 15 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important!  
1. Do not touch the cutter blade.  
· There is a cutter inside the paper outlet slot. Not only should you not  
put your hand in the paper outlet slot while printing is in progress,  
never put your hand into the outlet even when printing is not in  
progress.  
· The printer cover can be opened when replacing the paper. How-  
ever, since the cutter blade is on the inside of the printer cover, be  
careful not to place your face or hands too close to the cutter blade.  
2. Do not pull the cover open lever and open the printer cover when  
printing is in progress or when the auto cutter is operating.  
3. Do not operate the cover open lever while pressing on the printer  
cover with your hand.  
4. Do not pull out paper while the printer cover is closed.  
5. The heating element and the driver IC of the thermal head are easily  
damaged. Do not touch them with metal objects, sandpaper, etc.  
6. During and immediately after printing, the area around the thermal  
head is very hot. Do not touch it, as you could be burned.  
7. Printing quality may suffer if the thermal head heating element  
becomes soiled by being touched with your hands. Do not touch the  
thermal head heating element.  
8. There is a risk of damage to the driver IC of the thermal head from  
static electricity. Never directly touch the IC.  
9. The printing quality and working life of the thermal head cannot be  
guaranteed if any paper other than that recommended is used. In  
particular, paper containing [Na+, K+, C1-] may drastically reduce  
the working life of the thermal head. Please exercise caution.  
10.Do not operate the printer if there is moisture on the front surface of  
the head from condensation, etc.  
– 16 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Adjusting the Near-end Sensor  
Use the following procedure to adjust the near-end sensor so it is compatible with  
the size of roll paper you are using.  
1 Open the printer cover.  
2 Determine the diameter of the roll paper you are using and find the required  
setting in the table below.  
3 Insert the tip of a ballpoint pen or similar object into the hole of the adjuster,  
and then push and side the adjuster to the desired setting.  
When changing the setting, make sure that the position of the hole is aligned  
with the alignment mark indicated by the arrow.  
(Level 1)  
(Level 2)  
– 17 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustment value according to the paper you are using  
Paper thick-  
ness (µm)  
When using the paper roll with a core whose inside diameter (A):ø12, outside diameter  
(B):ø18  
Detected diameter (C)  
(Approx. mm)  
Remained paper length  
(Approx. m)  
Level 1  
Level 2  
ø29  
Level 1  
Level 2  
7.3  
65  
85  
ø23  
ø21  
2.7  
1.2  
5.5  
C
Note  
1) The standard model is set to level 1  
prior to being shipped from the fac-  
tory.  
2) The C dimension and the remained  
paper length are the calculated val-  
ues. There may be some variations  
in actual mechanism.  
3) As looseness will occur with the  
paper, leading to an increase in dis-  
crepancies between the C dimen-  
sions and remaining paper length,  
when the paper being used has a  
printer thickness of 85 µm, it is rec-  
ommended that Level 2 is used.  
B
A
C
Roll paper core  
– 18 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Preventing and Clearing Paper Jams  
7-1. Preventing Paper Jams  
The paper should not be touched during ejection and before it is cut.  
Pressingorpullingthepaperduringejectionmaycauseapaperjam, papercutting  
failure or line feed failure.  
7-2. Removing Paper Jam  
If a paper jam occurs, clear it as described below.  
(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.  
(2)Pull the lever toward you to open the printer cover.  
If the printer cover will not open on auto cutter models, it means that the auto  
cutterisnotatthehomeposition. Inthiscase, returntheautocuttertothehome  
position by following the instructions provided in section 7-3. Then open the  
printer cover after the paper jam has been removed.  
(3)Remove the jammed paper.  
Note: Take care not to damage the printer when removing the jammed paper.  
Since it is easy to damage the thermal head in particular, take care not  
to touch it.  
(4)Position the roll paper straight and close the printer cover gently.  
Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover  
is closed with the paper skewed, a paper jam may result.  
Note 2: Lock the printer cover by pressing down on the sides. Do not try to  
close it by pressing down on the center. The cover may not lock  
properly.  
(5)Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the  
ERROR LED is not lit.  
Note: WhiletheERRORLEDislit,theprinterwillnotacceptanycommands  
suchastheprintcommand,somakesurethattheprintercoverislocked  
properly.  
– 19 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-3. Releasing a Locked Cutter (Auto Cutter Mode only)  
If the auto cutter locks up or fails to cut the paper, follow the steps below.  
Caution  
Since working on the cutter may be dangerous, be sure to turn off the printer first.  
(1)Set the power switch to OFF to turn off the printer.  
(2)Slide off the front cover to reveal the auto cutter.  
(3)Remove any jammed paper.  
Note: Be careful not to damage the printer while removing any jammed  
paper.  
Since the thermal print head is particularly sensitive, be sure not to  
touch it.  
Auto cutter  
Front cover  
– 20 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)If the cutter’s moving blade is protruding, use a Phillips screwdriver to turn  
the Phillip-head screw and return the moving blade to its home position.  
When the check window is completely white, the moving blade is at its home  
position.  
Note 1: Do not apply extreme pressure to the moving blade.  
Note 2: If the moving blade is protruding too much, the printer cover cannot  
be opened. Trying to open the printer cover may damage the cutter.  
(5)Open the printer cover, remove any jammed paper, and then re-install the  
paper roll.  
(6)Install the front cover, and then set the power switch to ON.  
Moving blade  
– 21 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Periodical Cleaning  
Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust  
and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and  
paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed  
periodically. Such cleaning is recommended to be carried out once six month or  
one million lines.  
8-1. Cleaning the Thermal Head  
Toremoveblackishdustcollectedonthesurfaceofthethermalhead, wipeitwith  
Isopropyl alcohol (IPA).  
Note: The thermal head is easy to damage, so clean it gently with a soft cloth.  
Take sufficient care not to scratch it when cleaning it.  
8-2. Cleaning the Paper Holder  
Use a soft cloth to remove paper dust from the paper holder and paper transport  
section.  
– 22 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
1. Identification des pièces et nomenclature....................................................25  
2. Consommables et adaptateur secteur ..........................................................28  
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur .................................................30  
3-1. Câble d’interface ..................................................................................30  
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique ...........................................32  
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel.......................................33  
3-4. Mise sous tension de l’imprimante ......................................................34  
4. Panneau de commande et autres fonctions .................................................35  
4-1. Panneau de commande.........................................................................35  
4-2. Erreurs ..................................................................................................35  
4-3. Auto-impression...................................................................................37  
5. Chargement du rouleau de papier ...............................................................38  
6. Réglage du capteur de fin de rouleau ..........................................................41  
7. Prévention et correction de bourrages de papier .......................................43  
7-1. Prévention des bourrages de papier .....................................................43  
7-2. Correction de bourrages de papier .......................................................43  
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée  
(mode coupe-papier automatique uniquement) ...................................44  
8. Nettoyage ........................................................................................................46  
8-1. Nettoyage de la tête d’impression ........................................................46  
8-2. Nettoyage du support de papier ...........................................................46  
APPENDICE ......................................................................................................95  
L’appendice n’est pas traduit.  
Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante:  
http:/www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Identification des pièces et nomenclature  
Modèle avec coupe-papier automatique  
Capot de l’imprimante  
Ouvrez ce capot pour charger  
ou remplacer le papier.  
Levier d’ouverture du capot  
Tirez ce levier dans le sens de  
la flèche pour ouvrir le capot  
de l’imprimante.  
Interrupteur d’alimentation  
Permet la mise sous et  
hors tension de l’appareil.  
Panneau des commandes  
Le panneau est équipé de  
commutateurs permettant la  
commande de l’imprimante et  
de DELs indiquant les statuts.  
Connecteur  
d’alimentation  
Connecteur  
d’interface  
Connecteur d’appareil  
périphérique  
Ce connecteur  
vous permet de  
connecter le câble  
de l’adaptateur  
secteur. Ne  
déconnectez pas  
le câble lorsque  
l’imprimante est  
sous tension.  
Ce connecteur  
vous permet de  
connecter  
l’imprimante à  
l’ordinateur-hôte.  
Ce connecteur vous  
permet de raccorder  
l’imprimante à des  
appareils périphériques  
tels que des tiroirs-  
caisses, etc.  
Ne pas raccorder à un  
téléphone.  
Tore de ferrite  
Attache  
Rouleau de papier  
Mode d’emploi  
(Modèle avec interface  
parallèle seulement)  
(Modèle avec interface  
parallèle seulement)  
– 25 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèle avec barre de tension  
Capot de l’imprimante  
Ouvrez ce capot pour charger  
ou remplacer le papier.  
Levier d’ouverture du capot  
Tirez ce levier dans le sens de  
la flèche pour ouvrir le capot  
de l’imprimante.  
Interrupteur d’alimentation  
Permet la mise sous et  
hors tension de l’appareil.  
Panneau des commandes  
Le panneau est équipé de  
commutateurs permettant la  
commande de l’imprimante et  
de DELs indiquant les statuts.  
Connecteur  
d’alimentation  
Connecteur  
d’interface  
Connecteur d’appareil  
périphérique  
Ce connecteur  
vous permet de  
connecter le câble  
de l’adaptateur  
secteur. Ne  
déconnectez pas  
le câble lorsque  
l’imprimante est  
sous tension.  
Ce connecteur  
vous permet de  
connecter  
l’imprimante à  
l’ordinateur-hôte.  
Ce connecteur vous  
permet de raccorder  
l’imprimante à des  
appareils périphériques  
tels que des tiroirs-  
caisses, etc.  
Ne pas raccorder à un  
téléphone.  
Tore de ferrite  
Attache  
Rouleau de papier  
Mode d’emploi  
(Modèle avec interface  
parallèle seulement)  
(Modèle avec interface  
parallèle seulement)  
– 26 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement de l’imprimante  
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous  
souhaitezl’installer. Veuillezobserverlespointsci-dessouslorsdevotre  
choix.  
Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante  
ne sera exposée à aucune vibration.  
Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche  
et d’accès aisé.  
Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte  
vous permet de les raccorder aisément.  
Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux  
rayons du soleil.  
Tenezl’imprimanteàl’écartdessourcesdechaleurimportante, telles  
que les appareils de chauffage, etc.  
Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est  
propre, sec et n'est pas poussiéreux.  
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’impri-  
mante délivre une tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à  
la prise secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de  
courant, tels qu’un photocopieur, réfrigérateur, etc.  
Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas  
excessivement humide.  
– 27 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Consommables et adaptateur secteur  
Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci-  
dessous. Veillezégalementàutiliserl’adaptateursecteurquifiguredansletableau.  
L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque  
d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge électrique.  
(1) Rouleau de papier, caractéristiques  
Papier thermique  
Épaisseur: 65~85 µm  
Largeur: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm quand le support de papier en  
option est utilisé)  
Diamètre extérieur du rouleau: ø90 mm or less  
+0,5  
+0,5  
Largeur du rouleau de papier: 80-1 mm (58-1 mm quand le support de  
papier en option est utilisé)  
Diamètre extérieur/intérieur du support de rouleau  
Épaisseur du papier Extérieur du support de rouleau Intérieur du support de rouleau  
65~85 µm  
ø18±1 mm  
ø12±1 mm  
Surface imprimée: Bord extérieur du rouleau  
Extrémité arrière: Ne pas utiliser de colle pour immobiliser le rouleau  
de papier ou son noyau.  
Ne pas plier l’extrémité arrière du papier.  
(2) Papier conseillé  
Mitsubishi paper mills limited  
P220AG (papier de type normal), 65 µm (épaisseur)  
HP220A (papier à stabilité d’image élevée), 65 µm (épaisseur)  
HP220AB-1 (papier à stabilité d’image élevée), 75 µm (épaisseur)  
P220AB (papier de type normal, ticket), 85 µm (épaisseur)  
Oji paper Co., Ltd.  
