Sony Projector VPL CX11 User Manual

4-085-521-12 (2)  
Data Projector  
GB  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
VPL-CX11  
© 2001 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003  
Voor de klanten in Nederland  
Gooi de batterij niet weg  
maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
The socket-outlet should be installed near  
the equipment and be easily accessible.  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Overview  
Precautions .........................................6  
Features ..............................................7  
Location and Function of Controls ...9  
Front/Left Side .............................9  
Control Panel ..............................11  
Remote Commander ...................13  
Maintenance .................................... 31  
Cleaning the Air Filter ............... 32  
Troubleshooting .............................. 33  
Warning Messages ..................... 35  
Caution Messages ...................... 35  
Installation Example ........................ 36  
Notes on Installation ........................ 38  
Unsuitable Installation ............... 38  
Unsuitable Conditions ................ 38  
Specifications .................................. 39  
Index ............................................... 45  
Setting Up and Projecting  
GB  
Installing the Projector .....................15  
Connecting the Projector ..................16  
Connecting with a Computer ......16  
Connecting with a VCR or 15k  
RGB/Component  
Selecting the Menu Language ..........20  
Projecting .........................................22  
Effective Tools for Your  
Presentation .....................25  
Adjustments and Settings  
Using the Menu  
Using the MENU .............................26  
The PICTURE CTRL Menu ............27  
The INPUT SETTING Menu ...........28  
The SET SETTING Menu ...............30  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Overview  
Precautions  
On safety  
recommended that the carpet and wall  
paper be changed to a dark color.  
On preventing internal heat build-  
up  
Check that the operating voltage of your  
unit is identical with the voltage of your  
local power supply.  
After you turn off the power with the I / 1  
key, do not disconnect the unit from the wall  
outlet while the cooling fan is still running.  
Should any liquid or solid object fall into  
the cabinet, unplug the unit and have it  
checked by qualified personnel before  
operating it further.  
Unplug the unit from the wall outlet if it is  
not to be used for several days.  
To disconnect the cord, pull it out by the  
plug. Never pull the cord itself.  
The wall outlet should be near the unit and  
easily accessible.  
The unit is not disconnected to the AC  
power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
Do not look into the lens while the lamp is  
on.  
Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes. The air coming out is  
hot.  
Be careful not to catch your fingers by the  
adjuster when you lift up the projector. Do  
not push hard on the top of the projector  
with the adjuster out.  
Install the projector on the floor or ceiling.  
Any other installation causes a  
mulfunction such as color irregularity or  
shortened lamp life.  
For ceiling installation, consult with  
qualified Sony personnel.  
Caution  
The projector is equipped with ventilation  
holes (intake) and ventilation holes  
(exhaust). Do not block or place anything  
near these holes, or internal heat build-up  
may occur, causing picture degradation or  
damage to the projector.  
On cleaning  
To keep the cabinet looking new,  
periodically clean it with a soft cloth.  
Stubborn stains may be removed with a  
cloth lightly dampened with a mild  
detergent solution. Never use strong  
solvents, such as thinner, benzene, or  
abrasive cleansers, since these will  
damage the cabinet.  
Avoid touching the lens. To remove dust  
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use  
a damp cloth, detergent solution, or  
thinner.  
Clean the filter at regular intervals.  
On repacking  
Save the original shipping carton and  
packing material; they will come in handy  
if you ever have to ship your unit. For  
maximum protection, repack your unit as  
it was originally packed at the factory.  
On illumination  
To obtain the best picture, the front of the  
screen should not be exposed to direct  
lighting or sunlight.  
Ceiling-mounted spot lighting is  
recommended. Use a cover over  
fluorescent lamps to avoid lowering the  
contrast ratio.  
On data projector  
The data projector is manufactured using  
high-precision technology. You may,  
however, see tiny black points and/or  
bright points (red, blue, or green) that  
continuously appear on the data projector.  
This is a normal result of the  
Cover any windows that face the screen  
with opaque draperies.  
manufacturing process and does not  
indicate a malfunction.  
It is desirable to install the projector in a  
room where floor and walls are not of  
light-reflecting material. If the floor and  
walls are of reflecting material, it is  
GB  
6
Precautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Easy presentation  
• Multi functional Remote Commander  
with mouse control functions  
Features  
You can operate a computer connected to  
this projector with the Remote  
High portability  
Commander since the unit has a build-in  
mouse receiver.  
Digital ZOOM and FUNCTION keys  
• Light weight/small size  
This projector has been miniaturized to  
approx. 3.3 kg (7 lb 4 oz) in weight and  
A4-file size. A carrying handle is equipped  
with the projector, so you can carry it  
easily with your computer.  
on the Remote Commander  
The Digital ZOOM allows you to enhance  
your presentation by zooming in on the  
image. You can allocate a presentation file  
to the FUNCTION keys by using the  
application software (CD-ROM) supplied  
with the projector. Just pressing the  
FUNCTION key opens the file  
Reduced noise  
Because the projector uses a new cooling  
mechanism, noise has been reduced.  
immediately.  
High brightness, high picture  
quality  
Accepts various input signals  
High brightness  
• Scan converter loaded  
Adopting the new developed optical  
system and the 160 W lamp allows high  
brightness (light output 1500 ANSI  
lumen) and excellent uniformity on the  
picture.  
This projector has a build-in scan  
converter that converts the input signal  
within 1024 × 768 dots.  
• Compatible input signals  
This projector accepts video signals of  
composite, S video, and component as  
well as 15k RGB, VGA, SVGA, XGA,  
and SXGA signals, which all can be  
displayed.  
• High resolution  
Three 0.9-inch, about 790,000 pixel, XGA  
panels provide a resolution of 1024 × 768  
dots for RGB input and 750 horizontal TV  
lines for video input.  
• Compatible with six color systems  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431)  
, PAL-  
Simple setup  
M, or PAL-N color system can be selected  
automatically or manually.  
• Simple setup with external equipment  
This projector is preset for 37 kinds of  
input signals. You can project images from  
an external signal source just by  
connecting the equipment with the  
supplied cable and pushing the APA key.  
• Compatible with USB (Universal Serial  
Bus) hub function  
You can connect an USB equipment (e.g.,  
USB mouse) to the projector, and also  
control the projector by using the  
application software (CD-ROM) supplied  
with the projector from a computer  
operated with Windows 98, Windows 98  
SE, Windows 2000 or Windows ME.  
Using this application software, you can  
open a file you want to use for your  
presentation with the supplied Remote  
Commander.  
GB  
Features 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
......................................................................  
Windows is a registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
VGA, SVGA, XGA, and SXGA are  
registered trademarks of the International  
Business Machines Corporation, U.S.A.  
Macintosh is a registered trademark of  
Apple Computer, Inc.  
IBM PC/AT is a registered trademark of  
International Business Machines  
Corporation, U.S.A.  
VESA is a registered trademark of Video  
Electronics Standard Association.  
Display Data Channel is a trademark of  
Video Electronics Standard Association.  
PC-98 is a trademark of NEC Corporation.  
1)NTSC4.43 is the color system used when  
playing back a video recorded on NTSC  
on a NTSC4.43 system VCR.  
GB  
8
Features  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Zoom ring  
Adjusts the picture size.  
Location and  
Function of Controls  
2 Focus ring  
Adjusts the picture focus.  
3 Ventilation holes (exhaust)  
4 Lens  
Front/Left Side  
5 Adjuster  
When a picture is projected on the  
exterior of the screen, adjust the picture  
using this adjuster.  
1
2
For details on how to use the adjusters,  
see “How to use the adjuster” on page  
10.  
3
4
7
6
6 Ventilation holes (intake)/air  
5
filter cover  
Notes  
Do not place anything near the  
ventilation holes as it may cause internal  
heat build-up.  
Do not place your hand or objects near  
the ventilation holes as it may cause the  
air coming out heat build-up.  
Rear/Right Side/Bottom  
To maintain optimal performance, clean  
the air filter every 300 hours.  
7 Front remote control detector  
(SIRCS receiver)  
8 Control panel  
For details, see “Control Panel” on  
page 11.  
9 Speakers  
q; Rear remote control detector  
(SIRCS receiver)  
qa Connector panel  
For details, see “Connector Panel” on  
page 12.  
qs AC IN socket  
Connects the supplied AC power cord.  
GB  
Location and Function of Controls 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
qd Security lock  
How to use the adjuster  
Connects to an optional security cable  
To adjust the height  
(Kensingtons).  
Adjust the height of the projector as follows:  
The security lock corresponds to  
Kensingtons MicroSaver Security  
®
System.  
1 Lift the projector and press the  
If you require further information,  
contact  
RELEASE button.  
The adjuster will extend from the  
projector.  
Kensington  
2855 Campus Drive  
San Mateo, CA 94403  
In North America  
Phone: 800-235-6708  
Fax: 800-247-1317  
Outside North America  
Phone: 847-541-9500  
RELEASE button  
Home page address:  
http://www.kensington.com/  
2 While pressing the button, lower the  
projector. Then, release the button.  
qf Ventillation holes (intake,  
For fine adjustment, turn the adjusters to  
the right and the left.  
bottom)  
qg Lamp cover (bottom)  
qh RELEASE (adjuster adjustment)  
button  
For details, see How to use the  
adjusteron page 10.  
qj Carrying handle  
to raise the  
to lower the  
Pull up the handle from the projector for  
carrying.  
projector  
projector  
qk Ventilation holes (intake, rear)  
Notes  
Do not remove the adjusters from the  
projector. Do not use the projector with the  
adjusters removed.  
Be careful not to let the projector down on  
your fingers.  
Do not push hard on the top of the projector  
with the adjusters out.  
GB  
10 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Indicators  
Control Panel  
LAMP/COVER: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
Lights up when the lamp has  
reached the end of its life or  
FAN/ POWER  
TEMP SAVING  
LAMP/  
COVER  
ON/  
STANDBY  
becomes a high temperature.  
Flashes when the lamp cover or air  
filter cover is not secured firmly.  
FAN/TEMP (Temperature): Lights  
up or flashes under the following  
conditions:  
MENU  
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
RESET  
ENTER  
I / 1  
Lights up when temperature inside  
the projector becomes unusually  
Flashes when the fan is broken.  
POWER SAVING: Lights up when  
the projector is in power saving mode.  
When POWER SAVING in the SET  
SETTING menu is set to ON, the  
projector goes into power saving mode  
if no signal is input for 10 minutes.  
Although the lamp goes out, the  
cooling fan keeps running. In power  
saving mode, any key does not  
function for the first 30 seconds. The  
power saving mode is canceled when a  
signal is input or any key is pressed.  
ON/STANDBY: Lights up or flashes  
under the following conditions:  
Lights in red when a AC power cord  
is plugged into a wall outlet. Once in  
standby mode, you can turn on the  
projector with the I / 1 key.  
1 I / 1 (ON/STANDBY) key  
Turns on and off the projector when the  
projector is in standby mode. The ON/  
STANDBY indicator lights in green  
when the power is turned on.  
When turning off the power, press  
the I / 1 key twice following the  
message on the screen, or press and hold  
the key for about one second.  
For details on steps for turning off the  
power, see To turn off the poweron  
page 24.  
2 INPUT key  
Selects the input signal. Each time you  
press the key, the input signal switches  
as follows:  
Lights in green when the power is  
turned on.  
Flashes in green while the cooling  
fan runs after the power is turned off  
with the I / 1 key. The fan runs for  
about 60 seconds after the power is  
turned off.  
3 APA (Auto Pixel Alignment) key  
Adjusts a picture clearest automatically  
while a signal is input from a computer.  
The ON/STANDBY indicator  
flashes quickly for the first 30  
seconds. During this time, you  
cannot light up the ON/STANDBY  
indicator with the I / 1 key.  
4 VOLUME +/– keys  
Adjust the volume of the built-in  
speakers.  
+ : Increases the volume.  
: Decreases the volume.  
For details on the LAMP/COVER and  
the FAN/TEMP indicators, see page 35.  
6 ENTER key  
Enters the settings of items in the menu  
system.  
GB  
Location and Function of Controls 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7 Arrow keys (M/m/</,)  
2 VIDEO IN connector  
Connect to external video equipment  
such as a VCR.  
Select the menu or to make various  
adjustments.  
S VIDEO (mini DIN 4-pin):  
Connects to the S video output (Y/C  
video output) of video equipment.  
VIDEO (phono type): Connects to  
the composite video output of video  
equipment.  
AUDIO (stereo minijack)  
connector: Connects to the audio  
output of the VCR.  
8 RESET key  
Resets the value of an item back to its  
factory preset value. This key functions  
when the menu or a setting item is  
displayed on the screen.  
9 MENU key  
Displays the on-screen menu. Press  
again to clear the menu.  
3 CONTROL S IN/PLUG IN  
POWER (DC 5V output) jack  
Connects to the control S out jack of the  
Sony equipment.  
Connector Panel  
Connects to the CONTROL S OUT jack  
on the supplied Remote Commander  
when using it as a wired Remote  
Commander. In this case, you do not  
need to install the batteries in the  
Remote Commander, since the power is  
supplied from this jack.  
Rear side  
INPUT A  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
4 USB connector (USB A-plug for  
downstream, 4-pin)  
Connect to USB equipment such as a  
mouse, camera, etc.  
1 INPUT A connector  
Connect to external equipment such as a  
computer.  
INPUT A connector (HD D-sub 15-  
pin, female): Connects to the monitor  
output on a computer using the  
supplied cable.  
5 USB connector (USB B-plug for  
upstream, 4-pin)  
Connect to the USB connector on a  
computer.  
When you connect the projector to the  
computer, the projector recognizes the  
mouse of the computer connected to the  
INPUT A connector and you can control  
the mouse function with the supplied  
Remote Commander. The supplied  
application software can be installed in  
the computer attached to this connector.  
When inputting a component or 15k  
RGB signal, use an optional cable.  
For details, see To connect a 15k RGB/  
Component equipmenton page 19.  
AUDIO (stereo minijack)  
connector: Connects to the audio  
output of the computer.  
MOUSE connector (6-pin):  
Connects to the PS/2 mouse port on a  
computer via the supplied mouse  
cable, to control the mouse function of  
the connected computer.  
GB  
12 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
6 R CLICK key  
Remote Commander  
Functions as the right button on a mouse.  
The keys that have the same names as those  
on the control panel function identically.  
You can control a connected computer using  
the Remote Commander.  
7 FUNCTION 1, 2 keys  
These keys function when the supplied  
application software is used.  
When you connect the projector with a  
computer, you can open a file on the  
screen by just pressing the FUNCTION  
key. This will enhance your  
For details, see To control the computer  
using the supplied Remote Commanderon  
page 23.  
presentation. To use this function,  
allocate a file to the FUNCTION key by  
using the application software.  
For details, see the README file and  
the HELP file supplied with the  
application software.  
I / 1  
MUTING  
PIC  
+
VOLUME  
8 CONTROL S OUT jack (stereo  
INPUT  
MENU  
APA  
minijack)  
ENTER  
Connects to the CONTROL S IN jack on  
the projector with the connecting cable  
(not supplied) when using the Remote  
Commander as a wired one. In this case,  
you do not need to install the batteries as  
the power is supplied via the CONTROL  
S IN jack on the projector.  
RESET  
+
R
9 RESET (D ZOOM) key  
CLICK  
(D ZOOM)  
Resets the value of an item back to its  
factory preset value or returns the  
enlarged image back to its original size.  
D ZOOM  
1
2
FUNCTION  
0 D ZOOM +/– key  
Enlarges the image at a desired location  
on the screen.  
+: Pressing the + key once highlights  
one of the images divided into 16.  
Use an arrow key (M/m/</,) to  
move the highlight portion to the  
point in the image to be enlarged.  
Press the + key repeatedly until the  
image is enlarged to your  
8
requirements.  
1 I / 1 key  
: Pressing the key reduces an image  
that has been enlarged with the D  
ZOOM + key.  
2 APA (Auto Pixel Alignment) key  
3 ENTER key  
qa L CLICK key  
4 Joystick  
Functions as the left button on a mouse.  
Functions as the mouse of the computer  
connected to the unit.  
qs MENU key  
5 Arrow (M/m/</,) keys  
qd INPUT key  
GB  
Location and Function of Controls 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Notes on batteries  
qf MUTING PIC key  
Make sure that the battery orientation is  
correct when inserting batteries.  
Cut off the picture. Press again to restore  
the picture.  
Do not mix an old battery with a new one  
or different types of batteries.  
qg VOLUME +/– keys  
If you do not use the Remote Commander  
for a long time, remove the batteries to  
avoid damage from battery leakage. If  
batteries have leaked, remove them, wipe  
and dry the battery compartment, and  
replace the batteries with new ones.  
qh Infrared transmitter  
To install batteries  
1 Push and slide to open the lid, then  
install the two size AA (R6) batteries  
(supplied) with the correct polarity.  
Notes on Remote Commander  
operation  
Make sure that nothing obstructs the  
infrared beam between the Remote  
Commander and the remote control  
detector on the projector. Direct the  
Remote Commander toward the front or  
rear remote control detector.  
While pressing the lid,  
slide it.  
The operation range is limited. The shorter  
the distance between the Remote  
Commander and the projector is, the wider  
the angle within which the commander can  
control the projector becomes.  
Be sure to install the  
battery from the #  
side.  
2 Replace the lid.  
GB  
14 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Setting Up and Projecting  
Installing the Projector  
This section describes how to install the projector.  
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of  
the screen. Use the following table as a guide.  
Distance between the screen and  
the center of the lens  
Unit: m (feet)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
200  
300  
Screen size  
(inches)  
1.5  
(4.8)  
2.2  
(7.3)  
3.0  
(9.8)  
3.8  
(12.4)  
4.5  
(14.9)  
5.7  
(18.6)  
7.6  
(24.9)  
11.4  
(37.5)  
Minimum  
Distance  
1.8  
(5.8)  
2.7  
(8.8)  
3.6  
(11.8)  
4.5  
(14.8)  
5.4  
(17.8)  
6.8  
(22.3)  
9.1  
(29.8)  
13.7  
(44.9)  
Maximum  
Distance  
For details, see Installation Exampleon page 36.  
For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee  
charged).  
GB  
Installing the Projector 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Connecting the Projector  
To connect the projector, refer to the illustrations on the next page  
and the instructions below.  
Notes  
Turn off all equipment before making any connections.  
Use the proper cables for each connection.  
Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often  
generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,  
not the cable itself.  
Connecting with a Computer  
This section describes how to connect the projector to a computer.  
For more information, refer to the computers instruction manual.  
Notes  
The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we  
recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the  
external monitor.  
If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your  
computers display and the external monitor, the picture of the external monitor may  
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external  
monitor.  
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.  
Supplied mouse cable may not work properly according to your computer.  
This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your  
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following  
procedures.  
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.  
2 Turn the projector on.  
3 Start the computer.  
GB  
16 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
To connect an IBM PC/AT compatible computer  
When you use a USB mouse and USB equipment  
Rear side  
INPUT A  
Computer  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
HD D-sub  
15-pincable  
(supplied)  
to monitor output  
to audio output  
Stereo audio connecting  
cable (not supplied)  
to USB equipment  
to USB connector  
USB cable A type B type (supplied)  
On the USB function  
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the  
first time, the computer recognizes the following devices automatically.  
1 USB hub (general use)  
2 USB human interface device (wireless mouse function)  
3 USB human interface device (projector control function)  
The computer also recognizes the device connected to the downstream  
connector on the projector.  
Recommended operating environment  
When you use the USB function, connect your computer as illustrated above.  
This application software and the USB function can be used on a computer  
loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows ME  
preinstall models.  
Notes  
As the projector recognizes the USB mouse when the computer is  
connected to the USB connector, do not connect anything to the PS/2  
mouse port.  
Your computer may not start correctly when connected to the projector  
via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the  
computer, then connect the computer to the projector using the USB  
cable.  
This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you  
use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector  
from the USB port on the computer.  
Operations are not guaranteed for all the recommended computer  
environments.  
GB  
Connecting the Projector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When you use a PS/2 mouse port  
Rear side  
INPUT A  
Computer  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
HD D-sub  
15-pin cable  
(supplied)  
to monitor output  
to audio output  
Stereo audio connecting cable  
(not supplied)  
to mouse port  
(PS/2)  
PS/2 Mouse cable  
(supplied)  
To connect a Macintosh computer  
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a  
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. In  
this case, however, you can not control the mouse of the computer by the  
Remote Commander.  
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment  
This section describes how to connect the projector to a VCR or 15k RGB/  
component equipment.  
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you  
are connecting.  
To connect a VCR  
AV cable (supplied)  
S-Video cable (not supplied)  
to  
audio  
output  
(R/L)  
to S video  
output  
to video  
output  
Rear side  
INPUT A  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
VCR  
GB  
18 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
To connect a 15k RGB/Component equipment  
Stereo audio connecting cable (not supplied)  
SMF-402 Signal Cable (not supplied)  
HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack  
to RGB/  
component  
output  
to audio  
output  
Rear side  
INA  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
15k RGB/Component equipment  
Notes  
Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu  
according to the input signal.  
When you connect the unit to 15k RGB/component video equipment,  
select RGB or component with the INPUT-A setting in the SET  
SETTING menu.  
Use the composite sync signal when you input the external sync signal  
from 15k RGB/component equipment.  
GB  
Connecting the Projector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Menu Language  
You can select one of seven languages for displaying the menu and other on-  
screen displays. The factory setting is English.  
1
3
FAN/  
POWER  
LAMP/  
COVER  
ON/  
STANDBY  
TEMP SAVING  
Front remote control  
detector  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
RESET  
I / 1  
MUTING  
PIC  
I / 1  
+
VOLUME  
2
INPUT  
MENU  
APA  
4,5,6  
2
3
ENTER  
4,5,6  
4,5,6  
RESET  
+
1 Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet.  
2 Press the I / 1 key to turn on the projector.  
3 Press the MENU key.  
The menu appears.  
The menu presently selected is shown as a yellow button.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
8 0  
5 0  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
GB  
20 Selecting the Menu Language  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the ,  
or ENTER key.  
The selected menu appears.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
RGB  
KEYSTONE MEMORY: ON  
DIGITAL KEYSTONE: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
INSTALLATION: FLR-FRONT  
POWER SAVING  
:
OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP TIMER: 00010h  
5 Press the M or m key to select LANGUAGE,then press the , or  
ENTER key.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
RGB  
KEYSTONE MEMORY: ON  
DIGITAL KEYSTONE: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
INSTALLATION: FLR-FRONT  
POWER SAVING  
:
OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP TIMER: 00010h  
6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER  
key.  
The menu changes to the selected language.  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.  
GB  
Selecting the Menu Language 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
5
6
ON/STANDBY indicator  
Rear remote control  
detector  
FAN/ POWER  
TEMP SAVING  
LAMP/  
ON/  
STANDBY  
COVER  
1
4
2
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
I / 1  
MUTING  
PIC  
I / 1  
+
VOLUME  
2
4
INPUT  
MENU  
APA  
APA key  
ENTER  
VOLUME +/–  
keys  
1 Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet,  
then connect all equipment.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into  
standby mode.  
2 Press the I / 1 key.  
The ON/STANDBY indicator lights in green.  
3 Turn on the equipment connected to the projector.  
4 Press the INPUT key to select the input source.  
To input from  
Press INPUT to display  
INPUT A  
Computer connected to the INPUT A connector  
Video equipment connected to the VIDEO input  
connector  
VIDEO  
Video equipment connected to the S VIDEO input  
connector  
S VIDEO  
GB  
22 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.  
6 Turn the focus ring to adjust the focus.  
Caution  
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.  
To adjust the volume  
Press VOLUME +/keys. The volume can be adjusted for each of INPUT A,  
VIDEO and S VIDEO input.  
