When connecting to speaker terminals (CENTER)
Connexion à des bornes d’enceintes (CENTER)
Para realizar la conexión a los terminales para
altavoces (CENTER)
Feet
Pied
Pies
Speaker System
Speaker system
Système de haut-parleur surround
Sistema de altavoces de sonido envolvente
SS-CN495H/CN295
E
e
To put the speaker on your TV set, attach a foot
(supplied) to each bottom corner of the speaker,
and make sure that the speaker is completely flat
on top of the TV.
Pour utiliser le enceinte sur votre téléviseur, fixez
un pied (fourni) à chaque coin inférieur du haut-
parleur et assurez-vous que le haut-parleur est bien
installé à plat sur le téléviseur.
Para colocar el altravoz sobre el TV, fije un pie
(suministrado) en cada una de las esquinas
inferiores del altavoz, y asegúrese de que éste está
completamente nivelado sobre el TV.
4-234-201-11(1)
SS-CN495H/CN295
To use the systems as
surround speaker system
Pour utiliser le système
comme système de haut-
parleur surround
Para utilizar los sistemas
como sistema de
altavoces de sonido
envolvente
+
e
E
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
–
CENTER
Français
Español
English
Précautions
• Ne poussez pas de manière continue le système
d’enceintes à une puissance excédant la capacitè d’entrée
maximum du système.
Precauciones
Precautions
• Evite excitar el sistema de altavoces de forma continua con
un vataje superior a la potencia máxima de entrada de este
sistema de altavoces.
• Avoid driving the speaker system continuously
with a wattage exceeding the maximum input
power of this speaker system.
• Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension afin d’éviter d’endommager le
système d’enceintes.
• Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para
evitar dañar el sistema de altavoces.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
• If the +/– connection is incorrect, the bass tones
seem to be missing and the position of the
instruments becomes obscure.
• The speaker grille on the SS-CN295 cannot be
removed. Do not attempt to remove the grille on
the SS-CN295. If you try to remove it, you may
damage the speaker.
• Si la conexión +/ es incorrecta, los tonos graves no se
–
• Si la polaritè +/ des connexions n’est pas correcte, les
–
apreciarán y la posición de los instrumentos no será precisa.
• La rejilla de altavoz del SS-CN295 no puede extraerse. No
intente extraer la rejilla del SS-CN295. Si lo intenta, puede
dañar el altavoz.
tonalités graves seront faibles et la position des
instruments pourra paraître instable.
• La grille de l’enceinte du système SS-CN295 ne peut pas
être retirée. Ne tentez pas de retirer la grille de l’enceinte
SS-CN295. Si vous essayez de la retirer, vous risquez
d’endommager l’enceinte.
Si el color de la pantalla de un TV cercano es irregular
Puesto que el sistema de altavoces posee protección
magnética, éstos pueden instalarse cerca de un TV. No
obstante, es posible que se observe irregularidad en el color de
la pantalla del TV en función del tipo de TV.
Si observa irregularidades en los colores...
Desconecte la alimentación de los altavoces, y vuelva a
conectarla después de unos 15 a 30 minutos.
In case color irregularity is observed on nearby TV
screen
Si vous observez des irrégularités de couleurs sur l’écran
du téléviseur
Cette enceinte possède un blindage magnétique qui vous
permet de l’installer près d’un téléviseur. Cependant, il est
possible que des irrégularités de couleurs puissent toutefois
être observées sur certains téléviseurs.
Si des anomalies de couleur apparaissent...
Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le sous tension
au bout de 15 à 30 minutes.
With the magnetically shielded type of the speaker
system, the speakers can be installed near a TV set.
However color irregularity may still be observed on
the TV screen depending on the type of your TV set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the speakers more apart from the TV set.
Si vuelve a observar irregularidades en los colores...
Separe los altavoces del televisor.
Especificaciones
SS-CN495H
Si les anomalies réapparaissent...
