PROYECTOR MULTIMEDIA
MODELO
XR-40X
XR-30X
XR-30S
MANUAL DE MANEJO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat-
ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
Brown
: Neutral
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or
green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,
Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz
de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren
fijamente hacia el haz de luz.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la
humedad.
El signo del rayo con punta de flecha en el
interior de un triángulo equilátero, tiene la
finalidad de avisar al usuario de la presencia
de una tensión peligrosa sin aislar dentro de
la caja del producto que puede ser de
suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS,
EXCEPTO AQUELLOS ESPECIFICADOS
PARA QUE EL USUARIO PUEDA
REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LATAPA.
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de importantes instrucciones
de operación y mantenimiento (servicio) en
los documentos que acompañan al producto.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o
modificación realizado en este equipo sin la aprobación expresa
del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para
utilizar este equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de
dispositivos digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la
FCC. Estas limitaciones tienen como fin ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y si no se instala ni utiliza siguiendo las instrucciones del manual de operación,
podría causar interferencias perjudiciales en la comunicación por radio. Sin embargo, no
existen garantías de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si
el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o de la televisión, lo
que puede determinarse desconectando y conectando la alimentación del aparato, al usuario
se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente cuyo circuito no sea el que emplea el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico de radio/televisión especializado para recibir
ayuda.
EE.UU. SOLAMENTE
Declaración de conformidad
PROYECTOR SHARP, MODELO XR-40X/XR-30X/XR-30S
Este dispositivo cumple con la Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
EE.UU. SOLAMENTE
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene
una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es
posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener
información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las
autoridades de su localidad o, si se encuentra usted en los Estados Unidos de América,
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte “Cambio de la lámpara” en la página 50.
Este proyector SHARP utiliza un chip DLP®. Este sofisticado panel contiene 786.432 (XR-
40X/XR-30X) / 480.000 (XR-30S) píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos
electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de
vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir.
Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden
producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen
ni a la duración esperada de la unidad.
Representante autorizado responsable para el mercado de la Comunidad de la Unión
Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. SOLAMENTE
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo leer este manual de manejo
■ Las especificaciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo, usted
puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.
•
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifican con fines
explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Uso de la pantalla de menú
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón MENU/HELP
Botón ENTER
Botones usados en
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
esta operación
Botón RETURN
• Pulse RETURN para
volver a la pantalla ante-
rior cuando se visualiza
el menú.
Botón MENU/HELP
Selecciones de menús (Ajustes)
Botón usado en
este paso
Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.
• Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.
Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para
Pulse MENU/HELP.
• Se visualiza la pantalla de menú
“Imagen” para el modo de entrada
seleccionado.
1
entrada COMPUTER (RVA)
Elementos de menú
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Pulse Qo Oy seleccione “Imagen”
para ajustar.
2
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Rojo
Estándar
0
0
0
0
0
1
Visualización
en pantalla
Azul
Temp Clr
Énfasis blanco
Ajuste luz
Reposición
Brillantez
SEL./AJ
INTRO
FIN
37
Información
......Indica normas de seguridad para usar el proyector.
Nota
.................Indica información adicional para instalar y manejar el proyector.
Para usar como referencia en el futuro
Índice alfabético
Mantenimiento
Solución de problemas
Pág. 47
Págs. 61 y 62
Pág. 66
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Preparación
Introducción
Instalación
Cómo leer este manual de manejo ...... 3
Índice .................................................... 4
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD ...................................... 6
Cómo acceder a los manuales de
manejo PDF ....................................... 9
Accesorios .......................................... 10
Nombres y funciones de las partes.... 11
Inserción de las pilas ........................... 14
Alcance de utilización .......................... 15
Instalación del proyector .................... 18
Instalación del proyector ..................... 18
Instalación estándar (Proyección delantera) .... 18
Montaje en el techo.............................. 18
Modo de proyección (PRY) .................. 19
Tamaño de pantalla y distancia de
proyección ......................................... 20
Conexiones
Conectar el proyector a otros aparatos ... 21
Control del proyector mediante un
ordenador ......................................... 24
Conexión del cable de alimentación .. 24
Inicio rápido
Inicio rápido ........................................ 16
Uso
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) ... 39
Selección del modo de imagen ........... 39
Ajuste de la imagen ............................. 40
Ajuste de la temperatura de color ....... 40
Progresivo............................................. 40
Ajuste de lámpara ................................ 40
Ajuste de la imagen proyectada
(Menú “PANT - AJ”) .......................... 41
Ajuste del modo de cambio de tamaño ... 41
Ajuste de posición de la imagen ......... 41
Corrección de distorsión trapecial ...... 41
Ajuste de la visualización en pantalla .... 42
Selección de la imagen de fondo........ 42
Selección de la guía de configuración ... 42
Imagen de espejo/Inversión de
Manejó básico
Encendido/Apagado del proyector ..... 25
Encendido del proyector ..................... 25
Apagado del proyector (Puesta del
proyector en el modo de espera) ..... 25
Proyección de imágenes .................... 26
Acerca de la guía de configuración .... 26
Ajuste de la imagen proyectada ......... 26
Corrección de distorsión trapecial ........... 28
Cambio del modo de entrada .................. 29
Ajuste del volumen ............................... 29
Visualización de la pantalla negra y
apagado temporal del sonido ........... 29
Modo de cambio de tamaño ............... 30
imágenes proyectadas...................... 42
Selección del idioma de la visualización en pantalla ... 42
Ajuste de la función del proyector
(Menú “PRY - AJ”) ............................ 43
Función de desconexión automática .. 43
Función de reinicio automático ........... 43
Modo de ESPERA ................................ 43
Ajuste del sonido de confirmación
(Sonido de sist.) ................................ 43
Ajuste del altavoz ................................. 43
Entrada de audio.................................. 43
Selección de la velocidad de
transmisión (RS-232C) ...................... 44
Ajuste del modo del ventilador ............ 44
Comprobación de la vida útil de la lámpara ... 44
Función de bloqueo del sistema ......... 44
Función de bloqueo de botones ......... 45
Solución de problemas con el menú
“Ayuda” ............................................. 46
Utilización de las funciones del menú “Ayuda” ... 46
Funciones útiles
Control con el mando a distancia....... 32
Visualización y ajuste del temporizador
de interrupción .................................. 32
Mostrar el puntero ................................ 32
Usar la función de área destacada ..... 32
Activación/desactivación del modo
eco+silencioso .................................. 32
Sincronización automática (Ajuste de
sincronización automática) ............... 33
Congelación de una imagen en movimiento ... 33
Selección del modo de imagen ........... 33
Uso del mando a distancia como ratón
inalámbrico de ordenador................. 34
Elementos de menú............................ 35
Uso de la pantalla de menú ............... 37
Selecciones de menús (Ajustes) ......... 37
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Referencia
Asignaciones de contactos ................ 53
Configuraciones de comandos y
especificaciones RS-232C ............... 55
Gráfico de compatibilidad con
ordenadores ..................................... 60
Solución de problemas ....................... 61
Para la asistencia SHARP .................. 63
Especificaciones ................................. 64
Dimensiones ....................................... 65
Índice alfabético.................................. 66
Apéndice
Mantenimiento .................................... 47
Indicadores de mantenimiento ........... 48
Acerca de la lámpara ......................... 50
Lámpara ............................................... 50
Cuidados relacionados con la lámpara ... 50
Cambio de la lámpara ......................... 50
Extracción e instalación de la unidad
de lámpara ........................................ 51
Reposición del temporizador de la
lámpara .............................................. 52
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado
y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO
DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fin
de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las
siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas
las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
finalidad de que el aparato pueda ventilarse; para
asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo
contra el recalentamiento. Las aberturas no
deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando
el producto en una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no deberá
colocarse en una instalación empotrada como,
por ejemplo, una librería o estantería para libros,
a menos que se disponga de la ventilación
apropiada o se hayan seguido las instrucciones
del fabricante.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deberán conservarse para poder utilizarlas como
referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que
aparecen en el producto y en el manual de
instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de
funcionamiento y utilización.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo
de alimentación indicado en la etiqueta de
características. Si no está seguro del tipo de
alimentación empleado en su hogar, consulte al
distribuidor del producto o a la compañía eléctrica
local. Para los productos diseñados para
funcionar con la alimentación de pilas o baterías,
u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso
respectivas.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No emplee limpiadores
líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un
paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido
recomendados por el fabricante del producto
porque podrán causar peligros.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos
siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta
a la toma de corriente, por favor contacte a un
electricista para dar solución al problema.
No anule la característica de seguridad del
enchufe.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como,
por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo,
fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo,
al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
a. Enchufe (alimentación eléctrica) de tipo bifilar.
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de tipo trifilar
con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro de una
toma de corriente a tierra.
No coloque este producto encima de un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque
podría caerse y estropearse seriamente o causar
lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo
solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula
o mesa que sea recomendado por el fabricante o
que se venda con el producto. Al montar el producto
deberán seguirse siempre las instrucciones del
fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de
montaje recomendados por él.
13. Protección de los cables de
alimentación
Los cables de alimentación deberán
colocarse de forma que no sean pisados por
personas ni aplastados por los objetos que
se pongan sobre o contra ellos, y deberá
tenerse mucho cuidado en los puntos donde
las clavijas se unen a los cables, en las
tomas de alimentación y en los puntos por
donde salen del producto.
9. Transporte
La combinación del producto
y el carrito deberá moverse
con cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva
y las superficies desniveladas
podrían hacer que la
combinación del producto y el
carrito volcase.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d. Si el producto no funciona normalmente a
pesar de haberse seguido las instrucciones
de uso. Ajuste solamente los controles
indicados en este manual de instrucciones,
ya que un ajuste mal hecho en otros controles
podría causar daños y tal vez requiera el
trabajo laborioso de un técnico cualificado
para que el producto vuelva a funcionar
normalmente.
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto
durante tormentas eléctricas o cuando se
deje sin atender durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente y
desconéctelo del proyector. Esto impedirá
que se estropee el producto debido a las
tormentas eléctricas y a la sobretensión de
la línea.
e. Si el producto se ha caído o estropeado de
cualquier otra forma.
15. Sobrecarga
f. Si el producto muestra un cambio patente en
su funcionamiento, esto indicará la necesidad
de tener que repararlo.
No sobrecargue las tomas de corriente,
cables de extensión o receptáculos de
alimentación integrales porque esto puede
causar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar
componentes, asegúrese de que el técnico
de servicio utilice los componentes de
reemplazo especificados por el fabricante
o que posean las mismas características que
los originales. Las sustituciones no
autorizadas pueden ocasionar incendios,
descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de
mantenimiento o reparación en este
producto, solicite al técnico de servicio que
realice comprobaciones de seguridad para
determinar si el producto se encuentra en
buenas condiciones de funcionamiento.
16. Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase
en este producto a través de las aberturas
porque podrán tocar puntos peligrosos de alta
tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez
podría producir un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de
líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted
mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas
podrá exponerse a una tensión peligrosa o
a otros peligros. Solicite cualquier reparación
a personal de servicio cualificado.
21. Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared
o techo sólo de la forma indicada por el
fabricante.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de
corriente
y
solicite el servicio de
reparaciones a personal cualificado cuando
se produzcan las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está
estropeado.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes
de calor tales como radiadores, salidas de aire
caliente, estufas y otros productos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
b. Si se han derramado líquidos o han caído
objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o
al agua.
• DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments.
• Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los
Estados Unidos.
• Adobe® Reader® es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o
en otros países.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas
registradas de sus respectivas compañías.
• Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confidencial y/o
secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe
copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o
descompilar la información contenida en estos chips.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando
instale su proyector.
Cuando utilice el proyector en zonas
altas tales como montañas (a altitudes
de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
■
Si se rompe la lámpara, las
partículas de cristal pueden
ser un peligro. En el caso de
romperse la lámpara, póngase
■
Cuando utilice el proyector en zonas altas con aire
enrarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir
con esto puede afectar a la duración del sistema óptico.
en
contacto
con
su
concesionario de proyectores
o centro de reparaciones
Sharp autorizado más cercano
para adquirir un repuesto.
Advertencia acerca de la colocación del
proyector en una posición alta.
■ Cuando coloque el proyector en una posición
alta, cerciórese de asegurarlo con mucho
cuidado para evitar que pueda caerse y
lesionar a alguna persona.
Consulte “Cambio de la lámpara” en la página50.
Cuidados relacionados con la instalación del proyector
■ Para limitar los trabajos de reparación al
mínimo y mantener una imagen de alta
calidad, SHARP recomienda instalar este
proyector en un lugar sin humedad, polvo ni
humo de cigarrillos. Cuando el proyector
funcione en estos ambientes, los orificios de
ventilación y el objetivo deberán limpiarse más
a menudo. Siempre que el proyector se limpie
con frecuencia, el uso del mismo en estos
ambientes no reducirá la duración de la
unidad. La limpieza interna sólo deberá
realizarla un concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado.
No exponga el proyector a un impacto y/
o vibración fuerte.
■ Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la
superficie del mismo.
Descanse la vista de vez en cuando.
■ Mirar continuamente la pantalla durante
muchas horas cansará la vista. No olvide
descansar la vista de vez en cuando.
Evite los lugares con temperaturas
extremas.
■ La temperatura de funcionamiento del
proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
■ La temperatura para guardar el proyector es
de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No instale el proyector en lugares expuestos
a la luz solar directa o a una luz intensa.
■ Coloque la pantalla de forma que no quede
expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la
sala. La luz que cae directamente sobre la
pantalla hace desaparecer los colores y
dificulta la visión.Cierre las cortinas y reduzca
la iluminación cuando instale la pantalla en una
sala soleada o brillante.
No tape las aberturas de admisión y es-
cape de aire.
■ Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas
(30 cm) entre las aberturas de escape de aire
y la pared u obstrucción más cercana.
■ Asegúrese de que las aberturas de admisión
y escape de aire no estén obstruidas.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
■ Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro
del margen de ajuste (aproximadamente 9
grados) de la pata de ajuste.
■
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el
proyector se pondrá automáticamente en el modo
de espera debido a la acción de un circuito de
protección que evita que se produzcan daños por
recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de
funcionamiento. (Consulte las páginas 48 y 49.)
Desconecte el cable de alimentación del proyector
de la toma de corriente y espere 10 minutos como
mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas de
admisión y escape de aire no estén bloqueadas,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el proyector. Esto volverá a poner el
proyector en la condición de funcionamiento normal.
■
Después de comprar el proyector, cuando la alimentación
se enciende por primera vez por la abertura de escape de
aire puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal
y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá
después de usar el proyector durante un tiempo.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aviso relacionado con la utilización del
proyector
Uso del proyector en otros países
■ La tensión de alimentación y la forma de la
clavija pueden ser diferentes dependiendo de
la región o país en el que va a utilizar el
proyector. Cuando use el proyector en el
extranjero, asegúrese de usar un cable de
alimentación apropiado para ese país.
■ Si no va a utilizar el proyector durante un
largo periodo de tiempo o antes de moverlo,
asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente, así
como cualquier otro cable conectado al
proyector.
■ Si desenchufa el cable de alimentación
mientras el ventilador de enfriamiento está
funcionando, algunas partes del proyector
pueden estar calientes. Tenga cuidado al
manipular el proyector.
■ No tome el proyector por su objetivo.
■ Al transportar el proyector, no olvide colocar
la tapa del objetivo. (Consulte la página 11.)
■ No exponga el proyector a la luz solar directa
ni lo coloque cerca de fuentes de calor. Si lo
hace se alterará el color de la caja o se
deformará la cubierta de plástico.
