Sony Stereo System STR DE535 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Precautions  
On safety  
To prevent fire or shock  
hazard, do not expose  
the unit to rain or  
moisture.  
Should any solid object or liquid fall  
into the cabinet, unplug the receiver  
and have it checked by qualified  
personnel before operating it any  
further.  
On power sources  
To avoid electrical shock, do not open  
the cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
Before operating the receiver, check  
that the operating voltage is identical  
with your local power supply. The  
operating voltage is indicated on the  
nameplate at the rear of the receiver.  
The receiver is not disconnected from  
the AC power source (MAINS) as  
long as it is connected to the wall  
outlet, even if the receiver itself has  
been turned off.  
Do not install the appliance in a  
confined space, such as a bookcase or  
built-in cabinet.  
For the customers in Canada  
CAUTION  
If you are not going to use the  
receiver for a long time, be sure to  
disconnect the receiver from the wall  
outlet. To disconnect the AC power  
cord, grasp the plug itself; never pull  
the cord.  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO  
NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG  
WITH AN EXTENSION CORD,  
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET  
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY  
INSERTED TO PREVENT BLADE  
EXPOSURE.  
Should the AC power cord need to be  
changed, have it done at a qualified  
service shop only.  
On placement  
Place the receiver in a location with  
adequate ventilation to prevent heat  
build-up and prolong the life of the  
receiver.  
Do not place the receiver near heat  
sources, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
Do not place anything on top of the  
cabinet that might block the  
ventilation holes and cause  
malfunctions.  
On operation  
Before connecting other components,  
be sure to turn off and unplug the  
receiver.  
On cleaning  
Clean the cabinet, panel and controls  
with a soft cloth slightly moistened  
with a mild detergent solution. Do  
not use any type of abrasive pad,  
scouring powder or solvent such as  
alcohol or benzine.  
If you have any question or problem  
concerning your receiver, please  
consult your nearest Sony dealer.  
2US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
About This Manual  
The instructions in this manual are for  
models STR-DE535 and STR-DE435.  
Check your model number by looking  
at the upper right corner of the front  
panel or lower right corner of the  
remote. In this manual, the STR-DE535  
is the model used for illustration  
purposes, any difference in operation is  
clearly indicated in the text, for  
Getting Started  
Unpacking 4  
Hookup Overview 4  
Antenna Hookups 5  
Audio Component Hookups 5  
Video Component Hookups 6  
Speaker System Hookups 7  
AC Hookups 9  
Before You Use Your Receiver 9  
Dolby Surround Setup 10  
example, “STR-DE535 only”.  
Type of differences  
Model  
Location of Parts and Basic Amplifier Operations  
DE535  
DE435  
Feature  
Front Panel Parts Description 12  
PHONO  
CONTROL A1 II  
Receiver Operations  
Conventions  
Receiving Broadcasts 15  
The instructions in this manual describe  
the controls on the receiver. You can  
also use the controls on the remote if  
they have the same or similar names as  
those on the receiver. For details on the  
use of your remote, refer to the separate  
operating instructions supplied with the  
remote.  
US  
Presetting Radio Stations 16  
Using Surround Sound  
Enjoying Surround Sound 17  
Selecting a Sound Field 18  
Customizing Sound Fields 19  
• A “Quick Reference Guide” is  
supplied on page 29.  
Other Operations  
Indexing Preset Stations and Program Sources 21  
Recording 21  
• The following icons are used in this  
manual:  
Using the Sleep Timer 22  
Adjustments Using the SET UP Button 23  
Indicates that you can use only  
the remote to do the task.  
Indicates hints and tips for  
making the task easier.  
Additional Information  
This receiver contains a Dolby Pro Logic  
Surround decoder.  
Troubleshooting 24  
Specifications 25  
Glossary 26  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
“Dolby , “Pro Logic” and the double-D  
a symbol are trademarks of Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Index 27  
Rear Panel Descriptions 28  
Quick Reference Guide 29  
3US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Unpacking  
Hookup Overview  
Check that you received the following items with the  
receiver:  
• FM wire antenna (1)  
• AM loop antenna (1)  
• Remote commander (remote) (1)  
The receiver allows you to connect and control the  
following audio/ video components. Follow the  
hookup procedures for the components that you want  
to connect to the receiver on the pages specified. To  
learn the locations and names of each jack, see “Rear  
Panel Descriptions” on page 28.  
Model  
Remote  
Video Component  
Hookups (6)  
STR-DE535  
STR-DE435  
RM-LJ302  
RM-PP402  
DVD player/AC-3  
decoder  
TV monitor  
• LR6 (size-AA) batteries (3) (STR-DE535 only)  
• R6 (size-AA) batteries (2) (STR-DE435 only)  
• Operating Instructions of the remote (1)  
• Operating Instructions of CONTROL A1 II (1)  
(STR-DE535 only)  
Antenna Hookups (5)  
TV tuner  
Speaker  
System  
Hookups (7)  
AM/FM antenna  
SAT (Satellite  
receiver)/LD  
player  
Front  
speaker  
(R)  
Front  
speaker  
(L)  
VCR  
Inserting batteries into the remote  
Insert the LR6 (STR-DE535) or R6 (STR-DE435) (Size  
AA) batteries with the + and – properly oriented in the  
battery compartment. When using the remote, point it  
at the remote sensor  
(STR-DE535) or g (STR-  
DE435) on the receiver.  
For details, refer to the operating instructions supplied  
with your remote.  
Center  
Active  
CD player  
Rear  
speaker  
(R)  
speaker  
w oofer  
Rear  
speaker  
(L)  
MD/Tape deck  
You cannot operate the following buttons on the  
RM-PP402 remote (STR-DE435 only)  
• VIDEO2  
Turntable  
(STR-DE535  
only)  
• VIDEO3  
• DVD  
Audio Component  
Hookups (5)  
• PHONO  
• SOUND FIELD A. F. D.  
Before you get started  
Notes  
• Turn off the power to all components before making  
any connections.  
Do not leave the remote in an extremely hot or humid  
place.  
• Do not connect the AC power cords until all of the  
connections are completed.  
• Be sure to make connections firmly to avoid hum  
and noise.  
• When connecting an audio/ video cable, be sure to  
match the color-coded pins to the appropriate jacks  
on the components: Yellow (video) to Yellow; White  
(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.  
Do not use a new battery with an old one.  
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or  
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from  
battery leakage and corrosion.  
4US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
If you have poor AM reception  
Connect a 20 to 50 ft. (6 to 15-meter) insulated wire (not  
supplied) to the AM antenna terminal in addition to the  
AM loop antenna. Try to extend the wire outdoors and  
keep it horizontal.  
Antenna Hookups  
Overview  
This section describes how to connect AM and FM  
antennas to the receiver. If you want to receive radio  
broadcasts with the receiver, complete these  
connections first, then go to the following pages.  
For specific locations of the terminals, see the  
illustration below.  
Connecting a ground wire  
If you connect the receiver to an outdoor antenna,  
ground it against lightning as shown in the illustration  
in the left column. To prevent a gas explosion, do not  
connect the ground wire to a gas pipe.  
y (STR-DE535 only)  
ANTENNA  
Note (except STR-DE435)  
Do not use the SIGNAL GND y terminal for grounding the  
receiver.  
Where do I go next?  
If you want to connect other components, go on to the next  
section. If you’re only planning to use the receiver to listen  
to the radio, go to “Speaker System Hookups” on pages 7  
and 8.  
What antennas will I need?  
• FM wire antenna  
(supplied) (1)  
AM loop antenna  
(supplied) (1)  
Audio Component Hookups  
Overview  
Hookups  
FM wire antenna  
This section describes how to connect your audio  
components to the receiver. If you want to use the  
receiver as an amplifier, complete these connections.  
For specific locations of the jacks, see the illustration  
below.  
Receiver  
ANTENNA  
AM loop antenna  
After connecting  
the wire antenna,  
keep it as  
AM  
y
horizontal as  
possible.  
y (STR-DE535 only)  
CTRL A1 II (STR-DE535 only)  
COAXIAL  
FM  
75  
If you have poor FM reception  
Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the  
receiver to an outdoor FM antenna as shown below.  
PHONO  
(STR-DE535 only)  
CD  
MD/TAPE  
Receiver  
ANTENNA  
FM outdoor antenna  
AM  
What cables will I need?  
Audio cords (not supplied) (1 for each CD player or  
y
Ground wire  
turntable; 2 for each MD recorder or tape deck)  
COAXIAL  
(not supplied)  
FM  
75  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
To ground  
(continued)  
5US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Hookups  
Video Component Hookups  
The arrow ç indicates signal flow.  
CD player  
Overview  
Receiver  
CD player  
This section describes how to connect video  
components to the receiver. For specific locations of the  
jacks, see the illustration below.  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
MONITOR  
5.1 CH/DVD  
R
AUDIO IN  
CD  
Turntable (STR-DE535 only)  
Receiver  
Turntable  
OUTPUT  
LINE  
L
L
TV/SAT  
(TV/LD)  
VIDEO  
R
R
AUDIO IN  
PHONO  
What cables will I need?  
Audio/ video cable (not supplied) (1 for each TV tuner,  
• If your turntable has an earth lead  
To prevent hum, connect the earth lead to the y ground  
terminal on the receiver.  
Satelllite receiver or LD player; 2 for the VCR)  
Yellow  
White (L)  
Red (R)  
Yellow  
White (L)  
Red (R)  
MD recorder or Tape deck  
Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor)  
Yellow  
Receiver  
MD recorder or Tape deck  
OUTPUT INPUT  
LINE  
LINE  
L
Yellow  
L
R
Hookups  
R
REC OUT  
IN  
The arrow ç indicates signal flow.  
MD/TAPE  
TV/SAT (TV/LD)  
CONTROL A1 II (STR-DE535 only)  
TV tuner or Satellite  
CD player, MD recorder  
or Tape deck  
Receiver  
receiver or LD player  
Receiver  
OUTPUT  
VIDEO  
CTRL  
CTRL  
A1 II  
A1 II  
VIDEO IN  
L
AUDIO  
L
R
If you have a CONTROL A1 II-compatible Sony CD player,  
MD recorder or tape deck  
R
AUDIO IN  
TV/LD  
Use a CONTROL A1 II cord (not supplied) to connect the  
CTRL A1 II jack on the CD player, MD recorder or tape deck  
to the CTRL A1 II jack on the receiver. Refer to the separate  
manual “CONTROL-A1 II Control System” and the  
operating instructions supplied with your CD player, MD  
recorder or tape deck for details.  
MONITOR  
Receiver  
MONITOR  
TV monitor  
INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
OUT  
Where do I go next?  
Go on to the next section to connect video components to  
enjoy surround sound when watching/listening to TV  
programs or video tapes.  
6US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
VCR  
Speaker System Hookups  
Receiver  
VCR  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
Overview  
VIDEO OUT VIDEO IN  
This section describes how to connect your speakers to  
the receiver. To enjoy surround effects, center and rear  
speakers and an active woofer are required. For  
specific locations of the terminals, see the illustration  
below:  
L
AUDIO  
AUDIO  
L
R
R
AUDIO OUT AUDIO IN  
VIDEO  
SPEAKERS  
WOOFER  
REAR  
SPEAKERS CENTER  
Use the function buttons (TV/ SAT (TV/ LD), CD, MD/  
TAPE etc.) to select the VIDEO AUDIO OUT signal.  
You can record this audio signal by connecting a  
recording component such as a cassette deck (to the  
VIDEO AUDIO OUT jack).  
DVD player/AC-3 decoder  
IMPEDANCE SPEAKERS SPEAKERS  
SELECTOR  
FRONT B  
FRONT A  
Wh a t ca b le s w ill I n e e d ?  
Audio cable (not supplied) (1 for each 5.1 CH/ DVD  
FRONT and REAR jacks)  
What cords will I need?  
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
Monaural audio cable (not supplied) (1 for each 5.1 CH/  
DVD CENTER and WOOFER jacks)  
Twist the stripped ends of the cord about 2/ 3 inch (15 mm).  
Be sure to match the speaker cord to the appropriate  
terminal on the components: + to + and – to –. If the cords  
are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.  
Black  
Black  
Video cable (not supplied) (1 for the 5.1 CH/ DVD VIDEO  
IN jack)  
Yellow  
Yellow  
Hookups  
Front speakers  
You can play decoded Dolby Digital AC-3  
soundtracks through the speakers connected to the  
amplifier.  
Front speaker  
(R)  
Front speaker  
(L)  
Receiver  
FRONT  
L
R
If you have a Dolby Digital AC-3 decoder you can  
amplify a decoded Dolby Digital AC-3 soundtrack with  
the following connections.  
A
B
A
B
L
R
Dolby Digital AC-3  
Receiver  
decoder, etc.  
PRE OUT  
5 . 1 C H  
/
D V D  
FRONT  
REAR  
CENTER  
CENTER  
REAR  
FRONT  
L
VIDEO  
WOOFER  
R
WOOFER VIDEO IN  
Where do I go next?  
Go on to the next section to connect the speakers.  
(continued)  
7US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Se le ct in g t h e im p e d a n ce  
After connecting all the components, speakers, and AC  
power cord, output a test tone to check that all the  
speakers are connected correctly. For details on  
outputting a test tone, refer to “Adjusting the speaker  
volume” on page 10.  
Set the IMPEDANCE SELECTOR for the front speakers  
as indicated in the table below. Check the instruction  
manual of your speakers if youre not sure of the  
impedance. (This information is usually printed on a  
label on the back of the speaker.)  
If you have connected rear speakers, be sure to press  
the 5.1 CH/ DVD button and turn off sound field on  
the receiver before outputting a test tone so that the  
tone is output individually from the left and right rear  
speakers.  
If the nominal impedance of  
your speaker is  
Set IMPEDANCE SELECTOR  
to  
Between 4 and 8 ohms  
8 ohms or higher  
4  
8Ω  
If no sound is heard from a speaker while outputting a  
test tone or a test tone is output from a speaker other  
than the one whose name is currently displayed on the  
receiver, the speakers may be short-circuited. If this  
happens, check the speaker connection again.  
Note  
Be sure to connect the front speakers with nominal  
impedance of 8 ohms or higher if you want to select both  
sets of front speakers (see page 12).  
Rear and center speakers  
Active woofer  
* STR-DE535 only  
STR-DE435 only  
Rear speaker  
(R)  
Rear speaker  
(L)  
Receiver  
Center speaker  
Receiver  
SPEAKERS  
REAR  
CENTER  
WOOFER  
Active w oofer  
R
L
AUDIO  
OUT  
Receiver  
Active w oofer  
INPUT  
WOOFER  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
R
L
* You can connect the active woofer to either of the two  
jacks. The remaining jack can be used to connect a second  
active woofer.  
To a vo id sh o rt -circu it in g t h e sp e a ke rs  
Short-circuiting of the speakers may damage the  
receiver. To prevent this, make sure to take the  
following precautions when connecting the speakers.  
Make sure the stripped ends of each speaker cord does  
not touch another speaker terminal or the stripped end  
of another speaker cord.  
Note  
Do not connect any other component.  
If you have an additional front speaker system  
Connect them to the SPEAKERS FRONT B terminals.  
Examples of poor conditions of the speaker cord:  
REAR  
R
R
L
If your TV monitor uses separate speakers  
You can connect one of them to the SPEAKERS  
CENTER terminals for use with Dolby Pro Logic  
Surround sound (see page 10).  
+
Where do I go next?  
To complete your system, go to “AC Hookups” on page 9.  
Stripped speaker cord is touching another speaker  
terminal  
REAR  
R
R
L
+
Stripped cords are touching each other due to excessive  
removal of insulation.  
8US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Before You Use Your Receiver  
AC Hookups  
Before turning on the receiver  
Setting the voltage selector (except for  
Canada, Australia, Singapore and Malaysia  
models)  
Make sure that you have:  
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost  
position (0).  
• Selected the appropriate front speakers (see “Front  
Panel Parts Description” on page 12).  
• Set BALANCE to the centre position.  
Check that the voltage selector on the rear panel of the  
player is set to the local power line voltage. If not, set  
the selector to the correct position using a screwdriver  
before connecting the AC power cord to a wall outlet.  
120 V 240 V 220 V  
Clearing the receiver's memory  
Before you use your receiver for the first time or when  
you want to clear the receiver's memory, do the  
procedure below:  
1/u (pow er)  
DIMMER  
Connecting the AC power cord  
Connect the AC power cord from this receiver and  
from your audio/ video components to a wall outlet.  
If you connect other audio components to the  
SWITCHED AC OUTLET on the receiver, the receiver  
can supply power to the connected components so you  
can turn on/ off the whole system when you turn on/  
off the receiver.  
MUTING  
VOLTAGE SELECTOR  
1
2
Turn off the receiver.  
(except Canada, Australia,  
Singapore and Malaysia  
models) (STR-DE535 only)  
Press 1/ u (power) for more than 4 seconds.  
“ALL CLEAR” appears in the display and the  
items including the following are reset or cleared:  
• All preset stations are reset to their factory  
settings.  
• All sound field parameters are reset to their  
factory settings.  
• All index names (of preset stations and program  
sources) are cleared.  
/
SWITCHED AC OUTLET  
to a w all outlet  
• All adjustments made with the SET UP button  
are reset to their factory settings.  
• The sound field memorized for each program  
source and preset station is cleared.  
Caution  
Make sure that the power consumption of the component  
connected to the receivers AC outlet does not exceed 100  
watts. Do not connect high-wattage electrical home  
appliances such as electric irons, fans, or TVs to this outlet.  
Where do I go next?  
After turning on the receiver  
Before you use the receiver, go to the next section to make  
sure that all the controls are set to the appropriate positions.  
Check the following indicator:  
• Press MUTING or MUTING on the remote if the  
MUTING indicator turns on.  
• Press DIMMER to set the display at any of four levels  
of brightness.  
9US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
3
Use + or – to select the center mode you want.  
A description of each center mode is as follows:  
Dolby Surround Setup  
If you have  
So that  
Select  
Dolby Pro Logic Surround is a system for decoding  
Dolby Surround sound that is standardized for TV  
programs and movies. By selecting the proper centre  
mode and adjusting the speaker volume, you can  
reproduce highly precise localization and dynamic  
panning of sounds of Dolby Surround encoded  
software.  
Front and rear  
speakers, but no  
center speaker  
The sound of the center  
channel is output from  
the front speakers  
PHANTOM  
Front and center  
speakers, but no  
rear speaker  
The sound of the rear  
channel is output from  
the front speakers  
3 STEREO  
(3-CH LOGIC)  
Front and rear NORMAL  
speakers, and a  
small center  
The bass sound of the  
center channel is  
output from the front  
speakers (because a  
small speaker cannot  
produce enough bass)  
To obtain the best possible surround effect, you will  
require at least one additional pair of speakers and/ or  
a centre speaker.  
speaker  
Front and rear WIDE  
speakers, and a  
center speaker  
that is equivalent  
to your front  
The center channel  
fully reproduces the  
entire audio spectrum  
Locating the speakers  
For optimum Dolby Pro Logic Surround sound, locate  
your speakers as shown below.  
speakers  
Front speakers  
Adjusting the speaker volume  
The test tone feature lets you set the volume of your  
rear speakers and/ or center speaker to the same level  
as that of the front speakers to maximize the Dolby Pro  
Logic Surround effect. (If all of your speakers are equal  
in performance, you don't have to adjust the speaker  
volume.)  
Center speaker  
45°  
Rear speakers  
Rear speaker  
Using the controls on the remote, you can adjust the  
volume level from wherever you're listening.  
2 to 3 ft.  
(60 - 90 cm)  
Front speaker  
1
2
3
4
Make sure that the centre mode is correctly set  
(see the table on this page).  
Press SOUND FIELD ON/ OFF to turn on the  
sound field.  
Selecting the center mode  
Press SOUND FIELD MODE +/ – repeatedly to  
select “PRO LOGIC.”  
The receiver offers you four center modes:  
PHANTOM, 3 STEREO, NORMAL, and WIDE. Each  
mode is designed for a different speaker configuration.  
Select the mode that best suits the speakers you use.  
Press TEST TONE on the supplied remote.  
You will hear a test tone (see next page) from each  
speaker sequentially.  
1
2
Press SET UP.  
Press MENU < or > repeatedly until “CTR  
MODE” (center mode) appears in the display.  
10US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
5
Adjust the volume level so that the volume of the  
test tone from each speaker sounds the same from  
where you are listening.  
Increasing the output level of the rear  
speaker by 5dB  
The adjustment range of the rear speakers is preset  
from –15 to + 10, but you can shift the range up 5 levels  
(– 10 to + 15).  
• To adjust the balance of the front right and front  
left speakers, use the BALANCE control on the  
front of the main unit.  
• To adjust the volume level of the center speaker,  
press the LEVEL CENTER +/ – buttons on the  
remote.  
• To adjust the volume level of the rear speakers,  
press the LEVEL REAR +/ – buttons on the  
remote.  
1
2
Press SET UP.  
Press MENU < or > repeatedly until “REAR  
GAIN” appears in the display.  
3
Press + or – to select “GAIN UP”.  
6
Press TEST TONE on the remote again to turn off  
the test tone.  
Note  
The value for the rear level remain fixed at –15 to +10 in the  
display, but you will be able to hear the difference in the  
actual output.  
You can adjust the volume level of all speakers at  
the same time  
Rotate MASTER VOLUME on the main unit or press  
To restore the normal output level  
Repeat the procedure above, selecting “GAIN NORM”  
in step 2.  
MASTER VOL(UME) +/ – on the remote.  
What is a test tone?  
A test tone is a signal that is produced by the receiver  
and used to adjust speaker volume. The test tone is  
output from speakers in the following two ways:  
When NORMAL, WIDE, or 3 STEREO mode is selected  
The test tone is output from the front L (left), center,  
front R (right), and rear speakers (except for 3  
STEREO mode) in succession.  
Front (L)  
Center  
Front (R)  
Test tone  
3 STEREO  
Rear (L, R)  
NORMAL/WIDE  
When PHANTOM mode is selected  
The test tone is output from the front and the rear  
speakers alternately.  
Front (L, R)  
Test tone  
Rear (L, R)  
PHANTOM  
See the table on page 20 for information on the output of  
the test tone for sound fields other than PRO LOGIC.  
11US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n o f Pa rt s a n d Ba sic Am p lifie r Op e ra t io n s  
Front Panel Parts Description  
This chapter gives you the information on the location  
and function of the buttons and controls on the front  
panel and explains basic amplifier operations.  
1
8
2
3
9
!¡  
!º  
7
!™  
4
6
5
1 1/u sw itch  
3 5.1 CH/DVD button  
Press to turn the receiver on and off.  
Press to select the component connected to the 5.1  
CH/ DVD jacks. The 5.1 CH/ DVD indicator lights  
up when the component is selected.  
Note  
Before you turn on the receiver, make sure that you have  
turned the MASTER VOLUME control to the leftmost  
position to avoid damaging your speakers.  
4 MASTER VOLUME control  
After turning on the component you selected, rotate  
to adjust the volume.  
2 Function buttons  
Press to select the component you want to use.  
5 MUTING button  
Press  
To listen to or watch  
Press to mute the sound. The MUTING indicator  
lights up when the sound is muted.  
VIDEO  
Video tapes  
TV/ SAT (TV/ LD)  
TV programs, Satellite receiver  
or Laser disc  
6 BALANCE control  
Rotate to adjust the balance of the front speakers.  
MD/ TAPE  
CD  
MiniDiscs or audio tapes  
Compact discs (CD)  
Radio programs  
Records  
7 SPEAKERS selector  
Set according to the front speakers you want to  
drive.  
TUNER  
PHONO  
(except STR-DE435)  
To select  
Set to  
5.1 CH/ DVD  
DVD player/ AC-3 decoder  
Speakers connected to the SPEAKERS  
FRONT A terminals  
A
Speakers connected to the SPEAKERS  
FRONT B terminals  
B
After selecting the component, turn on the  
component you selected and play the program  
source.  
Speakers connected to both the SPEAKERS  
FRONT A and B terminals (parallel  
connection)  
A + B*  
OFF  
No front speaker output  
Do not set to A+B when a sound field is turned on.  
Be sure to connect the front speakers with nominal  
impedance of 8 ohms or higher if you want to select both  
sets of front speakers.  
*
12US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n o f Pa rt s a n d Ba sic Am p lifie r Op e ra t io n s  
PHONES jack  
0 TONE button  
Connects headphones.  
Press to turn the tone effect on or off. The TONE  
indicator lights up while the tone effect is turned  
on.  
Note  
To use the headphones, set the SPEAKERS selector to OFF  
to output sound to the headphones.  
Note that if you have adjusted the tone using the  
MENU </ > and +/ – buttons, the adjusted tone will  
be produced whenever you turn on the tone effect.  
8 DISPLAY button  
Press repeatedly to change the information on the  
display window as follows:  
BASS BOOST button  
Press to increase the bass of the front speakers. The  
BASS BOOST indicator lights up when the function  
is turned on.  
v
Index name of the component or the preset station*  
v
TONE indicator  
FUNCTION button indication or  
Lights up while the tone effect is turned on.  
frequency**  
v
BASS BOOST indicator  
Lights up while the bass boost is turned on.  
Sound field applied to the program source  
When you want to enjoy high quality sound  
Do the procedure below to bypass the sound control  
circuits.  
Index name appears only when you have assigned one to the  
*
component or the preset station (see page 21).  
** Frequency appears only when the tuner is selected.  
1
2
3
Set SOUND FIELD ON/ OFF to off.  
Set TONE to off.  
9 Use the following buttons to enjoy surround sound.  
For details, see “Enjoying Surround Sound”  
starting from page 17.  
Set BASS BOOST to off.  
SOUND FIELD ON/OFF button  
Press to turn the sound field on or off.  
The result will be a two-channel stereo sound output  
from the front speakers that is highly faithful to the  
program source.  
SOUND FIELD MODE +/– button  
Press to select a sound field from the group you  
selected.  
!™ The following buttons operate the built-in tuner.  
For details, see “Receiving Broadcasts” starting  
from page 15. Note that these buttons are operable  
only when the tuner is selected.  
PRESET TUNING +/– buttons  
Press to scan all preset stations.  
TUNING +/– buttons  
Press to scan all the available radio stations.  
(continued)  
13US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n o f Pa rt s a n d Ba sic Am p lifie r Op e ra t io n s  
@¡  
!£  
!ª!∞  
!¶  
!¢  
@º !§ !•  
The following buttons operate the built-in tuner.  
For details, see “Receiving Broadcasts” starting  
from page 15.  
SET UP button  
Press this button once, and use MENU </ > buttons  
to select any of the following indications. The  
selected indication appears in the display and you  
will be able to make various settings using the  
cursor buttons.  
AM button  
Selects the AM band.  
When you've  
displayed  
You can  
FM button  
Selects the FM band.  
CTR MODE  
Select any one of the four center  
modes (page 10)  
FM MODE button  
If “STEREO” flashes in the display and the FM  
stereo reception is poor, press this button. You will  
not have the stereo effect but the sound is  
improved.  
REAR GAIN  
Increase the range of rear speakers  
by 5 dB (page 11)  
AUTO FUNCTION*  
Specify whether or not Sony  
components connected via Control  
A1 II cables will turn on or off when  
selected using the function buttons.  
(page 23)  
MEMORY button  
Press to memorize a preset station.  
2WAY SETUP*  
Turn on or off response to remote  
signals sent from the 2 way remote.  
(page 23)  
The following buttons operate the built-in tuner.  
For details, see “Receiving Broadcasts” starting  
from page 15. Note that these buttons are operable  
only when the tuner is selected.  
* STR-DE535 only.  
!• Press the following buttons to name preset stations  
or program sources. For details, see “Indexing  
Preset Stations and Program Sources” on page 21.  
Numeric buttons (1 to 0)  
Inputs the numeric value.  
NAME button  
SHIFT button  
Press to enter a name for preset stations and  
program sources (except 5.1 CH/ DVD).  
Selects a memory page for preset stations.  
DIRECT button  
Press to enter a station's frequency directly.  
ENTER button  
Press to store the names.  
!∞ MENU buttons (  
/
)
SUR button  
After pressing the SUR, NAME, BASS/ TREBLE or  
SET UP button, use these buttons to make specific  
settings (see pages 19 and 21).  
Press this button to adjust sound parameters (see  
page 19).  
BASS/TREBLE button  
+/– buttons  
Press this button to adjust the tone (see page 19).  
After pressing MENU buttons, use these buttons to  
make specific settings (see pages 19 and 21).  
DIMMER button  
Press this button to set the display at any of four  
levels of brightness.  
14US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce ive r Op e ra t io n s  
If the STEREO indicator remains off  
Press FM MODE when an FM stereo broadcast is  
Receiving Broadcasts  
received.  
