Sony VCR 45P User Manual

3-073-885-12(1)  
Digital  
Videocassette  
Recorder  
GB  
FR  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
DSR-45/45P  
2002 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
Important Safety Instructions  
• Read these instructions.  
• Keep these instructions.  
• Heed all warnings.  
• Follow all instructions.  
• Do not use this apparatus near water.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
• Clean only with dry cloth.  
• Do not block any ventilation openings.  
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.  
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat  
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.  
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with  
one wider than the other. A grounding-type plug has two  
blades and a third grounding prong. The wide blade or the  
third prong are provided for your safety. If the provided plug  
does not fit into your outlet, consult an electrician for  
replacement of the obsolete outlet.  
• Protect the power cord from being walked on or pinched  
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point  
where they exit from the apparatus.  
• Only use attachments/accessories specified by the  
manufacturer.  
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table  
specified by the manufacturer, or sold with the  
apparatus.  
When a cart is used, use caution when moving  
the cart/apparatus combination to avoid injury  
from tip-over.  
This symbol is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated “dangerous voltage”  
within the product’s enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a risk of  
electric shock to persons.  
• Unplug this apparatus during lightning storms or when  
unused for long periods of time.  
• Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is  
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into  
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or  
moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
This symbol is intended to alert the user to the  
presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
Owners record  
Notes on installation  
• This unit is not designed as a portable. Make sure to install  
the unit properly on a flat surface. If you install the unit so  
that it is inclined 30 degrees or more (i.e., if you stand the  
unit on its side), malfunctions may occur.  
• Do not place materials around the unit that may block the  
ventilation holes. Otherwise, heat builds up inside the unit  
and malfunctions may occur.  
The model number is located at the front of the unit and the  
serial number on the left. Record the serial number in the  
space provided below. Refer to these numbers whenever you  
call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. DSR-45 Serial No. ______________________  
2
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For customers in the U.S.A.  
If you have any questions about this product, you may  
call: Sonys Business Information Center (BIC) at 1-800-  
686-SONY (7669)  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
or Write to: Sony Customer Information Services Center  
6900-29 Daniels Parkway, PMB 330 Fort  
Myers, Florida 33912  
Note  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference  
to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to  
try to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
DSR-45  
Responsible Party:  
Address:  
Sony Electronics Inc.  
680 Kinderkamack Road, Oradell,  
NJ 07649 USA  
Telephone Number: 201-930-6972  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
GB  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
DSR-45P  
Responsible Party:  
Address:  
Sony Electronics Inc.  
680 Kinderkamack Road, Oradell,  
NJ 07649 USA  
Caution  
Television programs, films, video tapes and other materials  
may be copyrighted. Unauthorized recording of such material  
may be contrary to the provisions of the copyright laws. Also,  
use of this recorder with cable television transmission may  
require authorization from the cable television transmission  
and/or program owner.  
Telephone Number: 201-930-6972  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired  
operation.  
3
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For DSR-45P  
For customers in Europe  
This product with the CE marking complies with both the  
EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive  
(73/23/EEC) issued by the Commission of the European  
Community.  
Compliance with these directives implies conformity to the  
following European standards:  
• EN60065: Product Safety  
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)  
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)  
This product is intended for use in the following  
Electromagnetic Environment(s):  
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3  
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.  
TV studio).  
For the customers in the Netherlands  
Voor de klanten in Nederland  
• Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet  
vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het  
apparaat.  
• Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen  
moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden  
door vakbekwaam servicepersoneel.  
• Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
• Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor  
recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt  
worden.  
4
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Chapter 1  
Overview  
Features .................................................................... 9 (GB)  
DVCAM Format......................................................... 9 (GB)  
Other Features .......................................................... 11 (GB)  
Location and Function of Parts ............................ 12 (GB)  
Front Panel ............................................................... 12 (GB)  
Rear Panel ................................................................ 20 (GB)  
Supplied Remote Commander ................................. 25 (GB)  
Displaying Various Data......................................... 27 (GB)  
Chapter 2  
Notes on Video Cassettes ..................................... 30 (GB)  
Inserting/Ejecting Cassettes ..................................... 31 (GB)  
Notes on Playback/Recording .................................. 32 (GB)  
Playback.................................................................. 33 (GB)  
Connections for Playback......................................... 33 (GB)  
Settings for Playback................................................ 35 (GB)  
Playback Procedures ................................................ 35 (GB)  
Playback Functions .................................................. 36 (GB)  
Recording ............................................................... 41 (GB)  
Connections for Recording....................................... 41 (GB)  
Settings for Recording.............................................. 43 (GB)  
Recording Procedures .............................................. 44 (GB)  
Recording Functions ................................................ 44 (GB)  
Playback and  
Recording  
Chapter 3  
Notes on Usage in the Editing System ................ 46 (GB)  
Connections for Digital Non-linear Editing.......... 48 (GB)  
Connections for a Cut Editing System................. 49 (GB)  
Connections for an A/B Roll Editing System ...... 51 (GB)  
Adjusting Edit Timing ............................................ 56 (GB)  
Using the Unit as a  
Player in an  
Editing System  
6
(GB)  
Table of Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter 4  
Setting the Time Code and User Bits ................... 58 (GB)  
Using the Internal Time Code Generator ................. 58 (GB)  
Synchronizing the Time Codes ............................. 62 (GB)  
Connecting to the Time Code Generator.................. 62 (GB)  
Notes on the Time Codes ......................................... 64 (GB)  
Setting the Time  
Code and  
Adjusting the  
Video Signals  
Adjusting the Sync and Subcarrier Phases  
of the Video Signals ...................................... 66 (GB)  
Adjusting the Signals ............................................ 68 (GB)  
Chapter 5  
Duplication (generating a work tape with the same  
time code) ...................................................... 69 (GB)  
Duplication and  
Audio Dubbing  
Audio Dubbing ....................................................... 74 (GB)  
Chapter 6  
Operating the Menus ............................................. 76 (GB)  
Menu Organization................................................... 77 (GB)  
Menu Contents ......................................................... 78 (GB)  
Adjusting and  
Setting Through  
Menus  
Chapter 7  
Troubleshooting ..................................................... 93 (GB)  
Alarm Messages..................................................... 97 (GB)  
Notes on Use .......................................................... 98 (GB)  
Notes on the Videocassette Recorder ....................... 98 (GB)  
Cleaning of the Video Heads .................................... 98 (GB)  
Notes on the Video Cassettes ................................... 99 (GB)  
Notes on the LCD Screen ......................................... 99 (GB)  
About Moisture Condensation ................................. 99 (GB)  
Digital Hours Meter ............................................... 100 (GB)  
Self-diagnostics Function ....................................... 100 (GB)  
Maintenance  
Table of Contents  
7
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Appendix  
Compatibility of DVCAM and DV Format ........... 101 (GB)  
Specifications....................................................... 103 (GB)  
Glossary................................................................ 105 (GB)  
Index ...................................................................... 107 (GB)  
Submenu Index .................................................... 108 (GB)  
8
(GB)  
Table of Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter  
1
Overview  
Features  
The DSR-45/45P is a digital videocassette recorder  
using 1/4-inch tape. Offering the DVCAM™ digital  
recording format, the DSR-45/45P produces stable,  
superior picture quality by digitally processing and  
separating image signals into color difference signals  
and a luminance signal (component video). Equipped  
with five kinds of remote control connector (RS-422A/  
RS-232C/LANC/CONTROL S/i.LINK), the DSR-45/  
45P allows you to configure various connection. The  
built-in color LCD monitor lets you check images  
easily.  
High picture quality, high stability  
Video signals are separated into color difference  
signals and a luminance signal, which are encoded and  
compressed to one-fifth size before being recorded to  
ensure stable and superb picture quality.  
Because the recording is digital, multi-generation  
digital dubbing can be performed with virtually no  
deterioration of quality.  
Wide track pitch  
The main features of the DSR-45/45P are described  
below.  
The recording track pitch is about 15 µm, fully 50  
percent wider than the DV format’s 10 µm track pitch.  
Thanks to this feature, the DVCAM format fully meets  
the reliability and precision requirements of  
professional editing.  
DVCAM Format  
DVCAM is based on the consumer DV format,  
which uses the 4:1:1 component digital format  
(DSR-45) or the 4:2:0 format (DSR-45P), and  
provides a 1/4-inch digital recording format for  
professional use.  
For details, see “Compatibility of DVCAM and DV Format”  
High-quality PCM digital audio  
PCM recording makes for a wide dynamic range and a  
high signal-to-noise ratio, thereby enhancing sound  
quality.  
There are two recording modes: 2-channel mode (48  
kHz sampling and 16 bit linear code), which offers  
sound quality equivalent to the DAT (Digital Audio  
Tape) format, or 4-channel mode (32 kHz sampling  
and 12 bit nonlinear code), which provides four  
channel simultaneous recording/playback.  
on page 101 (GB).  
Chapter 1 Overview  
9
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
DV format compatibility  
Digital slow playback  
The unit can perform recording and playback in the  
DV-format (SP mode only). (Recording/playing an  
image in LP mode is not available.)  
The unit has a frame memory function that allows slow  
playback without noise. This is available only at +1/3  
time speed and –1/3-time speed.  
-
Choice of two cassette sizes  
TBC (Time Base Corrector)  
The unit can use both standard-size and mini-size  
DVCAM/DV cassettes.  
The unit has a digital TBC that provides jitter-free  
video output for analog signals. The video output  
• According to cassette size, the position of the reel  
drive plates automatically changes.  
level, chrominance signal output level, and setup level  
(DSR-45 only) can all be adjusted.  
• The maximum recording/playback times are 184  
minutes for standard size cassettes and 40 minutes for  
mini-size cassettes (DVCAM format).  
Jog audio function  
If you use the Remote Control Unit (DSRM-20, not  
supplied) or an editing controller, audio can be  
monitored at various playback speeds when in jog  
mode.  
Remote control  
The unit can be operated by remote control from the  
CONTROL S system Remote Control Unit (DSRM-  
20, not supplied), or an editing controller that has an  
RS-422A, RS-232C, or LANC jack.  
Various interfaces  
The unit provides many types of interface connectors.  
• Analog video: component video, composite video, S-  
video (IN/OUT)  
High-speed search function  
If you use an editing controller or the Remote Control  
Unit (DSRM-20, not supplied), the unit has a picture  
search function that allows you to view color pictures  
at playback speeds up to 14 times normal speed (DSR-  
45) or up to 17 times normal speed (DSR-45P) in both  
forward and reverse directions.  
• Analog audio: XLR (3-pin) output connectors  
provide four channel simultaneous playback, phono  
jack type input connectors.  
• i.LINK (DV) 1) : i.LINK-compliant DV jack (4-pin)  
allows input or output of digital video/audio signals  
in DVCAM/DV format.  
You can also search frame-by-frame in jog mode.  
While searching for scenes, you can also hear playback  
audio.  
• TC (Time code): BNC type input/output connectors  
allow input/output of the time code between this unit  
and an external device.  
Internal time code generator/reader  
The unit contains a time code generator/reader that can  
generate and read longitudinal time code (LTC) in the  
SMPTE format (DSR-45) or EBU format (DSR-45P).  
This unit can output the time code read from tape as an  
analog (LTC) signal, and receive externally generated  
time code (LTC).  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) i.LINK and the i.LINK logo “ ” are trademarks and  
indicate that this product is in agreement with IEEE  
1394-1995 specifications and their revisions.  
10  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Easy maintenance functions  
Other Features  
Self-diagnostics/alarm functions: The system  
automatically detects an invalid operation, an invalid  
connection or a malfunction, and displays a  
description, a cause and a recovery method on the  
LCD monitor and outputs the data from the  
MONITOR VIDEO connector.  
Digital hours meter: A digital hours meter counts  
four types of time data—operating time, drum  
rotation time, tape running time, and tape threading/  
unthreading. The digital hours data are indicated on  
the menu.  
Built-in color LCD monitor  
The unit has a 2-type color LCD (liquid crystal  
display) monitor that lets you verify images on the  
spot. You can see the setup menus, audio levels, and  
system statuses. Menus and data can be superimposed  
over the picture being displayed.  
Duplicate, including cassette memory data  
Using an i.LINK cable, you can duplicate a tape that  
includes time code and cassette memory data, etc. If  
the original tape has blank portions, you can duplicate  
the tape skipping those portions.  
......................................................................................  
,
,
and  
are trademarks of Sony  
Corporation.  
Audio dubbing function  
The unit allows you to record just the sound onto the  
recorded tape (audio dubbing). (The tape must be  
recorded in DVCAM format and the audio mode must  
be 32 kHz.)  
Menu system for functionality and  
operation settings  
The unit provides a menu system to make its various  
functions easier to use and set up.  
Superimposition function  
Time code, warnings, menus, and other text data can  
be superimposed on the MONITOR VIDEO output  
and the LCD monitor.  
Chapter 1 Overview  
11  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
Front Panel  
1 Cassette compartment  
4 Display window  
(see page 19 (GB))  
2 REMOTE/LOCAL switch  
qa EJECT button  
3 ON/STANDBY  
switch and  
1
lamp  
CH-1  
4 TIMER selector  
CH-2  
CH-3  
CH-  
1/2  
CH-  
3/4  
3 Audio control section  
5 AUDIO MONITOR  
(see page 18 (GB))  
selector  
MIN  
MAX  
CH-4  
6 PHONE LEVEL  
control knob  
7 PHONES jack  
2 Tape transport control  
section  
(see page 16 (GB))  
8 RESET button  
0 INPUT SELECT  
1 Monitor display section  
selector  
(see page 14 (GB))  
9 CHARACTER DISPLAY  
(MONITOR OUT) switch  
1 Cassette compartment  
The switch setting enables/disables external devices as  
follows.  
Insert a standard-size or mini-size DVCAM cassette.  
To open or close the compartment, press the EJECT  
button qa.  
For details of cassettes that can be used, see Notes on  
Video Cassetteson page 30 (GB).  
REMOTE  
Enabled  
Enabled  
Enabled  
LOCAL  
Disabled  
Disabled  
Enabled  
Enabled  
RS-422Aa)  
RS-232Ca)  
LANCa)  
CONTROL S INb)  
Depending on the  
setting of LOCAL  
ENBL on the  
2 REMOTE/LOCAL switch  
Set this switch to REMOTE when controlling the unit  
from an external device connected to the RS-422A/RS-  
232C connector on the rear panel.  
REMOTE: Enables an external device connected to  
the RS-422A/RS-232C connector.  
REMOTE menu  
Remote Commanderb) Depending on the  
setting of LOCAL  
Enabled  
ENBL on the  
REMOTE menu  
When setting this switch to REMOTE, you can  
restrict the tape transport and menu control  
buttons on the front panel, the Remote  
Commander, and the optional Remote Control  
Unit connected to the CONTROL S IN jack using  
LOCAL ENBL on the REMOTE menu.  
For details on the REMOTE menu, see REMOTE  
menuon page 80 (GB).  
DV (i.LINK)  
Enabled  
Enabled  
a) You also need to set the remote selector on the rear panel  
according to the connector to which you connect a  
device.  
b) Depending on the setting of COMMANDER on the  
OTHERS menu.  
Notes  
LOCAL: Disables an external device connected to  
An external device connected to the LANC jack can  
operate the unit regardless the setting of this switch as  
long as the remote selector is set to LANC.  
the RS-422A/RS-232C connector.  
12  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In addition to the Remote Commander supplied with  
the unit, the unit accepts signals from any Sony  
Remote Commander whose command mode is set to  
VTR4. When this switch is set to REMOTE, the  
Remote Commander functions depending on the  
setting of LOCAL ENBL on the REMOTE menu. If  
you want to disable the control from any Remote  
Commander, set COMMANDER on the OTHERS  
menu to CONTROL S.  
5 AUDIO MONITOR selector  
Use to select the audio track you want to listen to  
through the PHONES jack 7 or MONITOR AUDIO  
jack.  
CH-1/2: channels 1/2 only  
MIX: channels 1/2 and channels 3/4  
CH-3/4: channels 3/4 only  
6 PHONE LEVEL control knob  
Controls the volume of the headphones connected to  
the PHONES jack 7.  
The TIMER selector 4 setting has a higher priority  
than this switch setting.  
When this switch is set to REMOTE, the ON/  
STANDBY switch 3 does not work. To enable the  
ON/STANDBY switch, set this switch to LOCAL or  
set LOCAL ENBL on the REMOTE menu to ALL  
KEYS.  
7 PHONES jack  
Connect stereo headphones for monitoring sounds  
during recording or playback. The audio signal you  
want to monitor can be selected with the AUDIO  
MONITOR selector 5.  
3 ON/STANDBY switch and lamp  
Press this switch to turn the unit on. The ON/  
STANDBY lamp lights up in green. When you press  
this switch again, the unit goes into the standby mode  
and the lamp lights up in red.  
8 RESET button  
Press this button to initialize the time set on the  
internal clock and the time code of the FREE RUN  
setting. Use the tip of a ball-point pen or similar tool to  
press this button. (The menu item settings are  
maintained.)  
Note  
When the REMOTE/LOCAL switch is set to  
REMOTE, this switch does not work. To enable this  
switch, set the REMOTE/LOCAL switch to LOCAL  
or set LOCAL ENBL on the REMOTE menu to ALL  
KEYS.  
9 CHARACTER DISPLAY (MONITOR OUT)  
(data items superimposed on an external monitor)  
switch  
Set this switch to ON to superimpose data items on the  
MONITOR VIDEO output. Even if you set it to OFF,  
the tape label, title and data codes (camera data and  
date/time recorded by a camera) are superimposed.  
4 TIMER selector  
Use to select Auto Repeat or recording using an  
external AC timer (not supplied).  
REPEAT: Whenever the power is connected to this  
unit, a tape rewinds to its beginning automatically  
and playback starts. The unit repeats the playback  
from the beginning to the first index (if there is no  
index on the tape, to an unrecorded portion; if  
there is no unrecorded portion, to the tape end).  
Auto Repeat also functions if you set this selector  
to REPEAT during playback or rewinding.  
For details on Auto Repeat, see Automatically playing  
back a tape repeatedly (Auto Repeat)on page 39 (GB).  
OFF: Auto Repeat or timer recording is released.  
Note  
To choose whether or not the tape label, title, or data  
codes are displayed, use the menu items. Also, you can  
select the data code items to be displayed by pressing  
the DATA CODE button on the Remote Commander.  
0 INPUT SELECT selector  
You can select DV, S VIDEO, VIDEO, or  
COMPONENT to input signals.  
The type of signal selected is displayed on the Data  
screen on the LCD monitor on the front panel.  
REC: Recording begins the moment the power is  
connected to the unit.  
Notes  
When you input signals to the DV jack, the following  
settings are disabled:  
Setting of the audio input level control selector  
(10/2/+4)  
Note  
This selector setting has a higher priority than the  
REMOTE/LOCAL switch 2 setting.  
Audio recording level  
(Continued)  
Chapter 1 Overview  
13  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
– Audio recording level adjustment mode (AUTO/  
MANU)  
qa EJECT (OPEN/CLOSE) (open/close the cassette  
compartment) button  
– Audio mode (32 kHz/48 kHz)  
– Audio limiter  
– Color bars (Cannot be displayed)  
• If you change this selector, the screen may  
momentarily become bright or noise may appear.  
This noise will be recorded.  
Press this button to open or close the cassette  
compartment. If you press this button while a cassette  
is inside the unit, the compartment opens and the  
cassette is ejected.  
After removing the cassette, press this button again to  
close the compartment.  
• Do not change this selector setting during recording.  
Otherwise, the recorded image will be distorted or the  
signal output from the DV jack will be interrupted.  
Also, the unit may mistakenly recognize that a  
copyright protected signal has been input.  
1 Monitor display section  
2 CHARACTER DISPLAY  
(LCD) selector  
3 DISPLAY SELECT selector  
1 LCD monitor  
4 EXEC or FINE (AUDIO)  
button  
5 J / j buttons  
For details on the maintenance of the LCD monitor, see  
page 99 (GB).  
1 LCD (Liquid Crystal Display) monitor  
Displays the playback or EE1) pictures. Also,  
superimposed time data, status information, menu,  
audio levels meters, etc. are displayed.  
2 CHARACTER DISPLAY (LCD) (data items  
superimposed on the LCD monitor) selector  
Use to superimpose data items on the LCD monitor.  
OFF: No data items are superimposed except the  
tape label, title, data codes (camera data, and date/  
time recorded by a camera).  
ON: Data items are superimposed.  
ON (BLACK BACK): Data items are displayed on a  
black background.  
Notes  
• The data items superimposed on the LCD monitor are  
the same as items superimposed on a monitor  
connected to the MONITOR VIDEO jack.  
You cannot make two monitors display different data  
items individually.  
• The backlight used in the built-in LCD monitor  
deteriorates with prolonged use. If the brightness of  
the LCD monitor cannot be adjusted, consult your  
Sony dealer.  
.........................................................................................................................................................................................................  
circuits only. This mode is used to check the input  
signals and adjust input levels. The pictures output in EE  
mode are referred to as EE pictures.  
1) “EE” stands for “Electric to Electric.” In EE mode, the  
video and audio signals that are input to the VCR’s  
recording circuitry do not pass through any magnetic  
conversion circuits but instead are output via electric  
14  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
5 J / j buttons  
When the DISPLAY SELECT selector 3 is set to  
MENU, you can select a menu item by pressing these  
buttons.  
For details on the menu, see “Operating the Menus” on  
page 76 (GB).  
When the DISPLAY SELECT selector 3 is set to  
DATA, you can adjust the brightness of the LCD  
monitor by pressing these buttons. During the  
adjustment, the brightness level is displayed as  
illustrated below. It disappears one second after you  
have adjusted the brightness.  
• To choose whether or not the tape label, title, or data  
codes are displayed, use the menu items. Also, you  
can select the data code items to be displayed by  
pressing the DATA CODE button on the Remote  
Commander.  
• To adjust the menu items, set the LCD monitor or a  
monitor connected to the MONITOR VIDEO jack to  
display the menu. When neither of the monitors is set,  
you cannot adjust the menu items.  
3 DISPLAY SELECT selector  
Selects the data items displayed on the LCD monitor  
or a monitor connected to the MONITOR VIDEO  
jack.  
MENU: displays the menu.  
DATA: displays time code, remaining tape time, type  
of input signal selected, audio mode, presence or  
absence of cassette memory, tape label, title, etc.  
AUDIO: displays audio levels.  
BRT  
Notes  
• You can use the Remote Control Unit (DSRM-20, not  
supplied) or the supplied Remote Commander to  
search for a scene using search signals on the tape. In  
this case, you can search for the scene regardless of  
this selector setting.  
To display the “–/+” which indicates the direction to  
search, set this selector to DATA.  
• If you change the selector setting during a search with  
the cassette memory, the search aborts.  
4 EXEC (execute) or FINE (AUDIO) (fine audio  
levels) button  
When the DISPLAY SELECT selector 3 is set to  
MENU, the button functions as the EXEC (execute)  
button. Press this button to change the setting on the  
menu items.  
For details on the menu, see “Operating the Menus” on  
page 76 (GB).  
When the DISPLAY SELECT selector 3 is set to  
AUDIO, the button functions as the FINE (fine audio  
levels) button. While you are holding this button  
down, the enlarged audio levels meters are displayed.  
You can confirm or adjust audio levels precisely on  
these enlarged audio levels meters. To select an  
enlarged portion, use REF LEVEL on the AUDIO SET  
menu.  
For details on fine audio levels screen, see “Fine audio  
levels screen” on page 29 (GB).  
For details on the AUDIO SET menu, see “AUDIO SET  
menu” on page 88 (GB).  
Chapter 1 Overview  
15  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
2 Tape transport control section  
7 AUDIO DUB button/indicator  
8 DUP button/indicator  
6 REC button/indicator  
5 PAUSE button/indicator  
4 FF button/indicator  
3 PLAY button/indicator  
2 REW button/indicator  
1 STOP button  
1 STOP button  
3 PLAY button/indicator  
Press this button to stop the current tape transport  
operation.  
When you press this button, the indicator lights and  
playback begins.  
Notes  
2 REW (rewind) button/indicator  
If the unit is playing a part of the tape where the  
format has been changed between the DVCAM  
format and the DV format or where the color system  
of the recorded signals has been changed between  
PAL and NTSC, the picture and sound are distorted.  
The unit can play back only tapes recorded in the  
DVCAM format or in the SP mode of the DV format.  
When you press this button, the indicator lights and the  
tape starts rewinding. During rewind, the picture does  
not appear on the monitor (you can see the picture as it  
is seen in the EE mode).  
To locate a scene while monitoring the picture, hold  
this button down during rewind, playback or in the  
playback pause mode.  
If you press the PLAY button while holding this button  
down during stop, the tape is rewound to its beginning  
and starts playback automatically (during rewind, the  
REW indicator lights and the PLAY indicator flashes).  
You can change the tape transport mode in FF/REW  
SPD on the VTR SET menu.  
For details on the VTR SET menu, see VTR SET menuon  
page 90 (GB).  
4 FF (fast forward) button/indicator  
When you press this button, the indicator lights and the  
tape is fast forwarded. During fast forward, the picture  
does not appear on the monitor (you can see the  
picture as it is seen in the EE mode).  
To locate a scene while monitoring the picture, hold  
this button down during fast forward, playback or in  
the playback pause mode.  
You can change the tape transport mode in FF/REW  
SPD on the VTR SET menu.  
For details on the VTR SET menu, see VTR SET menuon  
Notes  
If you set EE/PB SEL on the DISPLAY SET menu to  
PB, the EE pictures or EE sounds are not output  
while the tape rewinds.  
page 90 (GB).  
If you set FF/REW SPD on the VTR SET menu to  
SHUTTLEMAX, you can display the picture while  
the tape rewinds.  
For details on the tape transport speed of the  
SHUTTLEMAX setting, see FF/REW SPDin the VTR  
SET menuon page 90 (GB).  
Notes  
If you set EE/PB SEL on the DISPLAY SET menu to  
PB, the EE pictures or EE sounds are not output  
while the tape is fast-forwarded.  
16  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you set FF/REW SPD on the VTR SET menu to  
SHUTTLEMAX, you can display the picture while  
fast-forwarding the tape.  
For details on the tape transport speed of the  
SHUTTLEMAX setting, see FF/REW SPDin the VTR  
SET menuon page 90 (GB).  
8 DUP (duplicate) button/indicator  
Use to duplicate a tape, including the time code.  
During duplication, the indicator lights.  
For details on the duplicate function, see Duplication  
(generating a work tape with the same time code)on page  
69 (GB).  
When the unit is in the stop mode and a DV signal is  
5 PAUSE button/indicator  
selected and input, you can check the EE signals for an  
image, sound and time code by pressing this button.  
During the check, the indicator lights. To stop this  
When you press this button during recording, playing,  
or audio dubbing, the current operation goes into the  
pause mode. Pressing this button again resumes the  
operation. The indicator lights while the unit is in the  
pause mode.  
operation, press the STOP button.  
For details, see EE/PB SELin the DISPLAY SET menu”  
on page 85 (GB). For details on time codes, see DSR-45/  
45P time codeson page 63 (GB).  
6 REC (record) button/indicator  
When you press the PLAY button while holding this  
button down, the PLAY and REC indicators light and  
recording starts.  
When the unit is in the stop mode, you can check EE  
signals for an image, sound and time code by pressing  
this button. During this check, the REC indicator  
lights. To stop this operation, press the STOP button.  
For details, see EE/PB SELin the DISPLAY SET menu”  
on page 85 (GB). For details on time codes, see DSR-45/  
45P time codeson page 63 (GB).  
Note  
The unit can record only in the DVCAM format or in  
the SP mode of the DV format.  
7 AUDIO DUB (audio dubbing) button/indicator  
Use this button to dub sounds. The indicator lights  
while sounds are being dubbed.  
For details on audio dubbing, see Audio Dubbingon  
page 74 (GB).  
When the unit is in the stop mode and the INPUT  
SELECT selector is set to other than DV, you can  
listen to the EE sound by pressing this button. During  
this operation, the indicator lights. To stop the  
operation, press the STOP button.  
For details, see EE/PB SELin the DISPLAY SET menu”  
on page 85 (GB).  
Chapter 1 Overview  
17  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
3 Audio control section  
1 AUDIO INPUT switch  
CH-1  
CH-2  
CH-3  
CH-4  
2 AUDIO REC LEVEL control knobs  
1 AUDIO INPUT (AUTO/MANU) switch  
If LIMITER on the AUDIO SET menu has been set  
to ON while you are manually adjusting the audio  
level, you can record the sound without clipping even  
if the audio input level is high as long as the level is  
within the amplifiers dynamic range. The LIMITER  
setting is available only when this switch is set to  
MANU.  
Switches the audio recording level adjustment mode.  
AUTO: Adjusts the recording level automatically.  
The AUDIO REC LEVEL control knobs (CH-1 to  
CH-4) 2 are disabled.  
To link the AGC (Auto Gain Control) of the audio  
channels (CH-1/2 or CH-3/4), set AGC CH1,2  
(AGC CH3,4) on the AUDIO SET menu to  
LINKED.  
2 AUDIO REC LEVEL control knobs (CH-1 to  
CH-4)  
MANU: Enables the AUDIO REC LEVEL control  
knobs (CH-1 to CH-4) 2 to manually adjust the  
recording level.  
By turning these knobs, you can adjust the analog  
audio input signal levels for CH-1 to CH-4  
respectively. You can adjust the audio signal level only  
if the AUDIO INPUT (AUTO/MANU) switch 1 has  
been set to MANU.  
To display the audio levels meters on the LCD  
monitor, set the DISPLAY SELECT selector on the  
monitor display section to AUDIO (audio screen).  
While you are holding down the FINE (fine audio  
levels) button when the audio levels meters are  
displayed, a part of the audio levels meters will be  
enlarged (Fine audio levels screen). To select the  
Notes  
When DV signals are input to the unit, the sound  
recorded retains the signal level input, regardless of  
the setting of this switch.  
If the sound is louder than the input amplifiers  
dynamic range, the AUTO setting is ineffective.  
Even if you set this switch to AUTO, unless the  
setting of the INPUT LEVEL selector on the rear  
panel is appropriate, there may be clipping and noise.  
The audio level is automatically adjusted to an  
appropriate level when you select AUTO. It takes  
about 20 seconds for the audio level to be stabilized  
in the following cases.  
enlarged portion, use REF LEVEL on the AUDIO SET  
menu. You can adjust the audio levels precisely on this  
screen.  
For details on the audio screen, see Audio screenon page  
28 (GB).  
immediately after powering on  
immediately after stopping a playback operation  
immediately after switching the audio mode in  
AUDIO MODE on the AUDIO SET menu  
Note  
You cannot adjust the audio level of the DV signal.  
18  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Display window  
1 END SEARCH button  
2 INDEX button  
8 RESET button  
3 q (cassette) indicator  
7 COUNTER SELECT selector  
4 DVCAM indicator  
6 Time counter display  
5 Remote control detector  
Drop frame indicator  
1 END SEARCH button  
5 Remote control detector  
When you press this button, the unit searches the tape  
and plays back the last five-second recorded picture.  
After playback, the unit turns to the stop mode. Use  
this function to record another image at the end of the  
last recorded portion or to check the image itself.  
6 Time counter display  
Displays time data (count value of the counter / time  
code / user bits), the self-diagnostics code numbers  
(page 100 (GB)), or the alarm messages (Err(page  
97 (GB)).  
When the count value of the counter is negative, “–”  
appears as the first digit (leftmost digit). When that  
value is positive, the first digit is blank.  
When the format of the displayed time code is drop  
frame mode, the drop frame indicator, located between  
minutes and seconds, lights.  
Note  
If you use a cassette without cassette memory, the end  
search function does not work once you eject the  
cassette after you have recorded on the tape. If you use  
a cassette with cassette memory, the end search  
function works even if you have ejected the cassette  
one or more times. If there is a blank portion at the  
beginning or between recorded portions, the end  
search function may not work correctly.  
The user bits are displayed with periods (.) after each  
digit.  
Notes  
In the playback mode, if the tape has a portion where  
recorded signals are not continuous;  
The count value of the counter may not advance  
correctly from that portion.  
The displayed value of the time code or user bits  
may be temporarily inaccurate.  
2 INDEX button  
Press this button during recording to mark an index. If  
you mark an index at the scene you want to search for,  
you can easily find the scene later.  
For details on index, see Recording Functionson page 44  
(GB).  
When this unit plays back a part of the tape where the  
recorded color system has been changed between  
PAL and NTSC, the displayed value may be  
inaccurate.  
When this unit plays back a part of the tape where the  
recording format has been changed between DVCAM  
and DV, the displayed value may be inaccurate.  
The counter operates on a ±12-hour cycle. You  
cannot make the counter operate on a 24-hour cycle.  
The count value of the counter consists of seven  
digits. The leftmost digit is not displayed. (i.e.; If the  
actual count value is 11:22:11:22,the displayed  
value will be 1:22:11:22.) However, the unit  
3 q (cassette) indicator  
Lights when a digital video cassette is loaded. Even if  
the unit is in the standby mode, the indicator lights as  
long as a cassette is inside of the unit. While a cassette  
is being ejected, the indicator flashes.  
4 DVCAM indicator  
Lights when the unit is playing back a tape recorded in  
the DVCAM format. When REC MODE on the VTR  
SET menu is set to DVCAM, this indicator also lights  
during recording or when the unit is in the EE mode.  
For details on the VTR SET menu, see VTR SET menuon  
page 90 (GB).  
recognizes that the hours value is 11.  
(Continued)  
Chapter 1 Overview  
19  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
7 COUNTER SELECT selector  
Selects the time data to be indicated on the time  
counter display. Selected time data is also displayed on  
the LCD monitor or on the counter display of a  
monitor connected to the MONITOR VIDEO jack.  
COUNTER: Count value of the counter (seven  
digits). The value is displayed on a ±12-hour  
cycle.  
A tape recorded using the NTSC color system is  
being used in the DSR-45P.  
You are using an external time code.  
TC RUN on the TC/UB SET menu is set to FREE  
RUN.  
If you intend to edit using an RS-422A connection,  
set the editing mode of the controller to time code  
(TC), and set the COUNTER SELECT selector of  
this unit to TC.  
TC: Time code  
U-BIT: User bits  
8 RESET (counter reset) button  
Notes  
When the COUNTER SELECT selector 7 is set to  
COUNTER, pressing this button resets the value  
indicated on the time counter display to 0:00:00:00  
(0H00M00S00F).  
The count value of the counter of this unit is  
determined by calculation based on the time code,  
that is, simple approximation. Therefore, in cases  
such as the following, the value may be inaccurate.  
There is a portion where the time code is not  
continuous on the tape you are using.  
The time code in both the drop frame mode and the  
non-drop frame mode are recorded on the tape you  
are using (For DSR-45 only).  
Notes  
This button cannot reset the value of the time code or  
user bits.  
To reset the value of the time code or user bits, use  
TC PRESET or UB PRESET on the TC/UB SET  
menu.  
There is a blank portion between recorded portions  
on the tape you are using.  
A tape recorded using the PAL color system is  
being used in the DSR-45.  
Rear Panel  
1 TC connectors  
5 MONITOR jacks  
3 Remote control  
section  
(see page 24 (GB))  
1 Video signal input/  
output section  
(see page 22 (GB))  
4 CONTROL S IN jack  
3 AC IN connector  
2 Audio signal input/  
output section  
(see page 23 (GB))  
2 DV jack  
20  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 TC (time code) connectors (BNC-type)  
Used to input or output time code.  
out the plug of its power cord from the AC outlet  
beforehand. If you connect or disconnect the DV  
cable while the device is connected to the AC outlet,  
high-voltage current (8 to 40 V) is output from the  
DV jack of the device to this unit, which may cause a  
malfunction.  
When connecting a device that has a 6-pin DV jack to  
this unit, first, connect the plug of the cable to the 6-  
pin DV jack.  
TC IN (time code input) connector: Connects to the  
time code output connector on external devices  
such as a time code generator or a VCR. Use this  
connector to synchronize the internal time code  
generator of this unit with an external time code.  
Note  
The unit can read the time code input to this  
connector only when the time code is output at  
normal play speed.  
3 AC IN connector  
Connects to an AC outlet using the supplied power  
cord.  
TC OUT (time code output) connector: Connects  
to the time code input connector on external  
devices such as a time code reader or a VCR.  
The unit outputs the time code depending on the  
operating state as follows:  
Even if the unit is in the standby mode, it consumes  
power. To turn the unit off completely, pull the plug  
out from the AC outlet.  
4 CONTROL S IN jack (stereo minijack)  
Connects to the Remote Control Unit (DSRM-20, not  
supplied) for controlling this unit.  
Playing: The time code on the tape is output.  
Recording: Either the time code generated by the  
internal time code generator or the time code  
input from a device connected to the TC IN  
connector is output.  
Notes  
When using the Remote Control Unit (DSRM-20, not  
supplied), set COMMANDER on the OTHERS menu  
to CONTROL S.  
If the REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE,  
the control of a device connected to the CONTROL S  
jack is restricted by the setting of LOCAL ENBL on  
the REMOTE menu.  
For details, see DSR-45/45P time codeson page 63  
(GB).  
Note  
If JOG TC OUT on the TC/UB SET menu has  
been set to ON, the time code is output during  
search mode, but the output time code is not  
continuous.  
5 MONITOR jacks (phono jack)  
Output video and audio signals for monitoring.  
MONITOR VIDEO jack: Outputs composite video  
signals. Connect the input jack of an external  
monitor to this jack. When you set the  
2 DV jack (4-pin)  
Used to input/output the digital signal that complies  
with the i.LINK standard (Recommended cable: VMC-  
IL4415 (A), VMC-IL4615 (A)). Use when a device  
connected to the unit has a DV jack. If you connect the  
unit and another device using DV jacks, you can  
minimize deterioration of picture quality during  
recording, dubbing, or capturing still pictures, all by  
means of digital signal processing. For details, refer to  
the instruction manual of the external device.  
CHARACTER DISPLAY (MONITOR OUT)  
switch on the front panel to ON, data items such  
as time data, menus or alarm messages are  
superimposed on the external monitor.  
For details on the superimposed data items, see  
Displaying Various Dataon page 27 (GB).  
Notes  
Notes  
When video sync signals of the EE pictures output  
from the MONITOR VIDEO jack, sync and burst are  
not synchronized.  
The video signal output from this connector is not  
synchronized with the video signal output from the  
line-out connectors (COMPONENT OUT, S VIDEO  
OUT, VIDEO OUT). When the unit is in the EE  
mode, the output pictures are delayed by several  
lines. When played back, the picture is not exactly  
externally synchronized only vertically  
If video signals have been input to the DV jack and  
you output these video signals to the MONITOR  
VIDEO, VIDEO OUT, or S VIDEO OUT  
connectors, the sync and burst of the corresponding  
EE pictures are not synchronized.  
i.LINK and the i.LINK logo “ ” are trademarks and  
indicate that this product is in agreement with IEEE  
1394-1995 specifications and their revisions.  
This jack can accept only DV signals.  
If the unit is connected to a device equipped with a 6-  
pin DV jack, when you intend to disconnect or  
reconnect the DV cable, turn off the device and pull  
synchronized. You cannot adjust the sync and  
subcarrier phases.  
(Continued)  
Chapter 1 Overview  
21  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
If DV input has been selected, color and luminance  
may be distorted in the EE mode, depending on the  
monitor.  
The data items superimposed on a monitor connected  
to this jack are the same as the items superimposed  
on the LCD monitor.  
If the unit is externally synchronized, use the VIDEO  
OUT connector. If you use the MONITOR VIDEO  
jack, set EXT SYNC on the VIDEO SET menu to  
OFF.  
MONITOR AUDIO jack: Outputs the audio signals  
for monitoring. Select the audio channels you  
want to monitor as follows.  
You cannot make two monitors display different data  
items individually.  
The adjustment of PB LEVEL on the VIDEO SET  
menu does not affect the MONITOR VIDEO output.  
While the unit is externally synchronized, the sync  
signal frequency and the burst signals of the video  
signals output to the LCD monitor and the  
MONITOR VIDEO jack are not synchronized.  
Therefore, jitter may appear on those output signals.  
CH-1/2: channels 1/2  
MIX: channels 1 to 4  
CH-3/4: channels 3/4  
1 Video signal input/output section  
Note  
Pictures played at a speed other than normal by a  
VCR that does not have the TBC (Time Base  
Corrector)  
Video signals in which the sync signals are distorted  
Signals from a defective cassette (tape or recording  
condition is bad) played by an analog VCR that does  
not have TBC  
The unit can only accept standard video signals.  
If you input the types of video signals shown below,  
recorded picture, sound, and the EE picture output  
via the VIDEO OUT, S VIDEO OUT and  
COMPONENT OUT connectors may be distorted.  
Signals from some home game machines  
Blue background screen or gray background screen  
from a consumer VCR  
1 S VIDEO connectors  
3 COMPONENT connectors  
2 VIDEO connectors  
VIDEO OUT (composite video output) connector:  
Outputs composite video signals. The data items  
are not superimposed.  
1 S VIDEO connectors (4-pin)  
Inputs/Outputs the S-video signal with Y (luminance)  
and the C (chroma: 3.58 MHz for DSR-45 and 4.43  
MHz for DSR-45P) separated.  
3 COMPONENT connectors (BNC-type)  
Inputs/Outputs component video signals (Y/R-Y/B-Y).  
2 VIDEO connectors (BNC-type)  
VIDEO IN REF.IN (reference video / composite  
video input) connector:  
Inputs composite video signals to this unit. When  
performing a playback synchronized with an  
external sync signal, this connector inputs a  
reference video (black burst) signal.  
22  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Audio signal input/output section  
1 INPUT LEVEL selector  
2 AUDIO IN jacks  
3 AUDIO OUT  
connectors  
1 INPUT LEVEL (–10/–2/+4) selector  
Selects one from among 10 dB, 2 dB, or +4 dB  
according to the audio level of the signal input via the  
AUDIO IN jacks 2.  
3 AUDIO OUT CH-1 to CH-4 connectors (XLR 3-  
pin, male)  
Outputs audio signals (CH-1 to CH-4).  
Note  
If this selector setting is not appropriate, clipping  
distortion or noise may occur even if the AUDIO  
INPUT switch has been set to AUTO.  
For more information on the setting of this selector, see  
When you set the INPUT LEVEL selectoron page 96  
(GB).  
2 AUDIO IN CH-1 to CH-4 jacks (phono jack)  
Inputs audio signals (CH-1 to CH-4).  
Note  
To input balanced audio signals via these jacks, use a  
conversion cable as shown below. (The COLD side is  
open.)  
For details on conversion cables, refer to the instruction  
manual of the devices you use.  
GND  
HOT  
COLD  
×
Chapter 1 Overview  
23  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
3 Remote control section  
1 RS-232C connector  
2 RS-422A connector  
4 Remote selector  
3 LANC jack  
Notes  
2 RS-422A connector (9-pin)  
Use when controlling the unit using an editing  
controller that has an RS-422A interface.  
When controlling the unit using a device connected to  
the RS-232C connector 1 or the RS-422A connector  
2, set the REMOTE/LOCAL switch on the front  
panel to REMOTE. (Regardless of the setting of the  
REMOTE/LOCAL switch, you can use a device  
connected to the LANC jack 3 to control the unit.)  
Even when the DSR-45 plays back a PAL formatted  
tape (or the DSR-45P plays back an NTSC formatted  
tape), you can control the basic tape transport  
functions using a device connected to the RS-232C  
connector 1 or the RS-422A connector 2.  
However, editing operations attempted in this case  
are not guaranteed.  
3 LANC jack  
Use when controlling the tape transport operation of  
the unit using a device that has a LANC1) jack.  
Notes  
Regardless of the setting of the REMOTE/LOCAL  
switch, you can use a device connected to the LANC  
jack to control the unit.  
The LANC jack on the unit has only LANC-S  
functions. The unit has no LANC-M functions. A  
device that is set to LANC-S mode cannot be  
connected to this unit. Either this, the unit or the other  
device may not operate properly.  
If the device that you connect to this unit has a  
SHUTTLE A/B switching function and a LANC-M  
function, set the device to the SHUTTLE B mode.  
The LANC connection transmits signals such as  
control signals, time code, time counter data, and  
status data.  
For editing, if you intend to use this unit as a recorder  
and to use the FXE-120/120P or the FXE-100/100P  
upgraded by installing the FXE-KIT1 as an editing  
controller, you also need to use the IF-FXE2 LANC  
Interface Box.  
1 RS-232C connector (9-pin)  
Use when controlling the unit using an editing  
controller or a computer that has an RS-232C  
interface.  
Jacks labeled CONTROL L have the same function  
as LANC jacks.  
Note  
When using this unit as a player, set the LANC mode  
on the recorder to M. A device that does not have an  
M / S switching function cannot be used to control  
this unit.  
For editing, if you intend to use this unit as a player  
and the FXE-120/120P or FXE-100/100P as an editing  
controller, set the baud rate of both devices to 19200  
bps.  
4 Remote selector  
Selects one from among RS-422A, RS-232C, or  
LANC according to a device connected to the unit.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) LANC (Local Application Control bus system):  
Bidirectional interface used to control a consumer VCR  
24  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Supplied Remote Commander  
EJECT  
1 EJECT button  
qs 1 switch  
qa DATA CODE button  
0 INDEX WRITE button  
2 SEARCH SELECT  
buttons  
×
×
×
×
3 Buttons for playing  
at various speeds  
9 REC buttons  
4 PAUSE button  
5 REW button  
8 STOP button  
VTR RMT-DS5  
6 PLAY button  
7 FF button  
4 PAUSE button  
1 EJECT button  
Note  
5 REW (rewind) button  
6 PLAY button  
When there is no cassette inside the unit, you cannot  
open/close the cassette compartment, even if you press  
this button.  
In this case, press the EJECT button on the front panel  
of the unit instead.  
7 FF (fast forward) button  
8 STOP button  
2 SEARCH SELECT buttons  
Press these buttons to search for scenes using the  
search function.  
For details on the search function, see Searching using the  
search functionon page 37 (GB).  
9 REC (record) buttons  
When you press both these buttons at the same time,  
the REC indicator and PLAY indicator on the front  
panel light and recording begins.  
3 Buttons for playing at various speeds  
You can play back a tape at normal speed or at a speed  
other than normal with these buttons.  
For details, see Playing at various speedson page 37  
(GB).  
(Continued)  
Chapter 1 Overview  
25  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
0 INDEX WRITE button  
2 Install two size AA (R6) batteries (supplied) with  
Press this button during recording to mark an index.  
For details on an index, see Marking an indexon page 44  
(GB).  
the correct polarity.  
Be sure to install the  
battery from the # side.  
qa DATA CODE button  
Press this button to display the data codes (recording  
date/time, camera data).  
For details on data codes, see Displaying information  
(data codes) recorded on a tapeon page 36 (GB).  
qs 1 (on/standby) switch  
3 Replace the lid.  
Notes  
The command mode of the supplied Remote  
commander is set to VTR4. You cannot change this  
setting.  
Set COMMANDER on the OTHERS menu to  
WIRELESS to enable the Remote Commander to  
control the unit.  
In addition to the Remote Commander supplied with  
the unit, the unit accepts signals from any Sony  
Remote Commander whose command mode is set to  
VTR4. If you want to disable the control from any  
Remote Commander, set COMMANDER on the  
OTHERS menu to CONTROL S.  
If the REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE,  
the control of the Remote Commander is restricted by  
the setting of LOCAL ENBL on the REMOTE menu.  
Notes on batteries  
Make sure that the battery orientation is correct when  
inserting batteries.  
Do not mix an old battery with a new one, or mix  
different types of batteries.  
If you do not intend to use the Remote Commander  
for a long time, remove the batteries to avoid damage  
from battery leakage. If the batteries have leaked,  
remove them, wipe the battery compartment dry and  
replace the batteries with new ones.  
Battery installation  
1 Push and slide the lid to open.  
To remove the batteries  
Remove the lid as step 1 and take out the batteries.  
26  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Displaying Various Data  
The unit can display various superimposed data items  
on the built-in LCD monitor or on a monitor connected  
to the MONITOR VIDEO jack.  
To display various data items on the LCD monitor, set  
the CHARACTER DISPLAY (LCD) selector to ON or  
ON (BLACK BACK).  
1 Cassette memory indicator  
This item is shown when a cassette with cassette  
memory has been loaded. If the cassette is ejected  
while data is being written on the cassette memory, the  
indicator flashes.  
To display various data items on an external monitor,  
set the CHARACTER DISPLAY (MONITOR OUT)  
switch to ON.  
2 Tape transport mode indicator  
Displays the tape transport mode.  
3 Time counter (time code/user bits/count value of  
the counter) indicator  
Displays the count value of the counter, time code, or  
user bits. By setting the COUNTER SELECT selector  
on the front panel, you can select the item to be  
displayed.  
You can select data items to be displayed using the  
DISPLAY SELECT selector.  
Menu screen  
TC  
When the time code is displayed, appears to its left.  
In the drop frame mode, a period is displayed between  
the minutes and seconds. (Example: 00:12.58:00)  
To display the menu screen, set the DISPLAY  
SELECT selector to MENU. You can change or  
confirm the menu item settings on this screen.  
For details on the menu, see Chapter 6 Adjusting and  
Setting Through Menuson page 76 (GB).  
When the user bits are displayed,  
left.  
UB  
appears to their  
When the count value of the counter is negative, “–”  
appears as the first digit (leftmost digit). When that  
value is positive, the first digit is blank.  
The count value of the counter consists of seven digits.  
If the self-diagnostic function is enabled, diagnostics  
code numbers are displayed.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
CM  
TC ⁄ UB IN  
DISP  
DV IN TC  
V
TC MAKE  
A
TC RUN  
VTR  
TC FORMAT  
ETC  
JOG TC OUT  
Notes  
The counter operates on a ±12-hour cycle. You  
cannot make the counter operate on a 24-hour cycle.  
The count value of the counter consists of seven  
digits. The leftmost digit is not displayed. (i.e.; If the  
actual count value is 11:22:11:22,the displayed  
value will be 1:22:11:22.) However, the unit  
recognizes that the hours value is 11.  
Data screen  
To display the data screen, set the DISPLAY SELECT  
selector to DATA. You can confirm important  
information for recording or playback, such as time  
code or remaining tape time, on this screen.  
4 Remaining tape time indicator  
Displays the remaining tape time.  
2
1
3
Note  
4
TC  
N
00:12:34:12  
122min  
PHOTO 10  
SEARCH  
When you insert a cassette in which the tape has been  
rewound to the beginning, this indicator will not show  
the remaining tape time. The remaining tape time is  
displayed after the tape runs for a while.  
5,6  
7
8
9
q;  
qa  
%Z  
DEW  
DETECTED  
PAL  
DVCAM  
NS 48K  
DV I N  
5 Search indicator  
Displays the search mode when you search for scenes  
using the Remote Commander or the DSRM-20 (not  
supplied).  
qs  
For details on the search function, see Searching using the  
search functionon page 37 (GB).  
(Continued)  
Chapter 1 Overview  
27  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Displaying Various Data  
6 Index indicator  
Displays INDEX MARK when an index has been  
marked.  
Audio screen  
To display the audio screen, set the DISPLAY  
SELECT selector to AUDIO. You can confirm or  
adjust the audio levels and confirm the audio input  
signal settings on this screen.  
7 Caution indicator  
Displays a caution.  
For details on cautions, see Alarm Messageson page 97  
(GB).  
40 30 20 10  
0
dB  
·
·
·
·
·
·
CH1 ||||||||||||||||||·|··· ·  
CH2 |||||||||||||||||·|···· ·  
CH3 ||||||||||||||||||||||| |  
CH4 |||||||||||||·|········ ·  
8 PAL (DSR-45)/NTSC (DSR-45P) indicator  
DSR-45: Appears for five seconds when you play  
back a PAL formatted tape.  
DSR-45P: Appears for five seconds when you play  
back an NTSC formatted tape.  
1
2
3
9 DVCAM/DV indicator  
1 Audio levels  
In the EE or recording mode, displays the recording  
format selected in REC MODE on the VTR SET  
menu. During playback, displays the recording format  
of the picture.  
Displays the audio levels for each channel  
independently. When the audio mode is FS32K, the  
audio levels of four channels, channel 1 to 4, are  
displayed. When the audio mode is FS48K, the audio  
levels of channel 1 and 2 are displayed.  
The unit detects the audio mode as follows.  
In the playback mode: Detects the audio mode  
recorded on the tape.  
0 Audio mode indicator  
In the EE or recording mode, displays the audio mode  
selected in AUDIO MODE on the AUDIO SET menu.  
During playback or audio dubbing, displays the audio  
mode recorded on the tape. When you input a signal to  
the DV jack, displays the audio mode of that signal.  
In the recording/EE mode: Detects the selected  
audio mode in AUDIO MODE on the AUDIO  
SET menu.  
When the INPUT SELECT selector is set to DV  
and a DV signal is being input: Detects the  
audio mode of the signals being input. (The  
setting of AUDIO MODE on the AUDIO SET  
menu becomes invalid.)  
qa Input signal indicator  
Displays the INPUT SELECT selector setting.  
qs NS (Non standard) audio mode indicator  
This item is shown when a tape recorded in the unlock  
audio mode is played back or when an unlock mode  
signal has been input to the DV jack. In EE mode,  
when REC MODE in the VTR SET menu is set to DV  
SP, this item is always shown.  
In the EE, recording, or audio dubbing (only the audio  
dubbing channel) modes, if the input levels exceed  
0 dB, the portions of the meters that exceed 0 dB turn  
to red. During playback, while DV signals are input or  
the AUDIO INPUT switch is set to AUTO, those  
portions of the levels meters do not turn to red.  
For details on the unlock mode, see Compatibility of  
DVCAM and DV Formaton page 101 (GB).  
2 Audio dubbing symbol  
This symbol appears associated with a channel on  
which you can dub sounds.  
Appears when:  
a tape is being transported and pictures are displayed  
on the LCD monitor or on an external monitor.  
the unit is in the stop mode, a signal other than DV is  
selected, and you press the AUDIO DUB button.  
28  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Notes  
You can dub sounds only on a tape on which signals  
are recorded in the 32 kHz audio mode (4 channels,  
12 bit) and in the DVCAM format.  
You can select a pair of channels to dub sounds using  
AUDIO DUB on the AUDIO SET menu.  
You cannot perform audio dubbing using a sound  
signal input via the DV jack. This symbol does not  
appear when DV signals are input.  
Changing REF LEVEL on the AUDIO SET menu  
does not change the audio gain of the unit. According  
to the level of sounds you want to record, select an  
appropriate gain by setting the INPUT LEVEL  
selector on the rear panel. Then, adjust the audio  
recording levels using the AUDIO REC LEVEL  
control knobs.  
The standard output level of the AUDIO OUT  
connectors of the unit is +4 dBu. This is equivalent to  
20 dB level for the full-bit maximum audio level  
(18 dB level for the DSR-45P). This value is fixed  
and is not affected by the setting of REF LEVEL on  
the AUDIO SET menu.  
3 Link symbol  
If the AGC (Auto Gain Control) of a pair of channels  
is linked, this symbol is placed between the channels.  
In the EE mode, if AGC CH1, 2 on the AUDIO SET  
menu is set to LINKED and the AUDIO INPUT  
switch is set to AUTO, channels 1 and 2 can be linked  
for AGC operation and for stereo sound where channel  
1 is set for the left sound and channel 2 is set for the  
right sound.  
In the EE mode, if AGC CH3, 4 on the AUDIO SET  
menu is set to LINKED and the AUDIO INPUT  
switch is to AUTO, channels 3 and 4 can be linked for  
AGC operation and for stereo sound where channel 3  
is set for the left sound and channel 4 is set for the  
right sound.  
Note  
When DV signals are input, the AGC does not  
function and channels are not linked. This symbol does  
not appear with a DV connection.  
Fine audio levels screen  
When the audio screen is displayed, pressing the FINE  
(AUDIO) button displays the fine audio levels screen.  
The screen is displayed only while you are pressing the  
FINE (AUDIO) button. You can adjust the audio  
recording levels precisely on this screen.  
F I NE  
CH1  
–22 –20 –18  
|||||||||||······  
dB  
CH2  
CH3  
CH4  
||||||||||·······  
|||||||||||||||··  
||||||···········  
The fine audio levels screen displays narrower audio  
levels around the audio levels (12/18/20 dB)  
selected in REF LEVEL on the AUDIO SET menu.  
Chapter 1 Overview  
29  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter  
2
Playback and  
Recording  
Notes on Video Cassettes  
Cassette memory  
Usable cassettes  
Cassette memory is an optional feature that is mounted  
on some Standard DVCAM cassettes and Mini  
DVCAM cassettes. When you record a program, the  
recording date and time, and the programsposition on  
the tape are stored in the cassette memory so that you  
Use Standard-DVCAM cassettes or Mini-DVCAM  
cassettes with this unit. The PDV-184 can record  
programs for 184 minutes and the PDVM-40 can  
record for 40 minutes (DVCAM format).  
You can get the highest quality pictures with this  
digital videocassette recorder using DVCAM cassettes.  
Using other cassettes does not ensure sufficient  
reliability. We recommend using DVCAM cassettes so  
that you can record your one-time events in the highest  
quality.  
can quickly locate the program later on.  
on a  
cassette indicates that you can use the cassettes to store  
up to 16 kbits of data. On this unit, you can use  
cassettes on which up to 16 kbits of data can be stored.  
To save a recording  
To prevent accidental erasure of a recording, slide in  
the REC/SAVE switch on the cassette so that the red  
portion becomes visible. To record on a tape, slide out  
the switch so that the red portion is hidden.  
Mini DVCAM cassette  
DVCAM cassette  
REC/SAVE switch  
Set to SAVE.  
REC  
SAVE  
30  
(GB)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking the tape for slack  
Mini cassette  
(Insert the mini cassette  
into the center of the  
cassette compartment.)  
Using a paper clip or a similar object, turn the reel  
gently in the direction shown by the arrow. If the reel  
does not move, there is no slack.  
Standard  
cassette  
Paper clip, etc.  
Reel  
Tape window facing upward  
The cassette is automatically loaded into the unit  
and the cassette compartment closes.  
Inserting/Ejecting Cassettes  
To eject the cassette  
To insert a cassette  
1 With the unit powered on, press the EJECT button.  
Notes  
Do not insert the cassette forcibly. The unit may be  
damaged.  
Do not eject/load the cassette in a place subject to  
light. The internal sensor of the unit may operate  
incorrectly if too much light falls on the unit.  
1 With the unit powered on, press the EJECT button.  
The cassette compartment opens.  
2 After checking the tape for slack, hold the cassette  
so that the tape window is facing upward, then  
insert it into the unit.  
The cassette is unloaded and ejected.  
Notes  
When inserting a cassette, hold the back edge of  
the cassette in the center and push it until the  
cassette is inserted deep into the unit. If you hold  
the ends, the cassette may not be loaded properly.  
If the cassette does not load or is loaded only  
halfway, eject it once, then insert it again. In such  
a case, if you insert the cassette forcibly, the  
cassette may not be loaded properly or  
2 Remove the cassette from the unit. Press the  
EJECT button to close the cassette compartment.  
malfunctions may occur.  
It takes a few seconds for the unit to recognize  
the cassette and find the proper location on the  
tape being loaded.  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
(GB)  
Notes on Video Cassettes  
The color system of the output video signal is that of  
the signals recorded on the tape played back. You  
cannot convert the signals into the other color system.  
If you want to display the MONITOR VIDEO output,  
you will need a video monitor able to handle the  
color system recorded on the tape.  
The MONITOR VIDEO output is optimized and  
adjusted for one color system (DSR-45: NTSC  
system; DSR-45P: PAL system). If you play back a  
tape recorded in the other color system, the levels and  
phases of the video signal may not be correct.  
The outputs from the VIDEO OUT, S VIDEO OUT  
and COMPONENT OUT connectors are muted.  
When the unit plays a tape recorded in the other color  
system (i.e., PAL for the DSR-45, or NTSC for the  
DSR-45P), the image, sound and time code may be  
distorted for a while at the beginning and the end of  
playback.  
Notes on Playback/Recording  
No compensation for contents of the  
recording  
Contents of the recording cannot be compensated for if  
recording or playback is not successful due to a  
malfunction of the unit, video tape, etc.  
Copyright precautions  
On recording  
You cannot record any software having copyright  
protection signals on this unit. If you start recording  
protected video and audio signals, a warning appears  
on the monitor screen and the unit stops recording.  
During recording, if you change the INPUT SELECT  
selector setting, the unit may mistakenly recognize that  
a copyright protected signal has been input.  
On playback  
The TC OUT connector outputs incorrect time code.  
Do not use this time code.  
The unit cannot play back in synchronization with the  
external sync signal.  
When you play back software having copyright  
protected signals on this unit, you may not be able to  
copy it onto other equipment.  
Noise reduction results for the luminance and  
chrominance signals may differ between PAL  
formatted tapes and NTSC formatted tapes.  
Even when the DSR-45 plays back a PAL formatted  
tape (or the DSR-45P plays back an NTSC formatted  
tape), you can control the basic tape transport  
functions using a device connected to the RS-422A or  
RS-232C connectors. However, any editing  
operations attempted in this case are not guaranteed.  
Limitations caused by differences in format  
The unit can record and play back tapes recorded in  
DVCAM format. It can also record and play back  
tapes recorded in DV format (SP mode).  
However, due to differences in format, you may not be  
able to play back or edit some tapes affected by  
recording conditions of the tape (e.g., a tape originally  
recorded in DV format is dubbed in DVCAM format).  
For details, see Compatibility of DVCAM and DV Format”  
on page 101 (GB).  
Limitations regarding the differences in color  
systems  
If a tape has both a portion recorded in the DVCAM  
format and one recorded in the DV format (SP mode),  
the following limitations are applied when you play  
back the tape with this unit:  
The image may be distorted and noise may occur at  
the point where the recording format changes on the  
tape.  
Except for the simple playback function for a tape  
recorded in the other color system, this unit is not  
compatible with any other color systems.  
This unit cannot record video signals of the other  
color system.  
Inputting the other format video signals does not  
output the EE pictures correctly. The video output  
may be muted and some signals may not be  
displayed.  
The tape transport control buttons may be disabled  
until the tape speed is stabilized.  
You may not be able to dub sound correctly from a  
tape recorded in the other color system in this unit.  
If a tape has both NTSC and PAL formatted video  
signals, the following limitations are applied when  
you play that tape with this unit:  
The image may be distorted and noise may occur at  
the point where the recording format changes on  
the tape.  
Simple playback function for a tape recorded  
using the PAL system (for the DSR-45) or the  
NTSC system (for the DSR-45P)  
The DSR-45 can play a PAL tape (the DSR-45P can  
play an NTSC tape) recorded in the DVCAM format  
or consumer DV format (SP mode only). This function  
has the following limitations:  
The video signals are output only to the LCD monitor  
and the MONITOR VIDEO output.  
The tape transport control buttons may be disabled  
until the tape speed is stabilized.  
32  
(GB)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playback  
This section describes the connections, settings and  
operations necessary to perform playback on this unit.  
The same settings and operations apply whether you  
are using the unit as part of an editing system, for  
dubbing, or as a stand-alone videocassette player.  
Notes  
With the DV connection, data codes (recording date/  
time, camera data) recorded on the source tape are  
transmitted to the recorder. As a result, when you  
play back a recorded tape on this unit and press the  
DATA CODE button on the Remote Commander, the  
same data codes as those recorded on the source tape  
are displayed on the monitor screen.  
The external lock function of this unit only supports  
the standard sync signals. With the DV connection,  
set EXT SYNC on the VIDEO SET menu to OFF to  
Connections for Playback  
To digital video equipment with a DV jack  
prevent malfunction resulting from noise, etc.  
For details on the VIDEO SET menu, see VIDEO SET  
menuon page 86 (GB).  
The video and audio signals are sent with hardly any  
degradation, enabling high-quality recording. The  
signal flow is automatically detected so you do not  
need to make separate connections for input and  
output.  
If no picture appears via the DV jack, disconnect the  
i.LINK cable (DV cable), then reinsert it straight.  
When connecting a device that has a 6-pin DV jack to  
this unit, first, connect the plug of the cable to the 6-  
pin DV jack.  
If the unit is connected to a device equipped with a 6-  
pin DV jack, when you intend to disconnect or  
reconnect the DV cable, turn off the device and pull  
out the plug of its power cord from the AC outlet  
beforehand. If you connect or disconnect the DV  
cable while the device is connected to the AC outlet,  
high-voltage current (8 to 40 V) is output from the  
DV jack of the device to this unit, which may cause a  
malfunction.  
Monitor  
DSR-45/45P (rear panel)  
If you connect the input connectors of this unit to the  
output connectors of a recorder or that of a monitor, a  
humming noise may be generated or the image may  
be distorted. If these phenomena occur, perform one  
of the following:  
Set DV EE OUT on the VTR SET menu to OFF.  
Set the INPUT SELECT selector to a position  
where a signal is not currently being input.  
Disconnect the cables.  
i.LINK cable  
(DV cable)  
(not supplied)  
DV jack  
Digital video  
equipment with a  
DV jack  
Monitor  
: Signal flow  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
(GB)  
Playback  
configuration for dubbing a tape with its time code in  
the externally-synchronized playback mode. In this  
configuration, the recorder is a VCR equipped with  
XLR input connectors.  
To video equipment without a DV jack  
You can connect this unit to video equipment without  
a DV jack. Use this unit as follows.  
The following illustration shows an example of a  
Monitor  
Phono jack cable (not supplied)  
Phono jack cable (not supplied)  
Audio input  
DSR-45/45P (player)  
(rear panel)  
Video input  
Reference video  
signal generator  
B.B.OUT  
B.B.OUT  
Monitor  
75 coaxial cable  
(not supplied)  
REF.VIDEO  
Recorder  
S-video input  
S-video cable (not supplied)  
75 coaxial cable (not supplied)  
Video cable (3BNC y 3BNC) (not supplied)  
Audio cable (XLR y XLR) (not supplied)  
75 coaxial cable (not supplied)  
Video input  
Component input  
Audio input  
Time code input  
: Signal flow  
Connect one of the following as a video cable: video  
cable (3BNC y 3BNC), S-video cable, 75 coaxial  
cable.  
