Sony GPS Receiver NV U53 User Manual

3-275-816-11 (1)  
How to use this manual  
Uso del presente manuale  
Customer Support Portal  
When reading this manual, keep the control  
layout illustration (on the rear of this page or the  
adjacent page) open for quick reference from any  
page.  
Durante la consultazione del presente manuale,  
tenere aperte le illustrazioni di layout di controllo  
(nella parte posteriore di questa pagina o in  
quella adiacente) per una consultazione rapida in  
qualsiasi momento.  
If you have any questions or for the latest support  
information on navigation, visit the website below:  
http://www.navu.sony-europe.com/support  
GB  
DE  
FR  
NL  
IT  
Quick Start Guide  
Hinweis zu dieser  
Bedienungsanleitung  
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen,  
klappen Sie die Abbildung mit den  
Bedienelementen (auf der Rückseite dieser Seite  
oder der Seite daneben) auf. So haben Sie sie  
beim Lesen immer im Blick.  
Cómo utilizar este manual  
Cuando lea este manual, mantenga abierta la  
ilustración del diseño de control (en la parte  
posterior de esta página o en la página siguiente)  
para poder consultarla rápidamente desde  
cualquier página.  
Anleitung zur schnellen  
Inbetriebnahme  
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue  
Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld  
an.  
Personal Navigation System  
Hur du använder den här  
bruksanvisningen  
När du läser den här bruksanvisningen bör du ha  
bilden över kontrollerna (på baksidan av den här  
sidan eller på nästa sida) öppen för snabb  
referens från sidan du är på.  
Comment utiliser ce manuel  
Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat des  
illustrations des commandes (au verso de cette  
page ou sur la page adjacente) ouvert pour  
pouvoir vous y référer rapidement à partir de  
n’importe quelle page.  
Guide de démarrage  
rapide  
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in  
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem  
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.  
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass  
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung  
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren  
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an  
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines  
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.  
Quick Start Guide  
Beknopte handleiding  
Guida rapida all’uso  
Deze handleiding gebruiken  
Wanneer u deze handleiding leest, houdt u de  
illustratie met onderdelen van het apparaat (aan  
de achterzijde van deze pagina of de  
tegenoverliggende pagina) geopend zodat u deze  
vanaf elke pagina snel kunt raadplegen.  
Como utilizar este manual  
Quando ler este manual, mantenha aberta a  
ilustração do esquema de controlo (no verso  
desta página ou a página adjacente), para  
possibilitar uma consulta rápida a partir de  
qualquer página.  
caraudio  
Geräte-Pass  
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis  
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.  
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im  
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu  
verhindern.  
ES  
SE  
PT  
Guía de inicio rápido  
Snabbstartguide  
Modellbezeichnung  
sNV-U93T  
sNV-U83  
sNV-U73T  
sNV-U53  
Seriennummer (SERIAL NO.)  
Guia de iniciação rápida  
NV-U93T NV-U83  
NV-U73T NV-U53  
Sony Corporation Printed in Thailand  
© 2007 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV-U93T/U83  
Hereby, Sony Corp., declares that these NV-U93T/  
U83 are in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of  
Directive 1999/5/EC. For details, please access the  
following URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
Use of this radio equipment is not allowed in the  
geographical area within a radius of 20 km from  
the centre of Ny-Alesund, Svalbard in Norway.  
NV-U73T/U53  
The manufacturer of this product is Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan.  
The Authorized Representative for EMC and  
product safety is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.  
For any service or guarantee matters please refer to  
the addresses given in separate service or guarantee  
documents.  
Caution  
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE  
FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER  
DAMAGES INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION LOSS OF PROFITS, LOSS OF  
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE  
OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED  
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND  
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR  
ARISING OUT OF THE USE OF THIS  
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS  
SOFTWARE.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
On Bluetooth communication  
Types of “Memory Stick Duo” that  
Setting the destination and  
Bluetooth function  
Pairing and connecting this unit with  
Connecting with a mobile phone from  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On handling  
Warning  
• Do not let foreign objects get inside the connector  
of the unit, as it may cause a malfunction.  
• When the unit is not in use, turn it off by pressing  
?/1 (1)/sliding ?/1 (1). Remove the unit from  
the cradle, then disconnect the car battery adapter,  
otherwise battery drain may result. Note the  
following:  
PLEASE READ THIS MANUAL AND THE  
SUPPLIED READ THIS FIRST (INSTALLATION  
MANUAL) COMPLETELY BEFORE  
INSTALLING OR OPERATING YOUR  
PERSONAL NAVIGATION SYSTEM.  
IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS  
DEVICE MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR  
DEATH.  
If your car’s cigarette lighter socket is not  
connected to ACC on your ignition switch, power  
will continue to be supplied to the unit’s built-in  
power supply even when the ignition is off or the  
unit is not in use.  
• Do not connect any accessory other than those  
supplied or optional.  
• Do not expose the unit to fire or water, as it may  
cause malfunction.  
• To disconnect a cable, pull it out by grasping the  
plug, not the cable.  
• Be sure to remove the unit out of the car when  
leaving your car to prevent theft or high  
temperature damage inside the car.  
• Note that the built-in battery cannot be charged  
outside the temperature range 5 – 45 ºC (41 –  
113 ºF).  
• Do not leave the unit in high ambient temperature  
as the built-in battery capacity will deteriorate, or  
will become unchargeable.  
Be sure to use the supplied or optional car battery  
adapter or AC adapter, which is compatible with  
the unit/cradle. Otherwise, excessive voltage may  
be applied to the unit/cradle and may cause  
smoke, fire, or accident.  
For details on optional accessories for your  
On safety  
• Be sure to:  
– install the navigation system in a safe place  
where it does not obstruct the driver’s view.  
– not install the unit above an airbag.  
– place the cables and cradle where they do not  
obstruct driving.  
– attach the unit to the cradle properly, otherwise  
the unit may fall.  
On GPS  
– clean the surface of the suction cup and  
attachment surface before attaching. When  
installing on the dashboard, clean the surface on  
which the suction cup will be attached. Also,  
confirm that the suction cup is securely attached  
after installation. Otherwise, the unit or cradle  
may fall.  
Failure to do so may result in unsafe driving  
conditions.  
• Do not apply excessive force to the unit or cradle  
as it may fall.  
As GPS information is obtained from satellites, it  
may be impossible or difficult to obtain information  
in locations such as:  
• Tunnel or underground  
• Under a highway  
• Between high buildings  
• Between tall trees with dense foliage  
Note  
GPS signal reception may be poor depending on the  
material of the car’s windscreen.  
• Comply with local traffic rules, laws and  
regulations.  
• Do not continuously watch the unit while driving.  
It is dangerous and may cause a traffic accident.  
• If you need to operate the navigation system while  
driving, be sure to stop the car in a safe place  
before operating.  
• Do not modify the unit.  
• Do not disassemble the unit except when  
disposing of it.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Radio frequency exposure  
On the positioning system  
(POSITION plus)  
RF signals may affect improperly installed or  
inadequately shielded electronic systems in cars,  
such as electronic fuel injection systems, electronic  
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed  
control systems or air bag systems. For installation  
or service of this device, please consult with the  
manufacturer or its representative of your car. Faulty  
installation or service may be dangerous and may  
invalidate any warranty that may apply to this  
device.  
(NV-U93T/U83 only)  
The system has a function that allows the current car  
position to be correctly displayed even at locations  
where the GPS signal is temporarily interrupted or  
poorly received, as when going under an overpass.  
To activate this function, do the following:  
– Attach the unit to the cradle.  
– Drive for a while in an area where the GPS  
signal is clearly received.  
The positioning system will become ready for  
operation after you have driven a little with the unit  
on.  
Consult with the manufacturer of your car to ensure  
that the use of your mobile (cellular) phone in the  
car will not affect its electronic system.  
Check regularly that all wireless device equipment  
in your car is mounted and operating properly.  
Notes  
The accuracy of this function may deteriorate if the  
unit is installed near a heated or heat-reflecting  
windscreen.  
Depending on the conditions, the current car  
position or the movement may not be accurately  
displayed. This, however, will be corrected as soon  
as the GPS signal reception resumes.  
This function is available only during route guidance.  
Connecting to other devices  
When connecting to any other device, please read its  
user guide for detailed safety instructions.  
Emergency calls  
This Bluetooth car hands-free and the electronic  
device connected to the hands-free operate using  
radio signals, mobile (cellular) phone, and landline  
networks as well as user-programmed function,  
which cannot guarantee connection under all  
conditions. Therefore do not rely solely upon any  
electronic device for essential communications  
(such as medical emergencies).  
IMPORTANT NOTICE for the  
Bluetooth function!  
(NV-U93T/U83 only)  
Safe and efficient use  
Remember, in order to make or receive calls, the  
hands-free and the electronic device connected to  
the hands-free must be switched on in a service area  
with adequate cellular signal strength.  
Emergency calls may not be possible on all mobile  
(cellular) phone networks or when certain network  
services and/or phone features are in use.  
Check with your local service provider.  
Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by Sony may void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Please check for exceptions, due to national  
requirement or limitations, in usage of Bluetooth  
equipment before using this product.  
Driving  
Check the laws and regulations on the use of mobile  
(cellular) phones and hands-free equipment in the  
areas where you drive.  
On the software  
Read the “END-USER LICENSE AGREEMENT”  
carefully before use.  
Always give full attention to driving and pull off the  
road and park before making or answering a call if  
driving conditions so require.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
o Speaker  
Outputs guidance and warnings.  
Location of controls  
p Memory Stick access indicator  
Refer to the pages listed for details.  
q
(Memory Stick Duo) slot  
For “Memory Stick Duo” insertion for  
functional expansion.  
NV-U93T/U83  
a ?/1 (on/standby) button 9  
To turn the unit on/off.  
r i (headphones) jack  
b Built-in microphone  
To talk on the telephone using the Bluetooth  
function.  
NV-U73T/U53  
A ?/1 (on/standby) switch 9  
c Screen buttons 12  
To turn the unit on/off.  
B Screen buttons 12  
d Display window/touch screen  
C CHG (battery charge) indicator  
Lights up in red while charging, and changes  
to green when fully charged.  
e Auto dimmer sensor  
Detects ambient light and automatically  
adjusts the display brightness.  
When the adapter is disconnected, the  
indicator goes off.  
f
(Bluetooth) indicator  
Lights up in blue while outputting the  
Bluetooth signal.  
D Auto dimmer sensor  
Detects ambient light and automatically  
adjusts the display brightness.  
g CHG (battery charge) indicator  
Lights up in red while charging, and changes  
to green when fully charged.  
E Display window/touch screen  
When the adapter is disconnected, the  
indicator goes off.  
F Name plate  
G Speaker  
h Cradle connector  
Outputs guidance and warnings.  
i RESET button 22  
H RELEASE button  
j DC IN 5V jack  
To remove the unit from the cradle.  
For details, see the supplied “Read This  
First” (Installation Manual).  
To connect to the car battery adapter or AC  
adapter*.  
I Memory Stick access indicator  
k
(USB) jack 15  
To connect to a computer with the USB  
cable.  
J
(Memory Stick Duo) slot  
For “Memory Stick Duo” insertion for  
functional expansion.  
l OPEN/RELEASE button  
To open the built-in GPS aerial or remove the  
unit from the cradle.  
K Built-in GPS aerial  
For details, see the supplied “Read This  
First” (Installation Manual).  
L GPS ANT (GPS antenna (aerial)) jack  
To connect the External GPS Antenna VCA-  
42*.  
m Nameplate  
M
(USB) jack 15  
To connect to a computer with the USB  
n Built-in GPS aerial  
cable.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
N TMC (TMC aerial) jack (NV-U73T only)  
Basic Operations  
To connect the supplied TMC aerial.  
O DC IN 5-5.2V jack  
To connect to the car battery adapter or AC  
adapter*.  
Common procedures to operate the system are  
explained.  
General operations can be performed on the  
touch screen. Touch the displayed icons with  
your finger gently.  
P RESET button 22  
* Optional accessory  
Note  
Do not press the display with excessive force, or use  
any sharp article, such as a pen, etc., to tap on the  
display.  
Turning the unit on/off  
NV-U93T/U83  
Press ?/1 (1).  
Menu operation  
The top menu appears when turning on the unit  
(except during route guidance, in which case the  
map appears).  
NV-U73T/U53  
Slide ?/1 (1).  
Note  
If you do not use the unit for a long term, the built-in  
battery may be depleted, and the unit will not turn on.  
In such a case, connect the car battery adapter and  
charge the unit.  
After you charge the unit, it may take time to receive  
GPS signals when turning on the unit.  
Performing initial setup  
Follow the on-screen instructions to perform the  
setup.  
The setting can then be further configured in the  
setting menu at any time (page 13).  
To show the top menu from the map display,  
touch the map.  
To return to the top menu from any menu display,  
touch VOICE/POS., then touch the map.  
During menu operation:  
To return to the previous display, touch  
.
or  
Receiving GPS signals  
To cancel the menu selection, touch VOICE/  
POS. (the current car position display appears).  
After the initial installation, park your car in a  
safe, open place (no high buildings, etc.) for up  
to 20 minutes to allow for GPS signals to  
calculate the current car position properly before  
using the navigation system.  
The GPS signal reception condition icon is  
displayed on the screen. The  
indicator lights  
up in red when the signal cannot be received.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Gesture Command operation  
Keyboard operation  
In map displays (except in map scrolling mode),  
by assigning a screen finger stroke such as line,  
etc., frequently-used operations can be  
performed easily.  
The keyboard display appears when you need to  
enter text.  
You need only enter characters in upper case, as  
the system automatically converts them to  
appropriate characters. You can enter special  
characters when necessary.  
To  
Draw  
start navigation to  
your home  
Candidate/entry field  
Number of candidates  
a circumflex  
start navigation to the Quick Link 1  
nearest POI (Point Of  
Interest) stored on  
Quick Links*  
horizontal line  
(left to right)  
Quick Link 2  
vertical line  
(downwards)  
To  
Touch  
enter an alphabetical the desired character key  
character  
Quick Link 3  
enter a special  
character  
“ÂÄÁ” to switch to the  
special character  
keyboard, then the  
desired character; and  
“ABC” to switch back  
horizontal line  
(right to left)  
Make a call to your  
home (NV-U93T/U83  
only)  
enter a number  
“123” to switch to the  
numeric keyboard, then  
the desired number key;  
and “ABC” to switch  
back  
a “V”  
* For details on Quick Links, see page 11.  
enter a space  
delete a character  
select a candidate  
or the candidate in  
the list  
show the candidate  
list*  
“List”  
* The candidate list automatically appears when  
candidates are narrowed down as you continue  
inputting characters.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Route Searching  
Setting the destination in other  
ways  
The system searches for routes automatically  
after setting the destination.  
You can also set the destination and search for  
routes by the following methods.  
From the top menu, select the items in the  
following order, then “Calculate Route” (if  
necessary).  
Before starting, check that GPS signals are  
sufficient for navigation (page 9).  
For details, see the supplied PDF manual.  
Setting the destination and  
starting guidance  
Search Nearby  
Searches for routes to a POI, such as restaurant,  
hotel, etc., near the current car position.  
Select “Search Nearby,” then any of the  
following options.  
The procedure for searching for the route and  
starting route guidance is explained.  
As an example, setting the destination by the  
address is introduced here.  
“Quick Link 1 - 3”  
Searches for routes to the nearest POI of the  
category stored on Quick Links. Categories on  
Quick Links can be customized in the setting  
menu.  
For details on setting the destination in other  
“Search by Name”  
1 Show the top menu.  
Enter the name of the POI directly.  
“Search by Category”  
In the map display, touch the map.  
In the menu display, touch VOICE/POS., then  
touch the map.  
Select the desired POI category from the list.  
Go Home  
2 Select “Navigate.”  
Searches for routes to your home when it is  
registered.  
3 Select “Address Input,then input the  
address details.  
Navigate  
Input the items in the order below, and touch  
or the candidate in the list to proceed.  
For details on how to input characters, see  
Select “Navigate,” then any of the following  
options.  
“POI Search Nationwide”  
Set a wide search area but with limited search  
categories. Suitable when searching big  
landmarks such as an airport.  
“POI Search Town”  
Set a narrow search area but all categories  
become the target of the search. Suitable when  
searching small places such as a petrol station  
and restaurant.  
1“Country”  
2“Town / Postal Code”  
If it is possible to pinpoint the destination  
by the selected postal code*1, the address  
confirmation display appears. Select  
“Calculate Route.”  
3“Street / Destination”  
4“No.” or “Intersection”*2  
The address confirmation display appears.  
*1 Available only in the UK and Netherlands.  
*2 Selectable only if existent in the selected  
street.  
“Address Book”  
Searches for routes to a saved destination point.  
“Recent Destinations”  
Searches for routes to recently searched  
destinations.  
4 Select “Calculate Route.”  
The route is calculated, and route guidance  
starts.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Map display  
Guidance displays  
Straight-ahead driving  
Once a route has been calculated, visual  
guidance navigates you to the destination along  
with voice guidance.  
H
Information on map tool menu  
1
A
B
C
2
3
4
VIEW  
Approaching an intersection  
VOICE/  
POS.  
I
5D  
E
F
6
G 7  
1 During route guidance:  
To switch to the Dynamic Route Information  
display.  
2 To switch to the call in progress display.*1  
3 To view detailed TMC information.*2*3  
4 To adjust the volume.  
5 During route guidance:  
To hear the next voice guidance.  
In map scrolling mode:  
To switch to the current car position display.  
6 To show option menu.  
J
K
A Current time/GPS status/Battery condition/  
TMC status*1/Bluetooth status*2  
For details, see the supplied PDF manual.  
B Distance/ETA (Estimated Time of Arrival) to  
destination  
C Current position  
D Distance to next turn  
E Current street name  
F Next street name  
G North indicator  
7 To switch to map scrolling mode.  
*1 NV-U93T/U83 only.  
Appears only during a call in the map display.  
*2 NV-U93T/U73T only.  
Appears only when the found route is congested.  
*3 iTMC (UK) and v-trafic (France) are optional.  
To subscribe the service(s), please visit our  
website. http://www.navu.sony-europe.com  
H Current direction/Current speed  
I Instruction after next  
J Bar indicator of the distance to next turn  
K Next turn instruction  
*1 NV-U93T/U73T only.  
*2 NV-U93T/U83 only.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Dynamic Route Information  
This display shows the distance to the  
destination, POI information, etc.  
Bluetooth function  
(NV-U93T/U83 only)  
Activating the Bluetooth  
function  
1 Touch “Phone” in the top menu.  
The Bluetooth function menu appears.  
2 Select “Phone Settings.”  
3 Set “Bluetooth Signal” to “On.”  
Route display  
You can view the entire route to the destination.  
To view, from map display, select “Options” c  
“Show Route.”  
Pairing and connecting this unit  
with a mobile phone  
The following operation is required only for the  
first time.  
Map scrolling mode  
You can switch to map scrolling mode from map  
display by touching  
guidance or not.  
In map scrolling mode, the crosshair is displayed  
on the map, and you can drag the screen to scroll  
the map.  
, whether during route  
Connecting with a mobile phone  
from this unit  
Check that the mobile phone is set to allow for  
searching (discoverable) beforehand.  
1 Touch “Phone” in the top menu.  
Touch  
Drag the desired point to the intersection of the  
crosshair, then touch to show the map  
scrolling mode menu, where you can set the  
point as a destination, etc.  
/
to adjust map scale.  
2 Select “Phone Settings” c “Connect  
Phone” c “New Registration.”  
3 When “Search for Phone” appears,  
select “OK.”  
Touch  
to return to the current car position  
The process of searching for a connectable  
mobile phone begins, then the detected  
mobile phone name(s) appear in a list.  
Search time varies depending on the number  
of mobile phones.  
display.  
System Settings  
Various settings related to the system and  
memory are configurable.  
4 Select the mobile phone to connect.  
Pairing starts.  
From the top menu, select “More...” c “Settings”  
c the desired category c the desired item to  
make each setting.  
continue to next page t  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
5 Input a passkey*.  
Using the Supplied Software  
Input the same passkey for this unit and the  
connecting mobile phone. The passkey can be  
either your own selected number or the  
number determined by the connecting mobile  
phone.  
The major functions of the software on the  
supplied disc are introduced below.  
If you insert the disc into your computer, the  
screen appears automatically. Follow the on-  
screen instructions.  
For details, see the manual of the connecting  
mobile phone.  
6 Touch “OK” to confirm.  
“Connected” appears and connection is  
complete.  
Contents  
Depending on the model of your mobile  
phone, the connection may also require an  
operation on the mobile phone.  
Install PC Connection Software*1  
PC connection software (ActiveSync) can be  
installed. Be sure to log on as administrator when  
installing this software.  
* Passkey may be called “passcode,” “PIN code,PIN  
number,password,etc., depending on the mobile  
phone.  
Language Manager  
Language data for on-screen display and voice  
guidance can be added to the unit, and  
unnecessary language data can be deleted from  
the unit.  
Making calls  
Read the Manual  
You can make a call from the connected mobile  
phone by operating this unit.  
You can read the PDF manual which contains  
further information on operations available.  
1 Touch “Phone” in the top menu.  
Support Link  
Easy access to the Sony navigation support site is  
available.  
2 Select “Make a Call” c “Numeric  
Input.”  
Visit this site for technical support, such as  
software updates, FAQs, etc.  
Map Manager*2  
3 Input the phone number.  
4 Touch to start the call.  
Map data can be copied to the unit or “Memory  
Stick” (not supplied) from the supplied disc.  
When copying, you may need to delete  
unnecessary map data to free up memory space.  
To end calls  
Touch “End Call.”  
Receiving calls  
*1 Installation is required only for Windows 2000/  
Windows XP users.  
When receiving a call, the ring tone is output  
from the unit’s speaker.  
*2 The Map Manager function can be used only for  
the model with the disc containing map data.  
1 When receiving a call, touch “Answer.”  
The phone call starts.  
The built-in microphone of this unit will pick  
up your voice.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Connecting to your computer  
Before connecting to your computer, install the  
PC connection software on your computer.  
Additional Information  
Precautions  
• For Windows 2000/Windows XP users:  
Install ActiveSync from the supplied disc.  
On Bluetooth communication  
(NV-U93T/U83 only)  
• For Windows Vista users:  
Download “Windows Mobile Device Center  
6.1” or later from the Microsoft support site, if  
not already installed.  
• Bluetooth wireless technology operates within  
a range of about 10 m (about 30 ft).  
Maximum communication range may vary  
depending on obstacles (person, metal, wall,  
etc.) or electromagnetic environment.  
• When using the Bluetooth function, install the  
unit at a place within 60 cm (about 20 in) from  
the driver.  
1 Connect the unit to your computer  
with the USB cable.  
Notes when transferring data  
During transfer, do not:  
– disconnect the USB cable.  
• The following conditions may affect the  
sensitivity of Bluetooth communication.  
– There is an obstacle such as a person, metal,  
or wall between this unit and mobile phone.  
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a  
wireless LAN device, cordless telephone, or  
microwave oven, is in use near this unit.  
