Sony Projector VPL HW55ES User Manual

4-484-003-21 (2)  
Video Projector  
GB  
FR  
ES  
DE  
IT  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Bedienungsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
VPL-HW55ES  
Printed in Japan  
Sony Corporation  
© 2013 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before operating the unit, please read this  
manual thoroughly and retain it for future  
reference.  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
All interface cables used to connect  
peripherals must be shielded in order to  
comply with the limits for a digital device  
pursuant to Subpart B of part 15 of FCC  
Rules.  
WARNING  
To reduce the risk of fire or  
electric shock, do not expose  
this apparatus to rain or  
moisture.  
If you have any questions about this product,  
you may call;  
Sony Customer Information Service Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
To avoid electrical shock, do  
not open the cabinet. Refer  
servicing to qualified  
personnel only.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
VPL-HW55ES  
Responsible party: Sony Electronics Inc.  
THIS APPARATUS MUST BE  
EARTHED.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127  
U.S.A.  
For the customers in the U.S.A.  
Telephone Number:858-942-2230  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in  
a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the  
following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
This device complies with part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
For the customers in Canada  
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)  
For the customers in Europe  
This product has been manufactured by or  
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.  
Inquiries related to product compliance  
based on European Union legislation shall  
be addressed to the authorized  
representative, Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germany. For any service or guarantee  
matters, please refer to the addresses  
provided in the separate service or guarantee  
documents.  
- Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
For kundene i Norge  
Dette utstyret kan kobles til et IT-  
strømfordelingssystem.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
GB  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Taiwan only  
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS  
Este produto contém bateria de alimentação  
integrada (não removível pelo usuário) que  
só deve ser substituída por profissionais  
qualificados. Ao fim da vida útil do  
equipamento, disponha-o em um ponto de  
coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas  
Sony, de forma a garantir o tratamento  
adequado da bateria.  
For the Customers in Brazil only  
For the customers in the U.S.A.  
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS  
SONY LIMITED WARRANTY - Please  
visit http://www.sony.com/psa/warranty  
for important information and complete  
terms and conditions of Sony’s limited  
warranty applicable to this product.  
For the customers in Canada  
SONY LIMITED WARRANTY - Please  
visit http://www.sonybiz.ca/solutions/  
Support.do for important information and  
complete terms and conditions of Sony’s  
limited warranty applicable to this product.  
Pilhas e Baterias não recarregáveis  
Atenção:  
Verifique as instruções de uso do aparelho  
certificando-se de que as polaridades (+) e  
(-) estão no sentido indicado. As pilhas  
poderão vazar ou explodir se as polaridades  
forem invertidas, expostas ao fogo,  
For the customers in Europe  
Sony Professional Solutions Europe -  
Standard Warranty and Exceptions on  
Standard Warranty.  
Please visit http://www.pro.sony.eu/  
warranty for important information and  
complete terms and conditions.  
GB  
desmontadas ou recarregadas.  
Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com  
pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las  
soltas, pois aumenta o risco de vazamento.  
Retire as pilhas caso o aparelho não esteja  
sendo utilizado, para evitar possíveis danos  
na eventualidade de ocorrer vazamento.  
For the customers in Korea  
SONY LIMITED WARRANTY - Please  
visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/  
As pilhas devem ser armazenadas em local  
seco e ventilado.  
BPAS-Start for important information and  
complete terms and conditions of Sony’s  
limited warranty applicable to this product.  
No caso de vazamento da pilha, evite o  
contato com a mesma. Lave qualquer parte  
do corpo afetado com água abundante.  
Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.  
Não remova o invólucro da pilha.  
Mantenha fora do alcance das crianças. Em  
caso de ingestão procure auxílio médico  
imediatamente.  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Selecting the Picture Viewing  
Using “ImageDirector3” to Adjust  
Selecting to Directly Adjust the  
Connections and  
Adjusting the Picture Using Real Color  
Before Setting Up the  
Safety precautions for installing the  
Step 2: Adjusting the Picture  
Items Locked by Settings  
Connecting to a 3D Sync  
Step 4: Selecting the Menu  
Selecting the Aspect Ratio According to  
GB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the Lamp and the Air Filter  
(intake) .............................................71  
Input Signals and Adjustable/  
3D Signals and Adjustable/  
Storage Conditions of Adjustable/  
Projection Distance and Lens Shift  
Trademark Information  
“PS3” is a registered trademark of Sony  
Computer Entertainment Inc.  
The terms HDMI and HDMI High-  
Definition Multimedia Interface, and the  
HDMI Logo are trademarks or registered  
trademarks of HDMI Licensing LLC in the  
United States and other countries.  
“Blu-ray” and “Blu-ray Disc” are trademarks  
of Blu-ray Disc Association.  
..........................................................................  
Control for HDMI is an HDMI standard mutual  
control function which uses the HDMI CEC  
(Consumer Electronics Control) specification.  
This projector supports DeepColor, x.v.Color,  
LipSync, 3D signal and computer input signal  
of HDMI standards. It also supports HDCP.  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety precautions when using 3D  
Glasses  
Precautions  
Warning  
On safety  
• Do not put the 3D Glasses in a fire.  
• Do not disassemble the 3D Glasses.  
• Do not use, charge, store, or leave the 3D  
Glasses near a fire, or in places with a high  
temperature, e.g., in direct sunlight, or in  
sun-heated cars.  
• Use only the supplied USB cable.  
• Do not allow water or foreign material to  
enter the 3D Glasses.  
• Check that the operating voltage of your  
unit is identical with the voltage of your  
local power supply.  
• Should any liquid or solid object fall into  
the cabinet, unplug the unit and have it  
checked by qualified personnel before  
operating it further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is  
not to be used for several days.  
• To disconnect the cord, pull it out by the  
plug. Never pull the cord itself.  
• The wall outlet should be near the unit and  
easily accessible.  
• The unit is not disconnected to the AC  
power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
Safety precautions  
• Use only the type of 3D glasses included  
with this unit. You should only use the 3D  
glasses for watching 3D video images. Do  
not use the 3D Glasses with other  
equipment, such as TV.  
• If you observe flickering or flashing, turn  
off the lighting in the room.  
• Not for use by children without proper  
adult supervision.  
• Be careful not to pinch your fingers in  
hinges of the 3D glasses when bending the  
temple frames.  
• Do not look into the lens while the lamp is  
on.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes. The air coming out is  
hot.  
• Do not drop or modify these 3D glasses.  
• If these glasses are broken, keep broken  
pieces away from your mouth or eyes.  
On preventing internal heat build-  
up  
After you turn off the power with the I/1  
(ON/STANDBY) switch, do not disconnect  
the unit from the wall outlet while the  
cooling fan is still running.  
On LCD Projector  
The LCD projector is manufactured using  
high-precision technology. You may,  
however, see tiny black points and/or bright  
points (red, blue, or green) that continuously  
appear on the LCD projector. This is a  
normal result of the manufacturing process  
and does not indicate a malfunction.  
Also, when you use multiple LCD projectors  
to project onto a screen, even if they are of  
the same model, the color reproduction  
among projectors may vary, since color  
balance may be set differently from one  
projector to the next.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation  
holes (intake) and ventilation holes  
(exhaust). Do not block or place anything  
near these holes, or internal heat build-up  
may occur, causing picture degradation or  
damage to the projector.  
On repacking  
Save the original shipping carton and  
packing material; they will come in handy if  
you ever have to ship your unit. For  
maximum protection, repack your unit as it  
was originally packed at the factory.  
GB  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
On condensation  
If the room temperature where the projector  
is installed changes rapidly, or if the  
projector is moved suddenly from a cold to a  
warm place, condensation in the projector  
may occur. As the condensation may cause  
malfunction, be careful in adjusting  
temperature settings of the air conditioner. If  
condensation occurs, leave the projector  
turned on for about two hours before use.  
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR  
DAMAGES OF ANY KIND  
RESULTING FROM A FAILURE TO  
IMPLEMENT PROPER SECURITY  
MEASURES ON TRANSMISSION  
DEVICES, UNAVOIDABLE DATA  
LEAKS RESULTING FROM  
TRANSMISSION SPECIFICATIONS,  
OR SECURITY PROBLEMS OF ANY  
KIND.  
GB  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of Controls  
Front/Right Side  
You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote  
control to operate the projector.  
Control panel  
Lens shift dials (1 page 17)  
M/m/</, (arrow)/  
(enter) button (1 page 41)  
MENU button (1 page 41)  
LAMP/COVER  
indicator  
INPUT button (1 page 27)  
ON/STANDBY  
indicator  
?/1 (ON/STANDBY) switch (1 page 17)  
Note  
Ventilation  
While the ON/STANDBY indicator  
lights in orange, the power saving  
mode is on. (1 page 54)  
holes (exhaust)  
Remote control detector  
Zoom lever (1 page 19)  
Focus ring (1 page 19)  
Ventilation holes (exhaust) (1 page 14)  
- AC IN socket  
HDMI 1 connector (1 page 21)  
HDMI 2 connector (1 page 21)  
INPUT A connector (1 page 23)  
REMOTE connector  
Connects to a computer,  
etc. for remote control  
Y PB/CB PR/CR connector (phono type) (1 page 22)  
3D SYNC connector (1 page 24)  
IR IN connector  
Inputs signals to control the projector  
GB  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Rear/Bottom  
Ventilation holes (intake)  
Ventilation holes (intake)  
Ventilation holes (intake)  
Ventilation holes (intake)  
Lamp cover (1 page 72)  
Front feet (adjustable) (1 page 20)  
Ventilation holes (intake)  
Projector suspension  
support attaching hole  
3D Sync Transmitter  
GB  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remote Control  
Infrared transmitter  
LIGHT button  
Illuminates the buttons on  
the remote control.  
?/1 (On/standby)  
INPUT button (1 page 27)  
CALIBRATED PRESET  
PATTERN button  
RESET button (1 page 41)  
M/m/</, (arrow)/  
(enter)  
MOTION ENHANCER  
ASPECT button  
COLOR SPACE button  
RCP (Real Color Processing)  
COLOR TEMP button  
REALITY CREATION  
GAMMA CORRECTION  
ADVANCED IRIS  
SHARPNESS +/– button  
CONTRAST +/– button  
BRIGHTNESS +/– button  
GB  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connections and Preparations  
This section describes how to install the projector and screen, how to connect the  
equipment from which you want to project the picture, etc.  
Unpacking  
Check the carton to make sure it contains the following items:  
• Remote control (1) and  
Size AA (R6) manganese batteries (2) • Lens cap (1)  
When you have purchased the projector,  
• AC power cord (1)  
the lens cap is put onto the lens.  
Remove this lens cap when you use the  
projector.  
• 3D glasses (2)  
• Pouch for the 3D glasses (2)  
• USB charging cable (APY5244010020/  
SONY) (1.2 m) (2)  
• Conversion cable (LAN(M)-MD03(J)/  
SONY) (18 cm) (1)  
• Operating Instructions (this manual)  
• Operating Instructions for the 3D  
glasses (1)  
Inserting the batteries into the remote control  
Insert the batteries E side first as shown in the illustration.  
Inserting them forcibly or with the polarities reversed may  
cause a short circuit and may generate heat.  
Push and slide to open.  
CAUTION  
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.  
When you dispose of the battery, you must obey the law in the relative area or country.  
Installing batteries  
Two size AA (R6) batteries are supplied for Remote Control.  
To avoid risk of explosion, use size AA (R6) manganese or alkaline batteries.  
GB  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Caution about handling the remote control  
• Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind  
onto it.  
• Do not place the remote in a location near a heat source, a place subject to direct  
sunlight, or a damp room.  
GB  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 1: Installing the Projector  
The projector displays pictures output from  
a VCR or other device.  
The lens shift allows you to have broader  
options for placing the projector and  
viewing pictures easily.  
Installing the projector in such a location  
may cause a malfunction of the unit due to  
moisture condensation or rise in  
temperature.  
Near a heat or smoke sensor  
Before Setting Up the  
Projector  
Unsuitable installation  
Do not place the projector in the following  
situations, which may cause malfunction  
or damage to the projector.  
Malfunction of the sensor may occur.  
Very dusty and extremely smoky  
locations  
Poorly ventilated location  
7
Leave space of more than 30 cm (11 / inches)  
around the unit.  
Install in a location away from walls  
8
To maintain the performance and  
reliability of the projector, allow at  
least 30 cm (11 7/8 inches) between  
the projector and walls.  
Hot and humid  
30 cm  
(11 7  
/8 inches)  
30 cm  
(11 7  
8 inches)  
30 cm  
(11 7  
8 inches)  
/
/
Locations subject to direct cool or  
warm air from an air-conditioner  
30 cm  
(11 7  
8 inches)  
/
GB  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Improper use  
Do not do any of the following while using  
the projector.  
Blocking the ventilation holes (intake  
or exhaust)  
15° or more  
Avoid using the projector tilted at an angle  
of more than 15 degrees.  
Ventilation holes  
(intake)  
Do not install the projector anywhere other  
than on a level surface or on the ceiling.  
Installing the projector in such a location  
may result in uneven color uniformity or  
reduce the reliability of the effects of the  
lamp.  
Ventilationholes  
(exhaust)  
If the projector is tilted up or down, the  
image on the screen may be trapezoidal.  
Position the projector so that the lens is  
parallel to the screen (1 page 15).  
Tip  
For details on the location of the ventilation  
holes (intake or exhaust), see “Location of  
When installing the unit at altitudes  
When using the projector at an altitude of  
1,500 m or higher, set “Cooling Setting” in the  
Tilting front/rear and left/right  
Setup  
menu to “High” (1 page 53).  
Failing to set this mode when using the  
projector at high altitudes could have adverse  
effects, such as reducing the reliability of  
certain components.  
15° or more  
WARNING  
When installing the unit, incorporate a readily  
accessible disconnect device in the fixed  
wiring, or connect the power plug to an easily  
accessible socket-outlet near the unit. If a fault  
should occur during operation of the unit,  
operate the disconnect device to switch the  
power supply off, or disconnect the power  
plug.  
15° or more  
15° or more  
Safety precautions for  
installing the unit on a ceiling  
• Never mount the projector on the ceiling or  
move it by yourself. Be sure to consult with  
qualified Sony personnel (charged).  
• When installing the unit on a ceiling, be sure  
to use a safety wire, etc., to prevent the unit  
from falling. Entrust the installation to an  
experienced contractor or installer.  
15° or more  
GB  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Installing the Unit  
The installation distance between the unit and a screen varies depending on the size of the  
screen or whether or not you use the lens shift features. Install this unit so that it fits the  
size of your screen. For details on the distance between the unit and the screen (the  
projection distance) and the size of projected video, see “Projection Distance and Lens  
1 Position the unit so that the lens is parallel to the screen.  
Top view  
Screen  
2 Project an image on the screen and adjust the picture so that it fits the  
Note  
When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen  
depending on the distance between the screen and the projector or the zooming magnifications. This  
is not a malfunction of the projector.  
GB  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Step 2: Adjusting the Picture Position  
Project an image on the screen and then adjust the picture position.  
ON/STANDBY indicator  
1
Remote control  
detector  
4
Lens shift dials  
2
?/1 (On/  
standby)  
switch  
5, 6  
Zoom lever,  
Focus ring  
3
PATTERN button  
Tip  
The ?/1 (ON/STANDBY), INPUT, MENU, and M/m/</,/  
(joystick) buttons on the side  
panel of the projector function the same as those on the remote control.  
Note  
Depending on the installation location of the projector, you may not control it with the remote  
control. In this case, point the remote control to the screen instead of the projector.  
1 After connecting the AC cord to  
the projector plug the AC cord  
into a wall outlet.  
The ON/STANDBY indicator lights  
Lights in red.  
in red and the projector goes into  
standby mode.  
GB  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Press the ?/1 (ON/STANDBY)  
switch to turn on the projector.  
The ON/STANDBY indicator flashes  
in green, and then lights in green.  
Flashes in green for  
a while (tens of  
seconds) and then  
lights in green.  
3 Display a test signal for  
performing adjustments.  
Press the PATTERN button on the  
remote control to display the test  
signal.  
Tip  
Press the PATTERN button to clear the  
test signal display.  
4 Move both lens shift dials to  
adjust the picture position.  
To adjust the vertical  
position  
To adjust the horizontal position  
GB  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
To adjust the horizontal position  
Turn the lens shift dial right or left.  
The picture projected on the screen moves right or left by a maximum of 25% of the screen  
width from the center of the lens.  
25% 1 screen width  
25%  
Top view  
: Picture position when moving the picture to the left  
at maximum  
: Picture position when moving the picture to the  
right at maximum  
To adjust the vertical position  
Turn the lens shift dial up or down.  
The picture projected on the screen moves up or down by a maximum of 71% of the screen  
height from the center of the lens.  
Side view  
71%  
1 screen  
height  
71%  
: Picture position when moving the picture upward at  
maximum  
: Picture position when moving the picture downward at  
maximum  
GB  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
• The range to move the picture projected on the screen can be adjusted only within the octagon area  
Range of movement of  
the projected picture  
0.71V  
Projected Picture  
0.25H  
0.25H  
0.71V  
H: Width of the projected picture  
V: Height of the projected picture  
• When you use both the horizontal and vertical lens shift features at the same time, the distance the  
picture projected on the screen moves differ depending on how much the lens shift is adjusted.  
5 Adjust the picture size using the  
zoom lever.  
Zoom lever  
6 Adjust the focus using the focus  
ring.  
Focus ring  
GB  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
To adjust the tilt of the installation surface  
If the projector is installed on an uneven surface, use the front feet (adjustable) to keep the  
projector level.  
Turn to adjust.  
Front feet (adjustable)  
Notes  
• Pointing the projector at too high or too low of a tilt will result in trapezoidal distortion in the  
projected image.  
• Be careful not to catch your finger when turning the front feet (adjustable).  
Lens Focus adjustment window (test pattern)  
4:3  
2.35:1  
1.85:1  
GB  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Step 3: Connecting the Projector  
When making connections, be sure to do the following:  
• Turn off all equipment before making any connections.  
• Use the proper cables for each connection.  
• Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or  
poor picture quality. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not  
the cable itself.  
• Refer to the operating instructions of the connected equipment.  
Connecting to a VCR  
To connect to equipment with HDMI output connectors  
You can enjoy better picture quality by connecting a DVD player/recorder, Blu-ray Disc  
player/recorder, or PS3® equipped with HDMI output to the HDMI input of the projector.  
Moreover, if you have a Control for HDMI compatible equipment, you can operate the  
projector synchronizing with the Control for HDMI compatible equipment. For details,  
AV amplifier  
Speakers  
Right side of the projector  
Equipment with HDMI  
output connectors  
to HDMI output  
HDMI cable (not supplied)  
When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI  
cable or another cable that has the HDMI logo.  
: Video signal flow  
GB  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Notes  
• Use a high-speed HDMI cable. With a standard HDMI cable, images of 1080p, DeepColor, and  
3D video images may not be displayed properly.  
• When connecting an HDMI cable to the projector, make sure the V mark on the upper part of the  
HDMI input of the projector and the v mark on the connector of the cable is set at the same  
position.  
• If the picture from equipment connected to the projector with an HDMI cable is not clear, check  
the settings of the connected equipment.  
To connect to equipment with component video output  
connectors  
Speakers  
AV amplifier  
Right side of the projector  
Equipment with component  
video output connectors  
Component video cable (not supplied)  
: Video signal flow  
GB  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting to a Computer  
Right side of the projector  
Computer  
to monitor output  
HD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied)  
When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI  
cable or another cable that has the HDMI logo.  
: Video signal flow  
Notes  
• Use a high-speed HDMI cable. With a standard HDMI cable, images of 1080p, DeepColor, and  
3D video images may not be displayed properly.  
• When connecting an HDMI cable, make sure the V mark on the upper part of the HDMI input of  
the projector and the v mark on the connector of the cable is set at the same position.  
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both computer’s display  
and this equipment, the picture of the equipment may not appear properly. Set your computer to  
output the signal to only the external monitor.  
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your computer. For  
settings of the computer, consult with the manufacturer of the computer.  
• If the picture from equipment connected to the projector with an HDMI cable is not clear, check  
the settings of the connected equipment.  
GB  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Connecting to a 3D Sync Transmitter  
This unit incorporates a 3D Sync Transmitter. Depending on the installation environment  
of the unit, the 3D glasses may not receive 3D signals properly from the unit’s built-in 3D  
Sync Transmitter. In this case, connect an optional 3D Sync Transmitter and place it near  
your viewing position.  
Right side of the projector  
3D Sync Transmitter  
(not supplied)  
Connecting cable  
: 3D sync signal flow  
Tip  
Place the optional 3D Sync Transmitter directly facing the 3D glasses. Also, in order to stabilize  
operation of the 3D glasses, it is recommended that you place the 3D Sync Transmitter near your  
viewing position.  
CAUTION  
Be sure to use straight-type LAN cable of up to 15 m labeled TYPE CM, and do not use  
an extension cord.  
Notes  
• The 3D SYNC connector is dedicated for the optional 3D Sync Transmitter. Do not connect  
computers or other network devices, to avoid malfunction.  
• You can use a 3D Sync Transmitter separate from this unit, using an optional LAN cable (straight-  
type).  
If the usage environment has interference of a continuous specific frequency, synchronization of  
3D image signals and the 3D glasses may be lost. In this case, use a LAN cable labeled Category 7.  
When watching 3D images in an environment that has even more interference, use the internal  
transmitter.  
• Be sure to use cable of up to 15 m, and do not use an extension cord. Also, keep the LAN cable  
away from any AC power cords as much as possible.  
• Only one 3D Sync Transmitter should be connected to the unit. Connecting multiple 3D Sync  
Transmitters may cause a malfunction.  
• When connected to the 3D Sync Transmitter, the built-in 3D Sync Transmitter feature of the unit  
will turn off. You cannot use both at the same time.  
GB  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Step 4: Selecting the Menu Language  
You can select one of 16 languages for displaying the menu and other on-screen displays.  
The factory default setting is English. To change the current menu language, set the  
desired language with the menu screen.  
2,3,4  
M/m/</,  
(arrow)/  
buttons  
(enter)  
1
MENU button  
1 Press MENU.  
The menu appears.  
GB  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Press M/m to select the  
Setup  
.
menu, and press , or  
The setting items of the selected menu  
appear.  
3 Press M/mtoselect “Language,”  
and press , or  
.
4 Press M/m/</, to select a  
language, and press  
.
The menu changes to the selected  
language.  
To clear the menu  
Press MENU.  
GB  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
This section describes how to operate the unit to view the picture from the equipment  
connected to the unit. It also describes how to adjust the quality of the picture to suit your  
taste.  
Projecting the Picture  
1 Power on both the projector and  
the equipment connected to the  
unit.  
2 Press INPUT to display the input  
palette on the screen.  
3 Select the equipment from  
which you want to display  
images.  
Press INPUT repeatedly or press M/m/  
(enter) to select the equipment  
from which to project.  
Example: To view the picture  
from the video  
equipment connected  
to the HDMI 1  
connector of this unit.  
To view the picture from  
RGB equipment connected to the INPUT A connector  
Press INPUT to display  
Input-A  
Component equipment connected to the Y PB/CB PR/CR connector  
Equipment connected to the HDMI 1 connector  
Component  
HDMI 1  
Equipment connected to the HDMI 2 connector  
HDMI 2  
Tips  
• When “Auto Input Search” is set to “On” in the Function  
effective signals are displayed in the input palette.  
menu, only input terminals with  
• When “Status” is set to “Off” in the Setup  
menu, the input palette does not appear. Press of  
the INPUT button to switch between input terminals in sequence.  
• When the “Control for HDMI” is set to “On” in the Function  
menu, the input terminal with  
effective signals is automatically displayed, synchronizing with the operation of the equipment  
connected to HDMI 1 or HDMI 2 input of the unit. (Only when the connected equipment supports  
Control for HDMI compatible.)  
GB  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Turning Off the Power  
1 Press the ?/1 (ON/STANDBY) switch.  
A message “POWER OFF?” appears on the screen.  
2 Press the ?/1 (ON/STANDBY) switch again before the message  
disappears.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce  
the internal heat. First, the ON/STANDBY indicator flashes quickly, during which  
you will not be able to light up the lamp with the ?/1 (ON/STANDBY) switch.  
The fan stops and the ON/STANDBY indicator changes from flashing green to  
remaining red.  
The power is turned off completely, and you can disconnect the power cord.  
Note  
Never disconnect the power cord while the indicator is flashing.  
You can turn off the projector by holding the ?/1 (ON/STANDBY) switch for about 1  
second, instead of performing the above steps.  
GB  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selecting the Aspect Ratio According to the  
Video Signal  
You can select an aspect ratio best suited for the video signal received.  
Press ASPECT.  
Each time you press the button, you can  
select the “Aspect” setting.  
You can also select it using the menu.  
ASPECT button  
Original image  
Recommended setting and resultant images  
Wide Zoom (When an SD signal is input)  
1.33:1 (4:3)  
1.33:1 (4:3) with side panels  
Zoom (When an SD signal is input)  
1.33:1 (4:3) letterbox picture  
GB  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Original image  
Recommended setting and resultant images  
Normal  
1.78:1 (16:9)  
1.33:1 (4:3)  
1.33:1 (4:3) with side panels  
Stretch  
Squeezed  
V Stretch  
2.35:1  
When using an anamorphic lens  
GB  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Original image  
Recommended setting and resultant images  
Squeeze  
16:9  
When using an anamorphic lens  
Normal (When a computer signal is input)  
Full (When a computer signal is input)  
Notes  
• Selectable aspect modes vary depending on the input signal.  
• You can adjust the vertical position of the picture with “V Center” and “Vertical Size” in the  
Screen  
menu only when “Aspect” is set to “Zoom.” (1 page 52)  
Notes on switching the “Aspect” setting  
• Select the aspect mode taking into account that changing the aspect ratio of the original  
picture will provide a different look from that of the original image.  
• Note that if the unit is used for profit or for public viewing, modifying the original  
picture by switching the aspect may constitute an infringement of the rights of authors  
or producers, which are legally protected.  
GB  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Watching 3D Video Images  
You can enjoy powerful 3D video images, such as from 3D games and 3D Blu-ray Discs,  
using the supplied 3D glasses.  
1 Turn on the HDMI equipment for 3D compatibility connected to the unit,  
then play the 3D content.  
For details on how to play 3D content, refer to the operating instructions for the  
connected equipment.  
2 Turn on the unit and project the 3D video image onto the screen.  
For details on how to project the image, see “Projecting the Picture” (1 page 27).  
3 Turn on the 3D glasses, and then put them on so that they fit  
comfortably.  
For details on how to use the 3D glasses, see “Using the 3D Glasses” (1 page 33).  
Tips  
• The factory default setting for “2D-3D Display Sel.” is “Auto.” to allow projecting 3D video  
images automatically when the projector detects 3D signals.  
• To convert 3D video images to 2D video images, set “2D-3D Display Sel.” to “2D” (1 page 55).  
Notes  
• It may not be possible to display 3D video image, depending on the type of signal. Set the “2D-3D  
Display Sel.” to “3D,” and “3D Format” to “Side-by-Side” or “Over-Under” to suit the format of  
the 3D content you want to watch (1 page 55).  
• Use the 3D glasses within the communication range (1 page 34).  
• You can watch 3D video images only when signals from HDMI input. When connecting 3D  
equipment such as a 3D game or 3D Blu-ray player to the unit, use an HDMI cable.  
• There are differences in perception of 3D video images among individuals.  
• When the temperature of the usage environment is low, the 3D effect may be diminished.  
Adjusting/Setting the 3D functions using the menu  
Press the 3D button on the remote control to adjust the 3D settings in “3D Settings” in the  
Function  
GB  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Using the Simulated 3D Function  
You can convert normal 2D video images to 3D video images.  
Tip  
For details on how to operate the on-screen menu, see “Operation through the Menus” (1 page 41).  
1 Display the Function  
menu and select “3D Settings.”  
2 Set “2D-3D Display Sel.” to “3D,” then press , to display “3D Format.”  
3 Set “3D Format” to “Simulated 3D” (1 page 55).  
Tip  
Use the supplied 3D glasses.  
Notes  
• “2D-3D Display Sel.” cannot be set to “3D” for some video sources. For available 3D signals, see  
• The simulated 3D feature may have limited effect, depending on the video source.  
• There are differences in perception of 3D video images converted by the simulated 3D function  
among individuals.  
Using the 3D Glasses  
The 3D glasses receive signals sent by the 3D Sync Transmitter built into the front of the  
unit, which are reflected to the glasses from the screen. When watching 3D video images  
using the 3D glasses, face squarely toward the screen.  
1 Press the power button on the  
Power button LED indicator  
3D glasses.  
The LED indicator lights up in green.  
2 Put on the 3D glasses.  
3 Turn toward the screen.  
IR sensor  
Precautions for use  
The 3D glasses receive infrared signals sent by the 3D Sync Transmitter built into the front  
of the unit, which are reflected to the glasses from the screen.  
Misoperation may occur if:  
• The 3D glasses do not face the screen  
• There are objects blocking the path between the 3D glasses and the screen  
• The viewing position is too far from the screen or the distance between the unit and  
screen is too great  
GB  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• There are other infrared communication devices nearby  
3D glasses communication range  
Figures A and B below indicate the communication range of the 3D glasses. If you try to  
watch 3D video images from a distance greater than the communication range or install  
the projector outside the communication range, the 3D glasses may not be able to display  
the images properly. Also, the viable angles and distance vary depending on the screen  
type, environment of the room, and installation environment of the projector.  
Figure A: 3D glasses communication range (distance from the screen)  
Approx. 5 m (Maximum)  
3D glasses  
Screen  
Top or side view  
Figure B:3D sync signal communication distance between the projector  
and screen  
Approx. 5 m (Maximum)  
Projector  
Side view  
Screen  
Note  
A 3D sync signal is projected towards the screen from 3D Sync Transmitter at the front of this unit.  
(Figure C)  
Installation conditions may prevent 3D sync signals from reaching the screen; for example, an  
obstruction in front of the unit.  
GB  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Figure C  
Installation A  
3D Sync Transmitter  
: 3D sync signal is blocked.  
Installation B  
When projecting downward from a unit that is recessed, if the unit is not installed on the  
ceiling, the signal from the 3D Sync Transmitter may not be projected properly to the  
screen, and the 3D glasses will not operate normally. (Installation A)  
Install the unit with its lens at the edge of, or outside of, the recess (Installation B).  
Alternatively, use the optional 3D Sync Transmitter. (1 page 24)  
GB  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Picture Viewing Mode  
You can select the picture viewing mode that best suits the type of video source or room  
conditions.  
You can save and use different preset modes for 2D/3D respectively.  
Press one of the CALIBRATED PRESET buttons.  
CALIBRATED  
PRESET buttons  
Setting items  
Description  
CINEMA FILM 1  
Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images  
typical of master positive film.  
CINEMA FILM 2  
REF  
Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a  
movie theater.  
A picture quality setup suitable for when you want to reproduce faithfully  
the original image quality, or for enjoying image quality, without any  
adjustment.  
TV  
Picture quality suited for watching TV programs, sports, concerts, etc.  
Ideal for projecting still images taken with a digital camera.  
PHOTO  
GAME  
Picture quality suited to gaming, with well-modulated colors and fast  
response.  
BRT CINE  
BRT TV  
USER  
Picture quality suited for watching movies in a bright environment, such  
as a living room.  
Picture quality suited for watching TV programs, sports, concerts, and  
other video images in a bright environment, such as a living room.  
Adjusts the picture quality to suit your taste then saves the setting. The  
factory default setting is the same as “REF.”  
GB  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Using “ImageDirector3” to Adjust the Picture  
Quality  
By using the “ImageDirector3,” you can make the desired gamma correction from a  
computer connected to the unit. Connect the REMOTE connector of the unit with a  
computer and start-up “ImageDirector3” on the computer.  
For details on how to use “ImageDirector3,” refer to the Help in “ImageDirector3.”  
Notes  
• You need to install the “ImageDirector3” on a computer beforehand. “ImageDirector3” can be  
downloaded from the Sony website.  
http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl  
http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article  
• When connecting the REMOTE connector with a computer, connect while the power of the  
computer and the unit is off.  
• You cannot adjust the picture quality when “Gamma Correction” in the Picture  
“Off”.  
menu is set to  
• When you set “Gamma Correction” in the Picture  
menu to 1.8, 2.0, 2.1, 2.2, 2.4, or 2.6,  
“ImageDirector3” displays Gamma 1, Gamma 2, Gamma 3, Gamma 4, Gamma 5, or Gamma 6,  
respectively.  
• If you use “ImageDirector3” while a 3D video image is displayed or a 3D signal is input, the image  
may be distorted.  
GB  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Adjusting the Picture Quality  
You can easily adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment  
items with the remote control. The adjusted data can be stored in each calibrated preset  
mode.  
Selecting to Directly Adjust the Desired Menu Item  
The following menu items can be  
adjusted by using the buttons on  
the remote control.  
MOTION  
ENHANCER button  
“Motion Enhancer”  
COLOR TEMP  
button  
“Color Temp.”  
COLOR SPACE  
button  
“Color Space”  
“Advanced Iris”  
REALITY  
CREATION button  
“Reality Creation”  
“Gamma Correction”  
ADVANCED IRIS  
button  
GAMMA  
CORRECTION  
button  
Press the following buttons of the desired  
menu item repeatedly to adjust the picture  
quality to suit your taste. For details on  
each menu item, see the Picture  
menu.  
GB  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Adjusting the Picture Using Real Color  
Processing  
The Real Color Processing (RCP) feature allows you to adjust the color, hue, and  
brightness of each target of the projected picture you specify independently. You can thus  
obtain a picture more suitable to your taste.  
Tip  
Freeze the scene of the video source when you are adjusting the picture using Real Color Processing.  
1 Press RCP on the remote  
control.  
2, 3, 4, 5  
(arrow) /  
2 Press M/m to select “User 1,”  
M/m/</,  
“User 2” or “User 3,” then press  
,.  
(enter) buttons  
The RCP (Real Color Processing)  
window appears.  
3 Select the target color you want  
to adjust.  
1, 6  
Repeat steps 1 and 2 described  
below to specify the target color.  
RCP (Real  
Color  
Processing)  
button  
1 Press M/m to select  
“Color Select,” then press </,  
to select the color you want to  
adjust among “Red,” “Yellow,”  
“Green,” “Cyan,” “Blue” and  
“Magenta.”  
Only the portions that correspond  
to the specified color will be  
colored and the other portions will  
be displayed in black and white.  
The reference palette in the RCP  
window also shows the adjustable  
colors. Select the desired setting to  
adjust the color on the projected  
image using the reference palette  
as a guide.  
Reference palette  
GB  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Press M/m to select “Position” or  
“Range,” and specify it more  
delicate color position and color  
range you want to adjust using  
</,.  
4 Adjust the color of the specified  
portions.  
Press M/m to select “RCP Color,”  
“RCP Hue” or “RCP Brightness,”  
then adjust the color or hue of the  
portions selected in step 3 to suit your  
taste using </, while watching the  
projected picture. The picture is  
returned to normal color during  
adjustment.  
5 After the adjustment is  
complete, press  
.
The RCP window disappears and the  
picture of step 2 returns.  
Tip  
There are some limitations on selection of  
position and range.  
6 Press RCP.  
GB  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Menus  
This section describes how to make various adjustments and settings using the menus.  
Note  
The menu displays used for the explanation may be different from the actual menu display.  
Operation through the Menus  
The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and  
settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in a pop-up menu, in a setting  
menu or adjustment menu with no main menu, or in the next menu window. If you select  
an item name followed by an arrow (B), the next menu window with setting items appears.  
To change the on-screen menu language, see “Step 4: Selecting the Menu Language.”  
RESET button  
2, 3, 4  
M/m/</, (arrow) /  
(enter) buttons  
1
MENU button  
GB  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Press MENU.  
The menu window appears.  
2 Press M/m to select a menu item,  
and press , or  
.
The items that can be set or adjusted  
with the selected menu appear. The  
item presently selected is shown in  
white.  
GB  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Press M/m to select an item you  
want to set or adjust and press  
, or  
.
The setting items are displayed in a  
pop-up menu, in a setting menu, in an  
adjustment menu or in the next menu  
window.  
Pop-up menu  
Setting items  
Setting menu  
Adjustment menu  
Next menu window  
Setting items  
GB  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Make the setting or adjustment  
of an item.  
To reset the items that have  
been adjusted  
Select an item in the Menu screen, and  
display the pop-up menu, the setting  
menu, and the adjustment menu.  
Press the RESET on the remote control to  
reset only the selected settings to its  
factory preset value.  
When changing the adjustment  
level  
To increase the value, press M/,.  
To decrease the value, press m/<.  
Press  
to restore the original screen.  
When changing the setting  
Note  
Press M/m to change the setting.  
Press  
to restore the original screen.  
RESET button on the remote control is  
available only when the adjustment menu or  
the setting menu is selected.  
You can restore the original menu  
screen using < depending on the  
selected item.  
Items that cannot be adjusted  
Adjustable items differ depending on the  
input signal. The items that cannot be  
adjusted or set do not appear in the menu.  
To clear the menu  
Press MENU.  
To reset the picture that has  
been adjusted  
Select “Reset” from Picture  
menu.  
When the screen display appears, select  
“Yes” using < and press  
.
All of the following settings are reset to its  
factory preset value.  
The settings of “Reality Creation,”  
“Cinema Black Pro,” “Motionflow,”  
“Contrast,” “Brightness,” “Color,”  
“Hue,” “Color Temp,” “Sharpness” and  
“Expert Setting” on the Picture  
menu  
GB  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Picture Menu  
The Picture menu is used for adjusting the picture.  
Note  
These items may not be available, depending on the type of input signal. For details, see “Input  
Item names in brackets represent those printed on the remote control.  
Calib. Preset  
[CALIBRATED PRESET] video source or the environment.  
You can save and use different preset modes for 2D/3D respectively.  
You can select the picture viewing mode that best suits the type of  
Cinema Film 1: Picture quality suited to reproducing the highly  
dynamic and clear images typical of master positive film.  
Cinema Film 2: Picture quality suited to reproducing the rich tone and  
color typical of a movie theater.  
Reference: A picture quality setup suitable for when you want to  
reproduce faithfully the original image quality, or for enjoying image  
quality, without any adjustment.  
TV: Picture quality suited for watching TV programs, sports, concerts,  
etc.  
Photo: Ideal for projecting still images taken with a digital camera.  
Game: Picture quality suited to gaming, with well-modulated colors and  
fast response.  
Bright Cinema: Picture quality suited for watching movies in a bright  
environment, such as a living room.  
Bright TV: Picture quality suited for watching TV programs, sports,  
concerts, and other video images in a bright environment, such as a  
living room.  
User: You can adjust the picture quality to suit your taste, and save the  
setting. The factory default setting is the same as “Reference.”  
Tip  
Any adjustments to picture quality settings are saved for each input.  
Reset  
Resets all currently selected Calib. Preset mode settings to their default  
values (1 page 44).  
Tip  
Reset does not affect settings saved for the Custom 1 to 5 items of  
“Color Temp.” To reset Gain or Bias in Custom 1 to 5, use the RESET  
button on the remote control on the Gain or Bias setting screen.  
GB  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Reality Creation  
[REALITY CREATION] function)  
On: Applies detail and noise processing effects.  
Adjusts the detail and noise processing of images. (Super-resolution  
Resolution: When you increase the setting value, the texture and  
detail of the picture become sharper.  
Noise Filtering: When you increase the setting value, the noise  
(picture roughness) becomes less prominent.  
Test: On/Off: Changes “On” and “Off” at a certain frequency to  
check the effect of “Reality Creation.”  
Tip  
The display position of status during the test works together with the  
“Menu Position” (1 page 53) setting.  
Off: The “Reality Creation” function is not applied.  
Cinema Black Pro  
Advanced Iris [ADVANCED IRIS]  
Switches the iris function.  
Auto Full: Automatically adjusts to optimize the iris aperture according  
to the brightness level of the input source. Moreover, signal  
processing, which optimizes gradation expression between the peak  
light and dark parts, expresses a large dynamic range. This results in a  
bright and high contrast image.  
Auto Limited: A lower brightness than Auto Full, making the image  
suitable for viewing in a dark room.  
Manual: Manually (fixed) adjusts the iris.  
Off: Disables the iris (aperture) function.  
Lamp Control  
Switches the lamp output.  
High: Increases the brightness, and projects brighter images.  
Low: Decreases the brightness, and enhances blacks by minimizing  
brightness.  
Tip  
Setting “Low” reduces fan noise, while also reducing energy  
consumption for longer lamp life.  
Motionflow  
Film Projection  
Reproduces an image similar to that of projected film.  
Use this setting as preferred, based on the image content.  
On: Reduces afterimage.  
Off: The reduction effect of afterimage is less than the “On” setting. The  
picture will become brighter.  
Motion Enhancer [MOTION ENHANCER]  
Reproduces fast-moving pictures smoothly without generating  
afterimages.  
High: Select this for picture quality smoother than “Low.”  
Low: Select this for smooth picture quality.  
Off: Select this to not apply the motion enhancer function.  
Tip  
Certain scenes may contain digital signal artifacts. In this case, set this  
function to “Off.”  
GB  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Contrast  
[CONTRAST]  
Adjusts the contrast.  
Higher values increase the sharpness in images, while lower values  
decrease the sharpness.  
You can make adjustments by pressing the CONTRAST +/– on the  
remote control.  
Brightness  
[BRIGHTNESS]  
Adjusts the brightness of the picture.  
The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the  
darker the picture.  
You can make adjustments by pressing the BRIGHTNESS +/– on the  
remote control.  
Color  
Hue  
Adjusts the color density.  
The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the  
lower the intensity.  
Adjusts the color tone.  
The higher the setting, the more greenish the picture becomes. The lower  
the setting, the more reddish the picture becomes.  
Color Temp.  
[COLOR TEMP]  
Adjusts the color temperature.  
D93: Equivalent to 9,300 K color temperature normally used in TVs.  
Gives white colors a blue tint.  
D75: Equivalent to 7,500 K color temperature used as an ancillary  
standard illuminant.  
Gives a neutral tint between “D93” and “D65.”  
D65: Equivalent to 6,500 K color temperature used as a standard  
illuminant.  
Gives white colors a red tint.  
D55: Equivalent to 5,500 K color temperature used as an ancillary  
standard illuminant.  
Gives white colors an even redder tint.  
Custom 1 to 5: Enables you to adjust, set, and store your favorite color  
temperature. You can adjust Gain and Bias of RGB.  
The factory default settings are as follows.  
Custom 1: Same as “D93” color temperature setting.  
Custom 2: Same as “D75” color temperature setting.  
Custom 3: Same as “D65” color temperature setting.  
Custom 4: Same as “D55” color temperature setting.  
Custom 5: Setting that prioritizes brightness.  
Sharpness  
[SHARPNESS]  
Sharpens the outline of the picture, or reduces the noise.  
The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the  
softer the picture, thus reducing the noise.  
You can make adjustments by pressing the SHARPNESS +/– on the  
remote control.  
GB  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Expert Setting  
NR (Noise Reduction)  
Reduces the roughness or noise of the picture.  
Usually, use to select “Off.”  
If the picture is rough or noisy, select a setting from among “Low,”  
“Middle” or “High” according to the input signal source.  
MPEG NR (MPEG Noise Reduction)  
Reduces block noise and mosquito noise, in particular in digital  
signals.  
Usually, use to select “Off.”  
If the picture is rough or noisy, select a setting from among “Low,”  
“Middle” or “High” according to the input signal source.  
Film Mode  
According to the film source you have selected, make a setting for  
playback.  
Auto 1: Suitable for reproducing the original picture movement.  
Normally, set this to “Auto 1.”  
Auto 2: Reproduces a 2-3 or 2-2 Pull-Down format video signal, such as  
film sources, in a smooth picture movement. When a video signal  
other than 2-3 or 2-2 Pull-Down format is input, the picture is played  
back in progressive format.  
Off: Plays back the picture in progressive format without detecting  
video signals automatically.  
Contrast Enhancer  
Corrects the level of bright and dark parts automatically to optimize  
contrast according to a scene.  
Increases image sharpness and makes image dynamic.  
High/Middle/Low: You can adjust the contrast enhancer.  
Off: The contrast enhancer function is not applied.  
Gamma Correction [GAMMA CORRECTION]  
Adjusts the response characteristics of the tone of the picture.  
Select a favorite tone from 10 options.  
1.8:  
2.0  
2.1  
2.2  
2.4  
2.6:  
Bright Produces a brighter picture overall.  
Dark  
Produces a darker picture overall.  
Gamma 7: Simulates the gamma curve of film.  
Gamma 8: Increases the sharpness in images. Select this when you  
watch in a bright environment, such as a living room.  
Gamma 9: Produces a brighter picture than Gamma 8.  
Gamma 10: Increases the sharpness in images. Select this when you  
watch TV programs, etc., in a bright environment, such as a living  
room.  
Off: Gamma Correction is not applied.  
Using the specified controller, “ImageDirector3” (1 page 37) allows  
you to adjust, set, and store a favorite tone in a computer.  
For details on how to use “ImageDirector3,” refer to the Help in  
“ImageDirector3.”  
GB  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Expert Setting  
x.v.Color  
Set this item when playing back an x.v.Color video signal.  
Set this item to “On” when connecting the unit with equipment that  
supports x.v.Color and playing back an x.v.Color video signal.  
For details on x.v.Color, see “About the x.v.Color” (1 page 64).  
Tip  
Setting x.v.Color to “On” disables gamma adjustment.  
Color Space [COLOR SPACE]  
Converts the color space.  
BT.709: An ITU-R BT.709 color space, which is used for high-  
definition television broadcast or Blu-ray Disc. The color space is  
equivalent to sRGB.  
Color Space 1: The color space suited for watching TV programs and  
video images, such as sport, concerts, etc.  
Color Space 2: The color space suited for watching TV programs, sport,  
concerts, and other video images in a bright environment, such as a  
living room.  
Color Space 3: The color space suited for watching movies.  
GB  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Advanced Picture Menu  
The Advanced Picture is used for adjusting the picture more.  
RCP (Real Color  
Processing)  
You can adjust the color, hue, and brightness of each selected  
portion of the picture independently.  
User 1, User 2, User 3: You can adjust the picture using Real Color  
Processing and store the settings. Once the settings are stored, you can  
view the picture with the adjusted picture quality.  
Off: Cancels this feature.  
GB  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Screen Menu  
The Screen menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of the picture,  
and select aspect mode, etc.  
.
Note  
These items may not be available, depending on the type of input signal. For details, see “Input  
Item names in brackets represent those printed on the remote control.  
Aspect [ASPECT]  
Sets the aspect ratio of the picture to be displayed for the current  
input signal. (1 page 29)  
Wide Zoom: A 4:3 aspect ratio picture is projected naturally to fill the  
screen. The upper and lower portions of the picture are cropped.  
Zoom: A 4:3 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally  
in the same ratio to fill the screen. The upper and lower portions are  
cropped. This mode is suitable to view a letterbox picture.  
If a movie subtitle, etc., at the bottom of the picture cannot be seen, it  
can be displayed by adjusting “Vertical Size” or “V Center.” (1 page  
Normal: Displays a picture on the whole of the screen, maintaining the  
aspect ratio of the input picture. This is suitable for 16:9 or 4:3  
pictures.  
Stretch: A picture squeezed to 4:3 is displayed in 16:9 aspect ratio.  
V Stretch: A 2.35:1 picture is displayed after having been changed to  
16:9. This is the most suitable mode when using a commercially  
available anamorphic lens.  
Squeeze: Displays in its original aspect ratio when a 16:3 or 4:3 picture  
is viewed using a commercially available anamorphic lens.  
Full: Displays an original picture on the whole of the screen. Only when  
a computer signal is input.  
Notes  
• When a computer signal is input, you can only select “Normal” and  
“Full.”  
• When the input is a 3D signal or when “2D-3D Display Sel.” in the  
Function  
menu is set to “3D”, you can only select “Normal” or  
“Squeeze.”  
GB  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Over Scan  
Hides the edges of the picture.  
On: The edges of the input picture are not displayed. Select this setting  
when noise appears along the edge of the picture.  
Off: Projects the whole of the input picture.  
Tip  
To display the displayable region within the four directions of the screen,  
refer to “Blanking” on the Installation  
menu (1 page 59).  
Screen Area  
Selects the size of the picture when a Hi-Vision picture is  
overscanned.  
Full: Expands the picture on the whole of the screen.  
Through: Does not expand the picture on the whole of the screen.  
V Center  
Adjust the whole picture by moving up and down on the screen.  
As the selected number increases, the screen moves up, and as the  
selected number decreases, the screen moves down.  
Vertical Size  
Reduces or enlarges the picture vertically.  
The screen is enlarged as the setting increases and reduced as the setting  
decreases. If the subtitle of a movie, etc. cannot be seen, use this together  
with “V Center”.  
Adjust Signal  
You can adjust the input signal.  
APA: Adjusts “Phase”, “Pitch”, and “Shift” automatically to a position  
that suits the image signal for pictures from a computer.  
Phase: Adjusts the dot phase and the phase of computer signal of  
pictures from a computer. Adjusts the picture to the point where it  
looks clearest.  
Pitch: Adjusts the horizontal size of the picture from a computer.  
As the number increases, the picture becomes wider, and as the  
number decreases, the picture becomes narrower. Adjust the setting to  
match the number of dots of the input signal.  
Shift: Adjusts the position of the picture.  
H: As the setting for H (horizontal) increases, the picture moves  
to the right, and as the setting decreases, the picture moves to  
the left. Use < / , to adjust the horizontal position.  
V: As the setting for V (vertical) increases, the picture moves up,  
and as the setting decreases, the picture moves down. Use M /  
m to adjust the vertical position.  
GB  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Setup Menu  
The Setup menu is used to change the factory preset settings, etc.  
Status  
Sets whether or not the on-screen display is displayed.  
Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for certain  
menus, message when turning off the power, and warning messages.  
Language  
Selects the language used in the menu and on-screen displays.  
Available languages are: English, Dutch, French, Italian, German,  
Spanish, Portuguese, Russian, Swedish, Norwegian, Japanese,  
Chinese (Simplified Chinese), Chinese (Traditional Chinese),  
Korean, Thai and Arabic.  
Menu Position  
Cooling Setting  
You can change the position to display the menu on the upper  
screen.  
Bottom Left: Displays the menu on the bottom left area of the  
screen.  
Center: Displays the menu on the center of the screen.  
Use this item when using the projector at high altitudes.  
High: Use this setting when using the projector at an altitude of  
1,500 m or higher.  
Standard: Use this setting when using the projector at normal  
altitudes.  
Note  
When this item is set to “High”, the fan noise becomes slightly  
louder since the number of fan rotations increase.  
Standby Mode  
Lowers the power consumption in standby.  
When set to “Standard”, the power consumption in standby becomes  
normal.  
When set to “Low”, the power consumption in standby is lowered.  
Note  
When this item is set to “Low”, the “PJ Auto Power On” function is  
disabled (The function is set to “Off” and does not appear in the  
GB  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Power Saving  
Sets the power saving mode.  
Lamp Cutoff: The lamp turns off automatically and power  
consumption is reduced if no signal is input for 10 minutes. If  
signal is resumed, or any button on the control panel or remote  
control is pressed, the lamp will light again. In Lamp Cutoff, the  
ON/STANDBY indicator lights in orange. (1 page 8)  
Standby: The power will be turned off automatically and the  
projector goes to Standby mode if no signal is input for 10  
minutes.  
Off: The Power Saving mode is released.  
Lamp Setting  
When replacing the lamps, set the desired lamp setting.  
GB  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Function Menu  
The Function menu is used for changing the settings of the various functions of the  
projector.  
The 3D Settings menu can be displayed by pressing the 3D button on the remote control.  
3D Settings  
You can change the settings of the 3D function.  
2D-3D Display Sel.: For Switching the video images to “2D” or  
“3D.”  
Auto: Displays 3D video images when HDMI signals with 3D  
information are input. Displays 2D video images when other  
signals are input.  
3D: Displays 3D video images according to the 3D system  
selected in “3D Format.” However, when HDMI signals with 3D  
information are input the projector, displays 3D video images  
according to the 3D system of the HDMI signals with 3D  
information.  
2D: Displays 2D video images.  
* The 3D information is additional information to discriminate  
3D. Some HDMI signals have additional information to  
discriminate 3D and some HDMI signals have none.  
3D Format: You can select this item by pressing b on the remote  
control when setting “2D-3D Display Sel.” to “3D.” Set the 3D  
system when the input HDMI signals do not include 3D  
information.  
Simulated 3D: Converts 2D video images to 3D video images.  
The setting can be made only for input the HD signals.  
• The simulated 3D feature may have limited effect, depending  
on the video source.  
• There are differences in perception of 3D video images among  
individuals.  
Side-by-Side: Displays 3D images as received (before conversion  
to sequential) in left-right split-screen format.  
Over-Under: Displays 3D images as received (before conversion  
to sequential) in top-bottom split-screen format.  
GB  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
3D Settings  
3D Glasses Bri’ness: For adjusting the brightness of the picture  
when watching 3D video images using the 3D glasses. You can  
select the brightness from among “Min,” “1,” “2,” “3,” and “Max.”  
3D Depth Adjust: For adjusting the depth of the 3D video images  
on the screen. The setting can be made only when a 3D Format  
other than “Simulated 3D” is selected.  
We recommended that “3D Depth Adjust” be set to “0.” The 3D  
video images may be difficult to perceive, depending on the  
setting of “3D Depth Adjust.”  
Simulated 3D Effect: For adjusting the 3D effect when 2D content  
is converted to 3D video images. You can select the effect from  
among “High,” “Middle,” and “Low.”  
Notes  
• The menu display has a ghost while a 3D video image is displayed  
and is best viewed with the 3D glasses.  
• We recommended that the screen size be 100 to 120 inches. If you  
watch 3D video images on a screen larger than 100 inches, the 3D  
effect may be diminished.  
3D SYNC Output  
Switches the output of the 3D SYNC connector.  
Standard: This output is suitable for the built-in 3D Sync  
Transmitter and external 3D Sync Transmitter TMR-PJ2 (not  
supplied). This mode is the default setting.  
Option: Select this mode when connecting a transmitter other than  
TMR-PJ2.  
Note  
When you select “Option”, use the supplied conversion cable. The  
availability of compatible transmitters varies, depending on the  
country/region.  
HDMI Setting  
You can change the settings of the Control for HDMI function.  
Control for HDMI: Selects the function whether to turn the Control  
for HDMI function effective when the HDMI 1 and HDMI 2  
connectors are connected to a Control for HDMI compatible  
equipment.  
When set to “On”, the following are available.  
• The operation of the projector and the connected Control for  
HDMI compatible equipment will synchronize with each other.  
• The Control for HDMI setting of Sony equipment (AV  
amplifier, video, etc.), which is compatible with “Control for  
HDMI - Easy Setting”*, will also be effective.  
Device Auto Power Off: Sets whether to also turn the power of the  
connected Control for HDMI compatible equipment off when you  
turn the power of the projector off.  
When set to “On”, the equipment will synchronize and turn off  
when the power of the projector turns.  
PJ Auto Power On: Select whether to link the power of the  
projector to the Control for HDMI compatible equipment.  
When set to “On”, the power of the projector will automatically  
turn on when the power of the connected equipment is turned on  
or when making operations such as playback.  
GB  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
HDMI Setting  
Note  
To enable this function, set “Standby Mode” (1 page 53) in the  
Setup  
menu to “Standard”, and then set “PJ Auto Power On” to  
Device List: Lists all the Control for HDMI compatible equipment  
connected to the projector.  
When “Enable” is selected, the Control for HDMI setting of Sony  
equipment (AV amplifier, video, etc.), which is compatible with  
“Control for HDMI - Easy Setting”, will also be effective.  
* “Control for HDMI - Easy Setting” is a function that makes the  
Control for HDMI setting of equipment connected to HDMI input  
of the projector effective as well when the Control for HDMI  
setting of the projector is effective. This function is only available  
between compatible Sony equipment, and some equipment may  
not be compatible.  
Although some non-Sony equipment may be compatible,  
operation is not guaranteed for such equipment.  
HDMI Dynamic Range  
Set the video input level of HDMI 1 and HDMI 2 connectors.  
Auto: Sets the video input level automatically.  
Limited: The video input level is set for signals of 16-235.  
Full: The video input level is set for signals of 0-255.  
Note  
If the video output setting of the connected HDMI device is not set  
correctly, light and dark parts of the video may appear too light or  
too dark.  
Auto Input Search  
Hides input terminals that do not have signal input.  
When set to “On”, terminals without input signals do not appear on  
the input palette that appears when you press INPUT.  
To display all input terminals, set this to “Off”. (1 page 27)  
Background  
Selects the background color of the screen when no signal is input.  
You can select “Black” or “Blue”.  
Settings Lock  
Locks menu item settings to prevent operational error. (1 page 58)  
Off: Cancels the Settings Lock.  
Level A: Clears the display of 20 items from the menu.  
Level B: In addition to Level A, clears the display of a further 15  
items.  
GB  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Items Locked by Settings Lock  
Level A, B  
Level B  
Picture menu  
Setup menu  
• Reset  
• Status  
• Reality Creation  
• Advanced Iris  
• Lamp Control  
• Film Projection  
• Motion Enhancer  
• Contrast  
• Language  
• Menu Position  
• Cooling Setting  
• Standby Mode  
• Power Saving  
• Lamp Setting  
• Brightness  
• Color  
Function menu  
• Hue  
• Color Temp.  
• Sharpness  
• 3D SYNC Output  
• HDMI Setting  
• HDMI Dynamic Range  
• Auto Input Search  
• Background  
• NR  
• MPEG NR  
• Film Mode  
• Contrast Enhancer  
• Gamma Correction  
• x.v.Color  
Installation menu  
• V Keystone  
• Image Flip  
• Blanking  
• Color Space  
• Panel Alignment  
Advanced Picture menu  
• RCP  
GB  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation Menu  
The Installation menu is used for changing the installation settings.  
V Keystone  
Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture.  
When the bottom of the trapezoid is longer than the top (  
Sets a lower value (– direction).  
When the top of the trapezoid is longer than the bottom (  
Sets a higher value (+ direction).  
):  
):  
Note  
Depending on the picture position adjusted with the lens shift  
feature, the aspect ratio of the picture may change from the original  
or picture distortion may occur with V Keystone adjustment.  
Image Flip  
Blanking  
Flips the picture on the screen horizontally and/or vertically.  
Off: The picture does not flip.  
HV: Flips the picture horizontally and vertically.  
H: Flips the picture horizontally.  
V: Flips the picture vertically.  
Use this item for installation for the backside projection or ceiling  
installation.  
This feature allows you to adjust the displayable region within  
the four directions of the screen.  
Select the edge to adjust by highlighting Left, Right, Top, or Bottom  
using the M / m buttons.  
Adjust the amount of blanking using the < / , buttons.  
Note  
When both the “Blanking” and the “V Keystone” are adjusted at the  
same time, the “Blanking” cannot be adjusted correctly. When using  
the “Blanking”, make sure that you set the “V Keystone” to “0”.  
GB  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Panel Alignment  
This feature allows you to adjust the gaps in the color of  
characters or the picture.  
When set to “On”, the “Adjust Color” and the “Pattern Color” can be  
assigned and adjusted.  
Adjust Item: Selects how to make adjustments from below.  
Shift: Shifts the whole picture and makes adjustments.  
Zone: Selects the desired range and makes adjustments.  
Adjust Color: Assigns the desired color to adjust the gaps in color.  
Select “R” (Red) or “B” (Blue) to make adjustments based on  
“G” (Green).  
Pattern Color: Select “R/G” (Red and Green) or “R/G/B” (White,  
all colors) when “Adjust Color” is “R” (Red). Select “B/G” (Blue  
and Green) or “R/G/B” (White, all colors) when the “Adjust  
Color” is “B” (Blue).  
Adjust: The shift adjustment and zone adjustment of the color  
selected in “Adjust Color” can be made with </,, M/m  
buttons.  
When “Shift” is selected: Assign the settings of the horizontal  
direction (H) with </, buttons and the vertical direction (V)  
with M/m buttons on the shift adjustment screen.  
When “Zone” is selected: Select the position to adjust with  
</, buttons for the horizontal position (H position) and M/m  
buttons for the vertical position (V position), then press  
.
Set the amount to adjust with </, buttons for the horizontal  
direction (H direction) and with M/m buttons for the vertical  
direction (V direction). You can select the position to adjust again by  
pressing  
.
Reset: Returns to the factory settings.  
Note  
Depending on the adjustments made above, colors may become  
uneven or the resolution may change.  
GB  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Information Menu  
The Information menu displays the model name, serial number, the horizontal and vertical  
frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage of the lamp.  
Model name: VPL-HW55ES  
Serial No.  
Memory No.  
Signal type  
Model name  
Displays the model name (VPL-HW55ES).  
Displays the serial number.  
Serial No.  
fH (horizontal frequency)  
fV (vertical frequency)  
Memory No.  
Displays the horizontal frequency of the input signal.  
Displays the vertical frequency of the input signal.  
Displays the preset memory number of the input signal.  
Signal type  
Displays the type of the input signal. When input signals with 3D  
information are input, the type of input signals and the 3D format are  
displayed.  
Lamp Timer  
Indicates how long the lamp has been turned on (total usage).  
Notes  
• fH (horizontal frequency) and fV(vertical frequency) may not be displayed depending on the input  
signal used on the projector.  
• You cannot change the displays listed above.  
GB  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
About the Preset Memory No.  
This projector has 31 types of preset data for input signals (the preset memory). When the  
preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the  
data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory  
number and signal type of that signal are displayed in the Information  
You can also adjust the preset data through the Screen menu.  
menu.  
This projector also contains 20 different user memories beside the preset memories used  
for inputting analog computer signals. You can save input signals that have not been preset  
on these user memories.  
When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 0.  
When you adjust the data of the signal in the Screen  
menu, it will be registered to the  
projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always  
overwrites the oldest one.  
See the chart on page 77 to find if the signal is registered to the preset memory.  
Note  
When the aspect ratio of input signal does not match the screen size, a part of the screen is displayed  
in black.  
GB  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Others  
This section describes about the other functions, how to solve the problems, how to  
replace the lamp and air filter, etc.  
connected to the projector. For settings of  
the projector, see page 56. For settings of the  
Control for HDMI compatible equipment  
AbouttheControlfor  
HDMI  
connected to the projector, refer to its  
operational instructions. When equipment  
that is compatible with the “Control for  
HDMI - Easy Setting” is connected to the  
HDMI input of the projector, if you turn the  
Control for HDMI function setting of the  
projector on, the Control for HDMI function  
setting of the connected equipment will also  
turn on.  
What is the Control for HDMI?  
Control for HDMI is an HDMI standard  
mutual control function which uses the  
HDMI CEC (Consumer Electronics  
Control) specification. By connecting a  
variety of Control for HDMI compatible  
equipment such as a hard disk Blu-ray Disc  
player, a DVD player/recorder, an AV  
amplifier, etc. to a Control for HDMI  
compatible TV or a projector with an HDMI  
cable, the equipment connected will  
synchronize with the TV or the projector  
when either is operated.  
What you can do with the  
Control for HDMI  
• By turning on or playing back the  
connected equipment, the projector will  
turn on and the input setting will switch to  
the terminal of the connected equipment  
automatically.  
• By turning the power of the projector off,  
the power of the connected equipment will  
also turn off automatically.  
• By changing the language setting of the  
projector, the language setting of the  
connected equipment will also change to  
the same language automatically.  
Using the Control for HDMI  
function  
• Connect and assign the settings of each  
equipment appropriately.  
• Do not turn off the main power of the  
equipment.  
• Set the input setting of the projector to the  
HDMI input which the equipment is  
connected.  
Notes  
• The available functions of the Control for  
HDMI differ depending on each equipment.  
Refer to the operating instruction of each  
equipment.  
• Some synchronization may be available with  
equipment of other brands with similar  
functions, but it is not guaranteed.  
• Check if the picture from the equipment  
appears appropriately on the projector.  
Connecting a Control for HDMI  
compatible equipment  
Use an HDMI cable to connect the projector  
and the Control for HDMI compatible  
equipment. Use a cable that has acquired the  
HDMI logo.  
Setting the Control for HDMI  
Be sure to assign the appropriate  
connections for both the projector and the  
Control for HDMI compatible equipment  
GB  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
About the x.v.Color  
• “x.v.Color” is a promotion name given to  
the products that have the capability to  
realize a wide color space based on the  
xvYCC specifications and is a trademark  
of Sony Corporation.  
• xvYCC is an international standard of the  
technical specifications of the extended-  
gamut color space for video signals. The  
color gamut of xvYCC is wider than the  
one of sRGB that is used with the current  
television system.  
About the simulated  
3D feature  
• Use the simulated 3D function taking into  
account that the picture will provide a  
different look from the original images,  
because this function converts the video  
images.  
• Note that if the projector is used for profit  
or for public viewing, displaying 2D video  
images as 3D video images by converting  
to the simulated 3D may constitute an  
infringement of the rights of authors or  
producers, which are legally protected.  
GB  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem  
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony  
personnel.  
Power  
Symptom  
Cause and Remedy  
The power is not turned on. c The power may not turn on if you turn the power off with I/1  
(ON/STANDBY) switch and turn it on again in a short time.  
After about 1 minute, turn the power on.  
c Close the lamp cover securely, then tighten the screws securely.  
c Close the filter holder securely. (1 page 73)  
c Check warning indicators. (1 page 68)  
The power is suddenly  
turned off.  
c Check that “Power Saving” in the Setup  
“Standby.” (1 page 54)  
c Set “Power Saving” to “Off.”  
menu is set to  
Picture  
Symptom  
Cause and Remedy  
No picture.  
c Check that the proper connections have been made.  
c Select the input source correctly using the INPUT button.  
c Set the computer signal to output from an external monitor.  
c Set the computer signal to output only to an external monitor.  
The picture has ghosts.  
c Video images are displayed in 3D. Watch the 3D video images  
using the 3D glasses, or set “2D-3D Display Sel.” to “2D” (1  
The bright area of the  
picture may become  
unclear or texts may  
become faded. (When  
HDMI video signal is  
input)  
c Switch the RGB output level of the connected equipment, or  
switch the HDMI Dynamic Range of the unit (1 page 57).  
The texts may become  
faded when connected with  
a computer. (When  
c This symptom may occur when a signal other than those of  
HDMI standard is input. Adjust “Sharpness” in the Picture  
menu, or set “HDMI Dynamic Range” to “Limited” in the  
computer signal is input)  
Function  
menu. (1 pages 47, 57)  
The picture is too dark.  
c Adjust the “Contrast” or “Brightness” of the Picture  
properly. (1 page 47)  
menu  
The picture is not clear.  
c Adjust the focus. (1 page 19)  
c Condensation has accumulated on the lens. Leave the projector  
for about 2 hours with the power on.  
GB  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptom  
Cause and Remedy  
The picture flickers.  
c For pictures from a computer, activate “APA” and adjust the  
current input signal.  
c Adjust “Phase” for “Adjust Signal” in the Screen  
properly. (1 page 52)  
menu  
The color of characters or  
the picture is not  
appropriate.  
c Select the desired color registration in “Panel Alignment” of  
Installation menu (1 page 60).  
Image is left on the screen.  
(image retention)  
c When High contrast non-moving images are displayed for a  
long period of time, there may be some image retention on the  
screen. This is only a temporary condition. Turning off the  
power for a while will eliminate the retained image.  
On-screen display  
Symptom  
Cause and Remedy  
On-screen display does not  
appear.  
c Set “Status” in the Setup  
menu to “On.” (1 page 53)  
c Check if the ON/STANDBY indicator should light in green. The  
ON/STANDBY indicator flashes while the projector is starting  
up.  
Avoid using the projector until the indicator light up in green.  
The model name does not  
disappear from the screen.  
Or else, the demo mode is  
displayed continuously.  
c The display mode of the projector may be set at the time of  
purchase. Consult with your local dealer or qualified Sony  
personnel.  
Input terminals do not  
appear.  
c Set “Auto Input Search” in the Function  
menu to “Off”. (1  
Remote control  
Symptom  
Cause and Remedy  
The remote control does  
not work.  
c Batteries could be weak. Replace them with new batteries.  
c Insert the batteries with the correct polarities. (1 page 11)  
c If there is a fluorescent lamp near the remote control detector, the  
projector may work improperly or inadvertently.  
c Confirm the position of the remote control detector on the  
projector. (1 page 8)  
c If you use the optional 3D Sync Transmitter and point it to the  
remote control detector of the unit, the remote control may not  
work properly.  
GB  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3D video images  
Symptom  
Cause and Remedy  
The video image does not  
seem like 3D video images. c Make sure that the battery in the 3D glasses is charged.  
c Check if the 3D glasses are turned on (1 page 33).  
c Check if the input source is HDMI.  
c Set “2D-3D Display Sel.” to “Auto” or “3D” (1 page 55).  
c Check if the input signals are compatible 3D signals (1 page  
c If no 3D signal is input from the 3D equipment connected to the  
projector, restarting the connected 3D equipment may solve the  
problem.  
c When the viewing or projector position is too far from the  
screen, the 3D glasses may not be able to display the images  
properly (1 page 34).  
c If you use the optional 3D Sync Transmitter, check that it is  
placed within the specified range (1 page 24).  
c The screen size is not appropriate. Set the zooming  
magnification to low or watch the image from farther away from  
the screen (1 page 87).  
Others  
Symptom  
Cause and Remedy  
The fan is noisy.  
c Check the setting of “Cooling Setting” in the Setup  
c Make sure that the room temperature is not too high.  
c Check the installation conditions. (1 page 13)  
menu.  
The number of fan rotation increases to maintain the product  
reliability of the projector’s components in a room, where the  
temperature is higher than normal. The fan noise becomes  
slightly louder. The approximate normal temperature is 25°C.  
The lens shift cannot be  
adjusted.  
c The lens shift cannot be adjusted over the range of movement.  
Adjust the lens shift within the range of movement (1 page  
The projector and  
c “Control for HDMI”, “Device Auto Power Off”, and “PJ Auto  
Power ON” are set to “On”. Set them to “Off”.  
For details, see “HDMI Setting” (1 page 56).  
connected equipment turn  
On/Off, play back, and  
operate at the same time.  
GB  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning Indicators  
The ON/STANDBY or LAMP/COVER indicator lights up or flashes if there is any  
trouble with your projector.  
LAMP/COVER indicator  
ON/STANDBY indicator  
Symptom  
Cause and Remedy  
LAMP/COVER flashes in  
red. (A repetition rate of 2  
flashes)  
c Close the lamp cover securely, then tighten the screws securely.  
c Close the filter holder securely. (1 page 73)  
LAMP/COVER flashes in  
red. (A repetition rate of 3  
flashes)  
c The lamp has reached the end of its useful lifespan. Replace the  
c The lamp has reached a high temperature. Wait until the lamp  
cools, and then turn on the power again.  
ON/STANDBY flashes in  
red. (A repetition rate of 4  
flashes)  
c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel.  
ON/STANDBY flashes in  
red. (A repetition rate of 2  
flashes)  
c The internal temperature is unusually high. Check to ensure that  
if nothing is blocking the ventilation holes or whether or not the  
projector is being used at high altitudes.  
ON/STANDBY flashes in  
red. (A repetition rate of 6  
flashes)  
c Press the I/1 (ON/STANDBY) switch to turn on the projector.  
If the power is not turned on, disconnect the AC power cord,  
then confirm the ON/STANDBY lamp is turned off. After about  
10 seconds, reconnect the AC power cord and turn on the power  
again. If the indicators still light up, the electrical system has a  
problem. Consult with qualified Sony personnel.  
Note  
When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after  
carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel.  
GB  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Message Lists  
Warning messages  
Message  
Cause and Remedy  
High temp.! Lamp off in 1  
min.  
c Turn off the power.  
c Check to ensure that nothing is blocking the ventilation holes.  
Frequency is out of range!  
c Frequency is out of range. Input a signal that is within the  
acceptable frequency range of the projector. (1 page 77)  
Please replace the Lamp/  
Filter.  
c It is time to replace the lamp. Replace the lamp. (1 page 71)  
c Also, replace the air filter too. Restart cleaning the ventilation  
holes (intake). (1 page 71)  
If this message appears again after you replace the lamp and  
filter, the lamp replacement process is not complete. Check the  
lamp replacement process. (1 page 71)  
Note  
To clear this message, press any button either on the remote control  
or the control panel of the projector once.  
Please clean the filter.  
c It is time to clean the air filter. Clean the air filter. (1 page 74)  
Note  
To clear this message, press any button either on the remote control  
or the control panel of the projector once.  
Please clean the filter. Have  
you finished? Yes No  
c It is time to clean the air filter. Clean the air filter. (1 page 74)  
c If you cleaned the air filter, select “Yes.” If you did not clean the  
air filter, select “No.”  