This receiver lets you enter a stations frequency  
directly by using the numeric buttons (direct tuning). If  
you dont know the frequency of the station you want,  
see “Receiving broadcasts by scanning stations  
(automatic tuning)” on this page.  
If an FM stereo program is distorted  
The STEREO indicator flashes. Press FM MODE to  
change to monaural (MONO). You will not have the  
stereo effect but the distortion will be reduced. To  
return to stereo mode, press this button again.  
Before you begin, make sure you have:  
• Connected an FM or AM antenna to the receiver as  
indicated on page 5.  
• Selected the appropriate speaker system. (See “Front  
Panel Parts Description” on page 12.)  
If you cannot tune in a station and the entered  
numbers are flashing  
Make sure youve entered the right frequency. If not,  
press DIRECT and re-enter the frequency you want.  
If the entered numbers still flash, the frequency is not  
used in your area.  
1/u  
(pow er)  
AM  
TUNING +/–  
FM  
MASTER VOLUME  
To watch FM simulcast TV programs  
Make sure that you tune in the simulcast program both  
on the TV (or the VCR) and on the receiver.  
If you enter a frequency not covered by the tuning  
interval  
The entered value is automatically rounded up or down  
Numeric  
buttons  
DIRECT FM MODE TUNER  
to the closest covered value.  
Tuning intervals for direct tuning are:  
FM: 50 kHz intervals  
1
2
Press 1/u (power) to turn on the receiver.  
AM: 9 kHz intervals (to change to 10 kHz intervals  
[(except Australia, Singapore and Malaysia  
models) see page 25]  
Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
3
4
5
Press FM or AM to select FM or AM stations.  
Press DIRECT.  
Receiving broadcasts by scanning stations  
(automatic tuning)  
If you dont know the frequency of the radio station  
you want, you can have the receiver scan all the  
receivable stations to locate the one you want.  
Press the numeric buttons to enter the frequency.  
Example 1: FM 102.50 MHz  
1
0
2
5
0
1
Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
2
3
Press FM or AM to select FM or AM.  
Example 2: AM 1350 kHz  
(10 kHz interval)  
(9 kHz interval)  
1
3
5
0
1
3
5
Press TUNING + or –.  
Press the + button for a higher frequency; press  
the – button for a lower one. When you tune past  
either end of the band, the receiver automatically  
jumps to the opposite end. Every time a station is  
received, the receiver stops scanning. To continue  
scanning, press the button again.  
6
When you tune in AM stations, adjust the  
direction of the AM loop antenna for optimum  
reception.  
To receive other stations  
Repeat Steps 3 to 5.  
15US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce ive r Op e ra t io n s  
Tuning preset stations (preset tuning)  
Presetting Radio Stations  
You can tune directly to a preset station by entering its  
preset number. If you dont know which stations are  
preset on which numbers, you can tune by scanning  
the preset stations.  
Youll most likely want to preset the receiver with the  
radio stations you listen to often so that you dont have  
to tune in the station every time. The receiver can store  
a total of 30 FM or AM stations. You can store the  
stations on preset numbers combining 3 characters (A,  
B, C) and numbers (0 - 9). For example, you can store a  
station as preset number A1, B6 or C9, etc.  
1
2
Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
Press SHIFT to select a character (A, B or C), then  
press the number.  
Numeric  
button  
PRESET  
TUNING +/–  
For example, select A and then press 7 to tune in  
the station preset as A7.  
MENU </>  
NAME  
You can tune by scanning the preset stations  
First press TUNER and then press PRESET TUNING +  
or – to select the station you want. Each time you press  
the buttons, the preset numbers change as follows:  
n A1 ˜ A2 ˜˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ˜ B0 N  
MEMORY TUNER +/–  
ENTER  
SHIFT  
n C0 ˜ ˜ C2 ˜ C1N  
1
2
Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
Tune in the station you want.  
If you are not familiar with how to tune in a  
station, see “Receiving Broadcasts” on the  
previous page.  
3
4
Press MEMORY.  
“MEMORYappears for a few seconds.  
Do steps 4 and 5 before “MEMORYgoes out.  
Press SHIFT to select a character (A, B or C).  
Each time you press SHIFT, the letter “A,” “Bor  
“C” appears in the display.  
If MEMORY” disappears, start again from step 3.  
5
6
While MEMORY is displayed, press the number  
you want to use (0 to 9).  
Repeat Steps 2 to 5 to preset other stations.  
To change a preset station  
Preset a new station on the number you want to change.  
Note  
If the AC power cord is disconnected for about one week,  
the preset stations will be cleared from the receivers  
memory, and you will have to preset the stations again.  
16US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
The third type is “MUSIC”. When a sound field in this  
type is selected, the receiver adds the reverberation to  
the normal 2-channel stereo sound. You can apply  
these sound fields when playing a CD or watching TV  
programs to obtain the surround effects of concert hall  
or a jazz club.  
Enjoying Surround Sound  
You can take advantage of surround sound simply by  
selecting one of the pre-programed “sound fields” that  
your receiver provides. You can enjoy the sound of a  
movie theater or concert hall in your own home. You  
can even customize a sound field by adjusting its  
parameters.  
To enjoy Dolby Pro Logic Surround sound fully, do the  
procedure on “Dolby Surround Setup” starting from  
page 10 to select the center mode and adjust the  
speaker volume.  
Sound field are classified into three types.  
One type is “CINEMA”. The CINEMA type sound  
fields are designed for enjoying movies recorded on  
videos or laser discs. Four sound fields are included in  
the CINEMA type and they are grouped into two  
types. PRO LOGIC sound field can be used to  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
SOUND FIELD  
TONE  
MODE +/–  
SUR  
SET UP  
reproduce plain surround sound. When you select the  
PRO LOGIC sound field, the receiver obtains full  
surround sound by using Dolby Pro Logic to decode  
Dolby Surround encoded software. The surround  
sound is reproduced in the exact way that the sound  
engineer of the software intended. Other sound fields  
in the CINEMA type are designed to add more  
MENU </>  
BASS/TREBLE  
+/–  
ENTER  
reverberation effects by incorporating Digital Cinema  
Sound technology. When you select these sound fields,  
the receiver adds the reflection and reverberation  
effects that are typical in movie theaters to the decoded  
Dolby Pro Logic Surround sound. You can enjoy the  
sound that you would experience in the movie theater.  
Another type is “VIRTUAL”. Virtual mode allows you  
to enjoy the surround sound environment using a  
minimum of two front speakers to create non-existent  
virtual’ speakers. The listener would be able to feel the  
surround effects using only front speakers.  
17US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
De scrip t io n o f so u n d fie ld s  
Selecting a Sound Field  
Type  
MODE (sound field) Effects  
CINEMA  
PRO LOGIC  
Decodes programs  
processed with Dolby  
Pro Logic Surround.  
You can enjoy surround sound simply by selecting one  
of the pre-programed sound fields according to the  
program you want to listen to.  
C(inema) STUDIO  
Reproduces the sound  
characteristics of a  
movie theater. Good for  
watching standard  
movies.  
1
Press SOUND FIELD ON/ OFF to turn on the  
sound field.  
The current sound field is indicated in the  
display.  
N(ight) THEATER  
MONO MOVIE  
Adjust the tone for  
watching a movie at  
low volume at  
nighttime.  
2
Press SOUND FIELD MODE +/ – repeatedly to  
select the sound field you want.  
Creates a theater-like  
environment when  
See the table on this page for information on each  
sound field.  
watching movies with  
monaural soundtracks.  
VIRTUAL  
V DOLBY  
Uses front speakers to  
create surround sound  
effects.  
The receiver memorizes the last sound field selected  
for each program source (Sound Field Link)  
Whenever you select a program source, the sound field  
that was last applied is automatically applied again. For  
example, if you listen to CD with HALL as the sound  
field, change to different program source, then return to  
CD, HALL will be applied again. In the case of the  
tuner, the sound fields for AM or FM band and for all  
the preset stations are memorized separately.  
V SURROUND**  
HALL  
Uses front speakers and  
center speaker to create  
surround sound effects.  
MUSIC  
Reproduces the  
acoustics of a  
rectangular concert  
hall. Ideal for soft  
acoustic sounds.  
JAZZ CLUB  
DISCO*  
Reproduces the  
acoustics of a jazz club.  
You can identify Dolby Surround-encoded software  
by looking at the packaging  
Some videos and laser discs, however, may be encoded  
with Dolby Surround sound even if its not indicated on  
the package.  
Reproduces the  
acoustics of a  
discotheque.  
CHURCH*  
LIVE HOUSE  
STADIUM*  
Reproduces the  
acoustics of a stone  
church  
Note  
When using sound fields, do not select both speakers (A+B)  
Reproduces the  
acoustics of a 300-seat  
live house.  
with the SPEAKERS selector.  
Reproduces the feeling  
of a large open-air  
stadium. Great for  
sporting events or  
electric sounds.  
GAME  
Obtains maximum  
audio impact from  
video game software.  
Be sure to set the game  
machine to stereo mode  
for game software with  
stereo sound capablity.  
* STR-DE535 only.  
** When using 5.1 CH/ DVD only.  
18US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the volume of the rear and center  
speakers (REAR/CENTER)  
Customizing Sound Fields  
If you feel the volume of the rear or center speaker is  
inadequate (even after adjusting the speaker volume  
for Dolby Pro Logic Surround), do the procedure  
below to adjust the volume.  
By adjusting some of the sound parameters, you can  
customize sound fields to suit your particular listening  
situation.  
Note that the speaker volume adjustment is applied to  
all sound fields.  
Once you customize a sound field, the changes are  
stored in memory indefinitely (unless the receiver is  
unplugged for about one week). You can change a  
customized sound field any time by making new  
adjustments to the parameters.  
1
2
Press SUR.  
Press MENU </ > to select “REAR xxdBor  
“CENTER xxdB.”  
See the table on page 20 for adjustable parameters for  
each sound field.  
3
Press +/ – to adjust the speaker volume.  
You can select a volume level of –15 dB to +10 dB  
in 1-dB steps.  
To get the most from Dolby Pro Logic  
Surround sound  
Do the procedures “Selecting the center mode” and  
“Adjusting the speaker volume” on page 10 before you  
customize a sound field.  
Adjusting the tone (BASS/TREBLE)  
Adjust the tone (bass or treble) of the front speakers for  
optimum sound. You can adjust the tone for each  
separate sound field.  
Changing the delay time (DELAY) (PRO  
LOGIC Sound Field only)  
1
2
Press BASS/ TREBLE.  
Press MENU </ > to select “BASS xxdBor  
“TREBLE xxdB.”  
You can enhance the Dolby Pro Logic Surround sound  
even more by delaying the sound output from the rear  
speakers (delay time). You can select a delay time of 15,  
20, or 30 ms. Set a short delay time when the rear  
speakers are located in a large room or far from where  
you are listening.  
3
4
Press +/ – to adjust the tone level.  
You can select a tone level of –10 dB to +10 dB in  
2-dB steps.  
Press TONE so that the TONE indicator lights up.  
1 Start playing a program source encoded with Dolby  
Surround sound.  
You can turn off the tone adjustments without  
erasing them  
2 Press SUR.  
The tone adjustments are stored separately for each  
sound field. Press the TONE button to turn the TONE  
indicator off.  
3 Press MENU </ > to select “DELAY xxms.”  
The current delay time appears in the display.  
4 Press +/ – to change the delay time.  
Resetting customized sound fields to the  
factory settings  
Changing the level of effect (EFFECT)  
(all sound fields except PRO LOGIC)  
1
2
If the power is on, press 1/ u (power) to turn off  
the power.  
You can specify the amount of the surround effect (i.e.,  
its overall presence) in six levels.  
Hold down SOUND FIELD ON/ OFF and press  
1/ u (power).  
“SUR CLEAR” appears in the display and all  
sound fields are reset at once.  
1 Press SUR.  
2 Press MENU </ > to select “EFFECT xx.”  
The current effect level appears in the display.  
3 Press +/ – to change the effect level.  
(continued)  
19US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g Su rro u n d So u n d  
Adjustable parameters for each sound field when selecting program source  
Parameters  
Test tone output  
Sound field mode  
Type  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
No sound  
Off  
On  
––  
––  
r
ra)  
ra)  
r
rb)  
rb)  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Depends on center mode (see  
page 10)  
CINEMA  
PRO LOGIC  
C STUDIO  
N THEATER  
MONO MOVIE  
V DOLBY  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
From the front and the rear  
speakers alternately  
r
No sound  
VIRTUAL  
MUSIC  
r
r
r
r
r
r
r
From the front and the rear  
speakers alternately  
JAZZ CLUB  
DISCO*  
CHURCH*  
LIVE HOUSE  
STADIUM*  
GAME  
Adjustable parameters for each sound field when using 5.1 CH/DVD  
Parameters  
Test tone output  
Sound field mode  
Type  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
In the following order:  
front (L), center, front (R),  
rear (R) and rear (L)  
Off  
On  
––  
––  
r
r
r
r
r
CINEMA  
C STUDIO  
N THEATER  
V SURROUND  
From the front and the center  
speakers alternately  
VIRTUAL  
* STR-DE535 only  
a) Adjustable only when the center mode is set to PHANTOM,  
NORMAL or WIDE (see page 10).  
b) Adjustable only when the center mode is set to 3 STEREO,  
NORMAL or WIDE (see page 10).  
Note  
To adjust the speaker volume using a test tone as described  
on page 10, select the PRO LOGIC sound field. The test tone  
output in all other sound fields is used for verifying whether  
there is output from speakers or not.  
20US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot h e r Op e ra t io n s  
Indexing Preset Stations and  
Program Sources  
Recording  
This receiver makes it easy to record to and from the  
components connected to the receiver. You dont have  
to connect playback and recording components  
directly: once you select a program source on the  
receiver, you can record and edit as you normally  
would using the controls on each component.  
Before you begin, make sure youve connected all  
components properly.  
You can enter a name of up to 8 characters for preset  
stations (station index) and program sources. These  
index names (for example, “VHS”) appear in the  
receiver's display when a station or program source is  
selected. This function is useful for distinguishing  
components of the same kind. It is also handy for  
identifying components connected to jacks meant for  
another type of component, for example, a second CD  
player connected to the MD/ TAPE jacks.  
Function buttons  
Notes  
Not more than one name can be entered for each preset  
station or program source.  
You cannot index components connected to the 5.1 CH/  
DVD jacks.  
1
2
To index a preset station.  
Tune to the preset station you want to name.  
Playback component  
(program source)  
Recording component  
(MD recorder, Tape deck,  
VCR)  
To index a program source.  
Select the program source (component) to be  
named, then go to Step 2.  
ç: Audio signal flow  
c: Video signal flow  
Press NAME.  
The cursor blinks in the display.  
Recording on a MiniDisc or audio tape  
You can record on a MiniDisc or cassette tape using the  
receiver. See the instruction manual of your MD  
recorder or tape deck if you need help.  
3
4
Use + or – to select the character you desire.  
Press MENU < or > to move the cursor into  
position for the next character or previous  
character.  
1
2
3
4
Press one of the function buttons to select the  
program source.  
5
6
Repeat Steps 3 and 4 to enter up to 8 characters.  
Press ENTER to store the names.  
Set the component to be ready for playing.  
For example, insert a CD into the CD player.  
Insert a blank disc or tape into the recording deck  
and adjust the recording level, if necessary.  
If you make a mistake  
Press MENU < or > repeatedly so that the character  
you want to change blinks in the display, then use + or  
– to select the desired character.  
Start recording on the recording deck and then  
start playing the component.  
To assign index names to other stations  
Repeat Steps 2 to 4.  
To clear program source name  
Press NAME and then press the same program source  
button. Press ENTER to delete the name (except  
TUNER).  
(continued)  
21US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot h e r Op e ra t io n s  
STR-DE435 only  
Recording on a video tape  
You can record from a TV, a satellite receiver or a LD  
player using the receiver. You can also add audio from  
a variety of audio sources when editing a video tape.  
See your VCR’s instruction manual if you need help.  
1
2
3
4
Press TV/ SAT (TV/ LD) to select the program  
source.  
SLEEP  
Set the component to be ready for playing.  
For example, turn on the TV and TV tuner.  
>/.  
Insert a blank video tape into the VCR for  
recording.  
Start recording on the VCR.  
Press SLEEP on the remote while the power is on.  
Each time you press SLEEP, the time changes as shown  
below.  
You can replace audio while editing a video tape  
At the point you want to start adding different sound,  
press another function button (for example, CD) and  
start playback. The sound from the selected component  
will be recorded over the original audio.  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
The display dims after you specify the time.  
To resume recording the original sound, press the  
TV/ SAT (TV/ LD) function button.  
You can freely specify the time  
Press SLEEP on the remote first, then specify the time  
you want using the cursor buttons (> or .).  
The sleep time changes in 1 minute intervals. You can  
specify up to 5 hours.  
Note  
You cannot record the audio and video signal during  
5.1 CH/ DVD mode.  
You can check the time remaining before the  
amplifier turns off  
Press SLEEP on the remote. The remaining time appears  
in the display.  
Using the Sleep Timer  
Using the controls on the remote, you can set the  
amplifier to turn off automatically at a time you  
specify.  
STR-DE535 only  
SLEEP  
>/.  
22US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot h e r Op e ra t io n s  
Setting up the 2 way remote  
Adjustments Using the SET UP  
Button  
This receiver is shipped from the factory with the 2  
way remote control system set to “ON”. Normally, you  
can use the receiver as is.  
The SET UP button allows you to make the following  
adjustments.  
However, if you want to use this receiver together with  
another component that is also compatible with the 2  
way remote control system, be sure to perform the  
following operation to limit response to signals sent  
from the remote controls.  
Adjusting the Control A1 II auto function  
Turning on the Control A1 II auto function parameter  
lets you to turn Sony components connected via  
Control A1 II cords (see page 6) on automatically when  
you press the corresponding function button.  
Auto function is set to ON by default.  
To u se w it h t h e TA-E9000ES  
Perform the following steps to turn OFF this units 2  
way remote control system. Also, be sure the TA-  
E9000ES is turned on when using this unit.  
1
2
3
Press SET UP.  
To u se w it h o t h e r co m p o n e n t s t h a t h a ve t h e  
lo g o  
Press MENU </ > to select “AUTO FUNCTION”.  
Turn OFF the other components 2 way remote control  
system. For details, refer to the operating instructions  
supplied with your other components.  
Press +/ – to select “A-FUNC ON” or “A-FUNC  
OFF”.  
To u se w it h CD p la ye rs CDP-CX260 o r CDP-CX88ES  
Turn OFF the remote control adaptor switch on the  
CDP-CX260 or CDP-CX88ES. For details, refer to the  
operating instructions supplied with the CDP-CX260  
or CDP-CX88ES.  
Also when using several 2 way remote control system  
components together, be sure to place them close  
together in order to enable proper remote operation.  
1
2
3
Press SET UP.  
Press MENU </ > to select “2WAY SETUP”.  
Press +/ – to select “2WAY ON” or “2WAY OFF”.  
23US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Radio stations cannot be tuned in.  
/ Check that the antennas are connected  
securely. Adjust the antennas and connect an  
outdoor antenna if necessary.  
/ The signal strength of the stations is too weak  
(when you tune in with automatic tuning).  
Use direct tuning.  
Troubleshooting  
If you experience any of the following difficulties while  
using the receiver, use this troubleshooting guide to  
help you remedy the problem. Should any problem  
persist, consult your nearest Sony dealer.  
/ Make sure you set the tuning interval  
correctly (when you tune in AM stations with  
automatic tuning) (see pages 15 and 25).  
/ No stations have been preset or the preset  
stations have been cleared (when you tune in  
with scanning preset stations). Preset the  
stations (see page 16).  
Theres no sound or only a very low-level sound is heard.  
/ Check that the speakers and components are  
connected securely.  
/ Make sure you select the correct component  
on the receiver.  
/ Make sure you set the SPEAKERS selector  
correctly (see page 12).  
Surround effect cannot be obtained.  
/ Make sure you turn on the sound field  
function.  
/ Press MUTING or MUTING on the remote if  
the MUTING indicator turns on.  
/ The protective device on the receiver has been  
activated because of a short circuit  
/ Make sure that the front speakers are  
connected to the SPEAKERS A terminal.  
/ Make sure that SPEAKERS A and B buttons  
are depressed when two sets of front speakers  
are used.  
(“PROTECTOR” flashes). Turn off the  
receiver, eliminate the short-circuit problem  
and turn on the power again.  
The left and right sounds are unbalanced or reversed.  
/ Check that the speakers and components are  
connected correctly and securely.  
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.  
/ Select the appropriate function on the  
receiver.  
/ Adjust the BALANCE control.  
/ Place your TV away from the audio  
components.  
Severe hum or noise is heard.  
/ Check that the speakers and components are  
connected securely.  
/ Check that the connecting cords are away  
from a transformer or motor, and at least 10  
feet (3 meters) away from a TV set or  
fluorescent light.  
Recording cannot be made.  
/ Check that the components are connected  
correctly.  
/ You cannot record audio from a program  
source connected to the 5.1 CH/ DVD jacks.  
/ Place your TV away from the audio  
components.  
The remote does not function.  
/ Make sure you connect a ground wire to the  
antenna ground terminal.  
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them  
with a cloth slightly moistened with alcohol.  
/ Point the remote at the remote sensor  
(STR-DE535) or g (STR-DE435) on the  
receiver.  
/ Remove the obstacles in the path of the  
remote and the receiver.  
/ Replace both batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
No sound is heard from the center speaker.  
/ Select the appropriate center mode (see page  
/ Make sure you select the correct function on  
the remote.  
10).  
/ Adjust the speaker volume appropriately (see  
page 10).  
No sound or only a very low-level sound is heard from  
the rear speakers.  
/ Select the appropriate center mode (see page  
10).  
/ Adjust the speaker volume appropriately (see  
page 10).  
/ Make sure you turn on the sound field  
24US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Inputs  
Antenna  
Loop antenna  
450 kHz  
Sensitivity  
S/N  
Specifications  
Impedance  
Intermediate  
frequency  
PHONO  
(STR-DE535 4 mV  
only)  
50  
kilohms  
86 dB  
Amplifier section  
Usable sensitivity 50 dB/ m (at 999 kHz)  
Power output  
Stereo mode  
S/N  
54 dB (at 50 mV/ m)  
CD, 5.1 CH/  
DVD, MD/  
TAPE, TV/  
SAT (TV/  
Canada model:  
(8 ohms 20 Hz - 20 kHz,  
less than 0.09% total  
harmonic distortion)  
100 W + 100 W  
50  
kilohms  
250 mV  
96 dB  
Harmonic  
distortion  
0.5 % (50 mV/ m, 400 Hz)  
LD), VIDEO  
Selectivity  
At 9 kHz: 35 dB  
At 10 kHz: 40 dB  
Outputs  
MD/ TAPE REC OUT:  
Voltage: 250 mV,  
Impedance: 10 kilohms  
VIDEO AUDIO OUT:  
Voltage: 250 mV,  
Impedance: 10 kilohms  
WOOFER:  
Australia, Singapore,  
Malaysia and other  
countries models:  
Rated power: (8 ohms at  
1 kHz, THD 0.7%)  
100 W + 100 W  
Reference power: (8 ohms  
20 Hz - 20 kHz, less  
than 0.09% total  
You can change the AM tuning interval to  
10 kHz (except Australia, Singapore and  
Malaysia model). After tuning in any AM  
station, turn off the receiver. Hold down the  
PRESET TUNING + button and press the  
1/ u (power) button. All preset stations will  
be erased when you change the interval. To  
reset the interval to 9 kHz, repeat the same  
procedure.  
Voltage: 2 V  
Impedance: 1 kilohms  
PHONES: Accepts low  
and high impedance  
headphones  
harmonic distortion)  
95 W + 95 W  
Surround mode Canada model:  
and 5.1 CH/DVD (8 ohms at 1 kHz, THD  
Muting  
Full mute  
Video section  
(Reference)  
0.8%)  
BASS BOOST  
TONE  
+8 dB at 70 Hz  
Inputs  
Output  
VIDEO, TV/ SAT (TV/  
LD), 5.1 CH/ DVD:  
1 Vp-p 75 ohms  
Front: 100 W/ ch  
Center*: (ProLogic mode)  
100 W  
±8 dB at 100 Hz and  
10 kHz  
Rear*: 100 W/ ch  
Tuner section  
VIDEO, MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohms  
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner  
Australia, Singapore,  
Malaysia and other  
countries models:  
Rated power: (8 ohms at 1  
kHz, THD 0.7%)  
Front: 100 W/ ch  
Center*: (ProLogic mode)  
100 W  
FM tuner section  
Tuning range  
General  
87.5 - 108.0 MHz  
System  
Tuner section: PLL  
quartz-locked digital  
synthesizer system  
Preamplifier section:  
Low-noise NF type  
equalizer  
Antenna terminals 75 ohms, unbalanced  
Intermediate  
frequency  
10.7 MHz  
Rear*: 100 W/ ch  
Sensitivity  
Mono: 18.3 dBf, 4.5 µV  
Stereo: 38.3 dBf, 45 µV  
Power amplifier section:  
Pure-complementary  
SEPP  
Reference power: (8 ohms  
20 Hz - 20 kHz, less  
than 0.09% total  
Usable sensitivity 11.2 dBf, 1 µV (IHF)  
harmonic distortion)  
Front: 95 W/ ch  
Center*: (ProLogic mode)  
95 W  
Power  
requirements  
Canada model:  
120 V AC, 60 Hz  
S/N  
Mono: 76 dB  
Stereo: 70 dB  
Australia model:  
240 V AC, 50 Hz  
Harmonic  
distortion at  
1 kHz  
Mono: 0.3 %  
Stereo: 0.5 %  
Rear*: 95 W/ ch  
RMS power: (8 ohms at  
1 kHz, THD 10%)  
Front: 135 W/ ch  
Center*: (ProLogic mode)  
135 W  
Singapore and Malaysia  
models:  
230 V AC, 50/ 60 Hz  
Separation  
45 dB at 1 kHz  
+0.5  
Frequency  
response  
30 Hz - 15 kHz dB  
–2  
Other countries:  
120/ 220/ 240 V AC,  
50/ 60 Hz  
Rear*: 135 W/ ch  
Selectivity  
60 dB at 400 kHz  
PHONO: RIAA  
equalization curve  
±0.5 dB  
Frequency  
response  
AM tuner section  
Tuning range  
Canada Model:  
300 VA  
Power  
consumption  
Australia, Singapore and  
(STR-DE535 only)  
Malaysia models:  
531 - 1602 kHz (9 kHz  
step)  
Australia, Singapore and  
Malaysia models:  
195 W  
TV/ SAT (TV/ LD), CD,  
MD/ TAPE, VIDEO,  
5.1 CH/ DVD:  
Canada model:  
530 - 1710 kHz (10 kHz  
step)  
531 - 1710 kHz (9 kHz  
step)  
10 Hz - 50 kHz ±1 dB  
Other countries models:  
245 W  
Other countries models:  
530 - 1610 kHz (10 kHz  
step)  
531 - 1602 kHz (9 kHz  
step)  
(continued)  
25US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Dolby Pro Logic Surround  
3 STEREO mode  
AC outlets  
Canada Model:  
STR-DE435:  
1 switched 120 W/ 1A  
max  
STR-DE535:  
2 switched 120 W/ 1A  
max  
As one method of decoding Dolby Surround,  
Dolby Pro Logic Surround produces four  
channels from two-channel sound. Compared  
with the former Dolby Surround system,  
Dolby Pro Logic Surround reproduces left-to-  
right panning more naturally and localizes  
sounds more precisely. To take full  
advantage of Dolby Pro Logic Surround, you  
should have one pair of rear speakers and a  
center speaker. The rear speakers output  
monaural sound.  
Select 3 STEREO mode if you have front  
and center speakers but no rear speaker.  
The sound of the rear channel is output  
from the front speakers to let you  
experience some of the surround sound  
without using rear speakers.  
Center  
Front  
Front  
speaker  
Australia, Singapore and  
Malaysia models:  
1 switched 100 W max  
speaker (R)  
speaker (L)  
Other countries models  
2 switched 100 W max  
:
Center mode  
Setting of speakers to enhance Dolby Pro  
Logic Surround mode. To obtain the best  
possible surround sound, select one of the  
following four center modes according to  
your speaker system.  
430 x 157 x 366 mm  
Dimensions  
Delay time  
STR-DE535:  
11.4 kg (25 lb 1 oz)  
STR-DE435:  
Mass (Approx.)  
Time lag between the surround sound output  
from front speakers and rear speakers. By  
adjusting the delay time of the rear speakers,  
you can obtain the feeling of presence. Make  
the delay time longer when you have placed  
the rear speakers in a small room or close to  
your listening position, and make it shorter  
when you have placed them in a large room  
or apart from your listening position.  