• Because Bluetooth devices and wireless LAN  
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,  
microwave interference may occur and  
resulting in communication speed  
– enter unit standby mode, or reset the unit.  
– shut down the computer, enter computer standby  
mode, or restart the computer.  
deterioration, noise, or invalid connection if  
this unit is used near a wireless LAN device. In  
such as case, perform the following.  
– Use this unit at least 10 m (about 30 ft) away  
from the wireless LAN device.  
– If this unit is used within 10 m of a wireless  
LAN device, turn off the wireless LAN  
device.  
– Install this unit and mobile phone as near to  
each other as possible.  
• Microwaves emitting from a Bluetooth device  
may affect the operation of electronic medical  
devices. Turn off this unit and the mobile phone  
in the following locations, as it may cause an  
accident.  
– where inflammable gas is present, in a  
hospital, train, airplane, or a petrol (gas)  
station  
– near automatic doors or a fire alarm  
continue to next page t  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• This unit supports security capabilities that  
comply with the Bluetooth standard to provide  
a secure connection when the Bluetooth  
wireless technology is used, but security may  
not be enough depending on the setting. Be  
careful when communicating using Bluetooth  
wireless technology.  
• We do not take any responsibility for the  
leakage of information during Bluetooth  
communication.  
About the “Memory Stick”  
What is a “Memory Stick”?  
“Memory Stick” is a compact-size IC recording  
medium with a large capacity. It has been  
designed not only for exchanging/sharing digital  
data among “Memory Stick” compatible  
products, but also for serving as an insertable/  
removable external storage medium that can save  
data.  
• Connection with all mobile phones cannot be  
guaranteed.  
– A mobile phone featuring Bluetooth function  
is required to conform to the Bluetooth  
standard specified by Bluetooth SIG, and be  
authenticated.  
– Even if the connected mobile phone conforms  
to the above mentioned Bluetooth standard,  
some mobile phones may not be connected or  
work correctly, depending on the features or  
specifications of the mobile phone.  
– While talking on the phone hands-free, noise  
may occur, depending on the model of your  
mobile phone or communication  
Types of “Memory Stick Duo” that  
the system can use  
With the system, you can use the following types  
of “Memory Stick Duo.”*1  
• “Memory Stick Duo” (Not compatible with  
MagicGate)  
• “MagicGate Memory Stick Duo”*2  
• “Memory Stick PRO Duo”*2  
*1 The system has been demonstrated as operable  
with a “Memory Stick Duo” with a capacity of 4 GB  
or smaller. However, we do not guarantee the  
operations of all the “Memory Stick Duo” media.  
*2 “MagicGate Memory Stick Duo” and “Memory Stick  
PRO Duo” are equipped with MagicGate functions.  
MagicGate is copyright protection, using  
environment.  
• Depending on the mobile phone to be  
connected, it may require some time to start  
communication.  
encryption technology. Data with MagicGate  
protection cannot be played with this unit.  
Others  
• Using the Bluetooth device may not function  
on mobile phones, depending on radio wave  
conditions and location where the equipment is  
being used.  
Notes  
This system supports only the reading of data on a  
“Memory Stick Duo.Memory Stick Duo” formatting  
and writing cannot be performed.  
• If you experience discomfort after using the  
Bluetooth device, stop using the Bluetooth  
device immediately. Should any problem  
persist, consult your nearest Sony dealer.  
This system does not support parallel high-speed  
data transfer.  
Standard-size “Memory Stick” cannot be used in this  
system.  
When using a “Memory Stick Duo,make sure to  
check correct insertion direction. Wrong usage may  
cause trouble with the system.  
Do not insert “Memory Stick Micro” directly into  
“Memory Stick PRO” compliant product without M2*  
adapter supplied with the media (or sold separately).  
If you attempt to insert it without attaching to the  
M2* adapter, it may not be able to be removed.  
Do not place the “Memory Stick Duo,” “Memory Stick  
Micro,” or M2* adapter within the reach of a small  
child to prevent him from swallowing it by accident.  
Avoid removing the “Memory Stick Duo” from the  
system while the system is reading data.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Data may be damaged in such occasions:  
– “Memory Stick Duo” is removed or the system is  
turned off during a read operation.  
– “Memory Stick Duo” is used in a location subject to  
static electricity or electrical noises.  
We recommend that you save backup of the  
important data.  
Note on LCD panel  
Some stationary blue, red or green dots may  
appear on the monitor. These are called “bright  
spots,” and can happen with any LCD. The LCD  
panel is precision-manufactured with more than  
99.99 % of its segments functional. However, it  
is possible that a small percentage (typically 0.01  
%) of the segments may not light up properly.  
This will not, however, interfere with your  
viewing.  
Do not bend, drop or apply strong shock to the  
“Memory Stick Duo.”  
Do not disassemble or modify the “Memory Stick  
Duo.”  
Do not allow the “Memory Stick Duo” to get wet.  
Do not use or store the “Memory Stick Duo” in a  
location that is subject to:  
– Extremely high temperature, such as in a car  
parked in the sun  
– Direct sunlight  
Maintenance  
– High humidity or places with corrosive substances  
Connector  
Cleaning  
• Clean the surface of the suction cup with a soft,  
wet lint-free cloth if it becomes dirty and  
attachment strength weakens.  
Be sure to dry the suction cup before  
reattaching.  
• Clean the display window with a commercially  
available cleaning cloth.  
Write-protect  
switch  
Memo area  
Do not touch the “Memory Stick Duo” connector with  
your finger or metallic objects.  
You cannot record, edit or delete data if you slide the  
write-protect switch to LOCK.  
When you slide the write-protect switch of the  
“Memory Stick Duo,” use a thin-pointed device.  
When you use a “Memory Stick Duo” without the  
write-protect switch, be careful not to edit or delete  
the data by accident.  
When you write on the memo area of the attached  
label, do not write forcefully.  
Note  
If the suction cup leaves a trace on the windscreen,  
wipe with water.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse in the car battery  
adapter, be sure to use one matching the  
amperage rating stated on the original fuse (2.5  
A). If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse blows  
again after replacement, there may be an internal  
malfunction. In such a case, consult your nearest  
Sony dealer.  
When you carry or store the “Memory Stick Duo,put  
it in the case supplied with it.  
* Abbreviation for “Memory Stick Micro.”  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as this  
could damage the unit.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 Remove the rear cover.  
Notes on unit disposal  
NV-U93T/U83  
Use a sharp object, such as a flat head driver,  
in the places shown in the illustration to  
release the catches and open the rear cover.  
Remove the built-in lithium-ion battery when  
disposing of the unit, and return the battery to a  
recycling location.  
The procedure for removing the battery is  
explained below.  
Note  
Never disassemble the unit except when disposing of  
it.  
1 Press the RESET button to turn off the  
unit.  
2 Remove the rubber plugs on the rear  
of the unit, then the screws using a  
screw driver.  
NV-U73T/U53  
NV-U93T/U83  
Remove the 2 rubber plugs, then the 4 screws.  
Press where shown in the illustration 1 and  
2 to release the catches, then open the rear  
cover with your hands 3.  
3
1
2
NV-U73T/U53  
Remove the 4 rubber plugs, then the 4 screws.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Remove the battery.  
Specifications  
NV-U93T/U83  
Before removing the battery, remove the  
screw as shown below.  
NV-U93T/U83  
Main unit  
Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF)  
Power requirements: DC 5 V  
from supplied USB cable or optional AC adapter  
Connection terminals:  
2
3
4
NV-U73T/U53  
2
Cradle connector  
DC IN 5V jack  
USB jack  
Headphone jack  
1
Memory card slot: Memory Stick Duo slot  
Speaker: 20 × 40 mm (0.8 × 1.6 in) oval speaker  
Consumption current: Max. 1.5 A  
Dimensions: Approx. 145 × 87 × 20 mm  
(5.7 × 3.4 × 0.8 in)  
(w × h × d, protruding parts excluded)  
Mass: Approx. 250 g (8.8 oz)  
1
Monitor  
System: Transmissive liquid crystal display  
Drive system: a-Si TFT active matrix system  
Dimensions: 4.8 in (16:9)  
Approx. 106 × 60, 122 mm  
(4.2 × 2.4, 4.8 in) (h × v, d)  
Segment: 391,680 (816 × 480) dots  
Wireless Communication  
Communication System:  
5 Insulate the connector terminal by  
wrapping with a tape.  
Bluetooth Standard version 2.0  
Output: Bluetooth Standard Power Class 2  
(Max. +4 dBm)  
Notes on the lithium-ion battery  
Keep the battery out of the reach of children.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
Maximum communication range:  
Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)*1  
Frequency band:  
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)  
Modulation method: FHSS  
Compatible Bluetooth Profiles*2:  
HFP (Hands-free Profile)  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
OPP (Object Push Profile)  
*1 The actual range will vary depending on factors  
such as obstacles between devices, magnetic  
fields around a microwave oven, static electricity,  
reception sensitivity, aerial’s performance,  
operating system, software application, etc.  
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of  
Bluetooth communication between devices.  
continue to next page t  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cradle  
NV-U73T/U53  
Main unit  
Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 - 113 ºF)  
Power requirements: DC 5 – 5.2 V  
from supplied USB cable, optional AC adapter, or  
supplied 12 V/24 V car battery adapter (negative  
earth)  
Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF)  
Power requirements: DC 5.2 V  
from supplied 12 V/24 V car battery adapter  
(negative earth)  
Connection terminals:  
Unit connector  
DC IN 5.2V jack  
TMC aerial jack (NV-U93T only)  
Reception frequency: 87.5 – 108.0 MHz  
(NV-U93T only)  
Connection terminals:  
DC IN 5-5.2V jack  
USB jack  
External GPS aerial jack  
Built-in battery charging time/usage  
time  
Charging time  
With the supplied car battery adapter/optional AC  
adapter: Approx. 3 hours (with unit turned on), or  
1.5 hours (in standby mode)  
TMC aerial jack (NV-U73T only)  
Reception frequency: 87.5 – 108.0 MHz  
(NV-U73T only)  
Memory card slot: Memory Stick Duo slot  
Speaker: ø30 mm (1.2 in) circular speaker  
Consumption current: Max. 1.5 A  
Dimensions: Approx. 133 × 79 × 20 mm  
(5.2 × 3.1 × 0.8 in)  
(w × h × d, protruding parts excluded)  
Mass: Approx. 210 g (7.4 oz)  
Monitor  
With the supplied USB cable:  
Approx. 3 hours (in standby mode)  
Usage time  
Up to 2 hours (depending on usage)  
System: Transmissive liquid crystal display  
Drive system: a-Si TFT active matrix system  
Dimensions: 4.3 in (16:9)  
Optional accessories  
Car Install Kit: XA-49FM  
AC Adapter: XA-AC13  
Car Battery Adapter: XA-DC3  
TMC Car Cradle: NVA-CU5T  
Approx. 95 × 54, 109 mm  
(3.7 × 2.1, 4.3 in) (h × v, d)  
Segment: 391,680 (816 × 480) dots  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Built-in battery charging time/usage  
time  
Charging time  
With the supplied car battery adapter/optional AC  
adapter: Approx. 2 hours (with unit turned on), or  
1 hour (in standby mode)  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Use of rechargeable lithium ion batteries.  
• Corrugated cardboard is used for the packaging  
cushions.  
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable  
oil based ink is used for printing the carton.  
With the supplied USB cable:  
Approx. 2 hours (in standby mode)  
Usage time  
Up to 2 hours (depending on usage)  
Optional accessories  
Car Install Kit: XA-49FM  
AC Adapter: XA-AC13  
Car Battery Adapter: XA-DC3  
External GPS Antenna: VCA-42  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GPS signal cannot be received.  
Firstly, read the GPS overview (page 6), then check the  
GPS status by selecting “More…” in the top menu c  
“GPS Status.”  
• The system cannot receive GPS signals due to an  
obstruction.  
tMove your car to a place where signals can be  
received clearly.  
• There is an obstacle in front of the GPS aerial.  
tInstall the unit where the signal is not interrupted  
by the body of the car, etc.  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Use of rechargeable lithium ion batteries.  
• Corrugated cardboard is used for the packaging  
cushions.  
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable  
oil based ink is used for printing the carton.  
• GPS signal reception may be poor depending on the  
material of the car’s windscreen.  
tUse the optional External GPS Antenna VCA-42.  
(NV-U73T/U53 only)  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
The car position on the map does not match  
the current road.  
The error margin of the signal from the GPS satellites  
is too large. A maximum error margin of a few  
hundred metres can exist.  
General  
The unit does not turn on.  
Voice guidance cannot be heard.  
The volume is set too low.  
tCharge the built-in battery.  
tRaise the volume (page 12).  
tCheck that the car battery adapter is securely  
inserted into the cigarette lighter socket.  
The LCD is not displayed normally.  
• In high temperatures, the LCD may darken and not  
display clearly. In low temperatures, afterimage may  
occur on the LCD. These are not malfunctions, and  
the LCD will return to normal when the temperature  
returns to within the specified operating range.  
• The LCD is dark.  
tThe auto dimmer function may be activated  
because its sensor 5 (page 8)/4 (page 8) is  
covered by a hand, etc.  
The built-in battery cannot be charged.  
tTurn on the unit, then turn off the unit.  
tIf the car battery adapter is being used, disconnect  
it from the cigarette lighter socket, then reconnect.  
tThe built-in lithium-ion battery can be charged at  
temperatures between 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF). The  
battery may not be charged if the temperature  
inside the unit increases because of direct sunlight  
exposure, etc. This is not a malfunction.  
The cradle comes off the attachment surface.  
Attachment strength weakens if the surface of the  
suction cup or attachment surface becomes dirty.  
tClean the surface of the suction cup and the  
attachment surface with a soft, wet lint-free cloth  
tTurn on the computer during USB charge.  
Note that the CHG indicator 7/3 may light up in  
green in the computer standby mode, even though  
the built-in battery is not fully charged.  
The demonstration mode starts automatically  
even if no operation is performed.  
tTurn off the auto demonstration mode by selecting  
“More…” in the top menu c “Settings” c “General  
Settings” c “Demo Mode.” Then, confirm that  
“Demo Mode” is set to off.  
continue to next page t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
The name of the other party does not appear  
when a call is received.  
• The other party is not stored in the phone book.  
tStore in the phone book.  
• The calling phone is not set to send the phone  
number.  
Bluetooth function (NV-U93T/U83 only)  
The connecting mobile phone cannot detect  
this unit.  
tSet “Bluetooth Signal” to “On” (page 13).  
• While connecting to the mobile phone, this unit  
cannot be detected from another mobile phone.  
Disconnect the current connection and search for this  
unit from another mobile phone.  
Pairing failed due to time out.  
Depending on the connecting mobile phone, the time  
limit for pairing may be short. Try completing the  
pairing within the time.  
Bluetooth connection is not possible.  
tPerform pairing again.  
No sound is output from the unit’s speaker  
during hands-free call.  
tIf the sound is output from the mobile phone, set  
the mobile phone to output the sound from the  
unit’s speaker.  
• Depending on the model of your mobile phone,  
searching from this unit may not be possible.  
t Search for this unit from the mobile phone.  
• Depending on the status of the mobile phone,  
searching from this unit may not be possible.  
tSearch for this unit from the mobile phone.  
tCheck the pairing and connection procedures in the  
manual of the mobile phone, etc., and perform the  
operation again.  
Resetting the unit  
If the navigation software freezes, try resetting  
the unit.  
tGo to the Sony website to verify that the mobile  
phone model is one that can be connected to this  
unit.  
Press the RESET button, then turn on the unit.  
Note  
The name of the detected mobile phone does  
not appear.  
After you reset the unit, it may take time to receive  
GPS signals when turning on the unit.  
Depending on the status of the mobile phone, it may  
not be possible to obtain the name.  
The caller’s voice volume is low.  
tAdjust the volume by touching +/– in the display.  
Echo or noise occurs in phone call  
conversations.  
• Lower the volume.  
• “Noise / Echo Cancellation” is set to “Off.”  
tSet “Noise / Echo Cancellation” to “Mode 1” or  
“Mode 2.”  
• If the ambient noise other than the phone call sound  
is loud, try reducing this noise. E.g.: If a window is  
open and road noise, etc., is loud, shut the window. If  
the air conditioner is loud, lower the air conditioner.  
The sound quality of the caller’s voice is poor.  
Phone sound quality depends on reception conditions  
of mobile phone.  
tMove your car to a place where you can enhance  
the mobile phone’s signal if the reception is poor.  
Some functions do not work.  
tCheck that the connecting mobile phone supports  
the functions in question.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entsorgung von gebrauchten  
elektrischen und elektronischen  
Geräten (anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen Ländern  
mit einem separaten Sammelsystem  
für diese Geräte)  
Wichtig!  
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um  
den Geräte-Pass vollständig  
auszufüllen. Dieser befindet sich auf  
der hinteren Umschlagseite dieser  
Bedienungsanleitung.  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch  
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere  
Informationen über das Recycling dieses Produkts  
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
Hinweise zu dieser Anleitung  
• In dieser Anleitung zur schnellen  
Inbetriebnahme finden Sie Anweisungen zu  
den Grundfunktionen der Systeme NV-  
U93T, U83, U73T und U53.  
– Bevor Sie das System installieren und  
benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung  
und das mitgelieferte Dokument „Read  
This First“ (Installationsanleitung) genau  
durch.  
Nähere Erläuterungen finden Sie im  
Handbuch (PDF-Format) auf der  
mitgelieferten Anwendungs-Disc.  
– Für die Abbildungen wurde das Modell  
NV-U93T verwendet.  
Geeignetes Zubehör: Autobatterieadapter  
– Welche Funktionen zur Verfügung stehen,  
zum Beispiel POSITION plus, Bluetooth  
oder TMC, ist je nach Modell  
unterschiedlich.  
Sehen Sie nach, welche Bezeichnung Ihr  
Modell trägt, und achten Sie auf die  
Hinweise zu den Unterschieden zwischen  
den Modellen in dieser Anleitung.  
• Die Abbildungen in dieser Anleitung können  
sich von dem eigentlichen Gerät  
unterscheiden.  
• Bewahren Sie diese Anleitung sowie das  
Dokument „Read This First“ zum späteren  
Nachschlagen gut auf.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV-U73T/U53  
Entsorgung von gebrauchten  
Batterien und Akkumulatoren  
(anzuwenden in den Ländern der  
Europäischen Union und anderen  
europäischen Ländern mit einem  
separaten Sammelsystem für diese Produkte)  
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,  
108-0075, Japan.  
Autorisierter Vertreter für EMV und  
Das Symbol auf der Batterie/Akkumulator oder der  
Verpackung weist darauf hin, daß diese nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag  
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkumulatoren  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten  
die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als  
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur  
eingebauten Batterie bedürfen, sollte die Batterie nur  
durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.  
Um sicherzustellen, daß die Batterie korrekt entsorgt wird,  
geben sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien  
entnehmen Sie bitte die Batterie entsprechend dem  
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben  
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling  
von Batterien/Akkumulatoren ab. Weitere Informationen  
über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie  
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit  
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte  
an die in den separaten Kundendienst- oder  
Garantieunterlagen genannten Adressen.  
Achtung  
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN  
ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR  
NEBEN-, INDIREKTE ODER  
FOLGESCHÄDEN ODER FÜR  
IRGENDWELCHE ANDEREN SCHÄDEN,  
EINSCHLIESSLICH UND OHNE JEDE  
EINSCHRÄNKUNG JEGLICHER HAFTUNG  
FÜR ENTGANGENEN GEWINN,  
ENTGANGENES EINKOMMEN,  
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL  
DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER  
GERÄTE, AUSFALLZEITEN ODER  
ZEITAUFWAND DES BENUTZERS, DIE AUF  
DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS,  
DER ZUGEHÖRIGEN HARDWARE UND/  
ODER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER  
IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.  
NV-U93T/U83  
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich die Modelle  
NV-U93T/U83 in Übereinstimmung mit den  
grundlegenden Anforderungen und den anderen  
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG  
befinden. Weitere Informationen erhältlich unter:  
http://www.compliance.sony.de/  
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem  
Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-  
Ålesund, Svalbard (Norwegen), nicht erlaubt.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Lage und Funktion der Teile und  
Arbeiten mit der mitgelieferten  
Informationen zur Bluetooth-Kommunikation  
Für dieses System geeignete „Memory Stick  
Gesture Command  
Festlegen des Ziels und Starten der  
Bluetooth-Funktion  
Pairing und Herstellen einer Verbindung mit  
Herstellen einer Verbindung zu einem  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln  
und -vorschriften.  
• Schauen Sie während der Fahrt nicht ständig auf  
das Gerät. Dies ist gefährlich, denn Sie könnten  
abgelenkt werden und einen Verkehrsunfall  
verursachen.  
• Wenn Sie das Navigationssystem während der  
Fahrt bedienen müssen, halten Sie zuvor  
unbedingt an einer sicheren Stelle an.  
• Modifizieren Sie das Gerät nicht.  
• Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen  
wollen.  
Achtung  
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND  
DAS MITGELIEFERTE DOKUMENT „READ  
THIS FIRST“ (INSTALLATIONSANLEITUNG)  
VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DAS  
BORDNAVIGATIONSSYSTEM INSTALLIEREN  
ODER BEDIENEN. DURCH EINE  
FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER  
BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU  
UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN  
ZUM TOD KOMMEN.  
Umgang mit dem System  
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den  
Anschluss des Geräts gelangen. Andernfalls kann  
es zu Fehlfunktionen kommen.  
Verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten oder  
einen gesondert erhältlichen Autobatterieadapter  
bzw. ein Netzteil, das mit dem Gerät/der  
Anschlussstation kompatibel ist. Andernfalls  
wird das Gerät/die Anschlussstation übermäßiger  
Spannung ausgesetzt und es kann zu  
Rauchentwicklung kommen bzw. es besteht  
Feuer- und Unfallgefahr.  
• Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schalten  
Sie es aus, indem Sie ?/1 (1) drücken bzw. ?/1  
(1) verschieben. Nehmen Sie das Gerät von der  
Anschlussstation und trennen Sie es vom  
Autobatterieadapter. Andernfalls wird der  
Autobatterie möglicherweise Strom entzogen.  
Beachten Sie Folgendes:  
Wenn die Zigarettenanzünderbuchse nicht mit der  
Position ACC oder I des Zündschlosses verbunden  
ist, wird der eingebaute Akku auch bei  
ausgeschalteter Zündung oder Nichtverwendung  
des Geräts mit Strom versorgt.  
• Schließen Sie ausschließlich mitgelieferte oder  
gesondert erhältliche Zubehörteile an.  
• Schützen Sie das Gerät vor Feuer oder Wasser.  
Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion  
kommen.  
Einzelheiten zu Sonderzubehör für Ihr Modell  
Sicherheit  
• Beachten Sie unbedingt Folgendes:  
– Installieren Sie das Navigationssystem an einer  
sicheren Stelle, an der es die Sicht des Fahrers  
nicht beeinträchtigt.  
– Installieren Sie das Navigationssystem nicht  
über einem Airbag.  