Projector temperature is  
high. Cooling Setting  
should be “High” if  
projector is being used at  
high altitude.  
c Check to ensure that the ventilation holes on the unit are not  
covered. (1 page 8)  
c When using the projector at high altitude, set the Cooling  
Setting to “High”. (1 page 53)  
Note  
When temperature inside the projector remains high, the Cooling  
Setting is switched to “High” in 1 minute, then the fan speed  
increases.  
Power Saving Mode is set.  
Projector lamp will  
automatically cutoff in 1  
minute.  
c “Power Saving” is set to “Lamp Cutoff.” (1 page 54)  
Note  
If no signal is input, the lamp turns off after 1 minute.  
Power Saving Mode is set.  
Projector will  
automatically enter  
c “Power Saving” is set to “Standby.” (1 page 54)  
Note  
If no signal is input, the power turns off after 1 minute, and the  
projector goes into standby mode.  
Standby Mode in 1 minute.  
GB  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Caution messages  
Message  
Cause and Remedy  
c No signal is input in the selected input. Check connections.  
x
Not applicable!  
c Press the appropriate button.  
c The operation to be activated by the button is currently  
prohibited.  
Settings Lock enabled.  
c “Settings Lock” is set to “Level A” or “Level B.” (1 page 57)  
GB  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
message for replacing the air filter appears,  
replace the air filter immediately.  
Replacing the Lamp  
and the Air Filter and  
Cleaning the  
1 Turn off the projector and  
unplug the AC power cord.  
2 When setting the projector on a  
flat surface such as a desk etc.,  
put a cloth to prevent the surface  
from being scratched. Reverse  
the projector as illustrated, then  
place it on the cloth.  
Ventilation Holes  
(intake)  
Tools you need to get started:  
• Projector Lamp LMP-H202 (optional)  
Standard Phillips screwdriver  
Cloth (for scratch protection)  
The lamp used for the light source has a  
certain lifespan. When the lamp dims, the  
color balance of the picture becomes  
strange, or “Please replace the Lamp/Filter.”  
appears on the screen, the lamp may be  
exhausted. Replace the lamp with a new one  
without delay.  
Use an LMP-H202 Projector Lamp as the  
replacement lamp.  
The air filter is supplied with the LMP-H202  
Projector Lamp. When you replace the lamp,  
it is also time to replace the air filter.  
Whenever you replace the lamp, be sure to  
replace the air filter with a new one. Also  
clean the ventilation holes (intake).  
Caution  
• The lamp remains hot after the projector is  
turned off with the ?/1 (ON/STANDBY)  
switch. If you touch the lamp, you may burn  
your fingers. When you replace the lamp,  
wait for at least 1 hour for the lamp to cool.  
• Do not touch the surface of the lens. If you  
touch it, wipe off the fingerprints with a soft  
cloth.  
• Pay special attention to replacing the lamp  
when the projector is installed on the ceiling.  
• When removing the lamp unit, make sure it  
remains horizontal, then pull straight up. Do  
not tilt the lamp unit. If you pull out the lamp  
unit while tilted and if the lamp breaks, the  
pieces may scatter, causing injury.  
Notes  
• When the lamp is damaged the broken  
pieces of the lamp may become  
scattered, if you do not reverse the  
projector. This may cause injury.  
• Be sure that the projector is placed on a  
stable surface.  
• When you remove the air filter, be careful  
not to let any dust fall into the projector.  
• Replacing the air filter is crucial to maintain  
the good performance of the projector or to  
prevent malfunction to it. When a warning  
GB  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Loosen the screw on the lamp  
coverwith aPhilips screwdriver,  
and then open the lamp cover.  
5 Hold the handle of the new lamp  
and push it in securely until it  
reaches the end, and then  
tighten the 3 screws.  
4 Loosen the 3 screws on the  
lamp with the Phillips  
screwdriver. Hold up the handle,  
then pull the lamp straight out.  
Note  
Be careful not to touch the optical block  
inside the unit.  
6 Close the lamp cover, then  
tighten the screws.  
GB  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7 Remove the filter holder.  
11 Wipe dust off the ventilation  
holes (intake) with a soft cloth.  
Ventilation holes (intake)  
8 Remove the air filter.  
12 Place the project back on its  
original position.  
13 Turn on the projector, then  
select the desired setting item  
on the Setup  
menu. The  
menu screen below will be  
appeared.  
Claws  
9 Attach the new air filter so that it  
fits into each claws (10  
Tip  
positions) on the filter holder.  
If “Settings Lock” is set to “Level B,” set  
to “Off” once.  
Note  
14 Select “Yes”.  
Attach the air filter aligning it with the  
shape of the filter holder.  
Also, do not touch the fan after removing  
the air filter that is set deep inside the  
projector.  
10 Attach the filter holder.  
Note  
The projector will not turn on unless the  
filter holder is securely closed.  
Caution  
Do not put your hands into the lamp  
replacement slot, and do not allow any liquid  
or other objects into the slot to avoid  
electrical shock or fire.  
GB  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Notes  
• Be sure to use an LMP-H202 Projector Lamp  
for replacement. If you use lamps other than  
the LMP-H202, the projector may  
malfunction.  
Cleaning the Air  
Filter  
• Be sure to turn off the projector and unplug  
the power cord before replacing the lamp,  
then check the ON/STANDBY lamp has  
already been turned off.  
• The projector will not turn on unless the lamp  
is securely installed in place.  
When “Please clean the filter.” appears on  
the screen, you should clean the air filter.  
The air filter should be cleaned every 1,500  
hours. This value varies depending on the  
environment or how the projector is used.  
1,500 hours are approximate.  
After washing the air filter with a mild  
detergent solution, dry it in a shaded place.  
• The projector will not turn on unless the lamp  
cover is securely closed.  
• To cancel a message displayed on the screen,  
press either the button on the remote control  
or the one on the control panel on the  
projector.  
Notes  
• When you clean the air filter, make sure you  
do not damage it.  
For details on how to attach and remove the  
air filter, see “Replacing the Lamp and the  
Air Filter and Cleaning the Ventilation Holes  
(intake)” Steps 7 to 10. (1 page 73)  
• When you remove the air filter, be careful  
not to let any dust fall into the projector.  
• Cleaning the air filter is crucial to maintain  
the good performance of the projector or to  
prevent malfunction to it. When a warning  
message for cleaning the air filter appears,  
clean the air filter immediately.  
Note  
The lamp contains mercury. The disposal  
rules for used fluorescent tubes depend on  
where you live. Follow the waste disposal  
policy in your area.  
Disposal of the used lamp  
For the customers in the USA  
Lamp in this product contains mercury.  
Disposal of these materials may be  
regulated due to environmental  
considerations. For disposal or  
recycling information, please contact  
your local authorities or the  
Fitting the Lens Cap  
When fitting the lens cap onto the lens,  
position the lens cap so that the concave on  
the side of the lens cap will fit the zoom  
lever, as shown in the illustration.  
Telecommunications Industry  
Association (www.eiae.org).  
Lens cap  
Zoom lever  
GB  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cleaning  
Specifications  
Cleaning the lens  
The lens surface is especially treated to  
reduce reflection of light.  
System  
Projection system  
SXRD panel, 1 lens, projection system  
As incorrect maintenance may impair the  
performance of the projector, take care with  
respect to the following:  
• Wipe the lens gently with a soft cloth such  
as a cleaning cloth or glass cleaning cloth.  
• Stubborn stains may be removed with a  
soft cloth such as a cleaning cloth or glass  
cleaning cloth lightly dampened with  
water.  
• Never use solvent such as alcohol,  
benzene or thinner, or acid, alkaline or  
abrasive detergent, or chemical cleaning  
cloth, as they will damage the lens surface.  
LCD panel  
0.61-inch (15.4 mm)  
SXRD panel 6,220,800 pixels  
(2,073,600 pixels × 3)  
1.6 times zoom lens (manual)  
f=18.7 mm to 29.7 mm  
F2.52 to F3.02  
Lens  
Lamp  
200 W Ultra High Pressure Lamp  
Projection picture size  
40 inches to 300 inches (1,016 mm to  
7,620 mm) (measured diagonally)  
Acceptable video signals  
480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p,  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i,  
The following items are available for  
digital signal (HDMI input) only:  
1080/60p, 1080/50p, 1080/24p  
Cleaning the cabinet  
• To remove dust from the cabinet, wipe  
gently with a soft cloth. If dust is  
persistent, wipe with a soft cloth slightly  
moistened with a diluted mild detergent  
solution.  
• Never use any type of abrasive pad,  
alkaline/acid cleaner, scouring powder, or  
volatile solvent, such as alcohol, benzene,  
thinner or insecticide.  
Acceptable computer signals  
fH: 19 kHz to 72 kHz  
fV: 48 Hz to 92 Hz  
Maximum resolution 1,920 × 1,080  
(HDMI input only)  
For details, see “Preset Signals”. (1  
• Using such materials or maintaining  
prolonged contact with rubber or vinyl  
materials may result in damage to the  
screen surface and cabinet material.  
Input  
Y PB/CB PR/CR  
Component: phono type  
Y with Sync: 1 Vp-p 2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
PB/CB: 0.7 Vp-p 2 dB (75 ohms  
terminated)  
PR/CR: 0.7 Vp-p 2 dB (75 ohms  
terminated)  
HDMI  
Digital RGB/Y CB (PB) CR (PR)  
INPUT A  
HD D-sub 15-pins  
Analog RGB:  
R: 0.7 Vp-p 2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p 2 dB  
(75 ohms terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p 2 dB sync  
negative (75 ohms terminated)  
B: 0.7 Vp-p 2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD: Composite sync input:  
TTL level, positive/ negative  
GB  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Horizontal sync input: TTL level,  
positive/negative  
VD: Vertical sync input: TTL  
level, positive/negative  
Optional accessories  
Projector Lamp  
LMP-H202 (for replacement)  
Projector Suspension Support  
PSS-H10  
3D SYNC  
IR IN  
RJ45 connector  
Minijack  
3D glasses  
TDG-PJ1  
3D Sync Transmitter  
TMR-PJ2  
REMOTE  
RS-232C: D-sub 9-pins (female)  
General  
Dimensions  
407.4 mm × 179.2 mm ×  
1
1
3
463.9 mm (16 / × 7 / × 18 /  
8
8
8
inches) (w/h/d)  
Mass  
Approx. 10 kg (22 lb 1 oz)  
Power requirements  
AC 100 V to 240 V, 3.0 A to 1.3 A,  
50/60 Hz  
Power consumption  
Max. 300 W  
Standby mode: 8 W  
Standby mode (low): 0.5 W  
Operating temperature  
5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature  
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)  
Storage humidity  
10% to 90%  
Supplied accessories  
Remote control RM-PJ23 (1)  
Size AA (R6) manganese batteries  
(2)  
AC power cord (1)  
Lens cap (1)  
3D glasses  
TDG-PJ1 (2)  
Pouch for the 3D glasses (2)  
USB charging cable  
(APY5244010020/SONY) (1.2  
m) (2)  
Conversion cable (LAN(M)-  
MD03(J)/SONY) (18 cm) (1)  
Operating Instructions (1)  
Operating Instructions for the 3D  
glasses (1)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
GB  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset Signals  
The following table shows the signals and video formats which you can project using this  
unit.  
When a signal other than the preset signal shown below is input, the picture may not be  
displayed properly.  
Preset  
memory no.  
Preset signal  
(resolution)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sync  
H Size  
3
4
480/60i  
576/50i  
480/60i  
(720 × 480i)  
15.734 59.940 SonG/Y or  
composite sync  
576/50i  
(720 × 576i)  
15.625 50.000 SonG/Y or  
composite sync  
/composite video  
5
6
7
480/60p  
576/50p  
1080/60i  
480/60p  
(Progressive  
NTSC)  
31.470 60.000 SonG/Y  
(720 × 480p)  
576/50p  
(Progressive  
PAL)  
31.250 50.000 SonG/Y  
33.750 60.000 SonG/Y  
(720 × 576p)  
1035/60i  
(1920 × 1035i)  
1080/60i  
(1920 × 1080i)  
8
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/60p  
1080/50p  
1080/24p  
720/60p  
1080/50i  
(1920 × 1080i)  
28.130 50.000 SonG/Y  
45.000 60.000 SonG/Y  
37.500 50.000 SonG/Y  
10  
11  
12  
13  
14  
18  
19  
20  
720/60p  
(1280 × 720p)  
720/50p  
(1280 × 720p)  
1080/60p  
(1920 × 1080p)  
67.500 60.000  
56.260 50.000  
26.973 23.976  
90.000 60.000  
75.000 50.000  
53.946 23.976  
1080/50p  
(1920 × 1080p)  
1080/24p  
(1920 × 1080p)  
720/60p  
(Frame packing) (1280 × 720p)  
720/50p 720/50p  
(Frame packing) (1280 × 720p)  
1080/24p 1080/24p  
(Frame packing) (1920 × 1080p)  
GB  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Preset  
memory no.  
Preset signal  
(resolution)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sync  
H Size  
26  
28  
29  
640 × 480  
VESA 60  
31.469 59.940 H-neg, V-neg  
37.861 72.809 H-neg, V-neg  
37.500 75.000 H-neg, V-neg  
800  
832  
840  
VESA 72  
VESA 75  
(IBM M3)  
30  
VESA 85  
(IBM M4)  
43.269 85.008 H-neg, V-neg  
832  
31  
32  
33  
34  
800 × 600  
VESA 56  
VESA 60  
VESA 72  
35.156 56.250 H-pos, V-pos  
37.879 60.317 H-pos, V-pos  
48.077 72.188 H-pos, V-pos  
46.875 75.000 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
VESA 75  
(IBM M5)  
35  
37  
38  
39  
45  
47  
50  
55  
56  
VESA 85  
VESA 60  
VESA 70  
VESA 75  
VESA 60  
VESA 60  
SXGA +  
53.674 85.061 H-pos, V-pos  
48.363 60.004 H-neg, V-neg  
56.476 70.069 H-neg, V-neg  
60.023 75.029 H-pos, V-pos  
60.000 60.000 H-pos, V-pos  
63.974 60.013 H-pos, V-pos  
65.317 59.978 H-neg, V-pos  
1048  
1344  
1328  
1312  
1800  
1696  
1864  
1664  
1664  
1024 × 768  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1400 × 1050  
1280 × 768  
1280 × 720  
1280 × 768/60 47.776 59.870 H-neg, V-pos  
1280 × 720/60 44.772 59.855 H-neg, V-pos  
Preset memory numbers for each input signal  
Analog signal  
Signal  
Preset memory number  
Component signal (Y PB/CB PR/CR connectors) 3 to 8, 10, 11  
Computer signal (INPUT A connector)  
26, 28 to 35, 37 to 39, 55, 56  
Digital signal  
Signal  
Preset memory number  
3 to 8, 10 to 14, 18 to 20  
3 to 8, 10 to 14, 18 to 20  
Component signal (HDMI 1, 2 connectors)  
Video GBR signal (HDMI 1, 2 connectors)  
Computer signal (HDMI 1, 2 connectors)  
10 to 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50,  
55  
* Some digital signals input from computers may be displayed as preset memory number of  
Component or Video GBR signal.  
GB  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Input Signals and Adjustable/Setting Items  
The items in the menus available to adjust differ depending on the input signal. The  
following tables indicate them.  
The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu.  
Picture menu  
Item  
Input signal  
Component signal  
Video GBR signal  
Computer signal  
Reality Creation  
Advanced Iris  
Lamp Control  
Film Projection  
Motion Enhancer  
Contrast  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Brightness  
Color  
Hue  
Color Temp.  
Sharpness  
NR  
z
MPEG NR  
Film Mode  
z
z
z
(excluding preset  
memory number 14)  
(excluding preset  
memory number 14)  
Contrast Enhancer  
Gamma Correction *  
x.v.Color  
z
z
z
z
z
z
z
z
1
Color Space  
RCP  
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set  
: Not adjustable/cannot be set  
GB  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Screen menu  
Item  
Input signal  
Component signal  
Video GBR signal  
Computer signal  
3
Aspect  
z
z
z
z
z *  
Over Scan  
2
Screen Area *  
z
z
(preset memory  
numbers 7, 8, 12, 13,  
14 only)  
(preset memory  
numbers 7, 8, 12, 13,  
14 only)  
4
V Center *  
z
z
z
z
4
Vertical Size *  
5
APA  
Phase  
Pitch  
Shift  
z *  
5
z *  
5
z *  
5
5
z *  
z *  
z
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
1
* : The setting can be made only when “x.v.Color” is set to “Off”.  
2
* : The setting can be made only when “Over Scan” is set to “On” and “Aspect” is set to “Normal”  
in the Screen menu.  
3
* : If the input signal is from a computer, the setting cannot be made when the aspect ratio is 16:9  
or wider (fixed at “Normal”).  
4
* : The setting can be made only when “Zoom” is selected in Aspect”.  
5
* : The setting can be made only for analog signal.  
Note  
When connecting a cable such as an HDMI cable, etc., check the type of the signal in the Information  
menu (1 page 61) and Digital signal (1 page 78), and check items that are adjustable/can be  
set.  
GB  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatible 3D Signals  
The projector accepts the following types of 3D signals.  
Resolution  
3D signal format  
Side-by-Side format  
Over-Under format*  
Frame packing*  
720/60, 50P  
1080/24P  
1080/60, 50i  
1080/60, 50P  
Side-by-Side format*  
Side-by-Side format  
Over-Under format  
*: Mandatory 3D format of the HDMI standards.  
3D Signals and Adjustable/Setting Items  
Some items on the menus may not be available to adjust/set, depending on the 3D signals.  
The items that cannot be adjusted are not displayed on the menu. The following tables  
indicate those items.  
Item  
3D signals  
1080/60, 50i  
720/60, 50P  
1080/24P  
1080/60, 50P  
Advanced Iris  
Lamp Control  
(fixed at “High”) (fixed at “High”) (fixed at “High”) (fixed at “High”)  
Film Projection *  
Motion Enhancer  
NR  
z
Film Mode  
x.v.Color  
z
(component  
signal only)  
Over Scan  
Screen Area  
(fixed at “Full”)  
(fixed at “Full”)  
(fixed at “Full”)  
(fixed at “Full”)  
V Keystone  
z
(fixed at “0”)  
(fixed at “0”)  
(fixed at “0”)  
z: Adjustable/can be set  
–: Not Adjustable/cannot be set  
*: The setting can be made for 2D display.  
When the projector is set to convert 2D video images to 3D video images, some items on  
the menus may be not available to adjust/set, depending on the “3D Format” settings on  
GB  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
the Function  
menu. The items that cannot be adjusted are not displayed on the menu.  
The following tables indicate these items.  
Item  
3D format  
Over-Under  
Side-by-Side  
Simulated 3D  
Advanced Iris  
Lamp Control  
Film Projection  
Motion Enhancer  
z
z
z
(preset memory  
number 14 only)  
(preset memory  
number 14 only)  
NR  
z
z
z
z
MPEG NR  
Film Mode  
x.v.Color  
z
z
z
(preset memory  
number 14 only)  
(preset memory  
number 14 only)  
Over Scan  
Screen Area  
V Keystone  
z
(preset memory  
number 14 only)  
GB  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aspect Mode  
Selectable items vary depending on the type of input signal or 3D format.  
For details, see the tables below. Items that cannot be selected are not displayed in the  
menu.  
2D  
Acceptable signals  
1920 × 1080  
1280 × 720  
720 × 480  
720 × 576  
1280 × 720  
56  
Others  
Preset memory  
7, 8, 10 to 14  
3 to 6  
26, 28 to 35, 37  
to 39, 55  
1
Normal  
Full  
z
z
z *  
z
z
V Stretch  
Squeeze  
Stretch  
Zoom  
z
z
z
z
z
z
z
Wide Zoom  
z
1
* : Not displayed in the menu as fixed at Normal.  
3D  
Acceptable signals  
1920 × 1080, 1280 × 720  
3D format  
Side-by-Side  
7, 8, 10 to 14  
Over-Under  
10 to 14  
Frame packing  
18 to 20  
Simulated 3D  
7, 8, 10 to 14  
Preset memory  
Normal  
Full  
z
z
z
z
V Stretch  
Squeeze  
Stretch  
z
z
z
z
z
Zoom  
Wide Zoom  
z
GB  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Storage Conditions of Adjustable/Setting Items  
Each adjustable/setting item is individually stored for each input connector, image display  
(2D/3D), or preset signal. For further details, see the tables below.  
Preset memory numbers for each input signal  
Input  
Preset memory numbers  
Input-A  
26, 28 to 35, 37 to 39, 55, 56  
3 to 8, 10, 11  
Component  
HDMI 1 (2D)  
HDMI 2 (2D)  
HDMI 1 (3D)  
HDMI 2 (3D)  
3 to 8, 10 to 14, 18 to 20, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55  
7, 8, 10 to 14, 18 to 20  
Picture menu  
Item  
Storage conditions  
Calib. Preset  
Reset  
For each input connector and preset signal  
For each input connector and Calib. Preset  
Reality Creation  
Advanced Iris  
Lamp Control  
Film Projection  
Motion Enhancer  
Contrast  
Brightness  
Color  
Hue  
Color Temp.  
D93-D55  
Custom 1-5  
Gain R  
For each Color Temp., Custom 1-5  
Gain G  
Gain B  
Bias R  
Bias G  
Bias B  
GB  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Item  
Storage conditions  
Sharpness  
NR  
For each input connector, image display (2D/3D) and Calib. Preset  
MPEG NR  
Film Mode  
Contrast Enhancer  
Gamma Correction  
x.v.Color  
Color Space  
Advanced Picture menu  
Item  
Storage conditions  
RCP: Position  
RCP: Range  
RCP Color  
RCP Hue  
For each RCP User 1-3  
RCP Brightness  
Screen menu  
Item  
Storage condition  
Over Scan  
V Center  
Vertical Size  
For each input connector and preset signal  
For each input connector  
For each input connector  
Adjust Signal: Phase For each input connector and preset signal  
(Analog PC signal)  
Adjust Signal: Pitch  
(Analog PC signal)  
For each input connector and preset signal  
Adjust Signal: Shift  
(All analog signals)  
For each input connector and preset signal  
GB  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection Distance and Lens Shift Range  
The projection distance refers to the distance between the front of the lens and the  
projected surface.  
Projection distance L  
Front of the lens  
Projected image  
The lens shift range represents the distance in percent (%) by which the lens can be shifted  
from the center of the projected image. The lens shift range is regarded as 0% when the  
point A in the illustration (point where a line drawn from the center of the lens and the  
projected image cross at right angles) is aligned with the center of the projected image and  
full width or full height of the projected image is regarded as 100%.  
Projected image  
Lens shift range  
Center of the  
projected  
image  
VS +  
Center of the lens  
HS +  
50%  
Center of the lens  
HS –  
50%  
VS –  
Projected image  
A
Side of the unit  
Shaded region: Lens shift range  
Projected image  
Lens shift range  
Center of the  
projected  
image  
Center of the  
lens  
50%  
50%  
A
Top of the unit  
VS  
VS  
HS  
HS  
+
:
Vertical lens shift range (up) [%]  
Vertical lens shift range (down) [%]  
Horizontal lens shift range (right) [%]  
Horizontal lens shift range (left) [%]  
:
+
:
:
GB  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
When projecting in 1.78:1 (16:9) format  
1.78  
Video display area  
1
Projection area  
Projection distance  
Unit: m (inches)  
Projection image size  
Projection distance L  
Diagonal  
Width × Height  
80" (2.03 m)  
100" (2.54 m)  
120" (3.05 m)  
150" (3.81 m)  
200" (5.08 m)  
1.77 × 1.00 (70 × 39)  
2.21 × 1.25 (87 × 49)  
2.66 × 1.49 (105 × 59)  
3.32 × 1.87 (131 × 74)  
4.43 ×2.49 (174 × 98)  
2.40 – 3.83 (95 – 150)  
3.00 – 4.79 (119 – 188)  
3.61 – 5.76 (142 – 226)  
4.52 – 7.20 (178 – 283)  
6.04 – 9.61 (238 – 378)  
Projection distance formula  
D: Projected image size (Diagonal)  
Unit: m (inches)  
Projection distance L (minimal length)  
Projection distance L (maximal length)  
L = 0.030349 × D – 0.0354  
(L = 1.194837 × D – 1.3915)  
L = 0.048191 × D – 0.0212  
(L = 1.897302 × D – 0.8329)  
Lens shift range  
71%  
25%  
25%  
VS + = VS – = 71 – 2.840 × (HS + or HS –) [%]  
HS + = HS – = 25 – 0.352 × (VS + or VS –) [%]  
71%  
GB  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Attaching the PSS-H10 projector suspension support  
For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for Dealers of the  
PSS-H10. Make sure to consult with a qualified Sony personnel for installation.  
The installation measurements are shown below when installing the projector on a ceiling  
using the PSS-H10.  
To dealers  
Use the Sony PSS-H10 Projector Suspension Support, and take measures to prevent  
falling using wire, etc.  
For details, refer to the installation manual for dealers of the PSS-H10.  
Top view  
Install the projector so that the center of the lens is parallel to the center of the screen.  
182.8 (7 1/4)  
130 (5 1/8)  
Front of the cabinet  
Center of the lens  
227.8 (9)  
Upper ceiling  
mount bracket  
Distance between the screen  
and the center of the lens  
Center of the supporting pole  
(The center of the supporting pole  
is different from that of the unit.)  
GB  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Front view  
150 (6)  
75 (3)  
Ceiling  
175 (7)  
The bottom  
Center of the  
supporting pole  
surface of the  
mount bracket  
93.5 (3 3/4)  
Center of the lens  
203.7 (8 1/8)  
203.7 (8 1/8)  
407.4 (16 1/8)  
Side view  
182.8 (7 1/4)  
130 (5 1/8)  
Center of the lens  
Front of the cabinet  
227.8 (9)  
236.1 (9 3/8)  
463.9 (18 3/8)  
GB  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting  
Index  
Numerics  
3D Glasses  
3D Settings  
E
A
Adjust Signal  
F
Adjusting  
Aspect  
G
H
I
B
L
Location of Controls  
C
Calib. Preset  
GB  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
M
Menu  
S
Messages  
T
V
N
X
O
P
Preset mode  
Projection distance and lens shift  
R
Remote control  
Reset  
GB  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire  
attentivement ce manuel et le conserver pour  
future référence.  
Pour les clients au Canada  
GARANTIE LIMITÉE DE SONY -  
Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/  
solutions/Support.do pour obtenir les  
informations importantes et l’ensemble des  
termes et conditions de la garantie limitée  
de Sony applicable à ce produit.  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire les risques d’incendie  
ou d’électrocution, ne pas exposer  
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Afin d’écarter tout risque  
d’électrocution, garder le coffret  
fermé. Ne confier l’entretien de  
l’appareil qu’à un personnel qualifié.  
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À  
LA TERRE.  
AVERTISSEMENT  
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble  
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle  
avec des contacts de mise à la terre  
conformes à la réglementation de sécurité  
locale applicable.  
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble  
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle  
avec des caractéristiques nominales  
(tension, ampérage) appropriées.  
Pour toute question sur l’utilisation du  
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche  
mâle ci-dessus, consultez un technicien du  
service après-vente qualifié.  
Pour les clients au Canada  
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)  
Pour les clients en Europe  
Ce produit a été fabriqué par ou pour le  
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes  
les questions relatives à la conformité des  
produits basées sur la législation européenne  
doivent être adressées à son représentant,  
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.  
Pour toute question relative au Service  
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien  
vouloir vous référer aux coordonnées qui  
vous sont communiquées dans les  
documents « Service (SAV) » ou Garantie.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Sélection du rapport de format en  
fonction du signal vidéo .................. 29  
Utilisation de la fonction 3D  
simulé ......................................... 33  
Sélection du mode d’affichage de  
l’image ............................................. 36  
Utilisation d’« ImageDirector3 » pour  
régler la qualité de l’image .............. 37  
Étape 1 : Installation du  
projecteur .........................................12  
Précautions de sécurité relatives à  
Sélection pour régler directement  
l’option de menu désirée ............ 38  
plafond ........................................13  
FR  
Réglage de l’image avec la fonction  
Real Color Processing ..................... 39  
Étape 2 : Réglage de la position de  
l’image .............................................16  
Étape 3 : Raccordement du  
projecteur .........................................21  
Raccordement à un  
magnétoscope .............................21  
Raccordement à un émetteur de  
synchronisation 3D .....................24  
Étape 4 : Sélection de la langue de  
menu ...............................................25  
Éléments verrouillés par Verrou  
réglages ...................................... 59  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux d’entrée et options  
réglables/paramétrables ..............80  
Signaux 3D et options réglages/  
paramétrables ..............................82  
À propos de la fonction 3D  
simulé ............................................... 65  
Conditions de mémorisation des  
paramétrables ..............................85  
Remplacement de la lampe et du filtre à  
Distance de projection et plage de  
déplacement d’objectif .....................87  
ventilation (prise d’air) .................... 72  
Mise en place du bouchon  
d’objectif .......................................... 75  
Informations de marque de  
commerce  
« PS3 » est une marque déposée de Sony  
Computer Entertainment Inc.  
Les termes HDMI et HDMI High-Definition  
Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI,  
sont des marques ou des marques déposées de  
HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans  
d’autres pays.  
« Blu-ray » et « Blu-ray Disc » sont des  
marques de commerce de Blu-ray Disc  
Association.  
..........................................................................  
Le commande HDMI est une fonction de  
contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une  
spécification HDMI CEC (Consumer  
Electronics Control).  
Ce projecteur prend en charge DeepColor,  
x.v.Color, LipSync, les signaux 3D et le signal  
d’entrée d’ordinateur conformes aux normes  
HDMI. Il prend également en charge le  
protocole HDCP.  
FR  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
assurer une protection maximale, remballer  
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.  
Précautions  
Consignes de sécurité relatives à  
l’utilisation des lunettes 3D  
Sécurité  
• S’assurer que la tension de service de votre  
projecteur est identique à la tension locale.  
• Si du liquide ou un objet quelconque  
venait à pénétrer dans le boîtier,  
débrancher le projecteur et le faire vérifier  
par un technicien qualifié avant la remise  
en service.  
• Débrancher le projecteur de la prise  
murale en cas de non-utilisation pendant  
plusieurs jours.  
Avertissement  
• Ne jetez pas les Lunettes 3D au feu.  
• Ne démontez pas les Lunettes 3D.  
• N’utilisez pas, ne chargez pas, ne rangez  
pas et ne laissez pas les Lunettes 3D ou la  
batterie près du feu ou dans des endroits où  
la température est élevée, notamment sous  
les rayons directs du soleil ou dans un  
véhicule en plein soleil.  
• Utilisez uniquement le câble USB fourni.  
• Empêchez toute pénétration d’eau ou de  
corps étranger dans les Lunettes 3D.  
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la  
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui-  
même.  
• La prise murale doit se trouver à proximité  
du projecteur et être facile d’accès.  
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la  
source d’alimentation tant qu’il reste  
branché à la prise murale, même s’il a été  
mis hors tension.  
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la  
lampe est allumée.  
• Ne pas placer la main ou des objets à  
proximité des orifices de ventilation. L’air  
expulsé est brûlant.  
Consignes de sécurité  
• Utilisez uniquement les lunettes 3D  
fournies avec cet appareil. Vous devez  
seulement porter les lunettes 3D pour  
regarder des images vidéo 3D. N’utilisez  
pas les lunettes 3D avec un autre appareil,  
par exemple un téléviseur.  
• Si vous observez des scintillements ou des  
éclairs, éteignez l’éclairage.  
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé  
par des enfants sans la surveillance d’un  
adulte.  
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts  
dans les charnières des lunettes 3D lorsque  
vous repliez les branches.  
• Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas  
ces lunettes 3D.  
Prévenir l’accumulation de chaleur  
interne  
Après avoir mis l’appareil hors tension au  
moyen de l’interrupteurI/1 (marche/veille),  
ne pas le débrancher de la prise murale tant  
que le ventilateur de refroidissement tourne.  
• Si ces lunettes sont cassées, éloignez les  
débris de la bouche ou des yeux.  
Mise en garde  
Le projecteur est doté d’orifices de  
ventilation (prise d’air et sortie d’air). Ne  
pas obstruer ces orifices et ne rien placer à  
proximité car ceci risquerait de provoquer  
une surchauffe interne pouvant entraîner une  
altération de l’image ou un endommagement  
du projecteur.  
Projecteur LCD  
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen  
d’une technologie de haute précision. Il se  
peut toutefois que vous constatiez que de  
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,  
bleus ou verts) apparaissent continuellement  
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat  
normal du processus de fabrication et n’est  
pas le signe d’un dysfonctionnement.  
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD  
pour projeter sur un écran, la reproduction  
des couleurs peut varier selon les  
Remballage  
Conserver le carton d’emballage original et  
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles  
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour  
projecteurs, même s’ils sont du même  
FR  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre  
des couleurs peut être réglé différemment  
sur les projecteurs.  
Remarque concernant la  
condensation  
Si la pièce dans laquelle le projecteur est  
installé subit de brusques changements de  
températures ou si vous déplacez le  
projecteur d’un endroit froid à un endroit  
chaud, de la condensation peut se former à  
l’intérieur du projecteur. Étant donné que la  
condensation peut provoquer un  
dysfonctionnement, réglez la température de  
votre climatiseur avec précaution. Si de la  
condensation se forme, laissez le projecteur  
allumé pendant deux heures avant de  
l’utiliser.  
Sony ne peut être tenue responsable de  
tout dommage, de quelque nature que  
ce soit, résultant d’une incapacité à  
mettre en place des mesures de sécurité  
adaptées pour les dispositifs de  
transmission, de fuites de données  
inévitables dues aux spécifications de  
transmission ou de tout autre problème  
de sécurité.  
FR  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement des commandes  
Face avant/droite  
Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui  
portent le même nom que ceux de la télécommande.  
Molettes de déplacement  
Panneau de commande  
d’objectif (1 page 17)  
Boutons M/m/</, (flèche)/  
Indicateur  
LAMP/COVER  
Bouton MENU (1 page 41)  
Bouton INPUT (1 page 27)  
Indicateur  
ON/STANDBY  
Interrupteur ?/1 (marche/veille) (1 page 17)  
Remarque  
Lorsque l’indicateur ON/STANDBY  
s’allume en orange, le mode  
Orifices de  
ventilation  
(sortie d’air)  
économique est activé. (1 page 54)  
Capteur de télécommande  
Bague de mise au point (1 page 19)  
Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 13)  
Douille - AC IN  
Connecteur HDMI 1 (1 page 21)  
Connecteur REMOTE  
Connecte à un  
ordinateur, etc. pour la  
télécommande  
Connecteur INPUT A (1 page 23)  
Connecteur Y PB/CB PR/CR (type phono) (1 page 22)  
Connecteur IR IN  
Émet les signaux pour commander le projecteur  
FR  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Face arrière/inférieure  
Orifices de ventilation (prise d’air)  
Orifices de ventilation (prise d’air)  
Orifices de ventilation (prise d’air)  
Orifices de ventilation (prise d’air)  
Couvercle de la lampe (1 page 73)  
Pieds avant (réglables)  
Support à filtre (1 page 74)  
Orifices de ventilation (prise d’air)  
Orifice de fixation du support  
de suspension de projecteur  
Émetteur de synchronisation 3D  
FR  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Télécommande  
Émetteur infrarouge  
Bouton LIGHT  
Illumine les boutons de la  
télécommande.  
Interrupteur ?/1  
Bouton INPUT (1 page 27)  
Boutons CALIBRATED  
Bouton PATTERN  
Bouton RESET (1 page 41)  
Boutons M/m/</, (flèche)/  
(entrée) (1 page 41)  
Bouton MOTION  
Bouton MENU (1 page 41)  
Bouton ASPECT  
Bouton 3D (1 page 55)  
Bouton COLOR SPACE  
Bouton RCP (Real Color  
Processing) (1 page 39)  
Bouton COLOR TEMP  
Bouton REALITY CREATION  
Bouton GAMMA  
CORRECTION  
Bouton ADVANCED IRIS  
Bouton SHARPNESS +/–  
Bouton CONTRAST +/–  
Bouton BRIGHTNESS +/–  
FR  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connexions et préparatifs  
Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter  
l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.  
Déballage  
Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants :  
• Télécommande (1) et piles de  
format AA (R6) manganèse (2)  
• Cordon d’alimentation secteur (1)  
• Bouchon d’objectif (1)  
Lorsque vous avez acheté le projecteur,  
le bouchon d’objectif était placé sur ce  
dernier. Retirez ce bouchon d’objectif  
lorsque vous utilisez le projecteur.  
• Lunettes 3D (2)  
• Étui pour les lunettes 3D (2)  
• Câble de charge USB  
(APY5244010020/SONY) (1,2 m) (2)  
• Câble de conversion (LAN(M)-  
MD03(J)/SONY) (18 cm) (1)  
• Mode d’emploi (ce manuel)  
• Mode d’emploi pour les lunettes 3D (1)  
Insertion des piles dans la télécommande  
Insérer les piles par le côté E en premier, tel qu’indiqué sur l’illustration.  
Il y a risque de court-circuit et de surchauffe si les piles sont insérées par  
la force ou avec les pôles inversés.  
Pousser et faire  
glisser pour ouvrir.  
ATTENTION  
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer  
uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le  
constructeur.  
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur  
dans le pays ou la région où vous vous trouvez.  
Mise en place des piles  
Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande. Pour éviter tout risqué  
d’explosion, utilisez des piles de format AA (R6) au manganèse ou des piles alcalines.  
FR  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande  
• Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de la faire tomber, de marcher  
dessus ou d’y verser tout liquide.  
• Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les  
rayons du soleil ou dans une pièce humide.  
FR  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 1 : Installation du projecteur  
Le projecteur affiche la sortie des images à  
partir d’un magnétoscope ou d’un autre  
appareil.  
Le déplacement d’objectif vous permet  
d’avoir accès à de plus grandes options pour  
positionner le projecteur et visualiser les  
images plus facilement.  
L’installation du projecteur dans de tels  
endroits pourrait provoquer un  
dysfonctionnement sous l’effet de la  
condensation d’humidité ou de l’élévation  
de température.  
Proximité d’un détecteur de chaleur  
ou de fumée  
Avant d’installer le projecteur  
Installation déconseillée  
Ne pas placer le projecteur dans les  
positions suivantes, ce qui risquerait de  
provoquer un dysfonctionnement ou  
d’endommager l’appareil.  
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement  
du capteur.  
Mauvaise ventilation  
Endroits très poussiéreux ou  
enfumés  
Laissez un dégagement de plus de 30 cm  
7
(11 / pouces) autour de l’appareil.  
8
Installer dans un endroit loin des  
murs  
Endroits chauds et humides  
Afin de maintenir les performances et  
la fiabilité du projecteur, laisser au  
moins 30 cm (11 7/8 pouces) entre le  
projecteur et les murs.  
30 cm  
(11 7  
/8 pouces)  
Endroits directement exposés au  
souffle froid ou chaud d’un  
climatiseur  
30 cm  
(11 7  
8 pouces)  
30 cm  
(11 7  
8 pouces)  
/
/
30 cm  
(11 7  
8 pouces)  
/
FR  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Utilisation inadéquate  
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du  
projecteur.  
Bloquer les orifices de ventilation  
(prise ou sortie d’air)  
15° ou plus  
Éviter d’incliner le projecteur sur un angle  
supérieur à 15 degrés pour l’utilisation.  
Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur  
une surface de niveau ou au plafond.  
L’installation du projecteur dans un tel  
emplacement peut affecter l’uniformité des  
couleurs ou réduire la fiabilité des effets de  
la lampe.  
Orifices de ventilation  
(prise d’air)  
Orifices de ventilation  
(sortie d’air)  
Si le projecteur est incliné vers le haut ou le  
bas, l’image à l’écran peut être trapézoïdale.  
Placez le projecteur de sorte que l’objectif  
soit parallèle à l’écran (1 page 15).  
Conseil  
Pour plus d’informations sur l’emplacement  
des orifices de ventilation (prise d’air et  
sortie d’air), voir « Emplacement des  
Installation de l’appareil en altitude  
Lorsque vous utilisez le projecteur à une  
altitude de 1 500 m ou plus, réglez le « Régl.  
refroidssmnt » dans le menu Réglage  
sur  
Inclinaison vers l’avant/arrièreet vers  
la gauche/droite  
« Haut » (1 page 53). Si vous n’activez pas ce  
mode lors d’une utilisation à haute altitude,  
ceci pourra affecter le projecteur (diminution  
de la fiabilité de certaines pièces, par exemple).  
15° ou plus  
AVERTISSEMENT  
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer  
un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou  
brancher la fiche d’alimentation dans une prise  
murale facilement accessible proche de  
l’appareil. En cas de problème lors du  
fonctionnement de l’appareil, enclencher le  
dispositif de coupure d’alimentation ou  
débrancher la fiche d’alimentation.  
15° ou plus  
Précautions de sécurité  
relatives à l’installation de  
l’appareil au plafond  
15° ou plus  
• N’installez jamais le projecteur au plafond et  
ne le déplacez jamais par vos propres  
moyens. Veillez à vous adresser à un  
technicien Sony agréé (service payant).  
15° ou plus  
FR  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Lorsque vous installez l’appareil au plafond,  
veillez à utiliser un fil de sécurité, par  
exemple, pour l’empêcher de tomber.  
Confiez l’installation à un professionnel ou à  
un installateur expérimenté.  
FR  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de l’appareil  
La distance qui doit séparer l’appareil de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille  
de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif.  
Installez cet appareil de façon à ce qu’il s’ajuste à la taille de votre écran. Pour plus  
d’informations sur la distance entre l’appareil et l’écran (la distance de projection) et la  
taille de la vidéo projetée, voir « Distance de projection et plage de déplacement  
1 Positionner l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran.  
Vue du haut  
Écran  
2 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte  
Remarque  
Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran  
suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué avec le  
zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur.  
FR  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Étape 2 : Réglage de la position de l’image  
Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.  
Indicateur ON/STANDBY  
1
Capteur de  
télécommande  
4
Molettes de  
déplacement  
d’objectif  
2
Interrupteur  
?/1  
(marche/  
veille)  
5, 6  
Levier de  
zoom, bague  
de mise au  
point  
3
Bouton PATTERN  
Conseil  
Les boutons ?/1 (marche/veille), INPUT, MENU, et M/m/</,/  
(joystick) du panneau latéral  
du projecteur fonctionnent de la même manière que ceux de la télécommande.  
Remarque  
Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne soit pas  
utilisable. Le cas échéant, pointer la télécommande vers l’écran plutôt que vers le projecteur.  
1 Après avoir branché le cordon  
d’alimentation au projecteur,  
brancher le cordon  
S’allume en rouge.  
d’alimentation secteur à une  
prise murale.  
L’indicateurON/STANDBYs’allume  
en rouge et le projecteur est mis en  
veille.  
FR  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1  
(marche/veille) pour mettre le  
projecteur sous tension.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote  
en vert, puis demeure allumé en vert.  
Clignote en vert  
pendant un moment  
(quelques dizaines  
de secondes) puis  
s’allume en vert.  
3 Afficher un signal test pour  
effectuer des réglages.  
Appuyez sur le bouton PATTERN de  
la télécommande pour afficher le  
signal test.  
Conseil  
Appuyez sur le bouton PATTERN de la  
télécommande pour supprimer l’affichage  
du signal test.  
4 Tourner les molettes de  
déplacement d’objectif pour  
régler la position de l’image.  
Pour régler la  
position verticale  
Pour régler la position  
horizontale  
FR  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour régler la position horizontale  
Tournez la molette de déplacement d’objectif vers la droite ou vers la gauche.  
L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de  
la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif.  
25% 1 largeur d’écran 25%  
Vue du haut  
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au  
maximum sur la gauche  
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au  
maximum sur la droite  
Pour régler la position verticale  
Tournez la molette de déplacement d’objectif vers le haut ou vers le bas.  
L’image projetée sur l’écran se décale vers le haut ou le bas de 71 % maximum de la  
hauteur d’écran en partant du centre de l’objectif.  
Vue de côté  
71%  
1
hauteur  
d’écran  
71%  
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au  
maximum vers le haut  
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au  
maximum vers le bas  
FR  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
• La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone  
octogonale illustrée ci-dessous. Pour les détails, se reporter à « Distance de projection et plage de  
Plage de déplacement  
de l’image projetée  
0,71 V  
Image projetée  
0,25 H  
0,25 H  
0,71 V  
H : Largeur de l’image projetée  
V : Hauteur de l’image projetée  
• Lorsque vous utilisez les fonctions de déplacement vertical ou horizontal de l’objectif en même  
temps, la distance de l’image projetée sur l’écran est différente selon le réglage du déplacement de  
l’objectif.  
5 Régler la taille de l’image à l’aide  
du levier de zoom.  
Levier de zoom  
6 Régler la mise au point à l’aide  
de la bague de mise au point.  
Bague de mise au point  
FR  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation  
Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utilisez les pieds avant (réglables) pour  
garder le niveau du projecteur.  
Tourner pour régler.  
Pieds avant (réglables)  
Remarques  
• Le fait de pointer le projecteur avec une inclinaison trop élevée ou trop basse résulte en une  
distorsion trapézoïdale de l’image projetée.  
• Faire attention à ne pas se coincer les doigts en tournant les pieds avant (réglables).  
Fenêtre de réglage de la mise au point de l’objectif (mire d’essai)  
4:3  
2,35:1  
1,85:1  
FR  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Étape 3 : Raccordement du projecteur  
Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :  
• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• Utiliser les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut  
entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d’image. Débrancher les câbles en  
les tenant par leur fiche. Ne pas tirer sur le câble lui-même.  
• Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.  
Raccordement à un magnétoscope  
Pour raccorder à un appareil avec des connecteurs de sortie  
HDMI  
Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/  
enregistreur DVD, Blu-ray Disc ou PS3® équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du  
projecteur. De plus, si votre appareil est compatible Commande HDMI, vous pouvez  
commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible Commande  
HDMI. Pour plus d’informations, voir le menu Fonction  
Amplificateur AV  
Haut-parleurs  
Côté droit du projecteur  
Appareil avec des  
connecteurs de sortie  
HDMI  
vers la sortie HDMI  
Câble HDMI (non fourni)  
Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un  
câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI.  
: Flux du signal vidéo  
FR  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Remarques  
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que  
les images 1080p, DeepColor et les images vidéo 3D ne s’affichent pas correctement.  
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque V sur la partie  
supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque v sur le connecteur du câble sont placées  
sur la même position.  
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire, vérifiez les  
paramètres de l’appareil raccordé.  
Pour raccorder à un appareil avec des connecteurs de sortie  
vidéo de composant  
Haut-parleurs  
Amplificateur AV  
Côté droit du projecteur  
Appareil avec des  
connecteurs de sortie vidéo  
de composant  
Câble vidéo à composantes (non fourni)  
: Flux du signal vidéo  
FR  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement à un ordinateur  
Côté droit du projecteur  
Ordinateur  
vers sortie moniteur  
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni)  
Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un  
câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI.  
: Flux du signal  
vidéo  
Remarques  
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que  
les images 1080p, DeepColor et les images vidéo 3D ne s’affichent pas correctement.  
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI, assurez-vous que la marque V sur la partie supérieure de  
l’entrée HDMI du projecteur et la marque v sur le connecteur du câble sont placées sur la même  
position.  
• Si vous réglez votre ordinateur, un portable par exemple, pour qu’il émette le signal à la fois sur  
son propre écran et sur cet appareil, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur  
l’appareil. Paramétrer l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.  
Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi de votre ordinateur. Consulter le fabricant  
de l’ordinateur pour son paramétrage.  
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire, vérifiez les  
paramètres de l’appareil raccordé.  
FR  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D  
L’appareil incorpore un émetteur de synchronisation 3D. Selon l’environnement  
d’installation de l’appareil, il est possible que les lunettes 3D ne reçoivent pas  
correctement les signaux 3D provenant de l’émetteur de synchronisation 3D intégré. Dans  
ce cas, raccordez l’émetteur de synchronisation 3D en option et placez-le à proximité de  
votre position de visionnage.  
Côté droit du projecteur  
Émetteur de synchronisation 3D  
(non fourni)  
Câble de raccordement  
: Flux des signaux de synchronisation 3D  
Conseil  
Placez l’émetteur de synchronisation 3D en option directement face aux lunettes 3D. En outre, pour  
stabiliser le fonctionnement des lunettes 3D, il est recommandé de placer l’émetteur de  
synchronisation 3D à proximité de votre position de visionnage.  
Remarques  
• Le connecteur 3D SYNC est dédié à l’émetteur de synchronisation 3D en option. Ne raccordez pas  
d’ordinateur ni d’autres périphériques réseau afin d’éviter un dysfonctionnement.  
• Vous pouvez utiliser un émetteur de synchronisation 3D distinct de cet appareil, en utilisant un  
câble LAN en option (de type droit). Si des interférences d’une fréquence spécifique continue  
existent dans l’environnement d’utilisation de l’appareil, la synchronisation des signaux d’image  
3D et des lunettes 3D peut être perdue. Dans ce cas, utilisez un câble LAN référencée Catégorie 7.  
Lorsque vous visionnez des images 3D dans un environnement où les interférences sont encore  
plus nombreuses, utilisez l’émetteur interne.  
• Veillez à choisir un câble dont la longueur ne dépasse pas 15 m et à ne pas utiliser de cordon  
prolongateur. Écartez également le plus possible le câble LAN des cordons d’alimentation.  
• Un seul émetteur de synchronisation 3D doit être raccordé à l’appareil. Raccorder plusieurs  
émetteurs de synchronisation 3D risque de provoquer un dysfonctionnement.  
• Lors du raccordement de l’émetteur de synchronisation 3D, la fonction d’émetteur de  
synchronisation 3D intégrée est désactivée. Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les deux  
émetteurs.  
FR  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Étape 4 : Sélection de la langue de menu  
Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages  
à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du  
menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu.  
2,3,4  
Boutons M/m/</,  
(flèche)/  
(entrée)  
1
Bouton MENU  
1 Appuyer sur MENU.  
Le menu apparaît.  
FR  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Appuyer sur M/m pour  
sélectionner le menu Setup  
,
puis appuyer sur , ou  
.
Les options de réglage du menu  
sélectionné apparaissent.  
3 Appuyer sur M/m pour  
sélectionner « Language », puis  
appuyer sur , ou  
.
4 Appuyer sur M/m/</, pour  
sélectionner une langue, puis  
appuyer sur  
.
La langue du menu devient celle que  
vous avez sélectionnée.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyer sur MENU.  
FR  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
Cette section décrit comment utiliser cet appareil pour afficher l’image depuis l’appareil  
qui lui est raccordé. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos  
préférences.  
Projection de l’image  
1 Mettre sous tension le  
projecteur et le périphérique  
raccordé à l’appareil.  
2 Appuyer sur INPUT pour  
afficher la palette d’entrée sur  
l’écran.  
3 Sélectionner le périphérique à  
partir duquel vous voulez  
afficher les images.  
Exemple : pour afficher l’image  
Appuyer plusieurs fois sur INPUT ou  
sur M/m/ (entrée) pour sélectionner  
le périphérique à utiliser pour la  
projection.  
de l’équipement  
raccordé au  
connecteur HDMI 1  
de cet appareil.  
Pour afficher l’image depuis  
Appareil RGB raccordé au connecteur INPUT A  
Appuyer sur INPUT pour  
afficher  
Entrée A  
Appareil vidéo à composantes raccordé au connecteur Y PB/CB PR/CR Composant  
Appareil raccordé au connecteur HDMI 1  
Appareil raccordé au connecteur HDMI 2  
HDMI 1  
HDMI 2  
Conseils  
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction  
aux signaux actifs sont affichées dans la palette d’entrée.  
• Lorsque « État » est réglé sur « Off » dans le menu Réglage  
, seules les bornes d’entrée  
, la palette d’entrée n’apparaît  
pas. Appuyez sur le bouton INPUT pour commuter en séquence entre les bornes d’entrée.  
• Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , la borne d’entrée aux  
signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil  
raccordé à l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 de cet appareil. (Uniquement si l’appareil raccordé est  
compatible avec « Commande HDMI » (commande pour HDMI).)  
FR  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mise hors tension  
1 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille).  
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.  
2 Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) avant  
que le message ne disparaisse.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour  
abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/STANDBY clignote  
rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer la lampe avec l’interrupteur  
?/1 (marche/veille).  
Le ventilateur s’arrête et l’indicateur ON/STANDBY passe du vert clignotant au  
rouge fixe.  
L’alimentation s’arrête complètement et vous pouvez débrancher le cordon  
d’alimentation.  
Remarque  
Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’indicateur clignote.  
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant enfoncé l’interrupteur ?/1  
(marche/veille) pendant environ 1 seconde, plutôt qu’en suivant les étapes ci-dessus.  
FR  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sélection du rapport de format en fonction  
du signal vidéo  
Vous pouvez sélectionner un rapport de format qui correspond le mieux au type de signal  
vidéo reçu.  
Appuyer sur ASPECT.  
À chaque pression sur le bouton, vous  
pouvez sélectionner le paramètre  
« Aspect ».  
Vous pouvez aussi les sélectionner au  
Bouton ASPECT  
moyen du menu. (1 page 51)  
Image originale  
Paramètre recommandé et images résultantes  
Zoom large  
(Lorsqu’un signal SD est entrant)  
1,33:1 (4:3)  
1,33:1 (4:3) avec panneaux latéraux  
Zoom (Lorsqu’un signal SD est entrant)  
Image en format panoramique 1,33:1 (4:3)  
FR  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Image originale  
Paramètre recommandé et images résultantes  
Normal  
1,78:1 (16:9)  
1,33:1 (4:3)  
1,33:1 (4:3) avec panneaux latéraux  
Etirer  
Réduite  
Etirement V  
2,35:1  
Lors de l’utilisation d’une lentille anamorphique  
FR  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Image originale  
Paramètre recommandé et images résultantes  
Serrer  
16:9  
Lors de l’utilisation d’une lentille  
Normal (Lorsqu’un signal d’ordinateur est  
entrant)  
Plein (Lorsqu’un signal d’ordinateur est  
entrant)  
Remarques  
• Les modes d’aspect disponibles diffèrent suivant les signaux d’entrée.  
• Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans  
le menu Écran  
uniquement lorsque « Aspect » est réglé sur « Zoom ». (1 page 52)  
Remarques sur le changement du paramètre « Aspect »  
• Sélectionner le mode d’aspect en tenant compte du fait que la modification du rapport  
de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.  
• Remarque : en cas d’utilisation de l’appareil à des fins lucratives ou pour une projection  
publique, la modification de l’image originale en basculant sur Aspect peut porter  
atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.  
FR  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Visionnage d’images vidéo 3D  
Vous pouvez profiter d’images 3D puissantes, notamment lorsque vous utilisez des jeux  
3D et regardez des Blu-ray Discs 3D, à l’aide des lunettes 3D fournies.  
1 Mettre l’appareil HDMI sous tension pour la compatibilité 3D raccordé à  
cet appareil, puis lancer la lecture d’un contenu 3D.  
Pour plus d’informations sur la lecture d’un contenu 3D, reportez-vous au mode  
d’emploi de l’équipement connecté.  
2 Mettre l’appareil sous tension et projeter l’image vidéo 3D sur l’écran.  
Pour plus d’informations sur la manière de projeter l’image, voir « Projection de  
3 Mettre les lunettes 3D sous tension, et les porter de manière à ce que leur  
port soit confortable.  
Pour plus d’informations sur l’utilisation des lunettes 3D, voir « Utilisation des  
Conseils  
• Le réglage d’usine par défaut de « Sél. affichage 2D-3D » est « Auto. » pour permettre la  
projection automatique des images vidéo 3D dès que le projecteur détecte des signaux 3D.  
• Pour convertir des images vidéo 3D en images vidéo 2D, réglez « Sél. affichage 2D-3D » sur  
« 2D » (1 page 55).  
Remarques  
• Selon le type de signal, il est possible que vous ne puissiez pas afficher d’image vidéo 3D. Réglez  
« Sél. affichage 2D-3D » sur « 3D » et « Format 3D » sur « Côte à côte » ou « Dessus-Dessous »  
en fonction du format du contenu 3D que vous souhaitez regarder (1 page 55).  
• Utilisez les lunettes 3D au sein de la plage de communication (1 page 34).  
• Vous pouvez profiter d’images vidéo 3D uniquement lorsque les signaux proviennent de la prise  
HDMI. Lorsque vous raccordez un appareil 3D à cet appareil, notamment une console de jeux 3D  
ou un lecteur de disques Blu-ray 3D, utilisez un câble HDMI.  
• Toutes les personnes ne perçoivent pas les images vidéo 3D de la même façon.  
• L’effet 3D peut être moindre si la température ambiante est basse.  
Réglage/Définition des fonctions 3D à l’aide du menu  
Appuyez sur le bouton 3D de la télécommande pour régler les fonctions 3D ou à l’aide de  
« Paramètres 3D » dans le menu Fonction . Pour les détails, se reporter à « Paramètres  
FR  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Utilisation de la fonction 3D simulé  
Vous pouvez convertir des images vidéo 2D ordinaires en images vidéo 3D.  
Conseil  
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus à l’écran, voir « Commande par les menus »  
1 Afficher le menu Fonction  
et sélectionner « Paramètres 3D ».  
2 Régler « Sél. affichage 2D-3D » sur « 3D », puis appuyer sur , pour  
afficher « Format 3D ».  
3 Régler « Format 3D » sur « 3D simulé » (1 page 55).  
Conseil  
Utilisez les lunettes 3D fournies.  
Remarques  
• « Sél. affichage 2D-3D » ne peut pas être réglé sur « 3D » pour certaines sources vidéo. Pour  
connaître les signaux vidéo 3D disponibles, voir « Signaux 3D compatibles » (1 page 82).  
• Selon la source vidéo, l’effet de la fonction 3D simulé peut être limité.  
• Toutes les personnes ne perçoivent pas de la même façon les images vidéo 3D convertie par la  
fonction 3D simulé.  
Utilisation des lunettes 3D  
Les lunettes 3D reçoivent les signaux envoyés par l’émetteur de synchronisation 3D  
intégré sur la face avant de l’appareil, qui sont réfléchis de l’écran vers les lunettes.  
Lorsque vous regardez des images vidéo 3D avec les lunettes 3D, placez-vous face à  
l’écran.  
1 Appuyer sur la touche marche/  
Touche  
marche/arrêt Témoin DEL  
arrêt des lunettes 3D.  
Le témoin DEL s’allume en vert.  
2 Mettre les lunettes 3D.  
3 Se placer face à l’écran.  
Capteur d’infrarouge  
Précautions d’utilisation  
Les lunettes 3D reçoivent les signaux infrarouges envoyés par l’émetteur de  
synchronisation 3D intégré sur la face avant de l’appareil, qui sont réfléchis de l’écran vers  
les lunettes.  
Un dysfonctionnement peut se produire si :  
• les lunettes 3D ne se trouvent pas en face de l’écran ;  
FR  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• des objets entravent la diffusion des signaux entre les lunettes 3D et l’écran ;  
• la position de visionnage est trop éloignée de l’écran ou la distance entre l’appareil et  
l’écran est trop importante ;  
• d’autres appareils de communication à infrarouge se trouvent à proximité.  
Portée des lunettes 3D  
Les Figures A et B indiquent la portée des lunettes 3D. Si vous tentez de regarder des  
images vidéo 3D à une distance supérieure ou installez le projecteur en dehors de la portée  
recommandée, il est possible que les lunettes 3D ne puissent pas afficher correctement les  
images. De plus, les angles et la distance de visionnage peuvent varier selon le type  
d’écran, l’environnement de la pièce et l’environnement d’installation du projecteur.  
Figure A : portée des lunettes 3D (distance par rapport à l’écran)  
environ 5 m (Maximum)  
Lunettes 3D  
Écran  
Vue d’en haut ou de côté  
Figure B : portée du signal de synchronisation 3D entre le projecteur et  
l’écran  
environ 5 m (Maximum)  
Projecteur  
Vue de côté  
Écran  
Remarque  
Un signal de synchronisation 3D est projeté vers l’écran depuis l’émetteur de synchronisation 3D  
situé sur le devant de cet appareil. (Figure C)  
Les conditions d’installation peuvent empêcher les signaux de synchronisation 3D d’atteindre  
l’écran ; par exemple un obstacle devant l’appareil.  
FR  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Figure C  
Installation A  
Émetteur de  
synchronisation 3D  
: le signal de synchronisation 3D est bloqué.  
Installation B  
Lors d’une projection vers le bas depuis un dispositif encastré, si le dispositif n’est pas  
installé au plafond, il se peut que le signal de l’émetteur de synchronisation 3D ne puisse  
pas être correctement projeté à l’écran. Par conséquent, les lunettes 3D ne fonctionneront  
pas normalement. (Installation A)  
Installez l’appareil avec son objectif situé au bord ou en dehors de la partie suspendue  
(Installation B). Autrement, utilisez l’émetteur de synchronisation 3D en option.  
FR  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection du mode d’affichage de l’image  
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type  
de source vidéo ou aux conditions de la pièce.  
Vous pouvez enregistrer et utiliser différents modes prédéfinis pour la 2D ou la 3D.  
Appuyer sur l’un des boutons CALIBRATED PRESET.  
Boutons  
CALIBRATED  
PRESET  
Paramètres  
Description  
CINEMA FILM 1  
Qualité d’image adéquate pour reproduire les images claires et fortement  
dynamiques qui sont typiques des films positifs originaux.  
CINEMA FILM 2  
REF  
Qualité d’image adéquate pour reproduire les tons et couleurs riches qui  
sont typiques d’un cinéma.  
Un réglage de la qualité d’image adéquat lorsque vous désirez reproduire  
fidèlement la qualité d’image originale ou profiter de la qualité d’image  
sans aucun réglage.  
TV  
Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes télévisés, du  
sport, des concerts, etc.  
PHOTO  
GAME  
BRT CINE  
BRT TV  
Idéal pour la projection d’images fixes provenant d’un appareil photo  
numérique.  
Qualité d’image adéquate pour les jeux vidéo, avec des couleurs bien  
modulées et une réponse rapide.  
Qualité d’image adéquate pour regarder les films dans un environnement  
lumineux, comme un séjour.  
Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes TV, du sport,  
des concerts et d’autres images vidéo dans un environnement lumineux,  
comme un séjour.  
USER  
Règle la qualité de l’image selon vos souhaits puis enregistre les  
paramètres. Le réglage par défaut d’usine est similaire à « REF ».  
FR  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Utilisation d’« ImageDirector3 » pour régler  
la qualité de l’image  
En utilisant le logiciel « ImageDirector3 », vous pouvez effectuer la correction gamma  
désirée depuis un ordinateur raccordé à l’appareil. Raccorder le connecteur REMOTE de  
l’appareil à un ordinateur et lancer le logiciel « ImageDirector3 » sur l’ordinateur.  
Pour en savoir plus sur l’utilisation d’« ImageDirector3 », consulter la rubrique Aide d’  
« ImageDirector3 ».  
Remarques  
• Le logiciel « ImageDirector3 » doit être préalablement installé sur l’ordinateur. Vous pouvez  
télécharger « ImageDirector3 » sur le site Internet de Sony.  
http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl  
http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article  
• Pour raccorder le connecteur REMOTE à un ordinateur, effectuez le raccordement lorsque  
l’ordinateur et l’appareil sont hors tension.  
• Vous ne pouvez pas régler la qualité de l’image lorsque « Correct. Gamma » dans le menu Image  
est réglé sur « Off ».  
• Lorsque « Correct. Gamma » dans le menu Image  
est réglé sur 1.8, 2.0, 2.1, 2.2, 2.4, ou 2.6,  
« ImageDirector3 » affiche respectivement Gamma 1, Gamma 2, Gamma 3, Gamma 4, Gamma 5,  
ou Gamma 6.  
• L’image risque d’être déformée si vous utilisez « ImageDirector3 » alors qu’une image vidéo 3D  
est affichée ou qu’un signal 3D est reçu.  
FR  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglage de la qualité d’image  
Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en  
sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent  
être mises en mémoire dans chacun des modes Prérégl. étalon.  
Sélection pour régler directement l’option de menu désirée  
Les options de menu suivantes  
peuvent être réglées en utilisant les  
boutons de la télécommande.  
Bouton MOTION  
ENHANCER  
« Meilleur mvt »  
Bouton COLOR  
TEMP  
« Temp. couleur »  
Bouton COLOR  
SPACE  
« Esp. couleur »  
« Diaphrag. avancé »  
« Création réalité »  
« Correct. Gamma »  
Bouton REALITY  
CREATION  
Bouton  
ADVANCED IRIS  
Bouton GAMMA  
CORRECTION  
Appuyer plusieurs fois sur les boutons  
suivants de l’option de menu désirée pour  
régler la qualité d’image en fonction des  
goûts. Pour plus d’informations sur  
chaque option de menu, voir le menu  
Image  
FR  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Réglage de l’image avec la fonction Real  
Color Processing  
La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur, la teinte et la  
luminosité de chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous  
permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences.  
Conseil  
Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.  
1 Appuyer sur RCP sur la  
télécommande.  
2, 3, 4, 5  
2 Appuyer sur M/m pour  
Boutons M/m/  
sélectionner « Utilisateur 1 »,  
« Utilisateur 2 » ou  
</, (flèche) /  
(entrée)  
« Utilisateur 3 », puis appuyer  
sur ,.  
La fenêtre RCP (Real Color  
Processing) apparaît.  
1, 6  
3 Sélectionner la couleur cible  
que l’on désire régler.  
Bouton RCP  
(Real Color  
Processing)  
Répéter les étapes 1 et 2 décrites ci-  
dessous pour spécifier la couleur  
cible.  
1 Appuyer sur M/m pour  
sélectionner « Sélection coul »,  
puis appuyez sur </, pour  
sélectionner la couleur à régler  
parmi « Rouge », « Jaune »,  
« Vert », « Cyan », « Bleu » et  
« Magenta ».  
Seules les parties qui  
correspondent à la couleur  
Palette de référence  
spécifiée seront colorées, les  
autres parties s’affichant en noir et  
blanc. La palette de référence de la  
fenêtre RCP affiche aussi les  
couleurs réglables. Sélectionnez  
l’élément de réglage désiré pour  
ajuster la couleur de l’image  
projetée en utilisant la palette de  
référence comme guide.  
FR  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Appuyer sur M/m pour  
sélectionner « Position » ou  
« Plage » et spécifier de façon plus  
précise la position de couleur et la  
plage de couleur souhaitée au  
moyen de </,.  
4 Régler la couleur des parties  
spécifiées.  
Appuyer sur M/m pour sélectionner  
« RCP Couleur », « RCP Teinte » ou  
« RCP Lumière », puis régler la  
couleur ou la teinte des parties  
sélectionnées à l’étape 3 selon vos  
préférences au moyen de </, tout  
en regardant l’image projetée.  
L’image revient à sa couleur normale  
pendant le réglage.  
5 Une fois le réglage achevé,  
appuyer sur  
.
L’affichage RCP disparaît, puis les  
instructions à l’écran de l’étape 2  
réapparaissent.  
Conseil  
Certaines limites s’appliquent à la  
sélection de la position et de la plage.  
6 Appuyer sur RCP.  
FR  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus  
Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des  
menus.  
Remarque  
Les écrans de menu utilisés pour les descriptions ci-dessous peuvent varier selon le modèle que vous  
utilisez.  
Commande par les menus  
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et  
paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu  
local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la  
fenêtre de menu suivante. Si vous sélectionnez un nom d’option suivi d’une flèche (B), la  
fenêtre de menu suivante avec options de paramétrage apparaît.  
Pour modifier la langue du menu à l’écran, voir « Étape 4 : Sélection de la langue de  
Bouton RESET  
2, 3, 4  
Boutons M/m/</,  
(flèche) /  
(entrée)  
1
Bouton MENU  
FR  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Appuyer sur MENU.  
La fenêtre de menu apparaît.  
2 Appuyer sur M/m pour  
sélectionner une option de  
menu, puis appuyer sur , ou  
.
Les options qui peuvent être  
paramétrées ou réglées au moyen du  
menu sélectionné apparaissent.  
L’optionactuellementsélectionnéeest  
affichée en blanc.  
FR  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Appuyer sur M/m pour  
sélectionner l’option à  
configurer ou régler, puis  
appuyer sur , ou  
.
Les paramètres s’affichent sur un  
menu local, un menu de paramétrage,  
un menu de réglage ou sur la fenêtre  
de menu suivante.  
Menu local  
Paramètres  
Menu de paramétrage  
Menu de réglage  
Fenêtre de menu suivante  
Paramètres  
FR  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Régler le paramètre ou  
sélectionner une option.  
Pour réinitialiser les  
paramètres modifiés  
Sélectionnez un paramètre sur l’écran  
Menu, et affichez le menu local, le menu  
de paramétrage et le menu de réglage.  
Appuyez sur le bouton RESET de la  
télécommande pour réinitialiser les  
paramètres sélectionnés à leurs valeurs  
d’usine.  
Pour changer la valeur d’un  
paramètre  
Pour augmenter la valeur, appuyer sur  
M/,.  
Pour réduire la valeur, appuyer sur  
m/<.  
Appuyer sur  
initial.  
pour rétablir l’écran  
Remarque  
Pour sélectionner une option  
Appuyer sur M/m pour changer le  
réglage.  
Le bouton RESET de la télécommande n’est  
disponible que lorsque le menu de réglage ou le  
menu de paramétrage est sélectionné.  
Appuyer sur  
initial.  
pour rétablir l’écran  
Suivant l’option sélectionnée, vous  
pouvez parfois rétablir le menu initial  
avec <.  
Options non réglables  
Les options réglables diffèrent suivant les  
signaux d’entrée. Les options non  
réglables ou non paramétrables  
n’apparaissent pas dans le menu.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyer sur MENU.  
Pour réinitialiser l’image  
modifiée  
Sélectionnez « Réinitialiser » à partir du  
menu Image  
.
Quand l’écran se réaffiche, sélectionnez  
« Oui » avec < et appuyez sur  
.
Tous les réglages suivants retournent à  
leurs valeurs d’usine.  
Les paramètres de « Création réalité »,  
« Noir Ciné Pro », « Motionflow »,  
« Contraste », « Lumière », « Couleur »,  
« Teinte », « Temp. couleur », « Netteté »  
et « Réglages expert » dans le menu  
Image  
FR  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menu Image  
Le menu Image sert à régler l’image.  
Remarque  
Suivant les types de signaux d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour les  
Les noms d’options entre parenthèses correspondent à ceux imprimés sur la télécommande.  
Prérégl. étalon  
[CALIBRATED PRESET]  
Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui  
convient le mieux au type de source vidéo ou d’environnement.  
Vous pouvez enregistrer et utiliser différents modes prédéfinis pour la  
2D ou la 3D.  
Cinéma Film 1 : Qualité d’image adéquate pour reproduire les images  
claires et fortement dynamiques qui sont typiques des films positifs  
originaux.  
Cinéma Film 2 : Qualité d’image adéquate pour reproduire les tons et  
couleurs riches qui sont typiques d’un cinéma.  
Référence : Un réglage de la qualité d’image adéquat lorsque vous  
désirez reproduire fidèlement la qualité d’image originale ou profiter  
de la qualité d’image sans aucun réglage.  
TV : Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes télévisés,  
du sport, des concerts, etc.  
Photo : Idéal pour la projection d’images fixes provenant d’un appareil  
photo numérique.  
Jeu : Qualité d’image adéquate pour les jeux vidéo, avec des couleurs  
bien modulées et une réponse rapide.  
Cinéma lumière : Qualité d’image adéquate pour regarder les films  
dans un environnement lumineux, comme un séjour.  
TV lumière : Qualité d’image adéquate pour regarder des programmes  
TV, du sport, des concerts et d’autres images vidéo dans un  
environnement lumineux, comme un séjour.  
Utilisateur : Avec la télécommande, vous pouvez régler la qualité de  
l’image selon vos souhaits et enregistrer le réglage. Le réglage par  
défaut d’usine est similaire à « Référence ».  
Conseil  
Toutes les modifications apportées aux paramètres de qualité de l’image  
sont enregistrées pour chaque entrée.  
Réinitialiser  
Remet tous les réglages de mode Prérégl. étalon actuellement  
sélectionnés à leurs valeurs par défaut (1 page 44).  
Conseil  
La réinitialisation n’affecte pas les réglages enregistrés pour les articles  
Personnalisé 1 à 5 de « Temp. couleur ». Pour réinitialiser Gain ou  
Polarisation dans Personnalisé 1 à 5, utiliser le bouton RESET de la  
télécommande sur l’écran de paramètres Gain ou Polarisation.  
FR  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Création réalité  
[REALITY CREATION]  
Règle les détails et le traitement du bruit des images. (Fonction  
super résolution)  
On : Applique des effets de détail et de traitement des parasites.  
Résolution : Lorsque vous augmentez la valeur de réglage, la texture  
et le détail de l’image deviennent plus nets.  