Función de comprobación de la temperatura
■
Si el proyector empieza a recalentarse debido a
problemas con la instalación o a la obstrucción
de las aberturas de aire,
“
”
y
“
” se iluminarán en la
esquina inferior izquierda de la imagen. Si la
temperatura continúa subiendo, la lámpara se
apagará, el indicador de aviso de la temperatura
del proyector parpadeará y, después de un
periodo de enfriamiento de 60 segundos, el
proyector entrará en el modo de espera. Consulte
“Indicadores de mantenimiento” en la página 48
para conocer detalles.
Otro equipo conectado
■ Cuando conecte un ordenador u otro equipo
audiovisual al proyector, haga las conexiones
DESPUÉS de desconectar el cable de
alimentación del proyector de la toma de CA y
apagar el equipo que va a ser conectado.
■ Lea los manuales de manejo del proyector y
del equipo que va a ser conectado para
conocer las instrucciones sobre cómo hacer
las conexiones.
Información
•
El ventilador regula la temperatura interna, y
su rendimiento se controla automáticamente.
El sonido del ventilador puede cambiar du-
rante el funcionamiento del proyector debido
a cambios en la velocidad del ventilador. Esto
no indica ningún fallo de funcionamiento.
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF
Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM. Para
usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe® Reader® en su ordenador (Win-
dows® o Macintosh®).
Descargue Adobe® Reader® de Internet (http://www.adobe.com).
Acceso a los manuales PDF para Windows® (Para Macintosh® salte el paso 2).
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono “Mi PC”.
3 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
4 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
5 Haga doble clic en el modelo (nombre de la
carpeta) que quiera ver.
6 Haga doble clic en el idioma (nombre de la
carpeta) que quiera ver.
para
7 Haga doble clic en el archivo pdf
acceder a los manuales del proyector.
Nota
• Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®
Reader®, y luego especifique el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios
Accesorios suministrados
Dos pilas R-6
Tapa del objetivo
(colocada)
<CCAPHA027WJSA>
Cable RVA
(10n (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
(Tamaño “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o similar)
Mando a distancia
<RRMCGA581WJSA>
Cable de alimentación*
(1)
(2)
(3)
(4)
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6n (1,8 m))
Para Europa, excepto Para el Reino Unido Para Australia, Nueva
el Reino Unido
y Singapur
Zelanda y Oceanía
(6n (1,8 m))
(6n (1,8 m))
(6n (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ> <QACCVA011WJPZ> <QACCBA036WJPZ> <QACCLA018WJPZ>
* Use el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
• Manual de manejo (este manual <TINS-D050WJN1> y CD-ROM <UDSKAA089WJN1>)
Nota
• Los códigos que figuran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.
Accesorios opcionales
AN-C3CP2
AN-A1RS
AN-MR2
AN-XR30LP
AN-XRCM30 (para EE.UU.)
AN-60KT
■
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (10n (3,0 m))
■ Adaptador DIN-D-sub RS-232C (5 57/64o (15 cm))
■ Receptor del mando a distancia
■ Unidad de lámpara
■ Soporte para montaje en el techo
AN-TK201
AN-TK202
■ Tubo de extensión
Nota
• Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al
concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres y funciones de las partes
Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de
manejo donde se explica el tópico.
Proyector
Vista superior
Indicador de
lámpara
Indicador
de la
25, 48
25, 48
alimentación
Indicador de aviso de
temperatura
48
32
Botón
STANDBY/ON
Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del
ventilador de enfriamiento
y prolongar la vida útil de
la lámpara.
Botones de VOL (volumen)
–O/Q+
25
Para conectar la
alimentación y poner
el proyector en el
modo de espera.
29
29
Para ajustar el nivel de
sonido del altavoz.
Botón ENTER
Para establecer
los elementos
37
Botones INPUT (P/R)
Para cambiar el modo de
entrada.
seleccionados o
ajustados en el menú.
Botón MENU/HELP
Para visualizar
pantallas de ajuste y
configuración, y la
pantalla de ayuda.
37, 46
Botón
KEYSTONE
28
Para entrar en el modo
de corrección de
distorsión trapecial.
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
37
Para seleccionar
elementos de menú.
Vista delantera
Anillo del zoom
Para ampliar/
reducir la imagen.
26
Abertura de
admisión de aire
Sensor de
señales del
47
15
mando a distancia
Altavoz
43
26
Abertura de
escape de aire
47
Anillo del enfoque
Para ajustar el
enfoque.
Palanca
HEIGHT
ADJUST
27
Empuje ambos lados de la
tapa del objetivo para
colocarla o retirarla.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de
manejo donde se explica el tópico.
Vista posterior
Terminales
Terminal de entrada
AUDIO 1
Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar
equipo de vídeo con
terminal S-vídeo.
22
23
Terminal de entrada
DVI-D
Terminal para señales
DVI digitales RVA y señales
componentes digitales.
21
22
Terminal RS-232C
24
Terminal para controlar
el proyector utilizando
un ordenador.
Terminal de
entrada
COMPUTER/
21
22
Terminal USB
Terminal que se
34
COMPONENT
Terminal para
señales de
componentes y
RVA de
ordenador.
conecta al terminal
USB del ordenador
para utilizar el
mando a distancia
suministrado como
ratón de ordenador.
Terminal
AUDIO OUT
23
Terminal de
entrada AUDIO 2
23
Terminal de salida de
audio del equipo
conectado al terminal de
entrada de audio.
Terminal de
22
Terminal
MONITOR OUT
23
entrada VIDEO
Terminal para
conectar equipo
de vídeo.
(Terminal de salida para
señales de componentes y
RVA de ordenador.)
Terminal para conectar
a un monitor.
Zócalo de CA
Conecte el cable de
24
alimentación suministrado.
Pata de ajuste
trasera
27
Conector estándar de
seguridad Kensington
Uso del bloqueo Kensington
• Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para usar con un
Kensington MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el
sistema para conocer instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Botón ON
Para conectar la
alimentación.
Botón STANDBY
Para poner el
proyector en el modo
de espera.
25
25
Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
33
29
Botones
29
COMPUTER, DVI,
S-VIDEO, VIDEO
Para cambiar los
modos de entrada
respectivos.
Botón AV MUTE
Para visualizar
temporalmente la pantalla
negra y apagar el sonido.
Botón BREAK
TIMER
32
Botones de VOL +/–
(volumen)
Para ajustar el nivel de
sonido del altavoz.
29
Para visualizar el tiempo
de interrupción.
Botones PAGE
UP/PAGE DOWN
34
Botón SPOT
Para mostrar el puntero.
32
37
Funcionan de igual forma que los
botones [Page Down] y [Page Up]
del teclado de un ordenador
cuando se utiliza la conexión USB
(al utilizar un able USB o el receptor
de mando a distancia opcional).
Botón ENTER
Para establecer los
elementos seleccionados o
ajustados en el menú.
Botón POINTER
Para mostrar el
área destacada.
32
Botón R-CLICK/RETURN
• Para hacer clic con el
botón derecho al
34
37
Botones MOUSE/
34
37
utilizar la conexión
USB (cuando se utiliza
un cable USB o el
receptor de mando a
distancia opcional).
• Para volver a la
pantalla de menú
anterior durante las
operaciones con
Ajuste (P/R/O/Q)
•
Para mover el cursor
en el ordenador al utilizar la onexión
USB (cuando se utiliza un cable USB
o el eceptor de mando a distancia
opcional).
Para seleccionar y ajustar
elementos de menú.
•
Botón L-CLICK
34
Para hacer clic con el botón izquierdo
al utilizar la conexión USB (cuando se
utiliza un cable USB o el receptor de
mando a distancia opcional).
menú.
Botón MENU/HELP
37
46
Para visualizar pantallas
de ajuste y configuración,
y la pantalla de ayuda.
Botón KEYSTONE
Para entrar en el
28
modo de corrección de
distorsión trapecial.
Botón RESIZE
30
33
Botón AUTO SYNC
Para ajustar
33
Para cambiar el tamaño
de la pantalla (NORMAL,
BORDE, etc.).
automáticamente las imágenes
cuando se conecta a un ordenador.
Botón ECO+QUIET
Para reducir el
32
Botón PICTURE
MODE
Para seleccionar la
imagen apropiada.
ruido del ventilador de
enfriamiento y prolongar
la vida útil de la lámpara.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Inserción de las pilas
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en la
dirección indicada por la flecha.
1
Inserte las pilas.
• Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades
concuerden con las marcas m y n del interior del
compartimiento de las pilas.
2
Inserte la lengüeta inferior de la tapa en la abertura y
cierre la tapa hasta que encaje en su sitio (oirá un
chasquido).
3
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas
tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
•
•
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso.
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior
del compartimiento de las pilas.
•
•
Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
No mezcle pilas nuevas y viejas.
Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas.
Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa
de que tengan fugas.
•
El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero
y quitarlas luego con un paño.
Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible.
•
•
•
Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sensor de señales del
mando a distancia
Alcance de utilización
El mando a distancia se puede usar para
controlar el proyector dentro de los márgenes
mostrados en la ilustración.
Nota
• La señal del mando a distancia puede
reflejarse en una pantalla para facilitar la
operación. Sin embargo, la distancia efectiva
de la señal puede cambiar según el material
de la pantalla.
30°
Cuando se usa el mando a distancia
•
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a
la humedad o alta temperatura.
•
El mando a distancia puede funcionar mal
bajo una lámpara fluorescente. En este caso,
separe el proyector de la lámpara
fluorescente.
23n (7 m)
30°
Transmisores de señales
del mando a distancia
Mando a distancia
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inicio rápido
Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer
detalles, vea la página descrita abajo para cada paso.
Preparación y proyección
En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.
3
8
6
Botón STANDBY/ON
Botones INPUT
Botón STANDBY
Botón ON
8
3
Botón ENTER
4
5
5
Botón COMPUTER
6
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón KEYSTONE
Anillo del zoom
Botón ENTER
4
5
5
4
4
Anillo de enfoque
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón KEYSTONE
Palanca
HEIGHT
ADJUST
4
_Pág. 18
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de
alimentación en una toma de CA del proyector
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, vea
las páginas 22 y 23.
_Págs. 21, 24
3. Quite la tapa del objetivo y encienda el proyector
En el proyector En el mando a distancia
_Pág. 25
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Ajuste la imagen proyectada con la guía de configuración
1 Después de encender el proyector aparece la guía de configuración.
(Cuando “Guía config.” se pone en “Activado”. Consulte la página 42.)
2 Siga los pasos de la guía de configuración y ajuste el enfoque, tamaño y altura (ángulo) de la
pantalla.
3 Después de ajustar el enfoque, la altura (ángulo) y el tamaño de la pantalla, pulse ENTER
para terminar con la guía de configuración.
_Págs. 26, 27
5. Corrección de distorsión trapecial
Corrección de distorsión trapecial utilizando la corrección de distorsión trapecial.
En el proyector
Comprime el
lado superior.
Comprime el
lado inferior.
En el mando a distancia
_Pág. 28
6. Seleccione el modo ENTRADA
Seleccione “COMPUTER” usando el botón INPUT del proyector o COMPUTER del mando a distancia.
En el En el mando
proyector a distancia
Visualización en pantalla (RVA)
COMPUTER
Lista INPUT
ENTRADA
RVA
COMPUTER
1024 × 768
D
D
DVI-D Ordenador
DVI-D Vídeo
• Cuando se pulsan los botones INPUT del proyector, aparece la lista INPUT.
Pulse P/R para cambiar el modo de entrada.
_Pág. 29
7. Encienda el ordenador
8. Desconexión de la alimentación
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia, y luego
pulse de nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confirmación, para poner el
proyector en el modo de espera.
Visualización en pantalla
En el mando
a distancia
En el
proyector
_Pág. 25
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del proyector
Instalación del proyector
Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas
del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión
trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte la página 28.)
Instalación estándar (Proyección
delantera)
■ Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla según
el tamaño de la imagen deseado. (Consulte la página 20.)
Ejemplo de instalación estándar
Vista lateral
Pantalla
H
Centro del objetivo
L
Nota
• Consulte la página 20 para obtener información adicional acerca de “Tamaño de pantalla y distancia
de proyección”.
Montaje en el techo
■ Se recomienda hacer la instalación con el
soporte de montaje en el techo opcional de
Sharp.Antes de montar el proyector, contacte
con su concesionario de proyectores o centro
de reparaciones Sharp autorizado más
cercano para obtener el soporte de montaje
en el techo recomendado (vendido
separadamente).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modo de proyección (PRY)
El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo.
Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo
PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página 42.)
