3-856-142-31(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
E
Manual de Instrucciones
C
STR-DE905G
STR-DE805G
© 1996 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
Introduction
About This Manual
The instructions in this manual are for
models STR-DE905G and STR-DE805G.
Check your model number by looking
at the lower right corner of the front
panel. In this manual, the STR-DE905G
is the model used for illustration
purposes, any difference in operation is
clearly indicated in the text, for
example, “STR-DE905G only”.
Features 4
Understanding How the Receiver Works: STR-DE905G 6
: STR-DE805G 7
Getting Started
Unpacking 8
Hookup Overview 8
RC Antenna Hookups (STR-DE905G only) 9
IR Repeater Hookups 9
Antenna Hookups 10
Conventions
• The instructions in this manual
describe the controls in the on-screen
display. You can also use the controls
on the receiver if they have the same
or similar names as those in the on-
screen display.
Audio Component Hookups 10
Speaker System Hookups 11
TV/VCR Hookups 12
AC Hookups 13
Before You Use Your Receiver 13
• The following icon is used in this
manual:
Preparing and Using the Remote
Inserting Batteries into the Remote : STR-DE905G 14
Indicates hints and tips for
making the task easier.
: STR-DE805G 14
Preventing Interference Between Multiple Remotes
(STR-DE905G only) 15
How to Use the Remote : STR-DE905G 15
: STR-DE805G 16
EN
This receiver incorporates the Dolby Pro
Logic Surround system.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“Dolby ,” the double-D symbol a and
“Pro Logic” are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Registering a TV or Monitor 17
Registering Audio/Video Equipment 19
Programming Infrared (IR) codes from other remotes
(USER IR setting) 22
Basic Operations
Selecting a Component 24
Tuning and Presetting Radio Stations 26
Recording 28
Using the Sleep Timer 29
Using Sound Fields
Introduction 30
Using Pre-programmed Sound Fields 30
Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 32
Customizing Sound Fields 33
Advanced Operations
Using the Index functions 35
Operating a CD Changer 37
Enjoying Two Components at the Same Time 38
Operating Several Components in Sequence Automatically
(macro play) 39
Settings and Adjustments
Remote Operation of Audio Sources Without the TV
(illuminated control flasher) 40
Playing Sources Automatically (auto play) 41
Starting a Source Automatically at Power On (auto start) 41
Adjusting the Sensitivity of the Remote 42
Selecting the Display Parameters 42
Adjusting the Position of the On-Screen Display 43
Additional Information
Front Panel Descriptions 44
Rear Panel Descriptions 45
Troubleshooting 46
Specifications 48
Glossary 49
Index 50
3EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Features
On-screen control of Audio/Video components
The STR-DE905G and STR-DE805G FM Stereo/FM-AM receivers are audio/video control centers with a unique
interface. By connecting the receivers to your TV, an on-screen display appears and lets you operate the various
connected audio/video components. Use the remote to move the pointer (hand-shaped icon) on the on-screen
display and select functions.
STR-DE905G
STR-DE805G
Â
µ
M
m
Â
PUSH
ENTER
M
m
µ
This unit’s on-screen display lets you control audio/video components as well as any other device that can be
controlled by an infrared remote control, such as lighting fixtures.
For details on how the receiver controls other equipment, see pages 6 and 7.
4EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
A wide variety of sound fields including Dolby Pro Logic surround
Since the receiver comes preset with 12 different sound fields (like HALL, THEATER, ARENA, etc.), you can enjoy exciting
sound effects simply by choosing one from the SOUND FIELD SELECT screen.
The receiver also incorporates a Dolby Pro Logic decoder, so you can enjoy programs recorded in Dolby Surround with a
surround effect similar to a movie theater.
CD Changer Control
Connecting a Sony CD changer equipped with a Control A1 terminal allows you to access and display the disc information
stored in the CD changer in alphabetical order, numerical order, or by group name. You can also select the disc to be played
discs from the on-screen display using the receiver’s remote.
5EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Understanding How the Receiver Works: STR-DE905G
Before you can use the remote to control the receiver, you must connect the remote control (RC) antenna as shown
below.
Steel beams within walls and other metallic objects may interfere with signal reception by the RC antenna. To
prevent this, keep the RC antenna at least 50 cm away from all metallic objects.
Since this receiver uses menu operations, you must connect a TV.
Video signal (Input from source
components combined with on-screen
display)
LD player, etc.
IR control codes
RC antenna
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
2
Video signal
Video signal
+
–
3
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
TV (monitor)
STR-DE905G
IR repeater
1
VCR, etc.
On-screen operation
1
The remote commander emits a constant radio frequency (RF) signal that conveys any movement of the remote
commander to the receiver via the RC antenna (1 above).
2
3
This controls the movement of the pointer (hand icon) in the on-screen display (2 above).
When you move the pointer to an on-screen icon, and press the button on the remote, the infrared (IR) repeater
transmits the corresponding IR control code to the respective program source (3 above).
If the screen flickers or the pointer does not move
The RF signal from the remote is being obstructed and is not reaching the RC antenna (1 above). Reposition the RC antenna or
bring the remote commander closer to the RC antenna.
If the program source fails to respond or is slow to respond
The IR control code from the IR repeater is not fully reaching the infrared receptor on the program source. Connect the extra IR
repeater (supplied) and position it facing the program source (see “IR Repeater Hookups” on page 9).
If some of the programmed on-screen controls are unresponsive or slow, rerecord the IR codes for those buttons ( see
“Registering non-Sony Audio/Video equipment” on page 19).
6EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Understanding How the Receiver Works: STR-DE805G
The remote control supplied with the STR-DE805G uses infrared (IR) rays to command the receiver and control the
on-screen display.
Since this receiver uses menu operations, you must connect a TV.
Video signal (Input from source
components combined with on-screen
display)
LD player, etc.
IR control codes
STR-DE805G
FUNCTION
ALL
OFF
S
Â
µ
VOL
+
2
O
U
N
D
Video signal
Video signal
3
M
m
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
TV (monitor)
Â
IR repeater
and receptor
1
PUSH
ENTER
M
m
VCR, etc.
µ
On-screen operation
1
2
3
The remote commander emits an infrared (IR) signal when you press direction control button (1 above).
This controls the movement of the pointer (hand icon) in the on-screen display (2 above).
When you move the pointer to an on-screen icon, and press the center of the direction control button, the
infrared (IR) repeater transmits the corresponding IR control code to the respective program source (3 above).
If the screen does not appear or the pointer does not move when you press the direction control button
The IR code from the remote is not fully reaching the infrared receptor on the receiver (1 above). Make sure there are no
obstacles between the remote and the receiver.
If the program source fails to respond or is slow to respond
The IR control code from the IR repeater is not fully reaching the infrared receptor on the program source. Connect the extra IR
repeater (supplied) and position it facing the program source (see “IR Repeater Hookups” on page 9).
If some of the programmed on-screen controls are unresponsive or slow, rerecord the IR codes for those buttons ( see
“Registering non-Sony Audio/Video equipment” on page 19).
7EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Unpacking
Hookup Overview
Check that you received the following items with the
receiver:
• FM wire antenna (1)
• AM loop antenna (1)
• Remote commander RM-VP1 (remote) (STR-DE905G
only) (1)
The receiver allows you to connect and control the
following audio/video components. Follow the
hookup procedures for the components that you want
to connect to the receiver on the pages specified. To
learn the locations and names of each jack, see “Rear
Panel Descriptions” on page 45.
• Remote commander RM-VR1 (remote) (STR-DE805G
only) (1)
• Size AA (R6) batteries (2)
• Remote control (RC) antenna (1) (STR-DE905G only)
• IR repeater (1)
RC Antenna Hookups
Antenna Hookups (10)
(STR-DE905G only) (9)
AM/FM antenna
• Video cable (1)
• Getting Started and Basic Operation Guide (1)
• AC plug adapter (for 220 V AC model only) (1)
IR Repeater
Hookups (9)
TV/VCR Hookups (12)
Speaker
System
Hookups (11)
TV
Front
speaker
(L)
Front
speaker
(R)
VCR
LD player
Center
speaker
CD player
Tape deck
Active
woofer
Rear
speaker
(L)
Rear
speaker
(R)
DAT/MD deck
Turntable
Audio Component
Hookups (10)
Before you get started
• Turn off the power to all components before making
any connections.
• Do not connect the AC power cords until all of the
connections are completed.
• Be sure to make connections firmly to avoid hum
and noise.
• When connecting an audio/video cable, be sure to
match the color-coded pins to the appropriate jacks
on the components: Yellow (video) to Yellow; White
(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.
8EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
RC Antenna Hookups
(STR-DE905G only)
IR Repeater Hookups
Overview
Overview
This section describes how to connect the supplied
extra infrared (IR) repeater to the receiver. The repeater
emits infrared signals corresponding to those emitted
by the remote controls supplied with the respective
components. Connected this repeater to obtain
additional coverage if you experience difficulty
controlling a certain component using the receiver’s on
screen display (OSD) control functions, or your
installation prevents the repeater on the front panel
from reaching all of the equipment you need to control.
For the specific location of the terminal, see the
illustration below.
This section describes how to connect the supplied RC
antenna to the receiver. Since the remote controls the
unit using radio frequency (RF) signals, you must
connect the remote control (RC) antenna to the unit
before you can use the remote commander.
For the specific location of the terminal, see the
illustration below.
RC ANT
IR OUT
Hookups
Receiver
RC antenna
RC ANT
Hookups
IR repeater
Receiver
IR OUT
To maximize RF signal transmission efficiency:
• Position the RC antenna perpendicular to the signal path
of the remote (see below).
Notes
• Use the supplied adhesive tape to secure the IR repeater
so that its front faces the equipment to be controlled.
• If you experience trouble controlling the connected
equipment, the infrared (IR) signals transmitted from the
repeater may not be reaching the infrared receptor on the
respective equipment. In such a case, reposition the IR
repeater closer to that piece of equipment.
• Operate the remote within about 7 m of the RC antenna.
If you have difficulty operating the on-screen display
within this range, reposition the RC antenna for better
reception.
• Keep the RC antenna at least 50 cm away from metallic
objects.
9EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Note
To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away
from the unit and TV set.
Antenna Hookups
Overview
Connecting a ground wire
This section describes how to connect AM and FM
antennas to the receiver. If you want to receive radio
broadcasts with the receiver, complete these
connections first, then go to the following pages.
For specific locations of the terminals, see the
illustration below.
To prevent hum, connect a ground wire (not supplied)
to the y ground terminal. If you’ve connected an
outdoor antenna, be sure to connect the ground for
lightning protection.
Note
The y SIGNAL GND should not be used for this connection.
Where do I go next?
If you want to connect other components, go on to the next
section. If you’re only planning to use the receiver to listen
to the radio, go to “Speaker System Hookups” starting on
page 11.
ANTENNA
What antennas will I need?
• FM wire antenna
(supplied) (1)
• AM loop antenna
(supplied) (1)
Audio Component Hookups
Overview
Hookups
This section describes how to connect your audio
components to the receiver. If you want to use the
receiver as an amplifier, complete these connections.
For specific locations of the jacks, see the illustration
below.
AM loop antenna
FM wire antenna
Receiver
ANTENNA
FM
75Ω
After connecting
the wire antenna,
keep it as horizontal
as possible.
AM
COAXIAL
CTRL A1
Adjust the
direction.
If AM reception is poor
We recommend that you purchase and connect the
optional Sony antenna to the unit if reception is
weakened by ferroconcrete used in the construction of
your apartment or building.
PHONO
CD DAT/MD TAPE
If you have poor FM reception
Connect a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to an FM
outdoor antenna.
What cords will I need?
Audio cords (not supplied) (1 for each CD player and
turntable; 2 for each tape deck, DAT deck, or MD deck)
FM outdoor antenna
AM loop antenna
Receiver
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
ANTENNA
FM
75Ω
AM
COAXIAL
10EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Hookups
Speaker System Hookups
The arrow ç indicates signal flow.
CD player
Overview
CD player
Receiver
OUTPUT
LINE
This section describes how to connect your speakers to
the receiver. Although front (left and right) speakers
are required, center and rear speakers are optional.
Adding center and rear speakers will enhance the
surround effects. Connecting an active woofer will
increase bass response.
L
L
R
R
IN
CD
Tape deck
Receiver
Tape deck
OUTPUT INPUT
For specific locations of the terminals, see the
illustration below.
L
LINE
LINE
L
IMPEDANCE
SELECTOR
R
FRONT SPEAKERS
REC OUT
TAPE
IN
R
DAT/MD
Receiver
DAT/MD
OUTPUT INPUT
L
LINE
LINE
L
R
CENTER
SPEAKER
WOOFER
REAR
SPEAKERS
REC OUT
DAT/MD
IN
R
Turntable
For optimum surround sound effect, place your
speakers as shown below.
Receiver
Turntable
Rear speaker
60 - 90 cm
Front speaker
OUTPUT
LINE
L
L
R
R
IN
45°
PHONO
• If your turntable has an earth lead
To prevent hum, connect the earth lead to the y SIGNAL
GND terminal on the receiver.
What cords will I need?
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)
CONTROL A1 Hookups
(+)
(–)
(+)
• If you have a CONTROL A1 compatible Sony CD player
or tape deck
(–)
Twist the stripped ends of the cord about 15 mm. Be sure to
match the speaker cord to the appropriate terminal on the
components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the
sound will be distorted and will lack bass.
Use a CONTROL A1 cord (not supplied) to connect the
CTRL A1 jack on the CD player or tape deck to the S-LINK
CTRL A1 jack on the receiver. Refer the separate manual
“CONTROL-A1 Control System” and the Operating
Instructions supplied with your CD player or tape deck
for details.
Hookups
• If you have a Sony CD changer with a COMMAND
MODE selector
If the CD changer’s COMMAND MODE selector can be
switched between CD 1, CD 2, and CD 3, be sure to set the
command mode to “CD 1” and connect the changer to the
CD terminals on the receiver.
Front speakers
Front speaker
(R)
Front speaker
(L)
Receiver
FRONT SPEAKERS
R
L
However, if you have a Sony CD changer with VIDEO
OUT terminals, set the command mode to “CD 2” or “CD
3” and connect the changer to a set of the receiver’s video
component terminals (VIDEO 1, VIDEO 2, or LD).
} ]
} ]
11EN
(continued)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Rear and center speakers
TV/VCR Hookups
Rear
Rear
speaker
(L)
speaker
Center
speaker
Receiver
(R)
Overview
R
L
} ]
} ]
} ]
This section describes how to connect video
components to the receiver. For specific locations of the
jacks, see the illustration below.
REAR SPEAKERS
CENTER SPEAKER
MONITOR TV/DBS
LD VIDEO 2 VIDEO 1
Active woofer
Receiver
Active woofer
MIX
INPUT
AUDIO
OUT
If your TV monitor uses separate speakers
You can connect one of them to the SURROUND OUT
CENTER terminal for use with Dolby Pro Logic
Surround Sound (see page 32).
What cables will I need?
• Audio/video cable (not supplied) (1 for each TV or LD
player; 2 for each VCR)
Selecting the impedance
Yellow
Yellow
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
Set the IMPEDANCE SELECTOR for the front speakers
as indicated in the table below. Check the instruction
manual of your speakers if you’re not sure of the
impedance. (This information is usually printed on a
label on the back of the speaker.)
• Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor)
Yellow
Yellow
if nominal impedance of
your speaker is
Set IMPEDANCE SELECTOR to
Hookups
4 Ω
Between 4 and 8 ohms
8 ohms or higher
The arrow ç indicates signal flow.
8 Ω
Monitor
If you are using your TV as a monitor, do not connect
anything to the TV/DBS IN jacks, unless you have a Sony TV
with TV OUT jacks (see page 25 for details).
Receiver
TV
INPUT
MONITOR
OUT
VIDEO
OUT 1
TV tuner or DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver
Receiver
TV/DBS
TV/DBS
OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
L
L
R
R
12EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
VCR (via the VIDEO 1 jacks)
If you have two VCRs connect the second one to the VIDEO
2 jacks. If one of them has a StarSight tuner, be sure to
connect that one to the VIDEO 1 jacks.
AC Hookups
If your amplifier has a voltage selector on the rear panel
Your amplifier operates on either 120, 220 or 240 V AC.
Before connecting the unit to a wall outlet, be sure to set the
voltage selector on the rear of the unit to the appropriate
position according to your local power supply.
Receiver
VIDEO 1
OUT
IN
VCR
OUTPUT INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
220V
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
AUDIO
240V
120V
L
L
R
R
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord from this receiver and
from your audio/video components to a wall outlet.
If you connect other audio components to the
SWITCHED AC OUTLET(s) on the receiver, the
receiver can supply power to the connected
components so you can turn on/off whole system
when you turn on/off the receiver.
LD player
Receiver
LD
IN
LD
OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
SWITCHED AC OUTLET(s)
L
L
R
R
Where do I go next?
Go on to the next section to connect the AC power cord and
complete your home theater system.
/
to a wall
outlet
Caution
Make sure that the power consumption of the component(s)
connected to the receiver’s AC outlet(s) does not exceed the
wattage indicated on the rear panel. Do not connect high-
wattage electrical home appliances such as electric irons,
fans, or TVs to this outlet.
Where do I go next?
Before you use the receiver, go to the next section to make
sure that all the controls are set to the appropriate positions.
Before You Use Your Receiver
Before you start using your receiver, make sure that
you have:
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost
position (0).
• Set the speakers to ON. (For details, see page 44.)
13EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
Inserting Batteries Into the
Remote: STR-DE905G
Inserting Batteries Into the
Remote: STR-DE805G
1
Open the cover on the bottom of the remote.
1
Open the cover on the bottom of the remote.
2
Insert two size -AA (R6) batteries with correct
polarity (+/–).
2
Insert two size -AA (R6) batteries with correct
polarity (+/–).
3
Close the cover.
3
Close the cover by holding it down (it will be a
little uneven) and turning it to the right.
The cover locks
÷
To avoid damage caused by battery leakage and
corrosion
Remove the batteries when the commander will not be
used for a long time.
After inserting the batteries into the remote
Place it undisturbed on a flat surface for about 10
seconds to allow the internal circuitry to calibrate.
Battery life
To avoid damage caused by battery leakage and
corrosion
Remove the batteries when the commander will not be
• Normal operation can be expected about three
months using Sony SUM-3 (NS), and a half year
using Sony AM-3 (NW) alkaline batteries. Since the
remote consumes power whenever you pick it up
and an on-screen display appears, the service life of
the batteries may be less than three months,
depending on how much you handle the remote.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a
malfunction.
used for a long time.
Battery life
• Normal operation can be expected about three
months using Sony SUM-3 (NS), and a half year
using Sony AM-3 (NW) alkaline batteries. Since the
remote consumes power whenever you pick it up
and an on-screen display appears, the service life of
the batteries may be less than three months,
depending on how much you handle the remote.
• When the batteries become weak, LOW will appear
on the display during the initial on-screen displays
(but possibly not at the deeper menu levels). When
EMPTY appears, the batteries are almost completely
drained and will soon need to be replaced.
14EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
SECURITY
NO.
Remote
commander
SECURITY
NO.
Remote
commander
Preventing Interference
Between Multiple Remotes
(STR-DE905G only)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
9
If you use two or more receivers at the same time,
interference may occur between the RF signals, causing
the units to operate erratically. You can prevent this by
giving all units a unique security number which
distinguishes the signal of each unit from the others.
Follow the procedure below to assign a security
number to each unit.
10
11
12
13
14
15
1
2
Turn off the power to the unit.
Turn on the unit again while simultaneously
holding down the PHONO, CD, and TUNER
buttons on the front panel. “SECURITY No.”
appears in the display. Enter a number from 0 to
15 by pressing PHONO, CD or TUNER on the
front panel. Make sure that the number is
different from the security code of the other units.
3
4
After a few seconds, “SECURITY OK!” appears,
indicating that the code has been recorded.
How to Use the Remote:
STR-DE905G
Enter the same security number into the remote.
To do this, open the battery compartment and
remove the batteries. You will see a set of yellow
switches as shown below.
The supplied remote lets you perform almost all of the
receiver operations. Operation is simple, just move the
remote in the direction you want to move the pointer
(hand shaped icon) on the on-screen display. Position
the pointer so that the finger tip is positioned on one of
the on-screen items, then press and quickly release the
button on the remote to “click” the item.
Yellow
switches
FUNCTION
ALL
OFF
Pointer
S
Use the tip of a pen or some other pointed object
to flip up the appropriate switches for each digit
of the security number (refer to the chart on the
following page). Note that all switches are down
for zero, and all switches are up for fifteen.
VOL
+
O
U
N
D
Blank
area
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
5
Reinsert the batteries and place the remote on a
flat surface for about 10 seconds.
Click button
To turn on the receiver
Press the click button on the remote once or twice to turn on
15EN
the unit.
(continued)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
If the on-screen display does not appear even after the
batteries have been inserted into the remote (see page
14), reinsert the batteries and place the remote on a flat
surface for about 10 seconds.
How to Use the Remote:
STR-DE805G
The supplied remote lets you perform almost all of the
receiver operations. Operation is simple, press the
direction control button on the remote once to recall
the on-screen display, then press the corner of the
direction control pad representing the direction you
want to move the pointer (hand shaped icon) on the
on-screen display. Position the pointer so that the
finger tip is positioned on one of the on-screen items,
then press and quickly release the center of the
direction control button to “click” the item.
Hints on handling the remote
• A slight wrist movement is all you need to direct the
pointer. (See previous illustration.)
• Hold the remote with its “click” button facing up, as
shown below. If the click button is oriented
diagonally, the pointer will not move in the same
direction that you move the remote.
FUNCTION
ALL
OFF
• The pointer will not move if you move the remote
along a flat plane as shown below.
Pointer
S
VOL
+
O
U
N
D
Blank
area
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
• The on-screen display disappears automatically after
a few seconds when you place the remote on a flat
surface.
To make the on-screen display disappear faster,
position the pointer in the blank area, hold down the
click button to vanish the display, then place the
remote on a flat surface and release the click button.
To recall the on-screen display, pick up the remote.
Â
Direction
control
button
PUSH
ENTER
M
m
µ
To turn on the receiver
Press the direction control button on the remote once or
twice to turn on the unit.
Notes
• The position of the pointer freezes when you hold down
the click button.
• If the pointer begins drifting on the screen even while the
remote is stationary, place the remote on a flat surface
until the on-screen display disappears. The pointer
should behave normally the next time you use the remote.
• If your hand is very dry, the on-screen display may not
appear when you touch the click button. In this case, press
the click button.
Hints on handling the remote
• Do not cover the IR emitter when operating the
remote.
Caution
30°
Be sure your hand
Since the remote contains delicate circuitry and parts, do not
does not cover this part
subject it to sudden changes in temperatures or to shock.
• Hold the remote with its direction control button
facing up, as shown below.
IR rays
• To make the on-screen display disappear, position
the pointer in the blank area, and press the center of
the direction control button.
16EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
4
Click OTHER TV (or click “Sony TV” for a Sony
TV).
Registering a TV or Monitor
Australian, Malaysian, and Singaporean models
TV MONITOR SET
Registering a Sony TV or monitor
TV IR SET
Sony
TV
If your Sony TV can be controlled by an infrared
remote, and it is connected to the receiver by it’s
VIDEO 1 video input jack, IR code registration is
unnecessary.
OTHER TV
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
GRAPHIC POSITION
The following cases require registration of a Sony TV
• If your Sony TV is connected via a different video
input jack (such as VIDEO 2).
To ensure proper operation, follow steps 1 to 3 below,
click VIDEO 1 2 3 to specify the correct video input in step
4, then click RETURN or EXIT.
RETURN
EXIT
Other models
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony
TV
• If you are using a wide Sony TV (except for
customers in Australia, Malaysia, and Singapore).
To ensure proper operation, follow steps 1 to 3, click
WIDE in step 4, then click RETURN or EXIT.
OTHER TV
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
TV SIZE
NORMAL WIDE
GRAPHIC POSITION
Registering a non-Sony TV or monitor
RETURN
EXIT
Complete the following procedure to set the receiver to
turn on your TV or monitor automatically whenever
you turn on the receiver.
If you connected the receiver to the VIDEO 2, or 3
jacks on your TV or monitor
Click VIDEO 1 2 3 to specify the correct video input.
If you are using a wide TV
Click WIDE to specify WIDE.
(This operation is unnecessary for customers in
Australia, Malaysia, and Singapore.)
Registration
1
Turn on the receiver and the TV set.
Make sure the input selector on the TV set is set to
the video input.
If you are using a Sony TV
The IR codes are programed automatically and
registration is complete (click RETURN or EXIT).
2
Click FUNCTION in the main menu.
Before going to step 5, cover the IR sensor on the
TV to prevent accidental operation. Otherwise,
the on-screen display may be turned off during
the programing procedure.
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
–
5
Click START.
TV MONITOR SET
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
TV IR SET
Sony
TV
OTHER TV
START
3
Click TV SET.
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
FUNCTION SELECT
GRAPHIC POSITION
VIDEO
VIDEO
1
2
3
DAT/MD
CD
VIDEO
L D
TUNER
RETURN
EXIT
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
(continued)
TV SET
EXIT
17EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
If your TV set does not have an independent input
selector button or has a cyclic input selector button
Click EXIT to return to the main menu.
The TV’s input can not be switched automatically when
you turn on the receiver. Switch the TV to the video
input manually. If you programed an IR code for the
VIDEO 1 button, follow the instructions in “To erase a
specific IR code” below to erase the VIDEO 1 code.
6
When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on
the TV screen, press the button on the TV's remote
that corresponds to the highlighted control button
(e.g., POWER).
Australian, Malaysian, and Singaporean models
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
To exit to the main menu
WIDE TV DISPLAY MODE
Click EXIT.
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
To return to a previous menu
Click RETURN.
RETURN
EXIT
To erase TV IR codes
Click CODE CLEAR.
Other models
TV IR SET
• To erase a specific IR code
1 Click SINGLE IR CODE CLEAR
2 Click the button you want to clear.
“Are you sure?” appears for confirmation.
3 Click YES to erase the code.
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
“CODE CLEAR!” appears in the display.
To stop before erasing a code, click NO.
To erase another code repeat steps 2 and 3.
• To erase all the TV IR codes
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
1 Click TV IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” appears for confirmation.
2 Click YES to erase the codes.
“CODE CLEAR!” appears in the display. To stop before
erasing the codes, click NO.
• To erase all the IR codes.
1 Click ALL IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” appears for confirmation.
2 Click YES to erase the codes.
“CODE CLEAR!” appears in the display. To stop before
erasing all the codes, click NO.
When programing the IR code, point the remote
at the IR sensor on the receiver from a distance no
greater than 10 cm and hold down the button on
the remote for about 5 seconds until the
instruction “RELEASE YOUR COMMANDER”
appears.
IR sensor
Note
Some IR codes may not have been successfully programed,
even if “RELEASE YOUR COMMANDER” appears on the
TV screen. In this case, try programing the IR code again. If
the IR code still cannot be programed, follow the procedure
described in “Programming Other Infrared (IR) Codes
(USER IR setting)” on page 22.
Keep the remote pointed horizontally at the IR
sensor until the code is programed.
If you tilt or move the remote during the
programing process, the IR code may not be
programed correctly.
To change from another manufacturer’s TV set to a Sony
TV set
Connect the receiver’s MONITOR OUT jack to the VIDEO 1
input jack of the Sony TV set. Follow steps 1 to 3, then click
SONY TV in step 4. Click VIDEO 1 2 3 and/or WIDE to
specify VIDEO 1 and/or WIDE if necessary. Then click
RETURN or EXIT.
7
Repeat this procedure for the remaining buttons
that appear on the TV screen. If an IR code was
not programed correctly, the IR code setting
indicator will flash.
If your TV set’s remote has an independent input
selector button (e.g., VIDEO 1)
Program the IR code of this button when the VIDEO 1
button appears. When you turn on the receiver, the TV
switches to the video input automatically.
18EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
Registering non-Sony audio/video
equipment
Registering Audio/Video
Equipment
If you connect audio or video equipment made by
another manufacturer, you must program the IR codes
used by the equipment before you can control it
through the receiver.
Registering Sony audio/video equipment
You can program up to 120 IR codes, including user IR
codes; however, depending on the type of codes
recorded, the maximum limit may be less than 100. It
may be difficult or impossible to program up to 120
codes under the following conditions:
If your Sony audio and video equipment can be
controlled by an infrared remote, simply connect them
to the jacks shown on the following table, registration
is unnecessary.
• When programing IR codes of special remotes such
as card type remotes, or remotes for household
appliances such as air conditioners.
• When programing from remotes with weak batteries.
• When programing IR codes that have been
programed to a programmable remote (i.e., any IR
code not originally supplied in the respective
remote).
Receiver jacks
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
LD
Equipment to be connected
Sony VTR 3 (VHS)
Sony VTR 1 (BETA)
Sony VTR 2 (8 mm)
Sony LD player
TV/DBS
DAT/MD
CD
Sony DBS receiver
Sony DAT deck
Registration
Sony CD player (CD 1)
Sony Tape deck
TAPE
1
Click FUNCTION in the main menu.
MONITOR
Sony TV (via its VIDEO 1 jack)
FUNCTION
ALL
OFF
The following cases require registration of Sony products
• When connecting a Sony MD deck to the DAT/MD
jacks.
S
O
U
N
D
VOL
+
–
• When connecting a Sony audio product with
CONTROL-A1 compatibility.
LIST
SUB
USER
• When connecting a Sony product to jacks other than
those specified in the previous table (e.g., when
connecting a Sony LD player to the VIDEO 3 jacks).
• When exchanging non-Sony audio or video
equipment with a Sony product.
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
2
Click IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO
VIDEO
1
2
3
DAT/MD
Notes
CD
• If your VCR has a COMMAND CODE selector switch (for
VTR1, VTR2, or VTR3), set the switch to the applicable
setting. If your VCR has a built-in StarSight tuner, you
must set the COMMAND CODE selector switch to VTR 3.
• If your CD changer has a COMMAND MODE selector
switch (for CD 1, CD 2, or CD 3), normally it should be set
to “CD 1”. However, if your CD changer has VIDEO OUT
terminals, set the command mode to “CD 2” or “CD 3”
(“CD 3” should only be used when making CONTROL-A1
connections).
VIDEO
L D
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
IR SET
EXIT
(continued)
19EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
If the equipment is not a video deck or laser disc
player
3
Click the appropriate function.
Cover the IR sensor on the equipment to prevent
accidental operation during the programing procedure,
click START, then go to step 6.
IR CODE SETTING
VIDEO
VIDEO
VIDEO
LD
1
2
3
Sony VTR3
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony LD
IR CODE SETTING
TV/DBS
DAT/MD
CD
Sony DBS
Sony DAT
Sony CD1
Sony TAPE
MAKER
OUTPUT
VCR
Sony
IR
OTHER
TAPE
TV
TAPE
DAT
MD
RETURN
EXIT
LD
CD
4
Click “Sony” for a Sony product or OTHER for a
non-Sony product.
RETURN
START
EXIT
IR CODE SETTING
If the equipment is a video deck or laser disc player:
1 Click START.
A list of other manufacturers appears.
MAKER
Sony
IR
OTHER
2 Click the manufacturer of the respective equipment
and the IR codes for that program source are
registered automatically. (If the manufacturer is not
listed, cover the IR sensor on the equipment to
prevent accidental operation during the programing
procedure, click “OTHER”, then go to step 6).
3 Click TEST.
OUTPUT
RETURN
EXIT
If the selected program source turns on, it means the
IR codes have been registered. This ends the
procedure.
If the program source does not turn on, click the
number button beside the manufacturer’s name to
select another number, then click TEST again. If the
program source still does not turn on, cover the IR
sensor on the equipment to prevent accidental
operation during the programing procedure, click
“OTHER”, then go to step 6.
If the program source is a Sony product
The IR codes are programed automatically and
registration is complete (click RETURN or EXIT).
To take advantage of CONTROL-A1 compatible audio
components, such as multi-disc CD players, click
CONTROL-A1 to select CONTROL-A1.
5
Click the respective program source.
IR CODE SETTING
When using a video deck from another manufacturer
(Australian, Malaysian, and Singaporean models)
Check to see if the supplied remote uses -/-- or 1- and 2-
buttons to enter 2 digit TV channels.
Since the -/-- or 1- and 2- codes are not pre-
programmed in this unit, do the following operations to
program these codes manually.
MAKER
OUTPUT
VCR
Sony
IR
OTHER
TV
TAPE
DAT
MD
LD
CD
1 Select the manufacturer (as shown in step 2 above).
2 Click -/-- 2- CODE SET.
RETURN
EXIT
VCR MAKER SETTING
EMERSON
FISHER
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2
AKAI
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
GE
PANASONIC
TOSHIBA
MISTUBISHI
GRUNDIG
HITACHI
JVC
1 2
RCA
1 2 3
SANYO
SHARP
ZENITH
OTHER
PHILIPS
– / – – 2 – CODE SET
RETURN TEST
EXIT
20EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
To program special IR codes that do not appear as
on-screen controls
See “Programming Other Infrared (IR) Codes (USER IR
3 When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on the
TV screen, press the button on your VCR’s remote
that corresponds to the control button highlighted on
the TV screen (see step 6 for details).
setting)” on page 22.
–/–– 2– CODE SETTING
7
Repeat steps 3 to 6 to program IR codes from
other program sources.
1 –, – / ––
2 –
CODE
CODE
– / ––
2 –
To exit to the main menu
Click EXIT.
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
To return to a previous menu
Click RETURN.
RETURN
EXIT
To erase IR codes
Click CODE CLEAR.
• To erase a specific IR code
1 Click SINGLE IR CODE CLEAR
2 Click the button you want to clear.
“Are you sure?” appears for confirmation.
3 Click YES to erase the code.
6
When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on
the TV screen, press the button on your audio/
video equipment’s remote that corresponds to the
control button highlighted on the TV screen.
is the POWER switch.
“CODE CLEAR!” appears in the display.
To stop before erasing a code, click NO.
To erase another code repeat steps 2 and 3.
• To erase all the IR codes for the current component (e.g.,
OTHER CD).
1 Click (OTHER CD) CODE CLEAR.
“Are you sure?” appears for confirmation.
2 Click YES to erase the codes.
IR CODE SETTING
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10/0 >10
REC
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
“CODE CLEAR!” appears in the display.
To stop before erasing the codes, click NO.
• To erase all the IR codes.
RETURN
EXIT
1 Click ALL IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” appears for confirmation.
2 Click YES to erase the codes.
“CODE CLEAR!” appears in the display.
To stop before erasing all the codes, click NO.
When programing the IR code, point the remote
at the IR sensor on the receiver from a distance no
greater than 10 cm and hold down the button on
the remote for about 5 seconds until the
instruction “RELEASE YOUR COMMANDER”
appears and the IR code setting indicator turns
off.
If the IR codes do not operate as expected
• Perform the programing operation(s) again to make sure
IR sensor
the IR codes were programmed correctly.
• If you experience difficulty operating the INPUT, number,
or ENTER buttons of a video deck or laserdisc player after
automatic registration from the manufacturer list in step 5.
Program the IR codes for that equipment manually as
shown in step 6.
• On some laser disc players made by other manufacturers,
the ) and 0 buttons may not operate correctly even
after automatically registration from the manufacturer list
in step 5. If this happens, perform step 6 to manually
program the IR codes for the ) and 0 buttons, as well
as any other buttons that you want to use with the laser
disc player.
• If you register a playback source as TOSHIBA 2 or RCA 2,
you cannot turn the TV set on or off using the receiver’s
remote (the power will not go on when you click TEST).
Keep the remote pointed horizontally at the IR
sensor until the code is programed.
If you tilt or move the remote during the
programing process, the IR code may not be
recorded correctly.
Repeat this procedure for the remaining buttons
After you’ve programed all the IR codes, the IR CODE
SETTING menu reappears.
(continued)
21EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
• Some IR codes may not have been successfully
programed, even if “RELEASE YOUR COMMANDER”
appears on the TV screen. In this case, try programing the
IR code again. If the IR code still cannot be programed,
follow the procedure described in “Programming Other
Infrared (IR) Codes (USER IR setting)” on page 22.
• The unit may not be able to record IR codes with special
waveforms produced on some remotes.
Programming Other Infrared
(IR) Codes (USER IR setting)
Use the USER IR CODE SETTING menu to program
any IR codes that could not be programed in
“Registering Audio/Video Equipment”. These can
include codes for audio and video equipment, as well
as other types of equipment, made by almost any
manufacturer. The following procedure lets you to
program up to 20 USER IR codes.
Notes
• Do not register the same type of component (i.e., an LD
player) at several different functions.
• The unit emits an IR signal that cancels the automatic
playback function of program sources, such as laser disc
and CD players, designed to start playing the moment
they are turned on. To activate the auto play feature, set
the receiver’s AUTO PLAY function to on.
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
Click USER IR.
• Keep the infrared sensor away from fluorescent light or
direct sunlight. Otherwise, the IR codes may not be
recorded.
• Even if the power cord has been disconnected from the
AC power outlet, recorded IR codes will stay in the
memory for approximately two weeks. If they disappear,
“ALL CLEAR!” will appear on the TV screen the next time
you turn on the receiver.
FUNCTION SELECT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
• Do not operate the remote supplied with the STR-DE805G
when “PUSH YOUR COMMANDER” appears on the TV
screen in step 6. Programing IR codes from the supplied
remote may cause the STR-DE805G to malfunction.
USER IR
EXIT
3
Click A B C D to select a user IR code page, then
click INDEX.
USER IR CODE SETTING
A
B
C
D
INDEX
RETURN
EXIT
4
Spell out a name for the IR code by clicking each
character in order. The name is stored
automatically.
USER IR CODE SETTING
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS
RETURN
EXIT
To enter a space
Click the space bar.
22EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing and Using the Remote
To switch between upper and lower case letters
Click CAPS.
Keep the remote pointed horizontally at the IR
sensor until the code is programed.
If you tilt or move the remote during the
programing procedure, the IR code may not be
programed correctly.
If you make a mistake
Click ? or / to move the cursor to the character to be
changed, then click the correct character (or click the
space bar to erase the character).
Repeat this procedure for the remaining buttons
After you’ve programed all the IR codes, the IR CODE
SETTING menu reappears.
5
6
After entering the name, click RETURN to go back
to the USER IR CODE SETTING menu.
Repeat steps 3 through 5 until you enter the
names of all the IR codes you want to program.
To reprogram a specific IR code.
Click the button where the IR code was programed, then
click START.
Click the name of the first IR code.
USER IR CODE SETTING
To Erase IR codes
Click CODE CLEAR.
• To erase one specific IR code
1 Click SINGLE IR CODE CLEAR
2 Click the button you want to clear.
“Are you sure?” appears for confirmation.
3 Click YES to erase the code.
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
A
B
C
D
“CODE CLEAR!” appears in the display.
To stop before erasing a code, click NO.
To erase another code repeat steps 2 and 3.
• To erase all the user IR codes.
1 Click USER IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” appears for confirmation.
2 Click YES to erase the codes.
RETURN
EXIT
Before going to step 7, cover the IR sensor on the
respective equipment to prevent accidental
operation during the programing procedure.
“CODE CLEAR!” appears in the display.
To stop before erasing the codes, click NO.
• To all the IR codes.
1 Click ALL IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” appears for confirmation.
2 Click YES to erase the codes.
7
Click on START.
When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on
the TV screen, press the button you want to
program.
“CODE CLEAR!” appears in the display.
To stop before erasing all the codes, click NO.
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
A
B
C
D
Notes
INDEX
START
• Even if the receiver’s power cord has been disconnected
from the AC power outlet, programed IR codes will stay
in the memory for approximately two weeks. If they
disappear, “ALL CLEAR” will appear on the TV screen
when you turn on the unit again.
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
• The power switch on some air conditioners use two
independent IR codes, even when there is only one switch.
If you cannot turn the air conditioner off with the IR code
programed for the on/off switch, repeat the procedure
and program the on and off IR codes separately.
• The operation of some air conditioner remote commanders
require two–way signal exchange with the air conditioner
itself. Though it is possible to program the IR codes of
such remote commanders in the unit, their use may not
result in normal air conditioner operation.
When programing the IR code, point the remote
at the IR sensor on the receiver from a distance no
greater than 10 cm and hold down the button on
the remote for about 5 seconds until the
instruction “RELEASE YOUR COMMANDER”
appears and the IR code setting indicator turns
off.
IR sensor
• The unit may not be able to register IR codes with special
waveforms produced on some remote commanders.
23EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
To exit to the main menu
Click EXIT.
Selecting a Component
4
Click VOL + or – to adjust the volume.
To adjust the volume of the TV's speakers, use the
volume control on the TV.
To listen to or watch a connected component, go to the
function select menu and click on the program source
you desire.
Before you begin, make sure you have:
• Connected the RC antenna (STR-DE905G), IR
emitter, and all components securely and correctly as
indicated on pages 9 to 13.
FUNCTION
ALL
OFF
S
• Registered the IR codes for the connected
components as indicated on pages 17 to 23.
• Turned MASTER VOLUME to the leftmost position
(0) to avoid damaging your speakers.
O
U
N
D
VOL
+
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
1
2
Pick up the remote and press the button once or
twice to turn on the receiver. Your monitor
should turn on automatically, if not see pages 17
to 18 to register your monitor.
Control buttons
To operate the selected component
The control buttons at the bottom of the screen function as a
remote control for the selected component. Click the button
representing the operation you desire. Refer to the manual
supplied with the component you are controlling for details
regarding its operation.
Click FUNCTION in the main menu.
FUNCTION
ALL
OFF
To show other control buttons for the selected
component
Click SUB.
3
Click the component you desire.
The component starts playing automatically.
FUNCTION SELECT
To execute IR commands programed from other remotes
1 Click USER
2 Click A B C D repeatedly to display the command you
desire.
3 Click the button for the respective command.
To program IR codes from other remotes, see page 22.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
To mute the sound
Click
. The icon changes to
and turns green.
EXIT
“MUTE ON” then “MUTING” appear in the display on the
receiver. To turn the sound back on, click on the icon again.
To listen to or watch
Click
Video tapes
VIDEO 1, VIDEO 2
or VIDEO 3
To turn off the MONITOR when listening to an audio
source
Click
in the bottom left corner. See “Remote Operation
Laser discs
LD
of Audio Sources Without the TV (illuminated control
flasher)” on page 40 for details regarding remote operation
without the TV.
TV programs
TV/DBS
DAT/MD
Digital Audio Tapes (DAT)
or MiniDiscs (MD)
To turn off the selected component
Compact Discs (CD)
Radio programs
Records
CD
Click
in the bottom left corner.
TUNER
PHONO*1
TAPE*2
To turn off all connected components
Click ALL OFF
.
Analog audio cassettes
If you have components that turn on only when you press
the play button, they will not turn off you click ALL OFF
when the AUTO PLAY function (see page 41) is off. In this
*1 Control buttons do not appear when you select
phono.
*2 The tape icon turns green during tape monitoring.
case, click
then on the play button (().
24EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
Notes
Watching TV programs using a Sony TV (with TV OUT jacks)
When connecting a Sony TV with TV OUT jacks, connect the
TV OUT jacks to this unit’s TV/DBS IN jacks, then set the
TV/DBS function to “Sony TV”. This lets you watch TV
programs by selecting the TV/DBS function. Also, use the
TV’s VIDEO LABEL function to set the video input jack (e.g.,
VIDEO 1 IN) connected to this unit’s MONITOR OUT jack to
“RECEIVER”. If your Sony TV does not have TV OUT jacks,
refer to “Watching TV programs” above and use the TV
tuner built in to your video deck to watch TV programs.
• The AUTO PLAY function is set at the factory to start
playing the component immediately after it is selected. To
turn AUTO PLAY off, see page 41.
• Components of the same type will be controlled
simultaneously by the on-screen controls.
For example, if you use the on-screen controls to start
playing one of two Sony laser disc players in the room, the
other will also start playing at the same time.
• If a component does not respond, it may be because IR
codes from the IR repeater are not fully reaching the
selected component source. If this happens, change the
position of the IR repeater or program source.
Controlling a Sony DBS receiver
Before you can control the DBS receiver, the IR codes for the
function representing the DBS receiver must be set to “Sony
DBS”. The TV function is factory set to Sony DBS (to set a
different function to Sony DBS see page 19).
1 Select the appropriate function (e.g. TV)
2 Click TV /.
Watching TV or Video programs
When you watch TV or video programs, we
recommend you play audio portion through the
receiver instead of your TV’s speaker. This lets you
take advantage of the receiver’s surround sound
effects, like Dolby Surround, and lets you use the
receiver’s remote to control the audio.
3 Click CURSOR MENU.
The DBS receiver control panel appears.
The icons in the cursor menu have the same function as
those on the DBS receiver (except for SELECT, which
substitutes for the enter button). Click the boarders at the
edge of the screen to move the DBS cursor.
To jump between the current and the previous channels,
click JUMP.
Turn off the speakers on your TV before you start so
you can enjoy the surround sound from your receiver.
Watching TV programs
You can use the TV tuner built in to your video deck to
watch TV programs using the receiver’s on-screen
operations.
Controlling StarSight functions of a Sony VCR
Before you can control StarSight functions, the IR codes for
the function representing the StarSight tuner must be set to
“Sony VTR 3”. The VIDEO 1 function comes factory set to
“Sony VTR 3” (to set a different function to Sony VTR 3 see
page 19).
1 Select the appropriate function (e.g. “VIDEO 1”)
2 Click TV /.
3 Click STAR /.
1 Select the appropriate function (e.g. “VIDEO 2”).
2
Click TVb in the VCR controls at the bottom of the screen.
The control panels switches to the video decks’s TV
controls.
3 Click CH – or + to change the program.
To return to the VCR controls, click VTRb.
We recommend switching to the VCR controls before
switching functions. If you leave directly from the TV
controls to the FUNCTION SELECT menu, the AUTO PLAY
(page 41) function will not operate the next time you select
the video deck as a program source.
The StarSight control panel appears.
Click the boarders at the edge of the screen to move the
StarSight cursor.
To change the video input of a Sony VCR
Click the INPUT icon in the video deck control panel.
Likewise, to watch a TV program after watching a video
tape, stop the VCR, click INPUT, then use the on-screen
controls to select the station you desire.
To select TV station directly when watching TV
programs using the built-in tuner on your VCR
Click SUB in the video deck control panel to display the
direct selection controls.
For Australian, Malaysian, and Singaporean models:
When using a non-Sony VCR, be sure to program -/-- or
1- and 2- codes manually as shown on page 20.
These codes are not pre-programmed in this unit.
To switch the screen size when using a wide TV monitor
For Australian, Malaysian, and Singaporean models:
Click
repeatedly to select the screen size you desire.
For other models:
FUNCTION
Click
to display the WIDE TV DISPLAY control panel,
ALL
OFF
then click the button for the display mode you desire.
This operation is only possible when “TV SIZE” in the TV
MONITOR SET menu is set to WIDE (see page 17).
S
O
U
N
D
VOL
+
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
–
– / – –
1 –
2 –
(continued)
REC EDIT
EXIT
INPUT
USER
/
CH
VCR
–
+
25EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
Selecting a Component Using the Controls
on the Front Panel
Tuning and Presetting Radio
Stations
1
Press POWER to turn on the receiver.
This receiver lets you tune and preset radio stations
from the on-screen display. You can store up to 30 FM
or AM stations, and recall them later with a simple
click. To assign names to the preset stations, see page
35.
2
Press the button for the component you want to
use:
To listen to or watch
Press
Video tapes
VIDEO 1, VIDEO 2
or VIDEO 3
Before you begin, make sure you have:
• Connected the RC antenna securely and correctly as
indicated on page 9 (STR-DE905G only).
• Connected an FM/AM antennas to the receiver as
indicated on page 10.
Laser discs
LD
TV programs
TV/DBS
DAT/MD
Digital Audio Tapes (DAT)
or MiniDiscs (MD)
Analog audio cassettes
Compact Discs (CD)
Radio programs
Records
TAPE MONITOR
CD
1
2
3
Click FUNCTION in the main menu.
Click TUNER .
TUNER
PHONO
Click BAND to select FM or AM.
FUNCTION
3
Turn on the component, for example, a CD player,
and start playback.
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
When you listen with headphones
Connect the headphones to the PHONES jack and set
the SPEAKERS selector to OFF.
–
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
4
Click SUB, then click on TUNE MODE
MANUAL/ AUTO to select the tuning mode.
Select MANUAL for manual station selection.
Select AUTO for automatic station selection.
FUNCTION
ALL
OFF
S
A
B
C
O
U
N
D
VOL
+
1
6
2
3
8
4
9
5
7
10
–
TUNE MODE
MANUAL AUTO
EXIT
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
5
Click the + or – icon next to the frequency to tune
in a station.
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
26EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
6
7
Click LIST to display the memory list.
Tuning preset stations (preset tuning)
1
2
3
4
Click FUNCTION in the main menu.
LIST
SUB
USER
BAND
FM 1050MHz
STEREO
–
+
Click TUNER .
Click LIST.
Click A B C repeatedly to select the page (A, B, or
C) where you want to store the station.
FM 96.00MHz
FM 95.50MHz
9
0
Click A B C repeatedly to display the station you
want.
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
5
Click the button (0 to 9) for the respective station.
8
9
Click MEMORY.
MEMORY turns red.
To recall preset stations from the SUB menu
1
2
3
Click SUB.
.
9
0
Click A B C repeatedly to select the memory page.
Click the number of the station you want.
FM 95.50MHz
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50Hz STEREO
–
+
Tuning preset stations using the controls
on the front panel
Click the button (0 to 9) where you want to store
the station.
The button lights up and the station is stored.
1
Press POWER to turn on the receiver.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FM 102.50MHz
FM 92.00MHz
FM 94.50MHz
FM 92.00MHz
FM 89.50MHz
FM 89.50MHz
FM 104.50MHz
FM 101.00MHz
FM 96.00MHz
FM 95.50MHz
2
Press TUNER to select “TUNER”.
The last received station is tuned in.
ALL
OFF
VOL
+
3
Press PRESET TUNING +/– to tune in the preset
station you desire.
–
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
10 Repeat steps 4 through 10 to preset up to 30
stations.
During automatic tuning
When you tune past either end of the band, the
receiver automatically jumps to the opposite end and
continues scanning in the same direction. Every time a
station is received, the receiver stops scanning. To
continue scanning, press the icon again.
To change a preset station
Preset a new station at the number you want to change.
Note
If the AC power cord is disconnected for about one week,
the preset stations will be cleared from the receiver’s
memory, and you will have to preset the stations again.
To watch FM simulcast TV programs
Make sure that you tune in the simulcast program on
both the TV (or VCR) and the receiver.
27EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
5
Click the component you want to record to
(“VIDEO 1” for example).
Recording
FUNCTION
This receiver makes it easy to record to and from the
components connected to the receiver. You don’t have
to connect playback and recording components
directly: once you select a program source on the
receiver, you can record and edit from the on-screen
display as you normally would using the controls on
each component.
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
PLAYER
–
RECORDER
VIDEO 1
VIDEO 2
DAT / MD
TAPE
Before you begin, make sure you’ve connected all
components properly.
EXIT
The control panels for both components appear
on the TV screen. “PLAYER” for the program
source, and “RECORDER” for the program
destination.
FUNCTION
ALL
OFF
green arrow
S
O
U
N
D
VOL
+
Playback component
(program source)
Recording component
(tape deck, DAT deck,
MD deck, VCR)
b
PLAYER
L D
=
(
(
+
p
p
P
P
–
RECORDER
VIDEO
1
ç: Audio signal flow
0
)
c: Video signal flow
REC
EXIT
You can record on a cassette tape, Digital Audio Tape,
MiniDisc, or video tape (etc.) using the receiver. See the
instruction manual of your recording component if
you need help.
The green arrow indicates the source component.
When recording, the green arrow should be next
to “PLAYER”.
Clicking a RECORDER control while recording
cuts off the program source (PLAYER).
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
Click the program source you want to record
(“LD” for example).
6
7
Insert a blank tape into the recording component
(or VCR, etc.) and adjust the recording level, if
necessary.
3
Click on SUB.
Click the REC to start recording, then click the
PLAYER ( control.
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Recording begins.
4
Click REC EDIT.
FUNCTION
ALL
OFF
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
b
PLAYER
L D
S
O
U
N
D
=
(
(
+
p
p
P
P
–
VOL
+
1
6
2
7
3
4
9
5
RECORDER
VIDEO
1
8
10/0 +10
–
0
)
SIDE
SIDE
A
B
REC EDIT
EXIT
REC
EXIT
USER
0
(
)
p
P
=
+
To control the recorder (when not recording)
Click RECORDER. “RECORDER” becomes the source
component and you can use the RECORDER controls to
rewind and playback the recording (etc.).
Click PLAYER to return control to the original source
component.
28EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
To monitor the recorded sound when recording to a 3-
head cassette deck
1 Click EXIT.
2 Click FUNCTION in the main menu.
3 Click TAPE.
Using the Sleep Timer
You can set the receiver to turn off automatically at a
time you specify.
To stop recording
Click on p of the recording unit.
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
Click SLEEP.
To return to the main menu.
Click EXIT.
FUNCTION SELECT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
Notes
TUNER
PHONO
TAPE
• There is no sound output from the recording component
even though all the buttons on the recording unit’s control
panel are operational.
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
• If you click RECORDER during recording, the source
being recorded will be cut off.
SLEEP
• If you leave the REC EDIT menu by clicking FUNCTION,
SOUND, or EXIT, recording continues, but control returns
to the PLAYER side, even if you previously clicked
RECORDER.
• If you open the FUNCTION SELECT menu and click
another program source while recording, the newly
selected program source will be recorded.
EXIT
3
Click TIMER repeatedly to select the length of the
sleep timer. The timer changes as shown below:
SLEEP TIMER SETTING
• Some cassette decks require that you press the r REC and
( buttons simultaneously to start recording. To perform
one-button from the on-screen display, be sure to record
the recording signal as shown in steps 1 to 7 of
“Registering non-Sony audio/video equipment” (pages 19
to 22) for both Sony and non-Sony products.
• Sound input through the TAPE connectors on the rear
panel cannot be recorded on a recording unit.
• When you record on a DAT or MD connected to the DAT/
MD REC OUT jacks, sound adjustments do not effect the
recording.
HOUR
2
MIN
00
SEC
00
:
:
SLEEP
–
+
RETURN
EXIT
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
You can also freely specify the time
Click + or – to change the sleep time in 1 minute
intervals. You can specify up to 5 hours.
To return to the main menu
Click EXIT.
To go to the previous menu
Click RETURN.
When the sleep timer is set
“SLEEP” appears in the upper left corner of the main menu.
SLEEP
FUNCTION
ALL
OFF
You can check the time remaining before the
receiver turns off
Click FUNCTION, then click SLEEP. The remaining
time appears in the on-screen display.
29EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Surround Sound
Introduction
Using Pre-programmed Sound
Fields
The STR-DE905G and STR-DE805G are provided with
a variety of surround features which allow you to
listen to a wide range sources in surround sound.
Additionally, adjustable parameters to let you
customize the sound to your preference.
You can take advantage of surround sound simply by
selecting one of the pre-programmed sound fields
according to the program you want to play.
1
While playing a program source, click SOUND in
the main menu.
To use a pre-programmed sound field
FUNCTION
See “Using Pre-programmed Sound Fields” on this
page. This section describes how to recall the sound
fields and provides a description of each sound field.
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
–
To take advantage of Dolby Pro Logic
Surround sound
SUB
USER
See “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic
Surround Sound” on page 32. This section describes
how to adjust the levels of your speaker system and
customize the PRO LOGIC sound fields.
0
(
)
p
P
=
+
2
Click a sound field genre to select the type of
sound field you desire.
The previously selected mode turns on
automatically.
You can find Dolby Surround-encoded software by
looking at the packaging
However, some videos and laser discs may use Dolby
Surround sound even if it's not indicated on the
package.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
To create your own sound field
VOL
+
SOUND FIELD
BASS BOOST
See “Customizing Sound Fields” on page 33 to adjust
the tone and surround parameters.
–
EXIT
3
Click MODE repeatedly to select the mode you
desire from the respective genre.
Refer to the following chart.
For additional information regarding
surround sound
See the “Glossary” on pages 49 and 50.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
MODE
VOL
+
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
–
EXIT
To increase the bass
Click on BASS BOOST ON.
To return to the main menu.
Click EXIT.
30EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Surround Sound
To play without surround effects
Select “ACOUSTIC” from MUSIC 2. The surround effects are
defeated but you can still adjust the tone (see page 33).
To turn off the sound fields
Click SOUND FIELD ON/OFF.
Sound fields for STR-DE905G and STR-DE805G
GENRE
MODE
To
PRO LOGIC
PRO LOGIC
ENHANCED
Decode programs processed with Dolby Surround.
Obtain additional output from rear speakers when decoding Dolby Surround
programs.
MOVIE
SMALL THEATER
LARGE THEATER
MONO MOVIE
SMALL HALL
LARGE HALL
KARAOKE
Add the acoustic reflections of theater to decoded Dolby Surround signals.
Create a theater-like environment from movies with monaural soundtracks.
Reproduce the acoustics of a rectangular concert hall. Ideal for soft acoustic sounds.
MUSIC 1
MUSIC 2
SPORTS
GAME
Reduce the vocal tracks of stereo music sources.
ACOUSTIC
Reproduce normal 2 channel stereo with tone control (TONE).
Reproduce the feeling of a large concert arena. Great for Rock and Roll.
Reproduce the feeling of a large open-air stadium. Great for electric sounds.
Obtain maximum audio impact from video game software.
ARENA
STADIUM
GAME
31EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Surround Sound
4
Click C MODE repeatedly until the center mode
you want is displayed. Select the center mode by
referring to the following chart.
Getting the Most Out of Dolby
Pro Logic Surround Sound
SUR EDIT
CENTER
0 dB
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround
sound, first select the center mode according to your
speaker system. Then, equalize the speaker levels and
adjust the delay time of the PRO LOGIC sound field.
+
–
C MODE
VOL
+
–
+
–
Note that you must have at least one additional pair of
speakers and/or one center speaker to do the following
adjustments.
REAR
0 dB
RETURN
EXIT
If you have
Select
So that
Selecting the center mode
Front and rear
speakers, no
center speaker
PHANTOM
The sound of the
center channel is
output from the front
speakers.
The receiver offers you four center modes:
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, and
WIDE. Each mode is designed for a different speaker
configuration. Select the mode that best suits your
speaker system configuration.
Front and center 3 CH LOGIC
speakers, no rear (3 Channel
speaker
The sound of the rear
channel is output
from the front
Logic)
speakers.
1
2
Click SOUND in the main menu.
Front and rear
speakers, and a
small center
speaker
NORMAL
The bass sound of the
center channel is
output from the front
speakers (because a
small speaker cannot
produce enough
bass).
Click PRO LOGIC to select the pro logic sound
field.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
Front and rear
speakers, and a
center speaker
equivalent to your
front speakers
WIDE
For wide range
Dolby Pro Logic
Surround sound to
all speakers.
MODE
VOL
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
+
–
EXIT
Adjusting the speaker volume
The test tone feature lets you set the volume of your
speakers to the same level. (If all of your speakers have
equal performance, you don’t have to adjust the
speaker volume.)
3
Click SUR.
The Dolby Pro Logic SUR EDIT screen appears.
To select the pro logic sound field.
SOUND FIELD SELECT
Using the remote lets you adjust the volume level from
your listening position.
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
1
Click TEST.
MODE
The tone is emitted from each speaker
sequentially. The speaker emitting the test tone is
shown in red on the TV screen.
VOL
+
SOUND FIELD ON
OFF
OFF
BASS BOOST ON
–
SUR
EXIT
SUR EDIT
CENTER
0 dB
+
–
TEST
32EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Surround Sound
To reset the current sound field to the original
factory settings
Click STD.
2
Adjust the volume levels so that you hear the test
tone from each speaker at the same volume level
when you are in your listening position:
• To adjust the volume between the front right
and front left speakers, use the BALANCE
control on the front of the receiver.
• To adjust the level of center speaker, click
CENTER + or –.
Adjusting the tone
You can adjust the tone of the speakers.
Follow the procedure described in “Adjusting the
tone” below.
• To adjust the level of rear speakers, click REAR
+ or –.
3
Click TEST to turn off the test tone.
You can adjust all speakers at one time
Use MASTER VOLUME on the front of the receiver.
Customizing the Sound Fields
Each sound field is composed of an equalizer (bass,
midrange, or treble) and surround sound parameters
— variables of sound, that create the sound image. You
can customize the sound fields by adjusting the
speaker level (LEVEL) and effect (EFFECT) surround
parameters to suit your listening situation.
Once you customize the sound fields, they are stored in
memory unless the receiver is unplugged for about 1
week.
Adjusting the delay time
You can make the surround sound more effective by
delaying the output from the rear speakers (delay
time). You can adjust the delay time in 0.1 ms steps
within the range of 15 to 30 ms. For example, if you’ve
placed the rear speakers in a large room or apart from
your listening position, set the delay time shorter.
1
2
Start playing a program source encoded with
Dolby surround sound.
Adjusting the tone
Click DELAY.
Adjust the tone of the front, center and rear speakers
for optimum sound. You can adjust the tone of all
sounds fields, including Dolby Surround.
SUR EDIT
CENTER
0 dB
DELAY
+
–
1
2
Start playing a program source, then click
SOUND in the main menu.
Click the genre of sound field you want to reset.
The previously selected mode turns on
automatically.
3
Click SHORT or LONG to adjust the delay time.
SUR EDIT
3
4
Click MODE repeatedly to select the mode you
want to adjust.
DELAY
DELAY
Click TONE.
The TONE EDIT menu appears.
VOL
+
–
SHORT
LONG
SOUND FIELD SELECT
RETURN
EXIT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
To return to the main menu
Click EXIT.
MODE
VOL
+
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
To go to the previous menu
Click RETURN.
–
TONE
EXIT
(continued)
33EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Surround Sound
5
Click BASS + or – to adjust the level of the low
frequencies and click TREBLE + or – to adjust the
level of the high frequencies as you desire.
4
Click SUR.
The SUR EDIT menu appears.
To adjust the speaker levels
Click LEVEL then click + or – to adjust the
speakers to the levels you prefer.
SUR EDIT
+10 dB
-10 dB
FLAT
STD
+10
-10
SUR EDIT
LEVEL
VOL
+
BASS
TREBLE
+
–
+
–
–
RETURN
EXIT
VOL
+
–
+
–
Note
REAR
0 dB
You may hear some noise as you adjust the parameters.
RETURN
EXIT
To start adjustment with a flat equalizer curve.
Click FLAT
To adjust the effect level
Click EFFECT then click UP or DOWN to adjust
the presence of the sound field to the level you
prefer.
To reset the tone parameter of the selected sound field
to the original factory settings
Click STD.
SUR EDIT
SUR EFFECT
EFFECT
To exit to the main menu
Click EXIT.
To return to the previous menu
VOL
Click RETURN.
+
–
DOWN
UP
RETURN
EXIT
To adjust the volume
Click VOL + or –.
To reset all parameters of the current sound field to
the original factory settings.
Click STD.
Adjusting surround sound parameters
Change the surround parameters to fit your listening
situation. You can adjust the speaker levels and the
overall presence of the sound field.
To exit to the main menu
Click EXIT.
To adjust the parameters of the PRO LOGIC sound
field, see “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic
Surround Sound” on page 32.
To return to the previous menu
Click RETURN.
1
2
Start playing a program source, then click
SOUND in the main menu.
To adjust the volume
Click VOL + or –.
Click the genre of sound field you want to reset.
The previously selected mode turns on
automatically.
Note
If you make new adjustments to a sound field, the previous
settings are replaced by the new ones.
3
Click MODE repeatedly to select the mode you
want to adjust.
34EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operations
6
Spell out the new name by clicking each character
in order. The name is stored automatically.
Using the INDEX functions
The index functions let you customize the function
menu, tuner preset list, and CD list. You can specify
the icons and names up to 8 characters long for each
function button, specify names up 8 characters long for
each preset radio station, and specify names up to 12
characters long for each compact disc (up to 200 discs)
or group of discs in a CD changer.
INDEX SETTING
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS
RETURN
EXIT
Changing icons and names of function
buttons
To enter a space
Click the space bar.
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
To switch between upper and lower case letters
Click CAPS.
If you make a mistake
Click INDEX.
The INDEX SETTING screen appears.
Click ? or / to move the cursor to the character to be
changed, then click the correct character (or click the
space bar to erase the character).
FUNCTION SELECT
To go back to the previous menu
Click RETURN.
To exit to the main menu.
Click EXIT.
INDEX
EXIT
Adding names to preset radio stations
3
4
Click the icon to be changed.
Click the icon you desire from the icon menu,
then click RETURN.
1
Click the LIST TUNER button in the INDEX
SETTING screen.
INDEX SETTING
5
Click the function button to be changed.
INDEX SETTING
VIDEO
VIDEO
VIDEO
LD
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
LIST
TUNER
1
MACRO
2
RETURN
EXIT
LIST
RETURN
EXIT
The list of the preset frequencies appears. Click
on A, B, or C to select the page. Then click on 0 to
9 to select the station to be named.
(continued)
35EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operations
2
Spell out the name by clicking each character in
order. The name is stored automatically.
2
Click the DATA LOAD button.
CD INDEX SETTING
>
1
INDEX SETTING
2
3
DATA
LOAD
4
B
b
5
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
6
F
7
K
M
R
N
S
X
O
T
8
P
Q
V
9
*
U
W
Y
Z
+
10
.
CAPS
RETURN
EXIT
RETURN
EXIT
CD name data is downloaded and after a few
minutes, the downloaded data appears in the CD
INDEX SETTING menu.
To enter a space
Click the space bar.
Notes
To switch between upper and lower case letters
• The DATA LOAD button will not appear if the CD
changer is not registered as a Sony CONTROL A1 CD in
the IR CODE SETTING menu (see page 20) or if the CD
changer is not turned on.
• The DATA LOAD procedure will not work if the CD
change is not turned on or if the CTRL A1 connection is
incomplete (see page 11).
Click CAPS.
If you make a mistake
Click ? or / to move the cursor to the character to be
changed, then click the correct character (or click the
space bar to erase the character).
• If the following characters have been recorded in the CD
changer, they will appear as blanks in the on-screen
display: # $ ; • ä ö ü
To go back to the previous menu
Click RETURN.
To exit to the main menu.
Click EXIT.
To go back to the previous menu
Click RETURN.
To exit to the main menu.
Click EXIT.
Adding names to CDs in a Sony CD changer
equipped with a CTRL A1 jack
If your CD changer is a Sony product with a CTRL A1
jack, you can download all of the CD name data in the
CD changer, thus saving you the trouble of adding
names one by one.
Adding names to CDs in non-Sony CD
changers or Sony CD changers without
CTRL A1 jacks
1
Click the LIST CD button in the INDEX SETTING
screen.
If your CD changer is not a Sony Product or does not
have a CTRL A jack, you will have to add names
manually as follows;
INDEX SETTING
1
Click the LIST CD button in the INDEX SETTING
screen.
INDEX SETTING
LIST
CD
RETURN
EXIT
LIST
CD
RETURN
EXIT
36EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operations
2
3
• To name a disc
Click TITLE. Display the number of the disc to
be named by clicking the > or . icon on the
right side of screen, then click the disc to be
named.
Operating a CD Changer
Grouping CDs
• To name a group, click GROUP.
Click GROUP, then click the group to be
named.
You use the on-screen display to assign your CDs to
one or more groups.
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
Spell out the name by clicking each character in
order. The name is stored automatically.
Click INDEX.
The INDEX SETTING screen appears.
CD INDEX SETTING
V
v
10
B
b
A
F
B
C
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
3
4
Click the LIST CD button.
G
L
H
M
R
K
P
U
N
S
X
O
T
Click SELECT, then click the disc you want to
assign to a new group.
Q
V
*
W
Y
Z
+
CAPS
CD INDEX SETTING
RETURN
EXIT
>
21 BGM A
22 BGM B
23 Love Songs
24 BEST of BB
25 BEST of CC
26 BEST of DD
27
DATA
To enter a space
Click the space bar.
To switch between upper and lower case letters
Click CAPS.
28
SELECT
29
If you make a mistake
30
.
Click ? or / to move the cursor to the character to be
changed, then click the correct character (or click the
space bar to erase the character).
RETURN
EXIT
If the disc you want is not displayed
Click the > or . icon to display the disc.
To go back to the previous menu
Click RETURN.
5
Click the names of the groups you want to assign
the CD to.
For example, to assign the CD to both “GROUP 1”
and “GROUP 4”, click both group names so that
they are highlighted.
To exit to the main menu.
Click EXIT.
CD INDEX SETTING
1
2
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
GROUP 5
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP 9
GROUP 10
3
4
5
6
7
8
9
10
RETURN
EXIT
To remove the CD from one or more groups
Click the highlighted group name so that it goes out.