Filtrage bruit : Lorsque vous augmentez la valeur de réglage, les  
parasites (flou de l’image) deviennent moins visibles.  
Test: Oui/Non : Modifie « On » et « Off » à une certaine fréquence  
pour vérifier l’effet de « Création réalité ».  
Conseil  
La position d’affichage de l’état lors du test va de pair avec la  
configuration « Position de menu » (1 page 53).  
Off : La fonction « Création réalité » n’est pas appliquée.  
Noir Ciné Pro  
Diaphrag. avancé [ADVANCED IRIS]  
Change la fonction du diaphragme.  
Auto complète : Effectue automatiquement le réglage afin d’optimiser  
l’ouverture du diaphragme selon le niveau de luminosité de la source  
d’entrée. En outre, le traitement de signal, qui optimise l’expression  
de la gradation entre la lumière maximale et les parties sombres,  
exprime une large plage dynamique. Cela donne une image lumineuse  
au contraste élevé.  
Auto limitée : Luminosité inférieure à celle d’Auto complète, qui  
adapte l’image à un visionnage dans une pièce sombre.  
Manuel : Règle manuellement le Diaphrag (fixe).  
Off : Contraste normal (ouverture).  
Commande lampe  
Change la sortie de la lampe.  
Haut : Augmente la clarté et projette des images plus lumineuses.  
Bas : Diminue la clarté et accentue les noirs en minimisant la clarté.  
Conseil  
Paramétrer sur « Bas » réduit le bruit du ventilateur et également la  
consommation d’énergie pour une durée de vie de la lampe plus longue.  
Motionflow  
Projection  
Reproduit une image similaire à celle d’un film projeté.  
Utilisez ce paramètre comme paramètre préféré, en fonction du contenu  
de l’image.  
On : Réduit les persistances.  
Off : Leffet de réduction des persistances est plus bas que pour le  
paramètre « On ». Limage deviendra plus lumineuse.  
Meilleur mvt [MOTION ENHANCER]  
Restitue régulièrement des images à mouvement rapide sans générer  
de persistances.  
Haut : Sélectionner cette option pour une qualité d’image plus régulière  
qu’avec « Bas ».  
Bas : Sélectionner cette option pour une qualité d’image régulière.  
Off : Sélectionner cette option pour ne pas appliquer la fonction  
Meilleur mvt.  
Conseil  
Certaines scènes peuvent contenir des artefacts numériques du signal.  
Dans ce cas, paramétrez cette fonction sur « Off ».  
FR  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Contraste  
[CONTRAST]  
Règle le contraste.  
Les valeurs élevées augmentent la netteté dans les images et les valeurs  
inférieures la diminuent.  
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche  
CONTRAST +/– de la télécommande.  
Lumière  
[BRIGHTNESS]  
Règle la luminosité de l’image.  
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est  
basse, plus l’image est sombre.  
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche  
BRIGHTNESS +/– de la télécommande.  
Couleur  
Teinte  
Règle la densité de couleur.  
Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est  
basse, plus l’intensité est petite.  
Règle la tonalité de couleur.  
Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la  
valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.  
Temp. couleur  
[COLOR TEMP]  
Permet de régler la température de couleur.  
D93 : Équivalent à une température de couleur de 9 300 K  
habituellement utilisée dans les téléviseurs.  
Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.  
D75 : Équivalent à une température de couleur de 7 500 K  
habituellement utilisée comme illuminant standard auxiliaire.  
Donne une teinte neutre, entre « D93 » et « D65 ».  
D65 : Équivalent à une température de couleur de 6 500 K utilisée  
comme illuminant standard.  
Donne aux couleurs blanches une teinte rouge.  
D55 : Équivalent à une température de couleur de 5 500 K utilisée  
comme illuminant standard auxiliaire.  
Donne aux couleurs blanches une teinte encore plus rouge.  
Personnalisé 1 à 5 : Vous permet de régler, valider et enregistrer en  
mémoire votre température de couleur favorite. Vous pouvez régler le  
Gain et la Polarisation de RGB.  
Les réglages par défaut au départ d’usine sont les suivants.  
Personnalisé 1 : Le même que le réglage de température couleur  
« D93 ».  
Personnalisé 2 : Le même que le réglage de température couleur  
« D75 ».  
Personnalisé 3 : Le même que le réglage de température couleur  
« D65 ».  
Personnalisé 4 : Le même que le réglage de température couleur  
« D55 ».  
Personnalisé 5 : Réglage donnant la priorité à la luminosité.  
Netteté  
[SHARPNESS]  
Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.  
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse,  
plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites.  
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche  
SHARPNESS +/– de la télécommande.  
FR  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Réglages expert  
NR (Réduction du bruit)  
Réduit le flou ou les parasites de l’image.  
En temps normal, sélectionner « Off ».  
Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option  
parmi « Bas », « Moyen » et « Haut » suivant la source du signal  
d’entrée.  
MPEG NR (MPEG réduction du bruit)  
Réduit le bruit de bloc et le bruit mineur (bruit « mosquito »), tout  
particulièrement sur les signaux numériques.  
En temps normal, sélectionner « Off ».  
Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option  
parmi « Bas », « Moyen » et « Haut » suivant la source du signal  
d’entrée.  
Mode Film  
D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre  
de lecture.  
Auto 1 : Convient pour reproduire le mouvement original de l’image.  
Réglez normalement ce paramètre sur « Auto 1 ».  
Auto 2 : Reproduit un signal vidéo de format 2-3 ou 2-2 Pull-Down, tel  
que celui des sources de film, avec un mouvement d’image fluide.  
Lorsqu’un signal vidéo de format autre que 2-3 ou 2-2 Pull-Down est  
entrant, l’image est lue en format progressif.  
Off : Lit l’image en format progressif sans détecter automatiquement les  
signaux vidéo.  
Accent. Contraste  
Ajuste automatiquement le niveau des zones lumineuses et des zones  
sombres pour améliorer le contraste en fonction de la scène.  
Améliore la netteté de l’image et lui donne une dimension dynamique.  
Haut/Moyen/Bas : Vous pouvez régler l’Accent. Contraste.  
Off : La fonction d’Accent. Contraste n’est pas appliquée.  
Correct. Gamma [GAMMA CORRECTION]  
Règle les caractéristiques de transfert de la tonalité d’image.  
Sélectionner la tonalité favorite parmi les 10 options.  
1.8 :  
Lumineux Produit une image plus lumineuse dans sa totalité.  
2.0  
2.1  
2.2  
2.4  
2.6 :  
Sombre Produit une image plus sombre dans sa totalité.  
Gamma 7 : Simule la courbe gamma d’un film.  
Gamma 8 : Améliore la netteté des images. Sélectionnez cette option  
lorsque vous observez un environnement lumineux, comme une pièce  
à vivre.  
Gamma 9 : Produit une photo plus lumineuse que la Gamma 8.  
Gamma 10 : Améliore la netteté des images. Sélectionnez cette option  
lorsque vous regardez des programmes télévisés, etc. dans un  
environnement lumineux, comme une pièce à vivre.  
Off : La fonction Correct. Gamma n’est pas appliquée.  
Lutilisation du contrôleur spécifié, « ImageDirector3 » (1 page 37),  
permet de régler, spécifier et enregistrer une tonalité préférée dans un  
ordinateur.  
Pour en savoir plus sur l’utilisation d’« ImageDirector3 », consultez la  
rubrique Aide d’« ImageDirector3 ».  
FR  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Réglages expert  
x.v.Color  
Régler cette option lors de la visualisation d’un signal vidéo  
x.v.Color.  
Régler cette option sur « On » lors du raccordement de cet appareil à un  
appareil prenant en charge x.v.Color et la visualisation d’un signal vidéo  
x.v.Color.  
Pour plus d’informations sur x.v.Color, voir « À propos de  
Conseil  
Paramétrer x.v.Color sur « On » désactive le réglage gamma.  
Esp. couleur [COLOR SPACE]  
Convertit l’espace colorimétrique.  
BT.709 : Espace colorimétrique ITU-R BT.709, qui est utilisé pour une  
émission télévisuelle de haute définition ou un Blu-Ray Disc.  
Lespace colorimétrique est équivalent à sRGB.  
Esp. couleur 1 : Lespace colorimétrique adéquat pour regarder des  
programmes télévisés, du sport des concerts, etc.  
Esp. couleur 2 : Lespace colorimétrique adéquat pour regarder des  
programmes télévisés, du sport, des concerts et d’autres images vidéo  
dans un environnement lumineux, comme un séjour.  
Esp. couleur 3 : Lespace couleur adapté au visionnage des films.  
FR  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Image avancée  
Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.  
RCP (Real Color  
Processing)  
Vous pouvez régler la couleur, la teinte et la luminosité séparément  
pour chaque partie sélectionnée de l’image.  
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 : Vous pouvez régler l’image  
au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les  
paramètres en mémoire. Une fois les paramètres enregistrés en  
mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée.  
Off : Annule cette fonction.  
Pour les détails, se reporter à « Réglage de l’image avec la fonction Real  
FR  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Écran  
Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image,  
sélectionner le mode d’aspect, etc.  
.
Remarque  
Suivant les types de signaux d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour les  
Les noms d’options entre parenthèses correspondent à ceux imprimés sur la télécommande.  
Aspect [ASPECT]  
Définit le rapport de format de l’image à afficher pour le signal  
d’entrée actuel. (1 page 29)  
Zoom large : Une image à rapport de format 4:3 est projetée  
naturellement pour tenir tout l’écran. Les parties supérieures et  
inférieures de l’image sont rognées.  
Zoom : Un rapport d’image de 4:3 est agrandi verticalement et  
horizontalement au même rapport pour remplir l’écran. Les portions  
supérieure et inférieure sont rognées. Ce mode est adapté pour afficher  
une image en format panoramique.  
Si les sous-titres d’un film, etc., au bas de l’image ne sont pas  
visibles, ils peuvent être affichés en réglant « Taille verticale » ou  
« Centrer V ». (1 page 52)  
Normal : Affiche une image sur la totalité de l’écran en conservant le  
rapport hauteur/largeur de l’image reçue. Ce mode est adapté aux  
images 16:9 ou 4:3.  
Etirer : Une image réduite au format 4:3 est affichée dans un rapport de  
format 16:9.  
Etirement V : Une image au format 2.35:1 est affichée après avoir été  
modifiée en 16:9. Il s’agit du mode le mieux adapté lors de  
l’utilisation d’une lentille anamorphique en vente dans le commerce.  
Serrer : Affiche dans son rapport de format original lorsqu’une image  
au format 16:3 ou 4:3 est visionnée en utilisant une lentille  
anamorphique en vente dans le commerce.  
Plein : Affiche une image originale sur la totalité de l’écran.  
Uniquement lorsqu’un signal d’ordinateur est entrant.  
Remarques  
• Lorsqu’un signal d’ordinateur est entrant, vous pouvez uniquement  
sélectionner « Normal » et « Plein ».  
• Lorsque l’entrée est un signal 3D ou lorsque « Sél. affichage 2D-3D »  
dans le menu Fonction  
est paramétrée sur « 3D », vous pouvez  
uniquement sélectionner « Normal » ou « Serrer ».  
FR  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Surscannage  
Zone d’écran  
Cache les contours de l’image.  
On : Les contours de l’image reçue ne sont pas affichés. Sélectionner ce  
réglage si des parasites apparaissent sur les bords de l’image.  
Off : Projette toute l’image reçue.  
Conseil  
Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se  
reporter à « Blanc » dans le menu Installation (1 page 60).  
Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est  
surbalayée.  
Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.  
Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.  
Centrer V  
Règle l’image entière en se déplaçant verticalement sur l’écran.  
Lécran se déplace vers le haut au fur et à mesure de l’augmentation du  
chiffre sélectionné ; lorsque ce chiffre décroît, il se déplace vers le bas.  
Taille verticale  
Réduit ou agrandit l’image verticalement.  
Lécran s’agrandit à mesure que le paramètre augmente, et se réduit à  
mesure que le paramètre baisse. Si le sous-titre d’un film, etc., n’est pas  
visible, utilisez conjointement avec « Centrer V ».  
Réglez le signal  
Vous pouvez régler le signal d’entrée.  
APA : Règle automatiquement « Phase », « Pas » et « Déplacement »  
sur une position adaptée au signal d’image pour les images d’un  
ordinateur.  
Phase : Règle la phase des points et la phase du signal d’ordinateur pour  
les images d’un ordinateur. Règle l’image jusqu’à ce qu’elle  
apparaisse la plus claire possible.  
Pas : Règle la taille horizontale de l’image provenant d’un ordinateur.  
Plus le numéro augmente, plus l’image devient large, et plus le  
numéro diminue, plus elle devient étroite. Réglez le paramètre de  
façon à ce qu’il corresponde au nombre de points du signal d’entrée.  
Déplacement : Règle la position de l’image.  
H : Lorsque le paramètre de l’option H (Horizontal) augmente,  
l’image se déplace vers la droite ; lorsqu’il diminue, l’image  
se déplace vers la gauche. Utilisez </, pour régler la  
position horizontale.  
V : Lorsque le paramètre de l’option V (Vertical) augmente,  
l’image se déplace vers le haut ; lorsqu’il diminue, l’image se  
déplace vers le bas. Utilisez M/m pour régler la position  
verticale.  
FR  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Menu Réglage  
Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.  
État  
Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.  
Réglez cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran,  
à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et  
des messages d’avertissement.  
Langage  
Sélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.  
Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, néerlandais,  
français, italien, allemand, espagnol, portugais, russe, suédois,  
norvégien, japonais, chinois (chinois simplifié), chinois (chinois  
traditionnel), coréen, thaïlandais et arabe.  
Position de menu  
Il est possible de modifier la position d’affichage du menu sur  
l’écran supérieur.  
Bas gauche : Affiche le menu sur la partie inférieure gauche de  
l’écran.  
Centre : Affiche le menu au centre de l’écran.  
Régl. refroidissmnt  
Utilisez cet élément lorsque vous faites fonctionner le projecteur  
à haute altitude.  
Haut : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le  
projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus.  
Standard : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le  
projecteur à altitude normale.  
Remarque  
Lorsque cet élément est défini sur « Haut », le ventilateur fait  
légèrement plus de bruit puisque le nombre de tours du ventilateur  
augmente.  
Mode de veille  
Réduit la consommation d’énergie durant la veille.  
Lorsqu’elle est réglée sur « Standard », la consommation de courant  
est en veille par défaut.  
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation de  
l’appareil est réduite en mode de veille.  
Remarque  
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la fonction « Marche  
auto PJ » est désactivée (la fonction est réglée sur « Off » et  
n’apparaît pas dans le menu). (1 page 57)  
FR  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Mode économique  
Définit le mode économique.  
Coupure lampe : La lampe s’éteint automatiquement et la  
consommation d’énergie est réduite si aucun signal n’est reçu  
pendant 10 minutes. Si le signal est rétabli ou si l’utilisateur  
appuie sur un bouton du panneau de commande ou sur une touche  
de la télécommande, la lampe se rallume. Dans Coupure lampe,  
l’indicateur ON/STANDBY s’allume en orange. (1 page 7)  
Veille : Lalimentation est automatiquement coupée et le projecteur  
se met en mode Veille si aucun signal n’est reçu pendant 10  
minutes.  
Off : Le mode Mode économique est désactivé.  
Réglage de la lampe  
Lorsque vous remplacez les lampes, définissez le paramètre de  
lampe voulu. (1 page 74)  
FR  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Fonction  
Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur.  
Le menu Paramètres 3D peut être affiché en appuyant sur le bouton 3D de la  
télécommande.  
Paramètres 3D  
Vous pouvez modifier les réglages de la fonction 3D.  
Sél. affichage 2D-3D : Pour commuter les images vidéo sur « 2D »  
ou « 3D ».  
Auto : Affiche les images vidéo 3D lors de la réception de  
signaux HDMI avec informations 3D. Affiche les images vidéo  
2D lors de la réception d’autres signaux.  
3D : Affiche les images vidéo 3D en fonction du système 3D  
sélectionné dans « Format 3D ». Toutefois, lors de la réception de  
signaux HDMI avec informations 3D, le projecteur affiche les  
images vidéo 3D en fonction du système 3D des signaux HDMI  
avec informations 3D.  
2D : Affiche des images vidéo 2D.  
* Les informations 3D sont des informations supplémentaires qui  
permettent d’identifier la 3D. Certains signaux HDMI possèdent  
des informations supplémentaires pour identifier la 3D et  
d’autres pas.  
Format 3D : Vous pouvez sélectionner cette option en appuyant sur  
la touche b de la télécommande lors du réglage de « Sél.  
affichage 2D-3D » sur « 3D ». Réglez le système 3D lorsque les  
signaux HDMI reçus n’incluent pas d’informations 3D.  
3D simulé : Convertit les images vidéo 2D en images vidéo 3D.  
Ce réglage est disponible uniquement lors de la réception de  
signaux HD.  
• Selon la source vidéo, l’effet de la fonction 3D simulé peut  
être limité.  
• Toutes les personnes ne perçoivent pas les images vidéo 3D de  
la même façon.  
Côte à côte : Affiche les images 3D telles qu’elles sont reçues  
(avant la conversion en ordre séquentiel) au format juxtaposé.  
Dessus-Dessous: Affiche les images 3D telles qu’elles sont  
reçues (avant la conversion en ordre séquentiel) au format  
superposé.  
FR  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Paramètres 3D  
Luminos. lunettes 3D : Pour régler la luminosité de l’image lorsque  
vous regardez des images vidéo 3D avec les lunettes 3D. Vous  
pouvez sélectionner les valeurs de luminosité suivantes : « Min »,  
« 1 », « 2 », « 3 », et « Max ».  
Régl. profondeur 3D : Pour régler la profondeur des images vidéo  
3D à l’écran. Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous  
sélectionnez un format 3D autre que « 3D simulé ».  
Nous vous recommandons de régler « Régl. profondeur 3D » sur  
« 0 ». Il est possible que vous ayez des difficultés à percevoir les  
images vidéo 3D selon le réglage de « Régl. profondeur 3D ».  
Effet 3D simulé : Pour régler l’effet 3D lorsque vous convertissez  
du contenu 2D en images vidéo 3D. Vous pouvez sélectionner  
l’un des effets suivants : « Haut », « Moyen », et « Bas ».  
Remarques  
• Le menu apparaît sous la forme d’une image fantôme lorsqu’une  
image vidéo 3D est affichée et il est alors préférable d’utiliser les  
lunettes 3D.  
• Nous recommandons une taille d’écran de 100 à 120 pouces. Si  
vous regardez des images vidéo 3D sur un écran supérieur à 100  
pouces, l’effet 3D risque d’être atténué.  
Sortie SYNC 3D  
Permute la sortie du connecteur 3D SYNC.  
Standard : Cette sortie est adaptée à l’Émetteur de synchronisation  
3D intégré et à l’Émetteur de synchronisation 3D externe TMR-  
PJ2 (non fourni). Ce mode constitue le réglage par défaut.  
Option : Sélectionnez ce mode quand vous raccordez un émetteur  
autre que le TMR-PJ2.  
Remarque  
Lorsque vous sélectionnez « Option », utilisez le câble de  
conversion fourni. La disponibilité des émetteurs compatibles varie  
selon le pays/la région.  
FR  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglages HDMI  
Il est possible de modifier les paramètres de la fonction  
Commande HDMI.  
Commande HDMI : Sélectionne la fonction d’activation ou non de  
la fonction Commande HDMI lorsque les connecteurs HDMI 1 et  
HDMI 2 sont raccordés à un appareil compatible Commande  
HDMI.  
Lors d’un réglage sur « On », les options suivantes sont  
disponibles.  
• Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil  
compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent.  
• Le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony  
(amplificateur AV, vidéo, etc.) qui est compatible avec  
« Commande HDMI - Réglage facile »*, est aussi effectif.  
Arr. auto pér. : Spécifie la mise hors tension ou non de l’appareil  
compatible Commande HDMI raccordé lorsque le projecteur est  
mis hors tension.  
Lors d’un réglage sur « On », l’appareil se synchronise et se met  
hors tension lorsque le projecteur est mis hors tension.  
Marche auto PJ : Décide si la mise sous tension du projecteur est  
liée à l’alimentation de l’appareil compatible avec Commande  
HDMI.  
Lors d’un réglage sur « On », le projecteur se met  
automatiquement sous tension lorsque l’appareil raccordé est mis  
sous tension ou lorsque des opérations, la lecture par exemple,  
sont effectuées.  
Remarque  
Pour activer cette fonction, réglez le « Mode de veille » (1 page 53)  
dans le menu Réglage  
sur « Standard » et « Marche auto PJ »  
sur « On ». Pour les détails, se reporter à « À propos de Commande  
FR  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglages HDMI  
Liste périph. : Répertorie tous les appareils compatibles  
Commande HDMI raccordés au projecteur.  
Lorsque « Activer » est sélectionné, le réglage Commande HDMI  
d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo, etc.) compatible  
avec « Commande HDMI - Réglage facile » est également  
effectif.  
* « Commande HDMI - Réglage facile » est une fonction qui rend  
aussi effectif le réglage Commande HDMI d’un appareil raccordé  
à l’entrée HDMI du projecteur lorsque le réglage Commande  
HDMI du projecteur est effectif. Cette fonction n’est disponible  
qu’entre des appareils Sony compatibles et il se peut que certains  
appareils ne soient pas compatibles.  
Bien que certains appareils autres que Sony peuvent être  
compatibles, nous ne garantissons pas le fonctionnement avec ces  
appareils.  
Plage dynam. HDMI  
Réglez le niveau d’entrée vidéo des connecteurs HDMI 1 et  
HDMI 2.  
Auto : Règle automatiquement le niveau d’entrée vidéo.  
Limitée : Le niveau d’entrée vidéo est réglé pour les signaux de 16 à 235.  
Plein : Le niveau d’entrée vidéo est réglé pour les signaux de 0 à 255.  
Remarque  
Si le paramètre de la sortie vidéo de l’appareil HDMI raccordé n’est  
pas défini correctement, les parties claires et sombres de la vidéo  
risquent d’apparaître trop claires ou trop sombres.  
Rech. ent. auto.  
Cache les bornes d’entrée n’ayant pas de signal d’entrée.  
Lorsqu’ils sont réglés sur « On », les bornes sans signaux d’entrée  
n’apparaissent pas sur l’écran d’affichage de la borne d’entrée qui  
apparaît lorsque vous appuyez sur INPUT.  
Pour afficher toutes les bornes d’entrée, réglez-le sur « Off ».  
Arrière-plan  
Sélectionne la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque aucun  
signal n’est reçu.  
Vous pouvez sélectionner « Noir » ou « Bleu ».  
Verrou réglages  
Verrouillez les éléments personnalisables du menu pour empêcher  
toute erreur d’exploitation. (1 page 59)  
Off : Annule la fonction Verrou réglages.  
Niveau A : Supprime l’affichage de 20 éléments du menu.  
Niveau B : En plus du Niveau A, supprime l’affichage de 15 autres  
éléments.  
FR  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Éléments verrouillés par Verrou réglages  
Niveau A, B  
Niveau B  
Menu Image  
Menu Réglage  
• Réinitialiser  
• État  
• Création réalité  
• Diaphrag. avancé  
• Commande lampe  
• Projection  
• Langage  
• Position de menu  
• Réglage du refroidissement  
• Mode de veille  
• Meilleur mvt  
• Contraste  
• Mode économique  
• Réglage de la lampe  
• Lumière  
• Couleur  
Menu Fonction  
• Teinte  
• Temp. couleur  
• Netteté  
• Sortie SYNC 3D  
• Réglages HDMI  
• Plage dynam. HDMI  
• Rech. ent. auto.  
• Arrière-plan  
• NR  
• MPEG NR  
• Mode Film  
• Accent. Contraste  
• Correct. Gamma  
• x.v.Color  
Menu Installation  
• Trapèze V  
• Symétrie  
• Blanc  
• Esp. couleur  
• Alig. panneau  
Menu Image avancée  
• RCP  
FR  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menu Installation  
Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.  
Trapèze V  
Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image.  
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet (  
: Spécifie une valeur inférieure (sens –).  
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base (  
Spécifie une valeur supérieure (sens +).  
)
) :  
Remarque  
Suivant la position d’image réglée avec la fonction de déplacement  
d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du  
rapport initial, ou de la distorsion d’image peut survenir avec le  
réglage Trapèze V.  
Symétrie  
Fait pivoter horizontalement et/ou verticalement l’image sur  
l’écran.  
Off : L’image ne pivote pas.  
HV : Fait pivoter l’image horizontalement et verticalement.  
H : Fait pivoter l’image horizontalement.  
V : Fait pivoter l’image verticalement.  
Utiliser cette option pour l’installation en vue de la projection arrière  
ou pour l’installation au plafond.  
Blanc  
Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le  
périmètre des quatre directions de l’écran.  
Sélectionner le bord à régler en accentuant, Gauche, Droite, Haut ou  
Bas à l’aide des boutons M/m.  
Régler la quantité de vide à l’aide des boutons </,.  
Remarque  
Lorsque les valeurs de « Blanc » et du « Trapèze V » sont ajustées  
en même temps, le « Blanc » ne peut pas être ajusté correctement.  
En cas d’utilisation de la fonction de « Blanc », assurez-vous de  
régler le paramètre du « Trapèze V » sur « 0 ».  
FR  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Alig. panneau  
Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de  
l’image.  
Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les  
paramètres « Couleur cible » et « Couleur écran ».  
Mode de régl. : Permet de sélectionner comment effectuer les  
réglages.  
Déplacement : Déplace toute l’image et effectue les réglages.  
Zone : Sélectionne la plage désirée et effectue les réglages.  
Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de  
couleur. Sélectionnez « R » (Rouge) ou « B » (Bleu) pour  
effectuer des réglages basés sur « G » (Vert).  
Couleur écran : Sélectionnez « R/G » (Rouge et Vert) ou « R/G/  
B » (Blanc, toutes les couleurs) lorsque le paramètre « Couleur  
cible » est « R » (Rouge). Sélectionnez « B/G » (Bleu et Vert) ou  
« R/G/B » (Blanc, toutes les couleurs) lorsque le paramètre  
« Couleur cible » est « B » (Bleu).  
Régler : Le réglage de déplacement et le réglage de zone de la  
couleur sélectionnée dans « Couleur cible » peuvent être effectués  
avec les boutons </,, M/m.  
Lorsque « Déplacement » est sélectionné : Attribuez les  
paramètres du sens horizontal (H) avec les boutons </, et du  
sens vertical (V) avec les boutons avec les boutons M/m sur  
l’écran Régler décalage.  
Lorsque « Zone » est sélectionné : Sélectionnez la position à régler  
avec les boutons </, pour la position horizontale (position H)  
et les boutons M/m pour la position verticale (position V), puis  
appuyez sur  
.
Spécifier la quantité de réglage avec les boutons </, pour le sens  
horizontal (sens H) et avec les boutons M/m pour le sens vertical  
(sens V). Vous pouvez sélectionner la position à régler de nouveau  
en appuyant sur  
.
Réinitialiser : Ramène aux réglages d’usine.  
Remarque  
Selon les réglages effectués ci-dessus, il est possible que les  
couleurs deviennent irrégulières ou que la résolution change.  
FR  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menu Informations  
Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences  
horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombre d’heures cumulées d’utilisation de  
la lampe.  
Nom du modèle : VPL-HW55ES  
N° de Série  
N° de mémoire  
Type de signal  
Nom du modèle  
N° de Série  
Affiche le nom du modèle (VPL-HW55ES).  
Affiche le numéro de série.  
fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.  
fV (fréquence verticale)  
N° de mémoire  
Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.  
Affiche le numéro de mémoire préréglé du signal d’entrée.  
Type de signal  
Affiche le type de signal d’entrée. Lors de la réception de signaux  
d’entrée avec informations 3D, le type des signaux d’entrée et le  
format 3D s’affichent.  
Durée de lampe  
Indique la durée pendant laquelle la lampe a été allumée (temps total  
d’utilisation).  
Remarques  
• Les options fH (fréquence horizontale) et fV (fréquence verticale) peuvent ne pas être affichées  
selon le signal d’entrée utilisé sur le projecteur.  
• Les affichages énumérés ci-dessus ne sont pas modifiables.  
FR  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Numéros de mémoire de présélection  
Ce projecteur comporte 31 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée  
(mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le  
détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de  
présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type  
de signal s’affichent dans le menu Informations  
.
Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu Écran  
Ce projecteur contient par ailleurs 20 mémoires utilisateur différentes outre celles  
prédéfinies utilisées pour les signaux d’entrée analogiques depuis l’ordinateur. Vous  
.
pouvez enregistrer des signaux d’entrée qui n’ont pas été prédéfinis sur ces mémoires  
utilisateur.  
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé,  
le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide  
du menu Écran  
, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20  
mémoires utilisateur sont enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus  
ancienne.  
Voir le tableau à la page 78 pour savoir si le signal est enregistré sur la mémoire préréglée.  
Remarque  
Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de  
l’écran s’affiche en noir.  
FR  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Autres  
Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe  
et le filtre à air, etc.  
Configuration de la  
À propos de  
Commande HDMI  
commande HDMI  
S’assurer de définir les raccordements  
appropriés pour le projecteur et l’appareil  
compatible Commande HDMI qui y est  
raccordé. Voir page 57 pour les paramètres  
du projecteur. Pour les paramètres de  
l’appareil compatible Commande HDMI  
Qu’est-ce que la commande  
HDMI ?  
La commande HDMI est une fonction de  
raccordé au projecteur, consulter le mode  
contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une  
d’emploi. Lorsqu’un appareil compatible  
spécification HDMI CEC (Consumer  
Electronics Control). En raccordant une  
diversité d’appareils compatibles  
Commande HDMI, tels qu’un lecteur Blu-  
avec « Commande HDMI - Réglage facile »  
est raccordé à l’entrée HDMI du projecteur,  
si le réglage de la fonction Commande  
HDMI du projecteur est activé, le réglage de  
ray Disc à disque dur, un lecteur/enregistreur  
la fonction Commande HDMI de l’appareil  
DVD, un amplificateur AV, etc. à un  
raccordé est aussi activé.  
téléviseur compatible Commande HDMI ou  
un projecteur avec un câble HDMI,  
l’appareil raccordé se synchronise avec le  
téléviseur ou le projecteur lorsque celui-ci  
est utilisé.  
Ce qu’il est possible de faire  
avec la commande HDMI  
• En mettant sous tension l’appareil  
raccordé ou en effectuant la lecture, le  
projecteur se met sous tension et le réglage  
de l’entrée passe automatiquement à la  
borne de l’appareil raccordé.  
• En mettant le projecteur hors tension,  
l’appareil raccordé se met aussi  
automatiquement hors tension.  
Utilisation de la fonction  
Commande HDMI  
• Raccorder et attribuer correctement les  
paramètres de chaque appareil.  
• Ne pas couper l’alimentation principale de  
l’appareil.  
• Définir le réglage d’entrée du projecteur  
sur l’entrée HDMI à laquelle l’appareil est  
raccordé.  
• Vérifier si l’image de l’appareil apparaît  
correctement sur le projecteur.  
• En changeant le réglage de langue du  
projecteur, le réglage de langue de  
l’appareil raccordé passe aussi  
automatiquement à la même langue.  
Remarques  
• Les fonctions de Commande HDMI  
disponibles diffèrent en fonction de  
l’appareil. Se reporter au mode d’emploi de  
chaque appareil.  
• Une certaine synchronisation peut être  
disponible avec un appareil d’autre marque  
ayant des fonctions similaires, mais elle n’est  
pas garantie.  
Raccordement d’un appareil  
compatible Commande HDMI  
Utiliser un câble HDMI pour raccorder le  
projecteur et l’appareil compatible  
Commande HDMI. Utiliser un câble qui  
porte le logo HDMI.  
FR  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
À propos de  
x.v.Color  
• « x.v.Color » est le nom promotionnel  
donné aux produits capables de produire  
un vaste espace de couleurs sur la base des  
spécifications xvYCC ; x.v.Color est une  
marque de Sony Corporation.  
• xvYCC est une norme internationale  
appliquée aux spécifications techniques de  
l’espace colorimétrique à gamme étendue  
pour signaux vidéo. La gamme de couleurs  
de xvYCC est plus étendue que la gamme  
sRGB couramment utilisée sur les  
systèmes de télévision.  
À propos de la  
fonction 3D simulé  
• Utilisez la fonction 3D simulé en  
n’oubliant pas que les images auront un  
aspect différent des images originales,  
puisque cette fonction convertit les images  
vidéo.  
• Notez que si le projecteur est utilisé pour  
une projection en public ou à but lucratif,  
l’affichage en 3D d’images vidéo 2D par  
conversion en 3D simulé peut constituer  
une violation des droits des auteurs ou  
producteurs, qui sont protégés par la loi.  
FR  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et  
remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter  
le service après-vente Sony.  
Alimentation  
Symptôme  
Cause et remède  
Le projecteur ne se met pas  
sous tension.  
c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec  
le commutateur I/1 (marche/veille) et essayez de le rallumer  
peu après.  
Mettez l’appareil sous tension après environ 1 minute.  
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.  
c Fermez bien le support du filtre. (1 page 74)  
c Vérifier les indicateurs d’avertissement. (1 page 69)  
Lalimentation s’arrête  
soudainement.  
c Vérifiez que « Mode économique » dans le menu Réglage  
est défini sur « Veille ». (1 page 54)  
c Réglez le « Mode économique » sur « Off ».  
Image  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas d’image.  
c Vérifiez que les raccordements sont corrects. (1 page 21)  
c Sélectionnez la source d’entrée correctement au moyen du  
bouton INPUT. (1 page 27)  
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie depuis un moniteur  
externe.  
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie seulement vers un  
moniteur externe.  
Des images fantômes  
apparaissent à l’écran.  
c Les images vidéo sont affichées en 3D. Regardez les images  
vidéo 3D à l’aide des lunettes 3D, puis réglez « Sél. affichage  
2D-3D » sur « 2D » (1 page 55).  
La zone claire de l’image  
peut perdre en clarté ou le  
texte peut s’estomper.  
(Lors de l’entrée d’un  
signal vidéo HDMI).  
c Permutez le niveau de sortie RGB de l’appareil raccordé ou  
permutez la Plage dynam. HDMI de l’appareil (1 page 58).  
Le texte peut s’estomper  
lors du raccordement à un  
ordinateur. (Lors de  
l’entrée d’un signal  
d’ordinateur).  
c Ce symptôme peut se présenter lors de l’entrée d’un signal autre  
que ceux de la norme HDMI. Réglez « Netteté » dans le menu  
Image  
, ou mettre la « Plage dynam. HDMI » sur  
. (1 pages 47, 58)  
« Limitée » dans le menu Fonction  
Limage est trop sombre.  
c Réglez correctement « Contraste » ou « Lumière » du menu  
Limage n’est pas nette.  
c Réglez la mise au point. (1 page 19)  
c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le  
projecteur sous tension pendant environ 2 heures.  
FR  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptôme  
Cause et remède  
L’image tremblote.  
c Pour les images d’un ordinateur, activez « APA » et réglez le  
signal d’entrée actuel.  
c Réglez correctement « Phase » pour « Réglez le signal » dans le  
menu Écran  
La couleur des caractères  
ou de l’image n’est pas  
appropriée.  
c Sélectionnez le calage des couleurs désiré dans « Alig.  
panneau » du menu Installation (1 page 61).  
L’image demeure sur  
l’écran. (rémanence)  
c Lorsqu’une image fixe à contraste élevé demeure affichée  
longtemps, il peut y avoir de la rémanence sur l’écran. Cette  
situation n’est que temporaire. La rémanence sera éliminée si  
l’appareil est laissé hors tension pendant un certain temps.  
Affichage sur écran  
Symptôme  
Cause et remède  
L’affichage sur écran  
n’apparaît pas.  
c Placez « État » dans le menu Réglage  
sur « On ».  
c S’assurer que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote lorsque le projecteur  
démarre.  
Évitez d’utiliser le projecteur avant que l’indicateur lumineux ne  
clignote en vert.  
Le nom du modèle ne  
c Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment  
de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du  
personnel agréé de Sony.  
disparaît pas de l’écran. Ou  
le mode de démonstration  
s’affiche continuellement.  
Les bornes d’entrée  
n’apparaissent pas.  
c Réglez « Rech. ent. auto. » dans le menu Fonction  
« Off ». (1 page 58)  
sur  
Télécommande  
Symptôme  
Cause et remède  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
c Les piles sont peut-être faibles. Remplacez-les par des neuves.  
c Insérez les piles avec les pôles dans le bon sens. (1 page 10)  
c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de  
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.  
c Confirmez la position du détecteur de télécommande sur le  
projecteur. (1 page 7)  
c Si vous utilisez l’émetteur de synchronisation 3D en option et le  
pointez vers le détecteur de télécommande de l’appareil, la  
télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.  
FR  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Images vidéo 3D  
Symptôme  
Cause et remède  
Limage vidéo ne  
ressemble pas à une image  
vidéo 3D.  
c Vérifiez que les lunettes 3D sont allumées. (1 page 33)  
c Assurez-vous que la batterie des lunettes 3D est chargée.  
c Vérifiez que la source d’entrée est HDMI.  
c Réglez « Sél. affichage 2D-3D » sur « Auto » ou « 3D »  
c Vérifiez que les signaux d’entrée sont compatibles avec les  
signaux 3D. (1 page 82)  
c Si aucun signal 3D ne parvient de l’équipement 3D raccordé au  
projecteur, il est possible de résoudre le problème en  
redémarrant cet équipement.  
c Lorsque la position de visionnage ou la position du projecteur  
est trop éloignée de l’écran, il est possible que les lunettes 3D ne  
puissent pas afficher les images correctement. (1 page 34)  
c Si vous utilisez l’émetteur de synchronisation 3D en option,  
assurez-vous qu’il se trouve dans la plage spécifiée.  
c La taille de l’écran est inadaptée. Réduisez l’agrandissement du  
zoom ou regardez l’écran de plus loin. (1 page 88)  
Autres  
Symptôme  
Cause et remède  
Le ventilateur est bruyant.  
c Vérifiez le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu  
Réglage  
c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée.  
c Vérifiez les conditions d’installation. (1 page 12)  
Le nombre de tours du ventilateur augmente afin d’assurer le  
maintien de la fiabilité des composants du projecteur dans une  
salle où la température est plus élevée que la normale. Le  
ventilateur fait légèrement plus de bruit. La température  
normale est à 25°C environ.  
Le déplacement de  
l’objectif ne peut pas être  
réglé.  
c Le déplacement de l’objectif ne peut pas être réglé au-delà de la  
plage de décalage. Régler le déplacement de l’objectif dans la  
plage de décalage. (1 page 19)  
Le projecteur et le  
périphérique raccordé sont  
mis sous/hors tension,  
effectuent la lecture et  
fonctionnent en même  
temps.  
c « Commande HDMI », « Arr. auto pér. » et « Marche auto PJ »  
sont réglés sur « On ». Réglez-les sur « Off ».  
Pour les détails, se reporter à « Réglages HDMI » (1 page 57).  
FR  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateurs d’avertissement  
L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème  
quelconque sur le projecteur.  
Indicateur LAMP/COVER  
Indicateur ON/STANDBY  
Symptôme  
Cause et remède  
LAMP/COVER clignote  
en rouge. (Un taux de  
répétition de 2  
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.  
c Fermez bien le support du filtre. (1 page 74)  
clignotements)  
LAMP/COVER clignote  
en rouge. (Un taux de  
répétition de 3  
c La lampe a atteint la fin de sa durée de service. Remplacez la  
c La lampe a atteint une température élevée. Attendre que la  
lampe se refroidisse puis remettre le projecteur sous tension.  
clignotements)  
ON/STANDBY clignote en  
rouge. (Un taux de  
répétition de 4  
c Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente  
Sony.  
clignotements)  
ON/STANDBY clignote en  
rouge. (Un taux de  
répétition de 2  
c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement  
élevée. S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation et  
que le projecteur n’est pas utilisé à haute altitude.  
clignotements)  
ON/STANDBY clignote en  
rouge. (Un taux de  
répétition de 6  
c Appuyez sur le commutateur I/1 (marche/veille) pour mettre le  
projecteur sous tension. S’il ne se met pas sous tension,  
débrancher le cordon d’alimentation secteur, puis confirmer que  
l’indicateur ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon  
d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le  
projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours,  
cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation.  
Consultez le service après-vente Sony.  
clignotements)  
Remarque  
Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le  
symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony  
qualifié.  
FR  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Listes de messages  
Messages d’avertissement  
Message  
Cause et remède  
Surchauffe! Lampe OFF 1  
min.  
c Mettre le projecteur hors tension.  
c Vérifiez que rien ne bouche les orifices de ventilation.  
Fréquence est hors limites!  
Remplacer la lampe/filtre.  
c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage  
de fréquence prise en charge par le projecteur. (1 page 78)  
c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacez la  
c Remplacer aussi le filtre à air. Recommencez le nettoyage des  
Orifices de ventilation (prise d’air). (1 page 72)  
Si le message apparaît toujours après le remplacement de la  
lampe et du filtre, cela signifie que la procédure de  
remplacement de la lampe n’est pas terminée. Vérifiez la  
procédure de remplacement de la lampe. (1 page 72)  
Remarque  
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton  
de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.  
Nettoyer le filtre.  
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyez le filtre à air.  
Remarque  
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton  
de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.  
Nettoyer le filtre. Avez-  
vous fini? Oui Non  
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyez le filtre à air.  
c Si le filtre à air est nettoyé, sélectionnez « Oui ». Si le filtre à air  
n’est pas nettoyé, sélectionnez « Non ».  
Température du projecteur  
trop élevée. Régl.  
refroidssmnt sur « Élevé »  
si le projecteur est utilisé à  
haute altitude.  
c Assurez-vous que les Orifices de ventilation de l’appareil ne  
sont pas couverts. (1 page 7)  
c Lorsque vous utilisez le projecteur à haute altitude, définissez  
Régl. refroidssmnt sur « Haut ». (1 page 53)  
Remarque  
Lorsque la température interne du projecteur reste élevée, Régl.  
refroidssmnt bascule sur « Haut » en 1 minute, et la vitesse du  
ventilateur augmente.  
Mode éco. réglé. Lampe  
project. coupée  
automatiquement ds 1 min.  
c « Mode économique » est réglé sur « Coupure lampe ».  
Remarque  
Si aucun signal n’est reçu, la lampe s’éteint au bout d’une minute.  
Mode économie réglé.  
Projecteur passera auto en  
veille ds 1 min.  
c « Mode économique » est réglé sur « Veille ». (1 page 54)  
Remarque  
Si aucun signal n’est reçu, le projecteur se met automatiquement  
hors tension au bout d’une minute et passe en mode veille.  
FR  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messages de mise en garde  
Message  
Cause et remède  
c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifiez les  
connexions. (1 page 21)  
x
Non applicable!  
c Appuyer sur le bon bouton.  
c Le fonctionnement normalement activé par le bouton est  
actuellement interdit.  
Verrouillage des réglages  
activé.  
c Le « Verrou réglages » est défini sur « Niveau A » ou « Niveau  
FR  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se  
casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et  
entraîner des blessures.  
• Lors du retrait du filtre à air, procéder  
prudemment pour éviter que de la poussière  
ne pénètre dans le projecteur.  
• Remplacer le filtre à air est crucial pour  
maintenir la bonne performance du  
projecteur ou pour empêcher son  
dysfonctionnement. Lorsqu’un message  
d’avertissement pour remplacer le filtre à air  
apparaît, remplacer aussitôt celui-ci.  
Remplacement de la  
lampe et du filtre à air  
et nettoyage des  
orificesdeventilation  
(prise d’air)  
Voici les outils dont vous avez besoin pour  
commencer :  
• Lampe pour projecteur LMP-H202 (en  
option)  
1 Mettre le projecteur hors  
tension et débrancher le cordon  
d’alimentation.  
Un tournevis cruciforme standard  
Un chiffon (pour protéger des éraflures)  
La durée de service de la lampe utilisée  
comme source de lumière est limitée.  
Lorsque la lampe faiblit, la balance des  
couleurs de l’image devient bizarre, ou bien  
« Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur  
l’écran. La lampe est peut-être épuisée.  
Remplacez la lampe par une neuve sans  
tarder.  
2 Lorsque le projecteur est sur  
une surface plane comme un  
bureau, etc., mettre un chiffon  
sous l’appareil pour éviter de  
rayer la surface. Retourner le  
projecteur tel qu’illustré, puis le  
placer sur le chiffon.  
Utilisez une lampe LMP-H202 pour  
projecteur comme lampe de rechange.  
Un filtre à air est fourni avec la lampe pour  
projecteur LMP-H202. Lorsque l’on  
remplace la lampe, il est également temps de  
remplacer le filtre à air.  
Il faut toujours remplacer le filtre à air par un  
neuf lorsque l’on remplace la lampe.  
Nettoyer également les orifices de  
ventilation (prise d’air).  
Mise en garde  
• La lampe reste chaude après la mise hors  
tension du projecteur avec l’interrupteur ?/1  
(marche/veille). Ne pas la toucher car vous  
pourriez vous brûler les doigts. Avant de  
remplacer la lampe, attendre au moins 1  
heure pour lui permettre de se refroidir.  
• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si on  
l’a touché, essuyer les empreintes digitales  
avec un chiffon doux.  
• Prêter une attention spéciale au  
remplacement de la lampe lorsque le  
projecteur est installé au plafond.  
• Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous  
qu’elle reste en position horizontale, puis  
soulevez-la directement vers le haut.  
N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la  
Remarques  
• Lorsque la lampe se casse, des morceaux  
peuvent s’éparpiller si vous ne retournez  
pas le projecteur. Ceci peut entraîner des  
blessures.  
FR  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• S’assurer que le projecteur est posé sur  
une surface stable.  
5 Tenir la poignée de la nouvelle  
lampe avec la main, puis  
pousser celle-ci à l’intérieur  
entièrement avant de resserrer  
les 3 vis.  
3 Desserrer la vis du couvercle de  
lampe avec un tournevis  
cruciforme, puis ouvrir le  
couvercle de lampe.  
4 Dévisser les 3 vis de la lampe à  
l’aide du tournevis cruciforme.  
Maintenir la poignée vers le  
haut, et retirer la lampe.  
Remarque  
Prendre garde de toucher le bloc optique à  
l’intérieur du projecteur.  
6 Fermer le couvercle de la lampe,  
puis le visser solidement.  
FR  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7 Retirer le support à filtre.  
11 Dépoussiérer les orifices de  
ventilation (aspiration) à l’aide  
d’un chiffon.  
Orifices de ventilation  
(prise d’air)  
8 Retirer le filtre à air.  
12 Remettre le projecteur dans sa  
position normale.  
13 Mettre le projecteur sous  
tension, puis sélectionner  
l’élément de réglage désiré  
dans le menu Réglage  
.
L’écran du menu ci -dessous  
s’affiche.  
Griffes  
9 Fixer le nouveau filtre à air de  
façon à ce qu’il entre dans  
chacune des griffes  
(10 positions) du support du  
filtre.  
Conseil  
Si l’option « Verrou réglages » est définie  
sur « Niveau B », configurez-la une fois  
sur « Off ».  
Remarque  
Fixer le filtre à air en l’alignant à la forme  
du support du filtre.  
Ne pas toucher le ventilateur après avoir  
retiré le filtre à air installé au fond du  
projecteur.  
14 Sélectionner « Oui ».  
10 Fixer le support à filtre.  
Remarque  
Le projecteur ne se mettra sous tension que  
si le support à filtre est bien fermé.  
FR  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mise en garde  
Nettoyage du filtre à  
air  
Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur  
l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les  
1 500 heures. Cette fréquence dépend de  
l’environnement et de la manière dont le  
projecteur est utilisé. La fréquence de  
nettoyage approximative est de 1 500  
heures.  
Ne pas introduire les doigts dans la fente de  
remplacement de la lampe et veiller à ce  
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à  
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque  
d’électrocution ou d’incendie.  
Remarques  
• Il faut utiliser une lampe LMP-H202 pour  
projecteur pour le remplacement. Si une  
lampe autre que LMP-H202 est utilisée, le  
projecteur risque de mal fonctionner.  
• Assurez-vous de mettre le projecteur hors  
tension et de débrancher le cordon  
Après avoir nettoyé le filtre à air avec une  
solution désinfectante, séchez-le dans un  
endroit à l’abri de la lumière.  
d’alimentation avant de remplacer la lampe,  
puis vérifiez que la lampe ON/STANDBY a  
déjà été éteinte.  
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si  
la lampe est bien mise en place.  
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si  
le couvercle de lampe est bien fermé.  
• Pour annuler un message affiché à l’écran,  
appuyez soit sur le bouton de la  
télécommande, soit sur celui du panneau de  
contrôle du projecteur.  
Remarques  
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, assurez-  
vous de ne pas l’endommager.  
Pour plus de détails sur la fixation et le retrait  
du filtre à air, reportez-vous à la rubrique  
« Remplacement de la lampe et du filtre à air  
et nettoyage des orifices de ventilation (prise  
d’air) » Étapes 7 à 10. (1 page 74)  
• Lors du retrait du filtre à air, procéder  
prudemment pour éviter que de la poussière  
ne pénètre dans le projecteur.  
• Nettoyer le filtre à air est crucial pour  
maintenir la bonne performance du  
Remarque  
La lampe contient du mercure. La  
réglementation en matière de mise au rebut  
pour les tubes fluorescents dépend de votre  
lieu de résidence. Respectez la politique  
d’élimination des déchets de votre région.  
projecteur ou pour empêcher son  
dysfonctionnement. Lorsqu’un message  
d’avertissement pour nettoyer le filtre à air  
apparaît, nettoyer aussitôt celui-ci.  
Mettre à disposition de la lampe  
usagée  
Mise en place du  
bouchon d’objectif  
Pour les clients aux États-Unis  
La lampe dans ce produit contient du  
mercure. La disposition de ces  
matériaux peut être réglementée suite à  
des considérations environnementales.  
Pour obtenir des informations de  
disposition ou de recyclage, veuillez  
communiquer avec vos autorités locales  
ou la Telecommunications Industry  
Association (www.eiae.org).  
Lors de la fixation du bouchon d’objectif sur  
la lentille, positionnez le bouchon d’objectif  
de manière à ce que la partie concave située  
sur le côté de ce dernier s’adapte au levier de  
zoom, tel qu’indiqué sur l’illustration.  
Bouchon d’objectif  
Levier de zoom  
FR  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nettoyage  
Spécifications  
Système  
Nettoyage de l’objectif  
La surface de l’objectif est spécialement  
traitée pour réduire le reflet de la lumière.  
Une maintenance incorrecte peut diminuer  
les performances du projecteur. Prenez soin  
des points suivants :  
• Nettoyez l’objectif délicatement à l’aide  
d’un chiffon doux, tel qu’un chiffon de  
nettoyage ou un chiffon de nettoyage pour  
les vitres.  
• Les tâches tenaces peuvent être retirées à  
l’aide d’un chiffon doux, tel qu’un chiffon  
de nettoyage ou un chiffon de nettoyage  
pour les vitres, légèrement humidifié avec  
de l’eau.  
• Ne jamais utiliser des solvants tels que  
l’alcool, le benzène ou du diluant, des  
détergents acides, alcalins ou abrasifs, ou  
un chiffon de nettoyage chimique étant  
donné qu’ils endommageront la surface de  
l’objectif.  
Système de projection  
Panneau SXRD, 1 objectif, système de  
projection  
Panneau LCD  
0,61 pouce (15,4 mm)  
Panneau SXRD à 6 220 800 pixels  
(2 073 600 pixels × 3)  
Objectif Objectif à zoom 1,6 (manuel)  
f=18,7 mm à 29,7 mm  
F2,52 à F3,02  
Lampe  
Lampe sous ultra haute pression 200 W  
Taille de l’image de projection  
40 pouces à 300 pouces (1 016 mm à  
7 620 mm) (en diagonale)  
Signaux vidéo pris en charge  
480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p,  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i  
Les options suivantes sont disponibles  
pour le signal numérique (entrée  
HDMI) uniquement :  
1080/60p, 1080/50p, 1080/24p  
Signaux d’ordinateur compatibles  
fH : 19 kHz à 72 kHz  
Nettoyage du boîtier  
fV : 48 Hz à 92 Hz  
Résolution maximale 1 920 × 1 080  
(entrée HDMI uniquement)  
Pour les détails, se reporter à  
• Pour retirer la poussière qui recouvre le  
boîtier, l’essuyer délicatement avec un  
chiffon doux. Pour les poussières tenaces,  
passer un linge doux légèrement trempé  
dans une solution de détergent doux dilué  
dans l’eau.  
• N’utiliser aucun type de tissu abrasif, de  
nettoyant alcalin ou acide, de poudre à  
récurer ou de solvant volatile tel qu’alcool,  
benzène, diluant ou insecticide.  
• La surface de l’écran et le matériau du  
boîtier risqueraient d’être endommagés en  
cas d’utilisation de tels produits ou de  
contact prolongé avec des objets en  
caoutchouc ou en vinyle.  
Entrée  
Y PB/CB PR/CR  
Composant : type phono  
Y avec Sync : 1 Vc-c 2 dB de  
sync négative (terminaison  
75 ohms)  
PB/CB : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
PR/CR : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
HDMI  
RGB numérique/Y CB (PB) CR (PR)  
INPUT A  
HD D-sub 15 broches  
RGB analogique :  
R : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
G : 0,7 Vc-c 2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
G avec sync/Y : 1 Vc-c 2 dB de  
sync négative  
(terminaison 75 ohms)  
B : 0,7 Vc-c 2 dB  
FR  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
(terminaison 75 ohms)  
SYNC/HD : Entrée composite  
sync : niveau TTL, positif/  
négatif  
Entrée sync horizontale : niveau  
TTL, positif/négatif  
Accessoires en option  
Lampe pour projecteur  
LMP-H202 (pour remplacement)  
Support de suspension de projecteur  
PSS-H10  
Lunettes 3D  
VD : Entrée sync verticale : niveau  
TTL, positif/négatif  
TDG-PJ1  
Émetteur de synchronisation 3D  
TMR-PJ2  
3D SYNC  
IR IN  
Connecteur RJ45  
Mini-prise  
REMOTE  
RS-232C : D-sub 9 broches (femelle)  
Généralités  
Dimensions  
407,4 mm × 179,2 mm ×  
1
1
3
463,9 mm (16 / × 7 / × 18 /  
8
8
8
pouces) (l/h/p)  
10 kg (22 lb 1 oz) environ  
Alimentation  
Poids  
100 V à 240 V CA, 3,0 A à 1,3 A,  
50/60 Hz  
Consommation électrique  
300 W max.  
Mode de veille : 8 W  
Mode de veille (bas) : 0,5 W  
Température de fonctionnement  
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)  
Humidité de fonctionnement  
35 à 85 % (sans condensation)  
Température de stockage  
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)  
Humidité de stockage  
10 à 90 %  
Accessoires fournis  
Télécommande RM-PJ23 (1)  
Piles de format AA (R6) au  
manganèse (2)  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Bouchon d’objectif (1)  
Lunettes 3D  
TDG-PJ1 (2)  
Étui pour les lunettes 3D (2)  
Câble de charge USB  
(APY5244010020/SONY)  
(1,2 m) (2)  
Câble de conversion (LAN(M)-  
MD03(J)/SONY) (18 cm) (1)  
Mode d’emploi (1)  
Mode d’emploi pour les lunettes  
3D (1)  
La conception et les spécifications sont  
susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
FR  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux préprogrammés  
Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la projection est  
possible avec ce projecteur.  
Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se peut que  
l’image ne s’affiche pas correctement.  
Pré-  
réglage  
mémoire  
n°  
Signal préprogrammé  
(résolution)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sync  
Ampli-  
fica-  
tion H  
3
480/60i  
576/50i  
480/60i  
(720 × 480i)  
15,734 59,940 SonG/Y ou sync  
composite  
4
576/50i  
(720 × 576i)  
15,625 50,000 SonG/Y ou sync  
composite  
/vidéo composite  
5
6
7
480/60p  
576/50p  
480/60p (NTSC  
progressif)  
(720 × 480p)  
31,470 60,000 SonG/Y  
31,250 50,000 SonG/Y  
33,750 60,000 SonG/Y  
576/50p  
(PAL progressif)  
(720 × 576p)  
1080/60i  
1035/60i  
(1920 × 1035i)  
1080/60i  
(1920 × 1080i)  
8
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/60p  
1080/50p  
1080/24p  
720/60p  
1080/50i  
(1920 × 1080i)  
28,130 50,000 SonG/Y  
45,000 60,000 SonG/Y  
37,500 50,000 SonG/Y  
10  
11  
12  
13  
14  
18  
19  
20  
720/60p  
(1280 × 720p)  
720/50p  
(1280 × 720p)  
1080/60p  
(1920 × 1080p)  
67,500 60,000  
56,260 50,000  
26,973 23,976  
90,000 60,000  
75,000 50,000  
53,946 23,976  
1080/50p  
(1920 × 1080p)  
1080/24p  
(1920 × 1080p)  
720/60p  
(Paquet images) (1280 × 720p)  
720/50p 720/50p  
(Paquet images) (1280 × 720p)  
1080/24p 1080/24p  
(Paquet images) (1920 × 1080p)  
FR  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Pré-  
réglage  
mémoire  
n°  
Signal préprogrammé  
(résolution)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sync  
Ampli-  
fica-  
tion H  
26  
28  
29  
640 × 480  
VESA 60  
VESA 72  
31,469 59,940 H-nég, V-nég  
37,861 72,809 H-nég, V-nég  
37,500 75,000 H-nég, V-nég  
800  
832  
840  
VESA 75  
(IBM M3)  
30  
VESA 85  
(IBM M4)  
43,269 85,008 H-nég, V-nég  
832  
31  
32  
33  
34  
800 × 600  
VESA 56  
VESA 60  
VESA 72  
35,156 56,250 H-pos, V-pos  
37,879 60,317 H-pos, V-pos  
48,077 72,188 H-pos, V-pos  
46,875 75,000 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
VESA 75  
(IBM M5)  
35  
37  
38  
39  
45  
47  
50  
55  
56  
VESA 85  
53,674 85,061 H-pos, V-pos  
48,363 60,004 H-nég, V-nég  
56,476 70,069 H-nég, V-nég  
60,023 75,029 H-pos, V-pos  
60,000 60,000 H-pos, V-pos  
63,974 60,013 H-pos, V-pos  
65,317 59,978 H-nég, V-pos  
47,776 59,870 H-nég, V-pos  
44,772 59,855 H-nég, V-pos  
1048  
1344  
1328  
1312  
1800  
1696  
1864  
1664  
1664  
1024 × 768  
VESA 60  
VESA 70  
VESA 75  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1400 × 1050  
1280 × 768  
1280 × 720  
VESA 60  
VESA 60  
SXGA +  
1280 × 768/60  
1280 × 720/60  
Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée  
Signal analogique  
Signal  
Numéro de mémoire préréglée  
Signal du composant (connecteurs Y PB/CB PR/CR ) 3 à 8, 10, 11  
Signal d’ordinateur (connecteur INPUT A)  
Signal numérique  
Signal  
26, 28 à 35, 37 à 39, 55, 56  
Numéro de mémoire préréglée  
Signal à composantes (connecteurs HDMI 1, 2) 3 à 8, 10 à 14, 18 à 20  
Signal vidéo GBR (connecteurs HDMI 1, 2)  
Signal d’ordinateur (connecteurs HDMI 1, 2)  
3 à 8, 10 à 14, 18 à 20  
10 à 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55  
* Il est possible que certains signaux numériques entrés depuis un ordinateur s’affichent comme  
numéro de mémoire préréglée de signal à composantes ou vidéo GBR.  
FR  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables  
Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles  
sont indiquées dans les tableaux suivants.  
Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu.  
Menu Image  
Option  
Signal d’entrée  
Signal Composant  
Signal Vidéo GBR  
Signal Ordinateur  
Création réalité  
Diaphrag. avancé  
Commande lampe  
Projection  
Meilleur mvt  
Contraste  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Lumière  
Couleur  
Teinte  
Temp. couleur  
Netteté  
z
NR  
MPEG NR  
Mode Film  
z
z
(sauf numéro de  
mémoire préréglée  
14)  
z
(sauf numéro de  
mémoire préréglée  
14)  
Accent. Contraste  
Correct. Gamma *  
x.v.Color  
z
z
z
z
z
z
z
z
1
Esp. couleur  
RCP  
z
z
z
z
z : Peut être réglé  
– : Ne peut pas être réglé  
FR  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Écran  
Option  
Signal d’entrée  
Signal Composant  
Signal Vidéo GBR  
Signal Ordinateur  
3
Aspect  
z
z
z
z
z
z
z *  
Surscannage  
Zone d’écran *  
2
(numéros de mémoire (numéros de mémoire  
préréglée 7, 8, 12, 13, préréglée 7, 8, 12, 13,  
14 uniquement)  
14 uniquement)  
4
Centrer V *  
z
z
z
z
4
Taille verticale *  
APA  
5
z *  
5
Phase  
z *  
5
Pas  
z *  
5
5
Déplacement  
z *  
z *  
z
z : Peut être réglé  
– : Ne peut pas être réglé  
1
* : Cette option n’est réglable que lorsque « x.v.Color » est réglé sur « Off ».  
2
* : Ce réglage n’est possible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » et que « Aspect » est  
réglé sur « Normal » dans le menu Écran  
.
3
* : Si le signal d’entrée provient d’un ordinateur, le réglage n’est pas possible lorsque le rapport de  
format est 16:9 ou plus large (fixé sur « Normal »).  
* : Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » est réglé sur « Aspect ».  
4
5
* : Cette option n’est réglable que pour un signal analogique.  
Remarque  
Lors de la connexion d’un câble HDMI, etc., vérifier le type du signal dans le menu Informations  
(1 page 62) et Signal numérique (1 page 79), puis vérifier les options réglables.  
FR  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux 3D compatibles  
Le projecteur prend en charge les types de signaux 3D suivants.  
Résolution  
Format des signaux 3D  
Format Côte à côte  
720/60, 50P  
1080/24P  
Format Dessus-Dessous*  
Paquet images*  
1080/60, 50i  
1080/60, 50P  
Format Côte à côte*  
Format Côte à côte  
Format Dessus-Dessous  
* : Format 3D obligatoire des normes HDMI.  
Signaux 3D et options réglages/paramétrables  
Il peut s’avérer impossible de régler/paramétrer certaines options de menu selon les  
signaux 3D.  
Les options qu’il est impossible de régler ne s’affichent pas dans les menus. Les tableaux  
suivants indiquent ces options.  
Option  
Signaux 3D  
720/60, 50P  
1080/60, 50i  
1080/24P  
1080/60, 50P  
Diaphrag. avancé  
Commande  
lampe  
(fixé sur  
« Haut »)  
(fixé sur  
« Haut »)  
(fixé sur  
« Haut »)  
(fixé sur  
« Haut »)  
Projection *  
Meilleur mvt  
NR  
z
Mode Film  
x.v.Color  
z
(signalcomposant  
uniquement)  
Surscannage  
Zone d’écran  
(fixé sur  
« Plein »)  
(fixé sur  
« Plein »)  
(fixé sur  
« Plein »)  
(fixé sur  
« Plein »)  
Trapèze V  
z
(fixé sur « 0 »)  
(fixé sur « 0 »)  
(fixé sur « 0 »)  
z : Peut être réglé  
– : Ne peut pas être réglé  
* : Ce réglage est disponible pour l’affichage 2D.  
FR  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Lorsque le projecteur est réglé pour convertir des images vidéo 2D en images vidéo 3D,  
certains éléments de menu risquent de ne pas être accessibles en vue d’être réglés/définis,  
selon les réglages « Format 3D » du menu Fonction . Les options qu’il est impossible  
de régler ne s’affichent pas dans les menus. Les tableaux suivants indiquent ces options.  
Option  
Format 3D  
Dessus-Dessous  
Côte à côte  
3D simulé  
Diaphrag. avancé  
Commande lampe  
Projection  
Meilleur mvt  
z
z
z
(numéros de mémoire (numéros de mémoire  
préréglée 14  
uniquement)  
préréglée 14  
uniquement)  
NR  
z
z
z
z
MPEG NR  
Mode Film  
x.v.Color  
z
z
z
(numéros de mémoire (numéros de mémoire  
préréglée 14  
uniquement)  
préréglée 14  
uniquement)  
Surscannage  
Zone d’écran  
Trapèze V  
z
(numéros de mémoire  
préréglée 14  
uniquement)  
FR  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rapport de format  
Les options disponibles varient selon le type de signal d’entrée ou le format 3D.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux tableaux ci-dessous. Les options non disponibles  
ne sont pas affichées dans le menu.  
2D  
Signaux pris en  
charge  
1920 × 1080  
1280 × 720  
720 × 480  
720 × 576  
1280 × 720  
56  
Autres  
Numéro de mémoire  
préréglée  
7, 8, 10 à 14  
3 à 6  
26, 28 à 35, 37 à  
39, 55  
1
Normal  
Plein  
z
z
z *  
z
z
Etirement V  
Serrer  
z
z
z
z
z
z
z
Etirer  
Zoom  
Zoom large  
z
1
* : Non affiché dans le menu si réglé sur Normal.  
3D  
Signaux pris en  
charge  
1920 × 1080, 1280 × 720  
Format 3D  
Côte à côte  
Dessus-Dessous Paquet images  
3D simulé  
Numéro de mémoire  
préréglée  
7, 8, 10 à 14  
10 à 14  
18 à 20  
7, 8, 10 à 14  
Normal  
Plein  
z
z
z
z
Etirement V  
Serrer  
z
z
z
z
z
Etirer  
Zoom  
Zoom large  
z
FR  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conditions de mémorisation des options réglables/paramétrables  
Chaque option réglable/paramétrable est mémorisée individuellement pour chaque  
connecteur d’entrée, affichage d’image (2D/3D) ou signal de préréglage. Pour plus de  
détails, reportez-vous aux tableaux ci-dessous.  
Numéros de préréglage pour chaque signal d’entrée  
Entrée  
Numéros de mémoire préréglée  
26, 28 à 35, 37 à 39, 55, 56  
Entrée A  
Composant  
HDMI 1 (2D)  
HDMI 2 (2D)  
HDMI 1 (3D)  
HDMI 2 (3D)  
3 à 8, 10, 11  
3 à 8, 10 à 14, 18 à 20, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55  
7, 8, 10 à 14, 18 à 20  
Menu Image  
Option  
Conditions de mémorisation  
Prérégl. étalon.  
Réinitialiser  
Création réalité  
Diaphrag. avancé  
Commande lampe  
Projection  
Pour chaque connecteur d’entrée et signal de préréglage  
Pour chaque connecteur d’entrée et Prérégl. étalon.  
Meilleur mvt  
Contraste  
Lumière  
Couleur  
Teinte  
Temp. couleur  
D93-D55  
Personnalisé 1-5  
Gain R  
Pour chaque Temp. couleur, Personnalisé 1-5  
Gain G  
Gain B  
Polarisation R  
Polarisation G  
Polarisation B  
FR  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Option  
Conditions de mémorisation  
Netteté  
Pour chaque connecteur d’entrée, affichage d’image (2D/3D) et prérégler  
Calib.  
NR  
MPEG NR  
Mode Film  
Meilleur contraste  
Correct. Gamma  
x.v.Color  
Esp. couleur  
Menu Image avancée  
Option  
Conditions de mémorisation  
RCP : Position  
RCP : Plage  
RCP Couleur  
RCP Teinte  
RCP Lumière  
Pour chaque RCP Utilisateur 1-3  
Menu Écran  
Option  
Condition de mémorisation  
Surscannage  
Centrer V  
Pour chaque connecteur d’entrée et signal de préréglage  
Pour chaque connecteur d’entrée  
Taille verticale  
Pour chaque connecteur d’entrée  
Réglez le signal :  
Phase (signal PC  
analogique)  
Pour chaque connecteur d’entrée et signal de préréglage  
Réglez le signal : Pas Pour chaque connecteur d’entrée et signal de préréglage  
(signal PC  
analogique)  
Réglez le signal :  
Déplacement (Tous  
les signaux  
Pour chaque connecteur d’entrée et signal de préréglage  
analogiques)  
FR  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distance de projection et plage de  
déplacement d’objectif  
La distance de projection désigne la distance séparant l’avant de l’objectif de la surface de  
projection.  
Distance de projection L  
Avant de l’objectif  
Image projetée  
La plage de déplacement d’objectif représente, sous forme de pourcentage (%), la distance  
de déplacement de l’objectif par rapport au centre de l’image projetée. La plage de  
déplacement de l’objectif est considérée comme égale à 0 % quand le point A de  
l’illustration (point qui est perpendiculaire à une ligne tracée entre le centre de l’objectif  
et celui de l’image projetée) est aligné avec le centre de l’image projetée ; la pleine largeur  
ou la pleine hauteur de l’image projetée est considérée comme égale à 100 %.  
Plage de déplacement  
d’objectif  
Image projetée  
Centre de  
VS +  
Centre de l’objectif  
HS +  
l’image  
projetée  
50 %  
50 %  
Centre de l’objectif  
HS –  
VS –  
Image projetée  
A
Côté de l’appareil  
Zone ombrée : plage de déplacement  
de l’objectif  
Plage de déplacement  
d’objectif  
Image projetée  
Centre de  
l’image  
Centre de  
l’objectif  
50 %  
50 %  
projetée  
A
Face supérieure de l’appareil  
VS  
VS  
HS  
HS  
+
:
:
:
:
Plage de déplacement vertical de l’objectif (haut) [%]  
Plage de déplacement vertical de l’objectif (bas) [%]  
Plage de déplacement horizontal de l’objectif (droite) [%]  
Plage de déplacement horizontal de l’objectif (gauche) [%]  
+
FR  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Lors d’une projection au format 1,78:1 (16:9)  
1,78  
Zone d’affichage vidéo  
1
Zone de projection  
Distance de projection  
Unité : m (pouces)  
Taille de l’image de projection  
Distance de projection L  
Diagonale  
Largeur × Hauteur  
1,77 × 1,00 (70 × 39)  
2,21 × 1,25 (87 × 49)  
2,66 × 1,49 (105 × 59)  
3,32 × 1,87 (131 × 74)  
4,43 × 2,49 (174 × 98)  
80" (2,03 m)  
100" (2,54 m)  
120" (3,05 m)  
150" (3,81 m)  
200" (5,08 m)  
2,40 – 3,83 (95 – 150)  
3,00 – 4,79 (119 – 188)  
3,61 – 5,76 (142 – 226)  
4,52 – 7,20 (178 – 283)  
6,04 – 9,61 (238 – 378)  
Formule de la distance de projection  
D : taille de l’image projetée (diagonale)  
Unité : m (pouces)  
Distance de projection L (longueur minimale) Distance de projection L (longueur maximale)  
L = 0,030349 × D – 0,0354  
(L = 1,194837 × D – 1,3915)  
L = 0,048191 × D – 0,0212  
(L = 1,897302 × D – 0,8329)  
Plage de déplacement d’objectif  
71%  
25%  
25%  
VS + = VS – = 71 – 2,840 × (HS + ou HS –) [%]  
HS + = HS – = 25 – 0,352 × (VS + ou VS –) [%]  
71%  
FR  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10  
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation  
pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour  
l’installation.  
Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au  
plafond avec le PSS-H10.  
Pour les revendeurs  
Utilisez le Support de suspension de projecteur PSS-H10 Sony et prenez des mesures afin  
d’éviter les chutes en utilisant des câbles, etc.  
Pour plus d’informations, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-  
H10.  
Vue du haut  
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre de l’écran.  
182,8 (7 1/4)  
130 (5 1/8)  
Avant du boîtier  
Centre de l’objectif  
227,8 (9)  
Pièce de montage au  
plafond supérieure  
Distance entre l’écran et le  
centre de l’objectif  
Centre de la tige de soutien (le  
centre de la tige de soutien est  
différent du centre du projecteur).  
FR  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vue frontale  
150 (6)  
75 (3)  
Plafond  
175 (7)  
La face inférieure  
Centre de la tige de  
soutien  
de la pièce de  
montage  
93,5 (3 3/4)  
Centre de l’objectif  
203,7 (8 1/8)  
203,7 (8 1/8)  
407,4 (16 1/8)  
Vue de côté  
182,8 (7 1/4)  
130 (5 1/8)  
Centre de l’objectif  
Avant du boîtier  
227,8 (9)  
236,1 (9 3/8)  
463,9 (18 3/8)  
FR  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H
Index  
I
A
Aspect  
L
Lunettes 3D  
M
Menu  
Messages  
B
C
Mode de préréglage  
D
Distance de projection et plage de  
E
Emplacement des commandes  
N
F
FR  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
P
Paramètres 3D  
Prérégl. étalon  
T
Télécommande  
V
X
Z
R
Raccordement  
Réglage  
Réglez le signal  
Réinitialiser  
S
FR  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de poner en funcionamiento la unidad,  
lea detenidamente este manual y consérvelo  
para referencias futuras.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de  
electrocución, no exponga este  
aparato a la lluvia ni a la humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Solicite asistencia  
técnica únicamente a personal  
especializado.  
