Sharp Projector XR 30S User Manual

PROYECTOR MULTIMEDIA  
MODELO  
XR-40X  
XR-30X  
XR-30S  
MANUAL DE MANEJO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.  
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat-  
ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362  
fuse marked or  
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin  
face of the plug, must be used.  
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse  
cover fitted.  
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug  
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.  
DANGER:  
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-  
ately and disposed of in a safe manner.  
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket  
outlet, as a serious electric shock may occur.  
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:  
WARNING:  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.  
IMPORTANT:  
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:  
Green-and-yellow : Earth  
Blue  
Brown  
: Neutral  
: Live  
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the  
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the  
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or  
green-and-yellow.  
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with  
the letter N or coloured black.  
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with  
the letter L or coloured red.  
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,  
Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read  
through the operation instructions before operating the projector.  
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,  
Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.  
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.  
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,  
français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire  
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.  
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,  
franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska.  
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.  
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,  
francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea  
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.  
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,  
svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere  
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.  
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,  
Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding  
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.  
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,  
Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia  
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.  
Introducción  
ESPAÑOL  
ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz  
de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren  
fijamente hacia el haz de luz.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga  
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la  
humedad.  
El signo del rayo con punta de flecha en el  
interior de un triángulo equilátero, tiene la  
finalidad de avisar al usuario de la presencia  
de una tensión peligrosa sin aislar dentro de  
la caja del producto que puede ser de  
suficiente magnitud como para constituir un  
riesgo de descarga eléctrica para las  
personas.  
PRECAUCIÓN  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.  
NO RETIRE LOS TORNILLOS,  
EXCEPTO AQUELLOS ESPECIFICADOS  
PARA QUE EL USUARIO PUEDA  
REALIZAR EL MANTENIMIENTO.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA NO RETIRE LATAPA.  
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES  
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.  
El signo de exclamación en el interior de un  
triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario  
de la presencia de importantes instrucciones  
de operación y mantenimiento (servicio) en  
los documentos que acompañan al producto.  
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE  
SERVICIO CUALIFICADO.  
ADVERTENCIA: Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o  
modificación realizado en este equipo sin la aprobación expresa  
del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para  
utilizar este equipo.  
EE.UU. SOLAMENTE  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de  
dispositivos digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la  
FCC. Estas limitaciones tienen como fin ofrecer una protección razonable contra interferencias  
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía  
radioeléctrica, y si no se instala ni utiliza siguiendo las instrucciones del manual de operación,  
podría causar interferencias perjudiciales en la comunicación por radio. Sin embargo, no  
existen garantías de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si  
el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o de la televisión, lo  
que puede determinarse desconectando y conectando la alimentación del aparato, al usuario  
se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:  
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorriente cuyo circuito no sea el que emplea el receptor.  
• Consulte a su concesionario o a un técnico de radio/televisión especializado para recibir  
ayuda.  
EE.UU. SOLAMENTE  
Declaración de conformidad  
PROYECTOR SHARP, MODELO XR-40X/XR-30X/XR-30S  
Este dispositivo cumple con la Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento  
está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar  
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.  
Parte responsable:  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION  
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135  
TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)  
EE.UU. SOLAMENTE  
PARA TIRAR EL PRODUCTO  
Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene  
una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es  
posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener  
información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las  
autoridades de su localidad o, si se encuentra usted en los Estados Unidos de América,  
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara  
Consulte “Cambio de la lámpara” en la página 50.  
Este proyector SHARP utiliza un chip DLP®. Este sofisticado panel contiene 786.432 (XR-  
40X/XR-30X) / 480.000 (XR-30S) píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos  
electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de  
vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir.  
Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden  
producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen  
ni a la duración esperada de la unidad.  
Representante autorizado responsable para el mercado de la Comunidad de la Unión  
Europea  
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH  
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg  
U.E. SOLAMENTE  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo leer este manual de manejo  
Las especificaciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo, usted  
puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.  
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifican con fines  
explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.  
Uso de la pantalla de menú  
Botón ENTER  
Botones de ajuste (P/R/O/Q)  
Botón MENU/HELP  
Botón ENTER  
Botones usados en  
Botones de ajuste  
(P/R/O/Q)  
esta operación  
Botón RETURN  
• Pulse RETURN para  
volver a la pantalla ante-  
rior cuando se visualiza  
el menú.  
Botón MENU/HELP  
Selecciones de menús (Ajustes)  
Botón usado en  
este paso  
Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.  
• Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.  
Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para  
Pulse MENU/HELP.  
• Se visualiza la pantalla de menú  
“Imagen” para el modo de entrada  
seleccionado.  
1
entrada COMPUTER (RVA)  
Elementos de menú  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Pulse Qo Oy seleccione “Imagen”  
para ajustar.  
2
Modo de imagen  
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
Estándar  
0
0
0
0
0
1
Visualización  
en pantalla  
Azul  
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Ajuste luz  
Reposición  
Brillantez  
SEL./AJ  
INTRO  
FIN  
37  
Información  
......Indica normas de seguridad para usar el proyector.  
Nota  
.................Indica información adicional para instalar y manejar el proyector.  
Para usar como referencia en el futuro  
Índice alfabético  
Mantenimiento  
Solución de problemas  
Pág. 47  
Págs. 61 y 62  
Pág. 66  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Preparación  
Introducción  
Instalación  
Cómo leer este manual de manejo ...... 3  
Índice .................................................... 4  
IMPORTANTES MEDIDAS DE  
SEGURIDAD ...................................... 6  
Cómo acceder a los manuales de  
manejo PDF ....................................... 9  
Accesorios .......................................... 10  
Nombres y funciones de las partes.... 11  
Inserción de las pilas ........................... 14  
Alcance de utilización .......................... 15  
Instalación del proyector .................... 18  
Instalación del proyector ..................... 18  
Instalación estándar (Proyección delantera) .... 18  
Montaje en el techo.............................. 18  
Modo de proyección (PRY) .................. 19  
Tamaño de pantalla y distancia de  
proyección ......................................... 20  
Conexiones  
Conectar el proyector a otros aparatos ... 21  
Control del proyector mediante un  
ordenador ......................................... 24  
Conexión del cable de alimentación .. 24  
Inicio rápido  
Inicio rápido ........................................ 16  
Uso  
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) ... 39  
Selección del modo de imagen ........... 39  
Ajuste de la imagen ............................. 40  
Ajuste de la temperatura de color ....... 40  
Progresivo............................................. 40  
Ajuste de lámpara ................................ 40  
Ajuste de la imagen proyectada  
(Menú “PANT - AJ”) .......................... 41  
Ajuste del modo de cambio de tamaño ... 41  
Ajuste de posición de la imagen ......... 41  
Corrección de distorsión trapecial ...... 41  
Ajuste de la visualización en pantalla .... 42  
Selección de la imagen de fondo........ 42  
Selección de la guía de configuración ... 42  
Imagen de espejo/Inversión de  
Manejó básico  
Encendido/Apagado del proyector ..... 25  
Encendido del proyector ..................... 25  
Apagado del proyector (Puesta del  
proyector en el modo de espera) ..... 25  
Proyección de imágenes .................... 26  
Acerca de la guía de configuración .... 26  
Ajuste de la imagen proyectada ......... 26  
Corrección de distorsión trapecial ........... 28  
Cambio del modo de entrada .................. 29  
Ajuste del volumen ............................... 29  
Visualización de la pantalla negra y  
apagado temporal del sonido ........... 29  
Modo de cambio de tamaño ............... 30  
imágenes proyectadas...................... 42  
Selección del idioma de la visualización en pantalla ... 42  
Ajuste de la función del proyector  
(Menú “PRY - AJ”) ............................ 43  
Función de desconexión automática .. 43  
Función de reinicio automático ........... 43  
Modo de ESPERA ................................ 43  
Ajuste del sonido de confirmación  
(Sonido de sist.) ................................ 43  
Ajuste del altavoz ................................. 43  
Entrada de audio.................................. 43  
Selección de la velocidad de  
transmisión (RS-232C) ...................... 44  
Ajuste del modo del ventilador ............ 44  
Comprobación de la vida útil de la lámpara ... 44  
Función de bloqueo del sistema ......... 44  
Función de bloqueo de botones ......... 45  
Solución de problemas con el menú  
“Ayuda” ............................................. 46  
Utilización de las funciones del menú “Ayuda” ... 46  
Funciones útiles  
Control con el mando a distancia....... 32  
Visualización y ajuste del temporizador  
de interrupción .................................. 32  
Mostrar el puntero ................................ 32  
Usar la función de área destacada ..... 32  
Activación/desactivación del modo  
eco+silencioso .................................. 32  
Sincronización automática (Ajuste de  
sincronización automática) ............... 33  
Congelación de una imagen en movimiento ... 33  
Selección del modo de imagen ........... 33  
Uso del mando a distancia como ratón  
inalámbrico de ordenador................. 34  
Elementos de menú............................ 35  
Uso de la pantalla de menú ............... 37  
Selecciones de menús (Ajustes) ......... 37  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Referencia  
Asignaciones de contactos ................ 53  
Configuraciones de comandos y  
especificaciones RS-232C ............... 55  
Gráfico de compatibilidad con  
ordenadores ..................................... 60  
Solución de problemas ....................... 61  
Para la asistencia SHARP .................. 63  
Especificaciones ................................. 64  
Dimensiones ....................................... 65  
Índice alfabético.................................. 66  
Apéndice  
Mantenimiento .................................... 47  
Indicadores de mantenimiento ........... 48  
Acerca de la lámpara ......................... 50  
Lámpara ............................................... 50  
Cuidados relacionados con la lámpara ... 50  
Cambio de la lámpara ......................... 50  
Extracción e instalación de la unidad  
de lámpara ........................................ 51  
Reposición del temporizador de la  
lámpara .............................................. 52  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD  
PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el  
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.  
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado  
y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO  
DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fin  
de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las  
siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.  
1. Lectura de instrucciones  
10. Ventilación  
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la  
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas  
las instrucciones de seguridad y funcionamiento.  
finalidad de que el aparato pueda ventilarse; para  
asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo  
contra el recalentamiento. Las aberturas no  
deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando  
el producto en una cama, sofá, alfombra u otra  
superficie similar. Este producto no deberá  
colocarse en una instalación empotrada como,  
por ejemplo, una librería o estantería para libros,  
a menos que se disponga de la ventilación  
apropiada o se hayan seguido las instrucciones  
del fabricante.  
2. Conservación de las instrucciones  
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento  
deberán conservarse para poder utilizarlas como  
referencia en el futuro.  
3. Cumplimiento de advertencias  
Deberán cumplirse todas las advertencias que  
aparecen en el producto y en el manual de  
instrucciones.  
4. Seguimiento de las instrucciones  
Deberán seguirse todas las instrucciones de  
funcionamiento y utilización.  
11. Fuentes de alimentación  
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo  
de alimentación indicado en la etiqueta de  
características. Si no está seguro del tipo de  
alimentación empleado en su hogar, consulte al  
distribuidor del producto o a la compañía eléctrica  
local. Para los productos diseñados para  
funcionar con la alimentación de pilas o baterías,  
u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso  
respectivas.  
5. Limpieza  
Desenchufe este producto de la toma de corriente  
antes de limpiarlo. No emplee limpiadores  
líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un  
paño húmedo.  
6. Aditamentos  
No utilice aditamentos que no hayan sido  
recomendados por el fabricante del producto  
porque podrán causar peligros.  
12. Conexión a tierra o polarización  
Este producto está equipado con uno de los tipos  
siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta  
a la toma de corriente, por favor contacte a un  
electricista para dar solución al problema.  
No anule la característica de seguridad del  
enchufe.  
7. Agua y humedad  
No utilice este producto cerca del agua como,  
por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo,  
fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo,  
al lado de una piscina o lugares similares.  
8. Accesorios  
a. Enchufe (alimentación eléctrica) de tipo bifilar.  
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de tipo trifilar  
con un terminal a tierra.  
Este enchufe solo se ajustara dentro de una  
toma de corriente a tierra.  
No coloque este producto encima de un carrito,  
soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque  
podría caerse y estropearse seriamente o causar  
lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo  
solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula  
o mesa que sea recomendado por el fabricante o  
que se venda con el producto. Al montar el producto  
deberán seguirse siempre las instrucciones del  
fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de  
montaje recomendados por él.  
13. Protección de los cables de  
alimentación  
Los cables de alimentación deberán  
colocarse de forma que no sean pisados por  
personas ni aplastados por los objetos que  
se pongan sobre o contra ellos, y deberá  
tenerse mucho cuidado en los puntos donde  
las clavijas se unen a los cables, en las  
tomas de alimentación y en los puntos por  
donde salen del producto.  
9. Transporte  
La combinación del producto  
y el carrito deberá moverse  
con cuidado. Las paradas  
repentinas, la fuerza excesiva  
y las superficies desniveladas  
podrían hacer que la  
combinación del producto y el  
carrito volcase.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d. Si el producto no funciona normalmente a  
pesar de haberse seguido las instrucciones  
de uso. Ajuste solamente los controles  
indicados en este manual de instrucciones,  
ya que un ajuste mal hecho en otros controles  
podría causar daños y tal vez requiera el  
trabajo laborioso de un técnico cualificado  
para que el producto vuelva a funcionar  
normalmente.  
14. Tormentas eléctricas  
Para mayor protección de este producto  
durante tormentas eléctricas o cuando se  
deje sin atender durante un periodo de  
tiempo prolongado, desenchufe el cable de  
alimentación de la toma de corriente y  
desconéctelo del proyector. Esto impedirá  
que se estropee el producto debido a las  
tormentas eléctricas y a la sobretensión de  
la línea.  
e. Si el producto se ha caído o estropeado de  
cualquier otra forma.  
15. Sobrecarga  
f. Si el producto muestra un cambio patente en  
su funcionamiento, esto indicará la necesidad  
de tener que repararlo.  
No sobrecargue las tomas de corriente,  
cables de extensión o receptáculos de  
alimentación integrales porque esto puede  
causar un riesgo de incendio o descarga  
eléctrica.  
19. Reemplazo de componentes  
Cuando sea necesario reemplazar  
componentes, asegúrese de que el técnico  
de servicio utilice los componentes de  
reemplazo especificados por el fabricante  
o que posean las mismas características que  
los originales. Las sustituciones no  
autorizadas pueden ocasionar incendios,  
descargas eléctricas u otros peligros.  
20. Comprobación de seguridad  
Al terminar cualquier trabajo de  
mantenimiento o reparación en este  
producto, solicite al técnico de servicio que  
realice comprobaciones de seguridad para  
determinar si el producto se encuentra en  
buenas condiciones de funcionamiento.  
16. Entrada de objetos sólidos y líquidos  
No introduzca nunca objetos de ninguna clase  
en este producto a través de las aberturas  
porque podrán tocar puntos peligrosos de alta  
tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez  
podría producir un incendio o una descarga  
eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de  
líquido sobre el producto.  
17. Reparaciones  
No intente reparar este producto usted  
mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas  
podrá exponerse a una tensión peligrosa o  
a otros peligros. Solicite cualquier reparación  
a personal de servicio cualificado.  
21. Instalación en la pared o en el techo  
Este producto debe montarse en una pared  
o techo sólo de la forma indicada por el  
fabricante.  
18. Daños que requieren reparaciones  
Desenchufe este producto de la toma de  
corriente  
y
solicite el servicio de  
reparaciones a personal cualificado cuando  
se produzcan las condiciones siguientes:  
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está  
estropeado.  
22. Calor  
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes  
de calor tales como radiadores, salidas de aire  
caliente, estufas y otros productos (incluidos  
amplificadores) que produzcan calor.  
b. Si se han derramado líquidos o han caído  
objetos en el interior del producto.  
c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o  
al agua.  
• DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments.  
• Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados  
Unidos y/o en otros países.  
• PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los  
Estados Unidos.  
• Adobe® Reader® es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.  
• Macintosh® es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o  
en otros países.  
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas  
registradas de sus respectivas compañías.  
• Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confidencial y/o  
secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe  
copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o  
descompilar la información contenida en estos chips.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando  
instale su proyector.  
Cuando utilice el proyector en zonas  
altas tales como montañas (a altitudes  
de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).  
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara  
Si se rompe la lámpara, las  
partículas de cristal pueden  
ser un peligro. En el caso de  
romperse la lámpara, póngase  
Cuando utilice el proyector en zonas altas con aire  
enrarecido, ponga “Modo vent.en “Alta”. No cumplir  
con esto puede afectar a la duración del sistema óptico.  
en  
contacto  
con  
su  
concesionario de proyectores  
o centro de reparaciones  
Sharp autorizado más cercano  
para adquirir un repuesto.  
Advertencia acerca de la colocación del  
proyector en una posición alta.  
Cuando coloque el proyector en una posición  
alta, cerciórese de asegurarlo con mucho  
cuidado para evitar que pueda caerse y  
lesionar a alguna persona.  
Consulte “Cambio de la lámpara” en la página50.  
Cuidados relacionados con la instalación del proyector  
Para limitar los trabajos de reparación al  
mínimo y mantener una imagen de alta  
calidad, SHARP recomienda instalar este  
proyector en un lugar sin humedad, polvo ni  
humo de cigarrillos. Cuando el proyector  
funcione en estos ambientes, los orificios de  
ventilación y el objetivo deberán limpiarse más  
a menudo. Siempre que el proyector se limpie  
con frecuencia, el uso del mismo en estos  
ambientes no reducirá la duración de la  
unidad. La limpieza interna sólo deberá  
realizarla un concesionario de proyectores o  
centro de reparaciones Sharp autorizado.  
No exponga el proyector a un impacto y/  
o vibración fuerte.  
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la  
superficie del mismo.  
Descanse la vista de vez en cuando.  
Mirar continuamente la pantalla durante  
muchas horas cansará la vista. No olvide  
descansar la vista de vez en cuando.  
Evite los lugares con temperaturas  
extremas.  
La temperatura de funcionamiento del  
proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).  