To go back to the previous menu
Click RETURN.
To go back to the main menu.
Click EXIT.
(continued)
37EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operations
discs are displayed in numeric order.
Click the > or . icons to display disc , then
click the disc. Playback starts automatically
Playing CDs with the LIST function
1
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
Notes
2
3
Click CD.
• Depending on the type of CD changer connected (3 or 5
disc changer, etc), you may not be able to select the CD
even by clicking the disc name. In this case, select the CD
from the normal CD control panel.
Click LIST.
LIST
SUB
USER
• If the CD changer is made by another manufacturer, and
the sequence of operations required to start playback is
other than; 1 pressing a numeric button followed by 2
pressing the disc button, then playback may not start
when you click the disc name. In this case, return to the
main menu, click SUB, and operate the CD changer
according to its normal playback procedure.
0
(
)
p
P
=
+
4
Click the > or . icons to see the next or previous
10 discs, then click the disc. Playback starts
automatically.
When a Sony CD changer equipped with a CTRL
A1 jack is connected, the disc capacity shown on
screen changes automatically in accordance with
the capacity of the CD changer.
CD LIST - DISC NUMBER
ALL
OFF
>
1
Enjoying Two Components at
the Same Time
2
3
4
VOL
+
5
Use the procedure below to play two program sources
at the same time (for example, to play a laser disc while
listening to a compact disc).
6
–
7
8
9
Make sure the AUTO PLAY function is set to off (see
page 41).
10
.
=
+
p
SEARCH
EXIT
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
To Locate a specific disc
Click SEARCH, the CD LIST - SEARCH screen
appears.
Click a video program source.
The control panel for the video program source
appears.
CD LIST - SEARCH
ALL
OFF
GROUP NAME
ALPHABET
Click (.
DISC NUMBER
VOL
+
3
Click on FUNCTION again, then click an audio
program source.
–
The control panel for the audio program source
appears.
Click (.
RETURN
EXIT
To stop play
Click the p button in each control panel.
• To display the discs in a certain group.
Click GROUP NAME, then click the name of
the group in which the CD is located.
The CD list for that group is displayed. Click
the > or . icons to display disc , then click the
disc. Playback starts automatically
• To display the discs in alphabetical order.
Click ALPHABET, after a few seconds, discs
are displayed in alphabetical order.
Click the > or . icons to display disc , then
click the disc. Playback starts automatically
• To display the discs in numeric order.
Click DISC NUMBER, after a few seconds,
38EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operations
5
Click ? or / to show the IR codes available for
that button.
The IR codes recorded for the various components
in the FUNCTION SELECT menu and the IR
codes in the user IR menu set appear in groups of
5 at the right of the screen.
Operating Several Components
in Sequence Automatically
(macro play)
The macro functions (1 and 2) let you link up to eight
IR command codes in sequential order for execution as
a single command. You can specify the IR codes from
both the preset and user IR code lists. The macros can
then be executed either manually (by selecting them
from the FUNCTION SELECT menu) or automatically
(by specifying them in the AUTO START SETTING
menu (see page 41)).
To specify a time lag between commands
Click ? or / repeatedly to display the time lag
commands (WAIT 10s, WAIT 5s, and WAIT 1s).
To specify an IR code to turn off all the components
Click ? or / repeatedly to display ALL OFF.
Note
If the macro was selected for automatic execution at
startup with the AUTO START function (see page 41),
ALL OFF cannot be selected in that macro.
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
6
7
Click on the IR code you desire.
The name of the IR code appears in the
highlighted macro step number and the next
macro step number is highlighted.
Click MACRO.
The MACRO PLAY SETTING menu appears.
FUNCTION SELECT
Repeat steps 5 and 6 to enter up to eight IR codes.
To erase an entered IR code
1 Click the code you want to erase so it will be highlighted.
2 Click ? or / repeatedly until NO SET appears at the
right of the screen.
MACRO
EXIT
3 Click NO SET to erase the IR code highlighted in step 1.
To enter IR codes randomly
1 Click a numbered macro button.
2 Click ? or / repeatedly until the IR code you desire
appears at the right of the screen.
3 Click the IR code.
3
Click MACRO 1 or 2.
MACRO PLAY SETTING
MACRO
1
2
COMMAND
WAIT 10s
1
2
3
4
5
6
7
8
WAIT
5s
1s
WAIT
To execute a macro
ALL OFF
NO SET
?
1
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
/
RETURN
EXIT
2
Click MACRO 1 or MACRO 2.
Execution of the specified IR codes starts
automatically.
4
Click macro step number 1.
This is the first IR code in the macro sequence.
FUNCTION SELECT
MACRO PLAY SETTING
MACRO
1
2
COMMAND
WAIT 10s
1
2
3
4
5
6
7
8
NO SET
WAIT
5s
1s
WAIT
MACRO
1
MACRO
2
ALL OFF
NO SET
?
/
EXIT
RETURN
EXIT
39EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Settings and Adjustments
6
Move the remote from left to right (STR-DE905G)
or press the left or right side of the direction
control button (STR-DE805G).
Various operations for the selected program
source appear in the display according to the
movement of the remote. The indicator
corresponding to the operation button on the
front panel also lights up.
Remote Operation of Audio
Sources Without the TV
(illuminated control flasher)
The Illuminated Control Flasher (or flasher) function
allows you to control audio program sources without
using the TV’s on-screen display by using only the
remote and the front panel of the receiver.
The operations available for each program source
are shown below.
When you move the remote (STR-DE905G) or press the
direction control button (STR-DE805G), the indicator
lamps on the front panel light up in succession. These
lamps, let you select and control the operations that
appear in the display on the receiver.
Program source
DAT/MD
CD
Operations
= ( + p
= ( + p
PRESET– PRESET +
No display
TUNER
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
PHONO
TAPE
0 ( ) p
Click SET UP.
All sources
INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,
VOLUME –, VOLUME +, MUTE
FUNCTION SELECT
7
Click the remote when the operation you want
appears in the display.
To select another program source
1 Click the remote when INPUT SELECT appears in
the display.
SET UP
EXIT
2 Move the remote commander from left to right.
The various program sources appear in the display
one at a time. If you select a video program source,
the TV set will turn on automatically.
3
Click FLASHER ON.
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
To cancel the flasher function
Click the remote when TV ON appears in the display,
or select a video component.
ON
OFF
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
FEELING
Note
If you select “ALL OFF” in the flasher mode, the next
time the receiver is turned on it turns on in flasher
mode. The receiver turns on normally, however, if
there are components set to auto start (see page 41).
RETURN
EXIT
4
5
Click an audio program source in the FUNCTION
SELECT menu.
Click the TV off icon to turn off the TV monitor.
SUB
USER
0
(
)
p
P
= +
Note
The TV off icon for the flasher function only appears
when you select audio program sources.
40EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Settings and Adjustments
Playing Sources Automatically
(auto play)
Starting a Source
Automatically at Power On
(auto start)
The AUTO PLAY function lets you set the receiver to
start playing the program sources immediately after
they are selected from the FUNCTION SELECT menu.
The AUTO START function lets you set the receiver to
start playing a specific program source immediately
whenever you turn on the receiver.
The receiver comes with AUTO PLAY set to ON.
1
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
1
2
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
2
3
Click SET UP.
Click AUTO.
The AUTO START SETTING screen appears.
Click AUTO PLAY ON or OFF to select auto play
on or off.
FUNCTION SELECT
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
ON
OFF
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
AUTO
FEELING
EXIT
RETURN
EXIT
3
Click the component you want to start playing
automatically when the receiver is turned on.
Only one program source can be selected.
To return to the main menu
Click EXIT.
To automatically start the component played last the
next time you turn on the receiver
Click LAST.
To go to the previous menu
Click RETURN.
To execute a macro automatically when you turn on
the receiver
Click MACRO 1 or MACRO 2 when the AUTO PLAY
function is ON and the program source is specified in
the MACRO PLAY setting (see page 39).
When LAST is specified, the program source last played
will turn on automatically the next time you turn on the
receiver.
Notes
• If you select another component during playback, the
current component stops and the newly selected
component starts playing.
• The AUTO PLAY function does not work when you
operate the receiver using the controls on the front panel.
• The AUTO PLAY function may not work for components
with poor remote control response. If you experience this,
reposition the IR repeater closer to that component to
facilitate reception of the IR command codes.
To cancel the AUTO START function
Click NO SET in step 3.
AUTO START will not operate when you turn on the
receiver.
To return to the main menu
Click EXIT.
To go to the previous menu
Click RETURN.
Note
Macros containing the ALL OFF command (see page 39)
cannot be selected for use with the AUTO START function.
41EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Settings and Adjustments
Selecting the Display
Parameters
Adjusting the Sensitivity of the
Remote
You can select from five different sensitivity levels that
determine the speed at which the pointer moves.
Use this procedure to select one of three display
modes: AUTO OSD ERASE, POINTER ONLY, or
DEMO.
1
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
It also allows you to switch the IR OUTPUT setting
when you use the IR repeater.
1
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
2
3
Click SET UP.
Click FEELING 1 through 5 to select the
sensitivity level you desire.
The higher the number, the faster the speed.
2
3
Click SET UP.
Click AUTO OSD ERASE ON or OFF, POINTER
ONLY SET or DEMO START to select the display
mode as necessary.
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
If necessary, click IR OUTPUT ON or OFF.
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
FEELING
1
2
3
4
5
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
ON
OFF
OFF
ON
RETURN
EXIT
SET
START
FEELING
To return to the main menu
Click EXIT.
RETURN
EXIT
To go to the previous menu
Click RETURN.
AUTO OSD ERASE:
This display mode is useful during laser disc operations
since it allows you to see chapter numbers that
otherwise might be hidden by the control panel.
When this mode is on, control panels disappear
whenever you click and hold down a control button.
When you release the button, the control panel
reappears.
Note (STR-DE905G only)
If you find it difficult to change the remote commander
sensitivity because the setting is too high (i.e., 5), turn off the
unit, then turn it on while holding down the CD and
PHONO buttons on the front panel.
The remote commander sensitivity will return to the factory–
set value.
POINTER ONLY:
This display mode allows you to use the pointer to
point to various on screen items, such as during a
presentation (etc.).
When you click POINTER ONLY SET, the on–screen
display disappears except for the pointer and an EXIT
button. To freeze the pointer, hold down the button on
the remote.
42EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Settings and Adjustments
DEMO:
This display mode activates a program that explains the
various functions of the receiver. Please note that when
the program is running it replaces previously stored
data (such as surround sound parameters) with data
from the program. Therefore, you should only use the
DEMO mode when no data has been stored or when
rewriting existing data does not matter.
Click START to activate the program. To stop the
program, click the button on the remote two or three
times or turn off the receiver.
Adjusting the Position of the
On-Screen Display
The graphic position function (GRAPHIC POSITION)
lets you make fine adjustments to the overall position
of the on-screen display control panel.
1
Click FUNCTION in the main menu.
The FUNCTION SELECT menu appears.
IR OUTPUT:
2
3
Click TV SET.
When it is set to OFF, the IR signals are only output
from the IR OUT jack on the rear panel. No IR signals
will be output from the IR repeater on the front panel.
When the IR OUTPUT is set to OFF, “IR OFF” appears
in the main menu.
Click GRAPHIC POSITION SET.
The position adjustment screen appears.
TV MONITOR SET
TV IR SET
Normally, IR OUTPUT should be set to ON.
To return to the main menu
Click EXIT.
VIDEO
TV INPUT
GRAPHIC POSITION
SET
To go to the previous menu
Click RETURN.
RETURN
EXIT
The position adjustment screen appears.
V
B
b
EXIT
v
Click the boarders to adjust the position so you
can just see the top, bottom, right and left edges of
the boarder.
4
Click EXIT.
To return to the main menu
Click EXIT.
To go to the previous menu
Click RETURN.
43EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Front Panel Descriptions
1
5
2
3
4
6
!ª !•
!∞ !¢
!™
0
8
!¶
!§
!£
!¡
9
7
1 POWER switch
!¢ TV/DBS button
7 SOUND FIELD button
2 Infrared (IR) repeater
Selects the DBS receiver
connected to the DBS jacks.
!∞ LD (Laser Disc) button
Selects the lase disc player
connected to the LD jacks.
!§ VIDEO 1-3 buttons
Selects the video components
connected to the VIDEO 1-3
jacks.
!¶ TAPE MONITOR button
For monitoring audio program
sources during recording.
!• PHONES jack
Turns the sound field on and off.
8 VIDEO 3 INPUT jacks
For connecting camcorders or
video game units, etc.
9 PRESET TUNING +/–
Selects preset stations.
0 PHONO button
Selects the record player
connected to the PHONO jacks.
!¡ TUNER button
Selects the tuner.
!™ CD button
Selects the compact disc player
connected to the CD jacks.
!£ DAT/MD button
Emits IR codes to command
program sources.
3 Infrared (IR) codes setting
indicator
Lights up when the unit receives
IR codes.
4 IR sensor
When recording IR codes from
the remote controls of other
components, point the remote’s
emitter at this area during
operation.
5 Display
For connecting stereo
headphones.
!ª SPEAKERS selector
For turning the speakers OFF or
ON.
Shows the program source,
function, and tuning frequency,
etc.
Selects the DAT or MiniDisc
deck connected to the DAT/MD
jacks.
6 MASTER VOLUME control
Adjusts the overall sound
volume.
44EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Rear Panel Descriptions
0
!™
1 2 3 4 567
8
9
!¡
!£
@º !•
!ª
!§
@™ @¡
!¶
!∞
!¢
1 CNTRL-A1
2 IR OUT
3 RC ANT (STR-DE905G only)
4 MONITOR
5 TV/DBS
0 FRONT SPEAKERS
!¡ IMPEDANCE SELECTOR
(See page 12)
!™ VOLTAGE SELECTOR
(certain models only)
!£ AC power cord
!∞ CENTER SPEAKER
!§ REAR SPEAKERS
!¶ TAPE
!• DAT/MD
!ª CD
6 LD
@º PHONO
7 VIDEO 2
8 VIDEO 1
9 MIX AUDIO OUT
!¢ SWITCHED AC OUTLETs
(Outlet shape and position varies
according to destination)
@¡ ANTENNA (AM/FM)
@™ y SIGNAL GND terminal
45EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Severe hum or noise is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
Troubleshooting
/ Check that the connecting cords are away
from a transformer or motor, and at least 3
meters away from a TV set or fluorescent
light.
If you experience any of the following difficulties while
using the receiver, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
/ Place your TV away from the audio
components.
/ Make sure you connect a ground wire to the
antenna ground terminal.
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them
with a cloth slightly moistened with alcohol.
The TV set turns off when you turn on the receiver with
the remote.
/ Make sure that the TV set is off when you
turn on the receiver with the remote.
When you select a program source from the FUNCTION
SELECT menu, the selected program source turns off.
/ The program source was turned on by a
No sound is heard from the center speaker.
/ Select a PRO LOGIC or MOVIE (except Mono
movie) sound field (see pages 30 and 31).
/ Select the appropriate center mode
(see page 32).
different remote. The program source needs
to be turned on by the receiver or manually.
/ Adjust the speaker volume appropriately
(see page 32).
Some equipment does not turn off when you click on the
ALL OFF button.
/ The equipment was turned on by another
remote commander. Turn off the equipment
manually.
Recording cannot be made.
/ Check that the components are connected
correctly.
/ Select the source component from the
FUNCTION SELECT menu or with the
function buttons.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Make sure you selected the correct
component.
/ Make sure you set the SPEAKERS selector to
ON.
No sound or only a very low-level sound is heard from
the rear speakers.
/ Turn on the sound field function.
/ Click the
icon if “MUTING” appears in
/ Select the appropriate center mode
(see page 32).
the display.
/ The protective device on the receiver has been
activated because of a short circuit.
/ Adjust the speaker volume appropriately
(see page 32).
(“PROTECTOR” flashes.) Turn off the
receiver, eliminate the short-circuit problem
and turn on the power again.
/ Make sure you turned on the sound field
function.
Radio stations cannot be tuned in.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
/ Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
/ Check that the antennas are connected
securely. Adjust the antennas and connect an
external antenna if necessary.
/ Adjust the BALANCE control.
/ The signal strength of the stations is too weak
(when you tune in with automatic tuning).
Use direct tuning.
/ Make sure you set the tuning interval
correctly (when you tune in AM stations with
automatic tuning) (see page 48).
/ No stations have been preset or the preset
stations have been cleared (when you tune in
with scanning preset stations). Preset the
stations (see page 26).
46EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
The remote does not function.
Surround effect cannot be obtained.
/ Turn on the sound field function.
/ Make sure that the SPEAKERS selector is set
to ON.
/ Replace both batteries in the remote with new
ones if they are weak.
/ Connect the RC antenna to the RC ANT jack
on the rear of the receiver (STR-DE905G only)
(see page 9).
/ Remove the obstacles in the path of the
remote and the receiver (STR-DE805G only).
/ Remove the obstacles in the path of the
remote and the RC antenna (STR-DE905G
only).
/ Make sure both the remote and receiver are
set to the same security number (STR-DE905G
only) (see page 15).
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.
/ Select the appropriate function on the
receiver.
/ Set your TV to the appropriate input mode.
/ Place your TV away from the audio
components.
The on-screen display disappears while you are using the
commander (STR-DE905G only).
/ Check that the RC antenna is connected
IR codes of non-Sony equipment cannot be recorded.
/ Be sure that the respective remote is pointed
directly at the infrared sensor on the front of
the receiver from a distance of less than 20
cm.
securely and properly.
/ Make sure there are no metal objects near the
RC antenna.
/ Make sure the remote is not too far from the
RC antenna.
/ There may be interference from a fluorescent
light source. Keep the infrared sensor away
from fluorescent light.
You have difficulty operating the unit because the on-
screen display is distorted.
/ Make sure that video components are not
Note
connected to both the S-VIDEO and VIDEO
jacks at the same time. Use only the S-VIDEO
connectors, or the VIDEO connectors (if there
are no S-VIDEO connectors on the TV).
/ When connect two or more VCRs to the unit,
make sure to use a distributor when
connecting the TV antenna to the VCRs to
preserve video signal quality.
/ Clean the head of the VCR.
If the unit does not operate properly even after attempting
the prescribed remedies or other problems occur, try the
following:
(1) Turn off the power, turn it on again. If the unit still does
not work, (2) turn off the power with the POWER switch,
then reinsert the plug into the power outlet and turn the
power on again. If the unit still does not work, (3) turn off
the power with the POWER switch, then turn it on while
holding down TAPE MONITOR and VIDEO 2 on the front
panel. Please note, however, that this remedy will erase all
data recorded in the unit.
/ Do not select channels where there is no
broadcast. Set the unit to skip channels where
there is no broadcast.
Note (STR-DE805G only)
The on-screen display becomes distorted when you select
a program source from the FUNCTION SELECT menu.
/ There may be distortion in the video signal,
When the receiver is placed in an audio rack (etc.) with a
glass front, the pointer may click the on-screen button
repeatedly, instead of holding it down, even though you are
holding down the button on the remote control (e.g., during
forward search while playing a video, etc.). This
phenomenon is a result of interference between the IR
repeater and receptor on the front panel. It is not a
malfunction. If this occurs, try connecting the supplied IR
repeater and placing it in an appropriate position.
but this is not a malfunction, continue as is.
The pointer on the on-screen display moves even when
the remote is stationary (STR-DE905G only).
/ The remote may be out of calibration. Rest the
remote on a flat surface, then try using it
again after the on-screen display disappears.
47EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Outputs
*
You can change the AM tuning interval
between 9 kHz and 10 kHz. After tuning
in any AM station, turn off the receiver.
Hold down the PRESET + button and
press the POWER button. All preset
stations will be erased when you change
the interval. To reset the interval, repeat
the procedure.
REC OUT VIDEO 1, 2
(AUDIO) OUT:
Voltage 250 mV,
Impedance 10 kilohms
WOOFER OUT
Voltage: 2 V
Impedance: 1 kilohms
PHONES: Accepts low
and high impedance
headphones
Specifications
Audio power specifications
Amplifier section
POWER OUTPUT
(Except for Australian, Singaporean, and
Malaysian models)
Stereo mode
Singaporean and
Malaysian models
4 ohms 1 kHz DIN
100 W + 100 W
BASS BOOST
TONE
+10 dB at 70 Hz
Video section
Inputs
VIDEO 1, 2, 3, LD,
TV/DBS:
1 Vp-p 75 ohms
±8 dB at 100 Hz
and 10 kHz
Other models
8 ohms 20 Hz - 20 kHz,
120 W + 120 W
FM tuner section
Outputs
VIDEO 1, 2, MONITOR:
1 Vp-p 75 ohms
Tuning range
87.5 - 108.0 MHz
Surround mode
8 ohms at 1 kHz,
THD 0.8 %
Antenna
terminals
75 ohms, unbalanced
General
System
Tuner section: PLL
quartz-locked digital
synthesizer system
Preamplifier section:
Low-noise NF type
equalizer
Power amplifier section:
Pure-complimentary
SEPP
Singaporean and
Other
Output Malaysian models
models
Sensitivity
Mono: 18.3 dBf, 4.5 µV
Stereo: 38.3 dBf, 45 µV
Front
Center
Rear
100 W/ch
100 W
120 W/ch
120 W
Usable sensitivity 11.2 dBf, 2 µV (IHF)
40 W/ch
50 W/ch
S/N
Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Dynamic power
output
(Except for Singaporean
and Malaysian models)
160 W + 160 W, 8 ohms
225 W + 225 W, 4 ohms
Harmonic
distortion at
1 kHz
Mono: 0.3 %
Stereo: 0.5 %
Australian, Singaporean,
and Malaysian models:
240 V AC, 50/60 Hz
Other models:
Power
requirements
120/220/240 V AC,
50/60 Hz
Harmonic
distortion at
rated output
Separation
45 dB at 1 kHz
Less than 0.3 %
+0.5
Frequency
response
30 Hz - 15 kHz dB
–2
Singaporean and
Malaysian models:
275 W
Other models:
270 W
Power
consumption
Frequency
response
PHONO: RIAA
equalization curve
±0.5 dB
CD, TAPE, DAT/MD,
TV/DBS, LD, VIDEO
Selectivity
60 dB at 400 kHz
AM tuner section
Tuning range
Australian, Singaporean,
and Malaysian models
531 - 1602 kHz
(9 kHz interval)
Other models
+0
Australian and
AC outlets
1, 2: 10 Hz-50 kHz dB
(Direct Pass)
–1
Singaporean models:
1 switched, 100 W
Other models:
Inputs
1 switched, 120 W
531 - 1602 kHz
(9 kHz interval)
530 - 1610 kHz
Sensitivity Impedance
S/N
(weighting
network,
input level)
430 x 160 x 365 mm
10.0 kg
Dimensions
(10 kHz interval)*
Mass (Approx.)
2.5 mV
50
PHONO
(MM)
75 dB**
Antenna
Loop antenna
kilohms (A, 2.5 mV)
FM wire antenna (1)
AM loop antenna (1)
Remote commander
(remote) (1)
Size AA (R6) batteries (2)
RC antenna
(STR-DE905G only) (1)
IR repeater (1)
Getting Started and Basic
Operation Guide (1)
Supplied
accessories
Usable sensitivity 50 dB/m (at 1,000 kHz or
CD
200 mV
150 mV
999 kHz)
TAPE,
50
82 dB**
DAT/MD,
VIDEO 1,
2, 3, TV/
DBS, LD
kilohms (A, 250 mV)
S/N
54 dB (at 50 mV/m)
Harmonic
distortion
0.5 % (50 mV/m,
400 kHz)
** ‘78 IHF
Selectivity
At 9 kHz: 35 dB
At 10 kHz: 40 dB
Design and specifications are subject to
change without notice.
48EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Memory page
• 3 CH LOGIC mode
Internal memory to store preset radio
stations. This receiver provides 3 “pages” (A,
B, and C). Each memory page lets you store
10 FM or AM stations; therefore, you can
store a total of 30 stations.
Select 3 CH LOGIC mode if you have front
and center speakers but no rear speaker.
The sound of the rear channel is output
from the front speakers to let you
experience some of the surround sound
without using rear speakers.
Glossary
Center mode
Setting of speakers to enhance Dolby Pro
Logic Surround mode. To obtain the best
possible surround sound, select one of the
following four center modes according to
your speaker system.
Parameter
Variable of sound that composes sound
image, such as tone or delay time. You can
customize the pre-programmed sound fields
by adjusting parameters to suit your listening
situation.
Center
speaker
Front
speaker (R)
Front
speaker (L)
• NORMAL mode
Select NORMAL mode if you have front
and rear speakers and a small center
speaker. Since a small speaker cannot
produce enough bass, the bass sound of
the center channel is output from the front
speakers.
Preset station
A radio broadcasting station that is stored in
memory of the receiver. Once you “preset”
stations, you no longer have to tune in the
stations. Each preset station is assigned its
own preset number, which lets you tune
them in quickly.
Delay time
Center
speaker
Time lag between the surround sound output
from front speakers and rear speakers. By
adjusting the delay time of the rear speakers,
you can obtain the feeling of presence. Make
the delay time longer when you have placed
the rear speakers in a small room or close to
your listening position, and make it shorter
when you have placed them in a large room
or apart from your listening position.
Front
speaker (R)
Front
speaker (L)
Programmable remote
Remote control with “learning” capability.
You can control not only Sony components
but non-Sony components by programming
the control signals of these components.
Rear
speaker (L)
Rear
speaker (R)
Sound field
Sound pattern produced by a sounding
source or sources in a given environment due
to direct and reflected sounds and the
acoustics of the environment. The receiver
offers pre-programmed sound fields like,
PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2,
SPORTS, and GAME to let you enjoy
surround sound easily.
Dolby Pro Logic Surround
Decoding system of Dolby Surround sound
standardized in TV programs and movies.
Compared with the former Dolby Surround
system, Dolby Pro Logic Surround improves
sound image by using four separate channels:
off-screen audio effects, on-screen dialog,
left-to-right panning, and music. These
channels manipulate the sound to be heard
and enhance the action as it happens on the
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,
you should have at least one pair of rear
speakers and/or one center speaker. You also
need to select the appropriate center mode to
enjoy a full effect.
• WIDE mode
Select WIDE mode if you have front and
rear speakers and a large center speaker.
With the WIDE mode, you can take full
advantage of Dolby Surround sound.
Station index
Center
Front
Index name given to preset radio stations.
You can group preset stations by assigning
the same station index to them.
Front
speaker (L)
speaker
speaker (R)
Surround sound
Sound that consists of three elements: direct
sound, early reflected sound (early
Dolby Surround
Encoding and decoding system of Dolby
Surround sound for consumer use. Dolby
Surround decodes the extra channels on the
Dolby Surround-encoded sound tracks of
movie videos and TV programs and produces
sound effects and echoes that make the action
seem to envelop you.
reflections) and reverberative sound
(reverberation). The acoustics where you hear
the sound affect the way these three sound
elements are heard. These sound elements are
combined in such a way that you can actually
feel the size and the type of a concert hall.
Rear
speaker (L)
Rear
speaker (R)
• PHANTOM mode
• Types of sound
Select PHANTOM mode if you have front
and rear speakers but no center speaker.
The sound of the center channel is output
from the front speakers.
The receiver offers Dolby Surround (PRO
LOGIC) as one of the pre-programmed sound
fields. If you have rear or center speaker(s),
we recommend that you customize the Dolby
Surround sound field by selecting the
Reverberation
Early reflections
appropriate center mode to take advantage of
Dolby Pro Logic Surround sound.
Front
speaker (R)
Front
speaker (L)
Direct sound
Effect level
Combination of the level of early reflections
and reverberation. You can adjust the effect
level in 6 levels. As you select higher levels,
the room becomes “live,” and as you select
lower levels, the room becomes “dead.”
• Transition of sound from rear speakers
Direct sound
Early
reflections Reverberation
Level
Rear
Rear
speaker (L)
speaker (R)
Early reflection time
Time
49EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Test tone
audio components 10
IR repeater 9
overview 8
RC antenna 9
speakers 11
TV/VCRs 12
Signal given out by the receiver for adjusting
the speaker volume. The test tone will come
out as follows:
Index
• In a system with a center speaker
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes)
The test tone is output from the front L
(left), center, front R (right), and rear
speakers in succession.
A, B
Adjusting
delay time 33
I, J, K
on-screen display 42, 43
parameter 34
Indexing
Front (L)
Front (R)
CDs 36
Center
sensitivity of remote 42
speaker volume 32, 34
tone 33
preset station 35
program source 35
IR repeater 9, 44
volume 24
Antenna hookups
3 CH LOGIC
Rear (L, R)
L
AM/FM 10
Labeling. See Indexing
RC 9
Audio component hookups 10
Automatic play 41
Automatic start 41
Automatic tuning 26
M
NORMAL/WIDE
Macro operations 39
Memory page 27
• In a system without a center speaker
(PHANTOM mode)
The test tone is output from the front and
the rear speakers alternately.
C
N, O
Center mode 32, 49
Naming. See Indexing
NORMAL mode 32, 49
NORMAL mode 32, 49
PHANTOM mode 32, 49
3 CH LOGIC mode 32, 49
WIDE mode 32, 49
Front (L, R)
P, Q
Parameter 34, 49
PHANTOM mode 32, 49
Preset station 49
Presetting
CD changer operation 37
Connecting. See Hookups
Customizing sound fields 33
PHANTOM
Rear (L, R)
radio stations 26
Preset tuning 27
Program source
indexing 35
D
Delay time 33, 49
Dolby Pro Logic
Surround 49
selecting 24
getting the most out of 32
Dolby Surround sound 32, 49
center mode 32, 49
Dubbing. See Recording
Programming IR codes
17, 19, 22
clearing the signal
18, 21, 23
E
F
R
Editing. See Recording
Rear panel
Effect level 34, 49
9-13, 45
Receiving broadcasts 26
using preset stations 27
Recording 28
Remote 14-23, 40, 42
controlling non-Sony
components 17, 19, 22
controlling Sony
Front panel 44
G
H
components 17, 19
Grouping CDs 37
Hookups
AC power cord 13
AM/FM antennas 10
50EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
inserting batteries 14
operations without TV 40
security code 15
sensitivity 42
usage 15, 16
S
Scanning
CD list 38
preset stations 27
radio stations 26
Searching for a CD 38
Selecting a program source 24
Sleep timer 29
Sound field
customizing 33
pre-programmed 30
Speakers
connection 11
impedance 12
placement 11
Station index 35
Storing radio stations. See
Presetting
Surround sound 30, 49
T
Test tone 32, 50
3 CH LOGIC mode 32, 49
Troubleshooting 46
Tuning. See Receiving
broadcasts
TV/VCR hookups 12
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 8
51EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez l’ampli-tuner hors
tension et débranchez-le.
AVERTISSEMENT
Précautions
Sécurité
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
• Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez l’ampli-
tuner et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service l’ampli-
tuner, vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de
l’ampli-tuner.
En cas de question ou de problème
concernant l’ampli-tuner, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même
si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et jamais sur le cordon
proprement dit.
• Par mesure de sécurité, une lame de
la fiche est plus large que l’autre et
vous ne pouvez l’insérer que dans un
sens. Si vous avez du mal à enfoncer
complètement la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
• Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à
un technicien qualifié uniquement.
Installation
• N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
• Installez l’ampli-tuner dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
• N’installez pas l’ampli-tuner près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
2F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIèrES
Au sujet de ce
manuel
Introduction
Caractéristiques 4
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE905G 6
: STR-DE805G 7
Les instructions de ce mode d’emploi
concernent les modèles STR-DE905G, et
STR-DE805G. Vérifiez le numéro de
votre modèle dans le coin inférieur droit
du panneau avant. Les illustrations de
ce mode d’emploi représentent le
modèle STR-DE905G. Toute différence
de fonctionnement entre les modèles est
clairement indiquée dans le texte,
comme par exemple “STR-DE905G
uniquement”.
Préparatifs
Déballage 8
Description des raccordements 8
Raccordement de l’antenne RC (STR-DE905G seulement) 9
Raccordement du répéteur IR 9
Raccordement d’antennes 10
Raccordement de composants audio 10
Raccordement d’enceintes 11
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 12
Raccordement au courant secteur 13
Avant d’utiliser l’ampli-tuner 13
Conventions
• Les instructions de ce manuel
indiquent comment utiliser les
commandes de l’affichage sur écran,
mais vous pouvez aussi utiliser les
commandes de l’ampli-tuner qui ont
le même nom ou un nom similaire à
celles de l’affichage sur écran.
• Le symbole suivant est utilisé dans ce
manuel:
Préparation et utilisation de la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande : STR-DE905G 14
: STR-DE805G 14
Pour éviter les interférences entre plusieurs télécommandes
(STR-DE905G) 15
Utilisation de la télécommande : STR-DE905G 15
: STR-DE805G 16
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur 17
Enregistrement d’appareils audio/vidéo 19
Programmation d’autres codes infrarouges
(USER IR CODE SETTING) 22
F
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Fonctionnement de base
Sélection d’un appareil 24
Accord et préréglage des stations de radio 26
Enregistrement 28
Cet ampli-tuner utilise le système
surround Dolby Pro Logic.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et
PRO LOGIC sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Utilisation du temporisateur 29
Utilisation du son surround
Introduction 30
Utilisation des champs sonores préréglés 30
Optimisation du son surround Dolby Pro Logic 32
Personnalisation d’un champ sonore 33
Opérations avancées
Utilisation des fonctions d’indexation 35
Fonctionnement d’un changeur CD 37
Utilisation simultanée de deux appareils 38
Utilisation séquentielle de plusieurs appareils (lecture macro) 39
Réglages et ajustements
Commande à distance de sources audio sans le téléviseur
(Commande avec témoins) 40
Lecture automatique d’une source (AUTO PLAY) 41
Démarrage automatique d’une source à la mise sous tension
(AUTO START) 41
Réglage de la sensibilité de la télécommande 42
Sélection des paramètres d’affichage 42
Réglage de la position de l’affichage sur écran 43
Autres information
Description du panneau avant 44
Description du panneau arrière 45
Guide de dépannage 46
Spécifications 48
Glossaire 49
Index 50
3F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Caractéristiques
Commande sur écran d’appareils audio/vidéo
Les amplis-tuners FM stéréo/FM-AM STR-DE905G et STR-DE805G sont des centres de commande audio/vidéo
ayant une interface spéciale. Quand un de ces amplis-tuners est raccordé à votre téléviseur, un affichage sur écran
apparaît et vous permet de piloter divers appareils audio/vidéo. Utilisez la télécommande pour déplacer le pointeur
en forme de main sur l’écran et sélectionner des fonctions.
STR-DE905G
STR-DE805G
Â
µ
M
m
Â
PUSH
ENTER
M
m
µ
L’affichage sur écran vous permet de contrôler des appareils audio/vidéo ainsi que tout autre appareil pouvant être
contrôlé par une télécommande infrarouge, comme des suspensions d’éclairage.
Pour les détails sur le contrôle d’autres appareils par l’ampli-tuner, voir pages 6 et 7.
4F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Tout une variété de champs sonores, dont le surround Dolby Pro Logic
Comme l’ampli-tuner offre 12 champs sonores préréglés (comme HALL, THEATER, ARENA, etc.), vous pouvez obtenir des
effets sonores intéressants en en choisissant simplement un sur l’écran SOUND FIELD SELECT.
L’ampli-tuner intègre aussi un décodeur Dolby Pro Logic, qui vous permet d’écouter des programmes enregistrés en
surround Dolby avec des effets surround, tels qu’au cinéma.
Contrôle de changeur CD
Le raccordement d’un changeur CD Sony avec système Control A1 vous permet d’accéder et d’afficher les informations
concernant les disques, stockées dans le changeur CD, dans un ordre alphabétique ou numérique, ou par nom de groupe.
Vous pouvez aussi sélectionner le disque que vous voulez écouter à partir de l’affichage sur écran si vous utilisez la
télécommande.
5F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE905G
Avant d’utiliser la télécommande pour piloter l’ampli-tuner, vous devez raccorder l’antenne de télécommande (RC)
comme indiqué ci-dessous.
Les charpentes métalliques ou d’autres objets métalliques peuvent perturber la réception du signal par l’antenne RC.
Pour pallier ce problème, laissez l’antenne RC à au moins 50 cm (20 pouces) de tout objet métallique.
Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur.
Signal vidéo (entrée des appareils source
combinée avec l’affichage sur écran)
Lecteur LD, etc.
Codes de
commande IR
Antenne RC
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
2
Signal vidéo
Signal vidéo
+
–
3
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
STR-DE905G
Téléviseur (moniteur)
Répéteur IR
1
Magnétoscope, etc.
Exploitation sur écran
1
La télécommande émet un signal fréquence radio (RF) constant qui transmet tout mouvement de la
télécommande à l’ampli-tuner par l’intermédiaire de l’antenne RC (1 ci-dessus).
2
3
Le mouvement du pointeur en forme de main est ainsi contrôlé sur l’affichage sur écran (2 ci-dessus).
Quand vous amenez le pointeur sur un symbole affiché et appuyez sur la touche de la télécommande, le
répéteur infrarouge (IR) transmet le code de commande IR correspondant à la source de programme
appropriée (3 ci-dessus).
Si l’image vacille sur l’écran ou que le pointeur ne bouge pas
Le signal RF de télécommande est gêné par un obstacle et ne peut pas atteindre l’antenne RC (1 ci-dessus). Réorientez l’antenne
RC ou approchez la télécommande de l’antenne RC.
Si la source de programme ne réagit pas ou réagit lentement
Le code de commande IR du répéteur infrarouge n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de la source de programme.
Raccordez le répéteur IR d’appoint (fourni) et installez-le face à la source de programme (voir “Raccordement du répéteur IR” à
la page 9).
Si certaines des commandes affichées sur écran ne répondent pas ou sont lentes, reprogrammez les codes IR pour ces touches
(voir “Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre marque” à la page 19).
6F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE805G
La télécommande fournie avec le STR-DE805G utilise les rayons infrarouges (IR) pour piloter l’ampli-tuner et
contrôler l’affichage sur écran.
Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur.
Signal vidéo (entrée des appareils source
combinée avec l’affichage sur écran)
Lecteur LD, etc.
Codes de
commande IR
STR-DE805G
FUNCTION
ALL
OFF
S
Â
µ
VOL
+
2
O
U
N
D
Signal vidéo
Signal vidéo
3
M
m
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Téléviseur (moniteur)
Â
Répéteur et
récepteur IR
1
PUSH
ENTER
M
m
Magnétoscope, etc.
µ
Exploitation sur écran
1
La télécommande émet un signal infrarouge (IR) quand vous appuyez sur la touche directionnelle (1 ci-
dessus).
2
3
Le mouvement du pointeur en forme de main est ainsi contrôlé sur l’affichage sur écran (2 ci-dessus).
Quand vous amenez le pointeur sur un symbole affiché et appuyez sur le centre de la touche directionnelle, le
répéteur infrarouge (IR) transmet le code de commande correspondant à la source de programme appropriée
(3 ci-dessus).
Si l’affichage n’apparaît pas ou que le pointeur ne bouge pas quand vous appuyez sur la touche directionnelle
Le code IR de la télécommande n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de l’ampli-tuner (1 ci-dessus). Enlevez tout
objet qui pourrait faire obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
Si la source de programme ne réagit pas ou réagit lentement
Le code de commande IR du répéteur infrarouge n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de la source de programme.
Raccordez le répéteur IR d’appoint (fourni) et installez-le face à la source de programme (voir “Raccordement du répéteur IR” à
la page 9).
Si certaines des commandes affichées sur écran ne répondent pas ou sont lentes, reprogrammez les codes IR pour ces touches
(voir “Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre marque” à la page 19).
7F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparatifs
Déballage
Description des raccordements
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage.
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (RM-VP1) (STR-DE905G seulement)
(1)
• Télécommande (RM-VR1) (STR-DE805G seulement)
(1)
• Piles AA (R6) (2)
• Antenne de télécommande (RC) (STR-DE905G
seulement) (1)
• Répéteur infrarouge (1)
Vous pouvez raccorder à l’ampli-tuner les composants
audio/vidéo suivants. Selon les composants que vous
voulez raccorder à l’ampli-tuner, reportez-vous aux
pages indiquées pour les démarches à suivre. Pour
plus de détails sur les différentes prises de l’ampli-
tuner, reportez-vous à “Nomenclature du panneau
arrière” page 45.
Raccordement
Raccordement de l’antenne RC
d’antennes (10)
(STR-DE905G seulement) (9)
Antennes FM/AM
Raccordement d’un
téléviseur/
magnétoscope (12)
Raccordement du
répéteur IR (9)
• Câble vidéo (1)
Raccordement
• Guide et Sommaire des opérations (1)
• Adaptateur de fiche secteur (pour le modèle à 220 V
secteur seulement) (1)
d’enceintes (11)
Téléviseur
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Magnétoscope
Lecteur LD
Caisson
de grave
amplifié
Lecteur CD
Enceinte
centrale
Platine à
cassette
Enceinte
arrière
Enceinte
arrière
(gauche)
(droite)
Platine DAT/
MD
Tourne-disque
Raccordement de
composants audio (10)
Avant de commencer
• Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
• Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites
correspondre les broches codées par couleur aux
prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)
à rouge.
8F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparatifs
Raccordement de l’antenne RC
(STR-DE905G seulement)
Raccordement du répéteur IR
Aperçu
Aperçu
Cette section décrit comment raccorder le répéteur
infrarouge (IF) d’appoint fourni avec l’ampli-tuner. Le
répéteur émet des signaux infrarouges correspondant à
ceux émis par la télécommande fournie avec les
appareils respectifs. Raccordez ce répéteur pour
augmenter la portée des rayons infrarouges si vous
avez des difficultés à contrôler un appareil particulier
quand vous utilisez les commandes de l’ampli-tuner
affichées sur écran (OSD), ou si votre installation
empêche le répéteur sur le panneau avant de l’ampli-
tuner d’atteindre l’appareil que vous voulez.
Cette section décrit comment raccorder l’antenne RC
fournie à l’ampli-tuner. Comme la télécommande
contrôle l’appareil par des signaux fréquence radio
(RF), vous devez raccorder l’antenne RC à l’ampli-
tuner avant de pouvoir utiliser la télécommande.
L’emplacement de la borne est indiqué ci-dessous.
RC ANT
L’emplacement de la borne est indiqué ci-dessous.
IR OUT
Raccordement
Ampli-tuner
Antenne RC
RC ANT
Hookups
Répéteur IR
Ampli-tuner
Pour optimiser la transmission du signal RF
IR OUT
• Positionnez l’antenne RC perpendiculairement au passage
du signal de la télécommande (voir ci-dessous).
Remarques
• Utilisez la bande adhésive fournie pour fixer le répéteur
IR pour que l’avant soit tourné vers l’appareil qui doit être
contrôlé.
• Si vous ne parvenez pas à contrôler correctement
l’appareil raccordé, c’est que les signaux infrarouges (IR)
transmis par le répéteur ne peuvent probablement pas
atteindre le récepteur infrarouge de l’appareil. Dans ce
cas, rapprochez le répéteur IR de l’appareil.
• Utilisez la télécommande à environ 7 m (24 pieds) de
l’antenne RC.
Si vous avez des difficultés à exploiter l’affichage sur
écran à cette distance, réorientez l’antenne RC pour
améliorer la réception.
• Installez l’antenne RC à au moins 50 cm (20 pouces)
d’objets métalliques.
9F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparatifs
Remarque
Pour éviter que l’antenne cadre AM ne capte du bruit,
installez-la à l’écart de l’ampli-tuner et du téléviseur.
Raccordement d’antennes
Aperçu
Raccordement du fil de terre
Ce paragraphe explique comment raccorder des
antennes AM et FM à l’ampli-tuner. Si vous voulez
écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces
connexions en premier lieu, puis passez aux pages
suivantes. L’illustration ci-dessous indique
Afin d’éviter tout bourdonnement, raccordez un fil de
terre (non fourni) à la borne de terre y. Si vous avez
raccordé une antenne extérieure, veillez à raccorder le
fil de terre par mesure de protection contre la foudre.
l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner.
Remarque
La borne SIGNAL GND y ne doit pas être utilisée pour cette
liaison.
Que faire ensuite?
Si vous voulez raccorder d’autres composants, passez au
paragraphe suivant. Si vous comptez utiliser l’ampli-tuner
uniquement pour écouter la radio, allez directement à
“Raccordement d’enceintes” page 11.
ANTENNA
De quelles antennes avez-vous besoin?
• Antenne fil FM
(fournie) (1)
• Antenne cadre AM
(fournie) (1)
Raccordement de composants
audio
Raccordements
Antenne fil FM
Ampli-tuner Antenne cadre AM
Aperçu
ANTENNA
FM
Après le
75Ω
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants audio à l’ampli-tuner. Si vous souhaitez
utiliser l’ampli-tuner comme amplificateur, effectuez
ces connexions. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement des prises.
AM
COAXIAL
raccordement,
essayez de conserver
l’antenne fil à
l’horizontale.
Ajustez la
direction.
CTRL A1
Si la réception AM est de mauvaise qualité
Il est conseillé d’acheter et de raccorder à l’ampli-tuner
l’antenne Sony proposée en option, si la réception est
perturbée par la charpente métallique de l’immeuble.
Si la réception FM est de mauvaise qualité
Raccordez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) à
une antenne FM extérieure.
PHONO
CD DAT/MD TAPE
Antenne FM extérieure
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le
lecteur CD ou le tourne-disque et 2 pour la platine à cassette,
ou la platine DAT ou MD).
Ampli-tuner
Antenne cadre AM
ANTENNA
FM
75Ω
AM
COAXIAL
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
10F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparatifs
Raccordements
Raccordement d’enceintes
La flèche ç indique le sens du signal.
Lecteur CD
Aperçu
Ampli-tuner
Lecteur CD
OUTPUT
LINE
Ce paragraphe explique comment raccorder des
enceintes à l’ampli-tuner. Vous devez raccorder des
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes
centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et
arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un
caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse
dans les basses fréquences.
L
L
R
R
IN
CD
Platine à cassette
Ampli-tuner
Platine à cassette
OUTPUT INPUT
L
LINE
LINE
L
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
bornes sur l’ampli-tuner.
R
REC OUT
TAPE
IN
R
IMPEDANCE
FRONT SPEAKERS
SELECTOR
Platine DAT/MD
Ampli-tuner
DAT/MD
OUTPUT INPUT
L
LINE
LINE
L
R
REC OUT
DAT/MD
IN
R
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
WOOFER
Tourne-disque
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez
les enceintes comme illustré ci-dessous.
Ampli-tuner
Tourne-disque
OUTPUT
LINE
L
Enceinte arrière
L
R
R
IN
60 - 90 cm
PHONO
45°
Enceinte avant
• Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre
Raccordez le fil de terre à la borne SIGNAL GND y sur
l’ampli-tuner pour éviter tout un bourdonnement.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1
pour chaque enceinte).
Raccordement à la prise CONTROL A1
(+)
(+)
• Si vous avez un lecteur CD ou une platine à cassette
Sony compatible avec le système de commande à
distance CONTROL A1
(–)
(–)
Utilisez lun cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier
la prise CTRL A1 du lecteur CD ou de la platine à cassette
à la prise S-LINK CTRL A1 de l’ampli-tuner. Reportez-
vous au manuel “Système de commande CONTROL-A1”
et au mode d’emploi fournis avec le lecteur CD ou la
platine à cassette pour les détails.
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du
cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons
d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les
cordons sont inversés, le son risque de présenter de la
distorsion et de manquer de graves.
(continuer page suivante)
• Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur
COMMAND MODE
Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut
être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à choisir “CD 1”
et raccordez le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner.
Si, toutefois, vous avez un changeur CD Sony avec prises
VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou
“CD 3” et raccordez le changeur aux prises vidéo de
l’ampli-tuner (VIDEO 1, VIDEO 2 ou LD).
11F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparatifs
Raccordements
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope
Enceintes avant
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
Ampli-tuner
FRONT SPEAKERS
Aperçu
R
L
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants vidéo à l’ampli-tuner. L’illustration ci-
dessous indique l’emplacement des prises.
} ]
} ]
MONITOR
VIDEO 2
VIDEO 1
TV/DBS
LD
Enceintes centrale et arrière
Enceinte
Enceinte arrière
centrale (gauche)
Enceinte arrière
Ampli-tuner
(droite)
R
L
} ]
} ]
} ]
REAR SPEAKERS
CENTER SPEAKER
De quels cordons avez-vous besoin?
• Vous avez besoin de cordons audio/vidéo (non fournis) (1
pour le téléviseur ou lecteur LD et 2 pour chaque
magnétoscope).
Caisson de grave amplifié
Caisson de grave amplifié
Ampli-tuner
jaune
jaune
MIX
INPUT
AUDIO
OUT
blanc (gauche)
rouge (droit)
blanc (gauche)
rouge (droit)
• Vous avez besoin également d’un cordon vidéo (non
fourni) (1 pour un moniteur TV).
Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées
Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes
SURROUND OUT CENTER pour le son surround
Dolby Pro Logic (voir page 32).
jaune
jaune
Sélection de l’impédance
Raccordement
Réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les
enceintes avant, comme indiqué dans le tableau ci-
dessous. Consultez le mode d’emploi des enceintes si
vous n’êtes pas sûr de l’impédance. (Généralement,
l’impédance est indiquée sur une étiquette collée à
l’arrière de l’enceinte.)
La flèche ç indique le sens du signal.
Moniteur
Si vous utilisez le téléviseur comme moniteur, ne branchez
rien sur les prises TV/DBS IN, à moins d’avoir un téléviseur
Sony avec prises TV OUT (voir page 25 pour les détails).
Ampli-tuner
Téléviseur
MONITOR
Si l’impédance nominale Réglez IMPEDANCE SELECTOR
OUT
INPUT
de l’enceinte est
sur:
VIDEO
4 Ω
OUT 1
Entre 4 et 8 ohms
8 Ω
8 ohms ou supérieure
12F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparatifs
Tuner TV ou récepteur DBS (télévision numérique)
Raccordement au courant
secteur
Ampli-tuner
TV/DBS
TV/DBS
OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
Si votre ampli-tuner a un sélecteur de tension sur le
panneau arrière
AUDIO
IN
Il peut fonctionner sur le 120, 220 ou 240 V secteur.
Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise murale,
veillez à régler le sélecteur de tension à l’arrière de l’ampli-
tuner sur la position appropriée, en fonction de
l’alimentation secteur locale.
AUDIO
L
L
R
R
220V
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1)
240V
120V
Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux
prises VIDEO 2. Si l’un d’eux a un tuner StarSight, veillez à
le raccorder aux prises VIDEO 1.
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Ampli-tuner
VIDEO 1
OUT
IN
Magnétoscope
Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-
tuner et des composants audio/vidéo sur une prise
murale. Si vous avez raccordé des composants audio
aux prises SWITCHED AC OULET de l’ampli-tuner, ils
sont alimentés par l’ampli-tuner. Ainsi, tous les
composants se mettent sous/hors tension en même
temps que l’ampli-tuner.
OUTPUT INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
AUDIO
L
L
R
R
Prises SWITCHED AC OUTLET
Lecteur LD
Ampli-tuner
LD
IN
LD
OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
/
à une prise murale
AUDIO
IN
AUDIO
Précaution
L
L
Vérifiez que la consommation électrique des composants
raccordés aux prises secteur de l’ampli-tuner ne dépasse pas le
nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez
pas d’appareils électriques à consommation élevée, comme un
fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à ces prises.
R
R
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’ampli-tuner
au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre
chaîne cinéma domestique.
Que faire ensuite?
Avant d’utiliser l’ampli-tuner, passez au paragraphe suivant
pour vérifier que toutes les commandes sont correctement
réglées.
Avant d’utiliser l’ampli-tuner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner, veuillez vérifier les
points suivants:
• La commande MASTER VOLUME est tournée
complètement à gauche (position 0).
• Les enceintes sont en service (ON). (Pour les
détails, voir page 44.)
13F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
Mise en place des piles dans la
télécommande : STR-DE905G
Mise en place des piles dans la
télécommande : STR-DE805G
1
Ouvrez le couvercle sur la base de la
télécommande.
1
2
3
Ouvrez le couvercle sur la base de la
télécommande.
2
Insérez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité (+/–).
Insérez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité (+/–).
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en l’insérant (il est
légèrement incliné) et le tournant vers la droite
pour le verrouiller.
÷
Pour éviter tout dommage dû à une fuite
d’électrolyte et à la corrosion
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
Après avoir inséré les piles dans la télécommande
Posez-la sur une surface plane pendant environ 10
secondes pour permettre le calibrage du circuit interne.
pendant un certain temps, enlevez les piles.
Pour éviter tout dommage dû à une fuite
d’électrolyte et à la corrosion
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
Autonomie des piles
• Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois
et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six
mois, dans des conditions de fonctionnement
normales. Etant donné que la télécommande
consomme de l’énergie chaque fois que vous la
prenez et que l’affichage sur écran apparaît, les piles
peuvent durer moins de trois mois selon la façon
dont vous utilisez la télécommande.
pendant un certain temps, enlevez les piles.
Autonomie des piles
• Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois
et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six
mois, dans des conditions de fonctionnement
normales. Etant donné que la télécommande
consomme de l’énergie chaque fois que vous la
prenez et que l’affichage sur écran apparaît, les piles
peuvent durer moins de trois mois selon la façon
dont vous utilisez la télécommande.
• N’exposez pas le détecteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou à un éclairage. Un
mauvais fonctionnement pourrait s’ensuivre.
• Quand les piles sont faibles, l’indication LOW
apparaît sur les affichages initiaux (elle n’apparaît
pas toujours sur d’autres menus). Quand EMPTY
apparaît, les piles sont pratiquement épuisées et
doivent être remplacées.
14F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
No. de
Télécommande
No. de
Télécommande
sécurité
sécurité
Pour éviter les interférences
entre plusieurs télécommandes
(STR-DE905G)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
9
Si vous utilisez plusieurs amplis-tuners en même
temps, des interférences risquent de se produire au
niveau des signaux RF et de perturber le
fonctionnement des appareils. Pour éviter cet
inconvénient, vous pouvez attribuer un code de
sécurité à chaque appareil pour les distinguer.
Effectuez les opérations suivantes pour attribuer un
code de sécurité à chaque appareil.
10
11
12
13
14
15
1
2
Mettez l’ampli-tuner hors tension.
Remettez l’ampli-tuner sous tension en appuyant
simultanément sur les touches PHONO, CD et
TUNER du panneau avant. “SECURITY No.”
apparaît sur l’affichage. Entrez un nombre de 0 à
15 en appuyant sur PHONO, CD ou TUNER du
panneau avant. Assurez-vous que ce numéro n’a
pas déjà été utilisé pour le code d’un autre
appareil.
Utilisation de la télécommande
: STR-DE905G
3
4
Au bout de quelques secondes, “SECURITY OK!”
est affiché pour indiquer que le code a été
enregistré.
La télécommande fournie vous permet d’effectuer
presque toutes les opérations qui sont normalement
possibles sur l’ampli-tuner. Son fonctionnement est
simple ; il suffit de bouger la télécommande dans le
sens où vous voulez déplacer le pointeur (en forme de
main) sur l’affichage sur écran. Positionnez le pointeur
de façon que le doigt se trouve sur un des paramètres
affichés, puis appuyez sur la touche que vous relâchez
immédiatement pour “cliquer” sur ce paramètre.
Entrez le même code de sécurité dans la
télécommande. Ouvrez le logement des piles et
enlevez les piles. Réglez les commutateurs jaunes
comme indiqué ci-dessous.
FUNCTION
ALL
OFF
Pointeur
Commutateurs
jaunes
S
VOL
+
O
U
N
D
Zone
vierge
–
Avec la pointe d’un crayon ou un autre objet
pointu, relevez les commutateurs en fonction du
code de sécurité choisi (voir le tableau suivant sur
cette page). Notez que pour zéro tous les
commutateurs sont abaissés et que pour quinze,
ils sont tous relevés.
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Touche clic
5
Remettez les piles en place et posez la
télécommande sur une surface plane pendant
environ 10 secondes.
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension
Appuyez une ou deux fois sur la touche de la télécommande
pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
15F
(continuer page suivante)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
Si l’affichage sur écran n’apparaît pas même après que
les piles ont été insérées dans la télécommande (voir
page 14), réinsérez les piles et posez la télécommande
sur une surface plane pendant environ 10 secondes.
Utilisation de la télécommande
: STR-DE805G
La télécommande fournie vous permet d’effectuer
presque toutes les opérations qui sont normalement
possibles sur l’ampli-tuner. Son fonctionnement est
simple ; il suffit d’appuyer une fois sur la touche
directionnelle de la télécommande pour rappeler
l’affichage sur écran, puis d’appuyer sur le côté de la
touche correspondant à la direction où vous voulez
déplacer le pointeur (en forme de main) sur l’affichage
sur écran. Positionnez le pointeur de façon que le doigt
se trouve sur un des paramètres affichés, puis appuyez
sur la touche et relâchez immédiatement pour
“cliquer” sur ce paramètre.
A propos de l’utilisation de la
télécommande
• Un léger mouvement du poignet est suffisant pour
déplacer le pointeur. (Voir l’illustration précédente.)
• Tenez la télécommande avec la touche “clic” vers le
haut, comme illustré ci-dessous. Si la touche clic est
inclinée d’un côté, le pointeur ne bougera pas dans le
même sens que la télécommande.
• Le pointeur ne bouge pas si vous effectuez un
mouvement rectiligne, comme illustré ci-dessous.
FUNCTION
ALL
OFF
Pointeur
S
VOL
+
O
U
N
D
Zone
vierge
–
• Si vous posez la télécommande sur une surface
plane, l’affichage sur écran disparaît
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
automatiquement au bout de quelques secondes.
Pour que l’affichage sur écran disparaisse plus
rapidement, positionnez le pointeur dans une zone
vierge, appuyez sur la touche clic pour faire
disparaître l’affichage, puis posez la télécommande
sur une surface plane et relâchez la touche clic.
Pour revenir à l’affichage sur écran, reprenez la
télécommande.
Â
Touche
directionnelle
PUSH
ENTER
M
m
µ
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension
Appuyez une ou deux fois sur la touche directionnelle de la
télécommande pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
Remarques
• Le pointeur s’immobilise quand vous tenez la touche clic
enfoncée.
• Si le pointeur se met à dériver sur l’écran alors que la
télécommande est immobile, posez-la sur une surface
plane jusqu’à ce que l’affichage sur écran disparaisse. Le
pointeur devrait fonctionner normalement la prochaine
fois que vous utiliserez la télécommande.
• Si votre main est trop sèche, l’affichage sur écran risque de
ne pas apparaître quand vous touchez la touche clic. Dans
ce cas, appuyez dessus.
Conseils sur l’utilisation de la
télécommande
• Ne recouvrez pas l’émetteur IR quand vous utilisez
la télécommande.
Précaution
Etant donné que la télécommande renferme un circuit et des
pièces fragiles, ne l’exposez pas à des changements de
température brusques ni à des chocs.
30°
Veillez à ne pas
recouvrir cette partie de la main.
• Tenez la télécommande avec la touche directionnelle
tournée vers le haut, comme indiqué ci-dessous.
Rayons infrarouges (IR)
• Pour que l’affichage sur écran disparaisse,
positionnez le pointeur dans une zone vierge et
appuyez sur le centre de la touche directionnelle.
16F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
3
Cliquez sur TV SET.
Enregistrement d’un téléviseur
ou moniteur
FUNCTION SELECT
VIDEO
1
DAT/MD
CD
VIDEO
VIDEO
L D
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur
Sony
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
Si votre téléviseur Sony peut être contrôlé par une
télécommande infrarouge et qu’il est raccordé à
l’ampli-tuner par la prise d’entrée vidéo VIDEO 1,
l’enregistrement du code IR est inutile.
TV SET
EXIT
4
Cliquez sur OTHER TV (ou cliquez sur “Sony TV”
pour un téléviseur Sony).
Dans les cas suivants vous devrez enregistrer un
téléviseur Sony
Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour
• Si votre téléviseur Sony est raccordé par une autre
prise d’entrée vidéo (VIDEO 2, par ex.).
Pour garantir un bon fonctionnement de la
télécommande, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessous, cliquez
sur VIDEO 1 2 3 pour désigner l’entrée vidéo appropriée à
l’étape 4, puis cliquez sur RETURN ou EXIT.
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony
TV
OTHER TV
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
• Si vous utilisez un téléviseur Sony grand écran (sauf
clientèle en Australie, Malaisie et Singapour).
Pour garantir un bon fonctionnement de la télécommande,
suivez les étapes 1 à 3, cliquez sur WIDE à l’étape 4, puis
sur RETURN ou EXIT.
GRAPHIC POSITION
RETURN
EXIT
Autres modèles
TV MONITOR SET
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur
d’une autre marque
TV IR SET
Sony
TV
OTHER TV
Effectuez les opérations suivantes pour que le
téléviseur ou moniteur se mette automatiquement sous
tension quand vous allumez l’ampli-tuner.
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
TV SIZE
NORMAL WIDE
GRAPHIC POSITION
Enregistrement
RETURN
EXIT
1
Mettez l’ampli-tuner et le téléviseur sous tension.
Vérifiez que le sélecteur d’entrée du téléviseur est
réglé sur l’entrée vidéo.
Si vous avez raccordé l’ampli-tuner aux prises VIDEO
2 ou 3 du téléviseur ou moniteur
Cliquez sur VIDEO 1 2 3 pour désigner l’entrée vidéo
appropriée.
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Si vous utilisez un téléviseur grand écran
Cliquez sur WIDE pour désigner WIDE (cette opération
n’est pas nécessaire pour la clientèle en Australie,
Malaisie et Singapour).
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
Si vous utilisez un téléviseur Sony
Les codes IR sont automatiquement programmés et
l’enregistrement est déjà fait (cliquez sur RETURN ou
EXIT).
–
LIST
SUB
USER
Avant de passer à l’étape 5, couvrez le détecteur
infrarouge du téléviseur pour éviter que
l’affichage sur écran s’éteigne pendant la
programmation.
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
(continuer page suivante)
17F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
5
Cliquez sur START.
7
Répétez la même opération pour les autres
touches qui apparaissent à l’écran de télévision. Si
un code IR n’a pas été programmé correctement,
le témoin de réglage de code clignote.
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony
TV
OTHER TV
START
Si la télécommande de votre téléviseur a un
sélecteur d’entrée indépendant (ex. VIDEO 1)
Programmez le code IR de cette touche quand la touche
VIDEO 1 apparaît. Quand vous mettrez l’ampli-tuner
sous tension, le téléviseur sélectionnera
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
GRAPHIC POSITION
automatiquement l’entrée vidéo.
RETURN
EXIT
Si le téléviseur n’a pas de sélecteur d’entrée
indépendant ou s’il a un sélecteur d’entrée cyclique
Cliquez sur EXIT pour revenir au menu principal.
L’entrée du téléviseur ne sera pas automatiquement
sélectionnée quand vous mettrez l’ampli-tuner sous
tension. Sélectionnez l’entrée vidéo vous-même sur le
téléviseur. Si vous avez programmé un code IR pour la
touche VIDEO 1, suivez les instructions de “Pour
supprimer un code IR donné”, ci-dessous pour effacer le
code VIDEO 1.
6
Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à
l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la
télécommande du téléviseur correspondant à la
touche de commande en surbrillance (ex.
POWER).
Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
WIDE TV DISPLAY MODE
Pour quitter le menu principal
Cliquez sur EXIT.
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur RETURN.
RETURN
EXIT
Autres modèles
Pour supprimer les codes IR du téléviseur
Cliquez sur CODE CLEAR.
• Pour supprimer un code IR donné
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Cliquez sur la touche correspondant au code que vous
voulez supprimer.
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
“Are you sure?” apparaît.
3 Cliquez sur YES pour supprimer le code.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer le code, cliquez
sur NO.
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
Pour supprimer d’autres codes, répétez les étapes 2 et 3.
• Pour supprimer tous les codes IR du téléviseur
1 Cliquez sur TV IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
Quand vous programmez le code IR, dirigez la
télécommande vers le détecteur IR de l’ampli-
tuner à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la
touche de la télécommande enfoncée pendant 5
secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
COMMANDER” apparaisse.
• Pour supprimer tous les codes IR
1 Cliquez sur ALL IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
Détecteur IR
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
Remarque
Tenez la télécommande à l’horizontale en
direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code
soit programmé.
Si vous inclinez ou bougez la télécommande
pendant la programmation, le code IR ne sera pas
programmé correctement.
Certains codes IR peuvent ne pas avoir été programmés avec
succès, bien que “RELEASE YOUR COMMANDER”
apparaisse à l’écran de télévision. Le cas échéant, essayez de
reprogrammer le code IR. Si le code ne peut toujours pas être
18F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
Remarques
programmé, suivez l’opération décrite dans
“Programmation d’autres codes infrarouges (IR) (USER IR
CODE SETTING) à la page 22.
• Si votre magnétoscope a un sélecteur COMMAND CODE
(pour VTR 1, VTR 2 ou VTR3), réglez le sélecteur sur la
position appropriée. Si votre magnétoscope a un tuner
StarSight, vous devez régler le sélecteur COMMAND
CODE sur VTR 3.
• Si le changeur CD a un sélecteur COMMAND MODE
(pour CD 1, CD 2 ou CD 3), veillez à choisir “CD 1”.
Si, toutefois, vous avez un changeur CD avec prises
VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou
“CD 3” (“CD 3” ne doit être utilisé que pour une liaison
CONTROL A1).
Quand vous remplacez un téléviseur d’une autre marque
par un téléviseur Sony
Raccordez la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner à la
prise d’entrée VIDEO 1 du téléviseur Sony. Suivez les étapes
1 à 3, puis cliquez sur SONY TV à l’étape 4. Cliquez sur
VIDEO 1 2 3 et/ou WIDE pour désigner VIDEO 1 et/ou
WIDE, si nécessaire. Cliquez ensuite sur RETURN ou EXIT.
Enregistrement d’un appareil audio/vidéo
d’une autre marque
Enregistrement d’appareils
audio/vidéo
Si vous raccordez un appareil audio/vidéo d’une autre
marque, vous devez programmer les codes IR utilisés
par l’appareil avant de pouvoir le contrôler par
l’ampli-tuner.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 120 codes IR, y
compris des codes IR utilisateur, cependant, selon le
type de codes enregistrés, la limite peut être inférieure
à 100. Il peut être également difficile ou impossible
d’enregistrer jusqu’à 120 codes dans les cas suivants:
• Lors de la programmation des codes de
télécommandes spéciales, comme les
Enregistrement d’appareils audio/vidéo
Sony
Si votre appareil Sony peut être contrôlé par une
télécommande infrarouge, raccordez-le simplement
aux prises, comme indiqué sur le tableau suivant, car
l’enregistrement est inutile.
minitélécommandes ou les télécommandes
d’appareils ménagers, genre climatiseurs.
• Lors de la programmation des codes de
télécommandes dont les piles sont faibles.
• Lors de la programmation de codes IR qui ont été
eux-mêmes enregistrés sur une télécommande
programmable (par ex, les codes IR qui ne sont pas
les codes originaux de la télécommande).
Prises de l’ampli-tuner
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
LD
Appareil à raccorder
Magnétoscope 3 (VHS) Sony
Magnétoscope 1 (BETA) Sony
Magnétoscope 2 (8 mm) Sony
Lecteur LD Sony
TV/DBS
DAT/MD
CD
Récepteur DBS Sony
Platine DAT Sony
Lecteur CD (CD1) Sony
Platine à cassette Sony
Enregistrement
TAPE
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
MONITOR
Téléviseur Sony (par la prise
VIDEO 1)
FUNCTION
ALL
OFF
Dans les cas suivants, l’appareil Sony devra être
enregistré
• Si vous raccordez une platine MD Sony aux prises
S
O
U
N
D
VOL
+
–
DAT/MD.
• Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible
avec le système de commande CONTROL-A1.
• Si vous raccordez un appareil Sony à des prises non
indiquées sur le tableau précédent (ex. lecteur LD
Sony aux prises VIDEO 3).
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
(continuer page suivante)
• Si vous remplacez un appareil audio ou vidéo d’une
autre marque par un appareil Sony.
19F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
Si l’appareil n’est pas un magnétoscope ou un
lecteur laser
Recouvrez le détecteur IR de l’appareil pour éviter une
opération accidentelle pendant la programmation et
cliquez sur START, puis passez à l’étape 6.
2
3
4
Cliquez sur IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO
1
DAT/MD
CD
VIDEO
VIDEO
L D
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
IR CODE SETTING
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
MAKER
OUTPUT
VCR
Sony
IR
OTHER
IR SET
TV
TAPE
DAT
MD
EXIT
LD
CD
Cliquez sur la fonction appropriée.