PD150R (papier de type normal), 75 µm (épaisseur)  
PD160R (papier à stabilité d’image élevée), 65/75 µm (épaisseur)  
Nippon paper industries  
TF50KS-E2C (papier de type normal), 65 µm (épaisseur)  
Suivant le type et l’épaisseur du papier, il peut être nécessaire de changer le  
réglage de clarté d’impression. Pour changer le réglage de la clarté d’impression,  
utilisez la commande de réglage de clarté d’impression <ESC><RS>‘d’n.  
Reportez-vous au manuel de programmation séparé pour les détails.  
– 28 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(3) Adaptateur secteur (option)  
Nom du modèle: PS60-24 A  
Entrée:  
Sortie:  
CA100 à 240 V, 50/60 Hz  
CC24±5%, 2,0 A (charge de 10 sec à 5,0 A max.)  
Attention!  
Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, con-  
sultez l’adresse URL suivante : http://www.star-micronics.co.jp/.  
– 29 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur  
3-1. Câble d’interface  
3-1-1. Installation du tore de ferrite (modèle avec interface  
parallèle seulement)  
(1)Modèleavecinterfaceparallèleseu-  
lement: fixez la grande gaine en  
ferrite sur le câble comme illustré.  
Tore de ferrite  
Interface câble  
5 cm  
maximum  
(2)Passez l’attache dans le tore de fer-  
rite.  
Attache  
Tirez et coupez  
(3)Passez l’attache autour du tore de  
ferrite et serrez-la. Coupez l’extré-  
mitédel’attacheàl’aidedeciseaux.  
– 30 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1-2. Connexion du câble d’interface  
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à  
ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés  
soient hors tension.  
Veillez également à débrancher le câble d’alimentation  
de la prise secteur.  
(1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de  
l’imprimante.  
(2)Dans le cas d’une interface série, resserrez les vis du connecteur. Dans le cas  
d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs.  
Câble d’interface série  
Câble d’interface parallèle  
– 31 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique  
Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une  
fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite  
et faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche  
modulaire à utiliser, reportez-vous à la page 108. Notez que le fil ou la fiche  
modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante. Vous devrez donc vous les  
procurer.  
Attention!  
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée  
de la prise secteur et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer  
les connexions.  
(1)Connectez le câble de pilote de périphérique à la borne figurant sur le panneau  
arrière de l’imprimante.  
Attention!  
Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de  
périphérique, sous peine de risquer d’endommager l’imprimante.  
Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher  
d’appareil périphérique en cas de risque de survoltage.  
– 32 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel  
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez  
à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés  
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble  
d’alimentation de la prise secteur.  
(1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.  
Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen-  
tation destinés à l’imprimante.  
(2)Connectez l’adaptateur secteur à la borne de l’imprimante.  
(3)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur.  
Attension!  
Lorsque vous débranchez le câble, saisissez la prise  
ducâblepourtirerdessus. Vouspourrezdébrancher  
plus facilement la prise après avoir libéré le verrou.  
Ne tirez pas violemment sur le câble car vous  
risqueriez d’endommager la prise.  
– 33 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-4. Mise sous tension de l’imprimante  
Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la  
section 3-3.  
(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’imprimante, sur la  
position sous tension.  
La DEL POWER s’allume au panneau des commandes.  
Interrupteur  
d’alimentation  
Attention!  
Nous vous recommandons de débrancher l’imprimarte du secteur lors-  
que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par  
ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant  
l’imprimante soit proche et d’accès facile.  
– 34 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Panneau de commande et autres fonctions  
4-1. Panneau de commande  
1 Témoin POWER (DEL verte)  
S’allume quand l’appareil est sous  
tension.  
2 Témoin ERROR (DEL rouge)  
Indique des erreurs variées en com-  
binaison avec le témoin POWER.  
3
Témoin FEED  
(avance de papier)  
3 Témoin FEED  
2
Témoin ERROR (erreur)  
Appuyez sur la touche FEED pour  
faire avancer le papier.  
1
Témoin POWER (alimentation)  
4-2. Erreurs  
1) Erreur récupérable automatiquement  
Témoin ERROR  
Descriptiondel’erreur Témoin POWER  
Conditions de récupération  
Hors tension  
Détection de tempé- Clignote à 0,5 se-  
ratureélevéedelatête conde d’intervalle  
Récupérationautomatiqueaprèsre-  
froidissement de la tête.  
Sous tension  
Sous tension  
Récupérationautomatiqueaprèsfer-  
meture du capot de l’imprimante.  
Erreurd’ouverturedu  
capotdel’imprimante  
2) Erreur non récupérable  
Témoin ERROR  
Sous tension  
Descriptiondel’erreur Témoin POWER  
Conditions de récupération  
Erreur de mémoire Hors tension  
vive  
Cen’estpasuneerreurrécupérable.  
Consultez votre revendeur pour des  
réparations.  
Clignote à 0,25 se-  
conde d’intervalle  
Erreur de protection Clignote à 0,25 se-  
Cen’estpasuneerreurrécupérable.  
Consultez votre revendeur pour des  
réparations.  
de mémoire  
conde d’intervalle  
Clignote à 0,5 se-  
conde d’intervalle  
Erreurdethermistor Clignote à 0,5 se-  
conde d’intervalle  
Cen’estpasuneerreurrécupérable.  
Consultez votre revendeur pour des  
réparations.  
Clignote à 1 se-  
conde d’intervalle  
Erreur d’alimenta- Clignote à 1 se-  
Cen’estpasuneerreurrécupérable.  
Consultez votre revendeur pour des  
réparations.  
tion  
conde d’intervalle  
Remarque  
1) Si une erreur non récupérable se produit, mettez immédiatement l’appareil  
hors tension.  
2) Quand une erreur d’alimentation se produit, il est possible que le bloc  
d’alimentation soit en panne.  
Pour d’autres erreurs non récupérable, veuillez consulter votre revendeur  
pour des réparations.  
– 35 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) Erreur de découpe du papier  
Témoin ERROR  
Descriptiondel’erreur Témoin POWER  
Conditions de récupération  
Récupération si l’unité de décou-  
page revient dans sa position d’ori-  
gine après la mise hors tension et  
sous tension.  
Clignote à 0,125  
seconde d’inter-  
valle  
Erreur de découpe Hors tension  
du papier  
La restauration n’est pas possible  
avec la commande <DEL> <ENQ>  
dans le mode ESC/POS.  
Remarque  
1) Si l’unité de découpage ne revient pas dans sa position d’origine ou  
n’effectue pas le mouvement initial, la récupération est impossible.  
2) Si le papier est coincé, mettez l’appareil hors tension, dégagez le bourrage  
de papier, puis mettez l’appareil sous tension.  
3) Erreurs de coupure de papier dans le statut de l’imprimante.  
Mode STAR: Erreur irrécupérable  
Mode ESC/POS: Erreur récupérable  
4) Erreur de détection de papier  
Descriptiondel’erreur Témoin POWER  
Témoin ERROR  
Conditions de récupération  
Clignote à 0,5 se-  
conde d’intervalle  
Erreur de sortie de Sous tension  
papier  
Récupération automatique après  
chargement d’un nouveau rouleau  
de papier et fermeture du capot de  
l’imprimante.  
Clignote à 2 se-  
conde d’intervalle  
Lerouleaudepapier Sous tension  
est presque terminé  
Les indicateurs signalent la fin pro-  
che du rouleau, mais l’imprimante  
continue à imprimer.  
– 36 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4-3. Auto-impression  
(1)Essai d’impression  
Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée.  
L’essai d’impression sera effectué en fonction du numéro de version, des  
réglagesducommutateurDIPetdel’ordredescaractères. Sivousappuyezsur  
la touche FEED à la fin de l’essai d’impression, seuls les caractères seront  
imprimés à plusieurs reprises.  
(2) Mode de vidage hexadécimal  
Ouvrez le capot de l’imprimante, puis mettez l’appareil sous tension tout en  
maintenant la touche FEED enfoncée. Quand le capot est fermé, “*** HEX  
DUMPPRINTING***estimpriméetl’imprimanteentreenmodedevidage  
hexadécimal.  
Chacun des signaux envoyés par l’ordinateur à l’imprimante sera imprimé  
dans le code hexadécimal.  
Cette fonction vous permet de vérifier si un code de commande envoyé à  
l’imprimante par le programme utilisé est correct ou non. La ligne finale n’est  
pas imprimée si ses données sont inférieures à une ligne complète. Néan-  
moins,sivousappuyezsurlatoucheFEED,lalignefinaleseraimprimée.Pour  
désactiver ce mode, il est nécessaire de mettre l’imprimante complètement  
hors tension.  
– 37 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Chargement du rouleau de papier  
Veillez à utiliser un rouleau de papier qui correspond aux spécifications de  
l’imprimante.  
Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 57,5 mm de large, chargez le  
rouleau de papier comme indiqué à la page suivante.  
1) Poussez le levier d’ouverture du ca-  
pot et ouvrez le capot de l’impri-  
mante.  
Levier d’ouverture du capot  
Rouleau de papier  
2) Mettez le rouleau de papier en place  
dans le creux tout en respectant son  
orientation, et tirez sur l’extrémité  
du papier.  
– 38 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Support du rouleau de papier  
Remarque: Lors de l’utilisation d’un  
rouleau de papier de 57,5 mm de large,  
installez le support de papier dans le  
logement prévu dans l’imprimante.  
3) Poussez vers la bas les deux côtés  
du capot de l’imprimante pour le  
fermer.  
Remarque: Assurez-vous que le  
capotdel’imprimanteestbienfermé.  
4) Modèle avec barre de tension:  
Déchirez le papier comme illustré.  
Modèle avec coupe-papier auto-  
matique:  
Si le couvercle de l’imprimante est  
fermé après la mise sous tension, le  
coupe-papier coupe automatique-  
ment la partie avant du papier.  
Modèle avec barre de tension  
– 39 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention!  
1. Ne pas toucher la lame du coupe-ruban.  
· Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est fortement  
déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non  
seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circons-  
tance, même quand l’impression n’est pas effectuée.  
· Lecapotdel’imprimantepeutêtreouvertpourremplacerlepapier.  
Néanmoins, la lame du coupe-ruban se trouvant à l’intérieur du  
capot de l’imprimante, veuillez faire attention à ne pas rapprocher  
votre figure ou vos mains trop près de la lame du coupe-ruban.  
2. Ne tirez pas le levier d’ouverture du couvercle et n’ouvrez pas le  
couvercle pendant l’impression ou pendant le fonctionnement du  
coupe-papier.  
3. Ne pas faire fonctionner le levier d’ouverture du capot tout en  
appuyant sur le capot de l’imprimante avec la main.  
4. Ne pas tirer sur le papier pour le faire sortir quand le capot de  
l’imprimante est fermé.  
5. L’élément de chauffage et le circuit imprimé de la tête d’impression  
thermique sont facilement endommagés. Ne pas les toucher avec des  
objets métalliques, du papier de verre, etc.  
6. Pendant et immédiatement après l’impression, la zone autour de la  
tête d’impression thermique est très chaude. Ne pas la toucher car  
vous pourriez vous brûler.  
7. Laqualitéd’impressionpeutêtreaffectéesil’élémentdechauffagede  
la tête d’impression thermique est souillé par un contact avec vos  
mains, Ne pas toucher l’élément de chauffage de la tête d’impression  
thermique.  
8. Le circuit imprimé de la tête d’impression thermique peut être endom-  
magé par l’électricité statique. Ne touchez jamais directement le  
circuit imprimé.  
9. La qualité d’impression et la durée de vie utile de la tête d’impression  
thermique ne peuvent pas être garanties si un papier quelconque  
différent de celui recommandé est utilisé. En particulier, le papier  
contenant les éléments suivants: NA+, K+, C1-, peut réduire de façon  
importante la durée de vie utile de la tête d’impression thermique.  
