Sony Portable CD Player CDX C8050X User Manual

3-045-190-12 (1)  
FM/AM Compact Disc  
Player  
CDX-C8050X  
FM/AM Min iDisc Pla ye r  
MDX-C8500X  
US  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual  
de instalación/conexiones suministrado.  
© 2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
Notes on CDs  
If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
A dirty or defective disc may cause sound  
dropouts while playing. To enjoy optimum  
sound, handle the disc as follows.  
Handle the disc by its edge. To keep the disc  
clean, do not touch the surface.  
If no sound comes from the speakers of the  
two-speaker system, set the fader control to  
the center position.  
If your car is equipped with a power  
antenna, it will extend automatically while  
the unit is operating.  
Do not stick paper or tape on the labeled  
surface.  
Do not use the Custom file feature while  
driving, or perform any other function which  
could divert your attention from the road.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
If you use the discs explained below, the sticky  
residue can cause the CD to stop spinning and  
may cause malfunction or ruin your discs.  
Mo ist u re co n d e n sa t io n  
Do not use second-hand or rental CDs that  
have a sticky residue on the surface (for  
example from peeled-off stickers or from ink,  
or glue leaking from under the stickers).  
On a rainy day or in a very damp area,  
moisture may condense on the lenses inside  
the CD/MD player. Should this occur, the unit  
will not operate properly. In this case, remove  
the disc and wait for about an hour until the  
moisture has evaporated.  
There are paste residue  
Ink is sticky  
To m a in t a in h ig h q u a lit y so u n d  
Do not use rental CDs with old labels that are  
beginning to peel off.  
If you have drink holders near your audio  
equipment, be careful not to splash juice or  
other soft drinks onto the unit and CD/MD.  
Sugary residues on the unit or CD/MD may  
contaminate the lenses inside the unit, reduce  
the sound quality, or prevent sound  
Stickers that are beginning  
to peel aw ay, leaving  
a sticky residue  
reproduction altogether.  
Do not use your CDs with labels or stickers  
attached.  
Labels are attached  
co n t in u e t o n e xt p a g e t  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not expose the discs to direct sunlight or  
heat sources such as hot air-ducts, or leave  
them in a car parked in direct sunlight where  
there can be a considerable rise in the  
temperature inside the car.  
Notes on MDs  
Since the disc itself is housed in a cartridge,  
free from accidental contact with your fingers  
and dust, MDs can withstand a certain degree  
of the rough handling. However, dirt or dust  
on the surface of the cartridge or a warped  
cartridge may cause a malfunction. Observe  
the following for best results.  
Never touch the surface of the disc itself by  
deliberately opening the shutter on the  
cartridge.  
When you eject the MD, the shutter may be  
open. In such a case, close the shutter  
immediately.  
Before playing, clean the discs with an optional  
cleaning cloth. Wipe each disc from the center  
out.  
Do not use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners or antistatic  
spray intended for analog discs.  
Do not expose the MD to direct sunlight or  
heat sources such as hot air-ducts. Do not leave  
it in a car parked in direct sunlight where there  
can a considerable rise in temperature.  
Make sure the MD is not left on the dashboard  
or rear tray of a car etc. where the temperature  
can also be excessive.  
No t e s o n CD-R d iscs  
You can play CD-Rs (recordable CDs) on this  
unit. However depending on the conditions  
of the recording equipment or the CD-R disc  
itself, some CD-Rs cannot be played on this  
unit.  
You cannot play a CD-R that is not finalized  
(Finalization is necessary for a recorded  
CD-R disc to be played on the audio CD  
player).  
You cannot play CD-RWs (rewritable CDs)  
on this player.  
Wh e n yo u p la y 8 cm (3 in .) CDs  
Use the optional Sony compact disc single  
adaptor (CSA-8) to protect the CD player from  
damage.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No t e s o n a t t a ch in g la b e ls  
Be sure to attach labels on cartridges correctly,  
as failing to do so may cause the MD to  
become stuck in the unit.  
Attach the label in a suitable position.  
Remove old labels before putting new ones  
on.  
Replace labels that are beginning to peel  
away from the MD.  
Cle a n in g  
Wipe the surface of the MD cartridge from  
time to time with a soft dry cloth.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of contents  
Location of controls ................................................. 7  
DSP  
Setting the equalizer ......................................... 21  
Selecting the listening position ....................... 22  
Selecting a soundstage menu  
Dynamic Soundstage  
Organizer (DSO) .......................................... 23  
Adjusting the balance (BAL) ........................... 23  
Adjusting the front and rear fader ................. 24  
Adjusting the volume of the subwoofer(s).... 25  
Ge t t in g St a rt e d  
Resetting the unit ................................................ 9  
Detaching the front panel .................................. 9  
Turning the unit on/off ................................... 10  
How to use the menu ....................................... 10  
Setting the clock ................................................ 10  
Listening to each programme source in its  
registered DSO  
Source Sound Memory (SSM) ............... 25  
CD/MD  
Listening to a CD  
with CDX-C8050X only ............................... 11  
Listening to an MD  
Selecting the spectrum analyzer ..................... 26  
with MDX-C8500X only .............................. 12  
Playing a CD or MD  
Ot h e r Fu n ct io n s  
Labeling the rotary commander ..................... 26  
Using the rotary commander .......................... 27  
Attenuating the sound ..................................... 28  
Changing the sound and display settings ..... 29  
(with optional CD/MD unit) ..................... 12  
Playing tracks repeatedly  
Repeat Play .............................................. 14  
Playing tracks in random order  
Shuffle Play .............................................. 14  
Labeling a CD  
Disc Memo (For a CD unit with the  
custom file function).................................... 15  
Locating a disc by name  
List-up (For a CD unit with the custom  
file function or an MD unit) ....................... 16  
Selecting specific tracks for playback  
Bank (For a CD unit with the custom  
file function) ................................................. 17  
TV/Vid e o  
Watching the TV ............................................... 30  
Watching a video .............................................. 30  
Memorizing TV channels automatically ....... 30  
Memorizing only the desired TV channels ... 30  
Storing the TV channel names ........................ 31  
Displaying the information  
stored on discs .............................................. 31  
Watching the TV or video while listening to a  
CD or MD  
Simultaneous Play .................................. 32  
Ra d io  
Memorizing stations automatically  
Best Tuning Memory (BTM) ................. 18  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Memorizing only the desired stations ........... 18  
Receiving the memorized stations.................. 19  
Storing the station names  
Station Memo .......................................... 20  
Locating a station by name  
Maintenance ....................................................... 33  
Dismounting the unit ....................................... 34  
Specifications ..................................................... 35  
Troubleshooting guide ..................................... 36  
List-up ...................................................... 21  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of controls  
OPEN  
DSO  
DSPL  
LIST  
MENU  
-SEEK/AMS  
SOURCE  
SOUND  
OFF  
ENTER  
MODE  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
CDX-C8050X/MDX-C8500X  
Refer to the pages listed for details.  
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) button  
10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,  
26, 29, 30, 32  
1 Volume control dial  
2 MENU button 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,  
20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32  
Seek 18, 19  
3 DISC/PRST +/(cursor up/dow n) button  
10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24,  
25, 26, 29, 30, 32  
Automatic Music Sensor 13  
Manual Search 13, 19  
During radio reception:  
Preset stations select 19  
qg ENTER button 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,  
20, 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32  
During CD/MD playback:  
Disc change 13, 16  
qh MODE button  
During radio reception:  
BAND select 18, 19  
During TV reception:  
Channel select 30  
During CD or MD playback:  
CD/MD unit select 12, 16  
4 Z (eject) button (located on the front  
side of the unit behind the front panel)  
11, 12  
During TV reception:  
TV1/TV2 select 30  
5 DSPL (display mode change) button  
qj Receptor for the card remote  
12, 13, 15, 20  
commander  
6 LIST button  
Station Memo 20  
Disc Memo 15  
qk Number buttons  
During radio reception:  
Preset number select 18, 19  
List-up 16, 21, 31  
During CD/MD playback:  
(1)REP 14  
7 SOURCE (Tuner/CD/MD/TV) button  
10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,  
25, 26, 30, 32  
(2)SHUF 14  
During TV reception:  
8 Display w indow  
Preset number select 30  
9 OPEN button 9, 11, 12, 33  
0 DSO button 23  
* Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r  
w it h o u t ACC (a cce sso ry) p o sit io n  
o n t h e ig n it io n ke y sw it ch  
qa SOUND button 21, 22, 23, 24, 25  
Be sure to press (OFF) on the unit for  
tw o seconds to turn off the clock  
display after turning off the engine.  
When you press (OFF) only  
qs Reset button (located on the front side  
of the unit behind the front panel) 9  
qd OFF button* 9, 10, 11, 12  
momentarily, the clock display does not  
turn off and this causes battery wear.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of controls  
Ca rd re m o t e co m m a n d e r RM-X91  
Th e co rre sp o n d in g b u t t o n s o f t h e ca rd  
re m o t e co m m a n d e r co n t ro l t h e sa m e  
fu n ct io n s a s t h o se o n t h is u n it .  
OFF  
1 OFF button  
2 MENU button  
DISC  
MENU  
SEEK  
LIST  
3 SOURCE button  
4 SEEK/AMS (cursor </,) buttons  
5 SOUND button  
6 DSPL button  
SEEK  
SOURCE  
DISC  
SOUND  
ENTER  
MODE  
7 ATT button  
DSPL  
ATT  
8 LIST button  
VOL  
9 DISC/PRST (cursor M/m) buttons  
0 ENTER button  
qa MODE button  
qs VOL buttons  
A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remote  
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a disc is inserted to activate the unit first.  
Re p la cin g t h e lit h iu m b a t t e ry  
No t e s o n lit h iu m b a t t e ry  
When the battery becomes weak, the range of  
the card remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025 lithium  
battery.  
Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic  
tweezers, otherwise a short-circuit may  
occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
x
+ side up  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l  
Place the hole A in the front panel onto the  
spindle B on the unit as illustrated, then push  
the left side in.  
Getting Started  
A
B
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Remove the front panel and press the reset  
button with a pointed object, such as a ball-  
point pen.  
Reset button  
x
Note  
Pressing the reset button will erase the clock  
setting and some memorized functions.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
protect the unit from being stolen.  
Notes  
• Be careful not to attach the front panel upside  
down.  
1 Press (OFF).  
• Do not press the front panel too hard against the  
unit when attaching it.  
2 Press (OPEN), then slide the front panel  
to the right side, and pull out the left  
side of the front panel.  
• Do not press too hard or put excessive pressure  
on the display window of the front panel.  
• Do not expose the front panel to direct sunlight  
or heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight or  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
1
2
Ca u t io n a la rm  
If you turn the car ignition off without  
removing the front panel, the caution alarm  
will beep for a few seconds.  
Notes  
• Do not put anything on the inner surface of the  
front panel.  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
• If you detach the panel while the unit is still  
turned on, the power will turn off automatically  
to prevent the speakers from being damaged.  
• When carrying the front panel with you, use the  
supplied front panel case.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turning the unit on/off  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Tu rn in g o n t h e u n it  
Example: To set the clock to 10:08  
Press (SOURCE) or insert a disc in the unit.  
For details on operation, refer to page 11 (CD/  
MD) and page 18 (Radio).  
1 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRST) repeatedly until Clock”  
appears.  
Tu rn in g o ff t h e u n it  
Press (OFF) to stop CD/MD playback or FM/  
AM reception (the key illumination and  
display remains on.)  
Press (OFF) for two seconds to completely  
turn off the unit.  
1 Press (ENTER).  
Note  
If your car has no ACC position on the ignition key  
switch, be sure to turn the unit off by pressing  
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.  
The hour indication flashes.  
2 Press either side of (DISC/PRST) to set  
the hour.  
How to use the menu  
This unit is operated by selecting items from a  
menu.  
To select, first enter the menu mode and  
choose up/down (+/of (DISC/PRST)), or  
choose left/right (/+ of (SEEK/AMS)).  
3 Press (+) side of (SEEK/AMS).  
(DISC/PRST)  
The minute indication flashes.  
(+) : To select upw ards  
4 Press either side of (DISC/PRST) to set  
the minute.  
SOURCE  
() : To select dow nw ards  
2 Press (ENTER).  
(SEEK/AMS)  
() : To select  
(+) : To select  
rightwards  
The clock starts.  
SOURCE  
leftw ards  
After the clock setting is completed, the  
display returns to normal playback mode.  
Note  
In the initial setting, the clock indication appears  
while the unit is turned off.  
When you select the “on” setting of the “D.Info”  
item (page 29), you can see the clock indication in  
the upper part of the display while you are  
enjoying any source.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If a CD is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until CDappears to start  
playback.  
CD/MD  
CD indication  
CDX-C8050X:  
In addition to playing a CD with this unit  
alone, you can also control external CD/MD  
units.  
Track number Elapsed playing time  
MDX-C8500X:  
Wh e n t h e la st t ra ck o n t h e CD is  
o ve r  
The track number indication returns to 1, ”  
and playback restarts from the first track of the  
CD.  
In addition to playing an MD with this unit  
alone, you can also control external CD/MD  
units.  
If you connect an optional CD unit with the  
CD TEXT function, the CD TEXT information  
will appear in the display when you playback  
a CD TEXT disc.  
To  
Press  
Stop playback  
Eject the CD  
(OFF)  
(OPEN) then Z  
For details on operation, refer to  
Changing the display item(page 12),  
Automatically scrolling a disc name,”  
Locating a specific track,”  
Listening to a CD  
with CDX-C8050X only  
Locating a specific point in a track,and  
Locating a disc(page 13).  
1 Press (OPEN) and insert the CD.  
Playback starts automatically.  
Labeled side up  
2 Close the front panel.  
Tip  
To play back an 8 cm (3 in.) CD, use the optional  
Sony compact disc single adapter (CSA-8).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to an MD  
with MDX-C8500X only  
Playing a CD or MD  
(with optional CD/MD unit)  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
1 Press (OPEN) and insert the MD.  
CDor MD.  
Playback starts automatically.  
Labeled side up  
2 Press (MODE) until the desired unit  
appears.  
CD/MD playback starts.  
All the discs in the current CD/MD unit is  
played from the top.  
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m  
Each time you press (DSPL) during MD, CD  
or CD TEXT disc playback, the item changes as  
follows:  
2 Close the front panel.  
V
Disc number*1/Track number/  
Elapsed playback time  
If an MD is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until MDappears to start  
playback.  
V
Disc name*2/Artist name*3  
The title of the MD* and the track title will  
appear in the display window, then the  
playing time will appear.  
V
Track name*4  
MD indication  
1
*
*
While an optional CD/MD unit is connected.  
If you have not labeled the CD or CD TEXT disc,  
or if there is no disc name prerecorded on the  
MD, NO D.Nameappears in the display.  
If you playback a CD TEXT disc, the artist name  
appears in the display after the disc name.  
(Only for CD TEXT discs with the artist name.)  
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not  
prerecorded, NO T.Nameappears in the  
display.  
2
3
4
*
*
Track number  
Elapsed playing time  
* Only if these titles are prerecorded on the MD.  
Wh e n t h e la st t ra ck o n t h e MD is  
o ve r  
The track number indication returns to 1, ”  
and playback restarts from the first track of the  
MD.  
To  
Press  
Stop playback  
Eject the MD  
(OFF)  
(OPEN) then Z  
For details on operation, refer to  
Changing the display item ,”  
Automatically scrolling a disc name,”  
Locating a specific track,”  
Locating a specific point in a track,and  
Locating a disc(page 13).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
When you connect an optional CD unit, you  
can label CD and CD TEXT discs with a  
personalized name using the disc memo  
function. Refer to Labeling a CD(page 15).  
However, if you use personalized labels, they  
will always take priority over the original CD  
TEXT information when such information is  
displayed.  
For some CD TEXT discs with very many characters,  
the following cases may happen:  
Some of the characters are not displayed.  
Auto Scroll does not work.  
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck  
Automatic Music Sensor (AMS)  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily for each track  
you w ant to skip.  
After you select the desired item, the display  
will automatically change to the Motion  
Display mode after a few seconds.  
In the Motion Display mode, all the items are  
scrolled in the display one by one in order.  
To locate  
preceding  
tracks  
To locate  
succeeding  
tracks  
SOURCE  
Tip  
The Motion Display mode can be turned off. (See  
Changing the sound and display settingson  
page 29).  
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck  
— Manual Search  
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e  
Auto Scroll  
If the disc name, artist name, or track name on  
an MD or a CD TEXT disc exceeds 10  
characters and the Auto Scroll function is on,  
information automatically scrolls across the  
display as follows:  
The disc name appears when the disc has  
changed (if the disc name is selected as the  
display item).  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS). Release w hen you  
have found the desired point.  
To search  
backw ard  
To search  
forw ard  
SOURCE  
The track name appears when the track has  
changed (if the track name is selected as the  
display item).  
The disc or track name appears depending on  
the setting when you press (SOURCE) to select  
an MD or CD TEXT disc.  
Note  
If “  
or “  
appears in the  
display, you have reached the beginning or the  
end of the disc and you cannot go any further.  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the disc or track name of the MD or CD  
TEXT disc is scrolled automatically whether  
you set the function on or off.  
Lo ca t in g a d isc  
Disc Selection  
When an optional CD/MD unit is  
connected, press either side of  
(DISC/PRST) to select the desired disc.  
The desired disc in the current optional  
CD/MD unit begins playback.  
1 During playback, press (MENU).  
2 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until A.Scrlappears.  
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select  
A.Scrl on.”  
4 Press (ENTER).  
To cancel Auto Scroll, select A.Scrl offin  
step 3 above.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing tracks repeatedly  
Playing tracks in random  
order — Shuffle Play  
You can select:  
Shuf 1 - to play the tracks on the current disc  
in random order.  
Shuf 2 - to play the tracks in the current  
optional CD/MD unit in random order.  
Shuf All - to play all the tracks in all the  
optional CD/MD units in random order.  
Repeat Play  
The disc in the main unit will automatically  
repeat itself when it reaches the end. As repeat  
play, you can select:  
Repeat 1 - to repeat a track.  
Repeat 2 - to repeat a disc in the optional  
CD/MD unit.  
During playback, press (1) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
During playback, press (2) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears in the display.  
B Repeat 1  
B Repeat 2*  
B Shuf 1  
B Shuf 2*1  
B Shuf All*2  
Repeat off b  
Shuf off b  
*Repeat 2is only available when you connect  
*1 Shuf 2is only available when you connect  
one or more optional CD/MD units.  
*2 Shuf Allis only available when:  
you connect one or more optional CD  
units, or two or more MD units  
(CDX-C8050X).  
one or more optional CD/MD units.  
LIST  
-
SEEK/AMS  
NTER  
MODE  
you connect one or more optional MD  
units, or two or more CD units  
(MDX-C8500X).  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
Repeat Play starts.  
LIST  
-
SEEK/AMS  
To return to normal playback mode, select  
Repeat offin the step above.  
NTER  
MODE  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
Shuffle Play starts.  
To return to normal playback mode, select  
Shuf offin the step above.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
To erase or correct a name, enter “ ” (under-  
bar) for each character.  
Labeling a CD Disc Memo  
There is another way to start labeling a CD. Press  
and hold (LIST) for two seconds instead of steps  
1 and 2. You can also complete the operation by  
pressing and holding (LIST) for two seconds  
instead of step 4.  
(For a CD unit with the custom file function)  
You can label each disc with a personalized  
name. You can enter up to eight characters for  
a disc. If you label a CD, you can locate the  
disc by name (page 16) and select the specific  
tracks for playback (page 17).  
Disp la yin g t h e d isc m e m o  
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc  
playback.  
1 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRST) repeatedly until Name  
Editappears.  
2 Press (ENTER).  
Each time you press (DSPL) during CD or  
CD TEXT disc playback, the item changes  
as follows:  
Name edit mode  
V
Disc number*1/Track number/  
Elapsed playback time  
3 Enter the characters.  
V
1 Press (+) side of (DISC/PRST)  
repeatedly to select the desired  
characters.  
Disc memo name  
V
Track name*2  
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
t . t  
)
1
*
*
While an optional CD unit is connected.  
If you connect an optional CD unit with the  
CD TEXT function, the CD TEXT information  
will appear in the display when you play a  
CD TEXT disc.  
2
If you press () side of (DISC/PRST)  
repeatedly, the characters will appear in  
reverse order.  
If you want to put a blank space between  
characters, select “ ” (under-bar).  
Note  
Do not use the Custom file feature while driving,  
or perform any other function which could divert  
your attention from the road.  
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) after  
locating the desired character.  
The next character flashes.  
If you press () side of (SEEK/AMS), the  
previous character flashes.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
4 To return to normal CD playback mode,  
press (ENTER).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Era sin g t h e d isc m e m o  
Locating a disc by name  
List-up (For a CD unit with the custom  
file function or an MD unit)  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select  
CD.”  
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD  
You can use this function for discs that have  
been assigned a custom name. For more  
information on disc names, refer to Labeling a  
CD(page 15).  
unit.  
3 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRST) repeatedly until NameDel”  
appears.  
1 Press (LIST).  
The name assigned to the current disc  
appears in the display.  
4 Press (ENTER).  
5 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly to select the disc name you  
w ant to erase.  
When you assign a disc memo label to a CD  
TEXT disc, it takes priority over the original  
CD TEXT information.  
6 Press (ENTER) for tw o seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
2 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until you find the desired  
disc.  
7 Press (MENU) tw ice.  
The unit returns to normal CD playback  
mode.  
To locate  
preceding discs  
Notes  
When a personalized label is erased, the original  
CD TEXT information will appear in the display.  
When you erase all of the disc names, No Data”  
appears in step 5.  
SOURCE  
To locate  
succeeding discs  
3 Press (ENTER) to play the disc.  
Notes  
After a disc name has been displayed for five  
seconds, the display returns to normal playback  
mode. To turn off the display, press (LIST).  
The track names are not displayed during MD or  
CD TEXT disc playback.  
If there are no discs in the magazine, NO Disc”  
appears in the display.  
If a disc has not been assigned a custom file,  
********appears in the display.  
If the disc information has not been read by the  
unit, ?appears in the display. To load a disc,  
first press the number button, then choose the  
disc that has not been loaded.  
Some letters cannot be displayed (during MD or  
CD TEXT disc playback).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g sp e cific t ra cks o n ly  
Selecting specific tracks  
for playback Bank  
(For a CD unit with the custom file function)  
You can select:  
Bank on- to playback the tracks with the  
Playsetting.  
Bank inv(Inverse) - to playback the tracks  
with the Skipsetting.  
If you label the disc, you can set the unit to  
skip or play the tracks of your choice.  
1 During playback, press (MENU), then  
press either side of (DISC/PRST)  
1 Start playing the disc you w ant to label.  
repeatedly until Bank offappears.  
2 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRST) repeatedly until Bank sel“  
appears.  
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly  
until the desired setting appears.  
B Bank on  
B Bank inv  
Bank off b  
3 Press (ENTER).  
Bank edit mode  
3 Press (MENU).  
Playback starts from the track following the  
current one.  
4 Label the tracks.  
1 Press either side of (SEEK/AMS)  
repeatedly to select the track you  
w ant to label.  
To return to normal playback mode, select  
Bank offin step 2 above.  
2 Press (ENTER) repeatedly to select  
Playor Skip.”  
5 Repeat step 4 to set Playor Skipfor  
all the tracks.  
6 Press (MENU) tw ice.  
The unit returns to normal CD playback  
mode.  
Notes  
NO Nameflashes for five seconds when an  
unlabeled disc is selected in step 3.  
You can set Playand Skipfor up to 24  
tracks.  
You cannot set Skipfor all the tracks on a CD.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memorizing only the  
desired stations  
Radio  
You can preset up to 18 FM stations (6 each for  
FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6  
each for AM1 and AM2) in the order of your  
choice.  
Memorizing stations  
automatically  
Best Tuning Memory (BTM)  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
The unit selects the stations with the strongest  
signals and memorizes them in the order of  
their frequencies. You can store up to 6 stations  
on each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and  
AM2).  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune  
in the station that you w ant to store on  
the number button.  
Ca u t io n  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
4 Press and hold the desired number  
button ((1) to (6)) until MEMappears.  
The number button indication appears in  
the display.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
Note  
B Tuner  
B CD*  
B MD*  
B TV*  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, this item will not appear.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
B FM1  
B FM2  
AM2 b  
B FM3  
AM1 b  
3 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRST) repeatedly until BTM”  
appears.  
4 Press (ENTER).  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Notes  
The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations can be received,  
some number buttons will retain their former  
setting.  
When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
If a disc is not in the unit, only the tuner band  
appears even if you press (SOURCE).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r  
Receiving the memorized  
stations  
Monaural Mode  
1 During radio reception, press (MENU),  
then press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until Monoappears.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until  
Mono onappears.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
The sound improves, but becomes  
monaural (STdisappears).  
band.  
