3-045-190-12 (1)
FM/AM Compact Disc
Player
CDX-C8050X
FM/AM Min iDisc Pla ye r
MDX-C8500X
US
FR
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
© 2000 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
Notes on CDs
• If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
A dirty or defective disc may cause sound
dropouts while playing. To enjoy optimum
sound, handle the disc as follows.
Handle the disc by its edge. To keep the disc
clean, do not touch the surface.
• If no sound comes from the speakers of the
two-speaker system, set the fader control to
the center position.
•If your car is equipped with a power
antenna, it will extend automatically while
the unit is operating.
Do not stick paper or tape on the labeled
surface.
•Do not use the Custom file feature while
driving, or perform any other function which
could divert your attention from the road.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
If you use the discs explained below, the sticky
residue can cause the CD to stop spinning and
may cause malfunction or ruin your discs.
Mo ist u re co n d e n sa t io n
Do not use second-hand or rental CDs that
have a sticky residue on the surface (for
example from peeled-off stickers or from ink,
or glue leaking from under the stickers).
On a rainy day or in a very damp area,
moisture may condense on the lenses inside
the CD/MD player. Should this occur, the unit
will not operate properly. In this case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
There are paste residue
Ink is sticky
To m a in t a in h ig h q u a lit y so u n d
Do not use rental CDs with old labels that are
beginning to peel off.
If you have drink holders near your audio
equipment, be careful not to splash juice or
other soft drinks onto the unit and CD/MD.
Sugary residues on the unit or CD/MD may
contaminate the lenses inside the unit, reduce
the sound quality, or prevent sound
Stickers that are beginning
to peel aw ay, leaving
a sticky residue
reproduction altogether.
Do not use your CDs with labels or stickers
attached.
Labels are attached
co n t in u e t o n e xt p a g e t
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not expose the discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts, or leave
them in a car parked in direct sunlight where
there can be a considerable rise in the
temperature inside the car.
Notes on MDs
Since the disc itself is housed in a cartridge,
free from accidental contact with your fingers
and dust, MDs can withstand a certain degree
of the rough handling. However, dirt or dust
on the surface of the cartridge or a warped
cartridge may cause a malfunction. Observe
the following for best results.
Never touch the surface of the disc itself by
deliberately opening the shutter on the
cartridge.
When you eject the MD, the shutter may be
open. In such a case, close the shutter
immediately.
Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth. Wipe each disc from the center
out.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or antistatic
spray intended for analog discs.
Do not expose the MD to direct sunlight or
heat sources such as hot air-ducts. Do not leave
it in a car parked in direct sunlight where there
can a considerable rise in temperature.
Make sure the MD is not left on the dashboard
or rear tray of a car etc. where the temperature
can also be excessive.
No t e s o n CD-R d iscs
•You can play CD-Rs (recordable CDs) on this
unit. However depending on the conditions
of the recording equipment or the CD-R disc
itself, some CD-Rs cannot be played on this
unit.
•You cannot play a CD-R that is not finalized
(Finalization is necessary for a recorded
CD-R disc to be played on the audio CD
player).
•You cannot play CD-RWs (rewritable CDs)
on this player.
Wh e n yo u p la y 8 cm (3 in .) CDs
Use the optional Sony compact disc single
adaptor (CSA-8) to protect the CD player from
damage.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No t e s o n a t t a ch in g la b e ls
Be sure to attach labels on cartridges correctly,
as failing to do so may cause the MD to
become stuck in the unit.
•Attach the label in a suitable position.
•Remove old labels before putting new ones
on.
•Replace labels that are beginning to peel
away from the MD.
Cle a n in g
Wipe the surface of the MD cartridge from
time to time with a soft dry cloth.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of contents
Location of controls ................................................. 7
DSP
Setting the equalizer ......................................... 21
Selecting the listening position ....................... 22
Selecting a soundstage menu
— Dynamic Soundstage
Organizer (DSO) .......................................... 23
Adjusting the balance (BAL) ........................... 23
Adjusting the front and rear fader ................. 24
Adjusting the volume of the subwoofer(s).... 25
Ge t t in g St a rt e d
Resetting the unit ................................................ 9
Detaching the front panel .................................. 9
Turning the unit on/off ................................... 10
How to use the menu ....................................... 10
Setting the clock ................................................ 10
Listening to each programme source in its
registered DSO
— Source Sound Memory (SSM) ............... 25
CD/MD
Listening to a CD
with CDX-C8050X only ............................... 11
Listening to an MD
Selecting the spectrum analyzer ..................... 26
with MDX-C8500X only .............................. 12
Playing a CD or MD
Ot h e r Fu n ct io n s
Labeling the rotary commander ..................... 26
Using the rotary commander .......................... 27
Attenuating the sound ..................................... 28
Changing the sound and display settings ..... 29
(with optional CD/MD unit) ..................... 12
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play .............................................. 14
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 14
Labeling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with the
custom file function).................................... 15
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the custom
file function or an MD unit) ....................... 16
Selecting specific tracks for playback
— Bank (For a CD unit with the custom
file function) ................................................. 17
TV/Vid e o
Watching the TV ............................................... 30
Watching a video .............................................. 30
Memorizing TV channels automatically ....... 30
Memorizing only the desired TV channels ... 30
Storing the TV channel names ........................ 31
Displaying the information
stored on discs .............................................. 31
Watching the TV or video while listening to a
CD or MD
— Simultaneous Play .................................. 32
Ra d io
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 18
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Memorizing only the desired stations ........... 18
Receiving the memorized stations.................. 19
Storing the station names
— Station Memo .......................................... 20
Locating a station by name
Maintenance ....................................................... 33
Dismounting the unit ....................................... 34
Specifications ..................................................... 35
Troubleshooting guide ..................................... 36
— List-up ...................................................... 21
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of controls
OPEN
DSO
DSPL
LIST
MENU
-SEEK/AMS
SOURCE
SOUND
OFF
ENTER
MODE
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
CDX-C8050X/MDX-C8500X
Refer to the pages listed for details.
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) button
10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
26, 29, 30, 32
1 Volume control dial
2 MENU button 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
Seek 18, 19
3 DISC/PRST +/– (cursor up/dow n) button
10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24,
25, 26, 29, 30, 32
Automatic Music Sensor 13
Manual Search 13, 19
During radio reception:
Preset stations select 19
qg ENTER button 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
20, 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
During CD/MD playback:
Disc change 13, 16
qh MODE button
During radio reception:
BAND select 18, 19
During TV reception:
Channel select 30
During CD or MD playback:
CD/MD unit select 12, 16
4 Z (eject) button (located on the front
side of the unit behind the front panel)
11, 12
During TV reception:
TV1/TV2 select 30
5 DSPL (display mode change) button
qj Receptor for the card remote
12, 13, 15, 20
commander
6 LIST button
Station Memo 20
Disc Memo 15
qk Number buttons
During radio reception:
Preset number select 18, 19
List-up 16, 21, 31
During CD/MD playback:
(1)REP 14
7 SOURCE (Tuner/CD/MD/TV) button
10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,
25, 26, 30, 32
(2)SHUF 14
During TV reception:
8 Display w indow
Preset number select 30
9 OPEN button 9, 11, 12, 33
0 DSO button 23
* Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r
w it h o u t ACC (a cce sso ry) p o sit io n
o n t h e ig n it io n ke y sw it ch
qa SOUND button 21, 22, 23, 24, 25
Be sure to press (OFF) on the unit for
tw o seconds to turn off the clock
display after turning off the engine.
When you press (OFF) only
qs Reset button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 9
qd OFF button* 9, 10, 11, 12
momentarily, the clock display does not
turn off and this causes battery wear.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of controls
Ca rd re m o t e co m m a n d e r RM-X91
Th e co rre sp o n d in g b u t t o n s o f t h e ca rd
re m o t e co m m a n d e r co n t ro l t h e sa m e
fu n ct io n s a s t h o se o n t h is u n it .
OFF
1 OFF button
2 MENU button
DISC
MENU
SEEK
LIST
3 SOURCE button
4 SEEK/AMS (cursor </,) buttons
5 SOUND button
6 DSPL button
SEEK
SOURCE
DISC
SOUND
ENTER
MODE
7 ATT button
DSPL
ATT
8 LIST button
VOL
9 DISC/PRST (cursor M/m) buttons
0 ENTER button
qa MODE button
qs VOL buttons
A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a disc is inserted to activate the unit first.
Re p la cin g t h e lit h iu m b a t t e ry
No t e s o n lit h iu m b a t t e ry
When the battery becomes weak, the range of
the card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery.
•Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
•Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
•Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
x
+ side up
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l
Place the hole A in the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Getting Started
A
B
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Remove the front panel and press the reset
button with a pointed object, such as a ball-
point pen.
Reset button
x
Note
Pressing the reset button will erase the clock
setting and some memorized functions.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Notes
• Be careful not to attach the front panel upside
down.
1 Press (OFF).
• Do not press the front panel too hard against the
unit when attaching it.
2 Press (OPEN), then slide the front panel
to the right side, and pull out the left
side of the front panel.
• Do not press too hard or put excessive pressure
on the display window of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight or
where there may be a considerable rise in
temperature.
1
2
Ca u t io n a la rm
If you turn the car ignition off without
removing the front panel, the caution alarm
will beep for a few seconds.
Notes
• Do not put anything on the inner surface of the
front panel.
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
• If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
• When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Turning the unit on/off
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Tu rn in g o n t h e u n it
Example: To set the clock to 10:08
Press (SOURCE) or insert a disc in the unit.
For details on operation, refer to page 11 (CD/
MD) and page 18 (Radio).
1 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRST) repeatedly until “Clock”
appears.
Tu rn in g o ff t h e u n it
Press (OFF) to stop CD/MD playback or FM/
AM reception (the key illumination and
display remains on.)
Press (OFF) for two seconds to completely
turn off the unit.
1 Press (ENTER).
Note
If your car has no ACC position on the ignition key
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.
The hour indication flashes.
2 Press either side of (DISC/PRST) to set
the hour.
How to use the menu
This unit is operated by selecting items from a
menu.
To select, first enter the menu mode and
choose up/down (+/– of (DISC/PRST)), or
choose left/right (–/+ of (SEEK/AMS)).
3 Press (+) side of (SEEK/AMS).
(DISC/PRST)
The minute indication flashes.
(+) : To select upw ards
4 Press either side of (DISC/PRST) to set
the minute.
SOURCE
(–) : To select dow nw ards
2 Press (ENTER).
(SEEK/AMS)
(–) : To select
(+) : To select
rightwards
The clock starts.
SOURCE
leftw ards
After the clock setting is completed, the
display returns to normal playback mode.
Note
In the initial setting, the clock indication appears
while the unit is turned off.
When you select the “on” setting of the “D.Info”
item (page 29), you can see the clock indication in
the upper part of the display while you are
enjoying any source.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If a CD is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start
playback.
CD/MD
CD indication
CDX-C8050X:
In addition to playing a CD with this unit
alone, you can also control external CD/MD
units.
Track number Elapsed playing time
MDX-C8500X:
Wh e n t h e la st t ra ck o n t h e CD is
o ve r
The track number indication returns to “1, ”
and playback restarts from the first track of the
CD.
In addition to playing an MD with this unit
alone, you can also control external CD/MD
units.
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you playback
a CD TEXT disc.
To
Press
Stop playback
Eject the CD
(OFF)
(OPEN) then Z
For details on operation, refer to
“Changing the display item” (page 12),
“Automatically scrolling a disc name,”
“Locating a specific track,”
Listening to a CD
with CDX-C8050X only
“Locating a specific point in a track,” and
“Locating a disc” (page 13).
1 Press (OPEN) and insert the CD.
Playback starts automatically.
Labeled side up
2 Close the front panel.
Tip
To play back an 8 cm (3 in.) CD, use the optional
Sony compact disc single adapter (CSA-8).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to an MD
with MDX-C8500X only
Playing a CD or MD
(with optional CD/MD unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
1 Press (OPEN) and insert the MD.
“CD” or “MD”.
Playback starts automatically.
Labeled side up
2 Press (MODE) until the desired unit
appears.
CD/MD playback starts.
All the discs in the current CD/MD unit is
played from the top.
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m
Each time you press (DSPL) during MD, CD
or CD TEXT disc playback, the item changes as
follows:
2 Close the front panel.
V
Disc number*1/Track number/
Elapsed playback time
If an MD is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “MD” appears to start
playback.
V
Disc name*2/Artist name*3
The title of the MD* and the track title will
appear in the display window, then the
playing time will appear.
V
Track name*4
MD indication
1
*
*
While an optional CD/MD unit is connected.
If you have not labeled the CD or CD TEXT disc,
or if there is no disc name prerecorded on the
MD, “NO D.Name” appears in the display.
If you playback a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name.
(Only for CD TEXT discs with the artist name.)
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
prerecorded, “NO T.Name” appears in the
display.
2
3
4
*
*
Track number
Elapsed playing time
* Only if these titles are prerecorded on the MD.
Wh e n t h e la st t ra ck o n t h e MD is
o ve r
The track number indication returns to “1, ”
and playback restarts from the first track of the
MD.
To
Press
Stop playback
Eject the MD
(OFF)
(OPEN) then Z
For details on operation, refer to
“Changing the display item ,”
“Automatically scrolling a disc name,”
“Locating a specific track,”
“Locating a specific point in a track,” and
“Locating a disc” (page 13).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note
When you connect an optional CD unit, you
can label CD and CD TEXT discs with a
personalized name using the disc memo
function. Refer to “Labeling a CD” (page 15).
However, if you use personalized labels, they
will always take priority over the original CD
TEXT information when such information is
displayed.
For some CD TEXT discs with very many characters,
the following cases may happen:
— Some of the characters are not displayed.
— Auto Scroll does not work.
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each track
you w ant to skip.
After you select the desired item, the display
will automatically change to the Motion
Display mode after a few seconds.
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
To locate
preceding
tracks
To locate
succeeding
tracks
SOURCE
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
page 29).
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck
— Manual Search
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e
— Auto Scroll
If the disc name, artist name, or track name on
an MD or a CD TEXT disc exceeds 10
characters and the Auto Scroll function is on,
information automatically scrolls across the
display as follows:
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected as the
display item).
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release w hen you
have found the desired point.
To search
backw ard
To search
forw ard
SOURCE
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected as the
display item).
• The disc or track name appears depending on
the setting when you press (SOURCE) to select
an MD or CD TEXT disc.
Note
If “
” or “
” appears in the
display, you have reached the beginning or the
end of the disc and you cannot go any further.
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the MD or CD
TEXT disc is scrolled automatically whether
you set the function on or off.
Lo ca t in g a d isc
— Disc Selection
When an optional CD/MD unit is
connected, press either side of
(DISC/PRST) to select the desired disc.
The desired disc in the current optional
CD/MD unit begins playback.
1 During playback, press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “A.Scrl” appears.
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select
“A.Scrl on.”
4 Press (ENTER).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
step 3 above.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing tracks repeatedly
Playing tracks in random
order — Shuffle Play
You can select:
•Shuf 1 - to play the tracks on the current disc
in random order.
•Shuf 2 - to play the tracks in the current
optional CD/MD unit in random order.
•Shuf All - to play all the tracks in all the
optional CD/MD units in random order.
— Repeat Play
The disc in the main unit will automatically
repeat itself when it reaches the end. As repeat
play, you can select:
•Repeat 1 - to repeat a track.
•Repeat 2 - to repeat a disc in the optional
CD/MD unit.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
B Repeat 1
B Repeat 2*
B Shuf 1
B Shuf 2*1
B Shuf All*2
Repeat off b
Shuf off b
*“Repeat 2” is only available when you connect
*1 “Shuf 2” is only available when you connect
one or more optional CD/MD units.
*2 “Shuf All” is only available when:
• you connect one or more optional CD
units, or two or more MD units
(CDX-C8050X).
one or more optional CD/MD units.
LIST
-
SEEK/AMS
NTER
MODE
• you connect one or more optional MD
units, or two or more CD units
(MDX-C8500X).
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
Repeat Play starts.
LIST
-
SEEK/AMS
To return to normal playback mode, select
“Repeat off” in the step above.
NTER
MODE
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
Shuffle Play starts.
To return to normal playback mode, select
“Shuf off” in the step above.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tips
• To erase or correct a name, enter “ ” (under-
bar) for each character.
Labeling a CD — Disc Memo
• There is another way to start labeling a CD. Press
and hold (LIST) for two seconds instead of steps
1 and 2. You can also complete the operation by
pressing and holding (LIST) for two seconds
instead of step 4.
(For a CD unit with the custom file function)
You can label each disc with a personalized
name. You can enter up to eight characters for
a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 16) and select the specific
tracks for playback (page 17).
Disp la yin g t h e d isc m e m o
Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc
playback.
1 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRST) repeatedly until ”Name
Edit” appears.
2 Press (ENTER).
Each time you press (DSPL) during CD or
CD TEXT disc playback, the item changes
as follows:
Name edit mode
V
Disc number*1/Track number/
Elapsed playback time
3 Enter the characters.
V
1 Press (+) side of (DISC/PRST)
repeatedly to select the desired
characters.
Disc memo name
V
Track name*2
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t . t
)
1
*
*
While an optional CD unit is connected.
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you play a
CD TEXT disc.
2
If you press (–) side of (DISC/PRST)
repeatedly, the characters will appear in
reverse order.
If you want to put a blank space between
characters, select “ ” (under-bar).
Note
Do not use the Custom file feature while driving,
or perform any other function which could divert
your attention from the road.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) after
locating the desired character.
The next character flashes.
If you press (–) side of (SEEK/AMS), the
previous character flashes.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal CD playback mode,
press (ENTER).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Era sin g t h e d isc m e m o
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the custom
file function or an MD unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD
You can use this function for discs that have
been assigned a custom name. For more
information on disc names, refer to “Labeling a
CD” (page 15).
unit.
3 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRST) repeatedly until “NameDel”
appears.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc
appears in the display.
4 Press (ENTER).
5 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly to select the disc name you
w ant to erase.
When you assign a disc memo label to a CD
TEXT disc, it takes priority over the original
CD TEXT information.
6 Press (ENTER) for tw o seconds.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
2 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until you find the desired
disc.
7 Press (MENU) tw ice.
The unit returns to normal CD playback
mode.
To locate
preceding discs
Notes
• When a personalized label is erased, the original
CD TEXT information will appear in the display.
• When you erase all of the disc names, “No Data”
appears in step 5.
SOURCE
To locate
succeeding discs
3 Press (ENTER) to play the disc.
Notes
• After a disc name has been displayed for five
seconds, the display returns to normal playback
mode. To turn off the display, press (LIST).
• The track names are not displayed during MD or
CD TEXT disc playback.
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file,
“********” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the
unit, “?” appears in the display. To load a disc,
first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
• Some letters cannot be displayed (during MD or
CD TEXT disc playback).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pla yin g sp e cific t ra cks o n ly
Selecting specific tracks
for playback — Bank
(For a CD unit with the custom file function)
You can select:
•“Bank on” - to playback the tracks with the
“Play” setting.
•“Bank inv” (Inverse) - to playback the tracks
with the “Skip” setting.
If you label the disc, you can set the unit to
skip or play the tracks of your choice.
1 During playback, press (MENU), then
press either side of (DISC/PRST)
1 Start playing the disc you w ant to label.
repeatedly until “Bank off” appears.
2 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRST) repeatedly until “Bank sel“
appears.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly
until the desired setting appears.
B Bank on
B Bank inv
Bank off b
3 Press (ENTER).
Bank edit mode
3 Press (MENU).
Playback starts from the track following the
current one.
4 Label the tracks.
1 Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly to select the track you
w ant to label.
To return to normal playback mode, select
“Bank off“ in step 2 above.
2 Press (ENTER) repeatedly to select
“Play” or “Skip.”
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip” for
all the tracks.
6 Press (MENU) tw ice.
The unit returns to normal CD playback
mode.
Notes
• “NO Name” flashes for five seconds when an
unlabeled disc is selected in step 3.
• You can set “Play” and “Skip” for up to 24
tracks.
• You cannot set “Skip” for all the tracks on a CD.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memorizing only the
desired stations
Radio
You can preset up to 18 FM stations (6 each for
FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6
each for AM1 and AM2) in the order of your
choice.
Memorizing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorizes them in the order of
their frequencies. You can store up to 6 stations
on each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and
AM2).
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune
in the station that you w ant to store on
the number button.