10.8 kg (23 lb 12 oz)  
NORMAL mode  
Select NORMAL mode if you have front  
and rear speakers and a small center  
speaker. Since a small speaker cannot  
produce enough bass, the bass sound of  
the center channel is output from the front  
speakers.  
See page 4  
Supplied  
accessories  
The specification measured is under  
230 V AC, 50 Hz condition (Singapore  
and Malaysia models).  
Center  
speaker  
Dolby Digital (AC-3)  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
240 V AC 50 Hz condition (Australia  
model).  
This sound format for movie theaters is more  
advanced than Dolby Pro Logic Surround. In  
this format, the rear speakers output stereo  
sound with an expanded frequency range  
and a subwoofer channel for deep bass is  
independently provided. This format is also  
called “5.1” because the subwoofer channel is  
counted as 0.1 channel (since it functions only  
when a deep bass effect is needed). All six  
channels in this format are recorded  
separately to realize superior channel  
separation. Furthermore, since all the signals  
are processed digitally, less signal  
degradation occurs. The name “AC-3” comes  
from the fact that it is the third audio coding  
method to be developed by the Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
* Depending on the sound field setting  
and the source, there may be no sound  
output.  
Rear  
speaker (L)  
Rear  
speaker (R)  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
WIDE mode  
Select WIDE mode if you have front and  
rear speakers and a large center speaker.  
With the WIDE mode, you can take full  
advantage of Dolby Surround sound.  
Glossary  
Center  
speaker  
Front  
speaker (R)  
Front  
speaker (L)  
Surround sound  
5.1 CH/DVD jacks  
Sound that consists of three elements: direct  
sound, early reflected sound (early  
reflections) and reverberative sound  
(reverberation). The acoustics where you hear  
the sound affect the way these three sound  
elements are heard. These sound elements are  
combined in such a way that you can actually  
feel the size and the type of a concert hall.  
These jacks are used to input decoded Dolby  
Digital (AC-3) audio signals, allowing you to  
enjoy 5.1 channel surround sound. Use these  
jacks to connect a Dolby Digital (AC-3)  
decoder or a DVD player with a built-in AC-3  
decoder.  
Rear  
Rear  
speaker (L)  
speaker (R)  
Preset station  
A radio broadcasting station that is stored in  
memory of the receiver. Once you “preset”  
stations, you no longer have to tune in the  
stations. Each preset station is assigned its  
own preset number, which lets you tune  
them in quickly.  
Types of sound  
PHANTOM mode  
Reverberation  
Early reflections  
Select PHANTOM mode if you have front  
and rear speakers but no center speaker.  
The sound of the center channel is output  
from the front speakers.  
Direct sound  
Front  
Front  
speaker (L)  
speaker (R)  
Transition of sound from rear speakers  
Direct sound  
Early  
reflections  
Reverberation  
Level  
Rear  
Rear  
speaker (L)  
speaker (R)  
Early reflection time  
Time  
26US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A, B  
H, I, J, K, L, M  
S
Adjusting  
brightness of the display  
Scanning  
preset stations 16  
Hookups  
9
AC power cord  
9
delay time 19, 25  
effect level 19  
speaker volume 10  
tone 19  
radio stations 16  
Sleep Timer 22  
Sound field  
customizing 19  
selecting 18  
Speakers  
antennas  
audio components 5, 6  
overview  
5
4
speakers 7, 8  
volume 12  
video component 6, 7  
Indexing preset stations and  
program sources 21  
Antenna hookups  
5
Audio component hookups 5,  
connection 7, 8  
6
placement 10  
Automatic tuning 15  
selecting speaker system 12  
Storing radio stations. See  
Presetting  
N, O  
NORMAL mode 10, 26  
C
D
Surround sound 17  
Center mode 10, 26  
P
NORMAL mode 10, 26  
PHANTOM mode 10, 26  
3 STEREO mode 10, 26  
WIDE mode 10, 26  
PHANTOM mode 10, 26  
Preset station 16  
Presetting  
radio stations 16  
Preset tuning 16  
T
Test tone 10  
3 STEREO mode 10, 26  
Troubleshooting 24  
Tuning. See Receiving  
broadcasts  
Connecting. See Hookups  
Q
R
Delay time 19, 25  
Direct tuning 15  
Dolby Pro Logic  
Surround 10, 17  
center mode 10, 26  
Dubbing. See Recording  
Quick reference guide 29  
U
V
Unpacking  
4
Rear panel 5, 6, 7, 9, 28  
Receiving broadcasts  
directly 15  
using preset stations 16  
Recording  
Video component hookups 6,  
7
E, F, G  
Editing. See Recording  
Effect level 19  
W, X, Y, Z  
on a minidisc 21  
on a tape 21  
WIDE mode 10, 26  
on a video tape 22  
27US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re a r Pa n e l De scrip t io n s  
1
8
9 !º !¡  
!™  
!£  
!¢  
!∞  
2
34 5 6 7  
!•  
!¶  
!§  
1 ANTENNA (AM and FM)  
2 y ground terminal  
(STR-DE535 only)  
3 PHONO (STR-DE535 only)  
4 CD  
5 MD/ TAPE  
6 TV/ SAT (TV/ LD)  
7 VIDEO  
VOLTAGE SELECTOR (except  
Canada, Australia, Singapore  
and Malaysia)  
8 5.1 CH/ DVD  
9 MONITOR  
CTRL A1 II (STR-DE535 only)  
WOOFER  
(STR-DE535 - 2 pins,  
STR-DE435 - 1 pin)  
!™ SPEAKERS REAR  
SPEAKERS CENTER  
!∞ AC power cord  
SWITCHED AC OUTLET  
SPEAKERS FRONT (A/ B)  
!• IMPEDANCE SELECTOR  
28US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qu ick Re fe re n ce Gu id e  
Receiving Broadcasts Presetting Radio  
Selecting a  
Component  
(direct tuning)  
Stations  
Example: Receiving FM  
102.50 MHz  
Example: Presetting a  
station as A7  
Example 1:Playing a CD  
CD  
TUNER  
TUNER  
Turn on the CD player.  
Start playing.  
Tune in the station you want.  
FM  
Select FM.  
DIRECT  
MEMORY  
Example 2: Watching a video  
tape  
SHIFT  
Select A.  
1
0
2
5
0
VIDEO  
7
Turn on the VCR.  
Start playing.  
Display  
MHz  
Scanning Radio  
Stations (automatic tuning)  
Using Pre-programmed  
Sound Fields  
Receiving Preset  
Stations  
Example: Scanning FM  
stations  
Example: Watching the  
video tape of a  
Example: Receiving the  
station number A7  
Dolby Surround-  
encoded movie  
TUNER  
TUNER  
VIDEO  
FM  
SHIFT  
Select FM.  
Select A.  
SOUND FIELD  
ON/ OFF  
7
+
+
TUNING  
TUNING  
To continue  
scanning.  
SOUND FIELD  
Select  
C.STUDIO  
+
MODE  
MODE  
Scanning Preset  
Stations  
TUNER  
Turn on the VCR.  
Start playing.  
PRESET  
+
TUNING  
29US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Avant de raccorder dautres  
appareils, mettez lampli-tuner hors  
tension et débranchez-le.  
AVERTISSEMENT  
Précautions  
Sécurité  
Afin déviter tout risque  
dincendie ou  
délectrocution, éviter  
dexposer lappareil à la  
pluie ou à lhumidité.  
Si un solide ou un liquide tombait  
dans le coffret, débranchez lampli-  
tuner et faites le vérifier par un  
technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
Nettoyage  
Nettoyez le coffret, le panneau et les  
commandes avec un chiffon doux  
légèrement imprégné dune solution  
détergente douce. Nutilisez pas de  
tampon abrasif, poudre à récurer ou  
solvant, comme de lalcool ou de la  
benzine.  
Sources dalimentation  
Afin décarter tout risque  
Avant de mettre en service lampli-  
tuner, vérifiez que la tension de  
fonctionnement correspond à celle du  
courant secteur local. La tension de  
fonctionnement est indiquée sur la  
plaque signalétique à larrière de  
l’ampli-tuner.  
délectrocution, garder le coffret fermé.  
Ne confier l’entretien de l’appareil quà  
un personnel qualifié.  
En cas de question ou de problème  
concernant lampli-tuner, consultez  
le revendeur Sony le plus proche.  
Ninstallez pas lappareil dans un  
espace exigu, comme dans une  
bibliothèque ou renfermé dans un  
boîtier.  
L’ampli-tuner nest pas déconnecté de  
la source dalimentation (secteur) tant  
quil est branché sur une prise  
murale, même si vous le mettez hors  
tension.  
Pour les clients au Canada  
ATTENTION:  
Si vous ne comptez pas utiliser  
l’ampli-tuner pendant un certain  
temps, débranchez-le de la prise  
murale. Pour débrancher le cordon,  
tirez sur la fiche et jamais sur le  
cordon proprement dit.  
POUR PREVENIR LES CHOCS  
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER  
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN  
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE  
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE  
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES  
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND  
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE  
A DECOUVERT.  
Si le cordon dalimentation secteur  
doit être remplacé, adressez-vous à  
un technicien qualifié uniquement.  
Installation  
Installez l’ampli-tuner dans un  
endroit bien ventilé pour éviter tout  
risque de surchauffe interne et  
prolonger la durée de vie des  
composants.  
Ninstallez pas lampli-tuner près  
dune source de chaleur, dans un  
endroit en plein soleil, poussiéreux  
ou exposé à des chocs mécaniques.  
Ne posez rien sur le coffret qui puisse  
bloquer les orifices de ventilation et  
provoquer un mauvais  
fonctionnement.  
2FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Au sujet de ce  
manuel  
Préparatifs  
Les instructions de ce mode demploi  
sont destinées aux modèles STR-DE535  
et STR-DE435. Vérifiez le numéro de  
votre modèle dans le coin supérieur  
droit de la façade. Dans ce mode  
Déballage 4  
Description des raccordements 4  
Raccordement dantennes 5  
Raccordement de composants audio 5  
Raccordement de composants vidéo 6  
Raccordement denceintes 7  
Raccordement au courant secteur 9  
Avant la mise en service de lampli-tuner 9  
Configuration du Dolby Surround 10  
demploi, les illustrations représentent  
le STR-DE535. Toute différence de  
fonctionnement avec les autres modèles  
est clairement indiquée dans le texte,  
par exemple, “STR-DE535 seulement”.  
Nomenclature et opérations élémentaires de lamplificateur  
Différence entre les modèles  
Modéle  
Description des éléments du panneau avant 12  
DE535  
DE435  
Caractéristique  
PHONO  
Fonctionnement de lampli-tuner  
Réception radio 15  
Préréglage des stations de radio 16  
CONTROL A1 II  
EN  
FR  
E
Conventions  
Ce mode demploi décrit le  
Ecoute de son surround  
fonctionnement avec les commandes de  
l’ampli-tuner. Vous pouvez également  
utiliser les commandes de la  
Utilisation de son Surround 17  
Sélection dun champ sonore 18  
Personnalisation des champ sonores 19  
télécommande qui ont un nom  
identique ou similaire à celles de  
l’ampli-tuner. Pour les détails sur  
l’utilisation de la télécommande,  
reportez-vous au mode demploi séparé  
de la télécommande.  
Autres operations  
Indexation des stations préréglées et des sources de programme 21  
Enregistrement 21  
Utilisation du programmateur dextinction 22  
Réglages à l’aide de la touche SET UP 23  
Vous trouverez un “Guide de  
référence rapide” page 29.  
Les icônes suivants sont utilisés dans  
ce manuel:  
Informations supplémentaires  
Indique que vous pouvez utiliser  
la télécommande pour effectuer  
cette opération.  
Guide de dépannage 24  
Spécifications 25  
Glossaire 26  
Donne des conseils  
supplémentaires pour faciliter  
l’utilisation.  
Index 27  
Ce récepteur intègre un décodeur Dolby  
Pro Logic Surround.  
Nomenclature du panneau arrière 28  
Guide de référence rapide 29  
Fabriqué sous licence de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation  
DOLBY, le symbole double-D a et  
PRO LOGIC sont des marques de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Déballage  
Description des raccordements  
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans  
l’emballage.  
• Antenne fil FM (1)  
• Antenne cadre AM (1)  
• Télécommande (1)  
Vous pouvez raccorder les composants audio/ vidéo  
suivants à lampli-tuner. Selon les composants que  
vous voulez raccorder, reportez-vous aux pages  
indiquées pour les démarches à suivre. Pour plus de  
détails sur les différentes prises de lampli-tuner,  
reportez-vous à “Nomenclature du panneau arrière”  
page 28.  
Modèle  
Télécommande  
RM-LJ302  
STR-DE535  
STR-DE435  
Raccordement  
RM-PP402  
Lecteur DVD/  
codeur AC-3  
de composants  
vidéo (6)  
• Piles LR6 (format AA) (3) (STR-DE535 uniquement)  
• Piles R6 (format AA) (2) (STR-DE435 uniquement)  
• Mode demploi de le télécommande  
• Mode demploi de le CONTROL A1 II (1)  
(STR-DE535 uniquement)  
Moniteur TV  
Tuner TV  
Raccordement  
dantennes (5)  
Raccordement  
denceintes  
(7)  
Antenne FM/AM  
SAT (récepteur  
Satellite)/  
lecteur LD  
Enceinte  
Enceinte  
avant  
avant  
Mise en place des piles dans la  
télécommande  
(droite)  
(gauche)  
Magnétoscope  
Insérez les piles LR6 (STR-DE535) ou R6 (STR-DE435)  
(format AA) en faisant correspondre les bornes + et –  
avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la  
télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge  
(STR-DE535) ou g (STR-DE435) sur lampli-tuner.  
Pour les détails, reportez-vous au mode demploi  
fourni avec la télécommande.  
Enceinte  
Caisson  
centrale de grave  
amplifié  
Lecteur CD  
Platine à  
Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes de  
la télécommande RM-PP402  
• VIDEO2  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
MD/cassette  
• VIDEO3  
Tourne-disque  
(STR-DE535  
uniquement)  
• DVD  
• PHONO  
• SOUND FIELD A.F.D.  
Raccordement de  
composants audio (5)  
Remarques  
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit  
Avant de commencer  
extrêmement chaud ou humide.  
• Mettez tous les composants hors tension avant  
deffectuer les connexions.  
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le  
cordon dalimentation secteur.  
Ninsérez pas une pile neuve avec une vieille pile.  
Nexposez le détecteur infrarouge aux rayons directs du  
soleil ou à un dispositif déclairage car cela pourrait  
provoquer un mauvais fonctionnement.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout  
dommage dû à une fuite délectrolyte et à la corrosion.  
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un  
bourdonnement et du bruit.  
• Lors du raccordement dun cordon audio/ vidéo,  
faites correspondre les broches codées par couleur  
aux prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,  
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)  
à rouge.  
4FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Si la réception AM est de mauvaise qualité  
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (non fourni) à la  
borne dantenne AM en plus de lantenne cadre AM.  
Essayez de dérouler le fil à lextérieur et de le conserver  
à l’horizontale.  
Raccordement dantennes  
Aperçu  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
antennes AM et FM à lampli-tuner. Si vous voulez  
écouter la radio via lampli-tuner, effectuez ces  
connexions en premier lieu, puis passez aux pages  
suivantes. Lillustration ci-dessous indique  
Raccordement du fil de terre  
Si vous raccordez lampli-tuner à une antenne  
extérieure, veillez à la mettre à la terre, comme indiqué  
sur lillustration de gauche, par mesure de protection  
contre la foudre. Afin déviter tout risque dexplosion,  
ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.  
l’emplacement des bornes sur lampli-tuner.  
y (STR-DE535  
uniquement)  
ANTENNA  
Remarque (except STR-DE435)  
Nutilisez pas la borne SIGNAL GND y pour mettre le  
récepteur à la terre.  
Que faire ensuite?  
Si vous voulez raccorder d’autres composants, passez au  
paragraphe suivant. Si vous comptez utiliser l’ampli-tuner  
uniquement pour écouter la radio, allez directement à  
“Raccordement d’enceintes” pages 7 et 8.  
De quelles antennes avez-vous besoin?  
• Antenne fil FM (fournie)  
(1)  
Antenne cadre AM  
(fournie) (1)  
Raccordement de composants  
audio  
Aperçu  
Raccordements  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants audio à lampli-tuner. Si vous souhaitez  
utiliser l’ampli-tuner comme amplificateur, effectuez  
ces connexions. Lillustration ci-dessous indique  
l’emplacement des prises.  
Antenne fil FM  
Récepteur  
ANTENNA  
Antenne cadre AM  
Après avoir  
raccordé  
AM  
l‘antenne fil,  
étendez le fil si  
possible à  
y
y (STR-DE535  
uniquement)  
COAXIAL  
CTRL A1 II (STR-DE535 uniquement)  
FM  
75Ω  
l’horizontale.  
Si la réception FM est de mauvaise qualité  
Raccordez un câble coaxial de 75-ohms (non fourni)  
pour raccorder lampli-tuner à une antenne FM  
extérieure, comme indiqué ci-dessous.  
PHONO (STR-DE535 CD  
uniquement)  
MD/TAPE  
Antenne  
extérieure FM  
Récepteur  
ANTENNA  
De quels cordons avez-vous besoin?  
AM  
Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le  
lecteur CD ou le tourne-disque et 2 pour la platine MD ou le  
lecteur de cassette).  
y
Fil de terre  
COAXIAL  
(non fourni)  
FM  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
75Ω  
Blanc (gauche)  
Rouge (droit)  
vers la terre  
(continuer page suivante)  
5FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Raccordements  
Raccordement de composants  
vidéo  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Lecteur CD  
Ampli-tuner  
Lecteur CD  
OUTPUT  
LINE  
Aperçu  
L
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
composants vidéo à lampli-tuner. Lillustration ci-  
dessous indique lemplacement des prises.  
L
R
R
AUDIO IN  
CD  
MONITOR  
5.1 CH/DVD  
Tourne-disque (STR-DE535 uniquement)  
Ampli-tuner  
Tourne-disque  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
TV/SAT  
(TV/LD)  
VIDEO  
R
AUDIO IN  
PHONO  
De quels cordons avez-vous besoin?  
• Si le tourne-disque est équitpé dun fil de terre  
Reccordez le fil de terre à la borne y sur lampli-tuner  
pour éviter tout bourdonnement.  
Vous avez besoin de cordons audio/ vidéo (non fournis) (1  
pour le téléviseur, récepteur Satellite ou lecteur LD et 2  
pour le magnétoscope).  
Platine MD ou platine à cassette  
Jaune  
Blanc (G)  
Rouge (R)  
Jaune  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
Platine MD ou  
platine à cassette  
Ampli-tuner  
OUTPUT INPUT  
LINE  
LINE  
L
Vous avez besoin également dun cordon vidéo (non  
fourni) (1 pour le moniteur TV).  
L
R
R
Jaune  
Jaune  
REC OUT  
IN  
MD/TAPE  
Raccordements  
CONTROL A1 II (STR-DE535 uniquement)  
La flèche ç indique le sens du signal.  
Lecteur CD, platine à  
Ampli-tuner  
cassette ou platine MD  
CTRL  
A1 II  
CTRL  
A1 II  
TV/SAT (TV/LD)  
Tuner TV ou récepteur  
Satellite ou lecteur LD  
Ampli-tuner  
OUTPUT  
VIDEO  
Si vous avez un lecteur CD, une platine à cassette ou une  
platine MD Sony, compatible avec le système CONTROL  
A1 II  
VIDEO IN  
Utilisez un cordon CONTROL A1 II (non fourni) pour relier  
la prise CTRL A1 II du lecteur CD, de la platine à cassette ou  
de la platine MD à la prise CTRL A1 II de lampli-tuner.  
Consultez le manuel séparé “Système de commande  
CONTROL-A1 II” et le mode demploi fourni avec le lecteur  
CD, la platine à cassette ou la platine MD pour les détails.  
L
AUDIO  
L
R
R
AUDIO IN  
TV/LD  
Moniteur  
Que faire ensuite?  
Moniteur TV  
Ampli-tuner  
Passez à la section suivante pour raccorder des composants  
vidéo afin d’exploiter le son spatial pendant que vous  
regardez/écoutez des émissions de télévision ou des  
enregistrements vidéo.  
INPUT  
VIDEO  
MONITOR  
VIDEO  
OUT  
6FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Magnétoscope  
Raccordement denceintes  
Ampli-tuner  
Magnétoscope  
OUTPUT INPUT  
VIDEO  
VIDEO  
Aperçu  
VIDEO OUT VIDEO IN  
Ce paragraphe explique comment raccorder des  
enceintes à lampli-tuner. Pour bénéficier des effets  
dambiance, des haut-parleurs central et arrière et un  
haut-parleur dextrêmes-graves actif sont  
L
AUDIO  
AUDIO  
L
R
indispensables. Lillustration ci-dessous indique  
l’emplacement des bornes sur lampli-tuner.  
R
AUDIO OUT AUDIO IN  
VIDEO  
SPEAKERS  
REAR  
SPEAKERS  
CENTER  
WOOFER  
Utilisez les touches de fonction (TV/ SAT (TV/ LD), CD,  
MD/ TAPE etc) pour sélectionner le signal VIDEO  
AUDIO OUT. Vous pouvez enregistrer ce signal audio  
en raccordant un appareil enregistreur tel quune  
platine à cassette (à la prise VIDEO AUDIO OUT).  
Lecteur DVD/décodeur AC-3  
IMPEDANCE  
SELECTOR  
SPEAKERS  
FRONT B  
SPEAKERS  
FRONT A  
De q u e ls co rd o n s a ve z-vo u s b e so in ?  
Cordons audio (non fournis) (1 pour les prises 5.1 CH/  
DVD FRONT et REAR)  
De quels cordons avez-vous besoin?  
Vous avez besoin de cordons denceintes (non fournis) (1  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
pour chaque enceinte).  
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
Cordons audio monophoniques (non fournis) (1 pour les  
prises 5.1 CH/ DVD CENTER et WOOFER)  
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du  
cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons  
denceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les  
cordons sont inversés, le son risque de présenter de la  
distorsion et de manquer de graves.  
Noir  
Noir  
Cordon vidéo (non fourni) (1 pour les prises 5.1 CH/ DVD  
VIDEO IN)  
Jaune  
Jaune  
Raccordements  
Le son Dolby Digital AC-3 décode peut être  
reproduit par les enceintres raccordées  
l'amplificateur.  
Si vous disposez d'un décodeur Dolby Digital AC-3, les  
raccordements suivants vous permettent d'amplifier un  
enregistrement Dolby Digitl AC-3 décodé.  
Enceintes avant  
Enceinte avant  
(gauche)  
Enceinte avant  
(droite)  
Ampli-tuner  
FRONT  
L
R
A
B
A
B
Dolby Digital AC-3  
L
R
codeur, etc.  
Ampli-tuner  
PRE OUT  
5 . 1 C H  
/
D V D  
FRONT  
REAR  
CENTER  
CENTER  
REAR  
FRONT  
L
VIDEO  
WOOFER  
R
WOOFER VIDEO IN  
Que faire ensuite?  
Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des enceintes.  
(continuer page suivante)  
7FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Sé le ct io n d e l’im p e d a n ce  
Après avoir connectè tous les appareils, les enceintes et  
le cordon d'alimentation secteur, sortez une tonalité,  
de test pour vérifier que toutes les enceintes sont  
connectées correctement. Pour savoir comment sortir  
une tonalité de test, référez-vous à “Réglage du volume  
des enceintes” à la page 10.  
Réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les  
enceintes avant comme indiqué sur le tableau ci-  
dessous. Reportez-vous au mode demploi des  
enceintes si vous nêtes pas sûr de limpédance de vos  
enceintes. (Généralement, limpédance est indiquée sur  
une étiquette à larrière de lenceinte.)  
Si vous avez connecté des enceintes arrière, appuyez  
sur la touche 5.1 CH/ DVD et désactivez le champ  
sonore sur le récepteur avant de diffuser la tonalité de  
test individuellement par les enceintes arrière gauche  
et droite.  
Si l’impédance nominale de  
l’enceinte est  
Règlez IMPEDANCE  
SELECTOR sur  
de 4 ohms à 8 ohms  
de 8 ohms ou plus  
4  
8Ω  
Si aucun son nest entendu dune enceinte lors de la  
sortie de la tonalité de test, ou si la tonalité de test est  
sortie dune enceinte qui ne correspond pas au nom  
affiché sur l’ampli-tuner, les enceintes sont peut-être  
court-circuitées. Si cela se produit, vérifiez de nouveau  
la connexion des enceintes.  
Remarque  
Veillez à raccorder des enceintes avant dau monis 8 ohms  
dimpédance, si vous voulez sélectionner les deux paires  
denceintes avant (voir page 12).  
Enceintes centrale et arrière  
Enceinte arrière  
(gauche)  
Enceinte arrière  
(droite)  
Enceinte  
centrale  
Caisson de grave amplifié  
Ampli-tuner  
SPEAKERS  
*STR-DE535 uniquement  
STR-DE435 uniquement  
REAR  
CENTER  
R
L
Caisson de  
grave amplifié  
Ampli-tuner  
WOOFER  
Caisson de  
R
L
Ampli-tuner  
AUDIO  
OUT  
INPUT  
grave amplifié  
WOOFER  
INPUT  
AUDIO  
OUT  
Pour éviter de court-circuiter les enceintes  
Court-circuiter les enceintes peut endommager lampli-  
tuner. Pour éviter que cela ne se produise, prenez les  
précautions suivantes lors de la connexion des  
enceintes. Vérifiez que lextrémité dénudée de chaque  
cordon denceinte ne touche aucune autre prise  
denceinte ou une autre extrémité dénudée dun autre  
cordon denceinte.  
* Vous pouvez raccorder le caisson de grave amplifié à  
l’une ou lautre des deux prises. La prise restante peut être  
utilisée pour raccorder un second caisson de grave  
amplifié.  
Remarque  
Ne raccordez aucun autre composant.  
Exemples de cordons denceinte mal installés:  
REAR  
R
R
L
Si vous avez des enceintes avant supplémentaires  
Raccordez-les aux bornes SPEAKERS FRONT B.  
+
Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées  
Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes  
SPEAKERS CENTER pour le son surround Dolby Pro  
Logic (voir page 10).  
L’extrémité dénudée du cordon denceinte touche une  
autre prise denceinte.  
REAR  
R
Que faire ensuite?  
R
L
Pour terminer l’installation, passez à la section  
“Raccordement au courant secteur” sur page 9.  
+
Les extrémités dénudées de plusieurs cordons denceinte se  
touchent parce quune partie trop importante disolant a  
été retirée.  
8FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
Raccordement au courant  
secteur  
Avant la mise en service de  
l’ampli-tuner  
Avant de mettre le récepteur sous tension  
Réglage du sélecteur de tension (sauf  
modèles pour la Le Canada , LAustralie  
Singapour et Malaisie)  
Assurez-vous que vous avez:  
• Vous avez tourné la commande MASTER  
VOLUME complètement à gauche (position 0).  
• Vous avez sélectionné le système denceintes  
adéquat. (Pour plus de détails, voir “Descliption  
des éléments du panneau avant” page 12.)  
• Vous avez réglé la commande BALANCE sur la  
position centrale.  
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière  
de l´ampli-tuner est réglé sur la tension locale. Si ce  
n´est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position  
correcte avec un tournevis avant de raccorder le cordon  
d'alimentation secteur à la prise secteur.  
120 V 240 V 220 V  
Annulation de la mémoire de l’ampli-tuner  
La première fois que vous utilisez lampli-tuner, ou si  
vous voulez supprimer tous les préréglages effectués,  
annulez la mémoire de lampli-tuner en procédant de  
la façon suivante.  
Branchement du cordon dalimentation  
secteur  
1/u (alimentation)  
DIMMER  
Branchez le cordon dalimentation secteur de lampli-  
tuner et des composants audio/ vidéo sur une prise  
murale. Si vous avez raccordé des composants audio à  
la prise SWITCHED AC OULET de lampli-tuner, ils  
sont alimentés par lampli-tuner. Ainsi, tous les  
composants se mettent sous/ hors tension en même  
temps que lampli-tuner.  
MUTING  
VOLTAGE SELECTOR (Sont modeles  
pour la Le Canada , L’Australie,  
Singapour et la Malaisie) (STR-DE535  
uniquement)  
1
2
Eteignez l’ampli-tuner.  
Appuyez sur 1/ u (alimentation) pendant plus de  
4 secondes.  
“ALL CLEAR” apparaît sur lafficheur et les  
paramètres suivants sont réinitialisés ou supprimés:  
• Tous les préréglages usine des stations sont  
rétablis.  
• Tous les préréglages usine des champs sonores  
sont rétablis.  
/
à une prise  
SWITCHED AC OUTLET  
murale  
• Tous les noms dindex (des stations préréglées et  
des sources de programme) sont supprimés.  
