Sony Projector VPL PX11 User Manual

4-088-988-11(3)  
Data Projector  
GB  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
FR  
ES  
Manual de instrucciones  
VPL-PX11  
© 2002 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Canada  
This Class A digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003.  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
For the customers in the United Kingdom  
WARNING  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED  
IMPORTANT  
The wires in this mains lead are coloured in accordance with  
the following code:  
Green-and-Yellow: Earth  
Blue:  
Neutral  
Live  
Brown:  
As the colours of the wires in the mains lead of this  
apparatus may not correspond with the coloured markings  
identifying the terminals in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured green-and-yellow must be  
connected to the terminal in the plug which is marked by the  
letter E or by the safety earth symbol I or coloured green  
or green-and-yellow.  
This symbol is intended to alert the  
user to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the  
product’s enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a risk  
of electric shock to persons.  
The wire which is coloured blue must be connected to the  
terminal which is marked with the letter N or coloured black.  
The wire which is coloured brown must be connected to the  
terminal which is marked with the letter L or coloured red.  
This symbol is intended to alert the  
user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing)  
instructions in the literature  
Voor de klanten in Nederland  
• Dit apparaat bevat een vast  
ingebouwde batterij die niet  
vervangen hoeft te worden tijdens de  
levensduur van het apparaat.  
• Raadpleeg uw leverancier indien de  
batterij toch vervangen moet worden.  
De batterij mag alleen vervangen  
worden door vakbekwaam  
accompanying the appliance.  
For the customers in the USA  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference when the  
equipment is operated in a commercial environment. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instruction manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a  
residential area is likely to cause harmful interference in  
which case the user will be required to correct the  
interference at his own expense.  
servicepersoneel.  
• Gooi de batterij niet weg maar lever  
deze in als klein chemisch afval  
(KCA).  
• Lever het apparaat aan het einde van  
de levensduur in voor recycling, de  
batterij zal dan op correcte wijze  
verwerkt worden.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
The socket-outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
Note  
Apparaten ma kun tilkoples jordet stikkontakt.  
Apparatet må kun tilkoples jordet stikkontakt.  
If the Remote Commander malfunctions or causes a  
malfunction, consult with qualified Sony personnel. We will  
exchange the Remote Commander for a new one based on  
the terms of the guarantee.  
2
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
The United States,  
Canada  
Continental  
UK, Ireland,  
Australia, New Zealand  
Japan  
Europe  
YP-12A  
YC-13B  
1)  
Plug type  
VM0233  
VM0089  
SJT  
290B  
386A  
SJT  
COX-07  
COX-02  
YP332  
Female end  
Cord type  
VM0310B  
YC-13  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
VCTF  
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE  
7A/125V  
DENANHOU  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Use the correct plug for your country.  
3
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Overview  
Precautions ............................................................... 7 (GB)  
Features..................................................................... 8 (GB)  
Location and Function of Controls ......................... 9 (GB)  
Front / Left Side ....................................................... 9 (GB)  
Rear / Right Side / Bottom....................................... 9 (GB)  
Control Panel ......................................................... 11 (GB)  
Connector Panel ..................................................... 12 (GB)  
Remote Commander .............................................. 13 (GB)  
Setting Up and Projecting  
Installing the Projector........................................... 15 (GB)  
Connecting the Projector....................................... 15 (GB)  
Connecting to a Computer ..................................... 15 (GB)  
Connecting to a VCR, 15k RGB/Component  
Equipment, or a Monitor................................... 17 (GB)  
Selecting the Menu Language ............................... 18 (GB)  
Projecting ................................................................ 19 (GB)  
Adjustments and Settings Using the Menu  
Using the Menu ....................................................... 22 (GB)  
The PICTURE CTRL Menu ..................................... 23 (GB)  
The INPUT SETTING Menu .................................... 24 (GB)  
The SET SETTING Menu ........................................ 26 (GB)  
The INSTALL SETTING Menu ................................ 27 (GB)  
Installation  
Installation Example ............................................... 29 (GB)  
Notes for Installation .............................................. 30 (GB)  
Unsuitable Installation ........................................... 30 (GB)  
Unsuitable Conditions for Use............................... 30 (GB)  
5
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Maintenance ............................................................ 32 (GB)  
Replacing the Lamp ............................................... 32 (GB)  
Cleaning the Air Filter ........................................... 33 (GB)  
Troubleshooting ..................................................... 34 (GB)  
Other  
Specifications ......................................................... 36 (GB)  
Index ........................................................................ 39 (GB)  
6
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On preventing internal heat build-up  
Precautions  
After you turn off the power with the I /  
1
key on the  
Remote Commander or on the control panel, do not  
disconnect the unit from the wall outlet while the  
cooling fan is still running.  
On safety  
• Check that the operating voltage of your unit is  
identical with the voltage of your local power  
supply.  
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet,  
unplug the unit and have it checked by qualified  
personnel before operating it further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation holes  
(intake) on the bottom and ventilation holes (exhaust)  
on the front. Do not block or place anything near these  
holes, or internal heat build-up may occur, causing  
picture degradation or damage to the projector.  
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never  
pull the cord itself.  
On cleaning  
• The wall outlet should be near the unit and easily  
accessible.  
• To keep the cabinet looking new, periodically clean  
it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed  
with a cloth lightly dampened with a mild detergent  
solution. Never use strong solvents, such as thinner,  
benzene, or abrasive cleansers, since these will  
damage the cabinet.  
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens,  
use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth,  
detergent solution, or thinner.  
• The unit is not disconnected to the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,  
even if the unit itself has been turned off.  
• Do not look into the lens while the lamp is on.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes — the air coming out is hot.  
• Be careful not to catch your fingers with the  
adjusters when you lift up the projector. Do not push  
hard on the top of the projector with the adjusters  
out.  
• Clean the filter at regular intervals, every 300 hours.  
• Be sure to grasp both sides when carrying the  
projector.  
On repacking  
Save the original shipping carton and packing  
material; they will come in handy if you ever have to  
ship your unit. For maximum protection, repack your  
unit as it was originally packed at the factory.  
On illumination  
• To obtain the best picture, the front of the screen  
should not be exposed to direct lighting or sunlight.  
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use  
a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the  
contrast ratio.  
About the LCD projector  
The LCD projector is manufactured using high-  
precision technology. You may, however, see tiny  
black points and/or bright points (red, blue, or green)  
that continuously appear on the LCD projector. This is  
a normal result of the manufacturing process and does  
not indicate a malfunction.  
• Cover any windows that face the screen with opaque  
draperies.  
• It is desirable to install the projector in a room where  
floor and walls are not of light-reflecting material. If  
the floor and walls are of reflecting material, it is  
recommended that the carpet and wall paper be  
changed to a dark color.  
7
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Easy presentation  
Features  
• Multi functional Remote Commander with mouse  
control functions  
You can carry out the mouse functions of a computer  
connected to this projector using the Remote  
Commander because the unit has a built-in receiver  
for handling mouse commands.  
High brightness, high picture quality  
• High brightness  
The 200 W UHP lamp optical system provides  
brightness levels of as much as 2000 ANSI lumens  
and excellent picture uniformity.  
• Digital zoom / freeze functions  
This projector has a digital zoom function that enables  
you to enlarge the image at a desired location on the  
screen. The freeze function allows you to freeze the  
picture projected. The frozen picture continues to be  
projected even if the equipment is disconnected from  
the video source.  
High resolution  
Three 0.9-inch, approximately 790,000 pixel, XGA  
panels provide a resolution of 1024 × 768 dots for  
RGB input and 750 horizontal TV lines for video  
input.  
Simple setup  
Accepts various input signals  
• Simple setup with external equipment  
The projector has 37 preset data items for input  
signals in memory, which allows you to project a  
clear picture on the screen simply by connecting  
equipment and pressing the APA (Auto Pixel  
Alignment) key.  
• Scan converter loaded  
This projector has a built-in scan converter that  
converts the input signal to 1024 × 768 dots.  
• Compatible input signals  
This projector accepts composite, S video, and  
component video signals as well as 15k RGB, VGA2),  
SVGA2), XGA2), and SXGA2) signals, which can all be  
displayed.  
• USB application  
You can control the projector using the wireless  
mouse control function of the supplied Remote  
Commander. You can also control the projector from  
a computer operated with Microsoft1) Windows1) 98,  
Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows XP  
using the “Projector Station” application software  
(CD-ROM) supplied with the projector.  
• Compatible with six color systems  
Any of the NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.433), PAL-  
M, or PAL-N color systems can be selected  
automatically or manually.  
Off & Go function (function of running the  
cooling fan while carrying the projector)  
Built-in circuits keep the cooling fan running  
automatically for a certain period of time even though  
you have unplugged the power cord (Off & Go  
function). This function allows you to carry the  
projector to another location just after using the  
projector.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).  
2) VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A.  
3) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on an NTSC4.43 system VCR.  
8
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
1 Zoom ring  
Location and Function of  
Controls  
Adjusts the size of the picture.  
2 Focus ring  
Adjusts the picture focus.  
Front / Left Side  
3 Front remote control detector  
q;  
9
4 Ventilation holes (exhaust)  
5 Lens  
1
2
3
Remove the lens cap before projection.  
6 Adjuster buttons  
H
S
U
P
7 Handle release  
8
Push to make the carrying handle 9 pop up.  
4
5
8 Connector panel  
For details, see “Connector Panel” on page 12 (GB).  
6
7
9 Carrying handle  
PUSH  
Use the handle release 7 to make the handle pop up  
from the projector for carrying.  
q; Control panel  
For details, see “Control Panel” on page 11 (GB).  
qa Rear remote control detector  
qs Left speaker  
Rear / Right Side / Bottom  
qd Rear adjusters  
qs qa w; qj ql qk qj qh  
qg  
qf Adjusters  
When a picture is projected on an exterior of the  
screen, adjust the picture using these adjusters.  
For details on how to use the adjusters, see “How to use  
the adjusters” on page 10 (GB).  
qg Security lock  
Connects to an optional security cable (made by  
Kensington)1).  
Home page address:  
http://www.kensington.com/  
qd  
qf  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Kensington is registered trademark of Kensington Technology Group.  
9
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
2 While pressing the buttons, adjust the height.  
Then, release the buttons.  
qh Lamp cover  
qj Ventilation holes (intake)  
qk Right speaker  
The adjusters will lock, then the height of the  
projector will be fixed. For fine adjustment, turn  
the adjusters to the right or left.  
ql Air filter cover lock  
Used to remove the air filter cover.  
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 33 (GB).  
Note  
Clean the air filter every 300 hours to ensure  
optimal performance.  
Note  
w; Ventilation holes (intake) / air filter cover  
If the adjusters have been extended to the limit  
and you keep turning the adjusters  
Notes  
counterclockwise, the adjusters will stop turning  
and the adjuster buttons cannot be pressed. In this  
case, turn the adjusters clockwise, and then press  
the adjuster buttons again.  
• Do not place anything near the ventilation holes as it  
may cause internal heat build-up.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes — the air coming out is hot.  
3 If necessary, turn the rear adjusters to the right or  
left to adjust the height of the projector.  
How to use the adjusters  
To adjust the height  
Adjust the height of the projector as follows:  
1 Lift the projector and press the adjuster buttons.  
The adjusters will extend from the projector.  
Notes  
• Be careful not to let the projector down on your  
fingers.  
• Do not push hard on the top of the projector with the  
adjusters out.  
Adjuster buttons  
10  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
7 INPUT key  
Control Panel  
Selects the input signal. Each time you press the key,  
the input signal switches as follows:  
INPUT-A  
S-VIDEO  
INPUT-B  
VIDEO  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
q;  
9
HELP  
MENU  
INPUT  
VOLUME  
Note  
APA  
RESET  
ENTER  
The audio signals are the same for the VIDEO and  
S-VIDEO.  
1
2 3 4 5 6 7 8  
8 I / 1 (on / standby) key  
Turns the projector on and off when the projector is in  
the standby mode. The ON/STANDBY indicator  
lights in green when the power is turned on.  
When turning off the power, press the I / 1 key  
twice following the message on the screen, or press  
and hold the key for about one second.  
For details on steps for turning off the power, see “To turn  
off the power” on page 20 (GB).  
1 HELP key  
If you need help information during an operation,  
press this key to display help messages. The Help  
menu lists error recovery techniques depending on  
problem type.  
2 VOLUME +/– keys  
Adjust the volume of the built-in speakers.  
+ : Increases the volume.  
– : Decreases the volume.  
9 MENU key  
Displays the on-screen menu. Press again to clear the  
menu.  
3 APA (Auto Pixel Alignment) key  
0 Indicators  
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the  
following conditions:  
Adjusts the picture to be projected automatically to  
give the clearest picture possible while a signal from  
the computer is input. Adjusts the shift (up/down and  
left/right) at the same time automatically.  
• Lights up when the lamp has reached the end of  
its life or has reached a high temperature.  
• Flashes when the lamp cover or air filter cover  
is not secured firmly.  
Note  
Press the APA key when the full image is displayed  
on the screen. If there are black edges around the  
image, the APA function will not function properly  
and the image may extend beyond the screen.  
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
• Lights up when temperature inside the projector  
becomes unusually high.  
• Flashes when the fan is broken.  
4 RESET key  
Resets the value of an item to its factory preset value.  
This key functions when the menu or a setting item is  
displayed on the screen.  
POWER SAVING: Lights up when the projector is  
in the power saving mode. When POWER  
SAVING in the SET SETTING menu is set to  
ON, the projector goes into the power saving  
mode if no signal is input for 10 minutes.  
Although the lamp goes out, the cooling fan  
keeps running. The power saving mode is  
canceled when a signal is input or any key is  
pressed. However, in the power saving mode,  
none of the keys function for the first 60 seconds.  
5 Arrow (M/m/</,) keys  
Used to select a menu or to make various adjustments.  
6 ENTER key  
Enters the settings of items in the menu system.  
11  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the  
following conditions:  
Connector Panel  
• Lights up in red when the AC power cord is  
plugged into the wall outlet. Once in the  
standby mode, you can turn on the projector  
with the I / 1 key.  
Left side  
Note  
The built-in circuits provided for carrying out  
the Off & Go function (page 8 (GB)) may keep  
the cooling fan running for a while after the  
ON/STANDBY indicator turns from green to  
red just after you turn off the projector by  
pressing the I / 1 key.  
4
5
6
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO IN  
OUTPUT  
REMOTE  
~
AC IN  
• Lights up in green when the power is turned on.  
• Flashes in green while the cooling fan runs after  
the power is turned off with the I / 1 key. The  
fan runs for about 90 seconds after turning off  
the power.  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
3
2
1
The ON/STANDBY indicator flashes quickly  
for the first 60 seconds of that time.  
During this first 60 seconds, you cannot turn the  
power back on with the I / 1 key.  
1 AC IN socket  
Connects the supplied AC power cord.  
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN  
indicators, see page 35 (GB).  
2 INPUT A connectors  
Connect to external equipment such as a computer.  
RGB connector (HD D-sub 15-pin, female):  
Connects to the monitor output on a computer  
using the supplied cable.  
When inputting a component or 15k RGB signal,  
use the appropriate cable.  
For details, see “To connect 15k RGB/Component  
equipment” on page 17 (GB).  
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the  
audio output of the computer.  
USB connector (USB B-plug for upstream, 4-pin):  
Connects to a computer. When you connect the  
projector to the computer via this connector, the  
projector recognizes that a USB mouse is  
connected and you can control the mouse  
function of the computer connected to the INPUT  
A connector using the supplied Remote  
Commander. The supplied application software  
can be used on the computer connected to this  
connector.  
12  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
3 INPUT B connectors  
Connects to a computer.  
Remote Commander  
Keys which have the same names as those on the  
control panel function identically.  
RGB connector (HD D-sub 15-pin, female):  
Connects to the monitor output connector of a  
computer using the supplied cable. This  
connector accepts monitor output signals only  
from a computer.  
qh  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
1
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the  
audio output connector of the computer.  
qg  
qf  
qd  
qs  
D KEYSTONE  
INPUT  
2
3
4
APA  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
4 OUTPUT connectors  
Connects to external equipment such as a monitor.  
MONITOR connector (HD D-sub 15-pin, female):  
Connects to the video input connector of external  
equipment such as a monitor. Outputs currently  
selected signals from the INPUT A/B connector.  
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the  
audio input connector of external equipment.  
When connected to an active speaker, you can  
control the volume of the speaker using the  
VOLUME +/– keys on the control panel.  
5
6
qa  
RESET  
+
D ZOOM  
R
7
8
q;  
9
CLICK  
1
2
FUNCTION  
5 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin,  
female)  
Connects to a computer to operate the projector from  
the computer.  
6 VIDEO IN (Video input) connectors  
Connect to external video equipment such as a VCR.  
S VIDEO connector (mini DIN 4-pin): Connects to  
the S video output (Y/C video output) of video  
equipment.  
1
I
/
1
(on / standby) key  
2 APA (Auto Pixel Alignment) key  
3 PIC (Picture) MUTING key  
VIDEO jack (phono type): Connects to the  
composite video output of video equipment.  
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the  
audio output of the VCR.  
Cuts off the picture. Press again to restore the picture.  
4 ENTER key  
5 Joystick  
Functions as the mouse of the computer connected to  
this projector.  
6 Arrow (M/m/</,) keys  
7 R (right) CLICK key  
Functions as the right button of a mouse.  
13  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Controls  
8 FUNCTION 1, 2 keys  
Battery installation  
Functions when the supplied application software is  
used. When you connect the projector with a  
computer, you can open a file on the screen by just  
pressing a FUNCTION key. This will enhance your  
presentation. To use this function, allocate a file to the  
FUNCTION key by using the application software.  
For details, see the README file and HELP file supplied  
with the application software.  
1 Push and slide to open the lid, then install the two  
R6 (size AA) batteries (supplied) with the correct  
polarity.  
Slide while pressing  
down on the lid.  
Be sure to install  
the battery from  
the # side.  
9 RESET key  
Resets the value of an item to its factory preset value  
or returns the enlarged image back to its original size.  
2 Replace the lid.  
q; D ZOOM +/– key  
Notes on batteries  
• Make sure that the battery orientation is correct when  
inserting batteries.  
• Do not mix an old battery with a new one, or  
different types of batteries.  
• If you do not intend to use the Remote Commander  
for a long time, remove the batteries to avoid damage  
from battery leakage. If batteries have leaked,  
remove them, wipe the battery compartment dry and  
replace the batteries with new ones.  
Enlarges the image at a desired location on the screen.  
This key works only when a signal from a computer is  
input.  
+: Pressing the + key once displays the icon. This  
icon indicates the point you want to enlarge. Use  
an arrow key (M/m/</,) to move the icon to  
the point to be enlarged. Press the + key  
repeatedly until the image is enlarged to meet  
your requirements.  
–: Each press of the – key reduces an image that has  
been enlarged with the D ZOOM + key.  
Notes on Remote Commander operation  
• Make sure that there is nothing to obstruct the  
infrared beam between the Remote Commander and  
the remote control detector on the projector. Direct  
the Remote Commander toward the front or rear  
remote control detector.  
qa L (left) CLICK key  
Functions as the left button of a mouse.  
qs MENU key  
• The operation range is limited. The shorter the  
distance between the Remote Commander and the  
projector is, the wider the angle within which the  
commander can control the projector.  
qd D KEYSTONE key  
Corrects the trapezoidal distortion caused by the  
projection angle. Use the arrow keys (M/m/</,) to  
display the image as a rectangle.  
qf INPUT key  
qg FREEZE key  
Used to freeze the picture projected. To cancel the  
frozen picture, press the key again.  
qh MS SLIDE key  
This key does not operate with this unit.  
14  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Projector / Connecting the Projector  
Installing the Projector  
Connecting the Projector  
This section describes how to install the projector.  
When making connections, be sure to do the  
following:  
• Turn off all equipment before making any  
connections.  
The distance between the lens and the screen varies  
depending on the size of the screen. Use the following  
table as a guide.  
• Use the proper cables for each connection.  
• Insert the cable plugs properly; plugs that are not  
fully inserted often generate noise or cause picture  
degradation. When pulling out a cable, be sure to  
pull it out grasping the plug, not the cable itself.  
Connecting to a Computer  
This section describes how to connect the projector to  
a computer.  
For more information, refer to the computer’s  
instruction manual.  
Distance between the screen  
and the center of the lens  
Notes  
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and  
SXGA signals. However, we recommend that you  
set the output mode of your computer to XGA mode  
for the external monitor.  
Unit: m (feet)  
Screen  
size  
(inches)  
40  
60  
80 100 120 150 180 200 250 300  
• If you set your computer, such as a notebook type, to  
output the signal to both your computer’s display and  
Minimum 1.5 2.2 3.0 3.7 4.5 5.6 6.8 7.5 9.4 11.3  
Distance (4.8) (7.3) (9.8) (12.3) (14.8) (18.5) (22.3) (24.8) (31.0) (37.3)  
an external monitor, the picture of the external  
monitor may not appear properly. Set your computer  
to output the signal to only the external monitor.  
For details, refer to the operating instructions supplied  
with your computer.  
Maximum 1.8 2.7 3.6 4.5 5.4 6.8 8.1 9.1 11.3 13.6  
Distance (5.8) (8.8) (11.8) (14.8) (17.8) (22.2) (26.7) (29.7) (37.2) (44.7)  
For details, see “Installation Example” on page 29 (GB).  
For details on ceiling installation, consult with qualified  
Sony personnel (fee charged).  
• This projector is compatible with DDC2B (Display  
Data Channel 2B). If your computer is compatible  
with DDC1), turn the projector on according to the  
following procedures.  
1 Connect the projector to the computer using the  
supplied HD D-sub 15-pin cable.  
2 Turn the projector on.  
3 Start the computer.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) DDC™ is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association.  
15  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Projector  
To connect an IBM1) PC/AT1) compatible  
computer  
On the USB function  
When connecting the projector to a computer using  
the USB cable for the first time, the computer  
recognizes the following devices automatically.  
1 USB hub (general use)  
When you use a USB mouse  
2 USB human interface device (wireless mouse  
function)  
Left side  
3 USB human interface device (projector control  
function)  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
Recommended operating environment  
When you use the USB function, connect your  
computer as illustrated in the box on the left.  
This application software and the USB function can  
be used on a computer loaded with Windows 98,  
Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows XP.  
AC IN  
RGB  
USB  
AO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
USB cable  
A type – B  
type  
Stereo  
audio  
connecting  
cable a) (not  
supplied)  
HD D-sub 15-pin  
cable (supplied)  
Notes  
• The projector recognizes the USB mouse when the  
computer is connected to the USB connector.  
• Your computer may not start correctly when  
connected to the projector via the USB cable. In this  
case, disconnect the USB cable, restart the computer,  
then connect the computer to the projector using the  
USB cable.  
(supplied)  
to audio  
output  
to USB  
connector  
to monitor  
output  
• This projector is not guaranteed for suspend or  
standby mode. When you use the projector in  
suspend or standby mode, disconnect the projector  
from the USB port on the computer.  
• Operations are not guaranteed for all the  
recommended computer environments.  
Computer  
a) Use a cable with no resistance.  
To connect a Macintosh2) computer  
When connecting a video output connector that has a  
two-line pin configuration, use the appropriate adaptor  
for that type of connector (not supplied). If your  
Macintosh supports a USB function, you can use the  
wireless mouse function by connecting a USB cable.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) IBM® and PC/AT are a trademark and a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.  
2) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.  
16  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Projector  
Connecting to a VCR, 15k RGB/  
Component Equipment, or a  
Monitor  
To connect 15k RGB/Component  
equipment  
Left side  
This section describes how to connect the projector to  
a VCR, to 15k RGB/component equipment, or to a  
monitor.  
For more information, refer to the instruction manuals  
of the equipment you are connecting.  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
AC IN  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
To connect a VCR  
SMF-402 Signal Cable  
(not supplied) HD D-sub  
15-pin (male) y 3 ×  
phono jack  
Stereo  
audio  
connecting  
cable (not  
supplied)  
Left side  
AUDIO  
to RGB/  
component  
output  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
to audio  
output  
~
AC IN  
RGB  
USB  
AUIO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
15k RGB/Component  
equipment  
Stereo  
audio  
Video  
S-Video  
cable (not cable (not  
connecting  
cable (not  
supplied)  
supplied)  
supplied)  
Notes  
• Connect 15k RGB/component equipment to the  
INPUT A connectors. You cannot connect this type  
of equipment to the INPUT B connectors.  
• Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT  
SETTING menu according to the input signal.  
For details, see page 25 (GB).  
to video  
output  
to audio  
output  
to S video  
output  
VCR  
• When you connect the projector to 15k RGB/  
component video equipment, select RGB,  
component or VCR GBR as the INPUT-A setting in  
the SET SETTING menu.  
• Use the composite sync signal when you input the  
external sync signal from 15k RGB/component  
equipment.  
17  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Projector / Selecting the Menu Language  
To connect a monitor  
Selecting the Menu  
Language  
When you want to display the projected  
image on an external monitor at the same  
time  
You can select the language to be used in the menu  
and other on screen displays from 9 languages. The  
factory setting is ENGLISH.  
Left side  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
4,5,6 3 2  
~
AC IN  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
HELP  
MENU  
INPUT  
VOLUME  
SMF-410 Monitor cable  
(HD D-sub 15-pin y  
HD D-sub 15-pin) (not  
supplied)  
APA  
RESET  
ENTER  
ENTER key  
to monitor input  
1
Monitor  
1 Plug the AC power cord into the wall outlet.  
2 Press the I / key to turn on the power.  
1
3 Press the MENU key.  
The menu display appears.  
4 Press the M or m key to select the SET SETTING  
menu, then press the , or ENTER key.  
The SET SETTING menu appears.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
SPEAKER:  
POWER SAVING: OFF  
IR RECEIVER FRONT&REAR  
ON  
:
18  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Menu Language / Projecting  
5 Press the M or m key to select LANGUAGE, then  
1 After all equipment is connected completely, plug  
the AC power cord into the wall outlet.  
press the , or ENTER key.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the  
projector goes into the standby mode.  
6 Press the M or m key to select a language, then  
press the < or ENTER key.  
2 Press the I /  
1
key to turn on the projector.  
The menu changes to the selected language.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
To clear the menu display  
Press the MENU key.  
The menu display disappears automatically if no key  
is pressed for one minute.  
3 Turn on all equipment connected to the projector.  
Press the INPUT key to select the input source.  
INPUT-A: Selects the video signal input from the  
INPUT A connector.  
INPUT-B: Selects the video signal input from a  
computer connected to the INPUT B  
connector.  
Projecting  
VIDEO: Selects the video signal input from a  
VCR connected to the VIDEO jack on the  
VIDEO IN connectors.  
S-VIDEO: Selects the video signal input from a  
VCR connected to the S VIDEO connector on  
the VIDEO IN connectors.  