Ca u t io n
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
4 Press and hold the desired number
button ((1) to (6)) until “MEM” appears.
The number button indication appears in
the display.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
Note
B Tuner
B CD*
B MD*
B TV*
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
* If the corresponding optional equipment is
not connected, this item will not appear.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
B FM1
B FM2
AM2 b
B FM3
AM1 b
3 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRST) repeatedly until “BTM”
appears.
4 Press (ENTER).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,
some number buttons will retain their former
setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
• If a disc is not in the unit, only the tuner band
appears even if you press (SOURCE).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r
Receiving the memorized
stations
— Monaural Mode
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “Mono” appears.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until
“Mono on“ appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
band.
3 Press the number button ((1) to (6)) on
3 Press (ENTER).
w hich the desired station is stored.
To return to normal mode, select
Tip
“Mono off” in step 2 above.
Press either side of (DISC/PRST) to receive the
stations in the order they are stored in the
memory (Preset Search Function).
If FM st e re o b ro a d ca st b e co m e s
m o n a u ra l
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t
st a t io n
If interference occurs, the “IF Auto” function of
this unit will automatically avoid noise and
narrow the reception frequency. In such cases,
some FM stereo broadcasts may become
monaural. If you would like to listen to such
broadcasts in stereo, manually switch to the
“Wide” setting.
Press either side of (SEEK/AMS) to search
for the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
received.
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “IF Auto” appears.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(MENU), then press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “Local” (local seek mode) is
displayed. Then press (+) side of (SEEK/AMS) to
select “Local on.” Press (ENTER).
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly
to select desired setting.
IF Auto y Wide
Tips
3 Press (ENTER).
• When you select the “Local on” setting,
“LCL Seek” appears while the unit is searching
for a station.
• If you know the frequency of the station you
want to listen to, press and hold either side of
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears
(manual tuning).
Note
When you widen the frequency signal reception
setting (“Wide“ mode), some interference may
occur.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tips
• To erase or correct a name, enter “ ” (under-
bar) for each character.
Storing the station names
• When storing station names, there is an
alternative method; press and hold (LIST) for
two seconds instead of doing steps 2 and 3.
Likewise, you can complete the operation by
pressing and holding (LIST) for two seconds
instead of doing step 5.
— Station Memo
You can assign a name to each radio station
and store it in memory. The name of the
station currently tuned in appears in the
display. You can assign a name of up to eight
characters for a station.
Disp la yin g t h e st a t io n n a m e
Press (DSPL) during radio reception.
St o rin g t h e st a t io n n a m e s
1 Tune in a station w hose name you w ant
to store.
2 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRST) repeatedly until “Name
Edit” appears.
Each time you press (DSPL), the item
changes as follows:
Station name* y Frequency
* If the station name of a station is not stored,
“NO Name” appears in the display for one
second.
3 Press (ENTER).
Era sin g t h e st a t io n n a m e
1 Tune in a station you w ant to erase.
4 Enter the characters.
1 Press (+) side of (DISC/PRST)
repeatedly to select the desired
characters.
2 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRST) repeatedly until “NameDel”
appears.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t . t
)
3 Press (ENTER).
If you press (–) side of (DISC/PRST)
repeatedly, the characters appear in the
reverse order.
4 Press either side of (DISC/PRST) to select
the station name you w ant to erase.
If you want to put a blank space
between characters, select “ ” (under-
bar).
5 Press (ENTER) for tw o seconds.
The name is erased.
Repeat steps 4 through 5 if you want to
erase other names.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) after
locating the desired character.
The next character flashes.
6 To return to the normal radio reception,
press (MENU).
Note
When you erase all of the station names, “NO
Data” appears in step 5.
If you press (–) side of (SEEK/AMS), the
previous character flashes.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 To return to the normal radio reception,
press (ENTER).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Locating a station by
name — List-up
DSP
1 Press (LIST).
The name assigned to the station currently
tuned appears in the display.
Setting the equalizer
You can select an equalizer curve for five
music types (Rock, Vocal, Groove, Techno, and
Custom).
You can store and adjust the equalizer settings
for frequency and level.
2 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until you find the desired
station.
Se le ct in g t h e e q u a lize r cu rve
When no name is assigned to the selected
station, the frequency appears in the
display.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
2 Press (SOUND) repeatedly until “EQ”
appears.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
Notes
EQ (equalizer curve) t POS (listening position)
t BAL (right-left) t F (front speaker volume)
t R (rear speaker volume) t
SUB (subw oofer volume) t VOL (volume) t
EQ (equalizer curve)
• Once the station name or frequency has been
displayed for five seconds, the display goes back
to its normal mode. To turn off the display, press
(LIST).
• When you connect a TV tuner, the list-up
indication will not appear in the display of the
unit.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to select
the desired equalizer curve.
Each time you press (SEEK/AMS), the item
changes as follows:
Rock y Vocal y Groove y Techno y Custom
y off y Rock
To cancel the equalizing effect, select “off.”
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad ju st in g t h e e q u a lize r cu rve
Selecting the listening
position
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “EQ Tune” appears,
then press (ENTER).
You can set a delayed time for the sound to
reach the listeners from the speakers.
In this way, the unit can simulate a natural
sound field so that you feel as if you are in the
centre of the sound field no matter where you
sit in the car.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to select
the desired equalizer curve, then press
(ENTER).
Display
w indow
Centre of sound
field
Each time you press (SEEK/AMS), the item
changes as follows:
Rock y Vocal y Groove y Techno y Custom
y off y Rock
POS
All
Normal setting
(1 + 2 + 3)
1
2
POS
Front
Front part
(1 + 2)
4
Select the desired frequency and level.
POS
Front-R
Right front (2)
1 Press either side of (SEEK/AMS) to
3
select the desired frequency.
POS
Front-L
Left front (1)
POS
Rear
Rear part (3)
POS
off
Cancel
Each time you press (SEEK/AMS), the
frequency changes as follows:
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y
2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz
CD, or MD).
2 Press either side of (DISC/PRST) to
adjust the desired volume level.
The volume is adjustable by 1 dB steps
from –12 dB to +12 dB.
2 Press (SOUND) repeatedly until “POS”
appears.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to select
the desired listening position.
Each time you press (SEEK/AMS), the item
changes as follows:
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for two seconds.
All y Front y Front-R y Front-L y Rear y
off y All
5 Press (MENU) tw ice.
When the effect setting is complete, the
normal playback mode appears.
To cancel the POS mode, select “off.”
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le ct in g t h e DSO
Selecting a soundstage
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
menu
— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
2 Press (DSO) repeatedly to select the
desired DSO mode.
If your speakers are installed into the lower
part of the doors, the sound will come from
below and may not be clear.
Each time you press (DSO), the mode
changes as follows:
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if
there were speakers in the dashboard (virtual
speakers).
B 1
B 2
B 3
off b
B Wide
To cancel the DSO mode, select “off.”
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
So u n d st a g e m e n u
Me m o ry p re se t s Me a n in g
DSO 1, 2, and 3 Virtual speakers (Standard)
Wide
off
Virtual speakers (Wide)
Cancel
Adjusting the balance
(BAL)
You can adjust the sound balance from the left
and right speakers.
Im a g e o f virt u a l sp e a ke rs
1
*
1
2
*
*
2
*
3
*
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
3
*
2 Press (SOUND) repeatedly until “BAL”
appears.
1
*
*
*
Standard
Wide
Acutual speakers position
(low er part of the front doors).
2
3
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjust
the balance.
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK/AMS) to
Adjusting the front and
rear fader
select the cut-off frequency.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
Each time you press (SEEK/AMS), the
frequency changes as follows:
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y 198 Hz
2 Press (SOUND) repeatedly until “F” for
the front speakers or “R” for the rear
speakers appears.
2 Press either side of (DISC/PRST) to
adjust the volume level .
The volume is adjustable by 1 dB steps
from –12 dB to +12 dB.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjust
the volume of front/rear speakers.
4 Press (MENU) tw ice.
4 Press (MENU) tw ice.
When the effect setting is complete, the
normal playback mode appears.
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
Tip
When you lower the volume all the way down,
“ATT” appears and the cut-off frequency is
disabled.
Ad ju st in g t h e cu t -o ff fre q u e n cy
a n d t h e o u t p u t vo lu m e le ve l fo r
t h e fro n t /re a r sp e a ke rs
To match the characteristics of the installed
speaker system, you can adjust the output
volume level and the cut-off frequency of the
speakers.
Cut-off frequency
Frequency (Hz)
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “Front HPF” or
“Rear HPF” appears, then press (ENTER).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Select the desired frequency and level.
Adjusting the volume of
the subwoofer(s)
1 Press either side of (SEEK/AMS) to
select the desired frequency.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
CD, or MD).
Each time you press (SEEK/AMS), the
2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”
frequency changes as follows:
appears.
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y off
2 Press either side of (DISC/PRST) to
adjust the desired volume level.
The volume is adjustable by 1 dB steps
from –12 dB to +12 dB.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to adjust
the volume level.
4 Press (MENU) tw ice.
After three seconds, the display returns to
the normal playback mode.
4 Press (MENU) tw ice.
After the frequency setting is complete, the
display returns to the normal playback
mode.
Tip
When you lower the volume all the way down,
“ATT” appears and the cut-off frequency of the
subwoofer is disabled.
Tip
When you lower the volume all the way down,
“ATT” appears and the cut-off frequency is
disabled.
Ad ju st in g t h e fre q u e n cy o f t h e
su b w o o fe r(s)
To match the characteristics of the connected
subwoofer(s), you can cut out the unwanted
high and middle frequency signals entering
the subwoofer(s). By setting the cut-off
frequency (see the diagram below), the
subwoofer(s) will output only low frequency
signals so you can get a clearer sound image.
Listening to each
programme source in its
registered DSO
— Source Sound Memory (SSM)
Cut-off frequency
Each time you return to the same source, you
can hear the same DSO menu and equalizer
curve registered for that source, even after
changing the programme source or turning the
unit off and then on again.
Frequency (Hz)
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “SUB LPF” appears, then
press (ENTER).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the spectrum
analyzer
Other Functions
The sound signal level is displayed on a
spectrum analyzer. You can select a display
pattern from 1 to 6, or the automatic display
mode.
You can also control this unit with the rotary
commander (option).
Mo d e
Disp la y p a t t e rn s
Labeling the rotary
commander
SA 1
SA 2
SA 3
SA 4
Depending on how you mount the rotary
commander, attach the appropriate label as
shown in the illustration below.
SA 5
SA 6
SOUND
MODE
DSPL
off
Cancel
SA Auto
All of these display patterns
appear one by one automatically.
DSPL
MODE
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
SOUND
CD, or MD).
2 Press (MENU).
3 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until “SA” appears.
4 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly
to select the desired setting.
Each time you press (+) side of
(SEEK/AMS), the setting changes as follows:
B SA 1
B … SA 6
SA Auto b
SA off b
5 Press (ENTER).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
By ro t a t in g t h e co n t ro l
(t h e SEEK/AMS co n t ro l)
Using the rotary
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
You can control also an optional CD/MD unit
with the rotary commander.
By p re ssin g b u t t o n s
(t h e SOURCE a n d MODE b u t t o n s)
Rotate the control momentarily and
release it to:
•Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
(SOURCE)
•Tune in stations automatically. Rotate and
hold the control to find a specific station.
(MODE)
By p u sh in g in a n d ro t a t in g t h e
co n t ro l (t h e PRESET/DISC co n t ro l)
Each time you press (SOURCE), the
source changes as follow s:
Tuner t CD* t MD* t TV*
* If the corresponding optional equipment is
not connected, this item will not appear.
Pressing (MODE) changes the operation
in the follow ing w ays:
• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2
• CD unit*: CD1 t CD2 t …
• MD unit*: MD1 t MD2 t …
• TV/Video*: TV1 t TV2 t AUX
Push in and rotate the control to:
•Receive the stations memorized on the
number buttons.
* If the corresponding optional equipment is
not connected, the item will not appear.
•Change the disc.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If you need to mount the rotary commander
on the right hand side of the steering column,
you can reverse the operative direction.
Ot h e r o p e ra t io n s
Rotate the VOL control to
adjust the volume.
Press (ATT) to
attenuate the
sound.
Press (OFF) to
turn off the unit.
Press (SOUND) for tw o seconds w hile
pushing the VOL control.
Press (SOUND) to
adjust the volume and
sound menu.
Tip
You can also change the operative direction of
these controls with the unit (see “Changing the
sound and display settings” on page 29).
Press (DSPL) to display
the memorized names.
Tip
If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for two
seconds to turn off the clock indication after
turning off the engine.
Attenuating the sound
Press (ATT) on the rotary commander or
the card remote commander.
“ATT on” flashes momentarily.
Ch a n g in g t h e o p e ra t ive d ire ct io n
The operative direction of controls is factory-
set as shown below.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
To increase
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes
in (Telephone ATT function).
To decrease
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Press (MENU).
Changing the sound and
display settings
The following items can be set:
SET
2 Press either side of (DISC/PRST)
repeatedly until the desired item
appears.
Each time you press (–) side of
(DISC/PRST), the item changes as follows:
•Clock (page 10)
Exa m p le :
•Beep - to turn on or off the beeps.
•RM (Rotary Commander) - to change the
operative direction of the controls of the
rotary commander.
Clock t Beep t RM t Multi language t
D.Info t SA t Dimmer t Contrast t
M.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF t
EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF
t Name edit t NameDel t BTM
— Select “norm” to use the rotary
commander as the factory-set position.
— Select “rev” when you mount the rotary
commander on the right side of the
steering column.
Note
The displayed item will differ depending on
the source.
•Multi language (language selection) - to
change the display language to English,
French, or Spanish.
•D.Info (Dual Information) - to display the
clock and the play mode at the same time (on)
or to display the information alternately (off).
Tip
You can easily switch among categories (“SET”,
“DIS”, “P/M”, “SND” and “EDT”) by pressing
and holding either side of (DISC/PRST) for two
seconds.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to select
the desired setting (Example: “on” or
“off”).
DIS
•SA (Spectrum Analyzer) - to change the
display pattern of the equalizer display.
•Dimmer - to change the brightness of the
display.
— Select “Auto” to dim the display only
when you turn the lights on.
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
— Select “on” to dim the display.
— Select “off” to deactivate Dimmer.
•Contrast - to adjust the contrast if the
indications in the display are not
recognisable because of the unit’s installed
position.
•M.Dspl (Motion display) - to turn the motion
display to 1, 2 , or off.
•A.Scrl (Auto Scroll) (page 13)
SND
•EQ Tune (Equalizer tuning) - to adjust the
frequency and volume level of the equalizer
curve.
•Front HPF (High pass filter for the front pre-
output) - to select the cut-off frequency of the
front pre-output.
•Rear HPF (High pass filter for the rear pre-
output) - to select the cut-off frequency of the
rear pre-output.
•SUB LPF (Low pass filter for the subwoofer
output) - to select the cut-off frequency of the
subwoofer output.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memorizing TV channels
automatically
TV/Video
The unit selects the TV channels with the
strongest signals and memorizes them in the
order of their frequency.
You can connect an optional TV tuner and TV
monitor to this unit.
Ca u t io n
When tuning in a station while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
Watching the TV
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Press either side of (DISC/PRST)
2 Press (MENU), then press either side of
repeatedly to select the desired TV band.
(DISC/PRST) until “Auto Mem” appears.
3 Press (ENTER).
The unit stores TV channels in the order of
their frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Watching a video
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
Notes
• The unit does not store TV channels with weak
signals. If only a few TV channels can be
received, some number buttons will remain
empty.
2 Press (MODE) repeatedly to select “Video
1.”
Playback the video.
• When a preset number is indicated in the display,
the unit starts storing TV channels from the one
currently displayed.
Note
“Video 2” appears if the VIDEO 2 terminal of the
TV monitor is selected.
Memorizing only the
desired TV channels
You can store up to 6 channels on the number
buttons in the order of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Press either side of (SEEK/AMS) to tune
in the TV channel you w ant to store on
each number button.
3 Press and hold the desired number
button ((1) to (6)) until you hear a beep
sound.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another channel on the same
number button, the previously stored channel will
be erased.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Storing the TV channel
names
Displaying the
information stored on
discs
Follow the steps in “Storing the station
names” (page 20).
Press (LIST) during CD/MD playback.
Disp la yin g t h e TV o r ra d io st a t io n
n a m e s
Example: When CD unit 1 is selected.
Press (LIST) during TV or radio reception.
CD 1
1
2
S C H U B E R T
M O Z A R T
B A C H
Example: When receiving the FM1 band
3
4
L
I S Z T
FM 1
5
C H O P I N
1
2
3
4
5
6
WC B S
WB L S
WK T U
WR K I S S
1 0 1
1 0 2 . 7
6
7
******
8
******
9
1 0
?
. 9
?
1 Disc numbers
2 Titles stored as custom files
3 No disc is loaded*1
4 No stored titles*2
1 Preset number
5 TOC information has not been identified yet*3
2 Stored station names
3 Frequencies*
1
*
A blank space is displayed next to a disc
number represents empty slots in the disc
magazine.
If a title is not registered in the custom file,
“******” is displayed.
*
If the name of a station is not stored, the
frequency of that station will be displayed
instead.
2
3
*
*
If the disc information has not been read yet by
the unit, “?” is displayed.
Notes
• It may take some time before all indications
appear in the display.
Notes
• The TV channel does not appear during list
display.
• It may take some time until all indications appear
in the display.
• The contents of the preset memory cannot be
listed when the unit is in simultaneous play
mode (page 32).
• The TV channel does not appear during list
display.
• The contents of the preset memory cannot be
listed when the unit is in the simultaneous play
mode.
Tu rn in g o ff t h e d isp la y
Tu rn in g o ff t h e d isp la y
During radio reception, press (LIST)
again.
During TV reception, the list display on the
TV monitor will automatically turn off after
a few seconds.
Press (LIST) again.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re t u rn in g t o n o rm a l m o d e
Watching the TV or video
while listening to a CD or
MD — Simultaneous Play
To cancel the CD or MD, follow the steps
above and select “– – –” in step 4.
To cancel the TV or video, follow the
steps above and select “– – –” in step 6.
The simultaneous play function does not work
while you are listening to the radio.
Note
If you press Z (EJECT) on a CD/MD unit while the
unit is in simultaneous play mode, Simultaneous
Play is canceled.
1 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRST) repeatedly until “Simul Sel”
appears.
2 Press (ENTER).
3 Press (–) side of (SEEK/AMS).
4 Press (SOURCE) repeatedly to select CD
or MD.
5 Press (+) side of (SEEK/AMS).
6 Press (SOURCE) repeatedly to select a TV
or video.
7 Press (ENTER).
Simultaneous Play starts.
If you are already watching the TV or video
and want to listen to a CD or MD as well,
follow the same steps above.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs
Additional
Information
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (OPEN), then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Maintenance
Fu se re p la ce m e n t
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Main unit
Back of the front panel
Fuse (10 A)
Notes
• For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Wa rn in g
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover w ith
a thin screw driver, and gently pry the
front cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
3 Use a thin screw driver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out
the left side of the unit until the catch
clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
19 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4
channels driven from 10 Hz to 20 kHz with no more than 1% total harmonic
distortion.
Ot h e r sp e cifica t io n s
Disc p la ye r se ct io n
Ge n e ra l
Outputs
Audio outputs
Power antenna relay
control lead
Power amplifier control
lead
Telephone ATT control
lead
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 178 × 50 × 183 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in.)
(w/h/d)
CD player (CDX-C8050X):
System
Compact disc digital audio
system
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
90 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
MD player (MDX-C8500X):
Power requirements
Dimensions
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
90 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Laser Diode Properties
Material
Mounting dimensions
Mass
Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.)
(w/h/d)
GaAlAs
Wavelength
780 nm
Emission Duration
Laser output power
Continuous
Less than 44.6 W*
CDX-C8050X:
Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
MDX-C8500X:
Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz)
Card remote commander
RM-X91
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Compact disc single
adaptor CSA-8
CD changer (10 discs)
CDX-838, CDX-737,
CDX-636
MD changer (6 discs)
MDX-65
Other CD/MD changers
with the Sony-BUS system
Source selector
*
This output is the value measured at a distance
of 200 mm from the objective lens surface on
the Optical Pick-up Block.