34  
(GB)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Playback Procedures  
If you connect the input connectors of this unit to the  
output connectors of a recorder or that of a monitor, a  
humming noise may be generated or the image may  
be distorted. If these phenomena occur, perform one  
of the following:  
Set EE/PB SEL on the DISPLAY SET menu to PB.  
Set the INPUT SELECT selector to a position  
where a signal is not currently being input.  
Disconnect the cables.  
Text data (time code, warnings, menus, etc.) are  
superimposed only on the MONITOR VIDEO output.  
To play back in synchronization with the reference  
video (black burst) signal, set EXT SYNC on the  
VIDEO SET menu to ON.  
This section describes the procedures used to play  
back a tape and send signals to another VCR. For  
details on the procedures required when using a  
computer as a recorder, refer to the instruction manual  
of your computer or the users manuals of the software  
installed on it.  
When controlling this unit from an editing controller  
connected to the RS-232C or RS-422A connectors, see  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing  
Systemon page 46 (GB).  
1 After checking the tape for slack and confirming  
that the q indicator is off, hold the cassette so  
that the tape window is facing upward, then insert  
it into this unit.  
Settings for Playback  
The cassette is automatically loaded into the unit.  
For details on checking the tape for slack, see Notes  
on Video Cassetteson page 30 (GB).  
Preparation on the player (this unit)  
For details on inserting a cassette, see To insert a  
cassetteon page 31 (GB).  
1 Power on the video monitor, then set the monitors  
input switch according to the signals input.  
Note  
2 Set up the recorder.  
For details, refer to the instruction manual of the  
recorder.  
Do not insert the cassette forcibly. The unit may be  
damaged.  
2 Press the PLAY button on this unit.  
3 Turn this unit on.  
This unit starts playback.  
To stop playback  
Press the STOP button on this unit.  
To pause playback  
Press the PAUSE button on this unit.  
Notes  
When this unit plays back a part of the tape where the  
recording format has been changed between the  
DVCAM format and the DV format, the picture and  
sound may be distorted.  
The unit can play back only tapes recorded in the  
DVCAM format or in the SP mode of the DV format.  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
(GB)  
Playback  
Playback Functions  
No indicator  
Displaying information (data codes)  
recorded on a tape  
If you record on a tape using a Sony digital camcorder  
(DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P,  
PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.),  
data codes can be recorded on the tape.  
Recording  
date/time  
The data codes consist of recording date/time and  
camera data (the shutter speed, SteadyShot, iris, white  
balance, program AE mode, gain, date and time).  
You can check these data items during playback on  
this unit.  
Date  
Time  
2000 12 25  
19 : 20 : 30  
Camera  
data  
First, set the DISPLAY SELECT selector to DATA. If  
the selector is set to other than DATA, the data codes  
are not displayed.  
Press the DATA CODE button on the Remote  
Commander during playback.  
Each time you press the DATA CODE button, the  
display changes in sequence as follows: no data code  
t recording date/time t camera data t no data  
code .....  
Shutter speed  
SteadyShot  
Program AE  
MANUAL  
10000 ATW  
White balance  
F 1.6  
0 dB  
Gain  
Iris  
Also, using DATA CODE on the DISPLAY SET  
menu, you can select a data item to be displayed.  
For details on the DISPLAY SET menu, see DISPLAY SET  
menuon page 85 (GB).  
Notes  
If the data codes were not recorded, - - -appears  
instead.  
This unit cannot record camera data. Camera data  
items show the settings of a tape recorded by a digital  
camcorder (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/  
PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/  
250P, etc.).  
Some of the camera data items displayed by this unit  
are different from those shown on the digital  
camcorder.  
36  
(GB)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the unit keeps playing at 1/10 of normal speed in  
forward or reverse for more than one minute, the unit  
will begin to play back forward at normal speed.  
Even if you set JOG AUDIO on the AUDIO SET  
menu to ON, sound may not be output or may be  
interrupted depending on differences in the recording  
formats (DVCAM/DV) or the condition of the tape.  
Playing at various speeds  
You can enjoy playback functions using the Remote  
Commander.  
Playback options Operation  
Play at 1/10 of  
normal speed  
Press × 1/10 button during playback.  
Press × 1/3 button during playback.  
Play at 1/3 of  
normal speed  
Searching using the search function  
Play at normal  
speed  
Press × 1 button during playback.  
There are four kinds of search available on this unit:  
Searching for the beginnings of recordings: Index  
search  
Play at twice the  
normal speed  
Press × 2 button during playback.  
Searching for the boundaries of recorded tape by  
title: Title search*  
Searching for a point on the tape where the recorded  
date changes: Date search  
Searching for scenes recorded in the photo mode  
with a digital camcorder: Photo search  
* A function available only on a cassette with cassette  
memory  
Press FRAME c/C buttons  
during pause.  
If you keep pressing one of these  
buttons, playback continues, frame by  
frame.  
Play frame by  
frame  
Press the button during normal  
playback or when playing at various  
speeds.  
Fast forward the  
tape while  
monitoring pictures  
Rewind the tape  
while monitoring  
pictures  
Press the  
button during normal  
playback or when playing at various  
speeds.  
To search for scenes, use the supplied Remote  
Commander or the Remote Control Unit (DSRM-20,  
not supplied).  
To change playback direction  
Press the FRAME c/C buttons during normal  
playback or when playing at various speeds.  
To play back in the forward direction, press the C  
button; in the backward direction, press the c  
button.  
To search with the cassette memory  
If you set CM SEARCH on the CM SET menu to ON  
and the cassette has cassette memory, the scenes are  
listed in the chronological order in which they were  
made. You can search using this chronological list.  
If the cassette does not have cassette memory, you  
cannot search for scenes in chronological order.  
For details on the CM SET menu, see CM SET menuon  
page 81 (GB).  
To hear the sound while playing at various  
speeds  
If you want to hear the sound when playing at various  
speeds, set JOG AUDIO on the AUDIO SET menu to  
ON.  
1 Press the SEARCH SELECT button on the Remote  
Commander or the SEARCH MODE button on the  
Remote Control Unit (DSRM-20, not supplied) to  
select the search type: INDEX, TITLE, DATE or  
PHOTO SEARCH.  
For details on the AUDIO SET menu, see AUDIO SET  
menuon page 88 (GB).  
Notes  
When the command mode of a Sony device / remote  
commander is set to VTR4;  
if you press the ×1/3 button on the supplied Remote  
Commander while pointing it toward a Sony device  
other than this unit, the playback speed may turn to  
1/5 of normal speed.  
if you press the ×1/5 button on a remote  
commander while pointing it toward this unit, the  
playback speed will turn to 1/3 of normal speed.  
(Continued)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
(GB)  
Playback  
A chronological list appears on the monitor screen.  
1 Press the SEARCH SELECT button on the Remote  
Commander or the SEARCH MODE button on the  
Remote Control Unit (DSRM-20, not supplied) to  
select the search type.  
When selecting INDEX SEARCH  
I NDEX SEARCH  
CH  
1
2
3
4
5
6
v
0 0 / 2 / 2 8 1 : 0 0 LINE  
0 0 / 3 / 7 1 2 : 5 9 LINE  
0 0 / 3 / 1 1 3 : 0 5 LINE  
0 0 / 5 / 5 1 9 : 0 0 LINE  
0 0 / 7 / 3 1 0 : 1 5 LINE  
0 0 / 1 0 / 2 8 1 2 : 2 0 LINE  
When selecting INDEX SEARCH  
INDEX  
00  
SEARCH  
q
The displayed forms of the date and time can be  
changed by setting DATE DISP and TIME DISP on the  
DISPLAY SET menu.  
For the DSR-45P, PROGis displayed instead of  
CH.”  
(The search screens are displayed only on  
the Data screen.)  
For details on the DISPLAY SET menu, see DISPLAY  
SET menuon page 85 (GB).  
2 Press the . or > button repeatedly to locate  
the scene you want.  
2 Press the . or > button to select a scene.  
Each time you press the . or > button, the  
unit searches for the previous or next search point.  
When a search point is located, its number is  
indicated on the monitor screen.  
The unit starts searching and when it locates the  
scene, begins playback. During Photo search, the  
unit turns to the playback pause mode.  
The unit starts searching backwards or forwards  
until the number comes to zero, then plays back the  
scene. During Photo search, the unit turns to the  
playback pause mode.  
To search without cassette memory  
When you use a cassette without cassette memory, the  
unit searches in the order of the actual positions of the  
scenes, regardless of the setting of CM SEARCH on  
the CM SET menu.  
How signals are recorded  
On a cassette with cassette memory, when you want to  
perform searches with this procedure, set CM  
SEARCH on the CM SET menu to OFF.  
For details on the CM SET menu, see CM SET menuon  
page 81 (GB).  
There are four different signal types, one for each  
search method; index, title, date and photo signals.  
They are recorded by the digital camcorder (DSR-200/  
200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/  
PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.). However,  
the type of signal recorded and where it is recorded (on  
the tape or in the cassette memory) depend on whether  
the cassette has cassette memory or which type of  
video equipment is used for recording. Please note that  
if the signals for a certain search type are not recorded,  
you cannot perform that type of search. For details on  
the signals used for a particular type of search, refer to  
the instruction manual of the recorder.  
Note  
Title search is not available when searching a cassette  
without cassette memory.  
38  
(GB)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signals that can be recorded on this unit are as follows.  
To locate scenes that did not fit in the cassette  
memory, or to locate scenes in order of their position  
on the tape, set CM SEARCH on the CM SET menu  
to OFF. You can use the same procedure to search for  
a scene on a tape without cassette memory.  
For details on the CM SET menu, see CM SET menuon  
page 81 (GB).  
Signals for  
In cassette memory  
On tape  
Yes  
Index search* Yes  
Title search  
Date search  
Photo search  
No  
No  
No  
No  
Yes  
No  
Note  
* If AUTO INDEX on the VTR SET menu is set to ON and the  
unit is in the stop mode, when you start recording, the unit  
automatically marks a signal for Index search. If AUTO INDEX  
is set to OFF, the unit does not mark it. During recording,  
pressing the INDEX button on the unit or the INDEX WRITE  
button on the Remote Commander marks a signal for Index  
search regardless of the AUTO INDEX setting.  
The number of search signals that you can record is  
limited by the cassette memory space available when  
you start recording. When you use a previously  
recorded tape for repeated recordings, make more  
memory space available by erasing unwanted items  
using ITEM ERASE or ERASE ALL on the CM SET  
menu before you start recording.  
Notes  
If you record another program over the beginning of  
the search signals, you will not be able to locate the  
original program.  
Automatically playing back a tape  
repeatedly (Auto Repeat)  
This unit can repeat the playback of all or a part of the  
tape.  
Search signal  
If D is recorded  
A
B
C
C
over the beginning  
of B...  
1 Set the TIMER selector on the front panel of this  
unit to REPEAT.  
B cannot be  
searched for  
2 Press the REW button. (If the tape is already  
rewound, press the PLAY button.)  
A D B  
The unit rewinds the tape to its beginning, and  
starts playback automatically. The unit repeats the  
playback from the beginning to the first index (if  
there is no signal for Index search on the tape, to  
the next unrecorded portion; if there is no  
You cannot add search signals after recording.  
To add a search signal for Auto Repeat, start  
recording from the point where you want to add it.  
When recording on this unit, signals for Index search  
do not have information on the day of the week.  
Searching may not be done correctly if the tapes were  
not recorded on Sony-brand digital video equipment.  
unrecorded portion, to the end of the tape).  
About the cassette memory  
A tape with the  
mark has cassette memory. When  
using the 16 kbit cassette memory, you can store up  
to 135 search signals. (The number changes  
depending on the memory capacity of various  
cassettes. It also changes depending on the data size  
combination of index, title, date, photo, and tape label  
data stored on a tape.) This unit is capable of storing  
and retrieving up to 16 kbits of information in  
cassette memory.  
(Continued)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
(GB)  
Playback  
Auto Repeat using an external AC timer  
If you connect an external AC timer (not supplied) to  
this unit, you can repeat playback automatically at a  
preset time.  
To stop Auto Repeat  
Press the STOP button on this unit.  
To release the Auto Repeat mode  
Set the TIMER selector on the front panel to OFF.  
1 Connect this unit to an external AC timer (not  
supplied).  
DSR-45/45P (rear panel)  
AC timer  
to an AC outlet  
2 Set the TIMER selector on the front panel of this  
unit to REPEAT.  
3 Set the starting time on the external AC timer.  
At the preset time, the power of this unit turns on,  
and after a few seconds (no more than 30), Auto  
Repeat playback starts automatically. The unit  
repeats the playback from the beginning to the first  
index (if there is no signal for Index search on the  
tape, to the next unrecorded portion; if there is no  
unrecorded portion, to the end of the tape).  
Notes  
The unit cannot detect a signal for Index search or an  
unrecorded portion within 20 seconds of the  
beginning of the playback.  
When you intend to turn the unit off, press the STOP  
button on this unit to stop the tape transport operation  
beforehand. If you turn the unit off while a tape is  
running, for example, by using an AC timer, the unit  
or the tape may be damaged.  
The editing software used on the digital non-linear  
editing system may mark an index signal on a tape  
itself. Therefore, if you use a tape on which signals  
transmitted from a digital non-linear editing  
controller are recorded or a copy tape made from one,  
using digital dubbing, Auto Repeat may not be  
performed correctly.  
40  
(GB)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
This section describes the connections, settings and  
operations necessary to perform recording on this unit.  
The same settings and operations apply whether you  
are using the unit for dubbing or as a stand-alone  
recorder.  
Notes  
With the DV connection, the sound is recorded in the  
same audio recording mode as that of the source tape.  
To record in a different audio recording mode from  
the source tape, use the analog connection instead.  
With the DV connection, data codes (recording date/  
time, camera data) recorded on the source tape are  
transmitted to the recorder (this unit). As a result,  
when you play back a recorded tape on this unit and  
press the DATA CODE button on the Remote  
Commander, the same data codes as those recorded  
on the source tape are displayed on the monitor  
screen. However, the contents of the cassette memory  
are not transmitted. If you want to transmit the  
contents of the cassette memory, use the duplicate  
function.  
Connections for Recording  
To digital video equipment with a DV jack  
The video and audio signals are sent with hardly any  
degradation, enabling high-quality recording. The  
signal flow is automatically detected so you do not  
need to make separate connections for input and  
output.  
If no picture appears via the DV jack, disconnect the  
i.LINK cable (DV cable), then reinsert it straight.  
When connecting a device that has a 6-pin DV jack to  
this unit, first, connect the plug of the cable to the 6-  
pin DV jack.  
Monitor  
DSR-45/45P (rear panel)  
If the unit is connected to a device equipped with a 6-  
pin DV jack, when you intend to disconnect or  
reconnect the DV cable, turn off the device and pull  
out the plug of its power cord from the AC outlet  
beforehand. If you connect or disconnect the DV  
cable while the device is connected to the AC outlet,  
high-voltage current (8 to 40 V) is output from the  
DV jack of the device to this unit, which may cause a  
malfunction.  
If you connect the output connectors of this unit to  
the input connectors of a player or that of a monitor, a  
humming noise may be generated or the image may  
be distorted. If these phenomena occur, perform one  
of the following:  
i.LINK cable  
(DV cable)  
(not supplied)  
Set DV EE OUT on the VTR SET menu to OFF.  
Set the INPUT SELECT selector to a position  
where a signal is not currently being input.  
Disconnect the cables.  
DV jack  
Digital video  
equipment with a  
DV jack  
Monitor  
: Signal flow  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
(GB)  
Recording  
To video equipment without a DV jack  
You can connect this unit to video equipment without  
a DV jack. Use this unit as a recorder as follows.  
Monitor  
Monitor  
Phono jack cable  
(not supplied)  
Audio input  
Video input  
Player  
DSR-45/45P (recorder)  
(rear panel)  
Phono  
jack cable  
(not  
supplied)  
S-video output  
Video output  
Audio output  
Component output  
S-video cable (not supplied)  
75 coaxial cable (not supplied)  
Audio cable (phono jack) (not supplied)  
Video cable (3BNC y 3BNC) (not supplied)  
: Signal flow  
Connect one of the following as a video cable: video  
cable (3BNC y 3BNC), S-video cable, or 75 Ω  
coaxial cable.  
Use a conversion cable for the audio connection,  
depending on types of audio output connectors on the  
player (see page on 23 (GB)).  
EE OUT on the VTR SET menu to ON.  
For details on the VTR SET menu, see VTR SET menu”  
on page 90 (GB).  
If you connect the output connectors of this unit to  
the input connectors of the player, a humming noise  
may be generated or the image may be distorted. If  
these phenomena occur, set the INPUT SELECT  
selector to a position where a signal is not currently  
being input, or disconnect the cables.  
Notes  
During recording, analog input signals can be output  
simultaneously from the DV jack for backup. Set DV  
42  
(GB)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distorted signals (e.g., when played back at a speed  
other than normal) may not be recorded or may be  
distorted.  
5 Select the audio mode. (With a DV connection,  
skip this step.)  
Select the desired mode by setting AUDIO MODE  
on the AUDIO SET menu.  
Settings for Recording  
Audio mode  
Set the menu to  
FS32K  
4-channel mode  
2-channel mode  
Preparation on the recorder (this unit)  
FS48K  
For details on the AUDIO SET menu, see AUDIO SET  
menuon page 88 (GB).  
Notes  
Before recording, set the date and time on the unit so  
that the recording time can be written into the search  
signal. You can set the date and time by setting  
CLOCK SET on the OTHERS menu.  
6 Set the INPUT LEVEL selector on the rear panel  
properly according to the audio level of the player.  
For details on the OTHERS menu, see OTHERS menu”  
on page 92 (GB).  
Editing may not be possible with a signal that is  
7 Select the audio recording level adjustment mode  
using the AUDIO INPUT switch.  
Note  
copyright protected.  
You cannot adjust the recording level if you record  
signals input via the DV jack.  
1 Power on the video monitor, then set the monitors  
input according to the input signals.  
8 If necessary, adjust the audio recording level by  
2 Set up the player to play back a tape.  
For details, refer to the instruction manual of the  
player.  
turning the AUDIO REC LEVEL control knobs.  
You can adjust the recording level with the  
AUDIO REC LEVEL control knobs if you have  
selected MANU in step 7. While looking at the  
audio level meters on the LCD monitor, turn the  
AUDIO REC LEVEL control knobs to adjust the  
recording level. Adjust the audio recording level so  
that it does not exceed 0 dB when the audio signal  
is at its maximum. If the recording level exceeds  
0 dB, the recorded sound will be distorted.  
3 Turn this unit on.  
4 Select an input signal by switching the INPUT  
SELECT selector on this unit.  
DV: to record input signals from the DV jack  
S VIDEO: to record input signals from the S  
VIDEO IN connector  
VIDEO: to record input signals from the VIDEO  
IN REF.IN connector  
Notes  
In the DVCAM format, there are two audio modes,  
with either two channels at FS48K or four channels at  
FS32K. It is not possible to select other modes (for  
example with two channels at FS32K).  
During recording, you cannot change the audio mode.  
If you intend to dub a sound on the tape after it has  
been recorded, set AUDIO MODE on the AUDIO  
SET menu to FS32K (4-channel mode) before  
COMPONENT: to record input signals from the  
COMPONENT IN connector  
Note  
Do not change the selector setting during  
recording. Otherwise, noise is output to the picture  
and sound and that portion will not be recorded  
properly.  
recording.  
For details on the AUDIO SET menu, see AUDIO SET  
menuon page 88 (GB).  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
(GB)  
Recording  
To start recording using the Remote Control  
Unit (DSRM-20, not supplied)  
Recording Procedures  
On the Remote Control Unit, press the PLAY button  
while holding the REC button down.  
This section describes the procedures used to record  
signals sent from another VCR to this unit. For details  
on the procedures required when using a computer as a  
player, refer to the instruction manual of your  
computer or the users manuals of the software  
installed on it.  
Recording Functions  
Marking an index  
1 After checking that the REC/SAVE switch on the  
cassette is set to REC, checking the tape for slack  
and confirming that the q indicator is off, hold  
the cassette so that the tape window is facing  
upward, then insert it into this unit.  
By pressing the INDEX button on the unit or the  
INDEX WRITE button on the Remote Commander  
during recording, you can mark an index signal at any  
place on the tape. The index signal is inserted for five  
seconds. If you mark an index at the scene you want to  
search for, you can easily find the scene later.  
If AUTO INDEX on the VTR SET menu is set to ON,  
the index signal is marked automatically when the unit  
in the stop mode starts recording.  
The cassette is automatically loaded into the unit  
and the tape will be ready to record.  
For details on the REC/SAVE switch and checking the  
tape for slack, see Notes on Video Cassetteson page  
30 (GB).  
For details on inserting a cassette, see To insert a  
cassetteon page 31 (GB).  
While the index is being marked, the INDEX  
MARKindicator appears for about seven seconds on  
the Data screen (see page 27 (GB)).  
If you use a cassette with cassette memory, the index  
will also be marked in the cassette memory.  
Note  
Do not insert the cassette forcibly. The unit may be  
damaged.  
Notes  
You cannot mark a new index while the INDEX  
MARKindicator is being displayed.  
2 Press the playback button on the player.  
If you record on a portion of the tape where an index  
has been marked, the index will be erased. You  
cannot delete just an index while keeping the image  
or sound.  
You cannot mark an index during playback,  
duplicating or audio dubbing operations. The INDEX  
button and the INDEX WRITE button are disabled in  
these operations.  
The player starts playback.  
3 On this unit, press the PLAY button while holding  
the REC button down.  
The unit starts recording. If AUTO INDEX on the  
VTR SET menu is set to ON, the index is marked.  
The cassette memory space available limits the  
number of indexes that you can mark. When you use  
a previously recorded tape for repeated recordings,  
make more memory space available by erasing  
unwanted items using ITEM ERASE or ERASE ALL  
on the CM SET menu before you start recording.  
Note  
When you do not want to mark an index at the  
beginning of the recording, set AUTO INDEX on  
the VTR SET menu to OFF.  
For details on the VTR SET menu, see VTR SET  
menuon page 90 (GB).  
To use an index during playback  
To stop recording  
You will need the Remote Commander or the Remote  
Press the STOP button on this unit.  
Control Unit (DSRM-20, not supplied).  
For details on the playback functions using the Remote  
Commander, see Searching using the search functionin  
Playback Functionson page 37 (GB).  
To pause recording  
Press the PAUSE button on this unit.  
44  
(GB)  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the tape ends before the recording source  
stops operation  
AC timer recording  
The tape stops.  
By connecting this unit to an external AC timer (not  
supplied), you can start recording at a preset time.  
To stop recording during timer recording  
Press the STOP button on this unit.  
1 Connect this unit to an external AC timer (not  
supplied).  
To release the AC timer recording mode  
Set the TIMER selector on the front panel of this unit  
to OFF.  
DSR-45/45P (rear panel)  
Recording  
source  
(external tuner,  
etc.)  
VIDEO IN REF. IN  
AC timer  
to an AC outlet  
2 Insert a tape for recording.  
3 Set the INPUT SELECT selector of this unit to  
select the input signal.  
4 Set the TIMER selector on the front panel of this  
unit to REC.  
5 Set the timer-on time on the connected AC timer.  
At the preset time, the power of this unit turns on  
automatically and recording starts after a few  
seconds (no more than 30). Set the timer allowing  
a margin for the recording to start. You do not  
need to press the REC button.  
Note  
When you intend to turn the unit off, press the STOP  
button on this unit to stop the tape transport operation  
beforehand.  
If you turn the unit off while a tape is running, for  
example, by using an AC timer, the unit or the tape  
may be damaged.  
Chapter 2 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
(GB)  
Chapter  
3
Using the Unit as a  
Player in an Editing  
System  
Notes on Usage in the Editing System  
The TIMER selector setting has higher priority than  
the REMOTE/LOCAL switch setting. In an editing  
system, set the TIMER selector to OFF.  
If you use the unit in an editing system, the following  
functions are limited.  
Even if the REMOTE/LOCAL switch is set to  
REMOTE, the Remote Commander may function  
depending on the setting of LOCAL ENBL on the  
REMOTE menu. If you want to disable the Remote  
Commander, set COMMANDER on the OTHERS  
menu to CONTROL S.  
Notes on general  
When using the RS-422A/232C connectors to  
connect this unit to other equipment, you cannot  
place the unit as a recorder.  
This unit is not equipped with a synchronization  
function. Adjust the edit timing with the editing  
controller, and set sync grade to Preroll & Play.  
To make the unit comply with a command sent from  
an editing controller to locate a scene, set FF/REW  
SPD on the VTR SET menu to SHUTTLEMAX.  
Except when editing with the RS-422A connection, if  
the unit has been in the pause mode for the period  
specified in the menu, the unit will go into the tape  
protection mode.  
When you control this unit from an editing controller  
connected to the RS-422A connector:  
if the TIMER selector is set to REPEAT, and the  
tape reaches its end point by fast-forwarding using  
the FF button, jog dial control via the editing  
controller is not available.  
Notes on editing  
When you control this unit from an editing controller  
connected to the RS-422A/232C connector in the  
editing system, editing via a DV connection is less  
accurate than editing via an analog connection.  
This unit is not equipped with the first edit function.  
Since this unit does not support CTL, if the time code  
recorded on the tape is out of sequence or the tape has  
a blank portion between recorded portions, you may  
not be able to use it for editing. In such a case, adjust  
the editing IN point.  
if the tape reaches its beginning or end using the  
REW or FF button, the unit turns to playback pause  
mode at a point a few seconds from its beginning or  
end.  
46  
(GB)  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Right switch (RM-450CE)  
• When the COUNTER SELECT selector on the front  
panel of this unit is set to COUNTER, the value  
determined by calculation based on the time code is  
displayed. The value is a simple approximation.  
Therefore, if you intend to use this unit as a player in  
the editing system, set the COUNTER SELECT  
selector to TC and also set the edit mode (EDIT  
REFERENCE) of the editing controller to time code  
(TC).  
7
6
5
4
3
2
1
0
ON  
OFF ON OFF OFF ON ON  
If the edit timing is out of adjustment, change the  
setting of items 0 to 2 of the right switch.  
Settings on editing controller  
When connecting an editing controller, make the  
following settings, according to the model used.  
FXE-100/120  
Set the VCR device constants as follows:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15  
80 31 00 96 05 05 0A 8A 0A 08 FE 00 80 5A FF  
FXE-100P/120P  
Set the VCR device constants as follows:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15  
81 31 00 7D 05 05 0A 8A 0A 08 FE 00 80 5A FF  
BVE-600/2000 (NTSC model)  
Set the VCR device constants as follows:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15  
80 31 00 96 05 05 0A 8A 0A 08 FE 00 80 5A FF  
BVE-600/2000 (PAL model)  
Set the VCR device constants as follows:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15  
81 31 00 7D 05 05 0A 8A 0A 08 FE 00 80 5A FF  
RM-450/450CE  
Set the DIP switches as follows:  
Left switch  
7
6
5
4
3
2
1
0
OFF  
OFF  
Right switch (RM-450)  
7
6
5
4
3
2
1
0
OFF  
OFF ON OFF OFF ON ON  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
(GB)  
Connections for Digital Non-linear Editing  
For connection of the editing controller and its peripheral  
The unit can be connected to an editing controller via  
DV jacks to configure a digital non-linear editing  
system.  
The following figure shows a connection diagram for  
non-linear editing system in which this unit serves.  
devices, refer to the instruction manual of the editing  
controller and that of the editing software you use.  
Edit functions are specified by the editing software. For  
details on the editing methods used, refer to the instruction  
manual of the editing software.  
1
Video input  
Video monitor  
1
Audio input  
MONITOR  
VIDEO  
MONITOR  
AUDIO  
DSR-45/45P  
DV  
2
Editing controller  
DV jack  
1 Phono jack cable (not supplied)  
If the editing software used has the capability to  
output the time code as well as the video or audio  
signals from the digital non-linear editing controller  
to this unit, and you intend to record the time code,  
set DV IN TC on the TC/UB SET menu of this unit  
to EXTERNAL.  
2 i.LINK cable (DV cable) (not supplied)  
For details on the TC/UB SET menu, see “TC/UB  
SET menu” on page 78 (GB).  
Note  
If the unit is connected to a device equipped with a 6-  
pin DV jack, when you intend to disconnect or  
reconnect the DV cable, turn off the device and pull  
out the plug of its power cord from the AC outlet  
beforehand. If you connect or disconnect the DV cable  
while the device is connected to the AC outlet, high-  
voltage current (8 to 40 V) is output from the DV jack  
of the device to this unit, which may cause a  
malfunction.  
48  
(GB)  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections for a Cut Editing System  
The following figure shows a cut editing system  
configuration that uses this unit as the player.  
For details of connecting devices other than the DSR-45/  
45P, refer to the instruction manual of each device.  
Note  
The preroll time of the setting on the editing controller  
is required to be more than five seconds.  
S VIDEO IN  
VIDEO IN  
S VIDEO OUT  
VIDEO OUT  
5
1
1
COMPONENT OUT  
Y, R-Y, B-Y IN  
DSR-45/45P (player)  
Video  
input  
MONITOR VIDEO  
3
3
Source video  
monitor  
Audio  
input  
MONITOR  
AUDIO  
VIDEO IN  
AUDIO OUT CH-4  
REF.IN  
4
AUDIO IN CH-4  
AUDIO OUT CH-3  
4
4
4
AUDIO IN CH-3  
AUDIO IN CH-2  
AUDIO OUT CH-2  
1
AUDIO OUT CH-1  
AUDIO IN CH-1  
2
Recorder  
RS-422A  
REF.VIDEO  
OUT  
REF.VIDEO  
IN  
1
REF.VIDEO  
OUT  
Reference  
video signal  
generator  
REF.VIDEO OUT  
MONITOR  
AUDIO  
MONITOR REMOTE  
VIDEO OUT  
3
1
Audio input  
Video input  
1
Main video  
monitor  
PLAYER  
REF.VIDEO IN  
RECORDER  
2
Editing controller  
1 75 coaxial cable (not supplied)  
2 9-pin remote control cable (not supplied)  
Connect one of the following as a video cable:  
video cable (3BNC y 3BNC), S-video cable, or  
75 coaxial cable.  
3 Phono jack cable (not supplied)  
4 Cable with XLR connectors (not supplied)  
Note  
5 S-video cable (not supplied)  
Use a recorder equipped with a synchronization  
function.  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
49  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections for a Cut Editing System  
Settings on the Editing Control Unit  
For details on the settings of the Editing Control Unit,  
refer to Adjusting Edit Timingon page 56 (GB).  
Settings on the DSR-45/45P (player) and a  
recorder  
Switch  
REMOTE/LOCAL REMOTE  
REMOTE RS-422A  
DSR-45/45P  
Recorder  
REMOTE  
For details, refer to the instruction manual of the recorder.  
About reference video signals  
In order to provide stable video and audio signals for  
analog editing, it is necessary for the built-in time  
base corrector (TBC) to operate correctly. To ensure  
this, input a reference video signal synchronized with  
the video signal to the VIDEO IN REF.IN connector.  
Set EXT SYNC on the VIDEO SET menu to ON.  
50  
(GB)  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections for an A/B Roll Editing System  
indicate the flow of signals among the component  
The following is an example of a configuration of an  
A/B roll editing system using the DSR-45/45P and a  
recorder.  
devices in this system. The specific connections and  
the recorder settings for this system are described on  
the following pages.  
The purpose of the following figure is to clearly  
DSR-45/45P (Player 1)  
1
Reference video  
signal generator  
CH-1  
CH-2  
Switcher  
CH-  
1/2  
CH-  
3/4  
CH-3  
CH-4  
MIN  
MAX  
Main video  
monitor  
Source video  
monitor  
Recorder  
Editing controller  
Audio monitor  
system  
Player 2  
Audio mixer  
Delay unit a)  
Video signal  
Audio signal  
a) When using a switcher, the phase of the video signals  
processed by the switcher is delayed, which means that a  
delay unit must be connected between the audio mixer’s  
output and the recorder’s audio input.  
Reference video signal  
Control signal  
Note  
Use a recorder equipped with a synchronization  
function.  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
(GB)  
Connections for an A/B Roll Editing System  
Reference video signal connection  
If you intend to make this unit perform playback  
synchronized with an external reference video signal,  
set EXT SYNC on the VIDEO SET menu to ON.  
When you perform editing, be sure to use a reference  
video signal.  
For details on reference video signals, see About reference  
video signalson page 50 (GB).  
REF. VIDEO IN 75 Ω  
termination switch: ON  
REF. VIDEO IN  
Switcher  
Recorder  
Editing controller  
4
3
2 1  
REF.  
VIDEO  
IN  
REF. VIDEO IN 75 Ω  
BLACK BURST OUT  
termination switch: ON  
VIDEO IN REF.IN  
REF. VIDEO IN 75 Ω  
termination switch: ON  
DSR-45/45P (Player 1)  
REF. VIDEO IN  
Player 2  
Use 75 coaxial cables for all of these connections.  
52  
(GB)  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control signal connections  
The following shows an example of the control signal  
connections needed to enable the editing controller to  
control all other A/B roll editing system devices.  
DSR-45/45P (Player 1)  
Editing controller  
9-pin remote control cablea)  
9-pin remote control cablea)  
9-pin remote control cablea)  
MIXER  
PLAYER 1  
PLAYER 2  
RECORDER  
SWITCHER  
RS-422A  
EDITOR  
REMOTE  
REMOTE  
Player 2  
Audio mixer  
Switcher  
Recorder  
To control the unit from an editing controller, set the  
REMOTE/LOCAL switch of this unit to REMOTE.  
Furthermore, if you use an RS-422A connection, set the  
remote selector of this unit to RS-422A.  
a) Use an optional 9-pin remote control cable.  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
(GB)  
Connections for an A/B Roll Editing System  
Video/audio signal connections  
The following shows an example of video/audio signal  
connections in an A/B roll editing system. In this  
example, analog component signals are used as the  
video signals and XLR 3-pin connectors are used as  
audio output connectors.  
COMPONENT VIDEO IN  
(Y, R–Y, B–Y)  
VIDEO INPUT  
COMPONENT INPUT  
Recorder  
Switcher  
PGM OUT  
COMPONENT OUT  
AUDIO IN  
CH-2  
3
CH-1  
3
VIDEO INPUT  
COMPONENT INPUT  
1
CH-1 OUT  
CH-2 OUT  
2
COMPONENT OUT  
Y, R-Y, B-Y OUT  
DSR-45/45P  
(Player 1)  
Delay unit  
CH-1 IN  
CH-2 IN  
3
3
LINE OUT  
LINE OUT  
Audio mixer  
6
5
4
3
2
1
AUDIO OUT CH-1  
3
3
3
3
CH-2  
CH-3  
CH-4  
COMPONENT  
OUTPUT  
3
3
Player 2  
1 12-pin y 3×BNC cable  
(not supplied) (Consult  
your Sony dealer about  
this cable.)  
AUDIO OUTPUT  
CH-1  
2 12-pin dubbing cable  
CH-2  
(not supplied)  
3 Cable with XLR  
connectors (not supplied)  
For details of the video/audio input, connecting cables, and  
audio mode settings, refer to the instruction manuals for the  
devices used.  
54  
(GB)  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection of a video monitor  
Set up the following connections to enable monitoring  
of video and audio signals on a video monitor. In  
addition to video signals, you can check time data, the  
DSR-45/45Ps operation mode, alarm messages, and  
other information displayed as text on the monitor  
screen.  
DSR-45/45P  
Video monitor  
75 termination switch: ON  
(or attach a 75 terminator)  
Input switches: Set  
according to the type of input  
signals.  
Audio input  
Video input  
MONITOR  
AUDIO  
MONITOR  
VIDEO  
Phono jack cable (not supplied)  
Note  
When you want to monitor the edited tape, use the  
monitor output connector on the recording VCR.  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
(GB)  
Adjusting Edit Timing  
For details, refer to the instruction manuals of the editing  
controller you use.  
Using this unit as a player 1 with the FXE-  
120/120P  
When using this unit as player 2, the relevant menu  
item is indicated in ( ).  
When using an FXE-100/100P that has been  
upgraded with an FXE-KIT1, the relevant menu item  
is indicated in [ ].  
Using this unit as a player with the RM-  
450/450CE  
1 Set the SYNCHRO selector to ON.  
2 Set item number 3 of the SYSTEM PRESET right  
1 Display item 104 [301] SYNC GRADE in the  
SETUP menu, and set PLAYER1 (PLAYER2) to  
PREROLL & PLAY.  
switch to OFF (it is set to OFF at factory).  
Setting this to OFF adjusts the synchronization of  
the recorder.  
2 Display item 301 (302) [401 as player 1, 402 as  
player 2] DEVICE TYPE PLAYER1 (DEVICE  
TYPE PLAYER2) in the SETUP menu, and set the  
VCR device constants.  
3 Execute the LEARN function.  
For details on device constants, see page 47 (GB).  
Using this unit as player 1 with the PVE-  
500  
3 Execute the LEARN function.  
When using this unit as player 2, the relevant menu  
item is indicated in ( ).  
If the edit timing is out of adjustment, follow the  
instruction given in Adjusting the IN point”  
below.  
1 Set Sync Edt of SEtUP-10 to OFF in the SETUP  
menu.  
Adjusting the IN point  
If the actual edited point does not accurately coincide  
with the preset editing point, perform a fine adjustment  
of the edit timing using the SETUP menu of the editing  
controller. This improves the editing accuracy.  
2 Set P1 dELAY (P2 dELAY) of SEtUP-13 (SEtUP-  
14) to LEArn in the SETUP menu.  
3 Set rEC Sync of SEtUP-15 to On in the SETUP  
menu.  
1 Display item 301 (302) [401 as player 1, 402 as  
player 2] DEVICE TYPE PLAYER1 (DEVICE  
TYPE PLAYER2) in the SETUP menu, and  
change it from DISABLE to ENABLE.  
4 Set P1 Sync (P2 Sync) of SEtUP-16 (SEtUP-17) to  
OFF in the SETUP menu.  
5 Execute the LEARN function.  
2 Repeat the editing process several times and check  
the shift of the editing point; that is, count the  
number of frames to be adjusted.  
Note  
The editing results may differ between the  
DISABLE and ENABLE settings of SETUP menu  
item 301 (302) [401 as player 1, 402 as player 2].  
Be sure to check the editing results after changing  
the setting to ENABLE.  
56  
(GB)  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using this unit as a player with the BVE-  
600  
3 Change SETUP menu item 301 (302) [401 as  
player 1, 402 as player 2] from BYTE 01 to BYTE  
10, and calculate the adjustment value.  
1 Set the sync grade (menu 2) to mode number 4,  
How to calculate the adjustment value  
If the actual IN point shifts forward to the IN point  
preset on the player;  
PREROLL & PLAY in auxiliary mode.  
2 Set the VCR device constants in the setting mode.  
For details on device constants, see page 47 (GB).  
IN point  
OUT point  
Notes  
Preset editing points  
Adjustment value  
If FF/REW SPD on the VTR SET menu of this unit is  
set to FF/REW when the unit rewinds or fast-  
forwards the tape, the time code may not be displayed  
on the editing controller. In this case, set FF/REW  
SPD to SHUTTLEMAX.  
Actual editing points  
IN point  
OUT point  
For details on FF/REW SPD, see page 90 (GB).  
When editing, use a time code.  
08 (default setting) + number of frames obtained in  
step 2  
Example: To adjust 5 frames  
08 + 05 = 0D  
Depending on the type of device you are using as a  
recorder, the actual edited point may not accurately  
coincide with the preset editing point. In this case,  
adjust the VCR device constants of the editing  
controller (CONST8 (Start Delay) in BYTE-2 in  
BLOCK-2).  
The adjustment value is calculated in hexadecimal.  
If the actual IN point shifts backward to the IN  
point preset on the player;  
Using this unit as a player with the BVE-  
2000  
IN point  
OUT point  
Preset editing points  
Adjustment value  
1 Set SYNC GRADE (synchronous accuracy) in the  
AUX mode to PREROLL & PLAY.  
2 Display VTR CONSTANT or OPTION VTR  
CONSTANT on the setup menu, and set the VCR  
device constants.  
Actual editing points  
IN point  
OUT point  
Notes  
08 (default setting) number of frames obtained in  
It is advisable to set JOG DIAL RESPONSE in  
SYSTEM CONFIGURATION on the setup menu to  
LOW.  
step 2  
Example: To adjust 5 frames  
08 05 = 03  
When editing, use a time code.  
4 Perform a trial editing process and confirm the  
results of the adjustment.  
Repeat steps 3 and 4 until the best possible result  
is obtained.  
Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
(GB)  
Chapter  
4
Setting the Time Code  
and Adjusting the  
Video Signals  
Setting the Time Code and User Bits  
This unit can set, display, record and play back the  
time code and user bits. The unit can also output the  
time code read from the tape as an analog (LTC) signal  
when it is played back at normal speed, and receive an  
external analog time code (LTC) signal.  
Notes  
The time code can be set only in a DVCAM format  
recording. It cannot be set in a DV format recording.  
Make sure to set REC MODE on the VTR SET menu  
to DVCAM.  
To set the initial time code value, you need to set TC/  
UB IN on the TC/UB SET menu to INTERNAL and  
TC MAKE to PRESET beforehand.  
For details on TC/UB IN and TC MAKE, see TC/UB SET  
menuon page 78 (GB).  
Note  
The items other than JOG TC OUT on the TC/UB SET  
menu can be set only when you record in DVCAM  
format.  
While you are setting the initial time code value using  
a device connected to the RS-422A/232C connector,  
TC PRESET on the TC/UB SET menu is disabled.  
Using the Internal Time Code  
Generator  
1 Display the menu on the monitor.  
For details on displaying the menu, see Operating the  
Menuson page 76 (GB).  
You can set the initial time code value generated by  
the internal time code generator. In addition, you can  
set the user bits to record data such as the date, time,  
scene number, reel number, or other useful  
information. The time data settings are set by using the  
menu.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
CM  
TC ⁄ UB IN  
DISP  
DV IN TC  
V
TC MAKE  
For details on the menu, see Chapter 6 Adjusting and  
Setting Through Menuson page 76 (GB).  
A
TC RUN  
VTR  
TC FORMAT  
ETC  
JOG TC OUT  
To set the initial time code value  
This section describes how to set the time codes initial  
value.  
(The TC FORMAT submenu is only available on  
the DSR-45.)  
58  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To cancel the time code setting  
Select CANCEL in step 7, then press the EXEC  
button.  
2 Press the J/j buttons to select TC/UB SET, then  
press the EXEC button.  
The following menu appears.  
To reset the time code  
Select RESET in step 4, then press the EXEC button.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
00:00:00:00  
RMT  
CM  
DISP  
V
To set the value of the user bits  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
You can set the user bits as eight-digit hexadecimal  
values (base 16) to have the date, time, scene number,  
and other information inserted into the time code track.  
3 Press the J/j buttons to select TC PRESET, then  
Notes  
press the EXEC button.  
The user bits can be set only in a DVCAM format  
recording. They cannot be set in a DV format  
recording.  
The following menu appears.  
To set the user bits, you need to set TC/UB IN on the  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
00:00:00:00  
TC/UB SET menu to INTERNAL beforehand.  
For details on TC/UB IN, see TC/UB SET menuon page  
78 (GB).  
While you are setting the user bits using a device  
connected to the RS-422A/232C connector, UB  
PRESET on the TC/UB SET menu is disabled.  
RMT  
CM  
DISP  
V
RESET  
PRESET  
RETURN  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
4 Press the J/j buttons to select PRESET, then  
1 Display the menu on the monitor.  
For details on displaying the menu, see Operating the  
Menuson page 76 (GB).  
press the EXEC button.  
The following menu appears.  
TC ⁄ UB SET  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
O
O
O
O
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
00:00:00:00  
o
o
o
o
SET  
CANCEL  
TC MAKE  
TC RUN  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
A
TC RUN  
A
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
VTR  
ETC  
5 Set the first two digits. Press the J/j buttons to  
2 Press the J/j buttons to select TC/UB SET, then  
select the number, then press the EXEC button.  
press the EXEC button.  
6 Repeat step 5 to set the other digits.  
The following menu appears.  
7 Press the J/j buttons to select SET, then press the  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
00:00:00:00  
EXEC button.  
RMT  
CM  
DISP  
V
The initial time code value is set and the menu  
display returns to that of step 2.  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
8 Press the J/j buttons to select RETURN, then  
press the EXEC button.  
The menu display returns to that of step 1.  
(Continued)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
(GB)  
Setting the Time Code and User Bits  
To select the time code/user bits to be  
recorded on the tape  
3 Press the J/j buttons to select UB PRESET, then  
press the EXEC button.  
The following menu appears.  
You can set the time code and user bits to be recorded  
on the tape by setting TC/UB IN on the TC/UB SET  
menu.  
INTERNAL: Uses the internal time code/user bits.  
TC&UB EXT: Uses the external time code/user bits.  
TC EXT: Uses the external time code and internal  
user bits.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
TC RUN  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
00 00 00 00  
CM  
DISP  
V
RESET  
PRESET  
RETURN  
A
VTR  
ETC  
UB EXT: Uses the internal time code and external  
user bits.  
4 Press the J/j buttons to select PRESET, then  
Notes  
press the EXEC button.  
This unit has a DV jack. The time code input or  
output is different when you connect the unit to an  
external device via this DV jack or via another input/  
The following menu appears.  
output connector.  
For details, see DSR-45/45P time codeson page 63  
(GB).  
The time code output from this unit has some  
restrictions.  
For details, see Notes on the Time Codeson page 64  
(GB).  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
O
O
O
O
RMT  
CM  
DISP  
V
00 00 00 00  
o
o
o
o
SET  
CANCEL  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
5 Set the first two digits. Press the J/j buttons to  
To select the time code to be recorded  
when DV signals are recorded in DVCAM  
format  
select the number, then press the EXEC button.  
6 Repeat step 5 to set the other digits.  
Set DV IN TC on the TC/UB SET menu to select  
whether to record the internal time code or an external  
one.  
7 Press the J/j buttons to select SET, then press the  
EXEC button.  
INTERNAL: Records the time code internally  
generated.  
EXTERNAL: Records the time code with video and  
audio signals input via the DV jack.  
The user bits are set and the menu display returns  
to that of step 2.  
8 Press the J/j buttons to select RETURN, then  
Notes  
press the EXEC button.  
When this item is set to EXTERNAL, the setting of  
TC/UB IN on the TC/UB SET menu turns to invalid.  
The time code input via the DV jack and the user bits  
set in UB PRESET are recorded.  
When you set REC MODE on the VTR SET menu to  
DV SP, this item cannot be used. Even if this item is  
set to EXTERNAL, when you set REC MODE on the  
VTR SET menu to DV SP, the setting becomes  
invalid and the unit records the internal time code.  
The menu display returns to that of step 1.  
To cancel the user bits setting  
Select CANCEL in step 7, then press the EXEC  
button.  
To reset the user bits  
Select RESET in step 4, then press the EXEC button.  
60  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When this item is set to EXTERNAL, the INPUT  
SELECT selector on the front panel is set to DV, and  
no signal is input via the DV jack, or the software of  
the editing controller does not output a time code, if  
you start recording, bars (– –:– –:– –:– –) are  
recorded as time code. At the point that the input of a  
signal begins, the time code of that signal will be  
recorded.  
When this item is set to EXTERNAL, if you input  
time code to the DV jack that is not continuous or  
does not advance correctly, the value of the recorded  
or displayed time code may not be equal to the actual  
value of the input one. If you use a tape with this  
problem, you may not be able to perform search or  
edit, depending on the devices you use.  
If the internal backup battery charge is exhausted, the  
time code of the FREE RUN setting will be  
initialized. The internal backup battery is fully  
charged if you connect the power to the unit for about  
8 hours. A fully charged internal battery can run for  
about two weeks.  
To set the frame mode (DSR-45 only)  
Set TC FORMAT on the TC/UB SET menu to switch  
the frame mode.  
AUTO: Automatically sets the mode in accordance  
with the loaded tape.  
If nothing is recorded on the tape, the mode is set  
to the non-drop frame mode. If the unit cannot  
read the frame mode correctly from the tape, the  
unit will use the mode that was set in the last  
position it was able to read correctly on the tape. If  
you remove the cassette, the mode of the last  
position it was able to read correctly is cleared and  
the mode is set to the non-drop frame mode. If TC  
MAKE is set to PRESET, the mode is also set to  
the non-drop frame mode.  
To set the time code when the recording  
starts  
Set TC MAKE on the TC/UB SET menu to select the  
time code to be recorded when recording starts.  
REGEN: The time code value is set to continue the  
time code from the time code already recorded on  
the tape. If you start recording from a blank  
portion of the tape, the time code starts from  
00:00:00:00.  
DF: Selects the drop frame mode.  
NDF: Selects the non-drop frame mode.  
Note  
PRESET: The time code starts from the value set in  
TC PRESET on the TC/UB SET menu.  
In a DV format recording, the drop-frame mode is  
used automatically.  
To set the advancement mode  
To switch the time code output when  
playing at various speeds (JOG)  
Set TC RUN on the TC/UB SET menu to switch the  
advancement mode (counting up).  
Set JOG TC OUT on the TC/UB SET menu to control  
the time code output from the TC OUT connector  
when the tape is played at various speeds.  
OFF: Does not output the time code.  
REC RUN: Time code advances only while  
recording.  
FREE RUN: Time code advances even when the  
unit is not recording. This mode is used to set the  
current time as the initial time code value, or to  
synchronize the internal time code to an external  
one.  
ON: Outputs the time code.  
Note  
Continuous time code is output only when the tape is  
played at normal speed. When the unit is in the jog or  
search mode, discontinuous time code is output.  
Notes  
If you set the advancement mode to FREE RUN, the  
time code will be updated by the internal clock while  
the units power is off. The time code may have been  
delayed or advanced somewhat if you turn on the unit  
power again, play back a tape, or set the INPUT  
SELECT selector to DV.  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
(GB)  
Synchronizing the Time Codes  
You can synchronize the internal time code generator  
of the unit with an external time code signal (LTC).  
To synchronize the internal time code to  
an external time code  
1 Set the INPUT SELECT selector to other than DV.  
Connecting to the Time Code  
Generator  
2 Input an external time code (LTC) signal to the TC  
IN connector of the unit.  
3 Set TC/UB IN on the TC/UB SET menu to  
DSR-45/45P (rear panel)  
Time code generator  
TC&UB EXT or TC EXT.  
4 Set TC RUN on the TC/UB SET menu to FREE  
RUN.  
to time  
code  
output  
The internal time code generator locks onto the  
external time code and starts advancing. Once the  
internal time code generator has become  
synchronized in this way, you can disconnect the  
external time code input and this unit will maintain  
the time code.  
connector  
75 coaxial cable  
(not supplied)  
Notes  
: Signal flow  
This unit has a DV jack. The time code input/output  
with a DV connection is different from that with  
other analog connections.  
For details, see DSR-45/45P time codeson page 63  
(GB).  
The time code output from this unit has some  
restrictions.  
For details, see Notes on the Time Codeson page 64  
(GB).  
To confirm external synchronization  
Before you start recording, check that the internal time  
code is synchronized with the external time code.  
Press the STOP button to turn the unit to the stop  
mode, then press the REC button.  
Look at the time counter display and check that the  
time code value displayed there matches the external  
time code value.  
62  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DSR-45/45P time codes  
This unit has a DV jack. The time code output and  
recorded on the tape differs as shown below when the  
INPUT SELECT selector is set to DV and when it is set  
to other than DV.  
When DV IN TC is set to INTERNAL  
The time code output from the  
TC OUT connector and the time code/  
user bits recorded on the tape  
INPUT SELECT  
selector  
TC/UB IN  
menu  
Mode  
TC IN  
Playback  
Audio dubbing  
Time code/user bits on the tape  
Playback  
Playback at various  
speedsa)  
JOG TC OUT: ON – Time code/user bits on  
the tape;  
JOG TC OUT: OFF – Mute (No output)  
DUB1b)  
Duplicate  
DUP1b)  
Time code/user bits of another device  
connected to the DV jackc)  
DV  
Recording  
Time code/user bits internally generatedc)  
Recording Pause  
REC1b)  
INTERNAL  
S VIDEO  
VIDEO  
COMPONENT  
(Except DV)  
Recording  
Time code/user bits internally generatedc)  
Recording Pause  
REC1b)  
Duplicate  
DUP1b)  
Time code/user bits of another device  
connected to the DV jackc)  
EE  
DV  
Recording  
Time code/user bits internally generatedc)  
Recording Pause  
REC1b)  
TC&UB EXT  
TC EXT  
UB EXT  
Time code/user bits connected to TC IN are  
through-output.  
Yes  
No  
S VIDEO  
VIDEO  
COMPONENT  
(Except DV)  
Recording  
No output from the TC OUT connector (For  
details, see next page.) : the time code  
generated internally is recorded on the taped).  
Recording Pause  
REC1b)  
When DV IN TC is set to EXTERNAL and the INPUT SELECT selector is set to DV  
The time code output from the TC OUT connector  
and the time code/user bits recorded on the tape  
Mode  
Duplicate  
DUP1b)  
Time code/user bits of another device connected to  
the DV jackc)  
EE  
Recording  
Time code input of another device connected to the  
DV jack and user bits internally generatede)  
Recording Pause  
REC1b)  
a) This includes stop, fast-forward or rewind. If the unit  
cannot read the time code on the tape correctly, the  
counter displays “– –:– –:– –:– –” and the time code is  
not output from the TC OUT connector.  
b) DUB1, DUP1and REC1represent the state of the  
unit when you press each of these buttons (AUDIO DUB,  
DUP or REC) in the stop mode. If the counter displays  
“– –:– –:– –:– –”, the time code is not output from the TC  
OUT connector when you press the AUDIO DUB button  
in the stop mode.  
c) The time code is also displayed on the time counter  
display in the display window.  
d) When TC/UB IN is set to TC EXT, the user bits set in  
UB PRESET are recorded. When TC/UB IN is set to UB  
EXT or TC&UB EXT, 00 00 00 00is recorded as the  
user bits.  
e) Only when REC MODE on the VTR SET menu is set to  
DVCAM. When REC MODE is set to DV SP, the  
internally generated time code is output.  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
(GB)  
Synchronizing the Time Codes  
Notes on the Time Codes  
The internal time code is output with the phase  
synchronized to the line-outs (COMPONENT OUT,  
S VIDEO OUT, VIDEO OUT) when TC/UB IN on  
the TC/UB SET menu is set to INTERNAL.  
(When the EE signal is output, the output signals of  
the line-outs are delayed for one line from the input  
video signal when component video or S-video is  
input, and delayed for two lines from the input video  
signal when composite video (VIDEO IN REF.IN) is  
input.)  
When inputting signals from the DV jack, if you set  
DV IN TC to INTERNAL, the time code and user  
bits generated internally are recorded under the  
INTERNAL setting in TC/UB IN on the TC/UB SET  
menu. If you want to record with the time code input  
from the DV jack, set DV IN TC to EXTERNAL or  
use the duplicate function.  
When REC MODE on the VTR SET menu is set to  
DVCAM, if you set DV IN TC to EXTERNAL, this  
unit records the time code input via the DV jack and  
the user bits internally generated, and the TC OUT  
connector outputs the same time code and user bits.  
During the duplicate operation, this unit records the  
time code and user bits on the source tape currently  
being duplicated and the TC OUT connector outputs  
the same time code and user bits. The time code and  
user bits are output with the phase synchronized to  
Time codes output from the unit have the following  
restrictions:  
The unit outputs an EE signal when it is in recording  
or recording pause modes, or when you press the  
REC button.  
While the unit is outputing an EE signal, only the time  
code from an external device that is connected to the TC  
IN connector will be through-output from the TC OUT  
connector when the INPUT SELECT selector is set to  
other than DV, and TC/UB IN on the TC/UB SET  
menu has been set to other than INTERNAL. (The time  
code and user bits that are internally generated are not  
output from the TC OUT connector.)  
In this case, as a result, the time code will not be  
output from the TC OUT connector when the time  
code is not input from the external device connected  
to the TC IN connector.  
You need to set TC/UB IN on the TC/UB SET menu to  
INTERNAL to output a time code from the TC OUT  
connector even if no time code has been input from an  
external device connected to the TC IN connector.  
To set the unit to inherit a time code from the external  
device even after you set TC/UB IN to INTERNAL  
from some other setting, follow the steps below.  
the line-outs (COMPONENT OUT, S VIDEO OUT,  
VIDEO OUT) during the duplicate operation.  
For details on the duplicate function, see Duplication  
(generating a work tape with the same time code)on  
page 69 (GB).  
During the audio dubbing operation, the TC OUT  
connector outputs the time code and user bits on the  
tape currently being played.  
1 Match the settings (used when TC/UB IN is set to  
INTERNAL) of the unit with the external device  
format. (See the setting example below.)  
2 After setting TC/UB IN to other than  
INTERNAL, connect the external device to the  
TC IN connector to input the time code.  
3 Set TC/UB IN on the TC/UB SET menu to  
For details on audio dubbing, see Audio Dubbingon  
page 74 (GB).  
INTERNAL.  
To display and check the time code currently being  
advanced with the FREE RUN setting, press the REC  
button when all the conditions below are met.  
The unit is in the stop mode.  
4 Disconnect the external device from the TC IN  
connector.  
Setting example  
The COUNTER SELECT selector is set to TC.  
TC RUN on the TC/UB SET menu is set to FREE RUN.  
TC MAKE on the TC/UB SET menu is set to  
PRESET.  
If you press the STOP button, the time code display  
returns to the last time code value it was able to read  
on the tape.  
If the time code setting of the external device is  
TC: Drop frame; UB: 12 34 56 78.  
This units menu Setting  
TC RUN  
FREE RUN  
DF  
TC FORMAT  
UB PRESET  
12 34 56 78  
(The TC FORMAT submenu is only for the DSR-  
45.)  
64  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the external time code input is discontinuous or  
does not advance correctly, the time code input may  
be delayed compared to the time code recorded on the  
tape or the time code shown on the display of this  
unit. If there is a discontinuous time code on your  
recorded tape, you may not be able to edit or search  
correctly, depending on the device connected to this  
unit.  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
(GB)  
Adjusting the Sync and Subcarrier Phases of the  
Video Signals  
When you adjust the phases of the video signals,  
follow the steps below.  
A IN  
Vectorscope with SCH mode  
B IN  
EXT. REF  
Through  
Reference video  
signal generator  
B Through  
EXT. REF  
IN  
DSR-45/45P  
VIDEO OUT  
VIDEO IN REF.IN  
Performing a phase adjustment operation  
1 Press the SCH button on the vectorscope.  
The vectorscope goes into the SCHmode.  
2 Press the B channel button on the vectorscope.  
4 Adjust the phase synchronization control on the  
vectorscope so that the sync and subcarrier phases  
are close to the reference line.  
(for NTSC)  
Reference line  
Subcarrier  
phase  
The black burst signal from the reference video  
signal generator is selected.  
Sync phase  
3 Press the EXT button on the vectorscope.  
Align the sync and subcarrier phase of the black burst  
signal to the reference line.  
The vectorscope goes into the external  
synchronization mode.  
(for PAL)  
Reference line  
Sync  
phase  
Subcarrier  
phase  
Align the sync phase of the black burst signal to the  
reference line.  
Align the subcarrier phase of the black burst signal  
symmetrically up and down.  
66  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Set EXT SYNC on the VIDEO SET menu to ON,  
then play back a tape on this unit.  
6 Press the A channel button on the vectorscope.  
The vectorscope displays the sync phase and  
subcarrier phase (composite signals only) of the  
signal from this unit.  
7 Adjust the SYNC control using H PHASE on the  
VIDEO SET menu for rough adjustment, then  
adjust H PHASE F for fine adjustment, so that the  
output from this unit on channel (A) is in correct  
phase alignment with the black burst signal on  
channel (B).  
8 Adjust the SC control using SC PHASE on the  
VIDEO SET menu for rough adjustment, then  
adjust SC PHASE F for fine adjustment, so that the  
output from this unit on channel (A) is in correct  
phase alignment with the black burst signal on  
channel (B).  
(for NTSC)  
This indicator moves as you  
adjust the H PHASE or H  
PHASE F menu.  
This indicator moves  
as you adjust the SC  
PHASE or SC  
PHASE F menu.  
Adjust the sync and subcarrier phase of the output  
signal from this unit.  
(for PAL)  
This indicator  
moves as you  
adjust the H  
PHASE or H  
PHASE F menu.  
This indicator  
moves as you  
adjust the SC  
PHASE or SC  
PHASE F menu.  
Adjust the sync and subcarrier phase of the output  
signal from this unit.  
Note  
When component signals are used, the subcarrier  
phase indicator does not appear.  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
(GB)  
Adjusting the Signals  
You can adjust each signal level of the component  
output signal and the chrominance signal gain level of  
the composite signal.  
Connect the reference video (black burst) signal one-  
to-one with a device that generates the reference video  
signal, or make a loop-through connection. If the  
device has a terminal switch, terminate the connection  
properly.  
Notes  
You cannot adjust the Y level of the component  
signal, that of the composite signal and that of the S-  
video signal independently.  
The chrominance levels of the composite and S-video  
signals are affected by the adjustment of the R-Y and  
B-Y levels of the component signal.  
Adjust the output level while playing the tape.  
You cannot adjust the signals output from the DV  
jack.  
You need both a waveform monitor and a vectorscope  
to display the component signals.  
DSR-45/45P  
Vectorscope  
Waveform monitor  
Composite  
video output  
Composite  
video input  
Component  
input  
COMPONENT OUT  
Composite  
video input  
VIDEO OUT  
Adjusting the component signal level  
Adjusting the chrominance signal gain  
level of the composite signal  
1 Play back a tape to output the signals from the Y,  
R-Y and B-Y connectors of the COMPONENT  
OUT connectors.  
1 Play back a tape to output the signals from the  
VIDEO OUT connector.  
The waveform monitor displays the relevant  
information.  
The vectorscope displays the relevant information.  
2 Adjust the chrominance signal gain level in PB  
LEVEL on the VIDEO SET menu.  
For details on PB LEVEL,see VIDEO SET menu”  
on page 86 (GB).  
2 Adjust the Y, R-Y, and B-Y signal levels in PB  
LEVEL on the VIDEO SET menu.  
Y LEVEL: Adjusts the Y signal level.  
R-Y LEVEL: Adjusts the R-Y signal level.  
B-Y LEVEL: Adjusts the B-Y signal level.  
For details on PB LEVEL,see VIDEO SET menu”  
on page 86 (GB).  
68  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter  
5
Duplication and  
Audio Dubbing  
Duplication (generating a work tape with the same time code)  
MANUALq (MANUAL TAPE COPY): The tape  
is duplicated from any location. The cassette  
memory is not duplicated.  
If you copy a source tape using the DUP (duplicate)  
button on this unit, you can copy the time codes  
recorded on the source tape as they are. You can easily  
make a work tape having the same time codes as the  
source tape.  
The duplicate function on this unit works only when  
using a source tape recorded in DVCAM format and  
with DV connections.  
Duplicating a tape  
The duplicate procedure differs depending on the  
duplicate mode.  
This unit functions as a recorder. To perform  
duplication on this unit, make sure to change REC  
MODE on the VTR SET menu to DVCAM first.  
Notes  
If you operate the player while duplicating, the  
duplicate process may be interrupted and the tape  
may not be correctly duplicated. Do not operate the  
player while duplicating.  
To set the duplicate mode  
You can duplicate a tape regardless of the DISPLAY  
SELECT selector setting, but the duplication screen  
will be displayed only when the DISPLAY SELECT  
selector has been set to DATA.  
This unit has three duplicate modes.  
Set DUPLICATE on the VTR SET menu to select a  
duplicate mode as follows.  
AUTOq (AUTO TAPE COPY WITH  
CASSETTE MEMORY COPY): The player and  
the recorder automatically rewind the tape to the  
beginning to start duplicating. The cassette  
memory is also duplicated.  
AUTOq (AUTO TAPE COPY): The player and  
the recorder automatically rewind the tape to the  
beginning to start duplicating. The cassette  
memory is not duplicated.  
AUTOq or AUTOq duplicate mode  
1 Connect this unit and the player using an i.LINK  
cable (DV cable, not supplied). After turning on  
the power of this unit and the player, set the  
INPUT SELECT selector on this unit to DV.  
2 Press the STOP button on this unit to stop the tape  
transport operation.  
(Continued)  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
(GB)  
Duplication (generating a work tape with the same time code)  
If the duplication of the cassette memory stops for  
some reason, the cassette memory on the duplicated  
tape will be completely erased.  
3 While holding the DUP button down, press the  
PLAY button on this unit.  
When both the recorder and the player are DSR-45/  
45Ps, set the REMOTE/LOCAL switch of the player  
as well as that of the recorder to LOCAL.  
If you operate the player while duplicating and the  
PLAYER UNCONTROLLABLE warning message  
appears and duplication is stopped, press the STOP  
button on this unit, then repeat the procedure from  
step 3.  
This unit and the player will automatically rewind  
the tape to the beginning. This unit enters the  
duplicate-standby mode. The player enters the  
playback pause mode. Then the DUP and PLAY  
indicators on this unit light and the duplication  
starts.  
If you press the PAUSE and PLAY buttons  
while holding the DUP button down in step 3  
This unit and the player will automatically rewind the  
tape to the beginning. This unit enters the duplicate-  
standby mode. The player enters the playback pause  
mode. This unit does not start duplication until you  
press the PAUSE button.  
Normally, the player and recorder rewind their tapes  
automatically after duplication. However, depending  
on the specifications, some players do not.  
MANUALq duplicate mode  
1 Connect this unit and the player using an i.LINK  
cable (DV cable, not supplied). After turning on  
power of this unit and the player, set the INPUT  
SELECT selector on this unit to DV.  
To stop duplication  
Press the STOP button on this unit.  
Notes  
2 Locate the points where you want to start playback  
You cannot pause during a duplicate process.  
Before you start duplication, make sure that the  
player has finished loading the cassette.  
and recording.  
