Sony Portable CD Player CFD W57L User Manual

Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About this manual  
Wa rn in g  
The instructions in this manual are for the  
CFD-W57 and CFD-W57L. Before you start  
reading, check your model number. The  
CFD-W57L is the model used for illustration  
purpose.  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the player to rain or  
moisture.  
To avoid electrical shock, do not open  
the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Note  
The name of the switch to turn on/ off this  
player is indicated as below:  
“OPERATE”: European countries (excluding  
central and eastern Europe)  
“POWER”: Other countries  
Information  
For customers in Europe  
This Compact Disc player is classified as a  
CLASS 1 LASER product.  
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is  
located on the bottom exterior.  
Warning  
Do not install the appliance in a confined  
space, such as a bookcase or built-in cabinet.  
Notice for customers in the United  
Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is  
fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to  
be replaced, same rating fuse approved by  
ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with  
or  
mark) must be used.  
If the plug supplied with this equipment has  
a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never  
use the plug without the fuse cover. If you  
should lose the fuse cover, please contact  
your nearest Sony service station.  
2EN Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ba sic Op e ra t io n s  
4
6
8
Playing a CD  
Listening to the radio  
Playing a tape  
10 Recording on a tape  
Th e CD Pla ye r  
Se t t in g Up  
12 Using the display  
13 Locating a specific track  
14 Playing tracks repeatedly  
(Repeat Play)  
25 Choosing the power sources  
EN  
28 Selecting the audio emphasis  
(Sound Mode/ MEGA BASS)  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
15 Playing tracks in random order  
(Shuffle Play)  
29 Precautions  
31 Troubleshooting  
33 Maintenance  
34 Specifications  
35 Index  
16 Creating your own program  
(Program Play)  
18 Enjoying sound effects  
(LOOP/ FLASH)  
Th e Ra d io  
19 Presetting radio stations  
20 Playing preset radio stations  
Th e Tim e r  
21 Setting the clock  
22 Waking up to music  
24 Falling asleep to music  
Introduction 3EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Pla yin g a CD  
1
2
Connect the supplied AC power cord (see page 25).  
1
2
Press 6 OPEN/ CLOSE (direct  
power-on) and place the CD on  
the CD tray.  
With the label side up  
Display  
Press ^  
.
The CD tray closes and the player  
plays all the tracks once.  
Track number  
Playing time  
4EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE  
=
, +  
^
(or POWER)  
VOL +, –  
p
6 OPEN/  
CLOSE  
Tip  
Next time you want to  
listen to a CD, just press  
. The player turns on  
automatically and starts  
playing the CD.  
To  
Press  
VOL +, –  
p
adjust the volume  
stop playback  
pause playback  
^
^
(P on the remote)  
Press the button again to  
resume play after pause.  
go to the next track  
+
go back to the previous track  
remove the CD  
=
6 OPEN/ CLOSE  
turn on/ off the player  
OPERATE (or POWER, see  
page 2)  
Basic Operations 5EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
List e n in g t o t h e ra d io  
1
2
Connect the supplied AC power cord (see page 25).  
Display  
1
2
Press BAND until the band you  
want appears in the display  
(direct power-on).  
Indicates an FM stereo  
broadcast  
Hold down TUNING/ TIME SET  
+ or – (TUNE + or – on the  
remote) until the frequency digits  
begin to change in the display.  
The player automatically scans  
the radio frequencies and stops  
when it finds a clear station.  
If you can't tune in a station,  
press the button repeatedly to  
change the frequency step by  
step.  
6EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE  
(or POWER)  
PLAY MODE  
MONO/ST ISS  
VOL +, –  
Tips  
To  
adjust the volume  
turn on/ off the radio  
Press  
If the FM broadcast is  
VOL +, –  
noisy, press PLAY  
MODE• MONO/ ST ISS  
until “Mono” appears in  
the display and the  
radio will play in  
OPERATE (or POWER,  
see page 2)  
monaural.  
To improve broadcast reception  
Reorient the antenna for FM. Reorient the player itself  
for AM or MW/ LW.  
Next time you want to  
listen to the radio, just  
press BAND. The player  
turns on automatically  
and starts playing the  
previous station.  
CFD-W57 only:  
If you need to change  
the AM tuning interval  
(preset to 9 kHz at the  
factory), see page 26.  
for AM/MW/LW  
for FM  
Basic Operations 7EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g a t a p e  
2
1
1
2
Connect the supplied AC power cord (see page 25).  
1
2
Press p6 to open the tape  
With the side you w ant  
to play facing upw ard  
compartment and insert a  
recorded tape. Use TYPE I  
(normal) tape only. Close the  
compartment.  
Press (  
.
Display  
The player turns on (direct  
power-on) and starts playing.  
8EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
0
, )  
0
, )  
p6  
P
p6  
P
VOL +, –  
OPERATE  
(or POWER)  
Note  
During playback, do not  
press buttons on the  
other deck. Otherwise  
the playback speed may  
change.  
To  
Press  
adjust the volume  
stop playback  
VOL +, –  
p6  
fast-forward or rewind the tape  
pause playback  
)
or 0  
P
Tip  
Press the button again to  
resume play after pause.  
Next time you want to  
listen to a tape, just  
press ( . The player  
turns on automatically  
and starts playing the  
tape.  
eject the cassette  
p6  
turn on/ off the player  
OPERATE (or POWER,  
see page 2)  
Basic Operations 9EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g o n a t a p e  
3
3
1
Connect the supplied AC power cord (see page 25).  
1
2
Press p6 to open the tape  
With the side you w ant to  
record on facing upw ard  
compartment on deck B and  
insert a blank tape. Use TYPE I  
(normal) tape only.  
Select the program source you  
want to record.  
Display  
To record from the CD player,  
insert a CD (see page 4) and press  
p on the CD section.  
To record from the radio, press  
BAND and tune in the station  
you want (see page 6).  
To record from the tape, insert a  
recorded tape into deck A (see  
page 8).  
10EN Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deck B  
3
Start recording.  
To record from the CD player and the  
radio, press r on deck B (( is depressed  
automatically).  
Deck A  
Deck B  
To record from the tape, press P and (  
on deck A. (For high speed dubbing, press  
P and HIGH SPEED DUBBING.)  
Then press r on deck B (( is depressed  
automatically).  
Tips  
Use these buttons for additional operations  
Adjusting the volume or  
the audio emphasis (see  
page 28) will not affect  
the recording level.  
PLAY MODE  
MONO/ST ISS  
OPERATE  
(or POWER)  
p6  
P
If the AM or MW/ LW  
program makes a  
whistling sound after  
you've pressed r in step  
3, press PLAY MODE•  
MONO/ ST ISS  
(Interference Suppress  
switch) repeatedly until  
the noise is at a  
minimum.  
For the best results, use  
the AC power as a  
power source.  
To erase a recording,  
proceed as follows:  
To  
Press  
1 Insert the tape whose  
recording you want to  
erase into deck B.  
stop recording  
p6 on deck B  
pause recording  
P on deck B  
Press the button again to  
resume recording.  
2 Press r on deck B.  
turn on/ off the player  
OPERATE (or POWER, see  
page 2)  
Basic Operations 11EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The CD Player  
Usin g t h e d isp la y  
DISPLAY  
ENTER MEMORY  
You can check information about the CD  
using the display.  
Checking the total track number and playing  
time  
Check the display in stop mode.  
If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears  
in the display.  
Total playing time  
Total track number  
Music calendar  
Checking the remaining time  
Press DISPLAY• ENTER MEMORY while playing a  
CD.  
The track numbers in the music calendar disappear  
after they are played.  
To display  
Press DISPLAYENTER  
MEMORY  
the current track number  
and the remaining time  
on the current track*  
once  
remaining time on the CD  
twice  
and the number of tracks left  
the current track number  
and playing time  
three times  
* For a track whose number is more than 20 the remaining  
time appears as “– –:– –”.  
12EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t in g a sp e cific  
t ra ck  
You can quickly locate any track using  
the number buttons. You can also find a  
specific point in a track while playing a  
CD.  
Number  
buttons  
=
, +  
Note  
You cannot locate a  
specific track if  
“SHUF” or “PGM” is lit  
in the display. Turn off  
the indication by  
pressing p .  
To locate  
Press  
a specific track directly  
the number button of the  
track  
a point while listening to  
the sound  
+
(forward) or =  
(backward) while playing  
and hold down until you  
find the point  
Tip  
a point while observing  
the display  
+
(forward) or =  
When you locate a  
track numbered over  
10, press >10 first, then  
the corresponding  
number buttons.  
(backward) in pause and  
hold down until you find  
the point  
Example:  
To play track number  
23, press >10 first, then  
2 and 3.  
The CD Player 13EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks  
re p e a t e d ly  
(Re p e a t Pla y)  
Number  
buttons  
You can play tracks repeatedly in  
normal, shuffle or program play modes  
(see page 16).  
MODE  
p
(
1 Press p .  
“Cd” appears in the display.  
2 Press MODE (PLAY MODE• MONO/ ST ISS on the  
player) until the repeat mode you want appears in  
the display.  