To cutoff the picture  
Press the MUTING PIC key on the Remote Commander.  
To restore the picture, press the MUTING PIC key again.  
To control the computer using the supplied Remote Commander  
When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector, you can control  
the mouse of the computer using the Remote Commander.  
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.  
Key and joystick  
R CLICK (front)  
L CLICK (rear)  
Joystick  
Function  
Right button  
Left button  
Corresponds with the movements of the mouse  
Note  
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander  
and the remote control detector on the projector.  
To get the clearest picture  
You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.  
1 Project a still picture from the computer.  
2 Press the APA key.  
Complete!appears on the screen when the picture is adjusted properly.  
Notes  
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black  
edges around the image, the APA function will not function properly and the image  
may extend beyond the screen.  
When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again  
to adjust the picture again.  
You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while ADJUSTING”  
appears on the screen.  
The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.  
Adjust the items in the INPUT SETTINGmenu when you adjust the picture manually.  
GB  
Projecting 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
To turn off the power  
1 Press the I / 1 key.  
POWER OFF? Please press I / 1 key again.appears to confirm that you  
want to turn off the power.  
Note  
A message disappears if you press any key except the I / 1key, or if you do not  
press any key for five seconds.  
2 Press the I / 1 key again.  
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for  
about 60 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY  
indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you will not  
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.  
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running  
and the ON/STANDBY indicator lights in red.  
When you cannot confirm the on-screen message  
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can  
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.  
Note  
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will  
stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the  
projector.  
On air filter  
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.  
GB  
24 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Effective Tools for Your Presentation  
To enlarge the image (Digital Zoom function)  
You can select a point in the image to enlarge.  
1 Project the original size picture and press the D ZOOM + key on the  
Remote Commander.  
One of images divided into 16 is highlighted at the center of the image.  
2 Move the highlight portion to the point you want to enlarge by pressing the  
arrow keys (M/m/</,).  
3 Press the D ZOOM + key again.  
The highlight portion displayed in step 2 is enlarged. By pressing the + key  
repeatedly, the image size increases. (ratio of enlargement: max. 4 times)  
Use the arrow keys (M/m/</,) to scroll the enlarged image.  
To return the image back to its original size  
Press the D ZOOM key on the Remote Commander. Just pressing the  
RESET (ZOOM) key returns the image back to its original size immediately.  
GB  
Projecting 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Adjustments and Settings Using the Menu  
When changing the adjustment level:  
To increase the number, press the Mor  
, key.  
Using the MENU  
To decrease the number, press the m  
or < key.  
Press the ENTER key to restore the  
The projector is equipped with an on-screen  
menu for making various adjustments and  
settings. You can change the menu language  
displayed in the on-screen menu.  
original screen.  
When changing the setting:  
Press the M or m key to change the  
setting.  
Press the ENTER or < key to restore  
the original screen.  
To change the menu language, see  
Selecting the Menu Languageon page 20.  
1 Press the MENU key.  
The menu appears.  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key  
is not pressed for one minute.  
The menu presently selected is shown as  
a yellow button.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
8 0  
5 0  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
To reset items that have been  
adjusted  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
Press the RESET key.  
Complete!appears on the screen and the  
settings appearing on the screen are reset  
to their factory preset values.  
Items that can be reset are:  
• “CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,”  
HUE,and SHARPin the PICTURE  
CTRL menu  
2 Use the M or m key to select a menu,  
then press the , or ENTER key.  
The selected menu appears.  
• “DOT PHASE,” “SIZE,and SHIFTin  
the INPUT SETTING menu  
Setting items  
Menus  
• “DIGITAL KEYSTONEin the SET  
SETTING menu  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
About the memory of the settings  
RGB  
KEYSTONE MEMORY: ON  
DIGITAL KEYSTONE:  
The settings are automatically stored in the  
projector memory.  
OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
INSTALLATION: FLR-FRONT  
POWER SAVING  
:
OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP TIMER: 00010h  
If no signal is input  
If there is no input signal, NO INPUT–  
Cannot adjust this item.appears on the  
screen.  
3 Select an item.  
Use the M or m key to select the item,  
then press the , or ENTER key.  
4 Make the setting or adjustment on an  
item.  
GB  
26 Using the MENU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
COLOR  
The PICTURE CTRL  
Menu  
Adjusts color intensity. The higher the  
setting, the greater the intensity. The lower  
the setting, the lower the intensity.  
The PICTURE CTRL (control) menu is used  
for adjusting the picture.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
HUE  
Adjusts color tones. The higher the setting,  
the picture becomes greenish. The lower the  
setting, the picture becomes purplish.  
For details on the unadjustable items, see  
page 42.  
SHARP  
Adjusts the picture sharpness. The higher the  
setting, the sharper the picture. The lower  
the setting, the softer the picture.  
When the video signal is input  
VIDEO  
PICTURE CTRL  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
COLOR:  
8 0  
5 0  
5 0  
5 0  
5 0  
OFF  
D. (Dynamic) PICTURE  
Emphasizes the black color.  
HUE:  
SHARP:  
ON: Emphasizes the black color to produce  
D. PICTURE:  
a bolder dynamicpicture.  
COLOR TEMP: LOW  
COLOR SYS:  
AUTO  
OFF: Reproduces the dark portions of the  
picture accurately, in accordance with  
the source signal.  
When the RGB signal is input  
GAMMA MODE  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
8 0  
CONTRAST:  
Selects a gamma correction curve.  
BRIGHT:  
5 0  
GRAPHICS: Improves the reproduction of  
halftones. Photos can be reproduced in  
natural tones.  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
TEXT: Contrasts black and white. Suitable  
for images that contain lots of text.  
COLOR TEMP  
Adjusts the color temperature.  
HIGH: Makes the white color bluish.  
LOW: Makes the white color reddish.  
Menu Items  
CONTRAST  
Adjusts the picture contrast. The higher the  
setting, the greater the contrast. The lower  
the setting, the lower the contrast.  
COLOR SYS (System)  
Selects the color system of the input signal.  
AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and  
NTSC4.43 (switched automatically)  
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58  
(switched automatically)  
Normally, set to AUTO. If the picture is  
distorted or colorless, select the color system  
according to the input signal.  
BRIGHT  
Adjusts the picture brightness. The higher  
the setting, the brighter the picture. The  
lower the setting, the darker the picture.  
GB  
The PICTURE CTRL Menu 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
SIZE  
The INPUT SETTING  
Menu  
Adjusts the horizontal size of picture input  
from the INPUT A connector. The higher  
the setting, the larger the horizontal size of  
the picture. The lower the setting, the  
smaller the horizontal size of the picture.  
Adjust the setting according to the dots of  
the input signal.  
The INPUT SETTING menu is used to  
adjust the input signal.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
For details on the suitable value for the  
preset signals, see page 43.  
For details on the unadjustable items, see  
page 42.  
SHIFT  
Adjusts the position of the picture input from  
the INPUT A connector. H adjusts the  
horizontal position of the picture.V adjusts  
the vertical position of the picture. As the  
setting for H increases, the picture moves to  
the right, and as the setting decreases, the  
picture moves to the left.  
As the setting for V increases, the picture  
moves up, and as the setting decreases, the  
picture moves down. Use the < or the ,  
key to adjust the horizontal position and the  
M and m key for the vertical position.  
When the video signal is input  
VIDEO  
INPUT SETTING  
4
:
3
ASPECT:  
Memory  
No.  
N o . 0 1  
VIDEO/60  
Signal  
type  
When the RGB signal is input  
SCAN CONV (Scan converter)  
INPUT-A  
INPUT SETTING  
Converts the signal to display the picture  
according to the screen size.  
DOT PHASE:  
SIZE  
SHIFT  
1 5  
H
8 0 0  
H
H : 2 0 0  
V : 3 0  
SCAN CONV: ON  
ON: Displays the picture according to the  
screen size. The picture will lose some  
clarity.  
Memory  
No.  
N o . 1 3  
640 480  
OFF: Displays the picture while matching  
one pixel of input picture element to that  
of the LCD. The picture will be clear but  
the picture size will be smaller.  
Signal  
type  
MENU Items  
DOT PHASE  
Note  
This item will not be displayed when XGA or  
SXGA signal is input.  
Adjusts the dot phase of the LCD panel and  
the signal input from the INPUT A  
connector.  
Adjust the picture further for finer picture  
after the picture is adjusted by pressing the  
APA key.  
Adjust the picture to where it looks clearest.  
GB  
28 The INPUT SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
ASPECT  
Signal  
Memory No. SIZE  
Sets the aspect ratio of the picture. When  
inputting 16:9 (squeezed) signal from  
equipment such as a DVD player, set to  
16:9.  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.  
16:9: When the picture with ratio 16:9  
Sony News  
36  
36  
(squeezed) is input.  
PC-9821  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
About the Preset Memory No.  
Note  
This projector has 37 types of preset data for  
input signals for INPUT-A (the preset  
memory). When a preset signal is input, the  
projector automatically detects the signal  
type and recalls the data for the signal from  
the preset memory to adjust it to an optimum  
picture. The memory number and signal type  
of that signal are displayed in the INPUT  
SETTING menu. You can also adjust the  
preset data through the INPUT SETTING  
menu.  
When the aspect ratio of input signal is other  
than 4:3, a part of the screen is displayed in  
black.  
This projector has 20 types of user memories  
for INPUT-A into which you can save the  
setting of the adjusted data for an unpreset  
input signal.  
When an unpreset signal is input for the first  
time, a memory number is displayed as 00.  
When you adjust the data of the signal in the  
INPUT SETTING menu, it will be  
registered to the projector. If more than 20  
user memories are registered, the newest  
memory always overwrites the oldest one.  
See the chat on page 43 to find if the signal  
is registered to the preset memory.  
Since the data is recalled from the preset  
memory about the following signals, you  
can use these preset data by adjusting SIZE.  
Make fine adjustment by adjusting SHIFT.  
GB  
The INPUT SETTING Menu 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
When the downside of the trapezoid is  
longer than the upside  
minus value.  
: Sets to a  
The SET SETTING  
Menu  
When the upside of the trapezoid is longer  
than the downside  
value.  
: Sets to a plus  
The SET SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
INPUT-A  
LANGUAGE  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
Selects the language used in the menu and  
on-screen displays. Available languages are:  
English, French, German, Italian, Spanish,  
Japanese and Chinese.  
RGB  
KEYSTONE MEMORY: ON  
DIGITAL KEYSTONE:  
OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
INSTALLATION: FLR-FRONT  
POWER SAVING  
:
OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP TIMER: 00010h  
INSTALLATION  
Sets to reverse the picture horizontally or  
vertically.  
FLR-FRONT: The picture is not reversed.  
CEIL.-FRT: The picture is reversed  
horizontally and vertically.  
FLOOR-REAR: The picture is reversed  
horizontally.  
CEIL.-REAR: The picture is reversed  
vertically.  
Menu Items  
STATUS (on-screen display)  
Sets up the on-screen display.  
ON: Shows all of the on-screen displays.  
OFF: Turns off the on-screen displays  
except for the menus, a message when  
turning off the power, and warning  
messages.  
Note  
In case of using a mirror, be careful of  
installation since the picture may be reversed.  
INPUT-A  
POWER SAVING  
Selects the RGB or component signal input  
from the INPUT A connector.  
When set to ON, the projector goes into  
power saving mode if no signal is input for  
10 minutes.  
Note  
If the setting is not correct, Please check  
INPUT-A setting.appears on the screen and  
the color of the picture becomes strange or the  
picture is not displayed.  
SIRCS RECEIVER  
Selects the remote control detectors (SIRCS  
receiver) on the front and rear of the  
projector.  
FRONT & REAR: Activates both the front  
KEYSTONE MEMORY  
Memorizes the data adjusted with DIGITAL  
KEYSTONE.  
and rear detectors.  
FRONT: Activates the front detector only.  
REAR: Activates the rear detector only.  
DIGITAL KEYSTONE  
LAMP TIMER  
Indicates the total number of hours for which  
the lamp currently used has been operated.  
Adjusts trapezoidal distortion of the picture  
that may occur depending on the projection  
angle.  
GB  
30 The SET SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                           
B Maintenance  
Note  
Maintenance  
For safety sake, do not loosen any other  
screws.  
Replacing the Lamp  
3 Loosen the screw on the lamp unit  
with the Phillips screwdriver. Pull out  
the lamp unit by the handle.  
When the lamp has burnt out or dims, or  
Please replace the lamp.appears on the  
screen, replace the lamp with a new one.  
Use LMP-C160 Projector Lamp. The lamp  
life varies depending on conditions of use.  
Handle  
1
When replacing the lamp after using  
the projector  
Turn off the projector, then unplug the  
power cord.  
Wait for at least an hour for the lamp to cool.  
3
2
Caution  
The lamp becomes a high temperature after  
turning off the projector with the I / 1key. If  
you touch the lamp, you may scald your finger.  
When you replace the lamp, wait for at least an  
hour for the lamp to cool.  
4 Insert the newlamp all the way in until  
it is securely in place. Tighten the  
screw. Fold up the handle.  
1 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector. Turn the  
projector over so you can see its  
underside.  
Note  
2
Be sure that the projector is stable after  
turning it over.  
2 Open the lamp cover by loosening a  
screw with the Phillips screwdriver  
(supplied with the projector lamp).  
1
3
Notes  
Be careful not to touch the glass surface  
of the lamp.  
The power will not turn on if the lamp is  
not secured properly.  
5 Close the lamp cover and tighten the  
screws.  
GB  
Maintenance 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
6 Turn the projector back over.  
3 Remove the air filter cover.  
7 Connect the power cord and turn the  
projector to standby mode.  
8 Press the following keys on the  
control panel in the following order  
for less than five seconds each:  
RESET, <, ,, ENTER.  
Notes  
Be sure to use the LMP-C160 Projector  
Lamp for replacement. If you use lamps  
other than LMP-C160, the projector may  
malfunction.  
4 Remove the dust from the filter with a  
vacuum cleaner.  
The LMP-C160 Projector Lamp for  
replacement is used for the VPL-CX11 only.  
Do not use it for other projectors.  
5 Attach the air filter and replace the  
cover.  
Be sure to turn off the projector and unplug  
the power cord before replacing the lamp.  
Do not put your hands into the lamp  
Notes  
replacement spot, or not drop any liquid or  
object into it, to avoid electrical shock or  
fire.  
If the air filter is excessively dirty, wash it  
with mild detergent solution and dry it in a  
shaded place. If the dust cannot be removed,  
replace the air filter with the supplied new  
one.  
Be sure to attach the air filter cover firmly;  
the power will not be turned on if it is not  
closed securely.  
The air filter has a face and a reverse side.  
Place the air filter so that it fits in a notch on  
the air filter cover.  
Cleaning the Air Filter  
The air filter should be cleaned every 300  
hours. When it becomes difficult to remove  
the dust from the filter, replace the filter with  
a new one.  
To clean the air filter, follow the steps  
below:  
To clean the ventilation holes  
When you clean the air filter, clean the  
ventilation holes (intake, rear) also. Remove  
the dust from the outside of the ventilation  
holes with a vacuum cleaner.  
1 Turn off the power and unplug the  
power cord.  
2 Turn the projector over.  
GB  
32 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem  
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.  
Power  
Symptom  
Cause and Remedy  
The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short  
interval.  
c Wait for about 60 seconds before turning on the power  
(see page 24).  
The lamp cover is detached.  
c Close the lamp cover securely (see page 31).  
The air filter cover is detached.  
c Close the air filter cover securely (see page 32).  
Both the LAMP/COVER The electrical system breaks down.  
and FAN/TEMP indicators c Consult with qualified Sony personnel.  
light up.  
Picture  
Symptom  
Cause and Remedy  
No picture.  
Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made  
(see page 16).  
The picture is cut off.  
c Press the MUTING PIC key to release the muting function (see  
page 23).  
Input selection is incorrect.  
c Select the input source correctly using the INPUT key  
(see page 22).  
The computer signal is not set to output to an external monitor.  
c Set the computer signal to output to an external monitor  
(see page 16).  
The computer signal is set to output to both the LCD of the  
computer and external monitor.  
c Set the computer signal to output only to the external monitor  
(see page 16).  
The picture is noisy.  
Noise may appear on the background depending on the  
combination of the numbers of dot input from the connector and  
numbers of pixel on the LCD panel.  
c Change the desktop pattern on the connected computer.  
The picture from INPUT A Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.  
connector is colored  
strange.  
c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET  
SETTING menu according to the input signal (see page 30).  
Please check INPUT-A  
Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.  
setting.appears in spite of c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET  
inputting the correct signal  
from INPUT A.  
SETTING menu according to the input signal (see page 30).  
GB  
Troubleshooting 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Cause and Remedy  
On-screen display does not STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.  
appear. c Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 30).  
Color balance is incorrect. Picture has not been adjusted properly.  
c Adjust the picture (see page 27).  
Projector is set to wrong color system.  
c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the  
color system being input (see page 27).  
The picture is too dark.  
The picture is not clear.  
Contrast or brightness has not been adjusted properly.  
c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu  
properly (see page 27).  
Picture is out of focus.  
c Adjust the focus (see page 23).  
Condensation has occurred on the lens.  
c Leave the projector for about two hours with the power on.  
The picture appears too  
small on the screen.  
SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted  
properly.  
c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see  
page 28).  
The picture flickers.  
DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted  
properly.  
c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly  
(see page 28).  
Sound  
Symptom  
No sound.  
Cause and Remedy  
Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made (see page  
16).  
When sound is input  
Monaural sound is being input through the AUDIO connector.  
through AUDIO connector, c Input stereo sound.  
sound comes through one  
channel only.  
Remote Commander  
Symptom  
Cause and Remedy  
The Remote Commander The Remote Commander batteries are dead.  
does not work.  
c Replace with new batteries (see page 14).  
The front/rear remote control detector is near the fluorescent lamp.  
c Change the setting of SIRCS RECEIVER in the SET SETTING  
menu (see page 30).  
The joystick, R CLICK, or The mouse port on the computer does not recognize the mouse  
L CLICK key does not  
function.  
cable.  
c Restart the computer.  
GB  
34 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Others  
Symptom  
Cause and Remedy  
The LAMP/COVER  
indicator flashes.  
The lamp cover or the air filter cover is detached.  
c Attach the cover securely (see page 31).  
The LAMP/COVER  
indicator lights up.  
The lamp has reached the end of its life.  
c Replace the lamp (see page 31).  
The lamp becomes a high temperature.  
c Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the  
power again (see page 24).  
The FAN/TEMP indicator The fan is broken.  
flashes.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
The FAN/TEMP indicator The internal temperature is unusually high.  
lights up.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Both the LAMP/COVER The electrical system breaks down.  
and FAN/TEMP indicators c Consult with qualified Sony personnel.  
light up.  
Warning Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
High temp.!  
Lamp off in 1 min.  
Internal temperature is too high.  
c Turn off the power.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as the frequency is out of the  
acceptable range of the projector.  
c Input a signal that is within the range of the frequency.  
The resolution setting of the output signal of a computer is too  
high.  
c Set the setting of output to XGA (see page 16).  
Please check INPUT-A  
setting.  
You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in  
the SET SETTING menu is set to COMPONENT.  
c Set INPUT-A correctly (see page 30).  
Please replace the lamp.  
It is time to replace the lamp.  
c Replace the lamp.  
Caution Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
NO INPUT  
No input signal  
c Check connections (see page 16).  
Not applicable!  
You have pressed the wrong key.  
c Press the appropriate key.  
GB  
Troubleshooting 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
B Other  
Installation Example  
This section describes an example for floor installation. The installation  
measurements may differ for the kind of the projector that you use.  
Floor Installation  
Distance between the front  
of thecabinet andthecenter  
of the lens  
Wall  
Center of the screen  
10 mm (13/32 inches)  
x
Center of the lens  
b
c
Floor  
a
a: Distance between the screen and the center of the lens  
b: Distance between the floor and the center of the lens  
c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector  
x: Free  
GB  
36 Installation Example  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
The installation measurements and their calculation method are shown below.  
The letters in the charts and calculation methods indicate the following.  
SS:screen size measured diagonally (inches)  
N: Minimum  
M: Maximum  
a: Distance between the screen and the center of the lens  
b: Distance between the floor and the center of the lens  
c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector  
x: Free  
Unit: mm (inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
SS  
1465  
(58)  
2230  
7
2996  
1
3761  
1
4526  
3
5674  
3
6822  
5
7587  
7
9500  
1
11413  
3
N
(87 /8) (118 /8) (148 /8) (178 /8) (223 /8) (268 /8) (298 /8) (374 /8) (449 /8)  
a
1768  
3
2683  
3598  
4513  
5428  
6800  
8172  
9087  
(358)  
11375  
13662  
M
5
3
5
7
3
3
3
7
(69 /4) (105 /8) (141 /4) (177 /8) (213 /8) (267 /4) (321 /4)  
(447 /4) (537 /8)  
x-304  
(12)  
x-456  
(18)  
x-609  
(24)  
x-761  
(30)  
x-913  
(36)  
x-1141 x-1369 x-1521 x-1902 x-2282  
b
c
7
7
(45)  
(54)  
(60)  
(74 /8) (89 /8)  
x-358  
1
x-510  
1
x-662  
x-814  
1
x-966  
1
x-1195 x-1423 x-1575 x-1955 x-2336  
1
1
1
1
(14 /8) (20 /8)  
(26 /8)  
(32 /8) (38 /8) (47 /8)  
(56 /8) (62 /8)  
(77)  
(92)  
Calculation method of the installation measurement (unit: mm)  
a (minimum) = {(SS × 33.8585/0.907087) 63.6124} × 1.025  
a (maximum) ={(SS × 42.5589/0.907087) 63.3149} × 0.975  
b = x (SS/0.907087 × 6.9)  
c = x (SS/0.907087 × 6.9 + 53.5)  
GB  
Installation Example 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To avoid moisture condensation, do not  
install the unit in a location where the  
temperature may rise rapidly.  
Notes on Installation  
Very dusty  
Unsuitable Installation  
Avoid installing the unit in a location where  
there is a lot of dust; otherwise, the air filter  
will be obstructed. The dust blocking the air  
through the filter may cause raising the  
internal heat of the projector. Clean it up  
periodically.  
Do not install the projector in the following  
situations. These installations may cause  
malfunction or damage to the projector.  
Poorly ventilated  
Unsuitable Conditions  
Do not use the projector under the following  
conditions.  
Allow adequate air circulation to prevent  
internal heat build-up. Do not place the  
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or  
near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes. When the  
internal heat builds up due to the block-up,  
the temperature sensor will function with  
the message High temp.! Lamp off in 1  
min.The power will be turned off  
Toppling the unit  
Avoid using as the unit topples over on its  
side. It may cause malfunction.  
automatically after one minute.  
Leave space of more than 30 cm (11 /8  
7
inches) around the unit.  
Be careful that the ventilation holes may  
inhale tininess such as a piece of paper.  
Highly heated and humid  
Avoid installing the unit in a location  
where the temperature or humidity is very  
high, or temperature is very low.  
GB  
38 Notes on Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Tilting the unit more than 15  
degrees  
Specifications  
Optical characteristics  
Projection system  
3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
15˚  
15˚  
LCD panel  
0.9-inch TFT LCD panel with  
micro-lens array, 2,359,296  
pixels (786,432 pixels × 3)  
1.3 times zoom lens  
f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.2  
160 W  
Lens  
Lamp  
Projection picture size  
Range: 40 to 300 inches (diagonal  
measure)  
Light output ANSI lumen 1500 lm  
Throwing distance  
1)  
15˚  
15˚  
(When the XGA signal is input)  
40-inch: 1465 to 1768 mm  
(57 /4 to 69 /8 inches)  
Avoid using as the unit tilts more than 15  
degrees. These installation may cause  
malfunction.  