3 Press the STOP button on this unit to stop the tape  
The duplication starts after the i.LINK  
transport operation.  
communication is established so that the first part of  
the source tape is dropped on the copied tape.  
Set auto repeat to OFF when the player has an auto  
repeat function and set auto rewind to ON when the  
player has an auto rewind function.  
4 While holding the DUP button down, press the  
PLAY button on this unit.  
This unit enters the duplicate-standby mode. The  
player enters the playback pause mode. Then the  
DUP and PLAY indicators on this unit light and  
duplication starts.  
If the player has a still timer function, set the still  
timer to the longest time possible to ensure enough  
time for rewinding the tape to the beginning.  
If you have selected AUTOq duplicate mode,  
the cassette memory will be duplicated after the tape  
has been duplicated. While the cassette memory is  
being duplicated, an indicator showing the progress  
of the duplication appears on the LCD monitor and  
on the MONITOR VIDEO output. Duplicating the  
cassette memory takes up to a few minutes depending  
on the amount of data.  
In the following cases, duplication of the cassette  
memory will be cancelled and the duplicate operation  
will be completed without duplicating the cassette  
memory.  
If, while the cassette memory is being duplicated;  
you press the STOP button.  
To adjust the point where duplication starts  
In step 4, while holding the DUP button down, press the  
PAUSE button and the PLAY button. This unit will not  
start duplication until you press the PAUSE button again.  
After confirming that the PLAYER display has changed  
to READY (flashing) on the LCD monitor, adjust the  
duplication start point using the player, then press the  
PAUSE button on this unit to start duplication.  
To stop duplication  
Press the STOP button on this unit.  
you turn off the power of this unit or of the player.  
you eject the cassette.  
you disconnect the DV cable.  
70  
(GB)  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Detecting a blank portion during  
duplication  
You cannot pause during a duplicate process.  
Before you start duplication, make sure that the  
player has finished loading the cassette.  
If the unit detects a blank portion on the source tape  
during duplication, the skip function will automatically  
skip the blank portion, reducing the length of the  
recorded part of the tape. (This function is available  
only when the duplicate mode is AUTOq or  
AUTOq.)  
The duplication starts after the i.LINK  
communication is established so that the first part of  
the source tape is dropped on the copied tape. Play  
back the source tape from the preceding point.  
If the player has an auto repeat function, set the  
function to off.  
The operations of the player and recorder (this unit)  
You may not be able to duplicate the first part of the  
source tape. Locate the recorded portion on the  
source tape, then start duplicating.  
If there is a blank portion on the tape, the first part of  
the recorded portion that follows may be dropped on  
the copied tape.  
when a blank portion is detected are as follows:  
Player/Recorder (this unit)  
operation  
Detected status on  
source tape  
Player: Continues playing the  
tape.  
Detects a blank portion  
Recorder: Continues  
recording.  
If you start duplication at some midpoint in the tape,  
the search function may not work correctly on the  
copied tape or problems may occur when editing. It is  
recommended that you select AUTOq or  
AUTOq for the duplicate mode.  
Player: Continues playing the  
tape another 10  
10 seconds after detection  
of a blank portion  
seconds and searches  
forward.  
Recorder: Stops.  
Player: Rewinds the tape at  
about –2 times normal  
speed to the location  
immediately before the  
blank portion ends.  
Detects next recorded  
portion  
Recorder: Remains stopped.  
Player: After entering the  
playback pause mode,  
starts playing the tape.  
Returns to the location  
immediately before the  
blank portion ends  
Recorder: After entering the  
recording pause  
mode, starts  
recording.  
This unit performs the above operations automatically,  
reducing the blank portion by 10 or more seconds in  
duplicating a tape.  
Notes  
If the duplicate mode has been set to MANUALq,  
this unit will not skip a blank portion even if detects  
one.  
Depending on the specifications, the skip function  
may not work on some players.  
When this unit resumes duplication, the first part of  
the recorded portion on the source tape may be  
dropped on the copied tape.  
A recorded portion of less than one minute between  
two blank portions may not be duplicated.  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
(GB)  
Duplication (generating a work tape with the same time code)  
Warnings about duplication  
If an error occurs during duplication, a STOP/  
CAUTION number and warning message will be  
displayed on the LCD monitor and the MONITOR  
VIDEO output screen. Except for STOP/CAUTION  
No. 60 (RECORDER: SHORTER TAPE), Erris  
displayed on the display window.  
The following table lists these warnings and messages.  
If a warning message is displayed, check this table and  
take the appropriate action.  
STOP/  
CAUTION  
No.  
Warning Message  
Cause/Remedy  
RECORDER:  
[DV IN] NOT SELECTED  
The INPUT SELECT selector on the recorder (this unit) is not set to DV. t Set  
00  
01  
02  
03  
10  
11  
12  
the INPUT SELECT selector to DV.  
i.LINK CABLE:  
DISCONNECTED  
The DV cable is not connected correctly. t Connect the DV cable correctly.  
There are multiple DV connections or the DV connection is looped. t You  
cannot connect multiple devices. Connect only one player to this unit.  
i.LINK CABLE:  
MULTI CONNECTION  
i.LINK CABLE:  
BUS RESET  
The DV cable has been unplugged and plugged in again. t Check the DV cable  
connection. Try to duplicate again.  
PLAYER:  
RECORDING  
The player is in the recording mode.  
There is no cassette in the player.  
PLAYER:  
NO CASSETTE  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
The player cannot be controlled, or the duplicate mode has been set to  
MANUALq and the source tape has reached the end of the tape.  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
The player rejects control.  
13  
14  
15  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
The player is disabled or is in a different mode than the recorder (this unit) has  
requested.  
PLAYER:  
NOT DVCAM  
The source tape is not recorded in the DVCAM format. t You can only duplicate  
a tape recorded in the DVCAM format.  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
The player has been manually operated or the player’s protection function  
cancelled the playback pause mode when the duplicate mode was set to  
AUTOq or AUTOq.  
16  
The information on the cassette in the player cannot be read. t If the cassette  
information is correct, clean the terminal on the cassette and insert the cassette  
again (see page 99 (GB)) .  
PLAYER:  
TAPE INFO. UNKNOWN  
18  
19a)  
The player could not read the cassette memory during duplication. t If the  
cassette memory is correct, insert the cassette again.  
PLAYER:  
CM ERROR  
PLAYER:  
EMERGENCY STOP  
The player has detected self-diagnostics. t Refer to the instruction manual of  
21  
22  
35  
the player.  
PLAYER:  
DEW STOP  
Moisture condensation has occurred in the player. t Refer to the instruction  
manual of the player.  
RECORDER:  
DVCAM NOT SELECTED  
REC MODE on the VTR SET menu of the recorder (this unit) is set to DV SP. t  
Set REC MODE to DVCAM.  
The cassette in the recorder (this unit) does not have cassette memory, but the  
recorder tried to duplicate the cassette memory. t Insert a cassette with  
cassette memory.  
RECORDER:  
NO CM  
37  
RECORDER:  
CM ERROR  
The cassette memory data cannot be written in the cassette in the recorder (this  
unit). t Clean the terminals on the cassette (see page 99 (GB)).  
39  
40  
RECORDER:  
STOP  
The recorder (this unit) stopped while duplicating.  
72  
(GB)  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STOP/  
CAUTION  
No.  
Warning Message  
Cause/Remedy  
The recorder (this unit) detected self-diagnostics. t For details on self-  
diagnostics, see page 100 (GB).  
Z
41  
Moisture condensation has occurred in the recorder (this unit). t If a cassette is  
%Z  
42  
43  
in the unit, remove the cassette and power on and wait more than one hour.  
RECORDER:  
HEAD CLOG  
The recorder’s (this unit) video heads are clogged. t Clean the video heads with  
the supplied cleaning cassette (see page 98 (GB)).  
PLAYER:  
A copyright protected signal is recorded on the cassette in the player. t You  
44  
50  
COPYRIGHT PROTECTED cannot copy a copyright protected signal.  
RECORDER:  
SMALLER CM SIZE  
The cassette memory in the recorder (this unit) is smaller than the cassette  
memory on the source tape. t Use a cassette that has larger cassette memory  
than the one on the source tape. (This error is displayed only when the duplicate  
mode has been set to AUTOq .)  
The player’s cassette tape length is longer than that of the recorder’s (this unit)  
cassette and duplication has failed. t Use a cassette with a tape length that is  
longer than the one in the player.  
RECORDER:  
SHORTER TAPE  
51b) c)  
RECORDER:  
SHORTER TAPE  
The player’s cassette tape length is longer than that of the recorder’s (this unit)  
cassette and there is a possibility that the duplication may fail. t Use a cassette  
with a tape length that is longer than the one in the player. (This message is  
displayed as a caution for 10 seconds after the start of duplication.)  
60b) c)  
a) If the player could not read the cassette memory when  
duplication started, this unit determines that the players  
cassette does not have cassette memory and duplication  
of the cassette memory will be cancelled. The duplicate  
operation will be completed without duplicating the  
cassette memory and this warning message will not be  
displayed.  
Note  
If any warning message not listed in the table is  
displayed, consult your Sony dealer.  
b) This unit detects tape length from the cassette memory  
data. Even if two tapes with the same length in the  
DVCAM format have been inserted in the player and the  
recorder (this unit), complete duplication may not be  
done due to the tape length error and this warning may  
not be displayed. As a result, if you search the cassette  
memory in the duplicated tape, the tape may not have a  
search point even though the cassette memory has the  
search point data.  
c) If the cassette in the player does not have cassette  
memory, this warning is not displayed.  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
73  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AudioDubbing  
You can record just sound on a recorded tape.  
(Audio dubbing)  
Connection of external devices  
The following shows an example of a basic connection  
for audio dubbing.  
Note  
You can dub the sound onto a DVCAM-formatted  
tape (recorded) in the 32 kHz audio mode (4-channel/  
12 bits). You cannot dub the sound on a tape in the 48  
kHz audio mode (2-channel/16 bits). If the audio mode  
of the recorded tape is 32 kHz, you can dub the sound  
regardless of the AUDIO MODE setting on the  
AUDIO SET menu.  
For details on AUDIO MODE,see AUDIO SET menu”  
on page 88 (GB).  
DSR-45/45P  
(front panel)  
Headphones  
1
Video input  
CH-  
1/2  
CH-  
3/4  
MONITOR VIDEO  
DSR-45/45P  
(rear panel)  
MIN  
MAX  
MONITOR AUDIO  
Audio input  
PHONES  
Monitor  
Audio output  
Sound source  
AUDIO IN  
CH-1, CH-2 or  
CH-3, CH-4  
Note  
Selecting the input channels for audio  
dubbing  
You cannot dub sound in the following channel  
combinations:  
Channels 1 to 4 simultaneously  
Only one channel  
Three channels simultaneously (excluding one  
channel)  
You can dub the sound in the following channel  
combinations: channels 1/2 or channels 3/4.  
Set AUDIO DUB on the AUDIO SET menu to select  
the input channels for audio dubbing.  
Channel 1/3, channel 2/4, channel 1/4 and channel  
2/3 combinations  
CH1,2: Selects the channel 1/2 combination.  
CH3,4: Selects the channel 3/4 combination.  
OFF: Disables audio dubbing.  
74  
(GB)  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To stop audio dubbing  
Press the STOP button.  
Dubbing sound  
1 Connect the unit and the sound source using a  
To monitor the sound you want  
Set the AUDIO MONITOR selector as follows:  
CH-1/2: You can listen to sound on channels 1/2 on  
the tape or the sound to be dubbed.  
CH-3/4: You can listen to sound on channels 3/4 on  
the tape or the sound to be dubbed.  
phono jack cable (not supplied).  
2 Set the INPUT SELECT selector to a setting other  
than DV.  
3 Switch the INPUT LEVEL selector to select the  
MIX: You can listen to the sound on the tape and the  
dubbed sound.  
audio input signal level (10, 2 or +4).  
4 Play back the tape inserted in this unit.  
Notes  
You can monitor the sound on the tape while dubbing  
the sound. However, there are some delays between  
the sound being recorded and the sound being played.  
When you play back the tape after audio dubbing,  
you might hear the dubbed sound later than the sound  
monitored during audio dubbing.  
5 At the point you want to start dubbing, press the  
PAUSE button to turn the unit to the playback  
pause mode.  
6 While holding the AUDIO DUB button down,  
press the PLAY button to turn the unit to the audio  
dubbing pause mode.  
You cannot dub sounds onto a blank portion of the  
tape.  
The AUDIO DUB indicator on this unit lights.  
7 Set the AUDIO INPUT switch to AUTO or  
MANU.  
8 Adjust the recording level by turning the AUDIO  
REC LEVEL control knobs.  
You can adjust the recording level with the  
AUDIO REC LEVEL control knobs if you have  
selected MANU in step 7. While looking at the  
audio level meters on the LCD monitor, turn the  
AUDIO REC LEVEL control knobs and adjust the  
recording level. Adjust the audio recording level so  
that the recording level does not exceed 0 dB when  
the audio signal is at its maximum. If the recording  
level exceeds 0 dB, the sound will be distorted.  
9 Press the PAUSE button.  
The PAUSE indicator goes off and audio dubbing  
starts.  
To pause audio dubbing  
Press the PAUSE button.  
Pressing the PAUSE button again resumes audio  
dubbing.  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
(GB)  
Chapter  
6
Adjusting and Setting  
Through Menus  
Operating the Menus  
The unit allows you to set various parameters in the  
menus. Before you start using the unit, set the internal  
clock in CLOCK SET on the OTHERS menu. Except  
for clock setting, you can use all other factory-set  
default parameters but change them as needed.  
Displaying the menu  
1 Set the CHARACTER DISPLAY (LCD) selector  
to ON or ON (BLACK BACK).  
2 Set the DISPLAY SELECT selector to MENU.  
The menu is superimposed on the LCD monitor.  
TC ⁄ UB SET  
Notes  
If the internal backup battery is exhausted, the time  
set in the internal clock and the time code of the  
FREE RUN setting will be initialized. The internal  
backup battery is fully charged if you connect the  
power to the unit for about 8 hours. A fully charged  
internal battery can run for about two weeks.  
Do not pull out the plug of the power cord from an  
AC outlet or the unit while adjusting the menu or the  
brightness of the LCD monitor. Otherwise, the  
settings of the menu may be changed accidentally.  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
CM  
TC ⁄ UB IN  
DISP  
DV IN TC  
Icons  
Submenus  
V
TC MAKE  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
76  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the menu settings  
TC/UB SET  
TC PRESET (page 78 (GB))  
UB PRESET (page 78 (GB))  
TC/UB IN (page 78 (GB))  
DV IN TC (page 79 (GB))  
TC MAKE (page 79 (GB))  
TC RUN (page 79 (GB))  
1 Pressing the J/j buttons, select the menu icon  
you want to change, then press the EXEC button.  
TC FORMAT (page 79 (GB)) a)  
JOG TC OUT (page 80 (GB))  
2 Pressing the J/j buttons, select the submenu you  
want to change, then press the EXEC button.  
REMOTE  
CM SET  
LOCAL ENBL (page 80 (GB))  
PREROLL (page 80 (GB))  
POST CUEUP (page 80 (GB))  
STILL DLY (page 80 (GB))  
232C RATE (page 81 (GB))  
3 Pressing the J/j buttons, change the setting.  
4 Press the EXEC button to return to the submenu.  
5 Repeat steps 1 to 4, as needed.  
CM SEARCH (page 81 (GB))  
TITLE DISP (page 81 (GB))  
LABEL DISP (page 81 (GB))  
TAPE LABEL (page 82 (GB))  
ITEM ERASE (page 83 (GB))  
ERASE ALL (page 84 (GB))  
To return to step 1  
Press the J/j buttons to select RETURN, then  
press the EXEC button.  
DISPLAY SET  
VIDEO SET  
DATA CODE (page 85 (GB))  
EE/PB SEL (page 85 (GB))  
LTR SIZE (page 85 (GB))  
COLOR BAR (page 85 (GB)) b)  
DATE DISP (page 86 (GB))  
TIME DISP (page 86 (GB))  
Menu Organization  
PB YNR (page 86 (GB))  
PB CNR (page 86 (GB))  
PB LEVEL (page 87 (GB))  
EXT SYNC (page 87 (GB))  
H PHASE (page 87 (GB))  
H PHASE F (page 87 (GB))  
SC PHASE (page 88 (GB))  
SC PHASE F (page 88 (GB))  
The menu of this unit consists of the following menus  
and submenus.  
AUDIO SET  
AUDIO MODE (page 88 (GB))  
AUDIO DUB (page 88 (GB))  
JOG AUDIO (page 88 (GB))  
REF LEVEL (page 89 (GB))  
AGC CH1,2 (page 89 (GB))  
AGC CH3,4 (page 89 (GB))  
LIMITER (page 89 (GB))  
VTR SET  
REC MODE (page 90 (GB))  
AUTO INDEX (page 90 (GB))  
STILL PICT (page 90 (GB))  
FF/REW SPD (page 90 (GB))  
DUPLICATE (page 91 (GB))  
DV EE OUT (page 91 (GB))  
STILL TIME (page 91 (GB))  
FROM STILL (page 91 (GB))  
OTHERS  
COMMANDER (page 92 (GB))  
AC ON MODE (page 92 (GB))  
AUTO STBY (page 92 (GB))  
BEEP (page 92 (GB))  
LCD BRIGHT (page 92 (GB))  
LCD COLOR (page 92 (GB)) c)  
CLOCK SET (page 92 (GB))  
HRS METER (page 92 (GB))  
a) DSR-45 only  
b) COLOUR BAR for DSR-45P  
c) LCD COLOUR for DSR-45P  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
(GB)  
Operating the Menus  
Menu Contents  
Initial settings are indicated with rectangles.  
TC/UB SET menu  
Note  
All items other than JOG TC OUT can be set only  
when you record in DVCAM format.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
TC  
TC/UB SET TC PRESET Resets/Sets the time code value.  
(page 58 (GB)) RESET: Resets the time code value to 00:00:00:00.  
PRESET: Sets the time code value.  
RETURN : Returns to the TC/UB SET menu without changing the time code value.  
Note  
To set the initial time code value, you need to set TC MAKE to PRESET first. If TC MAKE  
has been set to REGEN, you cannot change the time code using this item.  
UB PRESET Resets/Sets the user bits value.  
(page 59 (GB))  
RESET: Resets the user bits value to 00 00 00 00.  
PRESET: Sets the user bits value. (You can set the user bits as eight-digit hexadecimal  
values (0 to 9, A to F) (base 16) to have the date, time, scene number, and other  
information inserted into the user bits.)  
RETURN : Returns to the TC/UB SET menu without changing the user bits value.  
Selects the time code and user bits to record on the tape.  
INTERNAL : Uses the internal time code/user bits.  
TC&UB EXT: Uses external time code/user bits.  
TC/UB IN  
(page 60 (GB))  
TC EXT: Uses an external time code and internal user bits.  
UB EXT: Uses the internal time code and external user bits.  
Notes  
• The time code output from this unit has some restrictions. For details, see pages 64 (GB),  
65 (GB).  
• Press the EXEC button to change the setting of this item. This will also be carried out the  
moment you switch the position of the DISPLAY SELECT selector to DATA or AUDIO.  
78  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
TC  
DV IN TC  
(page 60 (GB))  
Selects whether to record internal time code or external time code while the unit records the  
signals input via the DV jack in DVCAM format.  
TC/UB SET  
INTERNAL : Records the time code generated by the internal time code generator. (The  
value of the time code or user bits depends on the settings of other menu items, such as  
TC PRESET, UB PRESET, or TC MAKE.)  
EXTERNAL: Records the time code with video and audio signals input via the DV jack.  
Notes  
• When you set REC MODE on the VTR SET menu to DV SP, this item cannot be used.  
Even if this item is set to EXTERNAL, when you set REC MODE on the VTR SET menu to  
DV SP, the setting becomes invalid and the unit records the internal time code.  
• When this item is set to EXTERNAL, the INPUT SELECT selector on the front panel is set  
to DV, and no signal is input via the DV jack, or the software of the editing controller does  
not output a time code, if you start recording, bars (– –:– –:– –:– –) are recorded as time  
code. At the point that the input of a signal begins, the time code of that signal will be  
recorded.  
• When this item is set to EXTERNAL, if you input time code to the DV jack that is not  
continuous or does not advance correctly, the value of the recorded or displayed time  
code may not be equal to the actual value of the input one. If you use a tape with this  
problem, you may not be able to perform search or edit, depending on the devices you  
use.  
TC MAKE  
Selects the time code when you start recording.  
(page 61 (GB))  
REGEN : The time code value is set to continuous time code from the one already  
recorded on the tape. If no time code is recorded on the tape, it starts from 00:00:00:00.  
PRESET: The time code starts from the value set in TC PRESET on the TC/UB SET  
menu.  
TC RUN  
Selects the advancement mode (counting up).  
(page 61 (GB))  
REC RUN : Time code value advances only while recording.  
FREE RUN: Time code value advances even when the unit is not recording. (This mode is  
used to set the current time as the initial time code value, or to synchronize the internal  
time code to an external time code.)  
Notes  
• If you set the advancement mode to FREE RUN, the time code will be updated by the  
internal clock when the power is off. Therefore, when you turn on the unit again, the time  
code may have been delayed or advanced somewhat.  
• If the internal backup battery is exhausted, the time code of the FREE RUN setting is  
initialized.  
TC FORMAT Selects the frame mode.  
(page 61 (GB)) AUTO : Automatically sets the frame mode in accordance with the inserted cassette. (If  
nothing is recorded on the tape, the mode is set to the non-drop frame mode. If the unit  
cannot read the frame mode correctly in the tape, the unit will use the frame mode that  
was set in the last position it was able to read correctly on the tape. If you remove the  
cassette, the mode of the last position it was able to read correctly is cleared and the  
mode is set to the non-drop frame mode. If TC MAKE is set to PRESET, the mode is  
also set to the non-drop frame mode.)  
DF: Selects the drop frame mode.  
NDF: Selects the non-drop frame mode.  
Notes  
• This menu is displayed only for the DSR-45.  
• Regardless of this item setting, the frame mode is set to drop frame when you record in  
DV format.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
(GB)  
Operating the Menus  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
TC  
TC/UB SET JOG TC OUT Controls the time code output from the TC OUT connector when the tape is played at a  
(page 61 (GB)) speed other than normal.  
OFF : Does not output the time code.  
ON: Outputs the time code.  
Note  
Continuous time code is output only when the tape is played at a normal speed. When the  
unit is in the search mode, discontinuous time code is output.  
REMOTE menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
RMT  
REMOTE  
LOCAL ENBL Restricts the functions of the buttons on the front panel, the Remote Commander, and the  
(page 12 (GB)) Remote Control Unit (not supplied) connected to the CONTROL S IN jack, when the  
REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE.  
NO KEY : Disables all buttons on the devices described above.  
EJECT: Disables all buttons except EJECT on the devices described above.  
STOP&EJECT: Disables all buttons except EJECT and STOP on the devices described  
above.  
ALL KEYS: Enables all buttons on the devices described above.  
Notes  
• Even if the REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE, the Remote Commander functions  
depend on the setting of this item. If you want to disable the Remote Commander, set  
COMMANDER on the OTHERS menu to CONTROL S.  
• Press the EXEC button to change the setting of this item. This will also be carried out the  
moment you switch the position of the DISPLAY SELECT selector to DATA or AUDIO.  
• While the REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE, if you change this item from ALL  
KEYS to any other setting, the setting is activated at that instant and the J, j, and EXEC  
buttons, which are used to adjust the menus, are disabled. To enable those buttons again,  
set the REMOTE/LOCAL switch to LOCAL.  
PREROLL  
Sets the duration of the preroll time. (only for an RS-422A connection)  
3 SEC: Three seconds  
5 SEC: Five seconds  
7 SEC : Seven seconds  
10 SEC: 10 seconds  
Notes  
• Depending on the types of editing controller used, the unit may take the preroll time set by  
the editing controller, ignoring setting of this item.  
• On the editing controller, set the preroll time to five seconds or longer.  
POST  
CUEUP  
Selects the information which the unit sends to an editing controller to let it know the state  
of the unit when the tape reaches a searched for point. (only for an RS-422A connection)  
STOP : Informs the editing controller that the unit is in the stop mode.  
STILL: Informs the editing controller that the unit is in the playback pause mode.  
STILL DLY  
Playback still delay can be set between 0 and 10 frames by 11 steps. You can set the delay  
which the unit turns to playback mode from still mode. (only for an RS-422A connection)  
Note  
The default is 0 frame.  
80  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
RMT  
REMOTE  
232C RATE  
Selects the baud rate via the RS-232C connector.  
9600 : 9600 bps  
19200: 19200 bps  
Note  
For editing, if you intend to use this unit as a player and the FXE-120/120P or FXE-100/  
100P as an editing controller, set the baud rate of both devices to 19200 bps.  
CM SET menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
CM  
CM SET  
CM SEARCH Selects the mode used to search scenes.  
ON : Searches scenes using the cassette memory. (If the cassette does not have  
cassette memory, the search for the scenes can be done using the search signals on  
the tape.)  
OFF: Always searches scenes using the search signals on the tape.  
TITLE DISP  
Selects whether or not to display the title.  
ON : Displays the title.  
OFF: Hides the title.  
Notes  
• The title input with the camera or external device is displayed. You cannot enter a title  
using this unit.  
• The unit cannot display a font that the unit does not have.  
• The title is displayed only on the LCD monitor or MONITOR VIDEO output.  
• The title is only displayed if you have set the DISPLAY SELECT selector to DATA.  
LABEL DISP  
Selects whether or not to display the tape label.  
ON : Displays the tape label.  
OFF: Hides the tape label.  
Notes  
• The tape label is displayed only on the LCD monitor or MONITOR VIDEO output.  
• The tape label is only displayed if you have set the DISPLAY SELECT selector to DATA.  
• If the tape label has been made with another VCR or camcorder, this unit cannot display a  
tape label that includes a font that the unit does not have.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
(GB)  
Operating the Menus  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
CM  
CM SET  
TAPE LABEL Makes a tape label. (You can enter up to 10 characters on a tape label.)  
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,  
nothing is displayed.  
: Cassette with cassette memory  
: Cassette without cassette memory  
You can make a tape label as follows:  
1 On the TAPE LABEL screen, select a line that has the alphabet character you want by  
pressing the J/j buttons and the EXEC button. (The cursor moves to the first character  
of the line.)  
TAPE LABEL  
__________  
TAPE LABEL  
__________  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
KL  
MNO  
'
. , / –  
KL  
MNO  
'
. , / –  
,
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
XY [ SET ]  
XY [ SET ]  
2 Select a character by pressing the J/j buttons and the EXEC button. (The selected  
character is entered. To erase a character, select [ P ]; the last character is erased.)  
TAPE LABEL  
__________  
TAPE LABEL  
S_________  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
KL  
MNO  
'
. , / –  
KL  
MNO  
'
. , / –  
,
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
XY [ SET ]  
XY [ SET ]  
3 Repeat steps 1 and 2. After entering all characters for the tape label, select [SET].  
Note  
The unit cannot display the TAPE LABEL screen in the following cases:  
• The unit does not have a cassette inserted or the tape is being unloaded.  
• The cassette does not have cassette memory.  
• The cassette memory is full of data other than the tape label data.  
• The cassette is write-protected.  
• The tape is being recorded.  
• The tape is being duplicated.  
• The cassette memory is being used.  
82  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
CM  
CM SET  
Erase a cassette memory item.  
ITEM ERASE  
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,  
nothing is displayed.  
: Cassette with cassette memory  
: Cassette without cassette memory  
The available items are as follows:  
INDEX ALL: Erases the index data.  
TITLE ALL: Erases the title data.  
DATE ALL: Erases the date data.  
PHOTO ALL: Erases the photo data.  
You can erase an item as follows:  
1 Select an item to erase by pressing the J/j buttons and the EXEC button.  
2 To erase the item, select OK, otherwise select RETURN. (If you select OK, the unit will  
check again to see if you really want to erase the item.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL EXECUTE  
DATE ALL  
PHOTO ALL  
RETURN  
PHOTO ALL  
RETURN  
PHOTO ALL  
RETURN  
,
,
A
A
A
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
3 To erase the item, select EXECUTE, otherwise select RETURN. (If you select  
EXECUTE, the ERASING message will flash, and the unit will start erasing the item in  
the cassette memory. While the ERASING message is flashing, you cannot use the J/j  
buttons or the EXEC button. After the item has been erased, the COMPLETE message  
appears. Press the J/j buttons or the EXEC button to erase the COMPLETE message.)  
CM SET  
CM SET  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL ERASING  
T I TLE ALL  
DATE ALL  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL COMPLETE  
T I TLE ALL  
DATE ALL  
PHOTO ALL  
RETURN  
PHOTO ALL  
RETURN  
,
A
A
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
Notes  
• You cannot make a title, mark the date for date search, or record in the photo mode.  
• You cannot erase an item in the cassette memory in the following cases:  
– The unit does not have a cassette inserted or the tape is being unloaded.  
– The cassette does not have cassette memory.  
– The cassette is write-protected.  
– The tape is being recorded.  
– The tape is being duplicated.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
(GB)  
Operating the Menus  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
CM  
CM SET  
ERASE ALL  
Erases all the items in the cassette memory.  
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,  
nothing is displayed.  
: Tape with cassette memory  
: Tape without cassette memory  
Erase all items in the cassette memory as follows:  
1 To erase all items, select OK, otherwise select RETURN. (If you select OK, the unit will  
check again to see if you really want to erase all items.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
LABEL DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
,
,
A
A
A
VTR  
ETC  
RETURN  
OK  
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
RETURN  
OK  
RETURN  
EXECUTE  
2 To erase all items, select EXECUTE, otherwise select RETURN. (If you select  
EXECUTE, the ERASING message will flash, and the unit starts erasing all items in the  
cassette memory. While the ERASING message is flashing, you cannot use the J/j  
buttons or the EXEC button. After all items have been erased, the COMPLETE message  
appears. Press the J/j buttons or the EXEC button to erase the COMPLETE message.)  
CM SET  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL ERASING  
RETURN  
CM SET  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL COMPLETE  
RETURN  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
,
A
A
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
Note  
You cannot erase all the items in the cassette memory in the following cases:  
• The unit does not have a cassette inserted or the tape is being unloaded.  
• The cassette does not have cassette memory.  
• The cassette is write-protected.  
• The tape is being recorded.  
• The tape is being duplicated.  
84  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY SET menu  
Submenu  
Icon/Menu  
Setting  
(page)  
DISP  
DISPLAY  
DATA CODE  
(page 36 (GB))  
Selects whether or not to display the data codes on the LCD monitor and the MONITOR  
VIDEO output.  
SET  
OFF : Does not display the data codes.  
DATE: Displays the date when recorded.  
CAMERA: Displays the camera data.  
Sets the stop, fast-forward and rewind modes.  
EE : Outputs EE pictures (sound, time code).  
PB: Mutes the image and sound.  
EE/PB SEL  
(page 17 (GB))  
Notes  
• Even if EXT SYNC on the VIDEO SET menu is set to ON, the line-outs (VIDEO OUT,  
COMPONENT OUT, S VIDEO OUT) in the EE mode are delayed from those of the input  
signals as follows:  
– delayed for two lines when signals are input via the VIDEO IN REF.IN connector.  
– delayed for one line when signals are input via the S VIDEO IN or COMPONENT IN  
connector.  
• If this item is set to PB, the output from the unit will be as follows when you press any of  
the REC, DUP, or AUDIO DUB buttons separately when the unit is stopped (unless the  
cassette has been write-protected).  
Image  
Sound  
Time code  
REC button EE picture of  
EE sound of the  
the input image input sound  
DUP button Image input to Sound input to  
the DV jack  
Mute screen  
DUB button (black)  
the DV jack  
(See page 63 (GB))  
AUDIO  
EE sound of the  
input sound  
Mute  
(no sound)  
Mute screen  
(black)  
No button  
is pressed  
LTR SIZE  
Changes the font size of the menu line at the cursor.  
NORMAL : Normal size  
2×: Double height size  
COLOR BAR  
(for DSR-45) /  
COLOUR BAR  
(for DSR-45P)  
Displays/hides the color bars.  
OFF : Does not display the color bars.  
ON: Displays the color bars.  
Notes  
• You cannot display the color bars while the unit is playing the tape or when the INPUT  
SELECT selector is set to DV.  
• The color bars are displayed only on the LCD monitor or MONITOR VIDEO output.  
• If you record when the color bars are displayed, the color bars will also be recorded on the  
tape.  
• You cannot adjust the MONITOR VIDEO output. Do not use the color bars output from the  
MONITOR VIDEO jack as a reference signal.  
• The reference sound signals are not output even if this item is set to ON.  
• This item will be automatically set to OFF if you set the INPUT SELECT selector to DV or  
you operate the unit to play back a tape.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
(GB)  
Operating the Menus  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
DISP  
DISPLAY  
DATE DISP  
Selects the form of the date displayed on the search screen or of the data codes and so on.  
Y/M/D: Displays YY/MM/DD (year/month/day).  
SET  
M/D/Y: Displays MM/DD/YY (month/day/year).  
D/M/Y: Displays DD/MM/YY (day/month/year).  
Note  
The default is M/D/Y for the DSR-45; and D/M/Y for the DSR-45P.  
TIME DISP  
Selects the form of the time displayed on the search screen or of the data codes and so on.  
24H : Displays 24-hour time.  
12H: Displays 12-hour time.  
Note  
The counter of this unit operates only on a 12-hour cycle. Even if you set this item to 24H,  
the counter value is displayed on a 12-hour cycle.  
VIDEO SET menu  
Note  
To perform the adjustment in H PHASE, H PHASE F,  
SC PHASE, or SC PHASE F, you must set EXT  
SYNC to ON and input the reference video signals to  
the VIDEO IN REF.IN connector.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
V
VIDEO SET PB YNR  
Switches the noise reduction level for the luminance signals when a tape is played.  
OFF : No noise reduction  
LOW: Low noise reduction  
HIGH: High noise reduction  
Notes  
• When you use noise reduction, there may be an afterimage depending on the condition of  
the picture.  
• The setting of this item does not affect a signal output via the DV jack.  
PB CNR  
Switches the noise reduction level for the chrominance signals when a tape is played.  
OFF : No noise reduction  
LOW: Low noise reduction  
HIGH: High noise reduction  
Notes  
• When you use noise reduction, there may be an afterimage depending on the condition of  
the picture.  
• The setting of this item does not affect a signal output via the DV jack.  
86  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
V
VIDEO SET PB LEVEL  
Adjusts the output video signal levels. (This is available only when the mode is playback,  
playback pause, slow playback, cue, or review.)  
(page 68 (GB))  
SETUP: Switches the luminance signal setup level (0% or 7.5%). (This item is only for the  
DSR-45. The setup level for the DSR-45P is fixed to 0%.)  
Y LEVEL: Adjusts the Y signal level of the component signals. (If you change this, the Y  
signal level of the composite video and S VIDEO will also be changed.)  
R-Y LEVEL: Adjusts the R-Y signal level of the component signals. (If you change this,  
the chrominance level of the composite video and S VIDEO will also be changed.)  
B-Y LEVEL: Adjusts the B-Y signal level of the component signals. (If you change this,  
the chrominance level of the composite video and S VIDEO will also be changed.)  
CHROMA: Adjusts the chrominance level in the composite signals.  
Notes  
• You can adjust the video levels only while playing the tape.  
• Adjust the video levels by looking at the bars (except SETUP). (The triangles under the  
bars are displayed in green when the settings are set to the factory preset values.)  
• The SETUP default is 0%. Other defaults are their center values.  
• The output video signals can be adjusted only for VIDEO OUT, COMPONENT OUT, or S  
VIDEO OUT.  
• Set SETUP to 7.5% only if the tape has been recorded at 0% and you want to play back  
the tape at 7.5%. If you play back a 7.5% tape at the 7.5% setting, the tape will not be  
played at the proper brightness. If you set SETUP at 0% and if you play back a 7.5% tape,  
the tape will be played at 7.5%. (You cannot play the tape at 0%.)  
EXT SYNC  
Switches the externally synchronized playback setting.  
OFF : No external synchronization  
ON: External synchronization  
Notes  
• It may take three or more seconds until a stable image is output in the externally-  
synchronized playback mode.  
• In the externally-synchronized playback mode, jitter may appear on the MONITOR VIDEO  
output or on the LCD monitor image. Use the VIDEO OUT connector to output an  
externally-synchronized image. Set this item to OFF when you use the MONITOR VIDEO  
output.  
H PHASE  
(page 66 (GB))  
Roughly adjusts the sync phase in the externally-synchronized playback mode.  
Press the J/j buttons to move the bar and press the EXEC button to select. (The triangle  
under the bar is displayed in green when the setting is set to the factory preset value.)  
Notes  
• You can adjust this item only in the externally-synchronized playback mode.  
• If you change this item, the H PHASE F value will be set to the factory preset value.  
H PHASE F  
Finely adjusts the sync phase in the externally-synchronized playback mode.  
(page 66 (GB)) Press the J/j buttons to move the bar and press the EXEC button to select. (The triangle  
under the bar is displayed in green when the setting is set to the factory preset value.)  
Notes  
• You can adjust this item only in the externally-synchronized playback mode.  
• If you change the H PHASE value, this item is set to the factory preset value.  
(Continued)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
(GB)  
Operating the Menus  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
V
VIDEO SET  
SC PHASE  
(page 66 (GB))  
Reverses the subcarrier phase in the externally-synchronized playback mode.  
0 DEG : The subcarrier phase is not reversed.  
180 DEG: The subcarrier phase is reversed.  
Note  
You can adjust this item only in the externally-synchronized playback mode.  
SC PHASE F  
(page 66 (GB))  
Finely adjusts the subcarrier phase in the externally-synchronized playback mode.  
Press the J/j buttons to move the bar and press the EXEC button to select. (The triangle  
under the bar is displayed in green when the setting is set to the factory preset value.)  
Note  
You can adjust this item only in the externally-synchronized playback mode.  
AUDIO SET menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
A
AUDIO SET  
AUDIO  
Selects the audio mode.  
MODE  
(page 74 (GB))  
FS32K : Switches the audio mode to the four channel mode (12-bit mode).  
FS48K: Switches the audio mode to the two channel stereo mode (16-bit mode). (This  
setting records the sound in all audio ranges, providing a high-quality sound recording.)  
Notes  
• When signals are input via the DV jack, the audio mode of the signals to be recorded is  
the same as that of the input signals. The setting of this item is ignored.  
• You cannot change the setting of this item during recording.  
• Noise may occur at the instant you switch the audio mode.  
AUDIO DUB Selects the input channel for audio dubbing.  
(page 74 (GB))  
CH1,2: Selects channels 1 and 2.  
CH3,4 : Selects channels 3 and 4.  
OFF: Disables audio dubbing.  
Note  
You cannot change the setting of this item while dubbing the sound.  
JOG AUDIO Turns sound output on/off when the tape is played at a speed other than normal.  
OFF : Does not output the sound when playing a tape at a speed other than normal.  
ON: Outputs the sound when playing a tape at a speed other than normal.  
Note  
Even if you have set this item to ON, the sound may not be output or interrupted depending  
on the tape format (DVCAM/DV) or tape conditions.  
88  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
A
AUDIO SET REF LEVEL Switches the center levels of the audio level meters displayed on the fine audio levels  
(page 29 (GB)) screen.  
12dB: Sets the level to –12 dB.  
18dB: Sets the level to –18 dB.  
20dB: Sets the level to –20 dB.  
Notes  
• The default is –20 dB for DSR-45; –18 dB for DSR-45P.  
• The standard output level of the AUDIO OUT connectors is +4 dBu. This is equivalent to  
–20 dB for the DSR-45, or –18 dB for the DSR-45P from full bit (maximum audio level).  
This level is fixed and does not change even if you change this item setting.  
• Changing this level does not change the audio gain of this unit. Turn the AUDIO REC  
LEVEL control knobs to adjust the recording level accordingly.  
AGC CH1,2  
Links/separates the AGC (Auto Gain Control) in channels 1 and 2.  
(page 29 (GB))  
SEPARATE : AGC is not linked. (Channels 1 and 2 sound gains are separated.)  
LINKED: AGC is linked. (Channels 1 and 2 sound gains are linked as a pair.)  
Notes  
• This setting is disabled when inputting signals from the DV jack.  
• The LINKED setting changes to enabled after you set the AUDIO INPUT switch on the  
front panel to AUTO.  
AGC CH3, 4 Links/separates the AGC (Auto Gain Control) in channels 3 and 4.  
(page 29 (GB))  
SEPARATE : AGC is not linked. (Channels 3 and 4 sound gains are separated.)  
LINKED: AGC is linked. (Channels 3 and 4 sound gains are linked as a pair.)  
Notes  
• This setting is disabled when inputting signals from the DV jack.  
• The LINKED setting changes to enabled after you set the AUDIO INPUT switch on the  
front panel to AUTO.  
LIMITER  
Turns the limiter on/off.  
OFF : No limiter  
ON: Uses the limiter.  
Notes  
• This setting is disabled when inputting signals from the DV jack.  
• This setting is available only when you have set the AUDIO INPUT switch on the front  
panel to MANU.  
• Make sure to set the INPUT LEVEL selector on the rear panel correctly. Even if you have  
set this item to ON, the limiter will not work for a sound that exceeds the dynamic range of  
the input amplifier.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
(GB)  
Operating the Menus  
VTR SET menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
VTR  
Switches the recording mode between DVCAM and DV (SP mode only). When you play  
back a tape, the DVCAM/DV setting will be automatically switched; you do not need to use  
this item.  
VTR SET  
REC MODE  
DVCAM : Records in DVCAM format.  
DV SP: Records in DV format (SP mode).  
Notes  
• The unit can record only in the DVCAM format or in the SP mode of the DV format.  
• You cannot change the setting while recording.  
• It is recommended that you record in the DVCAM format. There are some limitations with  
respect to DV recording depending on machine specifications and the consumer DV  
format as follows:  
– The head system is optimized for DVCAM recording. A DV recording overwrites the last  
track just before the beginning of the recording. As a result, at the border of these two  
recorded portions, picture and sound may be distorted.  
– The picture and sound will be recorded unsynchronized. (unlock mode)  
– The time code is fixed to the drop frame mode. (only for DSR-45)  
– The DV IN TC setting on the TC/UB SET menu becomes invalid. The unit records  
internal time code.  
• If you dub a consumer DV tape from the DV jack on this unit, keep the following in mind:  
– Set REC MODE to DV SP. If REC MODE has been set to DVCAM, a tape with an  
invalid format (recording speed: DVCAM, sound: unsynchronized, unlock mode) will be  
made. (The unit cannot convert unlock mode sound to lock mode sound.)  
– If you edit a tape with an invalid format in the DSR-70/70P, DSR-70A/70AP, DSR-80/  
80P, DSR-85/85P, DSR-1800/1800P, DSR-2000/2000P, etc., there may be some  
restrictions.  
For details on DVCAM/DV format compatibility, see Compatibility of DVCAM and DV  
Formaton page 101 (GB).  
AUTO INDEX  
(page 44 (GB))  
Selects whether or not the unit automatically marks an index signal when the unit in the  
stop mode starts recording.  
ON : Marks an index signal at the beginning of the recording.  
OFF: Does not mark an index signal at the beginning of the recording.  
STILL PICT  
Switches the image displayed in the still mode.  
AUTO : Displays an optimized image according to the movement in the image.  
FIELD: Displays a field image.  
FRAME: Displays a frame image.  
Note  
If you select FIELD, the image of field 2 is displayed.  
FF/REW SPD Selects the tape transport mode in fast-forward and rewind.  
FF/REW : Fast-forwards or rewinds the tape at maximum speed without displaying the  
picture.  
SHUTTLEMAX: Fast-forwards or rewinds the tape at maximum speed (DVCAM: about 14  
times normal speed for the DSR-45; about 17 times normal speed for the DSR-45P)  
while displaying the picture. However, if you use a tape recorded in the SP mode of the  
DV format, the maximum tape speed will be about 24 times normal speed, on both  
models.  
Note  
If you intend to edit using an RS-422A connection, set this item to SHUTTLEMAX.  
90  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
VTR  
DUPLICATE Switches the duplicate mode.  
VTR SET  
(page 69 (GB))  
AUTOq  
: Starts duplication after rewinding the tape to the beginning in the player  
and recorder. (The cassette memory is also duplicated.)  
AUTOq: Starts duplication after rewinding the tape to the beginning in the player and  
recorder. (The cassette memory is not duplicated.)  
MANUALq: Duplicates the tape from any point. (The cassette memory is not  
duplicated.)  
Note  
You cannot change the setting of this item during duplication.  
DV EE OUT  
Selects the output from the DV jack in the EE mode.  
(page 42 (GB))  
OFF : Outputs only the playback video and audio signals from the DV jack.  
ON: Outputs the selected analog input signals from the DV jack.  
Note  
When you connect a computer to the DV jack, depending on your computer software, the  
selected analog input signals may be output to the computer even if this item is set to OFF.  
Selects the length of time that elapses before switching to the tape protection mode from  
the still mode.  
STILL TIME  
30 SEC : 30 seconds  
1 MIN: 1 minute  
2 MIN: 2 minutes  
3 MIN: 3 minutes  
5 MIN: 5 minutes  
Notes  
• If the unit is left in playback pause mode for a long time, the tape or the video heads may  
be damaged or the video heads may become clogged. Select the shortest time possible  
—particularly when using a Mini-DV cassette that is longer than 60 minutes, select 30  
SEC or 1 MIN.  
• If you change the setting of this item while the unit is in the playback pause mode, the first  
tape protection mode change uses the time setting from before the settings were changed.  
From the second tape protection mode change, the new time setting is used.  
FROM STILL Selects the tape protection mode to which the unit switches after the still mode continues for  
the time interval set in STILL TIME.  
STOP : Stops the tape.  
STEP FWD: Forwards one frame.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
(GB)  
Operating the Menus  
OTHERS menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
OTHERS  
Selects the control device.  
COMMANDER  
WIRELESS : Enables the control of the Remote Commander.  
CONTROL S: Enables the control of the Remote Control Unit (DSRM-20, not supplied)  
connected to the CONTROL S IN jack. (The Remote Commander is disabled.)  
(page 26 (GB))  
Note  
The unit accepts signals from any Sony Remote Commander whose command mode is set  
to VTR4, not only the supplied one. If you want to disable the control from any Remote  
Commander, set this item to CONTROL S.  
AC ON  
MODE  
Switches the state into which the unit goes when the unit is connected to an AC outlet.  
STBY : Makes the unit go into the standby mode.  
POWER ON: Turns the unit on.  
AUTO STBY Selects whether the unit goes into the standby mode or not, if the unit has been in the stop  
mode and no key operations have been attempted for more than one hour.  
DISABLE : Leaves the unit in the stop mode.  
ENABLE: Makes the unit go into the standby mode.  
Selects whether or not the unit beeps.  
ON : Enables the beep.  
BEEP  
OFF: Disables the beep.  
LCD BRIGHT  
Adjusts the LCD monitor brightness. Press the J/j buttons and the EXEC button to adjust  
and set the brightness. You can also adjust the brightness by pressing the J/j buttons on  
the Data screen. (The triangle under the bar is displayed in green when the setting is set to  
the factory preset value.)  
LCD COLOR Adjusts the depth of color of the LCD monitor. Press the J/j buttons and the EXEC button  
(for the DSR- to adjust and set the depth of color. (The triangle under the bar is displayed in green when  
45) / LCD  
the setting is set to the factory preset value.)  
COLOUR (for  
the DSR-45P)  
Sets the internal clock of the unit.  
CLOCK SET  
Pressing the J/j buttons and the EXEC button, set the time (year, month, day, hour and  
minute). (When you set the minute, the second count will start from 00.)  
Notes  
• Regardless of the DATE DISP setting, the date is displayed in the Y/M/D format while you  
are setting CLOCK SET.  
• The internal backup battery will be fully charged in about 8 hours when power is provided  
to the unit. A fully charged internal backup battery can run the internal clock for about two  
weeks without the power provided through the AC power cord.  
• If the unit starts recording while you are setting this item, the value at that time is set in the  
internal clock.  
HRS METER Displays the accumulated time counts (by the digital hours meter) in units of 10 hours or 10  
(page 100 (GB)) counts.  
OPERATION: Power supplied duration  
DRUM RUN: Drum rotation duration  
TAPE RUN: Tape run duration  
THREADING: Tape unthreading count  
92  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter  
7
Maintenance  
Troubleshooting  
Please check the following before contacting your  
Sony dealer.  
Symptom  
Cause/Remedy  
The power cannot be turned on.  
• The AC power cord is disconnected. t Connect the AC power cord.  
• The REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE. t Set the switch to LOCAL.  
The unit will not operate even if the power  
has been turned on.  
• The REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE. t Set the switch to LOCAL.  
• Moisture condensation has occurred. t Turn off the power, disconnect the AC  
power cord. Reconnect the AC power cord after about one minute and turn on  
the power. Then if there is a cassette in the unit, remove the cassette and leave  
it for more than one hour.  
• The cassette is not inserted straight. t Eject and reinsert it straight.  
• There is moisture condensation on the head drum. t With the unit powered on,  
wait more than one hour.  
The cassette cannot be inserted.  
• The cassette is not inserted straight. t Eject and reinsert it straight.  
• Another cassette has been loaded already. t Remove the cassette and insert  
the one you want to load.  
• The cassette compartment is closed. t Press the EJECT button to open the  
compartment.  
It takes time to eject the cassette.  
No picture.  
This is not a malfunction. t This unit ejects the cassette slowly to protect the  
tape. While the cassette is being ejected, the q (cassette) indicator flashes.  
The video heads are dirty. t Clean the video heads using the supplied cleaning  
cassette.  
• A damaged tape is loaded. t Remove the cassette and insert another one.  
• The video heads are dirty. t Clean the video heads using the supplied  
cleaning cassette.  
Noise appears on the screen.  
• You have tried to make the unit play back a tape recorded in the LP mode of  
the DV format. t This unit can play back only tapes recorded in the DVCAM  
format or in the SP mode of the DV format. A tape recorded in the LP mode of  
the DV format cannot be played back on this unit.  
• Reconnect the i.LINK cable (DV cable) (not supplied).  
• The INPUT SELECT selector is set to a position other than DV. t Set the  
selector to DV.  
No picture via the DV jack.  
(Continued)  
Chapter 7 Maintenance  
93  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Symptom  
Cause/Remedy  
EE pictures and EE sound are not output.  
• EE/PB SEL on the DISPLAY SET menu is set to PB. t Set EE/PB SEL to EE.  
• The setting of the INPUT SELECT selector does not match the signal input. t  
Set the selector according to the signal input.  
The audio is noisy.  
• A damaged tape is loaded. t Remove the cassette and insert another one.  
• The video heads are dirty. t Clean the video heads using the supplied  
cleaning cassette.  
Duplication does not function.  
Check the STOP/CAUTION No. and the warning messages displayed on the  
LCD monitor. Take the appropriate action (See page 72 (GB)).  
Audio dubbing cannot be done.  
Audio dubbing is interrupted.  
You are trying to dub the sound onto a DV-formatted tape. t Sounds can be  
dubbed only onto a DVCAM-formatted tape (recorded) in the 32 kHz audio mode  
(4-channel).  
If the unit detects the following, audio dubbing will automatically abort, an alarm  
message will be superimposed on the LCD monitor and on an external monitor.  
• A blank portion  
• A section recorded in other than 32 kHz audio mode (4-channel)  
• A portion recorded in other than DVCAM format  
A menu item is not available.  
• The REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE. t First, set the switch to  
LOCAL, then adjust the menu.  
• If you have set REC MODE on the VTR SET menu to DV SP, some menu  
items will be disabled. t Set REC MODE on the VTR SET menu to DVCAM  
(See page 90 (GB)).  
• Some menu items are only available in the EE mode or playback mode. t Set  
the unit to the EE mode or playback mode.  
• Some items on the TC/UB SET menu are available only if you have set TC  
MAKE to PRESET. t Set TC MAKE to PRESET (See page 61 (GB)).  
• Some items on the VIDEO SET menu are available only if EXT SYNC is set to  
ON and the reference video signals are being input. t For details, see page  
86 (GB).  
• Some menu items are not available when the REC/SAVE switch on the  
cassette inside the unit has been set to SAVE. t Set the switch to REC.  
Some menu item settings change  
accidentally.  
You have pulled out the plug of the power cord from an AC outlet or the unit while  
adjusting the menu or the brightness of the LCD monitor. t Adjust the menu  
again. To prevent this incident recurring, do not pull out the plug while adjusting  
the menu or the brightness of the LCD monitor.  
The unit operates by itself.  
COMMANDER on the OTHERS menu is set to WIRELESS and a Sony Remote  
Commander whose command mode is set to VTR4 is operated near the unit. t  
Set COMMANDER to CONTROL S.  
The Remote Commander or the Remote  
Control Unit does not function.  
The setting of COMMANDER on the OTHERS menu is not appropriate. t  
Change the setting of COMMANDER according to the device used.  
On the Remote Control Unit, press the PLAY button while holding the REC  
button down.  
Even though the settings on this unit are  
correct, you cannot make the unit record  
using the Remote Control Unit (DSRM-20,  
not supplied).  
• REC MODE on the VTR SET menu is set to DV SP. t Set REC MODE to  
DVCAM.  
• The DV signal output from the digital non-linear editing controller does not  
include a time code. t Confirm that the editing software you are using is  
capable of outputting of a time code.  
Even though DV IN TC on the TC/UB SET  
menu is set to EXTERNAL, the time code  
of the input DV signal is not recorded.  
• The INPUT SELECT selector is not set to DV. t Set it to DV.  
The edit timing is not accurate.  
You have not adjusted the edit timing yet. t Adjust the edit timing (See page 56  
(GB)).  
94  
(GB)  
Chapter 7 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause/Remedy  
The edit timing with the DV connection is  
not accurate.  
Editing accuracy with the DV connection is not guaranteed.  
After playing at 1/10 of normal speed in  
forward or reverse for more than one  
minute, normal playback forward starts.  
To protect a tape, the unit is set to start normal playback after playing at 1/10 of  
normal speed in forward or reverse for more than one minute. Play back the tape  
at 1/3 of normal speed.  
Playback pause mode is released and the To protect the tape, the unit is set to go into the stop mode after the playback  
unit goes into the stop mode.  
pause mode continues for a certain period. t Set FROM STILL on the VTR SET  
menu to STEP FWD. If you do so, the tape will forward by one frame for each  
time interval set in STILL TIME.  
Playback pause mode is released and the To protect the tape, the unit is set to forward the tape by one frame after the  
tape forwards by one frame for each  
preset time interval.  
playback pause mode continues for a certain period. t Set FROM STILL on the  
VTR SET menu to STOP. If you do so, the unit will go into the stop mode after  
the playback pause mode continues for the interval set in STILL TIME.  
After the unit has been left in the stop  
mode and no key operations have been  
attempted for more than one hour, the unit  
goes into the standby mode (the unit’s  
power turns off).  
AUTO STBY on the OTHERS menu is set to ENABLE. t Set AUTO STBY to  
DISABLE.  
To protect the tape and the video heads, the unit goes into the stop mode after  
the pause mode of recording, audio dubbing, or duplicating continues for more  
than five minutes.  
The pause mode of recording, audio  
dubbing, or duplicating is released  
automatically.  
When the tape is rewound to its beginning, • The TIMER selector is set to REPEAT. t Set the TIMER selector to OFF.  
the playback automatically starts.  
• You pressed the PLAY button while holding the REW button down. t If you do  
this, the unit rewinds the tape to its beginning and begins playback (See page  
16 (GB)).  
The TIMER selector is set to REPEAT. t When the TIMER selector is set to  
REPEAT, the unit starts rewinding at the moment when a signal for index search  
or a blank portion is detected. Set the TIMER selector to OFF.  
During playback, the unit starts rewinding  
suddenly.  
The TIMER selector is set to REPEAT. t When the TIMER selector is set to  
REPEAT, the unit starts rewinding at the moment when the end of the tape is  
detected. Set the TIMER selector to OFF.  
When the tape reaches its end, rewinding  
starts automatically.  
Whenever you connect the unit to an AC  
outlet, the unit automatically starts  
recording.  
The TIMER selector is set to REC. t When the TIMER selector is set to REC,  
the unit starts recording whenever the power is connected. Set the TIMER  
selector to OFF.  
Even though the REMOTE/LOCAL switch • The TIMER selector is set to REPEAT or REC. t The TIMER selector setting  
is set to REMOTE, the unit starts  
has a higher priority than the REMOTE/LOCAL switch setting. Set the TIMER  
recording/playback by itself.  
selector to OFF.  
• When LOCAL ENBL on the REMOTE menu is set to other than NO KEY and  
COMMANDER on the OTHERS menu is set to WIRELESS, the unit responds to  
signals from the Remote Commander even though the REMOTE/LOCAL switch  
is set to REMOTE. t Change the setting of LOCAL ENBL or COMMANDER.  
When the remote selector is set to RS-422A and the REMOTE/LOCAL switch is  
set to REMOTE, the unit automatically goes into the playback pause mode when  
the tape reaches its beginning or its end. (This action is required when you  
control the unit using a device connected to the RS-422A connector.)  
If you do not intend to control the unit from an external device (i.e., do not intend  
to use the unit in an editing system), set the remote selector to other than RS-  
422A.  
The unit automatically goes into the  
playback pause mode when the tape  
reaches its beginning or its end.  
Whenever you connect the unit to an AC  
outlet, the unit turns on automatically.  
• AC ON MODE on the OTHERS menu is set to POWER ON. t set AC ON  
MODE to STBY.  
• There is a cassette inside the unit and the TIMER selector is set to REPEAT or  
REC. t Set the TIMER selector to OFF.  
(Continued)  
Chapter 7 Maintenance  
95  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Symptom  
Cause/Remedy  
Confirm the level of the sound output from the player by referring to the player’s  
instruction manual. According to that output level, set the INPUT LEVEL selector  
on the rear panel of this unit so as to obtain an optimum level. If you are not clear  
about the player’s output level, try the following procedure.  
When you set the INPUT LEVEL selector:  
• You do not know how to adjust the input  
level.  
• The recorded level is too low.  
• The recorded sound is distorted.  
1 Specify the output level by types of audio output connectors available on the  
player.  
• If the player is equipped with phono jacks: Set the INPUT LEVEL selector to  
–10.  
• If the player is equipped with XLR connectors: Set the INPUT LEVEL  
selector to +4 or –2.  
2 Set the AUDIO INPUT switch on the front panel to MANU and adjust the  
AUDIO REC LEVEL control knobs to a median value. Then, play back the  
tape which you intend to use for playback. When the playback audio level is at  
its maximum, if the audio levels meters exceed 0 dB, set the INPUT LEVEL  
selector to the lower step (+4 or –2) or turn the AUDIO REC LEVEL control  
knobs to adjust the recording level. The recorded sound at the portion where  
the meters exceed 0 dB will be distorted.  
• The INPUT SELECT selector is set to a setting other than DV. t Set it to DV.  
• The editing controller or the editing software is not compatible with this unit. t  
Refer to the instruction manuals of the controller or the software and consult  
their manufacturers.  
The unit does not function as part of a  
digital non-linear editing system.  
An editing point cannot be located using  
an editing controller connected to the RS-  
422A connector.  
• Set FF/REW SPD on the VTR SET menu to SHUTTLEMAX. If this item has  
been set to FF/REW, some editing controllers that are not compatible with the  
rewinding / fast-forwarding speeds of this unit may not be able to locate an  
editing point.  
• If the tape has a portion where the time code is not continuous or is not  
recorded, an editing point may not be located.  
• This unit only can edit using the time code. If you choose to edit using the CTL  
signal, it may not be possible to locate an editing point.  
• If you use a PAL formatted tape in the DSR-45 (or use an NTSC formatted tape  
in the DSR-45P) or a tape with both NTSC and PAL color system recordings, it  
may not be possible to locate an editing point accurately.  
The setting of the remote selector is not appropriate. t Set the remote selector  
according to the connector you are using. If the unit cannot be operated even  
though the remote selector is set appropriately, press the RESET button located  
on the bottom of the unit. However, if you do this, the time set in the internal clock  
and the time code of the FREE RUN setting will be initialized.  
The unit cannot be operated using a  
device connected to one of the connectors  
in the remote control section.  
No picture on the LCD monitor.  
The CHARACTER DISPLAY (LCD) selector has been set to ON (BLACK BACK).  
t Set it to ON.  
96  
(GB)  
Chapter 7 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alarm Messages  
If an error occurs, a warning appears on the LCD  
monitor and the MONITOR VIDEO output (if the  
CHARACTER DISPLAY (MONITOR OUT) switch is  
set to ON). Check them with the following list.  
LCD  
monitor  
Display  
window  
Beep  
Description/Recovery  
Moisture condensation t Remove the cassette, then wait more than one hour  
with the unit powered on.  
%Z  
DEW  
Beep  
Err  
DETECTED  
Q
You tried to record without a cassette. t Insert a cassette.  
Beep  
Err  
NO TAPE  
The tape is reaching the end during recording. t Provide a new cassette.  
No beep  
Q
The tape reached the end and still tried to record. t Rewind the tape or replace  
the cassette with a new one.  
QZ  
Beep  
Beep  
Err  
Err  
TAPE END  
The cassette is write-protected. (The REC/SAVE switch is set to SAVE.) t Set the  
REC/SAVE switch to REC or use another cassette (See page 30 (GB)).  
QZ  
REC  
INHIBIT  
You tried to dub the sound onto a tape that is not DVCAM-formatted. t Use a  
DVCAM-formatted tape on which the sound has been recorded in the 32 kHz  
audio mode (4-channel/12 bits).  
Beep  
Beep  
Err  
Err  
REC MODE  
NOT DVCAM  
You tried to dub the sound onto a blank tape or onto a tape on which the sound  
was not recorded in the 32 kHz audio mode (4-channel/12 bits). t Use a  
DVCAM-formatted tape on which the sound has been recorded in the 32 kHz  
audio mode (4-channel/12 bits).  
16BIT OR  
NO REC TAPE  
You tried to dub the sound when the INPUT SELECT selector has been set to  
DV. t You cannot dub the sound in the DV input mode. Select another input  
mode.  
DV IN  
SELECTED  
Beep  
No beep  
Beep  
Err  
You did not set the clock when you turned on the unit. t Set the clock using the  
menu (See page 92 (GB)).  
CLOCK SET  
You tried to record a copyright protected source. t You cannot record a  
copyright protected source (See page 32 (GB)).  
COPYRIGHT  
PROTECTED  
Err  
The video heads are clogged. t Clean the video heads with the supplied  
cleaning cassette. (The unit can detect if the video heads are clean only before  
recording. If the video heads get clogged during recording, the unit cannot detect  
it.)  
x
HEAD CLOG  
Displayed  
alternately  
Y
No beep  
Beep  
Err  
CLEANING  
CASSETTE  
The unit is running the self-diagnostics (See page 100 (GB)).  
— a)  
Z
a) A self-diagnostics code number (see page 100 (GB)) is displayed on the display window.  
Chapter 7 Maintenance  
97  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noteson Use  
Do not put magnetic objects close to the unit  
Magnetic fields may damage the recording.  
Notes on the Videocassette  
Recorder  
To prevent electromagnetic interference  
caused by radio communication equipment  
such as cellular phones, transceivers, etc.  
The use of the radio communication equipment such as  
cellular phones or transceivers near the unit may cause  
a malfunction and can affect the audio/video signals.  
Cellular phones or transceivers near the unit should be  
switched off.  
Do not use the unit in a place subject to direct  
sunlight or heat sources  
If you do, its cabinet, mechanical parts, etc., may be  
damaged.  
Do not use the unit in an extremely hot place  
If the unit is left in a car parked with the windows  
closed (especially in summer), its cabinet, mechanical  
parts, etc., may be damaged or it may not work  
correctly.  
Do not use the unit in an area exposed to  
radiation  
A malfunction may occur.  
If the unit is brought directly from a cold to a  
warm location  
Checking the video heads every 1 000 hours  
A VCR is a high-precision piece of equipment that  
records and plays back the picture recorded on a  
magnetic tape. In particular, the video heads and other  
mechanical parts may become dirty or worn. To  
maintain a clean picture, we recommend maintenance  
every 1 000 hours, even though the conditions of use  
may differ depending on temperature, humidity, dust,  
etc.  
Moisture may condense inside the unit and cause  
damage to the video heads and tape. If you use the unit  
in a place subject to direct cold currents from an air  
conditioner, moisture may also condense inside the  
unit.  
Do not place a heavy object on the unit  
The cabinet, mechanical parts, etc., may be damaged,  
or the unit may not work correctly.  
When you transport the unit  
Do not handle the unit roughly  
Avoid rough handling or mechanical shock to the unit.  
Be sure to transport the unit carefully. Do not use the  
supplied carton and packing materials repeatedly. They  
are made from corrugated cardboard, and are designed  
to protect the unit only one time, when the unit is  
purchased and delivered to you.  
To avoid damaging the cabinets finish  
Plastic is often used for the surface finishing of the  
unit. Do not spray a volatile solvent such as an  
insecticide toward the cabinet or place rubber or vinyl  
products on the cabinet for a long time. If you do, the  
finish of the cabinet may be damaged or the coating  
may come off.  
Cleaning of the Video Heads  
With clogged video heads, the unit cannot record  
properly. Clean the video heads to prevent noise on the  
recorded picture or audio. For cleaning, use the  
supplied cleaning cassette.  
Do not clean the cabinet with thinner or  
benzine  
The cabinet may be damaged or its coating may come  
off. When you use a chemical-impregnated cloth, use  
it according to its directions.  
Before recording an important event  
The unit cannot record properly with the clogged video  
heads. To ensure normal recording and clear pictures  
and sound, clean the video heads before recording an  
important event.  
Clean the cabinet with a soft dry cloth  
When the cabinet is very dirty, clean it with a soft dry  
cloth lightly moistened with a mild detergent solution  
and finish it with a dry cloth.  
Every 50 hours  
If you repeat the tape transport operation, the video  
heads will become dirty and coated with fine dirt or  
dust. Clean the heads every 50 hours.  