La temperatura para guardar el proyector es  
de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).  
No instale el proyector en lugares expuestos  
a la luz solar directa o a una luz intensa.  
Coloque la pantalla de forma que no quede  
expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la  
sala. La luz que cae directamente sobre la  
pantalla hace desaparecer los colores y  
dificulta la visión.Cierre las cortinas y reduzca  
la iluminación cuando instale la pantalla en una  
sala soleada o brillante.  
No tape las aberturas de admisión y es-  
cape de aire.  
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas  
(30 cm) entre las aberturas de escape de aire  
y la pared u obstrucción más cercana.  
Asegúrese de que las aberturas de admisión  
y escape de aire no estén obstruidas.  
Cuidados relacionados con la colocación del proyector  
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro  
del margen de ajuste (aproximadamente 9  
grados) de la pata de ajuste.  
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el  
proyector se pondrá automáticamente en el modo  
de espera debido a la acción de un circuito de  
protección que evita que se produzcan daños por  
recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de  
funcionamiento. (Consulte las páginas 48 y 49.)  
Desconecte el cable de alimentación del proyector  
de la toma de corriente y espere 10 minutos como  
mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas de  
admisión y escape de aire no estén bloqueadas,  
vuelva a conectar el cable de alimentación y  
encienda el proyector. Esto volverá a poner el  
proyector en la condición de funcionamiento normal.  
Después de comprar el proyector, cuando la alimentación  
se enciende por primera vez por la abertura de escape de  
aire puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal  
y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá  
después de usar el proyector durante un tiempo.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aviso relacionado con la utilización del  
proyector  
Uso del proyector en otros países  
La tensión de alimentación y la forma de la  
clavija pueden ser diferentes dependiendo de  
la región o país en el que va a utilizar el  
proyector. Cuando use el proyector en el  
extranjero, asegúrese de usar un cable de  
alimentación apropiado para ese país.  
Si no va a utilizar el proyector durante un  
largo periodo de tiempo o antes de moverlo,  
asegúrese de desconectar el cable de  
alimentación de la toma de corriente, así  
como cualquier otro cable conectado al  
proyector.  
Si desenchufa el cable de alimentación  
mientras el ventilador de enfriamiento está  
funcionando, algunas partes del proyector  
pueden estar calientes. Tenga cuidado al  
manipular el proyector.  
No tome el proyector por su objetivo.  
Al transportar el proyector, no olvide colocar  
la tapa del objetivo. (Consulte la página 11.)  
No exponga el proyector a la luz solar directa  
ni lo coloque cerca de fuentes de calor. Si lo  
hace se alterará el color de la caja o se  
deformará la cubierta de plástico.  
Función de comprobación de la temperatura  
Si el proyector empieza a recalentarse debido a  
problemas con la instalación o a la obstrucción  
de las aberturas de aire,  
y
” se iluminarán en la  
esquina inferior izquierda de la imagen. Si la  
temperatura continúa subiendo, la lámpara se  
apagará, el indicador de aviso de la temperatura  
del proyector parpadeará y, después de un  
periodo de enfriamiento de 60 segundos, el  
proyector entrará en el modo de espera. Consulte  
“Indicadores de mantenimiento” en la página 48  
para conocer detalles.  
Otro equipo conectado  
Cuando conecte un ordenador u otro equipo  
audiovisual al proyector, haga las conexiones  
DESPUÉS de desconectar el cable de  
alimentación del proyector de la toma de CA y  
apagar el equipo que va a ser conectado.  
Lea los manuales de manejo del proyector y  
del equipo que va a ser conectado para  
conocer las instrucciones sobre cómo hacer  
las conexiones.  
Información  
El ventilador regula la temperatura interna, y  
su rendimiento se controla automáticamente.  
El sonido del ventilador puede cambiar du-  
rante el funcionamiento del proyector debido  
a cambios en la velocidad del ventilador. Esto  
no indica ningún fallo de funcionamiento.  
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF  
Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM. Para  
usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe® Reader® en su ordenador (Win-  
dows® o Macintosh®).  
Descargue Adobe® Reader® de Internet (http://www.adobe.com).  
Acceso a los manuales PDF para Windows® (Para Macintosh® salte el paso 2).  
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.  
2 Haga doble clic en el icono “Mi PC”.  
3 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.  
4 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.  
5 Haga doble clic en el modelo (nombre de la  
carpeta) que quiera ver.  
6 Haga doble clic en el idioma (nombre de la  
carpeta) que quiera ver.  
para  
7 Haga doble clic en el archivo pdf  
acceder a los manuales del proyector.  
Nota  
• Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®  
Reader®, y luego especifique el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios  
Accesorios suministrados  
Dos pilas R-6  
Tapa del objetivo  
(colocada)  
<CCAPHA027WJSA>  
Cable RVA  
(10n (3,0 m))  
<QCNWGA045WJPZ>  
(Tamaño “AA”, UM/  
SUM-3, HP-7 o similar)  
Mando a distancia  
<RRMCGA581WJSA>  
Cable de alimentación*  
(1)  
(2)  
(3)  
(4)  
Para EE.UU. y  
Canadá, etc.  
(6n (1,8 m))  
Para Europa, excepto Para el Reino Unido Para Australia, Nueva  
el Reino Unido  
y Singapur  
Zelanda y Oceanía  
(6n (1,8 m))  
(6n (1,8 m))  
(6n (1,8 m))  
<QACCDA007WJPZ> <QACCVA011WJPZ> <QACCBA036WJPZ> <QACCLA018WJPZ>  
* Use el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.  
• Manual de manejo (este manual <TINS-D050WJN1> y CD-ROM <UDSKAA089WJN1>)  
Nota  
• Los códigos que figuran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.  
Accesorios opcionales  
AN-C3CP2  
AN-A1RS  
AN-MR2  
AN-XR30LP  
AN-XRCM30 (para EE.UU.)  
AN-60KT  
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (10n (3,0 m))  
Adaptador DIN-D-sub RS-232C (5 57/64o (15 cm))  
Receptor del mando a distancia  
Unidad de lámpara  
Soporte para montaje en el techo  
AN-TK201  
AN-TK202  
Tubo de extensión  
Nota  
• Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al  
concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres y funciones de las partes  
Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de  
manejo donde se explica el tópico.  
Proyector  
Vista superior  
Indicador de  
lámpara  
Indicador  
de la  
25, 48  
25, 48  
alimentación  
Indicador de aviso de  
temperatura  
48  
32  
Botón  
STANDBY/ON  
Botón ECO+QUIET  
Para reducir el ruido del  
ventilador de enfriamiento  
y prolongar la vida útil de  
la lámpara.  
Botones de VOL (volumen)  
O/Q+  
25  
Para conectar la  
alimentación y poner  
el proyector en el  
modo de espera.  
29  
29  
Para ajustar el nivel de  
sonido del altavoz.  
Botón ENTER  
Para establecer  
los elementos  
37  
Botones INPUT (P/R)  
Para cambiar el modo de  
entrada.  
seleccionados o  
ajustados en el menú.  
Botón MENU/HELP  
Para visualizar  
pantallas de ajuste y  
configuración, y la  
pantalla de ayuda.  
37, 46  
Botón  
KEYSTONE  
28  
Para entrar en el modo  
de corrección de  
distorsión trapecial.  
Botones de ajuste  
(P/R/O/Q)  
37  
Para seleccionar  
elementos de menú.  
Vista delantera  
Anillo del zoom  
Para ampliar/  
reducir la imagen.  
26  
Abertura de  
admisión de aire  
Sensor de  
señales del  
47  
15  
mando a distancia  
Altavoz  
43  
26  
Abertura de  
escape de aire  
47  
Anillo del enfoque  
Para ajustar el  
enfoque.  
Palanca  
HEIGHT  
ADJUST  
27  
Empuje ambos lados de la  
tapa del objetivo para  
colocarla o retirarla.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres y funciones de las partes (Continuación)  
Los números en Z se refieren a las páginas principales de este manual de  
manejo donde se explica el tópico.  
Vista posterior  
Terminales  
Terminal de entrada  
AUDIO 1  
Terminal de entrada S-VIDEO  
Terminal para conectar  
equipo de vídeo con  
terminal S-vídeo.  
22  
23  
Terminal de entrada  
DVI-D  
Terminal para señales  
DVI digitales RVA y señales  
componentes digitales.  
21  
22  
Terminal RS-232C  
24  
Terminal para controlar  
el proyector utilizando  
un ordenador.  
Terminal de  
entrada  
COMPUTER/  
21  
22  
Terminal USB  
Terminal que se  
34  
COMPONENT  
Terminal para  
señales de  
componentes y  
RVA de  
ordenador.  
conecta al terminal  
USB del ordenador  
para utilizar el  
mando a distancia  
suministrado como  
ratón de ordenador.  
Terminal  
AUDIO OUT  
23  
Terminal de  
entrada AUDIO 2  
23  
Terminal de salida de  
audio del equipo  
conectado al terminal de  
entrada de audio.  
Terminal de  
22  
Terminal  
MONITOR OUT  
23  
entrada VIDEO  
Terminal para  
conectar equipo  
de vídeo.  
(Terminal de salida para  
señales de componentes y  
RVA de ordenador.)  
Terminal para conectar  
a un monitor.  
Zócalo de CA  
Conecte el cable de  
24  
alimentación suministrado.  
Pata de ajuste  
trasera  
27  
Conector estándar de  
seguridad Kensington  
Uso del bloqueo Kensington  
• Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para usar con un  
Kensington MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el  
sistema para conocer instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botón ON  
Para conectar la  
alimentación.  
Botón STANDBY  
Para poner el  
proyector en el modo  
de espera.  
25  
25  
Botón FREEZE  
Para congelar imágenes.  
33  
29  
Botones  
29  
COMPUTER, DVI,  
S-VIDEO, VIDEO  
Para cambiar los  
modos de entrada  
respectivos.  
Botón AV MUTE  
Para visualizar  
temporalmente la pantalla  
negra y apagar el sonido.  
Botón BREAK  
TIMER  
32  
Botones de VOL +/–  
(volumen)  
Para ajustar el nivel de  
sonido del altavoz.  
29  
Para visualizar el tiempo  
de interrupción.  
Botones PAGE  
UP/PAGE DOWN  
34  
Botón SPOT  
Para mostrar el puntero.  
32  
37  
Funcionan de igual forma que los  
botones [Page Down] y [Page Up]  
del teclado de un ordenador  
cuando se utiliza la conexión USB  
(al utilizar un able USB o el receptor  
de mando a distancia opcional).  
Botón ENTER  
Para establecer los  
elementos seleccionados o  
ajustados en el menú.  
Botón POINTER  
Para mostrar el  
área destacada.  
32  
Botón R-CLICK/RETURN  
• Para hacer clic con el  
botón derecho al  
34  
37  
Botones MOUSE/  
34  
37  
utilizar la conexión  
USB (cuando se utiliza  
un cable USB o el  
receptor de mando a  
distancia opcional).  
• Para volver a la  
pantalla de menú  
anterior durante las  
operaciones con  
Ajuste (P/R/O/Q)  
Para mover el cursor  
en el ordenador al utilizar la onexión  
USB (cuando se utiliza un cable USB  
o el eceptor de mando a distancia  
opcional).  
Para seleccionar y ajustar  
elementos de menú.  
Botón L-CLICK  
34  
Para hacer clic con el botón izquierdo  
al utilizar la conexión USB (cuando se  
utiliza un cable USB o el receptor de  
mando a distancia opcional).  
menú.  
Botón MENU/HELP  
37  
46  
Para visualizar pantallas  
de ajuste y configuración,  
y la pantalla de ayuda.  
Botón KEYSTONE  
Para entrar en el  
28  
modo de corrección de  
distorsión trapecial.  
Botón RESIZE  
30  
33  
Botón AUTO SYNC  
Para ajustar  
33  
Para cambiar el tamaño  
de la pantalla (NORMAL,  
BORDE, etc.).  
automáticamente las imágenes  
cuando se conecta a un ordenador.  
Botón ECO+QUIET  
Para reducir el  
32  
Botón PICTURE  
MODE  
Para seleccionar la  
imagen apropiada.  
ruido del ventilador de  
enfriamiento y prolongar  
la vida útil de la lámpara.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres y funciones de las partes (Continuación)  
Inserción de las pilas  
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en la  
dirección indicada por la flecha.  
1
Inserte las pilas.  
• Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades  
concuerden con las marcas m y n del interior del  
compartimiento de las pilas.  
2
Inserte la lengüeta inferior de la tapa en la abertura y  
cierre la tapa hasta que encaje en su sitio (oirá un  
chasquido).  
3
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas  
tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.  
Precaución  
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.  
Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso.  
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior  
del compartimiento de las pilas.  
Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.  
No mezcle pilas nuevas y viejas.  
Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas.  
Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa  
de que tengan fugas.  
El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero  
y quitarlas luego con un paño.  
Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.  
Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible.  
Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.  
Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensor de señales del  
mando a distancia  
Alcance de utilización  
El mando a distancia se puede usar para  
controlar el proyector dentro de los márgenes  
mostrados en la ilustración.  
Nota  
• La señal del mando a distancia puede  
reflejarse en una pantalla para facilitar la  
operación. Sin embargo, la distancia efectiva  
de la señal puede cambiar según el material  
de la pantalla.  
30°  
Cuando se usa el mando a distancia  
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a  
la humedad o alta temperatura.  
El mando a distancia puede funcionar mal  
bajo una lámpara fluorescente. En este caso,  
separe el proyector de la lámpara  
fluorescente.  
23n (7 m)  
30°  
Transmisores de señales  
del mando a distancia  
Mando a distancia  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inicio rápido  
Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer  
detalles, vea la página descrita abajo para cada paso.  
Preparación y proyección  
En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.  
3
8
6
Botón STANDBY/ON  
Botones INPUT  
Botón STANDBY  
Botón ON  
8
3
Botón ENTER  
4
5
5
Botón COMPUTER  
6
Botones de ajuste  
(P/R/O/Q)  
Botón KEYSTONE  
Anillo del zoom  
Botón ENTER  
4
5
5
4
4
Anillo de enfoque  
Botones de ajuste  
(P/R/O/Q)  
Botón KEYSTONE  
Palanca  
HEIGHT  
ADJUST  
4
_Pág. 18  
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla  
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de  
alimentación en una toma de CA del proyector  
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, vea  
las páginas 22 y 23.  
_Págs. 21, 24  
3. Quite la tapa del objetivo y encienda el proyector  
En el proyector En el mando a distancia  
_Pág. 25  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Ajuste la imagen proyectada con la guía de configuración  
1 Después de encender el proyector aparece la guía de configuración.  
(Cuando “Guía config.” se pone en “Activado”. Consulte la página 42.)  
2 Siga los pasos de la guía de configuración y ajuste el enfoque, tamaño y altura (ángulo) de la  
pantalla.  
3 Después de ajustar el enfoque, la altura (ángulo) y el tamaño de la pantalla, pulse ENTER  
para terminar con la guía de configuración.  
_Págs. 26, 27  
5. Corrección de distorsión trapecial  
Corrección de distorsión trapecial utilizando la corrección de distorsión trapecial.  
En el proyector  
Comprime el  
lado superior.  
Comprime el  
lado inferior.  
En el mando a distancia  
_Pág. 28  
6. Seleccione el modo ENTRADA  
Seleccione “COMPUTER” usando el botón INPUT del proyector o COMPUTER del mando a distancia.  
En el En el mando  
proyector a distancia  
Visualización en pantalla (RVA)  
COMPUTER  
Lista INPUT  
ENTRADA  
RVA  
COMPUTER  
1024 × 768  
D
D
DVI-D Ordenador  
DVI-D Vídeo  
• Cuando se pulsan los botones INPUT del proyector, aparece la lista INPUT.  
Pulse P/R para cambiar el modo de entrada.  
_Pág. 29  
7. Encienda el ordenador  
8. Desconexión de la alimentación  
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia, y luego  
pulse de nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confirmación, para poner el  
proyector en el modo de espera.  
Visualización en pantalla  
En el mando  
a distancia  
En el  
proyector  
_Pág. 25  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del proyector  
Instalación del proyector  
Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas  
del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión  
trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte la página 28.)  
Instalación estándar (Proyección  
delantera)  
Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla según  
el tamaño de la imagen deseado. (Consulte la página 20.)  
Ejemplo de instalación estándar  
Vista lateral  
Pantalla  
H
Centro del objetivo  
L
Nota  
• Consulte la página 20 para obtener información adicional acerca de “Tamaño de pantalla y distancia  
de proyección”.  
Montaje en el techo  
Se recomienda hacer la instalación con el  
soporte de montaje en el techo opcional de  
Sharp.Antes de montar el proyector, contacte  
con su concesionario de proyectores o centro  
de reparaciones Sharp autorizado más  
cercano para obtener el soporte de montaje  
en el techo recomendado (vendido  
separadamente).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de proyección (PRY)  
El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo.  
Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo  
PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página 42.)  