ON/STANDBY  
indicator  
APA key  
3 2  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
HELP  
MENU  
Depending on the type of computer you have, for  
example a notebook, or an all-in-one LCD type,  
you may have to switch the computer to output to  
the projector by pressing a certain combination of  
INPUT  
VOLUME  
APA  
RESET  
ENTER  
keys (e.g.,  
, etc.), or by changing your  
computer’s settings.  
F7  
or  
Fx  
Rear remote  
control detector  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
2
Fn  
D KEYSTONE  
INPUT  
3
APA  
APA key  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
4 Turn the zoom ring to adjust the size of the  
picture.  
5 Turn the focus ring to adjust the focus.  
RESET  
+
D ZOOM  
R
CLICK  
Note  
1
2
FUNCTION  
Looking into the lens when the projector is projecting  
an image may cause injury to your eyes.  
To cut off the picture  
Press the PIC MUTING key on the Remote  
Commander. To restore the picture, press the PIC  
MUTING key again.  
19  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
To get the clearest picture  
To turn off the power  
You can get the best picture automatically when a  
signal from the computer is input. Press the APA key.  
The picture is automatically adjusted to project the  
clearest picture possible.  
1 Press the I /  
1
key.  
“Power OFF?” appears on the screen.  
Note  
The message will disappear if you press any key  
Notes  
except the I /  
1
key, or if you do not press any  
key for five seconds.  
• Adjust the signal when a still picture is displayed on  
the screen.  
• Press the APA key when the full image is displayed  
on the screen. If there are black edges around the  
image, the APA function will not function properly  
and the image may extend beyond the screen.  
• If you switch the input signal or re-connect a  
computer, press the APA key again to get the  
suitable picture.  
2 Press the I /  
1
key again.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and  
the fan continues to run for about 90 seconds to  
reduce internal heat build-up. Also, the ON/  
STANDBY indicator flashes quickly for the first  
60 seconds. During this first 60 seconds, you will  
not be able to turn the power back on with the  
I /  
1
key.  
• “ADJUSTING” appears on the screen. To restore the  
original screen, press the APA key again during the  
adjustment.  
• “Complete!” appears on the screen when the picture  
is adjusted properly. However, depending on the  
kinds of input signal, the picture may not always be  
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet  
after the ON/STANDBY indicator lights in red.  
Note  
adjusted properly.  
The built-in circuits provided for carrying out the  
Off & Go function (page 8 (GB)) may keep the  
cooling fan running for a while after the ON/  
STANDBY indicator turns from green to red just  
after you turn off the projector by pressing the  
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu  
when you adjust the picture manually.  
For details on the INPUT SETTING menu, see page 24  
(GB).  
I /  
1
key.  
To correct trapezoidal distortion  
When you cannot confirm the on-screen  
message  
When you cannot confirm the on-screen message at  
anytime, you can turn off the power by holding the  
When the projected image is a trapezoid, correct it by  
pressing the D KEYSTONE key on the Remote  
Commander or by adjusting DIGIT KEYSTONE in  
the INSTALL SETTING menu.  
I /  
1
key for about one second.  
When the base edge is longer than the upper  
edge as shown in the figure below:  
When you want to turn off the projector  
quickly  
You can also disconnect the power cord without  
Set the value to negative.  
pressing I /  
1
key. The cooling fan keeps running  
automatically due to built-in circuits for a certain  
period of time even though you unplug the power cord  
(Off & Go function).  
However, if the projector has not been turned on for a  
long enough time, the cooling fan may not turn since  
the projector’s condenser has not sufficiently charged.  
When the upper edge is longer than the base  
edge as shown in the figure below:  
Set the value to positive.  
If you do not use the Off & Go function  
Unplug the AC power cord according to the procedure  
described in “To turn off the power.”  
For details on “DIGIT KEYSTONE,” see page 28 (GB).  
20  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
3 Press the D ZOOM + key again.  
Cleaning the air filter  
The portion of the image where the icon is located  
is enlarged. The magnification ratio is displayed  
on the screen for a few seconds.  
Clean the air filter every 300 hours to ensure  
optimal performance.  
By pressing the + key repeatedly, the image size  
increases (maximum magnification: 4 times) .  
To enlarge the image (Digital Zoom  
function)  
You can enlarge an area on the image you select.  
This function works only when a signal from a  
computer is input.  
Use the arrow keys (M/m/</,) to scroll the  
enlarged image.  
1 Project the original size picture and press the D  
ZOOM + key on the Remote Commander.  
The Digital Zoom icon appears in the center of the  
image.  
Digital Zoom icon  
To return the image to its original size  
Press the D ZOOM – key. Pressing the RESET key  
returns the image to its original size in one operation.  
2 Move the icon to a point in the center of the  
portion of the image you want to enlarge. Use the  
arrow keys (M/m/</,) to move the icon.  
To freeze the image projected (Freeze  
function)  
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the  
key is pressed. This function works only when a  
signal from a computer is input.  
To restore the original screen, press the FREEZE key  
again.  
21  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Menu  
To clear the menu  
Using the Menu  
Press the MENU key.  
The menu display disappears automatically if no key  
is pressed for one minute.  
The projector is equipped with an on-screen menu for  
making various adjustments and settings.  
To select the language used in the menu, see page  
18 (GB).  
To reset items that have been adjusted  
1 Press the MENU key.  
The menu display appears.  
The menu presently selected is shown as a yellow  
button.  
Press the RESET key.  
“Complete!” appears on the screen and the settings  
appearing on the screen will be reset to their factory  
preset values.  
Items that can be reset are:  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
• “CONTRAST, ” “BRIGHT, ” “COLOR, ” “HUE,”  
“SHARP,” and “RGB ENHANCER” in the  
PICTURE CTRL menu.  
BRIGHT:  
50  
RGB ENHANCER: 30  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: LOW  
VOLUME:  
50  
• “DOT PHASE, ” “SIZE H,” and “SHIFT” in the  
INPUT SETTING menu.  
• “DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL SETTING  
menu.  
2 Use the M or m key to select a menu, then press  
the , or ENTER key.  
About the retention of the settings  
The selected menu appears.  
The settings are automatically stored in the projector  
memory.  
Menus  
Setting items  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
When no signal is input  
SPEAKER:  
ON  
POWER SAVING: OFF  
IR RECEIVER: FRONT&REAR  
When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot  
adjust this item.” appears on the screen, and the items  
mentioned above cannot be adjusted.  
3 Select an item.  
About the menu display  
Use the M or m key to select the item, then press  
the , or ENTER key.  
You can set the display position of the menu, the  
intensity of the background picture, and the color of  
the menu items as you like.  
4 Make settings or adjustments on an item.  
For details on setting individual items, see the relevant  
menu pages.  
For details, see page 28 (GB).  
22  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The PICTURE CTRL Menu  
BRIGHT  
The PICTURE CTRL Menu  
Adjusts the picture brightness.  
The higher the setting, the brighter the picture.  
The lower the setting, the darker the picture.  
The PICTURE CTRL (control) menu is used for  
adjusting the picture.  
Unadjustable items for a particular input signal are not  
displayed in the menu.  
COLOR  
When the video signal is input  
Adjusts color intensity.  
The higher the setting, the greater the intensity.  
The lower the setting, the lower the intensity.  
VIDEO  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
BRIGHT:  
COLOR:  
HUE:  
50  
50  
50  
50  
HUE  
SHARP:  
D.PICTURE: ON  
COLOR TEMP: LOW  
COLOR SYS: AUTO  
Adjusts color tones.  
The higher the setting, the more the picture becomes  
greenish.  
VOLUME:  
50  
The lower the setting, the more the picture becomes  
purplish.  
When the RGB signal is input  
SHARP  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
CONTRAST: 80  
Adjusts the picture sharpness.  
BRIGHT:  
50  
The higher the setting, the sharper the picture.  
The lower the setting, the softer the picture.  
RGB ENHANCER: 30  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: LOW  
VOLUME:  
50  
RGB ENHANCER  
Adjusts the picture sharpness when RGB signals are  
input.  
The higher the setting, the sharper the picture.  
The lower the setting, the softer the picture.  
Operation  
1. Select an item  
D. (Dynamic) PICTURE  
Use the M or m key to select the item, then press the  
Emphasizes the black color.  
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder  
“dynamic” picture.  
OFF: Reproduces the dark portions of the picture  
accurately, in accordance with the source signal.  
, or ENTER key.  
2. Adjust an item  
• When changing the adjustment level:  
To increase the value, press the M or , key.  
To decrease the value, press the m or < key.  
Press the ENTER key to restore the original screen.  
GAMMA MODE  
• When changing the setting:  
Press the M or m key to change the setting.  
Press the ENTER or < key to restore the original  
screen.  
Selects a gamma correction curve.  
GRAPHICS: Improves the reproduction of half  
tones. Photos can be reproduced in natural tones.  
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for  
images that contain lots of text.  
CONTRAST  
Adjusts the picture contrast.  
The higher the setting, the greater the contrast.  
The lower the setting, the lower the contrast.  
COLOR TEMP  
Adjusts the color temperature.  
HIGH: Makes the white color bluish.  
LOW: Makes the white color reddish.  
23  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The PICTURE CTRL Menu / The INPUT SETTING Menu  
COLOR SYS (System)  
The INPUT SETTING Menu  
Selects the color system of the input signal.  
AUTO: Automatically selects one of the following  
signals: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.  
PAL-M/N: Automatically selects one of the  
following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.  
Normally, set to AUTO.  
The INPUT SETTING menu is used to adjust the  
input signal.  
Unadjustable items for a particular input signal are not  
displayed in the menu.  
When the video signal is input  
VIDEO  
If the picture is distorted or colorless, select the color  
system appropriate to the input signal.  
INPUT SETTING  
SHIFT  
H: 200  
16:9  
V: 30  
ASPECT:  
NO.01  
Memory No.  
Signal type  
VOLUME  
VIDEO/60  
Adjusts the volume. The volume can be adjusted for  
each of INPUT A, INPUT B, VIDEO and S VIDEO  
input.  
Input signals and adjustable/setting items  
When the RGB signal is input  
INPUT-A  
INPUT SETTING  
Item  
Input signal  
DOT PHASE:  
SIZE H:  
0
Video or  
S video (Y/C)  
Component  
RGB1)  
1056  
H: 200  
Video GBR  
SHIFT  
V: 30  
SCAN CONV: ON  
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
Memory No.  
Signal type  
NO.17  
800x600  
(
except for B & W)  
HUE  
(NTSC3.58/  
4.43 only)  
SHARP  
RGB  
ENHANCER  
Operation  
1. Select an item  
Use the M or m key to select the item, then press the  
, or ENTER key.  
D. PICTURE  
GAMMA  
MODE  
COLOR  
TEMP  
2. Adjust an item  
• When changing the adjustment level:  
To increase the value, press the M or , key.  
To decrease the value, press the m or < key.  
Press the ENTER key to restore the original screen.  
COLOR  
SYS  
VOLUME  
: Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/can not be set  
• When changing the setting:  
Press the M or m key to change the setting.  
Press the ENTER or < key to restore the original  
screen.  
1) The RGB signals of a computer  
DOT PHASE  
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal  
input from the INPUT A/B connector. Adjust the  
picture further for a finer picture after the picture is  
adjusted by pressing the APA key. Adjust the picture  
to the point where it looks clearest.  
24  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT SETTING Menu  
SIZE H  
Input signals and adjustable/setting items  
Adjusts the horizontal size of the picture input from  
the INPUT A/B connector.  
Item  
Input signal  
Component  
Video or  
Video GBR RGB1)  
The higher the setting, the larger the horizontal size of  
the picture.  
The lower the setting, the smaller the horizontal size  
of the picture. Adjust the setting according to the dots  
of the input signal.  
S video (Y/C)  
DOT  
PHASE  
SIZE H  
SHIFT  
For details on a suitable value for preset signals, see page  
26 (GB).  
ASPECT  
2)  
SCAN  
CONV  
SHIFT  
: Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/can not be set  
Adjusts the position of the picture input through the  
INPUT A/B connectors or VIDEO IN connectors.  
H adjusts the horizontal position of the picture.  
V adjusts the vertical position of the picture.  
As the setting for H increases, the picture moves to  
the right, and as the setting decreases, the picture  
moves to the left.  
As the setting for V increases, the picture moves up,  
and as the setting decreases, the picture moves down.  
Use the < or , key to adjust the horizontal position  
and the M or m key for the vertical position.  
1) The RGB signals of a computer  
2) Lower than SVGA only  
About the preset memory No.  
This projector has 37 kinds of preset data for input  
signals (the preset memory). The memory number of  
the current input signal and the signal type are  
displayed when the preset signal is input. This  
projector automatically detects the signal type. When  
the signal has been registered in the preset memory, a  
suitable picture is displayed on the screen according to  
the signal type. You can adjust the picture through the  
INPUT SETTING menu.  
ASPECT  
This projector also has 20 kinds of user memories for  
each INPUT A/B. When an unpreset signal is input  
for the first time, the memory number is displayed as  
0. If the input signal is adjusted in the INPUT  
SETTING menu, the setting made via INPUT A/B is  
stored. When more than 20 user memory items are  
registered for each INPUT A/B, the newest memory  
item is automatically stored over the oldest one.  
Sets the aspect ratio of the picture.  
When inputting a 16:9 (squeezed) signal from  
equipment such as a DVD player, set this to 16:9.  
4:3 : When a picture with a ratio of 4:3 is input.  
16:9 : When a picture with a ratio of 16:9 (squeezed)  
is input.  
SCAN CONV (Scan converter)  
Converts the signal to display the picture according to  
the screen size.  
ON: Displays the picture according to the screen  
size. The picture will lose some clarity.  
OFF: Displays the picture while matching one pixel  
of the input picture element to that of the LCD.  
The picture will be clear but the picture size will  
be smaller.  
Note  
This item will not be displayed if you input an XGA  
or SXGA signal.  
25  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu  
Since the data is recalled from the preset memory for  
the following signals, you can use this preset data by  
adjusting SIZE H. Make finer adjustments using  
SHIFT.  
Preset signals  
Memory Preset signal  
No.  
fH  
fV  
Sync  
SIZE  
H
(kHz) (Hz)  
1
Video 60 Hz  
Video 50 Hz  
480/60i  
15.734 59.940 H-neg V-neg  
15.625 50.000 H-neg V-neg  
2
Signal  
Memory No.  
SIZE H  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
3
15.734 59.940  
15.625 50.000  
S on G/Y or  
Composite sync  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
25  
27  
36  
36  
4
575/50i  
6
640 × 350 VGA mode 1  
31.469 70.086 H-pos V-neg 800  
Macintosh 19  
7
VGA VESA1) 85 Hz 37.861 85.080 H-pos V-neg 832  
Macintosh 21  
8
640 × 400 PC-98012) Normal 24.823 56.416 H-neg V-neg 848  
Sony News  
9
VGA mode 2  
31.469 70.086 H-neg V-pos 800  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg V-pos 832  
640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg V-neg 800  
PC-9821  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Macintosh 13 35.000 66.667 H-neg V-neg 864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg V-neg 832  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos V-pos 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos V-pos 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos V-pos 1048  
Note  
When the aspect ratio of an input signal is other than  
4:3, a part of the screen is displayed in black.  
The SET SETTING Menu  
832 × 624 Macintosh 16 49.724 74.550 H-neg V-neg 1152  
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.524 86.9583) H-pos V-pos 1264  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344  
XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg V-neg 1328  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos V-pos 1312  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos V-pos 1376  
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos V-pos 1472  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos V-pos 1600  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos V-pos 1568  
The SET SETTING menu is used for changing the  
settings of the projector.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
1152 × 900 Sunmicro LO  
61.795 65.960 H-neg V-neg 1504  
71.713 76.047 Composite sync 1472  
SPEAKER:  
POWER SAVING: OFF  
IR RECEIVER FRONT&REAR  
ON  
Sunmicro HI  
:
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos V-pos 1800  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos V-pos 1728  
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.8723) H-pos V-pos 1696  
SGI-5  
53.316 50.062 S on G  
1680  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos V-pos 1696  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos V-pos 1688  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos V-pos 1530  
Operation  
1. Select an item  
Use the M or m key to select the item, then press the  
, or ENTER key.  
1) VESA is a registered trademark of the Video Electronics  
Standards Association.  
2) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.  
3) The data preset in memory numbers 22 and 34 are the  
interlace signals.  
4) Set the resolution and the frequency of the signal of a  
computer connected to the projector within the limits of  
the preset signal values.  
2. Change the setting  
Press the M or m key to change the setting.  
To restore the original screen, press the ENTER or  
key.  
<
26  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The SET SETTING Menu / The INSTALL SETTING Menu  
STATUS (on-screen display)  
IR RECEIVER  
Sets up the on-screen display.  
Selects the remote control detectors on the front and  
rear of the projector.  
FRONT & REAR: Activates both the front and rear  
detectors.  
FRONT: Activates the front detector only.  
REAR: Activates the rear detector only.  
ON: Shows all of the on-screen display.  
OFF: Turns off the on-screen display except for the  
menus, a message when turning off the power,  
and warning messages.  
For details on the warning messages, see page 35 (GB).  
INPUT-A  
The INSTALL SETTING  
Menu  
Selects the computer, component or video GBR (15k  
RGB) signal input from the INPUT A connector.  
Note  
The INSTALL SETTING menu is used for changing  
the install settings of the projector.  
If the setting is not correct, “Please check INPUT-A  
setting.” appears on the screen and the color of the  
picture becomes strange or the picture is not  
displayed.  
INPUT-A  
INSTALL SETTING  
KEYSTONE MEM: ON  
DIGIT KEYSTONE:  
0
INSTALLATION: CEILING-FRONT  
MENU POSITION: CENTER  
AUTO INPUT SEL  
MENU COLOR:  
STANDARD  
When set to ON, the projector detects input signals in  
the following order: INPUT-A/INPUT-B/VIDEO/S-  
VIDEO. It indicates the input channel when the power  
is turned on or the INPUT key is pressed.  
MENU BACKGRND: STANDARD  
LAMP TIMER: 234H  
LANGUAGE  
Operation  
Selects the language used in the menu and on-screen  
displays.  
Available languages are: English, French, German,  
Italian, Spanish, Japanese, Chinese, Portuguese and  
Korean.  
1. Select an item  
Use the M or m key to select the item, then press the  
, or ENTER key.  
2. Adjust an item  
• When changing the adjustment level:  
To increase the value, press the M or , key.  
To decrease the value, press the m or < key.  
Press the ENTER key to restore the original screen.  
SPEAKER  
Set to OFF to cut off the sound of the internal  
speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF”  
appears on the screen when you turn on the power.  
• When changing the setting:  
Press the M or m key to change the setting.  
Press the ENTER or < key to restore the original  
screen.  
POWER SAVING  
When set to ON, the projector goes into the power  
saving mode if no signal is input for 10 minutes.  
27  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INSTALL SETTING Menu  
LAMP TIMER  
KEYSTONE MEM  
Indicates how long the lamp has been turned on.  
ON: The DIGIT KEYSTONE setting is stored.  
The data is retrieved when the projector power is  
turned on. The setting will remain the same every  
time.  
OFF: The DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the  
power is turned on next time.  
Note  
This only displays the time. You cannot alter the  
display.  
DIGIT KEYSTONE  
Corrects the trapezoidal distortion caused by the  
projection angle.  
If the base edge of the image is longer, set a negative  
value; if the upper edge is longer, set a positive value  
to display the image as a rectangle.  
INSTALLATION  
Set this item to reverse the picture horizontally or  
vertically.  
FLOOR-FRONT: The picture is not reversed.  
CEILING-FRONT: The picture is reversed  
horizontally and vertically.  
FLOOR-REAR: The picture is reversed  
horizontally.  
CEILING-REAR: The picture is reversed  
vertically.  
Note  
When using a mirror, be careful of how the  
installation is carried out since the picture may be  
reversed.  
MENU POSITION  
Selects the display position of the menu from TOP  
LEFT, BOTTOM LEFT, CENTER, TOP RIGHT and  
BOTTOM RIGHT.  
MENU COLOR  
Selects the tone of the menu display from  
STANDARD, WARM, COOL, GREEN or GRAY.  
MENU BACKGRND  
Selects the intensity of the background picture of the  
menu display from DARK, STANDARD or LIGHT.  
28  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Example  
Installation Example  
Distance between the front of the  
cabinet and the center of the lens  
Wall  
a: Distance between the screen and the center  
of the lens  
b: Distance from the floor to the center of the  
lens  
c: Distance from the floor to the foot of the  
projector  
x: Free  
Standard lens:  
–25.4 mm (–1 inch)  
+
0
Center of the screen  
x
b
Center of the lens  
c
Floor  
a
Unit: mm (inches)  
SS  
Minimum  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1458  
2217  
2977  
3736  
4495  
5635  
6774  
7533  
9432  
11330  
(57 1/2  
)
)
(87 1/2  
)
(117 3/8  
)
)
(147 3/8  
)
)
(177 1/4  
)
)
(221 3/4  
)
(266 5/8  
)
(296 1/2  
)
(371 3/8  
)
(446 1/8  
)
a
1764  
2675  
3586  
4497  
5408  
6774  
8141  
9052  
11329  
13607  
(536)  
Maximum  
(69 3/8  
(105 1/4  
)
(141 3/8  
(177 1/4  
(213 1/8  
(266 5/8  
)
(320 5/8  
)
(356 3/8  
)
(446 1/8  
)
x–305  
(x–12)  
x–457  
(x–18)  
x–610  
(x–24)  
x–762  
(x–30)  
x–914  
(x–36)  
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286  
(x–45) (x–54)  
(x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8  
b
)
)
x–388  
x–541  
x–693  
x–845  
x–998  
x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369  
c
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8  
To calculate the installation measurements (unit: mm)  
SS: screen size diagonal (inches)  
a (minimum) = {(SS × 33.60/0.9071) – 59.7012} × 1.025  
a (maximum) = {(SS × 42.376846/0.9071) – 59.62151} × 0.975  
b = x – (SS/0.9071 × 6.912)  
c = x – (SS/0.9071 × 6.912 + 83.4)  
29  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes for Installation  
Very dusty  
Notes for Installation  
Unsuitable Installation  
Do not install the projector in the following situations.  
These installations may cause malfunction or damage  
to the projector.  
Avoid installing the unit in a location where there is a  
lot of dust; otherwise, the air filter will clog. The dust  
blocking the air through the filter may cause the  
internal heat level of the projector to rise. Clean the  
filter periodically.  
Poorly ventilated  
Unsuitable Conditions for Use  
Do not do any of the following.  
Toppling the unit  
• Allow adequate air circulation to prevent internal  
heat build-up. Do not place the unit on surfaces  
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies) that may block the ventilation holes.  
When internal heat builds up due to blockage of the  
ventilation holes, the temperature sensor may  
function, a warning message will be displayed, and  
the power may be turned off automatically after one  
minute.  
Avoid standing the unit on its side as the unit may  
topple over. This may cause a malfunction.  
• Leave space of more than 50 cm (19 3/4 inches)  
around the unit.  
• Be careful that the ventilation holes do not inhale  
tiny objects such as pieces of paper.  
Tilting the unit more than 15 degrees  
Highly heated and humid  
• Avoid installing the unit in a location where the  
temperature or humidity is very high, or the  
temperature is very low.  
• To avoid moisture condensation, do not install the  
unit in a location where the temperature may rise  
rapidly.  
Avoid tilting the unit at an angle of more than 15  
degrees. Installation of the unit in this manner may  
cause a malfunction.  
30  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes for Installation  
Blocking the ventilation holes  
Avoid using something that covers over the  
ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the  
internal heat level may build up.  
Removing the adjusters  
Avoid using the unit with the adjusters removed.  
Blocking the ventilation holes (intake) may cause  
internal heat build-up.  
31  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
3 Loosen the screws on the lamp unit with the  
Maintenance  
Phillips screwdriver.  
Notes  
If the lamp breaks, consult with qualified Sony  
personnel.  
• Pull out the lamp unit by holding the handle. If you  
touch the lamp unit, you may be burned or injured.  
• When removing the lamp unit, make sure it remains  
horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp  
unit. If you pull out the lamp unit while it is tilted  
and if the lamp breaks, the pieces may scatter,  
causing injury.  
4 While holding the handle and keeping the lamp  
unit horizontal, pull straight up.  
Replacing the Lamp  
When the lamp has burnt out or dims, or “Please  
replace the LAMP.” appears on the screen, replace the  
lamp with a new one. The lamp life varies depending  
on conditions of use. The message appears after 1500  
hours of use.  
Use an LMP-P202 Projector Lamp as the replacement  
lamp.  
5 Insert the new lamp all the way in until it is  
securely in place. Tighten the two screws. Fold  
down the handle.  
When replacing the lamp after using the  
projector  
Turn off the projector, then unplug the power cord.  
Wait for at least an hour for the lamp to cool.  
Note  
The lamp remains at a high temperature after you turn  
off the projector with the I / 1 key. If you touch the  
lamp, you may burn your finger. When you replace  
the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.  
Notes  
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the  
projector. Hold the projector handle and place the  
projector face down.  
• Be careful not to touch the glass surface of the  
lamp.  
• The power will not turn on if the lamp is not  
secured properly.  
Note  
When replacing the lamp, be sure the projector is  
on a flat and stable surface.  
6 Close the lamp cover and tighten the screw.  
2 Slide open the lamp cover after loosening its  
7 Turn the projector back over.  
screw with a Phillips screwdriver.  
8 Connect the power cord and turn the projector to  
the standby mode.  
9 Press the following keys on the control panel in  
the following order for less than five seconds  
each: RESET, <, ,, ENTER.  
32  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Notes  
5 Hook the air filter on the holders of the air filter  
cover, then set the filter and replace the cover.  
• Be sure to use an LMP-P202 Projector Lamp for  
replacement. If you use lamps other than the LMP-  
P202, the projector may malfunction.  
• Be sure to turn off the projector and unplug the  
power cord before replacing the lamp.  
• Do not put your hands into the lamp replacement  
socket, and do not allow any liquid or objects to fall  
into it to avoid electrical shock or fire.  
Notes  
• If the dust cannot be removed from the air filter,  
replace the air filter with the supplied new one.  
• Be sure to attach the air filter cover firmly; the power  
cannot be turned on if it is not closed securely.  
• Place the air filter so that it fits in a notch on the air  
filter cover.  
Disposal of a used projector lamp  
As the materials used in this lamp are similar to those  
of a fluorescent lamp, you should dispose of a used  
projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.  
To clean the ventilation holes  
When you clean the air filter, clean the ventilation  
holes (intake, rear and bottom) also. Remove the dust  
from the outside of the ventilation holes with a  
vacuum cleaner.  
Cleaning the Air Filter  
The air filter should be cleaned every 300 hours.  
When it becomes difficult to remove the dust from the  
filter, replace the filter with a new one.  