98  
(GB)  
Chapter 7 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After using a tape prone to clog the heads  
After using such a tape causes the symptoms  
illustrated below, clean the heads.  
Cleaning the terminal  
If the terminal of the cassette gets dirty, or dust sticks  
to the terminal, the unit may not work correctly.  
Clean the terminal with a swab once every ten times  
you eject a cassette.  
When the symptoms caused by clogged video  
heads appear  
Even if you clean the heads periodically, clogging of  
the heads may occur anyway. Clean the heads when:  
mosaic-pattern noise appears on the playback picture.  
a part of the playback picture does not move.  
playback pictures do not appear.  
Terminal  
playback audio is interrupted.  
When affixing a label to the cassette  
Be sure to affix a label only on the correct location so  
as not to cause malfunction of the unit.  
Symptoms caused by contaminated video heads  
After using a cassette  
After use, please be sure to rewind the tape completely  
(to prevent picture and sound distortion). Return it to  
its case and store it in an upright position.  
Normal picture  
If these pictures appear on the  
screen, use the cleaning cassette.  
Notes on the LCD Screen  
To use the cleaning cassette  
Refer to your cleaning cassettes instruction manual.  
The LCD screen is manufactured using high-precision  
technology. The ratio of effective pixels is 99.99% or  
more. However, there may be some tiny black points  
and/or bright points (red, blue, green or white) that  
constantly appear on the LCD screen. These points do  
not affect the recorded picture in any way.  
Do not place this unit with the LCD screen pointing  
toward the sun. Otherwise, the unit may be damaged.  
The backlight used in the built-in LCD monitor  
deteriorates with prolonged use. If the brightness of  
the LCD monitor cannot be adjusted, consult your  
Sony dealer.  
Cleaning cassettes are replaceable. The number of  
times you can use the cassette is specified in the  
cassettes instruction manual. After using the cassette  
that number of times, buy an optional DVCAM  
cleaning cassette or a Sony Digital Video Cleaning  
Cassette.  
After prolonged use, the video heads may become  
worn out. If optimum picture quality is not restored  
even after you have cleaned the video heads with the  
cleaning cassette, the video heads may have worn out.  
In that case, you have to replace the video heads with  
new ones. Please consult your Sony dealer.  
To clean the LCD screen  
To remove dirt or to clean fingerprints from the LCD  
screen, use an LCD cleaning kit (not supplied).  
Notes on the Video Cassettes  
About Moisture Condensation  
If the cassette memory function does not work  
Reinsert the cassette a few times. The terminal portion  
of the cassette may be dusty or dirty.  
If the unit or cassette is brought directly from a cold to  
a warm location, moisture may condense inside or  
outside the unit or tape. If you use the tape or video  
heads in this condition, the tape may adhere to the  
head drum, and the video heads or the tape may be  
damaged, or a malfunction may occur.  
Chapter 7 Maintenance  
99  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes on Use  
THREADING mode  
The cumulative number of tape unthreading  
operations is displayed in 10-operation increments.  
Moisture condensation is likely to occur under the  
following conditions:  
The unit or cassette is brought from the cold outdoors  
to a warm indoor location.  
The unit or cassette is brought from the air-  
conditioned indoors to the hot outdoors.  
The unit is used in a place subject to cold currents  
from an air conditioner.  
Self-diagnostics Function  
The unit has a self-diagnostics display function.  
This function displays the current condition of the unit  
as a five-digit code (a combination of a letter and  
numbers), on the LCD monitor, display window, and  
MONITOR VIDEO output. If a five-digit code is  
displayed, check the following code chart. The last two  
digits (indicated by ss) will differ depending on the  
state of your unit.  
When bringing the unit or cassette from a cold place to  
a warm place or vice versa, put it in a plastic bag and  
seal the bag tightly. After bringing it into the new  
place, leave the bag on for more than one hour, and  
remove the bag when the air temperature inside it has  
reached the temperature surrounding it.  
If moisture condensation occurred  
Code  
C:21:ss Moisture  
condensation has  
occurred.  
Symptom  
Remedy  
You cannot operate the unit except to press EJECT,  
and a cassette cannot be inserted. If this occurs, with  
the unit powered on, remove the cassette, then wait  
more than one hour for the moisture to evaporate.  
Remove the cassette,  
then wait more than  
one hour with the  
power on.  
C:22:ss The video heads are Clean the heads using  
dirty.  
the cleaning cassette  
(supplied).  
Digital Hours Meter  
C:31:ss To prevent the unit  
from malfunctioning,  
the self-diagnostics  
function has taken  
over.  
• Remove the cassette,  
or change the unit to  
the standby mode  
once and then turn  
the unit on again.  
The digital hours meter keeps cumulative counts of the  
total operation time, the head drum rotation time, the  
tape running time and the number of unthreading  
operations. These counts can be displayed on the  
menu. Use them as guidelines for scheduling  
maintenance.  
• Disconnect the AC  
power cord. After  
reconnecting it,  
operate the unit.  
In general, consult your Sony dealer about necessary  
periodic maintenance checks.  
C:32:ss To prevent the unit  
from malfunctioning,  
the self-diagnostics  
function has taken  
over.  
• Change the unit to the  
standby mode once  
and then turn the unit  
on again.  
The digital hours meter has the following four display  
modes and you can check them in HRS METER of the  
OTHERS menu (See page 92 (GB)).  
• Disconnect the AC  
power cord. After  
reconnecting it,  
operate the unit.  
OPERATION mode  
The cumulative total hours of operating time is  
displayed in 10-hour increments.  
If you are unable to resolve the problem, or a code  
other than those in the above chart appears, contact  
your Sony dealer or local authorized Sony service  
facility and inform them of the number.  
DRUM RUN mode  
The cumulative total hours of drum rotation with tape  
threaded is displayed in 10-hour increments.  
TAPE RUN mode  
The cumulative total hours of tape running time is  
displayed in 10-hour increments.  
100  
(GB)  
Chapter 7 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Compatibility of DVCAM and DV Format  
The DVCAM format was developed as a more reliable  
and higher end format than the consumer DV format.  
Here we explain the DVCAM and DV formats: the  
DVCAM and DV cassettes  
Both DVCAM and DV cassettes can be used on  
differences, compatibility and limitations on editing.  
DVCAM or DV video equipment. The recording  
format is defined according to recorder format as  
described below.  
Differences between DVCAM and DV  
format  
Cassette type  
DVCAM  
DV  
Recorder format  
Recording format  
Item  
DVCAM  
DV  
DVCAM  
DVCAM  
(If REC MODE on  
the VTR SET menu  
of this unit is set to  
DVCAM.)  
Track pitch  
15 µm  
10 µm  
12 bit: 32 kHz  
16 bit: 48 kHz  
12 bit: 32 kHz  
16 bit: 32 kHz,  
Audio sampling  
frequency  
44.1 kHz, 48 kHz2)  
DVCAM  
DV  
DV  
DV  
Unlock mode  
Audio recording Lock mode  
mode1)  
(If REC MODE on  
the VTR SET menu  
of this unit is set to  
DV SP.)  
Time code  
system  
Drop frame mode  
(DSR-45) without user  
bits  
DSR-45: SMPTE  
time code (DF/  
NDF, including  
user bits)  
This unit can record in DV format. (SP mode only)  
This digital videocassette recorder complies with the  
DVCAM format. Though DV cassettes can be used  
for recording, we recommend that you use DVCAM  
cassettes. Particularly when you use a Mini-DV  
cassette that is longer than 60 minutes, do not play  
back the tape repeatedly (i.e., when editing). Set  
STILL TIME to 1 MIN or 30 SEC (See page 91  
(GB)).  
DSR-45P: EBU  
time code  
(including user  
bits)  
1) There are two modes for audio recording; Lock mode and  
Unlock mode. In Lock mode, the sampling frequencies of  
audio and video are synchronized. In Unlock mode,  
which the consumer DV format adopts, the two sampling  
frequencies are independent. The lock mode maintains  
high compatibility with the higher formats and is more  
effective than unlock mode in digital processing and  
smooth transition during audio editing.  
If you use a DV cassette to record images in the  
DVCAM format, the recording time will be reduced  
to 2/3 of the time indicated on the DV cassette.  
2) This unit cannot record in DV format with 16 bit 32 kHz  
or 44.1 kHz.  
(Continued)  
Appendix  
101  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibility of DVCAM and DV Format  
If you use a DVCAM cassette to record images in the  
DV format (SP mode), the recording time will be  
extended to 1.5 times the time indicated on the  
DVCAM cassette.  
3) When you copy a DV-formatted tape using this unit with  
the DVCAM setting as a recorder, the recorded format of  
the copied tape is the following DVCAM format.  
The audio recording mode of the copied tape is unlock  
mode.  
The time code of the copied tape is partly inaccurate.  
4) If you use a DVCAM-formatted tape as described in 3)  
above, the audio recording mode of the recorded tape is  
unlock mode and the time code is partly inaccurate.  
5) Some DV video equipment may be able to play back a  
DVCAM-formatted tape. Even if the tape is played back,  
the contents of the playback cannot be guaranteed.  
6) The audio recording mode of the edited tape is lock  
mode.  
Compatibility on playback  
Some tapes cannot be played on DVCAM or DV video  
equipment.  
On DV video  
equipment  
(Consumer VCR)  
On DVCAM video  
equipment  
(This unit)  
Tape  
7) Depending on signal conditions of the source tape, you  
may not be able to edit the tape using the DV connection.  
Can be played back.  
(A tape recorded in the  
LP mode cannot be  
played by some  
Can be played back  
only when recorded in  
SP mode.  
A tape recorded in LP  
mode can be played  
by some equipment.  
(This unit can play  
back a DV-formatted  
tape only in the SP  
mode.)  
DV-  
formatted  
Limitations on editing  
equipment.)  
You will find the following limitations when editing.  
Due to differences of track pitch, you cannot record  
or edit DV-formatted tapes using DVCAM video  
equipment.  
Depending on signal conditions, you may not be able  
to record or edit DVCAM-formatted tapes. In these  
cases, copy the tape again using analog audio/video  
jacks.  
DVCAM- Some DV video  
equipment may be able  
Can be played back.  
formatted  
to play back a DVCAM-  
formatted tape.  
Compatibility on editing using a DV  
connection  
When this unit is connected to other DVCAM or DV  
video equipment using DV connectors, the recording  
format of an edited tape is defined according to the  
recorder format as described below.  
Source tape  
DV-formatted1)  
DV-formatted  
Recorder  
format2)  
Recorded  
format  
DVCAM3)  
DV  
DVCAM3)  
DV  
Player  
format  
DVCAM  
DVCAM  
DV  
DV  
DVCAM  
DV  
DVCAM-  
DVCAM  
DV5)  
DVCAM  
DV  
DVCAM  
DV6)  
DVCAM7)  
DV6)  
formatted4)  
DVCAM  
DV  
DVCAM-  
formatted4)  
1) On this unit, only DV-formatted tapes recorded in SP  
mode can be used as source tapes.  
2) This unit will be restricted according to the setting of  
REC MODE on the VTR SET menu.  
102  
(GB)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
System  
S VIDEO IN  
Mini DIN 4-pin  
Recording format DVCAM/DV (SP) format, rotating  
Luminance signal: 1 Vp-p  
(75 ohms, unbalanced)  
Chrominance signal:  
0.286 Vp-p (DSR-45)  
0.3 Vp-p (DSR-45P)  
(75 ohms unbalanced)  
2-head helical scan, digital  
component recording  
Video signal  
DSR-45:  
EIA STANDARD, NTSC color  
system  
DSR-45P:  
CCIR STANDARD, PAL colour  
system  
COMPONENT IN  
Y: BNC type  
1.0 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
R-Y: BNC type  
0.7 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
(DSR-45: 75%, color bars / DSR-  
45P: 100%, colour bars)  
B-Y: BNC type  
0.7 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
(DSR-45: 75%, color bars / DSR-  
45P: 100%, colour bars)  
4-pin jack (i.LINK)  
Video  
Quantization  
8-bit  
Sampling frequency  
DSR-45:  
13.5 MHz (4:1:1 Component)  
DSR-45P:  
DV IN/OUT  
13.5 MHz (4:2:0 Component)  
AUDIO IN (CH-1 to CH-4)  
Phono jack, 10/2/+4 dBu,  
Audio  
Impedance more than 47 kohms,  
unbalanced  
Maximum input level:  
Quantization  
12-bit (non-linear) or 16-bit  
(linear)  
Sampling frequency  
DSR-45:  
32 kHz (12-bit recording) or  
48 kHz (16-bit recording)  
Usable cassettes Standard-DVCAM cassettes and  
Mini-DVCAM cassettes  
10 : +18 dBu (about 6 Vrms)  
2 : +24 dBu (about 12.5 Vrms)  
+4 : +30 dBu (about 25 Vrms)  
DSR-45P:  
10 : +16 dBu (about 5 Vrms)  
2 : +22 dBu (about 10 Vrms)  
+4 : +28 dBu (about 20 Vrms)  
BNC type  
0.5 to 18 Vp-p (time code input)  
0.5 to 4 Vp-p (through output)  
Recording time  
Standard cassette  
DVCAM:  
184 minutes (PDV184)  
180 minutes (DV270)  
DV: 270 minutes (PDV184/  
DV270)  
TC IN  
Mini cassette  
DVCAM: 40 minutes (PDVM40/  
DVM60)  
Outputs  
MONITOR VIDEO  
Phono jack, 1 Vp-p (75 ohms,  
unbalanced) (superimpose)  
BNC type, 1 Vp-p (75 ohms,  
unbalanced)  
DV: 60 minutes (PDVM40/  
DVM60)  
(We recommend that you use  
DVCAM cassettes.)  
VIDEO OUT  
COMPONENT OUT  
Y: BNC type  
Clock  
System  
Power back-up  
1.0 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
R-Y: BNC type  
0.7 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
(DSR-45: 75%, color bars / DSR-  
45P: 100%, colour bars)  
Quartz locked, digital display  
Back-up duration: up to two weeks  
(after an 8-hour charge)  
Inputs  
VIDEO IN REF.IN  
B-Y: BNC type  
0.7 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
(DSR-45: 75%, color bars / DSR-  
45P: 100%, colour bars)  
BNC type  
1 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
Appendix  
103  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
S VIDEO OUT  
Mini DIN 4-pin  
Luminance signal: 1.0 Vp-p  
(75 ohms, unbalanced)  
Chrominance signal:  
0.286 Vp-p (DSR-45)  
0.3 Vp-p (DSR-45P)  
(75 ohms, unbalanced)  
AUDIO OUT (CH-1 to CH-4)  
XLR 3-pin, male, +4 dBu, 600  
ohms loading, balanced  
MONITOR AUDIO  
TC OUT  
Phono jack  
BNC type, 2.2 Vp-p, 600 ohms /  
1.2 Vp-p, 75 ohms  
0.5 to 4 Vp-p (through output,  
600 ohms)  
PHONES  
Stereo minijack, 8  
3
212 (8 /8)  
Remote control  
RS-232C  
D-sub 9-pin (male)  
RS-422A  
D-sub 9-pin (female)  
CONTROL S IN Stereo minijack  
175 (7)  
LANC  
Stereo mini-minijack  
LCD screen  
Picture  
5.1 cm (2 type)  
Total dot number 123 200 (560 × 220)  
Unit: mm (inches)  
General  
Power requirements  
Mass  
Supplied accessories  
Remote Commander (1)  
Approx. 4.6 kg (10 lb. 2 oz.)  
100 to 240 V AC, 50/60 Hz  
Power consumption  
22 W (during playback)  
Operating temperature  
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)  
AC power cord (1)  
Size AA batteries (2)  
Cleaning cassette (1)  
Operating instructions  
Interface Manual for Programmers  
(1)  
Storage temperature  
20 °C to +60 °C  
(4 °F to +140 °F)  
Dimensions  
Approx. 212 × 98 × 392.8 mm  
(8 3/8 × 3 7/8 × 15 1/2 inches)  
(w/h/d, including projecting parts  
and controls)  
Optional accessories  
DSRM-20 Remote Control Unit  
VMC-IL4415(A), VMC-  
IL4615(A) i.LINK cable  
Digital video cassette  
Standard size: PDV-34ME/  
64ME/94ME/124ME/184ME  
Mini size: PDVM-12ME/22ME/  
32ME/40ME  
Recommended cables  
All connecting cables must be three  
meters or less in length.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
104  
(GB)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glossary  
EBU  
R-Y signal  
Audio recording mode  
European Broadcasting Union. Established  
by broadcasting and related organizations  
in Europe.  
A chrominance signal determined by  
subtracting the Y (luminance) signal from  
the R (red) signal. One of the component  
signals.  
In the DVCAM format, the sound is  
recorded in either 16 bit (Fs48k) or 12 bit  
(Fs32k) mode.  
EE (Electric to Electric)  
B-Y signal  
The electric signals of the images or sound  
input to the VCR recording circuit are  
output via only the electric circuit by  
bypassing the magnetic conversion circuit,  
such as a tape or head. You can check the  
input signals and adjust the input level in  
this mode. This is also called the EE mode.  
Reference video signal  
A video signal consisting of a sync signal  
or sync and burst signals, used as a  
reference.  
A chrominance signal determined by  
subtracting the Y (luminance) signal from  
the B (blue) signal. One of the component  
signals.  
S/N  
Chrominance signal  
Abbreviation of Signal-to-Noise (ratio).  
The higher the S/N value, the less noise  
and higher the picture quality.  
Color signal containing color information  
such as hue and saturation. Also called C  
signal.  
Head drum  
A metal cylinder to which a video head is  
attached. This drum is rotated at high  
speeds in synchronization with the sync  
signal during recording and playback.  
Search mode  
Clipping  
A VCR operating mode used when  
searching for specific scenes, by viewing  
the video output or time code values while  
playing back the tape at various speeds in  
forward or reverse direction.  
The waveform tops are flattened because  
the input to the amplifier exceeded the  
dynamic range.  
Loading  
When being loaded, the tape is pulled out  
of the cassette case and threaded along the  
specified tape path and wrapped round the  
drum to be ready for recording or  
playback. Generally, this is done  
automatically when you place the cassette  
at the cassette entrance of the VCR. Also  
called threading.  
Component signal  
A video signal consisting of a luminance  
signal (Y) and two chrominance signals  
(R-Y, B-Y).  
Servo lock  
Synchronizing the drum rotation phase and  
tape transport phase with a reference  
signal during playback and recording so  
that the video heads scan the tape in the  
same pattern during playback and  
recording.  
Composite signal  
A composite video signal containing  
video, burst and sync signals.  
Luminance signal  
Condensation  
The signal that determines the brightness  
of the picture. Also called Y signal. One of  
the component signals.  
SMPTE  
Condensation of moisture on the tape  
transport mechanisms of VCRs including  
the head drum. If moisture condenses on  
the head drum, the tape adheres to the  
drum and causes malfunctions.  
Abbreviation of Society of Motion Picture  
and Television Engineers. Established by  
broadcasting and related organizations in  
USA.  
Non-drop frame mode  
A mode of advancing time code in such a  
way that the difference in frame value  
between real time and time code is  
neglected. Using this mode produces a  
difference of approximately 86 seconds  
per day between real time and time code,  
which may cause problems when editing  
programs in units of seconds using the  
number of frames as a reference.  
Standby Off mode  
Drop frame mode  
One of two conditions in the stop mode.  
The drum does not rotate and tape is  
slackened. There is no damage to the video  
heads and the tape, but the VCR is not  
ready for immediate recording or  
playback.  
In NTSC format, the actual number of  
frames per second is approximately 29.97,  
while that for the SMPTE time code is  
specified as 30. Drop frame mode is a  
mode in which time code is advanced in  
such a way that the difference in frame  
value between real time and time code is  
corrected. In this mode, two frames are  
skipped at the beginning of each minute,  
except for every tenth minute, so that the  
frame value for time code matches that for  
real time. See also Non-drop frame  
mode.”  
Standby On mode  
PCM audio  
One of two conditions in the stop mode.  
The drum is rotating and the tape is  
wrapped round the drum. The VCR is  
ready for recording or playback, so a still  
picture can be obtained.  
PCM stands for pulse code modulation.”  
PCM audio means audio signals that have  
been processed by pulse code modulation.  
Each analog audio signal is converted into  
pulses that are generated in rapid  
succession, and each pulse is recorded as a  
digital signal having a value of 0 or 1.  
Appendix  
105  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glossary  
Subcarrier  
Time code  
A sine wave imposed on the luminance  
portion of a video signal and modulated to  
carry color information. Its amplitude  
represents color saturation and its phase,  
hue.  
Signals recorded on the tape to supply  
information on tape position such as the  
hour, minute, second and frame, to assist  
in setting edit points or searching for  
particular scenes. This unit can cope with  
both DF (Drop Frame) and NDF (Non  
Drop Frame) (DSR-45 only).  
Superimpose  
To put a set of characters onto a picture so  
that both can be seen at the same time.  
Unloading  
When being unloaded, the tape is put into  
the cassette case from the tape path of the  
VCR. Generally, this is done automatically  
when you press the EJECT button. Also  
called unthreading.  
Superimposition  
Superimposing a signal onto another  
signal.  
S-video  
A signal format in which Y (luminance)  
and C (chrominance) signals are separated  
to reduce interference between them so  
that noiseless images are reproduced.  
Unthreading  
See Unloading.”  
12 bit (Fs32k) mode  
In the DVCAM format, the 12 bit (Fs32k)  
mode separates the audio area into 2 parts.  
You can record two kinds of audio, stereo  
1 and stereo 2.  
Sync signal  
A reference signal consisting of vertical  
and horizontal sync signals used for  
synchronizing the scanning patterns of the  
video camera and the monitor.  
16 bit (Fs48k) mode  
In the DVCAM format, the 16 bit (Fs48k)  
mode uses the whole audio area to record  
one stereo track. You can get higher sound  
quality.  
TBC  
Abbreviation of Time Base Corrector.  
Electronic circuits to electrically stabilize  
the playback signals by removing color  
variation and roll in the playback picture  
caused by irregularity in drum rotation and  
tape movement. Time base correction  
reduces deterioration of picture quality  
when transmitting or copying playback  
signals.  
Threading  
See Loading.”  
106  
(GB)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
A, B  
I, J, K  
T
A/B roll editing system................. 51 (GB)  
AC timer ........................ 39 (GB), 45 (GB)  
AGC.............................................. 89 (GB)  
Alarm message ............................. 97 (GB)  
Audio dubbing .............................. 74 (GB)  
Audio mode .................................. 28 (GB)  
Audio screen ................................. 28 (GB)  
Auto Repeat .................................. 39 (GB)  
i.LINK .......................................... 21 (GB)  
Index ............................................. 44 (GB)  
Index search .................................. 37 (GB)  
Time code ..................................... 58 (GB)  
Time counter display .................... 19 (GB)  
Title search ................................... 37 (GB)  
Troubleshooting............................ 93 (GB)  
L
U
LANC jack ................................... 24 (GB)  
LCD monitor ................................ 14 (GB)  
Lock mode .................................. 101 (GB)  
Unlock mode .............................. 101 (GB)  
Usable cassette.............................. 30 (GB)  
User bits ........................................ 58 (GB)  
C
M, N, O  
Camera data .................................. 36 (GB)  
Cassette ......................................... 30 (GB)  
Cassette memory .......................... 30 (GB)  
Cleaning cassette .......................... 98 (GB)  
Clock ............................................ 92 (GB)  
V, W, X,Y, Z  
Menu ............................................. 76 (GB)  
Menu screen.................................. 27 (GB)  
Mini DVCAM cassette ................. 30 (GB)  
Moisture condensation ................. 99 (GB)  
Non Drop Frame ......................... 101 (GB)  
Vectorscope .................................. 66 (GB)  
Waveform monitor ....................... 68 (GB)  
D
P, Q  
Data code ...................................... 36 (GB)  
Data screen ................................... 27 (GB)  
Date search ................................... 37 (GB)  
Drop Frame................................. 101 (GB)  
Duplication ................................... 69 (GB)  
Photo search ................................. 37 (GB)  
Playback  
at various speeds .................... 37 (GB)  
frame by frame ....................... 37 (GB)  
DV  
R
cassette ................................. 101 (GB)  
format ................................... 101 (GB)  
Recording ..................................... 41 (GB)  
Remaining tape time ..................... 27 (GB)  
Remote Commander ..................... 25 (GB)  
DV jack  
........................21 (GB), 33 (GB), 41 (GB)  
DVCAM  
cassette .................. 30 (GB), 101 (GB)  
format ................................... 101 (GB)  
S
Search ........................................... 37 (GB)  
Self-diagnostics .......................... 100 (GB)  
Simple playback function ............. 32 (GB)  
Standard DVCAM cassette........... 30 (GB)  
Subcarrier phase ........................... 66 (GB)  
Sync phase, adjusting ................... 66 (GB)  
E, F, G, H  
Editing systems  
A/B roll editing system .......... 51 (GB)  
cut editing system................... 49 (GB)  
digital non-linear editing  
system .................................. 48 (GB)  
Edit timing, adjusting ................... 56 (GB)  
EE mode ....................................... 14 (GB)  
FS32k............................................ 88 (GB)  
FS48k............................................ 88 (GB)  
Appendix  
107  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu Index  
A, B  
L, M, N, O  
AC ON MODE ............................. 92 (GB)  
AGC CH1,2 .................................. 89 (GB)  
AGC CH3,4 .................................. 89 (GB)  
AUDIO DUB ................................ 88 (GB)  
AUDIO MODE ............................ 88 (GB)  
AUTO INDEX.............................. 90 (GB)  
AUTO STBY ................................ 92 (GB)  
BEEP ............................................ 92 (GB)  
LABEL DISP ............................... 81 (GB)  
LCD BRIGHT .............................. 92 (GB)  
LCD COLOR (LCD COLOUR) .. 92 (GB)  
LIMITER ...................................... 89 (GB)  
LOCAL ENBL ............................. 80 (GB)  
LTR SIZE ..................................... 85 (GB)  
P, Q  
PB CNR ........................................ 86 (GB)  
PB LEVEL ................................... 87 (GB)  
PB YNR ........................................ 86 (GB)  
POST CUEUP .............................. 80 (GB)  
PREROLL .................................... 80 (GB)  
C
CLOCK SET ................................ 92 (GB)  
CM SEARCH ............................... 81 (GB)  
COLOR BAR (COLOUR BAR) .. 85 (GB)  
COMMANDER............................ 92 (GB)  
R
D
REC MODE ................................. 90 (GB)  
REF LEVEL ................................. 89 (GB)  
DATA CODE ............................... 85 (GB)  
DATE DISP .................................. 86 (GB)  
DUPLICATE ................................ 91 (GB)  
DV EE OUT ................................. 91 (GB)  
DV IN TC ..................................... 79 (GB)  
S
SC PHASE ................................... 88 (GB)  
SC PHASE F ................................ 88 (GB)  
STILL DLY .................................. 80 (GB)  
STILL PICT ................................. 90 (GB)  
STILL TIME ................................ 91 (GB)  
E
EE/PB SEL ................................... 85 (GB)  
ERASE ALL................................. 84 (GB)  
EXT SYNC................................... 87 (GB)  
T, U, V, W, X,Y, Z  
TAPE LABEL .............................. 82 (GB)  
TC FORMAT ............................... 79 (GB)  
TC MAKE .................................... 79 (GB)  
TC PRESET ................................. 78 (GB)  
TC RUN ....................................... 79 (GB)  
TC/UB IN ..................................... 78 (GB)  
TIME DISP................................... 86 (GB)  
TITLE DISP ................................. 81 (GB)  
232C RATE .................................. 81 (GB)  
UB PRESET ................................. 78 (GB)  
F, G  
FF/REW SPD ............................... 90 (GB)  
FROM STILL ............................... 91 (GB)  
H, I  
H PHASE ..................................... 87 (GB)  
H PHASE F .................................. 87 (GB)  
HRS METER ................................ 92 (GB)  
ITEM ERASE............................... 83 (GB)  
J, K  
JOG AUDIO ................................. 88 (GB)  
JOG TC OUT ............................... 80 (GB)  
108  
(GB)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque dincendie ou  
d’électrocution, ne pas exposer cet  
appareil à la pluie ou à lhumidité.  
Instructions de sécurité  
importantes  
• Lisez ces instructions.  
• Conservez ces instructions.  
• Respectez les avertissements.  
• Suivez toutes les instructions.  
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une arrivée l’eau.  
• Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.  
• N’obstruez pas les orifices de ventilation.  
Installez l’appareil conformément aux instructions du  
fabricant.  
Pour prévenir tout risque d’électrocution,  
ne pas ouvrir le boîtier. Confier lentretien  
de cet appareil exclusivement à un  
personnel qualifié.  
• Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme  
des radiateurs, appareils de chauffage, fours ou d’autres  
appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la  
chaleur.  
• Respectez la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou  
de terre. Une fiche polarisée possède deux lames de  
largeur différente. Une fiche de terre possède deux lames  
et une rainure de mise à la terre. La lame large et la rainure  
sont destinées à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie  
ne rentre pas dans votre prise secteur, consultez un  
électricien et faites remplacer la prise qui n’est pas aux  
normes.  
• Protégez le cordon d’alimentation pour que personne ne  
marche dessus et qu’il ne soit pas pincé, notamment au  
niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où  
ils sortent de l’appareil.  
• Utilisez exclusivement des adaptateurs/accessoires  
spécifiés par le fabricant.  
• Utilisez l’appareil avec le chariot, le support, le trépied, la  
console ou la table spécifié par le fabricant ou  
vendu avec l’appareil uniquement.  
En cas d’utilisation d’un chariot de transport,  
faites attention lorsque vous déplacez  
l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter une  
blessure causée par une chute.  
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou s’il n’est  
pas utilisé pendant une période prolongée.  
• Confiez l’entretien de l’appareil à un personnel qualifié.  
Un entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été  
endommagé d’une quelconque manière, notamment si le  
cordon d’alimentation ou une fiche est endommagé(e), si du  
liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont  
tombés dans celui-ci, si l’appareil a été exposé à la pluie ou  
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est  
tombé.  
Remarques sur linstallation  
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme un  
appareil portatif. Veillez à installer l’appareil correctement  
sur une surface plane. Si vous le placez dans une position  
inclinée à 30 degrés ou plus (c’est-à-dire si vous le placez  
sur le côté), des dysfonctionnements risquent de se  
produire.  
• Ne placez pas de matériaux susceptibles d’obstruer les  
orifices de ventilation autour de l’appareil. Sinon, ceci peut  
entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement.  
2
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention  
Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et  
autres matériaux peuvent être protégés par des droits  
d’auteur. Tout enregistrement illicite de tel matériel peut être  
contraire aux réglementations sur les droits d’auteur. De  
même, l’utilisation de cet enregistreur pour des émissions de  
télévision câblée peut nécessiter l’autorisation du propriétaire  
de l’émission de télévision câblée et/ou du programme.  
Pour le DSR-45P  
Pour les clients européens  
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la  
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/  
336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/  
CEE) émises par la Commission de la Communauté  
européenne.  
La conformité à ces directives implique la conformité aux  
normes européennes suivantes :  
• EN60065: Sécurité des produits  
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)  
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)  
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les  
environnements électromagnétiques suivants:  
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3  
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.  
studio de télévision).  
FR  
3
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Chapitre 1  
Présentation  
Caractéristiques ........................................................7 (FR)  
Format DVCAM.......................................................... 7 (FR)  
Autres caractéristiques ................................................ 9 (FR)  
Emplacement et fonction des pièces ....................10 (FR)  
Panneau avant ............................................................ 10 (FR)  
Panneau arrière .......................................................... 19 (FR)  
Télécommande fournie.............................................. 24 (FR)  
Affichage de différentes données .........................26 (FR)  
Chapitre 2  
Remarques sur les cassettes vidéo ......................29 (FR)  
Insertion/éjection de cassettes ................................... 30 (FR)  
Remarques sur la lecture et lenregistrement ............ 31 (FR)  
Lecture .....................................................................33 (FR)  
Raccordements pour la lecture .................................. 33 (FR)  
Configuration pour la lecture .................................... 35 (FR)  
Procédures pour la lecture ......................................... 35 (FR)  
Fonctions de lecture .................................................. 36 (FR)  
Enregistrement........................................................41 (FR)  
Raccordements pour lenregistrement ....................... 41 (FR)  
Configuration pour lenregistrement ......................... 43 (FR)  
Procédures denregistrement ..................................... 44 (FR)  
Fonctions denregistrement ....................................... 44 (FR)  
Lecture et  
enregistrement  
Chapitre 3  
Utilisation de  
lappareil comme  
lecteur dans un  
système de  
Remarques sur lutilisation dans un système de  
montage ..........................................................46 (FR)  
Raccordements du montage non linéaire  
numérique.......................................................48 (FR)  
Raccordements pour un système de montage  
montage  
de coupe .........................................................49 (FR)  
Raccordements du système de montage en mode  
A/B...................................................................51 (FR)  
Réglage du temps de montage ..............................56 (FR)  
4
(FR)  
Table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 4  
Réglage du code temporel et des bits  
Réglage du code  
temporel et  
ajustement des  
signaux vidéo  
dutilisateur.....................................................58 (FR)  
Utilisation du générateur de code temporel interne .. 58 (FR)  
Synchronisation des codes temporels .................63 (FR)  
Raccordement au générateur de code temporel......... 63 (FR)  
Remarques sur les codes temporels........................... 65 (FR)  
Réglage des phases de synchronisation et de sous-  
porteuse des signaux vidéo .........................67 (FR)  
Réglage des signaux ..............................................69 (FR)  
Chapitre 5  
Copie (génération dune bande de travail avec le même  
Copie et doublage  
audio  
code temporel) ...............................................70 (FR)  
Doublage audio .......................................................75 (FR)  
Chapitre 6  
Utilisation des menus .............................................77 (FR)  
Organisation des menus............................................. 78 (FR)  
Contenu des menus.................................................... 79 (FR)  
Ajustement et  
réglage via les  
menus  
Chapitre 7  
Entretien  
Dépannage...............................................................94 (FR)  
Messages dalarmes ...............................................98 (FR)  
Remarques sur lutilisation ....................................99 (FR)  
Remarques sur lenregistreur de cassettes vidéo ....... 99 (FR)  
Nettoyage des têtes vidéo ........................................ 100 (FR)  
Remarques sur les cassettes vidéo........................... 100 (FR)  
Remarques sur l’écran à cristaux liquides ............... 101 (FR)  
A propos de la condensation dhumidité ................. 101 (FR)  
Compteur horaire numérique .................................. 101 (FR)  
Fonction dautodiagnostics ..................................... 102 (FR)  
Table des matières  
5
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Annexe  
Compatibilité des formats DVCAM et DV ........... 103 (FR)  
Spécifications........................................................105 (FR)  
Glossaire................................................................108 (FR)  
Index .......................................................................110 (FR)  
Index des sous-menus ........................................ 111 (FR)  
6
(FR)  
Table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre  
1
Présentation  
Caractéristiques  
Le DSR-45/45P est un enregistreur numérique de  
cassettes vidéo utilisant des bandes de 1/4 de pouce.  
Grâce au format denregistrement numérique  
Qualité dimage supérieure, stabilité élevée  
Les signaux vidéo sont séparés en signaux d’écart des  
couleurs et en signaux de luminance, qui sont codés et  
compressés à un cinquième de leur taille dorigine  
avant d’être enregistrés, pour assurer une qualité  
dimage superbe et stable.  
Grâce à lenregistrement numérique, il est possible  
deffectuer des copies multigénération numériques en  
conservant pratiquement la même qualité dimage.  
DVCAMTM, le DSR-45/45P produit une qualité  
dimage stable et supérieure en traitant numériquement  
et en séparant les signaux dimage en signaux de  
luminance et d’écart des couleurs (vidéo composante).  
Equipé de cinq types de connecteur de télécommande  
(RS-422A/RS-232C/LANC/CONTROL S/i.LINK), le  
DSR-45/45P permet différentes configurations de  
raccordement. Le moniteur à cristaux liquides en  
couleur permet de contrôler les images facilement.  
Entre-axe large des pistes  
La section suivante décrit les principales  
caractéristiques du DSR-45/45P.  
Lentre-axe des pistes denregistrement est denviron  
15 µm, cest-à-dire 50% plus large que lentre-axe de  
10 µm du format DV. Grâce à cette caractéristique, le  
format DVCAM offre une fiabilité et une précision  
suffisantes pour le montage professionnel.  
Format DVCAM  
Le format DVCAM est basé sur le format DV  
commercial, qui utilise le format numérique de  
composante 4:1:1 (DSR-45) ou le format 4:2:0  
(DSR-45P). Il offre également un format  
denregistrement numérique 1/4 de pouce pour  
une utilisation professionnelle.  
Son numérique PCM de haute qualité  
Lenregistrement PCM offre une large plage  
dynamique et un rapport signal/bruit élevé, améliorant  
ainsi la qualité sonore.  
Il existe deux modes denregistrement: le mode 2  
canaux (échantillonnage 48 kHz et code linéaire 16  
bits) qui fournit une qualité sonore équivalente au  
format DAT (Digital Audio Tape) ou le mode 4  
canaux (échantillonnage 32 kHz et code non linéaire  
12 bits) qui permet un enregistrement et une lecture  
simultanés sur quatre canaux.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à la section  
Compatibilité des formats DVCAM et DVpage 103 (FR).  
Chapitre 1 Présentation  
7
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Cet appareil peut émettre le code temporel lu sur une  
bande sous la forme dun signal analogique (LTC) et  
recevoir un code temporel généré de manière externe  
(LTC).  
Compatibilité avec le format DV  
Vous pouvez enregistrer et lire en format DV (mode  
SP uniquement) sur cet appareil (Lenregistrement et  
la lecture dune image en mode LP est impossible).  
Lecture numérique lente  
Choix de deux tailles de cassette  
Lappareil dispose dune fonction de mémoire dimage  
Lappareil peut utiliser des cassettes DVCAM/DV de  
taille standard et de petite taille.  
En fonction de la taille de la cassette, la position des  
plaques dentraînement des bobines change  
automatiquement.  
qui permet une lecture lente sans bruit. Cette fonction  
est uniquement disponible à des vitesses +1/3 et 1/3  
.
TBC (Time Base Corrector correcteur de  
La durée denregistrement et de lecture maximum est  
de 184 minutes pour les cassettes de taille standard et  
de 40 minutes pour les cassettes de petite taille  
(format DVCAM).  
base de temps)  
Lappareil est équipé dun correcteur de base de temps  
numérique qui offre une sortie vidéo sans sautillements  
pour les signaux analogiques. Le niveau de sortie  
vidéo, le niveau de sortie du signal de chrominance et  
le niveau de mise au point (DSR-45 uniquement)  
peuvent être ajustés.  
Télécommande  
Lappareil peut être activé à partir dune  
télécommande CONTROL S (DSRM-20, non fournie),  
ou un contrôleur de montage possédant une prise RS-  
422A, RS-232C ou LANC.  
Fonction de son par à-coups (jog)  
Si vous utilisez la télécommande (DSRM-20, non  
fournie) ou un contrôleur de montage, le son peut être  
contrôlé à différentes vitesses de lecture en mode jog.  
Fonction de recherche à haute vitesse  
Si vous utilisez un contrôleur de montage ou la  
télécommande (DSRM-20, non fournie), lappareil  
possède une fonction de recherche dimage qui permet  
de visualiser des images couleur à une vitesse de  
lecture 14 fois supérieure à la vitesse normale (DSR-  
45) ou 17 fois la vitesse normale (DSR-45P) en avant  
et en arrière.  
Vous pouvez également effectuer une recherche image  
par image en mode par à-coups (mode jog).  
Pendant la recherche dune scène, vous pouvez aussi  
écouter le son.  
Diverses interfaces  
Lappareil comporte plusieurs types de connecteurs  
dinterface.  
Vidéo analogique: vidéo composante, vidéo  
composite, S-vidéo (IN/OUT).  
Son analogique: connecteurs de sortie XLR (3  
broches) pour enregistrement simultané sur quatre  
canaux, connecteurs dentrée de type prise phono.  
i.LINK (DV)1): connecteur DV (4 broches)  
compatible avec la norme i.LINK permettant lentrée  
ou la sortie de signaux audio/vidéo aux formats  
DVCAM et DV.  
Générateur/lecteur de code temporel  
interne  
TC (Time code - code temporel): connecteurs  
dentrée/sortie de type BNC permettant lentrée ou la  
sortie du code temporel entre cet appareil et un  
périphérique externe.  
Lappareil contient un générateur/lecteur de code  
temporel interne qui peut générer et lire un code  
temporel longitudinal (LTC) en format SMPTE (DSR-  
45) ou EBU (DSR-45P).  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) i.LINK et le logo i.LINK logo “ ” sont des marques  
commerciales qui indiquent la conformité du produit aux  
spécifications IEEE 1394-1995 et à leurs révisions.  
8
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions dentretien simples  
Autres caractéristiques  
Fonctions dautodiagnostic et dalarme: le  
système détecte automatiquement une opération  
incorrecte, une connexion non valide ou un  
Moniteur à cristaux liquides en couleur  
intégré  
dysfonctionnement et affiche une description, une  
cause et une méthode de récupération sur le moniteur  
à cristaux liquides puis transmet les données vers le  
connecteur MONITOR VIDEO.  
Compteur horaire numérique: un compteur  
horaire numérique permet de compter quatre types de  
données de temps, à savoir la durée de  
Lappareil est équipé dun moniteur à cristaux liquides  
en couleur de type 2 qui permet de vérifier les images  
sur le champ. Il affiche également les menus des  
réglages, les niveaux sonores et l’état du système. Les  
menus et les données peuvent être superposés sur  
limage affichée.  
fonctionnement, durée de rotation du tambour, durée  
de déroulement de la bande et durée de défilement/  
non défilement de la bande. Les données numériques  
de temps sont indiquées dans le menu.  
Copie, y compris les données de mémoire  
de cassette  
A laide du câble i.LINK, vous pouvez copier une  
bande comportant des données de code temporel et de  
mémoire de cassette. Si la bande dorigine comporte  
des passages vierges, vous pouvez copier la bande en  
omettant ces derniers.  
......................................................................................  
,
,
et  
sont des marques  
commerciales de Sony Corporation.  
Fonction de doublage audio  
Lappareil permet denregistrer uniquement le son sur  
la bande enregistrée (doublage son). (La bande doit  
être enregistrée au format DVCAM et le mode audio  
doit être de 32 kHz.)  
Système de menus permettant daccéder  
aux réglages et de les configurer  
Lappareil offre un système de menus permettant  
dutiliser et de configurer plus facilement ses diverses  
fonctions.  
Fonction de superposition  
Le code temporel, les avertissements, les menus et  
autres données de texte peuvent être transmis et  
superposés sur la sortie MONITOR VIDEO et sur le  
moniteur à cristaux liquides.  
Chapitre 1 Présentation  
9
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Panneau avant  
1 Compartiment à cassette  
4 Fenêtre daffichage  
(voir page 17 (FR))  
2 Commutateur de sélection  
dun périphérique externe  
(REMOTE/LOCAL)  
qa Touche d’éjection  
(EJECT)  
3 Voyant et  
commutateur  
dalimentation  
1
et de veille  
(ON/STANDBY)  
CH-1  
4 Sélecteur de  
minuterie (TIMER)  
CH-2  
CH-3  
CH-  
1/2  
CH-  
3/4  
3 Section de contrôle  
audio (voir page 16  
(FR))  
5 Sélecteur de  
contrôle du son  
(AUDIO MONITOR)  
MIN  
MAX  
6 Bouton de  
CH-4  
commande du  
niveau phonique  
(PHONE LEVEL)  
7 Prise écouteurs  
(PHONES)  
2 Section de contrôle de  
transport de bande  
(voir page 14 (FR))  
8 Touche de réinitialisation  
(RESET)  
0 Sélecteur dentrée  
1 Section de l’écran du  
(INPUT SELECT)  
moniteur (voir page 12 (FR))  
9 Commutateur daffichage des caractères  
(CHARACTER DISPLAY (MONITOR OUT))  
1 Compartiment à cassette  
LOCAL: désactive un périphérique externe raccordé  
Insérez une cassette DVCAM de taille standard ou de  
petite taille. Pour ouvrir ou fermer le compartiment,  
appuyez sur la touche EJECT qa.  
au connecteur RS-422A/RS-232C.  
Le réglage du commutateur active/désactive les  
Pour plus dinformations sur les cassettes pouvant être utilisées,  
voir Remarques sur les cassettes vidéopage 29 (FR).  
périphériques externes comme suit.  
REMOTE  
Activé  
LOCAL  
Désactivé  
Désactivé  
Activé  
RS-422Aa)  
RS-232Ca)  
LANCa)  
2 Commutateur de sélection dun périphérique  
externe (REMOTE/LOCAL)  
Réglez ce commutateur sur REMOTE lorsque vous  
commandez lappareil depuis un périphérique externe  
raccordé au connecteur RS-422A/RS-232C, sur le  
panneau arrière.  
Activé  
Activé  
CONTROL S INb)  
Selon le réglage de Activé  
LOCAL ENBL dans  
le menu REMOTE  
Télécommandeb)  
Selon le réglage de Activé  
LOCAL ENBL dans  
le menu REMOTE  
REMOTE: active un périphérique externe raccordé  
au connecteur RS-422A/RS-232C.  
Lorsque vous réglez ce commutateur sur  
REMOTE, vous pouvez contrôler les touches de  
transport de bande et de commande de menu du  
panneau avant, la télécommande et la  
télécommande en option raccordée à la prise  
CONTROL S IN à laide de LOCAL ENBL dans  
le menu REMOTE.  
DV (i.LINK)  
Activé  
Activé  
a) Vous devez également régler le sélecteur de périphérique  
externe sur le panneau arrière selon le connecteur que  
vous souhaitez utiliser pour raccorder un périphérique.  
b) Selon le réglage de COMMANDER dans le menu  
OTHERS.  
Pour plus de détails sur le menu REMOTE, reportez-  
vous à “Menu REMOTEpage 81 (FR).  
10  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour plus dinformations sur la fonction Auto Repeat,  
reportez-vous à la section Lecture automatique dune  
bande de manière répétée (Auto Repeat)page 39 (FR).  
OFF: La fonction Auto Repeat ou lenregistrement  
avec la minuterie est relâchée.  
Remarques  
Un périphérique externe raccordé à la prise LANC  
peut commander lappareil, et ce quel que soit le  
réglage de ce commutateur, à condition que le  
sélecteur de périphérique externe soit réglé sur  
LANC.  
REC: Lenregistrement commence au moment où  
lappareil est raccordé à lalimentation.  
Outre la télécommande fournie avec lappareil, celui-  
ci accepte les signaux de toutes les télécommandes  
Sony dont le mode de commande est réglé sur VTR4.  
Si ce commutateur est réglé sur REMOTE, le  
fonctionnement de la télécommande dépend du  
réglage de LOCAL ENBL dans le menu REMOTE.  
Si vous souhaitez désactiver la commande depuis une  
télécommande quelconque, réglez COMMANDER  
sur CONTROL S dans le menu OTHERS.  
Remarque  
Le réglage de ce sélecteur est prioritaire par rapport au  
réglage du commutateur REMOTE/LOCAL 2.  
5 Sélecteur de contrôle du son (AUDIO  
MONITOR)  
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner la piste audio  
que vous souhaitez écouter via la prise PHONES 7 ou  
la prise MONITOR AUDIO.  
CH-1/2: canaux 1/2 uniquement  
MIX: canaux 1/2 et canaux 3/4  
CH-3/4: canaux 3/4 uniquement  
Le réglage du sélecteur TIMER 4 est prioritaire par  
rapport à ce réglage de commutateur.  
Lorsque ce commutateur est réglé sur REMOTE, le  
commutateur ON/STANDBY 3 ne fonctionne pas.  
Pour activer le commutateur ON/STANDBY, réglez  
ce commutateur sur LOCAL ou réglez LOCAL  
ENBL sur ALL KEYS dans le menu REMOTE.  
6 Bouton de commande du niveau phonique  
(PHONE LEVEL)  
Contrôle le volume du casque raccordé à la prise  
PHONES 7.  
3 Voyant et commutateur dalimentation et de  
veille (ON/STANDBY)  
7 Prise écouteurs (PHONES)  
Appuyez sur ce commutateur pour mettre lappareil  
sous tension. Le voyant ON/STANDBY sallume en  
vert. Si vous appuyez à nouveau sur ce commutateur,  
lappareil passe en mode de veille et le voyant  
sallume en rouge.  
Raccordez un casque stéréo pour contrôler le son  
pendant lenregistrement ou la lecture. Le signal audio  
que vous souhaitez contrôler peut être sélectionné à  
laide du sélecteur AUDIO MONITOR 5.  
Remarque  
8 Touche de réinitialisation (RESET)  
Lorsque le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé  
sur REMOTE, ce commutateur ne fonctionne pas.  
Pour activer ce commutateur, réglez le commutateur  
REMOTE/LOCAL sur LOCAL ou réglez LOCAL  
ENBL sur ALL KEYS dans le menu REMOTE.  
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser lheure  
réglée sur lhorloge interne et le code temporel du  
réglage FREE RUN. Appuyez sur cette touche avec  
lextrémité dun stylo bille ou un autre outil similaire.  
(Les réglages des éléments de menu sont conservés.)  
4 Sélecteur de minuterie (TIMER)  
9 Commutateur daffichage des caractères  
(CHARACTER DISPLAY (MONITOR OUT))  
Commutateur (éléments de données superposés sur  
un moniteur externe)  
Réglez ce commutateur sur ON pour superposer des  
éléments de données sur la sortie MONITOR VIDEO.  
Même si vous réglez ce commutateur sur OFF, les  
titres de cassette, les titres et les codes de données  
(données de caméra et date/heure enregistrées par une  
caméra) sont superposés.  
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner la fonction Auto  
Repeat ou pour effectuer un enregistrement avec une  
minuterie CA externe (non fournie).  
REPEAT: Dès que lappareil est alimenté, une  
cassette se rembobine jusquau début de la bande  
automatiquement et la lecture démarre. Lappareil  
lit en boucle la section comprise entre le début et  
le premier index (jusqu’à une partie non  
enregistrée si la bande ne comporte aucun index et  
jusqu’à la fin si la bande ne comporte aucune  
partie non enregistrée). La fonction Auto Repeat  
reste active si vous réglez ce sélecteur sur  
REPEAT pendant la lecture ou le rembobinage.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 1 Présentation  
11  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Mode audio (32 kHz/48 kHz)  
Remarque  
Ecrêteur des fréquences vocales  
Pour sélectionner -ou non- laffichage dun titre de  
cassette, dun titre ou de codes de données, utilisez les  
éléments de menu. Vous pouvez également  
sélectionner les éléments de code de données à afficher  
en appuyant sur la touche DATA CODE de la  
télécommande.  
Barres de couleur (ne peuvent pas safficher)  
Si vous modifiez ce sélecteur, l’écran peut devenir  
temporairement brillant ou des parasites peuvent  
apparaître.  
Ces parasites seront enregistrés.  
Ne modifiez pas ce sélecteur pendant un  
enregistrement.  
Sinon, limage enregistrée risque d’être déformée ou  
la sortie du signal depuis la prise DV risque d’être  
interrompue. De même, lappareil risque de  
reconnaître par erreur quun signal de protection des  
droits dauteur a été émis.  
0 Sélecteur dentrée (INPUT SELECT)  
Vous pouvez sélectionner DV, S VIDEO, VIDEO ou  
COMPONENT pour entrer des signaux.  
Le type du signal sélectionné est affiché sur l’écran de  
données du moniteur à cristaux liquides du panneau  
avant.  
Remarques  
qa Touche d’éjection (EJECT (OPEN/CLOSE))  
(ouvre et ferme le compartiment à cassette)  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le  
compartiment à cassette. Si vous appuyez sur cette  
touche lorsquune cassette se trouve dans lappareil, le  
compartiment souvre et la cassette est éjectée.  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour fermer le  
compartiment après avoir enlevé la cassette.  
Les réglages suivants sont désactivés lorsque vous  
entrez des signaux vers la prise DV:  
Réglage du sélecteur de contrôle du niveau dentrée  
audio (10/2/+4)  
Niveau denregistrement audio  
Mode de réglage du niveau denregistrement audio  
(AUTO/MANU)  
1 Section de l’écran du moniteur  
2 Sélecteur daffichage des  
caractères (CHARACTER  
DISPLAY) (LCD)  
3 Sélecteur daffichage  
1 Moniteur à cristaux  
(DISPLAY SELECT)  
liquides  
4 Touche EXEC ou FINE  
(AUDIO)  
5 Touches J / j  
1 Moniteur à cristaux liquides  
Remarques  
Affiche les images lues ou EE1). Les données  
temporelles, les informations d’état et les vu-mètres de  
niveaux audio, les menus, etc. superposés sont  
également affichés.  
Les éléments de données superposés sur le moniteur  
à cristaux liquides sont identiques à ceux superposés  
sur un moniteur raccordé à la prise MONITOR  
VIDEO.  
Il est impossible dafficher séparément des éléments  
de données différents sur deux moniteurs.  
.........................................................................................................................................................................................................  
émis via des circuits électriques. Ce mode est utilisé pour  
contrôler les signaux dentrée et régler les niveaux  
dentrée. Les images émises en mode EE sont appelées  
des images EE.  
1) EEest lacronyme de Electric to Electric. En mode  
EE, les signaux vidéo et audio entrés dans les circuits  
denregistrement du magnétoscope ne passent pas par des  
circuits de conversion magnétiques mais sont uniquement  
12  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le rétroéclairage du moniteur à cristaux liquides  
Si vous modifiez le réglage du sélecteur pendant une  
recherche utilisant la mémoire de cassette, la  
recherche échoue.  
intégré se détériore lors dune utilisation prolongée.  
Si la luminosité du moniteur à cristaux liquides ne  
peut pas être ajustée, consultez votre revendeur Sony.  
Pour plus dinformations sur lentretien du moniteur à  
cristaux liquides, reportez-vous à la page 101 (FR).  
4 Touche EXEC (exécuter) ou FINE (AUDIO)  
(niveaux sonores détaillés)  
Si le sélecteur DISPLAY SELECT 3 est réglé sur  
MENU, la touche fonctionne comme la touche EXEC  
(exécuter). Appuyez sur cette touche pour modifier le  
réglage des éléments de menu.  
2 Sélecteur daffichage des caractères  
(CHARACTER DISPLAY) (LCD) (éléments de  
données superposés sur le moniteur à cristaux  
liquides)  
Pour plus dinformations sur les menus, reportez-vous à la  
Utilisez ce sélecteur pour superposer des éléments de  
données sur le moniteur à cristaux liquides.  
OFF: Aucun élément de données nest superposé,  
sauf les titres de cassette, les titres et les codes de  
données (données de caméra et date/heure  
enregistrées par une caméra).  
ON: Les éléments de données sont superposés.  
ON (BLACK BACK): Les éléments de données sont  
affichés sur un arrière-plan noir.  
section Utilisation des menuspage 77 (FR).  
Si le sélecteur DISPLAY SELECT 3 est réglé sur  
AUDIO, la touche fonctionne comme la touche FINE  
(niveaux audio détaillés). Les vu-mètres de niveaux  
audio agrandis sont affichés lorsque vous maintenez  
cette touche enfoncée. Vous pouvez confirmer ou  
ajuster les niveaux sonores avec précision sur ces vu-  
mètres de niveaux audio agrandis. Pour sélectionner  
une section agrandie, utilisez REF LEVEL dans le  
menu AUDIO SET.  
Pour plus dinformations sur l’écran des niveaux audio  
détaillés, reportez-vous à “Ecran des niveaux audio  
détailléspage 28 (FR).  
Remarques  
Pour sélectionner -ou non- laffichage dun titre de  
cassette, dun titre ou de codes de données, utilisez  
les éléments de menu. Vous pouvez également  
sélectionner les éléments de codes de données à  
afficher en appuyant sur la touche DATA CODE de  
la télécommande.  
Pour plus dinformations sur le menu AUDIO SET,  
reportez-vous à “Menu AUDIO SETpage 89 (FR).  
5 Touches J / j  
Si le sélecteur DISPLAY SELECT 3 est réglé sur  
MENU, vous pouvez sélectionner un élément de menu  
en appuyant sur ces touches.  
Pour plus dinformations sur les menus, reportez-vous à la  
section Utilisation des menuspage 77 (FR).  
Si le sélecteur DISPLAY SELECT 3 est réglé sur  
DATA, vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur  
à cristaux liquides en appuyant sur ces touches.  
Pendant lajustement, le niveau de luminosité est  
affiché comme illustré ci-dessous. Il disparaît une  
seconde après avoir ajusté la luminosité.  
Pour ajuster les éléments de menu, réglez le moniteur  
à cristaux liquides ou un moniteur raccordé sur la  
prise MONITOR VIDEO pour afficher le menu. Si  
aucun des moniteurs nest réglé, il est impossible  
dajuster les éléments de menu.  
3 Sélecteur daffichage (DISPLAY SELECT)  
Sélectionne les éléments de données affichés sur le  
moniteur à cristaux liquides ou un moniteur raccordé  
sur la prise MONITOR VIDEO.  
MENU: affiche le menu.  
DATA: affiche le code temporel, la durée restante sur  
la bande, le type de signal dentrée sélectionné, le  
mode audio, la présence ou labsence de mémoire  
de cassette, le titre de la cassette, le titre, etc.  
AUDIO: affiche les niveaux sonores.  
Remarques  
BRT  
Vous pouvez utiliser la télécommande (DSRM-20,  
non fournie) ou la télécommande fournie pour  
rechercher une scène à laide des index de recherche  
de la bande. Dans ce cas, vous pouvez rechercher la  
scène quel que soit le réglage de ce sélecteur.  
Pour afficher le “–/+indiquant le sens de la  
recherche, réglez ce sélecteur sur DATA.  
Chapitre 1 Présentation  
13  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
2 Section de contrôle de transport de bande  
7 Touche/indicateur AUDIO DUB  
(doublage audio)  
8 Touche/indicateur DUP (copie)  
6 Touche/indicateur REC (enregistrement)  
5 Touche/indicateur PAUSE  
4 Touche/indicateur FF (avance rapide)  
3 Touche/indicateur PLAY (lecture)  
2 Touche/indicateur REW (rembobinage)  
1 Touche darrêt (STOP)  
Pour obtenir plus dinformations sur la vitesse  
1 Touche darrêt (STOP)  
dentraînement de bande du réglage SHUTTLEMAX,  
reportez-vous à “FF/REW SPDdans le Menu VTR  
SET, page 91 (FR).  
Appuyez sur cette touche pour arrêter le transport de  
bande en cours.  
2 Touche/indicateur REW (rembobinage)  
Lorsque vous appuyez sur cette touche, lindicateur  
sallume et le rembobinage de la bande commence.  
Pendant le rembobinage, limage ne saffiche pas sur  
le moniteur (vous pouvez voir limage en mode EE).  
Pour localiser une scène en contrôlant limage,  
maintenez cette touche enfoncée pendant le  
rembobinage, la lecture ou en mode de pause de  
lecture.  
Si vous appuyez sur la touche PLAY tout en  
maintenant cette touche enfoncée à larrêt, la bande est  
rembobinée au début et lue automatiquement (pendant  
le rembobinage, lindicateur REW sallume et  
lindicateur PLAY clignote).  
3 Touche/indicateur PLAY (lecture)  
Lorsque vous appuyez sur cette touche, lindicateur  
sallume et la lecture commence.  
Remarques  
Si lappareil lit un passage de la bande dont le format  
a changé entre les formats DVCAM et DV, ou si le  
système couleur des signaux enregistrés est passé de  
PAL à NTSC, limage et le son sont déformés.  
Lappareil peut uniquement lire des cassettes  
enregistrées au format DVCAM ou en mode SP du  
format DV.  
4 Touche/indicateur FF (avance rapide)  
Vous pouvez changer le mode de transport de bande à  
laide de loption FF/REW SPD dans le menu VTR  
SET.  
Pour plus dinformations sur le menu VTR SET, reportez-  
vous à “Menu VTR SETpage 91 (FR).  
Lorsque vous appuyez sur cette touche, lindicateur  
sallume et la bande défile rapidement vers lavant.  
Pendant lavance rapide, limage ne saffiche pas sur le  
moniteur (vous pouvez voir limage en mode EE).  
Pour localiser une scène en contrôlant limage,  
maintenez cette touche enfoncée pendant lavance  
rapide, la lecture ou en mode de pause de lecture.  
Vous pouvez changer le mode de transport de bande à  
laide de loption FF/REW SPD dans le menu VTR  
Remarques  
Si vous réglez loption EE/PB SEL du menu  
DISPLAY SET sur PB, les images EE ou les sons EE  
ne sont pas émis pendant le rembobinage de la bande.  
Si vous réglez loption FF/REW SPD du menu VTR  
SET sur SHUTTLEMAX, vous pouvez afficher  
limage lors du rembobinage de la bande.  
SET.  
Pour plus dinformations sur le menu VTR SET, reportez-  
vous à “Menu VTR SETpage 91 (FR).  
14  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
8 Touche/indicateur DUP (copie)  
Utilisez cette touche pour copier une cassette, code  
temporel compris. Lindicateur sallume pendant la  
copie.  
Pour plus dinformations sur la fonction de copie, reportez-  
vous à la section Copie (génération dune bande de travail  
avec le même code temporel)page 70 (FR).  
Si lappareil est en mode darrêt et quun signal DV est  
sélectionné et entré, vous pouvez contrôler les signaux  
EE pour une image, un son et un code temporel en  
appuyant sur cette touche. Lindicateur sallume  
pendant le contrôle. Appuyez sur la touche STOP pour  
arrêter cette opération.  
Si vous réglez loption EE/PB SEL du menu  
DISPLAY SET sur PB, les images EE ou les sons EE  
ne sont pas émis pendant lavance rapide de la bande.  
Si vous réglez loption FF/REW SPD du menu VTR  
SET sur SHUTTLEMAX, vous pouvez afficher  
limage lors de lavance rapide de la bande.  
Pour obtenir plus dinformations sur la vitesse  
dentraînement de bande du réglage SHUTTLEMAX,  
reportez-vous à “FF/REW SPDdans le Menu VTR  
SET, page 91 (FR).  
5 Touche/indicateur PAUSE  
Pour plus dinformations, reportez-vous à “EE/PB SEL”  
dans le Menu DISPLAY SET, page 86 (FR). Pour plus  
dinformations sur les codes temporels, reportez-vous à  
Codes temporels DSR-45/45Ppage 64 (FR).  
Si vous appuyez sur cette touche pendant un  
enregistrement, une lecture ou un doublage audio,  
lopération en cours passe en mode de pause.  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre  
lopération. Lindicateur sallume lorsque lappareil  
est en mode de pause.  
6 Touche/indicateur REC (enregistrement)  
Si vous appuyez sur la touche PLAY tout en  
maintenant cette touche enfoncée, les indicateurs  
PLAY et REC sallument et lenregistrement démarre.  
Si lappareil est en mode darrêt, vous pouvez  
contrôler les signaux EE pour une image, un son et un  
code temporel en appuyant sur cette touche. Pendant  
ce contrôle, lindicateur REC sallume. Appuyez sur la  
touche STOP pour arrêter cette opération.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à “EE/PB SEL”  
dans le Menu DISPLAY SET, page 86 (FR). Pour plus  
dinformations sur les codes temporels, reportez-vous à  
Codes temporels DSR-45/45Ppage 64 (FR).  
Remarque  
Lappareil peut uniquement enregistrer au format  
DVCAM ou en mode SP du format DV.  
7 Touche/indicateur AUDIO DUB (doublage  
audio)  
Utilisez cette touche pour doubler le son. Lindicateur  
sallume pendant le doublage du son.  
Pour plus dinformations sur le doublage du son, reportez-  
vous à “Doublage audiopage 75 (FR).  
Lorsque lappareil est en mode darrêt et que le  
sélecteur INPUT SELECT est réglé sur une autre  
option que DV, vous pouvez écouter le son EE en  
appuyant sur cette touche. Pendant cette opération,  
lindicateur sallume. Appuyez sur la touche STOP  
pour arrêter lopération.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à “EE/PB SEL”  
dans le Menu DISPLAY SET, page 86 (FR).  
Chapitre 1 Présentation  
15  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
3 Section de contrôle audio  
1 Commutateur dentrée audio  
(AUDIO INPUT)  
CH-1  
CH-2  
CH-3  
CH-4  
2 Boutons de réglage du niveau  
denregistrement audio  
(AUDIO REC LEVEL)  
Si loption LIMITER du menu AUDIO SET est  
réglée sur ON lorsque vous réglez manuellement le  
niveau audio, vous pouvez toujours enregistrer le son  
sans coupure même si le niveau dentrée audio est  
élevé, à condition que ce niveau soit compris dans la  
plage dynamique de lamplificateur. Le réglage  
LIMITER est uniquement disponible lorsque ce  
commutateur est réglé sur MANU.  
1 Commutateur dentrée audio (AUDIO INPUT)  
(AUTO/MANU)  
Commute le mode de réglage du niveau  
denregistrement audio.  
AUTO: Règle le niveau denregistrement  
automatiquement. Les boutons de réglage du  
niveau denregistrement audio (AUDIO REC  
LEVEL) (CH-1 à CH-4) sont désactivés.  
Pour relier lAGC (réglage automatique du gain)  
des canaux audio (CH-1/2 ou CH-3/4), réglez  
loption AGC CH1,2 (AGC CH3,4) du menu  
AUDIO SET sur LINKED.  
2 Boutons de réglage du niveau denregistrement  
audio (AUDIO REC LEVEL) (CH-1 à CH-4)  
Vous pouvez régler les niveaux des signaux dentrée  
audio analogique pour les CH-1 à CH-4,  
respectivement, en tournant ces boutons. Vous pouvez  
régler le niveau du signal audio uniquement si le  
commutateur AUDIO INPUT (AUTO/MANU) 1 est  
réglé sur MANU.  
MANU: active les boutons de réglage AUDIO REC  
LEVEL (CH-1 à CH-4) 2 pour un réglage  
manuel du niveau denregistrement.  