Montado en mesa, proyección frontal  
Montado en techo, proyección frontal  
[Elemento de menú “Frente”]  
[Elemento de menú “Techo y frente”]  
Montado en mesa, proyección posterior  
Montado en techo, proyección posterior  
(con pantalla translúcida)  
(con pantalla translúcida)  
[Elemento de menú “Detrás”]  
[Elemento de menú “Techo y detrás”]  
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección  
Ejemplo: Modo NORMAL (4:3)  
Tamaño de pantalla  
300"  
240"  
×
180"  
200"  
160"  
×
120"  
100"  
84"  
60"  
80"  
×
60"  
50"  
67"  
×
48"  
×
36"  
Distancia de  
proyección  
"
1"  
1’1  
8’6  
"—  
1
(2,2 m — 2,6 m)  
"—  
7’4  
"
3,6 m)  
14’2  
"
4,3 m)  
10’4  
(3,1 m  
"—  
28’4  
8,6 m)  
12’3  
"—  
"
(3,7 m  
24’7  
(7,5 m  
36’10  
1,2 m)  
(1  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del proyector (Continuación)  
Tamaño de pantalla y distancia de proyección  
Modo NORMAL (4:3)  
Tamaño de imagen (Pantalla)  
Distancia de proyección [L]  
Distancia del centro del objetivo a  
la parte inferior de la imagen [H]  
χ
Diagonal [ ]  
Ancho  
Mínimo [L1]  
Máximo [L2]  
Alto  
300Љ (762 cm) 610 cm (240Љ) 457 cm (180Љ) 11,2 m (36Ј 10Љ)  
19 cm (7 9/16Љ)  
17 cm (6 51/64Љ)  
16 cm (6 19/64Љ)  
13 cm (5 3/64Љ)  
10 cm (3 25/32Љ)  
6 cm (2 33/64Љ)  
5 cm (2 7/64Љ)  
5 cm (1 13/16Љ)  
4 cm (1 33/64Љ)  
3 cm (1 1/64Љ)  
270Љ (686 cm) 549 cm (216Љ) 411 cm (162Љ) 10,1 m (33Ј 2Љ) 11,7 m (38Ј 4Љ)  
250Љ (635 cm) 508 cm (200Љ) 381 cm (150Љ) 9,4 m (30Ј 9Љ) 10,8 m (35Ј 5Љ)  
200Љ (508 cm) 406 cm (160Љ) 305 cm (120Љ) 7,5 m (24Ј 7Љ)  
8,6 m (28Ј 4Љ)  
6,5 m (21Ј 3Љ)  
4,3 m (14Ј 2Љ)  
3,6 m (11Ј 11Љ)  
3,1 m (10Ј 3Љ)  
2,6 m (8Ј 6Љ)  
1,7 m (5Ј 8Љ)  
150Љ (381 cm) 305 cm (120Љ) 229 cm (90Љ)  
5,6 m (18Ј 5Љ)  
3,7 m (12Ј 3Љ)  
3,1 m (10Ј 4Љ)  
2,7 m (8Ј 10Љ)  
2,2 m (7Ј 4Љ)  
1,5 m (4Ј 11Љ)  
100Љ (254 cm) 203 cm (80Љ)  
84Љ (213 cm) 171 cm (67Љ)  
72Љ (183 cm) 146 cm (58Љ)  
60Љ (152 cm) 122 cm (48Љ)  
40Љ (102 cm) 81 cm (32Љ)  
152 cm (60Љ)  
128 cm (50Љ)  
110 cm (43Љ)  
91 cm (36Љ)  
61 cm (24Љ)  
χ
: Tamaño de pantalla (diagonal) (pulgadas/cm)  
L: Distancia de proyección (m/pies)  
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia  
de proyección  
L1: Distancia mínima de proyección (m/pies)  
L2: Distancia máxima de proyección (m/pies)  
H: Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen  
(cm/pulgadas)  
[Pies/pulgadas]  
L1 (pies) = 0,03745 / 0,3048  
L2 (pies) = 0,04323 / 0,3048  
H (pulgadas) = 0,064 / 2,54  
[m/cm]  
L1 (m) = 0,03745  
L2 (m) = 0,04323  
χ
χ
χ
χ
χ
χ
H (cm) = 0,064  
Modo EXTENSIÓN (16:9)  
Tamaño de imagen (Pantalla)  
Distancia de proyección [L]  
Margen ajustable de la  
posición de la imagen [S]  
Distancia del centro del objetivo a  
la parte inferior de la imagen [H]  
χ
Diagonal [ ]  
Máximo [L2]  
Alto  
Mínimo [L1]  
Ancho  
250Љ (635 cm) 553 cm (218Љ) 311 cm (123Љ) 10,2 m (33Ј 6Љ) 11,8 m (38Ј 8Љ)  
69 cm (27 19/64Љ)  
62 cm (24 9/16Љ)  
55 cm (21 53/64Љ)  
ע
52 cm (
ע
20 27/64Љ)  
ע
47 cm (
ע
18 25/64Љ)  
ע
42 cm (
ע
16 11/32Љ)  
225Љ (572 cm) 498 cm (196Љ) 280 cm (110Љ) 9,2 m (30Ј 1Љ) 10,6 m (34Ј 9Љ)  
200Љ (508 cm) 443 cm (174Љ) 249 cm (98Љ)  
150Љ (381 cm) 332 cm (131Љ) 187 cm (74Љ)  
133Љ (338 cm) 294 cm (116Љ) 166 cm (65Љ)  
8,2 m (26Ј 9Љ) 9,4 m (30Ј 11Љ)  
6,1 m (20Ј 1Љ) 7,1 m (23Ј 2Љ)  
5,4 m (17Ј 10Љ) 6,3 m (20Ј 7Љ)  
4,3 m (14Ј 2Љ) 5,0 m (16Ј 5Љ)  
4,1 m (13Ј 5Љ) 4,7 m (15Ј 5Љ)  
3,8 m (12Ј 4Љ) 4,3 m (14Ј 3Љ)  
3,4 m (11Ј 3Љ) 4,0 m (13Ј)  
42 cm (16 3  
/
8Љ)  
ע
31 cm (
ע
12 1  
/4Љ)  
37 cm (14 33/64Љ)  
29 cm (11 37/64Љ)  
28 cm (10 59/64Љ)  
26 cm (10 3/64Љ)  
23 cm (9 11/64Љ)  
20 cm (7 55/64Љ)  
17 cm (6 35/64Љ)  
11 cm (4 23/64Љ)  
ע
28 cm (
ע
10 7  
/8Љ)  
106Љ (269 cm) 235 cm (92Љ)  
100Љ (254 cm) 221 cm (87Љ)  
92Љ (234 cm) 204 cm (80Љ)  
84Љ (213 cm) 186 cm (73Љ)  
72Љ (183 cm) 159 cm (63Љ)  
60Љ (152 cm) 133 cm (52Љ)  
40Љ (102 cm) 89 cm (35Љ)  
132 cm (52Љ)  
125 cm (49Љ)  
115 cm (45Љ)  
105 cm (41Љ)  
90 cm (35Љ)  
75 cm (29Љ)  
50 cm (20Љ)  
ע
22 cm (
ע
8 21/32Љ)  
ע
21 cm (
ע
8 11/64Љ)  
ע
19 cm (
ע
7 33/64Љ)  
ע
17 cm (
ע
6 55/64Љ)  
ע
15 cm (
ע
5 57/64Љ)  
ע
12 cm (
ע
4 29/32Љ)  
ע
 8 cm (
ע
3 17/64Љ)  
2,9 m (9Ј 8Љ)  
2,4 m (8Ј)  
3,4 m (11Ј 2Љ)  
2,8 m (9Ј 3Љ)  
1,9 m (6Ј 2Љ)  
1,6 m (5Ј 4Љ)  
χ
: Tamaño de pantalla (diagonal) (pulgadas/cm)  
L: Distancia de proyección (m/pies)  
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia  
de proyección  
L1: Distancia mínima de proyección (m/pies)  
L2: Distancia máxima de proyección (m/pies)  
H: Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen (cm/  
[m/cm]  
L1 (m) = 0,0408  
L2 (m) = 0,0471  
H (cm) = 0,27727  
S (cm) = 0,20754  
[Pies/pulgadas]  
L1 (pies) = 0,0408 / 0,3048  
L2 (pies) = 0,0471 / 0,3048  
H (pulgadas) = 0,27727 / 2,54  
χ
χ
χ
χ
pulgadas)  
χ
χ
S: Margen ajustable de la posición de la imagen (cm/pulg) Consulte la  
página 41.  
χ
χ
S (pulgadas) = 0,20754 / 2,54  
Nota  
• Consulte la página 18 acerca de “Distancia de proyección [L]” y “Distancia del centro del objetivo  
a la parte inferior de la imagen [H]”.  
• Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectar el proyector a otros aparatos  
Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la  
toma de CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las  
conexiones, encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Cuando conecte un  
ordenador, asegúrese de que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer  
las conexiones.  
IMPORTANTE:  
Asegúrese de que el modo de entrada apropiado ha sido seleccionado en el  
proyector antes de encender el aparato conectado.  
Para conocer más detalles de las conexiones y los cables, consulte el manual de manejo del  
equipo de conexión.  
• Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.  
Terminales del proyector  
Terminal del  
equipo conectado  
Terminal del  
proyector  
Cable  
Equipo  
Ordenador  
Cable RVA (suministrado)  
COMPUTER/  
COMPONENT  
Terminal  
de salida  
RVA  
Terminal  
de salida  
de digital  
DVI  
Cable digital DVI (de venta en el comercio)  
DVI-D  
Nota  
• Consulte la página 60 “Gráfico de compatibilidad con ordenadores” para ver una lista de las señales  
de ordenador compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes  
de las listadas puede ser la causa de que algunas funciones no se activen.  
• Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.  
Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.  
Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos  
que esté activado el puerto de salida externa del ordenador (Ej.: Pulse simultáneamente las teclas  
“Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones específicas del  
manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación)  
Terminal del  
proyector  
Terminal del  
equipo conectado  
Equipo  
Cable  
Equipo video  
Terminal  
de salida  
HDMI  
Cable HDMI a DVI  
(de venta en el comercio)  
DVI-D  
Cable digital DVI (de venta en el comercio)  
Terminal de  
salida de  
digital DVI  
Terminal de Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos  
COMPUTER/  
COMPONENT  
salida de  
vídeo por  
(opcional, AN-C3CP2)  
componentes  
Terminal  
de salida  
S-vídeo  
Cable S-vídeo (de venta en el comercio)  
Cable de vídeo (de venta en el comercio)  
S-VIDEO  
VIDEO  
Terminal  
de salida  
Vídeo  
Cámara/videojuego  
COMPUTER/  
COMPONENT  
Cables para cámara o videojuego/Cable 3 RCA  
a mini D-sub de 15 contactos (opcional, AN-C3CP2)  
Terminal de  
salida de  
vídeo por  
componentes  
Clavija adaptadora RCA  
(de venta en el comercio)  
Cables para cámara o videojuego  
S-VIDEO  
VIDEO  
Terminal  
de salida  
S-vídeo  
Cables para cámara o videojuego  
Terminal  
de salida  
Vídeo  
Nota  
• Cuando el proyector está conectado a un equipo de vídeo con terminal de salida HDMI, sólo se puede  
enviar la señal de vídeo al proyector. (Conecte el terminal de entrada de AUDIO para la entrada de audio.)  
• Dependiendo de las especificaciones del equipo de vídeo o del cable digital HDMI aDVI,esposible que  
la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especificación HDMI no admite todas las conexiones con un  
equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital HDMI a DVI.)  
• Para conocer los detalles sobre la compatibilidad de las conexiones, consulte la información técnica  
sobre la conexión DVI que proporciona el abricante del equipo de vídeo.  
• Cuando conecte el equipo de vídeo con una salida RVA (Euro-scart) de 21 contactos al proyector,  
utilice un cable disponible en el comercio ue se ajuste al terminal del proyector que desea conectar.  
• El proyector no admite señales RGBC a través de Euro-scart.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminal del  
equipo conectado  
Terminal del  
proyector  
Equipo  
Cable  
Equipo audio  
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm AUDIO 1  
(de venta en el comercio o disponible como  
pieza de servicio Sharp QCNWGA038WJPZ)  
Terminal de  
salida de audio  
de ø3,5 mm  
Cable de audio RCA (de venta en el comercio)  
AUDIO 2  
Terminal de  
salida de  
audio RCA  
Cables para cámara o videojuego  
Terminal de  
salida de  
audio  
Monitor  
Cable RGB (suministrado o de venta en  
el comercio)  
MONITOR OUT  
Terminal de  
entrada de  
RGB  
Amplificador  
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm  
(de venta en el comercio o disponible como  
pieza de servicio Sharp QCNWGA038WJPZ)  
Terminal de  
entrada de  
audio de  
AUDIO OUT  
ø3,5 mm  
Cable de audio con miniclavija estéreo de  
ø3,5 mm a RCA (de venta en el comercio)  
Terminal de  
entrada de  
audio RCA  
Nota  
• Cuando use el cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel del sonido será la mitad que cuando usa  
el cable de audio estéreo de ø3,5 mm.  
• Puede seleccionar “Audio 1” o “Audio 2” para “Entrada de audio” en el menú “PRY-AJ”. (Consulte  
la página 43.)  
• Las señales RVA y de vídeo componente pueden salir al monitor.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control del proyector mediante un ordenador  
Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un adaptador DIN-D-  
sub RS-232C (opcional, AN-A1RS) y un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en  
el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del  
mismo. Consulte la página 55 para conocer detalles.  
Cuando conecte a un ordenador utilizando un cable de control serial RS-232C y  
un adaptador DIN-D-sub RS-232C  
Al terminal RS-232C  
Adaptador DIN-D-sub  
RS-232C (opcional, AN-A1RS)  
Ordenador  
Al terminal RS-232C  
Cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio)  
Nota  
• La función RS-232C puede no activarse si su ordenador no está configurado correctamente. Consulte  
el manual de manejo del ordenador para conocer detalles.  
• Consulte las páginas 53 y 54 para conectar un cable de control serial RS-232C.  
Información  
• No conecte el cable RS-232C a un puerto que no sea el terminal RS-232C del ordenador. De lo  
contrario podría dañar su ordenador o proyector.  
• No conecte un cable de control serial RS-232C al ordenador, ni lo desconecte de él, mientras éste  
está encendido. Esto podría dañar su ordenador.  
Conexión del cable de  
alimentación  
Enchufe el cable de alimentación  
suministrado en el zócalo de CA del  
panel posterior del proyector. Luego  
enchufe en la toma de CA.  
Zócalo de CA  
Cable de  
alimentación  
(suministrado)  
A la toma de CA  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Encendido/Apagado del proyector  
Información  
CuandoReinicio automáticoestá enActivado”:  
Encendido del proyector  
Si se desenchufa el cable de alimentación de la toma de  
corriente o se apaga el disyuntor mientras el proyector  
está encendido, el proyector se enciende automáticamente  
al enchufar el cable de alimentación a la toma de CA o al  
encender el disyuntor. (Consulte la página 43.)  
Note que las conexiones a un equipo  
externo y a la toma de corriente deberán  
hacerse antes de las operaciones descritas  
abajo. (Consulte las páginas 21 a 24.)  
• El idioma predeterminado en fábrica es el inglés.  
Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro  
idioma, siga el procedimiento de la página 42.  
Quite la tapa del objetivo y pulse  
STANDBY/ON en el proyector u ON en  
el mando a distancia.  
• El indicador de alimentación se encenderá de  
color verde.  
Indicador de  
lámpara  
• El proyector estará listo para funcionar una vez  
que el indicador de la lámpara se ilumine.  
Indicador de la  
alimentación  
Nota  
Botón STANDBY/ON  
Acerca del indicador de la lámpara  
El indicador de la lámpara se enciende para  
indicar el estado de la misma.  
Verde: La lámpara está encendida.  
Parpadeando en verde: La lámpara está  
calentándose.  
Roja: La lámpara se apaga de forma  
extraña o debe ser cambiada.  
• Cuando encienda el proyector, la imagen  
podrá parpadear ligeramente durante el primer  
minuto desde que se enciende la lámpara. Esta  
es una operación normal debida a que el  
circuito de control de la lámpara está  
estabilizando las características de salida de  
la misma. Esto no debe considerarse como un  
defecto de funcionamiento.  
• Si el proyector se pone en el modo de espera  
y se enciende inmediatamente después, la  
lámpara podrá tardar un poco en iniciar la  
proyección.  
Botón  
STANDBY  
Botón ON  
• Cuando esté establecido el bloqueo del sistema  
aparecera el recuadro de introducción del  
código clave. Para cancelar el ajuste del código  
clave, introduzca el código clave que ya ha  
establecido. Consulte la página 44 para  
conocer detalles.  
Visualización en pantalla (mensaje de confirmación)  
Apagado del proyector (Puesta del  
proyector en el modo de espera)  
Pulse STANDBY/ON en el proyector o  
STANDBY en el mando a distancia, y  
luego pulse de nuevo ese botón,  
mientras se visualiza el mensaje de  
confirmación,para poner el proyector en  
Información  
Función Apagado directo:  
Puede desenchufar el cable de alimentación  
de la toma de CA incluso aunque el ventilador  
de enfriamiento esté funcionando.  
el modo de espera.  
• No se puede encender el proyector durante el  
enfriamiento.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección de imágenes  
Pantalla de la guía de configuración  
Acerca de la guía de  
configuración  
Después de encender el proyector  
aparece la pantalla de la guía de  
configuración para ayudarle con la  
configuración del proyector.  
Elementos de guía  
1 FOCUS  
2 HEIGHT ADJUST  
3 ZOOM  
Pulse ENTER para salir de la pantalla  
de la guía de configuración.  
Nota  
• La pantalla de la guía de configuración resalta  
automáticamente los elementos en el orden  
siguiente:  
Botón  
STANDBY/ON  
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST  
4 ENTER  
3 ZOOM  
Botón ENTER  
Sin embargo, podrá ajustar el enfoque, la altura  
(ángulo) o el zoom independientemente del  
elemento resaltado.  
• Si no desea visualizar la guía de configuración  
la próxima vez, ponga “Menú” - “PANT - AJ” -  
“Guía config.” en “Desactivado”. (Consulte la  
página 42.)  
Anillo del zoom  
Ajuste de la imagen proyectada  
1 Ajuste de enfoque  
Puede ajustar el enfoque con el anillo  
de enfoque del proyector.  
Gire el anillo de enfoque para ajustar el  
enfoque mientras ve la imagen  
proyectada.  
Anillo de enfoque  
2 Ajuste del tamaño de la  
pantalla  
Puede ajustar el tamaño de la pantalla  
con el anillo del zoom del proyector.  
Gire el anillo del zoom para ampliar o  
comprimir el tamaño de la pantalla.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Ajuste de la altura  
La altura del proyector se puede ajustar  
utilizando las patas de ajuste de la  
parte delantera y trasera del proyector.  
Cuando la pantalla esté por encima del  
proyector, la imagen de proyección  
podrá hacerse más alta ajustando el  
proyector.  