■ Montado en mesa, proyección frontal
■ Montado en techo, proyección frontal
[Elemento de menú ➞ “Frente”]
[Elemento de menú ➞ “Techo y frente”]
■ Montado en mesa, proyección posterior
■ Montado en techo, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Detrás”]
[Elemento de menú ➞ “Techo y detrás”]
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección
Ejemplo: Modo NORMAL (4:3)
Tamaño de pantalla
300"
240"
×
180"
200"
160"
×
120"
100"
84"
60"
80"
×
60"
50"
67"
×
48"
×
36"
Distancia de
proyección
"
1"
1’1
8’6
"—
1
(2,2 m — 2,6 m)
"—
7’4
"
3,6 m)
—
14’2
"
4,3 m)
10’4
(3,1 m
"—
—
28’4
8,6 m)
12’3
"—
"
(3,7 m
—
24’7
(7,5 m
36’10
1,2 m)
(1
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del proyector (Continuación)
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Modo NORMAL (4:3)
Tamaño de imagen (Pantalla)
Distancia de proyección [L]
Distancia del centro del objetivo a
la parte inferior de la imagen [H]
χ
Diagonal [ ]
Ancho
Mínimo [L1]
Máximo [L2]
Alto
300Љ (762 cm) 610 cm (240Љ) 457 cm (180Љ) 11,2 m (36Ј 10Љ)
—
19 cm (7 9/16Љ)
17 cm (6 51/64Љ)
16 cm (6 19/64Љ)
13 cm (5 3/64Љ)
10 cm (3 25/32Љ)
6 cm (2 33/64Љ)
5 cm (2 7/64Љ)
5 cm (1 13/16Љ)
4 cm (1 33/64Љ)
3 cm (1 1/64Љ)
270Љ (686 cm) 549 cm (216Љ) 411 cm (162Љ) 10,1 m (33Ј 2Љ) 11,7 m (38Ј 4Љ)
250Љ (635 cm) 508 cm (200Љ) 381 cm (150Љ) 9,4 m (30Ј 9Љ) 10,8 m (35Ј 5Љ)
200Љ (508 cm) 406 cm (160Љ) 305 cm (120Љ) 7,5 m (24Ј 7Љ)
8,6 m (28Ј 4Љ)
6,5 m (21Ј 3Љ)
4,3 m (14Ј 2Љ)
3,6 m (11Ј 11Љ)
3,1 m (10Ј 3Љ)
2,6 m (8Ј 6Љ)
1,7 m (5Ј 8Љ)
150Љ (381 cm) 305 cm (120Љ) 229 cm (90Љ)
5,6 m (18Ј 5Љ)
3,7 m (12Ј 3Љ)
3,1 m (10Ј 4Љ)
2,7 m (8Ј 10Љ)
2,2 m (7Ј 4Љ)
1,5 m (4Ј 11Љ)
100Љ (254 cm) 203 cm (80Љ)
84Љ (213 cm) 171 cm (67Љ)
72Љ (183 cm) 146 cm (58Љ)
60Љ (152 cm) 122 cm (48Љ)
40Љ (102 cm) 81 cm (32Љ)
152 cm (60Љ)
128 cm (50Љ)
110 cm (43Љ)
91 cm (36Љ)
61 cm (24Љ)
χ
: Tamaño de pantalla (diagonal) (pulgadas/cm)
L: Distancia de proyección (m/pies)
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia
de proyección
L1: Distancia mínima de proyección (m/pies)
L2: Distancia máxima de proyección (m/pies)
H: Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen
(cm/pulgadas)
[Pies/pulgadas]
L1 (pies) = 0,03745 / 0,3048
L2 (pies) = 0,04323 / 0,3048
H (pulgadas) = 0,064 / 2,54
[m/cm]
L1 (m) = 0,03745
L2 (m) = 0,04323
χ
χ
χ
χ
χ
χ
H (cm) = 0,064
Modo EXTENSIÓN (16:9)
Tamaño de imagen (Pantalla)
Distancia de proyección [L]
Margen ajustable de la
posición de la imagen [S]
Distancia del centro del objetivo a
la parte inferior de la imagen [H]
χ
Diagonal [ ]
Máximo [L2]
Alto
Mínimo [L1]
Ancho
250Љ (635 cm) 553 cm (218Љ) 311 cm (123Љ) 10,2 m (33Ј 6Љ) 11,8 m (38Ј 8Љ)
69 cm (27 19/64Љ)
62 cm (24 9/16Љ)
55 cm (21 53/64Љ)
ע 52 cm (ע 20 27/64Љ) ע 47 cm (ע 18 25/64Љ) ע 42 cm (ע 16 11/32Љ) 225Љ (572 cm) 498 cm (196Љ) 280 cm (110Љ) 9,2 m (30Ј 1Љ) 10,6 m (34Ј 9Љ)
200Љ (508 cm) 443 cm (174Љ) 249 cm (98Љ)
150Љ (381 cm) 332 cm (131Љ) 187 cm (74Љ)
133Љ (338 cm) 294 cm (116Љ) 166 cm (65Љ)
8,2 m (26Ј 9Љ) 9,4 m (30Ј 11Љ)
6,1 m (20Ј 1Љ) 7,1 m (23Ј 2Љ)
5,4 m (17Ј 10Љ) 6,3 m (20Ј 7Љ)
4,3 m (14Ј 2Љ) 5,0 m (16Ј 5Љ)
4,1 m (13Ј 5Љ) 4,7 m (15Ј 5Љ)
3,8 m (12Ј 4Љ) 4,3 m (14Ј 3Љ)
3,4 m (11Ј 3Љ) 4,0 m (13Ј)
42 cm (16 3
/
8Љ)
ע 31 cm (ע 12 1 /4Љ)
37 cm (14 33/64Љ)
29 cm (11 37/64Љ)
28 cm (10 59/64Љ)
26 cm (10 3/64Љ)
23 cm (9 11/64Љ)
20 cm (7 55/64Љ)
17 cm (6 35/64Љ)
11 cm (4 23/64Љ)
ע 28 cm (ע 10 7 /8Љ)
106Љ (269 cm) 235 cm (92Љ)
100Љ (254 cm) 221 cm (87Љ)
92Љ (234 cm) 204 cm (80Љ)
84Љ (213 cm) 186 cm (73Љ)
72Љ (183 cm) 159 cm (63Љ)
60Љ (152 cm) 133 cm (52Љ)
40Љ (102 cm) 89 cm (35Љ)
132 cm (52Љ)
125 cm (49Љ)
115 cm (45Љ)
105 cm (41Љ)
90 cm (35Љ)
75 cm (29Љ)
50 cm (20Љ)
ע 22 cm (ע 8 21/32Љ) ע 21 cm (ע 8 11/64Љ) ע 19 cm (ע 7 33/64Љ) ע 17 cm (ע 6 55/64Љ) ע 15 cm (ע 5 57/64Љ) ע 12 cm (ע 4 29/32Љ) ע 8 cm (ע 3 17/64Љ) 2,9 m (9Ј 8Љ)
2,4 m (8Ј)
3,4 m (11Ј 2Љ)
2,8 m (9Ј 3Љ)
1,9 m (6Ј 2Љ)
1,6 m (5Ј 4Љ)
χ
: Tamaño de pantalla (diagonal) (pulgadas/cm)
L: Distancia de proyección (m/pies)
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia
de proyección
L1: Distancia mínima de proyección (m/pies)
L2: Distancia máxima de proyección (m/pies)
H: Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen (cm/
[m/cm]
L1 (m) = 0,0408
L2 (m) = 0,0471
H (cm) = 0,27727
S (cm) = 0,20754
[Pies/pulgadas]
L1 (pies) = 0,0408 / 0,3048
L2 (pies) = 0,0471 / 0,3048
H (pulgadas) = 0,27727 / 2,54
χ
χ
χ
χ
pulgadas)
χ
χ
S: Margen ajustable de la posición de la imagen (cm/pulg) Consulte la
página 41.
χ
χ
S (pulgadas) = 0,20754 / 2,54
Nota
• Consulte la página 18 acerca de “Distancia de proyección [L]” y “Distancia del centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]”.
• Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conectar el proyector a otros aparatos
Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la
toma de CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las
conexiones, encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Cuando conecte un
ordenador, asegúrese de que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer
las conexiones.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que el modo de entrada apropiado ha sido seleccionado en el
proyector antes de encender el aparato conectado.
•
Para conocer más detalles de las conexiones y los cables, consulte el manual de manejo del
equipo de conexión.
• Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.
Terminales del proyector
Terminal del
equipo conectado
Terminal del
proyector
Cable
Equipo
Ordenador
Cable RVA (suministrado)
COMPUTER/
COMPONENT
Terminal
de salida
RVA
Terminal
de salida
de digital
DVI
Cable digital DVI (de venta en el comercio)
DVI-D
Nota
• Consulte la página 60 “Gráfico de compatibilidad con ordenadores” para ver una lista de las señales
de ordenador compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes
de las listadas puede ser la causa de que algunas funciones no se activen.
• Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.
Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.
• Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos
que esté activado el puerto de salida externa del ordenador (Ej.: Pulse simultáneamente las teclas
“Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones específicas del
manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación)
Terminal del
proyector
Terminal del
equipo conectado
Equipo
Cable
Equipo video
Terminal
de salida
HDMI
Cable HDMI a DVI
(de venta en el comercio)
DVI-D
Cable digital DVI (de venta en el comercio)
Terminal de
salida de
digital DVI
Terminal de Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos
COMPUTER/
COMPONENT
salida de
vídeo por
(opcional, AN-C3CP2)
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Cable S-vídeo (de venta en el comercio)
Cable de vídeo (de venta en el comercio)
S-VIDEO
VIDEO
Terminal
de salida
Vídeo
Cámara/videojuego
COMPUTER/
COMPONENT
Cables para cámara o videojuego/Cable 3 RCA
a mini D-sub de 15 contactos (opcional, AN-C3CP2)
Terminal de
salida de
vídeo por
componentes
Clavija adaptadora RCA
(de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego
S-VIDEO
VIDEO
Terminal
de salida
S-vídeo
Cables para cámara o videojuego
Terminal
de salida
Vídeo
Nota
• Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo con terminal de salida HDMI, sólo se puede
enviar la señal de vídeo al proyector. (Conecte el terminal de entrada de AUDIO para la entrada de audio.)
• Dependiendo de las especificaciones del equipo de vídeo o del cable digital HDMI aDVI,esposible que
la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especificación HDMI no admite todas las conexiones con un
equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital HDMI a DVI.)
• Para conocer los detalles sobre la compatibilidad de las conexiones, consulte la información técnica
sobre la conexión DVI que proporciona el abricante del equipo de vídeo.
• Cuando conecte el equipo de vídeo con una salida RVA (Euro-scart) de 21 contactos al proyector,
utilice un cable disponible en el comercio ue se ajuste al terminal del proyector que desea conectar.
• El proyector no admite señales RGBC a través de Euro-scart.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Terminal del
equipo conectado
Terminal del
proyector
Equipo
Cable
Equipo audio
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm AUDIO 1
(de venta en el comercio o disponible como
pieza de servicio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Terminal de
salida de audio
de ø3,5 mm
Cable de audio RCA (de venta en el comercio)
AUDIO 2
Terminal de
salida de
audio RCA
Cables para cámara o videojuego
Terminal de
salida de
audio
Monitor
Cable RGB (suministrado o de venta en
el comercio)
MONITOR OUT
Terminal de
entrada de
RGB
Amplificador
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm
(de venta en el comercio o disponible como
pieza de servicio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Terminal de
entrada de
audio de
AUDIO OUT
ø3,5 mm
Cable de audio con miniclavija estéreo de
ø3,5 mm a RCA (de venta en el comercio)
Terminal de
entrada de
audio RCA
Nota
• Cuando use el cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel del sonido será la mitad que cuando usa
el cable de audio estéreo de ø3,5 mm.
• Puede seleccionar “Audio 1” o “Audio 2” para “Entrada de audio” en el menú “PRY-AJ”. (Consulte
la página 43.)
• Las señales RVA y de vídeo componente pueden salir al monitor.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control del proyector mediante un ordenador
Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un adaptador DIN-D-
sub RS-232C (opcional, AN-A1RS) y un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en
el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del
mismo. Consulte la página 55 para conocer detalles.
Cuando conecte a un ordenador utilizando un cable de control serial RS-232C y
un adaptador DIN-D-sub RS-232C
Al terminal RS-232C
Adaptador DIN-D-sub
RS-232C (opcional, AN-A1RS)
Ordenador
Al terminal RS-232C
Cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio)
Nota
• La función RS-232C puede no activarse si su ordenador no está configurado correctamente. Consulte
el manual de manejo del ordenador para conocer detalles.
• Consulte las páginas 53 y 54 para conectar un cable de control serial RS-232C.
Información
• No conecte el cable RS-232C a un puerto que no sea el terminal RS-232C del ordenador. De lo
contrario podría dañar su ordenador o proyector.
• No conecte un cable de control serial RS-232C al ordenador, ni lo desconecte de él, mientras éste
está encendido. Esto podría dañar su ordenador.
Conexión del cable de
alimentación
Enchufe el cable de alimentación
suministrado en el zócalo de CA del
panel posterior del proyector. Luego
enchufe en la toma de CA.
Zócalo de CA
Cable de
alimentación
(suministrado)
A la toma de CA
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido/Apagado del proyector
Información
•
Cuando“Reinicio automático”está en“Activado”:
Encendido del proyector
Si se desenchufa el cable de alimentación de la toma de
corriente o se apaga el disyuntor mientras el proyector
está encendido, el proyector se enciende automáticamente
al enchufar el cable de alimentación a la toma de CA o al
encender el disyuntor. (Consulte la página 43.)
Note que las conexiones a un equipo
externo y a la toma de corriente deberán
hacerse antes de las operaciones descritas
abajo. (Consulte las páginas 21 a 24.)
• El idioma predeterminado en fábrica es el inglés.
Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro
idioma, siga el procedimiento de la página 42.
Quite la tapa del objetivo y pulse
STANDBY/ON en el proyector u ON en
el mando a distancia.
• El indicador de alimentación se encenderá de
color verde.
Indicador de
lámpara
• El proyector estará listo para funcionar una vez
que el indicador de la lámpara se ilumine.
Indicador de la
alimentación
Nota
Botón STANDBY/ON
• Acerca del indicador de la lámpara
El indicador de la lámpara se enciende para
indicar el estado de la misma.
Verde: La lámpara está encendida.
Parpadeando en verde: La lámpara está
calentándose.
Roja: La lámpara se apaga de forma
extraña o debe ser cambiada.
• Cuando encienda el proyector, la imagen
podrá parpadear ligeramente durante el primer
minuto desde que se enciende la lámpara. Esta
es una operación normal debida a que el
circuito de control de la lámpara está
estabilizando las características de salida de
la misma. Esto no debe considerarse como un
defecto de funcionamiento.
• Si el proyector se pone en el modo de espera
y se enciende inmediatamente después, la
lámpara podrá tardar un poco en iniciar la
proyección.
Botón
STANDBY
Botón ON
• Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
aparecera el recuadro de introducción del
código clave. Para cancelar el ajuste del código
clave, introduzca el código clave que ya ha
establecido. Consulte la página 44 para
conocer detalles.
Visualización en pantalla (mensaje de confirmación)
Apagado del proyector (Puesta del
proyector en el modo de espera)
Pulse STANDBY/ON en el proyector o
STANDBY en el mando a distancia, y
luego pulse de nuevo ese botón,
mientras se visualiza el mensaje de
confirmación,para poner el proyector en
Información
• Función Apagado directo:
Puede desenchufar el cable de alimentación
de la toma de CA incluso aunque el ventilador
de enfriamiento esté funcionando.
el modo de espera.
• No se puede encender el proyector durante el
enfriamiento.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección de imágenes
Pantalla de la guía de configuración
Acerca de la guía de
configuración
Después de encender el proyector
aparece la pantalla de la guía de
configuración para ayudarle con la
configuración del proyector.
Elementos de guía
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Pulse ENTER para salir de la pantalla
de la guía de configuración.
Nota
• La pantalla de la guía de configuración resalta
automáticamente los elementos en el orden
siguiente:
Botón
STANDBY/ON
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST
4 ENTER
3 ZOOM
Botón ENTER
Sin embargo, podrá ajustar el enfoque, la altura
(ángulo) o el zoom independientemente del
elemento resaltado.
• Si no desea visualizar la guía de configuración
la próxima vez, ponga “Menú” - “PANT - AJ” -
“Guía config.” en “Desactivado”. (Consulte la
página 42.)
Anillo del zoom
Ajuste de la imagen proyectada
1 Ajuste de enfoque
Puede ajustar el enfoque con el anillo
de enfoque del proyector.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el
enfoque mientras ve la imagen
proyectada.
Anillo de enfoque
2 Ajuste del tamaño de la
pantalla
Puede ajustar el tamaño de la pantalla
con el anillo del zoom del proyector.
Gire el anillo del zoom para ampliar o
comprimir el tamaño de la pantalla.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Ajuste de la altura
La altura del proyector se puede ajustar
utilizando las patas de ajuste de la
parte delantera y trasera del proyector.
Cuando la pantalla esté por encima del
proyector, la imagen de proyección
podrá hacerse más alta ajustando el
proyector.
Palanca HEIGHT
ADJUST
Levante el proyector para ajustar
su altura mientras levanta la
palanca HEIGHT ADJUST.
1
Retire sus manos de la palanca
2
HEIGHT ADJUST del proyector
después de haber ajustado la
altura.
• El ángulo de proyección se puede ajustar
hasta 9 grados aproximadamente a partir
de la superficie en la que está colocado
el proyector.
Haga ajustes
pequeños.
Use la pata de ajuste trasera para
3
nivelar el proyector.
• El proyector se puede ajustar 2 grados
desde la posición estándar.
Nota
• Cuando ajuste la altura del proyector se
producirá distorsión trapecial. Siga los
procedimientos de Corrección de distorsión
trapecial para corregir la distorsión. (Consulte
las páginas 28 y 41.)
Pata de ajuste trasera
Información
• No utilice mucha fuerza con el proyector
cuando salga la pata de ajuste delantera.
• Cuando baje el proyector, tenga cuidado de
no pillarse los dedos entre la pata de ajuste y
el proyector.
• Sujete firmemente el proyector mientras lo
levanta o transporta.
• No lo sujete por el objetivo.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección de imágenes (Continuación)
Corrección de distorsión
trapecial
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Cuando la imagen se proyecta desde la
parte superior o inferior hacia la
pantalla inclinada, la imagen se
distorsiona de forma trapecial. A la
función para corregir la distorsión
trapecial se le llama corrección de
distorsión trapecial.
Botón RETURN
Nota
• La corrección de distorsión trapecial se puede
ajustar con un ángulo de hasta 20 grados
aproximadamente, y la pantalla también se
puede configurar con un ángulo de 20
grados aproximadamente (cuando el modo de
cambio de tamaño se ajusta en “NORMAL”
(consulte la página 30)).
Botón KEYSTONE
Visualización en pantalla
(Modo de corrección de distorsión trapecial)
E.TRAPEC.