RETURN
START
EXIT
IR CODE SETTING
VIDEO
VIDEO
VIDEO
LD
1
2
3
Sony VTR3
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony LD
Si l’appareil est un magnétoscope ou un lecteur de
disque laser:
1 Cliquez sur START.
TV/DBS
DAT/MD
CD
Sony DBS
Sony DAT
Sony CD1
Sony TAPE
Une liste de fabricants apparaît.
2 Cliquez sur le nom du fabricant de l’appareil. Les
codes IR pour cette source de programme sont
automatiquement enregistrés. (Si le fabricant n’est
pas indiqué sur la liste, recouvrez le détecteur IR de
l’appareil pour éviter toute opération accidentelle
pendant la programmation, puis cliquez sur
“OTHER” et passez à l’étape 6).
TAPE
RETURN
EXIT
Cliquez sur “Sony” pour un appareil Sony ou
OTHER pour un appareil d’une autre marque.
3 Cliquez sur TEST.
IR CODE SETTING
Si la source de programme sélectionnée s’allume,
c’est que les codes IR ont bien été enregistrés et que la
programmation est terminée.
MAKER
Sony
IR
OTHER
Si la source de programme ne s’allume pas, cliquez
sur la touche numérique à côté du nom du fabricant
pour sélectionner un autre numéro, puis cliquez une
nouvelle fois sur TEST. Si la source de programme ne
s’allume toujours pas, recouvrez le détecteur IR de
l’appareil pour éviter toute opération accidentelle
pendant la programmation, puis cliquez sur
“OTHER” et passez à l’étape 6.
OUTPUT
RETURN
EXIT
Si la source de programme est un appareil Sony
Les codes IR sont programmés automatiquement et
l’enregistrement est fait (cliquez sur RETURN ou EXIT).
Pour pouvoir aussi piloter des appareils audio
compatibles avec le système CONTROL-A1 (genre
lecteurs CD multidisques), cliquez sur CONTROL-A1
pour sélectionner CONTROL-A1.
Quand vous utilisez une platine vidéo d’une autre marque
(Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour)
Vérifiez si la télécommande fournie utilise les touches
-/-- ou 1- et 2- pour entrer les canaux TV à deux
chiffres.
Comme les codes -/-- ou 1- et -2 ne sont pas
programmés sur cet appareil, effectuez les opérations
suivantes pour programmer les codes manuellement.
1 Sélectionnez la marque (comme indiqué à l’étape 2
précédente).
5
Cliquez sur la source de programme
correspondante.
IR CODE SETTING
2 Cliquez sur -/-- 2- CODE SET.
VCR MAKER SETTING
MAKER
OUTPUT
VCR
Sony
IR
OTHER
EMERSON
FISHER
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2
AKAI
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
GE
TV
TAPE
DAT
MD
PANASONIC
TOSHIBA
MISTUBISHI
GRUNDIG
HITACHI
JVC
LD
1 2
RCA
CD
1 2 3
SANYO
SHARP
ZENITH
OTHER
RETURN
EXIT
PHILIPS
– / – – 2 – CODE SET
RETURN TEST
20F
EXIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
Pour programmer des codes spéciaux qui
n’apparaissent pas comme commandes sur l’écran
Voir “Programmation d’autres codes infrarouges (IR)
(USER IR SETTING)” à la page 22.
3 Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à
l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la
télécommande de votre magnétoscope qui
correspond à la touche allumée sur l’écran de
télévision (voir l’étape 6 pour les détails).
7
Répétez les étapes 3 à 6 pour programmer des
codes IR d’autres sources de programme.
–/–– 2– CODE SETTING
1 –, – / ––
2 –
CODE
CODE
– / ––
2 –
Pour quitter le menu principal
Cliquez sur EXIT.
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur RETURN.
RETURN
EXIT
Pour supprimer des codes IR
Cliquez sur CODE CLEAR.
6
Quand “PUSH YOUR COMMAND” apparaît à
l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la
télécommande de l’appareil audio/vidéo qui
correspond à la touche de commande en
surbrillance à l’écran de télévision.
• Pour supprimer un code IR donné
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Cliquez sur la touche dont vous voulez supprimer le
code.
“Are you sure?” apparaît.
représente l’interrupteur d’alimentation.
3 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
IR CODE SETTING
Pour supprimer un autre code, répétez les étapes 2 et 3.
• Pour supprimer tous les codes IR pour l’appareil actuel
(ex. OTHER CD)
1 Cliquez sur (OTHER CD) CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
• Pour supprimer tous les codes IR
1 Cliquez sur ALL IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10/0 >10
REC
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
Quand vous programmez le code IR, dirigez la
télécommande vers le détecteur IR de l’ampli-
tuner à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la
touche de la télécommande enfoncée pendant 5
secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
COMMANDER” apparaisse et que le témoin de
réglage de code IR disparaisse.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer tous les codes,
cliquez sur NO.
Détecteur IR
Si les codes IR ne fonctionnent pas comme ils devraient
• Refaites la programmation pour vous assurer que les
codes IR ont été enregistrés correctement.
• Si vous avez des difficultés à faire fonctionner les touches
INPUT, numériques ou ENTER d’un magnétoscope ou
d’un lecteur de disque laser après l’enregistrement
automatique à partir de la liste des fabricants à l’étape 5,
programmez les codes IR de l’appareil vous-même,
comme indiqué à l’étape 6.
• Avec certains lecteurs de disque laser d’autres marques,
les touches ) et 0 peuvent ne pas bien fonctionner
bien qu’elles aient été programmées automatiquement à
partir de la liste de fabricants à l’étape 5. Le cas échéant,
programmez vous-même les touches ) et 0 , comme
toute autre touche que vous voulez utiliser avec le lecteur
de disque laser.
Tenez la télécommande à l’horizontale en
direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code
soit programmé.
Si vous inclinez ou bougez la télécommande
pendant la programmation, le code IR ne sera pas
programmé correctement.
Répétez les mêmes opérations pour les autres
touches
Quand vous avez programmé tous les codes IR, le menu
IR CODE SETTING réapparaît.
(continuer page suivante)
21F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
• Si vous enregistrez une source de lecture comme code
2
Cliquez sur USER IR.
TOSHIBA 2 ou RCA 2, vous ne pourrez pas mettre le
téléviseur sous et hors tension avec la télécommande de
l’ampli-tuner (l’alimentation n’est pas fournie quand vous
cliquez sur TEST).
• Certains codes IR peuvent ne pas avoir été programmés
avec succès, bien que “RELEASE YOUR COMMANDER”
apparaisse à l’écran de télévision. Le cas échéant, essayez
de reprogrammer le code IR. Si le code ne peut toujours
pas être programmé, suivez l’opération décrite dans
“Programmation d’autres codes infrarouges (IR) (USER IR
CODE SETTING) à la page 22.
FUNCTION SELECT
VIDEO
1
2
3
DAT/MD
VIDEO
VIDEO
L D
CD
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
USER IR
EXIT
• L’appareil ne pourra peut-être pas enregistrer des codes
IR fournis par certaines télécommandes émettant des
ondes spéciales.
3
Cliquez sur A B C D pour sélectionner une page
de codes IR utilisateur, puis cliquez sur INDEX.
Remarques
• N’enregistrez pas le même d’appareil (ex. Lecteur LD)
USER IR CODE SETTING
sous différentes fonctions.
A
B
C
D
• L’appareil émet un signal IR qui annule la fonction de
lecture automatique de certaines sources de programme,
comme les lecteurs LD ou CD, dont la lecture commence
immédiatement à la mise sous tension. Pour activer la
lecture automatique, mettez la fonction AUTO PLAY de
l’ampli-tuner en service.
INDEX
• Protégez le détecteur infrarouge de la lumière fluorescente
ou de la lumière directe du soleil, sinon les codes IR ne
seront pas enregistrés.
RETURN
EXIT
• Les codes IR enregistrés restent en mémoire pendant
environ deux semaines, même si le cordon d’alimentation
secteur a été débranché. S’ils disparaissent, “ALL
CLEAR!” apparaît à l’écran de télévision à la prochaine
mise sous tension de l’ampli-tuner.
4
Inscrivez un nom pour le code IR en cliquant sur
chaque caractère. Le nom est automatiquement
mémorisé.
• N’utilisez pas la télécommande fournie avec le STR-
DE805G quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à
l’écran de télévision à l’étape 6. La programmation de
codes IR à partir de la télécommande fournie peut
perturber le fonctionnement du STR-DE805G.
USER IR CODE SETTING
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS
RETURN
EXIT
Programmation d’autres codes
infrarouges - (USER IR CODE
SETTING)
Pour insérer un espace
Cliquez sur la barre d’espacement.
Pour passer des majuscules aux minuscules
Cliquez sur CAPS.
Utilisez le menu USER IR CODE SETTING pour
programmer des codes IR que vous n’avez pas pu
enregistrer comme indiqué dans “Enregistrement
d’appareils audio/vidéo”. Il peut s’agir de codes
d’appareils audio/vidéo, ou d’autres types d’appareils
de n’importe quelle marque pratiquement. De cette
façon, vous pouvez programmer en tout 20 codes IR
utilisateur.
En cas d’erreur
Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le
caractère à changer, puis cliquez sur un autre caractère
(ou sur la barre d’espacement pour supprimer le
caractère).
5
Quand le nom est inscrit, cliquez sur RETURN
pour revenir au menu USER IR CODE SETTING.
Répétez les étapes 3 à 5 pour entrer les noms de
tous les codes IR que vous voulez programmer.
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
22F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation et utilisation de la télécommande
6
Cliquez sur le nom du premier code IR.
Répétez l’opération pour les autres touches
Quand vous avez programmé tous les codes IR, le menu
IR CODE SETTING réapparaît.
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
A
B
C
D
Pour reprogrammer un code IR donné
Cliquez sur la touche où le code IR a été programmé, puis
Cliquez sur START.
Pour supprimer des codes IR
Cliquez sur CODE CLEAR.
• Pour supprimer un code IR donné
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Cliquez sur la touche correspondant au code que vous
RETURN
EXIT
Avant d’aller à l’étape 7, recouvrez le détecteur IR
de l’appareil concerné pour éviter toute opération
accidentelle pendant la programmation.
voulez supprimer.
“Are you sure?” apparaît.
3 Cliquez sur YES pour supprimer le code.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer le code, cliquez
sur NO.
Pour supprimer d’autres codes, répétez les étapes 2 et 3.
• Pour supprimer tous les codes IR utilisateur
1 Cliquez sur USER IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
7
Cliquez sur START.
Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît
sur l’écran de télévision, appuyez sur la touche
que vous voulez programmer.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
• Pour supprimer tous les codes IR
1 Cliquez sur ALL IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
A
B
C
D
INDEX
START
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
Quand vous programmez le code IR, dirigez la
télécommande vers le détecteur IR de l’ampli-
tuner à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la
touche de la télécommande enfoncée pendant 5
secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
COMMANDER” apparaisse et que le témoin de
réglage de code IR disparaisse.
Remarques
• Les codes IR programmés restent en mémoire pendant
environ deux semaines, même si le cordon d’alimentation
secteur a été débranché. S’ils disparaissent, “ALL CLEAR”
apparaît à l’écran de télévision à la prochaine mise sous
tension de l’ampli-tuner.
• Certains climatiseurs utilisent deux codes infrarouges
indépendants, même s’ils n’ont qu’un seul interrupteur
d’alimentation. Si vous ne parvenez pas à éteindre le
climatiseur avec le code IR de marche/arrêt, enregistrez
séparément les deux codes de marche et d’arrêt.
• Certaines télécommandes de climatiseur nécessitent un
échange de signal direct avec le climatiseur. Bien qu’il soit
possible d’enregistrer les codes IR de ces télécommandes,
le climatiseur risque de ne pas fonctionner correctement.
• Il est possible que l’ampli-tuner ne puisse pas enregistrer
des codes IR de certaines télécommandes émettant des
ondes spéciales.
Détecteur IR
Tenez la télécommande à l’horizontale en
direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code
soit programmé.
Si vous inclinez ou bougez la télécommande
pendant la programmation, le code IR ne sera pas
programmé correctement.
23F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
Pour quitter le menu principal
Cliquez sur EXIT.
Sélection d’un appareil
4
Cliquez sur VOL + ou – pour ajuster le volume.
Pour ajuster le volume des haut-parleurs du
téléviseur, utilisez la commande de réglage du
volume du téléviseur.
Pour utiliser un des appareils raccordés, sélectionnez le
menu de fonction et cliquez sur la source de
programme souhaitée.
Avant de commencer toutefois, assurez-vous que:
• L’antenne RC (STR-DE905G), le répéteur IR et tous
les appareils sont bien raccordés, comme indiqué aux
pages 9 à 13.
FUNCTION
ALL
OFF
S
• Les codes IR ont été enregistrés pour les appareils
raccordés, comme indiqué aux pages 17 à 23.
• Vous avez réduit complètement le volume en
tournant MASTER VOLUME vers la position 0 pour
éviter d’endommager les enceintes.
O
U
N
D
VOL
+
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
1
Prenez la télécommande et appuyez une ou deux
fois sur la touche pour mettre l’ampli-tuner sous
tension. Le moniteur doit aussi s’allumer, sinon
reportez-vous aux pages 17 et 18 pour enregistrer
votre moniteur.
Touches de commande
Pour faire fonctionner l’appareil sélectionné
Les touches de commande au bas de l’écran servent pour la
commande à distance de l’appareil sélectionné. Cliquez sur
la touche représentant l’opération souhaitée. Consultez le
mode d’emploi fourni avec l’appareil que vous contrôlez
pour connaître le rôle que remplissent les différentes
touches.
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
FUNCTION
ALL
OFF
Pour afficher d’autres touches de commande pour
l’appareil sélectionné
Cliquez sur SUB.
3
Cliquez sur l’appareil souhaité.
La lecture démarre immédiatement.
Pour exécuter des commandes IR programmées à partir
d’autres télécommandes
1 Cliquez sur USER.
FUNCTION SELECT
2 Cliquez de façon répétée sur A B C D pour afficher la
commande souhaitée.
3 Cliquez sur la touche correspondant à la commande
souhaitée.
Pour programmer des codes IR pour d’autres
télécommandes, voir page 22.
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
Pour couper le son momentanément
EXIT
Cliquez sur
. Le symbole
apparaît et devient vert.
“MUTE ON” puis “MUTING” apparaissent sur l’afficheur
de l’ampli-tuner. Pour rétablir le son, cliquez de nouveau sur
le symbole.
Pour écouter ou regarder
Cliquez sur
Cassettes vidéo
VIDEO 1, VIDEO 2 ou
VIDEO 3
Pour éteindre le moniteur quand vous écoutez une autre
source audio
Disques laser
LD
Cliquez sur
dans le coin inférieur gauche. Voir
“Commande à distance de sources audio sans le téléviseur
(Commande avec témoins)” à la page 40 pour les détails sur
la commande à distance sans téléviseur.
Emissions de télévision
TV/DBS
DAT/MD
Cassettes audionumériques
(DAT) ou minidisques (MD)
Pour éteindre l’appareil sélectionné
Disques compacts (CD)
Emissions de radio
CD
Cliquez sur
dans le coin inférieur gauche.
TUNER
PHONO*1
TAPE*2
Disques analogiques
Pour éteindre tous les appareils raccordés
Cliquez sur ALL OFF
.
Cassettes audio analogiques
Si vous avez un appareil qui ne s’éteint que lorsque vous
appuyez sur la touche de lecture, il ne s’éteindra pas quand
vous cliquez sur ALL OFF et que la fonction AUTO PLAY
(voir page 41) est hors service. Dans ce cas, cliquez sur
puis sur la touche de lecture (().
*1 Les touches de commande n’apparaissent pas quand
vous sélectionnez PHONO.
*2 Le symbole de la cassette devient vert quand vous
écoutez une cassette.
,
24F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
Remarque
Pour regarder des émissions de télévision sur un
téléviseur Sony (avec prises TV OUT)
• La fonction AUTO PLAY a été réglée en usine pour que la
lecture commence dès que vous sélectionnez un appareil.
Pour mettre AUTO PLAY hors service, voir page 41.
• Les appareils de même type sont contrôlés simultanément
par les commandes affichées.
Quand vous raccordez un téléviseur Sony avec prises TV
OUT, raccordez les prises TV OUT aux prises TV/DBS IN de
cet appareil, puis réglez la fonction TV/DBS sur “Sony TV”.
Vous pourrez ainsi regarder des émissions de télévision en
sélectionnant la fonction TV/DBS. Utilisez aussi la fonction
VIDEO LABEL du téléviseur pour régler la prise d’entrée
vidéo (ex. VIDEO 1 IN) raccordée à la prise MONITOR OUT
de l’ampli-tuner sur “RECEIVER”. Si votre téléviseur Sony
n’a pas de prises TV OUT, reportez-vous à “Pour regarder
des émissions de télévision” ci-dessus et utilisez le tuner TV
du magnétoscope pour regarder des émissions de télévision.
Par exemple, si vous utilisez les commandes affichées
pour démarrer la lecture d’un des deux lecteurs LD Sony
qui se trouvent dans la même pièce, la lecture
commencera aussi sur l’autre lecteur.
• Si un appareil ne réagit pas, c’est peut-être que les codes
IR du répéteur IR n’atteignent pas complètement la source
de programme sélectionnée. Le cas échéant, changez la
position du répéteur ou choisissez une autre source.
Pour contrôler un récepteur DBS Sony
Avant de pouvoir utiliser un récepteur DBS Sony, les codes
IR correspondant à la fonction du récepteur DBS doivent être
réglés sur “Sony DBS”. La fonction TV a été réglée en usine
sur DBS Sony (pour régler une autre fonction sur DBS Sony,
voir page 19).
1 Sélectionnez la fonction appropriée (ex. TV).
2 Cliquez sur TV/.
Pour regarder des programmes de
télévision ou vidéo
Pour regarder des émissions de télévision ou des
vidéos, il est conseillé d’écouter le son par l’ampli-
tuner plutôt que par les haut-parleurs du téléviseur.
Vous pouvez ainsi profiter des effets sonores possibles
avec l’ampli-tuner, comme le son surround Dolby, et
utiliser la télécommande pour le contrôle du son.
Désactivez les haut-parleurs du téléviseur avant d’écouter
un programme codé en Dolby par l’ampli-tuner.
3 Cliquez sur CURSOR MENU.
Le panneau de commande du récepteur DBS apparaît.
Les symboles dans le menu curseur ont la même fonction
que ceux du récepteur DBS (sauf SELECT, qui remplace la
touche d’entrée). Cliquez sur la bordure autour de l’écran
pour bouger le curseur DBS.
Pour regarder des émissions de télévision
Vous pouvez utiliser le tuner TV intégré dans le
magnétoscope pour regarder des émissions de télévision en
utilisant l’affichage sur écran de l’ampli-tuner.
1 Sélectionnez la fonction appropriée (ex. “VIDEO 2”).
2 Cliquez sur TV b dans les commandes de magnétoscope
au bas de l’écran.
Les panneaux de commande sont remplacés par les
commandes TV de la platine à cassette.
3 Cliquez sur CH – ou + pour changer de chaîne.
Pour revenir aux commandes du magnétoscope, cliquez
sur VTR b.
Il est conseillé de revenir aux commandes du magnétoscope
avant de changer de fonctions. Si vous passez directement
des commandes TV au menu FUNCTION SELECT, la
fonction AUTO PLAY (page 41) ne marchera pas la
prochaine fois que vous sélectionnerez le magnétoscope
comme source de programme.
Pour passer du canal actuel à des canaux précédents,
cliquez sur JUMP.
Pour contrôler les fonctions StarSight d’un
magnétoscope Sony
Avant de contrôler les fonctions StarSight, les codes IR de la
fonction représentant le tuner StarSight doivent être réglés
sur “Sony VTR 3”. La fonction VIDEO 1 est préréglée en
usine sur “Sony VTR 3” (pour régler une autre fonction sur
Sony VTR 3, voir page 19).
1 Sélectionnez la fonction appropriée (ex. “VIDEO 1”).
2 Cliquez sur TV /.
3 Cliquez sur STAR /.
Le panneau de commande StarSight apparaît.
Cliquez la bordure autour de l’écran pour déplacer le
curseur StarSight.
Pour changer l’entrée vidéo d’un magnétoscope Sony
Cliquez sur le symbole INPUT du panneau de commande du
magnétoscope.
De même, pour regarder un programme de télévision après
une cassette vidéo, arrêtez le magnétoscope, cliquez sur
INPUT, puis utilisez les commandes affichées sur écran pour
sélectionner la position de programme souhaitée.
Pour sélectionner directement une station de télévision
pendant que vous regardez un programme retransmis
par le tuner intégré de votre magnétoscope
Cliquez sur SUB sur le panneau de commande de la platine
vidéo pour afficher les commandes de sélection directe.
Pour les modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour:
Si vous utilisez un magnétoscope d’une autre marque,
veillez à programmer manuellement les codes -/-- ou 1-
et 2-, comme indiqué à la page 20.
Pour changer de format d’écran quand vous utilisez un
téléviseur grand écran
Ces codes ne sont pas programmés dans l’appareil.
Pour les modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour:
Cliquez de façon répétée sur
dimension d’écran souhaitée.
Pour les autres modèles:
pour sélectionner la
FUNCTION
ALL
OFF
Cliquez sur
pour afficher le panneau de commande
S
O
U
N
D
VOL
+
WIDE TV DISPLAY, puis cliquez sur la touche pour choisir
le mode souhaité.
Cette opération est seulement possible quand “TV SIZE”
dans le menu TV MONITOR SET est réglé sur WIDE (voir
page 17).
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
–
– / – –
1 –
2 –
REC EDIT
EXIT
INPUT
USER
/
CH
VCR
25F
–
+
(continuer page suivante)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
Sélection d’un appareil avec les
commandes du panneau avant
Accord et préréglage des
stations de radio
1
Appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur la touche correspondant à l’appareil
que vous voulez utiliser:
Cet ampli-tuner vous permet d’accorder et de prérégler
les stations radio à partir de l’affichage sur écran. Vous
pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM pour
pouvoir les accorder ensuite par un simple clic. Pour
attribuer un nom aux stations préréglées, voir page 35.
Pour écouter ou regarder
Appuyez sur
Cassettes vidéo
VIDEO 1, VIDEO 2
ou VIDEO 3
Avant de commencer, vérifiez les points suivants:
• L’antenne RC a été raccordée correctement, comme
indiqué à la page 9 (STR-DE905G seulement).
• Les antennes FM/AM ont été raccordées à l’ampli-
tuner, comme indiqué à la page 10.
Disques laser
LD
Emissions de télévision
TV/DBS
DAT/MD
Cassettes audionumériques
(DAT) ou minidisques (MD)
Cassettes audio analogiques
Disques compacts (CD)
Emissions de radio
TAPE MONITOR
CD
1
2
3
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Cliquez sur TUNER.
TUNER
Disques analogiques
PHONO
Cliquez sur BAND, puis sélectionnez FM ou AM.
3
Allumez l’appareil, par exemple un lecteur CD, et
démarrez la lecture.
FUNCTION
ALL
OFF
Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez le
sélecteur SPEAKERS sur OFF.
S
O
U
N
D
VOL
+
–
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
4
Cliquez sur SUB, puis cliquez sur TUNE MODE
MANUAL/AUTO pour sélectionner le type
d’accord.
Sélectionnez MANUAL pour accorder les stations
manuellement.
Sélectionnez AUTO pour accorder les stations
automatiquement.
FUNCTION
ALL
OFF
S
A
B
C
O
U
N
D
VOL
+
1
6
2
3
8
4
9
5
7
10
–
TUNE MODE
MANUAL AUTO
EXIT
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
5
Cliquez sur le symbole + ou – à côté de la
fréquence pour accorder la station.
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
26F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
6
7
Cliquez sur LIST pour afficher la liste de stations
préréglées.
Pour accorder une station préréglée
(accord de préréglage)
1
2
3
4
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
LIST
SUB
USER
BAND
FM 1050MHz
STEREO
–
+
Cliquez sur TUNER.
Cliquez de façon répétée sur A B C pour
sélectionner la page (A, B ou C) où vous voulez
mémoriser la station.
Cliquez sur LIST.
Cliquez de façon répétée sur A B C pour afficher
la station souhaitée.
FM 96.00MHz
FM 95.50MHz
9
0
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
5
Cliquez sur la touche (0 à 9) correspondant à la
station souhaitée.
8
9
Cliquez sur MEMORY.
MEMORY devient rouge.
Pour rappeler des stations préréglées à partir du
menu SUB
.
9
FM 95.50MHz
0
1
Cliquez sur SUB.
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50Hz STEREO
–
+
2
Cliquez de façon répétée sur A B C pour sélectionner
la page de mémoire.
Cliquez sur la touche numérique (0 à 9) où vous
voulez mémoriser la station.
3
Cliquez sur le numéro de station souhaité.
La touche s’allume quand la station est
mémorisée.
Pour accorder une station préréglée avec
les commandes du panneau avant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FM 102.50MHz
FM 92.00MHz
FM 94.50MHz
FM 92.00MHz
FM 89.50MHz
FM 89.50MHz
FM 104.50MHz
FM 101.00MHz
FM 96.00MHz
FM 95.50MHz
ALL
OFF
1
Appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
“TUNER”.
VOL
+
–
La dernière station reçue est accordée.
3
Appuyez sur PRESET TUNING +/– pour
accorder la station préréglée souhaitée.
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
10 Répétez les étapes 4 à 10 pour prérégler un
maximum de 30 stations.
Pendant l’accord automatique
Quand la dernière fréquence de la gamme est atteinte,
l’ampli-tuner revient automatiquement à l’autre
extrémité de la gamme et poursuit le balayage dans le
même sens. Chaque fois qu’une station est reçue, le
balayage s’arrête. Pour continuer, cliquez une nouvelle
fois sur le symbole.
Pour changer de station préréglée
Préréglez une nouvelle station sur le numéro que vous
voulez changer.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur est débranché pendant
une semaine environ, les stations préréglées seront effacées
de la mémoire et vous devrez les prérégler à nouveau.
Pour regarder des programmes de télévision en
simulcast FM
Assurez-vous que le programme simulcast est accordé
sur le téléviseur (ou magnétoscope) et sur l’ampli-tuner.
27F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
5
Cliquez sur l’appareil à partir duquel vous voulez
enregistrer (“VIDEO 1” par exemple).
Enregistrement
FUNCTION
Avec l’ampli-tuner, rien n’est plus simple que
d’enregistrer de et vers les appareils qui lui sont
raccordés. Vous n’avez pas besoin de raccorder
directement les lecteurs et enregistreurs: une fois que
vous avez sélectionné une source de programme sur
l’ampli-tuner, vous pouvez faire des enregistrements et
copies en utilisant l’affichage sur écran, comme les
commandes de chaque appareil.
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
PLAYER
–
RECORDER
VIDEO 1
VIDEO 2
DAT / MD
TAPE
Avant de commencer, vérifiez si tous les appareils ont
été raccordés correctement.
EXIT
Les panneaux de commande pour les deux
appareils apparaissent à l’écran de télévision.
“PLAYER” pour la source “RECORDER” pour
l’enregistreur.
FUNCTION
ALL
OFF
flèche verte
S
O
U
N
D
VOL
+
b
PLAYER
L D
Enregistreur (platine à
cassette, platine DAT,
MD, magnétoscope)
Lecteur (source de
programme)
=
(
(
+
p
p
P
P
–
RECORDER
VIDEO
1
0
)
ç: Sens du signal audio
c: Sens du signal vidéo
REC
EXIT
Vous pouvez enregistrer une cassette ordinaire, une
cassette audionumérique, un minidisque ou une
cassette vidéo (etc.) par l’intermédiaire de l’ampli-
tuner. Consultez le mode d’emploi de l’enregistreur, si
nécessaire.
La flèche verte indique l’appareil source.
Pendant l’enregistrement, la flèche verte doit
indiquer “PLAYER”.
Si vous cliquez sur une commande RECORDER
pendant l’enregistrement, la source de
programme sera coupée (PLAYER).
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
6
7
Insérez une cassette vierge dans l’enregistreur (ou
magnétoscope, etc.) et ajustez le niveau
d’enregistrement, au besoin.
Cliquez sur la source de programme que vous
voulez enregistrer (“LD” par exemple).
3
Cliquez sur SUB.
Cliquez sur REC pour commencer
l’enregistrement, puis cliquez sur la commande
PLAYER (.
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
L’enregistrement commence.
FUNCTION
4
Cliquez sur REC EDIT.
ALL
OFF
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
b
PLAYER
L D
=
(
(
+
p
p
P
P
–
S
O
U
N
D
VOL
+
1
6
2
7
3
4
9
5
RECORDER
VIDEO
1
8
10/0 +10
–
0
)
SIDE
SIDE
A
B
REC EDIT
EXIT
REC
EXIT
USER
Pour contrôler l’enregistreur (hors enregistrement)
Cliquez sur RECORDER. “RECORDER” devient l’appareil
source et vous pouvez utiliser les commandes RECORDER
pour rebobiner la bande et voir l’enregistrement, par exemple.
Cliquez sur PLAYER pour revenir au contrôle de la source
originale.
0
(
)
p
P
=
+
28F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement de base
2
Cliquez sur SLEEP.
Pour surveiller le son enregistré pendant l’enregistrement
sur une platine à cassette munie de 3 têtes
1 Cliquez sur EXIT.
FUNCTION SELECT
2 Cliquez sur FUNCTION dans le menu.
3 Cliquez sur TAPE.
VIDEO
1
2
3
DAT/MD
VIDEO
VIDEO
L D
CD
TUNER
PHONO
TAPE
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur p de l’enregistreur.
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
Pour revenir au menu principal
SLEEP
EXIT
Cliquez sur EXIT.
3
Cliquez de façon répétée sur TIMER pour
sélectionner le temps du temporisateur. Il change
de la façon suivante:
Remarques
• Aucun son n’est fourni par l’enregistreur même si toutes
les touches sur le panneau de commande de l’enregistreur
sont opérationnelles.
• Si vous cliquez sur RECORDER pendant l’enregistrement,
la source enregistée s’arrête.
SLEEP TIMER SETTING
• Si vous sortez du menu REC EDIT en cliquant sur
FUNCTION, SOUND ou EXIT, l’enregistrement continue,
mais l’appareil contrôlé est de nouveau le lecteur, même si
vous aviez auparavant cliqué sur RECORDER.
• Si vous ouvrez le menu FUNCTION SELECT et cliquez
sur une autre source de programme pendant
l’enregistrement, le nouvelle source sélectionnée sera
enregistrée.
HOUR
2
MIN
00
SEC
00
:
:
SLEEP
–
+
RETURN
EXIT
• Pour certaines platines à cassette, vous devez appuyer
simultanément sur les touches r REC et ( pour
démarrer l’enregistrement. Pour pouvoir démarrer
l’enregistrement uniquement avec une seule touche de
l’affichage sur écran, veillez à enregistrer le signal
d’enregistrement comme indiqué dans les étapes 1 à 7 de
“Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre
marque” (pages 19 à 22) pour un appareil Sony ou un
appareil d’une autre marque.
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
Vous pouvez aussi choisir un autre temps
Cliquez sur + ou – pour changer le temps par
incréments d’une minute. Vous pouvez désigner 5
heures au maximum.
• Le son fourni aux prises TAPE sur le panneau arrière ne
peut pas être enregistré.
• Si vous enregistrez sur une platine DAT ou MD raccordée
aux prises DAT/MD REC OUT, les réglages du son
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Quand le temporisateur est en service
“SLEEP” apparaît dans le coin gauche supérieur du menu
principal.
Utilisation du temporisateur
SLEEP
FUNCTION
Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se mette
automatiquement hors tension au bout d’un certain
temps.
ALL
OFF
Vous pouvez contrôler le temps restant avant la
mise hors tension de l’ampli-tuner
Cliquez sur FUNCTION, puis sur SLEEP. Le temps
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
restant apparaît dans l’affichage sur écran.
29F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du son surround
Utilisation des champs sonores
préréglés
Introduction
Les STR-DE905G et STR-DE805G proposent toute une
variété des fonctions surround qui vous permettent
d’écouter un grand nombre de sources différentes avec
un son d’ambiance. En outre, le paramétrage des
champs sonores vous permet d’ajuster le son selon vos
préférences.
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant
simplement un des champs sonores préréglés en
fonction du programme reproduit.
1
Quand une source de programme est reproduite,
cliquez sur SOUND dans le menu principal.
Pour utiliser un champ sonore préréglé
FUNCTION
Reportez-vous à “Utilisation des champs préréglés”
sur cette page. Cette section décrit comment rappeler
des champs sonores et fournit une description de
chaque champ sonore.
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
–
Pour tirer pleinement parti du son surround
Dolby Pro Logic
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Reportez-vous à “Optimisation du son surround Dolby
Pro Logic” à la page 32. Cette section décrit comment
régler le niveau de vos enceintes et personnaliser les
champs sonores PRO LOGIC.
2
Cliquez sur un type de champ sonore pour le
sélectionner.
Le mode précédemment sélectionné est
automatiquement actif.
Vous pouvez savoir si un logiciel est codé en
surround Dolby en contrôlant l’emballage
Cependant, certaines vidéos et certains disques laser
peuvent être enregistrés en surround Dolby bien que
cela ne soit pas indiqué sur l’emballage.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
VOL
+
Pour créer vos propres champs sonores
SOUND FIELD
BASS BOOST
–
Reportez-vous à “Personnalisation d’un champ
sonore” à la page 33 pour ajuster les paramètres du
timbre et du surround.
EXIT
3
Cliquez de façon répétée sur MODE pour
sélectionner le mode que vous souhaitez pour le
type sélectionné.
Pour d’autres informations à propos du son
surround
Référez-vous au tableau suivant.
Consultez le “Glossaire” aux pages 49 et 50.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
MODE
VOL
+
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
–
EXIT
Pour augmenter les graves
Cliquez sur BASS BOOST ON.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
30F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du son surround
Pour reproduire une source sans effets surround
Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir de MUSIC 2. Les effets
surround sont annulés, mais vous pouvez toujours régler le
timbre (voir page 33).
Pour annuler les champs sonores
Cliquez sur SOUND FIELD ON/OFF.
Champs sonores du STR-DE905G et STR-DE805G
GENRE
MODE
Pour
PRO LOGIC
PRO LOGIC
ENHANCED
Décoder des programmes enregistrés avec le surround Dolby.
Obtenir une sortie complémentaire par les enceintes arrière lorsque des
programmes surround Dolby sont décodés.
MOVIE
SMALL THEATER
LARGE THEATER
MONO MOVIE
SMALL HALL
Ajouter les réflexions typiques d’un cinéma aux signaux surround Dolby décodés.
Simuler l’ambiance d’un cinéma pour les films en monophonie.
MUSIC 1
Reproduire l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons
doux.
LARGE HALL
KARAOKE
ACOUSTIC
ARENA
MUSIC 2
SPORTS
Réduire les voix de sources musicales stéréo.
Reproduire un signal normal stéréo à 2 voix avec réglage du timbre (TONE).
Simuler l’ambiance d’une immense salle de concert. Sensationnel pour le Rock and
Roll.
STADIUM
GAME
Simuler l’ambiance d’un stade en plein air. Idéal pour les sons électriques.
Obtenir un son percutant pour les jeux vidéo.
GAME
31F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du son surround
4
Cliquez de façon répétée sur C MODE jusqu’à ce
que le mode de canal central souhaité apparaisse.
Sélectionnez le mode en vous référant au tableau
suivant.
Optimisation du son surround
Dolby Pro Logic
SUR EDIT
Pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic
optimal, sélectionnez d’abord le mode de canal central
en fonction de la configuration de vos enceintes, puis
égalisez le niveau des enceintes et réglez le temps de
retard du champ sonore PRO LOGIC.
CENTER
0 dB
+
–
C MODE
VOL
+
–
+
–
REAR
0 dB
Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez
besoin de deux enceintes supplémentaires et/ou d’une
enceinte centrale.
RETURN
EXIT
Si vous avez
Sélectionnez
Pour que
Sélection du mode de canal central
Des enceintes
avant et arrière
mais pas
d’enceinte
centrale
Le son du canal
central soit fourni par
les enceintes avant.
PHANTOM
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL et
WIDE. Chaque mode correspond à une configuration
d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux
adapté à la configuration de vos enceintes.
Des enceintes
avant et centrale
mais pas
Le son du canal
arrière soit fourni par
les enceintes avant.
3 CH LOGIC
(Logic 3 canaux)
1
2
Cliquez sur SOUND dans le menu principal.
d’enceintes arrière
Cliquez sur PRO LOGIC pour sélectionner le
champ sonore Pro Logic.
Des enceintes
avant et arrière et
une petite
Le son des graves du
canal central soit
fourni par les
enceintes avant (car
une petite enceinte ne
peut pas produire
assez de graves).
NORMAL
enceinte centrale
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
Des enceintes
avant et arrière et
une enceinte
centrale
équivalente aux
enceintes avant
Le son surround
Dolby Pro Logic soit
réparti sur toutes les
enceintes et pour que
la plage de son soit
plus large.
WIDE
MODE
VOL
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
+
–
EXIT
Réglage du volume des enceintes
3
Cliquez sur SUR.
L’écran Dolby Pro Logic SUR EDIT apparaît.
Sélectionnez le champ sonore Pro Logic.
La tonalité d’essai vous permet d’équilibrer le volume
des enceintes. (Si toutes vos enceintes ont la même
puissance, vous n’avez pas besoin de régler le volume
des enceintes.)
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
En utilisant la télécommande, ajustez le niveau du
volume à partir de votre position d’écoute.
MUSIC 1
MODE
1
Cliquez sur TEST.
VOL
+
La tonalité est émise tour à tour par chaque
enceinte. L’enceinte qui émet la tonalité d’essai est
indiquée en rouge à l’écran de télévision.
SOUND FIELD ON
OFF
OFF
BASS BOOST ON
–
SUR
EXIT
SUR EDIT
CENTER
0 dB
+
–
TEST
32F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du son surround
Pour rétablir les réglages usine du champ sonore
actuel
Cliquez sur STD.
2
Ajustez le volume de manière à entendre la
tonalité fournie par chaque enceinte au même
niveau sonore à votre position d’écoute:
• Pour ajuster le volume entre les enceintes avant
droite et avant gauche, utilisez la commande
BALANCE sur le panneau avant de l’ampli-
tuner.
Réglage du timbre
Vous pouvez ajuster le timbre des enceintes.
Procédez comme indiqué dans “Réglage du timbre” ci-
dessous.
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte centrale,
cliquez sur CENTER + ou –.
• Pour ajuster le niveau des enceintes arrière,
cliquez sur REAR + ou –.
3
Cliquez sur TEST pour arrêter la tonalité d’essai.
Personnalisation d’un champ
sonore
Vous pouvez ajuster toutes les enceintes en même
temps.
Utilisez MASTER VOLUME sur le panneau avant de
l’ampli-tuner.
Chaque champ surround peut être ajusté avec
l’égaliseur (grave, médium, aigu) ou les paramètres du
son surround - variables du son, qui créent une image
sonore précise. Vous pouvez personnaliser les champs
sonores en ajustant le niveau des enceintes (LEVEL) et
l’effet (EFFECT) en fonction de votre position d’écoute.
Une fois que vous avez réglé un champ sonore selon
vos goûts, il reste en mémoire à moins que l’ampli-
tuner ne soit débranché pendant 1 semaine environ.
Réglage du temps de retard
Le surround sera plus efficace si vous retardez la sortie
des enceintes arrière (temps de retard). Vous pouvez
ajuster le temps de retard par incréments de 0,1 ms de
15 à 30 ms. Par exemple, si les enceintes arrière se
trouvent dans une grande pièce et éloignées de votre
position d’écoute, réduisez le temps de retard.
Réglage du timbre
1
2
Démarrez la source de programme codée en
surround Dolby.
Ajustez le timbre des enceintes avant, centrale et
arrière pour obtenir un son optimal. Vous pouvez
ajuster le timbre de tous les champs sonores, surround
Dolby compris.
Cliquez sur DELAY.
SUR EDIT
1
Commencez la lecture d’une source de
programme, puis cliquez sur SOUND dans le
menu principal.
CENTER
0 dB
DELAY
+
–
2
Cliquez sur le type de champ sonore que vous
voulez régler.
Le mode précédemment sélectionné est
automatiquement en service.
3
Cliquez sur SHORT ou LONG pour ajuster le
temps de retard.
3
4
Cliquez de façon répétée sur MODE pour
sélectionner le mode que vous voulez ajuster.
SUR EDIT
DELAY
DELAY
Cliquez sur TONE.
Le menu TONE EDIT apparaît.
VOL
SOUND FIELD SELECT
+
SHORT
LONG
–
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
RETURN
EXIT
MUSIC 1
MODE
Pour revenir au menu principal
VOL
+
Cliquez sur EXIT.
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
–
TONE
EXIT
Pour revenir au menu précédent
33F
Cliquez sur RETURN.
(continuer page suivante)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du son surround
5
Cliquez sur BASS + ou – pour ajuster le niveau
des basses fréquences et cliquez sur TREBLE +
ou – pour ajuster le niveau des hautes fréquences
selon vos préférences.
4
Cliquez sur SUR.
Le menu SUR EDIT apparaît.
Pour ajuster le niveau des enceintes
Cliquez sur LEVEL puis sur + ou – pour ajuster
les enceintes au niveau qui vous convient.
SUR EDIT
+10 dB
-10 dB
FLAT
STD
+10
-10
SUR EDIT
LEVEL
VOL
+
BASS
TREBLE
+
–
+
–
–
VOL
+
–
RETURN
EXIT
+
–
REAR
0 dB
Remarque
Vous entendrez peut-être un peu de bruit quand vous
RETURN
EXIT
ajusterez les paramètres.
Pour ajuster le niveau de l’effet
Pour commencer par une courbe d’égalisation plate
Cliquez sur FLAT.
Cliquez sur EFFECT puis sur UP ou DOWN pour
ajuster la présence du champ sonore au niveau
souhaité.
Pour rétablir les réglages usine du timbre du champ
sonore sélectionné
SUR EDIT
Cliquez sur STD.
SUR EFFECT
EFFECT
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
VOL
+
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
DOWN
UP
–
RETURN
EXIT
Pour ajuster le volume
Cliquez sur VOL + ou –.
Pour rétablir les réglages usine de tous les
paramètres du champ sonore
Cliquez sur STD.
Pour ajuster les paramètres du son
surround
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Changez les paramètres du surround en fonction de
votre position d’écoute. Vous pouvez ajuster le niveau
des enceintes et la présence générale du champ sonore.
Pour ajuster les paramètres du champ sonore PRO
LOGIC, voir “Optimisation du son surround Dolby Pro
Logic” à la page 32.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Pour ajuster le volume
Cliquez sur VOL + ou –.
1
Commencez la lecture d’une source de
programme, puis cliquez sur SOUND dans le
menu principal.
Remarque
Si vous ajustez à nouveau un champ sonore, les réglages
précédents sont remplacés par les nouveaux.
2
Cliquez sur le type de champ sonore que vous
voulez régler.
Le mode précédemment sélectionné est
automatiquement en service.
3
Cliquez de façon répétée sur MODE pour
sélectionner le mode que vous voulez ajuster.
34F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées
6
Inscrivez le nouveau nom en cliquant sur chaque
caractère, dans l’ordre. Le nom est
automatiquement mémorisé.
Utilisation des fonctions
d’indexation
INDEX SETTING
L’indexation vous permet de personnaliser le menu de
fonctions, la liste des stations préréglées et la liste de
CD. Vous pouvez spécifier des symboles et noms de 8
caractères maximum pour chaque touche de fonction,
désigner des noms de 8 caractères pour chaque station
préréglée et des noms de 12 caractères pour chaque
disque compact (en tout 200 disques) ou groupes de
disques insérés dans le changeur.
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS
RETURN
EXIT
Pour insérer un espace
Cliquez sur la barre d’espacement.
Changement des symboles et noms des
fonctions
Pour alterner entre majuscules et minuscules
Cliquez sur CAPS.
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
En cas d’erreur
Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le
caractère à remplacer, puis cliquez sur un autre
caractère (ou sur la barre d’espacement pour supprimer
le caractère).
Cliquez sur INDEX.
L’écran INDEX SETTING apparaît.
FUNCTION SELECT
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
INDEX
EXIT
Attribution d’un nom aux stations radio
préréglées
3
4
Cliquez sur le symbole à changer.
1
Cliquez sur LIST TUNER sur l’écran INDEX
SETTING.
Cliquez sur le symbole souhaité dans le menu de
symboles, puis cliquez sur RETURN.
INDEX SETTING
5
Cliquez sur la touche de fonction qui doit être
changée.
INDEX SETTING
VIDEO
VIDEO
VIDEO
LD
1
2
3
DAT/MD
CD
LIST
TUNER
TUNER
PHONO
TAPE
RETURN
EXIT
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
La liste des fréquences préréglées apparaît.
Cliquez sur A, B ou C pour sélectionner la page,
puis sur 0 à 9 pour sélectionner la station à
laquelle vous voulez attribuer un nom.
LIST
RETURN
EXIT
(continuer page suivante)
35F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées
2
Inscrivez le nouveau nom en cliquant sur chaque
caractère, dans l’ordre. Le nom est
automatiquement mémorisé.
2
Cliquez sur la touche DATA LOAD.
CD INDEX SETTING
>
1
2
3
DATA
LOAD
INDEX SETTING
4
5
6
B
b
7
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
8
F
9
K
M
R
N
S
X
O
T
10
.
P
Q
V
*
RETURN
EXIT
U
W
Y
Z
+
CAPS
Les noms de CD sont téléchargés et apparaissent
au bout de quelques minutes sur le menu CD
INDEX SETTING.
RETURN
EXIT
Pour insérer un espace
Cliquez sur la barre d’espacement.
Remarques
• La touche DATA LOAD n’apparaît pas si le changeur CD
n’est pas enregistré sous Sony CONTROL A1 CD dans le
menu IR CODE SETTING (voir page 20), ou si le changeur
n’est pas sous tension.
• Le téléchargement des données ne fonctionne pas si le
changeur CD n’est pas sous tension, ou si la liaison CTRL
A1 n’a pas été effectuée (voir page 11).
• Si les caractères suivants ont été enregistrés dans le
changeur CD, ils apparaîtront sous forme d’espaces blancs
sur l’affichage sur écran: # $ ; • ä ö ü.
Pour alterner entre majuscules et minuscules
Cliquez sur CAPS.
En cas d’erreur
Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le
caractère à remplacer, puis cliquez sur un autre
caractère (ou sur la barre d’espacement pour supprimer
le caractère).
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Attribution d’un nom aux CD insérés dans
un changeur CD Sony avec prise CTRL A1
Attribution d’un nom aux CD insérés dans
un changeur CD d’une autre marque ou
dans un changeur Sony sans prise CTRL A1
Si votre changeur CD est de fabrication Sony et a une
prise CTRL A1, vous pouvez télécharger tous les noms
des CD dans le changeur, ce qui vous évite d’avoir à les
enregistrer un par un.
Si votre changeur CD n’est pas de fabrication Sony ou
n’a pas de prise CTRL A1, vous devez ajouter les noms
des CD manuellement.
1
Cliquez sur LIST CD sur l’écran INDEX
SETTING.
1
Cliquez sur LIST CD sur l’écran INDEX
SETTING.
INDEX SETTING
INDEX SETTING
LIST
CD
RETURN
EXIT
LIST
CD
RETURN
EXIT
36F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées
2
3
• Pour nommer un disque
Cliquez sur TITLE. Affichez le numéro du
disque auquel vous voulez donner un nom en
cliquant sur le symbole > ou . sur le côté droit
de l’écran, puis cliquez sur le disque.
• Pour nommer un groupe de disques, cliquez
sur GROUP.
Fonctionnement d’un changeur
CD
Regroupement de CD
Vous utilisez l’affichage sur écran pour classer des
disques dans différents groupes ou pour former un
seul groupe.
Cliquez sur GROUP, puis sur le groupe auquel
vous voulez donner un nom.
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
Inscrivez le nom en cliquant sur chaque caractère,
dans l’ordre. Le nom est automatiquement
mémorisé.
Cliquez sur INDEX.
L’écran INDEX SETTING apparaît.
CD INDEX SETTING
V
v
10
3
4
Cliquez sur la touche LIST CD.
B
b
A
F
B
C
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
Cliquez sur SELECT, puis sur le disque que vous
voulez classer dans un groupe.
G
L
H
M
R
K
P
U
N
S
X
O
T
Q
V
*
W
Y
Z
+
CD INDEX SETTING
CAPS
>
21 BGM A
22 BGM B
23 Love Songs
24 BEST of BB
25 BEST of CC
26 BEST of DD
27
RETURN
EXIT
DATA
Pour insérer un espace
Cliquez sur la barre d’espacement.
28
SELECT
Pour alterner entre majuscules et minuscules
Cliquez sur CAPS.
29
30
.
RETURN
EXIT
En cas d’erreur
Cliquez sur ? ou / pour amener le curseur sur le
caractère à remplacer, puis cliquez sur un autre
caractère (ou sur la barre d’espacement pour supprimer
le caractère).
Si le disque souhaité n’est pas affiché
Cliquez sur le symbole > ou . pour afficher le disque.
5
Cliquez sur le nom de tous les groupes dans
lesquels vous voulez classer le CD.
Par exemple, pour classer le CD dans “GROUP 1”
et “GROUP 4”, cliquez sur les deux noms pour les
mettre en surbrillance.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
CD INDEX SETTING
1
2
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
GROUP 5
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP 9
GROUP 10
3
4
5
6
7
8
9
10
RETURN
EXIT
Pour exclure un CD d’un groupe ou de plusieurs
groupes
Cliquez sur le nom du ou des groupes en surbrillance
pour qu’il s’éteigne.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
37F
(continuer page suivante)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées
disque, puis cliquez sur le disque. La lecture
commence automatiquement.
• Pour afficher les disques dans l’ordre
numérique
Lecture de CD avec la fonction LIST
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
Cliquez sur DISC NUMBER. Au bout de
quelques secondes les disques sont affichés
dans l’ordre numérique.
Cliquez sur le symbole > ou . pour afficher un
disque, puis cliquez sur le disque. La lecture
commence automatiquement.
2
3
Cliquez sur CD.
Cliquez sur LIST.
LIST
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Remarques
4
Cliquez sur le symbole > ou . pour voir les 10
disques suivants ou précédents, puis cliquez sur
le disque. La lecture commence automatiquement.
Quand un changeur CD Sony avec prise CTRL A1
est raccordé, la capacité de disques indiqué sur
l’écran change automatiquement et indique la
capacité du changeur CD.
• Selon le type de changeur CD raccordé (changeur 3 ou 5
disques, etc.), vous ne pourrez peut-être pas sélectionner
le CD, même en cliquant sur son nom. Dans ce cas,
sélectionnez le CD sur le panneau de commande du
lecteur CD.
• Si le changeur CD est d’une autre marque et que l’ordre
des opérations nécessaires pour commencer la lecture
n’est pas: 1 pression sur une touche numérique puis 2
pression sur la touche de disque, la lecture peut ne pas
démarrer quand vous cliquez sur le nom de disque. Dans
ce cas, revenez au menu principal, cliquez sur SUB et
effectuez sur le changeur les opérations qui sont
normalement nécessaires pour la lecture.
CD LIST - DISC NUMBER
ALL
OFF
>
1
2
3
4
VOL
+
5
6
–
7
8
9
10
.
=
+
p
SEARCH
EXIT
Utilisation simultanée de deux
appareils
Pour localiser un disque particulier
Cliquez sur SEARCH. L’écran CD LIST - SEARCH
apparaît.
Procédez de la façon suivante pour reproduire deux
sources de programme en même temps (par exemple,
pour regarder un disque laser tout en écoutant un
disque compact).
CD LIST - SEARCH
ALL
OFF
GROUP NAME
ALPHABET
Assurez-vous que la fonction AUTO PLAY est
désactivée (voir page 41).
DISC NUMBER
VOL
+
–
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
RETURN
EXIT
Cliquez sur une source de programme vidéo.
Le panneau de commande de la source vidéo
apparaît.
• Pour afficher les disques d’un certain groupe.
Cliquez sur GROUP NAME, puis sur le nom
du groupe dans lequel le CD se trouve.
La liste des CD classés dans ce groupe est
affichée. Cliquez sur le symbole > ou . pour
afficher un disque, puis cliquez sur le disque.
La lecture commence automatiquement.
• Pour afficher les disques dans l’ordre
alphabétique
Cliquez sur (.
3
Cliquez une nouvelle fois sur FUNCTION, puis
cliquez sur une source de programme audio.
Le panneau de commande de la source de
programme audio apparaît.
Cliquez sur (.
Cliquez sur ALPHABET. Au bout de quelques
secondes les disques sont affichés dans l’ordre
alphabétique.
Pour arrêter la lecture
Cliquez sur la touche p, sur chaque panneau de
commande.
Cliquez sur le symbole > ou . pour afficher un
38F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations avancées
5
Cliquez sur ? ou / pour afficher les codes IR
disponibles pour cette touche.
Les codes IR enregistrés pour les divers appareils
dans le menu FUNCTION SELECT et les codes IR
du menu utilisateur apparaissent par groupes de
5 sur la droite de l’écran.
Utilisation séquentielle de
plusieurs appareils (lecture
macro)
Pour désigner un intervalle de temps entre
l’exécution des commandes
Cliquez de façon répétée sur ? ou / pour que
les intervalles de temps apparaissent (WAIT 10s,
WAIT 5s et WAIT 1s).
Les fonctions Macro (1 et 2) permettent de relier
jusqu’à huit codes de commande IR dans un ordre
séquentiel pour que toutes les fonctions soient ensuite
exécutées à partir d’une seule commande. Vous
pouvez désigner des codes IR à partir des listes de
codes IR utilisateur et préréglés. Les macro-
commandes peuvent ensuite être exécutées
manuellement (en les sélectionnant sur le menu
FUNCTION SELECT) ou automatiquement (en les
spécifiant dans le menu AUTO START SETTING (voir
page 41)).
Pour désigner un code IR de mise hors tension de
tous les appareils
Cliquez de façon répétée sur ? ou / jusqu’à ce
que ALL OFF apparaisse.
Remarque
Si la macro-commande a été sélectionnée pour
l’exécution automatique au démarrage avec la fonction
AUTO START (voir page 41), ALL OFF ne peut pas être
sélectionné dans cette macro-commande.
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
Cliquez sur MACRO.
Le menu MACRO PLAY SETTING apparaît.
6
7
Cliquez sur le code IR souhaité.
Le nom du code IR apparaît dans la touche
numérique macro en surbrillance et la touche
numérique macro suivante est en surbrillance.
FUNCTION SELECT
Répétez les étapes 5 et 6 pour entrer jusqu’à huit
codes IR.
Pour supprimer un code IR enregistré
1 Cliquez sur le code que vous voulez supprimer pour le
mettre en surbrillance.
2 Cliquez sur ? ou / jusqu’à ce que NO SET apparaisse à
droite de l’écran.
MACRO
EXIT
3 Cliquez sur NO SET pour supprimer le code IR mis en
surbrillance à l’étape 1.
3
Cliquez sur MACRO 1 ou 2.
MACRO PLAY SETTING
Pour entrer les codes IR au hasard
1 Cliquez sur une touche numérique macro.
2 Cliquez de façon répétée ? ou / jusqu’à ce que le code
IR souhaité apparaisse sur la droite de l’écran.
3 Cliquez sur le code IR.
MACRO
1
2
COMMAND
WAIT 10s
1
2
3
4
5
6
7
8
WAIT
5s
1s
WAIT
ALL OFF
NO SET
?
/
Pour exécuter une macro-commande
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
RETURN
EXIT
4
Cliquez sur la touche 1.
Ce numéro est le premier code IR dans la
séquence de la macro-commande.
2
Cliquez sur MACRO 1 ou MACRO 2.
L’exécution des codes IR désignés commence
automatiquement.
MACRO PLAY SETTING
FUNCTION SELECT
MACRO
1
2
COMMAND
WAIT 10s
1
2
3
4
5
6
7
8
NO SET
WAIT
5s
1s
WAIT
ALL OFF
NO SET
?
MACRO
1
MACRO
2
/
39F
RETURN
EXIT
EXIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et ajustements
Remarque
Le symbole de mise hors tension du téléviseur pour
utiliser la fonction FLASHER n’apparaît que lorsque
vous choisissez des sources de programme audio.
Commande à distance de
sources audio sans le
téléviseur (Commande avec
témoins)
6
Bougez la télécommande de gauche à droite
(STR-DE905G) ou appuyez sur le côté droit ou
gauche de la touche directionnelle (STR-DE805G).
Les différentes opérations disponibles pour la
source de programme sélectionneé apparaissent
sur l’afficheur selon le mouvement de la
télécommande. Le témoin correspondant à la
touche de fonctionnement sur le panneau avant
s’allume.
La fonction FLASHER (commande à l’aide de témoins)
vous permet de contrôler les sources audio sans
intervention de l’affichage sur écran, en utilisant
uniquement la télécommande et le panneau avant de
l’ampli-tuner.
Quand vous bougez la télécommande (STR-DE905G)
ou appuyez sur la touche directionnelle (STR-DE805G),
les témoins sur le panneau avant s’allument tour à
tour. Ces témoins vous permettent de sélectionner et
contrôler les fonctions qui apparaissent dans l’afficheur
de l’ampli-tuner.
Les opérations disponibles pour chaque source de
programme sont les suivantes.
Source de programme Opérations
DAT/MD
CD
= ( + p
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
= ( + p
PRESET– PRESET +
Aucun affichage
TUNER
Cliquez sur SET UP.
PHONO
TAPE
FUNCTION SELECT
0 ( ) p
Toutes les sources
INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,
VOLUME –, VOLUME +, MUTE
7
Cliquez sur la touche de la télécommande quand
l’opération que vous voulez apparaît sur
l’afficheur.
SET UP
EXIT
Pour sélectionner une autre source de programme
1 Cliquez sur la touche de la télécommande quand
INPUT SELECT apparaît dans l’afficheur.
2 Bougez la télécommande de gauche à droite.
Les différentes sources de programme apparaissent
sur l’afficheur les une après les autres. Si vous
sélectionnez une source de programme vidéo, le
téléviseur s’allume automatiquement.
3
Cliquez sur FLASHER ON.
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
ON
OFF
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
FEELING
Pour annuler la fonction FLASHER
Cliquez sur la touche de la télécommande quand TV
ON apparaît sur l’afficheur ou sélectionnez un appareil
vidéo.
RETURN
EXIT
4
5
Cliquez sur une source audio dans le menu
FUNCTION SELECT.
Remarque
Si vous sélectionnez “ALL OFF” dans le mode de commande
avec témoins, la prochaine fois que l’ampli-tuner sera
allumé, il sera dans ce mode. Il s’allumera cependant
normalement, s’il y a des appareils réglés sur le démarrage
automatique (voir page 41).
Cliquez sur le symbole de mise hors tension du
téléviseur pour éteindre le moniteur.
SUB
USER
0
(
)
p
P
= +
40F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et ajustements
Lecture automatique d’une
source (AUTO PLAY)
Démarrage automatique d’une
source à la mise sous tension
(AUTO START)
La fonction AUTO PLAY vous permet de régler
l’ampli-tuner pour que la lecture de la source de
programme démarre immédiatement après qu’elle a
été sélectionnée dans le menu FUNCTION SELECT.
La fonction AUTO START vous permet de régler
l’ampli-tuner pour que la lecture d’une source
particulière commence dès que vous allumez l’ampli-
tuner.
La fonction AUTO PLAY a été réglée en usine sur ON.
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
1
2
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
2
3
Cliquez sur SET UP.
Cliquez sur AUTO.
L’écran AUTO START SETTING apparaît.
Cliquez sur AUTO PLAY ON ou OFF pour activer
ou non la fonction.
FUNCTION SELECT
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
ON
OFF
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
AUTO
FEELING
EXIT
RETURN
EXIT
3
Cliquez sur l’appareil qui doit automatiquement
commencer la lecture à la mise sous tension de
l’ampli-tuner.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule source
de programme.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Pour que la dernière source sélectionnée soit
automatiquement reproduite à la mise sous tension
de l’ampli-tuner
Cliquez sur LAST.
Remarques
Pour qu’une macro-commande soit
automatiquement exécutée à la mise sous tension
de l’ampli-tuner
• Si vous sélectionnez un autre appareil pendant la lecture,
l’appareil actuel s’arrête et la lecture commence sur le
nouvel appareil sélectionné.
Cliquez sur MACRO 1 ou MACRO 2 quand la fonction
AUTO PLAY est en service et que la source de
programme est désignée dans le réglage MACRO PLAY
(voir page 39).
Quand LAST est spécifié, la dernière source de
programme reproduite se met en marche à la prochaine
mise sous tension de l’ampli-tuner.
• La fonction AUTO PLAY n’agit pas quand vous utilisez
les commandes du panneau avant de l’ampli-tuner.
• La fonction AUTO PLAY risque de ne pas agir
correctement avec les appareils qui répondent mal aux
signaux de télécommande. Si vous rencontrez ce type de
problème, rapprochez le répéteur IR de l’appareil pour
faciliter la réception des codes de commande IR.
Pour annuler la fonction AUTO START
Cliquez sur NO SET à l’étape 3.
La fonction AUTO START n’opère plus à la mise sous
tension de l’ampli-tuner.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
41F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et ajustements
Remarque
Les macro-commandes contenant la commande ALL OFF
(voir page 39) ne peuvent pas être sélectionnées avec la
fonction AUTO START.
Sélection des paramètres
d’affichage
Procédez de la manière suivante pour sélectionner un
des trois modes d’affichage: AUTO OSD ERASE,
POINTER ONLY ou DEMO.
Cette procédure vous permet aussi d’activer le réglage
IR OUTPUT quand vous utilisez le répéteur IR.
Réglage de la sensibilité de la
télécommande
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
Vous avez le choix entre cinq niveaux de sensibilité qui
déterminent la vitesse de déplacement du pointeur.
2
3
Cliquez sur SET UP.
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
Cliquez sur AUTO OSD ERASE ON ou OFF,
POINTER ONLY SET ou DEMO START pour
sélectionner le mode d’affichage souhaité.
Au besoin, cliquez sur IR OUTPUT ON ou OFF.
2
3
Cliquez sur SET UP.
Cliquez sur FEELING 1 à 5 pour sélectionner le
niveau de sensibilité.
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
Plus le numéro est élevé, plus la vitesse est
grande.
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
ON
OFF
OFF
ON
SET
START
SET UP
FEELING
AUTO PLAY
FLASHER
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
RETURN
EXIT
FEELING
1
2
3
4
5
RETURN
EXIT
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Remarque (STR-DE905G) seulement
Si vous avez du mal à changer la sensibilité de la
télécommande parce que le réglage est trop élevé (ex.5),
mettez l’ampli-tuner hors tension, puis remettez-le sous
tension en tenant enfoncées les touches CD et PHONO sur le
panneau avant.
La télécommande revient au niveau de sensibilité réglé en
usine.
42F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et ajustements
AUTO OSD ERASE:
Ce mode d’affichage est utile pendant la lecture d’un
disque laser, car il vous permet de voir les numéros de
chapitre qui pourraient être sinon masqués par le
panneau de commande.
Réglage de la position de
l’affichage sur écran
Quand ce mode est activé, les panneaux de commande
disparaissent quand vous cliquez sur une touche de
commande en maintenant la pression sur la touche clic.
Quand vous relâchez la touche, le panneau de
commande réapparaît.
La fonction GRAPHIC POSITION vous permet de faire
des ajustements fins de la position générale du
panneau de commande de l’écran.
1
Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Le menu FUNCTION SELECT apparaît.
POINTER ONLY:
Ce mode d’affichage vous permet d’utiliser le pointer
pour indiquer différents paramètres affichés sur l’écran,
par exemple lors d’une présentation.
Quand vous cliquez sur POINTER ONLY SET,
l’affichage sur écran disparaît, mais le pointeur reste
ainsi que la touche EXIT. Pour immobiliser le pointeur,
tenez la touche de la télécommande enfoncée.
2
3
Cliquez sur TV SET.
Cliquez sur GRAPHIC POSITION SET.
L’écran d’ajustement de position apparaît.
TV MONITOR SET
TV IR SET
DEMO:
Ce mode d’affichage active un programme qui explique
les différentes fonctions de l’ampli-tuner. Quand ce
programme tourne, les données mémorisées (telles les
paramètres sonores surround) sont remplacées par les
données de la programmation. Vous ne devez donc
utiliser le mode DEMO que si aucune donnée n’est
enregistrée ou s’il importe peu que les données
existantes soient effacées.
VIDEO
TV INPUT
GRAPHIC POSITION
SET
RETURN
EXIT
L’écran d’ajustement de position apparaît.
Cliquez sur START pour activer le programme. Pour
arrêter le programme, cliquez deux ou trois fois sur la
touche de la télécommande ou éteignez l’ampli-tuner.
V
IR OUTPUT:
B
b
Quand cette fonction est réglée sur OFF, les signaux IR
sont fournis seulement par la prise IR OUT du panneau
arrière. Aucun signal IR n’est fourni par le répéteur IR
intégré dans le panneau avant de l’ampli-tuner.
Quand la sortie IR est réglée sur OFF, “IR OFF” apparaît
dans le menu principal.
EXIT
v
Normalement, la sortie IR doit être réglée sur ON.
Cliquez sur la bordure pour ajuster la position de
manière que les côtés haut, bas, gauche et droit de
la bordure soient visibles.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
4
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu précédent
Cliquez sur RETURN.
43F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres information
Description du panneau avant
1
5
2
3
4
6
!ª !•
!∞ !¢
!™
0
8
!¶
!§
!£
!¡
9
7
1 Interrupteur d’alimentation
POWER
2 Répéteur infrarouge (IR)
!¢ Touche TV/DBS
7 Touche SOUND FIELD
Pour sélectionner le récepteur
DBS raccordé aux prises DBS.
!∞ Touche LD (disque laser)
Pour sélectionner le lecteur de
disque laser raccordé aux prises
LD.
!§ Touches VIDEO 1-3
Pour sélectionner les appareils
vidéo raccordés aux prises
VIDEO 1-3.
!¶ Touche TAPE MONITOR
Enclenchée, elle permet
d’écouter une source de
programme audio pendant
l’enregistrement.
Pour mettre le champ sonore
en/hors service.
Emet des codes infrarouges pour
la commande des sources de
programme.
8 Prises VIDEO 3 INPUT
Pour raccorder un camescope,
une console de jeu vidéo, etc.
9 Touches PRESET TUNING (+/–)
Pour sélectionner les stations
préréglées.
3 Témoin de réglage de codes
infrarouges (IR)
Il s’allume quand l’ampli-tuner
reçoit les codes infrarouges.
4 Détecteur IR
0 Touche PHONO
Pour sélectionner le tourne-
disque raccordé aux prises
PHONO.
Lors de l’enregistrement de
codes IR d’une autre
télécommande, dirigez
l’émetteur de la télécommande
vers cette zone pendant la
programmation.
!¡ Touche TUNER
Pour sélectionner le tuner.
!™ Touche CD
!• Prise PHONES
Pour sélectionner le lecteur de
disque compact raccordé aux
prises CD.
5 Afficheur
Pour raccorder un casque stéréo.
!ª Sélecteur SPEAKERS
Pour allumer/éteindre les
enceintes.
Indique la source de
programme, la fonction, la
fréquence d’accord, etc.
6 Commande MASTER VOLUME
Pour régler le volume général.
!£ Touche DAT/MD
Pour sélectionner la platine DAT
ou la platine minidisque
raccordée aux prises DAT/MD.
44F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres information
Description du panneau arrière
1 2 3 4 567
8
9
0
!¡
!™
!£
@™ @¡ @º!ª !• !¶
!§ !∞
!¢
9 MIX AUDIO OUT
0 FRONT SPEAKERS
!¡ IMPEDANCE SELECTOR
(Voir page 12)
1 CNTRL-A1
2 IR OUT
3 RC ANT (STR-DE905G
seulement)
!∞ CENTER SPEAKER
!§ REAR SPEAKERS
!¶ TAPE
!• DAT/MD
4 MONITOR
5 TV/DBS
6 LD
7 VIDEO 2
8 VIDEO 1
!™ VOLTAGE SELECTOR
(certains modèles seulement)
!£ Cordon d’alimentation
!¢ Prises SWITCHED AC OUTLET
(La forme de la prise dépend du
pays de commercialisation)
!ª CD
@º PHONO
@¡ ANTENNA (AM/FM)
@™ Prise de terre SIGNAL GND y
45F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres information
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
Guide de dépannage
/ Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne sont pas à proximité d’un
transformateur ou moteur, et qu’ils se
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur
ou d’une lampe fluorescente.
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de
l’ampli-tuner, consultez ce guide de dépannage pour
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le
problème persiste, consultez un revendeur Sony.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.