Palanca HEIGHT  
ADJUST  
Levante el proyector para ajustar  
su altura mientras levanta la  
palanca HEIGHT ADJUST.  
1
Retire sus manos de la palanca  
2
HEIGHT ADJUST del proyector  
después de haber ajustado la  
altura.  
• El ángulo de proyección se puede ajustar  
hasta 9 grados aproximadamente a partir  
de la superficie en la que está colocado  
el proyector.  
Haga ajustes  
pequeños.  
Use la pata de ajuste trasera para  
3
nivelar el proyector.  
• El proyector se puede ajustar 2 grados  
desde la posición estándar.  
Nota  
• Cuando ajuste la altura del proyector se  
producirá distorsión trapecial. Siga los  
procedimientos de Corrección de distorsión  
trapecial para corregir la distorsión. (Consulte  
las páginas 28 y 41.)  
Pata de ajuste trasera  
Información  
• No utilice mucha fuerza con el proyector  
cuando salga la pata de ajuste delantera.  
• Cuando baje el proyector, tenga cuidado de  
no pillarse los dedos entre la pata de ajuste y  
el proyector.  
• Sujete firmemente el proyector mientras lo  
levanta o transporta.  
• No lo sujete por el objetivo.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección de imágenes (Continuación)  
Corrección de distorsión  
trapecial  
Botones de ajuste  
(P/R/O/Q)  
Cuando la imagen se proyecta desde la  
parte superior o inferior hacia la  
pantalla inclinada, la imagen se  
distorsiona de forma trapecial. A la  
función para corregir la distorsión  
trapecial se le llama corrección de  
distorsión trapecial.  
Botón RETURN  
Nota  
• La corrección de distorsión trapecial se puede  
ajustar con un ángulo de hasta 20 grados  
aproximadamente, y la pantalla también se  
puede configurar con un ángulo de 20  
grados aproximadamente (cuando el modo de  
cambio de tamaño se ajusta en “NORMAL”  
(consulte la página 30)).  
Botón KEYSTONE  
Visualización en pantalla  
(Modo de corrección de distorsión trapecial)  
E.TRAPEC.  
AJUSTE  
0
FIN  
Pulse KEYSTONE para entrar en  
1
Comprime el lado superior.  
(Mueva la barra deslizante en el sentido +.)  
el modo de corrección de  
distorsión trapecial.  
También puede mostrar la visualización en  
pantalla del modo de corrección de distorsión  
trapecial con KEYSTONE en el proyector.  
Pulse P/Q o O/R para ajustar la  
2
Comprime el lado inferior.  
(Mueva la barra deslizante en el sentido -.)  
corrección de distorsión trapecial.  
También puede ajustar la corrección de  
distorsión trapecial utilizando los botones  
de ajuste del proyector.  
Nota  
• Pulse RETURN mientras la visualización en  
pantalla del modo de corrección de distorsión  
trapecial está en la pantalla para volver al  
ajuste predeterminado.  
Información  
Mientras ajusta la imagen con la corrección de  
distorsión trapecial, las líneas rectas de los bordes  
de la imagen pueden aparecer irregulares.  
Pulse KEYSTONE.  
3
La visualización en pantalla de la corrección  
de distorsión trapecial desaparecerá.  
También podrá utilizar KEYSTONE en el  
proyector.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botones COMPUTER,  
DVI, S-VIDEO, VIDEO  
Cambio del modo de entrada  
Seleccione el modo de entrada  
apropiado para el equipo conectado.  
Botón AV MUTE  
Pulse COMPUTER, DVI, S-VIDEO o  
VIDEO en el mando a distancia para  
Botones de VOL +/–  
(volumen)  
seleccionar el modo ENTRADA.  
• Al pulsar INPUT en el proyector o DVI en el  
mando a distancia, la lista INPUT aparece.  
Pulse P/R para cambiar el modo de entrada.  
Ajuste del volumen  
Pulse VOL +/en el mando a distancia  
o O/Q+ en el proyector para ajustar el  
volumen.  
Nota  
• Pulsando VOL–/O bajará el volumen.  
• Pulsando VOL+/Q+ subirá el volumen.  
Visualización en pantalla  
Cuando el proyector esté conectado a un equipo  
externo, el nivel del volumen de ese equipo  
cambiará según el nivel del volumen del proyector.  
Ajuste el nivel de volumen más bajo para el  
proyector cuando éste se encienda/apague o  
cuando se cambie la señal de entrada.  
Cuando no quiera dar salida al sonido desde el altavoz  
del proyector mientras el proyector está conectado a  
un equipo externo, ponga “Altavoz” en el menú “PRY-  
AJ” en “Desactivado”. (Consulte la página 43.)  
Visualización de la pantalla negra  
y apagado temporal del sonido  
Pulse AV MUTE en el mando a distancia  
para visualizar temporalmente una  
pantalla negra y apagar el sonido.  
Visualización en pantalla  
Nota  
• Al pulsar de nuevo AV MUTE volverá a  
aparecer la imagen proyectada.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección de imágenes (Continuación)  
Modo de cambio de tamaño  
Esta función le permite modificar o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen  
de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir “NORMAL, “BORDE” o “EXTENSIÓN”.  
Pulse RESIZE.  
Consulte la página 41 para configurar la pantalla del menú.  
Botón RESIZE  
Ordenador  
NORMAL  
BORDE  
EXTENSIÓN  
Resolución principal  
XR-40X/30X  
XR-30S  
XR-40X/30X  
XR-30S  
XR-40X/30X  
XR-30S  
SVGA (800 K 600)  
XGA (1024 K 768)  
SXGA (1280 K 960)  
Relación de aspecto 4:3  
1024  
K
768  
800  
K
600  
768  
K
576  
600  
K
450  
1024  
K
576  
800  
K
450  
SXGA L (1400  
SXGA (1280  
K
1050)  
K
1024)  
Otras relaciones de aspecto  
WXGA (1280 K 768)  
J
J
Señal de entrada  
Ordenador  
XR-40X/30X XR-30S  
Imagen de pantalla de salida  
BORDE  
Tipo de imagen  
NORMAL  
EXTENSIÓN  
Resolución Resolución  
inferior a la inferior a la  
de XGA  
de SVGA  
*
*
XGA  
SVGA  
Relación de aspecto 4:3  
Resolución  
superior a  
la de  
Resolución  
superior a  
la de XGA  
SVGA  
SXGA  
(1280 × 1024)  
Relación de aspecto 5:4  
Relación de aspecto 16:9  
*
WXGA  
* Modo para proyectar una imagen con la relación de aspecto original sin cortar ninguna parte.  
: Área cortada donde no se pueden proyectar imágenes.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIDEO  
• “EXTENSIÓN” está fijado cuando se introducen las señales 540P, 720P, 1035I o 1080I.  
Señal de entrada  
Imagen de pantalla de salida  
DVD / Vídeo  
Tipo de imagen  
NORMAL  
BORDE  
*
EXTENSIÓN  
*
*
Relación de aspecto 4:3  
*
*
*
*
*
Buzón  
480I, 480P, 576I,  
576P, NTSC, PAL,  
SECAM  
Imagen 16:9 comprimida  
Imagen 4:3 comprimida  
Relación de aspecto 16:9  
540P, 720P, 1035I,  
1080I  
Relación de aspecto 16:9  
(Relación de aspecto 4:3  
en 16:9)  
* Modo para proyectar una imagen con la relación de aspecto original sin cortar ninguna parte.  
: Área de corte donde no se pueden proyectar las imágenes.  
: Área en que la imagen no se incluye en las señales originales.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control con el mando a distancia  
Mostrar el puntero  
Botón BREAK TIMER  
Pulse POINTER y pulse P/R/O/Q  
en el mando a distancia para  
desplazar el puntero.  
1
2
Botón POINTER  
Botón SPOT  
Pulse POINTER de nuevo.  
• El puntero desaparecerá.  
Botones de ajuste  
(P/R/O/Q)  
Usar la función de área  
destacada  
Botón ECO+QUIET  
Pulse SPOT y pulse P/R/O/Q en  
1
el mando  
a
distancia para  
desplazar el área destacada.  
Visualización y ajuste del  
temporizador de interrupción  
Pulse SPOT de nuevo.  
• El área destacada desaparecerá.  
2
Pulse BREAK TIMER.  
• El temporizador inicia la cuenta atrás  
desde 5 minutos.  
1
Visualización en pantalla  
Activación/desactivación  
del modo eco+silencioso  
Pulse ECO+QUIET en el mando a  
Pulse P/R/O/Q para ajustar la  
2
distancia o en el proyector para activar/  
duración  
del  
tiempo  
de  
desactivar el modo eco+silencioso.  
• Cuando el modo eco+silencioso está ajustado  
a “Activado”, el ruido del ventilador de  
enfriamiento se reduce y el consumo de  
corriente disminuye, lo que prolonga la vida útil  
de la lámpara.  
interrupción.  
Aumenta con P o Q  
5 minutos s 6 minutos s 60 minutos  
Disminuye con O o R  
4 minutos s 3 minutos s 1 minuto  
El tiempo de interrupción se puede poner en  
unidades de un minuto (hasta 60 minutos).  
Nota  
• Consulte “Ajuste de lámpara” en la página 40  
para conocer más detalles sobre el modo  
eco+silencioso.  
Cancelación de la función de visualización del  
temporizador de interrupción  
Pulse BREAK TIMER.  
Nota  
• El temporizador de interrupción no funciona  
mientras el proyector utiliza las funciones  
“Sinc.auto.”, “IMAGEN CONGELADA” o “AV  
MUDO”.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del modo de  
imagen  
Botón FREEZE  
Puede seleccionar el modo de imagen  
adecuado a la imagen proyectada,  
como películas o videojuegos.  
Pulse PICTURE MODE.  
• Cuando pulse PICTURE MODE, el modo de  
imagen cambiará en el orden siguiente:  
*
ESTÁNDAR  
PRESENTACIÓN CINEMA JUEGO sRGB  
Botón PICTURE MODE  
Botón AUTO SYNC  
Nota  
• Consulte la página 39 para conocer detalles  
del modo de imagen.  
* “sRGB” se visualiza sólo cuando se introduce  
la señal RVA.  
Sincronización automática (Ajuste  
de sincronización automática)  
La función de sincronización automática  
se activa cuando se detecta una señal  
de entrada después de encenderse el  
proyector.  
Pulse AUTO SYNC para ajustar  
manualmente con la función de  
sincronización automática.  
Nota  
Cuando no se pueda obtener la imagen óptima  
con el ajuste de sincronización automática, use  
el menú de ayuda para hacer los ajustes  
manualmente. (Consulte la página 46.)  
Congelación de una imagen  
en movimiento  
Pulse FREEZE.  
• La imagen proyectada se congela.  
1
Pulse de nuevo FREEZE para  
volver a la imagen en movimiento  
del dispositivo conectado.  
2
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control con el mando a distancia (Continuación)  
Uso del mando a distancia como ratón inalámbrico de ordenador  
Al conectar el proyector a un ordenador mediante un cable USB, puede utilizar  
el mando a distancia como ratón del ordenador.  
Si el ordenador está demasiado lejos del proyector como para conectarlo  
mediante el cable USB, se puede utilizar el receptor del mando a distancia  
(opcional, AN-MR2) para controlar el proyector mediante el mando a distancia.  
Para más detalles, consulte el manual de uso del receptor.  
Conexión mediante un cable USB  
Ordenador  
Receptor del mando  
a distancia (opcional,  
AN-MR2)  
Al terminal USB  
Al terminal USB  
o
Cable USB  
(disponible en el comercio o disponible como una parte  
del servicio de Sharp QCNWGA014WJPZ)  
Una vez conectado, el puntero del  
Botones PAGE UP/  
PAGE DOWN  
ratón puede controlarse de la  
siguiente forma.  
Botones MOUSE/Ajuste  
('/"/\/|)  
Para mover el cursor  
Pulse los botones MOUSE/Ajuste ('/"/\/|).  
Para hacer clic con el botón izquierdo  
Pulse L-CLICK.  
Para hacer clic con el botón derecho  
Botón R-CLICK  
Botón L-CLICK  
Pulse R-CLICK.  
Si su ordenador sólo admite un ratón  
de un solo clic (como un Macintosh)  
Pulse L-CLICK o R-CLICK.  
L-CLICK y R-CLICK funcionan de la misma forma.  
Para utilizar [Page Up] o [Page Down]  
Se utilizan de la misma forma que las teclas [Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador.  
Pulse PAGE UP o PAGE DOWN.  
Nota  
Esta característica solo funciona con Microsoft® Windows® OS y Mac OS®. Sin embargo, esta  
característica no funcionará con los siguientes sistemas operativos que no soporten USB.  
Versiones anteriores a Windows® 95.  
Versiones anteriores a Windows® NT4.0.  
Versiones anteriores a Mac OS® 8.5.  
No podrá usar esta función cuando se visualice la pantalla de menú.  
Asegúrese de que el ordenador reconoce la conexión USB.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos de menú  
A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector.  
Menú principal  
Menú secundario  
Menú “Imagen”  
Estándar  
Presentación  
Cinema  
Juego  
sRGB *1  
Imagen  
Modo de imagen  
Página 39  
Página 39  
Entrada COMPUTER (RVA), DVI (RVA)  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Modo de imagen  
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
Estándar  
0
-30  
-30  
-30  
-30  
-30  
-30  
-30  
+30  
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
0
0
0
0
1
+30  
+30 *1  
+30 *1  
Azul  
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Ajuste luz  
Reposición  
Azul  
Color  
*2  
+30  
+30  
Brillantez  
Matiz  
*2*3  
Nitidez  
+30 *2  
Página 40  
SEL./AJ  
INTRO  
FIN  
Temp Clr  
-2  
+2  
Entrada COMPUTER (Componente),  
DVI (Componente), S-VIDEO, VIDEO  
Página 40  
Énfasis blanco [0/1/2]  
Página 40  
Progres.  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Modo de imagen  
Contraste  
Brillantez  
Color  
Estándar  
2D progresivo  
3D progresivo  
Mod. película  
*4  
0
Página 40  
Ajuste luz  
0
0
0
0
0
1
Brillantez  
Eco + Silencio  
Matiz  
Página 40  
Reposición  
Nitidez  
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Progres.  
3D progresivo  
Brillantez  
Ajuste luz  
Reposición  
Menú principal  
PANT-AJ  
Menú secundario  
Cambio tamaño  
Página 41  
Desp. imagen  
Normal  
Borde  
Extensión  
SEL./AJ  
INTRO  
FIN  
Página 41  
Menú “Ajuste de pantalla (PANT-AJ)”  
-96 +96 *5  
-75 +75 *6  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Página 41  
Cambio tamaño  
Desp. imagen  
E.Trapec.  
Visualizador  
Fondo  
Borde  
E.Trapec.  
0
-168  
-124  
+168 *5  
+124 *6  
0
Activado  
Logotipo  
Activado  
Frente  
Página 41  
Visualizador [Activado/Desactivado]  
Página 42  
Fondo  
Guía config.  
Modo PRY  
Idioma(Language)  
Español  
Logotipo  
Azul  
Ninguno  
Página 42  
Guía config. [Activado/Desactivado]  
Página 42  
SEL./AJ  
INTRO  
FIN  
Modo PRY  
Frente  
Techo y frente  
Detrás  
*1 Elementos cuando se introducen señales RVA por COM-  
PUTER o DVI.  
Página 42  
Techo y detrás  
*2 Elementos cuando se introducen señales de vídeo  
componente por COMPUTER o DVI, o cuando se selecciona  
S-VIDEO o VIDEO.  
English  
Idioma(Language)  
Deutsch  
Español  
Nederlands  
Français  
Italiano  
Página 42  
*3 Tonalidad” aparecerá en la pantalla de menú sólo cuando se  
introduzcan señales PAL o SECAM (incluyendo cuando se  
cambie a la fuerza a esas señales de entrada). Básicamente  
no se necesita ajustar “Tonalidad”, pero podrá ajustar la  
tonalidad de la imagen con este ajuste cuando introduzca  
Svenska  
Português  
señales PAL o SECAM.  
4
*
Elementos cuando se introducen señales de vídeo componente  
por COMPUTER, o cuando se selecciona S-VIDEO o VIDEO.  
*5 Gama de ajustes para XR-40X/XR-30X.  
*6 Gama de ajustes para XR-30S.  
polski  
Türkçe  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos de menú (Continuación)  
Menú “Ajuste de proyector (PRY-AJ)”  
Menú principal  
PRY-AJ  
Menú secundario  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Activado  
Activado  
Estándar  
Activado  
Activado  
Audio 1  
Ayuda  
Desconex Automát  
Reinicio automático  
Modo de ESPERA  
Sonido de sist.  
Altavoz  
Desconex Automát [Activado/Desactivado]  
Página 43  
Página 43  
Reinicio automático  
[Activado/Desactivado]  
Entrada de audio  
RS-232C  
Página 43  
Modo de ESPERA  
9600bps  
Normal  
Desactivado  
Estándar  
Modo vent.  
Eco  
Página 43  
Sonido de sist. [Activado/Desactivado]  
Bloqueo sistema  
Temp lámp (dur)  
SEL./AJ  
0
hr  
0
min 100%  
FIN  
Página 43  
Altavoz [Activado/Desactivado]  
Página 43  
INTRO  
Entrada de audio  
Página 43  
RS-232C  
Audio 1  
Audio 2  
9600bps  
115200bps  
Página 44  
Modo vent.  
Normal  
Alta  
Página 44  
Bloqueo sistema  
[Activado/Desactivado]  
Página 44  
Temp lámp (dur)  
Página 44  
Menú “Ayuda”  
Los elementos que puede establecer  
con el menú “Ayuda”  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Menú “Ayuda” n Página 46  
• Imagen con franjas verticales o parpadeo.  
Sinc.auto.  
No hay imagen ni sonido.  
Imagen con franjas verticales o parpadeo.  
La imagen de datos no está centrada.  
Colores desvanecidos o pobres.  
La imagen es oscura.  