AJUSTE
0
FIN
Pulse KEYSTONE para entrar en
1
Comprime el lado superior.
(Mueva la barra deslizante en el sentido +.)
el modo de corrección de
distorsión trapecial.
•
También puede mostrar la visualización en
pantalla del modo de corrección de distorsión
trapecial con KEYSTONE en el proyector.
Pulse P/Q o O/R para ajustar la
2
Comprime el lado inferior.
(Mueva la barra deslizante en el sentido -.)
corrección de distorsión trapecial.
• También puede ajustar la corrección de
distorsión trapecial utilizando los botones
de ajuste del proyector.
Nota
• Pulse RETURN mientras la visualización en
pantalla del modo de corrección de distorsión
trapecial está en la pantalla para volver al
ajuste predeterminado.
Información
Mientras ajusta la imagen con la corrección de
distorsión trapecial, las líneas rectas de los bordes
de la imagen pueden aparecer irregulares.
•
Pulse KEYSTONE.
3
•
La visualización en pantalla de la corrección
de distorsión trapecial desaparecerá.
• También podrá utilizar KEYSTONE en el
proyector.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Botones COMPUTER,
DVI, S-VIDEO, VIDEO
Cambio del modo de entrada
Seleccione el modo de entrada
apropiado para el equipo conectado.
Botón AV MUTE
Pulse COMPUTER, DVI, S-VIDEO o
VIDEO en el mando a distancia para
Botones de VOL +/–
(volumen)
seleccionar el modo ENTRADA.
• Al pulsar INPUT en el proyector o DVI en el
mando a distancia, la lista INPUT aparece.
Pulse P/R para cambiar el modo de entrada.
Ajuste del volumen
Pulse VOL +/– en el mando a distancia
o –O/Q+ en el proyector para ajustar el
volumen.
Nota
• Pulsando VOL–/–O bajará el volumen.
• Pulsando VOL+/Q+ subirá el volumen.
Visualización en pantalla
•
Cuando el proyector esté conectado a un equipo
externo, el nivel del volumen de ese equipo
cambiará según el nivel del volumen del proyector.
Ajuste el nivel de volumen más bajo para el
proyector cuando éste se encienda/apague o
cuando se cambie la señal de entrada.
Cuando no quiera dar salida al sonido desde el altavoz
del proyector mientras el proyector está conectado a
un equipo externo, ponga “Altavoz” en el menú “PRY-
AJ” en “Desactivado”. (Consulte la página 43.)
•
Visualización de la pantalla negra
y apagado temporal del sonido
Pulse AV MUTE en el mando a distancia
para visualizar temporalmente una
pantalla negra y apagar el sonido.
Visualización en pantalla
Nota
• Al pulsar de nuevo AV MUTE volverá a
aparecer la imagen proyectada.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección de imágenes (Continuación)
Modo de cambio de tamaño
Esta función le permite modificar o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen
de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir “NORMAL”, “BORDE” o “EXTENSIÓN”.
Pulse RESIZE.
•
Consulte la página 41 para configurar la pantalla del menú.
Botón RESIZE
Ordenador
NORMAL
BORDE
EXTENSIÓN
Resolución principal
XR-40X/30X
XR-30S
XR-40X/30X
XR-30S
XR-40X/30X
XR-30S
SVGA (800 K 600)
XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
Relación de aspecto 4:3
1024
K
768
800
K
600
768
K
576
600
K
450
1024
K
576
800
K
450
SXGA L (1400
SXGA (1280
K
1050)
K
1024)
Otras relaciones de aspecto
WXGA (1280 K 768)
J
J
Señal de entrada
Ordenador
XR-40X/30X XR-30S
Imagen de pantalla de salida
BORDE
Tipo de imagen
NORMAL
EXTENSIÓN
Resolución Resolución
inferior a la inferior a la
de XGA
de SVGA
*
*
XGA
SVGA
Relación de aspecto 4:3
Resolución
superior a
la de
Resolución
superior a
la de XGA
SVGA
SXGA
(1280 × 1024)
Relación de aspecto 5:4
Relación de aspecto 16:9
*
WXGA
* Modo para proyectar una imagen con la relación de aspecto original sin cortar ninguna parte.
: Área cortada donde no se pueden proyectar imágenes.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEO
• “EXTENSIÓN” está fijado cuando se introducen las señales 540P, 720P, 1035I o 1080I.
Señal de entrada
Imagen de pantalla de salida
DVD / Vídeo
Tipo de imagen
NORMAL
BORDE
*
EXTENSIÓN
*
*
Relación de aspecto 4:3
*
*
*
*
*
Buzón
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
Imagen 16:9 comprimida
Imagen 4:3 comprimida
Relación de aspecto 16:9
540P, 720P, 1035I,
1080I
Relación de aspecto 16:9
(Relación de aspecto 4:3
en 16:9)
* Modo para proyectar una imagen con la relación de aspecto original sin cortar ninguna parte.
: Área de corte donde no se pueden proyectar las imágenes.
: Área en que la imagen no se incluye en las señales originales.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control con el mando a distancia
Mostrar el puntero
Botón BREAK TIMER
Pulse POINTER y pulse P/R/O/Q
en el mando a distancia para
desplazar el puntero.
1
2
Botón POINTER
Botón SPOT
Pulse POINTER de nuevo.
• El puntero desaparecerá.
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Usar la función de área
destacada
Botón ECO+QUIET
Pulse SPOT y pulse P/R/O/Q en
1
el mando
a
distancia para
desplazar el área destacada.
Visualización y ajuste del
temporizador de interrupción
Pulse SPOT de nuevo.
• El área destacada desaparecerá.
2
Pulse BREAK TIMER.
• El temporizador inicia la cuenta atrás
desde 5 minutos.
1
Visualización en pantalla
Activación/desactivación
del modo eco+silencioso
Pulse ECO+QUIET en el mando a
Pulse P/R/O/Q para ajustar la
2
distancia o en el proyector para activar/
duración
del
tiempo
de
desactivar el modo eco+silencioso.
• Cuando el modo eco+silencioso está ajustado
a “Activado”, el ruido del ventilador de
enfriamiento se reduce y el consumo de
corriente disminuye, lo que prolonga la vida útil
de la lámpara.
interrupción.
• Aumenta con P o Q
5 minutos s 6 minutos s 60 minutos
• Disminuye con O o R
4 minutos s 3 minutos s 1 minuto
El tiempo de interrupción se puede poner en
unidades de un minuto (hasta 60 minutos).
•
Nota
• Consulte “Ajuste de lámpara” en la página 40
para conocer más detalles sobre el modo
eco+silencioso.
Cancelación de la función de visualización del
temporizador de interrupción
Pulse BREAK TIMER.
Nota
• El temporizador de interrupción no funciona
mientras el proyector utiliza las funciones
“Sinc.auto.”, “IMAGEN CONGELADA” o “AV
MUDO”.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del modo de
imagen
Botón FREEZE
Puede seleccionar el modo de imagen
adecuado a la imagen proyectada,
como películas o videojuegos.
Pulse PICTURE MODE.
• Cuando pulse PICTURE MODE, el modo de
imagen cambiará en el orden siguiente:
*
ESTÁNDAR
PRESENTACIÓN CINEMA JUEGO sRGB
Botón PICTURE MODE
Botón AUTO SYNC
Nota
• Consulte la página 39 para conocer detalles
del modo de imagen.
* “sRGB” se visualiza sólo cuando se introduce
la señal RVA.
Sincronización automática (Ajuste
de sincronización automática)
La función de sincronización automática
se activa cuando se detecta una señal
de entrada después de encenderse el
proyector.
Pulse AUTO SYNC para ajustar
manualmente con la función de
sincronización automática.
Nota
•
Cuando no se pueda obtener la imagen óptima
con el ajuste de sincronización automática, use
el menú de ayuda para hacer los ajustes
manualmente. (Consulte la página 46.)
Congelación de una imagen
en movimiento
Pulse FREEZE.
• La imagen proyectada se congela.
1
Pulse de nuevo FREEZE para
volver a la imagen en movimiento
del dispositivo conectado.
2
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control con el mando a distancia (Continuación)
Uso del mando a distancia como ratón inalámbrico de ordenador
Al conectar el proyector a un ordenador mediante un cable USB, puede utilizar
el mando a distancia como ratón del ordenador.
Si el ordenador está demasiado lejos del proyector como para conectarlo
mediante el cable USB, se puede utilizar el receptor del mando a distancia
(opcional, AN-MR2) para controlar el proyector mediante el mando a distancia.
Para más detalles, consulte el manual de uso del receptor.
Conexión mediante un cable USB
Ordenador
Receptor del mando
a distancia (opcional,
AN-MR2)
Al terminal USB
Al terminal USB
o
Cable USB
(disponible en el comercio o disponible como una parte
del servicio de Sharp QCNWGA014WJPZ)
Una vez conectado, el puntero del
Botones PAGE UP/
PAGE DOWN
ratón puede controlarse de la
siguiente forma.
Botones MOUSE/Ajuste
('/"/\/|)
■ Para mover el cursor
Pulse los botones MOUSE/Ajuste ('/"/\/|).
■ Para hacer clic con el botón izquierdo
Pulse L-CLICK.
■ Para hacer clic con el botón derecho
Botón R-CLICK
Botón L-CLICK
Pulse R-CLICK.
■ Si su ordenador sólo admite un ratón
de un solo clic (como un Macintosh)
Pulse L-CLICK o R-CLICK.
L-CLICK y R-CLICK funcionan de la misma forma.
■ Para utilizar [Page Up] o [Page Down]
Se utilizan de la misma forma que las teclas [Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador.
Pulse PAGE UP o PAGE DOWN.
Nota
• Esta característica solo funciona con Microsoft® Windows® OS y Mac OS®. Sin embargo, esta
característica no funcionará con los siguientes sistemas operativos que no soporten USB.
• Versiones anteriores a Windows® 95.
• Versiones anteriores a Windows® NT4.0.
• Versiones anteriores a Mac OS® 8.5.
• No podrá usar esta función cuando se visualice la pantalla de menú.
• Asegúrese de que el ordenador reconoce la conexión USB.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elementos de menú
A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector.
Menú principal
Menú secundario
Menú “Imagen”
Estándar
Presentación
Cinema
Juego
sRGB *1
Imagen
Modo de imagen
Página 39
Página 39
Entrada COMPUTER (RVA), DVI (RVA)
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Rojo
Estándar
0
-30
-30
-30
-30
-30
-30
-30
+30
Contraste
Brillantez
Rojo
0
0
0
0
1
+30
+30 *1
+30 *1
Azul
Temp Clr
Énfasis blanco
Ajuste luz
Reposición
Azul
Color
*2
+30
+30
Brillantez
Matiz
*2*3
Nitidez
+30 *2
Página 40
SEL./AJ
INTRO
FIN
Temp Clr
-2
+2
Entrada COMPUTER (Componente),
DVI (Componente), S-VIDEO, VIDEO
Página 40
Énfasis blanco [0/1/2]
Página 40
Progres.
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Color
Estándar
2D progresivo
3D progresivo
Mod. película
*4
0
Página 40
Ajuste luz
0
0
0
0
0
1
Brillantez
Eco + Silencio
Matiz
Página 40
Reposición
Nitidez
Temp Clr
Énfasis blanco
Progres.
3D progresivo
Brillantez
Ajuste luz
Reposición
Menú principal
PANT-AJ
Menú secundario
Cambio tamaño
Página 41
Desp. imagen
Normal
Borde
Extensión
SEL./AJ
INTRO
FIN
Página 41
Menú “Ajuste de pantalla (PANT-AJ)”
-96 +96 *5
-75 +75 *6
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Página 41
Cambio tamaño
Desp. imagen
E.Trapec.
Visualizador
Fondo
Borde
E.Trapec.
0
-168
-124
+168 *5
+124 *6
0
Activado
Logotipo
Activado
Frente
Página 41
Visualizador [Activado/Desactivado]
Página 42
Fondo
Guía config.
Modo PRY
Idioma(Language)
Español
Logotipo
Azul
Ninguno
Página 42
Guía config. [Activado/Desactivado]
Página 42
SEL./AJ
INTRO
FIN
Modo PRY
Frente
Techo y frente
Detrás
*1 Elementos cuando se introducen señales RVA por COM-
PUTER o DVI.
Página 42
Techo y detrás
*2 Elementos cuando se introducen señales de vídeo
componente por COMPUTER o DVI, o cuando se selecciona
S-VIDEO o VIDEO.
English
Idioma(Language)
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Página 42
*3 “Tonalidad” aparecerá en la pantalla de menú sólo cuando se
introduzcan señales PAL o SECAM (incluyendo cuando se
cambie a la fuerza a esas señales de entrada). Básicamente
no se necesita ajustar “Tonalidad”, pero podrá ajustar la
tonalidad de la imagen con este ajuste cuando introduzca
Svenska
Português
señales PAL o SECAM.
4
*
Elementos cuando se introducen señales de vídeo componente
por COMPUTER, o cuando se selecciona S-VIDEO o VIDEO.
*5 Gama de ajustes para XR-40X/XR-30X.
*6 Gama de ajustes para XR-30S.
polski
Türkçe
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elementos de menú (Continuación)
Menú “Ajuste de proyector (PRY-AJ)”
Menú principal
PRY-AJ
Menú secundario
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Activado
Activado
Estándar
Activado
Activado
Audio 1
Ayuda
Desconex Automát
Reinicio automático
Modo de ESPERA
Sonido de sist.
Altavoz
Desconex Automát [Activado/Desactivado]
Página 43
Página 43
Reinicio automático
[Activado/Desactivado]
Entrada de audio
RS-232C
Página 43
Modo de ESPERA
9600bps
Normal
Desactivado
Estándar
Modo vent.
Eco
Página 43
Sonido de sist. [Activado/Desactivado]
Bloqueo sistema
Temp lámp (dur)
SEL./AJ
0
hr
0
min 100%
FIN
Página 43
Altavoz [Activado/Desactivado]
Página 43
INTRO
Entrada de audio
Página 43
RS-232C
Audio 1
Audio 2
9600bps
115200bps
Página 44
Modo vent.
Normal
Alta
Página 44
Bloqueo sistema
[Activado/Desactivado]
Página 44
Temp lámp (dur)
Página 44
Menú “Ayuda”
Los elementos que puede establecer
con el menú “Ayuda”
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Menú “Ayuda” n Página 46
• Imagen con franjas verticales o parpadeo.
Sinc.auto.
No hay imagen ni sonido.
Imagen con franjas verticales o parpadeo.
La imagen de datos no está centrada.
Colores desvanecidos o pobres.
La imagen es oscura.
Reloj
Fase
• La imagen de datos no está centrada.
Sinc.auto.
La imagen está distorsionada.
Pos.H.
Pos.V.
Restabl. todos los valores a ajustes de fábrica.
• Colores desvanecidos o pobres.
Entrada COMPUTER/COMPONENT o DVI
Tipo de señal: Auto/RVA/Componente
Entrada S-VIDEO o VIDEO
Sistema de vídeo: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
SEL.
INTRO
FIN
PAL-M/PAL-N/PAL-60
Entrada DVI
Margen dinamico: Auto/Estándar/Mejorada
* Los elementos que se pueden seleccionar
cambian según la señal de entrada y el modo
de entrada seleccionado.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de la pantalla de menú
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón MENU/HELP
Botón ENTER
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón RETURN
• Pulse RETURN para
volver a la pantalla ante-
rior cuando se visualiza
el menú.
Botón MENU/HELP
Selecciones de menús (Ajustes)
Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.
• Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.
Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para
entrada COMPUTER (RVA)
Pulse MENU/HELP.
1
2
• Se visualiza la pantalla de menú
“Imagen” para el modo de entrada
seleccionado.
Elementos de menú
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Pulse Q o Oy seleccione“Imagen”
para ajustar.