3 Press the number button ((1) to (6)) on  
3 Press (ENTER).  
w hich the desired station is stored.  
To return to normal mode, select  
Tip  
Mono offin step 2 above.  
Press either side of (DISC/PRST) to receive the  
stations in the order they are stored in the  
memory (Preset Search Function).  
If FM st e re o b ro a d ca st b e co m e s  
m o n a u ra l  
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t  
st a t io n  
If interference occurs, the IF Autofunction of  
this unit will automatically avoid noise and  
narrow the reception frequency. In such cases,  
some FM stereo broadcasts may become  
monaural. If you would like to listen to such  
broadcasts in stereo, manually switch to the  
Widesetting.  
Press either side of (SEEK/AMS) to search  
for the station (automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Press either side of (SEEK/AMS)  
repeatedly until the desired station is  
received.  
1 During radio reception, press (MENU),  
then press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until IF Autoappears.  
Note  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(MENU), then press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until Local(local seek mode) is  
displayed. Then press (+) side of (SEEK/AMS) to  
select Local on.Press (ENTER).  
Only the stations with relatively strong signals will  
be tuned in.  
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly  
to select desired setting.  
IF Auto y Wide  
Tips  
3 Press (ENTER).  
When you select the Local onsetting,  
LCL Seekappears while the unit is searching  
for a station.  
If you know the frequency of the station you  
want to listen to, press and hold either side of  
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears  
(manual tuning).  
Note  
When you widen the frequency signal reception  
setting (Widemode), some interference may  
occur.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
To erase or correct a name, enter “ ” (under-  
bar) for each character.  
Storing the station names  
When storing station names, there is an  
alternative method; press and hold (LIST) for  
two seconds instead of doing steps 2 and 3.  
Likewise, you can complete the operation by  
pressing and holding (LIST) for two seconds  
instead of doing step 5.  
Station Memo  
You can assign a name to each radio station  
and store it in memory. The name of the  
station currently tuned in appears in the  
display. You can assign a name of up to eight  
characters for a station.  
Disp la yin g t h e st a t io n n a m e  
Press (DSPL) during radio reception.  
St o rin g t h e st a t io n n a m e s  
1 Tune in a station w hose name you w ant  
to store.  
2 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRST) repeatedly until Name  
Editappears.  
Each time you press (DSPL), the item  
changes as follows:  
Station name* y Frequency  
* If the station name of a station is not stored,  
NO Nameappears in the display for one  
second.  
3 Press (ENTER).  
Era sin g t h e st a t io n n a m e  
1 Tune in a station you w ant to erase.  
4 Enter the characters.  
1 Press (+) side of (DISC/PRST)  
repeatedly to select the desired  
characters.  
2 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRST) repeatedly until NameDel”  
appears.  
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
t . t  
)
3 Press (ENTER).  
If you press () side of (DISC/PRST)  
repeatedly, the characters appear in the  
reverse order.  
4 Press either side of (DISC/PRST) to select  
the station name you w ant to erase.  
If you want to put a blank space  
between characters, select “ ” (under-  
bar).  
5 Press (ENTER) for tw o seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 4 through 5 if you want to  
erase other names.  
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) after  
locating the desired character.  
The next character flashes.  
6 To return to the normal radio reception,  
press (MENU).  
Note  
When you erase all of the station names, NO  
Dataappears in step 5.  
If you press () side of (SEEK/AMS), the  
previous character flashes.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
5 To return to the normal radio reception,  
press (ENTER).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locating a station by  
name List-up  
DSP  
1 Press (LIST).  
The name assigned to the station currently  
tuned appears in the display.  
Setting the equalizer  
You can select an equalizer curve for five  
music types (Rock, Vocal, Groove, Techno, and  
Custom).  
You can store and adjust the equalizer settings  
for frequency and level.  
2 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until you find the desired  
station.  
Se le ct in g t h e e q u a lize r cu rve  
When no name is assigned to the selected  
station, the frequency appears in the  
display.  
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,  
CD, or MD).  
2 Press (SOUND) repeatedly until EQ”  
appears.  
3 Press (ENTER) to tune in the desired  
station.  
Each time you press (SOUND), the item  
changes as follows:  
Notes  
EQ (equalizer curve) t POS (listening position)  
t BAL (right-left) t F (front speaker volume)  
t R (rear speaker volume) t  
SUB (subw oofer volume) t VOL (volume) t  
EQ (equalizer curve)  
Once the station name or frequency has been  
displayed for five seconds, the display goes back  
to its normal mode. To turn off the display, press  
(LIST).  
When you connect a TV tuner, the list-up  
indication will not appear in the display of the  
unit.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to select  
the desired equalizer curve.  
Each time you press (SEEK/AMS), the item  
changes as follows:  
Rock y Vocal y Groove y Techno y Custom  
y off y Rock  
To cancel the equalizing effect, select off.”  
After three seconds, the display returns to  
the normal playback mode.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ju st in g t h e e q u a lize r cu rve  
Selecting the listening  
position  
1 Press (MENU).  
2 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until EQ Tuneappears,  
then press (ENTER).  
You can set a delayed time for the sound to  
reach the listeners from the speakers.  
In this way, the unit can simulate a natural  
sound field so that you feel as if you are in the  
centre of the sound field no matter where you  
sit in the car.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to select  
the desired equalizer curve, then press  
(ENTER).  
Display  
w indow  
Centre of sound  
field  
Each time you press (SEEK/AMS), the item  
changes as follows:  
Rock y Vocal y Groove y Techno y Custom  
y off y Rock  
POS  
All  
Normal setting  
(1 + 2 + 3)  
1
2
POS  
Front  
Front part  
(1 + 2)  
4
Select the desired frequency and level.  
POS  
Front-R  
Right front (2)  
1 Press either side of (SEEK/AMS) to  
3
select the desired frequency.  
POS  
Front-L  
Left front (1)  
POS  
Rear  
Rear part (3)  
POS  
off  
Cancel  
Each time you press (SEEK/AMS), the  
frequency changes as follows:  
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y  
2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz  
CD, or MD).  
2 Press either side of (DISC/PRST) to  
adjust the desired volume level.  
The volume is adjustable by 1 dB steps  
from 12 dB to +12 dB.  
2 Press (SOUND) repeatedly until POS”  
appears.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to select  
the desired listening position.  
Each time you press (SEEK/AMS), the item  
changes as follows:  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press (ENTER) for two seconds.  
All y Front y Front-R y Front-L y Rear y  
off y All  
5 Press (MENU) tw ice.  
When the effect setting is complete, the  
normal playback mode appears.  
To cancel the POS mode, select off.”  
After three seconds, the display returns to  
the normal playback mode.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g t h e DSO  
Selecting a soundstage  
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,  
CD, or MD).  
menu  
Dynamic Soundstage Organizer (DSO)  
2 Press (DSO) repeatedly to select the  
desired DSO mode.  
If your speakers are installed into the lower  
part of the doors, the sound will come from  
below and may not be clear.  
Each time you press (DSO), the mode  
changes as follows:  
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)  
function creates a more ambient sound as if  
there were speakers in the dashboard (virtual  
speakers).  
B 1  
B 2  
B 3  
off b  
B Wide  
To cancel the DSO mode, select off.”  
After three seconds, the display returns to  
the normal playback mode.  
So u n d st a g e m e n u  
Me m o ry p re se t s Me a n in g  
DSO 1, 2, and 3 Virtual speakers (Standard)  
Wide  
off  
Virtual speakers (Wide)  
Cancel  
Adjusting the balance  
(BAL)  
You can adjust the sound balance from the left  
and right speakers.  
Im a g e o f virt u a l sp e a ke rs  
1
*
1
2
*
*
2
*
3
*
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,  
CD, or MD).  
3
*
2 Press (SOUND) repeatedly until BAL”  
appears.  
1
*
*
*
Standard  
Wide  
Acutual speakers position  
(low er part of the front doors).  
2
3
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjust  
the balance.  
After three seconds, the display returns to  
the normal playback mode.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Select the desired frequency and level.  
1 Press either side of (SEEK/AMS) to  
Adjusting the front and  
rear fader  
select the cut-off frequency.  
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,  
CD, or MD).  
Each time you press (SEEK/AMS), the  
frequency changes as follows:  
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y  
157 Hz y 198 Hz  
2 Press (SOUND) repeatedly until Ffor  
the front speakers or Rfor the rear  
speakers appears.  
2 Press either side of (DISC/PRST) to  
adjust the volume level .  
The volume is adjustable by 1 dB steps  
from 12 dB to +12 dB.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjust  
the volume of front/rear speakers.  
4 Press (MENU) tw ice.  
4 Press (MENU) tw ice.  
When the effect setting is complete, the  
normal playback mode appears.  
After three seconds, the display returns to  
the normal playback mode.  
Tip  
When you lower the volume all the way down,  
ATTappears and the cut-off frequency is  
disabled.  
Ad ju st in g t h e cu t -o ff fre q u e n cy  
a n d t h e o u t p u t vo lu m e le ve l fo r  
t h e fro n t /re a r sp e a ke rs  
To match the characteristics of the installed  
speaker system, you can adjust the output  
volume level and the cut-off frequency of the  
speakers.  
Cut-off frequency  
Frequency (Hz)  
1 Press (MENU).  
2 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until Front HPFor  
Rear HPFappears, then press (ENTER).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Select the desired frequency and level.  
Adjusting the volume of  
the subwoofer(s)  
1 Press either side of (SEEK/AMS) to  
select the desired frequency.  
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,  
CD, or MD).  
Each time you press (SEEK/AMS), the  
2 Press (SOUND) repeatedly until SUB”  
frequency changes as follows:  
appears.  
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y  
157 Hz y off  
2 Press either side of (DISC/PRST) to  
adjust the desired volume level.  
The volume is adjustable by 1 dB steps  
from 12 dB to +12 dB.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjust  
the volume level.  
4 Press (MENU) tw ice.  
After three seconds, the display returns to  
the normal playback mode.  
4 Press (MENU) tw ice.  
After the frequency setting is complete, the  
display returns to the normal playback  
mode.  
Tip  
When you lower the volume all the way down,  
ATTappears and the cut-off frequency of the  
subwoofer is disabled.  
Tip  
When you lower the volume all the way down,  
ATTappears and the cut-off frequency is  
disabled.  
Ad ju st in g t h e fre q u e n cy o f t h e  
su b w o o fe r(s)  
To match the characteristics of the connected  
subwoofer(s), you can cut out the unwanted  
high and middle frequency signals entering  
the subwoofer(s). By setting the cut-off  
frequency (see the diagram below), the  
subwoofer(s) will output only low frequency  
signals so you can get a clearer sound image.  
Listening to each  
programme source in its  
registered DSO  
Source Sound Memory (SSM)  
Cut-off frequency  
Each time you return to the same source, you  
can hear the same DSO menu and equalizer  
curve registered for that source, even after  
changing the programme source or turning the  
unit off and then on again.  
Frequency (Hz)  
1 Press (MENU).  
2 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until SUB LPFappears, then  
press (ENTER).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the spectrum  
analyzer  
Other Functions  
The sound signal level is displayed on a  
spectrum analyzer. You can select a display  
pattern from 1 to 6, or the automatic display  
mode.  
You can also control this unit with the rotary  
commander (option).  
Mo d e  
Disp la y p a t t e rn s  
Labeling the rotary  
commander  
SA 1  
SA 2  
SA 3  
SA 4  
Depending on how you mount the rotary  
commander, attach the appropriate label as  
shown in the illustration below.  
SA 5  
SA 6  
SOUND  
MODE  
DSPL  
off  
Cancel  
SA Auto  
All of these display patterns  
appear one by one automatically.  
DSPL  
MODE  
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,  
SOUND  
CD, or MD).  
2 Press (MENU).  
3 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until SAappears.  
4 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly  
to select the desired setting.  
Each time you press (+) side of  
(SEEK/AMS), the setting changes as follows:  
B SA 1  
B SA 6  
SA Auto b  
SA off b  
5 Press (ENTER).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
By ro t a t in g t h e co n t ro l  
(t h e SEEK/AMS co n t ro l)  
Using the rotary  
commander  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
You can control also an optional CD/MD unit  
with the rotary commander.  
By p re ssin g b u t t o n s  
(t h e SOURCE a n d MODE b u t t o n s)  
Rotate the control momentarily and  
release it to:  
Locate a specific track on a disc. Rotate  
and hold the control until you locate the  
specific point in a track, then release it to  
start playback.  
(SOURCE)  
Tune in stations automatically. Rotate and  
hold the control to find a specific station.  
(MODE)  
By p u sh in g in a n d ro t a t in g t h e  
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)  
Each time you press (SOURCE), the  
source changes as follow s:  
Tuner t CD* t MD* t TV*  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, this item will not appear.  
Pressing (MODE) changes the operation  
in the follow ing w ays:  
Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2  
CD unit*: CD1 t CD2 t …  
MD unit*: MD1 t MD2 t …  
TV/Video*: TV1 t TV2 t AUX  
Push in and rotate the control to:  
Receive the stations memorized on the  
number buttons.  
* If the corresponding optional equipment is  
not connected, the item will not appear.  
Change the disc.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you need to mount the rotary commander  
on the right hand side of the steering column,  
you can reverse the operative direction.  
Ot h e r o p e ra t io n s  
Rotate the VOL control to  
adjust the volume.  
Press (ATT) to  
attenuate the  
sound.  
Press (OFF) to  
turn off the unit.  
Press (SOUND) for tw o seconds w hile  
pushing the VOL control.  
Press (SOUND) to  
adjust the volume and  
sound menu.  
Tip  
You can also change the operative direction of  
these controls with the unit (see Changing the  
sound and display settingson page 29).  
Press (DSPL) to display  
the memorized names.  
Tip  
If your car has no ACC (accessory) position on the  
ignition key switch, be sure to press (OFF) for two  
seconds to turn off the clock indication after  
turning off the engine.  
Attenuating the sound  
Press (ATT) on the rotary commander or  
the card remote commander.  
ATT onflashes momentarily.  
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n  
The operative direction of controls is factory-  
set as shown below.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
To increase  
Tip  
When the interface cable of a car telephone is  
connected to the ATT lead, the unit decreases the  
volume automatically when a telephone call comes  
in (Telephone ATT function).  
To decrease  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Press (MENU).  
Changing the sound and  
display settings  
The following items can be set:  
SET  
2 Press either side of (DISC/PRST)  
repeatedly until the desired item  
appears.  
Each time you press () side of  
(DISC/PRST), the item changes as follows:  
Clock (page 10)  
Exa m p le :  
Beep - to turn on or off the beeps.  
RM (Rotary Commander) - to change the  
operative direction of the controls of the  
rotary commander.  
Clock t Beep t RM t Multi language t  
D.Info t SA t Dimmer t Contrast t  
M.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF t  
EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF  
t Name edit t NameDel t BTM  
Select normto use the rotary  
commander as the factory-set position.  
Select revwhen you mount the rotary  
commander on the right side of the  
steering column.  
Note  
The displayed item will differ depending on  
the source.  
Multi language (language selection) - to  
change the display language to English,  
French, or Spanish.  
D.Info (Dual Information) - to display the  
clock and the play mode at the same time (on)  
or to display the information alternately (off).  
Tip  
You can easily switch among categories (SET,  
DIS, P/M, SNDand EDT) by pressing  
and holding either side of (DISC/PRST) for two  
seconds.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to select  
the desired setting (Example: onor  
off).  
DIS  
SA (Spectrum Analyzer) - to change the  
display pattern of the equalizer display.  
Dimmer - to change the brightness of the  
display.  
Select Autoto dim the display only  
when you turn the lights on.  
4 Press (ENTER).  
After the mode setting is complete, the  
display returns to normal playback mode.  
Select onto dim the display.  
Select offto deactivate Dimmer.  
Contrast - to adjust the contrast if the  
indications in the display are not  
recognisable because of the units installed  
position.  
M.Dspl (Motion display) - to turn the motion  
display to 1, 2 , or off.  
A.Scrl (Auto Scroll) (page 13)  
SND  
EQ Tune (Equalizer tuning) - to adjust the  
frequency and volume level of the equalizer  
curve.  
Front HPF (High pass filter for the front pre-  
output) - to select the cut-off frequency of the  
front pre-output.  
Rear HPF (High pass filter for the rear pre-  
output) - to select the cut-off frequency of the  
rear pre-output.  
SUB LPF (Low pass filter for the subwoofer  
output) - to select the cut-off frequency of the  
subwoofer output.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memorizing TV channels  
automatically  
TV/Video  
The unit selects the TV channels with the  
strongest signals and memorizes them in the  
order of their frequency.  
You can connect an optional TV tuner and TV  
monitor to this unit.  
Ca u t io n  
When tuning in a station while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
Watching the TV  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
appears.  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
appears.  
2 Press either side of (DISC/PRST)  
2 Press (MENU), then press either side of  
repeatedly to select the desired TV band.  
(DISC/PRST) until Auto Memappears.  
3 Press (ENTER).  
The unit stores TV channels in the order of  
their frequencies on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
Watching a video  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
appears.  
Notes  
The unit does not store TV channels with weak  
signals. If only a few TV channels can be  
received, some number buttons will remain  
empty.  
2 Press (MODE) repeatedly to select Video  
1.”  
Playback the video.  
When a preset number is indicated in the display,  
the unit starts storing TV channels from the one  
currently displayed.  
Note  
Video 2appears if the VIDEO 2 terminal of the  
TV monitor is selected.  
Memorizing only the  
desired TV channels  
You can store up to 6 channels on the number  
buttons in the order of your choice.  
1 Press (SOURCE) repeatedly until TV”  
appears.  
2 Press either side of (SEEK/AMS) to tune  
in the TV channel you w ant to store on  
each number button.  
3 Press and hold the desired number  
button ((1) to (6)) until you hear a beep  
sound.  
The number button indication appears in  
the display.  
Note  
If you try to store another channel on the same  
number button, the previously stored channel will  
be erased.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storing the TV channel  
names  
Displaying the  
information stored on  
discs  
Follow the steps in Storing the station  
names(page 20).  
Press (LIST) during CD/MD playback.  
Disp la yin g t h e TV o r ra d io st a t io n  
n a m e s  
Example: When CD unit 1 is selected.  
Press (LIST) during TV or radio reception.  
CD 1  
1
2
S C H U B E R T  
M O Z A R T  
B A C H  
Example: When receiving the FM1 band  
3
4
L
I S Z T  
FM 1  
5
C H O P I N  
1
2
3
4
5
6
WC B S  
WB L S  
WK T U  
WR K I S S  
1 0 1  
1 0 2 . 7  
6
7
******  
8
******  
9
1 0  
?
. 9  
?
1 Disc numbers  
2 Titles stored as custom files  
3 No disc is loaded*1  
4 No stored titles*2  
1 Preset number  
5 TOC information has not been identified yet*3  
2 Stored station names  
3 Frequencies*  
1
*
A blank space is displayed next to a disc  
number represents empty slots in the disc  
magazine.  
If a title is not registered in the custom file,  
******is displayed.  
*
If the name of a station is not stored, the  
frequency of that station will be displayed  
instead.  
2
3
*
*
If the disc information has not been read yet by  
the unit, ?is displayed.  
Notes  
It may take some time before all indications  
appear in the display.  
Notes  
The TV channel does not appear during list  
display.  
It may take some time until all indications appear  
in the display.  
The contents of the preset memory cannot be  
listed when the unit is in simultaneous play  
mode (page 32).  
The TV channel does not appear during list  
display.  
The contents of the preset memory cannot be  
listed when the unit is in the simultaneous play  
mode.  
Tu rn in g o ff t h e d isp la y  
Tu rn in g o ff t h e d isp la y  
During radio reception, press (LIST)  
again.  
During TV reception, the list display on the  
TV monitor will automatically turn off after  
a few seconds.  
Press (LIST) again.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re t u rn in g t o n o rm a l m o d e  
Watching the TV or video  
while listening to a CD or  
MD Simultaneous Play  
To cancel the CD or MD, follow the steps  
above and select “– – –” in step 4.  
To cancel the TV or video, follow the  
steps above and select “– – –” in step 6.  
The simultaneous play function does not work  
while you are listening to the radio.  
Note  
If you press Z (EJECT) on a CD/MD unit while the  
unit is in simultaneous play mode, Simultaneous  
Play is canceled.  
1 Press (MENU), then press either side of  
(DISC/PRST) repeatedly until Simul Sel”  
appears.  
2 Press (ENTER).  
3 Press () side of (SEEK/AMS).  
4 Press (SOURCE) repeatedly to select CD  
or MD.  
5 Press (+) side of (SEEK/AMS).  
6 Press (SOURCE) repeatedly to select a TV  
or video.  
7 Press (ENTER).  
Simultaneous Play starts.  
If you are already watching the TV or video  
and want to listen to a CD or MD as well,  
follow the same steps above.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs  
Additional  
Information  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing (OPEN), then  
detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
Maintenance  
Fu se re p la ce m e n t  
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows, check the  
power connection and replace the fuse. If the  
fuse blows again after replacement, there may  
be an internal malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony dealer.  
Main unit  
Back of the front panel  
Fuse (10 A)  
Notes  
For safety, turn off the engine before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
Wa rn in g  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dismounting the unit  
1 Press the clip inside the front cover w ith  
a thin screw driver, and gently pry the  
front cover free.  
2 Repeat step 1 on the left side.  
The front cover is removed.  
3 Use a thin screw driver to push in the clip  
on the left side of the unit, then pull out  
the left side of the unit until the catch  
clears the mounting.  
4 Repeat step 3 on the right side.  
5 Slide the unit out of the mounting.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION  
19 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4  
channels driven from 10 Hz to 20 kHz with no more than 1% total harmonic  
distortion.  
Ot h e r sp e cifica t io n s  
Disc p la ye r se ct io n  
Ge n e ra l  
Outputs  
Audio outputs  
Power antenna relay  
control lead  
Power amplifier control  
lead  
Telephone ATT control  
lead  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 178 × 50 × 183 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in.)  
(w/h/d)  
CD player (CDX-C8050X):  
System  
Compact disc digital audio  
system  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
90 dB  
10 20,000 Hz  
Below measurable limit  
MD player (MDX-C8500X):  
Power requirements  
Dimensions  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
90 dB  
10 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Laser Diode Properties  
Material  
Mounting dimensions  
Mass  
Approx. 182 × 53 × 162 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.)  
(w/h/d)  
GaAlAs  
Wavelength  
780 nm  
Emission Duration  
Laser output power  
Continuous  
Less than 44.6 W*  
CDX-C8050X:  
Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)  
MDX-C8500X:  
Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz)  
Card remote commander  
RM-X91  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Rotary commander  
RM-X4S  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin cord)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Compact disc single  
adaptor CSA-8  
CD changer (10 discs)  
CDX-838, CDX-737,  
CDX-636  
MD changer (6 discs)  
MDX-65  
Other CD/MD changers  
with the Sony-BUS system  
Source selector  
*
This output is the value measured at a distance  
of 200 mm from the objective lens surface on  
the Optical Pick-up Block.  
Supplied accessories  
Optional accessories  
Optional equipment  
Tu n e r se ct io n  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
87.5 107.9 MHz  
External antenna connector  
8 dBf  
75 dB at 400 kHz  
66 dB (stereo),  
72 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.6 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 15,000 Hz  
Separation  
Frequency response  
AM  
Tuning range  
Antenna terminal  
530 1,710 kHz  
External antenna connector  
XA-C30  
TV tuner  
XT-40V  
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity 30 µV  
U.S. and foreign patents licensed from Dolby  
laboratories Licensing Corporation.  
Po w e r a m p lifie r se ct io n  
Outputs  
Speaker outputs  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
(sure seal connectors)  
Speaker impedance  
4 8 ohms  
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.  
Ge n e ra l  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b le m  
Cancel the ATT function.  
No sound.  
Set the front or rear fader control to the center position for  
two-speaker system.  
Rotate the dial clockwise to adjust the volume.  
The power cord or battery has been disconnected.  
The reset button has been pressed.  
t Store again into the memory.  
The contents of the memory  
have been erased.  
Remove the front panel and clean the connectors. See  
Cleaning the connectors(page 33) for details.  
Indications do not appear in the  
display.  
The beep sound is canceled (page 29).  
No beep sound.  
Remove any obstacles blocking the signal path from card  
remote commander to the unit.  
Point the card remote commander at the receptor on the unit.  
The card remote commander  
does not function.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD/MD p la yb a ck  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
A disc cannot be loaded.  
Another MD is already loaded.  
The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong  
way.  
Playback does not begin.  
CD/MD w ill not be ejected.  
Defective MD or dirty CD.  