Supplied accessories
Optional accessories
Optional equipment
Tu n e r se ct io n
FM
Tuning range
Antenna terminal
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
87.5 – 107.9 MHz
External antenna connector
8 dBf
75 dB at 400 kHz
66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
AM
Tuning range
Antenna terminal
530 – 1,710 kHz
External antenna connector
XA-C30
TV tuner
XT-40V
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 µV
U.S. and foreign patents licensed from Dolby
laboratories Licensing Corporation.
Po w e r a m p lifie r se ct io n
Outputs
Speaker outputs
Design and specifications are subject to change
without notice.
(sure seal connectors)
Speaker impedance
4 – 8 ohms
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
Ge n e ra l
Ca u se /So lu t io n
Pro b le m
•Cancel the ATT function.
No sound.
•Set the front or rear fader control to the center position for
two-speaker system.
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
•The power cord or battery has been disconnected.
•The reset button has been pressed.
t Store again into the memory.
The contents of the memory
have been erased.
Remove the front panel and clean the connectors. See
“Cleaning the connectors” (page 33) for details.
Indications do not appear in the
display.
The beep sound is canceled (page 29).
No beep sound.
•Remove any obstacles blocking the signal path from card
remote commander to the unit.
•Point the card remote commander at the receptor on the unit.
The card remote commander
does not function.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD/MD p la yb a ck
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
A disc cannot be loaded.
•Another MD is already loaded.
•The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong
way.
Playback does not begin.
CD/MD w ill not be ejected.
Defective MD or dirty CD.
You have closed the front panel or pushed the disc forcibly
into the unit while the unit was ejecting the disc after you
pressed (Z).
t Press the reset button to initialize the unit.
The operation buttons do not
function.
Press the reset button.
The sound skips due to
vibration.
•CDX-C8050X:
The unit is installed at an angle of more than 60°.
MDX-C8500X:
The unit is installed at an angle of more than 20°.
•The unit is not installed in a sturdy part of the car.
A dirty or defective disc.
The sound skips.
You cannot label CDs unless you connect a CD unit with the
custom file function.
t Press (LIST) for two seconds.
Cannot turn off the “--------”
indication.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ra d io re ce p t io n
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
Preset tuning is not possible.
• Memorize the correct frequency.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
possible.
The broadcast signal is too weak.
t Use manual tuning.
The stations cannot be
received.
The sound is hampered by
noises.
Connect an power antenna control lead (blue) or accessory
power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s
antenna booster.
(When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass only.)
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set to the Mono mode (page 19).
Interference occurs during FM
reception.
The Wide mode is selected.
t Set the IF mode to IF Auto (page 19).
DSP fu n ct io n s
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
No sound, or sound is too low .
The volume of the speakers may have been automatically
lowered in order to maximize the effect of the listening
position adjustment.
t Press either side of (SEEK/AMS) to adjust the balance.
The speaker balance can be set separately for DSP on mode
and DSP off mode (page 23).
The volume level cannot be
increased.
The DSO function is activated and all the filters for the volume
level are adjusted to +12 dB.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erro r d isp la ys (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Disp la y
Ca u se
So lu t io n
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD unit.
Insert the magazine in the CD/MD
unit.
NO Mag
No disc is inserted in the CD/MD
unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
NO Disc
A CD/MD cannot play because of
some problem. (A dirty or defective
disc.).
Insert another CD/MD.
NG Discs
A CD is dirty or inserted upside
down.*
Clean or insert the CD correctly.
Error
An MD does not playback because of Insert another MD.
some problem.*
No tracks have been recorded on an
Play an MD with recorded tracks
on it.
Blank*
MD.*
The CD/MD unit cannot be operated Press the reset button on the unit.
because of some problem.
PushReset
Not Ready
The lid of the MD unit is open or the
MDs are not inserted properly.
Close the lid or insert the MDs
properly.
* The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur CD/MD. Cet appareil vous
permet d’exploiter de multiples fonctions
d’utilisation à l’aide des accessoires de
commande ci-dessous:
Acce sso ire fo u rn i
Télécommande à carte RM-X91
Acce sso ire fa cu lt a t if
Satellite de commande RM-X4S
En plus de la lecture de CD/MD et de l’écoute
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les
possibilités de votre système en raccordant une
unité CD/MD*1 disponible en option.
Si vous utilisez cet appareil ou si vous
raccordez un appareil de CD en option doté de
la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaîtront dans la fenêtre d’affichage
lorsque vous reproduirez un disque CD
TEXT*2.
*1 Vous pouvez raccorder un changeur de MD, un
changeur de CD, un lecteur de MD ou un lecteur
de CD.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio qui
comprend des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et les titres des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Vous pouvez remplacer la langue d’affichage
par l’anglais, le français ou l’espagnol.
* Certaines indications ne s’affichent pas dans la
langue que vous avez sélectionnée.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
•Si aucun son n’est diffusé par les haut-
parleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance avant-arrière
sur la position centrale.
Remarques concernant les
CD
Un disque souillé ou défectueux peut
occasionner des pertes de son en cours de
lecture. Pour obtenir une qualité sonore
optimale, manipulez les disques de la façon
illustrée.
Saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, n’en touchez jamais la
surface.
•Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploiera automatiquement
lorsque vous utiliserez l’appareil.
•N’utilisez pas la fonction de fichier
personnalisé pendant que vous conduisez ou
que vous effectuez toute autre opération qui
pourrait distraire votre attention de la
conduite.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous,
le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de
la rotation du CD et d’entraîner un
dysfonctionnement ou d’endommager vos
disques.
Co n d e n sa t io n d ’h u m id it é
Les jours de pluie ou dans les régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles à l’intérieur du lecteur CD/
MD. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
N’utilisez pas de CD de seconde main ou de
location qui présentent des résidus adhésifs à
la surface (par exemple d’étiquettes décollées
ou d’encre, de colle dépassant de l’étiquette).
Résidus de colle
L’encre colle.
Po u r co n se rve r u n so n d e h a u t e
q u a lit é
Si vous avez des porte-gobelets à proximité de
votre équipement audio, veillez à ne pas
renverser de jus ou d’autres boissons sur
l’appareil et le CD/MD. Les résidus de sucre
sur cet appareil ou un CD/MD risquent
d’encrasser les lentilles à l’intérieur de
l’appareil, de réduire la qualité du son ou
d’empêcher la reproduction du son.
N’utilisez pas de CD de location avec
d’anciennes étiquettes qui commencent à se
décoller.
Les étiquettes qui
commencent à se décoller
laissent des résidus adhésifs.
N’utilisez pas vos CD avec des étiquettes ou
des autocollants apposés dessus.
Les étiquettes sont fixées.
su it e p a g e su iva n t e t
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Remarques sur les
minidisques
Le MD proprement dit est logé dans une
cartouche qui le protège des contacts
accidentels avec les doigts et la poussière, et
peut résister à des manipulations assez
brusques. Cependant, la présence de poussière
ou de souillures sur la cartouche ou une
déformation de la cartouche peuvent entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil. Pour
obtenir les meilleurs résultats, veuillez vous
conformer aux précautions suivantes.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
Ne touchez jamais la surface sensible du
disque en ouvrant délibérément le volet de
la cartouche.
Lorsque vous éjectez le MD, il se peut que le
volet soit ouvert. Dans ce cas, refermer le
volet immédiatement.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
N’exposez pas le MD au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur telles que
des conduits d’air chaud. Ne les laissez pas
dans une voiture garée en plein soleil, là où la
température peut considérablement
Re m a rq u e s su r le s d isq u e s CD-R
•Vous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables) sur cet appareil. Suivant les
spécificités de l’appareil enregistreur ou des
CD-R proprement dits, il est cependant
possible que certains disques CD-R ne
puissent pas être lus avec cet appareil.
•Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés (la finalisation est indispensable
pour permettre la lecture des disques CD-R
enregistrés sur le lecteur CD audio).
augmenter.
Veillez à ne pas laisser le MD sur le tableau de
bord ou sur la plage arrière de la voiture, etc.
car la température y est également excessive.
•Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) sur cet appareil.
Lo rsq u e vo u s re p ro d u ise z d e s
d isq u e s d e 8 cm (3 p o .)
Utilisez l’adaptateur de disque compact de 8
cm en option (CSA-8) pour éviter
d’endommager le lecteur de CD.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re m a rq u e s su r l’a p p lica t io n d e s
é t iq u e t t e s
Apposez correctement les étiquettes sur les
cartouches, car vous risquez sinon de
provoquer le blocage du MD à l’intérieur de
l’appareil.
•Appliquez l’étiquette dans une position
appropriée.
•Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en
appliquer de nouvelles.
•Remplacez les étiquettes qui commencent à
se décoller du MD.
Ne t t o ya g e
Essuyez de temps à autre la surface des
cartouches de MD à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of contents
Emplacement des commandes .............................. 7
DSP
Réglage de l’égaliseur ....................................... 21
Sélection de la position d’écoute..................... 22
Sélection d’un menu de niveau sonore
— Dynamic Soundstage Organizer
(DSO) ............................................................. 23
Réglage de la balance (BAL) ............................ 23
Réglage de la balance avant/arrière .............. 24
Pré p a ra t io n
Réinitialisation de l’appareil ............................. 9
Dépose de la façade ............................................ 9
Mise sous/hors tension de l’appareil ............ 10
Utilisation du menu .......................................... 10
Réglage de l’horloge ......................................... 10
Réglage du volume des haut-parleurs
d’extrêmes graves ........................................ 25
Ecoute de chaque source programme avec le
DSO enregistré
— Source Sound Memory (SSM) ............... 25
Sélection de l’analyseur de spectre ................. 26
CD/MD
Ecoute d’un CD avec le CDX-C8050X
uniquement................................................... 11
Ecoute d’un MD avec le MDX-C8500X
uniquement................................................... 12
Lecture d’un CD ou d’un MD
(avec l’appareil CD/MD en option) .......... 12
Au t re s fo n ct io n s
Etiquetage du satellite de commande ............ 26
Utilisation du satellite de commande ............ 27
Coupure du son ................................................. 28
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 14
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire..................................... 14
Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 29
Identification d’un CD
— Mémo de disque (Pour un appareil de CD
avec fonction de personnalisation de
lecture) ........................................................... 15
Té lé visio n /Vid é o
Regarder la télévision ....................................... 30
Regarder une source vidéo .............................. 30
Localisation d’un disque par son titre
— Répertoire (Pour un appareil de CD avec
fonction de personnalisation de lecture ou
un appareil de MD) ..................................... 16
Sélection de plages déterminées pour la
lecture
Mémorisation automatique des chaînes de
télévision ....................................................... 30
Mémorisation de chaînes de télévision
particulières .................................................. 30
Mémorisation des noms des chaînes de
— Bloc (Pour un appareil de CD avec
fonction de personnalisation de lecture) ... 17
télévision ....................................................... 31
Affichage des informations mémorisées sur
les disques ..................................................... 31
Regarder la télévision ou une source vidéo tout
en écoutant un CD ou un MD
Ra d io
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................. 18
— Lecture simultanée ................................. 32
Mémorisation de stations déterminées .......... 18
Réception des stations présélectionnées ........ 19
Mémorisation de noms de stations
— Mémorisation des stations..................... 20
Localisation d’une station par son nom
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Entretien ............................................................. 33
Démontage de l’appareil .................................. 34
Specifications ..................................................... 35
Dépannage ......................................................... 36
— Répertoire ................................................ 21
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement des commandes
OPEN
DSO
DSPL
MENU
LIST
-
SEEK/AMS
SOURCE
SOUND
ENTER
REP
1
SHUF
2
MODE
3
4
5
6
OFF
CDX-C8050X/MDX-C8500X
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
1 Molette de contrôle du volume
qf Touche SEEK/AMS –/+ (curseur gauche/
droite) 10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23,
24, 25, 26, 29, 30, 32
2 Touche MENU 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
Recherche 18, 19
Détecteur automatique de musique 13
Recherche manuelle 13, 19
3 Touche DISC/PRST +/– (curseur haut/bas)
10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24,
25, 26, 29, 30, 32
qg Touche ENTER 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
En cours de réception radio:
Sélection des stations de
présélection 19
20, 21, 22, 25, 26, 29, 30, 32
qh Touche MODE
En cours de réception radio:
Sélection de gamme 18, 19
Pendant la lecture d’un CD/MD:
Changement de disque 13, 16
Pendant la lecture d’un CD ou d’un MD:
Sélection d’appareil CD/MD 12, 16
En cours de réception téléviseur:
Sélection de canal 30
En cours de réception téléviseur:
Sélection TV1/TV2 30
4 Touche Z (éjection) (située à l’avant de
l’appareil, derrière le panneau frontal)
11, 12
qj Récepteur de télécommande à carte
5 Touche DSPL (changement de mode
qk Touches numériques
d’affichage) 12, 13, 15, 20
En cours de réception radio:
6 Touche LIST
Sélection d’une présélection 18, 19
Mémorisation des station 20
Mémo de disque 15
Répertoire 16, 21, 31
En cours de lecture CD/MD:
(1)REP 14
(2)SHUF 14
7 Touche SOURCE (Syntoniseur/CD/MD/
En cours de réception téléviseur:
Sélection d’une présélection 30
TV)
10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,
25, 26, 30, 32
* Ave rt isse m e n t e n ca s d ’in st a lla t io n
d a n s u n e vo it u re d o n t le co n t a ct
n e co m p o rt e p a s d e p o sit io n ACC
(a cce sso ire s)
Appuyez sur la touche (OFF) de
l’appareil pendant deux secondes pour
désactiver l’affichage de l’horloge
après avoir coupé le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint
pas et cela provoque une usure de la
batterie.
8 Fenêtre d’affichage
9 Touche OPEN 9, 11, 12, 33
0 Touche DSO 23
qa Touche SOUND 21, 22, 23, 24, 25
qs Touche de réinitialisation (située à
l’avant de l’appareil, derrière le panneau
frontal) 9
qd Touche OFF* 9, 10, 11, 12
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement des commandes
Té lé co m m a n d e à ca rt e RM-X91
Le s t o u ch e s co rre sp o n d a n t e s d e la
t é lé co m m a n d e à ca rt e re m p lisse n t la
m ê m e fo n ct io n q u e ce lle s d e l’a p p a re il.
OFF
1 Touche OFF
2 Touche MENU
DISC
MENU
SEEK
LIST
3 Touche SOURCE
4 Touches SEEK/AMS (curseur </,)
5 Touche SOUND
6 Touche DSPL
SEEK
SOURCE
DISC
SOUND
ENTER
MODE
7 Touche ATT
DSPL
ATT
8 Touche LIST
VOL
9 Touches DISC/PRST (curseur M/m)
0 Touche ENTER
qa Touche MODE
qs Touches VOL
Un appareil éteint par une pression de deux secondes sur la touche (OFF) ne peut pas être utilisé
au moyen de la télécommande à carte, à moins que (SOURCE) de l’appareil soit enfoncé ou qu’un
disque soit introduit pour activer l’appareil en premier lieu.
Re m p la ce m e n t d e la p ile a u lit h iu m
Re m a rq u e s su r la p ile a u lit h iu m
Lorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de la
télécommande à carte se raccourcit. Remplacer
la pile par une nouvelle pile au lithium
CR2025.
•Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
•Nettoyez la pile au moyen d’un chiffon sec
pour assurer un contact optimal.
•Veillez à respecter les polarités correctes lors
de la mise en place de la pile.
•Ne saisissez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela risque de provoquer un
court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si la pile est malmenée, elle risque
d’exploser.
Il est interdit de la recharger, de la démonter
ou de la jeter au feu.
x
côté + vers le haut
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixa t io n d e la fa ça d e
Placez l’orifice A dans la façade sur la broche
B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.
Préparation
A
B
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu
comme un stylo à bille.
Touche de réinitialisation
x
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface
le réglage de l’horloge ainsi que certaines
fonctions mémorisées.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
Remarques
• Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à
l’envers.
• N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation.
1 Appuyez sur (OFF).
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de la
façade.
• N’exposez pas la façade aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
2 Appuyez sur (OPEN), puis faire glisser la
façade vers la droite et la retirer par la
gauche.
considérablement.
1
2
Ave rt isse u r
Si vous coupez le contact de la voiture sans
avoir retiré la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Remarques
• Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la déposez de l’appareil.
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise sous/hors tension de
Réglage de l’horloge
l’appareil
Mise so u s t e n sio n d e l’a p p a re il
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un
disque dans l’appareil.
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 11 (CD/MD) et à la
page 18 (Radio).
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Clock”
apparaisse.
Mise h o rs t e n sio n d e l’a p p a re il
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture
CD/MD ou la réception FM/AM
(l’illumination des touches et de la fenêtre
d’affichage reste activée).
1 Appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes
pour mettre l’appareil complètement hors
tension.
Les chiffres des heures clignotent.
Remarque
2 Appuyez sur l’un des côtés de
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de
position ACC (accessoires), n’oubliez pas de mettre
l’appareil hors tension en appuyant sur la touche
(OFF) pendant deux secondes pour éviter de
décharger la batterie de votre voiture.
(DISC/PRST) pour régler l'heure.
3 Appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS).
Utilisation du menu
Cet appareil se commande en sélectionnant
des paramètres dans un menu.
Pour sélectionner, activez d’abord le mode de
menu et choisissez haut/bas (+/– de
(DISC/PRST)), ou gauche/droite (–/+ de
(SEEK/AMS)).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour régler les minutes.
(DISC/PRST)
(+): Pour sélectionner vers le
haut
2 Appuyez sur (ENTER).
SOURCE
(–): Pour sélectionner vers le
bas
L’horloge démarre.
Une fois le réglage de l’heure terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normale.
(SEEK/AMS)
Remarque
(–): Pour
sélectionner
(+): Pour
sélectionner
Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge
apparaît lorsque l’appareil est hors tension.
Lorsque vous sélectionnez le réglage “on” de
l’option “D.Info” (page 29), vous pouvez observer
l’indication de l’horloge dans la partie supérieure
de l’affichage pendant que vous profitez de la
source.
SOURCE
vers la
gauche
vers la
droite
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
CD/MD
Indication CD
CDX-C8050X:
En plus de la lecture d’un CD avec
uniquement cet appareil, vous pouvez
également commander des unités CD/MD
externes.
Numéro de la plage Temps de lecture écoulé
Qu a n d la d e rn iè re p la g e d u CD e st
t e rm in é e
MDX-C8500X:
L’indication du numéro de plage revient á “1”,
et la lecture reprend à partir de la première
plage du CD.
En plus de la lecture d’un MD avec
uniquement cet appareil, vous pouvez
également commander des unités CD/MD
externes.
Pour
Appuyez sur
Si vous raccordez un appareil CD en option
avec la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaîtront dans l’affichage lorsque
vous reproduisez un disque CD TEXT.
Arrêter la lecture (OFF)
Ejecter le CD
(OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
voir
“Changement du paramètre affiché”
(page 12),
“Défilement automatique du titre d’un
disque,”
Ecoute d’un CD avec le
CDX-C8050X uniquement
“Localisation d’une plage déterminée,”
“Localisation d’un passage déterminé sur
une plage,”
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
CD.
“Localisation d’un disque” (page 13).
La lecture démarre automatiquement.
Avec l’étiquette vers le haut
2 Refermez la façade.
Conseil
Pour reproduire un disque de 8 cm (3 po.) utilisez
l’adaptateur de disque compact de 8 cm en option
(CSA-8).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ecoute d’un MD avec le
Lecture d’un CD ou d’un
MDX-C8500X uniquement
MD
(avec l’appareil CD/MD en option)
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
MD.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
La lecture démarre automatiquement.
pour sélectionner “CD” ou “MD”.
Avec l’étiquette vers le haut
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
l’unité désirée apparaisse.
La lecture CD/MD démarre.
Tous les disques de l’appareil CD/MD en
cours sont reproduits à partir du haut.
Ch a n g e m e n t d u p a ra m è t re a ffich é
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture MD, CD ou CD TEXT,
l’affichage change selon la séquence suivante:
2 Refermez la façade.
Si un MD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à
ce que “MD” apparaisse pour démarrer la
lecture.
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/
Temps de lecture écoulé
V
Titre du disque*2/Nom de l’artiste*3
Le titre du MD* et le titre de la plage
apparaîtront dans la fenêtre d’affichage, puis le
temps de lecture apparaîtra.
V
Titre de la plage*4
Indication MD
1
*
Lorsqu’un appareil CD/MD en option est
raccordé.