Reloj  
Fase  
• La imagen de datos no está centrada.  
Sinc.auto.  
La imagen está distorsionada.  
Pos.H.  
Pos.V.  
Restabl. todos los valores a ajustes de fábrica.  
• Colores desvanecidos o pobres.  
Entrada COMPUTER/COMPONENT o DVI  
Tipo de señal: Auto/RVA/Componente  
Entrada S-VIDEO o VIDEO  
Sistema de vídeo: Auto/PAL/SECAM/  
NTSC3.58/NTSC4.43/  
SEL.  
INTRO  
FIN  
PAL-M/PAL-N/PAL-60  
Entrada DVI  
Margen dinamico: Auto/Estándar/Mejorada  
* Los elementos que se pueden seleccionar  
cambian según la señal de entrada y el modo  
de entrada seleccionado.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la pantalla de menú  
Botón ENTER  
Botones de ajuste (P/R/O/Q)  
Botón MENU/HELP  
Botón ENTER  
Botones de ajuste  
(P/R/O/Q)  
Botón RETURN  
• Pulse RETURN para  
volver a la pantalla ante-  
rior cuando se visualiza  
el menú.  
Botón MENU/HELP  
Selecciones de menús (Ajustes)  
Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.  
• Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.  
Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para  
entrada COMPUTER (RVA)  
Pulse MENU/HELP.  
1
2
• Se visualiza la pantalla de menú  
“Imagen” para el modo de entrada  
seleccionado.  
Elementos de menú  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Pulse Q o Oy seleccioneImagen”  
para ajustar.  
Modo de imagen  
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
Estándar  
0
0
0
0
0
1
Azul  
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Ajuste luz  
Reposición  
Brillantez  
SEL./AJ  
INTRO  
FIN  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la pantalla de menú (Continuación)  
Pulse  
P
o R y seleccione  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
3
“Brillantez” para ajustar.  
Modo de imagen  
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
Estándar  
0
• El elemento seleccionado resalta.  
0
0
0
0
1
Azul  
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Ajuste luz  
Reposición  
Brillantez  
SEL./AJ  
Un AJ.  
FIN  
Elementos para ajustar  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Cambio tamaño  
Desp. imagen  
E.Trapec.  
Borde  
Para ajustar la imagen  
proyectada mientras la  
mira  
0
0
Visualizador  
Activado  
Pulse ENTER.  
Pulse ENTER.  
• El elemento seleccionado (ej.,  
“Brillantez”) se visualiza solo en la parte  
inferior de la pantalla.  
• Cuando pulse P o R se visualizará el  
elemento siguiente (“Rojo” después de  
“Brillantez”).  
El elemento visualizado solo  
Imagen  
Brillantez  
SEL./AJ  
0
Menú Rtn.  
FIN  
Nota  
• Pulse de nuevo ENTER para volver a la  
pantalla anterior.  
Pulse O o Q para ajustar el  
elemento seleccionado.  
• El ajuste se guarda.  
4
5
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Modo de imagen  
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
Estándar  
0
1 5  
0
Azul  
0
0
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Ajuste luz  
Reposición  
1
Brillantez  
Pulse MENU/HELP.  
• La pantalla de menú desaparecerá.  
SEL./AJ  
Un AJ.  
FIN  
Nota  
• Los botones de menú no funcionan mientras el proyector está utilizando las funciones “Sinc.auto.”,  
“Tiemp de interrupción”, “IMAGEN CONGELADA” o “AV MUDO”.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”)  
Operación de menú n Página 37  
Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para  
Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para  
entrada COMPUTER (RVA)  
entrada S-VIDEO  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Estándar  
Ayuda  
Modo de imagen  
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
Estándar  
Modo de imagen  
Contraste  
Brillantez  
Color  
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
Azul  
Matiz  
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Ajuste luz  
Reposición  
Nitidez  
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Progres.  
Brillantez  
3D progresivo  
Brillantez  
Ajuste luz  
Reposición  
SEL./AJ  
INTRO  
FIN  
SEL./AJ  
INTRO  
FIN  
1 Selección del modo de  
imagen  
Los ajustes predeterminados de cada elemento cuando se selecciona el modo de imagen  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Temp Clr  
Énfasis blanco  
Ajuste luz  
Estándar  
Para la imagen estándar  
0
0
1
2
Brillantez  
Brillantez  
Presentación Da brillo a partes de la imagen  
para mejorar las  
presentaciones.  
Cinema  
Juego  
Da un matiz natural a la  
imagen proyectada.  
-1  
0
0
1
Eco + Silencio  
Brillantez  
Da nitidez a la imagen  
proyectada.  
*sRGB  
Para reproducir con alta  
fidelidad imágenes de un  
ordenador.  
Brillantez  
• “sRGB” se visualiza sólo cuando se introducen señales RVA.  
• Puede poner o ajustar cada elemento del menú “Imagen” según sus preferencias. Cualquier cambio  
que usted haga quedará memorizado.  
Nota  
También puede pulsar PICTURE MODE en el mando a distancia para seleccionar el modo de  
imagen. (Consulte la página 33.)  
• *sRGB es un estándar internacional de reproducción del color regulado por la IEC (Comisión  
Electrotécnica Internacional). Como el área de color fija ha sido decidida por la IEC, cuando se  
selecciona “sRGB” las imágenes se visualizan con un matiz natural basado en una imagen original.  
Para obtener más información acerca de la función sRGB, visite “http://www.srgb.com/”.  
Cuando selecciona “sRGB” no puede establecer los elementos “Rojo”, “Azul”, “Temp Clr” y “Énfasis  
blanco”.  
Información  
• Cuando selecciona “sRGB”, la imagen proyectada puede quedar oscura, pero esto no indica un  
fallo de funcionamiento.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”)  
(Continuación)  
Operación de menú n Página 37  
4 Progresivo  
2 Ajuste de la imagen  
Elementos de  
Elementos  
seleccionables  
Botón O  
Botón Q  
Descripción  
ajuste  
Contraste  
Para menos  
contraste.  
Para más  
contraste.  
2D  
Para visualizar imágenes en movimiento  
Progresivo rápido como son las de deportes.  
Brillantez  
Para menos  
brillo.  
Para más  
brillo.  
3D  
Útil para visualizar claramente  
Progresivo imágenes de movimiento lento, como  
dramas y documentales.  
Rojo*1  
Azul*1  
Para un rojo más suave. Para un rojo más intenso.  
Mod.  
película  
Reproduce claramente la imagen de la  
fuente de película*. Visualiza la imagen  
optimizada de la película transformada con  
“descenso tres-dos” (NTSC y PAL60Hz) o  
“descenso dos-dos” (PAL50Hz y SECAM)  
en imagen del modo progresivo.  
Para un azul más Para un azul  
suave.  
más intenso.  
Color*2  
Para menos  
intensidad del color. intensidad del color.  
Para más  
Matiz*2 *3  
Nitidez*2  
Para dar a la piel Para dar a la piel un  
un tono morado. tono verdusco.  
* La fuente de película es una grabación de vídeo  
digital con el original codificado a 24 cuadros/  
segundo. El proyector puede convertir esta fuente  
de película en vídeo progresivo a 60 cuadros/  
segundo con NTSC y PAL60Hz o a 50 cuadros/  
segundos con PAL50Hz y SECAM, para  
Para menos  
nitidez.  
Para más  
nitidez.  
Énfasis blanco*1  
Para reproducción Para más viveza.  
en color de alta  
fidelidad.  
reproducir imágenes de alta definición.  
*1 Cuando se selecciona “sRGB” no se puede  
ajustar/seleccionar.  
*2 No se visualiza en el modo de entrada RVA.  
*3 “Tonalidad” aparecerá en la pantalla de menú  
sólo cuando se introduzcan señales PAL o  
SECAM (incluyendo cuando se cambie a la  
fuerza a esas señales de entrada). Básicamente  
no se necesita ajustar “Tonalidad”, pero podrá  
ajustar la tonalidad de la imagen con este ajuste  
cuando introduzca señales PAL o SECAM.  
Nota  
En NTSC  
o
PAL60Hz, aunque haya sido  
establecido el modo 3D progresivo, la mejora  
“descenso tres-dos” se activará automáticamente  
cuando se haya introducido la fuente de película.  
• Cuando la imagen este borrosa o tenga ruido,  
cambie al modo óptimo.  
• Cuando use entradas progresivas, éstas se  
visualizarán directamente para que no se  
pueda seleccionar 2D progresivo, 3D  
progresivo y modo de película.  
Nota  
• Cuando se selecciona “sRGB” no se pueden  
establecer “Énfasis blanco” y “Temp Clr”.  
• Para reponer todos los elementos de ajuste,  
seleccione “Reposición” y pulse ENTER.  
5 Ajuste de lámpara  
3 Ajuste de la  
Elementos  
Brillantez y consumo  
seleccionables  
temperatura de color  
Aprox. 80%  
100%  
Eco + Silencio  
Brillantez  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Para temperatura de color inferior que  
proporciona imágenes más cálidas  
-2  
como de rojo incandescente.  
Nota  
-1  
P
0
En el modo Eco + Silencio, el sonido del ventilador y  
el consumo de energía son menores que en el modo  
Brillantez. (La brillantez de la proyección disminuye  
según se muestra en la tabla.) La duración de la  
lámpara será de aproximadamente 3.000 horas  
(aproximadamente 2.000 horas en el modo  
Brillantez).  
R
1
2
Para temperaturas de color más altas,  
para imágenes más frescas con  
efecto incandescente azulado.  
Nota  
• Los valores de “Temp Clr” sólo son para fines  
estándar generales.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen proyectada  
(Menú “PANT - AJ”)  
Operación de menú n Página 37  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
1
2
3
4
5
6
7
8
Cambio tamaño  
Desp. imagen  
E.Trapec.  
Visualizador  
Fondo  
Borde  
0
0
Activado  
Logotipo  
Activado  
Frente  
Guía config.  
Modo PRY  
Idioma(Language)  
SEL./AJ  
Español  
INTRO  
FIN  
3 Corrección de  
1 Ajuste del modo de  
distorsión trapecial  
cambio de tamaño  
Cuando la imagen se proyecta desde la parte  
superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la  
imagen se distorsiona de forma trapecial. A la  
función para corregir la distorsión trapecial se le  
llama corrección de efecto trapecial.  
Nota  
• Para conocer detalles del modo de cambio  
de tamaño, consulte las páginas 30 y 31.  
También puede pulsar RESIZE en el mando  
a distancia para establecer el modo de  
cambio de tamaño. (Consulte la página 30.)  
Seleccione “E. Trapec.en el menú  
PANT-AJ” y ajuste con la barra  
deslizante.  
Consulte la página 28 para conocer detalles de  
la corrección de distorsión trapecial.  
2 Ajuste de posición de  
la imagen  
Botón Q  
Botón O  
Puede mover verticalmente la imagen  
proyectada.  
Nota  
Botón O  
Botón Q  
• La corrección de la distorsión trapecial puede  
ajustarse hasta un ángulo de aproximadamente  
20 grados (cuando “Cambio tamaño” está  
ajustado a “Normal”).  
Nota  
• Cuando “Cambio tamaño” se pone en “Nor-  
mal” no puede ajustar este elemento.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”)  
(Continuación)  
Operación de menú n Página 37  
4
Ajuste de la visualización  
en pantalla  
7
Imagen de espejo/Inversión  
de imágenes proyectadas  
Elementos  
seleccionables  
Elementos  
seleccionables  
Descripción  
Descripción  
Activado  
Se muestran todas las visualizaciones  
en pantalla.  
Frente  
Imagen normal (Proyectada  
desde la parte frontal de la  
pantalla)  
Desactivado No se visualiza ENTRADA/VOLUMEN/  
AV MUDO/IMAGEN CONGELADA/  
Imagen invertida (Proyectada  
desde la parte frontal de la pantalla  
con un proyector invertido)  
Techo y frente  
Detrás  
SINC.AUTO/CAMBIO TAMAÑO/MODO  
DE IMAGEN/Se ha presionado un  
botón no valido.”.  
Imagen de espejo (Proyectada  
desde la parte posterior de la  
pantalla o con un espejo)  
Imagen de espejo e invertida  
(Proyectada con un espejo)  
Techo y detrás  
Consulte la página 19 para conocer detalles del modo  
de proyección (Modo PRY).  
5 Selección de la imagen  
de fondo  
8
Selección del idioma de la  
visualización en pantalla  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Logotipo  
Azul  
Pantalla con el logotipo de Sharp  
El proyector puede elegir entre 15 idiomas para  
la visualización en pantalla.  
Pantalla azul  
Ninguno  
English  
Deutsch  
Español  
Nederlands  
Français  
Italiano  
6 Selección de la guía de  
configuración  
Svenska  
Português  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Activado  
Visualización de la guía de  
configuración cuando se  
enciende el proyector.  
Desactivado  
No se visualiza la guía de  
configuración.  
polski  
Türkçe  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la función del proyector  
(Menú “PRY - AJ”)  
Operación de menú n Página 37  
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
3 Modo de ESPERA  
El consumo eléctrico se reduce en el modo  
de espera cuando se establece en “Eco”.  
Desconex Automát  
Reinicio automático  
Modo de ESPERA  
Sonido de sist.  
Altavoz  
Activado  
Activado  
Estándar  
Activado  
Activado  
Audio 1  
Entrada de audio  
RS-232C  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
9600bps  
Normal  
Modo vent.  
Eco  
La salida del monitor y las funciones  
RS-232C se desactivan en el modo de  
espera.  
Bloqueo sistema  
Desactivado  
Temp lámp (dur)  
SEL./AJ  
0
hr  
0
min 100%  
FIN  
Estándar  
La salida del monitor y las funciones  
RS-232C se activan incluso si el  
INTRO  
proyector está en el modo de espera.  
1 Función de desconexión  
automática  
4
Ajuste del sonido de  
confirmación (Sonido de sist.)  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Elementos  
seleccionables  
Activado  
Cuando no se detecte señal de entrada durante  
más de 15 minutos, el proyector se pondrá  
automáticamente en el modo de espera.  
Descripción  
Activado  
Cuando se enciende o apaga el proyector  
se oye un sonido de confirmación.  
Desactivado La función de desconexión automática  
se desactivará.  
Desactivado No se hace sonido de confirmación.  
Nota  
5 Ajuste del altavoz  
• Cuando la función de desconexión automática  
de la alimentación se pone en “Activado”, 5  
minutos antes de ponerse el proyector en el  
modo de espera, el mensaje “Se entrará al  
modo de ESPERA en X min.” aparece en la  
pantalla para indicar los minutos restantes.  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Activado  
La señal de audio sale por el altavoz  
interno.  
Desactivado La señal de audio no sale por el  
altavoz interno.  
2 Función de reinicio  
automático  
6 Entrada de audio  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Esta función le permite seleccionar una  
combinación apropiada de terminales de  
entrada de audio para cada modo de entrada.  
Si se desenchufa el cable de  
Activado  
alimentación de la toma de corriente o  
se apaga el disyuntor mientras el  
proyector está encendido, el proyector  
se enciende automáticamente al  
enchufar el cable de alimentación a la  
toma de CA o al encender el disyuntor.  
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Audio 1  
El terminal de entrada AUDIO 1 se usa  
como un terminal de entrada de audio.  
Audio 2  
El terminal de entrada AUDIO 2 se usa  
como un terminal de entrada de audio.  
El proyector no se enciende  
Desactivado  
automáticamente cuando se enchufa el  
cable de alimentación a la toma de CA  
o se enciendo el disyuntor.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY - AJ”)  
(Continuación)  
Operación de menú n Página 37  
7
Selección de la velocidad  
de transmisión (RS-232C)  
9 Función de bloqueo del  
sistema  
Asegúrese de que el proyector y el ordenador Esta función impide el uso sin autorización del  
estén ajustados para la misma velocidad de proyector. Una vez activada, los usuarios  
transmisión en baudios.  
deberán introducir el código clave correcto cada  
vez que se encienda el proyector. Le sugerimos  
anotar el código clave en un lugar seguro al  
que sólo tengan acceso los usuarios  
autorizados.  
Elementos  
seleccionables  
Descripción  
9600bps  
La velocidad de transmisión es lenta.  
P
R
Información  
115200bps La velocidad de transmisión es rápida.  
• Si pierde u olvida su código clave, póngase  
en contacto con su concesionario de  
proyectores o centro de reparaciones Sharp  
autorizado más cercano (consulte la página  
63). Aunque la garantía del producto tenga  
validez, la reposición del código clave no será  
gratis.  
8 Ajuste del modo del  
ventilador  
Esta función cambia la velocidad de rotación del  
ventilador.  
Ajuste/Cambio del código clave  
a
Elementos  
Descripción  
seleccionables  
Normal  
Alta  
Adecuada para ambientes normales.  
SeleccioneBloqueo del sistema”,  
1
Seleccione esto cuando utilice el  
proyector a altitudes de unos 1.500  
metros (4.900 pies) o más.  
y luego pulse ENTER o Q.  
Seleccione “Siguiente”, y pulse  
2
Cuando “Modo vent.” se ponga en “Alta”, la  
velocidad de rotación del ventilador aumentará, y el  
ruido del mismo se incrementará.  
ENTER.  
Aparece la pantalla para introducir el  
código clave.  
0 Comprobación de la  
Pulse los 4 botones del mando a  
distancia o del proyector para  
introducir el código clave  
3
vida útil de la lámpara  
preestablecido enCódigo antiguo”.  
Cuando ponga el código clave por  
primera vez, pulse cuatro veces R en  
el proyector.  
Puede confirmar el uso acumulado de la lámpara  
y la vida útil restante de la lámpara (porcentaje).  
Duración restante de la  
Condición del uso de la  
lámpara  
lámpara  
PRY-AJ  
5%  
Aprox.  
100%  
“Dur”  
Ajuste del bloqueo de sistema  
Utilizado exclusivamente Aprox.  
– – – –  
– – – –  
– – – –  
Código antiguo  
Código nuevo  
Reconfirmar  
150 horas  
3.000  
horas  
con el ajuste de luz en  
“Eco + Silencio”  
Aprox.  