To clean the air filter, follow the steps below:  
1 Turn off the power and unplug the power cord.  
2 Remove the air filter cover at the bottom of the  
projector.  
3 Remove the air filter.  
4 Wash the air filter with a mild detergent solution  
and dry it in a shaded place.  
33  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Troubleshooting  
If you encounter a problem during operation, press the HELP key to display the help messages.  
You can get these kinds of help messages:  
• Image: A menu is not displayed. Colors are not correct.  
• Sound: Sound is not output correctly.  
• Other: The indicator lights up/flashes.  
If you still have a problem after consulting the help messages, please check the following. If the problem persists,  
contact your Sony dealer.  
Power  
Symptom  
Remedy  
Cause  
The power is not turned on.  
The power has been turned off and on  
Wait for about 90 seconds before turning on the  
with the I / 1 key at too short an interval. power (see page 20 (GB)).  
Close the lamp cover securely (see page 32 (GB)).  
The lamp cover is detached.  
The air filter cover is detached.  
Close the air filter cover securely (see page 33 (GB)).  
Image  
Remedy  
Cause  
Symptom  
A cable is disconnected or not connected Check that the proper connections have been  
No picture.  
properly.  
made (see pages 15 (GB) to 18 (GB)).  
The input selection is incorrect.  
Select the input source correctly using the INPUT  
key (see page 19 (GB)).  
Press the PIC MUTING key on the Remote  
Commander to release the muting function (see  
page 13 (GB)).  
The picture is cut off.  
Set the computer signal to output to an external  
monitor (see page 15 (GB)).  
The computer signal is not set to output  
to an external monitor.  
Set the computer signal to output only to an  
external monitor (see page 15 (GB)).  
The computer signal is set to output to  
both the LCD of the computer and an  
external monitor.  
The 15k RGB/component equipment is  
connected to the INPUT B connector.  
Connect the equipment to the INPUT A connector  
(see page 17 (GB)).  
No picture appears on the  
external monitor.  
The monitor channel selected is  
incorrect.  
Select the correct monitor channel.  
Noise may appear on the background  
depending on the combination of the  
numbers of dot input from the connector  
and numbers of pixels on the LCD panel.  
Change the desktop pattern on the connected  
computer.  
The picture is noisy.  
On-screen display does not  
appear.  
STATUS in the SET SETTING menu has Set STATUS in the SET SETTING menu to ON  
been set to OFF.  
(see page 27 (GB)).  
The color system of the input signal is  
not set correctly.  
Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to  
match the color system of the input signal (see  
page 24 (GB)).  
The color balance of the video  
picture is not correct.  
34  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Sound  
Symptom  
Remedy  
Cause  
A cable is disconnected or not connected Check that the proper connections have been  
No Sound.  
properly.  
made (see pages 15 (GB) to 18 (GB)).  
There is no sound coming  
through the external monitor.  
SPEAKER in the SET SETTING menu  
has been set to OFF.  
Set SPEAKER to ON if necessary (see page 27  
(GB)).  
When inputting sound through Monaural sound is being input through  
the AUDIO jack, sound comes the AUDIO jack.  
through one channel only.  
Input stereo sound.  
Others  
Remedy  
Cause  
Symptom  
Attach the cover securely (see pages 32 (GB) and  
33 (GB)).  
The LAMP/COVER indicator  
flashes.  
The lamp cover or the air filter cover is  
detached.  
Replace the lamp (see page 32 (GB)).  
The LAMP/COVER indicator  
lights up.  
The lamp has reached the end of its life.  
The lamp has reached too a high  
temperature.  
Wait for 90 seconds to cool down the lamp and  
turn on the power again (see page 20 (GB)).  
The TEMP/FAN indicator  
flashes.  
The fan is broken.  
Consult with qualified Sony personnel.  
The TEMP/FAN indicator  
lights up.  
The internal temperature is unusually  
high.  
Check to see if nothing is blocking the ventilation  
holes.  
The electrical system has failed.  
Both LAMP/COVER and  
Consult with qualified Sony personnel.  
TEMP/FAN indicators light up.  
Warning messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning  
Remedy  
High temp.!  
Lamp off in 1 min.  
Internal temperature is too high.  
Turn off the power.  
Check to see if something is blocking the  
ventilation holes.  
Frequency is out of range!  
This input signal cannot be projected as Input a signal that is within the frequency range.  
the frequency is out of the acceptable  
range of the projector.  
The resolution setting of the output  
signal of the computer is too high.  
Set the setting of output to XGA (see page 15  
(GB)).  
Please check INPUT-A  
setting.  
You have input an RGB signal from the  
computer when INPUT-A in the SET  
SETTING menu is set to COMPONENT  
or VIDEO GBR.  
Set INPUT-A correctly (see page 27 (GB)).  
Please replace the LAMP.  
It is time to replace the lamp.  
Replace the lamp.  
Caution messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning  
Remedy  
NO INPUT  
Not applicable!  
No input signal  
Check connections (see pages 15 (GB) to 18 (GB)).  
Press the appropriate key.  
You have pressed the wrong key.  
SPEAKER in the SET SETTING menu  
has been set to OFF.  
Set SPEAKER to ON if necessary (see page 27  
(GB)).  
SPEAKER OFF  
35  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Electrical characteristics  
Specifications  
Color system  
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M/PAL-N system,  
switched automatically/manually  
750 horizontal TV lines (Video  
input) 1024 × 768 dots (RGB  
input)  
Optical characteristics  
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
Resolution  
LCD panel  
0.9-inch TFT LCD panel with  
micro-lens array, 2,359,296  
pixels  
Acceptable range for computer signals  
fH: 19 to 92 kHz  
(786,432 pixels × 3)  
1.3 times zoom lens (manual)  
f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.1  
200 W UHP  
fV: 48 to 92 Hz  
(Input resolution signal: SXGA  
1280 × 1024 fV: 85 Hz,  
maximum)  
Lens  
Lamp  
Projection picture size  
Range: 40 to 300 inches (diagonal  
Acceptable settings for video signals  
15kHz RGB/ component  
50/60 Hz, Composite video,  
Y/C video  
Stereo speakers system, 28 mm  
(1 1/8 inches) diameter,  
max. 2 W × 2  
measure)  
Light output  
Throwing distance  
ANSI lumen1) 2000 lm  
Speaker  
40-inch: 1458 to 1764 mm  
(57 1/2 to 69 3/8 inches)  
60-inch: 2217 to 2675 mm  
(87 1/2 to 105 1/4 inches)  
Input/Output  
80-inch: 2977 to 3586 mm  
(117 3/8 to 141 3/8 inches)  
100-inch: 3736 to 4497 mm  
(147 3/8 to 177 1/4 inches)  
120-inch: 4495 to 5408 mm  
(177 1/4 to 213 1/8 inches)  
150-inch: 5635 to 6774 mm  
(221 3/4 to 266 5/8 inches)  
180-inch: 6774 to 8141 mm  
(266 5/8 to 320 5/8 inches)  
200-inch: 7533 to 9052 mm  
(296 1/2 to 356 3/8 inches)  
250-inch: 9432 to 11329 mm  
(371 3/8 to 446 1/8 inches)  
300-inch: 11330 to 13607 mm  
(446 1/8 to 536 inches)  
VIDEO IN  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type (female)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
C (chrominance): burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated),  
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
AUDIO: Stereo minijack 500  
mVrms, impedance more than 47  
kilohms  
INPUT A  
INPUT A: HD D-sub 15-pin  
(female)  
Analog RGB/component:  
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative  
(75 ohms terminated)  
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standards Institute IT7.228.  
36  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
SYNC/HD: Composite sync  
input: 1-5 Vp-p high impedance,  
positive/negative  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
VD: Vertical sync input: 1-5  
Vp-p high impedance, positive/  
negative  
Safety regulations  
UL1950  
cUL (CSA No. 950)  
FCC Class A  
IC Class A  
NEMKO (EN60950)  
CE (LVD, EMC)  
C-Tick  
AUDIO: Stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
INPUT B: HD D-sub 15-pin  
(female)  
General  
325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8  
× 11 1/4 inches) (w/h/d)  
INPUT B  
Dimensions  
Analog RGB:  
R: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(without the projection parts)  
Approx. 4.9 kg (10 lb 13 oz)  
Mass  
Power requirements  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync  
negative  
(75 ohms terminated)  
B: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD: Composite sync  
input: 1-5 Vp-p high impedance,  
positive/negative  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance,  
positive/negative  
VD: Vertical sync input:  
1-5 Vp-p high impedance,  
positive/negative  
AUDIO: Stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
AC 100 to 240 V, 2.9–1.2 A,  
50/60 Hz  
Power consumption  
Max. 290 W  
(Standby mode: 4.7 W)  
Heat dissipation 989.6 BTU  
Operating temperature  
0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)  
Operating humidity  
35 % to 85 % (no condensation)  
–20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F)  
Storage temperature  
Storage humidity 10 % to 90 %  
Supplied accessories  
Remote Commander (1)  
R6 (Size AA) batteries (2)  
HD D-sub 15-pin cable (2 m) (1)  
(1-791-992-31)  
USB cable A type – B type (1)  
(1-790-081-31)  
CD-ROM (Application software)  
(1)  
AC power cord (1)  
OUTPUT  
MONITOR: HD D-sub 15-pin  
(female)  
Analog RGB/Component:  
R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Gain Unity,  
75 ohms  
Air filter (for replacement) (1)  
Lens cap (1)  
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (open),  
1 Vp-p (75 ohms)  
Operating Instructions (1)  
Installation Manual for Dealers (1)  
Quick Guide (1)  
AUDIO (variable out): Stereo  
minijack, max. 1 Vrms, When an  
output signal is 500 mVrms,  
impedance less than 5 kilohms  
RS-232C: D-sub 9-pin (female)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
REMOTE  
37  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Optional accessories  
Pin assignment  
Projector Lamp LMP-P202 (for replacement)  
Projector Suspension Support PSS-610  
Monitor Cable  
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)  
SMF-410 (HD D-sub 15-pin (male) y HD D-sub  
15-pin (male))  
Signal Cable  
SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono  
jack)  
Projection Lens  
Short Focal Length Converter Lens VPLL-CW10  
Long Focal Length Converter Lens VPLL-CT10  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10 GND  
B/B-Y  
GND  
11 GND  
12 DDC/SDA  
13 HD/C.Sync  
14 VD  
Some of the items may not be available in some areas. For  
details, please consult your nearest Sony dealer.  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
15 DDC/SCL  
REMOTE (RS-232C control) connector (D-sub  
9-pin, female)  
1
2
3
4
5
DCD  
RxDA  
TxDA  
DTR  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
GND  
38  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
R
I, J, K  
Index  
Remote Commander 13 (GB)  
Remote control detector  
front 9 (GB)  
INPUT-A 27 (GB)  
INPUT SETTING menu 24 (GB)  
INSTALL SETTING menu 27 (GB)  
INSTALLATION 28 (GB)  
Installation example 29 (GB)  
IR RECEIVER 27 (GB)  
KEYSTONE MEM 28 (GB)  
A
rear 9 (GB)  
setting 27 (GB)  
Reset  
resettable items 22 (GB)  
resetting the item 22 (GB)  
RGB ENHANCER 23 (GB)  
Adjuster 10 (GB)  
Adjusting  
retention of the settings 22 (GB)  
the picture 20 (GB), 23 (GB)  
the picture size/shift 20 (GB), 25 (GB)  
Air filter 33 (GB)  
L
Lamp replacement 32 (GB)  
LAMP TIMER 28 (GB)  
LANGUAGE 27 (GB)  
Location and function of controls  
connector panel 12 (GB)  
control panel 11 (GB)  
front / left side 9 (GB)  
rear / right side / bottom 9 (GB)  
Remote Commander 13 (GB)  
APA function 20 (GB)  
ASPECT 25 (GB)  
AUTO INPUT SEL 27 (GB)  
S
SCAN CONV (Scan converter) 25 (GB)  
Screen size 36 (GB)  
SET SETTING menu 26 (GB)  
SHARP 23 (GB)  
SHIFT 25 (GB)  
SIZE H 25 (GB)  
SPEAKER 27 (GB)  
Specifications 36 (GB)  
STATUS (on-screen display) 27 (GB)  
Supplied accessories 37 (GB)  
B
Battery  
installation 14 (GB)  
notes 14 (GB)  
BRIGHT 23 (GB)  
M, N  
Menu  
C
Carrying handle 9 (GB)  
COLOR 23 (GB)  
clearing the menu display 22 (GB)  
INPUT SETTING menu 24 (GB)  
INSTALL SETTING menu 27 (GB)  
PICTURE CTRL menu 23 (GB)  
SET SETTING menu 26 (GB)  
using the menu 22 (GB)  
MENU BACKGRND 28 (GB)  
MENU COLOR 28 (GB)  
MENU POSITION 28 (GB)  
Messages  
T, U  
COLOR SYS (System) 24 (GB)  
COLOR TEMP 23 (GB)  
Condensation 30 (GB)  
Connections  
component equipment 17 (GB)  
computer 15 (GB)  
monitor 18 (GB)  
VCR 17 (GB)  
CONTRAST 23 (GB)  
Cut off the picture 19 (GB)  
Troubleshooting 34 (GB)  
V, W, X, Y, Z  
Ventilation holes  
exhaust 9 (GB)  
intake 10 (GB)  
VOLUME 24 (GB)  
cautions 35 (GB)  
warnings 35 (GB)  
Notes for installation  
unsuitable conditions for use 30 (GB)  
unsuitable installation 30 (GB)  
D, E, F  
DIGIT KEYSTONE 28 (GB)  
D. (Dynamic) PICTURE 23 (GB)  
DOT PHASE 24 (GB)  
Freeze function 21 (GB)  
O
Off and Go function 20 (GB)  
Optional accessories 38 (GB)  
G
GAMMA MODE 23 (GB)  
P, Q  
PICTURE CTRL menu 23 (GB)  
Pin assignment 38 (GB)  
Power  
H
HUE 23 (GB)  
turn off 20 (GB)  
turn on 18 (GB)  
POWER SAVING 11 (GB), 27 (GB)  
Precautions 7 (GB)  
Projecting 19 (GB)  
39  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à  
la pluie ou à l’humidité.  
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne  
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet  
appareil exclusivement à un personnel  
qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.  
Remarque  
En cas de problème avec la télécommande, adressez-vous  
à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la  
télécommande par une neuve conformément aux termes de  
la garantie.  
Avertissement sur la connexion électrique  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.  
Etats-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale  
Royaume-Uni, Irlande,  
Australie, Nouvelle-Zélande  
Japon  
1)  
Type de fiche  
VM0233  
VM0089  
SJT  
290B  
386A  
SJT  
YP-12A  
YC-13B  
COX-07  
COX-02  
YP332  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
VM0310B  
YC-13  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
VCTF  
Tension et courant nominaux 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE  
7A/125V  
DENANHOU  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.  
2
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Présentation  
Précautions ................................................................ 5 (FR)  
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)  
Emplacement et fonction des commandes............. 7 (FR)  
Avant / Côté gauche.................................................. 7 (FR)  
Arrière / Côté droit / Dessous ................................... 7 (FR)  
Panneau de commande.............................................. 9 (FR)  
Panneau des connecteurs ........................................ 10 (FR)  
Télécommande ........................................................ 11 (FR)  
Installation et projection  
Installation du projecteur........................................ 13 (FR)  
Raccordement du projecteur.................................. 13 (FR)  
Raccordement à un ordinateur ................................ 13 (FR)  
FR  
Raccordement à un magnétoscope, un appareil RVB  
15k/à composantes ou un moniteur ................... 15 (FR)  
Sélection de la langue d’affichage des menus ..... 16 (FR)  
Projection ................................................................. 17 (FR)  
Ajustements et réglages à l’aide du menu  
Utilisation du menu ................................................. 20 (FR)  
Le menu CTRL IMAGE ............................................ 21 (FR)  
Le menu REGL ENTREE ......................................... 22 (FR)  
Le menu REGLAGE ................................................. 24 (FR)  
Le menu REGL. INSTAL. ......................................... 25 (FR)  
Installation  
Exemples d’installation........................................... 27 (FR)  
Remarques concernant l’installation..................... 28 (FR)  
Installation déconseillée.......................................... 28 (FR)  
Conditions d’utilisation déconseillées .................... 28 (FR)  
3
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Divers  
Entretien ................................................................... 30 (FR)  
Remplacement de la lampe ..................................... 30 (FR)  
Nettoyage du filtre à air .......................................... 31 (FR)  
Dépannage ............................................................... 32 (FR)  
Spécifications .......................................................... 34 (FR)  
Index ......................................................................... 37 (FR)  
4
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Prévention de la surchauffe interne  
Précautions  
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de  
la touche I / de la télécommande ou du panneau de  
1
Sécurité  
commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise  
secteur tant que le ventilateur de refroidissement  
continue à tourner.  
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est  
identique à la tension secteur locale.  
• Si des liquides ou des solides pénètrent dans le  
châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par  
un personnel qualifié avant de le remettre en service.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous  
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.  
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le câble proprement dit.  
• La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de  
l’appareil et être aisément accessible.  
Attention  
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation  
(prise d’air) sur le dessous et d’orifices de ventilation  
(sortie d’air) à l’avant. N’obstruez pas ces orifices et  
ne placez rien à proximité, car vous risqueriez de  
provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner  
une altération de l’image ou une détérioration du  
projecteur.  
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source  
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste  
branché sur la prise murale, même si l’appareil  
proprement dit a été mis hors tension.  
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est  
allumée.  
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité  
des orifices de ventilation — l’air expulsé est  
brûlant.  
• Prenez garde à ne pas coincer vos doigts dans les  
supports réglables lorsque vous soulevez le  
projecteur. N’exercez pas de pression sur le dessus  
du projecteur lorsque les supports réglables sont  
retirés.  
Entretien  
• Pour que le châssis conserve son aspect neuf,  
nettoyez-le régulièrement à l’aide d’un chiffon doux.  
Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution  
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des  
solvants puissants tels que du diluant ou de la  
benzine ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient  
d’altérer le fini du châssis.  
• Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière  
de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec.  
N’utilisez pas de chiffon humide, de solution  
détergente ni de diluant.  
• Prenez soin de saisir les deux côtés du projecteur  
pour le transporter.  
• Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers (toutes  
les 300 heures).  
Eclairage  
Remballage  
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,  
l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé  
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.  
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots  
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes  
fluorescentes de façon à éviter une altération du  
niveau de contraste.  
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de  
conditionnement d’origine, car ils constituent une  
protection idéale pour le transport de l’appareil. Pour  
une protection maximale, remballez votre appareil  
comme il a été emballé à l’origine en usine.  
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au  
moyen de rideaux opaques.  
Sur le projecteur LCD  
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une  
pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un  
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs  
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de  
remplacer le revêtement du sol et des murs par une  
couleur sombre.  
Le projecteur LCD est fabriqué avec une technologie  
de haute précision. Il se peut cependant que de petits  
points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou  
vert) apparaissent continuellement sur le projecteur  
LCD. Il s’agit d’un résultat normal du processus de  
fabrication et ne constitue aucunement un  
dysfonctionnement.  
5
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Présentation simplifiée  
Caractéristiques  
• Télécommande multifonction avec commande de  
souris  
Luminosité élevée, haute qualité d’image  
Vous pouvez utiliser les fonctions de la souris d’un  
ordinateur raccordé à ce projecteur au moyen de la  
télécommande car l’appareil dispose d’un récepteur  
intégré permettant d’utiliser les commandes de la  
souris.  
• Haute luminosité  
Le système optique de la lampe UHP 200 W autorise  
des niveaux de luminosité allant jusqu’à 2000 ANSI  
lumens et une excellente uniformité de l’image.  
• Fonctions zoom numérique / arrêt sur image  
Ce projecteur est doté d’une fonction de zoom  
numérique vous permettant d’agrandir l’image à  
l’endroit souhaité sur l’écran. La fonction arrêt sur  
image vous permet d’arrêter l’image projetée.  
L’image arrêtée continue d’être projetée même si  
l’appareil est débranché de la source vidéo.  
Haute définition  
Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouce et de  
790.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de  
1024 × 768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes  
TV horizontales pour l’entrée vidéo.  
Installation simplifiée  
Compatible avec différents signaux  
d’entrée  
• Installation simplifiée avec un appareil externe  
Le projecteur dispose de 37 données prédéfinies dans  
la mémoire pour les signaux d’entrée, ce qui vous  
permet de projeter une image claire sur l’écran  
simplement en raccordant l’équipement et en  
• Convertisseur de balayage chargé  
Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage  
intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768  
points.  
appuyant sur la touche APA (Auto Pixel Alignment).  
• Application USB  
• Signaux d’entrée compatibles  
Vous pouvez commander le projecteur à l’aide de la  
fonction de commande de la souris sans fil sur la  
télécommande fournie. Vous pouvez également  
commander le projecteur depuis un ordinateur  
fonctionnant sous Microsoft1) Windows1) 98, Windows  
98 SE, Windows 2000 ou Windows XP à l’aide du  
logiciel d’application “Projector Station” fourni (sur  
CD-ROM) avec le projecteur.  
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S  
vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB  
15k, VGA2), SVGA2), XGA2) et SXGA2), qui peuvent  
tous être affichés.  
Compatible avec six systèmes couleur  
Les systèmes couleur NTSC3.58, PAL, SECAM,  
NTSC4.43 3) , PAL-M ou PAL-N peuvent être  
sélectionnés automatiquement ou manuellement.  
Fonction Off & Go (fonctionnement du  
ventilateur alors que le projecteur est  
transporté)  
Les circuits intégrés maintiennent le fonctionnement  
automatique du ventilateur pendant un certain temps  
même si le cordon d’alimentation a été débranché  
(Fonction Off & Go). Cette fonction vous permet de  
transporter le projecteur dans un autre endroit après  
l’avoir utilisé.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  
2) VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, Etats-Unis.  
3) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur NTSC d’un magnétoscope  
avec système NTSC4.43.  
6
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
1 Bague de zoom  
Emplacement et fonction  
des commandes  
Ajuste la taille de l’image.  
2 Bague de mise au point  
Ajuste la mise au point de l’image.  
Avant / Côté gauche  
3 Capteur de télécommande avant  
4 Orifices de ventilation (sortie d’air)  
q;  
9
5 Objectif  
Retirez le bouchon de l’objectif avant de procéder à la  
projection.  
1
2
3
H
6 Boutons des molettes de réglage  
S
U
P
7 Logement de la poignée  
Poussez pour faire ressortir la poignée de transport 9.  
8
4
5
8 Panneau des connecteurs  
Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs” à la  
page 10 (FR).  
6
7
PUSH  
9 Poignée de transport  
Utilisez le verrou de la poignée 7 afin de faire  
ressortir la poignée du projecteur pour transporter  
l’appareil.  
q; Panneau de commande  
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la  
page 9 (FR).  
Arrière / Côté droit / Dessous  
qa Capteur de télécommande arrière  
qs qa w; qj ql qk qj qh  
qg  
qs Haut-parleur gauche  
qd Supports réglables arrière  
qf Supports réglables  
Lorsqu’une image est projetée en dehors de l’écran,  
ajustez l’image à l’aide de ces supports réglables.  
Pour plus de détails sur l’utilisation des supports réglable,  
voir “Utilisation des supports réglables” à la page 8 (FR).  
qg Serrure de sécurité  
Se branche sur un câble de sécurité en option  
(fabriqué par Kensington)1).  
Adresse page d’accueil:  
qd  
qf  
http://www.kensington.com/  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.  
7
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
2 Tout en appuyant sur les boutons, ajustez la  
hauteur. Relâchez ensuite les boutons.  
qh Couvercle de la lampe  
qj Orifices de ventilation (prise d’air)  
qk Haut-parleur droit  
Les molettes de réglages se bloquent, fixant ainsi  
la hauteur du projecteur. Pour un fin réglage,  
tournez les molettes vers la droite ou la gauche.  
ql Verrou du couvercle du filtre à air  
Sert à la dépose du filtre à air.  
Pour obtenir plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à  
air” à la page 31 (FR).  
Remarque  
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin  
d’assurer des performances optimales.  
Remarque  
Si les molettes de réglages arrivent en butée et que  
vous continuez de les tourner dans le sens  
contraire des aiguilles d’une montre, les molettes  
ne tourneront plus et vous ne pourrez plus appuyer  
sur les boutons. Dans ce cas, tournez les molettes  
dans le sens des aiguilles d’une montre, puis  
appuyez de nouveau sur les boutons des molettes  
de réglage.  
w; Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle du  
filtre à air  
Remarques  
• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation  
sous peine de provoquer une surchauffe interne.  
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité  
des orifices de ventilation — l’air expulsé est  
brûlant.  
3 Si nécessaire, tournez les molettes de réglage  
arrière vers la droite ou vers la gauche pour régler  
la hauteur du projecteur.  
Utilisation des supports réglables  
Pour régler la hauteur  
Réglez la hauteur du projecteur en procédant comme  
suit:  
Remarques  
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons  
des molettes de réglage.  
• Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur  
vos doigts.  
• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur  
lorsque les molettes de réglage sont abaissées.  
Les molettes de réglage ressortent du projecteur.  
Boutons des molettes de réglage  
8
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
7 Touche INPUT  
Panneau de commande  
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, le signal d’entrée est  
commuté de la façon suivante:  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
q;  
9
ENT.A  
ENT.B  
HELP  
MENU  
S-VIDEO  
VIDEO  
INPUT  
VOLUME  
APA  
RESET  
ENTER  
Remarque  
1
2 3 4 5 6 7 8  
Les signaux audio sont les mêmes pour VIDEO et  
S-VIDEO.  
8 Touche I / 1 (marche / veille)  
1 Touche HELP  
Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se  
trouve en mode de veille. L’indicateur ON/  
STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est  
sous tension.  
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez  
deux fois sur la touche I / 1 en fonction du  
Si vous avez besoin d’informations d’aide en cours  
d’utilisation, appuyez sur cette touche pour afficher  
les messages d’aide. Le menu d’aide affiche une liste  
des solutions aux problèmes, en fonction du type de  
problème rencontré.  
message affiché à l’écran ou maintenez la touche  
enfoncée pendant environ une seconde.  
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension,  
voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 18  
(FR).  
2 Touches VOLUME +/–  
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés.  
+ : Augmente le volume.  
– : Diminue le volume.  
3 Touche APA (alignement automatique des  
pixels)  
Ajuste automatiquement l’image à projeter depuis un  
signal entré dans l’ordinateur pour qu’elle soit la plus  
nette possible. Ajuste automatiquement le décalage  
(haut/bas et gauche/droite) en même temps.  
9 Touche MENU  
Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur la touche  
pour désactiver le menu.  
0 Indicateur  
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les  
conditions suivantes:  
Remarque  
• S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa  
durée de vie utile ou une température élevée.  
• Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le  
couvercle du filtre à air n’est pas correctement  
fixé.  
Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est  
affichée à l’écran dans son intégralité. S’il y a des  
bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne  
fonctionnera pas correctement et il se peut que  
l’image dépasse les bords de l’écran.  
TEMP (Température)/FAN: S’allume ou clignote  
dans les conditions suivantes:  
4 Touche RESET  
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un  
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu  
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.  
• S’allume lorsque la température intérieure du  
projecteur devient anormalement élevée.  
• Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.  
5 Touches fléchées (M/m/</,)  
Servent à sélectionner le menu ou à effectuer  
différents réglages.  
6 Touche ENTER  
Confirme le réglage des paramètres dans le menu  
système.  
9
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur  
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque  
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé  
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie  
d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10  
minutes. Bien que le témoin s’éteigne, le  
Panneau des connecteurs  
Côté gauche  
ventilateur de refroidissement continue de  
tourner. Le mode d’économie d’énergie est  
désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une  
touche est actionnée. Toutefois, en mode  
d’économie d’énergie, aucune touche ne  
fonctionne pendant les 60 premières secondes.  
4
5
6
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les  
conditions suivantes:  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO IN  
OUTPUT  
INPUT B  
REMOTE  
~
• S’allume en rouge lorsque le câble  
AC IN  
d’alimentation secteur est branché sur la prise  
murale. Dès que le projecteur est en mode de  
veille, vous pouvez activer le projecteur à l’aide  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT A  
3
2
1
de la touche I / 1  
.
Remarque  
Les circuits intégrés fournis pour exécuter la  
fonction Off & Go (page 6 (FR)) peuvent  
permettre au ventilateur de continuer à  
fonctionner pendant un moment lorsque  
l’indicateur ON/STANDBY passe de vert à  
rouge juste après la mise hors tension du  
1 Prise AC IN (secteur)  
Branchez-y le câble d’alimentation fourni.  
2 Connecteurs INPUT A  
Raccordez-le à un appareil externe comme un  
ordinateur.  
Connecteur RGB (HD D-sub à 15 broches,  
femelle): Raccordez-le à la sortie moniteur d’un  
ordinateur à l’aide du câble fourni.  
Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k,  
utilisez le câble correspondant.  
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un appareil  
RVB 15k/à composantes”, page 15 (FR).  
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Raccorde la sortie  
audio à l’ordinateur.  
projecteur en appuyant sur la touche I / 1  
.
• S’allume en vert lorsque le projecteur est sous  
tension.  
• Clignote en vert tant que le ventilateur de  
refroidissement tourne après la mise hors  
tension du projecteur à l’aide de la touche I / 1  
Le ventilateur continue de fonctionner 90  
secondes après la mise hors tension.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote  
rapidement pendant les 60 premières secondes  
de cette période.  
.
Connecteur USB (fiche B USB pour réception de  
données, 4 broches): Se raccorde à un  
ordinateur. Lorsque vous raccordez ce projecteur  
à l’ordinateur via ce connecteur, le projecteur  
reconnaît qu’une souris USB est connectée et  
vous pouvez alors commander la fonction de  
souris de l’ordinateur raccordé au connecteur  
INPUT A à l’aide de la télécommande fournie. Le  
logiciel d’application fourni peut être utilisé sur  
l’ordinateur raccordé à ce connecteur.  
Pendant ce laps de temps, vous ne pouvez pas  
remettre le projecteur sous tension à l’aide de la  
touche I / 1  
.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et  
TEMP/FAN, voir page 33 (FR).  
10  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
3 Connecteurs INPUT B  
Se raccorde à un ordinateur.  
Télécommande  
Les touches portant le même nom que sur le panneau  
Connecteur RGB (HD D-sub à 15 broches,  
femelle): Se raccorde au connecteur de sortie du  
moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni.  
Ce connecteur accepte les signaux de sortie du  
moniteur provenant uniquement d’un ordinateur.  
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Se raccorde au  
connecteur de sortie audio de l’ordinateur.  
de commande remplissent la même fonction.  
qh  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
1
qg  
qf  
qd  
qs  
D KEYSTONE  
INPUT  
2
3
4
APA  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
4 Connecteurs OUTPUT  
Se raccorde à un appareil externe tel qu’un moniteur.  
Connecteur MONITOR (HD D-sub à 15 broches,  
femelle): Se raccorde au connecteur d’entrée  
vidéo d’un appareil externe tel qu’un moniteur.  
Transmet les signaux en cours de sélection à  
partir du connecteur INPUT A/B.  
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Se raccorde au  
connecteur d’entrée audio d’un appareil externe.  
Lorsqu’elle est raccordée à un haut-parleur actif,  
vous pouvez contrôler le volume du haut-parleur  
à l’aide des touches VOLUME +/– du panneau de  
commande.  
5
6
qa  
RESET  
+
D ZOOM  
R
7
8
q;  
9
CLICK  
1
2
FUNCTION  
5 Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9  
broches, femelle)  
Se raccorde à un ordinateur pour commander le  
projecteur depuis un ordinateur.  
1 Touche  
I
/
1
(marche / veille)  
6 Connecteurs VIDEO IN (entrée vidéo)  
Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un  
magnétoscope.  
2 Touche APA (alignement automatique des  
pixels)  
S Connecteur VIDEO (miniconnecteur DIN à 4  
broches): Raccordez-le à la sortie S Video (sortie  
Y/C).  
3 Touche PIC (image) MUTING  
Supprime l’image. Appuyez de nouveau sur cette  
touche pour restaurer l’image.  
Prise VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie  
vidéo composite d’un appareil vidéo.  
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Se raccorde à la  
sortie audio d’un magnétoscope.  
4 Touche ENTER  
5 Manette de commande  
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé  
à l’appareil.  
6 Touches fléchées (M/m/</,)  
7 Touche R CLICK (clic droit)  
Fonctionne comme le bouton droit de la souris.  
11  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des commandes  
8 Touches FUNCTION 1, 2  
Installation des piles  
Fonctionne lorsque le logiciel d’application fourni est  
utilisé. Lorsque vous raccordez le projecteur à un  
ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran en  
appuyant sur une touche FUNCTION. Ceci améliore  
votre présentation. Pour utiliser cette fonction,  
affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du  
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour  
l’ouvrir, puis installez les deux piles R6 (AA)  
(fournies) en respectant la polarité.  
Installez les piles  
en commençant  
par la borne #.  
Faites glisser en  
appuyant sur le  
couvercle.  
logiciel d’application.  
Pour obtenir plus de détails, voir le fichier README et le  
fichier HELP fournis avec le logiciel d’application.  
9 Touche RESET  
Restaure la valeur d’un élément à sa valeur d’usine ou  
la taille d’une image à sa taille d’origine.  
2 Refermez le couvercle.  
0 Touche D ZOOM +/–  
Remarques sur les piles  
• Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque  
vous les installez dans la télécommande.  
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des  
piles usagées, ni des piles de types différents.  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant une période prolongée, retirez les piles de  
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des  
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le  
compartiment à piles et remplacez les piles.  
Agrandit l’image à l’endroit souhaité de l’écran. Cette  
touche ne fonctionne que lorsqu’un signal venant de  
l’ordinateur est entré.  
+: Une pression unique sur la touche + affiche  
l’icône. Cette icône indique l’endroit que vous  
voulez agrandir. Utilisez une flèche de direction  
(M/m/</,) pour déplacer l’icône vers l’endroit  
à agrandir. Appuyez plusieurs fois sur la touche +  
jusqu’à ce que l’image soit agrandie selon vos  
exigences.  
–: Chaque pression sur la touche – réduit l’image  
qui a été agrandie à l’aide de la touche D ZOOM  
+.  
Remarques sur le fonctionnement de la  
télécommande  
• Veillez à ce qu’aucun obstacle placé entre la  
télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau  
infrarouge entre la télécommande et le capteur de  
télécommande du projecteur. Pointez la  
télécommande vers le capteur de télécommande  
avant ou arrière.  
qa Touche L CLICK (clic gauche)  
Fonctionne comme le bouton gauche de la souris.  
qs Touche MENU  
• La portée de commande est limitée. Plus la distance  
entre la télécommande et le projecteur est courte,  
plus le champ dans lequel la télécommande peut  
commander le projecteur est large.  
qd Touche D KEYSTONE  
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image  
provoquée par l’angle de projection. Utilisez les  
touches fléchées (M/m/</,) pour afficher l’image  
sous forme rectangulaire.  
qf Touche INPUT  
qg Touche FREEZE  
Sert à faire un arrêt sur image. Pour annuler cet arrêt  
sur image, appuyez de nouveau sur la touche.  
qh Touche MS SLIDE  
Cette touche est inopérante avec cet appareil.  
12  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du projecteur / Raccordement du projecteur  
Installation du projecteur  
Raccordement du  
projecteur  
Cette section décrit comment installer le projecteur.  
Lors de la réalisation des connexions,  
veuillez respecter les consignes suivantes:  
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout  
raccordement.  
La distance entre l’objectif et l’écran varie  
suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau  
suivant comme guide de référence.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque  
raccordement.  
• Branchez correctement les prises des câbles; des  
prises mal branchées sont souvent à l’origine de  
parasites et d’une mauvaise qualité d’image. Pour  
débrancher un câble, saisissez-le par la prise, ne tirez  
pas sur le câble proprement dit.  
Raccordement à un ordinateur  
Distance entre l’écran et le  
centre de l’objectif  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à  
un ordinateur.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode  
d’emploi de l’ordinateur.  
Unité: m (pieds)  
Remarques  
Taille  
d’écran  
(pouces)  
40  
60  
80 100 120 150 180 200 250 300  
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA,  
XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de  
régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le  
mode XGA pour le moniteur externe.  
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de  
type notebook, pour sortir le signal à la fois vers  
l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il  
se peut que l’image n’apparaisse pas correctement  
sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre  
ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur  
Distance 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3  
minimale (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8) (18,5) (22,3) (24,8) (31,0) (37,3)  
Distance 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6  
maximale (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,2) (26,7) (29,7) (37,2) (44,7)  
Pour plus de détails, voir “Exemples d’installation”, page  
27 (FR).  
Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez-  
vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée).  
externe uniquement.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de  
votre ordinateur accompagnant votre ordinateur.  
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Display  
Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible  
avec DDC1), mettez le projecteur sous tension  
suivant la procédure suivante.  
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du  
câble HD D-sub à 15 broches fourni.  
2 Mettez le projecteur sous tension.  
3 Démarrez l’ordinateur.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) DDCTM est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.  
13  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement du projecteur  
À propos de la fonction USB  
Raccordement à un ordinateur  
compatible IBM1) PC/AT1)  
Lors du premier raccordement du projecteur à un  
ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur  
reconnaît automatiquement les périphériques suivants.  
1 Hub USB (utilisation générique)  
Lorsque vous utilisez une souris USB  
2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction  
de souris sans fil)  
Côté gauche  
3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction  
de commande de projecteur)  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
Système d’exploitation recommandé  
Si vous utilisez la fonction USB, raccordez votre  
ordinateur comme illustré ci-contre.  
~
AC IN  
RGB  
USB  
AO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent  
être utilisés sur un ordinateur sur lequel Windows 98,  
Windows 98 SE, Windows 2000 ou Windows XP a  
été préinstallé.  
Câble de  
raccorde-  
ment audio  
stéréo a)  
Câble HD  
D-sub à 15  
broches  
Câble USB  
de type A –  
de type B  
(fourni)  
(fourni)  
Remarques  
(non fourni)  
• Le projecteur reconnaît la souris USB lorsque  
l’ordinateur est raccordé au connecteur USB.  
• Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas  
correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur via  
le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble  
USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez  
l’ordinateur au projecteur en utilisant le câble USB.  
• Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille.  
Lorsque vous utilisez le projecteur en mode de  
veille, déconnectez le projecteur du port USB de  
l’ordinateur.  
vers la  
sortie  
audio  
vers le  
connec-  
teur USB  
vers la  
sortie  
moniteur  
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les  
systèmes d’exploitation recommandés.  
Ordinateur  
a) Utilisez un câble sans résistance.  
Raccordement à un ordinateur  
Macintosh2)  
Lorsque vous raccordez un connecteur de sortie vidéo  
qui a une configuration de broches à deux lignes,  
utilisez l’adaptateur approprié pour ce type de  
connecteur (non fourni). Si votre Macintosh prend en  
charge la fonction USB, vous pouvez utiliser la  
fonction de la souris sans fil en raccordant un câble  
USB.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) IBM® et PC/AT sont une marque et une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.  
2) Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.  
14  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement du projecteur  
Raccordement à un magnétoscope,  
un appareil RVB 15k/à  
composantes ou un moniteur  
Raccordement à un appareil RVB 15k/à  
composantes  
Côté gauche  
Cette section décrit la méthode de raccordement du  
projecteur à un magnétoscope, à un appareil RVB  
15k/à composantes ou un moniteur.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode  
d’emploi de l’appareil que vous raccordez.  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
AC IN  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
Raccordement à un magnétoscope  
Câble de signal  
SMF-402 (non  
fourni)  
HD D-sub à 15  
broches (mâle) y  
3 × prise phono  
Câble de  
raccorde-  
ment audio  
stéréo (non  
fourni)  
Côté gauche  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
vers la  
sortie  
audio  
vers la sortie  
RVB/  
à composantes  
AC IN  
RGB  
USB  
AUO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
Câble  
S-vidéo  
(non  
Câble de  
Câble  
vidéo  
(non  
raccordement  
audio stéréo  
(non fourni)  
appareil RVB 15k/  
à composantes  
fourni)  
fourni)  
vers la  
sortie  
vidéo  
vers sortie  
audio  
vers  
sortie  
S-vidéo  
Remarques  
• Raccordez l’appareil RVB 15k/à composantes aux  
connecteurs INPUT A. Vous ne pouvez pas  
raccorder ce type d’appareil aux connecteurs INPUT  
B.  
Magnétoscope  
• Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre  
FORMAT dans le menu REGL ENTREE en  
fonction du signal entré.  
Pour plus de détails, voir page 23 (FR).  
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil  
vidéo RVB 15k/à composantes, sélectionnez RVB, à  
composantes ou VCR GBR à l’aide du réglage  
ENT.A dans le menu REGLAGE.  
• Utilisez le signal de synchronisation composite  
lorsque vous entrez le signal de synchronisation  
externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.  
15  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement du projecteur / Sélection de la langue d’affichage des menus  
Pour raccorder un moniteur  
Sélection de la langue  
d’affichage des menus  
Si vous souhaitez afficher l’image projetée  
sur un moniteur externe en même temps  
Vous avez le choix entre 9 langues pour sélectionner  
la langue des menus et des affichages. Le réglage par  
défaut est ENGLISH.  
Côté gauche  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
4,5,6 3 2  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
AC IN  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
HELP  
MENU  
Câble du moniteur SMF-410  
(HD D-sub à 15 broches y  
HD D-sub à 15 broches)  
(non fourni)  
INPUT  
VOLUME  
APA  
RESET  
ENTER  
Touche ENTER  
vers l’entrée du moniteur  
1
Moniteur  
1 Introduisez la fiche secteur dans la prise murale.  
2 Appuyez sur la touche I /  
1
pour mettre l’appareil  
sous tension.  
3 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu s’affiche à l’écran.  
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner  
le menu SET SETTING (REGLAGE), puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Le menu SET SETTING apparaît.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
SPEAKER:  
POWER SAVING: OFF  
IR RECEIVER FRONT&REAR  
ON  
:
16  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection  
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement  
raccordés, branchez le câble d’alimentation sur  
une prise murale (secteur).  
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner  
LANGUAGE (LANGAGE), puis appuyez sur la  
touche , ou ENTER.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et  
le projecteur passe en mode de veille.  
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner  
une langue, puis appuyez sur la touche < ou  
ENTER.  
2 Appuyez sur la touche I /  
1.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.  
Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée.  
3 Mettez sous tension tous les appareils raccordés au  
projecteur. Appuyez sur la touche INPUT pour  
sélectionner la source d’entrée.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez la touche MENU.  
L’affichage du menu disparaît automatiquement si  
aucune touche n’est activée pendant une minute.  
ENT. A: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo à  
partir du connecteur INPUT A.  
ENT. B: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo à  
partir d’un ordinateur raccordé au connecteur  
INPUT B.  
Projection  
VIDEO: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo à  
partir d’un magnétoscope raccordé à la prise  
VIDEO des connecteurs VIDEO IN.  
S-VIDEO: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo  
à partir d’un magnétoscope raccordé au  
connecteur S VIDEO des connecteurs VIDEO  
IN.  
Indicateur ON/ 3 2  
Touche  
STANDBY  
APA  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
HELP  
MENU  
INPUT  
VOLUME  
APA  
RESET  
ENTER  
En fonction du type de votre ordinateur, portable  
ou LCD tout-en-un par exemple, il se peut que  
vous soyez obligé de commuter la sortie de  
l’ordinateur vers le projecteur en appuyant sur une  
combinaison de touches (par ex.,  
, etc.) ou  
en modifiant le paramétrage de l’ordinateur.  
Capteur de télécommande  
arrière  
F7  
Fn  
Fx  
or  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
2
D KEYSTONE  
INPUT  
3
APA  
Touche APA  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
4 Tournez la bague du zoom pour ajuster la taille de  
l’image.  
RESET  
+
R
CLICK  
5 Tournez la bague de mise au point pour régler la  
D ZOOM  
mise au point.  
1
2
FUNCTION  
Remarque  
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection  
car vous risquez de vous blesser les yeux.  
17  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Lorsque le bord de base est plus long que le  
bord supérieur, comme le montre l’illustration  
ci-dessous:  
Pour couper l’image  
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la  
télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez une  
nouvelle fois sur la touche PIC MUTING.  
Réglez la valeur sur positif.  
Pour obtenir l’image la plus nette  
Lorsque le bord supérieur est plus long que  
le bord de base, comme le montre  
l’illustration ci-dessous:  
Vous pouvez obtenir la meilleure image  
automatiquement lorsqu’un signal est entré depuis  
l’ordinateur. Appuyez sur la touche APA.  
L’image projetée est automatiquement réglée pour  
être aussi nette que possible.  
Réglez la valeur sur négatif.  
Remarques  
Pour plus de détails sur “TRAPEZE NUMER”, voir page  
26 (FR).  
• Ajustez le signal lorsque l’image fixe est affichée sur  
l’écran.  
Pour mettre le projecteur hors tension  
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est  
affichée intégralement à l’écran. S’il y a des bords  
noirs autour de l’image, la fonction APA ne  
fonctionnera pas correctement et l’image risque de  
ne pas tenir sur l’écran.  
• Si vous commutez le signal d’entrée ou si vous  
reconnectez un ordinateur, appuyez de nouveau sur  
la touche APA pour obtenir l’image adéquate.  
• “REGLAGE” apparaît sur l’écran. Appuyez de  
nouveau sur la touche APA durant le réglage pour  
restaurer l’écran original.  
• L’indication “Effectué!” apparaît sur l’écran lorsque  
l’image est correctement réglée. Toutefois, suivant le  
type du signal d’entrée, il se peut que l’image ne soit  
pas toujours correctement réglée.  
• Réglez les paramètres du menu REGL ENTREE  
lorsque vous réglez l’image manuellement.  
Pour obtenir plus de détails sur le menu REGL ENTREE,  
voir page 22 (FR).  
1 Appuyez sur la touche I /  
1.  
“METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran.  
Remarque  
Le message disparaît si vous appuyez sur une  
touche quelconque à l’exception de la touche  
I /  
1, ou si vous n’appuyez sur aucune touche  
pendant cinq secondes.  
2 Ré-appuyez sur la touche I /  
1.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le  
ventilateur continue de tourner pendant environ 90  
secondes pour réduire la chaleur interne. De plus,  
l’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement  
pendant les 60 premières secondes. Pendant ce  
laps de temps, vous ne pouvez pas remettre le  
projecteur sous tension à l’aide de la touche I /  
1.  
3 Débranchez le câble d’alimentation secteur de la  
prise murale lorsque l’indicateur ON/STANDBY  
s’allume en rouge.  
Pour corriger la distorsion trapézoïdale  
Lorsque l’image projetée est trapézoïdale, corrigez-la  
en appuyant sur la touche D KEYSTONE de la  
télécommande ou en réglant TRAPEZE NUMER dans  
le menu REGL. INSTAL.  
Remarque  
Les circuits intégrés fournis pour exécuter la  
fonction Off & Go (page 6 (FR)) peuvent  
permettre au ventilateur de continuer à fonctionner  
pendant un moment lorsque l’indicateur  
ON/STANDBY passe de vert à rouge juste après  
la mise hors tension du projecteur en appuyant sur  
la touche I / 1  
.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message  
à l’écran  
Lorsque vous ne pouvez pas confirmer le message à  
l’écran, vous pouvez mettre l’appareil hors tension en  
appuyant sur la touche I /  
1
pendant une seconde  
environ.  
18  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Si vous souhaitez mettre rapidement hors  
tension le projecteur  
Vous pouvez également débrancher le cordon  
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.  
La zone de l’image où se trouve l’icône est  
agrandie. Le taux d’agrandissement s’affiche à  
l’écran pendant quelques secondes.  
d’alimentation sans appuyer sur la touche I /  
1. Les  
circuits intégrés maintiennent le fonctionnement  
automatique du ventilateur pendant un certain temps  
même si le cordon d’alimentation a été débranché  
(Fonction Off & Go).  
En appuyant plusieurs fois sur la touche +, la taille  
de l’image augmente (taux d’agrandissement  
maxi.: 4 fois).  
Cependant, si le projecteur n’a pas été mis sous  
tension pendant un temps suffisant, le ventilateur  
risque de ne pas se mettre sous tension car le  
condensateur du projecteur ne sera pas suffisamment  
chargé.  
Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour  
faire défiler les images agrandies.  
Si vous n’utilisez pas la fonction Off & Go  
Débranchez le cordon d’alimentation secteur suivant  
la procédure décrite dans “Pour mettre le projecteur  
hors tension”.  
Nettoyage du filtre à air  
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin  
d’assurer des performances optimales.  
Pour ramener l’image à sa taille d’origine  
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez  
sur la touche RESET, l’image revient à sa taille  
d’origine en une seule fois.  
Pour agrandir l’image (Fonction de zoom  
numérique)  
Vous pouvez agrandir une zone de l’image que vous  
avez sélectionnée. Cette fonction peut uniquement  
être utilisée avec un signal provenant d’un ordinateur.  
Pour faire un arrêt sur l’image projetée  
(Fonction arrêt sur image)  
Appuyez sur la touche FREEZE. L’indication “GEL”  
apparaît lorsque appuyez sur la touche. Cette fonction  
peut uniquement être utilisée avec un signal provenant  
d’un ordinateur.  
Appuyez de nouveau sur la touche FREEZE pour  
restaurer l’écran initial.  
1 Projetez l’image à sa taille originale et appuyez  
sur la touche D ZOOM + de la télécommande.  
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de  
l’image.  
Icône de zoom numérique  
2 Déplacez l’icône vers un point situé au centre de  
la zone de l’image que vous souhaitez agrandir.  
Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour  
déplacer l’icône.  
19  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu  
Pour désactiver l’écran de menu  
Utilisation du menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.  
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu  
permettant de réaliser différents ajustements et  
réglages.  
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu,  
voir page 16 (FR).  
Pour restaurer des paramètres modifiés  
Appuyez sur la touche RESET.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu apparaît.  
Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran  
et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par  
défaut.  
Le menu actuellement sélectionné s’affiche sous  
la forme d’un bouton jaune.  
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont:  
• “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,  
“TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB”  
du menu CTRL IMAGE.  
• “PHASE”, “AMPL H” et “DEPL.” dans le menu  
REGL ENTREE.  
ENT.A  
CTRL IMAGE  
CONTRASTE: 80  
LUMIERE:  
50  
OPTIMISEUR RVB: 30  
MODE GAMMA: GRAPH  
TEMP COULEU: BAS  
VOLUME:  
50  
• “TRAPEZE NUMER” dans le menu REGL.  
INSTAL.  
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un  
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou  
ENTER.  
A propos de la mémoire des réglages  
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la  
mémoire du projecteur.  
Le menu sélectionné apparaît.  
Menus  
Paramètres de réglage  
ENT.A  
REGLAGE  
ETAT:  
ON  
Si aucun signal n’est entré  
ENT.A:  
ORDINATEU  
RECH. ENT. AUTO:OFF  
LANGAGE: FRANÇAIS  
Lorsqu’il n’y a pas de signal en entrée, le message  
“PAS D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît à  
l’écran et les paramètres ci-dessus ne peuvent être  
réglés.  
H.P.:  
ON  
MODE ECO:  
OFF  
RECEPTEUR IR: AVANT&ARRIERE  
Affichage du menu  
3 Sélectionnez un paramètre.  
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner  
un paramètre, puis appuyez sur la touche , ou  
ENTER.  
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu,  
l’intensité de l’image en arrière-plan et la couleur des  
options de menu comme vous le souhaitez.  
Pour plus de détails, voir page 26 (FR).  
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un  
paramètre.  
Pour plus de détails sur le réglage des différents  
paramètres, reportez-vous aux pages de menu  
correspondantes.  
20  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu CTRL IMAGE  
LUMIERE  
Ajuste la luminosité de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est  
lumineuse.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est  
foncée.  
Le menu CTRL IMAGE  
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image.  
Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée  
particulier ne sont pas affichés dans le menu.  
Lorsqu’un signal vidéo est entré  
COULEUR  
VIDEO  
CTRL IMAGE  
Ajuste l’intensité des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs  
sont intenses.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité des  
couleurs est faible.  
CONTRASTE: 80  
LUMIERE:  
COULEUR:  
TEINTE:  
50  
50  
50  
50  
ON  
NETTETE:  
IMAGE D.:  
TEMP COULEU: BAS  
STANDARD: AUTO  
VOLUME:  
50  
TEINTE  
Ajuste la teinte des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image  
prend une teinte verdâtre.  
Lorsqu’un signal RVB est entré  
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image prend  
une teinte rougeâtre.  
ENT.A  
CTRL IMAGE  
CONTRASTE: 80  
LUMIERE:  
50  
OPTIMISEUR RVB: 30  
NETTETE  
Ajuste la netteté de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est  
nette.  
MODE GAMMA: GRAPH  
TEMP COULEU: BAS  
VOLUME:  
50  
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours  
de l’image sont atténués.  
OPTIMISEUR RVB  
Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux RVB  
sont entrés.  
Opération  
1. Sélectionnez un paramètre  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est  
nette.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours  
de l’image sont adoucis.  
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu  
et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.  
2. Ajustez le paramètre  
• Pour changer le niveau de réglage:  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M  
ou ,.  