• Ziehen Sie Kabel immer am Stecker heraus, nie  
am Kabel selbst.  
• Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, lassen Sie das  
Gerät nicht im Fahrzeug, damit es nicht gestohlen  
oder durch hohe Temperaturen im Wageninneren  
beschädigt wird.  
• Beachten Sie, dass der eingebaute Akku nur bei  
Temperaturen von 5 – 45 ºC geladen werden kann.  
• Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.  
Andernfalls verringert sich die Kapazität des  
eingebauten Akkus oder er lässt sich gar nicht  
mehr aufladen.  
– Platzieren Sie Kabel und Anschlussstation so,  
dass sie beim Fahren nicht hinderlich sind.  
– Setzen Sie das Gerät ordnungsgemäß in die  
Anschlussstation ein, damit es nicht  
herunterfällt.  
– Reinigen Sie vor der Montage die Oberfläche  
des Saugnapfs und die Befestigungsstelle. Wenn  
Sie das Gerät auf dem Armaturenbrett  
installieren, reinigen Sie zuvor die Stelle, an der  
der Saugnapf angebracht werden soll.  
Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass  
der Saugnapf gut haftet. Andernfalls könnte das  
Gerät oder die Anschlussstation herunterfallen.  
Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann  
es beim Fahren zu gefährlichen Situationen  
kommen.  
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Gerät oder die  
Anschlussstation, damit sie nicht herunterfallen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Das GPS-System  
WICHTIGER HINWEIS zur Bluetooth-  
Funktion!  
Die GPS-Signale werden von Satelliten ausgestrahlt  
und sind deshalb an den folgenden Orten  
möglicherweise gar nicht oder nicht einwandfrei zu  
empfangen:  
(nur NV-U93T/U83)  
Sicherer und effizienter Gebrauch  
Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die  
ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt  
werden, können die Befugnis des Betreibers zur  
Verwendung des Geräts aufheben.  
• In Tunneln oder Unterführungen  
• Unter Autobahnen  
• Zwischen hohen Gebäuden  
• Zwischen hohen Bäumen mit dichtem Laubwerk  
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses  
Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften  
oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von  
Bluetooth-Geräten einschränken.  
Hinweis  
Der GPS-Signalempfang ist je nach Material der  
Windschutzscheibe am Fahrzeug unter Umständen  
nicht gut.  
Führen von Fahrzeugen  
Das Positionsbestimmungssystem  
(POSITION plus)  
Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie  
unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften  
zum Gebrauch von Mobiltelefonen (Handys) und  
Freisprecheinrichtungen.  
(nur NV-U93T/U83)  
Dieses System ist mit einer Funktion ausgestattet,  
mit der der Standort des Fahrzeugs korrekt  
angezeigt werden kann, selbst wenn es sich an einer  
Stelle befindet, an der das GPS-Signal  
vorübergehend gar nicht oder nur schlecht  
empfangen werden kann, zum Beispiel in einer  
Unterführung. Um diese Funktion einzuschalten,  
gehen Sie folgendermaßen vor:  
– Setzen Sie das Gerät auf die Anschlussstation.  
– Fahren Sie eine Weile in einer Gegend, in der  
das GPS-Signal gut zu empfangen ist.  
Das Positionsbestimmungssystem ist betriebsbereit,  
nachdem Sie eine Zeit lang mit eingeschaltetem  
Gerät gefahren sind.  
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren  
immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen.  
Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie  
an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen  
Anruf tätigen oder entgegennehmen.  
Hochfrequenzstrahlung  
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht  
ordnungsgemäß installierte oder unzureichend  
abgeschirmte elektronische Systeme in  
Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische  
Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische  
Antiblockiersysteme, elektronische  
Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag-  
Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses  
Geräts wenden Sie sich bitte an den  
Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des  
Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder  
Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen  
der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen.  
Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und  
klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen  
(Handys) im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in  
ihrer Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen  
Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und  
ordnungsgemäß funktionieren.  
Hinweise  
Die Genauigkeit dieser Funktion kann beeinträchtigt  
werden, wenn Sie das Gerät in der Nähe einer  
beheizbaren bzw. Wärme abweisenden  
Windschutzscheibe installieren.  
Je nach Situation wird die aktuelle Position oder  
Fortbewegung des Fahrzeugs unter Umständen  
nicht präzise angezeigt. Dies wird jedoch korrigiert,  
sobald wieder ein GPS-Signal eingeht.  
Diese Funktion steht nur im Zusammenhang mit der  
Routenführung zur Verfügung.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Herstellen einer Verbindung zu anderen  
Geräten  
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät  
herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen  
Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen  
Sicherheitshinweise.  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.  
Notrufe  
NV-U93T/U83  
Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto  
und das elektronische Gerät, das mit der  
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit  
Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie  
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen  
nicht unter allen Umständen eine Verbindung  
garantiert werden kann. Verlassen Sie sich daher bei  
wichtigen Mitteilungen (wie z. B. medizinischen  
Notfällen) nicht ausschließlich auf elektronische  
Geräte.  
a Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) 10  
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts.  
b Eingebautes Mikrofon  
Zum Telefonieren mithilfe der Bluetooth-  
Funktion.  
c Bildschirmtasten 13  
d Display/Touchscreen  
Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen,  
denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung  
und das elektronische Gerät, das mit der  
Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet  
sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender  
Mobilfunksignalstärke verwendet werden können.  
Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen  
Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei  
Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder  
Telefonfunktionen nicht zur Verfügung.  
Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem  
lokalen Mobilfunkanbieter.  
e Sensor für automatischen Dimmer  
Erkennt die Helligkeit des Umgebungslichts  
und passt die Helligkeit im Display  
automatisch entsprechend an.  
f
(Bluetooth-Anzeige)  
Leuchtet blau, während Bluetooth-Signale  
ausgegeben werden.  
g Anzeige CHG (Laden des Akkus)  
Leuchtet während des Ladevorgangs rot und  
wechselt zu grün, wenn der Akku vollständig  
geladen ist.  
Die Software  
Lesen Sie vor Gebrauch des Systems das Dokument  
„END-USER LICENSE AGREEMENT“  
(Endbenutzerlizenzvertrag) bitte genau durch.  
Wenn der Autobatterieadapter bzw. das  
Netzteil vom Gerät getrennt wird, erlischt  
die Anzeige.  
h Anschluss für Anschlussstation  
i Taste RESET 25  
j Buchse DC IN 5V  
Hier können Sie den Autobatterieadapter  
oder ein Netzteil* anschließen.  
k
(USB-Buchse) 17  
Hier können Sie über ein USB-Kabel einen  
Computer anschließen.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
l Taste OPEN/RELEASE  
H Taste RELEASE  
Dient zum Aufklappen der eingebauten  
GPS-Antenne oder zum Abnehmen des  
Geräts von der Anschlussstation.  
Einzelheiten dazu finden Sie im  
mitgelieferten Dokument „Read This First“  
(Installationsanleitung).  
Mit dieser Taste nehmen Sie das Gerät von  
der Anschlussstation ab.  
Einzelheiten dazu finden Sie im  
mitgelieferten Dokument „Read This First“  
(Installationsanleitung).  
I Anzeige für Zugriff auf Memory Stick  
m Typenschild  
J
(Einschub für Memory  
n Eingebaute GPS-Antenne  
Stick Duo)  
Hier können Sie einen „Memory Stick Duo“  
einsetzen und damit die Funktionen des  
Geräts erweitern.  
o Lautsprecher  
Gibt die Sprachführung und Warnhinweise  
aus.  
K Eingebaute GPS-Antenne  
p Anzeige für Zugriff auf Memory Stick  
L Buchse GPS ANT (GPS-  
Antennenbuchse)  
q
(Einschub für Memory  
Stick Duo)  
Hier können Sie die GPS-Außenantenne  
VCA-42* anschließen.  
Hier können Sie einen „Memory Stick Duo“  
einsetzen und damit die Funktionen des  
Geräts erweitern.  
M
(USB-Buchse) 17  
Hier können Sie über ein USB-Kabel einen  
Computer anschließen.  
r i (Kopfhörerbuchse)  
N Buchse TMC (TMC-Antennenbuchse)  
(nur NV-U73T)  
NV-U73T/U53  
A Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) 10  
Hier können Sie die mitgelieferte TMC-  
Antenne anschließen.  
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts.  
B Bildschirmtasten 13  
O Buchse DC IN 5-5.2V  
Hier können Sie den Autobatterieadapter  
oder ein Netzteil* anschließen.  
C Anzeige CHG (Laden des Akkus)  
Leuchtet während des Ladevorgangs rot und  
wechselt zu grün, wenn der Akku vollständig  
geladen ist.  
P Taste RESET 25  
* Sonderzubehör  
Wenn der Autobatterieadapter bzw. das  
Netzteil vom Gerät getrennt wird, erlischt  
die Anzeige.  
D Sensor für automatischen Dimmer  
Erkennt die Helligkeit des Umgebungslichts  
und passt die Helligkeit im Display  
automatisch entsprechend an.  
E Display/Touchscreen  
F Typenschild  
G Lautsprecher  
Gibt die Sprachführung und Warnhinweise  
aus.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundfunktionen  
Ein-/Ausschalten des Geräts  
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie das  
Gerät bedienen.  
Verwenden Sie zum Bedienen des Geräts den  
Touchscreen. Berühren Sie die angezeigten  
Symbole vorsichtig mit dem Finger.  
NV-U93T/U83  
Drücken Sie ?/1 (1).  
NV-U73T/U53  
Verschieben Sie ?/1 (1).  
Hinweis  
Hinweis  
Drücken Sie nicht zu fest auf das Display und tippen  
Sie nicht mit spitzen Gegenständen wie einem  
Kugelschreiber usw. auf das Display.  
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, hat  
sich der eingebaute Akku möglicherweise entladen  
und das Gerät schaltet sich nicht ein.  
Schließen Sie in einem solchen Fall den  
Autobatterieadapter an und laden Sie das Gerät auf.  
Nach dem Laden und Einschalten des Geräts kann es  
etwas dauern, bis GPS-Signale empfangen werden.  
Arbeiten mit dem Menü  
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint das  
Hauptmenü (außer bei der Routenführung, bei  
der die Karte erscheint).  
Ausführen der  
Grundkonfiguration  
Gehen Sie bei der Konfiguration nach den  
Anweisungen im Display vor.  
Sie können die vorgenommenen  
Konfigurationseinstellungen später jederzeit über  
das Einstellmenü ändern (Seite 14).  
Empfangen von GPS-Signalen  
Wenn die Karte angezeigt wird und Sie das  
Hauptmenü aufrufen wollen, berühren Sie die  
Karte.  
Von jeder Menüanzeige aus können Sie das  
Hauptmenü aufrufen, indem Sie zuerst VOICE/  
POS. und dann die Karte berühren.  
Stellen Sie das Fahrzeug nach der  
Anfangsinstallation bis zu 20 Minuten an einer  
sicheren, offenen Stelle (keine hohen Gebäude  
usw.) ab, damit die aktuelle Fahrzeugposition  
anhand von GPS-Signalen richtig berechnet  
werden kann, bevor Sie das Navigationssystem  
in Betrieb nehmen.  
Beim Arbeiten mit dem Menü:  
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,  
berühren Sie  
oder  
.
Das Symbol für den Zustand des GPS-  
Signalempfangs wird auf dem Bildschirm  
Wenn Sie die Menüauswahl wieder aufheben  
wollen, berühren Sie VOICE/POS. (die Anzeige  
mit der aktuellen Fahrzeugposition erscheint).  
angezeigt. Die Anzeige  
leuchtet rot, wenn  
kein Signal empfangen wird.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Wahlmöglichkeiten/Eingabefeld  
Anzahl der Wahlmöglichkeiten  
Gesture Command (Bedienung  
mit dem Finger)  
Sie können sich häufig verwendete  
Bedienschritte in der Kartenanzeige (außer im  
Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts)  
erleichtern, indem Sie ihnen eine  
Fingerbewegung über das Display, zum Beispiel  
eine Linie, zuweisen.  
Funktion  
Fingerbewegung  
Startet die Navigation  
zu Ihrer  
Funktion  
Vorgehen  
Heimatanschrift  
Eingabe eines  
alphabetischen  
Zeichens  
Berühren Sie die Taste  
für das gewünschte  
Zeichen.  
Zirkumflex  
Startet die Navigation Quicklink 1  
zum nächsten  
Sonderziel, das als  
Quicklink*  
gespeichert ist  
Eingabe eines  
Sonderzeichens  
Berühren Sie „ÂÄÁ“,  
um zur  
Sonderzeichentastaturzu  
wechseln, berühren Sie  
das gewünschte Zeichen  
und dann „ABC“, um  
zurückzuschalten.  
Horizontale Linie  
(von links nach rechts)  
Quicklink 2  
Eingabe einer Ziffer Berühren Sie „123“, um  
zur numerischen  
Vertikale Linie  
(nach unten)  
Tastatur zu wechseln,  
berühren Sie die  
gewünschte Ziffer und  
dann „ABC“, um  
Quicklink 3  
zurückzuschalten.  
Horizontale Linie  
(von rechts nach links)  
Eingabe eines  
Leerzeichens  
Anruf zuhause (nur  
NV-U93T/U83)  
Löschen eines  
Zeichens  
Buchstabe „V“  
Auswählen einer  
Wahlmöglichkeit  
Berühren Sie  
die Wahlmöglichkeit in  
der Liste.  
oder  
* Erläuterungen zu den Quicklinks finden Sie auf  
Anzeigen der Liste der Berühren Sie „List“.  
Wahlmöglichkeiten*  
Arbeiten mit der Tastatur  
Die Tastaturanzeige erscheint, wenn Text  
eingegeben werden muss.  
Sie können alle Zeichen in Großbuchstaben  
eingeben, da das System sie automatisch  
konvertiert. Bei Bedarf können Sie auch  
Sonderzeichen eingeben.  
* Die Liste der Wahlmöglichkeiten wird automatisch  
angezeigt und gemäß der von Ihnen eingegebenen  
Zeichen verkleinert.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4„Nr.“ oder „Querstraße“*2  
Die Bestätigungsanzeige für die Adresse  
erscheint.  
*1 Nur in Großbritannien und den  
Niederlanden verfügbar.  
Routensuche  
Nachdem Sie das Ziel festgelegt haben, sucht das  
System automatisch nach Routen.  
*2 Nur auswählbar, wenn bei der  
ausgewählten Straße vorhanden.  
Überprüfen Sie zunächst, ob die GPS-Signale für  
die Navigation ausreichend stark sind (Seite 10).  
4 Wählen Sie „Route berechnen“.  
Die Route wird berechnet und die  
Routenführung beginnt.  
Festlegen des Ziels und Starten  
der Routenführung  
Festlegen des Ziels auf andere  
Weise  
Im Folgenden wird erläutert, wie Sie eine Route  
suchen und die Routenführung starten.  
Als Beispiel wird erläutert, wie Sie das Ziel  
anhand der Adresse festlegen können.  
Zum Festlegen des Ziels und zum Suchen der  
Route stehen Ihnen auch die folgenden  
Möglichkeiten zur Verfügung.  
Wählen Sie im Hauptmenü die Optionen in der  
folgenden Reihenfolge und dann „Route  
berechnen“ (sofern erforderlich) aus.  
Nähere Erläuterungen finden Sie im  
Nähere Erläuterungen zu anderen Möglichkeiten,  
das Ziel festzulegen, finden Sie unter „Festlegen  
1 Rufen Sie das Hauptmenü auf.  
Berühren Sie in der Kartenanzeige die Karte.  
Berühren Sie bei angezeigtem Menü  
VOICE/POS. und dann die Karte.  
mitgelieferten Handbuch im PDF-Format.  
In der Nähe  
Dient zum Suchen der Route anhand eines  
Sonderziels wie eines Restaurants, Hotels usw.  
im Umkreis der aktuellen Fahrzeugposition.  
Wählen Sie „In der Nähe“ und dann eine der  
folgenden Optionen.  
2 Wählen Sie „Navigieren“.  
3 Wählen Sie „Adresse eingeben“ und  
geben Sie dann die Adresse ein.  
Geben Sie die einzelnen Adresselemente in  
der unten angegebenen Reihenfolge ein und  
„Quicklink 1 - 3“  
berühren Sie  
oder die Wahlmöglichkeit in  
Sucht nach Routen zum nächstgelegenen  
Sonderziel, das unter den Quicklinks in der  
betreffenden Kategorie gespeichert ist.  
Kategorien zu den Quicklinks können im  
Einstellmenü definiert werden.  
der Liste, um fortzufahren.  
Erläuterungen zum Eingeben von Zeichen  
„Suchen nach Name“  
1„Land“  
Geben Sie einen Namen für das Sonderziel ein.  
„Suchen nach Kategorie“  
2„Ort / PLZ“  
Wenn sich das Ziel schon anhand der  
ausgewählten Postleitzahl identifizieren  
lässt*1, erscheint eine Bestätigungsanzeige  
für die Adresse. Wählen Sie „Route  
berechnen“.  
Wählen Sie die gewünschten  
Sonderzielkategorie in der Liste aus.  
Nach Hause  
Dient zum Suchen der Route zu Ihrer  
Heimatanschrift, sofern diese registriert ist.  
3„Straße / Ziel“  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Während der Routenführung:  
Wechseln zu den dynamischen  
Routeninformationen  
Navigieren  
Wählen Sie „Navigieren“ und dann eine der  
folgenden Optionen.  
2 Wechseln zur Anzeige mit dem aktuellen  
„Sonderziel landesweit“  
Anruf.*1  
Sie können ein weites Suchgebiet mit  
begrenzten Suchkategorien festlegen. Diese  
Option ist zum Suchen markanter und  
bekannter Ziele, wie z. B. eines Flughafens,  
geeignet.  
3 Anzeigen von detaillierten TMC-  
Informationen*2*3  
4 Einstellen der Lautstärke  
5 Während der Routenführung:  
Abrufen der nächsten Sprachführungsansage  
Im Modus zum Verschieben des  
Kartenausschnitts:  
Zurückschalten zur Anzeige mit der aktuellen  
Fahrzeugposition  
6 Aufrufen des Optionsmenüs  
7 Wechseln in den Modus zum Verschieben des  
Kartenausschnitts  
„Sonderziel in einem Ort“  
Sie können ein eng begrenztes Suchgebiet mit  
allen Kategorien für die Zielsuche festlegen.  
Diese Option ist zum Suchen eines kleineren  
Ziels, wie z. B. einer Tankstelle oder eines  
Restaurants, geeignet.  
„Adressbuch“  
Dient zum Suchen der Route zu einem  
gespeicherten Zielpunkt.  
*1 Nur NV-U93T/U83.  
Erscheint nur während eines Anrufs in der  
Kartenanzeige.  
*2 Nur NV-U93T/U73T.  
Erscheint nur, wenn die gefundene Route verstopft  
ist.  
„Letzte Ziele“  
Dient zum Suchen der Route zu einem der  
Ziele, nach denen zuletzt gesucht wurde.  
*3 Die Services iTMC (GB) und v-trafic (Frankreich)  
sind gesondert erhältlich.  
Wenn Sie diese(n) Service(s) abonnieren  
möchten, besuchen Sie bitte unsere Website:  
http://www.navu.sony-europe.com  
Anzeigen für die Routenführung  
Sobald eine Route berechnet wurde, beginnt die  
visuelle und sprachliche Routenführung.  
Kartenanzeige  
Informationen zum  
Kartenwerkzeugmenü  
Fahrt geradeaus  
1
A
B
C
2
3
4
H
VIEW  
VOICE/  
POS.  
5D  
E
F
6
G 7  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Annäherung an Kreuzung  
Routenanzeige  
Sie können die gesamte Route bis zum Ziel  
anzeigen.  
I
Um sie aufzurufen, wählen Sie von der  
Kartenanzeige aus „Optionen“ c „Route  
anzeigen“.  
Modus zum Verschieben des  
Kartenausschnitts  
Sie können von der Kartenanzeige in den Modus  
zum Verschieben des Kartenausschnitts  
wechseln, indem Sie  
berühren. Dies ist auch  
während der Routenführung möglich.  
Im Modus zum Verschieben des  
J
K
Kartenausschnitts wird das Fadenkreuz auf der  
Karte angezeigt und Sie können den  
Kartenausschnitt durch Ziehen verschieben.  
A Aktuelle Uhrzeit/GPS-Status/Akkuzustand/  
TMC-Status*1/Bluetooth-Status*2  
Nähere Erläuterungen finden Sie im  
mitgelieferten Handbuch im PDF-Format.  
B Entfernung zum Ziel/Geschätzte Ankunftszeit  
C Aktuelle Position  
D Entfernung zur nächsten Abzweigung  
E Aktueller Straßenname  
F Nächster Straßenname  
Berühren Sie  
einzustellen.  
/
, um den Kartenmaßstab  
Ziehen Sie den gewünschten Punkt auf den  
Mittelpunkt des Fadenkreuzes und berühren Sie  
, damit das Menü für den Modus zum  
Verschieben des Kartenausschnitts angezeigt  
wird. In diesem Menü können Sie den Punkt als  
Ziel usw. festlegen.  
G Anzeige für Norden  
H Aktuelle Richtung/Geschwindigkeit  
I Nächste Anweisung nach Kreuzung  
J Balkenanzeige für Entfernung zur nächsten  
Abzweigung  
Berühren Sie  
, um zur Anzeige mit der  
aktuellen Fahrzeugposition zurückzuschalten.  
K Anweisung zur nächsten Abzweigung  
Systemeinstellungen  
*1 Nur NV-U93T/U73T.  
*2 Nur NV-U93T/U83.  
Verschiedene System- und Speichereinstellungen  
sind konfigurierbar.  
Dynamische Routeninformationen  
In dieser Anzeige sehen Sie die Entfernung bis  
zum Ziel, Informationen zu Sonderzielen usw.  
Wählen Sie im Hauptmenü „Mehr...“ c  
„Einstellungen“ c die gewünschte Kategorie c  
die gewünschte Option und nehmen Sie die  
einzelnen Einstellungen vor.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Wählen Sie das Mobiltelefon aus, zu  
dem Sie eine Verbindung herstellen  
wollen.  
Bluetooth-Funktion  
(nur NV-U93T/U83)  
Das Pairing beginnt.  
5 Geben Sie ein Passwort* ein.  
Geben Sie für dieses Gerät und das zu  
verbindende Mobiltelefon dasselbe Passwort  
ein. Das Passwort kann eine von Ihnen  
ausgewählte oder vom zu verbindenden  
Mobiltelefon festgelegte Nummer sein.  
Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung  
zu dem zu verbindenden Mobiltelefon.  
Aktivieren der Bluetooth-  
Funktion  
1 Berühren Sie „Telefon“ im  
Hauptmenü.  
Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.  
2 Wählen Sie „Telefoneinstellungen“.  
6 Berühren Sie zur Bestätigung „OK“.  
Verbunden“ erscheint und die Verbindung ist  
damit hergestellt.  
3 Setzen Sie „Bluetooth-Signal“ auf  
„Ein“.  
Je nach Mobiltelefonmodell muss zum  
Herstellen der Verbindung unter Umständen  
auch am Mobiltelefon eine Funktion  
ausgeführt werden.  