3
5
60-inch: 2230 to 2683 mm  
7
3
(87 /8 to 105 /4 inches)  
80-inch: 2996 to 3598 mm  
3
(118 to 141 /4 inches)  
Blocking the ventilation holes  
100-inch: 3761 to 4513 mm  
1
3
(148 /8 to 177 /4 inches)  
120-inch: 4526 to 5428 mm  
1
3
(178 /4 to 213 /4 inches)  
150-inch: 5674 to 6800 mm  
1
3
(223 /2 to 267 /4 inches)  
180-inch: 6822 to 8172 mm  
5
7
(268 /8 to 321 /8 inches)  
200-inch: 7587 to 9087 mm  
3
7
(298 /4 to 357 /8 inches)  
Avoid using something to cover over the  
ventilation holes (exhaust/intake);  
otherwise, the internal heat may build up.  
250-inch: 9500 to 11375 mm  
1
(374 /8 to 448 inches)  
300-inch: 11413 to 13662 mm  
1
(449 /2 to 538 inches)  
Removing the adjusters  
1) ANSI lumen is a measuring method of  
American National Standard IT 7.228.  
Avoid using the unit with the adjusters  
removed. Blocking the ventilation holes  
(intake) may cause internal heat build-up.  
GB  
Specifications 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MOUSE:6-pin (female)  
(For details, see “Pin assignment”  
on page 41.)  
Electrical characteristics  
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N  
system, switched automatically/  
manually  
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Stereo  
minijack 5 Vp-p, plug in power  
5 V DC  
Resolution  
750 horizontal TV lines (Video  
input)  
1024 × 768 dots (RGB input)  
USB hub:  
Up (B type: female) × 1  
Down (A type: female) × 1  
Safety regulations:  
Acceptable computer signals  
fH: 19 to 92 kHz  
UL1950, cUL (CSA No. 950),  
FCC Class B, IC Class B,  
fV: 48 to 92 Hz  
NEMKO (EN60950),  
CE (LVD, EMC), C-Tick  
Speaker  
Stereo speakers system, 36 mm  
7
(1 /16 inches) diameter,  
max. 0.5 W × 2  
General  
1
Dimensions 285 × 76 × 249.5 mm (11 /4 ×  
Input/Output  
7
3 × 9 /8 inches) (w/h/d)  
(without the projection parts)  
VIDEO IN  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type (male)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
C (chrominance): burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated),  
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
Mass  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 2.0–0.8A,  
50/60 Hz  
Power consumption  
Approx. 3.3 kg (7 lb 4 oz)  
Max. 230 W  
(Standby mode: 6 W)  
Heat dissipation  
784.9 BTU  
Operating temperature  
0°C to 35°C (32°F to 95°F)  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature  
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
Storage humidity  
10% to 90%  
Supplied accessories  
AUDIO: Stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
INPUT A: HD D-sub15-pin  
(female)  
INPUT A  
Analog RGB/component:  
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative  
(75 ohms terminated)  
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD:  
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Remote Commander (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
AV cable (2 m) (1)  
(1-757-350-11)  
HD D-sub 15 pin (2 m) (1)  
(1-791-992-21)  
PS/2 Mouse Cable (2 m) (1)  
(1-792-424-11)  
USB cable A type – B type (1)  
(1-790-081-31)  
CD-ROM (Application software)  
(1)  
AC power cord (1)  
Air filter (for replacement) (1)  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Lens cap (1)  
Operating Instructions (1)  
Installation Manual for Dealers (1)  
Quick Reference Card (1)  
Warranty Booklet (1)  
VD:  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
AUDIO:Stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
GB  
40 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
MOUSE connector (6-pin, female)  
Optional accessories  
Projector Lamp  
6
3
5
2
4
1
LMP-C160 (for replacement)  
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin  
(male) y 3 × phono type  
(male))  
Monitor Cable SMF-410 (HD D-sub 15 pin  
(male) y HD D-sub 15 pin  
(male))  
1
2
3
4
5
6
DATA  
N.C.  
GND  
+5V  
Screens  
50-inch Portable Screen  
VPS-50C  
1)  
100-inch Flat Screen  
VPS-100FH  
Suspension Support  
PSS-610  
CLK  
N.C.  
Some of the items may not be available in some  
areas. For details, please consult your nearest  
Sony office.  
1) VPS-50C may not be available in some areas.  
For details, please consult your nearest Sony  
office.  
Pin assignment  
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,  
female)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
GB  
Specifications 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Input signals and adjustable/  
setting items  
PICTURE CTRL menu  
Item  
Input signal  
Video Com- RGB B&W  
or S  
ponent  
video  
(Y/C)  
CONTRAST  
BRIGHT  
COLOR  
HUE  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
(NTSC  
3.58/  
4.43  
only)  
SHARP  
z
z
z
z
z
z
D. PICTURE  
GAMMA  
MODE  
z
COLOR  
TEMP  
z
z
z
z
z
z
COLOR SYS  
z : Adjustable/can be set  
: Not adjustable/cannot be set  
INPUT SETTING menu  
Item  
Input signal  
Video Com-  
or S ponent  
video  
RGB B&W  
(Y/C)  
DOT  
z
PHASE  
SIZE  
z
z
z
SHIFT  
SCAN  
CONV  
ASPECT  
z
z
z
z : Adjustable/can be set  
: Not adjustable/cannot be set  
GB  
42 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Preset signals  
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
1
2
3
Video 60 Hz  
15.734 59.940  
Video 50 Hz  
15.625 50.000  
15k RGB/Component 60 Hz  
15.734 59.940 S on G/Y or  
Composite Sync  
15.625 50.000 S on G/Y or  
Composite Sync  
31.469 70.086 H-pos, V-neg  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg  
4
15k RGB/Component 50 Hz  
6
640 × 350  
VGA mode 1  
800  
7
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
VGA mode 2  
24.823 56.416 H-neg, V-neg  
31.469 70.086 H-neg, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
VGA mode 3  
Macintosh 13"  
31.469 59.940 H-neg, V-neg  
35.000 66.667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
1472  
1800  
1728  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49.724 74.550 H-neg, V-neg  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61.795 65.960 H-neg, V-neg  
71.713 76.047 H-neg, V-neg  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos  
GB  
Specifications 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
34  
35  
36  
37  
38  
1280 × 1024  
SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos  
1696  
1680  
1696  
1688  
1296  
SGI-5  
53.316 50.062 S on G  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos  
Note  
Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not  
appear properly.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
The United States,  
Canada  
Continental UK, Ireland,  
Japan  
Europe  
Australia,  
Newzealand  
1)  
Plug type  
VM0233  
290B  
YP-12A  
YP332  
YC-13  
Female end  
Cord type  
VM0089  
SVT  
386A  
SJT  
YC-13B  
VM0310B  
H05VV-F  
N13237/CO-228 VCTF  
Rated Voltage & Current 10A/125V  
Safety approval UL/CSA  
10A/125V 10A/250V  
UL/CSA VDE  
10A/250V  
VDE  
7A/125V  
DENAN  
Note  
1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.  
GB  
44 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Floor installation ........36  
notes ...........................38  
unsuitable conditions ..38  
Installing the projector ...15  
Index  
R
Remote Commander  
A
location and function of  
rear ...............................9  
setting .........................30  
Reset  
Adjuster ............................9  
Adjusting  
KEYSTONE MEMORY 30  
memory of the settings 26  
the picture .............23, 27  
the picture size/shift ....28  
Air filter ..........................32  
ASPECT .........................29  
L
Lamp replacement ..........31  
LAMP TIMER ...............30  
LANGUAGE .................30  
selecting the menu  
connector panel ..........12  
control panel ...............11  
front/left side ................9  
rear/right side/bottom ...9  
Remote Commander ...13  
resetting the item ........26  
B
Battery  
installation ..................14  
notes ............................14  
BRIGHT .........................27  
SCAN CONV (Scan  
SHARP ...........................27  
SIZE ...............................28  
C
Carrying handle ..............10  
COLOR ..........................27  
COLOR SYS (System) ...27  
COLOR TEMP ...............27  
Connections  
component equipment 18  
computer .....................16  
VCR ............................18  
CONTRAST ...................27  
Menu  
clearing the menu  
display ................26  
menu ...................28  
PICTURE CTRL  
menu ...................27  
SET SETTING menu .30  
using the menu ...........26  
Message  
Mouse connector ............12  
pin assignment ............41  
T
D
D. (Dynamic) PICTURE 27  
DIGITAL KEYSTONE ..30  
Digital Zoom function ....25  
DOT PHASE ..................28  
U
V
G
intake ............................9  
GAMMA MODE ...........27  
H
O
HUE ................................27  
Optional accessories .......41  
I
P
INPUT A connector .......12  
pin assignment ............41  
INPUT SETTING menu .28  
INPUT-A ........................30  
INSTALLATION ...........30  
Installation example  
PICTURE CTRL menu ..27  
Pin assignment ...............41  
Power  
turn on ........................22  
POWER SAVING ....11, 30  
GB  
Index 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, n’exposez pas cet  
appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Afin d’éviter tout risque  
d’électrocution, n’ouvrez pas  
le châssis. Confiez l’entretien  
uniquement à un personnel qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B  
est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile  
d’accès.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aperçu  
Précautions .........................................4  
Caractéristiques ..................................5  
Entretien .......................................... 29  
Guide de dépannage ........................ 32  
Emplacement et fonction des  
Panneau de commande .................9  
Panneau des connecteurs ............10  
Télécommande ...........................11  
Divers  
Exemple d’installation ..................... 35  
Installation au sol ....................... 35  
Remarques sur l’installation ............ 37  
Installation déconseillée ............. 37  
Positions déconseillées .............. 38  
Spécifications .................................. 39  
Index ............................................... 45  
Installation et projection  
FR  
Installation du projecteur .................13  
Raccordement du projecteur ............14  
Raccordement à un ordinateur ....14  
Raccordement à un magnétoscope  
ou à un appareil à signal  
RVB 15k/à  
Sélection de la langue de menu ........18  
Projection .........................................20  
Des outils efficaces pour vos  
présentations ...................23  
Réglages à l’aide du menu  
Utilisation du MENU .......................24  
Le menu CTRL IMAGE ..................25  
Le menu REGL ENTREE ................26  
Le menu REGLAGE ........................28  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Aperçu  
• Nous préconisons un éclairage au moyen  
de spots fixés au plafond. Placez un écran  
sur les lampes fluorescentes de façon à  
éviter une altération du niveau de  
Précautions  
Sécurité  
contraste.  
• Occultez les fenêtres qui font face à  
l’écran au moyen de draperies opaques.  
• Il est préférable d’installer le projecteur  
dans une pièce où le sol et les murs ne sont  
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la  
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent  
la lumière, nous vous recommandons de  
remplacer le revêtement du sol et des murs  
par une couleur sombre.  
• Vérifiez si la tension de service de votre  
appareil est identique à la tension secteur  
locale.  
• Si du liquide ou un objet quelconque  
venait à pénétrer dans le châssis,  
débranchez l’appareil et faites-le vérifier  
par un technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si  
vous n’avez pas l’intention d’utiliser le  
projecteur pendant plusieurs jours.  
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par  
la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon, lui-  
même.  
• La prise murale doit se trouver à proximité  
de l’appareil et être facile d’accès.  
• L’appareil n’est pas déconnecté de la  
source d’alimentation (secteur) tant qu’il  
reste branché à la prise murale, même si  
l’appareil a été mis hors tension.  
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la  
lampe est allumée.  
Prévention de la surchauffe interne  
Après avoir mis l’appareil hors tension au  
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas  
l’appareil de la prise secteur tant que le  
ventilateur de refroidissement tourne.  
Attention  
Le projecteur est équipé de trous d’aération  
(prises d’air) et de ventilation (sortie d’air).  
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien  
à proximité car vous risqueriez de provoquer  
une surchauffe interne pouvant entraîner une  
altération de l’image ou des dommages au  
projecteur.  
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à  
proximité des orifices de ventilation. L’air  
expulsé est brûlant.  
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts  
dans le support réglable lorsque vous  
soulevez le projecteur. Ne poussez pas  
trop fort sur le dessus du projecteur  
lorsque le support réglable est abaissé.  
• Installez le projecteur sur le sol ou au  
plafond. Tout autre type d’installation  
provoque des dysfonctionnements, par  
exemple des irrégularités dans les couleurs  
ou une durée de vie plus courte de la  
lampe.  
Entretien  
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,  
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un  
chiffon doux. Pour éliminer les taches  
récalcitrantes, employez un chiffon  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas  
des solvants puissants tels que du diluant,  
du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs  
dans la mesure où ces produits risquent  
d’endommager le fini du châssis.  
• Pour une installation au plafond, adressez-  
vous à un technicien Sony qualifié.  
• Ne touchez pas l’objectif. Pour  
dépoussiérer l’objectif, employez un  
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de  
chiffon humide, de solution détergente ni  
de diluant.  
Éclairage  
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image  
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être  
directement exposé à la source d’éclairage  
ni au rayonnement solaire.  
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.  
FR  
4
Précautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Emballage  
Caractéristiques  
• Conservez le carton d’emballage et les  
matériaux de conditionnement d’origine,  
car ils constituent une protection idéale si  
vous êtes amené à transporter l’appareil.  
Pour une protection optimale, remballez  
votre appareil comme il a été emballé à  
l’origine en usine.  
Ultra-portable  
• Poids léger/format compact  
Ce projecteur ne pése qu’environ 3,3 kg et  
ne dépasse pas le format de dossier A4. Il  
est également équipé d’une poignée de  
transport qui vous permet de l’emporter  
aisément avec votre ordinateur.  
Projecteur de données  
• Le projecteur de données est fabriqué  
selon une technologie de fabrication de  
haute précision. Il est cependant possible  
que de petits points noirs ou lumineux  
(rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le  
projecteur de données. Ceci est un résultat  
normal du processus de fabrication et  
n’indique pas un mauvais fonctionnement  
de l’appareil.  
Réduction de bruit  
Les bruits de fonctionnement du projecteur  
ont été réduits grâce à un nouveau  
mécanisme de refroidissement.  
Luminosité élevée, haute qualité  
d’image  
Haute luminosité  
L’adoption d’un nouveau système optique  
et de la lampe de 160 W autorise une haute  
luminosité (intensité lumineuse 1500  
ANSI lumen) et une excellente uniformité  
de l’image.  
• Haute définition  
Utilisant trois panneaux XGA de 0,9  
pouce et de 790.000 pixels, ce projecteur  
offre une résolution de 1024 × 768 points  
pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV  
horizontales pour l’entrée vidéo.  
Installation simplifiée  
• Installation simplifiée avec un appareil  
externe  
Ce projecteur est préréglé pour 37 types de  
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les  
images d’une source de signal extérieure  
en raccordant l’équipement concerné avec  
le câble fourni et en appuyant sur la touche  
APA.  
• Compatible avec la fonction USB  
(Universal Serial Bus)  
Vous pouvez raccorder le projecteur à tout  
appareil compatible USB, tel qu’une  
souris USB, et commander le projecteur  
d’un l’aide du logiciel d’application fourni  
au départ d’un ordinateur avec le  
projecteur (sur CD-ROM) à partir d’un  
ordinateur sur lequel Windows 98,  
Windows 98 SE, Windows 2000 ou  
FR  
Caractéristiques 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
......................................................................  
Windows ME a été préinstallé. Ce logiciel  
d’application vous permet d’ouvrir un  
dossier que vous désirez utiliser pour votre  
présentation à l’aide de la télécommande  
fournie.  
• Windows est une marque de Microsoft  
Corporation déposée aux États-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des  
marques déposées d’International  
Business Machines Corporation, États-  
Unis.  
• Macintosh est une marque déposée de  
Apple Computer, Inc.  
• IBM PC/AT est une marque déposée  
d’International Business Machines  
Corporation, États-Unis.  
• VESA est une marque déposée de Video  
Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel est une marque de  
Video Electronics Standard Association.  
• PC-98 est une marque de NEC  
Corporation.  
Présentation simplifiée  
• Télécommande multifonction avec  
commande de souris  
Vous pouvez commander un ordinateur  
raccordé à ce projecteur au moyen de la  
télécommande car l’appareil dispose d’un  
récepteur de souris intégré.  
Les touches Digital ZOOM et  
FUNCTION sur la télécommande  
Digital ZOOM vous permet d’augmenter  
l’impact de votre présentation en  
effectuant un zoom sur l’image. Vous  
pouvez affecter un fichier de présentation  
aux touches FUNCTION en utilisant le  
logiciel d’application fourni avec le  
projecteur (sur le CD-ROM). Il suffit alors  
d’appuyer sur la touche FUNCTION pour  
ouvrir le fichier immédiatement.  
1)NTSC4.43 est le système couleur utilisé  
lors de la reproduction d’enregistrements  
vidéo réalisés en NTSC sur un  
magnétoscope NTSC4.43.  
Compatible avec différents signaux  
d’entrée  
• Convertisseur de balayage chargé  
Ce projecteur dispose d’un convertisseur  
de balayage intégré qui convertit le signal  
d’entrée en 1024 × 768 points.  
• Signaux d’entrée compatibles  
Ce projecteur accepte les signaux vidéo  
composites, S vidéo et à composantes,  
ainsi que les signaux RVB 15k, VGA,  
SVGA, XGA et SXGA, qui peuvent tous  
être affichés.  
• Compatible avec six systèmes couleur  
Les systèmes couleur NTSC, PAL,  
SECAM, NTSC4.431)  
, PAL-M ou PAL-N  
peuvent être sélectionnés  
automatiquement ou manuellement.  
FR  
6
Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Bague de zoom  
Ajuste la taille de l’image.  
Emplacement et  
fonction des  
commandes  
2 Bague de mise au point  
Ajuste la mise au point de l’image.  
3 Orifices de ventilation (sortie  
d’air)  
Avant/Gauche  
4 Objectif  
5 Support réglable  
Si une image est projetée hors de l’écran,  
ajustez l’image à l’aide de ce dispositif  
de réglage.  
1
2
3
Pour plus de détails sur l’utilisation des  
supports réglables, voir “Utilisation du  
support réglable”, page 8.  
7
6
4
6 Orifices de ventilation (prise  
d’air)/couvercle de filtre à air  
5
Remarques  
• Ne placez rien à proximité des orifices  
de ventilation sous peine de provoquer  
une surchauffe interne.  
• Ne placez pas les mains ou des objets à  
proximité des orifices de ventilation, car  
l’air ne pouvant plus sortir risque  
d’entraîner une surchauffe interne.  
• Pour maintenir des performances  
optimales, nettoyez le filtre à air toutes  
les 300 heures.  
Arrière/Droit/Bas  
7 Capteur de télécommande  
frontal (récepteur SIRCS)  
8 Panneau de commande  
Pour plus de détails, voir “Panneau de  
commande”, page 9.  
9 Haut-parleur  
q; Capteur de télécommande  
frontal (récepteur SIRCS)  
qa Panneau des connecteurs  
Pour plus de détails, voir “Panneau des  
connecteurs”, à la page 10.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
qs Prise AC IN  
Utilisation du support réglable  
Branchez-y le cordon d’alimentation  
secteur fourni.  
Pour régler la hauteur  
Réglez la hauteur du projecteur comme suit:  
qd Serrure de sécurité  
Branchez-y un câble de sécurité en  
option (Kensington).  
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur  
la touche RELEASE.  
La serrure Kensington est conforme  
au système de sécurité MicroSaver  
Kensington.  
®
Le support sort du projecteur.  
Pour obtenir plus d’informations,  
contactez  
Kensington  
2855 Campus Drive, San Mateo,  
CA 94403  
En Amérique du nord  
Téléphone: 800-235-6708  
Télécopie: 800-247-1317  
Touche RELEASE  
2 Tout en appuyant sur la touche,  
baissez le projecteur. Puis relâchez la  
touche.  
En dehors de l’Amérique du nord  
Téléphone: 847-541-9500  
Pour un réglage plus précis, tournez le  
support réglable vers la droite et la  
gauche.  
Site Internet:  
http://www.kensington.com/  
qf Orifices de ventilation (prise  
d’air, bas)  
qg Couvercle de lampe (bas)  
qh Touche RELEASE (réglage du  
support )  
Pour plus de détails, voir “Utilisation  
du support réglable”, page 8.  
Pour relever  
le projecteur  
Pour  
baisser le  
projecteur  
qj Poignée de transport  
Déployez la poignée du projecteur pour  
le transporter.  
Remarques  
• Ne retirez pas les ajusteurs du projecteur.  
N’utilisez pas le projecteur si les supports  
réglables sont retirés.  
qk Orifices de ventilation (prise  
d’air, arrière)  
• Attention à ne pas laisser tomber le  
projecteur sur vos doigts.  
• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du  
projecteur lorsque les supports réglables sont  
abaissés.  
FR  
8
Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Indicateurs  
Panneau de commande  
LAMP/COVER: S’allume ou  
clignote dans les conditions suivantes:  
– S’allume lorsque la lampe a atteint  
la fin de sa durée de vie ou une  
température élevée.  
FAN/ POWER  
TEMP SAVING  
LAMP/  
COVER  
ON/  
STANDBY  
– Clignote lorsque le couvercle de la  
lampe ou le couvercle du filtre à air  
n’est pas correctement fixé.  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
RESET  
I / 1  
FAN/TEMP (température):  
S’allume ou clignote dans les  
conditions suivantes:  
– S’allume lorsque la température à  
l’intérieur du projecteur devient  
anormalement élevée.  
– Clignote lorsque le ventilateur est  
1 Touche I / 1 (ON/STANDBY)  
Met le projecteur sous/hors tension  
lorsque le projecteur est en mode de  
veille. L’indicateur ON/STANDBY  
s’allume en vert lorsque l’appareil est  
sous tension.  
Lorsque vous mettez l’appareil hors  
tension, appuyez deux fois sur la touche  
I / 1 en suivant les instructions à  
l’écran, ou appuyez sur la touche et  
maintenez-la pendant environ 1  
seconde.  
POWER SAVING: S’allume lorsque  
le projecteur est en mode d’économie  
d’énergie. Lorsque MODE ECO dans  
le menu REGLAGE est mis sur ON, le  
projecteur passe en mode d’économie  
d’énergie si aucun signal n’est entrée  
pendant 10 minutes. Bien que la lampe  
s’éteigne, le ventilateur de  
refroidissement continue de tourner.  
En mode d’économie d’énergie,  
aucune des touches ne fonctionne  
pendant les 30 premières secondes. Le  
mode d’économie d’énergie est  
désactivé dès qu’un signal est entré ou  
qu’une touche est actionnée.  
Pour plus de détails sur la procédure de  
mise hors tension, voir “Pour mettre le  
projecteur hors tension”, à la page 22.  
2 Touche INPUT  
ON/STANDBY:S’allumeou clignote  
dans les conditions suivantes:  
– S’allume en rouge lorsque le cordon  
d’alimentation secteur est branché à  
une prise murale. Lorsque le  
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque  
fois que vous appuyez sur cette touche,  
le signal d’entrée change comme suit :  
projecteur se trouve en mode de  
veille, vous pouvez le mettre sous  
tension à l’aide de la touche I / 1.  
– S’allume en vert lorsque le  
3 Touche APA (alignement  
automatique des pixels)  
projecteur est sous tension.  
– Clignote en vert tant que le  
ventilateur de refroidissement  
tourne après la mise hors tension à  
l’aide de la touche I / 1. Le  
Règle une image à projeter le plus  
nettement possible de manière  
automatique lorsqu’un signal de  
l’ordinateur est reçu.  
ventilateur tourne pendant environ  
60 secondes après la mise hors  
tension.  