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Rojo
Estándar
0
0
0
0
0
1
Azul
Temp Clr
Énfasis blanco
Ajuste luz
Reposición
Brillantez
SEL./AJ
INTRO
FIN
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de la pantalla de menú (Continuación)
Pulse
P
o R y seleccione
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
3
“Brillantez” para ajustar.
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Rojo
Estándar
0
• El elemento seleccionado resalta.
0
0
0
0
1
Azul
Temp Clr
Énfasis blanco
Ajuste luz
Reposición
Brillantez
SEL./AJ
Un AJ.
FIN
Elementos para ajustar
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Cambio tamaño
Desp. imagen
E.Trapec.
Borde
Para ajustar la imagen
proyectada mientras la
mira
0
0
Visualizador
Activado
Pulse ENTER.
Pulse ENTER.
• El elemento seleccionado (ej.,
“Brillantez”) se visualiza solo en la parte
inferior de la pantalla.
• Cuando pulse P o R se visualizará el
elemento siguiente (“Rojo” después de
“Brillantez”).
El elemento visualizado solo
Imagen
Brillantez
SEL./AJ
0
Menú Rtn.
FIN
Nota
• Pulse de nuevo ENTER para volver a la
pantalla anterior.
Pulse O o Q para ajustar el
elemento seleccionado.
• El ajuste se guarda.
4
5
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Rojo
Estándar
0
1 5
0
Azul
0
0
Temp Clr
Énfasis blanco
Ajuste luz
Reposición
1
Brillantez
Pulse MENU/HELP.
• La pantalla de menú desaparecerá.
SEL./AJ
Un AJ.
FIN
Nota
• Los botones de menú no funcionan mientras el proyector está utilizando las funciones “Sinc.auto.”,
“Tiemp de interrupción”, “IMAGEN CONGELADA” o “AV MUDO”.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”)
Operación de menú n Página 37
Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para
Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para
entrada COMPUTER (RVA)
entrada S-VIDEO
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Estándar
Ayuda
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Rojo
Estándar
Modo de imagen
Contraste
Brillantez
Color
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
Azul
Matiz
Temp Clr
Énfasis blanco
Ajuste luz
Reposición
Nitidez
Temp Clr
Énfasis blanco
Progres.
Brillantez
3D progresivo
Brillantez
Ajuste luz
Reposición
SEL./AJ
INTRO
FIN
SEL./AJ
INTRO
FIN
1 Selección del modo de
imagen
Los ajustes predeterminados de cada elemento cuando se selecciona el modo de imagen
Elementos
Descripción
seleccionables
Temp Clr
Énfasis blanco
Ajuste luz
Estándar
Para la imagen estándar
0
0
1
2
Brillantez
Brillantez
Presentación Da brillo a partes de la imagen
para mejorar las
presentaciones.
Cinema
Juego
Da un matiz natural a la
imagen proyectada.
-1
0
0
1
–
Eco + Silencio
Brillantez
Da nitidez a la imagen
proyectada.
*sRGB
Para reproducir con alta
fidelidad imágenes de un
ordenador.
–
Brillantez
• “sRGB” se visualiza sólo cuando se introducen señales RVA.
• Puede poner o ajustar cada elemento del menú “Imagen” según sus preferencias. Cualquier cambio
que usted haga quedará memorizado.
Nota
• También puede pulsar PICTURE MODE en el mando a distancia para seleccionar el modo de
imagen. (Consulte la página 33.)
• *sRGB es un estándar internacional de reproducción del color regulado por la IEC (Comisión
Electrotécnica Internacional). Como el área de color fija ha sido decidida por la IEC, cuando se
selecciona “sRGB” las imágenes se visualizan con un matiz natural basado en una imagen original.
Para obtener más información acerca de la función sRGB, visite “http://www.srgb.com/”.
Cuando selecciona “sRGB” no puede establecer los elementos “Rojo”, “Azul”, “Temp Clr” y “Énfasis
blanco”.
Información
• Cuando selecciona “sRGB”, la imagen proyectada puede quedar oscura, pero esto no indica un
fallo de funcionamiento.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”)
(Continuación)
Operación de menú n Página 37
4 Progresivo
2 Ajuste de la imagen
Elementos de
Elementos
seleccionables
Botón O
Botón Q
Descripción
ajuste
Contraste
Para menos
contraste.
Para más
contraste.
2D
Para visualizar imágenes en movimiento
Progresivo rápido como son las de deportes.
Brillantez
Para menos
brillo.
Para más
brillo.
3D
Útil para visualizar claramente
Progresivo imágenes de movimiento lento, como
dramas y documentales.
Rojo*1
Azul*1
Para un rojo más suave. Para un rojo más intenso.
Mod.
película
Reproduce claramente la imagen de la
fuente de película*. Visualiza la imagen
optimizada de la película transformada con
“descenso tres-dos” (NTSC y PAL60Hz) o
“descenso dos-dos” (PAL50Hz y SECAM)
en imagen del modo progresivo.
Para un azul más Para un azul
suave.
más intenso.
Color*2
Para menos
intensidad del color. intensidad del color.
Para más
Matiz*2 *3
Nitidez*2
Para dar a la piel Para dar a la piel un
un tono morado. tono verdusco.
* La fuente de película es una grabación de vídeo
digital con el original codificado a 24 cuadros/
segundo. El proyector puede convertir esta fuente
de película en vídeo progresivo a 60 cuadros/
segundo con NTSC y PAL60Hz o a 50 cuadros/
segundos con PAL50Hz y SECAM, para
Para menos
nitidez.
Para más
nitidez.
Énfasis blanco*1
Para reproducción Para más viveza.
en color de alta
fidelidad.
reproducir imágenes de alta definición.
*1 Cuando se selecciona “sRGB” no se puede
ajustar/seleccionar.
*2 No se visualiza en el modo de entrada RVA.
*3 “Tonalidad” aparecerá en la pantalla de menú
sólo cuando se introduzcan señales PAL o
SECAM (incluyendo cuando se cambie a la
fuerza a esas señales de entrada). Básicamente
no se necesita ajustar “Tonalidad”, pero podrá
ajustar la tonalidad de la imagen con este ajuste
cuando introduzca señales PAL o SECAM.
Nota
En NTSC
•
o
PAL60Hz, aunque haya sido
establecido el modo 3D progresivo, la mejora
“descenso tres-dos” se activará automáticamente
cuando se haya introducido la fuente de película.
• Cuando la imagen este borrosa o tenga ruido,
cambie al modo óptimo.
• Cuando use entradas progresivas, éstas se
visualizarán directamente para que no se
pueda seleccionar 2D progresivo, 3D
progresivo y modo de película.
Nota
• Cuando se selecciona “sRGB” no se pueden
establecer “Énfasis blanco” y “Temp Clr”.
• Para reponer todos los elementos de ajuste,
seleccione “Reposición” y pulse ENTER.
5 Ajuste de lámpara
3 Ajuste de la
Elementos
Brillantez y consumo
seleccionables
temperatura de color
Aprox. 80%
100%
Eco + Silencio
Brillantez
Elementos
Descripción
seleccionables
Para temperatura de color inferior que
proporciona imágenes más cálidas
-2
como de rojo incandescente.
Nota
-1
P
0
•
En el modo Eco + Silencio, el sonido del ventilador y
el consumo de energía son menores que en el modo
Brillantez. (La brillantez de la proyección disminuye
según se muestra en la tabla.) La duración de la
lámpara será de aproximadamente 3.000 horas
(aproximadamente 2.000 horas en el modo
Brillantez).
R
1
2
Para temperaturas de color más altas,
para imágenes más frescas con
efecto incandescente azulado.
Nota
• Los valores de “Temp Clr” sólo son para fines
estándar generales.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen proyectada
(Menú “PANT - AJ”)
Operación de menú n Página 37
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
1
2
3
4
5
6
7
8
Cambio tamaño
Desp. imagen
E.Trapec.
Visualizador
Fondo
Borde
0
0
Activado
Logotipo
Activado
Frente
Guía config.
Modo PRY
Idioma(Language)
SEL./AJ
Español
INTRO
FIN
3 Corrección de
1 Ajuste del modo de
distorsión trapecial
cambio de tamaño
Cuando la imagen se proyecta desde la parte
superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la
imagen se distorsiona de forma trapecial. A la
función para corregir la distorsión trapecial se le
llama corrección de efecto trapecial.
Nota
• Para conocer detalles del modo de cambio
de tamaño, consulte las páginas 30 y 31.
• También puede pulsar RESIZE en el mando
a distancia para establecer el modo de
cambio de tamaño. (Consulte la página 30.)
Seleccione “E. Trapec.” en el menú
“PANT-AJ” y ajuste con la barra
deslizante.
Consulte la página 28 para conocer detalles de
la corrección de distorsión trapecial.
2 Ajuste de posición de
la imagen
Botón Q
Botón O
Puede mover verticalmente la imagen
proyectada.
Nota
Botón O
Botón Q
• La corrección de la distorsión trapecial puede
ajustarse hasta un ángulo de aproximadamente
20 grados (cuando “Cambio tamaño” está
ajustado a “Normal”).
Nota
• Cuando “Cambio tamaño” se pone en “Nor-
mal” no puede ajustar este elemento.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”)
(Continuación)
Operación de menú n Página 37
4
Ajuste de la visualización
en pantalla
7
Imagen de espejo/Inversión
de imágenes proyectadas
Elementos
seleccionables
Elementos
seleccionables
Descripción
Descripción
Activado
Se muestran todas las visualizaciones
en pantalla.
Frente
Imagen normal (Proyectada
desde la parte frontal de la
pantalla)
Desactivado No se visualiza ENTRADA/VOLUMEN/
AV MUDO/IMAGEN CONGELADA/
Imagen invertida (Proyectada
desde la parte frontal de la pantalla
con un proyector invertido)
Techo y frente
Detrás
SINC.AUTO/CAMBIO TAMAÑO/MODO
DE IMAGEN/“Se ha presionado un
botón no valido.”.
Imagen de espejo (Proyectada
desde la parte posterior de la
pantalla o con un espejo)
Imagen de espejo e invertida
(Proyectada con un espejo)
Techo y detrás
Consulte la página 19 para conocer detalles del modo
de proyección (Modo PRY).
5 Selección de la imagen
de fondo
8
Selección del idioma de la
visualización en pantalla
Elementos
Descripción
seleccionables
Logotipo
Azul
Pantalla con el logotipo de Sharp
El proyector puede elegir entre 15 idiomas para
la visualización en pantalla.
Pantalla azul
—
Ninguno
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
6 Selección de la guía de
configuración
Svenska
Português
Elementos
Descripción
seleccionables
Activado
Visualización de la guía de
configuración cuando se
enciende el proyector.
Desactivado
No se visualiza la guía de
configuración.
polski
Türkçe
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la función del proyector
(Menú “PRY - AJ”)
Operación de menú n Página 37
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
3 Modo de ESPERA
El consumo eléctrico se reduce en el modo
de espera cuando se establece en “Eco”.
Desconex Automát
Reinicio automático
Modo de ESPERA
Sonido de sist.
Altavoz
Activado
Activado
Estándar
Activado
Activado
Audio 1
Entrada de audio
RS-232C
Elementos
Descripción
seleccionables
9600bps
Normal
Modo vent.
Eco
La salida del monitor y las funciones
RS-232C se desactivan en el modo de
espera.
Bloqueo sistema
Desactivado
Temp lámp (dur)
SEL./AJ
0
hr
0
min 100%
FIN
Estándar
La salida del monitor y las funciones
RS-232C se activan incluso si el
INTRO
proyector está en el modo de espera.
1 Función de desconexión
automática
4
Ajuste del sonido de
confirmación (Sonido de sist.)
Elementos
Descripción
seleccionables
Elementos
seleccionables
Activado
Cuando no se detecte señal de entrada durante
más de 15 minutos, el proyector se pondrá
automáticamente en el modo de espera.
Descripción
Activado
Cuando se enciende o apaga el proyector
se oye un sonido de confirmación.
Desactivado La función de desconexión automática
se desactivará.
Desactivado No se hace sonido de confirmación.
Nota
5 Ajuste del altavoz
• Cuando la función de desconexión automática
de la alimentación se pone en “Activado”, 5
minutos antes de ponerse el proyector en el
modo de espera, el mensaje “Se entrará al
modo de ESPERA en X min.” aparece en la
pantalla para indicar los minutos restantes.
Elementos
Descripción
seleccionables
Activado
La señal de audio sale por el altavoz
interno.
Desactivado La señal de audio no sale por el
altavoz interno.
2 Función de reinicio
automático
6 Entrada de audio
Elementos
Descripción
seleccionables
Esta función le permite seleccionar una
combinación apropiada de terminales de
entrada de audio para cada modo de entrada.
Si se desenchufa el cable de
Activado
alimentación de la toma de corriente o
se apaga el disyuntor mientras el
proyector está encendido, el proyector
se enciende automáticamente al
enchufar el cable de alimentación a la
toma de CA o al encender el disyuntor.
Elementos
Descripción
seleccionables
Audio 1
El terminal de entrada AUDIO 1 se usa
como un terminal de entrada de audio.
Audio 2
El terminal de entrada AUDIO 2 se usa
como un terminal de entrada de audio.
El proyector no se enciende
Desactivado
automáticamente cuando se enchufa el
cable de alimentación a la toma de CA
o se enciendo el disyuntor.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY - AJ”)
(Continuación)
Operación de menú n Página 37
7
Selección de la velocidad
de transmisión (RS-232C)
9 Función de bloqueo del
sistema
Asegúrese de que el proyector y el ordenador Esta función impide el uso sin autorización del
estén ajustados para la misma velocidad de proyector. Una vez activada, los usuarios
transmisión en baudios.
deberán introducir el código clave correcto cada
vez que se encienda el proyector. Le sugerimos
anotar el código clave en un lugar seguro al
que sólo tengan acceso los usuarios
autorizados.
Elementos
seleccionables
Descripción
9600bps
La velocidad de transmisión es lenta.
P
R
Información
115200bps La velocidad de transmisión es rápida.
• Si pierde u olvida su código clave, póngase
en contacto con su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp
autorizado más cercano (consulte la página
63). Aunque la garantía del producto tenga
validez, la reposición del código clave no será
gratis.
8 Ajuste del modo del
ventilador
Esta función cambia la velocidad de rotación del
ventilador.
Ajuste/Cambio del código clave
a
Elementos
Descripción
seleccionables
Normal
Alta
Adecuada para ambientes normales.
Seleccione“Bloqueo del sistema”,
1
Seleccione esto cuando utilice el
proyector a altitudes de unos 1.500
metros (4.900 pies) o más.
y luego pulse ENTER o Q.
Seleccione “Siguiente”, y pulse
2
Cuando “Modo vent.” se ponga en “Alta”, la
velocidad de rotación del ventilador aumentará, y el
ruido del mismo se incrementará.
ENTER.
• Aparece la pantalla para introducir el
código clave.
0 Comprobación de la
Pulse los 4 botones del mando a
distancia o del proyector para
introducir el código clave
3
vida útil de la lámpara
preestablecido en“Código antiguo”.
• Cuando ponga el código clave por
primera vez, pulse cuatro veces R en
el proyector.
Puede confirmar el uso acumulado de la lámpara
y la vida útil restante de la lámpara (porcentaje).
Duración restante de la
Condición del uso de la
lámpara
lámpara
PRY-AJ
5%
Aprox.
100%
“Dur”
Ajuste del bloqueo de sistema
Utilizado exclusivamente Aprox.
– – – –
– – – –
– – – –
Código antiguo
Código nuevo
Reconfirmar
150 horas
3.000
horas
con el ajuste de luz en
“Eco + Silencio”
Aprox.
100 horas
Aprox.