Pairing und Herstellen einer  
Verbindung mit einem  
Mobiltelefon  
* Das Passwort wird bei einigen Geräten auch  
„Passwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder  
„Passcode“ genannt.  
Die folgenden Schritte sind nur einmal  
erforderlich.  
Tätigen von Anrufen  
Herstellen einer Verbindung zu  
einem Mobiltelefon von diesem  
Sie können von diesem Gerät aus einen Anruf  
über das Mobiltelefon tätigen, zu dem eine  
Verbindung besteht.  
Gerät aus  
Überprüfen Sie zunächst, ob das Mobiltelefon so  
eingestellt ist, dass es gesucht bzw. erkannt  
werden kann.  
1 Berühren Sie „Telefon“ im  
Hauptmenü.  
2 Wählen Sie „Anrufen“ c  
1 Berühren Sie „Telefon“ im  
Hauptmenü.  
„Zahleneingabe“.  
3 Geben Sie die Telefonnummer ein.  
2 Wählen Sie „Telefoneinstellungen“ c  
„Verbinden zum Telefon“ c „Neue  
Registrierung“.  
4 Berühren Sie , um den Anruf zu  
starten.  
3 Wenn „Suche nach Telefon“ angezeigt  
wird, wählen Sie „OK“.  
So beenden Sie einen Anruf  
Berühren Sie „Anruf beenden“.  
Das Suchen nach einem Mobiltelefon, zu dem  
eine Verbindung hergestellt werden kann,  
beginnt und der Name des bzw. der  
gefundenen Mobiltelefone erscheint in einer  
Liste.  
Die Suchdauer hängt von der Anzahl der  
Mobiltelefone ab.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Entgegennehmen von Anrufen  
Arbeiten mit der mitgelieferten  
Software  
Wenn ein Anruf eingeht, wird über den  
Lautsprecher des Geräts ein Rufzeichen  
ausgegeben.  
Im Folgenden werden die Hauptfunktionen der  
Software auf der mitgelieferten Disc erläutert.  
Wenn Sie die Disc in den Computer einlegen,  
wird automatisch der Bildschirm angezeigt.  
Gehen Sie nach den Anweisungen am  
Bildschirm vor.  
1 Wenn ein Anruf eingeht, berühren Sie  
„Antworten“.  
Das Telefongespräch beginnt.  
Das eingebaute Mikrofon in diesem Gerät  
nimmt Ihre Stimme auf.  
Inhalt  
PC-Verbindungs-Software installieren*1  
Sie können PC-Anschlusssoftware (ActiveSync)  
installieren. Melden Sie sich zum Installieren der  
Software unbedingt als Administrator an.  
Sprachenassistent  
Sie können das Gerät mit zusätzlichen Sprachen  
für die Bildschirmanzeigen und die  
Sprachführung ausstatten. Nicht mehr benötigte  
Sprachen können gelöscht werden.  
Handbuch lesen  
Sie können das Handbuch im PDF-Format  
anzeigen. Es enthält weitere Informationen zur  
Bedienung des Geräts.  
Support  
Auf die Support-Website für Sony-Navigation  
kann problemlos zugegriffen werden.  
Auf dieser Site finden Sie technischen Support,  
wie z. B. Software-Updates, häufig gestellte  
Fragen usw.  
Kartenassistent*2  
Kartendaten können von der mitgelieferten Disc  
auf das Gerät oder einen „Memory Stick“ (nicht  
mitgeliefert) kopiert werden.  
Beim Kopieren von Daten müssen Sie unter  
Umständen nicht mehr benötigte Kartendaten  
löschen, um Speicherplatz freizugeben.  
*1 Nur bei Windows 2000/Windows XP ist eine  
Installation erforderlich.  
*2 Der Kartenassistent steht nur bei Modellen mit  
einer Disc zur Verfügung, die Kartendaten enthält.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Anschließen an einen Computer  
Bevor Sie eine Verbindung zum Computer  
herstellen, installieren Sie auf dem Computer die  
PC-Verbindungs-Software.  
Weitere Informationen  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Für Benutzer von Windows 2000 und Windows  
XP:  
Installieren Sie ActiveSync von der  
mitgelieferten Disc.  
Informationen zur Bluetooth-  
Kommunikation  
(nur NV-U93T/U83)  
• Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie  
beträgt ca. 10 m.  
Die maximale Kommunikationsreichweite  
kann je nach Hindernissen (Personen, Metall,  
Wände usw.) oder elektromagnetischer  
Umgebung variieren.  
• Für Benutzer von Windows Vista:  
Laden Sie „Windows Mobile Device Center  
6.1“ oder höher von der Microsoft-Support-Site  
herunter, falls das Programm noch nicht  
installiert ist.  
• Wenn Sie die Bluetooth-Funktion verwenden  
möchten, installieren Sie das Gerät in einem  
Abstand von höchstens 60 cm vom Fahrer.  
• Die folgenden Bedingungen können die  
Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation  
beeinträchtigen.  
– Zwischen diesem Gerät und dem  
Mobiltelefon befindet sich ein Hindernis, wie  
z. B. Personen, Metall oder eine Wand.  
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.  
ein WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon  
oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe  
dieses Geräts verwendet.  
1 Schließen Sie das Gerät über das  
USB-Kabel an den Computer an.  
Hinweise zur Datenübertragung  
Während der Übertragung dürfen Sie folgende  
Schritte nicht ausführen:  
– Lösen des USB-Kabels.  
– Wechseln in den Bereitschaftsmodus oder  
Zurücksetzen des Geräts.  
– Herunterfahren oder Neustarten des Computers  
oder Wechseln in den Bereitschaftsmodus am  
Computer.  
• Da Bluetooth-Geräte und WLANs  
(IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz  
arbeiten, kann es zu Interferenzen im  
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich  
die Kommunikationsgeschwindigkeit  
verringern oder Rauschen und Störungen usw.  
können auftreten, wenn dieses Gerät in der  
Nähe eines WLAN-Geräts verwendet wird.  
Gehen Sie in einem solchen Fall  
folgendermaßen vor:  
Verwenden Sie dieses Gerät in einem  
Abstand von mindestens 10 m vom WLAN-  
Gerät.  
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m  
Entfernung von einem WLAN-Gerät  
verwendet wird, schalten Sie das WLAN-  
Gerät aus.  
– Stellen Sie dieses Gerät und das Mobiltelefon  
möglichst nahe beieinander auf.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende  
Mikrowellen können den Betrieb von  
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten  
Sie dieses Gerät und das Mobiltelefon an  
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht  
Unfallgefahr.  
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem  
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer  
Tankstelle.  
Sonstiges  
• Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem  
Ort, an dem die Geräte verwendet werden,  
funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit  
Mobiltelefonen.  
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des  
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden  
Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter.  
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden  
Sie sich an Ihren Sony-Händler.  
– In der Nähe von automatischen Türen oder  
Feuermeldern.  
• Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-  
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,  
um die Verbindungssicherheit bei Bluetooth-  
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach  
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise  
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der  
Kommunikation mit Bluetooth-  
Informationen zum „Memory  
Stick“  
Was ist ein „Memory Stick“?  
Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes IC-  
Speichermedium mit hoher Kapazität. Er dient  
dazu, digitale Daten zwischen „Memory Stick“-  
kompatiblen Produkten auszutauschen und  
gemeinsam zu nutzen. Darüber hinaus kann er  
als austauschbares externes Speichermedium für  
Daten verwendet werden.  
Funktechnologie also vorsichtig.  
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von  
Informationen während der Bluetooth-  
Kommunikation kann keine Haftung  
übernommen werden.  
• Eine Verbindung mit allen Mobiltelefonen  
kann nicht garantiert werden.  
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein  
Mobiltelefon mit Bluetooth-Funktion, das  
dem von Bluetooth SIG spezifizierten  
Bluetooth-Standard entspricht.  
– Auch bei Mobiltelefonmodellen, die dem  
oben erwähnten Bluetooth-Standard  
entsprechen, kann es vorkommen, dass je  
nach Funktionen oder Spezifikationen der  
Mobiltelefone keine Verbindung hergestellt  
werden kann oder sie nicht einwandfrei  
funktionieren.  
Für dieses System geeignete  
„Memory Stick Duo“-Typen  
Mit dem System können Sie folgende „Memory  
Stick Duo“-Typen verwenden.*1  
• „Memory Stick Duo“ (nicht mit MagicGate  
kompatibel)  
• „MagicGate Memory Stick Duo“*2  
• „Memory Stick PRO Duo“*2  
*1 Das System wurde mit einem „Memory Stick Duo“  
mit einer Kapazität von maximal 4 GB erfolgreich  
getestet. Die Funktionsfähigkeit aller „Memory  
Stick Duo“-Datenträger kann allerdings nicht  
garantiert werden.  
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je  
nach Mobiltelefonmodell oder  
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu  
hören sein.  
• Je nach dem Mobiltelefon, zu dem eine  
Verbindung hergestellt werden soll, kann es  
eine Weile dauern, bis die Kommunikation  
startet.  
*2 „MagicGate Memory Stick Duo“ und „Memory Stick  
PRO Duo“ sind mit MagicGate-Funktionen  
ausgestattet. MagicGate ist eine  
Urheberrechtsschutztechnologie, die auf  
Verschlüsselungstechniken beruht. Daten mit  
MagicGate-Schutz lassen sich auf diesem Gerät  
nicht wiedergeben.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Hinweise  
Dieses System unterstützt nur das Einlesen von  
Daten auf einem „Memory Stick Duo“. Das  
Formatieren und Schreiben auf einen „Memory Stick  
Duo“ ist nicht möglich.  
Anschluss  
Die schnelle Datenübertragung über die parallele  
Schnittstelle wird nicht unterstützt.  
Ein „Memory Stick“ in Standardgröße kann in  
diesem System nicht verwendet werden.  
Achten Sie bei einem „Memory Stick Duo“ darauf,  
ihn richtig herum einzusetzen. Andernfalls kann es  
am System zu Störungen kommen.  
Setzen Sie einen „Memory Stick Micro“ nicht ohne  
den mit dem Datenträger gelieferten (oder separat  
erhältlichen) M2*-Adapter direkt in ein „Memory  
Stick PRO“-kompatibles Produkt ein. Wenn Sie  
versuchen, ihn ohne angebrachten M2*-Adapter  
einzusetzen, lässt er sich möglicherweise nicht mehr  
herausnehmen.  
Lassen Sie den „Memory Stick Duo“, „Memory Stick  
Micro“ oder M2*-Adapter nicht in Reichweite kleiner  
Kinder. Diese könnten ihn versehentlich  
verschlucken.  
Schreib-  
schutz-  
schalter  
Notizbereich  
Berühren Sie den Anschluss des „Memory Stick  
Duo“ nicht mit bloßen Händen oder metallenen  
Gegenständen.  
Daten können nicht aufgezeichnet, bearbeitet oder  
gelöscht werden, wenn Sie den  
Schreibschutzschalter in die Position LOCK  
schieben.  
Wenn Sie den Schreibschutzschalter des „Memory  
Stick Duo“ verschieben wollen, verwenden Sie einen  
spitzen Gegenstand.  
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ ohne  
Schreibschutzschalter verwenden, achten Sie  
darauf, nicht versehentlich Daten zu bearbeiten oder  
zu löschen.  
Drücken Sie beim Beschriften des Notizbereichs auf  
dem angebrachten Aufkleber nicht zu fest auf.  
Bewahren Sie den „Memory Stick Duo“ bei  
Transport oder Lagerung in der mitgelieferten Hülle  
auf.  
Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht aus dem  
System, solange Daten gelesen werden.  
In folgenden Fällen können Daten beschädigt  
werden:  
– Während eines Lesevorgangs wird der „Memory  
Stick Duo“ herausgenommen oder das System  
ausgeschaltet.  
* Abkürzung für „Memory Stick Micro“.  
– Sie verwenden den „Memory Stick Duo“ in einer  
Umgebung mit statischer Elektrizität oder  
elektrischen Störfeldern.  
Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine  
Sicherungskopie anzulegen.  
Hinweis zum LCD-Display  
Auf dem Monitor können unbewegliche blaue,  
rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so  
genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD-  
Displays auftreten. Das LCD-Display wird in  
einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so  
dass über 99,99 % der Segmente korrekt  
funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der  
Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter  
Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese  
Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität  
allerdings nicht.  
Biegen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht, lassen  
Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn keinen  
heftigen Stößen aus.  
Zerlegen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht und  
nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  
Schützen Sie den „Memory Stick Duo“ vor  
Feuchtigkeit.  
Lagern und verwenden Sie den „Memory Stick Duo“  
nicht in einer Umgebung, in der er folgenden  
Bedingungen ausgesetzt ist:  
– extrem hohen Temperaturen, wie sie zum Beispiel  
in einem in der Sonne geparkten Auto vorkommen  
– direktem Sonnenlicht  
– hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden  
Substanzen  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Wie Sie den Akku ausbauen können, ist unten  
erläutert.  
Wartung  
Hinweis  
Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen  
wollen.  
Reinigung  
• Wenn die Oberfläche des Saugnapfs  
verschmutzt ist, so dass er nicht mehr sicher  
hält, reinigen Sie ihn mit einem weichen,  
feuchten, fusselfreien Tuch.  
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste  
RESET aus.  
2 Entfernen Sie die Gummistöpsel an  
der Rückseite des Geräts und  
entfernen Sie dann mit einem  
Achten Sie darauf, dass der Saugnapf  
vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder  
anbringen.  
• Reinigen Sie das Display mit einem  
handelsüblichen Reinigungstuch.  
Schraubenzieher die Schrauben.  
NV-U93T/U83  
Entfernen Sie die 2 Gummistöpsel und dann  
die 4 Schrauben.  
Hinweis  
Der Saugnapf kann an der Windschutzscheibe  
Spuren hinterlassen, die Sie mit Wasser abwaschen  
können.  
Austauschen der Sicherung  
Wenn Sie die Sicherung im Autobatterieadapter  
austauschen, achten Sie darauf, eine  
Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert  
wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser  
ist auf der Originalsicherung angegeben (2,5 A).  
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie  
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung  
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch,  
kann eine interne Fehlfunktion vorliegen.  
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren  
Sony-Händler.  
NV-U73T/U53  
Entfernen Sie die 4 Gummistöpsel und dann  
die 4 Schrauben.  
Achtung  
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine  
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als  
dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem  
Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu  
Schäden am Gerät kommen.  
Hinweise zur Entsorgung des  
Geräts  
Bauen Sie den eingebauten Lithium-Ionen-Akku  
aus, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, und  
geben Sie den Akku an einer entsprechenden  
Sammelstelle ab.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 Nehmen Sie die hintere Abdeckung  
ab.  
4 Nehmen Sie den Akku heraus.  
NV-U93T/U83  
NV-U93T/U83  
Bevor Sie den Akku herausnehmen, lösen Sie  
die Schraube, wie unten gezeigt.  
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand,  
z. B. einem Flachkopfschraubenzieher, auf  
die in der Abbildung gezeigten Stellen, um  
die Verriegelungen zu lösen und die hintere  
Abdeckung zu öffnen.  
2
3
4
1
NV-U73T/U53  
1
NV-U73T/U53  
2
Drücken Sie auf die in der Abbildung  
gezeigten Stellen 1 und 2, um die  
Verriegelungen zu lösen und die hintere  
Abdeckung von Hand zu öffnen 3.  
5 Wickeln Sie Klebeband um den  
Anschlusskontakt, um diesen  
elektrisch zu isolieren.  
3
1
Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku  
Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite  
von Kindern auf.  
2
Halten Sie den Akku nicht mit einer Metallpinzette.  
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.  
VORSICHT  
Die Batterie kann bei falscher Handhabung  
explodieren!  
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,  
auseinandergenommen oder ins Feuer  
geworfen werden.  
Fortsetzung auf der nächsten Seite t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drahtlose Kommunikation  
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur  
entladene Batterien in die Sammelboxen beim  
Handel oder den Kommunen. Entladen sind  
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät  
abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder  
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien  
nicht mehr einwandfrei funktioniert.  
Kommunikationssystem:  
Bluetooth-Standard Version 2.0  
Sendeleistung: Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2  
(max. +4 dBm)  
Maximale Kommunikationsreichweite:  
Sichtlinie ca. 10 m*1  
Frequenzbereich:  
2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Modulationsverfahren: FHSS  
Kompatible Bluetooth-Profile*2:  
HFP (Hands-free Profile)  
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole  
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie  
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.  
OPP (Object Push Profile)  
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von  
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen  
zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen  
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,  
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,  
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.  
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der  
Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten  
an.  
Technische Daten  
NV-U93T/U83  
Hauptgerät  
Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC  
Betriebsspannung: 5 V Gleichstrom  
über mitgeliefertes USB-Kabel oder gesondert  
erhältliches Netzteil  
Anschlussstation  
Verbindungsanschlüsse:  
Anschluss für Anschlussstation  
Buchse DC IN 5V  
Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC  
Betriebsspannung: 5,2 V Gleichstrom  
über mitgelieferten 12-V-/24-V-  
Autobatterieadapter (negative Erdung)  
Verbindungsanschlüsse:  
USB-Buchse  
Kopfhörerbuchse  
Speicherkarteneinschub:  
Einschub für Memory Stick Duo  
Lautsprecher: 20 × 40 mm, oval  
Stromaufnahme: max. 1,5 A  
Abmessungen: ca. 145 × 87 × 20 mm  
(B × H × T, ohne vorstehende Teile und  
Bedienelemente)  
Anschluss für Gerät  
Buchse DC IN 5.2V  
TMC-Antennenbuchse (nur NV-U93T)  
Empfangsfrequenzbereich: 87,5 – 108,0 MHz  
(nur NV-U93T)  
Ladedauer/Betriebsdauer des  
eingebauten Akkus  
Ladedauer  
Mit dem mitgelieferten Autobatterieadapter/mit  
dem gesondert erhältlichen Netzteil:  
ca. 3 Stunden (bei eingeschaltetem Gerät) bzw.  
1,5 Stunden (im Bereitschaftsmodus)  
Gewicht: ca. 250 g  
Monitor  
System: Transmissives LCD-Display  
Anzeigesteuerung: a-Si-TFT-Aktivmatrixsystem  
Abmessungen: 4,8 Zoll (16:9)  
ca. 106 × 60, 122 mm (h × v, D)  
Segment: 391.680 (816 × 480) Punkte  
Mit dem mitgelieferten USB-Kabel:  
ca. 3 Stunden (im Bereitschaftsmodus)  
Betriebsdauer  
Bis zu 2 Stunden, je nach Gebrauchsbedingungen  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sonderzubehör  
Autoeinbausatz: XA-49FM  
Netzteil: XA-AC13  
Autobatterieadapter: XA-DC3  
TMC-Autoanschlussstation: NVA-CU5T  
Ladedauer/Betriebsdauer des  
eingebauten Akkus  
Ladedauer  
Mit dem mitgelieferten Autobatterieadapter/mit  
dem gesondert erhältlichen Netzteil:  
ca. 2 Stunden (bei eingeschaltetem Gerät) bzw.  
1 Stunde (im Bereitschaftsmodus)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Mit dem mitgelieferten USB-Kabel:  
ca. 2 Stunden (im Bereitschaftsmodus)  
Betriebsdauer  
Bis zu 2 Stunden, je nach Gebrauchsbedingungen  
• In bestimmten Leiterplatten werden keine  
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.  
• Verwendung von wiederaufladbaren Lithiumionen-  
Akkus.  
• Einsatz von Wellpappe als Transportschutz.  
• Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von  
leicht flüchtigen organischen Substanzen.  
Sonderzubehör  
Autoeinbausatz: XA-49FM  
Netzteil: XA-AC13  
Autobatterieadapter: XA-DC3  
GPS-Außenantenne: VCA-42  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
NV-U73T/U53  
Hauptgerät  
Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC  
Betriebsspannung: 5 – 5,2 V Gleichstrom  
über mitgeliefertes USB-Kabel, gesondert  
erhältliches Netzteil oder mitgelieferten 12-V-/24-  
V-Autobatterieadapter (negative Erdung)  
Verbindungsanschlüsse:  
• In bestimmten Leiterplatten werden keine  
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.  
• Verwendung von wiederaufladbaren Lithiumionen-  
Akkus.  
• Einsatz von Wellpappe als Transportschutz.  
• Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von  
leicht flüchtigen organischen Substanzen.  
Buchse DC IN 5-5.2V  
USB-Buchse  
Buchse für GPS-Außenantenne  
TMC-Antennenbuchse (nur NV-U73T)  
Empfangsfrequenzbereich: 87,5 – 108,0 MHz  
(nur NV-U73T)  
Speicherkarteneinschub:  
Einschub für Memory Stick Duo  
Lautsprecher: Rundlautsprecher, ø30 mm  
Stromaufnahme: max. 1,5 A  
Abmessungen: ca. 133 × 79 × 20 mm  
(B × H × T, ohne vorstehende Teile und  
Bedienelemente)  
Gewicht: ca. 210 g  
Monitor  
System: Transmissives LCD-Display  
Anzeigesteuerung: a-Si-TFT-Aktivmatrixsystem  
Abmessungen: 4,3 Zoll (16:9)  
ca. 95 × 54, 109 mm (h × v, D)  
Segment: 391.680 (816 × 480) Punkte  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die auf der Karte angezeigte Position des  
Autos entspricht nicht der tatsächlichen  
Position.  
Dies ist auf die Fehlerspanne beim GPS-  
Satellitensignal zurückzuführen. Dadurch kann es zu  
Abweichungen von einigen hundert Metern von der  
tatsächlichen Position kommen.  
Störungsbehebung  
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die  
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem  
Gerät auftreten, selbst beheben.  
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,  
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät  
richtig angeschlossen und bedient haben.  
Die Sprachführung ist nicht zu hören.  
Die Lautstärke ist zu niedrig.  
tErhöhen Sie die Lautstärke (Seite 13).  
Die Anzeige auf dem LCD-Display ist nicht  
normal.  
• Bei hohen Temperaturen verdunkelt sich  
möglicherweise das LCD-Display und die Anzeige  
ist nicht mehr deutlich erkennbar. Bei niedrigen  
Temperaturen können auf dem LCD-Display  
Nachbilder erscheinen. Hierbei handelt es sich nicht  
um Fehlfunktionen. Die Phänomene verschwinden,  
sobald wieder die normale Betriebstemperatur  
erreicht ist.  
Allgemeines  
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.  
tLaden Sie den eingebauten Akku.  
tÜberprüfen Sie, ob der Autobatterieadapter fest in  
die Zigarettenanzünderbuchse eingesteckt ist.  
Der eingebaute Akku lässt sich nicht laden.  
tSchalten Sie das Gerät ein und dann wieder aus.  
tWenn der Autobatterieadapter verwendet wird,  
trennen Sie ihn von der Zigarettenanzünderbuchse  
und schließen Sie ihn dann wieder an.  
• Die Anzeige auf dem LCD-Display ist zu dunkel.  
tDer automatische Dimmer wurde möglicherweise  
tDer eingebaute Lithium-Ionen-Akku kann bei  
Temperaturen von 5 – 45 ºC geladen werden kann.  