L’indicateur ON/STANDBY  
clignote rapidement pendant les 30  
premières secondes. Pendant ce  
temps, vous ne pouvez pas allumer  
4 Touches VOLUME +/–  
Règlent le volume des haut-parleurs  
intégrés.  
+: Augmente le volume.  
: Diminue le volume.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
l’indicateur ON/STANDBY à l’aide  
de la touche I / 1.  
Connecteur AUDIO (miniprise  
stéréo:) Se raccorde à la sortie audio  
d’un ordinateur.  
Connecteur MOUSE (6 broches):  
Raccordez-le au port pour souris PS/2  
d’un ordinateur à l’aide du câble de  
souris fourni pour commander la  
fonction souris.  
Pour plus de détails sur les indicateurs  
LAMP/COVER et FAN/TEMP, voir  
page 34.  
6 Touche ENTER  
Confirme la saisie des réglages de  
paramètres dans le menu système.  
2 Connecteur VIDEO IN  
Raccordez-le à un appareil vidéo externe  
comme un magnétoscope.  
• S VIDEO (miniconnecteur DIN à  
4 broches): Raccordez-le à la sortie S  
Video (sortie Y/C) .  
• VIDEO (type phono): Raccordez-le à  
la sortie vidéo composite d’un appareil  
vidéo.  
Connecteur AUDIO (miniprise  
stéréo:) Se raccorde à la sortie audio  
d’un magnétoscope.  
7 Touches fléchées (M/m/</,)  
Servent à sélectionner le menu ou à  
procéder à différents réglages.  
8 Touche RESET  
Restaure la valeur de réglage par défaut  
d’un paramètre. Cette touche est active  
lorsque le menu ou un paramètre de  
réglage est affiché à l’écran.  
9 Touche MENU  
3 Prise CONTROL S IN/PLUG IN  
POWER (sortie 5V courant  
continue)  
Affiche l’écran de menu. Appuyez à  
nouveau sur cette touche pour désactiver  
le menu.  
Se raccorde à la prise de sortie Control S  
d’un appareil Sony.  
Se raccorde à la prise CONTROL S  
OUT de la télécommande fournie  
lorsque celle-ci est utilisée comme  
télécommande avec fil. Dans ce cas, il  
n’est pas nécessaire d’installer des piles  
dans la télécommande, car cette prise  
fournit aussi l’alimentation électrique.  
Panneau des connecteurs  
Côté arrière  
INPUT A  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
4 Connecteur USB (fiche A USB  
pour envoi de données,  
4 broches)  
Raccordez-le à un appareil USB tel  
qu’une souris, un appareil photo, etc.  
1 Connecteur INPUT A  
5 Connecteur USB (fiche B USB  
pour réception de données,  
4 broches)  
Raccordez-le à un appareil externe  
comme un ordinateur.  
Connecteur INPUT A (HD D-sub à  
15 broches, femelle): Raccordez-le à  
la sortie moniteur d’un ordinateur à  
l’aide du câble fourni.  
Pour entrer un signal à composantes  
ou RVB 15k, utilisez le câble en  
option.  
Raccordez-le à un connecteur USB d’un  
ordinateur.  
Lorsque vous raccordez le projecteur à  
l’ordinateur, le projecteur reconnaît la  
souris de l’ordinateur raccordé au  
connecteur INPUT A et vous pouvez alors  
commander la fonction de souris à l’aide  
de la télécommande fournie. Le logiciel  
d’application fourni peut être installé dans  
un ordinateur raccordé à ce connecteur.  
Pour plus de détails, voir  
“Raccordement à un appareil RVB 15k/  
à composantes”, page 17.  
FR  
10 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
5 Touches fléchées (M/m/</,)  
Télécommande  
6 Touche R CLICK  
Les touches portant le même nom que sur le  
panneau de commande remplissent la même  
fonction.  
Fonctionne comme le bouton droit de la  
souris.  
Vous pouvez commander un ordinateur  
connecté au moyen de la télécommande.  
7 Touches FUNCTION 1, 2  
Ces touches fonctionnent lorsque le  
logiciel d’application est utilisé.  
Lorsque vous connectez le projecteur  
avec un ordinateur, vous pouvez ouvrir  
un fichier à l’écran simplement en  
appuyant sur la touche FUNCTION.  
Ceci augmente l’impact de votre  
présentation. Pour utiliser cette fonction,  
affectez un fichier à la touche  
Pour plus de détails, voir “Pour commander  
l’ordinateur à l’aide de la télécommande  
fournie”, page 21.  
FUNCTION à l’aide du logiciel  
d’application.  
I / 1  
MUTING  
PIC  
+
VOLUME  
Pour plus de détails, reportez-vous au  
fichier README et au fichier d’aide  
accompagnant le logiciel d’application.  
INPUT  
MENU  
APA  
ENTER  
8 Prise CONTROL S OUT  
(miniprise stéréo)  
Se raccorde à la prise CONTROL S IN  
du projecteur avec le câble de connexion  
lors de l’utilisation de la télécommande  
avec fil. Dans ce cas, il n’est pas  
nécessaire d’installer des piles car la  
prise CONTROL S IN fournit  
l’alimentation électrique sur le  
projecteur.  
RESET  
+
R
CLICK  
(D ZOOM)  
D ZOOM  
1
2
FUNCTION  
9 Touche RESET (D ZOOM)  
Restaure la valeur d’un élément à sa  
valeur d’usine ou la taille d’une image à  
sa taille d’origine.  
0 Touche D ZOOM +/–  
Agrandit l’image à un emplacement  
désiré de l’écran.  
8
+: En appuyant une fois sur la touche +,  
une des images divisée en 16 est mise  
en surbrillance. Utilisez une touche  
fléchée (M/m/</,) pour déplacer  
la surbrillance sur le point de l’image  
à agrandir. Appuyez sur la touche +  
plusieurs fois de suite, jusqu’à ce que  
l’image soit agrandie comme vous le  
souhaitez.  
1 Touche I / 1  
2 Touche APA (alignement  
automatique des pixels)  
3 Touche ENTER  
4 Manette de commande  
–: En appuyant sur la touche –, une  
image agrandie à l’aide de la touche  
D ZOOM + est réduite.  
Fonctionne comme la souris d’un  
ordinateur raccordé à l’appareil.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remarques sur les piles  
qa Touche L CLICK  
• Veillez à orienter les piles dans le bon sens  
lorsque vous les installez dans la  
télécommande.  
• N’utilisez pas en même temps des piles  
neuves et des piles usagées, ni des piles de  
types différents.  
Fonctionne comme le bouton gauche de  
la souris.  
qs Touche MENU  
qd Touche INPUT  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la  
télécommande pendant une période  
prolongée, ôtez les piles de façon à éviter  
tout dommage causé par une fuite des  
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles,  
nettoyez et séchez le compartiment à piles  
et remplacez les piles par des neuves.  
qf Touche MUTING PIC  
Coupe l’image. Appuyez de nouveau sur  
cette touche pour restaurer l’image.  
qg Touche VOLUME +/–  
qh Emetteur infrarouge  
Remarques sur l’utilisation de la  
télécommande  
Installation des piles  
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne  
perturbe la transmission du faisceau  
infrarouge entre la télécommande et le  
capteur de télécommande du projecteur.  
Pointez la télécommande vers le capteur  
de télécommande avant ou arrière.  
• La portée de la télécommande est limitée.  
Plus la distance qui sépare la  
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le  
glisser pour l’ouvrir, puis installez  
deux piles R6 (AA) (fournies) en en  
respectant la polarité.  
Tout en appuyant sur  
le couvercle, le faire  
glisser.  
télécommande du projecteur est courte,  
plus le champ de commande du projecteur  
par la télécommande est important.  
Veillez à placer les  
piles en  
commençant par  
le côté #.  
2 Remettez le couvercle en place.  
FR  
12 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Installation et projection  
Installation du projecteur  
Cette section décrit comment installer le projecteur.  
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez  
le tableau suivant comme guide de référence.  
Distance entre l’écran et le centre  
de lobjectif  
Unité: m (pieds)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
200  
300  
Taille  
décran  
(pouces)  
1,5  
(4,8)  
2,2  
(7,3)  
3,0  
(9,8)  
3,8  
(12,4)  
4,5  
(14,9)  
5,7  
(18,6)  
7,6  
(24,9)  
11,4  
(37,5)  
Distance  
minimale  
1,8  
(5,8)  
2,7  
(8,8)  
3,6  
(11,8)  
4,5  
(14,8)  
5,4  
(17,8)  
6,8  
(22,3)  
9,1  
(29,8)  
13,7  
(44,9)  
Distance  
maximale  
Pour plus de détails, voir “Exemple d’installation”, page 35.  
Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez-vous à un  
technicien Sony qualifié (intervention facturée).  
FR  
Installation du projecteur 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordement du projecteur  
Pour raccorder le projecteur, reportez-vous aux illustrations de la  
page suivante et aux instructions ci-dessous.  
Remarques  
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement  
enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble,  
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.  
Raccordement à un ordinateur  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.  
Remarques  
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous  
conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode  
XGA pour le moniteur externe.  
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le  
signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que  
l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez  
votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur  
accompagnant votre ordinateur.  
• Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre  
ordinateur.  
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre  
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension suivant la  
procédure suivante.  
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches  
fourni.  
2 Mettez le projecteur sous tension.  
3 Démarrez l’ordinateur.  
FR  
14 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT  
Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB  
Côté arrière  
INPUT A  
Ordinateur  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
Câble HD  
D-sub à 15  
broches  
vers la sortie  
moniteur  
(fourni)  
vers l’équipement  
USB  
vers la sortie  
audio  
Câble de raccordement  
audio stéréo (non fourni)  
vers le connecteur  
USB  
Câble USB de type A de type B (fourni)  
À propos de la fonction USB  
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble  
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.  
1 Hub USB (utilisation générique)  
2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de souris sans fil)  
3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de commande de  
projecteur)  
L’ordinateur reconnaît également le périphérique raccordé au connecteur  
en aval du projecteur.  
Système d’exploitation recommandé  
Si vous utilisez la fonction USB, raccordez votre ordinateur comme illustré ci-  
dessus.  
Le logiciel d’application fourni et la fonction USB de ce projecteur peuvent  
être utilisés sur un ordinateur sur lequel Windows 98, Windows 98 SE,  
Windows 2000 ou Windows ME a été préinstallé.  
Remarques  
• Étant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque l’ordinateur est  
raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au port de souris PS/2.  
• Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au  
projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble USB, redémarrez  
l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur en utilisant le câble USB.  
• Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille. Lorsque vous utilisez le projecteur en  
mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de l’ordinateur.  
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les systèmes d'exploitation  
recommandés.  
FR  
Raccordement du projecteur 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque vous utilisez un port souris PS/2  
Côté arrière  
INPUT A  
Ordinateur  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
Câble HD D-  
sub à 15  
broches  
vers la sortie  
moniteur  
(fourni)  
vers la sortie  
audio  
Câble de raccordement audio  
stéréo (non fourni)  
vers le port souris  
(PS/2)  
Câble souris PS/2 (fourni)  
Raccordement à un ordinateur Macintosh  
Raccordement à un ordinateur Macintosh équipe d’un connecteur de sortie  
vidéo avec deux rangées de broches, utilisez un adaptateur disponible dans le  
commerce.  
Dans ce cas, toutefois, vous ne pouvez pas commander la souris de l’ordinateur  
à l’aide de la télécommande.  
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB  
15k/à composantes  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope ou à  
un appareil RVB 15k/à composantes.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que  
vous raccordez.  
Raccordement à un magnétoscope  
Câble AV (fourni)  
Câble S-vidéo (non fourni)  
vers  
sortie  
audio  
(D/G)  
vers la  
sortie  
vidéo  
Vers sortie  
S-VIDEO  
Côté arrière  
INPUT A  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
Magnétoscope  
FR  
16 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes  
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)  
Câble de signal SMF-402 (non fourni)  
HD D-sub à 15 broches (mâle) 3 × prise phono  
vers la sortie  
RVB/à  
composantes  
vers la  
sortie  
audio  
Côté arrière  
INA  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
appareil RVB 15k/à composantes  
Remarques  
Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le  
menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.  
Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à  
composantes, sélectionnez le signal RVB ou à composantes au moyen de  
ENT. A dans le menu REGLAGE.  
Utilliez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le  
signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à  
composantes.  
FR  
Raccordement du projecteur 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sélection de la langue de menu  
Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur  
écran. Le réglage par défaut est l’anglais.  
1
3
FAN/  
POWER  
LAMP/  
COVER  
ON/  
STANDBY  
TEMP SAVING  
Capteur de  
télécommande avant  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
RESET  
I / 1  
MUTING  
PIC  
I / 1  
+
VOLUME  
2
INPUT  
MENU  
APA  
4,5,6  
2
3
ENTER  
4,5,6  
4,5,6  
RESET  
+
1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur se trouvant à l’arrière du  
projecteur dans une prise murale.  
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.  
3 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
8 0  
5 0  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
FR  
18 Sélection de la langue de menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING  
(REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
RGB  
KEYSTONE MEMORY: ON  
DIGITAL KEYSTONE: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
INSTALLATION: FLR-FRONT  
POWER SAVING  
:
OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP TIMER: 00010h  
5 Appuyez sur la toucheM ou m pour sélectionner “LANGUAGE”  
(LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
RGB  
KEYSTONE MEMORY: ON  
DIGITAL KEYSTONE: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
INSTALLATION: FLR-FRONT  
POWER SAVING  
:
OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP TIMER: 00010h  
6 Appuyez sur la toucheM ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez  
sur la touche < ou ENTER.  
La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant  
une minute.  
FR  
Sélection de la langue de menu 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
5
6
Indicateur ON/  
STANDBY  
Capteur de  
télécommande arrière  
FAN/ POWER  
TEMP SAVING  
LAMP/  
ON/  
STANDBY  
COVER  
1
4
2
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
I / 1  
MUTING  
PIC  
I / 1  
+
VOLUME  
2
4
INPUT  
MENU  
APA  
Touche APA  
ENTER  
Touches  
VOLUME +/–  
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur se trouvant à l’arrière du  
projecteur dans une prise murale, puis raccordez tous les équipements.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en  
mode de veille.  
2 Appuyez sur la touche I / 1.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.  
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur.  
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.  
Pour une entrée depuis  
Appuyez sur INPUT pour  
afficher  
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A  
INPUT A  
VIDEO  
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée  
VIDEO  
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée  
S VIDEO  
S VIDEO  
FR  
20 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image.  
6 Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image.  
Attention  
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous  
blesser aux yeux.  
Pour régler le volume  
Appuyez sur les touches VOLUME +/–. Le volume peut êtreréglépour chaque  
entrée INPUT A, VIDEO et S VIDEO.  
Pour couper l’image  
Appuyez sur la touche MUTING PIC de la télécommande.  
Pour restaurer l’image, appuyez à nouveau sur la touche MUTING PIC.  
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie  
Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur,  
vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.  
Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit.  
Touche et manette de  
commande  
Fonction  
R CLICK (avant)  
Bouton de droite  
L CLICK (arrière)  
Manette de commande  
Bouton de gauche  
Correspond aux mouvements de la souris  
Remarque  
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge  
entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.  
Pour obtenir l’image optimale  
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est  
transmis.  
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.  
2 Appuyez sur la touche APA.  
“Effectué!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement.  
Remarques  
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement àl’écran. S’ily  
a des bords noires autour de l’image, la fonction APA ne sera pas opérante  
correctement et l’image risque de déborder de l’écran.  
• Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de  
nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.  
FR  
Projection 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA  
pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.  
• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux  
entrés.  
• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image  
manuellement.  
Pour mettre le projecteur hors tension  
1 Appuyez sur la touche I / 1.  
“METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1. ”  
apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.  
Remarque  
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autreque la touche  
I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.  
2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de  
tourner pendant environ 60 secondes pour réduire la chaleur interne.  
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières  
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/  
STANDBY à l’aide de la touche I / 1.  
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur après que le  
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume  
en rouge.  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines  
conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche  
I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.  
Remarque  
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de  
quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur  
est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.  
Filtre à air  
Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les  
300 heures.  
FR  
22 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Des outils efficaces pour vos présentations  
Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom)  
Vous pouvez sélectionner un point dans l’image à agrandir.  
1 Projetez l’image à sa taille originale et appuyez sur la touche D ZOOM +  
de la télécommande.  
Une des images divisées en 16 est mise en surbrillance au centre de l’image.  
2 Déplacez la partie en surbrillance sur le point que vous voulez agrandir en  
utilisant les touches fléchées (M/m/</,).  
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM + .  
La partie en surbrillance affichée à l’étape 2 est agrandie. En appuyant sur la  
touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente (rapport  
d’agrandissement: max. 4 fois).  
Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.  
Pour restaurer la taille originale de l’image  
Appuyez sur la touche D ZOOM – de la télécommande. En appuyant sur la  
touche RESET (ZOOM) l’image revient immédiatement à sa taille originale.  
FR  
Projection 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Réglages à l’aide du menu  
• Lors de la modification d’un niveau de  
réglage:  
Pour augmenter le nombre, appuyez  
Utilisation du MENU  
sur la touche M ou ,.  
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran  
permettant d’effectuer divers réglages. Vous  
pouvez modifier la langue de menu affichée  
à l’écran.  
Pour diminuer le nombre, appuyez sur  
la touchem ou <.  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
restaurer l’écran d’origine.  
• Lors de la modification du réglage :  
Appuyez sur la touche M ou m pour  
modifier le réglage.  
Pour modifier la langue de menu, voir  
“Sélection de la langue de menu”, à la page  
18.  
Appuyez sur la touche ENTER ou <  
pour revenir à l’écran d’origine.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Pour faire disparaître le menu  
Le menu actuellement sélectionné est  
indiqué par un bouton jaune.  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si  
aucune touche n’est actionnée pendant une  
minute.  
ENT.A  
CTRL IMAGE  
8 0  
5 0  
CONTRASTE:  
LUMIERE:  
MODE GAMMA: GRAPH  
TEMP COULEU: HAUT  
Pour réinitialiser les paramètres  
qui viennent d’être réglés  
Appuyez sur la touche RESET.  
“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages  
affichés sur l’écran sont restaurés à leur  
valeur par défaut.  
Les paramètres pouvant être réinitialisés  
sont:  
2 Utilisez la toucheM ou m pour  
sélectionner un menu, puis appuyez  
sur la touche , ou ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
• “CONTRASTE”, “LUMIERE”,  
“COULEUR”, “TEINTE” etNETTETE”  
dans le menu CTRL IMAGE  
• “PHASE”, “AMPL.” et “DEPL.” dans le  
menu REGL ENTREE.  
• “TRAPEZE NUMER.” dans le menu  
REGLAGE.  
Réglage des paramètres  
Menus  
ENT.A  
REGLAGE  
ETAT:  
ON  
ENT.A:  
RGB  
À propos de la mémoire des  
réglages  
Les réglages sont automatiquement  
MEMOIRE TRAPEZ: ON  
TRAPEZE NUMER.: OFF  
LANGAGE:  
FRANCAIS  
INSTALLATION: SOL-FRONT  
MODE ECO: OFF  
sauvegardés dans la mémoire du projecteur.  
RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE  
DURÉE LAMPE: 00010h  
Si aucun signal n’est entré  
Si aucun signal n’est entré, “PAS  
D’ENTREE–Réglage impossible!” apparaît  
à l’écran.  
3 Sélectionnez un paramètre.  
Appuyez sur la touche M ou m pour  
sélectionner un paramètre, puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement  
d’un paramètre.  
FR  
24 Utilisation du MENU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
COULEUR  
Le menu CTRL  
IMAGE  
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur  
de réglage est élevée, plus l’intensité des  
couleurs est importante. Plus la valeur de  
réglage est basse, plus l’intensité des  
couleurs est faible.  
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à  
régler l’image.  
Les paramètres non réglables suivant le  
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le  
menu.  
TEINTE  
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur  
de réglage est élevée, plus les tons d’image  
deviennent verdâtres. Plus la valeur de  
réglage est faible, plus les tons d’image  
deviennent violacés.  
Pour plus de détails sur les paramètres non  
réglables, voir page 41.  
Lorsque le signal vidéo est entré  
NETTETE  
VIDEO  
CTRL IMAGE  
CONTRASTE: 8 0  
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de  
réglage est élevée, plus l’image est nette.  
Plus la valeur de réglage est basse, moins  
l’image est nette.  
LUMIERE:  
COULEUR:  
TEINTE:  
5 0  
5 0  
5 0  
NETTETE:  
IMAGE D.:  
TEMP COULEU  
STANDARD:  
5 0  
OFF  
BAS  
AUTO  
:
IMAGE D. (dynamique)  
Renforce les couleurs noires.  
ON: Accentue la couleur noire pour  
Lorsque le signal RVB est entré  
produire une image plus “dynamique”.  
ENT.A  
CTRL IMAGE  
OFF : Restitue fidèlement les zones noires  
de l’image conformément au signal  
source.  
8 0  
5 0  
CONTRASTE:  
LUMIERE:  
MODE GAMMA: GRAPH  
TEMP COULEU: HAUT  
MODE GAMMA  
Sélectionne une courbe de correction  
gamma.  
GRAPH: Améliore la reproduction des  
demi-teintes. Les photos peuvent être  
reproduites avec des tons naturels.  
Paramètres du menu  
CONTRASTE  
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur  
de réglage est élevée, plus le contraste est  
important. Plus la valeur de réglage est  
basse, plus le contraste est faible.  
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir  
et le blanc. Convient aux images  
comportant beaucoup de texte.  
TEMP COULEU  
Ajuste la température des couleurs.  
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.  
BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.  
LUMIERE  
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la  
valeur de réglage est élevée, plus la  
luminosité est importante. Plus la valeur de  
réglage est basse, plus l’image est sombre.  
FR  
Le menu CTRL IMAGE 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
STANDARD (système couleur)  
Sélectionne le système de couleur du signal  
d’entrée.  
AUTO : NTSC3.58, PAL, SECAM et  
NTSC4.43 (commutation automatique)  
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58  
(commutation automatique)  
En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image  
présente des distorsions ou est incolore,  
sélectionnez le système de couleur en  
fonction du signal d’entrée.  
Paramètres MENU  
PHASE  
Ajuste la phase des points du panneau LCD  
et du signal entré via le connecteur INPUT  
A.  
Ajuste l’image encore plus finement après  
son réglage par pression de la touche APA.  
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus  
nette.  
AMPL (dimension horizontale)  
Ajuste la taille horizontale de l’image  
transmise par le connecteur INPUT A. Plus  
la valeur de réglage est élevée, plus la taille  
horizontale de l’image est grande. Plus la  
valeur de réglage est faible, moins la taille  
horizontale de l’image est grande. Ajustez le  
réglage en fonction des points du signal  
d’entrée.  
Le menu REGL  
ENTREE  
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du  
signal d’entrée.  
Les paramètres non réglables suivant le  
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le  
menu.  
Pour plus de détails sur la valeur adéquate  
pour les signaux présélectionnés, voir page  
43.  
Pour plus de détails sur les paramètres non  
réglables, voir page 41.  
DEPL (déplacement)  
Lorsque le signal vidéo est entré  
Ajuste la position de l’image transmise par  
le connecteur INPUT A. H règle la position  
horizontale de l’image. V règle la position  
verticale de l’image. Plus la valeur de H  
augmente, plus l’image se déplace vers la  
droite; plus la valeur diminue, plus l’image  
se déplace vers la gauche.  
Plus la valeur de V augmente, plus l’image  
se déplace vers le haut; plus la valeur  
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.  
Utilisez les touches < ou , pour ajuster la  
position horizontale et les touchesM et m  
pour la position verticale.  