100 horas  
Aprox.  
2.000  
horas  
Utilizado exclusivamente  
con el ajuste de luz en  
“Brillantez”  
Nota  
• Si introduce un código de clave  
equivocado, el cursor vuelve al primer  
punto de “Código antiguo”.  
• El código clave preestablecido está en 4  
botones R del proyector. Cuando pulsa  
cuatro veces el botón R, la pantalla de  
introducción del código clave desaparece.  
Nota  
• Se recomienda cambiar la lámpara cuando  
su vida útil restante alcance el 5%.  
• Su vida útil real dependerá de las condiciones  
de uso.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulse los 4 botones del mando a  
distancia o del proyector para  
introducir el código clave nuevo  
en “Código nuevo”.  
Función de bloqueo de  
botones  
4
Bloqueo de los botones de  
funcionamiento del proyector  
Utilice esta función para bloquear los botones  
de funcionamiento del proyector.  
Nota  
• Para el código clave no puede usar los  
botones siguientes:  
• STANDBY/ON  
• ON  
• STANDBY  
• ENTER  
• L-CLICK  
• R-CLICK/RETURN  
• MENU/HELP  
a Bloqueo de los botones de  
funcionamiento  
Mantenga pulsado ENTER en el proyector  
durante unos 5 segundos mientras éste está  
siendo encendido.  
• La función de bloqueo del sistema  
reconoce cada botón del mando a  
distancia o del proyector como un botón  
individual, aunque ellos compartan el  
mismo nombre de botón. Si utilizó los  
botones del proyector para poner su  
código clave,el código clave no se podrá  
cancelar con el mando a distancia.  
Visualización en pantalla  
Bloqueo teclas activado  
• La función de bloqueo de botones no afecta al  
funcionamiento con los botones del mando a  
distancia.  
• No puede utilizar la función de bloqueo de  
botones mientras el proyector está calentándose.  
PRY-AJ  
Ajuste del bloqueo de sistema  
a
Cancelación del bloqueo de botones  
Mantenga pulsado ENTER en el proyector  
durante unos 5 segundos.  
Código antiguo  
* * * *  
– – –  
– – – –  
Código nuevo  
Reconfirmar  
Visualización en pantalla  
Bloqueo teclas desactivado  
Introduzca el código clave en  
“Reconfirmar”.  
5
• Cuando el proyector está en el modo de  
espera, usted puede cancelar el bloqueo de  
botones  
manteniendo  
pulsados  
Nota  
simultáneamente ENTER y STANDBY/ON en  
Para cancelar el código clave que ya haya  
puesto  
el proyector durante unos 5 segundos.  
• Pulse cuatro veces R en el proyector en los  
pasos 3 y 4 de arriba.  
Cuando esté establecido el bloqueo del  
Información  
• El bloqueo de teclas no funciona mientras el  
proyector está: visualizando las pantallas  
“Guía config.” o “Menú”, en el modo de  
espera, calentándose, cambiando señales de  
entrada, utilizando la función “Sinc. auto.”, en  
el modo “IMAGEN CONGELADA” o en la  
pantalla “Bloqueo sistema” durante el  
calentamiento.  
sistema  
• Cuando se establezca el bloqueo del sistema,  
la pantalla de introducción del código clave  
aparecerá después de conectarse la  
alimentación. Cuando ésta aparezca,  
introduzca el código clave correcto para  
empezar a proyectar.  
Pantalla de introducción del código clave  
– – – –  
Bloqueo sistema  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas con el menú “Ayuda”  
Esta función le ayuda a solucionar problemas durante el uso.  
Utilización de las funciones  
del menú “Ayuda”  
Botón ENTER  
Ejemplo: Cuando aparece la imagen  
parpadeando  
Botones de ajuste  
(P/R/O/Q)  
Operación para resolver el parpadeo de la  
imagen cuando se proyecta la señal RVA de un  
ordenador.  
Botón  
MENU/HELP  
Pulse MENU/HELP.  
1
Seleccione “Inicia ajustes  
4
5
Pulse O o Q para seleccionar  
2
“Sinc.auto.y luego pulse ENTER.  
“Ayuda” y luego pulse ENTER.  
Si la imagen no mejora, seleccione  
“Ajustar el ruido horizontal.” y  
luego pulse ENTER.  
Pulse P o R para seleccionar  
3
“Imagen con franjas verticales o  
parpadeo.en el menú de ayuda y  
luego pulse ENTER.  
Pulse O o Q para ajustar.  
6
Imagen  
PANT-AJ  
PRY-AJ  
Ayuda  
Ayuda  
Imagen con franjas verticales o parpadeo.  
No hay imagen ni sonido.  
Fase  
SEL./AJ  
0
Menú Rtn.  
FIN  
Imagen con franjas verticales o parpadeo.  
La imagen de datos no está centrada.  
Colores desvanecidos o pobres.  
La imagen es oscura.  
Nota  
La imagen está distorsionada.  
• Puede ajustar los elementos con marcas de  
verificación ().  
Restabl. todos los valores a ajustes de fábrica.  
• Los elementos del menú “Ayuda” cambian,  
dependiendo de la señal de entrada o el  
ajuste que usted haya seleccionado.  
Si no se resuelve el problema, consulte  
“Solución de problemas” (consulte las  
páginas 61 y 62).  
• Cuando selecciona “sRGB” en “Modo de  
imagen”, el elemento “Colores desvanecidos  
o pobres.” no se visualiza. Esto significa que  
no puede cambiar los tipos de las señales de  
entrada.  
SEL.  
INTRO  
FIN  
Pulse ENTER.  
Ayuda  
Imagen con franjas verticales o parpadeo.  
Inicia ajustes “Sinc.auto.”.  
Si no hay cambios después de realizar el ajuste  
“Sinc.auto.”, ajuste los siguientes ítems.  
Ajustar el ruido vertical.  
Ajustar el ruido horizontal.  
Reajustar los 2 ítems anteriores.  
Regresar  
SEL.  
INTRO  
FIN  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Limpieza del proyector  
Limpieza del objetivo  
Asegúrese de desenchufar el cable de  
alimentación antes de limpiar el proyector.  
La caja y el panel de operaciones son de  
plástico. Evite usar bencina o diluyente porque  
podrán dañar el acabado de la caja.  
No use agentes volátiles como insecticidas  
encima del proyector.  
Para limpiar el objetivo use soplador o papel de  
limpieza de objetivos (para anteojos y objetivos  
de cámaras) de venta en el comercio. No use  
ningún agente de limpieza tipo líquido porque  
podrá desgastar la película de revestimiento de  
la superficie del objetivo.  
Como la superficie del objetivo se puede dañar  
fácilmente, asegúrese de no arañar ni golpear  
el objetivo.  
No ponga objetos de goma o plástico en el  
proyector durante mucho tiempo.  
Los efectos de algunos agentes del plástico  
pueden dañar el acabado del proyector.  
Limpie cuidadosamente la suciedad pasando  
un paño de franela blando.  
Cuando sea difícil quitar la suciedad, empape  
un paño en detergente suave diluido con agua,  
escurra bien y luego páselo por el proyector.  
Los detergentes de limpieza fuertes pueden  
decolorar, deformar o dañar el revestimiento del  
proyector. Haga una prueba en una parte  
pequeña y oculta del proyector antes de  
usarlos.  
Limpieza de las aberturas de admisión y es-  
cape de aire  
Use un aspirador para limpiar el polvo de las  
aberturas de admisión y escape de aire.  
Detergente suave diluido  
en agua  
Información  
• Si desea limpiar las aberturas de ventilación  
durante el funcionamiento del proyector,  
asegúrese de pulsar STANDBY/ON en el  
proyector o STANDBY en el mando a  
distancia y poner el proyector en el modo de  
espera. Limpie las aberturas de ventilación  
después de pararse el ventilador.  
Diluyente  
Cera  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicadores de mantenimiento  
Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de  
temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo.  
Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara se  
encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector se  
haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.  
Vista superior  
Indicador de aviso de temperatura  
Indicador de lámpara  
Indicador de la alimentación  
Acerca del indicador de aviso de temperatura  
Si aumenta la temperatura en el interior del proyector, debido a obstrucciones en las aberturas de  
ventilación o al lugar de instalación, “  
” se encenderá en la esquina inferior izquierda de la  
imagen. Si la temperatura sigue subiendo, la lámpara se apagará y el indicador de aviso de temperatura  
parpadeará, el ventilador funcionará y el proyector se pondrá luego en el modo de espera. Después de  
aparecer “  
” asegúrese de tomar las medidas descritas en la página 49.  
Acerca del indicador de la lámpara  
Cuando la vida útil restante de la lámpara sea del 5% o menos,  
se visualizarán en la pantalla. Cuando el porcentaje sea del 0%,  
(amarillo) y “Cambiar la lámp.”  
(rojo), la lámpara se apagará  
automáticamente y luego el proyector se pondrá en el modo de espera de forma automática.  
Ahora, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo.  
Si intenta encender el proyector una cuarta vez sin haber cambiado la lámpara, el proyector  
no se encenderá.  
Indicadores en el proyector  
Indicador de la alimentación  
Rojo encendido  
Verde encendido  
Parpadea en rojo  
Normal (Espera)  
Normal (Alimentación conectada)  
Anormal (Consulte la página 49.)  
Parpadea en verde Normal (Enfriamiento)  
Verde encendido  
Normal  
Parpadea en verde La lámpara está calentándose.  
Indicador de  
lámpara  
Rojo encendido  
La lámpara se apaga de forma extraña o  
necesita ser cambiada. (Consulte la página 49.)  
Indicador de aviso de  
temperatura  
Apagado  
Normal  
Rojo encendido  
La temperatura interna está demasiado  
alta. (Consulte la página 49.)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicador de mantenimiento  
Problema  
Causa  
Posible solución  
Normal  
Anormal  
Indicador  
de aviso  
de  
La temperatura  
interna es  
demasiado alta.  
Admisión de aire  
bloqueada  
• Instale el proyector en un  
lugar bien ventilado.  
(Consulte la página 8.)  
Apagado  
Rojo  
encendido  
(Espera)  
temperatura  
Ventilador averiado  
Fallo en el circuito  
interno  
Admisión de aire  
obstruida  
Lleve el proyector a su  
concesionario de proyectores  
o centro de reparaciones  
Sharp autorizado más  
cercano (consulte la página  
63) para hacer reparaciones.  
Indicador  
de  
lámpara  
La lámpara no  
se enciende.  
La lámpara se  
apaga de forma  
extraña.  
• Desconecte el cable de  
alimentación de la toma de  
CA y luego vuelva a  
conectarlo.  
Verde  
Rojo  
encendido encendido  
(El verde  
parpadea  
cuando la  
luz está  
calentán-  
Ha llegado el  
momento de  
cambiar la  
lámpara.  
La vida útil restante  
de la lámpara es  
del 5% o menos.  
Cambie cuidadosamente la  
lámpara. (Consulte la página 51.)  
Lleve el proyector a su  
concesionario de proyectores o  
centro de reparaciones Sharp  
autorizado más cercano (consulte  
la página 63) para hacer  
reparaciones.  
dose  
apagán-  
dose.  
o
La lámpara no  
se enciende.  
Lámpara fundida  
Fallo en el circuito  
de la lámpara  
Rojo  
encendido  
(Espera)  
)
Tenga cuidado cuando  
cambie la lámpara.  
• Instale bien la tapa.  
Indicador  
de la  
alimentación  
El indicador de  
la alimentación  
parpadea en  
rojo cuando se  
enciende el  
La tapa de la  
unidad de lámpara  
está abierto.  
• Si el indicador de la  
alimentación parpadea  
siendo de color rojo incluso  
cuando la tapa de la  
unidad de lámpara está  
firmemente instalada,  
póngase en contacto con  
su concesionario de  
Verde  
encendido/  
Rojo  
Parpadea  
en rojo  
encendido  
El verde  
parpadea  
(Enfria-  
proyector.  
miento)  
proyectores o centro de  
reparaciones Sharp  
autorizado más cercano  
(consulte la página 63)  
para obtener ayuda.  
Información  
• Si se enciende el indicador de aviso de temperatura y el proyector entra en el modo de espera,  
siga las soluciones posibles indicadas arriba y luego espere a que el proyector se enfríe  
completamente antes de enchufar el cable de alimentación y conectar la alimentación. (10 minutos  
como mínimo.)  
• Si se desconecta la alimentación durante un breve momento debido a un corte u otra razón mientras  
se usa el proyector, y luego se recupera inmediatamente, el indicador de la lámpara se encenderá  
en rojo y ésta no podrá encenderse. En este caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma  
de CA, vuelva a enchufarlo y conecte de nuevo la alimentación.  
• El ventilador mantiene constante la temperatura interna del proyector, y esta función se controla  
automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento debido a que  
el ventilador cambia de velocidad, pero esto no es ningún fallo del funcionamiento.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de la lámpara  
Lámpara  
Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o  
menos, o cuando usted nota un deterioro significativo en la calidad de la imagen y el color. La vida  
útil de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la  
página 44.)  
Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-XR30LP en el centro de servicio o en el establecimiento  
de su concesionario de proyectores Sharp autorizado más cercano.  
NOTA IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.:  
La lámpara incluida con este proyector tiene una garantía limitada para piezas y  
mano de obra de 90 días de duración. Todas las reparaciones de este proyector  
cubiertas por la garantía, incluyendo el cambio de la lámpara, deberán ser realizadas  
por un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.  
Para conocer el nombre del concesionario de proyectores o centro de reparaciones  
Sharp autorizado más cercano, llame gratis al:1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).  
EE.UU. SOLAMENTE  
Cuidados relacionados con la lámpara  
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara  
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas,  
mala refrigeración, arañazos en la superficie o deterioro debido al tiempo de utilización.  
El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara  
individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen  
a menudo el agrietamiento de la bombilla.  
Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda  
cambiar inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione  
normalmente.  
Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro  
del proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de  
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo  
seguro.  
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el  
gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio,  
ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a  
un médico lo antes posible.  
Cambio de la lámpara  
Precaución  
• No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente  
y podrá quemarle o lesionarle.  
• Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de  
alimentación para permitir que la superficie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.  
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en esta sección. *Si  
lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de  
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.  
*
Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de  
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extracción e instalación de  
la unidad de lámpara  
Advertencia  
No quite la unidad de lámpara del proyector  
justo después de usarla. La lámpara y las  
partes que la rodean están muy calientes y  
pueden causar quemaduras u otras lesiones.  
Accesorio  
opcional  
Unidad de lámpara  
AN-XR30LP  
Información  
• No toque la superficie de cristal de la unidad  
de lámpara ni el interior del proyector.  
• Para evitar lesionarse y dañar la lámpara,  
asegúrese de seguir cuidadosamente los  
pasos de abajo.  
Botón STANDBY/ON  
• No afloje otros tornillos que no sean los de la  
unidad de lámpara y su tapa.  
Pulse STANDBY/ON en el  
1
proyector o STANDBY en el mando  
a distancia para poner el proyector  
en el modo de espera.  
Zócalo de CA  
• Espere a que se pare el ventilador.  
Desconecte  
alimentación.  
el  
cable  
de  
2
3
Tornillo del usuario  
(para la tapa de la  
unidad de lámpara)  
• Desenchufe el cable de alimentación del  
zócalo de CA.  
Deje que la lámpara se enfríe completamente  
(aproximadamente 1 hora).  
Quite la tapa de la unidad de  
lámpara.  
• Dé la vuelta al proyector. Afloje el tornillo  
del usuario (1) que asegura la tapa de  
la unidad de lámpara. Quite la tapa de  
la unidad de lámpara (2).  
1
2
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de la lámpara (Continuación)  
Quite la unidad de lámpara.  
4
Afloje los tornillos de sujeción de la unidad  
de lámpara. Sujete la unidad de lámpara y  
tire de ella en el sentido de la flecha. Al  
mismo tiempo mantenga la unidad de  
lámpara horizontal y no la incline.  
Inserte la unidad de lámpara  
nueva.  
5
6
Presione firmemente la unidad de lámpara  
hacia el interior de su compartimiento.  
Apriete los tornillos de sujeción.  
Tornilos de sujeción  
Vuelva a poner la tapa de la unidad  
de lámpara.  
Alinee la lengüeta de la tapa de la unidad  
de lámpara (1) y colóquela presionando  
la lengüeta (2) para cerrarla. Luego  
apriete el tornillo del usuario (3) para  
asegurar la tapa de la unidad de lámpara.  
Información  
Si la unidad de lámpara y su tapa no están  
bien instaladas, la alimentación no se  
conectará, aunque el cable de  
alimentación esté conectado al proyector.  
Reposición del temporizador  
de la lámpara  
Reponga el temporizador de la lámpara después  
de cambiarla.  
Información  
• Asegúrese de reponer el temporizador de la  
lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone  
y continúa usando la misma lámpara, ésta  
podrá dañarse o explotar.  
Zócalo de CA  
Conecte el cable de alimentación.  
• Enchufe el cable de alimentación en el  
zócalo de CA del proyector.  
1
Botón  
STANDBY/ON  
Botón ENTER  
Reponga el temporizador de la  
2
Botón R  
lámpara.  
• Pulse STANDBY/ON en el proyector  
mientras  
mantiene  
pulsados  
Botón  
MENU/HELP  
simultáneamente  
MENU/HELP,  
ENTER y R, también en el proyector.  
Se visualiza “L MP 0000H”, indicando que  
el temporizador de la lámpara está repuesto.  
Á
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asignaciones de contactos  
Terminales de entrada de COMPUTER/COMPONENT y de salida de COMPUTER/COMPONENT:  
Miniconector hembra D-sub de 15 contactos  
Entrada/Salida de COMPUTER  
N.° de contacto Señal  
Entrada/Salida de COMPONENT  
N.° de contacto Señal  
1. Entrada de vídeo (rojo)  
1.  
PR (CR)  
2.  
Entrada de vídeo (verde/sincronización en verde) 2.  