Wenn die Temperatur im Geräteinneren aufgrund  
von direktem Sonnenlicht usw. steigt, lässt sich der  
Akku möglicherweise nicht laden. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
tSchalten Sie während des Ladens über USB den  
Computer ein.  
Beachten Sie bitte, dass die Anzeige CHG 7/3  
im Bereitschaftsmodus des Computers  
möglicherweise grün leuchtet, obwohl der  
eingebaute Akku nicht vollständig geladen ist.  
aktiviert, da der Sensor 5 (Seite 8)/  
4
von einer Hand o. Ä. abgedeckt wurde.  
Die Anschlussstation löst sich von der  
Befestigungsstelle.  
Die Haftfähigkeit des Saugnapfs verringert sich, wenn  
seine Oberfläche oder die Befestigungsstelle  
verschmutzt ist.  
tReinigen Sie die Oberfläche des Saugnapfs und die  
Befestigungsstelle mit einem weichen, feuchten,  
fusselfreien Tuch (Seite 20).  
Es wird kein GPS-Signal empfangen.  
Lesen Sie zunächst die Erläuterungen zum GPS-  
System (Seite 7) und überprüfen Sie dann den GPS-  
Status, indem Sie im Hauptmenü „Mehr…“ c „GPS-  
Status“ wählen.  
Der Demo-Modus beginnt automatisch, obwohl  
das Gerät nicht bedient wurde.  
tZum Deaktivieren des automatischen Demo-Modus  
wählen Sie im Hauptmenü „Mehr…“ c  
„Einstellungen“ c „Grundeinstellungen“ c  
„Demo-Modus“. Stellen Sie sicher, dass „Demo-  
Modus“ deaktiviert ist.  
• Aufgrund von Hindernissen kann das System keine  
GPS-Signale empfangen.  
tStellen Sie das Fahrzeug an einer Stelle ab, an der  
die Signale deutlich empfangen werden.  
Vor der GPS-Antenne befindet sich ein Hindernis.  
tInstallieren Sie das Gerät an einer Stelle, an der  
das Signal nicht durch die Karosserie usw.  
blockiert wird.  
• Der GPS-Signalempfang ist je nach Material der  
Windschutzscheibe am Fahrzeug unter Umständen  
nicht gut.  
Bluetooth-Funktion (nur NV-U93T/U83)  
Das zu verbindende Mobiltelefon erkennt  
dieses Gerät nicht.  
tSetzen Sie „Bluetooth-Signal“ auf „Ein“ (Seite 15).  
• Während eine Verbindung zu einem Mobiltelefon  
hergestellt wird, kann dieses Gerät von keinem  
anderen Mobiltelefon erkannt werden. Trennen Sie  
die aktuelle Verbindung und lassen Sie dann vom  
anderen Mobiltelefon aus nach diesem Gerät suchen.  
tVerwenden Sie die gesondert erhältliche GPS-  
Außenantenne VCA-42 (nur NV-U73T/U53).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Es kann keine Bluetooth-Verbindung  
hergestellt werden.  
tFühren Sie das Pairing erneut aus.  
• Bei einigen Mobiltelefonmodellen ist eine Suche von  
diesem Gerät aus unter Umständen nicht möglich.  
tSuchen Sie vom Mobiltelefon aus nach diesem  
Gerät.  
Der Name des Gesprächsteilnehmers wird  
nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht.  
• Der Gesprächsteilnehmer ist nicht im Telefonbuch  
gespeichert.  
tSpeichern Sie ihn im Telefonbuch.  
• Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass keine  
Telefonnummer übermittelt wird.  
• Je nach dem Status des Mobiltelefons ist die Suche  
von diesem Gerät aus unter Umständen nicht  
möglich.  
tSuchen Sie vom Mobiltelefon aus nach diesem  
Gerät.  
tSchlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und  
zum Herstellen einer Verbindung im Handbuch  
zum Mobiltelefon usw. nach und führen Sie den  
Vorgang erneut aus.  
tSehen Sie auf der Sony-Website nach, ob das  
betreffende Mobiltelefonmodell überhaupt mit  
diesem Gerät verbunden werden kann.  
Das Pairing ist aufgrund einer  
Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen.  
Je nach dem verbundenen Mobiltelefon ist das  
Zeitlimit für das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das  
Pairing innerhalb des Zeitlimits auszuführen.  
Bei einem Anruf über die Freisprechfunktion  
wird über den Lautsprecher des Geräts kein  
Ton ausgegeben.  
tWenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben  
wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über  
den Lautsprecher des Geräts ausgegeben wird.  
Der Name des erkannten Mobiltelefons wird  
nicht angezeigt.  
Je nach dem Status des Mobiltelefons wird der Name  
möglicherweise nicht angezeigt.  
Zurücksetzen des Geräts  
Wenn die Navigationssoftware abstürzt, setzen  
Sie das Gerät zurück.  
Drücken Sie die Taste RESET und schalten Sie  
anschließend das Gerät ein.  
Die Stimme des anderen  
Gesprächsteilnehmers ist sehr leise.  
tStellen Sie die Lautstärke durch Berühren von +/–  
im Display ein.  
Hinweis  
Nach dem Zurücksetzen und Einschalten des Geräts  
kann es etwas dauern, bis GPS-Signale empfangen  
werden.  
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder  
Rauschen zu hören.  
Verringern Sie die Lautstärke.  
• „Echo-/Rauschunterdrückung“ ist auf „Aus“ gesetzt.  
tSetzen Sie „Echo-/Rauschunterdrückung“ auf  
„Modus 1“ oder „Modus 2“.  
• Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch  
überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu  
reduzieren. Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist  
und Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das  
Fenster. Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie  
diese herunter.  
Die Tonqualität des anderen  
Gesprächsteilnehmers ist schlecht.  
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den  
Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.  
tFahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto  
an eine Stelle, an der der Empfang für das  
Mobiltelefon besser ist.  
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.  
tVergewissern Sie sich, dass das verbundene  
Mobiltelefon die betreffenden Funktionen  
unterstützt.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Elimination des piles et  
A propos de ce manuel  
accumulateurs usages (Applicable  
dans les pays de l’Union  
• Ce guide de démarrage rapide contient des  
instructions relatives aux opérations de base  
des modèles NV-U93T, U83, U73T et U53.  
– Avant d’installer et d’utiliser ce système,  
lisez attentivement le présent manuel ainsi  
que le guide « Read This First » (Manuel  
d’installation) fourni.  
Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur  
les emballages, indique que les piles et accumulateurs  
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme  
de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces  
piles et accumulateurs sont mis au rebus de façon  
appropriée, vous participez activement à la prévention des  
conséquences négatives que leur mauvais traitement  
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé  
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par  
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour  
les produits qui pour des raisons de sécurité, de  
performance ou d’intégrité de données nécessitent une  
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il  
conviendra de vous rapprocher d’un service technique  
qualifié pour effectuer le remplacement de celle-ci. En  
rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un  
point de collecte approprié vous vous assurez que la  
batterie incorporée sera traitée correctement. Pour tous les  
autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou  
Pour plus de détails, reportez-vous au  
mode d’emploi au format PDF disponible  
sur le disque de l’application fourni.  
– Le modèle NV-U93T est utilisé dans les  
captures d’écran.  
– Les fonctions disponibles comme  
POSITION plus, Bluetooth ou TMC  
varient suivant le modèle.  
Vérifiez le nom de votre modèle et  
reportez-vous aux indications mentionnant  
les différences entre les modèles dans  
chaque section de ce manuel.  
• Il est possible que les illustrations contenues  
dans ce manuel diffèrent de l’apparence  
réelle de l’appareil.  
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,  
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les  
batteries usagées au point de collecte approprié pour le  
recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet  
du recyclage de ce produit ou des piles et batteries, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie  
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.  
• Conservez ce manuel ainsi que le guide  
« Read This First » pour toute référence  
ultérieure.  
Traitement des appareils électriques  
et électroniques en fin de vie  
(Applicable dans les pays de l’Union  
Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,  
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les  
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des équipements électriques et  
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au  
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l’environnement  
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
préserver les ressources naturelles. Pour toute information  
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou  
le magasin où vous avez acheté le produit.  
Accessoire compatible : Adaptateur pour batterie de  
voiture  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV-U93T/U83  
Par la présente, Sony Corp. déclare que les  
appareils NV-U93T/U83 sont conformes aux  
exigences essentielles et aux autres dispositions  
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute  
information complémentaire, veuillez consulter  
l’URL suivante :  
http://www.compliance.sony.de/  
Lutilisation de cet équipement radio n’est pas  
autorisée dans une zone géographique située dans  
un rayon de 20 km à partir du centre de Ny-  
Alesund, Svalbard en Norvège.  
NV-U73T/U53  
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,  
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.  
Son représentant autorisé concernant la CEM et la  
sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses  
indiquées dans les documents d’entretien ou de  
garantie séparés concernant toute question relative  
à l’entretien et à la garantie.  
Attention  
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE  
TENUE RESPONSABLE DE TOUT  
DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, DE  
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI  
D’AUTRES DOMMAGES, Y COMPRIS,  
MAIS SANS LIMITATION, LES PERTES DE  
BENEFICES, LES PERTES DE REVENUS,  
LES PERTES DE DONNEES ET  
L’INCAPACITE A UTILISER LE PRODUIT  
OU TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, AINSI  
QUE DES INDISPONIBILITES ET PERTES  
DE TEMPS LIEES A CE PRODUIT OU  
RESULTANT DE SON UTILISATION, DE  
SON MATERIEL ET/OU DE SON LOGICIEL.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Communication Bluetooth  
Types de « Memory Stick Duo »  
Fonction Gesture Command  
Remarques sur la mise au rebut de  
Définition de la destination et démarrage du  
Définition de la destination par d’autres  
Fonction Bluetooth  
Pairage et connexion de cet appareil à un  
Connexion à un téléphone mobile à partir de  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si vous devez utiliser le système de navigation  
pendant que vous conduisez, arrêtez tout d’abord  
votre véhicule dans un endroit qui ne présente  
aucun danger.  
• Ne modifiez pas l’appareil.  
• N’essayez pas de démonter l’appareil sauf pour le  
mettre au rebut.  
Avertissement  
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE  
GUIDE « READ THIS FIRST » (MANUEL  
D’INSTALLATION) FOURNI EN ENTIER  
AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE  
FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE  
NAVIGATION PERSONNEL. UNE  
INSTALLATION OU UN USAGE INCORRECT  
DE CET APPAREIL PEUT ENTRAINER UN  
ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT.  
Manipulation  
• Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans le  
connecteur de l’appareil, car cela risquerait de  
provoquer un problème de fonctionnement.  
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez-le  
en appuyant sur ?/1 (1)/en faisant glisser ?/1  
(1). Retirez l’appareil du support, puis  
débranchez l’adaptateur pour batterie de voiture,  
sinon la batterie risque de se décharger. Vérifiez  
les éléments suivants :  
Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de  
voiture ou l’adaptateur secteur fourni ou en  
option, compatible avec l’appareil/le support.  
Sinon, une tension excessive risque d’être  
appliquée à l’appareil/au support et de provoquer  
l’émission de fumée, un incendie ou un accident.  
Pour plus d’informations sur les accessoires en  
option pour votre modèle, reportez-vous à la  
Si l’allume-cigare de votre voiture n’est pas  
raccordé à la position ACC (Accessoires) de votre  
clé de contact, la batterie intégrée de l’appareil  
continue à être alimentée, même si vous avez  
coupé le contact ou si l’appareil n’est pas utilisé.  
• Ne raccordez aucun accessoire autre que ceux  
fournis ou en option.  
• N’exposez pas l’appareil au feu ou à l’eau, ceci  
risquerait de provoquer un problème de  
fonctionnement.  
• Pour débrancher un câble, tirez-le en le tenant par  
la fiche et non par le câble lui-même.  
• Pensez à retirer l’appareil lorsque vous quittez la  
voiture, pour éviter les risques de vol ou de  
détérioration causée par la chaleur à l’intérieur de  
la voiture.  
Sécurité  
Veillez à :  
– installer le système de navigation dans un  
endroit sûr où il ne gênera pas la vision du  
conducteur ;  
– ne pas installer l’appareil au-dessus d’un airbag ;  
– placer les câbles et le support à un endroit où ils  
ne gênent pas la conduite ;  
– fixer l’appareil correctement sur le support, pour  
éviter toute chute ;  
• Notez que la batterie intégrée ne peut être chargée  
à des températures en dehors d’une plage  
comprise entre 5 et 45 ºC.  
• Ne laissez pas l’appareil exposé à des  
températures élevées car la capacité de la batterie  
intégrée risque de se détériorer ou vous risquez de  
ne plus pouvoir la recharger.  
– nettoyer la surface de la ventouse et la surface de  
fixation avant de procéder à la fixation. Si vous  
installez l’appareil sur le tableau de bord,  
nettoyez la surface sur laquelle la ventouse sera  
fixée. Vérifiez également que la ventouse est  
bien fixée après l’installation, sinon l’appareil ou  
le support risque de tomber.  
Si vous n’observez pas ces dispositions, les  
conditions de conduite risquent d’être  
dangereuses.  
• N’exercez pas de pression excessive sur l’appareil  
ou le support car il risque de tomber.  
Vous devez vous conformer aux réglementations,  
aux lois et au code de la route en vigueur dans  
votre pays.  
• Ne regardez pas l’appareil en permanence lorsque  
vous conduisez. Cela est dangereux et peut  
provoquer un accident.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A propos du GPS  
AVIS IMPORTANT concernant la  
fonction Bluetooth !  
Les informations GPS étant obtenues à l’aide des  
signaux émis par des satellites, il peut être difficile,  
voire impossible, d’obtenir des informations dans  
les endroits suivants :  
(NV-U93T/U83 uniquement)  
Utilisation efficace en toute sécurité  
Les modifications ou changements apportés à cet  
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément  
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de  
l’appareil.  
Veuillez vérifier les restrictions dues aux exigences  
ou réglementations nationales relatives à  
l’utilisation d’un appareil Bluetooth avant d’utiliser  
ce produit.  
• Tunnel ou souterrain  
• Etage inférieur d’une autoroute à deux voies  
superposées  
• Lieux entourés de bâtiments très élevés  
• Routes bordées de grands arbres au feuillage  
dense  
Remarque  
La réception des signaux GPS peut être mauvaise  
selon le matériau du pare-brise de la voiture.  
Conduite  
Vérifiez la législation et les réglementations en  
vigueur concernant l’utilisation de téléphone  
mobiles (cellulaires) et d’équipements mains libres  
dans les endroits où vous circulez.  
Soyez toujours très attentif à la conduite et garez-  
vous avant de passer un appel ou de répondre si les  
conditions de circulation l’exigent.  
A propos du système de  
positionnement (POSITION plus)  
(NV-U93T/U83 uniquement)  
Le système possède une fonction permettant  
d’afficher correctement la position actuelle de la  
voiture, même dans des endroits où les signaux GPS  
sont temporairement interrompus ou mauvais, par  
exemple lors du passage sous une voie d’autoroute.  
Suivez la procédure ci-après pour activer cette  
fonction :  
– Fixez l’appareil sur le support.  
– Roulez un moment dans une zone où les signaux  
GPS sont bien reçus.  
Le système de positionnement est prêt à l’emploi  
lorsque vous avez roulé un moment avec l’appareil  
allumé.  
Exposition aux fréquences radio  
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes  
électroniques automobiles mal installés ou  
insuffisamment protégés, tels que les systèmes à  
injection électronique, les dispositifs d’antiblocage  
de frein électroniques (ABS), les régulateurs de  
vitesse électroniques ou les systèmes airbag.  
Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet  
appareil au constructeur ou au concessionnaire de  
votre véhicule. Une mauvaise installation ou un  
entretien mal fait peut être dangereux et annuler  
toute garantie concernant cet appareil.  
Remarques  
La précision de cette fonction peut se dégrader si  
l’appareil est installé à proximité d’un pare-brise  
chauffant ou thermoréfléchissant.  
Selon les conditions, la position actuelle de la  
voiture ou le déplacement risque de ne pas être  
affiché(e) avec précision. Ceci sera toutefois corrigé  
dès que les signaux GPS seront de nouveau reçus.  
Cette fonction est uniquement disponible en cours  
de radioguidage.  
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule  
que l’utilisation de votre téléphone mobile  
(cellulaire) ne risque pas d’affecter le système  
électronique embarqué.  
Vérifiez régulièrement que tous les équipements  
périphériques sans fil installés dans votre véhicule  
sont bien montés et fonctionnent correctement.  
Raccordement à d’autres périphériques  
Lors du raccordement à un autre périphérique, lisez  
son mode d’emploi pour plus de détails concernant  
les instructions de sécurité.  
suite à la page suivante t  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appels d’urgence  
Emplacement des commandes  
Cet appareil mains libres Bluetooth et le  
périphérique électronique raccordé au système  
mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio,  
des réseaux de téléphone mobile (cellulaire) et des  
réseaux terrestres, ainsi que grâce à des fonctions  
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent  
garantir la connexion dans toutes les conditions. Par  
conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les  
périphériques électroniques pour vos  
Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir  
plus d’informations.  
NV-U93T/U83  
a Touche ?/1 (mise sous tension/veille)  
communications importantes (telles que les  
urgences médicales).  
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des  
appels, l’appareil mains libres et le périphérique  
électronique raccordé à celui-ci doivent être activés  
dans une zone de service dans laquelle la puissance  
des signaux cellulaires est adaptée.  
Permet de mettre l’appareil sous/hors  
tension.  
b Microphone intégré  
Permet de communiquer par téléphone à  
l’aide de la fonction Bluetooth.  
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles  
sur tous les téléphones mobiles (cellulaires) ou  
lorsque certains services de réseau et/ou certaines  
fonctions du téléphone sont utilisées.  
Consultez votre fournisseur de services local pour  
plus de renseignements.  
c Touches de l’écran 13  
d Fenêtre d’affichage/écran tactile  
e Capteur du régulateur automatique de  
luminosité  
Permet de détecter la lumière ambiante et de  
régler automatiquement la luminosité de  
l’écran.  
A propos du logiciel  
Veuillez lire attentivement le « END-USER  
LICENSE AGREEMENT » (ACCORD DE  
LICENCE UTILISATEUR FINAL) avant  
utilisation.  
f Témoin  
(Bluetooth)  
S’allume en bleu lorsque le signal Bluetooth  
est émis.  
g Témoin CHG (charge de la batterie)  
S’allume en rouge pendant la charge et  
devient vert lorsque celle-ci est terminée.  
Lorsque l’adaptateur est débranché, le  
témoin s’éteint.  
h Connecteur du support  
i Touche RESET 25  
j Prise DC IN 5V  
Permet de raccorder l’adaptateur pour  
batterie de voiture ou l’adaptateur secteur*.  
k Prise  
(USB) 17  
Permet de raccorder un ordinateur via un  
câble USB.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
l Touche OPEN/RELEASE  
Permet d’ouvrir l’antenne GPS intégrée ou  
de retirer l’appareil du support.  
H Touche RELEASE  
Permet de retirer l’appareil du support.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au  
guide « Read This First » (Manuel  
d’installation) fourni.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au  
guide « Read This First » (Manuel  
d’installation) fourni.  
I Témoin d’accès du Memory Stick  
m Plaque signalétique  
J Fente d’insertion  
n Antenne GPS intégrée  
(Memory Stick Duo)  
Permet d’insérer un « Memory Stick Duo »  
pour étendre les fonctionnalités.  
o Haut-parleur  
Emet le guidage vocal et les avertissements.  
K Antenne GPS intégrée  
p Témoin d’accès du Memory Stick  
L Prise GPS ANT (antenne GPS)  
Permet de raccorder l’antenne GPS externe  
VCA-42*.  
q Fente d’insertion  
(Memory Stick Duo)  
Permet d’insérer un « Memory Stick Duo »  
pour étendre les fonctionnalités.  
M Prise  
(USB) 17  
Permet de raccorder un ordinateur via un  
câble USB.  
r Prise i (casque)  
N Prise TMC (antenne TMC) (NV-U73T  
uniquement)  
NV-U73T/U53  
A Commutateur ?/1 (mise sous tension/  
Permet de raccorder l’antenne TMC fournie.  
veille) 10  
Permet de mettre l’appareil sous/hors  
tension.  
O Prise DC IN 5-5.2 V  
Permet de raccorder l’adaptateur pour  
batterie de voiture ou l’adaptateur secteur*.  
B Touches de l’écran 13  
P Touche RESET 25  
C Témoin CHG (charge de la batterie)  
S’allume en rouge pendant la charge et  
devient vert lorsque celle-ci est terminée.  
Lorsque l’adaptateur est débranché, le  
témoin s’éteint.  
* Accessoire en option  
D Capteur du régulateur automatique de  
luminosité  
Permet de détecter la lumière ambiante et de  
régler automatiquement la luminosité de  
l’écran.  
E Fenêtre d’affichage/écran tactile  
F Plaque signalétique  
G Haut-parleur  
Emet le guidage vocal et les avertissements.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Opérations de base  
Mise sous/hors tension de  
l’appareil  
Les principales procédures d’utilisation du  
système sont expliquées de manière détaillée.  
Les opérations générales peuvent être effectuées  
à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les  
icônes affichées avec le doigt.  
NV-U93T/U83  
Appuyez sur ?/1 (1).  
Remarque  
NV-U73T/U53  
N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et  
n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc.  
pour tapoter sur l’écran.  
Faites glisser ?/1 (1).  
Remarque  
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période  
prolongée, la batterie intégrée risque de se décharger  
et l’appareil ne se mettra pas sous tension.  
Dans ce cas, branchez l’adaptateur pour batterie de  
voiture et chargez l’appareil.  
Une fois l’appareil chargé, la réception des signaux  
GPS peut prendre quelques instants lorsque vous  
mettez l’appareil sous tension.  
Utilisation des menus  
Le menu principal apparaît lorsque vous mettez  
l’appareil sous tension (sauf si vous êtes en  
radioguidage. Dans ce cas, c’est la carte qui  
apparaît).  
Configuration initiale  
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à  
la configuration.  
Les réglages peuvent être configurés plus  
précisément dans le menu de réglage, à tout  
moment (page 14).  
Réception des signaux GPS  
Pour afficher le menu principal à partir de  
l’affichage de la carte, touchez celle-ci.  
Pour revenir au menu principal à partir de  
n’importe quel écran de menu, touchez VOICE/  
POS., puis touchez la carte.  
Après l’installation initiale, avant d’utiliser le  
système de navigation, garez votre voiture dans  
un endroit sûr et dégagé (sans bâtiments élevés,  
etc.) pendant 20 minutes environ au maximum  
pour que les signaux GPS puissent calculer  
correctement la position actuelle du véhicule.  
En cours d’utilisation du menu :  
Pour revenir à l’écran précédent, touchez  
ou  
.
Licône indiquant l’état de la réception du signal  
GPS est affichée à l’écran. Le témoin  
s’allume en rouge lorsque le signal ne peut être  
reçu.  