VIDEO  
REGL ENTREE  
4
:
3
FORMAT:  
N° de  
mémoire  
N o . 0 1  
VIDEO/60  
Type de  
signal  
Lorsque le signal RVB est entré  
ENT.A  
REGL ENTREE  
CONV FREQ (convertisseur de  
balayage)  
Convertit le signal pour afficher l’image en  
fonction de la taille de l’écran.  
PHASE:  
1 5  
AMPL  
H
8 0 0  
DEPL.H  
H : 2 0 0  
V : 3 0  
CONV FREQ: ON  
N° de  
N o . 1 3  
640 480  
mémoire  
ON : Affiche l’image en fonction de la taille  
de l’écran. L’image perd cependant un  
peu de clarté.  
Type de  
signal  
FR  
26 Le menu REGL ENTREE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
OFF : Affiche l’image en faisant  
correspondre un pixel d’élément  
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.  
L’image affichée est claire, mais d’une  
taille inférieure.  
Reportez-vous au tableau de la page 43  
pour savoir si le signal est enregistré dans la  
mémoire de présélection.  
Comme les données sont rappelées de la  
mémoire de présélection pour les signaux  
suivants, vous pouvez utiliser ces données  
présélectionnées en ajustant AMPL.  
Remarque  
Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.  
Cet élément ne sera pas affiché lorsqu’un  
signal XGA ou SXGA est reçu.  
Signal  
N° de  
mémoire  
AMPL  
(dimension  
horizontale)  
FORMAT  
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée  
d’un signal 16:9 (compressée) à partir d’un  
appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez  
16:9.  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
Macintosh 19” 25  
Macintosh 21” 27  
4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran  
4:3 est entrée.  
Sony News  
36  
36  
16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran  
16:9 (compressée) est entrée.  
PC-9821  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
À propos du n° de mémoire  
de présélection  
Remarque  
Lorsque le format de l’image dusignal d’entrée  
est différent de 4:3, une partie de l’écran  
s’affiche en noir.  
Ce projecteur est doté de 37 types de  
données de présélection pour les signaux  
d’entrée transmis via ENT.A (la mémoire de  
présélection). Le numéro de mémoire du  
signal d’entrée en cours et le type de signal  
sont affichés lorsque le signal de  
présélection est entré. Le numéro de  
mémoire du signal d’entrée en cours et le  
type de signal sont affichés lorsque le signal  
de présélection est entré. Vous pouvez  
également ajuster les données de  
présélection via le menu REGL ENTREE.  
Ce projecteur est également doté de 20 types  
de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans  
lesquelles vous pouvez sauvegarder le  
réglage des données réglées pour un signal  
d’entrée non présélectionné.  
Lorsqu’un signal non présélectionné est  
entré pour la première fois, le numéro de  
mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée  
est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il  
sera affecté au projecteur. Si plus de 20  
mémoires utilisateur sont affectées, la  
mémoire la plus récente remplace toujours la  
plus ancienne.  
FR  
Le menu REGL ENTREE 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lorsque le haut du trapèze est plus long  
que le bas  
positive.  
: Choisissez une valeur  
Le menu REGLAGE  
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer  
les réglages du projecteur.  
LANGAGE  
Sélectionne la langue d’affichage du menu  
système et des écrans de menu. Les langues  
disponibles sont: anglais, français,  
allemand, italien, espagnol, japonais et  
chinois.  
ENT.A  
REGLAGE  
ETAT:  
ON  
ENT.A:  
RGB  
MEMOIRE TRAPEZ: ON  
TRAPEZE NUMER.: OFF  
LANGAGE:  
FRANCAIS  
INSTALLATION: SOL-FRONT  
MODE ECO: OFF  
INSTALLATION  
RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE  
DURÉE LAMPE: 00010h  
Pour inverser l’image horizontalement ou  
verticalement  
SOL-FRONT: L’image n’est pas inversée.  
PLAF-FRONT: L’image est inversée  
horizontalement ou verticalement  
SOL-RETRO: L’image est inversée  
horizontalement.  
Paramètres du menu  
ETAT (affichage sur écran)  
Règle l’affichage sur écran.  
PLAF-RETRO: L’image est inversée  
verticalement.  
ON : Affichage de tous les affichages sur  
écran.  
Remarque  
OFF : Désactive les affichages à l’exception  
des menus, du message d’indication de  
mise hors tension et des messages  
d’avertissement.  
Dans le cas de l’utilisation d’un miroir,  
attention à l’installation, car l’image risque  
d’être inversée.  
MODE ECO  
ENT. A  
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur  
passe en mode d’économie d’énergie si  
aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.  
Sélectionne le signal RVB ou à composantes  
entré via le connecteur INPUT A.  
Remarque  
RECEPTEUR SIRCS  
Si le réglage n’est pas correct, l’indication  
“Vérifiez le réglage ENT.A.apparaît àl’écran  
et les couleurs de l’image deviennent étranges  
ou l’image ne s’affiche pas.  
Sélectionne les capteurs de télécommande  
(récepteur SIRCS) à l’avant et à l’arrière du  
projecteur.  
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs  
avant et arrière.  
MEMOIRE TRAPEZ  
Mémorise les données ajustées avec  
TRAPEZE NUMER.  
AVANT: Active le capteur avant  
uniquement.  
ARRIERE : Active le capteur arrière  
uniquement.  
TRAPEZE NUMER.  
Ajuste la distorsion trapézoïdale de l’image  
qui peut se produire en fonction de l’angle  
de projection.  
DURÉE LAMPE  
Indique le nombre total d’heures pendant  
lesquelles la lampe actuellement utilisée a  
fonctionné.  
Lorsque le bas du trapèze est plus long  
que le haut  
: Choisissez une valeur  
négative.  
FR  
28 Le menu REGLAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
B Entretien  
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en  
dévissant la vis au moyen d’un  
tournevis cruciforme (fourni avec la  
lampe du projecteur).  
Entretien  
Remplacement de la lampe  
Lorsque la lampe est grillée ou s’affaiblit, ou  
que “Remplacer la lampe.” apparaît sûr  
l’écran, remplacer la lampe.  
Utilisez la lampe pour projecteurLMP-C160  
lors du remplacement. La durée de vie de la  
lampe dépend des conditions d’utilisation.  
Pour remplacer la lampe après avoir  
utilisé le projecteur  
Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
Attendez au moins une heure que la lampe  
refroidisse.  
Attention  
Remarque  
La lampe atteint une température très élevée  
après la mise hors tension duprojecteur àl’aide  
de la touche I / 1. Si vous touchez la lampe,  
vous risquez de vous brûler les doigts. Pour  
remplacer la lampe, attendez au moins une  
heure que la lampe soit refroidie.  
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas  
d’autres vis.  
3 Desserrez la vis du module de lampe à  
l’aide du tournevis cruciforme.  
Extrayez le module de lampe par la  
poignée.  
1 Placez une feuille de protection  
(textile) sous le projecteur. Retournez  
le projecteur de façon à ce que vous en  
aperceviez la base.  
Poignée  
1
Remarque  
Veillez à ce que le projecteur ne bascule  
pas après avoir été retourné.  
3
2
FR  
Entretien 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation avant  
de procéder au remplacement de la lampe.  
• N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du  
logement de la lampe et veillezàcequ’aucun  
liquide ou objet n’y pénètre de manière à  
prévenir tout risque d’électrocution ou  
d’incendie.  
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond  
jusqu’à cequ’elle soit correctement en  
place. Serrez la vis. Repliez la  
poignée.  
2
Nettoyage du filtre à air  
1
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300  
heures. Quand il devient difficile d’éliminer  
la poussière du filtre, remplacez le filtre.  
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la  
procédure suivante:  
3
1 Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
2 Retournez le projecteur.  
Remarques  
• Veillez à ne pas toucher la surface en  
verre de la lampe.  
• Le projecteur ne se met pas sous tension  
si la lampe n’est pas correctement  
installée.  
5 Refermez le couvercle de la lampe et  
serrez les vis.  
6 Retournez le projecteur.  
7 Branchez le cordon d’alimentation et  
activez le projecteur en mode de  
veille.  
3 Ôtez le couvercle du filtre à air.  
8 Appuyez sur chacune des touches  
suivantes du panneau de commande  
dans l’ordre indiqué pendant moins de  
cinq secondes: RESET, <, ,,  
ENTER.  
Remarques  
• Pour le remplacement, utilisez uniquement  
une lampe pour projecteur LMP-C160. Si  
vous utilisez une autre lampe, le  
projecteur risque de présenter une  
défaillance.  
• La lampe pour projecteur LMP-C160  
destinée au remplacement est utilisée pour le  
VPL-CX11 uniquement. Ne l'utilisez pas  
avec d'autres projecteurs.  
4 Éliminez la poussière du filtre à l’aide  
d’un aspirateur.  
5 Remettez le couvercle en place.  
FR  
30 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remarques  
• Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le  
au moyen d’une solution détergente neutre et  
séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous  
ne parvenez pas à éliminer la poussière,  
remplacez le filtre à air par le nouveau filtre  
fourni.  
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air  
correctement, parce que le projecteur ne se  
mettra pas sous tension si le couvercle est  
mal refermé.  
• Le filtre àair possède un côté avant et un côté  
arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il  
s’engage dans une rainure du couvercle du  
filtre à air.  
Entretien des orifices de ventilation  
Lors du entretien du filtre à air, nettoyez  
également les orifices de ventilation (prise  
d’air, arrière). Éliminez la poussière à  
l’extérieur des orifices de ventilation à l’aide  
d’un aspirateur.  
FR  
Entretien 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez  
au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le  
personnel qualifié Sony.  
Alimentation  
Symptôme  
Cause et remède  
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à  
sous tension.  
l’aide de la touche I / 1.  
c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur  
sous tension. (voir page 22).  
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 29).  
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.  
c Refermez correctement le couvercle du filtre à air  
(voir page 30).  
Les témoins LAMP/  
COVER et FAN/TEMP  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.  
Image  
Symptôme  
Pas d’image.  
Cause et remède  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement  
(voir page 14).  
Limage est coupée.  
c Appuyez sur la touche MUTING PIC pour annuler la fonction  
de sourdine (voir page 21).  
• La sélection d’entrée est incorrecte.  
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la  
touche INPUT (voir page 20).  
• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un  
moniteur externe.  
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un  
moniteur externe (voir page 14).  
• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD  
de l’ordinateur et un moniteur externe.  
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement  
vers un moniteur externe (voir page 14).  
Limage comporte  
des parasites.  
• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la  
combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du  
nombre de pixels du panneau LCD.  
c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.  
Limage via le connecteur • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.  
INPUT A présente des  
couleurs anormales.  
c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu  
REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28).  
FR  
32 Guide de dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptôme  
Cause et remède  
“Vérifiez le réglage  
• Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.  
ENT.A. ” apparaît même si c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu  
le signal d’entrée correct  
est transmis via INPUT A.  
REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28).  
Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF.  
c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 28).  
La balance des couleurs est Limage n’est pas correctement réglée.  
incorrecte.  
c Réglez l’image (voir page 25).  
• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.  
c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il  
corresponde au système couleur entré (voir page 26).  
Limage est trop foncée.  
Limage n’est pas claire.  
• Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.  
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu  
CTRL IMAGE (voir page 25).  
Limage n’est pas nette.  
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 21).  
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.  
c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.  
Limage apparaît trop  
petite à l’écran.  
• Le paramètre DEPL. du menu REGL ENTREE n’a pas été bien réglé.  
c Réglez correctement DEPL. dans le menu REGL ENTREE  
(voir page 26).  
Limage tremblote.  
• Le paramètre PHASE du menu REGL ENTREE n’a pas été  
bien réglé.  
c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL ENTREE  
(voir page 26).  
Son  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas de son.  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement  
(voir page 14).  
Lorsque le son est transmis • Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO.  
par le connecteur AUDIO,  
le son ne passe que par un  
seul canal.  
c Entrez un son stéréo.  
Télécommande  
Symptôme  
Cause et remède  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Les piles de la télécommande sont épuisées.  
c Remplacez les piles (voir page 12).  
• Le capteur de télécommande avant/arrière est à proximité d’une  
lampe fluorescente.  
c Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans le menu  
REGLAGE (voir page 28).  
La manette de commande, • Le port souris de l’ordinateur ne reconnaît pas le câble de la souris.  
la touche R CLICK ou L  
CLICK ne fonctionne pas.  
c Redémarrez l’ordinateur.  
FR  
Guide de dépannage 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divers  
Symptôme  
Cause et remède  
Lindicateur LAMP/  
COVER clignote.  
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.  
c Fixez correctement le couvercle (voir page 29).  
Lindicateur LAMP/  
COVER s’allume.  
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.  
c Remplacez la lampe (voir page 29).  
• La lampe a atteint une température élevée.  
c Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le  
projecteur sous tension (voir page 22).  
Lindicateur FAN/TEMP  
clignote.  
• Le ventilateur est défectueux.  
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.  
Lindicateur FAN/TEMP  
s’allume.  
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement  
élevée.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Les témoins LAMP/  
COVER et FAN/TEMP  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.  
Messages d’avertissement  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification et remède  
Surchauffe!  
Lampe OFF 1 min.  
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.  
c Mettez le projecteur hors tension.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en-  
dehors de la plage compatible avec ce projecteur.  
c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec  
ce projecteur.  
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est  
trop élevé.  
c Réglez la sortie sur XGA (voir page 14).  
Vérifiez le réglage ENT.A. Vous avez entr é un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A  
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.  
c Réglez ENT.A correctement (voir page 28).  
Remplacer la lampe.  
• Il est temps de remplacer la lampe.  
c Remplacer la lampe.  
Messages de précaution  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification et remède  
PAS D’ENTREE  
• Absence de signal d’entrée  
c Vérifiez les connexions (voir page 14).  
Non applicable!  
Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.  
c Appuyez sur la touche appropriée.  
FR  
34 Guide de dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
B Divers  
Exemple d’installation  
Cette section décrit un exemple d’installation au sol. Les mesures  
d’installation peuvent varier en fonction du type de projecteur utilisé.  
Installation au sol  
Distance entre lavant du  
Mur  
boîtier et le centre de  
lobjectif  
Centre de l’écran  
10 mm (13/32 pouces)  
x
Centre de lobjectif  
b
c
Sol  
a
a: Distance entre l’écran et le centre de lobjectif  
b: Distance entre le sol et le centre de lobjectif  
c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur  
x: Libre  
FR  
Exemple dinstallation 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Les mesures d’installation et la méthode utilisée pour les calculer sont données  
ci-dessous.  
Les lettres du graphique et des méthodes de calcul indiquent les éléments  
suivants.  
SS:taille de l’écran mesurée diagonalement (en pouces)  
N: Minimum  
M: Maximum  
a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif  
b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif  
c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur  
x: Libre  
Unité:mm(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
SS  
1465  
(58)  
2230  
7
2996  
1
3761  
1
4526  
3
5674  
3
6822  
5
7587  
7
9500  
1
11413  
3
N
(87 /8) (118 /8) (148 /8) (178 /8) (223 /8) (268 /8) (298 /8) (374 /8) (449 /8)  
a
1768  
3
2683  
3598  
4513  
5428  
6800  
8172  
9087  
(358)  
11375  
13662  
M
5
3
5
7
3
3
3
7
(69 /4) (105 /8) (141 /4) (177 /8) (213 /8) (267 /4) (321 /4)  
(447 /4) (537 /8)  
x-304  
(12)  
x-456  
(18)  
x-609  
(24)  
x-761  
(30)  
x-913  
(36)  
x-1141 x-1369 x-1521 x-1902 x-2282  
b
c
7
7
(45)  
(54)  
(60)  
(74 /8) (89 /8)  
x-358  
1
x-510  
1
x-662  
1
x-814  
1
x-966  
1
x-1195 x-1423 x-1575 x-1955 x-2336  
1
1
1
(14 /8) (20 /8)  
(26 /8) (32 /8) (38 /8)  
(47 /8) (56 /8)  
(62 /8)  
(77)  
(92)  
Méthode de calcul des mesures de l’installation (unité : mm)  
a (minimum) = {(SS × 33,8585/0,907087) -63,6124} × 1,025  
a (maximum) ={(SS × 42,5589/0,907087) -63,3149} × 0,975  
b = x – (SS/0,907087 × 6,9)  
c = x – (SS/0,907087 × 6,9 + 53,5)  
FR  
36 Exemple dinstallation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exposition à la chaleur et à  
l’humidité  
Remarques sur  
l’installation  
Installation déconseillée  
N’installez pas le projecteur dans les  
situations suivantes. Ces installations  
peuvent entraîner un dysfonctionnement  
ou causer des dommages au projecteur.  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit  
où la température ou l’humidité sont très  
élevées ou dans un endroit très froid.  
• Pour éviter la condensation d’humidité,  
n’installez pas l’appareil dans un endroit  
où la température peut augmenter  
rapidement.  
Mauvaise ventilation  
Endroit très poussiéreux  
N’installez pas l’appareil dans un endroit  
très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air  
va s’obstruer. La poussière obstruant le  
passage de l’air dans le filtre peut entraîner  
une augmentation de la température  
intérieure du projecteur. Nettoyez-le  
régulièrement.  
• Assurez une circulation d’air adéquate  
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne  
placez pas l’appareil sur des surfaces  
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à  
proximité de tissus (rideaux, draperies) qui  
risquent d’obstruer les orifices de  
ventilation. Si la température intérieure  
augmente à la suite d’une obstruction des  
orifices de ventilation, le capteur de  
température s’active et le message  
“Surchauffe! Lampe OFF 1 min.”  
s’affiche. Le projecteur se met alors  
automatiquement hors tension après une  
minute.  
• Laissez un espace libre de plus de  
7
30 cm (11 /8 pouces) autour du  
projecteur.  
• Veillez à ce que les orifices de ventilation  
n’aspirent pas de particules telles que des  
morceaux de papier.  
FR  
Remarques sur linstallation 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Dégagez les orifices de ventilation  
Positions déconseillées  
N’utilisez pas le projecteur dans les  
situations suivantes.  
N’installez pas le projecteur sur  
son flanc  
Évitez d’utiliser le projecteur dans une  
position qui pourrait entraîner un  
basculement. Car pourrait provoquer  
un dysfonctionnement.  
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation  
du projecteur, faute de quoi une surchauffe  
interne risque de se produire.  
Retrait des supports réglables  
Evitez d’utiliser le projecteur si les supports  
réglables sont retirés. Le dégagez les orifices  
de ventilation peut provoquer une surchauffe  
interne risque.  
N’inclinez pas le projecteur plus de  
15 degrés  
15˚  
15˚  
15˚  
15˚  
Ne faites pas fonctionner le projecteur s’il  
est incliné de plus de 15 degrés. De telles  
installations peuvent être à l’origine de  
dysfonctionnements.  
FR  
38 Remarques sur linstallation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caractéristiques électriques  
Spécifications  
Système couleurNTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
commutation automatique/  
manuelle  
Caractéristiques optiques  
Système de projection  
Résolution  
750 lignes TV horizontales (entrée  
vidéo)  
Système de projection à 3  
panneaux LCD, 1 objectif  
Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec  
ensemble de mini-lentilles,  
2.359.296 pixels (786.432  
pixels × 3)  
1024 × 768 points (entrée RVB)  
Signaux d’ordinateur compatibles  
fH: 19 à 92 kHz  
fV: 48 à 92 Hz  
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm  
7
(1 /16 pouces) de diamètre,  
Objectif  
Zoom 1,3x  
max. 0,5 W × 2  
f 33,6 à 42 mm/F 1,7 à 2,2  
160 W  
Lampe  
Dimensions de l’image projetée  
Plage: 40 à 300 cm pouces  
(en diagonale)  
Intensité lumineuse  
ANSI lumen 1500 lm  
Distance de projection  
Entrée/sortie  
VIDEO IN  
S VIDEO: miniconnecteur DIN  
Y/C à 4 broches (mâle)  
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB de  
synchro négative (terminaison à  
75 ohms)  
1)  
((Lorsqu’un signal XGA est  
envoyé)  
C (chrominance): salve  
0.286 Vcc ±2 dB (NTSC)  
(terminaison à 75 ohms),  
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)  
(terminaison à 75 ohms)  
VIDEO: type phono  
40 pouces: 1465 à 1768 mm  
3
5
(57 /4 à 69 /8 pouces)  
60 pouces: 2230 à 2683 mm  
7
3
(87 /8 à 105 /4 pouces)  
80 pouces: 2996 à 3598 mm  
Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB  
de synchro négative  
3
(118 à 141 /4 pouces)  
100 pouces: 3761 à 4513 mm  
(terminaison à 75 ohms)  
AUDIO: Miniprise stéréo  
500 mVrms, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
INPUT A: HD D-sub15-brôches  
(femelle)  
1
3
(148 /8 à 177 /4 pouces)  
120 pouces: 4526 à 5428 mm  
1
3
(178 /4 à 213 /4 pouces)  
150 pouces: 5674 à 6800 mm  
INPUT A  
1
3
(223 /2 à 267 /4 pouces)  
180 pouces: 6822 à 8172 mm  
RVB analogique/à composantes:  
R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
G: 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
G avec synchro/Y: 1 Vcc ±2 dB  
synchro négative  
(terminaison à 75 ohms)  
B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison à 75 ohms)  
SYNC/HD:  
Entrée synchro composite:  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
5
7
(268 /8 à 321 /8 pouces)  
200 pouces: 7587 à 9087 mm  
3
7
(298 /4 à 357 /8 pouces)  
250 pouces: 9500 à 11375 mm  
1
(374 /8 à 448 pouces)  
300 pouces: 11413 à 13662 mm  
1
(449 /2 à 538 pouces)  
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure  
conforme à l’American National Standard IT  
7.228.  
Entrée synchro horizontale:  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
VD:  
Entrée synchro verticale:  
1-5 Vcc haute impédance,  
positive/négative  
FR  
Spécifications 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
AUDIO:Miniprise stéréo  
500 mVrms, impédance  
Manuel d’installation pour les  
revendeurs (1)  
supérieure à 47 kilohms  
Carte de référence rapide (1)  
Certificat de garantie (1)  
MOUSE:6 broches (femelle)  
(Pour plus de détails, voir  
“Affectation des broches”, à la  
page 41.)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Miniprise  
stéréo 5 Vp-p, Alimentation CC  
(5 V)  
Accessoires en option  
Lampe du projecteur  
LMP-C160 (pour remplacement)  
Câble de signal  
Hub USB:  
Envoi (type B: femelle) × 1  
Réception (type A: femelle) × 1  
Réglementation de sécurité:  
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches  
(mâle)y 3 × type phono  
(mâle))  
UL1950, cUL (CSA No. 950),  
FCC Classe B, IC Classe B,  
NEMKO (EN60950), CE (LVD,  
EMC), C-Tick  
Câble de moniteur  
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches  
(mâle) y HD D-sub à 15  
broches (mâle))  
Généralités  
Dimensions 285 × 76 × 249.5 mm (11 /4 ×  
1
Écrans  
Écran portable de 50 pouces  
7
1)  
3 × 9 /8 pouces) (l/h/p)  
VPS-50C  
(sans les parties saillantes)  
Écran plat de 100 pouces  
VPS-100FH  
Poids  
Approx. 3,3 kg  
Alimentation 100 à 240 V CA, 2,0 – 0,8A,  
50/60 Hz  
Support de suspension  
PSS-610  
Consommation électrique  
Max. 230 W  
(Mode de veille: 6 W)  
Dissipation de chaleur  
784,9 BTU  
Il est possible que certains de ces accessoires ne  
soient pas disponibles dans certaines régions.  
Pour plus de détails, veuillez consulter votre  
revendeur Sony.  