Y
11  
15  
3. Entrada de vídeo (azul)  
4. No conectado  
3.  
4.  
PB (CB)  
No conectado  
No conectado  
Masa (PR)  
Masa (Y)  
Masa (PB)  
No conectado  
No conectado  
No conectado  
No conectado  
No conectado  
No conectado  
No conectado  
5. No conectado  
6. Masa (rojo)  
7. Masa (verde/sincronización en verde)  
8. Masa (azul)  
9. No conectado  
10. MASA  
11. No conectado  
12. Datos bidireccionales  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
1
6
5
10  
10.  
11.  
12.  
13. Señal de sincronización horizontal: Nivel TTL 13.  
14. Señal de sincronización vertical: Nivel TTL 14.  
15. Reloj de datos  
15.  
Terminal DVI-D: conector de 24 contactos  
N.° de contacto Señal  
N.° de contacto Señal  
16.  
Detección de clavija  
1.  
2.  
Datos T.M.D.S 2–  
Datos T.M.D.S 2+  
Blindaje de datos T.M.D.S 2  
No se conecta  
No se conecta  
Reloj DDC  
conectada  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
Datos T.M.D.S 0–  
Datos T.M.D.S 0+  
Blindaje de datos T.M.D.S 0  
No se conecta  
3.  
24  
17  
4.  
5.  
6.  
No se conecta  
7.  
Datos DDC  
Blindaje de reloj T.M.D.S  
Reloj+ T.M.D.S  
8.  
No se conecta  
Datos T.M.D.S 1–  
Datos T.M.D.S 1+  
Blindaje de datos T.M.D.S 1  
No se conecta  
No se conecta  
Potencia de +5V  
Tierra  
9.  
Reloj– T.M.D.S  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
8
16  
1
9
Terminal RS-232C: Miniconector hembra DIN de 9 contactos  
8
N.° de contacto Señal Nombre  
E/S  
Referencia  
1.  
No conectado  
9
7
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
RD  
SD  
Recepción de datos Entrada Conectado a circuito interno  
Transmisión de datos Salida  
Conectado a circuito interno  
No conectado  
Conectado a circuito interno  
No conectado  
Conectado a CS en circuito interno  
Conectado a RS en circuito interno  
No conectado  
6
3
SG  
Tierra de señal  
RS  
CS  
Solicitud de transmisión  
Libre para transmitir  
4
5
2
1
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asignaciones de contactos (Continuación)  
Terminal RS-232C: Conector macho D-sub de 9 contactos del adaptador DIN-D-sub RS-232C  
N.° de contacto Señal Nombre  
E/S  
Referencia  
1.  
No conectado  
1
5
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
RD  
SD  
Recepción de datos Entrada Conectado a circuito interno  
Transmisión de datos Salida  
Conectado a circuito interno  
No conectado  
Conectado a circuito interno  
No conectado  
Conectado a CS en circuito interno  
Conectado a RS en circuito interno  
No conectado  
SG  
Tierra de señal  
RS  
CS  
Solicitud de transmisión  
Libre para transmitir  
6
9
Conexión recomendada para cable RS-232C: Conector hembra D-sub de 9 contactos  
N.° de contacto Señal N.° de contacto Señal  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
CD  
RD  
SD  
ER  
SG  
DR  
RS  
CS  
CI  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
CD  
RD  
SD  
ER  
SG  
DR  
RS  
CS  
CI  
5
1
9
6
Nota  
Dependiendo del dispositivo de control utilizado puede ser necesario conectar el contacto 4 y el  
contacto 6 en el dispositivo de control (ej., ordenador).  
Proyector  
N.° de contacto  
Ordenador  
N.° de contacto  
4
5
6
4
5
6
Terminal USB: Conector USB, tipo B  
4
3
N.° de contacto Señal Nombre  
1.  
2.  
3.  
4.  
VCC  
Potencia de USB  
USB– Datos USB –  
USB+ Datos USB +  
SG  
Retorno de tierra del circuito de señal  
1
2
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones de comandos y  
especificaciones RS-232C  
Control de ordenador  
Se puede utilizar un ordenador para controlar el proyector conectando un cable de control serial  
RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente) al proyector. (Consulte la página 24 para hacer  
la conexión.)  
Condiciones de comunicación  
Configure el puerto serial del ordenador para que concuerde con la tabla.  
Formato de señal: Cumple con el estándar RS-232C.  
Bit de paridad: Ninguno  
Velocidad de transmisión en baudios: * 9.600 bps/115.200 bps Bit de parada: 1 bit  
Longitud de datos: 8 bits  
Control de flujo: Ninguno  
* Ajuste la velocidad de transmisión en baudios del proyector para que sea la misma que la del  
ordenador.  
Formato básico  
Los comandos del ordenador se envían en el orden siguiente: comando, parámetro y código de  
retorno. El proyector, después de procesar el comando procedente del ordenador, envía una  
respuesta al ordenador.  
Formato de comando  
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4  
Código de retorno (0DH)  
4 dígitos de comando  
4 dígitos de parámetro  
Formato de código de respuesta  
Respuesta a problemas  
(error de comunicación o comando incorrecto)  
Respuesta normal  
Código de retorno (0DH)  
O
K
Código de retorno (0DH)  
E
R
R
Información  
• Cuando controle el proyector utilizando los comandos RS-232C de un ordenador, espere un mínimo  
de 30 segundos después de conectarse la alimentación y luego transmita los comandos.  
• Después de enviar un comando de selección de entrada y de recibir un código de respuesta “OK”,  
el proyector puede tardar un tiempo en procesar el comando. Por favor, tenga en cuenta que los  
comandos deberían enviarse en intervalos de al menos 5 segundos.  
• Cuando se esté enviando más de un código, envíe cada comando sólo después de verificar el  
código de respuesta para el comando anterior procedente del proyector.  
• “POWR????” “TABN _ _ _ 1” “TLPS _ _ _ 1” “TPOW _ _ _ 1” “TLPN _ _ _ 1” “TLTT _ _ _ 1”  
“TLTL _ _ _ 1” “TNAM _ _ _ 1” “MNRD _ _ _ 1” “PJN0 _ _ _ 1”  
– Cuando el proyector recibe comandos especiales mostrados arriba:  
* La visualización en pantalla no desaparecerá.  
* El temporizador “Desconex Automát” no se repondrá.  
– Los comandos especiales están disponibles para las aplicaciones que requieren ser elegidos  
continuamente.  
Nota  
• Introduzca un espacio si aparece subrayado (_) en la columna de parámetros.  
• Si aparece un asterisco (*) en la columna de parámetros, introduzca un valor dentro del margen  
indicado entre paréntesis en Contenidos de control.  
*1 Para configurar el nombre del proyector, envíe los comandos en el orden de PJN1, PJN2 y PJN3.  
*2 Este comando debería ser enviado únicamente después de haber enviado el comando  
“IRGB _ _ _ 2” y de haber recibido un código de respuesta “OK”.  
*3 El comando Reinicio del temporizador de la lámpara sólo está disponible en el modo de espera.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones de comandos y  
especificaciones RS-232C (Continuación)  
Comandos  
Ejemplo: Cuando encienda el proyector, haga el ajuste siguiente.  
Ordenador  
Proyector  
P
O
W
R
_
_
_
1
O
K
VOLVER  
CONTENIDO DEL CONTROL  
COMANDO  
PARÁMETRO  
Modo de espera  
Alimentación activada  
OK o ERR  
OK  
1
0: Normal  
1: Alta temp.  
(o tiempo inicial de 30 segundos)  
OK  
OK o ERR  
0
0: Normal  
1: Alta temp.  
_
_
_
_
_
_
1
0
?
1
P
O W  
O W  
O W  
R
Alimentación  
Activado  
Desactivado  
Estado  
P
P
T
R
R
N
?
_
?
_
?
_
A
B
Estado del proyector  
8: Vida útil de la lámpara 5% o menos 2: Err. de ventilador  
16: Lámpara quemada  
4: Tapa de lámpara abierta  
32: Lámpara no encendida 8: Vida útil de la lámpara 5% o menos  
16: Lámpara quemada  
32: Lámpara no encendida  
64: Temp. extremadamente alta  
0:Desactivado, 1:Activado, 2:Reintentar, 0:Desactivado, 4:Error de la lámpara  
3:En espera, 4:Error de la lámpara  
_
_
_
1
T
L
P
S
Estado  
Lámpara  
Nombre  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1:Activado, 2:Refrigeración 0:Espera  
1
1
1
1
1
1
1
*
T
T
T
T
T
T
M
P
P O  
W
N
T
M
L
M
D
1
Estado de alimentación  
Número  
Tiempo de uso(hora)  
Tiempo de uso(minutos)  
Duración(porcentaje)  
Comprobación del nombre del modelo  
Comprobación del nombre del modelo  
Ajuste de nombre de proyector 1  
(primeros cuatro caracteres)*1  
Ajuste de nombre de proyector 2  
(cuatro caracteres del medio)*1  
Ajuste de nombre de proyector 3  
(ultimos cuatro caracteres)*1  
Comprobación de nombre de proyector  
Ordenador  
L
L
L
L
N
N
J
P
T
T
T
A
R
N
1
0 – 9999(Entero)  
0, 15, 30, 45  
0% – 100%(Entero)  
XR40X / XR30X / XR30S  
XR-40X / XR-30X / XR-30S  
OK o ERR  
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
P
P
J
J
N
N
2
3
OK o ERR  
OK o ERR  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
1
2
1
2
1
2
?
?
?
?
P
I
I
I
I
I
I
I
I
J
R
R
B
B
V
V
R
V
M
C
N
G
G
D
D
E
E
G
E
O
H
0
B
B
S
S
D
D
B
D
D
K
Nombre de proyector  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
1: Ordenador, 2: DVI o ERR ERR  
1: S-Vídeo, 2: Vídeo o ERR ERR  
1: RVA, 2: Vídeo  
1: Ordenador  
2: DVI  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
Cambiar la entrada  
DVI  
Selección DVI-D Ordenador *2  
Selección DVI-D Vídeo *2  
S-Vídeo  
Vídeo  
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Comprobación ENTRADA RVA  
Comprobación ENTRADA de vídeo  
Comprobación del modo de ENTRADA  
Comprobación de ENTRADA  
ERR  
ERR  
I
I
3: S-Vídeo  
4: Vídeo  
_
_
_
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
*
*
*
V
V
K
O
O
E
L
U
Y
A
D
S
*
*
*
Volumen  
Volumen(0 – 60)  
Subida / Bajada del volumen(-10 – +10)  
-168 – +168 (XGA)/  
-124 – +124 (SVGA)  
Activado  
Desactivado  
Activado  
Desactivado  
Incio  
*
*
*
E.Trapec.  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
1
0
1
0
1
1
2
6
1
2
6
I
I
M
M
R
R
D
A
A
A
B
B
B
B
B
E
E
J
S
S
S
S
S
S
K
K
Z
AV Mudo  
F
F
A
R
R
R
R
R
R
Imagen congelada  
Z
S
R
R
R
R
R
R
Autosincronizado  
Cambio tamaño  
Normal  
Extensión  
Borde  
Ordenador  
Normal  
Extensión  
Borde  
DVI  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOLVER  
CONTENIDO DEL CONTROL  
COMANDO  
PARÁMETRO  
Modo de espera  
Alimentación activada  
OK o ERR  
(o tiempo inicial de 30 segundos)  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
2
3
1
2
3
1
0
1
2
3
4
*
*
*
*
*
*
*
*
*
0
1
2
1
0
1
2
1
2
0
1
2
3
4
*
*
*
*
*
*
*
*
*
R
R
R
R
R
R
A
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
I
A
A
A
B
B
B
L
S
S
S
S
S
S
R
P
P
P
P
P
P
B
R
B
C
T
S
C
W
I
V
V
V
V
V
V
E
S
S
S
S
S
I
R
D
E
O
I
H
T
E
P
P
P
E
I
Cambio tamaño  
S-Vídeo  
Vídeo  
Normal  
Extensión  
Borde  
Normal  
Extensión  
Borde  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
Reposicionar todo  
Ordenador ENTRADA Modo de imagen Estándar  
Presentación  
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
M
M
M
1
1
1
1
1
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Cinema  
Juegoe  
sRGB  
*
*
*
*
*
*
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
Azul  
Color  
Matiz  
Nitidez  
Temp Clr  
Énfasis blanco 0 – +2  
Progres.  
2D progresivo  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-2 – +2  
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
I
I
3D progresivo  
Mod. película  
R
S
S
S
A
A
P
P
P
P
P
P
B
R
B
C
T
S
C
W
R
S
S
S
A
A
B
B
B
Reposición de la imagen  
Tipo de señal Auto  
RVA  
I
I
I
I
Componente  
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
I
I
I
Entrada de audio Audio 1  
Audio 2  
S
S
S
S
S
I
R
D
E
O
I
H
T
E
E
I
1
1
1
1
1
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
DVI ENTRADA  
Modo de imagen Estándar  
Presentación  
Cinema  
Juegoe  
sRGB  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-2 – +2  
*
*
*
*
*
*
Contraste  
Brillantez  
Rojo  
Azul  
Color  
Matiz  
Nitidez  
Temp Clr  
Énfasis blanco 0 – +2  
Reposición de la imagen  
Tipo de señal Auto  
RVA  
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
0
1
2
1
2
0
1
2
I
I
I
I
Componente  
R
R
H
H
H
I
I
D
D
D
Entrada de audio Audio 1  
Audio 2  
Margen dinámico Auto  
Estándar  
Mejoradad  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones de comandos y  
especificaciones RS-232C (Continuación)  
VOLVER  
CONTENIDO DEL CONTROL  
COMANDO  
PARÁMETRO  
Modo de espera  
Alimentación activada  
OK o ERR  
(o tiempo inicial de 30 segundos)  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0
1
2
3
*
*
*
*
*
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
I
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
N
N
A
A
A
N
M
M
E
E
E
E
E
E
E
E
M
M
M
H
H
P
P
P
P
P
B
C
T
S
C
W
I
S
S
S
S
I
R
O
I
H
T
E
P
P
P
E
I
1
1
1
1
*
*
*
*
*
S-Vídeo ENTRADA Modo de imagen Estándar  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
Presentación  
Cinema  
Juego  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Contraste  
Brillantez  
Color  
Matiz  
Nitidez  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-2 – +2  
*
*
*
_
Temp Clr  
Énfasis blanco 0 – +2  
Progres.  
2D progresivo  
_
_
_
_
_
_
0
1
2
1
1
2
0
1
2
3
*
*
*
*
*
*
*
0
1
2
1
1
2
*
I
I
3D progresivo  
Mod. película  
Reposición de la imagen  
Entrada de audio Audio 1  
Audio 2  
R
A
A
P
P
P
P
P
B
C
T
S
C
W
I
I
S
S
S
S
I
R
O
I
H
T
E
P
P
P
E
I
1
1
1
1
*
*
*
*
*
Vídeo ENTRADA  
Modo de imagen Estándar  
Presentación  
Cinema  
Juego  
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
Contraste  
Brillantez  
Color  
Matiz  
Nitidez  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-30 – +30  
-2 – +2  
*
_
Temp Clr  
Énfasis blanco 0 – +2  
Progres.  
2D progresivo  
_
_
_
_
_
_
I
I
3D progresivo  
Mod. película  
Reposición de la imagen  
Entrada de audio Audio 1  
Audio 2  
-150 – +150  
-30 – +30  
-150 – +150  
-60 – +60  
R
A
A
C
P
H
V
R
D
D
D
S
S
S
S
S
S
S
S
B
B
B
M
M
I
L
H
P
P
E
S
I
*
_
*
*
*
*
*
*
Reloj  
Fase  
Pos. H.  
Pos. V.  
*
*
I
I
I
I
L
I
*
_
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
*
Reinicialización del ajuste de sinc. fina  
*
_
*
_
Desp. imagen  
Visualizador  
-96 – +96 (XGA)/-75 – +75 (SVGA)  
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
1
3
4
0
1
Activado  
Desactivado  
Auto  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
I
I
M
M
M
M
M
M
M
M
I
I
I
T
T
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
G
G
D
D
Sistema de vídeo  
PAL  
SECAM  
NTSC4.43  
NTSC3.58  
PAL-M  
PAL-N  
PAL-60  
Logotipo  
Azul  
Ninguno  
Brillantez  
Eco + Silencio  
Fondo  
Ajuste luz  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOLVER  
CONTENIDO DEL CONTROL  
COMANDO  
PARÁMETRO  
Modo de espera  
Alimentación activada  
OK o ERR  
(o tiempo inicial de 30 segundos)  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Desconex Automát  
Activado  
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
1
0
1
0
1
0
1
2
0
1
1
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
ERR  
OK o ERR  
A
A
A
A
M
M
I
P
P
R
R
O
O
M
M
M
M
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
S
S
S
S
F
O
O
E
E
U
U
R
R
I
W
W
S
S
T
Desactivado  
Reinicio automático Activado  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
OK o ERR  
kHz(***.* o ERR)  
Hz(***.* o ERR)  
OK o ERR  
OK o ERR  
ERR  
Desactivado  
Estándar  
Eco  
Modo de ESPERA  
Modo PRY  
T
Retroceso  
Activado  
E
E
N
N
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
U
U
D
D
K
K
Q
Q
D
D
E
Desactivado  
Activado  
I
I
Inversión  
Desactivado  
I
I
Idioma  
English  
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
S
S
S
S
A
A
T
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
G
G
N
N
P
P
R
R
M
M
R
Deutsch  
Español  
Nederlands  
Français  
Italiano  
Svenska  
Português  
1
1
1
1
1
polski  
Türkçe  
1
_
Guía config.  
Activado  
Desactivado  
Activado  
Desactivado  
Activado  
Desactivado  
Horizontal  
Vertical  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Sonido de sist.  
Altavoz interno  
Verificación de la  
frecuencia RVA  
Modo vent.  