You have closed the front panel or pushed the disc forcibly  
into the unit while the unit was ejecting the disc after you  
pressed (Z).  
t Press the reset button to initialize the unit.  
The operation buttons do not  
function.  
Press the reset button.  
The sound skips due to  
vibration.  
CDX-C8050X:  
The unit is installed at an angle of more than 60°.  
MDX-C8500X:  
The unit is installed at an angle of more than 20°.  
The unit is not installed in a sturdy part of the car.  
A dirty or defective disc.  
The sound skips.  
You cannot label CDs unless you connect a CD unit with the  
custom file function.  
t Press (LIST) for two seconds.  
Cannot turn off the --------”  
indication.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra d io re ce p t io n  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
Preset tuning is not possible.  
Memorize the correct frequency.  
The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
t Use manual tuning.  
The stations cannot be  
received.  
The sound is hampered by  
noises.  
Connect an power antenna control lead (blue) or accessory  
power supply lead (red) to the power supply lead of a cars  
antenna booster.  
(When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side  
glass only.)  
The STindication flashes.  
Tune in the frequency accurately.  
The broadcast signal is too weak.  
t Set to the Mono mode (page 19).  
Interference occurs during FM  
reception.  
The Wide mode is selected.  
t Set the IF mode to IF Auto (page 19).  
DSP fu n ct io n s  
Pro b le m  
Ca u se /So lu t io n  
No sound, or sound is too low .  
The volume of the speakers may have been automatically  
lowered in order to maximize the effect of the listening  
position adjustment.  
t Press either side of (SEEK/AMS) to adjust the balance.  
The speaker balance can be set separately for DSP on mode  
and DSP off mode (page 23).  
The volume level cannot be  
increased.  
The DSO function is activated and all the filters for the volume  
level are adjusted to +12 dB.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erro r d isp la ys (when an optional CD/MD unit is connected)  
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.  
Disp la y  
Ca u se  
So lu t io n  
The disc magazine is not inserted in  
the CD/MD unit.  
Insert the magazine in the CD/MD  
unit.  
NO Mag  
No disc is inserted in the CD/MD  
unit.  
Insert discs in the CD/MD unit.  
NO Disc  
A CD/MD cannot play because of  
some problem. (A dirty or defective  
disc.).  
Insert another CD/MD.  
NG Discs  
A CD is dirty or inserted upside  
down.*  
Clean or insert the CD correctly.  
Error  
An MD does not playback because of Insert another MD.  
some problem.*  
No tracks have been recorded on an  
Play an MD with recorded tracks  
on it.  
Blank*  
MD.*  
The CD/MD unit cannot be operated Press the reset button on the unit.  
because of some problem.  
PushReset  
Not Ready  
The lid of the MD unit is open or the  
MDs are not inserted properly.  
Close the lid or insert the MDs  
properly.  
* The disc number of the disc causing the error appears in the display.  
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations !  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce lecteur CD/MD. Cet appareil vous  
permet d’exploiter de multiples fonctions  
d’utilisation à l’aide des accessoires de  
commande ci-dessous:  
Acce sso ire fo u rn i  
Télécommande à carte RM-X91  
Acce sso ire fa cu lt a t if  
Satellite de commande RM-X4S  
En plus de la lecture de CD/MD et de l’écoute  
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les  
possibilités de votre système en raccordant une  
unité CD/MD*1 disponible en option.  
Si vous utilisez cet appareil ou si vous  
raccordez un appareil de CD en option doté de  
la fonction CD TEXT, les informations CD  
TEXT apparaîtront dans la fenêtre d’affichage  
lorsque vous reproduirez un disque CD  
TEXT*2.  
*1 Vous pouvez raccorder un changeur de MD, un  
changeur de CD, un lecteur de MD ou un lecteur  
de CD.  
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio qui  
comprend des informations telles que le titre du  
disque, le nom de lartiste et les titres des plages.  
Ces informations sont enregistrées sur le disque.  
Vous pouvez remplacer la langue d’affichage  
par l’anglais, le français ou l’espagnol.  
* Certaines indications ne saffichent pas dans la  
langue que vous avez sélectionnée.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Si votre voiture est parquée en plein soleil et  
si la température à l’intérieur de l’habitacle a  
considérablement augmenté, laissez refroidir  
l’appareil avant de l’utiliser.  
Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez  
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,  
vérifiez le fusible.  
Si aucun son n’est diffusé par les haut-  
parleurs d’un système à deux haut-parleurs,  
réglez la commande de balance avant-arrière  
sur la position centrale.  
Remarques concernant les  
CD  
Un disque souillé ou défectueux peut  
occasionner des pertes de son en cours de  
lecture. Pour obtenir une qualité sonore  
optimale, manipulez les disques de la façon  
illustrée.  
Saisissez les disques par les bords. Pour que les  
disques restent propres, n’en touchez jamais la  
surface.  
Si votre voiture est équipée d’une antenne  
électrique, elle se déploiera automatiquement  
lorsque vous utiliserez l’appareil.  
N’utilisez pas la fonction de fichier  
personnalisé pendant que vous conduisez ou  
que vous effectuez toute autre opération qui  
pourrait distraire votre attention de la  
conduite.  
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive  
sur la face imprimée.  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant le fonctionnement de cet appareil  
qui ne sont pas abordés dans le présent mode  
d’emploi, veuillez consulter votre revendeur  
Sony.  
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous,  
le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de  
la rotation du CD et d’entraîner un  
dysfonctionnement ou d’endommager vos  
disques.  
Co n d e n sa t io n d ’h u m id it é  
Les jours de pluie ou dans les régions très  
humides, de l’humidité risque de se condenser  
sur les lentilles à l’intérieur du lecteur CD/  
MD. Si cela se produit, l’appareil ne  
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,  
retirez le disque et attendez environ une heure  
que l’humidité se soit évaporée.  
N’utilisez pas de CD de seconde main ou de  
location qui présentent des résidus adhésifs à  
la surface (par exemple d’étiquettes décollées  
ou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette).  
Résidus de colle  
L’encre colle.  
Po u r co n se rve r u n so n d e h a u t e  
q u a lit é  
Si vous avez des porte-gobelets à proximité de  
votre équipement audio, veillez à ne pas  
renverser de jus ou d’autres boissons sur  
l’appareil et le CD/MD. Les résidus de sucre  
sur cet appareil ou un CD/MD risquent  
d’encrasser les lentilles à l’intérieur de  
l’appareil, de réduire la qualité du son ou  
d’empêcher la reproduction du son.  
N’utilisez pas de CD de location avec  
d’anciennes étiquettes qui commencent à se  
décoller.  
Les étiquettes qui  
commencent à se décoller  
laissent des résidus adhésifs.  
N’utilisez pas vos CD avec des étiquettes ou  
des autocollants apposés dessus.  
Les étiquettes sont fixées.  
su it e p a g e su iva n t e t  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N’exposez pas les disques au rayonnement  
direct du soleil ou à des sources de chaleur  
telles que des conduits d’air chaud. De même,  
ne les laissez pas dans une voiture parquée en  
plein soleil où la température à l’intérieur de  
l’habitacle risque d’augmenter dans des  
proportions considérables.  
Remarques sur les  
minidisques  
Le MD proprement dit est logé dans une  
cartouche qui le protège des contacts  
accidentels avec les doigts et la poussière, et  
peut résister à des manipulations assez  
brusques. Cependant, la présence de poussière  
ou de souillures sur la cartouche ou une  
déformation de la cartouche peuvent entraîner  
un dysfonctionnement de l’appareil. Pour  
obtenir les meilleurs résultats, veuillez vous  
conformer aux précautions suivantes.  
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide  
d’un chiffon de nettoyage disponible en  
option. Essuyez les disques en allant du centre  
vers l’extérieur.  
Ne touchez jamais la surface sensible du  
disque en ouvrant délibérément le volet de  
la cartouche.  
Lorsque vous éjectez le MD, il se peut que le  
volet soit ouvert. Dans ce cas, refermer le  
volet immédiatement.  
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,  
du diluant, des nettoyants disponibles dans le  
commerce ou des sprays antistatiques destinés  
aux disques analogiques en vinyle.  
N’exposez pas le MD au rayonnement direct  
du soleil ou à des sources de chaleur telles que  
des conduits d’air chaud. Ne les laissez pas  
dans une voiture garée en plein soleil, là où la  
température peut considérablement  
Re m a rq u e s su r le s d isq u e s CD-R  
Vous pouvez lire des CD-R (CD  
enregistrables) sur cet appareil. Suivant les  
spécificités de l’appareil enregistreur ou des  
CD-R proprement dits, il est cependant  
possible que certains disques CD-R ne  
puissent pas être lus avec cet appareil.  
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R  
non finalisés (la finalisation est indispensable  
pour permettre la lecture des disques CD-R  
enregistrés sur le lecteur CD audio).  
augmenter.  
Veillez à ne pas laisser le MD sur le tableau de  
bord ou sur la plage arrière de la voiture, etc.  
car la température y est également excessive.  
Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD  
réinscriptibles) sur cet appareil.  
Lo rsq u e vo u s re p ro d u ise z d e s  
d isq u e s d e 8 cm (3 p o .)  
Utilisez l’adaptateur de disque compact de 8  
cm en option (CSA-8) pour éviter  
d’endommager le lecteur de CD.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m a rq u e s su r la p p lica t io n d e s  
é t iq u e t t e s  
Apposez correctement les étiquettes sur les  
cartouches, car vous risquez sinon de  
provoquer le blocage du MD à l’intérieur de  
l’appareil.  
Appliquez l’étiquette dans une position  
appropriée.  
Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en  
appliquer de nouvelles.  
Remplacez les étiquettes qui commencent à  
se décoller du MD.  
Ne t t o ya g e  
Essuyez de temps à autre la surface des  
cartouches de MD à l’aide d’un chiffon doux et  
sec.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of contents  
Emplacement des commandes .............................. 7  
DSP  
Réglage de l’égaliseur ....................................... 21  
Sélection de la position d’écoute..................... 22  
Sélection d’un menu de niveau sonore  
— Dynamic Soundstage Organizer  
(DSO) ............................................................. 23  
Réglage de la balance (BAL) ............................ 23  
Réglage de la balance avant/arrière .............. 24  
Pré p a ra t io n  
Réinitialisation de l’appareil ............................. 9  
Dépose de la façade ............................................ 9  
Mise sous/hors tension de l’appareil ............ 10  
Utilisation du menu .......................................... 10  
Réglage de l’horloge ......................................... 10  
Réglage du volume des haut-parleurs  
d’extrêmes graves ........................................ 25  
Ecoute de chaque source programme avec le  
DSO enregistré  
— Source Sound Memory (SSM) ............... 25  
Sélection de l’analyseur de spectre ................. 26  
CD/MD  
Ecoute d’un CD avec le CDX-C8050X  
uniquement................................................... 11  
Ecoute d’un MD avec le MDX-C8500X  
uniquement................................................... 12  
Lecture d’un CD ou d’un MD  
(avec l’appareil CD/MD en option) .......... 12  
Au t re s fo n ct io n s  
Etiquetage du satellite de commande ............ 26  
Utilisation du satellite de commande ............ 27  
Coupure du son ................................................. 28  
Lecture de plages répétée  
— Lecture répétée ........................................ 14  
Lecture de plages dans un ordre quelconque  
— Lecture aléatoire..................................... 14  
Modification des réglages du son et de  
l’affichage ...................................................... 29  
Identification d’un CD  
— Mémo de disque (Pour un appareil de CD  
avec fonction de personnalisation de  
lecture) ........................................................... 15  
lé visio n /Vid é o  
Regarder la télévision ....................................... 30  
Regarder une source vidéo .............................. 30  
Localisation d’un disque par son titre  
— Répertoire (Pour un appareil de CD avec  
fonction de personnalisation de lecture ou  
un appareil de MD) ..................................... 16  
Sélection de plages déterminées pour la  
lecture  
Mémorisation automatique des chaînes de  
télévision ....................................................... 30  
Mémorisation de chaînes de télévision  
particulières .................................................. 30  
Mémorisation des noms des chaînes de  
— Bloc (Pour un appareil de CD avec  
fonction de personnalisation de lecture) ... 17  
télévision ....................................................... 31  
Affichage des informations mémorisées sur  
les disques ..................................................... 31  
Regarder la télévision ou une source vidéo tout  
en écoutant un CD ou un MD  
Ra d io  
Mémorisation automatique des stations  
— Mémorisation du meilleur accord  
(BTM) ............................................................. 18  
— Lecture simultanée ................................. 32  
Mémorisation de stations déterminées .......... 18  
Réception des stations présélectionnées ........ 19  
Mémorisation de noms de stations  
— Mémorisation des stations..................... 20  
Localisation d’une station par son nom  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Entretien ............................................................. 33  
Démontage de l’appareil .................................. 34  
Specifications ..................................................... 35  
Dépannage ......................................................... 36  
— Répertoire ................................................ 21  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement des commandes  
OPEN  
DSO  
DSPL  
MENU  
LIST  
-
SEEK/AMS  
SOURCE  
SOUND  
ENTER  
REP  
1
SHUF  
2
MODE  
3
4
5
6
OFF  
CDX-C8050X/MDX-C8500X  
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.  
1 Molette de contrôle du volume  
qf Touche SEEK/AMS –/+ (curseur gauche/  
droite) 10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23,  
24, 25, 26, 29, 30, 32  
2 Touche MENU 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,  
20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32  
Recherche 18, 19  
Détecteur automatique de musique 13  
Recherche manuelle 13, 19  
3 Touche DISC/PRST +/(curseur haut/bas)  
10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24,  
25, 26, 29, 30, 32  
qg Touche ENTER 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,  
En cours de réception radio:  
Sélection des stations de  
présélection 19  
20, 21, 22, 25, 26, 29, 30, 32  
qh Touche MODE  
En cours de réception radio:  
Sélection de gamme 18, 19  
Pendant la lecture dun CD/MD:  
Changement de disque 13, 16  
Pendant la lecture dun CD ou dun MD:  
Sélection dappareil CD/MD 12, 16  
En cours de réception téléviseur:  
Sélection de canal 30  
En cours de réception téléviseur:  
Sélection TV1/TV2 30  
4 Touche Z (éjection) (située à lavant de  
l’appareil, derrière le panneau frontal)  
11, 12  
qj Récepteur de télécommande à carte  
5 Touche DSPL (changement de mode  
qk Touches numériques  
daffichage) 12, 13, 15, 20  
En cours de réception radio:  
6 Touche LIST  
Sélection dune présélection 18, 19  
Mémorisation des station 20  
Mémo de disque 15  
Répertoire 16, 21, 31  
En cours de lecture CD/MD:  
(1)REP 14  
(2)SHUF 14  
7 Touche SOURCE (Syntoniseur/CD/MD/  
En cours de réception téléviseur:  
Sélection dune présélection 30  
TV)  
10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,  
25, 26, 30, 32  
* Ave rt isse m e n t e n ca s d ’in st a lla t io n  
d a n s u n e vo it u re d o n t le co n t a ct  
n e co m p o rt e p a s d e p o sit io n ACC  
(a cce sso ire s)  
Appuyez sur la touche (OFF) de  
l’appareil pendant deux secondes pour  
désactiver laffichage de lhorloge  
après avoir coupé le moteur.  
Lorsque vous appuyez brièvement sur  
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint  
pas et cela provoque une usure de la  
batterie.  
8 Fenêtre daffichage  
9 Touche OPEN 9, 11, 12, 33  
0 Touche DSO 23  
qa Touche SOUND 21, 22, 23, 24, 25  
qs Touche de réinitialisation (située à  
l’avant de lappareil, derrière le panneau  
frontal) 9  
qd Touche OFF* 9, 10, 11, 12  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement des commandes  
lé co m m a n d e à ca rt e RM-X91  
Le s t o u ch e s co rre sp o n d a n t e s d e la  
t é lé co m m a n d e à ca rt e re m p lisse n t la  
m ê m e fo n ct io n q u e ce lle s d e l’a p p a re il.  
OFF  
1 Touche OFF  
2 Touche MENU  
DISC  
MENU  
SEEK  
LIST  
3 Touche SOURCE  
4 Touches SEEK/AMS (curseur </,)  
5 Touche SOUND  
6 Touche DSPL  
SEEK  
SOURCE  
DISC  
SOUND  
ENTER  
MODE  
7 Touche ATT  
DSPL  
ATT  
8 Touche LIST  
VOL  
9 Touches DISC/PRST (curseur M/m)  
0 Touche ENTER  
qa Touche MODE  
qs Touches VOL  
Un appareil éteint par une pression de deux secondes sur la touche (OFF) ne peut pas être utilisé  
au moyen de la télécommande à carte, à moins que (SOURCE) de l’appareil soit enfoncé ou qu’un  
disque soit introduit pour activer l’appareil en premier lieu.  
Re m p la ce m e n t d e la p ile a u lit h iu m  
Re m a rq u e s su r la p ile a u lit h iu m  
Lorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de la  
télécommande à carte se raccourcit. Remplacer  
la pile par une nouvelle pile au lithium  
CR2025.  
Gardez la pile au lithium hors de portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile,  
consultez immédiatement un médecin.  
Nettoyez la pile au moyen d’un chiffon sec  
pour assurer un contact optimal.  
Veillez à respecter les polarités correctes lors  
de la mise en place de la pile.  
Ne saisissez pas la pile avec des pinces  
métalliques, car cela risque de provoquer un  
court-circuit.  
AVERTISSEMENT  
Si la pile est malmenée, elle risque  
d’exploser.  
Il est interdit de la recharger, de la démonter  
ou de la jeter au feu.  
x
côté + vers le haut  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixa t io n d e la fa ça d e  
Placez lorifice A dans la façade sur la broche  
B de lappareil comme illustré, puis enfoncez  
le côté gauche.  
Préparation  
A
B
Réinitialisation de  
lappareil  
Avant la première mise en service de lappareil  
ou après avoir remplacé la batterie de la  
voiture, vous devez réinitialiser lappareil.  
Retirez la façade et appuyez sur la touche de  
réinitialisation à laide dun objet pointu  
comme un stylo à bille.  
Touche de réinitialisation  
x
Remarque  
Une pression sur la touche de réinitialisation efface  
le réglage de lhorloge ainsi que certaines  
fonctions mémorisées.  
Dépose de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil  
pour le protéger contre le vol.  
Remarques  
Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à  
lenvers.  
Nappuyez pas trop fort la façade contre  
lappareil lors de linstallation.  
1 Appuyez sur (OFF).  
Nappuyez pas trop fort et nexercez pas de  
pression excessive sur la fenêtre daffichage de la  
façade.  
Nexposez pas la façade aux rayons directs du  
soleil ou à des sources de chaleur comme des  
conduits dair chaud, et ne la laissez pas dans un  
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le  
tableau de bord dune voiture parquée en plein  
soleil, où la température à lintérieur de  
lhabitacle risque daugmenter  
2 Appuyez sur (OPEN), puis faire glisser la  
façade vers la droite et la retirer par la  
gauche.  
considérablement.  
1
2
Ave rt isse u r  
Si vous coupez le contact de la voiture sans  
avoir retiré la façade, lalarme retentit pendant  
quelques secondes.  
Remarques  
Ne rien poser sur la surface interne de la façade.  
Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque  
vous la déposez de lappareil.  
Si vous retirez la façade alors que lappareil est  
toujours sous tension, lalimentation est coupée  
automatiquement de manière à éviter  
dendommager les haut-parleurs.  
Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans  
létui spécial fourni.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise sous/hors tension de  
Réglage de lhorloge  
lappareil  
Mise so u s t e n sio n d e la p p a re il  
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un  
disque dans lappareil.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement,  
reportez-vous à la page 11 (CD/MD) et à la  
page 18 (Radio).  
Lhorloge à affichage numérique fonctionne  
suivant un cycle de 12 heures.  
Exemple: Pour régler lhorloge sur 10:08  
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur un des côtés de  
(DISC/PRST) jusqu’à ce que Clock”  
apparaisse.  
Mise h o rs t e n sio n d e la p p a re il  
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture  
CD/MD ou la réception FM/AM  
(lillumination des touches et de la fenêtre  
daffichage reste activée).  
1 Appuyez sur (ENTER).  
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes  
pour mettre lappareil complètement hors  
tension.  
Les chiffres des heures clignotent.  
Remarque  
2 Appuyez sur lun des côtés de  
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de  
position ACC (accessoires), noubliez pas de mettre  
lappareil hors tension en appuyant sur la touche  
(OFF) pendant deux secondes pour éviter de  
décharger la batterie de votre voiture.  
(DISC/PRST) pour régler l'heure.  
3 Appuyez sur le côté (+) de  
(SEEK/AMS).  
Utilisation du menu  
Cet appareil se commande en sélectionnant  
des paramètres dans un menu.  
Pour sélectionner, activez dabord le mode de  
menu et choisissez haut/bas (+/de  
(DISC/PRST)), ou gauche/droite (/+ de  
(SEEK/AMS)).  
Les chiffres des minutes clignotent.  
4 Appuyez sur lun des côtés de  
(DISC/PRST) pour régler les minutes.  
(DISC/PRST)  
(+): Pour sélectionner vers le  
haut  
2 Appuyez sur (ENTER).  
SOURCE  
(): Pour sélectionner vers le  
bas  
Lhorloge démarre.  
Une fois le réglage de lheure terminé, la  
fenêtre daffichage revient au mode de lecture  
normale.  
(SEEK/AMS)  
Remarque  
(): Pour  
sélectionner  
(+): Pour  
sélectionner  
Pendant le réglage initial, lindication de lhorloge  
apparaît lorsque lappareil est hors tension.  
Lorsque vous sélectionnez le réglage onde  
loption D.Info(page 29), vous pouvez observer  
lindication de lhorloge dans la partie supérieure  
de laffichage pendant que vous profitez de la  
source.  
SOURCE  
vers la  
gauche  
vers la  
droite  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si un CD se trouve déjà dans lappareil,  
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que lindication CDsaffiche.  
CD/MD  
Indication CD  
CDX-C8050X:  
En plus de la lecture dun CD avec  
uniquement cet appareil, vous pouvez  
également commander des unités CD/MD  
externes.  
Numéro de la plage Temps de lecture écoulé  
Qu a n d la d e rn iè re p la g e d u CD e st  
t e rm in é e  
MDX-C8500X:  
Lindication du numéro de plage revient á “1,  
et la lecture reprend à partir de la première  
plage du CD.  
En plus de la lecture dun MD avec  
uniquement cet appareil, vous pouvez  
également commander des unités CD/MD  
externes.  
Pour  
Appuyez sur  
Si vous raccordez un appareil CD en option  
avec la fonction CD TEXT, les informations CD  
TEXT apparaîtront dans laffichage lorsque  
vous reproduisez un disque CD TEXT.  
Arrêter la lecture (OFF)  
Ejecter le CD  
(OPEN) et ensuite sur Z  
Pour plus de détails sur le fonctionnement,  
voir  
Changement du paramètre affiché”  
(page 12),  
Défilement automatique du titre dun  
disque,”  
Ecoute dun CD avec le  
CDX-C8050X uniquement  
Localisation dune plage déterminée,”  
Localisation dun passage déterminé sur  
une plage,”  
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le  
CD.  
Localisation dun disque(page 13).  
La lecture démarre automatiquement.  
Avec létiquette vers le haut  
2 Refermez la façade.  
Conseil  
Pour reproduire un disque de 8 cm (3 po.) utilisez  
ladaptateur de disque compact de 8 cm en option  
(CSA-8).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecoute dun MD avec le  
Lecture dun CD ou dun  
MDX-C8500X uniquement  
MD  
(avec lappareil CD/MD en option)  
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le  
MD.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
La lecture démarre automatiquement.  
pour sélectionner CDou MD.  
Avec létiquette vers le haut  
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que  
lunité désirée apparaisse.  
La lecture CD/MD démarre.  
Tous les disques de lappareil CD/MD en  
cours sont reproduits à partir du haut.  
Ch a n g e m e n t d u p a ra m è t re a ffich é  
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en  
cours de lecture MD, CD ou CD TEXT,  
laffichage change selon la séquence suivante:  
2 Refermez la façade.  
Si un MD se trouve déjà dans lappareil,  
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à  
ce que MDapparaisse pour démarrer la  
lecture.  
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/  
Temps de lecture écoulé  
V
Titre du disque*2/Nom de lartiste*3  
Le titre du MD* et le titre de la plage  
apparaîtront dans la fenêtre daffichage, puis le  
temps de lecture apparaîtra.  
V
Titre de la plage*4  
Indication MD  
1
*
Lorsquun appareil CD/MD en option est  
raccordé.  
2
3
4
*
Si vous navez pas apposé détiquette sur le  
disque CD ou CD TEXT, ou sil ny a aucun nom  
de disque préenregistré sur le MD, NO  
D.Nameapparaît dans la fenêtre daffichage.  