2
3
4
*
Si vous n’avez pas apposé d’étiquette sur le
disque CD ou CD TEXT, ou s’il n’y a aucun nom
de disque préenregistré sur le MD, “NO
D.Name” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage
après le nom du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
Si le nom de la plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD n’est pas préenregistré, “NO T.Name”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Numéro de la plage Temps de lecture écoulé
*
*
* Uniquement si des titres sont enregistrés sur le
MD.
Qu a n d la d e rn iè re p la g e d u MD e st
t e rm in é e
L’indication du numéro de plage revient à “1”,
et la lecture reprend à partir de la première
plage du MD.
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF)
Ejecter le MD
(OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement, voir
“Changement du paramètre affiché”,
“Défilement automatique du titre d’un
disque,”
“Localisation d’une plage déterminée,”
“Localisation d’un passage déterminé sur
une plage,”
12“Localisation d’un disque” (page 13).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsque vous raccordez un appareil CD en
option, vous pouvez identifier les CD et les
disques CD TEXT au moyen d’un nom
personnalisé à l’aide de la fonction de mémo
de disque. Reportez-vous à “Identification
d’un CD” à la page 15.
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.Scrl off” à l’étape
3 ci-dessus.
Toutefois, si vous utilisez des étiquettes
personnalisées, elles auront toujours priorité
sur les informations CD TEXT d’origine
lorsque de telles informations sont affichées.
Remarque
Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup
de caractères, les cas suivants peuvent se présenter:
— Certains caractères ne sont pas affichés
— Le défilement automatique est inopérant.
Après que vous avez sélectionné le paramètre
voulu, l’affichage revient automatiquement au
mode d’affichage défilant au bout de quelques
secondes.
En mode de défilement d’affichage, toutes les
options défilent dans la fenêtre d’affichage un
par un dans l’ordre.
Lo ca lisa t io n d ’u n e p la g e
d é t e rm in é e
— Détecteur automatique de musique
(AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Conseil
Le mode de défilement d’affichage peut être
désactivé. (Voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage” à la page 29).
Pour localiser
les plages
précédentes
Pour localiser
les plages
suivantes
SOURCE
Dé file m e n t a u t o m a t iq u e d u t it re
d ’u n d isq u e — Défilement automatique
Si le nom du disque, le nom de l’artiste ou le
nom de la plage d’un MD ou d’un disque CD
TEXT dépasse 10 caractères et que la fonction
de défilement d’affichage est activée, les
Lo ca lisa t io n d ’u n p a ssa g e
d é t e rm in é su r u n e p la g e
— Recherche manuelle
informations défilent automatiquement dans la
fenêtre d’affichage comme suit:
• Le nom du disque apparaît lorsque le disque a
changé (si le nom du disque est sélectionné
comme option d’affichage).
• Le nom de la plage apparaît lorsque la plage a
changé (si le nom de la plage est sélectionné
comme option d’affichage).
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous
avez localisé l’endroit désiré.
• Le nom du disque ou de la plage apparaît en
fonction du réglage lorsque vous appuyez sur
(SOURCE) pour sélectionner un MD ou un disque
CD TEXT.
Pour chercher
vers l’arrière
Pour chercher
vers l’avant
SOURCE
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du MD ou du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
Remarque
Si “
” ou “
” apparaît dans la
fenêtre d’affichage, vous avez atteint le début ou
la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus
loin.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
Lo ca lisa t io n d ’u n d isq u e
— Sélection de disque
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “A.Scrl”
apparaisse.
Lorsqu’un appareil CD/MD en option est
raccordé, appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour sélectionner le disque
désiré.
Le disque désiré dans l’appareil CD/MD en
option en cours entame la lecture.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “A.Scrl on”.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture de plages répétée
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
— Lecture répétée
La lecture du disque de l’appareil principal se
répète automatiquement à la fin du disque.
Pendant la lecture répétée, vous pouvez
sélectionner:
•Repeat 1 - pour répéter une plage.
•Repeat 2 - pour répéter un disque dans
l’appareil CD/MD en option.
Vous pouvez sélectionner:
•Shuf 1 - pour reproduire les plages du disque
sélectionné dans un ordre aléatoire.
•Shuf 2 - pour reproduire les plages dans
l’appareil CD/MD en option dans un ordre
aléatoire.
•Shuf All - pour reproduire toutes les plages
dans les appareils CD/MD en option dans un
ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse dans
l’affichage.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse dans
l’affichage.
B Repeat 1
B Repeat 2*
Repeat off b
* ”Repeat 2” est uniquement disponible
lorsque vous raccordez deux ou plusieurs
B Shuf 1
B Shuf 2*1
B Shuf All*2
unités CD/MD en option.
Shuf off b
LIST
*1 “Shuf 2” est uniquement disponible lorsque
vous raccordez deux ou plusieurs unités
CD/MD en option.
-
SEEK/AMS
NTER
MODE
*2 “Shuf All” est uniquement disponible
lorsque:
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
• vous raccordez deux ou plusieurs unités CD
en option, ou deux ou plusieurs unités MD
(CDX-C8050X);
La lecture répétée démarre.
• vous raccordez deux ou plusieurs unités MD
en option, ou deux ou plusieurs unités CD
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez “Repeat off” à l’étape ci-dessus.
(MDX-C8500X).
IST
-SEEK/AMS
NTER
MODE
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “Shuf off” à l’étape ci-dessus.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils
• Pour supprimer ou corriger un titre, introduisez
un “ ” (tiret inférieur) pour chaque caractère.
• Il y a une autre méthode d’identifier un CD.
Maintenez enfoncé (LIST) pendant deux
secondes au lieu des étapes 1 et 2. Vous pouvez
également terminer l’opération en appuyant et
en maintenant (LIST) pendant deux secondes au
lieu de l’étape 4.
Identification d’un CD
—
Mémo de disque (Pour un appareil de CD
avec fonction de personnalisation de lecture)
Vous pouvez identifier chaque disque au
moyen d’un nom personnalisé. Vous pouvez
entrer jusqu’à huit caractères pour un disque.
Si vous identifiez un CD, vous pouvez localiser
le disque par nom (page 16) et sélectionner les
plages spécifiques pour la lecture (page 17).
Affich a g e d u m é m o d e d isq u e
Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture
d’un CD ou d’un disque CD TEXT.
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Name Edit”
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche (DSPL) en cours de lecture d’un CD
ou d’un disque CD TEXT, le paramètre
change selon la séquence suivante:
2 Appuyez sur (ENTER).
Mode d’édition de nom
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/
Temps de lecture écoulé
V
3 Introduisez les caractères.
Nom du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner les
caractères désirés.
V
Titre de la plage*2
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
1
t . t
)
*
Lorsqu’un appareil CD en option est
raccordé.
2
*
Si vous raccordez une unité CD en option
dotée de la fonction CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaissent dans la
fenêtre d’affichage quand vous reproduisez
un disque CD TEXT.
Si vous appuyez plusieurs fois sur le
côté (–) de (DISC/PRST), les caractères
apparaîtront dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
Remarque
N’utilisez pas la fonction de fichier personnalisé
pendant que vous conduisez ou que vous effectuez
toute autre opération qui pourrait distraire votre
attention de la conduite.
entre des caractères, sélectionnez “
”
(tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
après avoir localisé le caractère désiré.
Le caractère suivant se met à clignoter.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK/AMS), le caractère précédent se
met à clignoter.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
4 Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Su p p re ssio n d u m é m o d e d isq u e
Localisation d’un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le “CD.”
par son titre
— Répertoire (Pour un appareil de CD avec
fonction de personnalisation de lecture ou
un appareil de MD)
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner l’appareil de CD.
Cette fonction est opérante avec les disques
auxquels vous avez attribué un titre
personnalisé. Pour des informations plus
détaillées sur les titres de disques, reportez-
vous à la section “Identification d’un CD”
(page 15).
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que
“NameDel” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
1 Appuyez sur (LIST).
Le titre attribué au disque en cours apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) pour sélectionner le nom
du disque que vous désirez effacer.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant deux
secondes.
Lorsque vous attribuez un titre de mémo
de disque à un disque CD TEXT, il aura
priorité sur les informations CD TEXT
d’origine.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer
d’autres titres.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient en mode de lecture CD
normale.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous
trouviez le disque désiré.
Pour localiser les
disques
précédents
Remarques
• Lorsque l’identification personnalisée est
supprimée, les informations CD TEXT d’origine
apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
• Lorsque vous effacez tous les noms de disques,
“No Data” apparaît à l’étape 5.
SOURCE
Pour localiser les
disques suivants
3 Appuyez sur (ENTER) pour reproduire le
disque.
Remarques
• Une fois qu’un nom de disque a été affiché
pendant cinq secondes, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture normale. Pour
désactiver la fenêtre d’affichage, appuyez sur
(LIST).
• Le titre des plages n’est pas affiché pendant la
lecture d’un MD ou d’un disque CD TEXT.
• S’il n’y a aucun disque dans le magasin,
l’indication “NO Disc” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
• Si aucun titre personnalisé n’a été attribué à un
disque donné, l’indication “********” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
• Si les informations relatives au disque n’ont pas
encore été lues par l’appareil, l’indication “?”
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour
exécuter le chargement, appuyez d’abord sur la
touche numérique et choisissez ensuite le disque
qui n’a pas été chargé.
• Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(pendant la lecture d’un MD ou d’un disque CD
TEXT).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re d e p la g e s d é t e rm in é e s
Sélection de plages
déterminées pour la
lecture — Bloc
Vous pouvez sélectionner:
•“Bank on” - pour reproduire les plages avec
le réglage “Play”.
•“Bank inv” (Inverse) - pour reproduire les
plages avec le réglage “Skip”.
(Pour un appareil de CD avec fonction de
personnalisation de lecture)
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU),
puis appuyez plusieurs fois sur un des
côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que
“Bank off” apparaisse.
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler
l’appareil pour qu’il ignore ou reproduise les
plages de votre choix.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que le réglage
désiré apparaisse.
1 Lancez la lecture du disque que vous
désirez identifier.
B Bank on
B Bank inv
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Bank sel”
apparaisse.
Bank off b
3 Appuyez sur (ENTER).
Mode de lecture de bloc
3 Appuyez sur (ENTER).
La lecture démarre à partir de la plage
suivant la plage en cours.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “Bank off” à l’étape 2 ci-dessus.
4 Identifiez les plages.
1 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (SEEK/AMS) pour
sélectionner la plage que vous désirez
identifier.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sélectionner “Play” ou “Skip”.
5 Répétez l’étape 4 pour choisir “Play” ou
“Skip” pour toutes les plages.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de lecture CD
normale.
Remarques
• L’indication “NO Name” clignote pendant cinq
secondes si vous sélectionnez un disque non
identifié à l’étape 3.
• Vous pouvez régler “Play” ou “Skip” pour un
maximum de 24 plages.
• Vous ne pouvez pas régler “Skip” pour toutes les
plages d’un CD.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
• S’il n’y a aucun disque dans l’appareil, seule la
bande de fréquence apparaît si vous appuyez sur
(SOURCE).
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18
stations FM (6 en FM1, FM2 et FM3), 12
stations en AM (6 en AM1 et AM2) dans
l’ordre de votre choix.
At t e n t io n
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de féquence.
B Syntoniseur B CD* B MD* B TV*
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
* Si l’équipement correspondant en option
n’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtra
pas.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
4 Appuyez sur la touche numérique
désirée ((1) à (6)) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que “MEM”
apparaisse.
(MODE), la bande change comme suit:
B FM1
B FM2
B FM3
La touche numérique apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
AM2 b
AM1 b
Remarque
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “BTM”
apparaisse.
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
4 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si la ré ce p t io n FM e st fa ib le
Réception des stations
— Mode monaural
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce
que “Mono” apparaisse.
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “Mono on” apparaisse.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaît).
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
3 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir au mode de lecture normale,
Conseil
sélectionnez “Mono off” à l’étape 2 ci-dessus.
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) pour
capter les stations dans l’ordre de leur présence en
mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si la ré ce p t io n FM st é ré o d e vie n t
m o n a u ra le
Si des interférences se produisent, la fonction
“IF Auto” de cet appareil élimine
automatiquement les parasites et rétrécit la
fréquence de réception. En pareil cas, certaines
retransmissions FM stéréo peuvent devenir
monaurales. Si vous préférez écouter de telles
émissions en stéréo, commutez manuellement
le réglage “Wide”.
Si vo u s n e p a rve n e z p a s à
syn t o n ise r u n e st a t io n
p ré sé le ct io n n é e
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
station désirée est captée.
1 En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce
que “IF Auto” apparaisse.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST)
jusqu’à ce que “Local” (mode de recherche locale)
s’affiche. Ensuite, appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) pour sélectionner “Local on”. Appuyez
sur (ENTER).
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage
désiré.
IF Auto y Wide
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
3 Appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Lorsque vous sélectionnez le réglage “Local on”,
“LCL Seek” apparaît pendant que l’appareil
recherche une station.
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé l’un des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce
que la fréquence désirée apparaisse
(syntonisation manuelle).
Remarque
Lorsque vous élargissez le réglage de la fréquence
de réception du signal (mode “Wide”), des
interférences peuvent se produire.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Pour revenir au mode de réception radio
normal, appuyez sur (ENTER).
Mémorisation de noms de
stations — Mémorisation des stations
Conseils
• Pour supprimer ou corriger un nom, sélectionnez
un “ ” (tiret inférieur) pour chacun des
caractères.
• Lors de la sauvegarde de noms de stations, il
existe une méthode alternative; maintenez
enfoncé (LIST) pendant deux secondes au lieu des
étapes 2 et 3. Vous pouvez également terminer
l’opération en maintenant enfoncé (LIST)
pendant deux secondes au lieu de l’étape 5.
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
station de radio et l’enregistrer dans la
mémoire. Le nom de la station syntonisée
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous
pouvez introduire jusqu’à huit caractères par
station.
En re g ist re m e n t d e n o m s d e
st a t io n s
Affich a g e d u n o m d e la st a t io n
Appuyez sur (DSPL) pendant la
réception radio.
1 Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Name Edit”
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL),
l’affichage change selon la séquence
suivante:
Nom de la station* y Fréquence
3 Appuyez sur (ENTER).
* Si le nom de la station n’a été enregistré,
l’indication “NO Name” apparaît pendant
une seconde dans la fenêtre d’affichage.
Su p p re ssio n d e s n o m s d e st a t io n
4 Introduisez les caractères.
1 Syntonisez une station de radio que vous
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner les
caractères désirés.
désirez effacer.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “NameDel”
apparaisse.
t . t
)
3 Appuyez sur (ENTER).
Si vous appuyez plusieurs fois sur le
côté (–) de (DISC/PRST), les caractères
apparaissent dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractères, sélectionnez “
”
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour sélectionner le nom de
la station que vous voulez effacer.
(tiret inférieur).
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
après avoir localisé le caractère désiré.
Le caractère suivant se met à clignoter.
5 Appuyez sur (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 4 à 5 si vous désirez
effacer d’autres noms.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK/AMS), le caractère précédent se
met à clignoter.
6 Pour revenir au mode de réception radio
normal, appuyez sur (MENU).
Remarque
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
Lorsque vous effacez tous les noms de stations,
“NO Data” apparaît à l’étape 5.
introduire le titre en entier.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localisation d’une station
par son nom — Répertoire
DSP
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom assigné à la station actuellement
accordée apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Réglage de l’égaliseur
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égalisation pour cinq genres musicaux
(Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom).
Vous pouvez mémoriser et ajuster la fréquence
et le niveau des réglages de l’égaliseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur l‘un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous
trouviez la station voulue.
Sé le ct io n d ’u n e co u rb e d ’é g a lisa t io n
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
Lorsqu’aucun nom n’est assigné à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication “EQ”
apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser la
station voulue.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), l’affichage change selon la
séquence suivante:
Remarques
• Lorsque le nom ou la fréquence d’une station a
été affiché pendant cinq secondes, la fenêtre
d’affichage revient en mode d’affichage normal.
Pour désactiver la fenêtre d’affichage, appuyez
sur (LIST).
• Lorsque vous raccordez un syntoniseur TV,
l’indication de répertoire n’apparaîtra pas dans
la fenêtre d’affichage de l’appareil.
EQ (courbe d’égalisation) t
POS (position d’écoute) t BAL (droite-gauche)
t F (volume du haut-parleur avant) t
R (volume du haut-parleur arrière) t
SUB (volume du haut-parleur d’extrêmes graves)
t VOL (volume) t EQ (courbe d’égalisation)
3 Appuyez sur l‘un des côtes de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe
d’égalisation voulue.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), l’affichage change selon la
séquence suivante:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
Pour annuler l’effet d’égalisation,
sélectionnez “off”. Au bout de trois
secondes, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normal.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ré g la g e d e la co u rb e d ’é g a lisa t io n
Sélection de la position
d’écoute
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que
l’indication “EQ Tune” apparaisse et
appuyez ensuite sur (ENTER).
Vous pouvez définir le retard avec lequel le
son diffusé par les haut-parleurs atteint les
auditeurs.
De cette façon, l’appareil peut simuler un
champ sonore naturel de telle sorte que vous
avez l’impression de vous trouver au centre du
champ sonore, où que vous soyez assis dans la
voiture.
3 Appuyez sur l’un des côtes de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe
d’égalisation voulue et appuyez ensuite
sur (ENTER).
Fenêtre
Centre du champ
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), l’affichage change selon la
séquence suivante:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
d’affichage sonore
POS
All
Réglage normal
(1 + 2 + 3)
1
2
POS
Front
Avant de l’habitacle
(1 + 2)
POS
Front-R
Avant droit (2)
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
3
voulus.
POS
Front-L
Avant gauche (1)
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la
fréquence voulue.
Arrière de
l’habitacle (3)
POS
Rear
POS
off
Annuler
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), la fréquence change
comme suit:
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y
2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
jusqu’à ce que l’indication “POS”
apparaisse.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour régler le niveau de
volume désiré.
Le volume est réglable par incréments
de 1 dB dans une plage comprise entre
–12 dB et +12 dB.
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (SEEK/AMS) pour sélectionner la
position d’écoute voulue.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), l’affichage change selon la
séquence suivante:
All y Front y Front-R y Front-L y
Rear y off y All
Pour restaurer la courbe d’égalisation
réglée par défaut, appuyez sur (ENTER)
pendant deux secondes.
Pour désactiver le mode POS, sélectionnez
“off”.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque vous avez terminé la procédure de
réglage, la fenêtre d’affichage revient en
mode de lecture normal.
Après trois secondes, la fenêtre d’affichage
revient en mode de lecture normal.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sé le ct io n d ’u n DSO
Sélection d’un menu de
niveau sonore
— Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez sur (DSO) pour sélectionner le
mode DSO voulu.
Si vos haut-parleurs sont installés dans la
partie inférieure des portières, le son est
diffusé par le bas et risque de ce fait de ne pas
être très clair.
La fonction DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) crée davantage un son d’ambiance
comme s’il y avait des haut-parleurs installés
dans le tableau de bord (haut-parleurs
virtuels).
Chaque fois que vous appuyez sur (DSO),
le mode change comme suit:
B 1
B 2
B 3
B Wide
off b
Pour désactiver le mode DSO, sélectionnez
“off”.
Après trois secondes, la fenêtre d’affichage
revient en mode de lecture normal.
Me n u d e n ive a u so n o re
Pré sé le ct io n s
Sig n ifica t io n
m é m o risé e s
DSO 1, 2 et 3
Wide
Haut-parleurs virtuels
(Standard)
Haut-parleurs virtuels
(Wide)
Réglage de la balance
(BAL)
off
Annuler
Vous pouvez ajuster la balance sonore entre les
haut-parleurs gauche et droit.
Im a g e d e s h a u t -p a rle u rs virt u e ls
1
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
*
1
2
*
*
une source (radio, CD ou MD).
2
*
3
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication
“BAL” apparaisse.
*
3
*
1
2
3
*
*
*
Standard
Wide
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour ajuster la balance.
Après trois secondes, la fenêtre d’affichage
revient en mode de lecture normal.
Position des haut-parleurs
(partie inférieure des portières avant)
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Sélectionnez la fréquence et le niveau
voulus.
Réglage de la balance
avant/arrière
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la
fréquence de coupure.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication “F”
pour les haut-parleurs avant ou “R” pour
les haut-parleurs arrière apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), la fréquence change
comme suit:
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y 198 Hz
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour régler le niveau de
volume désiré.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour ajuster le volume des
haut-parleurs avant/arrière.