To repeat  
Select  
a single track  
REP 1  
all the tracks  
REP ALL  
SHUF REP  
PGM REP  
tracks in random order  
programed tracks  
3 Do either of the following to start repeat play:  
When youve selected REP1, select the track by  
pressing the number button (pressing =  
then ^ on the player).  
or  
+
When youve selected REP ALL or SHUF REP,  
press ( (^ on the player).  
When youve selected PGM REP, program  
tracks (see step 3 on page 16), then press ( (^  
on the player).  
To cancel Repeat Play  
Press MODE until “REP” disappears from the  
display.  
14EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks in  
ra n d o m o rd e r  
(Sh u ffle Pla y)  
You can play tracks in random order.  
MODE  
p
(
On the player  
1 Press p .  
2 Press PLAY MODE•  
MONO/ ST ISS  
repeatedly until  
“SHUF” appears in  
the display.  
1 Press p .  
“Cd” appears in the display.  
2 Press MODE until “SHUF” appears in the display.  
3 Press ( to start shuffle play.  
3 Press ^  
.
To cancel Shuffle Play  
Press MODE until “SHUF” disappears from the  
display.  
The CD Player 15EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a t in g yo u r  
o w n p ro g ra m  
(Pro g ra m Pla y)  
Number  
buttons  
You can arrange the playing order of up  
to 20 tracks on a CD.  
MODE  
p
(
On the player  
1 Press p .  
2 Press PLAY MODE•  
MONO/ ST ISS until  
“PGM” appears in  
the display.  
1 Press p .  
“Cd” appears in the display.  
2 Press MODE until “PGM” appears in the display.  
3 Press the number buttons for the tracks you want  
3 Press the =  
or  
to program in the order you want.  
+
then press  
DISPLAY• ENTER  
MEMORY for the  
tracks you want to  
program in the order  
you want.  
Programed track  
Playing order  
4 Press ^  
.
The programed tracks appear in the music  
calender.  
4 Press ( to start program play.  
16EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
To cancel Program Play  
You can play the same  
Press MODE until “PGM” disappears from the  
display.  
program again, since  
the program is saved  
until you open the CD  
tray.  
You can record your  
own program. After  
youve created the  
program, insert a blank  
tape into deck B and  
press r to start  
To check the order of tracks before play  
Press DISPLAY• ENTER MEMORY on the player.  
Every time you press the button, the track number  
appears in the programed order.  
recording.  
To change the current program  
Press p once if the CD is stopped and twice if the CD  
is playing. The current program will be erased. Then  
create a new program following the programing  
procedure.  
The CD Player 17EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En jo yin g so u n d  
e ffe ct s  
(LOOP/FLASH)  
You can repeat part of a CD (LOOP) and  
can “flash” the CD sound (FLASH)  
during playback.  
LOOP  
FLASH  
1 Play a CD.  
2 Press and hold LOOP or FLASH at the point you  
want to start the function.  
To  
Press and hold  
LOOP  
repeat a selected part of a CD  
“flash” the CD sound  
FLASH  
To cancel the LOOP or FLASH function  
Release the button.  
The player returns to normal play.  
18EN The CD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Radio  
Pre se t t in g ra d io  
st a t io n s  
You can store radio stations into the  
players memory. You can preset up to  
30 radio stations (CFD-W57L) or 20 radio  
stations (CFD-W57), 10 each for the band  
in any order.  
Number  
buttons  
TUNE +, –  
BAND  
On the player  
1 Press BAND to select  
the band.  
1 Press BAND until the band you want appears in  
the display.  
2 Set the frequency to the station you want.  
2 Set the frequency to  
the station you want.  
3 Hold down  
DISPLAY• ENTER  
MEMORY for 2  
seconds.  
3 Hold down the number buttons that you want to  
preset the new station on for 2 seconds.  
The new station replaces the old one.  
4 Press PRESET + or –  
until the preset  
number (1 to 10) you  
want for the station  
flashes in the music  
calender.  
5 Press DISPLAY•  
ENTER MEMORY  
again.  
The Radio 19EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g p re se t  
ra d io st a t io n s  
Once you've preset the stations, use the  
number buttons on the remote or  
PRESET +/ – on the player to tune in to  
your favorite stations.  
Number  
buttons  
BAND  
On the player  
1 Press BAND to select  
the band.  
2 Press PRESET + or –  
to tune in the stored  
station.  
1 Press BAND to select the band.  
2 Press the number buttons to tune in the stored  
station.  
20EN The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Timer  
Se t t in g t h e clo ck  
CLOCK DISPLAY  
TUNING/  
ENTER MEMORY TIME SET +, –  
“--:--” indication appears in the display  
until you set the clock.  
Tip  
1 Press CLOCK for 2 seconds until the hour digit  
The time display  
system:  
flashes.  
24-hour system  
2 Press TUNING/ TIME SET + or – until you set the  
current hour. Then press DISPLAY• ENTER  
MEMORY.  
The minute digits flash. Set the minutes by  
pressing TUNING/ TIME SET + or – until the  
correct minute is displayed.  
/
3 Press DISPLAY• ENTER MEMORY.  
The clock starts from 00 seconds.  
The Timer 21EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa kin g u p t o  
m u sic  
STANDBY  
DISPLAY  
ENTER MEMORY TIME SET+, –  
TIMER  
TUNING/  
You can wake up to music or a radio  
program at a preset time. Make sure  
you have set the clock (“Setting the  
clock” on page 21).  
Before you begin, make sure the t (clock) indication is  
not lit in the display. If it is lit, press STANDBY.  
1 Prepare the music source you want to play.  
To play  
the radio  
a CD  
Do this  
Tune in a station  
Insert a CD  
2 Press TIMER.  
The t (clock) and the music source (“Cd” or  
“RAdIO”) flash.  
3 Select the music source (“Cd” or “RAdIO”) by  
pressing TUNING/ TIME SET + or –, then  
DISPLAY• ENTER MEMORY.  
4 Set the timer to the hour you want the music to  
start by pressing TUNING/ TIME SET + or –, then  
DISPLAY• ENTER MEMORY.  
Set the minutes, then press DISPLAY• ENTER  
MEMORY.  
5 Set the timer to the hour and the minutes you want  
the music to go off. (Do as step 4.)  
22EN The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
6 Press TUNING/ TIME SET + or – to set the  
The display window  
volume, then DISPLAY• ENTER MEMORY.  
does not light while the  
waking up timer is on.  
You can have the  
player go on the next  
day at the same time.  
Just press STANDBY  
until the t indication  
appears in the display.  
The preset settings  
remain until you reset  
them.  
7 Press STANDBY.  
The t indication lights up and the power goes off.  
At the preset time, the power will go on, and the  
music will play. Then the power will go off at the  
preset time, and the player will enter into the  
standby mode.  
To check/change w hen the playback w ill start  
Press TIMER, then DISPLAY• ENTER MEMORY. Each  
time you press DISPLAY• ENTER MEMORY, a stored  
setting is displayed in the set order. To change the  
setting, display the setting you want to change and re-  
enter it.  
To use the player before a timer playback starts  
Just turn on the player, and then you can use it.  
If you turn off the player before the preset time, timer  
playback will start at the preset time.  
In case of the radio, however, if you listen to the  
station which is different from the one you tuned in  
in step 1 on page 22, you will hear that station at the  
preset time. Make sure to tune in the station you want  
to listen to before you turn off the player.  
To stop play  
Press OPERATE (or POWER).  
The Timer 23EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fa llin g a sle e p t o  
m u sic  
SLEEP  
You can set the player to turn off  
automatically after 10, 20, 30, 60, 90,  
and 120 minutes, allowing you to fall  
asleep while listening to music.  
Tips  
1 Play the music source you want.  
2 Press SLEEP to display “SLEEP.”  
The display window  
does not light while the  
sleeping timer is on.  
3 Press SLEEP to select the minutes until the player  
You can fall asleep and  
wake up to different  
music. Set the waking  
up timer first (see page  
22), turn on the power,  
and then set the  
goes off automatically.  
Each time you press the  
button, the indication  
changes as follows: “60”  
n
“90” n “120” n no  
sleeping timer.  
indication n “10” n  
“20” n “30.”  
However, you cannot  
store different radio  
stations.  
To cancel the sleep function  
Press OPERATE (or POWER) to turn off the power.  
Note  
When you are playing  
a tape using this  
function:  
If the tape length of one  
side is longer than the  
set time, the player will  
not go off until the tape  
reaches the end.  
24EN The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Up  
Ch o o sin g t h e  
AC IN  
p o w e r so u rce s  
You can use the AC power or  
batteries as a power source.  
14  
Battery compartment  
2
to a w all outlet  
1
Inserting the back-up batteries  
Insert four R6 (size AA) batteries (not supplied) into  
the battery compartment. These batteries work to save  
the memory data.  