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom  
de lartiste apparaît dans la fenêtre daffichage  
après le nom du disque. (Uniquement pour les  
disques CD TEXT avec le nom de lartiste.)  
Si le nom de la plage dun disque CD TEXT ou  
dun MD nest pas préenregistré, NO T.Name”  
apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Numéro de la plage Temps de lecture écoulé  
*
*
* Uniquement si des titres sont enregistrés sur le  
MD.  
Qu a n d la d e rn iè re p la g e d u MD e st  
t e rm in é e  
Lindication du numéro de plage revient à “1,  
et la lecture reprend à partir de la première  
plage du MD.  
Pour  
Appuyez sur  
Arrêter la lecture (OFF)  
Ejecter le MD  
(OPEN) et ensuite sur Z  
Pour plus de détails sur le fonctionnement, voir  
Changement du paramètre affiché,  
Défilement automatique du titre dun  
disque,”  
Localisation dune plage déterminée,”  
Localisation dun passage déterminé sur  
une plage,”  
12Localisation dun disque(page 13).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque vous raccordez un appareil CD en  
option, vous pouvez identifier les CD et les  
disques CD TEXT au moyen dun nom  
personnalisé à laide de la fonction de mémo  
de disque. Reportez-vous à “Identification  
dun CD” à la page 15.  
4 Appuyez sur (ENTER).  
Pour désactiver la fonction de défilement  
automatique, sélectionnez A.Scrl off” à l’étape  
3 ci-dessus.  
Toutefois, si vous utilisez des étiquettes  
personnalisées, elles auront toujours priorité  
sur les informations CD TEXT dorigine  
lorsque de telles informations sont affichées.  
Remarque  
Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup  
de caractères, les cas suivants peuvent se présenter:  
Certains caractères ne sont pas affichés  
Le défilement automatique est inopérant.  
Après que vous avez sélectionné le paramètre  
voulu, laffichage revient automatiquement au  
mode daffichage défilant au bout de quelques  
secondes.  
En mode de défilement daffichage, toutes les  
options défilent dans la fenêtre daffichage un  
par un dans lordre.  
Lo ca lisa t io n d u n e p la g e  
d é t e rm in é e  
Détecteur automatique de musique  
(AMS)  
En cours de lecture, appuyez brièvement  
sur lun des côtés de (SEEK/AMS) pour  
chaque plage que vous désirez sauter.  
Conseil  
Le mode de défilement daffichage peut être  
désactivé. (Voir Modification des réglages du son  
et de laffichage” à la page 29).  
Pour localiser  
les plages  
précédentes  
Pour localiser  
les plages  
suivantes  
SOURCE  
Dé file m e n t a u t o m a t iq u e d u t it re  
d u n d isq u e Défilement automatique  
Si le nom du disque, le nom de lartiste ou le  
nom de la plage dun MD ou dun disque CD  
TEXT dépasse 10 caractères et que la fonction  
de défilement daffichage est activée, les  
Lo ca lisa t io n d u n p a ssa g e  
d é t e rm in é su r u n e p la g e  
Recherche manuelle  
informations défilent automatiquement dans la  
fenêtre daffichage comme suit:  
Le nom du disque apparaît lorsque le disque a  
changé (si le nom du disque est sélectionné  
comme option daffichage).  
Le nom de la plage apparaît lorsque la plage a  
changé (si le nom de la plage est sélectionné  
comme option daffichage).  
En cours de lecture, appuyez et  
maintenez enfoncé nimporte quel côté  
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous  
avez localisé lendroit désiré.  
Le nom du disque ou de la plage apparaît en  
fonction du réglage lorsque vous appuyez sur  
(SOURCE) pour sélectionner un MD ou un disque  
CD TEXT.  
Pour chercher  
vers larrière  
Pour chercher  
vers lavant  
SOURCE  
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le  
paramètre affiché, le titre du disque ou de la  
plage du MD ou du disque CD TEXT défile  
automatiquement, que la fonction soit activée  
ou non.  
Remarque  
Si “  
ou “  
apparaît dans la  
fenêtre daffichage, vous avez atteint le début ou  
la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus  
loin.  
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU).  
Lo ca lisa t io n d u n d isq u e  
— Sélection de disque  
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés  
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que A.Scrl”  
apparaisse.  
Lorsquun appareil CD/MD en option est  
raccordé, appuyez sur lun des côtés de  
(DISC/PRST) pour sélectionner le disque  
désiré.  
Le disque désiré dans lappareil CD/MD en  
option en cours entame la lecture.  
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)  
pour sélectionner A.Scrl on.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture de plages répétée  
Lecture de plages dans un  
ordre quelconque  
Lecture aléatoire  
Lecture répétée  
La lecture du disque de lappareil principal se  
répète automatiquement à la fin du disque.  
Pendant la lecture répétée, vous pouvez  
sélectionner:  
Repeat 1 - pour répéter une plage.  
Repeat 2 - pour répéter un disque dans  
lappareil CD/MD en option.  
Vous pouvez sélectionner:  
Shuf 1 - pour reproduire les plages du disque  
sélectionné dans un ordre aléatoire.  
Shuf 2 - pour reproduire les plages dans  
lappareil CD/MD en option dans un ordre  
aléatoire.  
Shuf All - pour reproduire toutes les plages  
dans les appareils CD/MD en option dans un  
ordre aléatoire.  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le  
réglage désiré apparaisse dans  
laffichage.  
En cours de lecture, appuyez plusieurs  
fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le  
réglage désiré apparaisse dans  
laffichage.  
B Repeat 1  
B Repeat 2*  
Repeat off b  
* Repeat 2est uniquement disponible  
lorsque vous raccordez deux ou plusieurs  
B Shuf 1  
B Shuf 2*1  
B Shuf All*2  
unités CD/MD en option.  
Shuf off b  
LIST  
*1 Shuf 2est uniquement disponible lorsque  
vous raccordez deux ou plusieurs unités  
CD/MD en option.  
-
SEEK/AMS  
NTER  
MODE  
*2 Shuf Allest uniquement disponible  
lorsque:  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
vous raccordez deux ou plusieurs unités CD  
en option, ou deux ou plusieurs unités MD  
(CDX-C8050X);  
La lecture répétée démarre.  
vous raccordez deux ou plusieurs unités MD  
en option, ou deux ou plusieurs unités CD  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez Repeat off” à l’étape ci-dessus.  
(MDX-C8500X).  
IST  
-SEEK/AMS  
NTER  
MODE  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
La lecture aléatoire démarre.  
Pour revenir au mode de lecture normale,  
sélectionnez Shuf off” à l’étape ci-dessus.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils  
Pour supprimer ou corriger un titre, introduisez  
un “ ” (tiret inférieur) pour chaque caractère.  
Il y a une autre méthode didentifier un CD.  
Maintenez enfoncé (LIST) pendant deux  
secondes au lieu des étapes 1 et 2. Vous pouvez  
également terminer lopération en appuyant et  
en maintenant (LIST) pendant deux secondes au  
lieu de létape 4.  
Identification dun CD  
Mémo de disque (Pour un appareil de CD  
avec fonction de personnalisation de lecture)  
Vous pouvez identifier chaque disque au  
moyen dun nom personnalisé. Vous pouvez  
entrer jusqu’à huit caractères pour un disque.  
Si vous identifiez un CD, vous pouvez localiser  
le disque par nom (page 16) et sélectionner les  
plages spécifiques pour la lecture (page 17).  
Affich a g e d u m é m o d e d isq u e  
Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture  
dun CD ou dun disque CD TEXT.  
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur un des côtés de  
(DISC/PRST) jusqu’à ce que Name Edit”  
apparaisse.  
Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche (DSPL) en cours de lecture dun CD  
ou dun disque CD TEXT, le paramètre  
change selon la séquence suivante:  
2 Appuyez sur (ENTER).  
Mode dédition de nom  
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/  
Temps de lecture écoulé  
V
3 Introduisez les caractères.  
Nom du mémo de disque  
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)  
de (DISC/PRST) pour sélectionner les  
caractères désirés.  
V
Titre de la plage*2  
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
1
t . t  
)
*
Lorsquun appareil CD en option est  
raccordé.  
2
*
Si vous raccordez une unité CD en option  
dotée de la fonction CD TEXT, les  
informations CD TEXT apparaissent dans la  
fenêtre daffichage quand vous reproduisez  
un disque CD TEXT.  
Si vous appuyez plusieurs fois sur le  
côté () de (DISC/PRST), les caractères  
apparaîtront dans lordre inverse.  
Si vous souhaitez insérer un espace  
Remarque  
Nutilisez pas la fonction de fichier personnalisé  
pendant que vous conduisez ou que vous effectuez  
toute autre opération qui pourrait distraire votre  
attention de la conduite.  
entre des caractères, sélectionnez “  
(tiret inférieur).  
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)  
après avoir localisé le caractère désiré.  
Le caractère suivant se met à clignoter.  
Si vous appuyez sur le côté () de  
(SEEK/AMS), le caractère précédent se  
met à clignoter.  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
introduire le titre en entier.  
4 Pour revenir en mode de lecture CD  
normal, appuyez sur (ENTER).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Su p p re ssio n d u m é m o d e d isq u e  
Localisation dun disque  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner le CD.”  
par son titre  
Répertoire (Pour un appareil de CD avec  
fonction de personnalisation de lecture ou  
un appareil de MD)  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner lappareil de CD.  
Cette fonction est opérante avec les disques  
auxquels vous avez attribué un titre  
personnalisé. Pour des informations plus  
détaillées sur les titres de disques, reportez-  
vous à la section Identification dun CD”  
(page 15).  
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur un des côtés de  
(DISC/PRST) jusqu’à ce que  
NameDelapparaisse.  
4 Appuyez sur (ENTER).  
1 Appuyez sur (LIST).  
Le titre attribué au disque en cours apparaît  
dans la fenêtre daffichage.  
5 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés  
de (DISC/PRST) pour sélectionner le nom  
du disque que vous désirez effacer.  
6 Appuyez sur (ENTER) pendant deux  
secondes.  
Lorsque vous attribuez un titre de mémo  
de disque à un disque CD TEXT, il aura  
priorité sur les informations CD TEXT  
dorigine.  
Le titre est effacé.  
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer  
dautres titres.  
7 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Lappareil revient en mode de lecture CD  
normale.  
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés  
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous  
trouviez le disque désiré.  
Pour localiser les  
disques  
précédents  
Remarques  
Lorsque lidentification personnalisée est  
supprimée, les informations CD TEXT dorigine  
apparaîtront dans la fenêtre daffichage.  
Lorsque vous effacez tous les noms de disques,  
No Dataapparaît à létape 5.  
SOURCE  
Pour localiser les  
disques suivants  
3 Appuyez sur (ENTER) pour reproduire le  
disque.  
Remarques  
Une fois quun nom de disque a été affiché  
pendant cinq secondes, la fenêtre daffichage  
revient au mode de lecture normale. Pour  
désactiver la fenêtre daffichage, appuyez sur  
(LIST).  
Le titre des plages nest pas affiché pendant la  
lecture dun MD ou dun disque CD TEXT.  
Sil ny a aucun disque dans le magasin,  
lindication NO Discapparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Si aucun titre personnalisé na été attribué à un  
disque donné, lindication ********apparaît  
dans la fenêtre daffichage.  
Si les informations relatives au disque nont pas  
encore été lues par lappareil, lindication ?”  
apparaît dans la fenêtre daffichage. Pour  
exécuter le chargement, appuyez dabord sur la  
touche numérique et choisissez ensuite le disque  
qui na pas été chargé.  
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées  
(pendant la lecture dun MD ou dun disque CD  
TEXT).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re d e p la g e s d é t e rm in é e s  
Sélection de plages  
déterminées pour la  
lecture Bloc  
Vous pouvez sélectionner:  
Bank on- pour reproduire les plages avec  
le réglage Play.  
Bank inv(Inverse) - pour reproduire les  
plages avec le réglage Skip.  
(Pour un appareil de CD avec fonction de  
personnalisation de lecture)  
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU),  
puis appuyez plusieurs fois sur un des  
côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que  
Bank offapparaisse.  
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler  
lappareil pour quil ignore ou reproduise les  
plages de votre choix.  
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de  
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que le réglage  
désiré apparaisse.  
1 Lancez la lecture du disque que vous  
désirez identifier.  
B Bank on  
B Bank inv  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur un des côtés de  
(DISC/PRST) jusqu’à ce que Bank sel”  
apparaisse.  
Bank off b  
3 Appuyez sur (ENTER).  
Mode de lecture de bloc  
3 Appuyez sur (ENTER).  
La lecture démarre à partir de la plage  
suivant la plage en cours.  
Pour revenir au mode de lecture normale,  
sélectionnez Bank off” à l’étape 2 ci-dessus.  
4 Identifiez les plages.  
1 Appuyez plusieurs fois sur lun des  
côtés de (SEEK/AMS) pour  
sélectionner la plage que vous désirez  
identifier.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)  
pour sélectionner Playou Skip.  
5 Répétez létape 4 pour choisir Playou  
Skippour toutes les plages.  
6 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Lappareil revient au mode de lecture CD  
normale.  
Remarques  
Lindication NO Nameclignote pendant cinq  
secondes si vous sélectionnez un disque non  
identifié à létape 3.  
Vous pouvez régler Playou Skippour un  
maximum de 24 plages.  
Vous ne pouvez pas régler Skippour toutes les  
plages dun CD.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
Lappareil ne mémorise pas les stations émettant  
avec de faibles signaux. Si seulement quelques  
stations sont captables, certaines touches  
numériques conserveront leur réglage préalable.  
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre  
daffichage, lappareil commence la  
mémorisation des stations à partir de la station  
affichée.  
Radio  
Mémorisation  
automatique des stations  
Mémorisation du meilleur accord (BTM)  
Sil ny a aucun disque dans lappareil, seule la  
bande de fréquence apparaît si vous appuyez sur  
(SOURCE).  
Lappareil sélectionne les stations de radio  
émettant avec le signal le plus puissant et les  
mémorise dans lordre de leur fréquence. Vous  
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans  
chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).  
Mémorisation de stations  
déterminées  
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18  
stations FM (6 en FM1, FM2 et FM3), 12  
stations en AM (6 en AM1 et AM2) dans  
lordre de votre choix.  
At t e n t io n  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, nous vous conseillons dutiliser la  
fonction de mémorisation du meilleur accord  
(BTM) de façon à éviter les accidents.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner le syntoniseur.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner le syntoniseur.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SOURCE), la source change comme suit:  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner la bande de féquence.  
B Syntoniseur B CD* B MD* B TV*  
3 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station  
que vous désirez sauvegarder sous la  
touche numérique.  
* Si léquipement correspondant en option  
nest pas raccordé, le paramètre napparaîtra  
pas.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner la bande de fréquence.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
4 Appuyez sur la touche numérique  
désirée ((1) à (6)) et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que MEM”  
apparaisse.  
(MODE), la bande change comme suit:  
B FM1  
B FM2  
B FM3  
La touche numérique apparaît dans la  
fenêtre daffichage.  
AM2 b  
AM1 b  
Remarque  
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur un des côtés de  
(DISC/PRST) jusqu’à ce que BTM”  
apparaisse.  
Si vous essayez de mémoriser une autre station  
sous une touche numérique déjà utilisée, la station  
précédemment mémorisée est supprimée.  
4 Appuyez sur (ENTER).  
Lappareil mémorise les stations sous les  
touches numériques dans lordre de leur  
fréquence.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la ré ce p t io n FM e st fa ib le  
Réception des stations  
Mode monaural  
1 En cours de réception radio, appuyez sur  
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur  
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce  
que Monoapparaisse.  
présélectionnées  
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOURCE) pour sélectionner le  
syntoniseur.  
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)  
jusqu’à ce que Mono onapparaisse.  
La qualité sonore sen trouve améliorée,  
mais le son est diffusé en mode monaural  
(lindication STdisparaît).  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour  
sélectionner la bande de fréquence.  
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à  
(6)) sous laquelle la station désirée est  
mémorisée.  
3 Appuyez sur (ENTER).  
Pour revenir au mode de lecture normale,  
Conseil  
sélectionnez Mono off” à l’étape 2 ci-dessus.  
Appuyez sur lun des côtés de (DISC/PRST) pour  
capter les stations dans lordre de leur présence en  
mémoire (Fonction de recherche de présélection).  
Si la ré ce p t io n FM st é ré o d e vie n t  
m o n a u ra le  
Si des interférences se produisent, la fonction  
IF Autode cet appareil élimine  
automatiquement les parasites et rétrécit la  
fréquence de réception. En pareil cas, certaines  
retransmissions FM stéréo peuvent devenir  
monaurales. Si vous préférez écouter de telles  
émissions en stéréo, commutez manuellement  
le réglage Wide.  
Si vo u s n e p a rve n e z p a s à  
syn t o n ise r u n e st a t io n  
p ré sé le ct io n n é e  
Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour rechercher la station  
(syntonisation automatique).  
Le balayage sarrête lorsque lappareil capte  
une station. Appuyez plusieurs fois sur lun  
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la  
station désirée est captée.  
1 En cours de réception radio, appuyez sur  
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur  
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce  
que IF Autoapparaisse.  
Remarque  
Si la syntonisation automatique sarrête trop  
fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur lun des côtés de (DISC/PRST)  
jusqu’à ce que Local(mode de recherche locale)  
saffiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de  
(SEEK/AMS) pour sélectionner Local on. Appuyez  
sur (ENTER).  
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de  
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage  
désiré.  
IF Auto y Wide  
Seules les stations dont les signaux sont  
suffisamment puissants seront accordées.  
3 Appuyez sur (ENTER).  
Conseils  
Lorsque vous sélectionnez le réglage Local on,  
LCL Seekapparaît pendant que lappareil  
recherche une station.  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous désirez écouter, appuyez et maintenez  
enfoncé lun des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce  
que la fréquence désirée apparaisse  
(syntonisation manuelle).  
Remarque  
Lorsque vous élargissez le réglage de la fréquence  
de réception du signal (mode Wide), des  
interférences peuvent se produire.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Pour revenir au mode de réception radio  
normal, appuyez sur (ENTER).  
Mémorisation de noms de  
stations Mémorisation des stations  
Conseils  
Pour supprimer ou corriger un nom, sélectionnez  
un “ ” (tiret inférieur) pour chacun des  
caractères.  
Lors de la sauvegarde de noms de stations, il  
existe une méthode alternative; maintenez  
enfoncé (LIST) pendant deux secondes au lieu des  
étapes 2 et 3. Vous pouvez également terminer  
lopération en maintenant enfoncé (LIST)  
pendant deux secondes au lieu de létape 5.  
Vous pouvez attribuer un nom à chaque  
station de radio et lenregistrer dans la  
mémoire. Le nom de la station syntonisée  
apparaît dans la fenêtre daffichage. Vous  
pouvez introduire jusqu’à huit caractères par  
station.  
En re g ist re m e n t d e n o m s d e  
st a t io n s  
Affich a g e d u n o m d e la st a t io n  
Appuyez sur (DSPL) pendant la  
réception radio.  
1 Syntonisez une station dont vous  
souhaitez mémoriser le nom.  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur un des côtés de  
(DISC/PRST) jusqu’à ce que Name Edit”  
apparaisse.  
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),  
laffichage change selon la séquence  
suivante:  
Nom de la station* y Fréquence  
3 Appuyez sur (ENTER).  
* Si le nom de la station na été enregistré,  
lindication NO Nameapparaît pendant  
une seconde dans la fenêtre daffichage.  
Su p p re ssio n d e s n o m s d e st a t io n  
4 Introduisez les caractères.  
1 Syntonisez une station de radio que vous  
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)  
de (DISC/PRST) pour sélectionner les  
caractères désirés.  
désirez effacer.  
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur un des côtés de  
(DISC/PRST) jusqu’à ce que NameDel”  
apparaisse.  
t . t  
)
3 Appuyez sur (ENTER).  
Si vous appuyez plusieurs fois sur le  
côté () de (DISC/PRST), les caractères  
apparaissent dans lordre inverse.  
Si vous souhaitez insérer un espace  
entre des caractères, sélectionnez “  
4 Appuyez sur lun des côtés de  
(DISC/PRST) pour sélectionner le nom de  
la station que vous voulez effacer.  
(tiret inférieur).  
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)  
après avoir localisé le caractère désiré.  
Le caractère suivant se met à clignoter.  
5 Appuyez sur (ENTER) pendant deux  
secondes.  
Le titre est effacé.  
Répétez les étapes 4 à 5 si vous désirez  
effacer dautres noms.  
Si vous appuyez sur le côté () de  
(SEEK/AMS), le caractère précédent se  
met à clignoter.  
6 Pour revenir au mode de réception radio  
normal, appuyez sur (MENU).  
Remarque  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
Lorsque vous effacez tous les noms de stations,  
NO Dataapparaît à létape 5.  
introduire le titre en entier.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localisation dune station  
par son nom Répertoire  
DSP  
1 Appuyez sur (LIST).  
Le nom assigné à la station actuellement  
accordée apparaît dans la fenêtre  
daffichage.  
Réglage de légaliseur  
Vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égalisation pour cinq genres musicaux  
(Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom).  
Vous pouvez mémoriser et ajuster la fréquence  
et le niveau des réglages de l’égaliseur.  
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés  
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous  
trouviez la station voulue.  
Sé le ct io n d u n e co u rb e d ’é g a lisa t io n  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
Lorsquaucun nom nest assigné à la station  
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la  
fenêtre daffichage.  
une source (radio, CD ou MD).  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication EQ”  
apparaisse.  
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser la  
station voulue.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SOUND), laffichage change selon la  
séquence suivante:  
Remarques  
Lorsque le nom ou la fréquence dune station a  
été affiché pendant cinq secondes, la fenêtre  
daffichage revient en mode daffichage normal.  
Pour désactiver la fenêtre daffichage, appuyez  
sur (LIST).  
Lorsque vous raccordez un syntoniseur TV,  
lindication de répertoire napparaîtra pas dans  
la fenêtre daffichage de lappareil.  
EQ (courbe dégalisation) t  
POS (position découte) t BAL (droite-gauche)  
t F (volume du haut-parleur avant) t  
R (volume du haut-parleur arrière) t  
SUB (volume du haut-parleur dextrêmes graves)  
t VOL (volume) t EQ (courbe dégalisation)  
3 Appuyez sur lun des côtes de  
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe  
dégalisation voulue.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SEEK/AMS), laffichage change selon la  
séquence suivante:  
Rock y Vocal y Groove y Techno y  
Custom y off y Rock  
Pour annuler leffet d’égalisation,  
sélectionnez off. Au bout de trois  
secondes, la fenêtre daffichage revient au  
mode de lecture normal.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ré g la g e d e la co u rb e d ’é g a lisa t io n  
Sélection de la position  
découte  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur lun  
des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que  
lindication EQ Tuneapparaisse et  
appuyez ensuite sur (ENTER).  
Vous pouvez définir le retard avec lequel le  
son diffusé par les haut-parleurs atteint les  
auditeurs.  
De cette façon, lappareil peut simuler un  
champ sonore naturel de telle sorte que vous  
avez limpression de vous trouver au centre du  
champ sonore, où que vous soyez assis dans la  
voiture.  
3 Appuyez sur lun des côtes de  
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe  
dégalisation voulue et appuyez ensuite  
sur (ENTER).  
Fenêtre  
Centre du champ  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SEEK/AMS), laffichage change selon la  
séquence suivante:  
Rock y Vocal y Groove y Techno y  
Custom y off y Rock  
daffichage sonore  
POS  
All  
Réglage normal  
(1 + 2 + 3)  
1
2
POS  
Front  
Avant de lhabitacle  
(1 + 2)  
POS  
Front-R  
Avant droit (2)  
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau  
3
voulus.  
POS  
Front-L  
Avant gauche (1)  
1 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour sélectionner la  
fréquence voulue.  
Arrière de  
lhabitacle (3)  
POS  
Rear  
POS  
off  
Annuler  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
une source (radio, CD ou MD).  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SEEK/AMS), la fréquence change  
comme suit:  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y  
2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOUND)  
jusqu’à ce que lindication POS”  
apparaisse.  
2 Appuyez sur lun des côtés de  
(DISC/PRST) pour régler le niveau de  
volume désiré.  
Le volume est réglable par incréments  
de 1 dB dans une plage comprise entre  
12 dB et +12 dB.  
3 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés  
de (SEEK/AMS) pour sélectionner la  
position découte voulue.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SEEK/AMS), laffichage change selon la  
séquence suivante:  
All y Front y Front-R y Front-L y  
Rear y off y All  
Pour restaurer la courbe d’égalisation  
réglée par défaut, appuyez sur (ENTER)  
pendant deux secondes.  