Veuillez prendre des précautions.  
10.Ne pas faire fonctionner l’imprimante si de l’humidité provenant de  
la condensation, etc., est présente sur la surface avant de la tête.  
– 40 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Réglage du capteur de fin de rouleau  
Utilisez la procédure suivante pour régler le capteur de fin de rouleau conformé-  
ment à la taille du rouleau de papier utilisé.  
1 Ouvrez le capot de l’imprimante.  
2 Déterminez le diamètre du rouleau de papier utilisé et identifiez le réglage  
requis dans le tableau ci-dessous.  
3 Insérez la pointe d’un stylo à bille ou d’un instrument similaire dans le trou du  
curseur de réglage, puis tout en appuyant sur le curseur de réglage, faites-le  
glisser jusqu’à la position souhaitée.  
Lorsque vous changez le réglage, assurez-vous que le trou est bien aligné sur  
le repère d’alignement indiqué par la flèche.  
(Niveau 1)  
(Niveau 2)  
– 41 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Valeur de réglage correspondant au papier utilisé.  
Épaisseur du  
papier (µm)  
Quand vous utilisez un rouleau de papier dont le diamètre intérieur du support est de  
(A):ø12 et le diamètre extérieur de (B):ø18  
Diamètre détecté (C)  
(Env. mm)  
Longueur de papier restante  
(Env. m)  
Niveau 1  
Niveau 2  
ø31  
Niveau 1  
2,7  
1,2  
Niveau 2  
7,3  
65  
85  
ø23  
ø21  
5,5  
Remarque  
1) Le curseur de réglage du modèle  
standard est réglé sur le niveau 1 en  
usine.  
2) La dimension C et la longueur de  
papier restante sont les valeurs cal-  
culées. Il est possible qu’il y ait  
quelques différences dans le méca-  
nisme actuel.  
3) Ilestconseilléd’utiliserleniveau2,  
car le papier peut se détendre, ce qui  
entraînera une disproportion entre  
les dimensions C et la longueur de  
papier restante, lorsqu’une épais-  
seur de papier de 85 µm est utilisée.  
B
A
Mandrin du  
rouleau de papier  
C
– 42 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Prévention et correction de bourrages de papier  
7-1. Prévention des bourrages de papier  
Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit  
coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer  
un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne.  
7-2. Correction de bourrages de papier  
En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :  
(1)Mettez l’appareil hors tension.  
(2)Tirez le levier tout à fait vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.  
Si le couvercle de l’imprimante ne s’ouvre pas sur les modèles à coupe-papier  
automatique, c’est que celui-ci n’est pas à sa position d’origine. Dans ce cas,  
ramenez le coupe-papier à sa position d’origine en suivant les instructions de  
la section 7-3. Ouvre le couvercle de l’imprimante lorsque le papier coincé a  
été retiré.  
(3)Retirez le papier bloqué.  
Remarque:Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du  
papier bloqué.  
Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression  
thermique en raison de sa fragilité.  
(4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot  
de l’imprimante.  
Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot  
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir  
illustration), un bourrage peut se produire.  
Remarque 2: Verrouillez le capot de l’imprimante en appuyant sur les  
côtés. Ne pas essayer de refermer le capot en appuyant sur  
son centre. Le capot pourrait ne pas se verrouiller correcte-  
ment.  
(5)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est  
pas allumée.  
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte  
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de  
l’imprimante soit verrouillé.  
– 43 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée  
(mode coupe-papier automatique uniquement)  
Si l’unité de découpage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez  
les étapes ci-dessous.  
Attention  
Le travail sur l’unité de découpage étant dangereux, n’oubliez pas de mettre  
avant tout l’imprimante hors tension.  
(1)Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position hors tension OFF pour  
mettre l’imprimante hors tension.  
(2)Faites glisser le couvercle avant pour dégager l’unité de découpage automa-  
tique.  
(3)Enlevez le papier coincé.  
Remarque:Faites attention à ne pas endommager l’imprimante pendant que  
vous enlevez le papier coincé.  
La tête d’impression thermique étant particulièrement sensible,  
veillez à ne pas la toucher.  
Unité de découpage  
automatique  
Couvercle avant  
– 44 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Si la lame mobile de l’unité de découpage dépasse, utilisez un tournevis  
cruciforme pour tourner la vis cruciforme et ramener la lame dans sa position  
d’origine.  
Quand la fenêtre de contrôle est complètement blanche, la lame mobile est  
dans sa position d’origine.  
Remarque 1: N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile.  
Remarque 2: Si la lame mobile dépasse trop, le capot de l’imprimante ne  
pourra pas être ouvert. Vous risquez d’endommager l’unité  
de découpage automatique en essayant d’ouvrir le capot de  
l’imprimante.  
(5)Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier coincé, puis remettez le  
rouleau de papier en place.  
(6)Installez le couvercle avant, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur la  
position sous tension.  
Lame mobile  
– 45 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Nettoyage  
Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de  
l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre  
de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule  
sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres-  
sion. Il est recommandé d’effectuer un tel nettoyage une fois tous les six mois ou  
après l’impression d’un million de lignes.  
8-1. Nettoyage de la tête d’impression  
Nettoyez la poussière noirâtre accumulée sur la surface de la tête d’impression  
thermique en l’essuyant avec de l’alcool isopropylique.  
Remarque:La tête d’impression thermique est fragile, il convient donc de  
procéder avec précaution. Prenez soin de ne pas la griffer.  
8-2. Nettoyage du support de papier  
Nettoyez la poussière de papier accumulée sur le support de papier et sur les  
passages du papier à l’aide d’un chiffon doux.  
– 46 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALTSVERZEICHNIS  
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile.........................................49  
2. Verbrauchsteile und Netzteil ........................................................................52  
3. Anschlußkabel und Netzteil ..........................................................................54  
3-1. Schnittstellenkabel ...............................................................................54  
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät ..........................................................56  
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils ..................................................57  
3-4. Einschalten ...........................................................................................58  
4. Bedienfeld und andere Funktionen..............................................................59  
4-1. Bedienfeld ............................................................................................59  
4-2. Fehler ...................................................................................................59  
4-3. Selbstdruck...........................................................................................61  
5. Einlegen der Papierrolle ...............................................................................62  
6. Einstellung des Endanäherungs-Sensors.....................................................65  
7. Verhindern und Beheben von Papierstau ...................................................67  
7-1. Verhindern von Papierstau...................................................................67  
7-2. Beheben von Papierstau .......................................................................67  
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers  
(Nur Auto-Schneidwerkmodell) ..........................................................68  
8. Regelmäßige Reinigung.................................................................................70  
8-1. Reinigen des Thermalkopfes................................................................70  
8-2. Reinigen des Papierhalters ...................................................................70  
ANHANG ...........................................................................................................95  
Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache.  
Bitte wenden Sie sich an die folgende Internet-Address:  
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm,  
wenn Sie die neueste Revision dieses Handbuches lesen möchten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile  
Auto-Schneidwerkmodell  
Abdeckung  
Diese Abdeckung öffnen, um Papier  
einzusetzen oder zu entnehmen.  
Abdeckung-öffnen-Hebel  
Diesen Hebel in Pfeilrichtung  
ziehen, um die Druckerabdeckung  
zu öffnen.  
Nur Parallel-Schnitt-  
schnelle-Modell  
Bedienfeld  
Zum Ein- oder Ausschal-  
ten des Druckers.  
Mit LED-Anzeigen  
zur Anzeige des  
Druckerstatus und  
Schalter zur  
Druckerbedienung.  
Betriebsstroman-  
schluß  
Peripherie-Treiberan-  
schluß  
Schnittstellenbuchse  
Zum Anschließen an  
den Hostcomputer.  
Zum Anschließen  
des Betriebs-  
stromkabels vom  
Netzteil. Den  
Stecker nicht bei  
eingeschaltetem  
Drucker abziehen.  
Zum Anschluß an  
Peripheriegeräte wie  
Registrierkassen etc.  
Nicht zum Anschluß an  
ein Telefon!  
Rollenpapier  
Bedienungsanleitung  
Ferritkern  
(Nur beim Parallel-  
Befestigungsband  
(Nur beim Parallel-  
Schnittschnelle-Modell) Schnittschnelle-Modell)  
– 49 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abreißkantenmodell  
Abdeckung  
Diese Abdeckung öffnen, um Papier  
einzusetzen oder zu entnehmen.  
Abdeckung-öffnen-Hebel  
Diesen Hebel in Pfeilrichtung  
ziehen, um die Druckerabdeckung  
zu öffnen.  
Nur Parallel-Schnitt-  
schnelle-Modell  
Bedienfeld  
Mit LED-Anzeigen  
zur Anzeige des  
Druckerstatus und  
Schalter zur  
Zum Ein- oder Ausschal-  
ten des Druckers.  
Druckerbedienung.  
Betriebsstroman-  
schluß  
Peripherie-Treiberan-  
schluß  
Schnittstellenbuchse  
Zum Anschließen an  
den Hostcomputer.  
Zum Anschließen  
des Betriebs-  
stromkabels vom  
Netzteil. Den  
Stecker nicht bei  
eingeschaltetem  
Drucker abziehen.  
Zum Anschluß an  
Peripheriegeräte wie  
Registrierkassen etc.  
Nicht zum Anschluß an  
ein Telefon!  
Rollenpapier  
Bedienungsanleitung  
Ferritkern  
(Nur beim Parallel-  
Befestigungsband  
(Nur beim Parallel-  
Schnittschnelle-Modell) Schnittschnelle-Modell)  
– 50 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker  
Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit  
verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie  
dabei an die folgenden Punkte:  
Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen,  
wo keine Vibrationen vorhanden sind.  
Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.  
Sicherstellen, daß der Drucker nahe genug am Computer ist, um die  
Geräte mit dem Druckerkabel verbinden zu können.  
Sicherstellen, daß der Drucker vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.  
Sicherstellen, daß der Drucker ausreichend weit von Heizkörpern  
entfernt steht.  
Dafür sorgen, daß die Umgebung des Druckers sauber, trocken und  
staubfrei ist.  
Sicherstellen, daß der Drucker an eine einwandfreie Stromzufuhr  
angeschlossen ist. Er sollte nicht an Steckdosen angeschlossen wer-  
den, an denen bereits Geräte mit möglichen Netzstörungen wie  
Kopierer, Kühlschränke u.a. angeschlossen sind.  
Den Drucker nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.  
– 51 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Verbrauchsteile und Netzteil  
Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der  
unten gezeigten Tabelle.  
Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge-  
führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden  
oder elektrischen Schlägen führen.  
(1) Rollenpapierbeschreibung  
Thermopapier  
Dicke: 65~85 µm  
Breite: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm wenn der optionale Papierrollen  
halter verwendet wird)  
Rollen-Außendurchmesser: ø90 mm or less  
+0,5  
+0,5  
Breite der Aufnehmerpapierrolle: 80-1 m m (58-1 mm wenn der  
optionale Papierrollenhalter verwendet wird)  
Kern Außen/Innen-Durchmesser  
Papierdicke  
Kern außen  
Kern innen  
65~85 µm  
ø18±1 mm  
ø12±1 mm  
Druckfläche: Äußere Papierkante  
Behandlung der Papierendkante:NichtPasteoderKleberzumBefesti-  
gen von Papierrolle oder Kern ver-  
wenden.  
Nicht die Papierendkante falten.  
(2) Empfohlenes Papier  
Mitsubishi Paper Mills Ltd.  