Le volume est réglable par incréments
de 1 dB dans une plage comprise entre
–12 dB et +12 dB.
4 Appuyez deux fois sur (MENU).
Après trois secondes, la fenêtre d’affichage
revient en mode de lecture normal.
4 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque vous avez terminé la procédure de
réglage, la fenêtre d’affichage revient en
mode de lecture normal.
Ré g la g e d e la fré q u e n ce d e
co u p u re e t d u n ive a u d u vo lu m e d e
so rt ie p o u r le s h a u t -p a rle u rs a va n t /
a rriè re
Conseil
Si vous baissez complètement le volume,
l’indication “ATT” apparaît et la fréquence de
coupure est désactivée.
Pour faire correspondre les caractéristiques du
système de haut-parleurs installé, vous pouvez
régler le niveau du volume de sortie et la
fréquence de coupure des haut-parleurs.
Fréquence de coupure
Fréquence (Hz)
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que
l’indication “Front HPF” ou “Rear HPF”
apparaisse et appuyez ensuite sur
(ENTER).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que
l’indication “SUB LPF” apparaisse et
appuyez ensuite sur (ENTER).
Réglage du volume des
haut-parleurs d’extrêmes
graves
3 Sélectionnez la fréquence et le niveau
voulus.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
1 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la
fréquence voulue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication
“SUB” apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), la fréquence change
comme suit:
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y off
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour régler le niveau du
volume.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(DISC/PRST) pour régler le niveau de
volume désiré.
4 Appuyez deux fois sur (MENU).
Après trois secondes, la fenêtre d’affichage
revient en mode d’affichage normal.
Le volume est réglable par incréments
de 1 dB dans une plage comprise entre
–12 dB et +12 dB.
Conseil
Si vous baissez complètement le volume,
l’indication “ATT” apparaît et la fréquence de
coupure du haut-parleur d’extrêmes graves est
désactivée.
Ré g la g e d e la fré q u e n ce d e s h a u t -
p a rle u rs d ’e xt rê m e s g ra ve s
4 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque vous avez terminé le réglage de la
fréquence, l’affichage revient au mode de
lecture normal.
Suivant les spécifications des haut-parleurs
d’extrêmes graves raccordés, vous pouvez
supprimer les signaux de haute et de moyenne
fréquence transmis aux haut-parleurs
d’extrêmes graves. Si vous activez la fréquence
de coupure (voir diagramme ci-dessous), les
haut-parleurs d’extrêmes graves ne
Conseil
Si vous baissez complètement le volume,
l’indication “ATT” apparaît et la fréquence de
coupure est désactivée.
transmettront que des signaux de basse
fréquence de façon à obtenir une image sonore
plus claire.
Ecoute de chaque source
programme avec le DSO
Fréquence de coupure
enregistré
— Source Sound Memory (SSM)
Chaque fois que vous revenez à la même
source, vous pouvez écouter le son avec le
même menu DSO et la même courbe
d’égalisation enregistrés pour cette source
même après avoir changé de source
programme ou mis l’appareil hors et puis de
nouveau sous tension.
Fréquence (Hz)
1 Appuyez sur (MENU).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection de l’analyseur
de spectre
Autres fonctions
Le niveau du signal audio est affiché sur un
analyseur de spectre. Vous pouvez
sélectionner un mode d’affichage de 1 à 6 ou le
mode d’affichage automatique.
Vous pouvez également commander cet
appareil à l’aide d’un satellite de commande
(en option).
Mo d e
Affich a g e
SA 1
Etiquetage du satellite de
commande
Suivant la position de montage du satellite de
commande, apposez les étiquettes appropriées
comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
SA 2
SA 3
SA 4
SA 5
SA 6
SOUND
MODE
DSPL
off
Annuler
SA Auto
Tous ces modes apparaissent
automatiquement les uns après
les autres.
DSPL
MODE
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (syntoniseur, CD
ou MD).
SOUND
2 Appuyez sur (MENU).
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que
l’indication “SA” apparaisse.
4 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner le réglage voulu.
Chaque fois que vous appuyez sur le côté
(+) de (SEEK/AMS), le réglage change
comme suit :
B SA 1
B … SA 6
SA Auto b
SA off b
5 Appuyez sur (ENTER).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En fa isa n t t o u rn e r la co m m a n d e
(la co m m a n d e SEEK/AMS)
Utilisation du satellite de
commande
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou les commandes
du satellite.
Vous pouvez également commander un
appareil CD/MD au moyen d’un satellite de
commande.
En a p p u ya n t su r le s t o u ch e s
(le s t o u ch e s SOURCE e t MODE)
Faites tourner brièvement le satellite et
relâchez-le pour:
•Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
(SOURCE)
•Syntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez le
satellite pour trouver une station
spécifique.
(MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
En e n fo n ça n t e t e n fa isa n t t o u rn e r
la co m m a n d e
(la co m m a n d e PRESET/DISC)
Syntoniseur t CD* t MD* t TV*
* Si l’équipement en option correspondant
n’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtra
pas.
Une pression sur (MODE) change les
paramètres comme suit:
• Syntoniseur: FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t
AM2
• Unité CD*: CD1 t CD2 t …
• Unité MD*: MD1 t MD2 t …
• Appareil TV*: TV1 t TV2 t AUX
Appuyez et tournez la commande pour:
•Recevoir les stations mémorisées sur les
touches de présélection.
* Si l’équipement en option correspondant
n’est pas raccordé, le paramètre n’apparaîtra
pas.
•Changer le disque.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Au t re s o p é ra t io n s
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur
(ATT) pour
couper le son.
Appuyez sur
(OFF) pour
éteindre
l’appareil.
Appuyez sur (SOUND)
pour régler le volume
et le menu du son.
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
l’appareil (voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage” à la page 29).
Appuyez sur (DSPL) pour
afficher les titres mémorisés.
Conseil
Si votre voiture n’est pas équipée d’une position
ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact,
veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil pendant
deux secondes pour désactiver l’affichage de
l’horloge après avoir coupé le moteur.
Coupure du son
Appuyez sur (ATT) du satellite de
commande ou sur la télécommande à
carte.
Mo d ifica t io n d u se n s d e
fo n ct io n n e m e n t
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé en usine comme illustré ci-dessous.
L’indication “ATT on” clignote brièvement.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Pour augmenter
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil diminue
le volume automatiquement lorsqu’un appel
téléphonique entre (fonction Telephone ATT).
Pour diminuer
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SND
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Les options suivantes peuvent être réglées:
SET
•EQ Tune (syntonisation d’égaliseur) - pour
ajuster le niveau de fréquence et de volume
de la courbe d’égalisation.
•Front HPF (filtre passe-haut pour la présortie
frontale) - pour sélectionner la fréquence de
coupure de la présortie avant.
•Rear HPF (filtre passe-haut pour la présortie
arrière) - pour sélectionner la fréquence de
coupure de la présortie arrière.
•SUB LPF (filtre passe-bas pour la sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves) - pour
sélectionner la fréquence de coupure de la
sortie de haut-parleur d’extrêmes graves.
•Clock (page 10)
•Beep - pour activer ou désactiver le bip
sonore.
•RM (satellite de télécommande) - pour
inverser le sens de fonctionnement des
commandes du satellite en option.
— Sélectionnez “norm” pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
— Sélectionnez “rev” si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
•Multilingue (Sélection de la langue) - pour
remplacer la langue d’affichage par l’anglais,
le français ou l’espagnol.
•D.Info (double information) - pour afficher
simultanément l’horloge et le mode de
lecture (on) ou pour afficher alternativement
ces informations (off).
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) jusqu’à ce que l’option
désirée apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur le côté
(–) de (DISC/PRST), l’option change comme
suit:
Exe m p le :
Clock t Beep t RM t Sélection de la langue
t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t
M.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF t EQ
Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF t
Name edit t NameDel t BTM
DIS
•SA (analyseur de spectre) - pour modifier le
mode d’affichage de l’écran de l’égaliseur.
•Dimmer (gradateur) - pour régler l’intensité
lumineuse de la fenêtre d’affichage.
— Sélectionnez “Auto” pour atténuer
l’intensité lumineuse de la fenêtre
d’affichage uniquement lorsque les phares
sont allumés.
Remarque
Le paramètre affiché changera en fonction de
la source.
Conseil
Vous pouvez facilement basculer entre les
catégories (“SET”, “DIS”, “P/M”, “SND” et
“EDT”) en appuyant et en maintenant enfoncé
l’un des côtés de (DISC/PRST) pendant deux
secondes.
— Sélectionnez “on” pour foncer l’affichage.
— Sélectionnez “off” pour désactiver le
gradateur d’intensité lumineuse.
•Contrast - pour régler le contraste si les
indications de la fenêtre d’affichage ne sont
pas visibles en raison de la position
d’installation de l’appareil.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage
désiré (Exemple: “on” ou “off”).
•M.Dspl (défilement d’affichage) - pour
mettre le défilement d’affichage sur 1, 2 ou
pour le désactiver.
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage de mode est
terminé, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normale.
•A.Scrl (défilement automatique) (page 13)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez sur
un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce
que “Auto Mem” apparaisse.
Télévision/Vidéo
3 Appuyez sur (ENTER).
Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un
L’appareil mémorise les chaînes de
télévision dans l’ordre de leur fréquence
sous les touches numériques.
La mémorisation du réglage est confirmée
par un bip sonore.
moniteur de télévision en option à cet appareil.
Regarder la télévision
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les chaînes émettant
avec un faible signal. Si seules quelques chaînes
de télévision sont captables, certaines touches
numériques resteront inemployées.
• Si un numéro de présélection est indiqué dans
l’affichage, l’appareil entame la mémorisation
des chaînes de télévision à partir de celle qui est
affichée.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (DISC/PRST) pour sélectionner la
bande de télévision désirée.
Mémorisation de chaînes
de télévision particulières
Vous pouvez mémoriser 6 chaînes sous les
touches numériques dans l’ordre de votre
choix.
Regarder une source vidéo
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner “Video 1”.
Démarrez la lecture de la source vidéo.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
Remarque
L’indication “Video 2” apparaît si la borne VIDEO 2
du moniteur de téléviseur est sélectionnée.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la chaîne de
télévision que vous désirez sauvegarder
sous chaque touche numérique.
Mémorisation
automatique des chaînes
de télévision
3 Maintenez la touche numérique de votre
choix ((1) à (6)) enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un bip sonore.
L’indication de la touche numérique
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
L’appareil sélectionne les chaînes de télévision
émettant avec les signaux les plus puissants et
les mémorise dans l’ordre de leur fréquence.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre chaîne
sous une touche numérique déjà occupée, la
chaîne précédemment mémorisée est effacée.
At t e n t io n
Lorsque vous conduisez, il est recommandé
d’utiliser la fonction BTM de mémorisation du
meilleur accord pour syntoniser une chaîne de
télévision.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“TV” apparaisse.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mémorisation des noms
Affichage des
des chaînes de télévision
informations mémorisées
sur les disques
Exécutez la procédure de “Mémorisation
de noms de stations” (page 20).
Appuyez sur (LIST) en cours de lecture
CD/MD.
Affich a g e d e s n o m s d e s st a t io n s d e
t é lé visio n o u d e ra d io
Exemple: Si l’unité CD 1 est sélectionnée.
Appuyez sur (LIST) en cours de
réception télévisée ou radio.
CD 1
1
2
S C H U B E R T
M O Z A R T
B A C H
Exemple: Réception de la bande FM1
3
4
L
I S Z T
FM 1
5
C H O P I N
1
2
3
4
5
6
WC B S
WB L S
WK T U
WR K I S S
1 0 1
1 0 2 . 7
6
7
******
8
******
9
1 0
?
. 9
?
1 Numéros des disques
2 Titres mémorisés comme fichiers personnalisés
3 Ne contient pas de disque*1
4 Aucun titre mémorisé*2
1 Numéro de présélection
2 Noms des stations présélectionnées
3 Fréquences*
5 Table des matières en cours d’identification*3
1
*
Un espace blanc affiché à côté d’un numéro de
disque représente un logement vide dans le
magasin à disques.
*
Si aucun nom n’a été mémorisé pour une
station donnée, c’est la fréquence de cette
station qui apparaît dans l’affichage.
2
3
*
*
Si aucun titre n’a été enregistré dans le fichier
personnalisé, l’indication “******” s’affiche.
Si les informations de disque n’ont pas encore
été lues par l’appareil, “?” s’affiche.
Remarques
• Il peut falloir un certain temps avant que toutes
les indications apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
• La chaîne de télévision n’apparaît pas pendant
que la liste est affichée.
Remarques
• Il peut falloir un certain temps avant que toutes
les indications apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
• Le contenu de la mémoire de présélections ne
peut être affiché lorsque l’appareil se trouve en
mode de lecture simultanée (page 32).
• La chaîne de télévision n’apparaît pas pendant
que la liste est affichée.
• Le contenu de la mémoire de présélections ne
peut être affiché lorsque l’appareil se trouve en
mode de lecture simultanée.
Dé sa ct iva t io n d e l’a ffich a g e
Dé sa ct iva t io n d e l’a ffich a g e
En cours de réception radio, appuyez à
nouveau sur (LIST).
En cours de réception télévisée, l’affichage
de la liste sur le moniteur de télévision est
automatiquement désactivé au bout de
quelques secondes.
Appuyez à nouveau sur (LIST).
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Po u r re ve n ir a u m o d e n o rm a l
Regarder la télévision ou
une source vidéo tout en
Pour désactiver la lecture CD ou MD,
exécutez la procédure ci-dessus et
sélectionnez “– – –” à l’étape 4.
écoutant un CD ou un MD
Pour désactiver le téléviseur ou la source
vidéo, exécutez la procédure ci-dessus et
sélectionnez “– – –” à l’étape 6.
— Lecture simultanée
La fonction de lecture simultanée est
inopérante pendant que vous écoutez la radio.
Remarque
Si vous appuyez sur Z (EJECT) d’un appareil CD/MD
pendant que l’appareil est en mode de lecture
simultanée, la lecture simultanée est annulée.
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(DISC/PRST) jusqu’à ce que “Simul Sel”
apparaisse.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS).
4 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner CD ou MD.
5 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS).
6 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner un téléviseur ou une
source vidéo.
7 Appuyez sur (ENTER).
La lecture simultanée commence.
Si vous avez déjà regardé la télévision ou le
vidéo et désirez écouter un CD ou MD
également, suivez les mêmes étapes ci-dessus.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne t t o ya g e d e s co n n e ct e u rs
L’appareil peut ne pas fonctionner
Informations
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN) et
enlevez-la. Nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige imprégné d’alcool.
complémentaires
N’appliquez pas une trop forte pression. Vous
risqueriez d’endommager les connecteurs.
Entretien
Re m p la ce m e n t d u fu sib le
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
l’appareil. Dans ce cas, consultez un revendeur
Sony.
Appareil principal
Arrière de la façade
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
Fusible (10 A)
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
des doigts ou avec un appareil métallique.
Ave rt isse m e n t
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Démontage de l’appareil
1 Appuyez sur le clip à l’intérieur du
couvercle avant à l’aide d’un fin
tournevis, et soulevez le couvercle avant.
2 Répétez l’étape 1 du côté gauche.
Le couvercle avant est retiré.
3 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer
l’attache du côté gauche de l’appareil,
puis tirez le côté gauche de l’appareil
jusqu’au dégagement complet du côté
gauche.
4 Répétez l’étape 3 du côté droit.
5 Sortez l’appareil de son emplacement.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Ca ra ct é rist iq u e s g é n é ra le s
Le ct e u r d e d isq u e s
Sorties
Sorties audio
Lecteur CD (CDX-C8050X):
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
Système
Système audionumérique à
disques compacts
90 dB
10 – 20.000 Hz
Rapport signal-bruit
Réponse en fréquence
d’amplificateur de
puissance
Fil de commande de mise
en sourdine du téléphone
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Lecteur MD (MDX-C8500X):
Puissance de raccordement
Rapport signal-bruit
Réponse en fréquence
90 dB
10 – 20.000 Hz
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Approx. 178 × 50 × 183 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po.)
(L × H × P)
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Dimensions
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm
Ra d io
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po.)
FM
(L × H × P)
Plage de syntonisation
87,5 – 107,9 MHz
Connecteur d’antenne
externe
Poids
CDX-C8050X:
Borne d’antenne
Approx. 1,3 kg
(2 liv. 14 on.)
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHz
MDX-C8500X:
Sensibilité utile
Sélectivité
Rapport signal-bruit
8 dBf
Approx. 1,2 kg
75 dB à 400 kHz
66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
(2 liv. 10 on.)
Accessoires fournis
Accessoires optionnels
Appareils optionnels
Télécommande à carte
RM-X91
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Satellite de télécommande
RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un
cordon à broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Adaptateur pour disque
compact de 8 cm CSA-8
Changeur de CD
(10 disques)
0,3 % (mono)
35 dB à 1 kHz
30 – 15.000 Hz
Séparation
Réponse en fréquence
AM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
530 – 1.710 kHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
CDX-838, CDX-737,
CDX-636
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Autres changeurs CD/MD
avec le système de BUS
Sony
Sélecteur de source
XA-C30
Am p lifica t e u r d e p u issa n ce
Sorties
Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance utile maximum 50 W × 4 (à 4 ohms)
Syntoniseur de télévision
XT-40V
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise
une license d’exploitation de ses brevets
d’invention américains et étrangers.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Gé n é ra lit é s
Pro b lè m e
Ca u se /So lu t io n
Pas de son.
•Annulez la fonction ATT.
•Réglez la commande de balance avant et arrière sur la
position centrale pour un système à deux haut-parleurs.
•Faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler le volume.
Le contenu de la mémoire a été •Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
effacé.
•La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la
mémoire.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 33).
Aucun bip sonore.
Le bip sonore a été désactivé (page 29).
La télécommande à carte ne
fonctionne pas.
•Eliminez les obstacles qui obstruent le trajet du signal entre la
télécommande à carte et l’appareil.
•Dirigez la télécommande à carte vers le récepteur de
l’appareil.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le ct u re CD/MD
Ca u se /So lu t io n
Pro b lè m e
•Un autre MD a déjà été introduit dans l’appareil.
•Le MD est introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais
sens.
Impossible d’introduire un
disque.
MD défectueux ou CD poussiéreux.
La lecture ne démarre pas.
Vous avez refermé le panneau frontal ou forcé en enfonçant le
disque à l’intérieur de l’appareil alors que l’appareil était en
train d’éjecter le disque après que vous avez appuyé sur (Z).
t Appuyez sur la touche de réinitialisation pour initialiser
l’appareil.
Le CD/MD n’est pas éjecté.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Les touches de commande sont
inopérantes.
•CDX-C8050X:
L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.
MDX-C8500X:
Le son saute à la suite de
vibrations.
L’appareil est installé suivant un angle de plus de 20˚.
•L’appareil n’a pas été installé à un endroit suffisamment
stable de la voiture.
Un disque encrassé ou défectueux.
Le son saute.
Vous ne pouvez pas identifier de CD à moins que vous ne
raccordiez l’appareil CD à l’aide de la fonction de
personnalisation de lecture.
Impossible d’éteindre
l’indication “--------”.
t Appuyez sur (LIST) pendant deux secondes.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ré ce p t io n ra d io
Pro b lè m e
Ca u se /So lu t io n
Impossible de syntoniser une
présélection.
• Mémorisez la fréquence correcte.
• Le signal d’émission est trop faible.
La syntonisation automatique
est impossible.
Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
Impossible de capter des
stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne (bleu) ou un câble
d’alimentation accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne
FM/AM intégrée dans le pare-brise arrière ou latéral.)
L’indication “ST” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode monaural (page 19).
Des interférences se produisent Le mode Wide est sélectionné.
en cours de réception FM.
t Réglez le mode IF sur IF Auto (page 19).
Fo n ct io n s DSP
Pro b lè m e
Ca u se /So lu t io n
Aucun son ou le son est trop
faible.
Le volume des haut-parleurs peut avoir été baissé
automatiquement de façon à maximiser l’effet du réglage de la
position d’écoute.
t Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour régler la balance. La balance des haut-
parleurs peut être réglée séparément pour le mode DSP
activé et le mode DSP désactivé (page 23).