2.000
horas
Utilizado exclusivamente
con el ajuste de luz en
“Brillantez”
Nota
• Si introduce un código de clave
equivocado, el cursor vuelve al primer
punto de “Código antiguo”.
• El código clave preestablecido está en 4
botones R del proyector. Cuando pulsa
cuatro veces el botón R, la pantalla de
introducción del código clave desaparece.
Nota
• Se recomienda cambiar la lámpara cuando
su vida útil restante alcance el 5%.
• Su vida útil real dependerá de las condiciones
de uso.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulse los 4 botones del mando a
distancia o del proyector para
introducir el código clave nuevo
en “Código nuevo”.
Función de bloqueo de
botones
4
Bloqueo de los botones de
funcionamiento del proyector
Utilice esta función para bloquear los botones
de funcionamiento del proyector.
Nota
• Para el código clave no puede usar los
botones siguientes:
• STANDBY/ON
• ON
• STANDBY
• ENTER
• L-CLICK
• R-CLICK/RETURN
• MENU/HELP
a Bloqueo de los botones de
funcionamiento
Mantenga pulsado ENTER en el proyector
durante unos 5 segundos mientras éste está
siendo encendido.
• La función de bloqueo del sistema
reconoce cada botón del mando a
distancia o del proyector como un botón
individual, aunque ellos compartan el
mismo nombre de botón. Si utilizó los
botones del proyector para poner su
código clave,el código clave no se podrá
cancelar con el mando a distancia.
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas activado
• La función de bloqueo de botones no afecta al
funcionamiento con los botones del mando a
distancia.
• No puede utilizar la función de bloqueo de
botones mientras el proyector está calentándose.
PRY-AJ
Ajuste del bloqueo de sistema
a
Cancelación del bloqueo de botones
Mantenga pulsado ENTER en el proyector
durante unos 5 segundos.
Código antiguo
* * * *
– – – –
– – – –
Código nuevo
Reconfirmar
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas desactivado
Introduzca el código clave en
“Reconfirmar”.
5
• Cuando el proyector está en el modo de
espera, usted puede cancelar el bloqueo de
botones
manteniendo
pulsados
Nota
simultáneamente ENTER y STANDBY/ON en
Para cancelar el código clave que ya haya
puesto
el proyector durante unos 5 segundos.
• Pulse cuatro veces R en el proyector en los
pasos 3 y 4 de arriba.
Cuando esté establecido el bloqueo del
Información
• El bloqueo de teclas no funciona mientras el
proyector está: visualizando las pantallas
“Guía config.” o “Menú”, en el modo de
espera, calentándose, cambiando señales de
entrada, utilizando la función “Sinc. auto.”, en
el modo “IMAGEN CONGELADA” o en la
pantalla “Bloqueo sistema” durante el
calentamiento.
sistema
• Cuando se establezca el bloqueo del sistema,
la pantalla de introducción del código clave
aparecerá después de conectarse la
alimentación. Cuando ésta aparezca,
introduzca el código clave correcto para
empezar a proyectar.
Pantalla de introducción del código clave
– – – –
Bloqueo sistema
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas con el menú “Ayuda”
Esta función le ayuda a solucionar problemas durante el uso.
Utilización de las funciones
del menú “Ayuda”
Botón ENTER
Ejemplo: Cuando aparece la imagen
parpadeando
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Operación para resolver el parpadeo de la
imagen cuando se proyecta la señal RVA de un
ordenador.
Botón
MENU/HELP
Pulse MENU/HELP.
1
Seleccione “Inicia ajustes
4
5
Pulse O o Q para seleccionar
2
“Sinc.auto.””y luego pulse ENTER.
“Ayuda” y luego pulse ENTER.
Si la imagen no mejora, seleccione
“Ajustar el ruido horizontal.” y
luego pulse ENTER.
Pulse P o R para seleccionar
3
“Imagen con franjas verticales o
parpadeo.” en el menú de ayuda y
luego pulse ENTER.
Pulse O o Q para ajustar.
6
Imagen
PANT-AJ
PRY-AJ
Ayuda
Ayuda
Imagen con franjas verticales o parpadeo.
No hay imagen ni sonido.
Fase
SEL./AJ
0
Menú Rtn.
FIN
Imagen con franjas verticales o parpadeo.
La imagen de datos no está centrada.
Colores desvanecidos o pobres.
La imagen es oscura.
Nota
La imagen está distorsionada.
• Puede ajustar los elementos con marcas de
verificación (✔).
Restabl. todos los valores a ajustes de fábrica.
• Los elementos del menú “Ayuda” cambian,
dependiendo de la señal de entrada o el
ajuste que usted haya seleccionado.
• Si no se resuelve el problema, consulte
“Solución de problemas” (consulte las
páginas 61 y 62).
• Cuando selecciona “sRGB” en “Modo de
imagen”, el elemento “Colores desvanecidos
o pobres.” no se visualiza. Esto significa que
no puede cambiar los tipos de las señales de
entrada.
SEL.
INTRO
FIN
Pulse ENTER.
Ayuda
Imagen con franjas verticales o parpadeo.
Inicia ajustes “Sinc.auto.”.
Si no hay cambios después de realizar el ajuste
“Sinc.auto.”, ajuste los siguientes ítems.
Ajustar el ruido vertical.
Ajustar el ruido horizontal.
Reajustar los 2 ítems anteriores.
Regresar
SEL.
INTRO
FIN
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Limpieza del proyector
Limpieza del objetivo
■ Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación antes de limpiar el proyector.
■ La caja y el panel de operaciones son de
plástico. Evite usar bencina o diluyente porque
podrán dañar el acabado de la caja.
■ No use agentes volátiles como insecticidas
encima del proyector.
■ Para limpiar el objetivo use soplador o papel de
limpieza de objetivos (para anteojos y objetivos
de cámaras) de venta en el comercio. No use
ningún agente de limpieza tipo líquido porque
podrá desgastar la película de revestimiento de
la superficie del objetivo.
■ Como la superficie del objetivo se puede dañar
fácilmente, asegúrese de no arañar ni golpear
el objetivo.
No ponga objetos de goma o plástico en el
proyector durante mucho tiempo.
Los efectos de algunos agentes del plástico
pueden dañar el acabado del proyector.
■ Limpie cuidadosamente la suciedad pasando
un paño de franela blando.
■ Cuando sea difícil quitar la suciedad, empape
un paño en detergente suave diluido con agua,
escurra bien y luego páselo por el proyector.
Los detergentes de limpieza fuertes pueden
decolorar, deformar o dañar el revestimiento del
proyector. Haga una prueba en una parte
pequeña y oculta del proyector antes de
usarlos.
Limpieza de las aberturas de admisión y es-
cape de aire
■ Use un aspirador para limpiar el polvo de las
aberturas de admisión y escape de aire.
Detergente suave diluido
en agua
Información
• Si desea limpiar las aberturas de ventilación
durante el funcionamiento del proyector,
asegúrese de pulsar STANDBY/ON en el
proyector o STANDBY en el mando a
distancia y poner el proyector en el modo de
espera. Limpie las aberturas de ventilación
después de pararse el ventilador.
Diluyente
Cera
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicadores de mantenimiento
■ Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de
temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo.
■ Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara se
encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector se
haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.
Vista superior
Indicador de aviso de temperatura
Indicador de lámpara
Indicador de la alimentación
Acerca del indicador de aviso de temperatura
Si aumenta la temperatura en el interior del proyector, debido a obstrucciones en las aberturas de
ventilación o al lugar de instalación, “
” se encenderá en la esquina inferior izquierda de la
imagen. Si la temperatura sigue subiendo, la lámpara se apagará y el indicador de aviso de temperatura
parpadeará, el ventilador funcionará y el proyector se pondrá luego en el modo de espera. Después de
aparecer “
” asegúrese de tomar las medidas descritas en la página 49.
Acerca del indicador de la lámpara
■ Cuando la vida útil restante de la lámpara sea del 5% o menos,
se visualizarán en la pantalla. Cuando el porcentaje sea del 0%,
(amarillo) y “Cambiar la lámp.”
(rojo), la lámpara se apagará
automáticamente y luego el proyector se pondrá en el modo de espera de forma automática.
Ahora, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo.
■ Si intenta encender el proyector una cuarta vez sin haber cambiado la lámpara, el proyector
no se encenderá.
Indicadores en el proyector
Indicador de la alimentación
Rojo encendido
Verde encendido
Parpadea en rojo
Normal (Espera)
Normal (Alimentación conectada)
Anormal (Consulte la página 49.)
Parpadea en verde Normal (Enfriamiento)
Verde encendido
Normal
Parpadea en verde La lámpara está calentándose.
Indicador de
lámpara
Rojo encendido
La lámpara se apaga de forma extraña o
necesita ser cambiada. (Consulte la página 49.)
Indicador de aviso de
temperatura
Apagado
Normal
Rojo encendido
La temperatura interna está demasiado
alta. (Consulte la página 49.)
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicador de mantenimiento
Problema
Causa
Posible solución
Normal
Anormal
Indicador
de aviso
de
La temperatura
interna es
demasiado alta.
•
Admisión de aire
bloqueada
• Instale el proyector en un
lugar bien ventilado.
(Consulte la página 8.)
Apagado
Rojo
encendido
(Espera)
temperatura
•
•
Ventilador averiado
Fallo en el circuito
interno
Admisión de aire
obstruida
•
Lleve el proyector a su
concesionario de proyectores
o centro de reparaciones
Sharp autorizado más
cercano (consulte la página
63) para hacer reparaciones.
•
Indicador
de
lámpara
La lámpara no
se enciende.
•
La lámpara se
apaga de forma
extraña.
• Desconecte el cable de
alimentación de la toma de
CA y luego vuelva a
conectarlo.
Verde
Rojo
encendido encendido
(El verde
parpadea
cuando la
luz está
calentán-
Ha llegado el
momento de
cambiar la
lámpara.
•
La vida útil restante
de la lámpara es
del 5% o menos.
•
Cambie cuidadosamente la
lámpara. (Consulte la página 51.)
Lleve el proyector a su
concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp
autorizado más cercano (consulte
la página 63) para hacer
reparaciones.
•
dose
apagán-
dose.
o
La lámpara no
se enciende.
•
•
Lámpara fundida
Fallo en el circuito
de la lámpara
Rojo
encendido
(Espera)
)
• Tenga cuidado cuando
cambie la lámpara.
• Instale bien la tapa.
Indicador
de la
alimentación
El indicador de
la alimentación
parpadea en
rojo cuando se
enciende el
•
La tapa de la
unidad de lámpara
está abierto.
• Si el indicador de la
alimentación parpadea
siendo de color rojo incluso
cuando la tapa de la
unidad de lámpara está
firmemente instalada,
póngase en contacto con
su concesionario de
Verde
encendido/
Rojo
Parpadea
en rojo
encendido
El verde
parpadea
(Enfria-
proyector.
miento)
proyectores o centro de
reparaciones Sharp
autorizado más cercano
(consulte la página 63)
para obtener ayuda.
Información
• Si se enciende el indicador de aviso de temperatura y el proyector entra en el modo de espera,
siga las soluciones posibles indicadas arriba y luego espere a que el proyector se enfríe
completamente antes de enchufar el cable de alimentación y conectar la alimentación. (10 minutos
como mínimo.)
• Si se desconecta la alimentación durante un breve momento debido a un corte u otra razón mientras
se usa el proyector, y luego se recupera inmediatamente, el indicador de la lámpara se encenderá
en rojo y ésta no podrá encenderse. En este caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA, vuelva a enchufarlo y conecte de nuevo la alimentación.
• El ventilador mantiene constante la temperatura interna del proyector, y esta función se controla
automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento debido a que
el ventilador cambia de velocidad, pero esto no es ningún fallo del funcionamiento.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de la lámpara
Lámpara
■ Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o
menos, o cuando usted nota un deterioro significativo en la calidad de la imagen y el color. La vida
útil de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la
página 44.)
■ Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-XR30LP en el centro de servicio o en el establecimiento
de su concesionario de proyectores Sharp autorizado más cercano.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.:
La lámpara incluida con este proyector tiene una garantía limitada para piezas y
mano de obra de 90 días de duración. Todas las reparaciones de este proyector
cubiertas por la garantía, incluyendo el cambio de la lámpara, deberán ser realizadas
por un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
Para conocer el nombre del concesionario de proyectores o centro de reparaciones
Sharp autorizado más cercano, llame gratis al:1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
EE.UU. SOLAMENTE
Cuidados relacionados con la lámpara
■ Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas,
mala refrigeración, arañazos en la superficie o deterioro debido al tiempo de utilización.
El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara
individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen
a menudo el agrietamiento de la bombilla.
■ Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda
cambiar inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione
normalmente.
■ Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro
del proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo
seguro.
■ Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el
gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio,
ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a
un médico lo antes posible.
Cambio de la lámpara
Precaución
• No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente
y podrá quemarle o lesionarle.
• Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de
alimentación para permitir que la superficie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
■ Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en esta sección. *Si
lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
*
Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extracción e instalación de
la unidad de lámpara
Advertencia
• No quite la unidad de lámpara del proyector
justo después de usarla. La lámpara y las
partes que la rodean están muy calientes y
pueden causar quemaduras u otras lesiones.
Accesorio
opcional
Unidad de lámpara
AN-XR30LP
Información
• No toque la superficie de cristal de la unidad
de lámpara ni el interior del proyector.
• Para evitar lesionarse y dañar la lámpara,
asegúrese de seguir cuidadosamente los
pasos de abajo.
Botón STANDBY/ON
• No afloje otros tornillos que no sean los de la
unidad de lámpara y su tapa.
Pulse STANDBY/ON en el
1
proyector o STANDBY en el mando
a distancia para poner el proyector
en el modo de espera.
Zócalo de CA
• Espere a que se pare el ventilador.
Desconecte
alimentación.
el
cable
de
2
3
Tornillo del usuario
(para la tapa de la
unidad de lámpara)
• Desenchufe el cable de alimentación del
zócalo de CA.
•
Deje que la lámpara se enfríe completamente
(aproximadamente 1 hora).
Quite la tapa de la unidad de
lámpara.
• Dé la vuelta al proyector. Afloje el tornillo
del usuario (1) que asegura la tapa de
la unidad de lámpara. Quite la tapa de
la unidad de lámpara (2).
1
2
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de la lámpara (Continuación)
Quite la unidad de lámpara.
4
•
Afloje los tornillos de sujeción de la unidad
de lámpara. Sujete la unidad de lámpara y
tire de ella en el sentido de la flecha. Al
mismo tiempo mantenga la unidad de
lámpara horizontal y no la incline.
Inserte la unidad de lámpara
nueva.
5
6
•
Presione firmemente la unidad de lámpara
hacia el interior de su compartimiento.
Apriete los tornillos de sujeción.
Tornilos de sujeción
Vuelva a poner la tapa de la unidad
de lámpara.
•
Alinee la lengüeta de la tapa de la unidad
de lámpara (1) y colóquela presionando
la lengüeta (2) para cerrarla. Luego
apriete el tornillo del usuario (3) para
asegurar la tapa de la unidad de lámpara.
Información
•
Si la unidad de lámpara y su tapa no están
bien instaladas, la alimentación no se
conectará, aunque el cable de
alimentación esté conectado al proyector.
Reposición del temporizador
de la lámpara
Reponga el temporizador de la lámpara después
de cambiarla.
Información
• Asegúrese de reponer el temporizador de la
lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone
y continúa usando la misma lámpara, ésta
podrá dañarse o explotar.
Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación.
• Enchufe el cable de alimentación en el
zócalo de CA del proyector.
1
Botón
STANDBY/ON
Botón ENTER
Reponga el temporizador de la
2
Botón R
lámpara.
• Pulse STANDBY/ON en el proyector
mientras
mantiene
pulsados
Botón
MENU/HELP
simultáneamente
MENU/HELP,
ENTER y R, también en el proyector.