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Sistema de altavoces
Unidades de altavoz
2 vías, protección magnética
Altavoz de graves: 13cm,
tipo cónico × 2
Specifications
SS-CN495H
Spécifications
SS-CN495H
Altavoz de agudos: 2,5 cm,
tipo cúpula balance
Reflejo de graves
8 ohmios
Potencia máxima de entrada:
Speaker system
2-way, magnetically
shielded
Système d’enceinte
Unités d’enceinte
2 voies à blindage magnétique
Haut-parleur de graves : 13 cm,
type conique × 2
Tipo de alojamiento
Impedancia nominal
Capacidad de potencia
Speaker units
Woofer: 13 cm, cone type ×
2
Haut-parleur aigu : 2,5 cm,
en forme de dôme
Bass reflex
Tweeter: 2.5 cm, balance
dome type
150 vatios
Type d’enceinte
Nivel de sensibilidad
Margen de frecuencias
Dimensiones (an/al/prf)
89 dB (1 W, 1 m)
85 Hz - 50.000 Hz
Aprox. 430 × 170 × 190 mm,
rejilla frontal no incluida
Aprox. 5,7 kg
Enclosure type
Bass reflex
Impédance nominale
Capacité électrique
8 ohms
Rated impedance
8 ohms
Puissance d’entrée maximale :
150 watts
Power handling capacity Maximum input power: 150
watts
Niveau de sensibilité
Gamme de fréquences
Dimensions (l/h/p)
89 dB (1 W, 1 m)
85 Hz -50.000 Hz
Environ 430 × 170 × 190 mm,
sans la grille frontale
Environ 5,7 kg
Peso
Sensitivity level
89 dB (1 W, 1 m)
Accesorios suministrados Cable de altavoz de 2,5 m (1)
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
85 Hz - 50,000 Hz
Approx. 430 × 170 × 190 mm,
not including front grille
Approx. 5.7 kg
Pie (4)
SS-CN295
Poids
Sistema de altavoces
Unidades de altavoz
2 vías, protección magnética
Altavoz de graves: 12 cm,
tipo cónico × 2
Mass
Accessoires fournis
Cordon de raccordement de
l’enceinte de 2,5 m (1)
Pied (4)
Supplied accessories
Speaker cord 2.5 m (1)
Foot (4)
Altavoz de agudos: 2,5 cm,
tipo cúpula balance
Reflejo de graves
8 ohmios
Potencia máxima de entrada:
SS-CN295
SS-CN295
Speaker system
2-way, magnetically
shielded
Système d’enceinte
Unités d’enceinte
2 voies à blindage magnétique
Haut-parleur de graves : 12 cm,
Tipo de alojamiento
Impedancia nominal
Capacidad de potencia
Speaker units
Woofer: 12 cm, cone type ×
2
type conique
×
2
Haut-parleur aigu : 2,5 cm,
en forme de dôme
Bass reflex
Tweeter: 2.5 cm, balance
dome type
Bass reflex
120 vatios
89 dB (1 W, 1 m)
85 Hz - 20.000 Hz
Aprox. 380 × 150 × 168 mm,
rejilla frontal no incluida
Aprox. 3,5 kg
Nivel de sensibilidad
Margen de frecuencias
Dimensiones (an/al/prf)
Type d’enceinte
Impédance nominale
Capacité électrique
Enclosure type
Rated impedance
8 ohms
8 ohms
Puissance d’entrée maximale :
120 watts
Power handling capacity Maximum input power: 120
watts
Peso
Niveau de sensibilité
Gamme de fréquences
Dimensions (l/h/p)
89 dB (1 m W, 1m)
85 Hz - 20.000 Hz
Environ 380 × 150 × 168 mm,
sans la grille frontale
Environ 3,5 kg
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
89 dB (1 W, 1 m)
Accesorios suministrados Cable de altavoz de 2,5 m (1)
Pie (4)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
85 Hz - 20,000 Hz
Approx. 380 × 150 × 168 mm,
not including front grille
Approx. 3.5 kg
Poids
Mass
Accessoires fournis
Cordon de raccordement de
l’enceinte de 2,5 m (1)
Pied (4)
Supplied accessories
Speaker cord 2.5 m (1)
Foot (4)
Design and specifications are subject to change
without notice.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
2001 Sony Corporation
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|