Pour désactiver le mode POS, sélectionnez  
off.  
5 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Lorsque vous avez terminé la procédure de  
réglage, la fenêtre daffichage revient en  
mode de lecture normal.  
Après trois secondes, la fenêtre daffichage  
revient en mode de lecture normal.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sé le ct io n d u n DSO  
Sélection dun menu de  
niveau sonore  
Dynamic Soundstage Organizer (DSO)  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
une source (radio, CD ou MD).  
2 Appuyez sur (DSO) pour sélectionner le  
mode DSO voulu.  
Si vos haut-parleurs sont installés dans la  
partie inférieure des portières, le son est  
diffusé par le bas et risque de ce fait de ne pas  
être très clair.  
La fonction DSO (Dynamic Soundstage  
Organizer) crée davantage un son dambiance  
comme sil y avait des haut-parleurs installés  
dans le tableau de bord (haut-parleurs  
virtuels).  
Chaque fois que vous appuyez sur (DSO),  
le mode change comme suit:  
B 1  
B 2  
B 3  
B Wide  
off b  
Pour désactiver le mode DSO, sélectionnez  
off.  
Après trois secondes, la fenêtre daffichage  
revient en mode de lecture normal.  
Me n u d e n ive a u so n o re  
Pré sé le ct io n s  
Sig n ifica t io n  
m é m o risé e s  
DSO 1, 2 et 3  
Wide  
Haut-parleurs virtuels  
(Standard)  
Haut-parleurs virtuels  
(Wide)  
Réglage de la balance  
(BAL)  
off  
Annuler  
Vous pouvez ajuster la balance sonore entre les  
haut-parleurs gauche et droit.  
Im a g e d e s h a u t -p a rle u rs virt u e ls  
1
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
*
1
2
*
*
une source (radio, CD ou MD).  
2
*
3
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication  
BALapparaisse.  
*
3
*
1
2
3
*
*
*
Standard  
Wide  
3 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour ajuster la balance.  
Après trois secondes, la fenêtre daffichage  
revient en mode de lecture normal.  
Position des haut-parleurs  
(partie inférieure des portières avant)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Sélectionnez la fréquence et le niveau  
voulus.  
Réglage de la balance  
avant/arrière  
1 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour sélectionner la  
fréquence de coupure.  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
une source (radio, CD ou MD).  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication F”  
pour les haut-parleurs avant ou Rpour  
les haut-parleurs arrière apparaisse.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SEEK/AMS), la fréquence change  
comme suit:  
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y  
157 Hz y 198 Hz  
2 Appuyez sur lun des côtés de  
(DISC/PRST) pour régler le niveau de  
volume désiré.  
3 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour ajuster le volume des  
haut-parleurs avant/arrière.  
Le volume est réglable par incréments  
de 1 dB dans une plage comprise entre  
12 dB et +12 dB.  
4 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Après trois secondes, la fenêtre daffichage  
revient en mode de lecture normal.  
4 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Lorsque vous avez terminé la procédure de  
réglage, la fenêtre daffichage revient en  
mode de lecture normal.  
Ré g la g e d e la fré q u e n ce d e  
co u p u re e t d u n ive a u d u vo lu m e d e  
so rt ie p o u r le s h a u t -p a rle u rs a va n t /  
a rriè re  
Conseil  
Si vous baissez complètement le volume,  
lindication ATTapparaît et la fréquence de  
coupure est désactivée.  
Pour faire correspondre les caractéristiques du  
système de haut-parleurs installé, vous pouvez  
régler le niveau du volume de sortie et la  
fréquence de coupure des haut-parleurs.  
Fréquence de coupure  
Fréquence (Hz)  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur lun  
des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que  
lindication Front HPFou Rear HPF”  
apparaisse et appuyez ensuite sur  
(ENTER).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur lun  
des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que  
lindication SUB LPFapparaisse et  
appuyez ensuite sur (ENTER).  
Réglage du volume des  
haut-parleurs dextrêmes  
graves  
3 Sélectionnez la fréquence et le niveau  
voulus.  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner  
une source (radio, CD ou MD).  
1 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour sélectionner la  
fréquence voulue.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOUND) jusqu’à ce que lindication  
SUBapparaisse.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SEEK/AMS), la fréquence change  
comme suit:  
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y  
157 Hz y off  
3 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour régler le niveau du  
volume.  
2 Appuyez sur lun des côtés de  
(DISC/PRST) pour régler le niveau de  
volume désiré.  
4 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Après trois secondes, la fenêtre daffichage  
revient en mode daffichage normal.  
Le volume est réglable par incréments  
de 1 dB dans une plage comprise entre  
12 dB et +12 dB.  
Conseil  
Si vous baissez complètement le volume,  
lindication ATTapparaît et la fréquence de  
coupure du haut-parleur dextrêmes graves est  
désactivée.  
Ré g la g e d e la fré q u e n ce d e s h a u t -  
p a rle u rs d e xt rê m e s g ra ve s  
4 Appuyez deux fois sur (MENU).  
Lorsque vous avez terminé le réglage de la  
fréquence, laffichage revient au mode de  
lecture normal.  
Suivant les spécifications des haut-parleurs  
dextrêmes graves raccordés, vous pouvez  
supprimer les signaux de haute et de moyenne  
fréquence transmis aux haut-parleurs  
dextrêmes graves. Si vous activez la fréquence  
de coupure (voir diagramme ci-dessous), les  
haut-parleurs dextrêmes graves ne  
Conseil  
Si vous baissez complètement le volume,  
lindication ATTapparaît et la fréquence de  
coupure est désactivée.  
transmettront que des signaux de basse  
fréquence de façon à obtenir une image sonore  
plus claire.  
Ecoute de chaque source  
programme avec le DSO  
Fréquence de coupure  
enregistré  
Source Sound Memory (SSM)  
Chaque fois que vous revenez à la même  
source, vous pouvez écouter le son avec le  
même menu DSO et la même courbe  
d’égalisation enregistrés pour cette source  
même après avoir changé de source  
programme ou mis lappareil hors et puis de  
nouveau sous tension.  
Fréquence (Hz)  
1 Appuyez sur (MENU).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de lanalyseur  
de spectre  
Autres fonctions  
Le niveau du signal audio est affiché sur un  
analyseur de spectre. Vous pouvez  
sélectionner un mode daffichage de 1 à 6 ou le  
mode daffichage automatique.  
Vous pouvez également commander cet  
appareil à laide dun satellite de commande  
(en option).  
Mo d e  
Affich a g e  
SA 1  
Etiquetage du satellite de  
commande  
Suivant la position de montage du satellite de  
commande, apposez les étiquettes appropriées  
comme indiqué dans lillustration ci-dessous.  
SA 2  
SA 3  
SA 4  
SA 5  
SA 6  
SOUND  
MODE  
DSPL  
off  
Annuler  
SA Auto  
Tous ces modes apparaissent  
automatiquement les uns après  
les autres.  
DSPL  
MODE  
1 Appuyez sur (SOURCE) pour  
sélectionner une source (syntoniseur, CD  
ou MD).  
SOUND  
2 Appuyez sur (MENU).  
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur lun  
des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que  
lindication SAapparaisse.  
4 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)  
pour sélectionner le réglage voulu.  
Chaque fois que vous appuyez sur le côté  
(+) de (SEEK/AMS), le réglage change  
comme suit :  
B SA 1  
B SA 6  
SA Auto b  
SA off b  
5 Appuyez sur (ENTER).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En fa isa n t t o u rn e r la co m m a n d e  
(la co m m a n d e SEEK/AMS)  
Utilisation du satellite de  
commande  
Le satellite de commande fonctionne en  
appuyant sur les touches et/ou les commandes  
du satellite.  
Vous pouvez également commander un  
appareil CD/MD au moyen dun satellite de  
commande.  
En a p p u ya n t su r le s t o u ch e s  
(le s t o u ch e s SOURCE e t MODE)  
Faites tourner brièvement le satellite et  
relâchez-le pour:  
Localiser une plage spécifique sur un  
disque. Tournez et maintenez la  
commande jusqu’à ce que vous ayez  
localisé lendroit spécifique dune plage,  
ensuite relâchez-la pour entamer la  
lecture.  
(SOURCE)  
Syntoniser automatiquement les stations  
de radio. Faites tourner et maintenez le  
satellite pour trouver une station  
spécifique.  
(MODE)  
Chaque fois que vous appuyez sur  
(SOURCE), la source change selon la  
séquence suivante:  
En e n fo n ça n t e t e n fa isa n t t o u rn e r  
la co m m a n d e  
(la co m m a n d e PRESET/DISC)  
Syntoniseur t CD* t MD* t TV*  
* Si léquipement en option correspondant  
nest pas raccordé, le paramètre napparaîtra  
pas.  
Une pression sur (MODE) change les  
paramètres comme suit:  
Syntoniseur: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t  
AM2  
Unité CD*: CD1 t CD2 t …  
Unité MD*: MD1 t MD2 t …  
Appareil TV*: TV1 t TV2 t AUX  
Appuyez et tournez la commande pour:  
Recevoir les stations mémorisées sur les  
touches de présélection.  
* Si léquipement en option correspondant  
nest pas raccordé, le paramètre napparaîtra  
pas.  
Changer le disque.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous devez monter le satellite de commande  
du côté droit de la colonne de direction, vous  
pouvez inverser le sens de fonctionnement des  
commandes.  
Au t re s o p é ra t io n s  
Faites tourner la commande  
VOL pour régler le volume.  
Appuyez sur  
(ATT) pour  
couper le son.  
Appuyez sur  
(OFF) pour  
éteindre  
lappareil.  
Appuyez sur (SOUND)  
pour régler le volume  
et le menu du son.  
Appuyez sur (SOUND) pendant deux  
secondes tout en maintenant la  
commande VOL enfoncée.  
Conseil  
Vous pouvez également modifier le sens de  
fonctionnement de ces commandes au moyen de  
lappareil (voir Modification des réglages du son  
et de laffichage” à la page 29).  
Appuyez sur (DSPL) pour  
afficher les titres mémorisés.  
Conseil  
Si votre voiture nest pas équipée dune position  
ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact,  
veillez à appuyer sur (OFF) de lappareil pendant  
deux secondes pour désactiver laffichage de  
lhorloge après avoir coupé le moteur.  
Coupure du son  
Appuyez sur (ATT) du satellite de  
commande ou sur la télécommande à  
carte.  
Mo d ifica t io n d u se n s d e  
fo n ct io n n e m e n t  
Le sens de fonctionnement des commandes est  
réglé en usine comme illustré ci-dessous.  
Lindication ATT onclignote brièvement.  
Pour restaurer le niveau précédent du volume,  
appuyez à nouveau sur (ATT).  
Pour augmenter  
Conseil  
Lorsque le câble dinterface dun téléphone de  
voiture est raccordé au fil ATT, lappareil diminue  
le volume automatiquement lorsquun appel  
téléphonique entre (fonction Telephone ATT).  
Pour diminuer  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SND  
Modification des réglages  
du son et de laffichage  
Les options suivantes peuvent être réglées:  
SET  
EQ Tune (syntonisation d’égaliseur) - pour  
ajuster le niveau de fréquence et de volume  
de la courbe d’égalisation.  
Front HPF (filtre passe-haut pour la présortie  
frontale) - pour sélectionner la fréquence de  
coupure de la présortie avant.  
Rear HPF (filtre passe-haut pour la présortie  
arrière) - pour sélectionner la fréquence de  
coupure de la présortie arrière.  
SUB LPF (filtre passe-bas pour la sortie du  
haut-parleur dextrêmes graves) - pour  
sélectionner la fréquence de coupure de la  
sortie de haut-parleur dextrêmes graves.  
Clock (page 10)  
Beep - pour activer ou désactiver le bip  
sonore.  
RM (satellite de télécommande) - pour  
inverser le sens de fonctionnement des  
commandes du satellite en option.  
Sélectionnez normpour utiliser le  
satellite de commande dans la position  
définie par défaut.  
Sélectionnez revsi vous montez le  
satellite de commande du côté droit de la  
colonne de direction.  
Multilingue (Sélection de la langue) - pour  
remplacer la langue daffichage par langlais,  
le français ou lespagnol.  
D.Info (double information) - pour afficher  
simultanément lhorloge et le mode de  
lecture (on) ou pour afficher alternativement  
ces informations (off).  
1 Appuyez sur (MENU).  
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés  
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que loption  
désirée apparaisse.  
Chaque fois que vous appuyez sur le côté  
() de (DISC/PRST), loption change comme  
suit:  
Exe m p le :  
Clock t Beep t RM t Sélection de la langue  
t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t  
M.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF t EQ  
Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF t  
Name edit t NameDel t BTM  
DIS  
SA (analyseur de spectre) - pour modifier le  
mode daffichage de l’écran de l’égaliseur.  
Dimmer (gradateur) - pour régler lintensité  
lumineuse de la fenêtre daffichage.  
Sélectionnez Autopour atténuer  
lintensité lumineuse de la fenêtre  
daffichage uniquement lorsque les phares  
sont allumés.  
Remarque  
Le paramètre affiché changera en fonction de  
la source.  
Conseil  
Vous pouvez facilement basculer entre les  
catégories (SET, DIS, P/M, SNDet  
EDT) en appuyant et en maintenant enfoncé  
lun des côtés de (DISC/PRST) pendant deux  
secondes.  
Sélectionnez onpour foncer laffichage.  
Sélectionnez offpour désactiver le  
gradateur dintensité lumineuse.  
Contrast - pour régler le contraste si les  
indications de la fenêtre daffichage ne sont  
pas visibles en raison de la position  
dinstallation de lappareil.  
3 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage  
désiré (Exemple: onou off).  
M.Dspl (défilement daffichage) - pour  
mettre le défilement daffichage sur 1, 2 ou  
pour le désactiver.  
4 Appuyez sur (ENTER).  
Une fois que le réglage de mode est  
terminé, la fenêtre daffichage revient au  
mode de lecture normale.  
A.Scrl (défilement automatique) (page 13)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez sur  
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce  
que Auto Memapparaisse.  
Télévision/Vidéo  
3 Appuyez sur (ENTER).  
Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un  
Lappareil mémorise les chaînes de  
télévision dans lordre de leur fréquence  
sous les touches numériques.  
La mémorisation du réglage est confirmée  
par un bip sonore.  
moniteur de télévision en option à cet appareil.  
Regarder la télévision  
Remarques  
Lappareil ne mémorise pas les chaînes émettant  
avec un faible signal. Si seules quelques chaînes  
de télévision sont captables, certaines touches  
numériques resteront inemployées.  
Si un numéro de présélection est indiqué dans  
laffichage, lappareil entame la mémorisation  
des chaînes de télévision à partir de celle qui est  
affichée.  
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOURCE) jusqu’à ce que lindication  
TVapparaisse.  
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés  
de (DISC/PRST) pour sélectionner la  
bande de télévision désirée.  
Mémorisation de chaînes  
de télévision particulières  
Vous pouvez mémoriser 6 chaînes sous les  
touches numériques dans lordre de votre  
choix.  
Regarder une source vidéo  
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOURCE) jusqu’à ce que lindication  
TVapparaisse.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(MODE) pour sélectionner Video 1.  
Démarrez la lecture de la source vidéo.  
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOURCE) jusqu’à ce que lindication  
TVapparaisse.  
Remarque  
Lindication Video 2apparaît si la borne VIDEO 2  
du moniteur de téléviseur est sélectionnée.  
2 Appuyez sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour syntoniser la chaîne de  
télévision que vous désirez sauvegarder  
sous chaque touche numérique.  
Mémorisation  
automatique des chaînes  
de télévision  
3 Maintenez la touche numérique de votre  
choix ((1) à (6)) enfoncée jusqu’à ce que  
vous entendiez un bip sonore.  
Lindication de la touche numérique  
apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Lappareil sélectionne les chaînes de télévision  
émettant avec les signaux les plus puissants et  
les mémorise dans lordre de leur fréquence.  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre chaîne  
sous une touche numérique déjà occupée, la  
chaîne précédemment mémorisée est effacée.  
At t e n t io n  
Lorsque vous conduisez, il est recommandé  
dutiliser la fonction BTM de mémorisation du  
meilleur accord pour syntoniser une chaîne de  
télévision.  
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur  
(SOURCE) jusqu’à ce que lindication  
TVapparaisse.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mémorisation des noms  
Affichage des  
des chaînes de télévision  
informations mémorisées  
sur les disques  
Exécutez la procédure de Mémorisation  
de noms de stations(page 20).  
Appuyez sur (LIST) en cours de lecture  
CD/MD.  
Affich a g e d e s n o m s d e s st a t io n s d e  
t é lé visio n o u d e ra d io  
Exemple: Si lunité CD 1 est sélectionnée.  
Appuyez sur (LIST) en cours de  
réception télévisée ou radio.  
CD 1  
1
2
S C H U B E R T  
M O Z A R T  
B A C H  
Exemple: Réception de la bande FM1  
3
4
L
I S Z T  
FM 1  
5
C H O P I N  
1
2
3
4
5
6
WC B S  
WB L S  
WK T U  
WR K I S S  
1 0 1  
1 0 2 . 7  
6
7
******  
8
******  
9
1 0  
?
. 9  
?
1 Numéros des disques  
2 Titres mémorisés comme fichiers personnalisés  
3 Ne contient pas de disque*1  
4 Aucun titre mémorisé*2  
1 Numéro de présélection  
2 Noms des stations présélectionnées  
3 Fréquences*  
5 Table des matières en cours didentification*3  
1
*
Un espace blanc affiché à côté dun numéro de  
disque représente un logement vide dans le  
magasin à disques.  
*
Si aucun nom na été mémorisé pour une  
station donnée, cest la fréquence de cette  
station qui apparaît dans laffichage.  
2
3
*
*
Si aucun titre na été enregistré dans le fichier  
personnalisé, lindication ******saffiche.  
Si les informations de disque nont pas encore  
été lues par lappareil, ?saffiche.  
Remarques  
Il peut falloir un certain temps avant que toutes  
les indications apparaissent dans la fenêtre  
daffichage.  
La chaîne de télévision napparaît pas pendant  
que la liste est affichée.  
Remarques  
Il peut falloir un certain temps avant que toutes  
les indications apparaissent dans la fenêtre  
daffichage.  
Le contenu de la mémoire de présélections ne  
peut être affiché lorsque lappareil se trouve en  
mode de lecture simultanée (page 32).  
La chaîne de télévision napparaît pas pendant  
que la liste est affichée.  
Le contenu de la mémoire de présélections ne  
peut être affiché lorsque lappareil se trouve en  
mode de lecture simultanée.  
Dé sa ct iva t io n d e la ffich a g e  
Dé sa ct iva t io n d e la ffich a g e  
En cours de réception radio, appuyez à  
nouveau sur (LIST).  
En cours de réception télévisée, laffichage  
de la liste sur le moniteur de télévision est  
automatiquement désactivé au bout de  
quelques secondes.  
Appuyez à nouveau sur (LIST).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po u r re ve n ir a u m o d e n o rm a l  
Regarder la télévision ou  
une source vidéo tout en  
Pour désactiver la lecture CD ou MD,  
exécutez la procédure ci-dessus et  
sélectionnez “– – –” à létape 4.  
écoutant un CD ou un MD  
Pour désactiver le téléviseur ou la source  
vidéo, exécutez la procédure ci-dessus et  
sélectionnez “– – –” à létape 6.  
Lecture simultanée  
La fonction de lecture simultanée est  
inopérante pendant que vous écoutez la radio.  
Remarque  
Si vous appuyez sur Z (EJECT) dun appareil CD/MD  
pendant que lappareil est en mode de lecture  
simultanée, la lecture simultanée est annulée.  
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez  
plusieurs fois sur un des côtés de  
(DISC/PRST) jusqu’à ce que Simul Sel”  
apparaisse.  
2 Appuyez sur (ENTER).  
3 Appuyez sur le côté () de (SEEK/AMS).  
4 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner CD ou MD.  
5 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).  
6 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
pour sélectionner un téléviseur ou une  
source vidéo.  
7 Appuyez sur (ENTER).  
La lecture simultanée commence.  
Si vous avez déjà regardé la télévision ou le  
vidéo et désirez écouter un CD ou MD  
également, suivez les mêmes étapes ci-dessus.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne t t o ya g e d e s co n n e ct e u rs  
Lappareil peut ne pas fonctionner  
Informations  
correctement si les connecteurs entre lappareil  
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,  
ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN) et  
enlevez-la. Nettoyez les connecteurs à laide  
dun coton-tige imprégné dalcool.  
complémentaires  
Nappliquez pas une trop forte pression. Vous  
risqueriez dendommager les connecteurs.  
Entretien  
Re m p la ce m e n t d u fu sib le  
En cas de remplacement du fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont lintensité correspond à  
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,  
vérifiez le branchement de lalimentation et  
remplacez le fusible. Si le fusible grille une  
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela  
peut révéler une défaillance interne de  
lappareil. Dans ce cas, consultez un revendeur  
Sony.  
Appareil principal  
Arrière de la façade  
Remarques  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de  
contact.  
Fusible (10 A)  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
des doigts ou avec un appareil métallique.  
Ave rt isse m e n t  
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité  
dépasse celle du fusible fourni avec lappareil,  
car vous risqueriez dendommager lappareil.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Démontage de lappareil  
1 Appuyez sur le clip à lintérieur du  
couvercle avant à laide dun fin  
tournevis, et soulevez le couvercle avant.  
2 Répétez létape 1 du côté gauche.  
Le couvercle avant est retiré.  
3 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer  
lattache du côté gauche de lappareil,  
puis tirez le côté gauche de lappareil  
jusquau dégagement complet du côté  
gauche.  
4 Répétez létape 3 du côté droit.  
5 Sortez lappareil de son emplacement.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Ca ra ct é rist iq u e s g é n é ra le s  
Le ct e u r d e d isq u e s  
Sorties  
Sorties audio  
Lecteur CD (CDX-C8050X):  
Fil de commande de relais  
dantenne électrique  
Fil de commande  
Système  
Système audionumérique à  
disques compacts  
90 dB  
10 20.000 Hz  
Rapport signal-bruit  
Réponse en fréquence  
damplificateur de  
puissance  
Fil de commande de mise  
en sourdine du téléphone  
Pleurage et scintillement En dessous du seuil  
mesurable  
Lecteur MD (MDX-C8500X):  
Puissance de raccordement  
Rapport signal-bruit  
Réponse en fréquence  
90 dB  
10 20.000 Hz  
Batterie de voiture  
12 V CC (masse négative)  
Approx. 178 × 50 × 183 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po.)  
(L × H × P)  
Pleurage et scintillement En dessous du seuil  
mesurable  
Dimensions  
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm  
Ra d io  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po.)  
FM  
(L × H × P)  
Plage de syntonisation  
87,5 107,9 MHz  
Connecteur dantenne  
externe  
Poids  
CDX-C8050X:  
Borne dantenne  
Approx. 1,3 kg  
(2 liv. 14 on.)  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHz  
MDX-C8500X:  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
Rapport signal-bruit  
8 dBf  
Approx. 1,2 kg  
75 dB à 400 kHz  
66 dB (stéréo),  
72 dB (mono)  
(2 liv. 10 on.)  
Accessoires fournis  
Accessoires optionnels  
Appareils optionnels  
Télécommande à carte  
RM-X91  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,6 % (stéréo),  
Eléments dinstallation et  
de raccordement (1 jeu)  
Etui pour la façade (1)  
Satellite de télécommande  
RM-X4S  
Câble BUS (fourni avec un  
cordon à broche RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Adaptateur pour disque  
compact de 8 cm CSA-8  
Changeur de CD  
(10 disques)  
0,3 % (mono)  
35 dB à 1 kHz  
30 15.000 Hz  
Séparation  
Réponse en fréquence  
AM  
Plage de syntonisation  
Borne dantenne  
530 1.710 kHz  
Connecteur dantenne  
externe  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité 30 µV  
CDX-838, CDX-737,  
CDX-636  
Changeur MD (6 disques)  
MDX-65  
Autres changeurs CD/MD  
avec le système de BUS  
Sony  
Sélecteur de source  
XA-C30  
Am p lifica t e u r d e p u issa n ce  
Sorties  
Sorties pour haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance de haut-parleurs  
4 8 ohms  
Puissance utile maximum 50 W × 4 (à 4 ohms)  
Syntoniseur de télévision  
XT-40V  
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise  
une license dexploitation de ses brevets  
dinvention américains et étrangers.  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer  
avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement  
et dutilisation.  
Gé n é ra lit é s  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Pas de son.  
Annulez la fonction ATT.  
Réglez la commande de balance avant et arrière sur la  
position centrale pour un système à deux haut-parleurs.  