P220AG (Normalpapier), 65 µm (Dicke)  
HP220A (Papier für hochstabile Bilder), 65 µm (Dicke)  
HP220AB-1 (Papier für hochstabile Bilder), 75 µm (Dicke)  
P220AB (Normalpapier, Kartenticket), 85 µm (Dicke)  
Oji Paper Co., Ltd.  
PD150R (Normalpapier), 75 µm (Dicke)  
PD160R (Papier für hochstabile Bilder), 65/75 µm (Dicke)  
Nippon Paper Industries  
TF50KS-E2C (Normalpapier), 65 µm (Dicke)  
– 52 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Je nach Typ und Stärke des Papiers kann es erforderlich sein, die Einstellungen  
für die Druckintensität zu ändern. Zum Ändern der Intensitätseinstellung den  
Druckintensität-Befehle <ESC><RS>‘d’n verwenden. Einzelheiten siehe  
Programmieranleitung.  
(3) Netzteil (Option)  
Modelbezeichnung: PS60-24 A  
Eingang:  
Ausgang:  
100 bis 240 V WS, 50/60 Hz  
24 V GS±5%, max. 2,0 A (max. 10 s bei 5,0 A Last)  
Wichtig!  
Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet  
bei der folgenden URL erhältlich: http://www.star-micronics.co.jp/  
– 53 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Anschlußkabel und Netzteil  
3-1. Schnittstellenkabel  
3-1-1. Anbringen des Ferritkerns  
(Nur beim Parallel-Schnittschnelle-Modell)  
(1)Nur beim Parallel-Schnittschnelle-  
Modell, Befestigen Sie den großen  
Ferritkern am Kabel, wie das in der  
folgenden Abbildung gezeigt wird.  
Ferritkern  
Kable  
Maximum  
5 cm  
(2)Führen Sie den Kabelbinder durch  
den Ferritkern.  
Kabelbinder  
Ziehen und  
abschneiden  
(3)Führen Sie den Kabelbinder um das  
Kabel und sperren Sie ihn.  
SchneidenSieüberschüssigesBand  
mit einer Schere ab.  
– 54 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1-2. Anschließen des Schnittstellenkabels  
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen  
Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge-  
schaltet sind.  
Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.  
(1)Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des  
Druckers an.  
(2)Bei einer seriellen Schnittstelle ziehen Sie die Steckerschrauben fest. Bei  
einer parallelen Schnittstelle befestigen Sie die Steckerklammern.  
Serielles Schnittstellenkabel  
Paralleles Schnittstellenkabel  
– 55 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät  
Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker ange-  
schlossenwerden. Imfolgendenwirdbeschrieben, wiederFerritkernangebracht  
und die Verbindung hergestellt wird. Siehe “Modularstecker” auf Seite 108 für  
den Typ von Modularstecker, der dazu erforderlich ist. Beachten Sie, daß der  
Drucker nicht mit einem Modularstecker oder Kabel ausgestattet ist. Diese Teile  
müssen vom Anwender besorgt werden.  
Wichtig!  
Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausge-  
schaltet und vom Netz getrennt ist.  
(1)Schließen Sie das Peripheriegerätekabel an die Buchse an der Rückseite des  
Druckers an.  
Wichtig!  
Nicht eine Telefonleitung an die Peripheriebuchse anschließen. Wenn  
dies geschieht, besteht die Gefahr von Schäden am Drucker. Aus  
Sicherheitsgründen außerdem nicht Verdrahtung an die Peripherie-  
buchse anschließen, wenn die Möglichkeit besteht, daß zu starke Span-  
nung anliegt.  
– 56 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils  
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher,  
daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.  
Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.  
(1)Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an.  
Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel.  
(2)Das Netzteil am Stecker des Druckers anschließen.  
(3)Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose ein.  
Wichtig!  
Beim Abziehen des Kabels immer am Stecker zie-  
hen und nicht am Kabel. Durch das Lösen der  
Verriegelung wird das Abziehen des Steckers leicht  
möglich.  
WennstarkamKabelselbergezogenwird, kannder  
Stecker beschädigt werden.  
– 57 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-4. Einschalten  
Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 3-3 beschrieben.  
(1)Den Netzschalter vorne am Gerät auf Ein (ON) stellen. Das POWER-  
Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf.  
Netzschalter  
Wichtig!  
Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der  
Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll. Der Drucker sollte  
vorzugsweiseaneinemPlatzaufgestelltwerden,derleichtenZugangzur  
Netzsteckdose gewährt.  
– 58 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Bedienfeld und andere Funktionen  
4-1. Bedienfeld  
1 POWER-Lämpchen (grüne LED)  
LeuchtetineingeschaltetemZustand  
2 ERROR-Lämpchen (rote LED)  
Zeigt in Kombination mit dem PO-  
WER-Lämpchen verschiedene  
Fehlerzustände an  
3 FEED-Taste  
2 ERROR-Lämpchen  
(rote LED)  
3 FEED-Taste  
Die FEED-Taste drücken, um das  
Rollenpapier vorzutransportieren.  
1 POWER-Lämpchen  
(grüne LED)  
4-2. Fehler  
1) Automatisch behebbare Fehler  
Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen  
Erkennung hoher Blinkt in Abstän-  
ERROR-Lämpchen  
Behebungsbedingungen  
Aus  
Automatische Behebung nach Ab-  
kühlen es Druckkopfes.  
Kopftemperatur  
den von 0,5 s  
Ein  
Abdeckung-Offen- Ein  
Fehler  
AutomatischeBehebungnachSchlie-  
ßen der Druckerabdeckung.  
2) Nicht behebbare Fehler  
Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen ERROR-Lämpchen Behebungsbedingungen  
Papierschnitt-Feh- Aus  
ler  
Ein  
Dies ist ein nicht behebbarer Fehler.  
Der Kundendienst muß bezüglich  
Reparatur kontaktiert werden.  
Speicherschalter- BlinktimAbstand BlinktimAbstand Dies ist ein nicht behebbarer Fehler.  
Fehler  
von 0,25 s  
von 0,25 s  
Der Kundendienst muß bezüglich  
Reparatur kontaktiert werden.  
Thermistor-Fehler BlinktimAbstand BlinktimAbstand Dies ist ein nicht behebbarer Fehler.  
von 0,5 s  
von 0,5 s  
Der Kundendienst muß bezüglich  
Reparatur kontaktiert werden.  
Stromversorgung-  
Fehler  
Dies ist ein nicht behebbarer Fehler.  
Der Kundendienst muß bezüglich  
Reparatur kontaktiert werden.  
BlinktimAbstand BlinktimAbstand  
von 1 s von 1 s  
Hinweis  
1) Wenn ein nicht behebbarer Fehler auftritt, das Gerät sofort ausschalten.  
2) Wenn ein Stromversorgung-Fehler auftritt, besteht die Möglichkeit, daß  
die Netzversorgung nicht richtig ist.  
Bei anderen nicht behebbaren Fehlern muß der Kundendienst bezüglich  
Reparatur kontaktiert werden.  
– 59 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) Papierschnitt-Fehler  
ERROR-Lämpchen  
Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen  
Behebungsbedingungen  
BlinktimAbstand  
von 0,125 s  
Papierschnitt-Feh- Aus  
ler  
Behoben,wenndesSchneidwerknach  
dem Ein- und Ausschalten in Grund-  
stellung zurückkehrt.  
Wiederherstellung ist auch mit dem  
Befehl <DEL><ENQ>n möglich,  
wenn im ESC/POS-Modus.  
Hinweis  
1) Wenn das Schneidwerk nicht in Grundstellung zurückkehrt oder nicht die  
Anfangsbewegung ausführt, ist Behebung nicht möglich.  
2) Wenn Papierstau vorliegt, ausschalten, den Papierstau beheben, und dann  
wieder einschalten.  
3) Handhabung von Papierschneidfehlern, die im Druckerstatus auftreten.  
STAR-Modus: Nicht behebbarer Fehler  
ESC/POS-Modus: Behebbarer Fehler  
4) Papiererkennung-Fehler  
ERROR-Lämpchen  
Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen  
Behebungsbedingungen  
BlinktimAbstand  
von 0,5 s  
Papierschnitt-Feh- Aus  
ler  
Automatische Behebung durch Ein-  
legen einer neuen Papierrolle und  
Schließen der Druckerabdeckung.  
BlinktimAbstand  
von 2 s  
Papierrollenende Ein  
fast erreicht  
Die Anzeigen zeigen, daß das Ende  
der Papierrolle sich nähert, aber der  
Drucker druckt weiter.  
– 60 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4-3. Selbstdruck  
(1)Testdruck  
Das Gerät einschalten, während die FEED-Taste gedrückt gehalten wird.  
Der Testdruck wird entsprechend der Ver. Nr., den DIP-Schalter-Einstellun-  
gen und der Zeichenfolge ausgeführt. Wenn die FEED-Taste beim Ende des  
Testdrucks gedrückt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt.  
(2) Sedezimaler Datenausdruck  
Die Druckerabdeckung öffnen, und dann einschalten, während die FEED-  
Taste gedrückt gehalten wird. Wenn die Abdeckung geschlossen wird, wird  
“***HEXDUMPPRINTING***ausgedruckt, undderDruckerschaltetauf  
die Betriebsart sedezimaler Datenausdruck um.  
Jedes der vom Computer zum Drucker gesandten Signale wird nun als  
sedezimaler Code ausgedruckt.  
Diese Funktion erlaubt es, zu prüfen, ob ein von der Sowa zum Drucker  
gesandter Steuercode korrekt ist oder nicht. Die letzte Zeile wird nicht  
ausgedruckt, wenn Daten für weniger als eine ganze Zeile vorhanden sind.  
Wenn die FEED-Taste gedrückt wird, wird aber auch die letzte Zeile ausge-  
druckt. Zum Ausschalten dieser Betriebsart ist es erforderlich, den Drucker  
vollständig auszuschalten.  
– 61 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Einlegen der Papierrolle  
Immer Rollenpapier verwenden, das zu den technischen Daten des Druckers  
paßt.  
Bei Verwendung einer Papierrolle mit einer Breite von 57,5 mm den optionalen  
Papierrollenhalter wie auf der folgenden Seite beschrieben, einlegen.  
1) Den Abdeckung-Öffnen-Hebel  
drücken,unddieDruckerabdeckung  
öffnen.  
Abdeckung-Öffnen-Hebel  
Rollenpapier  
2) Unter Beachtung der richtigen Ein-  
setzrichtung der Rolle die Papier-  
rolleindieVertiefunglegenunddie  
Vorderkante des Papiers nach vor-  
ne ziehen.  
– 62 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Papierrollenhalter  
Hinweis 2: Bei Verwendung einer Pa-  
pierrolle mit einer Breite von 57,5 mm  
denoptionalenPapierrollenhalterindie  
Rille im Drucker setzen.  
3) BeideSeitenderDruckerabdeckung  
zum Schließen nach unten drücken.  
Hinweis: Sicherstellen, daß die  
Druckerabdeckungfestgeschlossen  
ist.  
4) Abreißkantenmodell:  
Das Papier abreißen, wie in der Ab-  
bildung gezeigt.  
Auto-Schneidwerkmodell  
Wenn die Druckerabdeckung nach  
dem Einschalten geschlossen wird,  
arbeitet das Schneidwerk automa-  
tisch, und das vordere Papierende  
wird abgeschnitten.  
Abreißkantenmodell  
– 63 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtig!  
1. Nicht die Schneidwerkklinge berühren.  
· Im Papierauslaßschlitz befindet sich ein Schneidwerk. Niemals die  
Hände in den Auslaßschlitz stecken, nicht nur während des Druck-  
betriebs sondern auch wenn der Drucker nicht arbeitet.  
· Die Druckerabdeckung kann geöffnet werden, wenn das Papier  
ausgetauschtwird. DadasSchneidwerkimInnerenderDruckerab-  
deckung ist, darauf achten, nicht das Gesicht oder die Hände zu  
nahe an das Schneidwerkmesser zu bringen.  