/ Vérifiez que vous avez raccordé un fil de terre
à la borne de terre de l’antenne.
Le téléviseur s’éteint quand vous mettez l’ampli-tuner
sous tension avec la télécommande.
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imprégné
d’alcool.
/ Vérifiez que le téléviseur est éteint quand
vous mettez l’ampli-tuner sous tension avec
la télécommande.
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez le champ sonore PRO LOGIC ou
MOVIE (sauf film monophonique)
(voir pages 30 et 31).
Quand vous sélectionnez une source de programme à
partir du menu FUNCTION SELECT, la source sélectionnée
s’éteint.
/ La source de programme a été allumée par
une autre télécommande. Allumez la source
de programme manuellement ou par l’ampli-
tuner.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 32).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 32).
Un appareil ne se met pas hors tension quand vous
appuyez sur la touche ALL OFF.
Impossible d’enregistrer.
/ Vérifiez si les composants sont correctement
raccordés.
/ Sélectionnez le composant dans le menu
FUNCTION SELECT ou avec les touches de
fonction.
/ L’appareil a été mis sous tension par une
autre télécommande. Eteignez-le
manuellement.
Aucun son ou son très faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
/ Vérifiez si vous avez sélectionné l’appareil
correctement.
/ Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS est
réglé sur ON.
Pas de son ou son très faible en provenance des
enceintes arrière.
/ Activez le champ sonore.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 32).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 32).
/ Cliquez sur le symbole
si “MUTING”
apparaît à l’écran.
/ Vérifiez que le champ sonore est activé.
/ Le circuit de protection de l’appareil s’est
déclenché à cause d’un court-circuit.
(“PROTECTOR” clignote.) Eteignez l’ampli-
tuner, éliminez le problème et remettez sous
tension.
Impossible d’accorder des stations de radio.
/ Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez les antennes et raccordez
une antenne extérieure si nécessaire.
/ Le signal des stations est trop faible (lors de
l’accord automatique). Utilisez l’accord direct.
/ Vérifiez si l’intervalle d’accord est
correctement réglé (lors de l’accord de
stations AM avec l’accord automatique) (voir
page 48).
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés
ou inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Réglez la commande BALANCE.
/ Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles
ont été effacées (lors de l’accord de stations
préréglées par balayage). Préréglez des
stations (voir page 26).
46F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres information
La télécommande ne fonctionne pas.
Impossible d’obtenir un effet surround.
/ Mettez le champ sonore en service.
/ Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS est
réglé sur ON.
/ Remplacez les deux piles de la télécommande
si elles sont épuisées.
/ Raccordez l’antenne RC à la prise RC ANT à
l’arrière de l’ampli-tuner (STR-DE905G
seulement) (voir page 9).
/ Déplacez les obstacles se trouvant entre la
télécommande et l’ampli-tuner (STR-DE805G
seulement).
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du
téléviseur.
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur
l’ampli-tuner.
/ Déplacez les obstacles se trouvant entre la
télécommande et l’antenne RC (STR-DE905G
seulement).
/ Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée
approprié.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.
/ Assurez-vous que la télécommande et
l’ampli-tuner n’ont pas le même code sécurité
(STR-DE905G seulement) (voir page 15).
L’affichage sur écran disparaît quand vous utilisez la
télécommande (STR-DE905G seulement).
/ Assurez-vous que l’antenne RC est
correctement raccordée à la prise appropriée.
/ Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets
métalliques près de l’antenne RC.
Les codes IR d’appareils d’une autre marque ne sont pas
enregistrés.
/ Veillez à diriger la télécommande vers le
/ Assurez-vous que la télécommande n’est pas
trop éloignée de l’antenne RC.
détecteur infrarouge sur le panneau avant de
l’ampli-tuner en la tenant à moins de 20 cm (8
pouces).
/ Il y a peut-être des interférences dues à une
source de lumière fluorescente. Eloignez la
lampe fluorescente du détecteur infrarouge.
Vous ne parvenez pas à faire fonctionner l’appareil parce
que l’affichage sur écran est déformé.
/ Assurez-vous que des appareils vidéo ne sont
pas raccordés en même temps aux deux
prises S-VIDEO et VIDEO. Utilisez seulement
les prises S-VIDEO ou VIDEO (s’il n’y a pas
de prise S-VIDEO sur le téléviseur).
Remarque
Si l’ampli-tuner ne fonctionne toujours pas après toutes ces
vérifications, essayez les solutions suivantes:
(1) Mettez hors tension, puis de nouveau sous tension. Si
l’ampli-tuner ne fonctionne toujours pas, (2) mettez-le hors
tension avec l’interrupteur POWER, réinsérez la fiche dans la
prise secteur et remettez sous tension. Si l’ampli-tuner ne
fonctionne toujours pas, (3) mettez-le hors tension avec
l’interrupteur POWER, puis mettez-le sous tension en tenant
enfoncées les touches TAPE MONITOR et VIDEO 2 sur le
panneau avant. La solution (3) efface toutes les données
enregistrées dans l’ampli-tuner.
/ Quand vous raccordez deux magnétoscopes
ou plus, veillez à utiliser un répartiteur pour
raccorder l’antenne de télévision aux
magnétoscopes et préserver la qualité du
signal vidéo.
/ Nettoyez la tête du magnétoscope.
/ Ne sélectionnez pas les canaux qui ne
transmettent aucune station. Réglez l’appareil
pour que les canaux sans station soit omis.
Remarque (STR-DE805G seulement)
L’affichage sur écran est déformé quand vous
sélectionnez une source de programme sur le menu
FUNCTION SELECT.
Quand l’ampli-tuner est installé dans un meuble audio, ou
autre, fermé par une vitre frontale, le pointeur peut cliquer
plusieurs fois sur la touche affichée au lieu de la tenir
enfoncée, bien que vous teniez la touche de la télécommande
enfoncée (par ex. pendant la recherche d’une plage d’une
cassette vidéo, etc.). Ce phénomène est dû aux interférences
qui se produisent entre le répéteur IR et le détecteur sur le
panneau avant. Il ne s’agit pas d’un mauvais
/ Des distorsions apparaissent peut-être sur le
signal vidéo, mais il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
Le pointeur sur l’écran bouge bien que vous ne bougiez
pas la télécommande (STR-DE905G seulement)
/ Le calibrage de la télécommande est déréglé.
fonctionnement. Si le cas se présente, essayez de raccorder le
répéteur IR fourni et de bien l’orienter.
Posez la télécommande sur une surface plane,
puis essayez à nouveau quand l’affichage sur
écran est éteint.
47F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres information
Sorties
REC OUT VIDEO 1, 2
(AUDIO) OUT:
Tension 250 mV,
Impédance 10 kilohms
WOOFER OUT
*
Vous pouvez changer l’intervalle
d’accord AM et choisir 9 kHz ou 10 kHz.
Après avoir accordé une station AM
quelconque, éteignez l’ampli-tuner.
Tenez la touche PRESET + enfoncée tout
en appuyant sur l’interrupteur POWER.
Toutes les stations préréglées sont
effacées quand vous changez l’intervalle
d’accord. Pour revenir à l’intervalle
initial, refaites la même opération.
(Sauf modèles pour l’Australie, la
Singapour et Malaisie)
Spécifications
Tension: 2 V
Spécifications de puissance audio
Impédance: 1 kilohm
PHONES: Accepte un
casque de basse ou
haute impédance
Section Amplificateur
Puissance de
sortie
+10 dB à 70 Hz
ACCENTUATION
DES GRAVES
Mode stéréo
Modèles pour la
Singapour et Malaisie
4 ohms 1 kHz DIN
100 W + 100 W
Section vidéo
Entrées
±8 dB à 100 Hz et 10 kHz
TIMBRE
VIDEO 1, 2, 3, LD,
TV/DBS:
1 Vc-c 75 ohms
Section tuner FM
Autres modèles
8 ohms 20 Hz - 20 kHz,
120 W + 120 W
87,5 - 108,0 MHz
Plage d’accord
Bornes d’antenne
Sensibilité
VIDEO 1, 2, MONITOR:
1 Vc-c 75 ohms
Sorties
75 ohms, asymétrique
Mode surround
Sortie
8 ohms à 1 kHz,
DHT 0,8%
Généralités
Système
Mono: 18,3 dBf, 4,5 µV
Section tuner:
Stéréo: 38,3 dBf, 45 µV
Synthétiseur
Modèles pour la
Autres
Singapour et Malaisie modèles
numérique PLL
verrouillé au quartz
Section préamplificateur:
Egaliseur faible bruit
de type NF
Section amplificateur de
puissance: SEPP
purement
11,2 dBf, 2 µV (IHF)
Sensibilité
utilisable
FRONT
100 W
par canal
120 W
par canal
CENTER
REAR
100 W
120 W
S/B
Mono: 76 dB
Stéréo: 70 dB
40 W
par canal
50 W
par canal
Distorsion
harmonique à
1 kHz
Mono: 0,3 %
Stéréo: 0,5 %
complémentaire
Puissance de
sortie dynamique
(Sauf modèles pour la
Modèles pour l’Australie,
la Singapour et Malaisie
Secteur 240 V, 50/60 Hz
Autres modèles:
Secteur 120/220/240 V,
50/60 Hz
Alimentation
Singapour et Malaisie)
160 W + 160 W, 8 ohms
225 W + 225 W, 4 ohms
45 dB à 1 kHz
Séparation
+0.5
Réponse en
fréquence
30 Hz à 15 kHz dB
–2
Distorsion
harmonique à la
puissance
Inférieure à 0,3%
Sélectivité
60 dB à 400 kHz
Modèles pour la
Singapour et Malaisie
275 W
Autres modèles
270 W
Consommation
Sorties secteur
nominale
Section tuner AM
Réponse en
fréquence
PHONO: Courbe
d’égalisation RIAA
±0,5 dB
CD, TAPE, DAT/MD,
TV/DBS, LD,
Plage d’accord
Modèles pour l’Australie,
la Singapour et Malaisie
531 à 1602 kHz
(intervalle de 9 kHz)
Autres modèles
Modèles pour l’Australie
et la Singapour:
1 prise commutée, 100 W
Autres modèles:
VIDEO 1, 2:
10 Hz - 50 kHz dB
+0
531 à 1602 kHz
(intervalle de 9 kHz)
530 à 1610 kHz
–1
(signal direct)
1 prise commutée, 120 W
Entrée
(intervalle de 10 kHz)*
Env. 430 x 160 x 365 mm
(l/h/p)
Dimensions hors
tout
Sensibilité Impédance
S/B
Antenne
Antenne cadre
(réseau
pondéré,
niveau
50 dB/m (à 1.000 kHz ou
999 kHz)
Env. 10,0 kg
Sensibilité
utilisable
Poids
d’entrée)
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles Sony AA (R6) (2)
Antenne RC
(STR-DE905G) (1)
Répéteur infrarouge (1)
Guide et Sommaire des
opérations (1)
Accessoires
fournis
PHONO 2,5 mV
50
75 dB**
S/B
54 dB (à 50 mV/m)
(MM)
kilohms (A, 2,5 mV)
Distorsion
harmonique
0,5 % (50 mV/m,
400 kHz)
CD
200 mV
150 mV
TAPE,
50
82 dB**
DAT/MD,
VIDEO 1,
2, 3, TV/
DBS, LD
kilohms (A, 250 mV)
Sélectivité
à 9 kHz: 35 dB
à 10 kHz: 40 dB
** ‘78 IHF
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
48F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres information
Page de mémoire
• Mode 3 CH LOGIC
C’est une mémoire interne qui conserve les
stations de radio préréglées. Cet ampli-tuner
comprend 3 pages de mémoire (A, B et C).
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations
FM ou AM sur chaque page de mémoire, soit
30 stations au total.
Choisissez le mode 3 CH LOGIC si vous
avez des enceintes avant et centrale mais
pas d’enceintes arrière. Le son du canal
arrière est fourni par les enceintes avant, ce
qui permet de profiter un peu du son
surround même sans enceintes arrière.
Glossaire
Mode de canal central
Ce réglage des enceintes accentue l’effet
surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le
meilleur effet surround possible, choisissez
un des quatres modes suivant selon la
disposition des enceintes.
Enceinte
centrale
Paramètre
C’est une composante du son, comme le
timbre ou le temps de retard, qui permet de
créer l’image sonore. Vous pouvez
personnaliser les champs sonores préréglés
en réglant les paramètres selon les conditions
d’écoute.
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
• Mode NORMAL
Choisissez le mode NORMAL si vous
utilisez des enceintes avant et arrière avec
une petite enceinte centrale. Etant donné
qu’une petite enceinte ne peut pas
reproduire suffisamment de graves, le son
des graves du canal central est fourni par
les enceintes avant.
Station préréglée
Temps de retard
C’est une station de radio mémorisée dans
l’ampli-tuner. Une fois que vous avez
préréglé une station, il n’est plus nécessaire
de l’accorder. Chaque station a un numéro de
préréglage, ce qui permet de les retrouver
rapidement.
C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du
son surround des enceintes avant et des
enceintes arrière. En réglant le temps de
retard des enceintes arrière, vous pouvez
obtenir un effet de présence. Réglez un temps
de retard plus long si les enceintes arrière se
trouvent dans une petite pièce ou à proximité
de la position d’écoute et réglez un temps de
retard plus court si les enceintes arrière se
trouvent dans une grande pièce ou loin de la
position d’écoute.
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Télécommande programmable
C’est une télécommande qui peut
“apprendre” les signaux de commande d’un
autre appareil. Ceci permet de commander
non seulement des appareils Sony mais
également les appareils d’autres fabricants en
programmant les signaux de commande de
ces appareils.
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Surround Dolby Pro Logic
C’est un système de décodage du son
surround Dolby utilisé pour les programmes
TV et les films. Comparé au système
surround Dolby précédent, le nouveau
système surround Dolby Pro Logic améliore
l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre
canaux séparés: les effets sonores hors-écran
(off-screen), les dialogues sur écran (on-
screen), le panorama gauche-droite et la
musique. Ces canaux manipulent le son afin
d’accentuer l’action en temps réel. Pour
pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux
enceintes arrière et/ou une enceinte centrale.
Vous devez également régler le mode de
canal central approprié.
• Mode WIDE
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez
des enceintes avant et arrière avec une
grande enceinte centrale. Le mode WIDE
permet de profiter pleinement du son
surround Dolby.
Champ sonore
C’est le son produit par un ou des appareils
de source dans un environnement donné,
créé par les sons directs et réfléchis et
l’acoustique de la pièce. L’ampli-tuner
comprend 6 champs sonores préréglés (PRO
LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS
et GAME) pour pouvoir bénéficier facilement
du son surround.
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Index de station
C’est un nom attribué à des stations
préréglées. Vous pouvez regrouper des
stations préréglées en leur attribuant le même
index.
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Surround Dolby
C’est un système de codage et de décodage
du son surround Dolby pour usage grand
public. Le système surround Dolby décode
les canaux supplémentaires des pistes
sonores codées en surround Dolby des films
vidéo et des programmes TV pour produire
des effets sonores et des échos qui donnent
l’impression de se trouver au coeur de
l’action.
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le
son direct, le son immédiatement réfléchi
(premières réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments sont
affectés par l’acoustique de la pièce. La
combinaison de ces trois éléments permet de
recréer l’ambiance sonore d’une salle de
concert.
• Mode PHANTOM
Choisissez le mode PHANTOM si vous
avez des enceintes avant et arrière mais
pas d’enceinte centrale. Le son du canal
central est fourni par les enceintes avant.
L’ampli-tuner propose le surround Dolby
comme champ sonore préréglé. Si vous avez
des enceintes arrière ou centrale, nous vous
conseillons de personnaliser le champ sonore
surround Dolby en sélectionnant le mode de
canal central approprié pour pouvoir profiter
pleinement du son surround Dolby Pro
Logic.
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
• Types de son
Premières réflexions
Son direct
Réverbération
Niveau d’effet
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
C’est la combinaison du niveau des premières
réflexions et de la réverbération. Vous
pouvez régler ce niveau d’effet en 6 étapes.
Le fait de sélectionner un niveau plus élevé
rend la pièce plus “vivante”, tandis qu’un
niveau plus faible rend la pièce plus
“neutre”.
49F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres information
• Evolution du son des enceintes arrière
M
Index
Macro-commandes 39
Mémorisation de stations
radio. Voir Préréglage
Mode de canal central 32, 49
3 CH LOGIC 32, 49
Son direct Premières
réflexions
Réverbération
Niveau
A
Accord automatique 26
Accord de stations préréglées
27
Accord. Voir Réception radio
Attribution d’un nom. Voir
Indexation
NORMAL 32, 49
Temps des premières
réflexions
Temps
PHANTOM 32, 49
WIDE 32, 49
Montage. Voir Enregistrement
Tonalité d’essai
N, O
Ce signal émis par l’ampli-tuner permet de
régler le volume des enceintes. La tonalité
d’essai fonctionne comme suit:
Niveau d’effet 34, 49
B
C
Balayage
liste CD 38
stations préréglées 27
stations radio 26
P, Q
• Dans un système avec une enceinte
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH
LOGIC)
La tonalité sort par l’enceinte avant gauche,
l’enceinte centrale, l’enceinte avant droite,
puis les enceintes arrière.
Page de mémoire 27
Panneau arrière 9-13, 45
Panneau avant 44
Paramètre 34, 49
Personnalisation d’un champ
sonore 33
Champ sonore
personnalisation 33
préréglé 30
Connexions. Voir
Raccordements
Copie. Voir Enregistrement
Enceinte
Enceinte
avant gauche
Préréglage
Enceinte
centrale
avant droite
stations radio 26
Programmation de codes IR
17, 19, 22
suppression d’un code 18,
21, 23
3 CH LOGIC
D
E
F
Déballage 8
Enceintes arrière
(gauche et
droite)
R
Démarrage automatique 41
Dolby Pro Logic
optimisation 32
surround 49
Raccordements
antenne RC 9
NORMAL/WIDE
antennes AM/FM 10
aperçu 8
• Dans un système sans enceinte centrale
(mode PHANTOM)
La tonalité d’essai sort par les enceintes
avant et arrière alternativement.
appareils audio 10
au secteur 13
Enceintes
enceintes 11
emplacement 11
impédance 12
raccordement 11
Enregistrement 28
Enceintes avant (gauche et droite)
répéteur IR 9
téléviseur/magnétoscope 12
Raccordement des antennes
AM/FM 10
RC 9
PHANTOM
Raccordement d’appareils
audio 10
Enceintes arrière
(gauche et
droite)
Fonctionnement du changeur
CD 37
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope 12
Réception de la radio 26
station préréglée 27
Recherche d’un CD 38
Réglage
G, H
Groupement de CD 37
Guide de dépannage 46
affichage sur écran 42,43
I, J, K
paramètres 34
sensibilité de la
Indexation
télécommande 42
temps de retard 33
timbre 33
CD 36
source de programme 35
station préréglée 35
Indexation des stations 35
volume 24
volume des enceintes 32, 34
Répéteur IR 9, 44
L
Lecture automatique 41
50F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres information
S
Sélection d’une source de
programme 24
Son surround 30, 49
Son surround Dolby 32, 49
mode de canal central 32, 49
Source de programme
indexation 35
sélection 24
Station préréglée 49
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 14-23, 40, 42
code de sécurité 15
commande sans téléviseur
40
contrôle d’un appareil d’une
autre marque 17, 19, 22
contrôle d’un appareil Sony
17, 19
mise en place des piles 14
sensibilité 42
utilisation 15, 16
Temporisateur 29
Temps de retard 33, 49
Tonalité d’essai 32, 50
51F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
ADVERTENCIA
Precauciones
Seguridad
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
• Si dentro del receptor cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
receptor, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el receptor,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del receptor.
• El receptor no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque haya desconectado su
alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el receptor
durante mucho tiempo, desenchúfelo
de la red. Para desconectar el cable
de alimentación, tire del enchufe. No
tire nunca del propio cable.
• Por motivos de seguridad, una de las
cuchillas del enchufe es más ancha
que la otra y solamente encajará en la
toma de la red de una forma. Si no
puede insertar completamente el
enchufe en la toma de la red, póngase
en contacto con su proveedor.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
• Coloque el receptor en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
• No coloque el receptor cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
• No coloque nada sobre el receptor, ya
que podría bloquear los orificios de
ventilación y provocar su mal
funcionamiento.
Operación
• Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de desconectar la
alimentación de este receptor y de
desconectarlo de la toma de la red.
2E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÍNDICE
Descripción de este
manual
Introducción
Características 4
Forma en la que trabaja el receptor: STR-DE905G 6
Este manual de instrucciones es para los
modelos STR-DE905G y STR-DE805G.
Compruebe el número de su modelo
observando la esquina superior derecha
del panel frontal. Para fines de
ilustración, en este manual se utiliza el
STR-DE905G, y cualquier diferencia se
indicará claramente en el texto, por
ejemplo, “STR-DE905G solamente”.
: STR-DE805G 7
Preparativos
Desembalaje 8
Descripción general de las conexiones 8
Conexión de la antena de RC (STR-DE905G solamente) 9
Conexión del repetidor de IR 9
Conexión de antenas 10
Conexión de componentes de audio 10
Conexión de sistemas de altavoces 11
Conexión de un televisor/videograbadora 12
Conexión de CA 13
Convencionalismos
• En las instrucciones de este manual se
describen los controles de
visualización en pantalla. Usted
también podrá utilizar los controles
del receptor si poseen los mismos
nombres u otros similares a los de
visualización en pantalla.
Antes de utilizar su receptor 13
Preparación y utilización del telemando
Inserción de las pilas en el telemando : STR-DE905G 14
: STR-DE805G 14
Prevención de interferencias entre múltiples telemandos (STR-DE805G
solamente) 15
Forma de utilizar el telemando: STR-DE905G 15
: STR-DE805G 16
Registro de un televisor o un monitor 17
Registro de equipos de audio/vídeo 19
Programación de otros códigos de rayos infrarrojos (IR)
(Programación de IR de usuario) 22
• En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
E
Este receptor posee el sistema Dolby
Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y
PRO LOGIC son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Operaciones básicas
Selección de un componente 24
Sintonía y memorización de emisoras de radiodifusión 26
Grabación 28
Utilización del cronodesconectador 29
Utilización de sonido perimétrico
Introducción 30
Utilización de campos acústicos programados 30
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 32
Personalización de los campos acústicos 33
Operaciones avanzadas
Utilización de las funciones de indización 35
Operación de un cambiador de discos compactos 37
Disfrute de dos componentes al mismo tiempo 38
Operación secuencial automática de varios componentes
(reproducción con macros) 39
Configuración y ajustes
Operación remota de fuentes de audio sin televisor (destellador de
control iluminado) 40
Reproducción automática de fuentes (reproducción automática) 41
Puesta automática en funcionamiento de una fuente al conectar la
alimentación (inicio automático) 41
Ajuste de la sensibilidad del telemando 42
Selección de los parámetros de visualización 42
Ajuste de la posición de la visualización en pantalla 43
Información adicional
Descripción del panel frontal 44
Descripción del panel posterior 45
Solución de problemas 46
Especificaciones 48
Glosario 49
3E
Índice alfabético 50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Características
Control en pantalla de componentes de audio/vídeo
Los receptores de FM estéreo/FM-AM STR-DE905G y STR-DE805G son centros de audio/vídeo con una interfaz
exclusiva. Conectando los receptores a su televisor, aparecerá una visualización en pantalla que le permitirá
controlar los diversos componentes de audio/vídeo conectados. Utilice el telemando para mover el puntero (icono
en forma de mano) por la visualización en pantalla y seleccionar funciones.
STR-DE905G
STR-DE805G
Â
µ
M
m
Â
PUSH
ENTER
M
m
µ
La visualización en pantalla de esta unidad le permitirá controlar componentes de audio/vídeo así como cualquier
otro dispositivo que pueda controlarse mediante un telemando de rayos infrarrojos, como aparatos de iluminación.
Con respecto a los detalles sobre cómo controla el receptor otros equipos, consulte las páginas 6 y 7.
4E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Gran variedad de campos acústicos, incluyendo el perimétrico Dolby Pro Logic
Como el receptor tiene preajustados 12 diferentes campos acústicos (como HALL, THETAER, ARENA, etc.), usted
podrá disfrutar de excitantes efectos acústicos eligiéndolos simplemente en la pantalla SOUND FIELD SELECT.
El receptor incorpora también un decodificador Dolby Pro Logic, por lo que podrá disfrutar de programas grabados
en Dolby Surround con un efecto perimétrico similar al de una sala de cine.
Control de cambiador de discos compactos
Si conecta un cambiador de discos compactos Sony provisto de terminal de control A1, podrá lograr acceso y
visualizar la información de los discos almacenada en el cambiador de discos compactos por orden alfabético, por
orden numérico, o por nombre de grupo. Usted también podrá seleccionar el disco que desee reproducir de la
visualización en pantalla utilizando el telemando del receptor.
5E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Forma en la que trabaja el receptor: STR-DE905G
Antes de poder utilizar el telemando para controlar el receptor, tendrá que conectar la antena de control remoto (RC),
como se muestra a continuación.
Las vigas de hierro de las paredes y demás objetos metálicos pueden interferir en la recepción de señales de la antena
de RC. Para evitar esto, mantenga la antena de RC a 50 cm por lo menos de cualquier objeto metálico.
Como este receptor utiliza operaciones con menús, tendrá que conectarle un televisor.
Señal de vídeo (introducida desde los
Reproductor de discos
componentes fuente combinados con
láser, etc.
la visualización en pantalla)
Códigos de control IR
Antena de RC
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
2
Señal de vídeo
Señal de vídeo
–
3
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Televisor (monitor)
STR-DE905G
Repetidor de IR
1
Videograbadora, etc.
Operación en pantalla
1
El telemando emite una señal de radiofrecuencia (RF) continua que transmite cualquier movimiento del
telemando al receptor a través de la antena de RC (1 de arriba).
2
3
Esto controla el movimiento del puntero (icono de mano) de la visualización en pantalla (2 de arriba).
Cuando mueva el puntero a un icono de la pantalla, y presione la tecla del telemando, el repetidor de rayos
infrarrojos (IR) transmite el código de control IR correspondiente a la fuente de programas respectiva (3 de
arriba).
Si la pantalla parpadea o si el puntero no se mueve
La señal de RF procedente del telemando está siendo obstruida y no llega a la antena de RC (1 de arriba). Cambie la posición de
la antena de RC o acerque el telemando a dicha antena.
Si la fuente de programas falla en responder o la respuesta es lenta
El código de control IR del repetidor de IR no está alcanzando plenamente el receptor de rayos infrarrojos de la fuente de
programas. Conecte el repetidor de IR extra (suministrado) y colóquelo encarado hacia la fuente de programa (consulte
“Conexión del repetidor de IR” de la página 9).
Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas
(consulte “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 19).
6E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Forma en la que trabaja el receptor: STR-DE805G
El telemando suministrado con el STR-DE805G utiliza rayos infrarrojos (IR) para controlar el receptor y la
visualización en pantalla.
Como este receptor utiliza operaciones con menús, tendrá que conectarle un televisor.
Señal de vídeo (introducida desde los
componentes fuente combinados con
la visualización en pantalla)
Reproductor de discos
láser, etc.
Códigos de control IR
STR-DE805G
FUNCTION
ALL
OFF
S
Â
µ
VOL
+
2
O
U
N
D
Señal de vídeo
Señal de vídeo
3
M
m
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Televisor (monitor)
Â
Repetidor y
receptor de IR
1
PUSH
ENTER
M
m
Videograbadora, etc.
µ
Operación en pantalla
1
El telemando de esta unidad emite señales de rayos infrarrojos (IR) cuando usted presiona la tecla de control
de sentido (1 de arriba).
2
3
Esto controla el movimiento del puntero (icono de mano) de la visualización en pantalla (2 de arriba).
Cuando mueva el puntero a un icono de la pantalla, y presione el centro de la tecla de control de sentido, el
repetidor de rayos infrarrojos (IR) transmitirá el código de control IR correspondiente a la fuente de programas
respectiva (3 de arriba).
Si la pantalla no aparece o el puntero no se mueve al presionar la tecla de control de sentido
El código IR procedente del telemando no está alcanzando plenamente el receptor de rayos infrarrojos del receptor (1 de arriba).
Cerciórese de que no haya obstáculos entre el telemando y el receptor.
Si la fuente de programas falla en responder o la respuesta es lenta
El código de control IR del repetidor de IR no está alcanzando plenamente el receptor de rayos infrarrojos de la fuente de
programas. Conecte el repetidor de IR extra (suministrado) y colóquelo encarado hacia la fuente de programa (consulte
“Conexión del repetidor de IR” de la página 9).
Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas
(consulte “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 19).
7E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Desembalaje
Descripción general de las
conexiones
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el receptor:
El receptor le permitirá conectar y controlar los
componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar
al receptor los componentes deseados, siga los
procedimientos de las páginas especificadas. Para
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,
consulte “Descripción del panel posterior” de la página
45.
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Telemando RM-VP1 (STR-DE905G solamente) (1)
• Telemando RM-VR1 (STR-DE805G solamente) (1)
• Pilas AA (R6) (2)
• Antena de control remoto (RC) (1) (STR-DE905G
solamente)
• Repetidor de IR (1)
• Cable de vídeo (1)
• Guía de preparativos y operación básica (1)
• Adaptador de enchufe de CA (para el modelo de 220
V CA solamente) (1)
Conexión de la antena de
Conexión de antenas (10)
RC (STR-DE905G) (9)
Antena de AM/FM
Conexión de un televisor/
videograbadora (12)
Conexión del
repetidor de IR (9)
Conexión de
sistema de
altavoces (11)
Televisor
Altavoz
delantero
(derecho)
Videograbadora
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Reproductor de
discos láser
Altavoz
de graves
activo
Reproductor de
discos compactos
Altavoz
trasero
Deck de cassettes
(izquierdo)
Altavoz
trasero
(derecho)
Deck de cinta
audiodigital/deck de
minidiscos
Altavoz
central
Giradiscos
Conexión de componentes
de audio (10)
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas de los componentes.
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a
roja.
8E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Conexión de la antena de RC
(STR-DE905G solamente)
Conexión del repetidor de IR
Descripción general
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el repetidor
de rayos infrarrojos (IR) al receptor. El repetidor emite
señales de rayos infrarrojos correspondientes a las
emitidas por los telemandos suministrados con los
respectivos componentes. Conecte este repetidor para
obtener cobertura adicional si experimenta dificultades
de control de cierto componente utilizando las
funciones de control de visualización en pantalla
(OSD) del receptor, o su instalación impide que el
repetidor del panel frontal alcance todos los equipos
que necesite controlar.
En esta sección se describe cómo conectar la antena de
RC al receptor. Como el telemando controla la unidad
utilizando señales de radiofrecuencia (RF), tendrá que
conectar la antena de control remoto (RC) a la unidad
antes de poder utilizar el telemando.
Con respecto a la ubicación específica del terminal,
consulte la ilustración siguiente.
RC ANT
Con respecto a la ubicación específica del terminal,
consulte la ilustración siguiente.
IR OUT
Conexión
Receptor
Antena de RC
RC ANT
Conexiones
Repetidor de IR
Receptor
IR OUT
Para aumentar al máximo la eficacia de transmisión de
las señales de RF:
• Coloque la antena de RC perpendicular a la trayectoria de
la señal del telemando (consulte abajo).
Notas
• Utilice la cinta adhesiva suministrada para asegurar el
repetidor de IR de forma que quede encarado hacia el
equipo que desee controlar.
• Si experimenta problemas de control del equipo
conectado, es posible que las señales de rayos infrarrojos
(IR) transmitidas desde el repetidor no alcancen el
receptor de rayos infrarrojos del equipo respectivo. En tal
caso, cambie la posición del repetidor de IR para acercarlo
a tal componente del equipo.
• Utilice el telemando dentro de unos 7 m de la antena de
RC.
Si tiene dificultades en utilizar la visualización en pantalla
dentro de esta distancia, cambie la posición de la antena
de RC para mejorar la recepción.
• Mantenga la antena de RC a 50 cm por lo menos de objetos
metálicos.
9E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Nota
Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de
cuadro de AM alejada de la unidad y del televisor.
Conexión de antenas
Conexión de un conductor de puesta a
tierra
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar antenas de
AM y FM al receptor. Si desea recibir emisiones de
radiodifusión con este receptor, realice en primer lugar
estas conexiones, y después vaya a las páginas
siguientes.
Para evitar zumbidos, conecte un conductor de puesta
a tierra (no suministrado) al terminal de puesta a tierra
y. Si ha conectado una antena exterior, cerciórese de
conectar la puesta a tierra como protección contra
rayos.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
Nota
Para esta conexión solamente deberá utilizarse y SIGNAL
GND.
¿Qué hacer a continuación?
Si desea conectar otros componentes, vaya a la sección
siguiente. Si solamente tiene planeado utilizar el receptor
para escuchar la radio, vaya a “Conexión de sistemas de
altavoces” de las páginas 11.
ANTENNA
¿Qué antenas se necesitan?
• Antena monofilar de FM
(suministrada) (1)
• Antena de cuadro de
AM (suministrada) (1)
Conexión de componentes de
audio
Conexiones
Antena
monofilar de FM
Antena de
cuadro de AM
Receptor
ANTENNA
FM
75Ω
Descripción general
Después de haber
conectado la antena
monofilar de FM,
manténgala lo más
horizontalmente
posible.
AM
COAXIAL
En esta sección se describe cómo conectar sus
componentes de audio al receptor. Si desea utilizar el
receptor como amplificador, realice estas conexiones.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
Ajuste la
dirección
CTRL A1
Si la recepción de AM es deficiente
Si la recepción se debilita debido a la construcción de
hormigón armado de su apartamento o edificio, le
recomendamos que adquiera y conecte una antena
exterior Sony.
Si la recepción de FM es deficiente
Conecte un cable coaxial de 75 ohmios (no
PHONO
CD DAT/MD TAPE
suministrado) a una antena exterior de FM.
¿Qué cables se necesitan?
Antena exterior de FM
Antena de
Cables conectores de audio (no suministrados) (1 para el
reproductor de discos compactos y el giradiscos, 2 para el
deck de cassettes, el deck de cinta audiodigital, o el deck de
minidiscos)
Receptor
cuadro de AM
ANTENNA
FM
75Ω
AM
COAXIAL
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
10E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Conexiones
Conexión de sistemas de
altavoces
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Reproductor de discos compactos
Reproductor de
discos compactos
OUTPUT
Descripción general
Receptor
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces
al receptor. Aunque se requieren altavoces delanteros
(izquierdo y derecho), el central y los traseros son
opcionales.
LINE
L
L
R
R
IN
CD
La adición de un altavoz central y de altavoces traseros
reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un
altavoz de graves activo aumentará la respuesta en
graves.
Deck de cassettes
Receptor
Deck de cassettes
OUTPUT INPUT
L
LINE
LINE
L
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
R
REC OUT
TAPE
IN
R
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT SPEAKERS
Deck de cinta audiodigital/deck de minidiscos
Deck de cinta
audiodigital/deck de
Receptor
minidiscos
OUTPUT INPUT
L
LINE
LINE
L
R
REC OUT
DAT/MD
IN
R
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
WOOFER
Giradiscos
Receptor
Giradiscos
Para obtener el óptimo efecto de sonido perimétrico,
coloque los altavoces como se muestra en la ilustración
siguiente.
OUTPUT
LINE
L
L
R
R
Altavoz trasero
IN
PHONO
60 - 90 cm
Altavoz
delantero
• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a
tierra al terminal SIGNAL GND y del receptor.
45°
Conexión de CONTROL A1
¿Qué cables se necesitan?
• Si posee un reproductor de discos compactos o un
deck de cassettes Sony compatible con CONTROL A1
Utilice un cable CONTROL A1 (no suministrado) para
conectar la toma S-LINK CTRL A1 del reproductor de
discos compactos o del deck de cassettes a la toma S-LINK
CTRL A1 del receptor. Con respecto a los detalles,
consulte el manual separado “Sistema de control
CONTROL-A1” y el Manual de instrucciones
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)
(+)
(–)
(+)
(–)
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría
distorsionado, y se produciría la carencia de graves.
suministrado con su reproductor de discos compacto o su
deck de cassettes.
• Si posee un cambiador de discos compactos Sony con
selector COMMAND MODE
Si el selector COMMAND MODE del cambiador de discos
compactos puede cambiarse entre CD 1, CD 2, y CD 3,
cerciórese de ajustar el modo de mando a “CD 1” y de
conectar el cambiador a las tomas CD del receptor.
Sin embargo, si posee un cambiador de discos compactos
Sony con terminales VIDEO OUT, ajuste el modo de
mando a “CD 2” o “CD 3”, y conecte el cambiador a los
terminales para componente de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2,
o LD) del receptor.
(Continúa)
11E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Conexiones
Conexión de un televisor/
videograbadora
Altavoces delanteros
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Receptor
FRONT SPEAKERS
R
L
Descripción general
} ]
} ]
En esta sección se describe cómo conectar componentes
de vídeo al receptor.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
MONITOR TV/DBS
LD VIDEO 2 VIDEO 1
Altavoces traseros y central
Altavoz
Altavoz trasero
trasero
(izquierdo)
Altavoz
central
(derecho)
Receptor
R
L
} ]
} ]
} ]
REAR SPEAKERS
CENTER SPEAKER
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audio/vídeo (no suministrado) (1 para el
televisor o el reproductor de discos láser; 2 para la
videograbadora)
Altavoz de graves activo
Altavoz de
Amarilla
Amarilla
graves activo
Receptor
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
MIX
INPUT
AUDIO
OUT
• Cable de vídeo (no suministrado) (1 para un televisor)
Si su monitor de televisión utiliza altavoces
separados
Amarilla
Amarilla
Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales
SURROUND OUT CENTER para conseguir sonido
perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte la
página 32).
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Monitor
Si está utilizando su televisor como monitor, no conecte nada
a las tomas TV/DBS IN, a menos que posea un televisor
Sony con tomas TV OUT (con respecto a los detalles,
consulte la página 25).
Selección de la impedancia
Ajuste IMPEDANCE SELECTOR para los altavoces
delanteros como se indica en la tabla siguiente. Si no
está seguro de la impedancia, consulte el manual de
instrucciones de sus altavoces. (Esta información
normalmente está impresa en una etiqueta en la parte
posterior del altavoz.)
Receptor
Televisor
MONITOR
OUT
INPUT
VIDEO
OUT 1
Si la impedancia nominal
de su altavoz es
ponga IMPEDANCE
SELECTOR en
Sintonizador de TV o sintonizador del sistema de
radiodifusión digital (DBS)
entre 4 y 8 ohmios
de 8 ohmios o más
4 Ω
Receptor
TV/DBS
8 Ω
TV/DBS
OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
L
L
R
R
12E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1)
Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las
tomas VIDEO 2. Si una de ellas posee sintonizador
StarSight, cerciórese de conectar ésta a las tomas VIDEO 1.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este receptor y de
los componentes de audio/vídeo a tomas de la red.
Si conecta los otros componentes de audio a
SWITCHED AC OUTLETS del receptor, éste podrá
suministrar alimentación a los componentes
conectados a fin de poder conectar/desconectar la
alimentación de todo el sistema cuando conecte/
desconecte la del receptor.
Receptor
VIDEO 1
OUT
IN
Videograbadora
OUTPUT INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
AUDIO
L
L
SWITCHED AC OUTLET(s)
R
R
Reproductor de discos láser
Receptor
/
a una toma de la
red
LD
IN
LD
OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
Precaución
AUDIO
IN
Cerciórese de que el consumo de los componentes
conectados al tomacorriente de CA del receptor no sobrepase
el vataje indicado en el panel posterior. No conecte
electrodomésticos de gran vataje, como planchas eléctricas,
ventiladores, ni televisores a este tomacorriente.
AUDIO
L
L
R
R
¿Qué hacer a continuación?
¿Qué hacer a continuación?
Vaya a la sección siguiente para conectar el enchufe de CA y
completar su sistema de teatro para el hogar.
Antes de utilizar el receptor, vaya a la sección siguiente para
cerciorarse de que todos los controles estén ajustados en las
posiciones apropiadas.
Conexión de CA
Si su amplificador posee selector de tensión en el panel
posterior
Antes de utilizar su receptor
Su amplificador funciona con 120, 220, o 240 V CA.
Antes de conectar la unidad a una toma de la red, cerciórese
de ajustar el selector de tensión del panel posterior de la
unidad a la posición apropiada de acueerdo con la tensiónde
la red local.
Antes de comenzar a utilizar su receptor, cerciórese de
haber:
• Girado MASTER VOLUME hasta la posición
extrema izquierda (0).
• Puesto SPEAKERS en ON. (Con respecto a los
detalles, consulte la página 44.)
220V
240V
120V
13E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
Inserción de las pilas en el
telemando: STR-DE905G
Inserción de las pilas en el
telemando: STR-DE805G
1
Abra la cubierta de la parte inferior del
telemando.
1
Abra la cubierta de la parte inferior del
telemando.
2
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la
polaridad (+/–) correcta.
2
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la
polaridad (+/–) correcta.
3
Cierre la cubierta empujándola (estará un poco
desnivelada) y girándola hacia la derecha.
La cubierta se bloqueará.
3
Cierre la cubierta.
÷
Para evitar el daño que podría causar el electrólito
de las pilas en caso de fugarse
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
Después de haber insertado las pilas en el
telemando
tiempo, extráigale las pilas.
Colóquelo sobre una superficie plana durante unos 10
segundos para permitir que se calibren los circuitos
internos.
Duración de las pilas
Para evitar el daño que podría causar el electrólito
de las pilas en caso de fugarse
• En funcionamiento normal, podrá esperarse que las
pilas duren unos tres meses utilizando pilas SUM-3
(NS) Sony, y medio año utilizando pilas alcalinas
AM-3 (NW) Sony. Como el telemando consumirá
energía cada vez que usted lo tome y aparezca la
visualización en pantalla, la duración útil de las pilas
puede ser inferior a tres meses, dependiendo de
cuánto utilice el telemando
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas.
Duración de las pilas
• En funcionamiento normal, podrá esperarse que las
pilas duren unos tres meses utilizando pilas SUM-3
(NS) Sony, y medio año utilizando pilas alcalinas
AM-3 (NW) Sony. Como el telemando consumirá
energía cada vez que usted lo tome y aparezca la
visualización en pantalla, la duración útil de las pilas
puede ser inferior a tres meses, dependiendo de
cuánto utilice el telemando
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo
hiciese podría producirse un mal funcionamiento.
• Cuando las pilas se debiliten, en el visualizador
aparecerá LOW durante las visualizaciones en
pantalla iniciales (pero posiblemente no aparezca en
niveles más profundos de un menú). Cuando
aparezca EMPTY, las pilas estarán prácticamente
agotadas y habrá que reemplazarlas pronto.
14E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
SECURITY Telemando
No.
SECURITY
No.
Telemando
Prevención de interferencias
entre múltiples telemandos
(STR-DE805G solamente)
0
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
2
3
4
5
6
7
9
Si usted utiliza dos o más receptores al mismo tiempo,
es posible que ocurran interferencias entre las señales
de RF, haciendo que las unidades funcionen de forma
irregular. Usted podrá evitar esto asignando a todas
las unidades un número de seguridad exclusivo que
distinga la señal de cada unidad de las otras.
10
11
12
13
14
15
Para asignar un número de seguridad a cada unidad,
realice el procedimiento siguiente.
1
2
Desconecte la alimentación de la unidad.
Vuelva a conectar la alimentación de la unidad
manteniendo simultáneamente presionadas las
teclas PHONO, CD, y TUNER del panel frontal.
En el visualizador aparecerá “SECURITY No.”.
Introduzca un número de 0 a 15 presionando
PHONO, CD, o TUNER del panel frontal.
Cerciórese de que el número sea diferente al
código de seguridad de otras unidades.
Forma de utilizar el telemando:
STR-DE905G
3
4
Después de algunos segundos, aparecerá
“SECURITY OK!”, indicando que tal código se ha
registrado.
El telemando suministrado le permitirá controlar casi
todas las operaciones del receptor. La utilización es
sencilla, simplemente mueva el telemando en el
sentido que desee mover el puntero (icono en forma de
mano) de la visualización en pantalla. Coloque el
puntero de forma que la punta del dedo quede
colocada sobre uno de los ítemes de la pantalla, y
después presione y suelte rápidamente la tecla del
telemando para “hacer clic” en el ítem.
Introduzca el mismo número de seguridad en el
telemando. Para ello, abra el compartimiento de
las pilas y extraiga éstas. Usted verá un juego de
interruptores como se muestra a continuación.
FUNCTION
ALL
OFF
Interruptores
amarillos
Puntero
S
VOL
+
O
U
N
D
Área
en
–
Utilice la punta de un bolígrafo, u otro objeto
puntiagudo, para deslizar hacia arriba los
interruptores apropiados para cada dígito del
número de seguridad (consulte la gráfica ofrecida
más adelante). Tenga en cuenta que todos los
interruptores están hacia abajo para cero, y hacia
arriba para quince.
blanco
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Tecla de clic
5
Reinserte las pilas y coloque el telemando sobre
una superficie plana durante unos 10 segundos.
(Continúa)
15E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
Para conectar la alimentación del receptor
Presione la tecla de clic del telemando una o dos veces para
conectar la alimentación de la unidad.
Si la visualización en pantalla no aparece incluso después de
haber insertado las pilas en el telemando (consulte la página
14), reinserte las pilas y deje el telemando sobre una superficie
plana durante unos 10 segundos
Forma de utilizar el telemando:
STR-DE805G
El telemando suministrado le permitirá controlar casi
todas las operaciones del receptor. La utilización es
sencilla, simplemente presione una vez la tecla de
control de sentido del telemando para invocar la
visualización en pantalla, y después presione la
esquina de la tecla de control que represente el sentido
en el que desee mover el puntero (icono en forma de
mano) de la visualización en pantalla. Coloque el
puntero de forma que la punta del dedo quede
colocada sobre uno de los ítemes de la pantalla, y
después presione y suelte rápidamente el centro de la
tecla de control de sentido para “hacer clic” en el ítem.
Sugerencias para el manejo del telemando
• Todo lo que necesitará hacer para dirigir el puntero
es un ligero movimiento de la muñeca. (Consulte la
ilustración anterior.)
• Sujete el telemando con su tecla de “clic” hacia
arriba, como se muestra a continuación. Si la tecla de
clic está orientada diagonalmente, el puntero se
moverá en el mismo sentido en el que mueva el
telemando.
FUNCTION
ALL
OFF
• El puntero no se moverá si desplaza el telemando a
través de un plano, como se muestra a continuación.
Puntero
S
VOL
+
O
U
N
D
Área
en
–
blanco
SUB
USER
• La visualización en pantalla desaparecerá
automáticamente unos segundos después de haber
colocado el telemando sobre una superficie plana.
Para hacer que la visualización en pantalla
desaparezca con mayor rapidez, coloque el puntero
en el área en blanco, mantenga presionada la tecla de
clic para que desaparezca la visualización, coloque el
telemando sobre una superficie plana, y suelte la
tecla de clic. Para invocar la visualización en
pantalla, tome el telemando.
0
(
)
p
P
=
+
Â
Tecla de
control de
sentido
PUSH
ENTER
M
m
µ
Para conectar la alimentación del receptor
Presione la tecla de control de sentido del telemando una o
dos veces para conectar la alimentación de la unidad.
Notas
• El puntero se inmovilizará cuando mantenga presionada
la tecla de clic.
• Si el puntero comienza a desplazarse por la pantalla
cuando el telemando esté estacionario, coloque el
telemando sobre una superficie plana hasta que
desaparezca la visualización en pantalla. El puntero
deberá comportarse normalmente la próxima vez que
utilice el telemando.
Sugerencias para el manejo del telemando
• No cubra el emisor de IR cuando utilice el
telemando.
• Si su mano está muy seca, es posible que la visualización
en pantalla no aparezca cuando toque la tecla de clic. En
este caso presione la tecla de clic.
30°
Cerciórese de que
su mano no cubra esta parte.
Precaución
Como el telemando contiene circuitos y componentes
delicados, no lo someta a cambios repentinos de temperatura
ni a choques.
• Sujete el telemando con su tecla de control de sentido
hacia arriba, como se muestra a continuación.
Rayos infrarrojos
• Para hacer que desaparezca la visualización en
pantalla, coloque el puntero en el área en blanco, y
presione el centro de la tecla de control de sentido.
16E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
3 Haga clic en TV SET.
Registro de un televisor o un
monitor
FUNCTION SELECT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
Registro de un televisor o un monitor Sony
TV / DBS
MACRO
Si su televisor Sony puede controlarse con telemando
de rayos infrarrojos, y está conectado al receptor a
través de su toma de entrada de vídeo VIDEO 1, el
registro del código IR será innecesario.
1
MACRO
2
TV SET
EXIT
El registro de un televisor Sony será necesario en los
casos siguientes
• Si su televisor Sony está conectado través de una
toma de entrada de vídeo diferente (como VIDEO 2).
Para asegurar la operación apropiada, realice los pasos 1 a
3 siguientes, haga clic en VIDEO 1 2 3 para especificar la
entrada de vídeo correcta en el paso 4, y después haga clic
en RETURN o EXIT.
4
Haga clic en OTHER TV (o haga clic en “Sony
TV” para un televisor Sony).
Modelos para Australia, Malasia, y Singapur
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony
TV
OTHER TV
• Si está utilizando un televisor de pantalla amplia
Sony (excepto para los clientes de Australia, Malasia,
y Singapur).
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
GRAPHIC POSITION
Para asegurar la operación apropiada, siga los pasos 1 a 3,
haga clic en WIDE en el paso 4, y después RETURN o EXIT.
RETURN
EXIT
Registro de un televisor o un monitor que
no sea Sony
Otros modelos
TV MONITOR SET
Realice el procedimiento siguiente para que la
alimentación de su televisor o monitor se conecte
automáticamente cada vez que conecte la alimentación
del receptor.
TV IR SET
Sony
TV
OTHER TV
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
TV SIZE
NORMAL WIDE
GRAPHIC POSITION
Registro
1
Conecte la alimentación del receptor y la del televisor.
Cerciórese de que el selector de entrada del
televisor esté ajustado a la entrada de vídeo.
RETURN
EXIT
Si ha conectado el receptor a las tomas VIDEO 2 o 3
de su televisor o monitor
Haga clic en VIDEO 1 2 3 para especificar la entrada de
2 Haga clic en FUNCTION del menú principal.
FUNCTION
vídeo correcta.
ALL
OFF
Si está utilizando un televisor de pantalla amplia
Haga clic en WIDE para especificar WIDE.
(Esta operación no será necesaria para los clientes de
Australia, Malasia, y Singapur.)
S
O
U
N
D
VOL
+
–
Si está utilizando un televisor Sony
Los códigos IR se programarán automáticamente y el
registro habrá finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
Antes de ir al paso 5, cubra el sensor de IR del
televisor para evitar la operación accidental. De
lo contrario, la visualización en pantalla podría
desaparecer durante el procedimiento de
programación.
(Continúa)
17E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
5
Haga clic en START.
7
Repita este procedimiento para las teclas restantes
que aparezcan en la pantalla del televisor. Si un
código IR no se programó correctamente, el
indicador de programación de códigos IR
parpadeará.
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony
TV
OTHER TV
START
Si el telemando de su televisor posee una tecla
selectora de entrada independiente (p. ej. VIDEO 1)
Programe el código IR de esta tecla cuando aparezca la
tecla VIDEO 1. Cuando conecte la alimentación del
receptor, el televisor cambiará automáticamente a la
entrada de vídeo.
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
GRAPHIC POSITION
RETURN
EXIT
Si su televisor no posee tecla selectora de entrada
independiente, o posee una tecla selectora de
entrada cíclica
6
Cuando en la pantalla del televisor aparezca
“PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla
del telemando del televisor que corresponda a la
tecla de control resaltada (p. ej., POWER).
Haga clic en EXIT para volver al menú principal.
La entrada del televisor no podrá cambiarse
automáticamente cuando conecte la alimentación del
receptor. Cambie manualmente el televisor a la entrada
de vídeo. Si programó un código IR para la tecla
VIDEO 1, siga las instrucciones de “Para borrar un
código IR específico” indicadas más adelante para
borrar el código VIDEO 1.
Modelos para Australia, Malasia, y Singapur
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
WIDE TV DISPLAY MODE
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
Para retroceder al menú anterior
RETURN
EXIT
Haga clic en RETURN.
Otros modelos
Para borrar códigos IR del televisor
Haga clic en CODE CLEAR.
TV IR SET
• Para borrar un código IR específico
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
1
2
Haga clic en SINGLE IR CODE CLEAR.
Haga clic en la tecla que desee borrar.
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar el código.
3
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.
Para parar antes de borrar el código, haga clic en NO.
Para borrar otro código, repita los pasos 2 y 3.
• Para borrar todos los códigos IR del televisor
RETURN
EXIT
1
Haga clic en TV IR CODE CLEAR.
Cuando programe el código IR, apunte con el
telemando hacia el sensor de IR del receptor
desde una distancia no superior a 10 cm, y
mantenga pulsada la tecla del telemando durante
unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción
“RELEASE YOUR COMMANDER”.
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar los códigos.
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”. Para
parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.
2
• Para borrar todos los códigos IR
1
Haga clic en ALL IR CODE CLEAR.
Sensor de IR
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar los códigos.
2
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”. Para
parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.
Nota
Algunos códigos IR pueden no haberse programado con
éxito aunque en la pantalla del televisor aparezca “RELEASE
YOUR COMMANDER”. En este caso, pruebe a programar
de nuevo el código IR. Si el código sigue sin poder
programarse, siga el procedimiento descrito en
Mantenga el telemando apuntado
horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que
el código se haya programado.
“Programación de otros códigos de rayos infrarrojos (IR)
(Programación de IR de usuario)” de la página 22.
Si inclinase o moviese el telemando durante el
proceso de programación, es posible que el código
de IR no se programase correctamente.
18E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
Para cambiar de un televisor de otro fabricante a un
televisor Sony
• Si su cambiador de discos compactos posee selector
COMMAND MODE (para CD 1, CD 2, o CD 3),
normalmente deberá ajustarse a “CD 1”. Sin embargo, si
su cambiador de discos compactos posee terminales
VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2” o “CD 3”
(“CD 3” solamente deberá utilizarse cuando realice
conexiones con CONTROL-A1).
Conecte la toma MONITOR OUT del receptor a la toma de
entrada VIDEO 1 del televisor Sony. Siga los pasos 1 a 3, y
después haga clic en SONY TV en el paso 4. Haga clic en
VIDEO 1 2 3 y/o WIDE para especificar VIDEO 1 y/o
WIDE, si es necesario. Después haga clic en RETURN o
EXIT.
Registro de equipos de audio/vídeo que no
sean Sony
Registro de equipos de audio/
vídeo
Si conecta equipos de audio o vídeo de otros
fabricantes, deberá programar los códigos IR utilizados
por los equipos antes de poder controlarlos a través del
receptor.
Usted podrá programar hasta 120 códigos IR; sin
embargo, dependiendo del tipo de códigos registrados,
el límite máximo puede ser inferior a 100. En las
condiciones siguientes, puede resultar difícil o
imposible programar hasta 120 códigos.
• Cuando programe los códigos IR de telemandos
especiales tales como los de tipo tarjeta, o los
telemandos de electrodomésticos tales como
acondicionadores de aire.
• Cuando programe de telemandos con pilas débiles.
• Cuando programe códigos IR que hayan sido
programados en un telemando programable (es
decir, cualquier código IR no existente originalmente
en el telemando respectivo).
Registro de equipos de audio/vídeo Sony
Si su equipo de audio y vídeo Sony puede controlarse
con un telemando de rayos infrarrojos, conéctelo
simplemente a las tomas mostradas en la tabla
siguiente; el registro es innecesario.
Tomas del receptor
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
LD
Equipos a conectarse
Videograbadora 3 Sony (VHS)
Videograbadora 1 Sony (BETA)
Videograbadora 2 Sony (8 mm)
Reproductor de discos láser Sony
TV/DBS
Sintonizador del sistema de
radiodifusión digital (DBS) Sony
Registro
DAT/MD
CD
Deck de cinta audiodigital Sony
Reproductor de discos compactos
Sony (CD 1)
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
FUNCTION
TAPE
Deck de cassettes Sony
ALL
OFF
MONITOR
Televisor Sony (a través de su
toma VIDEO 1)
S
O
U
N
D
VOL
+
–
El registro de productos Sony será necesario en los casos
siguientes
• Cuando haya conectado un deck de minidiscos Sony
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
a las tomas DAT/MD.
–
+
• Cuando haya conectado un producto de audio Sony
compatible con CONTROL-A1.
• Cuando haya conectado un producto Sony a tomas
que no sean las especificadas en la tabla anterior
(p. ej., cuando haya conectado un reproductor de
discos láser Sony a las tomas VIDEO 3).
2
Haga clic en IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO
1
2
3
DAT/MD
VIDEO
VIDEO
L D
CD
TUNER
• Cuando haya cambiado un equipo de audio o vídeo
que no sea Sony por un producto Sony.
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
Notas
IR SET
• Si su videograbadora posee selector COMMAND CODE
(para VTR 1, VTR 2, o VTR 3), ponga el selector en la
posición apropiada. Si su videograbadora posee
sintonizador StarSight, cerciórese de ajustar el selector
COMMAND CODE a VTR 3.
EXIT
(Continúa)
19E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
Si el equipo no es un deck de vídeo ni un
reproductor de discos láser
3
Haga clic en la función apropiada.
Cubra el sensor de IR del equipo para evitar la
operación accidental durante el procedimiento de
programación, haga clic en SART, y vaya al paso 6.
IR CODE SETTING
VIDEO
VIDEO
VIDEO
LD
1
2
3
Sony VTR3
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony LD
IR CODE SETTING
TV/DBS
DAT/MD
CD
Sony DBS
Sony DAT
Sony CD1
Sony TAPE
TAPE
MAKER
OUTPUT
VCR
Sony
IR
OTHER
RETURN
EXIT
TV
TAPE
DAT
MD
LD
CD
4
Haga clic en “Sony” para un producto Sony u
OTHER para un producto que no sea Sony.
RETURN
START
EXIT
IR CODE SETTING
Si el equipo es un deck de vídeo o un reproductor de
discos láser
1 Haga clic en START.
MAKER
Sony
IR
OTHER
Aparecerá una lista de otros fabricantes.
2 Haga clic en el fabricante del equipo respectivo, y los
codigos IR para tal fuente de programas se
registrarán automáticamente. (Si el fabricante no
está en la lista, cubra el sensor de IR del equipo para
evitar la operación accidental durante el
procedimiento de programación, haga clic en
“OTHER”, y vaya al paso 6.
OUTPUT
RETURN
EXIT
Si la fuente de programas es un producto Sony
Los códigos IR se programarán automáticamente y el
registro habrá finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).
Para aprovechar las ventajas de componentes de audio
compatibles con CONTROL-A1, tales como
3 Haga clic en TEST.
Si la alimentación de la fuente de programas
seleccionada se conecta, significará que los códigos
IR se han registrado. Esto finalizará el
procedimiento.
Si la alimentación de la fuente de programas no se
conecta, haga clic en la tecla numérica situada al lado
del nombre del fabricante para seleccionar otro
número, y después vuelva a hacer clic en TEST. Si la
alimentación de la fuente de programas continúa sin
conectarse, cubra el sensor de IR del equipo para
evitar la operación accidental durante el
procedimiento de programación, haga clic en
“OTHER”, y vaya al paso 6.
reproductores de discos compactos multidisco, haga clic
en CONTROL-A1 para seleccionar CONTROL-A1.
5
Haga clic en la fuente de programas respectiva.
IR CODE SETTING
MAKER
OUTPUT
VCR
Sony
IR
OTHER
TV
TAPE
DAT
MD
Cuando utilice un deck de vídeo de otro fabricante
(Modelos para Australia, Malasia, y Singapur)
Compruebe si el telemando suministrado utiliza teclas
-/-- o 1- y 2- para introducir canales de televisión de 2
canales.
LD
CD
RETURN
EXIT
Como los códigos de -/-- o 1- y 2- no están previamente
programados en esta unidad, realice la operación
siguiente para programarlos manualmente.
1 Seleccione el fabricante (como se indica en el paso 2
anterior).
20E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
2 Haga clic en -/-- CODE SET.
Mantenga el telemando apuntado
horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que
el código se haya programado.
VCR MAKER SETTING
Si inclinase o moviese el telemando durante el proceso
de programación, es posible que el código de IR no se
programase correctamente.
EMERSON
FISHER
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2
AKAI
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
GE
PANASONIC
TOSHIBA
MISTUBISHI
GRUNDIG
HITACHI
JVC
1 2
RCA
1 2 3
SANYO
SHARP
ZENITH
OTHER
Repita este procedimiento para las teclas restantes
Después de haber programado todos los códigos IR,
reaparecerá el menú IR CODE SETTING.
PHILIPS
– / – – 2 – CODE SET
RETURN TEST
Para programar códigos IR especiales que no
aparezcan como controles en la pantalla
Consulte “Programación de otros códigos de rayos
infrarrojos (IR) (Programación de IR de usuario)” de la
página 22.
EXIT
3 Cuando en la pantalla del televisor aparezca “PUSH
YOUR COMMANDER”, presione la tecla del
telemando de su videograbadora que corresponda a
la tecla de control resaltada en la pantalla del
televisor (con respecto a los detalles, consulte el paso
6).
7
Repita los pasos 3 a 6 para programar códigos IR
de otras fuentes de programas.
–/–– 2– CODE SETTING
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
1 –, – / ––
2 –
CODE
CODE
– / ––
2 –
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
Para borrar códigos IR del televisor
Haga clic en CODE CLEAR.
RETURN
EXIT
• Para borrar un código IR específico
6
Cuando en la pantalla del televisor aparezca
“PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla
del telemando de su equipo de audio/vídeo que
corresponda a la tecla de control resaltada en la
pantalla del televisor.
1
2
Haga clic en SINGLE IR CODE CLEAR.
Haga clic en la tecla que desee borrar.
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar el código.
3
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.
Para parar antes de borrar el código, haga clic en NO.
es el interruptor POWER.
Para borrar otro código, repita los pasos 2 y 3.
• Para borrar todos los códigos del componente actual (p.
ej., OTHER CD)
IR CODE SETTING
1
Haga clic en (OTHER CD) IR CODE CLEAR.
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar los códigos.
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
4
5
6
7
8
2
9
10/0 >10
REC
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.
Para parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.
• Para borrar todos los códigos IR
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
1
Haga clic en ALL IR CODE CLEAR.
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar los códigos.
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.
Para parar antes de borrar los códigos, haga clic en
NO.
RETURN
EXIT
2
Cuando programe el código IR, apunte con el
telemando hacia el sensor de IR del receptor
desde una distancia no superior a 10 cm, y
mantenga pulsada la tecla del telemando durante
unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción
“RELEASE YOUR COMMANDER” y el indicador
de programación de códigos IR se apague.
Si los códigos IR no funcionan como era de esperar
• Vuelva a realizar el procedimiento de programación para
asegurarse de que los códigos IR fueron programados
correctamente.
Sensor de IR
• Si experimenta dificultades al operar las teclas INPUT, las
numéricas, o ENTER de un deck de vídeo o un
reproductor de discos láser después del registro
automático con la lista de fabricantes en el paso 5,
programe manualmente los códigos IR para tal fabricante
como se indicó en el paso 6.
21E
(Continúa)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
• En algunos reproductores de discos láser hechos por otros
fabricantes, las teclas ) y 0 pueden no funcionar
correctamente incluso después del registro automático con
la lista de fabricantes en el paso 5. Cuando suceda esto,
realice el paso 6 para programar manualmente los códigos
IR para las teclas ) y 0, así como cualquier otra tecla
que desee utilizar con el reproductor de discos láser.
• Si registra una fuente de reproducción como TOSHIBA 2 o
RCA 2, no podrá conectar ni desconectar la alimentación
del televisor utilizando el telemando del receptor (la
Éstos podrán incluir códigos para 4equipos de audio y
vídeo, así como otros tipos de equipos, de
prácticamente cualquier fabricante. El procedimiento
siguiente le permitirá programar hasta 20 códigos IR
de usuario.
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Haga clic en USER IR.
2
alimentación no se conectará cuando haga clic en TEST).
• Algunos códigos IR pueden no haberse programado con
éxito aunque en la pantalla del televisor aparezca
“RELEASE YOUR COMMANDER”. En este caso, pruebe
a programar de nuevo el código IR. Si el código sigue sin
poder programarse, siga el procedimiento descrito en
“Programación de otros códigos de rayos infrarrojos (IR)
(Programación de IR de usuario)” de la página 22.
• La unidad puede no ser capaz de registrar códigos IR con
formas de onda especiales producidas en ciertos
telemandos.
FUNCTION SELECT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
USER IR
EXIT
3
Haga clic en A B C D para seleccionar una página
de códigos IR de usuario, y después INDEX.
Notas
• No registre el mismo tipo de componente (p. ej., un
reproductor de discos láser) en varias funciones
diferentes.
USER IR CODE SETTING
• La unidad emite una señal IR que cancela la función de
reproducción automática de fuentes de programas, tales
como reproductores de discos láser y de discos compactos,
diseñados para iniciar la reproducción en el momento de
conectar su alimentación. Para activar la función de
reproducción automática, active la función de
reproducción automática (AUTO PLAY) del receptor.
• Mantenga el sensor de rayos infrarrojos alejado de
lámparas fluorescentes y de la luz solar directa. De lo
A
B
C
D
INDEX
RETURN
EXIT
contrario, es posible que los códigos IR no se registrasen.
• Aunque desconecte el cable de alimentación del
4
Deletree el nombre para el código IR haciendo clic
en cada carácter por orden. El nombre se
almacenará automáticamente.
tomacorriente de CA, los códigos registrados
permanecerán en la memoria durante unas dos semanas.
Si desaparecen, en la pantalla del televisor aparecerá “ALL
CLEAR!” la próxima vez que conecte la alimentación del
receptor.
USER IR CODE SETTING
B
b
• No utilice el telemando suministrado con el STR-DE805G
cuando en la pantalla del televisor aparezca “PUSH YOUR
COMMANDER” en el paso 6. La programación de
códigos IR del telemando suministrado podría causar el
mal funcionamiento del STR-DE805G.
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS
RETURN
EXIT
Para introducir un espacio
Haga clic en la barra espaciadora.
Programación de otros códigos
de rayos infrarrojos (IR)
(Programación de IR de
usuario)
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Haga clic en CAPS.
Si ha cometido un error
Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el
carácter que desee cambiar, y después haga clic en el
carácter correcto (o haga clic en la barra espaciadora
para borrar el carácter).
Utilice el menú USER IR CODE SETTING para
programar cualquier código que no haya podido
programar en “Registro de equipos de audio/vídeo”.
22E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación y utilización del telemando
5
6
Después de haber introducido el nombre, haga
clic en RETURN para volver al menú USER IR
CODE SETTING.
Repita los pasos 3 a 5 hasta que haya introducido
loa nombres de todos los códigos IR que desee
programar.
Mantenga el telemando apuntado
horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que
el código se haya programado.
Si inclinase o moviese el telemando durante el
proceso de programación, es posible que el código
de IR no se programase correctamente.
Repita este procedimiento para las teclas restantes
Después de haber programado todos los códigos IR,
reaparecerá el menú IR CODE SETTING.
Haga clic en el nombre del primer código IR.
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
A
B
C
D
Para volver a programar un código IR específico
Haga clic en la tecla en la que haya programado el código IR,
y después START.
Para borrar códigos IR
Haga clic en CODE CLEAR.
• Para borrar un código IR específico
RETURN
EXIT
1
2
Haga clic en SINGLE IR CODE CLEAR.
Haga clic en la tecla que desee borrar.
Antes de ir al paso 7, cubra el sensor de IR del
equipo respectivo para evitar la operación
accidental durante el procedimiento de
programación.
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar el código.
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.
Para parar antes de borrar el código, haga clic en NO.
3
Para borrar otro código, repita los pasos 2 y 3.
• Para borrar todos los códigos IR de usuario
7
Haga clic en START.
1
Haga clic en USER IR CODE CLEAR.
Cuando en la pantalla del televisor aparezca
“PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla
que desee programar.
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar los códigos.
2
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.
Para parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.
USER IR CODE SETTING
• Para borrar todos los códigos IR
1
Haga clic en ALL IR CODE CLEAR.
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
A
B
C
D
Aparecerá “Are you sure?” para confirmación.
Haga clic en YES para borrar los códigos.
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”.
Para parar antes de borrar los códigos, haga clic en NO.
2
INDEX
START
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
Notas
• Aunque desconecte el cable de alimentación del
tomacorriente de CA, los códigos registrados
permanecerán en la memoria durante unas dos semanas.
Si desaparecen, en la pantalla del televisor aparecerá “ALL
CLEAR!” la próxima vez que conecte la alimentación del
receptor.