IMAGE D. (dynamique)  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <.  
Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à  
l’écran de départ.  
Renforce la couleur noire.  
ON: Renforce le noir pour produire une image plus  
“dynamique”.  
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de  
l’image conformément au signal source.  
• Pour modifier le réglage:  
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la  
valeur de réglage.  
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à  
l’écran de départ.  
MODE GAMMA  
Sélectionne une courbe de correction gamma.  
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.  
Les photos peuvent être reproduites avec des  
teintes naturelles.  
TEXTE: Contraste le noir et le blanc. Idéal pour les  
images qui contiennent énormément de texte.  
CONTRASTE  
Ajuste le contraste de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste  
est important.  
Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste  
est faible.  
21  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE  
TEMP COULEU  
Le menu REGL ENTREE  
Réglage de la température des couleurs.  
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.  
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.  
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal  
d’entrée.  
Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée  
particulier ne sont pas affichés dans le menu.  
STANDARD (Système couleur)  
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.  
AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des  
signaux suivants: NTSC3.58, PAL, SECAM,  
NTSC4.43.  
Lorsqu’un signal vidéo est entré  
VIDEO  
REGL ENTREE  
DEPL.  
H: 200  
16:9  
V: 30  
FORMAT:  
PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des  
signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.  
En principe, réglez-le sur AUTO.  
N° de  
mémoire  
NO.01  
VIDEO/60  
Type de  
signal  
Si l’image présente des distorsions ou manque de  
couleurs, sélectionnez le système couleur  
correspondant au signal d’entrée.  
VOLUME  
Lorsqu’un signal RVB est entré  
Règle le volume. Le volume peut être réglé pour  
chaque entrée: ENT.A, ENT.B, VIDEO et S VIDEO.  
ENT.A  
REGL ENTREE  
PHASE:  
AMPL H:  
DEPL.  
0
1056  
H: 200  
V: 30  
Signaux d’entrée et paramètres de  
réglage/ajustables  
CONV FREQ: ON  
N° de  
mémoire  
NO.17  
800x600  
Signal d’entrée  
Paramètre  
Vidéo ou  
S vidéo (Y/C)  
Composant GBR vidéo RVB1)  
Type de  
signal  
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
(sauf pour N&B)  
(NTSC3.58/  
Opération  
1. Sélectionnez un paramètre  
TEINTE  
4.43 uniquement)  
NETTETE  
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un  
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou  
ENTER.  
OPTIMISEUR  
RVB  
IMAGE D.  
2. Ajustez le paramètre  
MODE  
GAMMA  
• Pour changer le niveau de réglage:  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M  
ou ,.  
TEMP  
COULEU  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou  
<.  
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à  
l’écran de départ.  
STANDARD  
VOLUME  
: Ajustable/peut être réglé  
– : Non ajustable/ne peut être réglé  
• Pour modifier le réglage:  
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la  
valeur de réglage.  
1) Les signaux RVB d’un ordinateur  
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à  
l’écran de départ.  
22  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGL ENTREE  
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un  
pixel d’élément d’image entré à un pixel de  
l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais  
d’une taille inférieure.  
PHASE  
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du  
signal entré via le connecteur INPUT A/B. Ajuste  
l’image encore plus finement après réglage en  
appuyant sur la touche APA. Ajuste l’image pour  
qu’elle apparaisse plus nette.  
Remarque  
Cet élément ne sera pas affiché si vous entrez un  
signal XGA ou SXGA.  
AMPL H  
Signaux d’entrée et paramètres de  
réglage/ajustables  
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via  
les connecteurs INPUT A/B.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille  
horizontale de l’image est grande.  
Plus la valeur de réglage est basse, plus la taille  
horizontale de l’image est faible. Ajuste le réglage en  
fonction des points du signal d’entrée.  
Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les  
signaux présélectionnés, voir page 24 (FR).  
Paramètre  
Signal d’entrée  
Composant GBR vidéo RVB1)  
Vidéo ou S  
vidéo (Y/C)  
PHASE  
AMPL H  
DEPL.  
FORMAT  
2)  
CONV  
FREQ  
DEPL.  
: Ajustable/peut être réglé  
– : Non ajustable/ne peut être réglé  
Ajuste la position de l’image entrée par les  
connecteurs INPUT A/B ou les connecteurs VIDEO  
IN.  
H règle la position horizontale de l’image.  
V règle la position verticale de l’image.  
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace  
vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se  
déplace vers la gauche.  
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace  
vers le haut, et plus elle diminue, plus l’image se  
déplace vers le bas.  
Utilisez les touches < et , pour ajuster la position  
horizontale et les touches M et m pour la position  
verticale.  
1) Les signaux RVB d’un ordinateur  
2) Inférieur à SVGA uniquement  
A propos du n° de mémoire présélectionné  
Ce projecteur est doté de 37 types de données  
présélectionnées pour les signaux d’entrée (la  
mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du  
signal d’entrée en cours et le type de signal sont  
affichés lorsque le signal de présélection est entré. Ce  
projecteur détecte automatiquement le type du signal.  
Lorsque le signal est enregistré dans la mémoire de  
présélection, une image adéquate s’affiche à l’écran  
en fonction du type de signal. Vous pouvez ajuster  
l’image à l’aide du menu REGL ENTREE.  
FORMAT  
Ce projecteur est également doté de 20 types de  
mémoires utilisateur pour chaque ENT.A/B.  
Réglage du format de l’image.  
Si vous entrez un signal 16:9 (comprimé) au départ  
d’un appareil comme un lecteur DVD, sélectionnez  
16:9.  
Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la  
première fois, le numéro de mémoire s’affiche comme  
étant 0. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu  
REGL ENTREE, le réglage du signal entré via  
ENT.A/B est enregistré. Lorsque plus de 20 mémoires  
utilisateur ont été enregistrées pour chaque ENT.A/B,  
la mémoire la plus récente remplace automatiquement  
la plus ancienne.  
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est  
entrée.  
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9  
(comprimé) est entrée.  
CONV FREQ (convertisseur de balayage)  
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction  
de la taille de l’écran.  
ON: Affiche l’image en fonction de la taille de  
l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.  
23  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE  
Etant donné que les données sont rappelées depuis la  
mémoire de présélection pour les signaux suivants,  
vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en  
ajustant AMPL H. Effectuez un fin réglage à l’aide de  
DEPL.  
Signaux présélectionnés  
N° de  
mémoire  
Signal présélectionné  
fH  
fV  
Sync  
AMPL  
H
(kHz) (Hz)  
1
Vidéo 60 Hz  
Vidéo 50 Hz  
480/60i  
15,734 59,940 H-nég V-nég  
15,625 50,000 H-nég V-nég  
2
3
15,734 59,940  
15,625 50,000  
S sur V/Y ou  
Sync composite  
Signal  
N° de mémoire  
AMPL H  
1312  
4
575/50i  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
25  
27  
36  
36  
6
640 × 350 VGA mode 1  
31,469 70,086 H-pos V-nég 800  
VGA VESA1) 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-nég 832  
1320  
7
Macintosh 19  
Macintosh 21  
Sony News  
1328  
8
640 × 400 PC-98012) Normal 24,823 56,416 H-nég V-nég 848  
1456  
9
VGA mode 2  
31,469 70,086 H-nég V-pos 800  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég V-pos 832  
640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég V-nég 800  
1708  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
PC-9821  
1600  
1280 × 1024  
Macintosh 13 35,000 66,667 H-nég V-nég 864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég V-nég 832  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Remarque  
Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est  
différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en  
noir.  
832 × 624 Macintosh 16 49,724 74,550 H-nég V-nég 1152  
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,9583) H-pos V-pos 1264  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég V-nég 1328  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376  
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568  
Le menu REGLAGE  
Le menu REGLAGE permet de modifier les réglages  
du projecteur.  
ENT.A  
REGLAGE  
ETAT:  
ON  
ENT.A:  
ORDINATEU  
1152 × 900 Sunmicro LO  
61,795 65,960 H-nég V-nég 1504  
71,713 76,047 Sync composite 1472  
RECH. ENT. AUTO:OFF  
Sunmicro HI  
LANGAGE: FRANÇAIS  
H.P.:  
ON  
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728  
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,8723) H-pos V-pos 1696  
MODE ECO  
:
OFF  
RECEPTEUR IR  
:
AVANT&ARRIERE  
SGI-5  
53,316 50,062 S sur V  
1680  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos V-pos 1530  
1) VESA est une marque déposée de Video Electronics  
Standards Association.  
Opération  
2) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation.  
3) Les données présélectionnées aux numéros 22 et 34 de la  
mémoire sont les signaux entrelacés.  
4) Réglez la résolution et la fréquence du signal de  
l’ordinateur raccordé au projecteur dans les limites des  
valeurs du signal présélectionné.  
1. Sélectionnez un paramètre  
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un  
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou  
ENTER.  
2. Changez le réglage  
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur  
de réglage.  
Pour revenir à l’écran original, appuyez sur la touche  
ENTER ou <.  
24  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGLAGE / Le menu REGL. INSTAL.  
ETAT (affichage sur écran)  
RECEPTEUR IR  
Règle l’affichage sur écran.  
ON: Affichage de tous les écrans de menu.  
OFF: Désactive les affichages à l’exception des  
menus, du message d’indication de mise hors  
tension et des messages d’avertissement.  
Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir  
page 33 (FR).  
Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et  
à l’arrière du projecteur.  
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et  
arrière.  
AVANT : Active uniquement le capteur avant.  
ARRIERE : Active uniquement le capteur arrière.  
ENT.A  
Le menu REGL. INSTAL.  
Sélectionne le signal d’ordinateur, composant ou  
VIDEO GBR (15k RGB) entré via les connecteurs  
INPUT A.  
Le menu REGL. INSTAL. sert à modifier les  
paramètres d’installation du projecteur.  
Remarque  
ENT.A  
REGL. INSTAL.  
Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez  
reglage ENT. A.” apparaît à l’écran et les couleurs de  
l’image deviennent anormales ou l’image ne s’affiche  
pas.  
MEMOIRE TRAPEZ: ON  
TRAPEZE NUMER:  
0
INSTALLATION: PLAF.-FRONT.  
POSITION MENU: CENTRE  
COULEUR MENU: STANDARD  
MENU ARR.-PLAN: STANDARD  
RECH. ENT. AUTO  
DUREE LAMPE: 234H  
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les  
signaux d’entrée dans l’ordre suivant: ENT.A/ENT.B  
/VIDEO/S-VIDEO. Il indique le canal d’entrée  
lorsqu’il est sous tension ou lorsque la touche INPUT  
est enfoncée.  
Opération  
1. Sélectionnez un paramètre  
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un  
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou  
ENTER.  
LANGAGE  
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et  
des écrans de menu.  
Les langues disponibles sont: anglais, français,  
allemand, italien, espagnol, japonais, chinois,  
portugais et coréen.  
2. Ajustez le paramètre  
• Pour changer le niveau de réglage:  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M  
ou ,.  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou  
<.  
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à  
l’écran de départ.  
H.P.  
Réglez-le sur OFF pour couper le son des haut-  
parleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF,  
l’indication “H.P. OFF” apparaît à l’écran lorsque  
vous mettez le projecteur sous tension.  
• Pour modifier le réglage:  
Appuyez sur la touche M ou m pour changer le  
réglage.  
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à  
l’écran de départ.  
MODE ECO  
Lorsque vous sélectionnez ON, le projecteur passe en  
mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré  
pendant 10 minutes.  
25  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le menu REGL. INSTAL.  
MEMOIRE TRAPEZ  
MENU ARR.-PLAN  
ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est conservé.  
Les données sont récupérées lorsque le projecteur  
est mis sous tension. Le réglage restera chaque  
fois le même.  
Pour régler l’intensité de l’image en arrière plan de  
l’affichage du menu, vous avez le choix entre  
SOMBRE, STANDARD et CLAIR.  
OFF: TRAPEZE NUMER est remis sur 0 lorsque le  
projecteur est mis sous tension la fois suivante.  
DUREE LAMPE  
Indique la durée d’activation de la lampe.  
TRAPEZE NUMER  
Remarque  
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image  
provoquée par l’angle de projection.  
Seule la durée s’affiche. Vous ne pouvez pas changer  
l’affichage.  
Si le bord de base est trop long, choisissez une valeur  
négative. Si le bord supérieur est trop long, choisissez  
une valeur positive pour afficher l’image sous forme  
rectangulaire.  
INSTALLATION  
Sélectionne l’inversion horizontale ou verticale de  
l’image.  
SOL-FRONTALE: L’image n’est pas inversée.  
PLAF.-FRONT.: L’image est inversée  
horizontalement et verticalement.  
SOL-RETRO: L’image est inversée  
horizontalement.  
PLAFOND-RETRO: L’image est inversée  
verticalement.  
Remarque  
En cas d’utilisation d’un miroir, faites bien attention  
aux conditions d’installation puisque l’image peut être  
inversée.  
POSITION MENU  
Pour la position d’affichage du menu vous avez le  
choix entre HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE,  
CENTRE, HAUT DROITE et BAS DROITE.  
COULEUR MENU  
Pour la teinte de l’affichage du menu, vous avez le  
choix entre STANDARD, CHAUDE, FROIDE,  
VERTE ou GRISE.  
26  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemples d’installation  
Exemples d’installation  
Distance entre l’avant du projecteur  
et le centre de l’objectif  
Mur  
a: Distance entre l’écran et le  
centre de l’objectif  
b: Distance du sol au centre  
de l’objectif  
c: Distance du sol au pied du  
projecteur  
x: Libre  
Objectif standard:  
–25,4 mm (–1 pouce)  
+
0
Centre de l’écran  
x
b
Centre de l’objectif  
c
Sol  
a
Unité: mm (pouces)  
SS  
Minimum  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1458  
2217  
2977  
3736  
4495  
5635  
6774  
7533  
9432  
11330  
(57 1/2  
)
)
(87 1/2  
)
(117 3/8  
)
)
(147 3/8  
)
)
(177 1/4  
)
)
(221 3/4  
)
(266 5/8  
)
(296 1/2  
)
(371 3/8  
)
(446 1/8  
)
a
1764  
2675  
3586  
4497  
5408  
6774  
8141  
9052  
11329  
13607  
(536)  
Maximum  
(69 3/8  
(105 1/4  
)
(141 3/8  
(177 1/4  
(213 1/8  
(266 5/8  
)
(320 5/8  
)
(356 3/8  
)
(446 1/8  
)
x–305  
(x–12)  
x–457  
(x–18)  
x–610  
(x–24)  
x–762  
(x–30)  
x–914  
(x–36)  
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286  
(x–45) (x–54)  
(x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8  
b
)
)
x–388  
x–541  
x–693  
x–845  
x–998  
x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369  
c
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8  
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)  
SS: diagonale de l’écran (pouces)  
a (minimum) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025  
a (maximum) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975  
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)  
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)  
27  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques concernant l’installation  
Endroit poussiéreux  
Remarques concernant  
l’installation  
Installation déconseillée  
N’installez pas le projecteur dans les conditions  
suivantes. Ces installations peuvent entraîner un  
dysfonctionnement ou causer des dommages au  
projecteur.  
N’installez pas l’appareil dans un endroit très  
poussiéreux, car le filtre à air peut alors s’obstruer. La  
poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre  
peut entraîner une augmentation de la température  
interne du projecteur. Nettoyez le filtre régulièrement.  
Manque de ventilation  
Conditions d’utilisation  
déconseillées  
N’effectuez aucune des opérations suivantes.  
N’installez pas le projecteur sur son flanc  
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter  
toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur  
des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à  
proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent  
d’obstruer les orifices de ventilation. Si la  
température interne augmente à la suite de  
l’obstruction des orifices de ventilation, le capteur de  
température se déclenche et un message  
d’avertissement s’affiche. Le projecteur se met alors  
automatiquement hors tension après une minute.  
• Laissez un espace libre de plus de 50 cm (19 3/4  
pouces) autour du projecteur.  
N’installez pas l’appareil sur le flanc car il risquerait  
de basculer. Ceci peut provoquer un  
dysfonctionnement.  
N’inclinez pas le projecteur de plus de 15  
degrés  
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent  
pas de particules telles que des morceaux de papier.  
Exposition à la chaleur et à l’humidité  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où la  
température et l’humidité sont très élevées ou dans  
un endroit très froid.  
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez  
pas l’appareil dans un endroit où la température peut  
augmenter rapidement.  
N’installez pas l’appareil suivant un angle  
d’inclinaison supérieur à 15 degrés. Ce type  
d’installation peut provoquer un dysfonctionnement.  
28  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques concernant l’installation  
Dégagez les orifices de ventilation  
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du  
projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque  
de se produire.  
Retrait des supports réglables  
Evitez d’utiliser le projecteur si les supports réglables  
sont retirés. Dégagez les orifices de ventilation, faute  
de quoi une surchauffe interne risque de se produire.  
29  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
2 Faites glisser le cache de la lampe après avoir  
Entretien  
desserré la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.  
Remarques  
Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony  
qualifié.  
• Extrayez le module de lampe par la poignée. Si vous  
touchez le module de lampe, vous risquez de vous  
brûler ou de vous blesser .  
• Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à  
l’horizontale et tirez perpendiculairement. N’inclinez  
pas le module de lampe. Si vous extrayez le module  
de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se  
peut que vous vous blessiez avec les éclats.  
3 Desserrez les deux vis du module de la lampe à  
l’aide du tournevis cruciforme.  
Remplacement de la lampe  
Lorsque la lampe est grillée ou s’affaiblit ou que le  
message “Remplacer la lampe.” s’affiche, remplacez-  
la par une lampe neuve. La durée de vie de la lampe  
dépend des conditions d’utilisation. Ce message  
apparaît après 1500 heures d’utilisation.  
Remplacez la lampe par une lampe pour projecteur  
LMP-P202.  
4 Tout en maintenant la poignée et en gardant la  
Remplacement de la lampe après avoir utilisé  
le projecteur  
lampe à l’horizontale, tirez perpendiculairement.  
Mettez le projecteur hors tension et débranchez  
ensuite le câble d’alimentation.  
Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.  
Remarque  
La lampe reste brûlante après la mise hors tension du  
projecteur à l’aide de la touche I / 1. Ne touchez pas  
la lampe, car vous risquez de vous brûler. Lors du  
remplacement de la lampe, attendez au moins une  
heure pour que la lampe refroidisse complètement.  
0
5 Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce qu’elle se  
mette en place. Serrez les deux vis. Repliez la  
poignée.  
1 Placez une protection (tissu) sous le projecteur.  
Saisissez le projecteur par la poignée, puis  
retournez-le.  
Remarque  
Lors du remplacement de la lampe, placez le  
projecteur sur une surface plane et stable.  
Remarques  
• Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.  
• Le projecteur ne se met pas sous tension tant que  
la lampe n’est pas correctement fixée.  
30  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.  
3 Retirez le filtre à air.  
7 Remettez le projecteur à l’endroit.  
8 Branchez le câble d’alimentation et activez le  
projecteur en mode de veille.  
9 Appuyez, dans l’ordre, sur les touches suivantes  
du panneau de commande pendant moins de cinq  
secondes: RESET, <, ,, ENTER.  
Remarques  
• Utilisez une lampe pour projecteur LMP-P202 pour  
le remplacement. Si vous utilisez une autre lampe  
qu’une LMP-P202, le projecteur risque de présenter  
un dysfonctionnement.  
• N’oubliez pas de mettre le projecteur hors tension et  
de débrancher le câble d’alimentation avant de  
remplacer la lampe.  
4 Lavez le filtre à air dans une solution détergente  
douce et mettez-le à sécher à l’abri du soleil.  
5 Accrochez le filtre à air aux supports du couvercle  
du filtre à air, puis mettez en place le filtre et  
refermez le couvercle.  
• N’introduisez pas les doigts dans la prise de  
remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun  
objet ou liquide ne pénètre à l’intérieur afin d’éviter  
tout risque d’électrocution ou d’incendie.  
Remarques  
• Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière,  
remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.  
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air  
correctement, parce que le projecteur ne se mettra  
pas sous tension si le couvercle est mal refermé.  
• Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une  
rainure du couvercle du filtre à air.  
Elimination de la lampe pour projecteur  
usagée  
Etant donné que les matériaux utilisés dans cette  
lampe sont similaires à ceux d’une lampe  
fluorescente, vous devez éliminer les lampes pour  
projecteur usagées de la même manière que les lampes  
fluorescentes.  
Entretien des orifices de ventilation  
Lors du nettoyage du filtre à air, nettoyez également  
les orifices de ventilation (prise d’air, arrière et  
inférieure). Éliminez la poussière à l’extérieur des  
orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur.  
Nettoyage du filtre à air  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300  
heures. Quand il devient difficile d’éliminer la  
poussière du filtre, remplacez le filtre.  
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure  
suivante:  
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le  
câble d’alimentation.  
2 Retirez le cache du filtre à air placé sous le  
projecteur.  
31  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Dépannage  
Si vous rencontrez un problème en cours d’utilisation, appuyez sur la touche HELP pour afficher les messages  
d’aide.  
Vous pouvez obtenir les messages d’aide suivants:  
• Image: Un menu ne s’affiche pas. Les couleurs ne sont pas correctes.  
• Son: Le son n’est pas correctement diffusé.  
• Autre: L’indicateur s’allume/clignote.  
Si vous avez toujours des problèmes après avoir consulté les messages d’aide, parcourez les instructions ci-  
dessous. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur Sony.  
Alimentation  
Symptôme  
Remède  
Cause  
Le projecteur ne se met pas  
sous tension.  
Le projecteur a été mis hors et sous  
tension trop rapidement à l’aide de la  
touche I / 1.  
Attendez environ 90 secondes avant de remettre  
l’appareil sous tension (voir page 18 (FR)).  
Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
Refermez correctement le couvercle de la lampe  
(voir page 30 (FR)).  
Le couvercle du filtre à air s’est enlevé.  
Refermez correctement le couvercle du filtre à air  
(voir page 31 (FR)).  
Image  
Remède  
Cause  
Symptôme  
Vérifiez si les raccordements ont été effectués  
correctement (voir pages 13 (FR) à 16 (FR)).  
Pas d’image.  
Le câble est mal branché ou débranché.  
La sélection d’entrée est incorrecte.  
L’image a été coupée.  
Sélectionnez correctement la source d’entrée à  
l’aide de la touche INPUT (voir page 17 (FR)).  
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la  
télécommande pour désactiver la fonction de  
suppression (voir page 11 (FR)).  
Le signal de l’ordinateur n’est pas  
transmis vers le moniteur externe.  
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le  
moniteur externe (voir page 13 (FR)).  
Le signal de l’ordinateur est à la fois  
transmis vers l’écran LCD de  
l’ordinateur et le moniteur externe.  
Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement  
vers le moniteur externe (voir page 13 (FR)).  
L’appareil RVB 15k/à composantes est  
raccordé au connecteur INPUT B.  
Raccordez l’appareil au connecteur INPUT A (voir  
page 15 (FR)).  
Aucune image n’apparaît sur Le canal du moniteur sélectionné est  
Sélectionnez le bon canal du moniteur.  
le moniteur externe.  
incorrect.  
L’image comporte des  
parasites.  
Il se peut que des nuisances sonores  
apparaissent selon la combinaison du  
nombre de points entré par le  
connecteur et du nombre de pixels sur le  
panneau LCD.  
Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur  
connecté.  
Les écrans de menu ne  
s’affichent pas.  
Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE  
(voir page 25 (FR)).  
Le paramètre ETAT est réglé sur OFF  
dans le menu REGLAGE.  
L’équilibre des couleurs de  
l’mage vidéo est incorrect.  
Réglez le paramètre STANDARD dans le menu  
CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système  
de couleur du signal d’entrée (voir page 22 (FR)).  
Le système de couleur du signal  
d’entrée n’est pas correct.  
32  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Son  
Symptôme  
Remède  
Cause  
Pas de son.  
Le câble est mal branché ou débranché. Vérifiez si les raccordements ont correctement été  
effectués (voir pages 13 (FR) à 16 (FR)).  
Aucun son ne sort du  
moniteur externe.  
Le paramètre H.P. est réglé sur OFF  
dans le menu REGLAGE.  
Réglez H.P. sur ON, si nécessaire (voir page 25  
(FR)).  
Lors de l’entrée de son par la Le son monaural entre par la prise  
prise AUDIO, le son ne passe AUDIO.  
Entrez un son stéréo.  
que par un canal uniquement.  
Divers  
Remède  
Cause  
Symptôme  
L’indicateur LAMP/COVER  
clignote.  
Le couvercle de la lampe ou le couvercle Fixez correctement le couvercle (voir pages 30  
du filtre à air est mal fixé.  
(FR) et 31 (FR)).  
La lampe a atteint la fin de sa durée de  
vie utile.  
L’indicateur LAMP/COVER  
s’allume.  
Remplacez la lampe (voir page 30 (FR)).  
La lampe a atteint une température  
élevée.  
Attendez 90 secondes pour que la lampe  
refroidisse et remettez l’appareil sous tension (voir  
page 18 (FR)).  
L’indicateur TEMP/FAN  
clignote.  
Le ventilateur est défectueux.  
Consultez le personnel qualifié Sony.  
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas  
obstrués.  
L’indicateur TEMP/FAN  
s’allume.  
La température intérieure est  
anormalement élevée.  
Défaillance du circuit électrique.  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
s’allument.  
Consultez le personnel qualifié Sony.  
Messages d’avertissement  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification  
Remède  
Surchauffe!  
Lampe OFF 1 min.  
Mettez le projecteur hors tension.  
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas  
obstrués.  
La température interne est excessive.  
Ce signal d’entrée ne peut être projeté  
car la fréquence est en-dehors de la  
plage compatible avec ce projecteur.  
Fréquence est hors limites!  
Entrez un signal dans la plage de fréquences  
compatible avec ce projecteur.  
Réglez la sortie du XGA (voir page 13 (FR)).  
Le réglage de la définition du signal de  
sortie de l’ordinateur est trop élevé.  
Vous avez entré un signal RVB depuis  
l’ordinateur alors que ENT.A dans le  
menu REGLAGE est réglé sur  
Réglez correctement ENT.A (voir page 25 (FR)).  
Vérifiez reglage ENT. A.  
Remplacer la lampe.  
COMPOSANT ou VIDEO GBR.  
Remplacez la lampe.  
Le moment est venu de remplacer la  
lampe.  
Messages de mise en garde  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification  
Remède  
PAS D’ENTREE  
Pas de signal d’entrée  
Vérifiez les connexions (voir pages 13 (FR) à  
16 (FR)).  
Vous avez appuyé sur une touche  
incorrecte.  
Non applicable!  
H.P. OFF  
Appuyez sur la touche appropriée.  
Le paramètre H.P. est réglé sur OFF  
dans le menu REGLAGE.  