Pour annuler la sélection du menu, touchez  
VOICE/POS. (la position actuelle du véhicule  
apparaît).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Candidat/zone d’entrée  
Nombre de candidats  
Fonction Gesture Command  
(commande gestuelle)  
Les opérations fréquentes peuvent être exécutées  
facilement sur les affichages de cartes (sauf en  
mode de défilement de la carte), en leur affectant  
un trait tracé avec le doigt à l’écran, comme une  
ligne, etc.  
Pour  
Dessinez  
démarrer une  
navigation vers votre  
domicile  
Pour  
Touchez  
un accent circonflexe  
Raccourci 1  
saisir un caractère  
alphabétique  
la touche du caractère  
souhaité  
démarrer une  
navigation vers le CI  
le plus proche,  
enregistré sous les  
raccourcis*  
saisir un caractère  
spécial  
« ÂÄÁ » pour basculer  
vers le clavier des  
caractères spéciaux, puis  
sur le caractère  
souhaité ; touchez  
ensuite « ABC » pour  
revenir au clavier  
alphabétique  
une ligne horizontale  
(de gauche à droite)  
Raccourci 2  
une ligne verticale  
(vers le bas)  
saisir un numéro  
« 123 » pour basculer  
vers le clavier  
Raccourci 3  
numérique, puis sur la  
touche numérique  
souhaitée ; touchez  
ensuite « ABC » pour  
revenir au clavier  
alphabétique  
une ligne horizontale  
(de droite à gauche)  
téléphoner chez vous  
(NV-U93T/U83  
uniquement)  
saisir un espace  
un « V »  
supprimer un caractère  
sélectionner un  
candidat  
ou le candidat dans  
la liste  
* Pour plus d’informations sur les raccourcis,  
reportez-vous à la page 12.  
afficher la liste des  
candidats*  
« List »  
Utilisation du clavier  
* La liste des candidats s’affiche automatiquement  
lorsque les candidats se restreignent au fur et à  
mesure que vous saisissez des caractères.  
Le clavier est affiché lorsque vous devez saisir du  
texte.  
Il vous suffit de saisir des caractères en  
majuscule car le système les convertit  
automatiquement en caractères appropriés. Vous  
pouvez saisir des caractères spéciaux si  
nécessaire.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4« N° » ou « Intersection »*2  
Lécran de confirmation de l’adresse  
Recherche d’un itinéraire  
s’affiche.  
Dès que la destination est définie, le système  
recherche automatiquement des itinéraires.  
*1 Disponible uniquement au Royaume-Uni et  
aux Pays-Bas.  
*2 Peut uniquement être sélectionné si  
disponible dans la rue sélectionnée.  
Avant de commencer, vérifiez que les signaux  
GPS sont suffisants pour permettre la navigation  
4 Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ».  
Litinéraire est calculé, puis le radioguidage  
commence.  
Définition de la destination et  
démarrage du radioguidage  
Définition de la destination par  
d’autres moyens  
La procédure à suivre pour rechercher l’itinéraire  
et démarrer le radioguidage est décrite ci-  
dessous.  
Dans l’exemple utilisé ici, la destination est  
définie par l’adresse.  
Vous pouvez également définir la destination et  
rechercher des itinéraires en utilisant les  
méthodes suivantes.  
Dans le menu principal, sélectionnez les options  
dans l’ordre suivant, puis sélectionnez « Calculer  
l’itinéraire » (si nécessaire).  
Pour plus d’informations sur la définition de la  
destination par d’autres moyens, reportez-vous à  
Pour plus d’informations, reportez-vous au  
manuel au format PDF fourni.  
1 Affichage du menu principal.  
Touchez la carte lorsqu’elle s’affiche.  
Dans l’écran de menu, touchez VOICE/POS.,  
puis touchez la carte.  
A proximité  
Permet de rechercher les itinéraires vers un CI  
(restaurant, hôtel, etc.) à proximité de la position  
actuelle du véhicule.  
Sélectionnez « A proximité », puis l’une des  
options suivantes.  
« Raccourci 1 - 3 »  
Permet de rechercher les itinéraires vers le CI le  
plus proche de la catégorie, enregistré sous les  
raccourcis. Les catégories des raccourcis  
peuvent être personnalisées dans le menu de  
réglage.  
2 Sélectionnez « Navigation ».  
3 Sélectionnez « Saisir adresse », puis  
saisissez l’adresse.  
Saisissez les options dans l’ordre ci-dessous,  
puis touchez  
ou le candidat dans la liste  
pour poursuivre.  
Pour plus de d’informations sur la manière de  
saisir les caractères, reportez-vous à la section  
« Recherche par nom »  
Saisissez directement le nom du CI.  
« Recherche par catégorie »  
Sélectionnez la catégorie du CI souhaitée dans  
la liste.  
1« Pays »  
2« Localité / code postal »  
S’il est possible d’identifier la destination  
à l’aide du code postal sélectionné*1,  
l’écran de confirmation de l’adresse  
apparaît. Sélectionnez « Calculer  
l’itinéraire ».  
Vers mon domicile  
Permet de rechercher les itinéraires vers votre  
domicile, quand vous l’avez enregistré.  
3« Route / Destination »  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 En cours de radioguidage :  
Pour basculer vers l’affichage des  
informations dynamiques sur l’itinéraire.  
2 Pour basculer vers l’affichage appel en  
cours.*1  
Navigation  
Sélectionnez « Navigation », puis l’une des  
options suivantes.  
« Au niveau national »  
Définit une zone de recherche large mais avec  
des catégories de recherche limitées. Pratique  
lors de la recherche de sites importants, tels  
qu’un aéroport.  
3 Pour visualiser des informations TMC  
détaillées.*2*3  
4 Pour régler le volume.  
5 En cours de radioguidage :  
Pour écouter le guidage vocal suivant.  
En mode de défilement de la carte :  
Pour basculer à l’affichage de la position  
actuelle du véhicule.  
6 Pour afficher une option de menu.  
7 Pour basculer en mode de défilement de la  
carte.  
« Dans une ville »  
Définit une zone de recherche restreinte mais  
dans laquelle toutes les catégories deviennent la  
cible de la recherche. Pratique lors de la  
recherche d’endroits de petite taille, tels qu’une  
station service ou un restaurant.  
« Carnet d’adresses »  
Permet de rechercher les itinéraires vers un  
point de destination enregistré.  
« Destinations récentes »  
Permet de rechercher les itinéraires vers les  
destinations recherchées récemment.  
*1 NV-U93T/U83 uniquement.  
Apparaît uniquement en cas d’appel dans  
l’affichage de carte.  
*2 NV-U93T/U73T uniquement.  
Apparaît uniquement en cas d’embouteillage sur  
l’itinéraire.  
*3 iTMC (UK) et v-trafic (France) sont en option.  
Pour souscrire à ce/ces service(s), veuillez  
consulter notre site Internet.  
Ecrans de radioguidage  
Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage  
visuel ainsi que le guidage vocal vous permettent  
de naviguer jusqu’à la destination.  
http://www.navu.sony-europe.com  
Affichage de la carte  
Tout droit  
Informations sur le menu outil de la  
carte  
H
1
A
B
C
2
3
4
VIEW  
VOICE/  
POS.  
suite à la page suivante t  
5D  
E
F
6
G 7  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A l’approche d’une intersection  
Informations dynamiques sur  
l’itinéraire  
Cet écran indique la distance jusqu’à la  
destination, les informations CI, etc.  
I
J
K
A Heure actuelle/Etat GPS/Etat de la batterie/  
Etat TMC*1/Etat Bluetooth*2  
Pour plus d’informations, reportez-vous au  
manuel au format PDF fourni.  
B Heure d’arrivée estimée/distance jusqu’à la  
destination  
Ecran de l’itinéraire  
Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la  
destination.  
Pour l’afficher, sélectionnez « Options » c  
« Afficher l’itinéraire » dans l’écran de la carte.  
C Position actuelle  
D Distance jusqu’à la prochaine bifurcation  
E Nom de la rue actuelle  
F Nom de la rue suivante  
Mode de défilement de la carte  
Vous pouvez passer en mode de défilement de la  
carte à partir de l’écran de la carte en appuyant  
G Indicateur du nord  
sur  
pendant le radioguidage ou non.  
H Direction actuelle/Vitesse actuelle  
I Instructions après la prochaine  
J Indicateur sous forme de barres de la distance  
jusqu’à la prochaine bifurcation  
K Instructions relatives à la prochaine  
bifurcation  
En mode de défilement de la carte, le quadrillage  
est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser  
l’écran pour faire défiler la carte.  
Touchez  
carte.  
/
pour régler l’échelle de la  
Faites glisser le point souhaité sur l’intersection  
du quadrillage, puis touchez pour afficher  
le menu du mode de défilement de la carte afin  
de définir le point comme destination, etc.  
*1 NV-U93T/U73T uniquement.  
*2 NV-U93T/U83 uniquement.  
Touchez  
pour revenir à l’affichage de la  
position actuelle du véhicule.  
Réglages du système  
Vous pouvez configurer divers paramètres du  
système et de la mémoire.  
Dans le menu principal, sélectionnez « Plus… »  
c « Réglages » c la catégorie souhaitée c  
l’option souhaitée pour effectuer chaque réglage.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Sélectionnez le téléphone mobile à  
connecter.  
Fonction Bluetooth  
(NV-U93T/U83 uniquement)  
Le pairage commence.  
5 Saisissez une clé d’authentification*.  
Saisissez la même clé d’authentification pour  
cet appareil et le téléphone mobile en cours  
de connexion. La clé d’authentification peut  
être soit un numéro de votre choix, soit le  
numéro déterminé par le téléphone mobile en  
cours de connexion.  
Activation de la fonction  
Bluetooth  
1 Touchez « Téléphone » dans le menu  
principal.  
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au  
manuel du téléphone mobile en cours de  
connexion.  
2 Sélectionnez « Réglages pour  
téléphone ».  
6 Touchez « OK » pour confirmer.  
« Connecté » apparaît, la connexion est alors  
terminée.  
3 Réglez « Signal Bluetooth » sur  
« Activée ».  
Selon le modèle de votre téléphone mobile, il  
est possible que la connexion nécessite  
également une opération sur le téléphone  
mobile lui-même.  
Pairage et connexion de cet  
appareil à un téléphone mobile  
* La clé d’authentification peut également être  
appelée « code d’authentification », « code PIN »,  
« nombre PIN » ou « mot de passe », etc., selon le  
téléphone mobile.  
L’opération suivante n’est nécessaire que la  
première fois.  
Connexion à un téléphone mobile à  
Appels  
partir de cet appareil  
Vérifiez préalablement que le téléphone mobile  
est réglé de façon à permettre la recherche  
(découvrable).  
Vous pouvez effectuer un appel à partir du  
téléphone mobile connecté à l’aide de cet  
appareil.  
1 Touchez « Téléphone » dans le menu  
principal.  
1 Touchez « Téléphone » dans le menu  
principal.  
2 Sélectionnez « Réglages pour  
téléphone » c « Connexion du  
téléphone » c « Nouvel  
2 Sélectionnez « Appel » c « Saisie  
numérique ».  
enregistrement ».  
3 Saisissez le numéro de téléphone.  
3 Lorsque « Recherche d’un téléphone »  
apparaît, sélectionnez « OK ».  
Le processus de recherche d’un téléphone  
mobile pouvant être connecté commence,  
puis le(s) nom(s) du(des) téléphone(s)  
mobile(s) détecté(s) apparaît(apparaissent)  
sous forme de liste.  
4 Touchez  
pour démarrer l’appel.  
Mettre fin aux appels  
Touchez « Terminer l’appel ».  
La durée de la recherche varie selon le  
nombre de téléphones mobiles.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Utilisation du logiciel fourni  
Réception d’appels  
Lors de la réception d’un appel, la sonnerie du  
téléphone est émise par le haut-parleur de  
l’appareil.  
Les principales fonctions du logiciel disponible  
sur le disque fourni sont décrites ci-après.  
Si vous insérez le disque dans le lecteur  
CD-ROM de votre ordinateur, l’écran s’affiche  
automatiquement. Suivez les instructions à  
l’écran.  
1 Lors de la réception d’un appel,  
touchez « Répondre ».  
L’appel commence.  
Le microphone intégré de cet appareil capte  
votre voix.  
Contenu  
Installation du logiciel de connexion pour  
ordinateur*1  
Un logiciel de connexion pour ordinateur  
(ActiveSync) peut être installé. Veillez à vous  
connecter en tant qu’administrateur lors de  
l’installation de ce logiciel.  
Assistant langues  
Des données concernant la langue de l’affichage  
à l’écran et du guidage vocal peuvent être  
ajoutées à l’appareil et les données inutiles  
peuvent être supprimées.  
Lire le manuel  
Vous pouvez lire le manuel au format PDF qui  
contient d’autres informations concernant les  
opérations disponibles.  
Support  
Permet un accès facile au site du support  
technique dédié aux systèmes de navigation  
Sony.  
Consultez ce site pour en savoir plus sur le  
support technique comme les mises à jour  
logicielles, les FAQ, etc.  
Assistant cartes*2  
Des données cartographiques peuvent être  
copiées vers l’appareil ou le « Memory Stick »  
(non fourni) à partir du disque fourni.  
Lors de la copie, il est possible que vous soyez  
obligé de supprimer les données cartographiques  
inutiles pour libérer de l’espace mémoire.  
*1 Linstallation est nécessaire uniquement pour les  
utilisateurs de Windows 2000/Windows XP.  
*2 La fonction Assistant cartes peut uniquement être  
utilisée pour le modèle dont le disque contient des  
données cartographiques.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Raccordement à votre ordinateur  
Avant de procéder au raccordement à  
l’ordinateur, installez le logiciel de connexion  
pour ordinateur sur celui-ci.  
Informations complémentaires  
Précautions  
• Pour les utilisateurs de Windows 2000/  
Windows XP :  
Installez ActiveSync à partir du disque fourni.  
Communication Bluetooth  
(NV-U93T/U83 uniquement)  
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne  
dans un rayon d’environ 10 mètres.  
La portée de communication maximale peut  
varier selon les obstacles (personne, métal,  
mur, etc.) ou l’environnement  
• Pour les utilisateurs de Windows Vista :  
Téléchargez le logiciel « Windows Mobile  
Device Center 6.1 » ou une version ultérieure  
sur le site de support Microsoft, s’il n’est pas  
installé sur votre ordinateur.  
électromagnétique.  
• Lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth,  
installez l’appareil à une distance maximale de  
60 cm du conducteur.  
• Les conditions suivantes peuvent affecter la  
sensibilité de la communication Bluetooth.  
– Un obstacle, par exemple, une personne, un  
objet métallique ou un mur se trouve entre cet  
appareil et le téléphone mobile.  
– Un appareil utilisant une fréquence de  
2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN  
sans fil, un téléphone sans fil, ou un four à  
micro-ondes est utilisé à proximité de cet  
appareil.  
1 Raccordez l’appareil à votre ordinateur  
à l’aide du câble USB.  
Remarques lors du transfert des données  
Pendant le transfert, veillez à ne pas :  
– débrancher le câble USB ;  
– faire passer l’appareil en mode de veille ou  
réinitialiser l’appareil ;  
– arrêter l’ordinateur, le mettre en mode de veille ou le  
redémarrer.  
• Etant donné que les périphériques Bluetooth et  
les périphériques LAN (IEEE802.11b/g) sans  
fil utilisent la même fréquence, des  
interférences en hyperfréquences peuvent  
survenir et entraîner une dégradation de la  
vitesse de communication, des parasites ou une  
connexion non valide si cet appareil est utilisé à  
proximité d’un périphérique LAN sans fil. En  
pareil cas, prenez les mesures suivantes :  
– utilisez cet appareil dans un rayon d’au moins  
10 m par rapport au périphérique LAN sans  
fil ;  
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de  
10 m du périphérique LAN sans fil, mettez ce  
dernier hors tension ;  
– installez cet appareil et le téléphone mobile  
aussi près que possible l’un de l’autre.  
suite à la page suivante t  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• Les émissions d’hyperfréquences d’un  
périphérique Bluetooth peuvent perturber le  
fonctionnement des appareils médicaux.  
Mettez cet appareil et le téléphone mobile hors  
tension dans les endroits suivants, afin d’éviter  
tout accident :  
– endroits où du gaz inflammable est présent,  
dans un hôpital, un train, un avion ou une  
station service ;  
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé  
l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser  
immédiatement. Si le problème persiste,  
contactez votre revendeur Sony le plus proche.  
A propos du « Memory Stick »  
Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ?  
Un « Memory Stick » est un support  
– à proximité de portes automatiques ou  
d’alarmes incendie.  
• Cet appareil prend en charge les fonctionnalités  
de sécurité conformes à la norme Bluetooth  
pour offrir une connexion sécurisée lors de  
l’utilisation de la technologie sans fil  
Bluetooth. Cependant, cette sécurité peut être  
insuffisante selon le réglage. Soyez prudent  
lorsque vous communiquez au moyen de la  
technologie sans fil Bluetooth.  
d’enregistrement compact à circuit intégré  
offrant une grande capacité. Il a été conçu non  
seulement pour échanger/partager des données  
numériques au moyen de produits compatibles  
« Memory Stick », mais également pour servir de  
support de stockage externe insérable/amovible  
permettant de sauvegarder des données.  
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la  
fuite d’informations lors d’une communication  
Bluetooth.  
• La connexion ne peut pas être garantie avec  
tous les téléphones mobiles.  
– Un téléphone mobile doté de la fonction  
Bluetooth doit être conforme à la norme  
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être  
authentifié.  
– Même si le téléphone mobile connecté est  
conforme à la norme Bluetooth  
Types de « Memory Stick Duo »  
compatibles  
Vous pouvez utiliser les types de « Memory Stick  
Duo » suivants avec le système.*1  
• « Memory Stick Duo » (non compatible avec la  
technologie MagicGate)  
• « MagicGate Memory Stick Duo »*2  
• « Memory Stick PRO Duo »*2  
*1 Il a été démontré que ce système peut fonctionner  
avec un « Memory Stick Duo » d’une capacité de  
4 Go ou inférieure. Toutefois, nous ne garantissons  
pas le fonctionnement de tous les supports  
« Memory Stick Duo ».  
*2 Les « MagicGate Memory Stick Duo » et  
« Memory Stick PRO Duo » sont dotés de  
fonctions MagicGate. MagicGate est une  
technologie de protection des droits d’auteur  
utilisant l’encodage des données. Les données  
protégées par la technologie MagicGate ne  
peuvent pas être lues avec cet appareil.  
précédemment mentionnée, certains  
téléphones mobiles risquent de ne pas se  
connecter ou de ne pas fonctionner  
correctement selon leurs caractéristiques ou  
spécifications.  
– Lors de communications téléphoniques mains  
libres, des parasites peuvent se produire, en  
fonction du modèle de votre téléphone mobile  
ou de l’environnement de communication.  
• Selon le téléphone mobile à connecter, le délai  
avant le début de la communication peut être  
plus ou moins long.  
Remarques  
Ce système ne prend en charge que la lecture des  
données d’un « Memory Stick Duo ». Le formatage  
ou l’écriture de données sur un « Memory Stick  
Duo » sont impossibles.  
Ce système ne prend pas en charge le transfert  
parallèle à haute vitesse des données.  
Les « Memory Stick » de taille standard ne peuvent  
être utilisés avec ce système.  
Autres  
• L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner  
avec les téléphones mobiles, en fonction des  
conditions des ondes radio et de l’endroit où  
l’appareil est utilisé.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo »,  
veillez à vérifier le sens d’insertion. Une utilisation  
incorrecte peut provoquer des problèmes de  
fonctionnement du système.  
N’insérez pas le « Memory Stick Micro »  
directement dans un produit compatible « Memory  
Stick PRO » sans utiliser l’adaptateur M2* fourni  
avec le support (ou vendu séparément). Si vous  
essayez de l’insérer sans utiliser l’adaptateur M2*, il  
est possible que vous ne puissiez pas le retirer.  
Tenez le « Memory Stick Duo », le « Memory Stick  
Micro » ou l’adaptateur M2* hors de portée des  
enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion  
accidentelle.  
Evitez de retirer le « Memory Stick Duo » du  
système tandis que le système est en train de lire  
des données.  
Les données risquent d’être endommagées dans les  
cas suivants :  
– le « Memory Stick Duo » est retiré ou le système  
est arrêté pendant une opération de lecture ;  
– le « Memory Stick Duo » est utilisé dans un endroit  
exposé à de l’électricité statique ou des  
interférences électriques.  
Nous vous recommandons d’effectuer une  
sauvegarde des données importantes.  
Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le laissez  
pas tomber et ne lui appliquez pas de chocs.  
Ne démontez pas ou ne modifiez pas le « Memory  
Stick Duo ».  
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » sans  
taquet de protection en écriture, veillez à ne pas  
éditer ou supprimer des données par inadvertance.  
Lorsque vous écrivez sur la zone mémo de  
l’étiquette fixée, n’appuyez pas trop fort.  
Lorsque vous transportez ou rangez le « Memory  
Stick Duo », mettez-le dans l’étui fourni.  
* Abréviation de « Memory Stick Micro ».  
Remarque sur le panneau LCD  
Des points immobiles bleus, rouges ou verts  
peuvent apparaître sur le moniteur. Il s’agit de  
« points lumineux » et ils peuvent apparaître sur  
n’importe quel écran LCD. Le panneau LCD est  
le fruit d’une technologie de pointe et plus de  
99,99 % des segments sont fonctionnels.  
Toutefois, un petit pourcentage d’entre eux  
(généralement 0,01 %) peut ne pas s’allumer  
correctement. Ceci n’occasionne toutefois  
aucune gêne lors du visionnage.  
Entretien  
Ne mouillez pas le « Memory Stick Duo ».  
N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory Stick  
Duo » dans un endroit exposé à :  
– des températures très élevées, comme dans une  
voiture garée en plein soleil,  
– la lumière directe du soleil,  
– une humidité élevée ou des lieux où sont  
entreposées des substances corrosives.  
Nettoyage  
• Nettoyez la surface de la ventouse avec un  
chiffon doux, humide non pelucheux si elle est  
sale et que la fixation est moins fiable.  
Séchez bien la ventouse avant de la refixer.  
• Nettoyez la fenêtre d’affichage avec un chiffon  
de nettoyage disponible dans le commerce.  
Remarque  
Connecteur  
Si la ventouse laisse une trace sur le pare-brise,  
nettoyez-la à l’eau.  
Taquet de  
protection en  
écriture  
Zone mémo  
Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick  
Duo » avec vos doigts ou des objets métalliques.  
Vous ne pouvez pas enregistrer, éditer ou supprimer  
des données si vous faites glisser le taquet de  
protection en écriture en position LOCK.  
Lorsque vous faites glisser le taquet de protection  
en écriture du « Memory Stick Duo », utilisez un  
objet à pointe fine.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Appuyez sur la touche RESET de  
l’appareil pour le mettre hors tension.  