2. Nicht den Abdeckungs-Öffnen-Hebel ziehen und die Druckerab-  
deckung öffnen, während der Druck abläuft oder wenn die automati-  
sche Schneideinheit arbeitet.  
3. NichtdenLösehebelderAbdeckungbetätigen, währendmitderHand  
auf die Druckerabdeckung gedrückt wird.  
4. NichtdasPapierbeigeschlossenerDruckerabdeckungherausziehen.  
5. Das Heizelement und der Treiber-Chip des Thermalkopfes werden  
leichtbeschädigt. DieseTeilenichtmitMetallgegenständen, Sandpa-  
pier usw. berühren.  
6. Während des Druckens und kurz nach dem Drucken kann der Bereich  
um den Thermalkopf sehr heiß werden. Nicht das Heizelement mit der  
Hand berühren.  
7. Die Druckqualität kann nachlassen, wenn das Thermalkopf-  
Heizelement durch Berührung mit der Hand verschmutzt wird. Nicht  
das Thermalkopf-Heizelement berühren.  
8. Es besteht die Gefahr von Schäden am Treiber-Chip durch statische  
Elektrizität. Niemals den Chip direkt berühren.  
9. Die Druckqualität und die Lebensdauer des Thermalkopfes kann nicht  
garantiert werden, wenn anderes als Papier der vorgeschriebenen  
Sorte verwendete wird. Insbesondere Papier mit [Na+, K+, C1-] kann  
dieLebensdauerdesThermalkopfesdrastischverkürzen. Bittevorsich-  
tig arbeiten.  
10.NichtdenDruckerbetreiben,wennFeuchtigkeitdurchBeschlagusw.  
an der Vorderseite des Druckkopfes vorhanden ist.  
– 64 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Einstellung des Endanäherungs-Sensors  
DenEndanäherungs-SensorauffolgendeWeisejustieren, damiterderGrößeder  
verwendeten Papierrolle entspricht.  
1 Die Druckerabdeckung öffnen.  
2 Den Durchmesser der verwendeten Papierrolle ermitteln, und in der untenste-  
henden Tabelle die entsprechende Einstellung aufsuchen.  
3 DieSpitzeeinesKugelschreiberso.ä. GegenstandsindasLochdesEinstellers  
stecken, und dann eindrücken und den Einsteller auf die gewünschte Einstel-  
lung schieben.  
BeimÄndernderEinstellungsicherstellen, daßdiePositiondesLochsmitder  
durch Pfeil markierten Ausrichtmarkierung ausgerichtet ist.  
(Niveau 1)  
(Niveau 2)  
– 65 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellwerte entsprechend des verwendeten Papiers  
Papierdicke  
Bei Verwendung einer Papierrolle mit einem Kern mit Innendurchmesser (A):ø12 und  
Außendurchmesser (B):ø18  
(µm)  
Erkannter Durchmesser (C)  
(Etwa mm)  
Rest papier  
(Etwa m)  
Niveau 1  
Niveaul 2  
ø29  
Niveau 1  
2,7  
Niveau 2  
65  
85  
7,3  
5,5  
ø23  
ø21  
1,2  
C
Hinweis  
1) Das Standardmodell ist werkseitig  
auf Niveau 1 gestellt.  
2) Die Abmessung C und die restliche  
Papierlänge sind berechnete Werte.  
Es können leichte Abweichungen  
zum tatsächlichen Wert auftreten.  
3) DaLockerungimPapierauftrittund  
zu einem Zunehmen der Diskre-  
panz zwischen den C-Abmessun-  
gen und der restlichen Papierlänge  
führt, wenn das verwendete Papier  
eine Druckerdicke von 85 µm hat,  
wird empfohlen, Niveau 2 zu ver-  
wenden.  
B
A
C
Kern der  
Papierrolle  
– 66 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Verhindern und Beheben von Papierstau  
7-1. Verhindern von Papierstau  
Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden.  
Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers-  
tau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht werden.  
7-2. Beheben von Papierstau  
Wenn ein Papierstau auftritt, beheben Sie ihn wie folgt.  
(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus, um den Drucker auszuschalten.  
(2)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.  
Wenn die Druckerabdeckung sich bei Modellen mit automatischer Ab-  
schneideinheit nicht öffnet, bedeutet dies, daß die automatische Abschneid-  
einheitnichtinGrundstellungist. IndiesemFalldieautomatischeAbschneid-  
einheit entsprechend den in Abschnitt 7-3 gegebenen Anweisungen auf  
Grundstellung zurückstellen. Dann die Druckerabdeckung öffnen, nachdem  
der Papierstau behoben ist.  
(3)Entfernen Sie das gestaute Papier.  
Hinweis:Achten Sie darauf, den Drucker beim Entfernen des gestauten  
Papiers nicht zu beschädigen. Insbesondere der Thermaldruckkopf  
läßt sich leicht beschädigen; achten Sie darauf, ihn nicht zu berüh-  
ren.  
(4)StellenSiesicher, daßdasPapiergeradeausgerichtetist, undschließenSiedie  
Druckerabdeckung vorsichtig.  
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn  
die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen  
wird, kann ein Papierstau auftreten.  
Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdeckung durch Drücken auf die Sei-  
ten. Nicht zum Schließen auf die Mitte drücken. Dabei kann es  
sein, daß die Abdeckung nicht richtig schließt.  
(5)Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten.  
Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet.  
Hinweis:Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine  
Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab-  
deckung richtig geschlossen ist.  
– 67 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers Nur Auto-  
Schneidwerkmodell  
Wenn das automatische Schneidmesser sperrt oder das Papier nicht schneidet,  
wie folgt verfahren.  
Achtung:  
Da Arbeiten am Schneidmesser gefährlich sein können, immer zuerst den  
Drucker ausschalten.  
(1)Den Netzschalter auf Aus (OFF) stellen, um den Drucker auszuschalten.  
(2)Die Frontabdeckung abschieben, um das Schneidmesser freizulegen.  
(3)Gestautes Papier entfernen.  
Hinweis:Darauf achten, nicht den Drucker nicht beim Entfernen von gestau-  
tem Papier zu beschädigen.  
Da der Thermalkopf besonders empfindlich ist, darauf achten, ihn  
nicht zu berühren.  
Automatisches Schneidmesser  
Frontabdeckung  
– 68 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Wenn die bewegliche Klinge des Schneidmessers hervorsteht, mit einem  
Kreuzschlitzschraubenzieher die Kreuzschlitzschraube drehen, und die be-  
wegliche Klinge in Grundstellung zurückstellen. Wenn das Prüffenster voll-  
ständig weiß ist, ist die bewegliche Klinge in Grundstellung.  
Hinweis 1: Nicht starken Druck auf die bewegliche Klinge ausüben.  
Hinweis 2: Wenn die bewegliche Klinge zu sehr hervorsteht, kann die  
Druckerabdeckung nicht geöffnet werden. Wenn versucht wird,  
die Abdeckung zu öffnen, kann das Schneidmesser beschädigt  
werden.  
(5)Die Druckerabdeckung öffnen, gestautes Papier entfernen, und dann die  
Papierrolle wieder einsetzen.  
(6)Die Frontabdeckung wieder einsetzen, und den Netzschalter auch Ein (ON)  
stellen.  
Bewegliche Klinge  
– 69 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Regelmäßige Reinigung  
Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem  
Schmutzunscharfwerden. Umdaszuverhindern, mußimPapierhalterundinder  
Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden.  
Diese Reinigung sollte einmal alle sechs Monate oder einmal nach jeder Million  
Zeilen ausgeführt werden.  
8-1. Reinigen des Thermalkopfes  
Zum Entfernen von schwärzlichem Staub auf der Oberfläche des Thermalkopfes  
diesen mit Isopropylalkohol (IPA) abwischen.  
Hinweis:Der Thermalkopf läßt sich leicht beschädigen. Zum Abwischen  
immer einen sehr weichen Lappen verwenden und sicherstellen,  
daß er nicht zerkratzt wird.  
8-2. Reinigen des Papierhalters  
Verwenden Sie einen weichen Lappen zur Entfernung von Papierstaub vom  
Papierhalter und aus der Papiertransportstufe.  
– 70 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
1. Identificazione delle parti e nomenclatura ..................................................73  
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ............................................76  
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA ...................................................78  
3-1. Cavo interfaccia ...................................................................................78  
3-2. Collegamento ad un’unità periferica....................................................80  
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale....................................81  
3-4. Accensione ...........................................................................................82  
4. Pannello di controllo e altre funzioni ...........................................................83  
4-1. Pannello di controllo ............................................................................83  
4-2. Errori ....................................................................................................83  
4-3. Stampa automatica ...............................................................................85  
5. Inserimento del rotolo di carta .....................................................................86  
6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo......................................89  
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta ............................91  
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta.........................................91  
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta .......................................91  
7-3. Rilascio della taglierina bloccata  
(solo modello con taglierina automatica).............................................92  
8. Pulizia periodica ............................................................................................94  
8-1. Pulizia della testina termica .................................................................94  
8-2. Pulizia del comparto carta....................................................................94  
APPENDICE ......................................................................................................95  
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.  
Visitare il seguente indirizzo URL  
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm  
per accedere alla versione più recente del manuale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Identificazione delle parti e nomenclatura  
Modello con taglierina automatica  
Coperchio stampante  
Aprire questo coperchio per  
inserire o sostituire la carta.  
Leva di apertura coperchio  
Tirare questa leva in direzione della  
freccia per aprire il coperchio della  
stampante.  
Interruttore di  
alimentazione  
Pannello di controllo  
Usarlo per accen-  
dere/spegnere la  
stampante.  
Dispone di indicatori LED  
che indicano lo stato della  
stampante e di interruttori  
per controllare la stampante.  
Connettore interfaccia  
Connettore di controllo  
periferiche  
Connettore di  
alimentazione  
Per il collegamento al  
computer ospite.  
Per il collegamento a  
Per il collega-  
mento del  
trasformatore  
CA. Non  
unità periferiche come  
registri di cassa, ecc. Non  
collegarlo ad un telefono.  
scollegare mai il  
trasformatore  
CA mentre la  
stampante è  
accesa.  
Fascetta di fissaggio  
Carta in rotolo  
Manuale dell’utilizzatore  
Anello di ferrite  
(Solo modello a  
(Solo modello a  
interfaccia parallelo)  
interfaccia parallelo)  
– 73 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modello con barra di strappo  
Coperchio stampante  
Aprire questo coperchio per  
inserire o sostituire la carta.  
Leva di apertura coperchio  
Tirare questa leva in direzione della  
freccia per aprire il coperchio della  
stampante.  
Interruttore di  
alimentazione  
Pannello di controllo  
Dispone di indicatori LED  
che indicano lo stato della  
stampante e di interruttori  
per controllare la stampante.  
Usarlo per accen-  
dere/spegnere la  
stampante.  
Connettore interfaccia  
Connettore di controllo  
periferiche  
Connettore di  
alimentazione  
Per il collegamento al  
computer ospite.  
Per il collegamento a  
Per il collega-  
mento del  
trasformatore  
CA. Non  
unità periferiche come  
registri di cassa, ecc. Non  
collegarlo ad un telefono.  
scollegare mai il  
trasformatore  
CA mentre la  
stampante è  
accesa.  
Fascetta di fissaggio  
Carta in rotolo  
Manuale dell’utilizzatore  
Anello di ferrite  
(Solo modello a  
(Solo modello a  
interfaccia parallelo)  
interfaccia parallelo)  
– 74 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Scelta di un luogo per la stampante  
Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.  
Tenere presenti i seguenti punti.  
Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia  
esposta a vibrazioni.  
La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere  
vicina e libera da ostacoli.  