Réglez H.P. sur ON, si nécessaire (voir page 25  
(FR)).  
33  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Gamme acceptable pour les signaux d’ordinateur  
fH: 19 à 92 kHz  
Spécifications  
fV: 48 à 92 Hz  
(Signal de résolution en entrée:  
SXGA 1280 × 1024 fV: 85 Hz,  
maxi.)  
Caractéristiques optiques  
Réglages acceptables pour les signaux vidéo  
15 kHz RVB/ composante  
50/60 Hz, vidéo composite, vidéo  
Y/C  
Système de projection  
Système de projection à 3  
panneaux LCD, 1 objectif  
Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec  
ensemble de mini-lentilles,  
2.359.296 pixels  
Panneau LCD  
Haut-parleur  
Haut-parleurs stéréo, 28 mm  
(1 1/8 pouces) de diamètre,  
max. 2 W × 2  
(786.432 pixels × 3)  
Objectif  
Lampe  
Zoom 1,3 fois (manuel)  
f 33,6 à 42 mm/F 1,7 à 2,1  
UHP de 200 W  
Entrée/sortie  
Dimensions de l’image projetée  
Plage: 40 à 300 cm pouces  
VIDEO IN  
S VIDEO: miniconnecteur DIN  
Y/C à 4 broches (femelle)  
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB de  
synchro négative  
(terminaison à 75 ohms)  
C (chrominance): salve  
0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)  
(terminaison à 75 ohms), salve  
0,3 Vcc ±2 dB (PAL)  
(terminaison à 75 ohms)  
VIDEO: type phono  
Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB  
de synchro négative  
(terminaison à 75 ohms)  
AUDIO: Miniprise stéréo  
500 mVrms, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
INPUT A: HD D-sub15-brôches  
(femelle)  
RVB analogique/à composantes:  
R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
G: 0,7 Vcc ±2 dB  
(en diagonale)  
Intensité lumineuse  
ANSI lumen1) 2000 lm  
Distance de projection  
40 pouces: 1458 à 1764 mm  
(57 1/2 à 69 3/8 pouces)  
60 pouces: 2217 à 2675 mm  
(87 1/2 à 105 1/4 pouces)  
80 pouces: 2977 à 3586 mm  
(117 3/8 à 141 3/8 pouces)  
100 pouces: 3736 à 4497 mm  
(147 3/8 à 177 1/4 pouces)  
120 pouces: 4495 à 5408 mm  
(177 1/4 à 213 1/8 pouces)  
150 pouces: 5635 à 6774 mm  
(221 3/4 à 266 5/8 pouces)  
INPUT A  
180 pouces: 6774 à 8141 mm  
(266 5/8 à 320 5/8 pouces)  
200 pouces: 7533 à 9052 mm  
(296 1/2 à 356 3/8 pouces)  
250 pouces: 9432 à 11329 mm  
(371 3/8 à 446 1/8 pouces)  
(terminaison à 75 ohms)  
G avec synchro/Y: 1 Vcc ±2 dB  
synchro négative  
300 pouces: 11330 à 13607 mm  
(446 1/8 à 536 pouces)  
(terminaison à 75 ohms)  
B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
SYNC/HD: Entrée synchro  
composite: 1-5 Vcc haute  
impédance, positive/négative  
Entrée synchro horizontale:  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
Caractéristiques électriques  
Système couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M/PAL-N, commutation  
automatique/manuelle  
Résolution  
750 lignes TV horizontales (entrée  
vidéo)  
1024 × 768 points (entrée RVB)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen est une méthode de mesure de American National Standards Institute IT7.228.  
34  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
VD: Entrée synchro verticale:  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
AUDIO: Miniprise stéréo  
500 mVrms, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
INPUT B: HD D-sub à 15 broches  
(femelle)  
Généralités  
Dimensions  
325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8  
× 11 1/4 pouces) (l/h/p)  
(sans les parties saillantes)  
Approx. 4,9 kg (10 lb 13 oz)  
CA 100 à 240 V, 2,9 – 1,2 A,  
50/60 Hz  
Poids  
Alimentation  
INPUT B  
RVB analogique:  
R: 0,7 Vp-p ±2 dB  
Consommation électrique  
Max. 290 W  
(Mode de veille: 4,7 W)  
Dissipation de chaleur  
(terminaison à 75 ohms)  
V: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
V avec synchro: 1 Vp-p ±2 dB  
synchro négative  
989,6 BTU  
Température de fonctionnement  
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)  
Humidité de fonctionnement  
35 % à 85 % (sans condensation)  
Température de stockage  
–20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F)  
Humidité de stockage  
10 % à 90 %  
Accessoires fournis  
(terminaison à 75 ohms)  
B: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
SYNC/HD: Entrée synchro  
composite: 1-5 Vp-p haute  
impédance, positive/négative  
Entrée synchro horizontale: 1-5  
Vp-p haute impédance,  
positive/négative  
VD: Entrée synchro verticale:  
1-5 Vp-p haute impédance,  
positive/négative  
AUDIO: Miniprise stéréo  
500 mVrms, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
MONITOR: HD D-sub à 15  
broches (femelle)  
RVB analogique/à composantes:  
R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unité du  
gain, 75 ohms  
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (ouvert),  
1 Vp-p (75 ohms)  
AUDIO (variable out): Miniprise  
stéréo, 1 Vrms maxi. Lorsqu’un  
signal de sortie est de  
500 mVrms, impédance  
inférieure à 5 kilohms  
RS-232C: D-sub à 9 broches  
(femelle)  
Télécommande (1)  
Piles R6 (taille AA) (2)  
Câble HD D-sub à 15 broches  
(2 m) (1) (1-791-992-31)  
Câble USB de type A – de type B  
(1) (1-790-081-31)  
CD-ROM (logiciel d’application)  
(1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Filtre à air (pour remplacement)  
(1)  
OUTPUT  
Mallette de transport (1)  
Mode d’emploi (1)  
Manuel d’installation pour les  
revendeurs (1)  
Guide rapide (1)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
REMOTE  
Réglementation de sécurité  
UL1950  
cUL (CSA No. 950)  
FCC Class A  
IC Class A  
NEMKO (EN60950)  
CE (LVD, EMC)  
C-Tick  
35  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Accessoires en option  
Affectation des broches  
Lampe du projecteur LMP-P202 (pour remplacement)  
Support de suspension pour projecteur PSS-610  
Câble de moniteur  
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches,  
femelle)  
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD  
D-sub à 15 broches (mâle))  
Câble de signal  
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 ×  
prise phono)  
Objectif de projection  
Convertisseur de distance focale courte  
VPLL-CW10  
Convertisseur de distance focale longue  
VPLL-CT10  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10 GND  
B/B-Y  
GND  
11 GND  
12 DDC/SDA  
13 HD/C.Sync  
14 VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
15 DDC/SCL  
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas  
disponibles dans certaines régions.  
Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur  
Sony.  
Connecteur REMOTE (commande RS-232C)  
(D-sub à 9 broches, femelle)  
1
2
3
4
5
DCD  
RxDA  
TxDA  
DTR  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
GND  
36  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
I, J, K  
R
Index  
IMAGE D. (dynamique) 21 (FR)  
INSTALLATION 26 (FR)  
Raccordement  
équipement RVB 15k/à composants  
15 (FR)  
magnétoscope 15 (FR)  
moniteur 16 (FR)  
A, B  
L
Accessoires en option 36 (FR)  
Accessoires fournis 35 (FR)  
Affectation des broches 36 (FR)  
Alimentation  
LANGAGE 25 (FR)  
LUMIERE 21 (FR)  
ordinateur 13 (FR)  
RECEPTEUR IR 25 (FR)  
RECH. ENT. AUTO 25 (FR)  
Réglage  
image 18 (FR), 21 (FR)  
mémoire des réglages 20 (FR)  
taille/déplacement image 18 (FR),  
23 (FR)  
M
mise hors tension 18 (FR)  
mise sous tension 16 (FR)  
AMPL H 23 (FR)  
MEMOIRE TRAPEZ 26 (FR)  
Menu  
désactivation de l’affichage du menu  
20 (FR)  
C
Menu CTRL IMAGE 21 (FR)  
Menu REGLAGE 24 (FR)  
Menu REGL ENTREE 22 (FR)  
Menu REGL. INSTAL. 25 (FR)  
utilisation du menu 20 (FR)  
MENU ARR.-PLAN 26 (FR)  
Menu CTRL IMAGE 21 (FR)  
Menu REGLAGE 24 (FR)  
Menu REGL ENTREE 22 (FR)  
Menu REGL. INSTAL. 25 (FR)  
Messages  
Réinitialisation  
Capteur de télécommande  
arrière 7 (FR)  
paramètres réglables 20 (FR)  
réinitialisation d’un paramètre 20 (FR)  
Remarques concernant l’installation  
conditions d’utilisation déconseillées  
28 (FR)  
avant 7 (FR)  
réglage 25 (FR)  
Condensation 28 (FR)  
CONTRASTE 21 (FR)  
CONV FREQ (convertisseur de balayage)  
23 (FR)  
COULEUR 21 (FR)  
COULEUR MENU 26 (FR)  
installation déconseillée 28 (FR)  
Remplacement de la lampe 30 (FR)  
S
Spécifications 34 (FR)  
STANDARD 22 (FR)  
Support réglable 8 (FR)  
Suppression de l’image 18 (FR)  
avertissement 33 (FR)  
D
mise en garde 33 (FR)  
MODE ECO 10 (FR), 25 (FR)  
MODE GAMMA 21 (FR)  
Dépannage 32 (FR)  
DEPL. 23 (FR)  
DUREE LAMPE 26 (FR)  
T, U, V, W, X, Y, Z  
TEINTE 21 (FR)  
Télécommande 11 (FR)  
TEMP COULEU 22 (FR)  
TRAPEZE NUMER 26 (FR)  
VOLUME 22 (FR)  
N
E
NETTETE 21 (FR)  
Emplacement et fonction des commandes  
arrière / côté droit / dessous 7 (FR)  
avant / côté gauche 7 (FR)  
panneau de commande 9 (FR)  
panneau des connecteurs 10 (FR)  
Télécommande 11 (FR)  
O
OPTIMISEUR RVB 21 (FR)  
Orifices de ventilation  
prise d’air 8 (FR)  
sortie d’air 7 (FR)  
ENT. A 25 (FR)  
ETAT (affichage sur écran) 25 (FR)  
Exemples d’installation 27 (FR)  
P, Q  
PHASE 23 (FR)  
Piles  
F, G, H  
Filtre à air 31 (FR)  
installation 12 (FR)  
remarques 12 (FR)  
Poignée de transport 7 (FR)  
POSITION MENU 26 (FR)  
Pour couper l’mage 18 (FR)  
Précautions 5 (FR)  
Projection 17 (FR)  
Fonction APA 18 (FR)  
Fonction arrêt sur image 19 (FR)  
Fonction Off & Go 18 (FR)  
FORMAT 23 (FR)  
Formats d’écran 34 (FR)  
H.P. 25 (FR)  
37  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra el  
aparato. Solicite asistencia técnica  
únicamente a personal especializado.  
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y  
debe accederse a ésta con facilidad.  
Nota  
Si el mando a distancia falla o causa fallos de  
funcionamiento, consulte con personal especializado Sony.  
Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la  
garantía.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.  
Estados Unidos,  
Canadá  
Europa  
continental  
Reino Unido, Irlanda,  
Australia, Nueva Zelanda  
Japón  
1)  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
VM0233  
VM0089  
SJT  
290B  
386A  
SJT  
YP-12A  
YC-13B  
COX-07  
COX-02  
YP332  
VM0310B  
YC-13  
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228  
VCTF  
Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V  
Homologación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE  
7A/125V  
DENANHOU  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.  
2
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Descripción general  
Precauciones ............................................................. 5 (ES)  
Características ........................................................... 6 (ES)  
Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES)  
Parte frontal / izquierda............................................. 7 (ES)  
Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES)  
Panel de control ........................................................ 9 (ES)  
Panel de conectores................................................. 10 (ES)  
Mando a distancia ................................................... 11 (ES)  
Instalación y proyección  
Instalación del proyector ........................................ 13 (ES)  
Conexión del proyector .......................................... 13 (ES)  
Conexión con un ordenador .................................... 13 (ES)  
Conexión a una videograbadora, un equipo RGB de  
15k/componente o un monitor ........................... 15 (ES)  
ES  
Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES)  
Proyección ............................................................... 17 (ES)  
Realización de ajustes mediante el menú  
Uso del Menú ........................................................... 20 (ES)  
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 21 (ES)  
Menú AJUS ENTRAD............................................... 22 (ES)  
Menú AJUSTE .......................................................... 24 (ES)  
Menú AJUSTE INST ................................................. 25 (ES)  
Instalación  
Ejemplos de instalación.......................................... 27 (ES)  
Notas para la instalación ........................................ 28 (ES)  
Instalación inadecuada ............................................ 28 (ES)  
Condiciones de uso inadecuadas............................. 28 (ES)  
3
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Mantenimiento ......................................................... 30 (ES)  
Sustitución de la lámpara ........................................ 30 (ES)  
Limpieza del filtro de aire....................................... 31 (ES)  
Solución de problemas ........................................... 32 (ES)  
Otros  
Especificaciones ..................................................... 34 (ES)  
Índice alfabético ...................................................... 37 (ES)  
4
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Prevención del recalentamiento interno  
Precauciones  
Después de desactivar la alimentación con la tecla  
I / del mando a distancia o del panel de control, no  
1
Seguridad  
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras  
el ventilador de enfriamiento se encuentra en  
funcionamiento.  
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la  
unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico  
local.  
Precaución  
• Si se derrama líquido dentro de la unidad o se  
introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela  
y haga que sea revisada por personal especializado  
antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a  
utilizarla durante varios días.  
El proyector dispone de orificios de ventilación de  
aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la  
parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque  
nada junto a ellos, ya que puede producirse  
recalentamiento interno, causando el deterioro de la  
imagen o daños al proyector.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del  
propio cable.  
• La toma de corriente debe encontrarse cerca de la  
unidad y ser de fácil acceso.  
Limpieza  
• Para mantener el exterior como nuevo, límpielo  
periódicamente con un paño suave. Las manchas  
persistentes pueden eliminarse con un paño  
ligeramente humedecido con una solución detergente  
poco concentrada. No utilice nunca disolventes  
concentrados, como diluyentes, bencina o  
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.  
• Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de  
éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un  
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.  
• Limpie el filtro cada 300 horas.  
• La unidad no se desconectará de la fuente de  
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté  
conectada a la toma mural, aunque la haya apagado.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara está  
encendida.  
• No toque los orificios de ventilación ni coloque  
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale  
caliente.  
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los  
ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza  
excesiva presión sobre la parte superior del proyector  
con los ajustadores fuera.  
• Asegúrese de agarrar el proyector por ambos lados  
cuando lo transporte.  
Embalaje  
Conserve la caja y materiales originales de embalaje,  
ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la  
unidad. Para obtener la máxima protección, embale la  
unidad tal como la recibió de fábrica.  
Iluminación  
• Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la  
parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz  
solar ni a iluminaciones directas.  
• Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el  
techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la  
disminución de la relación de contraste.  
Proyector LCD  
El proyector LCD está fabricado con tecnología de  
alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan  
continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes  
(rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata  
de un resultado normal del proceso de fabricación y  
no indica ningún fallo de funcionamiento.  
• Cubra con telas opacas las ventanas que estén  
orientadas hacia la pantalla.  
• Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo  
suelo y paredes no se compongan de materiales que  
reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la  
luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y  
del papel pintado de la pared por otro oscuro.  
5
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Presentación fácil  
Características  
• Mando a distancia multifuncional con funciones  
de control de ratón  
Puede utilizar el ratón de un ordenador conectado a  
este proyector con el mando a distancia, puesto que la  
unidad cuenta con un receptor incorporado para los  
comandos de ratón.  
Alto brillo y alta calidad de imagen  
• Alto brillo  
El sistema óptico de la lámpara UHP de 200 W  
proporciona niveles de brillo de hasta 2.000 lúmenes  
ANSI y una uniformidad de imagen excelente.  
• Funciones de zoom digital y congelación  
Este proyector dispone de una función de zoom digital  
que permite ampliar la imagen en la ubicación  
deseada de la pantalla. La función de congelación  
permite congelar la imagen proyectada. La imagen  
congelada sigue proyectándose aunque desconecte el  
equipo de la fuente de vídeo.  
Alta resolución  
Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de  
0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 ×  
768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV  
horizontales para la entrada de vídeo.  
Configuración sencilla  
Admisión de distintas señales de entrada  
• Configuración sencilla con equipos externos  
El proyector tiene 37 tipos de datos predefinidos para  
las señales de entrada en la memoria, de forma que  
pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con  
sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA  
(Alineación automática de píxeles).  
• Convertidor de exploración incorporado  
Este proyector dispone de un convertidor de  
exploración incorporado que convierte la señal de  
entrada a 1.024 × 768 puntos.  
• Señales de entrada compatibles  
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S  
vídeo y de componente, así como RGB de 15k,  
VGA2), SVGA2), XGA2) y SXGA2), pudiendo mostrar  
todas ellas.  
• Aplicación USB  
Puede controlar el proyector con la función de control  
del ratón inalámbrico del mando a distancia. También  
puede controlar el proyector desde un ordenador con  
Microsoft1) Windows1) 98, Windows 98 SE, Windows  
2000 o Windows XP mediante el software de  
aplicación “Projector Station” (CD-ROM) que se  
suministra con el proyector.  
• Compatible con seis sistemas de color  
Es posible seleccionar automática o manualmente el  
sistema de color NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43  
PAL-M o PAL-N.  
3)  
,
Función Off & Go (función de ejecución  
del ventilador de refrigeración mientras  
se transporta el proyector)  
Los circuitos incorporados mantienen el ventilador de  
refrigeración en funcionamiento automáticamente  
durante un intervalo de tiempo determinado aunque  
haya desconectado el cable de alimentación (función  
Off & Go). Esta función le permite transportar el  
proyector a otra ubicación después de utilizarlo.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.  
2) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation,  
EE.UU.  
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.  
6
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
1 Anillo de zoom  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
Ubicación y función de  
los controles  
2 Anillo de enfoque  
Ajusta el enfoque de la imagen.  
Parte frontal / izquierda  
3 Detector frontal de mando a distancia  
4 Orificios de ventilación (exhaustación)  
q;  
9
5 Objetivo  
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.  
1
2
3
6 Botones de ajustador  
H
S
U
P
7 Desbloqueo del asa  
Presiónelo para que salga el asa de transporte 9.  
8
4
5
8 Panel de conectores  
Para más información, consulte “Panel de conectores” en  
6
7
la página 10 (ES).  
9 Asa de transporte  
PUSH  
Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga  
del proyector con el fin de transportarlo.  
0 Panel de control  
Para obtener más información, consulte “Panel de  
control” en la página 9 (ES).  
Parte posterior / derecha / inferior  
qa Detector posterior de mando a distancia  
qs Altavoz izquierdo  
qs qa w; qj ql qk qj qh  
qg  
qd Ajustadores posteriores  
qf Ajustadores  
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,  
ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.  
Para obtener información detallada sobre cómo emplear  
los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la  
página 8 (ES).  
qg Bloqueo de seguridad  
Se conecta a un cable opcional de seguridad  
(fabricado por Kensington)1).  
Dirección en Internet:  
qd  
qf  
http://www.kensington.com/  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.  
7
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
qh Cubierta de la lámpara  
qj Orificios de ventilación (aspiración)  
qk Altavoz derecho  
2 Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A  
continuación, deje de pulsar los botones.  
Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura  
del proyector se fijará. Para ajustar con precisión,  
gire los ajustadores a la derecha o la izquierda.  
ql Bloqueo de la cubierta del filtro de aire  
Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire.  
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza  
del filtro de aire” en la página 31 (ES).  
Nota  
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para  
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.  
Nota  
Si los ajustadores se han extendido hasta la  
posición límite y sigue girándolos en el sentido  
contrario a las agujas del reloj, dejarán de girar y  
no será posible pulsar los botones de ajustador. En  
este caso, gire los ajustadores en el sentido de las  
agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo  
los botones de ajustador.  
w; Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta  
del filtro de aire  
Notas  
• No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya  
que puede producirse recalentamiento interno.  
• No toque los orificios de ventilación ni coloque  
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale  
caliente.  
3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a  
la derecha o la izquierda para ajustar la altura del  
proyector.  
Cómo utilizar el ajustador  
Para ajustar la altura  
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:  
1 Levante el proyector y pulse los botones de  
ajustador.  
Notas  
• Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre  
sus dedos.  
Los ajustadores se extenderán del proyector.  
• No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del  
proyector con los ajustadores fuera.  
Botones de ajustador  
8
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
7 Tecla INPUT  
Panel de control  
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la  
tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente  
forma:  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
q;  
9
ENTRAD A  
S-VIDEO  
ENTRAD B  
VIDEO  
HELP  
MENU  
INPUT  
VOLUME  
APA  
RESET  
ENTER  
Nota  
Las señales de audio son las mismas para VIDEO y  
S-VIDEO.  
1
2 3 4 5 6 7 8  
8 Tecla I / 1 (encendido / espera)  
Enciende y apaga el proyector cuando éste se  
encuentra en modo de espera. El indicador ON/  
STANDBY se ilumina en color verde al activar la  
alimentación.  
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1  
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse  
y mantenga pulsada la tecla durante un segundo  
1 Tecla HELP  
Si necesita información de ayuda durante las  
operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan  
mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera  
técnicas de recuperación de error según el tipo de  
problema.  
aproximadamente.  
2 Teclas VOLUME +/–  
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados.  
+ : Aumenta el volumen.  
Para obtener información detallada sobre los pasos para  
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la  
alimentación” en la página 18 (ES).  
– : Disminuye el volumen.  
9 Tecla MENU  
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para  
que el menú desaparezca.  
3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)  
Ajusta la imagen de proyección de forma automática  
para proporcionar la imagen más nítida posible  
mientras se recibe una señal del ordenador. Ajusta el  
desplazamiento (arriba/abajo e izquierda/derecha)  
simultáneamente de forma automática.  
0 Indicadores  
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las  
siguientes situaciones:  
• Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de  
su duración o si su temperatura es alta.  
• Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del  
filtro de aire no está firmemente cerrada.  
Nota  
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen  
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor  
de la imagen, la función APA no se activará  
adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá  
de la pantalla.  
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea  
en las siguientes situaciones:  
• Se ilumina si la temperatura del interior del  
proyector es anormalmente alta.  
4 Tecla RESET  
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.  
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de  
ajuste se muestra en pantalla.  
• Parpadea si el ventilador está roto.  
5 Teclas de flecha (M/m/</,)  
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar  
distintos ajustes.  
6 Tecla ENTER  
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de  
menús.  
9
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector  
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si  
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú  
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de  
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal  
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se  
apague, el ventilador de enfriamiento seguirá  
funcionando. El modo de ahorro de energía se  
cancela al introducirse alguna señal o al pulsar  
cualquier tecla. No bstante, en el modo de ahorro  
de energía, no funciona ninguna tecla durante los  
primeros 60 segundos.  
Panel de conectores  
Lado izquierdo  
4
5
6
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las  
siguientes situaciones:  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO IN  
OUTPUT  
INPUT B  
REMOTE  
~
AC IN  
• Se ilumina en color rojo cuando el cable de  
alimentación de CA se enchufa en la toma  
mural. Una vez en el modo de espera, podrá  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT A  
encender el proyector con la tecla I / 1  
.
3
2
1
Nota  
Los circuitos incorporados que se proporcionan  
para llevar a cabo la función Off & Go (página  
6 (ES)) mantendrán el ventilador de  
refrigeración en funcionamiento durante un  
tiempo cuando, al apagar el proyector pulsando  
la tecla I / 1, el indicador ON/STANDBY pase  
de verde a rojo.  
1 Clavija AC IN  
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.  
2 Conectores INPUT A  
Conéctelos a un equipo externo, como un ordenador.  
Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra):  
Se conecta a la salida de monitor de un ordenador  
mediante el cable suministrado.  
Cuando introduzca una señal de componente o  
RGB de 15k, utilice el cable apropiado.  
Para más información, consulte “Para conectar un  
equipo RGB de 15k/componente” en la página 15 (ES).  
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la  
• Se ilumina en color verde al activar la  
alimentación.  
• Parpadea en verde mientras el ventilador de  
enfriamiento funciona tras desactivar la  
alimentación con la tecla I / 1. El ventilador  
funciona durante aproximadamente 90  
segundos tras desactivar la alimentación.  
El indicador ON/STANDBY parpadea  
rápidamente durante los primeros 60 segundos  
de este período.  
salida de audio del ordenador.  
Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida,  
4 pines): Se conecta a un ordenador. Cuando se  
conecta el proyector al ordenador mediante este  
conector, dicho proyector reconoce que hay un  
ratón USB conectado, por lo que es posible  
controlar la función de ratón del ordenador  
conectado al conector INPUT A utilizando el  
mando a distancia suministrado. El software de  
aplicación suministrado puede utilizarse en el  
ordenador conectado a este conector.  
Durante estos primeros 60 segundos, no es  
posible activar de nuevo la alimentación con la  
tecla I / 1  
.
Para obtener información detallada sobre los indicadores  
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 33 (ES).  
10  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
3 Conectores INPUT B  
Conexión a un ordenador.  
Mando a distancia  
Las teclas con los mismos nombres que las del panel  
de control tienen un funcionamiento idéntico.  
Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra):  
Conexión al conector de salida del monitor de un  
ordenador mediante el cable suministrado. Este  
conector únicamente acepta las señales de salida  
del monitor de un ordenador.  
qh  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
1
qg  
qf  
qd  
qs  
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al  
conector de salida de audio del ordenador.  
D KEYSTONE  
INPUT  
2
3
4
APA  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
4 Conectores OUTPUT  
Conexión a un equipo externo, como un monitor.  
Conector MONITOR (HD D-sub de 15 pines,  
hembra): Conexión al conector de entrada de  
vídeo del equipo externo, como un monitor.  
Emite las señales seleccionadas del conector  
INPUT A/B.  
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al  
conector de salida de audio del equipo externo. Si  
se encuentra conectado a un altavoz activo, podrá  
controlar el volumen del altavoz mediante las  
teclas VOLUME +/– del panel de control.  
5
6
qa  
RESET  
+
D ZOOM  
R
7
8
q;  
9
CLICK  
1
2
FUNCTION  
5 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9  
pines, hembra)  
Conexión a un ordenador que permita utilizar el  
proyector.  
1 Tecla  
I
/
1
(encendido / espera)  
6 Conectores VIDEO IN (entrada de vídeo)  
Conéctelos a un equipo externo de vídeo, como una  
videograbadora.  
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se  
conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/  
C) de un equipo de vídeo.  