2
Connecting the AC pow er cord  
Insert one end of the supplied AC power cord to the  
AC IN socket located at the rear of the player, and the  
other end to the wall outlet.  
continued  
Setting Up 25EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch o o sin g t h e p o w e r so u rce s (continued)  
Changing the AM tuning interval (CFD-W57 only)  
If you need to change the AM tuning interval (preset  
to 9 kHz at the factory), do the following:  
1 Disconnect the AC power cord from the player.  
Keep the cord connected to the wall outlet.  
2 Take out all of the batteries from the battery  
compartment, including the back-up batteries.  
3 Press POWER.  
All of the indications disappear from the display.  
4 While holding down BAND and PLAY MODE•  
MONO/ ST ISS, connect the AC power cord to the  
player.  
5 Insert the back-up batteries.  
After changing the tuning interval, you need to reset  
your preset radio stations.  
3
Inserting batteries into the remote  
Insert tw o R6 (size AA) batteries (not supplied)  
Replacing batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the  
player, replace all the batteries with new ones.  
26EN Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
When you operate the  
player on batteries,  
– the backlight in the  
display does not  
light.  
– you cannot turn on  
the player using the  
remote.  
4
Using the player on batteries  
Insert eight R20 (size D) batteries (not supplied) into  
the battery compartment.  
To use the player on batteries, disconnect the AC  
power cord from the player.  
Tip  
Replace the batteries  
when the OPR/ BATT  
indicator dims or when  
the player stops  
operating. Replace all  
the batteries with new  
ones. Before you  
replace the batteries, be  
sure to take out the CD  
from the player.  
Setting Up 27EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g t h e  
SOUND MODE  
MEGA BASS  
a u d io e m p h a sis  
(So u n d Mo d e /MEGA BASS)  
You can adjust the audio emphasis of  
the sound you are listening to.  
On the remote  
Press SOUND  
repeatedly to select the  
audio emphasis you  
want.  
Selecting the sound characteristic  
Press one of the SOUND MODE buttons to select the  
audio emphasis you want.  
Choose  
To get  
OFF  
the whole dynamic range for music  
such as classical music  
ROCK  
POP  
powerful, clean sounds, emphasizing  
low and high range audio  
light, bright sounds emphasizing  
high and middle range audio  
LIVE  
percussive sounds, emphasizing bass  
audio  
VOCAL  
the presence of vocals, stressing  
middle range audio  
Reinforcing the bass sound  
Press MEGA BASS.  
”MEGA BASS” appears in the display. To return to  
normal sound, press the button again.  
28EN Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Pre ca u t io n s  
On safety  
On placement  
• As the laser beam used in the CD  
player section is harmful to the eyes,  
do not attempt to disassemble the  
casing. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
• Do not leave the player in a location  
near heat sources, or in a place subject  
to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
• Do not place the player on an inclined  
or unstable place.  
• Should any solid object or liquid fall  
into the player, unplug the player, and  
have it checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
• Do not place anything within 10 mm  
of the side of the cabinet. The  
ventilation holes must be  
unobstructed for the player to operate  
properly and prolong the life of its  
components.  
On pow er sources  
• For AC operation, use the supplied  
AC power cord; do not use any other  
type.  
• If the player is left in a car parked in  
the sun, be sure to choose a location in  
the car where the player will not be  
subjected to the direct rays of the sun.  
• The player is not disconnected from  
the AC power source (mains) as long  
as it is connected to the wall outlet,  
even if the player itself has been  
turned off.  
• Since a strong magnet is used for the  
speakers, keep personal credit cards  
using magnetic coding or spring-  
wound watches away from the player  
to prevent possible damage from the  
magnet.  
• For battery operation, use eight R20  
(size D) batteries.  
• When the batteries are not to be used,  
remove them to avoid damage that  
can be caused by battery leakage or  
corrosion.  
On operation  
• If the player is brought directly from a  
cold to a warm location, or is placed in  
a very damp room, moisture may  
condense on the lens inside the CD  
player section. Should this occur, the  
player will not operate properly. In  
this case, remove the CD and wait  
about an hour for the moisture to  
evaporate.  
• The nameplate indicating operating  
voltage, power consumption, etc. is  
located at the bottom.  
• If the player has not been used for a  
long time, set it in the playback mode  
to warm it up for a few minutes before  
inserting a cassette.  
If you have any questions or problems  
concerning your player, please consult  
your nearest Sony dealer.  
continued  
Additional Information 29EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s (continued)  
Notes on CDs  
Notes on cassettes  
• Before playing, clean the CD with a  
cleaning cloth. Wipe the CD from the  
center out.  
• Break off the cassette tab from side A  
or B to prevent accidental recording. If  
you want to reuse the tape for  
recording, cover the broken tab with  
adhesive tape.  
Side A  
Tab for side A  
Tab for side B  
• Do not use solvents such as benzine,  
thinner, commercially available  
cleaners or anti-static spray intended  
for vinyl LPs.  
• The use of a cassette with more than  
90 minutes of play time is not  
recommended except for long,  
continuous recording or playback.  
• Do not expose the CD to direct  
sunlight or heat sources such as hot  
air ducts, nor leave it in a car parked  
in direct sunlight as there can be a  
considerable rise in temperature  
inside the car.  
• Do not stick paper or sticker on the  
CD, nor scratch the surface of the CD.  
• After playing, store the CD in its case.  
If there is a scratch, dirt or fingerprints  
on the CD, it may cause tracking error.  
30EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
Symptom  
Remedy  
The power is not on.  
Connect the AC power cord to a wall outlet  
securely.  
Make sure the batteries are inserted correctly.  
You cannot turn on the player with the remote  
when you operate the player on batteries.  
Make sure the function you want to use appears  
in the display window.  
There is no audio.  
Adjust the volume.  
Unplug the headphones when listening through  
speakers.  
“no disc“ lights in the display even  
when a CD is in place.  
• Insert the CD with the label surface up.  
The CD does not play.  
Make sure that the CD tray is closed.  
Place the CD with the label surface up.  
Clean the CD.  
Take out the CD and leave the CD tray open for  
about an hour to dry moisture condensation.  
Make sure “Cd” appears in the display.  
The sound drops out.  
Reduce the volume.  
Clean the CD, or replace it if the CD is badly  
damaged  
Place the player in a location free from  
vibration.  
The audio is weak or has poor  
quality.  
Replace all the batteries with new ones if they  
are weak.  
Move the player away from the TV.  
If you are using the remote while listening to  
AM or MW/ LW radio, noise may be heard.  
This is unavoidable.  
The picture of your TV becomes  
unstable.  
If you are listening to an FM program near the  
TV with an indoor antenna, move the player  
away from the TV.  
continued  
Additional Information 31EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g (continued)  
Symptom  
Remedy  
The tape does not move when you  
press an operation button.  
Close the tape compartment securely.  
The REC r button does not  
function/ The tape does not play.  
Make sure the safety tab on the cassette is in  
place.  
Make sure “TAPE” appears in the display.  
The tape does not erase completely.  
The tape does not record.  
Clean the erasing head (see page 33)  
Replace all the batteries with new ones if they  
are weak.  
Make sure the tape is inserted properly.  
Make sure the safety tab of the cassette is in  
place.  
The audio is weak/ The audio  
quality is poor.  
Clean the heads, pinch roller and capstan (see  
page 33).  
Demagnetize the heads using a demagnetizer  
(see page 33).  
The sound is distorted.  
The TYPE II (high position) or TYPE IV (metal)  
tape is being used. Use TYPE I (normal) tape  
only.  
The timer does not operate.  
Make sure the time on the clock is correct.  
Check to see if the AC power had been cut off.  
Make sure the t (clock) indication is displayed.  
Replace all the batteries in the remote with new  
ones if they are weak.  
Make sure that you are pointing the remote at  
the remote sensor on the player.  
Remove any obstacles in the path of the remote  
and the player.  
Make sure the remote sensor is not exposed to  
strong light such as direct sunlight or  
fluorescent lamp light.  
The remote does not function.  
Move closer to the player when using the  
remote.  
After trying the above remedies, if you still have problems, unplug the AC power cord and  
remove all the batteries. After all the indications in the display disappear, plug the power cord  
and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.  
32EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma in t e n a n ce  
Cleaning the tape heads and tape  
path  
Demagnetizing the tape heads  
After 20 to 30 hours of use, enough  
residual magnetism will have built up  
on the tape heads to begin to cause loss  
of high frequency sound and hiss. At  
this time, you should demagnetize the  
heads and all metal parts in the tape  
path with a commercially available tape  
head demagnetizer.  
Wipe the heads, the pinch roller and the  
capstan with a cleaning swab slightly  
moistened with cleaning fluid or alcohol  
after every 10 hours of operation for  
optimum playback and recording  
quality. To make the best possible  
recording, however, we recommend that  
you clean all surfaces over which tape  
travels before each recording.  
Cleaning the cabinet  
Deck A  
Clean the cabinet, panel and controls  
with a soft cloth slightly moistened with  
a mild detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad, scouring  
powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
Capstan  
Playback head  
Pinch roller  
Deck B  
Capstan  
Record/  
playback head  
Pinch roller  
Erase head  
After cleaning, insert a tape when the  
areas cleaned are completely dry.  