• Tous les réglages effectués avec la touche SET UP  
sont réinitialisés aux réglages usine.  
Précaution  
Vérifiez que la consommation électrique des composants  
raccordés à la prise secteur de lampli-tuner ne dépasse pas  
100 watts. Ne raccordez pas dappareils électriques à  
consommation élevée, comme un fer à repasser, un  
ventilateur ou un téléviseur à cette prise.  
• Le champ sonore mémorisé pour chaque source  
de programme et station préréglée est supprimé.  
Après avoir mis le récepteur sous tension  
Que faire ensuite?  
Vérifiez l’indicateur suivant:  
• Appuyez sur MUTING ou sur la touche MUTING de  
la télécommande si l'indicateur MUTING apparaît.  
• Appuyez sur DIMMER pour régler lécran  
daffichage à l’un des quatre niveaux de luminosité.  
Avant de commencer à utiliser l’ampli-tuner, passez au  
paragraphe suivant pour vérifier que toutes les commandes  
sont correctement réglées.  
9FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
3
Utilisez + ou – pour sélectionner le mode central  
que vous désirez.  
Configuration du Dolby  
Surround  
Une description de chaque mode central est  
donnée ci-dessous:  
Le Dolby Pro Logic Surround est un système de  
décodage du son Dolby Surround, qui a été normalisé  
pour les programmes télévisés et les films. En  
sélectionnant le mode de voie centrale approprié et  
réglant le volume des enceintes, vous obtiendrez une  
meilleure localisation et un panoramique plus  
dynamique des sons enregistrés sur les disques codés  
en Dolby Surround.  
Si vous avez  
Pour que  
Sélectionnez  
Des enceintes  
avant et arrière  
mais pas  
denceinte  
centrale  
Le son de la voie  
centrale soit restitué  
par les enceintes avant  
PHANTOM  
Des enceintes  
avant et centrale  
mais pas  
Le son de la voie arrière  
soit restitué par les  
enceintes avant  
3 STEREO  
(3-CH LOGIC)  
denceintes  
arrière  
Pour tirer le meilleur parti de leffet surround, il vous  
faut au moins une seconde paire denceintes et/ ou une  
enceinte centrale.  
Des enceintes  
avant et arrière  
et une petite  
NORMAL  
Le son grave de la voie  
centrale soit restitué  
par les enceintes avant  
(car une petite enceinte  
ne peut pas produire  
suffisamment de grave)  
enceinte centrale  
Emplacement des encientes  
Pour obtenir un son Dolby Pro Logic Surround  
Des enceintes  
avant et arrière  
et une enceinte  
centrale,  
équivalente aux  
enceintes avant  
WIDE  
Le canal central  
reproduit  
intégralement la  
totalité du spectre  
audio  
optimal, disposez vos enceintes de la façon suivante.  
Enceintes avant  
Enceintes centrale  
Réglage du volume des enceintes  
45°  
Le signal de test permet de régler le volume des  
enceintes arrière et/ ou de lenceinte centrale au même  
niveau que les enceintes avant pour obtenir leffet  
Dolby Pro Logic Surround optimal. (Si toutes vos  
enceintes sont de performance égale, vous naurez pas  
besoin de régler le volume de chacune delles.)  
Enceintes arrière  
Enceinte arrière  
2 à 3 ft.  
(60 - 90 cm)  
Enceinte avant  
Utilisez les commandes de la télécommande pour  
régler le volume depuis votre position découte.  
1
2
3
4
Assurez-vous que le réglage de la voie centrale  
est correct (voir le tableau de cette page).  
Sélection du mode de voie centrale  
Appuyez sur SOUND FIELD ON/ OFF pour  
activer le champ sonore.  
L’ampli-tuner vous offre le choix entre quatre modes  
de voie centrale: PHANTOM, 3 STEREO, NORMAL et  
WIDE. Chaque mode correspond à une configuration  
denceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux  
adapté à votre système acoustique.  
Appuyez de façon répétée sur SOUND FIELD  
MODE +/ – pour sélectionner “PRO LOGIC”.  
Appuyez sur TEST TONE de la télécommande  
fournie.  
Le signal de test (se reporter page suivante) sort  
successivement de chaque enceinte.  
1
2
Appuyez sur SET UP.  
Appuyez de façon répétée sur MENU < ou >  
jusquà ce que “CTR MODE” (mode de voie  
centrale) apparaisse sur lafficheur.  
10FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t ifs  
5
Réglez le niveau de volume de sorte que le signal  
de test sortant de chaque enceinte soit perçu au  
même volume à votre position découte.  
• Pour régler la balance des enceintes avant droite  
et gauche, utilisez la commande BALANCE sur le  
panneau avant de lampli-tuner.  
Augmentation du niveau de sortie des  
enceintes arrière de 5 dB  
La plage de réglage des enceintes arrière est comprise  
entre –15 et +10, mais vous pouvez la décaler de 5  
niveaux (–10 à +15).  
• Pour régler le niveau de volume de lenceinte  
centrale, appuyez sur les touches LEVEL  
CENTER + ou – de la télécommande.  
• Pour régler le niveau de volume des enceintes  
arrière, appuyez sur les touches LEVEL REAR  
+ ou – de la télécommande.  
1
2
Appuyez sur SET UP.  
Appuyez de façon répétée sur MENU < ou >  
jusquà ce que “REAR GAIN” apparaisse sur  
l’afficheur.  
3
Appuyez sur + ou – pour sélectionner “GAIN  
UP”.  
6
Appuyez une nouvelle fois sur la touche TEST  
TONE de la télécommande pour arrêter le signal  
de test.  
Remarque  
Sur laffichage, le niveau des enceintes arrière ne sort pas de  
la plage –15 à +10, cependant vous pouvez entendre la  
différence de niveau de sortie.  
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes  
les enceintes en même temps  
Tournez MASTER VOLUME sur lappareil ou appuyez  
sur MASTER VOL(UME) +/ – de la télécommande.  
Pour rétablir le niveau de sortie normal  
Refaites les mêmes opérations et sélectionnez “GAIN  
NORM” à létape 2.  
Quest-ce que le signal de test?  
Il s’agit dun signal fourni par lampli-tuner qui sert à  
régler le volume des enceintes. Le signal de test est  
fourni par les enceintes des deux façons suivantes:  
• Quand le mode NORMAL, WIDE ou 3 STEREO est  
sélectionné  
Le signal de test est fourni successivement par les  
enceintes avant gauche (G), centrale, avant droite (D)  
et les enceintes arrière (sauf mode 3 STEREO).  
Avant (G)  
Centre  
Avant (D)  
Signal de test  
3 STEREO  
Arrière (G, D)  
NORMAL/WIDE  
• Quand le mode PHANTOM est sélectionné  
Le signal de test est fourni alternativement par les  
enceintes avant et arrière.  
Avant (G, D)  
Signal de test  
Arrière (G, D)  
PHANTOM  
Voir le tableau de la page 20 pour la sortie du signal de  
test dans le cas de champs sonores autres que PRO  
LOGIC.  
11FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No m e n cla t u re e t o p é ra t io n s é lé m e n t a ire s d e l’a m p lifica t e u r  
Description des éléments du  
panneau avant  
Ce chapitre vous indique lemplacement et la fonction  
de chaque touche et commande du panneau avant et  
explique les opérations élémentaires de la section  
amplificateur.  
1
8
2
3
9
!¡  
!º  
7
!™  
4
6
5
1 Commutateur 1/u  
3 Touche 5.1 CH/DVD  
Sert à mettre lampli-tuner sous et hors tension.  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner  
l’appareil raccordé aux prises 5.1 CH/ DVD.  
L’indicateur 5.1 CH/ DVD sallume quand  
l’appareil est sélectionné.  
Remarque  
Avant de mettre lampli-tuner sous tension, assurez-vous  
que la commande MASTER VOLUME a été complètement  
tournée vers la gauche pour éviter dendommager les  
enceintes.  
4 Commande MASTER VOLUME  
Après avoir mis lappareil sélectionné sous tension,  
tournez la commande pour régler le volume.  
2 Touches de fonction  
Appuyez pour sélectionner lappareil que vous  
désirez utiliser.  
5 Touche MUTING  
Appuyez sur cette touche pour couper le son.  
L’indicateur MUTING sallume quand le son est  
coupé.  
Appuyez sur  
VIDEO  
Pour écouter ou regarder  
Des cassettes vidéo  
Des programmes TV,  
récepteur Satellite ou  
lecteur LD  
TV/ SAT (TV/ LD)  
6 Commande BALANCE  
Tournez la commande pour ajuster la balance des  
enceintes avant.  
Des minidisques (MD) ou des MD/ TAPE  
cassettes audio  
7 Sélecteur SPEAKERS  
Des disques compacts (CD)  
Des émissions de radio  
Des disques analogiques  
CD  
Réglez-le selon les enceintes avant qui doivent être  
excitées.  
TUNER  
PHONO (excepté STR-  
DE435)  
Pour sélectionner sur  
Réglez  
les enceintes raccordées aux bornes  
SPEAKERS FRONT A  
A
Lecture DVD/ décodeur AC-3 5.1 CH/ DVD  
les enceintes raccordées aux bornes  
SPEAKERS FRONT B  
B
Après avoir sélectionné lappareil, mettez-le sous  
tension et reproduisez la source de programme.  
les enceintes raccordées aux bornes  
SPEAKERS FRONT A et B (liaison parallèle)  
A + B*  
OFF  
Aucune sortie sur les enceintes avant  
Ne sélectionnez pas A+B quand un champ sonore est activé.  
Veillez à raccorder les haut-parleurs avant d’une impédance  
nominale de 8 ohms ou plus si vous désirez sélectionner les  
deux jeux de haut-parleurs avant.  
*
12FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No m e n cla t u re e t o p é ra t io n s é lé m e n t a ire s d e l’a m p lifica t e u r  
Prise PHONES  
Touche TONE  
Pour le raccordement dun casque.  
Appuyez sur cette touche pour mettre leffet sonore  
en ou hors service. L’indicateur TONE sallume  
quand leffet est en service.  
Remarque  
Pour utiliser le casque, réglez le sélecteur SPEAKERS sur  
OFF pour que le son sorte par le casque.  
Si vous avez ajusté le timbre avec la touche MENU  
</ > et les touches +/ –, le timbre obtenu sera  
réutilisé chaque fois que vous mettrez leffet en  
service.  
8 Touche DISPLAY  
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour  
changer comme suit les informations qui  
apparaissent sur lafficheur:  
Touche BASS BOOST  
Appuyez sur cette touche pour amplifier les  
fréquences graves des enceintes avant. L’indicateur  
BASS BOOST s’allume quand la fonction est en  
service.  
v
Nom dindex de lappareil ou de la station préréglée*  
v
Indicateur TONE  
Indication de la touche FUNCTION ou féquence**  
v
S’allume quand leffet sonore est activé.  
Indicateur BASS BOOST  
Champ sonore appliqué à la source de programme  
S’allume quand le circuit damplification du grave  
est activé.  
Le nom d’index apparaît seulement si vous en avez affecté  
*
Si vous voulez bénéficier d’un son de haute qualité  
Procédez de la façon suivante pour contourner les  
circuits de réglage du son.  
un à l’appareil ou à la station préréglée (voir page 21).  
** La fréquence apparaît seulement quand la radio est  
sélectionnée.  
1
2
3
Réglez SOUND FIELD ON/ OFF sur hors service.  
Réglez TONE sur hors service.  
9 Utilisez les touches suivantes pour bénéficier dun  
son surround. Pour les détails, voir “Utilisation du  
son Surround” à partir de la page 17.  
Réglez BASS BOOST sur hors service.  
Touche SOUND FIELD ON/OFF  
Appuyez sur cette touche pour mettre en ou hors  
service le champ sonore.  
Vous obtiendrez un son stéréo à 2 voies, qui sera  
restitué par les enceintes avant seulement. Ce son est  
entièrement fidèle à la source de programme.  
Touche SOUND FIELD MODE +/–  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un  
champ sonore dans le groupe sélectionné.  
!™ Les touches suivantes servent au fonctionnement  
du tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception  
radio” à partir de la page 15. Notez que ces touches  
ne sont opérantes que lorsque la radio est  
sélectionnée.  
Touches PRESET TUNING +/–  
Appuyez pour balayer toutes les stations  
présélectionnées.  
Touches TUNING +/–  
Appuyez pour balayer toutes les stations de radio  
disponibles.  
(continuer page suivante)  
13FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No m e n cla t u re e t o p é ra t io n s é lé m e n t a ire s d e l’a m p lifica t e u r  
@¡  
!£  
!ª!∞  
!¶  
!¢  
@º !§ !•  
Les touches suivantes servent au fonctionnement  
du tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception  
radio” à partir de la page 15.  
Touche SET UP  
Appuyez sur cette touche, et utilisez les touches  
MENU </ > pour sélectionner lune des indications  
suivantes. L’indication sélectionnée apparaît sur  
l’afficheur et vous pouvez ensuite effectuer divers  
réglages avec les touches curseur.  
Touche AM  
Sert à sélectionner la gamme AM.  
Si vous avez Vous pouvez  
affiché  
Touche FM  
Sert à sélectionner la gamme FM.  
CTR MODE  
Sélectionner un des quatre modes de voie  
centrale. (page 10)  
Touche FM MODE  
Augmenter la plage des enceintes arrière  
de 5 dB. (page 11)  
REAR GAIN  
Si “STEREO” clignote sur l’afficheur et si la  
réception FM stéréo est de mauvaise qualité,  
appuyez sur cette touche. Vous naurez pas deffet  
stéréo mais le son sera meilleur.  
Spécifiez si des composants Sony sont  
raccordés au moyen de câbles Control A1  
II et sont mis sous et hors tension lorsque  
vous les sélectionnez à laide des touches  
de fonction. (page 23)  
AUTO  
FUNCTION*  
Touche MEMORY  
Sert à la mémorisaton dune station préréglée.  
Activez ou désactivez la réaction aux  
signaux de commande à distance envoyés  
par la télécommande bidirectionnelle.  
(page 23)  
2 WAY SETUP*  
Les touches suivantes sont réservées au  
fonctionnement du tuner intégré. Pour les détails,  
voir “Réception radio” à partir de la page 15. La  
touche PTY nest opérante que lorsque la radio est  
sélectionnée.  
* STR-DE535 uniquement.  
!• Appuyez sur les touches suivantes pour nommer  
les stations présélectionnées ou les sources de  
programme. Pour plus de détails, se reporter à  
“Indexation des stations présélectionnées et des  
sources de programme” à la page 21.  
Touches numériques (1 à 0)  
Introduit la valeur numérique.  
Touche SHIFT  
Sert à sélectionner une page mémoire pour les  
stations préréglées.  
Touche NAME  
Appuyez pour entrer un nom pour les stations  
présélectionnées et les sources de programme (sauf  
5.1 CH/ DVD).  
Touche DIRECT  
Appuyez pour entrer directement une fréquence de  
station.  
Touche ENTER  
Appuyez pour mémoriser les noms.  
Touche SUR  
!∞ Touches MENU (  
/
)
Appuyez sur cette touche pour régler les  
paramètres du son (voir page 19).  
Après avoir appuyé sur la touche SUR, NAME,  
BASS/ TREBLE ou SET UP, utilisez ces touches  
pour faire certains réglages (voir pages 19 et 21).  
Touche BASS/TREBLE  
Appuyez sur cette touche pour régler la tonalité  
(voir page 19).  
Touches +/–  
Après avoir appuyé sur les touches MENU, utilisez  
ces touches pour effectuer les réglages spécifiques  
(voir pages 19 et 21).  
Touche DIMMER  
Appuyez sur cette touche pour régler lécran  
daffichage à l’un des quatre niveaux de luminosité.  
14FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d e l’a m p li-t u n e r  
Si l’indicateur STEREO reste éteint  
Appuyez sur FM MODE pendant la réception dune  
émission FM stéréo.  
Réception radio  
Vous pouvez entrer directement la fréquence dune  
station à laide des touches numériques (accord direct).  
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station,  
reportez-vous à “Recherche de stations par balayage  
(accord automatique)”.  
Si une émission FM stéréo présente des distorsions  
L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE  
pour passer en mode monaural (MONO). Leffet stéréo  
est annulé mais la distortion est réduite. Pour revenir en  
mode stéréo, appuyez de nouveau sur cette touche.  
Avant de commencer, vérifiez que:  
• Vous avez raccordé une antenne FM ou AM à  
l’ampli-tuner comme indiqué page 5.  
• Vous avez sélectionné le système denceinte  
approprié. (Pour plus de détails, voir “Description  
des éléments du panneau avant” page 12.)  
Si vous ne parvenez pas à accorder une station et  
que les numéros entrés clignotent  
Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte. Sinon,  
appuyez sur DIRECT et entrez de nouveau la fréquence.  
Si les numéros continuent de clignoter, cette fréquence  
nest pas utilisée dans la région.  
1/u  
AM  
(alimentation) TUNING +/–  
FM  
MASTER VOLUME  
Pour regarder des programmes TV FM simultanés  
Veillez à accorder le programme simultané sur le  
téléviseur (ou magnétoscope) et sur lampli-tuner.  
Si vous avez entré une fréquence qui nest pas  
couverte par lintervalle daccord  
La valeur entrée est automatiquement arrondie à la  
Touches  
numériques  
DIRECT FM MODE TUNER  
fréquence supérieure ou inférieure la plus proche.  
1
2
3
Appuyez sur 1/ u (alimentation) pour mettre  
l’ampli-tuner sous tension.  
Les intervalles daccord de laccord direct sont:  
FM: intervalle de 50 kHz  
AM: intervalle de 9 kHz [pour régler sur 10 kHz,  
(éxcept L’Australie, Singapour et la Malaisie) voir  
page 25]  
Appuyez sur TUNER.  
La dernière station reçue est accordée.  
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la  
gamme FM ou AM.  
Recherche de station par balayage (accord  
automatique)  
4
5
Appuyez sur DIRECT.  
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station que  
vous voulez écouter, lampli-tuner peut balayer toutes  
les stations recevables pour la retrouver.  
Appuyez sur les touches numériques pour entrer  
la fréquence.  
1
2
3
Appuyez sur TUNER.  
La dernière station reçue est accordée.  
Exemple 1: FM 102,50 MHz  
1
0
2
5
0
Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner FM ou  
AM.  
Exemple 2: AM 1350 kHz  
Appuyez sur TUNING + ou –.  
(intervalle de 10 kHz)  
(intervalle de 9 kHz)  
Appuyez sur la touche + pour une fréquence  
supérieure; appuyez sur la touche - pour une  
fréquence inférieure. Quand une extrémité de la  
gamme est atteinte, le balayage se poursuit  
automatiquement à partir de lautre extrémité.  
Chaque fois que lampli-tuner trouve une station,  
le balayage sarrête. Pour poursuivre le balayage,  
appuyez de nouveau sur la touche.  
1
3
5
0
1
3
5
6
Si vous choisissez une station AM, réglez  
l’antenne cadre AM pour améliorer la réception.  
Pour recevoir d’autres stations  
Répétez les étapes 3 à 5.  
15FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo n ct io n n e m e n t d e l’a m p li-t u n e r  
Pour remplacer une station préréglée  
Préréglez une nouvelle station sur le même numéro de  
préréglage.  
Préréglage des stations de  
radio  
Remarque  
Vous pouvez prérégler les stations que vous écoutez le  
plus souvent sur lampli-tuner afin de ne pas avoir à  
les accorder chaque fois. Vous pouvez mémoriser  
jusquà 30 stations FM ou AM sur l’ampli-tuner. Vous  
pouvez mémoriser les stations sur des numéros de  
préréglage composés dune lettre (A, B ou C) et dun  
chiffre (0 à 9), comme par exemple A1, B6 ou C9.  
Si le cordon dalimentation secteur reste débranché pendant  
une semaine environ les stations sont effacées de la  
mémoire et vous devez les prérégler à nouveau.  
Accord des stations préréglées (accord  
préréglé)  
Touches  
numériques  
PRESET  
TUNING +/–  
Vous pouvez écouter immédiatement une station en  
entrant son numéro de préréglage. Si vous ne savez  
plus sur quel numéro de préréglage se trouve la  
station, vous pouvez balayer les stations préréglées.  
MENU </>  
NAME  
1
2
Appuyez sur TUNER.  
La dernière station reçue est accordée.  
Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une lettre  
(A, B ou C), puis appuyez sur une touche  
numérique.  
Par exemple, sélectionnez A et appuyez sur la  
touche 7 pour accorder la station mémorisée sur  
le numéro de préréglage A7.  
MEMORY TUNER +/–  
ENTER  
SHIFT  
1
2
Appuyez sur TUNER.  
La dernière station reçue est accordée.  
Accordez la station souhaitée.  
Pour plus de détails sur la façon daccorder une  
station, reportez-vous à “Réception radio” à la  
page précédente.  
Vous pouvez balayer les stations préréglées  
Appuyez dabord sur TUNER, puis sur PRESET  
TUNING + ou – pour sélectionner la station souhaitée.  
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, les  
numéros de préréglage changent dans lordre suivant:  
3
4
Appuyez sur MEMORY.  
“MEMORYapparaît pendant quelques secondes.  
Effectuez les étapes 4 et 5 avant que “MEMORY”  
ne disparaisse.  
n A1 ˜ A2 ˜˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ˜ B0 N  
n C0 ˜ ˜ C2 ˜ C1N  
Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une lettre  
(A, B ou C). Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche SHIFT, la lettre “A”, “Bou “C” apparaît  
sur laffichage.  
Si MEMORY” disparaît, recommencez à partir de  
l’étape 3.  
5
6
Pendant que MEMORY est affiché, appuyez sur  
une touche de préréglage (0 à 9).  
Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler dautres  
stations.  
16FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eco u t e d e so n su rro u n d  
La troisième catégorie est “MUSIC”. Lorsquun champ  
sonore de cette catégorie est sélectionné, le récepteur  
ajoute lécho au son stéréo normal à 2 canaux. Vous  
pouvez appliquer ces champs sonores lors de la lecture  
dun CD ou lorsque vous regardez un programmé TV  
afin de recréer les effets ambiophoniques dune salle de  
concert ou dun club de jazz.  
Utilisation du son Surround  
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant  
simplement un des “champs sonores” préprogrammés  
de l’ampli-tuner. Ainsi, vous pourrez restituer chez  
vous lambiance dun cinéma ou dune salle de concert.  
Vous pouvez aussi personnaliser chaque champ sonore  
en réglant ses paramètres.  
Pour tirer le meilleur parti du son Dolby Pro Logic  
Surround, effectuez les opérations indiquées dans  
“Configuration du Dolby Surround” à partir de la page  
10 pour sélectionner le mode de voie centrale et ajuster  
le volume des enceintes.  
Le champ sonore se répartit en trois  
catégories.  
L’une dentre elles est “CINEMA”. Les champs sonores  
du type “CINEMA” sont conçus pour profiter des films  
enregistrés sur cassettes vidéo ou disques laser. La  
catégorie CINEMA comprend quatre champs sonores  
et ils sont regroupés en deux types. Le champ sonore  
PRO LOGIC peut être utilisé pour reproduire un son  
dambiance simple. Lorsque vous sélectionnez le  
champ sonore PRO LOGIC, le récepteur reçoit le son  
spatial intégral en utilisant Dolby Pro Logic pour  
décoder le logiciel codé à laide du système Dolby  
Surround. Le son dambiance est reproduit exactement  
de la façon dont il a été conçu par lingénieur du son  
du logiciel. Les autres champs sonores de la catégorie  
CINEMA sont conçus pour ajouter plus déchos en  
incorporant la technologie Digital Cinema Sound.  
Lorsque vous sélectionnez ces champs sonores, le  
récepteur ajoute les effets de réflexion et décho  
propres aux cinémas au son Dolby Pro Logic Surround.  
Vous pouvez ainsi profiter du même son que dans un  
cinéma.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
SOUND FIELD  
TONE  
MODE +/–  
SUR  
SET UP  
MENU </>  
BASS/TREBLE  
+/–  
ENTER  
Une autre catégorie est “VIRTUAL”. Le mode virtuel  
vous permet de bénéficier de lenvironnement  
ambiophonique avec un minimum de deux haut-  
parleurs avant afin de recréer des haut-parleurs  
virtuels’ inexistants. Lauditeur percevra leffet  
ambiophonique à laide des haut-parleurs avant  
uniquement.  
17FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eco u t e d e so n su rro u n d  
Type  
MODE (champ sonore) Effets  
Sélection dun champ sonore  
N(ight) THEATER  
Ajuste le timbre pour  
permettre de regarder  
les films à volume  
réduit la nuit.  
Vous pouvez bénéficier du son surround en  
sélectionnant simplement le champ sonore  
préprogrammé le mieux adapté au programme écouté.  
MONO MOVIE  
Crée une ambiance  
cinématographique  
lors du visionnage de  
films à bande sonore  
monophonique.  
1
Appuyez sur SOUND FIELD ON/ OFF pour  
mettre le champ sonore en service.  
Le champ sonore actuellement sélectionné est  
indiqué sur lafficheur.  
VIRTUAL  
V DOLBY  
Utilisez des haut-  
parleurs frontaux  
pour créer des effets  
de son spatial.  
2
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD  
MODE +/ – pour sélectionner le champ sonore  
que vous désirez.  
V SURROUND**  
Utilisez des haut-  
parleurs frontaux et  
un haut-parleur  
central pour créer des  
effets de son spatial.  
Voir le tableau sur ce page pour les détails sur  
chaque champ sonore.  
MUSIC  
HALL  
Reproduit  
Lampli-tuner mémorise le dernier champ sonore  
sélectionné pour chaque source de programme  
(Liaison de champ sonore)  
l’acoustique dune  
salle de concert  
rectangulaire.  
Excellent pour  
restituer des sons  
doux.  
Chaque fois que vous sélectionnez une source de  
programme, le dernier champ sonore appliqué à cette  
source est automatiquement réutilisé. Par exemple, si  
vous écoutez un CD avec le champ sonore HALL,  
changez de source de programme et revenez au CD,  
HALL sera à nouveau appliqué au CD. Dans le cas de la  
radio, les champs sonores sont mémorisés séparément  
pour la gamme AM ou FM et pour toutes les stations  
préréglées.  
JAZZ CLUB  
DISCO*  
Reproduit  
l’acoustique dun club  
de jazz.  
Reproduit  
l’acoustique dune  
discothèque.  
CHURCH*  
LIVE HOUSE  
STADIUM*  
Reproduit  
l’acoustique dune  
église en pierre.  
Vous pouvez identifier un logiciel codé en Dolby  
Surround grâce à l’indication sur l’emballage  
Cependant, certains disques vidéo et laser sont  
enregistrés en Dolby Surround bien quaucune  
indication napparaisse sur lemballage.  
Reproduit  
l’acoustique dun club  
de 300 places.  
Reproduit lambiance  
dune grand stade en  
plein air. Excellent  
pour les événements  
sportifs ou les sons  
électriques.  
Remarque  
Ne sélectionnez pas les deux paires denceintes (A+B) avec le  
sélecteur SPEAKERS quand vous utilisez les champs  
sonores.  
De scrip t io n d e s ch a m p s so n o re s  
GAME  
Permet dobtenir un  
impact sonore  
maximal pour les jeux  
vidéo. Réglez la  
console vidéo sur le  
mode stéréo pour les  
jeux pouvant restituer  
le son en stéréo.  
Type  
MODE (champ sonore) Effets  
CINEMA  
PRO LOGIC  
Décode les  
programmes codés en  
Dolby Pro Logic  
Surround  
C(inema) STUDIO  
Reproduit les  
* STR-DE535 uniquement.  
caractéristiques  
sonores dun cinéma.  
Excellent pour  
regarder des films  
ordinaires.  
** Avec 5.1 CH/ DVD uniquement.  
18FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eco u t e d e so n su rro u n d  
Réglage du volume des enceintes arrière et  
centrale (REAR/CENTER)  
Personnalisation des champs  
sonores  
Si vous avez limpression que le volume des enceintes  
arrière ou de lenceinte centrale nest pas approprié  
(même après le réglage du volume des enceintes pour  
le Dolby Pro Logic Surround), effectuez les opérations  
suivantes pour ajuster le volume.  
En réglant certains paramètres sonores, vous pouvez  
personnaliser les champs sonores en tenant compte de  
votre situation découte particulière.  
Le réglage du volume des enceintes agit sur tous les  
champs sonores.  
Lorsquun champ sonore a été préréglé, il reste  
mémorisé indéfiniment (à moins que lampli-tuner  
reste débranché une semaine environ). Vous pouvez  
changer un champ sonore personnalisé quand vous  
voulez en effectuant simplement de nouveaux  
réglages.  
1 Appuyez sur SUR.  
2 Appuyez sur MENU </ > pour sélectionner “REAR  
xxdBou “CENTER xxdB.  