Température de fonctionnement  
0 à 35°C (32°F à 95°F)  
Humidité de fonctionnement  
35% à 85% (sans condensation)  
Température de stockage  
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)  
Humidité de stockage  
10% à 90%  
1) Il se peut que l’écran VPS-50C ne soit pas  
disponible dans toutes les régions. Pour plus de  
détails, veuillez consulter votre revendeur  
Sony.  
Accessoires fournis  
Télécommande (1)  
Piles (R6) de taille AA (2)  
Câble AV (1)  
(1-757-350-11)  
HD D-sub à 15 broches (2 m) (1)  
(1-791-992-21)  
Câble souris PS/2 (2 m) (1)  
(1-792-424-11)  
Câble USB de type A – de  
type B (1)  
(1-790-081-31)  
CD-ROM ( Logiciel  
d’application) (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Filtre à air  
(pour remplacement) (1)  
Bouchon d’objectif (1)  
Mode d’emploi (1)  
FR  
40 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Affectation des broches  
Signaux d’entrée et paramètres  
réglables/de réglage  
Connecteur INPUT A (HD D-sub à  
15 broches, femelle)  
Menu CTRL IMAGE  
Paramètre  
Signal dentrée  
Vidéo Compo- RVB B&W  
ou S  
vidéo  
(Y/C)  
sant  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
CONTRASTE  
LUMIERE  
COULEUR  
TEINTE  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
z
(NTSC  
3.58/  
4.43  
unique-  
ment)  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
NETTETE  
IMAGE D.  
z
z
z
z
z
z
Connecteur MOUSE  
(6 broches, femelle)  
MODE  
z
GAMMA  
6
3
5
2
4
1
TEMP  
z
z
z
z
z
COULEU  
STANDARD  
z
1
2
3
4
5
6
DATA  
N.C.  
GND  
+5V  
z : Réglable/peut être réglé  
– : Non réglable/ne peut être réglé  
CLK  
N.C.  
FR  
Spécifications 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menu REGL ENTREE  
Paramètre Signal dentrée  
Vidéo Compo- RVB B&W  
ou S sant  
vidéo  
(Y/C)  
PHASE  
z
z
AMPL  
(dimension  
horizontale)  
DEPL.  
(déplace-  
ment)  
z
CONV  
FREQ  
z
FORMAT  
z
z
z
z : Réglable/peut être réglé  
– : Non réglable/ne peut être réglé  
FR  
42 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux présélectionnés  
N° de  
mémoire  
Signal présélectionné  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
AMPL  
(dimen-  
sion hori-  
zontale)  
1
2
3
Vidéo 60 Hz  
15.734 59.940  
15.625 50.000  
Vidéo 50 Hz  
RVB 15k/à composantes 60 Hz  
15.734 59.940 S sur G/Y ou  
Composite  
Synchro  
4
RVB 15k/à composantes 50 Hz  
15.625 50.000 S sur G/Y ou  
Composite  
Synchro  
6
640 × 350  
VGA mode 1  
31.469 70.086 H-pos, V-nég  
800  
7
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-nég  
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
VGA mode 2  
24.823 56.416 H-nég, V-nég  
31.469 70.086 H-nég, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-nég, V-pos  
832  
640 × 480  
VGA mode 3  
Macintosh 13”  
31.469 59.940 H-nég, V-nég  
35.000 66.667 H-nég, V-nég  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-nég, V-nég  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-nég V-nég  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-nég V-nég  
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
1472  
832 × 624  
Macintosh 16”  
49.724 74.550 H-nég, V-nég  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-nég V-nég  
XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-nég V-nég  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61.795 65.960 H-nég, V-nég  
71.713 76.047 H-nég, V-nég  
FR  
Spécifications 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N° de  
mémoire  
Signal présélectionné  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
AMPL  
(dimen-  
sion hori-  
zontale)  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos  
1800  
1728  
1696  
1680  
1696  
1688  
1296  
1280 × 1024  
SGI-5  
53.316 50.062 S on G  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos  
Remarque  
Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entrée, l’image pourra  
ne pas apparaître correctement.  
Avertissement relatif au raccordement secteur  
Utilisez un cordon d’alimentation adéquat poor votre alimentation secteur  
locale.  
États-Unis, Canada  
Europe  
Royaume-Uni,  
Japon  
continentale Irlande,  
Australie,  
Nouvelle-  
lande  
1)  
Type de fiche  
VM0233  
290B  
YP-12A  
YP332  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
VM0089  
SVT  
386A  
SJT  
YC-13B  
VM0310B  
YC-13  
VCTF  
H05VV-F  
N13237/CO-  
228  
Tension & courant  
nominaux  
10A/125V  
UL/CSA  
10A/125V 10A/250V  
10A/250V  
7A/125V  
DENAN  
Approbation de sécurité  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
Remarque  
1) Utilisez une prise correspondant à la réglementation en vigueur dans votre région.  
FR  
44 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
panneau des  
connecteurs .........10  
Télécommande ...........11  
ENT. A ...........................28  
MODE GAMMA ...........25  
Index  
A
écran) ......................28  
Installation au sol .......35  
déconseillées .......37  
Accessoires en option .....40  
Accessoires fournis ........40  
Affectation des broches ..41  
Alimentation  
mise sous tension ........20  
AMPL (dimension  
O
prise d'air ......................7  
sortie d'air .....................7  
horizontale) .............26  
installation ..................12  
remarques ...................12  
Poignée de transport .........8  
C
Fonction Digital Zoom ...23  
Câble de souris  
affectation des  
broches ................41  
connexion ...................16  
Capteur de télécommande  
arrière ............................7  
avant .............................7  
réglage ........................28  
Connecteur INPUT A .....10  
affectation des  
G
Guide de dépannage .......32  
I
SIRCS .................7, 28  
Réglage  
(dynamique) ............25  
delataille/déplacementde  
l’image ................26  
broches ................41  
Connecteur souris ...........10  
affectation des  
projecteur ................13  
broches ................41  
Connecteur USB .......10, 15  
Connexions  
réglages ...............24  
L
sélection de la langue de  
menu ...................18  
.............................24  
appareil à  
composantes ........16  
magnétoscope .............16  
ordinateur ....................14  
CONTRASTE ................25  
CONVFREQ(convertisseur  
de balayage) ............26  
COULEUR .....................25  
LUMIERE ......................25  
M
MEMOIRE TRAPEZ .....28  
Menu  
IMAGE ...............25  
menu REGL  
couleur) ...................26  
Support réglable ...............7  
D
DEPL. (déplacement) .....26  
DUREE LAMPE ............28  
ENTREE .............26  
menu REGLAGE .......28  
pour faire disparaître le  
menu ...................24  
utilisation du MENU ..24  
Menu CTRL IMAGE .....25  
Menu REGL ENTREE ...26  
Message  
T
E
Taille d’écran .....13, 36, 39  
TEINTE ..........................25  
Télécommande  
emplacement et fonction  
des commandes ...11  
installation des piles ...12  
TEMP COULEU ............25  
TRAPEZE NUMER. ......28  
Emplacementetfonctiondes  
commandes  
arrière/droit/bas .............7  
avant/gauche .................7  
panneau de  
avertissement ..............34  
précaution ...................34  
MODE ECO ...............9, 28  
commande .............9  
FR  
Index 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendio  
o electrocución, no exponga la  
unidad a la lluvia ni a la humedad.  
Para evitar recibir descargas  
eléctricas, no abra el aparato.  
Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado.  
La toma de corriente debe encontrarse  
cerca del equipo y ser de fácil acceso.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Descripción general  
Características ....................................5  
Sustitución de la lámpara ........... 29  
Limpieza del filtro de aire .......... 30  
Solución de problemas .................... 32  
Mensajes de precaución ............. 35  
Ubicación y función de los  
controles ............................................7  
Lateral frontal/izquierdo ...............7  
Lateral posterior/derecho/  
Panel de control ............................9  
Mando a distancia .......................11  
Ejemplo de instalación .................... 36  
Notas sobre la instalación ................ 38  
Instalación inadecuada ............... 38  
Condiciones inadecuadas ........... 39  
Especificaciones .............................. 40  
Índice ............................................... 45  
Instalación y proyección  
Instalación del proyector ..................13  
Conexión del proyector ....................14  
Conexión con un ordenador .......14  
ES  
Conexión con una videograbadora o  
con un equipo RGB de 15k/  
Selección del idioma del menú ........18  
Proyección ........................................20  
presentaciones .................23  
Realización de ajustes  
mediante el menú  
Uso del MENU .................................24  
Menú CTRL IMAGEN ....................25  
Menú AJUS ENTRAD .....................26  
Menú AJUSTE .................................28  
ES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Descripción general  
Precauciones  
Seguridad  
• Cubra con tela opaca las ventanas que  
estén orientadas hacia la pantalla.  
• Es recomendable instalar el proyector en  
una sala cuyo suelo y paredes no se  
compongan de materiales que reflejen la  
luz. Si el suelo y las paredes se componen  
de dicho tipo de material, se recomienda  
cambiar el color de éstos por uno oscuro.  
• Compruebe que la tensión de  
funcionamiento de la unidad sea la misma  
que la del suministro eléctrico local.  
• Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en la unidad, desenchúfela y haga  
que sea revisada por personal  
Prevención del calentamiento  
interno  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural  
cuando no vaya a utilizarla durante varios  
días.  
Después de desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la  
toma mural mientras el ventilador de  
enfriamiento se encuentre en  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.  
Nunca tire del propio cable.  
• La toma mural debe encontrarse cerca de  
funcionamiento.  
Precaución  
El proyector está equipado con orificios de  
ventilación de aspiración y de exhaustación.  
No bloquee dichos orificios ni coloque nada  
cerca de ellos, ya que si lo hace puede  
producirse recalentamiento interno,  
causando el deterioro de la imagen o daños  
al proyector.  
la unidad y ser de fácil acceso.  
• La unidad no estará desconectada de la  
fuente de alimentación de CA (toma de  
corriente) mientras esté conectada a la  
toma mural, aunque haya apagado la  
propia unidad.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara  
esté encendida.  
• No coloque la mano ni objetos cerca de los  
orificios de ventilación. El aire que sale es  
caliente.  
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con  
el ajustador cuando levante el proyector.  
No ejerza excesiva presión sobre la parte  
superior del proyector con el ajustador  
fuera.  
• Instale el proyector en el suelo o en el  
techo. Si lo instala en otros lugares, se  
producirán fallos de funcionamiento,  
como irregularidad en el color o  
disminución de la duración de la lámpara.  
• Para instalarlo en el techo, consulte con  
personal especializado Sony.  
Limpieza  
• Para mantener el exterior como nuevo,  
límpielo periódicamente con un paño  
suave. Las manchas persistentes pueden  
eliminarse con un paño ligeramente  
humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice nunca  
disolventes concentrados, como diluyente,  
bencina o limpiadores abrasivos, ya que  
dañarán el exterior.  
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño  
seco y suave para eliminar el polvo del  
objetivo. No utilice un paño húmedo,  
soluciones detergentes ni diluyentes.  
• Limpie el filtro con regularidad.  
Iluminación  
Embalaje  
• Con el fin de obtener imágenes con la  
mejor calidad posible, la parte frontal de la  
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni  
a iluminaciones directas.  
• Se recomienda instalar una luz proyectora  
en el techo. Cubra las lámparas  
• Guarde la caja y los materiales de  
embalaje originales, ya que resultarán  
útiles cuando tenga que embalar la unidad.  
Para obtener una máxima protección,  
vuelva a embalar la unidad cómo fue  
embalada originalmente en fábrica.  
fluorescentes para evitar la disminución de  
la relación de contraste.  
ES  
4
Precauciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Proyector de datos  
Características  
• El proyector de datos está fabricado con  
tecnología de alta precisión. No obstante,  
es posible que se observen pequeños  
puntos negros y/o brillantes (rojos, azules  
o verdes) de forma continua en dicho  
proyector de datos. Se trata de un resultado  
normal del proceso de fabricación y no  
indica fallo de funcionamiento.  
Alta portabilidad  
• Peso ligero y tamaño reducido  
El peso de este proyector se ha reducido a  
aproximadamente 3,3 kg (7lb 4oz), así  
como a tamaño de archivo A4.  
Igualmente, el proyector dispone de un asa  
de transporte con el fin de poder  
transportarlo fácilmente con el ordenador.  
Reducción de ruido  
El ruido se ha reducido, gracias al nuevo  
mecanismo de enfriamiento que el proyector  
emplea.  
Alto brillo y alta calidad de imagen  
Alto brillo  
La adopción del sistema óptico de reciente  
creación y la lámpara 160 W, permiten  
obtener un alto brillo (salida de luz de  
1500 ANSI lumen) y una excelente  
uniformidad en la imagen.  
• Alta resolución  
Los tres paneles XGA de unos 790.000  
píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan  
una resolución de 1024 × 768 puntos para  
la entrada RGB y 750 líneas de TV  
horizontales para la entrada de vídeo.  
Configuración sencilla  
• Configuración sencilla con equipos  
externos  
Este proyector está predefinido para 37 tipos  
de señales de entrada. Es posible proyectar  
imágenes desde una fuente de señales  
externa mediante la simple conexión del  
equipo con el cable suministrado y la  
pulsación de la tecla APA.  
• Compatible con la función hub USB  
(Bus serie universal)  
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un  
ratón) al proyector, y también controlar  
éste mediante el software de aplicación  
(CD-ROM) suministrado con el mismo a  
través de un ordenador con Windows 98,  
Windows 98 SE, Windows 2000 o  
Windows ME. El uso de dicho software de  
aplicación permite abrir el archivo que  
ES  
Características 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
......................................................................  
desee utilizar para realizar presentaciones  
con el mando a distancia suministrado.  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos y/o en otros países.  
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas  
comerciales registradas de International  
Business Machines Corporation, EE.UU.  
• Macintosh es una marca comercial  
registrada de Apple Computer, Inc.  
• IBM PC/AT es una marca comercial  
registrada de International Business  
Machines Corporation, EE.UU.  
• VESA es una marca comercial registrada  
de Video Electronics Standard  
Association.  
• Display Data Channel (Canal de datos de  
visualización) es una marca comercial de  
Video Electronics Standard Association.  
• PC-98 es una marca comercial de NEC  
Corporation.  
Presentación fácil  
• Mando a distancia multifuncional con  
funciones de control de ratón  
Es posible emplear un ordenador  
conectado a este proyector con el mando a  
distancia, ya que la unidad dispone de un  
receptor de ratón incorporado.  
Teclas ZOOM digital y FUNCTION en  
el mando a distancia  
El ZOOM digital permite mejorar las  
presentaciones ampliando la imagen hacia  
una panorámica de detalle. Puede asignar  
un archivo de presentación a las teclas  
FUNCTION mediante el software de  
aplicación(CD-ROM)suministrado conel  
proyector. El archivo se abrirá de forma  
inmediata con sólo pulsar la tecla  
FUNCTION.  
1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado  
para reproducir vídeos grabados en NTSC  
en una videograbadora de sistema  
NTSC4.43.  
Admisión de distintas señales de  
entrada  
• Convertidor de exploración  
incorporado  
Este proyector dispone de un convertidor  
de exploración incorporado que convierte  
la señal de entrada a 1024 × 768 puntos.  
• Señales de entrada compatibles  
Este proyector admite señales de vídeo  
compuestas, S vídeo y de componente, así  
como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y  
SXGA, pudiendo mostrar todas ellas.  
• Compatible con seis sistemas de color  
Es posible seleccionar automática o  
manualmente el sistema de color NTSC,  
PAL, SECAM, NTSC4.431)  
, PAL-M o  
PAL-N.  
ES  
6
Características  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Anillo de zoom  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
Ubicación y función  
de los controles  
2 Anillo de enfoque  
Ajusta el enfoque de la imagen.  
3 Orificios de ventilación  
Lateral frontal/izquierdo  
(exhaustación)  
4 Objetivo  
5 Ajustador  
Si la imagen se proyecta fuera de la  
pantalla, ajuste dicha imagen mediante  
este ajustador.  
1
2
3
7
Para más información sobre cómo  
utilizar los ajustadores, consulte “Cómo  
utilizar el ajustador” en la página 8.  
4
6
5
6 Orificios de ventilación  
(aspiración)/cubierta del filtro  
de aire  
Notas  
• No coloque nada cerca de los orificios de  
ventilación, ya que puede producirse  
recalentamiento interno.  
• No coloque la mano ni objetos cerca de  
los orificios de ventilación, ya que el aire  
que sale puede producir recalentamiento.  
• Para mantener un rendimiento óptimo,  
limpie el filtro de aire cada 300 horas.  
Lateral posterior/derecho/  
inferior  
7 Detector frontal de control  
remoto (receptor SIRCS)  
8 Panel de control  
Para más información, consulte “Panel  
de control” en la página 9.  
9 Altavoces  
q; Detector posterior de control  
remoto (receptor SIRCS)  
qa Panel de conectores  
Para más información, consulte “Panel  
de conectores” en la página 10.  
qs Clavija AC IN  
Conecta el cable de alimentación de CA  
suministrado.  
ES  
Ubicación y función de los controles 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
qd Bloqueo de seguridad  
Cómo utilizar el ajustador  
Para ajustar la altura  
Se conecta a un cable opcional de  
seguridad (Kensington).  
Ajuste la altura del proyector de la siguiente  
forma:  
El bloqueo de seguridad corresponde  
al sistema de seguridad  
“MicroSaver ” de Kensington.  
®
Si necesita más información,  
póngase en contacto con  
Kensington  
1 Levante el proyector y pulse el botón  
RELEASE.  
El ajustador se extenderá.  
2855 Campus Drive, San Mateo,  
CA 94403  
En Norteamérica  
Teléfono: 800-235-6708  
Fax: 800-247-1317  
Fuera de Norteamérica  
Teléfono: 847-541-9500  
Botón RELEASE  
Dirección en Internet:  
http://www.kensington.com/  
2 Baje el proyector mientras pulsa el  
botón. A continuación, deje de pulsar  
el botón.  
qf Orificios de ventilación  
Para realizar ajustes con precisión, gire  
los ajustadores a la derecha y la  
izquierda.  
(aspiración, parte inferior)  
qg Cubierta de la lámpara (parte  
inferior)  
qh Botón RELEASE (ajuste del  
ajustador)  
Para más información, consulte “Cómo  
utilizar el ajustador” en la página 8.  
qj Asa de transporte  
Tire del asa hacia arriba para transportar  
el proyector.  
para  
levantar el  
proyector  
para bajar  
el  
proyector  
qk Orificios de ventilación  
(aspiración, parte posterior)  
Notas  
• Noextraiga los ajustadores del proyector. No  
utilice el proyector sin los ajustadores.  
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector  
sobre los dedos.  
• No ejerza excesiva presión sobre la parte  
superior del proyector con los ajustadores  
fuera.  
ES  
8
Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Indicadores  
Panel de control  
LAMP/COVER: Se ilumina o  
parpadea en las siguientes  
condiciones:  
FAN/ POWER  
TEMP SAVING  
LAMP/  
COVER  
ON/  
STANDBY  
– Se ilumina cuando la lámpara llega  
al final de su duración o cuando  
alcanza una temperatura alta.  
– Parpadea cuando la cubierta de la  
lámpara o la del filtro de aire no está  
firmemente asegurada.  
MENU  
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
RESET  
ENTER  
I / 1  
FAN/TEMP (Temperatura): Se  
ilumina o parpadea en las siguientes  
condiciones:  
– Se ilumina cuando la temperatura  
del interior del proyector es  
inusualmente alta.  
1 Tecla I / 1 (ON/STANDBY)  
– Parpadea cuando el ventilador está  
averiado.  
Enciende y apaga el proyector cuando  
El indicador ON/STANDBY se  
iluminará en verde al activar la  
alimentación.  
Para desactivar la alimentación, pulse  
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el  
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga  
pulsada la tecla durante un segundo  
aproximadamente.  
POWER SAVING: Se ilumina  
cuando el proyector se encuentra en el  
modo de ahorro de energía. Si  
AHORRO ENERGIA del menú  
AJUSTE está ajustado en SI, el  
proyector entrará en el modo de ahorro  
de energía si no se introduce ninguna  
señal durante 10 minutos. Aunque la  
lámpara se apague, el ventilador de  
enfriamiento seguirá funcionando. En  
el modo de ahorro de energía, no  
funciona ninguna tecla durante los  
primeros 30 segundos. Dicho modo se  
cancelará al introducirse alguna señal  
o al pulsar cualquier tecla.  
Para más información sobre los pasos  
para desactivar la alimentación,  
consulte “Para desactivar la  
alimentación” en la página 22.  
2 Tecla INPUT  
Selecciona la señal de entrada. Cada vez  
que pulse la tecla, la señal de entrada  
cambiará de la siguiente forma:  
ON/STANDBY: Se ilumina o  
parpadea en las siguientes  
condiciones:  
– Se ilumina en rojo al enchufar el  
cable de alimentación de CA en una  
toma mural. Una vez en el modo de  
espera, podrá encender el proyector  
con la tecla I / 1.  
3 Tecla APA (Alineación  
automática de píxeles)  
– Se ilumina en verde cuando la  
Permite obtener la imagen más nítida  
posible de forma automática al  
introducir una señal de un ordenador.  
alimentación está activada.  
– Parpadea en verde mientras el  
ventilador de enfriamiento funciona  
tras desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1. El ventilador funciona  
durante unos 60 segundos tras  
desactivar la alimentación.  
4 Teclas VOLUME +/–  
Ajustan el volumen de los altavoces  
incorporados.  
El indicador ON/STANDBY  
parpadea rápidamente durante los  
primeros 30 segundos. Durante este  
espacio de tiempo, el indicador ON/  
+ : Aumenta el volumen.  
: Disminuye el volumen.  
ES  
Ubicación y función de los controles 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
STANDBY no puede encenderse  
con la tecla I / 1.  
Conector AUDIO (minitoma  
estéreo): Se conecta a la salida de  
audio del ordenador.  
Conector MOUSE (6 pines): Se  
conecta al puerto de ratón PS/2 de un  
ordenador mediante el cable de ratón  
suministrado, para controlarla función  
de ratón del ordenador conectado.  
Para más información sobre los  
indicadores LAMP/COVER y FAN/  
TEMP, consulte la página 34.  
6 Tecla ENTER  
Introduce los ajustes de los elementos  
del sistema de menú.  
2 Conector VIDEO IN  
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,  
como una videograbadora.  
7 Teclas de flecha (M/m/</,)  
Seleccionan el menú o permiten realizar  
diversos ajustes.  
• S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se  
conecta a la salida de S vídeo (salida  
de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.  
• VIDEO (tipo fonográfico): Se  
conecta a la salida de vídeo compuesta  
de un equipo de vídeo.  
Conector AUDIO (minitoma  
estéreo): Se conecta a la salida de  
audio de la videograbadora.  
8 Tecla RESET  
Permite recuperar el valor ajustado en  
fábrica de los elementos. Esta tecla  
funciona cuando el menú o un elemento  
de ajuste se encuentra en pantalla.  
9 Tecla MENU  
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a  
pulsarla para que el menú desaparezca.  
3 Toma CONTROL S IN/PLUG IN  
POWER (salida de CC de 5V)  
Se conecta a la toma de salida de control  
S del equipo Sony.  
Panel de conectores  
Se conecta a la toma CONTROL S OUT  
del mando a distancia suministrado para  
utilizarlo con cable. En este caso, no es  
necesario instalar las pilas en el mando a  
distancia, ya que esta toma suministra la  
alimentación.  
Lateral posterior  
INPUT A  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
4 Conector USB (enchufe USB A  
de flujo de entrada, 4 pines)  
Conéctelo a un equipo USB, como un  
ratón, una cámara, etc.  