Remplacement du fusible  
Lorsque vous remplacez le fusible de  
l’adaptateur pour batterie de voiture, veillez à  
utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,  
correspond à la valeur indiquée sur l’ancien  
fusible (2,5 A). Si le fusible fond, vérifiez le  
branchement de l’alimentation et remplacez le  
fusible. Si le nouveau fusible fond de nouveau, il  
est possible que l’appareil soit défectueux. Dans  
ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus  
proche.  
2 Retirez les bouchons en caoutchouc  
situés à l’arrière de l’appareil, puis les  
vis à l’aide d’un tournevis.  
NV-U93T/U83  
Retirez les 2 bouchons en caoutchouc, puis  
les 4 vis.  
Avertissement  
N’utilisez jamais de fusible dont la capacité, en  
ampères, dépasse celle du fusible fourni avec  
l’appareil, car vous risqueriez d’endommager  
l’appareil.  
Remarques sur la mise au rebut  
de l’appareil  
NV-U73T/U53  
Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous  
mettez l’appareil au rebut et portez la batterie  
dans un lieu de collecte et de recyclage.  
La procédure permettant de retirer la batterie est  
décrite ci-dessous.  
Retirez les 4 bouchons en caoutchouc, puis  
les 4 vis.  
Remarque  
Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au  
rebut.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Retirez le capot arrière.  
4 Retirez la batterie.  
NV-U93T/U83  
NV-U93T/U83  
Utilisez un objet pointu, comme un tournevis  
à tête plate, aux endroits indiqués dans  
l’illustration pour libérer le système de  
verrouillage et ouvrir le capot arrière.  
Avant de retirer la batterie, retirez la vis  
comme illustré ci-dessous.  
2
3
4
1
NV-U73T/U53  
NV-U73T/U53  
Appuyez aux endroits 1 et 2 indiqués sur  
l’illustration pour libérer le système de  
verrouillage, puis ouvrez le capot arrière avec  
vos mains 3.  
1
2
3
5 Isolez la borne du connecteur en  
l’enroulant dans un ruban adhésif.  
1
Remarques sur la batterie au lithium-ion  
2
Maintenez la batterie hors de portée des enfants.  
Ne tenez pas la batterie avec des pinces métalliques  
car cela pourrait provoquer un court-circuit.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni  
la jeter au feu.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Support  
Spécifications  
Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC  
Alimentation requise : 5,2 V CC  
par l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V/24 V  
fourni (masse négative)  
NV-U93T/U83  
Bornes de raccordement :  
Appareil principal  
Connecteur de l’appareil  
Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC  
Alimentation requise : 5 V CC  
par le câble USB fourni ou l’adaptateur secteur en  
option  
Prise DC IN 5.2 V  
Prise d’antenne TMC (NV-U93T uniquement)  
Fréquence de réception : 87,5 – 108,0 MHz  
(NV-U93T uniquement)  
Bornes de raccordement :  
Connecteur du support  
Temps de charge/durée d’utilisation de  
la batterie intégrée  
Prise DC IN 5 V  
Prise USB  
Prise de casque  
Temps de charge  
Fente d’insertion de la carte mémoire :  
Fente d’insertion du Memory Stick Duo  
Haut-parleur : haut-parleur ovale 20 × 40 mm  
Puissance consommée : 1,5 A max.  
Dimensions : environ 145 × 87 × 20 mm  
(l × h × p, parties saillantes non comprises)  
Poids : environ 250 g  
Avec l’adaptateur pour batterie de voiture fourni/  
l’adaptateur secteur en option :  
Environ 3 heures (avec l’appareil sous tension), ou  
1,5 heures (en mode de veille)  
Avec le câble USB fourni :  
Environ 3 heures (en mode de veille)  
Durée d’utilisation  
Moniteur  
Jusqu’à 2 heures (selon l’utilisation)  
Système : écran à cristaux liquides transmissif  
Système de matrice :  
Système à matrice active TFT a-Si  
Dimensions : 4,8 po (16:9)  
Environ 106 × 60, 122 mm (h × v, d)  
Segmentation : 391 680 (816 × 480) points  
Accessoires en option  
Kit d’installation pour voiture : XA-49FM  
Adaptateur secteur : XA-AC13  
Adaptateur pour batterie de voiture : XA-DC3  
Support avec fonction TMC pour la voiture :  
NVA-CU5T  
Communication sans fil  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Système de communication :  
Norme Bluetooth version 2.0  
Sortie : Norme Bluetooth Power Class 2  
(Max. + 4 dBm)  
Portée de communication maximale :  
En ligne directe : environ 10 m*1  
Bande de fréquences :  
Bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Méthode de modulation : FHSS  
Profils Bluetooth compatibles*2 :  
HFP (Hands-free Profile)  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Utilisation des batteries au lithium-ion  
rechargeables.  
• La prévention contre les chocs est assurée par une  
protection en carton ondulé.  
OPP (Object Push Profile)  
• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale  
sans COV (composés organiques volatils).  
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux  
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les  
périphériques, les champs magnétiques autour  
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la  
sensibilité de la réception, les performances de  
l’antenne, le système d’exploitation, les  
applications logicielles, etc.  
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la  
communication Bluetooth entre les périphériques.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NV-U73T/U53  
Appareil principal  
Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC  
Alimentation requise : 5 – 5,2 V CC  
par le câble USB fourni, l’adaptateur secteur en  
option ou l’adaptateur pour batterie de voiture 12  
V/24 V fourni (masse négative)  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Utilisation des batteries au lithium-ion  
rechargeables.  
• La prévention contre les chocs est assurée par une  
protection en carton ondulé.  
Bornes de raccordement :  
Prise DC IN 5-5.2 V  
Prise USB  
Prise d’antenne GPS externe  
• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale  
sans COV (composés organiques volatils).  
Prise d’antenne TMC (NV-U73T uniquement)  
Fréquence de réception : 87,5 – 108,0 MHz  
(NV-U73T uniquement)  
Fente d’insertion de la carte mémoire :  
Fente d’insertion du Memory Stick Duo  
Haut-parleur : haut-parleur circulaire ø 30 mm  
Puissance consommée : 1,5 A max.  
Dimensions : environ 133 × 79 × 20 mm  
(l × h × p, parties saillantes non comprises)  
Poids : environ 210 g  
Dépannage  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier  
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet  
appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Moniteur  
Système : écran à cristaux liquides transmissif  
Système de matrice :  
Système à matrice active TFT a-Si  
Dimensions : 4,3 po (16:9)  
Environ 95 × 54, 109 mm (h × v, d)  
Segmentation : 391 680 (816 × 480) points  
Généralités  
Lappareil ne se met pas sous tension.  
tRechargez la batterie intégrée.  
tVérifiez que l’adaptateur pour batterie de voiture  
est correctement inséré dans l’allume-cigare.  
Temps de charge/durée d’utilisation de  
la batterie intégrée  
Temps de charge  
La batterie intégrée ne peut pas être rechargée.  
tMettez l’appareil sous tension, puis hors tension.  
tSi l’adaptateur pour batterie de voiture est utilisé,  
débranchez-le de l’allume-cigare, puis rebranchez-  
le.  
Avec l’adaptateur pour batterie de voiture fourni/  
l’adaptateur secteur en option :  
Environ 2 heures (avec l’appareil sous tension), ou  
1 heure (en mode de veille)  
tLa batterie au lithium-ion intégrée peut être chargée  
à des températures comprises entre 5 et 45 ºC. La  
batterie ne peut pas être chargée si la température à  
l’intérieur de l’appareil augmente en raison d’une  
exposition directe au soleil, etc. Il ne s’agit pas d’un  
problème de fonctionnement.  
tMettez l’ordinateur sous tension pendant le  
chargement USB.  
Il se peut que le témoin CHG 7/3 s’allume en  
vert en mode de veille de l’ordinateur, même si la  
batterie intégrée n’est pas complètement chargée.  
Avec le câble USB fourni :  
Environ 2 heures (en mode de veille)  
Durée d’utilisation  
Jusqu’à 2 heures (selon l’utilisation)  
Accessoires en option  
Kit d’installation pour voiture : XA-49FM  
Adaptateur secteur : XA-AC13  
Adaptateur pour batterie de voiture : XA-DC3  
Antenne GPS externe : VCA-42  
suite à la page suivante t  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Impossible de recevoir un signal GPS.  
Lisez d’abord la présentation du GPS (page 7), puis  
vérifiez l’état du GPS en sélectionnant « Plus… » dans  
le menu principal c « État GPS ».  
Le mode de démonstration démarre  
automatiquement, même si aucune opération  
n’est effectuée.  
tDésactivez le mode de démonstration automatique  
en sélectionnant « Plus… » dans le menu principal  
c « Réglages » c « Réglages de base » c « Mode  
démo », puis vérifiez que « Mode démo » est  
désactivé.  
• Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause  
d’un obstacle.  
tDéplacez votre véhicule vers un endroit où les  
signaux peuvent être reçus plus clairement.  
• Il y a un obstacle devant l’antenne GPS.  
tInstallez l’appareil à un endroit où le signal n’est  
pas interrompu par la carrosserie du véhicule, etc.  
• La réception des signaux GPS peut être mauvaise  
selon le matériau du pare-brise de la voiture.  
tUtilisez l’antenne GPS externe VCA-42 en  
option. (NV-U73T/U53 uniquement)  
Fonction Bluetooth (NV-U93T/U83  
uniquement)  
Le téléphone mobile en cours de connexion ne  
parvient pas à détecter cet appareil.  
tRéglez « Signal Bluetooth » sur « Activée »  
• Cet appareil ne peut pas être détecté à partir d’un  
autre téléphone mobile en cours de connexion à  
celui-ci. Interrompez la connexion actuelle, puis  
recherchez cet appareil à partir d’un autre téléphone  
mobile.  
La position du véhicule sur la carte ne  
correspond pas à la route sur laquelle se  
trouve actuellement le véhicule.  
La marge d’erreur du signal émis par les satellites GPS  
est trop grande. Une marge d’erreur de quelques  
centaines de mètres maximum peut se produire.  
La connexion Bluetooth est impossible.  
tRecommencez le pairage.  
• Selon le modèle de votre téléphone mobile, il est  
possible que la recherche à partir de cet appareil soit  
impossible.  
Le guidage vocal est inaudible.  
Le réglage du volume est trop faible.  
tAugmentez le volume (page 13).  
Lécran LCD ne s’affiche pas normalement.  
• A des températures élevées, il est possible que l’écran  
LCD s’assombrisse et que les images ne soient pas  
nettes. A des températures basses, une image  
rémanente peut se produire sur l’écran LCD. Il ne  
s’agit pas de problèmes de fonctionnement et l’écran  
LCD reviendra à son état normal lorsque la  
température sera revenue dans les limites de la plage  
de fonctionnement spécifiée.  
t Recherchez cet appareil à partir du téléphone  
mobile.  
• Selon l’état du téléphone mobile, il est possible que  
la recherche à partir de cet appareil soit impossible.  
tRecherchez cet appareil à partir du téléphone  
mobile.  
tVérifiez le pairage et la procédure de connexion  
dans le manuel du téléphone mobile, etc., puis  
exécutez à nouveau l’opération.  
tConsultez le site Internet Sony pour vérifier que le  
modèle de téléphone mobile peut être connecté à  
cet appareil.  
Lécran LCD est sombre.  
tLa fonction de régulateur automatique de  
luminosité est peut-être activée parce que son  
capteur 5 (page 8)/4 (page 9) est couvert par  
une main, etc.  
Le nom du téléphone mobile détecté n’apparaît  
pas.  
Selon l’état du téléphone mobile, il peut être  
impossible d’en obtenir le nom.  
Le support se détache de la surface de  
fixation.  
La fixation n’est plus fiable si la surface de la ventouse  
ou la surface de fixation est sale.  
Le volume de la voix de l’appelant est trop  
faible.  
tRéglez le volume en touchant +/– sur l’écran.  
tNettoyez la surface de la ventouse et la surface de  
fixation avec un chiffon doux, humide non  
pelucheux (page 19).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De l’écho ou des parasites sont audibles  
pendant les conversations téléphoniques.  
• Baissez le volume.  
• « Suppression du bruit / de l’écho » est réglé sur  
« Désactivée ».  
Réinitialisation de l’appareil  
Si le logiciel de navigation est figé, essayez de  
réinitialiser l’appareil.  
Appuyez sur la touche RESET, puis mettez  
l’appareil sous tension.  
tRéglez « Suppression du bruit / de l’écho » sur  
« Mode 1 » ou « Mode 2 ».  
Remarque  
• Si le bruit ambiant autre que l’appel téléphonique est  
élevé, essayez de le réduire. Ex. : si une fenêtre est  
ouverte et que le bruit de la route, etc. est fort, fermez  
la fenêtre. Si la climatisation est bruyante, réduisez-  
la.  
Une fois l’appareil réinitialisé, la réception des signaux  
GPS peut prendre quelques instants lorsque vous  
mettez l’appareil sous tension.  
La qualité du son de la voix de l’appelant est  
mauvaise.  
La qualité du son dépend des conditions de réception  
du téléphone mobile.  
tDéplacez votre voiture dans un endroit où le signal  
du téléphone mobile augmente si la réception est  
mauvaise.  
Certaines fonctions sont inopérantes.  
tVérifiez que le téléphone mobile en cours de  
connexion prend en charge les fonctions en  
question.  
Le nom de l’interlocuteur n’apparaît pas lors  
de la réception d’un appel.  
Linterlocuteur n’est pas enregistré dans le répertoire  
du téléphone.  
tEnregistrez-le dans le répertoire.  
• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour  
communiquer son numéro de téléphone.  
Le pairage a échoué en raison du dépassement  
de la durée limite.  
Selon l’état du téléphone mobile en cours de  
connexion, il se peut que la durée limite pour le  
pairage soit courte. Essayez de réaliser le pairage dans  
le temps imparti.  
Aucun son n’est émis par le haut-parleur de  
l’appareil lors d’un appel mains libres.  
tSi le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce  
dernier afin que le son soit émis par le haut-parleur  
de l’appareil.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Verwijdering van oude batterijen (in  
de Europese Unie en andere  
Europese landen met afzonderlijke  
inzamelingssystemen)  
Informatie over deze handleiding  
• Deze Beknopte handleiding bevat instructies  
voor algemene handelingen op de NV-U93T,  
U83, U73T en U53.  
Voordat u dit systeem installeert en  
gebruikt, leest u deze handleiding en het  
document "Read This First"  
(Installatiehandleiding) aandachtig door.  
Raadpleeg de PDF-handleiding op de  
bijgeleverde disc met de toepassing voor  
meer informatie.  
– In deze handleiding wordt het model NV-  
U93T gebruikt voor illustratiedoeleinden.  
– Beschikbare functies, zoals POSITION  
plus, Bluetooth of TMC, verschillen per  
model.  
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de  
meegeleverde batterij van dit product niet als  
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze  
batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor  
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden  
kunnen voordoen in geval van verkeerde  
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij  
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat  
de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan  
wel in verband met data-integriteit een permanente  
verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel  
door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te  
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste  
wijze zal worden behandeld, dient het product aan het  
eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het  
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van  
elektro-, en elektronisch-materiaal. Voor alle andere  
batterijen verwijzen we u naar het gedeelte hoe de batterij  
veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de  
batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de  
recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met  
het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op  
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst  
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel  
waar u het product hebt gekocht.  
Controleer de naam van uw model en  
raadpleeg de verschillen die worden  
aangegeven in elk gedeelte van deze  
handleiding.  
• Illustraties in deze handleiding kunnen  
afwijken van het apparaat.  
• Bewaar deze handleiding en "Read This  
First", zodat u deze later weer kunt  
raadplegen.  
Verwijdering van oude elektrische  
en elektronische apparaten  
(Toepasbaar in de Europese Unie en  
andere Europese landen met  
gescheiden ophaalsystemen)  
Het symbool op het product of op de  
verpakking wijst erop dat dit product niet als  
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet  
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische  
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u  
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt  
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van  
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen  
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor  
meer details in verband met het recyclen van dit product,  
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het  
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van  
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt  
gekocht.  
Accessoire waarop dit van toepassing is: Accuadapter  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV-U93T/U83  
Hiermee verklaart Sony Corp. dat deze NV-U93T/  
U83 in overeenstemming zijn met de essentiële  
eisen en de andere relevante bepalingen van  
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u  
vinden op:  
http://www.compliance.sony.de/  
Het gebruik van deze radioapparatuur is niet  
toegestaan in het geografische gebied binnen een  
straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-  
Alesund, Svalbard in Noorwegen.  
NV-U73T/U53  
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,  
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.  
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC  
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.  
Voor zaken met betrekking tot onderhoud of  
garantie kunt u contact opnemen met de adressen  
die worden vermeld in de afzonderlijke  
onderhouds- of garantiedocumenten.  
Let op  
IN GEEN GEVAL IS SONY  
AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE  
INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE OF  
GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE,  
INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT,  
WINSTDERVING, OMZETVERLIES,  
GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN  
GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF  
ENIGE BIJBEHORENDE APPARATEN,  
DOWNTIME EN TIJD VAN DE KOPER IN  
RELATIE TOT OF ALS GEVOLG VAN HET  
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE  
HARDWARE EN/OF DE SOFTWARE.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
De bijgeleverde software  
Gesture Command-bediening  
Bluetooth-communicatie  
Typen "Memory Stick Duo" die door het  
Opmerkingen over het weggooien van het  
De bestemming instellen en de begeleiding  
De bestemming op andere manieren  
Bluetooth-functie  
Dit apparaat koppelen en verbinden met een  
Verbinding maken met een mobiele telefoon  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Kijk niet voortdurend op het apparaat tijdens het  
rijden. Dit is gevaarlijk en kan  
verkeersongelukken veroorzaken.  
• Als u het navigatiesysteem tijdens het rijden wilt  
bedienen, moet u de auto eerst op een veilige  
plaats stoppen.  
• Pas het apparaat niet aan.  
• Demonteer het apparaat niet, behalve als u het  
apparaat weggooit.  
Waarschuwing  
LEES DEZE HANDLEIDING EN DE  
BIJGELEVERDE READ THIS FIRST  
(INSTALLATIEHANDLEIDING) VOLLEDIG  
DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE  
NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF  
GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF  
ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN  
ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT  
GEVOLG HEBBEN.  
Gebruik  
• Plaats geen vreemde voorwerpen in de aansluiting  
van het apparaat. Dit kan storingen veroorzaken.  
• Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, schakelt  
u het uit door op ?/1 (1) te drukken of ?/1 (1)  
te schuiven. Haal het apparaat uit de houder en  
koppel vervolgens de accuadapter los. Als u dit  
niet doet, kan de accu van de auto leeglopen. Houd  
rekening met het volgende:  
Zorg ervoor dat u de bijgeleverde of optionele  
accuadapter of netspanningsadapter gebruikt, die  
compatibel is met het apparaat/de houder. Als u  
dit niet doet, kan er te veel voltage worden  
gebruikt voor het apparaat/de houder. Dit kan  
rook, brand of ongelukken tot gevolg hebben.  
meer informatie over de optionele accessoires  
voor uw model.  
Als de aanstekeraansluiting van de auto niet is  
aangesloten op de ACC-positie van het  
contactslot, wordt er nog steeds stroom geleverd  
aan de ingebouwde stroomvoorziening van het  
apparaat, zelfs als het contact is uitgeschakeld of  
het apparaat niet wordt gebruikt.  
• Sluit geen andere accessoires dan de bijgeleverde  
of optionele accessoires aan.  
• Stel het apparaat niet bloot aan vuur of water. Dit  
kan storing veroorzaken.  
Veiligheid  
• Neem de volgende maatregelen in acht:  
– Installeer het navigatiesysteem op een veilige  
plaats waar het zicht van de bestuurder niet  
wordt belemmerd.  
• Als u een kabel wilt loskoppelen, moet u aan de  
stekker trekken en niet aan de kabel zelf.  
• Haal het apparaat uit de auto als u uit de auto stapt  
om te voorkomen dat het apparaat wordt gestolen  
of dat het apparaat wordt beschadigd door hoge  
temperaturen in de auto.  
• De ingebouwde batterij kan niet worden  
opgeladen bij temperaturen buiten het bereik van  
5 – 45 ºC.  
• Laat het apparaat niet achter bij hoge  
omgevingstemperaturen. De capaciteit van de  
ingebouwde batterij kan hierdoor afnemen of de  
ingebouwde batterij kan niet meer worden  
opgeladen.  
– Installeer het apparaat niet boven een airbag.  
– Plaats de kabels en houder zo dat ze het rijden  
niet belemmeren.  
– Bevestig het apparaat stevig op de houder,  
anders kan het apparaat vallen.  
– Reinig het oppervlak van de zuignap en het  
bevestigingsoppervlak voordat u het apparaat  
bevestigt. Wanneer u het apparaat op het  
dashboard installeert, reinigt u het oppervlak  
waarop de zuignap moet worden bevestigd.  
Controleer tevens na de installatie of de zuignap  
stevig is bevestigd. Als u dit niet doet, kan het  
apparaat of de houder vallen.  
Als u geen rekening houdt met de bovenstaande  
punten, kan dit onveilige situaties tot gevolg  
hebben.  
• Oefen niet te veel druk uit op het apparaat of de  
houder, omdat het apparaat of de houder dan kan  
vallen.  
• Houd u aan de plaatselijke verkeersregels en  
wetgeving.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GPS  
BELANGRIJKE KENNISGEVING voor  
de Bluetooth-functie!  
Aangezien de GPS-informatie afkomstig is van  
satellietsignalen, kunt u op de volgende locaties  
mogelijk moeilijk of geen informatie ontvangen:  
• In tunnels of parkeergarages  
(alleen NV-U93T/U83)  
Veilig en efficiënt gebruik  
• Onder een viaduct  
• Tussen hoge gebouwen  
• Tussen hoge bomen met een dicht bladerdak  
Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die  
niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony,  
kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker  
tenietdoen.  
Opmerking  
Controleer voordat u dit product gebruikt de  
uitzonderingen, vanwege nationale vereisten of  
beperkingen, met betrekking tot het gebruik van  
Bluetooth-apparatuur.  
De ontvangst van het GPS-signaal kan slecht zijn,  
afhankelijk van het materiaal waarvan de voorruit van  
de auto is gemaakt.  
Autorijden  
Het positiebepalingssysteem  
(POSITION plus)  
Controleer de wetgeving en de voorschriften met  
betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en  
handsfree apparaten in de gebieden waar u rijdt.  
Let altijd aandachtig op tijdens het autorijden en  
verlaat de weg en parkeer de auto voordat u belt of  
een gesprek ontvangt als de  
(alleen NV-U93T/U83)  
Het systeem beschikt over een functie waarmee de  
huidige positie van de auto exact kan worden  
weergegeven, zelfs op locaties waar de ontvangst  
van het GPS-signaal tijdelijk is onderbroken of  
slecht is, bijvoorbeeld onder een viaduct. Als u deze  
functie wilt activeren, gaat u als volgt te werk:  
– Bevestig het apparaat op de houder.  
– Rijd enige tijd rond in een gebied waar het GPS-  
signaal goed wordt ontvangen.  