Remarques  
Réglez le sélecteur DISPLAY SELECT de la section  
de l’écran du moniteur sur AUDIO (écran audio) pour  
afficher les vu-mètres des niveaux audio sur le  
moniteur à cristaux liquides. Tandis que vous  
maintenez la touche FINE (niveaux audio détaillés)  
enfoncée lorsque les vu-mètres des niveaux audio sont  
affichés, une partie de ces derniers sera agrandie (écran  
des niveaux audio détaillés). Pour sélectionner une  
section agrandie, utilisez REF LEVEL dans le menu  
Lorsque des signaux DV sont émis vers lappareil, le  
son enregistré conserve lentrée du niveau de signal,  
quel que soit le réglage de ce commutateur.  
Si le niveau sonore est supérieur à la plage  
dynamique de lamplificateur, le réglage AUTO est  
inactif.  
Même si AUTO a été sélectionné, à moins que le  
sélecteur INPUT LEVEL du panneau arrière ne soit  
adapté, le son peut être coupé et parasité.  
Le niveau audio est automatiquement ajusté à un  
niveau approprié lorsque vous sélectionnez AUTO.  
Dans les cas suivants, le niveau audio se stabilisera  
en 20 secondes environ.  
AUDIO SET. Vous pouvez régler les niveaux audio  
avec précision sur cet écran.  
Pour plus dinformations sur l’écran audio, reportez-vous à  
Ecran audiopage 27 (FR).  
immédiatement après la mise sous tension  
immédiatement après larrêt de la lecture  
immédiatement après avoir commuté le mode audio  
sur AUDIO MODE dans le menu AUDIO SET  
Remarque  
Il est impossible de régler le niveau audio du signal  
DV.  
16  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Fenêtre daffichage  
1 Touche de recherche de fin  
denregistrement (END SEARCH)  
2 Touche INDEX  
8 Touche RESET  
(réinitialisation du  
compteur)  
3 Indicateur q (cassette)  
7 Sélecteur de compteur  
(COUNTER SELECT)  
4 Indicateur DVCAM  
6 Affichage du compteur  
5 Détecteur de  
Indicateur de compensation  
du temps réel  
télécommande  
1 Touche de recherche de fin denregistrement  
(END SEARCH)  
4 Indicateur DVCAM  
Sallume lorsque lappareil lit une bande enregistrée au  
format DVCAM. Lorsque loption REC MODE du  
menu VTR SET est réglée sur DVCAM, cet indicateur  
sallume également pendant un enregistrement ou  
lorsque lappareil est en mode EE.  
Pour plus dinformations sur le menu VTR SET, reportez-  
Lorsque vous appuyez sur cette touche, lappareil  
effectue une recherche sur la bande et lit les cinq  
dernières secondes de limage enregistrée. Après la  
lecture, lappareil passe en mode darrêt. Utilisez cette  
fonction pour enregistrer une autre image à la fin de la  
dernière partie enregistrée ou pour contrôler limage  
elle-même.  
vous à “Menu VTR SETpage 91 (FR).  
5 Détecteur de télécommande  
Remarque  
Si vous utilisez une cassette sans mémoire de cassette,  
la fonction de recherche de fin dun enregistrement ne  
fonctionne plus lorsque la cassette est éjectée après  
avoir procédé à lenregistrement sur la bande. Si vous  
utilisez une cassette avec mémoire de cassette, la  
fonction de recherche de fin denregistrement  
fonctionne même si vous éjectez la cassette plusieurs  
fois. Sil y a un passage blanc au début ou entre les  
parties enregistrées, il nest pas toujours possible de  
rechercher la fin dun enregistrement.  
6 Affichage du compteur  
Affiche les données temporelles (valeur du compteur /  
code temporel : bits utilisateur), les numéros de code  
dauto-diagnostic (page 102 (FR)) ou les messages  
dalarme (Err(page 98 (FR)).  
Lorsque la valeur du compteur est négative, le premier  
chiffre est “–” (chiffre le plus à gauche). Lorsque cette  
valeur est positive, le premier chiffre est laissé en  
blanc.  
Lorsque le format du code temporel affiché est le  
mode de compensation du temps réel, lindicateur de  
compensation du temps réel situé entre les minutes et  
les secondes sallume.  
Les bits utilisateurs sont affichés avec des points (.)  
après chaque chiffre.  
2 Touche INDEX  
Appuyez sur cette touche pendant lenregistrement  
pour ajouter un marqueur dindex. Les marqueurs  
dindex sont utiles lors de la recherche ultérieure dune  
scène.  
Remarques  
Pour plus dinformations sur lindex, reportez-vous à  
Fonctions denregistrementpage 44 (FR).  
En mode de lecture, si les signaux enregistrés ne sont  
pas continus sur une partie de la bande :  
3 Indicateur q (cassette)  
La valeur du compteur risque de ne pas défiler  
correctement à partir de cette partie.  
La valeur affichée du code temporel ou des bits  
utilisateurs peut être temporairement incorrecte.  
Sallume lorsquune cassette vidéo numérique est  
chargée. Même si lappareil se trouve en mode de  
veille, lindicateur sallume si une cassette est insérée  
dans lappareil. Lindicateur clignote lorsquune  
cassette est en cours d’éjection.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 1 Présentation  
17  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Lorsque cet appareil lit une partie de la bande où le  
système de couleur enregistré a été modifié entre  
PAL et NTSC, la valeur affichée peut être incorrecte.  
Lorsque cet appareil lit une partie de la bande où le  
format denregistrement a été modifié entre DVCAM  
et DV, la valeur affichée peut être incorrecte.  
Le compteur fonctionne selon un cycle de ± 12  
heures. Il est impossible de le faire fonctionner sur un  
cycle de 24 heures.  
La valeur du compteur comporte sept chiffres. Le  
chiffre le plus à gauche nest pas affiché. (Si la  
valeur réelle du compteur est 11:22:11:22, la  
valeur affichée sera 1:22:11:22. ) Lappareil  
reconnaît cependant que la valeur horaire est 11.  
8 Touche RESET (réinitialisation du compteur)  
Si le sélecteur COUNTER SELECT 7 est réglé sur  
COUNTER, cette touche permet de réinitialiser la  
valeur indiquée sur laffichage du compteur à  
0:00:00:00 (0H00M00S00F).  
Remarques  
Cette touche ne peut pas être réinitialisée à la valeur  
du code temporel ou des bits utilisateurs.  
Pour réinitialiser la valeur du code temporel ou des  
bits utilisateurs, utilisez loption TC PRESET ou UB  
PRESET du menu TC/UB SET.  
7 Sélecteur de compteur (COUNTER SELECT)  
Sélectionne les données temporelles à indiquer sur  
laffichage du compteur. Les données temporelles  
sélectionnées sont également affichées sur le moniteur  
à cristaux liquides ou sur laffichage du compteur dun  
moniteur raccordé sur la prise MONITOR VIDEO.  
COUNTER: valeur du compteur (sept chiffres). La  
valeur est affichée selon un cycle de ± 12 heures.  
TC: code temporel  
U-BIT: Bits utilisateurs  
Remarques  
La valeur du compteur de cet appareil est déterminée  
au moyen dun calcul basé sur le code temporel,  
cest-à-dire par approximation simple. Elle risque par  
conséquent d’être incorrecte dans les cas suivants:  
le code temporel nest pas continu sur une partie de  
la bande que vous utilisez.  
les codes temporels sont enregistrés en mode de  
compensation du temps réel et en mode de non-  
compensation du temps réel sur la bande que vous  
utilisez (DSR-45 uniquement).  
la bande que vous utilisez comporte un blanc entre  
des parties enregistrées.  
une bande enregistrée avec le système de couleurs  
PAL est utilisée sur le DSR-45.  
une bande enregistrée avec le système de couleurs  
NTSC est utilisée sur le DSR-45P.  
vous utilisez un code temporel externe.  
loption TC RUN du menu TC/UB SET est réglée  
sur FREE RUN.  
Si vous souhaitez procéder à un montage via une  
connexion RS-422A, définissez le mode de montage  
du contrôleur sur le code temporel (TC) et réglez le  
sélecteur COUNTER SELECT de cet appareil sur  
TC.  
18  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau arrière  
1 Connecteurs TC  
5 Prises MONITOR  
3 Section de  
télécommande  
(voir page 23 (FR))  
1 Section dentrée/  
sortie des signaux  
vidéo  
4 Prise CONTROL S IN  
(voir page 21 (FR))  
3 Connecteur AC IN  
2 Section dentrée/  
sortie des signaux  
audio  
(voir page 22 (FR))  
2 Prise DV  
1 Connecteurs TC (code temporel) (type BNC)  
Permettent dentrer ou de sortir un code temporel.  
Connecteur TC IN (entrée du code temporel): Se  
raccorde sur le connecteur de sortie du code  
temporel de périphériques externes, comme un  
générateur de codes temporels ou un  
Remarque  
Si loption JOG TC OUT du menu TC/UB SET a été  
réglée sur ON, le code temporel est émis pendant  
le mode de recherche mais le code temporel de sortie  
nest pas continu.  
magnétoscope. Utilisez ce connecteur pour  
synchroniser le générateur de code temporel  
interne avec un code temporel externe.  
2 Prise DV (4 broches)  
Permet dentrer/sortir le signal numérique compatible  
avec la norme i.LINK (câble recommandé: VMC-  
IL4415 (A), VMC-IL4615 (A)). Utilisez cette prise  
lorsquun périphérique raccordé à lappareil possède  
une prise DV. Si vous raccordez lappareil et un autre  
appareil utilisant des prises DV, vous pouvez réduire  
au maximum la dégradation de la qualité de limage  
pendant lenregistrement, la copie ou la capture  
dimages fixes au moyen dun traitement de signal  
numérique. Pour plus dinformations, reportez-vous au  
mode demploi du périphérique externe.  
Remarque  
Lappareil peut uniquement lire lentrée de code  
temporel reçue sur ce connecteur si le code temporel  
est sorti en vitesse de lecture normale.  
Connecteur TC OUT (sortie de code temporel): Se  
raccorde sur le connecteur dentrée de code  
temporel de périphériques externes, comme un  
lecteur de codes temporels ou un magnétoscope.  
Lappareil sort le code temporel correspondant à  
lopération en cours, comme suit :  
Remarques  
Si des signaux vidéo ont été entrés sur la prise DV et  
que vous les émettez vers les connecteurs MONITOR  
VIDEO, VIDEO OUT ou S VIDEO OUT, les  
signaux de synchronisation et de salve des images EE  
correspondantes ne sont pas synchronisés.  
i.LINK et le logo i.LINK “ ” sont des marques  
commerciales qui indiquent la conformité du produit  
aux spécifications IEEE 1394-1995 et à leurs  
révisions.  
Lecture: le code temporel de la bande est émis.  
Enregistrement: le code temporel émis par le  
générateur de code temporel interne ou le code  
temporel provenant dun appareil raccordé sur  
le connecteur TC IN est sorti.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à “Codes  
temporels DSR-45/45Ppage 64 (FR).  
(Suite page suivante)  
Chapitre 1 Présentation  
19  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Cette prise peut uniquement accepter des signaux  
DV.  
Remarques  
Lorsque les signaux de synchronisation vidéo des  
images EE émises depuis la prise MONITOR  
VIDEO, les signaux de synchronisation et de salve ne  
sont pas synchronisés.  
Le signal vidéo émis via ce connecteur nest pas  
synchronisé avec le signal vidéo émis via les  
connecteurs de sortie de ligne (COMPONENT OUT,  
S VIDEO OUT, VIDEO OUT). Lorsque lappareil  
est en mode EE, les images émises sont retardées de  
plusieurs lignes. Lors de la lecture, les images ne sont  
pas synchronisées avec précision de manière externe,  
elles sont uniquement synchronisées verticalement.  
Vous ne pouvez pas régler les phases de  
Si lappareil est raccordé à un périphérique équipé  
dune prise DV 6 broches, mettez le périphérique  
hors tension et débranchez la fiche du cordon  
dalimentation du secteur avant de débrancher ou de  
rebrancher le câble DV. Si vous branchez ou  
débranchez le câble DV lorsque le périphérique est  
raccordé à la prise secteur, un courant haute tension  
(8 à 40 V) est sorti via la prise DV du périphérique  
vers cet appareil, pouvant ainsi entraîner un  
dysfonctionnement.  
Lorsque vous raccordez un périphérique doté dune  
prise DV 6 broches sur cet appareil, commencez par  
brancher la fiche du câble sur la prise DV 6 broches.  
synchronisation et de sous-porteuse.  
Si lentrée DV a été sélectionnée, la couleur et la  
luminance peuvent être déformées en mode EE, en  
fonction du type de moniteur.  
Les éléments de données superposés sur un moniteur  
raccordé à cette prise sont identiques à ceux  
superposés sur le moniteur à cristaux liquides.  
Il est impossible dafficher séparément des éléments  
de données différents sur deux moniteurs.  
Le réglage de loption PB LEVEL du menu VIDEO  
SET naffecte pas la sortie MONITOR VIDEO.  
Si lappareil est synchronisé de manière externe, la  
fréquence de synchronisation et les signaux de salve  
des signaux vidéo émis vers le moniteur à cristaux  
liquides et la prise MONITOR VIDEO ne sont pas  
synchronisés. Des sautillements peuvent par  
conséquent apparaître sur ces signaux de sortie.  
Si lappareil est synchronisé de manière externe,  
utilisez le connecteur VIDEO OUT. Si vous utilisez  
la prise MONITOR VIDEO, réglez loption EXT  
SYNC du menu VIDEO SET sur OFF.  
3 Connecteur AC IN  
Se raccorde à une prise secteur CA à laide du cordon  
dalimentation fourni.  
Même si lappareil est en mode de veille, il consomme  
de l’énergie. Pour mettre lappareil complètement hors  
tension, débranchez la fiche de la prise secteur CA.  
4 Prise CONTROL S IN (miniprise stéréo)  
Se raccorde à la télécommande (DSRM-20, non  
fournie) afin de commander cet appareil.  
Remarques  
Lorsque vous utilisez la télécommande (DSRM-20,  
non fournie), réglez loption COMMANDER du  
menu OTHERS sur CONTROL S.  
Si le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur  
REMOTE, la commande dun périphérique raccordé  
à la prise CONTROL S est limité par le réglage de  
loption LOCAL ENBL du menu REMOTE.  
5 Prises MONITOR (prise phono)  
Prise MONITOR AUDIO: Emet des signaux audio  
pour le contrôle. Sélectionnez les canaux audio  
que vous souhaitez contrôler, comme suit.  
CH-1/2: canaux 1/2  
Emet des signaux vidéo et audio pour le contrôle.  
Prise MONITOR VIDEO: Emet des signaux vidéo  
composites. Raccordez la prise dentrée dun  
moniteur externe sur cette prise. Lorsque vous  
réglez le commutateur CHARACTER DISPLAY  
(MONITOR OUT) du panneau avant sur ON, des  
éléments de données comme les données  
MIX: canaux 1/ à 4  
CH-3/4: canaux 3/4  
temporelles, les menus ou les messages dalarme  
sont superposés sur le moniteur externe.  
Pour plus dinformations sur les éléments de données  
superposés, reportez-vous à “Affichage de différentes  
donnéespage 26 (FR).  
20  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Section dentrée/sortie des signaux vidéo  
Remarque  
Les images lues par un magnétoscope à une vitesse  
non-standard ne possèdent pas le correcteur de base  
de temps (TBC).  
Lappareil peut uniquement recevoir des signaux vidéo  
standard.  
Les signaux vidéo dans lesquels les signaux de  
synchronisation sont déformés.  
Si vous entrez les types de signaux vidéo présentés ci-  
dessous, limage enregistrée, le son et limage EE émis  
via les connecteurs VIDEO OUT, S VIDEO OUT et  
COMPONENT OUT risquent d’être déformés.  
Signaux provenant de certaines consoles de jeux.  
Ecran darrière-plan bleu ou gris provenant dun  
magnétoscope disponible dans le commerce.  
Les signaux provenant dune cassette défectueuse  
(bande endommagée ou mauvaises conditions  
denregistrement) lue par un magnétoscope  
analogique ne possédant pas le correcteur de base de  
temps (TBC).  
1 Connecteurs S VIDEO  
3 Connecteurs COMPONENT  
2 Connecteurs VIDEO  
1 Connecteurs S VIDEO (4 broches)  
Entre/sort le signal S-vidéo en séparant la luminance  
(Y) et lintensité (C): (3,58 MHz pour le DSR-45 and  
4,43 MHz pour le DSR-45P).  
3 Connecteurs COMPONENT (type BNC)  
Entre/sort des signaux vidéo composante (Y/R-Y/  
B-Y).  
2 Connecteurs VIDEO (type BNC)  
Connecteur VIDEO IN REF.IN (entrée de vidéo  
composite / vidéo de référence):  
Entre des signaux vidéo composites vers cet  
appareil. Lorsque vous effectuez une lecture  
synchronisée avec un signal de synchronisation  
externe, ce connecteur entre un signal de vidéo de  
référence (salve noire).  
Connecteur VIDEO OUT (sortie vidéo composite):  
Emet des signaux vidéo composites. Les éléments  
de données ne sont pas superposés.  
Chapitre 1 Présentation  
21  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
2 Section dentrée/sortie des signaux audio  
1 Sélecteur du niveau  
dentrée (INPUT LEVEL)  
2 Prises AUDIO IN  
3 Connecteurs  
AUDIO OUT  
1 Sélecteur du niveau dentrée (INPUT LEVEL)  
(10/2/+4)  
3 Connecteurs AUDIO OUT CH-1 to CH-4 (XLR  
3 broches, mâle)  
Sélectionne 10 dB, 2 dB ou +4 dB selon le niveau  
sonore de lentrée du signal via les prises AUDIO IN  
2.  
Emet des signaux audio (CH-1 à CH-4).  
Remarque  
Si le réglage de ce sélecteur nest pas correct, une  
déformation par coupure ou des parasites peuvent être  
occasionnés, même si le commutateur AUDIO INPUT  
a été réglé sur AUTO.  
Pour obtenir plus dinformations sur le réglage de ce  
sélecteur, reportez-vous à “Lorsque vous réglez le sélecteur  
INPUT LEVELpage 97 (FR).  
2 Prises AUDIO IN CH-1 à CH-4 (prise phono)  
Entre des signaux audio (CH-1 à CH-4).  
Remarque  
Utilisez un câble de conversion comme indiqué ci-  
dessous pour entrer des signaux audio équilibrés via  
ces prises. (Le côté neutre (COLD) est ouvert.)  
Pour plus dinformations sur les câbles de conversion,  
reportez-vous au mode demploi des appareils utilisés.  
GND  
HOT  
COLD  
×
22  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Section de télécommande  
1 Connecteur RS-232C  
2 Connecteur RS-422A  
4 Sélecteur à distance  
3 Prise LANC  
Remarques  
3 Prise LANC  
Lorsque vous commandez lappareil à laide dun  
périphérique raccordé au connecteur RS-232C 1 ou  
au connecteur RS-422A 2, réglez le commutateur  
REMOTE/LOCAL du panneau avant sur REMOTE.  
(Quel que soit le réglage du commutateur REMOTE/  
LOCAL, vous pouvez utiliser un périphérique raccordé  
sur la prise LANC 3 pour commander lappareil.)  
Même si le DSR-45 lit une cassette formatée PAL (ou  
si le DSR-45P lit une cassette formatée NTSC), vous  
pouvez contrôler les fonctions de transport de bande  
de base à laide dun périphérique raccordé sur le  
connecteur RS-232C 1 ou le connecteur RS-422A  
2. Cependant, les opérations de montage tentées  
dans ce cas ne sont pas garanties.  
Pour le montage, si vous prévoyez dutiliser cet  
appareil comme un enregistreur et dutiliser le FXE-  
120/120P ou le FXE-100/100P mis à jour en  
installant le FXE-KIT1 utilisé comme contrôleur de  
montage, vous devrez également utiliser linterface  
IF-FXE2 LANC.  
Utilisez cette prise lorsque vous contrôlez une  
opération de transport de bande de lappareil à laide  
dun périphérique possédant une prise LANC1).  
Remarques  
Quel que soit le réglage du commutateur REMOTE/  
LOCAL, vous pouvez utiliser un périphérique  
raccordé sur la prise LANC pour commander  
lappareil.  
La prise LANC de lappareil ne présente que des  
fonctions LANC-S. Cet appareil ne présente aucune  
fonction LANC-M. Un périphérique réglé sur le  
mode LANC-S ne peut pas être raccordé sur cet  
appareil. Ce périphérique, lappareil ou lautre  
périphérique risque de ne pas fonctionner  
correctement.  
Si le périphérique raccordé à cet appareil possède une  
fonction de commutation SHUTTLE A/B et une  
fonction LANC-M, réglez-le sur le mode SHUTTLE  
B.  
La connexion LANC transmet des signaux comme les  
signaux de commande, le code temporel, les données  
de compteur et les données d’état.  
Les prises portant la mention CONTROL L  
présentent les mêmes fonctions que les prises LANC.  
Si vous utilisez cet appareil comme lecteur, réglez le  
mode LANC de lenregistreur sur M. Il est  
impossible dutiliser un périphérique qui ne possède  
pas de fonction de commutation M / S pour contrôler  
cet appareil.  
1 Connecteur RS-232C (9 broches)  
Utilisez ce connecteur lorsque vous contrôlez  
lappareil via un contrôleur de montage possédant une  
interface RS-232C.  
Remarque  
Pour le montage, si vous prévoyez dutiliser cet  
appareil comme lecteur et le FXE-120/120P ou FXE-  
100/100P comme contrôleur de montage, réglez la  
vitesse baud des deux appareils sur 19 200 bps.  
4 Sélecteur à distance  
2 Connecteur RS-422A (9 broches)  
Utilisez ce connecteur lorsque vous contrôlez  
lappareil via un contrôleur de montage possédant une  
interface RS-422A.  
Sélectionne le connecteur RS-422A, RS-232C ou la  
prise LANC selon le périphérique raccordé à  
lappareil.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) LANC (système de bus de commande dapplication  
commander un magnétoscope disponible dans le  
locale): Interface bidirectionnelle permettant de  
commerce.  
Chapitre 1 Présentation  
23  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Télécommande fournie  
EJECT  
1 Touche d’éjection (EJECT)  
qs 1 commutateur  
qa Touche de code de données  
(DATA CODE)  
0 Touche de marquage dindex  
(INDEX WRITE)  
2 Touches de recherche  
(SEARCH SELECT)  
×
×
×
×
3 Touches permettant  
deffectuer une lecture à  
différentes vitesses  
4 Touche PAUSE  
9 Touches denregistrement (REC)  
5 Touche de rembobinage  
8 Touche darrêt (STOP)  
(REW)  
VTR RMT-DS5  
6 Touche de lecture (PLAY)  
7 Touche davance rapide (FF)  
4 Touche PAUSE  
1 Touche d’éjection (EJECT)  
Remarque  
5 Touche de rembobinage (REW)  
6 Touche de lecture (PLAY)  
7 Touche davance rapide (FF)  
8 Touche darrêt (STOP)  
Si aucune cassette ne se trouve dans lappareil, il est  
impossible douvrir et de fermer le compartiment à  
cassette, et ce même en appuyant sur cette touche.  
Dans ce cas, appuyez plutôt sur la touche EJECT du  
panneau avant de lappareil.  
2 Touches de recherche (SEARCH SELECT)  
Appuyez sur ces touches pour rechercher des scènes à  
laide de la fonction de recherche.  
Pour plus dinformations sur la fonction de recherche,  
reportez-vous à la section Recherche à laide de la  
fonction de recherchepage 37 (FR).  
9 Touches denregistrement (REC)  
Si vous appuyez sur ces deux touches en même temps,  
les indicateurs REC et PLAY du panneau avant  
sallument et lenregistrement démarre.  
3 Touches permettant deffectuer une lecture à  
différentes vitesses  
Vous pouvez lire une cassette à vitesse normale ou à  
une autre vitesse à laide de ces touches.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à “Lecture à  
différentes vitessespage 37 (FR).  
24  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0 Touche de marquage dindex (INDEX WRITE)  
Appuyez sur cette touche pendant lenregistrement  
pour ajouter un marqueur dindex.  
2 Installez les deux piles AA (R6) fournies en  
respectant la polarité.  
Pour plus dinformations sur lindex, reportez-vous à  
Marquage dun repère dindexpage 44 (FR).  
Veillez à commencer  
par le côté #.  
qa Touche de code de données (DATA CODE)  
Appuyez sur cette touche pour afficher les codes de  
données (date/heure denregistrement, données de  
caméra).  
Pour plus dinformations sur les codes de données,  
reportez-vous à “Affichage des informations (codes de  
données) enregistrées sur une bandepage 36 (FR).  
3 Remettez le couvercle en place.  
qs 1 commutateur (marche/veille)  
Remarques  
Le mode de commande de la télécommande fournie  
est réglé sur VTR4. Il est impossible de modifier ce  
réglage.  
Réglez loption COMMANDER du menu OTHERS  
sur WIRELESS pour permettre à la télécommande de  
contrôler lappareil.  
Remarques sur les piles  
Vérifiez que les piles sont dans le bon sens lorsque  
vous les mettez en place.  
Outre la télécommande fournie avec lappareil, celui-  
ci accepte les signaux de toutes les télécommandes  
Sony dont le mode de commande est réglé sur VTR4.  
Si vous souhaitez désactiver la commande depuis une  
télécommande quelconque, réglez COMMANDER  
sur CONTROL S dans le menu OTHERS.  
Si le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur  
REMOTE, la commande de la télécommande est  
limitée par le réglage de loption LOCAL ENBL du  
menu REMOTE.  
Nutilisez pas des piles anciennes avec des neuves et  
nutilisez pas différents types de piles ensemble.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre  
télécommande pendant une durée prolongée, retirez  
les piles afin d’éviter toute détérioration due à une  
fuite des piles. Si les piles fuient, retirez-les, essuyez  
complètement le logement des piles et remplacez-les  
par des neuves.  
Mise en place des piles  
Pour retirer les piles  
Retirez le couvercle comme indiqué à l’étape 1 et  
sortez les piles.  
1 Poussez le couvercle et faites-le coulisser pour  
quil souvre.  
Chapitre 1 Présentation  
25  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage de différentes données  
Lappareil peut afficher différents éléments de données  
superposés sur le moniteur à cristaux liquides ou un  
moniteur raccordé sur la prise MONITOR VIDEO.  
Réglez le sélecteur CHARACTER DISPLAY (LCD)  
sur ON ou ON (BLACK BACK) pour afficher  
différents éléments de données sur le moniteur à  
cristaux liquides.  
1 Indicateur de mémoire de cassette  
Cet élément apparaît lorsquune cassette possédant une  
mémoire est chargée. Si la cassette est éjectée pendant  
l’écriture de données dans la mémoire, lindicateur  
clignote.  
2 Indicateur du mode de transport de bande  
Réglez le commutateur CHARACTER DISPLAY  
(MONITOR OUT) sur ON pour afficher différents  
éléments de données sur un moniteur externe.  
Affiche le mode de transport de bande.  
3 Indicateur du compteur (code temporel/bits  
utilisateur/valeur du compteur)  
Affiche la valeur du compteur, du code temporel ou  
des bits utilisateurs. Vous pouvez sélectionner  
l’élément à afficher à laide du sélecteur COUNTER  
SELECT du panneau avant.  
Vous pouvez sélectionner des éléments de données à  
afficher à laide du sélecteur DISPLAY SELECT.  
Ecran de menus  
TC  
Lorsque le code temporel est affiché, apparaît à sa  
gauche.  
Réglez le sélecteur DISPLAY SELECT sur MENU  
pour afficher l’écran de menus. Vous pouvez modifier  
ou valider les réglages de l’élément de menu sur cet  
En mode de compensation du temps réel, une point est  
affichée entre les minutes et les secondes (exemple :  
00:12.58:00).  
Lorsque les bits utilisateurs sont affichés,  
leur gauche.  
Lorsque la valeur du compteur est négative, le premier  
chiffre est “–” (chiffre le plus à gauche). Lorsque cette  
valeur est positive, le premier chiffre est laissé en  
blanc.  
La valeur du compteur comporte sept chiffres.  
Si la fonction dauto-diagnostic est activée, les  
numéros de code de diagnostic sont affichés.  
écran.  
UB  
apparaît à  
Pour plus dinformations sur les menus, reportez-vous au  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menuspage 77  
(FR).  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
CM  
TC ⁄ UB IN  
DISP  
DV IN TC  
V
TC MAKE  
A
TC RUN  
VTR  
TC FORMAT  
ETC  
JOG TC OUT  
Remarques  
Le compteur fonctionne selon un cycle de ± 12  
heures. Il est impossible de le faire fonctionner sur un  
cycle de 24 heures.  
La valeur du compteur comporte sept chiffres. Le  
chiffre le plus à gauche nest pas affiché. (Si la valeur  
réelle du compteur est 11:22:11:22, la valeur  
affichée sera 1:22:11:22.) Lappareil reconnaît  
cependant que la valeur horaire est 11.  
Ecran de données  
Réglez le sélecteur DISPLAY SELECT sur DATA  
pour afficher l’écran de données. Sur cet écran, vous  
pouvez valider des informations importantes pour  
lenregistrement ou la lecture, comme le code temporel  
ou la durée restante sur la bande.  
4 Indicateur de durée restante sur la bande  
Affiche la durée restante sur la bande.  
2
1
3
Remarque  
4
TC  
N
00:12:34:12  
122min  
PHOTO 10  
SEARCH  
Lorsque vous insérez une cassette dont la bande a été  
rembobinée au début, cet indicateur nindique pas la  
durée restante sur la bande. La durée restante sur la  
bande est affichée lorsque la bande défile depuis un  
moment.  
5,6  
7
8
9
q;  
qa  
%Z  
DEW  
DETECTED  
PAL  
DVCAM  
NS 48K  
DV I N  
qs  
26  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Indicateur de recherche  
Affiche le mode de recherche lorsque vous recherchez  
des scènes à laide de la télécommande ou de la  
Ecran audio  
Réglez le sélecteur DISPLAY SELECT sur AUDIO  
pour afficher l’écran audio. Vous pouvez confirmer ou  
ajuster les niveaux audio et valider les réglages du  
signal dentrée audio sur cet écran.  
DSRM-20 (non fournie).  
Pour plus dinformations sur la fonction de recherche,  
reportez-vous à la section Recherche à laide de la  
fonction de recherchepage 37 (FR).  
6 Indicateur de marquage dindex  
Affiche lINDEX MARK lorsquun index a été ajouté.  
40 30 20 10  
0
dB  
·
·
·
·
·
·
CH1 ||||||||||||||||||·|··· ·  
CH2 |||||||||||||||||·|···· ·  
CH3 ||||||||||||||||||||||| |  
CH4 |||||||||||||·|········ ·  
1
2
7 Indicateur davertissement  
Affiche un avertissement.  
Pour plus dinformations sur les avertissements, reportez-  
3
vous à “Messages dalarmespage 98 (FR).  
1 Niveaux audio  
8 Indicateur PAL (DSR-45)/NTSC (DSR-45P)  
DSR-45: Saffiche pendant cinq secondes lorsque  
vous lisez une cassette PAL formatée.  
DSR-45P: Saffiche pendant cinq secondes lorsque  
vous lisez une cassette NTSC formatée.  
Affiche les niveaux audio pour chaque canal,  
séparément. Si le mode audio est FS32K, les niveaux  
audio des quatre canaux (canal 1 à 4) sont affichés. Si  
le mode audio est FS48K, les niveaux audio des  
canaux 1 et 2 sont affichés.  
Lappareil détecte le mode audio comme suit.  
En mode de lecture: détecte le mode audio  
enregistré sur la bande.  
En mode denregistrement/EE: détecte le mode  
audio sélectionné dans AUDIO MODE du menu  
AUDIO SET.  
9 Indicateur DVCAM/DV  
Dans les modes EE ou enregistrement, cet indicateur  
affiche le format denregistrement sélectionné dans  
loption REC MODE du menu VTR SET. Pendant la  
lecture, il affiche le format denregistrement de  
limage.  
Lorsque le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur  
DV et quun signal DV est entré: le mode audio  
des signaux entrés est détecté. (Le réglage de  
loption AUDIO MODE du menu AUDIO SET  
devient inactif.)  
0 Indicateur de mode audio  
Dans les modes EE ou enregistrement, cet indicateur  
affiche le mode audio sélectionné dans loption  
AUDIO MODE du menu AUDIO SET. Pendant la  
lecture ou le doublage audio, il affiche le mode audio  
enregistré sur la bande. Lorsque vous entrez un signal  
vers la prise DV, il affiche le mode audio de ce signal.  
En modes EE, enregistrement ou doublage audio  
(canal de doublage audio uniquement), si les niveaux  
dentrée dépassent 0 dB, les parties des vu-mètres qui  
dépassent 0 dB deviennent rouges. Pendant la lecture,  
lorsque de lentrée des signaux DV ou lorsque le  
commutateur AUDIO INPUT est réglé sur AUTO, ces  
parties des vu-mètres des niveaux ne deviennent pas  
rouges.  
qa Indicateur de signal dentrée  
Affiche le réglage du sélecteur INPUT SELECT.  
qs Indicateur du mode audio NS (Non standard)  
Cet indicateur saffiche lorsquune bande enregistrée  
en mode audio de déverrouillage est lue ou lorsque le  
signal du mode de déverrouillage a été entré sur la  
prise DV. En mode EE, lorsque loption REC MODE  
2 Symbole de doublage audio  
Ce symbole saffiche avec le canal sur lequel vous  
pouvez doubler des sons.  
du menu VTR SET est réglée sur DV SP, cet  
indicateur est affiché en permanence.  
Saffiche lorsque:  
Pour plus dinformations sur le mode de déverrouillage,  
reportez-vous à la section Compatibilité des formats  
DVCAM et DVpage 103 (FR).  
(Suite page suivante)  
Chapitre 1 Présentation  
27  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage de différentes données  
Ecran des niveaux audio détaillés  
une bande défile et des images sont affichées sur le  
moniteur à cristaux liquides ou sur un moniteur  
externe.  
lappareil est en mode darrêt, un signal autre que DV  
est sélectionné et vous appuyez sur la touche AUDIO  
DUB.  
Lorsque l’écran audio est affiché, la touche FINE  
(AUDIO) affiche l’écran des niveaux audio détaillés.  
L’écran est uniquement affiché lorsque vous appuyez  
sur la touche FINE (AUDIO). Vous pouvez régler les  
niveaux denregistrement audio avec précision sur cet  
écran.  
Remarques  
Vous pouvez uniquement doubler des sons sur une  
bande dont les signaux sont enregistrés en mode  
audio 32 kHz (4 canaux, 12 bits) et au format  
DVCAM.  
Vous pouvez sélectionner une paire de canaux pour  
doubler des sons avec loption AUDIO DUB du  
menu AUDIO SET.  
F I NE  
CH1  
–22 –20 –18  
|||||||||||······  
dB  
CH2  
CH3  
CH4  
||||||||||·······  
|||||||||||||||··  
||||||···········  
Il est impossible deffectuer un doublage audio avec  
une entrée de signal audio via la prise DV. Ce  
symbole napparaît pas lorsque des signaux DV sont  
entrés.  
L’écran des niveaux audio détaillés affiche des  
niveaux audio plus précis autour des niveaux audio  
(12/18/20 dB) sélectionnés dans loption REF  
LEVEL du menu AUDIO SET.  
3 Symbole de lien  
Remarques  
Si le réglage automatique du gain (AGC) dune paire  
de canaux est lié, ce symbole est placé entre les  
canaux.  
En mode EE, si AGC CH1, 2 du menu AUDIO SET  
est réglé sur LINKED et si le commutateur AUDIO  
INPUT est réglé sur AUTO, les canaux 1 et 2 peuvent  
être liés pour effectuer lAGC et pour le son stéréo,  
avec le canal 1 réglé pour le son gauche et le canal 2  
réglé pour le son droit.  
En mode EE, si AGC CH3, 4 du menu AUDIO SET  
est réglé sur LINKED et si le commutateur AUDIO  
INPUT est réglé sur AUTO, les canaux 3 et 4 peuvent  
être liés pour effectuer lAGC et pour le son stéréo,  
avec le canal 3 réglé pour le son gauche et le canal 4  
réglé pour le son droit.  
La modification de loption REF LEVEL du menu  
AUDIO SET naffecte pas le gain audio de lappareil.  
Selon le niveau des sons que vous souhaitez  
enregistrer, sélectionnez un gain approprié en réglant  
le sélecteur INPUT LEVEL sur le panneau arrière.  
Réglez ensuite les niveaux denregistrement audio à  
laide des boutons de réglage AUDIO REC LEVEL.  
Le niveau de sortie normal des connecteurs AUDIO  
OUT de lappareil est égal à +4 dBu. Ceci correspond  
à un niveau de 20 dB pour le niveau audio  
maximum (niveau de 18 dB pour le DSR-45P).  
Cette valeur est fixe et nest pas affectée par le  
réglage du niveau de référence (REF LEVEL) dans le  
menu AUDIO SET.  
Remarque  
Lorsque des signaux DV sont entrés, lAGC ne  
fonctionne pas et les canaux ne sont pas liés. Ce  
symbole napparaît pas avec une connexion DV.  
28  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre  
2
Lecture et  
enregistrement  
Remarques sur les cassettes vidéo  
Mémoire de cassette  
Cassettes utilisables  
La mémoire de cassette est une fonction facultative qui  
est montée sur certaines cassettes DVCAM et mini-  
DVCAM standard. Lors de lenregistrement dun  
programme, les date et heure denregistrement, ainsi  
que lemplacement du programme sur la bande, sont  
stockées dans la mémoire de cassette afin de pouvoir  
rapidement repérer le programme ultérieurement. Le  
Utilisez des cassettes de format DVCAM ou mini-  
DVCAM avec cet appareil. Le format PDV-184  
permet denregistrer des programmes de 184 minutes  
et le format PDVM-40 des programmes de 40 minutes  
(format DVCAM).  
Les cassettes DVCAM permettent dobtenir des  
images de la plus haute qualité sur cet enregistreur de  
cassettes vidéo numériques. Lutilisation dautres  
cassettes ne garantit pas une fiabilité suffisante. Nous  
vous recommandons dutiliser des cassettes DVCAM  
afin que vous puissiez enregistrer les événements  
importants de votre vie avec une qualité optimale.  
logo  
indique que vous pouvez utiliser les  
cassettes pour stocker jusqu’à 16 kbits de données. Sur  
cet appareil, vous pouvez utiliser des cassettes  
permettant de stocker jusqu’à 16 kbits de données.  
Pour protéger un enregistrement  
Pour éviter leffacement accidentel dun  
enregistrement, faites glisser le commutateur REC/  
SAVE sur la cassette afin que la partie rouge devienne  
visible. Pour enregistrer sur une bande, faites glisser le  
commutateur afin de masquer la partie rouge.  
Commutateur REC/SAVE  
Positionné sur SAVE.  
Minicassette DVCAM  
Cassette DVCAM  
REC  
SAVE  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
(FR)  
Remarques sur les cassettes vidéo  
Si la cassette nest pas chargée ou est chargée à  
moitié, éjectez-là, puis insérez-la à nouveau. Dans  
ce cas, si vous forcez linsertion de la cassette,  
cette dernière peut ne pas être chargée  
correctement ou un dysfonctionnement peut se  
produire.  
Vérification de la tension dune bande  
À laide dun trombone ou dun objet similaire,  
tournez doucement la bobine dans le sens de la flèche.  
Si la bobine ne bouge pas, la bande nest pas lâche.  
Lappareil reconnaît la cassette après quelques  
secondes seulement et trouve lendroit approprié  
sur la bande en cours de chargement.  
Trombone, etc.  
Minicassette  
(Insérez la minicassette  
au centre du  
compartiment à  
cassette.)  
Bobine  
Cassette  
standard  
Insertion/éjection de cassettes  
Pour insérer une cassette  
Fenêtre de la bande vers le haut  
Remarques  
Ne forcez pas linsertion dune cassette. Cela pourrait  
endommager lappareil.  
La cassette est automatiquement chargée dans  
lappareil et le compartiment à cassette se ferme.  
N’éjectez et ninsérez pas une cassette dans un  
endroit trop exposé à la lumière. Le capteur interne  
de lappareil risque de ne pas fonctionner  
correctement si lappareil est exposé à une lumière  
trop intense.  
Pour éjecter la cassette  
1 Lappareil étant sous tension, appuyez sur la  
1 Lappareil étant sous tension, appuyez sur la  
touche EJECT.  
touche EJECT.  
Le compartiment à cassette souvre.  
2 Après avoir vérifié la tension de la bande,  
maintenez la cassette avec la fenêtre de la bande  
vers le haut et insérez-la dans lappareil.  
Remarques  
Lors de linsertion dune cassette, poussez au  
milieu et non sur les extrémités jusqu’à insertion  
complète de la cassette dans lappareil. Si vous  
poussez sur les extrémités, il se peut que la  
cassette ne soit pas chargée correctement.  
La cassette est déchargée et éjectée.  
30  
(FR)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si une bande comporte une partie enregistrée au  
format DVCAM et une partie enregistrée au format  
DV (mode SP), les limitations suivantes sappliquent  
lors de la lecture sur cet appareil:  
2 Retirez la cassette de lappareil. Appuyez sur la  
touche EJECT pour fermer le compartiment à  
cassette.  
Lors du changement du format denregistrement,  
limage peut être déformée et des bruits peuvent être  
occasionnés.  
Les touches de commande du transport de bande  
peuvent être désactivées jusqu’à la stabilisation de la  
vitesse de la bande.  
Remarques sur la lecture et  
lenregistrement  
Aucune compensation pour le contenu de  
lenregistrement  
Fonction de lecture simple dune bande  
enregistrée sur un système PAL (pour DSR-  
45) ou sur un système NTSC (pour DSR-45P)  
Lappareil DSR-45 peut lire une bande PAL (lappareil  
DSR-45P peut lire une bande NTSC) enregistrée au  
format DVCAM ou au format DV commercial (mode  
SP uniquement). Cette fonction présente les limitations  
suivantes:  
Aucune compensation ne pourra être accordée si la  
lecture ou lenregistrement dune cassette vidéo a été  
impossible en raison dun dysfonctionnement de  
lappareil, de la cassette ou dun autre problème.  
Précautions concernant les droits dauteur  
À propos de lenregistrement  
Les signaux vidéo sont émis uniquement sur le  
moniteur à cristaux liquides et la sortie MONITOR  
VIDEO.  
Le système de couleurs du signal vidéo de sortie est  
celui des signaux enregistrés sur la bande lue. Il nest  
pas possible de convertir les signaux dans un autre  
système de couleurs. Laffichage de la sortie  
MONITOR VIDEO requiert un moniteur vidéo  
capable de prendre en charge le système de couleurs  
enregistré sur la bande.  
Vous ne pouvez pas enregistrer un logiciel contenant  
des signaux de protection de droits dauteur sur cet  
appareil. Si vous commencez à enregistrer des signaux  
audio et vidéo protégés, un message davertissement  
saffiche sur le moniteur et lenregistrement sarrête.  
Pendant un enregistrement, si vous changez le réglage  
du sélecteur INPUT SELECT, lappareil risque de  
reconnaître par erreur quun signal de protection des  
droits dauteur a été entré.  
À propos de la lecture  
La sortie MONITOR VIDEO est optimisée et ajustée  
pour un système de couleurs (DSR-45: système  
NTSC ; DSR-45P: système PAL). Si vous lisez une  
cassette enregistrée dans un autre système de  
couleurs, les niveaux et les phases du signal vidéo  
risquent d’être incorrects.  
Le son de la sortie des connecteurs VIDEO OUT, S  
VIDEO OUT et COMPONENT OUT est coupé.  
Lors de la lecture dune bande dans lautre système  
de couleurs (par exemple, PAL pour DSR-45 ou  
NTSC pour DSR-45P), limage, le son et le code  
temporel peuvent être déformés pendant quelques  
instants au début et à la fin de la lecture.  
Lors de la lecture dun logiciel contenant des signaux  
de protection de droits dauteur sur cet appareil, il est  
possible que vous ne puissiez pas le copier sur un autre  
équipement.  
Limitations dues aux différences de format  
Cet appareil peut enregistrer et lire des bandes  
enregistrées au format DVCAM. Elle peut également  
enregistrer et lire des bandes enregistrées au format  
DV (mode SP).  
Toutefois, en raison de la différence de format, il est  
possible que vous ne puissiez pas lire ou monter  
certaines bandes affectées par leurs conditions  
denregistrement (par exemple, une bande enregistrée  
La sortie du connecteur TC OUT émet un code  
temporel incorrect. Nutilisez pas ce code temporel.  
Lappareil ne peut pas effectuer de lecture  
synchronisée avec le signal de synchronisation  
externe.  
à lorigine au format DV est doublée au format  
DVCAM).  
Pour plus dinformations, reportez-vous à la section  
Compatibilité des formats DVCAM et DVpage 103 (FR).  
Les résultats de réduction du bruit pour les signaux de  
luminance et de chrominance peuvent varier entre les  
formats PAL et NTSC.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
(FR)  
Remarques sur les cassettes vidéo  
Même lorsque lappareil DSR-45 lit un format PAL  
(ou que lappareil DSR-45P lit un format NTSC),  
vous pouvez contrôler les principales fonctions de  
transport de bande à laide dun périphérique  
raccordé aux connecteurs RS-422A ou RS-232C.  
Toutefois, les tentatives de montage ne sont pas  
garanties dans ce cas.  
Limitations concernant les différences entre  
les systèmes de couleurs  
À lexception de la fonction de lecture simple dune  
bande enregistrée dans un autre système de couleurs,  
cet appareil nest pas compatible avec dautres  
systèmes de couleurs.  
Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux vidéo  
dun autre système de couleurs.  
Lentrée de signaux vidéo dun autre format n’émet  
pas correctement les images EE. Le son de la sortie  
vidéo peut être coupé et dans certains cas aucun  
signal nest affiché.  
Le doublage sonore à partir dune bande enregistrée  
dans un autre système de couleurs peut être incorrect  
sur cet appareil.  
Si une bande comporte des signaux vidéo aux formats  
NTSC et PAL, les limitations suivantes sappliquent  
lors de la lecture sur cet appareil:  
Lors du changement du format denregistrement,  
limage peut être déformée et des bruits peuvent  
être occasionnés.  
Les touches de commande du transport de bande  
peuvent être désactivées jusqu’à la stabilisation de  
la vitesse de la bande.  
32  
(FR)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture  
Cette section décrit la configuration, les options et les  
opérations requises pour effectuer une lecture sur cet  
appareil. Les mêmes options et opérations sappliquent  
lorsque vous utilisez lappareil dans le cadre dun  
système de montage, pour le doublage ou en tant que  
lecteur de vidéocassette individuel.  
Remarques  
Avec la connexion DV, les codes de données (date/  
heure denregistrement, données de caméra)  
enregistrés sur la bande source sont transmis à  
lenregistreur. Lorsque vous lisez une bande  
enregistrée sur cet appareil et que vous appuyez sur la  
touche DATA CODE de la télécommande, les mêmes  
codes de données que ceux enregistrés sur la bande  
source sont affichés sur l’écran du moniteur.  
La fonction de verrouillage externe de cet appareil  
prend en charge uniquement les signaux de  
Raccordements pour la lecture  
synchronisation standard. Avec la connexion DV,  
réglez loption EXT SYNC du menu VIDEO SET sur  
OFF pour éviter un dysfonctionnement résultant du  
Vers l’équipement vidéo numérique doté  
dune prise DV  
bruit, etc.  
Les signaux vidéo et audio envoyés ne subissent  
quasiment aucune dégradation, permettant ainsi un  
enregistrement de haute qualité. Le sens des signaux  
est automatiquement détecté et il nest donc pas  
nécessaire deffectuer différents raccordements pour  
lentrée et la sortie.  
Pour plus dinformations sur le menu VIDEO SET,  
reportez-vous à “Menu VIDEO SETpage 87 (FR).  
Si aucune image napparaît via la prise DV,  
déconnectez puis réinsérez le câble i.LINK (câble  
DV) droit.  
Lorsque vous raccordez un périphérique doté dune  
prise DV 6 broches sur cet appareil, commencez par  
brancher la fiche du câble sur la prise DV 6 broches.  
Si lappareil est raccordé à un périphérique équipé  
dune prise DV 6 broches, mettez le périphérique  
hors tension et débranchez la fiche du cordon  
dalimentation du secteur avant de débrancher ou de  
rebrancher le câble DV. Si vous branchez ou  
débranchez le câble DV lorsque le périphérique est  
raccordé à la prise secteur, un courant haute tension  
(8 à 40 V) est sorti via la prise DV du périphérique  
vers cet appareil, pouvant ainsi entraîner un  
dysfonctionnement.  
Moniteur  
DSR-45/45P (panneau  
arrière)  
Si vous raccordez les connecteurs dentrée de cet  
appareil aux connecteurs de sortie dun moniteur ou  
enregistreur, cela peut générer un bourdonnement ou  
une déformation de limage. Si ces phénomènes se  
produisent, effectuez lune des opérations suivantes:  
Réglez loption DV EE OUT du menu VTR SET  
sur OFF.  
Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur une  
position où aucun signal nest entré actuellement.  
Débranchez les câbles.  
Câble i.LINK  
(câble DV)  
(non fourni)  
Prise DV  
Équipement vidéo  
numérique doté  
d’une prise DV  
Moniteur  
: Sens des signaux  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
(FR)  
Lecture  
Ci-après figure un exemple de configuration pour la  
copie dune bande avec son code temporel en mode de  
lecture par synchronisation externe. Dans cette  
configuration, lenregistreur est un magnétoscope  
équipé de connecteurs dentrée XLR.  
Vers un appareil vidéo numérique sans  
prise DV  
Vous pouvez raccorder cet appareil à un appareil vidéo  
non doté dune prise DV. Utilisez cet appareil comme  
suit.  
Moniteur  
Câble de prise phono (non fourni)  
Câble de prise phono (non fourni)  
Entrée audio  
DSR-45/45P (lecteur)  
(panneau arrière)  
Entrée vidéo  
Générateur de  
signaux vidéo  
de référence  
B.B.OUT  
B.B.OUT  
Moniteur  
Câble coaxial de 75  
(non fourni)  
REF.VIDEO  
Enregistreur  
Entrée S-vidéo  
Câble S-vidéo (non fourni)  
Câble coaxial de 75 (non fourni)  
Câble vidéo (3BNC y 3BNC) (non fourni)  
Câble audio (XLR y XLR) (non fourni)  
Câble coaxial de 75 (non fourni)  
Entrée vidéo  
Entrée du composant  
Entrée audio  
Entrée du code temporel  
: Sens des signaux  
Connectez lun des câbles suivants comme câble vidéo:  
câble vidéo (3BNC y 3BNC), câble S-vidéo, câble  
coaxial de 75 .  
34  
(FR)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
Procédures pour la lecture  
Si vous raccordez les connecteurs dentrée de cet  
appareil aux connecteurs de sortie dun moniteur ou  
enregistreur, un bourdonnement peut être généré ou  
limage peut être déformée. Si ces phénomènes se  
produisent, effectuez lune des opérations suivantes:  
Réglez loption EE/PB SEL du menu DISPLAY  
SET sur PB.  
Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur une  
position où aucun signal nest entré actuellement.  
Débranchez les câbles.  
Les données de texte (code temporel, messages  
davertissement, menus, etc.) sont uniquement  
superposées sur la sortie MONITOR VIDEO.  
Pour effectuer une lecture synchronisée avec le signal  
vidéo de référence (salve noire), réglez loption EXT  
SYNC du menu VIDEO SET sur ON.  
Cette section décrit les procédures utilisées pour lire  
une bande et envoyer des signaux à un autre  
magnétoscope. Pour plus de détails sur les procédures  
requises lors de lutilisation dun ordinateur comme  
enregistreur, reportez-vous au mode demploi de votre  
ordinateur ou au guide utilisateur du logiciel.  
Lorsque vous commandez cet appareil à partir dun  
contrôleur de montage raccordé aux connecteurs RS-  
232C ou RS-422A, reportez-vous au Chapitre 3  
Utilisation de lappareil comme lecteur dans un  
système de montagepage 46 (FR).  
1 Après avoir vérifié la tension de la bande et vérifié  
que lindicateur q est éteint, maintenez la  
cassette avec la fenêtre de la bande vers le haut et  
insérez-la dans lappareil.  
La cassette est automatiquement chargée dans  
lappareil.  
Configuration pour la lecture  
Pour plus dinformations sur la vérification de la  
tension de la bande, reportez-vous à la section  
Remarques sur les cassettes vidéopage 29 (FR).  
Pour plus de détails sur linsertion dune cassette,  
reportez-vous à la section Pour insérer une cassette”  
page 30 (FR).  
Préparation du lecteur (cet appareil)  
1 Mettez le moniteur vidéo sous tension et réglez le  
commutateur dentrée de celui-ci en fonction de  
lentrée des signaux.  
Remarque  
2 Configurez lenregistreur.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi  
de lenregistreur.  
Ne forcez pas linsertion dune cassette. Cela  
pourrait endommager lappareil.  
3 Mettez cet appareil sous tension.  
2 Appuyez sur la touche PLAY de lappareil.  
Lappareil démarre la lecture.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur la touche STOP de lappareil.  
Pour activer une pause de lecture  
Appuyez sur la touche PAUSE de lappareil.  
Remarques  
Lorsque lappareil lit un passage de la bande dont le  
format denregistrement a changé entre les formats  
DVCAM et DV, limage et le son peuvent être  
déformés.  
Lappareil peut lire uniquement les bandes  
enregistrées au format DVCAM ou en mode SP du  
format DV.  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
(FR)  
Lecture  
Fonctions de lecture  
Pas d’indicateur  
Affichage des informations (codes de  
données) enregistrées sur une bande  
Si vous effectuez un enregistrement sur une bande à  
laide dun caméscope numérique Sony (DSR-200/  
200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/  
PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.), les codes  
de données peuvent être enregistrés sur la bande.  
Les codes de données comprennent la date/heure  
denregistrement et les données de caméra (vitesse  
dobturation, diaphragme, iris, équilibre des blancs,  
mode Program AE, gain, date et heure).  
Date/heure  
d’enregistrement  
Date  
2000 12 25  
19 : 20 : 30  
Heure  
Données de  
caméra  
Vous pouvez vérifier ces codes de données durant la  
lecture.  
Vitesse d’obturation  
Diaphragme  
Réglez loption DISPLAY SELECT sur DATA. Si le  
sélecteur nest pas défini sur DATA, les codes de  
données ne sont pas affichés.  
Program AE  
MANUAL  
10000 ATW  
Équilibre des blancs  
Appuyez sur la touche DATA CODE de la  
F 1.6  
0 dB  
télécommande lors de la lecture.  
Gain  
Iris  
À chaque fois que vous appuyez sur la touche DATA  
CODE, laffichage change dans lordre qui suit: aucun  
code de données t date/heure denregistrement t  
données de caméra t aucun code de données .....  
De même, vous pouvez sélectionner un élément de  
données à afficher à laide de loption DATA CODE  
Remarques  
du menu DISPLAY SET.  
Pour plus dinformations sur le menu DISPLAY SET,  
reportez-vous à “Menu DISPLAY SETpage 86 (FR).  
Si les codes de données ne sont pas enregistrés, - - -”  
apparaît.  
Cet appareil ne peut pas enregistrer les données de  
caméra. Les options de données de caméra montrent  
les réglages dune bande enregistrée par un  
caméscope numérique (DSR-200/200P, 200A/200AP,  
PD100/PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/  
PD150P, 250/250P, etc.).  
Certaines options de données de caméra affichées par  
cet appareil sont différentes de celles affichées sur le  
caméscope numérique.  
36  
(FR)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si lappareil continue la lecture à 1/10 de la vitesse  
normale vers lavant ou larrière pendant plus dune  
minute, lappareil continuera de lire vers lavant à  
une vitesse normale.  
Même si vous avez réglé loption JOG AUDIO du  
menu AUDIO SET sur ON, il est possible que le son  
ne soit pas émis ou soit interrompu en fonction des  
différences entre les formats denregistrement  
(DVCAM/DV) ou de l’état de la bande.  
Lecture à différentes vitesses  
La télécommande permet daccéder aux fonctions de  
lecture.  
Options de lecture Utilisation  
Lecture à 1/10 de  
la vitesse normale  
Appuyez sur la touche × 1/10 lors de  
la lecture.  
Appuyez sur la touche × 1/3 lors de  
la lecture.  
Lecture à 1/3 de  
la vitesse normale  
Lecture à vitesse  
normale  
Appuyez sur la touche × 1 lors de la  
lecture.  
Recherche à laide de la fonction de  
recherche  
Lecture à 2 fois la  
vitesse normale  
Appuyez sur la touche × 2 lors de la  
lecture.  
Il existe quatre différents types de recherche sur cet  
appareil:  
Recherche du début dun enregistrement: Recherche  
dindex  
Appuyez sur les touches FRAME c/  
C en mode de pause.  
Si vous maintenez enfoncée l’une de  
ces touches, la lecture continue,  
image par image.  
Lecture image par  
image  
Recherche des limites dune bande enregistrée  
suivant le titre: Recherche par titre*  
Recherche dun point sur la bande où la date  
enregistrée change: Recherche par date  
Recherche dune scène enregistrée en mode photo  
avec un caméscope numérique: Recherche de photo  
* Fonction disponible uniquement sur une cassette avec  
mémoire de cassette  
Appuyez sur la touche lors de la  
lecture normale ou de la lecture à  
différentes vitesses.  
Avance rapide de la  
bande lors du  
contrôle des  
images  
Rembobinage de la  
bande lors du  
contrôle des images  
Appuyez sur la touche  
lors de la  
lecture normale ou de la lecture à  
différentes vitesses.  
Pour modifier le sens de lecture  
Appuyez sur les touches FRAME c/C lors de la  
lecture normale ou de la lecture à différentes vitesses.  
Pour lire vers lavant, appuyez sur la touche C ; pour  
lire vers larrière, appuyez sur la touche c.  
Pour rechercher des scènes, utilisez la télécommande  
fournie ou la télécommande DSRM-20 (non fournie).  
Pour rechercher à laide de la mémoire de  
cassette  
Pour écouter le son lors de la lecture à  
différentes vitesses  
Pour écouter le son lors de la lecture à différentes  
vitesses, réglez loption JOG AUDIO du menu  
AUDIO SET sur ON.  
Pour plus dinformations sur le menu AUDIO SET,  
Si vous réglez CM SEARCH du menu CM SET sur  
ON et que la cassette possède une mémoire, les scènes  
sont répertoriées par ordre chronologique de création.  
Vous pouvez effectuer une recherche à laide de cette  
liste chronologique.  
Si la cassette ne possède pas de mémoire, vous ne  
pouvez pas rechercher les scènes par ordre  
chronologique.  
reportez-vous à “Menu AUDIO SETpage 89 (FR).  
Remarques  
Pour plus dinformations sur le menu CM SET, reportez-  
vous à “Menu CM SETpage 82 (FR).  
Lorsque le mode de commande dun appareil ou  
dune télécommande Sony est réglé sur VTR4;  
Si vous appuyez sur la touche ×1/3 de la  
télécommande fournie, en la dirigeant vers un  
appareil Sony autre que cet appareil, la vitesse de  
lecture peut aller jusqu’à 1/5 de la vitesse normale.  
Si vous appuyez sur la touche ×1/5 de la  
télécommande fournie, en la dirigeant vers cet  
appareil, la vitesse de lecture passera à 1/3 de la  
vitesse normale.  
1 Appuyez sur la touche SEARCH SELECT de la  
télécommande ou la touche SEARCH MODE de la  
télécommande DSRM-20 (non fournie) pour  
sélectionner le type de recherche: INDEX, TITLE,  
DATE ou PHOTO SEARCH.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
(FR)  
Lecture  
Une liste chronologique apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
1 Pour sélectionner le type de recherche, appuyez sur  
la touche SEARCH SELECT de la télécommande  
ou la touche SEARCH MODE de la télécommande  
DSRM-20 (non fournie).  
Lors de la sélection de loption INDEX SEARCH  
I NDEX SEARCH  
CH  
0 0 / 2 / 2 8 1 : 0 0 LINE  
0 0 / 3 / 7 1 2 : 5 9 LINE  
0 0 / 3 / 1 1 3 : 0 5 LINE  
0 0 / 5 / 5 1 9 : 0 0 LINE  
0 0 / 7 / 3 1 0 : 1 5 LINE  
0 0 / 1 0 / 2 8 1 2 : 2 0 LINE  
Lors de la sélection de loption INDEX SEARCH  
1
2
3
4
5
6
v
INDEX  
00  
SEARCH  
q
Les formes de la date et de lheure affichées peuvent  
être modifiées en réglant les options DATE DISP et  
TIME DISP du menu DISPLAY SET.  
(Les écrans de recherche sont affichés  
uniquement sur l’écran de données.)  
Pour lappareil DSR-45P, PROGest affiché au lieu de  
CH.  
Pour plus dinformations sur le menu DISPLAY SET,  
reportez-vous à “Menu DISPLAY SETpage 86 (FR).  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche . ou >  
pour trouver la scène souhaitée.  
2 Appuyez sur la touche . ou > pour  
À chaque fois que vous appuyez sur la touche .  
ou >, lappareil recherche le point de recherche  
précédent ou suivant. Lorsquun point de recherche  
est trouvé, son numéro est indiqué sur l’écran du  
moniteur.  
Lappareil démarre la recherche vers lavant et l’  
arrière jusquau numéro zéro, puis lit la scène. Lors  
de la recherche de photo, lappareil passe en mode  
pause de lecture.  
sélectionner une scène.  
Lappareil commence la recherche et démarre la  
lecture lorsquil trouve la scène. Lors de la  
recherche de photo, lappareil passe en mode pause  
de lecture.  
Pour effectuer une recherche sans mémoire  
de cassette  
Lorsque vous utilisez une cassette sans mémoire de  
cassette, lappareil recherche lordre des positions  
courantes des scènes, sans tenir compte de la  
configuration de loption CM SEARCH du menu CM  
SET.  
Sur une cassette ne possédant pas de mémoire, lorsque  
vous souhaitez effectuer des recherches en utilisant  
cette procédure, réglez loption CM SEARCH du  
menu CM SET sur OFF.  
Enregistrement des signaux  
Il existe quatre différents types de signaux, avec un  
type pour chaque méthode de recherche: signaux  
dindex, de titre, de date et de photo. Ils sont  
enregistrés par le caméscope numérique (DSR-200/  
200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/  
PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.). Toutefois,  
le type de signal enregistré et son emplacement (sur la  
bande ou dans la mémoire de cassette) dépend du fait  
que la cassette possède une mémoire ou non, ou du  
type dappareil vidéo utilisé pour lenregistrement.  
Veuillez noter que si les signaux dun certain type de  
recherche ne sont pas enregistrés, il nest pas possible  
deffectuer ce type de recherche. Pour plus de détails  
sur les signaux utilisés pour un type spécifique de  
recherche, reportez-vous au mode demploi de  
lenregistreur.  
Pour plus dinformations sur le menu CM SET, reportez-  
vous à “Menu CM SETpage 82 (FR).  
Remarque  
La recherche par titre nest pas disponible lors de la  
recherche sur une cassette sans mémoire.  
38  
(FR)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos de la mémoire de cassette  
Les signaux peuvent être enregistrés sur cet appareil  
Une bande portant le symbole  
possède une  
comme suit.  
mémoire de cassette. Lors de lutilisation dune  
mémoire de cassette de 16 kbit, vous pouvez stocker  
jusqu’à 135 signaux de recherche (ce nombre varie  
selon la capacité de mémoire des cassettes. Il varie  
également en fonction de la taille des données  
combinées de lindex, du titre, de la date, de la photo  
et du titre de la bande mémorisées sur une bande).  
Cet appareil peut stocker et récupérer jusqu’à 16 kbits  
dinformations dans la mémoire de cassette.  
Pour localiser les scènes non entrées dans la mémoire  
de cassette ou pour localiser les scènes par ordre  
chronologique sur la bande, réglez loption CM  
SEARCH du menu CM SET sur OFF. Vous pouvez  
utiliser la même procédure de recherche pour une  
Signaux pour  
Dans la mémoire Sur la bande  
de cassette  
Recherche d’index*  
Recherche par titre  
Recherche par date  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
Non  
Non  
Non  
Recherche de photo Non  
* Si loption AUTO INDEX du menu VTR SET est réglée sur ON  
et que lappareil est en mode darrêt, lappareil marque  
automatiquement un signal pour la recherche dindex lorsque  
vous commencez lenregistrement. Si loption AUTO INDEX  
est réglée sur OFF, lappareil ne marque pas le signal. Lors de  
lenregistrement, le fait dappuyer sur la touche INDEX de  
lappareil ou la touche INDEX WRITE de la télécommande  
marque un signal pour la recherche dindex quel que soit le  
réglage de loption AUTO INDEX.  
scène située sur une bande sans mémoire de cassette.  
Pour plus dinformations sur le menu CM SET, reportez-  
vous à “Menu CM SETpage 82 (FR).  
Remarques  
Remarque  
Si vous enregistrez un autre programme sur le début  
des signaux de recherche, vous ne pourrez pas trouver  
le programme dorigine.  
Le nombre de signaux de recherche que vous pouvez  
enregistrer est limité par lespace mémoire de la  
cassette disponible lorsque vous commencez  
lenregistrement. Lorsque vous utilisez une bande déjà  
enregistrée pour des enregistrements répétés, créez de  
lespace mémoire en effaçant les éléments inutiles à  
laide de loption ITEM ERASE ou ERASE ALL du  
menu CM SET avant de démarrer lenregistrement.  
Signal de recherche  
Si D est enregistré  
A
B
C
sur le début de B...  
B ne peut pas être  
recherché  
Lecture automatique dune bande de  
manière répétée (Auto Repeat)  
A D B  
C
Cet appareil peut répéter la lecture dune bande dans sa  
totalité ou en partie.  
Vous ne pouvez pas ajouter des signaux de recherche  
après lenregistrement.  
1 Réglez le sélecteur TIMER situé sur le panneau  
Pour ajouter un signal de recherche pour la fonction  
Auto Repeat, commencez lenregistrement à partir du  
point où vous souhaitez lajouter.  
avant de lappareil sur REPEAT.  