5 Conector USB (enchufe USB B  
1 Conector INPUT A  
de flujo de salida, 4 pines)  
Conéctelo a un equipo externo, como un  
ordenador.  
Conector INPUT A (HD D-sub de 15  
pines, hembra): Se conecta a la salida  
de monitor de un ordenador mediante  
el cable suministrado.  
Para introducir una señal de  
componente o RGB de 15k, utilice un  
cable opcional.  
Conéctelo al conector USB de un  
ordenador.  
Si conecta el proyector al ordenador,  
dicho proyector reconocerá el ratón del  
ordenador conectado al conector INPUT  
A, y podrá controlar la función de ratón  
con el mando a distancia suministrado.  
El software de aplicación suministrado  
puede instalarse en el ordenador  
conectado a este conector.  
Para más información, consulte “Para  
conectar un equipo RGB de 15k/  
componente” en la página 17.  
ES  
10 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
5 Teclas de flecha (M/m/</,)  
Mando a distancia  
6 Tecla R CLICK  
Las teclas que tienen los mismos nombres a  
las del panel de control funcionan de la  
misma forma.  
Funciona como el botón derecho de un  
ratón.  
Es posible controlar el ordenador conectado  
mediante el mando a distancia.  
7 Teclas FUNCTION 1, 2  
Estas teclas funcionan cuando se utiliza  
el software de aplicación suministrado.  
Al conectar el proyector con un  
ordenador, puede abrirse un archivo en  
la pantalla con sólo pulsar la tecla  
Para más información, consulte “Para  
controlar el ordenador mediante el mando a  
distancia suministrado” en la página 21.  
FUNCTION. De esta forma se mejora la  
presentación. Para utilizar esta función,  
asigne un archivo a la tecla FUNCTION  
mediante el software de aplicación.  
I / 1  
MUTING  
PIC  
Para más información, consulte los  
archivos README y HELP  
suministrados con dicho software.  
+
VOLUME  
INPUT  
MENU  
APA  
ENTER  
8 Toma CONTROL S OUT  
(minitoma estéreo)  
Se conecta a la toma CONTROL S IN  
del proyector con el cable de conexión  
(no suministrado) cuando se utiliza el  
mando a distancia con cable. En este  
caso, no es necesario instalar las pilas,  
ya que la alimentación se suministra  
mediante la toma CONTROL S IN del  
proyector.  
RESET  
+
R
CLICK  
(D ZOOM)  
D ZOOM  
1
2
FUNCTION  
9 Tecla RESET (D ZOOM)  
Permite recuperar el valor de fábrica de  
los elementos o el tamaño original de las  
imágenes ampliadas.  
0 Tecla D ZOOM +/–  
Aumenta la imagen en el lugar que se  
desee de la pantalla.  
+: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta  
una de las imágenes divididas en 16.  
Utilice una tecla de flecha (M/m/</  
,) para desplazar la parte resaltada  
al punto de la imagen que desee  
aumentar. Pulse la tecla + varias  
veces para aumentar la imagen según  
sus preferencias.  
8
1 Tecla I / 1  
2 Tecla APA (Alineación  
automática de píxeles)  
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la  
imagen aumentada con la tecla D  
ZOOM +.  
3 Tecla ENTER  
4 “Joystick”  
qa Tecla L CLICK  
Funciona como el ratón del ordenador  
conectado a la unidad.  
ES  
Ubicación y función de los controles 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Funciona como el botón izquierdo de un  
ratón.  
Notas sobre las pilas  
• Compruebe que la orientación de las pilas  
es correcta cuando las inserte.  
qs Tecla MENU  
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni  
diferentes tipos de pilas.  
qd Tecla INPUT  
• Cuando no vaya a emplear el mando a  
distancia durante mucho tiempo, extraiga  
las pilas para evitar daños por fugas de las  
mismas. Si se producen fugas de las pilas,  
extráigalas, limpie y seque el  
qf Tecla MUTING PIC  
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla  
para recuperar la imagen.  
compartimiento de las mismas y  
sustitúyalas por una nuevas.  
qg Tecla VOLUME +/–  
qh Transmisor infrarrojo  
Notas sobre el empleo del mando a  
distancia  
Para instalar las pilas  
• Compruebe que nada obstruya el haz  
infrarrojo entre el mando a distancia y el  
detector de control remoto del proyector.  
Oriente el mando a distancia hacia el  
detector frontal o posterior de control  
remoto.  
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y,  
a continuación, instale las dos pilas de  
tamaño AA (R6) (suministradas) con  
la polaridad correcta.  
• El margen de operación es limitado.  
Cuanto menor sea la distancia entre el  
mando y el proyector, mayor será el  
ángulo de control del mando sobre el  
proyector.  
Deslice la tapa  
mientras la presiona.  
Asegúrese de instalar  
la pila desde el lado  
#.  
2 Vuelva a colocar la tapa.  
ES  
12 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Instalación y proyección  
Instalación del proyector  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.  
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.  
Utilice la siguiente tabla como referencia.  
Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
Unidad: m (pies)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
200  
300  
Tamaño de  
la pantalla  
(pulgadas)  
1,5  
(4,8)  
2,2  
(7,3)  
3,0  
(9,8)  
3,8  
(12,4)  
4,5  
(14,9)  
5,7  
(18,6)  
7,6  
(24,9)  
11,4  
(37,5)  
Distancia  
mínima  
1,8  
(5,8)  
2,7  
(8,8)  
3,6  
(11,8)  
4,5  
(14,8)  
5,4  
(17,8)  
6,8  
(22,3)  
9,1  
(29,8)  
13,7  
(44,9)  
Distancia  
máxima  
Para más información, consulte “Ejemplo de instalación” en la página 36.  
Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se  
cobrará por los servicios).  
ES  
Instalación del proyector 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Conexión del proyector  
Para conectar el proyector, consulte las ilustraciones de la página  
siguiente y las instrucciones que siguen.  
Notas  
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes  
no inserta dos por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,  
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.  
Conexión con un ordenador  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.  
Notas  
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se  
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en XGA para el monitor externo.  
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la  
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no  
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al  
monitor externo.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
ordenador.  
• El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del  
ordenador.  
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el  
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los  
siguientes procedimientos.  
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines  
suministrado.  
2 Encienda el proyector.  
3 Inicie el ordenador.  
ES  
14 Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT  
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB  
Lateral posterior  
INPUT A  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
Ordenador  
CableHDD-sub  
de 15 pines  
a salida de monitor  
a salida de audio  
a conector USB  
(suministrado)  
Cable de conexión de audio  
estéreo (no suministrado)  
a equipo USB  
Cable USB tipo A tipo B (suministrado)  
Sobre la función USB  
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable  
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes  
dispositivos.  
1 Hub USB (uso general)  
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)  
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)  
El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de  
flujo de entrada del proyector.  
Entorno operativo recomendado  
Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior  
ilustración.  
Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un  
ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98  
SE, Windows 2000 o Windows ME.  
Notas  
• Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al  
conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.  
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector  
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador  
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.  
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera.  
Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto  
USB del ordenador.  
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.  
ES  
Conexión del proyector 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si utiliza un puerto de ratón PS/2  
Lateral posterior  
INPUT A  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
Ordenador  
Cable HD D-sub  
de 15 pines  
a salida de monitor  
a salida de audio  
(suministrado)  
Cable de conexión de audio  
estéreo (no suministrado)  
a puerto de ratón  
Cable de ratón PS/2  
(suministrado)  
(PS/2)  
Para conectar un ordenador Macintosh  
Para conectar un ordenador Macintosh equipado con un conector de salida de  
vídeo con dos filas de pines, utilice un adaptador de enchufe disponible en  
el mercado. No obstante, en cste caso, no podrá controlar el ratón del  
ordenador mediante el mando a distancia.  
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/  
componente  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora  
o a un equipo RGB de 15k/componente.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que  
conecte.  
Para conectar una videograbadora  
Cable de AV (suministrado)  
Cable de S vídeo (no suministrado)  
a
salida  
a salida  
de  
vídeo  
a salida de  
S vídeo  
de  
audio  
(R/L)  
Lateral  
posterior  
INPUT A  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
Videograbadora  
ES  
16 Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente  
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)  
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)  
HD D-sub de 15 pines (macho) 3 × toma fonográfica  
a salida RGB/  
componente  
a salida  
de audio  
Lateral posterior  
INA  
CONTROL  
IN PLUG IN  
POWER  
S
VIDEO IN  
INPUT A  
/
Equipo RGB de 15k/componente  
Notas  
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS  
ENTRAD en función de la señal de entrada.  
• Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,  
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú  
AJUSTE.  
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal  
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.  
ES  
Conexión del proyector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selección del idioma del menú  
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el  
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.  
1
3
FAN/  
POWER  
LAMP/  
COVER  
ON/  
STANDBY  
TEMP SAVING  
Detector frontal de control  
remoto  
MENU  
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
RESET  
ENTER  
I / 1  
MUTING  
PIC  
I / 1  
+
VOLUME  
2
3
INPUT  
MENU  
APA  
4,5,6  
2
ENTER  
4,5,6  
4,5,6  
RESET  
+
1 Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector  
a una toma mural.  
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.  
3 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.  
INPUT-A  
PICTURE CTRL  
8 0  
5 0  
CONTRAST:  
BRIGHT:  
GAMMA MODE: GRAPHICS  
COLOR TEMP: HIGH  
ES  
18 Selección del idioma del menú  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)  
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
Aparecerá el menú seleccionado.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
RGB  
KEYSTONE MEMORY: ON  
DIGITAL KEYSTONE: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
INSTALLATION: FLR-FRONT  
POWER SAVING  
:
OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP TIMER: 00010h  
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a  
continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
INPUT-A  
SET SETTING  
STATUS:  
INPUT-A:  
ON  
RGB  
KEYSTONE MEMORY: ON  
DIGITAL KEYSTONE: OFF  
LANGUAGE: ENGLISH  
INSTALLATION: FLR-FRONT  
POWER SAVING  
:
OFF  
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR  
LAMP TIMER: 00010h  
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la  
tecla < o ENTER.  
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un  
minuto.  
ES  
Selección del idioma del menú 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
5
6
Indicador ON/STANDBY  
Detector posterior de  
control remoto  
FAN/ POWER  
TEMP SAVING  
LAMP/  
ON/  
STANDBY  
COVER  
1
4
2
VOLUME  
+
APA  
INPUT  
ON/STANDBY  
I / 1  
MUTING  
PIC  
I / 1  
+
VOLUME  
2
4
INPUT  
MENU  
APA  
Tecla APA  
ENTER  
Teclas  
VOLUME +/–  
1 Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector  
a una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en  
el modo de espera.  
2 Pulse la tecla I / 1.  
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector.  
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.  
Para introducir desde  
Pulse INPUT para que  
aparezca  
El ordenador conectado al conector INPUT A  
INPUT A  
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO  
de VIDEO  
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO  
VIDEO  
ES  
20 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.  
6 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.  
Precaución  
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.  
Para ajustar el volumen  
Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de  
las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.  
Para desactivar la imagen  
Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia.  
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC.  
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado  
Si conecta un IBMPC/AT compatible al proyector, podrácontrolar el ratón del  
ordenador con el mando a distancia.  
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma:  
Tecla y “ joystick”  
R CLICK (frontal)  
L CLICK (posterior)  
“Joystick”  
Función  
Botón derecho  
Botón izquierdo  
Se corresponde con los movimientos del ratón  
Nota  
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector  
de control remoto del proyector.  
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible  
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.  
1 Proyecte una imagen fija del ordenador.  
2 Pulse la tecla APA.  
“Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente  
ajustada.  
Notas  
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes  
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la  
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.  
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de  
nuevo para volver a ajustar la imagen.  
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras  
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.  
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.  
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen  
manualmente.  
ES  
Proyección 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para desactivar la alimentación  
1 Pulse la tecla I / 1.  
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar  
que desea desactivar la alimentación.  
Nota  
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa  
ninguna tecla durante cinco segundos.  
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.  
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá  
funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno.  
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los  
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el  
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.  
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el  
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en  
rojo.  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede  
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo  
aproximadamente.  
Nota  
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;  
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría  
causar que el proyector se averiase.  
Filtro de aire  
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.  
ES  
22 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herramientas efectivas para las presentaciones  
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)  
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar.  
1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del  
mando a distancia.  
Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la  
imagen.  
2 Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas  
de flecha (M/m/</,).  
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.  
La parte resaltada mostrada en el paso 2 aumenta. Al pulsar la tecla + varias  
veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces).  
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se  
desplace.  
Para que la imagen recupere su tamaño original  
Pulse la tecla D ZOOM – del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla  
RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma  
inmediata.  
ES  
Proyección 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Realización de ajustes mediante el menú  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el número aumente, pulse la  
tecla M o ,.  
Uso del MENU  
Para que el número disminuya, pulse  
la tecla m o <.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar  
El proyector dispone de un menú en pantalla  
que permite realizar diversos ajustes. Puede  
cambiar el idioma del menú en pantalla.  
la pantalla original.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla M o m para cambiar el  
ajuste.  
Pulse la tecla ENTER o < para  
recuperar la pantalla original.  
Para cambiar el idioma del menú, consulte  
“Selección del idioma del menú” en la  
página 18.  
1 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
El menú actualmente seleccionado se  
muestra como un botón amarillo.  
ENTRAD A  
CTRL IMAGEN  
8 0  
5 0  
CONTRASTE:  
BRILLO:  
Para reajustar elementos ajustados  
MODO GAMMA: GRAFICO  
TEMP COLOR: ALTO  
Pulse la tecla RESET.  
“Completado.” aparecerá en pantalla y los  
ajustes mostrados en ésta recuperarán los  
valores de fábrica.  
Los elementos que pueden reajustarse son  
los siguientes:  
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,  
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú  
CTRL IMAGEN  
• “FASE PUNTO”, “TAMANO” y  
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.  
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE.  
2 Utilice la tecla M o m para seleccionar  
un menú y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Elementos de ajuste  
Menús  
Acerca de la memoria de los  
ajustes  
ENTRAD A  
AJUSTE  
ESTADO:  
SI  
ENTRAD A:  
DI TRA DIG MEM:  
RGB  
SI  
Los ajustes se almacenan automáticamente  
en la memoria del proyector.  
DIST TRAP DIGIT: NO  
IDIOMA:  
ESPANOL  
INSTALACION: TAV. FRON.  
AHORRO ENERGIA: NO  
Si no se introduce ninguna señal  
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS  
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla  
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible  
ajustar este parámetro.”.  
CONTADOR LAMPARA 00010h  
:
3 Seleccione un elemento.  
Utilice la tecla M o m para seleccionar  
el elemento y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
4 Realice ajustes en el elemento.  
ES  
24 Uso del MENU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
COLOR  
Menú CTRL IMAGEN  
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será la intensidad.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la  
intensidad.  
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza  
para ajustar la imagen.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
TONALIDAD  
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea  
el ajuste, la imagen adquirirá un tono  
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la  
imagen adquirirá un tono púrpura.  
Para más información sobre los elementos  
que no pueden ajustarse, página 42.  
Si se introduce la señal de vídeo  
NITIDEZ  
VIDEO  
CTRL IMAGEN  
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto  
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de  
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la  
imagen aparecerá con mayor suavidad.  
CONTRASTE: 8 0  
BRILLO:  
COLOR:  
5 0  
5 0  
TONALIDAD: 5 0  
NITIDEZ:  
IMAG DI:  
5 0  
SI  
TEMP COLOR: BAJO  
SIST COLOR:  
AUTO  
IMAG DI (Dinámica)  
Enfatiza el color negro.  
SI: Enfatiza el color negro para producir  
Si se introduce la señal RGB  
imágenes “dinámicas” más marcadas.  
NO: Reproduce las partes oscuras de la  
imagen con precisión, de acuerdo con la  
señal fuente.  
ENTRAD A  
CTRL IMAGEN  
8 0  
CONTRASTE:  
BRILLO:  
5 0  
MODO GAMMA  
:
GRAFICO  
TEMP COLOR.: ALTO  
MODO GAMMA  
Selecciona una curva de corrección gamma.  
GRAFICO: Mejora la reproducción de los  
tonos medios. Las fotografías pueden  
reproducirse en tonos naturales.  
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.  
Adecuado para imágenes que contienen  
mucho texto.  
Elementos de menú  
CONTRASTE  
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto  
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.  
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el  
contraste.  
TEMP COLOR  
Ajusta la temperatura del color.  
ALTO: El color blanco adquiere un tono  
azulado.  
BRILLO  
BAJO: El color blanco adquiere un tono  
rojizo.  
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será el brillo de la  
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor  
será el brillo de la imagen.  
SIST (Sistema) COLOR  
Selecciona el sistema de color de la señal de  
entrada.  
ES  
Menú CTRL IMAGEN 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y  
NTSC4.43 (conmutación automática)  
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58  
(conmutación automática)  
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la  
imagen se distorsiona o aparece sin color,  
seleccione el sistema de color de acuerdo  
con la señal de entrada.  
Si se introduce la señal RGB  
ENTRAD A  
AJUS ENTRAD  
FASE PUNTO:  
TAMANO H  
1 5  
8 0 0  
DESPLAZ H  
H : 2 0 0  
V : 3 0  
CONV EXPLO: SI  
Nº de  
memoria  
N o . 1 3  
640 480  
Tipo de  
señal  
Menú AJUS ENTRAD  
Elementos de MENU  
FASE PUNTO  
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la  
señal de entrada del conector INPUT A.  
Ajuste la imagen en mayor medida una vez  
ajustada pulsando la tecla APA.  
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para  
ajustar la señal de entrada.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
Para más información sobre los elementos  
que no pueden ajustarse, página 42.  
Ajuste la imagen en la posición en la que  
aparezca con mayor nitidez.  
Si se introduce la señal de vídeo  
TAMANO  
VIDEO  
AJUS ENTRAD  
4
:
3
ASPECTO:  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen  
introducida mediante el conector INPUT A.  
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el  
tamaño horizontal de la imagen. Cuando  
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en  
función de los puntos de la señal de entrada.  
Nº de  
N o . 0 1  
VIDEO/60  
memoria  
Tipo de  
señal  
Para más información sobre el valor  
adecuado para las señales predefinidas,  
consulte la página 43.  
DESPLAZ  
Ajusta la posición de la imagen introducida  
mediante el conector INPUT A. H ajusta la  
posición horizontal de la imagen. V ajusta la  
posición vertical de la imagen. Al aumentar  
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la  
derecha, y al disminuir, se desplazará a la  
izquierda.  
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se  
desplazará hacia arriba, y al disminuir, se  
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o  
,, para ajustar la posición horizontal y la  
tecla M y m para la posición vertical.  
ES  
26 Menú AJUS ENTRAD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Si se introduce una señal no predefinida por  
primera vez, aparecerá un número de  
memoria como 00. Cuando ajuste los datos  
de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se  
registrarán en el proyector. Si se registran  
más de 20 memorias de usuario, la memoria  
más reciente siempre sobrescribirá la más  
antigua.  
CONV EXPLO (Convertidor de  
exploración)  
Convierte la señal para mostrar la imagen en  
función del tamaño de la pantalla.  
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el  
tamaño de la pantalla. La imagen  
perderá cierta claridad.  
Consulte la tabla de la página 43 para  
averiguar si la señal está registrada en la  
memoria predefinida.  
NO: Muestra la imagen mientras hace  
coincidir un píxel de elemento de  
imagen de entrada con el del LCD. La  
imagen será nítida aunque su tamaño  
será menor.  
Puesto que los datos de las siguientes señales  
se recuperan de la memoria predefinida,  
puede emplear estos datos predefinidos  
ajustando TAMANO. Realice ajustes de  
precisión ajustando DESPLAZ.  
Nota  
Este elemento no aparecerá cuando introduzca  
la señal XGA o SXGA.  
Señal  
Nº de  
TAMANO  
memoria  
ASPECTO  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
1456  
1708  
1600  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.  
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)  
desde un equipo como un reproductor de  
DVD, ajústelo en 16:9.  
Macintosh 19" 25  
Macintosh 21" 27  
4:3: Si se introduce la imagen con relación  
4:3.  
Sony News  
36  
36  
16:9: Si se introduce la imagen con relación  
PC-9821  
1280 × 1024  
16:9 (comprimida).  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Acerca del n° de memoria  
predefinida  
Nota  
Si la relación de aspecto de la señal de entrada  
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en  
negro.  
Este proyector dispone de 37 tipos de datos  
predefinidos de señales de entrada para  
ENTRAD A (memoria predefinida). Al  
introducirse una señal predefinida, el  
proyector detecta automáticamente el tipo de  
señal y recupera los datos correspondientes a  
la misma de la memoria predefinida con el  
fin de ajustarla y obtener una imagen  
óptima. El número de memoria y el tipo de  
señal de esa señal aparecen en el menú AJUS  
ENTRAD. También es posible ajustar los  
datos predefinidos mediante el menú AJUS  
ENTRAD.  
Este proyector dispone de 20 tipos de  
memorias de usuario para ENTRAD A en  
las que es posible guardar el ajuste de los  
datos definidos para una señal de entrada no  
predefinida.  
ES  
Menú AJUS ENTRAD 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si la parte superior del trapezoide es más  
larga que la inferior  
valor más.  
: Se ajusta en un  
Menú AJUSTE  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los  
valores del proyector.  
IDIOMA  
Selecciona el idioma empleado en el menú y  
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas  
disponibles son inglés, francés, alemán,  
italiano, español, japonés y chino.  
ENTRAD A  
AJUSTE  
ESTADO:  
SI  
ENTRAD A:  
DI TRA DIG MEM:  
RGB  
SI  
DIST TRAP DIGIT: NO  
IDIOMA:  
ESPANOL  
INSTALACION: TAV. FRON.  
AHORRO ENERGIA: NO  
INSTALLATION  
Establece la inversión de la imagen en  
horizontal o en vertical.  
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS  
CONTADOR LAMPARA 00010h  
:
TAV. FRON.: La imagen no se invierte.  
SOF. FRON.: La imagen se invierte en  
horizontal y en vertical.  
TAV. RETR.: La imagen se invierte en  
horizontal.  
Elementos de menú  
SOF. RETR.: La imagen se invierte en  
vertical.  
ESTADO (indicación en pantalla)  
Ajusta la indicación en pantalla.  
SI: Muestra todas las indicaciones en  
Nota  
pantalla.  
En el caso de utilizar un espejo, tenga en cuenta  
la instalación, ya que la imagen puede  
invertirse.  
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,  
excepto los menús, el mensaje que  
aparece al desactivar la alimentación y  
los mensajes de aviso.  
AHORRO ENERGIA  
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el  
modo de ahorro de energía si no se introduce  
ninguna señal durante 10 minutos.  
ENTRAD A  
Selecciona la señal RGB o de componente  
introducida mediante el conector INPUT A.  
RECEPTOR SIRCS  
Nota  
Selecciona los detectores de control remoto  
(receptor SIRCS) de las partes frontal y  
posterior del proyector.  
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará  
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de  
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.  
FRENTE & DETRAS: Activa los  
detectores frontal y posterior.  
DI TRA DIG MEM  
Memoriza los datos ajustados con DIST  
TRAP DIGIT.  
FRENTE: Activa el detector frontal  
solamente.  
DETRAS: Activa el detector posterior  
solamente.  
DIST TRAP DIGIT  
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen  
que puede producirse dependiendo del  
ángulo de proyección.  
CONTADOR LAMPARA  
Indica el número total de horas de empleo de  
la lámpara actualmente en uso.  
Si la parte inferior del trapezoide es más  
larga que la superior  
: Se ajusta en un  
valor menos.  