Faites tourner la molette dans le sens des aiguilles dune  
montre pour régler le volume.  
Le contenu de la mémoire a été Le cordon dalimentation ou la batterie a été déconnecté.  
effacé.  
La touche de réinitialisation a été enfoncée.  
t Recommencez la procédure denregistrement dans la  
mémoire.  
Aucune indication napparaît  
dans la fenêtre daffichage.  
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de  
détails, voir la procédure Nettoyage des connecteurs”  
(page 33).  
Aucun bip sonore.  
Le bip sonore a été désactivé (page 29).  
La télécommande à carte ne  
fonctionne pas.  
Eliminez les obstacles qui obstruent le trajet du signal entre la  
télécommande à carte et lappareil.  
Dirigez la télécommande à carte vers le récepteur de  
lappareil.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le ct u re CD/MD  
Ca u se /So lu t io n  
Pro b lè m e  
Un autre MD a déjà été introduit dans lappareil.  
Le MD est introduit à lenvers en forçant ou dans le mauvais  
sens.  
Impossible dintroduire un  
disque.  
MD défectueux ou CD poussiéreux.  
La lecture ne démarre pas.  
Vous avez refermé le panneau frontal ou forcé en enfonçant le  
disque à lintérieur de lappareil alors que lappareil était en  
train d’éjecter le disque après que vous avez appuyé sur (Z).  
t Appuyez sur la touche de réinitialisation pour initialiser  
lappareil.  
Le CD/MD nest pas éjecté.  
Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
Les touches de commande sont  
inopérantes.  
CDX-C8050X:  
Lappareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.  
MDX-C8500X:  
Le son saute à la suite de  
vibrations.  
Lappareil est installé suivant un angle de plus de 20˚.  
Lappareil na pas été installé à un endroit suffisamment  
stable de la voiture.  
Un disque encrassé ou défectueux.  
Le son saute.  
Vous ne pouvez pas identifier de CD à moins que vous ne  
raccordiez lappareil CD à laide de la fonction de  
personnalisation de lecture.  
Impossible déteindre  
lindication --------.  
t Appuyez sur (LIST) pendant deux secondes.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ré ce p t io n ra d io  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Impossible de syntoniser une  
présélection.  
Mémorisez la fréquence correcte.  
Le signal d’émission est trop faible.  
La syntonisation automatique  
est impossible.  
Le signal d’émission est trop faible.  
t Utilisez la syntonisation manuelle.  
Impossible de capter des  
stations.  
Le son comporte des parasites.  
Raccordez un fil de commande dantenne (bleu) ou un câble  
dalimentation accessoires (rouge) au câble dalimentation de  
lamplificateur dantenne de voiture.  
(Uniquement si votre voiture est équipée dune antenne  
FM/AM intégrée dans le pare-brise arrière ou latéral.)  
Lindication STclignote.  
Syntonisez la fréquence correctement.  
Le signal d’émission est trop faible.  
t Activez le mode monaural (page 19).  
Des interférences se produisent Le mode Wide est sélectionné.  
en cours de réception FM.  
t Réglez le mode IF sur IF Auto (page 19).  
Fo n ct io n s DSP  
Pro b lè m e  
Ca u se /So lu t io n  
Aucun son ou le son est trop  
faible.  
Le volume des haut-parleurs peut avoir été baissé  
automatiquement de façon à maximiser leffet du réglage de la  
position d’écoute.  
t Appuyez plusieurs fois sur lun des côtés de  
(SEEK/AMS) pour régler la balance. La balance des haut-  
parleurs peut être réglée séparément pour le mode DSP  
activé et le mode DSP désactivé (page 23).  
Le niveau de volume ne peut  
pas être augmenté.  
La fonction DSO est activée et tous les filtres concernant le  
niveau de volume sont ajustés à +12 dB.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affich a g e s d e rre u r (lorsque lunité CD/MD en option est raccordée)  
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip dalarme retentit.  
Affich a g e  
Ca u se  
So lu t io n  
Le magasin à disques na pas été  
Introduisez le magasin dans  
NO Mag  
introduit dans lunité CD/MD.  
lappareil CD/MD.  
Il ny a aucun disque dans lunité  
CD/MD.  
Introduisez des disques dans  
lunité CD/MD.  
NO Disc  
Un CD/MD ne peut pas être  
Insérez un autre CD/MD.  
reproduit en raison dun problème.  
(Un disque encrassé ou défectueux.)  
NG Discs  
Un CD est souillé ou a été introduit à Nettoyez ou introduisez  
lenvers.* correctement le CD.  
Error  
Un MD nest pas reproduit en raison Introduisez un autre MD.  
dun problème.*  
Aucune plage na été enregistrée sur Choisissez un MD sur lequel des  
Blank*  
un MD.*  
plages ont été enregistrées.  
Lunité CD/MD ne peut fonctionner Appuyez sur la touche de  
PushReset  
en raison dun problème.  
réinitialisation de lappareil.  
Le couvercle du MD souvre ou les  
MD ne sont pas introduits  
correctement.  
Fermez le couvercle ou remettez les  
MD en place correctement.  
Not Ready  
*
Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre daffichage.  
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consulter  
votre revendeur Sony.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Bienvenido!  
Gracias por adquirir el reproductor de discos  
compactos/minidiscos. Esta unidad permite  
disfrutar de varias funciones mediante el uso  
de los siguientes accesorios de control:  
Acce so rio su m in ist ra d o s  
Control remoto de tarjeta RM-X91  
Acce so rio o p cio n a l  
Mando rotativo RM-X4S  
Además de las operaciones de reproducción de  
CD/MD y radio, puede ampliar el sistema  
mediante la conexión de una unidad opcional  
de CD/MD*1.  
Cuando utilice esta unidad o una opcional de  
CD conectada con función CD TEXT, la  
información CD TEXT aparecerá en el visor al  
reproducir discos CD TEXT*2.  
1
*
Es posible conectar un cambiador de MD, un  
cambiador de CD, un reproductor de MD o un  
reproductor de CD.  
Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye  
información, como el nombre del disco, el  
nombre del artista y los nombres de los temas.  
Esta información está grabada en el disco.  
2
*
Es posible cambiar el idioma de las  
indicaciones del visor a inglés, español o  
francés.  
* Algunas indicaciones del visualizador no  
aparecen en el idioma seleccionado.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Notas sobre los CD  
Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
Si los altavoces no emiten sonido con un  
sistema de dos altavoces, ajuste el control de  
equilibrio entre altavoces en la posición  
central.  
Si el disco está sucio o defectuoso, puede  
producirse pérdida de sonido durante la  
reproducción. Para disfrutar de buena calidad  
de sonido, maneje el disco como se explica a  
continuación.  
Cójalo por los bordes. Para mantenerlo limpio,  
no toque la superficie.  
Si el automóvil dispone de antena  
motorizada, ésta se extenderá  
automáticamente durante el funcionamiento  
de la unidad.  
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la  
superficie de la etiqueta.  
No utilice la función de archivo  
personalizado mientras conduce. Tampoco  
realice ninguna función que pueda distraer  
su atención de la conducción.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
aparezcan en este manual, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
Si emplea los discos descritos a continuación,  
el residuo adherente puede causar que el CD  
deje de girar y producir fallos de  
funcionamiento o dañar los discos.  
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d  
No utilice CD de segunda mano o de alquiler  
que tengan residuos adherentes en la  
superficie (por ejemplo, de adhesivos  
despegados o tinta, o de restos de pegamento  
de los adhesivos).  
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es  
posible que se condense humedad en las lentes  
del interior del reproductor de CD/MD. Si esto  
ocurre, ésta no funcionará correctamente. En  
este caso, extraiga el MD y espere durante una  
hora aproximadamente hasta que se evapore la  
humedad.  
Residuos adherentes  
Tinta adherente  
Pa ra m a n t e n e r u n a a lt a ca lid a d d e  
so n id o  
No utilice CD de alquiler con etiquetas viejas  
que estén comenzando a despegarse.  
Si hay soportes para bebidas cerca del equipo  
de audio, tenga cuidado de no salpicar zumos  
y demás bebidas suaves sobre la unidad y el  
CD/MD. Los residuos azucarados en la  
unidad o en el CD/MD pueden ensuciar las  
lentes del interior de dicha unidad, reducir la  
calidad de sonido o impedir la reproducción  
de éste.  
Adhesivos que empiezan a  
despegarse, dejando un  
residuo adherente  
No emplee CD con etiquetas o adhesivos  
fijados.  
Etiquetas adheridas  
continúa en la página siguiente t  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No exponga los discos a la luz solar directa ni  
a fuentes de calor, como conductos de aire  
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado  
a la luz solar directa, ya que puede producirse  
un considerable aumento de temperatura en su  
interior.  
Notas sobre los MD  
Puesto que el disco está alojado en un  
cartucho, libre de contactos accidentales de  
dedos y polvo, los MD pueden soportar cierto  
grado de tratos bruscos. No obstante, la  
existencia de suciedad o polvo en la superficie  
del cartucho o un cartucho deformado pueden  
causar fallos de funcionamiento. Tenga en  
cuenta lo siguiente para obtener resultados  
óptimos.  
No toque nunca la superficie del propio  
disco abriendo deliberadamente el  
obturador del cartucho.  
Al expulsar el MD, el obturador puede  
abrirse. En tal caso, cierre el obturador  
inmediatamente.  
Antes de realizar la reproducción, limpie los  
discos con un paño opcional de limpieza desde  
el centro hacia los bordes.  
No utilice disolventes, como bencina,  
diluyentes o productos de limpieza  
disponibles en las tiendas del ramo, ni  
aerosoles antiestáticos destinados a discos  
analógicos.  
No exponga el MD a la luz solar directa ni a  
fuentes térmicas como conductos de aire  
caliente. No lo deje en un automóvil aparcado  
bajo la luz solar directa, ya que puede  
producirse un considerable aumento de  
temperatura en su interior.  
No t a s so b re d isco s CD-R  
• Es posible reproducir discos CD-R (discos  
compactos grabables) en esta unidad. No  
obstante, algunos discos CD-R no podrán  
reproducirse en esta unidad en función de las  
condiciones del equipo de grabación o del  
propio disco CD-R.  
Asegúrese de que no lo deja en el salpicadero  
ni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,  
donde la temperatura puede igualmente ser  
excesiva.  
No es posible reproducir discos CD-R no  
finalizados (Es preciso que los discos CD-R  
grabados estén finalizados para poder  
reproducirse en el reproductor de CD de  
audio).  
• No es posible reproducir discos CD-RW  
(discos compactos reescribibles) en este  
reproductor.  
Cu a n d o re p ro d u zca d isco s  
co m p a ct o s d e 8 cm (3 p u lg a d a s)  
Utilice el adaptador opcional para discos  
compactos “single” de Sony (CSA-8) con el fin  
de proteger el reproductor de CD contra  
daños.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No t a s so b re la a d h e sió n d e  
e t iq u e t a s  
Asegúrese de adherir correctamente las  
etiquetas en los cartuchos, ya que en caso  
contrario el MD puede atascarse en la unidad.  
Adhiera la etiqueta en una posición  
adecuada.  
Retire las etiquetas viejas antes de montar  
otras nuevas.  
Sustituya las etiquetas que comiencen a  
despegarse del MD.  
Lim p ie za  
Limpie periódicamente la superficie del  
cartucho del MD con un paño seco y suave.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Localización de los controles ................................. 7  
DSP  
Ajuste del ecualizador ...................................... 21  
Selección de la posición de escucha ............... 22  
Selección de un menú Soundstage  
— Organizador Soundstage dinámico  
(DSO) ............................................................. 23  
Ajuste del balance (BAL) ................................. 23  
Ajuste de la atenuación frontal y posterior ... 24  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Restauración de la unidad ................................. 9  
Extracción del panel frontal ............................... 9  
Activación/desactivación de la unidad ......... 10  
Utilización del menú ........................................ 10  
Ajuste del reloj ................................................... 10  
Ajuste del volumen de los altavoces  
potenciadores de graves ............................. 25  
Escucha de cada fuente de programa con su  
DSO registrado  
— Memoria de sonido fuente (SSM) ......... 25  
Selección del analizador de espectro .............. 26  
CD/MD  
Audición de CD (discos compactos) con el  
CDX-C8050X solamente .............................. 11  
Audición de MD (minidiscos) con el  
MDX-C8500X solamente ............................. 12  
Reproducción de CD o de MD  
(con una unidad opcional de CD/MD) .... 12  
Ot ra s fu n cio n e s  
Etiquetado del mando rotativo ....................... 26  
Uso del mando rotativo ................................... 27  
Atenuación del sonido ..................................... 28  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida........................... 14  
Reproducción de temas en orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria .......................... 14  
Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización ................................................. 29  
Asignación de títulos a los CD  
— Memorando de discos  
(unidad de CD con función de archivo  
personalizado) .............................................. 15  
Localización de discos mediante el título  
— Función de listado (unidad de CD con  
función de archivo personalizado o unidad  
de MD)........................................................... 16  
Selección de temas específicos para su  
reproducción — Función de banco  
(unidad de CD con función de archivo  
personalizado) .............................................. 17  
TV/Vid e o  
Visualización de la TV ...................................... 30  
Visualización de un video ............................... 30  
Memorización automática de canales de  
TV ................................................................... 30  
Memorización únicamente de determinados  
canales de TV................................................ 30  
Almacenamiento de los nombres de los  
canales de TV................................................ 31  
Visualización de la información almacenada  
en discos ........................................................ 31  
Visualización de la TV o de video mientras se  
escucha un CD o un MD  
Ra d io  
Memorización automática de emisoras  
— Memorización de la mejor sintonía  
(BTM) ............................................................. 18  
— Reproducción simultánea ...................... 32  
Memorización de las emisoras deseadas ....... 18  
Recepción de emisoras memorizadas ............ 19  
Almacenamiento de nombres de emisora  
— Memo de emisora ................................... 20  
Localización de una emisora por nombre  
— Listado ...................................................... 21  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Mantenimiento .................................................. 33  
Desmontaje de la unidad ................................. 34  
Especificaciones ................................................. 35  
Guía de solución de problemas ...................... 36  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de los controles  
OPEN  
DSO  
DSPL  
MENU  
LIST  
-SEEK/AMS  
SOURCE  
SOUND  
ENTER  
REP  
1
SHUF  
2
MODE  
3
4
5
6
OFF  
CDX-C8050X/MDX-C8500X  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
1 Dial de control de volumen  
qf Botón SEEK/AMS –/+ (cursor izquierda/  
derecha) 10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23,  
24, 25, 26, 29, 30, 32  
2 Botón MENU 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,  
20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32  
Búsqueda 18, 19  
Sensor de música automático 13  
Búsqueda manual 13, 19  
3 Botón DISC/PRST +/(cursor arriba/  
abajo) 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21,  
22, 24, 25, 26, 29, 30, 32  
qg Botón ENTER 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,  
20, 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32  
qh Botón MODE  
Durante la recepción de la radio:  
Selección de emisoras  
memorizadas 19  
Durante la recepción de la radio:  
Selección de banda (BAND) 18, 19  
Durante la reproducción de CD o de MD:  
Selección de unidad de CD/MD 12, 16  
Durante la recepción de TV:  
Selección de TV1/TV2 30  
Durante la reproducción de CD/MD:  
Cambio de discos 13, 16  
Durante la recepción de TV:  
Selección de canales 30  
4 Botón Z (expulsión) (situado en la parte  
frontal de la unidad detrás del panel  
frontal) 11, 12  
qj Receptor para el control remoto de  
tarjeta  
qk Botones numéricos  
5 Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación) 12, 13, 15, 20  
Durante la reproducción de la radio:  
Selección de número de memorización  
6 Botón LIST  
18 19  
,
Memo de emisore 20  
Memorando de discos 15  
Listado 16, 21, 31  
Durante la reproducción de CD/MD:  
(1) REP 14  
(2) SHUF 14  
7 Botón SOURCE (TUNER/CD/MD/TV)  
10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,  
25, 26, 30, 32  
Durante la recepción de TV:  
Selección de número de memorización  
30  
8 Visor  
* Ad ve rt e n cia so b re la in st a la ció n e n  
u n a u t o m ó vil q u e n o d isp o n g a d e  
p o sició n ACC (a cce so rio s) e n e l  
in t e rru p t o r d e la lla ve d e  
9 Botón OPEN 9, 11, 12, 33  
0 Botón DSO 23  
qa Botón SOUND 21, 22, 23, 24, 25  
e n ce n d id o  
Asegúrese de presionar (OFF) en la  
unidad durante dos segundos para  
desactivar la indicación del reloj  
después de apagar el motor.  
Si presiona (OFF) sólo  
qs Botón de restauración (situado en la  
parte frontal de la unidad detrás del  
panel frontal) 9  
qd Botón OFF* 9, 10, 11, 12  
momentáneamente, la indicación del  
reloj no se desactivará y esto causará el  
desgaste de la batería.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de los controles  
Co n t ro l re m o t o in a lá m b rico (RM-X91)  
Lo s b o t o n e s co rre sp o n d ie n t e s d e l  
co n t ro l re m o t o in a lá m b rico co n t ro la n  
la s m ism a s fu n cio n e s q u e lo s d e e st a  
u n id a d .  
OFF  
1 Botón OFF  
DISC  
MENU  
SEEK  
LIST  
2 Botón MENU  
SEEK  
3 Botón SOURCE  
4 Botones SEEK/AMS (cursor </,)  
5 Botón SOUND  
SOURCE  
DISC  
SOUND  
ENTER  
MODE  
6 Botón DSPL  
7 Botón ATT  
DSPL  
ATT  
VOL  
8 Botón LIST  
9 Botones DISC/PRST (cursor M/m)  
0 Botón ENTER  
qa Botón MODE  
qs Botones VOL  
No es posible utilizar con el control remoto de tarjeta una unidad que se haya apagado  
presionando (OFF) durante dos segundos, a menos que presione (SOURCE) en la unidad o que  
inserte un disco para que ésta se active primero.  
Su st it u ció n d e la p ila d e lit io  
No t a s so b re la p ila d e lit io  
Cuando la pila dispone de poca energía, el  
alcance del control remoto inalámbrico se  
reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio  
CR2025.  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de  
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en  
contacto inmediatamente con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para  
garantizar un contacto óptimo.  
Asegúrese de observar la polaridad correcta  
cuando instale la pila.  
No agarre la pila con pinzas metálicas, ya  
que si lo hace puede producirse un  
cortocircuito.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
x
Lado + hacia arriba  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l  
Procedimientos  
iniciales  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad como se ilustra y, a  
continuación, presione sobre el lado izquierdo  
para introducirlo.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
A
B
Extraiga el panel frontal y pulse el botón de  
restauración con un objeto puntiagudo, como  
por ejemplo un bolígrafo.  
Botón de restauración  
Nota  
x
Al presionar el botón de restauración, se borrará el  
ajuste del reloj y algunas funciones memorizadas.  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad para evitar su robo.  
Notas  
Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al  
revés.  
No ejerza excesiva presión sobre el panel al  
fijarlo a la unidad.  
1 Presione (OFF).  
2 Presione (OPEN), deslice el panel frontal  
hacia la derecha y tire del lado izquierdo  
del panel.  
No sujete con demasiada fuerza ni presione  
excesivamente sobre el visor del panel frontal.  
No exponga el panel frontal a fuentes de calor  
directas como la luz solar o las salidas de aire  
caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo  
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría  
producirse un considerable aumento de  
temperatura.  
1
2
Ala rm a d e p re ca u ció n  
Si desactiva el encendido del automóvil sin  
haber extraído el panel frontal, la alarma de  
precaución emitirá pitidos durante unos  
segundos.  
Notas  
No coloque nada en la superficie interior del  
panel frontal.  
Tenga cuidado para que el panel no se caiga  
cuando lo extraiga de la unidad.  
Si extrae el panel con la alimentación conectada,  
ésta se desconectará automáticamente para  
evitar que se dañen los altavoces.  
Para transportar el panel frontal, utilice el  
estuche suministrado para este fin.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activación/desactivación  
Ajuste del reloj  
de la unidad  
Act iva ció n d e la u n id a d  
Presione (SOURCE) o inserte un disco en la  
unidad.  
Para obtener más información sobre el  
funcionamiento, consulte las páginas 11 (CD/  
MD) y 18 (Radio).  
El reloj dispone de una indicación digital de 12  
horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08  
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRST) varias  
veces hasta que aparezca Clock.  
De sa ct iva ció n d e la u n id a d  
Presione (OFF) para detener la reproducción  
de CD/MD o la recepción de FM/AM (la  
iluminación de las teclas y el visor  
permanecerán activados).  
1 Presione (ENTER).  
Presione (OFF) durante dos segundos para  
apagar completamente la unidad.  
Los dígitos de la hora parpadean.  
2 Presione cualquier lado de  
Nota  
(DISC/PRST) para ajustar la hora.  
Si el automóvil no dispone de posición ACC en la  
llave del interruptor de encendido, asegúrese de  
desactivar la unidad presionarlo (OFF) durante  
dos segundos para evitar el desgaste de la batería  
del vehículo.  
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).  
Utilización del menú  
Esta unidad se utiliza mediante la selección de  
elementos en un menú.  
Para realizar la selección, entre primero en el  
modo de menú y elija arriba/abajo (+/de  
(DISC/PRST)), o izquierda/derecha (/+ de  
(SEEK/AMS)).  
Los dígitos de los minutos parpadean.  
4 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRST) para ajustar los minutos.  
(DISC/PRST)  
2 Presione (ENTER).  
(+) : para seleccionar hacia  
arriba  
SOURCE  
El reloj se pone en funcionamiento.  
() : para seleccionar hacia  
abajo  
Una vez finalizado el ajuste del reloj, el  
visor vuelve al modo normal de  
reproducción.  
(SEEK/AMS)  
Nota  
Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece  
mientras la unidad está apagada.  
Si selecciona el ajuste ondel elemento D.Info”  
(página 29), podrá ver la indicación del reloj en la  
parte superior del visor mientras disfruta de  
cualquier fuente.  
() : para  
seleccionar  
(+) : para  
seleccionar  
SOURCE  
hacia la  
izquierda  
hacia la  
derecha  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si ya hay un CD insertado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
CD.  
CD/MD  
Indicación de CD  
CDX-C8050X:  
Además de reproducir el CD con esta unidad,  
también puede controlar unidades externas de  
CD/MD.  
Número de tema Tiempo de reproducción  
transcurrido  
MDX-C8500X:  
Cu a n d o fin a lice e l ú lt im o t e m a d e l  
Además de reproducir el MD con esta unidad,  
también puede controlar unidades externas de  
CD/MD.  
CD  
La indicación del número de tema volverá a  
mostrar el valor 1y la reproducción volverá  
a iniciarse desde el primer tema del CD.  
Si conecta una unidad de CD con función CD  
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el  
visor al reproducir discos CD TEXT.  
Para  
Detener la reproducción (OFF)  
Expulsar el CD (OPEN) y, a  
Presione  
continuación, Z  
Audición de CD (discos  
compactos) con el CDX-  
C8050X solamente  
Para obtener información detallada sobre la  
operación, consulte  
Cambio de los elementos del visor”  
(página 12),  
Desplazamiento automático del título de  
un disco,  
1 Presione (OPEN) e inserte el CD.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
Localización de un tema específico,  
Localización de un punto específico de un  
temay  
Lado de la etiqueta hacia arriba  
Localización de discos(página 13).  
2 Cierre el panel frontal.  
Consejo  
Para reproducir un CD de 8 cm (3 pulgadas), utilice  
el adaptador opcional Sony para discos compactos  
single(CSA-8).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para obtener información detallada sobre la  
operación, consulte  
Cambio de los elementos del visor,  
Desplazamiento automático del título de  
un disco,  
Audición de MD  
(minidiscos) con el MDX-  
C8500X solamente  
Localización de un tema específico,  
Localización de un punto específico de un  
temay  
1 Presione (OPEN) e inserte el MD.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
Localización de discos(página 13).  
Con el lado de la etiqueta hacia arriba  
Reproducción de CD o de  
MD  
(con una unidad opcional de CD/MD)  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar CDo MD.  
2 Presione (MODE) hasta que aparezca la  
unidad que desee.  
2 Cierre el panel frontal.  
Se inicia la reproducción de CD/MD.  
Si ya se ha insertado un MD, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
MDpara iniciar la reproducción.  
Todos los discos de la unidad actual de  
CD/MD se reproducen desde el principio.  
El visor mostrará el título del MD* y el del tema  
y, a continuación, el tiempo de reproducción.  