Se visualiza “L MP 0000H”, indicando que
el temporizador de la lámpara está repuesto.
•
Á
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Asignaciones de contactos
Terminales de entrada de COMPUTER/COMPONENT y de salida de COMPUTER/COMPONENT:
Miniconector hembra D-sub de 15 contactos
Entrada/Salida de COMPUTER
N.° de contacto Señal
Entrada/Salida de COMPONENT
N.° de contacto Señal
1. Entrada de vídeo (rojo)
1.
PR (CR)
2.
Entrada de vídeo (verde/sincronización en verde) 2.
Y
11
15
3. Entrada de vídeo (azul)
4. No conectado
3.
4.
PB (CB)
No conectado
No conectado
Masa (PR)
Masa (Y)
Masa (PB)
No conectado
No conectado
No conectado
No conectado
No conectado
No conectado
No conectado
5. No conectado
6. Masa (rojo)
7. Masa (verde/sincronización en verde)
8. Masa (azul)
9. No conectado
10. MASA
11. No conectado
12. Datos bidireccionales
5.
6.
7.
8.
9.
1
6
5
10
10.
11.
12.
13. Señal de sincronización horizontal: Nivel TTL 13.
14. Señal de sincronización vertical: Nivel TTL 14.
15. Reloj de datos
15.
Terminal DVI-D: conector de 24 contactos
N.° de contacto Señal
N.° de contacto Señal
16.
Detección de clavija
1.
2.
Datos T.M.D.S 2–
Datos T.M.D.S 2+
Blindaje de datos T.M.D.S 2
No se conecta
No se conecta
Reloj DDC
conectada
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Datos T.M.D.S 0–
Datos T.M.D.S 0+
Blindaje de datos T.M.D.S 0
No se conecta
3.
24
17
4.
5.
6.
No se conecta
7.
Datos DDC
Blindaje de reloj T.M.D.S
Reloj+ T.M.D.S
8.
No se conecta
Datos T.M.D.S 1–
Datos T.M.D.S 1+
Blindaje de datos T.M.D.S 1
No se conecta
No se conecta
Potencia de +5V
Tierra
9.
Reloj– T.M.D.S
10.
11.
12.
13.
14.
15.
8
16
1
9
Terminal RS-232C: Miniconector hembra DIN de 9 contactos
8
N.° de contacto Señal Nombre
E/S
Referencia
1.
No conectado
9
7
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
RD
SD
Recepción de datos Entrada Conectado a circuito interno
Transmisión de datos Salida
Conectado a circuito interno
No conectado
Conectado a circuito interno
No conectado
Conectado a CS en circuito interno
Conectado a RS en circuito interno
No conectado
6
3
SG
Tierra de señal
RS
CS
Solicitud de transmisión
Libre para transmitir
4
5
2
1
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Asignaciones de contactos (Continuación)
Terminal RS-232C: Conector macho D-sub de 9 contactos del adaptador DIN-D-sub RS-232C
N.° de contacto Señal Nombre
E/S
Referencia
1.
No conectado
1
5
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
RD
SD
Recepción de datos Entrada Conectado a circuito interno
Transmisión de datos Salida
Conectado a circuito interno
No conectado
Conectado a circuito interno
No conectado
Conectado a CS en circuito interno
Conectado a RS en circuito interno
No conectado
SG
Tierra de señal
RS
CS
Solicitud de transmisión
Libre para transmitir
6
9
Conexión recomendada para cable RS-232C: Conector hembra D-sub de 9 contactos
N.° de contacto Señal N.° de contacto Señal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
5
1
9
6
Nota
•Dependiendo del dispositivo de control utilizado puede ser necesario conectar el contacto 4 y el
contacto 6 en el dispositivo de control (ej., ordenador).
Proyector
N.° de contacto
Ordenador
N.° de contacto
4
5
6
4
5
6
Terminal USB: Conector USB, tipo B
4
3
N.° de contacto Señal Nombre
1.
2.
3.
4.
VCC
Potencia de USB
USB– Datos USB –
USB+ Datos USB +
SG
Retorno de tierra del circuito de señal
1
2
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones de comandos y
especificaciones RS-232C
Control de ordenador
Se puede utilizar un ordenador para controlar el proyector conectando un cable de control serial
RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente) al proyector. (Consulte la página 24 para hacer
la conexión.)
Condiciones de comunicación
Configure el puerto serial del ordenador para que concuerde con la tabla.
Formato de señal: Cumple con el estándar RS-232C.
Bit de paridad: Ninguno
Velocidad de transmisión en baudios: * 9.600 bps/115.200 bps Bit de parada: 1 bit
Longitud de datos: 8 bits
Control de flujo: Ninguno
* Ajuste la velocidad de transmisión en baudios del proyector para que sea la misma que la del
ordenador.
Formato básico
Los comandos del ordenador se envían en el orden siguiente: comando, parámetro y código de
retorno. El proyector, después de procesar el comando procedente del ordenador, envía una
respuesta al ordenador.
Formato de comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Código de retorno (0DH)
4 dígitos de comando
4 dígitos de parámetro
Formato de código de respuesta
Respuesta a problemas
(error de comunicación o comando incorrecto)
Respuesta normal
Código de retorno (0DH)
O
K
Código de retorno (0DH)
E
R
R
Información
• Cuando controle el proyector utilizando los comandos RS-232C de un ordenador, espere un mínimo
de 30 segundos después de conectarse la alimentación y luego transmita los comandos.
• Después de enviar un comando de selección de entrada y de recibir un código de respuesta “OK”,
el proyector puede tardar un tiempo en procesar el comando. Por favor, tenga en cuenta que los
comandos deberían enviarse en intervalos de al menos 5 segundos.
• Cuando se esté enviando más de un código, envíe cada comando sólo después de verificar el
código de respuesta para el comando anterior procedente del proyector.
• “POWR????” “TABN _ _ _ 1” “TLPS _ _ _ 1” “TPOW _ _ _ 1” “TLPN _ _ _ 1” “TLTT _ _ _ 1”
“TLTL _ _ _ 1” “TNAM _ _ _ 1” “MNRD _ _ _ 1” “PJN0 _ _ _ 1”
– Cuando el proyector recibe comandos especiales mostrados arriba:
* La visualización en pantalla no desaparecerá.
* El temporizador “Desconex Automát” no se repondrá.
– Los comandos especiales están disponibles para las aplicaciones que requieren ser elegidos
continuamente.
Nota
• Introduzca un espacio si aparece subrayado (_) en la columna de parámetros.
• Si aparece un asterisco (*) en la columna de parámetros, introduzca un valor dentro del margen
indicado entre paréntesis en Contenidos de control.
*1 Para configurar el nombre del proyector, envíe los comandos en el orden de PJN1, PJN2 y PJN3.
*2 Este comando debería ser enviado únicamente después de haber enviado el comando
“IRGB _ _ _ 2” y de haber recibido un código de respuesta “OK”.
*3 El comando Reinicio del temporizador de la lámpara sólo está disponible en el modo de espera.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones de comandos y
especificaciones RS-232C (Continuación)
Comandos
Ejemplo: Cuando encienda el proyector, haga el ajuste siguiente.
Ordenador
Proyector
→
←
P
O
W
R
_
_
_
1
O
K
VOLVER
CONTENIDO DEL CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
Modo de espera
Alimentación activada
OK o ERR
OK
1
0: Normal
1: Alta temp.
(o tiempo inicial de 30 segundos)
OK
OK o ERR
0
0: Normal
1: Alta temp.
_
_
_
_
_
_
1
0
?
1
P
O W
O W
O W
R
Alimentación
Activado
Desactivado
Estado
P
P
T
R
R
N
?
_
?
_
?
_
A
B
Estado del proyector
8: Vida útil de la lámpara 5% o menos 2: Err. de ventilador
16: Lámpara quemada
4: Tapa de lámpara abierta
32: Lámpara no encendida 8: Vida útil de la lámpara 5% o menos
16: Lámpara quemada
32: Lámpara no encendida
64: Temp. extremadamente alta
0:Desactivado, 1:Activado, 2:Reintentar, 0:Desactivado, 4:Error de la lámpara
3:En espera, 4:Error de la lámpara
_
_
_
1
T
L
P
S
Estado
Lámpara
Nombre
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1:Activado, 2:Refrigeración 0:Espera
1
1
1
1
1
1
1
*
T
T
T
T
T
T
M
P
P O
W
N
T
M
L
M
D
1
Estado de alimentación
Número
Tiempo de uso(hora)
Tiempo de uso(minutos)
Duración(porcentaje)
Comprobación del nombre del modelo
Comprobación del nombre del modelo
Ajuste de nombre de proyector 1
(primeros cuatro caracteres)*1
Ajuste de nombre de proyector 2
(cuatro caracteres del medio)*1
Ajuste de nombre de proyector 3
(ultimos cuatro caracteres)*1
Comprobación de nombre de proyector
Ordenador
L
L
L
L
N
N
J
P
T
T
T
A
R
N
1
0 – 9999(Entero)
0, 15, 30, 45
0% – 100%(Entero)
XR40X / XR30X / XR30S
XR-40X / XR-30X / XR-30S
OK o ERR
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
P
P
J
J
N
N
2
3
OK o ERR
OK o ERR
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
1
2
1
2
1
2
?
?
?
?
P
I
I
I
I
I
I
I
I
J
R
R
B
B
V
V
R
V
M
C
N
G
G
D
D
E
E
G
E
O
H
0
B
B
S
S
D
D
B
D
D
K
Nombre de proyector
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
1: Ordenador, 2: DVI o ERR ERR
1: S-Vídeo, 2: Vídeo o ERR ERR
1: RVA, 2: Vídeo
1: Ordenador
2: DVI
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
Cambiar la entrada
DVI
Selección DVI-D Ordenador *2
Selección DVI-D Vídeo *2
S-Vídeo
Vídeo
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Comprobación ENTRADA RVA
Comprobación ENTRADA de vídeo
Comprobación del modo de ENTRADA
Comprobación de ENTRADA
ERR
ERR
I
I
3: S-Vídeo
4: Vídeo
_
_
_
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
ERR
ERR
ERR
*
*
*
V
V
K
O
O
E
L
U
Y
A
D
S
*
*
*
Volumen
Volumen(0 – 60)
Subida / Bajada del volumen(-10 – +10)
-168 – +168 (XGA)/
-124 – +124 (SVGA)
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Incio
*
*
*
E.Trapec.
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
1
0
1
0
1
1
2
6
1
2
6
I
I
M
M
R
R
D
A
A
A
B
B
B
B
B
E
E
J
S
S
S
S
S
S
K
K
Z
AV Mudo
F
F
A
R
R
R
R
R
R
Imagen congelada
Z
S
R
R
R
R
R
R
Autosincronizado
Cambio tamaño
Normal
Extensión
Borde
Ordenador
Normal
Extensión
Borde
DVI
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOLVER
CONTENIDO DEL CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
Modo de espera
Alimentación activada
OK o ERR
(o tiempo inicial de 30 segundos)
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
2
3
1
2
3
1
0
1
2
3
4
*
*
*
*
*
*
*
*
*
0
1
2
1
0
1
2
1
2
0
1
2
3
4
*
*
*
*
*
*
*
*
*
R
R
R
R
R
R
A
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
I
A
A
A
B
B
B
L
S
S
S
S
S
S
R
P
P
P
P
P
P
B
R
B
C
T
S
C
W
I
V
V
V
V
V
V
E
S
S
S
S
S
I
R
D
E
O
I
H
T
E
P
P
P
E
I
Cambio tamaño
S-Vídeo
Vídeo
Normal
Extensión
Borde
Normal
Extensión
Borde
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
Reposicionar todo
Ordenador ENTRADA Modo de imagen Estándar
Presentación
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
M
M
M
1
1
1
1
1
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Cinema
Juegoe
sRGB
*
*
*
*
*
*
Contraste
Brillantez
Rojo
Azul
Color
Matiz
Nitidez
Temp Clr
Énfasis blanco 0 – +2
Progres.
2D progresivo
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-2 – +2
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
I
I
3D progresivo
Mod. película
R
S
S
S
A
A
P
P
P
P
P
P
B
R
B
C
T
S
C
W
R
S
S
S
A
A
B
B
B
Reposición de la imagen
Tipo de señal Auto
RVA
I
I
I
I
Componente
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
I
I
I
Entrada de audio Audio 1
Audio 2
S
S
S
S
S
I
R
D
E
O
I
H
T
E
E
I
1
1
1
1
1
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
DVI ENTRADA
Modo de imagen Estándar
Presentación
Cinema
Juegoe
sRGB
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-2 – +2
*
*
*
*
*
*
Contraste
Brillantez
Rojo
Azul
Color
Matiz
Nitidez
Temp Clr
Énfasis blanco 0 – +2
Reposición de la imagen
Tipo de señal Auto
RVA
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
0
1
2
1
2
0
1
2
I
I
I
I
Componente
R
R
H
H
H
I
I
D
D
D
Entrada de audio Audio 1
Audio 2
Margen dinámico Auto
Estándar
Mejoradad
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones de comandos y
especificaciones RS-232C (Continuación)
VOLVER
CONTENIDO DEL CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
Modo de espera
Alimentación activada
OK o ERR
(o tiempo inicial de 30 segundos)
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0
1
2
3
*
*
*
*
*
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
I
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
N
N
A
A
A
N
M
M
E
E
E
E
E
E
E
E
M
M
M
H
H
P
P
P
P
P
B
C
T
S
C
W
I
S
S
S
S
I
R
O
I
H
T
E
P
P
P
E
I
1
1
1
1
*
*
*
*
*
S-Vídeo ENTRADA Modo de imagen Estándar
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
Presentación
Cinema
Juego
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-2 – +2
*
*
*
_
Temp Clr
Énfasis blanco 0 – +2
Progres.
2D progresivo
_
_
_
_
_
_
0
1
2
1
1
2
0
1
2
3
*
*
*
*
*
*
*
0
1
2
1
1
2
*
I
I
3D progresivo
Mod. película
Reposición de la imagen
Entrada de audio Audio 1
Audio 2
R
A
A
P
P
P
P
P
B
C
T
S
C
W
I
I
S
S
S
S
I
R
O
I
H
T
E
P
P
P
E
I
1
1
1
1
*
*
*
*
*
Vídeo ENTRADA
Modo de imagen Estándar
Presentación
Cinema
Juego
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-2 – +2
*
_
Temp Clr
Énfasis blanco 0 – +2
Progres.
2D progresivo
_
_
_
_
_
_
I
I
3D progresivo
Mod. película
Reposición de la imagen
Entrada de audio Audio 1
Audio 2
-150 – +150
-30 – +30
-150 – +150
-60 – +60
R
A
A
C
P
H
V
R
D
D
D
S
S
S
S
S
S
S
S
B
B
B
M
M
I
L
H
P
P
E
S
I
*
_
*
*
*
*
*
*
Reloj
Fase
Pos. H.
Pos. V.