2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)  
3 Tecla PIC (Picture) MUTING  
Recorta la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la  
imagen.  
Toma VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la  
salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.  
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la  
salida de audio de la videograbadora.  
4 Tecla ENTER  
5 “Joystick”  
Funciona como el ratón del ordenador conectado a  
este proyector.  
6 Teclas de flecha (M/m/</,)  
7 Tecla R (derecha) CLICK  
Funciona como el botón derecho de un ratón.  
11  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de los controles  
8 Teclas FUNCTION 1, 2  
Instalación de las pilas  
Funciona cuando se utiliza el software de aplicación  
suministrado. Al conectar el proyector con un  
ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con  
sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se  
mejora la presentación. Para utilizar esta función,  
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a  
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA)  
(suministradas) con la polaridad correcta.  
Deslice la tapa  
mientras la  
presiona.  
Asegúrese de  
instalar la pila  
desde el lado #.  
asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el  
software de aplicación.  
Para obtener información detallada, consulte los archivos  
README y HELP suministrados con el software de  
aplicación.  
9 Tecla RESET  
2 Vuelva a colocar la tapa.  
Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos  
o el tamaño original de las imágenes ampliadas.  
Notas sobre las pilas  
• Asegúrese de que la orientación de las pilas es  
correcta al insertarlas.  
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes  
tipos de pilas.  
0 Tecla D ZOOM +/–  
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que  
se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe  
una señal de un ordenador.  
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante  
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños  
por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,  
seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas  
por otras nuevas.  
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este  
icono indica el punto que se desea aumentar.  
Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para  
desplazar el icono hasta el punto que va a  
aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que  
la imagen quede aumentada según sus  
preferencias.  
Notas sobre el funcionamiento del mando a  
distancia  
–: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la  
imagen aumentada con la tecla D ZOOM +.  
• Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de  
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el  
detector de control remoto del proyector. Oriente el  
mando a distancia hacia el detector frontal o  
posterior de control remoto.  
qa Tecla L (izquierda) CLICK  
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.  
• El margen de operación está limitado. Cuanto menor  
sea la distancia entre el mando a distancia y el  
proyector, mayor será el ángulo de control del  
mando a distancia sobre el proyector.  
qs Tecla MENU  
qd Tecla D KEYSTONE  
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo  
de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</  
,) para mostrar la imagen como un rectángulo.  
qf Tecla INPUT  
qg Tecla FREEZE  
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para  
cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla.  
qh Tecla MS SLIDE  
Esta tecla no funciona con esta unidad.  
12  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del proyector / Conexión del proyector  
Instalación del proyector Conexión del proyector  
Cuando realice las conexiones, asegúrese de  
realizar lo siguiente:  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.  
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier  
conexión.  
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía  
en función del tamaño de ésta. Utilice la  
siguiente tabla como referencia.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si  
dichos enchufes no se insertan por completo, a  
menudo se genera ruido o se degrada la calidad de  
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de  
tirar del enchufe, no del propio cable.  
Conexión con un ordenador  
En esta sección se describe cómo conectar el  
proyector a un ordenador.  
Para más información, consulte el manual de  
Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
instrucciones del ordenador.  
Notas  
Unidad: m (pies)  
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y  
T
amaño de  
SXGA. Sin embargo, recomendamos que establezca  
el modo de salida del ordenador en el modo XGA  
para el monitor externo.  
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo  
portátil, para que envíe la señal a la pantalla del  
mismo y al monitor externo, la imagen de dicho  
monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el  
ordenador para que envíe la señal solamente al  
la pantalla 40  
(pulgadas)  
60  
80 100 120 150 180 200 250 300  
Distancia 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3  
mínima (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8) (18,5) (22,3) (24,8) (31,0) (37,3)  
Distancia 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6  
máxima (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,2) (26,7) (29,7) (37,2) (44,7)  
Para más información, consulte “Ejemplos de instalación”  
en la página 27 (ES).  
monitor externo.  
Para más información, consulte el manual de  
instrucciones suministrado con el ordenador.  
• Este proyector es compatible con DDC2B (Display  
Para instalarlo en el techo, consulte con personal  
especializado Sony (se cobrará por los servicios).  
Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con  
DDC1), encienda el proyector de acuerdo con los  
siguientes procedimientos.  
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el  
cable HD D-sub de 15 pines suministrado.  
2 Encienda el proyector.  
3 Inicie el ordenador.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) DDCTM es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association.  
13  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del proyector  
Sobre la función USB  
Para conectar un ordenador compatible  
IBM1) PC/AT1)  
Al conectar por primera vez el proyector a un  
ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador  
reconocerá automáticamente los siguientes  
dispositivos.  
Cuando se utiliza un ratón USB  
1 Hub USB (uso general)  
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón  
inalámbrico)  
Lado izquierdo  
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de  
proyector)  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
AC IN  
RGB  
USB  
AO  
RGB  
Entorno operativo recomendado  
INPUT B  
INPUT A  
Cuando utilice la función USB, conecte el ordenador  
como se ilustra en el cuadro de la izquierda.  
Este software de aplicación y la función USB pueden  
utilizarse en un ordenador con Windows 98, Windows  
98 SE, Windows 2000 o Windows XP.  
Cable USB  
tipo A – tipo B  
(suministrado)  
Cable de  
conexión  
Cable HD D-sub  
de 15 pines  
(suministrado)  
de audio  
estéreoa) (no  
suministrado)  
Notas  
• El proyector identifica al ratón USB cuando el  
ordenador se conecta al conector USB.  
• El ordenador puede no iniciarse correctamente  
cuando esté conectado al proyector mediante el cable  
USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie  
el ordenador y, a continuación, conecte éste al  
proyector con el cable USB.  
a conector  
USB  
a salida  
de audio  
a salida de  
monitor  
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector  
en el modo de reposo o de espera. Cuando utilice el  
proyector en el modo de reposo o de espera,  
desconéctelo del puerto USB del ordenador.  
• No se garantizan las operaciones con todos los  
entornos informáticos recomendados.  
Ordenador  
a) Utilice un cable sin resistencia.  
Para conectar un ordenador Macintosh2)  
Si instala un conector de salida de vídeo con una  
configuración de dos líneas de pines, utilice el  
adaptador adecuado para ese tipo de conector (no  
suministrado). Si el ordenador Macintosh admite una  
función USB, podrá disponer de la función de ratón  
inalámbrico conectando un cable USB.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) IBM® y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines  
Corporation, EE.UU.  
2) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.  
14  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del proyector  
Conexión a una videograbadora, un  
equipo RGB de 15k/componente o  
un monitor  
Para conectar un equipo RGB de 15k/  
componente  
Lado izquierdo  
En esta sección se describe cómo conectar el  
proyector a una videograbadora, un equipo RGB de  
15k/componente o un monitor.  
Para más información, consulte el manual de  
instrucciones del equipo que conecte.  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
AC IN  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
Para conectar una videograbadora  
Cable de señales  
SMF-402 (no  
suministrado)  
HD D-sub de 15 pines  
(macho) y 3 × toma  
fonográfica  
Cable de  
conexión de  
audio  
estéreo (no  
suministrado)  
Lado izquierdo  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONITOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
AC IN  
a salida RGB/  
componente  
a salida de  
audio  
RGB  
USB  
AUO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
Cable de  
conexión de  
audio  
Cable de  
vídeo (no  
suministrado) suministrado)  
Cable de S  
vídeo (no  
Equipo RGB de 15k/  
componente  
estéreo (no  
suministrado)  
a salida  
de vídeo  
a salida de  
S vídeo  
a salida de  
audio  
Notas  
• Conecte el equipo RGB de 15k/componente a los  
conectores INPUT A. No es posible conectar este  
tipo de equipo a los conectores INPUT B.  
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO  
Videograbadora  
del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de  
entrada.  
Para obtener información detallada, consulte la página  
23 (ES).  
• Si conecta el proyector a un equipo RGB de 15k/de  
vídeo de componente, seleccione RGB, componente  
o VCR GBR con el ajuste ENTRAD A del menú  
AJUSTE.  
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando  
introduzca la señal de sincronización externa del  
equipo RGB de 15k/componente.  
15  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del proyector / Selección del idioma del menú  
Para conectar un monitor  
Selección del idioma del menú  
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás  
indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles.  
El ajuste de fábrica es ENGLISH.  
Si desea visualizar la imagen proyectada en  
un monitor externo al mismo tiempo  
Lado izquierdo  
4,5,6 3 2  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
MONOR  
RS-232C  
S
VIDEO  
VIDEO  
OUTPUT  
REMOTE  
VIDEO IN  
~
HELP  
MENU  
AC IN  
RGB  
USB  
AUDIO  
RGB  
INPUT B  
INPUT A  
INPUT  
VOLUME  
APA  
RESET  
ENTER  
Cable de monitor SMF-410  
(HD D-sub de 15 pines y  
HD D-sub de 15 pines)  
(no suministrado)  
Tecla ENTER  
1
a entrada de monitor  
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la  
toma mural.  
Monitor  
2 Pulse la tecla I /  
1
para activar la alimentación.  
3 Pulse la tecla MENU.  
Aparece el menú.  
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET  
SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
Aparece el menú SET SETTING.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
COMPUTER  
AUTO INPUT SEL: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
SPEAKER:  
POWER SAVING: OFF  
IR RECEIVER FRONT&REAR  
ON  
:
16  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma del menú/Proyección  
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar  
LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse  
la tecla , o ENTER.  
1 Una vez conectados todos los equipos por  
completo, enchufe el cable de alimentación de CA  
en la toma mural.  
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color  
rojo y el proyector entra en el modo de espera.  
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y,  
a continuación, pulse la tecla < o ENTER.  
El menú aparece en el idioma seleccionado.  
2 Pulse la tecla I /  
1
para encender el proyector.  
Para que desaparezca el menú  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa  
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color  
verde.  
ninguna tecla durante un minuto.  
3 Encienda todos los equipos conectados al  
proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar  
la fuente de entrada.  
Proyección  
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de  
vídeo del conector INPUT A.  
ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de  
vídeo de un ordenador conectado al conector  
INPUT B.  
Indicador ON/ 3 2  
Tecla APA  
STANDBY  
LAMP/  
COVER  
TEMP/ POWER  
ON/  
FAN  
SAVING STANDBY  
VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo  
de una videograbadora conectada a la toma  
VIDEO de los conectores VIDEO IN.  
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de  
vídeo de una videograbadora conectada al  
conector S VIDEO de los conectores VIDEO  
IN.  
HELP  
MENU  
INPUT  
VOLUME  
APA  
RESET  
ENTER  
Según el tipo de ordenador que utilice, por  
ejemplo, un ordenador portátil o un LCD  
integrado, deberá ajustarlo para que transmita los  
datos al proyector pulsando una determinada  
combinación de teclas (p. ej.,  
, etc.) o bien  
modificando la configuración del ordenador.  
Detector posterior de  
mando a distancia  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
2
F7  
Fn  
Fx  
D KEYSTONE  
INPUT  
or  
3
APA  
Tecla APA  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
RESET  
+
D ZOOM  
R
CLICK  
4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la  
imagen.  
1
2
FUNCTION  
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.  
Nota  
Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una  
imagen, puede producirse daños oculares.  
17  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
Si la longitud del borde inferior es mayor que  
la del superior como se muestra en la  
siguiente figura:  
Para desactivar la imagen  
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia.  
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC  
MUTING.  
Ajuste el valor en negativo.  
Para obtener imágenes con la mayor  
nitidez posible  
Si la longitud del borde superior es mayor  
que la del inferior como se muestra en la  
siguiente figura:  
Es posible obtener la mejor calidad de imagen de  
forma automática al introducirse una señal del  
ordenador. Pulse la tecla APA.  
La imagen se ajusta automáticamente, obteniéndose la  
imagen más nítida posible.  
Ajuste el valor en positivo.  
Notas  
Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”,  
consulte la página 26 (ES).  
• Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en  
pantalla.  
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen  
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor  
de la imagen, la función APA no se activará  
adecuadamente y la imagen puede extenderse más  
allá de la pantalla.  
Para desactivar la alimentación  
1 Pulse la tecla I /  
1.  
“DESACTIVAR?” aparece en pantalla.  
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un  
ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener  
la imagen apropiada.  
• La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a  
pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar  
la pantalla original.  
Nota  
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla  
excepto I /  
segundos.  
1, o si no pulsa ninguna durante cinco  
• “Completado!” aparece en pantalla cuando la imagen  
está adecuadamente ajustada. No obstante, en  
función de los tipos de señal de entrada, la imagen  
puede no ajustarse siempre adecuadamente.  
• Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD  
cuando ajuste la imagen manualmente.  
Para obtener información detallada sobre el menú AJUS  
ENTRAD, consulte la página 22 (ES).  
2 Vuelva a pulsar la tecla I /  
1.  
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y  
el ventilador sigue en funcionamiento durante 90  
segundos aproximadamente para reducir el  
recalentamiento interno. Igualmente, el indicador  
ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los  
primeros 60 segundos. Durante estos primeros 60  
segundos, no es posible activar de nuevo la  
alimentación con la tecla I /  
1.  
Para corregir la distorsión trapezoidal  
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la  
toma de pared cuando el indicador  
Cuando la imagen proyectada sea trapezoidal, corríjala  
pulsando la tecla D KEYSTONE del mando a  
distancia o ajustando el elemento DIST TRAP DIG  
del menú AJUSTE INST.  
ON/STANDBY se ilumine en rojo.  
Nota  
Los circuitos incorporados que se proporcionan  
para llevar a cabo la función Off & Go (página 6  
(ES)) mantendrán el ventilador de refrigeración en  
funcionamiento durante un tiempo cuando, al  
apagar el proyector pulsando la tecla I / 1, el  
indicador ON/STANDBY pase de verde a rojo.  
18  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +.  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla  
Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en  
cualquier momento, puede desactivar la alimentación  
La parte de la imagen en la que se encuentre el  
icono se amplía. La relación de aumento aparece  
en pantalla durante unos segundos.  
manteniendo pulsada la tecla I /  
1
durante un segundo  
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la  
imagen aumenta (aumento máximo: 4 veces).  
aproximadamente.  
Cuando desee apagar el proyector  
rápidamente  
También puede desconectar el cable de alimentación  
sin pulsar la tecla I /  
1.  
El ventilador de refrigeración se mantiene en  
funcionamiento automáticamente durante un tiempo  
gracias a los circuitos incorporados, aunque haya  
desconectado el cable de alimentación (función Off &  
Go).  
Sin embargo, si hace tiempo que el proyector no se  
utiliza, es posible que el ventilador de refrigeración no  
se encienda, puesto que el condensador del proyector  
no se habrá cargado lo suficiente.  
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para  
desplazar la imagen aumentada.  
Si no utiliza la función Off & Go  
Desenchufe el cable de alimentación de CA según el  
procedimiento que se describe en “Para desactivar la  
alimentación”.  
Para que la imagen recupere su tamaño  
original  
Pulse la tecla D ZOOM –. Al pulsar la tecla RESET,  
la imagen recupera su tamaño original en una  
operación.  
Limpieza del filtro de aire  
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para  
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.  
Para congelar la imagen proyectada  
(Función de congelación)  
Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al  
pulsar la tecla. Esta función se activa solamente  
cuando se introduce una señal de un ordenador.  
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla  
FREEZE de nuevo.  
Para aumentar la imagen (Función de  
zoom digital)  
Puede ampliar el área que desee de la imagen que  
seleccione.  
Esta función se activa solamente cuando se introduce  
una señal de un ordenador.  
1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse  
la tecla D ZOOM + del mando a distancia.  
El icono de zoom digital aparecerá en el centro de  
la imagen.  
Icono de zoom digital  
2 Desplace el icono hasta un punto del centro de la  
parte de la imagen que desee ampliar. Utilice las  
teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el  
icono.  
19  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del Menú  
Para que la pantalla de menú desaparezca  
Uso del Menú  
Pulse la tecla MENU.  
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
El proyector está equipado con un menú en pantalla  
para realizar diversos ajustes.  
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,  
consulte la página 16 (ES).  
Para recuperar los valores de fábrica de  
elementos ya ajustados  
1 Pulse la tecla MENU.  
Aparece la pantalla de menú.  
El menú actualmente seleccionado se muestra  
como un botón amarillo.  
Pulse la tecla RESET.  
La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que  
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados  
de fábrica.  
ENTRAD A  
CTRL IMAGEN  
Los elementos que pueden restaurarse son:  
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,  
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA”  
del menú CTRL IMAGEN.  
CONTRASTE: 80  
BRILLO:  
50  
POTENCIA RVA: 30  
MODO GAMMA: GRAFICO  
TEMP COLOR: BAJO  
VOLUMEN:  
50  
• “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ”  
del menú AJUS ENTRAD.  
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.  
2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú  
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
Aparece el menú seleccionado.  
Acerca de la memoria de los ajustes  
Los ajustes se almacenan automáticamente en la  
memoria del proyector.  
Menús  
Elementos de ajuste  
ENTRAD A  
AJUSTE  
ESTADO:  
SI  
Si no se introduce ninguna señal  
ENTRAD A:  
ORDENADOR  
BÚSQ ENTR AUTO: NO  
IDIOMA:  
ESPAÑOL  
SI  
Cuando no se introduce ninguna señal, la pantalla  
muestra “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este  
parametro.” y los elementos indicados anteriormente  
no pueden ajustarse.  
ALTAVOZ:  
AHORRO ENERGIA: NO  
RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS  
3 Seleccione un elemento.  
Acerca del menú en pantalla  
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento  
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
Puede ajustar como desee la posición en pantalla del  
menú, la intensidad de la imagen de fondo y el color  
de los elementos de menú.  
Para obtener información detallada, consulte la página  
26 (ES).  
4 Realice los ajustes de los elementos.  
Para obtener información detallada sobre el ajuste de  
los distintos elementos, consulte las páginas del menú  
correspondiente.  
20  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú CTRL IMAGEN  
BRILLO  
Ajusta el brillo de la imagen.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.  
Menú CTRL IMAGEN  
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para  
ajustar la imagen.  
Los elementos que no pueden ajustarse para una  
determinada señal de entrada no aparecen en el menú.  
COLOR  
Ajusta la intensidad del color.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.  
Si se introduce la señal de vídeo  
VIDEO  
CTRL IMAGEN  
CONTRASTE: 80  
BRILLO:  
COLOR:  
50  
50  
TONALIDAD  
Ajusta los tonos del color.  
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un  
tono más verdoso.  
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un  
tono más púrpura.  
TONALIDAD: 50  
NITIDEZ:  
IMAG DI:  
50  
SI  
TEMP COLOR: BAJO  
SIST COLOR: AUTO  
VOLUMEN:  
50  
NITIDEZ  
Ajusta la nitidez de la imagen.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la  
imagen.  
Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con  
mayor suavidad.  
Si se introduce la señal RGB  
ENTRAD A  
CTRL IMAGEN  
CONTRASTE: 80  
BRILLO:  
50  
POTENCIA RVA: 30  
MODO GAMMA: GRAFICO  
TEMP COLOR: BAJO  
POTENCIA RVA  
VOLUMEN:  
50  
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen  
señales RVA (RGB).  
Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen.  
Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la  
imagen.  
IMAG DI (dinámica)  
Enfatiza el color negro.  
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes  
“dinámicas” y marcadas.  
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de  
la imagen, de acuerdo con la señal fuente.  
Operación  
1. Seleccione un elemento  
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y,  
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
2. Ajuste un elemento  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
MODO GAMMA  
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,.  
Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla  
original.  
Selecciona una curva de corrección gamma.  
GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos medios.  
Es posible reproducir fotografías en tonos naturales.  
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado  
para imágenes que contienen mucho texto.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.  
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la  
pantalla original.  
TEMP COLOR  
Ajusta la temperatura del color.  
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono  
CONTRASTE  
Ajusta el contraste de la imagen.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.  
azulado.  
BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono  
rojizo.  
21  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD  
SIST (sistema) COLOR  
Menú AJUS ENTRAD  
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.  
AUTO: Selecciona automáticamente una de las  
siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM,  
NTSC4.43.  
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la  
señal de entrada.  
Los elementos que no pueden ajustarse para una  
determinada señal de entrada no aparecen en el menú.  
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las  
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.  
Normalmente, ajústelo en AUTO.  
Si se introduce la señal de vídeo  
VIDEO  
AJUS ENTRAD  
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,  
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal  
de entrada.  
DESPLAZ  
H: 200  
16:9  
V: 30  
ASPECTO:  
Nº de  
NO.01  
memoria  
VIDEO/60  
VOLUMEN  
Tipo de  
señal  
Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para  
cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B,  
VIDEO y S VIDEO.  
Si se introduce la señal RGB  
Señales de entrada y elementos de ajuste/  
ajustables  
ENTRAD A  
V: 30  
AJUS ENTRAD  
FASE PUNTO: 0  
TAMANO H: 1056  
DESPLAZ  
H: 200  
Elemento  
Señal de entrada  
CONV EXPLO: SI  
Vídeo o Componente Vídeo GBR  
RVA1)  
Nº de  
memoria  
vídeo S  
(Y/C)  
NO.17  
800x600  
CONTRASTE  
BRILLO  
Tipo de  
señal  
COLOR  
(excepto para  
B &W)  
Operación  
1. Seleccione un elemento  
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a  
continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
TONALIDAD  
(sólo para  
NTSC3.58/4.43)  
NITIDEZ  
POTENCIA RVA  
IMAG DI  
2. Ajuste un elemento  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,.  
Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla  
original.  
MODO GAMMA  
TEMP COLOR  
SIST COLOR  
VOLUMEN  
• Al cambiar el ajuste:  
: Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.  
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la  
pantalla original.  
1) Señales RVA de un ordenador  
FASE PUNTO  
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de  
entrada del conector INPUT A/B. Ajuste la imagen en  
mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA.  
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con  
mayor nitidez.  
22  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUS ENTRAD  
Nota  
TAMANO H  
Este elemento no aparecerá si la señal de entrada es  
XGA o SXGA.  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida  
desde el conector INPUT A/B.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño  
horizontal de la imagen.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en  
Señales de entrada y elementos de ajuste/  
ajustables  
función de los puntos de la señal de entrada.  
Para obtener información detallada sobre el valor  
adecuado para las señales predeterminadas, consulte la  
página 24 (ES).  
Elemento  
Señal de entrada  
Vídeo o  
vídeo S (Y/C)  
Componente Vídeo GBR  
RVA1)  
FASE  
PUNTO  
DESPLAZ  
TAMANO H  
DESPLAZ  
ASPECTO  
Ajusta la posición de la entrada de imagen a través de  
los conectores INPUT A/B o de los conectores  
VIDEO IN.  
H ajusta la posición horizontal de la imagen.  
V ajusta la posición vertical de la imagen.  
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará  
hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen  
se desplazará hacia la izquierda.  
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará  
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se  
desplazará hacia abajo.  
Utilice la tecla < o , para ajustar la posición  
horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical.  
2)  
CONV  
EXPLO  
: Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
1) Señales RVA de un ordenador  
2) Inferior a SVGA solamente  
Acerca del número de memoria  
predeterminada  
Este proyector dispone de 37 tipos de datos  
predeterminados para señales de entrada (la memoria  
predeterminada). El número de memoria de la señal  
de entrada actual y el tipo de señal aparecen al  
introducirse la señal predeterminada. Este proyector  
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal  
está registrada en la memoria predeterminada,  
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función  
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen  
mediante el menú AJUS ENTRAD.  
ASPECTO  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.  
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo  
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.  
4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3.  
16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9  
(comprimida).  
Este proyector también dispone de 20 tipos de  
memorias de usuario para cada ENTRAD A/B. Si se  
introduce una señal no predeterminada por primera  
vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la  
señal de entrada está ajustada en el menú AJUS  
ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B se  
almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de  
usuario para cada ENTRAD A/B, la memoria más  
reciente se almacenará sobre la más antigua.  
CONV EXPLO (convertidor de  
exploración)  
Convierte la señal para mostrar la imagen en función  
del tamaño de la pantalla.  
SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la  
pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.  
NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel  
del elemento de imagen introducido con el de la  
pantalla LCD. La imagen será nítida pero el  
tamaño será menor.  
23  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE  
Puesto que los datos se recuperan de la memoria  
predefinida para las siguientes señales, puede utilizar  
estos datos predefinidos ajustando el elemento  
TAMANO H. Realice ajustes más precisos con  
DESPLAZ.  
Señales predeterminadas  
Número de Señal predeterminada  
memoria  
fH  
fV  
Sync  
TAMANO  
H
(kHz) (Hz)  
1
Video de 60 Hz  
Video de 50 Hz  
480/60i  
15,734 59,940 Neg H Neg V  
15,625 50,000 Neg H Neg V  
2
S en V/A o  
3
15,734 59,940  
Sincronización  
Señal  
Número de memoria TAMANO H  
4
575/50i  
15,625 50,000  
ompuesta  
c
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
25  
27  
36  
36  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
6
640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 Pos H Neg V 800  
VGA VESA1) 85 Hz 37,861 85,080 Pos H Neg V 832  
7
Macintosh 19  
Macintosh 21  
Sony News  
8
640 × 400 PC-98012) Normal 24,823 56,416 Neg H Neg V 848  
9
Modo VGA 2 31,469 70,086 Neg H Pos V 800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 Neg H Pos V 832  
PC-9821  
640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 Neg H Neg V 800  
1280 × 1024  
Macintosh 13 35,000 66,667 Neg H Neg V 864  
WS Sunmicro  
37  
1664  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 Neg H Neg V 832  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 Neg H Neg V 840  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 Neg H Neg V 832  
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 Pos H Pos V 1024  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 Pos H Pos V 1056  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 Pos H Pos V 1040  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 Pos H Pos V 1056  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 Pos H Pos V 1048  
Nota  
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es  
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.  
832 × 624 Macintosh 16 49,724 74,550 Neg H Neg V 1152  
Menú AJUSTE  
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,9583) Pos H Pos V 1264  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 Neg H Neg V 1344  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 Neg H Neg V 1328  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 Pos H Pos V 1312  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 Pos H Pos V 1376  
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 Pos H Pos V 1472  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 Pos H Pos V 1600  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 Pos H Pos V 1568  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes  
del proyector.  
ENTRAD A  
AJUSTE  
ESTADO:  
SI  
ENTRAD A:  
BÚSQ ENTR AUTO  
IDIOMA:  
ORDENADOR  
:
NO  
1152 × 900 Sunmicro LO  
61,795 65,960 Neg H Neg V 1504  
Sincronización  
ESPAÑOL  
SI  
ALTAVOZ:  
Sunmicro HI  
71,713 76,047  
1472  
compuesta  
AHORRO ENERGIA: NO  
RECEPTOR IR  
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 Pos H Pos V 1800  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 Pos H Pos V 1728  
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,8723) Pos H Pos V 1696  
:
FRENTE&DETRAS  
SGI-5  
53,316 50,062 S en V  
1680  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 Pos H Pos V 1696  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 Pos H Pos V 1688  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 Pos H Pos V 1530  
Operación  
1) VESA es una marca comercial registrada de Video  
Electronics Standards Association.  