T
F
L
L
P
Normal  
H
H
L
Alta  
Reinicio del temporizador de la lámpara *3  
0
0
0
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gráfico de compatibilidad con ordenadores  
Ordenador  
• Compatible con múltiples señales  
Frecuencia horizontal: 15-70 kHz,  
Frecuencia vertical: 45-85 Hz,  
Reloj de píxeles: 12-108 MHz  
Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL  
Compatible con señal de sincronización en verde  
A continuación se da una lista de los modos que cumplen con VESA. Sin embargo este proyector  
es compatible con otras señales que no son VESA.  
Pantalla  
Frecuencia horizontal Frecuencia vertical  
Soporte  
de DVI-D  
PC/MAC  
Resolución  
Norma VESA  
XR-40X/  
XR-30X  
(kHz)  
(Hz)  
XR-30S  
27,0  
31,5  
37,5  
27,0  
31,5  
37,9  
27,0  
31,5  
27,0  
31,5  
37,9  
26,2  
31,5  
34,7  
37,9  
37,5  
43,3  
31,4  
35,1  
37,9  
46,6  
48,1  
46,9  
53,7  
40,3  
48,4  
56,5  
60,0  
68,7  
45,0  
47,7  
62,7  
47,6  
47,8  
55,0  
66,2  
67,5  
64,0  
64,0  
34,9  
49,7  
60,2  
60  
70  
85  
60  
70  
85  
60  
70  
60  
70  
85  
50  
60  
70  
72  
75  
85  
50  
56  
60  
70  
72  
75  
85  
50  
60  
70  
75  
85  
60  
60  
75  
60  
60  
60  
70  
75  
60  
60  
67  
75  
75  
640 × 350  
640 × 400  
720 × 350  
720 × 400  
VGA  
Superior  
Superior  
640 × 480  
PC  
SVGA  
XGA  
800 × 600  
Centrado  
1024 × 768  
Centrado  
1280 × 720  
1280 × 768  
WXGA 1280 × 800  
1360 × 768  
1366 × 768  
Compresión  
inteligente  
Compresión  
inteligente  
1152 × 864  
SXGA  
1280 × 1024  
SXGA+ 1400 × 1050  
Superior  
MAC 13"  
MAC 16"  
MAC 19"  
VGA  
SVGA  
XGA  
640 × 480  
832 × 624  
1024 × 768  
Superior  
Centrado  
Compresión  
inteligente  
Compresión  
inteligente  
68,7  
75  
SXGA 1152 × 870  
MAC 21"  
Nota  
• Cuando este proyector recibe señales VGA del formato VESA 640×350 aparece en la pantalla “640×400”.  
• La imagen de calidad óptima se logrará igualando la resolución de salida de su ordenador con la  
resolución nativa del proyector (1024K768 para XR-40X y XR-30X u 800K600 para XR-30S).  
DTV  
Señal  
Frecuencia  
horizontal (kHz)  
Frecuencia  
vertical (Hz)  
Soporte de DVI-D  
(compatible con HDCP)  
Señal  
Frecuencia  
horizontal (kHz)  
Frecuencia  
vertical (Hz)  
Soporte de DVI-D  
(compatible con HDCP)  
480I  
480P  
540P  
576I  
576P  
15,7  
31,5  
33,8  
15,6  
31,3  
60  
60  
60  
50  
50  
720P  
720P  
1035I  
1080I  
1080I  
37,5  
45,0  
33,8  
28,1  
33,8  
50  
60  
60  
50  
60  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Comprobación  
Página  
Problema  
El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de corriente. 24  
La alimentación a los aparatos conectados está desconectada.  
El modo de entrada seleccionado está equivocado.  
Los cables están mal conectados en el proyector.  
29  
21–24  
14  
La pila del mando a distancia está agotada.  
La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador notebook.  
La tapa de la unidad de lámpara no está bien instalada.  
21  
51, 52  
21  
No hay imagen ni sonido  
o el proyector no se  
pone en funcionamiento.  
Si el equipo digital DVI conectado se enciende antes de que el  
modo de entrada “DVI-D” haya sido seleccionado en el proyector,  
puede que la imagen no se proyecte adecuadamente o que no se  
proyecte en absoluto. Asegúrese de que el modo de entrada  
apropiado ha sido seleccionado en el proyector antes de encender  
el aparato conectado.  
Los cables están mal conectados en el proyector.  
“Brillantez” está ajustado al mínimo.  
21–24  
40  
Dependiendo del ordenador que use, puede que no se proyecte  
una imagen a menos que el ajuste de la salida de señales del  
ordenador esté cambiado a la salida externa. Consulte el manual de  
manejo del ordenador para cambiar la configuración de la salida de  
señales del ordenador.  
Se oye sonido pero no  
se ve imagen (o ésta  
está muy oscura).  
Los ajustes de imagen están mal hechos.  
Haga ajustes de “Color” y “Matiz” en “Modo de imagen” y disminuya  
el valor de “Énfasis blanco”.  
40  
(Entrada de vídeo solamente)  
El sistema de entrada de vídeo está mal ajustado.  
46  
26  
Color desvanecido o malo.  
Ajuste el enfoque.  
La distancia de proyección sobrepasa el margen de enfoque.  
20  
Hay niebla en el objetivo. Si el proyector se transporta de una  
habitación fría a una habitación caliente, o si se calienta súbitamente,  
puede crearse condensación en la superficie del objetivo y la imagen  
se verá borrosa. Prepare el proyector al menos una hora antes de  
usarse. Si se creara condensación, extraiga el cable de alimentación  
de la toma de alimentación y espere a que se aclare.  
Imagen borrosa;  
aparece ruido.  
(Entrada de ordenador solamente)  
Haga los ajustes de “Fine Sync” (Ajuste “Reloj”)  
Haga los ajustes de “Fine Sync” (Ajuste “Fase”)  
Puede aparecer ruido dependiendo del ordenador.  
Los cables están mal conectados en el proyector.  
46  
46  
21–24  
29  
El volumen está ajustado al mínimo.  
Cuando el proyector está conectado a un dispositivo externo y el  
volumen está ajustado al mínimo, el sonido no sale, aunque usted  
suba el volumen del dispositivo externo.  
“Altavoz” está en “Desactivado”.  
43  
Aparece imagen pero no  
se oye sonido.  
Si la imagen es normal, el sonido se deberá al encogimiento de la  
caja debido a los cambios de temperatura de la sala. Esto no  
afectará al funcionamiento ni al rendimiento.  
Se oye un sonido raro  
desde la caja.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas (Continuación)  
Problema  
Comprobación  
Página  
48  
El indicador de mantenimiento  
del proyector se enciende o  
parpadea en rojo.  
Consulte “Indicadores de mantenimiento”.  
El proyector no se puede  
encender ni poner en el modo de  
espera con el STANDBY/ON del  
proyector.  
Está activado el bloqueo de botones.  
Si el bloqueo de botones está en “Activado”, todos los  
botones quedan bloqueados.  
45  
La imagen está verde en  
COMPUTER (Componentes)/  
DVI (Componentes).  
Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada.  
Cuando no pueda seleccionar un tipo de señal de entrada,  
seleccione “Colores desvanecidos o pobres.” en el menú  
“Ayuda”, después de seleccionar un elemento que no sea  
“sRGB” en “Modo de imagen”, y luego seleccione un tipo de  
señal de entrada.  
46  
39, 46  
La imagen está rosa (no verde)  
en COMPUTER (RVA)/  
DVI (RVA).  
La imagen está demasiado  
brillante y blanquecina.  
Los ajustes de imagen están mal hechos.  
40  
El ventilador de refrigeración  
hace ruido.  
Cuando la temperatura dentro del proyector aumenta, el  
ventilador de refrigeración funciona más rápido.  
8, 9  
47–49  
La lámpara no se enciende a pesar  
de encenderse el proyector.  
El indicador de la lámpara está encendido en rojo.  
Cambie la lámpara.  
48, 51  
La lámpara se apaga  
repentinamente durante la  
proyección  
21–24  
46  
La imagen parpadea algunas  
veces.  
Los cables están mal conectados al proyector o el equipo  
conectado funciona mal.  
Seleccione “Imagen con franjas verticales o parpadeo.” en  
el menú “Ayuda” y haga los ajustes necesarios.  
Cambie la lámpara si pasa esto con frecuencia.  
51  
51  
La lámpara tarda mucho en  
encenderse.  
La lámpara tendrá que cambiarse finalmente.  
Reemplace la lámpara al aproximarse el final de su vida útil.  
La imagen está oscura.  
No puede usarse el mando a  
distancia.  
Controle el mando a distancia apuntándolo al sensor de  
señales del mando a distancia del proyector.  
El mando a distancia puede estar demasiado lejos del  
proyector.  
Si luz del sol directa o una luz fluorescente intensa se  
proyecta sobre el sensor de señales del mando a distancia  
del proyector, coloque el proyector donde no sea afectado  
por luz intensa.  
15  
14  
Las pilas pueden estar agotadas o insertadas  
incorrectamente. Asegúrese de que las pilas están  
insertadas correctamente o inserte pilas nuevas.  
Esta unidad está equipada con un microprocesador. Su rendimiento puede verse afectado adversamente por  
un funcionamiento incorrecto o por interferencias. Si pasa esto, desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla  
después de más de 5 minutos.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para la asistencia SHARP  
Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector,  
consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas 61 y 62. Si  
este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los  
departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista.  
EE.UU.  
Sharp Electronics Corporation  
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)  
Benelux  
SHARP Electronics Benelux BV  
0900-SHARPCE (0900-7427723)  
Nederland  
9900-0159 Belgium  
Canadá  
México  
Sharp Electronics of Canada Ltd.  
(905) 568-7140  
Australia  
Sharp Corporation of Australia Pty.  
Ltd.  
1300-135-022  
Sharp Electronics Corporation  
Mexico Branch  
(525) 716-9000  
Nueva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand  
(09) 634-2059, (09) 636-6972  
Latinoamérica Sharp Electronics Corp. Latin  
American Group  
(305) 264-2277  
Singapur  
Hong Kong  
Taiwán  
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.  
65-226-6556  
Alemania  
Sharp Electronics (Europe) GMBH  
01805-234675  
Sharp-Roxy (HK) Ltd.  
(852) 2410-2623  
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.  
08705 274277  
Sharp Corporation (Taiwan)  
0800-025111  
Italia  
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.  
(39) 02-89595-1  
Malasia  
U.A.E.  
Sharp-Roxy Sales & Service Co.  
(60) 3-5125678  
Francia  
Sharp Electronics France  
01 49 90 35 40  
Sharp Middle East Fze  
971-4-81-5311  
España  
Suiza  
Sharp Electrónica España, S.A.  
93 5819700  
Tailandia  
Corea  
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.  
02-236-0170  
Sharp Electronics (Schweiz) AG  
0041 1 846 63 11  
Sharp Electronics Incorporated of  
Korea  
(82) 2-3660-2002  
Suecia  
Austria  
Sharp Electronics ( Nordic ) AB  
(46) 8 6343600  
India  
Sharp Business Systems (India)  
Limited  
(91) 11- 6431313  
Sharp Electronics (Europe) GMBH  
Branch Office Austria  
0043 1 727 19 123  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Modelo  
XR-40X/XR-30X/XR-30S  
Chip DLP® de 0,55"  
XR-40X/XR-30X  
XR-30S  
Dispositivo de visualización  
Resolución  
XGA (1024 × 768)  
SVGA (800 × 600)  
Objetivo  
Número de F  
Zoom  
F 2,5 – 2,6  
Manual, ×1,15 (f = 20,4 – 23,5 mm)  
Enfoque  
Manual  
Terminal de entrada DVI-D (Compatible con HDCP)  
×1  
RVA/Componente (mini D-sub de 15 contactos) ×1  
S-Vídeo (mini DIN de 4 contactos)  
Vídeo (RCA)  
×1  
×1  
Audio (Miniclavija estereo de ø3,5 mm) ×1  
Audio (RCA)  
×1 (L/R)  
Terminal de salida RVA/Componente (mini D-sub de 15 contactos) ×1  
Audio (Miniclavija estereo de ø3,5 mm) ×1  
Control, otros  
USB (Tipo B)  
×1  
RS-232C (mini DIN de 9 contactos) ×1  
Altavoz  
2 W (Mono)  
Lámpara de proyección  
Tensión nominal  
200 W  
100–240 V CA  
50/60 Hz  
Frecuencia nominal  
Corriente de entrada  
Consumo (en espera)  
2,9 A  
283 W (4,3 W) con CA 100 V  
270 W (4,4 W) con CA 240 V  
41°F a 95°F (+5°C a +35°C)  
Plástico  
Temperatura de funcionamiento  
Caja  
Dimensiones (cuerpo principal solamente)  
10 41/64" × 3 33/64" × 10 7/16"  
(270 (An) × 89 (Al) × 265 (Prof) mm)  
Peso (aprox.)  
6,4 lbs. (2,9 kg)  
Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar  
cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras  
indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.  
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensiones  
Unidades: pulgadas (mm)  
2 61/64 (75)  
10 41/64 (270)  
2 3  
/8 (60)  
M4  
M4  
M4  
M4  
13/32 (10)  
13/32 (10)  
1 27  
(366)4  
/
2 61/64 (75)  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice alfabético  
Abertura de admisión de aire ................. 11, 47  
Abertura de escape de aire.................... 11, 47  
Accesorios .....................................................10  
Accesorios opcionales...................................10  
Accesorios suministrados .............................10  
Adaptador DIN-D-sub RS-232C ....................24  
Ajuste de imagen ...........................................39  
Ajuste de lámpara .........................................40  
Altavoz ...........................................................43  
Anillo de enfoque...........................................26  
Anillo del zoom ..............................................26  
Ayuda .............................................................46  
Azul ................................................................40  
Fondo .............................................................42  
Función de desconexión automática ............43  
Guía de configuración ............................ 26, 42  
Idioma  
(idioma de la visualización en pantalla) .....42  
Indicador de aviso de temperatura ...............48  
Indicador de la alimentacion .........................48  
Indicador de lámpara.....................................48  
Lámpara.........................................................50  
Mando a distancia .........................................13  
Matiz ..............................................................40  
Modo de entrada ...........................................29  
Modo de ESPERA .........................................43  
Modo de imagen ..................................... 33, 39  
Bloqueo de botones ......................................45  
Bloqueo del sistema ......................................44  
BORDE ................................................... 30, 31  
Botones de ajuste ..........................................37 Modo del ventilador .......................................44  
Botones de VOL (volumen) ...........................29  
Botones MOUSE/Ajuste ......................... 34, 37  
Botón AUTO SYNC .......................................33  
Botón AV MUTE .............................................29  
Botón BREAK TIMER ....................................32  
Botón COMPUTER........................................29  
Botón DVI ......................................................29  
Botón ECO+QUIET .......................................32  
Botón ENTER ................................................37  
Botón FREEZE ..............................................33  
Botón KEYSTONE......................................... 28  
Botón L-CLICK ..............................................34  
Botón MENU/HELP ................................ 37, 46  
Botón ON .......................................................25  
Botón PAGE DOWN ......................................34  
Botón PAGE UP ............................................34  
Botón PICTURE MODE ................................33  
Botón POINTER ............................................32  
Botón R-CLICK/RETURN....................... 34, 37  
Botón RESIZE ...............................................30  
Botón SPOT...................................................32  
Botón STANDBY ...........................................25  
Botón STANDBY/ON .....................................25  
Botón S-VIDEO .............................................29  
Botón VIDEO .................................................29  
Brillantez ........................................................40  
Modo PRY .............................................. 19, 42  
Nitidez ............................................................40  
NORMAL ................................................ 30, 31  
Palanca HEIGHT ADJUST ............................27  
PANT-AJ .........................................................41  
Pata de ajuste delantera ...............................27  
Pata de ajuste trasera ...................................27  
PDF ..................................................................9  
Pilas ...............................................................14  
Pos.H. ..................................................... 36, 46  
Pos.V. ...................................................... 36, 46  
Progresivo ......................................................40  
PRY-AJ ...........................................................43  
Reinicio automático .......................................43  
Relación de aspecto ......................................30  
Rojo................................................................40  
Sensor de señales del mando a distancia ....15  
Sincronización automática  
(Ajuste de sincronización automática) ... 33, 36, 46  
Sincronización fina ........................................46  
Sonido de sist. ...............................................43  
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ... 20  
Tapa del objetivo ........................................... 11  
Temp Clr (Temperatura de color) ..................40  
Temporizador de la lámpara (Dur) ................44  
Terminal AUDIO 1, 2......................................23  
Cable de alimentación ...................................24  
Cable RVA .....................................................21  
Cambio de la lámpara ............................ 50, 51  
Cambio de tamaño ................................. 30, 41 Terminal AUDIO OUT ....................................23  
Código clave ..................................................44  
Color ..............................................................40  
Conector estándar de  
seguridad Kensington .................................12  
Contraste ....................................................... 40  
Corrección de distorsión trapecial ......... 28, 41  
Terminal de entrada COMPUTER/COMPONENT ... 21, 22  
Terminal de entrada DVI-D ..................... 21, 22  
Terminal MONITOR OUT ..............................23  
Terminal RS-232C .........................................24  
Terminal S-VIDEO .........................................22  
Terminal USB.................................................34  
Terminal VIDEO .............................................22  
Desplazamiento de imagen...........................41  
Unidad de lámpara ........................................51  
Visualización en pantalla...............................42  
Zócalo de CA .................................................24  
Énfasis blanco ...............................................40  
Entrada de audio ...........................................43  
EXTENSIÓN ........................................... 30, 31  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Smith Corona Typewriter DISPLAY 1000 User Manual
Sony Camera Lens VCLHG1737C User Manual
Sony Car Speaker CD DH899N User Manual
Sony Car Stereo System D E706CK User Manual
Southern Pride Smoker BBR 700 FL User Manual
Stanley Black Decker Automobile Parts TJ10 User Manual
State Industries Water Heater 317913 000 User Manual
Sylvania MP3 Player SMP1003 User Manual
Sylvania MP3 Player SMPK7958 User Manual
Sylvania TV DVD Combo SSC509D User Manual