Additional Information 33EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
CD player section  
Cassette-corder section  
System  
Recording system  
Compact disc digital audio system  
Laser diode properties  
Material: GaAlAs  
4-track 2 channel stereo  
Fast winding time  
Approx. 120 s (sec.) with Sony cassette C-60  
Frequency response  
Wave length: 780 nm  
Emission duration: Continuous  
TYPE I (normal): 70 - 12,500 Hz  
Laser output: Less than 44.6 µW  
(This output is the value measured at a distance of  
about 200 mm from the objective lens surface on  
the optical pick-up block with 7 mm aperture.)  
Spindle speed  
200 r/ min (rpm) to 500 r/ min (rpm) (CLV)  
Number of channels  
2
Frequency response  
20 - 20,000 Hz +1/ –2 dB  
Wow and flutter  
General  
Speaker  
Full range: 8 cm (3 14 in.) dia.,  
3.2 ohms, cone type (2)  
Outputs  
Headphones jack (stereo minijack)  
For 16 - 64 ohms impedance headphones  
Maximum power output  
4.5 W + 4.5 W  
Below measurable limit  
Power requirements  
For CD radio cassette-corder:  
230 V AC, 50 Hz  
12 V DC, 8 R20 (size D) batteries  
For memory back-up:  
6 V DC, 4 R6 (size AA) batteries  
For remote control:  
Radio section  
Frequency range  
CFD-W57L  
FM Europe  
Italy  
87.6 - 107 MHz  
87.5 - 108 MHz  
3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries  
Power consumption  
AC 25 W  
Battery life  
Central and eastern Europe  
65 - 74 MHz  
87.5 - 108 MHz  
MW  
531 - 1,602 kHz  
153 - 279 kHz  
For CD radio cassette-corder:  
LW  
FM recording  
CFD-W57  
FM  
Sony R20P: approx. 4.5 h  
Sony alkaline LR20: approx. 12 h  
Tape playback  
87.6 - 107 MHz  
AM  
531 - 1,602 kHz  
(9 kHz STEP)  
530 - 1,710 kHz  
(10 kHz STEP)  
Sony R20P: approx. 2 h  
Sony alkaline LR20: approx. 4.5 h  
CD playback  
IF  
FM: 10.7 MHz  
AM/ MW/ LW: 450 kHz  
Aerials  
FM: Telescopic aerial  
AM/ MW/ LW: Built-in ferrite bar aerial  
Sony R20P: approx. 2 h  
Sony alkaline LR20: approx. 4,5 h  
Dimensions  
Approx. 444 × 180 × 256 mm (w/ h/ d)  
(17 12 × 7 18 × 10 18 inches) (incl. projecting parts)  
Mass  
Approx. 7.0 kg (15 lb. 7 oz) (incl. batteries)  
Supplied accessories  
AC power cord (1)  
Remote control (1)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Optional accessories  
Sony MDR headphones series  
34EN Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
I, J, K  
S
Audio emphasis 28  
Improving broadcast  
reception 7  
Selecting  
audio emphasis 28  
tracks 5  
B
Setting the clock 21  
Setting up 25  
SOUND 28  
L
Batteries  
Listening to the radio 6  
Locating a specific track 13  
LOOP 18  
for player 27  
memory back-up 25  
for remote 26  
T
Timer  
M, N, O  
MEGA BASS 28  
C
Falling asleep to music  
24  
Waking up to music 22  
Troubleshooting 31  
CD player 12  
Choosing power sources 25  
Cleaning  
P, Q  
Playing  
cabinet 33  
tape heads and tape  
path 33  
Connecting AC power cord  
25  
Creating your own program  
16  
a CD 4  
a tape 8  
U, V, W, X, Y, Z  
Using the display 12  
preset radio stations 20  
tracks repeatedly 14  
Power sources 25  
Presetting radio stations 19  
Program Play 16  
D, E  
Demagnetizing the tape  
heads 33  
Display 12  
R
Radio stations  
playing 20  
presetting 19  
Recording on a tape 10  
Repeat Play 14  
F, G, H  
FLASH 18  
Additional Information 35EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de este manual  
ADVERTENCIA  
Las instrucciones de este manual hacen  
referencia a los modelos CFD-W57 y  
CFD-W57L. Antes de comenzar a leerlas,  
compruebe el número de modelo. Se ha  
utilizado el modelo CFD-W57L para las  
ilustraciones.  
Para evitar incendios o el riesgo de  
electrocución, no exponga el  
reproductor a la lluvia ni a la  
humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no  
abra el sistema. En caso de avería,  
solicite sólo los servicios de personal  
especializado.  
Nota  
El nombre del interruptor para encender y  
apagar este reproductor se indica de la  
siguiente forma:  
“OPERATE”: Países europeos (Europa  
Central y del Este, excluida)  
Información  
Para usuarios en Europa  
“POWER”: Otros países  
Este reproductor de discos compactos está  
clasificado como producto lasérico de clase 1.  
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se  
encuentra en la parte inferior del exterior de  
la unidad.  
ADVERTENCIA  
No instale el aparato en un espacio cerrado,  
como una estantería para libros o un armario  
empotrado.  
2ES Intrducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice  
Pro ce d im ie n t o s b á sico s  
4
6
8
Reproducción de un CD  
Radiorecepción  
Reproducción de cintas  
10 Grabación en una cinta  
Te m p o riza d o r  
Re p ro d u ct o r d e d isco s  
co m p a ct o s (CD)  
21 Ajuste del reloj  
12 Utilización del visualizador  
22 Activación automática de la  
unidad  
13 Localización de una canción  
ES  
específica  
24 Desactivación automática de la  
unidad  
14 Reproducción repetida de las  
canciones  
(Reproducción repetida)  
Pre p a ra t ivo s  
15 Reproducción de canciones en  
orden aleatorio  
25 Selección de la fuente de  
alimentación  
(Reproducción aleatoria)  
28 Selección del énfasis de audio  
16 Creación de su propio programa  
(Modo de sonido/ MEGA BASS)  
(Reproducción programada)  
18 Efectos sonoros  
In fo rm a ció n  
co m p le m e n t a ria  
(LOOP/ FLASH)  
29 Precauciones  
Ra d io  
31 Solución de problemas  
33 Mantenimiento  
34 Especificaciones  
35 Indice alfabético  
19 Memorización de emisoras de  
radiodifusión  
20 Sintonía de emisoras  
almacenadas  
Introducción 3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimientos básicos  
Re p ro d u cció n d e u n CD  
1
2
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 25).  
1
2
Presione 6 OPEN/ CLOSE  
(encendido directo) y coloque el  
CD en la bandeja de discos  
compactos.  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
Presione ^  
.
Visualizador  
Se cierra la bandeja de discos  
compactos y el reproductor  
reproduce todos los temas una  
vez.  
Número de Tiempo de  
canción  
reproducción  
4ES Procedimientos básicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estas teclas para realizar procedimientos  
adicionales  
OPERATE  
(o POWER)  
=
, +  
^
VOL +, –  
p
6 OPEN/  
CLOSE  
Consejo  
La próxima vez que  
desee escuchar un CD,  
basta con presionar ^  
El reproductor se  
enciende  
automáticamente e  
inicia la reproducción  
del CD.  
Para  
Presione  
VOL +, –  
p
ajustar el volumen  
cesar la reproducción  
realizar una pausa  
.
^
(P en el telemando)  
Vuelva a presionar la tecla  
para reanudar la  
reproducción  
después de la pausa.  
pasar a la siguiente canción  
retroceder a la canción anterior  
extraer el disco  
+
=
6 OPEN/ CLOSE  
encender/ apagar el reproductor OPERATE (o POWER,  
consulte la página 2)  
Procedimientos básicos 5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra d io re ce p ció n  
1
2
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 25).  
Visualizador  
1
2
Presione BAND hasta que la  
banda que desee aparezca en el  
visualizador (activación directa).  
Indica una emisión  
estéreo de FM.  
Mantenga presionada TUNING/  
TIME SET + o – (TUNE + o – en el  
telemando) hasta que los dígitos  
de frecuencia comiencen a  
cambiar en el visualizador.  
El reproductor explora  
automáticamente las frecuencias  
de radio y se detiene al encontrar  
una emisora con sonido nítido.  
Si no puede sintonizar una  
emisora, presione la tecla varias  
veces y cambie la frecuencia  
intervalo a intervalo.  
6ES Procedimientos básicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estas teclas para realizar procedimientos  
adicionales  
OPERATE  
(o POWER)  
PLAY MODE  
MONO/ST ISS  
VOL +, –  
Consejos  
Para  
Presione  
Si la emisión en FM  
ajustar el volumen  
VOL +, –  
presenta ruido, presione  
PLAY MODE• MONO/  
ST ISS hasta que  
aparezca “Mono” en el  
visualizador; la radio  
sintonizará la emisión  
en modo monofónico.  
La próxima vez que  
desee escuchar la radio,  
basta con presionar la  
tecla BAND. La radio se  
enciende  
automáticamente e  
inicia la reproducción  
de la emisora anterior.  
encender/ apagar la radio  
OPERATE (o POWER,  
consulte la página 2)  
Para mejorar la recepción de la radio  
Reoriente la antena para FM y el reproductor para  
AM o MW/ LW.  