2 Appuyez sur la touche REW. (Si la bande est  
toujours rembobinée, appuyez sur la touche  
PLAY.)  
Lors dun enregistrement, les signaux pour la  
recherche dindex ne contiennent pas dinformations  
sur le jour de la semaine.  
Il est possible que la recherche ne seffectue pas  
correctement si les bandes nont pas été enregistrées  
sur un appareil vidéo numérique de marque Sony.  
Lappareil rembobine la bande au début et démarre  
automatiquement la lecture. Lappareil lit en  
boucle la section comprise entre le début et le  
premier index (jusqu’à une partie non enregistrée  
si la bande ne comporte aucun signal pour la  
recherche dindex et jusqu’à la fin si la bande ne  
comporte aucune partie non enregistrée).  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
(FR)  
Lecture  
Auto Repeat avec un programmateur CA  
externe  
Si vous raccordez un programmateur CA externe (non  
fourni) à cet appareil, vous pouvez répéter la lecture  
automatiquement au moment prédéfini.  
Le logiciel de montage utilisé sur le système de  
montage non linéaire numérique peut ajouter un  
signal dindex sur la bande elle-même. Par  
conséquent, si vous utilisez une bande sur laquelle  
des signaux transmis à partir dun contrôleur de  
montage non linéaire numérique sont enregistrés ou  
une bande de copie réalisée à partir dune bande à  
laide du doublage audio, la fonction Auto Repeat  
risque de ne pas être exécutée correctement.  
1 Raccordez cet appareil à un programmateur CA  
externe (non fourni).  
DSR-45/45P (panneau arrière)  
Pour arrêter le mode Auto Repeat  
Appuyez sur la touche STOP de lappareil.  
Pour désactiver le mode Auto Repeat  
Réglez le sélecteur TIMER du panneau avant sur OFF.  
Programmateur CA  
vers une prise secteur CA  
2 Réglez le sélecteur TIMER situé sur le panneau  
avant de lappareil sur REPEAT.  
3 Définissez lheure de démarrage sur le  
programmateur CA externe.  
À lheure prédéfinie, cet appareil est mis sous  
tension et après quelques secondes (30 secondes  
maxi.), la fonction Auto Repeat démarre  
automatiquement. Lappareil lit en boucle la  
section comprise entre le début et le premier index  
(jusqu’à une partie non enregistrée si la bande ne  
comporte aucun signal pour la recherche dindex et  
jusqu’à la fin si la bande ne comporte aucune  
partie non enregistrée).  
Remarques  
Lappareil ne peut pas détecter un signal pour la  
recherche dindex ou une partie non enregistrée dans  
les premières 20 secondes de la lecture.  
Lorsque vous souhaitez mettre lappareil hors  
tension, appuyez sur la touche STOP pour arrêter  
préalablement lentraînement de bande. Si vous  
mettez lappareil hors tension lorsquune bande est en  
cours de lecture, par exemple en utilisant un  
programmateur CA, lappareil ou la bande peut être  
endommagé.  
40  
(FR)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement  
Cette section décrit la configuration, les options et les  
opérations requises pour effectuer un enregistrement  
sur cet appareil. Les mêmes options et opérations  
sappliquent lorsque vous utilisez lappareil pour le  
doublage ou en tant quenregistreur individuel.  
Remarques  
Grâce à la connexion DV, le son est enregistré dans le  
même mode denregistrement audio que celui de la  
bande dorigine. Pour enregistrer dans un mode  
denregistrement audio différent de la bande  
dorigine, utilisez le raccordement analogique.  
Avec la connexion DV, les codes de données (date/  
heure denregistrement, données de caméra)  
enregistrés sur la bande source sont transmis à  
lenregistreur (cet appareil). Lorsque vous lisez une  
bande enregistrée sur cet appareil et que vous  
appuyez sur la touche DATA CODE de la  
télécommande, les mêmes codes de données que ceux  
enregistrés sur la bande source sont affichés sur  
l’écran du moniteur. Toutefois, le contenu de la  
mémoire de cassette nest pas transmis. Pour  
transmettre le contenu de la mémoire de cassette,  
utilisez la fonction de duplication.  
Raccordements pour  
lenregistrement  
Vers l’équipement vidéo numérique avec  
une prise DV  
Les signaux vidéo et audio envoyés ne subissent  
quasiment aucune dégradation, permettant ainsi un  
enregistrement de haute qualité. Le sens des signaux  
est automatiquement détecté et il nest donc pas  
nécessaire deffectuer différents raccordements pour  
lentrée et la sortie.  
Si aucune image napparaît via la prise DV,  
déconnectez puis réinsérez le câble i.LINK (câble  
DV) droit.  
Lorsque vous raccordez un périphérique doté dune  
prise DV 6 broches sur cet appareil, commencez par  
brancher la fiche du câble sur la prise DV 6 broches.  
Si lappareil est raccordé à un périphérique équipé  
dune prise DV 6 broches, mettez le périphérique  
hors tension et débranchez la fiche du cordon  
dalimentation du secteur avant de débrancher ou de  
rebrancher le câble DV. Si vous branchez ou  
débranchez le câble DV lorsque le périphérique est  
raccordé à la prise secteur, un courant haute tension  
(8 à 40 V) est sorti via la prise DV du périphérique  
vers cet appareil, pouvant ainsi entraîner un  
dysfonctionnement.  
Moniteur  
DSR-45/45P (panneau  
arrière)  
Si vous raccordez les connecteurs de sortie de cet  
appareil aux connecteurs dentrée dun lecteur ou  
moniteur, un bourdonnement peut être généré ou  
limage peut être déformée. Si ces phénomènes se  
produisent, effectuez lune des opérations suivantes:  
Réglez loption DV EE OUT du menu VTR SET  
sur OFF.  
Câble i.LINK  
(câble DV)  
(non fourni)  
Prise DV  
Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur une  
position où aucun signal nest entré actuellement.  
Débranchez les câbles.  
Équipement vidéo  
numérique doté  
d’une prise DV  
Moniteur  
: Sens des signaux  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
(FR)  
Enregistrement  
vidéo non doté dune prise DV. Utilisez cet appareil  
comme enregistreur comme suit.  
Vers un appareil vidéo numérique sans  
prise DV  
Vous pouvez raccorder cet appareil à un appareil  
Moniteur  
Moniteur  
Câble de prise phono  
(non fourni)  
Entrée audio  
Entrée vidéo  
DSR-45/45P (enregistreur)  
Lecteur  
(panneau arrière)  
Câble de  
prise  
phono  
(non  
fourni)  
Sortie S-vidéo  
Sortie vidéo  
Sortie audio  
Sortie du composant  
Câble S-vidéo (non fourni)  
Câble coaxial de 75 (non fourni)  
Câble audio (prise phono) (non fourni)  
Câble vidéo (3BNC y 3BNC) (non fourni)  
: Sens des signaux  
Connectez lun des câbles suivants comme câble  
vidéo: câble vidéo (3BNC y 3BNC), câble S-vidéo  
ou câble coaxial de 75 .  
Utilisez un câble de conversion pour la connexion  
audio en fonction des types de connecteurs de sortie  
audio du lecteur (voir page 22 (FR)).  
la prise DV pour la sauvegarde. Réglez DV EE OUT  
du menu VTR SET sur ON.  
Pour obtenir plus dinformations sur le menu VTR SET,  
reportez-vous à “Menu VTR SETpage 91 (FR).  
Si vous raccordez les connecteurs de sortie de cet  
appareil sur les connecteurs dentrée du lecteur, cela  
peut générer un bourdonnement ou une déformation  
de limage. Si ces phénomènes se produisent, réglez  
le sélecteur INPUT SELECT sur une position où  
aucun signal nest entré actuellement ou débranchez  
les câbles.  
Remarques  
Lors de lenregistrement, des signaux dentrée  
analogiques peuvent être émis simultanément depuis  
42  
(FR)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il se peut que les signaux déformés (par exemple, lors  
de la lecture à une vitesse autre que la vitesse  
normale) ne soient pas enregistrés ou soient  
déformés.  
Sélectionnez le mode souhaité en réglant loption  
AUDIO MODE du menu AUDIO SET.  
Mode Audio  
Réglez le menu sur  
FS32K  
mode 4 canaux  
mode 2 canaux  
FS48K  
Configuration pour  
lenregistrement  
Pour plus dinformations sur le menu AUDIO SET,  
reportez-vous à “Menu AUDIO SETpage 89 (FR).  
6 Réglez le sélecteur INPUT LEVEL sur le panneau  
Préparation de lenregistreur (cet appareil)  
arrière en fonction du niveau audio du lecteur.  
Remarques  
7 Sélectionnez le mode de réglage du niveau  
denregistrement à laide du commutateur AUDIO  
INPUT.  
Avant lenregistrement, réglez la date et lheure sur  
lappareil pour que la durée denregistrement puisse  
être écrite dans le signal de recherche. Vous pouvez  
régler la date et lheure à laide de loption CLOCK  
SET du menu OTHERS.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas régler le niveau  
denregistrement si vous enregistrez des signaux  
émis via la prise DV.  
Pour plus dinformations sur le menu OTHERS, reportez-  
vous à “Menu OTHERSpage 93 (FR).  
Il se peut que le montage ne soit pas possible si le  
signal est protégé par des droits dauteur.  
8 Si nécessaire, réglez le niveau denregistrement en  
activant les boutons de réglage AUDIO REC  
LEVEL.  
1 Mettez le moniteur vidéo sous tension et réglez le  
commutateur dentrée de celui-ci en fonction des  
signaux dentrée.  
Vous pouvez régler le niveau denregistrement  
avec les boutons de réglage AUDIO REC LEVEL  
si vous avez sélectionné MANU à l’étape 7.  
Tournez les boutons de réglage AUDIO REC  
LEVEL tout en observant les vu-mètres de niveau  
audio sur le moniteur LCD pour régler le niveau  
denregistrement. Réglez le niveau  
denregistrement audio pour quil ne dépasse pas 0  
dB lorsque le signal audio est au niveau maximum.  
Si le niveau denregistrement dépasse  
2 Réglez le lecteur pour la lecture dune bande.  
Pour plus dinformations, reportez-vous au mode  
demploi du lecteur.  
3 Mettez lappareil sous tension.  
4 Sélectionnez un signal dentrée en réglant le  
sélecteur INPUT SELECT de cet appareil.  
0 dB, le son enregistré sera déformé.  
DV: pour enregistrer les signaux dentrée de la  
prise DV  
Remarques  
En format DVCAM, il existe deux modes audio, avec  
deux canaux à FS48K ou quatre canaux à FS32K. Il  
nest pas possible de sélectionner dautres modes (par  
exemple avec deux canaux à FS32K).  
S VIDEO: pour enregistrer les signaux dentrée du  
connecteur S VIDEO IN  
VIDEO: pour enregistrer les signaux dentrée du  
connecteur VIDEO IN REF.IN  
Pendant lenregistrement, vous ne pouvez pas  
changer le mode audio.  
COMPONENT: pour enregistrer les signaux  
dentrée du connecteur COMPONENT IN  
Si vous souhaitez dupliquer un son sur la bande après  
Remarque  
enregistrement, réglez AUDIO MODE du menu  
AUDIO SET sur FS32K (mode 4 canaux) avant  
lenregistrement.  
Pour obtenir plus dinformations sur le menu AUDIO SET,  
reportez-vous à “Menu AUDIO SETpage 89 (FR).  
Ne changez pas le réglage du sélecteur pendant  
lenregistrement. Dans le cas contraire, limage et  
le son risquent d’être déformés et cette partie ne  
sera pas enregistrée correctement.  
5 Sélectionnez le mode audio. (Avec une connexion  
DV, passez cette étape.)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
(FR)  
Enregistrement  
Pour arrêter lenregistrement  
Appuyez sur la touche STOP de lappareil.  
Procédures denregistrement  
Cette section décrit les procédures utilisées pour  
enregistrer les signaux envoyés par un autre  
magnétoscope vers cet appareil. Pour plus  
dinformations sur les procédures requises lors de  
lutilisation dun ordinateur comme lecteur, reportez-  
vous au mode demploi de votre ordinateur ou au  
guide utilisateur du logiciel.  
Pour activer une pause denregistrement  
Appuyez sur la touche PAUSE de lappareil.  
Pour démarrer lenregistrement à laide de la  
télécommande (DSRM-20, non fournie)  
Appuyez sur la touche PLAY de la télécommande tout  
en maintenant la touche REC enfoncée.  
1 Après avoir vérifié que le commutateur REC/  
SAVE de la cassette est réglé sur REC, vérifié la  
tension de la bande et vérifié que lindicateur q  
est éteint, maintenez la cassette avec la fenêtre de  
la bande vers le haut et insérez-la dans lappareil.  
Fonctions denregistrement  
Marquage dun repère dindex  
Une pression sur la touche INDEX de lappareil ou sur  
la touche INDEX WRITE de la télécommande durant  
un enregistrement permet de marquer un signal  
dindex à un emplacement quelconque de la bande. Le  
signal dindex est marqué pendant cinq secondes. Les  
marqueurs dindex sont utiles lors de la recherche  
ultérieure dune scène.  
Si loption AUTO INDEX du menu VTR SET est  
réglée sur ON, le signal dindex est marqué  
automatiquement lorsque lappareil en mode darrêt  
démarre lenregistrement.  
La cassette est automatiquement chargée dans  
lappareil et la bande est prête pour  
lenregistrement.  
Pour plus dinformations sur le commutateur REC/  
SAVE et la vérification de la tension de la bande,  
reportez-vous à la section Remarques sur les cassettes  
vidéopage 29 (FR).  
Pour plus de détails sur linsertion dune cassette,  
reportez-vous à la section Pour insérer une cassette”  
page 30 (FR).  
Remarque  
Une fois lindex marqué, lindicateur INDEX  
MARKapparaît pendant environ sept secondes sur  
l’écran de données (voir page 26 (FR)).  
Ne forcez pas linsertion dune cassette. Cela  
pourrait endommager lappareil.  
Si vous utilisez une cassette avec mémoire de cassette,  
le repère dindex est également marqué dans la  
mémoire de cassette.  
2 Appuyez sur la touche de lecture du lecteur.  
Lappareil démarre la lecture.  
Remarques  
3 Appuyez sur la touche PLAY de lappareil tout en  
Vous ne pouvez pas marquer un nouveau repère  
dindex lorsque lindicateur INDEX MARKest  
affiché.  
Si vous effectuez un enregistrement sur un  
emplacement de la bande où un repère dindex est  
marqué, ce dernier est effacé. Vous ne pouvez pas  
supprimer un repère dindex tout en conservant  
limage ou le son.  
maintenant la touche REC enfoncée.  
Lappareil démarre lenregistrement. Si loption  
AUTO INDEX du menu VTR SET est réglée sur  
ON, lindex est marqué par un repère.  
Remarque  
Lorsque vous ne souhaitez pas marquer un repère  
Vous ne pouvez pas marquer un repère dindex  
durant des opérations de lecture, de copie ou de  
doublage audio. Les touches INDEX et INDEX  
WRITE sont désactivées pendant ces opérations.  
dindex au début dun enregistrement, réglez  
loption AUTO INDEX du menu VTR SET sur  
OFF.  
Pour plus dinformations sur le menu VTR SET,  
reportez-vous à “Menu VTR SETpage 91 (FR).  
44  
(FR)  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lespace mémoire disponible de la cassette limite le  
nombre de repères dindex que vous pouvez créer.  
Lorsque vous utilisez une bande précédemment  
enregistrée à plusieurs reprises, effacez les éléments  
inutiles à laide des fonctions ITEM ERASE ou  
ERASE ALL du menu CM SET avant de démarrer  
lenregistrement pour libérer de lespace mémoire.  
5 Réglez lheure du programmateur CA raccordé.  
À lheure prédéfinie, lappareil est  
automatiquement mis sous tension et  
lenregistrement démarre après quelques secondes  
(30 secondes maxi). Réglez le programmateur en  
laissant une marge pour le démarrage de  
lenregistrement. Il nest pas nécessaire dappuyer  
sur la touche REC.  
Pour utiliser un marqueur dindex pendant la  
lecture  
Vous devez utiliser la télécommande DSRM-20 (non  
Remarque  
Lorsque vous souhaitez mettre lappareil hors tension,  
appuyez sur la touche STOP pour arrêter  
préalablement lentraînement de bande.  
Si vous mettez lappareil hors tension lorsquune  
bande est en cours de lecture, par exemple en utilisant  
un programmateur CA, lappareil ou la bande peut être  
endommagé.  
fournie).  
Pour plus dinformations sur les fonctions de lecture à  
laide de la télécommande, reportez-vous à la section  
Recherche à laide de la fonction de recherchedans  
Fonctions de lecturepage 36 (FR)  
Enregistrement du programmateur CA  
Si la bande se termine avant larrêt de la  
source denregistrement  
La bande sarrête.  
En raccordant cet appareil à un programmateur CA  
externe (non fourni), vous pouvez démarrer  
lenregistrement à une heure prédéfinie.  
Pour arrêter lenregistrement lors de  
lenregistrement avec le programmateur  
Appuyez sur la touche STOP de lappareil.  
1 Raccordez cet appareil à un programmateur CA  
externe (non fourni).  
Pour désactiver le mode denregistrement  
avec programmateur CA  
Réglez le sélecteur TIMER situé sur le panneau avant  
de lappareil sur OFF.  
DSR-45/45P (panneau arrière)  
Source  
d’enregistrement  
(syntoniseur  
externe, etc.)  
VIDEO IN REF. IN  
Programmateur CA  
vers une prise CA  
2 Insérez une bande pour lenregistrement.  
3 Réglez le sélecteur INPUT SELECT de cet  
appareil pour sélectionner le signal dentrée.  
4 Réglez le sélecteur TIMER situé sur le panneau  
avant de lappareil sur REC.  
Chapitre 2 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
(FR)  
Chapitre  
3
Utilisation de lappareil  
comme lecteur dans  
un système de  
montage  
Remarques sur lutilisation dans un système de montage  
si le sélecteur TIMER est réglé sur REPEAT et que  
la fin de la bande est atteinte par rembobinage  
rapide à laide de la touche FF, la commande jog  
dial via le contrôleur de montage nest pas  
disponible.  
si la bande atteint le début ou la fin à laide de la  
touche REW ou FF, lappareil passe en mode de  
lecture à quelques secondes du début ou de la fin.  
Le réglage du sélecteur TIMER est prioritaire par  
rapport au réglage du commutateur REMOTE/  
LOCAL. Dans le système de montage, réglez le  
sélecteur TIMER sur OFF.  
Si vous utilisez lappareil dans un système de montage,  
les fonctions suivantes sont limitées.  
Remarques générales  
Lorsque vous utilisez les connecteurs RS-422A/232C  
pour raccorder cet appareil à un autre appareil, vous  
ne pouvez pas utiliser lappareil comme un  
enregistreur.  
Lappareil nest pas équipé dune fonction de  
synchronisation. Réglez le temps de montage avec le  
contrôleur de montage et réglez le degré de  
synchronisation sur Preroll & Play.  
Même si le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé  
sur REMOTE, la télécommande peut fonctionner  
selon le réglage de loption LOCAL ENBL du menu  
REMOTE. Si vous souhaitez désactiver la  
télécommande, réglez COMMANDER sur  
CONTROL S dans le menu OTHERS.  
Pour que lappareil exécute une commande transmise  
par un contrôleur de montage pour localiser une  
scène, réglez loption FF/REW SPD du menu VTR  
SET sur SHUTTLEMAX.  
Excepté lors du montage avec la connexion RS-  
422A, si lappareil a été en mode de pause pendant la  
période spécifiée dans le menu, il passera en mode de  
protection de bande.  
Remarques sur le montage  
Lorsque vous commandez cet appareil à partir dun  
contrôleur de montage raccordé au connecteur RS-  
422A/232C du système de montage, le montage via  
une connexion DV est moins précis que le montage  
via une connexion analogique.  
Lorsque vous commandez cet appareil à partir dun  
contrôleur de montage raccordé à un connecteur RS-  
422A:  
46  
(FR)  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• L’appareil n’est pas équipé de la première fonction de  
montage.  
RM-450/450CE  
Réglez les commutateurs DIP comme suit:  
Commutateur de gauche  
• Cet appareil ne prenant pas en charge la CTL, si le  
code temporel enregistré sur la bande n’est pas dans  
l’ordre ou si la bande comporte un blanc entre des  
parties enregistrées, il se peut que vous ne puissiez  
pas l’utiliser pour le montage. Dans ce cas, réglez le  
point IN de montage.  
7
6
5
4
3
2
1
0
OFF  
OFF  
Commutateur de droite (RM-450)  
7
6
5
4
3
2
1
0
• Lorsque le sélecteur COUNTER SELECT du  
panneau avant de cet appareil est réglé sur  
COUNTER, la valeur déterminée par un calcul basé  
sur le code temporel est affichée. La valeur est une  
approximation.  
OFF  
OFF ON OFF OFF ON ON  
Commutateur de droite (RM-450CE)  
7
6
5
4
3
2
1
0
ON  
OFF ON OFF OFF ON ON  
Par conséquent, si vous souhaitez utiliser cet appareil  
comme lecteur dans le système de montage, réglez le  
sélecteur COUNTER SELECT sur TC et réglez le  
mode de montage (EDIT REFERENCE) du  
contrôleur de montage sur le code temporel (TC).  
Si le temps de montage n’est pas réglé, modifiez le  
réglage des éléments 0 à 2 du commutateur de droite.  
Réglages du contrôleur de montage  
Lors du raccordement d’un contrôleur de montage,  
effectuez les réglages suivants en fonction du modèle  
utilisé.  
FXE-100/120  
Réglez les valeurs constantes du magnétoscope comme  
suit:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15  
80 31 00 96 05 05 0A 8A 0A 08 FE 00 80 5A FF  
FXE-100P/120P  
Réglez les valeurs constantes du magnétoscope comme  
suit:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15  
81 31 00 7D 05 05 0A 8A 0A 08 FE 00 80 5A FF  
BVE-600/2000 (modèle NTSC)  
Réglez les valeurs constantes du magnétoscope comme  
suit:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15  
80 31 00 96 05 05 0A 8A 0A 08 FE 00 80 5A FF  
BVE-600/2000 (modèle PAL)  
Réglez les valeurs constantes du magnétoscope comme  
suit:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15  
81 31 00 7D 05 05 0A 8A 0A 08 FE 00 80 5A FF  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
(FR)  
Raccordements du montage non linéaire  
numérique  
Pour le raccordement du contrôleur de montage et de ses  
Lappareil peut être raccordé à un contrôleur de  
montage au moyen de prises DV pour configurer un  
système de montage non linéaire numérique.  
Le schéma suivant montre le diagramme de connexion  
dun système de montage non linéaire dans lequel cet  
appareil est utilisé.  
périphériques, reportez-vous au mode demploi du  
contrôleur de montage et du logiciel de montage utilisé.  
Les fonctions de montage sont spécifiées par le logiciel de  
montage. Pour plus dinformations sur les méthodes de  
montage utilisées, reportez-vous au mode demploi du  
logiciel de montage.  
1
1
Entrée vidéo  
Moniteur vidéo  
Entrée audio  
MONITOR  
VIDEO  
MONITOR  
AUDIO  
DSR-45/45P  
DV  
2
Contrôleur de  
montage  
Prise DV  
1 Câble de prise phono (non fourni)  
Si le logiciel de montage utilisé peut émettre le  
code temporel ainsi que des signaux vidéo ou  
audio provenant du contrôleur de montage non  
linéaire numérique vers l’appareil, et que vous  
souhaitez enregistrer le code temporel, réglez DV  
IN TC sur EXTERNAL dans le menu TC/UB SET  
de l’appareil.  
2 Câble i.LINK (câble DV) (non fourni)  
Pour plus dinformations sur le menu TC/UB SET,  
reportez-vous à “Menu TC/UB SETpage 79 (FR).  
Remarque  
Si lappareil est raccordé à un périphérique équipé  
dune prise DV 6 broches, mettez le périphérique hors  
tension et débranchez la fiche du cordon  
dalimentation du secteur avant de débrancher ou de  
rebrancher le câble DV. Si vous branchez ou  
débranchez le câble DV lorsque le périphérique est  
raccordé à la prise secteur, un courant haute tension (8  
à 40 V) est sorti via la prise DV du périphérique vers  
cet appareil, pouvant ainsi entraîner un  
dysfonctionnement.  
48  
(FR)  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements pour un système de montage de  
coupe  
de chaque appareil.  
Le schéma suivant montre la configuration dun  
système de montage de coupe utilisant cet appareil  
comme lecteur.  
Pour plus dinformations sur les appareils de raccordement  
autres que le DSR-45/45P, reportez-vous au mode demploi  
Remarque  
Le temps de démarrage du réglage du contrôleur de  
montage doit être supérieur à cinq secondes.  
S VIDEO IN  
VIDEO IN  
S VIDEO OUT  
VIDEO OUT  
5
1
1
COMPONENT OUT  
Y, R-Y, B-Y IN  
DSR-45/45P (lecteur)  
MONITOR VIDEO  
Entrée  
vidéo  
3
3
Moniteur  
vidéo source  
Entrée  
audio  
MONITOR  
AUDIO  
VIDEO IN  
REF.IN  
AUDIO OUT CH-4  
4
AUDIO IN CH-4  
AUDIO OUT CH-3  
AUDIO OUT CH-2  
AUDIO OUT CH-1  
4
4
4
AUDIO IN CH-3  
AUDIO IN CH-2  
1
AUDIO IN CH-1  
2
Enregistreur  
RS-422A  
REF.VIDEO  
OUT  
REF.VIDEO  
IN  
1
REF.VIDEO  
OUT  
Générateur de  
signaux vidéo  
de référence  
REF.VIDEO OUT  
MONITOR  
AUDIO  
MONITOR REMOTE  
VIDEO OUT  
3
1
Entrée audio  
Entrée vidéo  
1
Moniteur vidéo  
principal  
PLAYER  
REF.VIDEO IN  
RECORDER  
2
Contrôleur de montage  
1 Câble coaxial de 75 (non fourni)  
2 Câble de télécommande à 9 broches (non  
fourni)  
Connectez l’un des câbles suivants comme  
câble vidéo: câble vidéo (3BNC y 3BNC),  
câble S-vidéo ou câble coaxial de 75 .  
3 Câble de prise phono (non fourni)  
4 Câble avec connecteurs XLR (non fourni)  
Remarque  
5 Câble S-vidéo (non fourni)  
Utilisez un enregistreur possédant une fonction de  
synchronisation.  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
49  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements pour un système de montage de coupe  
Réglages du contrôleur de montage  
Pour plus dinformations sur les réglages du contrôleur  
de montage, reportez-vous à la section Réglage du  
temps de montagepage 56 (FR).  
Réglages du DSR-45/45P (lecteur) et dun  
enregistreur  
Commutateur  
REMOTE/LOCAL REMOTE  
REMOTE RS-422A  
DSR-45/45P  
Enregistreur  
REMOTE  
Pour plus dinformations, reportez-vous au mode demploi  
de lenregistreur.  
À propos des signaux vidéo de référence  
Afin de garantir la stabilité des signaux vidéo et audio  
pour le montage analogique, le correcteur de base de  
temps (TBC) intégré doit fonctionner correctement.  
Pour ce faire, entrez un signal vidéo de référence  
synchronisé avec le signal vidéo sur le connecteur  
VIDEO IN REF.IN.  
Réglez EXT SYNC sur ON dans le menu VIDEO  
SET.  
50  
(FR)  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements du système de montage en mode  
A/B  
signaux parmi les composants du système. Les  
connexions spécifiques et les réglages de lenregistreur  
de ce système sont décrites dans les pages suivantes.  
Ce qui suit est un exemple de configuration dun  
système de montage en mode A/B à laide du DSR-45/  
45P et dun enregistreur.  
Le schéma suivant montre clairement le sens des  
DSR-45/45P (Lecteur 1)  
1
Générateur de  
signaux vidéo de  
référence  
CH-1  
CH-2  
Commutateur  
CH-  
1/2  
CH-  
3/4  
CH-3  
CH-4  
MIN  
MAX  
Moniteur vidéo  
principal  
Moniteur vidéo  
source  
Contrôleur de  
montage  
Enregistreur  
Moniteur audio  
Appareil de  
temporisationa)  
Mélangeur de  
sons  
Lecteur 2  
Signal vidéo  
Signal audio  
a) Lors de l’utilisation d’un commutateur, la phase des signaux  
vidéo traités par le commutateur est retardée, ce qui signifie  
qu’un appareil de temporisation doit être raccordé entre la  
sortie du mélangeur de sons et l’entrée audio de  
l’enregistreur.  
Signal vidéo de référence  
Signal de contrôle  
Remarque  
Utilisez un enregistreur équipé dune fonction de  
synchronisation.  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
(FR)  
Raccordements du système de montage en mode A/B  
Raccordement du signal vidéo de référence  
Si vous souhaitez que cet appareil effectue la lecture  
Lorsque vous effectuez le montage, veillez à utiliser un  
signal vidéo de référence.  
Pour plus dinformations sur les signaux vidéo de référence,  
reportez-vous à la section “À propos des signaux vidéo de  
référencepage 50 (FR).  
en synchronisation avec un signal vidéo de référence  
externe, réglez EXT SYNC sur ON dans le menu  
VIDEO SET.  
REF. Commutateur de  
terminaison VIDEO IN 75 :  
ON  
REF. VIDEO IN  
Contrôleur de montage  
Commutateur  
Enregistreur  
4
3
2 1  
REF.  
VIDEO  
IN  
Commutateur de terminaison  
REF. VIDEO IN 75 : ON  
BLACK BURST OUT  
VIDEO IN REF.IN  
REF. Commutateur de  
terminaison VIDEO IN 75 : ON  
DSR-45/45P (Lecteur 1)  
REF. VIDEO IN  
Lecteur 2  
Utilisez des câbles coaxiaux de 75 pour tous ces  
raccordements.  
52  
(FR)  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements du signal de commande  
Ce qui suit est un exemple de raccordements de signal  
de commande requis pour activer le contrôleur de  
montage afin de contrôler tous les autres systèmes de  
montage en mode A/B.  
DSR-45/45P (Lecteur 1)  
Contrôleur de montage  
Câble de télécommande à 9 brochesa)  
Câble de télécommande à 9 brochesa)  
Câble de télécommande à 9 brochesa)  
MIXER  
PLAYER 1  
PLAYER 2  
RECORDER  
SWITCHER  
RS-422A  
EDITOR  
REMOTE  
REMOTE  
Lecteur 2  
Mélangeur de sons  
Commutateur  
Enregistreur  
Pour commander l’appareil depuis un contrôleur de  
montage, réglez son commutateur REMOTE/LOCAL sur  
REMOTE. De plus, si vous utilisez une connexion RS-  
422A, réglez le sélecteur à distance de cet appareil sur  
RS-422A.  
a) Utilisez un câble de télécommande à 9 broches en option.  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
(FR)  
Raccordements du système de montage en mode A/B  
Raccordements du signal vidéo/audio  
Ce qui suit montre un exemple de raccordements de  
signal vidéo/audio dans un système de montage en  
mode A/B. Dans cet exemple, des signaux à  
composantes analogiques sont utilisés comme signaux  
vidéo et des connecteurs XLR à 3 broches sont utilisés  
comme connecteurs de sortie audio.  
COMPONENT VIDEO IN  
(Y, R–Y, B–Y)  
VIDEO INPUT  
COMPONENT INPUT  
Enregistreur  
Commutateur  
PGM OUT  
COMPONENT OUT  
AUDIO IN  
CH-1  
3
CH-2  
3
VIDEO INPUT  
COMPONENT INPUT  
1
CH-1 OUT  
CH-2 OUT  
2
COMPONENT OUT  
Y, R-Y, B-Y OUT  
DSR-45/45P  
(Lecteur 1)  
Appareil de temporisation  
CH-1 IN  
CH-2 IN  
3
3
LINE OUT  
LINE OUT  
Mélangeur de sons  
6
5
4
3
2
1
AUDIO OUT CH-1  
3
3
3
3
CH-2  
CH-3  
CH-4  
COMPONENT  
OUTPUT  
3
3
Lecteur 2  
1 Câble à 12 broches y  
3×BNC (non fourni)  
(Consultez votre  
revendeur Sony à  
propos de ce câble.)  
AUDIO OUTPUT  
CH-1  
2 Câble de doublage à 12  
CH-2  
broches (non fourni)  
3 Câble avec connecteurs  
XLR (non fourni)  
Pour obtenir plus dinformations sur les réglages en mode  
audio, les réglages dentrée vidéo/audio et des câbles de  
raccordement, reportez-vous aux modes demploi des appareils  
utilisés.  
54  
(FR)  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement dun moniteur vidéo  
Réglez les raccordements suivants pour activer le  
contrôle des signaux vidéo et audio sur un moniteur  
vidéo. Outre les signaux vidéo, vous pouvez vérifier  
les données temporelles, le mode dutilisation du DSR-  
45/45P, les messages dalarme, ainsi que les autres  
informations affichées sous forme de texte sur l’écran  
du moniteur.  
DSR-45/45P  
Moniteur vidéo  
Commutateur de  
terminaison de 75 : ON  
(ou reliez un connecteur  
d’extrémité de 75 )  
Commutateurs d’entrée:  
Réglez en fonction du type  
de signaux d’entrée.  
Entrée audio  
Entrée vidéot  
MONITOR  
AUDIO  
MONITOR  
VIDEO  
Câble de prise phono (non fourni)  
Remarque  
Lorsque vous souhaitez contrôler une bande montée,  
utilisez le connecteur de sortie du moniteur sur le  
magnétoscope.  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
(FR)  
Réglage du temps de montage  
Pour plus dinformations, reportez-vous aux modes  
demploi du contrôleur de montage utilisé.  
1 Affichez l’élément 104 [301] SYNC GRADE dans  
le menu SETUP et réglez PLAYER1 (PLAYER2)  
sur PREROLL & PLAY.  
Utilisation de cet appareil comme lecteur  
avec le RM-450/450CE  
2 Affichez l’élément 301 (302) [401 lors dune  
utilisation comme lecteur 1, 402 lors dune  
utilisation comme lecteur 2] DEVICE TYPE  
PLAYER1 (DEVICE TYPE PLAYER2) dans le  
menu SETUP et réglez les constantes du  
1 Réglez le sélecteur SYNCHRO sur ON.  
2 Réglez l’élément numéro 3 du commutateur de  
droite SYSTEM PRESET sur OFF (réglé sur OFF  
par défaut).  
magnétoscope.  
Pour plus dinformations sur les constantes de  
lappareil, voir page 47 (FR).  
Ce réglage sur OFF permet de régler la  
synchronisation de lenregistreur.  
3 Exécutez la fonction LEARN.  
Si le temps de montage nest pas réglé, suivez les  
instructions de la section Réglage du point INci-  
dessous.  
3 Exécutez la fonction LEARN.  
Utilisation de cet appareil comme lecteur  
1 avec le PVE-500  
Réglage du point IN  
Si le point monté actuel ne coïncide pas précisément  
avec le point de montage prédéfini, effectuez un  
réglage précis du point de montage à laide du menu  
SETUP du contrôleur de montage. Ceci améliore la  
précision du montage.  
Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur 2,  
loption de menu appropriée est indiquée entre ( ).  
1 Réglez Sync Edt de loption SEtUP-10 sur OFF  
dans le menu SETUP.  
1 Affichez l’élément 301 (302) [401 lors dune  
utilisation comme lecteur 1, 402 lors dune  
utilisation comme lecteur 2] DEVICE TYPE  
PLAYER1 (DEVICE TYPE PLAYER2) dans le  
menu SETUP et changez le réglage de DISABLE à  
ENABLE.  
2 Réglez P1 dELAY (P2 dELAY) de loption  
SEtUP-13 (SEtUP-14) sur LEArn dans le menu  
SETUP.  
3 Réglez rEC Sync de loption SEtUP-15 sur On  
dans le menu SETUP.  
2 Recommencez plusieurs fois le processus de  
montage et vérifiez le décalage du point de  
montage; cest-à-dire comptez le nombre dimages  
à régler.  
4 Réglez P1 Sync (P2 Sync) de loption SEtUP-16  
(SEtUP-17) sur OFF dans le menu SETUP.  
Remarque  
5 Exécutez la fonction LEARN.  
Les résultats du montage peuvent varier entre les  
réglages DISABLE et ENABLE de l’élément 301  
(302) du menu SETU [401 lors dune utilisation  
comme lecteur 1, 402 lors dune utilisation comme  
lecteur 2]. Vérifiez les résultats de montage après  
avoir changé le réglage sur ENABLE.  
Utilisation de cet appareil comme lecteur  
1 avec le FXE-120/120P  
Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur 2,  
loption de menu appropriée est indiquée entre ( ).  
Lorsque vous utilisez un FXE-100/100P ayant été  
mis à jour avec un FXE-KIT1, loption de menu  
appropriée est indiquée entre [ ].  
56  
(FR)  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de cet appareil comme lecteur  
avec le BVE-600  
3 Modifiez l’élément 301 (302) [401 lors dune  
utilisation comme lecteur 1, 402 lors dune  
utilisation comme lecteur 2] du menu SETUP de  
BYTE 01 à BYTE 10 et calculez la valeur de  
réglage.  
1 Réglez le degré de synchronisation (menu 2) sur le  
mode 4, PREROLL & PLAY en mode auxiliaire.  
Calcul de la valeur de réglage  
Si le point IN actuel avance vers le point IN  
prédéfini sur le lecteur;  
2 Définissez les constantes du magnétoscope en  
mode réglage.  
Pour plus dinformations sur les constantes de  
lappareil, voir page 47 (FR).  
Point IN  
Point OUT  
Points de montage  
prédéfinis  
Remarques  
Si loption FF/REW SPD du menu VTR SET est  
réglée sur FF/REW lorsque lappareil rembobine  
ou fait défiler la bande rapidement, il est possible  
que le code temporel ne saffiche pas sur le  
Valeur de réglage  
Points de montage  
actuels  
Point IN  
Point OUT  
contrôleur de montage. Dans ce cas, réglez FF/  
REW SPD sur SHUTTLEMAX.  
Pour obtenir plus dinformations sur loption FF/REW  
SPD, voir page 91 (FR).  
Utilisez un code temporel lors du montage.  
08 (réglage par défaut) + nombre dimages  
obtenues à l’étape 2  
Exemple: Pour régler 5 images  
08 + 05 = 0D  
La valeur de réglage est calculée en hexadécimal.  
Selon le type de périphérique utilisé comme  
enregistreur, il est possible que le point monté ne  
corresponde pas précisément au point de montage  
prédéfini. Dans ce cas, réglez les constantes du  
magnétoscope du contrôleur de montage  
(CONST8 (délai de démarrage) dans BYTE-2 de  
BLOCK-2).  
Si le point IN actuel recule vers le point IN  
prédéfini sur le lecteur;  
Point IN  
Point OUT  
Points de montage  
prédéfinis  
Utilisation de cet appareil comme lecteur  
avec le BVE-2000  
Valeur de réglage  
Points de montage  
actuels  
1 Réglez SYNC GRADE (précision synchrone) du  
Point IN  
Point OUT  
mode AUX sur PREROLL & PLAY.  
2 Affichez VTR CONSTANT ou OPTION VTR  
CONSTANT dans le menu de configuration et  
réglez les constantes du magnétoscope.  
08 (réglage par défaut) nombre dimages  
obtenues à l’étape 2  
Exemple: Pour régler 5 images  
08 05 = 03  
Remarques  
Il est recommandé de régler loption JOG DIAL  
RESPONSE de SYSTEM CONFIGURATION  
du menu de configuration sur LOW.  
4 Effectuez un processus de montage dessai et  
confirmez les résultats du réglage.  
Utilisez un code temporel lors du montage.  
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à obtention du  
meilleur résultat possible.  
Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
(FR)  
Chapitre  
4
Réglage du code  
temporel et ajustement  
des signaux vidéo  
Réglage du code temporel et des bits dutilisateur  
Cet appareil peut définir, enregistrer et lire le code  
temporel et les bits dutilisateur. Elle permet  
également d’émettre le code temporel lu à partir de la  
Pour définir la valeur initiale du code  
temporel  
bande sous la forme dun signal analogique (LTC)  
lorsque ce dernier est lu à la vitesse normale, et de  
recevoir un signal de code temporel analogique externe  
(LTC).  
Cette section décrit comment définir la valeur initiale  
du code temporel.  
Remarques  
Le code temporel peut uniquement être défini dans un  
enregistrement au format DVCAM. Il ne peut pas être  
défini dans un enregistrement au format DV. Veillez  
à régler REC MODE sur DVCAM dans le menu VTR  
Remarque  
Toutes les options du menu TC/UB SET autres que  
JOG TC OUT peuvent uniquement être définies lors  
dun enregistrement au format DVCAM.  
SET.  
Avant de définir la valeur initiale du code temporel,  
réglez loption TC/UB IN du menu TC/UB SET sur  
INTERNAL et loption TC MAKE sur PRESET.  
Pour plus dinformations sur les options TC/UB IN et TC  
Utilisation du générateur de  
code temporel interne  
MAKE, reportez-vous à la section Menu TC/UB SET”  
page 79 (FR).  
Pendant le réglage de la valeur de code temporel  
initiale à laide dun périphérique raccordé au  
connecteur RS-422A/232C, loption TC PRESET du  
menu TC/UB SET est désactivée.  
Vous pouvez régler la valeur initiale du code temporel  
générée par le générateur de code temporel interne. De  
plus, vous pouvez définir les bits dutilisateur afin  
denregistrer des données telles que la date, lheure, le  
numéro dune scène, le nombre de bobines ou dautres  
informations utiles. Les réglages de données de temps  
sont définis à laide du menu.  
Pour plus dinformations sur les menus, reportez-vous au  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menuspage 77  
(FR).  
58  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Affichage du menu sur le moniteur.  
Pour plus dinformations sur laffichage du menu,  
reportez-vous à la section Utilisation des menuspage  
77 (FR).  
5 Réglez les deux premiers chiffres. Appuyez sur les  
touches J/j pour sélectionner le nombre, puis  
appuyez sur la touche EXEC.  
6 Répétez l’étape 5 pour régler les autres chiffres.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
7 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
CM  
TC ⁄ UB IN  
DISP  
DV IN TC  
SET, puis appuyez sur la touche EXEC.  
V
TC MAKE  
A
TC RUN  
VTR  
La valeur initiale du code temporel est définie et  
laffichage de menu revient à l’étape 2.  
TC FORMAT  
ETC  
JOG TC OUT  
8 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
RETURN, puis appuyez sur la touche EXEC.  
(Le sous-menu TC FORMAT est uniquement  
disponible sur lappareil DSR-45.)  
Laffichage de menu revient à l’étape 1.  
2 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
Pour annuler le réglage du code temporel  
Sélectionnez CANCEL à l’étape 7, puis appuyez sur la  
touche EXEC.  
TC/UB SET, puis appuyez sur la touche EXEC.  
Le menu suivant apparaît.  
Pour réinitialiser le code temporel  
Sélectionnez RESET à l’étape 4, puis appuyez sur la  
touche EXEC.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
00:00:00:00  
RMT  
CM  
DISP  
V
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
Pour définir la valeur des bits dutilisateur  
Vous pouvez régler les bits dutilisateur sous forme de  
valeurs hexadécimales à huit chiffres (base 16) pour  
insérer la date, lheure, le numéro de scène et dautres  
informations dans la plage du code temporel.  
3 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner TC  
PRESET, puis appuyez sur la touche EXEC.  
Le menu suivant apparaît.  
Remarques  
Les bits dutilisateur peuvent uniquement être définis  
dans un enregistrement au format DVCAM. Ils ne  
peuvent pas être définis dans un enregistrement au  
format DV.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
00:00:00:00  
RMT  
CM  
DISP  
V
RESET  
PRESET  
RETURN  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
Avant de définir les bits dutilisateur, réglez loption  
TC/UB IN du menu TC/UB SET sur INTERNAL.  
Pour plus dinformations sur loption TC/UB IN, reportez-  
vous à la section Menu TC/UB SETpage 79 (FR).  
Pendant le réglage des bits utilisateurs à laide dun  
périphérique raccordé au connecteur RS-422A/232C,  
loption UB PRESET du menu TC/UB SET est  
désactivée.  
4 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
PRESET, puis appuyez sur la touche EXEC.  
Le menu suivant apparaît.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
O
O
O
O
RMT  
CM  
DISP  
V
00:00:00:00  
o
o
o
o
SET  
CANCEL  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
(FR)  
Réglage du code temporel et des bits dutilisateur  
1 Affichage du menu sur le moniteur.  
Pour plus dinformations sur laffichage du menu,  
reportez-vous à la section Utilisation des menuspage  
77 (FR).  
5 Réglez les deux premiers chiffres. Appuyez sur les  
touches J/j pour sélectionner le nombre, puis  
appuyez sur la touche EXEC.  
6 Répétez l’étape 5 pour régler les autres chiffres.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
CM  
TC ⁄ UB IN  
7 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
DISP  
DV IN TC  
SET, puis appuyez sur la touche EXEC.  
V
TC MAKE  
A
TC RUN  
VTR  
TC FORMAT  
ETC  
JOG TC OUT  
Les bits dutilisateur sont définis et laffichage de  
menu revient à l’étape 2.  
8 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
2 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
RETURN, puis appuyez sur la touche EXEC.  
TC/UB SET, puis appuyez sur la touche EXEC.  
Laffichage de menu revient à l’étape 1.  
Le menu suivant apparaît.  
TC ⁄ UB SET  
Pour annuler le réglage des bits dutilisateur  
Sélectionnez CANCEL à l’étape 7, puis appuyez sur la  
touche EXEC.  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
00:00:00:00  
RMT  
CM  
DISP  
V
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
Pour réinitialiser les bits dutilisateur  
Sélectionnez RESET à l’étape 4, puis appuyez sur la  
touche EXEC.  
3 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
UB PRESET, puis appuyez sur la touche EXEC.  
Pour sélectionner le code temporel et les  
bits dutilisateur à enregistrer sur la bande  
Le menu suivant apparaît.  
Vous pouvez régler le code temporel et les bits  
dutilisateur à enregistrer sur la bande en réglant  
loption TC/UB IN du menu TC/UB SET.  
INTERNAL: Utilise le code temporel interne et les  
bits dutilisateur internes.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
TC RUN  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
00 00 00 00  
CM  
DISP  
V
RESET  
PRESET  
RETURN  
A
VTR  
ETC  
TC&UB EXT: Utilise le code temporel externe et les  
bits dutilisateur externes.  
TC EXT: Utilise le code temporel externe et les bits  
dutilisateur internes.  
UB EXT: Utilise le code temporel interne et les bits  
dutilisateur externes.  
4 Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
PRESET, puis appuyez sur la touche EXEC.  
Le menu suivant apparaît.  
Remarques  
Cet appareil est équipé dun connecteur DV. Lentrée  
ou la sortie du code temporel est différente lorsque  
vous raccordez lappareil à un périphérique externe  
via un connecteur DV ou via un autre connecteur  
dentrée/sortie.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à la section  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC ⁄ UB IN  
DV IN TC  
TC MAKE  
O
O
O
O
RMT  
CM  
DISP  
V
00 00 00 00  
o
o
o
o
SET  
CANCEL  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
RETURN  
Codes temporels DSR-45/45Ppage 64 (FR).  
60  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sortie du code temporel de cet appareil présente  
certaines restrictions.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à la section  
Pour régler le code temporel lorsque  
lenregistrement démarre  
Remarques sur les codes temporelspage 65 (FR).  
Réglez loption TC MAKE du menu TC/UB SET pour  
sélectionner le code temporel lorsque vous démarrez  
lenregistrement.  
Pour sélectionner le code temporel à  
enregistrer lorsque les signaux DV sont  
enregistrés au format DVCAM  
REGEN: La valeur du code temporel est réglée pour  
continuer le code temporel à partir de celui déjà  
enregistré sur la bande. Si vous démarrez  
lenregistrement à partir dun passage vierge de la  
bande, le code temporel commence à 00:00:00:00.  
PRESET: Le code temporel démarre à partir de la  
valeur définie par loption TC PRESET du menu  
TC/UB SET.  
Réglez DV IN TC dans le menu TC/UB SET pour  
sélectionner lenregistrement du code temporel interne  
ou externe.  
INTERNAL: Enregistre le code temporel généré en  
interne.  
EXTERNAL: Enregistre le code temporel avec les  
signaux vidéo et audio émis par le connecteur DV.  
Pour régler le mode davancement  
Remarques  
Réglez TC RUN dans le menu TC/UB SET afin de  
commuter sur le mode davancement (comptage en  
avant).  
REC RUN: Le code temporel avance uniquement  
durant lenregistrement.  
Lorsque cette option est réglée sur EXTERNAL, le  
réglage de loption TC/UB IN dans le menu TC/UB  
SET est invalide. Le code temporel émis par le  
connecteur DV et les bits dutilisateur définis dans  
UB PRESET sont enregistrés.  
FREE RUN: Le code temporel avance même si  
lappareil nenregistre pas. Ce mode est utilisé  
pour régler lheure courante en tant que valeur  
initiale du code temporel, ou pour synchroniser le  
code temporel interne avec un code temporel  
externe.  
Lorsque vous réglez loption REC MODE sur DV SP  
dans le menu VTR SET, cette option ne peut pas être  
utilisée. Même si cette option est réglée sur  
EXTERNAL, lorsque vous réglez REC MODE sur  
DV SP dans le menu VTR SET, le réglage devient  
invalide et lappareil enregistre le code temporel  
interne.  
Remarques  
Lorsque cette option est réglée sur EXTERNAL, que  
le sélecteur INPUT SELECT du panneau avant est  
réglé sur DV et quaucun signal nentre par le  
connecteur DV ou que le logiciel du contrôleur de  
montage n’émet aucun code temporel, si vous  
démarrez lenregistrement, les barres (– –:– –:– –:– –)  
sont enregistrées comme code temporel. Au point de  
démarrage dentrée dun signal, le code temporel de  
ce signal sera enregistré.  
Lorsque cette option est réglée sur EXTERNAL, si le  
code temporel raccordé à la prise DV nest pas  
continu ou navance pas correctement, il se peut que  
la valeur du code temporel enregistrée ou affichée ne  
soit pas égale à la valeur actuelle de lentrée. Si vous  
utilisez une bande présentant ce problème, il se peut  
que vous ne puissiez pas effectuer une recherche ou  
un montage selon les périphériques utilisés.  
Si vous réglez le mode davancement sur FREE  
RUN, le code temporel est mis à jour par lhorloge  
interne lorsque lappareil est hors tension. Le code  
temporel risque d’être retardé ou avancé si vous  
remettez lappareil sous tension, lisez une bande ou  
réglez le sélecteur INPUT SELECT sur DV.  
Si la batterie de secours interne est épuisée, le code  
temporel du réglage FREE RUN est initialisé. La  
batterie de secours interne est entièrement chargée si  
vous raccordez lappareil sur le secteur pendant  
environ 8 heures. Une batterie interne entièrement  
chargée peut fonctionner pendant environ 2 semaines.  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
(FR)  
Réglage du code temporel et des bits dutilisateur  
Pour définir le mode dimage (DSR-45  
uniquement)  
Réglez TC FORMAT dans le menu TC/UB SET afin  
de commuter sur le mode dimage.  
AUTO: Règle automatiquement le mode en fonction  
de la cassette insérée.  
Si rien nest enregistré sur la bande, le mode est  
réglé sur le mode de non compensation du temps  
réel. Si lappareil ne peut pas lire correctement le  
mode dimage de la bande, il utilise le mode défini  
de la dernière position quil a pu lire correctement  
sur la bande. Si vous retirez la cassette, le mode de  
la dernière position quil a pu lire correctement est  
effacé et est réglé sur le mode de non-  
compensation du temps réel. Si loption TC  
MAKE est réglée sur PRESET, le mode est réglé  
sur le mode de non compensation du temps réel  
également.  
DF: Sélectionne le mode de compensation du temps  
réel.  
NDF: Sélectionne le mode de non compensation du  
temps réel.  
Remarque  
Dans un enregistrement au format DV, le mode de  
compensation du temps réel est utilisé  
automatiquement.  
Pour commuter la sortie du code temporel  
lors de la lecture à différentes vitesses  
(JOG)  
Réglez loption JOG TC OUT du menu TC/UB SET  
afin de contrôler la sortie du code temporel à partir du  
connecteur TC OUT lorsque la bande est lue à  
différentes vitesses.  
OFF: N’émet pas le code temporel.  
ON: Émet le code temporel.  
Remarque  
Le code temporel continu est uniquement émis lorsque  
la bande est lue à la vitesse normale. Lorsque  
lappareil est en mode jog ou de recherche, un code  
temporel discontinu est émis.  
62  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synchronisation des codes temporels  
Vous pouvez synchroniser le générateur de code  
temporel interne de lappareil en entrant un signal de  
code temporel externe (LTC).  
Pour synchroniser le code temporel  
interne avec un code temporel externe  
1 Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur une  
position autre que DV.  
Raccordement au générateur de  
code temporel  
2 Entrez un signal de code temporel externe (LTC)  
sur le connecteur TC IN de lappareil.  
3 Réglez TC/UB IN du menu TC/UB SET sur  
DSR-45/45P (panneau arrière)  
Générateur de code  
temporel  
TC&UB EXT ou TC EXT.  
4 Réglez TC RUN du menu TC/UB SET sur FREE  
RUN.  
vers le  
Le générateur de code temporel interne se  
verrouille sur le code temporel externe et  
commence à avancer. Une fois que le générateur  
de code temporel sest ainsi synchronisé, vous  
pouvez déconnecter lentrée de code temporel  
externe et cet appareil conserve le code temporel  
de lappareil externe.  
connecteur  
de sortie  
du code  
temporel  
Câble coaxial de  
75 (non fourni)  
Remarques  
: Sens du signal  
Cet appareil est équipé dun connecteur DV. Lentrée  
ou la sortie du code temporel avec une connexion DV  
est différente de celle avec dautres connexions  
analogiques.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à la section  
Codes temporels DSR-45/45Ppage 64 (FR).  
La sortie du code temporel de cet appareil présente  
certaines restrictions.  
Pour plus dinformations, reportez-vous à la section  
Remarques sur les codes temporelspage 65 (FR).  
Pour vérifier la synchronisation externe  
Avant de commencer lenregistrement, assurez-vous  
que les codes temporels interne et externe sont  
synchronisés.  
Appuyez sur la touche STOP pour mettre lappareil en  
mode darrêt, puis appuyez sur la touche REC.  
Examinez laffichage du compteur horaire et vérifiez  
que la valeur du code temporel affichée correspond à  
la valeur du code temporel externe.  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
(FR)  
Synchronisation des codes temporels  
Codes temporels DSR-45/45P  
Cet appareil est équipé dun connecteur DV. La sortie du  
code temporel et le code temporel enregistré sur la bande  
diffèrent comme suit lorsque le sélecteur INPUT SELECT  
est réglé sur DV ou sur une autre option que DV.  
Lorsque DV IN TC est réglé sur INTERNAL  
Le code temporel émis depuis le  
connecteur TC OUT et le code temporel/  
les bits dutilisateur enregistrés sur la bande  
Sélecteur INPUT  
Menu TC/  
UB IN  
Mode  
Lecture  
TC IN  
SELECT  
Code temporel/bits d’utilisateur sur la bande  
Doublage audio  
Lecture  
Lecture à différentes  
vitesses a)  
JOG TC OUT : ON – Code temporel/bits  
d’utilisateur sur la bande;  
JOG TC OUT : OFF – Silence (pas de sortie)  
DUB1b)  
Copie  
Code temporel/bits d’utilisateur d’un autre  
appareil raccordé sur la prise DVc)  
DUP1b)  
DV  
Enregistrement  
Pause d’enregistrement  
REC1b)  
Code temporel/bits d’utilisateur générés en  
internec)  
INTERNAL  
S VIDEO  
VIDEO  
COMPONENT  
Enregistrement  
Pause d’enregistrement  
REC1b)  
Code temporel/bits d’utilisateur générés en  
internec)  
(Sauf DV)  
Copie  
Code temporel/bits d’utilisateur d’un autre  
appareil raccordé sur la prise DVc)  
DUP1b)  
EE  
DV  
Enregistrement  
Pause d’enregistrement  
REC1b)  
Code temporel/bits d’utilisateur générés en  
internec)  
TC&UB EXT  
TC EXT  
UB EXT  
Le code temporel/les bits d’utilisateur  
raccordés sur TC IN sont émis directement.  
Oui  
S VIDEO  
VIDEO  
COMPONENT  
Enregistrement  
Pause d’enregistrement  
REC1b)  
Pas de sortie du connecteur TC OUT (pour  
plus de détails, voir page suivante.) : le code  
temporel généré en interne est enregistré sur  
la bande.  
Non  
(Sauf DV)  
Lorsque DV IN TC est réglé sur EXTERNAL et que le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur DV  
Le code temporel émis par le connecteur TC OUT et le code  
temporel/bits dutilisateur sont enregistrés sur la bande  
Mode  
Copie  
DUP1b)  
Code temporel/bits d’utilisateur d’un autre appareil  
raccordé sur la prise DV c)  
EE  
Enregistrement  
Pause d’enregistrement  
REC1b)  
Entrée du code temporel d’un autre appareil raccordé  
sur la prise DV et bits d’utilisateur générés en internee)  
a) Cela comprend le mode darrêt, davance rapide ou de  
rembobinage. Si lappareil ne peut pas lire correctement  
le code temporel de la cassette, le compteur affiche  
“– –:– –:– –:– –” et aucun code temporel nest émis par le  
connecteur TC OUT.  
b) DUB1, DUP1et REC1représentent l’état de  
lappareil lorsque vous appuyez sur chaque touche  
correspondante (AUDIO DUB, DUP ou REC) en mode  
darrêt. Si le compteur affiche “– –:– –:– –:– –”, le code  
temporel nest pas émis par le connecteur TC OUT  
lorsque vous appuyez sur la touche AUDIO DUB en  
mode darrêt.  
64  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c) Le code temporel est également affiché sur le compteur  
horaire dans la fenêtre daffichage.  
3 Réglez loption TC/UB IN du menu TC/UB SET  
sur INTERNAL.  
d) Lorsque TC/UN IN est réglé sur TC EXT, les bits  
utilisateurs réglés dans UB PRESET sont enregistrés.  
Lorsque TC/UB IN est réglé sur UB EXT ou TC&UB  
EXT, 00 00 00 00est enregistré comme bits utilisateur.  
e) Uniquement lorsque loption REC MODE du menu VTR  
SET est réglée sur DVCAM. Lorsque REC MODE est  
réglé sur DV SP, le code temporel généré en interne est  
émis.  
4 Déconnectez le périphérique externe du  
connecteur TC IN.  
Exemple de réglage  
Si le réglage du code temporel du périphérique  
externe est TC: Compensation du temps réel; UB:  
12 34 56 78.  
Menu de lappareil Réglage  
TC RUN  
FREE RUN  
DF  
Remarques sur les codes  
temporels  
TC FORMAT  
UB PRESET  
12 34 56 78  
Les codes temporels émis par lappareil présentent les  
restrictions suivantes:  
Lappareil émet un signal EE en modes  
denregistrement ou de pause denregistrement ou  
lorsque vous appuyez sur la touche REC.  
(Le sous-menu TC FORMAT est uniquement  
disponible sur lappareil DSR-45.)  
Le code temporel interne est émis, la phase et les  
sorties de ligne étant synchronisées (COMPONENT  
OUT, S VIDEO OUT, VIDEO OUT), lorsque  
loption TC/UB IN du menu TC/UB SET est réglé  
sur INTERNAL.  
(Lorsque le signal EE est émis, les signaux de sortie  
des sorties de ligne sont retardés dune ligne par  
rapport au signal vidéo entré lors de lentrée du signal  
vidéo composante ou de S-video, et retardés de deux  
lignes par rapport au signal vidéo entré lors de  
lentrée du signal vidéo composite (VIDEO IN  
REF.IN).)  
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV, si  
vous réglez DV IN TC sur INTERNAL, le code  
temporel et les bits dutilisateur générés en interne  
sont enregistrés sous le réglage INTERNAL de  
loption TC/UB IN du menu TC/UB SET. Si vous  
souhaitez enregistrer une bande avec lentrée de code  
temporel du connecteur DV, réglez DV IN TC sur  
EXTERNAL ou utilisez la fonction de copie.  
Lorsque REC MODE du menu VTR SET est réglé  
sur DVCAM, si vous réglez DV IN TC sur  
EXTERNAL, cet appareil enregistre le code temporel  
du connecteur DV, ainsi que les bits dutilisateur  
générés en interne et le connecteur TC OUT émet le  
même code temporel et les mêmes bits dutilisateur.  
Pendant lopération de copie, cet appareil enregistre  
le code temporel et les bits dutilisateur figurant sur la  
cassette source en cours de copie et le connecteur TC  
OUT émet le même code temporel et les mêmes bits  
dutilisateur. Pendant la copie, la phase du code  
temporel et des bits dutilisateur émis est  
Pendant que lappareil produit un signal EE, seul le  
code temporel dun périphérique externe raccordé au  
connecteur TC IN est émis directement par le  
connecteur TC OUT lorsque le sélecteur INPUT  
SELECT est réglé sur une option autre que DV et que  
loption TC/UB IN du menu TC/UB SET a été réglée  
sur une valeur autre que INTERNAL. (Le code  
temporel et les bits dutilisateur générés en interne ne  
sont pas émis par le connecteur TC OUT.)  
Dans ce cas, il en résulte que le code temporel nest  
pas émis par le connecteur TC OUT si le code  
temporel nest pas raccordé au périphérique externe  
connecté au connecteur TC IN.  
Vous devez régler TC/UB IN du menu TC/UB SET  
sur INTERNAL afin d’émettre un code temporel à  
partir du connecteur TC OUT même si aucun code  
temporel na été raccordé à lappareil externe  
raccordé par le biais du connecteur TC IN.  
Pour que lappareil récupère le code temporel dun  
périphérique externe après le réglage de loption TC/  
UB IN sur INTERNAL, procédez comme suit.  
1 Faites correspondre les réglages (utilisés lorsque  
loption TC/UB IN a la valeur INTERNAL) de  
lappareil avec le format du code temporel du  
périphérique externe. (Voir lexemple de réglage  
ci-dessous.)  
2 Après avoir réglé loption TC/UB IN sur une  
valeur autre que INTERNAL, entrez le code  
temporel du périphérique externe raccordé sur le  
connecteur TC IN.  
synchronisée sur les sorties de ligne (COMPONENT  
OUT, S VIDEO OUT, VIDEO OUT).  
(Suite page suivante)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
(FR)  
Synchronisation des codes temporels  
Pour plus dinformations sur la fonction de copie,  
reportez-vous à la section Copie (génération dune bande  
de travail avec le même code temporel)page 70 (FR).  
Pendant lopération de doublage audio, le connecteur  
TC OUT émet le code temporel et les bits  
dutilisateur sur la bande en cours de lecture.  
Pour plus dinformations sur le doublage audio, reportez-  
vous à “Doublage audiopage 75 (FR).  
Pour afficher et vérifier le code temporel en cours de  
défilement à laide du réglage FREE RUN, appuyez  
sur la touche REC lorsque toutes les conditions  
suivantes sont rassemblées.  
Lappareil est en mode darrêt.  
Le commutateur COUNTER SELECT est réglé sur  
TC.  
Loption TC RUN du menu TC/UB SET est réglée  
sur FREE RUN.  
Loption TC MAKE du menu TC/UB SET est  
réglée sur PRESET.  
Si vous appuyez sur la touche STOP, le code  
temporel revient à la dernière valeur pouvant être lue  
sur la bande.  
Si lentrée du code temporel externe est discontinue  
ou navance pas correctement, lentrée du code  
temporel risque d’être retardée par rapport au code  
temporel enregistré sur la bande ou affiché sur cet  
appareil. Si la bande enregistrée contient un code  
temporel discontinu, il est possible que vous ne  
puissiez pas effectuer un montage ou une recherche  
correctement, selon le périphérique raccordé à cet  
appareil.  
66  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des phases de synchronisation et de  
sous-porteuse des signaux vidéo  
Lors du réglage des phases des signaux vidéo, suivez  
la procédure ci-dessous.  
A IN  
Vecteurscope avec mode SCH  
Générateur de  
signal vidéo  
de référence  
B IN  
EXT. REF  
Through  
B Through  
EXT. REF  
IN  
DSR-45/45P  
VIDEO OUT  
VIDEO IN REF.IN  
Exécution dun réglage de phase  
4 Réglez la commande de synchronisation de phase  
sur le vecteurscope afin que les phases de  
synchronisation et de sous-porteuse soient proches  
de la ligne de référence.  
1 Appuyez sur la touche SCH du vecteurscope.  
Le vecteurscope commute sur le mode SCH.  
2 Appuyez sur la touche canal B du vecteurscope.  
(pour NTSC)  
Ligne de référence  
Phase de  
sous-  
porteuse  
Cette action sélectionne le signal de salve noire du  
générateur de signaux vidéo de référence.  
3 Appuyez sur la touche EXT du vecteurscope.  
Phase de synchronisation  
Alignez les phases de synchronisation et de sous-porteuse  
du signal de salve noire sur la ligne de référence.  
Le vecteurscope commute sur le mode de  
synchronisation externe.  
(pour PAL)  
Ligne de référence  
Phase de  
sous-  
porteuse  
Phase de  
synchronisation  
Alignez la phase de synchronisation du signal de salve  
noire sur la ligne de référence.  
Alignez la phase de sous-porteuse du signal de salve  
noire symétriquement vers le haut et vers le bas.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
(FR)  
Réglage des phases de synchronisation et de sous-porteuse des signaux  
vidéo  
5 Réglez EXT SYNC sur ON dans le menu VIDEO  
SET, puis lisez une bande sur cet appareil.  
6 Appuyez sur la touche canal A du vecteurscope.  
Ceci affiche les phases de synchronisation et de  
sous-porteuse (signaux composites uniquement) du  
signal de cet appareil.  