ESTE APARATO DEBE  
CONECTARSE A TIERRA.  
ADVERTENCIA  
1. Utilice un cable de alimentación (cable de  
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe  
del aparato recomendado con toma de tierra  
y que cumpla con la normativa de seguridad  
de cada país, si procede.  
2. Utilice un cable de alimentación (cable de  
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe  
del aparato que cumpla con los valores  
nominales correspondientes en cuanto a  
tensión e intensidad.  
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de  
alimentación/conector/enchufe del aparato,  
consulte a un técnico de servicio cualificado.  
Para los clientes de Europa  
Este producto ha sido fabricado por, o en  
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las  
consultas relacionadas con la conformidad  
del producto basadas en la legislación de la  
Unión Europea deben dirigirse al  
representante autorizado, Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto  
relacionado con el servicio o la garantía, por  
favor diríjase a la dirección indicada en los  
documentos de servicio o garantía  
adjuntados con el producto.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Visualización de imágenes de vídeo en  
3D .................................................... 32  
Uso de la función 3D  
simulado ..................................... 33  
Selección del modo de visualización de  
la imagen ......................................... 36  
Uso de “ImageDirector3” para ajustar la  
calidad de la imagen ........................ 37  
Selección para ajustar directamente  
el elemento de menú deseado .... 38  
Ajuste de la imagen usando procesado  
de color real ..................................... 39  
Antes de configurar el  
proyector .....................................12  
Precauciones de seguridad para  
instalar la unidad en el techo ......14  
Funcionamiento mediante los  
menús ............................................... 41  
Paso 2: Ajuste de la posición de la  
imagen ..............................................16  
ES  
Conexión a una  
videograbadora ...........................21  
Conexión a un transmisor de  
sincronización 3D .......................24  
Elementos bloqueados por Bloqueo  
ajustes ......................................... 58  
Paso 4: Selección del idioma del  
menú ...............................................25  
Selección de una relación de aspecto  
según la señal de vídeo .....................29  
ES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señales 3D y opciones ajustables/de  
configuración ..............................82  
Condiciones de almacenamiento de  
configuración ..............................85  
Distancia de proyección y rango de  
desplazamiento del objetivo .............87  
Sustitución de la lámpara y del filtro de  
ventilación (entrada) ........................ 71  
Señales de entrada y elementos  
ajustables/de ajuste ..................... 80  
Informatión sobre marcas  
comerciales  
“PS3” es una marca registrada de Sony  
Computer Entertainment Inc.  
Los términos HDMI y HDMI High-Definition  
Multimedia Interface, así como el logotipo de  
HDMI son marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de HDMI Licensing  
LLC en los Estados Unidos y otros países.  
“Blu-ray” y “Blu-ray Disc” son marcas  
comerciales de Blu-ray Disc Association.  
...........................................................................  
Control por HDMI es una función de control  
mutuo estándar HDMI que utiliza una  
especificación HDMI CEC (Consumer  
Electronics Control, Control de productos  
electrónicos de consumo).  
Este proyector es compatible con los estándares  
HDMI DeepColor, x.v.Color, LipSync, señal  
3D y señal de entrada de ordenador. También es  
compatible con HDCP.  
ES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
unidad como se embaló originalmente en  
fábrica.  
Precauciones  
Precauciones de seguridad al  
utilizar las gafas 3D  
Seguridad  
• Compruebe que la tensión de  
Advertencia  
• No deseche las gafas 3D en el fuego.  
• No desmonte las gafas 3D.  
funcionamiento de la unidad sea la misma  
que la del suministro eléctrico local.  
• Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en la unidad, desenchúfela y haga  
que sea revisada por personal  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural  
cuando no vaya a utilizarla durante varios  
días.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.  
Nunca tire del propio cable.  
• La toma mural debe encontrarse cerca de  
la unidad y ser de fácil acceso.  
• No utilice, ni cargue, ni almacene, ni deje  
las gafas 3D cerca del fuego, ni en lugares  
expuestos a altas temperaturas como, por  
ejemplo, bajo la luz solar directa o en el  
interior de un vehículo estacionado al sol.  
• Utilice únicamente el cable USB  
suministrado.  
• No permita que en las gafas 3D se  
introduzca agua ni ningún tipo de  
sustancia extraña.  
• La unidad no estará desconectada de la  
fuente de alimentación de CA mientras  
esté conectada a la toma mural, aunque  
haya apagado la unidad.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara  
esté encendida.  
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca  
de los orificios de ventilación. El aire que  
sale es caliente.  
Precauciones de seguridad  
• Utilice sólo el tipo de gafas 3D incluidas  
con la unidad. Sólo debe utilizar las gafas  
3D para ver imágenes de vídeo en 3D. No  
utilice las gafas 3D con ningún otro  
equipo, como un televisor.  
• Si observa efectos de oscilación o  
parpadeo, apague la iluminación de la sala.  
• No es adecuado para que lo usen los niños  
sin la supervisión de un adulto.  
• Vigile que los dedos no le queden  
atrapados en la articulación de las gafas  
3D al abrir las varillas.  
• No deje caer ni modifique estas gafas 3D.  
• Si estas gafas se rompieran, aleje las  
piezas rotas de la boca y de los ojos.  
Prevención del calentamiento  
interno  
Después de apagar la alimentación con el  
interruptor I/1 (encendido/espera), no  
desconecte la unidad de la toma mural  
mientras el ventilador de refrigeración esté  
en funcionamiento.  
Proyector LCD  
Precaución  
El proyector LCD está fabricado con  
tecnología de alta precisión. No obstante, es  
posible que se observen pequeños puntos  
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o  
ambos, de forma continua en el proyector.  
Se trata de un resultado normal del proceso  
de fabricación y no indica fallo de  
El proyector está equipado con orificios de  
ventilación de aspiración y de escape. No  
bloquee dichos orificios ni coloque nada  
cerca de ellos, ya que si lo hace puede  
producirse un recalentamiento interno,  
causando el deterioro de la imagen o daños  
al proyector.  
funcionamiento.  
Además, si utiliza varios proyectores LCD  
para proyectar en una pantalla, es posible  
que la reproducción de colores no sea igual  
en todos los proyectores, incluso si son del  
mismo modelo, ya que el balance de color  
puede estar configurado de manera distinta.  
Embalaje  
Guarde la caja y los materiales de embalaje  
originales, ya que resultarán útiles cuando  
tenga que embalar la unidad. Para obtener  
una máxima protección, vuelva a embalar la  
ES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Acerca de la condensación  
Si la temperatura de la habitación en la que  
se instala el proyector cambia rápidamente,  
o si el proyector se traslada súbitamente de  
un lugar muy frío a uno muy cálido, es  
posible que se produzca condensación en el  
proyector. La condensación puede provocar  
errores de funcionamiento, por lo que debe  
prestarse atención al ajustar la temperatura  
del aire acondicionado. Si se produce  
condensación, deje el proyector encendido  
durante dos horas antes de utilizarlo.  
SONY NO SE HACE RESPONSABLE  
POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO  
DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE  
TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS  
INEVITABLES DERIVADAS DE LAS  
ESPECIFICACIONES DE  
TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE  
SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.  
ES  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación de los controles  
Lado frontal/derecho  
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos  
nombres que los del mando a distancia.  
Mandos de desplazamiento  
Panel de control  
del objetivo (1 página 17)  
Botones M/m/</, (flecha)/  
Indicador  
LAMP/COVER  
Botón INPUT (1 página 27)  
Indicador ON/  
STANDBY  
Interruptor ?/1 (encendido/espera) (1 página 17)  
Nota  
Orificios de  
ventilación  
(salida)  
Mientras el indicador ON/STANDBY  
se ilumina en naranja, el modo de  
ahorro de energía está activo.  
Detector del mando a distancia  
Palanca del zoom (1 página 19)  
Anillo de enfoque (1 página 19)  
Orificios de ventilación (salida) (1 página 13)  
Zócalo - AC IN  
Conector HDMI 1 (1 página 21)  
Conector HDMI 2 (1 página 21)  
Conector INPUT A (1 página 23)  
Conector REMOTE  
Se conecta a un  
ordenador, etc. para el  
control remoto  
Conector Y PB/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 22)  
Conector 3D SYNC (1 página 24)  
Conector IR IN  
Señales de entrada para controlar el  
proyector  
ES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Parte posterior/inferior  
Orificios de ventilación  
Orificios de ventilación  
Orificios de ventilación  
Orificios de ventilación  
Cubierta de la lámpara  
Pies delanteros (ajustables)  
Soporte de filtro (1 página 73)  
Orificios de ventilación  
Orificios de montaje del soporte  
de suspensión del proyector  
Transmisor de  
sincronización 3D  
ES  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mando a distancia  
Transmisor de infrarrojos  
Botón LIGHT  
Ilumina los botones del  
mando a distancia.  
Interruptor ?/1  
(encendido/espera)  
Botón INPUT (1 página 27)  
Botones CALIBRATED  
Botón PATTERN  
Botón RESET (1 página 41)  
Botones M/m/</, (flecha)/  
Botón MOTION  
ENHANCER  
Botón MENU (1 página 41)  
Botón ASPECT  
Botón COLOR SPACE  
Botón RCP (Procesado de  
Botón COLOR TEMP  
Botón REALITY CREATION  
Botón GAMMA  
CORRECTION  
Botón ADVANCED IRIS  
Botón SHARPNESS +/–  
Botón CONTRAST +/–  
Botón BRIGHTNESS +/–  
ES  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexiones y preparativos  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el  
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.  
Desembalaje  
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:  
• Mando a distancia (1) y  
pilas tamaño AA (R6) manganeso (2)  
• Cable de alimentación de CA (1)  
• Tapa del objetivo (1)  
En el momento de la compra del  
proyector, la tapa del objetivo está  
colocada. Debe quitar la tapa del  
objetivo para utilizar el proyector.  
• Gafas 3D (2)  
• Funda para las gafas 3D (2)  
• Cable de carga USB (1,2 m) (2)  
• Cable de conversión (18 cm) (1)  
• Manual de instrucciones (este manual)  
• Manual de instrucciones de las gafas 3D  
(1)  
Introducción de las pilas en el mando a distancia  
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se  
muestra en la ilustración.  
Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas,  
podría provocar un cortocircuito y generar calor.  
Empuje y deslice para abrir.  
PRECAUCIÓN  
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería  
solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.  
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.  
Colocación de las pilas  
Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia.  
Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA  
(R6).  
ES  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Precauciones para la manipulación del mando a distancia  
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame  
ningún líquido sobre él.  
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en  
lugares húmedos.  
ES  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 1: Instalación del proyector  
El proyector muestra imágenes procedentes  
de una videograbadora o de otro dispositivo.  
El desplazamiento del objetivo amplía las  
opciones disponibles para colocar el  
Si instala el proyector en una ubicación de  
estas características, la unidad puede  
averiarse debido a la condensación de  
humedad o al aumento de temperatura.  
proyector y ver las imágenes fácilmente.  
Cerca de un sensor de calor o de  
humo  
Antes de configurar el  
proyector  
Instalación inadecuada  
No ponga el proyector en las siguientes  
situaciones, en las que puede sufrir daños  
o averías.  
Puede producirse una avería del sensor.  
Ubicaciones escasamente ventiladas  
Lugares con mucho polvo o humo  
excesivo  
Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de  
la unidad.  
Instálelo en una ubicación alejada  
de las paredes  
Lugares cálidos y húmedos  
Para mantener el rendimiento y la  
fiabilidad del proyector, deje al  
menos 30 cm entre el proyector y las  
paredes.  
30 cm  
30 cm  
30 cm  
Lugares expuestos a un flujo directo  
de aire frío o caliente procedente de  
un aparato de climatización  
30 cm  
ES  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Uso inadecuado  
No haga lo siguiente mientras usa el  
proyector.  
Bloqueo de los orificios de  
ventilación (entrada o salida)  
15° o más  
Evite usar el proyector inclinado con un  
ángulo de más de 15 grados.  
Orificios de  
ventilación (entrada)  
No instale el proyector en un lugar que no  
sea una superficie horizontal o el techo. La  
instalación del proyector en tal ubicación  
puede provocar irregularidades en la  
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad  
de los efectos de la lámpara.  
Orificios de  
ventilación (salida)  
Si el proyector está inclinado hacia arriba o  
hacia abajo, pueden producirse distorsiones  
trapezoidales en la imagen visualizada en la  
pantalla.  
Coloque el proyector de modo que el  
objetivo esté paralelo a la pantalla  
Sugerencia  
Para más información sobre la ubicación de  
los orificios de ventilación (entrada o  
salida), consulte “Ubicación de los  
Inclinación adelante/atrás e  
izquierda/derecha  
Instalación de la unidad a grandes  
altitudes  
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o  
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”  
del menú Configuración  
en “Alto”  
15° o más  
(1 página 53). Si no se establece este modo  
cuando se utilice el proyector a altitudes  
elevadas pueden producirse efectos adversos,  
tales como la reducción de la fiabilidad de  
determinados componentes.  
15° o más  
ADVERTENCIA  
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de  
desconexión fácilmente accesible en el  
cableado fijo, o conecte el enchufe de  
alimentación a una toma de corriente  
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se  
produce una anomalía durante el  
15° o más  
funcionamiento de la unidad, accione el  
dispositivo de desconexión para desactivar la  
alimentación o desconecte el enchufe de  
alimentación.  
15° o más  
ES  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Precauciones de seguridad  
para instalar la unidad en el  
techo  
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo  
desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a  
un técnico de Sony cualificado (servicio de  
pago).  
• Si instala la unidad en el techo, utilice un  
cable de seguridad o un sistema similar para  
evitar que la unidad se desprenda. Confíe  
siempre la instalación a un proveedor o  
instalador experimentado.  
ES  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación de la unidad  
La distancia de instalación entre la unidad y la pantalla varía en función del tamaño de  
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Instale la unidad  
de modo que se ajuste al tamaño de la pantalla. Para más información sobre la distancia  
que debe dejar entre la unidad y la pantalla (distancia de proyección) y el tamaño del vídeo  
1 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla.  
Vista superior  
Pantalla  
2 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se  
ajuste a la pantalla. (1 página 16)  
Nota  
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas  
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del  
zoom. Esto no significa una avería del proyector.  
ES  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen  
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.  
Indicador ON/STANDBY  
1
Detector del  
mando a  
distancia  
4
Mandos de  
desplazamiento  
del objetivo  
2
Interruptor  
?/1  
(encendido/  
espera)  
5, 6  
Palanca del  
zoom, anillo de  
enfoque  
3
Botón PATTERN  
Sugerencia  
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</,/  
(joystick) situados en el  
panel lateral del proyector funcionan igual que los botones del mando a distancia.  
Nota  
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con  
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.  
1 Después de conectar el cable de  
CA al proyector, enchufe el  
cable de CA en una toma mural.  
Se ilumina en rojo.  
El indicador ON/STANDBY se  
iluminará en rojo y el proyector  
entrará en el modo de espera.  
ES  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Pulse el interruptor ?/1  
(encendido/espera) para  
encender el proyector.  
El indicador ON/STANDBY  
parpadea en verde y, a continuación,  
se ilumina en verde.  
Parpadea en verde  
unos momentos  
(décimas de  
segundo) y, a  
continuación, se  
ilumina en verde.  
3 Visualice una señal de prueba  
para realizar los ajustes.  
Pulse el botón PATTERN en el mando  
a distancia para visualizar la señal de  
prueba.  
Sugerencia  
Pulse el botón PATTERN para borrar la  
visualización de la señal de prueba.  
4 Mueva los dos mandos de  
desplazamiento del objetivo  
para ajustar la posición de la  
imagen.  
Para ajustar la  
posición vertical  
Para ajustar la posición horizontal  
ES  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para ajustar la posición horizontal  
Gire el mando de desplazamiento del objetivo hacia la derecha o hacia la izquierda.  
La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo,  
un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.  
Anchura de 1  
pantalla  
25%  
25%  
Vista superior  
: Posición de la imagen cuando se mueve al  
máximo a la izquierda  
: Posición de la imagen cuando se mueve al  
máximo a la derecha  
Para ajustar la posición vertical  
Gire el mando de desplazamiento del objetivo hacia arriba o hacia abajo.  
La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 71% de  
la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.  
Vista lateral  
71%  
Altura de  
1
pantalla  
71%  
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo  
hacia arriba  
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo  
hacia abajo  
ES  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
• El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse  
dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. Para ver información detallada, consulte  
Intervalo de movimiento  
de la imagen proyectada  
0,71V  
Imagen proyectada  
0,25H  
0,25H  
0,71V  
H: anchura de la imagen proyectada  
V: altura de la imagen proyectada  
• Cuando se utilizan las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo  
tiempo, la distancia que se mueve la imagen proyectada en la pantalla depende del grado de ajuste  
del desplazamiento del objetivo.  
5 Ajuste el tamaño de la imagen  
con ayuda de la palanca del  
zoom.  
Palanca del zoom  
6 Ajuste el enfoque con ayuda del  
anillo de enfoque.  
Anillo de enfoque  
ES  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación  
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los pies delanteros (ajustables)  
para mantener el proyector nivelado.  
Gire para ajustar.  
Pies delanteros (ajustables)  
Notas  
• Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones  
trapezoidales en la imagen proyectada.  
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los pies delanteros (ajustables).  
Ventana de ajuste del enfoque de la lente (patrón de prueba)  
4:3  
2,35:1  
1,85:1  
ES  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Paso 3: Conexión del proyector  
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:  
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas  
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,  
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.  
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.  
Conexión a una videograbadora  
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI  
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de  
DVD, Blu-ray Disc o PS3® equipado con salida HDMI a la entrada HDMI de proyector.  
Además, si tiene un equipo compatible con control por HDMI, puede usar el proyector en  
sincronización con el equipo compatible con control por HDMI. Para obtener más  
información, consulte el menú Función  
Amplificador AV  
Altavoces  
Lado derecho del proyector  
Equipo con conectores  
de salida HDMI  
a la salida HDMI  
Cable HDMI (no suministrado)  
Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un  
cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo  
HDMI.  
: Flujo de la señal de vídeo  
ES  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Notas  
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las  
imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente.  
• Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte superior de  
la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma  
posición.  
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la  
configuración del equipo conectado.  
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de  
componentes  
Altavoces  
Amplificador AV  
Lado derecho del proyector  
Equipo con conectores de  
salida de vídeo de  
componentes  
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)  
: Flujo de la señal de vídeo  
ES  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión a un ordenador  
Lado derecho del proyector  
Ordenador  
a salida de monitor  
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)  
Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable  
HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.  
: Flujo de la señal de  
vídeo  
Notas  
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las  
imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente.  
• Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada  
HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición.  
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla  
del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste  
el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.  
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador.  
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la  
configuración del equipo conectado.  
ES  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conexión a un transmisor de sincronización 3D  
La unidad incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de  
instalación de la unidad, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales  
3D del transmisor de sincronización 3D integrado en la unidad. En ese caso, deberá  
conectar un transmisor de sincronización 3D opcional y colocarlo cerca de la posición de  
visionado.  
Lado derecho del proyector  
Transmisor de sincronización 3D  
(no suministrado)  
Cable de conexión  
: Flujo de señal de sincronización 3D  
Sugerencia  
Coloque el transmisor de sincronización 3D opcional apuntando directamente a las gafas 3D.  
Asimismo, para estabilizar el funcionamiento de las gafas 3D, se recomienda colocar el transmisor  
de sincronización 3D cerca de la posición de visionado.  
Notas  
• El conector 3D SYNC está dedicado al transmisor de sincronización 3D opcional. No se deben  
conectar ordenadores ni otros equipos de red a esta entrada para evitar averías.  
• Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable  
LAN opcional (tipo recto).  
Si el entorno de uso sufre interferencias de una determinada frecuencia específica, es posible que  
se pierda la sincronización entre las señales de imagen 3D y las gafas 3D. En ese caso, use un cable  
LAN de la categoría 7.  
Cuando visualice imágenes 3D en un entorno con mayores interferencias, utilice el transmisor  
interno.  
• Asegúrese de utilizar un cable de menos de 15 m, y no utilice un cable alargador. Asimismo,  
mantenga el cable LAN alejado de otros cables de alimentación de CA en la medida de lo posible.  
• Sólo se debe conectar un transmisor de sincronización 3D a la unidad. Si conecta varios  
transmisores de sincronización 3D podría averiar la unidad.  
• Si la unidad está conectada al transmisor de sincronización 3D, el transmisor de sincronización 3D  
integrado en la unidad se desactivará. No es posible usar ambas funciones al mismo tiempo.  
ES  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Paso 4: Selección del idioma del menú  
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás  
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.  
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de  
menús.  
2,3,4  
Botones M/m/</  
, (flecha)/  
(entrar)  
1
Botón MENU  
1 Pulse MENU.  
Aparecerá el menú.  
ES  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Pulse M/m para seleccionar el  
menú Setup y pulse , o  
Aparecerán los elementos de  
.
configuración del menú seleccionado.  
3 Pulse M/m para seleccionar  
“Language” y pulse , o  
.
4 Pulse M/m/</, para  
seleccionar un idioma y, a  
continuación, pulse  
.
El menú aparecerá en el idioma  
seleccionado.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse MENU.  
ES  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
En esta sección se describe cómo utilizar la unidad para ver la imagen procedente del  
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.  
Proyección de la imagen  
1 Encienda el proyector y el  
equipo conectado a la unidad.  
2 Pulse INPUT para visualizar la  
paleta de entrada en la pantalla.  
3 Seleccione el equipo desde el  
que desea visualizar las  
imágenes.  
Pulse INPUT repetidamente o pulse  
M/m/  
(entrar) para seleccionar el  
equipo desde el que desea realizar la  
Ejemplo: para ver la imagen del  
equipo de vídeo  
proyección.  
conectado al conector  
HDMI 1 de esta  
unidad.  
Para ver la imagen de  
Equipo RGB conectado al conector INPUT A en el proyector  
Pulse INPUT para mostrar  
Entrada A  
Equipo de componentes conectado al conector Y PB/CB PR/CR en el Componente  
proyector  
Equipo conectado al conector HDMI 1  
Equipo conectado al conector HDMI 2  
HDMI 1  
HDMI 2  
Sugerencias  
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función  
terminales de entrada con señales efectivas en la paleta de entrada.  
• Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración  
, sólo se muestran los  
, la paleta de entrada no se  
muestra. Pulse el botón INPUT para cambiar de un terminal de entrada a otro de forma secuencial.  
• Cuando se ajusta “Control por HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra  
automáticamente el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el  
funcionamiento del equipo conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 de la unidad. (Solamente  
cuando el equipo conectado es compatible con el Control por HDMI.)  
ES  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Apagado de la alimentación  
1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).  
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.  
2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que  
desaparezca el mensaje.  
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando  
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY  
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender la lámpara con el  
interruptor ?/1 (encendido/espera).  
El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en verde y  
se ilumina en rojo fijo.  
Una vez apagado el equipo por completo, puede desconectar el cable de alimentación.  
Nota  
No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando.  
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera)  
aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.  
ES  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selección de una relación de aspecto según  
la señal de vídeo  
Puede seleccionar la relación de aspecto que mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida.  
Pulse ASPECT.  
Cada vez que pulse el botón, puede  
seleccionar el ajuste “Aspecto”.  
También es posible seleccionarlo  
mediante el menú. (1 página 51)  
Botón ASPECT  
Imagen original  
Ajuste recomendado e imágenes resultantes  
Zoom amplio  
(cuando la entrada es una señal SD)  
1,33:1 (4:3)  
1,33:1 (4:3) con paneles laterales  
Zoom (cuando la entrada es una señal SD)  
Imagen buzón 1,33:1 (4:3)  
ES  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Imagen original  
Ajuste recomendado e imágenes resultantes  
Normal  
1,78:1 (16:9)  
1,33:1 (4:3)  
1,33:1 (4:3) con paneles laterales  
Extender  
Comprimida  
Extender V  
2,35:1  
Si utiliza un objetivo anamórfico  
ES  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Imagen original  
Ajuste recomendado e imágenes resultantes  
Estrechar  
16:9  
Si utiliza un objetivo anamórfico  
Normal (Cuando se introduce una señal de  
ordenador)  
Completo (Cuando se introduce una señal  
de ordenador)  
Notas  
• Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada.  
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú  
Pantalla  
, sólo cuando “Aspecto” está ajustado en “Zoom”. (1 página 52)  
Notas sobre el cambio del ajuste “Aspecto”  
• Seleccione el modo de aspecto teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto  
de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.  
• Tenga en cuenta que, si se utiliza la unidad de forma comercial o para la exhibición  
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto  
puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que  
gozan de protección legal.  
ES  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Visualización de imágenes de vídeo en 3D  
Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en  
películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas.  
1 Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado a la unidad  
y reproduzca el contenido en 3D.  
Para obtener información sobre cómo reproducir contenido 3D, consulte las  
instrucciones del equipo conectado.  
2 Encienda la unidad y proyecte la imagen de vídeo en 3D a la pantalla.  
Para obtener información sobre cómo proyectar las imágenes, consulte “Proyección  
3 Encienda las gafas 3D y, a continuación, póngaselas de modo que se  
sienta cómodo con ellas.  
Para obtener información sobre cómo utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de las gafas  
Sugerencias  
• El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel. pantalla 2D-3D” es “Automático.”, para permitir la  
proyección automática de imágenes de vídeo en 3D cuando el proyector detecta señales 3D.  
• Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “2D”  
Notas  
• En función del tipo de señal, tal vez no sea posible mostrar imágenes de vídeo en 3D. Ajuste “Sel.  
pantalla 2D-3D” en “3D” y “Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encima-debajo” para adaptarlo al  
formato del contenido en 3D que desea ver (1 página 55).  
• Utilice las gafas 3D dentro del alcance de comunicación (1 página 34).  
• Puede ver imágenes de vídeo en 3D únicamente en señales de entradas HDMI. Si se conecta un  
equipo 3D, por ejemplo un juego en 3D o un reproductor de Blu-ray 3D a la unidad, se debe utilizar  
un cable HDMI.  
• Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta.  
• Cuando la temperatura del entorno de uso es baja, es posible que el efecto de 3D disminuya.  
Ajuste de las funciones 3D con el menú  
Pulse el botón 3D del mando a distancia para ajustar la configuración 3D en “Ajustes 3D”  
dentro del menú Función . Para ver información detallada, consulte “Ajustes 3D”  
ES  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso de la función 3D simulado  
Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D.  
Sugerencia  
Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento  
1 Muestre el menú Función  
y seleccione “Ajustes 3D”.  
2 Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y, a continuación, pulse , para  
visualizar “Formato 3D”.  
3 Ajuste “Formato 3D” en “3D simulado” (1 página 55).  
Sugerencia  
Utilice las gafas 3D suministradas.  
Notas  
• “Sel. pantalla 2D-3D” no puede ajustarse en “3D” para algunas fuentes de vídeo. Para obtener  
información sobre las señales 3D disponibles, consulte “Señales 3D compatibles” (1 página 82).  
• En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de 3D simulado disminuya.  
• Se ha demostrado que cada persona puede ver las imágenes de vídeo en 3D convertidas por la  
función 3D simulado de forma distinta.  
Uso de las gafas 3D  
Las gafas 3D reciben señales enviadas por el transmisor de sincronización 3D integrado  
en la parte frontal de la unidad y las reflejan desde la pantalla. Cuando se ven imágenes  
de vídeo en 3D con gafas 3D, se debe mirar de frente a la pantalla.  
1 Pulse el botón de encendido de  
Botón de  
encendido  
las gafas 3D.  
Indicador LED  
El indicador LED se ilumina de color  
verde.  
2 Póngase las gafas 3D.  
3 Gire la cara hacia la pantalla.  
Sensor de rayos  
infrarrojos  
Precauciones de utilización  
Las gafas 3D reciben señales de infrarrojos enviadas por el transmisor de sincronización  
3D integrado en la parte frontal de la unidad y las reflejan desde la pantalla.  
Es posible que el funcionamiento no sea el correcto si:  
• Las gafas 3D no están orientadas hacia la pantalla  
• Hay objetos que se interponen entre las gafas 3D y la pantalla  
ES  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre la  
unidad y la pantalla es demasiado grande  
• Hay otros dispositivos con comunicación de infrarrojos cerca de la unidad  
Alcance de comunicación de las gafas 3D  
Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D. Si intenta  
ver imágenes de vídeo en 3D desde una distancia superior a la indicada en el alcance de  
comunicación o si instala el proyector más allá de los límites del alcance de comunicación,  
las gafas 3D no podrán procesar las imágenes correctamente. Además, los ángulos válidos  
y la distancia varían en función del tipo de pantalla, de la habitación y del entorno de la  
instalación del proyector.  
Figura A: alcance de comunicación de las gafas 3D (distancia desde la  
pantalla)  
Aprox. 5 m (Máximo)  
Gafas 3D  
Pantalla  
Vista de la parte superior o lateral  
Figura B:distancia de comunicación de la señal de sincronización 3D entre  
el proyector y la pantalla  
Aprox. 5 m (Máximo)  
Proyector  
Vista lateral  
Pantalla  
Nota  
Una señal de sincronización 3D se proyecta en la pantalla desde el transmisor de sincronización 3D  
de la parte frontal de esta unidad. (Figura C)  
Las condiciones de instalación pueden impedir que las señales de sincronización 3D lleguen a la  
pantalla, por ejemplo, un obstáculo situado delante de la unidad.  
ES  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Figura C  
Instalación A  
Transmisor de  
sincronización 3D  
: la señal de sincronización 3D está bloqueada.  
Instalación B  
Si se proyecta de arriba abajo desde una unidad oculta, si la unidad no está instalada en el  
techo, es posible que la señal del transmisor de sincronización 3D no se proyecte  
correctamente a la pantalla y que las gafas 3D no funcionen con normalidad.  
(Instalación A)  
Instale la unidad de manera que el objetivo quede en el borde (o fuera) de la ubicación en  
que está empotrado el proyector (Instalación B). Otra alternativa es utilizar el transmisor  
de sincronización 3D opcional. (1 página 24)  
ES  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del modo de visualización de la  
imagen  
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de  
origen de vídeo o a las condiciones de la habitación.  
Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D respectivamente.  
Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.  
Botones  
CALIBRATED  
PRESET  
Elementos de  
configuración  
Descripción  
CINEMA FILM 1  
CINEMA FILM 2  
REF  
Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran  
dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.  
Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran  
tonalidad; calidad habitual en salas de cine.  
Una configuración de calidad de imagen adecuada para reproducir de  
forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena  
calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste.  
TV  
Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, deportes,  
conciertos, etc.  
PHOTO  
GAME  
BRT CINE  
BRT TV  
Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas tomadas con  
una cámara digital.  
Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta modulación y  
respuesta rápida.  
Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos luminosos,  
como el salón.  
Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,  
conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno luminoso,  
como el salón.  
USER  
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar el ajuste. El  
ajuste predeterminado de fábrica es el mismo que “REF”.  
ES  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Uso de “ImageDirector3” para ajustar la  
calidad de la imagen  
Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” desde un  
ordenador conectado a la unidad. Conecte el conector REMOTE de la unidad a un  
ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador.  
Para ver información detallada sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda en  
“ImageDirector3”.  
Notas  
• Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador. “ImageDirector3” puede  
descargarse en el sitio web de Sony.  
http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl  
http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article  
• Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras la alimentación  
del ordenador y la de la unidad estén apagadas.  
• No es posible ajustar la calidad de la imagen si la opción “Corr. Gamma” del menú Imagen  
está ajustada en “No”.  
• Si ajusta “Corr. Gamma” en el menú Imagen  
en 1.8, 2.0, 2.1, 2.2, 2.4 o 2.6, “ImageDirector3”  
visualizará Gamma 1, Gamma 2, Gamma 3, Gamma 4, Gamma 5 o Gamma 6, respectivamente.  
• Si utiliza “ImageDirector3” durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D o mientras se  
reciben señales 3D, la imagen puede aparecer distorsionada.  
ES  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ajuste de la calidad de imagen  
Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccione los elementos de ajuste  
con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de  
preselección calibrado.  
Selección para ajustar directamente el elemento de menú  
deseado  
Los elementos de menú siguientes  
pueden ajustarse usando los  
botones del mando a distancia.  
Botón MOTION  
ENHANCER  
“Mejora mov.”  
Botón COLOR  
TEMP  
“Temp. de color”  
Botón COLOR  
SPACE  
“Esp. de color”  
“Diafragma avan.”  
“Creación realidad”  
“Corr. Gamma”  
Botón REALITY  
CREATION  
Botón ADVANCED  
IRIS  
Botón GAMMA  
CORRECTION  
Pulse repetidamente los siguientes  
botones del elemento de menú que desee  
para ajustar la calidad de la imagen a su  
gusto. Para obtener información detallada  
sobre cada elemento de menú, consulte el  
menú Imagen  
ES  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Ajuste de la imagen usando procesado de  
color real  
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el  
color, el tono y el brillo para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de  
forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.  
Sugerencia  
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.  
1 Pulse RCP en el mando a  
distancia.  
2, 3, 4, 5  
2 Pulse M/m para seleccionar  
Botones M/m/  
“Usuario 1”, “Usuario 2” o  
“Usuario 3” y, a continuación,  
pulse ,.  
</, (flecha)/  
(entrar)  
Aparecerá la ventana RCP (Real Color  
Processing).  
3 Seleccione el color de destino  
que desee ajustar.  
1, 6  
Botón RCP  
(Procesado de  
color real)  
Repita los pasos 1 y 2 que se  
describen a continuación para  
especificar el color de destino.  
1 Pulse M/m para seleccionar  
“Selección color” y, a  
continuación, pulse </, para  
seleccionar el color que desee  
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,  
“Verde”, “Cian”, “Azul” y  
“Magenta”.  
Sólo las partes correspondientes al  
color especificado resultarán  
coloreadas, y las demás partes se  
mostrarán en blanco y negro. La  
paleta de referencia de la ventana  
RCP muestra también los colores  
ajustables. Seleccione la  
Paleta de referencia  
configuración que desee para  
ajustar el color de la imagen  
proyectada usando como guía la  
paleta de referencia.  
ES  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Pulse M/m para seleccionar  
“Posición” o “Intervalo”, y  
especificar con mayor precisión la  
posición y el intervalo de color que  
se desea ajustar mediante  
</,.  
4 Ajuste el color de las partes  
especificadas.  
Pulse M/m para seleccionar “RCP  
Color”, “RCP Tonalidad” o “RCP  
Brillo” y, seguidamente, ajuste el  
color o la tonalidad de las partes  
seleccionadas en el paso 3 a su gusto  
con </, mientras visualiza la  
imagen. Durante el ajuste, la imagen  
vuelve al color normal.  
5 Una vez completado el ajuste,  
pulse  
.
La pantalla RCP desaparece y, a  
continuación, reaparecen las  
instrucciones en pantalla para el paso  
2.  
Sugerencia  
Existen algunas limitaciones para la  
selección de la posición y el intervalo.  
6 Pulse RCP.  
ES  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús  
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.  
Nota  
Las pantallas de menús utilizadas para explicar las distintas secciones pueden no coincidir  
exactamente con las reales.  
Funcionamiento mediante los menús  
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.  
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un  
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.  
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana  
del menú siguiente con elementos de ajuste.  
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del  
Botón RESET  
2, 3, 4  
Botones M/m/</,  
(flecha)/  
(entrar)  
1
Botón MENU  
ES  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Pulse MENU.  
Aparecerá la ventana del menú.  
2 Pulse M/m para seleccionar un  
elemento de menú y pulse , o  
.
Aparecerán los elementos que pueden  
establecerse o ajustarse con el menú  
seleccionado. El elemento  
actualmente seleccionado se muestra  
en blanco.  
ES  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pulse M/m para seleccionar el  
elemento que desea establecer  
o ajustar y, a continuación,  
pulse , o  
.
Los elementos de ajuste se muestran  
en un menú emergente, en un menú de  
configuración, en un menú de ajuste o  
en la ventana del menú siguiente.  
Menú emergente  
Elementos de configuración  
Menú de configuración  
Menú de ajuste  
Ventana del menú siguiente  
Elementos de configuración  
ES  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Realice el ajuste o  
de color”, “Nitidez” y “Ajuste experto” en  
el menú Imagen  
configuración del elemento.  
Al cambiar el nivel de ajuste  
Para aumentar el valor, pulse M/,.  
Para reducir el valor, pulse m/<.  
Para reiniciar los elementos  
ajustados  
Seleccione un elemento de la pantalla de  
menú y muestre el menú emergente, el  
menú de configuración y el menú de  
ajuste.  
Pulse RESET en el mando a distancia para  
reiniciar solamente las configuraciones  
seleccionadas a sus valores  
Pulse  
para restaurar la pantalla  
original.  
Al cambiar la configuración  
Pulse M/m para cambiar la  
configuración.  
Pulse  
para restaurar la pantalla  
original.  
preestablecidos en fábrica.  
Puede restaurar la pantalla de menú  
original con <, dependiendo del  
elemento seleccionado.  
Nota  
El botón RESET del mando a distancia sólo  
está disponible cuando se selecciona el menú  
de ajuste o el de configuración.  
Elementos que no se pueden  
ajustar  
Los elementos que se pueden ajustar  
varían según la señal de entrada. Los  
elementos que no pueden ajustarse ni  
establecerse no aparecen en el menú.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse MENU.  
Para reiniciar la imagen  
ajustada  
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen  
.
Cuando aparezca la presentación de la  
pantalla, seleccione “Sí” usando < y  
pulse  
.
Todas las configuraciones siguientes se  
reinician a sus valores preestablecidos de  
fábrica.  
Los ajustes de “Creación realidad”, “Cine  
Negro Pro”, “Motionflow”, “Contraste”,  
“Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Temp.  
ES  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Imagen  
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.  
Nota  
Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver  
Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a  
distancia.  
Presel. calib.  
[CALIBRATED PRESET]  
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor  
se adapte al tipo de origen de vídeo o al entorno.  
Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D  
respectivamente.  
Cine Film 1: calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con  
gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.  
Cine Film 2: calidad de imagen adecuada para reproducir los colores  
densos y de gran tonalidad; calidad habitual en salas de cine.  
Referencia: una configuración de calidad de imagen adecuada para  
reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para  
disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún  
ajuste.  
TV: calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,  
deportes, conciertos, etc.  
Foto: calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas  
tomadas con una cámara digital.  
Juego: calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta  
modulación y respuesta rápida.  
Cine brillante: calidad de imagen adecuada para ver películas en  
entornos luminosos, como el salón.  
TV brillante: calidad de imagen adecuada para ver programas de  
televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un  
entorno luminoso, como el salón.  
Usuario: puede usar el mando a distancia para ajustar la calidad de  
imagen y que se adapte a sus preferencias. El ajuste predeterminado  
de fábrica es el mismo que “Referencia”.  
Sugerencia  
Cualquier ajuste realizado en la configuración de calidad de imagen se  
guarda para cada entrada.  
Reiniciar  
Restablece todos los valores seleccionados del modo Presel. calib. a los  
valores predeterminados (1 página 44).  
Sugerencia  
El restablecimiento no afecta a los ajustes guardados en las opciones  
Personal 1 a 5 de “Temp. de color”. Para restablecer Ganancia o  
Polarización en Personal 1 a 5, utilice el botón RESET del mando a  
distancia en la pantalla de ajuste de Ganancia o Polarización.  
ES  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Creación realidad  
[REALITY CREATION]  
Ajusta el procesamiento del detalle y del ruido de las imágenes.  
(Función de superresolución)  
Sí: aplica efectos de procesamiento de detalle y de ruido.  
Resolución: si se aumenta este valor, la textura y el nivel de la imagen  
se vuelven más nítidos.  
Filtración ruido: si se aumenta este valor, el ruido (dureza de la  
imagen) se hace menos evidente.  
Test: On/Off: cambia entre “Sí” y “No” a una determinada frecuencia  
para comprobar el efecto de “Creación realidad”.  
Sugerencia  
La posición de visualización del estado durante la prueba funciona en  
combinación con el ajuste de “Posición de menú” (1 página 53).  
No: no se aplica la función “Creación realidad”.  
Cine Negro Pro  
Diafragma avan. [ADVANCED IRIS]  
Cambia la función de diagrama.  
Auto completo: ajusta automáticamente la unidad para optimizar la  
apertura del iris en función del nivel de brillo de la fuente de entrada.  
Además, el procesado de señal que optimiza la expresión de gradación  
entre las partes más luminosas y las más oscuras expresa un amplio  
rango dinámico. Esto produce como resultado una imagen luminosa y  
con gran contraste.  
Auto limitado: menor brillo que con la función Auto completo. Permite  
que la imagen se visualice correctamente en entornos oscuros.  
Manual: ajusta manualmente el diafragma (fijo).  
No: desactiva la función diafragma (apertura).  
Control lámp.  
Cambia la salida de la lámpara.  
Alto: aumenta el brillo y proyecta imágenes más brillantes.  
Bajo: reduce el brillo y realza el negro mediante la minimización del  
brillo.  
Sugerencia  
Si ajusta la opción en “Bajo” el ruido del ventilador se reduce y también  
el consumo de energía, por lo que la lámpara dura más.  
Motionflow  
Proy. Película  
Reproduce una imagen similar a la de las películas proyectadas.  
Utilice este ajuste como preferido en función del contenido de la imagen.  
Sí: reduce las imágenes reflejadas.  
No: el efecto de reducción de las imágenes reflejadas es menor que el  
ajuste “Sí”. La imagen se visualiza con más brillo.  
Mejora mov. [MOTION ENHANCER]  
Reproduce suavemente imágenes con movimientos rápidos sin  
generar imágenes reflejadas.  
Alto: seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen más  
suave que con “Bajo”.  
Bajo: seleccione esta opción para obtener una calidad de imagen suave.  
No: seleccione esta opción para no aplicar la función de mejora de  
movimiento.  
Sugerencia  
Es posible que algunas escenas contengan interferencias de señal digital.  
Si es el caso, ajuste esta función en “No”.  
ES  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Contraste  
[CONTRAST]  
Ajusta el contraste.  
Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes,  
mientras que los valores más bajos indican un contraste menor.  
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST +/– en el mando a distancia.  
Brillo  
[BRIGHTNESS]  
Ajusta el brillo de la imagen.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste  
es menor, la imagen será más oscura.  
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a  
distancia.  
Color  
Ajusta la densidad de color.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es  
menor, la intensidad será menor.  
Tonalidad  
Ajusta el tono del color.  
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.  
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.  
Temp. de color  
[COLOR TEMP]  
Ajusta la temperatura del color.  
D93: equivalente a 9.300 K de temperatura de color, normalmente usado  
en TV.  
El color blanco adquiere un tono azulado.  
D75: equivalente a 7.500 K de temperatura de color, usado como  
iluminador estándar auxiliar.  
Aporta un tono neutro entre “D93” y “D65”.  
D65: equivalente a 6.500 K de temperatura de color, usado como  
iluminador estándar.  
El color blanco adquiere un tono rojizo.  
D55: equivalente a 5.500 K de temperatura de color, usado como  
iluminador estándar auxiliar.  
El color blanco adquiere un tono incluso más rojizo.  
Personal 1 a 5: permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de  
color favorita. Puede ajustar las opciones Ganancia y Polarización de  
RGB.  
La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente.  
Personal 1: igual que la configuración de temperatura de color “D93”.  
Personal 2: igual que la configuración de temperatura de color “D75”.  
Personal 3: igual que la configuración de temperatura de color “D65”.  
Personal 4: igual que la configuración de temperatura de color “D55”.  
Personal 5: ajuste que prioriza el brillo.  
Nitidez  
[SHARPNESS]  
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el  
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose  
así el ruido.  
Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia.  
ES  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Ajuste experto  
NR (Reducción de ruido)  
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.  
Habitualmente, seleccione “No”.  
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una  
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de  
la señal de entrada.  
MPEG NR (Reducción de ruido MPEG)  
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en  
las señales digitales.  
Habitualmente, seleccione “No”.  
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una  
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de  
la señal de entrada.  
Modo Film  
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que  
haya seleccionado.  
Auto 1: adecuado para reproducir el movimiento original de la imagen.  
Normalmente se ajusta en Auto 1”.  
Auto 2: reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down  
con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una  
señal de vídeo de formato diferente a 2-3 o 2-2 Pull-Down, la imagen  
se reproduce en formato progresivo.  
No: reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar  
automáticamente las señales de vídeo.  
Potenc. Contraste  
Corrige automáticamente el nivel de las zonas claras y oscuras para  
optimizar el contraste en función de la escena.  
Aumenta la nitidez y el dinamismo de la imagen.  
Alto/Medio/Bajo: puede ajustar el potenciador de contraste.  
No: no se aplica la función de potenciador de contraste.  
Corr. Gamma [GAMMA CORRECTION]  
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.  
Seleccione el tono favorito entre 10 opciones.  
1.8:  
2.0  
2.1  
2.2  
2.4  
2.6:  
brillante Produce una imagen más brillante en general.  
oscura Produce una imagen más oscura en general.  
Gamma 7: simula la curva de gamma de la película.  
Gamma 8: aumenta la nitidez de las imágenes. Seleccione esta opción si  
visualiza la imagen en entornos muy iluminados, como una sala de  
estar.  
Gamma 9: permite obtener una imagen más brillante que Gamma 8.  
Gamma 10: aumenta la nitidez de las imágenes. Seleccione esta opción  
si visualiza programas de TV o contenidos similares en entornos muy  
iluminados, como una sala de estar.  
No: no se aplica la función Corr. Gamma.  
Utilizando el controlador especificado, “ImageDirector3” (1 página 37)  
permite ajustar, establecer y almacenar el tono favorito en un ordenador.  
Para ver información detallada sobre cómo usar “ImageDirector3”,  
consulte la Ayuda en “ImageDirector3”.  
ES  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Ajuste experto  
x.v.Color  
Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo  
x.v.Color.  
Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte la unidad a equipos  
compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo x.v.Color.  
Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de  
x.v.Color” (1 página 64).  
Sugerencia  
Si ajusta x.v.Color en “Sí”, desactivará el ajuste de gamma.  
Esp. de color [COLOR SPACE]  
Convierte el espacio de color.  
BT.709: espacio de color ITU-R BT.709 que se utiliza para emisiones de  
alta definición de televisión o Blu-ray Disc. El espacio de color  
equivale a sRGB.  
Esp. de color 1: espacio de color adecuado para ver programas de  
televisión e imágenes de vídeo, como deportes, conciertos, etc.  
Esp. de color 2: espacio de color adecuado para ver programas de  
televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un  
entorno luminoso, como el salón.  
Esp. de color 3: espacio de color adecuado para ver películas.  
ES  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Imagen avanzada  
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.  
RCP (Real Color  
Processing)  
Puede ajustar independientemente el color, el tono y el brillo de cada  
parte seleccionada de la imagen.  
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el  
Real Color Processing y almacenar la configuración. Una vez  
almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de  
imagen ajustada.  
No: cancela esta función.  
Para ver información detallada, consulte Ajuste de la imagen usando  
ES  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Pantalla  
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de  
la imagen y seleccionar el modo de aspecto, etc.  
.
Nota  
Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver  
Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a  
distancia.  
Aspecto [ASPECT]  
Establece la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán  
para la señal de entrada actual. (1 página 29)  
Zoom amplio: las imágenes con relación de aspecto 4:3 se proyectan  
naturalmente para llenar la pantalla. Las secciones superior e inferior  
de la imagen quedan cortadas.  
Zoom: una relación de aspecto 4:3 se amplía vertical y horizontalmente  
en la misma proporción para llenar la pantalla. Las secciones superior  
e inferior quedan cortadas. Este modo está indicado para ver una  
imagen buzón.  
Si hay subtítulos, etc., en la parte inferior de la imagen no se  
visualizarán. Sólo se visualizan si se ajusta “Tamaño vertical” o  
“Centro V”. (1 página 52)  
Normal: muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación  
de aspecto de la imagen recibida. Está indicado para imágenes 16:9 o  
4:3.  
Extender: las imágenes comprimidas a 4:3 se visualizan con relación de  
aspecto 16:9.  
Extender V: las imágenes 2,35:1 se visualizan tras haberse cambiado a  
16:9. Es el modo más indicado si se utilizan objetivos anamórficos  
disponibles en tiendas.  
Estrechar: las imágenes se visualizan en su relación de aspecto original  
si se recibe una señal 16:3 o 4:3 con un objetivo anamórfico  
disponible en tiendas.  
Completo: las imágenes originales se visualizan en toda la pantalla.  
Sólo cuando se introduce una señal de ordenador.  
Notas  
• Cuando se introduce una señal del ordenador, sólo es posible  
seleccionar “Normal” y “Completo”.  
• Cuando se introduce una señal 3D o si la opción “Sel. pantalla 2D-3D”  
del menú Función  
está ajustada en “3D”, sólo es posible  
seleccionar “Normal” o “Estrechar”.  
ES  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Sobreexploración  
Oculta los bordes de la imagen.  
Sí: los bordes de la imagen de entrada no se visualizan. Seleccione esta  
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la  
imagen.  
No: proyecta la imagen de entrada completa.  
Sugerencia  
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la  
pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación  
Área pantalla  
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobreexplora una  
imagen Hi-Vision.  
Completo: expande la imagen a toda la pantalla.  
Directo: no expande la imagen a toda la pantalla.  
Centro V  
Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla.  
Al aumentar el número seleccionado, la pantalla se desplaza hacia  
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.  
Tamaño vertical  
Reduce o amplía la imagen verticalmente.  
La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se  
reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver los  
subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con “Centro V”.  
Ajustar señal  
Puede ajustar la señal de entrada.  
APA: ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a una  
posición adecuada para las señales de imagen procedentes de un  
ordenador.  
Fase: ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las  
imágenes procedentes de un ordenador. Ajusta la imagen en el punto  
en el que aparezca con mayor nitidez.  
Pitch: ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un  
ordenador.  
Al aumentar el número, la imagen se hace más ancha, y al reducirse se  
hace más estrecha. Ajuste la configuración correspondiente al número  
de puntos de la señal de entrada.  
Desplazamiento: ajusta la posición de la imagen.  
H: al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se  
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la  
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal.  
V: al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará  
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo.  
Utilice M/m para ajustar la posición vertical.  
ES  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Menú Configuración  
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,  
etc.  
Estado  
Idioma  
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.  
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en  
pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la  
alimentación y los mensajes de advertencia.  
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las  
indicaciones en pantalla.  
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,  
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino  
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y  
árabe.  
Posición de menú  
Puede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la  
pantalla superior.  
Inf. izq.: muestra el menú en el área inferior izquierda de la pantalla.  
Centro: muestra el menú en centro de la pantalla.  
Config. refrigeración  
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes  
elevadas.  
Alto: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de  
1.500 m o superiores.  
Estándar: utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes  
normales.  
Nota  
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente del  
ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de giros  
del ventilador aumenta.  
Modo Espera  
Reduce el consumo de energía en espera.  
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera  
pasa a ser el normal.  
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en  
espera.  
Nota  
Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función “Enc. aut.  
PJ” se desactiva (la función queda definida en “No” y deja de  
aparecer en el menú). (1 página 56)  
ES  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Ahorro de energía  
Establece el modo de ahorro de energía.  
Apagado lámp.: la lámpara se apaga automáticamente y se reduce  
el consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante 10  
minutos. Si se recupera la señal o si se pulsa cualquier botón del  
panel de control o del mando a distancia, la lámpara se iluminará  
de nuevo. En Apagado lámp., el indicador ON/STANDBY se  
ilumina en color naranja. (1 página 7)  
Espera: la unidad se apaga automáticamente y el proyector entra en  
modo Espera si no se recibe ninguna señal durante 10 minutos.  
No: se libera el modo de ahorro de energía.  
Config. de lámpara  
Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de  
lámpara que desee. (1 página 73)  
ES  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Función  
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del  
proyector.  
El menú Ajustes 3D se visualiza pulsando el botón 3D en el mando a distancia.  
Ajustes 3D  
Puede cambiar los ajustes de la función 3D.  
Sel. pantalla 2D-3D: para cambiar las imágenes de vídeo a “2D” o a  
“3D”.  
Automático: muestra imágenes de vídeo en 3D si se reciben  
señales HDMI con información 3D. Muestra imágenes de vídeo  
en 2D si se recibe cualquier otro tipo de señal.  
3D: muestra imágenes de vídeo en 3D según el sistema 3D  
seleccionado en “Formato 3D”. No obstante, si el proyector recibe  
señales HDMI con información 3D, mostrará imágenes de vídeo  
en 3D en función del sistema 3D de las señales HDMI con  
información 3D.  
2D: muestra imágenes de vídeo en 2D.  
* La información 3D es información adicional que se aplica al 3D.  
Algunas señales HDMI contienen información adicional para  
detectar 3D y otras señales HDMI no disponen de ninguna  
información.  
Formato 3D: puede seleccionar este elemento pulsando b en el  
mando a distancia al ajustar “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D”.  
Ajuste el sistema 3D si las señales HDMI de entrada no incluyen  
información 3D.  
3D simulado: convierte imágenes de vídeo en 2D en imágenes de  
vídeo en 3D. Este ajuste sólo se puede configurar en la entrada de  
señales HD.  
• En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de  
3D simulado disminuya.  
• Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de  
vídeo en 3D de forma distinta.  
Lado a lado: muestra las imágenes 3D tal como se reciben (antes  
de su conversión en secuenciales) en formato de pantalla dividida  
en izquierda y derecha.  
Encima-debajo: muestra las imágenes 3D tal como se reciben  
(antes de su conversión en secuenciales) en formato de pantalla  
dividida arriba y abajo.  
ES  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Ajustes 3D  
Brillo gafas 3D: sirve para ajustar el brillo de la imagen cuando se  
ven imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D. Se puede  
seleccionar el brillo entre “Min”, “1”, “2”, “3” y “Max”.  
Ajuste prof. 3D: sirve para ajustar la profundidad de las imágenes  
de vídeo en 3D en la pantalla. Este ajuste se puede llevar a cabo  
sólo si se selecciona un Formato 3D distinto de “3D simulado”.  
Se recomienda ajustar “Ajuste prof. 3D” en “0”. Es posible que se  
haga más difícil percibir las imágenes de vídeo en 3D en función  
del ajuste de “Ajuste prof. 3D”.  
Efecto 3D simulado: sirve para ajustar el efecto 3D cuando se  
convierte contenido en 2D en imágenes de vídeo en 3D. Se puede  
seleccionar el efecto entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”.  
Notas  
• La pantalla del menú aparece con un halo al visualizar imágenes  
de vídeo en 3D y se ve mejor con las gafas 3D.  
• Se recomienda utilizar un tamaño de pantalla de 100 a 120  
pulgadas. Ver imágenes de vídeo en 3D en pantallas de más de 100  
pulgadas puede reducir el efecto 3D.  
Salida SINC 3D  
Cambia la emisión de la señal del conector 3D SYNC.  
Estándar: esta salida es adecuada para el transmisor de  
sincronización 3D incorporado y el transmisor de sincronización  
3D externo TMR-PJ2 (no suministrado). Este modo corresponde  
al ajuste predeterminado.  
Opción: seleccione este modo para conectar un transmisor distinto  
al TMR-PJ2.  
Nota  
Si selecciona “Opción”, utilice el cable de conversión suministrado.  
La disponibilidad de los transmisores compatibles varía en función  
del país o la región.  
Ajuste HDMI  
Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI.  
Control por HDMI: selecciona si se activa la función Control por  
HDMI cuando los conectores HDMI 1 y HDMI 2 se conectan a  
equipos compatibles con Control por HDMI.  
Cuando se ajusta en “Sí”, está disponible lo siguiente.  
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con  
Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí.  
• El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador  
de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI -  
Ajuste fácil”*, también tendrá efecto.  
Apg. aut. dsp.: establece si también se apaga la alimentación del  
equipo compatible con Control por HDMI conectado cuando se  
apaga la alimentación del proyector.  
Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo se sincroniza y se apaga  
cuando se apaga la alimentación del proyector .  
Enc. aut. PJ: seleccione si desea conectar el proyector con el equipo  
compatible con Control por HDMI.  
Cuando se ajusta en “Sí”, la alimentación del proyector se  
enciende automáticamente cuando se enciende la alimentación del  
equipo conectado, o cuando se realiza alguna operación tal como  
la reproducción.  
Nota  
Para activar esta función, establezca “Modo Espera” (1 página 53)  
del menú Configuración  
en “Estándar” y, a continuación,  
establezca “Enc. Aut. PJ” en “Sí”. Para ver información detallada,  
ES  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Ajuste HDMI  
Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control  
por HDMI conectados al proyector.  
Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI  
del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es  
compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también  
tendrá efecto.  
* “Control por HDMI - Ajuste fácil” es una función que hace  
también efectivo el ajuste Control por HDMI del equipo conectado  
a la entrada HDMI del proyector cuando es efectivo el ajuste  
Control por HDMI del proyector. Esta función solamente está  
disponible entre equipos Sony compatibles, y es posible que  
algunos equipos no sean compatibles.  
A pesar de que algunos equipos de terceros pueden ser  
compatibles, no se garantiza que esta operación se pueda realizar  
en equipos que no sean de Sony.  
Rango din. HDMI  
Ajuste el nivel de entrada de los conectores HDMI 1 y HDMI 2.  
Automático: ajusta el nivel de entrada de vídeo automáticamente.  
Limitado: el nivel de entrada de vídeo se ajusta para señales de 16-  
235.  
Completo: el nivel de entrada de vídeo se ajusta para señales de 0-  
255.  
Nota  
Si el ajuste de salida de vídeo del dispositivo HDMI conectado no se  
establece correctamente, las partes brillantes y oscuras del vídeo  
pueden aparecer demasiado brillantes o demasiado oscuras.  
Búsq. ent. auto.  
Oculta los terminales de entrada sin entrada de señal.  
Cuando se ajusta en “Sí”, los terminales sin señal de entrada no  
aparecen en la pantalla de visualización de terminales al pulsar  
INPUT.  
Establezca esta opción en “No” si desea visualizar todos los  
terminales de entrada. (1 página 27)  
Fondo  
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se  
introduce ninguna señal.  
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.  
Bloqueo ajustes  
Bloquea los ajustes de las opciones de los menús, para evitar errores  
del usuario. (1 página 58)  
No: cancela la función Bloqueo ajustes.  
Nivel A: borra 20 elementos del menú en la pantalla.  
Nivel B: además de los elementos borrados por Nivel A, esta opción  
borra de la pantalla otros 15 elementos.  
ES  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Elementos bloqueados por Bloqueo ajustes  
Nivel A, B  
Nivel B  
Menú Imagen  
Menú Configuración  
• Reiniciar  
• Estado  
• Idioma  
• Posición de menú  
• Config. refrigeración  
• Modo Espera  
• Ahorro de energía  
• Creación realidad  
• Diafragma avan.  
• Control lámp.  
• Proy. Película  
• Mejora mov.  
• Contraste  
• Config. de lámpara  
• Brillo  
• Color  
Menú Función  
• Tonalidad  
• Temp. de color  
• Nitidez  
• Salida SINC 3D  
• Ajuste HDMI  
• Rango din. HDMI  
• Búsq. ent. auto.  
• Fondo  
• NR  
• MPEG NR  
• Modo Film  
• Potenc. Contraste  
• Corr. Gamma  
• x.v.Color  
Menú Instalación  
• Trapezoide V  
• Inversión imagen  
• En blanco  
• Esp. de color  
• Alineac. panel  
Menú Imagen avanzada  
• RCP  
ES  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Instalación  
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.  
Trapezoide V  
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.  
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior  
(
): establece un valor inferior (dirección –).  
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior  
(
): establece un valor superior (dirección +).  
Nota  
Según la posición de imagen ajustada con la función de  
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de  
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la  
imagen con el ajuste de Trapezoide V.  
Inversión imagen  
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical  
o ambas.  
No: la imagen no se invierte.  
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.  
H: invierte la imagen horizontalmente.  
V: invierte la imagen verticalmente.  
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección  
hacia atrás o la instalación en el techo.  
En blanco  
Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de  
las cuatro direcciones de la pantalla.  
Seleccione el borde que desee ajustar resaltando Izquierda, Derecha,  
Arriba o Abajo con los botones M/m.  
Ajuste el valor de En blanco con los botones </,.  
Nota  
Cuando se ajusta al mismo tiempo “En blanco” y “Trapezoide V”, la  
función “En blanco” no se puede ajustar correctamente. Cuando  
utilice la función “En blanco”, asegúrese de establecer “Trapezoide  
V” en “0”.  
ES  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Alineac. panel  
Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los  
caracteres o de la imagen.  
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y  
Ajuste patrón”.  
Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes.  
Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los  
ajustes.  
Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes.  
Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de  
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes  
basados en “G” (Verde).  
Ajuste patrón: seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B”  
(Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo).  
Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los  
colores) cuando Ajuste color” sea “B” (Azul).  
Ajuste: el ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color  
seleccionado en Ajuste color” pueden realizarse con los botones  
</,, M/m.  
Cuando se seleccione “Desplazamiento”: asigne la configuración  
de la dirección horizontal (H) con los botones </, y la de la  
dirección vertical (V) con los botones M/m de la pantalla de ajuste  
de desplazamiento.  
Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición a ajustar con  
los botones  
</, para la posición horizontal (posición H) y los botones M/  
m para la posición vertical (posición V) y, a continuación,  
presione  
.
Seleccione la cantidad a ajustar con los botones </, para la  
dirección horizontal (dirección H) y los botones M/m para la  
dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la  
posición de ajuste presionando  
.
Reiniciar: vuelve a la configuración de fábrica.  
Nota  
Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan  
homogeneidad o que cambie la resolución.  
ES  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Información  
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias  
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.  
Nombre del modelo: VPL-HW55ES  
N° de Serie  
N° de memoria  
Tipo de señal  
Nombre de modelo  
Nº de Serie  
Muestra el nombre del modelo (VPL-HW55ES).  
Muestra el número de serie.  
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.  
fV (frecuencia vertical)  
Nº de memoria  
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.  
Muestra el número de memoria predefinida de la señal de entrada.  
Tipo de señal  
Muestra el tipo de señal de entrada. Si se reciben señales de entrada  
con información 3D, se muestra el tipo de las señales de entrada y el  
formato 3D.  
Contador lámpara  
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).  
Notas  
• Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren, según la señal  
de entrada utilizada en el proyector.  
• No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.  
ES  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Acerca del n° de memoria predefinida  
Este proyector dispone de 31 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la  
memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta  
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la  
memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de  
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información  
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla  
.
Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias  
predefinidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede  
guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas.  
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de  
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla  
, se registran  
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente  
siempre sobrescribirá la más antigua.  
Consulte la tabla de la página 77 para averiguar si la señal está registrada en la memoria  
predefinida.  
Nota  
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una  
parte de la pantalla se muestra en negro.  
ES  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Otros  
En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo  
cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.  
Configuración del Control por  
Acerca del Control  
por HDMI  
HDMI  
Asegúrese de asignar las conexiones  
adecuadas tanto al proyector como al equipo  
compatible con control por HDMI  
conectado al proyector. Para ver la  
¿Qué es el Control por HDMI?  
configuración del proyector, consulte la  
Control por HDMI es una función de control  
página 56. Para ver la configuración del  
mutuo estándar HDMI que utiliza una  
equipo compatible con control por HDMI  
especificación HDMI CEC (Consumer  
conectado al proyector, consulte sus  
Electronics Control). Conectando diversos  
instrucciones de funcionamiento. Cuando se  
equipos compatibles con Control por HDMI,  
conecta un equipo compatible con “Control  
tales como un reproductor de Blu-ray Disc  
por HDMI - Ajuste fácil” a la entrada HDMI  
con disco duro, un reproductor/grabador de  
del proyector, si se activa el ajuste de la  
DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV  
función Control por HDMI del proyector,  
compatible con Control por HDMI o a un  
también se activará el ajuste de la función  
proyector con un cable HDMI, el equipo  
Control por HDMI del equipo conectado.  
conectado se sincronizará con el TV o el  
proyector cuando se haga funcionar  
cualquiera de ellos.  
Qué puede hacer con el  
Control por HDMI  
• Al activar o iniciar la reproducción en el  
equipo conectado, el proyector se  
encenderá, y el ajuste de entrada pasará  
automáticamente al terminal del equipo  
conectado.  
• Al apagar la alimentación del proyector,  
también se apagará automáticamente la  
alimentación del equipo conectado.  
• Al cambiar el ajuste de idioma del  
proyector, el ajuste de idioma del equipo  
conectado cambiará también,  
Uso de la función Control por  
HDMI  
• Conecte y asigne de la manera adecuada  
los ajustes de cada equipo.  
• No apague la alimentación principal del  
equipo.  
• Establezca el ajuste de entrada del  
proyector en la entrada HDMI a la que está  
conectado el equipo.  
• Compruebe si la imagen del equipo  
aparece correctamente en el proyector.  
automáticamente, al mismo idioma.  
Notas  
Conexión de un equipo  
compatible con Control por  
HDMI  
Utilice un cable HDMI para conectar el  
proyector y el equipo compatible con  
Control por HDMI. Utilice un cable que  
haya obtenido el logotipo HDMI.  
• Las funciones disponibles de Control por  
HDMI varían en función de cada equipo.  
Consulte las instrucciones de  
funcionamiento de cada equipo.  
• Puede estar disponible cierto grado de  
sincronización con equipos de otras marcas  
que tengan funciones similares, pero no se  
garantiza.  
ES  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Acerca de x.v.Color  
• “x.v.Color” es un nombre promocional  
que se da a los productos que tienen la  
capacidad de representar un espacio de  
color amplio basado en las  
especificaciones xvYCC, y es una marca  
comercial de Sony Corporation.  
• xvYCC es un estándar internacional de  
especificaciones técnicas del espacio de  
color de gama extendida para las señales  
de vídeo. La gama de color xvYCC es más  
amplia que la de sRGB, que se utiliza con  
el sistema de televisión actual.  
Acerca de la función  
3D simulado  
• Utilice la función 3D simulado teniendo  
en cuenta que la imagen se verá de manera  
diferente a las imágenes originales, ya que  
esta función convierte las imágenes de  
vídeo.  
• Tenga en cuenta que si se utiliza el  
proyector de forma comercial o para la  
exhibición pública, la visualización de  
imágenes de vídeo en 2D como imágenes  
de vídeo en 3D mediante la conversión a  
3D simulado puede constituir una  
infracción de los derechos de los autores o  
de los productores, que gozan de  
protección legal.  
ES  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el  
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte  
con personal especializado de Sony.  
Alimentación  
Síntoma  
Causa y solución  
La alimentación no se  
activa.  
c Es posible que la alimentación no se active si la apaga con el  
interruptor I/1 (encendido/espera) y la vuelve a encender en un  
corto periodo de tiempo.  
Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la  
alimentación.  
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,  
apriete los tornillos. (1 página 72)  
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 73)  
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 68)  
La unidad se apaga de  
repente.  
c Compruebe que “Ahorro de energía” en el menú Configuración  
está ajustado en “Espera”. (1 página 54)  
c Ajuste Ahorro de energía” en “No”.  
Imagen  
Síntoma  
Causa y solución  
Sin imagen.  
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.  
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón  
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un  
monitor externo.  
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un  
monitor externo.  
La imagen tiene sombras.  
c Las imágenes de vídeo se están procesando en 3D. Vea las  
imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D o ajuste la opción  
“Sel. pantalla 2D-3D” en “2D” (1 página 55).  
El área brillante de la  
imagen puede hacerse  
menos clara, y los textos  
pueden difuminarse.  
c Cambie el nivel de salida RGB del equipo conectado o cambie  
la opción Rango din. HDMI de la unidad (1 página 57).  
(Cuando se introduce una  
señal de vídeo HDMI)  
Es posible que los textos se  
difuminen cuando se  
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal  
diferente de la del estándar HDMI. Ajuste “Nitidez” en el menú  
conecte un ordenador.  
(Cuando se introduce una  
señal de ordenador)  
Imagen  
en el menú Función  
, o bien ajuste “Rango din. HDMI” en “Limitado”  
La imagen es demasiado  
oscura.  
c Ajuste correctamente “Contraste” o “Brillo” en el menú Imagen  
La imagen no es nítida.  
c Ajuste el foco. (1 página 19)  
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector  
encendido durante unas 2 horas.  
ES  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Síntoma  
Causa y solución  
La imagen parpadea.  
c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y  
ajuste la señal de entrada actual.  
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú  
Pantalla  
El color de los caracteres o  
de la imagen no es el  
adecuado.  
c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en  
el menú Instalación (1 página 60).  
La imagen permanece en la  
pantalla (retención de  
imagen).  
c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento  
durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta  
retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre  
temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos  
momentos se eliminará la imagen retenida.  
Indicación en pantalla  
Síntoma  
Causa y solución  
La indicación en pantalla  
no aparece.  
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración  
c Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en verde.  
El indicador ON/STANDBY parpadea mientras se enciende el  
proyector.  
No utilice el proyector hasta que el indicador no se ilumine en  
color verde.  
El nombre del modelo no  
desaparece de la pantalla.  
O bien, se muestra  
c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el  
momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con  
personal cualificado de Sony.  
constantemente el modo de  
demostración.  
Los terminales de entrada  
no aparecen.  
c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú  
Función  
Mando a distancia  
Síntoma  
Causa y solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas  
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10)  
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a  
distancia, es posible que el proyector funcione de forma  
incorrecta o inadvertida.  
c Confirme la posición del detector del mando a distancia en el  
proyector. (1 página 7)  
c Si utiliza el transmisor de sincronización 3D opcional y lo  
orienta hacia el detector del mando a distancia de la unidad, es  
posible que el mando a distancia no funcione correctamente.  
ES  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imágenes de vídeo en 3D  
Síntoma  
Causa y solución  
La imagen de vídeo no  
parece una imagen de  
vídeo en 3D.  
c Compruebe si las gafas 3D están encendidas (1 página 33).  
c Asegúrese de que la batería de las gafas 3D esté cargada.  
c Compruebe si la fuente de entrada es HDMI.  
c Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “Automático” o “3D”  
c Verifique si las señales de entrada son señales 3D compatibles  
c Si el equipo 3D conectado no envía señales 3D al proyector,  
trate de reiniciar el equipo 3D conectado para solucionar el  
problema.  
c Si la posición de visionado o de instalación del proyector está  
demasiado lejos de la pantalla, es posible que las gafas 3D no  
muestren las imágenes correctamente (1 página 34).  
c Si utiliza el transmisor de sincronización 3D opcional,  
compruebe si está colocado dentro del alcance especificado  
c El tamaño de la pantalla no es el adecuado. Ajuste la ampliación  
del zoom a un nivel bajo o vea las imágenes lo más alejado  
posible de la pantalla (1 página 88).  
Otros  
Síntoma  
Causa y solución  
El ventilador hace ruido.  
c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el  
menú Configuración  
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea  
demasiado alta.  
c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 12)  
El número de giros del ventilador aumenta para mantener la  
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la  
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido  
del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura  
normal aproximada es de 25°C.  
No es posible ajustar el  
desplazamiento del  
objetivo.  
c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del  
intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo  
dentro del intervalo de movimiento (1 página 19).  
El proyector y el equipo  
conectado se encienden y  
se apagan, reproducen y  
funcionan  
c “Control por HDMI”, “Apg. aut. dsp.” y “Enc. aut. PJ” están  
establecidas en “Sí”. Establézcalas en “No”.  
Para ver información detallada, consulte “Ajuste HDMI”  
simultáneamente.  
ES  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicadores de aviso  
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector  
tiene algún problema.  
Indicador LAMP/COVER  
Indicador ON/STANDBY  
Síntoma  
Causa y solución  
LAMP/COVER parpadea  
en rojo. (Una frecuencia de  
repetición de 2 flashes)  
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,  
apriete los tornillos. (1 página 72)  
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 73)  
LAMP/COVER parpadea  
en rojo. (Una frecuencia de  
repetición de 3 flashes)  
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la  
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se  
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la  
alimentación.  
ON/STANDBY parpadea  
en rojo. (Una frecuencia de  
repetición de 4 flashes)  
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado  
de Sony.  
ON/STANDBY parpadea  
en rojo. (Una frecuencia de  
repetición de 2 flashes)  
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que  
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el  
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.  
ON/STANDBY parpadea  
en rojo. (Una frecuencia de  
repetición de 6 flashes)  
c Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el  
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el  
cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la  
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10  
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y  
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan  
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte  
con personal especializado de Sony.  
Nota  
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste  
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.  
ES  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Listas de mensajes  
Mensajes de advertencia  
Mensaje  
Causa y solución  
Temperatura alta! Apag.  
1min.  
c Desactive la alimentación.  
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.  