RETURN
EXIT
Cuando programe el código IR, apunte con el
telemando hacia el sensor de IR del receptor
desde una distancia no superior a 10 cm, y
mantenga pulsada la tecla del telemando durante
unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción
“RELEASE YOUR COMMANDER” y se apague el
indicador de programación de códigos IR.
• El interruptor de alimentación de algunos
acondicionadores de aire utiliza dos códigos IR
independientes, incluso aunque haya un solo interruptor.
Si no puede desconectar la alimentación del
acondicionador de aire con el código IR programado para
el interruptor de conexión/desconexión, repita el
procedimiento y programe los códigos IR de conexión y
desconexión de la alimentación por separado.
• La operación de los telemandos de algunos
acondicionadores de aire requiere el intercambio
bidireccional de señales con el propio acondicionador de
aire. Aunque es posible programar los códigos IR de tales
telemandos en la unidad, su utilización puede no resultar
en la operación normal del acondicionador de aire.
• La unidad puede no ser capaz de registrar códigos IR con
formas de onda especiales producidas en ciertos
telemandos.
Sensor de IR
23E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado,
vaya al menú de selección de funciones y haga clic en
la fuente de programas deseada.
4
Haga clic en VOL + o – para ajustar el volumen.
Para ajustar el volumen de los altavoces del
televisor, utilice el control de volumen del mismo.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
FUNCTION
• Conectado la antena de RC (STR-DE905G
solamente), el emisor de IR, y todos los componentes
con seguridad y correctamente como se indicó en las
páginas 9 a 13.
• Registrado los códigos IR para los componentes
conectados como se indicó en las páginas 17 a 23.
• Girado MASTER VOLUME hasta la posición
extrema izquierda (0) para evitar dañar los altavoces.
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
Tome el telemando y presione la tecla una o dos
Teclas de control
veces para conectar la alimentación del receptor.
La alimentación de su televisor deberá conectarse
automáticamente. Si no se conecta, consulte las
páginas 17 y 18 para registrar su televisor.
Para controlar el componente seleccionado
Las teclas de control de la parte inferior de la pantalla
funcionarán como telemando para el componente
seleccionado. Haga clic en la tecla que represente la
operación deseada. Con respecto a los detalles sobre la
operación, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente que esté controlando.
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
FUNCTION
ALL
OFF
Para ver otras teclas de control para el componente
seleccionado
Haga clic en SUB.
Haga clic en el componente deseado.
El componente iniciará automáticamente la
reproducción.
Para ejecutar comandos IR programados desde otros
telemandos
1 Haga clic en USER.
2 Haga clic en repetidamente A B C D para hacer que se
visualice el comando deseado.
3 Haga clic en la tecla para el comando respectivo.
Para programar códigos IR desde otros telemandos, consulte
la página 22.
FUNCTION SELECT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
Para silenciar el sonido
1
MACRO
2
Haga clic en
. El icono cambiará a
y se volverá
verde. En el visualizador del receptor aparecerá “MUTE
ON” y después “MUTING”. Para volver a activar el sonido,
haga clic en de nuevo el icono.
EXIT
Para desconectar la alimentación del televisor cuando
esté escuchando una fuente de audio
Para escuchar o contemplar
haga clic en
Haga clic en
de la esquina inferior izquierda. Con
videocintas
VIDEO 1, VIDEO 2
o VIDEO 3
respecto a los detalles sobre la operación remota sin el
televisor, consulte “Operación remota de fuentes de audio
sin televisor (destellador de control iluminado)” de la página
40.
discos láser
LD
programas de televisión
TV/DBS
DAT/MD
Para desconectar la alimentación del componente
seleccionado
cintas audiodigitales (DAT)
o minidiscos (MD)
Haga clic en
de la esquina inferior izquierda.
discos compactos (CD)
programas de radiodifusión
discos analógicos
CD
Para desconectar la alimentación de todos los
componentes
Haga clic en ALL OFF
Si usted posee componentes cuya alimentación solamente se
conecta cuando se presiona la tecla de reproducción, la
alimentación no se desconectará cuando haga clic en ALL
OFF si la función AUTO PLAY (consulte la página 41) esté
TUNER
PHONO*1
TAPE*2
.
cassettes de audio analógicos
*1 Cuando seleccione PHONO, no aparecerán teclas de
control.
*2 El icono de cinta se volverá verde durante la escucha
de cintas.
desactivada. En este caso, haga clic en
tecla de reproducción (().
y después la
24E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
Notas
Estos códigos no han sido previamente programados en
esta unidad.
• La función AUTO PLAY ha sido ajustada en fábrica para
iniciar la reproducción del componente inmediatamente
después de haber sido seleccionado. Para desactivar
AUTO PLAY, consulte la página 41.
FUNCTION
ALL
OFF
• Los componentes del mismo tipo se controlarán
simultáneamente con los controles de la pantalla.
Por ejemplo, si utiliza los controles de la pantalla para
iniciar la reproducción de uno de dos reproductores de
discos láser Sony de la sala, el otro también iniciará la
reproducción al mismo tiempo.
S
O
U
N
D
VOL
+
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
–
– / – –
1 –
2 –
REC EDIT
EXIT
INPUT
USER
• Si un componente no responde, puede deberse a que los
códigos IR procedentes del repetidor de IR no alcanzan
plenamente el componente fuente seleccionado. Cuando
suceda esto, cambie la posición del repetidor de IR o de la
fuente de programas.
/
CH
VCR
–
+
Contemplación de programas de televisión utilizando un
televisor Sony (con tomas TV OUT)
Cuando haya conectado un televisor Sony con tomas TV
OUT, conecte las tomas TV OUT a las tomas TV/DBS IN de
esta unidad, y después ajuste la función TV/DBS a “Sony
TV”. Esto le permitirá contemplar programas de televisión
seleccionando la función TV/DBS. Además, utilice la
función VIDEO LABEL del televisor para ajustar la toma de
entrada de vídeo (p. ej., VIDEO 1 IN) conectada a la toma
MONITOR OUT de esta unidad a “RECEIVER”. Si su
televisor Sony no posee tomas TV OUT, consulte
Contemplación de programas de televisión
o de vídeo
Cuando contemple programas de televisión o de vídeo,
le recomendamos que reproduzca la parte de audio a
través del receptor en vez del altavoz de su televisor.
Esto le permitirá aprovechar las ventajas de los efectos
de sonido perimétrico del receptor, como el
perimétrico Dolby, y usted podrá utilizar el telemando
del receptor para controlar el sonido.
“Contemplación de programas de televisión” más arriba y
utilice el sintonizador de televisión incorporado en su deck
de vídeo para contemplar programas de televisión.
Desconecte los altavoces de su televisor antes de
comenzar a fin de poder disfrutar de sonido
perimétrico desde su receptor.
Control de un sintonizador del sistema de radiodifusión
digital (DBS) Sony
Antes de controlar el sintonizador del sistema de
radiodifusión digital (DBS), los códigos IR para la función
que representa el sintonizador del sistema de radiodifusión
digital (DBS) deberán ajustarse a “Sony DBS”. La función
TV ha sido ajustada en fábrica a Sony DBS (para programar
una función diferente a Sony DBS, consulte la página 19).
Contemplación de programas de televisión
Usted podrá utilizar el sintonizador de televisión
incorporado en su deck de vídeo para contemplar programas
de televisión utilizando las operaciones en pantalla del
receptor.
1 Seleccione la función apropiada (p. ej., “VIDEO 2”).
2 Haga clic en TV b de los controles de videograbadora de
la parte inferior de la pantalla.
El panel de control cambiará a los controles de televisor
del deck de vídeo.
3 Haga clic en CH – o + para cambiar el canal.
Para volver a los controles de la videograbadora, haga clic en
VTR b.
Recomendamos que cambie a los controles de la
videograbadora antes de cambiar las funciones. Si usted sale
directamente de los controles del televisor al menú
FUNCTION SELECT, la función AUTO PLAY (página 41) no
trabajará la próxima vez que seleccione el deck de vídeo
como fuente de programas.
1
2
3
Seleccione la función apropiada (p. ej., TV).
Haga clic en TV /.
Haga clic en CURSOR MENU.
Aparecerá el panel de control del sintonizador del sistema
de radiodifusión digital (DBS).
Los iconos del menú del cursor poseen la misma función
que los del sintonizador del sistema de radiodifusión
digital (DBS) (excepto SELECT, que substituye a la tecla
de introducción). Para mover el cursor de DBS haga clic
en marco de los bordes de la pantalla.
Para saltar entre los canales actual y anterior, haga clic en
JUMP.
Control de las funciones StarSight de una
videograbadora Sony
Antes de poder controlar las funciones StarSight, los códigos
IR para la función que representa el sintonizador StarSight
deberán ajustarse a “Sony VTR 3”. La función VIDEO 1 ha
sido ajustada en fábrica a “Sony VTR 3” (para programar
una función diferente a Sony VTR 3, consulte la página 19).
1 Seleccione la función apropiada (p. ej., “VIDEO 1”).
2 Haga clic en TV /.
Para seleccionar directamente una emisora de
televisión cuando contemple programas de
televisión utilizando el sintonizador incorporado de
su videograbadora
Haga clic en SUB del panel de control del deck de vídeo
para hacer que se visualicen los controles de selección
directa.
3 Haga clic en STAR /.
Para los modelos para Australia, Malasia, y Singapur:
Cuando utilice una videograbadora que no sea Sony,
cerciórese de programar manualmente los códigos de
-/-- o 1- o 2-, como se indica en la página 20.
Aparecerá el panel de control de StarSight.
Para mover el cursor de StarSight haga clic en el marco de
los bordes de la pantalla.
25E
(Continúa)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
Para cambiar a la entrada de vídeo de una
viceograbadora Sony
Haga clic en el icono INPUT del panel de control de la
Sintonía y memorización de
emisoras de radiodifusión
Este receptor le permitirá sintonizar y memorizar
emisoras de radiodifusión desde la visualización en
pantalla. Usted podrá almacenar hasta 30 FM o AM, e
invocarlas más tarde con un simple clic. Para asignar
nombres a la emisoras memorizadas, consulte la
página 35.
videograbadora.
De forma similar, para contemplar programas de televisión
después de haber visto una cinta de vídeo, pare la
videograbadora, haga clic en INPUT, y después utilice los
controles en pantalla para seleccionar la posición de
programa deseada.
Para cambiar el tamaño de la pantalla cuando utilice un
monitor de televisión de pantalla amplia
Para los modelos para Australia, Malasia, y Singapur:
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado la antena de RC, emisor de IR, y todos los
componentes con seguridad y correctamente como se
indicó en la página 9 (STR-DE905G solamente).
• Conectado antenas de FM/AM al receptor como se
indicó en la página 10.
Haga clic repetidamene en
de pantalla deseado.
Para otros modelos:
para seleccionar el tamaño
Haga clic en
para hacer que se visualice el panel de
control WIDE TV DISPLAY, y después haga clic en la tecla
para el modo de visualización deseado.
Esta operación solamente será posible cuando “TV SIZE” del
menú TV MONITOR SET esté ajustado a WIDE (consulte la
página 17).
1
2
3
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Haga clic en TUNER.
Haga clic en BAND para seleccionar FM o AM.
FUNCTION
ALL
OFF
Selección de un componente utilizando los
controles del panel frontal
S
O
U
N
D
VOL
+
1
Presione POWER para conectar la alimentación del
receptor.
–
2
Presione la tecla para el componente que desee utilizar.
Para escuchar o contemplar
presione
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
videocintas
VIDEO 1, VIDEO 2
o VIDEO 3
discos láser
LD
4
Haga clic en SUB, y después TUNE MODE
MANUAL/AUTO para seleccionar el modo de
sintonía. Para la sintonía manual de emisoras,
seleccione MANUAL. Para la sintonía automática
de emisoras, seleccione AUTO.
programas de televisión
TV/DBS
DAT/MD
cintas audiodigitales (DAT)
o minidiscos (MD)
cassettes de audio analógicos
discos compactos (CD)
programas de radiodifusión
discos analógicos
TAPE MONITOR
CD
FUNCTION
ALL
OFF
TUNER
S
A
B
C
O
U
N
D
VOL
+
PHONO
1
6
2
3
8
4
9
5
7
10
–
3
Conecte la alimentación del componente, por
ejemplo, un reproductor de discos compactos, e
inicie la reproducción.
TUNE MODE
MANUAL AUTO
EXIT
LIST
SUB
USER
Para escuchar con auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga el
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
interruptor SPEAKERS en OFF.
5
Para sintonizar una emisora, haga clic en + o – al
lado de la frecuencia.
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
26E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
6
7
Haga clic en LIST para hacer que se visualice la
lista de la memoria.
Sintonía de emisoras memorizadas
(sintonía memorizada)
1
2
3
4
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
LIST
SUB
USER
BAND
FM 1050MHz
STEREO
–
+
Haga clic en TUNER.
Haga clic en repetidamente A B C para
seleccionar la página (A, B, o C) cuando desee
almacenar la emisora.
Haga clic en LIST.
FM 96.00MHz
9
0
Haga clic en repetidamente A B C para hacer que
se visualice la emisora deseada.
FM 95.50MHz
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
5
Haga clic en la tecla (0 a 9) para la emisora
respectiva.
8
9
Haga clic en MEMORY.
MEMORY pasará a color rojo.
.
9
0
FM 95.50MHz
Para invocar emisoras memorizadas desde el menú
SUB
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50Hz STEREO
–
+
1
Haga clic en SUB.
2
Haga clic en repetidamente A B C para seleccionar la
página de memoria.
Haga clic en la tecla (0 a 9) en la que desee
almacenar la emisora.
La tecla se encenderá y la emisora se almacenará.
3
Haga clic en el número de la emisora deseada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FM 102.50MHz
FM 92.00MHz
FM 94.50MHz
FM 92.00MHz
FM 89.50MHz
FM 89.50MHz
FM 104.50MHz
FM 101.00MHz
FM 96.00MHz
FM 95.50MHz
ALL
Sintonía de emisoras memorizadas
OFF
utilizando los controles del panel frontal
VOL
+
1
2
3
Presione POWER para conectar la alimentación
del receptor.
–
Presione TUNER para seleccionar “TUNER”.
Se sintonizará la última emisora recibida.
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
Presione PRESET TUNING +/– para sintonizar la
emisora memorizada deseada.
10 Repita los pasos 4 a 10 para memorizar hasta 30
emisoras.
Durante la sintonía automática
Cuando sintonice pasando cualquier extremo de la banda, el
receptor saltará automáticamente al extremo opuesto y
continuará explorando en el mismo sentido. Cada vez que
se reciba una emisora, el receptor parará la exploración.
Para continuar explorando, vuelva a hacer clic en el icono.
Para cambiar una emisora memorizada
Memorice una nueva emisora en el número que desee
cambiar.
Nota
Si deja el cable de alimentación de CA desconectado durante
aproximadamente una semana, las emisoras memorizadas se
borrarán de la memoria del receptor, y usted tendrá que
volver a memorizarlas.
Para contemplar programas de televisión con
emisión simultánea en FM
Cerciórese de sintonizar el programa de emisión
simultánea en el televisor (o la videograbadora) y en el
receptor.
27E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
5
Haga clic en el componente en el que desee para
grabar (“VIDEO 1”, por ejemplo).
Grabación
FUNCTION
Este receptor facilita la grabación en/desde los
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá
que conectar directamente los componentes de
reproducción y grabación: después de haber
seleccionado una fuente de programas en el receptor,
usted podrá grabar y editar desde la visualización en
pantalla como lo haría utilizando los controles de cada
componente.
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
PLAYER
–
RECORDER
VIDEO 1
VIDEO 2
DAT / MD
TAPE
EXIT
Antes de comenzar, cerciórese de que todos los
componentes estén adecuadamente conectados.
En la pantalla del televisor aparecerán los paneles
de control para ambos componentes: “PLAYER”
para el programa fuente y “RECORDER” para el
programa de destino.
FUNCTION
ALL
OFF
flecha verde
S
O
U
N
D
VOL
+
Componente para
reproducción (fuente
de programas)
Componente para grabación
(deck de cassettes, deck de
cinta audiodigital, deck de
minidiscos, videograbadora)
b
PLAYER
L D
=
(
(
+
p
p
P
P
–
RECORDER
VIDEO
1
0
)
ç: Flujo de la señal de audio
REC
EXIT
c: Flujo de la señal de vídeo
La flecha verde indicará el componente fuente.
Para grabar, la flecha verde deberá estar al lado
de “PLAYER”.
Si hace clic en un control de RECORDER durante
la grabación, la fuente de programa (PLAYER) se
cortará.
Usted podrá grabar en un cassette, una cinta
audiodigital, un minidisco, una cinta de vídeo, etc.
utilizando el receptor. Si necesita ayuda, consulte el
manual de instrucciones de su componente de
grabación.
1
2
Haga clic en FUNCTION delmenú principal.
6
7
Inserte un cassette en blanco en el componente de
grabación (videograbadora, etc.) y ajuste el nivel
de grabación, si es necesario.
Haga clic en la fuente de programas que desee
grabar (“LD”, por ejemplo).
Haga clic en REC para iniciar la grabación, y
después control PLAYER ( .
Se iniciará la grabación.
3
Haga clic en SUB.
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
FUNCTION
ALL
OFF
4
Haga clic en REC EDIT.
S
O
U
N
D
VOL
+
FUNCTION
b
PLAYER
L D
ALL
OFF
=
(
(
+
p
p
P
P
–
RECORDER
VIDEO
1
S
O
U
N
D
VOL
+
0
)
1
6
2
7
3
4
9
5
8
10/0 +10
–
REC
EXIT
SIDE
SIDE
A
B
REC EDIT
EXIT
Para controlar el grabador (cuando no grabe)
USER
Haga clic en RECORDER. “RECORDER” pasará a ser el
componente fuente, y usted podrá utilizar los controles de
RECORDER para rebobinar, reproducir la grabación, etc.
0
(
)
p
P
=
+
28E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
2
Haga clic en SLEEP.
Haga clic en PLAYER para devolver el control al
componente fuente original.
FUNCTION SELECT
Para escuchar el sonido grabado cuando esté utilizando
un deck de cassettes de 3 cabezas
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
1
2
3
Haga clic en EXIT.
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Haga clic en TAPE.
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
Para parar la grabación
SLEEP
EXIT
Haga clic en p del componente de grabación.
3
Haga clic en repetidamente TIMER para
seleccionar la duración del cronodesconectador.
La duración cambiará como se indica a
continuación:
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Notas
• No habrá salida de sonido del componente de grabación
incluso aunque todas las teclas del panel de control de la
unidad de grabación estén operacionales.
SLEEP TIMER SETTING
• Si usted hace clic en RECORDER durante la grabación, la
fuente que esté grabándsoe se cortará.
HOUR
2
MIN
00
SEC
00
:
:
• Si abandona el menú REC EDIT haciendo clic en
FUNCTION, SOUND, o EXIT, la grabación continuará,
pero el control volverá al lado PLAYER, incluso aunque
previamente hubiese hecho clic en RECORDER.
• Si abre el menú FUNCTION SELECT y hace clic en otra
fuente de programas durante la grabación, se grabará la
nueva fuente de programas.
• Algunos decks de cassettes requieren la presión
simultánea de las teclas r REC y ( para iniciar la
grabación. Para realizar la grabación con una sola tecla
desde la visualización en pantalla, cerciórese de
programar la señal de grabación como se indicó en los
pasos 1 a 7 de “Registro de equipos de audio/vídeo que
no sean Sony” (páginas 19 a 22) tanto para productos Sony
como para productos que no sean Sony.
SLEEP
–
+
RETURN
EXIT
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
Usted también podrá especificar libremente la
duración
Haga clic en + o – para cambiar la duración en pasos de
1 minuto. Usted podrá especificar hasta 5 horas.
• El sonido introducido a través de los conectores TAPE del
panel posterior no podrán grabarse en la unidad de
grabación.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
• Cuando grabe en un deck de cinta audiodigital o en un
deck de minidiscos conectado a las tomas DAT/MD REC
OUT, los ajustes del sonido no afectarán la grabación.
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Cuando haya programado el cronodesconectador
En la esquina superior izquierda del menú principal
aparecerá “SLEEP”.
Utilización del
cronodesconectador
SLEEP
FUNCTION
ALL
OFF
Usted podrá programar el receptor para que su
alimentación se desconecte automáticamente después
del tiempo especificado.
Usted podrá comprobar el tiempo restante antes de
que se desconecte la alimentación del receptor
Haga clic en FUNCTION, y después SLEEP. En la
visualización en pantalla aparecerá el tiempo restante.
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
29E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de sonido perimétrico
Utilización de campos acústicos
programados
Introducción
El STR-DE905G y el STR-DE805G disponen de gran
variedad de efectos perimétricos que le permitirán
escuchar una amplia gama de fuentes con sonido
perimétrico. También disponen de varios parámetros
ajustables para permitirle personalizar el sonido a su
gusto.
Usted podrá aprovechar la ventajas del sonido
perimétrico seleccionando simplemente uno de los
campos acústicos de acuerdo con el programa que
desee reproducir.
1
2
3
Durante la reproducción de una fuente de
programas, haga clic en SOUND del menú
principal.
Para utilizar un campo acústico
programado
FUNCTION
ALL
OFF
Consulte “Utilización de campos acústicos
programados” de esta página. En esta sección se
describe cómo invocar campos acústicos y ofrece una
descripción de cada campo acústico.
S
O
U
N
D
VOL
+
–
Para aprovechar las ventajas del sonido
perimétrico Dolby Pro Logic
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
Consulte “Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro
Logic Surround” de la página 32. En esta sección se
describe cómo ajustar los niveles de su sistema de
altavoces y cómo personalizar los campos acústicos
PRO LOGIC.
Haga clic en un género de campo acústico para
seleccionar el tipo de campo acústico deseado.
El modo previamente seleccionado se activará
automáticamente.
SOUND FIELD SELECT
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
pueden utilizar sonido perimétrico Dolby incluso
aunque no esté indicado en el paquete.
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
VOL
+
SOUND FIELD
BASS BOOST
–
Para crear su propio campo acústico
EXIT
Consulte “Personalización de los campos acústicos” de
la página 33 para ajustar el tono y los parámetros de
sonido perimétrico.
Haga clic en repetidamente MODE para
seleccionar el modo deseado del género
respectivo.
Consulte la tabla siguiente.
Para información adicional sobre el sonido
perimétrico
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
Consulte “Glosario” de las páginas 49 y 50.
MUSIC 1
MODE
VOL
+
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
–
EXIT
Para aumentar los graves
Haga clic en BASS BOOST ON.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
30E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de sonido perimétrico
Para reproducir sin efectos perimétricos
Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los efectos
perimétricos se anularán, pero usted todavía podrá ajustar el
tono (consulte la página 33).
Para desactivar los campos acústicos
Haga clic en SOUND FIELD ON/OFF.
Campos perimétricos para el STR-DE905G y STR-DE805G
GENRE
MODE
para
PRO LOGIC
PRO LOGIC
ENHANCED
Decodificar programas procesados con Dolby Surround.
Obtener salida adicional a los altavoces traseros decodificado programas
procesados con Dolby Surround.
MOVIE
SMALL THEATER
Añadir las reflexiones acústicas de un teatro a señales Dolby Surround
decodificadas.
LARGE THEATER
MONO MOVIE
Crear un ambiente semejante al de un teatro utilizando películas con pistas de
sonido monoaural.
MUSIC 1
SMALL HALL
Reproducir la acústica de una sala de conciertos rectangular. Ideal para sonidos
acústicos suaves.
LARGE HALL
KARAOKE
ACOUSTIC
ARENA
MUSIC 2
SPORTS
Reducir las pistas vocales de fuentes musicales estéreo.
Reproducir en estéreo normal de 2 canales con control de tono (TONE).
Reproducir la sensación de un escenario de conciertos grande. Excelente para Rock
and Roll.
STADIUM
GAME
Reproducir la sensación de un estadio grande al aire libre. Excelente para sonidos
electrónicos.
GAME
Obtener el máximo impacto de audio de software de videojuegos.
31E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de sonido perimétrico
4
Haga clic en repetidamente C MODE hasta que se
visualice el modo central deseado. Seleccione el
modo central consultando la tabla siguiente.
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
SUR EDIT
CENTER
0 dB
Para obtener el mejor sonido perimétrico Dolby Pro
Logic posible, seleccione en primer lugar el modo
central de acuerdo con su sistema de altavoces.
Después, ecualice los niveles de los altavoces y ajuste el
tiempo ded retardo del campo acústico PRO LOGIC.
+
–
C MODE
VOL
+
–
+
–
REAR
0 dB
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes
siguientes, deberá utilizar por lo menos un par
adicional de altavoces y/o un altavoz central.
RETURN
EXIT
para que
Si posee
seleccione
el sonido del canal
central salga a través
de los altavoces
delanteros.
altavoces delanteros PHANTOM
y traseros, pero no
tiene altavoz central
Selección del modo central
El receptor le ofrecerá cuatro modos centrales:
PHANTOM (fantasma), 3 CHANNEL LOGIC (lógico
de 3 canales), NORMAL (normal), y WIDE (amplio).
Cada modo ha sido diseñado para una configuración
diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se
adecúe a su configuración de altavoces.
el sonido del canal
trasero salga a través
de los altavoces
delanteros.
altavoces delanteros 3 CH LOGIC
y central, pero no
tiene altavoces
traseros
(lógico de 3
canales)
el sonido de graves del
canal central salga a
través de los altavoces
delanteros (porque un
altavoz pequeño no
puede producir
altavoces delanteros NORMAL
y traseros, y un
altavoz central
1
2
Haga clic en SOUND del menú principal.
pequeño
Haga clic en PRO LOGIC para seleccionar el
campo acústico Pro Logic.
suficientes graves).
SOUND FIELD SELECT
obtener sonido Dolby
Pro Logic Surround de
gama amplia a fravés
de todos los alfavoces.
PRO LOGIC
altavoces delanteros WIDE
y traseros, y un
altavoz central
equivalente a sus
altavoces delanteros
MODE
VOL
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
+
–
Ajuste del volumen de los altavoces
EXIT
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el
volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos sus
altavoces poseen las mismas características, no
necesitará ajustar su volumen.)
3
Haga clic en SUR.
Aparecerá la pantalla SUR EDIT de Dolby Pro
Logic para seleccionar el campo acústico Pro
Logic.
La utilización del telemando le permitirá ajustar el
nivel del volumen desde su posición de escucha.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
1
Haga clic en TEST.
MUSIC 1
El tono de prueba se emitirá secuencialmente a
través de cada altavoz. El altavoz que esté
emitiendo el tono de prueba se indicará en rojo en
la pantalla del televisor.
MODE
VOL
+
SOUND FIELD ON
OFF
OFF
BASS BOOST ON
–
SUR EDIT
SUR
EXIT
CENTER
0 dB
+
–
TEST
32E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de sonido perimétrico
Para devolver el campo acústico actual a los ajustes
de fábrica
Haga clic en STD.
2
Ajuste los niveles de volumen hasta que oiga el
tono de prueba con el mismo nivel de volumen
desde su posición de escucha:
• Para ajustar el volumen entre los altavoces
delanteros, izquierdo y derecho, utilice el
control BALANCE del panel frontal del
receptor.
• Para ajustar el nivel del altavoz central, haga
clic en CENTER + o –.
Ajuste del tono
Usted podrá ajustar el tono de los altavoces.
Siga el procedimiento descrito en “Ajuste del tono”
más abajo.
• Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,
haga clic en + o –.
3
Para desactivar el tono de prueba, haga clic en
TEST.
Personalización de los campos
acústicos
Usted podrá ajustar todos los altavoces al mismo
Cada campo acústico se compone de parámetros de
ecualización (graves, gama media, o agudos) y de
sonido perimétrico — variables del sonido, que crean
la imagen acústica. Usted podrá personalizar los
campos perimétricos ajustando el nivel de los altavoces
(LEVEL) y los parámetros del efecto (EFFECT)
perimétrico de acuerdo con su situación de escucha.
Después de haber personalizado los campos acústicos,
éstos permanecerán almacenados en la memoria a
menos que desenchufe el receptor durante
tiempo.
Utilice MASTER VOLUME del panel frontal del
receptor.
Ajuste del tiempo de retardo
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte
más efectivo retardando la salida de las altavoces
traseros (tiempo de retardo). Usted podrá ajustar el
tiempo de retardo en pasos de 0,1 ms dentro de un
margen de 15 a 30 ms. por ejemplo, si ha colocado los
altavoces traeros en una sala grande o separados de su
posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo más
corto.
aproximadamente 1 semana.
Ajuste del tono
Ajuste el tono de los altavoces delanteros, central, y
traseros hasta obtener el óptimo sonido. Usted podrá
ajustar el tono de todos los campos acústicos,
incluyendo el perimétrico Dolby.
1
2
Ponga en reproducción la fuente de programas
codificada con sonido perimétrico Dolby.
Haga clic en DELAY.
1
Ponga en reproducción una fuente de programas,
y después haga clic en SOUND del menú
principal.
SUR EDIT
CENTER
0 dB
DELAY
+
–
2
Haga clic en el género del campo acústico
deseado.
El modo previamente seleccionado se activará
automáticamente.
3
Haga clic en SHORT o LONG para ajustar el
tiempo de retardo.
3
4
Haga clic en repetidamente MODE para
seleccionar el modo que desee ajustar.
SUR EDIT
Haga clic en TONE.
Aparecerá el menú TONE EDIT.
DELAY
DELAY
SOUND FIELD SELECT
VOL
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
+
–
SHORT
LONG
MUSIC 1
RETURN
EXIT
MODE
VOL
+
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
–
TONE
EXIT
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
33E
(Continúa)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de sonido perimétrico
5
Haga clic en BASS + o – para ajustar el nivel de las
bajas frecuencias y TREBLE + o – para ajustar el
nivel de las altas frecuencias a su gusto.
4
Haga clic en SUR.
Aparecerá el menú SUR EDIT.
Para ajustar los niveles de los altavoces
Haga clic en LEVEL + o – para ajustar los
altavoces a los niveles deseados.
SUR EDIT
+10 dB
-10 dB
FLAT
STD
+10
-10
SUR EDIT
LEVEL
VOL
+
BASS
TREBLE
+
+
–
–
–
RETURN
EXIT
VOL
+
–
+
–
Nota
REAR
0 dB
Es posible que oiga cierto ruido cuando ajuste los
parámetros.
RETURN
EXIT
Para iniciar el ajuste con una curva de ecualización plana
Haga clic en FLAT.
Para ajustar el nivel del efecto
Haga clic en EFFECT y después UP o DOWN para
ajustar la presencia del campo acústico al nivel
deseado.
Para devolver los parámetros del tono del campo
acústico seleccionado a los ajustes originales de fábrica
Haga clic en STD.
SUR EDIT
SUR EFFECT
EFFECT
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
VOL
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
+
–
DOWN
UP
RETURN
EXIT
Para ajustar el volumen
Haga clic en VOL + o –.
Para devolver los parámetros del campo acústico
seleccionado a los ajustes originales de fábrica
Haga clic en STD.
Ajuste de los parámetros del sonido
perimétrico
Cambie los parámetros perimétricos de acuerdo con su
situación de escucha. Usted podrá ajustar los niveles
de los altavoces y la presencia global del campo
acústico.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Para ajustar los parámetros del campo acústico PRO
LOGIC, consulte “Disfrute al máximo de sonido Dolby
Pro Logic Surround” de la página 32.
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
1
Ponga en reproducción una fuente de programas,
y después haga clic en SOUND del menú
principal.
Para ajustar el volumen
Haga clic en VOL + o –.
Nota
2
Haga clic en el género del campo acústico
deseado.
El modo previamente seleccionado se activará
automáticamente.
Si realiza nuevos ajustes en un campo acústico, los anteriores
serán reemplazados por los nuevos.
3
Haga clic en repetidamente MODE para
seleccionar el modo que desee ajustar.
34E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
6
Deletree el nuevo nombre haciendo clic en cada
carácter por orden. El nombre se almacenará
automáticamente.
Utilización de las funciones de
indización
INDEX SETTING
Las funciones de indización le permitirán personalizar
el menú de funciones, la lista de emisoras de
radiodifusión memorizadas, y la lista de discos
compactos. Usted podrá especificar iconos y nombres
de hasta 8 caracteres para cada tecla de función,
especificar nombres de hasta 8 caracteres para cada
emisora memorizada, y especificar nombres de hasta
12 caracteres para cada disco compacto (hasta 200
discos) o grupo de discos de un cambiador de discos
compactos.
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS
RETURN
EXIT
Para introducir un espacio
Haga clic en la barra espaciadora.
Cambio de iconos y nombres de las teclas
de función
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Haga clic en CAPS.
Si ha cometido un error
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el
carácter que desee cambiar, y después haga clic en el
carácter correcto (o haga clic en la barra espaciadora
para borrar el carácter).
2
Haga clic en INDEX.
Aparecerá la pantalla INDEX SETTING.
FUNCTION SELECT
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Asignación de nombres a las emisoras de
radiodifusión memorizadas
INDEX
EXIT
1
Haga clic en la tecla LIST TUNER de la pantalla
INDEX SETTING.
3
4
Haga clic en el icono que desee cambiar.
Haga clic en el icono deseado del menú de iconos,
y después RETURN.
INDEX SETTING
5
Haga clic en la tecla de función a ser cambiada.
INDEX SETTING
VIDEO
VIDEO
VIDEO
LD
1
2
3
DAT/MD
CD
LIST
TUNER
TUNER
PHONO
TAPE
RETURN
EXIT
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
Aparecerá la lista de frecuencias memorizadas.
Haga clic en A, B, o C para seleccionar la página.
Después haga clic en 0 a 9 para seleccionar la
emisora a la que quiera asignarle un nombre.
LIST
RETURN
EXIT
(Continúa)
35E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
2
Deletree el nombre haciendo clic en cada carácter
por orden. El nombre se almacenará
automáticamente.
2
Haga clic en la tecla DATA LOAD.
CD INDEX SETTING
>
1
2
INDEX SETTING
3
DATA
LOAD
4
5
B
b
6
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
7
F
8
K
M
R
N
S
X
O
T
9
P
Q
V
10
.
*
U
W
Y
Z
+
RETURN
EXIT
CAPS
Los datos de los nombres de los discos compactos
se transferirán y, después de algunos minutos, los
datos transferidos aparecerán en el menú CD
INDEX SETTING.
RETURN
EXIT
Para introducir un espacio
Haga clic en la barra espaciadora.
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Haga clic en CAPS.
Nota
• La tecla DATA LOAD no aparecerá si el cambiador de
discos compactos no fue registrado como Sony CONTROL
A1 CD en el menú IR CODE SETTING (consulte la página
20), ni tampoco si la alimentación del cambiador de discos
compactos está desconectada.
• El procedimiento de transferencia de datos (DATA LOAD)
no trabajará si la alimentación del cambiador de discos
compactos está desconectada, ni cuando la conexión a
CTRL A1 sea incompleta (consulte la página 11).
• Si en el cambiador de discos compactos se han registrado
los caracteres siguientes, éstos aparecerán como espacios
en blanco en la visualización en pantalla: # $ ; • ä ö ü
Si ha cometido un error
Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el
carácter que desee cambiar, y después haga clic en el
carácter correcto (o haga clic en la barra espaciadora
para borrar el carácter).
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Asignación de nombres a discos compactos
de un cambiador de discos compactos Sony
provisto de toma CTRL A1
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Si su cambiador de discos compactos es un producto
Sony con toma CTRL A1, podrá transferir todos los
datos de nombres de discos compactos del cambiador
de discos compactos, ahorrándose de esta forma el
trabajo de asignar nombres uno tras otro.
Asignación de nombres a discos compactos
de un cambiador de discos compactos que
no sea Sony o de un cambiador de discos
compactos Sony desprovisto de toma CTRL
A1
1
Haga clic en la tecla LIST CD de la pantalla
INDEX SETTING.
Si su cambiador de discos compactos no es un
producto Sony, o lo es pero carece de toma CTRL A1,
tendrá que asignar manualmente los nombres de la
forma siguiente:
INDEX SETTING
1
Haga clic en la tecla LIST CD de la pantalla
INDEX SETTING.
INDEX SETTING
LIST
CD
RETURN
EXIT
LIST
CD
RETURN
EXIT
36E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
2
3
• Para nombrar un disco
Haga clic en TITLE. Haga que se visualice el
número del disco al que desee asignar un
nombre haciendo clic en el icono > o . de la
parte derecha de la pantalla, y después haga
clic en el disco que desee nombrar.
• Para nombrar un grupo
Operación de un cambiador de
discos compactos
Agrupación de discos compactos
Usted podrá utilizar la visualización en pantalla para
asignar sus discos compactos a uno o más grupos.
Haga clic en GROUP, y después haga clic en el
grupo que desee nombrar.
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
Deletree el nombre haciendo clic en cada carácter
por orden. El nombre se almacenará
automáticamente.
Haga clic en INDEX.
Aparecerá la pantalla INDEX SETTING.
CD INDEX SETTING
3
4
Haga clic en la tecla LIST CD.
V
v
10
B
b
A
F
B
C
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
Haga clic en SELECT, y después el disco que
desee asignar a un nuevo grupo.
G
L
H
M
R
K
P
U
N
S
X
O
T
Q
V
*
CD INDEX SETTING
W
Y
Z
+
>
21 BGM A
22 BGM B
23 Love Songs
24 BEST of BB
25 BEST of CC
26 BEST of DD
27
CAPS
DATA
RETURN
EXIT
Para introducir un espacio
Haga clic en la barra espaciadora.
28
SELECT
29
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Haga clic en CAPS.
30
.
RETURN
EXIT
Si ha cometido un error
Si el disco deseado no se visualiza
Haga clic en el icono > o . para hacer que se visualice
el disco.
Haga clic en ? o / para mover el cursor hasta el
carácter que desee cambiar, y después haga clic en el
carácter correcto (o haga clic en la barra espaciadora
para borrar el carácter).
5
Haga clic en los nombres de los grupos a los que
desee asignar el disco compacto.
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Por ejemplo, para asignar el disco compacto a
“GROUP 1” y “GROUP 4”, haga clic en los
nombres de ambos grupos de forma que queden
resaltados.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
CD INDEX SETTING
1
2
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
GROUP 5
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP 9
GROUP 10
3
4
5
6
7
8
9
10
RETURN
EXIT
Para quitar el disco compacto de uno o más grupos
Haga clic en el nombre del grupo resaltado de forma
que desaparezca el resalte.
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
(Continúa)
37E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Haga clic en el icono > o . para hacer que se
visualice el disco deseado, y después haga clic
en tal disco. La reproducción se iniciará
automáticamente.
Reproducción de discos compactos con la
función de lista
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
• Para hacer que los discos se visualicen por
orden numérico
2
3
Haga clic en CD.
Haga clic en LIST.
Haga clic en DISC NUMBER y, después de
algunos segundos, los discos se visualizarán en
orden alfabético.
Haga clic en el icono > o . para hacer que se
visualice el disco deseado, y después haga clic
en tal disco. La reproducción se iniciará
automáticamente.
LIST
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
4
Haga clic en el icono > o . para ver los 10 discos
siguientes o anteriores, y después haga clic en el
disco. La reproducción se iniciará
Notas
• Dependiendo del tipo de cambiador de discos compactos
(cambiador de 3 o 5 discos, etc) conectado, quizás no
pueda seleccionar un disco compacto haciendo clic en su
nombre. En este caso, seleccione el disco con el panel de
control del reproductor de discos compactos normal.
• Si el cambiador de discos compactos es de otro fabricante,
y la secuencia de las operaciones requeridas para iniciar la
reproducción es diferente a: 1 presión de una tecla
numérica seguida por 2 presión de la tecla del disco, la
reproducción puede no iniciarse cuando haga clic en el
nombre del disco. En este caso, vuelva al menú principal,
haga clic en SUB, y utilice el cambiador de discos
compactos de acuerdo con su procedimiento de
automáticamente.
Cuando haya conectado un cambiador de discos
compactos con toma CTRL A1, la capacidad de
discos mostrada en la pantalla cambiará
automáticamente de acuerdo con la capacidad del
cambiador de discos compactos.
CD LIST - DISC NUMBER
ALL
>
1
OFF
2
3
4
VOL
+
5
6
–
7
reproducción normal.
8
9
10
.
=
+
p
SEARCH
EXIT
Para localizar un disco específico
Haga clic en SEARCH, y aparecerá la pantalla CD
LIST - SEARCH.
Disfrute de dos componentes
al mismo tiempo
CD LIST - SEARCH
ALL
OFF
Utilice el procedimiento siguiente para reproducir dos
fuentes de programas al mismo tiempo (por ejemplo,
para reproducir un disco láser durante la escucha de
un disco compacto).
Cerciórese de que la función AUTO PLAY está
desactivada (consulte la página 41).
GROUP NAME
ALPHABET
DISC NUMBER
VOL
+
–
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
RETURN
EXIT
• Para hacer que se visualicen los discos de cierto
grupo
Haga clic en una fuente de programas de vídeo.
Aparecerá el panel de control para la fuente de
programas de vídeo.
Haga clic en GROUP NAME, y después el
nombre del grupo en el que se encuentre el
disco compacto deseado.
Haga clic en (.
Se visualizará la lista de discos compactos de
tal grupo. Haga clic en el icono > o . para
hacer que se visualice el disco deseado, y
después haga clic en tal disco. La reproducción
se iniciará automáticamente.
3
Vuelva a hacer clic en FUNCTION, y después
haga clic en la fuente de programas de audio.
Aparecerá el panel de control para la fuente de
programas de audio.
Haga clic en (.
• Para hacer que los discos se visualicen por
orden alfabético
Haga clic en ALPHABET y, después de
algunos segundos, los discos se visualizarán en
orden alfabético.
Para parar la reproducción
Haga clic en la tecla p de cada panel de control.
38E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
5
Haga clic en ? o / para ver los códigos IR
disponibles para tal tecla.
Operación secuencial
automática de varios
componentes (reproducción
con macros)
Los códigos IR registrados para los diversos
componentes en el menú FUNCTION SELECT, y
los códigos IR del menú de códigos IR de usuario,
aparecerán en grupos de 5 a la derecha de la
pantalla.
Las funciones de los macros (1 y 2) le permitirán
enlazar hasta ocho códigos de comando IR en orden
secuencial para ejecutarse como un solo comando.
Usted podrá especificar los códigos IR de la lista de
códigos IR preajustados o de la de códigos IR de
usuario. Los macros podrán ejecutarse manualmente
(seleccionándolos del menú FUNCTION SELECT) o
automáticamente (especificándolos en el menú AUTO
START SETTING) (consulte la página 41)).
Para especificar un intervalo de tiempo entre
comandos
Haga clic en repetidamente ? o / para hacer que se
visualicen los comandos de intervalo de tiempo (WAIT
10s, WAIT 5s, y WAIT 1s).
Para especificar un código IR a fin de desconectar la
alimentación de todos los componentes
Haga clic en repetidamente ? o / hasta que se
visualice ALL OFF.
Nota
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
Si el macro fue seleccionado para ejecución automática
al conectar la alimentación con la función de inicio
automático (AUTO START) (consulte la página 41), en
tal macro no podrá seleccionarse ALL OFF.
Haga clic en MACRO.
Aparecerá el menú MACRO PLAY SETTING.
6
7
Haga clic en el código IR deseado.
FUNCTION SELECT
El nombre del código IR aparecerá en el número
de paso del macro resaltado, y se resaltará el
siguiente número de paso del macro.
Repita los pasos 5 y 6 para introducir hasta ocho
códigos IR.
Para borrar un código IR introducido
1 Haga clic en el código IR que desee borrar de forma que
quede resaltado.
MACRO
EXIT
2 Haga clic en repetidamente ? o / hasta que a la derecha
de la pantalla aparezca NO SET.
3 Haga clic en NO SET para borrar el código IR resaltado en
el paso 1.
3
Haga clic en MACRO 1 o 2.
MACRO PLAY SETTING
MACRO
1
2
COMMAND
WAIT 10s
Para introducir aleatoriamente códigos IR
1 Haga clic en una tecla numérica de macro.
2 Haga clic en repetidamente ? o / hasta que a la derecha
de la pantalla aparezca el código IR deseado.
3 Haga clic en el código IR.
1
2
3
4
5
6
7
8
WAIT
5s
1s
WAIT
ALL OFF
NO SET
?
/
Para ejecutar un macro
RETURN
EXIT
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
4
Haga clic en el paso número 1 del macro.
Éste será el primer código IR de la secuencia del
macro.
2
Haga clic en MACRO 1 o MACRO 2.
La ejecución de los códigos IR se iniciará
automáticamente.
MACRO PLAY SETTING
MACRO
1
2
COMMAND
WAIT 10s
FUNCTION SELECT
1
2
3
4
5
6
7
8
NO SET
WAIT
5s
1s
WAIT
ALL OFF
NO SET
?
/
MACRO
1
MACRO
2
RETURN
EXIT
39E
EXIT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración y ajustes
6
Mueva el telemando ded izquierda a derecha
(STR-DE905G) o presione la parte izquierda o
derecha de la tecla de control de dirección
(STR-DE805G).
Las diversas operaciones para la fuente de
programas seleccionada aparecerán en el
visualizador de acuerdo con el movimiento del
telemando. El indicador correspondiente a la
tecla de operación del panel frontal también se
encenderá.
Operación remota de fuentes
de audio sin televisor
(destellador de control
iluminado)
La función de destellador de control iluminado (o
destellador) le permitirá controlar fuentes de progra-
mas de audio sin utilizar la visualización en la pantalla
del televisor, usando solamente el telemando y el panel
frontal del receptor.
A continuación se indican las operaciones
disponibles para cada fuente de programas.
Cuando mueva el telemando (STR-DE905G) o presione
la tecla de control de sentido (STR-DE805G), las
lámparas indicadoras del panel frontal se encenderán
en sucesión. Estas lámparas le permitirán seleccionar y
controlar las operaciones que aparecen en el
visualizador del receptor.
Fuente de programas Operaciones
DAT/MD
CD
= ( + p
= ( + p
PRESET– PRESET +
Sin visualización
TUNER
PHONO
TAPE
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
0 ( ) p
Todas las fuentes
INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,
VOLUME –, VOLUME +, MUTE
Haga clic en SET UP.
FUNCTION SELECT
7
Haga clic en el telemando cuando en el
visualizador aparezca la operación deseada.
Para seleccionar otra fuente de programas
1 Haga clic en el telemando cuando en el visualizador
aparezca INPUT SELECT.
2 mueva el telemando de izquierda a derecha.
Las diversas fuentes de programas aparecerán en el
visualizador, una cada vez. Si selecciona una fuente
de programas de vídeo, la alimentación del televisor
se conectará automáticamente.
SET UP
EXIT
3
Haga clic en FLASHER ON.
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
ON
OFF
Para cancelar la función del destellador
Haga clic en el telemando cuando en el visualizador
aparezca TV ON, o seleccione un componente de
vídeo.
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
FEELING
Nota
RETURN
EXIT
Si selecciona “ALL OFF” en el modo de destellador, la
próxima vez que conecte la alimentación del rceptor,
éstepasará al modo de destellador. Sin embargo, la
alimentación del receptor se conectará normalmente si hay
componentes ajustados para el inicio automático (consutle la
página 41).
4
5
Haga clic en una fuente de programas de audio
del menú FUNCTION SELECT.
Haga clic en el icono de desconexión de la
alimentación del televisor monitor para
desconectarla.
SUB
USER
0
(
)
p
P
= +
Nota
El icono de desconexión de la alimentación del televisor
monitor solamente aparecerá cuando haya seleccionado
fuentes de programas de audio.
40E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración y ajustes
Reproducción automática de
fuentes (reproducción
automática)
Puesta automática en
funcionamiento de una fuente
al conectar la alimentación
(inicio automático)
La función de reproducción automática (AUTO PLAY)
le permitirá ajustar configurar el receptor para que
comience a reproducir fuentes de programas
inmediatamente después de haberlas seleccionado en
el menú FUNCTION SELECT.
La función de inicio automático (AUTO START) le
permitirá configurar el receptor para que comience a
reproducir inmediatamente una fuente de programas
específica cuando usted conecte la alimentación del
receptor.
El receptor sale de fábrica con AUTO PLAY ajustada a ON.
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
1
2
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
2
3
Haga clic en SET UP.
Haga clic en AUTO.
Aparecerá la pantalla AUTO START SETTING.
Haga clic en AUTO PLAY ON y OFF para
seleccionar reproducción automática activada o
desactivada.
FUNCTION SELECT
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
ON
OFF
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
AUTO
EXIT
FEELING
3
Haga clic en el componente que desee que
comience automática la reproducción cuando
conecte la alimentación del receptor.
Solamente podrá seleccionar una fuente de
programas.
RETURN
EXIT
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Para iniciar automáticamente el último componente
reproducido la próxima vez que conecte la
alimentación del receptor
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Haga clic en LAST.
Para que un macro se ejecute automáticamente
cuando conecte la alimentación del receptor
Haga clic en MACRO 1 o MACRO 2 cuando la función
AUTO PLAY esté activada y haya especificado la fuente
de programas en el ajuste de MACRO PLAY SETTING
(consulte la página 39).
Cuando haya especificado LAST, la próxima vez que
conecte la alimentación del receptor, se activará
automáticamente la última fuente de programas
reproducida.
Notas
• Si selecciona otro componente durante la reproducción, el
componente actual se parará y se iniciará la reproducción
en el componente nuevamente seleccionado.
• La función AUTO PLAY no trabajará cuando esté
utilizando el receptor con los controles de su panel frontal.
• La función AUTO PLAY puede no trabajar para
componentes con mala respuesta al control remoto. Si
experimenta esto, acerque el repetidor de IR a tal
componente para facilitar la recepción de los códigos IR.
Para cancelar la función AUTO START
Haga clic en NO SET en el paso 3.
El inicio automático no funcionará cuando conecte la
alimentación del receptor.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
(Continúa)
41E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración y ajustes
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Selección de los parámetros de
visualización
Nota
Los macros que contengan el comando ALL OFF (consulte la
página 39) no podrán seleccionarse para utilizarse con la
Utilice este procedimiento para seleccionar uno de los
tres tipos de visualización: AUTO OSD ERASE
(borrado de la visualización en pantalla), POINTER
ONLY (puntero solamente), o DEMO (demostración).
Esto le permitirá cambiar al ajuste IR OUTPUT cuando
utilice el repetidor de IR.
función AUTO START.
Ajuste de la sensibilidad del
telemando
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
2
3
Haga clic en SET UP.
Usted podrá seleccionar entre cinco niveles diferentes
de sensibilidad, que determinarán la velocidad de
movimiento del puntero.
Haga clic en AUTO OSD ERASE ON o OFF,
POINTER ONLY SET, o DEMO START para
seleccionar el modo de visualización deseado.
Si es necesario, haga clic en IR OUTPUT ON o
OFF.
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
SET UP
2
3
Haga clic en SET UP.
AUTO PLAY
FLASHER
Haga clic en FEELING 1 a 5 para seleccionar el
nivel de sensibilidad deseado.
Cuando más alto sea el número, mayor será la
velocidad.
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
ON
OFF
OFF
ON
SET
START
FEELING
SET UP
RETURN
EXIT
AUTO PLAY
FLASHER
AUTO OSD ERASE:
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
Este modo de visualización será muy útil durante las
operaciones de discos láser, porque le permitirá ver los
números de capítulos que de lo contrario estarían
ocultos por el panel de control.
FEELING
1
2
3
4
5
Cuando haya activado este modo, los paneles de control
desaparecerán cuando haga clic en y mantenga
presionada una tecla de control. Cuando suelte la tecla,
el panel de control reaparecerá.
RETURN
EXIT
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
POINTER ONLY:
Este modo de visualización le permitirá utilizar el
puntero para señalar varios ítemes de la pantalla, como
durante una presentación, etc.
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Cuando haga clic en POINTER ONLY SET, la
visualización en pantalla desaparecerá, excepto el
puntero y la tecla EXIT. Para inmovilizar el puntero,
mantenga presionada la tecla del telemando.
Nota (STR-DE905G solamente)
Si encuentra difícil cambiar la sensibilidad del telemando
debido a que el ajuste es demasiado alto (es decir, 5),
desconecte la alimentación de la unidad, y después vuelva a
conectarla manteniendo presionadas las teclas CD y PHONO
del panel frontal.
La sensibilidad del telemando volverá a la ajustada en
fábrica.
42E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración y ajustes
DEMO:
Este modo de visualización activará un programa que
explicará las diversas funciones del receptor. Tenga en
cuenta que cuando ejecute el programa, los datos
previamente almacenados (como parámetros de sonido
perimétrico) serán reemplazados por los datos del
programa. Por lo tanto, usted solamente deberá utilizar
el modo DEMO cuando no haya almacenado datos, o
cuando no le importe que tales datos sean
reemplazados.
Ajuste de la posición de la
visualización en pantalla
La función de posición de gráficos (GRAPHIC
POSITION) le permitirá realizar ajustes finos de la
posición global del panel de control de la visualización
en pantalla.
Para activar el programa haga clic en START. para
parar el programa, haga clic en la tecla del telemando
dos o tres veces para desconectar la alimentación dle
receptor.
1
Haga clic en FUNCTION del menú principal.
Aparecerá el menú FUNCTION SELECT.
2
3
Haga clic en TV SET.
IR OUTPUT:
Haga clic en GRAPHIC POSITION SET.
Aparecerá la pantalla de ajuste de posición.
Cuando el ajuste sea OFF, las señales IR solamente
saldrán a través de la toma IR OUT del panel posterior.
A través del repetidor de IR del panel frontal no saldrán
señales IR.
Cuando ajuste IR OUTPUT a OFF, en el menú principal
aparecerá “IR OFF”.
TV MONITOR SET
TV IR SET
Normalmente, IR OUTPUT deberá estar en ON.
VIDEO
TV INPUT
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
GRAPHIC POSITION
SET
RETURN
EXIT
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
Aparecerá la pantalla de ajuste de posición.
V
B
b
EXIT
v
Haga clic en el marco para ajustar la posición
hasta que pueda ver los bordes superior, inferior,
derecho e izquierdo del mismo.
4
Haga clic en EXIT.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Para retroceder al menú anterior
Haga clic en RETURN.
43E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
Descripción del panel frontal
1
5
2
3
4
6
!ª !•
!∞ !¢
!™
0
8
!¶
!§
!£
!¡
9
7
1 Interruptor de alimentación
(POWER)
2 Repetidor de rayos infrarrojos
!¢ Tecla de sintonizador del
sistema de radiodifusión digital
(TV/DBS)
Selecciona el sintonizador del
sistema de radiodifusión digital
conectado a las tomas DBS.
!∞ Tecla de reproductor de discos
láser (LD)
8 Tomas de entrada de vídeo 3
(VIDEO 3 INPUT)
Para conectar videocámaras,
unidades de videojuegos, etc.
9 Tecla de sintonía memorizada
(PRESET TUNING +/–)
Selecciona emisoras
memorizadas.
0 Tecla de giradiscos (PHONO)
Selecciona el giradiscos
conectado a las tomas PHONO.
!¡ Tecla de sintonizador (TUNER)
Selecciona el sintonizador.
!™ Tecla de reproductor de discos
compactos (CD)
Selecciona el reproductor de
discos conectado a las tomas CD.
!£ Tecla de deck de cinta
audiodigital/deck de minidiscos
(DAT/MD)
(IR)
Emite códigos IR para controlar
fuentes de programas.
3 Indicador de recepción de
códigos de rayos infrarrojos (IR)
Se encenderá cuando la unidad
reciba códigos IR.
4 Cuando programe códigos IR de
telemando de otros
componentes, apunte con el
emisor del telemando hacia esta
zona durante la operación.
5 Visualizador
Selecciona el reproductor de
discos láser conectado a las
tomas LD.
!§ Teclas de componentes de vídeo
1-3 (VIDEO 1-3)
Selecciona los componentes de
vídeo conectados a las tomas
VIDEO 1-3.
Mostrará la fuente de
!¶ Tecla de escucha de cintas
(TAPE MONITOR)
programas, la función, la
frecuencia de sintonía, etc.
6 Control de volumen principal
(MASTER VOLUME)
Ajusta el volumen global del
sonido.
7 Tecla de campo acústico
(SOUND FIELD)
Para escuchar fuentes de
programas de audio durante la
grabación.
Selecciona el deck de cinta
audiodigital o el deck de
minidiscos conectado a las tomas
DAT/MD.
!• Toma para auriculares
(PHONES)
Para conectar unos auriculares
estéreo.
!ª Interruptor de altavoces
(SPEAKERS)
Activa y desactiva el campo
acústico.
Para desconectar (OFF) o
conectar (ON) los altavoces.
44E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
Descripción del panel posterior
1 2
5
7
8
9
0
!™
3 4
6
!¡
!£
@™ @¡ @º!ª !• !¶
!§ !∞
!¢
1 Toma de control A1 (CTRL-A1)
2 Toma de salida de señales IR (IR
OUT)
3 Toma para la antena de control
remoto (RC ANT) (STR-DE905G
solamente)
9 Toma de salida de audio para
mezcla (MIX AUDIO OUT)
0 Terminales para altavoces
delanteros (FRONT SPEAKERS)
!¡ Selector de impedancia
(IMPEDANCE SELECTOR)
(Consulte la página 12.)
!™ Selector de tensión (VOLTAGE
SELECTOR) (ciertos modelos
solamente)
!∞ Terminales para altavoz central
(CENTER SPEAKER)
!§ Terminales para altavoces
traseros (REAR SPEAKERS)
!¶ Tomas para deck de cassettes
(TAPE)
!• Tomas para deck de cinta
audiodigital/deck de minidiscos
(DAT/MD)
!ª Tomas para reproductor de
discos compactos (CD)
@º Tomas para giradiscos (PHONO)
@¡ Terminales para antenas
[ANTENNA (AM/FM)]
@™ Terminal de puesta a tierra
SIGNAL GND (y)
4 Tomas para monitor
(MONITOR)
5 Tomas para televisor/
sintonizador del sistema de
radiodifusión digital (TV/DBS)
6 Tomas para reproductor de
discos láser (LD)
7 Tomas para componente de
vídeo 2 (VIDEO 2)
8 Tomas para componente de
vídeo 1 (VIDEO 1)
!£ Cable de alimentación de CA
!¢ Tomacorriente(s) de CA
conmutable(s) (SWITCHED AC
OUTLETs)
(La forma y la posición varía de
acuerdo con el destino.)
45E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
/ Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o una
lámpara fluorescente.
/ Aleje su televisor de los componentes de
audio.
/ Cerciórese de conectar un conductor de
puesta a tierra al terminal de tierra.
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en
alcohol.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de
problemas para tratar de resolver el problema. Si el
problema persiste, consulte a su proveedor Sony más
cercano.
La alimentación del televisor se desconecta al conectar
la del receptor con el telemando.
/ Cerciórese de que la alimentación del
televisor esté desconectada cuando conecte la
del receptor con el telemando.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Seleccione un campo acústico PRO LOGIC o
MOVIE (exepto película monoaural) (consulte
la página 30 y 31).
Al seleccionar una fuente de programas en el menú
FUNCTION SELECT, la alimentación de tal fuente se
desconecta.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 32).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 32).
/ La alimentación de tal fuente fue conectada
con un telemando diferente. La fuente de
programa tiene que haber sido conectada con
el receptor o manualmente.
No es posible grabar.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
/ Seleccione el componente fuente del menú
FUNCTION SELECT o con las teclas de
función.
La alimentación de algunos equipos no se desconecta al
hacer clic en la tecla ALL OFF.
/ La alimentación de tal equipo fue conectada
con un telemando diferente. Desconecte
manualmente su alimentación.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
No hay sonido, o solamente se oye sonido a un nivel muy
bajo.
/ Active la función de campo acústico.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 32).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 32).
/ Cerciórese de haber activado la función de
campo acústico.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Cerciórese de que ha seleccionado el
componente correcto.
/ Cerciórese de que el interruptor SPEAKERS
esté en ON.
/ Si en el visualizador está indicándose
“MUTING”, haga clic en el icono
.
No es posible sintonizar emisoras.
/ Se ha activado el dispositivo de protección
del receptor debido a un cortocircuito.
(Parpadeará “PROTECTOR”.) Desconecte la
alimentación del receptor, elimine el
cortocircuito, y vuelva a conectar la
alimentación.
/ Compruebe si las antenas están conectadas
con seguridad.
Ajuste las antenas y, si es necesario, conecte
una antena exterior.
/ La intensidad de la señal de las emisoras es
débil (cuando utilice la sintonía automática).
Use la sintonía directa.
/ Cerciórese de ajustar correctamente el
intervalo de sintonía (cuando desee sintonizar
emisoras de AM con la sintonía automática)
(consulte las páginas 48).
/ No se han memorizado emisoras, o las
emisoras memorizadas se han borrado
(cuando sintonice con la exploración de
emisoras memorizadas). Memorice las
emisoras (consulte la página 26).
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
/ Ajuste el control BALANCE.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
46E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
El telemando no funciona.
No es posible obtener efecto perimétrico.
/ Active la función de campo acústico.
/ Cerciórese de que el interruptor SPEAKERS
esté en ON.
/ Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
/ Conecte la antena de RC a la toma RC ANT
del panel posterior del receptor (STR-DE905G
solamente) (consulte al página 9).
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en
la pantalla del televisor.
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el
receptor (STR-DE805G solamente).
/ Seleccione la función apropiada en el
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y la
antena de RC (STR-DE905G solamente).
/ Cerciórese de que el telemando y el receptor
estén ajustados al mismo número de
receptor.
/ Ponga su televisor en el modo de entrada
apropiado.
/ Coloque el televisor alejado de los
componentes de audio.
seguridad (STR-DE905G solamente) (consulte
la página 15).
La visualización en pantalla desaparece durante la
utilización del telemando (STR-DE905G solamente).
/ Compruebe si la antena de RC está conectada
No es posible programar códigos de IR de equipos que
no son Sony.
/ Cerciórese de que el telemando respectivo
con seguridad y adecuadamente.
/ Cerciórese de que no haya objetos metálicos
cerca de la antena de RC.
/ Cerciórese de que el telemando no esté
demasiado alejado de la antena de RC.
esté apuntando directamente hacia el sensor
de rayos infrarrojos del panel frontal del
receptor, desde una distancia inferior a 20 cm.
/ Es posible que existan interferencias de una
lámpara fluorescente. Mantenga el sensor de
rayos infrarrojos alejados de lámparas
fluorescentes.
Es difícil utilizar la unidad porque la visualización en
pantalla está distorsionada.
/ Cerciórese de que los componentes de vídeo
no estén conectados al mismo tiempo a las
tomas S-VIDEO y VIDEO. Utilice solamente
las tomas S-VIDEO o las tomas VIDEO (si el
televisor carece de tomas S-VIDEO).
/ Para conectar dos o más videograbadoras a la
unidad, cerciórese de utilizar un distribuidor
cuando conecte la antena de televisión a las
videograbadoras para preservar la calidad de
la señal de vídeo.
Nota
Si la unidad no funciona adecuadamente, incluso después de
haber probado las soluciones indicadas, o si se producen
otros problemas, pruebe lo siguiente:
(1) Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Si la
unidad sigue sin trabajar, (2) desconecte la alimentación con
el interruptor POWER, desenchufe el cable de alimentación
de CA, vuelva insertarlo en el tomacorriente, y conecte de
nuevo la alimentación. Si la unidad sigue sin trabajar, (3)
desconecte la alimentación con el interruptor POWER, y
después vuelva a conectarla manteniendo presionadas TAPE
MONITOR y VIDEO 2 del panel frontal. Sin embargo, tenga
en cuenta que con esta medida se borrarán todos los datos
almacenados en la unidad.
/ Limpie las cabezas de las videograbadoras.
/ No seleccione canales en los que no haya
emisión. Ajuste la unidad para saltar canales
en los que no haya emisión.
Nota (STR-DE805G solamente)
La visualización en pantalla de distorsiona al seleccionar
una fuente de programa del menú FUNCTION SELECT.
/ Es posible que la señal de vídeo esté
Cuando haya colocado el receptor en un armario, etc. con
vidrio frontal, el puntero puede hacer clic repetidamente una
tecla de visualización en pantalla, en vez de mantenerla
presionada, incluso aunque usted esté manteniendo
presionada la tecla del telemando (p. ej., durante la
búsqueda progresiva en la reproducción de una cinta de
vídeo, etc.). Este fenómeno es el resultado de interferencias
entre el repetidor de IR y el receptor del panel frontal. No
significa mal funcionamiento. Si ocurre esto, pruebe a
conectar el repetidor de IR suministrado y a colocarlo en una
posición apropiada.
distorsionada, pero esto no significa mal
funcionamiento, continúe así.
El puntero de la visualización en pantalla se mueve
incluso con el telemando estacionario (STR-DE905G
solamente).
/ El telemando puede estar mal calibrado.
Déjelo sobre una superficie plana, y pruebe a
utilizarlo de nuevo después de que haya
desaparecido la visualización en pantalla.
47E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
*
Usted podrá cambiar el intervalo de
sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz.
Después de haber sintonizado cualquier
emisora de AM, desconecte la
alimentación del receptor. Mantenga
pulsada la tecla PRESET + y presione la
tecla POWER. Cuando cambie el
intervalo, se borrarán todas las emisoras
memorizadas. Para reajustar al
Salidas
REC OUT VIDEO 1, 2
(AUDIO) OUT:
Tensión: 250 mV,
Impedancia:
10 kiloohmios
WOOFER OUT:
Tensión: 2 V
Especificaciones
Especificaciones de potencia de audio
Sección del amplificador
Impedancia:
1 kiloohmio
intervalo, repita el procedimiento.
(Excepto los modelos para Australia,
Singapur, y Malasia)
SALIDA DE POTENCIA
PHONES: Acepta
auriculares de baja y
alta impedancia.
Modo estéreo
Modelos para Singapur y
Malasia
Sección de vídeo
4 ohmios, 1 kHz, DIN
100 W + 100 W
Otros modelos
8 ohmios, 20 H -
20 kHz, 120 W + 120 W
Entradas
VIDEO 1, 2, 3, LD,
+10 dB a 70 Hz
BASS BOOST
TONE
TV/DBS: 1 Vp-p
75 ohmios
±8 dB a 100 Hz y 10 kHz
Salidas
VIDEO 1, 2, MONITOR:
1 Vp-p 75 ohmios
Sección del sint onizador de FM
Modo
perimétrico
8 ohmios a 1 kHz,
distorsión armónica
total del 0,8%
Sección general
87,5 - 108,0 MHz
Gama de sintonía
Sistema
Sección del sintonizador:
Sistema sintetizador
digital controlado por
cuarzo con bucle de
enganche de fase (PLL)
Sección del
75 ohmios,
desequilibrados
Terminales de
antena
Modelos para
Singapur y Malasia modelos
Otros
Salida
Monoaural: 18,3 dBf,
4,5 µV
Estéreo: 38,3 dBf, 45 µV
Sensibilidad
Altavoces
delanteros
100 W/canal
120 W/ch
120 W
preamplificador:
Ecualizador de tipo NF
de bajo ruido
Sección del amplificador
de potencia: SEEP
complementario puro
Altavoz
central
100 W
11,2 dBf, 2 µV (IHF)
Sensibilidad útil
Monoaural: 76 dB
Estéreo: 70 dB
Relación señal-
ruido
Altavoces
traseros
40 W/canal
50 W/ch
Modelos para Australia,
Singapur, y Malasia:
240 V CA, 50/60 Hz
Otros modelos
120/220/240 V AC,
50/60 Hz
Alimentación
Salida de
potencia
dinámica
(Excepto los modelos para
Singapur y Malasia)
160 W + 160 W, 8 ohmios
225 W + 225 W, 4 ohmios
Monoaural: 0,3%
Estéreo: 0,5%
Distorsión
armónica a 1 kHz
45 dB a 1 kHz
Separación
+0.5
Distorsión
armónica a la
salida nominal
Menos del 0,3%
Respuesta en
frecuencia
30 Hz - 15 kHz dB
–2
Consumo
Modelos para Singapur y
Malasia:
60 dB a 400 kHz
Selectividad
275 W
Respuesta en
frecuencia
PHONO: Curva de
ecualización de RIAA
±0,5 dB
Otros modelos:
270 W
Sección del sintonizador de AM
Tomacorrientes Modelos para Australia y
CD, TAPE, DAT/MD,
Modelos para Singapur y
Gama de sintonía
de CA
Singapur:
TV/DBS, LD, VIDEO
Malasia
531 - 1602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
Otros modelos
531 - 1602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 - 1610 kHz
+0
1 conmutable, 100 W
Otros modelos:
1 conmutable, 120 W
1, 2: 10 Hz - 50 kHz dB
–1
(Paso directo)
Entradas
Dimensiones
Masa (Aprox.)