7 Réglez la commande SYNC, à laide de loption H  
PHASE du menu VIDEO SET et de loption H  
PHASE F, afin que la phase de la sortie de cet  
appareil sur le canal (A) soit correctement alignée  
avec celle du signal de salve noire sur le canal (B).  
8 Réglez la commande SC, à laide de loption SC  
PHASE du menu VIDEO SET et de loption SC  
PHASE F, afin que la phase de la sortie de cet  
appareil sur le canal (A) soit correctement alignée  
avec celle du signal de salve noire sur le canal (B).  
(pour NTSC)  
Cet indicateur se déplace  
lorsque vous réglez le  
menu H PHASE ou H  
PHASE F.  
Cet indicateur se  
déplace lorsque  
vous réglez le menu  
SC PHASE ou SC  
PHASE F.  
Réglez les phases de synchronisation et de sous-porteuse  
du signal de sortie de cet appareil.  
(pour PAL)  
Cet indicateur  
Cet indicateur  
se déplace  
se déplace  
lorsque vous  
lorsque vous  
réglez le menu  
réglez le menu  
H PHASE ou H  
SC PHASE ou  
PHASE F.  
SC PHASE F.  
Réglez les phases de synchronisation et de sous-porteuse  
du signal de sortie de cet appareil.  
Remarque  
Lors de lutilisation des signaux composants,  
lindicateur de phase de sous-porteuse ne saffiche pas.  
68  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des signaux  
Vous pouvez régler chaque niveau de signal du signal  
de sortie composante ainsi que le niveau de gain du  
signal de chrominance du signal composite.  
Raccordez le signal vidéo de référence (salve noire)  
avec un périphérique qui génère le signal vidéo de  
référence, ou établissez une connexion en boucle  
directe. Si le périphérique comporte un commutateur  
de terminaison, terminez correctement la connexion.  
Les signaux composants peuvent être affichés à laide  
dun moniteur de formes donde ou dun vecteurscope.  
Remarques  
Il est impossible de régler le niveau Y du signal  
composant, du signal composite et du signal S-vidéo  
séparément.  
Les niveaux de chrominance des signaux composite  
et S-vidéo sont affectés par le réglage des niveaux R-  
Y et B-Y du signal composant.  
Réglez le niveau de sortie pendant la lecture de la  
bande.  
Vous ne pouvez pas régler les signaux émis par le  
connecteur DV.  
DSR-45/45P  
Moniteur de  
Vecteurscope  
formes d’onde  
Sortie vidéo  
composite  
Entrée vidéo  
composite  
Entrée  
composante  
COMPONENT OUT  
Entrée vidéo  
composite  
VIDEO OUT  
Réglage du niveau du signal composant  
Réglage du niveau de gain du signal de  
chrominance du signal composite  
1 Lisez une bande et émettez les signaux des  
connecteurs Y, R-Y et B-Y des connecteurs  
COMPONENT OUT.  
1 Lisez une bande pour émettre les signaux du  
connecteur VIDEO OUT.  
Le moniteur de formes donde affiche les  
Le vecteurscope affiche les informations  
informations nécessaires.  
nécessaires.  
2 Réglez les niveaux des signaux Y, R-Y et B-Y  
dans PB LEVEL du menu VIDEO SET.  
2 Réglez le niveau de gain du signal de chrominance  
dans loption PB LEVEL du menu VIDEO SET.  
Pour plus dinformations sur la fonction PB LEVEL,  
reportez-vous à la section Menu VIDEO SETpage 87  
(FR).  
Y LEVEL: Règle le niveau du signal Y.  
R-Y LEVEL: Règle le niveau du signal R-Y.  
B-Y LEVEL: Règle le niveau du signal B-Y.  
Pour plus dinformations sur la fonction PB LEVEL,  
reportez-vous à la section Menu VIDEO SETpage 87  
(FR).  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
(FR)  
Chapitre  
5
Copie et doublage  
audio  
Copie (génération dune bande de travail avec le même code temporel)  
MANUALq (MANUAL TAPE COPY): La bande  
est copiée à partir dun emplacement quelconque.  
La mémoire de cassette nest pas copiée.  
Si vous copiez une bande source à laide de la touche  
DUP (copie) de cet appareil, vous pouvez copier les  
codes temporels enregistrés sur la bande source tels  
quels. Vous pouvez aisément créer une bande de  
travail contenant les mêmes codes temporels que la  
bande source.  
Copie dune bande  
La fonction de copie de cet appareil est uniquement  
disponible lors de lutilisation dune bande source  
enregistrée au format DVCAM et à laide de  
raccordements DV.  
La procédure de copie est différente suivant le mode  
de copie.  
Remarques  
Si vous manipulez le lecteur durant la copie, le  
processus de copie peut être interrompu et la copie de  
la bande peut être incorrecte. Ne manipulez pas le  
lecteur pendant la copie.  
Cet appareil fonctionne en tant quenregistreur. Veillez  
à régler REC MODE sur DVCAM dans le menu VTR  
SET avant de copier une bande.  
Vous pouvez copier une bande quel que soit le  
réglage du sélecteur DISPLAY SELECT mais l’écran  
de copie est uniquement affiché si le sélecteur  
DISPLAY SELECT est réglé sur DATA.  
Pour configurer le mode de copie  
Cet appareil possède trois modes de copie.  
Réglez loption DUPLICATE du menu VTR SET pour  
sélectionner un mode de copie en procédant comme  
suit.  
Mode de copie AUTOq ou AUTOq  
AUTOq (AUTO TAPE COPY WITH  
CASSETTE MEMORY COPY): Le lecteur et  
lenregistreur rembobinent automatiquement les  
bandes au début afin de démarrer la copie. La  
mémoire de cassette est également copiée.  
AUTOq (AUTO TAPE COPY): Le lecteur et  
lenregistreur rembobinent automatiquement les  
bandes au début afin de démarrer la copie. La  
mémoire de cassette nest pas copiée.  
1 Raccordez cet appareil et le lecteur à laide dun  
câble i.LINK (câble DV, non fourni). Après la  
mise sous tension de cet appareil et du lecteur,  
réglez le sélecteur INPUT SELECT de lappareil  
sur DV.  
2 Appuyez sur la touche STOP de lappareil pour  
arrêter le transport de la bande.  
70  
(FR)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vous retirez la cassette.  
vous débranchez le câble DV.  
3 Tout en appuyant sur la touche DUP, appuyez sur  
la touche PLAY de lappareil.  
Si la copie de mémoire de cassette sarrête pour une  
raison quelconque, la mémoire de cassette de cet  
appareil est entièrement effacée.  
Si lenregistreur et le lecteur sont des DSR-45/45P,  
réglez le commutateur REMOTE/LOCAL du lecteur  
ainsi que celui de lenregistreur sur LOCAL.  
Si vous utilisez le lecteur pendant une copie et si le  
message davertissement PLAYER  
Lappareil et le lecteur rembobinent  
automatiquement les bandes au début. Lappareil  
passe en mode dattente de copie. Le lecteur passe  
en mode dattente de lecture. Les indicateurs DUP  
et PLAY de lappareil clignotent et la copie  
commence.  
UNCONTROLLABLE apparaît et la copie sarrête,  
appuyez sur la touche STOP de lappareil, puis  
recommencez la procédure à partir de l’étape 3.  
Normalement, le lecteur et lenregistreur rembobinent  
automatiquement la bande après la copie. Cependant,  
en fonction des spécifications, certains lecteurs ne  
rembobinent pas automatiquement la bande après la  
copie.  
Si vous appuyez sur les touches PAUSE et  
PLAY tout en appuyant sur la touche DUP à  
l’étape 3  
Lappareil et le lecteur rembobinent automatiquement  
les bandes au début. Lappareil passe en mode  
dattente de copie. Le lecteur passe en mode dattente  
de lecture. Lappareil ne commence la copie que  
lorsque vous appuyez sur la touche PAUSE.  
Mode de copie MANUAL q  
Pour arrêter la copie  
Appuyez sur la touche STOP.  
1 Raccordez cet appareil et le lecteur à laide dun  
câble i.LINK (câble DV, non fourni). Après la  
mise sous tension de cet appareil et du lecteur,  
réglez le sélecteur INPUT SELECT de lappareil  
sur DV.  
Remarques  
Vous ne pouvez pas effectuer de pause pendant la  
copie.  
Assurez-vous que le lecteur ait fini de charger la  
cassette avant de commencer la copie.  
2 Repérez les emplacements où vous souhaitez  
La copie démarre une fois que la communication  
i.LINK est établie de sorte à ce que la première partie  
de la bande source tombe sur la bande copiée.  
Réglez loption Auto repeat sur OFF et réglez  
loption Auto rewind sur ON si le lecteur possède ces  
fonctions.  
démarrer la lecture et lenregistrement.  
3 Appuyez sur la touche STOP de lappareil pour  
arrêter le transport de la bande.  
4 Tout en appuyant sur la touche DUP, appuyez sur  
Si le lecteur intègre une fonction de programmateur  
de pause, réglez-le sur la durée la plus longue pour  
assurer suffisamment de temps afin de rembobiner la  
bande jusquau début.  
la touche PLAY de lappareil.  
Lappareil passe en mode dattente de copie. Le  
lecteur passe en mode dattente de lecture. Les  
indicateurs DUP et PLAY de lappareil clignotent  
et la copie commence.  
Si vous avez sélectionné le mode de copie  
AUTOq , la mémoire de cassette est copiée une  
fois la copie de la bande effectuée. Pendant la copie  
de la mémoire de cassette, un indicateur présentant  
lavancement de la copie saffiche sur le moniteur à  
cristaux et sur la sortie MONITOR VIDEO. La copie  
de la mémoire de cassette peut prendre quelques  
minutes, en fonction de la quantité de données.  
La copie de la mémoire de cassette sera annulée et  
lopération de copie sera terminée sans que la copie  
de la mémoire ait eu lieu si, pendant la copie:  
vous appuyez sur la touche STOP.  
Pour définir lemplacement de début de la  
copie  
À l’étape 4, tout en appuyant sur la touche DUP,  
appuyez sur les touches PAUSE et PLAY. Lappareil  
ne commence la copie que lorsque vous appuyez sur la  
touche PAUSE. Une fois que lindicateur PLAYER du  
moniteur à cristaux liquides sest transformé en  
READY (clignotant), définissez lemplacement de  
début de la copie sur le lecteur, puis appuyez sur la  
touche PAUSE de lappareil pour démarrer la copie.  
vous coupez lalimentation de cet appareil ou du  
lecteur.  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
(FR)  
Copie (génération dune bande de travail avec le même code temporel)  
Pour arrêter la copie  
Appuyez sur la touche STOP.  
Détection dun passage vierge pendant la  
copie  
Remarques  
Si lappareil détecte un passage vierge sur la bande  
Vous ne pouvez pas effectuer de pause pendant la  
source pendant la copie, la fonction de saut omet  
copie.  
automatiquement le passage vierge, en réduisant ainsi  
Assurez-vous que le lecteur ait fini de charger la  
cassette avant de commencer la copie.  
La copie démarre une fois que la communication  
i.LINK est établie de sorte à ce que la première partie  
de la bande source tombe sur la bande copiée.  
Effectuez une lecture de la cassette source à partir du  
point précédent.  
la longueur de la partie enregistrée de la bande. (Cette  
fonction est uniquement disponible dans le mode de  
copie AUTOq ou AUTOq.)  
Le fonctionnement du lecteur et de lenregistreur (cet  
appareil), lors de la détection dun passage vierge, est  
le suivant:  
Réglez loption Auto repeat sur OFF si le lecteur  
possède cette fonction.  
État de détection de  
la bande source  
Fonctionnement du lecteur/  
enregistreur (cet appareil)  
La copie de la première partie de la bande source peut  
ne pas être possible. Repérez le passage enregistré sur  
la bande source, puis démarrez la copie.  
Sil existe un passage vierge sur la bande, la première  
partie du passage enregistré suivant peut être omise  
sur la bande copiée.  
Si vous commencez la copie au milieu de la bande, la  
fonction de recherche risque de ne pas fonctionner  
sur la bande copiée ou des problèmes risquent de se  
produire lors du montage. Il est conseillé de  
sélectionner AUTOq ou AUTOq pour le mode  
de copie.  
Détecte un passage vierge Lecteur: Continue la lecture de la  
bande.  
Enregistreur: Continue  
l’enregistrement.  
10 secondes après la  
détection d’un passage  
vierge  
Lecteur: Continue la lecture de la  
bande pendant 10  
secondes et effectue une  
recherche vers l’avant.  
Enregistreur: S’arrête.  
Détecte le prochain  
passage enregistré  
Lecteur: Rembobine la bande à  
une vitesse inférieure de  
moitié à la vitesse  
normale, jusqu’à  
l’emplacement situé  
immédiatement avant la  
fin du passage vierge.  
Enregistreur: Reste arrêté.  
Revient à l’emplacement  
situé immédiatement avant  
la fin du passage vierge  
Lecteur: Après être entré en mode de  
pause de lecture, démarre la  
lecture de la bande.  
Enregistreur: Après être entré en  
mode de pause  
d’enregistrement,  
démarre  
l’enregistrement.  
Cet appareil effectue les opérations ci-dessus  
automatiquement, ce qui réduit le passage vierge  
pendant 10 secondes ou plus sur la bande copiée.  
Remarques  
Si le mode de copie est réglé sur MANUALq, cet  
appareil nomet pas de passage vierge même en cas  
de détection de ce dernier.  
En fonction des spécifications, la fonction de saut  
risque de ne pas fonctionner sur certains lecteurs.  
Lorsque lappareil reprend la copie, la première partie  
du passage enregistré peut être omise sur la bande  
copiée.  
Tout passage enregistré de moins dune minute situé  
entre deux passages vierges risque de ne pas être  
copié.  
72  
(FR)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements relatifs à la copie  
Si une erreur se produit pendant la copie, un numéro  
STOP/CAUTION et un message davertissement  
saffichent sur le moniteur à cristaux liquides et sur  
l’écran de sortie MONITOR VIDEO. A lexception de  
STOP/CAUTION No. 60 (RECORDER: SHORTER  
TAPE), Errest affiché sur lafficheur.  
Le tableau suivant répertorie les avertissements et les  
messages. En cas daffichage dun message  
davertissement, consultez ce tableau et prenez les  
mesures appropriées.  
N°  
STOP/  
Message davertissement  
Cause/Remède  
CAUTION  
RECORDER:  
[DV IN] NOT SELECTED  
Le sélecteur INPUT SELECT de l’enregistreur (cet appareil) n’est pas réglé sur  
DV. t Réglez-le sur DV.  
00  
01  
i.LINK CABLE:  
DISCONNECTED  
Le câble DV n’est pas correctement raccordé. t Raccordez-le correctement.  
Il existe plusieurs raccordements DV ou la connexion DV est en boucle. t Vous  
ne pouvez pas raccorder plusieurs périphériques. Raccordez un seul lecteur à cet  
appareil.  
i.LINK CABLE:  
MULTI CONNECTION  
02  
i.LINK CABLE:  
BUS RESET  
Le câble DV a été débranché puis rebranché. t Vérifiez le raccordement du  
03  
10  
11  
12  
câble DV. Essayez à nouveau la copie.  
PLAYER:  
RECORDING  
Le lecteur est en mode d’enregistrement.  
Il n’y a pas de cassette dans le lecteur.  
PLAYER:  
NO CASSETTE  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
Le lecteur ne peut pas être commandé, ou le mode de copie a été réglé sur  
MANUALq et la fin de la bande de la cassette a été atteinte.  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
Le lecteur ignore la commande.  
13  
14  
15  
16  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
Le lecteur est désactivé ou est dans un mode différent de celui requis par  
l’enregistreur (cet appareil).  
PLAYER:  
NOT DVCAM  
La cassette se trouvant dans le lecteur n’est pas enregistrée au format DVCAM.  
t Vous pouvez uniquement copier une bande enregistrée au format DVCAM.  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
Le lecteur a été manipulé ou sa fonction de protection a annulé le mode de pause  
de lecture alors que le mode de copie est réglé sur AUTOq  
ou AUTOq.  
Les informations de la cassette dans le lecteur sont illisibles. t Si elles sont  
correctes, nettoyez les broches de la cassette et réinsérez celle-ci (voir page 100  
(FR)).  
PLAYER:  
TAPE INFO. UNKNOWN  
18  
Le lecteur n’a pas pu lire la mémoire de cassette durant la copie. t Si la  
PLAYER:  
CM ERROR  
19a)  
21  
mémoire de cassette est correcte, réinsérez la cassette.  
PLAYER:  
EMERGENCY STOP  
Le lecteur a détecté des autodiagnostics. t Reportez-vous au mode d’emploi du  
lecteur.  
PLAYER:  
DEW STOP  
De l’humidité ou de la condensation s’est formée dans le lecteur. t Reportez-  
vous au mode d’emploi du lecteur.  
22  
RECORDER:  
DVCAM NOT SELECTED  
Le commutateur de sélection REC MODE du menu VTR SET de l’enregistreur  
(cet appareil) est réglé sur DV SP. t Réglez-le sur DVCAM.  
35  
La cassette dans l’enregistreur (cet appareil) ne possède pas de mémoire de  
cassette mais l’enregistreur a essayé de copier cette dernière. t Insérez une  
cassette avec mémoire de cassette.  
RECORDER:  
NO CM  
37  
RECORDER:  
CM ERROR  
Les données de mémoire de cassette ne peuvent pas être écrites sur la cassette  
qui se trouve dans l’enregistreur (cet appareil). t Nettoyez les broches de la  
cassette (voir page 100 (FR)).  
39  
40  
RECORDER:  
STOP  
L’enregistreur (cet appareil) s’est arrêté pendant la copie.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
(FR)  
Copie (génération dune bande de travail avec le même code temporel)  
N°  
STOP/  
Message davertissement  
Cause/Remède  
CAUTION  
L’enregistreur (cet appareil) a détecté des autodiagnostics. t Pour plus de  
Z
41  
42  
détails sur les autodiagnostics, voir page 102 (FR).  
De la condensation s’est formée dans l’enregistreur (cet appareil). t Si la  
cassette se trouve dans l’appareil, retirez-la et laissez le couvercle du  
compartiment à cassette ouvert. Mettez l’appareil sous tension et attendez au  
moins une heure.  
%Z  
RECORDER:  
HEAD CLOG  
Les têtes vidéo de l’enregistreur (cet appareil) sont encrassées. t Nettoyez-les  
43  
44  
avec la cassette de nettoyage fournie (voir page 100 (FR)).  
PLAYER:  
Un signal de protection des droits d’auteur est enregistré sur la cassette se  
COPYRIGHT PROTECTED trouvant dans le lecteur. t Il est impossible de copier un signal protégé pour  
préserver les droits d’auteur.  
RECORDER:  
SMALLER CM SIZE  
La mémoire de la cassette qui se trouve dans l’enregistreur (cet appareil) est plus  
petite que celle qui se trouve dans le lecteur. t Utilisez une cassette dotée d’une  
mémoire de cassette plus importante que celle de la cassette source. (Cette  
erreur s’affiche uniquement lorsque le mode de copie est réglé sur AUTOq .)  
50  
La cassette se trouvant dans le lecteur est plus longue que celle se trouvant dans  
l’enregistreur (cet appareil) et la copie a échoué. t Utilisez une cassette plus  
longue que celle se trouvant dans le lecteur.  
RECORDER:  
SHORTER TAPE  
51b) c)  
RECORDER:  
SHORTER TAPE  
La cassette se trouvant dans le lecteur est plus longue que celle se trouvant dans  
l’enregistreur (cet appareil) et il est possible que la copie échoue. t Utilisez une  
cassette plus longue que celle se trouvant dans le lecteur. (Ce message  
d’avertissement s’affiche pendant 10 secondes après le début de la copie.)  
60b) c)  
a) Si le lecteur na pas pu lire la mémoire de cassette au  
début de la copie, cet appareil en déduit que la cassette du  
lecteur na pas de mémoire de cassette et la copie de cette  
dernière sera annulée. La copie ninclura pas la copie de  
la mémoire de cassette et aucun message ne vous en  
avertira.  
Remarque  
En cas daffichage dun message davertissement ne  
figurant pas dans ce tableau, contactez votre  
distributeur Sony agréé.  
b) Cet appareil détecte la longueur de la bande à partir des  
données de la mémoire de cassette. Si deux bandes de  
format DVCAM et de même longueur ont été insérées  
dans le lecteur et lenregistreur (cet appareil), la copie  
complète peut échouer en raison dune erreur de longueur  
de bande et cet avertissement peut ne pas safficher. Dans  
ce cas, si vous effectuez une recherche dans la mémoire  
de cassette de la bande copiée, cette dernière peut ne pas  
comporter de point de recherche même si la mémoire de  
cassette contient les données de point de recherche.  
c) Si la cassette introduite dans le lecteur nest pas dotée  
dune mémoire de cassette, cet avertissement ne saffiche  
pas.  
74  
(FR)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Doublage audio  
Pour plus dinformations sur loption AUDIO MODE,  
reportez-vous à la section Menu AUDIO SETpage 89  
(FR).  
Vous pouvez enregistrer les sons uniquement sur une  
bande enregistrée (doublage audio).  
Remarque  
Vous pouvez doubler le son sur une bande  
(enregistrée) de format DVCAM en mode audio 32  
kHz (4 canaux/12 bits). Vous ne pouvez pas doubler le  
son sur une bande en mode audio 48 kHz (2 canaux/16  
bits). Si le mode audio de la bande enregistrée est 32  
kHz, vous pouvez doubler le son quel que soit le  
réglage de loption AUDIO MODE du menu AUDIO  
SET.  
Raccordement de périphériques externes  
Le schéma ci-dessous présente un raccordement de  
base pour le doublage audio.  
DSR-45/45P  
(panneau avant)  
Écouteurs  
1
Entrée vidéo  
CH-  
1/2  
CH-  
3/4  
MONITOR VIDEO  
DSR-45/45P  
MIN  
MAX  
(panneau arrière)  
MONITOR AUDIO  
Entrée audio  
PHONES  
Moniteur  
Sortie audio  
Source sonore  
AUDIO IN  
CH-1, CH-2 ou  
CH-3, CH-4  
Remarque  
Sélection des canaux dentrée pour le  
Vous ne pouvez pas doubler le son à laide des  
combinaisons de canaux suivantes:  
Canaux 1 à 4 simultanément  
doublage audio  
Vous pouvez doubler le son à laide des combinaisons  
de canaux suivantes: canaux 1/2 ou canaux 3/4.  
Réglez loption AUDIO DUB du menu AUDIO SET  
pour sélectionner les canaux dentrée pour le doublage  
audio.  
Un seul canal  
Trois canaux simultanément (un canal exclu)  
Combinaisons canaux 1/3, canaux 2/4, canaux 1/4 et  
canaux 2/3  
CH1,2: Sélectionne la combinaison de canaux 1/2.  
CH3,4: Sélectionne la combinaison de canaux 3/4.  
OFF: Désactive le doublage audio.  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
(FR)  
Doublage audio  
Pour activer une pause dans le doublage  
audio  
Doublage sonore  
Appuyez sur la touche PAUSE.  
Appuyez à nouveau sur la touche PAUSE pour  
reprendre le doublage audio.  
1 Raccordez lappareil et la source sonore à laide  
dun câble de prise phono (non fourni).  
2 Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur une  
Pour arrêter le doublage audio  
Appuyez sur la touche STOP.  
position autre que DV.  
3 Commutez le sélecteur INPUT LEVEL pour  
sélectionner le niveau du signal dentrée audio  
(10, 2 ou +4).  
Pour contrôler le son doublé  
Réglez le sélecteur AUDIO MONITOR comme suit:  
CH-1/2: Vous pouvez écouter le son sur les canaux  
1/2 de la bande ou le son à doubler.  
CH-3/4: Vous pouvez écouter le son sur les canaux  
3/4 de la bande ou le son à doubler.  
4 Lisez la bande insérée dans lappareil.  
5 À lemplacement où vous souhaitez démarrer le  
doublage, appuyez sur la touche PAUSE pour  
passer en mode de pause de lecture.  
MIX: Vous pouvez écouter le son de la bande et le  
son doublé.  
Remarques  
6 Tout en appuyant sur la touche AUDIO DUB,  
appuyez sur la touche PLAY pour passer en mode  
de pause de doublage audio.  
Vous pouvez contrôler le son de la bande tout en  
doublant le son. Toutefois, on remarque un certain  
décalage entre le son enregistré et le son lu. Lors de  
la lecture de la bande après le doublage audio, il est  
possible que le son doublé que vous écoutez soit  
décalé par rapport au son contrôlé pendant le  
doublage audio.  
Lindicateur AUDIO DUB de lappareil sallume.  
7 Réglez le commutateur AUDIO INPUT sur AUTO  
ou MANU.  
Il est impossible de doubler des sons sur une partie  
vierge de la bande.  
8 Ajustez le niveau denregistrement en tournant les  
boutons de réglage AUDIO REC LEVEL.  
Vous pouvez régler le niveau denregistrement  
avec les boutons de réglage AUDIO REC LEVEL  
si vous avez sélectionné MANU à l’étape 7.  
Lorsque vous observez les vu-mètres des niveaux  
audio sur le moniteur à cristaux liquides, tournez  
les boutons de réglage AUDIO REC LEVEL et  
réglez le niveau denregistrement. Réglez le niveau  
denregistrement audio pour quil ne dépasse pas 0  
dB lorsque le signal audio est au niveau maximum.  
Si le niveau denregistrement dépasse 0 dB, le son  
sera déformé.  
9 Appuyez sur la touche PAUSE.  
Lindicateur PAUSE s’éteint et le doublage audio  
commence.  
76  
(FR)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre  
6
Ajustement et réglage  
via les menus  
Utilisation des menus  
Lappareil permet de définir divers paramètres dans les  
menus. Avant de commencer à utiliser lappareil,  
réglez lhorloge interne à laide de loption CLOCK  
SET du menu OTHERS. À lexception du réglage de  
lhorloge, vous pouvez utiliser tous les paramètres par  
défaut définis en usine ou les modifier selon vos  
besoins.  
Affichage du menu  
1 Réglez le sélecteur CHARACTER DISPLAY  
(LCD) sur ON ou ON (BLACK BACK).  
2 Réglez le sélecteur DISPLAY SELECT sur  
MENU.  
Remarques  
Le menu est superposé sur le moniteur à cristaux  
En cas d’épuisement de la batterie de secours interne,  
lheure réglée pour lhorloge interne et le code  
temporel du réglage FREE RUN sont réinitialisés. La  
batterie de secours interne est entièrement chargée si  
vous raccordez lappareil sur le secteur pendant  
environ 8 heures. Une batterie interne entièrement  
chargée peut fonctionner pendant environ 2 semaines.  
Ne débranchez pas le câble dalimentation secteur ou  
lappareil lors du réglage du menu ou de la luminosité  
du moniteur à cristaux liquides. Dans le cas contraire,  
les réglages du menu peuvent être modifiés  
liquides.  
TC ⁄ UB SET  
TC  
TC PRESET  
RMT  
UB PRESET  
CM  
TC ⁄ UB IN  
DISP  
DV IN TC  
Icônes  
Sous-menus  
V
TC MAKE  
A
TC RUN  
VTR  
ETC  
TC FORMAT  
JOG TC OUT  
accidentellement.  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
(FR)  
Utilisation des menus  
Modification des réglages du menu  
TC/UB SET  
TC PRESET (page 79 (FR))  
UB PRESET (page 79 (FR))  
TC/UB IN (page 79 (FR))  
DV IN TC (page 80 (FR))  
TC MAKE (page 80 (FR))  
TC RUN (page 80 (FR))  
1 En appuyant sur les touches J/j, sélectionnez  
licône de menu à modifier, puis appuyez sur la  
touche EXEC.  
TC FORMAT (page 80 (FR)) a)  
JOG TC OUT (page 81 (FR))  
2 En appuyant sur les touches J/j, sélectionnez le  
sous-menu à modifier, puis appuyez sur la touche  
EXEC.  
REMOTE  
CM SET  
LOCAL ENBL (page 81 (FR))  
PREROLL (page 81 (FR))  
POST CUEUP (page 81 (FR))  
STILL DLY (page 82 (FR))  
232C RATE (page 82 (FR))  
3 En appuyant sur les touches J/j, modifiez le  
réglage.  
CM SEARCH (page 82 (FR))  
TITLE DISP (page 82 (FR))  
LABEL DISP (page 82 (FR))  
TAPE LABEL (page 83 (FR))  
ITEM ERASE (page 84 (FR))  
ERASE ALL (page 85 (FR))  
4 Appuyez sur la touche EXEC pour revenir au sous-  
menu.  
5 Répétez les étapes 1 à 4, si nécessaire.  
DISPLAY SET  
VIDEO SET  
DATA CODE (page 86 (FR))  
EE/PB SEL (page 86 (FR))  
LTR SIZE (page 86 (FR))  
COLOR BAR (page 86 (FR)) b)  
DATE DISP (page 87(FR))  
TIME DISP (page 87 (FR))  
Pour revenir à l’étape 1  
Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner  
RETURN, puis appuyez sur la touche EXEC.  
PB YNR (page 87 (FR))  
PB CNR (page 87 (FR))  
PB LEVEL (page 88 (FR))  
EXT SYNC (page 88 (FR))  
H PHASE (page 88 (FR))  
H PHASE F (page 88 (FR))  
SC PHASE (page 89 (FR))  
SC PHASE F (page 89 (FR))  
Organisation des menus  
Le menu de cet appareil est constitué des menus et  
sous-menus suivants.  
AUDIO SET  
AUDIO MODE (page 89 (FR))  
AUDIO DUB (page 89 (FR))  
JOG AUDIO (page 89 (FR))  
REF LEVEL (page 90 (FR))  
AGC CH1,2 (page 90 (FR))  
AGC CH3,4 (page 90 (FR))  
LIMITER (page 90 (FR))  
VTR SET  
REC MODE (page 91 (FR))  
AUTO INDEX (page 91 (FR))  
STILL PICT (page 91 (FR))  
FF/REW SPD (page 91 (FR))  
DUPLICATE (page 92 (FR))  
DV EE OUT (page 92 (FR))  
STILL TIME (page 92 (FR))  
FROM STILL (page 92 (FR))  
OTHERS  
COMMANDER (page 93 (FR))  
AC ON MODE (page 93 (FR))  
AUTO STBY (page 93 (FR))  
BEEP (page 93 (FR))  
LCD BRIGHT (page 93 (FR))  
LCD COLOR (page 93 (FR)) c)  
CLOCK SET (page 93 (FR))  
HRS METER (page 93 (FR))  
a) DSR-45 uniquement  
b) COLOUR BAR pour DSR-45P  
c) LCD COLOUR pour DSR-45P  
78  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenu des menus  
Les réglages dorigine sont indiqués par un rectangle.  
Menu TC/UB SET  
Remarque  
Toutes les options autres que JOG TC OUT peuvent  
uniquement être définies lors dun enregistrement au  
format DVCAM.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
TC  
TC/UB SET TC PRESET Réinitialise/définit la valeur du code temporel.  
(page 58 (FR)) RESET: Réinitialise la valeur du code temporel sur 00:00:00:00.  
PRESET: Définit la valeur du code temporel.  
RETURN : Revient au menu TC/UB SET sans modifier la valeur du code temporel.  
Remarque  
Avant de régler la valeur initiale du code temporel, réglez TC MAKE sur PRESET. Si TC  
MAKE est réglé sur REGEN, vous ne pouvez pas modifier le code temporel via ce sous-  
menu.  
UB PRESET Réinitialise/définit la valeur des bits d’utilisateur.  
(page 59 (FR))  
RESET: Réinitialise la valeur des bits d’utilisateur sur 00 00 00 00.  
PRESET: Définit la valeur des bits d’utilisateur. (Vous pouvez régler les bits d’utilisateur  
sous la forme de valeurs hexadécimales à huit chiffres (base 16) pour insérer la date,  
l’heure, le numéro de scène et d’autres informations dans les bits d’utilisateur.)  
RETURN : Revient au menu TC/UB SET sans modifier la valeur des bits d’utilisateur.  
Sélectionne le code temporel et les bits d’utilisateur à enregistrer sur la bande.  
INTERNAL : Utilise le code temporel interne et les bits d’utilisateur internes.  
TC&UB EXT: Utilise le code temporel externe et les bits d’utilisateur externes.  
TC EXT: Utilise le code temporel externe et les bits d’utilisateur internes.  
UB EXT: Utilise le code temporel interne et les bits d’utilisateur externes.  
TC/UB IN  
(page 60 (FR))  
Remarques  
• La sortie du code temporel de cet appareil présente certaines restrictions. Pour plus de  
détails, voir pages 65 (FR), 66 (FR).  
• Appuyez sur la touche EXEC pour modifier le réglage de cette option. Ceci sera  
également effectué lorsque vous commutez le sélecteur DISPLAY SELECT sur DATA ou  
AUDIO.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
(FR)  
Utilisation des menus  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
TC  
DV IN TC  
(page 61 (FR))  
Sélectionne l’enregistrement du code temporel interne ou externe lorsque l’appareil  
enregistre les signaux émis via la prise DV au format DVCAM.  
TC/UB SET  
INTERNAL : Enregistre le code temporel généré par le générateur de code temporel  
interne. (La valeur du code temporel ou des bits d’utilisateur dépend des réglages des  
autres options de menu, telles que TC PRESET, UB PRESET ou TC MAKE.)  
EXTERNAL: Enregistre le code temporel avec les signaux vidéo et audio émis par le  
connecteur DV.  
Remarques  
• Lorsque vous réglez l’option REC MODE sur DV SP dans le menu VTR SET, cette option  
ne peut pas être utilisée. Même si cette option est réglée sur EXTERNAL, lorsque vous  
réglez REC MODE sur DV SP dans le menu VTR SET, le réglage devient invalide et  
l’appareil enregistre le code temporel interne.  
• Lorsque cette option est réglée sur EXTERNAL, que le sélecteur INPUT SELECT du  
panneau avant est réglé sur DV et qu’aucun signal n’est entré par le connecteur DV ou  
que le logiciel du contrôleur de montage n’émet aucun code temporel, si vous démarrez  
l’enregistrement, les barres (– –:– –:– –:– –) sont enregistrées comme code temporel. Au  
point de démarrage d’entrée d’un signal, le code temporel de ce signal sera enregistré.  
• Lorsque cette option est réglée sur EXTERNAL, si le code temporel raccordé à la prise  
DV n’est pas continu ou n’avance pas correctement, il se peut que la valeur du code  
temporel enregistrée ou affichée ne soit pas égale à la valeur actuelle de l’entrée. Si vous  
utilisez une bande présentant ce problème, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer  
une recherche ou un montage selon les périphériques utilisés.  
TC MAKE  
(page 61 (FR))  
Sélectionne le code temporel lorsque vous démarrez l’enregistrement.  
REGEN : La valeur du code temporel est réglée sur le code temporel continu à partir de  
celui déjà enregistré sur la bande. Si aucun code temporel n’est déjà enregistré sur la  
bande, il démarre à 00:00:00:00.  
PRESET: La valeur du code temporel est réglée sur le code temporel à partir de la valeur  
définie dans TC PRESET du menu TC/UB SET.  
TC RUN  
Sélectionne le mode d’avancement (comptage vers l’avant).  
(page 61 (FR))  
REC RUN : La valeur du code temporel avance uniquement durant l’enregistrement.  
FREE RUN: La valeur du code temporel avance même si l’appareil n’enregistre pas. (Ce  
mode est utilisé pour régler l’heure courante en tant que valeur initiale du code temporel,  
ou pour synchroniser le code temporel interne avec un code temporel externe.)  
Remarques  
• Si vous réglez le mode d’avancement sur FREE RUN, le code temporel est mis à jour par  
l’horloge interne lorsque l’appareil est hors tension. Lorsque vous remettez l’appareil sous  
tension, le code temporel peut par conséquent être légèrement retardé ou avancé.  
• Si la batterie de secours interne est épuisée, le code temporel du réglage FREE RUN est  
réinitialisé.  
TC FORMAT Sélectionne le mode d’image.  
(page 62 (FR)) AUTO : Règle automatiquement le mode d’image en fonction de la cassette insérée. (Si  
rien n’est enregistré sur la bande, le mode est réglé sur le mode de non compensation  
du temps réel. Si l’appareil ne peut pas lire correctement le mode d’image de la bande,  
il utilise le mode défini à la dernière position ayant pue être lue correctement sur la  
bande. Si vous retirez la cassette, le mode de la dernière position qu’il a pu lire  
correctement est effacé et est réglé sur le mode de non-compensation du temps réel. Si  
l’option TC MAKE est réglée sur PRESET, le mode est réglé sur le mode de non  
compensation du temps réel également.)  
DF: Sélectionne le mode de compensation du temps réel.  
NDF: Sélectionne le mode de non compensation du temps réel.  
Remarques  
• Ce menu s’affiche uniquement sur un appareil DSR-45.  
• Quel que soit le réglage, le mode d’image est défini sur la compensation du temps réel  
lors d’un enregistrement au format DV.  
80  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
TC  
TC/UB SET JOG TC OUT Contrôle la sortie de code temporel du connecteur TC OUT lorsque la bande est lue à une  
(page 62 (FR)) vitesse non standard.  
OFF : Ne produit pas le code temporel.  
ON: Émet le code temporel.  
Remarque  
Le code temporel continu est uniquement émis lorsque la bande est lue à la vitesse normale.  
Lorsque l’appareil est en mode de recherche, un code temporel discontinu est émis.  
Menu REMOTE  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
RMT  
REMOTE  
LOCAL ENBL Contrôle les touches du panneau avant, de la télécommande et de la télécommande en  
(page 10 (FR)) option raccordée à la prise CONTROL S IN lorsque le commutateur REMOTE/LOCAL est  
réglé sur REMOTE.  
NO KEY : Désactive toutes les touches des appareils décrits ci-dessus.  
EJECT: Désactive toutes les touches sauf la touche EJECT des appareils décrits ci-  
dessus.  
STOP&EJECT: Désactive toutes les touches sauf les touches EJECT et STOP des  
appareils décrits ci-dessus.  
ALL KEYS: Active toutes les touches des appareils décrits ci-dessus.  
Remarques  
• Même si le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE, les fonctions de la  
télécommande dépendent du réglage de cette option. Si vous souhaitez désactiver la  
télécommande, réglez COMMANDER sur CONTROL S dans le menu OTHERS.  
• Appuyez sur la touche EXEC pour modifier le réglage de cette option. Ceci sera  
également effectué lorsque vous commutez le sélecteur DISPLAY SELECT sur DATA ou  
AUDIO.  
• Lorsque le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE, si vous modifiez cette  
option de ALL KEYS sur n’importe quel autre réglage, le réglage est activé  
instantanément et les touches J, j et EXEC utilisées pour régler les menus sont  
désactivées. Pour activer de nouveau ces touches, réglez le commutateur REMOTE/  
LOCAL sur LOCAL.  
PREROLL  
Définit la durée du temps de démarrage (uniquement pour une connexion RS-422A).  
3 SEC: Trois secondes  
5 SEC: Cinq secondes  
7 SEC : Sept secondes  
10SEC: 10 secondes  
Remarques  
• Selon le type de contrôleur de montage utilisé, l’appareil peut prendre le temps de  
démarrage défini par le contrôleur de montage, en ignorant le réglage de cette option.  
• Sur le contrôleur de montage, réglez le temps de démarrage sur au moins cinq secondes.  
POST  
CUEUP  
Sélectionne les informations que l’appareil envoie à un contrôleur de montage pour lui  
indiquer l’état de l’appareil lorsque la bande atteint un point recherché (uniquement pour  
une connexion RS-422A).  
STOP : Informe le contrôleur de montage que l’appareil est en mode d’arrêt.  
STILL: Informe le contrôleur de montage que l’appareil est en mode pause de lecture.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
(FR)  
Utilisation des menus  
Sous-menu  
Icône/Menu  
Réglage  
(page)  
RMT  
STILL DLY  
Le délai de pause de lecture peut être défini entre 0 et 10 images en 11 étapes. Vous  
pouvez régler le délai de passage du mode de lecture en mode pause (uniquement pour  
une connexion RS-422A).  
REMOTE  
Remarque  
La valeur par défaut est 0 image.  
232C RATE  
Sélectionne la vitesse baud via le connecteur RS-232C.  
9600 : 9 600 bps  
19200: 19 200 bps  
Remarque  
Pour le montage, si vous prévoyez d’utiliser cet appareil comme lecteur et le FXE-120/120P  
ou FXE-100/100P comme contrôleur de montage, réglez la vitesse de transmission en  
bauds des deux appareils sur 19 200 bps.  
Menu CM SET  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
CM  
CM SET  
CM SEARCH Sélectionne le mode de recherche d’enregistrements.  
ON : Recherche des scènes à l’aide de la mémoire de cassette. (Si la cassette n’est pas  
dotée d’une mémoire de cassette, les scènes peuvent être recherchées à l’aide des  
signaux d’index sur la bande.)  
OFF: Recherche toujours des enregistrements à l’aide des signaux d’index sur la bande.  
TITLE DISP  
Permet d’afficher ou de masquer le titre.  
ON : Affiche le titre.  
OFF: Masque le titre.  
Remarques  
• Le titre entré par la caméra ou le périphérique externe est affiché. Cet appareil ne permet  
pas d’entrer de titre.  
• L’appareil ne peut pas afficher une police dont elle ne dispose pas.  
• Le titre est uniquement affiché sur le moniteur à cristaux liquides ou sur la sortie vidéo  
MONITOR VIDEO.  
• Le titre est uniquement affiché si le sélecteur DISPLAY SELECT est réglé sur DATA.  
LABEL DISP  
Permet d’afficher ou de masquer le titre de bande.  
ON : Affiche le titre de bande.  
OFF: Masque le titre de bande.  
Remarques  
• Le titre de bande est uniquement affiché sur le moniteur à cristaux liquides ou sur la sortie  
vidéo MONITOR VIDEO.  
• Le titre de bande est uniquement affiché si le sélecteur DISPLAY SELECT est réglé sur  
DATA.  
• Si le titre de bande a été créé avec un autre magnétoscope ou caméscope, cet appareil  
ne pourra pas l’afficher s’il contient une police dont l’appareil ne dispose pas.  
82  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
CM  
CM SET  
TAPE LABEL Permet de créer un titre de bande. (Le titre de bande est limité à 10 caractères.)  
Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants s’affiche. Si aucune cassette  
n’est chargée, rien n’est affiché.  
: Bande avec mémoire de cassette  
: Bande sans mémoire de cassette  
Pour créer un titre de bande, procédez comme suit:  
1 Sur l’écran TAPE LABEL, sélectionnez une ligne contenant le caractère alphabétique  
souhaité en appuyant sur les touches J/j et EXEC. (Le curseur se déplace vers le  
premier caractère de la ligne.)  
TAPE LABEL  
__________  
TAPE LABEL  
__________  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
KL  
MNO  
'
. , / –  
KL  
MNO  
'
. , / –  
,
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
XY [ SET ]  
XY [ SET ]  
2 Sélectionnez un caractère en appuyant sur les touches J/j et EXEC. (Le caractère  
sélectionné est entré. Pour effacer un caractère, sélectionnez [ P ]; le dernier caractère  
est effacé.)  
TAPE LABEL  
__________  
TAPE LABEL  
S_________  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
KL  
MNO  
'
. , / –  
KL  
MNO  
'
. , / –  
,
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
XY [ SET ]  
XY [ SET ]  
3 Répétez les étapes 1 et 2. Une fois tous les caractères du titre de bande entrés,  
sélectionnez [SET].  
Remarque  
L’appareil ne peut pas afficher l’écran TAPE LABEL dans les cas suivants:  
• Aucune bande n’est chargée dans l’appareil ou la bande est en cours de déchargement.  
• La bande n’a pas de mémoire de cassette.  
• La mémoire de cassette est pleine de données autre que les données de titre de bande.  
• La bande est protégée en écriture.  
• La bande est en cours d’enregistrement.  
• La bande est en cours de copie.  
• La mémoire de cassette est en cours d’utilisation.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
(FR)  
Utilisation des menus  
Sous-menu  
Icône/Menu  
Réglage  
(page)  
CM  
CM SET  
Efface un élément de la mémoire de cassette.  
Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants s’affiche. Si aucune cassette  
n’est chargée, rien n’est affiché.  
ITEM ERASE  
: Cassette avec mémoire de cassette  
: Cassette sans mémoire de cassette  
Les options disponibles sont les suivantes:  
INDEX ALL: Efface les données d’index.  
TITLE ALL: Efface les données de titre.  
DATE ALL: Efface les données de date.  
PHOTO ALL: Efface les données de photo.  
Vous pouvez effacer un élément de la façon suivante:  
1 Sélectionnez un élément en appuyant sur les touches J/j et EXEC.  
2 Pour effacer un élément, sélectionnez OK. Sinon, sélectionnez RETURN. (Si vous  
sélectionnez OK, l’appareil vous invite à confirmer l’effacement de l’élément.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL EXECUTE  
DATE ALL  
PHOTO ALL  
RETURN  
PHOTO ALL  
RETURN  
PHOTO ALL  
RETURN  
,
,
A
A
A
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
3 Pour effacer l’élément, sélectionnez EXECUTE. Sinon, sélectionnez RETURN. (Si vous  
sélectionnez EXECUTE, le message ERASING clignote et l’appareil commence à effacer  
l’élément dans la mémoire de cassette. Lorsque le message ERASING clignote, vous ne  
pouvez pas utiliser les touches J/j ou la touche EXEC. Une fois l’élément effacé, le  
message COMPLETE s’affiche. Appuyez sur les touches J/j ou EXEC pour effacer le  
message COMPLETE.)  
CM SET  
CM SET  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL ERASING  
T I TLE ALL  
DATE ALL  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL COMPLETE  
T I TLE ALL  
DATE ALL  
PHOTO ALL  
RETURN  
PHOTO ALL  
RETURN  
,
A
A
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
Remarques  
• Vous ne pouvez pas créer un titre, enregistrer la date à rechercher ou enregistrer en mode  
photo.  
• Vous ne pouvez pas effacer un élément dans la mémoire de cassette dans les cas  
suivants:  
– Aucune bande n’est chargée dans l’appareil ou la bande est en cours de déchargement.  
– La bande n’a pas de mémoire de cassette.  
– La bande est protégée en écriture.  
– La bande est en cours d’enregistrement.  
– La bande est en cours de copie.  
84  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
CM  
CM SET  
ERASE ALL  
Efface tous les éléments de la mémoire de cassette.  
Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants s’affiche. Si aucune cassette  
n’est chargée, rien n’est affiché.  
: Cassette avec mémoire de cassette  
: Cassette sans mémoire de cassette  
Efface tous les éléments de la mémoire de cassette de la manière suivante:  
1 Pour effacer tous les éléments, sélectionnez OK. Sinon, sélectionnez RETURN. (Si vous  
sélectionnez OK, l’appareil vous invite à confirmer l’effacement de tous les éléments.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
LABEL DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
,
,
A
A
A
VTR  
ETC  
RETURN  
OK  
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
RETURN  
OK  
RETURN  
EXECUTE  
2 Pour effacer tous les éléments, sélectionnez EXECUTE. Sinon, sélectionnez RETURN.  
(Si vous sélectionnez EXECUTE, le message ERASING clignote et l’appareil commence  
à effacer tous les éléments dans la mémoire de cassette. Lorsque le message ERASING  
clignote, vous ne pouvez pas utiliser les touches J/j ou la touche EXEC. Une fois les  
éléments effacés, le message COMPLETE s’affiche. Appuyez sur les touches J/j ou  
EXEC pour effacer le message COMPLETE.)  
CM SET  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL ERASING  
RETURN  
CM SET  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL COMPLETE  
RETURN  
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
TC  
RMT  
CM  
DISP  
V
,
A
A
VTR  
ETC  
VTR  
ETC  
Remarque  
Vous ne pouvez pas effacer tous les éléments de la mémoire de cassette dans les cas  
suivants:  
• Aucune bande n’est chargée dans l’appareil ou la bande est en cours de déchargement.  
• La bande n’a pas de mémoire de cassette.  
• La bande est protégée en écriture.  
• La bande est en cours d’enregistrement.  
• La bande est en cours de copie.  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
(FR)  
Utilisation des menus  
Menu DISPLAY SET  
Sous-menu  
Icône/Menu  
Réglage  
(page)  
DISP  
DISPLAY  
DATA CODE  
(page 36 (FR))  
Permet d’afficher ou de masquer les codes de données sur le moniteur à cristaux liquides  
et la sortie MONITOR VIDEO.  
SET  
OFF : Masque les codes de données.  
DATE: Affiche lorsque la date est enregistrée.  
CAMERA: Affiche les données de caméra.  
Définit le mode d’arrêt, d’avance rapide ou de rembobinage.  
EE : Émet les images EE (son, code temporel).  
PB: Coupe le son et l’image.  
EE/PB SEL  
(page 14 (FR))  
Remarques  
• Même si EXT SYNC du menu VIDEO SET est réglé sur ON, les sorties de ligne (VIDEO  
OUT, COMPONENT OUT, S VIDEO OUT) du mode EE sont toujours décalées par  
rapport à celles des signaux d’entrée comme suit:  
– retardées de deux lignes lors de l’entrée des signaux via le connecteur VIDEO IN REF.IN.  
– retardées d’une ligne lors de l’entrée des signaux via le connecteur S VIDEO IN ou  
COMPONENT IN.  
• Si cette option est réglée sur PB, la sortie de l’appareil est la suivante si vous appuyez sur  
une des touches REC, DUP ou AUDIO DUB lorsque l’appareil est arrêté (sauf si la  
cassette est protégée en écriture).  
Image  
Son  
Code temporel  
Touche REC  
Image EE de  
Son EE du son  
l’image entrée entré  
Touche DUP  
Entrée d’image Entrée de son  
sur la prise DV sur la prise DV  
(Voir page 64  
(FR))  
Touche AUDIO DUB  
Ecran muet  
(noir)  
Son EE du son  
entré  
Secret  
(aucun son)  
Ecran muet  
(noir)  
Aucune touche n’est  
enfoncée  
LTR SIZE  
Modifie la taille de police de la ligne de menu à l’emplacement du curseur.  
NORMAL : taille normale  
2×: taille de hauteur double  
COLOR BAR  
(pour le  
DSR-45) /  
COLOUR BAR  
(pour le  
Affiche/masque les barres de couleur.  
OFF : Masque les barres de couleur.  
ON: Affiche les barres de couleur.  
Remarques  
• Vous ne pouvez pas afficher les barres de couleur lorsque l’appareil lit la bande ou  
lorsque le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur DV.  
DSR-45P)  
• Les barres de couleur sont uniquement affichées sur le moniteur à cristaux liquides ou la  
sortie MONITOR VIDEO.  
• Si vous effectuez un enregistrement alors que les barres de couleur sont affichées, ces  
dernières sont également enregistrées sur la bande.  
• Vous ne pouvez pas régler la sortie MONITOR VIDEO. N’utilisez pas les barres de  
couleur de la prise MONITOR VIDEO comme signal de référence.  
• Les signaux du son de référence ne sont pas sortis même si cette option est réglée sur  
ON.  
• Cette option sera automatiquement réglée sur OFF si vous réglez le sélecteur INPUT  
SELECT sur DV ou si vous commandez la lecture d’une bande sur l’appareil.  
86  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
DISP  
DISPLAY  
DATE DISP  
Sélectionne le type d’affichage de la date sur l’écran de recherche ou celui des codes de  
données, etc.  
SET  
Y/M/D: Affiche la date au format AA/MM/JJ (année/mois/jour).  
M/D/Y: Affiche la date au format MM/JJ/AA (mois/jour/année).  
D/M/Y: Affiche la date au format JJ/MM/AA (jour/mois/année).  
Remarque  
Le réglage par défaut est le format M/D/Y pour le DSR-45 et le format D/M/Y pour le DSR-  
45P.  
TIME DISP  
Sélectionne le type d’affichage de l’heure sur l’écran de recherche ou celui des codes de  
données, etc.  
24H : Affiche l’heure au format 24 heures.  
12H: Affiche l’heure au format 12 heures.  
Remarque  
Le compteur de cet appareil fonctionne selon un cycle de 12 heures uniquement. Même si  
vous réglez cet élément sur 24 H, la valeur du compteur est affichée selon un cycle de 12  
heures.  
Menu VIDEO SET  
Remarque  
Pour effectuer le réglage en H PHASE, H PHASE F,  
SC PHASE ou SC PHASE F, réglez EXT SYNC sur  
ON et entrez les signaux vidéo de référence sur le  
connecteur VIDEO IN REF. IN.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
V
VIDEO SET PB YNR  
Commute le niveau de réduction de bruit des signaux de luminance pendant la lecture  
d’une bande.  
OFF : Pas de réduction du bruit  
LOW: Faible réduction du bruit  
HIGH: Importante réduction du bruit  
Remarques  
• Lors de l’utilisation de la réduction du bruit, une image rémanente peut apparaître en  
fonction de la qualité de l’image.  
• Le réglage de cet élément n’affecte pas la sortie des signaux via la prise DV.  
PB CNR  
Commute le niveau de réduction de bruit des signaux de chrominance pendant la lecture  
d’une bande.  
OFF : Pas de réduction du bruit  
LOW: Faible réduction du bruit  
HIGH: Importante réduction du bruit  
Remarques  
• Lors de l’utilisation de la réduction du bruit, une image rémanente peut apparaître en  
fonction de la qualité de l’image.  
• Le réglage de cet élément n’affecte pas la sortie des signaux via la prise DV.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
(FR)  
Utilisation des menus  
Sous-menu  
Icône/Menu  
Réglage  
(page)  
V
VIDEO SET PB LEVEL  
Règle le niveau des signaux vidéo de sortie. (Cette option est uniquement disponible avec  
les modes de lecture, de pause de lecture, de lecture au ralenti, de repère ou de révision.)  
SETUP: Commute le niveau de réglage du signal de luminance (0% ou 7,5%). (Option  
uniquement disponible pour le DSR-45. Le niveau de réglage du DSR-45P est fixé à 0%.)  
Y LEVEL: Règle le niveau du signal Y des signaux composants. (Si vous modifiez cette  
option, le niveau du signal Y des signaux composites et des signaux S VIDEO est  
également modifié.)  
(page 69 (FR))  
R-Y LEVEL: Règle le niveau du signal R-Y des signaux composants. (Si vous modifiez  
cette option, le niveau de chrominance des signaux composites et des signaux S  
VIDEO est également modifié.)  
B-Y LEVEL: Règle le niveau du signal B-Y des signaux composants. (Si vous modifiez  
cette option, le niveau de chrominance des signaux composites et des signaux S  
VIDEO est également modifié.)  
CHROMA: Règle le niveau de chrominance des signaux composants.  
Remarques  
• Vous pouvez uniquement régler les niveaux vidéo lors de la lecture de la bande.  
• Réglez les niveaux vidéo en regardant les barres (excepté SETUP). (Les triangles sous  
les barres sont affichés en vert lorsque les options sont réglées sur les valeurs prédéfinies  
en usine.)  
• La valeur par défaut de SETUP est 0%. Les autres valeurs par défaut sont les valeurs au  
centre.  
• Les signaux vidéo de sortie peuvent uniquement être réglés pour les sorties VIDEO OUT,  
COMPONENT OUT ou S VIDEO OUT.  
• Réglez SETUP sur 7,5% uniquement si la bande a été enregistrée à 0% et que vous  
souhaitez la lire à 7,5%. Si vous lisez une bande 7,5% à la valeur 7,5%, la bande n’est  
pas lue avec la luminosité correcte. Si vous réglez SETUP à 0% et que vous lisez une  
bande 7,5%, celle-ci est lue à 7,5%. (Vous ne pouvez pas lire la bande à 0%.)  
EXT SYNC  
Commute le réglage de lecture synchronisée de manière externe.  
OFF : Pas de synchronisation externe  
ON: Synchronisation externe  
Remarques  
• La sortie d’une image stable peut prendre trois secondes ou plus en mode de lecture par  
synchronisation externe.  
• En mode de lecture par synchronisation externe, des sautillements peuvent apparaître sur  
la sortie MONITOR VIDEO ou sur l’image du moniteur à cristaux liquides. Utilisez le  
connecteur VIDEO OUT pour émettre une image synchronisée de manière externe.  
Réglez cette option sur OFF si vous utilisez la sortie MONITOR VIDEO.  
H PHASE  
(page 67 (FR))  
Règle grossièrement la phase de synchronisation en mode de lecture par synchronisation  
externe.  
Appuyez sur les touches J/j pour déplacer la barre et appuyez sur la touche EXEC pour  
effectuer la sélection. (Le triangle sous la barre est affiché en vert lorsque l’option est  
réglée sur la valeur prédéfinie en usine.)  
Remarques  
• Vous pouvez uniquement régler cette option en mode de lecture par synchronisation externe.  
Si vous modifiez cette option, la valeur H PHASE F est réglée sur la valeur prédéfinie en usine.  
H PHASE F  
Règle finement la phase de synchronisation en mode de lecture par synchronisation externe.  
(page 67 (FR)) Appuyez sur les touches J/j pour déplacer la barre et appuyez sur la touche EXEC pour  
effectuer la sélection. (Le triangle sous la barre est affiché en vert lorsque l’option est réglée  
sur la valeur prédéfinie en usine.)  
Remarques  
• Vous pouvez uniquement régler cette option en mode de lecture par synchronisation externe.  
• Si vous modifiez la valeur H PHASE, cette option est réglée sur la valeur prédéfinie en usine.  
88  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
V
VIDEO SET  
SC PHASE  
(page 67 (FR))  
Inverse la phase de sous-porteuse en mode de lecture par synchronisation externe.  
0 DEG : La phase de sous-porteuse n’est pas inversée.  
180 DEG: La phase de sous-porteuse est inversée.  
Remarque  
Vous pouvez uniquement régler cette option en mode de lecture par synchronisation  
externe.  
SC PHASE F  
(page 67 (FR))  
Règle finement la phase de sous-porteuse en mode de lecture par synchronisation externe.  
Appuyez sur les touches J/j pour déplacer la barre et appuyez sur la touche EXEC pour  
effectuer la sélection. (Le triangle sous la barre est affiché en vert lorsque l’option est  
réglée sur la valeur prédéfinie en usine.)  
Remarque  
Vous pouvez uniquement régler cette option en mode de lecture par synchronisation  
externe.  
Menu AUDIO SET  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
A
AUDIO SET  
AUDIO  
Sélectionne le mode audio.  
MODE  
(page 75 (FR))  
FS32K : Commute le mode audio sur le mode à quatre canaux (mode 12 bits).  
FS48K: Commute le mode audio sur le mode stéréo à deux canaux (mode 16 bits). (Ce  
réglage enregistre le son dans toutes les plages audio, ce qui offre un enregistrement  
sonore de haute qualité.)  
Remarques  
• Lorsque des signaux entrent via la prise DV, le mode audio des signaux à enregistrer est  
le même que celui des signaux entrés. Le réglage est ignoré pour cet élément.  
• Il est impossible de modifier le réglage de cet élément pendant un enregistrement.  
• Du bruit peut survenir lorsque vous commutez le mode audio.  
AUDIO DUB Sélectionne les canaux d’entrée pour le doublage audio.  
(page 75 (FR))  
CH1,2: Sélectionne les canaux 1 et 2.  
CH3,4 : Sélectionne les canaux 3 et 4.  
OFF: Désactive le doublage audio.  
Remarque  
Il est impossible de modifier le réglage de cet élément pendant le doublage du son.  
JOG AUDIO Active ou désactive la sortie sonore lorsque la bande est lue à une vitesse autre que la  
vitesse normale.  
OFF : Coupe le son lorsque la bande est lue à une vitesse autre que la vitesse normale.  
ON: Émet le son lorsque la bande est lue à une vitesse autre que la vitesse normale.  
Remarque  
Même si vous avez réglé cette option sur ON, le son peut être coupé ou interrompu en  
fonction du format (DVCAM/DV) ou de l’état de la bande.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
(FR)  
Utilisation des menus  
Sous-menu  
Icône/Menu  
Réglage  
(page)  
A
AUDIO SET REF LEVEL Commute les niveaux au centre des vu-mètres de niveau audio affichés sur l’écran de  
(page 28 (FR)) réglage fin.  
12dB: Règle le niveau sur –12 dB.  
18dB: Règle le niveau sur –18 dB.  
20dB: Règle le niveau sur –20 dB.  
Remarques  
• La valeur par défaut est de –20 dB pour le DSR-45 et –18 dB pour le DSR-45P.  
• Le niveau de sortie normal des connecteurs AUDIO OUT est égal à +4 dBu. Ceci  
correspond à un niveau de –20 dB pour le DSR-45 ou –18 dB pour le DSR-45P au niveau  
audio maximum. Ce niveau est fixé et ne change pas même si vous modifiez le réglage de  
cette option.  
• La modification de ce niveau ne change pas le gain audio de l’appareil. Tournez les  
boutons de réglage AUDIO REC LEVEL pour régler le niveau d’enregistrement de façon  
appropriée.  
AGC CH1,2  
(page 28 (FR))  
Lie/dissocie le réglage automatique de gain (AGC) des canaux 1 et 2.  
SEPARATE : AGC non lié. (Les gains des canaux 1 et 2 sont distincts.)  
LINKED: AGC lié. (Les gains des canaux 1 et 2 sont liés sous forme de paire.)  
Remarques  
• Ce réglage est désactivé lors de l’entrée de signaux depuis la prise DV.  
• Le réglage LINKED est activé lorsque vous réglez le commutateur AUDIO INPUT du  
panneau avant sur AUTO.  
AGC CH3, 4 Lie/dissocie le réglage automatique de gain (AGC) des canaux 3 et 4.  
(page 28 (FR))  
SEPARATE : AGC non lié. (Les gains des canaux 3 et 4 sont distincts.)  
LINKED: AGC lié. (Les gains des canaux 3 et 4 sont liés sous forme de paire.)  
Remarques  
• Ce réglage est désactivé lors de l’entrée de signaux depuis la prise DV.  
• Le réglage LINKED est activé lorsque vous réglez le commutateur AUDIO INPUT du  
panneau avant sur AUTO.  
LIMITER  
Active ou désactive le limiteur.  
OFF : Pas de limiteur  
ON: Limiteur utilisé.  
Remarques  
• Ce réglage est désactivé lors de l’entrée de signaux depuis la prise DV.  
• Ce réglage est uniquement disponible lorsque vous réglez le commutateur AUDIO INPUT  
du panneau avant sur MANU.  
• Veillez à régler correctement le sélecteur INPUT LEVEL sur le panneau arrière. Même si  
vous réglez cette option sur ON, le limiteur ne fonctionne pas pour un son qui dépasse la  
plage dynamique de l’amplificateur d’entrée.  
90  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu VTR SET  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
VTR  
Commute le mode d’enregistrement entre DVCAM et DV (mode SP uniquement). Lorsque  
vous lisez une bande, le réglage DVCAM/DV est automatiquement commuté. Il n’est donc  
pas nécessaire d’utiliser cette option.  
VTR SET  
REC MODE  
DVCAM : Enregistre au format DVCAM.  
DV SP: Enregistre au format DV (mode SP).  
Remarques  
• L’appareil peut uniquement enregistrer au format DVCAM ou en mode SP du format DV.  
• Il est impossible de modifier ce réglage pendant un enregistrement.  
• Il est recommandé d’enregistrer au format DVCAM. L’enregistrement DV présente les  
restrictions suivantes en fonction des spécifications de l’appareil et du format DV  
commercialisé:  
– Le système de tête est optimisé pour les enregistrements DVCAM. Un enregistrement DV  
écrase la dernière piste qui se trouve juste avant le début de l’enregistrement. Par conséquent,  
l’image et le son peuvent être déformés sur le bord de ces deux parties enregistrées.  
– L’image et le son seront enregistrés sans synchronisation (mode de déverrouillage).  
– Le code temporel est fixé pour le mode de compensation du temps réel (DSR-45  
uniquement).  
– Le réglage DV IN TC du menu TC/UB SET devient inactif. L’appareil enregistre un code  
temporel interne.  
• Si vous copiez une bande DV commercialisée à partir de la prise DV de cet appareil, notez  
bien les points suivants:  
– Réglez REC MODE sur DV SP. Si REC MODE a été réglé sur DVCAM, le format de la  
bande obtenue ne sera pas valide (vitesse d’enregistrement: DVCAM, son: non  
synchronisé, mode de déverrouillage). (L’appareil ne peut pas convertir un son en mode  
de déverrouillage en son en mode de verrouillage.)  
– Si vous montez une bande avec un format non valide sur le DSR-70/70P, DSR-70A/  
70AP, DSR-80/80P, DSR-85/85P, DSR-1800/1800P, DSR-2000/2000P, etc., vous  
pouvez rencontrer quelques problèmes.  
Pour plus dinformations sur la compatibilité du format DVCAM/DV, reportez-vous à la  
section Compatibilité des formats DVCAM et DVpage 103 (FR).  
AUTO INDEX  
(page 44 (FR))  
Définit si l’appareil ajoute automatiquement un signal d’index lorsqu’un enregistrement  
démarre alors qu’il était en mode d’arrêt.  
ON : Ajoute un signal d’index au début de l’enregistrement.  
OFF: N’ajoute pas de signal d’index au début de l’enregistrement.  
STILL PICT  
Commute l’image affiché en mode d’arrêt sur image.  
AUTO : Affiche une image optimisée en fonction du mouvement dans l’image.  
FIELD: Affiche une image de champ.  
FRAME: Affiche une image de cadre.  
Remarque  
Si vous sélectionnez FIELD, l’image du champ 2 est affichée.  
FF/REW SPD Sélectionne le mode de transport de bande durant l’avancement rapide et le rembobinage.  
FF/REW : Avance rapidement ou rembobine la bande à la vitesse maximale sans afficher  
l’image.  
SHUTTLEMAX: avance rapidement ou rembobine la bande à la vitesse maximale  
(DVCAM: environ 14 fois la vitesse normale pour le DSR-45 et 17 fois la vitesse  
normale pour le DSR-45P) tout en affichant l’image. Toutefois, si vous utilisez une  
bande enregistrée en mode SP du format DV, la vitesse maximale de la bande sera  
égale à près de 24 fois la vitesse normale, sur les deux modèles.  