La stampante deve essere abbastanza vicina al computer da permet-  
tere il collegamento tra i due.  
Assicurarsi che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta.  
Assicurarsi che la stampante sia lontana da caloriferi e altre fonti di  
calore elevato.  
Assicurarsichel'areacircostantesiapulita,asciuttaeprivadipolvere.  
Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente  
affidabile. Non deve essere la stessa presa di corrente di copiatrici,  
frigoriferi e altre apparecchiature che causano picchi di corrente.  
Assicurarsi che la stanza dove si usa la stampante non sia troppo  
umida.  
– 75 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA  
Quandolepartisoggetteaconsumosisonoesaurite,usarequellespecificatenella  
seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella.  
L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto  
specificatonellatabellapuòcausaredanniallastampante, incendioscosseelettriche.  
(1) Carta in rotolo specifiche  
Carta termica  
Spessore: 65~85 µm  
Larghezza: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm quando si usa il supporto per  
rotolo di carta opzionale)  
Diametro esterno rullo: ø90 mm or less  
+0.5  
+0.5  
Larghezza carta del rullo di raccolta: 80-1 mm (58-1 mm quando si usa  
il supporto per rotolo di carta opzionale)  
Diametro interno/esterno nucleo  
Spessore carta  
65~85 µm  
Nucleo: esterno Nucleo: interno  
ø18±1 mm ø12±1 mm  
Superficie stampata: Bordo esterno del rotolo  
Maneggio dell’estremità finale: Nonusarecollaoadesiviperfissarela  
carta del rotolo o il suo nucleo.  
Non piegare l’estremità finale della carta.  
(2) Carta consigliata  
Mitsubishi Paper Mills Limited  
P220AG (carta di tipo normale), 65 µm (spessore)  
HP220A (carta a stabilità immagine alta), 65 µm (spessore)  
HP220AB-1 (carta a stabilità immagine alta), 75 µm (spessore)  
P220AB (carta di tipo normale, biglietti scheda), 85 µm (spessore)  
Oji Paper Co., Ltd.  
PD150R (carta di tipo normale), 75 µm (spessore)  
PD160R (carta a stabilità immagine alta), 65/75 µm (spessore)  
Nippon Paper Industries  
TF50KS-E2C (carta di tipo normale), 65 µm (spessore)  
A seconda del tipo e dello spessore della carta, può essere necessario cambiare  
le impostazioni per la densità di stampa. Per cambiare le impostazioni di densità,  
usare il comando di impostazione densità di stampa <ESC><RS>‘d’n. Fare  
riferimento al manuale del programmatore separato per dettagli.  
– 76 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(3) Trasformatore CA (opzionale)  
Nome modello: PS60-24 A  
Ingresso:  
Uscita:  
Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz  
24±5%CC, 2,0 A (5,0 A carico 10 sec. mass.)  
Importante!  
Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata.  
http://www.star-micronics.co.jp/  
– 77 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA  
3-1. Cavo interfaccia  
3-1-1. Installazione dell’anello di ferrite (solo modello a  
interfaccia parallelo)  
(1)Solo per il modello a interfaccia  
parallelo, fissare l’anello di ferrite  
al cavo come mostrato nell’illustra-  
zione qui sotto.  
Anello di ferrite  
Cavo  
5 cm massimo  
(2)Far passare la fascetta di fissaggio  
attraverso l’anello di ferrite.  
Fascetta di  
fissaggio  
Tirare e  
tagliare  
(3)Avvolgerelafascettaintornoalcavo  
e fissarla. Usare delle forbici per  
tagliare la parte in eccesso.  
– 78 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-1-2. Collegamento del cavo interfaccia  
Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la  
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.  
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia  
scollegata dalla presa di corrente.  
(1)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della  
stampante.  
(2)Nel caso di un interfaccia seriale, serrare le viti del connettore. Nel caso  
di un interfaccia parallelo, fissare i morsetti del connettore.  
Cavo interfaccia seriale  
Cavo interfaccia parallelo  
– 79 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-2. Collegamento ad un’unità periferica  
Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare.  
Di seguito descriviamo come installare l’anello di ferrite ed eseguire il collega-  
mento. Vedere “Modulare necessario” a pagina 108 per dettagli sul tipo di spina  
modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo  
modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego.  
Importante!  
Assicurarsichelastampantesiaspentaescollegatadallapresadicorrenteeche  
il computer sia spento prima di eseguire il collegamento.  
(1)Collegare il cavo di controllo periferiche al connettore sul pannello posteriore  
della stampante.  
Importante!  
Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno.  
Altrimenti si potrebbero avere danni alla stampante.  
Inoltre, per ragioni di sicurezza, non collegare fili al connettore di  
controllo esterno, perché se ci sono cambiamenti potrebbero condurre  
una tensione eccessiva.  
– 80 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale  
Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la  
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.  
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata  
dalla presa di corrente.  
(1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.  
Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard.  
(2)Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante.  
(3)Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente.  
Importante!  
Quando si scollega il cavo, afferrare il connettore  
del cavo per tirare. Sbloccando il fermo è facile  
scollegare il connettore.  
Se si tira il cavo con forza eccessiva si possono  
causare danni al connettore.  
– 81 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-4. Accensione  
Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella  
sezione 3-3.  
(1)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul davanti della  
stampante.  
La spia POWER sul pannello di controllo si illumina.  
Interruttore di alimentazione  
Importante!  
Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando  
si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la  
stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia  
vicina e facilmente accessibile.  
– 82 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pannello di controllo e altre funzioni  
4-1. Pannello di controllo  
1 Spia POWER (LED verde)  
Si illumina quando l’unità è accesa.  
2 Spia ERROR (LED rosso)  
Indica vari errori in combinazione  
con la spia POWER.  
3 Tasto FEED  
3 Tasto FEED  
Premere il tasto FEED per far avan-  
zare la carta su rotolo.  
2 Spia ERROR (LED rosso)  
1 Spia POWER (LED verde)  
4-2. Errori  
1) Errori con recupero automatico  
Descrizione dell’errore Spia POWER  
Individuazionetempe- Lampeggiaainter-  
Spia ERROR  
Condizioni di recupero  
Spenta  
Recupero automatico dopo che la  
testina di stampa si è raffreddata.  
ratura testina elevata  
vallidi0,5secondi  
Accesa  
Errore di coperchio Accesa  
aperto  
Recupero automatico con la chiu-  
sura del coperchio stampante.  
2) Errori senza recupero  
Spia ERROR  
Accesa  
Descrizione dell’errore Spia POWER  
Condizioni di recupero  
Errore RAM  
Spenta  
Questoerroreèsenzarecupero.Con-  
sultare il rivenditore per riparazioni.  
Lampeggia a in-  
tervalli di 0,25  
secondi  
Errore interruttore Lampeggia a in-  
Questo errore è senza recupero.  
Consultare il rivenditore per ripara-  
zioni.  
memoria  
tervalli di 0,25  
secondi  
Lampeggia a in-  
tervalli di 0,5 se-  
condi  
Errore termistore  
Lampeggia a in-  
tervalli di 0,5 se-  
condi  
Questo errore è senza recupero.  
Consultare il rivenditore per ripara-  
zioni.  
Lampeggia a in-  
tervalli di 1 se-  
condo  
Errore alimentazione Lampeggia a in-  
Questo errore è senza recupero.  
Consultare il rivenditore per ripara-  
zioni.  
tervalli di 1 se-  
condo  
Nota  
1) Se si verifica un errore senza recupero, spegnere immediatamente l’unità.  
2) Quando si verifica un errore alimentazione, esiste la possibilità che l’unità  
di alimentazione sia guasta.  
Per altri errori senza recupero, consultare il rivenditore per riparazioni.  
– 83 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) Errore di taglio carta  
Spia ERROR  
Descrizionedell’errore Spia POWER  
Errore di taglio carta Accesa  
Condizioni di recupero  
Lampeggia a in-  
tervalli di 0,125  
secondi  
Recupero se la taglierina ritorna  
alla posizione di riposo dopo che si  
è spenta e riaccesa l’unità.  
Il ripristino è possibile anche con il  
comando <DEL><ENQ>n nel  
modo ESC/POS.  
Nota  
1) Se la taglierina non ritorna alla posizione di riposo, o non esegue il  
movimento iniziale, il recupero non è possibile.  
2) Se la carta è inceppata spegnere l’unità, eliminare l’inceppamento e quindi  
riaccendere.  
3) Gestione degli errori di taglio carta che si verificano nello stato stampante.  
Modo STAR: Errore non ripristinabile  
Modo ESC/POS: Errore ripristinabile  
4) Errori di rilevamento carta  
Descrizione dell’errore Spia POWER  
Spia ERROR  
Condizioni di recupero  
Lampeggia a in-  
tervalli di 0,5 se-  
condi  
Errore di carta esauri- Accesa  
ta  
Recupero automatico quando si in-  
serisce un nuovo rullo di carta e si  
chiude il coperchio stampante.  
Lampeggia a in-  
tervalli di 2 se-  
condi  
Carta quasi esaurita  
Accesa  
Le spie indicano che la carta è quasi  
finita, ma la stampante continua a  
stampare.  
– 84 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4-3. Stampa automatica  
(1)Stampa di prova  
Accendere l’unità tenendo premuto il tasto FEED.  
La stampa di prova viene eseguita nell’ordine di numero di versione,  
impostazioni degli interruttori DIP e ordine dei caratteri. Se si preme il tasto  
FEED alla fine della stampa di prova, sono stampati ripetutamente solo i  
caratteri.  
(2) Modo di scaricamento esadecimale  
Aprire il coperchio stampante, quindi accendere l’unità tenendo premuto il  
tasto FEED. Quando si chiude il coperchio viene stampato “*** HEX DUMP  
PRINTING***” e la stampante passa al modo di scaricamento esadecimale.  
Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampante  
come codice esadecimale.  
Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla  
stampante dal programma usato è corretto oppure no. L’ultima riga non viene  
stampata se i suoi dati con costituiscono una riga completa. Tuttavia, se si  
premeiltastoFEED,vienestampatal’ultimariga.Perdisattivarequestomodo  
è necessario spegnere completamente la stampante.  
– 85 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Inserimento del rotolo di carta  
Assicurarsidiusarecartasurotolochecorrispondeallespecifichedellastampan-  
te.  
Quando si usa un rotolo di carta della larghezza di 57,5 mm, installare il supporto  
per rotolo di carta opzionale come descritto nella pagina seguente.  
1) Spingere la leva di apertura coper-  
chio e aprire il coperchio stampan-  
te.  
Leva di apertura coperchio  
2) Osservando l’orientamento del ro-  
Carta su rotolo  
tolo, inserire il rotolo di carta nel  
vano e tirare il bordo iniziale della  
carta verso di sé.  
– 86 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Supporto del rotolo di carta  
Nota 2: Quando si usa un rotolo di car-  
ta della larghezza di 57,5 mm, installa-  
re il supporto per rotolo di carta  
opzionale nella scanalatura sulla stam-  
pante.  
3) Premeresuentrambiilatidelcoper-  
chio stampante per chiudere.  
Nota: Assicurarsi che il coperchio  
stampante sia saldamente chiuso.  
4) Modello con barra di strappo:  
Strappare la carta come illustrato.  
Modello con taglierina automati-  
ca:  
Se il coperchio stampante è chiuso  
dopo l’accensione, la taglierina agi-  
sceautomaticamenteeilbordoante-  
riore della carta viene tagliato.  
Modello con barra di strappo  
– 87 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importante!  
1. Non toccare la lama della taglierina.  
· All’interno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non  
mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la  
stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la  
stampa non è in corso.  
· Ilcoperchiodellastampantepuòessereapertoquandosisostituisce  
la carta. Tuttavia, poiché la lama della taglierina si trova all’inter-  
no del coperchio stampante, fare attenzione a non avvicinare  
eccessivamente le mani o il volto alla lama della taglierina.  