Frecuencia fuera de rango!  
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se  
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del  
Por favor, cambie la  
lámpara/filtro.  
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.  
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los  
orificios de ventilación (entrada). (1 página 71)  
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara  
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha  
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.  
Nota  
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a  
distancia o del panel de control del proyector.  
Por favor limpie el filtro.  
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.  
Nota  
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a  
distancia o del panel de control del proyector.  
Por favor limpie el filtro.  
Terminó? Sí No  
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.  
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro  
de aire, seleccione “No”.  
Temperatura del proyector  
alta. Config. refrig. debe  
ser “Alto” si se usa el  
proyector en altura.  
c Asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad no  
estén cubiertos. (1 página 7)  
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,  
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 53)  
Nota  
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,  
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la  
velocidad del ventilador aumenta.  
Ajustado modo Ahorro  
energía. La lámpara se  
apagará autm. en 1 m.  
c “Ahorro de energía” está ajustado en “Apagado lámp.”.  
Nota  
Si no se recibe ninguna señal, la lámpara se apaga tras 1 minuto.  
ES  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje  
Causa y solución  
Ajustado modo Ahorro  
energía. El proyector  
pasará a espera en 1m.  
c Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”. (1 página 54)  
Nota  
Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1 minuto y el  
proyector entra en modo de espera.  
Mensajes de precaución  
Mensaje  
Causa y solución  
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe  
las conexiones. (1 página 21)  
x
No aplicable!  
c Pulse el botón adecuado.  
c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.  
Bloque ajustes act.  
c “Bloqueo ajustes” está ajustado en “Nivel A” o “Nivel B”.  
ES  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
lámpara se rompe, los fragmentos pueden  
dispersarse y provocar lesiones.  
Sustitución de la  
lámpara y del filtro  
de aire, y limpieza de  
los orificios de  
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado  
para evitar que caiga polvo en el proyector.  
• La sustitución del filtro del aire es crucial  
para mantener el buen rendimiento del  
proyector y para evitar que se averíe. Cuando  
aparezca un mensaje de advertencia para  
reemplazar el filtro del aire, reemplace  
inmediatamente el filtro del aire.  
ventilación (entrada)  
Herramientas que necesita para empezar:  
• Lámpara de proyector LMP-H202  
(opcional)  
Destornillador Phillips estándar  
Paño (como protección contra  
arañazos)  
La lámpara que se utiliza como fuente de luz  
tiene una determinada vida útil. Cuando la  
luz de la lámpara pierde intensidad, el  
balance de color de la imagen se vuelve  
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,  
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la  
lámpara esté agotada. Sustituya  
1 Apague el proyector y  
desenchufe el cable de  
alimentación de CA.  
2 Cuando coloque el proyector  
sobre una superficie plana tal  
como una mesa de escritorio,  
etc., coloque un paño para evitar  
rayar la superficie. Invierta el  
proyector como se muestra y, a  
continuación, colóquelo sobre  
el paño.  
inmediatamente la lámpara por una nueva.  
Utilice una lámpara de proyector LMP-  
H202 como lámpara de repuesto.  
El filtro de aire se suministra con la lámpara  
de proyector LMP-H202. Cuando reemplace  
la lámpara será también el momento de  
reemplazar el filtro del aire.  
Siempre que reemplace la lámpara,  
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por  
uno nuevo. Limpie también los orificios de  
ventilación (entrada).  
Precaución  
• La lámpara continúa estando caliente  
después de haber apagado el proyector con el  
interruptor ?/1 (encendido/espera). Si toca  
la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes  
de sustituir la lámpara, espere al menos 1  
hora hasta que se enfríe.  
• No toque la superficie del objetivo. Si la toca,  
limpie las huellas con un paño suave.  
• Ponga especial cuidado al reemplazar la  
lámpara cuando el proyector esté instalado  
en el techo.  
• Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese  
de que se encuentra en posición horizontal y  
tire hacia arriba. No incline la unidad de la  
lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la  
lámpara mientras se encuentra inclinada y la  
Notas  
• Cuando la lámpara se daña, los  
fragmentos pueden dispersarse si no se  
invierte el proyector. Esto puede  
provocar lesiones.  
ES  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Asegúrese de que el proyector se  
encuentra en una superficie estable.  
5 Sujete el asa de la nueva  
lámpara, empújela hacia dentro  
hasta el fondo y, a continuación  
apriete los 3 tornillos.  
3 Afloje el tornillo de la cubierta  
de la lámpara con un  
destornillador Philips y, a  
continuación, abra la cubierta  
de la lámpara.  
4 Afloje los 3 tornillos de la  
unidad de la lámpara con el  
destornillador Phillips. Levante  
el asa y, a continuación, tire de  
la lámpara para extraerla.  
Nota  
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico  
del interior de la unidad.  
6 Cierre la cubierta de la lámpara  
y, a continuación, apriete los  
tornillos.  
ES  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7 Quite el soporte del filtro.  
11 Limpie el polvo de los orificios  
de ventilación (entrada) con un  
paño suave.  
Orificios de ventilación  
(entrada)  
8 Extraiga el filtro de aire.  
12 Vuelva a colocar el proyector  
en su posición original.  
13 Encienda el proyector y, a  
continuación, seleccione el  
elemento de configuración que  
desee en el menú  
Configuración  
. Se mostrará  
Lengüetas  
la pantalla de menú siguiente.  
9 Coloque el nuevo filtro de aire  
de forma que encaje en las  
lengüetas (10 posiciones) del  
soporte del filtro.  
Sugerencia  
Si “Bloqueo ajustes” está ajustado en  
“Nivel B”, ajústelo en “No” una vez.  
Nota  
Monte el filtro de aire alineándolo con la  
forma del soporte del filtro.  
Además, no toque el ventilador después de  
retirar el filtro del aire, que se encuentra a  
cierta profundidad en el interior del  
proyector.  
14 Seleccione “Sí”.  
10 Monte el soporte del filtro.  
Nota  
El proyector no se encenderá si el soporte  
del filtro no está bien cerrado.  
Precaución  
Para evitar descargas eléctricas o incendios,  
no introduzca las manos en el  
ES  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
compartimento de sustitución de la lámpara,  
ni permita que se introduzcan líquidos ni  
ningún otro objeto.  
Limpieza del filtro de  
aire  
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor  
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de  
aire.  
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500  
horas. Este valor varía en función del  
entorno y de cómo se utilice el proyector. La  
cifra de 1.500 horas es aproximada.  
Después de lavar el filtro de aire con una  
solución detergente suave, déjelo secar a la  
sombra.  
Notas  
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector  
LMP-H202 para la sustitución. Si utiliza  
otras lámparas que no sean la LMP-H202, el  
proyector puede averiarse.  
• No olvide apagar el proyector y desenchufar  
el cable de alimentación antes de sustituir la  
lámpara; a continuación, compruebe que la  
lámpara ON/STANDBY está apagada.  
• El proyector no se encenderá si la lámpara no  
está bien instalada.  
• El proyector no se encenderá si la cubierta de  
la lámpara no está bien cerrada.  
• Para cancelar un mensaje que se muestra en  
la pantalla, pulse el botón del mando a  
distancia o del panel de control del proyector.  
Notas  
• Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de  
no dañarlo.  
Para ver información detallada sobre cómo  
montar y retirar el filtro de aire, consulte los  
pasos 7 al 10 de “Sustitución de la lámpara y  
del filtro de aire, y limpieza de los orificios  
de ventilación (entrada)”. (1 página 73)  
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado  
para evitar que caiga polvo en el proyector.  
• La limpieza del filtro del aire es crucial para  
mantener el buen rendimiento del proyector  
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca  
un mensaje de advertencia para limpiar el  
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro  
del aire.  
Nota  
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas  
para desechar tubos fluorescentes usados  
dependen de donde viva. Siga la normativa  
de desecho de residuos de su zona.  
Colocación de la  
tapa del objetivo  
Cuando coloque la tapa del objetivo en el  
objetivo, hágalo de manera que la parte  
cóncava de la tapa encaje con la palanca del  
zoom, tal como se puede ver en la  
ilustración.  
Tapa del objetivo  
Palanca del zoom  
ES  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Limpieza  
Especificaciones  
Limpieza del objetivo  
Sistema  
La superficie del objetivo tiene aplicado un  
tratamiento especial para reducir el reflejo  
de la luz.  
Si no se realiza un mantenimiento adecuado,  
el rendimiento del proyector podría verse  
afectado, por lo que recomendamos  
encarecidamente lo siguiente:  
• Limpie el objetivo delicadamente con un  
paño suave, por ejemplo, un paño de  
limpieza o un paño para limpiar cristales.  
• Las manchas difíciles de quitar se pueden  
eliminar con un paño suave, por ejemplo,  
un paño de limpieza o un paño para  
limpiar cristales, ligeramente humedecido  
en agua.  
• No utilice nunca disolventes como  
alcohol, benceno o diluyentes, ni  
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,  
ni paños de limpieza con productos  
químicos: si lo hace, podría dañar la  
superficie del objetivo.  
Sistema de proyección  
Sistema de proyección de panel  
SXRD, 1 objetivo  
Panel LCD  
Panel SXRD de 0,61 pulgadas  
(15,4 mm)  
y 6.220.800 píxeles  
(2.073.600 píxeles × 3)  
Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos  
(manual)  
f=18,7 mm a 29,7 mm  
F2,52 a F3,02  
Lámpara  
Lámpara de presión ultra alta de 200 W  
Tamaño de imagen de proyección  
40 pulgadas a 300 pulgadas  
(1.016 mm a 7.620 mm) (medidas  
diagonalmente)  
Señales de vídeo que acepta  
480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p,  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i  
Los siguientes elementos están  
disponibles solamente para la señal  
digital (HDMI):  
1080/60p, 1080/50p, 1080/24p  
Señales de ordenador aceptables  
fH: 19 kHz a 72 kHz  
Limpieza de la carcasa  
• Para eliminar el polvo de la carcasa,  
frótelo suavemente con un paño suave. Si  
el polvo es persistente, frote con un paño  
suave ligeramente humedecido con una  
solución diluida de detergente suave.  
• No utilice nunca ningún tipo de estropajo  
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o  
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes  
volátiles tales como alcohol, benceno,  
aguarrás o insecticida.  
fV: 48 Hz a 92 Hz  
Máxima resolución 1.920 × 1.080  
(sólo entrada HDMI)  
Para ver información detallada,  
Entrada  
Y PB/CB PR/CR  
Componente: tipo fonográfico  
Y con sinc.: 1 Vp-p 2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
PB/CB: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
PR/CR: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
HDMI  
• Si utiliza tales materiales o mantiene un  
contacto prolongado con materiales de  
goma o vinilo puede provocar daños en la  
superficie de la pantalla y en el material de  
la carcasa.  
RGB digital/Y CB (PB) CR (PR)  
INPUT A  
HD D-sub 15-terminales  
RGB analógico:  
R: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
ES  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD: Entrada de  
sincronización compuesta: nivel  
TTL, positiva/negativa  
Entrada de sincronización  
horizontal: nivel TTL, positiva/  
negativa  
Accesorios suministrados  
Mando a distancia RM-PJ23 (1)  
Pilas de manganeso de tamaño AA  
(R6) (2)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Tapa del objetivo (1)  
Gafas 3D  
TDG-PJ1 (2)  
Funda para las gafas 3D (2)  
Cable de carga USB (1,2 m) (2)  
Cable de conversión (18 cm) (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Manual de instrucciones de las  
gafas 3D (1)  
VD: Entrada de sincronización  
vertical: nivel TTL, positiva/  
negativa  
3D SYNC  
IR IN  
Conector RJ45  
Minijack  
El diseño y las especificaciones pueden variar sin  
previo aviso.  
REMOTE  
RS-232C: D-sub de 9 contactos  
(hembra)  
Accesorios opcionales  
Lámpara de proyector  
LMP-H202 (para sustitución)  
Soporte de suspensión del proyector  
PSS-H10  
General  
Dimensiones  
407,4 mm × 179,2 mm ×  
Gafas 3D  
TDG-PJ1  
Transmisor de sincronización 3D  
TMR-PJ2  
463,9 mm (ancho/alto/  
profundidad)  
Aprox. 10 kg (22 lb 1 oz)  
Masa  
Requisitos de alimentación  
100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A,  
50/60 Hz  
Consumo eléctrico  
300 W máx.  
Modo de espera: 8 W  
Modo de espera (bajo): 0,5 W  
Temperatura de funcionamiento  
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
ES  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señales predefinidas  
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando  
esta unidad.  
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible  
que la imagen no se muestre correctamente.  
Nº de  
memoria  
predefi-  
nida  
Señal predefinida  
(resolución)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sincronización Tama-  
ño H  
3
480/60i  
576/50i  
480/60i  
(720 × 480i)  
15,734 59,940 SonG/Y o  
sincronización  
compuesta  
4
576/50i  
15,625 50,000 SonG/Y o  
(720 × 576i)  
sincronización  
compuesta  
/vídeo compuesto  
5
6
7
480/60p  
576/50p  
1080/60i  
480/60p (NTSC  
progresivo)  
(720 × 480p)  
31,470 60,000 SonG/Y  
576/50p (PAL  
progresivo)  
(720 × 576p)  
31,250 50,000 SonG/Y  
33,750 60,000 SonG/Y  
1035/60i  
(1920 × 1035i)  
1080/60i  
(1920 × 1080i)  
8
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/60p  
1080/50p  
1080/24p  
1080/50i  
(1920 × 1080i)  
28,130 50,000 SonG/Y  
45,000 60,000 SonG/Y  
37,500 50,000 SonG/Y  
10  
11  
12  
13  
14  
18  
720/60p  
(1280 × 720p)  
720/50p  
(1280 × 720p)  
1080/60p  
(1920 × 1080p)  
67,500 60,000  
56,260 50,000  
26,973 23,976  
90,000 60,000  
1080/50p  
(1920 × 1080p)  
1080/24p  
(1920 × 1080p)  
720/60p  
720/60p  
(Compres.  
Fotograma)  
(1280 × 720p)  
19  
720/50p  
720/50p  
75,000 50,000  
(Compres.  
(1280 × 720p)  
Fotograma)  
ES  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Nº de  
memoria  
predefi-  
nida  
Señal predefinida  
(resolución)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sincronización Tama-  
ño H  
20  
1080/24p  
1080/24p  
53,946 23,976  
(Compres.  
(1920 × 1080p)  
Fotograma)  
26  
28  
29  
640 × 480  
VESA 60  
VESA 72  
31,469 59,940 H-neg, V-neg  
37,861 72,809 H-neg, V-neg  
37,500 75,000 H-neg, V-neg  
800  
832  
840  
VESA 75  
(IBM M3)  
30  
VESA 85  
(IBM M4)  
43,269 85,008 H-neg, V-neg  
832  
31  
32  
33  
34  
800 × 600  
VESA 56  
VESA 60  
VESA 72  
35,156 56,250 H-pos, V-pos  
37,879 60,317 H-pos, V-pos  
48,077 72,188 H-pos, V-pos  
46,875 75,000 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
VESA 75  
(IBM M5)  
35  
37  
38  
39  
45  
47  
50  
55  
56  
VESA 85  
53,674 85,061 H-pos, V-pos  
48,363 60,004 H-neg, V-neg  
56,476 70,069 H-neg, V-neg  
60,023 75,029 H-pos, V-pos  
60,000 60,000 H-pos, V-pos  
63,974 60,013 H-pos, V-pos  
65,317 59,978 H-neg, V-pos  
47,776 59,870 H-neg, V-pos  
44,772 59,855 H-neg, V-pos  
1048  
1344  
1328  
1312  
1800  
1696  
1864  
1664  
1664  
1024 × 768  
VESA 60  
VESA 70  
VESA 75  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1400 × 1050  
1280 × 768  
1280 × 720  
VESA 60  
VESA 60  
SXGA +  
1280 × 768/60  
1280 × 720/60  
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada  
Señal analógica  
Señal  
Número de memoria predefinida  
Señal de componentes (conectores Y PB/CB PR/ 3 a 8, 10, 11  
CR)  
Señal de ordenador (conector INPUT A)  
26, 28 a 35, 37 a 39, 55, 56  
ES  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señal digital  
Señal  
Número de memoria predefinida  
3 a 8, 10 a 14, 18 a 20  
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2)  
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2)  
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2)  
3 a 8, 10 a 14, 18 a 20  
10 a 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55  
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de  
memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.  
ES  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste  
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada.  
Se indican en las tablas siguientes.  
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.  
Menú Imagen  
Elemento  
Señal de entrada  
Señal Componente  
Señal Vídeo GBR  
Señal Ordenador  
Creación realidad  
Diafragma avan.  
Control lámp.  
Proy. Película  
Mejora mov.  
Contraste  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Brillo  
Color  
Tonalidad  
Temp. de color  
Nitidez  
z
NR  
MPEG NR  
Modo Film  
z
(Sin incluir el número (Sin incluir el número  
de memoria  
de memoria  
predefinida 14)  
predefinida 14)  
Potenc. Contraste  
z
z
z
z
z
z
z
z
1
Corr. Gamma *  
x.v.Color  
Esp. de color  
RCP  
z
z
z
z
z: Ajustable/puede establecerse  
–: No ajustable/no puede ajustarse  
ES  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Pantalla  
Elemento  
Señal de entrada  
Señal Componente  
Señal Vídeo GBR  
Señal Ordenador  
3
Aspecto  
z
z
z
z
z *  
Sobreexploración  
2
Área pantalla *  
z
z
(sólo números de  
(sólo números de  
memoria predefinida 7, memoria predefinida 7,  
8, 12, 13, 14)  
8, 12, 13, 14)  
4
Centro V*  
z
z
z
z
4
Tamaño vertical*  
APA  
5
z *  
5
Fase  
z *  
5
Pitch  
z *  
5
5
Desplazamiento  
z *  
z *  
z
z: Ajustable/puede establecerse  
–: No ajustable/no puede ajustarse  
1
* : El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” está ajustado en “No”.  
2
* : La configuración solamente puede realizarse cuando “Sobreexploración” está ajustado en “Sí”  
y “Aspecto” está ajustado en “Normal” en el menú Pantalla  
* : Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la  
relación de aspecto es 16:9 o más ancha. (fijado en “Normal”).  
* : Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Aspecto”.  
* : Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas.  
.
3
4
5
Nota  
Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú  
Información  
puedan establecerse.  
(1 página 61) y Señal digital (1 página 79), y los elementos ajustables/que  
ES  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señales 3D compatibles  
El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D.  
Resolución  
Formato de señal 3D  
Formato Lado a lado  
Formato Encima-debajo*  
Compres. Fotograma*  
Formato Lado a lado*  
Formato Lado a lado  
Formato Encima-debajo  
720/60, 50P  
1080/24P  
1080/60, 50i  
1080/60, 50P  
*: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.  
Señales 3D y opciones ajustables/de configuración  
Algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración:  
depende de las señales 3D.  
Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla  
incluimos dichas opciones.  
Elemento  
Señales 3D  
720/60, 50P  
1080/60, 50i  
1080/24P  
1080/60, 50P  
Diafragma avan.  
Control lámp.  
(fijado en “Alto”) (fijado en “Alto”) (fijado en “Alto”) (fijado en “Alto”)  
Proy. Película*  
Mejora mov.  
NR  
z
Modo Film  
x.v.Color  
z
(Sólo señal  
componente)  
Sobreexploración  
Área pantalla  
(fijado en  
“Completo”)  
(fijado en  
“Completo”)  
(fijado en  
“Completo”)  
(fijado en  
“Completo”)  
Trapezoide V  
z
(fijado en “0”)  
(fijado en “0”)  
(fijado en “0”)  
z: Ajustable/puede establecerse  
–: No ajustable/no puede ajustarse  
*: El ajuste se puede realizar en visualización 2D.  
ES  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de  
vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su  
configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D” del menú Función . Las  
opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla  
incluimos dichas opciones.  
Elemento  
Formato 3D  
Encima-debajo  
Lado a lado  
3D simulado  
Diafragma avan.  
Control lámp.  
Proy. Película  
Mejora mov.  
z
z
z
(sólo la memoria  
predefinida 14)  
(sólo la memoria  
predefinida 14)  
NR  
z
z
z
z
MPEG NR  
Modo Film  
x.v.Color  
z
z
z
(sólo la memoria  
predefinida 14)  
(sólo la memoria  
predefinida 14)  
Sobreexploración  
Área pantalla  
Trapezoide V  
z
(sólo la memoria  
predefinida 14)  
ES  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de aspecto  
Los elementos que se pueden seleccionar varían en función del tipo de señal de entrada o  
de formato 3D.  
Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Los elementos que no  
pueden seleccionarse no aparecen en el menú.  
2D  
Señales aceptables  
1920 × 1080  
1280 × 720  
720 × 480  
720 × 576  
1280 × 720  
56  
Otros  
Número de memoria  
predefinida  
7, 8, de 10 a 14  
De 3 a 6  
26, de 28 a 35,  
de 37 a 39, 55  
1
Normal  
z
z
z *  
z
z
Completo  
Extender V  
Estrechar  
Extender  
Zoom  
z
z
z
z
z
z
z
Zoom amplio  
z
1
* : No se visualiza en el menú si está fijado en Normal.  
3D  
Señales aceptables  
Formato 3D  
1920 × 1080, 1280 × 720  
Lado a lado  
Encima-debajo  
Compres.  
Fotograma  
3D simulado  
Número de memoria  
predefinida  
7, 8, de 10 a 14  
De 10 a 14  
De 18 a 20  
7, 8, de 10 a 14  
Normal  
z
z
z
z
Completo  
Extender V  
Estrechar  
Extender  
Zoom  
z
z
z
z
z
Zoom amplio  
z
ES  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
*
Condiciones de almacenamiento de elementos ajustables/de  
configuración  
Cada elemento ajustable/de configuración se almacena individualmente para cada  
conector de entrada, pantalla de imagen (2D/3D) o señal predefinida. Para obtener más  
información, consulte las siguientes tablas.  
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada  
Entrada  
Números de memoria preestablecidas  
26, de 28 a 35, de 37 a 39, 55, 56  
De 3 a 8, 10, 11  
Entrada A  
Componente  
HDMI 1 (2D)  
HDMI 2 (2D)  
HDMI 1 (3D)  
HDMI 2 (3D)  
De 3 a 8, de 10 a 14, de 18 a 20, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55  
7, 8, de 10 a 14, de 18 a 20  
Menú Imagen  
Elemento  
Condiciones de almacenamiento  
Presel. calib.  
Reiniciar  
Para cada conector de entrada y señal predefinida  
Para cada conector de entrada y Presel. calib.  
Creación realidad  
Diafragma avan.  
Control lámp.  
Proy. Película  
Mejora mov.  
Contraste  
Brillo  
Color  
Tonalidad  
Temp. de color  
D93-D55  
Personal 1-5  
Ganancia R  
Ganancia G  
Ganancia B  
Polarización R  
Polarización G  
Polarización B  
Para cada Temp. de color, Personal 1-5  
ES  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Elemento  
Condiciones de almacenamiento  
Nitidez  
Para cada conector de entrada, pantalla de imagen (2D/3D) y Presel.  
calib.  
NR  
MPEG NR  
Modo Film  
Mejora contraste  
Corr. Gamma  
x.v.Color  
Esp. de color  
Menú Imagen avanzada  
Elemento  
Condiciones de almacenamiento  
RCP: Posición  
RCP: Intervalo  
RCP Color  
Para cada RCP Usuario 1-3  
RCP Tonalidad  
RCP Brillo  
Menú Pantalla  
Elemento  
Condición de almacenamiento  
Sobreexploración  
Centro V  
Para cada conector de entrada y señal predefinida  
Para cada conector de entrada  
Tamaño vertical  
Para cada conector de entrada  
Ajustar señal: Fase  
(señal analógica de  
PC)  
Para cada conector de entrada y señal predefinida  
Ajustar señal: Pitch  
(señal analógica de  
PC)  
Para cada conector de entrada y señal predefinida  
Para cada conector de entrada y señal predefinida  
Ajustar señal:  
Desplazamiento  
(todas las señales  
analógicas)  
ES  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distancia de proyección y rango de  
desplazamiento del objetivo  
La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del  
objetivo y la superficie proyectada.  
Distancia de proyección L  
Parte frontal del objetivo  
Imagen proyectada  
El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que  
el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada. El rango de  
desplazamiento del objetivo se considera como del 0% cuando el punto A de la  
ilustración (punto en el que una línea dibujada desde el centro del objetivo y la imagen  
proyectada se cruzan en ángulo recto) está alineado con el centro de la imagen proyectada  
y la anchura completa o la altura completa de la imagen proyectada se considera como del  
100%.  
Rango de desplazamiento  
Imagen proyectada  
del objetivo  
Centro de la  
imagen  
VS +  
Centro del objetivo  
HS +  
50%  
50%  
proyectada  
Centro del objetivo  
HS –  
VS –  
Imagen  
A
proyectada  
Lateral de la  
unidad  
Zona sombreada: rango de  
desplazamiento del objetivo  
Rango de desplazamiento  
del objetivo  
Imagen proyectada  
Centro de la  
imagen  
Centro del  
objetivo  
50%  
50%  
proyectada  
A
Parte superior  
de la unidad  
VS  
VS  
HS  
HS  
+
:
rango de desplazamiento vertical del objetivo (arriba) [%]  
rango de desplazamiento vertical del objetivo (abajo) [%]  
rango de desplazamiento horizontal del objetivo (derecha) [%]  
rango de desplazamiento horizontal del objetivo (izquierda) [%]  
:
+
:
:
ES  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Cuando se proyecta en formato 1,78:1 (16:9)  
1,78  
Área de visualización de vídeo  
1
Área de proyección  
Distancia de proyección  
Unidad: m  
Tamaño de imagen proyectada  
Distancia de proyección L  
Diagonal  
Anchura × Altura  
1,77 × 1,00  
2,21 × 1,25  
2,66 × 1,49  
3,32 × 1,87  
4,43 × 2,49  
80" (2,03 m)  
100" (2,54 m)  
120" (3,05 m)  
150" (3,81 m)  
200" (5,08 m)  
2,40 – 3,83  
3,00 – 4,79  
3,61 – 5,76  
4,52 – 7,20  
6,04 – 9,61  
Fórmula de la distancia de proyección  
D: Tamaño de imagen proyectada (Diagonal)  
Unidad: m  
Distancia de proyección L (longitud mínima)  
Distancia de proyección L (longitud máxima)  
L = 0,030349 × D – 0,0354  
L = 0,048191 × D – 0,0212  
Rango de desplazamiento del objetivo  
71%  
25%  
25%  
VS + = VS – = 71 – 2,840 × (HS + o HS –) [%]  
HS + = HS – = 25 – 0,352 × (VS + o VS –) [%]  
71%  
ES  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10  
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de  
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado  
de Sony para la instalación.  
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el  
techo por medio del PSS-H10.  
A los distribuidores  
Utilice el Soporte de suspensión del proyector Sony PSS-H10 y tome las medidas  
necesarias para evitar que se caiga (con una brida, cable, etc.).  
Para obtener más información, consulte el Manual de instalación para distribuidores del  
PSS-H10.  
Vista superior  
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la  
pantalla.  
182,8  
130  
Parte frontal del aparato  
Centro del objetivo  
227,8  
Abrazadera de montaje  
en techo superior  
Distancia entre la pantalla y  
el centro del objetivo  
Centro del mástil de soporte (El  
centro del mástil de soporte es  
diferente del centro de la unidad.)  
ES  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vista frontal  
150  
75  
Techo  
175  
Centro del mástil de  
soporte  
Superficie inferior  
de la abrazadera  
de montaje  
93,5  
Centro del objetivo  
203,7  
203,7  
407,4  
Vista lateral  
182,8  
130  
Centro del objetivo  
Parte frontal del aparato  
227,8  
236,1  
463,9  
ES  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
A
D
Ajustar  
Distancia de proyección y rango de  
Ajustar señal  
E
Ajustes 3D  
F
Aspecto  
G
Gafas 3D  
Alcance de comunicación de las gafas  
H
I
B
M
Mando a distancia  
Mensajes  
Menú  
C
Conexión  
ES  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modo predefinido  
T
U
Ubicación de los controles  
X
N
P
Presel. calib.  
R
Reiniciar  
Elementos que se pueden  
S
ES  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der  
Benutzung des Geräts sorgfältig durch und  
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen  
auf.  
Für Kunden in Deutschland  
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur  
entladene Batterien in die Sammelboxen  
beim Handel oder den Kommunen. Entladen  
sind Batterien in der Regel dann, wenn das  
Gerät abschaltet und signalisiert Batterie  
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der  
Batterien nicht mehr einwandfrei  
WARNUNG  
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie  
die Batteriepole z.B. mit einem  
Klebestreifen ab oder geben Sie die  
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.  
Um die Gefahr von Bränden oder  
elektrischen Schlägen zu verringern,  
darf dieses Gerät nicht Regen oder  
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Um einen elektrischen Schlag zu  
vermeiden, darf das Gehäuse nicht  
geöffnet werden. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur  
qualifiziertem Fachpersonal.  
DIESES GERÄT MUSS GEERDET  
WERDEN.  
WARNUNG  
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel  
(3-adriges Stromkabel)/einen geprüften  
Geräteanschluss/einen geprüften Stecker  
mit Schutzkontakten entsprechend den  
Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden  
Land gelten.  
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges  
Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen  
Stecker mit den geeigneten  
Anschlusswerten (Volt, Ampere).  
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von  
Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben,  
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes  
Kundendienstpersonal.  
Für Kunden in Europa  
Dieses Produkt wurde von oder für Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,  
108-0075 Japan hergestellt.  
Bei Fragen zur Produktkonformität auf  
Grundlage der Gesetzgebung der  
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte  
den Bevollmächtigten Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst  
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie  
sich bitte an die in den Kundendienst- oder  
Garantiedokumenten genannten Adressen.  
DE  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Ausschalten der  
Stromversorgung ........................ 28  
Auswählen des Seitenverhältnisses  
entsprechend dem Videosignal ........ 29  
Verwenden der Funktion  
Simuliertes 3D ........................... 33  
Verwendung von „ImageDirector3“ zur  
Einstellung der Bildqualität ............. 37  
Schritt 1: Installieren des  
Projektors .........................................12  
Vor der Einrichtung des  
Projektors ....................................12  
Auswahl der Direkteinstellung des  
gewünschten Menüpostens ........ 38  
Sicherheitshinweise zur Montage  
des Geräts an der Decke .............14  
Einstellen des Bilds mit Real Color  
Processing ........................................ 39  
DE  
Schritt 3: Anschließen des  
Projektors .........................................21  
Anschließen an einen  
Videorecorder .............................21  
Anschließen an einen 3D-  
Synchronsender ..........................24  
Schritt 4: Wählen der  
Menüsprache ....................................25  
Posten, die durch die  
werden ........................................ 60  
DE  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speicherbedingungen der  
Posten ..........................................86  
Projektionsentfernung und  
Objektivlagebereich ..........................88  
Auswechseln der Lampe und des  
Lüftungsöffnungen (Einlass) ........... 73  
Eingangssignale und justierbare/  
einstellbare Posten ...................... 81  
3D-Signale und anpassbare/  
einstellbare Elemente ................. 83  
Warenzeichen  
„PS3“ ist ein eingetragenes Marken der Sony  
Computer Entertainment Inc.  
Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-  
Definition Multimedia Interface und das  
HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene  
Marken von HDMI Licensing LLC in den  
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.  
„Blu-ray“ und „Blu-ray Disc“ sind  
Warenzeichen der Blu-ray Disc Association.  
...........................................................................  
HDMI Control ist eine gegenseitige  
Steuerfunktion des HDMI-Standards, welche  
nach der HDMI CEC (Consumer Electronics  
Control)-Spezifikation arbeitet. Dieser  
Projektor unterstützt DeepColor, x.v.Color,  
LipSync, 3D-Signale und Computer-  
Eingangssignale der HDMI-Standards. Er  
unterstützt auch HDCP.  
DE  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Info zur Wiederverpackung  
Vorsichtsmaßnahmen  
Bewahren Sie den Originalkarton und das  
Verpackungsmaterial gut auf für den Fall,  
dass Sie das Gerät später einmal  
transportieren müssen. Am besten geschützt  
ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es  
wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.  
Info zur Sicherheit  
• Vergewissern Sie sich, dass die  
Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der  
Spannung Ihrer örtlichen  
Stromversorgung übereinstimmt.  
• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in  
das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das  
Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von  
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,  
bevor Sie es wieder benutzen.  
• Soll das Gerät einige Tage lang nicht  
benutzt werden, trennen Sie es von der  
Netzsteckdose.  
• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am  
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.  
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe  
des Gerätes befinden und leicht  
Sicherheitshinweise zur  
Verwendung einer 3D-Brille  
Achtung  
• Halten Sie die 3D-Brille von Feuer fern.  
• Zerlegen Sie die 3D-Brille nicht.  
• Verwenden, laden und lagern Sie die 3D-  
Brille nicht in der Nähe eines Feuers oder  
an Orten mit hohen Temperaturen, z. B. in  
direktem Sonnenlicht oder in durch die  
Sonne aufgewärmten Autos, und lassen  
Sie sie nicht an solchen Orten liegen.  
• Verwenden Sie ausschließlich das  
mitgelieferte USB-Kabel.  
zugänglich sein.  
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten  
Zustand nicht vollständig vom Stromnetz  
getrennt, solange der Netzstecker noch an  
der Netzsteckdose angeschlossen ist.  
• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe  
nicht in das Objektiv.  
• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände  
von den Lüftungsöffnungen fern. Die  
austretende Luft ist heiß.  
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser und  
keine Fremdkörper in die 3D-Brille  
hineingeraten können.  
Sicherheitshinweise  
• Verwenden Sie nur den im Lieferumfang  
des Geräts enthaltenen 3D-Brillentyp.  
Verwenden Sie die 3D-Brille  
ausschließlich zum Betrachten von 3D-  
Videobildern. Verwenden Sie die 3D-  
Brille nicht mit anderen Geräten,  
beispielsweise einem Fernsehgerät.  
• Wenn Sie Flimmern oder Flackern  
bemerken, schalten Sie die  
Info zur Verhütung eines internen  
Wärmestaus  
Nachdem Sie den Projektor mit dem  
Schalter I/1 (Ein/Bereitschaft)  
ausgeschaltet haben, trennen Sie ihn nicht  
von der Netzsteckdose, solange der Lüfter  
noch läuft.  
Raumbeleuchtung aus.  
• Nicht geeignet für Kinder ohne  
angemessene Aufsicht durch Erwachsene.  
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger in  
den Scharnieren der 3D-Brille  
einzuklemmen, wenn Sie die Brillenbügel  
einklappen.  
• Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und  
nehmen Sie keine Veränderungen daran  
vor.  
• Wenn ein Brillenglas springt, achten Sie  
darauf, sich durch die Bruchstücke keine  
Verletzungen an Mund oder Augen  
zuzuziehen.  
Vorsicht  
Der Projektor ist mit Lüftungsöffnungen  
(Einlass und Auslass) ausgestattet. Der  
Luftstrom durch diese Öffnungen darf nicht  
blockiert oder durch in der Nähe abgestellte  
Gegenstände behindert werden, weil es  
sonst zu einem internen Wärmestau  
kommen kann, der eine Verschlechterung  
der Bildqualität oder Beschädigung des  
Projektors zur Folge haben kann.  
DE  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Info zum LCD-Projektor  
Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von  
Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann  
jedoch sein, dass im Projektionsbild des  
LCD-Projektors ständig winzige schwarze  
und/oder helle Punkte (rote, blaue oder  
grüne) enthalten sind. Dies ist ein normales  
Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist  
kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.  
Wenn Sie mehrere LCD-Projektoren für die  
Projizierung auf einer Leinwand verwenden,  
kann außerdem selbst bei identischen  
Modellen die Farbwiedergabe bei den  
verschiedenen Projektoren variieren, da für  
jeden Projektor eigene Einstellungen der  
Farbbalance vorgenommen werden können.  
Hinweis zur Kondensation  
Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in  
dem der Projektor aufgestellt ist, schnell  
ändert oder wenn der Projektor plötzlich von  
einem kalten an einen warmen Ort gebracht  
wird, kann es im Inneren des Projektors zu  
einer Kondensation kommen. Da die  
Kondensation zu einer Fehlfunktion führen  
kann, sollten Sie bei den  
Temperatureinstellungen einer Klimaanlage  
vorsichtig sein. Lassen Sie den Projektor vor  
der Verwendung ungefähr zwei Stunden  
eingeschaltet, wenn es zu einer  
Kondensation gekommen ist.  
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR  
SCHÄDEN JEDER ART DURCH  
UNTERLASSENE GEEIGNETE  
SICHERHEITSMASSNAHMEN AN  
ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN,  
DURCH UNVERMEIDBARE  
DATENPREISGABE AUFGRUND  
DER  
ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN  
ODER DURCH  
SICHERHEITSPROBLEME  
JEGLICHER ART ÜBERNEHMEN.  
DE  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anordnung der Bedienungselemente  
Vorderseite/Rechte Seite  
Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der  
Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden.  
Stellknöpfe für  
Objektivverschiebung (1 Seite 17)  
Bedienfeld  
Tasten M/m/</, (Pfeil)/  
Anzeige LAMP/  
COVER  
Taste INPUT (1 Seite 27)  
Anzeige  
ON/STANDBY  
?/1 Schalter (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 17)  
Hinweis  
Lüftungsöffnun-  
gen (Auslass)  
Während die Anzeige ON/  
STANDBY in Orange leuchtet, ist  
der Stromsparmodus aktiviert.  
Fernbedienungssensor  
Fokusring (1 Seite 19)  
Lüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 13)  
Buchse - AC IN  
Buchse HDMI 1 (1 Seite 21)  
Buchse HDMI 2 (1 Seite 21)  
Buchse INPUT A (1 Seite 23)  
Buchse REMOTE  
Wird zur Fernsteuerung mit  
einem Computer usw., für  
eine Fernbedienung  
verbunden.  
Buchse Y PB/CB PR/CR (Cinchbuchsen) (1 Seite 22)  
Buchse 3D SYNC (1 Seite 24)  
Buchse IR IN  
Signaleingang zur Steuerung des Projektors  
DE  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Hinten/Unterseite  
Lüftungsöffnungen (Einlass)  
Lüftungsöffnungen (Einlass)  
Lüftungsöffnungen (Einlass)  
Lüftungsöffnungen (Einlass)  
Lampenabdeckung (1 Seite 74)  
Vorderfuß (verstellbar)  
Lüftungsöffnungen (Einlass)  
Projektor-Deckenhalter-  
Montagelöcher (1 Seite 90)  
3D-Synchronsender  
DE  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fernbedienung  
Infrarotsender  
Taste LIGHT  
Beleuchtet die Tasten der  
Fernbedienung.  
Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft)  
Taste INPUT (1 Seite 27)  
Tasten CALIBRATED  
Taste PATTERN  
Taste RESET (1 Seite 41)  
Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/  
Taste MOTION  
Taste MENU (1 Seite 41)  
Taste ASPECT  
Taste COLOR SPACE  
Taste RCP (Real Color  
Processing) (1 Seite 39)  
Taste COLOR TEMP  
Taste REALITY CREATION  
Taste GAMMA  
CORRECTION  
Taste ADVANCED IRIS  
Taste SHARPNESS +/–  
Taste CONTRAST +/–  
Taste BRIGHTNESS +/–  
DE  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Anschlüsse und Vorbereitungen  
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie  
die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw.  
Auspacken  
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind:  
• Fernbedienung (1) und  
Batterien der Größe AA (R6) Mangan • Objektivkappe (1)  
(2) Beim Kauf des Projektors sitzt die  
• Netzkabel (1)  
Objektivkappe auf dem Objektiv.  
Entfernen Sie die Objektivkappe, wenn  
Sie den Projektor benutzen möchten.  
• 3D-Brille (2)  
• Beutel für die 3D-Brille (2)  
• USB-Ladekabel (1,2 m) (2)  
• Adapterkabel (18 cm) (1)  
• Bedienungsanleitung (vorliegende  
Anleitung)  
• Bedienungsanleitung für die 3D-Brille  
(1)  
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung  
Legen Sie die Batterien mit der Seite E zuerst ein, wie in der Abbildung  
gezeigt.  
Gewaltsames Hineindrücken oder Einlegen mit vertauschten Polaritäten  
kann einen Kurzschluss verursachen und Wärme erzeugen.  
Zum Öffnen drücken  
und schieben.  
VORSICHT  
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den vom  
Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.  
Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region und des  
jeweiligen Landes befolgen.  
Einlegen der Batterien  
Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die Fernbedienung mitgeliefert.  
DE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Verwenden Sie R6-Mangan- oder -Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls besteht  
Explosionsgefahr.  
Vorsichtshinweise zur Handhabung der Fernbedienung  
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen, Drauftreten  
oder Verschütten von Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.  
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle, in  
direktem Sonnenlicht oder in einen feuchten Raum.  
DE  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 1: Installieren des Projektors  
Der Projektor projiziert Bilder, die von  
einem Videorecorder oder einem anderen  
Gerät ausgegeben werden.  
Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen  
mehr Optionen zur Platzierung des  
Projektors und zum bequemen Betrachten  
von Bildern.  
Die Installation des Projektors an einem  
solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung  
führen, diedurchFeuchtigkeitskondensation  
oder Temperaturanstieg verursacht wird.  
In der Nähe eines Wärme- oder  
Rauchsensors  
Vor der Einrichtung des  
Projektors  
Ungeeignete Installation  
Stellen Sie den Projektor nicht an  
folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer  
Funktionsstörung oder Beschädigung des  
Projektors kommen kann.  
Es kann zu einer Funktionsstörung des  
Sensors kommen.  
Sehr staubige oder extrem rauchige  
Orte  
Schlecht belüftete Orte  
Halten Sie einen Abstand von mindestens  
30 cm um das Gerät ein.  
Von Wänden entfernt installieren  
Um die Leistung und Zuverlässigkeit  
des Projektors aufrechtzuerhalten,  
halten Sie mindestens 30 cm Abstand  
zwischen dem Projektor und den  
Wänden ein.  
Heiße und feuchte Orte  
30 cm  
30 cm  
30 cm  
Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft  
von einer Klimaanlage ausgesetzt  
sind  
30 cm  
DE  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Unsachgemäßer Gebrauch  
Führen Sie während der Benutzung des  
Projektors keinen der folgenden  
Vorgänge durch.  
15° oder  
mehr  
Blockieren der Lüftungsöffnungen  
(Einlass oder Auslass)  
Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors  
bei einer Neigung von mehr als 15°.  
Installieren Sie den Projektor nur auf einer  
ebenen Fläche oder an der Decke.  
Die Installation des Projektors an einem  
solchen Ort kann zu  
Lüftungsöffnungen  
(Einlass)  
Farbunregelmäßigkeiten oder einer  
Reduzierung der Zuverlässigkeit der  
Lampeneffekte führen.  
Lüftungs-  
öffnungen (Auslass)  
Wenn der Projektor nach oben oder unten  
geneigt ist, wird das Bild auf dem  
Bildschirm möglicherweise trapezförmig  
verzerrt angezeigt.  
Positionieren Sie den Projektor so, dass das  
Objektiv parallel zur Leinwand ist  
Tipp  
Ausführliche Informationen zur Position der  
Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass)  
Neigen nach vorn/hinten und links/  
rechts  
Bei Installation des Gerätes in  
Höhenlagen  
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen  
über 1.500 m benutzen, setzen Sie  
„Kühlungseinstellung“ im Menü Einrichtung  
auf „Hoch“ (1 Seite 54). Wird dieser  
Modus bei Verwendung des Projektors in  
Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative  
Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung  
der Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten.  
15° oder  
mehr  
15° oder  
mehr  
WARNUNG  
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel  
ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen,  
oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe  
des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen  
Wandsteckdose verbunden werden. Wenn  
während des Betriebs eine Funktionsstörung  
auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw.  
der Netzstecker abzuziehen, damit die  
15° oder  
mehr  
Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.  
15° oder  
mehr  
DE  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sicherheitshinweise zur  
Montage des Geräts an der  
Decke  
• Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall  
selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht  
alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt  
an qualifizierte Sony-Fachleute  
(kostenpflichtig).  
• Verwenden Sie bei der Montage des Geräts  
an der Decke unbedingt einen  
Sicherungsdraht o. Ä., damit das Gerät nicht  
herunterfallen kann. Beauftragen Sie  
erfahrenes Fachpersonal mit der Montage.  
DE  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aufstellen des Geräts  
Der Installationsabstand zwischen dem Gerät und der Leinwand hängt von der Größe der  
Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivlagefunktionen verwendet werden oder  
nicht. Stellen Sie das Gerät passend zu Größe der Projektionsfläche auf. Ausführliche  
Informationen zum Abstand zwischen dem Gerät und der Leinwand (die  
Projektionsentfernung) sowie der Größe des projizierten Bildes finden Sie unter  
1 Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand  
ausgerichtet ist.  
Draufsicht  
Bildschirm  
2 Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf  
Hinweis  
Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen  
der Leinwand und dem Projektor oder der Zoomvergrößerung manchmal Streifenmuster auf der  
Leinwand erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung des Projektors.  
DE  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Schritt 2: Einstellen der Bildlage  
Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.  
Anzeige ON/STANDBY  
1
Fernbedienungs-  
sensor  
4
Stellknöpfe für  
Objektivverschie-  
bung  
2
Schalter ?/1  
(Ein/  
Bereitschaft)  
5, 6  
Zoomhebel,  
Fokusring  
3
Taste PATTERN  
Tipp  
Die Tasten ?/1 (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU und M/m/</,/  
Projektors haben dieselbe Funktion wie die auf der Fernbedienung.  
(Joystick) an der Seite des  
Hinweis  
Der Projektor lässt sich je nach dem Installationsort u. U. nicht mit der Fernbedienung steuern.  
Richten Sie die Fernbedienung in diesem Fall nicht auf den Projektor, sondern auf die Leinwand.  
1 Schließen Sie das Netzkabel  
erst an den Projektor, und dann  
an eine Netzsteckdose an.  
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet  
Leuchtet in Rot.  
in Rot, und der Projektor wird in den  
Bereitschaftsmodus versetzt.  
DE  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/  
Bereitschaft), um den Projektor  
einzuschalten.  
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt  
zunächst in Grün und leuchtet dann  
ständig in Grün.  
Blinkt eine Zeitlang  
(einige Sekunden)  
in Grün, und  
leuchtet dann in  
Grün.  
3 Zeigen Sie ein Testsignal an, um  
Einstellungen vorzunehmen.  
Drücken Sie die Taste PATTERN auf  
der Fernbedienung, um ein Testsignal  
anzuzeigen.  
Tipp  
Drücken Sie die Taste PATTERN erneut,  
um die Anzeige des Testsignals  
auszublenden.  
4 Verschieben Sie beide  
Stellknöpfe für die  
Objektivverschiebung, um die  
Bildposition anzupassen.  
Zum Einstellen der  
Vertikalposition  
Zum Einstellen der  
Horizontalposition  
DE  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Zum Einstellen der Horizontalposition  
Drehen Sie den Stellknopf für die Objektivverschiebung nach links oder rechts.  
Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der  
Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben.  
25% 1 Leinwandbreite 25%  
Draufsicht  
: Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links  
: Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts  
Zum Einstellen der Vertikalposition  
Drehen Sie den Stellknopf für die Objektivverschiebung nach oben oder unten.  
Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 71% der Leinwandhöhe von der  
Objektivmitte aus nach oben oder unten verschoben.  
Seitenansicht  
71%  
1
Lein-  
wandhöhe  
71%  
: Bildlage bei maximaler Verschiebung nach oben  
: Bildlage bei maximaler Verschiebung nach unten  
DE  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweise  
• Der Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten  
abgebildeten achteckigen Fläche eingestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter  
Verschiebungsbereich  
des projizierten Bilds  
0,71V  
Projiziertes Bild  
0,25H  
0,25H  
0,71V  
H: Breite des projizierten Bilds  
V: Höhe des projizierten Bilds  
• Wenn Sie die Funktion für die horizontale und die vertikale Objektivverschiebung zusammen  
verwenden, so verändert sich die Entfernung das auf die Leinwand projizierten Bildes  
entsprechend der jeweiligen Objektivverschiebung.  
5 Passen Sie die Bildgröße mit  
dem Zoomhebel an.  
Zoomhebel  
6 Passen Sie den Fokus mit dem  
Fokusring an.  
Fokusring  
DE  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus  
Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der  
Vorderfüße (verstellbar) waagerecht.  
Zum Verstellen drehen.  
Vorderfüße (verstellbar)  
Hinweise  
• Wenn der Projektor zu stark gekippt wird, kommt es bei der Projizierung des Bildes zu  
trapezförmigen Verzerrungen.  
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zu klemmen, wenn Sie an den Vorderfüßen (verstellbar)  
drehen.  
Objektiv-Fokus-Einstellfenster (Testmuster)  
4:3  
2,35:1  
1,85:1  
DE  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Schritt 3: Anschließen des Projektors  
Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:  
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.  
• Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss.  
• Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine  
Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen. Ziehen Sie beim Abtrennen  
eines Kabels am Stecker, nicht am Kabel selbst.  
• Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes nach.  
Anschließen an einen Videorecorder  
So schließen Sie Geräte mit HDMI-Ausgangsbuchsen an  
Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder, Blu-ray  
Disc-Player/Recorder oder PS3® mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des  
Projektors anschließen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit der HDMI-Steuerung  
kompatibel ist, können Sie den Projektor überdies synchron mit diesem mit der HDMI-  
Steuerung kompatiblen Gerät bedienen. Weiter Informationen finden Sie im Menü  
Funktion  
AV-Verstärker  
Lautsprecher  
Rechte Seite des Projektors  
Geräte mit HDMI-  
Ausgangsbuchsen  
an HDMI-Ausgang  
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)  
Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf,  
dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes  
Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt.  
: Videosignalfluss  
DE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Hinweise  
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei  
Verwendung eines standardmäßigen HDMI-Kabels werden 1080p-, DeepColor- und 3D-  
Videobilder nicht ordnungsgemäß angezeigt.  
• Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels an den Projektor darauf, dass das Symbol V  
oberhalb des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol v am Stecker des Kabels auf die  
gleiche Position ausgerichtet sind.  
• Falls das Bild eines Gerätes, das mit einem HDMI-Kabel an den Projektor angeschlossen ist,  
undeutlich ist, überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Gerätes.  
So schließen Sie Geräte mit Komponenten-  
Videoausgangsbuchsen an  
Lautsprecher  
AV-Verstärker  
Rechte Seite des Projektors  
Geräte mit Komponenten-  
Videoausgangsbuchsen  
Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)  
: Videosignalfluss  
DE  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss eines Computers  
Rechte Seite des Projektors  
Computer  
an Monitorausgang  
15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)  
Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf, dass  
es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel,  
das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt.  
: Videosignalfluss  
Hinweise  
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei  
Verwendung eines standardmäßigen HDMI-Kabels werden 1080p-, DeepColor- und 3D-  
Videobilder nicht ordnungsgemäß angezeigt.  
• Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels darauf, dass das Symbol V oberhalb des  
HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol v am Stecker des Kabels auf die gleiche Position  
ausgerichtet sind.  
• Wenn Sie Ihren Computer (z.B. einen Notebook-Computer) so einstellen, dass das Signal sowohl  
zum Computer-Display als auch zu diesem Gerät ausgegeben wird, ist das Bild des Gerätes  
möglicherweise nicht einwandfrei. Stellen Sie Ihren Computer so ein, dass das Signal nur zum  
externen Monitor ausgegeben wird.  
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Computers. Bezüglich der  
Einstellungen des Computers wenden Sie sich bitte an den Computer-Hersteller.  
• Falls das Bild eines Gerätes, das mit einem HDMI-Kabel an den Projektor angeschlossen ist,  
undeutlich ist, überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Gerätes.  
DE  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Anschließen an einen 3D-Synchronsender  
Das Gerät ist mit einem 3D-Synchronsender ausgestattet. Abhängig von der  
Installationsumgebung des Geräts empfängt die 3D-Brille die 3D-Signale von dem in den  
Gerät integrierten 3D-Synchronsender nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie in diesem  
Fall einen optionalen 3D-Synchronsender an und stellen Sie ihn in der Nähe Ihrer  
Betrachtungsposition auf.  
Rechte Seite des Projektors  
3D-Synchronsender  
(nicht mitgeliefert)  
Anschlusskabel  
: 3D-Synchronsignalfluss  
Tipp  
Stellen Sie den optionalen 3D-Synchronsender direkt gegenüber der 3D-Brille auf. Um einen  
gleichmäßigen Betrieb der 3D-Brille zu gewährleisten, wird empfohlen, den 3D-Synchronsender in  
der Nähe Ihrer Betrachtungsposition aufzustellen.  
Hinweise  
• Die Buchse 3D SYNC ist ausschließlich für den optionalen 3D-Synchronsender konzipiert.  
Schließen Sie keine Computer oder andere Netzwerkgeräte an diese Buchse an, um eine  
Fehlfunktion zu vermeiden.  
• Wenn Sie einen anderen 3D-Synchronsender als den mitgelieferten benutzen, verwenden Sie ein  
optionales LAN-Kabel (ohne Überkreuzung).  
Wenn es in der Umgebung, in der Sie das Gerät benutzen, zu Störungen durch eine kontinuierliche  
spezielle Frequenz kommt, geht die Synchronisierung der 3D-Bildsignale und der 3D-Brille  
möglicherweise verloren. Verwenden Sie in diesem Fall ein LAN-Kabel der Kategorie 7.  
Wenn Sie die 3D-Bilder in einer Umgebung anschauen, die sogar noch mehr Störungen aufweist,  
verwenden Sie den internen Sender.  
• Verwenden Sie unbedingt ein Kabel mit max. 15 m Länge und verwenden Sie kein  
Verlängerungskabel. Halten Sie das LAN-Kabel außerdem so weit wie möglich von Netzkabeln  
fern.  
• Sie sollten nur einen 3D-Synchronsender an das Gerät anschließen. Wenn Sie mehrere 3D-  
Synchronsender an das Gerät anschließen, führt dies möglicherweise zu Fehlfunktionen.  
• Bei Anschluss an den 3D-Synchronsender wird die integrierte 3D-Synchronsenderfunktion des  
Geräts deaktiviert. Sie können nicht beide Sender gleichzeitig verwenden.  
DE  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Schritt 4: Wählen der Menüsprache  
Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16  
Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu  
ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.  
2,3,4  
Tasten M/m/</,  
(Pfeil)/  
(Eingabe)  
1
Taste MENU  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Menü erscheint.  
DE  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Rufen Sie mit M/m das Menü  
Setup auf und drücken Sie  
dann , oder  
.
Die Einstellungsposten des  
ausgewählten Menüs werden  
angezeigt.  
3 Wählen Sie mit M/m den Posten  
„Language“ aus und drücken  
Sie dann , oder  
.
4 Wählen Sie mit M/m/</, die  
gewünschte Sprache, und  
drücken Sie dann  
.
Die Menüsprache wechselt zu der  
ausgewählten Sprache.  
So wird das Menü  
ausgeblendet  
Drücken Sie MENU.  
DE  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projizieren  
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Geräts, um das Bild eines an das Gerät  
angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität  
nach Ihrer Bevorzugung einstellen.  
Projizieren des Bildes  
1 Schalten Sie sowohl den  
Projektor als auch die  
angeschlossenen Geräte ein.  
2 Drücken Sie INPUT, um auf dem  
Bildschirm eine Liste der  
Eingabegeräte anzuzeigen.  
3 Wählen Sie das Gerät, auf dem  
sich die Bilder befinden, die  
angezeigt werden sollen.  
Beispiel: Wiedergeben des Bildes  
Drücken Sie wiederholt auf INPUT,  
oder drücken Sie auf M/m/  
(Eingabe), um das gewünschte Gerät  
zu wählen.  
vom am Anschluss  
HDMI 1 dieses Geräts  
angeschlossenen  
Geräten  
Bildquelle  
An die Buchse INPUT A angeschlossenes RGB-Gerät  
Anzeige für INPUT  
Eingang A  
An die Buchsen Y PB/CB PR/CR angeschlossenes Gerät mit  
Komponentenausgang  
Komponenten  
An den Anschluss HDMI 1 angeschlossenes Gerät  
An den Anschluss HDMI 2 angeschlossenes Gerät  
HDMI 1  
HDMI 2  
Tipps  
• Wenn „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion  
auf „Ein“ gesetzt wird, werden in der Liste nur  
Eingangsbuchsen mit effektiven Signalen angezeigt.  
• Wenn „Status“ im Menü Einrichtung  
auf „Aus“ gesetzt wird, wird die Liste der  
Eingabegeräte nicht angezeigt. Drücken Sie die Taste INPUT, um zur nächsten Eingangsbuchse  
zu wechseln.  
• Wenn „Steuerung für HDMI“ im Menü Funktion  
auf „Ein“ gesetzt wird, wird die  
Eingangsbuchse mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den  
Eingang HDMI 1 oder HDMI 2 des Geräts angeschlossenen Gerätes synchronisiert. (Nur, wenn  
das angeschlossene Gerät die Steuerung für HDMI unterstützt.)  
DE  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ausschalten der Stromversorgung  
1 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft).  
Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand.  
2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) erneut, bevor die Meldung  
ausgeblendet wird.  
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in Grün, und der Lüfter läuft weiter, um die  
interne Wärme abzuleiten. Zuerst blinkt die Anzeige ON/STANDBY schnell.  
Während dieser Phase ist es nicht möglich, die Anzeig mit der Taste ?/1 (Ein/  
Bereitschaft) zum Aufleuchten zu bringen.  
Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/STANDBY blinkt nicht mehr grün, sondern  
leuchtet dauerhaft rot.  
Der Strom ist nun vollkommen ausgeschaltet, und das Netzkabel kann gezogen  
werden.  
Hinweis  
Während die Anzeige blinkt, darf das Stromkabel auf keinen Fall abgezogen werden.  
Anstatt die obigen Schritte auszuführen, können Sie den Projektor auch ausschalten,  
indem Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten.  
DE  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Auswählen des Seitenverhältnisses  
entsprechend dem Videosignal  
Sie können das Seitenverhältnis auswählen, das am besten zu Ihrem empfangenen  
Videosignal passt.  
Drücken Sie ASPECT.  
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich  
die Einstellung von „Seitenverhältnis“.  
Sie können den Modus auch mit dem  
Menü auswählen. (1 Seite 52)  
Taste ASPECT  
Originalbild  
Empfohlene Einstellung und daraus  
resultierende Bilder  
Wide-Zoom (Bei Eingang eines SD-Signals)  
1,33:1 (4:3)  
1,33:1 (4:3) mit Seitenrändern  
Zoom (Bei Eingang eines SD-Signals)  
1,33:1 (4:3) Letterbox-Bild  
DE  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Originalbild  
Empfohlene Einstellung und daraus  
resultierende Bilder  
Normal  
1,78:1 (16:9)  
1,33:1 (4:3)  
1,33:1 (4:3) mit Seitenrändern  
Strecken  
Gestaucht  
V-Streckung  
2,35:1  
Bei Verwendung einer Zerrlinse  
DE  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Originalbild  
Empfohlene Einstellung und daraus  
resultierende Bilder  
Verkleinern  
16:9  
Bei Verwendung einer Zerrlinse  
Normal (Bei Eingabe eines Computersignals)  
Voll (Bei Eingabe eines Computersignals)  
Hinweise  
• Die wählbaren Seitenverhältnismodi variieren abhängig vom Eingangssignal.  
• Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü  
Bildschirm  
eingestellt werden, wenn „Seitenverhältnis“ auf „Zoom“ gesetzt ist. (1 Seite 53)  
Hinweise zum Umschalten der Einstellung „Seitenverhältnis“  
• Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Seitenverhältnisses, dass das Originalbild durch  
Verändern des Seitenverhältnisses ein anderes Aussehen erhält.  
• Beachten Sie, dass bei kommerziellem oder öffentlichem Einsatz des Geräts die  
Veränderung des Originalbildes durch Umschalten des Seitenverhältnisses eine  
Beeinträchtigung der gesetzlich geschützten Rechte der Autoren oder Produzenten  
darstellen kann.  
DE  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Betrachten von 3D-Videobildern  
Sie können packende 3D-Videobilder etwa aus 3D-Spielen und von 3D-Blu-ray Discs mit  
Hilfe der mitgelieferten 3D-Brille anzeigen.  
1 Schalten Sie das an das Gerät angeschlossene HDMI-Gerät für 3D-  
Kompatibilität ein und geben Sie dann 3D-Inhalte wieder.  
Einzelheiten zur Wiedergabe von 3D-Inhalten finden Sie in der Bedienungsanleitung  
des angeschlossenen Geräts.  
2 Schalten Sie das Gerät ein und projizieren Sie das 3D-Videobild auf der  
Leinwand.  
Einzelheiten zum Projizieren des Bilds finden Sie unter „Projizieren des Bildes“  
3 Schalten Sie die 3D-Brille ein und setzen Sie sie so auf, dass sie  
komfortabel sitzt.  
Einzelheiten zur Verwendung der 3D-Brille finden Sie unter „Verwendung der 3D-  
Tipps  
• Die Standardeinstellung für „2D/3D wählen“ lautet „Auto“. Diese Einstellung ermöglicht das  
automatische Projizieren von 3D-Videobildern, wenn der Projektor 3D-Signale erkennt.  
• Setzen Sie zum Konvertieren von 3D-Videobildern in 2D-Videobilder „2D/3D wählen“ auf „2D“  
Hinweise  
• Abhängig vom Signaltyp ist die Anzeige von 3D-Videobildern eventuell nicht möglich. Setzen Sie  
„2D/3D wählen“ auf „3D“ und „3D-Format“ je nach dem Format der 3D-Inhalte, die angezeigt  
werden sollen, auf „Nebeneinander“ oder „Untereinander“ (1 Seite 56).  
• Verwenden Sie die 3D-Brille innerhalb der angegebenen Reichweite (1 Seite 34).  
• Sie können 3D-Videosignale nur dann anzeigen, wenn Signale über den HDMI-Eingang gesendet  
werden. Verwenden Sie bei Anschluss von 3D-Geräten wie etwa einer 3D-Spielekonsole oder  
eines 3D-Blu-ray-Players an das Gerät ein HDMI-Kabel.  
• 3D-Videobilder werden von verschiedenen Personen unterschiedlich wahrgenommen.  
• Bei niedriger Umgebungstemperatur ist der 3D-Effekt möglicherweise weniger ausgeprägt.  
Anpassen/Einstellen der 3D-Funktionen über das Menü  
Drücken Sie die 3D-Taste auf der Fernbedienung, um die 3D-Einstellungen mittels „3D-  
Einstellungen“ im Menü Funktion  
einzustellen. Weitere Informationen erhalten Sie  
DE  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verwenden der Funktion Simuliertes 3D  
Sie können normale 2D-Videobilder in 3D-Videobilder umwandeln.  
Tipp  
Weitere Einzelheiten zur Bedienung der Bildschirmmenüs finden Sie unter „Menügesteuerte  
1 Rufen Sie das Menü Funktion  
auf und wählen Sie „3D-Einstellungen“.  
2 Setzen Sie „2D/3D wählen“ auf „3D“ und drücken Sie dann , um „3D-  
Format“ anzuzeigen.  
3 Setzen Sie „3D-Format“ auf „Simuliertes 3D“ (1 Seite 56).  
Tipp  
Verwenden Sie die mitgelieferte 3D-Brille.  
Hinweise  
• „2D/3D wählen“ kann bei einigen Videoquellen nicht auf „3D“ gesetzt werden. Eine Liste der  
verfügbaren 3D-Signale finden Sie unter „Kompatible 3D-Signale“ (1 Seite 83)  
• Die Funktion „Simuliertes 3D“ kann abhängig von der Videoquelle eine eingeschränkte Wirkung  
haben.  
• Von der Funktion „Simuliertes 3D“ umgewandelte 3D-Videobilder werden von verschiedenen  
Personen unterschiedlich wahrgenommen.  
Verwendung der 3D-Brille  
Die 3D-Brille empfängt die Signale des an der Vorderseite des Geräts integrierten 3D-  
Synchronsenders, welche von der Leinwand auf die Brille reflektiert werden. Richten Sie  
bei der Betrachtung von 3D-Videobildern mittels der 3D-Brille den Blick direkt auf den  
Bildschirm.  
1 Drücken Sie die Ein-/  
Ein-/  
Ausschalttaste  
Ausschalttaste an der 3D-Brille.  
LED-Anzeige  
Die LED-Anzeige leuchtet grün auf.  
2 Setzen Sie die 3D-Brille auf.  
3 Richten Sie den Blick direkt auf  
den Bildschirm.  
Infrarotsensor  
Sicherheitsmaßnahmen  
Die 3D-Brille empfängt die Infrarot-Signale des an der Vorderseite des Geräts integrierten  
3D-Synchronsenders, welche von der Leinwand auf die Brille reflektiert werden.  
In folgenden Fällen erfolgt der Betrieb möglicherweise nicht einwandfrei:  
DE  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• Die 3D-Brille ist nicht auf die Leinwand gerichtet  
• Zwischen der 3D-Brille und der Leinwand befinden sich Hindernisse  
• Die Betrachtungsposition ist zu weit von der Leinwand entfernt oder der Abstand  
zwischen dem Gerät und der Leinwand ist zu groß  
• In der Nähe befinden sich andere Infrarot-Kommunikationsgeräte  
Reichweite der 3D-Brille  
Die Abbildungen A und B unten geben die Reichweite der 3D-Brille an. Beim Versuch,  
3D-Videobilder in einem größeren Abstand vom Sender als der angegebenen Reichweite  
anzuzeigen oder bei Installation des Projektors außerhalb der Reichweite kann die 3D-  
Brille die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß anzeigen. Außerdem variieren die  
Betrachtungswinkel und die Entfernung abhängig vom Bildschirmtyp, von den  
Raumbedingungen und von der Installationsumgebung des Projektors.  
Abbildung A: Reichweite der 3D-Brille (Abstand von der Leinwand)  
ca. 5 m (Maximal)  
3D Brille  
Leinwand  
Draufsicht oder Seitenansicht  
Abbildung B: 3D-Synchronsignal - Abstand zwischen dem Projektor und  
der Leinwand  
ca. 5 m (Maximal)  
Projektor  
Seitenansicht  
Leinwand  
Hinweis  
Ein 3D-Sync-Signal wird vom 3D-Synchronsender an der Vorderseite des Geräts zur Leinwand  
projiziert. (Abb C)  
Bestimmte Aufstellungsbedingungen, wie z. B. ein Hindernis vor dem Gerät, können dazu führen,  
dass die 3D-Sync-Signale nicht die Leinwand erreichen.  
DE  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Abbildung C  
Installation A  
3D-Synchronsender  
: 3D-Sync-Signal wurde blockiert.  
Installation B  
Wenn von einem Gerät, das in einer Vertiefung angebracht ist, nach unten projiziert wird,  
und wenn das Gerät nicht an der Decke angebracht ist, wird das Signal des 3D-  
Synchronsenders möglicherweise nicht ordnungsgemäß auf die Leinwand projiziert und  
die 3D-Brille funktioniert nicht einwandfrei. (Installation A)  
Bringen Sie das Gerät mit dem Objektiv am Rand oder außerhalb der Vertiefung an  
(Installation B). Alternativ dazu können Sie auch den optionalen 3D-Synchronsender  
verwenden. (1 Seite 24)  
DE  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wahl des Bildbetrachtungsmodus  
Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für die jeweilige  
Videoquelle oder die Bedingungen in dem entsprechenden Raum geeignet ist.  
Sie können verschiedene voreingestellte Modi für jeweils 2D/3D speichern und  
anschließend benutzen.  
Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET.  
Tasten  
CALIBRATED  
PRESET  
Einstellungsposten  
Beschreibung  
CINEMA FILM 1  
Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von sehr  
dynamischen und klaren Bildern eignet, die typisch für einen  
Masterpositiv-Film sind.  
CINEMA FILM 2  
REF  
Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von satten  
Farbtönen eignet, die typisch für einen Kino-Film sind.  
Eine Bildqualität-Einstellung, die sich am besten für die originalgetreue  
Reproduktion der Original-Bildqualität eignet, oder wenn man die beste  
Bildqualität ohne Anpassungen erzielen möchte.  
TV  
Bildqualität, die sich am besten für TV-Programme, Sportsendungen,  
Konzerte usw. eignet.  
PHOTO  
GAME  
BRT CINE  
BRT TV  
Ideal zum Projizieren von Standbildern, die mit einer Digitalkamera  
aufgenommen wurden.  
Bildqualität, die sich am besten für Spiele mit schön modulierten Farben  
und schnellen Reaktionszeiten eignet.  
Bildqualität für die Darstellung von Filmen in einer sehr hellen  
Umgebung, wie in einem Wohnzimmer.  
Bildqualität für die Darstellung von Fernsehprogrammen, Sport,  
Konzerten und anderen Videobildern in einer hellen Umgebung, wie in  
einem Wohnzimmer.  
USER  
Stellt die Bildqualität wunschgemäß ein und speichert dann die  
Einstellung. Die Werkseinstellung ist dieselbe wie „REF“.  
DE  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Verwendung von „ImageDirector3“ zur  
Einstellung der Bildqualität  
Mithilfe von „ImageDirector3“ können Sie die gewünschte Gammakorrektur über einen  
an das Gerät angeschlossenen Computer durchführen. Verbinden Sie die Buchse  
REMOTE des Geräts mit einem Computer, und starten Sie „ImageDirector3“ auf dem  
Computer.  
Einzelheiten zur Benutzung von „ImageDirector3“ finden Sie in der Hilfe von  
„ImageDirector3“.  
Hinweise  
• „ImageDirector3“ muss vorher auf dem Computer installiert werden. „ImageDirector3kann von  
der Sony-Website heruntergeladen werden.  
http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl  
http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article  
• Vergewissern Sie sich, dass Computer und Gerät ausgeschaltet sind, bevor Sie die Buchse  
REMOTE mit dem Computer verbinden.  
• Sie können die Bildqualität nicht einstellen, wenn „Gammakorrektur“ im Menü Bild  
„Aus“ eingestellt ist.  
auf  
• Wenn Sie „Gammakorrektur“ im Menü Bild  
auf 1.8, 2.0, 2.1, 2.2, 2.4 oder 2.6 einstellen, so  
zeigt der „ImageDirector3“ entsprechend Gamma 1, Gamma 2, Gamma 3, Gamma 4, Gamma 5  
oder Gamma 6 an.  
• Bei Verwendung von „ImageDirector3“ während der Wiedergabe von 3D-Videobildern oder der  
Eingabe eines 3D-Signals kann es zu Bildverzerrungen kommen.  
DE  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Einstellen der Bildqualität  
Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die  
Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in  
jedem kalibrierten voreingestellten Bildmodus gespeichert werden.  
Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens  
Die folgenden Menüposten können  
mithilfe der Tasten an der  
Fernbedienung eingestellt werden.  
Taste MOTION  
ENHANCER  
„Bewegungsverstärk.“  
Taste COLOR  
TEMP  
„Farbtemperatur“  
Taste COLOR  
SPACE  
„Farbraum“  
„Erweit. Blende“  
„Realismus“  
Taste REALITY  
CREATION  
Taste ADVANCED  
IRIS  
„Gammakorrektur“  
Taste GAMMA  
CORRECTION  
Drücken Sie die folgenden Tasten des  
gewünschten Menüpostens wiederholt,  
um die Bildqualität Ihrem Geschmack  
anzupassen. Einzelheiten zum jeweiligen  
Menüposten finden Sie im Menü Bild  
DE  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Einstellen des Bilds mit Real Color  
Processing  
Mit der Funktion „Real Color Processing“ (RCP) können Sie die Farbe, den Farbton und  
die Helligkeit der einzelnen, unabhängig festgelegten Sollwerte des projizierten Bildes  
einstellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht.  
Tipp  
Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen.  
1 Drücken Sie RCP an der  
Fernbedienung.  
2, 3, 4, 5  
2 Drücken Sie M/m zur Auswahl  
Tasten M/m/  
von „Benutzer 1“, „Benutzer 2“  
oder „Benutzer 3“, und drücken  
Sie dann ,.  
</, (Pfeil)/  
(Eingabe)  
Das Fenster RCP (Real Color  
Processing) erscheint.  
3 Wählen Sie die einzustellende  
Zielfarbe aus.  
1, 6  
Taste RCP  
(Real Color  
Processing)  
Wiederholen Sie die nachstehend  
beschriebenen Schritte 1 und 2, um  
die Zielfarbe anzugeben.  
1 Drücken Sie M/m zur Wahl von  
„Farbenwahl“ und drücken Sie  
dann </, zur Wahl der Farbe,  
die Sie einstellen möchten, unter  
„Rot“, „Gelb“, „Grün“, „Zyan“,  
„Blau“ und „Magenta“.  