430 x 160 x 365 mm
10,0 kg
Relación
señal-ruido
(red de
impedancia
Sensibilidad
(intervalo de 10 kHz)*
ponderación,
nivel de
Accesorios
suministrados
Antena monofilar de FM
(1)
Antena
Antena de cuadro
entrada)
Antena de cuadro de AM
(1)
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6)
(2)
Antena de RC
(STR-DE905G
solamente) (1)
Repetidor de IR (1)
Guía de preparativos y
operación básica (1)
75 dB**
2,5 mV
200 mV
50
Sensibilidad útil
PHONO
(MM)
50 dB/m (a 1.000 kHz o
999 kHz)
(A, 2,5 mV)
kiloohmios
CD
Relación señal-
ruido
54 dB (a 50 mV/m)
TAPE, 150 mV
DAT/MD,
VIDEO 1,
2, 3, TV/
50
82 dB**
(A, 250 mV)
kiloohmios
Distorsión
armónica
0,5 % (50 mV/m,
400 kHz)
DBS, LD
Selectividad
a 9 kHz: 35 dB
a 10 kHz: 40 dB
** ‘78 IHF
El diseño y las especificacione setán
sujetos a cambio sin previo aviso.
48E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
• Modo 3 CH LOGIC
Página de memoria
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee
altavoces delanteros y central, pero carece
de altavoces traseros. El sonido del canal
trasero saldrá a través de los altavoces
delanteros para permitirle experimentar
cierto sonido perimétrico sin utilizar
altavoces traseros.
Memoria interna para almacenar emisoras de
radiodifusión. Este receptor dispone de 3
“páginas” (A, B, y C). Cada página de
memoria permitirá almacenar 10 emisoras de
FM o de AM, por lo que usted podrá
almacenar un total de 30 emisoras.
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el
mejor sonido perimétrico posible, seleccione
uno de los cuatro modos centrales siguientes
de acuerdo con su sistema de altavoces.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Parámetro
Variable de sonido que compone la imagen
acústica, como el tono o el tiempo de retardo.
Usted podrá personalizar los campos
acústicos programados ajustando los
parámetros para adecuarlos a la situación de
escucha.
• Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central pequeño. Como un altavoz
pequeño no puede producir suficientes
graves, el sonido de graves del canal
central sale a través de los altavoces
delanteros.
Emisora memorizada
Emisora de radiodifusión almacenada en la
memoria del receptor. Después de haber
“memorizado” emisoras, no tendrá que
sintonizarlas cada vez. Cada emisora
almacenada tiene asignado su propio número
de memorización, que le permitirá
sintonizarla rápidamente.
Tiempo de retardo
Tiempo entre el sonido perimétrico de salida
a través de los altavoces delanteros y traseros.
Ajustando el tiempo de retardo de los
altavoces traseros, podrá experimentar la
sensación de presencia. Aumente el tiempo
de retardo cuando haya colocado los
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
altavoces en una sala pequeña o cerca de su
posición de escucha, y acórtelo cuando los
haya colocado en una sala grande o
Telemando programable
Telemando con capacidad de “aprendizaje”.
Usted podrá controlar no sólo componentes
Sony sino también componentes que no sean
Sony programando las señales de control de
tales componentes.
separados de su posición de escucha.
Altavoz trasero Altavoz trasero
izquierdo derecho
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
• Modo WIDE
Campo acústico
Seleccione el modo WIDE si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central grande. Con el modo
WIDE, podrá aprovechar plenamente las
ventajas del sonido Dolby Surround.
Patrón de sonido producido por una fuente
de sonido o fuentes en un ambiente dado
debido a los sonidos directo y reflejado y a la
acústica de la sala. El receptor ofrece 6
campos acústicos programados (PRO LOGIC,
MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS, y
GAME) para permitirle disfrutar fácilmente
de sonido perimétrico.
Altavoz
delantero central delantero
izquierdo derecho
Altavoz
Altavoz
Índice de emisoras
Nombre de índice asignado a emisoras
memorizadas. usted podrá agrupar las
emisoras memorizadas asignándoles el
mismo índice de emisoras.
Altavoz trasero Altavoz trasero
Dolby Surround
Sonido perimétrico
izquierdo
derecho
Sistema codificador y decodificador del
sonido Dolby Surround para usuarios en
general. Dolby Surround decodifica los
canales extra de las pistas de sonido
codificadas con Dolby Surround de
videocintas de películas y programas de
televisión, y produce efectos acústicos y ecos
que hacen que la acción parezca envolverle.
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
• Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee
altavoces delanteros y traseros, pero carece
de altavoz central. El sonido del canal
central saldrá a través de los altavoces
delanteros.
El receptor ofrece Dolby Surround (PRO
LOGIC) como uno de los campos acústicos
preprogramados. Si posee altavoces traseros
o central(es), le recomendamos que adapte el
campo acústico Dolby Surround
• Tipos de sonido
Altavoz delantero
derecho
Altavoz delantero
izquierdo
Reverberación
Reflexiones cercanas
seleccionando el modo central apropiado
para aprovechar las ventajas del sonido
Dolby Pro Logic Surround.
Sonido directo
Nivel de efecto
Altavoz trasero Altavoz trasero
izquierdo derecho
Combinación del nivel de las reflexiones
cercanas y la reverberación. Usted podrá
ajustar el nivel del efecto a 6 niveles. Si
selecciona niveles superiores, la sala cobrará
“vida”, y si selecciona niveles inferiores, la
sala se volverá “muerta”.
49E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
• Transición del sonido desde los
altavoces traseros
E
F
Índice alfabético
Edición. Consulte Grabación
Emisora memorizada 49
Exploración
emisoras de radiodifusión
26
emisoras memorizadas 27
lista de discos compactos 38
Sonido
directo
Reflexiones
cercanas
Reverberación
Nivel
A
Agrupación de discos
compactos 37
Ajuste
Tiempo de reflexión
cercana
Tiempo
parámetros 34
sensibilidad del telemando
42
tiempo de retardo 33
tono 33
Fuente de programas
indización 35
selección 24
Tono de prueba
Señal ofrecida por el receptor para ajustar el
volumen de los altavoces. El tono de prueba
saldrá de la forma siguiente:
visualización en pantalla 42,
43
G, H
volumen 24
• En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a
través del altavoz delantero izquierdo, del
central, del delantero derecho, y de los
traseros.
Grabación 28
volumen de los altavoces 32,
34
I, J, K, L
Altavoces
conexión 11
impedancia 12
ubicación 11
Asignación de nombres.
Consulte Indización
Indización
discos compactos 36
emisoras memorizadas 35
fuentes de programas 35
Indización de emisoras 36
Inicio automático 41
Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
Central
B
M
Búsqueda de un disco
compacto 38
Memorización
3 CH LOGIC
emisoras de radiodifusión
26
Traseros
C
(izquierdo y
derecho)
Memorización de emisoras.
Consulte Memorización
Modo central 32, 49
modo NORMAL 32, 49
modo PHANTOM 32, 49
modo 3 CH LOGIC 32, 49
modo WIDE 32, 49
Modo NORMAL 32, 49
Modo PHANTOM 32, 49
Modo 3 CH LOGIC 32, 49
Modo WIDE 32, 49
Campo acústico
personalización 33
programado 30
Conexión de antenas
AM/FM 10
NORMAL/WIDE
• En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente
a través de los altavoces delanteros y
traseros.
RC 9
Conexión de componentes de
audio 10
Conexiones
Delanteros (izquierdo y derecho)
altavoces 11
antena de RC 9
antenas de AM/FM 10
cable de alimentación de CA
13
N
O
Nivel de efecto 34, 49
PHANTOM
componentes de audio 10
descripción general 8
repetidor de IR 9
televisor/videograbadoras
12
Operación de un cambiador de
discos compactos 37
Operaciones con macros 39
Traseros (izquierdo y derecho)
Cronodesconectador 29
P, Q
D
Página de memoria 27
Desembalaje 8
Dolby Pro Logic
perimétrico 49
Surround 49
disfrute al máximo 32
Duplicación, Consulte
Grabación
Panel frontal 44
Panel posterior 9-13, 45
Parámetro 34, 49
Personalización de campos
acústicos 33
Programación de códigos IR
17, 19, 22
borrado de la señal 18, 21,
23
50E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información adicional
R
S
Recepción de emisiones 26
utilizando emisoras
memorizadas 27
Reproducción automática 41
Repetidor de IR 9, 44
Selección de una fuente de
programas 24
Sintonía. Consulte Recepción
de emisiones
Sintonía memorizada 27
Solución de problemas 46
Sonido perimétrico 30, 49
Sonido perimétrico Dolby 32,
49
modo central 32, 49
T, U, V, W, X, Y, Z
Telemando 14-23, 40, 42
código de seguridad 15
control de componentes que
no sean Sony 17, 19, 22
control de componentes
Sony 17, 19
inserción de las pilas 14
operaciones sin televisor 40
sensibilidad 42
utilización 15, 16
Tiempo de retardo 33, 49
Tono de prueba 32, 50
51E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®œ•Œ´e ™`N® µ
ƒµßi
¨®æ§ı®a©Œƒ q°A–§
˝æ˜æ O´B©Œm©ÛºÈ¿„B°C
¶w•˛ ™æ
•
U§@¶ •Ù¶Û G È©Œ¬¯™´±º§J春fl§
Æ…°A –ßY©fi±º±µ¶¨æ˜™ q ¥°¿Y°A®
–´˘ ÍÆÊ™Ã¿À¨d L•H´·°A§~•i•H¶Aæfi
ß@®œ•Œ°C
q™æ
•
•
•
•
æfiß@±µ¶¨æ˜•H´e°A •˝¿À¨dæfiß@ q¿£
¨Oß_©M̶a™ q q¿£§@P°Cæfiß@q
¿£º–•‹¶b±µ¶¨æ˜ I´·™ ª ™O§W ±°C
æ˜æ™ q u¶p™G§¥±µ¥°¶b¿æ¿§W¥°
ÆyÆ…°A´h¡ˆ ˆ±ºæ˜æ q } ˆ°Aæ˜æ
§¥µM¶}•º¬_ }AC•D q °C
™¯¥¡§£•Œ±µ¶¨æ˜Æ…°A–¶¤¿§WÆy©fi§U
q u°C©fi q uÆ…°A ß϶̥°¿Y§£
•i©‘µ¤ q æ… u °§¿©fi°C
¨ ¶w•˛•ÿ™ °Aæ˜æ ™ §@ ”¥°æP§Ò•t§@
¥°æPºe®«¶”•u؇•H§@©w™ §Ë¶V¥°§J¿
§W¥°Æy°C¶p™G¥°¿Y¥°§£ i¥°Æy°A –¨¢
fl±z¡ §Jæ˜æ ™ ‚©±°C
•
ßÛ¥´ACq uÆ…°A• ߉´˘¶ Í
ÆÊ™ ˚ ©±¨ ±z™A »°C
¶wm™æ
•
ßO±NÀm¶wÀ¶b—¶pÆ—¨[©Œæ¿oµ•ØU
Ø B°C
•
±µ¶¨æ˜¿ ¶w m¶b q ®}¶n™ ¶Ï m®œ
•Œ°A¡ ßK§ °ønºˆ°A•H´K©µ™¯±µ¶¨æ˜
™®œ•Œÿ©R°C
•
•
±µ¶¨æ˜§£•i©Ò¶bæa™Òºˆ ¶a§Ë°A©Œ™
±µ ”Æg®Ï ß•˙°Aà›¶h –©Œ¶ 昱ҩ
®R¿ª™¶a§Ë®œ•Œ°C
§£n¶b春fl§W±Ôm™F¶Ë°A•HßKÙ¶Ì
qÆ §’¶” y¶®æ˜æ ¨GªŸ°C
æfiß@™æ
•
¶b s±µ®‰•L ’¶® ʧ Æ…°A§@©w n ˆ±º
±µ¶¨æ˜™ q } ˆ® ¶¤ q ¥°Æy§W©fi
§Uq u°C
Mº‰™æ
•
春fl°A±±®Ó™O©M±±®Óæ °A•i•Œ n•¨ Ÿ
®« \ ©M™ ¨~ æØ ª G¿ø´¯ Mº‰°C§¡
§ ®œ•Œ•Ù¶Û´¨¶°™ øi ‘°Aøiت©Œ s
ΰA™o 뤧 ˛™ ª G Mº‰§ß°C
Y¶ •Ù¶Û¶ ˆ±z±µ¶¨æ˜™ › D°A –¶V
™˛™Ò™Sony•NæP©±¨¢ fl°C
2C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•ÿø˝
ˆ©Û•ªª°©˙Æ—
ß«
•ªª°©˙Æ—•Œ©Ûª°©˙´¨ STR-DE905G
©MSTR-DE805G°C¨›¨›æ˜æ ´e ±™O™ •k§U
®§§Wº–•‹™ ´¨ º °Cª°©˙Æ—§§™ ¥° œ¨Oƒ›
©ÛSTR-DE905G´¨ ™ °A¶bæfiß@§W¶p¶ •Ù
¶ÛÆt ß°A £¶b§Â§§µ˘¶ M °™ ´¸•‹°A®“
¶p°A°ß ©ÛSTR-DE905G°®°C
ØS¬I 4
§F—±µ¶¨æ˜™ß@•Œ ° J STR-DE905G 6
°J STR-DE805G 7
}©l
} c
s±µ ß [
RC§— u™ sµ (STR-DE905G¨ )
8
8
q•Œº–O
9
•
•ªª°©˙Æ—ª°©˙¶b™¨™p´Ã ı „•‹§§™ ±±
®Óæ°C̵M¶p™G±µ¶¨æ˜¶¨¤¶P©Û™¨™p
´Ã ı „•‹§§™ ±±®Óæ °A§]•i™ ±µ•Œ©Û
±±®Ó°C
IR§§ƒ~æ ™ sµ
s±µ§— u 10
sµ ¡n¿W ’¶® ʧ
sµ ¥ ¡næ ®t Œ
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜
9
10
1 1
12
•
•ªª°©˙Æ—®œ•Œ¶p§U™•‹Nœ°G
™Ì•‹ ˝§uß@§Ò ˚Æe©ˆ™ ¥£•‹©M n
ª‚°C
s±µAC q
13
®œ•Œ±µ¶¨æ˜´e 13
« ©M®œ•Œªª±±æ
•ª±µ¶¨æ˜ßt¶ ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n®t Œ°C
gߢ§Ò Í Á “©˙§ •q±¬ v®Ó y°C
µ ªª±±æ STR-DE905G À q¶¿ 14
µ ªª±±æ STR-DE805G À q¶¿ 14
®æ§Ó º ªª±±æ §ß °™ §z¬Z(STR-DE905G¨ )
¶p¶Û®œ•Œªª±±æ ° J STR-DE905G 15
°JSTR-DE805G 16
ߢ§Ò°ADOLBY¬˘Dº– a§ŒPRO
LOGIC ¨ ߢ§Ò Í Á “©˙§ •q§ß ”º–°C
15
22
µn O§@ qµ¯æ˜©Œ µ¯æ 17
µn O¡n°˛µ¯¿W ]
19
µ ®‰•L¨ı•~ u°]IR°^ X sµ{ß«°]USERIR ]©w°^
C
򥻾ާ@
øÔæ‹§@ ’¶® ʧ 24
’ø”©M w¨˘™ q•x 26
ø˝ µ¢Aºv 28
®œ•ŒŒØv©wÆ…æ29
®œ•Œ¿Ù¬¡n
§fi®• 30
®œ•Œ w sµ{¡n ı 30
¨ ¿Úߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n™ îŒÆƒ™G 32
©wªs¡n ı 33
•˝ i™ æfiß@
®œ•ŒØ¡§fi•\؇35
æfiß@CD¥´ –æ 37
¶PÆ…™Y ‡®‚ ” ’¶® ʧ
38
¶¤ ¶a´ˆ ß«æfiß@º ” ’¶® ʧ °]ߪ [æfiß@°^
39
]©w©M’æ„
§£•Œ qµ¯æ˜™ ¡n ™ ªª±±æfiß@°] ”©˙±±®Ó {•˙æ °^
¶¤ ©Ò´H °]¶¤ ©Ò t°^ 41
•¥ } q Æ…°A¶¤ _ ´H °]¶¤ _ °^
’愪ª±±æ ™ F±”´ 42
øÔæ‹ „•‹ —º 42
’æ„™¨™p´Ã ı „•‹™ ¶Ï m
40
41
43
™˛•[ ÍÆ
´e ±™O™ ª°©˙ 44
´· ±™O™ ª°©˙ 45
¨GªŸ±¥¥M 46
WÆÊ 48
Nªy 49
Ø¡§fi ´ ©
3C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ß«
ØS¬I
¡nµ¯¿W ’¶® ʧ ™ ™¨™p´Ã ı±±®Ó
STR-DE905G©MSTR-DE805GFM•fl È¡n¢AFM-AM±µ¶¨æ˜¨O§@ ”®œ•ŒØSÆÌ¨… ±™ ¡n¢Aµ¯¿W±±®Ó§§§fl°C•u nß‚±µ¶¨
昱µ®Ï qµ¯æ˜°A´K•i „•‹™¨™p´Ã ı „•‹°A ˝±zæfiß@¶U ÿ s±µµ¤™ ¡n¢Aµ¯¿W ’¶® ʧ °C•Œªª±±æ •h æ ™¨™p´Ã ı „•‹§W
™ ´¸ w°]§‚ߌ œ °^•HøÔæ‹•\؇°C
STR-DE905G
STR-DE805G
Â
µ
M
m
Â
PUSH
ENTER
M
m
µ
•ªæ˜™ ™¨™p´Ã ı „•‹•i ˝±z•Œ©Û±±®Ó¡n¢Aµ¯¿W ’¶® ʧ •H§Œ•Ù¶Û®‰•L•i•Œ¨ı•~ uªª±±æ ±±®Ó™ À m°A®“¶p ”©˙æ
®„µ•°C
¶ ˆ¶p¶Û¶b±µ¶¨æ˜§W±±®Ó®‰•L ] ™ ‘ ”§ Æe°A–—”ƒ6©M ƒ7 °C
4C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ß«
•]¨Aߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n¡n ı™ ¶hºÀ©
¶]¨ ±µ¶¨æ˜ w ’¶ 12 ÿ§£¶P™ ¡n ı°]¶pHALL,THEATER,ARENA,µ•°^°A±z•u n¶bSOUNDFIELDSELECT´Ã ı§W
øÔæ‹§@”®œ•Œ°A´K•i®…®¸•O§Høæƒ™¡nµÆƒ™G°C
±µ¶¨æ˜§]§ À¶ ߢ§Ò±M ~ fiøË — Xæ °A¨G•i™Y ‡•Œß˘§Ò¿Ù¬ ¡nƃ™Gø˝ µ™ °A qºv |Æ ™^™ ø˝ µ `•ÿ°C
CD¥´ –æ ±±®Ó
s±µ§@ ” t ¶ ±±®ÓA1 ›§l™ SonyCD¥´ –æ °A•i´ˆ ” ®¶r ß«°Aº ¶r ß«©Œ s¶W¶s®˙©M „•‹¶s¿x¶bCD¥´ –
æ §§™ ¤ – Í T°C±z§]•i•Œ±µ¶¨æ˜™ ªª±±æ ±q™¨™p´Ã ı „•‹§§øÔæ‹ n©Ò™ ¤ –°C
5C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ß«
§F —±µ¶¨æ˜™ ß@•Œ°JSTR-DE905G
n•Œªª±±æ ±±®Ó±µ¶¨æ˜´e°A •˝ s±µ¶n¶p§U œ©“•‹™ ªª±±æ(RC)§— u°C
æ¿§§™ ø˚ ©©Œ®‰•L™˜ƒ›™´ È•i؇§z¬ZRC§— u±µ¶¨´H °C¨ ®æ¶ ÿ§z¬Z°A – R˝ C§— u¶‹§÷¬˜ }ø˚ ©¿ 濵•™˜ƒ›™´
È50cm•H§W°C
•ª±µ¶¨æ˜¨OßQ•Œ µ•ÿ Êæfiß@™ °A¨G s±µ®Ï qµ¯æ˜®œ•Œ°C
µ¯¿W´H °]±q ’¶X¶ ™¨™p´Ã ı „•‹™ ´H
’¶® ʧ øÈ§J™ °^
LD°] pÆgºv –°^©Ò t昵•
IR±±®Ó X
RC§— u
FUNCTION
ALL
OFF
S
VOL
+
O
U
N
D
2
µ¯¿W´H
µ¯¿W´H
–
3
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
qµ¯æ˜°] µ¯æ °^
STR-DE905G
IR§§ƒ~æ
1
ø˝ 昵•
™¨™p´Ãıæfiß@
1
2
3
ªª±±æ µoÆg§@´Ì©w™ Æg¿W(RF´)H •H q LRC§— u±Nªª±±æ ™ •Ù¶Û ß@§ Æe « F®Ï±µ¶¨æ˜°]§W œ§§
1°^°C
o•i±±®Ó™¨™p´Ã ı „•‹§§™ ß@´¸ w°]§W œ§§ 2°^°C
̱z æ ´¸ w®Ï¨Y§@™¨™p´Ã ı œ °A® ´ˆ§Uªª±±æ ´ˆ sÆ…°A¨ı•~ u(IR)§§ƒ~æ ´K±N¨¤¿ ™IR±±®Ó X « e®Ï¨¤ Ì™
`•ÿ °]§W œ§§ 3°^°C
¶p™G´Ã ı { {©Œ´¸ w§£
µo¶¤ªª±±æ ™ Æg¿W´H ¶]ªŸ ™¶”•º « FRC§— u°]§W œ§§
1°^°CßÔ ‹RC§— u§Ë¶Ï©Œ±Nªª±±æ æ™ÒRC§— u°C
¶p™G `•ÿ §£Ø‡ T¿ ©Œ T¿ ±o§” C
®”¶¤¨ı•~ u§§ƒ~æ ™ ¨ı•~ u±±®Ó X®S¶ ß •˛®Ï F `•ÿ §W™ ¨ı•~ u±µ¶¨æ °C s±µØSÆÌ¨ı•~ u§§ƒ~æ °]™˛±a°^®œ ±¥¬ `•ÿ °]—”ƒ9
™ °ßIR§§ƒ~æ ™ sµ °®°^°C
¶p™G¨Y®« sµ{ß«™ ™¨™p´Ã ı±±®Ó§£ T¿ ©Œ§” C§F°AßY¨ ® ®«´ˆ s¶Aø˝¨ı•~ u X°] — ” ƒ19 ™ °ßµn O´DSony™ ¡n¢Aµ¯¿W ] °®°^°C
6C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ß«
§F —±µ¶¨æ˜™ ß@•Œ°JSTR-DE805G
STR-DE805G™˛±a™ ªª±±æ ßQ•Œ¨ı•~ u(IR)´¸•O±µ¶¨æ˜©M±±®Ó™¨™p´Ã ı „•‹°C
•ª±µ¶¨æ˜¨OßQ•Œ µ•ÿ Êæfiß@™ °A¨G s±µ®Ï qµ¯æ˜®œ•Œ°C
µ¯¿W´H °]±q ’¶X¶ ™¨™p´Ã ı „•‹™ ´H
’¶® ʧ øÈ§J™ °^
LD°] pÆgºv –°^©Ò t昵•
IR±±®Ó X
STR-DE805G
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
Â
VOL
+
2
µ¯¿W´H
3
M
m
–
µ
µ¯¿W´H
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
qµ¯æ˜°] µ¯æ °^
Â
IR§§ƒ~æ
©M±µ¶¨æ
1
PUSH
ENTER
M
m
ø˝ 昵•
µ
™¨™p´Ãıæfiß@
1
2
3
Ì´ˆ§U§Ë¶V±±®Ó¡‰Æ…°Aªª±±æ ßYµoÆg¨ı•~ u(IR´)H °]§W œ§§
1°^°C
o•i±±®Ó™¨™p´Ã ı „•‹§§™ ´¸ w°]§‚ߌ œ °^™ ß@°]§W œ§§
2°^°C
̱z æ ´¸ w®Ï¨Y§@™¨™p´Ã ı œ °A® ´ˆ§U§Ë¶V±±®Ó¡‰§§•°Æ…°A¨ı•~ u(IR)§§ƒ~æ ´K±N¨¤¿ ™IR±±®Ó X « e¨¤ Ì
™ `•ÿ °]§W œ§§ 3°^°C
Ì´ˆ§U§Ë¶V±±®Ó¡‰Æ…°A¶p™G® §£•X {´Ã ı©Œ´¸ w§£Ø‡ æ
®”¶¤ªª±±æ ™ ¨ı•~ u(IR)X®S¶ ß •˛ « F±µ¶¨æ˜§W™ ¨ı•~ u±µ¶¨æ °]§W œ§§
™™´°C
1°^°C – Tª{¶bªª±±æ ©M±µ¶¨æ˜§ß °¨Oß_®S¶s¶b•Ù¶ÛªŸ
¶p™G `•ÿ §£Ø‡ T¿ ©Œ T¿ ±o§” C
®”¶¤¨ı•~ u§§ƒ~æ ™ ¨ı•~ u±±®Ó X®S¶ ß •˛®Ï F `•ÿ §W™ ¨ı•~ u±µ¶¨æ °C s±µØSÆÌ¨ı•~ u§§ƒ~æ °]™˛±a°^®œ ±¥¬ `•ÿ °]—”ƒ9
™ °ßIR§§ƒ~æ ™ sµ °®°^°C
¶p™G¨Y®« sµ{ß«™ ™¨™p´Ã ı±±®Ó§£ T¿ ©Œ§” C§F°AßY¨ ® ®«´ˆ s¶Aø˝¨ı•~ u X°] — ” ƒ19 ™ °ßµn O´DSony™ ¡n¢Aµ¯¿W ] °®°^°C
7C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
}©l
} c
sµ ß [
¨d¬I±z™ ±µ¶¨æ˜¨Oß_ßt¶ §U¶C µ•ÿ°G
•ª±µ¶¨æ˜•i s±µ® ±±®Ó§U¶C¡n°˛µ¯¿W ’¶® ʧ °C±z
• FMæ… u§— u°]1°^
• AM¿Ùߌ§— u°]1°^
•i´ˆ ”¨A© ô¸©w º §W™ °A n s±µ®Ï±µ¶¨æ˜™ ’¶®§
•Û™ sµ §Ë™kª°©˙ i¶Ê s±µ°C¶U¥°§’™ ¶Ï m©M¶W Ÿ°A –
— ” ƒ45 ™ °ß´· ±™O™ ª°©˙°®°C
• ªª±±æ RM-VP1°]STR-DE905G¨ °^°]1°^
• ªª±±æ RM-VR1°]STR-DE805G¨ °^°]1°^
• 3 °]R6°^ q¶¿°]2°^
• ªª±±æ °]RC°^§— u°]1°^°]STR-DE905G¨ °^
• IR§§ƒ~æ °]1°^
RC§— u™ sµ
°]STR-DE905G¨ °^°]9°^
sµ §— u°]10°^
AM/FM§— u
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜
• µ¯¿W q l°]1°^
°]12°^
IR§§ƒ~æ ™ sµ
°]9°^
•
}©l®œ•Œ©M Ú•ªæfiß@´¸´n°]1°^
• AC ¥°¿Y¬‡±µæ °]220 V AC ´¨ ¨ °^°]1°^
qµ¯æ˜
sµ ¥ ¡næ ®t
Œ°]11°^
ø˝ æ˜
´e¥ ¡næ
(L)
´e¥ ¡næ
(R)
pÆgºv –©Ò tæ˜
¶ ßCµ
¥ ¡næ
§§•°¥
¡næ
CD ¤æ˜
•dÆy
´·¥ ¡næ
(L)
DAT/MDÆy
¤L
´·¥ ¡n
æ (R)
sµ ¡n¿W ’¶® ʧ
°]10°^
}©l®œ•Œ•H´e
• µL ß@¶Û s±µ°A £§@©w n ˆ±º©“¶ ’¶X ʧ æ˜æ ™ q
°C
• •D q u°A• Ød®Ï©“¶ s±µ™ §uß@ £ß@ß •H´·°A Ã
´·§~ s±µ°C
• s±µ• T Í ©T°A•HßKµo•Õ Û¡n©Œæ ¡n°C
• •Œ¡n°˛µ¯¿W l u s±µÆ…°A®‰¶‚ XæP• Ô « ’¶® ʧ
æ˜æ §W™ ¨¤¿ ™ ¥°§’°G ¿¶‚°]µ¯¿W°^ Ô ¿¶‚°A•’¶‚
°]•™°A¡n¿W°^ Ô•’¶‚°A¨ı¶‚°]•k°A¡n¿W°^ Ô¨ı¶‚°C
8C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
}©l
IR§§ƒ~æ ™ sµ
RC§— u™ sµ
(STR-DE905G ¨ )
ß[
•ª `ª°©˙¶p¶Û±N™˛±a™ ØSÆÌ¨ı•~ u(IR)§§ƒ~æ s±µ
®Ï±µ¶¨æ˜°C§§ƒ~æ ±NµoÆg¨¤¶P©Û¨¤¿ ™ ’¶® ʧ ©“™˛±a
™ ªª±±æ µoÆg™ ´H °C¶p™G±z J®Ï L ¯©Û®œ•Œ±µ¶¨æ˜™
™¨™p´Ã ı „•‹(OSD)±±®Ó•\؇ ßQ¶a±±®Ó¨Y ’¶® ʧ
Æ…°A©Œ¶ ] ™˝™§F´e±™O§W™§§ƒ~殜´H §£Ø‡F®Ï
©“¶ n±±®Ó™ ] Æ…°A´K•i s±µ¶ §§ƒ~æ •H¿Ú±o ˚§j™
¬–ª\ d Ú°C
ß[
•ª `ª°©˙¶p¶Û±N™˛±a™RC§— u s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C¶]
¨ ªª±±æ ¨O•ŒÆg¿W(RF´)H ±±®Óæ˜æ ™ °C¶]¶ °A¶b®œ•Œ
ªª±±æ §ß´e°A• •˝±Nªª±±(RC)§— u s±µ®Ïæ˜æ §W
±°C
W©w™ s±µ ›§l¶Ï m°A–—”§Uœ°C
´¸©w™ s±µ ›§l¶Ï m°A – —æ\§U œ°C
RC ANT
IR OUT
sµ
±µ¶¨æ˜
RC§— u
sµ
RC ANT
IR§§ƒ~æ
±µ¶¨æ˜
IR OUT
n®œRF°]Æg¿W°^´H «øÈ F®Ï çjƃ™GÆ…°J
• ±NRC§— u ] m¶®´´™ ©Ûªª±±´H q Ù°] — ”§U œ°^°C
µ˘
• •Œ™˛±a™ ¬H ¶±a©T©wIR§§ƒ~æ °A®œ•¶™ •ø ± Ôµ¤ n±±®Ó™
] °C
• ¶p™G§£Ø‡ ßQ¶a±±®Ó©“ s±µ¶¨ °A o•i؇¶]¨ ®”¶¤§§ƒ~æ ™
¨ı•~ u(IR)´H §£Ø‡ « F®Ï¨¤¿ ] ™ ¨ı•~ u±µ¶¨æ °C¶
Æ…°A – ’æ„§@§IU§R§ƒ~æ ™ ¶Ï m®œ±µ™Ò§@®« n±±®Ó™ ]
°C
• ªª±±æ • ¶b Z¬˜RC§— u§j¨˘7m•H§ æfiß@®œ•Œ°C
¶p™G¶b¶ dÚ祯 ßQ¶a±±®Ó™¨™p´Ãı„Æ…°A–’æ„§@§U
RC§— u§Ë¶Ï•H´K¿Ú±o ˚®Œ™ ±µ¶¨™¨™p°C
• RC§— u¶‹§÷ n¬˜ }™˜ƒ›™´ ȧj¨˘50cm•H§W°C
9C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
}©l
µ˘
¨ ®æ¨B®˙æ ¡n°A• A˝M¿Ùߌ§— uª ¬˜æ˜©M qµ¯æ˜©Ò m°C
s±µ§—u
s±µ¶a u
ßz
¨ ®æµo•Õ Û¡n°A – s§@¶a u°]µL™˛±a°^®Ï
§l°C¶p™G s±µµ¤´«•~§— u®œ•Œ°A§@©w n s±µ¶a u•H®æ p
¿ª°C
y±µ¶a ›
•ª `ª°©˙¶p¶Ûµ ±µ¶¨æ˜ s±µAM©MFM§— u°C¶p™G
n¶¨ •µL u qºsº °A´K •˝ß ¶®¶ µ s±µ°AµM´·ƒ~ƒÚ§U
±¶U ™ µ•ÿ°C´¸©w™ ›§l¶Ï m°A – — ”§U œ°C
µ˘
ySIGNALGND°]´H ¶a u°^§£Ø‡•Œ©Û¶ s±µ°C
§U§@®Bnß@§ªÚ°H
¶p™Gns±µ®‰•L’¶®Ê§°AßY–ß@§U§@`™æfiß@°C
¶p™G•u « •Œ±µ¶¨æ˜¶¨ •¶¨ µæ˜Æ…°AßY –±µ§Uß@ ƒ11
™ °ß sµ ¥ ¡næ ®t Œ°®°C
ANTENNA
•Œ§ªÚ§—u°H
• FMæ…u§—u°]™˛±a°^
°]1°^
• AM¿Ùߌ§— u°]™˛±a°^
°]1°^
sµ ¡n¿W ’¶® ʧ
sµ
ßz
±µ¶¨æ˜
AM¿Ùߌ§— u
FMæ…u§—u
•ª `ª°©˙¶p¶Ûß‚¡n¿W ’¶® ʧ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C¶p™G
nß‚±µ¶¨æ˜ ̩ҧjæ •ŒÆ…°AßY ß@¶ s±µ°C´¸©w¥°§’™
¶Ï m°A –¨›§U œ°C
ANTENNA
FM
75Ω
AM
s±µ¶næ…u§—u
´·°A – …•i؇®œ
´O´˘§Ù• °C
COAXIAL
CTRL A1
’愧˶V
¶p™GAM™ ¶¨ µ™¨™p§Ì®ŒÆ…
¶p¶bø˚µ¨ VæÆ§g´ÿøv™´§§®œ•Œæ˜æ ¶”¶¨®Ï™ q™i§”ÆzÆ…°A
±z ön –±µ•ŒøÔ¡ •Û™Sony§— u°C
¶p™GFM™ ¶¨ µ™¨™p§Ì®ŒÆ…
•i±N75Ω ¶P b q l°]µL™˛±a°^±µ®ÏFM ´«•~§— u°C
PHONO
CD DAT/MD TAPE
•Œ§ªÚæ…u°H
FM´«•~§— u
¡n¿Wæ… u°]µL™˛±a°^°]CD ¤æ˜©M ¤ L¶U1±¯°F•dÆy°ADATÆy°A
AM¿Ùߌ§— u
©Œ gßA pÆg ¤ –(MD)Æy¶U2±¯°^
±µ¶¨æ˜
ANTENNA
FM
75Ω
•’¶‚ (L)
¨ı¶‚ (R)
•’¶‚ (L)
¨ı¶‚ (R)
AM
COAXIAL
°]ƒÚ°^
10C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
}©l
sµ
sµ ¥ ¡næ ®t Œ
b¿Y ç™Ì•‹´H ¨y°C
CD ¤æ˜
CD ¤æ˜
±µ¶¨æ˜
ßz
OUTPUT
LINE
L
•ª `ª°©˙¶p¶Ûß‚¥ ¡næ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C´e°]•™©M
L
R
•k°^¥ ¡næ ¨O• ™ °A¶˝§§•°©M´·¥ ¡næ ´hƒ›øÔ¡ •Û°C
¶p•[ À§W§§•°©M´·¥ ¡næ °A±N•i•[±j¿Ù¬ ¡nƃ™G°C s±µ
§@ ”¶ ßC µ¥ ¡næ ßY•iºW•[ßC µ T¿ °C
R
IN
CD
•dÆy
´¸©w ›§l¶Ï m°A – — ”§U œ°C
±µ¶¨æ˜
•dÆy
OUTPUT INPUT
IMPEDANCE
FRONT
L
LINE
LINE
L
SELECTOR
SPEAKERS
R
REC OUT
TAPE
IN
R
DAT°˛ gßA pÆg ¤ –(MD)
±µ¶¨æ˜
DAT°˛ gßA pÆg ¤ –(MD)
OUTPUT INPUT
L
LINE
LINE
WOOFER
REAR
CENTER
L
SPEAKERS SPEAKER
R
REC OUT
DAT/MD
IN
R
¨Ø‡¿Ú±o٬¡nƃ™G°A–¶p§U¶atm¥¡næ°C
´·¥ ¡næ
¤L
¤L
±µ¶¨æ˜
OUTPUT
LINE
60°„90 ¢Q
L
L
´e¥ ¡næ
45°
R
R
IN
PHONO
• ¶p™G±z™ ¤L±a¶¶au
¨ ®æµo•Õ Û¡n°A –±N¶a u s±µ®Ï±µ¶¨æ˜§W™
ySIGNALGND
°]´H ±µ¶a°^ ›§l°C
•Œ§ªÚæ…u°H
sµ ±±®ÓA1
¥ ¡næ æ… u°]µL™˛±a°^°]®C ”¥ ¡næ 1±¯°^
(+)
(+)
(–)
• ±z¶p¶ CONTROLA1 ›Æe™ SonyCD ¤æ˜©Œ•dÆy
–•Œ§@±¯CONTROLA1æ… u°]µL™˛±a°^±NCD¤æ˜©Œ•dÆy
§W™ S- s¬ÍCTRLA1¥°§’ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜§W™ S- s¬Í
CTRLA1¥°§’°C ‘ – —¶“CD ¤æ˜©Œ•dÆy™˛±a™ §¿ ˛§‚•U
°ßCONTROL-A±1±®Ó®t Œ°®©M®œ•Œª°©˙Æ—°C
(–)
ß·¬‡ È•hæ… u•˝ ›§j¨˘15¢P °§¿™ •]¬–°C¥ ¡næ æ… u Ôߥ ’
¶® ʧ §W¨¤ Ì™ ›§l°G°œÔ°œ°A°XÔ°X¶a°C¶p™Gæ… u±µ À
§F°A¡n µ±N ‹•¢Øu¶”•BØ •FßC µ°C
• ¶p™G¶ ±a¶ COMMANDMODEøÔæ‹æ ™ SonyµP
CD ¥´ –æ
¶p™G±z™ CD¥´ –æ ™ COMMANDMODE°]´¸•Oº“¶°°^øÔ
æ‹æ •i¶bCD1,CD2,©MCD3§ß °§¡¥´øÔæ‹Æ…°A§@©w –±N´¸
•Oº“¶°§¡®Ï"CD1"® ±N¥´ –æ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜§W™ CD ›§l°C
¶˝¨O°A¶p™G±z´˘¶ ±aVIDEOOUT°]µ¯¿WøÈ•X°^ ›§l™ Sony
µPCD¥´ –æ Æ…°A´h ±N´¸•Oº“¶° ]©w©Û"CD2"©Œ"CD3"®
±N¥´ –æ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜™ µ¯¿W ’¶® ʧ §W™ §@ÆM ›§l
(VIDEO1,VIDEO2,©ŒLD)°C
°]ƒÚ°^
11C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
}©l
sµ
sµ qµ¯æ˜°˛ø˝ æ˜
´e¥ ¡næ
´e¥ ¡næ
(L)
´e¥ ¡næ
ßz
±µ¶¨æ˜
(R)
FRONT SPEAKERS
•ª `ª°©˙¶p¶Û±Nµ¯¿W ’¶® ʧ s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C´¸©w
¥°§’¶Ï m°A –¨›§U œ°C
R
L
} ]
} ]
MONITOR TV/DBS
LD VIDEO 2 VIDEO 1
´·°A©M§§•°¥ ¡næ
´·¥ ¡næ
(L)
´·¥ ¡næ
(R)
§§•°¥ ¡næ
±µ¶¨æ˜
R
L
•Œ§ ªÚ q l°H
} ]
• ¡n°˛µ¯¿W q l°]µL™˛±a°^°] qµ¯æ˜©Œ pÆgºv –(LD)©Ò tæ˜
} ]
} ]
¶U1±¯°Fø˝ 昶U•Œ1±¯°^
¿¶‚
¿¶‚
REAR SPEAKERS
CENTER SPEAKER
•’¶‚ (L)
¨ı¶‚ (R)
•’¶‚ (L)
¨ı¶‚ (R)
¶ ßCµ¥¡næ
• µ¯¿W q l°]µL™˛±a°^°]®C•x qµ¯ µ¯æ 1±¯°^
±µ¶¨æ˜
¶ ßCµ¥¡næ
MIX
INPUT
AUDIO
OUT
¿¶‚
¿¶‚
sµ
¶p™G±z™ qµ¯æ˜®œ•Œ§¿¬˜¶°¥¡næÆ…
b¿Y ç™Ì•‹´H ¨y°C
•iß‚®‰§§§ß§@ ” s±µ®ÏSURROUNDOUTCENTER ›§lß@
¨ ߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n®œ•Œ°] — ” ƒ32 °^°C
µ¯æ
¶p™G¨O•Œ qµ¯æ˜ Ì µ¯æ •Œ°A´K§£•i s±µ•Ù¶Û™F¶Ë®TÏ V/DBS
IN¥°§’°A £´D±z¶ ±aTVOUT¥°§’™ SonyµP qµ¯æ˜°] ‘ – —
” ƒ25 °^°C
øÔæ‹™˝ß‹
ß‚´e¥ ¡næ •Œ™ IMPEDANCESELECTOR°]™˝ß‹øÔ
æ‹æ °^ ]©w¨ ¶p§U™Ì©“•‹º »°C¿À¨d¥ ¡næ ª°©˙Æ—¨›¶
®S¶ ]ø˘™˝ß‹°C°]¶ µ Í T±`¶L¶b¥ ¡næ I´·™ º–
±°C°^
±µ¶¨æ˜
TV
MONITOR
OUT
INPUT
VIDEO
OUT 1
¶p™G±z™¥¡næ™
•ø±`™˝ß‹¨O
±N IMPEDANCE
SELECTOR ]©w©Û
4®Ï8º⁄§ß °
8º⁄•H§W
4 Ω
qµ¯æ˜ ’ø”æ ©ŒDBS°]º ¶rºsº ¨P°^±µ¶¨æ˜°C
±µ¶¨æ˜
8 Ω
TV/DBS
TV/DBS
OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
L
L
R
R
12C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
}©l
ø˝ 昰] q L VIDEO 1 ¥°§’°^
¶p¶ ®‚ ”ø˝ 昰A –±N ƒ2 ” s±µ®ÏVIDEO2¥°§’°C¶p ”®‰§§
¶ §@ ”æ÷¶ §— È À « ’ø”æ °A§@©w n±N•¶ s±µ®ÏVIDEO1¥°
§’°C
s±µ AC q
¶p™G©Ò§jæ™´·±™O§W¶ q¿£øÔæ‹æ
¶ ©Ò§jæ ßY•i•Œ120°A220©Œ240VACq æfiß@°C
¶bß‚æ˜æ ±µ¥°®Ï¿ §W q ¥°Æy´e°A •˝ß‚æ˜æ I ±™ q¿£øÔ
æ‹æ ]©w©Û ¶X ̶a q q¿£™ ¶Ï m°C
±µ¶¨æ˜
VIDEO 1
OUT
IN
ø˝ æ˜
OUTPUT INPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
220V
240V
120V
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
AUDIO
L
L
R
R
s±µAC q u
±N•ª±µ¶¨æ˜™ °A©M¡n°˛µ¯¿W ’¶® ʧ ™ACq u
±µ¥°®Ï¿§Wq ¥°Æy°C¶p™G±NßO™¡n¿W’¶®Ê§ s±µ
¶b±µ¶¨æ˜™ SWITCHEDACOUTLETS°A´K•i•—±µ¶¨æ˜
¥£®— q µ s±µµ¤™ ’¶® ʧ °A¶]¶ °A´K•i¶b }°˛ ˆ
±µ¶¨æ˜ q Æ…°A´K•i¶PÆ…§] }°˛ ˆ•˛®t Œ™ q °C
LD°] pÆgºv –°^©Ò tæ˜
±µ¶¨æ˜
LD
IN
LD
OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
SWITCHED AC OUTLET(s)
AUDIO
IN
AUDIO
L
L
R
R
/
§U§@®Bnß@§ªÚ°H
¶‹¿§Wq ¥°Æy
±µ§Uß@§U§@ `°A±µ¥°§WACq ¥°¿Y•Hß ¶®±z™ Æa
Æxºv |®t Œ°C
™`N
Tª{©“¶ s±µ¶b±µ¶¨æ˜™ACq¥°Æy§W™ ’¶® ʧ ™ q§O
Ưؔ§£ W Lºg¶b´· ±™O§W™ §¨ØS(Wº)°C –ßO¶b¶ ¥°Æy§W s
±µ ™§¨ØSº ™ ÆaÆx qæ °A®“¶p qº˜§Ê°A q Æ °A©Œ qµ¯æ˜
µ•°C
§U§@®Bnß@§ªÚ°H
®œ•Œ±µ¶¨æ˜´e°A –¨›¨›§U§@ `•H Tª{¨Oß_©“¶ ™
±±®Óæ £ ]©wߥ ̰C
®œ•Œ±µ¶¨æ˜´e
®œ•Œ±µ¶¨æ˜´e°A Tª{¨Oß_ß@¶n§U¶Cæfiß@°G
• ±NMASTERVOLUME¬‡®Ï Õ™ ›¶Ï m°]0°^°C
• ±N¥ ¡næ ]©w©ÛON°C°]‘–—”ƒ44 °C°^
13C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
µ ªª±±æ STR-DE905G À q¶¿
µ ªª±±æ STR-DE805G À q¶¿
1
•¥ }ªª±±æ © ±§W™ ª\§l°C
1
•¥ }ªª±±æ © ±§W™ ª\§l°C
2
À§J®‚ ”3 (R6)q¶¿°A À Ô q •°]°œ¢A°–°^°C
2
À§J®‚ ”3 (R6)q¶¿°A À Ô q •°]°œ¢A°–°^°C
3
ˆ§Wª\§l°C
3
ª\¶^ª\§l°A´ˆ¶Ìª\§l°] § P§£• æ„°^® © •k±¤¬‡°A
ª\§lßYßi¬Í©w°C
÷
ªª±±æ À¶n q¶¿§ß´·
¨ ßK¶] q¶¿ | GªGªk l aæ˜æ
¿R©Ò• ©Z ±§W§j¨˘10¨Ì•H´K ˝•¶Æ’ «§ ° q Ù°C
« ™¯¥¡§£®œ•Œªª±±æÆ…°A–®¯§Uq¶¿°C
¨ ßK¶] q¶¿ | GªGªk l aæ˜æ
« ™¯¥¡§£®œ•Œªª±±æÆ…°A–®¯§Uq¶¿°C
q¶¿™ ÿ©R
• ®œ•ŒSonySUM-3(NS)q¶¿¶b•ø±`æfiß@®œ•Œ™¨™p§U§j
¨˘ @•Œ3 ”§Î°A¶p®œ•ŒSonyAM-3(NW)P q¶¿´h @•Œ6
”§Î°C ̱z¥£ _ªª±±æ ® •X {™¨™p´Ã ı „•‹Æ…°AßY¶b
Ưؔ q¶¿°C¶]¶ °A¿H®œ•Œªª±±æ ™ ™¨™p°A q¶¿ ÿ©R§]
•i؇•Œ§£®Ï3 ”§Î°C
q¶¿™ ÿ©R
• ®œ•ŒSonySUM-3(NS)q¶¿¶b•ø±`æfiß@®œ•Œ™¨™p§U§j
¨˘ @•Œ3 ”§Î°A¶p®œ•ŒSonyAM-3(NW)P q¶¿´h @•Œ6
”§Î°C ̱z¥£ _ªª±±æ ® •X {™¨™p´Ã ı „•‹Æ…°AßY¶b
Ưؔ q¶¿°C¶]¶ °A¿H±z•Œªª±±æ ™ ™¨™p°A q¶¿ ÿ©R§]
•i؇•Œ§£®Ï3 ”§Î°C
• ßO ˝ªª±± « Pæ ™ ±µ ”Æg®Ï ß•˙©Œ ”©˙ ] °Aß_´h°A
•i؇µo•Õ¨GªŸ°C
•
q¶¿ ‹ÆzÆ…°A¶b™Ï {™¨™p´Ã ı§§±N¶b „•‹æ •X {
LOW°]ßC°^ „•‹°]¶˝•i؇§£¶b `Ø‡Ø µ•ÿ ʰ^°C Ì•X
E{ MPTY°]™ ™ °^Æ…°AßY™Ì•‹ q¶¿§wß •˛©Ò q°A
ßY¥´ s q¶¿°C
14C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
ªª±±æ
SECURITY ªª±±æ
NO.
SECURITY
NO.