Le niveau de volume ne peut
pas être augmenté.
La fonction DSO est activée et tous les filtres concernant le
niveau de volume sont ajustés à +12 dB.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affich a g e s d ’e rre u r (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.
Affich a g e
Ca u se
So lu t io n
Le magasin à disques n’a pas été
Introduisez le magasin dans
NO Mag
introduit dans l’unité CD/MD.
l’appareil CD/MD.
Il n’y a aucun disque dans l’unité
CD/MD.
Introduisez des disques dans
l’unité CD/MD.
NO Disc
Un CD/MD ne peut pas être
Insérez un autre CD/MD.
reproduit en raison d’un problème.
(Un disque encrassé ou défectueux.)
NG Discs
Un CD est souillé ou a été introduit à Nettoyez ou introduisez
l’envers.* correctement le CD.
Error
Un MD n’est pas reproduit en raison Introduisez un autre MD.
d’un problème.*
Aucune plage n’a été enregistrée sur Choisissez un MD sur lequel des
Blank*
un MD.*
plages ont été enregistrées.
L’unité CD/MD ne peut fonctionner Appuyez sur la touche de
PushReset
en raison d’un problème.
réinitialisation de l’appareil.
Le couvercle du MD s’ouvre ou les
MD ne sont pas introduits
correctement.
Fermez le couvercle ou remettez les
MD en place correctement.
Not Ready
*
Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consulter
votre revendeur Sony.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el reproductor de discos
compactos/minidiscos. Esta unidad permite
disfrutar de varias funciones mediante el uso
de los siguientes accesorios de control:
Acce so rio su m in ist ra d o s
Control remoto de tarjeta RM-X91
Acce so rio o p cio n a l
Mando rotativo RM-X4S
Además de las operaciones de reproducción de
CD/MD y radio, puede ampliar el sistema
mediante la conexión de una unidad opcional
de CD/MD*1.
Cuando utilice esta unidad o una opcional de
CD conectada con función CD TEXT, la
información CD TEXT aparecerá en el visor al
reproducir discos CD TEXT*2.
1
*
Es posible conectar un cambiador de MD, un
cambiador de CD, un reproductor de MD o un
reproductor de CD.
Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el
nombre del artista y los nombres de los temas.
Esta información está grabada en el disco.
2
*
Es posible cambiar el idioma de las
indicaciones del visor a inglés, español o
francés.
* Algunas indicaciones del visualizador no
aparecen en el idioma seleccionado.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
Notas sobre los CD
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
•Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
•Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
equilibrio entre altavoces en la posición
central.
Si el disco está sucio o defectuoso, puede
producirse pérdida de sonido durante la
reproducción. Para disfrutar de buena calidad
de sonido, maneje el disco como se explica a
continuación.
Cójalo por los bordes. Para mantenerlo limpio,
no toque la superficie.
•Si el automóvil dispone de antena
motorizada, ésta se extenderá
automáticamente durante el funcionamiento
de la unidad.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la
superficie de la etiqueta.
•No utilice la función de archivo
personalizado mientras conduce. Tampoco
realice ninguna función que pueda distraer
su atención de la conducción.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan en este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Si emplea los discos descritos a continuación,
el residuo adherente puede causar que el CD
deje de girar y producir fallos de
funcionamiento o dañar los discos.
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d
No utilice CD de segunda mano o de alquiler
que tengan residuos adherentes en la
superficie (por ejemplo, de adhesivos
despegados o tinta, o de restos de pegamento
de los adhesivos).
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en las lentes
del interior del reproductor de CD/MD. Si esto
ocurre, ésta no funcionará correctamente. En
este caso, extraiga el MD y espere durante una
hora aproximadamente hasta que se evapore la
humedad.
Residuos adherentes
Tinta adherente
Pa ra m a n t e n e r u n a a lt a ca lid a d d e
so n id o
No utilice CD de alquiler con etiquetas viejas
que estén comenzando a despegarse.
Si hay soportes para bebidas cerca del equipo
de audio, tenga cuidado de no salpicar zumos
y demás bebidas suaves sobre la unidad y el
CD/MD. Los residuos azucarados en la
unidad o en el CD/MD pueden ensuciar las
lentes del interior de dicha unidad, reducir la
calidad de sonido o impedir la reproducción
de éste.
Adhesivos que empiezan a
despegarse, dejando un
residuo adherente
No emplee CD con etiquetas o adhesivos
fijados.
Etiquetas adheridas
continúa en la página siguiente t
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
a la luz solar directa, ya que puede producirse
un considerable aumento de temperatura en su
interior.
Notas sobre los MD
Puesto que el disco está alojado en un
cartucho, libre de contactos accidentales de
dedos y polvo, los MD pueden soportar cierto
grado de tratos bruscos. No obstante, la
existencia de suciedad o polvo en la superficie
del cartucho o un cartucho deformado pueden
causar fallos de funcionamiento. Tenga en
cuenta lo siguiente para obtener resultados
óptimos.
No toque nunca la superficie del propio
disco abriendo deliberadamente el
obturador del cartucho.
Al expulsar el MD, el obturador puede
abrirse. En tal caso, cierre el obturador
inmediatamente.
Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño opcional de limpieza desde
el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina,
diluyentes o productos de limpieza
disponibles en las tiendas del ramo, ni
aerosoles antiestáticos destinados a discos
analógicos.
No exponga el MD a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas como conductos de aire
caliente. No lo deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
No t a s so b re d isco s CD-R
• Es posible reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) en esta unidad. No
obstante, algunos discos CD-R no podrán
reproducirse en esta unidad en función de las
condiciones del equipo de grabación o del
propio disco CD-R.
Asegúrese de que no lo deja en el salpicadero
ni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,
donde la temperatura puede igualmente ser
excesiva.
•No es posible reproducir discos CD-R no
finalizados (Es preciso que los discos CD-R
grabados estén finalizados para poder
reproducirse en el reproductor de CD de
audio).
• No es posible reproducir discos CD-RW
(discos compactos reescribibles) en este
reproductor.
Cu a n d o re p ro d u zca d isco s
co m p a ct o s d e 8 cm (3 p u lg a d a s)
Utilice el adaptador opcional para discos
compactos “single” de Sony (CSA-8) con el fin
de proteger el reproductor de CD contra
daños.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No t a s so b re la a d h e sió n d e
e t iq u e t a s
Asegúrese de adherir correctamente las
etiquetas en los cartuchos, ya que en caso
contrario el MD puede atascarse en la unidad.
•Adhiera la etiqueta en una posición
adecuada.
•Retire las etiquetas viejas antes de montar
otras nuevas.
•Sustituya las etiquetas que comiencen a
despegarse del MD.
Lim p ie za
Limpie periódicamente la superficie del
cartucho del MD con un paño seco y suave.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Localización de los controles ................................. 7
DSP
Ajuste del ecualizador ...................................... 21
Selección de la posición de escucha ............... 22
Selección de un menú Soundstage
— Organizador Soundstage dinámico
(DSO) ............................................................. 23
Ajuste del balance (BAL) ................................. 23
Ajuste de la atenuación frontal y posterior ... 24
Pro ce d im ie n t o s in icia le s
Restauración de la unidad ................................. 9
Extracción del panel frontal ............................... 9
Activación/desactivación de la unidad ......... 10
Utilización del menú ........................................ 10
Ajuste del reloj ................................................... 10
Ajuste del volumen de los altavoces
potenciadores de graves ............................. 25
Escucha de cada fuente de programa con su
DSO registrado
— Memoria de sonido fuente (SSM) ......... 25
Selección del analizador de espectro .............. 26
CD/MD
Audición de CD (discos compactos) con el
CDX-C8050X solamente .............................. 11
Audición de MD (minidiscos) con el
MDX-C8500X solamente ............................. 12
Reproducción de CD o de MD
(con una unidad opcional de CD/MD) .... 12
Ot ra s fu n cio n e s
Etiquetado del mando rotativo ....................... 26
Uso del mando rotativo ................................... 27
Atenuación del sonido ..................................... 28
Reproducción repetida de temas
— Reproducción repetida........................... 14
Reproducción de temas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria .......................... 14
Cambio de los ajustes de sonido y
visualización ................................................. 29
Asignación de títulos a los CD
— Memorando de discos
(unidad de CD con función de archivo
personalizado) .............................................. 15
Localización de discos mediante el título
— Función de listado (unidad de CD con
función de archivo personalizado o unidad
de MD)........................................................... 16
Selección de temas específicos para su
reproducción — Función de banco
(unidad de CD con función de archivo
personalizado) .............................................. 17
TV/Vid e o
Visualización de la TV ...................................... 30
Visualización de un video ............................... 30
Memorización automática de canales de
TV ................................................................... 30
Memorización únicamente de determinados
canales de TV................................................ 30
Almacenamiento de los nombres de los
canales de TV................................................ 31
Visualización de la información almacenada
en discos ........................................................ 31
Visualización de la TV o de video mientras se
escucha un CD o un MD
Ra d io
Memorización automática de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................. 18
— Reproducción simultánea ...................... 32
Memorización de las emisoras deseadas ....... 18
Recepción de emisoras memorizadas ............ 19
Almacenamiento de nombres de emisora
— Memo de emisora ................................... 20
Localización de una emisora por nombre
— Listado ...................................................... 21
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria
Mantenimiento .................................................. 33
Desmontaje de la unidad ................................. 34
Especificaciones ................................................. 35
Guía de solución de problemas ...................... 36
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización de los controles
OPEN
DSO
DSPL
MENU
LIST
-SEEK/AMS
SOURCE
SOUND
ENTER
REP
1
SHUF
2
MODE
3
4
5
6
OFF
CDX-C8050X/MDX-C8500X
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
1 Dial de control de volumen
qf Botón SEEK/AMS –/+ (cursor izquierda/
derecha) 10, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23,
24, 25, 26, 29, 30, 32
2 Botón MENU 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
20, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
Búsqueda 18, 19
Sensor de música automático 13
Búsqueda manual 13, 19
3 Botón DISC/PRST +/– (cursor arriba/
abajo) 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21,
22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
qg Botón ENTER 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
20, 21, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 32
qh Botón MODE
Durante la recepción de la radio:
Selección de emisoras
memorizadas 19
Durante la recepción de la radio:
Selección de banda (BAND) 18, 19
Durante la reproducción de CD o de MD:
Selección de unidad de CD/MD 12, 16
Durante la recepción de TV:
Selección de TV1/TV2 30
Durante la reproducción de CD/MD:
Cambio de discos 13, 16
Durante la recepción de TV:
Selección de canales 30
4 Botón Z (expulsión) (situado en la parte
frontal de la unidad detrás del panel
frontal) 11, 12
qj Receptor para el control remoto de
tarjeta
qk Botones numéricos
5 Botón DSPL (cambio del modo de
indicación) 12, 13, 15, 20
Durante la reproducción de la radio:
Selección de número de memorización
6 Botón LIST
18 19
,
Memo de emisore 20
Memorando de discos 15
Listado 16, 21, 31
Durante la reproducción de CD/MD:
(1) REP 14
(2) SHUF 14
7 Botón SOURCE (TUNER/CD/MD/TV)
10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24,
25, 26, 30, 32
Durante la recepción de TV:
Selección de número de memorización
30
8 Visor
* Ad ve rt e n cia so b re la in st a la ció n e n
u n a u t o m ó vil q u e n o d isp o n g a d e
p o sició n ACC (a cce so rio s) e n e l
in t e rru p t o r d e la lla ve d e
9 Botón OPEN 9, 11, 12, 33
0 Botón DSO 23
qa Botón SOUND 21, 22, 23, 24, 25
e n ce n d id o
Asegúrese de presionar (OFF) en la
unidad durante dos segundos para
desactivar la indicación del reloj
después de apagar el motor.
Si presiona (OFF) sólo
qs Botón de restauración (situado en la
parte frontal de la unidad detrás del
panel frontal) 9
qd Botón OFF* 9, 10, 11, 12
momentáneamente, la indicación del
reloj no se desactivará y esto causará el
desgaste de la batería.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización de los controles
Co n t ro l re m o t o in a lá m b rico (RM-X91)
Lo s b o t o n e s co rre sp o n d ie n t e s d e l
co n t ro l re m o t o in a lá m b rico co n t ro la n
la s m ism a s fu n cio n e s q u e lo s d e e st a
u n id a d .
OFF
1 Botón OFF
DISC
MENU
SEEK
LIST
2 Botón MENU
SEEK
3 Botón SOURCE
4 Botones SEEK/AMS (cursor </,)
5 Botón SOUND
SOURCE
DISC
SOUND
ENTER
MODE
6 Botón DSPL
7 Botón ATT
DSPL
ATT
VOL
8 Botón LIST
9 Botones DISC/PRST (cursor M/m)
0 Botón ENTER
qa Botón MODE
qs Botones VOL
No es posible utilizar con el control remoto de tarjeta una unidad que se haya apagado
presionando (OFF) durante dos segundos, a menos que presione (SOURCE) en la unidad o que
inserte un disco para que ésta se active primero.
Su st it u ció n d e la p ila d e lit io
No t a s so b re la p ila d e lit io
Cuando la pila dispone de poca energía, el
alcance del control remoto inalámbrico se
reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio
CR2025.
•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
•Limpie la pila con un paño seco para
garantizar un contacto óptimo.
•Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
•No agarre la pila con pinzas metálicas, ya
que si lo hace puede producirse un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
x
Lado + hacia arriba
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l
Procedimientos
iniciales
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad como se ilustra y, a
continuación, presione sobre el lado izquierdo
para introducirlo.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
A
B
Extraiga el panel frontal y pulse el botón de
restauración con un objeto puntiagudo, como
por ejemplo un bolígrafo.
Botón de restauración
Nota
x
Al presionar el botón de restauración, se borrará el
ajuste del reloj y algunas funciones memorizadas.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad para evitar su robo.
Notas
• Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al
revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al
fijarlo a la unidad.
1 Presione (OFF).
2 Presione (OPEN), deslice el panel frontal
hacia la derecha y tire del lado izquierdo
del panel.
• No sujete con demasiada fuerza ni presione
excesivamente sobre el visor del panel frontal.
• No exponga el panel frontal a fuentes de calor
directas como la luz solar o las salidas de aire
caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría
producirse un considerable aumento de
temperatura.
1
2
Ala rm a d e p re ca u ció n
Si desactiva el encendido del automóvil sin
haber extraído el panel frontal, la alarma de
precaución emitirá pitidos durante unos
segundos.
Notas
• No coloque nada en la superficie interior del
panel frontal.
• Tenga cuidado para que el panel no se caiga
cuando lo extraiga de la unidad.
• Si extrae el panel con la alimentación conectada,
ésta se desconectará automáticamente para
evitar que se dañen los altavoces.
• Para transportar el panel frontal, utilice el
estuche suministrado para este fin.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Activación/desactivación
Ajuste del reloj
de la unidad
Act iva ció n d e la u n id a d
Presione (SOURCE) o inserte un disco en la
unidad.
Para obtener más información sobre el
funcionamiento, consulte las páginas 11 (CD/
MD) y 18 (Radio).
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “Clock”.
De sa ct iva ció n d e la u n id a d
Presione (OFF) para detener la reproducción
de CD/MD o la recepción de FM/AM (la
iluminación de las teclas y el visor
permanecerán activados).
1 Presione (ENTER).
Presione (OFF) durante dos segundos para
apagar completamente la unidad.
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Presione cualquier lado de
Nota
(DISC/PRST) para ajustar la hora.
Si el automóvil no dispone de posición ACC en la
llave del interruptor de encendido, asegúrese de
desactivar la unidad presionarlo (OFF) durante
dos segundos para evitar el desgaste de la batería
del vehículo.
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).
Utilización del menú
Esta unidad se utiliza mediante la selección de
elementos en un menú.
Para realizar la selección, entre primero en el
modo de menú y elija arriba/abajo (+/– de
(DISC/PRST)), o izquierda/derecha (–/+ de
(SEEK/AMS)).
Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Presione cualquier lado de
(DISC/PRST) para ajustar los minutos.
(DISC/PRST)
2 Presione (ENTER).
(+) : para seleccionar hacia
arriba
SOURCE
El reloj se pone en funcionamiento.
(–) : para seleccionar hacia
abajo
Una vez finalizado el ajuste del reloj, el
visor vuelve al modo normal de
reproducción.
(SEEK/AMS)
Nota
Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece
mientras la unidad está apagada.
Si selecciona el ajuste “on” del elemento “D.Info”
(página 29), podrá ver la indicación del reloj en la
parte superior del visor mientras disfruta de
cualquier fuente.
(–) : para
seleccionar
(+) : para
seleccionar
SOURCE
hacia la
izquierda
hacia la
derecha
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si ya hay un CD insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD”.
CD/MD
Indicación de CD
CDX-C8050X:
Además de reproducir el CD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD/MD.
Número de tema Tiempo de reproducción
transcurrido
MDX-C8500X:
Cu a n d o fin a lice e l ú lt im o t e m a d e l
Además de reproducir el MD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD/MD.
CD
La indicación del número de tema volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
a iniciarse desde el primer tema del CD.
Si conecta una unidad de CD con función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el
visor al reproducir discos CD TEXT.
Para
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el CD (OPEN) y, a
Presione
continuación, Z
Audición de CD (discos
compactos) con el CDX-
C8050X solamente
Para obtener información detallada sobre la
operación, consulte
“Cambio de los elementos del visor”
(página 12),
“Desplazamiento automático del título de
un disco”,
1 Presione (OPEN) e inserte el CD.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
“Localización de un tema específico”,
“Localización de un punto específico de un
tema” y
Lado de la etiqueta hacia arriba
“Localización de discos” (página 13).
2 Cierre el panel frontal.
Consejo
Para reproducir un CD de 8 cm (3 pulgadas), utilice
el adaptador opcional Sony para discos compactos
“single” (CSA-8).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para obtener información detallada sobre la
operación, consulte
“Cambio de los elementos del visor”,
“Desplazamiento automático del título de
un disco”,
Audición de MD
(minidiscos) con el MDX-
C8500X solamente
“Localización de un tema específico”,
“Localización de un punto específico de un
tema” y
1 Presione (OPEN) e inserte el MD.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
“Localización de discos” (página 13).
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Reproducción de CD o de
MD
(con una unidad opcional de CD/MD)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
2 Presione (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee.
2 Cierre el panel frontal.
Se inicia la reproducción de CD/MD.
Si ya se ha insertado un MD, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“MD” para iniciar la reproducción.
Todos los discos de la unidad actual de
CD/MD se reproducen desde el principio.
El visor mostrará el título del MD* y el del tema
y, a continuación, el tiempo de reproducción.
Ca m b io d e lo s e le m e n t o s d e l viso r
Indicación de MD
Cada vez que presione (DSPL) durante la
reproducción de MD, CD o CD TEXT, el
elemento cambiará de la siguiente forma:
V
Número del disco*1/Número del tema/
Tiempo de reproducción transcurrido
Número de tema
Tiempo de reproducción
transcurrido
V
Título del disco*2/Nombre del cantante*3
* Solamente si los títulos se han grabado
previamente en el MD.
V
Título del tema*4
Cu a n d o fin a lice e l ú lt im o t e m a d e l
MD
1
*
*
Con una unidad opcional de CD/MD conectada.
Si no ha asignado título al disco CD o CD TEXT o
si no hay ningún título de disco registrado en el
MD, el visor mostrará “NO D.Name”.
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
artista aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del artista.)
2
La indicación del número de tema volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
a iniciarse desde el primer tema del MD.
3
*
*
Para
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el MD (OPEN) y después Z
Presione
4
Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD
no está previamente registrado, el visor
mostrará “NO T.Name”.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si conecta una unidad opcional de CD, podrá
etiquetar los discos CD y CD TEXT con un
nombre personalizado mediante la función de
memorando de discos. Consulte “Asignación
de títulos a los CD” (página 15).
4 Presione (ENTER).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso
3 anterior.
No obstante, si utiliza etiquetas
personalizadas, siempre tendrán prioridad
sobre la información CD TEXT original al
mostrarse dicha información.
Nota
Con algunos discos CD TEXT con un gran número
de caracteres, pueden producirse las siguientes
situaciones:
— Algunos de los caracteres no se muestran.
— La función de desplazamiento automático no
funciona.
Una vez seleccionado el elemento deseado, el
visor cambiará automáticamente al modo de
desplazamiento de indicaciones después de
unos segundos.
Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico
— Sensor de música automático (AMS)
En el modo de desplazamiento de
indicaciones, todos los elementos se desplazan
por el visor de uno en uno por orden.
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de (SEEK/AMS)
momentáneamente por cada tema que
desee omitir.
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustes
de sonido y visualización” en la página 29.)
Para localizar
temas
anteriores
Para localizar
temas
posteriores
De sp la za m ie n t o a u t o m á t ico d e l
t ít u lo d e u n d isco
SOURCE
— Desplazamiento automático
Si el título del disco, el nombre del artista o el
título del tema de un disco CD TEXT o MD
supera los 10 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, la
información se desplazará automáticamente
por el visor de la siguiente forma:
• El título del disco aparece al cambiar el disco (si
el título del disco se selecciona como elemento
de visualización).
Lo ca liza ció n d e u n p u n t o e sp e cífico
d e u n t e m a — Búsqueda manual
Durante la reproducción, presione y
mantenga presionado cualquier lado de
(SEEK/AMS). Deje de presionarlo cuando
encuentre el punto que desee.
• El título del tema aparece al cambiar el tema (si
el título del tema se selecciona como elemento
de visualización).
• El título del disco o del tema aparece en función
del ajuste al presionar (SOURCE) para
seleccionar un MD o un disco CD TEXT.
Para buscar
hacia atrás
Para buscar
hacia delante
SOURCE
Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento
mostrado, el título del disco o del tema del MD
o del disco CD TEXT se desplaza
automáticamente tanto si activa como si
desactiva la función.
Nota
Si “
” o “
” aparece en el visor,
significa que ha llegado al principio o al final del
disco, por lo que no podrá continuar.
Lo ca liza ció n d e d isco s
— Selección de discos
1 Durante la reproducción, presione
(MENU).
Si conecta una unidad opcional de CD/
MD, presione cualquier lado de
(DISC/PRST) para seleccionar el disco
deseado.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “A.Scrl”.
El disco deseado de la unidad actual de
CD/MD opcional comenzará a
reproducirse.
3 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) para
seleccionar “A.Scrl on”.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproducción repetida de
Reproducción de temas en
temas — Reproducción repetida
El disco de la unidad principal se repetirá
automáticamente al llegar al final. Como
reproducción repetida, es posible seleccionar:
•Repeat 1 - para repetir un tema.
orden aleatorio — Reproducción
aleatoria
Es posible seleccionar:
•Shuf 1 - para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.
•Shuf 2 - para reproducir los temas de la
unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.
•Shuf All - para reproducir todos los temas de
todas las unidades opcionales de CD/MD en
orden aleatorio.
•Repeat 2 - para repetir el disco que se
encuentre en la unidad opcional de CD/MD.
Durante la reproducción, presione (1)
(REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en el visor.
B Repeat 1
B Repeat 2*
Durante la reproducción, presione
(2) (SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en el visor.
Repeat off b
* Sólo es posible disponer de “Repeat 2”
B Shuf 1
B Shuf 2*1
B Shuf All*2
cuando se conecta una o más unidades
Shuf off b
opcionales de CD/MD.
DSPL
*1 Sólo es posible disponer de “Shuf 2” cuando
se conecta una o más unidades opcionales de
CD/MD.
LIST
-
SEEK/AMS
*2 Sólo es posible disponer de “Shuf All”
cuando:
NTER
MODE
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
• conecte una o más unidades opcionales de
CD o dos o más unidades de MD
(CDX-C8050X).
• conecte una o más unidades opcionales de
MD o dos o más unidades de CD
DSPL (MDX-C8500X).
Se inicia la reproducción repetida.
Para recuperar el modo de reproducción
normal, seleccione “Repeat off” en el anterior
IST
paso.
-SEEK/AMS
NTER
MODE
REP
1
SHUF
2
3
4
5
6
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
Para recuperar el modo de reproducción
normal, seleccione “Shuf off” en el anterior
paso.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Para volver al modo normal de
reproducción de CD, presione (ENTER).
Asignación de títulos a los
CD — Memorando de discos
Consejos
• Para borrar o corregir un nombre, introduzca
(unidad de CD con función de archivo
personalizado)
“
” (barra inferior) por cada carácter.
• Existe otro método para comenzar a asignar
título al CD. Presione y mantenga presionado
(LIST) durante dos segundos en lugar de realizar
los pasos 1 y 2. También puede completar la
operación manteniendo presionado (LIST)
durante dos segundos en lugar de realizar el
paso 4.
Es posible asignar un título personalizado a
cada disco, utilizando un máximo de ocho
caracteres para cada uno de éstos. La
asignación de títulos permitirá localizar discos
mediante el título (página 16) y seleccionar
temas específicos para su reproducción
(página 17).
Visu a liza ció n d e l m e m o ra n d o d e
d isco s
Presione (DSPL) durante la reproducción
de un CD o de un disco CD TEXT.
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “Name Edit”.
2 Presione (ENTER).
Modo de edición de títulos
Cada vez que presione (DSPL) durante la
reproducción de un CD o de un disco CD
TEXT, los elementos cambiarán de la
siguiente forma:
V
Número del disco*1/Número del tema/
Tiempo de reproducción transcurrido
3 Introduzca los caracteres.
1 Presione el lado (+) de (DISC/PRST)
varias veces para seleccionar los
caracteres deseados.
V
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
Nombre del memorando de discos
V
Título del tema*2
t . t
)
1
*
*
Con una unidad opcional de CD conectada.
Si conecta una unidad opcional de CD con la
función CD TEXT, el visor mostrará la
información CD TEXT al reproducir discos CD
TEXT.
2
Si presiona el lado (–) de (DISC/PRST)
varias veces, los caracteres aparecerán
en orden inverso.
Si desea introducir un espacio en blanco
entre caracteres, seleccione “ ” (barra
inferior).
Nota
No utilice la función de archivo personalizado
mientras conduce. Tampoco realice ninguna
función que pueda distraer su atención de la
conducción.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS)
una vez localizado el carácter
deseado.
El siguiente carácter parpadeará.
Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS),
parpadeará el carácter anterior.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el título completo.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bo rra d o d e l m e m o ra n d o d e d isco s
Localización de discos
mediante el título— Función de
listado (unidad de CD con función de
archivo personalizado o unidad de MD)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD.
Esta función puede utilizarse con discos a los
que se ha asignado un título personalizado.
Para obtener más información sobre los títulos
de disco, consulte “Asignación de títulos a los
CD” (página 15).
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “NameDel”.
4 Presione (ENTER).
1 Presione (LIST).
El título asignado al disco actual aparece en
el visor.
5 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces para seleccionar el título del
disco que desee borrar.
6 Presione (ENTER) durante dos segundos.
El nombre se borrará.
Si asigna una etiqueta de memorando de
discos a un disco CD TEXT, tendrá
prioridad sobre la información CD TEXT
original.
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros
nombres.
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que encuentre el disco
deseado.
Notas
• Si se borra el nombre personalizado, el visor
mostrará la información CD TEXT original.
• Si borra todos los nombres de los discos, “No
Data” aparecerá en el paso 5.
Para localizar
discos anteriores
SOURCE
Para localizar
discos posteriores
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
• Después de mostrar un título de disco durante
cinco segundos, el visor vuelve al modo normal
de reproducción. Para desactivar la indicación,
presione (LIST).
• Los títulos de tema no aparecen durante la
reproducción de un MD o de un disco CD TEXT.
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará
“NO Disc”.
• Si no se ha asignado ningún archivo
personalizado a un disco, el visor mostrará
“********”.
• Si la unidad no ha leído la información de discos,
el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,
presione en primer lugar el botón numérico y, a
continuación, seleccione el disco que no se ha
introducido.
• No es posible mostrar ciertas letras (durante la
reproducción de un disco MD o CD TEXT).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n só lo d e t e m a s
Selección de temas
específicos para su
reproducción — Función de banco
(unidad de CD con función de archivo
personalizado)
e sp e cífico s
Es posible seleccionar:
•“Bank on” - para reproducir los temas con el
ajuste “Play”.
•“Bank inv” (Inverso) - para reproducir los
temas con el ajuste “Skip”.
1 Durante la reproducción, Presione
(MENU) y, a continuación, cualquier lado
de (DISC/PRST) varias veces hasta que
aparezca “Bank off”.
Si asigna una etiqueta al disco, puede
programar la unidad para omitir o reproducir
los temas que desee.
1 Comience a reproducir el disco al que
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) varias
veces hasta que aparezca el ajuste
deseado.
desee asignar título.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “Bank sel”.
B Bank on
B Bank inv
Bank off b
3 Presione (ENTER).
Modo de edición de banco
3 Presione (ENTER).
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente.
4 Asigne título a los temas.
Para recuperar el modo de reproducción
normal, seleccione “Bank off” en el anterior
paso 2.
1 Presione cualquier lado de
(SEEK/AMS) varias veces para
seleccionar el tema al que desee
asignar título.
2 Presione (ENTER) varias veces para
seleccionar “Play” o “Skip”.
5 Repita el paso 4 para definir “Play” o
“Skip” para todos los temas.
6 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
Notas
• “NO Name” parpadea durante cinco segundos al
seleccionar un disco sin etiqueta en el paso 3.
• Es posible definir el modo “Play” y “Skip” para
un máximo de 24 temas.
• No es posible definir el modo “Skip” para todos
los temas de un CD.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas
emisoras, algunos botones numéricos
conservarán sus ajustes anteriores.
• Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
Radio
• Si no hay ningún disco en la unidad, sólo
aparecerá la banda del sintonizador aunque
presione (SOURCE).
Memorización automática
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
frecuencia. Es posible almacenar hasta 6
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3,
AM1, y AM2).
Memorización de las
emisoras deseadas
Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM
(6 para FM1, 6 para FM2 y 6 para FM3) y hasta
12 emisoras de AM (6 para AM1 y 6 para
AM2) en el orden que desee.
Pre ca u ció n
Para sintonizar emisoras durante la
conducción, utilice la función de
memorización de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Presione (MODE) varias veces para
Cada vez que presione (SOURCE), la fuente
cambia de la siguiente forma:
seleccionar la banda.
B Sintonizador B CD* B MD* B TV*
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para sintonizar la emisora que desee
almacenar en el botón numérico.
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá.
4 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee ((1) a (6))
hasta que aparezca “MEM”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Cada vez que presione (MODE), la banda
cambia de la siguiente forma:
En el visor aparecerá la indicación del
botón numérico.
B FM1
B FM2
AM2 b
B FM3
AM1 b
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “BTM”.
4 Presione (ENTER).
La unidad almacena en los botones
numéricos las emisoras por orden de
frecuencia.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajaste.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si la re ce p ció n d e FM e n e st é re o e s
d e m a la ca lid a d
— Modo monofónico
Recepción de emisoras
memorizadas
1 Durante la recepción de la radio,
Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “Mono”.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Presione (MODE) varias veces para
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta
que aparezca “Mono on”.
seleccionar la banda.
El sonido mejorará, aunque será
monofónico (la indicación “ST”
desaparecerá).
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
donde esté almacenada la emisora que
desee.
3 Presione (ENTER).
Consejo
Presione cualquier lado de (DISC/PRST) para
recibir las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda
programada).
Para volver al modo normal, seleccione
“Mono off” en el anterior paso 2.
Si la e m isió n d e FM e n e st é re o se
re cib e e n m o n o fó n ico
Si se producen interferencias, la función
“IF Auto” de esta unidad evitará
automáticamente los ruidos y estrechará la
frecuencia de recepción. En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en
estéreo se reciban en monofónico. Si desea
escuchar tales emisiones en estéreo, cambie
manualmente al ajuste “Wide”.
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra
p ro g ra m a d a
Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Presione cualquier lado
de (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la
emisora deseada.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, presione (MENU) y, a
continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “Local” (modo de
búsqueda local). A continuación, presione el lado
(+) de (SEEK/AMS) para seleccionar “Local on”.
Presione (ENTER).
1 Durante la recepción de la radio,
Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “IF Auto”.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) varias
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
veces para seleccionar el ajuste deseado.
IF Auto y Wide
Consejos
• Si selecciona el ajuste “Local on”, aparecerá
“LCL Seek” mientras la unidad busca las
emisoras.
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, presione y mantenga presionado
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que
aparezca la frecuencia deseada (sintonización
manual).
3 Presione (ENTER).
Nota
Si amplía el ajuste de recepción de la señal de
frecuencia (modo “Wide”), es posible que se
produzcan interferencias.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Para volver a la recepción de radio
normal, presione (ENTER).
Almacenamiento de
nombres de emisora
— Memo de emisora
Consejos
• Para borrar o corregir un nombre, introduzca
“
” (barra inferior) para cada carácter.
• Existe un método alternativo para almacenar
nombres de emisoras: presione y mantenga
presionado (LIST) durante dos segundos en
lugar de realizar los pasos 2 y 3. Igualmente,
puede completar la operación presionando y
manteniendo presionado (LIST) durante dos
segundos en lugar de realizar el paso 5.
Es posible asignar un nombre a cada emisora
de radio y almacenarlo en la memoria. El
nombre de la emisora sintonizada aparece en
el visor. Es posible asignar un nombre con
hasta ocho caracteres a una emisora.
Alm a ce n a m ie n t o d e n o m b re s d e
e m iso ra
Visu a liza ció n d e l n o m b re d e
e m iso ra
1 Sintonice una emisora cuyo nombre
desee almacenar.
Presione (DSPL) durante la recepción de
radio.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca la
indicación “Name Edit”.
Cada vez que presione (DSPL), el elemento
cambiará de la siguiente forma:
3 Presione (ENTER).
Nombre de emisora* y Frecuencia
* Si el nombre de emisora no se almacena, la
indicación “NO Name” aparecerá en el visor
durante un segundo.
4 Introduzca los caracteres.
Bo rra d o d e l n o m b re d e e m iso ra
1 Presione el lado (+) de (DISC/PRST)
varias veces para seleccionar los
caracteres deseados.
1 Sintonice una emisora cuyo nombre
desee borrar.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca la
indicación “NameDel”.
t . t
)
3 Presione (ENTER).
Si presione el lado (–) de (DISC/PRST)
varias veces, los caracteres aparecerán
en orden inverso.
Si desea insertar un espacio en blanco
entre los caracteres, seleccione “
(barra inferior).
”
4 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
para seleccionar el nombre de emisora
que desee borrar.
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS)
una vez localizado el carácter
deseado.
5 Presione (ENTER) durante dos segundos.
El nombre se borra.
El siguiente carácter parpadea.
Repita los pasos 4 a 5 si desea borrar otros
nombres.
6 Para volver a la recepción de radio
Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS),
parpadeará el carácter anterior.
normal, presione (MENU).
Nota
3 Repita los pasos 1 y 2 para
Una vez borrados todos los nombres de emisora, la
indicación “NO Data” aparecerá en el paso 5.
introducir el nombre completo.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización de una
emisora por nombre
— Listado
DSP
1 Presione (LIST).
Ajuste del ecualizador
Es posible seleccionar una curva de
ecualizador para cinco tipos de música (Rock,
Vocal, Groove, Techno y Custom).
El nombre asignado a la emisora
sintonizada aparece en el visor.
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador de frecuencia y nivel.
Se le cció n d e la cu rva d e e cu a liza d o r
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que encuentre la
emisora deseada.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
Si no hay ningún nombre asignado a la
emisora seleccionada, la frecuencia aparece
en el visor.
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “EQ”.
Cada vez que presione (SOUND), el
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
elemento cambiará de la siguiente forma:
emisora deseada.
EQ (curva de ecualizador) t
POS (posición de audición) t
BAL (derecho-izquierdo) t
F (volumen del altavoz frontal) t
R (volumen del altavoz posterior) t
SUB (volumen del altavoz potenciador de graves)
t VOL (volumen) t EQ (curva de ecualizador)
Notas
• Una vez que el nombre de emisora o frecuencia
se haya mostrado durante cinco segundos, el
visor volverá al modo normal. Para desactivar la
indicación, presione (LIST).
• Si conecta un sintonizador de TV, la indicación de
listado no aparecerá en el visor de la unidad.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para seleccionar la curva de ecualizador
que desee.
Cada vez que presione (SEEK/AMS), el
elemento cambiará de la siguiente forma:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “off”. Transcurridos tres
segundos, el visor volverá al modo de
reproducción normal.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aju st e d e la cu rva d e e cu a liza d o r
Selección de la posición
de escucha
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “EQ
Tune” y, a continuación, presione
(ENTER).
Puede ajustar un tiempo de retardo para que el
sonido llegue a los oyentes desde los altavoces.
De esta forma, la unidad puede simular un
campo sonoro natural que produzca la
sensación de encontrarse en el centro de dicho
campo independientemente de dónde se siente
dentro del automóvil.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para seleccionar la curva de ecualizador
que desee y, a continuación, presione
(ENTER).
Visor
Centro del campo
sonoro
Cada vez que presione (SEEK/AMS), el
elemento cambiará de la siguiente forma:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
POS
All
Ajuste normal
(1 + 2 + 3)
1
2
POS
Front
Parte frontal
(1 + 2)
POS
Front-R
Parte frontal
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
derecha (2)
3
POS
Parte frontal
Front-L
izquierda (1)
Parte posterior
(3)
1 Presione cualquier lado de
(SEEK/AMS) para seleccionar la
frecuencia deseada.
POS
Rear
POS
off
Cancelación
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
Cada vez que presione (SEEK/AMS), la
frecuencia cambiará de la siguiente
forma:
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “POS”.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0kHz y
2.5kHz y 6.3kHz y 16.0kHz
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRST) para seleccionar el nivel
de volumen deseado.
El volumen puede ajustarse en
incrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para seleccionar la posición de escucha
deseada.
Cada vez que presione (SEEK/AMS), el
elemento cambiará de la siguiente forma:
All y Front y Front-R y Front-L y
Rear y off y All
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante dos segundos.
Para cancelar el modo POS, seleccione
“off”.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
5 Presione (MENU) dos veces.
Una vez finalizado el ajuste de efecto,
aparecerá el modo normal de reproducción.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le cció n d e l DSO
Selección de un menú
Soundstage
— Organizador Soundstage dinámico (DSO)
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (DSO) para seleccionar el modo
DSO que desee.
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá
desde abajo y puede no ser nítido.
Cada vez que presione (DSO), el modo
cambiará de la siguiente forma:
La función DSO (Organizador Soundstage
Dinámico) crea un sonido más ambiental como
si hubiera altavoces en el salpicadero
(altavoces virtuales).
B 1
B 2
B 3
off b
B Wide
Para cancelar el modo DSO, seleccione
“off”.
Me n ú So u n d st a g e
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
Pre d e fin ició n d e Sig n ifica d o
m e m o ria
DSO 1, 2 y 3
Wide
Altavoces virtuales
(Estándar)
Altavoces virtuales
(Grandes)
Cancelación
Ajuste del balance (BAL)
Es posible ajustar el balance de sonido entre
los altavoces izquierdos y derechos.
off
Im a g e n d e lo s a lt a vo ce s virt u a le s
1
*
1
2
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
*
*
fuente (sintonizador, CD o MD).
2
*
3
*
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “BAL”.
3
*
1
2
3
*
*
*
Estándar
Grandes
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para ajustar el balance.
Posición real de los altavoces
(parte inferior de las puertas frontales)
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
Ajuste de la atenuación
frontal y posterior
1 Presione cualquier lado de
(SEEK/AMS) para seleccionar la
frecuencia de corte.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “F” para los altavoces
delanteros o “R” para los altavoces
traseros.
Cada vez que presione (SEEK/AMS), la
frecuencia cambiará de la siguiente
forma:
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y 198 Hz
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRST) para ajustar el nivel de
volumen.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para ajustar el volumen de los altavoces
frontales/posteriores.
El volumen puede ajustarse en
incrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
4 Presione (MENU) dos veces.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
4 Presione (MENU) dos veces.
Una vez finalizado el ajuste de efecto,
aparecerá el modo normal de reproducción.
Aju st e d e la fre cu e n cia d e co rt e y
d e l n ive l d e vo lu m e n d e sa lid a d e
lo s a lt a vo ce s d e la n t e ro s/t ra se ro s
Consejo
Es posible ajustar el nivel de volumen de
salida y la frecuencia de corte de los altavoces
para que coincidan con las características del
sistema de altavoces instalado.
Al reducir el volumen al mínimo, aparecerá la
indicación “ATT” y se desactivará la frecuencia de
corte.