Sólo CFD-W57:  
Si necesita cambiar el  
intervalo de sintonía de  
AM (ajustado en fábrica  
a 9 kHz), consulte la  
página 26.  
Para AM/MW/LW  
Para FM  
Procedimientos básicos 7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e cin t a s  
2 1  
2 1  
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 25).  
1
2
Presione p6 para abrir el  
compartimiento de la cinta e  
inserte una cinta grabada. Emplee  
sólo cintas TYPE I (normal).  
Cierre el compartimiento.  
Con la cara que desea  
reproducir hacia arriba  
Visualizador  
Presione (  
.
El reproductor se enciende  
(activación directa) e inicia la  
reproducción.  
8ES Procedimientos básicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estas teclas para realizar procedimientos  
adicionales  
0
, )  
0
, )  
p6  
P
p6  
P
VOL +, –  
OPERATE  
(o POWER)  
Nota  
Durante la  
reproducción, no pulse  
los botones de la otra  
platina. En caso  
Para  
Presione  
VOL +, –  
p6  
ajustar el volumen  
cesar la reproducción  
contrario, puede  
cambiar la velocidad de  
reproducción.  
avanzar rápidamente o rebobinar  
la cinta  
)
o 0  
realizar una pausa  
P
Vuelva a presionar la  
tecla para reanudar la  
reproducción después  
de la pausa.  
Consejo  
La próxima vez que  
desee escuchar una  
cinta, basta con  
presionar ( . El  
extraer el cassette  
p6  
reproductor se enciende  
automáticamente e  
inicia la reproducción  
de la cinta.  
encender/ apagar el reproductor  
OPERATE (o POWER,  
consulte la página 2)  
Procedimientos básicos 9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n e n u n a cin t a  
3
3
1
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado  
(consulte la página 25).  
Con la cara que desea  
grabar hacia arriba  
1
2
Presione p6 para abrir el  
compartimiento de cintas de la  
platina B e inserte una cinta  
virgen. Emplee sólo cintas TYPE I  
(normal).  
Seleccione la fuente de programa  
que desee grabar.  
Visualizador  
Para grabar desde el reproductor  
de discos compactos, inserte un  
CD (consulte la página 4) y  
presione p de la sección de CD.  
Para grabar desde la radio,  
presione BAND y sintonice la  
emisora deseada (consulte la  
página 6).  
Para grabar desde la cinta, inserte  
una cinta grabada en la platina A  
(consulte la página 8).  
10ES Procedimientos básicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Inicie la grabación.  
Platina B  
Platina A  
Para grabar desde el reproductor de CD o  
la radio, pulse r en la platina B ( ( se  
pulsa de forma automática).  
Para grabar desde una cinta, presione P y  
(
en la platina A. (Para el doblaje a alta  
velocidad, presione P y HIGH SPEED  
DUBBING.)  
A continuación, presione r en la platina B  
Platina B  
( ( se pulsa de forma automática).  
Consejos  
Utilice estas teclas para realizar operaciones  
adicionales  
Los ajustes del volumen  
o del énfasis de sonido  
no afectarán al nivel de  
grabación (consulte la  
página 28).  
OPERATE  
PLAY MODE  
p6  
P
(o POWER)  
MONO/ST ISS  
Si durante la recepción  
de un programa de AM  
o MW/ LW se percibe  
un sonido silbante  
después de presionar r  
en el paso 3, presione  
PLAY MODE• MONO/  
ST ISS (interruptor de  
supresión de  
interferencias) varias  
veces hasta que el ruido  
sea mínimo.  
Para obtener los mejores  
resultados posibles,  
emplee la fuente de  
alimentación de CA.  
Para borrar una  
grabación, realice lo  
siguiente:  
Para  
Presione  
cesar la grabación  
realizar una pausa  
p6 de la platina B  
P de la platina B  
1 Inserte la cinta cuya  
grabación desee  
borrar en la platina B.  
2 Presione r de la  
platina B.  
durante la grabación Vuelva a presionar la tecla para  
reanudar la grabación.  
encender/ apagar  
el reproductor  
OPERATE (o POWER, consulte la  
página 2)  
Procedimientos básicos 11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de discos compactos (CD)  
Ut iliza ció n d e l  
visu a liza d o r  
DISPLAY  
ENTER MEMORY  
Puede comprobar la información sobre el  
disco en el visualizador.  
Comprobación del número total de canciones  
y del tiempo de reproducción  
Compruebe el visor en modo de parada.  
Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación  
“OVER 12” aparece en el visualizador.  
Tiempo total de reproducción  
Número total de canciones  
Calendario musical  
Comprobación del tiempo restante  
Presione DISPLAY• ENTER MEMORY mientras  
reproduce un disco.  
Los números de canción del calendario musical  
desaparecen después de reproducirse.  
Para visualizar  
Presione DISPLAYENTER  
MEMORY  
el número de canción actual  
y el tiempo restante de ésta*  
una vez  
tiempo y número de canciones dos veces  
del disco restantes  
el número de canción actual  
y tiempo de reproducción  
tres veces  
* Para las canciones de número superior a 20, el tiempo  
restante aparece en el visualizador con la forma “- -:- -”.  
12ES Reproductor de discos compactos (CD)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca liza ció n d e  
u n a ca n ció n  
e sp e cífica  
Teclas  
numéricas  
Puede localizar rápidamente cualquier  
canción mediante las teclas numéricas,  
así como encontrar un punto específico  
de una canción mientras se reproduce el  
disco.  
=
, +  
Nota  
Para localizar  
Presione  
No es posible localizar  
una canción específica  
si el indicador “SHUF”  
o “PGM” del  
directamente una canción  
específica  
la tecla numérica de la  
canción  
un punto mientras escucha el  
sonido  
+
(hacia delante) o =  
visualizador se  
(hacia atrás) durante la  
reproducción y manténgala  
presionada hasta encontrar  
el punto  
encuentra encendido.  
Apague la indicación  
presionando p .  
un punto mientras observa el  
visualizador  
+
(hacia delante) o =  
Consejo  
(hacia atrás) durante una  
pausa y manténgala  
presionada hasta encontrar  
el punto  
Cuando localice una  
canción con un número  
superior a 10, presione  
en primer lugar >10 y,  
a continuación, las  
teclas numéricas  
correspondientes.  
Ejemplo:  
Para reproducir la  
canción número 23,  
presione en primer  
lugar >10 y, a  
continuación, 2 y 3.  
Reproductor de discos compactos (CD) 13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n  
re p e t id a d e la s  
ca n cio n e s  
(Re p ro d u cció n re p e t id a )  
Teclas  
numéricas  
Puede reproducir las canciones  
repetidamente en los modos de  
reproducción normal, aleatoria o  
programada (consulte la página  
16).  
MODE  
p
(
1 Presione p .  
La indicación “Cd” aparece en el visualizador.  
2 Presione MODE (PLAY MODE• MONO/ ST ISS en  
el reproductor). hasta que el modo de repetición  
deseado aparezca en el visualizador.  
Para repetir  
Seleccione  
REP1  
una sola canción  
todas las canciones  
REP ALL  
SHUF REP  
canciones en orden  
aleatorio  
canciones programadas  
PGM REP  
3 Realice cualquiera de las siguientes operaciones  
para iniciar la reproducción repetida:  
Si ha seleccionado REP1, elija la canción  
presionando el botón numérico (presione =  
o
+
, y a continuación, ^ en el reproductor).  
Si ha seleccionado REP ALL o SHUF REP,  
presione ( (^ en el reproductor).  
Si ha seleccionado PGM REP, programe las  
canciones (consulte el paso 3 en la página 16) y, a  
continuación, presione ( (^ en el reproductor).  
Para cancelar la reproducción repetida  
Presione MODE hasta que “REP” desaparezca del  
visualizador.  
14ES Reproductor de discos compactos (CD)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e  
ca n cio n e s e n  
o rd e n a le a t o rio  
(Re p ro d u cció n a le a t o ria )  
Es posible reproducir las canciones en  
orden aleatorio.  
MODE  
p
(
En el reproductor  
1 Presione p .  
2 Presione PLAY  
MODE• MONO/ ST  
ISS varias veces  
hasta que aparezca  
“SHUF” en el  
1 Presione p .  
“Cd” aparece en el visualizador.  
2 Presione MODE hasta que aparezca “SHUF” en el  
visualizador.  
3 Presione ( para iniciar la reproducción aleatoria.  
visualizador.  
3 Presione ^  
.
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Presione MODE hasta que desaparezca “SHUF” del  
visualizador.  
Reproductor de discos compactos (CD) 15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a ció n d e su  
p ro p io p ro g ra m a  
(Re p ro d u cció n p ro g ra m a d a )  
Teclas  
numéricas  
Puede crear un programa compuesto  
por un máximo de 20 canciones en el  
orden que desee reproducirlas.  
MODE  
p
(
En el reproductor  
1 Presione p .  
2 Presione PLAY  
MODE• MONO/ ST  
ISS hasta que  
aparezca “PGM” en  
el visualizador.  