Remarque  
Si vous prévoyez d’effectuer un montage avec une connexion RS-422A, réglez cet élément  
sur SHUTTLEMAX.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
(FR)  
Utilisation des menus  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
VTR  
DUPLICATE Commute le mode de copie.  
VTR SET  
(page 70 (FR))  
AUTOq  
: Démarre la copie une fois les bandes du lecteur et de l’enregistreur  
rembobinées au début. (La mémoire de cassette est également copiée.)  
AUTOq: Démarre la copie une fois les bandes du lecteur et de l’enregistreur  
rembobinées au début. (La mémoire de cassette n’est pas copiée.)  
MANUALq: Copie la bande à partir de n’importe quel point. (La mémoire de cassette  
n’est pas copiée.)  
Remarque  
Il est impossible de modifier le réglage de cet élément pendant une copie.  
DV EE OUT  
Sélectionne la sortie de la prise DV en mode EE.  
(page 42 (FR))  
OFF : Émet uniquement les signaux audio et vidéo de lecture de la prise DV.  
ON: Émet les signaux d’entrée analogiques sélectionnés de la prise DV.  
Remarque  
Lorsque vous raccordez un ordinateur à la prise DV, en fonction de votre logiciel, les  
signaux d’entrée analogique sélectionnés risquent d’être émis vers l’ordinateur même si  
cette option est réglée sur OFF.  
Sélectionne le délai de commutation en mode de protection de bande à partir du mode  
d’arrêt sur image.  
STILL TIME  
30 SEC : 30 secondes  
1 MIN: 1 minute  
2 MIN: 2 minutes  
3 MIN: 3 minutes  
5 MIN: 5 minutes  
Remarques  
• Si vous laissez l’appareil en mode de pause de lecture pendant une période prolongée, la  
bande ou les têtes vidéo peuvent être endommagées ou les têtes vidéo peuvent  
s’encrasser. Sélectionnez la période la plus courte possible (notamment lors de l’utilisation  
d’une minicassette DV supérieure à 60 minutes, sélectionnez 30 SEC ou 1 MIN).  
• Si vous modifiez le réglage de cet élément lorsque l’appareil est en mode de pause de  
lecture, le premier changement de mode de protection de bande utilise le réglage de délai  
antérieur à la modification. Au deuxième changement de mode de protection de bande, le  
nouveau réglage de délai est utilisé.  
FROM STILL Sélectionne le mode de protection de la bande sur lequel l’appareil se commute lorsqu’il est  
resté en mode de pause de lecture pendant l’intervalle réglé dans STILL TIME.  
STOP : Arrête la bande.  
STEP FWD: Avance d’une image.  
92  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu OTHERS  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
OTHERS  
Sélectionne le périphérique.  
COMMANDER  
WIRELESS : Active la commande de la télécommande.  
(page 25 (FR))  
CONTROL S: Active la commande de la télécommande (DSRM-20, non fournie)  
raccordée à la prise CONTROL S IN. (La télécommande de l’appareil est désactivée.)  
Remarque  
L’appareil accepte les signaux de toutes les télécommandes Sony dont le mode de  
commande est réglé sur VTR4 et ne se limite pas à la télécommande fournie. Si vous  
souhaitez désactiver la commande depuis une télécommande quelconque, réglez cette  
option sur CONTROL S.  
AC ON  
MODE  
Commute l’état dans lequel l’appareil passe lorsqu’il est raccordé à une prise secteur.  
STBY : Passe l’appareil en mode de veille.  
POWER ON: Met l’appareil sous tension.  
AUTO STBY Définit si l’appareil passe en mode de veille ou non, lorsque l’appareil est en mode d’arrêt et  
qu’aucune touche n’a été activée depuis plus d’une heure.  
DISABLE : L’appareil reste en mode d’arrêt.  
ENABLE: Passe l’appareil en mode de veille.  
Sélectionne le bip sonore.  
ON : Active le bip.  
BEEP  
OFF: Désactive le bip.  
LCD BRIGHT  
Ajuste la luminosité du moniteur à cristaux liquides. Appuyez sur les touches J/j et la  
touche EXEC pour ajuster et régler la luminosité. Vous pouvez également ajuster la  
luminosité en appuyant sur les touches J/j de l’écran de données. (Le triangle sous la  
barre est affiché en vert lorsque l’option est réglée sur la valeur prédéfinie en usine.)  
LCD COLOR Règle la profondeur des couleurs sur le moniteur à cristaux liquides. Appuyez sur les  
(pour le  
DSR-45) /  
LCD  
touches J/j et la touche EXEC pour ajuster et régler la profondeur des couleurs. (Le  
triangle sous la barre est affiché en vert lorsque l’option est réglée sur la valeur prédéfinie  
en usine.)  
COLOUR  
(pour le  
DSR-45P)  
Règle l’horloge interne de l’appareil.  
CLOCK SET  
Appuyez sur les touches J/j et la touche EXEC pour régler l’heure (année, mois, jour,  
heure et minutes). (Lorsque vous réglez les minutes, le compteur des secondes démarre à  
00.)  
Remarques  
• Quel que soit le réglage de l’option DATE DISP, la date est affichée au format A/M/J  
lorsque vous réglez l’option CLOCK SET.  
• La batterie de secours interne est entièrement rechargée après environ 8 heures de mise  
sous tension de l’appareil. Une batterie de secours interne entièrement chargée peut  
alimenter l’horloge interne pendant environ deux semaines sans support de l’alimentation  
secteur via le cordon d’alimentation secteur.  
• Si l’appareil démarre l’enregistrement lorsque vous réglez cette option, la valeur de ce  
moment sera réglée dans l’horloge interne.  
HRS METER Affiche les compteurs horaires cumulés (par le compteur numérique) par unités de 10  
(page 101 (FR)) heures ou 10 comptes.  
OPERATION: Durée de mise sous tension  
DRUM RUN: Durée de rotation du tambour  
TAPE RUN: Durée de défilement de la bande  
THREADING: Compte de non défilement de la bande  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
93  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre  
7
Entretien  
Dépannage  
Veuillez consulter le tableau ci-dessous avant de  
contacter votre revendeur Sony.  
Symptôme  
Cause/Remède  
Impossible de mettre l’appareil sous  
tension.  
• Le cordon d’alimentation secteur est débranché. t Branchez-le.  
• Le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE. t Réglez-le sur  
LOCAL.  
L’appareil ne fonctionne pas, même s’il est  
sous tension.  
• Le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE. t Réglez-le sur  
LOCAL.  
• De la condensation s’est formée. t Mettez l’appareil hors tension, débranchez  
le cordon d’alimentation secteur. Rebranchez ce dernier après environ une  
minute puis mettez l’appareil sous tension. Puis, si une cassette est placée  
dans l’appareil, retirez-la et attendez au minimum une heure.  
• La cassette n’est pas insérée bien droite. t Ejectez-la puis réinserez-la bien  
droit.  
• De l’humidité s’est condensée sur le tambour de têtes. t Attendez au moins  
une heure en laissant l’appareil sous tension.  
La cassette ne peut pas être insérée.  
• La cassette n’est pas insérée bien droite. t Ejectez-la puis réinserez-la bien  
droit.  
• Une autre cassette est déjà chargée. t Retirez cette cassette et insérez celle  
que vous souhaitez charger.  
• Le compartiment à cassette est fermé. t Appuyez sur la touche EJECT pour  
ouvrir le compartiment à cassette.  
L’éjection de la cassette prend quelques  
instants.  
Ceci est normal. t L’appareil éjecte la cassette lentement pour protéger la  
bande. L’indicateur q (cassette) clignote lorsque la cassette est en cours  
d’éjection.  
Les têtes vidéo sont sales. t Nettoyez-les avec la cassette de nettoyage  
Aucune image.  
fournie.  
• Une cassette endommagée est insérée. t Retirez la cassette et insérez-en  
une autre.  
Des parasites apparaissent sur l’écran.  
• Les têtes vidéo sont sales. t Nettoyez-les avec la cassette de nettoyage  
fournie.  
• Vous avez essayé de lire une bande enregistrée avec le mode LP du format  
DV. t Cet appareil peut uniquement lire les bandes enregistrées au format  
DVCAM ou avec le mode SP du format DV. Une bande enregistrée avec le  
mode LP du format DV ne peut pas être lue sur cet appareil.  
94  
(FR)  
Chapitre 7 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause/Remède  
• Reconnectez le câble i.LINK (câble DV) (non fourni).  
• Le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur une position autre que DV. t  
Réglez-le sur DV.  
Aucune image via la prise DV.  
• L’option EE/PB SEL du menu DISPLAY SET est réglée sur PB. t Réglez EE/  
PB SEL sur EE.  
Les images EE et le son EE ne sont pas  
émis.  
• Le réglage du sélecteur INPUT SELECT ne correspond pas à l’entrée du  
signal. t Réglez le sélecteur en fonction de l’entrée du signal.  
• Une cassette endommagée est insérée. t Retirez la cassette et insérez-en  
une autre.  
• Les têtes vidéo sont sales. t Nettoyez-les avec la cassette de nettoyage fournie.  
Le son comporte des parasites.  
La copie ne fonctionne pas.  
Vérifiez le numéro STOP/CAUTION et les messages d’avertissement affichés  
sur le moniteur à cristaux liquides. Prenez les mesures appropriées (voir page 73  
(FR)).  
Le doublage audio ne fonctionne pas.  
Le doublage audio est interrompu.  
Vous essayez de doubler le son sur une cassette DV formatée. t Vous pouvez  
uniquement doubler un son sur une cassette DVCAM formatée (enregistrée) en  
mode audio 32 kHz (4 canaux).  
Lorsque l’appareil détecte l’un des éléments suivants, le doublage audio échoue  
automatiquement et un message d’alarme est superposé sur le moniteur à  
cristaux liquides ou sur un moniteur externe.  
• Une partie non enregistrée  
• Une partie enregistrée dans un autre mode audio que 32 kHz (4 canaux)  
• Une partie enregistrée dans un autre format que DVCAM  
Un menu n’est pas disponible.  
• Le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE. t Réglez d’abord  
le commutateur sur LOCAL puis ajustez le menu.  
• Si vous avez réglé REC MODE du menu VTR SET sur DV SP, certains menus  
sont désactivés. t Réglez REC MODE du menu VTR SET sur DVCAM (voir  
page 91 (FR)).  
• Certains éléments de menu sont uniquement disponibles en mode EE ou en  
mode de lecture. t Réglez l’appareil sur le mode EE ou le mode de lecture.  
• Certaines options du menu TC/UB SET sont uniquement disponibles si vous  
avez réglé l’option TC MAKE sur PRESET. t Réglez TC MAKE sur PRESET  
(voir page 80 (FR)).  
• Certaines options du menu VIDEO SET sont uniquement disponibles si EXT  
SYNC est réglé sur ON et si des signaux vidéo de référence sont entrés. t  
Pour plus dinformations, voir page 87 (FR).  
• Certains options de menu ne sont pas disponibles lorsque le commutateur  
REC/SAVE de la cassette inséré dans l’appareil a été réglé sur SAVE. t  
Réglez le commutateur sur REC.  
Certains réglages de menu changent  
accidentellement.  
Vous avez débranché la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur ou de  
l’appareil pendant le réglage du menu ou de la luminosité sur le moniteur à  
cristaux liquides. t Réglez à nouveau le menu. Pour éviter que cet incident ne  
se reproduise, ne débranchez pas la fiche pendant le réglage du menu ou de la  
luminosité sur le moniteur à cristaux liquides.  
L’appareil fonctionne seul.  
L’option COMMANDER du menu OTHERS est réglée sur WIRELESS et une  
télécommande Sony dont le mode de commande est réglé sur VTR4 est utilisée  
à proximité de l’appareil. t Réglez COMMANDER sur CONTROL S.  
La télécommande de l’appareil ou la  
télécommande DSRM-20 ne fonctionne  
pas.  
Le réglage de l’option COMMANDER du menu OTHERS est incorrect.  
t Modifiez le réglage de l’option COMMANDER en fonction du périphérique  
utilisé.  
Même si les réglages de cet appareil sont  
corrects, il est impossible de démarrer un  
enregistrement avec la télécommande  
(DSRM-20, non fournie).  
Sur la télécommande, appuyez sur la touche PLAY tout en maintenant la touche  
REC enfoncée.  
(Suite page suivante)  
Chapitre 7 Entretien  
95  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Symptôme  
Cause/Remède  
• L’option REC MODE du menu VTR SET est réglée sur DV SP. t Réglez REC  
MODE sur DVCAM.  
• Le signal DV émis depuis le contrôleur de montage non linéaire numérique ne  
comprend pas de code temporel. t Vérifiez que le logiciel de montage que  
vous utilisez peut émettre un code temporel.  
Même si l’option DV IN TC du menu TC/  
UB SET est réglée sur EXTERNAL, le  
code temporel du signal DV entré n’est  
pas enregistré.  
• Le sélecteur INPUT SELECT n’est pas réglé sur DV. t Réglez-le sur DV.  
Le chronométrage du montage n’est pas  
précis.  
Vous n’avez pas encore enregistré le chronométrage du montage. t Réglez le  
chronométrage du montage (voir page 56 (FR)).  
La précision du montage n’est pas garantie avec la connexion DV.  
Le chronométrage du montage avec la  
connexion DV n’est pas précis.  
Après avoir effectué une lecture à 1/10 de Pour protéger une bande, l’appareil est réglé pour commencer une lecture  
la vitesse normale vers l’avant ou l’arrière normale après avoir effectué une lecture à 1/10 de la vitesse normale vers l’avant  
pendant plus d’une minute, la lecture  
normale vers l’avant commence.  
ou l’arrière pendant plus d’une minute. Lisez la bande à 1/3 de la vitesse  
normale.  
Le mode de pause de lecture est relâché  
et l’appareil passe en mode d’arrêt.  
Pour protéger la bande, l’appareil est réglé pour passer en mode d’arrêt lorsque  
le mode de pause de lecture est activé depuis un certain temps. t Réglez  
l’option FROM STILL du menu VTR SET sur STEP FWD. Si vous effectuez ce  
réglage, la bande avancera d’une image à chaque intervalle réglé dans STILL TIME.  
Le mode de pause de lecture est relâché  
Pour protéger la bande, l’appareil est réglé pour avancer d’une image lorsque le  
et la bande avance d’une image à chaque mode de pause de lecture est activé depuis un certain temps. t Réglez l’option  
intervalle prédéfini.  
FROM STILL du menu VTR SET sur STOP. Si vous effectuez ce réglage,  
l’appareil passera en mode d’arrêt lorsqu’il est resté en mode de pause de  
lecture pendant l’intervalle réglé dans STILL TIME.  
Lorsque l’appareil est en mode d’arrêt et  
L’option AUTO STBY du menu OTHERS est réglée sur ENABLE. t Réglez  
qu’aucune touche n’a été activée pendant AUTO STBY sur DISABLE.  
plus d’une heure, il passe en mode de  
veille (il est mis hors tension).  
Pour protéger la bande et les têtes vidéo, l’appareil passe en mode d’arrêt  
lorsque le mode de pause d’enregistrement, de doublage audio ou de copie est  
activé depuis plus de cinq minutes.  
Le mode de pause d’enregistrement,  
doublage audio ou copie est  
automatiquement désactivé.  
Lorsque la bande est rembobinée au  
début, la lecture démarre  
automatiquement.  
• Le sélecteur TIMER est réglé sur REPEAT. t Réglez le sélecteur TIMER sur  
OFF.  
• Vous avez appuyé sur la touche PLAY tout en maintenant la touche REW  
enfoncée. t Dans ce cas, l’appareil rembobine la bande au début et  
commence la lecture (voir page 14 (FR)).  
Le sélecteur TIMER est réglé sur REPEAT. t Lorsque le sélecteur TIMER est  
réglé sur REPEAT, l’appareil se met à rembobiner au moment où une partie  
vierge ou un signal de recherche d’index est détecté. Règle le sélecteur TIMER  
sur OFF.  
Pendant la lecture, l’appareil se met à  
rembobiner brusquement.  
Le sélecteur TIMER est réglé sur REPEAT. t Lorsque le sélecteur TIMER est  
réglé sur REPEAT, l’appareil se met à rembobiner au moment où la fin de la  
bande est détectée. Réglez le sélecteur TIMER sur OFF.  
Lorsque la cassette arrive en fin de bande,  
le rembobinage démarre  
automatiquement.  
Lorsque vous raccordez l’appareil à une  
prise secteur, il démarre automatiquement  
l’enregistrement.  
Le sélecteur TIMER est réglé sur REC. t Lorsque le sélecteur TIMER est réglé  
sur REC, l’appareil démarre l’enregistrement dès qu’il est sous tension. Réglez  
le sélecteur TIMER sur OFF.  
Même si le commutateur REMOTE/  
LOCAL est réglé sur REMOTE, l’appareil  
démarre l’enregistrement/la lecture  
automatiquement.  
• Le sélecteur TIMER est réglé sur REPEAT ou REC. t Le réglage du sélecteur  
TIMER est prioritaire par rapport au réglage du commutateur REMOTE/LOCAL.  
Réglez le sélecteur TIMER sur OFF.  
• Lorsque l’option LOCAL ENBL du menu REMOTE n’est pas réglée sur NO  
KEY et que l’option COMMANDER du menu OTHERS est réglée sur  
WIRELESS, l’appareil répond aux signaux provenant de la télécommande  
même si le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE. t Modifiez  
le réglage de LOCAL ENBL ou COMMANDER.  
96  
(FR)  
Chapitre 7 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause/Remède  
L’appareil passe automatiquement en  
Lorsque le sélecteur à distance est réglé sur RS-422A et que le commutateur  
mode de pause de lecture lorsque le début REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE, l’appareil passe automatiquement en  
ou la fin de la bande est atteint.  
mode de pause de lecture lorsque le début ou la fin de la bande est atteint.  
(Ceci est nécessaire lorsque vous commandez l’appareil à partir d’un  
périphérique raccordé au connecteur RS-422A.)  
Si vous ne souhaitez pas commander l’appareil depuis un périphérique externe  
(c’est-à-dire si vous ne souhaitez pas utiliser l’appareil avec un système de  
montage), ne réglez pas le sélecteur à distance sur RS-422A.  
Lorsque vous raccordez l’appareil à une  
prise secteur, il se met automatiquement  
sous tension.  
• L’option AC ON MODE du menu OTHERS est réglée sur POWER ON. t  
Réglez AC ON MODE sur STBY.  
• Une cassette se trouve dans l’appareil et le sélecteur TIMER est réglé sur  
REPEAT ou REC. t Réglez le sélecteur TIMER sur OFF.  
Vérifiez le niveau de sortie sonore du lecteur en consultant son mode d’emploi.  
Selon ce niveau de sortie, réglez le sélecteur INPUT LEVEL sur le panneau  
arrière de l’appareil pour obtenir un niveau optimal. Si vous n’êtes pas certain du  
niveau de sortie du lecteur, essayez la procédure suivante.  
Lorsque vous réglez le sélecteur INPUT  
LEVEL:  
• Vous ne savez pas comment régler le  
niveau d’entrée.  
• Le niveau enregistré est trop faible.  
• Le son enregistré est déformé.  
1 Spécifiez le niveau de sortie par types de connecteurs de sortie audio  
disponibles sur le lecteur.  
• Si le lecteur possède des prises phono: réglez le sélecteur INPUT LEVEL  
sur –10.  
• Si le lecteur est équipé de connecteurs XLR: réglez le sélecteur INPUT  
LEVEL sur +4 ou –2.  
2 Réglez le commutateur AUDIO INPUT du panneau avant sur MANU et ajustez  
les boutons de réglage AUDIO REC LEVEL sur une valeur moyenne. Lisez  
ensuite la cassette que vous souhaitez utiliser pour la lecture. Lorsque le  
niveau sonore de lecture est au maximum, si les vu-mètres des niveaux audio  
dépassent 0 dB, réglez le sélecteur INPUT LEVEL sur le pas inférieur (+4 ou  
–2) ou tournez les boutons de réglage AUDIO REC LEVEL vers la gauche  
pour ajuster le niveau d’enregistrement. Le son enregistré sur la partie où les  
vu-mètres dépassent 0 dB sera déformé.  
L’appareil ne fonctionne pas comme un  
élément d’un système de montage non  
linéaire numérique.  
• Le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur une autre position que DV. t  
Réglez-le sur DV.  
• Le contrôleur de montage ou le logiciel de montage n’est pas compatible avec  
cet appareil. t Reportez-vous aux modes d’emploi du contrôleur ou du logiciel  
et consultez leurs fabricants.  
• Réglez l’option FF/REW SPD du menu VTR SET sur SHUTTLEMAX. Si cette  
option a été réglée sur FF/REW, certains contrôleurs de montage non  
compatibles avec les vitesses de rembobinage/d’avance rapide de cet appareil  
risquent de ne pas pouvoir localiser un point de montage.  
Il est impossible de localiser un point de  
montage à l’aide d’un contrôleur de  
montage raccordé à un connecteur RS-  
422A.  
• Si la bande comporte une partie sur laquelle le code temporel n’est pas continu  
ou n’est pas enregistré, il est possible qu’un point de montage ne puisse pas  
être localisé.  
• Cet appareil est le seul qui puisse effectuer un montage avec le code temporel.  
Si vous choisissez d’effectuer le montage avec le signal CTL, il est possible  
qu’un point de montage ne puisse pas être localisé.  
• Si vous utilisez une bande formatée PAL dans le DSR-45 (ou une bande  
formatée NTSC dans le DSR-45P) ou une bande comportant des  
enregistrements avec les systèmes couleur NTSC et PAL, il peut s’avérer  
impossible de localiser un point de montage avec précision.  
Il est impossible de commander l’appareil  
à l’aide d’un périphérique raccordé sur l’un  
des connecteurs de la section de la  
télécommande.  
Le réglage du sélecteur à distance n’est pas approprié. t Réglez le sélecteur à  
distance en fonction du connecteur utilisé. S’il est impossible de commander  
l’appareil alors que le sélecteur à distance est réglé correctement, appuyez sur  
la touche RESET située sous l’appareil. Toutefois, si vous appuyez sur cette  
touche, l’heure réglée pour l’horloge interne et le code temporel du réglage  
FREE RUN sont réinitialisés.  
Aucune image n’apparaît sur le moniteur à Le sélecteur CHARACTER DISPLAY (LCD) est réglé sur ON (BLACK BACK). t  
cristaux liquides  
Réglez-le sur ON.  
Chapitre 7 Entretien  
97  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messagesdalarmes  
Si une erreur se produit, un message davertissement  
saffiche sur le moniteur à cristaux liquides et la sortie  
MONITOR VIDEO (si le commutateur CHARACTER  
DISPLAY (MONITOR OUT) est réglé sur ON).  
Reportez-vous à la liste suivante.  
Moniteur à  
cristaux  
liquides  
Fenêtre  
daffichage  
Bip  
Description/Récupération  
De l’humidité s’est condensée t Retirez la cassette et attendez au moins une  
heure en laissant l’appareil sous tension.  
%Z  
DEW  
Bip  
Err  
DETECTED  
Q
Vous avez essayé d’enregistrer sans cassette. t Insérez une cassette.  
Bip  
Err  
NO TAPE  
La fin de la bande est atteinte pendant l’enregistrement. t Insérez une nouvelle  
cassette.  
Pas de bip  
Q
La fin de la bande est atteinte et l’appareil essaie toujours d’enregistrer. t  
Rembobinez la bande ou remplacez-la par une nouvelle.  
QZ  
Bip  
Bip  
Err  
Err  
TAPE END  
La cassette est protégée en écriture. (Le commutateur REC/SAVE est réglé sur  
SAVE.) t Réglez le commutateur REC/SAVE sur REC ou utilisez une autre  
cassette (voir page 29 (FR)).  
QZ  
REC  
INHIBIT  
Vous avez essayé de doubler le son sur une cassette autre qu’une cassette  
DVCAM formatée. t Utilisez une cassette DVCAM formatée sur laquelle le son  
a été enregistré en mode audio 32 kHz (4 canaux/12 bits).  
Bip  
Err  
Err  
REC MODE  
NOT DVCAM  
Vous avez essayé de doubler le son sur une bande vierge ou sur une bande sur  
laquelle le son n’a pas été enregistré en mode audio 32 kHz (4 canaux/12 bits).  
t Utilisez une cassette DVCAM formatée sur laquelle le son a été enregistré en  
mode audio 32 kHz (4 canaux/12 bits).  
16BIT OR  
NO REC TAPE  
Bip  
Bip  
Vous avez essayé de doubler le son lorsque le sélecteur INPUT SELECT était  
réglé sur DV. t Il est impossible de doubler le son en mode d’entrée DV.  
Sélectionnez un autre mode d’entrée.  
DV IN  
SELECTED  
Err  
Vous n’avez pas réglé l’horloge à la mise sous tension de l’appareil. t Réglez  
l’horloge à l’aide du menu (voir page 93 (FR)).  
CLOCK SET Pas de bip  
Vous avez essayé d’enregistrer une source dont les droits d’auteur sont  
protégés. t Vous ne pouvez pas enregistrer une source dont les droits d’auteur  
sont protégés (voir page 31 (FR)).  
COPYRIGHT  
Bip  
Err  
PROTECTED  
Les têtes vidéo sont encrassées. t Nettoyez les têtes vidéo avec la cassette de  
nettoyage fournie. (L’appareil peut uniquement détecter si les têtes vidéo sont  
propres avant un enregistrement. Si elles s’encrassent pendant un  
enregistrement, l’appareil ne peut pas le détecter.)  
x
HEAD CLOG  
Affiché en  
Y
alternance  
Pas de bip  
Err  
CLEANING  
CASSETTE  
L’appareil exécute les autodiagnostics (voir page 102 (FR)).  
a)  
Bip  
Z
a) Un numéro de code dauto-diagnostic (voir page 102 (FR)) saffiche.  
98  
(FR)  
Chapitre 7 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques sur lutilisation  
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec  
Si le coffret est très sale, nettoyez-le avec un chiffon  
doux et sec légèrement humidifié avec une solution  
détergente douce puis essuyez avec un chiffon sec.  
Remarques sur lenregistreur de  
cassettes vidéo  
Nutilisez pas lappareil dans un endroit  
soumis aux rayons directs du soleil ou à  
proximité de sources de chaleur  
Cela risquerait dendommager son boîtier, ses pièces  
mécaniques, etc.  
Ne placez pas dobjets magnétiques à  
proximité de lappareil  
Les champs magnétiques peuvent endommager  
lenregistrement.  
Nutilisez pas lappareil dans un endroit  
extrêmement chaud  
Pour éviter toute interférence  
électromagnétique provoquée par des  
équipements de radiocommunication tels que  
les téléphones portables, les émetteurs-  
récepteurs, etc.  
Lutilisation d’équipements de radiocommunication  
tels que des téléphones portables ou des émetteurs-  
récepteurs à proximité de lappareil peut provoquer un  
dysfonctionnement et avoir une incidence sur les  
signaux audio/vidéo. Il est préférable de mettre hors  
tension les téléphones portables ou les émetteurs-  
récepteurs situés à proximité de lappareil.  
Si vous laissez lappareil dans une voiture dont les  
fenêtres sont fermées (particulièrement en été), son  
boîtier, ses pièces mécaniques, etc. risquent d’être  
endommagés ou lappareil peut présenter un  
dysfonctionnement.  
Si lappareil est transporté directement dun  
endroit froid à un endroit chaud  
De la condensation risque de se former à lintérieur de  
lappareil et dendommager les têtes vidéo ou la bande.  
Si vous utilisez lappareil dans un lieu sujet à des  
courants dair froids directs provenant dun appareil de  
climatisation, de la condensation risque également de  
se former à lintérieur de lappareil.  
Nutilisez pas lappareil dans une zone  
exposée à des radiations  
Un dysfonctionnement risque de se produire.  
Ne posez pas dobjet lourd sur lappareil  
Le boîtier, les pièces mécaniques, etc. risquent d’être  
endommagées ou lappareil peut présenter un  
dysfonctionnement.  
Vérifiez les têtes vidéo toutes les 1 000 heures  
Un magnétoscope est un équipement de haute  
précision qui enregistre et lit limage dune bande  
magnétique. En particulier, les têtes vidéo et les autres  
pièces mécaniques peuvent sencrasser ou suser. Pour  
conserver une image nette, nous recommandons  
deffectuer un entretien toutes les 1 000 heures, même  
si les conditions dutilisation peuvent varier en  
fonction de la température, de lhumidité, de la  
poussière, etc.  
Ne manipulez pas lappareil brusquement  
Évitez toute manipulation brusque et tout choc  
mécanique.  
Pour éviter dendommager la finition du  
boîtier  
La finition de la surface de lappareil comporte  
souvent du plastique. Ne vaporisez pas de solvants  
volatils tels quun insecticide vers le boîtier et ne  
placez pas de produits en caoutchouc ou en vinyle sur  
le boîtier pendant une période prolongée. Ceci risque  
dendommager la finition du boîtier ou de décoller le  
revêtement.  
Lorsque vous transportez lappareil  
Transportez lappareil avec précaution. Nutilisez pas  
plusieurs fois le carton fourni et les matériaux  
demballage. Ils sont fabriqués en carton ondulé et sont  
conçus pour protéger lappareil une seule fois, à savoir  
lors de la livraison consécutive à votre achat.  
Ne nettoyez pas le boîtier avec du diluant ou  
de la benzine  
Cela risquerait dendommager le boîtier ou de décoller  
son revêtement. Lors de lutilisation dun chiffon  
imprégné de produits chimiques, employez-le suivant  
les instructions.  
Chapitre 7 Entretien  
99  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques sur lutilisation  
Les cassettes de nettoyage ont une durée de vie  
limitée. Le nombre dutilisations de la cassette est  
indiqué dans le mode demploi de celle-ci. Lorsque  
vous avez utilisé la cassette le nombre de fois spécifié,  
achetez une cassette de nettoyage DVCAM ou une  
cassette de nettoyage vidéo numérique Sony en option.  
Nettoyage des têtes vidéo  
Lappareil ne peut enregistrer correctement lorsque les  
têtes vidéo sont sales. Nettoyez les têtes vidéo pour  
éviter les parasites sur limage ou le son enregistré.  
Utilisez la cassette de nettoyage fournie pour le  
nettoyage.  
Après une utilisation prolongée, les têtes vidéo  
peuvent suser. Si vous nobtenez pas une qualité  
dimage optimale après le nettoyage des têtes vidéo à  
laide de la cassette de nettoyage, les têtes sont peut-  
être usées. Dans ce cas, vous devez les remplacer par  
des nouvelles. Contactez votre revendeur Sony.  
Avant denregistrer un événement important  
Lappareil ne peut enregistrer correctement lorsque les  
têtes vidéo sont sales. Pour garantir un enregistrement  
normal ainsi que des images et un son clairs, nettoyez  
les têtes vidéo avant denregistrer un événement  
important.  
Toutes les 50 heures  
Remarques sur les cassettes  
Si vous effectuez des opérations de transport de bande  
de façon répétée, les têtes vidéo peuvent sencrasser et  
être recouvertes par une fine couche de saleté ou de  
poussière. Nettoyez les têtes toutes les 50 heures.  
vidéo  
Si la mémoire de cassette ne fonctionne pas  
Réinsérez la cassette plusieurs fois. Les broches de la  
cassette peuvent être poussiéreuses ou encrassées.  
Après avoir utilisé une bande ayant tendance  
à encrasser les têtes  
Si les symptômes illustrés ci-dessous sont constatés  
après avoir utilisé ce type de bande, nettoyez les têtes.  
Nettoyage des broches  
Si les broches de la cassette se salissent ou si de la  
poussière se colle aux broches, lappareil peut  
présenter un dysfonctionnement.  
Si les symptômes résultant dun  
encrassement des têtes vidéo apparaissent  
Même si vous nettoyez les têtes vidéo régulièrement,  
les têtes peuvent sencrasser. Nettoyez les têtes  
lorsque:  
Nettoyez les broches avec un coton-tige lorsque vous  
avez éjecté la cassette une dizaine de fois.  
Des motifs en mosaïque apparaissent sur limage lue.  
Une partie de limage lue ne bouge pas.  
Les images napparaissent pas sur l’écran.  
Le son lu est interrompu.  
Broches  
Lors du collage dune étiquette sur une  
cassette  
Symptômes dus à lencrassement des têtes vidéo  
Placez l’étiquette à lemplacement correct uniquement  
pour éviter tout problème de fonctionnement de  
lappareil.  
Après lutilisation dune cassette  
Après lutilisation dune cassette, veillez à rembobiner  
entièrement la bande (pour éviter toute déformation du  
son et de limage). Rangez-la dans sa boîte et placez-la  
dans une position verticale.  
Image normale  
Si ces images apparaissent sur  
l’écran, utilisez la cassette de  
nettoyage.  
Pour utiliser la cassette de nettoyage  
Reportez-vous aux instructions dutilisation de la  
cassette de nettoyage.  
100  
(FR)  
Chapitre 7 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque vous déplacez lappareil ou la cassette dun  
endroit froid vers un endroit chaud ou vice versa,  
placez-les dans un sac en plastique que vous prendrez  
soin de bien fermer. Une fois arrivé à destination,  
laissez-les dans le sac pendant au moins une heure puis  
retirez le sac lorsque sa température intérieure a atteint  
la température environnante.  
Remarques sur l’écran à cristaux  
liquides  
L’écran à cristaux liquides est fabriqué avec une  
technologie de haute précision. Le rapport des pixels  
effectifs est de 99,99% minimum. Des petits points  
noirs et/ou lumineux (rouges, bleus, verts ou blancs)  
peuvent cependant apparaître de façon permanente sur  
l’écran à cristaux liquides. Ces points naffectent  
aucunement limage enregistrée.  
Ne placez pas cet appareil avec l’écran à cristaux  
liquides orienté vers le soleil. Cela pourrait  
endommager lappareil.  
En cas de condensation dhumidité  
Vous ne pouvez pas manipuler lappareil à lexception  
de la touche EJECT et vous ne pouvez pas insérer de  
cassette. Dans ce cas, mettez lappareil sous tension  
pour retirer la cassette puis attendez plus dheure que  
la condensation s’évapore.  
Le rétroéclairage du moniteur à cristaux liquides  
intégré peut être remplacé. Si la luminosité du  
moniteur à cristaux liquides ne peut pas être ajustée,  
consultez votre revendeur Sony.  
Compteur horaire numérique  
Pour nettoyer l’écran à cristaux liquides  
Pour éliminer la saleté ou pour nettoyer les empreintes  
de doigts sur l’écran à cristaux liquides, utilisez un kit  
de nettoyage pour écran à cristaux liquides (non  
fourni).  
Le compteur horaire numérique permet de compter la  
durée de fonctionnement, la durée de rotation du  
tambour, la durée de déroulement de la bande et le  
nombre dopérations de non-défilement de la bande.  
Ces comptes peuvent être affichés dans le menu.  
Utilisez-les comme lignes directrices pour planifier  
lentretien.  
En règle générale, consultez votre revendeur Sony  
pour plus dinformations sur les contrôles périodiques  
requis.  
A propos de la condensation  
dhumidité  
Si lappareil ou une bande est transporté directement  
dun endroit froid vers un endroit chaud, de la  
condensation risque de se former à lintérieur ou à  
lextérieur de lappareil ou de la bande. Si vous utilisez  
la bande ou les têtes vidéo dans une telle situation, la  
bande peut adhérer au tambour de têtes et être  
endommagée ou lappareil risque de ne pas  
fonctionner correctement.  
Le compteur horaire numérique propose les quatre  
modes daffichage suivants que vous pouvez consulter  
via loption HRS METER du menu OTHERS (voir  
page 93 (FR)).  
Mode OPERATION  
Le nombre total dheures de fonctionnement est  
affiché par incréments de 10 heures.  
De la condensation dhumidité risque de se former  
dans les conditions suivantes:  
Lappareil ou la cassette est transporté dun endroit  
froid situé à lextérieur à un endroit chaud situé à  
lintérieur.  
Mode DRUM RUN  
Le nombre total dheures de rotation du tambour avec  
le défilement de la bande est affiché par incréments  
de 10 heures.  
Lappareil ou la cassette est transporté dun endroit  
climatisé situé à lintérieur à un endroit chaud situé à  
lextérieur.  
Lappareil est utilisé dans un endroit sujet à des  
courants dair froid provenant dun appareil de  
climatisation.  
Mode TAPE RUN  
Le nombre total dheures de défilement de la bande  
est affiché par incréments de 10 heures.  
Mode THREADING  
Le nombre total dopérations de non-défilement de la  
bande est affiché par incréments de 10 heures.  
Chapitre 7 Entretien  
101  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques sur lutilisation  
Fonction dautodiagnostics  
Lappareil est équipé dune fonction  
dautodiagnostics.  
Cette fonction affiche l’état courant de lappareil sous  
la forme dun code à cinq caractères (une combinaison  
dune lettre et de chiffres) sur le moniteur à cristaux  
liquides, lafficheur et la sortie MONITOR VIDEO. Si  
un code à cinq caractères saffiche, reportez-vous au  
tableau de codes suivant. Les deux derniers caractères  
(indiqués par ss) dépendent de l’état de lappareil.  
Code  
Symptôme  
Remède  
C:21:ss De l’humidité ou de la Retirez la cassette et  
condensation s’est  
formée.  
attendez au moins une  
heure en laissant  
l’appareil sous tension.  
C:22:ss Les têtes vidéo sont  
Nettoyez les têtes avec  
la cassette de  
sales.  
nettoyage (fournie).  
C:31:ss Pour éviter tout  
• Retirez la cassette ou  
dysfonctionnement de passez  
l’appareil, la fonction  
d’autodiagnostics a  
pris le contrôle.  
immédiatement  
l’appareil en mode de  
veille puis remettez-le  
sous tension.  
• Débranchez le cordon  
d’alimentation. Après  
l’avoir rebranché,  
faites fonctionner  
l’appareil.  
C:32:ss Pour éviter tout  
• Passez  
dysfonctionnement de immédiatement  
l’appareil, la fonction  
d’autodiagnostics a  
pris le contrôle.  
l’appareil en mode de  
veille puis remettez-le  
sous tension.  
• Débranchez le cordon  
d’alimentation. Après  
l’avoir rebranché,  
faites fonctionner  
l’appareil.  
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème ou si un  
code différent de ceux du tableau ci-dessus apparaît,  
contactez votre revendeur Sony ou un service après-  
vente agréé et communiquez-leur le numéro.  
102  
(FR)  
Chapitre 7 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Compatibilité des formats DVCAM et DV  
1) Il existe deux modes denregistrement audio: le mode de  
Le format DVCAM est un format plus fiable et de  
meilleure qualité que le format DV courant. La  
section suivante décrit les formats DVCAM et DV: les  
différences, la compatibilité et limitations lors du  
montage.  
verrouillage et de déverrouillage. En mode de  
verrouillage, les fréquences d’échantillonnage des  
signaux audio et vidéo sont synchronisées. En mode de  
déverrouillage, adopté par le format DV commercialisé,  
les deux fréquences d’échantillonnage sont  
indépendantes. Le mode de verrouillage permet une  
grande compatibilité avec les formats supérieurs et est  
plus efficace que le mode de déverrouillage pour le  
traitement numérique et les transitions régulières au cours  
du montage audio.  
Différences entre les formats DVCAM et  
DV  
Option  
DVCAM  
DV  
2) Cet appareil ne permet pas deffectuer un enregistrement  
au format DV 16 bits - 32 kHz ou 44,1 kHz.  
Entre-axe des  
pistes  
15 µm  
10 µm  
12 bits: 32 kHz  
16 bits: 48 kHz  
12 bits: 32 kHz  
16 bits: 32 kHz,  
44,1 kHz,  
Fréquence  
d’échantillonnage  
audio  
Cassettes DVCAM et DV  
48 kHz2)  
Les deux types de cassettes DVCAM et DV peuvent  
être utilisés sur un équipement vidéo DVCAM ou DV.  
Le format denregistrement est défini en fonction du  
format de lenregistrement, comme décrit ci-dessous.  
Mode de  
déverrouillage  
Mode  
Mode de  
d’enregistrement verrouillage  
audio1)  
Système de  
code temporel  
Mode de  
DSR-45: code  
temporel  
compensation du  
temps réel (DSR-45)  
sans bits d’utilisateur  
SMPTE (DF/  
NDF, y  
compris les  
bits  
Format de la  
cassette  
Format  
denregistrement  
Format de  
lenregistreur  
DVCAM  
DV  
DVCAM  
DVCAM  
(Si l’option REC  
MODE du menu  
VTR SET de cet  
appareil est réglée  
sur DVCAM.)  
d’utilisateur)  
DSR-45P: code  
temporel EBU  
(y compris les  
bits  
DVCAM  
DV  
DV  
DV  
d’utilisateur)  
(Si l’option REC  
MODE du menu  
VTR SET de cet  
appareil est réglée  
sur DV SP.)  
Annexe  
103  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibilité des formats DVCAM et DV  
Cet appareil ne peut pas enregistrer au format DV.  
(mode SP uniquement)  
Bande source  
Format de  
Format  
Format du  
lecteur  
lenregistreur2) enregistré  
DVCAM3)  
DV  
DVCAM3)  
DV  
Cet enregistreur de cassettes vidéo numériques est  
conforme au format DVCAM. Bien que des cassettes  
DV puissent être utilisées pour lenregistrement, nous  
vous recommandons dutiliser des cassettes  
DVCAM. Notamment, si vous utilisez une  
minicassette DV dont la longueur est supérieure à 60  
minutes, ne lisez pas la cassette de manière répétée  
(lors du montage, par exemple). Réglez STILL TIME  
sur 1 MIN ou 30 SEC (voir page 92 (FR)).  
Si vous utilisez une cassette DV pour enregistrer des  
images au format DVCAM, la durée denregistrement  
est réduite aux deux tiers de la durée indiquée sur la  
cassette DV.  
Formatage  
DV1)  
DVCAM  
DV  
DVCAM  
Formatage DV DV  
DVCAM  
DV  
Formatage  
DVCAM4)  
DVCAM  
DV5)  
DVCAM  
DV  
DVCAM  
DV6)  
DVCAM7)  
DV6)  
DVCAM  
DV  
Formatage  
DVCAM4)  
1) Sur cet appareil, seules les bandes de format DV  
enregistrées en mode SP peuvent être utilisées comme  
bandes source.  
2) Le fonctionnement de cet appareil est restreint en  
fonction du réglage de loption REC MODE du menu  
VTR SET.  
3) Lorsque vous copiez une bande de format DV en utilisant  
cet appareil avec le réglage DVCAM comme  
enregistreur, le format enregistré de la bande copiée est le  
format DVCAM suivant.  
Si vous utilisez une cassette DVCAM pour  
enregistrer des images au format DV (mode SP), la  
durée denregistrement sera allongée une fois et  
demie par rapport à la durée indiquée sur la cassette  
DVCAM.  
Le mode denregistrement audio de la bande copiée est  
le mode de déverrouillage.  
Le code temporel de la bande copiée est en partie  
imprécis.  
4) Si vous utilisez une bande de format DVCAM telle que  
décrite ci-dessus en 3), le mode denregistrement audio  
de la bande enregistrée est le mode déverrouillage et le  
code temporel est en partie imprécis.  
5) Certains appareils vidéo DV peuvent lire une bande au  
format DVCAM. Même si la bande est lue, le contenu de  
la lecture nest pas garanti.  
6) Le mode denregistrement audio de la bande montée est  
le mode de verrouillage.  
Compatibilité de lecture  
Certaines bandes ne peuvent pas être lues sur un  
appareil vidéo DVCAM ou DV.  
Sur appareil vidéo DV Sur appareil vidéo  
(magnétoscope  
Bande  
DVCAM (Cet  
appareil)  
commercialisé)  
Lecture possible.  
Formatage  
DV  
Lecture possible  
uniquement lorsque la  
bande est enregistrée  
en mode SP.  
(Une bande enregistrée  
en mode LP ne peut  
pas être lue sur  
7) Selon les conditions du signal de la bande source, il se  
peut que vous ne puissiez pas monter la bande à laide  
des connecteurs DV.  
certains appareils.)  
Une bande  
enregistrée en mode  
LP peut être lue sur  
certains appareils.  
(Cet appareil peut  
uniquement lire une  
bande de format DV  
en mode SP.)  
Limitations du montage  
Le montage présente les limitations suivantes.  
En raison de la différence dun entre-axe de pistes,  
vous ne pouvez pas enregistrer ou monter des bandes  
de format DV à laide dun appareil vidéo DVCAM.  
Selon les conditions du signal, il se peut que vous ne  
puissiez pas enregistrer ni monter des bandes de  
format DVCAM. Dans ce cas, copiez à nouveau la  
bande à laide des prises audio/vidéo analogiques.  
Formatage Certains appareils  
Lecture possible.  
DVCAM  
vidéo DV peuvent lire  
une bande au format  
DVCAM.  
Compatibilité de montage à laide dune  
connexion DV  
Lors du raccordement de cet appareil à un autre  
appareil vidéo DVCAM ou DV à laide de connecteurs  
DV, le format denregistrement de bandes montées est  
défini en fonction du format de lenregistreur comme  
décrit ci-dessous.  
104  
(FR)  
Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Système  
Entrées  
Format denregistrement  
VIDEO IN REF.IN  
Format DVCAM/DV (SP),  
Type BNC  
balayage hélicoïdal à 2 têtes  
rotatives, enregistrement de  
composante numérique  
1 Vp-p (75 ohms, asymétrique)  
Mini connecteur DIN à 4 broches  
Signal de luminance: 1 Vp-p  
(75 ohms, asymétrique)  
Signal de chrominance:  
0,286 Vp-p (DSR-45)  
S VIDEO IN  
Signal vidéo  
DSR-45:  
EIA STANDARD, système de  
couleur NTSC  
0,3 Vp-p (DSR-45P)  
DSR-45P:  
(75 ohms asymétrique)  
CCIR STANDARD, système de  
couleur PAL  
COMPONENT IN  
Y: Type BNC  
1,0 Vp-p (75 ohms, asymétrique)  
R-Y: Type BNC  
Vidéo  
Quantification  
Fréquence d’échantillonnage  
8 bits  
0,7 Vp-p (75 ohms, asymétrique)  
(DSR-45: 75%, barres de couleur  
/ DSR-45P: 100%, barres de  
couleur)  
DSR-45:  
13,5 MHz (composante 4:1:1)  
DSR-45P:  
B-Y: Type BNC  
13,5 MHz (composante 4:2:0)  
0,7 Vp-p (75 ohms, asymétrique)  
(DSR-45: 75%, barres de couleur  
/ DSR-45P: 100%, barres de  
couleur)  
Audio  
Quantification  
12 bits (non linéaire) ou 16 bits  
(linéaire)  
DV IN/OUT  
Prise 4 broches (i.LINK)  
Fréquence d’échantillonnage  
32 kHz (enregistrement 12 bits) ou  
AUDIO IN (CH-1 à CH-4)  
Prise phono, 10/2/+4 dBu,  
48 kHz (enregistrement 16 bits)  
impédance supérieure à  
47 kohms, asymétrique  
Niveau dentrée maximum:  
DSR-45:  
Cassettes utilisables  
Cassettes DVCAM standard et  
mini cassettes DVCAM  
Durée denregistrement  
Cassette standard  
10 : +18 dBu (environ 6 Vrms)  
2 : +24 dBu (environ 12,5 Vrms)  
+4 : +30 dBu (environ 25 Vrms)  
DSR-45P:  
10 : +16 dBu (environ 5 Vrms)  
2 : +22 dBu (environ 10 Vrms)  
+4 : +28 dBu (environ 20 Vrms)  
Type BNC  
DVCAM:  
184 minutes (PDV184)  
180 minutes (DV270)  
DV: 270 minutes (PDV184/  
DV270)  
Mini cassette  
TC IN  
DVCAM: 40 minutes (PDVM40/  
DVM60)  
0,5 à 18 Vp-p (entrée de code  
temporel)  
0,5 à 4 Vp-p (sortie directe)  
DV: 60 minutes (PDVM40/  
DVM60)  
Sorties  
MONITOR VIDEO  
(Nous vous recommandons  
dutiliser des cassettes DVCAM).  
Prise phono, 1 Vp-p (75 ohms,  
asymétrique) (superposition)  
Type BNC, 1 Vp-p (75 ohms,  
asymétrique)  
Horloge  
Système  
VIDEO OUT  
Verrouillage par quartz, affichage  
numérique  
Alimentation de secours  
Durée: maximum deux semaines  
(après une charge de 8 heures)  
Annexe  
105  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
COMPONENT OUT  
Température de stockage  
20 °C à +60 °C  
Y: Type BNC  
1,0 Vp-p (75 ohms, asymétrique)  
R-Y: Type BNC  
0,7 Vp-p (75 ohms, asymétrique)  
(DSR-45: 75%, barres de couleur  
/ DSR-45P: 100%, barres de  
couleur)  
(4 °F à +140 °F)  
Dimensions  
Environ 212 × 98 × 392,8 mm  
(8 3/8 × 3 7/8 × 15 1/2 pouces)  
(l/h/p, incluant pièces sortantes et  
contrôles)  
B-Y: Type BNC  
0,7 Vp-p (75 ohms, asymétrique)  
(DSR-45: 75%, barres de couleur  
/ DSR-45P: 100%, barres de  
couleur)  
S VIDEO OUT  
Mini connecteur DIN à 4 broches  
Signal de luminance: 1,0 Vp-p  
(75 ohms, asymétrique)  
Signal de chrominance:  
0,286 Vp-p (DSR-45)  
0,3 Vp-p (DSR-45P)  
(75 ohms, asymétrique)  
AUDIO OUT (CH-1 à CH-4)  
XLR 3 broches, mâle, +4 dBu,  
chargement 600 ohms,  
symétrique  
3
MONITOR AUDIO  
TC OUT  
212 (8 /8)  
Prise phono  
Type BNC, 2,2 Vp-p, 600 ohms /  
1,2 Vp-p, 75 ohms  
0,5 à 4 Vp-p (sortie directe,  
600 ohms)  
175 (7)  
PHONES  
Mini prise stéréo, 8 Ω  
Télécommande  
RS-232C  
RS-422A  
Connecteur D-sub 9 broches (mâle)  
Connecteur D-sub 9 broches  
(femelle)  
Unité: mm (pouces)  
CONTROL S IN Mini prise stéréo  
LANC Mini-mini prise stéréo  
Poids  
Accessoires fournis  
Environ 4,6 kg (10 lb. 2 oz.)  
Télécommande (1)  
Câble dalimentation secteur (1)  
Piles AA (2)  
Cassette de nettoyage (1)  
Mode demploi  
Écran à cristaux liquides  
Image  
5,1 cm (type 2)  
Nombre total de points  
123 200 (560 × 220)  
Manuel dinterface pour les  
programmateurs (1)  
Généralités  
Alimentation  
100 à 240 V CA, 50/60 Hz  
Consommation électrique  
22 W (durant la lecture)  
Température de fonctionnement  
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)  
106  
(FR)  
Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires en option  
Télécommande DSRM-20  
Câble i.LINK VMC-IL4415(A),  
VMC-IL4615(A)  
Cassette vidéo numérique  
Taille normale:  
PDV-34ME/64ME/94ME/  
124ME/184ME  
Mini cassette: PDVM-12ME/  
22ME/32ME/40ME  
Câbles recommandés  
Tous les câbles de liaison doivent  
mesurer au moins trois mètres de  
long.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Annexe  
107  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glossaire  
Audio PCM  
Défilement  
Reportez-vous à la section Chargement.  
Mode de non compensation du  
temps réel  
PCM est lacronyme de pulse code  
modulation(modulation par impulsion et  
codage). Un son PCM signifie que les  
signaux audio ont été traités par  
modulation par impulsions et codage.  
Chaque signal audio analogique est  
converti en impulsions générées suivant  
une succession rapide et chaque impulsion  
est enregistrée sous la forme dun signal  
numérique dont la valeur est 0 ou 1.  
Mode davancement du code temporel afin  
dignorer la différence du nombre  
dimages entre le temps réel et le code  
temporel. Lutilisation de ce mode produit  
une différence approximative de 86  
secondes par jour entre le temps réel et le  
code temporel, ce qui peut entraîner des  
problèmes lors du montage de programmes  
en unités de seconde en utilisant le nombre  
dimages comme référence.  
EBU  
Acronyme de European Broadcasting  
Union. Organisme établi par des  
organisations européennes de diffusion.  
EE (Electric to Electric)  
Les signaux électriques de lentrée  
dimages ou de son dans le circuit  
denregistrement du magnétoscope sont  
uniquement émis via le circuit électrique  
en court-cicuitant le circuit de conversion  
magnétique, par exemple une bande ou  
une tête. Ce mode permet de contrôler les  
signaux dentrée et de régler leur niveau. Il  
est également appelé mode EE.  
Chargement  
Une fois chargée, la bande est extraite du  
boîtier de la cassette entraînée le long dun  
trajet spécifié et enroulée autour du  
tambour pour la lecture ou  
lenregistrement. Généralement, cette  
opération seffectue lorsque vous insérez  
la cassette dans le magnétoscope.  
Également appelé défilement.  
Mode de recherche  
Mode de fonctionnement du magnétoscope  
utilisé lors de la recherche de scènes  
spécifiques, en visualisant la sortie vidéo  
ou les valeurs de code temporel lors de la  
lecture de la bande à différentes vitesses,  
vers lavant ou larrière.  
Mode 12 bits (FS32k)  
En format DVCAM, le mode 12 bits  
(FS32k) divise la zone audio en deux  
parties. Vous pouvez enregistrer deux  
sortes de son, stéréo 1 et stéréo 2.  
Mode de veille activé  
Code temporel  
Lun des deux états du mode darrêt. Le  
tambour tourne et la bande est enroulée  
autour de lui. Le magnétoscope est prêt  
pour lenregistrement ou la lecture,  
permettant dobtenir une image nette.  
Signaux enregistrés sur la bande afin de  
fournir des informations sur sa position,  
telles que lheure, les minutes, les  
secondes et les images, afin daider à  
définir des points de montage ou la  
recherche dune scène spécifique. Cet  
appareil reconnaît les modes de  
compensation du temps réel (DF- Drop  
Frame) et de non compensation du temps  
réel (NDF - Non Drop Frame) (DSR-45  
uniquement).  
Mode 16 bits (FS48k)  
En format DVCAM, le mode 16 bits  
(FS48k) utilise lintégralité de la zone  
audio pour enregistrer une piste stéréo. Ce  
mode offre un son de meilleure qualité.  
Mode de veille désactivé  
Lun des deux états du mode darrêt. Le  
tambour ne tourne pas et la bande est  
relâchée. Les têtes vidéo et la bande ne  
sont pas endommagées mais le  
magnétoscope nest pas prêt pour une  
lecture ou un enregistrement immédiat.  
Mode de compensation du temps  
réel  
En format NTSC, le nombre dimages par  
seconde est denviron 29,97 alors que le  
nombre dimages par seconde spécifié  
pour le code temporel SMPTE est de 30.  
Le code de compensation du temps réel est  
un mode dans lequel le code temporel est  
avancé de manière à corriger la différence  
du nombre dimages entre le temps réel et  
le code temporel. Dans ce mode, deux  
images sont omises au début de chaque  
minute, excepté toutes les dix minutes,  
afin que le nombre dimages du code  
temporel corresponde à celui du temps  
réel. Reportez-vous également à la section  
Mode de non compensation du temps  
réel.  
Condensation  
Condensation dhumidité sur les  
mécanismes de transport de bande dun  
magnétoscope, y compris le tambour de  
têtes. Si de lhumidité se forme sur le  
tambour de têtes, la bande peut adhérer à  
ce dernier et entraîner un  
Non défilement  
Reportez-vous à la section  
Déchargement.  
Signal B-Y  
Signal de chrominance défini en  
soustrayant le signal Y (luminance) du  
signal B (bleu). Fait partie des signaux  
composants.  
dysfonctionnement.  
Coupure  
La crête des ondes est aplatie car lentrée  
sur lamplificateur est supérieure à la plage  
dynamique.  
Signal composant  
Signal vidéo constitué dun signal de  
luminance (Y) et deux signaux de  
chrominance (R-Y, B-Y).  
Déchargement  
Lors du déchargement, la bande est placée  
dans le boîtier de la cassette et retirée du  
trajet de la bande dans le magnétoscope.  
Cette opération seffectue généralement  
automatiquement lorsque vous appuyez  
sur la touche EJECT. Également appelé  
non défilement.  
Mode denregistrement audio  
En format DVCAM, le son est enregistré  
en mode 16 bits (FS48k) ou 12 bits  
(FS32k).  
Signal composite  
Signal vidéo composite contenant des  
signaux vidéo, de salve et de  
synchronisation.  
108  
(FR)  
Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signal de chrominance  
Signal de couleur contenant des  
informations de couleur telles que la  
nuance et la saturation. Également appelé  
signal C.  
Superposition  
Superposition dun signal sur un autre.  
S-vidéo  
Format de signal dans lequel les signaux Y  
(luminance) et C (chrominance) sont  
séparés pour réduire leur interférence afin  
de reproduire des images sans bruit.  
Signal de luminance  
Le signal qui définit la luminosité de  
limage. Également appelé signal Y. Fait  
partie des signaux composants.  
TBC  
Abréviation de Time Base Corrector”  
(correcteur de base de temps). Circuits  
électroniques permettant de stabiliser  
électriquement les signaux de lecture en  
supprimant la variation des couleurs et le  
roulement dans les images lues, dû à  
lirrégularité de la rotation du tambour et  
du mouvement de la bande. La correction  
de la base de temps réduit la détérioration  
de la qualité de limage lors de la  
transmission ou de la copie de signaux de  
lecture.  
Signal de synchronisation  
Signal de référence constitué de signaux  
de synchronisation verticaux et  
horizontaux utilisés pour synchroniser les  
méthodes danalyse de la caméra vidéo et  
du moniteur.  
Signal R-Y  
Signal de chrominance défini en  
soustrayant le signal Y (luminance) du  
signal R (rouge). Fait partie des signaux  
composants.  
Tambour de têtes  
Signal vidéo de référence  
Signal vidéo constitué dun signal de  
synchronisation ou de signaux de  
synchronisation et de salve, utilisé comme  
référence.  
Cylindre métallique auquel est reliée une  
tête vidéo. Ce tambour tourne à une vitesse  
élevée en synchronisation avec le signal de  
synchronisation pendant la lecture et  
lenregistrement.  
SMPTE  
Verrouillage de servomécanisme  
Synchronisation de la phase de rotation du  
tambour et de la phase de transport de  
bande avec un signal de référence pendant  
la lecture ou lenregistrement afin que les  
têtes vidéo analysent la bande de la même  
façon pendant la lecture et  
Acronyme de Society of Motion Picture  
and Television Engineers. Organisme  
établi par des organisations américaines de  
diffusion.  
S/N  
Abréviation de Signal-to-Noise (rapport  
signal/bruit). Plus la valeur S/N est élevée,  
plus le bruit est faible et la qualité dimage  
élevée.  
lenregistrement.  
Sous-porteuse  
Onde sinusoïdale sur la portion de  
luminance dun signal vidéo, modulée  
pour transporter des informations de  
couleur. Son amplitude représente la  
saturation des couleurs et sa phase la  
nuance.  
Superposer  
Place un jeu de caractères sur une image  
afin de pouvoir visualiser les deux en  
même temps.  
Annexe  
109  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
H
A
R
Heure du montage, réglage ............ 56 (FR)  
Affichage du compteur .................. 17 (FR)  
Autodiagnostic............................. 102 (FR)  
Réglage automatique de gain  
(AGC) ......................................... 90 (FR)  
Horloge .......................................... 93 (FR)  
Recherche ...................................... 37 (FR)  
Recherche de photo ....................... 37 (FR)  
Recherche dindex ......................... 37 (FR)  
Recherche par date ........................ 37 (FR)  
Recherche par titre......................... 37 (FR)  
I, J, K  
B
i.LINK ........................................... 19 (FR)  
Index .............................................. 44 (FR)  
Bits dutilisateur ............................ 58 (FR)  
C
L
S
Cassette .......................................... 29 (FR)  
Cassette de nettoyage .................. 100 (FR)  
Cassette DVCAM standard ........... 29 (FR)  
Cassette pouvant être utilisée ........ 29 (FR)  
Code de données ............................ 36 (FR)  
Code temporel ............................... 58 (FR)  
Compensation du temps réel ....... 103 (FR)  
Condensation dhumidité ............ 101 (FR)  
Copie ............................................. 70 (FR)  
Lecture  
Systèmes de montage  
à différentes vitesses ............... 37 (FR)  
image par image ...................... 37 (FR)  
système de montage de  
coupe ..................................... 49 (FR)  
système de montage en mode  
A/B........................................ 51 (FR)  
système de montage non linéaire  
numérique ............................. 48 (FR)  
M
Mémoire de cassette ...................... 29 (FR)  
Menu .............................................. 77 (FR)  
Messages dalarme ........................ 98 (FR)  
Minicassette DVCAM ................... 29 (FR)  
Mode audio .................................... 27 (FR)  
Mode de déverrouillage ............... 103 (FR)  
Mode de verrouillage ................... 103 (FR)  
Mode EE ........................................ 12 (FR)  
Moniteur à cristaux liquides .......... 12 (FR)  
Moniteur de formes donde ........... 69 (FR)  
T, U  
Télécommande .............................. 24 (FR)  
D
Dépannage ..................................... 94 (FR)  
Données de caméra ........................ 36 (FR)  
Doublage audio.............................. 75 (FR)  
Durée restante sur la bande............ 26 (FR)  
V, W, X,Y, Z  
Vecteurscope ................................. 67 (FR)  
DV  
cassette .................................. 103 (FR)  
format .................................... 103 (FR)  
N, O  
DVCAM  
Non compensation du  
temps réel .................................. 103 (FR)  
cassette ................... 29 (FR), 103 (FR)  
format .................................... 103 (FR)  
P, Q  
E
Phase de sous-porteuse .................. 67 (FR)  
Écran audio .................................... 27 (FR)  
Écran de données ........................... 26 (FR)  
Écran de menus ............................. 26 (FR)  
Enregistrement............................... 41 (FR)  
Phase de synchronisation,  
réglage ......................................... 67 (FR)  
Prise DV ...........19 (FR), 33 (FR), 41 (FR)  
Prise LANC ................................... 23 (FR)  
Programmateur CA......... 40 (FR), 45 (FR)  
F, G  
Fonction Auto repeat ..................... 39 (FR)  
Fonction de lecture simple............. 31 (FR)  
FS32k............................................. 89 (FR)  
FS48k............................................. 89 (FR)  
110  
(FR)  
Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index des sous-menus  
A, B  
L, M, N, O  
AC ON MODE .............................. 93 (FR)  
AGC CH1,2 ................................... 90 (FR)  
AGC CH3,4 ................................... 90 (FR)  
AUDIO DUB ................................. 89 (FR)  
AUDIO MODE ............................. 89 (FR)  
AUTO INDEX............................... 91 (FR)  
AUTO STBY ................................. 93 (FR)  
BEEP ............................................. 93 (FR)  
LABEL DISP ................................ 82 (FR)  
LCD BRIGHT ............................... 93 (FR)  
LCD COLOR (LCD COLOUR) ... 93 (FR)  
LIMITER ....................................... 90 (FR)  
LOCAL ENBL .............................. 81 (FR)  
LTR SIZE ...................................... 86 (FR)  
P, Q  
PB CNR ......................................... 87 (FR)  
PB LEVEL .................................... 88 (FR)  
PB YNR ......................................... 87 (FR)  
POST CUEUP ............................... 81 (FR)  
PREROLL ..................................... 81 (FR)  
C
CLOCK SET ................................. 93 (FR)  
CM SEARCH ................................ 82 (FR)  
COLOR BAR (COLOUR BAR) .... 86 (FR)  
COMMANDER............................. 93 (FR)  
R
D
REC MODE .................................. 91 (FR)  
REF LEVEL .................................. 90 (FR)  
DATA CODE ................................ 86 (FR)  
DATE DISP ................................... 87 (FR)  
DUPLICATE ................................. 92 (FR)  
DV EE OUT .................................. 92 (FR)  
DV IN TC ...................................... 80 (FR)  
S
SC PHASE .................................... 89 (FR)  
SC PHASE F ................................. 89 (FR)  
STILL DLY ................................... 82 (FR)  
STILL PICT .................................. 91 (FR)  
STILL TIME ................................. 92 (FR)  
E
EE/PB SEL .................................... 86 (FR)  
ERASE ALL.................................. 85 (FR)  
EXT SYNC.................................... 88 (FR)  
T, U, V, W, X,Y, Z  
TAPE LABEL ............................... 83 (FR)  
TC FORMAT ................................ 80 (FR)  
TC MAKE ..................................... 80 (FR)  
TC PRESET .................................. 79 (FR)  
TC RUN ........................................ 80 (FR)  
TC/UB IN ...................................... 79 (FR)  
TIME DISP.................................... 87 (FR)  
TITLE DISP .................................. 82 (FR)  
232C RATE ................................... 82 (FR)  
UB PRESET .................................. 79 (FR)  
F, G  
FF/REW SPD ................................ 91 (FR)  
FROM STILL ................................ 92 (FR)  
H, I  
H PHASE ...................................... 88 (FR)  
H PHASE F ................................... 88 (FR)  
HRS METER ................................. 93 (FR)  
ITEM ERASE................................ 84 (FR)  
J, K  
JOG AUDIO .................................. 89 (FR)  
JOG TC OUT ................................ 81 (FR)  
Annexe  
111  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone SKM 5000 User Manual
Sharp Projector PGD210U User Manual
Sharp Stereo System G14000 User Manual
Sharp Vacuum Cleaner EC T2860 User Manual
Sony Camcorder 900P User Manual
Sony Car Stereo System 757MX User Manual
Sony MP3 Player BM 87DST User Manual
Sony Personal Computer VPCZ11 User Manual
Southern Telecom Tablet PTAB750 User Manual
Star Manufacturing Fryer 510FD User Manual