Nurdie Teile, die derangegebenen  
Farbe entsprechen, werden  
eingefärbt, während die übrigen  
Teile in Schwarzweiß angezeigt  
werden. Die Referenzpalette im  
RCP-Fenster zeigt auch die  
Referenzpalette  
einstellbaren Farben an. Wählen  
Sie die gewünschte Einstellung,  
um die Farbe mithilfe der  
Referenzpalette als Richtlinie auf  
dem projizierten Bild zu justieren.  
DE  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Drücken Sie M/m zur Wahl von  
„Position“ oder „Bereich“ und  
geben Sie eine feinere  
Farbposition und einen  
Farbbereich mit </, an.  
4 Stellen Sie die Farbe der  
angegebenen Teile ein.  
Drücken Sie M/m, um „RCP Farbe“,  
„RCP Farbton“ oder „RCP Helligkeit“  
auszuwählen und stellen Sie dann  
Farbe oder Farbton der in Schritt 3  
ausgewählten Abschnitte mit </,  
wunschgemäß ein, während Sie das  
projizierte Bild betrachten. Während  
der Einstellung wird die normale  
Farbe des Bilds wiederhergestellt.  
5 Drücken Sie  
nach Abschluss  
der Einstellung.  
Die RCP-Anzeige wird ausgeblendet,  
und dann erscheint wieder die  
Bildschirmanweisung für Schritt 2.  
Tipp  
Die Wahl von Position und Bereich  
unterliegt gewissen Beschränkungen.  
6 Drücken Sie RCP.  
DE  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwendung der Menüs  
Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und  
Einstellungen mithilfe der Menüs.  
Hinweis  
Die Menüanzeigen, die für die Erklärung verwendet werden, weichen möglicherweise von der  
tatsächlichen Menüanzeige ab.  
Menügesteuerte Bedienung  
Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene  
Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren  
Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs-  
oder Einrichtungsmenü ohne Hauptmenü oder im nächsten Menüfenster angezeigt. Wenn  
Sie einen Menüposten, gefolgt von einem Pfeil (B) wählen, erscheint das nächste  
Menüfenster mit weiteren Einstellungsposten.  
Weitere Informationen zum Ändern der Menüsprache der Bildschirmmenüs finden Sie  
Taste RESET  
2, 3, 4  
Tasten M/m/</,  
(Pfeil)/  
(Eingabe)  
1
Taste MENU  
DE  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Drücken Sie MENU.  
Das Menüfenster erscheint.  
2 Drücken Sie M/m, um einen  
Menüposten auszuwählen, und  
drücken Sie dann , oder  
.
Die Posten des ausgewählten Menüs,  
die eingestellt oder verändert werden  
können, werden angezeigt. Der  
gegenwärtig ausgewählte Posten wird  
in Weiß angezeigt.  
DE  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Wählen Sie den einzustellenden  
oder zu verändernden Posten  
mit M/m aus, und drücken Sie ,  
oder  
.
Die Einstellungsposten werden in  
einem Popup-Menü, in einem  
Einstellungsmenü, in einem  
Einrichtungsmenü oder im nächsten  
Menüfenster angezeigt.  
Popup-Menü  
Einstellungsposten  
Einstellungsmenü  
Einrichtungsmenü  
Nächstes Menüfenster  
Einstellungsposten  
DE  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Nehmen Sie die Einstellung  
oder Einrichtung eines Postens  
vor.  
Die Einstellungen von „Realismus“,  
„Kino Schwarz plus“, „Motionflow“,  
„Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“,  
„Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“  
und „Experten-Einstellung“ im Menü  
Bild  
Zum Ändern des Einstellwerts  
Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie  
M/,.  
Um den Wert zu verringern, drücken  
Sie m/<.  
Drücken Sie , um die ursprüngliche  
Anzeige wiederherzustellen.  
So machen Sie  
vorgenommene Einstellungen  
rückgängig  
Wählen Sie einen Posten auf dem  
Menübildschirm aus, und rufen Sie das  
Popup-Menü, das Einstellungmenü und  
das Einrichtungsmenü auf.  
Drücken Sie die Taste RESET an der  
Fernbedienung, um nur die ausgewählten  
Einstellungen auf die Werksvorgaben  
zurückzustellen.  
Zum Ändern der Einstellung  
Drücken Sie M/m, um die Einstellung  
zu ändern.  
Drücken Sie , um die ursprüngliche  
Anzeige wiederherzustellen.  
Je nach dem gewählten Posten kann  
die ursprüngliche Menüanzeige auch  
durch Drücken von <  
wiederhergestellt werden.  
Hinweis  
Die Taste RESET an der Fernbedienung ist nur  
dann funktionsfähig, wenn das  
Justierungsmenü oder das Einstellungsmenü  
gewählt wird.  
Nicht einstellbare Posten  
Die einstellbaren Posten sind je nach  
Eingangssignal unterschiedlich. Posten,  
die nicht eingestellt oder verändert  
werden können, erscheinen nicht im  
So wird das Menü  
ausgeblendet  
Drücken Sie MENU.  
So machen Sie die  
durchgeführten  
Bildeinstellungen rückgängig  
Wählen Sie „Rückstellen“ im Menü Bild  
.
Wenn die Bildschirmanzeige erscheint,  
wählen Sie „Ja“ mithilfe von < und  
drücken  
.
Alle der folgenden Einstellungen werden  
auf die Werksvorgaben zurückgestellt.  
DE  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menü Bild  
Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.  
Hinweis  
Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Weitere  
Die Postennamen in Klammern sind die auf der Fernbedienung aufgedruckten Posten.  
Voreinst. Kal.  
Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für die  
[CALIBRATED PRESET] jeweilige Videoquelle oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist.  
Sie können verschiedene voreingestellte Modi für jeweils 2D/3D  
speichern und anschließend benutzen.  
Kino Film 1: Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von  
sehr dynamischen und klaren Bildern eignet, die typisch für einen  
Masterpositiv-Film sind.  
Kino Film 2: Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von  
satten Farbtönen eignet, die typisch für einen Kino-Film sind.  
Referenz: Eine Bildqualität, die sich am besten für die originalgetreue  
Reproduktion der Original-Bildqualität eignet, oder wenn man die  
beste Bildqualität ohne Anpassungen erzielen möchte.  
TV: Bildqualität, die sich am besten für TV-Programme,  
Sportsendungen, Konzerte usw. eignet.  
Foto: Ideal zum Projizieren von Standbildern, die mit einer  
Digitalkamera aufgenommen wurden.  
Spiel: Bildqualität, die sich am besten für Spiele mit schön modulierten  
Farben und schnellen Reaktionszeiten eignet.  
Kino hell: Bildqualität für die Darstellung von Filmen in einer sehr  
hellen Umgebung, wie in einem Wohnzimmer.  
TV hell: Bildqualität für die Darstellung von Fernsehprogrammen,  
Sport, Konzerten und anderen Videobildern in einer hellen  
Umgebung, wie in einem Wohnzimmer.  
Benutzer: Sie können die Bildqualität mit der Fernbedienung nach  
Belieben anpassen und die Einstellung speichern. Die  
Werkseinstellung ist dieselbe wie „Referenz“.  
Tipp  
Alle Anpassungen an den Bildqualitätseinstellungen werden für jede  
Eingabe gespeichert.  
DE  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Rückstellen  
Realismus  
Hierüber werden alle derzeit Einstellungen für Voreinst. Kal. für den  
Einstellmodus auf ihre Standardwerte zurückgesetzt (1 Seite 44).  
Tipp  
Rückstellen wirkt sich nicht auf die für die Elemente Benutzerdef. 1 bis  
5 von „Farbtemperatur“ gespeicherten Einstellungen aus. Um  
Verstärkung oder Vorspannung unter Benutzerdef. 1 bis 5  
zurückzustellen, benutzen Sie im Einstellungsmenü für Verstärkung oder  
Vorspannung die Taste RESET auf der Fernbedienung.  
Diese Option passt die Details und Rauschverarbeitung der Bilder  
[REALITY CREATION] an. (Funktion Super-Auflösung)  
Ein: Detail- und Rauschverarbeitungseffekte werden angewendet.  
Auflösung: Wenn Sie den Einstellungswert erhöhen, werden der Text  
und die Bilddetails schärfer.  
Rauschfilter: Wenn Sie den Einstellwert erhöhen, ist das Rauschen  
(die Rauheit des Bildes) weniger stark.  
Test: Ein/Aus: Ändert „Ein“ und „Aus“ bei einer bestimmten  
Frequenz, um den Effekt der Funktion „Realismus“ zu überprüfen.  
Tipp  
Die Anzeigeposition des Status während des Tests funktioniert  
zusammen mit der Einstellung „Menüposition“ (1 Seite 54).  
Aus: Die Funktion „Realismus“ wird nicht angewendet.  
Kino Schwarz plus  
Erweit. Blende [ADVANCED IRIS]  
Zum Umschalten der Blendenfunktion.  
Auto voll: Die Blendenfunktion wird automatisch entsprechend dem  
Helligkeitspegel der Eingangsquelle angepasst. Des Weiteren drückt  
die Signalverarbeitung, welche die Abstufung zwischen den extrem  
hellen und extrem dunklen Teilen optimiert, einen großen  
Dynamikbereich aus. Das Ergebnis ist ein helles und kontrastreiches  
Bild.  
Auto begrenzt: Diese Option weist eine niedrigere Helligkeit als Auto  
voll auf. Das Bild ist für die Darstellung in einem dunklen Raum  
geeignet.  
Manuell: Die Blende wird manuell eingestellt (fest).  
Aus: Die Blendenfunktion wird deaktiviert.  
Lampenregelung  
Zum Umschalten des Lampenausgangs.  
Hoch: Die Lampe leuchtet stärker, und es werden hellere Bilder  
projiziert.  
Niedrig: Die Lampe leuchtet schwächer, und Schwarzwerte werden  
betont.  
Tipp  
Die Einstellung von „Niedrig“ reduziert Ventilatorgeräusche sowie den  
Stromverbrauch, wodurch sich die Lampenlebensdauer verlängert.  
DE  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Motionflow  
Filmprojektion  
Reproduziert ein Bild, das ähnlich dem projizierten Film ist.  
Benutzen Sie diese Einstellung nach Wunsch entsprechend dem  
Bildinhalt.  
Ein: Reduziert Nachbilder.  
Aus: Geringere Reduzierung der Nachbilder als bei der Einstellung  
„Ein“. Das Bild wird dadurch heller.  
Bewegungsverstärk. [MOTION ENHANCER]  
Reproduziert schnell bewegte Bilder ruckfrei, ohne Nachbilder zu  
erzeugen.  
Hoch: Wählen Sie diese Option für eine weichere Bildqualität als bei  
„Niedrig“.  
Niedrig: Wählen Sie diese Option für eine weiche Bildqualität.  
Aus: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Funktion  
Bewegungsverstärk. nicht aktivieren möchten.  
Tipp  
Einige Szenen enthalten möglicherweise digitale Signal-Artefakte.  
Stellen Sie in diesem Fall die Funktion auf „Aus“.  
Kontrast  
[CONTRAST]  
Dient zum Einstellen des Kontrasts.  
Höhere Werte sorgen für schärfere Bilder, niedrigere Werte verringern  
die Schärfe.  
Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie CONTRAST +/– an  
der Fernbedienung drücken.  
Helligkeit  
[BRIGHTNESS]  
Dient zum Einstellen der Bildhelligkeit.  
Je höher der Wert, desto heller das Bild. Je niedriger der Wert, desto  
dunkler das Bild.  
Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie BRIGHTNESS +/– an  
der Fernbedienung drücken.  
Farbe  
Dient zum Einstellen der Farbdichte.  
Je höher der Wert, desto größer die Sättigung. Je niedriger der Wert,  
desto geringer die Sättigung.  
Farbton  
Dient zum Einstellen des Farbtons.  
Je höher der Wert, desto stärker wird Grün betont. Je niedriger der Wert,  
desto stärker wird Rot betont.  
DE  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Farbtemperatur  
[COLOR TEMP]  
Dient zum Einstellen der Farbtemperatur.  
D93: Entspricht einer Farbtemperatur von 9.300 K, die normalerweise  
bei Fernsehgeräten verwendet wird.  
Verleiht Weiß einen Blaustich.  
D75: Entspricht einer Farbtemperatur von 7.500 K, die als  
Standardhilfsleuchtquelle verwendet wird.  
Liefert einen neutralen Farbton zwischen „D93“ und „D65“.  
D65: Entspricht einer Farbtemperatur von 6.500 K, die als  
Standardlichtquelle verwendet wird.  
Verleiht Weiß einen Rotstich.  
D55: Entspricht einer Farbtemperatur von 5.500 K, die als  
Standardhilfsleuchtquelle verwendet wird.  
Verleiht Weiß einen noch stärkeren Rotstich.  
Benutzerdef. 1 bis 5: Ermöglicht das Einstellen, Festlegen und  
Speichern Ihrer bevorzugten Farbtemperatur. Sie können Verstärkung  
und Vorspannung von RGB anpassen.  
Die Werksvorgaben lauten wie folgt:  
Benutzerdef. 1: Entspricht der Farbtemperatureinstellung „D93“.  
Benutzerdef. 2: Entspricht der Farbtemperatureinstellung „D75“.  
Benutzerdef. 3: Entspricht der Farbtemperatureinstellung „D65“.  
Benutzerdef. 4: Entspricht der Farbtemperatureinstellung „D55“.  
Benutzerdef. 5: Bei dieser Einstellung hat die Helligkeit Priorität.  
Schärfe  
[SHARPNESS]  
Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder  
Rauschen verringern.  
Je höher der Wert, desto schärfer das Bild. Je niedriger der Wert, desto  
weicher wird das Bild und desto geringer das Rauschen.  
Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie SHARPNESS +/– an  
der Fernbedienung drücken.  
DE  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Experten-Einstellung  
NR (Rauschunterdrückung)  
Damit können Sie Rauigkeiten oder Rauschen des Bilds verringern.  
Normalerweise wird „Aus“ gewählt.  
Falls das Bild rau oder verrauscht ist, wählen Sie eine Einstellung unter  
„Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ entsprechend der  
Eingangssignalquelle.  
MPEG NR (MPEG Rauschunterdrückung)  
Reduziert Blockrauschen und Moskitorauschen, besonders bei  
Digitalsignalen.  
Normalerweise wird „Aus“ gewählt.  
Falls das Bild rau oder verrauscht ist, wählen Sie eine Einstellung unter  
„Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ entsprechend der  
Eingangssignalquelle.  
Film-Modus  
Wählen Sie die gewünschte Wiedergabe-Einstellung entsprechend  
der gewählten Filmquelle.  
Auto 1: Eignet sich zur Reproduktion der Original-Bildbewegung. Die  
Normaleinstellung ist „Auto 1“.  
Auto 2: Reproduziert ein Videosignal im 2-3- oder 2-2-Pull-Down-  
Format, z. B. von Filmquellen, in einer gleichmäßigen Bildbewegung.  
Wenn ein Videosignal in einem anderen Format als 2-3- oder 2-2-Pull-  
Down eingegeben wird, erfolgt die Bildwiedergabe im  
Progressivformat.  
Aus: Das Bild wird im Progressivformat ohne automatische Erkennung  
der Videosignale wiedergegeben.  
Kontrastverst.  
Korrigiert automatisch helle und dunkle Teile, um den Kontrast  
entsprechend der Szene anzupassen.  
Erhöht die Bildschärfe und macht das Bild dadurch dynamischer.  
Hoch/Mittel/Niedrig: Sie können den Kontrastverstärker anpassen.  
Aus: Die Funktion Kontrastverst. wird nicht angewendet.  
Gammakorrektur [GAMMA CORRECTION]  
Damit können Sie die Ansprecheigenschaften des Farbtons im Bild  
einstellen.  
Wählen Sie den bevorzugten Farbton unter 10 Optionen aus.  
1.8:  
2.0  
2.1  
2.2  
2.4  
2.6:  
Hell  
Das Bild wird insgesamt aufgehellt.  
Dunkel Das Bild wird insgesamt dunkler.  
Gamma 7: Simuliert die Gammakurve des Films.  
Gamma 8: Erhöht die Schärfe der Bilder. Wählen Sie diese Option,  
wenn die Bilder in einer hellen Umgebung, wie z. B. einem  
Wohnzimmer, angezeigt werden sollen.  
Gamma 9: Produziert ein helleres Bild als Gamma 8.  
Gamma 10: Erhöht die Schärfe der Bilder. Wählen Sie diese Option,  
wenn Sie ein Fernsehprogramm usw. in einer hellen Umgebung, wie  
z. B. einem Wohnzimmer, ansehen möchten.  
Aus: Die Gammakorrektur ist deaktiviert.  
„ImageDirector3“ (1 Seite 37) ermöglicht es Ihnen, Ihren bevorzugten  
Farbton mithilfe des angegebenen Controllers einzustellen, festzulegen  
und auf einem Computer zu speichern.  
Einzelheiten zur Benutzung von „ImageDirector3“ finden Sie in der  
Hilfe von „ImageDirector3“.  
DE  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Experten-Einstellung  
x.v.Color  
Stellen Sie diesen Posten ein, wenn Sie ein x.v.Color-Videosignal  
wiedergeben.  
Setzen Sie diesen Posten auf „Ein“, wenn Sie das Gerät mit einem Gerät  
verbinden, das x.v.Color unterstützt, um ein x.v.Color-Videosignal  
wiederzugeben.  
Einzelheiten zu x.v.Color finden Sie unter „Info zu x.v.Color“  
Tipp  
Wenn Sie x.v.Color auf „Ein“ stellen, wird die Gammakorrektur  
deaktiviert.  
Farbraum [COLOR SPACE]  
Konvertiert den Farbraum.  
BT.709: Ein ITU-R BT.709-Farbraum, der für HD-Fernsehprogramme  
oder eine Blu-ray Disc benutzt wird. Der Farbraum entspricht sRGB.  
Farbraum 1: Ein Farbraum, der für die Darstellung von  
Fernsehprogrammen oder das Ansehen von Videobildern, wie z. B.  
Sport, Konzerte usw. geeignet ist.  
Farbraum 2: Ein Farbraum, der sich für die Darstellung von  
Fernsehprogrammen, Sport, Konzerten und anderen Videobildern in  
einer hellen Umgebung, wie in einem Wohnzimmer, eignet.  
Farbraum 3: Der Farbraum, der sich zum Ansehen von Filmen eignet.  
DE  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menü Erweit. Bildeinstlg.  
Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.  
RCP (Real Color  
Processing)  
Sie können Farbe, Farbton und Helligkeit der einzelnen  
ausgewählten Bildausschnitte unabhängig einstellen.  
Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real  
Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern.  
Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das  
Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.  
Aus: Hebt diese Funktion auf.  
Weitere Informationen erhalten Sie unter „Einstellen des Bilds mit Real  
DE  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menü Bildschirm  
Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die  
Bildgröße einstellen und den Seitenverhältnismodus wählen.  
.
Hinweis  
Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Weitere  
Die Postennamen in Klammern sind die auf der Fernbedienung aufgedruckten Posten.  
Seitenverhältnis  
[ASPECT]  
Stellt das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal ein.  
Wide-Zoom: Ein Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird natürlich projiziert,  
um die Leinwand auszufüllen. Der obere und untere Bereich des  
Bildes wird abgeschnitten.  
Zoom: Ein Bild im Seitenverhältnis 4:3 wird vertikal und horizontal im  
gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Der  
obere und untere Bereich wird abgeschnitten. Dieser Modus eignet  
sich für das Ansehen von Letterbox-Bildern.  
Wenn z. B. ein Film-Untertitel am unteren Rand des Bildes nicht zu  
sehen ist, kann das Bild durch Wahl von „Vertikale Größe“ oder „V-  
Zentrierung“ angepasst werden. (1 Seite 53)  
Normal: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt, ohne das  
Seitenverhältnis des Eingangsbildes zu ändern. Diese Option eignet  
sich für 16:9- und 4:3-Bilder.  
Strecken: Ein Bild, das auf das 4:3-Seitenverhältnis gestaucht wurde,  
wird mit einem 16:9-Seitenverhältnis angezeigt.  
V-Streckung: Ein Bild mit dem Seitenverhältnis 2,35:1 wird angezeigt,  
nachdem es auf 16:9 geändert wurde. Das ist der geeignete Modus,  
wenn Sie eine im Handel erhältliche Zerrlinse verwenden.  
Verkleinern: Zeigt das Bild in seinem ursprünglichen Seitenverhältnis  
an, wenn ein 16:3- oder 4:3-Bild mit einer im Handel erhältlichen  
Zerrlinse angesehen wird.  
Voll: Das Original-Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Nur bei  
Eingabe eines Computersignals.  
Hinweise  
• Bei Eingang eines Computersignals können Sie nur „Normal“ und  
Voll“ auswählen.  
• Wenn der Eingang ein 3D-Signal ist oder wenn „2D/3D wählen“ im  
Menü Funktion  
auf „3D“ gesetzt ist, können Sie nur „Normal“ oder  
Verkleinern“ wählen.  
DE  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Over Scan  
Dient zum Verbergen der Bildumrisse.  
Ein: Die Bildumrisse des Eingangsbildes werden nicht angezeigt.  
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Rauschen an den Bildkanten  
auftritt.  
Aus: Das ganze Eingangsbild wird projiziert.  
Tipp  
Um den Anzeigebereich innerhalb der vier Richtungen der Leinwand  
anzuzeigen, lesen Sie die Angaben für „Blanking“ im Menü Installation  
Bildfläche  
Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision-  
Bilds.  
Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt.  
Durch: Das Bild wird nicht leinwandfüllend ausgedehnt.  
V-Zentrierung  
Vertikale Größe  
Damit können Sie das ganze Bild nach oben oder unten auf der  
Leinwand verschieben.  
Je höher der Wert, desto weiter wandert das Bild nach oben, und je  
niedriger der Wert, desto weiter wandert das Bild nach unten.  
Dient zum vertikalen Verkleinern oder Vergrößern des Bilds.  
Das Bild wird mit zunehmendem Wert vergrößert und mit  
abnehmendem Wert verkleinert. Falls der Untertitel eines Films usw.  
nicht sichtbar ist, verwenden Sie diesen Posten zusammen mit „V-  
Zentrierung“.  
Signal einstellen  
Sie können das Eingangssignal einstellen.  
APA: „Phase“, „Teilung“ und „Lage“ werden automatisch auf eine  
Position eingestellt, die für das Bildsignal von Computerbildern  
geeignet ist.  
Phase: Dient der Einstellung der Punktphase und der Phase des  
Computersignals für Bilder von einem Computer. Das Bild wird so  
eingestellt, dass es am klarsten erscheint.  
Teilung: Dient zum Einstellen der horizontalen Größe des von einem  
Computer ausgegebenen Bilds.  
Je höher der Wert, desto breiter wird das Bild, und je niedriger der  
Wert, desto schmäler wird das Bild. Passen Sie den Wert an die  
Anzahl der Bildpunkte des Eingangssignals an.  
Lage: Dient zum Einstellen der Bildlage.  
H: Je höher der Wert für „H“ (horizontal), desto weiter wandert  
das Bild nach rechts, und je niedriger der Wert, desto weiter  
wandert das Bild nach links. Stellen Sie die Horizontalposition  
mit </, ein.  
V: Je höher der Wert für „V“ (vertikal), desto weiter wandert das  
Bild nach oben, und je niedriger der Wert, desto weiter  
wandert das Bild nach unten. Stellen Sie die vertikale Position  
mit M/m ein.  
DE  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Menü Einrichtung  
Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.  
Status  
Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder  
nicht.  
Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer  
bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors  
und den Warnmeldungen ausgeschaltet.  
Sprache  
Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen  
verwendeten Sprache. Die verfügbaren Sprachen sind: Englisch,  
Holländisch, Französisch, Italienisch, Deutsch, Spanisch,  
Portugiesisch, Russisch, Schwedisch, Norwegisch, Japanisch,  
Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell), Koreanisch, Thai  
und Arabisch.  
Menüposition  
Sie können die Anzeigeposition des Menüs auf dem oberen  
Bildschirm ändern.  
Links unten: Das Menü wird im unteren linken Bereich des  
Bildschirms angezeigt.  
Mitte: Das Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.  
Kühlungseinstellung  
Benutzen Sie diesen Posten bei Verwendung des Projektors in  
Höhenlagen.  
Hoch: Benutzen Sie diese Einstellung bei Verwendung des  
Projektors in Höhenlagen über 1.500 m.  
Standard: Benutzen Sie diese Einstellung bei Verwendung des  
Projektors in normalen Höhen.  
Hinweis  
Wird dieser Posten auf „Hoch“ gesetzt, nimmt das Lüftergeräusch  
geringfügig zu, da sich die Drehzahl des Lüfters erhöht.  
Bereitschaft  
Senkt den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.  
Bei Einstellung auf „Standard“ wird der Stromverbrauch im  
Bereitschaftsmodus normalisiert.  
Bei Einstellung auf „Niedrig“ wird der Stromverbrauch im  
Bereitschaftsmodus gesenkt.  
Hinweis  
Wenn dieser Posten auf „Niedrig“ gesetzt wird, ist die Funktion „PJ  
Auto Ein“ unwirksam. (Die Funktion wird auf „Aus“ gesetzt und  
nicht mehr im Menü angezeigt.). (1 Seite 58)  
DE  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
P save-modus  
Der Stromsparmodus wird aktiviert.  
Lampe aus: Die Lampe schaltet sich automatisch aus und der  
Stromverbrauch wird gesenkt, wenn 10 Minuten lang kein  
Eingang eines Signals erfolgt. Wenn wieder ein Signal  
eingegeben oder eine beliebige Taste am Bedienfeld oder an der  
Fernbedienung gedrückt wird, leuchtet die Lampe wieder auf. Bei  
der Einstellung Lampe aus leuchtet die Anzeige ON/STANDBY  
in Orange. (1 Seite 7)  
Bereitschaft: Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet  
und der Projektor schaltet in den Bereitschaftsmodus, wenn 10  
Minuten lang kein Eingang eines Signals erfolgt.  
Aus: Der P save-modus wird deaktiviert.  
Lampeneinstellung  
Wenn Sie die Lampen auswechseln, nehmen Sie die gewünschte  
Lampeneinstellung vor. (1 Seite 75)  
DE  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menü Funktion  
Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen  
des Projektors.  
Das Menü 3D-Einstellungen kann mit der Taste 3D auf der Fernbedienung angezeigt  
werden.  
3D-Einstellungen  
Sie können die Einstellungen der 3D-Funktion ändern.  
2D/3D wählen: Zum Umschalten der Videobilder in „2D“ oder  
„3D“.  
Auto: Zeigt 3D-Videobilder an, wenn HDMI-Signale mit 3D-  
Informationen eingehen. Zeigt 2D-Videobilder an, wenn andere  
Signale eingehen.  
3D: Zeigt 3D-Videobilder gemäß dem unter „3D-Format“  
ausgewählten 3D-System an. Wenn jedoch HDMI-Signale mit  
3D-Informationen eingehen, zeigt der Projektor abhängig vom  
3D-System 3D-Videobilder der HDMI-Signale mit 3D-  
Informationen an.  
2D: Zeigt 2D-Videobilder an.  
* Die 3D-Informationen sind zusätzliche Informationen zur  
Erkennung von 3D. Einige HDMI-Signale haben zusätzliche  
Informationen zur Erkennung von 3D und einige HDMI-Signale  
haben keine.  
3D-Format: Sie können diesen Posten wählen, indem Sie b auf der  
Fernbedienung drücken, nachdem Sie „2D/3D wählen“ auf „3D“  
gesetzt haben. Richtet das 3D-System ein, wenn die eingehenden  
HDMI-Signale keine 3D-Informationen umfassen.  
Simuliertes 3D: Wandelt die 2D-Videobilder in 3D-Videobilder  
um. Die Einstellung kann nur für die eingehenden HD-Signale  
vorgenommen werden.  
• Die Funktion Simuliertes 3D kann abhängig von der  
Videoquelle eine eingeschränkte Wirkung haben.  
• 3D-Videobilder werden von verschiedenen Personen  
unterschiedlich wahrgenommen.  
Nebeneinander: Zeigt 3D-Bilder wie empfangen (d. h. vor der  
Umwandlung in sequenzielle Bilder) im links/rechts gesplitteten  
Bildschirmformat an.  
Untereinander: Zeigt 3D-Bilder wie empfangen (d. h. vor der  
Umwandlung in sequenzielle Bilder) im oben/unten gesplitteten  
Bildschirmformat an.  
DE  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Helligkeit 3D-Brille: Zur Anpassung der Helligkeit des Bilds bei  
Anzeige von 3D-Videobildern mit Hilfe der 3D-Brille. Sie  
können für die Helligkeit unter den Optionen „Min“, „1“, „2“, „3“  
und „Max“ auswählen.  
3D-Einstellungen  
3D-Tiefenanpassung: Zur Anpassung der Tiefe der 3D-Videobilder  
am Bildschirm. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden,  
wenn ein anderes 3D-Format als „Simuliertes 3D“ ausgewählt ist.  
Es wird empfohlen, „3D-Tiefenanpassung“ auf „0“ zu setzen. Die  
3D-Videobilder sind abhängig von den Einstellungen der Option  
„3D-Tiefenanpassung“ möglicherweise schwer wahrzunehmen.  
3D-Effekt simuliert: Zur Anpassung des 3D-Effekts, wenn 2D-  
Inhalte in 3D-Videobilder umgewandelt werden. Sie können für  
den Effekt unter den Optionen „Hoch“, „Mittel“ und „Niedrig“  
auswählen.  
Hinweise  
• Die Menüanzeige weist bei Anzeige eines 3D-Videobilds  
Nachbilder auf. Verwenden Sie daher für die Anzeige der Menüs  
die 3D-Brille.  
• Es wird eine Bildschirmgröße von 100 bis 120 Zoll empfohlen.  
Wenn Sie 3D-Videobilder auf einem Bildschirm mit einer Größe  
von mehr als 100 Zoll anzeigen, verringert sich der 3D-Effekt  
möglicherweise.  
Wechselt das Ausgangssignal am Anschluss 3D SYNC.  
Standard: Dieses Ausgangssignal eignet sich für den integrierten  
3D-Synchronsender und den externen 3D-Synchronsender TMR-  
PJ2 (nicht mitgeliefert). Dieser Modus ist die  
3D-SYNC-Ausgang  
Standardeinstellung.  
Option: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie einen anderen Sender  
als den TMR-PJ2 anschließen.  
Hinweis  
Wenn Sie „Option“ auswählen, verwenden Sie das mitgelieferte  
Adapterkabel. Welche kompatiblen Sender verfügbar sind, hängt  
vom Land bzw. der Region ab.  
DE  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Sie können die Einstellungen der HDMI-Steuerfunktion ändern.  
Steuerung für HDMI: Damit wählen Sie, ob die HDMI-  
Steuerfunktion wirksam ist oder nicht, wenn mit HDMI-  
Steuerung kompatible Geräte an die Buchsen HDMI 1 und HDMI  
2 angeschlossen werden.  
HDMI-Einstellung  
Bei Einstellung auf „Ein“ sind die folgenden Funktionen  
verfügbar.  
• Die Steuerfunktionen des Projektors und des mit HDMI-  
Steuerung kompatiblen angeschlossenen Gerätes werden  
miteinander synchronisiert.  
• Die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV-  
Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI-Steuerung - Einfache  
Einstellung“* kompatibel ist, wird ebenfalls wirksam.  
Gerät Auto Aus: Damit legen Sie fest, ob auch das mit Steuerung  
für HDMI kompatible Gerät ausgeschaltet wird, wenn Sie den  
Projektor ausschalten.  
Bei Einstellung auf „Ein“ wird das Gerät synchronisiert und  
zusammen mit dem Projektor ausgeschaltet.  
PJ Auto Ein: Hierüber können Sie wählen, ob Geräte, die mit der  
Einstellung Steuerung für HDMI kompatibel sind, gleichzeitig  
mit dem Projektor ein- und ausgeschaltet werden sollen.  
Bei Einstellung auf „Ein“ wird der Projektor automatisch  
eingeschaltet, wenn das angeschlossene Gerät eingeschaltet wird  
oder Bedienungsvorgänge, wie z. B. Wiedergabe, durchgeführt  
werden.  
Hinweis  
Sie können diese Funktion aktivieren, indem Sie im Menü  
Einrichtung  
„Standard“ wählen und dann „PJ Auto Ein“ auf „Ein“ setzen.  
Weitere Informationen erhalten Sie unter „Info zu Steuerung für  
DE  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Geräteliste: Hier werden alle mit Steuerung für HDMI kompatiblen  
Geräte, die an den Projektor angeschlossen sind, aufgelistet.  
Bei Wahl von „Aktivieren“ wird die Einstellung Steuerung für  
HDMI eines Sony-Gerätes (AV-Verstärker, Video usw.), das mit  
„Steuerung für HDMI - Einfache Einstellung“ kompatibel ist,  
ebenfalls wirksam.  
HDMI-Einstellung  
* „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“ ist eine Funktion,  
welche die HDMI-Steuerungseinstellung des an den HDMI-  
Eingang des Projektors angeschlossenen Gerätes ebenfalls  
wirksam macht, wenn die HDMI-Steuerungseinstellung des  
Projektors wirksam ist. Diese Funktion ist nur zwischen  
kompatiblen Sony-Geräten verfügbar, wobei manche Geräte u. U.  
nicht kompatibel sind.  
Auch wenn manche Fremdgeräte kompatibel sind, kann der  
ordnungsgemäße Betrieb dieser Geräte nicht garantiert werden.  
Legen Sie den Videoeingangspegel an die Buchsen HDMI 1 und  
HDMI 2 fest.  
Dyn. Ber. HDMI  
Auto: Legt den Videoeingangspegel automatisch fest.  
Begrenzt: Der Videoeingangspegel wird für Signale von 16-235  
eingestellt.  
Voll: Der Videoeingangspegel wird für Signale von 0-255  
eingestellt.  
Hinweis  
Wenn die Videoausgangseinstellung des angeschlossenen HDMI-  
Geräts nicht richtig eingestellt ist, können helle und dunkle Bereiche  
des Videos zu hell oder zu dunkel erscheinen.  
Eingangsbuchsen ohne Eingangssignal werden nicht angezeigt.  
Wenn die Einstellung „Ein“ lautet, werden Eingangsbuchsen ohne  
Eingangssignal nicht mehr in dem Bildschirm mit den  
Eingangsbuchsen angezeigt, der durch Drücken von INPUT  
aufgerufen wird.  
Wenn alle Eingangsbuchsen angezeigt werden sollen, wählen Sie die  
Einstellung „Aus“. (1 Seite 27)  
Auto. Eing-wahl  
Dient zur Wahl der Hintergrundfarbe der Leinwand, wenn kein  
Signal eingegeben wird.  
Sie können die Hintergrundfarbe in „Schwarz“ oder „Blau“  
festlegen.  
Hintergrund  
Sperrt Einstellungen von Menüposten, um einen Bedienungsfehler  
zu verhindern. (1 Seite 60)  
Einstellungssperre  
Aus: Hebt die Einstellungssperre auf.  
Stufe A: Löscht die Anzeige von 20 Posten aus dem Menü.  
Stufe B: Zusätzlich zu Stufe A wird noch mal die Anzeige von 15  
Posten gelöscht.  
DE  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Posten, die durch die Einstellungssperre gesperrt werden  
Stufe A, B  
Stufe B  
Menü Bild  
Menü Einrichtung  
• Rückstellen  
• Status  
• Realismus  
• Erweit. Blende  
• Lampenregelung  
• Filmprojektion  
• Bewegungsverstärk.  
• Kontrast  
• Sprache  
• Menüposition  
• Kühlungseinstellung  
• Bereitschaft  
• P save-modus  
• Lampeneinstellung  
• Helligkeit  
• Farbe  
Menü Funktion  
• Farbton  
• Farbtemperatur  
• Schärfe  
• 3D-SYNC-Ausgang  
• HDMI-Einstellung  
• Dyn. Ber. HDMI  
• Auto. Eing-wahl  
• Hintergrund  
• NR  
• MPEG NR  
• Film-Modus  
• Kontrastverst.  
• Gammakorrektur  
• x.v.Color  
Menü Installation  
• V Trapez  
• Bildumklappung  
• Blanking  
• Farbraum  
• Panel-Abgleich  
Menü Erweit. Bildeinstlg.  
• RCP  
DE  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menü Installation  
Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.  
V Trapez  
Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des  
Bilds.  
Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist  
(
): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –).  
Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist  
): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).  
(
Hinweis  
Je nach der mit der Objektivverschiebungsfunktion eingestellten  
Bildlage kann sich das Seitenverhältnis des Bilds ändern, oder es  
können Bildverzerrungen bei der V Trapez-Korrektur auftreten.  
Bildumklappung  
Das Bild wird horizontal und/oder vertikal auf der Leinwand  
umgeklappt.  
Aus: Das Bild wird nicht umgeklappt.  
HV: Das Bild wird horizontal und vertikal umgeklappt.  
H: Das Bild wird horizontal umgeklappt.  
V: Das Bild wird vertikal umgeklappt.  
Benutzen Sie diesen Posten zur Installation für Rückprojektion oder  
Deckeninstallation.  
Blanking  
Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs  
innerhalb der vier Richtungen der Leinwand.  
Wählen Sie den Bildrand, den Sie anpassen möchten, indem Sie  
durch Drücken der Tasten M/m entweder „Links“, „Rechts“,  
„Oben“ oder „Unten“ markieren.  
Stellen Sie den gewünschten Blankingwert über die Tasten </,  
ein.  
Hinweis  
Wenn die Werte für „Blanking“ und „V Trapez“ gleichzeitig  
eingestellt werden, kann „Blanking“ nicht korrekt eingestellt  
werden. Wenn Sie „Blanking“ verwenden wollen, setzen Sie „V  
Trapez“ unbedingt auf „0“.  
DE  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Panel-Abgleich  
Damit können Sie die Lücken in der Farbe der Schriftzeichen  
oder des Bildes einstellen.  
Bei Einstellung auf „Ein“ können die Posten „Farbe einstellen“ und  
„Musterfarbe“ zugewiesen und eingestellt werden.  
Posten einstellen: Damit wählen Sie die Einstellungsart unter den  
folgenden Optionen aus.  
Lage: Sie können das ganze Bild verschieben und Einstellungen  
durchführen.  
Zone: Sie können den gewünschten Bereich auswählen und  
Einstellungen durchführen.  
Farbe einstellen: Dient der Zuweisung der gewünschten Farbe zur  
Korrektur von Farblücken. Wählen Sie „R“ (Rot) oder „B“ (Blau),  
um Einstellungen auf der Basis von „G“ (Grün) durchzuführen.  
Musterfarbe: Wählen Sie „R/G“ (Rot und Grün) oder „R/G/B“  
(Weiß, alle Farben), wenn „R“ (Rot) als „Farbe einstellen“  
gewählt wurde. Wählen Sie „B/G“ (Blau und Grün) oder „R/G/B“  
(Weiß, alle Farben), wenn „B“ (Blau) als „Farbe einstellen“  
gewählt wurde.  
Einstellen: Die Verschiebungseinstellung und Zoneneinstellung der  
unter „Farbe einstellen“ ausgewählten Farbe kann mit den Tasten  
</,, M/m durchgeführt werden.  
Bei Wahl von „Lage“: Weisen Sie die Einstellungen der  
Horizontalrichtung (H) mit den Tasten </,, und der  
Vertikalrichtung (V) mit den Tasten M/m auf dem Verschiebungs-  
Einstellbildschirm zu.  
Bei Wahl von „Zone“: Wählen Sie die einzustellende Position mit  
den Tasten  
</, für die Horizontalposition (H-Position) und mit den  
Tasten M/m für die Vertikalposition (V-Position) aus, und drücken  
Sie dann  
.
Stellen Sie den Einstellbetrag mit den Tasten </, für die  
Horizontalrichtung (H-Richtung) und mit den Tasten M/m für die  
Vertikalrichtung (V-Richtung) ein. Durch Drücken von  
Sie die einzustellende Position erneut wählen.  
können  
Rückstellen: Dient der Rückstellung auf die Werksvorgaben.  
Hinweis  
Je nach den oben durchgeführten Einstellungen können die Farben  
ungleichmäßig werden, oder die Auflösung kann sich ändern.  
DE  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menü Informationen  
Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die  
horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen  
Betriebsstunden der Lampe an.  
Modellbezeichnung: VPL-HW55ES  
Serien-Nr.  
Speicher-Nr.  
Signaltyp  
Modellbezeichnung  
Serien-Nr.  
Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-HW55ES).  
Zeigt die Seriennummer an.  
fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an.  
fV (vertikale Frequenz)  
Speicher-Nr.  
Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.  
Zeigt die Vorwahlspeichernummer des Eingangssignals an.  
Signaltyp  
Zeigt den Eingangssignaltyp an. Wenn Eingangssignale mit 3D-  
Informationen eingehen, werden der Eingangssignaltyp und das 3D-  
Format angezeigt.  
Lampentimer  
Zeigt an, wie lange die Lampe eingeschaltet war  
(Gesamtbenutzungsdauer).  
Hinweise  
• fH (horizontale Frequenz) und fV (vertikale Frequenz) werden je nach dem am Projektor  
verwendeten Eingangssignal eventuell nicht angezeigt.  
• Die oben aufgelisteten Anzeigen können nicht geändert werden.  
DE  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Info zur Vorwahlspeichernummer  
Dieser Projektor verfügt über 31 Vorwahldatentypen für Eingangssignale  
(Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der  
Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom  
Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der  
Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü Informationen  
Sie können die Vorwahldaten auch mit Hilfe des Menüs Bildschirm  
angezeigt.  
einstellen.  
Dieser Projektor weist neben den Vorwahlspeicherplätzen für die Eingabe von analogen  
Computersignalen auch 20 verschiedene Benutzerspeicherplätze auf. Sie können nicht  
festgelegte Eingangssignale auf diesen Benutzerspeicherplätzen speichern.  
Wenn ein nicht voreingestelltes Signal zum ersten Mal eingespeist wird, wird 0 als  
Speichernummer angezeigt. Wenn Sie die Daten des Signals im Menü Bildschirm  
einstellen, werden sie im Projektor registriert. Wenn mehr als 20 Posten im  
Benutzerspeicher registriert werden, wird der jeweils älteste Eintrag vom neusten  
überschrieben.  
Stellen Sie anhand der Tabelle auf Seite 79 fest, ob das Signal im Vorwahlspeicher  
registriert ist.  
Hinweis  
Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt,  
erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.  
DE  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sonstige  
Dieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und  
die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.  
Einstellen von Steuerung für  
Info zu Steuerung für  
HDMI  
HDMI  
Die entsprechenden Anschlüsse müssen  
sowohl am Projektor als auch am  
angeschlossenen Gerät, das mit der HDMI-  
Steuerung kompatibel ist, zugewiesen  
Was ist Steuerung für HDMI?  
werden. Angaben zu den Einstellungen des  
Steuerung für HDMI ist eine gegenseitige  
Projektors finden Sie auf Seite 58. Angaben  
Steuerfunktion des HDMI-Standards,  
zu den Einstellungen des an den Projektor  
welche nach der HDMI CEC (Consumer  
angeschlossenen Geräts, das mit der HDMI-  
Electronics Control)-Spezifikation arbeitet.  
Steuerung kompatibel ist, entnehmen Sie  
Wenn Sie verschiedene mit HDMI-  
bitte der Bedienungsanleitung dieses Geräts.  
Steuerung kompatible Geräte, wie z. B.  
Wenn ein Gerät, das mit der „Steuerung für  
einen Festplatten-Blu-ray-Disc-Player,  
HDMI - Einfache Einstellung“ kompatibel  
einen DVD-Player/Recorder, einen AV-  
ist, an einen HDMI-Eingang des Projektors  
Verstärker usw., über ein HDMI-Kabel an  
angeschlossen wird, wird die Einstellung  
ein mit HDMI-Steuerung kompatibles  
Steuerung für HDMI des angeschlossenen  
Fernsehgerät oder einen Projektor  
Gerätes zusammen mit der Einstellung  
anschließen, wird das angeschlossene Gerät  
Steuerung für HDMI des Projektors  
mit dem Fernsehgerät oder dem Projektor  
eingeschaltet.  
synchronisiert, wenn eines der beiden  
Geräte bedient wird.  
Mit Steuerung für HDMI  
mögliche Funktionen  
Verwendung der HDMI-  
Steuerfunktion  
• Durch Einschalten oder Starten der  
Wiedergabe des angeschlossenen Gerätes  
wird der Projektor eingeschaltet, und der  
Eingang wird automatisch auf die Buchse  
des angeschlossenen Gerätes  
• Führen Sie den Anschluss und die  
Zuweisung der Einstellungen für jedes  
Gerät korrekt durch.  
• Schalten Sie nicht die  
umgeschaltet.  
Hauptstromversorgung des Gerätes aus.  
• Stellen Sie den Eingang des Projektors auf  
den HDMI-Eingang ein, an den das Gerät  
angeschlossen ist.  
• Durch Ausschalten des Projektors wird  
auch das angeschlossene Gerät  
automatisch ausgeschaltet.  
• Durch Ändern der Spracheneinstellung  
des Projektors wird auch die  
• Prüfen Sie, ob das Bild des Gerätes korrekt  
am Projektor erscheint.  
Spracheneinstellung des angeschlossenen  
Gerätes automatisch auf dieselbe Sprache  
umgeschaltet.  
Anschließen eines Geräts, das  
mit der HDMI-Steuerung  
kompatibel ist  
Verbinden Sie den Projektor und das mit  
HDMI-Steuerung kompatible Gerät mit  
einem HDMI-Kabel. Verwenden Sie ein  
Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen  
ist.  
Hinweise  
• Die verfügbaren Funktionen der HDMI-  
Steuerung hängen vom jeweiligen Gerät ab.  
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des  
betreffenden Gerätes nach.  
DE  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• Bei Geräten anderer Marken mit ähnlichen  
Funktionen kann eine einwandfreie  
Synchronisierung nicht garantiert werden.  
Info zu x.v.Color  
• „x.v.Color“ ist ein Aktionsname für  
Produkte, die in der Lage sind, einen  
breiten Farbraum auf der Basis der  
xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren,  
und ist ein Markenzeichen der Sony  
Corporation.  
• xvYCC ist ein internationaler Standard der  
technischen Spezifikationen des  
Farbraums mit erweiterter Farbskala für  
Videosignale. Die Farbskala von xvYCC  
ist breiter als die von sRGB, dem mit dem  
gegenwärtigen Fernsehsystem  
verwendeten Standard.  
Die simulierte 3D-  
Funktion  
• Beachten Sie bei der simulierten 3D-  
Funktion, dass das angezeigte Bild  
aufgrund der von dieser Funktion  
vorgenommenen Videobildkonvertierung  
vom Original abweicht.  
• Beachten Sie, dass bei kommerzieller oder  
öffentlicher Nutzung des Projektors die  
Anzeige von 2D-Videobildern als 3D-  
Videobilder durch Konvertierung in  
simuliertes 3D gegen die gesetzlich  
geschützten Rechte der Autoren oder  
Produzenten verstoßen kann.  
DE  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Fehlerbehebung  
Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die  
Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte  
die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.  
Stromversorgung  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Der Projektor lässt sich  
nicht einschalten.  
c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn  
Sie den Schalter I/1 (Ein/Bereitschaft) aus- und kurz darauf  
wieder einschalten.  
Schalten Sie den Projektor nach etwa 1 Minute ein.  
c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei, und ziehen  
Sie die Schrauben fest an. (1 Seite 74)  
c Schließen Sie den Filterhalter einwandfrei. (1 Seite 75)  
c Überprüfen Sie die Warnanzeigen. (1 Seite 70)  
Der Strom schaltet sich  
plötzlich aus.  
c Überprüfen Sie, ob „P save-modus“ im Menü Einrichtung  
auf „Bereitschaft“ gesetzt ist. (1 Seite 55)  
c Setzen Sie „P save-modus“ auf „Aus“.  
Bild  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Kein Bild.  
c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind.  
c Wählen Sie die Eingangsquelle mit der Taste INPUT korrekt  
c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe zu  
einem externen Monitor erfolgt.  
c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe nur zu  
einem externen Monitor erfolgt.  
Das Bild verfügt über  
Nachbilder.  
c Videobilder werden in 3D angezeigt. Zeigen Sie die 3D-  
Videobilder mit Hilfe der 3D-Brille an und setzen Sie „2D/3D  
wählen“ auf „2D“ (1 Seite 56).  
Helle Bereiche des Bilds  
können undeutlich werden,  
oder Texte können  
verblassen. (Bei Eingabe  
eines HDMI-Videosignals)  
c Schalten Sie den RGB-Ausgabepegel des angeschlossenen  
Geräts um oder wechseln Sie die Option Dyn. Ber. HDMI des  
Geräts (1 Seite 59).  
Bei Anschluss eines  
c Dieses Symptom kann auftreten, wenn ein anderes Signal außer  
Computers können Texte  
verblassen. (Bei Eingabe  
eines Computersignals)  
denen des HDMI-Standards eingegeben wird. Passen Sie  
„Schärfe“ im Menü Bild  
an oder setzen Sie „Dyn. Ber.  
. (1 Seiten 48, 59)  
HDMI“ auf „Begrenzt“ im Menü Funktion  
Das Bild ist zu dunkel.  
c Passen Sie „Kontrast“ oder „Helligkeit“ im Menü Bild  
korrekt an. (1 Seite 47)  
Das Bild ist nicht klar.  
c Stellen Sie die Schärfe ein. (1 Seite 19)  
c Kondensation hat sich auf dem Objektiv niedergeschlagen.  
Lassen Sie den Projektor etwa 2 Stunden lang eingeschaltet.  
DE  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Das Bild flimmert.  
c Für Bilder von einem Computer aktivieren Sie „APA“, und  
stellen Sie das gegenwärtige Eingangssignal ein.  
c Stellen Sie „Phase“ für „Signal einstellen“ im Menü Bildschirm  
korrekt ein. (1 Seite 53)  
Die Farbe der  
Schriftzeichen oder des  
Bildes ist unangemessen.  
c Wählen Sie die gewünschte Farbdeckung unter „Panel-  
Abgleich“ des Menüs Installation  
Ein Nachbild bleibt auf  
dem Bildschirm.  
(Nachbild)  
c Wenn kontraststarke Standbilder lange Zeit angezeigt werden,  
kann ein Nachbild auf dem Bildschirm entstehen. Dies ist nur  
ein vorübergehender Zustand. Durch längeres Ausschalten wird  
das Nachbild aufgehoben.  
Bildschirmanzeige  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Die Bildschirmanzeige  
erscheint nicht.  
c Setzen Sie „Status“ im Menü Einrichtung  
auf „Ein“.  
c Prüfen Sie, ob die Anzeige ON/STANDBY in Grün leuchtet.  
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt, während der Projektor  
hochfährt.  
Benutzen Sie den Projektor erst, wenn die Anzeige  
kontinuierlich grün anzeigt.  
Die Modellbezeichnung  
wird nicht von der  
Leinwand ausgeblendet.  
Anderenfalls wird der  
Demo-Modus fortwährend  
angezeigt.  
c Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise  
werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren  
Händler oder qualifiziertes Sony-Personal.  
Die Eingangsbuchsen  
werden nicht angezeigt.  
c Stellen Sie die Option „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion  
auf „Aus“. (1 Seite 59)  
Fernbedienung  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Die Fernbedienung  
funktioniert nicht.  
c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die  
Batterien durch neue. (1 Seite 10)  
c Legen Sie die Batterien mit korrekten Polaritäten ein.  
c Falls sich eine Leuchtstofflampe in der Nähe des  
Fernbedienungssensors befindet, kann es vorkommen, dass der  
Projektor falsch oder unbeabsichtigt arbeitet.  
c Stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungssensor auf den  
Projektor ausgerichtet ist. (1 Seite 7)  
c Wenn Sie den optionalen 3D-Synchronsender verwenden und  
diesen auf den Fernbedienungssensor des Geräts richten,  
funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht  
einwandfrei.  
DE  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3D-Videobilder  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Die Videobilder scheinen  
keine 3D-Videobilder zu  
sein.  
c Überprüfen Sie, ob die 3D-Brille eingeschaltet ist. (1 Seite 33)  
c Prüfen Sie, ob die Batterie in der 3D-Brille aufgeladen ist.  
c Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle HDMI ist.  
c Setzen Sie „2D/3D wählen“ auf „Auto“ oder „3D“  
c Überprüfen Sie, ob die Eingangssignale kompatible 3D-Signale  
c Wenn kein 3D-Signal von dem an den Projektor  
angeschlossenen 3D-Gerät eingeht, führt möglicherweise ein  
Neustart des angeschlossenen 3D-Geräts zur Behebung des  
Problems.  
c Wenn die Betrachtungs- oder Projektorposition zu weit vom  
Bildschirm entfernt ist, kann die 3D Brille die Bilder  
möglicherweise nicht ordnungsgemäß anzeigen. (1 Seite 34)  
c Stellen Sie bei Verwendung des optionalen 3D-Synchronsenders  
sicher, dass dieser innerhalb der angegebenen Reichweite  
aufgestellt ist. (1 Seite 24)  
c Die Leinwandgröße ist nicht angemessen. Verringern Sie die  
Zoomvergrößerung oder entfernen Sie sich weiter von der  
Leinwand. (1 Seite 89)  
Sonstige  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Das Lüftergeräusch ist laut. c Überprüfen Sie die Einstellung von „Kühlungseinstellung“ im  
Menü Einrichtung  
c Vergewissern Sie sich, dass die Raumtemperatur nicht zu hoch  
ist.  
c Überprüfen Sie die Installationsbedingungen. (1 Seite 12)  
Die Drehzahl des Lüfters erhöht sich, um in einem Raum mit  
erhöhter Temperatur die Produktzuverlässigkeit der  
Projektorkomponenten aufrechtzuerhalten. Das Lüftergeräusch  
wird geringfügig lauter. Die ungefähre Normaltemperatur liegt  
bei 25°C.  
Die Objektivverschiebung  
kann nicht eingestellt  
werden.  
c Die Objektivverschiebung kann nicht über den  
Bewegungsbereich eingestellt werden. Stellen Sie die  
Objektivverschiebung innerhalb des Bewegungsbereichs ein.  
(1 Seite 19)  
Der Projektor und die  
angeschlossenen Geräte  
werden gleichzeitig ein-  
und ausgeschaltet.  
c „Steuerung für HDMI“, „Gerät Auto Aus“ und „PJ Auto Power  
Ein“ stehen auf „Ein“. Stellen Sie sie auf „Aus“.  
Weitere Informationen erhalten Sie unter „HDMI-Einstellung“  
Wiedergabe und andere  
Funktionen erfolgen  
simultan.  
DE  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnanzeigen  
Die Anzeige ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine  
Störung in Ihrem Projektor vorliegt.  
Anzeige LAMP/COVER  
Anzeige ON/STANDBY  
Symptom  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
LAMP/COVER blinkt in  
Rot. (jeweils 2  
Blinkzeichen)  
c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei, und ziehen  
Sie die Schrauben fest an. (1 Seite 74)  
c Schließen Sie den Filterhalter einwandfrei. (1 Seite 75)  
LAMP/COVER blinkt in  
Rot. (jeweils 3  
Blinkzeichen)  
c Die Lampe hat das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht.  
Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 73)  
c Die Lampe ist zu heiß geworden. Warten Sie, bis die Lampe  
abgekühlt ist, bevor Sie den Projektor wieder einschalten.  
ON/STANDBY blinkt in  
Rot. (jeweils 4  
c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-  
Personal.  
Blinkzeichen)  
ON/STANDBY blinkt in  
Rot. (jeweils 2  
Blinkzeichen)  
c Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch. Prüfen Sie, ob die  
Lüftungsöffnungen blockiert sind, oder ob der Projektor in  
Höhenlagen verwendet wird.  
ON/STANDBY blinkt in  
Rot. (jeweils 6  
Blinkzeichen)  
c Drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft), um den Projektor  
einzuschalten. Falls der Projektor nicht eingeschaltet wird,  
ziehen Sie das Netzkabel ab, und prüfen Sie dann, ob die  
Anzeige ON/STANDBY erloschen ist. Schließen Sie das  
Netzkabel nach etwa 10 Sekunden wieder an, und schalten Sie  
die Stromversorgung wieder ein. Falls die Anzeigen noch immer  
aufleuchten, liegt eine Störung im elektrischen System vor.  
Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.  
Hinweis  
Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz  
Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-  
Personal.  
DE  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Meldungslisten  
Warnmeldungen  
Meldung  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
Zu heiß! Birne aus in 1  
Min.  
c Schalten Sie die Stromversorgung aus.  
c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts  
blockiert werden. (1 Seite 13)  
Frequenz außerhalb  
Bereichs!  
c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein,  
das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors  
Bitte Lampe/Filter  
auswechseln.  
c Es ist an der Zeit, die Lampe auszuwechseln. Wechseln Sie die  
Lampe aus. (1 Seite 73)  
c Wechseln Sie auch den Luftfilter aus. Starten Sie die Reinigung  
der Lüftungsöffnungen (Einlass) erneut. (1 Seite 73)  
Falls diese Meldung nach dem Lampen- und Filterwechsel  
wieder erscheint, ist der Wechsel nicht vollständig  
abgeschlossen worden. Überprüfen Sie den  
Lampenwechselvorgang. (1 Seite 73)  
Hinweis  
Um diese Meldung zu löschen, drücken Sie eine beliebige Taste an  
der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Projektors einmal.  
Filter reinigen.  
c Der Luftfilter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den  
Hinweis  
Um diese Meldung zu löschen, drücken Sie eine beliebige Taste an  
der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Projektors einmal.  
Filter reinigen. Sind Sie  
fertig? Ja Nein  
c Der Luftfilter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den  
c Wenn Sie den Luftfilter gereinigt haben, wählen Sie „Ja“. Wenn  
Sie den Luftfilter nicht gereinigt haben, wählen Sie „Nein“.  
Projektortemperatur ist  
hoch. Bei Benutzung in  
Höhenlagen sollte die  
Kühlung auf „Hoch“  
gesetzt werden.  
c Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen des  
Projektors nicht verdeckt sind. (1 Seite 7)  
c Wenn Sie den Projektor in großer Höhe benutzen, setzen Sie die  
„Kühlungseinstellung“ auf „Hoch“. (1 Seite 54)  
Hinweis  
Wenn die Innentemperatur des Projektors hoch bleibt, wird die  
„Kühlungseinstellung“ nach 1 Minute auf „Hoch“ umgeschaltet,  
worauf sich die Lüfterdrehzahl erhöht.  
P Save-Modus aktiv.  
Lampe schaltet sich in 1  
Min autom aus.  
c „P save-modus“ ist auf „Lampe aus“ gestellt. (1 Seite 55)  
Hinweis  
Wenn keine Signaleingabe erfolgt, schaltet sich die Lampe nach 1  
Minute aus.  
DE  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Meldung  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
c „P save-modus“ ist auf „Bereitschaft“ gestellt. (1 Seite 55)  
Hinweis  
P Save-Modus aktiv.  
Projektor schaltet in 1 Min  
autom auf Bereitschaft.  
Wenn keine Signaleingabe erfolgt, schaltet sich die  
Stromversorgung nach 1 Minute aus, und der Projektor wechselt in  
den Bereitschaftsmodus.  
Vorsichtsmeldungen  
Meldung  
Ursache und Abhilfemaßnahme  
c In den gewählten Eingang wird kein Signal eingegeben.  
Überprüfen Sie die Anschlüsse. (1 Seite 21)  
x
Ungültig!  
c Drücken Sie die entsprechende Taste.  
c Die durch die Taste zu aktivierende Funktion ist gegenwärtig  
gesperrt.  
Einstellungssperre  
aktiviert.  
c „Einstellungssperre“ wurde auf „Stufe A“ oder „Stufe B“  
DE  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
die Lampeneinheit schräg herausziehen und  
die Lampe bricht, können die Bruchstücke  
verstreut werden und Verletzungen  
verursachen.  
• Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters  
darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt.  
• Das Auswechseln des Luftfilters ist  
ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung  
der hohen Projektorleistung oder für die  
Verhütung von Funktionsstörungen. Wenn  
eine Warnmeldung zum Auswechseln des  
Luftfilters erscheint, sollten Sie den  
Luftfilter unverzüglich auswechseln.  
Auswechseln der  
Lampe und des  
Luftfilters und  
Reinigen der  
Lüftungsöffnungen  
(Einlass)  
Erforderliche Werkzeuge:  
• Projektorlampe LMP-H202 (optional)  
Normaler Kreuzschlitzschraubenzieher  
Tuch (für Kratzerverhütung)  
1 Schalten Sie den Projektor aus,  
und ziehen Sie das Netzkabel  
ab.  
Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat  
eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die  
Lampe schwächer wird, die Farbbalance des  
Bilds unausgewogen wird oder „Bitte  
Lampe/Filter auswechseln.“ auf der  
Leinwand erscheint, ist möglicherweise die  
Lampe erschöpft. Ersetzen Sie die Lampe  
unverzüglich durch eine neue.  
2 Wenn Sie den Projektor auf eine  
ebene Fläche (z.B. ein Pult usw.)  
stellen, decken Sie die Fläche  
mit einem Tuch ab, damit sie  
nicht verkratzt wird. Drehen Sie  
den Projektor um, wie in der  
Abbildung gezeigt, und legen  
Sie ihn dann auf das Tuch.  
Verwenden Sie eine Projektorlampe LMP-  
H202 als Ersatzlampe.  
Der Luftfilter wird mit der Projektorlampe  
LMP-H202 geliefert. Der Luftfilter ist  
zusammen mit der Lampe auszuwechseln.  
Ersetzen Sie bei jedem Lampenwechsel  
auch den Luftfilter durch einen neuen.  
Reinigen Sie auch die Lüftungsöffnungen  
(Einlass).  
Vorsicht  
• Die Lampe bleibt auch nach dem  
Ausschalten des Projektors mit der Taste ?/1  
(Ein/Bereitschaft) noch längere Zeit heiß.  
Falls Sie die Lampe berühren, können Sie  
sich die Finger verbrennen. Lassen Sie die  
Lampe mindestens 1 Stunde lang abkühlen,  
bevor Sie sie auswechseln.  
• Berühren Sie nicht die Objektivoberfläche.  
Falls Sie sie berühren, wischen Sie  
Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch ab.  
• Lassen Sie beim Lampenwechsel besondere  
Vorsicht walten, wenn der Projektor an der  
Decke montiert ist.  
• Achten Sie beim Herausnehmen der  
Lampeneinheit darauf, dass sie horizontal  
bleibt, und ziehen Sie sie gerade nach oben.  
Die Lampeneinheit nicht kippen. Falls Sie  
Hinweise  
• Falls die Lampe beschädigt wird,  
können die Bruchstücke der Lampe  
DE  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
verstreut werden, wenn der Projektor  
nicht umgedreht wird. Dies kann zu  
Verletzungen führen.  
• Stellen Sie den Projektor auf eine stabile  
Fläche.  
5 Halten Sie den Griff der neuen  
Lampe, schieben Sie die Lampe  
bis zum Anschlag fest hinein,  
und ziehen Sie dann die 3  
Schrauben fest.  
3 Lösen Sie die Schraube an der  
Lampenabdeckung mit einem  
Kreuzschlitzschraubenzieher,  
und öffnen Sie dann die  
Lampenabdeckung.  
Hinweis  
Achten Sie darauf, dass Sie nicht den  
Optikblock im Inneren des Projektors  
berühren.  
4 Lösen Sie die 3 Schrauben an  
der Lampe mit dem  
Kreuzschlitzschraubenzieher.  
Halten Sie den Griff hoch, und  
ziehen Sie dann die Lampe  
gerade heraus.  
6 Schließen Sie die  
Lampenabdeckung, und ziehen  
Sie die Schrauben an.  
DE  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7 Entfernen Sie den Filterhalter.  
11 Säubern Sie die  
Lüftungsöffnungen (Einlass)  
mit einem weichen Tuch von  
Staub.  
Lüftungsöffnungen (Einlass)  
8 Entfernen Sie den Luftfilter.  
12 Bringen Sie den Projektor  
wieder in seine Ausgangslage.  
13 Schalten Sie den Projektor ein,  
und wählen Sie dann den  
gewünschten  
Einstellungsposten im Menü  
Einrichtung  
aus. Der  
Klauen  
folgende Menübildschirm wird  
angezeigt.  
9 Bringen Sie den neuen Luftfilter  
so an, dass er von den Klauen  
(10 Positionen) am Filterhalter  
gehalten wird.  
Tipp  
Hinweis  
Wenn „Einstellungssperre“ auf „Stufe B“  
gestellt wurde, stellen Sie diese einmal auf  
„Aus“.  
Bringen Sie den Luftfilter so an, dass er auf  
die Form des Filterhalters ausgerichtet ist.  
Vermeiden Sie außerdem eine Berührung  
des Lüfters nach dem Entfernen des  
Luftfilters, der tief in den Projektor  
eingesetzt ist.  
14 Wählen Sie „Ja“.  
10 Bringen Sie den Filterhalter an.  
Hinweis  
Der Projektor lässt sich nur einschalten,  
wenn der Luftfilterhalter einwandfrei  
geschlossen ist.  
DE  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Vorsicht  
Reinigen des  
Luftfilters  
Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand  
erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen.  
Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden  
gereinigt werden. Dieser Wert hängt von der  
Umgebung und Benutzungsart des  
Projektors ab. 1.500 Stunden ist ein  
Näherungswert.  
Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz,  
und achten Sie darauf, dass keine  
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den  
Steckplatz eindringen, um einen  
elektrischen Schlag oder Brand zu  
vermeiden.  
Hinweise  
• Verwenden Sie unbedingt eine  
Projektorlampe LMP-H202 als Ersatz. Falls  
Sie eine andere Lampe als LMP-H202  
verwenden, kann es zu einer  
Funktionsstörung des Projektors kommen.  
• Schalten Sie unbedingt den Projektor aus,  
und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie  
die Lampe auswechseln. Vergewissern Sie  
sich dann, dass die Anzeige ON/STANDBY  
erloschen ist.  
Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden  
Reinigungslösung, und lassen Sie ihn an  
einem schattigen Ort trocknen.  
Hinweise  
• Achten Sie beim Reinigen des Luftfilters  
darauf, dass er nicht beschädigt wird.  
Einzelheiten zum Anbringen und Abnehmen  
des Luftfilters finden Sie unter  
„Auswechseln der Lampe und des Luftfilters  
und Reinigen der Lüftungsöffnungen  
(Einlass)“ Schritte 7 bis 10. (1 Seite 75)  
• Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters  
darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt.  
• Das Reinigen des Luftfilters ist  
• Der Projektor lässt sich nur einschalten,  
wenn die Lampe vorschriftsmäßig installiert  
ist.  
• Der Projektor lässt sich nicht einschalten,  
wenn die Deckplatte und die  
Lampenabdeckung nicht einwandfrei  
geschlossen sind.  
ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung  
der hohen Projektorleistung oder für die  
Verhütung von Funktionsstörungen. Wenn  
eine Warnmeldung zum Reinigen des  
Luftfilters erscheint, sollten Sie den  
• Um eine auf der Leinwand angezeigte  
Meldung aufzuheben, drücken Sie entweder  
die Taste an der Fernbedienung oder die  
entsprechende Taste am Bedienfeld des  
Projektors.  
Luftfilter unverzüglich reinigen.  
Hinweis  
Anbringen der  
Objektivkappe  
Achten Sie beim Anbringen der  
Objektivkappe darauf, dass Sie die  
Objektivkappe so anbringen, dass die  
Wölbung an der Seite der Objektivkappe  
wie in der Abbildung gezeigt in de  
Zoomhebel passt.  
Die Lampe enthält Quecksilber. Die  
Entsorgungsvorschriften für verbrauchte  
Leuchtstoffröhren hängen von Ihrem  
Wohnort ab. Befolgen Sie die  
Müllentsorgungsvorschriften in Ihrem  
Gebiet.  
Objektivkappe  
Zoomhebel  
DE  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reinigung  
Spezifikationen  
Reinigen des Objektives  
System  
Projektionssystem  
Die Objektivlinsenoberfläche wurde  
speziell behandelt, um die Reflektion von  
Licht zu reduzieren.  
Bei einer unsachgemäßen Reinigung kann es  
zu einer Beeinträchtigung der  
Projektionssystem mit SXRD-Panel  
und 1 Objektiv  
LCD-Panel  
0,61-Zoll (15,4 mm)  
-SXRD-Panel, 6.220.800 Pixel  
(2.073.600 Pixel × 3)  
Objektiv 1,6-fach-Zoomobjektiv (manuell)  
f=18,7 mm bis 29,7 mm  
Projektorleistung kommen, beachten Sie  
deshalb unbedingt die folgenden  
Anleitungen:  
• Wischen Sie das Objektiv sanft mit einem  
weichen Tuch wie z. B. einem  
Reinigungstuch bzw. Glasreinigungstuch  
ab.  
• Hartnäckige Flecken können mit einem  
weichen Tuch, z. B. einem  
Reinigungstuch bzw. Glasreinigungstuch,  
das leicht mit Wasser befeuchtet wurde,  
abgewischt werden.  
• Benutzen Sie keinesfalls Flüssigkeiten wie  
Alkohol, Benzin, Verdünner und auch  
keine scharfen und scheuernden  
Reinigungsmittel und kein chemisches  
Reinigungstuch, da diese die Oberfläche  
des Objektives beschädigen.  
F2,52 bis F3,02  
Lampe  
200-W-Ultra-Hochdrucklampe  
Projektionsbildgröße  
40-Zoll bis 300-Zoll (1.016 mm bis  
7.620 mm) (diagonal gemessen)  
Akzeptable Videosignale  
480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p,  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i  
Die folgenden Einstellungen sind nur  
für digitale Signale (HDMI-Eingang)  
verfügbar:  
1080/60p, 1080/50p, 1080/24p  
Akzeptable Computersignale  
fH: 19 kHz bis 72 kHz  
fV: 48 Hz bis 92 Hz  
Maximale Auflösung 1.920 × 1.080  
Reinigung des Gehäuses  
(nur HDMI-input)  
Weitere Informationen erhalten Sie  
• Um Staub vom Gehäuse zu entfernen,  
wischen Sie es mit einem weichen Tuch  
sachte ab. Um hartnäckige Flecken zu  
entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch  
leicht mit milder Reinigungslösung an.  
• Verwenden Sie keinesfalls Schleifkissen,  
scharfe Reinigungsmittel, Scheuerpulver  
oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie  
Alkohol, Benzin, Verdünner oder  
Insektizide.  
Eingang  
Y PB/CB PR/CR  
Komponenten: Cinchbuchse  
Y mit Sync: 1 Vs-s 2 dB Sync.  
negativ (75-Ohm-Terminierung)  
PB/CB: 0,7 Vs-s 2 dB (75 Ohm-  
Terminierung)  
PR/CR: 0,7 Vs-s 2 dB (75 Ohm-  
Terminierung)  
• Die Verwendung solcher Materialien oder  
längerer Kontakt mit Gummi oder Vinyl  
kann zu einer Beschädigung der  
HDMI  
Digital RGB/Y CB (PB) CR (PR)  
INPUT A  
Bildschirmoberfläche und des Gehäuses  
führen.  
HD D-sub 15-polig  
Analoges RGB-Signal:  
R: 0,7 Vs-s 2 dB  
(75-Ohm-Terminierung)  
G: 0,7 Vs-s 2 dB  
(75-Ohm-Terminierung)  
G mit Sync/Y: 1 Vs-s 2 dB Sync.  
negativ (75-Ohm-Terminierung)  
B: 0,7 Vs-s 2 dB  
(75-Ohm-Terminierung)  
DE  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
SYNC/HD: FBAS-  
Synchroneingang: TTL-Pegel,  
positiv/negativ  
Sonderzubehör  
Projektorlampe  
LMP-H202 (als Ersatz)  
Projektor-Deckenhalter  
PSS-H10  
Horizontal-Synchroneingang:  
TTL-Pegevl, positiv/negativ  
VD: Vertikal-Synchroneingang:  
TTL-Pegel, positiv/negativ  
3D Brille  
TDG-PJ1  
3D SYNC  
IR IN  
3D-Synchronsender  
TMR-PJ2  
Buchse RJ45  
Minibuchse  
REMOTE  
RS-232C: D-sub 9-polig (Buchse)  
Allgemeines  
Abmessungen  
407,4 mm × 179,2 mm ×  
463,9 mm (B/H/T)  
Gewicht ca. 10 kg  
Stromversorgung  
100 V bis 240 V Wechselstrom, 3,0 A  
bis 1,3 A, 50/60 Hz  
Leistungsaufnahme  
Max. 300 W  
Bereitschaft: 8 W  
Bereitschaftsmodus (niedrig): 0,5 W  
Betriebstemperatur  
5 °C bis 35 °C  
Betriebsluftfeuchtigkeit  
35 % bis 85 % (keine Kondensation)  
Lagertemperatur  
–20 °C bis +60 °C  
Lagerluftfeuchtigkeit  
10 % bis 90 %  
Mitgeliefertes Zubehör  
Fernbedienung RM-PJ23 (1)  
R6-Manganbatterien der Größe  
AA (2)  
Netzkabel (1)  
Objektivkappe (1)  
3D-Brille  
TDG-PJ1 (2)  
Beutel für die 3D-Brille (2)  
USB-Ladekabel (1,2 m) (2)  
Adapterkabel (18 cm) (1)  
Bedienungsanleitung (1)  
Bedienungsanleitung für die 3D-  
Brille (1)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt  
dienen, bleiben vorbehalten.  