2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC  
Corporation.  
1. Seleccione un elemento  
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y  
pulse la tecla , o ENTER.  
3) Los datos predefinidos en memoria con los números 22 y  
34 corresponden a las señales de entrelazado.  
4) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del  
ordenador conectado al proyector dentro de los límites  
de los valores de señal predefinidos.  
2. Cambie el ajuste  
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.  
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla  
ENTER o <.  
24  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST  
ESTADO (indicación en pantalla)  
RECEPTOR IR  
Define la indicación en pantalla.  
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.  
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto  
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la  
alimentación y los mensajes de aviso.  
Para obtener información detallada sobre los mensajes de  
Selecciona los detectores de mando a distancia de la  
parte frontal y posterior del proyector.  
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal  
y posterior.  
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.  
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.  
aviso, consulte la página 33 (ES).  
ENTRAD A  
Menú AJUSTE INST  
Selecciona la señal de ordenador, componente o vídeo  
GBR (15k RGB) introducida desde el conector  
INPUT A.  
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los  
valores de instalación del proyector.  
Nota  
ENTRAD A  
AJUSTE INST  
DI TRA DIG MEM: SI  
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el  
mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color  
de la imagen será anormal o ésta no se mostrará.  
DIST TRAP DIG:  
0
INSTALACION: TECHO-FRONTAL  
POSICION MENU: CENTRO  
COLOR MENU: ESTANDAR  
FONDO MENU: ESTANDAR  
BÚSQ ENTR AUTO  
CONT LAMPARA: 234H  
Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de  
entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD  
B/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de entrada al  
activar la alimentación o al pulsar la tecla INPUT.  
Operación  
IDIOMA  
1. Seleccione un elemento  
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y  
pulse la tecla , o ENTER.  
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las  
indicaciones en pantalla.  
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán,  
italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano.  
2. Ajuste un elemento  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.  
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o  
<.  
ALTAVOZ  
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla  
original.  
Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los  
altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla  
mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.  
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la  
pantalla original.  
AHORRO ENERGIA  
Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de  
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal  
durante 10 minutos.  
25  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú AJUSTE INST  
DI TRA DIG MEM  
FONDO MENU  
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.  
Los datos se recuperan al activar la alimentación  
del proyector. El ajuste se conservará igual cada  
vez.  
Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del  
menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y  
LUMINOSO.  
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la  
alimentación la próxima vez.  
CONT LAMPARA  
Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida.  
DIST TRAP DIG  
Nota  
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo  
de proyección.  
Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este  
valor.  
Si el borde inferior de la imagen es más largo, defina  
un valor negativo; si el borde superior es más largo,  
defina un valor positivo para mostrar la imagen como  
un rectángulo.  
INSTALACION  
Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal  
o vertical.  
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.  
TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en  
sentido horizontal y vertical.  
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido  
horizontal.  
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en  
sentido vertical.  
Nota  
Cuando utilice un espejo, tenga presente cómo ha  
realizado la instalación, ya que la imagen puede  
invertirse.  
POSICION MENU  
Es posible definir la posición en pantalla del menú  
entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y  
DER INF.  
COLOR MENU  
Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede  
seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o  
GRIS.  
26  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos de instalación  
Ejemplos de instalación  
Distancia entre la parte  
frontal de la carcasa y el  
centro del objetivo  
Pared  
a: Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
b: Distancia desde el suelo hasta  
el centro del objetivo  
c: Distancia desde el suelo hasta  
el pie del proyector  
x: Libre  
Objetivo estándar:  
–25,4 mm (–1 pulgada)  
+
0
Centro de la pantalla  
x
b
c
Centro del objetivo  
Suelo  
a
Unidad: mm (pulgadas)  
SS  
Mínimo  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
1458  
2217  
2977  
3736  
4495  
5635  
6774  
7533  
9432  
11330  
(57 1/2  
)
)
(87 1/2  
)
(117 3/8  
)
(147 3/8  
)
)
(177 1/4  
)
)
(221 3/4  
)
)
(266 5/8  
)
)
(296 1/2  
)
)
(371 3/8  
)
)
(446 1/8  
)
a
1764  
2675  
3586  
4497  
5408  
6774  
8141  
9052  
11329  
13607  
(536)  
Máximo  
(69 3/8  
(105 1/4  
)
(141 3/8  
)
(177 1/4  
(213 1/8  
(266 5/8  
(320 5/8  
(356 3/8  
(446 1/8  
x–305  
(x–12)  
x–457  
(x–18)  
x–610  
(x–24)  
x–762  
(x–30)  
x–914  
(x–36)  
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286  
(x–45) (x–54)  
(x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8  
b
)
)
x–388  
x–541  
x–693  
x–845  
x–998  
x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369  
c
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8  
Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm)  
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)  
a (mínimo) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025  
a (máximo) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975  
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)  
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)  
27  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas para la instalación  
Polvo excesivo  
Notas para la instalación  
Instalación inadecuada  
No instale el proyector en las siguientes situaciones.  
Estas instalaciones pueden producir fallos de  
funcionamiento o daños al proyector.  
Evite instalar la unidad en lugares en los que haya  
mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se  
obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través  
del filtro, es posible que el nivel de calentamiento  
interno del proyector aumente. Limpie el filtro  
periódicamente.  
Ventilación escasa  
Condiciones de uso inadecuadas  
No realice lo siguiente.  
• Permita una circulación de aire adecuada para evitar  
el recalentamiento interno. No coloque la unidad  
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca  
de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear  
los orificios de ventilación. Cuando se acumule calor  
en el interior debido al bloqueo de los orificios de  
ventilación, es posible que se active el sensor de  
temperatura, aparecerá un mensaje de advertencia y  
es posible que la alimentación se desactive  
No emplee la unidad en posición vertical  
Evite colocar la unidad sobre su lateral, ya que puede  
caerse. Esto puede producir fallos de funcionamiento.  
automáticamente transcurrido un minuto.  
• Deje un espacio superior a 50 cm (19 3/4 pulgadas)  
alrededor de la unidad.  
• Tenga cuidado de que los orificios de ventilación no  
aspiren objetos pequeños, como trozos de papel.  
No incline la unidad más de 15 grados  
Calor y humedad excesivos  
• Evite instalar la unidad en un lugar donde la  
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o  
donde la temperatura sea muy baja.  
• Para evitar la condensación de humedad, no instale  
la unidad en un lugar donde la temperatura pueda  
aumentar rápidamente.  
Evite inclinar la unidad en un ángulo superior a 15  
grados. Si instala la unidad de esta forma, pueden  
producirse fallos de funcionamiento.  
28  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas para la instalación  
Bloqueo de los orificios de ventilación  
Evite emplear algo que cubra los orificios de  
ventilación (exhaustación/aspiración); en caso  
contrario, es posible que se produzca recalentamiento  
interno.  
Extracción de los ajustadores  
Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo  
de los orificios de ventilación (aspiración) puede  
causar recalentamiento interno.  
29  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
2 Deslice la cubierta de la lámpara y ábrala después  
de aflojar su tornillo con un destornillador  
Phillips.  
Mantenimiento  
Notas  
Si la lámpara se rompe, consulte con personal  
Sony especializado.  
• Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la  
unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse.  
• Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de  
que la mantiene en posición horizontal y, a  
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad  
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para  
extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se  
rompe, los trozos pueden esparcirse, causando  
heridas.  
3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el  
destornillador Phillips.  
Sustitución de la lámpara  
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el  
mensaje “Por favor cambie la lámpara.” aparece en  
pantalla, sustitúyala por una nueva. La duración de la  
lámpara varía en función de las condiciones de uso. El  
mensaje aparece después de 1500 horas de uso.  
Utilice una lámpara de proyector LMP-P202 para la  
sustitución.  
4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de  
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.  
Al sustituir la lámpara después de utilizar el  
proyector  
Apague el proyector y desenchufe el cable de  
alimentación.  
Espere al menos una hora para que se enfríe la  
lámpara.  
Nota  
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que  
encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el  
asa.  
La temperatura de la lámpara sigue siendo alta  
después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si  
toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de  
sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta  
que se enfríe.  
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del  
proyector. Agarre el asa del proyector y coloque  
éste boca abajo.  
Nota  
Notas  
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que el  
proyector se encuentra sobre una superficie plana  
y estable.  
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio  
de la lámpara.  
• La alimentación no se activará si la lámpara no  
está correctamente instalada.  
30  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
3 Extraiga el filtro de aire.  
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el  
tornillo.  
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
8 Conecte el cable de alimentación y ponga el  
proyector en modo de espera.  
9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en  
este orden durante menos de cinco segundos cada  
una: RESET, <, ,, ENTER.  
Notas  
4 Lave el filtro de aire con una solución de  
• Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector  
LMP-P202 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara  
que no sea la LMP-P202, puede producirse un  
funcionamiento defectuoso del proyector.  
• Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el  
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.  
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios,  
no introduzca las manos en el receptáculo de  
sustitución de la lámpara, ni permita que se  
introduzcan líquidos u objetos.  
detergente suave y déjelo secar a la sombra.  
5 Enganche el filtro de aire en los soportes de la  
cubierta de dicho filtro y, a continuación, coloque  
el filtro y vuelva a colocar la cubierta.  
Notas  
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire,  
sustitúyalo por el nuevo suministrado.  
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro  
de aire; la alimentación no se activará si no está  
firmemente cerrada.  
• Coloque el filtro de aire de forma que encaje en una  
hendidura de la cubierta del mismo.  
Eliminación de una lámpara para proyector  
usada  
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara  
son similares a los de una lámpara fluorescente, es  
necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal  
como haría con una lámpara fluorescente.  
Para limpiar los orificios de ventilación  
Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los  
orificios de ventilación (aspiración, posterior y base).  
Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la  
parte exterior de los orificios de ventilación.  
Limpieza del filtro de aire  
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si  
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo  
por uno nuevo.  
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes  
pasos:  
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de  
la toma de corriente.  
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire de la base del  
proyector.  
31  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Solución de problemas  
Si se produce algún problema durante el funcionamiento, pulse la tecla HELP para que aparezcan los mensajes de  
ayuda.  
Puede obtener los siguientes tipos de mensajes de ayuda:  
• Imagen: No aparece un menú. Los colores no son los correctos.  
• Sonido: El sonido no se envía correctamente.  
• Otros: El indicador se ilumina/parpadea.  
Si el problema no se resuelve después de consultar los mensajes de ayuda, compruebe la siguiente guía. Si el  
problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.  
Alimentación  
Síntoma  
Solución  
Causa  
La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y  
activado de nuevo con la tecla I / 1 en  
Espere aproximadamente 90 segundos antes de  
activar la alimentación (consulte la página 18  
(ES)).  
un intervalo demasiado corto.  
La cubierta de la lámpara no está  
instalada.  
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara  
(consulte la página 30 (ES)).  
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire  
(consulte la página 31 (ES)).  
La cubierta del filtro de aire no está  
instalada.  
Imagen  
Síntoma  
Causa  
Solución  
Ausencia de imagen.  
El cable está desconectado o no se ha  
conectado correctamente.  
Compruebe que ha realizado las conexiones  
adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES)).  
La selección de entrada es incorrecta.  
Seleccione correctamente la fuente de entrada  
con la tecla INPUT (consulte la página 17 (ES)).  
La imagen está desactivada.  
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia  
para liberar la función de silenciamiento (consulte  
la página 11 (ES)).  
La señal del ordenador no está ajustada Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al  
para enviarse al monitor externo.  
monitor externo (consulte la página 13 (ES)).  
La señal del ordenador está ajustada  
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe  
para enviarse a la pantalla LCD de éste sólo al monitor externo (consulte la página  
y al monitor externo.  
13 (ES)).  
El equipo RGB de 15k/componente se  
conecta al conector INPUT B.  
Conecte el equipo al conector INPUT A (consulte  
la página 15 (ES)).  
El monitor externo no muestra El canal del monitor seleccionado es  
ninguna imagen. incorrecto.  
Seleccione el canal del monitor correcto.  
La imagen aparece con ruido. Puede aparecer ruido de fondo en  
función de la combinación de los  
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador  
conectado.  
números de entrada de puntos del  
conector y los números de píxel del  
panel LCD.  
Las indicaciones en pantalla  
no aparecen.  
El elemento ESTADO del menú  
AJUSTE se ha ajustado en NO.  
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE  
(consulte la página 25(ES)).  
El balance de color de la  
imagen de vídeo no es  
correcto.  
No está definido correctamente el  
sistema de color de la señal de entrada. de acuerdo con el sistema de color de entrada  
Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN  
(consulte la página 22 (ES)).  
32  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Sonido  
Síntoma  
Solución  
Causa  
Ausencia de sonido.  
El cable está desconectado o no se ha  
conectado correctamente.  
Compruebe que ha realizado las conexiones  
adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES)).  
ALTAVOZ se ha ajustado en NO en el  
menú AJUSTE.  
Si es necesario, ajuste ALTAVOZ en SI (consulte la  
página 25 (ES)).  
El monitor externo no emite  
ningún sonido.  
Al introducir sonido mediante  
la toma AUDIO, el sonido se  
oye sólo por un canal.  
Introduce sonido monofónico a través de  
la toma AUDIO.  
Introduzca sonido estéreo.  
Otros  
Solución  
Causa  
Síntoma  
El indicador LAMP/COVER  
parpadea.  
Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas  
30 (ES) y 31 (ES)).  
La cubierta de la lámpara o del filtro de  
aire no está instalada.  
Sustituya la lámpara (consulte la página 30 (ES)).  
El indicador LAMP/COVER se La lámpara ha llegado al final de su duración.  
ilumina.  
Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe  
y vuelva a activar la alimentación (consulte la  
página 18 (ES)).  
La temperatura de la lámpara es alta.  
El indicador TEMP/FAN  
parpadea.  
El ventilador está roto.  
Consulte con personal Sony especializado.  
El indicador TEMP/FAN se  
ilumina.  
La temperatura interna es inusualmente Compruebe que no hay nada que bloquee los  
alta.  
orificios de ventilación.  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
Fallo del sistema eléctrico.  
Consulte con personal Sony especializado.  
Mensajes de aviso  
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.  
Significado  
Mensaje  
Solución  
Temperatura. alta!  
Apag. 1 min.  
La temperatura interna es demasiado  
alta.  
Desactive la alimentación.  
Compruebe que no hay nada que bloquee los  
orificios de ventilación.  
Frecuencia fuera de rango!  
Esta señal de entrada no puede proyectarse, Introduzca una señal que se encuentre dentro del  
ya que la frecuencia se encuentra fuera del  
margen admisible del proyector.  
margen de la frecuencia.  
Ajuste el modo de salida en XGA (consulte la  
página 13 (ES)).  
El ajuste de resolución de la señal de  
salida del ordenador es demasiado alto.  
Compruebe ajuste ENTRAD  
A.  
Ha introducido una señal RVA del  
ordenador con ENTRAD A del menú  
AJUSTE ajustado en COMPONENTE o  
VIDEO GBR.  
Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la  
página 25 (ES)).  
Sustituya la lámpara.  
Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara.  
Mensajes de precaución  
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.  
Mensaje  
Significado  
Solución  
Compruebe las conexiones (consulte las páginas  
13 (ES) a 16 (ES)).  
SIN ENTRADA  
No hay ninguna señal de entrada.  
No aplicable!  
ALTAVOZ NO  
Ha pulsado una tecla equivocada.  
Pulse la tecla apropiada.  
ALTAVOZ se ha ajustado en NO en el  
menú AJUSTE.  
Si es necesario, ajuste ALTAVOZ en SI (consulte  
la página 25 (ES)).  
33  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Rango aceptable para las señales del ordenador  
fH: 19 a 92 kHz  
Especificaciones  
Características ópticas  
Sistema de proyección  
fV: 48 a 92 Hz  
(Señal de resolución de entrada:  
SXGA 1280 × 1024 fV: 85 Hz,  
máxima)  
Ajustes aceptables para las señales de vídeo  
15 kHz RGB/componente  
50/60 Hz, vídeo compuesto, vídeo  
Y/C  
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema  
de proyección  
Panel LCD  
TFT de 0,9 pulgadas con  
disposición de microlente,  
2.359.296 píxeles  
(786.432 píxeles × 3)  
Zoom de 1,3 veces (manual)  
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,1  
UHP de 200 W  
Altavoz  
Sistema de altavoces estéreo,  
28 mm (1 1/8 pulgadas) de  
diámetro, máx. 2 W × 2  
Objetivo  
Lámpara  
Entrada/Salida  
Tamaño de imagen de proyección  
Margen: 40 a 300 pulgadas  
(medida diagonal)  
ANSI lumen1) 2000 lm  
Distancia de proyección  
VIDEO IN  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4  
pines (hembra)  
Salida de luz  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C (crominancia): sincronización  
de color 0,286 Vp-p ±2 dB  
(NTSC)  
40 pulgadas: 1458 a 1764 mm  
(57 1/2 a 69 3/8 pulgadas)  
60 pulgadas: 2217 a 2675 mm  
(87 1/2 a 105 1/4 pulgadas)  
80 pulgadas: 2977 a 3586 mm  
(117 3/8 a 141 3/8 pulgadas)  
100 pulgadas: 3736 a 4497 mm  
(147 3/8 a 177 1/4 pulgadas)  
120 pulgadas: 4495 a 5408 mm  
(177 1/4 a 213 1/8 pulgadas)  
150 pulgadas: 5635 a 6774 mm  
(221 3/4 a 266 5/8 pulgadas)  
180 pulgadas: 6774 a 8141 mm  
(266 5/8 a 320 5/8 pulgadas)  
200 pulgadas: 7533 a 9052 mm  
(296 1/2 a 356 3/8 pulgadas)  
250 pulgadas: 9432 a 11329 mm  
(371 3/8 a 446 1/8 pulgadas)  
300 pulgadas: 11330 a 13607 mm  
(446 1/8 a 536 pulgadas)  
(terminación de 75 ohmios),  
sincronización de color  
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(terminación de 75 ohmios)  
VIDEO: tipo fonográfico  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
AUDIO: Minitoma estéreo 500  
mVrms, impedancia superior a  
47 kiloohmios  
INPUT A: HD D-sub de 15 pines  
(hembra)  
RGB/componente analógico:  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB  
INPUT A  
(terminación de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
Características eléctricas  
Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/  
PAL-M/PAL-N, conmutado  
automática/manualmente  
Resolución  
750 líneas de TV horizontales  
(Entrada de vídeo)  
1024 × 768 puntos  
(Entrada RGB)  
...........................................................................................................................................................................................................  
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standards Institute IT7.228.  
34  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Normas de seguridad  
UL1950  
SYNC/HD:  
Entrada de sincronización  
compuesta:  
1-5 Vp-p alta impedancia,  
positiva/negativa  
cUL (CSA No. 950)  
FCC Class A  
IC Class A  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD:  
NEMKO (EN60950)  
CE (LVD, EMC)  
C-Tick  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
AUDIO: Minitoma estéreo 500  
mVrms, impedancia superior a  
47 kiloohmios  
Generales  
Dimensiones  
325 × 110 × 285 mm  
(12 7/8 × 4 3/8 × 11 1/4 pulgadas)  
(an/al/prf) (sin partes salientes)  
Aprox. 4,9 kg (10 lb 13 oz)  
INPUT B  
INPUT B: HD D-sub de 15 pines  
(hembra)  
Peso  
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 240 V, 2,9 – 1,2 A,  
50/60 Hz  
RGB analógico:  
R: 0,7 Vp-p ± 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ± 2 dB  
Consumo de energía  
Máx. 290 W  
(terminación de 75 ohmios)  
G con sincronización: 1 Vp-p ±2  
dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B: 0,7 Vp-p ± 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD: Entrada de  
sincronización compuesta: 1-5  
Vp-p alta impedancia, positiva/  
negativa  
(Modo de espera: 4,7 W)  
Disipación de calor  
989,6 BTU  
Temperatura de funcionamiento  
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)  
Humedad de funcionamiento  
35 % a 85 % (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F)  
Humedad de almacenamiento  
10 % a 90 %  
Accesorios suministrados  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD: Entrada de sincronización  
vertical:  
Mando a distancia (1)  
Pilas R6 (tamaño AA) (2)  
Cable HD D-sub de 15 pines (2 m)  
(1) (1-791-992-31)  
1-5 Vp-p alta impedancia,  
positiva/negativa  
Cable USB tipo A – tipo B (1)  
(1-790-081-31)  
CD-ROM (Software de aplicación)  
(1)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Filtro de aire (para sustitución) (1)  
Tapa del objetivo (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Manual de instalación para  
proveedores (1)  
AUDIO: Minitoma estéreo  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
MONITOR: Tipo HD D-sub de 15  
pines (hembra)  
RGB/componente analógico:  
R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unidad de  
ganancia, 75 ohmios  
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p  
(abierta), 1 Vp-p (75 ohmios)  
AUDIO (salida de variable):  
Minitoma estéreo, máx. 1 Vrms,  
cuando una señal de salida es  
500 mVrms, la impedancia es  
inferior a 5 kiloohmios  
RS-232C: D-sub de 9 pines  
(hembra)  
OUTPUT  
Guía rápida (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
REMOTE  
35  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Asignación de pines  
Accesorios opcionales  
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,  
hembra)  
Lámpara de proyector LMP-P202 (para sustitución)  
Soporte de suspensión de proyector PSS-610  
Cable de monitor  
SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y  
HD D-sub de 15 pines (macho))  
Cable de señales  
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 ×  
toma fonográfica)  
Objetivo de proyección  
Objetivo conversor de distancia focal pequeña  
VPLL-CW10  
Objetivo conversor de distancia focal elevada  
VPLL-CT10  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10 GND  
B/B-Y  
GND  
11 GND  
12 DDC/SDA  
13 HD/C.Sync  
14 VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
15 DDC/SCL  
Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas  
zonas. Para más información, consulte con el centro Sony  
más próximo.  
Conector REMOTE (control RS-232C) (D-sub  
de 9 pines, hembra)  
1
2
3
4
5
DCD  
RxDA  
TxDA  
DTR  
6
7
8
9
DSR  
RTS  
CTS  
RI  
GND  
36  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice alfabético  
E
O
Ejemplos de instalación 27 (ES)  
ENTRAD A 25 (ES)  
Orificios de ventilación  
aspiración 8 (ES)  
exhaustación 7 (ES)  
Índice alfabético  
Especificaciones 34 (ES)  
ESTADO (indicación en pantalla) 25 (ES)  
A
Accesorios opcionales 36 (ES)  
Accesorios suministrados 35 (ES)  
AHORRO ENERGIA 10 (ES), 25 (ES)  
Ajustador 8 (ES)  
P, Q  
F, G, H  
Pila  
instalación 12 (ES)  
notas 12 (ES)  
POSICION MENU 26 (ES)  
POTENCIA RVA 21 (ES)  
Precauciones 5 (ES)  
FASE PUNTO 22 (ES)  
Filtro de aire 31 (ES)  
FONDO MENU 26 (ES)  
Función APA 18 (ES)  
Función de congelación 19 (ES)  
Función Off & Go 18 (ES)  
Ajuste  
el tamaño/desplazamiento de la imagen  
18 (ES), 23 (ES)  
la imagen 18 (ES), 21 (ES)  
memoria de los ajustes 20 (ES)  
Alimentación  
Proyección 17 (ES)  
R
I, J, K, L  
activación 16 (ES)  
desactivación 18 (ES)  
ALTAVOZ 25 (ES)  
Asa de transporte 7 (ES)  
Asignación de pines 36 (ES)  
ASPECTO 23 (ES)  
RECEPTOR IR 25 (ES)  
Recortar la imagen 18 (ES)  
Restauración  
IDIOMA 25 (ES)  
IMAG DI (dinámica) 21 (ES)  
INSTALACION 26 (ES)  
elementos que pueden restaurarse  
20 (ES)  
restauración de elementos 20 (ES)  
M
Mando a distancia 11 (ES)  
Mensajes  
B
S
aviso 33 (ES)  
precaución 33 (ES)  
Menú  
desactivación de la pantalla de menú  
20 (ES)  
Menú AJUS ENTRAD 22 (ES)  
Menú AJUSTE 24 (ES)  
Menú AJUSTE INST 25 (ES)  
Menú CTRL IMAGEN 21 (ES)  
uso del menú 20 (ES)  
Menú AJUS ENTRAD 22 (ES)  
Menú AJUSTE 24 (ES)  
Menú AJUSTE INST 25 (ES)  
Menú CTRL IMAGEN 21 (ES)  
MODO GAMMA 21 (ES)  
BRILLO 21 (ES)  
SIST (sistema) COLOR 22 (ES)  
Solución de problemas 32 (ES)  
Sustitución de la lámpara 30 (ES)  
BÚSQ ENTR AUTO 25 (ES)  
C
COLOR 21 (ES)  
T
COLOR MENU 26 (ES)  
Condensación 28 (ES)  
Conexiones  
equipo componente 15 (ES)  
monitor 16 (ES)  
TAMANO H 23 (ES)  
Tamaño de la pantalla 34 (ES)  
TEMP COLOR 21 (ES)  
TONALIDAD 21 (ES)  
ordenador 13 (ES)  
videograbadora 15 (ES)  
CONT LAMPARA 26 (ES)  
CONTRASTE 21 (ES)  
CONV EXPLO (convertidor de  
exploración) 23 (ES)  
U, V, W, X, Y, Z  
Ubicación y función de los controles  
Mando a distancia 11 (ES)  
panel de conectores 10 (ES)  
panel de control 9 (ES)  
parte frontal / izquierda 7 (ES)  
parte posterior / derecha / inferior  
7 (ES)  
N
NITIDEZ 21 (ES)  
D
Notas para la instalación  
condiciones de uso inadecuadas 28 (ES)  
instalación inadecuada 28 (ES)  
DESPLAZ 23 (ES)  
Detector de mando a distancia  
ajuste 25 (ES)  
VOLUMEN 22 (ES)  
frontal 7 (ES)  
posterior 7 (ES)  
DI TRA DIG MEM 26 (ES)  
DIST TRAP DIG 26 (ES)  
37  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Projector PG A20X User Manual
Sharp Stereo System MD MX30 MD User Manual
Shure Stereo Amplifier FP22 User Manual
Sony Computer Monitor CPD 17F03 User Manual
Sony CRT Television KV XA25 User Manual
Sony DVD Player DVP CX860 User Manual
Star Micronics Printer LC24 15 User Manual
State Industries Water Heater SRGSS02207 User Manual
Stiga Lawn Mower 8211 0208 08 User Manual
Sylvania DVD Recorder DVR90DE User Manual