Ca m b io d e lo s e le m e n t o s d e l viso r  
Indicación de MD  
Cada vez que presione (DSPL) durante la  
reproducción de MD, CD o CD TEXT, el  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
V
Número del disco*1/Número del tema/  
Tiempo de reproducción transcurrido  
Número de tema  
Tiempo de reproducción  
transcurrido  
V
Título del disco*2/Nombre del cantante*3  
* Solamente si los títulos se han grabado  
previamente en el MD.  
V
Título del tema*4  
Cu a n d o fin a lice e l ú lt im o t e m a d e l  
MD  
1
*
*
Con una unidad opcional de CD/MD conectada.  
Si no ha asignado título al disco CD o CD TEXT o  
si no hay ningún título de disco registrado en el  
MD, el visor mostrará NO D.Name.  
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del  
artista aparecerá en el visor después del título  
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre  
del artista.)  
2
La indicación del número de tema volverá a  
mostrar el valor 1y la reproducción volverá  
a iniciarse desde el primer tema del MD.  
3
*
*
Para  
Detener la reproducción (OFF)  
Expulsar el MD (OPEN) y después Z  
Presione  
4
Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD  
no está previamente registrado, el visor  
mostrará NO T.Name.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si conecta una unidad opcional de CD, podrá  
etiquetar los discos CD y CD TEXT con un  
nombre personalizado mediante la función de  
memorando de discos. Consulte Asignación  
de títulos a los CD(página 15).  
4 Presione (ENTER).  
Para cancelar la función de desplazamiento  
automático, seleccione A.Scrl offen el paso  
3 anterior.  
No obstante, si utiliza etiquetas  
personalizadas, siempre tendrán prioridad  
sobre la información CD TEXT original al  
mostrarse dicha información.  
Nota  
Con algunos discos CD TEXT con un gran número  
de caracteres, pueden producirse las siguientes  
situaciones:  
Algunos de los caracteres no se muestran.  
La función de desplazamiento automático no  
funciona.  
Una vez seleccionado el elemento deseado, el  
visor cambiará automáticamente al modo de  
desplazamiento de indicaciones después de  
unos segundos.  
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico  
— Sensor de música automático (AMS)  
En el modo de desplazamiento de  
indicaciones, todos los elementos se desplazan  
por el visor de uno en uno por orden.  
Durante la reproducción, presione  
cualquier lado de (SEEK/AMS)  
momentáneamente por cada tema que  
desee omitir.  
Consejo  
Es posible desactivar el modo de desplazamiento  
de indicaciones. (Consulte Cambio de los ajustes  
de sonido y visualizaciónen la página 29.)  
Para localizar  
temas  
anteriores  
Para localizar  
temas  
posteriores  
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l  
t ít u lo d e u n d isco  
SOURCE  
Desplazamiento automático  
Si el título del disco, el nombre del artista o el  
título del tema de un disco CD TEXT o MD  
supera los 10 caracteres y la función de  
desplazamiento automático está activada, la  
información se desplazará automáticamente  
por el visor de la siguiente forma:  
El título del disco aparece al cambiar el disco (si  
el título del disco se selecciona como elemento  
de visualización).  
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico  
d e u n t e m a Búsqueda manual  
Durante la reproducción, presione y  
mantenga presionado cualquier lado de  
(SEEK/AMS). Deje de presionarlo cuando  
encuentre el punto que desee.  
El título del tema aparece al cambiar el tema (si  
el título del tema se selecciona como elemento  
de visualización).  
El título del disco o del tema aparece en función  
del ajuste al presionar (SOURCE) para  
seleccionar un MD o un disco CD TEXT.  
Para buscar  
hacia atrás  
Para buscar  
hacia delante  
SOURCE  
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento  
mostrado, el título del disco o del tema del MD  
o del disco CD TEXT se desplaza  
automáticamente tanto si activa como si  
desactiva la función.  
Nota  
Si “  
o “  
aparece en el visor,  
significa que ha llegado al principio o al final del  
disco, por lo que no podrá continuar.  
Lo ca liza ció n d e d isco s  
— Selección de discos  
1 Durante la reproducción, presione  
(MENU).  
Si conecta una unidad opcional de CD/  
MD, presione cualquier lado de  
(DISC/PRST) para seleccionar el disco  
deseado.  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca A.Scrl.  
El disco deseado de la unidad actual de  
CD/MD opcional comenzará a  
reproducirse.  
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) para  
seleccionar A.Scrl on.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción repetida de  
Reproducción de temas en  
temas Reproducción repetida  
El disco de la unidad principal se repetirá  
automáticamente al llegar al final. Como  
reproducción repetida, es posible seleccionar:  
Repeat 1 - para repetir un tema.  
orden aleatorio Reproducción  
aleatoria  
Es posible seleccionar:  
Shuf 1 - para reproducir los temas del disco  
actual en orden aleatorio.  
Shuf 2 - para reproducir los temas de la  
unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.  
Shuf All - para reproducir todos los temas de  
todas las unidades opcionales de CD/MD en  
orden aleatorio.  
Repeat 2 - para repetir el disco que se  
encuentre en la unidad opcional de CD/MD.  
Durante la reproducción, presione (1)  
(REP) varias veces hasta que el ajuste  
deseado aparezca en el visor.  
B Repeat 1  
B Repeat 2*  
Durante la reproducción, presione  
(2) (SHUF) varias veces hasta que el  
ajuste deseado aparezca en el visor.  
Repeat off b  
* Sólo es posible disponer de Repeat 2”  
B Shuf 1  
B Shuf 2*1  
B Shuf All*2  
cuando se conecta una o más unidades  
Shuf off b  
opcionales de CD/MD.  
DSPL  
*1 Sólo es posible disponer de Shuf 2cuando  
se conecta una o más unidades opcionales de  
CD/MD.  
LIST  
-
SEEK/AMS  
*2 Sólo es posible disponer de Shuf All”  
cuando:  
NTER  
MODE  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
conecte una o más unidades opcionales de  
CD o dos o más unidades de MD  
(CDX-C8050X).  
conecte una o más unidades opcionales de  
MD o dos o más unidades de CD  
DSPL (MDX-C8500X).  
Se inicia la reproducción repetida.  
Para recuperar el modo de reproducción  
normal, seleccione Repeat offen el anterior  
IST  
paso.  
-SEEK/AMS  
NTER  
MODE  
REP  
1
SHUF  
2
3
4
5
6
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.  
Para recuperar el modo de reproducción  
normal, seleccione Shuf offen el anterior  
paso.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Para volver al modo normal de  
reproducción de CD, presione (ENTER).  
Asignación de títulos a los  
CD — Memorando de discos  
Consejos  
Para borrar o corregir un nombre, introduzca  
(unidad de CD con función de archivo  
personalizado)  
(barra inferior) por cada carácter.  
Existe otro método para comenzar a asignar  
título al CD. Presione y mantenga presionado  
(LIST) durante dos segundos en lugar de realizar  
los pasos 1 y 2. También puede completar la  
operación manteniendo presionado (LIST)  
durante dos segundos en lugar de realizar el  
paso 4.  
Es posible asignar un título personalizado a  
cada disco, utilizando un máximo de ocho  
caracteres para cada uno de éstos. La  
asignación de títulos permitirá localizar discos  
mediante el título (página 16) y seleccionar  
temas específicos para su reproducción  
(página 17).  
Visu a liza ció n d e l m e m o ra n d o d e  
d isco s  
Presione (DSPL) durante la reproducción  
de un CD o de un disco CD TEXT.  
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRST) varias  
veces hasta que aparezca Name Edit.  
2 Presione (ENTER).  
Modo de edición de títulos  
Cada vez que presione (DSPL) durante la  
reproducción de un CD o de un disco CD  
TEXT, los elementos cambiarán de la  
siguiente forma:  
V
Número del disco*1/Número del tema/  
Tiempo de reproducción transcurrido  
3 Introduzca los caracteres.  
1 Presione el lado (+) de (DISC/PRST)  
varias veces para seleccionar los  
caracteres deseados.  
V
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
Nombre del memorando de discos  
V
Título del tema*2  
t . t  
)
1
*
*
Con una unidad opcional de CD conectada.  
Si conecta una unidad opcional de CD con la  
función CD TEXT, el visor mostrará la  
información CD TEXT al reproducir discos CD  
TEXT.  
2
Si presiona el lado () de (DISC/PRST)  
varias veces, los caracteres aparecerán  
en orden inverso.  
Si desea introducir un espacio en blanco  
entre caracteres, seleccione “ ” (barra  
inferior).  
Nota  
No utilice la función de archivo personalizado  
mientras conduce. Tampoco realice ninguna  
función que pueda distraer su atención de la  
conducción.  
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS)  
una vez localizado el carácter  
deseado.  
El siguiente carácter parpadeará.  
Si presiona el lado () de (SEEK/AMS),  
parpadeará el carácter anterior.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para  
introducir el título completo.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bo rra d o d e l m e m o ra n d o d e d isco s  
Localización de discos  
mediante el títuloFunción de  
listado (unidad de CD con función de  
archivo personalizado o unidad de MD)  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar CD.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la unidad de CD.  
Esta función puede utilizarse con discos a los  
que se ha asignado un título personalizado.  
Para obtener más información sobre los títulos  
de disco, consulte Asignación de títulos a los  
CD(página 15).  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRST) varias  
veces hasta que aparezca NameDel.  
4 Presione (ENTER).  
1 Presione (LIST).  
El título asignado al disco actual aparece en  
el visor.  
5 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces para seleccionar el título del  
disco que desee borrar.  
6 Presione (ENTER) durante dos segundos.  
El nombre se borrará.  
Si asigna una etiqueta de memorando de  
discos a un disco CD TEXT, tendrá  
prioridad sobre la información CD TEXT  
original.  
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros  
nombres.  
7 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad vuelve al modo normal de  
reproducción de CD.  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que encuentre el disco  
deseado.  
Notas  
Si se borra el nombre personalizado, el visor  
mostrará la información CD TEXT original.  
Si borra todos los nombres de los discos, No  
Dataaparecerá en el paso 5.  
Para localizar  
discos anteriores  
SOURCE  
Para localizar  
discos posteriores  
3 Presione (ENTER) para reproducir el  
disco.  
Notas  
Después de mostrar un título de disco durante  
cinco segundos, el visor vuelve al modo normal  
de reproducción. Para desactivar la indicación,  
presione (LIST).  
Los títulos de tema no aparecen durante la  
reproducción de un MD o de un disco CD TEXT.  
Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará  
NO Disc.  
Si no se ha asignado ningún archivo  
personalizado a un disco, el visor mostrará  
********.  
Si la unidad no ha leído la información de discos,  
el visor mostrará ?. Para introducir el disco,  
presione en primer lugar el botón numérico y, a  
continuación, seleccione el disco que no se ha  
introducido.  
No es posible mostrar ciertas letras (durante la  
reproducción de un disco MD o CD TEXT).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n só lo d e t e m a s  
Selección de temas  
específicos para su  
reproducción Función de banco  
(unidad de CD con función de archivo  
personalizado)  
e sp e cífico s  
Es posible seleccionar:  
Bank on- para reproducir los temas con el  
ajuste Play.  
Bank inv(Inverso) - para reproducir los  
temas con el ajuste Skip.  
1 Durante la reproducción, Presione  
(MENU) y, a continuación, cualquier lado  
de (DISC/PRST) varias veces hasta que  
aparezca Bank off.  
Si asigna una etiqueta al disco, puede  
programar la unidad para omitir o reproducir  
los temas que desee.  
1 Comience a reproducir el disco al que  
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) varias  
veces hasta que aparezca el ajuste  
deseado.  
desee asignar título.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRST) varias  
veces hasta que aparezca Bank sel.  
B Bank on  
B Bank inv  
Bank off b  
3 Presione (ENTER).  
Modo de edición de banco  
3 Presione (ENTER).  
La reproducción se inicia a partir del tema  
siguiente.  
4 Asigne título a los temas.  
Para recuperar el modo de reproducción  
normal, seleccione Bank offen el anterior  
paso 2.  
1 Presione cualquier lado de  
(SEEK/AMS) varias veces para  
seleccionar el tema al que desee  
asignar título.  
2 Presione (ENTER) varias veces para  
seleccionar Playo Skip.  
5 Repita el paso 4 para definir Playo  
Skippara todos los temas.  
6 Presione (MENU) dos veces.  
La unidad vuelve al modo normal de  
reproducción de CD.  
Notas  
NO Nameparpadea durante cinco segundos al  
seleccionar un disco sin etiqueta en el paso 3.  
Es posible definir el modo Playy Skippara  
un máximo de 24 temas.  
No es posible definir el modo Skippara todos  
los temas de un CD.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
La unidad no almacena emisoras de señales  
débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas  
emisoras, algunos botones numéricos  
conservarán sus ajustes anteriores.  
Si el visor muestra algún número, la unidad  
almacenará las emisoras a partir del mostrado en  
el visor.  
Radio  
Si no hay ningún disco en la unidad, sólo  
aparecerá la banda del sintonizador aunque  
presione (SOURCE).  
Memorización automática  
de emisoras  
Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
Esta unidad selecciona las emisoras de señal  
más intensa y las memoriza por orden de  
frecuencia. Es posible almacenar hasta 6  
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3,  
AM1, y AM2).  
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM  
(6 para FM1, 6 para FM2 y 6 para FM3) y hasta  
12 emisoras de AM (6 para AM1 y 6 para  
AM2) en el orden que desee.  
Pre ca u ció n  
Para sintonizar emisoras durante la  
conducción, utilice la función de  
memorización de la mejor sintonía para evitar  
accidentes.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
Cada vez que presione (SOURCE), la fuente  
cambia de la siguiente forma:  
seleccionar la banda.  
B Sintonizador B CD* B MD* B TV*  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para sintonizar la emisora que desee  
almacenar en el botón numérico.  
* Si el equipo opcional correspondiente no está  
conectado, el elemento no aparecerá.  
4 Presione y mantenga presionado el  
botón numérico que desee ((1) a (6))  
hasta que aparezca MEM.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Cada vez que presione (MODE), la banda  
cambia de la siguiente forma:  
En el visor aparecerá la indicación del  
botón numérico.  
B FM1  
B FM2  
AM2 b  
B FM3  
AM1 b  
Nota  
Si almacena otra emisora en el mismo botón  
numérico, la emisora previamente almacenada se  
borrará.  
3 Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRST) varias  
veces hasta que aparezca BTM.  
4 Presione (ENTER).  
La unidad almacena en los botones  
numéricos las emisoras por orden de  
frecuencia.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajaste.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s  
d e m a la ca lid a d  
Modo monofónico  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
1 Durante la recepción de la radio,  
Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRST) varias  
veces hasta que aparezca Mono.  
1 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta  
que aparezca Mono on.  
seleccionar la banda.  
El sonido mejorará, aunque será  
monofónico (la indicación ST”  
desaparecerá).  
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))  
donde esté almacenada la emisora que  
desee.  
3 Presione (ENTER).  
Consejo  
Presione cualquier lado de (DISC/PRST) para  
recibir las emisoras en el orden en el que están  
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda  
programada).  
Para volver al modo normal, seleccione  
Mono offen el anterior paso 2.  
Si la e m isió n d e FM e n e st é re o se  
re cib e e n m o n o fó n ico  
Si se producen interferencias, la función  
IF Autode esta unidad evitará  
automáticamente los ruidos y estrechará la  
frecuencia de recepción. En tales casos, es  
posible que algunas emisiones de FM en  
estéreo se reciban en monofónico. Si desea  
escuchar tales emisiones en estéreo, cambie  
manualmente al ajuste Wide.  
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra  
p ro g ra m a d a  
Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para buscar la emisora (sintonización  
automática).  
La exploración se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Presione cualquier lado  
de (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la  
emisora deseada.  
Nota  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, presione (MENU) y, a  
continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias  
veces hasta que aparezca Local(modo de  
búsqueda local). A continuación, presione el lado  
(+) de (SEEK/AMS) para seleccionar Local on.  
Presione (ENTER).  
1 Durante la recepción de la radio,  
Presione (MENU) y, a continuación,  
cualquier lado de (DISC/PRST) varias  
veces hasta que aparezca IF Auto.  
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) varias  
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal  
relativamente intensa.  
veces para seleccionar el ajuste deseado.  
IF Auto y Wide  
Consejos  
Si selecciona el ajuste Local on, aparecerá  
LCL Seekmientras la unidad busca las  
emisoras.  
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que  
desea escuchar, presione y mantenga presionado  
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que  
aparezca la frecuencia deseada (sintonización  
manual).  
3 Presione (ENTER).  
Nota  
Si amplía el ajuste de recepción de la señal de  
frecuencia (modo Wide), es posible que se  
produzcan interferencias.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Para volver a la recepción de radio  
normal, presione (ENTER).  
Almacenamiento de  
nombres de emisora  
Memo de emisora  
Consejos  
Para borrar o corregir un nombre, introduzca  
(barra inferior) para cada carácter.  
Existe un método alternativo para almacenar  
nombres de emisoras: presione y mantenga  
presionado (LIST) durante dos segundos en  
lugar de realizar los pasos 2 y 3. Igualmente,  
puede completar la operación presionando y  
manteniendo presionado (LIST) durante dos  
segundos en lugar de realizar el paso 5.  
Es posible asignar un nombre a cada emisora  
de radio y almacenarlo en la memoria. El  
nombre de la emisora sintonizada aparece en  
el visor. Es posible asignar un nombre con  
hasta ocho caracteres a una emisora.  
Alm a ce n a m ie n t o d e n o m b re s d e  
e m iso ra  
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e  
e m iso ra  
1 Sintonice una emisora cuyo nombre  
desee almacenar.  
Presione (DSPL) durante la recepción de  
radio.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca la  
indicación Name Edit.  
Cada vez que presione (DSPL), el elemento  
cambiará de la siguiente forma:  
3 Presione (ENTER).  
Nombre de emisora* y Frecuencia  
* Si el nombre de emisora no se almacena, la  
indicación NO Nameaparecerá en el visor  
durante un segundo.  
4 Introduzca los caracteres.  
Bo rra d o d e l n o m b re d e e m iso ra  
1 Presione el lado (+) de (DISC/PRST)  
varias veces para seleccionar los  
caracteres deseados.  
1 Sintonice una emisora cuyo nombre  
desee borrar.  
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t  
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca la  
indicación NameDel.  
t . t  
)
3 Presione (ENTER).  
Si presione el lado () de (DISC/PRST)  
varias veces, los caracteres aparecerán  
en orden inverso.  
Si desea insertar un espacio en blanco  
entre los caracteres, seleccione “  
(barra inferior).  
4 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
para seleccionar el nombre de emisora  
que desee borrar.  
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS)  
una vez localizado el carácter  
deseado.  
5 Presione (ENTER) durante dos segundos.  
El nombre se borra.  
El siguiente carácter parpadea.  
Repita los pasos 4 a 5 si desea borrar otros  
nombres.  
6 Para volver a la recepción de radio  
Si presiona el lado () de (SEEK/AMS),  
parpadeará el carácter anterior.  
normal, presione (MENU).  
Nota  
3 Repita los pasos 1 y 2 para  
Una vez borrados todos los nombres de emisora, la  
indicación NO Dataaparecerá en el paso 5.  
introducir el nombre completo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de una  
emisora por nombre  
Listado  
DSP  
1 Presione (LIST).  
Ajuste del ecualizador  
Es posible seleccionar una curva de  
ecualizador para cinco tipos de música (Rock,  
Vocal, Groove, Techno y Custom).  
El nombre asignado a la emisora  
sintonizada aparece en el visor.  
Puede almacenar y definir los ajustes del  
ecualizador de frecuencia y nivel.  
Se le cció n d e la cu rva d e e cu a liza d o r  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que encuentre la  
emisora deseada.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (sintonizador, CD o MD).  
Si no hay ningún nombre asignado a la  
emisora seleccionada, la frecuencia aparece  
en el visor.  
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que  
aparezca EQ.  
Cada vez que presione (SOUND), el  
3 Presione (ENTER) para sintonizar la  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
emisora deseada.  
EQ (curva de ecualizador) t  
POS (posición de audición) t  
BAL (derecho-izquierdo) t  
F (volumen del altavoz frontal) t  
R (volumen del altavoz posterior) t  
SUB (volumen del altavoz potenciador de graves)  
t VOL (volumen) t EQ (curva de ecualizador)  
Notas  
Una vez que el nombre de emisora o frecuencia  
se haya mostrado durante cinco segundos, el  
visor volverá al modo normal. Para desactivar la  
indicación, presione (LIST).  
Si conecta un sintonizador de TV, la indicación de  
listado no aparecerá en el visor de la unidad.  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para seleccionar la curva de ecualizador  
que desee.  
Cada vez que presione (SEEK/AMS), el  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
Rock y Vocal y Groove y Techno y  
Custom y off y Rock  
Para cancelar el efecto de ecualización,  
seleccione off. Transcurridos tres  
segundos, el visor volverá al modo de  
reproducción normal.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e la cu rva d e e cu a liza d o r  
Selección de la posición  
de escucha  
1 Presione (MENU).  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca EQ  
Tuney, a continuación, presione  
(ENTER).  
Puede ajustar un tiempo de retardo para que el  
sonido llegue a los oyentes desde los altavoces.  
De esta forma, la unidad puede simular un  
campo sonoro natural que produzca la  
sensación de encontrarse en el centro de dicho  
campo independientemente de dónde se siente  
dentro del automóvil.  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para seleccionar la curva de ecualizador  
que desee y, a continuación, presione  
(ENTER).  
Visor  
Centro del campo  
sonoro  
Cada vez que presione (SEEK/AMS), el  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
Rock y Vocal y Groove y Techno y  
Custom y off y Rock  
POS  
All  
Ajuste normal  
(1 + 2 + 3)  
1
2
POS  
Front  
Parte frontal  
(1 + 2)  
POS  
Front-R  
Parte frontal  
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que  
desee.  
derecha (2)  
3
POS  
Parte frontal  
Front-L  
izquierda (1)  
Parte posterior  
(3)  
1 Presione cualquier lado de  
(SEEK/AMS) para seleccionar la  
frecuencia deseada.  
POS  
Rear  
POS  
off  
Cancelación  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (sintonizador, CD o MD).  
Cada vez que presione (SEEK/AMS), la  
frecuencia cambiará de la siguiente  
forma:  
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que  
aparezca POS.  
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y  
2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz  
2 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRST) para seleccionar el nivel  
de volumen deseado.  
El volumen puede ajustarse en  
incrementos de 1 dB de 12 dB a +12 dB.  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para seleccionar la posición de escucha  
deseada.  
Cada vez que presione (SEEK/AMS), el  
elemento cambiará de la siguiente forma:  
All y Front y Front-R y Front-L y  
Rear y off y All  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, presione (ENTER)  
durante dos segundos.  
Para cancelar el modo POS, seleccione  
off.  
Transcurridos tres segundos, el visor  
vuelve al modo de reproducción normal.  
5 Presione (MENU) dos veces.  
Una vez finalizado el ajuste de efecto,  
aparecerá el modo normal de reproducción.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e l DSO  
Selección de un menú  
Soundstage  
Organizador Soundstage dinámico (DSO)  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (sintonizador, CD o MD).  
2 Presione (DSO) para seleccionar el modo  
DSO que desee.  
Si los altavoces están instalados en la parte  
inferior de las puertas, el sonido se recibirá  
desde abajo y puede no ser nítido.  
Cada vez que presione (DSO), el modo  
cambiará de la siguiente forma:  
La función DSO (Organizador Soundstage  
Dinámico) crea un sonido más ambiental como  
si hubiera altavoces en el salpicadero  
(altavoces virtuales).  
B 1  
B 2  
B 3  
off b  
B Wide  
Para cancelar el modo DSO, seleccione  
off.  
Me n ú So u n d st a g e  
Transcurridos tres segundos, el visor  
vuelve al modo de reproducción normal.  
Pre d e fin ició n d e Sig n ifica d o  
m e m o ria  
DSO 1, 2 y 3  
Wide  
Altavoces virtuales  
(Estándar)  
Altavoces virtuales  
(Grandes)  
Cancelación  
Ajuste del balance (BAL)  
Es posible ajustar el balance de sonido entre  
los altavoces izquierdos y derechos.  
off  
Im a g e n d e lo s a lt a vo ce s virt u a le s  
1
*
1
2
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
*
*
fuente (sintonizador, CD o MD).  
2
*
3
*
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que  
aparezca BAL.  
3
*
1
2
3
*
*
*
Estándar  
Grandes  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para ajustar el balance.  
Posición real de los altavoces  
(parte inferior de las puertas frontales)  
Transcurridos tres segundos, el visor  
vuelve al modo de reproducción normal.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Seleccione la frecuencia y el nivel que  
desee.  
Ajuste de la atenuación  
frontal y posterior  
1 Presione cualquier lado de  
(SEEK/AMS) para seleccionar la  
frecuencia de corte.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (sintonizador, CD o MD).  