DE  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorwahlsignale  
Die folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren  
kann.  
Wenn ein anderes Signal als die unten aufgeführten Vorwahlsignale eingegeben wird,  
wird das Bild u. U. nicht korrekt angezeigt.  
Vorwahl-  
speicher-  
nummer  
Vorwahlsignal  
(Auflösung)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sync  
H
Größe  
3
480/60i  
576/50i  
480/60i  
(720 × 480i)  
15,734 59,940 SonG/Y oder  
FBAS-  
Synchronisierung  
4
576/50i  
(720 × 576i)  
15,625 50,000 SonG/Y oder  
FBAS-  
Synchronisierung  
/FBAS-  
Videosignal  
5
6
7
480/60p  
576/50p  
1080/60i  
480/60p  
31,470 60,000 SonG/Y  
31,250 50,000 SonG/Y  
33,750 60,000 SonG/Y  
(Progressives  
NTSC-Signal)  
(720 × 480p)  
576/50p  
(Progressives  
PAL-Signal)  
(720 × 576p)  
1035/60i  
(1920 × 1035i)  
1080/60i  
(1920 × 1080i)  
8
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/60p  
1080/50p  
1080/24p  
720/60p  
1080/50i  
(1920 × 1080i)  
28,130 50,000 SonG/Y  
45,000 60,000 SonG/Y  
37,500 50,000 SonG/Y  
10  
11  
12  
13  
14  
18  
19  
720/60p  
(1280 × 720p)  
720/50p  
(1280 × 720p)  
1080/60p  
(1920 × 1080p)  
67,500 60,000  
56,260 50,000  
26,973 23,976  
90,000 60,000  
75,000 50,000  
1080/50p  
(1920 × 1080p)  
1080/24p  
(1920 × 1080p)  
720/60p  
(Frame packing) (1280 × 720p)  
720/50p 720/50p  
(Frame packing) (1280 × 720p)  
DE  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Vorwahl-  
speicher-  
nummer  
Vorwahlsignal  
(Auflösung)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sync  
H
Größe  
20  
1080/24p  
1080/24p  
53,946 23,976  
(Frame packing) (1920 × 1080p)  
26  
28  
29  
640 × 480  
VESA 60  
VESA 72  
31,469 59,940 H-neg, V-neg  
37,861 72,809 H-neg, V-neg  
37,500 75,000 H-neg, V-neg  
800  
832  
840  
VESA 75  
(IBM M3)  
30  
VESA 85  
(IBM M4)  
43,269 85,008 H-neg, V-neg  
832  
31  
32  
33  
34  
800 × 600  
VESA 56  
VESA 60  
VESA 72  
35,156 56,250 H-pos, V-pos  
37,879 60,317 H-pos, V-pos  
48,077 72,188 H-pos, V-pos  
46,875 75,000 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
VESA 75  
(IBM M5)  
35  
37  
38  
39  
45  
47  
50  
55  
56  
VESA 85  
53,674 85,061 H-pos, V-pos  
48,363 60,004 H-neg, V-neg  
56,476 70,069 H-neg, V-neg  
60,023 75,029 H-pos, V-pos  
60,000 60,000 H-pos, V-pos  
63,974 60,013 H-pos, V-pos  
65,317 59,978 H-neg, V-pos  
47,776 59,870 H-neg, V-pos  
44,772 59,855 H-neg, V-pos  
1048  
1344  
1328  
1312  
1800  
1696  
1864  
1664  
1664  
1024 × 768  
VESA 60  
VESA 70  
VESA 75  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1400 × 1050  
1280 × 768  
1280 × 720  
VESA 60  
VESA 60  
SXGA +  
1280 × 768/60  
1280 × 720/60  
Vorwahlspeichernummern für die einzelnen Eingangssignale  
Analogsignal  
Signal  
Vorwahlspeichernummer  
3 bis 8, 10, 11  
Komponentensignal(Y PB/CB PR/CR-Buchsen)  
Computersignal (Buchse INPUT A)  
26, 28 bis 35, 37 bis 39, 55, 56  
Digitalsignal  
Signal  
Vorwahlspeichernummer  
3 bis 8, 10 bis 14, 18 bis 20  
3 bis 8, 10 bis 14, 18 bis 20  
Komponentensignal (Buchsen HDMI 1, 2)  
Video-GBR-Signal (Buchsen HDMI 1, 2)  
Computersignal (Buchsen HDMI 1, 2)  
10 bis 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50,  
55  
* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werden u. U. als Vorwahlspeichernummer  
des Komponenten- oder Video-GBR-Signals angezeigt.  
DE  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten  
Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal  
unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt.  
Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü.  
Menü Bild  
Posten  
Eingangssignal  
Komponenten-Signal  
Video GBR-Signal  
Computer-Signal  
Realismus  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Erweit. Blende  
Lampenregelung  
Filmprojektion  
Bewegungsverstärk.  
Kontrast  
z
z
Helligkeit  
Farbe  
Farbton  
Farbtemperatur  
Schärfe  
z
NR  
MPEG NR  
Film-Modus  
z
z
(außer  
(außer  
Vorwahlspeicher-  
nummer 14)  
Vorwahlspeicher-  
nummer 14)  
Kontrastverst.  
z
z
z
z
z
z
z
z
1
Gammakorrektur *  
x.v.Color  
Farbraum  
RCP  
z
z
z
z
z: Justierbar/Einstellbar  
– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar  
DE  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menü Bildschirm  
Posten  
Eingangssignal  
Komponenten-Signal  
Video GBR-Signal  
Computer-Signal  
3
Seitenverhältnis  
Over Scan  
z
z
z
z
z
z
z *  
2
Bildfläche *  
(nur Vorwahlspeicher- (nur Vorwahlspeicher-  
nummern 7, 8, 12, 13, nummern 7, 8, 12, 13,  
14)  
14)  
4
V-Zentrierung *  
z
z
z
z
4
Vertikale Größe *  
5
APA  
z *  
5
Phase  
Teilung  
Lage  
z *  
5
z *  
5
5
z *  
z *  
z
z: Justierbar/Einstellbar  
– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar  
1
* : Die Einstellung kann nur durchgeführt werden, wenn „x.v.Color“ auf „Aus“ gesetzt wird.  
2
* : Die Einstellung kann nur ausgeführt werden, wenn „Over Scan“ auf „Ein“ und  
„Seitenverhältnis“ auf „Normal“ im Menü Bildschirm  
* : Stammt das Eingangssignal von einem Computer, kann die Einstellung nicht durchgeführt  
werden, wenn ein Seitenverhältnis von 16:9 oder breiter verwendet wird (steht auf „Normal“).  
gesetzt ist.  
3
4
* : Die Einstellung kann nur durchgeführt werden, wenn „Zoom“ unter „Seitenverhältnis“ gewählt  
wird.  
5
* : Die Einstellung kann nur für ein Analogsignal durchgeführt werden.  
Hinweis  
Wenn Sie ein Kabel, wie z. B. ein HDMI-Kabel usw. anschließen, prüfen Sie den Signaltyp im Menü  
Informationen  
die einstellbar/verfügbar sind.  
(1 Seite 63) und unter Digitalsignal (1 Seite 80), und prüfen Sie die Punkte,  
DE  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kompatible 3D-Signale  
Der Projektor kann die folgenden 3D-Signaltypen verarbeiten.  
Auflösung  
3D-Signalformat  
Nebeneinander-Format  
Untereinander-Format*  
Frame packing*  
720/60, 50P  
1080/24P  
1080/60, 50i  
1080/60, 50P  
Nebeneinander-Format*  
Nebeneinander-Format  
Untereinander-Format  
*: Obligatorisches 3D-Format der HDMI-Normen.  
3D-Signale und anpassbare/einstellbare Elemente  
Einige Menüelemente lassen sich abhängig von den 3D-Signalen möglicherweise nicht  
anpassen/einstellen.  
Elemente, die sich nicht anpassen bzw. einstellen lassen, werden im Menü nicht  
angezeigt. Diese Elemente sind in den folgenden Tabellen aufgeführt.  
Posten  
3D-Signale  
1080/60, 50i  
720/60, 50P  
1080/24P  
1080/60, 50P  
Erweit. Blende  
Lampenregelung  
(steht auf „Hoch“) (steht auf „Hoch“) (steht auf „Hoch“) (steht auf „Hoch“)  
Filmprojektion*  
Bewegungsverstä  
rk.  
z
NR  
Film-Modus  
x.v.Color  
z
(nur  
Komponenten-  
Signal)  
Over Scan  
Bildfläche  
(steht auf „Voll“) (steht auf „Voll“) (steht auf „Voll“) (steht auf „Voll“)  
V Trapez  
z
(steht auf „0“)  
(steht auf „0“)  
(steht auf „0“)  
z: Justierbar/Einstellbar  
–: Nicht justierbar/Nicht einstellbar  
*: Die Einstellung kann für die 2D-Anzeige vorgenommen werden.  
DE  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Wenn der Projektor für eine Umwandlung von 2D-Videobildern in 3D-Videobilder  
konfiguriert ist, lassen sich einige Menüelemente abhängig von den im Menü Funktion  
unter „3D-Format“ ausgewählten Einstellungen möglicherweise nicht anpassen/  
einstellen. Elemente, die sich nicht anpassen bzw. einstellen lassen, werden im Menü  
nicht angezeigt. Diese Elemente sind in den folgenden Tabellen aufgeführt.  
Posten  
3D-Format  
Untereinander  
Nebeneinander  
Simuliertes 3D  
Erweit. Blende  
Lampenregelung  
Filmprojektion  
Bewegungsverstärk.  
z
z
z
(nur Vorwahl-  
speichernummer 14)  
(nur Vorwahl-  
speichernummer 14)  
NR  
z
z
z
z
MPEG NR  
Film-Modus  
x.v.Color  
z
z
z
(nur Vorwahl-  
speichernummer 14)  
(nur Vorwahl-  
speichernummer 14)  
Over Scan  
Bildfläche  
V Trapez  
z
(nur Vorwahl-  
speichernummer 14)  
DE  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seitenverhältnismodus  
Welche Einstellungen gewählt werden können, hängt vom Eingangssignal oder vom 3D-  
Format ab.  
Informationen hierzu finden Sie in den nachfolgenden Tabellen. Einstellungen, die nicht  
ausgewählt werden können, werden nicht im Menü angezeigt.  
2D  
Akzeptable Signale  
1920 × 1080  
1280 × 720  
720 × 480  
720 × 576  
1280 × 720  
56  
Sonstiges  
Vorwahlspeicher-  
7, 8, 10 bis 14  
3 bis 6  
26, 28 bis 35, 37  
bis 39, 55  
1
Normal  
z
z
z *  
z
z
Voll  
V-Streckung  
Verkleinern  
Strecken  
Zoom  
z
z
z
z
z
z
z
Wide-Zoom  
z
1
* : Im Menü nicht als auf Normal festgelegt angezeigt.  
3D  
Akzeptable Signale  
3D-Format  
1920 × 1080, 1280 × 720  
Nebeneinander Untereinander Frame Packing Simuliertes 3D  
Vorwahlspeicher-  
7, 8, 10 bis 14  
10 bis 14  
18 bis 20  
7, 8, 10 bis 14  
Normal  
z
z
z
z
Voll  
V-Streckung  
Verkleinern  
Strecken  
Zoom  
z
z
z
z
z
Wide-Zoom  
z
DE  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Speicherbedingungen der justierbaren/einstellbaren Posten  
Jeder justierbare/einstellbare Posten wird für jede Eingangsbuchse, Bildanzeige (2D/3D)  
oder jedes Vorwahlsignal individuell gespeichert. Weitere Informationen hierzu finden  
Sie in den nachfolgenden Tabellen.  
Vorwahlspeichernummern für die einzelnen Eingangssignale  
Eingang  
Vorwahlspeichernummern  
Eingang A  
26, 28 bis 35, 37 bis 39, 55, 56  
3 bis 8, 10, 11  
Komponenten  
HDMI 1 (2D)  
HDMI 2 (2D)  
HDMI 1 (3D)  
HDMI 2 (3D)  
3 bis 8, 10 bis 14, 18 bis 20, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55  
7, 8, 10 bis 14, 18 bis 20  
Menü Bild  
Posten  
Speicherbedingungen  
Voreinst. Kal.  
Rückstellen  
Für jede Eingangsbuchse und jedes Vorwahlsignal  
Für jede Eingangsbuchse und Voreinst. Kal.  
Realismus  
Erweit. Blende  
Lampenregelung  
Filmprojektion  
Bewegungsverstärk.  
Kontrast  
Helligkeit  
Farbe  
Farbton  
Farbtemperatur  
D93-D55  
Benutzerdef. 1-5  
Verstärkung R  
Verstärkung G  
Verstärkung B  
Vorspannung R  
Vorspannung G  
Vorspannung B  
Für jede Farbtemperatur, Benutzerdef. 1-5  
DE  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Posten  
Speicherbedingungen  
Schärfe  
Für jede Eingangsbuchse, Bildanzeige (2D/3D) und Voreinst. Kal.  
NR  
MPEG NR  
Film-Modus  
Kontrastverst.  
Gammakorrektur  
x.v.Color  
Farbraum  
Menü Erweit. Bildeinstlg.  
Posten  
Speicherbedingung  
RCP: Position:  
RCP: Bereich  
RCP Farbe  
Für jeden RCP Benutzer 1-3  
RCP Farbton  
RCP Helligkeit  
Menü Bildschirm  
Posten  
Speicherbedingung  
Over Scan  
Für jede Eingangsbuchse und jedes Vorwahlsignal  
Für jede Eingangsbuchse  
V-Zentrierung  
Vertikale Größe  
Für jede Eingangsbuchse  
Signal einstellen:  
Phase (Analoges  
Computersignal)  
Für jede Eingangsbuchse und jedes Vorwahlsignal  
Signal einstellen:  
Teilung (Analoges  
Computersignal)  
Für jede Eingangsbuchse und jedes Vorwahlsignal  
Für jede Eingangsbuchse und jedes Vorwahlsignal  
Signal einstellen:  
Lage (Alle analogen  
Signale)  
DE  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projektionsentfernung und  
Objektivlagebereich  
Die Projektionsentfernung bezieht sich auf die Entfernung zwischen der Vorderkante des  
Objektivs und der projizierten Oberfläche.  
Projektionsentfernung L  
Vorderkante des Objektivs  
Projiziertes Bild  
Der Objektivlagebereich steht für die Entfernung in Prozent (%), um die das Objektiv von  
der Mitte des projizierten Bildes aus verschoben werden kann. Der Objektivlagebereich  
wird als 0% angesehen, wenn sich Punkt A in der Abbildung (Punkt, an dem sich eine  
Linie von der Mitte des Objektivs und das projizierte Bild im rechten Winkel schneiden)  
in der Mitte des projizierten Bildes befindet. Befindet sich der Punkt in voller Breite oder  
voller Höhe des projizierten Bildes wird dies als 100% angesehen.  
Projiziertes Bild  
Objektivlagebereich  
Mitte des  
projizierten  
Bildes  
VS +  
Objektivmitte  
HS +  
50%  
50%  
Objektivmitte  
HS –  
VS –  
Projiziertes Bild  
A
Seite des Geräts  
Schattierung: Objektivlagebereich  
Projiziertes Bild  
Objektivlagebereich  
Objektivmitte  
Mitte des  
projizierten  
Bildes  
50%  
50%  
A
Oberseite des Geräts  
VS  
VS  
HS  
HS  
+
:
Vertikaler Objektivlagebereich (aufwärts) [%]  
Vertikaler Objektivlagebereich (abwärts) [%]  
Horizontaler Objektivlagebereich (rechts) [%]  
Horizontaler Objektivlagebereich (links) [%]  
:
+
:
:
DE  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Bei der Projektion im Format 1,78:1 (16:9)  
1,78  
Videoanzeigebereich  
1
Projektionsbereich  
Projektionsentfernung  
Einheit: m  
Format des projizierten Bildes  
Projektionsentfernung L  
Diagonale  
Breite × Höhe  
1,77 × 1,00  
2,21 × 1,25  
2,66 × 1,49  
3,32 × 1,87  
4,43 ×2,49  
80" (2,03 m)  
100" (2,54 m)  
120" (3,05 m)  
150" (3,81 m)  
200" (5,08 m)  
2,40 – 3,83  
3,00 – 4,79  
3,61 – 5,76  
4,52 – 7,20  
6,04 – 9,61  
Projektionsentfernungsformel  
D: Format des projizierten Bildes (Diagonale)  
Einheit: m  
Projektionsentfernung L (minimale Länge)  
Projektionsentfernung L (maximale Länge)  
L = 0,030349 × D – 0,0354  
L = 0,048191 × D – 0,0212  
Objektivlagebereich  
71%  
25%  
25%  
VS + = VS – = 71 – 2,840 × (HS + oder HS –) [%]  
HS + = HS – = 25 – 0,352 × (VS + oder VS –) [%]  
71%  
DE  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10  
Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für  
Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich  
der Installation.  
Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der  
nachstehenden Abbildung ersichtlich.  
Für Händler  
Nutzen Sie den Sony PSS-H10 Projektor-Deckenhalter und stellen Sie sicher, dass Sie den  
Projektor mit einem Draht etc. sichern, damit er nicht herunterfällt.  
Weitere Informationen erhalten Sie in der Installationsanleitung für Händler des PSS-  
H10.  
Draufsicht  
Installieren Sie den Projektor so, dass die Objektivmitte parallel zur Leinwandmitte ist.  
182,8  
130  
Gehäuse-Vorderseite  
Objektivmitte  
227,8  
Obere  
Abstand zwischen der  
Leinwand und der Mitte des  
Objektives.  
Deckenmontagehalterung  
Mitte der Tragestange (Die Mitte  
der Tragestange weicht von der  
Gerätemitte ab.)  
DE  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Frontansicht  
150  
75  
Decke  
Mitte der  
175  
Unterseite der  
Montagehalte-  
rung  
Tragestange  
93,5  
Objektivmitte  
203,7  
203,7  
407,4  
Seitenansicht  
182,8  
130  
Objektivmitte  
Gehäuse-Vorderseite  
227,8  
236,1  
463,9  
DE  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
Numerics  
F
3D Brille  
3D-Einstellungen  
Fernbedienung  
A
Anordnung der Bedienungselemente  
Anschluss  
G
H
B
I
K
D
E
Einstellmodus  
L
Einstellung  
M
Meldungen  
Menü  
DE  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
V
Voreinst. Kal.  
N
O
P
W
Projektionsentfernung und  
X
R
Rückstellen  
S
Seitenverhältnis  
Signal einstellen  
DE  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leggere attentamente questo manuale prima  
di utilizzare l’unità, e conservarlo per  
riferimenti futuri.  
Nota: Le seguenti frasi integrano il manuale  
di istruzioni e, in caso di discordanza,  
prevalgono sul manuale di istruzioni.  
Indicazioni specifiche e avvertenze  
per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito  
domestico, richieste dal Ministero  
della Salute Italiano.  
• L’utilizzo degli occhiali 3D è  
controindicato per i bambini al di sotto dei  
6 anni di età.  
• L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D  
deve in ogni caso essere limitato a un  
tempo massimo orientativamente pari a  
quello della durata di uno spettacolo  
cinematografico.  
AVVERTENZA  
Per ridurre il rischio di incendi o  
scosse elettriche, non esporre  
questo apparato alla pioggia o  
all’umidità.  
Per evitare scosse elettriche, non  
aprire l’involucro. Per l’assistenza  
rivolgersi unicamente a personale  
qualificato.  
• L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere  
limitato esclusivamente alla visione di  
contenuti in 3D.  
QUESTO APPARECCHIO DEVE  
ESSERE COLLEGATO A MASSA.  
• Gli occhiali 3D devono essere utilizzati  
contestualmente agli strumenti correttivi  
della visione (ad es., occhiali da vista/lenti  
a contatto), qualora abitualmente utilizzati  
dall’utente.  
AVVERTENZA  
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3  
anime)/connettore per l’apparecchio/spina  
con terminali di messa a terra approvati che  
siano conformi alle normative sulla  
sicurezza in vigore in ogni paese, se  
applicabili.  
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3  
anime)/connettore per l’apparecchio/spina  
confrmi alla rete elettrica (voltaggio,  
ampere).  
• E’opportuno interrompere  
immediatamente la visione in 3D in caso  
di comparsa di disturbi agli occhi o di  
malessere generale e, nell’eventualità di  
persistenza degli stessi, consultare un  
medico.  
• Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori  
dalla portata dei bambini qualora vi sia la  
presenza di piccole parti mobili ingeribili.  
• La pulizia degli occhiali 3D deve essere  
fatta utilizzando un panno leggermente  
inumidito con una soluzione di sapone  
delicato e acqua tiepida, non usare prodotti  
a base alcolica.  
In caso di domande relative all’uso del cavo  
di alimentazione/connettore per  
l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi  
al personale qualificato.  
Per i clienti in Europa  
Questo prodotto è stato fabbricato da o per  
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan  
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.  
Eventuali richieste in merito alla conformità  
del prodotto in ambito della legislazione  
Europea, dovranno essere indirizzate al  
rappresentante autorizzato, Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  
70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi  
informazione relativa al servizio o la  
garanzia, si prega di fare riferimento agli  
indirizzi riportati separatamente sui  
documenti relativi all’assistenza o sui  
certificati di garanzia.  
• L’uso di sostanze disinfettanti può  
danneggiare il prodotto o comprometterne  
la funzionalità; è pertanto controindicato  
l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso  
di infezioni oculari o altre affezioni  
trasmissibili per contatto (a titolo  
meramente esemplificativo: congiuntivite,  
infestazioni del capo ecc…) fino alla  
completa scomparsa dell’infezione stessa.  
IT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommario  
Spegnimento  
dell’alimentazione ...................... 28  
Selezione del formato in base al segnale  
video ............................................... 29  
Utilizzo della funzione 3D  
simulato ...................................... 33  
Selezione della modalità di  
visualizzazione dell’immagine ........ 36  
Punto 1: Installazione del  
proiettore ..........................................12  
Uso del software “ImageDirector3” per  
regolare la qualità dell’immagine .... 37  
Precauzioni di sicurezza per  
Regolazione della qualità  
dell’immagine .................................. 38  
soffitto ........................................14  
Selezione per regolare direttamente  
la voce di menu desiderata ......... 38  
Punto 2: Regolazione della posizione  
dell’immagine ..................................16  
Regolazione dell’immagine con Real  
Color Processing .............................. 39  
Punto 3: Collegamento del  
proiettore ..........................................21  
IT  
Collegamento a un  
videoregistratore .........................21  
Collegamento a un Trasmettitore  
Sincronizzato 3D ........................24  
Punto 4: Selezione della lingua del  
menu ...............................................25  
Voci bloccate da Blocco  
impost. ........................................ 59  
IT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni sulle memorie  
preimpostate numerate ............... 63  
Informazioni sul Controllo per  
HDMI ............................................... 64  
Informazioni sulla funzione 3D  
simulato ............................................ 65  
Sostituzione della lampada e del filtro  
ventilazione (aspirazione) ................ 72  
Inserimento del coperchio  
dell’obiettivo .................................... 75  
Informazioni sui marchi  
“PS3” è un marchi di fabbrica registrati di  
Sony Computer Entertainment Inc.  
Segnali di ingresso e voci regolabili/  
impostabili .................................. 80  
I termini HDMI e HDMI High-Definition  
Multimedia Interface e il logo HDMI sono  
marchi o marchi registrati di HDMI  
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
Segnali 3D e regolazione/  
impostazione delle voci .............. 82  
“Blu-ray” e “Blu-ray Disc” sono marchi  
commerciali dell’Associazione Blu-ray  
Disc.  
Condizioni di memorizzazione delle  
voci regolabili/impostabili ......... 85  
Distanza di proiezione e valori  
spostamento obiettivo ......................87  
...........................................................................  
Controllo HDMI è una funzione di controllo  
reciproco della norma HDMI conforme a una  
specifica HDMI CEC (Consumer Electronics  
Control).  
Questo proiettore supporta DeepColor,  
x.v.Color, LipSync, il segnale 3D e il segnale di  
ingresso da computer della norma HDMI.  
Supporta anche HDCP.  
IT  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
protezione, imballare l’apparecchio nello  
stesso modo in cui è stato imballato in  
fabbrica.  
Precauzioni  
Precauzioni per la sicurezza  
quando si utilizzano gli occhiali 3D  
Sicurezza  
• Verificare che la tensione di  
funzionamento dell’unità corrisponda alla  
tensione della rete elettrica locale.  
• Se liquidi o solidi dovessero cadere nel  
mobile, scollegare l’unità e farla  
controllare da personale qualificato prima  
di usarla nuovamente.  
• Se l’unità non sarà utilizzata per diversi  
giorni, scollegarla dalla presa di rete.  
• Per scollegare il cavo, tirarlo fuori  
afferrando la spina. Non tirare mai  
direttamente il cavo.  
• La presa di rete dovrebbe essere vicina  
all’unità e facilmente accessibile.  
• L’unità non è scollegata dalla sorgente di  
alimentazione c.a. (rete elettrica) finché è  
collegata alla presa di rete, anche se l’unità  
stessa è stata spenta.  
Avviso  
• Non gettare gli Occhiali 3D nel fuoco.  
• Non smontare gli Occhiali 3D.  
• Non utilizzare, caricare, conservare o  
lasciare gli Occhiali 3D vicino al fuoco o  
in luoghi con temperature elevate, per es.  
alla luce diretta del sole o all’interno di  
auto esposte ai raggi solari.  
• Usare solo il cavo USB in dotazione.  
• Evitare l’ingresso di acqua e sostanze  
estranee negli Occhiali 3D.  
Precauzioni per la sicurezza  
• Usare solamente gli occhiali 3D inclusi  
con questa unità. Gli Occhiali 3D devono  
essere utilizzati esclusivamente per  
guardare immagini video in 3D. Non  
utilizzare gli Occhiali 3D con altre  
apparecchiature, ad esempio i televisori.  
• Se si notano tremolii o lampi, spegnere  
l’illuminazione della stanza.  
• Prodotto non destinato all’uso da parte di  
bambini senza l’appropriata supervisione  
di un adulto.  
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita  
durante la chiusura delle stanghette degli  
Occhiali 3D.  
• Non guardare dentro l’obiettivo quando la  
lampada è accesa.  
• Non mettere le mani o degli oggetti vicino  
alle prese di ventilazione. L’aria che ne  
fuoriesce è calda.  
Prevenzione del surriscaldamento  
interno  
Dopo aver spento l’alimentazione con  
l’interruttore I/1 (accensione/attesa), non  
scollegare l’unità dalla presa di rete mentre  
la ventola di raffreddamento è ancora in  
funzione.  
• Non lasciar cadere né modificare gli  
Occhiali 3D.  
• In caso di rottura degli occhiali, evitare il  
contatto di occhi e bocca con i frammenti.  
Attenzione  
Il proiettore è dotato di prese di ventilazione  
di aspirazione e di scarico. Non ostruire o  
mettere alcun oggetto vicino a queste  
aperture; potrebbe verificarsi  
surriscaldamento interno, provocando un  
peggioramento dell’immagine o  
Proiettore LCD  
Il proiettore LCD è prodotto con una  
tecnologia di alta precisione. Tuttavia  
potrebbero essere visibili dei puntini neri e/o  
luminosi (rossi, blu o verdi) che appaiono in  
modo permanente sul proiettore LCD.  
Questo è un risultato normale del processo di  
fabbricazione e non costituisce un guasto.  
danneggiamento del proiettore.  
Imballaggio  
Conservare la scatola e il materiale di  
imballaggio originale, poiché potrebbero  
servire se fosse necessario spedire  
l’apparecchio. Per ottenere la massima  
IT  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Inoltre, usando più proiettori LCD per  
proiettare su uno schermo, anche se sono  
dello stesso modello, la risoluzione dei  
colori dei vari proiettori può cambiare in  
quanto il bilanciamento dei colori potrebbe  
essere impostato diversamente da un  
proiettore all’altro.  
Informazioni sulla condensa  
Se la temperatura dell’ambiente dove il  
proiettore installato cambia rapidamente, o  
se il proiettore viene improvvisamente  
spostato da una stanza fredda a una calda, è  
possibile che sul proiettore si formi  
condensa. Dato che la condensa può  
provocare malfunzionamenti, prestare  
attenzione alle regolazioni delle  
impostazioni di temperatura del  
condizionatore d’aria. Se si forma condensa,  
lasciare il proiettore acceso per circa due ore  
prima dell’uso.  
SONY NON SARÀ RESPONSABILE  
DI DANNI DI QUALSIASI TIPO  
RISULTANTI DALLA MANCATA  
IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI  
PROTEZIONE ADEGUATE SUI  
DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE,  
DA INEVITABILI DIFFUSIONI DI  
DATI RISULTANTI DALLE  
SPECIFICHE TECNICHE DELLA  
TRASMISSIONE O DA  
PROBLEMATICHE RELATIVE ALLA  
SICUREZZA DI QUALSIASI TIPO.  
IT  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicazione dei comandi  
Lato anteriore/destro  
Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi  
nomi di quelli sul telecomando.  
Ghiere di spostamento  
Panello di controllo  
Pulsanti M/m/</, (freccia)/  
Spia LAMP/COVER  
Pulsante INPUT (1 pagina 27)  
Spia ON/  
STANDBY  
Interruttore ?/1 (accensione/attesa) (1 pagina 17)  
Nota  
Prese di  
Quando la spia ON/STANDBY è  
illuminata in arancione, il modo di  
risparmio energetico è attivato.  
ventilazione  
(scarico)  
Rivelatore del telecomando  
Comando dello zoom (1 pagina 19)  
Anello di messa a fuoco (1 pagina 19)  
Prese di ventilazione (scarico) (1 pagina 13)  
Presa - AC IN  
Connettore HDMI 1 (1 pagina 21)  
Connettore HDMI 2 (1 pagina 21)  
Connettore INPUT A (1 pagina 23)  
Connettore Y PB/CB PR/CR (tipo fono) (1 pagina 22)  
Connettore REMOTE  
Collegamento con un  
computer ecc. per  
telecomando  
Connettore IR IN  
Segnali di ingresso per il controllo del  
proiettore  
IT  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Posteriore/Fondo  
Prese di ventilazione (aspirazione)  
Prese di ventilazione (aspirazione)  
Prese di ventilazione (aspirazione)  
Prese di ventilazione (aspirazione)  
Coperchio della lampada  
Piedini anteriori (regolabili)  
Sede del filtro (1 pagina 74)  
Prese di ventilazione (aspirazione)  
Fori di montaggio del supporto  
per appendere il proiettore  
Trasmettitore Sincronizzato 3D  
IT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Telecomando  
Trasmettitore all’infrarosso  
Pulsante LIGHT  
Illumina i pulsanti sul  
telecomando.  
Interruttore ?/1 (accensione/  
Pulsante INPUT (1 pagina 27)  
Pulsanti CALIBRATED  
Pulsante PATTERN  
Pulsante RESET (1 pagina 41)  
Pulsanti M/m/</, (frecce)/  
Pulsante MOTION  
ENHANCER  
Pulsante ASPECT  
Pulsante 3D (1 pagina 55)  
Pulsante COLOR SPACE  
Pulsante RCP (Real Color  
Processing) (1 pagina 39)  
Pulsante COLOR TEMP  
Pulsante REALITY CREATION  
Pulsante GAMMA  
CORRECTION  
Pulsante ADVANCED IRIS  
Pulsante SHARPNESS +/–  
Pulsante CONTRAST +/–  
Pulsante BRIGHTNESS +/–  
IT  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Collegamenti e preparazioni  
Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il  
collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc.  
Apertura della confezione  
Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti:  
• Telecomando (1) e batterie  
formato AA (R6) manganese (2)  
• Cavo di alimentazione c.a. (1)  
• Copriobiettivo (1)  
Al momento dell’acquisto del  
proiettore, il copriobiettivo è  
sull’obiettivo. Rimuovere il  
copriobiettivo quando si utilizza il  
proiettore.  
• Occhiali 3D (2)  
• Astuccio per occhiali 3D (2)  
• Cavo di caricamento USB (1,2 m) (2)  
• Cavo di conversione (18 cm) (1)  
• Istruzioni per l’uso (questo manuale)  
• Istruzioni per l’uso degli occhiali 3D (1)  
Inserimento delle batterie nel telecomando  
Inserire prima il lato E delle batterie come illustrato nella figura.  
Inserendole con forza o con le polarità invertite potrebbe  
verificarsi un corto circuito o generazione di calore.  
Per aprire, spingere  
e far scorrere.  
ATTENZIONE  
Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione. Sostituire  
una batteria con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del produttore.  
Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme in vigore nel paese di utilizzo.  
IT  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Inserimento delle pile  
Due pile formato AA (R6) sono fornite in dotazione per il telecomando.  
Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare pile formato AA (R6) al manganese o  
alcaline.  
Avvertenza sull’uso del telecomando  
• Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovesciare su  
di esso liquido di alcun tipo.  
• Non mettere il telecomando in posizioni vicine a sorgenti di calore, esposte a luce solare  
diretta o in un locale umido.  
IT  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 1: Installazione del proiettore  
Il proiettore visualizza immagini trasmesse  
da un videoregistratore o da altra  
apparecchiatura.  
La funzione di spostamento dell’obiettivo  
permette una maggiore flessibilità di  
posizionamento del proiettore per una facile  
visualizzazione delle immagini.  
Installando il proiettore in tali posizioni,  
potrebbe verificarsi un malfunzionamento  
dell’unità causato dalla condensazione  
dell’umidità o dall’aumento della  
temperatura.  
Vicino a un sensore di calore o di  
fumo  
Prima di installare il  
proiettore  
Posizioni di installazione inadatte  
Non installare il proiettore nelle seguenti  
condizioni, che potrebbero causare  
malfunzionamenti o danneggiarlo.  
Potrebbe verificarsi un malfunzionamento  
del sensore.  
Posizioni con ventilazione  
insufficiente  
Posizioni molto polverose o  
estremamente fumose  
Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno  
all’unità.  
Installare in posizione lontana dalle  
pareti  
Caldo e umido  
Per mantenere le prestazioni e  
l’affidabilità del proiettore, lasciare  
almeno 30 cm di spazio fra il  
proiettore e le pareti.  
30 cm  
30 cm  
30 cm  
Posizioni esposte a flusso diretto di  
aria fresca o calda proveniente da un  
condizionatore  
30 cm  
IT  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Uso errato  
Durante l’uso del proiettore, non  
effettuare alcuna delle operazioni che  
seguono.  
15° o più  
Ostruire le prese di ventilazione  
(aspirazione o scarico)  
Non usare il proiettore inclinato di un angolo  
superiore a 15 gradi.  
Non installare il proiettore altrove che su una  
superficie in piano o sul soffitto. Installando  
il proiettore in tale posizione i colori  
potrebbero apparire disuniformi oppure  
potrebbe diminuire l’affidabilità dell’effetto  
della lampada.  
Se si inclina il proiettore verso l’alto o il  
basso, l’immagine sullo schermo potrebbe  
risultare trapezoidale.  
Prese di ventilazione  
(aspirazione)  
Prese di ventilazione  
(scarico)  
Suggerimento  
Posizionare il proiettore in modo che  
l’obiettivo sia parallelo allo schermo (1  
Per informazioni sulla posizione dei prese di  
ventilazione (aspirazione o scarico), vedere  
Installazione dell’unità a quota  
elevata  
Quando si usa il proiettore ad una quota di  
1.500 m o superiore, impostare “Impostazione  
Inclinato avanti/indietro e sinistra/  
destra  
ventil.” nel menu Impostazione  
su “Alto”  
(1 pagina 53). Se non viene impostato questo  
modo e il proiettore è usato a quote elevate,  
potrebbero verificarsi degli effetti negativi,  
quale la diminuzione dell’affidabilità di  
determinati componenti.  
15° o più  
AVVERTENZA  
Durante l’installazione dell’apparecchio,  
incorporare un dispositivo di scollegamento  
prontamente accessibile nel cablaggio fisso,  
oppure collegare la spina di alimentazione ad  
una presa di corrente facilmente accessibile  
vicina all’apparecchio. Qualora si verifichi un  
guasto durante il funzionamento  
15° o più  
dell’apparecchio, azionare il dispositivo di  
scollegamento in modo che interrompa il  
flusso di corrente oppure scollegare la spina di  
alimentazione.  
15° o più  
15° o più  
IT  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Precauzioni di sicurezza per  
l’installazione dell’unità sul  
soffitto  
• Non montare mai il proiettore sul soffitto né  
spostarlo da soli. Per l’installazione  
rivolgersi a personale Sony qualificato (a  
pagamento).  
• Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di  
utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per  
impedire la caduta dell’unità. Affidare  
l’installazione a un installatore specializzato.  
IT  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione dell’unità  
La distanza di installazione fra l’unità e uno schermo varia in funzione delle dimensioni  
dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Installare  
questa unità in modo da riempire la dimensione dello schermo. Per informazioni sulla  
distanza tra l’unità e lo schermo (distanza di proiezione) e la dimensione del video  
1 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.  
Vista dall’alto  
Schermo  
2 Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri  
nello schermo. (1 pagina 16)  
Nota  
Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo  
schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento  
dello zoom. Non si tratta di un malfunzionamento del proiettore.  
IT  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Punto 2: Regolazione della posizione  
dell’immagine  
Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine.  
Spia ON/STANDBY  
1
Rivelatore del  
telecomando  
4
Ghiere di  
spostamento  
obiettivo  
2
Interruttore  
?/1  
(accensione/  
5, 6  
Comandodello  
zoom, anello di  
messa a fuoco  
attesa)  
3
Pulsante PATTERN  
Suggerimento  
I pulsanti ?/1 (accensione/attesa), INPUT, MENU e M/m/</,/  
laterale hanno la stessa funzione dei pulsanti sul telecomando.  
(joystick) sul pannello  
Nota  
In funzione della posizione di installazione del proiettore, potrebbe non essere possibile controllarlo  
con il telecomando. In tal caso, orientare il telecomando verso lo schermo invece che verso il  
proiettore.  
1 Dopo aver collegato il cavo di  
alimentazione c.a. al proiettore,  
collegarlo a una presa della rete  
elettrica.  
Si illumina in rosso.  
La spia ON/STANDBY si illumina in  
rosso e il proiettore passa nel modo di  
attesa.  
IT  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Premere l’interruttore ?/1  
(accensione/attesa) per  
accendere il proiettore.  
La spia ON/STANDBY lampeggia in  
verde, quindi si illumina in verde.  
Lampeggia per un  
pò (decine di  
secondi) in verde,  
quindi si illumina in  
verde.  
3 Visualizzare un segnale di test  
per effettuare le regolazioni.  
Premere il pulsante PATTERN sul  
telecomando per visualizzare il  
segnale di test.  
Suggerimento  
Premere il pulsante PATTERN per  
cancellare la visualizzazione del segnale di  
test.  
4 Muovere entrambe le ghiere di  
spostamento obiettivo per  
regolare la posizione  
dell’immagine.  
Regolazione della  
posizione verticale  
Regolazione della posizione  
orizzontale  
IT  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Regolazione della posizione orizzontale  
Ruotare la ghiera di spostamento obiettivo a destra o sinistra.  
L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25%  
della larghezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo.  
Larghezza intera  
dello schermo  
25%  
25%  
Vista dall’alto  
: posizione dell’immagine quando spostata a  
sinistra al massimo  
: posizione dell’immagine quando spostata a destra  
al massimo  
Regolazione della posizione verticale  
Ruotare la ghiera di spostamento obiettivo su o giù.  
L’immagine proiettata sullo schermo si sposta verso l’alto o verso il basso al massimo del  
71% dell’altezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo.  
Vista laterale  
71%  
Altezza  
intera  
dello  
schermo  
71%  
: posizione dell’immagine quando spostata al massimo  
verso l’alto  
: posizione dell’immagine quando spostata al massimo  
verso il basso  
IT  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
• L’intervallo di spostamento dell’immagine proiettata sullo schermo può essere regolato solo  
all’interno dell’area ottagonale illustrata qui di seguito. Per ulteriori informazioni, vedere  
Intervallo di spostamento  
dell’immagine proiettata  
0,71V  
Immagine proiettata  
0,25H  
0,25H  
0,71V  
H: ampiezza dell’immagine proiettata  
V: altezza dell’immagine proiettata  
• Quando si utilizzano contemporaneamente le funzionalità di spostamento verticale e orizzontale  
dell’obiettivo, la distanza di spostamento dell’immagine proiettata varia in base alla regolazione  
dello spostamento dell’obiettivo.  
5 Regolare la dimensione  
dell’immagine con il comando  
dello zoom.  
Comando dello zoom  
6 Regolare la messa a fuoco con  
l’anello di messa a fuoco.  
Anello di messa a fuoco  
IT  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione  
Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i piedini anteriori (regolabili)  
per metterlo in piano.  
Regolare girando.  
Piedini anteriori (regolabili)  
Note  
• Se l’inclinazione verso l’alto o verso il basso del proiettore è eccessiva, si verificherà una  
distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata.  
• Fare attenzione a non incastrare le dita quando si ruotano i piedini anteriori (regolabili).  
Finestra di regolazione messa a fuoco obiettivo (schema di  
riferimento)  
4:3  
2.35:1  
1.85:1  
IT  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Punto 3: Collegamento del proiettore  
Effettuare i collegamenti osservando quanto segue:  
• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.  
• Usare cavi adatti a ciascun collegamento.  
• Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto,  
potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità dell’immagine potrebbe  
essere scadente. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza tirare il cavo stesso.  
• Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata.  
Collegamento a un videoregistratore  
Collegamento ad apparecchiatura con connettori di uscita video  
HDMI  
È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del  
proiettore un lettore/registratore DVD, lettore/registratore di Blu-ray Disc o PS3® dotato  
di uscita HDMI. Inoltre, se si dispone di un’apparecchiatura compatibile con il Controllo  
per HDMI, è possibile usare il proiettore in modo sincronizzato con tale apparecchiatura.  
Per informazioni, consultare il menu Funzione (1 pagina 55) e “Informazioni sul  
Amplificatore AV  
Altoparlanti  
Lato destro del proiettore  
Apparecchiatura con  
connettori di uscita HDMI  
all’uscita HDMI  
Cavo HDMI (non in dotazione)  
Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un  
cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI.  
: Flusso del segnale video  
IT  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Note  
• Usare un cavo ad alta velocità HDMI. Con un cavo standard HDMI le immagini di 1080p,  
DeepColor, e le immagini video 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente.  
• Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, verificare che il simbolo V nella parte superiore  
dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo v sul connettore del cavo.  
• Se l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore tramite un cavo HDMI non è distinta,  
verificare le impostazioni dell’apparecchiatura collegata.  
Collegamento ad apparecchiatura con connettori di uscita video  
componenti  
Altoparlanti  
Amplificatore AV  
Lato destro del proiettore  
Apparecchiatura con  
connettori di uscita video  
componenti  
Cavo componente video (non in dotazione)  
: Flusso del segnale video  
IT  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Collegamento a un computer  
Lato destro del proiettore  
Computer  
all’uscita del monitor  
Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione)  
Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un  
cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI.  
: Flusso del segnale  
video  
Note  
• Usare un cavo ad alta velocità HDMI. Con un cavo standard HDMI le immagini di 1080p,  
DeepColor, e le immagini video 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente.  
• Quando si collega un cavo HDMI, verificare che il simbolo V nella parte superiore dell’ingresso  
HDMI del proiettore corrisponda al simbolo v sul connettore del cavo.  
• Se si imposta il computer, come per esempio un notebook, per trasmettere il segnale video sia al  
display del computer, sia a questa apparecchiatura, l’immagine su quest’ultima potrebbe non  
essere visualizzata correttamente. Impostare il computer in modo che trasmetta il segnale video  
solo al monitor esterno.  
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso fornite con il computer. Per le impostazioni del  
computer, fare riferimento al produttore del computer.  
• Se l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore tramite un cavo HDMI non è distinta,  
verificare le impostazioni dell’apparecchiatura collegata.  
IT  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D  
Questa unità incorpora un Trasmettitore Sincronizzato 3D. In base all’ambiente di  
installazione dell’unità, gli occhiali 3D potrebbero non ricevere correttamente i segnali 3D  
dal Trasmettitore Sincronizzato 3D incorporato nell’unità. In tal caso, collegare un  
Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale e collocarlo in prossimità della propria  
posizione di visione.  
Lato destro del proiettore  
Trasmettitore Sincronizzato 3D  
(non in dotazione)  
Cavo di collegamento  
: Flusso segnale 3D sincronizzato  
Suggerimento  
Collocare il Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale rivolto direttamente verso gli occhiali 3D.  
Inoltre, per stabilizzare il funzionamento degli occhiali 3D, si consiglia di collocare il Trasmettitore  
Sincronizzato 3D in prossimità della propria posizione di visione.  
Note  
• Il connettore 3D SYNC è dedicato al Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale. Non collegare  
computer o altri dispositivi di rete per evitare malfunzionamenti.  
• Si può utilizzare un trasmettitore sincronizzato 3D separato dall’unità, mediante un cavo opzionale  
LAN (di tipo diretto).  
Se l’ambiente di utilizzo subisce continue interferenze di una particolare frequenza, i segnali  
dell’immagine 3D e degli occhiali 3D di sincronizzazione potrebbero disperdersi. In tal caso,  
utilizzare un cavo LAN classificato Categoria 7.  
Per visualizzare immagini 3D in un ambiente con interferenze ancora maggiori, utilizzare il  
trasmettitore incorporato.  
• Accertarsi di utilizzare un cavo di lunghezza fino a 15 metri, non utilizzare prolunghe. Tenere il  
cavo LAN il più distante possibile da qualsiasi cavo di alimentazione CA.  
• All’unità deve essere collegato solo un Trasmettitore Sincronizzato 3D. Diversamente potrebbero  
verificarsi problemi di funzionamento.  
• Quando è collegata al Trasmettitore Sincronizzato 3D, la funzione Trasmettitore Sincronizzato 3D  
dell’unità si disattiva. Non è possibile usare entrambi i dispositivi contemporaneamente.  
IT  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Punto 4: Selezione della lingua del menu  
È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su  
schermo. L’impostazione predefinita di fabbrica è l’inglese. Per cambiare la lingua del  
menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.  
2,3,4  
Pulsanti M/m/</  
, (frecce)/  
(invio)  
1
Pulsante MENU  
1 Premere MENU.  
Appare il menu.  
IT  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Premere M/m per selezionare il  
menu Setup  
.
e premere , o  
Vengono visualizzate le voci di  
impostazione del menu selezionato.  
3 Premere M/m per selezionare  
“Language” e premere , o  
.
4 Premere M/m/</, per  
selezionare una lingua, quindi  
premere  
.
Il menu passa alla lingua selezionata.  
Cancellazione del menu  
Premere MENU.  
IT  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proiezione  
Questa sezione descrive come utilizzare l’unità per visualizzare l’immagine  
dall’apparecchiatura collegata all’unità. Descrive anche come regolare a piacere la qualità  
dell’immagine.  
Proiezione dell’immagine  
1 Accendere il proiettore e  
l’apparecchiatura ad esso  
collegata.  
2 Premere INPUT per visualizzare  
sullo schermo gli ingressi  
disponibili.  
3 Selezionare l’apparecchiatura  
della quale visualizzare le  
immagini.  
Esempio: Per visualizzare  
Premere ripetutamente INPUT oppure  
premere M/m/ (invio) per  
selezionare l’apparecchiatura di cui  
proiettare le immagini.  
l’immagine  
dall’apparecchiatura  
video collegata al  
connettore HDMI 1  
dell’unità  
Per visualizzare l’immagine da  
Premere INPUT per  
visualizzare  
Apparecchiatura RGB collegata al connettore INPUT A  
Ingresso A  
Apparecchiatura componente collegata al connettore Y PB/CB PR/CR Componenti  
Apparecchiatura collegata al connettore HDMI 1  
Apparecchiatura collegata al connettore HDMI 2  
HDMI 1  
HDMI 2  
Suggerimenti  
• Se “Ricer. ingr. aut.” del menu Funzione  
ingressi sui quali è presente un segnale attivo.  
• Quando “Stato” è impostato su “Disin.” nel menu Impostazione  
è impostata su “Inser.” verranno visualizzati solo gli  
, gli ingressi disponibili non  
sono visualizzati. Per passare in sequenza da un terminale di ingresso al successivo, premere il  
pulsante INPUT.  
• Se “Controllo per HDMI” è impostato su “Inser.” nel menu Funzione , viene automaticamente  
visualizzato l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale e il  
funzionamento è sincronizzato con il funzionamento dell’apparecchiatura collegata all’ingresso  
HDMI 1 o HDMI 2 dell’unità. (Solo quando l’apparecchiatura collegata è compatibile con il  
Controllo per HDMI.)  
IT  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Spegnimento dell’alimentazione  
1 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa).  
Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”.  
2 Premere di nuovo l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) prima che il  
messaggio scompaia.  
La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre  
il calore interno. Innanzi tutto la spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente e nel  
mentre non sarà possibile accendere la lampada con l’interruttore ?/1 (accensione/  
attesa).  
La ventola si arresta e la spia ON/STANDBY passa da luce verde lampeggiante a  
rosso fisso.  
Questo indica lo spegnimento completo dell’alimentazione. È ora possibile rimuovere  
il cavo di alimentazione.  
Nota  
Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia.  
È possibile spegnere il proiettore tenendo premuto l’interruttore ?/1 (accensione/attesa)  
per circa 1 secondo, invece di eseguire la procedura precedentemente indicata.  
IT  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selezione del formato in base al segnale  
video  
È possibile selezionare il formato più adatto al segnale video ricevuto.  
Premere ASPECT.  
Ogni volta che si preme il pulsante, è  
possibile selezionare l’impostazione di  
“Formato”.  
È anche possibile selezionare questa  
modalità utilizzando il menu.  
Pulsante  
ASPECT  
Immagine originale  
Impostazione consigliata e immagini risultanti  
Zoom largo (Quando è presente un segnale  
SD in ingresso)  
1.33:1 (4:3)  
1.33:1 (4:3) con bande laterali  
Zoom (Quando è presente un segnale SD  
in ingresso)  
Immagine 1.33:1 (4:3) letterbox  
IT  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Immagine originale  
Impostazione consigliata e immagini risultanti  
Normale  
1.78:1 (16:9)  
1.33:1 (4:3)  
1.33:1 (4:3) con bande laterali  
Allunga  
Compressa  
Allung. V  
2.35:1  
Quando si usa un obiettivo anamorfico  
IT  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Immagine originale  
Impostazione consigliata e immagini risultanti  
Comprimi  
16:9  
Quando si usa un obiettivo anamorfico  
Normale (Quando il segnale in ingresso  
proviene da un computer)  
Pieno (Quando il segnale in ingresso  
proviene da un computer)  
Note  
• Le modalità dei formati selezionabili variano in base al segnale di ingresso.  
• È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel  
menu Schermo  
solo quando “Formato” è impostato su “Zoom”. (1 pagina 52)  
Note sull’attivazione dell’impostazione “Formato”  
• Selezionare la modalità considerando che la modifica del formato dell’immagine  
originale fornirà un aspetto diverso rispetto all’immagine originale.  
• Tenere presente che se l’unità è usata a scopo di lucro o per visione pubblica, modificare  
l’immagine originale cambiando formato potrebbe costituire una violazione dei diritti  
degli autori o dei produttori che sono tutelati dalla legge.  
IT  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Visione delle immagini video 3D  
È possibile godere la visione di straordinarie immagini video 3D, come giochi 3D e Blu-  
ray Disc 3D, usando gli occhiali 3D forniti.  
1 Accendere l’apparecchiatura HDMI per la compatibilità 3D collegata  
all’unità, quindi riprodurre i contenuti 3D.  
Per informazioni dettagliate sulla riproduzione di contenuti 3D, fare riferimento alle  
istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura collegata.  
2 Accendere l’unità e proiettare l’immagine video 3D sullo schermo.  
Per informazioni dettagliate sulla proiezione delle immagini, fare riferimento a  
3 Accendere gli occhiali 3D quindi indossarli regolandone la posizione sul  
viso.  
Per informazioni dettagliate sull’uso degli occhiali 3D, fare riferimento a “Utilizzo  
Suggerimenti  
• L’impostazione predefinita per “Sel. visualizz. 2D-3D” è “Auto.” per consentire la proiezioni  
automatica di immagini video 3D quando il proiettore rileva segnali 3D.  
• Per convertire immagini video 3D in immagini video 2D, impostare “Sel. visualizz. 2D-3D” su  
“2D” (1 pagina 55).  
Note  
• Può non essere possibile visualizzare un’immagine video 3D, a seconda del tipo di segnale.  
Impostare “Sel. visualizz. 2D-3D” su “3D” e “Formato 3D” su “Fianco a fianco” oppure “Sotto-  
sopra” in base al formato del contenuto 3D da vedere (1 pagina 55).  
• Utilizzare gli occhiali 3D entro la portata di comunicazione (1 pagina 34).  
• È possibile visualizzare immagini video 3D solo in presenza di segnali dall’ingresso HDMI.  
Quando si collega un’apparecchiatura 3D come un gioco 3D o un lettore Blu-ray 3D all’unità,  
usare un cavo HDMI.  
• Fra le singole persone sono presenti differenze nella percezione delle immagini video 3D.  
• Se la temperatura ambientale è bassa, è possibile che l’effetto 3D risulti ridotto.  
Regolazione/impostazione delle funzioni 3D tramite il menu  
Premere il pulsante 3D sul telecomando per regolare le impostazioni 3D in “Impostazioni  
3D” nel menu Funzione . Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazioni 3D”  
IT  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Utilizzo della funzione 3D simulato  
È possibile convertire le immagini video 2D normali in immagini video 3D.  
Suggerimento  
Per informazioni dettagliate sull’uso del menu a schermo, fare riferimento a “Funzionamento tramite  
1 Visualizzare il menu Funzione  
e selezionare “Impostazioni 3D”.  
2 Impostare “Sel. visualizz. 2D-3D” su “3D” quindi premere , per  
visualizzare “Formato 3D”.  
3 Impostare “Formato 3D” su “3D simulato” (1 pagina 55).  
Suggerimento  
Utilizzare gli occhiali 3D in dotazione.  
Note  
• “Sel. visualizz. 2D-3D” non può essere impostato su “3D” per determinate sorgenti video. Per i  
segnali 3D disponibili fare riferimento a “Segnali 3D compatibili” (1 pagina 82).  
• La funzione 3D simulato può avere un effetto ridotto, a seconda della sorgente video.  
• La percezione delle immagini video 3D convertite dalla funzione 3D simulato è diversa tra le  
singole persone.  
Utilizzo degli occhiali 3D  
Gli occhiali 3D ricevono segnali dal Trasmettitore Sincronizzato 3D incorporato nella  
parte frontale dell’unità che vengono riflessi sugli occhiali dallo schermo. Quando si  
visualizzano le immagini video 3D indossando gli occhiali 3D, posizionarsi davanti allo  
schermo in linea retta.  
1 Premere il pulsante di  
Tasto di  
accensione  
alimentazione sugli occhiali 3D.  
Indicatore a LED  
L’Indicatore a LED si accende con luce  
verde.  
2 Indossare gli occhiali 3D.  
3 Girarsi verso lo schermo.  
Sensore IR  
Precauzioni per l’uso  
Gli occhiali 3D ricevono segnali infrarossi dal Trasmettitore Sincronizzato 3D  
incorporato nella parte frontale dell’unità che vengono riflessi sugli occhiali dallo  
schermo.  
Può verificarsi un errato funzionamento se:  
• Gli occhiali 3D non sono posizionati frontalmente rispetto allo schermo  
• Oggetti si interpongono tra gli occhiali 3D e lo schermo  
IT  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• La posizione di visione è troppo lontana dallo schermo, o la distanza fra l’unità e lo  
schermo è troppo elevata.  
• Nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunicazione a infrarossi  
Portata di comunicazione degli occhiali 3D  
Le figure A e B seguenti indicano la portata di comunicazione degli occhiali 3D. Se si  
cerca di visionare le immagini video 3D ad una distanza superiore alla portata di  
comunicazione, o di installare il proiettore al di fuori della portata di comunicazione, gli  
occhiali 3D potrebbero non essere in grado di visualizzare correttamente le immagini.  
Inoltre, gli angoli praticabili e la distanza variano in base al tipo di schermo, all’ambiente  
della stanza e all’ambiente di installazione del proiettore.  
Figura A: portata di comunicazione degli occhiali 3D (distanza dallo  
schermo)  
circa 5 m (Massimo)  
Occhiali 3D  
Schermo  
Visione dall’alto o laterale  
Figura B: distanza di comunicazione del segnale 3D sincronizzato tra il  
proiettore e lo schermo  
circa 5 m (Massimo)  
Proiettore  
Vista laterale  
Schermo  
Nota  
Un segnale di sincronizzazione 3D viene proiettato verso lo schermo dal Trasmettitore sincronizzato  
3D nella parte anteriore di questa unità. (Figura C)  
Le condizioni di installazione possono impedire ai segnali di sincronizzazione 3D di raggiungere lo  
schermo; ad esempio a causa di un ostacolo davanti all’unità.  
IT  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Figura C  
Installazione A  
Trasmettitore  
Sincronizzato 3D  
: Segnale 3D sincronizzato bloccato.  
Installazione B  
Quando si proietta verso il basso utilizzando un’unità incassata non installata sul soffitto,  
il segnale proveniente dal Trasmettitore Sincronizzato 3D potrebbe non essere inviato  
correttamente allo schermo e gli occhiali 3D non funzioneranno normalmente.  
(Installazione A)  
Installare l’unità con l’obiettivo sul bordo o all’esterno della posizione di incasso  
(Installazione B). In alternativa, utilizzare il Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale.  
IT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selezione della modalità di visualizzazione  
dell’immagine  
È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di  
sorgente video o alle caratteristiche del locale.  
È possibile salvare e utilizzare diverse modalità predefinite rispettivamente per 2D/3D.  
Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET.  
Pulsanti  
CALIBRATED  
PRESET  
Voci di impostazione Descrizione  
CINEMA FILM 1  
CINEMA FILM 2  
REF  
Qualità dell’immagine adatta alla riproduzione di immagini chiare e  
dinamiche tipiche delle pellicole positive master.  
Qualità dell’immagine adatta alla riproduzione delle ricche tonalità e  
colori tipiche di un movie theater.  
Impostazione della qualità dell’immagine adatta per la riproduzione  
fedele della qualità dell’immagine originale o per ottenere una qualità  
dell’immagine senza alcuna regolazione.  
TV  
Qualità dell’immagine adatta per la visione di programmi TV, sport,  
concerti ecc.  
PHOTO  
GAME  
Ideale per proiettare fotografie scattate con una fotocamera digitale.  
Qualità dell’immagine adatta per i giochi, con colori ben modulati e  
risposta rapida.  
BRT CINE  
BRT TV  
USER  
Qualità dell’immagine adatta per guardare film in un ambiente luminoso,  
ad esempio un soggiorno.  
Qualità dell’immagine adatta per guardare programmi televisivi, sport,  
concerti e altri video in un ambiente luminoso, ad esempio un soggiorno.  
Regola la qualità dell’immagine in modo personale e salva  
l’impostazione. Limpostazione predefinita è uguale a “REF”.  
IT  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Uso del software “ImageDirector3” per  
regolare la qualità dell’immagine  
Usando “ImageDirector3”, è possibile effettuare la correzione gamma desiderata da un  
computer collegato all’unità. Collegare il connettore REMOTE dell’unità a un computer  
e avviare “ImageDirector3” sul computer.  
Per dettagli sull’uso di “ImageDirector3”, fare riferimento alla Guida di  
“ImageDirector3”.  
Note  
• È necessario che sia stato innanzi tutto installato “ImageDirector3” sul computer. È possibile  
scaricare “ImageDirector3” dal sito Web di Sony.  
http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl  
http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article  
• Effettuare il collegamento del connettore REMOTE al computer, con unità e computer spenti.  
• Non è possibile regolare la qualità dell’immagine quando “Correz. Gamma” nel menu Immagine  
è impostata su “Disin.”.  
• Quando si imposta “Correz. Gamma” nel menu Immagine  
su 1.8, 2.0, 2.1, 2.2, 2.4 o 2.6,  
“ImageDirector3” visualizza Gamma 1, Gamma 2, Gamma 3, Gamma 4, Gamma 5 o Gamma 6,  
rispettivamente.  
• Se si utilizza “ImageDirector3” mentre è visualizzata un’immagine video 3D o viene trasmesso un  
segnale 3D, è possibile che l’immagine sia distorta.  
IT  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Regolazione della qualità dell’immagine  
È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di  
regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità  
preselezionata calibrata.  
Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata  
Le seguenti voci di menu possono  
essere regolate usando i pulsanti  
Pulsante MOTION  
sul telecomando.  
ENHANCER  
“Enfasi movim.”  
Pulsante COLOR  
TEMP  
“Temp. colore”  
Pulsante COLOR  
SPACE  
“Spazio colore”  
“Diafram. avanz.”  
“Creazione realtà”  
“Correz. Gamma”  
Pulsante REALITY  
CREATION  
Pulsante  
ADVANCED IRIS  
Pulsante GAMMA  
CORRECTION  
Premere più volte i seguenti pulsanti della  
voce di menu desiderata per regolare a  
piacere la qualità dell’immagine. Per  
dettagli su ciascuna voce di menu, vedere  
il menu Immagine  
IT  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Regolazione dell’immagine con Real Color  
Processing  
La funzione Real Color Processing (RCP) consente di regolare colore, tinta e luminosità  
di ogni parte dell’immagine proiettata specificando ciascun valore singolarmente. È così  
possibile ottenere l’immagine desiderata.  
Suggerimento  
Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video.  
1 Premere RCP sul telecomando.  
2 Premere M/m per selezionare  
2, 3, 4, 5  
“Utente 1”, “Utente 2” o  
Pulsanti M/m/  
</, (frecce)/  
(invio)  
“Utente 3”, quindi premere ,.  
Appare la finestra RCP (Real Color  
Processing).  
3 Selezionare il colore specifico  
da regolare.  
Ripetere i punti 1 e 2 descritti in  
seguito per identificare un colore  
specifico.  
1, 6  
Pulsante RCP  
(Real Color  
Processing)  
1 Premere M/m per selezionare  
“Selez. colore”, quindi premere  
</, per selezionare il colore da  
regolare fra “Rosso”, “Giallo”,  
“Verde”, “Ciano”, “Blu” e  
“Magenta”.  
Saranno colorate solo le parti che  
corrispondono al colore  
specificato, mentre le altre saranno  
visualizzate in bianco e nero.  
Anche la tavolozza di riferimento  
nella finestra RCP mostra i colori  
regolabili. Selezionare  
Tavolozza di riferimento  
l’impostazione desiderata per  
regolare il colore dell’immagine  
proiettata usando come guida la  
tavolozza di riferimento.  
IT  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Premere M/m per selezionare  
“Posizione” o “Intervallo” ed  
effettuare una regolazione fine  
della posizione e dell’intervallo  
del colore usando  
</,.  
4 Regolare il colore delle parti  
specificate.  
Premere M/m per selezionare “RCP  
Colore”, “RCP Tinta” o “RCP  
Luminosità”, quindi regolare a piacere  
il colore o la tinta delle parti  
selezionate al punto 3 usando </, e  
osservando l’immagine proiettata.  
Durante la regolazione, l’immagine  
torna ai colori normali.  
5 Quando la regolazione è  
terminata, premere  
.
La finestra RCP scompare, quindi  
vengono visualizzate le istruzioni su  
schermo per il punto 2.  
Suggerimento  
La selezione della posizione e  
dell’intervallo è soggetta ad alcune  
limitazioni.  
6 Premere RCP.  
IT  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso dei menu  
Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.  
Nota  
Le visualizzazioni dei menu utilizzate per la spiegazione possono variare dalla visualizzazione del  
menu effettivo.  
Funzionamento tramite i menu  
Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e  
impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu  
popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella  
finestra del menu successivo. Selezionando una voce il cui nome è seguito da una freccia  
(B), appare la finestra del menu successivo con le voci di impostazione.  
Per cambiare la lingua del menu su schermo, vedere “Punto 4: Selezione della lingua del  
Pulsante RESET  
2, 3, 4  
Pulsanti M/m/</,  
(frecce)/  
(invio)  
1
Pulsante MENU  
IT  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Premere MENU.  
Appare la finestra del menu.  
2 Premere M/m per selezionare  
una voce di menu e premere ,  
o
.
Appaiono le voci che possono essere  
impostate o regolate con il menu  
selezionato. La voce attualmente  
selezionata è mostrata in bianco.  
IT  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Premere M/m per selezionare  
una voce da impostare o  
regolare e premere , o  
.
Le voci di impostazione sono  
visualizzate in un menu popup, in un  
menu di impostazione o di  
regolazione, oppure nella finestra del  
menu successivo.  
Menu popup  
Voci di impostazione  
Menu di impostazione  
Menu di regolazione  
Finestra del menu successivo  
Voci di impostazione  
IT  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Impostare o regolare una voce.  
Ripristinare le voci che sono  
state regolate  
Selezionare una voce nella schermata di  
Menu, visualizzare il menu popup, il  
menu di impostazione e il menu di  
regolazione.  
Modifica del livello della  
regolazione  
Per aumentare il valore, premere M/,.  
Per diminuire il valore, premere m/<.  
Per ripristinare la schermata originale,  
premere  
.
Premere RESET sul telecomando per  
ripristinare solo le impostazioni  
selezionate ai valori predefiniti in  
fabbrica.  
Modifica dell’impostazione  
Per modificare l’impostazione,  
premere M/m.  
Per ripristinare la schermata originale,  
Nota  
premere  
.
Il pulsante RESET del telecomando è  
operativo solo quando è selezionato il menu di  
regolazione o di impostazione.  
È possibile ripristinare la schermata di  
menu originale usando < in base alla  
voce selezionata.  
Voci che non è possibile  
regolare  
Le voci regolabili variano in funzione del  
segnale d’ingresso. Le voci che non  
possono essere regolate o impostate non  
sono visualizzate nel menu.  
Cancellazione del menu  
Premere MENU.  
Ripristino dell’immagine che è  
stata regolata  
Selezionare “Reimpostazione” dal menu  
Immagine  
.
Quando appare la visualizzazione su  
schermo, selezionare “Sì” usando < e  
premere  
.
Tutte le impostazioni che seguono sono  
ripristinate ai valori preimpostati in  
fabbrica.  
Le impostazioni di “Creazione realtà”,  
“Cinema Scuro Pro”, “Motionflow”,  
“Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”,  
“Tinta”, “Temp. colore”, “Dettaglio” e  
“Imp. esperto” nel menu Immagine  
IT  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menu Immagine  
Il menu Immagine permette di regolare l’immagine.  
Nota  
Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per ulteriori  
I nomi delle voci tra parentesi rappresentano quelli stampati sul telecomando.  
Preset calib.  
Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine  
più adatta al tipo di sorgente video o al locale.  
È possibile salvare e utilizzare diverse modalità predefinite  
rispettivamente per 2D/3D.  
[CALIBRATED PRESET]  
Cinema Film 1: qualità dell’immagine adatta alla riproduzione di  
immagini chiare e dinamiche tipiche delle pellicole positive master.  
Cinema Film 2: qualità dell’immagine adatta alla riproduzione delle  
ricche tonalità e colori tipiche di un movie theater.  
Riferimento: impostazione della qualità dell’immagine adatta per la  
riproduzione fedele della qualità dell’immagine originale o per  
ottenere una qualità dell’immagine senza alcuna regolazione.  
TV: qualità dell’immagine adatta per la visione di programmi TV, sport,  
concerti, ecc.  
Foto: ideale per proiettare fotografie scattate con una fotocamera  
digitale.  
Gioco: qualità dell’immagine adatta per i giochi, con colori ben  
modulati e risposta rapida.  
Lumin. Cinema: qualità dell’immagine adatta per guardare film in un  
ambiente luminoso, ad esempio un soggiorno.  
Luminosità TV: qualità dell’immagine adatta per guardare programmi  
televisivi, sport, concerti e altri video in un ambiente luminoso, ad  
esempio un soggiorno.  
Utente: è possibile regolare la qualità dell’immagine in base ai propri  
gusti e salvare l’impostazione. L’impostazione predefinita è uguale a  
“Riferimento”.  
Suggerimento  
Vengono salvate eventuali regolazioni alle impostazioni di qualità  
dell’immagine per ogni ingresso.  
Reimpostazione  
Ripristina tutte le impostazioni della modalità Preset calib. ai valori  
predefiniti (1 pagina 44).  
Suggerimento  
Il ripristino non ha effetto sulle impostazioni salvate per le voci  
Personalizza da 1 a 5 di “Temp. colore”. Per ripristinare Guadagno o  
Polarizzazione in Personalizza 1 - 5, utilizzare il pulsante RESET sul  
telecomando nella schermata di impostazione Guadagno o  
Polarizzazione.  
IT  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Creazione realtà  
[REALITY CREATION]  
Regola elaborazione disturbo e dettaglio delle immagini. (Funzione  
super risoluzione)  
Inser.: applica effetti di elaborazione disturbo e dettaglio.  
Risoluzione: quando si aumenta il valore dell’impostazione, texture e  
dettaglio dell’immagine diventano più definiti.  
Filtro rumore: quando si aumenta il valore dell’impostazione, il  
disturbo (granulosità dell’immagine) diviene meno prominente.  
Test: On/Off: cambia a “Inser.” e “Disin.” a una determinata  
frequenza per verificare l’effetto di “Creazione realtà”.  
Suggerimento  
La posizione dell’immagine di stato durante il test funziona insieme  
all’impostazione “Posizione menu” (1 pagina 53).  
Disin.: la funzione “Creazione realtà” non viene applicata.  
Cinema Scuro Pro  
Diafram. avanz. [ADVANCED IRIS]  
Commuta la funzione diaframma.  
Auto completo: regola automaticamente per ottimizzare l’apertura del  
diaframma in base al livello di luminosità della sorgente di ingresso.  
Inoltre, l’elaborazione del segnale, che ottimizza l’espressione della  
sfumatura tra le parti più chiare e scure, esprime un’ampia gamma  
dinamica. Il risultato è un’immagine luminosa con grande contrasto.  
Auto limitato: una luminosità inferiore rispetto ad Auto completo, che  
rende l’immagine adatta per la visualizzazione in un ambiente scuro.  
Manuale: regolazione manuale del diaframma (fisso).  
Disin.: disabilita la funzione diaframma (apertura).  
Contr. Spia  
Commuta l’emissione della lampada.  
Alto: aumenta la luminosità e proietta immagini più luminose.  
Basso: diminuisce la luminosità e migliora i neri minimizzando la  
luminosità.  
Suggerimento  
Impostando su “Basso” si riduce il rumore della ventola, riducendo  
anche il consumo di energia per una più lunga durata della lampada.  
Motionflow  
Proiez. Film  
Riproduce un’immagine simile a quella di un film.  
Utilizzare questa impostazione come preferita, in base al contenuto  
dell’immagine.  
Inser.: riduce la persistenza.  
Disin.: l’effetto di riduzione della persistenza è minore di quello  
dell’impostazione “Inser.”. L’immagine diventa più luminosa.  
Enfasi movim. [MOTION ENHANCER]  
Riproduce con regolarità immagini in rapido movimento senza  
generare persistenza.  
Alto: selezionare questa voce per qualità dell’immagine più regolare che  
con “Basso”.  
Basso: selezionare questa voce per una qualità dell’immagine regolare.  
Disin.: selezionare per non applicare la funzione enfasi movimento.  
Suggerimento  
Alcune scene possono contenere artefatti di segnale digitali. In questo  
caso, impostare questa funzione su “Disin.”.  
IT  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Contrasto  
[CONTRAST]  
Regola il contrasto.  
Valori superiori aumentano la nitidezza e valori inferiori diminuiscono la  
nitidezza delle immagini.  
È possibile regolare premendo CONTRAST +/– sul telecomando.  
Luminosità  
[BRIGHTNESS]  
Regola la luminosità dell’immagine.  
Maggiore è il valore impostato, più luminosa è l’immagine. Minore è il  
valore impostato, più scura è l’immagine.  
È possibile regolare premendo BRIGHTNESS +/– sul telecomando.  
Colore  
Tinta  
Regola la densità del colore.  
Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità. Minore è il valore  
impostato, minore è l’intensità.  
Regola la tonalità del colore.  