2. Non tirare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio  
stampante mentre la stampa è in corso o quando la taglierina  
automatica è in funzione.  
3. Non azionare la leva di apertura del coperchio mentre si preme sul  
coperchio stampante con la mano.  
4. Non estrarre la carta con il coperchio stampante chiuso.  
5. L’elemento riscaldante e il circuito integrato pilota sulla testina  
termica si danneggiano facilmente. Non toccarli con oggetti metalli-  
ci, carta vetrata, ecc.  
6. Durante la stampante e subito dopo, l’area circostante la testina  
termica è molto calda. Non toccare perché si potrebbero subire  
ustioni.  
7. Se l’elemento riscaldante della testina termica si è sporcato perché è  
stato toccato con le mani, la qualità di stampa può risentirne. Non  
toccare l’elemento riscaldante della testina termica.  
8. Esiste il rischio di danni al circuito integrato pilota della testina di  
termica nel caso di elettricità statica. Non toccare mai direttamente  
il circuito integrato.  
9. La qualità di stampa e la vita utile della testina termica non possono  
essere garantite se si usa qualsiasi carta diversa da quella consiglia-  
ta. In particolare, carta contenente [Na+, K+, C1-] può ridurre  
drasticamente la vita utile della testina termica. Si prega di fare  
attenzione.  
10.Non usare la stampante se è presente umidità sulla parte anteriore  
della testina, a causa di condensa, ecc.  
– 88 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo  
Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo  
in modo che sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato.  
1 Aprire il coperchio stampante.  
2 Misurare il diametro del rotolo di carta usato e trovare l’impostazione  
necessaria nella tabella sotto.  
3 Inserirelapuntadiunapennaasferaounoggettosimilenelforosulregolatore  
e quindi premere e spostare il regolatore sull’impostazione desiderata.  
Quando si cambia i’impostazione, assicurarsi che la posizione del foro sla  
allineata con il segno di allineamento indicato dalla freccia.  
(Livello 1)  
(Livello 2)  
– 89 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Valore di regolazione secondo la carta usata  
Spessore carta  
Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø12, diametro  
esterno (B):ø18  
(µm)  
Diametro individuato (C)  
(mm circa)  
Lunghezza carta rimanente  
(m circa)  
Livello 1  
Livello 2  
ø29  
Livello 1  
Livello 2  
7,5  
65  
85  
ø23  
ø21  
2,7  
1,2  
5,5  
C
Nota  
1) Il modello standard è impostato sul  
livello 1 prima di uscire dalla  
fabbrica.  
2) La dimensione C e la lunghezza di  
cartarimanentesonovaloricalcola-  
ti. Si possono avere leggere varia-  
zioni nell’uso effettivo.  
3) Poiché si verificano allentamenti  
della carta, che causano un aumen-  
tare delle discrepanze tra le dimen-  
sioni C e la lunghezza carta rima-  
nente, quando si usa carta con uno  
spessorestampantedi85µm,sicon-  
siglia di usare il Livello 2.  
B
A
C
Centro del rotolo di carta  
– 90 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta  
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta  
La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata.  
Sesipremeositiralacartadurantel’espulsionesipuòverificareuninceppamento  
della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato.  
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta  
Se si verifica un inceppamento della carta, eliminarlo come descritto di seguito.  
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.  
(2)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.  
Se il coperchio stampante non si apre sui modelli dotati di taglierina automa-  
tica, vuol dire che la taglierina automatica non è nella posizione di riposo. In  
questo caso, riportare la taglierina automatica alla posizione di riposo seguen-  
do le istruzioni fornite nella sezione 7-3. Poi aprire il coperchio stampante  
dopo aver eliminato l’inceppamento carta.  
(3)Rimuovere la carta inceppata.  
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante quando si rimuove la  
carta inceppata. Poiché la testina di stampa in particolare viene  
danneggiata facilmente, fare attenzione a non toccarla.  
(4)Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchio  
stampante.  
Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio  
stampante con la carta storta, si può verificare un inceppamento  
della carta.  
Nota 2: Bloccare il coperchio stampante premendo in basso sui lati. Non  
tentaredichiuderlopremendosulcentro. Ilcoperchiopotrebbenon  
bloccarsi correttamente.  
(5)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante.  
Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.  
Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun  
comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il  
coperchio della stampante sia bloccato correttamente.  
– 91 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7-3. Rilascio della taglierina bloccata  
(solo modello con taglierina automatica)  
Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue.  
Cautela:  
Poiché lavorare con la taglierina può essere pericoloso, non dimenticare di  
spegnere prima la stampante.  
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.  
(2)Spostare il coperchio anteriore per scoprire la taglierina automatica.  
(3)Rimuovere eventuale carta inceppata.  
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante durante la rimozione  
della carta inceppata.  
Poiché la testina di stampa termica è particolarmente sensibile, fare  
attenzione a non toccarla.  
Taglierina automatica  
Coperchio anteriore  
– 92 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4)Selalamamobiledellataglierinasporge,usareuncacciavitePhilipspergirare  
la vite a testa Philips e riportare la lama mobile alla sua posizione di partenza.  
Quando la finestrella di controllo appare completamente bianca, la lama  
mobile è nella sua posizione di partenza.  
Nota 1: Non applicare estrema pressione alla lama mobile.  
Nota 2: Se la lama mobile sporge eccessivamente, non è possibile aprire il  
coperchio stampante. Se si tenta di aprire il coperchio stampante si  
può danneggiare la taglierina.  
(5)Aprire il coperchio stampante, rimuovere eventuale carta inceppata e quindi  
reinstallare il rotolo di carta.  
(6)Installareilcoperchioanterioreequindiregolarel’interruttoredialimentazio-  
ne su ON.  
Lama mobile  
– 93 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Pulizia periodica  
I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac-  
cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario  
rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta,  
nellasezioneditrasportocartaesullasuperficiedellatestinatermica. Siconsiglia  
di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe  
stampate.  
8-1. Pulizia della testina termica  
Per rimuovere la polvere nerastra accumulata sulla superficie della testina di  
stampa, passarla con alcool (IPA)  
Nota: Latestinatermicasidanneggiafacilmente,percuipulirladelicatamen-  
te con un panno morbido. Fare attenzione a non graffiarla durante la  
pulizia.  
8-2. Pulizia del comparto carta  
Usare un panno morbido per eliminare la polvere di carta dal comparto carta e  
dalla sezione di trasporto della carta.  
– 94 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix A: Specifications  
A-1. General Specifications  
(1)Printing method  
(2)Print speed  
(3)Dot density  
Direct line thermal printing  
Max. 800 dots/sec. (100 mm/sec.)  
203 dpi: 8 dots/mm (0.125 mm/dot)  
Max. 72 mm  
(4)Printing width  
(5)Number of print columns  
Max.48 (12 × 24 dots)  
Max.64 (9 × 24 dots: ESC/POS mode)  
Refer to chapter 2 for details on the recommended roll  
paper.  
(6)Roll paper  
Paper width:79.5±0.5 mm or 57.5±0.5 mm (option)  
Roll diameter: ø90 mm or less  
(7)Overall dimension  
(8)Weight  
142 (W) × 199 (D) × 132 (H) mm  
Approx. 1.4 kg  
(9)Noise Approx.  
53 dB (Auto cutter model)/49 dB (Tear bar model)  
142 mm  
132 mm  
– 95 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-2. Auto Cutter Specifications  
(1)Cutting frequency  
(2)Thickness of paper  
Max. 20 cuts per minute  
65~85 µm  
A-3. Interface  
RS232C serial interface or Two-way parallel interface (IEEE1284)  
A-4. Electrical Characteristics  
(1)Input Voltage  
DC 24V±10%  
(2)Current Consumption Operating: Approx. 1.3 A (at ASCII printing)  
Peak:  
Approx. 8 A (at print duty 100%,  
for 10 seconds or less)  
Stand-by: Approx. 0.05 A  
(3)Power Connector  
Pin No.  
Function  
DC24V  
3
1
1
2
2
Signal GND  
N.C.  
3
Shell  
Frame ground  
<Viewed from Connector Surface>  
Important!  
• WhenusingaprinterpowersupplyotherthantheoptionalACadaptor  
(PS60-24A), be sure that the following cautions are observed.  
• Use a power supply of DC 24 V ±10% and more than 2.0 A (5.0 A Load  
10 sec. Min) with SELV output approved by IEC60950.  
• Be careful about installing the printer in an area where there is noise.  
TaketheappropriatemeasurestoprotectagainstelectrostaticACline  
noise, etc.  
A-5. Option  
(1)Wall Mount Set (WB-T600)  
(2)Vertical Stand Set (VS-T600)  
(3) USB Interface Board Unit (IFBD-HU04)  
(4) Parallel Interface Board Unit (IFBD-HC04)  
(5) 25 Pin RS-232C Interface Board Unit (IFBD-HD04)  
(6) 9 Pin RS-232C Interface Board Unit (IFBD-HN04)  
– 96 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-6. Environmental Requirements  
(1)Operating  
Temperature  
Humidity  
5°C to 45°C  
10% to 90% RH (without condensation)  
(%RH)  
34°C90% RH  
90  
80  
60  
40  
40°C65% RH  
45°C50% RH  
Operating environment  
range  
20  
10  
0
10  
20  
30  
40  
50  
Temperature (°C)  
Operating temperature and humidity range  
(2)Transport/storage (except for paper)  
Temperature  
Humidity  
-20°C to 60°C  
10% to 90% RH (without condensation)  
A-7. Reliability  
(1)MCBF  
60 million lines (based on an average printing rate of  
12.5% with paper thickness in the 65 µm)  
0.5millioncuttings(ifthepaperthicknessisbetween  
65 and 85 µm)  
(2)Cutter life  
– 97 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix B: Dip Switch Setting  
TwoDIPswitchesareprovidedatthebottomoftheprinter,andcanbesetasgiven  
in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the  
settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver  
screw to change the settings. The settings will become effective when the power  
switch is set to on again.  
The following is the procedure for changing the settings on DIP switches.  
1. Make sure the printer is turned off.  
2. Remove the screw from the DIP switch cover. Then take off the DIP switch  
cover, as shown in the illustration below.  
3. Set the switches using a pointed tool, such as a pen or flat-blade screwdriver.  
4. Replace the DIP switch cover. Then secure it with the screw.  
The new settings take effect when you turn on the printer.  
– 98 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-1. Parallel Interface Type  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
No. 1  
2
3
4
No. 1  
2
3
4
5
6
7
8
DIP-SW2  
DIP-SW1  
DIP-SW 1  
Switch 1-1  
ON  
Command emulation  
Star Mode  
OFF  
ESC/POS Mode  
All factory settings for dipswitch 1 on the auto cutter model are set at [ON].  
Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON].  
The functions of switches 1-2 through 1-8 will change according to the command  
emulation that has been set using switch 1-1.  
(1) Star mode  
Switch  
Function  
ON  
Always ON  
OFF  
1-1 Command emulation  
1-2 Should not be changed (Should be set to on)  
1-3 Auto cutter  
Valid  
Invalid  
Valid  
1-4 Sensor adjustment  
Invalid  
1-5 Pin #31 (INIT) reset signal  
1-6 Handshaking conditions  
(conditions for BUSY)  
Valid  
Invalid  
Offline or receive  
buffer full  
Invalid  
Receive buffer full  
1-7 Automatic status back function  
1-8 Should not be changed (Should be set to on)  
Valid  
(2) ESC/POS mode  
Switch  
Function  
ON  
Always OFF  
203 DPI  
OFF  
1-1 Command emulation  
1-2 Graphic adjustment  
180 DPI  
1-3 Auto cutter  
Valid  
Invalid  
1-4 Sensor adjustment  
Invalid  
Valid  
1-5 Pin #31 (INIT) reset signal  
1-6 Handshaking conditions  
(conditions for BUSY)  
Valid  
Invalid  
Offline or receive  
buffer full  
Invalid  
Receive buffer full  
1-7 Automatic status back function  
1-8 Should not be changed (Should be set to on)  
Valid  
– 99 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIP-SW 2  
Switch  
2-1  
Function  
ON  
OFF  
2-2  
Always ON  
Should be set to on  
2-3  
2-4  
The factory settings of DIP switch 2 are all on.  