3 Presione =  
1 Presione p .  
La indicación “Cd” aparece en el visualizador.  
2 Presione MODE hasta que la indicación “PGM”  
aparezca en el visualizador.  
3 Presione las teclas numéricos para las canciones  
que desee programar en el orden que desee.  
o +  
y, a continuación,  
DISPLAY• ENTER  
MEMORY para las  
canciones que desee  
programar en el  
Canción programada  
Orden de  
orden que desee.  
4 Presione ^  
.
reproducción  
Las canciones programadas aparecen en el  
calendario musical.  
4 Presione ( para iniciar la reproducción  
programada.  
16ES Reproductor de discos compactos (CD)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos  
Para cancelar la reproducción programada  
Es posible volver a  
Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del  
visualizador.  
reproducir el mismo  
programa, ya que éste  
queda almacenado  
hasta que abra la  
bandeja de discos  
compactos.  
Puede grabar su propio  
programa. Después de  
crear el programa,  
inserte una cinta virgen  
en la platina B y  
Para comprobar el orden de las canciones antes de  
la reproducción  
Presione DISPLAY• ENTER MEMORY en el  
reproductor.  
Cada vez que presione la tecla, el número de canción  
aparece en el orden programado.  
Para cambiar el programa actual  
presione r para iniciar  
la grabación.  
Presione p una vez si el CD está parado y dos veces si  
está reproduciéndose. El programa actual se borrará.  
A continuación, cree un nuevo programa siguiendo el  
procedimiento de programación.  
Reproductor de discos compactos (CD) 17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Efe ct o s so n o ro s  
(LOOP/FLASH)  
Puede repetir parte de un CD (LOOP) y  
reproducir el sonido de forma  
intermitente (FLASH) durante la  
reproducción.  
LOOP  
FLASH  
1 Reproduzca un CD.  
2 Presione y mantenga presionada LOOP o FLASH  
en el punto donde desee iniciar la función.  
Para  
Pulse y mantenga  
pulsado  
repetir una parte seleccionada  
de un CD  
LOOP  
reproducir el sonido con  
intermitencia  
FLASH  
Para cancelar la función LOOP o FLASH  
Suelte la tecla.  
El reproductor vuelve a la reproducción normal.  
18ES Reproductor de discos compactos (CD)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio  
Me m o riza ció n d e  
e m iso ra s d e  
ra d io d ifu sió n  
Teclas  
numéricas  
Es posible almacenar emisoras de radio  
en la memoria del reproductor. Es  
posible predefinir hasta 30 emisoras de  
radio (CFD-W57L) o 20 emisoras de  
radio (CFD-W57), 10 de cada banda en  
cualquier orden.  
TUNE +, –  
BAND  
En el reproductor  
1 Presione BAND para  
seleccionar la banda.  
1 Presione BAND hasta que la banda que desea  
predefinir aparezca en el visualizador.  
2 Sintonice la emisora que desee.  
3 Mantenga presionadas las teclas numéricas en las  
que desee predefinir la nueva emisora durante 2  
segundos.  
2 Sintonice la emisora  
que desee.  
3 Mantenga  
presionada  
DISPLAY• ENTER  
MEMORY durante 2  
segundos.  
La nueva emisora sustituye a la antigua.  
4 Presione PRESET+ o  
– hasta que el  
número de  
programación (de 1 a  
10) en el que desee  
predefinir la emisora  
parpadee en el  
calendario musical.  
5 Vuelva a presionar  
DISPLAY• ENTER  
MEMORY.  
Radio 19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sin t o n ía d e  
e m iso ra s  
a lm a ce n a d a s  
Teclas  
numéricas  
Una vez programadas las emisoras,  
utilice los botones numéricos del mando  
a distancia o PRESET +/ – en el  
reproductor para sintonizar sus emisoras  
favoritas.  
BAND  
En el reproductor  
1 Presione BAND para  
seleccionar la banda.  
2 Presione PRESET + o  
para sintonizar una  
emisora almacenada.  
1 Presione BAND para seleccionar la banda.  
2 Presione los botones numéricos para sintonizar  
una emisora almacenada.  
20ES Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador  
Aju st e d e l re lo j  
CLOCK DISPLAY  
TUNING/  
ENTER MEMORY TIME SET +, –  
El visor mostrará la indicación “--:--”  
hasta que ajuste el reloj.  
Consejo  
1 Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos  
Sistema de  
visualización de la  
hora:  
hasta que los dígitos de la hora parpadeen.  
Sistema de 24 horas  
2 Presione TUNING/ TIME SET + o – hasta ajustar la  
hora actual. A continuación, presione  
DISPLAY• ENTER MEMORY.  
Los dígitos de los minutos parpadean. Ajuste los  
minutos presionando TUNING/ TIME SET + o –  
hasta que aparezcan los minutos correctos.  
/
3 Presione DISPLAY• ENTER MEMORY.  
El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00  
segundos.  
Temporizador 21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Act iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
STANDBY  
DISPLAY  
ENTER MEMORY TIME SET+, –  
TIMER  
TUNING/  
Puede programar la hora de activación  
de la unidad para despertarse con  
música. Asegúrese de haber ajustado el  
reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la  
página 21).  
Antes de comenzar, compruebe que la indicación t  
(reloj) no está iluminada en el visualizador. Si lo está,  
presione STANDBY.  
1 Prepare la fuente musical que desee reproducir.  
Para reproducir  
Realice lo siguiente  
Sintonice una emisora  
Inserte un CD  
la radio  
un CD  
2 Presione TIMER.  
La indicación t (reloj) y la fuente musical (“Cd” o  
“RAdIO”) parpadean.  
3 Seleccione la fuente musical (“Cd” o “RAdIO”)  
presionando TUNING/ TIME SET + o – y, a  
continuación, DISPLAY• ENTER MEMORY.  
4 Ajuste el temporizador a la hora que desee activar  
la música presionando TUNING/ TIME SET + o –  
y, a continuación, DISPLAY• ENTER MEMORY.  
Ajuste los minutos y, a continuación, presione  
DISPLAY• ENTER MEMORY.  
5 Defina en el temporizador la hora y los minutos en  
que desea que se desactive la música. (Realice la  
acción del paso 4.)  
22ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos  
6 Presione TUNING/ TIME SET + o – para ajustar el  
volumen y, a continuación, DISPLAY• ENTER  
MEMORY.  
El visualizador no se  
ilumina mientras el  
temporizador de  
activación se encuentre  
activado.  
Es posible hacer que el  
reproductor se active al  
siguiente día a la  
misma hora. Basta con  
presionar STANDBY  
hasta que la indicación  
t aparezca en el  
visualizador.  
Los ajustes  
programados se  
conservan hasta que  
vuelva a definirlos.  
7 Presione STANDBY.  
La indicación t se ilumina y la alimentación se  
desactiva.  
A la hora programada, la unidad se encenderá y la  
música se reproducirá. A continuación, la unidad  
se apagará a la hora programada y el reproductor  
entrará en el modo de espera.  
Para comprobar o modificar el momento de inicio  
de la reproducción  
Presione TIMER y, a continuación, DISPLAY• ENTER  
MEMORY. Cada vez que pulse DISPLAY• ENTER  
MEMORY, aparecerá un ajuste almacenado en el  
orden ajustado. Para cambiar el ajuste, muestre el que  
desee cambiar y vuelva a introducirlo.  
Para emplear el reproductor antes del inicio de una  
reproducción con temporizador  
Basta con encender el reproductor y emplearlo con  
normalidad.  
Si apaga el reproductor antes de la hora programada,  
la reproducción con temporizador se iniciará a la hora  
definida.  
No obstante, en el caso de la radio, si escucha una  
emisora diferente de la sintonizada en el paso 1 de la  
página 22, escuchará esa emisora a la hora  
programada. Asegúrese de sintonizar la emisora que  
desee escuchar antes de apagar el reproductor.  
Para detener la reproducción  
Presione OPERATE (o POWER).  
Temporizador 23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De sa ct iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
SLEEP  
Es posible ajustar el reproductor para  
que se desactive automáticamente  
transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120  
minutos, de forma que pueda dormirse  
mientras escucha música.  
Consejos  
1 Reproduzca la fuente musical que desee.  
2 Presione SLEEP para que aparezca “SLEEP”.  
El visualizador no se  
ilumina mientras el  
temporizador de  
3 Presione SLEEP para seleccionar los minutos en  
que el reproductor se desactivará  
automáticamente.  
desactivación se  
encuentre activado.  
• Es posible dormirse y  
despertarse con música  
diferente. Ajuste  
primero el temporizador  
de activación (consulte la  
página 22), active la  
alimentación y, a  
Cada vez que presione la tecla, la indicación  
cambia como se indica a continuación: “60” n  
“90” n “120” n sin indicación n “10”n “20” n  
“30”.  
continuación, ajuste el  
temporizador de  
desactivación. No  
obstante, no es posible  
almacenar emisoras de  
radio diferentes.  