Maggiore è il valore impostato e più verdastra diventa l’immagine.  
Minore è il valore impostato, più l’immagine tende al rosso.  
Temp. colore  
[COLOR TEMP]  
Regola la temperatura di colore.  
D93: equivalente a una temperatura di colore di 9.300 K normalmente  
usata nei televisori.  
Dà ai colori bianchi una tinta blu.  
D75: equivalente a una temperatura di colore di 7.500 K usata come  
illuminazione standard ausiliaria.  
Dà una tinta neutra tra “D93” e “D65”.  
D65: equivalente a una temperatura di colore di 6.500 K usata come  
illuminazione standard.  
Dà ai colori bianchi una tinta rossa.  
D55: equivalente a una temperatura di colore di 5.500 K usata come  
illuminazione standard ausiliaria.  
Dà ai colori bianchi una tinta più rossa.  
Personalizza 1 a 5: permette di regolare, impostare e memorizzare la  
temperatura di colore preferita. È possibile regolare Guadagno e  
Polarizzazione di RGB.  
Le impostazioni predefinite sono le seguenti:  
Personalizza 1: uguale all’impostazione della temperatura di colore  
“D93”.  
Personalizza 2: uguale all’impostazione della temperatura di colore  
“D75”.  
Personalizza 3: uguale all’impostazione della temperatura di colore  
“D65”.  
Personalizza 4: uguale all’impostazione della temperatura di colore  
“D55”.  
Personalizza 5: impostazione che dà la priorità alla luminosità.  
Dettaglio  
[SHARPNESS]  
Rende più definita l’immagine, o riduce il rumore.  
Maggiore è il valore impostato, più definita è l’immagine. Minore è il  
valore impostato, più sfocata è l’immagine, riducendo il rumore.  
È possibile regolare premendo SHARPNESS +/– sul telecomando.  
IT  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Imp. esperto  
NR (Riduzione rumore)  
Riduce la granulosità o rumore nell’immagine.  
Normalmente, selezionare “Disin.”.  
Se l’immagine è granulosa o rumorosa, selezionare un’impostazione fra  
“Basso”, “Medio” o “Alto” in funzione della sorgente del segnale  
d’ingresso.  
MPEG NR (MPEG riduzione rumore)  
Riduce il rumore a blocchi e il rumore mosquito, in particolare nei  
segnali digitali.  
Normalmente, selezionare “Disin.”.  
Se l’immagine è granulosa o rumorosa, selezionare un’impostazione fra  
“Basso”, “Medio” o “Alto” in funzione della sorgente del segnale  
d’ingresso.  
Modo Film  
Effettuare un’impostazione per la riproduzione in funzione della  
sorgente cinematografica selezionata.  
Auto 1: adatto per riprodurre il movimento del’immagine originale.  
Normalmente, impostare su “Auto 1”.  
Auto 2: riproduce un segnale video in formato 2-3 o 2-2 Pull-Down,  
come ad esempio delle sorgenti cinematografiche, con movimento  
morbido delle immagini. Quando è presente in ingresso un segnale  
video diverso dal formato 2-3 o 2-2 Pull-Down, l’immagine viene  
riprodotta in formato progressivo.  
Disin.: riproduce l’immagine in formato progressivo senza rilevare  
automaticamente i segnali video.  
Enfasi contrasto  
Corregge automaticamente il livello delle aree luminose e scure per  
ottimizzare il contrasto in funzione di una scena.  
Migliora il dettaglio dell’immagine e la rende più dinamica.  
Alto/Medio/Basso: è possibile regolare l’enfasi contrasto.  
Disin.: la funzione di enfasi contrasto non viene applicata.  
Correz. Gamma [GAMMA CORRECTION]  
Regola le caratteristiche di risposta della tonalità dell’immagine.  
Selezionare una tonalità preferita fra 10 opzioni.  
1.8:  
2.0  
2.1  
2.2  
2.4  
2.6:  
Luminoso Produce un’immagine globale più luminosa.  
Scuro Produce un’immagine globale più scura.  
Gamma 7: simula la curva gamma della pellicola.  
Gamma 8: migliora il dettaglio dell’immagine. Selezionare questa  
opzione quando la visualizzazione avviene in un ambiente luminoso,  
ad esempio un soggiorno.  
Gamma 9: fornisce un’immagine più luminosa rispetto a Gamma 8.  
Gamma 10: migliora il dettaglio dell’immagine. Selezionare questa  
opzione quando si guardano programmi TV e così via in un ambiente  
luminoso, ad esempio un soggiorno.  
Disin.: la Correz. Gamma è disattivata.  
Usando il controller specificato, “ImageDirector3” (1 pagina 37)  
permette di regolare, impostare e salvare una tonalità preferita su un  
computer.  
Per dettagli sull’uso di “ImageDirector3”, fare riferimento alla Guida di  
“ImageDirector3”.  
IT  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Imp. esperto  
x.v.Color  
Impostare questa voce quando si riproduce un segnale video  
x.v.Color.  
Impostare questa voce su “Inser.” quando si collega l’unità ad  
apparecchiature che supportano x.v.Color e viene riprodotto un segnale  
video x.v.Color.  
Per dettagli su x.v.Color, vedere “Informazioni su x.v.Color”.  
Suggerimento  
L’impostazione di x.v.Color su “Inser.” disabilita la regolazione gamma.  
Spazio colore [COLOR SPACE]  
Converte lo spazio colore.  
BT.709: uno spazio colore ITU-R BT.709, utilizzato per trasmissioni  
televisive ad alta definizione o Blu-ray Disc. Lo spazio colore è  
equivalente a sRGB.  
Spazio colore 1: lo spazio colore adatto per guardare trasmissioni  
televisive e video, come sport, concerti, ecc.  
Spazio colore 2: lo spazio colore adatto per guardare trasmissioni  
televisive, sport, concerti e altri video in un ambiente luminoso, ad  
esempio un soggiorno.  
Spazio colore 3: spazio colore adatto alla riproduzione cinematografica.  
IT  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Immagine avanzata  
Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.  
RCP (Real Color  
Processing)  
Permette di regolare indipendentemente il colore, la tinta e la  
luminosità di ciascuna parte selezionata dell’immagine.  
Utente 1, Utente 2, Utente 3: l’immagine può essere regolata con Real  
Color Processing e le impostazioni memorizzate. Quando le  
impostazioni sono state memorizzate, è possibile visualizzare  
l’immagine con la qualità dell’immagine regolata.  
Disin.: la funzione non è operativa.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dell’immagine con Real  
IT  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Schermo  
Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le  
dimensioni dell’immagine e selezionare il formato, ecc.  
.
Nota  
Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per ulteriori  
I nomi delle voci tra parentesi rappresentano quelli stampati sul telecomando.  
Formato [ASPECT]  
Imposta il formato dell’immagine da visualizzare per il segnale di  
ingresso corrente. (1 pagina 29)  
Zoom largo: un’immagine di formato 4:3 viene proiettata naturalmente  
su tutto lo schermo. Le porzioni inferiore e superiore dell’immagine  
sono tagliate.  
Zoom: un’immagine in formato 4:3 viene ingrandita verticalmente e  
orizzontalmente nello stesso rapporto per riempire lo schermo. Le  
porzioni inferiore e superiore sono tagliate. Questa modalità è adatta  
per vedere un’immagine letterbox.  
Se non è possibile vedere i sottotitoli di un film, ecc., al fondo  
dell’immagine, è possibile visualizzarli regolando “Misura verticale”  
o “Centro V”. (1 pagina 52)  
Normale: visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo,  
mantenendo il formato dell’immagine in ingresso. Adatto per  
immagini 16:9 o 4:3.  
Allunga: un’immagine compressa nel formato 4:3 viene visualizzata nel  
formato 16:9.  
Allung. V: un’immagine di formato 2.35:1 viene visualizzata dopo  
essere stata modificata a 16:9. Si tratta della modalità più adatta  
quando si utilizzano gli obiettivi anamorfici in commercio.  
Comprimi: visualizza nel formato originale quando si visualizza  
un’immagine in formato 16:3 o 4:3 con un obiettivo anamorfico  
disponibile in commercio.  
Pieno: visualizza un’immagine originale fino a riempire tutto lo  
schermo. Solo quando il segnale in ingresso proviene da un computer.  
Note  
• Quando si utilizza un segnale proveniente da un computer, è possibile  
selezionare solo “Normale” e “Pieno”.  
• Quando si immette un segnale 3D o “Sel. visualizz. 2D-3D” nel menu  
Funzione  
è impostato su “3D”, è possibile selezionare solo  
“Normale” o “Comprimi”.  
IT  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Sovrascansione  
Nasconde i bordi dell’immagine.  
Inser.: i bordi dell’immagine in ingresso non vengono visualizzati.  
Selezionare questa impostazione quando il bordo dell’immagine è  
irregolare.  
Disin.: proietta interamente l’immagine di ingresso.  
Suggerimento  
Per l’area di visualizzazione possibile nelle quattro direzioni dello  
schermo, fare riferimento a “Cancellazione” nel menu Installazione  
.
Area schermo  
Centro V  
Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la  
sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.  
Pieno: ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo.  
No conv.: non ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo.  
Regola tutta l’immagine spostandola sullo schermo verso l’alto o  
verso il basso.  
Aumentando il numero selezionato, lo schermo si sposta verso l’alto,  
diminuendolo, si sposta verso il basso.  
Misura verticale  
Regola segnale  
Riduce o ingrandisce verticalmente l’immagine.  
Aumentando l’impostazione lo schermo viene ingrandito, diminuendola  
viene ridotto. Se non sono visibili i sottotitoli di un film ecc., usare  
questa voce insieme a “Centro V”.  
Permette di regolare il segnale d’ingresso.  
APA: regola automaticamente “Fase”, “Passo” e “Spostamento” in una  
posizione adatta al segnale delle immagini provenienti da un  
computer.  
Fase: regola la fase del punto e la fase del segnale da computer di  
immagini provenienti da computer. Regola l’immagine sul punto in  
cui è più distinta.  
Passo: regola la dimensione orizzontale dell’immagine proveniente da  
un computer.  
Al crescere del numero, l’immagine si allarga, al diminuire si  
restringe. Regolare l’impostazione in corrispondenza al numero di  
punti del segnale d’ingresso.  
Spostamento: regola la posizione dell’immagine.  
H: aumentando l’impostazione di H (orizzontale), l’immagine si  
sposta verso destra, diminuendola, si sposta verso sinistra.  
Usare </, per regolare la posizione orizzontale.  
V: aumentando l’impostazione di V (verticale), l’immagine si  
sposta verso l’alto, diminuendola, si sposta verso il basso.  
Usare M/m per regolare la posizione verticale.  
IT  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Menu Impostazione  
Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in fabbrica ecc.  
Stato  
Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate  
o no.  
Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo  
eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di  
avvertimento.  
Linguaggio  
Seleziona la lingua usata nei menu e nelle visualizzazioni su  
schermo.  
Le lingue disponibili sono: inglese, olandese, francese, italiano,  
tedesco, spagnolo, portoghese, russo, svedese, norvegese,  
giapponese, cinese (cinese semplificato), cinese (cinese  
tradizionale), coreano, tailandese e arabo.  
Posizione menu  
Permette di cambiare la posizione di visualizzazione del menu  
nella parte superiore dello schermo.  
Sinistra in basso: visualizza il menu nella zona inferiore sinistra  
dello schermo.  
Centro: visualizza il menu nella parte centrale dello schermo.  
Impostazione ventil.  
Usare questa voce per usare il proiettore a quote elevate.  
Alto: usare questa impostazione per usare il proiettore a una quota  
di 1.500 m o superiore.  
Standard: usare questa impostazione per usare il proiettore a quote  
normali.  
Nota  
Quando questa voce è impostata su “Alto”, la ventola diventa  
leggermente più rumorosa perché aumenta il numero di giri.  
Modo di attesa  
Diminuisce la potenza assorbita in attesa.  
Quando impostato su “Standard”, la potenza assorbita in attesa  
diventa normale.  
Quando impostato su “Basso”, la potenza assorbita nel modo di  
attesa diminuisce.  
Nota  
Quando questa voce è impostata su “Basso”, la funzione “Autosp. PJ  
on” è disabilitata (la funzione è impostata su “Disin.” e non compare  
nel menu). (1 pagina 57)  
IT  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Power saving  
Imposta il modo di risparmio energetico.  
Speg. lampada: la lampada si spegne automaticamente riducendo il  
consumo di energia se non viene immesso alcun segnale per 10  
minuti. Se il segnale viene ripristinato o si preme un tasto sul  
pannello di controllo o sul telecomando, la lampada si riaccende.  
In Speg. lampada, la spia ON/STANDBY si illumina in arancione.  
Attesa: l’unità viene spenta automaticamente e il proiettore entra in  
modalità Attesa se non viene immesso alcun segnale per 10  
minuti.  
Disin.: la modalità Power saving viene disattivata.  
Impostaz. Lampada  
Impostare la scelta desiderata per la lampada in caso di  
sostituzione. (1 pagina 74)  
IT  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Funzione  
Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore.  
È possibile visualizzare il menu Impostazioni 3D premendo il pulsante 3D sul  
telecomando.  
Impostazioni 3D  
È possibile cambiare le impostazioni della funzione 3D.  
Sel. visualizz. 2D-3D: per commutare le immagini video in “2D” o  
“3D”.  
Auto: visualizza immagini video 3D quando vengono ricevuti  
segnali HDMI con informazioni 3D. Visualizza immagini video  
2D quando vengono ricevuti altri segnali.  
3D: visualizza immagini video 3D in base al sistema 3D  
selezionato in “Formato 3D”. Tuttavia, quando il proiettore riceve  
segnali HDMI con informazioni 3D, vengono visualizzate  
immagini video 3D in base al sistema 3D dei segnali HDMI con  
informazioni 3D.  
2D: visualizza immagini video 2D.  
* Le informazioni 3D sono informazioni addizionali per  
differenziare 3D. Alcuni segnali HDMI contengono  
informazioni aggiuntive per discriminare il 3D e alcuni segnali  
HDMI non ne contengono.  
Formato 3D: è possibile selezionare questa voce premendo b sul  
telecomando quando si imposta “Sel. visualizz. 2D-3D” su “3D”.  
Impostare il sistema 3D quando i segnali HDMI in ingresso non  
includono informazioni 3D.  
3D simulato: converte le immagini video 2D in immagini video  
3D. Limpostazione può essere effettuata solo per i segnali HD in  
ingresso.  
• La funzione 3D simulato può avere un effetto ridotto, a  
seconda della sorgente video.  
• Fra le singole persone sono presenti differenze nella  
percezione delle immagini video 3D.  
Fianco a fianco: visualizza le immagini 3D ricevute (prima della  
conversione in sequenziale) nel formato schermo diviso sinistra-  
destra.  
Sotto-sopra: visualizza le immagini 3D ricevute (prima della  
conversione in sequenziale) nel formato schermo diviso sotto-  
sopra.  
IT  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Impostazioni 3D  
Lumin. occhiali 3D: per regolare la luminosità dell’immagine  
durante la visione di immagini video 3D con gli occhiali 3D. È  
possibile selezionare la luminosità fra “Min”, “1”, “2”, “3” e  
“Max”.  
Regol. profondità 3D: per regolare la profondità delle immagini  
video 3D sullo schermo. È possibile eseguire l’impostazione solo  
quando è selezionato un Formato 3D diverso da “3D simulato”.  
Si consiglia di impostare “Regol. profondità 3D” a “0”. Le  
immagini video 3D potrebbero essere difficili da distinguere, in  
base all’impostazione di “Regol. profondità 3D”.  
Effetto 3D simulato: per regolare l’effetto 3D quando il contenuto  
2D è convertito in immagini video 3D. È possibile selezionare  
l’effetto fra “Alto”, “Medio”, e “Basso”.  
Note  
• La schermata dei menu è sfalsata durante la visualizzazione di  
un’immagine video 3D; per visualizzarla in modo ottimale  
indossare gli occhiali 3D.  
• Si consiglia di utilizzare un formato di schermo da 100 a 120  
pollici. Se si visualizzano immagini 3D su uno schermo superiore  
ai 100 pollici l’effetto 3D potrebbe essere ridotto.  
Commuta l’uscita del connettore 3D SYNC.  
Standard: questa uscita è idonea per il Trasmettitore Sincronizzato  
3D integrato e per il Trasmettitore Sincronizzato 3D esterno  
TMR-PJ2 (non in dotazione). Questa modalità è l’impostazione  
predefinita.  
Opzione: selezionare questa modalità quando si collega un  
trasmettitore diverso da TMR-PJ2.  
Uscita SINC 3D  
Nota  
Quando si seleziona “Opzione”, utilizzare il cavo di conversione in  
dotazione. La disponibilità di trasmettitori compatibili varia a  
seconda della regione/dell’area.  
IT  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Imp. HDMI  
Permette di modificare le impostazioni della funzione Controllo  
per HDMI.  
Controllo per HDMI: seleziona la funzione per attivare il Controllo  
per HDMI quando i connettori HDMI 1 e HDMI 2 sono collegati  
a un’apparecchiatura compatibile con il Controllo per HDMI.  
Quando impostato su “Inser.” sono disponibili le funzioni che  
seguono.  
• Il funzionamento del proiettore e dell’apparecchiatura collegata  
compatibile con il Controllo per HDMI sarà sincronizzato.  
• Sarà anche operativa l’impostazione del Controllo per HDMI di  
apparecchiature Sony (amplificatore AV, video ecc.)  
compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”*.  
Autospegn. off: permette di impostare anche lo spegnimento di  
un’apparecchiatura collegata compatibile con il Controllo per  
HDMI quando si spegne il proiettore.  
Quando impostato su “Inser.”, l’apparecchiatura sarà  
sincronizzata e si spegnerà quando si spegne il proiettore.  
Autosp. PJ on: selezionare se collegare o meno l’alimentazione del  
proiettore all’apparecchiatura compatibile con Controllo per  
HDMI.  
Quando impostata su “Inser.”, l’alimentazione del proiettore si  
accenderà automaticamente quando si accende l’apparecchiatura  
collegata o quando si effettuano funzioni come la riproduzione.  
Nota  
Per abilitare questa funzione, impostare “Modo di attesa”  
(1 pagina 53) del menu Impostazione  
su “Standard”, quindi  
impostare “Autosp. PJ on” su “Inser.”. Per ulteriori informazioni,  
IT  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lista apparec.: elenca tutte le apparecchiature compatibili con il  
Controllo per HDMI collegate al proiettore.  
Imp. HDMI  
Quando è selezionato “Attiva”, sarà anche attiva l’impostazione  
del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore  
AV, video, ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy  
Setting”.  
* “Controllo per HDMI - Easy Setting” è una funzione che rende  
operativa l’impostazione del Controllo per HDMI di  
apparecchiature collegate all’ingresso HDMI del proiettore quando  
è operativa anche l’impostazione del Controllo per HDMI del  
proiettore. Questa funzione è disponibile solo fra apparecchiature  
Sony compatibili, ma alcune apparecchiature potrebbero non  
essere compatibili.  
Anche se è possibile che apparecchiature non di produzione Sony  
siano compatibili, il loro corretto funzionamento non può essere  
garantito.  
Impostare il livello di ingresso video dei connettori HDMI 1 e  
Gamma din. HDMI  
HDMI 2.  
Auto: imposta automaticamente il livello di ingresso video.  
Limitata: il livello di ingresso video viene impostato per segnali di  
16-235.  
Pieno: il livello di ingresso video viene impostato per segnali di  
0-255.  
Nota  
Se l’impostazione di uscita video del dispositivo HDMI collegato  
non è corretta, le parti chiare e scure del video possono apparire  
troppo chiare o scure.  
Nasconde i terminali di ingresso sui quali non è presente un  
segnale di ingresso.  
Ricer. ingr. aut.  
Quando impostato su “Inser.” i terminali sui quali non è presente un  
segnale di ingresso non sono visualizzati nella schermata di  
visualizzazione degli ingressi che compare quando si preme il  
pulsante INPUT.  
Per visualizzare tutti i terminali di ingresso, impostare questa voce  
su “Disin.”. (1 pagina 27)  
Sfondo  
Seleziona il colore di sfondo dello schermo quando non è  
presente alcun segnale di ingresso.  
È possibile selezionare il colore di sfondo come “Nero” o “Blu”.  
Blocco impost.  
Blocca le impostazioni delle voci di menu per evitare errori  
operativi. (1 pagina 59)  
Disin.: annulla Blocco impost.  
Livello A: cancella la visualizzazione di 20 voci dal menu.  
Livello B: oltre a Livello A, cancella la visualizzazione di altre 15 voci.  
IT  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Voci bloccate da Blocco impost.  
Livello A, B  
Livello B  
Menu Immagine  
Menu Impostazione  
• Reimpostazione  
• Creazione realtà  
• Diafram. avanz.  
• Contr. Spia  
• Proiez. Film  
• Enfasi movim.  
• Contrasto  
• Stato  
• Linguaggio  
• Posizione menu  
• Impostazione ventil.  
• Modo di attesa  
• Power saving  
• Impostaz. Lampada  
• Luminosità  
• Colore  
Menu Funzione  
• Tinta  
• Temp. colore  
• Dettaglio  
• Uscita SINC 3D  
• Imp. HDMI  
• Gamma din. HDMI  
• Ricer. ingr. aut.  
• Sfondo  
• NR  
• MPEG NR  
• Modo Film  
• Enfasi contrasto  
• Correz. Gamma  
• x.v.Color  
Menu Installazione  
• Trapezio V  
• Gira immagine  
• Cancellazione  
• All. pannello  
• Spazio colore  
Menu Immagine avanzata  
• RCP  
IT  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menu Installazione  
Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.  
Trapezio V  
Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine.  
Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte  
superiore (  
): imposta un valore inferiore (direzione –).  
Quando la parte superiore del trapezoide è più lunga della parte  
inferiore (  
): imposta un valore superiore (direzione +).  
Nota  
Secondo la posizione dell’immagine regolata con la funzione di  
spostamento dell’obiettivo, il formato dell’immagine potrebbe  
essere diverso dall’originale, oppure la regolazione Trapezio V  
potrebbe distorcere l’immagine.  
Gira immagine  
Cancellazione  
Inverte l’immagine sullo schermo orizzontalmente e/o  
verticalmente.  
Disin.: l’immagine non viene invertita.  
HV: inverte l’immagine orizzontalmente e verticalmente.  
H: inverte l’immagine orizzontalmente.  
V: inverte l’immagine verticalmente.  
Usare questa voce per l’installazione per proiezione posteriore o  
l’installazione dal soffitto.  
Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile  
nelle quattro direzioni sullo schermo.  
Selezionare il bordo da regolare evidenziando Sinistra, Destra, Alto  
o Basso con i pulsanti M/m.  
Regolare il valore di cancellazione desiderato con i pulsanti </,.  
Nota  
Quando sono regolati contemporaneamente “Cancellazione” e  
“Trapezio V”, non è possibile regolare correttamente la  
“Cancellazione”. Quando si usa la “Cancellazione”, impostare  
“Trapezio V” su “0”.  
IT  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
All. pannello  
Questa funzione permette di regolare la spaziatura dei colori dei  
caratteri o l’immagine.  
Quando impostato su “Inser.”, è possibile impostare e regolare  
“Regol. colore” e “Colore model.”.  
Regola voce: seleziona per effettuare le regolazioni che seguono.  
Spostamento: sposta tutta l’immagine e regola.  
Zona: seleziona l’intervallo desiderato e regola.  
Regol. colore: assegna il colore desiderato per regolare le  
discontinuità di colore. Selezionare “R” (rosso) o “B” (blu) per  
effettuare regolazioni basate su “G” (verde).  
Colore model.: selezionare “R/G” (rosso e verde) o “R/G/B”  
(bianco, tutti i colori) quando “Regol. colore” è “R” (rosso).  
Selezionare “B/G” (blu e verde) o “R/G/B” (bianco, tutti i colori)  
quando “Regol. colore” è “B” (blu).  
Regolazione: la regolazione dello spostamento e della zona del  
colore selezionato in “Regol. colore” può essere effettuata con i  
pulsanti < / ,, M / m.  
Quando è selezionato “Spostamento”: impostare nella direzione  
orizzontale (H) con i pulsanti < / , e nella direzione verticale  
(V) con i pulsanti M / m nella schermata di regolazione dello  
spostamento.  
Quando è selezionata “Zona”: selezionare la posizione da regolare  
con i pulsanti  
< / , per la posizione orizzontale (posizione H) e con i  
pulsanti M / m per la posizione verticale (posizione V), quindi  
premere  
.
Impostare la regolazione da effettuare con i pulsanti < / , per la  
direzione orizzontale (direzione H) e con i pulsanti M / m per la  
direzione verticale (direzione V). È possibile riselezionare la  
posizione da regolare premendo  
.
Reimpostazione: ripristina le impostazioni di fabbrica.  
Nota  
In funzione delle regolazioni di cui sopra, i colori potrebbero  
diventare irregolari o la risoluzione potrebbe cambiare.  
IT  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menu Informazioni  
Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di serie, frequenza verticale e  
orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada.  
Nome modello: VPL-HW55ES  
No. di Serie  
N. memoria  
Tipo di segnale  
Nome modello  
No. di Serie  
Visualizza il nome del modello (VPL-HW55ES).  
Visualizza il numero di serie.  
fH (frequenza orizzontale) Visualizza la frequenza orizzontale del segnale di ingresso.  
fV (frequenza verticale)  
N. memoria  
Visualizza la frequenza verticale del segnale di ingresso.  
Visualizza il numero della memoria preimpostata del segnale  
d’ingresso.  
Tipo di segnale  
Visualizza il tipo del segnale d’ingresso. Quando vengono inviati  
segnali d’ingresso con informazioni 3D, vengono visualizzati il tipo  
di segnali d’ingresso e il formato 3D.  
Timer lampada  
Indica per quanto tempo è stata accesa la lampada (tempo di  
funzionamento totale).  
Note  
• fH (frequenza orizzontale) e fV (frequenza verticale) potrebbero non essere visualizzate in  
funzione del segnale di ingresso del proiettore.  
• Non è possibile modificare le voci visualizzate dell’elenco di cui sopra.  
IT  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate  
Questo proiettore ha 31 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie  
preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela  
automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria  
preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore. Il numero della  
memoria e il tipo del segnale sono visualizzati nel menu Informazioni  
È anche possibile regolare i dati preimpostati con il menu Schermo  
.
.
Questo proiettore ha anche 20 diverse memorie utente oltre alle memorie preimpostate  
usate per i segnali in ingresso analogici da computer. È possibile salvare in queste  
memorie dei segnali di ingresso che non sono stati preimpostati.  
Quando è rilevato in ingresso per la prima volta un segnale non preimpostato, appare un  
numero di memoria, quale 0. Regolando i dati del segnale usando il menu Schermo  
,
saranno salvati nel proiettore. Se vengono registrate più di 20 memorie utente, la memoria  
più recente sovrascrive sempre quella più vecchia.  
Per controllare se un segnale è registrato in una memoria preimpostata, consultare la  
tabella a pagina 78.  
Nota  
Se il formato del segnale di ingresso non corrisponde al formato dello schermo, una parte dello  
schermo appare nera.  
IT  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Altro  
Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la  
lampada e il filtro dell’aria, ecc.  
Impostazione del Controllo  
Informazioni sul  
Controllo per HDMI  
per HDMI  
Prestare attenzione ad effettuare i  
collegamenti corretti sia per il proiettore, sia  
per l’apparecchiatura compatibile con il  
controllo HDMI collegata al proiettore. Per  
le impostazioni del proiettore, vedere pagina  
Cos’è il Controllo per HDMI?  
Controllo per HDMI è una funzione di  
57. Per le impostazioni dell’apparecchiatura  
controllo reciproco dello standard HDMI  
compatibile con il controllo HDMI collegata  
conforme a una specifica HDMI CEC  
al proiettore, fare riferimento alle relative  
(Consumer Electronics Control).  
istruzioni d’uso. Quandoun’apparecchiatura  
Collegando varie apparecchiature  
compatibile con “Controllo per HDMI -  
compatibili con il Controllo per HDMI come  
Easy Setting” è collegata all’ingresso HDMI  
un lettore per dischi Blu-ray a disco rigido,  
del proiettore, se si attiva la funzione  
lettore/registratore DVD, amplificatore AV  
Controllo per HDMI del proiettore, si  
ecc. a un televisore compatibile con il  
attiverà anche la funzione Controllo per  
Controllo per HDMI o a un proiettore con un  
HDMI dell’apparecchiatura collegata.  
cavo HDMI, l’apparecchiatura collegata si  
sincronizzerà con il televisore o con il  
proiettore quando vengono utilizzati.  
Funzioni del Controllo per  
HDMI  
• Accendendo o avviando la riproduzione  
sull’apparecchiatura collegata, il  
proiettore si accenderà e l’ingresso  
commuterà automaticamente sul  
connettore dell’apparecchiatura collegata.  
• Spegnendo il proiettore, si spegnerà  
automaticamente anche l’apparecchiatura  
collegata.  
• Cambiando l’impostazione della lingua  
del proiettore, cambierà automaticamente  
alla stessa lingua anche la corrispondente  
impostazione dell’apparecchiatura  
collegata.  
Uso della funzione Controllo  
per HDMI  
• Collegare e assegnare correttamente le  
impostazioni di ciascuna apparecchiatura.  
• Non spegnere l’alimentazione principale  
dell’apparecchiatura.  
• Impostare l’ingresso del proiettore  
sull’ingresso HDMI al quale è collegata  
l’apparecchiatura.  
• Controllare se l’immagine  
dall’apparecchiatura appare correttamente  
sul proiettore.  
Note  
Collegamento di  
un’apparecchiatura  
compatibile con il controllo  
HDMI  
Usare un cavo HDMI per collegare il  
proiettore e l’apparecchiatura compatibile  
con il Controllo per HDMI. Usare un cavo  
contrassegnato dal logo HDMI.  
• Le funzioni disponibili del Controllo per  
HDMI variano in funzione  
dell’apparecchiatura. Fare riferimento alle  
istruzioni d’uso di ciascuna apparecchiatura.  
• Potrebbe essere possibile sincronizzare  
anche apparecchiature di altre marche con  
funzioni simili, ma non è garantito.  
IT  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Informazioni su  
x.v.Color  
• “x.v.Color” è un nome commerciale  
attribuito ai modelli che possono  
realizzare un ampio spazio dei colori  
basato sulle specifiche xvYCC ed è un  
marchio commerciale di Sony  
Corporation.  
• xvYCC è una norma internazionale che  
comprende le specifiche tecniche di uno  
spazio dei colori di gamma estesa per  
segnali video. La gamma del colore di  
xvYCC è maggiore di quella di sRGB  
usata con il sistema televisivo attuale.  
Informazioni sulla  
funzione 3D simulato  
• Quando si utilizza la funzione 3D  
simulato, tenere conto che l’immagine  
apparirà diversa dalla visualizzazione  
originale poiché questa funzione converte  
le immagini video.  
• Tenere presente che, se il proiettore è  
utilizzato per attività a scopo di lucro o per  
la trasmissione pubblica, la  
visualizzazione di immagini video in 2D  
come immagini in 3D tramite la  
conversione in 3D simulato costituisce  
una violazione dei diritti degli autori e dei  
produttori, che sono tutelati dalla legge.  
IT  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Risoluzione dei problemi  
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il  
problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony  
qualificato.  
Alimentazione  
Sintomo  
Causa e rimedio  
Lalimentazione non si  
accende.  
c Lalimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con  
l’interruttore I/1 (accensione/attesa) e si riaccende poco dopo.  
Accendere l’alimentazione dopo circa 1 minuto.  
c Chiudere saldamente il coperchio della lampada, quindi serrare  
saldamente le viti. (1 pagina 73)  
c Chiudere saldamente la sede del filtro. (1 pagina 74)  
c Controllare le spie di avvertenza. (1 pagina 69)  
Lalimentazione viene  
subito interrotta.  
c Verificare che “Power saving” nel menu Impostazione  
impostato su “Attesa”. (1 pagina 54)  
c Impostare “Power saving” su “Disin.”.  
sia  
Immagine  
Sintomo  
Causa e rimedio  
Nessuna immagine.  
c Verificare che siano stati effettuati i collegamenti corretti.  
c Selezionare correttamente la sorgente di ingresso con il pulsante  
c Impostare il segnale del computer in modo che il segnale video  
sia trasmesso dal monitor esterno.  
c Impostare il segnale del computer per la visualizzazione solo su  
un monitor esterno.  
Limmagine è sfalsata.  
c Le immagini video sono visualizzate in 3D. Visionare le  
immagini video 3D con gli occhiali 3D o impostare “Sel.  
visualizz. 2D-3D” su “2D” (1 pagina 55).  
Le zone chiare  
c Commutare il livello di uscita RGB dell’apparecchiatura  
collegata, oppure commutare la Gamma din. HDMI dell’unità  
dell’immagine potrebbero  
diventare indistinte o i testi  
potrebbero apparire sfocati  
(quando è presente in  
ingresso un segnale video  
HDMI).  
I testi potrebbero apparire  
sfocati quando collegato a  
un computer (quando è  
presente in ingresso un  
segnale da computer).  
c Questo sintomo potrebbe presentarsi quando è presente in  
ingresso un segnale diverso da quelli dello standard HDMI.  
Regolare “Dettaglio” nel menu Immagine  
impostare “Gamma din. HDMI” su “Limitata” nel menu  
Funzione . (1 pagine 47, 58)  
, oppure  
Limmagine è troppo scura. c Regolare correttamente il “Contrasto” o la “Luminosità” del  
menu Immagine . (1 pagina 47)  
Limmagine non è nitida.  
c Regolare la messa a fuoco. (1 pagina 19)  
c Si è depositata della condensazione sull’obiettivo. Lasciare il  
proiettore acceso per circa 2 ore.  
IT  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sintomo  
Causa e rimedio  
L’immagine sfarfalla.  
c Per immagini provenienti da un computer, attivare “APA” e  
regolare il segnale di ingresso attuale.  
c Regolare correttamente “Fase” di “Regola segnale” nel menu  
Schermo  
Il colore dei caratteri o  
dell’immagine non è  
corretto.  
c Selezionare la registrazione colore desiderata in “All. pannello”  
del menu Installazione (1 pagina 61).  
Sullo schermo permane  
un’immagine. (memoria  
immagine)  
c Se vengono visualizzate a lungo immagini di elevato contrasto  
non in movimento, può presentarsi un effetto di memoria di  
immagine sullo schermo. Si tratta di un effetto temporaneo. La  
memoria d’immagine può essere eliminata spegnendo  
l’alimentazione per un momento.  
Visualizzazione su schermo  
Sintomo  
Causa e rimedio  
La visualizzazione su  
schermo non appare.  
c Impostare “Stato” nel menu Impostazione  
su “Inser. ”. (1  
c Verificare che la spia ON/STANDBY si illumini in verde.  
L’indicatore ON/STANDBY lampeggia durante l’avvio del  
proiettore.  
Non utilizzare il proiettore prima che l’indicatore non sia  
illuminato in verde.  
Il nome del modello non  
scompare dallo schermo.  
Oppure viene visualizzata  
continuamente la modalità  
demo.  
c Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato  
impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a  
personale Sony qualificato.  
I terminali di ingresso non  
compaiono.  
c Impostare “Ricer. ingr. aut.” nel menu Funzione  
su “Disin.”.  
Telecomando  
Sintomo  
Causa e rimedio  
Il telecomando non  
funziona.  
c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con batterie  
c Inserire le batterie con la polarità corretta. (1 pagina 10)  
c Se vicino al rivelatore del telecomando è presente una lampada  
fluorescente, il proiettore potrebbe non funzionare correttamente  
o funzionare in modo inaspettato.  
c Verificare la posizione del sensore del telecomando sul proiettore.  
c Se si utilizza il trasmettitore Sincronizzato 3D e lo si punta al  
sensore del telecomando dell’unità, il telecomando potrebbe non  
funzionare correttamente.  
IT  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Immagini video 3D  
Sintomo  
Causa e rimedio  
Limmagine video non  
sembra un’immagine video  
3D.  
c Verificare se gli occhiali 3D sono accesi. (1 pagina 33)  
c Accertarsi che la batteria negli occhiali 3D sia carica.  
c Verificare che il segnale di ingresso sia HDMI.  
c Impostare “Sel. visualizz. 2D-3D” su “Auto” o “3D”.  
c Verificare che i segnali di ingresso siano segnali 3D compatibili.  
c Se dall’apparecchiatura 3D collegata al proiettore non viene  
trasmesso alcun segnale 3D, provare a riavviare  
l’apparecchiatura 3D collegata.  
c Quando la posizione di visione o del proiettore è troppo lontane  
dallo schermo, gli occhiali 3D potrebbero non essere in grado di  
visualizzare correttamente le immagini. (1 pagina 34)  
c Se si utilizza il Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale,  
verificare che sia posizionato entro la portata specificata.  
c Il formato dello schermo non è adeguato. Impostare  
l’ingrandimento con zoom su basso o guardare lo schermo da  
una distanza maggiore. (1 pagina 88)  
Altro  
Sintomo  
Causa e rimedio  
La ventola è rumorosa.  
c Verificare l’impostazione di “Impostazione ventil.” nel menu  
Impostazione  
c Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata.  
c Verificare le condizioni di installazione. (1 pagina 12)  
Il numero di giri della ventola aumenta per mantenere  
l’affidabilità dei componenti del proiettore quando la  
temperatura del locale è superiore al normale. La ventola  
diventa leggermente più rumorosa. Il valore approssimativo  
della temperatura normale è 25°C.  
Non è possibile effettuare  
la regolazione dello  
spostamento dell’obiettivo.  
c Non è possibile effettuare la regolazione dello spostamento  
dell’obiettivo all’esterno dell’intervallo di movimento. Regolare  
lo spostamento dell’obiettivo all’interno dell’intervallo di  
movimento. (1 pagina 19)  
Il proiettore e  
c “Controllo per HDMI”, “Autospegn. off” e “Autosp. PJ on”  
siano impostati su “Inser.”. Impostarli su “Disin.”.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Imp. HDMI” (1 pagina 57).  
l’apparecchiatura collegata  
si accendono e spengono,  
visualizzano le immagini  
ed agiscono  
contemporaneamente.  
IT  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spie di avvertenza  
La spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del  
proiettore.  
Spia LAMP/COVER  
Spia ON/STANDBY  
Sintomo  
Causa e rimedio  
LAMP/COVER lampeggia  
in rosso. (frequenza di  
ripetizione di 2 lampeggi)  
c Chiudere saldamente il coperchio della lampada, quindi serrare  
saldamente le viti. (1 pagina 73)  
c Chiudere saldamente la sede del filtro. (1 pagina 74)  
LAMP/COVER lampeggia  
in rosso. (frequenza di  
ripetizione di 3 lampeggi)  
c La lampada ha raggiunto il limite della sua vita utile. Sostituire  
la lampada. (1 pagina 72)  
c La lampada ha raggiunto una temperatura elevata. Attendere che  
la lampada si raffreddi, quindi riaccendere l’alimentazione.  
ON/STANDBY lampeggia  
in rosso. (frequenza di  
c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato.  
ripetizione di 4 lampeggi)  
ON/STANDBY lampeggia  
in rosso. (frequenza di  
ripetizione di 2 lampeggi)  
c La temperatura interna è insolitamente elevata. Verificare che le  
prese di ventilazione non siano ostruite oppure se il proiettore  
viene usato a quota elevata.  
ON/STANDBY lampeggia  
in rosso. (frequenza di  
ripetizione di 6 lampeggi)  
c Premere l’interruttore I/1 (accensione/attesa) per accendere il  
proiettore. Se l’alimentazione non si accende, scollegare il cavo  
di alimentazione c.a. e verificare che la spia ON/STANDBY sia  
spenta. Dopo circa 10 secondi, ricollegare il cavo di  
alimentazione c.a. e riaccendere l’alimentazione. Se le spie si  
illuminano ancora, c’è un guasto dell’impianto elettrico.  
Rivolgersi a personale Sony qualificato.  
Nota  
Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche  
dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.  
IT  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Elenchi dei messaggi  
Messaggi di avvertenza  
Messaggio  
Causa e rimedio  
Temp. alta! Lamp. off 1  
min.  
c Spegnere l’alimentazione.  
c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite.  
Frequenza fuori limite!  
c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale  
la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.  
Sostituire la lampada/filtro. c La lampada deve essere sostituita. Sostituire la lampada.  
c Sostituire anche il filtro dell’aria. Pulire le prese di ventilazione  
(aspirazione). (1 pagina 72)  
Se questo messaggio appare di nuovo dopo aver sostituito la  
lampada e il filtro, la procedura di sostituzione della lampada  
non è stata completata. Verificare la procedura di sostituzione  
della lampada. (1 pagina 72)  
Nota  
Per cancellare questo messaggio, premere una volta un tasto  
qualsiasi sul telecomando o sul pannello di controllo del proiettore.  
Pulire il filtro.  
c È il momento di pulire il filtro dell’aria. Pulire il filtro dell’aria.  
Nota  
Per cancellare questo messaggio, premere una volta un tasto  
qualsiasi sul telecomando o sul pannello di controllo del proiettore.  
Pulire il filtro. Fatto? Sì No c È il momento di pulire il filtro dell’aria. Pulire il filtro dell’aria.  
c Se il filtro dell’aria è stato pulito, selezionare “Sì”. Se non è  
stato pulito il filtro dell’aria, selezionare “No”.  
Temperatura proiettore  
alta. Impostazione  
ventilazione “Alta” per uso  
proiettore a quote elevate.  
c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite.  
c Quando il proiettore viene usato a quote elevate, configurare  
Impostazione ventil. su “Alto”. (1 pagina 53)  
Nota  
Se la temperatura all’interno del proiettore rimane elevata,  
Impostazione ventil. commuta su Alto” dopo 1 minuto e la velocità  
della ventola aumenta.  
Modo risparmio energ.  
Lampada si spegne autom.  
tra 1 min.  
c “Power saving” è impostato su “Speg. lampada”. (1 pagina 54)  
Nota  
Se non viene immesso alcun segnale, la lampada si spegne dopo 1  
minuto.  
Modo risparmio energ.  
Proiettore commuta in  
attesa tra 1 min.  
c “Power saving” è impostato su “Attesa”. (1 pagina 54)  
Nota  
Se non viene immesso alcun segnale, l’alimentazione viene spenta  
dopo 1 minuto e il proiettore entra in modalità attesa.  
IT  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messaggi di attenzione  
Messaggio  
Causa e rimedio  
c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i  
collegamenti. (1 pagina 21)  
x
Non applicabile!  
c Premere il pulsante corretto.  
c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione  
corrispondente al pulsante.  
Blocco impostazioni  
abilitato.  
c “Blocco impost.” è impostato su “Livello A” o “Livello B”.  
IT  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
rompe, i frammenti potrebbero disperdersi e  
provocare lesioni.  
• Nel smontare il filtro dell’aria, prestare  
attenzione a non far cadere della polvere nel  
proiettore.  
• Per mantenere delle buone prestazioni del  
proiettore e per evitare guasti, è  
fondamentale la sostituzione del filtro  
dell’aria. Quando appare un messaggio di  
avvertenza di sostituzione del filtro dell’aria,  
sostituirlo immediatamente.  
Sostituzione della  
lampada e del filtro  
dell’aria e pulizia  
delle prese di  
ventilazione  
(aspirazione)  
1 Spegnere il proiettore e  
scollegare il cavo di  
alimentazione c.a.  
Attrezzatura necessaria:  
• Lampada per proiettore LMP-H202  
(opzionale)  
2 Quando si posa il proiettore su  
un piano quale una scrivania  
ecc., usare un panno per evitare  
di graffiarne la superficie.  
Ribaltare il proiettore come  
indicato, quindi posarlo sul  
panno.  
• Normale cacciavite con punta a croce  
• Panno (per evitare i graffi)  
La lampada che costituisce la sorgente  
luminosa ha una determinata vita utile. Se la  
luminosità della lampada diminuisce, il  
bilanciamento del colore dell’immagine è  
anormale, oppure appare sullo schermo  
“Sostituire la lampada/filtro.”, la lampada  
potrebbe essere esaurita. Sostituire subito la  
lampada con una nuova.  
Come lampada di ricambio per proiettore  
usare la LMP-H202.  
Insieme alla lampada per proiettore LMP-  
H202 viene fornito il filtro dell’aria. Quando  
si sostituisce la lampada, è necessario  
sostituire anche il filtro dell’aria.  
Quando si sostituisce la lampada, non  
dimenticare di sostituire il filtro dell’aria con  
uno nuovo. Pulire anche le prese di  
ventilazione (aspirazione).  
Attenzione  
• La lampada è ancora calda dopo aver spento  
il proiettore con l’interruttore ?/1  
(accensione/attesa). Toccando la lampada, ci  
si potrebbe ustionare le dita. Quando si  
sostituisce la lampada, aspettare almeno 1  
ora che si raffreddi.  
• Non toccare la superficie dell’obiettivo. Se  
venisse toccata, pulire le ditate con un panno  
morbido.  
• Prestare particolare attenzione alla  
sostituzione della lampada di un proiettore  
installato sul soffitto.  
• Per rimuovere l’unità della lampada,  
mantenerla orizzontale e tirare direttamente  
verso l’alto. Non inclinare l’unità della  
lampada. Se tirando fuori l’unità della  
lampada in posizione inclinata la lampada si  
Note  
• Se la lampada viene danneggiata i pezzi  
possono spargersi, se non si capovolge il  
proiettore. Pericolo di lesioni.  
• Controllare che il proiettore sia posato su  
un piano stabile.  
IT  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Svitare con un cacciavite con  
punta a croce la vite del  
coperchio della lampada, quindi  
aprirlo.  
5 Afferrare la maniglia della  
lampada nuova e spingerla  
decisamente verso l’interno  
finché arriva in fondo, quindi  
serrare le 3 viti.  
4 Allentare le 3 viti sulla lampada  
con il cacciavite con punta a  
croce. Sollevare la maniglia,  
quindi tirare fuori la lampada  
direttamente verso l’alto.  
Nota  
Prestare attenzione a non toccare il blocco  
ottico all’interno dell’unità.  
6 Chiudere il coperchio della  
lampada, quindi serrare le viti.  
IT  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7 Smontare la sede del filtro.  
11 Togliere la polvere dalle prese  
di ventilazione (aspirazione)  
usando un panno morbido.  
Prese di ventilazione (aspirazione)  
8 Smontare il filtro dell’aria.  
12 Rimettere il proiettore nella  
posizione originale.  
13 Accendere il proiettore, quindi  
selezionare la voce di  
impostazione desiderata nel  
menu Impostazione  
. Verrà  
visualizzata la schermata di  
menu che segue.  
Linguette  
9 Montare il nuovo filtro dell’aria  
in modo che si inserisca in  
ciascuna delle linguette (10  
posizioni) nella sede del filtro.  
Suggerimento  
Se “Blocco impost.” è impostato su  
“Livello B”, impostarlo una volta su  
“Disin.”.  
Nota  
Montare il filtro dell’aria sistemandolo  
nella apposita sede.  
14 Selezionare “Sì”.  
Inoltre, non toccare la ventola dopo aver  
smontato il filtro dell’aria che si trova  
molto all’interno del proiettore.  
10 Montare la sede del filtro.  
Nota  
Il proiettore non si accenderà se la sede del  
filtro non fosse chiusa saldamente.  
IT  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Attenzione  
Non infilare le mani nella sede di  
sostituzione della lampada e fare in modo  
che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti  
per evitare scossa elettrica o incendio.  
Pulizia del filtro  
dell’aria  
Quando appare sullo schermo “Pulire il  
filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria.  
Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni  
1.500 ore. Questo valore varia in funzione  
dell’ambiente o di come è usato il proiettore.  
1.500 ore è un valore approssimato.  
Dopo aver lavato il filtro dell’aria con una  
soluzione di detersivo delicato, farlo  
asciugare all’ombra.  
Note  
• Per la sostituzione, usare unicamente una  
lampada per proiettore LMP-H202. Usando  
lampade diverse dalla LMP-H202, il  
proiettore potrebbe guastarsi.  
• Prima di sostituire la lampada, spegnere il  
proiettore e scollegare il cavo di  
alimentazione, quindi verificare che la spia  
ON/STANDBY si sia già spenta.  
• Il proiettore non si accenderà se la lampada  
non è montata saldamente in posizione.  
• Il proiettore non si accenderà se il coperchio  
della lampada non è chiuso saldamente.  
• Per cancellare un messaggio visualizzato  
sullo schermo, premere il pulsante sul  
telecomando o sul pannello di controllo del  
proiettore.  
Note  
• Quando si pulisce il filtro dell’aria, verificare  
di non danneggiarlo.  
Per informazioni su come fissare e rimuovere  
il filtro dell’aria, vedere “Sostituzione della  
lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle  
prese di ventilazione (aspirazione)” Punti da  
• Nel smontare il filtro dell’aria, prestare  
attenzione a non far cadere della polvere nel  
proiettore.  
• Per mantenere delle buone prestazioni del  
proiettore e per evitare guasti, è  
Nota  
fondamentale la pulizia del filtro dell’aria.  
Quando appare un messaggio di avvertenza  
di pulizia del filtro dell’aria, pulirlo  
immediatamente.  
La lampada contiene del mercurio. Le  
norme per lo smaltimento dei tubi  
fluorescenti esauriti dipendono dal paese di  
residenza. Seguire le regolamentazioni di  
smaltimento dei rifiuti applicabili nel  
proprio paese.  
Inserimento del  
coperchio  
dell’obiettivo  
Quando si inserisce il coperchio  
sull’obiettivo, posizionare il coperchio in  
modo che la parte concava combaci con il  
comando dello zoom, come illustrato.  
Coperchio obiettivo  
Comando dello zoom  
IT  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pulizia  
Caratteristiche  
tecniche  
Pulizia dell’obiettivo  
La superficie dell’obiettivo è trattata in  
modo speciale per ridurre il riflesso della  
luce.  
Sistema  
Sistema di proiezione  
Poiché una manutenzione errata può ridurre  
le prestazioni del proiettore, rispettare le  
indicazioni seguenti:  
• Pulire l’obiettivo delicatamente con un  
panno morbido, ad esempio un panno o un  
panno per vetri.  
• È possibile rimuovere macchie ostinate  
con un panno morbido o un panno per vetri  
leggermente inumidito con acqua.  
• Non utilizzare solventi come alcool,  
benzene o solventi, acidi, detergenti  
alcalini o abrasivi, o panni impregnati con  
prodotti detergenti chimici che potrebbero  
danneggiare la superficie dell’obiettivo.  
sistema di proiezione a pannello  
SXRD, 1 obiettivo  
Pannello LCD  
0,61 pollici (15,4 mm)  
Pannello SXRD 6.220.800 pixel  
(2.073.600 pixel × 3)  
Obiettivo obiettivo zoom a 1,6 ingrandimenti  
(manuale)  
f=18,7 mm - 29,7 mm  
F2,52 - F3,02  
Lampada  
Lampada Ultra HighPressureda 200W  
Dimensione dell’immagine proiettata  
da 40 pollici a 300 pollici (da 1.016 mm  
a 7.620 mm) (misurata  
diagonalmente)  
Segnali video compatibili  
480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p,  
720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i  
Le voci seguenti sono disponibili solo  
per segnale digitale (ingresso HDMI):  
1080/60p, 1080/50p, 1080/24p  
Segnali da computer compatibili  
fH: da 19 kHz a 72 kHz  
Pulizia del mobile  
• Per togliere la polvere dal mobile,  
strofinarlo leggermente con un panno  
morbido. Se la polvere permane, strofinare  
con un panno morbido appena inumidito  
con una soluzione di detergente leggero  
diluito.  
• Non usare mai alcun tipo di strofinaccio  
abrasivo, agenti di pulizia alcalini/acidi,  
polvere abrasiva o solventi volatili come  
alcol, benzene, diluente o insetticida.  
• L’uso di tali sostanze o il contatto  
prolungato con materiali in gomma o  
vinile potrebbe danneggiare la superficie  
dello schermo e la finitura del mobile.  
fV: da 48 Hz a 92 Hz  
Risoluzione massima 1.920 × 1.080  
(solo ingresso HDMI)  
Per ulteriori informazioni, vedere  
Ingresso  
Y PB/CB PR/CR  
Componenti: tipo fono  
Y con sincronismo: 1 Vp-p 2 dB  
sincronismo negativo  
(terminazione a 75 ohm)  
PB/CB: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminazione a 75 ohm)  
PR/CR: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminazione a 75 ohm)  
HDMI  
RGB digitale/Y CB (PB) CR (PR)  
INPUT A  
HD D-sub a 15 pin  
RGB analogico:  
R: 0,7 Vp-p 2 dB  
(terminazione a 75 ohm)  
G: 0,7 Vp-p 2 dB  
IT  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
(terminazione a 75 ohm)  
G con sincronismo/Y: 1 Vp-p  
dB sincronismo negativo  
(terminazione a 75 ohm)  
B: 0,7 Vp-p 2 dB  
Realizzazione e caratteristiche tecniche soggette a  
modifica senza preavviso.  
2
Accessori opzionali  
Lampada per proiettore  
LMP-H202 (per sostituzione)  
Supporto per appendere il proiettore  
PSS-H10  
(terminazione a 75 ohm)  
SYNC/HD: Ingresso sincronismo  
composito: Livello TTL,  
positivo/negativo  
Ingresso sincronismo orizzontale:  
Livello TTL, positivo/negativo  
VD: Ingresso sincronismo  
verticale: Livello TTL, positivo/  
negativo  
Occhiali 3D  
TDG-PJ1  
Trasmettitore Sincronizzato 3D  
TMR-PJ2  
3D SYNC  
IR IN  
Connettore RJ45  
Presa per spinotto miniatura  
RS-232C: D-sub a 9 pin (femmina)  
REMOTE  
Generale  
Dimensioni  
407,4 mm × 179,2 mm ×  
463,9 mm (l/a/p)  
circa 10 kg  
Requisiti di alimentazione  
da 100 VCA a 240 VCA, da 3,0 A a  
1,3 A, 50/60 Hz  
Potenza assorbita  
Massa  
Max. 300 W  
Modo di attesa: 8 W  
Modo di attesa (basso): 0,5 W  
Temperatura di funzionamento  
da 5 °C a 35 °C  
Umidità di funzionamento  
da 35% a 85% (senza condensazione)  
Temperatura di immagazzinamento  
da –20 °C a +60 °C  
Umidità di immagazzinamento  
da 10% a 90%  
Accessori forniti  
Telecomando RM-PJ23 (1)  
Pile formato AA (R6) al  
manganese (2)  
Cavo di alimentazione c.a. (1)  
Copriobiettivo (1)  
Occhiali 3D  
TDG-PJ1 (2)  
Astuccio per occhiali 3D (2)  
Cavo USB per ricarica (1,2 m) (2)  
Cavo di conversione (18 cm) (1)  
Istruzioni per l’uso (1)  
Istruzioni per l’uso degli occhiali  
3D (1)  
IT  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Segnali preimpostati  
La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con  
questo apparecchio.  
Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito,  
l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente.  
Memoria  
preim-  
postata  
n.  
Segnale preimpostato  
(Risoluzione)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sincronismo  
Dimen-  
sione  
H
3
480/60i  
576/50i  
480/60i  
(720 × 480i)  
15,734 59,940 SonG/Y o  
sincronismo  
composito  
4
576/50i  
(720 × 576i)  
15,625 50,000 SonG/Y o  
sincronismo  
composito  
/video composito  
5
6
7
480/60p  
576/50p  
480/60p (NTSC  
progressivo)  
(720 × 480p)  
31,470 60,000 SonG/Y  
31,250 50,000 SonG/Y  
33,750 60,000 SonG/Y  
576/50p (PAL  
progressivo)  
(720 × 576p)  
1080/60i  
1035/60i  
(1920 × 1035i)  
1080/60i  
(1920 × 1080i)  
8
1080/50i  
720/60p  
720/50p  
1080/60p  
1080/50p  
1080/24p  
720/60p  
1080/50i  
(1920 × 1080i)  
28,130 50,000 SonG/Y  
45,000 60,000 SonG/Y  
37,500 50,000 SonG/Y  
10  
11  
12  
13  
14  
18  
19  
20  
720/60p  
(1280 × 720p)  
720/50p  
(1280 × 720p)  
1080/60p  
(1920 × 1080p)  
67,500 60,000  
56,260 50,000  
26,973 23,976  
90,000 60,000  
75,000 50,000  
53,946 23,976  
1080/50p  
(1920 × 1080p)  
1080/24p  
(1920 × 1080p)  
720/60p  
(Frame packing) (1280 × 720p)  
720/50p 720/50p  
(Frame packing) (1280 × 720p)  
1080/24p 1080/24p  
(Frame packing) (1920 × 1080p)  
IT  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Memoria  
preim-  
postata  
n.  
Segnale preimpostato  
(Risoluzione)  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Sincronismo  
Dimen-  
sione  
H
26  
28  
29  
640 × 480  
VESA 60  
VESA 72  
31,469 59,940 H-neg, V-neg  
37,861 72,809 H-neg, V-neg  
37,500 75,000 H-neg, V-neg  
800  
832  
840  
VESA 75  
(IBM M3)  
30  
VESA 85  
(IBM M4)  
43,269 85,008 H-neg, V-neg  
832  
31  
32  
33  
34  
800 × 600  
VESA 56  
VESA 60  
VESA 72  
35,156 56,250 H-pos, V-pos  
37,879 60,317 H-pos, V-pos  
48,077 72,188 H-pos, V-pos  
46,875 75,000 H-pos, V-pos  
1024  
1056  
1040  
1056  
VESA 75  
(IBM M5)  
35  
37  
38  
39  
45  
47  
50  
55  
56  
VESA 85  
53,674 85,061 H-pos, V-pos  
48,363 60,004 H-neg, V-neg  
56,476 70,069 H-neg, V-neg  
60,023 75,029 H-pos, V-pos  
60,000 60,000 H-pos, V-pos  
63,974 60,013 H-pos, V-pos  
65,317 59,978 H-neg, V-pos  
47,776 59,870 H-neg, V-pos  
44,772 59,855 H-neg, V-pos  
1048  
1344  
1328  
1312  
1800  
1696  
1864  
1664  
1664  
1024 × 768  
VESA 60  
VESA 70  
VESA 75  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1400 × 1050  
1280 × 768  
1280 × 720  
VESA 60  
VESA 60  
SXGA +  
1280 × 768/60  
1280 × 720/60  
Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso  
Segnale analogico  
Segnale  
Numero di memoria preimpostata  
Segnale componente (connettori Y PB/CB PR/CR ) da 3 a 8, 10, 11  
Segnale da computer (connettore INPUT A)  
26, da 28 a 35, da 37 a 39, 55, 56  
Segnale digitale  
Segnale  
Numero di memoria preimpostata  
da 3 a 8, da 10 a 14, da 18 a 20  
da 3 a 8, da 10 a 14, da 18 a 20  
Segnale componente (connettori HDMI 1, 2)  
Segnale video GBR (connettori HDMI 1, 2)  
Segnale da computer (connettori HDMI 1, 2)  
da 10 a 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50,  
55  
* Alcuni segnali digitali provenienti da computer possono essere visualizzati come numero di  
memoria preimpostata per segnale componente o video GBR.  
IT  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili  
Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate  
nelle tabelle che seguono.  
Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu.  
Menu Immagine  
Voce  
Segnale di ingresso  
Segnale Componenti  
Segnale Video GBR  
Segnale Computer  
Creazione realtà  
Diafram. avanz.  
Contr. Spia  
Proiez. Film  
Enfasi movim.  
Contrasto  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Luminosità  
Colore  
Tinta  
Temp. colore  
Dettaglio  
z
NR  
MPEG NR  
Modo Film  
z
z
(esclusa memoria  
preimpostata numero  
14)  
z
(esclusa memoria  
preimpostata numero  
14)  
Enfasi contrasto  
Correz. Gamma *  
x.v.Color  
z
z
z
z
z
z
z
z
1
Spazio colore  
RCP  
z
z
z
z
z: Regolabile/impostabile  
– : Non regolabile/non impostabile  
IT  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu Schermo  
Voce  
Segnale di ingresso  
Segnale Componenti  
Segnale Video GBR  
Segnale Computer  
3
Formato  
z
z
z
z
z *  
Sovrascansione  
2
Area schermo *  
z
z
(soltanto memorie  
preimpostate numero  
7, 8, 12, 13, 14)  
(soltanto memorie  
preimpostate numero  
7, 8, 12, 13, 14)  
4
Centro V *  
z
z
z
z
4
Misura verticale *  
APA  
5
z *  
5
Fase  
z *  
5
Passo  
z *  
5
5
Spostamento  
z *  
z *  
z
z: Regolabile/impostabile  
– : Non regolabile/non impostabile  
1
* : Limpostazione può essere effettuata solo quando “x.v.Color” è impostato su “Disin.”.  
2
* : È possibile effettuare questa impostazione solo quando “Sovrascansione ” è impostata su  
“Inser.” e “Formato” è impostato su “Normale” nel menu Schermo  
* : Quando il segnale di ingresso proviene da un computer, se il rapporto dell’immagine è 16:9 o  
superiore, non è possibile effettuare l’impostazione (fissato su “Normale”).  
* : È possibile effettuare l’impostazione solo quando “Zoom” è selezionato in “Formato”.  
* : È possibile effettuare l’impostazione solo nel caso di un segnale analogico.  
.
3
4
5
Nota  
Quando si collega un cavo di tipo HDMI ecc., verificare il tipo di segnale nel menu Informazioni  
(1 pagina 62) e il segnale Digitale (1 pagina 79) e le voci che è possibile regolare/impostare.  
IT  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Segnali 3D compatibili  
Il proiettore accetta i seguenti tipi di segnali 3D.  
Risoluzione  
720/60, 50P  
Formato segnale 3D  
Formato Fianco a fianco  
Formato Sotto-sopra*  
Frame packing*  
1080/24P  
1080/60, 50i  
1080/60, 50P  
Formato Fianco a fianco*  
Formato Fianco a fianco  
Formato Sotto-sopra  
*: Formato 3D obbligatorio degli standard HDMI.  
Segnali 3D e regolazione/impostazione delle voci  
Alcune voci sui menu potrebbero non essere disponibili per la regolazione/impostazione,  
in base ai segnali 3D.  
Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate sul menu. Le seguenti  
tabelle indicano queste voci.  
Voce  
Segnali 3D  
1080/60, 50i  
720/60, 50P  
1080/24P  
1080/60, 50P  
Diafram. avanz.  
Contr. Spia  
(fissato su “Alto”) (fissato su “Alto”) (fissato su “Alto”) (fissato su “Alto”)  
Proiez. Film*  
Enfasi movim.  
NR  
z
Modo Film  
x.v.Color  
z
(soltanto segnale  
componenti)  
Sovrascansione  
Area schermo  
(fissato su  
“Pieno”)  
(fissato su  
“Pieno”)  
(fissato su  
“Pieno”)  
(fissato su  
“Pieno”)  
Trapezio V  
z
(fissato su “0”)  
(fissato su “0”)  
(fissato su “0”)  
z: Regolabile/impostabile  
–: Non regolabile/non impostabile  
*: L’impostazione può essere eseguita per la visualizzazione 2D.  
IT  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Quando il proiettore è impostato per convertire le immagini video 2D in immagini video  
3D, alcune voci dei menu potrebbero essere non disponibili per la regolazione/  
impostazione, a seconda delle impostazioni “Formato 3D” del menu Funzione . Le voci  
che non possono essere regolate non sono visualizzate sul menu. Le seguenti tabelle  
indicano queste voci.  
Voce  
Formato 3D  
Sotto-sopra  
Fianco a fianco  
3D simulato  
Diafram. avanz.  
Contr. Spia  
Proiez. Film  
Enfasi movim.  
z
z
z
(solo numero 14  
(solo numero 14  
memoria preimpostata) memoria preimpostata)  
NR  
z
z
z
z
MPEG NR  
Modo Film  
x.v.Color  
z
z
z
(solo numero 14  
(solo numero 14  
memoria preimpostata) memoria preimpostata)  
Sovrascansione  
Area schermo  
Trapezio V  
z
(solo numero 14  
memoria preimpostata)  
IT  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo formato  
Le voci selezionabili variano in base al tipo di segnale di ingresso o formato 3D.  
Per informazioni, vedere le tabelle di seguito. Le voci che non possono essere selezionate  
non sono visualizzate nel menu.  
2D  
Segnali compatibili  
1920 × 1080  
1280 × 720  
720 × 480  
720 × 576  
1280 × 720  
56  
Altro  
Memoria  
preimpostata numero  
7, 8, da 10 a 14  
da 3 a 6  
26, da 28 a 35,  
da 37 a 39, 55  
1
Normale  
Pieno  
z
z
z *  
z
z
Allung. V  
Comprimi  
Allunga  
Zoom  
z
z
z
z
z
z
z
Zoom largo  
z
1
* : Non visualizzato nel menu se fissato a Normale.  
3D  
Segnali compatibili  
Formato 3D  
1920 × 1080, 1280 × 720  
Fianco a fianco  
7, 8, da 10 a 14  
Sotto-sopra  
da 10 a 14  
Frame packing  
3D simulato  
Numero memoria  
preimpostata  
da 18 a 20  
7, 8, da 10 a 14  
Normale  
Pieno  
z
z
z
z
Allung. V  
Comprimi  
Allunga  
Zoom  
z
z
z
z
z
Zoom largo  
z
IT  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Condizioni di memorizzazione delle voci regolabili/impostabili  
Tutte le voci regolabili/impostabili sono memorizzate individualmente per ogni  
connettore di ingresso, visualizzazione immagine (2D/3D) o segnale preimpostato. Per  
ulteriori informazioni, vedere le tabelle di seguito.  
Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso  
Ingresso  
Numeri di memoria preimpostata  
26, da 28 a 35, da 37 a 39, 55, 56  
Da 3 a 8, 10, 11  
Ingresso A  
Componenti  
HDMI 1 (2D)  
HDMI 2 (2D)  
HDMI 1 (3D)  
HDMI 2 (3D)  
Da 3 a 8, da 10 a 14, da 18 a 20, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55  
7, 8, da 10 a 14, da 18 a 20  
Menu Immagine  
Voce  
Condizioni di memorizzazione  
Preset calib.  
Reimpostazione  
Creazione realtà  
Diafram. avanz.  
Contr. Spia  
Per ogni connettore di ingresso e segnale preimpostato  
Per ogni connettore di ingresso e Preset calib.  
Proiez. Film  
Enfasi movim.  
Contrasto  
Luminosità  
Colore  
Tinta  
Temp. colore  
D93-D55  
Personalizza 1-5  
Guadagno R  
Guadagno G  
Guadagno B  
Polarizzazione R  
Polarizzazione G  
Polarizzazione B  
Per ogni Temp. colore, Personalizza 1-5  
IT  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Voce  
Condizioni di memorizzazione  
Dettaglio  
Per ogni connettore di ingresso, visualizzazione immagine (2D/3D) e  
Impostazione di Calibrazione  
NR  
MPEG NR  
Modo Film  
Enfasi contrasto  
Correz. Gamma  
x.v.Color  
Spazio colore  
Menu Immagine avanzata  
Voce  
Condizioni di memorizzazione  
RCP: Posizione  
RCP: Intervallo  
RCP Colore  
RCP Tinta  
Per ogni RCP Utente 1-3  
RCP Luminosità  
Menu Schermo  
Voce  
Condizione di memorizzazione  
Sovrascansione  
Centro V  
Per ogni connettore di ingresso e segnale preimpostato  
Per ogni connettore di ingresso  
Misura verticale  
Per ogni connettore di ingresso  
Regola segnale: Fase Per ogni connettore di ingresso e segnale preimpostato  
(segnale PC  
analogico)  
Regola segnale: Passo Per ogni connettore di ingresso e segnale preimpostato  
(segnale PC  
analogico)  
Regola segnale:  
Spostamento (tutti  
segnali analogici)  
Per ogni connettore di ingresso e segnale preimpostato  
IT  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distanza di proiezione e valori spostamento  
obiettivo  
La distanza di proiezione indica la distanza tra la parte anteriore dell’obiettivo e la  
superficie proiettata.  
Distanza proiezione L  
Parte anteriore dell’obiettivo  
Immagine proiettata  
Il valore di spostamento obiettivo rappresenta la distanza in percentuale (%) per cui è  
possibile spostare l’obiettivo dal centro dell’immagine proiettata. Il valore di spostamento  
dell’obiettivo è pari a 0% quando il punto A nell’illustrazione (punto ove una linea  
tracciata dal centro dell’obiettivo e l’immagine proiettata si incrociano ad angoli retti) è  
allineato con il centro dell’immagine proiettata e l’intera ampiezza o altezza  
dell’immagine proiettata è pari a 100%.  
Campo di spostamento  
Immagine proiettata  
obiettivo  
Centro  
dell’obiettivo  
Centro  
VS +  
dell’immagine  
proiettata  
50%  
50%  
HS +  
Centro dell’obiettivo  
Lato dell’unità  
HS –  
VS –  
Immagine  
proiettata  
A
Area ombreggiata: campo di  
spostamento obiettivo  
Campo di spostamento  
obiettivo  
Immagine proiettata  
Centro  
dell’immagine  
proiettata  
Centro dell’  
obiettivo  
50%  
50%  
A
Parte superiore dell’unità  
VS  
VS  
HS  
HS  
+
:
campo di spostamento obiettivo verticale (su) [%]  
campo di spostamento obiettivo verticale (giù) [%]  
campo di spostamento obiettivo verticale (destra) [%]  
campo di spostamento obiettivo verticale (sinistra) [%]  
:
+
:
:
IT  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Quando si proietta in formato 1.78:1 (16:9)  
1,78  
Area display video  
1
Area di proiezione  
Distanza di proiezione  
Unità: m  
Dimensione immagine proiezione  
Distanza proiezione L  
Diagonale  
Larghezza × Altezza  
1,77 × 1,00  
80" (2,03 m)  
100" (2,54 m)  
120" (3,05 m)  
150" (3,81 m)  
200" (5,08 m)  
2,40 – 3,83  
3,00 – 4,79  
3,61 – 5,76  
4,52 – 7,20  
6,04 – 9,61  
2,21 × 1,25  
2,66 × 1,49  
3,32 × 1,87  
4,43 × 2,49  
Formula distanza di proiezione  
D: dimensione immagine proiettata (Diagonale)  
Unità: m  
Distanza di proiezione L (lunghezza minima) Distanza di proiezione L (lunghezza massima)  
L = 0,030349 × D – 0,0354  
L = 0,048191 × D – 0,0212  
Campo di spostamento obiettivo  
71%  
25%  
25%  
VS + = VS – = 71 – 2,840 × (HS + o HS –) [%]  
HS + = HS – = 25 – 0,352 × (VS + o VS –) [%]  
71%  
IT  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10  
Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale  
d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a  
personale Sony qualificato.  
Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.  
Per i fornitori  
Utilizzare il Supporto per appendere il proiettore Sony PSS-H10 e prendere idonee misure  
per impedirne la caduta mediante cavi, ecc.  
Per informazioni, consultare il manuale di installazione per fornitori del PSS-H10.  
Vista dall’alto  
Installare il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia parallelo al centro dello  
schermo.  
182,8  
130  
Parte anteriore del mobile  
Centro dell’obiettivo  
227,8  
Staffa superiore di  
Distanza tra schermo e  
centro dell’obiettivo  
montaggio al soffitto  
Centro dell’asta di supporto (il  
centro dell’asta di supporto non  
corrisponde al centro dell’unità.)  
IT  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vista anteriore  
150  
75  
Soffitto  
175  
Centro dell’asta di  
supporto  
Piano inferiore  
della staffa di  
montaggio  
93,5  
Centro dell’obiettivo  
203,7  
203,7  
407,4  
Vista laterale  
182,8  
130  
Centro dell’obiettivo  
Parte anteriore del mobile  
227,8  
236,1  
463,9  
IT  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G
Indice  
A
H
I
Impostazioni 3D  
B
C
Collegamento  
L
M
Menu  
D
Messaggi  
Distanza di proiezione e valori spostamento  
E
Modalità predefinita  
F
Formato  
IT  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
N
T
Telecomando  
O
Occhiali 3D  
portata di comunicazione degli occhiali  
U
P
Ubicazione dei comandi  
Preset calib.  
X
R
Regola segnale  
Regolazione  
Reimpostazione  
S
IT  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Blender EJ 12GDW User Manual
Snapper Blower ELBC6151BV User Manual
Snell Acoustics Portable Speaker AMC 360 User Manual
Sony Camcorder XR200VE User Manual
Sony Ericsson Telephone GR47 GR48 User Manual
Sony Home Theater System DAV TZ130 User Manual
Sony Speaker SRS M30 User Manual
Spectra Laser Level 52XL User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 950C Series User Manual
Subaru Robin Power Products Automobile Parts EH722 LP User Manual