– 100 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-2. Serial Interface Type  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
No. 1  
2
3
4
No. 1  
2
3
4
5
6
7
8
DIP-SW2  
DIP-SW1  
DIP-SW 1  
Switch 1-1  
ON  
Command emulation  
Star Mode  
OFF  
ESC/POS Mode  
All factory settings for dipswitch 1 on the auto cutter model are set at [ON].  
Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON].  
The functions of switches 1-2 through 1-8 will change according to the command  
emulation that has been set using switch 1-1.  
(1) Star mode  
Switch  
Function  
ON  
Always ON  
OFF  
1-1 Command emulation  
1-2 Should not be changed (Should be set to on)  
1-3 Auto cutter  
Valid  
Invalid  
Valid  
1-4 Sensor adjustment  
Invalid  
1-5 Should not be changed (Should be set to on)  
1-6 Handshaking conditions  
Offline or receive  
buffer full  
Receive buffer full  
Valid  
(conditions for BUSY)  
1-7 Automatic status back function  
1-8 Should not be changed (Should be set to on)  
Invalid  
(2) ESC/POS mode  
Switch  
Function  
ON  
Always OFF  
203 DPI  
OFF  
1-1 Command emulation  
1-2 Graphic Adjustment  
180 DPI  
Invalid  
Valid  
1-3 Auto cutter  
Valid  
1-4 Sensor adjustment  
Invalid  
1-5 Should not be changed (Should be set to on)  
1-6 Handshaking conditions  
(conditions for BUSY)  
Offline or receive  
buffer full  
Receive buffer full  
Valid  
1-7 Automatic status back function  
1-8 Should not be changed (Should be set to on)  
Invalid  
– 101 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIP-SW 2  
Switch  
2-1  
Function  
ON  
OFF  
2-2  
Always ON  
Should be set to on  
2-3  
2-4  
The factory settings of DIP switch 2 are all on.  
– 102 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The following is the procedure for changing the settings on DIP switch No. 3.  
1. Turn off the printer and all components connected to it.  
2. Remove the 2 screws.  
3. Remove the serial interface board unit.  
4. Change the setting of the DIP switches.  
5. Replace the serial interface board unit.  
Then secure it with the screws.  
6. Turn on the printer and all components connected to it.  
ON  
No. 1  
2
3
4
5
6
7
8
OFF  
DIP-SW3  
The factory settings of DIP switch are all on, except for switches 7 and 8.  
DIP-SW 3  
Switch  
3-1  
3-2  
3-3  
3-4  
3-5  
3-6  
3-7  
3-8  
Function  
ON  
OFF  
Baud Rate  
See table below  
Data Length  
Parity Check  
8 bits  
Disabled  
Odd  
7 bits  
Enabled  
Even  
Parity  
Handshake  
DTR/DSR  
Valid  
XON/XOFF  
Invalid  
Pin #6 (DSR) reset signal  
Pin #25 (INIT) reset signal  
Valid  
Invalid  
Baud Rate  
Switch 3-1  
OFF  
Switch 3-2  
4800BPS  
9600BPS  
19200BPS  
ON  
ON  
ON  
ON  
OFF  
– 103 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix C: Parallel Interface  
Thetwo-wayparallelinterfaceiscompatiblewiththeIEEE1284compatibilitymode,  
nibble mode and byte mode. Refer to the separate programmer’s manual for details.  
Table of Connection Signals for Each Mode  
Compatibility Mode  
Signal Name  
Nibble Mode  
Signal Name  
Byte Mode  
Signal Name  
Pin No. Direction  
1
2
In  
nStrobe  
Data0  
Host Clock  
Data0  
Host Clock  
Data0  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
In/Out  
Out  
3
Data1  
Data1  
Data1  
4
Data2  
Data2  
Data2  
5
Data3  
Data3  
Data3  
6
Data4  
Data4  
Data4  
7
Data5  
Data5  
Data5  
8
Data6  
Data6  
Data6  
9
Data7  
Data7  
Data7  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19~30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
nAck  
PtrClk  
PtrClk  
Out  
Busy  
PtrBusy/Data3,7  
AckDataReq/Data2,6  
Xflag/Data1,5  
HostBusy  
PtrBusy  
AckDataReq  
Xflag  
Out  
PError  
Out  
Select  
In  
HostBusy  
Signal GND  
Frame GND  
+5V  
Signal GND  
Frame GND  
+5V  
Signal GND  
Frame GND  
+5V  
OUT  
Twisted Pair Return  
nInit  
Twisted Pair Return  
nInit  
Twisted Pair Return  
nInit  
In  
Out  
nFault  
nDataAvail/Data0,4  
nDataAvail  
External GND  
Compulsion Status  
Out  
In  
nSelectIn  
1284Active  
1284Active  
This connector mates with an  
Amphenol 57-30360 connector  
Parallel interface connector (printer side)  
– 104 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix D: Serial Interface  
D-1. RS-232C Connector  
Pin No.  
25 Pin 9 Pin  
Signal name Direction  
Function  
1
F-GND  
TXD  
RXD  
RTS  
OUT  
IN  
Frame ground  
2
3
4
5
6
3
2
7
8
6
Transmission data  
Receive data  
OUT  
Same as DTR signal.  
Not used  
N/C  
DSR  
IN  
• DIP Switch 3-7=OFF  
STAR Mode  
Status of this signal is not checked.  
ESC/POS Mode  
InDTR/DSRcommunicationmode,indicateswhetherdatareceive  
from host is enabled or disabled.  
Space: Receive enabled  
Mark: Receive disabled  
(except when transmitting data by DLE EOT, and GS a)  
This signal is not checked in the X-ON/X-OFF communication  
mode.  
• DIP Switch 3-7=ON  
This signal used for external reset. Priter is reset whenever signal  
is in mark state with pulse width of 1mS or more.  
7
5
S-GND  
N/C  
Signal ground  
Not used  
8~19 1,9  
20  
4
DTR  
OUT  
Indicateswhetherdatareceivefromhostisenabledordisabled.  
1) DTR/DSR Communication Mode  
This signal indicates whether the printer is busy. SPACE  
indicatesthattheprinterisreadytoreceivedata, andMARK  
indicates that the printer is busy. The busy condition can be  
changed by using DIP SW 1-6 as follows:  
– 105 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pin No.  
25 Pin 9 Pin  
Signal name Direction  
Function  
DIP SW 1-6  
Printer status  
OFF  
ON  
1. During the period from when the  
power is turned on (including reset-  
ting using the interface) to when the  
printer is ready to receive data.  
BUSY  
BUSY  
2. During the self printing.  
3. When the cover is open.  
BUSY  
-
BUSY  
BUSY  
4. When the printer stops printing due to  
a paper-end.  
-
BUSY  
BUSY  
5. During macro executing standby  
status.  
-
-
6. When an error has occurred.  
BUSY  
BUSY  
7. When the receive buffer becomes  
full.  
BUSY  
2) X-On/X-Off Communication Mode  
Always space, except during following conditions:  
• Period between reset and communication enabled  
• During self printing  
21~24  
25  
N/C  
Not used  
INIT  
IN  
• DIP Switch 3-8=OFF  
Status of this signal is not checked.  
• DIP Switch 3-8=ON  
This signal used for external reset. Printer is reset whenever signal  
is in space state with pulse width of 1mS or more.  
13  
25  
1
D-sub 25 Pin  
14  
1
5
D-sub 9 Pin (option)  
6
9
– 106 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-2. Cable Connections  
The followings are a recommended interface cable connections.  
Printer side  
Host side  
(D-sub 25 pin)  
25 pin  
9 pin  
FG  
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
FG  
TXD  
RXD  
RTS  
CTS  
DSR  
SG  
3
2
7
8
TXD  
RXD  
RTS  
CTS  
DSR  
SG  
6
7
6
7
6
5
1
4
20  
25  
DTR  
INIT  
8
DCD  
DTR  
20  
Note: Use shielded wire less than 3m in length.  
Printer side  
Host side  
(D-sub 9 pin)  
9 pin  
25 pin  
NC  
1
2
FG  
1
3
2
4
RXD  
2
3
7
5
8
6
1
RXD  
TXD  
RTS  
TXD  
DTR  
3
4
SG  
5
7
5
6
8
SG  
CTS  
DSR  
DCD  
DSR  
RTS  
CTS  
6
7
8
NC  
9
4
20  
DTR  
Note: Use shielded wire less than 3m in length.  
D-3. Electrical Characteristics  
Voltage  
Data signal  
Mark  
Control signal  
OFF  
Binary status  
-3V to -15V  
+3V to +15V  
1
0
Space  
ON  
– 107 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix E: Periheral Unit Drive Circuit  
Peripheral unit drive circuit connector only connects to peripheral units such as  
cash drawers, etc.  
Do not connect it to a telephone.  
Use cables which meet the following specifications.  
Peripheral Drive Connector  
Signal  
name  
I/O  
direction  
Pin No.  
Function  
1
2
3
4
5
6
FG  
Frame ground  
Drive signal 1  
Drive power  
Drive power  
Drive signal 2  
Sense signal  
DRD1  
+24V  
OUT  
OUT  
OUT  
OUT  
IN  
+24V  
DRD2  
DRSNS  
6
1
<Viewed from Connector Surface>  
Modular plug  
Modular plug: MOLEX 90075-0007,  
AMP641337, or BURNDY B-66-4  
Shield  
Wire lead  
Notes:1. Pin 1 must be shield drain wire connected to peripheral device  
frame ground.  
2. It is not possible to drive two drives simultaneously.  
3. The peripheral drive duty must satisfy the following:  
ON time / (ON time + OFF time) 0.2  
4. The resistance of the peripheral drive solenoid must be 24 or  
higher.  
If it is lower than 24 , over-current may flow into the solenoid,  
causing the solenoid to burn.  
– 108 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix F: Memory Switch Settings  
Each memory switch is stored in flash memory. For details on the functions and  
settings of memory switches, see the separate Programmer’s Manual.  
The table below shows the factory settings for the memory switches.  
Memory Switch Hexadecimal Code  
0
1
2
3
4
0000  
0000  
0000  
0000  
0000  
Warning!  
Changing the memory switch settings can cause the printer to fail to operate  
correctly.  
– 109 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES  
STAR MICRONICS AMERICA, INC.  
1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A.  
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION  
STAR MICRONICS CO., LTD.  
536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka,  
424-0066 Japan  
Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590  
Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013  
STAR MICRONICS U.K. LTD.  
Please access the following URL  
http://www.star-micronics.co.jp/service/  
frame_sp_spr_e.htm  
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road,  
High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K.  
Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333  
for the lastest revision of the manual.  
2001.6.30  
Printed in Japan, 80870325  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Vacuum Cleaner SV775 User Manual
Shop Vac Vacuum Cleaner 14rt400a User Manual
Shure Musical Instrument UC User Manual
SMSC Switch USB2524 User Manual
Sony Car Stereo System CDX 424RF User Manual
Sony Flat Panel Television 4 146 428 111 User Manual
Sony Switch 9000 User Manual
Sony Universal Remote RM VL1400T User Manual
Sony VCR SLV SE800K User Manual
Tanaka Trimmer THT 210 User Manual