Para cancelar la función de desactivación  
automática  
Nota  
Cuando reproduzca una  
cinta utilizando esta  
función:  
Presione OPERATE (o POWER) para desactivar la  
alimentación.  
Si la duración de una  
cara de la cinta es  
superior al tiempo  
establecido, el  
reproductor no se  
detendrá hasta que la  
cinta llegue al final.  
24ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Se le cció n d e  
la fu e n t e d e  
a lim e n t a ció n  
AC IN  
Puede utilizar la alimentación  
de CA o las pilas como fuente  
de alimentación.  
1
4
Compartimiento de las pilas  
2
a una toma mural  
1
Inserción de las pilas de respaldo  
Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)  
en el compartimiento de pilas. Estas pilas sirven para  
proteger los datos de la memoria.  
2
Conexión del cable de alimentación de CA  
Inserte un extremo del cable de alimentación de CA  
suministrado en la clavija AC IN situada en la parte  
posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma  
mural.  
continúa  
Preparativos 25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e la fu e n t e d e a lim e n t a ció n (continuación)  
Cambio del intervalo de sintonía de AM  
(sólo CFD-W57)  
Si necesita cambiar el intervalo de sintonización de  
AM (preajustado de fábrica en 9 kHz), siga estos pasos:  
1 Desconecte el cable de alimentación de CA del  
reproductor.  
Mantenga el cable conectado a la toma mural.  
2 Extraiga todas las pilas del compartimiento de las  
mismas, incluidas las de reserva.  
3 Presione POWER.  
Todas las indicaciones desaparecen del visualizador.  
4 Mientras mantiene presionado BAND y PLAY  
MODE• MONO/ ST ISS, conecte el cable de  
alimentación de CA al reproductor.  
5 Inserte las pilas de reserva.  
Una vez cambiado el intervalo de sintonía, es  
necesario programar de nuevo las emisoras de radio  
memorizadas.  
3
Inserte las pilas en el telemando  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)  
Sustitución de las pilas  
En condiciones de uso normal, la duración de las pilas  
es de seis meses aproximadamente. Si no consigue  
controlar el reproductor con el telemando, sustituya  
todas las pilas por otras nuevas.  
26ES Preparativos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Si utiliza el  
reproductor con pilas,  
– la iluminación del  
visualizador no se  
activará.  
– no podrá encender el  
reproductor con el  
telemando.  
4
Utilización del reproductor con pilas  
Inserte ocho pilas R20 (tamaño D) (no suministradas)  
en el compartimiento de las pilas.  
Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el  
cable de alimentación de CA del mismo.  
Consejo  
Sustituya todas las  
pilas por otras nuevas  
si el indicador OPR/  
BATT presenta una luz  
tenue, o si el  
reproductor deja de  
funcionar. Antes de  
sustituir las pilas,  
asegúrese de extraer el  
CD del reproductor.  
Preparativos 27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e l  
SOUND MODE  
MEGA BASS  
é n fa sis d e a u d io  
(Mo d o d e so n id o /MEGA BASS)  
Puede ajustar el énfasis de audio del  
sonido que esté escuchando.  
En telemando  
Presione SOUND  
varias veces para  
seleccionar el énfasis  
de audio que desee.  
Selección de las características de sonido  
Presione uno de los botones SOUND MODE para  
seleccionar el énfasis de audio que desee.  
Elija  
Para obtener  
la gama dinámica completa de  
música, como clásica  
OFF  
sonidos potentes y limpios con  
enfatización de las gamas baja y alta  
de audio  
ROCK  
POP  
sonidos brillantes y ligeros con  
enfatización de las gamas alta y  
media de audio  
sonidos de percusión con énfasis en  
los graves  
LIVE  
sonidos vocales con enfatización de  
la gama media de audio  
VOCAL  
Refuerzo de los graves  
Presione MEGA BASS.  
”MEGA BASS” aparece en el visualizador. Para  
recuperar el sonido normal, vuelva a presionar la  
tecla.  
28ES Preparativos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información complementaria  
Pre ca u cio n e s  
Seguridad  
Colocación  
No desmonte el aparato, ya que el haz  
láser utilizado en la sección del  
reproductor de discos compactos es  
perjudicial para los ojos. Solicite  
asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
No deje el reproductor en un lugar  
cercano a fuentes térmicas ni expuesto  
a la luz solar directa, al polvo excesivo  
ni a golpes mecánicos.  
No coloque el reproductor en un lugar  
inclinado ni inestable.  
• Si cae algún objeto sólido o se vierte  
líquido sobre el reproductor,  
desenchúfelo y haga que se lo revise  
personal especializado antes de volver  
a utilizarlo.  
No coloque nada a una distancia  
inferior a 10 mm. de los lados del  
aparato. Procure no obstruir los  
orificios de ventilación para lograr el  
funcionamiento apropiado y  
prolongar la duración de sus  
componentes.  
Fuentes de alimentación  
• Si deja el reproductor en el automóvil  
aparcado al sol, elija un lugar dentro  
del automóvil donde la unidad no esté  
expuesta a los rayos directos del sol.  
• Para el funcionamiento con CA, utilice  
el cable de alimentación de CA  
suministrado; no utilice ningún otro  
tipo de cable.  
• Ya que los altavoces están provistos  
de imanes potentes, mantenga  
alejados del reproductor tarjetas  
personales de crédito con codificación  
magnética y relojes de cuerda para  
prevenir posibles daños producidos  
por los imanes.  
• El reproductor no estará desconectado  
de la fuente de alimentación de CA  
(corriente eléctrica) mientras esté  
conectado a la toma mural, incluso si  
ha apagado el reproductor.  
• Para el funcionamiento con pilas,  
utilice ocho pilas R20 (tamaño D).  
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas  
para evitar daños que podría causar el  
derrame del electrolito o la corrosión  
de las mismas.  
continúa  
• La placa de características que indica  
la tensión de funcionamiento,  
consumo de energía, etc., está situada  
en la parte inferior.  
Información complementaria 29ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u cio n e s (continúa)  
Funcionamiento  
• Si desplaza el reproductor  
directamente de un lugar frío a otro  
cálido, o si lo coloca en una sala muy  
húmeda, puede condensarse  
No exponga el CD a la luz solar  
directa ni a fuentes térmicas como  
conductos de aire caliente; tampoco lo  
deje en un automóvil aparcado al sol,  
ya que puede producirse un  
considerable aumento de temperatura  
en el interior del automóvil.  
humedad en la lente del interior de la  
sección del reproductor de discos  
compactos. Si esto ocurre, el  
No adhiera papeles ni adhesivos sobre  
el CD, ni arañe su superficie.  
reproductor no funcionará  
adecuadamente. En este caso, extraiga  
el CD y espere durante una hora  
aproximadamente hasta que se  
evapore la humedad.  
• Tras la reproducción, guarde el CD en  
su caja.  
Si el disco está rayado, sucio o tiene  
huellas dactilares, pueden producirse  
errores de seguimiento.  
• Si no ha utilizado el reproductor  
durante mucho tiempo, déjelo durante  
unos minutos en el modo de  
reproducción para que se caliente  
antes de insertar un cassette.  
Notas sobre cassettes  
• Rompa la lengüeta del cassette de la  
cara A o B para evitar grabaciones  
accidentales. Si desea volver a utilizar  
la cinta para realizar grabaciones,  
cubra el orificio de la lengüeta rota  
con cinta adhesiva.  
Si desea realizar alguna consulta o  
solucionar algún problema referente al  
reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Notas sobre discos compactos  
Cara A  
• Antes de la reproducción, limpie el  
CD con un paño de limpieza desde el  
centro hacia los bordes.  
Lengüeta de la  
Lengüeta de la  
cara A  
cara B  
No se recomienda el uso de cassettes  
de tiempo de reproducción superior a  
90 minutos, excepto para grabación o  
reproducción continua y de larga  
duración.  
No utilice disolventes como bencina,  
diluyentes, limpiadores  
comercialmente disponibles o  
rociadores antiestáticos destinados a  
discos analógicos.  
30ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
ntoma  
Solución  
La alimentación no se activa.  
Conecte el cable de alimentación de CA a una  
toma mural con firmeza.  
Asegúrese de que ha insertado las pilas  
correctamente.  
No es posible activar el reproductor con el  
telemando si lo está utilizando con pilas.  
Compruebe que la función que desee emplear  
aparezca en el visualizador.  
Carencia de sonido.  
Ajuste el volumen.  
Desenchufe los auriculares cuando escuche a  
través de los altavoces.  
Inserte el CD con la superficie de la etiqueta  
hacia arriba.  
La indicación “no disc” se ilumina  
en el visualizador aunque haya un  
CD insertado.  
Compruebe que la bandeja de discos compactos  
está cerrado.  
Coloque el CD con la superficie de la etiqueta  
hacia arriba.  
El CD no se reproduce.  
Limpie el CD.  
Extraiga el CD y deje abierto la bandeja de  
discos compactos durante una hora  
aproximadamente hasta que se seque la  
condensación de humedad.  
Asegúrese de que la indicación “Cd” aparece en  
el visualizador.  
Reduzca el volumen.  