ES  
28 Menú AJUSTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
B Mantenimiento  
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para  
ello, afloje un tornillo con el  
Mantenimiento  
destornillador Phillips (suministrado  
con la lámpara de projector).  
Sustitución de la lámpara  
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si  
el mensaje “Por favor cambie la lampara.”  
aparece en pantalla, sustitúyala por una  
nueva.  
Utilice la lámpara de proyector LMP-C160  
para la sustitución. La duración de la  
lámpara varía en función de las condiciones  
de uso.  
Al sustituir la lámpara después de  
utilizar el proyector  
Apague el proyector y desenchufe el cable  
de alimentación.  
Espere al menos una hora hasta que la  
lámpara se enfríe.  
Nota  
Para mayor seguridad, no afloje otros  
tornillos.  
Precaución  
La temperatura de la lámpara seráalta después  
de apagar el proyector con la tecla I/ 1. Si toca  
dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes  
de sustituir la lámpara, espere al menos una  
hora hasta que se enfríe.  
3 Afloje el tornillo de la unidad de  
lámpara con el destornillador Phillips.  
Tire de la unidad de lámpara hacia  
fuera mediante el asa.  
1 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector. Dé la  
vuelta al proyector de forma que vea  
su parte inferior.  
Asa  
1
Nota  
3
2
Asegúrese de que el proyector se encuentra  
en posición estable después de haberle  
dado la vuelta.  
ES  
Mantenimiento 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Con el fin de evitar descargas eléctricas o  
incendios, no introduzca las manos en el  
compartimiento de sustitución de la lámpara,  
ni permita que se introduzcan líquidos u  
objetos.  
4 Inserte por completo la lámpara nueva  
hasta que quede encajada en su sitio.  
Apriete el tornillo. Pliegue el asa  
hacia arriba.  
2
Limpieza del filtro de aire  
El filtro de aire debe limpiarse cada 300  
horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del  
filtro, sustitúyalo por uno nuevo.  
Realice los siguientes pasos para limpiar el  
filtro de aire:  
1
3
1 Desactive la alimentación y  
desenchufe el cable de alimentación.  
2 Dé la vuelta al proyector.  
Notas  
• Tenga cuidado de no tocar la superficie  
de cristal de la lámpara.  
• La alimentación no se activará si la  
lámpara no está firmemente instalada.  
5 Cierre la cubierta de la lámpara y  
apriete los tornillos.  
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
7 Conecte el cable de alimentación y  
ajuste el proyector en el modo de  
espera.  
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.  
8 Pulse las siguientes teclas del panel de  
control en el siguiente orden durante  
menos de cinco segundos cada una:  
RESET, <, ,, ENTER.  
Notas  
• Asegúresedeutilizar la lámpara de proyector  
LMP-C160 para la sustitución. Si utiliza  
otras lámparas que no sean la LMP-C160,  
el proyector puede causar fallos de  
funcionamiento.  
• La lámpara de proyector LMP-C160 de  
sustitución solamente se usa para el VPL-  
CX11. No la utilice con otros proyectores.  
• Compruebe que apaga el proyector y  
desenchufa el cable de alimentación antes de  
sustituir la lámpara.  
4 Utilice una aspiradora para eliminar el  
polvo del filtro.  
5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar  
la cubierta.  
ES  
30 Mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Notas  
• Si el filtro de aire está excesivamente sucio,  
lávelo con una solución detergente poco  
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no  
es posible eliminar el polvo, sustituya el  
filtro de aire por el nuevo suministrado.  
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del  
filtro de aire; laalimentación no se activarási  
no está firmemente cerrada.  
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra  
inversa. Colóquelo de forma que encaje en  
una hendidura de la cubierta del mismo.  
Para limpiar los orificios de  
ventilación  
Cuando limpie el filtro de aire, limpie  
también los orificios de ventilación  
(aspiración, posterior). Utilice una  
aspiradora para eliminar el polvo de la parte  
exterior de los orificios de ventilación.  
ES  
Mantenimiento 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema  
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal  
Sony especializado.  
Alimentación  
Problema  
Causa y solución  
La alimentación no se  
activa.  
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla  
I / 1en un corto intervalo.  
c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación  
(consulte la página 22).  
• La cubierta de la lámpara no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página  
29).  
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la  
página 30).  
Los indicadores LAMP/  
COVER y FAN/TEMP se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal Sony especializado.  
Imagen  
Problema  
Causa y solución  
No aparece la imagen.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas  
(consulte la página 14).  
• La imagen está desactivada.  
c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de  
desactivación (consulte la página 21).  
• La selección de entrada es incorrecta.  
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla  
INPUT (consulte la página 20).  
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor  
externo.  
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo  
(consulte la página 14).  
• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del  
mismo y a un monitor externo.  
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor  
externo (consulte la página 14).  
La imagen aparece con  
ruido.  
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los  
números de entrada de puntos del conector y los números de píxel  
del panel LCD.  
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.  
El color de la imagen del  
conector INPUT A es  
extraño.  
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.  
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el  
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la  
página 28).  
ES  
32 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Causa y solución  
Aparece “Compruebe  
ajuste ENTRAD A.” a  
pesar de introducir la señal  
correcta mediante INPUT  
A.  
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.  
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el  
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la  
página 28).  
La indicación en pantalla • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.  
no aparece.  
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página  
28).  
El balance de color es  
incorrecto.  
• No ha ajustado la imagen adecuadamente.  
c Ajuste la imagen (consulte la página 25).  
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.  
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo  
con el sistema de color de entrada (consulte la página 25).  
La imagen es demasiado  
oscura.  
• El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.  
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN  
correctamente (consulte la página 25).  
La imagen no es nítida.  
• La imagen está desenfocada.  
c Ajuste el enfoque (consulte la página 21).  
• Se ha condensado humedad en el objetivo.  
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.  
La imagen en pantalla  
aparece demasiado  
pequeña.  
• No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD  
adecuadamente.  
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente  
(consulte la página 26).  
La imagen parpadea.  
• No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD  
adecuadamente.  
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD  
correctamente (consulte la página 26).  
Sonido  
Problema  
Causa y solución  
No se oye el sonido.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte  
la página 14).  
Al introducir sonido  
mediante el conector  
AUDIO, el sonido se oye  
sólo por un canal.  
• Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.  
c Introduzca sonido estéreo.  
Mando a distancia  
Problema  
Causa y solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
• Las pilas del mando a distancia están agotadas.  
c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 12).  
• El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una  
lámpara fluorescente.  
c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE  
(consulte la página 28).  
ES  
Solución de problemas 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa y solución  
El “joystick” o la tecla R  
CLICK o L CLICK no  
funciona.  
• El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.  
c Reinicie el ordenador.  
Otros  
Problema  
Causa y solución  
El indicador LAMP/  
COVER parpadea.  
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.  
c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29).  
El indicador LAMP/  
COVER se ilumina.  
• La lámpara ha llegado al final de su duración.  
c Sustituya la lámpara (consulte la página 29).  
• La temperatura de la lámpara es alta.  
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a  
activar la alimentación (consulte la página 22).  
El indicador FAN/TEMP  
parpadea.  
• El ventilador está averiado.  
c Consulte con personal Sony especializado.  
El indicador FAN/TEMP  
se ilumina.  
• La temperatura interna es inusualmente alta.  
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.  
Los indicadores LAMP/  
COVER y FAN/TEMP se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal Sony especializado.  
Mensajes de aviso  
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
Temperatura alta!  
Apag. 1 min.  
• La temperatura interna es demasiado alta.  
c Desactive la alimentación.  
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.  
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se  
encuentra fuera del margen admisible del proyector.  
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la  
frecuencia.  
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es  
demasiado alto.  
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA  
(VPL-CX10) (consulte la página 14).  
Compruebe ajuste  
ENTRAD A.  
• Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del  
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.  
c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28).  
Por favor cambie la  
lampara.  
• Es preciso sustituir la lámpara.  
c Cambie la lámpara.  
ES  
34 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensajes de precaución  
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
SIN ENTRADA  
• Ninguna señal de entrada  
c Compruebe las conexiones (consulte la página 14).  
No aplicable!  
• Ha pulsado una tecla incorrecta.  
c Pulse la tecla apropiada.  
ES  
Solución de problemas 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Otros  
Ejemplo de instalación  
En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas  
de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice.  
Instalación en el suelo  
Distancia entre la parte  
frontal de la carcasa y el  
centro del objetivo  
Pared  
Centro de la pantalla  
10 mm (13/32 pulgadas)  
x
Centro del objetivo  
b
c
Suelo  
a
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo  
c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector  
x: Libre  
ES  
36 Ejemplo de instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Las medidas de instalación y su método de cálculo se muestran a continuación.  
Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:  
SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)  
N: Mínimo  
M: Máximo  
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo  
b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo  
c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector  
x: Libre  
Unidad: mm (pulgadas)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
180  
200  
250  
300  
SS  
1465  
(58)  
2230  
7
2996  
1
3761  
1
4526  
3
5674  
3
6822  
5
7587  
7
9500  
1
11413  
3
N
(87 /8) (118 /8) (148 /8) (178 /8) (223 /8) (268 /8) (298 /8) (374 /8) (449 /8)  
a
1768  
3
2683  
3598  
4513  
5428  
6800  
8172  
9087  
(358)  
11375  
13662  
M
5
3
5
7
3
3
3
7
(69 /4) (105 /8) (141 /4) (177 /8) (213 /8) (267 /4) (321 /4)  
(447 /4) (537 /8)  
x-304  
(12)  
x-456  
(18)  
x-609  
(24)  
x-761  
(30)  
x-913  
(36)  
x-1141 x-1369 x-1521 x-1902 x-2282  
b
c
7
7
(45)  
(54)  
(60)  
(74 /8) (89 /8)  
x-358  
1
x-510  
1
x-662  
x-814  
1
x-966  
1
x-1195 x-1423 x-1575 x-1955 x-2336  
1
1
1
1
(14 /8) (20 /8)  
(26 /8)  
(32 /8) (38 /8) (47 /8) (56 /8) (62 /8)  
(77)  
(92)  
Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm)  
a (mínimo) = {(SS × 33,8585/0,907087) – 63,6124} × 1,025  
a (máximo) ={(SS × 42,5589/0,907087) – 63,3149} × 0,975  
b = x – (SS/0,907087 × 6,9)  
c = x – (SS/0,907087 × 6,9 + 53,5)  
ES  
Ejemplo de instalación 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alta humedad y calor  
Notas sobre la  
instalación  
Instalación inadecuada  
No instale el proyector en las siguientes  
situaciones. Estas instalaciones pueden  
producir fallos de funcionamiento o daños al  
proyector.  
• Evite instalar la unidad en lugares en los  
que la temperatura o la humedad sea muy  
alta, o en los que la temperatura sea muy  
baja.  
• Para evitar que se condense humedad, no  
instale la unidad en lugares en los que la  
temperatura pueda aumentar rápidamente.  
Ventilación escasa  
Polvo excesivo  
Evite instalar la unidad en lugares en los que  
haya mucho polvo; en caso contrario, el  
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea  
el paso de aire a través del filtro, es posible  
que el calentamiento interno del proyector  
aumente. Límpielo periódicamente.  
• Permita una circulación de aire adecuada  
para evitar el recalentamiento interno. No  
coloque la unidad sobre superficies  
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de  
materiales (cortinas, tapices) que puedan  
bloquear los orificios de ventilación. Si se  
produce recalentamiento interno debido al  
bloqueo de los orificios, el sensor de  
temperatura se activará y aparecerá el  
mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”  
La alimentación se desactivará  
automáticamente tras un minuto.  
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 /8  
7
pulgadas) alrededor de la unidad.  
• Procure que los orificios de ventilación no  
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.  
ES  
38 Notas sobre la instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Bloqueo de los orificios de  
ventilación  
Condiciones inadecuadas  
No emplee el proyector en las siguientes  
condiciones.  
No emplee la unidad en posición  
vertical  
Evite utilizar la unidad en posición vertical  
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse  
fallos de funcionamiento.  
Evite emplear algo que cubra los orificios de  
ventilación (exhaustación/aspiración); en  
caso contrario, es posible que se produzca  
recalentamiento interno.  
Extracción de los ajustadores  
No incline la unidad superior a 15  
grados  
Evite utilizar la unidad sin los ajustadores.  
El bloqueo de los orificios de ventilación  
(aspiración) puede causar recalentamiento  
interno.  
15˚  
15˚  
15˚  
15˚  
Evite utilizar la unidad con una inclinación  
superior a 15 grados. Esta instalación puede  
causar fallos de funcionamiento.  
ES  
Notas sobre la instalación 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Señales de ordenador admisibles  
fH: 19 a 92 kHz  
Especificaciones  
fV: 48 a 92 Hz  
Altavoz  
Sistema de altavoces estéreo, 36  
mm  
7
Características ópticas  
Sistema de proyección  
(1 /16 pulgadas) de diámetro,  
máx. 0,5 W × 2  
3 paneles LCD, 1 objetivo  
Panel LCD  
TFT de 0,9 pulgadas con  
disposición de microlente,  
2.359.296 píxeles (786.432  
píxeles × 3)  
Entrada/Salida  
VIDEO IN  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4  
pines (macho)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C(crominancia):sincronización  
de color  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(terminación de 75 ohmios),  
sincronización de color 0,3 Vp-  
p ±2 dB (PAL)  
Objetivo  
Lámpara  
Zoom de 1,3 veces  
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,2  
160 W  
Tamaño de imagen de proyección  
Margen: 40 a 300 pulgadas  
(medida diagonal)  
1)  
Salida de luz ANSI lumen 1500 lm  
Distancia de proyección  
(Cuando se introduce la señal  
XGA)  
(terminación de 75 ohmios)  
VIDEO: tipo fonográfico  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2  
dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
AUDIO: Minitoma estéreo  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
INPUT A: HD D-sub de 15 pines  
(hembra)  
40 pulgadas: 1465 a 1768 mm  
3
5
(57 /4 a 69 /8 pulgadas)  
60 pulgadas: 2230 a 2683 mm  
7
3
(87 /8 a 105 /4 pulgadas)  
80 pulgadas: 2996 a 3598 mm  
3
(118 a 141 /4 pulgadas)  
100 pulgadas: 3761 a 4513 mm  
INPUT A  
1
3
(148 /8 a 177 /4 pulgadas)  
120 pulgadas: 4526 a 5428 mm  
RGB/componente analógico:  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB  
1
3
(178 /4 a 213 /4 pulgadas)  
150 pulgadas: 5674 a 6800 mm  
1
3
(223 /2 a 267 /4 pulgadas)  
(terminación de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD:  
Entrada de sincronización  
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
VD:  
180 pulgadas: 6822 a 8172 mm  
(268 /8 a 321 /8 pulgadas)  
5
7
200 pulgadas: 7587 a 9087 mm  
3
7
(298 /4 a 357 /8 pulgadas)  
250 pulgadas: 9500 a 11375 mm  
1
(374 /8 a 448 pulgadas)  
300 pulgadas: 11413 a 13662 mm  
1
(449 /2 a 538 pulgadas)  
1) ANSI lumen es un método de medida de  
American National Standard IT 7.228.  
Características eléctricas  
Sistema de colorNTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
conmutado automática/  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/negativa  
AUDIO:Minitoma estéreo  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
MOUSE:6 pines (hembra)  
(Para más información, consulte  
“Asignación de pines” en la  
página 42.)  
manualmente  
750 líneas de TV horizontales  
(Entrada de vídeo)  
1024 × 768 puntos (Entrada  
RGB)  
Resolución  
ES  
40 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Minitoma  
estéreo de 5 Vp-p, alimentación  
por enchufe de 5 V CC  
Accesorios opcionales  
Lámpara de proyector  
LMP-C160 (para sustitución)  
Hub USB:  
Flujo de salida (tipo B: hembra) ×  
1
Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15  
pines (macho) y 3 × tipo  
Flujo de entrada (tipo A: hembra)  
fonográfico (macho))  
× 1  
Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15  
pines (macho) y HD D-sub de  
15 pines (macho))  
Normas de seguridad:  
UL1950, cUL (CSA No. 950),  
FCC Class B, IC Class B,  
NEMKO (EN60950), CE (LVD,  
EMC), C-Tick  
Pantallas  
Pantalla Portátil de 50 pulgadas  
VPS-50C  
1)  
Pantalla plana de 100 pulgadas  
VPS-100FH  
Soporte de suspensión  
PSS-610  
Generales  
Dimensiones 285 × 76 × 249,5 mm (11 /4 ×  
1
7
3 × 9 /8 pulgadas) (an/al/prf)  
(sin partes salientes)  
Aprox. 3,3 kg (7 lb 4 oz)  
Algunos artículos pueden no estar disponibles en  
ciertas zonas. Para más información, consulte  
con el centro Sony más próximo.  
Peso  
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 240 V, 2,0–0,8A,  
50/60 Hz  
Consumo de energía  
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible  
en ciertas zonas. Para más información,  
Máx. 230 W  
consulte con el centro Sony más próximo.  
(Modo de espera: 6 W)  
Disipación de calor  
784,9 BTU  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a 35°C (32°F a 95°F)  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Accesorios suministrados  
Mando a distancia (1)  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable de AV (2 m) (1)  
(1-757-350-11)  
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)  
(1-791-992-21)  
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)  
(1-792-424-11)  
Cable USB tipo A – tipo B (1)  
(1-790-081-31)  
CD-ROM (Software de  
aplicación) (1)  
Cable de alimentación de CA (1)  
Filtro de aire (para sustitución) (1)  
Tapa del objetivo (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Manual de instalación para  
proveedores (1)  
Tarjeta de referencia rápida (1)  
Folleto de garantía (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
ES  
Especificaciones 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Asignación de pines  
Señales de entrada y elementos  
ajustables/de ajuste  
Conector INPUT A (HD D-sub de 15  
pines, hembra)  
Menú CTRL IMAGEN  
Elemento  
Señal de entrada  
Vídeoo Comp RVA B&N  
Svídeo onente  
(Y/C)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
CONTRASTE  
BRILLO  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
COLOR  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
TONALIDAD  
z
GND  
(sólo  
NTSC  
3.58/  
4.43)  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
NITIDEZ  
IMAG DI  
z
z
z
z
z
z
MODO  
GAMMA  
z
Conector MOUSE (6 pines, hembra)  
TEMP  
COLOR  
z
z
z
z
z
z
6
3
5
2
4
1
SIST COLOR  
z : Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
1
2
3
4
5
6
DATA  
N.C.  
GND  
+5V  
Menú AJUS ENTRAD  
Elemento Señal de entrada  
Vídeo o Compon RVA B&N  
S vídeo ente  
(Y/C)  
CLK  
N.C.  
FASE  
z
PUNTO  
TAMANO  
z
z
z
DESPLAZ –  
CONV  
EXPLO  
ASPECTO  
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse  
– : No ajustable/no puede ajustarse  
ES  
42 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Señales predefinidas  
Nº de  
memoria  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMANO  
1
2
3
Vídeo 60 Hz  
15.734 59.940  
15.625 50.000  
Vídeo 50 Hz  
RGB de 15k/Componente 60 Hz  
15.734 59.940 S en G/Y o  
Sincronización  
compuesta  
4
RGB de 15k/Componente 50 Hz  
15.625 50.000 S en G/Y o  
Sincronización  
compuesta  
6
640 × 350  
Modo VGA 1  
31.469 70.086 H-pos, V-neg  
800  
7
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg  
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
Modo VGA 2  
24.823 56.416 H-neg, V-neg  
31.469 70.086 H-neg, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
Modo VGA 3  
Macintosh 13"  
31.469 59.940 H-neg, V-neg  
35.000 66.667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
1472  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49.724 74.550 H-neg, V-neg  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35.522 43.479 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.016 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61.795 65.960 H-neg, V-neg  
71.713 76.047 H-neg, V-neg  
ES  
Especificaciones 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nº de  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMANO  
memoria  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos  
SGI-5 53.316 50.062 S en G  
1800  
1728  
1696  
1680  
1696  
1688  
1296  
1280 × 1024  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos  
Nota  
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente,  
la imagen puede no aparecer correctamente.  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Estados Unidos, Canadá Europa  
continental  
Reino Unido,  
Irlanda,  
Japón  
Australia,  
Nueva Zelanda  
1)  
Tipo de enchufe  
VM0233  
290B  
YP-12A  
YP332  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
VM0089  
SVT  
386A  
SJT  
YC-13B  
VM0310B  
YC-13  
VCTF  
H05VV-F  
N13237/CO-  
228  
Corriente y tensión  
nominal  
10A/125V  
10A/125V 10A/250V  
10A/250V  
7A/125V  
DENAN  
Aprobación de seguridad UL/CSA  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
Nota  
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones  
locales.  
ES  
44 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
posterior ........................7  
DI TRA DIG MEM ........28  
DIST TRAP DIGIT ........28  
Menú CTRL IMAGEN ..25  
MODO GAMMA ...........25  
Índice  
N
A
E
NITIDEZ ........................25  
Accesorios opcionales ....41  
Accesorios  
suministrados ..........41  
AHORRO  
ENERGIA ...........9, 28  
Ajustador ..........................7  
Ajuste  
de la imagen ..........21, 25  
memoria de los  
ajustes ..................24  
tamaño/desplazamiento  
de la imagen ........26  
Alimentación  
inadecuadas .........38  
suelo ....................36  
notas ...........................38  
ENTRAD A ....................28  
ESTADO (indicación en  
pantalla) ..................28  
aspiración .....................7  
exhaustación .................7  
instalación ..................12  
activación ....................20  
Asa de transporte ..............8  
Asignación de pines .......42  
ASPECTO ......................27  
RECEPTOR SIRCS ...7, 28  
Restauración  
elementos que pueden  
reajuste del elemento ..24  
B
IDIOMA .........................28  
menú ...................18  
Instalación del  
BRILLO .........................25  
S
C
Cable de ratón  
Solución de problemas ...32  
Sustitución de la  
asignación de pines .....42  
conexión .....................16  
COLOR ..........................25  
Conector de ratón ...........10  
asignación de pines .....42  
Conector INPUT A .........10  
asignación de pines .....42  
Conector USB ..........10, 15  
Conexiones  
equipo componente .....16  
ordenador ....................14  
Videograbadora ..........16  
CONTADOR  
proyector .................13  
INSTALLATION ...........28  
M
T
Mando a distancia  
instalación de las  
pilas .....................12  
controles ..............11  
aviso ...........................34  
precaución ..................35  
Menú  
TAMANO ......................26  
TEMP COLOR ..............25  
U
LAMPARA .............28  
CONTRASTE ................25  
CONV EXPLO  
Ubicación y función de los  
controles  
lateral frontal/  
izquierdo ...............7  
Mando a distancia ......11  
panel de conectores ....10  
panel de control ............9  
parte posterior/lateral  
derecho/parte  
desactivación de la  
pantalla de  
menú ...................24  
Menú AJUS  
ENTRAD ............26  
Menú AJUSTE ...........28  
Menú CTRL  
(Convertidor de  
exploración) ............27  
D
DESPLAZ ......................26  
Detector de control remoto  
ajuste ...........................28  
IMAGEN ............25  
uso del menú ...............24  
Menú AJUS ENTRAD ...26  
inferior ..................7  
ES  
Índice 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Japan  
Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Carpet Cleaner S3305 User Manual
Sharp Fax Machine UX 355L User Manual
Sony DVD VCR Combo J H1 User Manual
Sony Laptop FXA49 User Manual
Sony Microscope Magnifier snt v User Manual
Sony Personal Computer PCVRX670 User Manual
Sony Speaker CMT ED2U User Manual
Stiga Lawn Mower 25 4WD User Manual
Sunbeam Fan SEH8001 User Manual
Sylvania Flat Panel Television LC320SS2 User Manual