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que  
aparezca Fpara los altavoces  
delanteros o Rpara los altavoces  
traseros.  
Cada vez que presione (SEEK/AMS), la  
frecuencia cambiará de la siguiente  
forma:  
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y  
157 Hz y 198 Hz  
2 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRST) para ajustar el nivel de  
volumen.  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para ajustar el volumen de los altavoces  
frontales/posteriores.  
El volumen puede ajustarse en  
incrementos de 1 dB de 12 dB a +12 dB.  
4 Presione (MENU) dos veces.  
Transcurridos tres segundos, el visor  
vuelve al modo de reproducción normal.  
4 Presione (MENU) dos veces.  
Una vez finalizado el ajuste de efecto,  
aparecerá el modo normal de reproducción.  
Aju st e d e la fre cu e n cia d e co rt e y  
d e l n ive l d e vo lu m e n d e sa lid a d e  
lo s a lt a vo ce s d e la n t e ro s/t ra se ro s  
Consejo  
Es posible ajustar el nivel de volumen de  
salida y la frecuencia de corte de los altavoces  
para que coincidan con las características del  
sistema de altavoces instalado.  
Al reducir el volumen al mínimo, aparecerá la  
indicación ATTy se desactivará la frecuencia de  
corte.  
Frecuencia de corte  
Frecuencia (Hz)  
1 Presione (MENU).  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca Front  
HPFo Rear HPFy, a continuación,  
presione (ENTER).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Seleccione la frecuencia y el nivel que  
desee.  
Ajuste del volumen de los  
altavoces potenciadores  
de graves  
1 Presione cualquier lado de  
(SEEK/AMS) para seleccionar la  
frecuencia deseada.  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (sintonizador, CD o MD).  
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que  
Cada vez que presione (SEEK/AMS), la  
frecuencia cambiará de la siguiente  
forma:  
aparezca SUB.  
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y  
157 Hz y off  
2 Presione cualquier lado de  
(DISC/PRST) para seleccionar el nivel  
de volumen deseado.  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para ajustar el nivel de volumen.  
El volumen puede ajustarse en  
incrementos de 1 dB de 12 dB a +12 dB.  
4 Presione (MENU) dos veces.  
Transcurridos tres segundos, el visor  
vuelve al modo normal de reproducción.  
Consejo  
Al reducir el volumen al mínimo, aparecerá la  
indicación ATTy se desactivará la frecuencia de  
corte del altavoz potenciador de graves.  
4 Presione (MENU) dos veces.  
Una vez realizado el ajuste de frecuencia, el  
visor vuelve al modo de reproducción  
normal.  
Aju st e d e la fre cu e n cia d e lo s  
a lt a vo ce s p o t e n cia d o re s d e g ra ve s  
Consejo  
Para adaptarse a las características de los  
altavoces potenciadores de graves conectados,  
es posible interrumpir las señales de frecuencia  
media y alta no deseadas que se introducen en  
dichos altavoces. Mediante el ajuste de la  
frecuencia de corte (consulte el diagrama que  
aparece a continuación), los altavoces  
Al reducir el volumen al mínimo, aparecerá la  
indicación ATTy se desactivará la frecuencia de  
corte.  
potenciadores de graves emitirán solamente  
las señales de baja frecuencia para obtener una  
imagen de sonido más nítida.  
Escucha de cada fuente de  
programa con su DSO  
registrado  
Memoria de sonido fuente (SSM)  
Frecuencia de corte  
Cada vez que recupere la misma fuente, podrá  
escuchar el mismo menú DSO y curva del  
ecualizador registrados para esa fuente,  
incluso después de cambiar la fuente de  
programa o de apagar la unidad y encenderla  
de nuevo.  
Frecuencia (Hz)  
1 Presione (MENU).  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca SUB  
LPFy, a continuación, presione (ENTER).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del analizador  
de espectro  
Otras funciones  
El nivel de señal de sonido se muestra en un  
analizador de espectro. Es posible seleccionar  
un patrón de visualización de 1 a 6 o el modo  
de visualización automática.  
Esta unidad también puede controlarse con el  
mando rotativo (opcional).  
Mo d o  
Pa t ro n e s d e l viso r  
Etiquetado del mando  
rotativo  
SA 1  
SA 2  
SA 3  
SA 4  
En función de cómo monte el mando rotativo,  
adhiera la etiqueta adecuada como se muestra  
en la siguiente ilustración.  
SA 5  
SA 6  
SOUND  
MODE  
DSPL  
off  
Cancelación  
SA Auto  
Todos estos patrones del visor  
aparecerán uno por uno de forma  
automática.  
DSPL  
MODE  
SOUND  
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una  
fuente (sintonizador, CD o MD).  
2 Presione (MENU).  
3 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca SA.  
4 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) varias  
veces para seleccionar el ajuste deseado.  
Cada vez que presione el lado (+) de  
(SEEK/AMS), el ajuste cambiará de la  
siguiente forma:  
B SA 1  
B SA 6  
SA Auto b  
SA off b  
5 Presione (ENTER).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l  
SEEK/AMS  
Uso del mando rotativo  
El mando rotativo funciona pulsando los  
botones y/o girando los controles.  
También es posible controlar una unidad  
opcional de CD/MD con el mando rotativo.  
Me d ia n t e la p u lsa ció n d e lo s  
b o t o n e s SOURCE y MODE  
Gire el control momentáneamente y  
suéltelo para:  
(SOURCE)  
Localizar un tema específico de un disco.  
Gire y mantenga girado el control hasta  
localizar el punto específico de un tema y,  
a continuación, suéltelo para iniciar la  
reproducción.  
(MODE)  
Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gire el control y manténgalo así para  
buscar una emisora específica.  
Cada vez que presione (SOURCE), la  
fuente cambiará de la siguiente forma:  
Me d ia n t e la p re sió n y g iro d e l  
Sintonizador t CD* t MD* t TV*  
co n t ro l PRESET/DISC  
* Si el equipo opcional correspondiente no está  
conectado, el elemento no aparecerá.  
Al presionar (MODE), el funcionamiento  
cambiará de la siguiente forma;  
Sintonizador: FM1 t FM2 t FM3 t  
AM1 t AM2  
Unidad de CD*: CD1 t CD2 t …  
Unidad de MD*: MD1 t MD2 t …  
TV/Video*: TV1 t TV2 t AUX  
* Si el equipo opcional correspondiente no está  
conectado, el elemento no aparecerá.  
Presione y gire el control para:  
Recibir emisoras memorizadas en los  
botones numéricos.  
Cambiar el disco.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si es preciso instalar el mando rotativo en el  
lado derecho de la columna de dirección,  
puede invertir la dirección de funcionamiento.  
Ot ra s o p e ra cio n e s  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Presione (ATT)  
para atenuar el  
sonido.  
Presione (OFF)  
para desactivar la  
unidad.  
Presione (SOUND) durante dos segundos  
al tiempo que presiona el control VOL.  
Presione (SOUND) para  
ajustar el menú de  
sonido y el volumen.  
Consejo  
También es posible cambiar la dirección de  
funcionamiento de estos controles con la unidad  
(consulte Cambio de los ajustes de sonido y  
visualizaciónen la página 29).  
Presione (DSPL) para mostrar los  
nombres memorizados.  
Consejo  
Si el automóvil no dispone de posición ACC  
(auxiliar) en el interruptor de la llave de  
encendido, asegúrese de presionar (OFF) durante  
dos segundos para desactivar la indicación del reloj  
después de apagar el motor.  
Atenuación del sonido  
Presione (ATT) en el mando rotativo o  
en el control remoto de tarjeta.  
La indicación ATT onparpadea  
momentáneamente.  
Ca m b io d e la d ire cció n d e  
fu n cio n a m ie n t o  
La dirección de funcionamiento de los  
controles está ajustada de fábrica como se  
muestra a continuación.  
Para restaurar el nivel de volumen anterior,  
vuelva a presionar (ATT).  
Consejo  
Para aumentar  
Si el cable de interfaz de un teléfono para  
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad  
disminuirá el volumen automáticamente cuando se  
reciba una llamada telefónica (Función ATT de  
teléfono).  
Para disminuir  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SND  
Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización  
Es posible ajustar los siguientes elementos:  
SET  
Clock (Reloj) (página 10)  
Beep - que permite activar o desactivar los  
pitidos.  
RM (Mando rotativo) - que permite cambiar  
la dirección de funcionamiento de los  
controles del mando rotativo.  
Seleccione normpara utilizar el mando  
rotativo en la posición ajustada de  
fábrica.  
EQ Tune (Sintonización de ecualizador) - que  
permite ajustar la frecuencia y el nivel de  
volumen de la curva del ecualizador.  
Front HPF (Filtro de paso alto para la  
presalida frontal) - que permite seleccionar la  
frecuencia de corte de la presalida frontal.  
Rear HPF (Filtro de paso alto para la  
presalida posterior) - que permite seleccionar  
la frecuencia de corte de la presalida  
posterior.  
SUB LPF (Filtro de paso bajo para la salida de  
potenciación de graves) - que permite  
seleccionar la frecuencia de corte de la salida  
del altavoz potenciador de graves.  
Seleccione revsi monta el mando  
rotativo en el lado derecho de la columna  
de dirección.  
Multi language (selección de idioma) - que  
permite cambiar el idioma de las indicaciones  
del visor a inglés, español o francés.  
D.Info (Información dual) - que permite  
mostrar simultáneamente el reloj y el modo  
de reproducción (on) o la información de  
forma alternativa (off).  
1 Presione (MENU).  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca el  
elemento deseado.  
Cada vez que presione el lado () de  
(DISC/PRST), el elemento cambiará de la  
siguiente forma:  
Eje m p lo :  
Clock t Beep t RM t Selección de idioma  
t D.Info t SA t Dimmer t Contrast  
t
DIS  
M.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF t  
EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t  
SUB LPF t Name edit t NameDel t BTM  
SA (Analizador de espectros) - que permite  
cambiar el patrón de visualización de la  
indicación del ecualizador.  
Dimmer (Atenuador) - que permite cambiar  
el brillo del visor.  
Seleccione Autopara atenuar el brillo  
del visor sólo al encender las luces.  
Seleccione onpara atenuar el brillo del  
visor.  
Seleccione offpara desactivar el  
Atenuador.  
Nota  
El elemento mostrado variará en función de la  
fuente.  
Consejo  
Es posible cambiar fácilmente entre categorías  
(SET, DIS, P/M, SNDy EDT)  
manteniendo presionado cualquier lado de  
(DISC/PRST) durante dos segundos.  
Contrast - que permite ajustar el contraste si  
las indicaciones del visor no son visibles  
debido a la posición de instalación de la  
unidad.  
M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones) -  
que permite ajustar el modo de  
desplazamiento de indicaciones en 1, 2 o  
desactivación.  
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para seleccionar el ajuste deseado (por  
ejemplo: onu off).  
4 Presione (ENTER).  
Una vez finalizado el ajuste de modo, el  
visor vuelve al modo de reproducción  
normal.  
A.Scrl (Desplazamiento automático) (página  
13)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Presione (ENTER).  
La unidad almacena los canales de TV  
según el orden de frecuencia en los botones  
numéricos.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
TV/Video  
Es posible conectar un sintonizador y monitor  
de TV opcionales con esta unidad.  
Notas  
La unidad no almacena canales de TV de señal  
débil. Si sólo pueden recibirse unos pocos canales  
de TV, algunos botones numéricos permanecerán  
vacíos.  
Si el visor muestra un número de memorización,  
la unidad comenzará a almacenar canales de TV  
a partir del mostrado actualmente.  
Visualización de la TV  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca TV.  
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces para seleccionar la banda de  
TV deseada.  
Memorización únicamente  
de determinados canales  
de TV  
Es posible almacenar un máximo de 6 canales  
en los botones numéricos en el orden que  
desee.  
Visualización de un video  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca TV.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca TV.  
2 Presione (MODE) varias veces para  
seleccionar Video 1.  
2 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)  
para sintonizar el canal de TV que desee  
almacenar en cada botón numérico.  
Reproduzca el video.  
Nota  
Aparecerá Video 2si está seleccionado el  
terminal VIDEO 2 del monitor de TV.  
3 Presione y mantenga presionado el  
botón numérico que desee ((1) a (6))  
hasta que oiga un pitido.  
La indicación de botón numérico aparece  
en el visor.  
Memorización automática  
de canales de TV  
La unidad selecciona los canales de TV de  
señal más intensa y los memoriza según el  
orden de frecuencia.  
Nota  
Si intenta almacenar otro canal en el mismo botón  
numérico, se borrará el canal anterior.  
Pre ca u ció n  
Para sintonizar emisoras mientras conduce,  
emplee la función de memorización de la  
mejor sintonía con el fin de evitar accidentes.  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca TV.  
2 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
hasta que aparezca la indicación Auto  
Mem.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Almacenamiento de los  
nombres de los canales de  
TV  
Visualización de la  
información almacenada  
en discos  
Realice los pasos de la sección  
Almacenamiento de nombres de  
emisoras(página 20).  
Presione (LIST) durante la reproducción  
de CD/MD.  
Ejemplo: Si está seleccionada la unidad 1 de CD.  
Visu a liza ció n d e lo s n o m b re s d e la s  
e m iso ra s d e TV o d e ra d io  
CD 1  
1
2
S C H U B E R T  
M O Z A R T  
B A C H  
Presione (LIST) durante la recepción de  
TV o radio.  
3
4
L
I S Z T  
5
C H O P I N  
6
Ejemplo: Al recibir la banda de FM 1  
7
******  
8
9
1 0  
******  
FM 1  
?
1
2
3
4
5
6
WC B S  
WB L S  
WK T U  
WR K I S S  
1 0 1  
1 0 2 . 7  
?
1 Números de disco  
. 9  
2 Títulos almacenados como archivos  
personalizados  
3 No hay ningún disco cargado*1  
4 No hay títulos almacenados*2  
5 La información de índice (TOC) no se ha  
identificado aún*3  
1 Número de memorización  
2 Nombres de emisoras almacenados  
3 Frecuencias*  
1
*
Aparece un espacio en blanco junto a números  
de disco que representa ranuras vacías en el  
cargador de discos.  
Si un título no está registrado en el archivo  
personalizado, aparecerá ******.  
Si la unidad aún no ha leído la información del  
disco, aparece ?.  
2
3
*
*
*
Si el nombre de una emisora no está  
almacenado, aparecerá la frecuencia de esa  
emisora en su lugar.  
Notas  
Notas  
Pueden transcurrir unos instantes hasta que  
todas las indicaciones aparezcan en el visor.  
El canal de TV no aparece durante la  
visualización de lista.  
El contenido de la memoria programada no  
puede enumerarse cuando la unidad se  
encuentra en el modo de reproducción  
simultánea (página 32).  
Pueden transcurrir unos instantes hasta que  
todas las indicaciones aparezcan en el visor.  
El programa de TV no aparece durante la  
visualización del listado.  
El contenido de la memoria programada no  
puede enumerarse cuando la unidad se  
encuentra en el modo de reproducción  
simultánea.  
De sa ct iva ció n d e la in d ica ció n  
De sa ct iva ció n d e la in d ica ció n  
Durante la recepción de la radio, vuelva  
a presionar (LIST).  
Vuelva a presionar (LIST).  
Durante la recepción de TV, la indicación  
de listado del monitor de TV se desactivará  
automáticamente transcurridos unos  
segundos.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re g re so a l m o d o n o rm a l  
Visualización de la TV o de  
video mientras se escucha  
Para cancelar el CD o MD, siga los pasos  
anteriores y seleccione “– – –” en el paso  
4.  
Para cancelar el TV o video, siga los  
pasos anteriores y seleccione “– – –” en el  
paso 6.  
un CD o un MD  
Reproducción simultánea  
La función de reproducción simultánea no se  
activa mientras se escucha la radio.  
Nota  
Si presiona Z (EJECT) en una unidad de CD/MD  
mientras la unidad se encuentra en el modo de  
reproducción simultánea, se cancela la  
reproducción simultánea.  
1 Presione (MENU) y, a continuación,  
presione cualquier lado de (DISC/PRST)  
varias veces hasta que aparezca la  
indicación Simul Sel.  
2 Presione (ENTER).  
3 Presione el lado () de (SEEK/AMS).  
4 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar un CD o MD.  
5 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).  
6 Presione (SOURCE) varias veces para  
seleccionar un TV o video.  
7 Presione (ENTER).  
Se inicia la reproducción simultánea.  
Si ya está viendo el televisor o un video y  
desea escuchar también un CD o MD, siga los  
pasos anteriores.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s  
Información  
complementaria  
La unidad puede no funcionar correctamente  
si los conectores de la misma y del panel  
frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel  
frontal presionando (OPEN); a continuación,  
sepárelo y limpie los conectores con un  
bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique  
demasiada presión, ya que los conectores  
podrían dañarse.  
Mantenimiento  
Su st it u ció n d e l fu sib le  
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno  
con el mismo amperaje que el original. Si éste  
se funde, compruebe la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si una vez  
sustituido vuelve a fundirse, es posible que  
exista un funcionamiento defectuoso interno.  
En este caso, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
Notas  
Fusible (10 A)  
Para su seguridad, apague el motor y extraiga la  
llave del interruptor de encendido antes de  
limpiar los conectores.  
No toque nunca los conectores directamente con  
los dedos o con algún dispositivo metálico.  
Ad ve rt e n cia  
No utilice nunca un fusible de amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desmontaje de la unidad  
1 Presione el clip del interior de la cubierta  
frontal con un destornillador fino y abra  
dicha cubierta.  
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.  
La cubierta frontal podrá extraerse.  
3 Emplee un destornillador fino para  
ejercer presión sobre el clip de la parte  
izquierda de la unidad; a continuación,  
tire del lado izquierdo de la unidad hasta  
que el enganche salga del marco.  
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.  
5 Saque la unidad del marco.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e d isco s  
Ge n e ra l  
Salidas  
Salidas de audio  
Reproductor de CD (CDX-C8050X):  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Sistema  
Audiodigital de discos  
compactos  
Cable de control de  
Relación señal-ruido  
90 dB  
amplificador de potencia  
Cable de control de  
Respuesta de frecuencia 10 20.000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
atenuación para teléfono  
Reproductor de MD (MDX-C8500X):  
Requisitos de alimentación  
Relación señal-ruido  
90 dB  
Batería de automóvil de  
12 V CC (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 178 × 50 × 183 mm  
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 pulgadas)  
(an/al/prf)  
Respuesta de frecuencia 10 20.000 Hz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Dimensiones  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r  
FM  
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8  
pulgadas) (an/al/prf)  
CDX-C8050X:  
Aprox. 1,3 (2 lb 14 oz)  
MDX-C8500X:  
Gama de sintonización  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad utilizable  
Selectividad  
87,5 107,9 MHz  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
8 dBf  
Masa  
75 dB a 400 kHz  
66 dB (estéreo),  
72 dB (mono)  
Relación señal-ruido  
Aprox. 1,2 kg (2 lb 10 oz)  
Accesorios suministrados  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,6 % (estéreo),  
Control remoto  
inalámbrico RM-X91  
Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
0,3 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
Separación  
Respuesta de frecuencia 30 15.000 Hz  
Estuche para el panel  
frontal (1)  
Mando rotativo RM-X4S  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Adaptador de discos  
compactos singleCSA-8  
Cambiador de CD  
(10 discos)  
CDX-838, CDX-737,  
CDX-636  
Cambiador de MD  
(6 discos)  
MDX-65  
Otras unidades de CD/  
MD con el sistema BUS de  
Sony  
AM  
Gama de sintonización  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
530 1.710 kHz  
Conector de antena externa  
10,7 MHz/450 kHz  
30 µV  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e  
p o t e n cia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores de sellado  
seguro)  
Impedancia de altavoz  
Salida máxima de potencia  
4 8 ohmios  
50 W × 4 (a 4 ohmios)  
Selector de fuente  
XA-C30  
Sintonizador de TV  
XT-40 V  
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido  
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de solución de problemas  
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan  
producirse al utilizar la unidad.  
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión  
y funcionamiento.  
Ge n e ra le s  
Ca u sa /So lu ció n  
Pro b le m a  
Cancele la función ATT.  
Ausencia de sonido.  
Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la  
posición central para sistema de dos altavoces.  
Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el  
volumen.  
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.  
Ha presionado el botón de restauración.  
t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.  
Se ha borrado el contenido de  
la memoria.  
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener  
más información, consulte el apartado Limpieza de los  
conectores(página 33).  
El visor no muestra  
indicaciones.  
Se han desactivado los pitidos (página 29).  
Ausencia de pitidos.  
Elimine los obstáculos que puedan obstruir el trayecto de la  
señal desde el control remoto de tarjeta hasta la unidad.  
Apunte el control remoto de tarjeta hacia el receptor situado  
en la unidad.  
El control remoto de tarjeta no  
funciona.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e CD/MD  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible insertar un disco.  
Ya hay un MD insertado.  
Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido  
incorrecto.  
La reproducción no se inicia.  
MD defectuoso o CD sucio.  
El CD/MD no se expulsa.  
Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad  
a la fuerza mientras ésta lo expulsaba después de presionar  
(Z).  
t Presione el botón de restauración para inicializar la unidad.  
Los botones de funcionamiento  
no se activan.  
Presione el botón de restauración.  
El sonido se omite debido a  
vibraciones.  
CDX-C8050X:  
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.  
MDX-C8500X:  
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.  
No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.  
Se producen saltos de sonido.  
Un disco está sucio o es defectuoso.  
No es posible desactivar la  
indicación --------.  
No es posible asignar títulos a los discos compactos, a menos  
que conecte una unidad de CD con función de archivo  
personalizado.  
t Presione (LIST) durante dos segundos.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce p ció n d e ra d io  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
No es posible realizar la  
sintonización programada.  
Memorice la frecuencia correcta.  
La emisión es demasiado débil.  
No es posible realizar la  
sintonización automática.  
La emisión es demasiado débil.  
t Utilice la sintonización manual.  
No es posible recibir la emisora. Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un  
Los ruidos obstaculizan el  
sonido.  
cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de  
fuente de alimentación del amplificador de antena del  
automóvil.  
(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción de  
FM/AM en el cristal posterior/lateral.)  
La indicación STparpadea.  
Sintonice la frecuencia con precisión.  
La emisión es demasiado débil.  
t Realice el ajuste en el modo monofónico (página 19).  
Se producen interferencias  
durante la recepción de FM.  
El modo panorámico se encuentra seleccionado.  
t Ajuste el modo IF en IF Auto (página 19).  
Fu n cio n e s DSP  
Pro b le m a  
Ca u sa /So lu ció n  
Ausencia de sonido o éste es  
demasiado bajo.  
El volumen de los altavoces puede haberse reducido  
automáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de  
posición de escucha.  
t Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para ajustar el  
balance.  
Es posible ajustar el balance de los altavoces por separado  
para el modo de activación y para el de desactivación de  
DSP (página 23).  
No es posible aumentar el nivel La función DSO está activada y todos los filtros del nivel de  
de volumen.  
volumen están ajustados en +12 dB.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ica cio n e s d e e rro r (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una  
alarma.  
In d ica ció n  
Ca u sa  
So lu ció n  
No ha insertado el cargador de discos Inserte el cargador en la unidad de  
NO Mag  
en la unidad de CD/MD.  
CD/MD.  
No ha insertado ningún disco en la  
unidad de CD/MD.  
Inserte discos en la unidad de CD/  
MD.  
NO Disc  
No es posible reproducir un CD/MD Inserte otro CD/MD.  
debido a algún problema. (Un disco  
está sucio o es defectuoso.)  
NG Discs  
Un CD está sucio o insertado al revés.* Limpie el CD o insértelo  
correctamente.  
Error  
Un MD no se reproduce debido a  
algún problema.*  
Inserte otro MD.  
No ha grabado ningún tema en el  
Reproduzca un MD con temas  
grabados.  
Blank*  
MD.*  
No es posible emplear la unidad de  
CD/MD debido a algún problema.  
Presione el botón de restauración  
de la unidad.  
PushReset  
La tapa de la unidad de MD está  
abierta o los minidiscos no están  
insertados correctamente.  
Cierre la tapa o inserte los MD  
correctamente.  
Not Ready  
* El visor mostrará el número del disco que causa el error.  
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Headphones RS 185 User Manual
Sennheiser Headphones SD PRO 2 ML User Manual
Sennheiser Microphone SKM 545G User Manual
Sharp Calculator EL 5230 User Manual
Shure Radio Antenna UA860SWB User Manual
Snapper Utility Vehicle 63151 User Manual
Sonance Speaker System SS6 User Manual
Sony Clock Radio ICFCS10IP User Manual
Sony Computer Drive USM128B User Manual
Sterling Plumbing Indoor Furnishings C711FAS User Manual