®æ§Ó º ªª±±æ §ß °™ §z¬Z
(STR-DE905G ¨ )
°]¶w•˛ °^
°]¶w•˛ °^
0
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
±z¶p™G¶PÆ…®œ•Œ®‚”•H§W±µ¶¨æ˜Æ…°A¶UÆg¿W§ß°•i
؇µo•Õ§z¬Z¶” y¶®æ˜æ æfiß@ø˘ª~°C•i•H¶Uæ˜æ £µ §@ ”
ØSßO™¶w•˛ X°Ao” X•i•H—ßO¶Uæ˜æ™´H •H®æ
§Ó§z¬Z°C
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
–´ˆ ”§U¶C§Ë™kµ ¶Uæ˜æ ¶U tµ §@ ”¶w•˛ X°C
1
2
ˆ±ºæ˜æ q
´ˆ¶Ì´e ±™O™ PHONO,CD,©MTUNER¡‰¶PÆ…¶A•¥ }
æ˜æ q °C"SECURITYNO."ßY•X {©Û „•‹æ °C´ˆ
§U´e ±™O§W™PHONO,CD©ŒTUNER•HøÈ§J±q0®Ï
15™ §@ ”º °C – Tª{ o ”º ¶r ߩۮ‰•Læ˜æ ™ ¶w
•˛ X°C
3
4
¥X¨Ì´·°AßY•X { "SECURITY OK!" „•‹°A™Ì•‹•N X
§w Qø˝§U°C
±N¶P¶w•˛ øÈ§J®Ïªª±±æ °C
ß@¶ æfiß@Æ…°A –•¥ } q¶¿´«® ®¯§U q¶¿°C±z´K±N¨›
®Ï¶p§U©“•‹™ §@ÆM ¿¶‚™ } ˆ°C
¶p¶Û®œ•Œªª±±æ °J
STR-DE905G
™˛±a™ ªª±±æ •i•H±±®Ó±µ¶¨æ˜™ §j °§¿™ æfiß@°Cæfi
ß@§Ë™k´‹¬ ʰA±z•u n© ß ±Ê æ ™¨™p´Ã ı „•‹§W´¸ w
°]§‚ߌ œ °^™ §Ë¶V æ ªª±±æ ´K•i°C ˝§‚ߌ œ ´¸¶y
´¸µ¤™¨™p´Ã ı™ §@ ” µ•ÿÆ…°A´ˆ§U® ® tƒ¿©Òªª±±æ §W
™ ¡‰•H°ß•d f©w¶Ï°®©“´¸ µ•ÿ°C
¿¶‚ } ˆ
•Œµß¶y©Œ ˛¶¸§u®„ºu _¶U¶w•˛ º ¶r™ æA Ì™ } ˆ
°] —¶“§U ™ œ™Ì°^°C –™` N•˛ } ˆ £¶®§U¶ÏÆ…¨
0°A¶”•˛}ˆ£Qºu§WÆ…¨ 15°C
FUNCTION
ALL
OFF
´¸ w
S
VOL
+
O
U
N
D
5
´ s À§W q¶¿® ß‚ªª±±æ ©Ò m• ©Z ±§j¨˘10¨Ì°C
™•’œ
–
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
•d f©w¶Ï¡‰
n•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…
–´ˆ§U§@¶ ©Œ®‚¶ ªª±±æ §W™ •d f©w¶Ï¡‰•H•¥ }æ˜æ q °C
°]ƒÚ°^
15C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
¡ˆµMµ ªª±±æ À§F q¶¿°A¶˝¨O§¥µM§£•X {™¨™p´Ã ı „•‹
Æ…°] — ” ƒ14 °^°A – ’¶A À§@¶ q¶¿® ß‚ªª±±æ ©Ò m
• ©Z ±§W§j¨˘10¨Ì°C
¶p¶Û®œ•Œªª±±æ °J
STR-DE805G
™˛±a™ ªª±±æ •i•H±±®Ó±µ¶¨æ˜™ §j °§¿™ æfiß@°Cæfi
ß@§Ë™k´‹¬ ʰA•u n´ˆ§@¶ ªª±±æ §W™ §Ë¶V±±®Ó¡‰ ´©I
™¨™p´Ã ı „•‹°AµM´·´ˆ§U™Ì•‹±z n æ ™¨™p´Ã ı „•‹§W
´¸ w°]§‚ߌ œ °^§Ë¶V™ ®®§°C©w¶Ï´¸ w®œ§‚ߌ œ ™
´¸¶y´¸µ¤™¨™p´Ã ı§W™ §@ ” µ•ÿ°AµM´·´ˆ§U® ® tƒ¿©Ò
ªª±±æ §W™ §Ë¶V±±®Ó¡‰™ §§•°•H´K°ß•d f©w¶Ï°®©“´¸ µ
•ÿ°C
ªª±±æ™Æ™k
• •u ª¥¥§¶Ìªª±±æ n §fiæ…´¸ w°C°] — ”´e ±¥° œ°^
• ¶p§U œ©“•‹°A ˝°ß•d f©w¶Ï°®¡‰¥¬§W¶a¥§¶Ìªª±±æ °C
¶p™G Ô± §F•d f©w¶Ï¡‰°A Ì æ ªª±±æ Æ…°A´¸ w±N§£
؇¶P§Ë¶V¶a¿Hµ¤ æ °C
FUNCTION
ALL
OFF
• §S¶pß‚ªª±±æ ¶p§U œ©“•‹ß@• ™ ¶a•™•k æ °A´¸ w±N
´¸ w
§£Ø‡©Mªª±±æß@¶P§@§Ë¶V™ æ °C
S
VOL
+
O
U
N
D
™•’œ
–
SUB
USER
•
Ìß‚ªª±±æ ©Ò¶b• ©Z ±§W¥X¨Ìƒ¡§ß´·°A™¨™p´Ã ı „•‹
ßY¶¤ Ư•¢°C
0
(
)
p
P
=
+
n®œ™¨™p´Ã ı „•‹Æ¯•¢±oß÷®«°A•i±N´¸ w m©Û™ •’
œ°A´ˆ¶Ì•d f©w¶Ï¡‰®œÆ¯•¢ „•‹°AµM´·±Nªª±±æ ©Ò m
• ©Z ±§W¶”ƒ¿©Ò•d f©w¶Ï¡‰°C
Â
PUSH
ENTER
§Ë¶V±±®Ó¡‰
M
m
n ´©I™¨™p´Ã ı „•‹Æ…°A•u n¨B®˙ªª±±æ ¥N•i•H°C
µ
µ˘
•
•
Ì´ˆ¶Ì•d f©w¶Ï¡‰Æ…°A´¸ w™ ¶Ï mßY©T©w§U®”°C
ßY®œ©T©w§U®”ªª±±æ °A´¸ w§¥¶b } æÆ…°A•i•Hß‚ªª±±æ ©Ò m
• ©Z ±§W¶‹™¨™p´Ã ı „•‹Æ¯•¢§F¨ §Ó°C´h¶b§U¶ ®œ•Œªª±±
æ Æ…°A´¸ wßY•i•ø±`¶a ß@°C
n•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…
–´ˆ§U§@¶ ©Œ®‚¶ ªª±±æ §W™ §Ë¶V±±®Ó¡‰•H•¥ }æ˜æ q °C
•
¶p™G±z™ §‚§” ƿͰA´h ̱µƒ •d f©w¶Ï¡‰Æ…°A•i؇® §£•X {
™¨™p´Ã ı „•‹°C¶ Æ…°A –´ˆ§U•d f©w¶Ï¡‰°C
ªª±±æ™Æ™k
™`N
• æfiß@ªª±±æÆ…°A–™`NßOæB¶Ì§F¨ı•~ÆguµoÆg•°C
ªª±±æ §§ßt¶ Ε©™ q Ù©M s•Û°A –ßO ˝•¶®¸®Ï¨ µM™ ´ ‹
§©Œ®¸ƒ¿ª°C
30°
™` N±z™ §‚
§£ næB¶Ì§F¶ B
• ¶p§U œ©“•‹°A ˝§Ë¶V±±®Ó¡‰¥¬§W¶a¥§¶Ìªª±±æ °C
¨ı•~Æg u
• n®œ´Ã ı „•‹Æ¯•¢°A•i±N´¸ w©w¶Ï¶b™ •’ œ°A® ´ˆ§U
§Ë¶V±±®Ó¡‰™ §§•°°C
16C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
4
•d f©w¶ÏOTHERTV°]®‰•L qµ¯æ˜°^°]©Œ•d f©w¶Ï
"SonyTV"•Œ©ÛSonyµP qµ¯æ˜°^°C
µnO§@qµ¯æ˜©Œ µ¯æ
øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y´¨
µn O§@SonyµP qµ¯æ˜©Œ µ¯æ
TV MONITOR SET
¶p™G±z™SonyµP qµ¯æ˜•i•Œ¨ı•~ uªª±±æ ±±®Ó°A®
s±µ¶b±µ¶¨æ˜™ VIDEO1µ¯¿WøÈ§J¥°§’§W°A´KµLª›ß@¨ı
•~ u(IR)X™ µn O§‚ƒÚ§F°C
TV IR SET
Sony
TV
OTHER TV
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
§U¶C™¨™p§U´K µn OSonyqµ¯æ˜
GRAPHIC POSITION
• ¶p™G q L§£¶P™ µ¯¿WøÈ§J¥°§’°]¶pVIDEO2°^ s±µµ¤
SonyµP qµ¯æ˜Æ…°C
RETURN
EXIT
¨ ´O “æA Ì™ æfiß@°A –´ˆ ”§U¶C®B J1®Ï3°A•d f©w¶Ï
VIDEO123•H´¸•‹®B J4§§™ •ø T™ µ¯¿WøÈ§J°AµM´·
•d f©w¶ÏRETURN©ŒEXIT°C
®‰•L´¨
• ¶p™G¨O•Œºe´Ã ıSonyqµ¯æ˜°C°]øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A
©M s ©Y £•~°^
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony
TV
¨ ´O “æA Ì™ æfiß@°A –´ˆ ”®B J1®Ï3°A•d f©w¶Ï®B J4§§™
OTHER TV
WIDE°AµM´·•d f©w¶ÏRETURN©ŒEXIT°C
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
NORMAL WIDE
TV SIZE
µn O§@´DSonyµP qµ¯æ˜©Œ µ¯æ
GRAPHIC POSITION
ß ¶®§U¶Cµ{ß«•H ]©w±µ¶¨æ˜®œ ̱z•¥ }§F±µ¶¨æ˜ q
Æ…°A§]؇¶¤ ¶a•¥ } qµ¯æ˜©Œ µ¯æ °C
RETURN
EXIT
¶p™Gß‚±µ¶¨æ˜±µ®Ï§F±z™ qµ¯æ˜©Œ µ¯§W™VIDEO
2©Œ3¥°§’
•d f©w¶ÏVIDEO123•H´¸©w•ø T™ µ¯¿WøÈ§J°C
µnO
1
•¥ }±µ¶¨æ˜©M qµ¯æ˜ q °C
Tª{ qµ¯æ˜§W™ øÈ§JøÔæ‹æ ¨Oß_ ]©w©Ûµ¯¿WøÈ
§J°C
¶p™G n•Œºe´Ã ı qµ¯æ˜
±NWIDE•d f©w¶Ï¨ ´¸©w™ WIDE°]ºe°^°C
°]øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y™ U´»§£ª›•ª µæfiß@°C°^
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°]•\؇°^°C
¶p™G¨O•ŒSonyµP qµ¯æ˜
¨ı•~ u(IR) X±N¶¤ sµ{ß«¶”ß ¶®µn O°]•d f©w¶Ï
FUNCTION
ALL
OFF
RETURN©ŒEXIT°^°C
S
O
U
N
D
VOL
+
i¶Ê®Ï®B J5§ß´e°A –ª\¶Ì qµ¯æ˜§W™ ¨ı•~ u(IR)
« Pæ •H®æ N•~æfiß@°Cß_´h¶b sµ{ Lµ{§§°A•i؇ |
ˆ±º™¨™p´Ã ı „•‹°C
–
5
•d f©w¶ÏSTART°C
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony
TV
3
•d f©w¶Ï TV SET°] qµ¯æ˜°^°C
OTHER TV
START
FUNCTION SELECT
VIDEO
1
2
3
TV INPUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
GRAPHIC POSITION
CD
TUNER
PHONO
TAPE
RETURN
EXIT
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
°]ƒÚ°^
TV SET
EXIT
17C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
¶p™G±z™ qµ¯æ˜®S¶øW•fl™øÈ§JøÔæ‹¡‰©Œ¶§@¥`¿Ù
øÈ§JøÔæ‹¡‰
•i•d f©w¶Ï EXIT •H´Ï¥_•D µ•ÿ ʰC
Ì•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°A® §£Ø‡¶¤ §¡¥´ qµ¯æ˜™ øÈ§J°C –
•Œ§‚±N qµ¯æ˜§¡®Ïµ¯¿WøÈ§J°C¶p™G¨VIDEO1¡‰ s¨ı•~ u
Xµ{ß«°A•i´ˆ ”¶p§U°ß n©Ÿ•h§@ØS©w™ ¨ı•~ u XÆ…°®§§™
ª°©˙©Ÿ•hVIDEO1 X°C
6
Ì"PUSHYOURCOMMANDER"•X {©Û qµ¯æ˜´Ã ı
Æ…°AßY´ˆ§U¨¤¿ ©Û±j ’±±®Ó¡‰™ qµ¯æ˜ªª±±æ §W ™
¡‰ s°]®“¶pPOWER°^°C
øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y´¨
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
WIDE TV DISPLAY MODE
n´Ï¥_´e§@ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
n©Ÿ•h qµ¯æ˜¨ı•~ u XÆ…
–•d f©w¶ÏCODECLEAR°C
®‰•L´¨
•
n©Ÿ•h§@ØS©w™¨ı•~uXÆ…°C
1 •d f©w¶ÏSINGLEIRCODECLEAR°C
2 •d f©w¶ÏnM£™¡‰°C
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
"Are you sure?"°]®Sø˘ ‹°H°^•X { „•‹•H´K Tª{°C
3 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
"CODECLEAR!"ßY•X {©Û „•‹æ °C
n ±§Ó©Ÿ•h•N XÆ…°A –•d f©w¶NÏO°C
n©Ÿ•h®‰•L•NXÆ…°A–§œ¥_®BJ2©M3°C
• n©Ÿ•h©“¶ qµ¯æ˜™ ¨ı•~ u XÆ…°C
1 •d©‘©w¶ÏTVIRCODECLEAR°C
ßY•X {"Areyousure?"°]®Sø˘ ‹°H°^•H´K ˝±z Tª{°C
2 •d©‘©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
"CODECLEAR!"°]•N X M £°^ßY•X {©Û „•‹æ §W°C n ±§Ó
©Ÿ•h•N XÆ…°A –•d f©w¶NÏ O°C
Ì s¨ı•~ u X™ µ{߫ƅ°A ˝ªª±±æ ±q10cm Z¬˜•H
§ Ô «±µ¶¨æ˜§W™ ¨ı•~u«Pæ®´ˆ¶Ìªª±±æ §W™
¡‰§j¨˘5¨Ì¶‹•X { "RELEASE YOUR COMMANDER"
°]ƒ¿©Òªª±±æ °^™ ´¸•‹°C
• n©Ÿ•h©“¶ ¨ı•~ u XÆ…°C
1 •d f©w¶ÏALLIRCODECLEAR°C
ßY•X {°ßAreyousure?°®°]®Sø˘ ‹°H°^ „•‹•H´K ˝±z T
ª{°C
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
¨ı•~u«Pæ
°ßCODECLEAR°T°®ßY•X {©Û „•‹æ °C n ±§Ó©Ÿ•h•˛•N X
Æ…°A –•d f©w¶NÏ O°C
µ˘
ßY®œ qµ¯æ˜´Ã ı§W•X {§F°ßRELEASEYOURCOMMANDER°®
°]ƒ¿©Òªª±±æ °^ „•‹°A¨Y®«¨ı•~ u X•i؇§¥•º sµ{ß ¶®°C¶
Æ…°A•i¶A ’µ ¨ı•~ u X i¶Ê s X°C¶p™G¨ı•~ u X§¥µM§£Ø‡ s
µ{°AßY –´ˆ ” ƒ22 ™ °ßµ ®‰•L¨ı•~ u(IR) X sµ{ß«°]USER
IR]©w°^°®©“ z§Ë™kß@°C
§Ù• ´O´˘ ˝ªª±±æ Ô «¨ı•~ u « Pæ ¶‹ sß •N X™
µ{ß«°C
sµ{ Lµ{§§°A±z¶p™G©Ò …± §F©Œ æ §Fªª±±æ °A¨ı
n±q®‰•LµP qµ¯æ˜ßÔ ‹¨Sonyqµ¯æ˜Æ…
±N±µ¶¨æ˜™ MONITOROUT¥°§’ s±µ®ÏSony qµ¯æ˜™ VIDEO
1øÈ§J¥°§’°C´ˆ ”®B J1®Ï3°AµM´·¶b®B J4§§•d f©w¶ÏSONY
TV°C• nÆ…°A•d f©w¶ÏVIDEO123©M°˛©ŒWIDE•H´¸©w
VIDEO1©M°˛©ŒWIDE°CµM´·°A•d f©w¶ÏRETURN©ŒEXIT°C
•~ u X´K•i؇§£Ø‡¿Ú±o•ø T™ sµ{°C
7
§œ¥_¶ µ{ß«ß@®‰æl•X {©Û qµ¯æ˜´Ã ı§W™ ¡‰ s™ s
µ{°C¶p™G¨ı•~ u X®S sµ{•ø T°A¨ı•~ u X ]©w´¸•‹
øO±N _ { {°C
¶p™G±z™ qµ¯æ˜™ ªª±±æ ¶ §@øW•fl™ øÈ§JøÔæ‹¡‰
°]®“¶p VIDEO 1°^
ÌVIDEO1¡‰•X {Æ…°AßYµ ¶ ¡‰™ ¨ı•~ u X sµ{ß«°C Ì•¥
}±µ¶¨æ˜Æ…°A qµ¯æ˜ßY¶¤ ¶a§¡¥´®Ïµ¯¿WøÈ§J°C
18C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
µn O´DSony™ ¡n°˛µ¯¿W ]
µn O¡n°˛µ¯¿W ]
¶p™G±zs±µ§F®‰•LºtµP™¡n¿W©Œµ¯¿W] ®œ•ŒÆ…°A
´h¶b q L±µ¶¨æ˜•h±±®Ó•¶ çߴe°A´K •˝µ ] •Œ™ ¨ı
•~ u X sµ{ß«°C
±z•i s öh120 ”¨ı•~ u(IR) X°A•]ßt U´»™
IR X°F¶˝¶]©“ø˝•N X™ ´¨¶°°A çj ´ •i؇§÷©Û
100 ”°C¶b§U¶C±¯•Û§U°A•i؇ ¯©Û s F120 ”•N X°G
• ̵ ØSÆÌªª±±æ ®“¶p¶W§˘´¨ªª±±æ °A©Œ¶p™ ’昵•Æa
•Œ qæ •Œªª±±æ ™ ¨ı•~ u X i¶Ê sµ{Æ…°C
µn OSony¡n°˛µ¯¿W ]
¶p™G±z™Sony¡n¿W©Mµ¯¿W ] •i•Œ¨ı•~ uªª±±æ ±±
®Ó°A´K•u n±N•¶ à s±µ®Ï§U™Ì©“•‹¥°§’°A® §£• •[•Hµn
O°C
• •— q¶¿ ‹Æz§F™ ªª±±æ sµ{߫ƅ°C
±µ¶¨æ˜¥°§’
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
LD
n s±µ™ ]
•
̵ ¥ø g sµ{®Ï•i sµ{ªª±±æ ™ ¨ı•~ u X sµ{߫ƅ
°]ßY•Ù¶Û´D Ï™˛±a©Û¨¤¿ ªª±±æ ™ ¨ı•~ u X°^°C
SonyµPVTR3(VHS)
SonyµPVTR1(BETA)
SonyµPVTR2(8mm)
SonyµPLD©Ò tæ˜
SonyµPDBS±µ¶¨æ˜
SonyµPDATÆy
µnO
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
FUNCTION
TV/DBS
DAT/MD
CD
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
SonyµPCD ¤æ˜(CD1)
SonyµP•dÆy
–
TAPE
MONITOR
SonyµP qµ¯æ˜
LIST
SUB
USER
°] q L•¶™ VIDEO 1 ¥°§’°^
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
2
•d f©w¶ÏIRSET°C
¶b¶p§U™¨™p§U nµn O™Sony£´~
•
•
Ìß‚SonyMDÆy s±µ®ÏDAT/MD¥°§’Æ…
s±µ§F±aCONTROL-A1 ›Æe•\؇™ SonyµP µ T £´~
Æ…°C
Ìß‚Sony £´~ s±µ®Ï´e ±™Ì¶C´¸©w•H•~™ ¥°§’Æ…
°]®“¶p°Aß‚ Sony µP LD ©Ò tæ˜ s±µ®Ï VIEDO 3 ¥°§’
Æ…°^°C
FUNCTION SELECT
VIDEO
1
2
3
DAT/MD
VIDEO
VIDEO
L D
CD
•
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
•
Ì•HSony£´~ßÛ¥´´DSony™ ¡n¿W©Œµ¯¿W ] Æ…°C
IR SET
µ˘
EXIT
• ¶p™G±z™ ø˝ 昶 COMMANDCODEøÔæ‹ } ˆ°]VTR1,
VTR2,©ŒVTR3°^°A´h±N } ˆ ]©w©Û•iæA•Œ™ ]©w°C¶p™G±z
™ ø˝ 昧 À¶ §— È À « ’ø”æ °A´K ±NCOMMAND
CODEøÔæ‹ } ˆ ]©w©ÛVTR3°C
°]ƒÚ°^
• ¶p™G±z™ CD¥´ –æ æ÷¶ COMMANDMODEøÔæ‹ } ˆ°]•Œ
©ÛCD1,CD2©ŒCD3°^°A q±` ]©w©Û°ßCD1°®°C¶˝¨O¶p
™G±z™ CD¥´ –æ ¶ VIDEOOUT ›§lÆ…°A´K±N´¸•Oº“¶° ]
©w©Û°ßCD2°®©Œ°ßCD3°®°]°ßCD3°®•u¶b s±µ
CONTROL-A1Æ…•Œ°^°C
19C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
¶p™G ] §£¨Oø˝ Æy©Œ pÆgºv –©Ò tæ˜
–ª\¶Ì ] ™ ¨ı•~ u « Pæ •H®æ¶b sµ{ß« Lµ{§§°A•d f©w
3
•d f©w¶ÏæA Ì™ •\؇°C
¶ÏSTART°A§§µo•Õª~æfiß@°AµM´· i¶Ê®Ï®B J6°C
IR CODE SETTING
VIDEO
1
Sony VTR3
IR CODE SETTING
VIDEO
VIDEO
LD
2
3
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony LD
TV/DBS
DAT/MD
CD
Sony DBS
Sony DAT
Sony CD1
Sony TAPE
MAKER
OUTPUT
VCR
Sony
IR
OTHER
TV
TAPE
DAT
MD
TAPE
LD
CD
RETURN
EXIT
RETURN
START
EXIT
4
•d f©w¶Ï°ßSony°®•Œ©ÛSony£´~©ŒOTHER•Œ©Û´D
Sony™ £´~°C
¶p™G ] ¨Oø˝ Æy©Œ qÆgºv –©Ò t昰G
1
•d f©w¶ÏSTART°C
IR CODE SETTING
•X {®‰•Lºt ”¶W ʰC
2
•d f©w¶Ï¨¤¿ ] ™ ºt ”¶” `•ÿ ™ ¨ı•~ u X±N
¶¤
µn O§U®”°C°]¶p™G§£¶Cºt ”°A –ª\¶Ì ] ™ ¨ı•~ u «
MAKER
Sony
IR
OTHER
Pæ ®æ¶b sµ{ Lµ{§§°A•d f©w¶Ï°ßOTHER°®§§µo•Õª~
æfiß@°AµM´· i¶Ê®Ï®B J6°^°C
OUTPUT
3
•d f©w¶ÏTEST°C
¶p™G©“øÔ `•ÿ •¥ }§F q °AßY™Ì•‹¨ı•~ u X§w Qµn
O°C oßY §Ó sµ{ Lµ{°C
¶p™G `•ÿ §£•¥ } q °M –•d f©w¶Ïºt ”¶W•H•~™ º
RETURN
EXIT
¶r¡‰•HøÔæ‹®‰•L º °MµM´·¶A•d f©w¶TÏEST°C
•ÿ §¥µM§£•¥ } q °MßY –ª\¶Ì ] ™ ¨ı•~ u « Pæ
•H®æ¶b sµ{ Lµ{§§°M•d f©w¶Ï°ßOTHER°®§§µo•Õ N•~
™ æfiß@°MµM´· i¶Ê®Ï®B J6°C
¶p™G `
¶p™G `•ÿ ¨OSony £´~°C
±N¶¤ sµ{¨ı•~ u X® ß ¶®µn O°]•d f©w¶ÏRETURN©Œ
EXIT°^°C
Ì®œ•ŒßOÆaºtµP™ø˝ºvÆyÆ…
nßQ•ŒCONTROL-A1›Æe¡n¿W ’¶® ʧ °A®“¶p¶h –¶°CD
¤æ˜µ•Æ…°A –•d f©w¶ÏCONTROL-A1•HøÔæ‹CONTROL-
A1°C
°]øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y´¨ °^
–¿À¨d¨›¨›™˛±a™ ªª±±æ ¨Oß_•Œ-/--©Œ1-©M2-¡‰•HøÈ§J2-¶Ïº
qµ¯¿W D°C
¶]¨ -/--©Œ1-©M2-•N X® ®S¶ w sµ{©Û•ªæ˜°A –•Œ§‚ §Ë¶° i
¶Ê§U¶C•NX™ sµ{ß«æfiß@°C
5
•d f©w¶Ï¨¤¿ ™ `•ÿ °C
1
2
øÔ拺t ”°]¶p§W ±®B J2©“•‹°^°C
IR CODE SETTING
•d f©w¶Ï-/--2-CODESET°]•N X ]©w°^°C
VCR MAKER SETTING
MAKER
OUTPUT
VCR
Sony
IR
OTHER
EMERSON
FISHER
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2
AKAI
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
TV
TAPE
DAT
MD
GE
LD
PANASONIC
TOSHIBA
MISTUBISHI
GRUNDIG
HITACHI
JVC
CD
1 2
RCA
1 2 3
SANYO
SHARP
ZENITH
OTHER
RETURN
EXIT
PHILIPS
– / – – 2 – CODE SET
RETURN TEST
EXIT
20C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
3
Ì qµ¯æ˜´Ã ı•X {°ßPUSH YOUR COMMANDER°®°]´ˆ§U´¸
•Oæ °^ „•‹Æ…°AßY´ˆ§U¨¤ ̩۶b qµ¯æ˜´Ã ı§W©“º–•‹±±®Ó
¡‰™ ø˝ 昪ª±±æ §W™ s¡‰°]‘”–—”®BJ6°^°C
§œ¥_¶§Ë™kµ®‰æl™¡‰sµ{ß«
¶b sß ©“¶ ¨ı•~ u X™ µ{ß«§ß´·°AßY±N¶A•X {IRCODE
SETTING µ•ÿ ʰC
–/–– 2– CODE SETTING
nµ §£•X {©Û™¨™p´Ã ı±±®Óæ ™ ØS©w¨ı•~uXsµ{
߫ƅ
1 –, – / ––
2 –
CODE
CODE
– / ––
2 –
– — ” ƒ22 ™ °ßµ ®‰•L¨ı•~ u°]IR°^ X sµ{ß«°]USER
IR ]©w°^°®°C
7
§œ¥_®B J3®Ï6µ ®”¶¤®‰•L `•ÿ ™ ¨ı•~ u X sµ{
ß«°C
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
6
̰ßPUSHYOURCOMMANDER°®°]´ˆ§Uªª±±æ °^
•X {©Û qµ¯æ˜´Ã ıÆ…°MßY´ˆ§U±z™ ¡n/µ¯¿Wµ¯ ™ ªª
±±æ §W™ ¡‰°M¶ ¡‰¨¤ Ì©Û qµ¯æ˜´Ã ı§W©“±j ’™ ±±
®Ó¡‰°C
n´Ï¥_´e§@ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN°C
¨O POWER } ˆ°C
n©Ÿ•h¨ı•~ u XÆ…
–•d f©w¶ÏCODECLEAR°C
•
n©Ÿ•h§@ØS©w™¨ı•~uXÆ…°C
1 •d f©w¶ÏSINGLEIRCODECLEAR°C
2 •d f©w¶ÏnM£™¡‰°C
IR CODE SETTING
±N•X {°ßAreyousure°H°®°]®Sø˘ ‹°H°^ „•‹•H´K ˝±z T
ª{°C
0
(
)
p
P
=
+
1
2
3
4
5
6
7
8
3 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
9
10/0 >10
REC
°ßCODECLEAR°T°®ßY•X {©Û „•‹æ °C
n ±§Ó©Ÿ•h•N XÆ…°A –•d f©w¶NÏO°C
n©Ÿ•h®‰•L•NXÆ…°A–§œ¥_®BJ2©M3°C
• n©Ÿ•h {¶b®œ•Œ§§ ’¶® ʧ °]®“¶pOTHERCD°^™ ©“¶ ¨ı•~
uXÆ…°C
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
RETURN
EXIT
1 •d f©w¶Ï(OTHERCD)CODECLEAR°C
ßY±N•X {°ßAreyousure°H°®°]®Sø˘ ‹°H°^ „•‹•H´K ˝±z T
ª{°C
µ ¨ı•~ u X sµ{߫ƅ°M ˝ªª±±æ ¶b Z¬˜±µ¶¨æ˜
10cm•H§ Ô «±µ¶¨æ˜™ ¨ı•~ u « Pæ ® ´ˆ¶Ìªª±±
æ §W™ ¡‰§j¨˘5¨Ì¶‹•X {°ßRELEASEYOUR
COMMANDER°®°]ƒ¿©Òªª±±æ °^´¸•‹©M¨ı•~ u X ]
©w´¸•‹øO ˆ±º¨ §Ó°C
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
°ßCODECLEAR°T°®ßY•X {©Û „•‹æ °C
n ±§Ó©Ÿ•h•N XÆ…°A –•d f©w¶NÏO°C
• n©Ÿ•h©“¶ ¨ı•~ u XÆ…
¨ı•~u«Pæ
1 •d f©w¶ÏALLIRCODECLEAR°C
ßY•X {°ßAreyousure°H°®°]®Sø˘ ‹°H°^ „•‹•H´K ˝±z T
ª{°C
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
°ßCODECLEAR°T°®ßY•X {©Û „•‹æ °C
n ±§Ó©Ÿ•h©“¶ •N XÆ…°A –•d f©w¶NÏ O°C
´O´˘ªª±±æ §Ù• ¶a Ô «¨ı•~u«Pæ¶‹•N X Q
s§Fµ{ß«°C
°]ƒÚ°^
sµ{ß« Lµ{§§°A±z¶p™G …± §F©Œ æ §Fªª±±æ °A¨ı
•~ u X´K•i؇§£Ø‡¿Ú±o•ø T™ Oø˝°C
21C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
¶p™G¨ı•~uX§£´ˆ”ß±Ê_ß@•ŒÆ…
•
•
¶A i¶Ê§@¶ sµ{•H Tª{¨ı•~ u X¨Oß_•ø T™ s¶nµ{ß«°C
¶b¶¤ µn O®B J5§§ºt ”¶W Ê´·°A±z¶p™G¶bæfiß@ø˝ Æy©Œ p
Ægºv –©Ò t昙INPUT¡‰°Aº ¶r¡‰°AENTER¡‰Æ…°A¶p J¶]
¯°A –¶p®B J6©“•‹°A•Œ§‚ §Ë™kµ ” ] ™ ¨ı•~ u X s
µ{ß«°C
µ ®‰•L¨ı•~ u°]IR°^ X sµ{ß«
°]USER IR ]©w°^
•ŒUSERIRCODESETTING µ•ÿ ʵ §£Ø‡¶b°ßµn O
¡n/µ¯¿W ] °®§§ sµ{ß«™ ¨ı•~ u X sµ{ß«°C o•i•]ßt•Ù
¶ÛºtµP™ ¡n¿W©Mµ¯¿W ] •H§Œ®‰•L´¨ ] ™ •N X°C§U ±
™ µ{ß«•i ˝±z s öh20USERIR•N X°C
•
¨Y®«®‰•LºtµP™ pÆgºv –©Ò t昙 )©M0¡‰°AßY®œ±q
®B J5§§ºt ”¶W ʶ¤ µn O´·°A§¥•i؇§£Ø‡¿Ú±o•ø T™ ß@
•Œ°C¶ Æ…°A – i¶Ê®B J6•Œ§‚ §Ë™kµ
(©M0¡‰•H§Œ
®‰•L•Ù¶Û Q•Œ©Û pÆgºv –™ ¡‰™ ¨ı•~ u X sµ{ß«°C
¶p™Gµn O§F®“¶pTOSHIBA2©ŒRCA2™ ©Ò t´H °A±z´K
§£Ø‡•Œ±µ¶¨æ˜™ ªª±±æ •h•¥ }©Œ ˆ±º qµ¯æ˜™ q §F°] Ì
•d f©w¶ÏTESTÆ…°A q ® §£•¥ }°^°C
•
•
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
•d f©w¶ÏUSERIR°C
¨Y®«¨ı•~ u X°AßY®œ°ßRELEASEYOURCOMMANDER°®
°]ƒ¿©Òªª±±æ °^•X {©Û qµ¯æ˜´Ã ı°A§¥µM•i؇§£Ø‡¶®•\¶a
s¶nµ{ß«°C¶ Æ…°A – ’¶Aµ ¨ı•~ u X sµ{ß«§@¶ °C¶p™G¨ı
•~ u X§¥µM§£Ø‡ sµ{߫ƅ°AßY –´ˆ ” ƒ22 ™ °ßµ ®‰•L¨ı•~
u°]IR°^ X sµ{ß«°]USERIR]©w°^°®©“ z§Ë™kß@°C
æ˜æ •i؇§£Ø‡•Œ¨Y®«ªª±±æ ©“ £•Õ™ ØS©w™iߌ•hø˝¨ı•~ u
X°C
FUNCTION SELECT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
•
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
µ˘
•
•
ßOµn O¶P´¨ ’¶® ʧ °]ßYLD©Ò t昰^©Û§@®«§£¶P™ •\؇°C
æ˜æ µoÆg¨ı•~ u´H ®œ — £¶p pÆgºv –©MCD¤æ˜ `•ÿ ™
¶¤ ©Ò t•\؇°A Ì•¥ }§F q ßY }©l©Ò t°C nøE¨°¶¤ ©Ò
t•\؇ƅ°A –±N±µ¶¨æ˜™ AUTOPLAY•\؇ ]©w©Ûon°]±µ
q°^°C
USER IR
EXIT
•
•
¨ı•~ u « Pæ • ¡ } •˙øO©Œ™ Æg ß•˙°Cß_´h°A¨ı•~ u X
´K•i؇§£Ø‡ Oø˝§U°C
3
•d f©w¶ÏABCD•HøÔæ‹§@•Œ§·¨ı•~ u X °MµM´·
•d f©w¶ÏINDEX°C
ßY®œ©fi§UACq ¥°Æy§W™ q u°M©“ø˝™ ¨ı•~ u X§¥•i´O
Ød¶s —§j¨˘®‚¨P¥¡°C¶p™G Oø˝Æ¯•¢§F°M´h¶b§U¶ •¥ }±µ¶¨
æ˜Æ…°M qµ¯´Ã ı§WßY±N•X {°ßALLCLEAR°T°®°]•˛ M £°^
„•‹°C
USER IR CODE SETTING
A
B
C
D
•
®B J6§§ ̰ßPUSHYOURCOMMANDER°®°]´ˆ§Uªª±±æ °^
•X {©Û qµ¯´Ã ıÆ…°M –ßOæfiß@STR-DE805G™˛±a™ ªª±±æ æfi
ß@°C¶]¨ ±q ”™˛±aªª±±æ ™ ¨ı•~ u X™ sµ{°M•i؇®œ
STR-DE805Gµo•Õ¨GªŸ°C
INDEX
RETURN
EXIT
4
ß«¶a•d f©w¶Ï¶U¶r °M®÷•X§@ ”¨ı•~ u X™ ¶W
Ÿ°C¶W ŸßY¶¤ ¶s —§U®”°C
USER IR CODE SETTING
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS
RETURN
EXIT
nøÈ§J§@™•’Æ…
•d f©w¶Ï™ •’±¯°C
22C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
« ©M®œ•Œªª±±æ
n§¡¥´§W°N§Ucaseletters
–•d f©w¶ÏCAPS°C
ªª±±æ ´O´˘§Ù• Ô «¨ı•~u«Pæ¶‹•N X s¶n§F
µ{ß«°C
sµ{ Lµ{§§°M±z¶p™G …± µ¤©Œ æ §Fªª±±æ °M¨ı•~
u X±N•i؇§£Ø‡¿Ú±o•ø T™ sµ{°C
¶p™Gæfiß@ø˘§F
•d f©w¶Ï ?©Œ/°M±N¥Âº– æ®Ï nßÔ™ ¶r °MµM´·•d f
©w¶Ï•ø T™ ¶r °]©Œ•d f©w¶Ï™ •’±¯•H©Ÿ•h¶r °^°C
§œ¥_¶§Ë™kµ®‰æl™¡‰sµ{ß«
sß ©“¶ ¨ı•~ u X™ µ{ß«§ß´·°MßY ´ s•X {IRCODE
5
6
øÈ§J¶W Ÿ´·°M•d f©w¶ÏRETURN•H´Ï¥_USERIR
CODESETTING°]•Œ§·¨ı•~ u X ]©w°^ µ•ÿ ʰC
§œ¥_®B J3®Ï5¶‹øÈ§J§F©“ n sµ{™ ©“¶ ¨ı•~ u X°C
SETTING°]¨ı•~ u X ]©w°^ µ•ÿ ʰC
ns§@ØSÆÌ¨ı•~uXÆ…°C
•d f©w¶Ï s¶ ¨ı•~ u Xµ{ß«™ ¡‰°MµM´·•d f©w¶ÏSTART°C
•d f©w¶Ï ƒ§@ ”¨ı•~ u X™ ¶W Ÿ°C
n©Ÿ•h¨ı•~ u XÆ…
•d f©w¶ÏCODECLEAR°C
USER IR CODE SETTING
•
n©Ÿ•h§@ØSÆÌ¨ı•~uXÆ…
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
A
B
C
D
1 •d f©w¶ÏSINGLEIRCODECLEAR°C
2 •d f©w¶ÏnM£™¡‰°C
±N•X {°ßAreyousure?°®°]®Sø˘ ‹°H°^•H´K ˝±z Tª{°C
3 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
„•‹æ ßY•X {°ßCODECLEAR!°®°]•N X M £°^°C
n§§§Ó©Ÿ•h§@ ”•N XÆ…°M –•d f©w¶NÏO°C
n©Ÿ•h®‰•L•NX°M–§œ¥_®BJ2©M3°C
RETURN
EXIT
• n©Ÿ•h©“¶ ™ •Œ§·¨ı•~ u XÆ…°C
1 •d fUSERIRCODECLEAR°C
±N•X {°ßAreyousure?°®°]®Sø˘ ‹°H°^ ˝±z Tª{°C
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
i¶Ê®B J7æfiß@´e°M –•˝ª\¶Ì¨¤ ˆ ] ™ ¨ı•~ u « P
æ •H®æ¶b i¶Ê sµ{ Lµ{§§µo•Õª~æfiß@°C
„•‹æ ßY•X {°ßCODECLEAR!°®°]•N X M £°^°C
n§§§Ó©Ÿ•h•N XÆ…°M –•d f©w¶NÏO°C
• n©Ÿ•h©“¶ ¨ı•~ u XÆ…°C
7
•d f©w¶ÏSTART°C
̰ßPUSHYOURCOMMANDER°®°]´ˆ§Uªª±±æ °^
•X {©Û qµ¯´Ã ıÆ…°MßY –´ˆ§U n sµ{™ ¡‰°C
1 •d f©w¶ÏALLIRCODECLEAR°C
±N•X {°ßAreyousure?°® ˝±z Tª{°C
2 •d f©w¶ÏYES•H©Ÿ•h•N X°C
„•‹æ ßY•X {°ßCODECLEAR!°® „•‹°C
n§§§Ó©Ÿ•h©“¶ •N XÆ…°M –•d f©w¶NÏ O°C
USER IR CODE SETTING
LIGHT 1
LIGHT 2
LIGHT 3
LIGHT 4
A
B
C
D
µ˘
• ßY®œ±µ¶¨æ˜™ q u§w¶¤ACq ¥°Æy©fi§U®”°M©“ s¨ı•~ u
Xµ{ß«§¥•i´O´˘¶s —§j¨˘®‚¨P¥¡°C o®«µ{ß«¶p™GƯ•¢§F°M Ì
±z¶A•¥ } qµ¯æ˜Æ…°M qµ¯´Ã ıßY±N•X {°ßALLCLEAR°®°C
• ¶ ®«™ ’昙 q } ˆ®œ•Œ¶ ®‚ ”øW•fl™ ¨ı•~ u X°MßY®œ™
’昕u¶ §@ ” } ˆ°C
INDEX
START
PUSH
YOUR
COMMANDER
CODE CLEAR
¶p™G§£Ø‡•Œ s§F q/¬_ } ˆµ{ß«™ ¨ı•~ u X ˆ±º±z™ ™ ’æ˜
Æ…°M –§œ¥_¶P™k§¿ßO¶a•h s±µ q©M¬_ }™ ¨ı•~ u X°C
• ¶ ®«™ ’昙 ªª±±æ ™ æfiß@ª›•Œ®‚ ”´H D™ ´H ªP™ ’昕ª
® §¨¥´°C¡ˆµM•i•Hµ æ˜æ ªª±±æ ™ ¨ı•~ u X sµ{ß«°M¶˝¨O•Œ
_®”•i؇§£Ø‡®œ™ ’昙 B¬‡•ø±`°C
RETURN
EXIT
s¨ı•~ u XÆ…°Mªª±±æ • ±q§£ W L10cmZ¬˜ Ô
«±µ¶¨æ˜™ ™ ¨ı•~u«Pæ®´ˆ¶Ìªª±±æ §W™ ¡‰§j
¨˘5¨Ì¶‹•X {°ßRELEASE YOUR COMMANDER°®
°]ƒ¿©Òªª±±æ °^´¸•‹©M¨ı•~ u X ]©w´¸•‹øO ˆ±º
§F°C
• ¨Y®«ªª±±æ ©“ £•Õ±a¶ ØSÆÌ™iߌ™ ¨ı•~ u X°M•ªæ˜•i؇§£Ø‡
•[•Hµn O°C
¨ı•~u«Pæ
23C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
򥻾ާ@
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
øÔæ‹§@’¶®Ê§
4
•d f©w¶ÏVOL°œ©Œ°–•H ’æ„ µ q°C
n ’æ„ qµ¯æ˜™ ¥ ¡næ ™ µ qÆ…°M –•Œ qµ¯æ˜§W™
µ q±±®Ó°C
n •©Œ¨›§@ s±µµ¤™ ’¶® ʧ Æ…°MßY – ’¨›•\؇øÔ
æ‹ µ•ÿ Ê® •d f©w¶Ï©“ n™ `•ÿ °C
}©l´e°M – Tª{¨Oß_§wß@¶n§U¶C « °J
• ¨Oß_¶p ƒ9 ®Ï13 ©“ z•ø T¶”•B ©T¶a±µ¶nRC§— u
°]STR-DE905G°^°M¨ı•~ uµoÆgæ °M©M©“¶ ™ ’¶® Ê
§°C
FUNCTION
ALL
OFF
• µn O ƒ17®Ï23 ©“ z s±µµ¤™ ’¶® ʧ •Œ™ ¨ı•~ u
X°C
• ±NMASTERVOLUME¬‡®Ï Õ™ ›¶Ï m°]0°^•HßK l a
¥ ¡næ °C
S
O
U
N
D
VOL
+
–
1
¥£ _ªª±±æ ® ´ˆ§U§@©Œ®‚¶ ¡‰•H•¥ }±µ¶¨æ˜ q °C
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
±z™ qµ¯æ˜±N¶¤ ¶a•¥ } q °C
¶p™G§£•¥ } qµ¯ q
°M – — ”17®Ï18 •Hµn O±z™ qµ¯æ˜°C
±±®Ó¡‰
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
næfiß@©“øÔæ‹™ ’¶®Ê§Æ…
FUNCTION
´Ã ı© ‰™ ±±®Ó¡‰©M©“øÔ ’¶® ʧ ™ ªª±±æ ®„¶ ¶PºÀ™ •\؇°C
•d f©w¶Ï±z næfiß@™ ¡‰°C¶ ˆ®‰æfiß@™ ‘ ”§ Æe°M – —¶“±zæfi
ß@™ ’¶®Ê§™˛±a™®œ•Œª°©˙Æ—°C
ALL
OFF
3
•d f©w¶Ï©“ n™ ’¶® ʧ °C
’¶® ʧ ßY¶¤ }©l©Ò t°C
n„•‹©“øÔ’¶®Ê§•Œ™®‰•L±±®Ó¡‰Æ…
–•d f©w¶ÏSUB°C
FUNCTION SELECT
n I¬_®”¶¤®‰•Lªª±±æ ™ s§Fµ{ß«™ ¨ı•~ u´¸•OÆ…
1 –•d f©w¶ÏUSER°C
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
2 §œ¥_•d f©w¶Ï A B C D •H „•‹©“ n´¸•O°C
3 •d f©w¶Ï¶ ˆ´¸•O•Œ™ ¡‰°C
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
nµ ®”¶¤®‰•Lªª±±æ ™ ¨ı•~ u(IR)X sµ{߫ƅ°A–—”ƒ22
°C
1
MACRO
2
EXIT
n¿R’¡nµÆ…
–•d f©w¶Ï
°C œ ±N ‹¶®
® ¬‡ ‹¶® Ò¶‚°C°ßMUTE
ON°®°A±µµ¤°ßMUTING°®°]¿R ’°^ßY•X {©Û±µ¶¨æ˜™ „•‹æ
§W°C n´Ï¥_¡n µÆ…°A•i¶A¶ •d f©w¶Ï œ °C
n •©Œ¨›
ø˝ºv±a
pÆgºv –
qµ¯ `•ÿ
•d f©w¶Ï
VIDEO1,VIDEO2,©ŒVIDEO3
• µ T´H ¶” n ˆ±º qµ¯æ˜ q Æ…
LD
•d f©w¶Ï•™§U®§™
°C¶ ˆµL qµ¯æ˜™ ªª±±æ æfiß@ ‘ ”°A –
— ” ƒ40 ™ °ß§£•Œ qµ¯æ˜¡n ™ ªª±±æfiß@°] ”©˙±±®Ó {•˙
æ °^°®°C
TV/DBS
DAT/MD
º ¶r µ¿W œ±a°]DAT°^
©Œ gßA pÆg ¤ –°]MD°^
n ˆ±º©“øÔ ’¶® ʧ Æ…
•d f©w¶Ï•™§U®§™
°C
pÆg ¤ –°]CD°^
µL u qºsº `•ÿ
¤§˘
CD
TUNER
PHONO*1
TAPE*2
n ˆ±º©“¶ s±µ™ ’¶® ʧ Æ…
•d f©w¶ÏALLOFF
°C
¶p™G ’¶® ʧ •u¶ ¶b´ˆ§U©Ò t¡‰Æ…§~•¥ } q °AAÌ UTO
PLAY°] — ” ƒ41 °^ ˆµ¤Æ…°A±z•d f©w¶ÏALLOFF§F§]§£Ø‡
º“¿¿ µ¿W•d±a
ˆ±º ’¶® ʧ ™ q ™ °C¶ Æ…°A –•˝•d f©w¶Ï
°AµM´·©w¶Ï
©Ò t¡‰°](°^°C
*1
øÔæP‹hono°] ¤æ˜°^Æ…°M§£•X {±±®Ó¡‰°C
œ±a µ¯§§°M œ±a œ ‹ø˝¶‚°C
*2
24C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
򥻾ާ@
µ˘
•Œ Sony µP qµ¯æ˜¨› qµ¯ `•ÿ°]•Œ TV OUT ¥°§’°^
• AUTOPLAY•\؇ßY¶b§uºt ]©w¶n™ °A ÌøÔæ‹§F¨Y ’¶® ʧ
§ß´·°A´K•i•flßY }©l©Ò t™ §@ ÿ•\؇°C n ˆ±º AUTO PLAY
•\؇ƅ°A–—”ƒ41 °C
Ì s±µ§F±a¶ TVOUT¥°§’™ SonyµP qµ¯æ˜Æ…°A –±NTVOUT
¥°§’ s±µ®Ï•ªæ˜™ TV/DBS IN ¥°§’°AµM´·±N TV/DBS •\؇ ]©w
©Û°ßSonyTV°®°C¶p¶ ´K•iøÔæ‹TV/DBS•\؇•H [ ‡ qµ¯ `•ÿ°C
§]•Œ qµ¯æ˜™ VIDEOLABEL•\؇±N s±µ¶b•ªæ˜™ MONITOR
OUT¥°§’™ µ¯¿WøÈ§J¥°§’°]®“¶pVIDEO1IN°^ ]©w©Û
°ßRECEIVER°®°C¶p™G±z™ qµ¯æ˜®S¶TVOUT¥°§’°A – —¶“
§W ±°ß [ ‡ qµ¯ `•ÿ°®•Œ§ À©Û±z™ ø˝ºvÆy™ qµ¯ ’ø”æ •h [
‡ qµ¯ `•ÿ°C
• ¨Y®«´¨¶°™ ’¶® ʧ °A•i¶PÆ…¶a•Œ™¨™p´Ã ı±±®Ó°C®“¶p±z•Œ
™¨™p´Ã ı±±®Ó•¥ }©– ° î‚•xSonyµP pÆgºv –©Ò t§§™ §@
•x q Æ…°A•t§@•x§]±N¶PÆ… _ °C
• ¶p™G¶ ’¶® ʧ §£ _§œ¿ °A o•i؇¨O¶]¨ ®”¶¤¨ı•~ u§§ƒ~æ
™ ¨ı•~ u X®S¶ ß •˛ « F©“øÔ ’¶® ʧ ´H °C¶ Æ…°A –ßÔ
‹§@§U¨ı•~ u§§ƒ~æ ©Œ `•ÿ ™ ¶Ï m°C
±±®ÓSonyµPDBS±µ¶¨æ˜
n؇±±®ÓDBS±µ¶¨æ˜´e°ADBS±µ¶¨æ˜™ •N™Ì© •\؇•Œ¨ı•~ u
(IR) X• ]©w©Û°ßSonyDBS°®°C qµ¯æ˜•\؇™ §uºt ]©w¨O ]
©w¶bSonyDBS°] n ]©w ß©ÛSonyDBSÆ…°A – — ” ƒ19 °^°C
1 øÔæ‹æA Ì•\؇°]®“¶pTV°] qµ¯°^°^°C
2 •d f©w¶Ï TV /°C
[ ‡ qµ¯©Œø˝ºv `•ÿ
Ì [ ‡ qµ¯©Œø˝ºv `•ÿÆ…°A±z ön؇•Œ±µ¶¨æ˜¶”§£
¨O•Œ±z™ qµ¯æ˜™ ¥ ¡næ •h©Ò µ T °§¿°C¶p¶ °A´K•ißQ
•Œ±µ¶¨æ˜™ ¿Ù¬ ¡nƃ™G°A®“¶pߢ§Ò¿Ù¬ ¡n°A® •i•Œ±µ¶¨
昙 ªª±±æ •hæfi®Ó µ T°C }©l®œ•Œæ˜æ ´e°A –•˝ ˆ±º q
µ¯æ˜§W™¥¡n殜؇˜±q±µ¶¨æ˜™Y‡®Ï¿Ù¬¡nƃ™G™ µ
T°C
3 •d f©w¶ÏCURSORMENU°C
ßY•X {DBS±µ¶¨æ˜±±®Ó™O°C
¥Âº– µ•ÿ ʧ§™ œ ©MDBS±µ¶¨æ˜§§™ °A®„¶ ¶PºÀ™ •\؇
°]•N¥¿øÈ§J¡‰™SELECT£•~°^°C•d f©w¶Ï´Ã ı ‰ t™ ©wߌ
昕h æ DBS¥Âº–°C
n¶b {¶b®œ•Œ§§¿W D©M•H´e™ ¿W D§ß ° ı Æ…°A –•d f©w¶Ï
JUMP°C
[ ‡ qµ¯ `•ÿ
•i•Œ§ À©Ûø˝ºvÆy™ qµ¯ ’ø”æ ßQ•Œ±µ¶¨æ˜™ ™¨™p´Ã ıæfiß@•h
¨› qµ¯ `•ÿ°C
1 øÔæ‹æA Ì™ •\؇°]®“¶p°ßVIDEO2°®°^°C
±±®ÓSonyø˝ 昙 §— È À «•\؇
n؇±±®Ó§— È•\؇•H´e°A§—ÈÀ«’ø”æ ™ ®„•N™Ì© •\؇™ ¨ı
•~ u X°A ]©w©Û°ßSonyVTR3°®°CVIDEO1•\؇™ §uºt ]©w
¨O°ßSonyVTR3°®°] n ]©w§£¶P©ÛSonyVTR3™ •\؇ƅ°A – —
” ƒ19 °^°C
2 •d f©w¶Ï´Ã ı© ‰™ VCR°]ø˝ 昰^±±®Ó§§™ TV
±±®Ó™OßY§¡¥´®Ïø˝ºvÆy™TV±±®Ó°C
b°C
3 •d f©w¶CÏ H°–©Œ°œ•HßÔ ‹¿W D°C
n´Ï¥_VCR°]ø˝ 昰^±±®ÓÆ…°A –•d f©w¶ÏVTR
b°C
§¡¥´•\؇•H´e°A ön•˝§¡¥´®ÏVCR±±®Ó°C±z¶p™G ˝•¶™ ±µ±q
TV±±®Ó§¡¥´®ÏFUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰA´h¶b§U¶ øÔæ‹ø˝
ºvÆy Ì `•ÿ Æ…°AAUTOPALY°] ƒ41 °^•\؇±N§£µo•Õß@•Œ°C
1 øÔæ‹æA Ì™ •\؇°]®“¶p°ßVIDEO1°®°^
2 •d f©w¶Ï TV /°C
3 •d f©w¶ÏSTAR /°C
ßY•X{§—ÈÀ«±±®Ó™O°C
•d f©w¶Ï´Ãı‰t™©wߌ昕H æ §— È À «¥Âº–°C
ÌßQ•Œø˝ 昧 À ’ø”æ [ ‡ qµ¯ `•ÿ°A¶” n™ ±µ
øÔæ‹qµ¯•xÆ…
nßÔ ‹Sonyø˝ 昙 µ¯¿WøÈ§JÆ…
•d f©w¶Ïø˝ºvÆy±±®Ó™O§W™INPUTœ °C
¶PºÀ™ °A n¶b¨›ß §@ø˝ºv±a´·±µµ¤¨› qµ¯ `•ÿÆ…°A – ±±ºø˝
昰A•d f©w¶IÏNPUT°AµM´·•Œ´Ã ı§W±±®Óæ •HøÔæ‹©“ n™ `•ÿ
¶Ïm°C
–•d f©w¶Ïø˝ºvÆy±±®Ó™O§W™SUB•H „•‹™ ±µøÔ拱±®Ó°C
øD¨w°A ®®”¶Ë®»°A©M s ©Y´¨ •Œ°G
¶p™G®œ•Œ´DSonµyPø˝ æ˜Æ…°A§@©w n¶p20 ©“ z™ •Œ§‚
sµ{-/--©Œ1-©M2-•N X°C
o®«•N X°A•ªæ˜ £®S¶ w sµ{ß«°C
Ì®œ•Œºe´Ã ı qµ¯æ˜™ µ¯æ ¶” n§¡¥´´Ã ı§j§pÆ…
øD¨w°A ®®”¶Ë®»©M s ©Y´¨ •Œ°G
FUNCTION
ALL
OFF
–§œ¥_•d f©w¶Ï
®‰•L´¨ •Œ°G
•HøÔæ‹©“ n´Ã ı§ÿ§o°C
S
O
U
N
D
VOL
+
•d f©w¶Ï
•H „•‹WIDETVDISPLAY±±®Ó™O°AµM´·•d f©w
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
¶Ï „•‹©“ n´¨ ™ s¡‰°C
–
– / – –
1 –
2 –
o µæfiß@•u¶ ÌTVMONITORSET µ•ÿ ʧ§™ °ßTVSIZE°® ]
©w©ÛWIDEÆ…•i¶Ê°] — ” ƒ17 °^°C
REC EDIT
EXIT
INPUT
USER
°]ƒÚ°^
/
CH
VCR
–
+
25C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
򥻾ާ@
•Œ´e±™O§W™±±®ÓæøÔæ‹§@’¶®Ê§
’ø”©M w¨˘™ q•x
1
´ˆ§UPOWER°A•¥ }±µ¶¨æ˜ q °C
•ª±µ¶¨æ˜•i ˝±z¶b™¨™p´Ã ı „•‹§W i¶Ê ’ø”©M w¨˘
™ q•x°C•i¶s§J öh30 ”FM©ŒAM q•x°AµM´·°A•u n
¬ ʶaßQ•Œ•d f©w¶Ï°A´K•i ´©I•X•¶ ðC nµ w¨˘ q•x
´¸©w¶WŸÆ…°A–—”ƒ35 °C
2
´ˆ§U©“ n•Œ™ ’¶® ʧ °J
n •©Œ¨›
ø˝ºv±a
pÆgºv –
qµ¯ `•ÿ
–´ˆ§U
VIDEO1,VIDEO2©ŒVIDEO3
}©l´e°A – Tª{¨Oß_§w g°J
• ¶p ƒ9 ©“ z ©T¶”•B•ø T¶a s±µ¶nRC§— u
°]STR-DE905G¨ °^°C
LD
• ¶p ƒ10 ©“ z±NFM/AM§— u s±µ®Ï±µ¶¨æ˜°C
TV/DBS
DAT/MD
º ¶r¡n¿W œ±a(DAT)
©Œ gßA pÆg ¤ –(MD)
1
2
3
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
•d f©w¶ÏTUNER°] ’ø”æ °^°C
º“¿¿¡n¿W•d±a
pÆg ¤ –(CD)
µL u qºsº `•ÿ
¤§˘
TAPEMONITOR
CD
•d f©w¶ÏBAND°]™i¨q°^•HøÔæ‹FM©ŒAM°C
TUNER
FUNCTION
ALL
OFF
PHONO
S
O
U
N
D
VOL
+
–
3
•¥ } ’¶® ʧ ™ q °A®“¶pCD¤æ˜°A® }©l©Ò
t°C
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
•Œ¶’昕ƅ
±N¶’æ˜ s±µ®ÏPHONES¥°§’® ±NSPEAKERSøÔæ‹æ ]©w
©ÛOFF°]¬_ }°^°C
4
•d f©w¶ÏSUB°AµM´·•d f©w¶ÏTUNEMODE
MANUAL/AUTO•HøÔæ‹ ’ø”º“¶°°C
øÔæ‹MANUAL•Œ©Û ʶ’¡n q•xøÔæ‹°C
øÔæ‹AUTO•Œ©Û¶¤ q•xøÔæ‹°C
FUNCTION
ALL
OFF
S
A
B
C
O
U
N
D
VOL
+
1
6
2
3
8
4
9
5
7
10
–
TUNE MODE
MANUAL AUTO
EXIT
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
5
•d f©w¶Ï°œ©Œ°–¶ ©Û ’§J q•x¿W v™ œ °C
LIST
SUB
USER
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
–
+
26C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
򥻾ާ@
6
7
•d f©w¶Ï LIST •H „•‹¶s¿x ʰC
’§J w¨˘ q•x°] w¨˘ ’ø”°^
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
LIST
SUB
USER
BAND
FM 1050MHz STEREO
–
+
2
3
4
5
•d f©w¶ÏTUNER°C
§œ¥_•d f©w¶ÏABC•HøÔæ‹ n¶s¿x q•x™ ±°]A,
B©ŒC°^°C
•d f©w¶ÏLIST°C
§œ¥_¶a•d f©w¶ÏABC•H „•‹©“ n™ q•x°C
•d f©w¶Ï¶ ˆ q•x™ º ¶r¡‰°]0®Ï9°^°C
FM 96.00MHz
FM 95.50MHz
9
0
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
–
+
8
9
•d f©w¶ÏMEMORY°C
MEMORY ßY¬‡¨ı¶‚°C
n±qSUB µ•ÿ ʧW — £ w¨˘ q•x
1
2
3
•d f©w¶ÏSUB°C
§œ¥_•d f©w¶ÏABC•HøÔæ‹¶s¿x ±°C
•d f©w¶Ï©“ n q•x™ º °C
.
9
0
FM 95.50MHz
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50Hz STEREO
+
•Œ´e ±™O§W™ ±±®Óæ ’§J w¨˘ q•x
•d f©w¶Ï n¶s¿x q•x™ ¡‰°]0®Ï9°^°C
¡‰¬I´G¶”¶s§J q•x°C
1
´ˆ§UPOWER°A•¥ }±µ¶¨æ˜ q °C
2
´ˆ§UTUNER•HøÔæ‹"TUNER"°C
ßY±N ’§J ô·±µ¶¨™ q•x°C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FM 102.50MHz
FM 92.00MHz
FM 94.50MHz
FM 92.00MHz
FM 89.50MHz
FM 89.50MHz
FM 104.50MHz
FM 101.00MHz
FM 96.00MHz
FM 95.50MHz
ALL
OFF
3
´ˆ§UPRESETTUNING°œ/°–•H ’§J©“ n™ w¨˘ q
•x°C
VOL
+
–
A
B
C
MEMORY
EXIT
BAND
FM 102.50MHz STEREO
–
+
10 §œ¥_®B J4®Ï10•H w¨˘ öh30 ” q•x°C
i¶Ê¶¤ ’ø”§§
Ì ’ø” W L™i¨q™ •Ù§@ ›Æ…°A±µ¶¨æ˜±N¶¤ ı®Ï¨¤
§œ ›ƒ~ƒÚ i¶Ê¶P§Ë¶V™ ± ¥y°C®C¶¨®Ï§@ ” q•xÆ…°A±µ¶¨
æ˜ßY±§Ó±¥y°Cnƒ~ƒÚ±¥yÆ…°A–¶A´ˆ§@¶ œ °C
nßÔ ‹ w¨˘ q•xÆ…
¶b±z nßÔ ‹™ º ¶r¡‰§W w¨˘§@ ” s q•x°C
µ˘
¶p™GACq u©Ó }§F§j¨˘§@ ”¨P¥¡°A±µ¶¨æ˜™ ¶s¿xæ §W™ w
¨˘ q•x±N Q M £°A¶”±z±N ´ s w¨˘ q•x°C
n¨F› M°] ’¿W°^©M qµ¯™ ¶PÆ…ºsº `•ÿÆ…
Tª{¨Oß_§w ’§J qµ¯æ˜°]©Œø˝ 昰^©M±µ¶¨æ˜™ ¶PÆ…ºsº
`•ÿ°C
27C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
򥻾ާ@
5
•d f©w¶Ï nø˝ µ/ºv™ ’¶® ʧ °]®“¶p
°ßVIDEO1°®°^°C
ø˝ µ¢Aºv
FUNCTION
•ª±µ¶¨æ˜•i•H´‹Æe©ˆ¶aø˝®˙ s±µ¶b±µ¶¨æ˜§W™ ’¶®
ALL
OFF
ʧ °C•i§£• ™ ±µ s±µ©Ò t©Mø˝®˙™ ’¶® ʧ °J§@• øÔ
æ‹§F±µ¶¨æ˜§W™ `•ÿ °A´K•i ¥ qßQ•Œ¶U ’¶® ʧ §W
™ ±±®Óæ æfiß@™ §@ºÀ¶b™¨™p´Ã ı „•‹§W i¶Êø˝ µ¢Aºv©M
søË°C
}©l´e°A – Tª{¨Oß_§wæA ̶a s±µ¶n©“¶ ™ ’¶® Ê
§°C
S
O
U
N
VOL
+
PLAYER
D
–
RECORDER
VIDEO 1
VIDEO 2
DAT / MD
TAPE
EXIT
qµ¯´Ã ı§WßY•X {®‚ ’¶® ʧ ™ ±±®Ó™O°C
`•ÿ ¨ °ßPLAYER°®°A
°ßRECORDER°®°C
`•ÿ´¸•‹¨
FUNCTION
ALL
OFF
©Ò t•Œ ’¶® ʧ
°] `•ÿ´H °^
ø˝ µ¢Aºv ’¶® ʧ °]•d
Æy°ADATÆy°AMDø˝ µ
昰Aø˝ 昰^
Ò¶‚ b¿Y
S
O
U
N
D
VOL
+
b
PLAYER
L D
=
(
(
+
p
p
P
P
–
ç°G¡n¿W´H
c°Gµ¯¿W´H
RECORDER
VIDEO
1
0
)
REC
EXIT
•i•Œ±µ¶¨æ˜ø˝¶b•d±a§W°Aø˝¶bº ¶r¡n¿W œ±a(DAT)
§W°A gßA pÆg ¤ –°A©Œø˝ºv±a°]µ•°^°C• nÆ…°A•i — ”
ø˝ µ¢Aºv ’¶® ʧ ™ ®œ•Œª°©˙Æ—°C
Ò¶‚ b¿Y´¸•‹¡n ’¶® ʧ °Cø˝ µÆ…°Aø˝ µ b¿Y
¶ ©Û°ßPLAYER°®°C
1
2
3
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
•d f©w¶Ï©“ nø˝™ `•ÿ °]®“¶p°ßLD°®°^°C
•d f©w¶Ï©ÛSUB°C
¶bø˝ µ§¡¬_ `•ÿ °]PLAYER°^§ß¶PÆ…°A –•d f©w
¶ÏRECORDER±±®Ó°C
6
7
¶bø˝ µ/ºv ’¶® ʧ °]©Œø˝ 昵•°^§§ À§@™ •’ œ
±a°M• nÆ…•i ’æ„ø˝ µ/ºv q• °C
SUB
USER
•d f©w¶ÏREC°M }©lø˝ µ/ºv°MµM´·•d f©w¶Ï
PLAYER(±±®Ó°C
0
(
)
p
P
=
+
}©lø˝ µ°C
4
•d f©w¶ÏRECEDIT°]ø˝ µ/ºv søË°^°C
FUNCTION
ALL
OFF
FUNCTION
ALL
OFF
S
O
U
N
D
VOL
+
S
O
U
N
D
VOL
+
b
PLAYER
L D
1
6
2
7
3
4
9
5
=
(
(
+
p
p
P
P
–
8
10/0 +10
–
SIDE
SIDE
A
B
RECORDER
VIDEO
1
REC EDIT
EXIT
0
)
USER
REC
EXIT
0
(
)
p
P
=
+
n±±®Óø˝ µ/ºv ’¶® ʧ Æ…°]§£ø˝ µ/ºvÆ…°^
•d f©w¶RÏ ECORDER°C°ßRECORDER°®ßY ‹¶®¡n ’¶® ʧ ¶”
±z´K•i•ŒRECORDER±±®Óæ ´¬ ©Œ©Ò©“ø˝ß˜Æ °]µ•°^°C
•d f©w¶ÏPLAYER•H´Ï¥_±±®Ó¡n ’¶® ʧ °C
28C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
򥻾ާ@
n •ø˝®Ï3 œ¿Y•d±aÆy™ ø˝ µ¡nÆ…
1
•d f©w¶ÏEXIT°C
®œ•ŒŒØv©wÆ…æ
2
3
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
•d f©w¶ÏTAPE°C
•iß‚±µ¶¨æ˜ ]©w¨ ؇¶b±z´¸©w™ Æ… °¶¤ ˆ±º q
°C
1
n±§Óø˝µ/ºvÆ…
•d f©w¶Ïø˝ µÀ m™
p°C
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
2
•d f©w¶ÏSLEEP°C
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…°C
•d f©w¶ÏEXIT°C
FUNCTION SELECT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
L D
1
2
3
DAT/MD
CD
µ˘
• ßY®œø˝µ/ºvÀm±±®Ó™O§W™©“¶™¡‰s£æfiß@§F°Mø˝µ’¶®
ʧ §¥µL¡n µ°C
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
• ø˝ µ/ºv§§°M±z¶p™G•d f©w¶RÏ ECORDER°Mø˝ µ/ºv´H ßY
±N Q I¬_°C
1
MACRO
2
• ±z¶p™G•d f©w¶ÏFUNCTION°MSOUND°M©ŒEXIT°MØdµ¤REC
EDIT µ•ÿ ʰMßY®œ•˝´e•d f©w¶Ï§FRECORDER°Mø˝ µ/ºv§¥
±Nƒ~ƒÚ°M¶˝¨O±±®Ó±N´Ï¥_®PÏ LAYER™§@‰°C
• ø˝ µ°˛ºv§§°M¶p™G•¥ }FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê® •d f©w
¶Ï•t§@ `•ÿ Æ…°M±N Qø˝®˙ søÔ™ `•ÿ °C
SLEEP
EXIT
3
§œ¥_•d f©w¶TÏIMER•HøÔæ‹ ŒØv©wÆ…æ ™ Æ… °™¯
´°C©wÆ…æ±Nß@¶p§UßÔ‹°G
• ¨Y®«•dÆy• ¶PÆ…´ˆ§U rREC©M(¡‰•H }©lø˝ µ°C n¶b
™¨™p´Ã ı „•‹§W•H§@ ”¡‰ ͨI•\؇ƅ°MµL ¨OSonyµP©Œ´D
SonyµP £´~ £ ø˝®˙°ßµn O´DSnoy™ ¡n/µ¯¿W ] °®°] ƒ19
®Ï22 °^™ ®B J1®Ï7©“•‹™ ø˝ µ´H °C
SLEEP TIMER SETTING
• q L´· ±™O§W™TAPEs±µæ ™ øÈ§J¡n µ¨O§£Ø‡ø˝¶bø˝ µ À
m§W™°C
HOUR
2
MIN
00
SEC
00
• ̱zø˝¶b s±µ¶bDAT/MDRECOUT¥°§’™ DAT©ŒMDÆ…°M
¡n µ™ ’愨O§£ºv Tø˝ µ™ °C
:
:
SLEEP
–
+
RETURN
EXIT
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
§]•i¶¤•—´¸©wÆ… °
•d f©w¶Ï°œ©Œ°–°M•H1§¿ƒ¡ ° jßÔ ‹ ŒØvÆ…®Ë°C•i´¸©w Ã
™¯5”§pÆ…
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
n i®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN°C
Ì]©w§FŒØv©wÆ…æÆ…
•D µ•ÿ Ê™ •™§W®§ßY•X {°ßSLEEP°® „•‹°C
SLEEP
FUNCTION
ALL
OFF
¶b±µ¶¨æ˜ ˆ±º´e°M•i¿À¨d —ælÆ… °
•d f©w¶ÏFUNCTION°MµM´·•d f©w¶ÏSLEEP°C —ælÆ… °ßY
•X {©Û™¨™p´Ã ı „•‹°C
29C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®œ•Œ¿Ù¬¡n
§fi®•
®œ•Œ w sµ{¡n ı
STR-DE905G©MSTR-DE805G£æ÷¶ ÿ ÿ¿Ù¬ ¡nØS
¬I°M•i ˝±z™Y ‡ºs d™ ¿Ù¬ ¡nƃ™G™ ¡n °C¶ •~°M•i ’
æ„ —º ¡Ÿ•i ˝±z•Œ©Û©wªs©“ fl w™ ¡n µ°C
±z•u nÆ⁄æ⁄ n©Ò™ `•ÿøÔæ‹ w sµ{¡n ı™ §@ ”´K•i
¬ ʶaßQ•Œ¿Ù¬¡nƃ™G§F°C
1
©Òµ¤ `•ÿ Æ…°M –•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™SOUND°C
n•Œ w sµ{¡n ıÆ…
FUNCTION
ALL
OFF
– — ”•ª °ß®œ•Œ w sµ{¡n ı°®°C•ª `ª°©˙¶p¶Û ´
©I¡n ı©M¶U¡n ı™ § Æeª°©˙°C
S
O
U
N
D
VOL
+
–
nßQ•Œß˘§Ò±M~fiøË¿Ù¬¡nÆ…
—”ƒ32 ™°ß¨¿Úߢ§Ò±M~fiøË¿Ù¬¡n™ îŒÆƒ
™G°®°C•ª `ª°©˙¶p¶Û ’æ„¥ ¡næ ®t Œ™ q• ©M©wªsPRO
LOGIC°]±M ~ fiøË°^¡n ı°C
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
n•Û•] À§W•i¨›®Ï Dolby Surround-encoded°]ߢ
2
•d f©w¶Ï§@¡n ıߌ¶°•HøÔæ‹©“ n™ ¡n ı´¨°C
•H´e©“øÔº“¶°±N¶¤ •¥ }°C
§Ò¿Ù¬ ¡n s X°^
¶˝¨O°M¶ ®«ø˝ºv±a©M pÆgºv –™ •] À¡ˆµLº–•‹°M§¥•i؇®œ
•Œ§Fߢ§Ò¿Ù¬ ¡n°C
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
n´ÿ y ”§J™ ¡n ıÆ…
MUSIC 1
– — ” ƒ33 ™ °ß©wªs¡n ı°®•H ’æ„¡n ’©M¿Ù¬ ¡n
—º°C
VOL
+
SOUND FIELD
BASS BOOST
–
¶ ˆ¿Ù¬ ¡n™ ™˛•[ ÍÆ
EXIT
– — ” ƒ49 ©M ƒ50 ™ °ß Nªy°®°C
3
§œ¥_•d f©w¶MÏ ODE°M±q¨¤¿ ™ ߌ¶°§§øÔæ‹©“ n™
º“¶°°C
–—¶“§U±™ œ™Ì°C
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
MODE
VOL
+
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
–
EXIT
n•[§jßC µÆ…
•i•d f©w¶ÏBASSBOOSTON°C
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…°C
–•d f©w¶ÏEXIT°C
30C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®œ•Œ¿Ù¬¡n
§£•Œ¿Ù¬¡nƃ™G©ÒµÆ…
±qMUSIC2øÔæ‹°ßACOUSTIC°]¡næ«°^°®°C¿Ù¬ ¡nƃ™GßYƯ•¢
¶˝¨O§¥•i ’æ„ µ ’°] — ” ƒ33 °^°C
n ˆ±º¡n ıÆ…
•d f©w¶ÏSOUNDFIELDON/OFF°C
STR-DE905G STR-DE805G ™ ¡n ı
GENRE
MODE
n
PROLOGIC
PROLOGIC
ENHANCED
SMALLTHEATER
LARGETHEATER
MONOMOVIE
SMALL HALL
LARGEHALL
KARAOKE
ƒ Xߢ§Ò¿Ù¬ ¡nµ{ß«°C
̃ Xߢ§Ò¿Ù¬ ¡nµ{߫ƅ°M±q´·¥ ¡næ ¿Ú±o™˛•[øÈ•X°C
µƒ§FX™ß˘§Ò¿Ù¬ ¡n´H •[§Wºv |™ §œÆg¡n°C
MOVIE
®”¶¤ ʶ’¡n¡n Ò qºv™ £•Õºs§jºv |¿Ù “™ Æ ™^°C
¶A{™¯§Ëߌ µº÷ U™ ¡n µÆ ™^°C ÃæA©Û¨X©M¡n µº÷°C
MUSIC1
MUSIC2
SPORTS
GAME
¥ÓÆz•fl È¡n µº÷¡n ™ q¡nÆ| Ò°C
ACOUSTIC
ARENA
¶A {±a µ ’±±®Ó°]TONE°^™ º– «2¿W D•fl È¡n°C
¶A {§j´¨¨° ªR•x µº÷ |™ Æ ™^°C ÃæA©Û n uº÷°C
¶A{§j´¨ S§—ƒvßfi ı™ Æ ™^°C ÃæA¶X©Û q§l¡n°C
±q qµ¯ C¿ n•Û¿Ú±o çj µ T ƒ¿ª°C
STADIUM
GAME
31C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®œ•Œ¿Ù¬¡n
4
§œ¥_•d f©w¶Ï C MODE ¶‹©“ n™ §§•°º“¶°•X { „
•‹°C – —¶“§U ± œ™ÌøÔæ‹§§•°º“¶°°C
¨ ¿Úߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n™ Ã
®ŒÆƒ™G
SUR EDIT
n¿Ú±oîŒß˘§Ò±M~fiøË¿Ù¬¡nƃ™GÆ…°M •˝–Æ⁄
æ⁄±z™ ¥ ¡næ ®t ŒøÔæ‹§§•°º“¶°°MµM´·ß°ø ¥ ¡næ q•
® æA ̶a ’æ„PROLOGIC¡n ı™ ©µø Æ… °°C
CENTER
0 dB
+
–
C MODE
–™` N±z¶‹§÷ n•t•[§@ Ô¥ ¡næ ©M°˛©Œ§@ ”§§•°¥
¡næ •Œ©Û i¶Ê§U¶C™ ’æ„°C
VOL
+
–
+
–
REAR
0 dB
RETURN
EXIT
øÔæ‹§§•°º“¶°
•ª±µ¶¨æ˜¥£®—4 ”§§•°º“¶°°GPHANTOM°]§¤ °^°A
3CHANNELLOGIC°]3¿W D fiøË°^°ANORMAL°]•ø
±`°^°A©MWIDE°]ºe°^4 ÿ°C§¿ßOæA•Œ©Û§£¶P™ ¥ ¡næ t
m°C–øÔæ‹§@ÿÃæA¶X±z™¥¡næ®tŒtm™º“¶°®œ
•Œ°C
±z¶p™G¶
–øÔæ‹
®œ
´e©M´·¥ ¡næ ¶”µL
§§•°¥ ¡næ
PHANTOM
°]§¤ H°^
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X§§•°
¿WD¡n°C
3CHLOGIC
´e©M§§•°¥ ¡næ ¶”
µL´·¥ ¡næ
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X´·¿W
D¡n
1
2
•d f©w¶Ï•D µ ʧ§™SOUND°C
°]3¿W D fiøË°^
´e©M´·¥ ¡næ °A©M
§@ ”§p§§•°¥ ¡næ
¶¤´e¥ ¡næ øÈ•X§§•°
¿W D™ ßC µ°]¶]¨ §p
¥ ¡næ §£Ø‡ £•Õ®¨ ˜
™ ßC µ°^°C
•d f©w¶ÏPROLOGIC•HøÔ拱M ~ fiøË¡n ı°C
NORMAL
°]•ø±`°^
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
´e©M´·¥ ¡næ °A©M
§@ ”¨¤µ•©Û´e¥ ¡n
æ ™ §§•°¥ ¡næ
˝©“¶ ¥ ¡næ £¿Ú±o
ºeµ¿Wdڙߢ§Ò±M
~ fiøË¿Ù¬ ¡n°C
WIDE
°]ºe°^
MODE
VOL
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
+
–
’æ„¥ ¡næ µ q
EXIT
¥˙ ’ µ•i•Œ©Ûß‚¶U¥ ¡næ ™ µ q ]©w¨ ¨¤¶P™ q
• °C°]¶p™G©“¶ ¥ ¡næ ™ © ؇ £§@ºÀ°M´K•i§£• ’æ„¥
¡næ ™ µ q§F°C°^
3
•d f©w¶ÏSUR°C
ßY•X {ߢ§Ò±M ~ fiøËSUREDIT´Ã ı°C
nøÔ拱M~fiøË¡nıÆ…°C
±z•i•Œªª±±æ ¶bß§µ¤ • ‡ µº÷™ ¶Ï m•h ’æ„ µ q q
• °C
SOUND FIELD SELECT
1
•d f©w¶ÏTEST.
¡n µ±N´ˆ ß«µo¶¤¶U¥ ¡næ °C qµ¯´Ã ıßY•H¨ı¶‚ „
•‹•øµo•X¥˙ ’ µ™ ¥ ¡næ °C
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
MUSIC 1
MODE
VOL
+
SUR EDIT
SOUND FIELD ON
OFF
OFF
BASS BOOST ON
–
CENTER
0 dB
+
–
SUR
EXIT
TEST
32C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®œ•Œ¿Ù¬¡n
2
3
’æ„ µ q q• ˝±z¶b • ‡¶Ï m©“ •®Ï™ ¶U ”¥ ¡næ
™ µ qße¨¤µ•™ §Ù• °G
• n ’æ„´e•™°A´e•k¥ ¡næ ™ µ q• ø °A –•Œ±µ¶¨
昴e ±™BALANCE±±®Óæ °C
• n ’æ„§§•°¥ ¡næ ™ q• Æ…°A –•d f©w¶Ï
CENTER°œ©Œ°–°C
n±N {¶b®œ•Œ§§™ ¡nı´’¨ ϧuºt ]©wÆ…
–•d f©w¶ÏSTD°C
’æ„ µ’
• n ’æ„´·¥ ¡næ ™ q• Æ…°A –•d f©w¶ÏREAR°œ
©Œ°–°C
•i•H ’æ„¥ ¡næ ™ µ ’°C
–Æ⁄æ⁄§U ±©“ z°ß ’æ„ µ ’°®™ §Ë™k i¶Ê ’æ„°C
•d f©w¶ÏTEST•H ˆ±º¥˙ ’ µ°C
•i•H§@¶ ’æ„¶n©“¶™¥¡næ
–ßQ•Œ±µ¶¨æ˜´e ±™ MASTERVOLUME ’æ„°C
©wªs¡n ı
®C ÿ¡n ı £ßt¶ §@ ”ß°ø æ °]ßC µ°N§§ µ°N©Œ ™
µ°^©M¿Ù¬ ¡n —º °–•i ’æ„¡n µ°A´ÿ y§@ ÿ¡n °C•i ’
æ„¥ ¡næ ™ q•(LEVEL)©Mƃ™G(EFFECT)¿Ù¬ ¡n —º
•H©wªs§@ ÿæA¶X±z • ‡™¨™p±¯•Û™ ¡n ı°C
§@• ©wªsß ¶™ ¡n ı•i¶s¿x¶b±µ¶¨æ˜™ ¶s¿xæ §§°C
£´D±µ¶¨æ˜ Q©fi§U q §j¨˘ g1 ”¨P¥¡°A¶s¿x¨O§£ |Ư
•¢™ °C
’æ„©µøÆ…°
±z•i©µø ®”¶¤´·¥ ¡næ ™ øÈ•X°]©µø Æ… °°^•H•[±j
¿Ù¬ ¡n™ ƃ™G°C•i•Œ0.1 ¨Ì™ ®B i¶b15®Ï30 @¨Ì d Ú§
’æ„©µø Æ… °°C®“¶p¶b§@ ”§j©– ° éŒ Z¬˜±z • ‡¶Ï m
ª ®«™ ¶a§Ë¶w m´·¥ ¡næ Æ…°A•iß‚©µø Æ… ° ]©wµu®«°C
1
2
}©l©Ò§@•Œß˘§Ò¿Ù¬ ¡n s X™ `•ÿ °C
•d f©w¶ÏDELAY°C
’æ„ µ’
’æ„´e°N§§°N´·¥ ¡næ ™ ¡n ’®œ £•Õ Ã®Œ™ µ T°C
•i ’æ„•]ßtߢ§Ò¿Ù¬ ¡n™ ©“¶ ¡n ı™ µ ’°C
SUR EDIT
CENTER
0 dB
1
2
}©l©Ò `•ÿ °AµM´·•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™
SOUND°C
DELAY
+
–
•d f©w¶Ï©“ n ´ ’™ ¡n ı™ ߌ¶°°C
ßY¶¤ •¥ }´e¶ ©“øÔº“¶°°C
3
•d f©w¶ÏSHORT©ŒLONG•H ’æ„©µø Æ… °°C
3
4
§œ¥_•d f©w¶ÏMODE•HøÔæ‹©“ n ’æ„™ º“¶°°C
•d f©w¶ÏTONE°C
ßY•X { TONE EDIT µ•ÿ Ê „•‹°C
SUR EDIT
DELAY
DELAY
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 2
SPORTS
GAME
VOL
+
–
MUSIC 1
SHORT
LONG
MODE
RETURN
EXIT
VOL
+
SOUND FIELD ON
BASS BOOST ON
OFF
OFF
–
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…
TONE
EXIT
–•d f©w¶ÏEXIT°C
°]ƒÚ°^
n i®Ï´e§@ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN°C
33C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®œ•Œ¿Ù¬¡n
n ’æ„¥ ¡næ q• Æ…
•d f©w¶ÏLEVEL°AµM´·•d f©w¶Ï°œ©Œ°–•H ’愨 ±z
fl w™ ¥ ¡næ q• °C
5
•d f©w¶ÏBASS°œ©Œ°–•H ’æ„©“ nßC¿W °§¿ q• °A
•d f©w¶TÏ REBLE°œ©Œ°–•H ’æ„©“ n™ ™¿W °§¿™
q• °C
SUR EDIT
LEVEL
SUR EDIT
+10 dB
-10 dB
FLAT
STD
+10
-10
VOL
+
VOL
+
–
+
–
BASS
TREBLE
+
+
–
REAR
0 dB
–
–
RETURN
EXIT
RETURN
EXIT
n’æ„¡nµÆƒ™Gq•Æ…
•d f©w¶ÏEFFECT°AµM´·•d f©w¶ÏUP©ŒDOWN°A
ß‚¡n ı™ ¶s¶b P ’æ„ße±z©“ fl w™ q• °C
µ˘
’æ„ —º Æ…°A•i؇ | •®Ï§@®«æ ¡n°C
n•Œ• ™ ß°ø ¶± u }©l ’æ„°C
–•d f©w¶ÏFLAT°C
SUR EDIT
SUR EFFECT
EFFECT
n±N©“øÔ¡n ı™ µ ’ —º ´ ’¨ §uºt Ï®”™ ]©wÆ…
•d f©w¶ÏSTD°C
VOL
+
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
DOWN
UP
–
RETURN
EXIT
n´Ï¥_´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
•d©‘©w¶ÏRETURN°C
nß‚ {¶b®œ•Œ§§™ ¡n ı —º ´ ’¨ §uºt Ï®”™ ]©w
Æ…
–•d f©w¶ÏSTD°C
n ’æ„ µq
•d f©w¶ÏVOL°œ©Œ°–°C
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
’æ„¿Ù¬ ¡n —º
n´Ï¥_´e ± µ•ÿ ÊÆ…
•d f©w¶ÏRETURN°C
ßYßÔ ‹¿Ù¬ ¡n —º •HæA¶X±z™ • ‡™¨™p°C•i ’æ„¥
¡næ ™ q• ©M¡n ı™ •˛¶s¶b™¨™p°C n ’æ„PROLOGIC
¡nı™ —ºÆ…°A–—”ƒ32 ™°ß¨¿Úߢ§Ò±M~fiøË¿Ù
¬¡nîŒÆƒ™G°®°C
n’愵qÆ…
•d f©w¶ÏVOL°œ©Œ°–°C
1
2
}©l©Ò `•ÿ °AµM´·•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™
SOUND°C
µ˘
¶p™G s ’æ„¶s§J§@ ”¡n ı°A•H´e ]©w™ ±N Q s ]©w™ §@ ”®˙
•d f©w¶Ï©“ n ´ ’¡n ı™ ߌ¶°°C
ßY¶¤ •¥ }´e¶ ©“øÔº“¶°°C
•N°C
3
4
§œ¥_•d f©w¶ÏMODE•HøÔæ‹©“ n ’æ„™ º“¶°°C
•d f©w¶ÏSUR°C
ßY•X {SUREDIT µ•ÿ ʰC
34C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•˝ i™ æfiß@
6
®Ã ß«•d f©w¶Ï¶U¶r ´˜¶n§@ s™ ¶W Ÿ°C
¶W ŸßY¶¤ ¶a Q¶s¿x§U®”°C
®œ•ŒØ¡§fi•\؇
INDEX SETTING
Ø¡§fi•\؇°A•i•Œ©Û©wªs•\؇ µ•ÿ ʰA ’ø” w¨˘™Ì°A
©MCD™Ì°C®C§@ ”•\؇¡‰•i•Œ öh8 ”¶r •h´¸©w œ ©M
¶W Ÿ°A®C§@ ” w¨˘ q•x•i•Œ öh8 ”¶r •h´¸©w¶W Ÿ°A
® Ô®C§@±i pÆg ¤ – öh•i•Œ12 ”¶r ´¸©w¶W Ÿ°] öh
•i´¸©w200±i ¤ –¶W Ÿ°^©ŒCD¥´ –æ §§™ ¤ – s°C
B
b
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
F
K
M
R
N
S
X
O
T
P
Q
V
*
U
W
Y
Z
+
CAPS
ßÔ‹•\؇¡‰™ œ ©M¶WŸ
RETURN
EXIT
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê „•‹°C
nøÈ§J§@™•’Æ…
–•d f©w¶Ï§@™ •’±¯°C
2
•d f©w¶ÏINDEX°C
ßY•X { INDEX SETTING ´Ã ı°C
n§¡¥´§jºg©M§pºg¶r•¿Æ… –
•d f©w¶ÏCAPS°C
FUNCTION SELECT
¶p™GßÀø˘§F
•d f©w¶Ï ?©Œ/°A æ ¥Âº–®Ï nßÔ ‹™ ¶r °AµM´·•d
f©w¶Ï•ø T™ ¶r °]©Œ•d f©w¶Ï™ •’±¯•H©Ÿ•h¶r °^°C
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
•d f©w¶ÏRETURN°C
INDEX
EXIT
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
3
4
•d f©w¶Ï nßÔ ‹™ œ °C
•d f©w¶Ï œ µ•ÿ ʧ§©“ n™ œ °AµM´·•d f©w¶Ï
RETURN°C
µ w¨˘ q•x©w¶W Ÿ
1
•d f©w¶ÏINDEXSETTING´Ã ı§§™ LISTTUNER
¡‰°C
5
•d f©w¶Ï nßÔ ‹™ •\؇¡‰°C
INDEX SETTING
INDEX SETTING
VIDEO
VIDEO
VIDEO
LD
1
2
3
DAT/MD
CD
TUNER
PHONO
TAPE
TV / DBS
MACRO
1
MACRO
2
LIST
LIST
TUNER
RETURN
EXIT
RETURN
EXIT
ßY•X { w¨˘¿W v™Ì°C•d f©w¶ÏA°NB°N©ŒC•HøÔæ‹
±°CµM´·°A•d f©w¶Ï0®Ï9•HøÔæ‹ n©w¶W Ÿ™ q
•x°C
°]ƒÚ°^
35C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•˝ i™ æfiß@
2
®Ã ß«•d f©w¶Ï¶U¶r ´˜¶n¶W Ÿ°C¶W ŸßY¶¤ ¶a¶s
¿x§U®”°C
2
•d f©w¶ÏDATALOAD¡‰°C
CD INDEX SETTING
>
1
2
INDEX SETTING
3
DATA
LOAD
4
B
b
5
A
B
G
L
C
H
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
6
F
7
K
M
R
N
S
X
O
T
8
P
Q
V
*
9
U
W
Y
Z
+
10
.