Limpie el CD o sustitúyalo si está gravemente  
dañado.  
Pérdida de sonido.  
Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si  
están débiles.  
El sonido es demasiado bajo o  
presenta mala calidad.  
Aleje el reproductor del televisor.  
Si utiliza el telemando mientras escucha la  
recepción de AM o MW/ LW, es posible que se  
oiga ruido. Esto es inevitable.  
Si escucha un programa en FM cerca del  
televisor con una antena interior, aleje el  
reproductor del televisor.  
La imagen del televisor no es  
estable.  
continúa  
Información complementaria 31ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s (continúa)  
ntoma  
Solución  
La cinta permanece inmóvil  
cuando presiona una tecla de  
funcionamiento.  
Cierre el compartimiento de la cinta con firmeza.  
La tecla REC r no funciona/  
La cinta no se reproduce.  
Asegúrese de que el cassette está provisto de  
lengüeta de seguridad.  
Asegúrese de que la indicación “TAPE” aparece en  
el visualizador.  
La cinta no se borra por  
completo.  
Limpie las cabezas borradoras (consulte la página  
33.)  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están  
débiles.  
La cinta no puede grabarse.  
Asegúrese de que ha insertado la cinta  
correctamente.  
Asegúrese de que el cassette está provisto de  
lengüeta de seguridad.  
El sonido es débil o de mala  
calidad.  
Limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de  
arrastre (consulte la página 33.)  
Desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador  
(consulte la página 33.)  
Está utilizando cintas TYPE II (posición alta) o  
TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas TYPE I  
(normal).  
El sonido se distorsiona.  
Asegúrese de que el reloj muestra la hora correcta.  
Compruebe si se ha producido un corte de  
suministro de CA.  
El temporizador no funciona.  
Compruebe que el visualizador muestra la  
indicación t (reloj).  
Sustituya todas las pilas del telemando por otras  
nuevas si están débiles.  
Asegúrese de orientar el telemando hacia el sensor  
remoto del reproductor.  
Elimine todos los obstáculos entre el telemando y el  
reproductor.  
Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto  
a iluminaciones intensas, como la luz solar directa o  
la luz de una lámpara fluorescente.  
Acérquese al reproductor cuando utilice el  
telemando.  
El telemando no funciona.  
Si los problemas persisten después de haber realizado las soluciones sugeridas, desenchufe el  
cable de alimentación de CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las  
indicaciones del visualizador, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el  
problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.  
32ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma n t e n im ie n t o  
Limpieza de las cabezas y la  
trayectoria de la cinta  
Desmagnetización de las cabezas de  
cinta  
Para obtener una calidad de reproducción  
y grabación óptima, limpie las cabezas, el  
rodillo compresor y el eje de arrastre con  
una escobilla de limpieza ligeramente  
humedecida en un líquido limpiador o  
alcohol cada 10 horas de funcionamiento.  
Sin embargo, para realizar grabaciones con  
la mayor calidad posible, se recomienda  
limpiar todas las superficies por las que se  
desplaza la cinta antes de cada grabación.  
Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra  
suficiente cantidad de magnetismo  
residual en las cabezas de cinta para  
empezar a causar pérdida de sonido de  
alta frecuencia y siseo. Llegado este  
momento, deben desmagnetizarse las  
cabezas y todos los componentes de  
metal del recorrido de la cinta con un  
desmagnetizador de cabezas que podrá  
adquirir en una tienda del ramo.  
Platina A  
Limpieza del exterior  
Cabeza  
Eje de arrastre  
reproductora  
Limpie la caja, el panel y los controles  
con un paño suave ligeramente  
humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice estropajos,  
detergentes abrasivos ni disolventes  
como alcohol o bencina.  
Rodillo compresor  
Platina B  
Cabeza grabadora/  
Eje de arrastre  
reproductora  
Cabeza borradora  
Rodillo compresor  
Una vez realizada la limpieza, inserte  
una cinta cuando las zonas limpiadas  
estén completamente secas.  
Información complementaria 33ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Sección del reproductor de discos  
compactos  
Sistema  
Sistema audiodigital de discos compactos  
Prodiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
General  
Altavoz  
Gama completa : 8 cm. de diám.,  
3,2 ohmios, tipo cónico (2)  
Salidas  
Toma de auriculares (minitoma estéreo)  
Para auriculares de 16-64 ohmios de impedancia  
Salida máxima de potencia  
Longitud de onda: 780 nm  
Duración de emisión: Continua  
Salida de láser: Menos de 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de  
unos 200 mm de la superficie del objetivo del  
bloque fonocaptor óptico con una apertura de  
7 mm)  
4,5 W + 4,5 W  
Requisitos de alimentación:  
Para radiocassette con reproductor de discos  
compactos:  
230 V CA, 50 Hz  
12 V CC, 8 pilas de R20 (tamaño D)  
Para respaldo de memoria:  
6 V CC, 4 pilas R6 (tamaño AA)  
Velocidad del eje  
200 rev./ min. (rpm) a 500 rev./ min. (rpm) (CLV)  
Número de canales  
Telemando:  
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)  
Consumo  
CA 25 W  
Duración de las pilas  
2
Respuesta de frecuencia  
20 - 20.000 Hz +1/ –2 dB  
Fluctuación y trémolo  
Por debajo del límite medible  
Para radiocassette con reproductor de discos  
compactos:  
Sección de la radio  
Margen de frecuencias  
Grabación de FM  
CFD-W57L  
R20P Sony: 4,5 h. aprox.  
Alcalinas LR20 Sony: 12 h. aprox.  
FM Europa  
Italia  
87,6 - 107 MHz  
87,5 - 108 MHz  
Reproducción de cintas  
Europa central y oriental  
65 - 74 MHz  
87,5 - 108 MHz  
R20P Sony: 2 h. aprox.  
Alcalinas LR20 Sony: 4,5 h. aprox.  
Reproducción de discos compactos  
R20P Sony: 2 h. aprox.  
MW  
531 - 1.602 kHz  
153 - 279 kHz  
LW  
CFD-W57  
FM  
Alcalinas LR20 Sony: 4,5 h. aprox.  
87,6 - 107 MHz  
Dimensiones  
AM  
531 - 1.602 kHz  
(9kHz STEP)  
530 - 1.710 kHz  
(10kHz STEP)  
444 × 180 × 256 mm. aprox. (an/ al/ f)  
(incluyendo partes salientes)  
Peso  
7,0 kg. aprox. (incluyendo las pilas)  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación de CA (1)  
Telemando (1)  
IF  
FM: 10,7 MHz  
AM/ MW/ LW: 450 kHz  
Antenas  
FM: Antena telescópica  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio  
sin previo aviso.  
AM/ MW/ LW: Barra de ferrita incorporada  
Accesorios opcionales  
Auriculares de la serie MDR Sony  
Sección de la grabadora de cassettes  
Sistema de grabación  
4 pistas, 2 canales estéreo  
Tiempo de bobinado rápido  
120 s (seg.) aprox. con cassettes Sony C-60  
Respuesta de frecuencia  
TYPE I (normal): 70 - 12.500 Hz  
34ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice a lfa b é t ico  
A, B  
M, N, O  
T
Ajuste del reloj 21  
MEGA BASS 28  
Temporizador  
Mejora de la recepción de  
emisoras 7  
Memorización de emisoras  
de radiodifusión 19  
Desactivación automática  
de la unidad 24  
Activación automática de  
la unidad 22  
C
Conexión del cable de  
alimentación de CA 25  
Creación de su propio  
programa 16  
P, Q  
U
Pilas  
Utilización del visualizador  
12  
para el reproductor 27  
D
para respaldo de memoria  
25  
para el telemando 26  
Preparativos 25  
Desmagnetización de las  
cabezas de cinta 33  
V, W, X, Y, Z  
Visualizador 12  
E
Emisoras de radio  
sintonía 20  
R
Radio 6  
Reproducción  
un CD 4  
una cinta 8  
emisoras de radio  
programadas 20  
memorización 19  
Enfasis de audio 28  
F
FLASH 18  
Fuentes de alimentación 25  
canciones de forma  
repetida 14  
Reproducción programada  
16  
Reproducción repetida 14  
Reproductor de CD 12  
G, H, I, J, K  
Grabación en una cinta 10  
L
Limpieza  
exterior 33  
S
Selección  
énfasis de audio 28  
canciones 5  
Selección de la fuente de  
alimentación 25  
cabezas y recorrido de  
cinta 33  
Localización de una canción  
específica 13  
LOOP 18  
Solución de problemas 31  
SOUND 28  
Información complementaria 35ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Projector PG F212X User Manual
Sharp Projector XR 30S User Manual
Sierra Monitor Corporation Carbon Monoxide Alarm 4011 Series User Manual
SIIG Network Card 04 0638E User Manual
Snapper Lawn Mower 07224 User Manual
Sony Mouse VGPWMS10W User Manual
Sony MP3 Player SEP 30BT User Manual
Sony Universal Remote RM LP211 User Manual
Sony Video Game Console 4 156 992 611 User Manual
SUPER MICRO Computer Server 1022G URF User Manual