Frecuencia de corte
Frecuencia (Hz)
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “Front
HPF” o “Rear HPF” y, a continuación,
presione (ENTER).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
Ajuste del volumen de los
altavoces potenciadores
de graves
1 Presione cualquier lado de
(SEEK/AMS) para seleccionar la
frecuencia deseada.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (SOUND) varias veces hasta que
Cada vez que presione (SEEK/AMS), la
frecuencia cambiará de la siguiente
forma:
aparezca “SUB”.
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y off
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRST) para seleccionar el nivel
de volumen deseado.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para ajustar el nivel de volumen.
El volumen puede ajustarse en
incrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
4 Presione (MENU) dos veces.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo normal de reproducción.
Consejo
Al reducir el volumen al mínimo, aparecerá la
indicación “ATT” y se desactivará la frecuencia de
corte del altavoz potenciador de graves.
4 Presione (MENU) dos veces.
Una vez realizado el ajuste de frecuencia, el
visor vuelve al modo de reproducción
normal.
Aju st e d e la fre cu e n cia d e lo s
a lt a vo ce s p o t e n cia d o re s d e g ra ve s
Consejo
Para adaptarse a las características de los
altavoces potenciadores de graves conectados,
es posible interrumpir las señales de frecuencia
media y alta no deseadas que se introducen en
dichos altavoces. Mediante el ajuste de la
frecuencia de corte (consulte el diagrama que
aparece a continuación), los altavoces
Al reducir el volumen al mínimo, aparecerá la
indicación “ATT” y se desactivará la frecuencia de
corte.
potenciadores de graves emitirán solamente
las señales de baja frecuencia para obtener una
imagen de sonido más nítida.
Escucha de cada fuente de
programa con su DSO
registrado
— Memoria de sonido fuente (SSM)
Frecuencia de corte
Cada vez que recupere la misma fuente, podrá
escuchar el mismo menú DSO y curva del
ecualizador registrados para esa fuente,
incluso después de cambiar la fuente de
programa o de apagar la unidad y encenderla
de nuevo.
Frecuencia (Hz)
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “SUB
LPF” y, a continuación, presione (ENTER).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del analizador
de espectro
Otras funciones
El nivel de señal de sonido se muestra en un
analizador de espectro. Es posible seleccionar
un patrón de visualización de 1 a 6 o el modo
de visualización automática.
Esta unidad también puede controlarse con el
mando rotativo (opcional).
Mo d o
Pa t ro n e s d e l viso r
Etiquetado del mando
rotativo
SA 1
SA 2
SA 3
SA 4
En función de cómo monte el mando rotativo,
adhiera la etiqueta adecuada como se muestra
en la siguiente ilustración.
SA 5
SA 6
SOUND
MODE
DSPL
off
Cancelación
SA Auto
Todos estos patrones del visor
aparecerán uno por uno de forma
automática.
DSPL
MODE
SOUND
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
2 Presione (MENU).
3 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “SA”.
4 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) varias
veces para seleccionar el ajuste deseado.
Cada vez que presione el lado (+) de
(SEEK/AMS), el ajuste cambiará de la
siguiente forma:
B SA 1
B … SA 6
SA Auto b
SA off b
5 Presione (ENTER).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Me d ia n t e e l g iro d e l co n t ro l
SEEK/AMS
Uso del mando rotativo
El mando rotativo funciona pulsando los
botones y/o girando los controles.
También es posible controlar una unidad
opcional de CD/MD con el mando rotativo.
Me d ia n t e la p u lsa ció n d e lo s
b o t o n e s SOURCE y MODE
Gire el control momentáneamente y
suéltelo para:
(SOURCE)
•Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hasta
localizar el punto específico de un tema y,
a continuación, suéltelo para iniciar la
reproducción.
(MODE)
•Sintonizar emisoras automáticamente.
Gire el control y manténgalo así para
buscar una emisora específica.
Cada vez que presione (SOURCE), la
fuente cambiará de la siguiente forma:
Me d ia n t e la p re sió n y g iro d e l
Sintonizador t CD* t MD* t TV*
co n t ro l PRESET/DISC
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá.
Al presionar (MODE), el funcionamiento
cambiará de la siguiente forma;
• Sintonizador: FM1 t FM2 t FM3 t
AM1 t AM2
• Unidad de CD*: CD1 t CD2 t …
• Unidad de MD*: MD1 t MD2 t …
• TV/Video*: TV1 t TV2 t AUX
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá.
Presione y gire el control para:
•Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.
•Cambiar el disco.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si es preciso instalar el mando rotativo en el
lado derecho de la columna de dirección,
puede invertir la dirección de funcionamiento.
Ot ra s o p e ra cio n e s
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Presione (ATT)
para atenuar el
sonido.
Presione (OFF)
para desactivar la
unidad.
Presione (SOUND) durante dos segundos
al tiempo que presiona el control VOL.
Presione (SOUND) para
ajustar el menú de
sonido y el volumen.
Consejo
También es posible cambiar la dirección de
funcionamiento de estos controles con la unidad
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización” en la página 29).
Presione (DSPL) para mostrar los
nombres memorizados.
Consejo
Si el automóvil no dispone de posición ACC
(auxiliar) en el interruptor de la llave de
encendido, asegúrese de presionar (OFF) durante
dos segundos para desactivar la indicación del reloj
después de apagar el motor.
Atenuación del sonido
Presione (ATT) en el mando rotativo o
en el control remoto de tarjeta.
La indicación “ATT on” parpadea
momentáneamente.
Ca m b io d e la d ire cció n d e
fu n cio n a m ie n t o
La dirección de funcionamiento de los
controles está ajustada de fábrica como se
muestra a continuación.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a presionar (ATT).
Consejo
Para aumentar
Si el cable de interfaz de un teléfono para
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad
disminuirá el volumen automáticamente cuando se
reciba una llamada telefónica (Función ATT de
teléfono).
Para disminuir
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SND
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Es posible ajustar los siguientes elementos:
SET
•Clock (Reloj) (página 10)
•Beep - que permite activar o desactivar los
pitidos.
•RM (Mando rotativo) - que permite cambiar
la dirección de funcionamiento de los
controles del mando rotativo.
— Seleccione “norm” para utilizar el mando
rotativo en la posición ajustada de
fábrica.
•EQ Tune (Sintonización de ecualizador) - que
permite ajustar la frecuencia y el nivel de
volumen de la curva del ecualizador.
•Front HPF (Filtro de paso alto para la
presalida frontal) - que permite seleccionar la
frecuencia de corte de la presalida frontal.
•Rear HPF (Filtro de paso alto para la
presalida posterior) - que permite seleccionar
la frecuencia de corte de la presalida
posterior.
•SUB LPF (Filtro de paso bajo para la salida de
potenciación de graves) - que permite
seleccionar la frecuencia de corte de la salida
del altavoz potenciador de graves.
— Seleccione “rev” si monta el mando
rotativo en el lado derecho de la columna
de dirección.
•Multi language (selección de idioma) - que
permite cambiar el idioma de las indicaciones
del visor a inglés, español o francés.
•D.Info (Información dual) - que permite
mostrar simultáneamente el reloj y el modo
de reproducción (on) o la información de
forma alternativa (off).
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca el
elemento deseado.
Cada vez que presione el lado (–) de
(DISC/PRST), el elemento cambiará de la
siguiente forma:
Eje m p lo :
Clock t Beep t RM t Selección de idioma
t D.Info t SA t Dimmer t Contrast
t
DIS
M.Dspl t A.Scrl t Local t Mono t IF t
EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t
SUB LPF t Name edit t NameDel t BTM
•SA (Analizador de espectros) - que permite
cambiar el patrón de visualización de la
indicación del ecualizador.
•Dimmer (Atenuador) - que permite cambiar
el brillo del visor.
— Seleccione “Auto” para atenuar el brillo
del visor sólo al encender las luces.
— Seleccione “on” para atenuar el brillo del
visor.
— Seleccione “off” para desactivar el
Atenuador.
Nota
El elemento mostrado variará en función de la
fuente.
Consejo
Es posible cambiar fácilmente entre categorías
(“SET”, “DIS”, “P/M”, “SND” y “EDT”)
manteniendo presionado cualquier lado de
(DISC/PRST) durante dos segundos.
•Contrast - que permite ajustar el contraste si
las indicaciones del visor no son visibles
debido a la posición de instalación de la
unidad.
•M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones) -
que permite ajustar el modo de
desplazamiento de indicaciones en 1, 2 o
desactivación.
3 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: “on” u “off”).
4 Presione (ENTER).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve al modo de reproducción
normal.
•A.Scrl (Desplazamiento automático) (página
13)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Presione (ENTER).
La unidad almacena los canales de TV
según el orden de frecuencia en los botones
numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
TV/Video
Es posible conectar un sintonizador y monitor
de TV opcionales con esta unidad.
Notas
• La unidad no almacena canales de TV de señal
débil. Si sólo pueden recibirse unos pocos canales
de TV, algunos botones numéricos permanecerán
vacíos.
• Si el visor muestra un número de memorización,
la unidad comenzará a almacenar canales de TV
a partir del mostrado actualmente.
Visualización de la TV
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces para seleccionar la banda de
TV deseada.
Memorización únicamente
de determinados canales
de TV
Es posible almacenar un máximo de 6 canales
en los botones numéricos en el orden que
desee.
Visualización de un video
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar “Video 1”.
2 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS)
para sintonizar el canal de TV que desee
almacenar en cada botón numérico.
Reproduzca el video.
Nota
Aparecerá “Video 2” si está seleccionado el
terminal VIDEO 2 del monitor de TV.
3 Presione y mantenga presionado el
botón numérico que desee ((1) a (6))
hasta que oiga un pitido.
La indicación de botón numérico aparece
en el visor.
Memorización automática
de canales de TV
La unidad selecciona los canales de TV de
señal más intensa y los memoriza según el
orden de frecuencia.
Nota
Si intenta almacenar otro canal en el mismo botón
numérico, se borrará el canal anterior.
Pre ca u ció n
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
emplee la función de memorización de la
mejor sintonía con el fin de evitar accidentes.
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione cualquier lado de (DISC/PRST)
hasta que aparezca la indicación “Auto
Mem”.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Almacenamiento de los
nombres de los canales de
TV
Visualización de la
información almacenada
en discos
Realice los pasos de la sección
“Almacenamiento de nombres de
emisoras” (página 20).
Presione (LIST) durante la reproducción
de CD/MD.
Ejemplo: Si está seleccionada la unidad 1 de CD.
Visu a liza ció n d e lo s n o m b re s d e la s
e m iso ra s d e TV o d e ra d io
CD 1
1
2
S C H U B E R T
M O Z A R T
B A C H
Presione (LIST) durante la recepción de
TV o radio.
3
4
L
I S Z T
5
C H O P I N
6
Ejemplo: Al recibir la banda de FM 1
7
******
8
9
1 0
******
FM 1
?
1
2
3
4
5
6
WC B S
WB L S
WK T U
WR K I S S
1 0 1
1 0 2 . 7
?
1 Números de disco
. 9
2 Títulos almacenados como archivos
personalizados
3 No hay ningún disco cargado*1
4 No hay títulos almacenados*2
5 La información de índice (TOC) no se ha
identificado aún*3
1 Número de memorización
2 Nombres de emisoras almacenados
3 Frecuencias*
1
*
Aparece un espacio en blanco junto a números
de disco que representa ranuras vacías en el
cargador de discos.
Si un título no está registrado en el archivo
personalizado, aparecerá “******”.
Si la unidad aún no ha leído la información del
disco, aparece “?”.
2
3
*
*
*
Si el nombre de una emisora no está
almacenado, aparecerá la frecuencia de esa
emisora en su lugar.
Notas
Notas
• Pueden transcurrir unos instantes hasta que
todas las indicaciones aparezcan en el visor.
• El canal de TV no aparece durante la
visualización de lista.
• El contenido de la memoria programada no
puede enumerarse cuando la unidad se
encuentra en el modo de reproducción
simultánea (página 32).
• Pueden transcurrir unos instantes hasta que
todas las indicaciones aparezcan en el visor.
• El programa de TV no aparece durante la
visualización del listado.
• El contenido de la memoria programada no
puede enumerarse cuando la unidad se
encuentra en el modo de reproducción
simultánea.
De sa ct iva ció n d e la in d ica ció n
De sa ct iva ció n d e la in d ica ció n
Durante la recepción de la radio, vuelva
a presionar (LIST).
Vuelva a presionar (LIST).
Durante la recepción de TV, la indicación
de listado del monitor de TV se desactivará
automáticamente transcurridos unos
segundos.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re g re so a l m o d o n o rm a l
Visualización de la TV o de
video mientras se escucha
Para cancelar el CD o MD, siga los pasos
anteriores y seleccione “– – –” en el paso
4.
Para cancelar el TV o video, siga los
pasos anteriores y seleccione “– – –” en el
paso 6.
un CD o un MD
— Reproducción simultánea
La función de reproducción simultánea no se
activa mientras se escucha la radio.
Nota
Si presiona Z (EJECT) en una unidad de CD/MD
mientras la unidad se encuentra en el modo de
reproducción simultánea, se cancela la
reproducción simultánea.
1 Presione (MENU) y, a continuación,
presione cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca la
indicación “Simul Sel”.
2 Presione (ENTER).
3 Presione el lado (–) de (SEEK/AMS).
4 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar un CD o MD.
5 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS).
6 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar un TV o video.
7 Presione (ENTER).
Se inicia la reproducción simultánea.
Si ya está viendo el televisor o un video y
desea escuchar también un CD o MD, siga los
pasos anteriores.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s
Información
complementaria
La unidad puede no funcionar correctamente
si los conectores de la misma y del panel
frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel
frontal presionando (OPEN); a continuación,
sepárelo y limpie los conectores con un
bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique
demasiada presión, ya que los conectores
podrían dañarse.
Mantenimiento
Su st it u ció n d e l fu sib le
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno
con el mismo amperaje que el original. Si éste
se funde, compruebe la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si una vez
sustituido vuelve a fundirse, es posible que
exista un funcionamiento defectuoso interno.
En este caso, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Notas
Fusible (10 A)
• Para su seguridad, apague el motor y extraiga la
llave del interruptor de encendido antes de
limpiar los conectores.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos o con algún dispositivo metálico.
Ad ve rt e n cia
No utilice nunca un fusible de amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Desmontaje de la unidad
1 Presione el clip del interior de la cubierta
frontal con un destornillador fino y abra
dicha cubierta.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal podrá extraerse.
3 Emplee un destornillador fino para
ejercer presión sobre el clip de la parte
izquierda de la unidad; a continuación,
tire del lado izquierdo de la unidad hasta
que el enganche salga del marco.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Saque la unidad del marco.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e d isco s
Ge n e ra l
Salidas
Salidas de audio
Reproductor de CD (CDX-C8050X):
Cable de control de relé de
antena motorizada
Sistema
Audiodigital de discos
compactos
Cable de control de
Relación señal-ruido
90 dB
amplificador de potencia
Cable de control de
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
atenuación para teléfono
Reproductor de MD (MDX-C8500X):
Requisitos de alimentación
Relación señal-ruido
90 dB
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
Aprox. 178 × 50 × 183 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 pulgadas)
(an/al/prf)
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Dimensiones
Se cció n d e l sin t o n iza d o r
FM
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8
pulgadas) (an/al/prf)
CDX-C8050X:
Aprox. 1,3 (2 lb 14 oz)
MDX-C8500X:
Gama de sintonización
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad utilizable
Selectividad
87,5 – 107,9 MHz
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
8 dBf
Masa
75 dB a 400 kHz
66 dB (estéreo),
72 dB (mono)
Relación señal-ruido
Aprox. 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accesorios suministrados
Distorsión armónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),
Control remoto
inalámbrico RM-X91
Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
0,3 % (mono)
35 dB a 1 kHz
Separación
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
Estuche para el panel
frontal (1)
Mando rotativo RM-X4S
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Adaptador de discos
compactos “single” CSA-8
Cambiador de CD
(10 discos)
CDX-838, CDX-737,
CDX-636
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-65
Otras unidades de CD/
MD con el sistema BUS de
Sony
AM
Gama de sintonización
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
530 – 1.710 kHz
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
30 µV
Accesorios opcionales
Equipo opcional
Se cció n d e l a m p lifica d o r d e
p o t e n cia
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoz
Salida máxima de potencia
4 – 8 ohmios
50 W × 4 (a 4 ohmios)
Selector de fuente
XA-C30
Sintonizador de TV
XT-40 V
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan
producirse al utilizar la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Ge n e ra le s
Ca u sa /So lu ció n
Pro b le m a
•Cancele la función ATT.
Ausencia de sonido.
•Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la
posición central para sistema de dos altavoces.
•Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
•Ha presionado el botón de restauración.
t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
Se ha borrado el contenido de
la memoria.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener
más información, consulte el apartado “Limpieza de los
conectores” (página 33).
El visor no muestra
indicaciones.
Se han desactivado los pitidos (página 29).
Ausencia de pitidos.
•Elimine los obstáculos que puedan obstruir el trayecto de la
señal desde el control remoto de tarjeta hasta la unidad.
•Apunte el control remoto de tarjeta hacia el receptor situado
en la unidad.
El control remoto de tarjeta no
funciona.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re p ro d u cció n d e CD/MD
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible insertar un disco.
•Ya hay un MD insertado.
•Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido
incorrecto.
La reproducción no se inicia.
MD defectuoso o CD sucio.
El CD/MD no se expulsa.
Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad
a la fuerza mientras ésta lo expulsaba después de presionar
(Z).
t Presione el botón de restauración para inicializar la unidad.
Los botones de funcionamiento
no se activan.
Presione el botón de restauración.
El sonido se omite debido a
vibraciones.
•CDX-C8050X:
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.
MDX-C8500X:
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.
•No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
Un disco está sucio o es defectuoso.
No es posible desactivar la
indicación “--------”.
No es posible asignar títulos a los discos compactos, a menos
que conecte una unidad de CD con función de archivo
personalizado.
t Presione (LIST) durante dos segundos.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re ce p ció n d e ra d io
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
No es posible realizar la
sintonización programada.
• Memorice la frecuencia correcta.
• La emisión es demasiado débil.
No es posible realizar la
sintonización automática.
La emisión es demasiado débil.
t Utilice la sintonización manual.
No es posible recibir la emisora. Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un
Los ruidos obstaculizan el
sonido.
cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de
fuente de alimentación del amplificador de antena del
automóvil.
(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción de
FM/AM en el cristal posterior/lateral.)
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La emisión es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo monofónico (página 19).
Se producen interferencias
durante la recepción de FM.
El modo panorámico se encuentra seleccionado.
t Ajuste el modo IF en IF Auto (página 19).
Fu n cio n e s DSP
Pro b le m a
Ca u sa /So lu ció n
Ausencia de sonido o éste es
demasiado bajo.
El volumen de los altavoces puede haberse reducido
automáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de
posición de escucha.
t Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para ajustar el
balance.
Es posible ajustar el balance de los altavoces por separado
para el modo de activación y para el de desactivación de
DSP (página 23).
No es posible aumentar el nivel La función DSO está activada y todos los filtros del nivel de
de volumen.
volumen están ajustados en +12 dB.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d ica cio n e s d e e rro r (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una
alarma.
In d ica ció n
Ca u sa
So lu ció n
No ha insertado el cargador de discos Inserte el cargador en la unidad de
NO Mag
en la unidad de CD/MD.
CD/MD.
No ha insertado ningún disco en la
unidad de CD/MD.
Inserte discos en la unidad de CD/
MD.
NO Disc
No es posible reproducir un CD/MD Inserte otro CD/MD.
debido a algún problema. (Un disco
está sucio o es defectuoso.)
NG Discs
Un CD está sucio o insertado al revés.* Limpie el CD o insértelo
correctamente.
Error
Un MD no se reproduce debido a
algún problema.*
Inserte otro MD.
No ha grabado ningún tema en el
Reproduzca un MD con temas
grabados.
Blank*
MD.*
No es posible emplear la unidad de
CD/MD debido a algún problema.
Presione el botón de restauración
de la unidad.
PushReset
La tapa de la unidad de MD está
abierta o los minidiscos no están
insertados correctamente.
Cierre la tapa o inserte los MD
correctamente.
Not Ready
* El visor mostrará el número del disco que causa el error.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Thailand
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|