CAPS
RETURN
EXIT
RETURN
EXIT
CD¶W Ÿº æ⁄•[ ¸§W°A®‚§T§¿ƒ¡´·°A©“•˛ ¸™ º æ⁄
ßY•X {©ÛCDINDEXSETTING µ•ÿ ʧ§°C
nøÈ§J§@™•’Æ…
•d f©w¶Ï™ •’±¯°C
µ˘
n§¡¥´§jºg©M§pºg¶r•¿Æ…
– •d f©w•flCAPS°C
• ¶p™GCD¥´ –æ •º¶bIRCODESETTING µ•ÿ ʧ§µn O¨
SonyCONTROLA1CD°] — ” ƒ20 °^©ŒCD¥´ –æ ®S¶ •¥
} q °A±N§£•X {DATALOAD¡‰ „•‹°C
¶p™GßÀø˘§F
–•d f©w¶Ï ?©Œ/°A±N Cº– æ®Ï nßÔ ‹™ ¶r °AµM´·
•d f©w¶Ï•ø T™ ¶r °]©Œ•d f©w¶Ï™ •’±¯•H©Ÿ•h¶r °^°C
• CD¥´ –æ ¶p™G•º•¥ } q ©Œ•ºß ¶®CTRLA1s±µÆ…°A
DATALOADµ{ß«±N§£ _ß@•Œ°] — ” ƒ11 °^°C
• ¶p™GCD¥´ –æ Oø˝¶ ¶p§U¶r °A•¶ ñN¶b™¨™p´Ã ı „•‹§W
_ { {°G # $ ; • ä ö ü
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN°C
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
•d f©w¶ÏRETURN°C
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
¶b À ¶ CTRL A1 ¥°§’™ Sony µP CD
¥´ –æ §§µ CD©w¶W Ÿ
µ ´DSonyµPCD¥´ –æ ©Œ§£±aCTRLA1
¥°§’™ SonyµPCD¥´ –æ §§™ CD©w¶W
Ÿ
±z™ CD¥´ –æ ¶p™G¨O±a¶ CTRLA1¥°§’™ Sony
£´~°A´K•i¶bCD¥´ –æ §W•˛ ¸©“¶ ™ CD¶W Ÿº æ⁄°A
¨G•i £•h§@ ”§@ ”©w¶W™ ¬ –°C
¶p™G±z™CD¥´ –æ §£¨OSony£´~©Œ®S À CTRL
A1¥°§’°A´K ¶p§U¶a•Œ§‚ §Ë™kµ ©w¶W Ÿ°G
1
•d f©w¶ÏINDEXSETTING´Ã ı§W™ LISTCD¡‰°C
INDEX SETTING
1
•d f©w¶ÏINDEXSETTING´Ã ı§§™ LISTCD¡‰°C
INDEX SETTING
LIST
CD
RETURN
EXIT
LIST
CD
RETURN
EXIT
36C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•˝ i™ æfiß@
2
3
• nµ ¤–©w¶WŸÆ…
–•d f©w¶ÏTITLE°C•d f©w¶Ï´Ã ı•k ‰™
œ •H „•‹ n©w¶W Ÿ™ ¤ –™ X°C
• nµ ’ s ¤ –©R¶WÆ…°A –•d f©w¶GÏ ROUP°C
•d f©w¶GÏ ROUP°AµM´·•d f©w¶Ï n©R¶W™ ’ s ¤
–°C
>©Œ.
æfiß@CD¥´ –æ
CD ’ s
®œ•Œ™¨™p´Ã ı „•‹´¸©w±z©“¶ ™CD¨ §@©Œ¶hº ’
s°C
®Ã ß«•d f©w¶Ï¶U¶r ´˜•X¶W Ÿ°C¶W ŸßY¶¤ Q¶s
¿x§U®”°C
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ Ê „•‹°C
CD INDEX SETTING
2
•d f©w¶ÏINDEX°C
ßY•X { INDEX SETTING ´Ã ı°C
V
v
10
B
b
A
F
B
C
D
I
E
J
1
4
7
/
2
5
8
0
–
3
6
9
G
L
H
M
R
3
4
•d f©w¶ÏLISTCD¡‰°C
K
P
U
N
S
X
O
T
Q
V
*
W
Y
Z
+
•d f©w¶ÏSELECT°AµM´·•d f©w¶Ï±z n´¸©w©Û s ’
s™ ¤ –°C
CAPS
RETURN
EXIT
CD INDEX SETTING
>
21 BGM A
22 BGM B
23 Love Songs
24 BEST of BB
25 BEST of CC
26 BEST of DD
27
nøÈ§J§@™•’Æ…
–•d f©w¶Ï™ •’±¯°C
DATA
n§¡¥´§jºg©M§pºg¶r•¿Æ…
–•d f©w¶ÏCAPS°C
28
SELECT
29
¶p™GßÀø˘§F
30
.
ßY•d f©w¶Ï ?©Œ/°A±N¥Âº– æ®Ï n ‹ßÛ™ ¶r °AµM´·
•d f©w¶Ï•ø T™ ¶r °]©Œ•d f©w¶Ï™ •’±¯•H©Ÿ•h¶r °^°C
RETURN
EXIT
¶p™G§£ „•‹±z©“ n™ ¤ –
–•d f©w¶Ï >©Œ. œ •H „•‹ ¤ –°C
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN°C
5
•d f©w¶Ï n´¸©wCD i•h™ ’ s¶W Ÿ°C
®“¶p°A n´¸©wCD®Ï°ßGROUP1°®°] ’ s1°^°A§S´¸
©w®Ï°ßGROUP4°®Æ…°A –•d f©w¶Ï®‚ ’ s™ ¶W Ÿ®œ
£ Qº–•‹°C
n h•X•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
CD INDEX SETTING
1
2
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
GROUP 5
GROUP 6
GROUP 7
GROUP 8
GROUP 9
GROUP 10
3
4
5
6
7
8
9
10
RETURN
EXIT
n±q§@ ”©Œ¶hº ’ s æCDÆ…
–•d f©w¶Ï©“º–•‹™ ’ s¶W Ÿ®œÆ¯•¢º–•‹°C
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
•d f©w¶ÏRETURN°C
n h®Ï•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
37C
°]ƒÚ°^
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•˝ i™ æfiß@
• n´ˆ ”º ¶r ß« „•‹ ¤ –Æ…°C
•ŒLIST•\؇©ÒCD
–•d f©w¶Ï DISC NUMBER°A®‚§T¨Ì´·°A ¤ –ßY´ˆº
¶r ß«•X { „•‹°C
•d f©w¶Ï >©Œ. œ •H „•‹ ¤ –°AµM´·•d f©w¶Ï ”
¤ –°CßY¶¤ }©l©Ò µ°C
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY±N•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
2
3
•d f©w¶ÏCD°C
µ˘
•d f©w¶ÏLIST°C
• •—©Û©“ s±µ™ CD¥´ –æ ™ ´¨¶°°]3©Œ5 –¶°¥´ –æ µ•°^°A•i
؇§£Ø‡•Œ•d f©w¶Ï ¤ –¶W Ÿ•høÔæC‹D°C¶ Æ…°A –±q¥ q™
CD±±®Ó™OøÔæC‹ D°C
LIST
SUB
USER
0
(
)
p
P
=
+
• ¶p™GCD¥´ –æ ¨OßO™ ºtµP°A¶” }©l©Ò µ™ æfiß@ ß«§S§£
¨O°G1´ˆ§Uº ¶r¡‰¶”ƒ~§ß•H 2´ˆ§U ¤ –¡‰°A ̱z•d©w¶Ï ¤ –
¶W ŸÆ…°A§¥•i؇§£ }©l©Ò µ°C¶ Æ…°A –´Ï¥_•D µ•ÿ ʰA•d f
©w¶ÏSUB°A® ´ˆ ”¥ q™ ©Ò µµ{ß«æfiß@CD¥´ –æ °C
4
•d f©w¶Ï >©Œ.œ •H¨d¨›§U ±™ ©Œ´e ±™ 10±i
¤ –°AµM´·•d f©w¶Ï ¤ –°CßY¶¤ }©l©Ò µ°C
Ì s±µµ¤Sony µPCD¥´ –æ À ¶ CTRLA1¥°§’
Æ…°A´Ã ı§W©“•‹™ ¤ –Æe q±Nß‚Æ⁄æC⁄ D¥´ –æ ™
Æe q¶¤ ¶aßÔ ‹°C
CD LIST - DISC NUMBER
ALL
OFF
>
1
¶PÆ…™Y‡®‚”’¶®Ê§
2
3
•i•Œ§U¶C©“ z§Ë™k¶PÆ…©Ò®‚ ” `•ÿ °]®“¶p°A •µ¤
pÆg ¤ –¶PÆ…§S©Ò qÆgºv –¨›°^°C
¶˝ – Tª{AUTOPLAY•\؇¨Oß_ ]©w©Ûoff°]¬_ }°^
°] — ” ƒ41 °^°C
4
VOL
+
5
6
–
7
8
9
10
.
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
=
+
p
SEARCH
EXIT
•d f©w¶Ï§@µ¯¿W `•ÿ °C
ßY•X{µ¯¿W`•ÿ •Œ™±±®Ó™O°C
•d f©w¶Ï (°C
n߉•X¨YØS©w¤–Æ…
–•d f©w¶ÏSEARCH°NCDLIST-SEARCH´Ã ıßY•X
{ „•‹°C
3
¶A•d f©w¶Ï§@¶FUNCTION°AµM´·•d f©w¶Ï§@¡n¿W
`•ÿ °C
ßY•X{¡n¿W`•ÿ •Œ™±±®Ó™O°C
•d f©w¶Ï (°C
CD LIST - SEARCH
ALL
OFF
GROUP NAME
ALPHABET
DISC NUMBER
VOL
+
–
n±§Ó©ÒtÆ…
•d f©w¶Ï¶U±±®Ó™O§W™ p¡‰°C
RETURN
EXIT
• n „¨Y ’ s§§™ §@®« ¤ –Æ…°C
•˝•d f©w¶ÏGROUPNAME°AµM´·•d f©w¶Ï¶s¶b©“ n
߉CD™ ’ s™ ¶W Ÿ°C
ßY „•‹ ” ’ s™ CD¶W ʰC•d©w¶Ï
•‹ ¤ –°CµM´·•d f©w¶Ï ” ¤ –°C
n´ˆ ” ®¶r ß« „•‹ ¤ –Æ…°C
>©Œ.œ •H „
ßY¶¤ }©l©Ò µ°C
•
•d f©w¶Ï ALPHABET°A®‚§T¨Ì´·°A ¤ –ßY´ˆ ®¶r
ß«•X { „•‹°C
•d f©w¶Ï >©Œ. œ •H „•‹ ¤ –°AµM´·•d f©w¶Ï ”
¤ –°CßY¶¤ }©l©Ò µ°C
38C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•˝ i™ æfiß@
5
•d f©w¶Ï ?©Œ/•H „•‹æA•Œ©Û ”¡‰™ ¨ı•~ u(IR)
X°C
FUNCTIONSELECTµ•ÿ ʧ§¶U ÿ ’¶® ʧ •Œ©“ O
ø˝™ ¨ı•~ u X©M•Œ§·¨ı•~ u µ•ÿ ʧ§™ ¨ı•~ u X ’
ßY¶b´Ã ı•k ‰•H5 ”¨ ’ s•X { „•‹°C
¶¤ ¶a´ˆ ß«æfiß@º ” ’¶® Ê
§ °]ߪ [æfiß@°^
ߪ [•\؇°]1©M2°^•i•H´ˆß« e ß«¶a s±µ öh8 ”¨ı
•~ u´¸•O X Ìß@§@ ” ÊøW™ ´¸•O®œ•Œ°C•i±q w ’™ ©M•Œ
§·¨ı•~ u X™Ì§§•h´¸©w¨ı•~ u(IR) X°C o ”ߪ [æfiß@•i
•Œ§‚ °]±qFUNCTIONSELECT µ•ÿ ʧ§•høÔæ‹°^©Œ¶¤
°]¶bAUTOSTARTSETTING µ•ÿ ʧ§•h´¸©w°] — ”
ƒ41 °^°^™ §Ë™k ͨI°C
n´¸©w´¸•O °™ Æ… ° ¢´·Æ…
§œ¥_•d f©w¶Ï ?©Œ/•H „•‹Æ… ° ¢´·´¸•O
°]WAIT10s°AWAIT5s°A©MWAIT1s°^°C
n´¸©w§@ ”¨ı•~ u X•H ˆ±º©“¶ ’¶® ʧ Æ…
§œ¥_•d f©w¶Ï ?©Œ/•H „•‹ALLOFF°C
µ˘
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
¶p™GøÔæ‹§F±aAUTOSTART•\؇¶b } Æ…¶¤ æfiß@™ ߪ
[(MACRO)°] — ” ƒ41 °^°A´K§£Ø‡¶b ”ߪ [§§øÔæ‹
ALLOFF°C
•d f©w¶ÏMACRO°C
ßY•X {MACROPLAYSETTING µ•ÿ ʰC
6
7
•d f©w¶Ï©“ n™ ¨ı•~ u X°C
¨ı•~ u X¶W ŸßY•Hº–•‹™ ߪ [®B J X•X { „•‹¶”
§U§@ ”ߪ [(MACRO)®B J ßY ˜´Gº–•‹°C
FUNCTION SELECT
§œ¥_®B J5©M6•HøÈ§J öh8 ”¨ı•~ u X°C
n©Ÿ•h§@øÈ§J™¨ı•~uXÆ…
1 •d f©w¶Ï n©Ÿ•h™ •N X®œ ˜´Gº–•‹°C
2 §œ¥_•d f©w¶Ï ?©Œ/¶‹NOSET•X {©Û´Ã ı•k ‰°C
3 •d f©w¶ÏNOSET•H©Ÿ•hº–•‹©Û®B J1§§™ ¨ı•~ u X°C
MACRO
EXIT
n•Ù N ß«¶aøÈ§J¨ı•~ u X
1 •d f©w¶Ï s§F ™ ߪ [(MACRO)¡‰°C
2 §œ¥_•d f©w¶Ï ?©Œ/¶‹©“ n™ ¨ı•~ u X•X {©Û´Ã ı•™
‰°C
3
•d f©w¶ÏMACRO1©Œ2°C
MACRO PLAY SETTING
3 •d f©w¶Ï¨ı•~ u(IR) X°C
MACRO
1
2
COMMAND
WAIT 10s
1
2
3
4
5
6
7
8
WAIT
5s
1s
nͶÊߪ[æfiß@Æ…
WAIT
ALL OFF
NO SET
?
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
/
2
•d f©w¶ÏMACRO1©ŒMACRO2°C
±N¶¤ }©l Ͷʴ¸©w™ ¨ı•~ u X°C
RETURN
EXIT
4
•d f©w¶Ïߪ [(MACRO)®B J ƒ1°C
o¨Oߪ [ß« e§§™ ƒ§@ ”¨ı•~ u X°C
FUNCTION SELECT
MACRO PLAY SETTING
MACRO
1
2
COMMAND
WAIT 10s
1
2
3
4
5
6
7
8
NO SET
MACRO
1
MACRO
2
WAIT
5s
1s
WAIT
ALL OFF
NO SET
?
EXIT
/
RETURN
EXIT
39C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
]©w©M’æ„
6
±q•™®Ï•¤ æ ªª±±æ(STR-DE905G)©Œ´ˆ§U§Ë¶V±±
®Ó¡‰™ •™ ‰©Œ•k ‰(STR-DE805G)°C
©“øÔ `•ÿ •Œ ÿ ÿæfiß@ßYÆ⁄æ⁄ªª±±æ ™ æ •X {©Û
„•‹æ °C´e ±™O§W¨¤¿ ©Ûæfiß@¡‰™ ´¸•‹øO§]±N¬I
´G°C
§£•Œ qµ¯æ˜™ ¡n ™ ªª±±æfiß@
°] ”©˙±±®Ó {•˙æ °^
”©˙±±®Ó {•˙æ °]©Œ {•˙æ °^•\؇•u•Œªª±±æ ©M±µ
¶¨æ ™ ´e ±™O¶”§£• ®œ•Œ qµ¯æ˜™ ™¨™p´Ã ı „•‹°A´K•i
•H±±®Ó¡n¿W `•ÿ´H °C ̱z æ §Fªª±±æ
(STR-DE905G)©Œ´ˆ§U§F§Ë¶V±±®Ó¡‰(STR-DE805GÆ) …°A
´e ±™O™ ´¸•‹øO±N´˘ƒÚ¬I´G°C o®«´¸•‹øO°A•i ˝±zøÔæ‹
©M±±®Ó•X {©Û±µ¶¨æ˜ „•‹æ §W™ æfiß@°C
¶U`•ÿ ™æfiß@¶p§U°C
`•ÿ
æfiß@
DAT/MD
CD
= ( + p
= ( + p
PRESET– PRESET+
µL „•‹
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
TUNER
PHONO
TAPE
•d f©w¶ÏSETUP°C
0 ( ) p
FUNCTION SELECT
©“ n™ „•‹
INPUTSELECT,ALLOFF,TVON,
VOLUME –, VOLUME +, MUTE
7
Ì©“ n™ æfiß@ µ•ÿ•X {©Û „•‹æ Æ…°A•d f©w¶Ïªª±±
æ°C
nøÔæ‹®‰•L`•ÿ Æ…
1 ÌINPUTSELECT•X {©Û „•‹æ Æ…°A•d f©w¶Ïªª±±æ °C
SET UP
EXIT
2 ±q•™®Ï•k æ ªª±±æ °C
¶U ÿ `•ÿ ®C¶ •X {§@ ”©Û „•‹æ §W°C
¶p™G±zøÔ拵¯¿W `•ÿ °A qµ¯æ˜(TV)ßY±N¶¤ ¶a•¥ } q
°C
3
•d f©w¶ÏFLASHERON°C
SET UP
n—£{•˙æ•\؇ƅ
TÌ VON•X {©Û „•‹æ Æ…°A –•d f©w¶Ïªª±±æ ©ŒøÔæ‹§@µ¯¿W
AUTO PLAY
FLASHER
ON
OFF
’¶® ʧ °C
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
µ˘
¶p™G¶b {•˙æ º“¶°§§øÔæ‹°ßALLOFF°®°M´h¶b§U¶ •¥ }±µ¶¨æ˜
Æ…°M±N•¥ } {•˙æ º“¶°°C¶˝¶p™G¶ ’¶® ʧ ]©w¨ ¶¤ _
°] — ” ƒ41 °^Æ…°M´h±µ¶¨æ˜•u¨O•ø±`¶a•¥ }¶”§w°C
FEELING
RETURN
EXIT
4
5
•d f©w¶ÏFUNCTIONSELECT µ•ÿ ʧ§™ ¡n¿W `•ÿ
°C
•d f©w¶ÏTVoff œ •H ˆ±º qµ¯æ˜ µ¯æ ™ q °C
SUB
USER
0
(
)
p
P
= +
µ˘
{•˙æ •\؇•ŒTVoffœ •u ̱zøÔæ‹¡n¿W `•ÿ Æ…•X { „
•‹°C
40C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
]©w©M’æ„
¶¤ ©Ò´H °]¶¤ ©Ò t°^
•¥ } q Æ…°A¶¤ _ ´H
°]¶¤ _ °^
AUTO PLAY°]¶¤ ©Ò t°^•\؇•i±N±µ¶¨æ˜ ]©w¨ ¶b
±qFUNCTIONSELECT µ•ÿ ÊøÔæ‹§F `•ÿ §ß´·•flßY }
©l©Ò t°C
AUTO START°]¶¤ _ °^•\؇°A•i ˝±zß‚±µ¶¨æ˜
]©w¨ §@•¥ } q ´K•flßY }©l©Ò¨Y§@ØS©w™ `•ÿ °C
±µ¶¨æ˜©ÛAUTOPLAY ]©w¨ ON°]±µ q°^§ß¶PÆ…•¥ }
q°C
1
2
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
•d f©w¶ÏAUTO°C
ßY•X {AUTOSTARTSETTING´Ã ı°C
2
3
•d f©w¶ÏSETUP°C
•d f©w¶Ï AUTO PLAY ON°]±µ q°^©Œ OFF°]¬_ }°^
•HøÔæ‹¶¤ ©Ò t±µ q©Œ¬_ }°C
FUNCTION SELECT
SET UP
AUTO PLAY
FLASHER
ON
OFF
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
AUTO
EXIT
FEELING
3
•d f©w¶Ï n®œ•¥ }±µ¶¨æ˜ q ´K |¶¤ }©l©Ò t™
’¶® ʧ °C
RETURN
EXIT
•u؇øÔæ‹§@ ” `•ÿ °C
n¶b§U¶ •¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°A؇¶¤ _ ô·©Ò™
’¶®Ê§Æ…
–•d f©w¶ÏLAST°C
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
n¶b•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°A¶¤ ͶÊߪ [æfiß@Æ…
ÌAUTOPLAY•\؇•¥ }µ¤°M `•ÿ Q´¸©w¨ MACRO
PLAY]©w°] — ” ƒ39 °^Æ…°M•d f©w¶ÏMACRO1©Œ
MACRO2°C
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
•d f©w¶ÏRETURN°C
¶p™G´¸©w¨LAST°M´h¶b•ø¶ •¥ }±µ¶¨æ˜Æ…°MßY±N¶¤ ¶a
•¥ }§W¶ ô·©Ò™ `•ÿ °C
µ˘
• ©Ò t§§°A±z¶p™GøÔæ‹®‰•L ’¶® ʧ °A {¶b©Ò t§§™ ’¶® ʧ
ßY ±§Ó¶” søÔ™ ’¶® ʧ ßY }©l©Ò t°C
• •Œ´e ±™O™ ±±®Óæ ±±®Ó±µ¶¨æ˜™ æfiß@Æ…°AAUTOPLAY•\؇
±N§£_ß@•Œ°C
n — £AUTOSTART•\؇ƅ
–•d f©w¶Ï®B J3§§™NOSET°C
• ªª±± T¿ Æt™ ’¶® ʧ °AAUTOPLAY•\؇§]•i؇§£ _ß@
•Œ°C¶p™G J¶ › D°A•iß‚¨ı•~ u§§ƒ~æ æ™Ò§@®« ” ’¶® ʧ
®œ ˚©ˆ©Û±µ¶¨®Ï¨ı•~ u´¸•O X°C
Ì•¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°AAUTOSTART´K§£ |æfiß@°C
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w©w¶ÏEXIT°C
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN°C
µ˘
ߪ [•]ßt¶ ALLOFF´¸•O°] — ” ƒ39 °^§£Ø‡•ŒAUTO
START•\؇øÔæ‹®œ•Œ°C
41C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
]©w©M’æ„
øÔæ‹ „•‹ —º
’愪ª±±æ ™ F±”´
•Œ¶ §Ë™køÔæ‹§T „•‹´¨¶°§§™ §@ ”°GAUTOOSD
ERASE°APOINTERONLY°A©ŒDEMO°C
•Œ¨ı•~ u§§¬_æ Æ…°A±z§]•i§¡¥´IROUTPUT ]
©w°C
•i±q5 ÿ§£¶P™ ®M©w´¸ w æ t´ ™ F±”´ §Ù§§§§•Ù
øÔæ‹•Œ°C
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
2
3
•d f©w¶ÏSETUP°C
2
3
•d f©w¶ÏSETUP°C
•d f©w¶ÏFEELING1®Ï5•HøÔæ‹©“ n™ F±”´ §Ù
• °C
º •B V§j°A t´ Vß÷°C
•d f©w¶ÏAUTOOSDERASEON©ŒOFF,POINTER
ONLYSET©ŒDEMOSTART•HøÔæ‹• nÆ…™ „•‹º“
¶°°C
SET UP
• nÆ…°A•i•d f©w¶ÏIROUTPUTON©ŒOFF°C
AUTO PLAY
FLASHER
SET UP
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
AUTO PLAY
FLASHER
IR OUTPUT
AUTO OSD ERASE
POINTER ONLY
DEMO
ON
OFF
OFF
FEELING
1
2
3
4
5
ON
SET
START
RETURN
EXIT
FEELING
RETURN
EXIT
n´Ï¥_•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
AUTO OSD ERASE°]¶¤ ©Ÿ•h™¨™p´Ã ı „•‹°^°G
©Ò pÆgºv –Æ…°A o ” „•‹º“¶°¨O´‹§Ë´K™ °C¶]¨ ±z•i …¶
¨›®Ï ` °Aß_´h•¶ à £•i؇¬ Œ©Û±±®Ó™O°C Ì•¥ }§F¶
º“¶°Æ…°A•u n•d f©w¶Ï® ´ˆ§U§@ ”±±®Ó¡‰°A±±®Ó™OßYßiƯ
•¢°C ̃¿©Ò§F¡‰ sÆ…°A±±®Ó™O§S ´ s•X {°C
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
•d f©w¶ÏRETURN°C
µ˘°] ©Û STR-DE905G°^
¶p¶] ]©w§” ™°]ßY¶p5°^¶” ¯©ÛßÔ ‹ªª±±æ F±”´ Æ…°A•i ˆ±º
æ˜æ q °AµM´·´ˆ¶Ì´e ±™O§W™CD©MPHONO¡‰°A¶PÆ…•¥ }
q°C
POINTER ONLY°]•u¶ ´¸ w°^°G
•ª „•‹º“¶°•i•H•Œ´¸ w•h´¸•X¶U ÿ¶UºÀ™¨™p´Ã ı µ•ÿ°A¶p
ªª±±æ ™ F±”´ ßY±N´Ï¥_§uºt ]©w »°C
•ø¶b „•‹§§™ °]µ•µ•°^°C
Ì•d f©w¶ÏPOINTERONLYSETÆ…°A™¨™p´Ã ı „•‹§§ £
§F £§F´¸ w©M§@EXIT¡‰§ß•~ £±NƯ•¢ „•‹°C n©T©w´¸ w
Æ…°A•i´ˆ§Uªª±±æ §W™ ¡‰ s°C
42C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
]©w©M’æ„
DEMO°]•‹ d°^°G
•ª „•‹º“¶°øE¨°°]•¥ }°^§@ ”ª°©˙±µ¶¨æ˜™ ÿ ÿ•\؇™ `
•ÿ°C –™` N Ì `•ÿ „•‹Æ…°A•i•Œ `•ÿ§§™ º æ⁄•h®˙•N´e¶s
¿x™ º æ⁄°]®“¶p¿Ù¬ ¡n —º °^°C¶]¶ °A Ì®S¶sº æ⁄°A©Œ ´
ºg {¶sº æ⁄® µL ˆ Ú nÆ…°A´K•u•ŒDEMOº“¶°´K•i°C
•d f©w¶ÏSTART•HøE¨°°]•¥ }°^ `•ÿ°C n ±§Ó `•ÿÆ…°A
–•d f©w¶Ï®‚§T¶ ªª±±æ §W™ ¡‰ s©Œ ˆ±º±µ¶¨æ˜°C
’æ„™¨™p´Ã ı „•‹™ ¶Ï m
œ•‹¶Ï m•\؇(GRAPHICPOSITION)•i Ô™¨™p´Ã ı
„•‹±±®Ó™O™ •˛¶Ï m i¶Ê ” ’ `°C
1
•d f©w¶Ï•D µ•ÿ ʧ§™ FUNCTION°C
ßY•X {FUNCTIONSELECT µ•ÿ ʰC
IR OUTPUT°]¨ı•~ uøÈ•X°^°G
Ìß‚•¶ ]©w©ÛOFFÆ…°A´h•u±q´· ±™O§W™ IROUT¥°§’øÈ
•X¨ı•~ u´H °C¥°§’øÈ•X¨ı•~ u´H °C´e ±™O™ ¨ı•~ u§§
ƒ~æ ±N§£øÈ•X¨ı•~ u´H °C Ìß‚IROUTPUT ]©w©ÛOFF
Æ…°A•D µ•ÿ ʧ§ßY•X {°ßIROFF°®°C
2
3
•d f©w¶ÏTVSET°C
•d f©w¶ÏGRAPHICPOSITIONSET°C
ßY•X {¶Ï m ’æ„´Ã ı°C
q±`°A´K ß‚IROUTPUT ]©w©ÛON°]±µ q°^°C
TV MONITOR SET
TV IR SET
n¶^¥_•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
VIDEO
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN°C
TV INPUT
GRAPHIC POSITION
SET
RETURN
EXIT
•X {¶Ï m ’æ„´Ã ı°C
V
B
b
EXIT
v
•d f©w¶Ï©wߌ昕H ’æ„®œ ˶n؇¨›®Ï©wߌ昙 ª°N
©°N©M•™°N•k‰°C
4
•d f©w¶ÏEXIT°C
n¶^¥_•D µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏEXIT°C
n h®Ï´e ±™ µ•ÿ ÊÆ…
–•d f©w¶ÏRETURN°C
43C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™˛•[ ÍÆ
´e ±™O™ ª°©˙
1
5
2
3
4
6
!ª !•
!∞ !¢
!™
0
8
!¶
!§
!£
!¡
9
7
1 POWER°] q °^ } ˆ
2 ¨ı•~ u(IR)§§ƒ~æ
µoÆg¨ı•~ u X•H±±®Ó `•ÿ °C
3 ¨ı•~ u (IR) X ]©w´¸•‹øO
Ìæ˜æ ±µ¶¨®Ï¨ı•~ u(IR)XÆ…°A
¬I´G°C
8 VIDEO3INPUT°]µ¯¿W3øÈ§J°^¥°
§ ’
•Œ©Ûs±µƒ·ø˝æ˜©Œqµ¯C¿ Àm
µ•°C
9 PRESERTUNING°œ°˛°–°] w¨˘ ’
ø”°^
!¢ TV/DBS°] qµ¯æ˜°˛DBS°^¡‰
º æ‹ s±µ¶bDBS¥°§’™ DBS±µ
¶¨æ˜°C
!∞ LD°] qÆgºv –°^¡‰
øÔæ‹ s±µ¶bLD¥°§’™ pÆgºv –
©Ò t昰C
4 ¨ı•~ u(IR) « Pæ
̱q®‰•L ’¶® ʧ ø˝®˙IRXÆ…°A
¶bæfiß@§§°A ±Nªª±±µoÆgæ Ô«
¶ B°C
øÔæ‹ w¨˘ q•x°C
!§ VIDEO1-3°]µ¯¿W°^¡‰
øÔæ‹ s±µ©ÛVIDEO1-3¥°§’™ µ¯
¿W’¶®Ê§°C
!¶ TAPE MONITOR°] œ±a •æ °^
¡‰
ø˝ µ§§•Œ©Û •¡n¿W `•ÿ °C
!• PHONES°]¶’昰^¥°§’
•Œ©Û s±µ•fl È¡n¶’昰C
!ª SPEAKERS°]¥ ¡næ °^øÔæ‹æ
•Œ©Û•¥ }(ON)©Œ ˆ±º(OFF)¥ ¡n
æ°C
0 PHONO°] ¤æ˜°^¡‰
øÔæ‹ s±µ¶bPHONO¥°§’™ ¤§˘
¤æ˜°C
!¡ TUNER°] ’ø”æ °^¡‰
øÔæ‹ ’ø”æ °C
!™ CD°] pÆg ¤ –°^¡‰
øÔæ‹ s±µ¶bCD¥°§’™ CD ¤
昰C
!£ DAT/MD°]º ¶r¡n¿W œ±a°˛ gßA
pÆg ¤ –°^¡‰øÔæ‹ s±µ©ÛDAT/
MD¥°§’™ º ¶r¡n¿W œ±aÆy©Œ g
ßApÆg¤–Æy°C
5 „•‹æ
„•‹ `•ÿ °A•\؇°A©M ’ø”¿W v
µ•µ•°C
6 MASTERVOLUME°]•D µ q°^±±
®Ó
•Œ©Û ’æ„•˛ µ q°C
7 SOUND FIELD°]¡n ı°^¡‰
•Œ©Û•¥ }©Œ ˆ±º¡n ı°C
44C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™˛•[ ÍÆ
´· ±™O™ ª°©˙
1 2 3 4 567
8
9
0
!¡
!™
!£
@™ @¡ @º!ª !• !¶
!§ !∞
!¢
1 CNTRL-A1°]±±®Ó°–A1°^
2 IR OUT°]¨ı•~ uøÈ•X°^
3 RCANT°]STR-DE905G¨ °^
4 MONITOR°] µ¯°˛ •æ °^
5 TV/DBS°] qµ¯æ˜°˛DBS°^
6 LD°] pÆgºv –°^
0 FRONTSPEAKERS°]´e¥ ¡næ °^
!¡ IMPEDANCESELECTOR°]™˝ß‹øÔ
æ‹æ °^°] — ” ƒ12 °^
!™ VOLTAGESELECTOR°] q¿£øÔæ‹
æ°^
!∞ CENTERSPEAKER°]§§•°¥ ¡n
æ°^
!§ REARSPEAKERS°]´·¥ ¡næ °^
!¶ TAPE°] œ±a°^
!• DAT/MD°]º ¶r¡n¿W œ±a°˛ gßA
pÆg ¤ –°^
°]¨Y®«´¨ ¨ °^
7 VIDEO2°]µ¯¿W2°^
!£ ACq u
!ª CD°] pÆg ¤ –°^
8 VIDEO1°]µ¯¿W1°^
9 MIXAUDIOOUT°] V¿W¡n¿WøÈ
•X°^
!¢ SWITCHED AC OUTLETs°]§¡¥´
ACq ¥°Æy°^
@º PHONO°] ¤æ˜°^
@¡ ANTENNA(AM/FM)°]§— u°] ’
¥T°˛ ’¿W°^°^
@™ ySIGNALGND°]´H ±µ¶a°^
› § l
°]¥°Æy™ßŒ™¨©M¶Ïm®Ã®œ•Œ•ÿ™
¶” ß°^
45C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™˛•[ ÍÆ
•i •®ÏƒY ´™ Û¡n©Œæ ¡n°C
/ ¿À¨d¥ ¡næ ªP ’¶® ʧ ¨Oß_ T Í s±µß¥ ̰C
/ s±µæ… u¨Oß_ª ¬˜ ‹¿£æ ©Œ q 昰A¨Oß_¬˜ }
qµ¯æ˜©Œø •˙øO¶‹§÷3¶Ãª °C
¨GªŸ±¥¥M
®œ•Œ±µ¶¨æ˜Æ…°A¶p™Gµo{•H§U›DßY–ßQ•Œ¶¨GªŸ
/ ±N qµ¯æ˜ 欘¡n¿W ’¶® ʧ ©Ò m°C
/ §— u±µ¶a ›§l¨Oß_ s±µ§F±µ¶a u°C
/ ¥°¿Y©M¥°§’ªÍ º§F°C•Œ•¨§˘ª¥ Ÿ s οø´¯§ß°C
±¥¥M´¸´n¿¶Ì—®M›D°C¶p§¥—®M§£§F›DÆ…°A–¨¢fl
™˛™Ò™Sony•NæP©±°C
̱z•Œªª±±æ •¥ }±µ¶¨æ˜ q Æ…°A qµ¯æ˜ ˆ±º§F q °C
/ Ì•Œªª±±æ •¥ }±µ¶¨æ˜Æ…°A – Tª{ qµ¯æ˜ q
¨Oß_ ˆµ¤°C
§§•°¥ ¡næ ®S¡n µ°C
/ øÔæ‹§@PROLOGIC©ŒMOVIE°] ʶ’¡n qºv £
•~°^¡n ı°] — ” ƒ30©M31 °^°C
/ øÔæ‹æA Ì™ §§•°º“¶°°] — ” ƒ32 °^°C
/ æA ̶a ’æ„¥ ¡næ µ q°] — ” ƒ32 °^°C
̱qFUNCTIONSELECT µ•ÿ ÊøÔæ‹ `•ÿ Æ…°A©“øÔ
`•ÿ ˆ±º q °C
/ •Œ§£¶P™ ªª±±æ •¥ }§F `•ÿ q °C `•ÿ
•Œ±µ¶¨æ˜©Œ§‚ •¥ } q °C
§£Ø‡ i¶Êø˝ µ°˛ºv°C
/ ¿À¨d ’¶® ʧ ¨Oß_ s±µ•ø T°C
/ ±qFUNCTIONSELECTµ•ÿ Ê©Œ•Œ•\؇¡‰øÔæ‹
´H ™ ’¶® ʧ °C
¨Y®« ] ¶b±z•d f©w¶ÏALLOFF¡‰Æ…°A® §£ ˆ±º q
°C
/ ] •ŒßO™ ªª±±æ •¥ }§F q °C –•Œ§‚ ˆ±º
´·¥ ¡næ ®S¡n µ©Œ¡n µ§Ù• •ßC°C
/ •¥ }¡n ı•\؇°C
] ™ q °C
/ øÔæ‹æA Ì™ §§•°º“¶°°] — ” ƒ32 °^°C
/ æA ̶a ’æ„¶n¥ ¡næ ™ µ q°] — ” ƒ32 °^°C
/ Tª{¨Oß_§v•¥ }§F¡n ı•\؇°C
®S¶ ¡n µ°A©Œ•u •®Ï •ßC L q• ™ ¡n µ°C
/ ¿À¨d¥ ¡næ ©M ’¶® ʧ ¨Oß_ s±µß¥ ̰C
/ Tª{§@§U¨Oß_øÔ Ô ’¶® ʧ °C
/ Tª{SPEAKERS°]¥ ¡næ °^™ øÔæ‹æ ¨Oß_ ]©w
©ÛON°]±µ q°^°C
/ ¶p™G°ßMUTING°®°]¿R ’°^•X { „•‹°AßY –•d
§£Ø‡ ’§JµL u qºsº q•x°C
/ ¿À¨d¨Oß_±µß¥§— u°C ’æ„§— u°A• nÆ…•i s±µ
§@ ”´«•~§— u°C
f©w¶Ï
œ °C
/ q•x™ ´H ±j´ §”Æz°]•Œ¶¤ ’ø” ’§JÆ…°^°C
–ßÔ•Œ™±µ’ø”°C
/ Tª{ ’ø” ° j¨Oß_ ]©w•ø T°]•Œ¶¤ ’ø” ’§J
AMq•xÆ…°^°] — ” ƒ48 °^°C
/ ®S w¨˘ q•x°A©Œ w¨˘™ q•x Q M £°]•Œ± ¥y w
¨˘ q•x•\؇ i¶Ê ’ø”Æ…°^°C i¶Ê q•x w¨˘°] —
” ƒ26 °^°C
/ ¶]¨ µo•Õ§Fµu Ù°A±µ¶¨æ˜™ ´O@ÀmQøE¨°
°]•¥ }°^¶” _ß@•Œ°C
°]°ßPROTECTOR°® _ { {°^¶” ˆ±º±µ¶¨æ˜ q
°C — £µu Ù™ › D§ß´·¶A•¥ q °C
•™°B•k®‚ ‰™ ¡n µ§£ß°ø ©Œ¨¤§œ§F°C
/ ¿À¨d¥ ¡næ ªP ’¶® ʧ ¨Oß_ T Í s±µß¥ ̰C
/ ’æ„BALANCE °]• ø °^±±®Ó°C
46C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™˛•[ ÍÆ
§£Ø‡¿Ú±o¿Ù¬¡nƃ™G°C
ªª±±æ§£_ß@•Œ°C
/ •¥ }¡n ı•\؇°C
/ TªS{ PEAKERS°]¥ ¡næ °^øÔæ‹æ ¨Oß_ ]©w©Û
ON°]±µ q°^°C
/ ªª±±æ ™ ®‚ ” q¶¿¶p™G ‹Æz§F°MßY –ßÛ¥´®‚ ”
s q¶¿°C
/ ±NRC§— u s±µ®Ï±µ¶¨æ˜ I ±™ RCANT¥°§’
°]STR-DE905G¨ °^°] — ” ƒ9 °^°C
/ æ }ªª±±æ ©M±µ¶¨æ˜§§ °™ ªª±± q Ù§W™ ªŸ ™
™´°]STR-DE805G¨ °^°C
/ æ }ªª±±æ ©MRC§— u§ß °™ ªª±± q Ù§W™ ªŸ
™™´°]STR-DE905G¨ °^°C
/ Tª{§@§Uªª±±æ ©M±µ¶¨æ˜¨Oß_ £ ]©w©Û¨¤¶P™
¶w•˛ °]STR-DE905G¨ °^°C°] — ” ƒ15
°^°C
qµ¯´Ã ı§WµLºv ©Œºv §£ M¥ °C
/ ¶b±µ¶¨æ˜§WøÔæ‹§@æA Ì™ •\؇°C
/ ±N qµ¯æ˜ ]©w¨ æA Ì™ øÈ§Jº“¶°°C
/ ±N qµ¯æ˜©Ò¬˜ }§@¬I ’¶®µTʧ°C
̱z®œ•Œªª±±æ Æ…°M™¨™p´Ã ı „•‹ßYƯ•¢
°]STR-DE905G ¨ °^°C
/ ¿À¨dRC§— u¨Oß_ Ú©T s±µß¥ ̰C
/ Tª{¨Oß_®S¶ •Ù¶Û™˜ƒ›™´ ȱµ™ÒRC§— u°C
/ Tª{§@§Uªª±±æ ¨Oß_ Z¬˜RC§— u§”ª °C
´DSonyµP ] ™ ¨ı•~ u X§£Ø‡ Oø˝°C
/ ©“•Œªª±±æ • ¶b Z¬˜20cm•H§ Ô «±µ¶¨æ˜
´e ±™O§W™ ¨ı•~u«Pæ°C
/ •i؇¶ ®”¶¤ •˙øO™ §z¬Z°C – ˝¨ı•~ u « Pæ
ª ¬˜ •˙øO™ •˙ °C
¶]¨ ™¨™p´Ã ı „•‹•¢Øu¶”æfiß@æ˜æ ¶ ßx ¯°C
/ Tª{µ¯¿W ’¶® ʧ ¨Oß_®S¶ ¶PÆ… s±µ®SÏ-
VIDEO©MVIDEO¥°§’°C• •u•ŒS-VIDEO±µ
¿Y©ŒVIDEO±µ¿Y°]¶p™G qµ¯æ˜§W®S¶S-VIDEO
±µ¿Y°^°C
µ˘
ßY®œ—®M§Wz›D™©“¶ Ôµ¶£ß@§F¶”æ˜æ§¥§£Ø‡æfiß@•ø±`©Œ
µo•ÕßO™ ›DÆ…°M–ß@§U¶CBm°G
/ ¶p™G s±µ®‚•x©Œ®‚•x•H§W™ ø˝ 昩ەªæ˜§W®œ
•Œ°MÌs±µqµ¯§—u©Ûø˝ 昧WÆ…°M´K ®œ•Œ
t qæ •H´O´˘µ¯¿W´H ™ ´~ ˰C
/ Mº‰ø˝ 昙 œ¿Y°C
/ ßOøÔ拵Lºsº ™ ¿W D°C ]©wæ˜æ ®œ ı VµLºsº
™¿WD°C
°]1°^ ˆ±º q °M¶A•¥ }•¶°C¶p™Gæ˜æ §¥§£ _ß@•Œ°M
°]2°^•Œ
POWER} ˆ ˆ±º q °MµM´·¶Aß‚¥°¿Y¥°§J q ¥°Æy® ¶A•¥ }
q } ˆ°C¶p™Gæ˜æ §¥µM§£ _ß@•Œ°M
°]3°^ßY•ŒPOWER}ˆˆ
±º q °MµM´·´ˆ¶Ì´e ±™O§W™ TAPEMONITOR©MVIDEO2°M
¶PÆ…¶A•¥P}OWER}ˆ°C–™`Noµ—®M›D™æfiß@±N©Ÿ•h
©“¶ Oø˝¶bæ˜æ Ù º æ⁄°C
̱qFUNCTIONSELECTµ•ÿ ÊøÔæ‹§F `•ÿ Æ…°M™¨
™p´Ã ı „•‹ ‹•¢Øu°C
µ˘°]STR-DE805G¨ °^
¶p™G±µ¶¨æ˜¨O À¶b±a¨¡º˛´e ±™O™ ¡n¿W昨[°]µ•°^§§Æ…°MßY®œ
±z´ˆ§U§Fªª±±æ §W™ ¡‰°M´¸ w•i؇•u§œ¥_¶a•d f©w¶Ï™¨™p´Ã ı
¡‰¶”§£´ˆ§U ”¡‰°]®“¶p Ì©Òø˝ºv±aÆ…°M¶PÆ… i¶Ê i¬ jØ¡µ• Ì
§§°^°C o ÿ { H¨O _¶]©Û´e ±™O§W¨ı•~ u§§ƒ~æ ©M¨ı•~ u±µ¶¨
æ §ß °™ §z¬Z™ µ ™G°C o® §£¨Oæ˜æ ¨GªŸ°C¶p™Gµo•Õ¶ ÿ {
H°M•i s±µ™˛±a™ ¨ı•~ u§§ƒ~æ ® À m©ÛæA Ì™ ¶Ï m°C
/ µ¯¿W´H •i؇ |•¢Øu°M¶˝ o§£¨O¨GªŸ°M –ƒ~ƒÚ
æfiß@§U•h°C
ßY®œªª±±æ ¿R§Ó§£ °M™¨™p´Ã ı „øm§W™ ´¸ w§¥¶b æ
°]STR-DE905G¨ °^°C
/ ªª±±æ •i؇®S¶ Æ’ «°C –±Nªª±±æ ©Ò¶b• ©Z™Ì
±°MµM´·¶b™¨™p´Ã ı „•‹Æ¯•¢§F•H´·¶A®œ•Œ
•¶°C
47C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™˛•[ ÍÆ
ßC µºW±j
µ ’
70HzÆ…°M+10dB
µ¯¿W °§¿
øÈ§J ›§l
VIDEO1°A2°A3°ALD°A
TV/DBS°G
1 Vp-p 75 º⁄
WÆÊ
100Hz©M10kHzÆ…°M
°”8 dB
¡n¿W•\vWÆÊ
©Ò§jæ °§¿
øÈ•X ›§l
VIDEO1°A2°AMONITOR°G
1 Vp-p 75 º⁄
FM ’ø”æ °§¿
’ø”dÚ
87.5°„108.0MHz
75 º⁄°M§£• ø
•\ vøÈ•X
•fl È¡nº“¶°
§@ØÎWÆÊ
®tŒ
s ©Y©M®®”¶Ë®»´¨ °G
4 º⁄ 1 kHz DIN°A
100¢Â°œ100¢Â
®‰•L´¨ °G
8 º⁄ 20 Hz°„20 kHz°M
120W+120W
§— u ›§l
F±”´
’ø”æ °§¿°GPLL•¤ ^¬Í©w
º ¶r¶X¶® ’ø”®t Œ
´em©Ò§jæ °§¿°GßCæ¡n
NF´¨ß°ø æ
•\ v©Ò§jæ °§¿°Gج§¨ …
SEPP
ʶ’¡n°G18.3dBf°A4.5 µV
•fl È¡n°G38.3dBf°A45 µV
¶ ƃ F±”´
´Hæ§Ò
11.2 dBf°A2 µV°]IHF°^
¿Ù¬ ¡nº“¶°
8º⁄°M1kHzÆ…°M
ø”™i•¢Øu0.8¢H
ʶ’¡n°G76dB
•fl È¡n°G70dB
q
øD¨w°A s ©Y°A
©M®®”¶Ë®»´¨ °G
240VAC,50/60Hz
®‰•L´¨ °G
120/220/240VAC°A
50/60Hz
s ©Y©M
®®”¶Ë®»´¨
1kHzÆ…ø”™i
•¢Øu
ʶ’¡n°G0.3¢H
•fl È¡n°G0.5¢H
øÈ•X
®‰•L´¨
´e
100¢Â/¿WD
100¢Â
120W/¿W D
120W
§¿Œ
1kHzÆ…45dB
§§•°
´ ·
Ưؔq§O
s ©Y©M®®”¶Ë®»´¨ °G
275¢Â
®‰•L´¨ °G
270¢Â
+0.5
40¢Â/¿WD
50W/¿W D
¿WvT¿
øÔæ‹©
30 Hz°„15 kHz dB
–2
A•\ vøÈ•X
°]s ©Y©M ®®”¶Ë®»´¨
£•~°^
400kHzÆ…60dB
160 W + 160 W°M8 º⁄
225 W + 225 W°M4 º⁄
ACq ¥°Æy
øD¨w©M s ©Y´¨ °G
1¬‡¥´°A100¢Â
®‰•L´¨ °G
AM ’ø”æ °§¿
B©wøÈ•XÆ…™
ø”™i•¢Øu
§p©Û0.3¢H
1¬‡¥´°A120¢Â
’ø” d Ú
øD¨w°A s ©Y°A
©M®®”¶Ë®»´¨ °G
531°„1602kHz
°]9 kHz ° j°^
®‰•L´¨ °G
531°„1602kHz
°]9 kHz ° j°^
530°„1610kHz
°]10 kHz ° j°^*
§ÿ§o
Ëq
430°—160°—365mm
°]§j¨˘°^ 10.0 kg
¿WvT¿
PHONO°GRIAA
ß°ø ¶± u°”0.5dB
CD°ATAPE°ADAT/MD°A
TV/DBS°ALD°AVIDEO
1°A2°G10Hz°„50kHz dB
°]™ q°^
™˛•Û
FMq u§— u°]1°^
AM¿Ùߌ§— u°]1°^
ªª±±æ °]1°^
+0
–1
3
q¶¿°]R6°^°]2°^
RC§— u°]STR-DE905G¨
°^°]1°^
§—u
¿Ùߌ§—u
øÈ§J ›§l
¶ ƃ F±”´
50dB/m°]1,000kHz©Œ
999kHzÆ…°^
¨ı•~ u°]IR°^§§ƒ~æ °]1°^
}©l®œ•Œ©M Ú•ªæfiß@´¸´n
°]1°^
F±”´
™˝ß‹
´Hæ§Ò
°] v ´ Ùµ °A
øÈ§J q• °^
´Hæ§Ò
5 4 dB°]50mV/mÆ…°^
] p©M WÆÊ¶ ©“ ‹ßÛÆ…°MƧ§£•t¶Ê©^ßi°C
PHONO
(MM)
75 dB**
(A, 2.5 mV)
2.5mV 50 §dº⁄
200mV
ø”™i•¢Øu
øÔæ‹©
0.5¢H°]50mV/m,400kHz°^
CD
9kHzÆ…°G35dB
10kHzÆ…°G40dB
TAPE,
82 dB**
(A, 250mV)
150mV 50 §dº⁄
DAT/MD,
VIDEO 1,
2, 3, TV/
DBS, LD
* 9 kHz ©M 10 kHz ™ AM ’ø” ° j°M•i•H
¨¤§¨¶aßÔ ‹°C ’§J•Ù¶Û§@ ”AM q•x§ß
´·°M ˆ±º±µ¶¨æ˜ q °C´ˆ¶ÌPRESET+
¡‰® ´ˆ§UPOWER¡‰°C ̱zßÔ ‹§F ’ø”
° jÆ…°M©“¶ w¨˘ q•x £±N Q©Ÿ•h°C
´’°jÆ…°M–§œ¥_¶Pæfiß@§Ë™k°C
°]øD¨w°A s ©Y°A©M ®®”¶Ë®»´¨ £
•~°^
** '78 IHF
n
øÈ•X ›§l
RECOUTVIDEO1°A2
°]AUDIO°^OUT°G
q¿£250mV°A
™˝ß‹ 10 §dº⁄
WOOFEROUT°G
q¿£ 2 V°M™˝ß‹ 1 §dº⁄
PHONES°GæA•ŒßC©M™™˝ß‹
¶’æ˜
48C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™˛•[ ÍÆ
¶s¿x ±
• 3 CH LOGIC°]3¿W D fiøË°^º“¶°
¶p™G ]¶ •ø ±©M§§•°¥ ¡næ ¶”µL I´·¥
¡næ Æ…°AßYøÔ3CHLOGICº“¶°°C I´·
¿W D™ ¡n µ±N¶¤•ø ±¥ ¡næ øÈ•X°C¡ˆµL
I´·¥ ¡næ °A§¥¶h§÷•i¿Ú±o§@®«¿Ù¬ ¡n
ƃ™G°C
§ °¶s¿xæ •Œ•H¶s¿x w¨˘ q•x°C•ª±µ¶¨æ˜
¶ 3 ”°ß ±°®°]A°AB°A©MC°^°C®C§@ ”
¶s¿x ±•i ˝±z¶s¿x10 ”FM©ŒAM q
•x°C¶]¶ °A§@¶@•i¶s¿x30 ” q•x°C
Nªy
§§•°º“¶°
] m¥ ¡næ •H•[±jߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡nº“
¶°°C¨ ؇¿Ú±o¿Ù¬ ¡n°A –´ˆ ”©“æ÷¶ ™ ¥
¡næ ®t Œ¶b§U¶C•| ÿ§§•°º“¶°§§øÔæ‹§@ ÿ
®œ•Œ°C
§§•°
¥ ¡næ
—º
•ø ±¥ ¡næ
°]•™°^
•ø ±¥ ¡næ
°]•k°^
ßt¶ ¡n °A®“¶p µ ’©Œ©µø Æ… °µ• ÿ ÿ¡n
µ°C•i•H ’æ„ —º ©wªs w s§Fµ{ß«™ ¡n ı
•HæA¶X±z¶¨ •™ ¿Ù “°C
• NORMAL °]º– «°^º“¶°
¶p™G ]¶ •ø ±°B I´·¥ ¡næ ©M§@ ”§p´¨
§§•°¥ ¡næ °AßY –øÔæ‹NORMALº“¶°
®œ•Œ°C¶]¨ §p´¨™ §§•°¥ ¡næ §£Ø‡ £•Õ
®¨ ˜™ ßC µ°A§§•°¿W D™ ßC µ±N¶¤•ø ±
¥ ¡næ øÈ•X°C
w¨˘ q•x
ßY´¸¶s¿x¶b±µ¶¨æ˜™ ¶s¿xæ §§™ µL u qºs
º q•x°C§@• w¨˘§F q•x°A±z´K§£• ®C¶
¶¨ • ” q•xÆ… £ n§@§@•[•H ’ø”§F°C®C§@
” w¨˘ q•x Q¶w± ¶b§@ ” wº ¶r¡‰§W°A•i
•H¬ ´K¶”® t¶a ’ø”¶¨ •°C
©µøÆ…°
§§•°
¥ ¡næ
±q•ø ±¥ ¡næ ©M I´·¥ ¡næ ®‚¥ ¡næ §ß °
™øÈ¿Ù¬¡n™ø©µÆ…°ßY•sµ©µøÆ…°°C
’æ„ I´·¥ ¡næ ™ ø ©µÆ… °°A´K•i¿Ú±o§@
ÿ { ı P°C Ì I´·¥ ¡næ ¶w À¶b§@ ˚§p©–
°©Œ±µ™Ò±z¶¨•¶ÏmÆ…°A•i±N©µøÆ…°’
™¯®«°A ̶w À¶b ˚§j©– °©Œª ¬˜±z¶¨ •¶Ï
mÆ…°A´h–±N©µøÆ…°’µu®«°C
•ø ±¥ ¡næ
°]•™°^
•ø ±¥ ¡næ
°]•k°^
•i sµ{ß«ªª±±æ
±a°ßæ« fl°®Ø‡§O™ ªª±±æ °A¶p™Gµ s¶n±±
®Ó Ô ’¶® ʧ ™ ±±®Ó´H ™ µ{ß«°A´K§£
¶˝•i•Œ©Ûæfiß@SonyµP ’¶® ʧ °A¶”•B¡Ÿ
•i±±®Óæfiß@´DSonyµP™ ’¶® ʧ °C
I´·¥ ¡næ
°]•k°^
I´·¥ ¡næ
°]•™°^
ߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡n
¡n ı
qµ¯ `•ÿ©M qºv§˘§§ Qº– «§ §F™ ¶b§Ò¿Ù
¬ ¡n™ §@ ÿ — X®t Œ°CªP±q´e™ ߢ§Ò¿Ù¬
¡n®t Œ§Ò ˚ _®”°A o ÿߢ§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬
¡n•H¶p§U™ •| ÿ§¿¬˜¿W DßÔ i§F¡n °
§¿°G¬˜ }´Ã ı¡n¿Wƃ™G°A´Ã ı§W Ô ‹°A•™
®Ï•kƒ·•˛¥ ©M µº÷™ •| ”§¿¬˜¿W D°C o®«
¿W D•i•H´‹•©ßƶa B z¡n µ®œ • _®”¶n H
¶Ê ¥Nµo•Õ¶b qµ¯´Ã ı§§§@ºÀ¶a GØu
§H°C¨ ßQ•Œ¶ ߢ§Ò±M ~ fiøË°A±z• ] m
¶ ¶‹§÷§@ Ô I´·¥ ¡næ ©M°˛©Œ§@ ”§§•°¥
¡næ °C§] øÔæ‹§@ ”æA Ì™ §§•°º“¶°•H´K
®…®¸§@”ß•˛™¿Ù¬¡nƃ™G™ µT°C
¶b§@©w¿Ù“§U•—¡n ©Œ´H £•Õ™¡nµ
®Â´¨°A•—™ ±µ¡n°A§œÆg¡n©M¿Ù “¡n¶”©w°C
•ª±µ¶¨æ˜æ÷¶ 6 ÿ w sµ{ß«™ ¡n ı°]PRO
LOGIC°AMOVIE°AMUSIC1°AMUSIC2°A
SPORTS©MGAME°^ ˝±z®…®¸ ° N™ ¿Ù¬
¡nƃ™G°C
• WIDE °]ºe°^º“¶°
¶p™G ]¶ •ø ±°B I´·¥ ¡næ ©M§@ ”§j´¨
§§•°¥ ¡næ °A –øÔæ‹WIDEº“¶°°CøÔæ‹
®œ•ŒWIDEº“¶°°A•i•R§¿¶aµo¥ßߢ§Ò¿Ù
¬¡nƃ™G°C
§§•°
¥ ¡næ
•ø ±¥ ¡næ
°]•™°^
•ø ±¥ ¡næ
°]•k°^
q•xØ¡§fi
µ w¨˘™ µL u qºsº q•x t§WØ¡§fi¶W Ÿ°A
´K•i±N o®«§¿ t¶ Ø¡§fi¶W Ÿ™ w¨˘ q•x§¿
˛°C
¿Ù¬ ¡n
ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n
¿Ù¬ ¡nßYßt¶ §T ÿ¶]Ø¿™ ¡n µ°A o§T ÿ¶]
Ø¿ßY°G™±µ¡n°Aö§œÆg¡n°]¶§œÆg°^©M
§œÆg¡n°]§œÆg°^°C•—¶ §T ÿ¡n µ¶]Ø¿ºv
T°A®œ±z•iƒ±±o¡n P™ ¶a¬I°C§S•—¶ §T ÿ
¡n µ¶]Ø¿™ ’¶X¶” ˝±z Pƒ± µº÷™ §j§p©M
´¨¶°°C
§@ØÎƯO™ÃßQ•Œ™ß˘§Ò¿Ù¬¡n™ sX©M—
X®t Œ°Cߢ§Ò¿Ù¬ ¡n•i¨ qºvÃtºv±a©M q
µ¯ `•ÿ§§™ ¡n Ò i¶Ê — X¶” £•Õ§@ ÿ¡n µ
ƃ™G©M¶^¡n°A ˝±z Pƒ±´Ã ı§§™ ı ±¥N¶n
H•] Úµ¤±z¶b¶Ê ¶¸™ °C
I´·¥ ¡næ
°]•™°^
I´·¥ ¡næ
°]•k°^
• PHANTOM °]§¤ °^º“¶°
¶p™G ]¶ •ø ±©M I´·¥ ¡næ °A¶˝µL§§•°
¥ ¡næ Æ…°A –øÔPHANTOMº“¶°®œ
•Œ°C§§•°¿W D™ ¡n µ±N¶¤•ø ±¥ ¡næ øÈ
•X°C
±µ¶¨æ˜™ ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n w•˝ s¶®§@ ÿ¡n ı°C
¶p™G®S¶ I´·©Œ§§•°¥ ¡næ °A±z ön؇øÔ
æ‹§@ ”æA Ì™ §§•°º“•H©w®Ó¶nߢ§Ò¿Ù¬ ¡n
ı°A•H´K؇ßQ•Œß˘§Ò±M ~ fiøË¿Ù¬ ¡nƃ
™G°C
• ¡n µ™ ´¨¶°
§œÆg
ö§œÆg
•ø ±¥ ¡næ
°]•k°^
•ø ±¥ ¡næ
°]•™°^
¶Æƒq•
™±µ¡n
’¶X¥£¶ §œÆg©M•Ê V¶^ T°A•i±o6 ” q•
™ ’æ„Æƒ™Gq•°CÌøÔæ‹˚™q•Æ…°A©–
°±N „±o°ß¨° D°®°A ÌøÔæ‹ ˚ßC q• Æ…°A
©– °ßY ‹®H±I°C
• ®”¶¤ I´·¥ ¡næ ™ ¡n µ™ ¬‡ ‹
™±µ¡n
I´·¥ ¡næ
°]•™°^
I´·¥ ¡næ
°]•k°^
ö§œÆg
§œÆg
§Ù•
ö§œÆgÆ…°
Æ…°
49C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™˛•[ ÍÆ
¥˙ ’ µ
S
µo•Õ¶¤±µ¶¨æ˜•Œ©Û ’æ„¥ ¡næ µ q™ ´H
Ø¡§fi
¡n¿W ’¶® ʧ ™ sµ 10
®œ•ŒØ¡§fi•\؇
CD°] pÆg ¤ –°^ 36
w¨˘ q•x 27
`•ÿ 41
±¥y
CD LIST 38
w¨˘ q•x 26
ŒØv©wÆ…æ29
¡n ı
©wªs 33
°C¥˙ ’ µ±N¶p§U ß«¶aµo•X°G
• ®œ•Œ§§•°¥ ¡næ ™ ®t Œ
A, B, C
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC º“¶°)
¥˙ ’ µ±Nƒ~ƒÚ¶a¶¤•ø ±ß@§§•°°A•ø ±•k
©M I´·¥ ¡næ ™ ß«µo•X°C
søË°C — ” ø˝ µ/ºv
º–ß”°C — ” •[Ø¡§fi
CD¥´ –æ ™ æfiß@37
CD ’ s 37
¶s¿x ± 27
—º 34°M49
•ø ±°]•™°^
•ø ±°]•k°^
§§•°
w sµ{ß« 30
3CH LOGIC º“¶° 32°M49
D, E, F
©wªs¡n ı 33
3 CH LOGIC°]3 ¿W D fiøË°^
ߢ§Ò±M~fiøË
¿Ù¬ ¡n 49
µo¥ß îŒÆƒ™G32
ߢ§Ò¿Ù¬ ¡n 32°M49
§§•°º“¶° 32°M49
q•xØ¡§fi 35
T, U, V, W
I ´ ·
°]•™°A•k°^
’ø”°C — ” ±µ¶¨ºsº
’æ„
©µø Æ… °33
NORMAL/WIDE°]º– «°˛ºs¡Ô°^
™¨™p´Ã ı „•‹ 43
—º 34,49
ªª±±æ ™ F±”´ 42
¥ ¡næ µ q 32°M34
µ ’ 33
µ q 32
§—u™ sµ
AM/FM§— u 10
RC§— u 9
• µL§§•°¥ ¡næ ™ ®t Œ
qµ¯æ˜/ø˝ 昙 sµ 12
©w¶W°C—” ®œ•ŒØ¡§fi•\؇
°]PHANTOM º“¶°°^
¥˙ ’ µ±N•ʧ¨¶a¶¤•ø ±©M I´·¥ ¡næ øÈ
•X°C
G, H, I
•ø ±°]•™°A•k°^
µ ¨ı•~ u°]IR°^ X sµ{ß« 22
©Ÿ•h´H 18°M21°M23
ߪ [æfiß@ 39
´· ±™O 9°„13°M45
¿Ù¬ ¡n 30°M49
PHANTOM
X
Y
IR°]¨ı•~ u°^§§ƒ~æ 9°M44
¨GªŸ±¥¥M 46
I ´ ·
°]•™°A•k°^
ƃ™G q•34°M49
¥M߉§@±iCD38
øÔæ‹§@ ’¶® ʧ24
J, K
`•ÿ
®œ•ŒØ¡§fi•\؇35
©µø Æ… 3°3°M49
w¨˘ q•x 49
w¨˘
øÔæ‹ 24
±µ¶¨ºsº 26
®œ•Œ w¨˘ q•x 27
´˛®©°C — ” ø˝ µ/ºv
} c 8
q•x 26
w¨˘ ’ø” 27
ªª±±æ 14°„23°M40°M42
±±®Ó´DSonyµP ’¶® ʧ
17°M19°M22
±±®ÓSonyµP ’¶® ʧ 17°M19
À q¶¿ 14
§£•Œ qµ¯æ˜™ æfiß@40
¶w•˛ X 15
F±”´ 42
•Œ™k15°M16
¥ ¡næ
s±µ 11
™˝ß‹ 12
L
s±µ°C —” sµ
sµ
AC q u 13
AM/FM§— u 10
¡n¿W ’¶® ʧ 10
¨ı•~ u°]IR°^§§ƒ~æ
ß [ 8
RC§— u 9
¥ ¡næ 11
qµ¯æ˜/ø˝ 昰]TV/VCR°^
12
9
t m 11
ø˝ µ/ºv 28
Z
¶¤ ©Ò t 41
¶¤ _ 41
¶¤ ’ø” 26
M, N, O
NORMAL º“¶° 32°M49
§§•°º“¶° 32°M49
NORMAL°]•ø±`°^º“¶°
32°M49
PHANTOM°]§¤ °^º“¶°
32°M49
3CHLOGIC°]3¿W D fiøË°^
º“¶° 32°M49
P, Q, R
PHANTOM °]§¤ °^º“¶° 32°M
49
´e ±™O 44
WIDE°]ºe°^º“¶° 32°M49
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Sharp All in One Printer AL 1633 User Manual
Sharp Copier MX 2300G User Manual
Sharper Image Patio Heater IB EV HT20 User Manual
Sharp Refrigerator SJ T431R User Manual
Shure Headphones SRH144 User Manual
Singer Sewing Machine 114W100 User Manual
Sony Car Stereo System CDX 656X User Manual
Sony Speaker DTC A6 User Manual
Sony Stereo Receiver STR DE495 User Manual
Subaru Robin Power Products Automobile Parts EY15 2B User Manual