3 Appuyez sur +/ – pour régler le volume du haut-  
parleur.  
Voir le tableau de la page 20 pour les paramètres  
réglables de chaque champ sonore.  
Vous pouvez sélectionner –15 dB à +10 dB comme  
niveau de volume par paliers de 1 dB.  
Pour obtenir le meilleur son Dolby Pro  
Logic Surround possible  
Réglage du timbre (BASS/TREBLE)  
Procédez comme indiqué dans “Sélection du mode de  
voie centrale” et “Réglage du volume des enceintes”  
aux pages 10 avant de personnaliser un champ sonore.  
Ajustez le timbre (grave/ aigu) des enceintes avant  
pour obtenir un son optimal. Vous pouvez ajuster le  
timbre de chaque champ sonore.  
1 Appuyez sur BASS/ TREBLE.  
Changement du temps de retard (DELAY)  
(champ sonore PRO LOGIC seulement)  
2 Appuyez sur MENU </ > pour sélectionner “BASS  
xxdBou “TREBLE xxdB.”  
Vous pouvez aussi obtenir un meilleur son Dolby Pro  
Logic Surround en retardant la sortie du son (temps de  
retard) sur les enceintes arrière. Le temps de retard  
peut être réglé sur 15, 20 ou 30 ms. Réglez un temps de  
retard plus court si les enceintes arrière sont installées  
dans une grande pièce ou éloignées de votre position  
découte.  
3 Appuyez sur +/ – pour régler le niveau de tonalité.  
Vous pouvez sélectionner –10 dB à +10 dB comme  
niveau de timbre par paliers de 2 dB.  
4 Appuyez sur TONE pour que lindicateur TONE  
s’allume.  
1 Commencez la lecture dune source de programme  
Les réglages du timbre peuvent être annulés sans  
être supprimés  
codée en Dolby Surround.  
Les réglages du timbre sont mémorisés séparément  
pour chaque champ sonore. Appuyez sur la touche  
TONE pour éteindre lindicateur TONE.  
2 Appuyez sur SUR.  
3 Appuyez sur MENU </ > pour sélectionner  
“DELAY xxms”.  
Le temps de retard actuel est indiqué sur lafficheur.  
Rétablissement des réglages usine des  
champs sonores personnalisés  
4 Appuyez sur +/ – pour modifier la durée de retard.  
1 Si l’ampli-tuner est sous tension, mettez-le hors  
Changement du niveau de leffet (EFFECT)  
(tous les champs sonores sauf PRO LOGIC)  
tension en appuyant sur 1/u (alimentation).  
2 Tout en tenant SOUND FIELD ON/ OFF enfoncée,  
appuyez sur 1/u (alimentation).  
Vous pouvez spécifier lintensité de leffet surround  
(c’est-à-dire sa présence densemble) selon six niveaux.  
“SUR CLEAR” apparaît sur lafficheur et tous les  
champs sonores dorigine sont rétablis.  
1 Appuyez sur SUR.  
2 Appuyez sur MENU </ > pour sélectionner  
“EFFECT xx.”  
Le niveau actuel de leffet est indiqué sur  
l’afficheur.  
3 Appuyez sur +/ – pour modifier la niveau de leffet.  
(continuer page suivante)  
19FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eco u t e d e so n su rro u n d  
Paramètres réglables pour chaque champ sonore lors de la sélection dune source de  
programme  
Paramèters  
Sortie du signal de test  
Champ sonore  
Type  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
Pas de son  
Hors service  
En service  
––  
––  
r
ra)  
ra)  
r
rb)  
rb)  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Selon le mode de voie centrale  
(voir page 10)  
CINEMA  
PRO LOGIC  
C STUDIO  
N THEATRE  
MONO MOVIE  
V DOLBY  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Alternativement des enceintes  
avant et arrière  
r
Pas de son  
VIRTUAL  
MUSIC  
Alternativement des enceintes  
avant et arrière  
r
r
r
r
r
r
r
JAZZ CLUB  
DISCO*  
CHURCH*  
LIVE HOUSE  
STADIUM*  
GAME  
Paramètres réglables pour chaque champ sonore lors de lutilisation de 5.1 CH/DVD  
Paramèters  
Sortie du signal de test  
Champ sonore  
Type  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Dans lordre suivant:  
avant (G), centre, avant (D),  
arrière (D), arrière (G)  
Hors service  
En service  
––  
––  
r
r
r
r
r
CINEMA  
C STUDIO  
N THEATRE  
V SURROUND  
VIRTUAL  
Alternativement par les haut-  
parleurs frontaux et central  
* STR-DE535 uniquement  
a) Réglable seulement quad le mode de voice centrale est réglé sur  
PHANTOM, NORMAL ou WIDE (voir page 10).  
b) Réglable seulement quand le mode de voie centrale est réglé sur  
3 STEREO, NORMAL ou WIDE (voir page 10).  
Remarque  
Pour adjuster le volume des enceintes avec le signal de test  
comme décrit aux pages 10, sélectionnez le champ sonore  
PRO LOGIC. La sortie du signal de test avec tous les autres  
champs sonores est utilisée pour vérifier si les enceintes  
fournissent ou non le son.  
20FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au t re s Op é ra t io n s  
Indexation des stations  
préréglées et des sources de  
programme  
Enregistrement  
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements  
entre les différents composants raccordés à lampli-  
tuner. Il nest pas nécessaire de raccorder directement  
les composants de lecture et denregistrement, car une  
fois que vous avez sélectionné la source de programme  
sur lampli-tuner, vous pouvez procéder à  
l’enregistrement ou au montage comme si vous  
utilisiez les commandes de chaque composant.  
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé  
correctement tous les composants.  
Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque  
station préréglée (index de station) et source de  
programme. Ce nom dindex (par exemple, “VHS”)  
apparaîtra sur lafficheur de lampli-tuner quand une  
station ou une source de programme sera sélectionnée.  
Cette fonction permet de distinguer des appareils de  
même type. Elle sert aussi à identifier les appareils  
raccordés aux prises prévues pour dautres types  
dappareils, par exemple, un second lecteur CD  
raccordé aux prises MD/ TAPE.  
Touches de fonction  
Remarques  
Un seul nom peut être enregistré pour chaque station  
préréglée ou source de programme.  
Vous ne pouvez pas indexer des composants raccordés  
aux prises 5.1 CH/ DVD.  
Composant denregistrement  
(Platine MD , platine à  
cassette, magnétoscope)  
Composant de lecture  
(source de programme)  
1
Pour indexer une station préréglée.  
Sélectionnez la station préréglée à laquelle vous  
voulez attribuer un nom.  
ç: Sens du signal audio  
c: Sens du signal vidéo  
Pour indexer une source de programme.  
Sélectionnez la source de programme (appareil) à  
laquelle vous voulez attribuer un nom, puis  
passez à létape 2.  
Enregistrement sur un minidisque ou une  
cassette audio  
2
3
4
5
6
Appuyez sur NAME.  
Vous pouvez enregistrer sur un minidisque ou une  
cassette audio avec lampli-tuner. Consultez le mode  
demploi de la platine MD ou de la platine à cassette si  
nécessaire.  
Le curseur clignote sur laffichage.  
Utilisez la touche + ou – pour sélectionner un  
caractère.  
Appuyez sur la touche MENU < ou > pour amener  
le curseur sur la position du caractère suivant.  
1
2
Appuyez sur une des touches de fonction pour  
sélectionner la source de programme.  
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner 8  
caractères maximum.  
Réglez le composant pour la lecture.  
Par exemple, insérez un CD dans le cas dun  
lecteur CD.  
Appuyez sur ENTER pour mémoriser les noms.  
3
4
Insérez une cassette vierge ou un disque dans la  
platine denregistrement et réglez le niveau  
denregistrement, si nécessaire.  
En cas derreur  
Appuyez plusieurs fois sur MENU < ou > jusquà ce que le  
caractère à modifier clignote sur laffichage, puis  
sélectionnez un autre caractère avec la touche + ou –.  
Démarrez lenregistrement sur la platine, puis la  
lecture sur le composant.  
Pour indexer d’autres stations  
Refaites les opérations 2 à 4.  
Pour effacer le nom de la source programme  
ppuyez sur NAME et appuyez ensuite sur la même touche  
de source programme. Appuyez sur ENTER pour effacer le  
nom (excepté TUNER).  
(continuer page suivante)  
21FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au t re s Op é ra t io n s  
STR-DE435 uniquement  
Enregistrement sur une cassette vidéo  
Vous pouvez enregistrer au départ dun téléviseur,  
dun récepteur satellite ou dun lecteur LD à laide du  
récepteur. Vous pouvez également ajouter un signal  
audio provenant de différentes sources audio lors du  
montage dune cassette vidéo. Pour plus  
dinformations, consultez le mode demploi de votre  
magnétoscope.  
SLEEP  
1
2
Appuyez sur TV/ SAT (TV/ LD) pour sélectionner  
la source de programme.  
>/.  
Préparez lappareil à la lecture. Par exemple,  
mettez le téléviseur et le syntoniseur de télévision  
sous tension.  
Appuyez sur SLEEP de la télécommande pendant que  
l’appareil est sous tension. Chaque fois que vous appuyez  
sur SLEEP, l’heure change selon la séquence suivante.  
3
4
Introduisez une cassette vierge dans le  
magnétoscope en vue de lenregistrement.  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Démarrez lenregistrement sur le magnétoscope.  
Vous pouvez remplacer le signal audio pendant le  
montage dune cassette vidéo  
L’affichage s’assombrit après que vous avez spécifié lheure.  
A l’endroit où vous voulez ajouter un son différent,  
appuyez sur une autre touche de fonction (CD, par  
exemple) et démarrez la lecture. Le son de lappareil  
sélectionné est enregistré au-dessus du signal audio  
original.  
Vous pouvez définir l’heure librement.  
Appuyez sur SLEEP de la télécommande pour  
commencer, puis précisez lheure souhaitée à laide des  
touches de curseur (> ou .). L’heure dextinction  
change par intervalles de 1 minute. Vous pouvez  
spécifier jusquà 5 heures.  
Pour reprendre lenregistrement du son original,  
appuyez sur la touche de fonction TV/ SAT (TV/ LD).  
Vous pouvez vérifier la durée restant avant la mise  
hors tension de lamplificateur  
Appuyez sur SLEEP de la télécommande. La durée  
Remarque  
Vous ne pouvez pas enregistrer le signal audio et vidéo en  
restante apparaît dans laffichage.  
mode 5.1 CH/ DVD.  
Utilisation du  
programmateur dextinction  
A l’aide des touches de la télécommande, vous pouvez  
régler l’amplificateur pour quil s’éteigne  
automatiquement à lheure que vous spécifiez.  
STR-DE535 uniquement  
SLEEP  
>/.  
22FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au t re s Op é ra t io n s  
Installation de la télécommande  
bidirectionnelle  
Réglages à laide de la touche  
SET UP  
Ce récepteur est expédié avec le système de  
télécommande bidirectionnelle réglé sur par défaut  
“ON˝. En principe, vous pouvez utiliser le récepteur tel  
quel.  
La touche SET UP vous permet deffecteur les réglages  
suivants.  
Cependant, si vous employez ce récepteur avec un  
autre composant qui est également compatible avec la  
télécommande bidirectionnelle, veillez à exécuter  
l’opération suivante pour limiter la réaction aux  
signaux envoyés par les télécommande.  
Réglage de la fonction automatique  
Control A1 II  
L’activation de la fonction automatique Control A1 II  
vous permet de mettre automatiquement sous tension  
des composants Sony via des câbles Control A1 II (voir  
page 6) en appuyant sur la touche de fonction  
correspondante. La fonction automatique est réglée par  
défaut sur ON.  
Ut ilisa t io n a ve c le TA-E9000ES  
Appliquez la procédure suivante pour désactiver (OFF)  
le système de télécommande bidirectionnelle de cette  
unité. Veillez également à ce que le TA-E9000ES soit  
sous tension lorsque vous employez cet appareil.  
1
2
Appuyez sur SET UP.  
Ut ilisa t io n a ve c d ’a u t re s co m p o sa n t s id e n t ifié s p a r  
le lo g o  
Appuyez sur MENU </ > pour sélectioneer  
“AUTO FUNCTION”.  
Désactivez (OFF) le système de télécommande  
bidirectionnelle de lautre composant. Pour plus de  
détails, reportez-vous au mode demploi fourni avec  
cet autre composant.  
3
Appuyez sur +/ – pour sélectioneer “A-FUNC  
ON” ou “A-FUNC OFF”.  
Ut ilisa t io n a ve c u n le ct e u r CD CDP-CX260 o u CDP-  
CX88ES  
Réglez sur OFF le commutateur de ladaptateur de  
télécommande du CDP-CX260 ou CDP-CX88ES. Pour  
plus de détails, reportez-vous au mode demploi fourni  
avec le CDP-CX260 ou CDP-CX88ES.  
De même, lorsque vous utilisez plusieurs composants à  
système de télécommande bidirectionnelle, placez-les  
l’un à côté de lautre de manière à garantir un  
fonctionnement efficace de la commande à distance.  
1
2
Appuyez sur SET UP.  
Appuyez sur MENU </ > pour sélectioneer  
“2WAY SETUP”.  
3
Appuyez sur +/ – pour sélectioneer “2WAY ON”  
ou “2WAY OFF”.  
23FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Pas de son ou son très faible en provenance des  
enceintes arrière.  
Guide de dépannage  
/ Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 10).  
/ Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 10).  
/ Vérifiez que le mode surround du champ  
sonore est activé.  
Si vous rencontrez des difficultés lors de lutilisation de  
l’ampli-tuner, consultez ce guide de dépannage pour  
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le  
problème persiste, consultez un revendeur Sony.  
Pas de son ou son extrêmement faible.  
/ Vérifiez si les enceintes et les composants  
sont correctement raccordés.  
Impossible d’accorder des stations de radio.  
/ Vérifiez que les antennes sont correctement  
raccordées. Réglez les antennes et raccordez  
une antenne extérieure si nécessaire.  
/ Le signal des stations est trop faible (lors de  
l’accord automatique). Utilisez laccord direct.  
/ Vérifiez si l’intervalle d’accord est  
correctement réglé (lors de laccord de  
stations AM avec laccord automatique) (voir  
pages 15 et 25).  
/ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon  
composant sur lampli-tuner.  
/ Vérifiez si les touches SPEAKERS sont  
correctement réglées (voir page 12).  
/ Appuyez sur MUTING ou sur la touche  
MUTING de la télécommande si l'indicateur  
MUTING apparaît.  
/ Le dispositif de protection de lampli-tuner  
s’est déclenché à cause dun court-circuit  
(“PROTECTOR” clignote). Mettez l’ampli-  
tuner hors tension, éliminez la cause du  
court-circuit, puis remettez lampli-tuner sous  
tension.  
/ Vous navez pas préréglé de stations ou elles  
ont été effacées (lors de laccord de stations  
préréglées). Préréglez des stations (voir page  
16).  
Impossible d’obtenir l’effet surround.  
/ Vérifiez que l’effet surround est activé.  
/ Assurez-vous que les enceintes avant sont  
raccordées aux bornes SPEAKERS A.  
/ Vérifiez que les touches SPEAKERS A et B  
sont enclenchées si vous avez raccordé deux  
systèmes denceintes avant.  
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés  
ou inversés.  
/ Vérifiez si les enceintes et les composants  
sont correctement raccordés.  
/ Réglez la commande BALANCE.  
Bourdonnement ou parasites importants.  
/ Vérifiez si les enceintes et les composants  
sont correctement raccordés.  
Pas dimage ou image de mauvaise qualité sur l’écran du  
téléviseur.  
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur  
l’ampli-tuner.  
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.  
/ Assurez-vous que les cordons de  
raccordement ne sont pas à proximité dun  
transformateur ou moteur et quils se  
trouvent à au moins 3 mètres dun téléviseur  
ou dune lampe fluorescente.  
Impossible d’enregistrer.  
/ Vérifiez si les composants sont correctement  
raccordés.  
/ Vous ne pouvez pas enregistrer le signal  
audio dune source de programme raccordée  
aux prises 5.1 CH/ DVD.  
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.  
/ Vérifiez que vous avez raccordé un fil de  
terre à la borne de terre de lantenne.  
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les  
avec un chiffon légèrement imprégné  
dalcool.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur  
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.  
/ Sélectionnez le mode de canal central  
approprié (voir page 10).  
infrarouge  
(STR-DE535) ou g (STR-  
DE435) sur l’ampli-tuner.  
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la  
télécommande et lampli-tuner.  
/ Réglez le volume des enceintes correctement  
(voir page 10).  
/ Si les piles de la télécommande sont faibles,  
remplacez-les par des neuves.  
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction  
appropriée sur la télécommande.  
24FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Autres pays:  
530-1610 kHz (10 kHz  
step)  
531-1602 kHz (9 kHz  
step)  
Entrées  
PHONO  
Spécifications  
Impédance  
S/B  
Sensibilité  
50  
kilohms  
(STR-DE535 4 mV  
86 dB  
Section amplificateur  
uniquement)  
Antenne  
Antenne cadre  
450 kHz  
Puissance de  
sortie  
CD, 5.1  
CH/DVD,  
MD/TAPE, 250 mV  
TV/SAT (TV/  
LD), VIDEO  
Fréquence  
intermédiaire  
Mode steréo  
Modèle pour le Canada:  
50  
kilohms  
96 dB  
(8 ohms à 20 Hz - 20 kHz,  
moins de 0,09% de  
distorsion harmonique  
totale)  
Sensibilité  
utilisable  
50 dB/ m (à 999 kHz)  
Sorties  
MD/ TAPE REC OUT:  
Tension: 250 mV,  
100 W + 100 W  
S/B  
54 dB (à 50 mV/ m)  
Impédance: 10 kilohms  
VIDEO AUDIO OUT:  
Tension: 250 mV,  
Modèles pour LAustralie,  
Singapour, Malaisie et  
autres pays:  
Distorsion  
harmonique  
0,5 % (50 mV/ m, 400 Hz)  
Impédance: 10 kilohms  
WOOFER:  
Tension: 2 V  
Puissance nominale:  
(8 ohms at 1 kHz, THD  
0,7%)  
Sélectivité  
á 9 kHz: 35 dB  
á 10 kHz: 40 dB  
Impédance: 1 kilohms  
PHONES: Accepte  
des casques de haute et  
basse impédance  
100 W + 100 W  
Vous pouvez changer l´intervalle  
s´accord et la régler sur 10 kHz (sauf  
modéles pour la LAustralie, Singapour  
et la Malaisie). Aprés avoir accordé une  
station AM, ételgnez le récepteur. Tout  
en tenant la touche PRESET TUNING +  
enfoncée, appuyez sur 1/u  
(alimentation). Toutes les stations  
préréglees sont effaches quand vous  
changez l'intervalle. Pour revenir a  
l´intervalle de 9 kHz, refahes la méma  
opération.  
Puissance de référence:  
(8 ohms à 20 Hz - 20  
kHz, moins de 0,09%  
de distorsion  
harmonique totale)  
95 W + 95 W  
Sourdine  
BASS BOOST  
TONE  
Coupure complète du son  
+8 dB à 70 Hz  
Modèle pour le Canada:  
(8 ohms at 1 kHz, THD  
0.8%)  
Avant: 100 W/ ch  
Centre*: (Pro Logic Mode)  
100 W  
Mode surround  
et 5.1 CH/DVD  
(Référence)  
±8 dB à 100 Hz et 10 kHz  
Section Tuner  
Tuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyne  
Arrière*: 100 W/ ch  
Section tuner FM  
Modèles pour LAustralie,  
Singapour, Malaisie et  
autres pays:  
Puissance nominale:  
(8 ohms at 1 kHz, THD  
0,7%)  
Avant: 100 W/ canal  
Centre*: (Pro Logic Mode)  
100 W  
Plage d’accord  
87,5 - 108,0 MHz  
Section vidéo  
Entrées  
VIDEO, TV/ SAT (TV/  
LD), 5.1 CH/ DVD:  
1 Vp-p 75 ohms  
Bornes dantenne 75 ohms, asymétrique  
Fréquence  
10,7 MHz  
intermédiaire  
Sorties  
VIDEO, MONITOR:  
1 Vp-p 75 ohms  
Sensibilité  
Mono: 18,3 dBf, 4,5 µV  
Stéréo: 38,3 dBf, 45 µV  
Arrière*: 100 W/ ch  
Généralités  
Sensibilité  
utilisable  
11,2 dBf, 1 µV (IHF)  
Puissance de référence:  
(8 ohms à 20 Hz - 20  
kHz, moins de 0,09%  
de distorsion  
harmonique totale)  
Avant: 95 W/ canal  
Centre*: (Pro Logic Mode)  
95 W  
Système  
Section tuner:  
synthétiseur  
numérique PLL  
verrouillé au quartz  
Section préamplificateur:  
Egaliseur type NF à  
faible bruit  
Section amplificateur de  
puissance: Purement  
complémentaire SEPP  
Mono: 76 dB  
Stéréo: 70 dB  
S/B  
Distorsion  
harmonique à 1  
kHz  
Mono: 0,3 %  
Stéréo: 0,5 %  
Arrière*: 95 W/ ch  
Séparation  
45 dB à 1 kHz  
Puissance RMS:  
(8 ohms at 1 kHz, THD  
10%)  
Avant: 135 W/ canal  
Centre*: (Pro Logic Mode)  
135 W  
Alimentation  
Modèle pour le Canada:  
120 V AC, 60 Hz  
30 Hz - 15 kHz +0.5 dB  
Réponse en  
fréquence  
–2  
Modèle pour le  
L’Australie:  
240 V AC, 50 Hz  
Sélectivité  
60 dB à 400 kHz  
Arrière*: 135 W/ ch  
Section tuner AM  
Réponse en  
fréquence  
PHONO: RIAA  
courbe dégalisation  
±0.5 dB  
(STR-DE535  
uniquement)  
Modèles pour Singapour  
et Malaisie:  
230 V AC, 50/ 60 Hz  
Modèles pour LAustralie,  
Plage d’accord  
Singapour et Malaisie:  
531-1602 kHz (9 kHz  
step)  
Autres pays:  
CA 120/ 220/ 240 V,  
50/ 60 Hz  
Modèle pour Canada:  
530-1710 kHz (10 kHz  
step)  
TV/ SAT (TV/ LD), CD,  
MD/ TAPE, VIDEO, 5.1  
CH/ DVD:  
(continuer page suivante)  
531-1710 kHz (9 kHz  
step)  
10 Hz - 50 kHz ± 1 dB  
25FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s  
Enceinte avant  
(gauche)  
Enceinte avant  
(droite)  
Consommation  
électrique  
Modèle pour le Canada:  
300 VA  
Evolution du son des enceintes arrière  
Son direct Premières  
réflexions  
Réverbération  
Niveau  
Modèles pour LAustralie,  
Singapour et Malaisie:  
195 W  
Modèles pour autres  
pays: 245 W  
Temps des premières  
réflexions  
Temps  
Enceinte arrière  
(droite)  
Enceinte arrière  
(gauche)  
Modèle pour le Canada:  
STR-DE435: 1 commutée,  
120 W/ 1A max  
Prise secteur  
Mode 3 STEREO  
Surround Dolby Pro Logic  
Cest une méthode de décodage du son Dolby  
Surround. Le Dolby Pro Logic Surround  
produit un son à quatre voies à partir dun  
son a deux voies. Comparé à l'ancien système  
Dolby Surround, le Dolby Pro Logic  
Surround restitue de façon plus naturelle le  
panoramique gauche-droite et localise plus  
précisément les sons. Pour pouvoir profiter  
pleinement du Dolby Pro Logic Surround,  
vous devez avoir deux enceintes arrière et  
une enceinte centrale. Les enceintes arrière  
fournissent un son monophonique.  
Choisissez le mode 3 STEREO si vous avez  
des enceintes avant et centrale mais pas  
denceintes arrière. Le son du canal arrière  
est fourni par les enceintes avant, ce qui  
permet de profiter un peu du son surround  
même sans enceintes arrière.  
STR-DE535: 2 commutée,  
120 W/ 1A max  
Modèles pour LAustralie,  
Singapour et Malaisie:  
1 commutée, 100 W max  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
Autres pays: 2 commutée,  
100 W max  
Dimensions  
430 x 157 x 366 mm  
Mode de canal central  
Ce réglage des enceintes accentue leffet  
surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le  
meilleur effet surround possible, choisissez  
un des quatres modes suivants selon la  
configuration des enceintes.  
Poids (approx.) STR-DE535: 11,4 kg  
STR-DE435: 10,8 kg  
Temps de retard  
Cest le temps qui sécoule entre la sortie du  
son surround des enceintes avant et des  
enceintes arrière. En réglant le temps de  
retard des enceintes arrière, vous pouvez  
obtenir un effet de présence. Réglez un temps  
de retard plus long si les enceintes arrière se  
trouvent dans une petite pièce ou à proximité  
de la position découte et réglez un temps de  
retard plus court si les enceintes arrière se  
trouvent dans une grande pièce ou loin de la  
position découte.  
Accessoires  
fournis  
Voir page 4  
• Mode NORMAL  
Les spécifications ont été mesurées avec  
une tension de  
Choisissez le mode NORMAL si vous  
utilisez des enceintes avant et arrière avec  
une petite enceinte centrale. Etant donné  
quune petite enceinte ne peut pas  
reproduire suffisamment de graves, le son  
des graves du canal central est fourni par  
les enceintes avant.  
230 V CA, 50 Hz (modèles pour  
Singapour et Malaysia).  
240 V CA, 50 Hz (modèle pour  
l’Australie)  
* En fonction du réglage du champ  
sonore et de la source, il se peut quil  
ny ait pas de sortie de son.  
Enceinte  
centrale  
Dolby Digital (AC-3)  
Il s’agit dun format sonore pour le cinéma  
plus évolué que le Dolby Pro Logic Surround.  
Dans ce format, les enceintes arrière  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
fournissent un son en stéréophonie avec une  
plus grande plage de fréquences, et une voie  
indépendante est fournie pour la restitution  
de l’extrême grave par un caisson de grave.  
Ce format est appelé “5.1” parce que la voie  
restituée par le caisson de grave est comptée  
comme 0,1 voie (puisquelle ne fournit le  
grave que lorsquil est nécessaire d’ajouter un  
effet dextrême grave). Pour obtenir une  
meilleure séparation des voies, les six voies  
sont enregistrées séparément. Par ailleurs, la  
dégradation du signal est moins importante  
parce que tous les signaux sont traités  
numériquement. Le nom “AC-3” vient du fait  
quil s’agit de la troisième méthode de codage  
développée par Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Glossaire  
• Mode WIDE  
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez  
des enceintes avant et arrière avec une  
grande enceinte centrale. Le mode WIDE  
permet de profiter pleinement du son  
surround Dolby.  
Son surround  
Le son surround comprend trois éléments: le  
son direct, le son immédiatement réfléchi  
(premières réflexions) et le son réverbéré  
(réverbération). Ces trois éléments sont  
affectés par l’acoustique de la pièce. La  
combinaison de ces trois éléments permet de  
recréer l’environnement sonore dune salle de  
concert.  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
avant  
(droite)  
Enceinte  
avant  
(gauche)  
5.1 CH/DVD  
Ces prises servent à entrer les signaux audio  
Dolby Digital (AC-3) décodés, ce qui vous  
permet dentendre le son surround sur 5.1  
voies. Utilisez ces prises pour raccorder un  
décodeur Dolby Digital (AC-3) ou un lecteur  
DVD avec un décodeur intégré AC-3.  
Types de sound  
Premières réflexions  
Réverbération  
Enceinte  
arrière  
(gauche)  
Enceinte  
arrière  
(droite)  
Station préréglée  
Son direct  
• Mode PHANTOM  
Cest une station de radio mémorisée dans la  
mémoire de lampli-tuner. Une fois que vous  
avez préréglé une station, il nest plus  
nécessaire de laccorder. Chaque station a un  
numéro de préréglage, ce qui permet de les  
retrouver rapidement.  
Choisissez le mode PHANTOM si vous  
avez des enceintes avant et arrière mais  
pas denceinte centrale. Le son du canal  
central est fourni par les enceintes avant.  
26FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
M, N, O  
S
Son surround 17  
Son surround Dolby Pro Logic  
10, 17  
mode de canal central 10,  
26  
Stations préréglées 16  
Accord automatique 15  
Accord direct 15  
Accord préréglé 16  
Accord Voir réception radio  
Mémorisation des stations Voir  
préréglage  
Mode de canal central 10, 26  
mode NORMAL 10, 26  
mode PHANTOM 10, 26  
mode 3 STEREO 10, 26  
mode WIDE 10, 26  
B
C
Balayage  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Montage Voir Enregistrement  
Niveau de leffet 19  
des stations de radio 16  
des stations préréglées 16  
Temps de retard 19, 26  
P, Q  
Panneau arrière 5, 6, 7, 9, 28  
Préréglage des stations de  
radio 16  
Champ sonore  
personnalisation 19  
sélection 18  
Connexions Voir  
Raccordements  
Programmateur dextinction  
22  
Copie Voir enregistrement  
R
Raccordement de composants  
D
vidéo  
6
Déballage  
4
Raccordement de composants  
audio 5, 6  
E, F  
Raccordement dantennes  
5
Enceintes  
Raccordements  
positionnement 10  
raccordement 7, 8  
sélection du système  
antennes  
aperçu  
composants audio 5, 6  
composants vidéo 6, 7  
cordon dalimentation  
5
4
denceinte 12  
Enregistrement  
sur une cassette 21  
sur une cassette vidéo 22  
sur une minidisque 21  
secteur  
enceintes 7, 8  
Réception  
9
avec laccord direct 15  
des stations préréglées 16  
Réglage  
G, H, I, J, K, L  
Guide de dépannage 24  
Guide de référence rapide 29  
Identification des stations  
préréglées 21  
des timbres 19  
du temps de retard 19, 26  
du volume 12  
du volume des enceintes 10  
du niveau de leffet 19  
27FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No m e n cla t u re d u p a n n e a u a rriè re  
1
8
9 !º !¡  
!™  
!£  
!¢  
!∞  
2
34 5 6 7  
!•  
!¶  
!§  
1 ANTENNA (AM et FM)  
2 y Borne de terre (STR-DE535  
uniquement)  
3 PHONO (STR-DE535  
uniquement)  
4 CD  
5 MD/ TAPE  
6 TV/ SAT (TV/ LD)  
7 VIDEO  
8 5.1 CH/ DVD  
9 MONITOR  
CTRL A1 II (STR-DE535  
uniquement)  
WOOFER (STR-DE535-2 broches,  
STR-DE435-1 broche)  
!™ SPEAKERS REAR  
SPEAKERS CENTER  
Sélecteur de tension (VOLTAGE  
SELECTOR) (Sauf la Le Canada,  
L’Australie, Singapour et la  
Malaisie)  
!∞ Cordon dalimentation secteur  
SWITCHED AC OUTLET  
SPEAKERS FRONT (A/ B)  
!• IMPEDANCE SELECTOR  
28FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gu id e d e ré fé re n ce ra p id e  
Préréglage des  
stations de radio  
Réception radio  
(accord direct)  
Sélection dun  
composant  
Exemple: Préréglage dune  
station sur le  
Exemple: Réception de la  
fréquence FM  
Exemple 1: Lecture dun CD  
CD  
numéro A7  
102,50 MHz  
TUNER  
TUNER  
Mettez sous tension le lecteur CD.  
Démarrez la lecture.  
Accordez la station souhaitée.  
FM  
Sélectionnez  
FM  
Exemple 2: Pour regarder  
une cassette  
MEMORY  
DIRECT  
vidéo  
SHIFT  
Sélectionnez  
VIDEO  
1
0
2
5
0
A
7
Mettez sous tension le  
magnétoscope.  
Affichage  
Démarrez la lecture.  
MHz  
Balayage des  
stations de radio  
(accord automatique)  
Réception des  
stations préréglées  
Utilisation des  
champs sonores  
préréglés  
Exemple: Réception de la  
station A7  
Exemple: Balayage des  
stations FM  
Exemple: Pour regarder la  
cassette vidéo dun  
film codé en Dolby  
Surround  
TUNER  
TUNER  
SHIFT  
Sélectionnez  
A
VIDEO  
FM  
Sélectionnez  
FM  
7
SOUND FIELD  
ON/ OFF  
+
+
TUNING  
TUNING  
P
ou
r
conti  
SOUND FIELD  
Sélectionnez  
C. STUDIO.  
+
MODE  
MODE  
Balayage des  
stations préréglées  
Mettez sous tension le  
magnétoscope  
TUNER  
Démarrez la lecture.  
PRESET  
+
TUNING  
29FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si tiene cualquier pregunta o  
problema en relación con su  
receptor, consulte a su proveedor  
Sony más cercano.  
Precauciones  
ADVERTENCIA  
Seguridad  
Para evitar incendios y el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Si dentro del receptor cae algún  
objeto sólido o líquido, desenchúfelo  
y haga que sea revisado por personal  
cualificado.  
Fuentes de alimentación  
Antes de utilizar el receptor,  
Para evitar descargas eléctricas, no abra  
la unidad. En caso de avería, solicite los  
servicios de personal cualificado.  
compruebe si su tensión de  
alimentación es idéntica a la de la red  
local. La tensión de alimentación está  
indicada en la placa de características  
de la parte posterior del receptor.  
El receptor no se desconectará de la  
fuente de alimentación de CA (red)  
mientras permanezca enchufado a  
una toma de la misma, incluso  
aunque ponga en OFF su interruptor  
de alimentación.  
No instale el receptor en un espacio  
cerrado, como una estanteria para libros  
o un armario empotrado.  
Cuando no vaya a utilizar el receptor  
durante mucho tiempo, desenchúfelo  
de la red. Para desconectar el cable de  
alimentación, tire del enchufe. No tire  
nunca del propio cable.  
El cable de alimentación de CA  
solamente deberá ser cambiado en un  
taller de reparaciones cualificado.  
Ubicación  
Coloque el receptor en un lugar  
adecuadamente ventilado para evitar  
el recalentamiento interior y  
prolongar su duración útil.  
No coloque el receptor cerca de  
fuentes térmicas, ni sometido a la luz  
solar directa, polvo excesivo, ni a los  
golpes.  
No coloque nada sobre el receptor, ya  
que podría bloquear los orificios de  
ventilación y provocar su mal  
funcionamiento.  
Operación  
Antes de conectar otros componentes,  
cerciórese de poner en OFF el  
interruptor de alimentación de este  
receptor y de desconectarlo de la  
toma de la red.  
Limpieza  
Limpie la caja, los paneles, y los  
controles con un paño suave  
ligeramente humedecido en una  
solución poco concentrada de  
detergente. No utilice ningún tipo de  
estropajos, polvos abrasivos, ni  
disolventes como alcohol o bencina.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción de este  
manual  
ÍNDICE  
Este manual de instrucciones es para los  
modelos STR-DE535 y STR-DE435.  
Compruebe el número de su modelo  
observando la esquina superior derecha  
del panel frontal. Para fines de  
Preparativos  
Desembalaje 4  
Descripción general de las conexiones 4  
Conexión de antenas 5  
ilustración, en este manual se utiliza el  
STR-DE535, y cualquier diferencia se  
indicará claramente en el texto, por  
ejemplo, “STR-DE535 solamente”.  
Conexión de componentes de audio 5  
Conexión de componentes de vídeo 6  
Conexión de sistemas de altavoces 7  
Conexión de CA 9  
Antes de utilizar su receptor 9  
Ajuste de Dolby Surround 10  
Tipos de diferencias  
Modelo  
Caracter-  
ística  
DE535  
DE435  
Posición de las partes y funciones básicas del amplificador  
Descripciones de las partes del panel delantero 12  
PHONO  
CONTROL A1 II  
EN  
F
Operaciones del receptor  
Convencionalismos  
Recepción de programas de radiodifusión 15  
Memorización de emisoras de radiodifusión 16  
En este manual de instrucciones se  
describen los controles del receptor.  
Usted también podrá utilizar los  
controles del telemando si poseen  
nombres iguales o similares a los del  
receptor. Para más detalles sobre el. uso  
del remoto, consulte las instrucciones  
que vienen con el remoto.  
ES  
Utilización de sonido perimétrico  
Disfrute de los sonidos ambientales 17  
Selección de un campo de sonido 18  
Campos de sonido personales 19  
• En la página 29 se ofrece la “Guía de  
referencia rápida”.  
Otras funciones  
• En este manual se utilizan los iconos  
siguientes:  
Indice de emisoras prefijadas y fuentes de programa 21  
Grabación 21  
Uso del temporizador de desconexión automática 22  
Realización de ajustes mediante el botón SET UP 23  
Indica que usted podrá utilizar el  
telemando para realizar la tarea.  
Indica consejos y sugerencias  
para facilitar las tareas.  
Información adicional  
Este receptor contiene un  
descodificador Dolby Pro Logic  
Surround.  
Solución de problemas 24  
Especificaciones 25  
Glosario 26  
Fabricado bajo licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
DOLBY, el símbolo de la doble D a y  
PRO LOGIC son marcas de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Índice alfabético 27  
Descripción del panel posterior 28  
Guía de referencia rápida 29  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Desembalaje  
Descripción general de las  
conexiones  
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con  
el receptor:  
• Antena monofilar de FM (1)  
• Antena de cuadro de AM (1)  
• Control remoto (1)  
El receptor le permitirá conectar y controlar los  
componentes de audio/ vídeo siguientes. Para conectar  
al receptor los componentes deseados, siga los  
procedimientos de las páginas especificadas. Para  
aprender la ubicación y el nombre de cada toma, con-  
sulte “Descripción del panel posterior” de la página 28.  
Modelo  
Remoto  
STR-DE535 RM-LJ302  
STR-DE435 RM-PP402  
Conexión de  
componentes de  
vídeo (6)  
• Pilas LR6 (tamaño AA) (3) (STR-DE535 solamente)  
• Pilas LR6 (tamaño AA) (2) (STR-DE435 solamente)  
• Instrucciones del remoto  
Monitor de  
televisión  
• Instrucciones del CONTROL A1 II (1) (STR-DE535  
solamente)  
Reproductor DVD/  
decodificador AC-3  
Receptor de  
televisión  
Conexión de  
sistema de  
altavoces (7)  
Conexión de antenas (5)  
Antena de AM/FM  
Colocación de las pilas en el telemando  
SAT (receptor  
de Salite)/  
discos láser  
Altavoz  
delantero  
(derecho)  
Altavoz  
delantero  
(izquierdo)  
Coloque sólo pilas de LR6 (STR-DE535) o R6 (STR-  
DE435) (tomaño AA) con + y – bien orientados en el  
portapilas. Cuando utilice el telemando, apunte con él  
Videograbadora  
hacia el sensor de control remoto  
(STR-DE535) o  
g (STR-DE435) del receptor.  
Para más detalles, consulte las instrucciones del  
remoto.  
No es posible utilizar los siguientes botones del  
telemando RM-PP402 (STR-DE435 solamente)  
• VIDEO2  
Altavoz  
de graves  
Altavoz  
activo  
Reproductor de  
discos compactos  
• VIDEO3  
Altavoz  
trasero  
(izquierdo)  
• DVD  
trasero  
(derecho)  
• PHONO  
Deck de minidiscos  
/cassettes  
• SOUND FIELD A. F. D.  
Altavoz  
central  
Giradiscos (STR-  
DE535 solamente)  
Notas  
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido  
Conexión de  
componentes de  
audio (5)  
ni húmedo.  
No utilice una pila nueva con otra vieja.  
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar  
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,  
podría causar un mal funcionamiento.  
Antes de comenzar  
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la  
alimentación de todos los componentes.  
No conecte el cable de alimentación de CA antes de  
haber realizado todas las conexiones.  
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho  
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que  
podría causar el electrólito de las mismas.  
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar  
zumbidos y ruidos.  
• Cuando conecte un cable de audio/ vídeo, cerciórese  
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color  
con las tomas apropiadas de los componentes.  
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo  
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a  
roja.  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Si la recepción de AM es deficiente  
Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros (no  
suministrado) al terminal de antena de AM además de  
la antena de cuadro de AM suministrada. Trate de  
extender el conductor en exteriores y de mantenerlo  
horizontal.  
Conexión de antenas  
Descripción general  
En esta sección se describe cómo conectar antenas de  
AM y FM al receptor. Si desea recibir emisiones de  
radiodifusión con este receptor, realice en primer lugar  
estas conexiones, y después vaya a las páginas siguientes.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
Conexión de un conductor de puesta a  
tierra  
Si se conecta el receptor a una antena exterior, conecte  
a tierra el pararrayos como en la figura de la izquierda.  
Para evitar que explote el gas, no conecte el cable a  
tierra a un tubo a un tubo de gas.  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
y (STR-DE535  
ANTENNA  
solamente)  
Nota (excepto STR-DE435)  
No utilice el terminal SIGNAL GND y para conectar a masa  
el receptor.  
¿Qué hacer a continuación?  
Si desea conectar otros componentes, vaya a la sección  
siguiente. Si solamente tiene planeado utilizar el receptor  
para escuchar la radio, vaya a “Conexión de sistemas de  
altavoces” de las páginas 7 y 8.  
¿Qué antenas se necesitan?  
• Antena monofilar de FM  
(suministrada) (1)  
Antena de cuadro de  
AM (suministrada) (1)  
Conexión de componentes de  
audio  
Descripción general  
Conexiones  
En esta sección se describe cómo conectar sus  
componentes de audio al receptor. Si desea utilizar el  
receptor como amplificador, realice estas conexiones.  
Con respecto a la ubicación específica de los  
terminales, consulte la ilustración siguiente.  
Antena  
monofilar de FM  
Antena de cuadro  
de AM  
Receptor  
ANTENNA  
Después de haber  
conectado la antena  
monofilar de FM,  
manténgala lo más  
horizontalmente  
posible.  
AM  
y
y (STR-DE535 solamente) CTRL A1 II (STR-DE535 solamente)  
COAXIAL  
FM  
75Ω  
Si la recepción de FM es deficiente  
Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no incluidos) para  
conectar el receptor a una antena FM exterior como se  
indica a continuación.  
PHONO  
CD  
MD/TAPE  
(STR-DE535 solamente)  
Receptor  
ANTENNA  
Antena exterior de FM  
¿Qué cables se necesitan?  
AM  
Cables de audio (no suministrados) (1 para el reproductor de  
discos compactos o giradiscos y otros 2 para el deck de  
minidiscos o el deck de cassettes).  
y
Cable a tierra  
(no incluido)  
COAXIAL  
FM  
75Ω  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
A tierra  
(Continúa)  
5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Conexiones  
Conexión de componentes de  
vídeo  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
Reproductor de discos compactos  
Reproductor de  
Descripción general  
Receptor  
discos compactos  
OUTPUT  
LINE  
En esta sección se describe cómo conectar componentes  
de vídeo al receptor. Con respecto a la ubicación  
específica de los terminales, consulte la ilustración  
siguiente.  
L
L
R
R
AUDIO IN  
CD  
MONITOR  
5.1 CH/DVD  
Giradiscos (STR-DE535 solamente)  
Receptor  
Giradiscos  
OUTPUT  
LINE  
L
L
R
R
TV/SAT (TV/LD)  
VIDEO  
AUDIO IN  
PHONO  
¿Qué cables se necesitan?  
Cable de audio/ vídeo (no suministrado) (1 para el  
sintonizador de televisión, receptor de Satélite o discos  
láser; 2 para la videograbadora)  
• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra  
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a  
tierra al terminal de tierra y del receptor.  
Amarilla  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Amarilla  
Blanca (canal  
izquierdo)  
Roja (canal  
derecho)  
Deck de minidiscos o deck de cassettes  
Deck de minidiscos o  
deck de cassettes  
Receptor  
OUTPUT INPUT  
LINE  
LINE  
L
Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un monitor de  
televisión.  
L
R
Amarilla  
Amarilla  
R
REC OUT  
IN  
MD/TAPE  
Conexión  
La flecha ç indica el flujo de la señal.  
CONTROL A1 II (STR-DE535 solamente)  
Reproductor de discos láser, deck  
Receptor de cassettes o deck de minidiscos  
TV/SAT (TV/LD)  
CTRL  
CTRL  
A1 II  
A1 II  
Receptor de televisión o receptor  
Receptor  
de Salite o discos láser  
OUTPUT  
VIDEO  
VIDEO IN  
Si tiene un tocadiscos de discos compactos, platina de  
casetes o tocadiscos de minidiscos de Sony compatible  
con CONTROL A1 II  
L
AUDIO  
Utilice un cable CONTROL A1 II (no suministrado) para  
conectar la toma CTRL A1 II en el tocadiscos de discos  
compactos, platina de casetes o tocadiscos de minidiscos en  
la toma CTRL A1 II del sintoamplificador. Consulte el  
manual por separado “Sistema de control CONTROL-A1 II”  
y las instrucciones de funcionamiento con su tocadiscos de  
discos láser, platina de casetes o tocadiscos de minidiscos.  
L
R
R
AUDIO IN  
TV/LD  
MONITOR  
Monitor de television  
Receptor  
¿Qué hacer a continuación?  
INPUT  
VIDEO  
MONITOR  
VIDEO  
OUT  
Pase a la siguiente sección para conectar componentes de  
video con el fin de disfrutar de sonido perimétrico al ver/  
escuchar programas de TV o cintas de video.  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
VCR  
Conexión de sistemas de  
Receptor  
Videograbadora  
OUTPUT INPUT  
altavoces  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO OUT VIDEO IN  
Descripción general  
L
AUDIO  
AUDIO  
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces  
al receptor. Para disfrutar de los efectos perimétricos,  
es necesario utilizar los altavoces centrales y traseros,  
así como el altavoz de graves activo. Con respecto a la  
ubicación específica de los terminales, consulte la  
ilustración siguiente.  
L
R
R
AUDIO OUT AUDIO IN  
VIDEO  
Utilice las teclas de función [TV/ SAT (TV/ LD), CD,  
MD/ TAPE, etc.] para seleccionar la señal VIDEO  
AUDIO OUT.  
SPEAKERS  
WOOFER  
REAR  
SPEAKERS CENTER  
Es posible grabar la señal de audio conectando un  
equipo de grabación, como un deck de cassettes (a la  
toma VIDEO AUDIO OUT).  
Reproductor DVD/decodificador AC-3  
¿Qu é ca b le s se n e ce sit a n ?  
IMPEDANCE SPEAKERS  
SPEAKERS  
FRONT A  
• Cables de audio (no suministrados) (Uno para las  
tomas 5.1 CH/ DVD FRONT y REAR)  
SELECTOR  
FRONT B  
¿Qué cables se necesitan?  
Blanco (izq.)  
Rojo (der.)  
Blanco (izq.)  
Rojo (der.)  
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)  
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
• Cables de audio monoaural (no suministrados) (Uno  
para las tomas 5.1 CH/ DVD CENTER y WOOFER)  
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.  
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de  
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a +  
y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría  
distorsionado, y habría carencia de graves.  
Negro  
Negro  
• Cable de video (no suministrados) (Uno para las  
tomas 5.1 CH/ DVD VIDEO IN)  
Amarillo  
Amarillo  
Conexiones  
A través de los altavoces conectados al amplificador,  
es posible reproducir pistas de sonido Dolby Digital  
AC-3 decodificadas.  
Altavoces delanteros  
Si dispone de un decodificador Dolby Digital AC-3,  
puede amplificar una pista de sonido decodificada  
realizando las siguientes conexiones.  
Altavoz delantero  
Altavoz delantero  
(derecho)  
Receptor  
(izquierdo)  
FRONT  
L
R
Decodificador  
Dolby Digital AC-3, etc.  
A
B
A
B
Receptor  
PRE OUT  
5 . 1 C H  
/
D V D  
FRONT  
REAR  
CENTER  
CENTER  
REAR  
FRONT  
L
R
L
VIDEO  
WOOFER  
R
WOOFER VIDEO IN  
¿Qué hacer a continuación?  
Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces.  
(Continúa)  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Se le cció n d e la im p e d a n cia  
Después de conectar todos los componentes, los  
altavoces y el cable de alimentación de CA, dé salida a  
un tono de prueba para verificar que todos los  
altavoces estén conectados correctamente. Para conocer  
detalles sobre cómo dar salida a un tono de prueba,  
consulte “Ajuste del volumen de los altavoces” en la  
página 10.  
Ajuste el selector de impedancia (IMPEDANCE  
SELECTOR) para los altavoces delanteros como se  
indica en la siguiente tabla. Consulte el manual de  
instrucciones de los altavoces si no está seguro de la  
impedancia. (Esta información aparece normalmente  
impresa en una etiqueta en la parte posterior del  
altavoz.)  
Si ha conectado altavoces traseros, asegúrese de  
presionar el botón 5.1 CH/ DVD del receptor y  
desactivar el campo de sonido antes de dar salida a un  
tono de prueba para que éste salga individualmente  
desde los altavoces traseros derecho e izquierdo.  
Si la impedancia nominal  
del altavoz es  
Ajuste el selector  
IMPEDANCE SELECTOR eno  
Entre 4 y 8 ohmios  
8 ohmios o más  
4  
8 Ω  
Note  
Si no se oye sonido de un altavoz mientras se da salida  
a un tono de prueba, o si sale un tono de prueba desde  
un altavoz que no es el que se visualiza en el receptor,  
el altavoz podrá estar cortocircuitado. Si pasa esto,  
compruebe de nuevo la conexión de los altavoces.  
Asegúrese de conectar los altavoces delanteros con  
impedancia nominal de 8 ohmios o más si desea seleccionar  
ambos juegos de altavoces delanteros (vea las página 12).  
Altavoces traseros y central  
Altavoz de graves activo  
Altavoz trasero  
(derecho)  
Altavoz trasero  
(izquierdo)  
Altavoz  
central  
Receptor  
SPEAKERS  
*STR-DE535 solamente  
STR-DE435 solamente  
REAR  
CENTER  
Receptor  
WOOFER  
R
L
Altavoz de  
Altavoz de  
graves activo  
AUDIO  
OUT  
Receptor  
WOOFER  
graves activo  
INPUT  
INPUT  
R
L
AUDIO  
OUT  
Para evitar cortocircuitar los altavoces  
* Se puede conectar el altavoz para graves activo en  
cualquiera de las dos tomas. La otra toma puede utilizarse  
para conectar un segundo altavoz para graves activo.  
Si se cortocircuitan los altavoces se puede estropear el  
receptor. Para impedir esto, asegúrese de tomar las  
precauciones siguientes cuando conecte los altavoces.  
Asegúrese de que los extremos pelados de cada cable  
de altavoz no toquen otros terminales de altavoz o el  
extremo pelado de otro cable de altavoz.  
Nota  
No conecte otros componentes.  
Si posea un sistema de altavoces delanteras  
adicional  
Conéctela a los terminales SPEAKERS FRONT B.  
Ejemplos de malas condiciones de los cables de  
altavoces:  
REAR  
R
R
L
Si su monitor de televisión utilize altavoces  
separados  
Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales  
SPEAKERS CENTER para conseguir sonido perimétrico  
Dolby Pro Logic Surround (consulte la página 10).  
+
El cable pelado de altavoz toca otro terminal de altavoz.  
¿Qué hacer a continuación?  
REAR  
R
R
L
Para completar el sistema, proceda con el apartado  
“Conexiones de CA” de la página 9.  
+
Los cables pelados se tocan entre sí debido a que se ha  
quitado demasiado aislamiento.  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Conexión de CA  
Antes de utilizar su receptor  
Ajuste del selector de tensión (excepto los  
modelos para Canadá, Australia, Singapur y  
Malasia)  
Antes de encender el receptor  
Cerciórese de haber realizado lo siguiente:  
• Girado MASTER VOLUME completamente hacia la  
posición extrema izquierda (0).  
• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado.  
(Consulte “Descripciones de las partes del panel  
delantero” de la página 12.)  
Compruebe si el selector de tensión del panel posterior  
del reproductor está ajustado a la tensión de la red  
local. Si no lo está, adjústelo correctamente utilizando  
un destornillador antes de conectar el cable de  
alimentación de CA en una toma de la red.  
• Puesto BALANCE en la posición central.  
120 V 240 V 220 V  
Borrado de la memoria del  
sintoamplificador  
Antes de utilizar el sintoamplificador por primera vez o  
cuando desea borrar la memoria del sintoamplificador,  
realice el siguiente procedimiento.  
Conexión de los cables de alimentación  
Conecte el cable de alimentación de este receptor y de  
los componentes de audio/ vídeo a una toma de la red.  
Si conecta los otros componentes de audio a  
SWITCHED AC OUTLET del receptor, éste podrá  
suministrar alimentación a los componentes  
conectados a fin de poder conectar/ desconectar la  
alimentación de todo el sistema cuando conecte/  
desconecte la del receptor.  
1/u (encendido)  
DIMMER  
MUTING  
VOLTAGE SELECTOR (excepto los  
modelos para Canadá, Australia,  
Singapur y Malasia) (STR-DE535  
solamente)  
1
2
Desconecte el sintoamplificador.  
Pulse 1/ u (encendido) durante más de 4  
segundos.  
Aparece “ALL CLEAR” en la pantalla y se  
reinicializan o borran todos los puntos incluyendo  
los siguientes:  
• Todas las emisoras prefijadas vuelven a sus  
ajustes de fábrica.  
• Todos los parámetros de campo vuelven a sus  
ajustes de fábrica.  
/
SWITCHED AC OUTLET  
a una toma de  
la red  
Precaución  
• Todos los nombres de índice (de emisoras  
prefijadas y fuentes de programa) se borran.  
• Todos los ajustes con el botón SET UP vuelven a  
sus ajustes de fábrica.  
• El campo de sonido memorizado para cada  
fuente de programa y emisora prefijada queda  
borrado.  
Cerciórese de que el consumo de los componentes  
conectados al tomacorriente de CA del receptor no sobrepase  
100 vatios. No conecte electrodomésticos de gran vataje,  
como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores a este  
tomacorriente.  
¿Qué hacer a continuación?  
Antes de utilizar el receptor, vaya a la sección siguiente para  
cerciorarse de que todos los controles estén ajustados en las  
posiciones apropiadas.  
Tras encender el receptor  
Encienda el receptor y compruebe el siguiente indicador:  
• Pulse MUTING o MUTING en el mando a distancia  
si se activa el indicador MUTING.  
• Pulse DIMMER para ajustar el visor en cualquiera de  
los cuatro nivelves de brillo.  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
3
Utilice + o – para seleccionar el modo central  
deseado.  
A continuación se da una descripción de cada  
modo central:  
Ajuste de Dolby Surround  
El Dolby Pro Logic Surround es un sistema para  
decodificar los sonidos Dolby Surround que es una  
norma de los programas de TV y películas. La selección  
de un modo central apropiado y el ajuste del volumen  
de altavoz, permite reproducir los sonidos ubicándolos  
precisamente y con un movimiento dinámico de los  
sonidos, propio de los programas codificados con  
Dolby Surround.  
If you have  
So that  
Select  
Altavoces  
El sonido del canal  
central sale de los  
altavoces delanteros  
PHANTOM  
delanteros y  
traseros sin  
altavoz central  
Altavoces  
delanteros y  
central sin  
altavoces  
traseros  
El sonido del canal  
trasero sale por los  
altavoces delanteros  
3 STEREO  
(3-CH LOGIC)  
Para obtener un efecto ambiental ideal, es conveniente  
tener por lo menos otro par adicional de altavoces y/ o  
un altavoz central.  
Altavoces  
delanteros y  
traseros y  
altavoz central  
pequeño  
NORMAL  
Los sonidos graves del  
canal central salen por  
los altavoces delanteros  
(porque un altavoz  
pequeño no puede  
producir graves  
Posición de los altavoces  
Para un óptimo sonido Dolby Pro Logic Surround,  
instale los altavoces como se indica a continuación.  
suficientes)  
Altavoces  
delanteros  
WIDE  
El canal central  
reproduce plenamente  
toda la gama de  
sonidos  
Altavoces delanteros  
y traseros y un  
altavoz central  
equivalente a  
sus altavoces  
delanteros  
Altavoz central  
45°  
Ajuste del volumen de altavoz  
Altavoces traseros  
Altavoz trasero  
El tono de prueba permite ajustar el volumen de sus  
altavoces traseros y/ o altavoz central al mismo nivel  
que los altavoces delanteros para optimizar el efecto  
Dolby Pro Logic Surround. (Si todos sus altavoces  
tienen las mismas prestaciones, no tendrá que ajustar el  
volumen del altavoz.)  
2 a 3 ft.  
(60 - 90 cm)  
Altavoz delantero  
El uso de controles en el remoto permite ajustar el nivel  
de volumen desde su posición de escucha.  
Selección del modo central  
1
2
3
4
Asegúrese de que el modo central está ajustado  
correctamente (consulte el cuadro de esta página).  
El sintoamplificador tiene cuatro modos centrales:  
PHANTOM, 3 STEREO, NORMAL y WIDE. Cada  
modo fue diseñado para una configuración de  
altavoces diferente. Seleccione el modo más apropiado  
para los altavoces conectados.  
Presione SOUND FIELD ON/ OFF para conectar  
el campo de sonido.  
Presione SOUND FIELD MODE +/ – varias veces  
para seleccionar “PRO LOGIC”.  
1
2
Presione SET UP.  