*
*
I
I
I
I
L
I
*
_
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
*
Reinicialización del ajuste de sinc. fina
*
_
*
_
Desp. imagen
Visualizador
-96 – +96 (XGA)/-75 – +75 (SVGA)
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
1
3
4
0
1
Activado
Desactivado
Auto
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
I
I
M
M
M
M
M
M
M
M
I
I
I
T
T
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
G
G
D
D
Sistema de vídeo
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
Logotipo
Azul
Ninguno
Brillantez
Eco + Silencio
Fondo
Ajuste luz
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOLVER
CONTENIDO DEL CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
Modo de espera
Alimentación activada
OK o ERR
(o tiempo inicial de 30 segundos)
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Desconex Automát
Activado
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
1
0
1
0
1
0
1
2
0
1
1
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
OK o ERR
A
A
A
A
M
M
I
P
P
R
R
O
O
M
M
M
M
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
S
S
S
S
F
O
O
E
E
U
U
R
R
I
W
W
S
S
T
Desactivado
Reinicio automático Activado
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
OK o ERR
kHz(***.* o ERR)
Hz(***.* o ERR)
OK o ERR
OK o ERR
ERR
Desactivado
Estándar
Eco
Modo de ESPERA
Modo PRY
T
Retroceso
Activado
E
E
N
N
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
U
U
D
D
K
K
Q
Q
D
D
E
Desactivado
Activado
I
I
Inversión
Desactivado
I
I
Idioma
English
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
S
S
S
S
A
A
T
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
G
G
N
N
P
P
R
R
M
M
R
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
1
1
1
1
1
polski
Türkçe
1
_
Guía config.
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
Horizontal
Vertical
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Sonido de sist.
Altavoz interno
Verificación de la
frecuencia RVA
Modo vent.
T
F
L
L
P
Normal
H
H
L
Alta
Reinicio del temporizador de la lámpara *3
0
0
0
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gráfico de compatibilidad con ordenadores
Ordenador
• Compatible con múltiples señales
Frecuencia horizontal: 15-70 kHz,
Frecuencia vertical: 45-85 Hz,
Reloj de píxeles: 12-108 MHz
Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL
Compatible con señal de sincronización en verde
•
A continuación se da una lista de los modos que cumplen con VESA. Sin embargo este proyector
es compatible con otras señales que no son VESA.
Pantalla
Frecuencia horizontal Frecuencia vertical
Soporte
de DVI-D
PC/MAC
Resolución
Norma VESA
XR-40X/
XR-30X
(kHz)
(Hz)
XR-30S
27,0
31,5
37,5
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
45,0
47,7
62,7
47,6
47,8
55,0
66,2
67,5
64,0
64,0
34,9
49,7
60,2
60
70
85
60
70
85
60
70
60
70
85
50
60
70
72
75
85
50
56
60
70
72
75
85
50
60
70
75
85
60
60
75
60
60
60
70
75
60
60
67
75
75
640 × 350
✔
✔
✔
640 × 400
720 × 350
720 × 400
VGA
Superior
✔
✔
Superior
640 × 480
✔
✔
✔
✔
PC
✔
✔
SVGA
XGA
800 × 600
Centrado
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1024 × 768
✔
✔
Centrado
1280 × 720
1280 × 768
WXGA 1280 × 800
1360 × 768
1366 × 768
Compresión
inteligente
Compresión
inteligente
1152 × 864
SXGA
✔
✔
1280 × 1024
SXGA+ 1400 × 1050
Superior
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
VGA
SVGA
XGA
640 × 480
832 × 624
1024 × 768
Superior
Centrado
Compresión
inteligente
Compresión
inteligente
68,7
75
SXGA 1152 × 870
MAC 21"
Nota
• Cuando este proyector recibe señales VGA del formato VESA 640×350 aparece en la pantalla “640×400”.
• La imagen de calidad óptima se logrará igualando la resolución de salida de su ordenador con la
resolución nativa del proyector (1024K768 para XR-40X y XR-30X u 800K600 para XR-30S).
DTV
Señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Soporte de DVI-D
(compatible con HDCP)
Señal
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Soporte de DVI-D
(compatible con HDCP)
480I
480P
540P
576I
576P
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
60
60
60
50
50
720P
720P
1035I
1080I
1080I
37,5
45,0
33,8
28,1
33,8
50
60
60
50
60
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Comprobación
Página
Problema
•
•
•
•
•
•
•
•
El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de corriente. 24
La alimentación a los aparatos conectados está desconectada.
El modo de entrada seleccionado está equivocado.
Los cables están mal conectados en el proyector.
–
29
21–24
14
La pila del mando a distancia está agotada.
La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador notebook.
La tapa de la unidad de lámpara no está bien instalada.
21
51, 52
21
No hay imagen ni sonido
o el proyector no se
pone en funcionamiento.
Si el equipo digital DVI conectado se enciende antes de que el
modo de entrada “DVI-D” haya sido seleccionado en el proyector,
puede que la imagen no se proyecte adecuadamente o que no se
proyecte en absoluto. Asegúrese de que el modo de entrada
apropiado ha sido seleccionado en el proyector antes de encender
el aparato conectado.
•
•
•
Los cables están mal conectados en el proyector.
“Brillantez” está ajustado al mínimo.
21–24
40
–
Dependiendo del ordenador que use, puede que no se proyecte
una imagen a menos que el ajuste de la salida de señales del
ordenador esté cambiado a la salida externa. Consulte el manual de
manejo del ordenador para cambiar la configuración de la salida de
señales del ordenador.
Se oye sonido pero no
se ve imagen (o ésta
está muy oscura).
•
•
Los ajustes de imagen están mal hechos.
Haga ajustes de “Color” y “Matiz” en “Modo de imagen” y disminuya
el valor de “Énfasis blanco”.
40
(Entrada de vídeo solamente)
•
El sistema de entrada de vídeo está mal ajustado.
46
26
Color desvanecido o malo.
•
•
•
Ajuste el enfoque.
La distancia de proyección sobrepasa el margen de enfoque.
20
–
Hay niebla en el objetivo. Si el proyector se transporta de una
habitación fría a una habitación caliente, o si se calienta súbitamente,
puede crearse condensación en la superficie del objetivo y la imagen
se verá borrosa. Prepare el proyector al menos una hora antes de
usarse. Si se creara condensación, extraiga el cable de alimentación
de la toma de alimentación y espere a que se aclare.
Imagen borrosa;
aparece ruido.
(Entrada de ordenador solamente)
•
•
•
•
Haga los ajustes de “Fine Sync” (Ajuste “Reloj”)
Haga los ajustes de “Fine Sync” (Ajuste “Fase”)
Puede aparecer ruido dependiendo del ordenador.
Los cables están mal conectados en el proyector.
46
46
–
21–24
29
•
•
El volumen está ajustado al mínimo.
Cuando el proyector está conectado a un dispositivo externo y el
volumen está ajustado al mínimo, el sonido no sale, aunque usted
suba el volumen del dispositivo externo.
•
•
“Altavoz” está en “Desactivado”.
43
–
Aparece imagen pero no
se oye sonido.
Si la imagen es normal, el sonido se deberá al encogimiento de la
caja debido a los cambios de temperatura de la sala. Esto no
afectará al funcionamiento ni al rendimiento.
Se oye un sonido raro
desde la caja.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas (Continuación)
Problema
Comprobación
Página
48
El indicador de mantenimiento
del proyector se enciende o
parpadea en rojo.
•
•
Consulte “Indicadores de mantenimiento”.
El proyector no se puede
encender ni poner en el modo de
espera con el STANDBY/ON del
proyector.
Está activado el bloqueo de botones.
Si el bloqueo de botones está en “Activado”, todos los
botones quedan bloqueados.
45
La imagen está verde en
COMPUTER (Componentes)/
DVI (Componentes).
•
•
Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada.
Cuando no pueda seleccionar un tipo de señal de entrada,
seleccione “Colores desvanecidos o pobres.” en el menú
“Ayuda”, después de seleccionar un elemento que no sea
“sRGB” en “Modo de imagen”, y luego seleccione un tipo de
señal de entrada.
46
39, 46
La imagen está rosa (no verde)
en COMPUTER (RVA)/
DVI (RVA).
La imagen está demasiado
brillante y blanquecina.
•
•
•
Los ajustes de imagen están mal hechos.
40
El ventilador de refrigeración
hace ruido.
Cuando la temperatura dentro del proyector aumenta, el
ventilador de refrigeración funciona más rápido.
8, 9
47–49
La lámpara no se enciende a pesar
de encenderse el proyector.
El indicador de la lámpara está encendido en rojo.
Cambie la lámpara.
48, 51
La lámpara se apaga
repentinamente durante la
proyección
21–24
46
La imagen parpadea algunas
veces.
•
•
Los cables están mal conectados al proyector o el equipo
conectado funciona mal.
Seleccione “Imagen con franjas verticales o parpadeo.” en
el menú “Ayuda” y haga los ajustes necesarios.
Cambie la lámpara si pasa esto con frecuencia.
51
51
•
•
La lámpara tarda mucho en
encenderse.
La lámpara tendrá que cambiarse finalmente.
Reemplace la lámpara al aproximarse el final de su vida útil.
La imagen está oscura.
No puede usarse el mando a
distancia.
•
•
•
Controle el mando a distancia apuntándolo al sensor de
señales del mando a distancia del proyector.
El mando a distancia puede estar demasiado lejos del
proyector.
Si luz del sol directa o una luz fluorescente intensa se
proyecta sobre el sensor de señales del mando a distancia
del proyector, coloque el proyector donde no sea afectado
por luz intensa.
15
14
•
Las pilas pueden estar agotadas o insertadas
incorrectamente. Asegúrese de que las pilas están
insertadas correctamente o inserte pilas nuevas.
Esta unidad está equipada con un microprocesador. Su rendimiento puede verse afectado adversamente por
un funcionamiento incorrecto o por interferencias. Si pasa esto, desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla
después de más de 5 minutos.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para la asistencia SHARP
Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector,
consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas 61 y 62. Si
este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los
departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista.
EE.UU.
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
Benelux
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
Canadá
México
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
Australia
Sharp Corporation of Australia Pty.
Ltd.
1300-135-022
Sharp Electronics Corporation
Mexico Branch
(525) 716-9000
Nueva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972
Latinoamérica Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
(305) 264-2277
Singapur
Hong Kong
Taiwán
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
Alemania
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
Italia
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
Malasia
U.A.E.
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Francia
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
España
Suiza
Sharp Electrónica España, S.A.
93 5819700
Tailandia
Corea
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
Suecia
Austria
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
India
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Modelo
XR-40X/XR-30X/XR-30S
Chip DLP® de 0,55"
XR-40X/XR-30X
XR-30S
Dispositivo de visualización
Resolución
XGA (1024 × 768)
SVGA (800 × 600)
Objetivo
Número de F
Zoom
F 2,5 – 2,6
Manual, ×1,15 (f = 20,4 – 23,5 mm)
Enfoque
Manual
Terminal de entrada DVI-D (Compatible con HDCP)
×1
RVA/Componente (mini D-sub de 15 contactos) ×1
S-Vídeo (mini DIN de 4 contactos)
Vídeo (RCA)
×1
×1
Audio (Miniclavija estereo de ø3,5 mm) ×1
Audio (RCA)
×1 (L/R)
Terminal de salida RVA/Componente (mini D-sub de 15 contactos) ×1
Audio (Miniclavija estereo de ø3,5 mm) ×1
Control, otros
USB (Tipo B)
×1
RS-232C (mini DIN de 9 contactos) ×1
Altavoz
2 W (Mono)
Lámpara de proyección
Tensión nominal
200 W
100–240 V CA
50/60 Hz
Frecuencia nominal
Corriente de entrada
Consumo (en espera)
2,9 A
283 W (4,3 W) con CA 100 V
270 W (4,4 W) con CA 240 V
41°F a 95°F (+5°C a +35°C)
Plástico
Temperatura de funcionamiento
Caja
Dimensiones (cuerpo principal solamente)
10 41/64" × 3 33/64" × 10 7/16"
(270 (An) × 89 (Al) × 265 (Prof) mm)
Peso (aprox.)
6,4 lbs. (2,9 kg)
Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar
cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras
indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensiones
Unidades: pulgadas (mm)
2 61/64 (75)
10 41/64 (270)
2 3
/8 (60)
M4
M4
M4
M4
13/32 (10)
13/32 (10)
1 27
(366)4
/
2 61/64 (75)
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice alfabético
Abertura de admisión de aire ................. 11, 47
Abertura de escape de aire.................... 11, 47
Accesorios .....................................................10
Accesorios opcionales...................................10
Accesorios suministrados .............................10
Adaptador DIN-D-sub RS-232C ....................24
Ajuste de imagen ...........................................39
Ajuste de lámpara .........................................40
Altavoz ...........................................................43
Anillo de enfoque...........................................26
Anillo del zoom ..............................................26
Ayuda .............................................................46
Azul ................................................................40
Fondo .............................................................42
Función de desconexión automática ............43
Guía de configuración ............................ 26, 42
Idioma
(idioma de la visualización en pantalla) .....42
Indicador de aviso de temperatura ...............48
Indicador de la alimentacion .........................48
Indicador de lámpara.....................................48
Lámpara.........................................................50
Mando a distancia .........................................13
Matiz ..............................................................40
Modo de entrada ...........................................29
Modo de ESPERA .........................................43
Modo de imagen ..................................... 33, 39
Bloqueo de botones ......................................45
Bloqueo del sistema ......................................44
BORDE ................................................... 30, 31
Botones de ajuste ..........................................37 Modo del ventilador .......................................44
Botones de VOL (volumen) ...........................29
Botones MOUSE/Ajuste ......................... 34, 37
Botón AUTO SYNC .......................................33
Botón AV MUTE .............................................29
Botón BREAK TIMER ....................................32
Botón COMPUTER........................................29
Botón DVI ......................................................29
Botón ECO+QUIET .......................................32
Botón ENTER ................................................37
Botón FREEZE ..............................................33
Botón KEYSTONE......................................... 28
Botón L-CLICK ..............................................34
Botón MENU/HELP ................................ 37, 46
Botón ON .......................................................25
Botón PAGE DOWN ......................................34
Botón PAGE UP ............................................34
Botón PICTURE MODE ................................33
Botón POINTER ............................................32
Botón R-CLICK/RETURN....................... 34, 37
Botón RESIZE ...............................................30
Botón SPOT...................................................32
Botón STANDBY ...........................................25
Botón STANDBY/ON .....................................25
Botón S-VIDEO .............................................29
Botón VIDEO .................................................29
Brillantez ........................................................40
Modo PRY .............................................. 19, 42
Nitidez ............................................................40
NORMAL ................................................ 30, 31
Palanca HEIGHT ADJUST ............................27
PANT-AJ .........................................................41
Pata de ajuste delantera ...............................27
Pata de ajuste trasera ...................................27
PDF ..................................................................9
Pilas ...............................................................14
Pos.H. ..................................................... 36, 46
Pos.V. ...................................................... 36, 46
Progresivo ......................................................40
PRY-AJ ...........................................................43
Reinicio automático .......................................43
Relación de aspecto ......................................30
Rojo................................................................40
Sensor de señales del mando a distancia ....15
Sincronización automática
(Ajuste de sincronización automática) ... 33, 36, 46
Sincronización fina ........................................46
Sonido de sist. ...............................................43
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ... 20
Tapa del objetivo ........................................... 11
Temp Clr (Temperatura de color) ..................40
Temporizador de la lámpara (Dur) ................44
Terminal AUDIO 1, 2......................................23
Cable de alimentación ...................................24
Cable RVA .....................................................21
Cambio de la lámpara ............................ 50, 51
Cambio de tamaño ................................. 30, 41 Terminal AUDIO OUT ....................................23
Código clave ..................................................44
Color ..............................................................40
Conector estándar de
seguridad Kensington .................................12
Contraste ....................................................... 40
Corrección de distorsión trapecial ......... 28, 41
Terminal de entrada COMPUTER/COMPONENT ... 21, 22
Terminal de entrada DVI-D ..................... 21, 22
Terminal MONITOR OUT ..............................23
Terminal RS-232C .........................................24
Terminal S-VIDEO .........................................22
Terminal USB.................................................34
Terminal VIDEO .............................................22
Desplazamiento de imagen...........................41
Unidad de lámpara ........................................51
Visualización en pantalla...............................42
Zócalo de CA .................................................24
Énfasis blanco ...............................................40
Entrada de audio ...........................................43
EXTENSIÓN ........................................... 30, 31
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|