Presione TEST TONE en el remoto incluido.  
Se escuchará un tono de prueba (consulte la  
página siguiente) de cada altavoz, en secuencia.  
Presione MENU < o > varias veces hasta que  
aparezca “CTR MODE” (modo central) en la  
pantalla.  
10ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
5
Ajuste el nivel de volumen para que el volumen  
del tono de prueba de cada altavoz se escuche  
igual desde su posición de escucha.  
• Para ajustar el balance de los altavoces  
delanteros derecho e izquierdo, utilice el control  
BALANCE en el frente del aparato.  
Aumento del nivel de salida de los  
altavoces traseros en 5dB  
El mavgen de ajuste de los altavoces traseros ha sido  
preajustado de -15 a +10, pero usted podrá desplazar el  
margen hasta 5 niveles (– 10 to + 15).  
• Para ajustar el nivel de volumen del altavoz  
central, presione los botones LEVEL CENTER  
+/ – del remoto.  
• Para ajustar el nivel de volumen de los altavoces  
traseros, presione los botones LEVEL REAR +/ –  
del remoto.  
1
2
Presione SET UP.  
Presione MENU < o > varias veces hasta que  
aparezca “REAR GAIN” en la pantalla.  
3
Presione + o – para seleccionar “GAIN UP”.  
6
Presione otra vez TEST TONE del remoto para  
apagar el tono de prueba.  
Nota  
Los valores para el nivel de los altavoces traseros  
permanecerán fijos de 15 a +10 en el visualizador, pero  
usted podrá oír la diferencia en el nivel de salida real.  
Se puede ajustar el nivel de volumen de todos los  
altavoces a la vez  
Gire MASTER VOLUME en el aparato o presione  
Para volver al nivel de salida normal  
Repita el procedimiento anterior seleccionando “GAIN  
NORM” en la paso 2.  
MASTER VOL(UME) +/ – en el remoto.  
¿Qué es un tono de prueba?  
Un tono de prueba es una señal producida por el  
sintoamplificador y utilizado para ajustar el volumen  
del altavoz. El tono de prueba sale por los altavoces de  
las siguientes dos formas:  
Cuando se ha seleccionado NORMAL, WIDE o 3 STEREO  
El tono de prueba sale por los altavoces delantero  
izq., central, delantero der. y traseros (excepto en el  
modo 3 STEREO) en ese orden.  
Delantero izq. Delantero der.  
Central  
Tono de prueba  
3 STEREO  
Trasero  
(izq., der.)  
NORMAL/WIDE  
Cuando se selecciona el modo PHANTOM  
El tono de prueba sale por los altavoces delanteros y  
traseros alternadamente.  
Delantero (izq., der.)  
Tono de prueba  
Trasero  
(izq., der.)  
PHANTOM  
Vea el cuadro de la página 20 para más detalles sobre la  
salida del tono de prueba de otros campos de prueba  
que no sean PRO LOGIC.  
11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po sició n d e la s p a rt e s y fu n cio n e s b á sica s d e l a m p lifica d o r  
Descripciones de las partes del  
panel delantero  
Este capítulo contiene información sobre la posición y  
función de los botones y controles del panel delantero  
y explica las funciones básicas del amplificador.  
1
8
2
3
9
!¡  
!º  
7
!™  
4
6
5
1 Interruptor 1/u  
3 Botón 5.1 CH/DVD  
Presione para conectar y desconectar el  
sintoamplificador.  
Presione para seleccionar el equipo conectado a las  
tomas 5.1 CH/ DVD. Se enciende el indicador 5.1  
CH/ DVD cuando se ha seleccionado el equipo.  
Nota  
Antes de conectar el sintoamplificador compruebe que el  
control MASTER VOLUME está girado completamente  
hacia la izquierda para no dañar los altavoces.  
4 Control MASTER VOLUME  
Después de conectar el equipo seleccionado, gire  
para ajustar el volumen.  
2 Teclas de función  
5 Botón MUTING  
Pressione estos botones para seleccionar el  
componente que desea utilizar.  
Presione para silenciar el sonido. El indicador a  
MUTING se enciende cuando se silencia el sonido.  
Para escuchar o contemplar Preione  
6 Control BALANCE  
Videocintas  
VIDEO  
Gire para ajustar el balance entre los altavoces  
delanteros.  
Programas de television,  
receptor de Satélite o  
discos laser  
TV/ SAT (TV/ LD)  
7 Selector SPEAKERS  
MiniDiscos or cintas de audio MD/ TAPE  
Ajuste de acuerdo a los altavoces delanteros que  
desea activar.  
discos compact os  
CD  
Programas de radiodifusión  
Discos analógics  
TUNER  
Para seleccionar  
Ajuste a  
PHONO  
(excepto STR-DE435)  
Altavoces conectados a los terminales  
SPEAKERS FRONT A  
A
Reproductor DVD/  
Decodificador AC-3  
5.1 CH/ DVD  
Altavoces conectados a los terminales  
SPEAKERS FRONT B  
B
Altavoces conectados a ambos terminales  
SPEAKERS FRONT A y B (conexión en  
paralelo)  
A + B*  
OFF  
Después de seleccionar el equipo, conecte el equipo  
seleccionado para reproducir la fuente de  
programa.  
No se escucha por los altavoces delanteros  
No ajuste a A+B cuando el campo de sonido está activado.  
Si desea seleccionar ambos juegos de altavoces delanteros,  
asegúress de conectarlos con una impedancia nominal de 8  
ohmios o superior.  
*
12ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po sició n d e la s p a rt e s y fu n cio n e s b á sica s d e l a m p lifica d o r  
Toma PHONES  
0 Botón TONE  
Conecte los auriculares.  
Presione para activar o desactivar los efectos de  
tono. Se enciende el indicador TONE cuando el  
efecto de tono está activado.  
Nota  
Para utilizar los auriculares, mueva el selector SPEAKERS  
a OFF para escuchar el sonido por los auriculares.  
Tenga en cuenta que si ha ajustado el tono mediante  
los botones MENU </ > y +/ –, el tono ajustado se  
escuchará cada vez que active el efecto de tono.  
8 Botón DISPLAY  
Presione varias veces para cambiar la información  
en la pantalla de la siguiente forma:  
Botón BASS BOOST  
Presione para aumentar los graves en los altavoces  
delanteros. El indicador BASS BOOST se enciende  
cuando se conecta la función.  
v
Nombre de índice del equipo o emisora prefijada*  
Indicador TONE  
v
Se enciende cuando se conecta el efecto de tono.  
Frecuencia o indicación de botón FUNCTION**  
v
Indicador BASS BOOST  
Se enciende cuando se conecta el reforzador de  
graves.  
Campo de sonido aplicado al equipo  
El nombre de índice aparece sólo cuando se ha asignado uno de  
*
Cuando desea disfrutar de sonidos de alta calidad  
Realice el siguiente procedimiento para no pasar por los  
circuitos de control de sonido.  
los equipos o una emisora prefijada (consulte la página 21).  
** La indicación Frecuencia aparece sólo cuando se ha seleccionado  
el sintonizado.  
1
2
3
Ajuste SOUND FIELD ON/ OFF a desactivado.  
Ajuste TONE ON/ OFF a desactivado.  
Ajuste BASS BOOST a desactivado.  
9 Utilice los siguientes botones para disfrutar del  
sonido ambiental. Para más detalles, consulte  
“Disfrute de los sonidos ambientales” desde la  
página 17.  
Botón SOUND FIELD ON/OFF  
Presione para activar o desactivar el campo de  
sonido.  
El resultado es una salida de sonido estéreo de dos  
canales de los altavoces delanteros, que es una  
reproducción fiel de la fuente de programa.  
!™ Los siguientes botones son para el sintonizador  
integrado Para más detalles, consulte “  
Botón SOUND FIELD MODE +/–  
Presione para seleccionar el campo de sonido  
dentro del grupo seleccionado.  
Sintonización de emisoras” desde la página 15.  
Tenga en cuenta que los botones sólo funcionan  
cuando se ha seleccionado el sintonizador.  
Botones PRESET TUNING +/–  
Pulsando este botón se buscan todas las emisoras  
prefijadas.  
Botones TUNING +/–  
Pulsando este botón se buscan las emisoras de  
radio disponibles.  
(continued)  
13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po sició n d e la s p a rt e s y fu n cio n e s b á sica s d e l a m p lifica d o r  
@¡  
!£  
!ª!∞  
!¶  
!¢  
@º !§ !•  
Los siguientes botones son para el sintonizador  
integrado. Para más detalles, consulte  
Botón SET UP  
Presione este botón una vez, y emplee los botones  
MENU </ > para seleccionar cualquiera de las  
siguientes indicaciones. La indicación seleccionada  
aparece en la pantalla y podrá hacer los ajustes con  
los botones de cursor.  
“Sintonización de emisoras” desde la página 15.  
Botón AM  
Selecciona la banda AM.  
Se puede  
Cuando aparece  
Botón FM  
Selecciona la banda FM.  
Seleccionar uno de los cuatro modos  
centrales (página 10)  
CTR MODE  
Botón FM MODE  
Aumentar la gama de altavoces traseros  
en 5 dB (página 11)  
REAR GAIN  
Si destella “STEREO” en la pantalla y la recepción  
de FM estéreo es mala, presione este botón. El  
sonido no será en estéreo pero se escuchará mejor.  
Especificar si deben o no encenderse o  
apagarse los componentes Sony  
conectados mediante cables de Control  
A1 II al seleccionarse mediante los  
botones de función (página 23)  
AUTO  
FUNCTION*  
Botón MEMORY  
Presione para memorizar una emisora prefijada.  
ctivar o desactivar la respuesta a las  
señales de control remoto enviadas  
mediante control remoto de 2 vías  
(página 23)  
2 WAY SETUP*  
TLos siguientes botones funcionan con el  
sintonizador incorporado. Para más detalles  
consulte “Sintonización de emisoras” desde la  
página 15. Tenga en cuenta que el botón PTY  
funciona sólo cuando se ha seleccionado el  
sintonizador.  
* STR-DE535 solamente.  
!• Pulse los botones siguientes para asignar un  
nombre a las emisoras prefijadas o a las fuentes de  
programa. Para más información, consulte “Indice  
de emisoras prefijadas y fuentes de programa” en la  
página 21.  
Botónes Numeric buttons (1 a 0)  
Permiten introducir valores numéricos.  
Botón SHIFT  
Botón NAME  
Selecciona una página de memoria para las  
emisoras prefijadas.  
Pulsando este botón se puede introducir el nombre  
de las emisoras prefijadas y de las fuentes de  
programa (a excepción de 5.1 CH/ DVD).  
Botón DIRECT  
Botón ENTER  
Para almacenar los nombres.  
Pulsando este botón se accede directamente a la  
frecuencia de una emisora.  
Botón SUR  
!∞ Botones MENU (  
/
)
Para ajustar los parámetros de sonido, pulse este  
botón (vea las página 19).  
Después de presionar el botón SUR, NAME, BASS/  
TREBLE o SET UP, utilice estos botones para hacer  
ajustes específicos (vea las páginas 19 y 21).  
Botón BASS/TREBLE  
Para ajustar el tono, pulse este botón (vea las página  
19).  
Botones +/–  
Después de pulsar los botones MENU, puede  
utilizarlos para reallizar ajustes específicos (vea las  
páginas 19 y 21).  
Botón DIMMER  
Pulsando este botón puede ajustar el visor en  
cualquiera de los cuatro niveles de brillo.  
14ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l re ce p t o r  
Para recibir otras emisoras  
Repita los pasos 3 a 5.  
Recepción de programas de  
radiodifusión  
Si el indicador STEREO permanece apagado  
Presione FM MODE cuando reciba un programa de FM  
estéreo.  
Este receptor le permitirá introducir directamente la  
frecuencia de una emisora utilizando las teclas  
numéricas (sintonía directa).  
Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada,  
consulte “Recepción de programas de radiodifusión  
explorando emisoras (sintonía automática)” de este  
página.  
Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado  
El indicador STEREO parpadeará. Presione FM MODE  
para cambiar a monoaural (MONO). Usted no tendrá  
efecto estéreo, pero la distorsión se reducirá. Para  
volver al modo estéreo, presione de nuevo esta tecla.  
Antes de comenzar, cerciórese de haber:  
• Conectado una antena de FM o AM al receptor como  
se indica en la página 5.  
Si no puede sintonizar una emisora, y los números  
introducidos parpadean  
Compruebe si ha introducido la frecuencia correcta. Si  
no es correcta, presione DIRECT y vuelva a introducir la  
frecuencia deseada.  
• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado.  
(Consulte “Descripciones de las partes del panel  
delantero” de la página 12.)  
Si los números introducidos continúan parpadeando, la  
frecuencia no estará utilizándose en su zona.  
1/u  
(encendido)  
AM  
TUNING +/–  
FM  
MASTER VOLUME  
Para contemplar programas de teledifusión con  
emisión simultánea en FM  
Cerciórese de sintonizar el programa de emisión simultánea  
en el televisor (o la videograbadora) y en el receptor.  
Si introduce una frecuencia no cubierta por el  
intervalo de sintonía  
El valor introducido se redondeará automáticamente  
Teclas  
numéricas  
DIRECT FM MODE TUNER  
por exceso o defecto hasta el valor más cercano cubierto.  
1
2
3
Presione 1/ u (encendido) para conectar la  
alimentación del receptor.  
Los intervalos para la sintonía directa son:  
FM: intervalo de 50 kHz  
AM: Intervalo de 9 kHz (Para cambiar el intervalo a 10  
kHz, modelos pria Australia, Singapur y Malasia  
consulte la página 25)  
Presione TUNER.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
Presione FM o AM para seleccionar emisoras de  
FM o de AM.  
Recepción de programas de radiodifusión  
explorando emisoras (sintonía automática)  
4
5
Presione DIRECT.  
Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá  
hacer que el receptor explore todas las emisoras  
recibibles hasta localizar dicha emisora.  
Presione las teclas numéricas para introducir la  
frecuencia.  
1
Presione TUNER.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz  
1
0
2
5
0
2
3
Presione FM o AM para seleccionar FM o AM.  
Presione TUNING + o –.  
Ejemplo 2: AM 1350 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Pulse el botón + para obtener una frecuencia  
superior, o – para conseguir una menor. Cuando  
llegue al final de la banda, el receptor saltará  
automáticamente al extremo puesto. Cada vez  
que se reciba una emisora, el receptor parará la  
exploración. Para continuar explorando, presione  
de nuevo la tecla.  
(intervalo de 9 kHz)  
1
3
5
0
1
3
5
6
Cuando sintonice emisoras de AM, ajuste la  
orientación de la antena de cuadro de AM hasta  
obtener la óptima recepción.  
15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s d e l re ce p t o r  
Sintonía de emisoras memorizadas  
(sintonía memorizada)  
Memorización de emisoras de  
radiodifusión  
Usted podrá sintonizar directamente una emisora  
introduciendo su número de memorización. Si no sabe  
qué emisoras están memorizadas en los números,  
podrá sintonizar explorando las emisoras  
memorizadas.  
Seguramente deseará memorizar en el receptor las  
emisoras que escuche más a menudo a fin de no tener  
que sintonizarlas cada vez. El receptor podrá  
almacenar un total de 30 emisoras de FM o de AM.  
Usted podrá almacenar emisoras en números de  
memorización compuestos por tres caracteres (A, B, C)  
y números (0-9). Por ejemplo, podrá almacenar una  
emisora en el número de memorización A1, B6, C9, etc.  
1
2
Presione TUNER.  
Se recibirá la última emisora sintonizada.  
Presione SHIFT para seleccionar un carácter (A, B,  
o C), y después presione el número.  
Por ejemplo, seleccione A y después presione 7  
para sintonizar la emisora memorizada como A7.  
Teclas  
PRESET  
MENU </>  
NAME  
numéricas  
TUNING +/–  
Usted podrá sintonizar explorando las emisoras  
memorizadas  
Presione en primer lugar TUNER y después PRESET  
TUNING + o – para seleccionar la emisora deseada.  
Cada vez que presione las teclas, los números de  
memorización cambiarán de la forma siguiente:  
MEMORY TUNER +/–  
ENTER  
SHIFT  
n A1 ˜ A2 ˜˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ˜ B0 N  
1
2
Presione TUNER.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
n C0 ˜ ˜ C2 ˜ C1N  
Sintonice la emisora deseada.  
Si no está familiarizado con la forma de sintonizar  
una emisora, consulte “Recepción de programas  
de radiodifusión” de la página anterior.  
3
4
Presione MEMORY.  
“MEMORYaparecerá durante algunos segundos.  
Realice los pasos 4 y 5 antes de que desaparezca  
“MEMORY.  
Presione SHIFT para seleccionar un carácter  
(A, B, o C). Cada vez que presione SHIFT, en el  
visualizador aparecerá la letra “A”, “B, o “C”.  
Si desaparece “MEMORY, vuelva a comenzar desde  
el paso 3.  
5
6
Mientras esté visualizándose MEMORY, presione  
el número deseado (0 a 9).  
Repita los pasos 2 a 5 para memorizar otras emisoras.  
Para cambiar una emisora memorizada  
Almacene una nueva emisora en el número que desee cambiar.  
Nota  
Si deja el cable de alimentación desconectado durante  
aproximadamente una semana, las emisoras almacenadas se  
borrarán de la memoria del receptor, y usted tendrá que  
volver a memorizarlas.  
16ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
El tercer tipo es “MUSIC”. Cuando se selecciona un  
campo de sonido de este tipo, el receptor añade el eco  
al sonido estéreo normal de 2 canales. Estos campos de  
sonido pueden aplicarse cuando se reproduzca un  
disco compacto o se vea programas de TV para  
producir los efectos ambientales de una sala de  
conciertos o de un club de jazz.  
Disfrute de los sonidos  
ambientales  
Puede disfrutar de los sonidos ambientales  
seleccionando uno de los “campos de sonido”  
prefijados en su sintoamplificador Puede disfrutar del  
sonido de una sala de cine o concierto en su propio  
hogar. Puede incluso programar su propio campo de  
sonido ajustando los parámetros.  
Para disfrutar al máximo de los sonidos Dolby Pro  
Logic Surround, realice el procedimiento de “Ajuste  
Dolby Surround” desde la página 10 para seleccionar el  
modo central y ajustar el volumen de los altavoces.  
Los campos de sonido se clasifican en tres  
tipos.  
SOUND FIELD  
ON/OFF  
Un de ellos es“CINEMA”. Los campos de sonido  
CINEMA son para disfrutar las películas grabadas en  
videocintas o discos láser. El tipo CINEMA incluye  
cuatro campos de sonido, agrupados a su vez en dos  
tipos. El campo de sonido PRO LOGIC puede utilizarse  
para reproducir un sonido ambiental simple. Cuando  
se selecciona el campo de sonido PRO LOGIC, el  
receptor utiliza el sistema Dolby Pro Logic para  
descodificar el software cifrado de Dolby Surround con  
el fin de reproducir un sonido completamente  
envolvente. El sonido ambiental se reproduce  
exactamente como el ingeniero de sonido del programa  
quería que sonaran. Dentro del tipo CINEMA se han  
diseñado otros campos de sonido para añadir más  
efectos de eco mediante la incorporación de la  
tecnología Digital Cinema Sound. Cuando seleccione  
uno de estos campos de sonido el sintoamplificador  
agrega los efectos de reflejo y eco que se escuchan en  
una sala de cine normal al decodificar el sonido Dolby  
Pro Logic Surround. Disfrute del sonido como si  
estuviera en una sala de cine.  
SOUND FIELD  
MODE +/–  
TONE  
SUR  
SET UP  
MENU </>  
BASS/TREBLE  
+/–  
ENTER  
Otro tipo es “VIRTUAL”. El modo Virtual permite  
disfrutar de un entorno con sonido ambiental  
empleando dos altavoces delanteros, como mínimo,  
para crear altavoces virtuales’ inexistentes. La persona  
que escucha podrá sentir los efectos ambientales  
utilizando los altavoces delanteros solamente.  
17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
De scrip ció n d e lo s ca m p o s d e so n id o  
Selección de un campo de  
sonido  
Tipo  
MODE (campo de  
sonido)  
Efectos  
CINEMA  
PRO LOGIC  
Decodifica los  
programas procesados  
con Dolby Pro Logic  
Surround.  
Se puede disfrutar del sonido ambiental simplemente  
seleccionando uno de los campos de sonido prefijados  
de acuerdo al programa que desea escuchar.  
C(inema) STUDIO  
Reproduce las  
características de  
sonido de una sala de  
cine. Ideal para ver  
películas normales.  
1
Presione SOUND FIELD ON/ OFF para conectar  
el campo de sonido.  
El campo de sonido utilizado aparece en la  
pantalla.  
N(ight) THEATER  
MONO MOVIE  
Ajusta el tono para ver  
una película a bajo  
volumen de noche.  
2
Pulse SOUND FIELD MODE +/ – varias veces  
para seleccionar el campo de sonido que desee.  
Consulte el cuadro de este página para más  
detalles sobre cada campo de sonido.  
Crea un ambiente como  
en el cine para ver  
películas con pista de  
sonido monoaural.  
VIRTUAL  
V DOLBY  
Emplea los altavoces  
delanteros para crear  
efectos de sonido  
perimétrico.  
El sintoamplificador memoriza el último campo de  
sonido seleccionado para cada fuente de programa  
(programación de campo de sonido)  
Cuando seleccione una fuente de programa, el campo  
de sonido utilizado en último lugar vuelve a activarse.  
Por ejemplo si se estaba escuchando un disco compacto  
con un campo de sonido HALL, al cambiar a otra fuente  
de programa y después volver al disco compacto,  
vuelve a activarse el HALL. En el caso del sintonizador,  
los campos de sonido para la banda AM o FM y para las  
emisoras prefijadas se memorizan por separado.  
V SURROUND**  
HALL  
Emplea los altavoces  
delanteros y el central  
para crear efectos de  
sonido perimétrico.  
MUSIC  
Reproduce la acústica  
de una sala de  
conciertos rectangular.  
Ideal para sonidos  
acústicos suaves.  
Se puede identificar un disco o video codificados  
con Dolby Surround por la caja  
Algunos videos y discos láser pueden estar codificados  
con el sonido Dolby Surround aunque no diga nada en  
la caja.  
JAZZ CLUB  
Reproduce la acústica  
de un club de música  
jazz.  
DISCO*  
Reproduce la acústica  
de una discoteca.  
CHURCH*  
Reproduce la acústica  
de una iglesia de  
piedra.  
Nota  
Cuando utilice campos de sonido, no seleccione ambos  
altavoces (A+B) con el selector SPEAKERS.  
LIVE HOUSE  
STADIUM*  
Reproduce la acústica  
de una sala de  
espectáculos en vivo  
para 300 personas.  
Reproduce la sensación  
de estar en un estadio  
al aire libre grande.  
Ideal para deportes o  
sonidos de música con  
instrumentos eléctricos.  
GAME  
Escuche el máximo  
impacto de audio de los  
videojuegos. Ajuste la  
máquina de juegos al  
modo de estéreo si el  
juego tiene capacidad  
de sonido estéreo.  
* STR-DE535 solamente.  
** Solamente al emplear 5.1 CH/ DVD.  
18ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Ajuste del volumen de los altavoces  
traseros y central (REAR/CENTER)  
Campos de sonido personales  
Si tiene la sensación de que el volumen de los altavoces  
traseros o central no es el más apropiado (incluso  
después de ajustar el volumen de los altavoces para el  
Dolby Pro Logic Surround), realice el siguiente  
procedimiento para ajustar el volumen.  
Se pueden ajustar algunos de los parámetros de sonido  
apropiados para su situación especial.  
Una vez seleccionado un campo de sonido personal,  
los cambios se memorizan permanentemente en la  
memoria (a menos que desenchufe el sintoamplificador  
durante una semana). Se puede cambiar un sonido  
personal haciendo nuevos ajustes en los parámetros.  
Tenga en cuenta que el ajuste de volumen de altavoces  
se aplicará a todos los campos de sonido.  
1
2
Presione SUR.  
Vea el cuadro de la página 20 para los parámetros  
ajustables para cada campo de sonido.  
Pulse MENU </ > para seleccionar “REAR xxdB”  
or “CENTER xxdB.”  
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro  
Logic Surround  
3
Pulse +/ – para ajustar el volumen del altavoz.  
Se puede seleccionar un nivel de volumen de –15  
dB a +10 dB en intervalos de 1 dB.  
Realice los procedimientos de “Selección del modo  
central” y “Ajuste del volumen de altavoz” en las  
páginas 10 antes de elegir un campo de sonido  
personal.  
Ajuste del tono (BASS/TREBLE)  
Ajuste el tono (graves o agudos) de los altavoces  
delanteros para obtener un sonido óptimo. Se puede  
ajustar independientemente el tono para cada campo  
de sonido.  
Cambio del tiempo de retardo (DELAY)  
(sólo campo de sonido PRO LOGIC)  
Se puede mejorar el sonido Dolby Pro Logic Surround  
con un retardo mayor en la salida del sonido de los  
altavoces traseros (tiempo de retardo). Se puede  
seleccionar un retardo de 15, 20 ó 30 mseg. Elija un  
retardo corto cuando los altavoces traseros están en  
una habitación grande o alejados de su posición de  
escucha.  
1
2
Presione BASS/ TREBLE.  
Pulse MENU </ > para seleccionar “BASS xxdB”  
or “TREBLE xxdB.”  
3
4
Pulse +/ – para ajustar el nivel de tono.  
Se puede seleccionar un nivel de tono de –10 dB a  
+10 dB en intervalos de 2 dB.  
1 Empiece a reproducir una fuente de programa  
codificada con Dolby Surround.  
Presione TONE para que se encienda el indicador  
TONE.  
2 Presione SUR.  
Se pueden desconectar los ajustes de tono sin  
borrarlos  
Los ajustes de tono se memorizan por separado para  
cada campo de sonido. Presione el botón TONE para  
que se apa que el indicador TONE.  
3 Pulse MENU </ > para seleccionar “DELAY xxms.”  
Aparece el tiempo de retardo seleccionado en ese  
momento.  
4 Pulse +/ – para cambiar el tiempo de retardo.  
Reinicialización de los campos de sonido  
personales a los ajustes de fábrica  
Cambio del nivel de efecto (EFFECT) (todos  
los campos de sonido excepto PRO LOGIC)  
Se puede especificar el efecto ambiental (es decir su  
presencia) en seis niveles.  
1
2
Si está conectado el aparato presione 1/u  
(encendido) para desconectarlo.  
1 Presione SUR.  
Mantenga oprimido SOUND FIELD ON/ OFF y  
presione 1/ u (encendido).  
Aparece “SUR CLEAR” en la pantalla y todos los  
campos de sonido vuelven simultáneamente a sus  
valores originales.  
2 Pulse MENU </ > para seleccionar “EFFECT xx.”  
El nivel de efecto utilizado actualmente aparece en  
la pantalla.  
(Continúa)  
3 Pulse +/ – para cambiar el nivel del efecto.  
19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e so n id o p e rim é t rico  
Parámetros que puede ajustar para cada campo de sonido  
Parámetros  
Salida del tono de prueba  
Campo de sonido  
Type  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
Ausencia de sonido  
Desactivado  
Activad  
––  
––  
r
ra)  
ra)  
r
rb)  
rb)  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
Depende del modo central  
(consulte la página 10)  
CINEMA  
PRO LOGIC  
C STUDIO  
N THEATER  
MONO MOVIE  
V DOLBY  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
De los altavoces delanteros y  
traseros alternadamente  
r
Ausencia de sonido  
VIRTUAL  
MUSIC  
r
r
r
r
r
r
r
De los altavoces delanteros y  
traseros alternadamente  
JAZZ CLUB  
DISCO*  
CHURCH*  
LIVE HOUSE  
STADIUM*  
GAME  
Parámetros que puede ajustar para cada campo de sonido cuando se utilice 5.1 CH/DVD  
Parámetros  
Salida del tono de prueba  
Campo de sonido  
Type  
MODE  
DELAY EFFECT REAR  
CENTER TONE  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
En el siguiente orden:  
delantero (izq.), central,  
delantero (der.), trasero (der),  
trasero (izq.)  
Desactivado  
Activad  
––  
––  
r
r
r
r
r
CINEMA  
C STUDIO  
N THEATER  
V SURROUND  
VIRTUAL  
De los altavoces delanteros y  
central alternativamente  
* STR-DE535 solemente  
a) Se puede ajustar sólo cuando el modo central está en  
PHANTOM, NORMAL o WIDE (consulte la página 10).  
b) e puede ajustar sólo cuando el modo central está en 3 STEREO,  
NORMAL o WIDE (consulte la página 10).  
Nota  
Para ajustar el volumen de los altavoces con un tono de  
prueba como en las página 10, seleccione el campo de sonido  
PRO LOGIC. La salida del tono de prueba en los demás  
campos de sonido es sólo para verificar si se escucha la  
salida de los altavoces o no.  
20ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot ra s fu n cio n e s  
Indice de emisoras prefijadas y  
fuentes de programa  
Grabación  
Este receptor facilita la grabación en y desde los  
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá  
que conectar directamente componentes de  
reproducción y grabación: una vez seleccionada una  
fuente de programas en el receptor, podrá grabar y  
editar como lo haría normalmente utilizando los  
controles de cada componente.  
Se puede entrar un nombre de hasta 8 caracteres para  
prefijar emisoras (índice de emisora) y fuentes de  
programa. Estos nombres índice (por ejemplo “VHS”)  
aparecen en la pantalla del sintoamplificador cuando  
se selecciona una emisora o fuente de programa.  
Esta función es útil cuando hay varios equipos del  
mismo tipo. También es útil para identificar equipos  
conectados a tomas para otro tipo de equipo, por  
ejemplo cuando se conecta un segundo tocadiscos de  
discos compactos en las tomas MD/ TAPE.  
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado  
adecuadamente todos los componentes.  
Teclas de función  
Notas  
No se puede entrar más de un nombre para cada emisora  
prefijada o fuente de programa.  
No es posible crear un índice para componentes  
conectados a las tomas 5.1 CH/ DVD.  
1
Para crear un índice de una emisora prefijada.  
Sintonice la emisora memorizada a la que desee  
asignar un nombre.  
Componente para  
reproducción (fuente  
de programas)  
Componente para grabación  
(Deck de minidiscos, deck de  
cassettes,videograbadora)  
Para crear el índice de una fuente de programa.  
Seleccione la fuente (componente) de programas a  
la que desee asignar nombre y, a continuación,  
proceda con el paso 2.  
ç: Flujo de la señal de audio  
c: Flujo de la señal de vídeo  
Grabación en un minidisco o en un cassette  
de audio  
2
Presione NAME.  
En el visualizador parpadeará el cursor.  
Usted podrá grabar un minidisco o un cassette  
utilizando el receptor. Si necesita ayuda, consulte el  
manual de instrucciones de su deck de minidiscos o de  
su deck de cassettes.  
3
4
Utilice + o – para seleccionar el carácter deseado.  
Presione MENU < o > para mover el cursor hasta  
la posición del carácter siguiente.  
1
2
Presione una de las teclas de función para  
seleccionar la fuente de programas.  
5
6
Repito los pasos 3 y 4 para introducir hasta 8  
carácteres.  
Prepare el componente y déjelo listo para  
reproducir.  
Presione ENTER para almacenar los nombres.  
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el  
reproductor de discos compactos.  
Si comete un error  
Presione repetidamente MENU < o > de forma que el  
carácter que desee cambiar parpadee en el  
visualizador, y después utilice + o – para seleccionar el  
carácter deseado.  
3
4
Inserte un cassette en blanco en el deck para  
grabación y, si es necesario, ajuste el nivel de  
grabación.  
Inicie la grabación en el deck para grabación y  
después ponga en reproducción el componente.  
Para asignar un número índice a otras emisoras  
Repita los pasos 2 a 4.  
Para borrar el nombre de la fuente de programas  
Presione NAME y después el botón de la misma fuente  
de programas. Presione ENTER para eliminar el  
nombre (excepto TUNER).  
(Continúa)  
21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot ra s fu n cio n e s  
STR-DE435 solamente  
Grabación en una cinta de vídeo  
Es posible grabar desde un TV, un receptor de satélites  
o un reproductor de LD mediante el receptor. También  
puede añadir audio desde una gran variedad de  
fuentes de audio al editar una cinta de vídeo. Consulte  
el manual de instrucciones de la videograbadora para  
obtener más información.  
SLEEP  
1
2
Pulse TV/ SAT (TV/ LD) para seleccionar la fuente  
de programa.  
>/.  
Prepare el componente en cuestión para la  
reproducción. Por ejemplo, encienda el TV y  
sintonizador de TV.  
Pulse SLEEP en el mando a distancia mientras la unidad se  
encuentra encendida.  
3
4
Inserte una cinta de vídeo virgen en la  
videograbadora para realizar la grabación.  
Cada vez que pulse SLEEP, la hora cambia tal como se  
muestra a continuación.  
Inicie la grabación con la videograbadora.  
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Es posible sustituir el audio mientras edita una cinta  
de vídeo  
En el punto donde desee comenzar a añadir otro sonido,  
pulse otro botón de función (por ejemplo, CD) e inicie la  
reproducción. El sonido del componente seleccionado  
se grabará encima del audio original.  
El visor se atenúa después de especificar la hora.  
Puede especificar la hora con total libertad  
Primero pulse SLEEP en el telemando y, a continuación,  
especifique la hora deseada mediante las teclas del  
cursor (> or .).  
La hora de desconexión cambiará en intervalos de 1  
minutos. Es posible especificar un máximo de 5 horas.  
Para reanudar la grabación del sonido original, pulse el  
botón de función TV/ SAT (TV/ LD).  
Nota  
No es posible grabar la señal de audio y vídeo durante el  
Es posible comprobar el tiempo restante hasta la  
desconexión del amplificador  
modo 5.1 CH/ DVD.  
Pulse SLEEP en el mando a distancia. El tiempo restante  
aparece en el visor.  
Uso del temporizador de  
desconexión automática  
Mediante los controles del telemando, es posible  
programar el amplificador para que se apague  
automáticamente a hora que especifique.  
STR-DE535 solamente  
SLEEP  
>/.  
22ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot ra s fu n cio n e s  
Ajuste del sistema de control remoto de 2  
vías  
El botón SET UP permite  
realizar los siguientes ajustes  
El sistema de control remoto de 2 vías de este receptor  
se ha ajustado en fábrica en la posición “ON˝.  
Normalmente, podrá emplear el receptor con este  
ajuste.  
El botón SET UP permite realizar los siguientes ajustes.  
Ajuste de la función automática de Control  
A1 II  
No obstante, si desea utilizar este receptor junto con  
otro componente que también sea compatible con el  
sistema de control remoto de 2 vías, asegúrese de  
realizar la siguiente operación para limitar la respuesta  
a las señales enviadas desde los telemandos.  
La activación del parámetro de la función automática  
de Control A1 II permite encender automáticamente  
componentes Sony mediante los cables de Control A1  
II (consulte la página 6) al presionar el botón de  
función correspondiente. La función automática (Auto  
Function) está activada de fábrica.  
Pa ra e l e m p le o co n la u n id a d TA-E9000ES  
Realice los siguientes pasos para desactivar (OFF) el  
sistema de control remoto de 2 vías de esta unidad.  
Igualmente, asegúrese de que la unidad TA-E9000ES  
está encendida cuando emplee esta unidad.  
1
2
Presione SET UP.  
Presione MENU </ > para seleccionar “AUTO  
FUNCTION”.  
Pa ra e l e m p le o co n o t ro s co m p o n e n t e s q u e  
p re se n t e n e l lo g o t ip o  
Desactive (OFF) el sistema de control remoto de 2 vías  
del otro componente. Para más información, consulte  
el manual de instrucciones suministrado con los otros  
componentes.  
3
Presione +/ – para seleccionar “A-FUNC ON” o  
“A-FUNC OFF”.  
Pa ra e l e m p le o co n re p ro d u ct o re s d e CD CDP-CX260  
o CDP-CX88ES  
Desactive (OFF) el interruptor del adaptador de control  
remoto de la unidad CDP-CX260 o CDP-CX88ES. Para  
más información, consulte el manual de instrucciones  
suministrado con la CDP-CX260 o CDP-CX88ES.  
Igualmente, cuando utilice conjuntamente varios  
componentes de sistema de control remoto de 2 vías,  
colóquelos juntos con el fin de poder realizar  
fácilmente operaciones mediante control remoto.  
1
2
Presione SET UP.  
Presione menu</ > para seleccionar “2WAY  
SETUP”.  
3
Presione +/ – para seleccionar “2WAY ON” o  
“2WAY OFF”.  
23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
No es posible sintonizar emisoras.  
/ Compruebe si las antenas están conectadas  
con seguridad.  
Solución de problemas  
Ajuste las antenas y, si es necesario, conecte  
una antena exterior.  
/ La intensidad de la señal de las emisoras es  
débil (cuando utilice la sintonía automática).  
Use la sintonía directa (consulte la página 15  
y 25).  
/ No se han memorizado emisoras, o las  
emisoras memorizadas se han borrado  
(cuando sintonice con la exploración de  
emisoras memorizadas). Memorice las  
emisoras (consulte la página 16).  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes  
cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de  
problemas para tratar de resolver el problema. Si el  
problema persiste, consulte a su proveedor Sony más  
cercano.  
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
/ Compruebe si ha seleccionado el componente  
correcto en el receptor.  
/ Compruebe si ha pregionado correctamente  
las teclas SPEAKERS (consulte la página 12).  
/ Pulse MUTING o MUTING en el mando a  
distancia si se activa el indicador MUTING.  
/ El dispositivo protector del receptor se ha  
activado debido a un cortocircuito  
No puede obtenerse el efecto perimétrico.  
/ Cerciórese de activar la función de campo  
acústico.  
/ Cerciórese de que los altavoces delanteros  
estén conectados a los terminales SPEAKERS  
A.  
(“PROTECTOR” parpadeará). Desconecte la  
alimentación del receptor, elimine el  
cortocircuito, y vuelva a conectarla.  
/ Cerciórese de que las teclas SPEAKERS A y B  
estén presionadas cuando esté utilizando dos  
juegos de altavoces.  
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está  
desequilibrado o invertido.  
No aparecon imágenes o èstas no se van claramente en  
la pantalla del televisor.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
/ Seleccione la función apropiada en el  
componentes están conectados correctamente  
receptor.  
y con seguridad.  
/ Ajuste el control BALANCE.  
/ Coloque el televisor alejado de los  
componentes de audio.  
Se oye zumbido o ruido considerable.  
/ Compruebe si los altavoces y los  
componentes están conectados con seguridad.  
/ Compruebe si los cables conectores están  
alejados de un transformador o motor, y a 3  
metros por lo menos de un televisor o una  
lámpara fluorescente.  
No es posible grabar.  
/ Compruebe si los componentes están  
correctamente conectados.  
/ No es posible grabar audio procedente de  
una fuente de programa conectada a las  
tomas 5.1 CH/ DVD.  
El telemando no funciona.  
/ Aleje su televisor de los componentes de  
audio.  
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de  
control remoto  
(STR-DE535) o  
/ Cerciórese de conectar un conductor de  
puesta a tierra al terminal de tierra.  
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas  
con un paño ligeramente humedecido en  
alcohol.  
g (STR-DE435) del receptor.  
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el  
receptor.  
/ Si las pilas del telemando están débiles,  
reemplace ambas por otras nuevas.  
/ Cerciórese de seleccionar la función correcta  
en el telemando.  
No se oye sonido a través del altavoz central.  
/ Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 10).  
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 10).  
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy  
bajo a través de los altavoces traseros.  
/ Seleccione el modo central apropiado  
(consulte la página 10).  
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los  
altavoces (consulte la página 10).  
/ Cerciórese de activar la función de modo  
perimétrico de campo acústico.  
24ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Entradas  
Sección del sintonizador de AM  
Modelos para Australia,  
Singapur y Malasia  
531 - 1602 kHz (9 kHz  
step)  
Gama de  
sintonía  
Sensi-  
bilidad  
Impe- Señal/ruido  
dancia  
Especificaciones  
PHONO  
(STR-DE535  
solamente)  
50  
Sección del amplificador  
4 mV  
86 dB  
kiloohmios  
Modelo para Canadá:  
530-1710 kHz (10 kHz  
step)  
531-1710 kHz (9 kHz  
step)  
Salida de  
potencia  
CD, 5.1 CH/  
DVD,MD/  
Modo estéreo  
Modelo para Canadá:  
(8 ohmios de 20 Hz a 20  
kHz, menos del 0,09%  
de distorsion armónica  
total)  
50  
250 mV  
96 dB  
TAPE TV/  
,
kiloohmios  
SAT (TV/  
LD), VIDEO  
Otros países:  
530-1610 kHz (10 kHz  
step)  
531-1602 kHz (9 kHz  
step)  
Salidas  
MD/ TAPE REC OUT:  
Tensión: 250 mV  
Impedancia: 10  
kiloohmios  
VIDEO AUDIO OUT:  
Tensión: 250 mV  
Impedancia: 10  
kiloohmios  
100 W + 100 W  
Modelos para Australia,  
Singapur, Malasia y otros  
países:  
Potencia nominal:  
(8 ohmios a 1 kHz, 0,7%  
THD)  
Antena de cuadro  
450 kHz  
Antena  
Frecuencia  
intermedia  
WOOFER:  
Tensión: 2 V  
100 W + 100 W  
50 dB/ m (a 999 kHz)  
Sensibilidad  
útil  
Potencia de referencia:  
(8 ohmios de 20 Hz a 20  
kHz, menos del 0,09%  
de distorsion armónica  
total)  
Impedancia: 1  
kiloohmios  
PHONES: Acepta  
auriculares de baja y  
alta impedancia  
54 dB (a 50 mV/ m)  
Señal/ruido  
0,5% (50 mV/ m, 400 Hz)  
Distorsión  
armónica  
95 W + 95 W  
AT 9 kHz: 35 dB  
AT 10 kHz: 40 dB  
Selectividad  
Silenciamiento Completo  
Modo  
Modelo para Canadá:  
(8 ohmios a 1 kHz, 0,8%  
THD)  
Delanteros: 100 W/ canal  
Central*: (solamente en el  
modo PRO LOGIC)  
100 W  
perimétrico  
y 5.1 CH/DVD  
(Referenciá)  
BASS BOOST  
TONE  
+8 dB a 70 Hz  
±8 dB a 100 Hz y 10 kHz  
Usted podrá cambiar el intervalo de sintonia  
de AM a 10 kHz (excepto con los modelos  
para Australia, Singapur y Malasia).  
Después de haber sintonizado cualquier  
emisora de AM, disconecte la alimentación  
del receptor. Mantenga pulsada la tecla  
PRESET TUNING + y presione la tecla  
1/u (encendido). Cuando cambie el  
intervalo, se borrarán todas las emisoras  
memorizadas. Para volver al intervalo de 9  
kHz, repita el procedimiento.  
Sección del sintonizado  
Traseros*: 100 W/ canal  
Sintonizador superheterodino de, FM estéreo,  
FM/AM  
Modelos para Australia,  
Singapur, Malasia y otros  
países:  
Potencia nominal:  
(8 ohmios a 1 kHz, 0,7%  
THD)  
Sección del sintonizador de FM  
Gama de  
sintonía  
87,5 - 108,0 MHz  
Sección de video  
Delanteros: 100 W/ canal  
Central*: (solamente en el  
modo PRO LOGIC)  
100 W  
Traseros*: 100 W/ canal  
Potencia de referencia:  
(8 ohmios de 20 Hz a 20  
kHz, menos del 0,09%  
de distorsion armónica  
total)  
Entradas  
VIDEO, TV/ SAT (TV/ LD),  
5.1 CH/ DVD:  
1Vp-p 75 ohmios  
Terminales de 75 ohmios,  
antena  
desequilibrada  
Frecuencia  
intermedia  
10,7 MHz  
Salidas  
VIDEO, MONITOR:  
1 Vp-p, 75 ohmios  
Sensibilidad  
Monaural: 18,3 dBf,  
4,5 µV  
Generales  
Sistema  
Sección del sintonizador:  
Sistema sintetizador  
digital controlado por  
cuarzo con bucle de  
enganche de fase  
Estéreo: 38,3 dBf,  
45 µV  
Delanteros: 95 W/ canal  
Central*: (solamente en el  
modo PRO LOGIC)  
95 W  
Sensibilidad  
útil  
11,2 dBf, 1 µV (IHF)  
Sección del  
Traseros*: 95 W/ canal  
Potencia RMS: (8 ohmios a  
1 kHz, 10% THD)  
Delanteros: 135 W/ canal  
Central*: (solamente en el  
modo PRO LOGIC)  
135 W  
preamplificador:  
Ecualizador de tipo  
NF de bajo ruido  
Sección del amplificador  
de potencia: SEPP  
complementario puro  
Señal/ruido  
Monaural: 76 dB  
Estéreo: 70 dB  
Monaural: 0,3%  
Estéreo: 0,5%  
Distorsión  
armónica a  
1 kHz  
Modelo para Canadá:  
120 V CA, 60 Hz  
Alimentación  
Traseros*: 135 W/ canal  
Separación  
45 dB a 1 kHz  
Respuesta en  
frecuencia  
PHONO: Curve de  
ecualización de RIAA  
±0.5 dB  
30 Hz - 15 kHz +0,5dB  
Modelo para Australia:  
240 V CA, 50 Hz  
Respuesta en  
frecuencia  
–2  
(STR-DE535 solamente)  
Modelos para Singapur y  
Malasia:  
230 V CA, 50/ 60 Hz  
Selectividad  
60 dB a 400 kHz  
TV/ SAT (TV/ LD), CD,  
MD/ TAPE, VIDEO, 5.1  
CH/ DVD:  
(Continúa)  
25ES  
10 Hz - 50 kHz ± 1dB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Transición del sonido desde los  
altavoces  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Otros países:  
120/ 220/ 240 V CA, 50/  
60 Hz  
Sonido  
Reflexiones  
cercanas  
directo  
Reverberación  
Consumo  
Modelo para Canadá:  
300 VA  
Nivel  
Modelos para Australia,  
Singapur y Malasia:  
195 W  
Altavoz trasero Altavoz trasero  
Tiempo  
Tiempo de  
reflexión cercana  
izquierdo  
derecho  
Otros países:  
245 W  
Modo 3 STEREO  
Dolby Pro Logic Surround  
Seleccione el modo 3 STEREO si posee  
altavoces delanteros y central, pero carece  
de altavoces traseros. El sonido del canal  
trasero saldrá a través de los altavoces  
delanteros para permitirle experimentar  
cierto sonido perimétrico sin utilizar  
altavoces traseros.  
Un modo de decodificación del Dolby  
Surround es el Dolby Pro Logic Surround que  
produce cuatro canales a partir del sonido de  
dos canales. Comparado con el anterior  
sistema Dolby Surround, el sistema Dolby  
Pro Logic Surround reproduce la distribución  
de izquierda a derecha más naturalmente,  
poniendo cada sonido precisamente en su  
lugar. Para disfrutar de las ventajas del Dolby  
Pro Logic Surround deberá instalar un par de  
altavoces traseros y un altavoz central. Los  
altavoces traseros producen un sonido  
monoaural.  
Tomacorriente Modelo para Canadá:  
de CA  
STR-DE435:  
1 Conmutable, 120 W/  
1A max  
STR-DE435: 2 Conmutable,  
120 W/ 1A max  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Altavoz  
central  
Modelos para Australia,  
Singapur y Malasia:  
1 Conmutable, 100 W  
max  
Modo central  
Modelos para otros países:  
2 Conmutable, 100 W  
max  
Ajuste de los altavoces para realzar el modo  
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el  
mejor sonido perimétrico posible, seleccione  
uno de los cuatro modos centrales siguientes  
de acuerdo con su sistema de altavoces.  
Tiempo de retardo  
Tiempo entre el sonido perimétrico de salida  
a través de los altavoces delanteros y traseros.  
Ajustando el tiempo de retardo de los  
altavoces traseros, podrá experimentar la  
sensación de presencia. Aumente el tiempo  
de retardo cuando haya colocado los  
altavoces en una sala pequeña o cerca de su  
posición de escucha, y acórtelo cuando los  
haya colocado en una sala grande o  
Dimensiones  
430 x 157 x 366 mm  
Masa (Aprox.)  
STR-DE535: 11,4 kg  
STR-DE435: 10,8 kg  
Modo NORMAL  
Seleccione el modo NORMAL si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central pequeño. Como un altavoz  
pequeño no puede producir suficientes  
graves, el sonido de graves del canal  
central sale a través de los altavoces  
delanteros.  
Accesorios  
suministrados  
Consulte la página 4  
separados de su posición de escucha.  
La especificación se ha medido bajo la  
condición de  
Dolby Digital (AC-3)  
230 V CA 50 Hz (modelos para Singapur  
y Malasia).  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
central  
Altavoz  
delantero  
derecho  
Este formato de sonido para los cines es más  
avanzado que el Dolby Pro Logic Surround.  
En este formato, los altavoces traseros  
reproducen un sonido estéreo con una gama  
de frecuencias ampliada y hay un canal  
independiente de altavoz para graves  
secundario. Este es el formato “5.1” porque el  
canal del altavoz para graves secundario se  
cuenta como 0,1 canal (ya que funciona sólo  
cuando se necesita un efecto de graves  
profundos). Los seis canales de este formato  
se graban por separado para una superior  
separación de canales. Además, como todas  
las señales se procesan digitalmente, existe  
menos degradación de la señal. El nombre  
“AC-3” viene del hecho de que es el tercer  
método de codificación de audio desarrollado  
por Dolby Laboratories Licensing  
240 V CA 50 Hz (modelo para Australia).  
* Dependiendo del ajuste del campo de  
sonido y de la fuente, puede omitirse el  
sonido.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio  
sin previo aviso.  
Altavoz trasero Altavoz trasero  
izquierdo derecho  
Modo WIDE  
Seleccione el modo WIDE si posee  
altavoces delanteros y traseros, y un  
altavoz central grande. Con el modo  
WIDE, podrá aprovechar plenamente las  
ventajas del sonido Dolby Surround.  
Glosario  
Sonido perimétrico  
Corporation.  
Sonido que se compone de tres elementos:  
sonido directo, sonido reflejado cerca  
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo  
(reverberación). Las condiciones acústicas de  
escucha del sonido afectarán la forma en la  
que se oirán estos tres elementos del sonido.  
Estos elementos del sonido se combinan de  
forma tal que usted podrá sentir realmente el  
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.  
Altavoz  
delantero  
izquierdo  
Altavoz  
central  
Altavoz  
delantero  
derecho  
5.1 CH/DVD  
Estas tomas se utilizaron para entrar las  
señales de audio decodificadas con el Dolby  
Digital (AC-3) para que pueda disfrutar del  
sonido ambiental de 5,1 canales. Utilice estas  
tomas para conectar un decodificador Dolby  
Digital (AC-3) o una platina DVD con  
decodificador AC-3 integrado.  
Tipos de sonido  
Altavoz trasero Altavoz trasero  
izquierdo  
derecho  
Reverberación  
Emisora memorizada  
Reflexiones cercanas  
Emisora de radiodifusión almacenada en la  
memoria del receptor. Después de haber  
“memorizado” emisoras, no tendrá que  
sintonizarlas cada vez. Cada emisora  
almacenada tiene asignado su propio número  
de memorización, que le permitirá  
sintonizarla rápidamente.  
Modo PHANTOM  
Seleccione el modo PHANTOM si posee  
altavoces delanteros y traseros, pero carece  
de altavoz central. El sonido del canal  
central saldrá a través de los altavoces  
delanteros.  
Sonido directo  
26ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
A, B  
R
S
E, F  
Ajuste  
nivel de efecto 19  
Edición. Consulte Grabación  
Recepción de programas de  
radiodifusión  
Emisora memorizada 16  
Exploración  
tiempo de retardo 19, 26  
tono 19  
volumen 12  
directamente 15  
utilizando emisoras  
memorizadas 16  
emisoras de radiodifusión  
16  
emisoras memorizadas 16  
volumen de los altavoces 10  
Almacenamiento de emisoras  
de radiodifusión. Consulte  
Memorización  
G, H, I, J, K, L  
Sintonía. Consulte Recepción  
de programas de  
Grabación  
Altavoces  
radiodifusión  
en una cinta de audio 21  
en una cinta de mini disco  
21  
conexión 7, 8  
selección del sistema de  
altavoces 12  
Sintonía automática 15  
Sintonía de emisoras  
memorizadas 16  
en una cinta de video 22  
Guía de referencia rápida 29  
Indice de emisoras prefijadas y  
fuentes de programa 21  
Sintonía directa 15  
C
Solución de problemas 24  
Sonido Dolby Surround 10, 17  
modo central 10, 26  
Sonido perimétrico 17  
Campo de sonido  
personales 19  
selección 18  
M, N, O  
Conexión de antenas  
Conexión de componentes de  
audio 5, 6  
Conexión de componentes de  
vídeo 6, 7  
Conexiones  
5
Memorización  
T, U, V, W, X, Y, Z  
emisoras de radiodifusión  
16  
Tiempo de retardo 19, 26  
Tono de prueba 11  
Modo central  
modo NORMAL 10, 26  
modo PHANTOM 10, 26  
modo 3 STEREO 10, 26  
modo WIDE 10, 26  
altavoces 7, 8  
antenas  
5
componentes de audio 5, 6  
cables de alimentación de  
CA 9  
P, Q  
Panel posterior 5, 6, 7, 9, 28  
componentes de vídeo 6, 7  
descripción general  
4
D
Desembalaje  
4
Dolby Pro Logic Surround 10,  
17  
modo central 10, 26  
Duplicación. Consulte  
Grabación  
27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e l p a n e l p o st e rio r  
1
8
9 !º !¡  
!™  
!£  
!¢  
!∞  
2
34 5 6 7  
!•  
!¶  
!§  
1 Terminales de antena [ANTENNA  
(AM y FM)]  
7 Tomas para componente de vídeo  
(VIDEO)  
Selector de tensión (VOLTAGE  
SELECTOR) (excepto los modelos  
para Canadá, Australia, Singapur y  
Malasia)  
2 Terminal de puesta a tierra (y) (STR-  
DE535 solamente)  
8 5.1 CH/ DVD  
9 MONITOR  
3 Tomas para giradiscos (PHONO)  
(STR-DE535 solamente)  
!∞ Cable de alimentación de CA  
Tomacorriente de CA conmutable  
(SWITCHED AC OUTLET)  
CTRL A1 II (STR-DE535 solamente)  
WOOFER (STR-DE535-2 pines,  
STR-DE435-1 pin)  
4 Tomas para reproductor de discos  
compactos (CD)  
Terminales para altavoces delanteros  
[SPEAKERS FRONT (A/ B)]  
!™ Terminales para altavoces  
perimétricos (traseros)  
5 Tomas para deck de minidiscos/  
deck de cassettes (MD/ TAPE)  
6 TV/ SAT (TV/ LD)  
!• IMPEDANCE SELECTOR  
(SPEAKERS REAR)  
Terminales para altavoz perimétrico  
(central) (SPEAKERS CENTER)  
28ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gu ía d e re fe re n cia rá p id a  
Memorización de  
emisoras de  
radiodifusión  
Recepción de  
programas de  
radiodifusión  
(sintonía directa)  
Selección de un  
componente  
Ejemplo 1: Reproducción de  
un disco compacto  
Ejemplo:Memorización de  
una emisora como  
A7  
CD  
Ejemplo:Recepción de FM  
102,50 MHz  
TUNER  
TUNER  
Conecte la alimentación del  
reproductor de discos compacts.  
Sintonice la emisora deseada.  
FM  
Inicie a reproducción.  
Seleccione FM.  
Ejemplo 2:Contemplación de  
una videocinta  
MEMORY  
DIRECT  
VIDEO  
SHIFT  
Seleccione  
1
0
2
5
0
A.  
Conecte la alimentación de la  
videograbadora.  
7
Visualización  
Inicie a reproducción.  
MHz  
Exploración de  
emisoras de  
radiodifusión  
(sintonía automática)  
Recepción de  
emisoras  
memorizadas  
Utilización de  
campos acústicos  
preprogramados  
Inicie a reproducción.  
Ejemplo:Recepción de la  
emisora número A7  
Ejemplo:Contemplación de  
una película  
Ejemplo:Exploración de  
emisoras de FM  
codificada con  
Dolby Surround de  
un disco láser  
TUNER  
TUNER  
SHIFT  
VIDEO  
Seleccione  
A.  
FM  
Seleccione FM.  
7
SOUND FIELD  
ON/ OFF  
+
+
TUNING  
TUNING  
Para continuar  
la exploración.  
SOUND FIELD  
Seleccione  
C. STUDIO.  
+
Exploración de  
emisoras  
MODE  
MODE  
memorizadas  
TUNER  
Conecte la alimentación de  
la videograbadora.  
Inicie a reproducción.  
PRESET  
+
TUNING  
29ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Water Dispenser EP732F User Manual
Sharp Microwave Oven R 980E User Manual
Shindaiwa Trimmer 89301 User Manual
Sony Camera Lens SW04 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone W900i User Manual
Sony Flat Panel Television 4 168 148 131 User Manual
Sub Zero Refrigerator ICBBI 36F User Manual
Summit Refrigerator 225D6783P011 User Manual
Sunbeam Juicer JE8500 User Manual
Sun Microsystems Network Card 6U User Manual