Nadat u enige tijd hebt rondgereden terwijl het  
apparaat is ingeschakeld, is het  
verkeersomstandigheden dit noodzakelijk maken.  
Blootstelling aan radiofrequenties  
RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist  
geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde  
elektronische systemen in auto's, zoals een  
elektronische brandstofinjectiesystemen,  
elektronische antiblokkeersystemen (anti-slip),  
elektronische snelheidsbeperkingssystemen of  
airbagsystemen. Voor installatie van of onderhoud  
aan dit systeem neemt u contact op met de fabrikant  
van uw auto of een vertegenwoordiger van de  
fabrikant. Onjuiste installatie of onjuist onderhoud  
kan gevaarlijk zijn en kan eventuele garanties die  
van toepassing zijn op dit apparaat, tenietdoen.  
Raadpleeg de fabrikant van uw auto om te  
controleren of het gebruik van de mobiele telefoon  
in de auto niet van invloed is op de elektronische  
systemen van de auto.  
positiebepalingssysteem klaar voor gebruik.  
Opmerkingen  
Wanneer u het apparaat in de buurt van een  
verwarmde of warmtewerende voorruit plaatst, kan  
dit ten koste gaan van de nauwkeurigheid van deze  
functie.  
Afhankelijk van de omstandigheden, wordt de  
huidige positie of richting van de auto mogelijk niet  
goed weergegeven. Dit wordt echter gecorrigeerd  
zodra het GPS-signaal weer wordt ontvangen.  
Deze functie is alleen beschikbaar tijdens  
routebegeleiding.  
Controleer regelmatig of alle draadloze apparaten in  
de auto op de juiste manier zijn geïnstalleerd en of  
deze correct functioneren.  
Verbinding maken met andere apparaten  
Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten,  
moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding  
lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies.  
vervolg op volgende pagina t  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Noodoproepen  
Bedieningselementen  
Dit handsfree Bluetooth-systeem voor in de auto en  
het elektronische apparaat dat is aangesloten op het  
handsfree systeem, maken gebruik van zowel  
radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste  
telefoonnetwerken als door de gebruiker  
geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding  
niet in alle omstandigheden kan worden  
gegarandeerd. Vertrouw daarom voor belangrijke  
communicatie (zoals medische noodgevallen) niet  
alleen op elektronische apparaten.  
Zie de aangegeven pagina's voor meer  
informatie.  
NV-U93T/U83  
a ?/1-toets (aan/stand-by) 10  
Het apparaat in-/uitschakelen.  
Houd er rekening mee dat als u wilt bellen of  
gesprekken wilt ontvangen, het handsfree apparaat  
en het elektronische apparaat dat is verbonden met  
het handsfree apparaat, moeten zijn ingeschakeld in  
een servicegebied met voldoende mobiele  
ontvangst.  
Noodoproepen zijn wellicht niet mogelijk op alle  
mobiele telefoonnetwerken of wanneer bepaalde  
netwerkdiensten en/of telefoonfuncties worden  
gebruikt.  
b Ingebouwde microfoon  
Hiermee kunt u bellen via de Bluetooth-  
functie.  
c Schermtoetsen 13  
d Display/aanraakscherm  
e Sensor voor automatische dimmer  
Hiermee wordt het omgevingslicht  
gedetecteerd en wordt de helderheid van het  
scherm automatisch aangepast.  
Controleer dit bij uw lokale serviceprovider.  
f
-aanduiding (Bluetooth)  
Gaat blauw branden terwijl het Bluetooth-  
signaal wordt uitgevoerd.  
Software  
Lees de "END-USER LICENSE AGREEMENT"  
(Licentieovereenkomst voor eindgebruikers)  
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.  
g CHG-aanduiding (batterij opladen)  
Gaat rood branden tijdens het opladen en  
wordt groen wanneer het apparaat volledig is  
opgeladen.  
Wanneer u de adapter loskoppelt, gaat de  
aanduiding uit.  
h Houderaansluiting  
i RESET-toets 24  
j DC IN 5V-aansluiting  
Hierop kan de accuadapter van de auto of  
een netspanningsadapter* worden  
aangesloten.  
k
-aansluiting (USB) 16  
Hierop kan een computer worden  
aangesloten met de USB-kabel.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
l OPEN/RELEASE-toets  
Hiermee kan de ingebouwde GPS-antenne  
worden geopend of het apparaat uit de  
houder worden verwijderd.  
H RELEASE-toets  
Hiermee kunt u het apparaat uit de houder  
verwijderen.  
Raadpleeg de bijgeleverde "Read This First"  
(Installatiehandleiding) voor meer  
informatie.  
Raadpleeg de bijgeleverde "Read This First"  
(Installatiehandleiding) voor meer  
informatie.  
I Memory Stick-toegangslampje  
m Naamplaatje  
J
-sleuf (Memory Stick Duo)  
Voor het plaatsen van een "Memory Stick  
Duo" voor extra functies.  
n Ingebouwde GPS-antenne  
o Luidspreker  
K Ingebouwde GPS-antenne  
Hiermee worden stembegeleiding en  
waarschuwingen uitgevoerd.  
L GPS ANT-aansluiting (GPS-antenne)  
Hierop kunt u de externe GPS-antenne VCA-  
42* aansluiten.  
p Memory Stick-toegangslampje  
q
-sleuf (Memory Stick Duo)  
Voor het plaatsen van een "Memory Stick  
Duo" voor extra functies.  
M
-aansluiting (USB) 16  
Hierop kan een computer worden  
aangesloten met de USB-kabel.  
r i-aansluiting (hoofdtelefoon)  
N TMC-aansluiting (TMC-antenne)  
(alleen NV-U73T)  
NV-U73T/U53  
Hierop kunt u de bijgeleverde TMC-antenne  
aansluiten.  
A ?/1-schakelaar (aan/stand-by) 10  
Het apparaat in-/uitschakelen.  
O DC IN 5-5.2V-aansluiting  
Hierop kan de accuadapter van de auto of  
een netspanningsadapter* worden  
aangesloten.  
B Schermtoetsen 13  
C CHG-aanduiding (batterij opladen)  
Gaat rood branden tijdens het opladen en  
wordt groen wanneer het apparaat volledig is  
opgeladen.  
P RESET-toets 24  
* Optioneel accessoire  
Wanneer u de adapter loskoppelt, gaat de  
aanduiding uit.  
D Sensor voor automatische dimmer  
Hiermee wordt het omgevingslicht  
gedetecteerd en wordt de helderheid van het  
scherm automatisch aangepast.  
E Display/aanraakscherm  
F Naamplaatje  
G Luidspreker  
Hiermee worden stembegeleiding en  
waarschuwingen uitgevoerd.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Algemene handelingen  
Het apparaat in-/uitschakelen  
Algemene procedures voor het bedienen van het  
systeem worden uitgelegd.  
Algemene handelingen kunt u uitvoeren op het  
aanraakscherm. Raak voorzichtig met uw vinger  
de weergegeven pictogrammen aan.  
NV-U93T/U83  
Druk op ?/1 (1).  
NV-U73T/U53  
Schuif ?/1 (1).  
Opmerking  
Opmerking  
Druk niet te hard op het display en raak het display  
niet aan met een scherp voorwerp, zoals een pen,  
enzovoort.  
Als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, kan  
de ingebouwde batterij leeglopen en kunt u het  
apparaat wellicht niet inschakelen.  
In dit geval sluit u de accuadapter aan en laadt u het  
apparaat op.  
Nadat u het apparaat hebt opgeladen en  
ingeschakeld, kan het even duren voordat er een  
GPS-signaal wordt ontvangen.  
Menubewerkingen  
Het hoofdmenu wordt weergegeven wanneer u  
het apparaat inschakelt (behalve tijdens de  
routebegeleiding; dan wordt de kaart  
weergegeven).  
Eerste installatie uitvoeren  
Volg de instructies op het scherm om de  
installatie uit te voeren.  
De instelling kan op elk gewenst moment worden  
gewijzigd in het instelmenu (pagina 14).  
GPS-signalen ontvangen  
Na de eerste installatie parkeert u de auto  
maximaal 20 minuten op een veilige, open plek  
(zonder hoge gebouwen, enzovoort) zodat aan de  
hand van de GPS-signalen nauwkeurig de  
huidige positie van de auto kan worden berekend  
voordat u het navigatiesysteem gebruikt.  
Als u het hoofdmenu wilt weergeven vanuit het  
kaartscherm, raakt u de kaart aan.  
Als u wilt terugkeren naar het hoofdmenu vanuit  
een willekeurig menuscherm, raakt u VOICE/  
POS. en vervolgens de kaart aan.  
Het pictogram voor de ontvangststatus van het  
GPS-signaal wordt weergegeven op het scherm.  
Tijdens menubewerkingen:  
Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm,  
De  
-aanduiding gaat rood branden als het  
raakt u  
of  
aan.  
signaal niet kan worden ontvangen.  
Als u de menuselectie wilt annuleren, raakt u  
VOICE/POS. aan (de huidige positie van de auto  
wordt weergegeven).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
U hoeft tekens alleen in hoofdletters in te voeren,  
de tekens worden automatisch omgezet naar de  
juiste tekens. U kunt, indien nodig, speciale  
tekens invoeren.  
Gesture Command-bediening  
(bediening door middel van  
gebaren)  
Mogelijkheid/invoerveld  
Aantal mogelijkheden  
In kaartschermen (behalve in de bladerstand voor  
de kaart) kunt u veelgebruikte bewerkingen  
eenvoudig uitvoeren door met uw vinger over het  
scherm te bewegen.  
Actie  
Gebaar  
Navigatie naar uw  
thuisadres starten  
Een dakje  
Navigatie starten naar Snelkoppeling 1  
de dichtstbijzijnde POI  
(Point Of Interest) die  
Raak het volgende  
Actie  
aan  
is opgeslagen in de  
Snelkoppelingen*  
Horizontale lijn  
(van links naar rechts)  
Een letter invoeren  
De toets met het  
gewenste teken  
Snelkoppeling 2  
Een speciaal teken  
invoeren  
"ÂÄÁ" om over te  
schakelen naar het  
toetsenbord voor  
speciale tekens en  
Verticale lijn  
(naar beneden)  
vervolgens het gewenste  
teken; daarna "ABC" om  
weer terug te schakelen  
Snelkoppeling 3  
Een cijfer invoeren  
"123" om over te  
schakelen naar het  
toetsenbord voor cijfers  
en vervolgens de  
Horizontale lijn  
(van rechts naar links)  
Naar huis bellen  
(alleen NV-U93T/  
U83)  
gewenste cijfertoets;  
daarna "ABC" om weer  
terug te schakelen  
Een "V"  
Een spatie invoeren  
* Zie pagina 12 voor meer informatie over  
Snelkoppelingen.  
Een teken verwijderen  
Een mogelijkheid  
selecteren  
of de mogelijkheid in  
de lijst  
Bewerkingen met het  
toetsenbord  
De lijst met  
mogelijkheden  
weergeven*  
"List"  
Het toetsenbord wordt weergegeven wanneer u  
tekst moet invoeren.  
* De lijst met mogelijkheden wordt automatisch  
weergegeven naarmate het aantal mogelijkheden  
afneemt terwijl u tekens invoert.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4"Nr." of "Dwarsstr"*2  
Het bevestigingsbericht voor het adres  
wordt weergegeven.  
*1 Alleen beschikbaar in het Verenigd  
Koninkrijk en Nederland.  
Routes zoeken  
Het systeem zoekt automatisch naar routes nadat  
u de bestemming hebt ingesteld.  
*2 Alleen beschikbaar als deze in de  
geselecteerde straat voorkomt.  
Controleer voordat u begint of de ontvangststatus  
van het GPS-signaal voldoende is voor de  
navigatie (pagina 10).  
4 Selecteer "Route berekenen".  
De route wordt berekend en de  
routebegeleiding wordt gestart.  
De bestemming instellen en de  
begeleiding starten  
De bestemming op andere  
manieren instellen  
Hier wordt de procedure voor het zoeken naar de  
route en het starten van de routebegeleiding  
uitgelegd.  
Ter illustratie wordt het instellen van de  
bestemming op adres uitgelegd.  
Op de volgende manieren kunt u ook de  
bestemming instellen en routes zoeken.  
Selecteer in het hoofdmenu de items in de  
onderstaande volgorde en selecteer vervolgens  
(indien nodig) "Route berekenen".  
Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor  
meer informatie.  
instellen" op pagina 12 voor meer informatie  
over andere manieren waarop de bestemming  
kan worden ingesteld.  
in de omgeving  
1 Geef het hoofdmenu weer.  
Raak de kaart in het kaartscherm aan.  
Raak in het menuscherm VOICE/POS. aan en  
raak vervolgens de kaart aan.  
Routes naar POI's, zoals restaurants en hotels,  
zoeken in de buurt van de auto.  
Selecteer "in de omgeving" en vervolgens een  
van de volgende opties.  
"Snelkoppeling 1 - 3"  
2 Selecteer "Navigeren".  
Routes zoeken naar de dichtstbijzijnde POI van  
de categorie die is opgeslagen in  
Snelkoppelingen. Categorieën in  
Snelkoppelingen kunnen worden aangepast in  
het instelmenu.  
3 Selecteer "Adres invoeren" en voer de  
adresgegevens in.  
Voer de items in de onderstaande volgorde in  
en raak  
of de mogelijkheid in de lijst aan  
om door te gaan.  
"Zoeken op naam"  
pagina 11 voor meer informatie over het  
invoeren van tekens.  
Voer de naam van de POI rechtstreeks in.  
"Zoeken op categorie"  
Selecteer de gewenste POI-categorie in de lijst.  
1"Land"  
Naar huis  
2"Plaats / postcode"  
Routes zoeken naar uw thuisadres als u dit hebt  
geregistreerd.  
Als het mogelijk is de bestemming te  
bepalen aan de hand van de geselecteerde  
postcode*1, wordt het bevestigingsbericht  
voor het adres weergegeven. Selecteer  
"Route berekenen".  
3"Straat / bestemming"  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Tijdens de routebegeleiding:  
Het scherm met dynamische route-informatie  
weergeven.  
Navigeren  
Selecteer "Navigeren" en vervolgens een van de  
volgende opties.  
2 Overschakelen naar het scherm voor actieve  
"POI nationaal"  
oproepen.*1  
Er wordt een groot zoekgebied ingesteld, maar  
met beperkte zoekcategorieën. Geschikt  
wanneer u grote oriëntatiepunten zoekt, zoals  
een vliegveld.  
3 Gedetailleerde TMC-informatie  
weergeven.*2*3  
4 Het volume aanpassen.  
5 Tijdens de routebegeleiding:  
De volgende instructies van de  
stembegeleiding beluisteren.  
In de bladerstand voor de kaart:  
Overschakelen naar het scherm met de  
huidige positie van de auto.  
6 Het optiemenu weergeven.  
7 Overschakelen naar de bladerstand voor de  
kaart.  
"POI in een plaats"  
Er wordt een klein zoekgebied ingesteld, maar  
er wordt op alle categorieën gezocht. Geschikt  
wanneer u kleine punten zoekt, zoals een  
tankstation of een restaurant.  
"Adresboek"  
Routes zoeken naar een opgeslagen  
bestemming.  
"Laatste bestemmingen"  
Routes zoeken naar bestemmingen die onlangs  
zijn gezocht.  
*1 Alleen NV-U93T/U83.  
Wordt alleen weergegeven tijdens een oproep in  
het kaartscherm.  
*2 Alleen NV-U93T/U73T.  
Wordt alleen weergegeven bij opstoppingen op de  
gevonden route.  
*3 iTMC (Verenigd Koninkrijk) en v-trafic (Frankrijk)  
zijn optioneel.  
Als u zich wilt abonneren op deze service(s), gaat  
u naar onze website:  
Begeleidingsschermen  
Is de route eenmaal berekend, dan wordt u aan de  
hand van beeld en stem naar de bestemming  
begeleid.  
http://www.navu.sony-europe.com.  
Informatie over het menu van de  
kaart  
Kaartscherm  
Rechtdoor rijden  
1
A
B
C
2
3
4
H
VIEW  
VOICE/  
POS.  
5D  
E
F
6
G 7  
vervolg op volgende pagina t  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
In de buurt van een kruispunt  
Routescherm  
U kunt de volledige route naar de bestemming  
weergeven.  
I
Als u dit scherm wilt weergeven, selecteert u  
"Opties" c "Route weergeven" in het  
kaartscherm.  
Bladerstand voor de kaart  
U kunt vanuit het kaartscherm overschakelen  
naar de bladerstand voor de kaart door  
raken, ongeacht of de routebegeleiding is  
ingeschakeld.  
aan te  
In de bladerstand voor de kaart wordt een  
dradenkruis op de kaart weergegeven en kunt u  
het scherm slepen om door de kaart te bladeren.  
J
K
A Huidige tijd/GPS-status/batterijstatus/TMC-  
status*1/Bluetooth-status*2  
Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding  
voor meer informatie.  
B Afstand/geschatte aankomsttijd tot  
bestemming  
C Huidige positie  
D Afstand tot volgende afslag  
E Huidige straatnaam  
Raak  
te passen.  
Sleep het gewenste punt naar het midden van het  
dradenkruis en raak vervolgens aan om het  
/
aan om de schaal van de kaart aan  
menu voor de bladerstand voor de kaart weer te  
geven, waarin u het punt als bestemming kunt  
instellen, enzovoort.  
Raak  
aan om terug te keren naar het scherm  
met de huidige positie van de auto.  
F Volgende straatnaam  
G Aanduiding voor het noorden  
H Huidige richting/huidige snelheid  
I Instructies na volgende afslag  
J Balkaanduiding voor afstand tot volgende  
afslag  
Systeeminstellingen  
Verschillende instellingen met betrekking tot het  
systeem en het geheugen kunnen worden  
gewijzigd.  
K Instructies voor volgende afslag  
*1 Alleen NV-U93T/U73T.  
*2 Alleen NV-U93T/U83.  
Selecteer in het hoofdmenu "Meer..." c  
"Instellingen" c de gewenste categorie c het  
gewenste item om de instelling op te geven.  
Dynamische route-informatie  
In dit scherm wordt de afstand tot de  
bestemming, POI-informatie, enzovoort  
weergegeven.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 Geef een toegangscode* op.  
Bluetooth-functie  
(alleen NV-U93T/U83)  
Voer dezelfde toegangscode in voor dit  
apparaat en de te verbinden mobiele telefoon.  
De toegangscode kan een door u zelf gekozen  
getal zijn of een getal dat wordt bepaald door  
de te verbinden mobiele telefoon.  
De Bluetooth-functie activeren  
Raadpleeg de handleiding van de te verbinden  
mobiele telefoon voor meer informatie.  
1 Raak "Telefoon" aan in het  
hoofdmenu.  
6 Raak "OK" aan om te bevestigen.  
"Verbonden" wordt weergegeven en de  
verbinding is voltooid.  
Het Bluetooth-functiemenu wordt  
weergegeven.  
2 Selecteer "Telefooninstellingen".  
3 Stel "Bluetooth-signaal" in op "Aan".  
Afhankelijk van het model van uw mobiele  
telefoon, moet u mogelijk ook een handeling  
op uw mobiele telefoon uitvoeren.  
* Toegangscode kan ook "toegangscode", "PIN-  
code", "PIN-nummer" of "wachtwoord", enzovoort  
worden genoemd, afhankelijk van de mobiele  
telefoon.  
Dit apparaat koppelen en  
verbinden met een mobiele  
telefoon  
Bellen  
De volgende handelingen hoeft u alleen de eerste  
keer uit te voeren.  
U kunt dit apparaat gebruiken om te bellen via de  
verbonden mobiele telefoon.  
Verbinding maken met een mobiele  
1 Raak "Telefoon" aan in het  
hoofdmenu.  
telefoon vanaf dit apparaat  
Controleer vooraf of de mobiele telefoon zodanig  
is ingesteld dat deze kan worden gevonden  
(zichtbaar).  
2 Selecteer "Bellen" c  
"Nummeropgave".  
3 Voer het telefoonnummer in.  
4 Raak aan om te bellen.  
1 Raak "Telefoon" aan in het  
hoofdmenu.  
2 Selecteer "Telefooninstellingen" c  
"Telefoon verbinden" c "Nieuwe  
registratie".  
Een gesprek beëindigen  
Raak "Gesprek beëindigen" aan.  
3 Wanneer "Telefoon zoeken" wordt  
weergegeven, selecteert u "OK".  
Er wordt gezocht naar een mobiele waarmee  
verbinding kan worden gemaakt. Vervolgens  
worden de namen van de gevonden mobiele  
telefoons weergegeven in een lijst.  
Gesprekken ontvangen  
Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon  
via de luidspreker van het apparaat.  
De zoektijd is afhankelijk van het aantal  
mobiele telefoons.  
1 Wanneer u een gesprek ontvangt,  
raakt u "Beantwoorden" aan.  
Het telefoongesprek wordt gestart.  
De ingebouwde microfoon van dit apparaat  
pikt uw stemgeluid op.  
4 Selecteer de mobiele telefoon  
waarmee u verbinding wilt maken.  
Het koppelen wordt gestart.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Aansluiten op de computer  
Voordat u het apparaat aansluit op uw computer,  
installeert u de PC-verbindingssoftware op de  
computer.  
De bijgeleverde software gebruiken  
De belangrijkste functies van de software op de  
bijgeleverde disc worden hieronder beschreven.  
Als u de disc in de computer plaatst, wordt het  
scherm automatisch weergegeven. Volg de  
instructies op het scherm.  
Voor Windows 2000/Windows XP:  
Installeer ActiveSync vanaf de bijgeleverde  
disc.  
Voor Windows Vista:  
Inhoud  
Download "Windows Mobile Device Center  
6.1" of hoger vanaf de ondersteuningssite van  
Microsoft als dit nog niet is geïnstalleerd.  
PC-verbindingssoftware installeren*1  
Verbindingssoftware voor de computer  
(ActiveSync) kan worden geïnstalleerd. Wanneer  
u deze software wilt installeren, moet u zich  
aanmelden als beheerder.  
1 Sluit het apparaat met de USB-kabel  
aan op de computer.  
Opmerkingen over gegevensoverdracht  
Zorg tijdens de overdracht voor het volgende:  
– Koppel de USB-kabel niet los.  
– Zet het apparaat niet in de stand-bystand en stel het  
apparaat niet opnieuw in.  
– Schakel de computer niet uit, zet de computer niet in  
de stand-bystand en start de computer niet opnieuw  
op.  
Talenwizard  
Taalgegevens voor het scherm en de  
stembegeleiding kunnen aan het apparaat worden  
toegevoegd en onnodige taalgegevens kunnen  
van het apparaat worden verwijderd.  
Handboek lezen  
U kunt de PDF-handleiding lezen, waarin u meer  
informatie over de beschikbare bewerkingen kunt  
vinden.  
Support  
Eenvoudige toegang tot de Sony-  
ondersteuningssite voor navigatie is beschikbaar.  
Ga naar deze site voor technische ondersteuning,  
zoals software-updates, veelgestelde vragen,  
enzovoort.  
Kaartwizard*2  
Kaartgegevens kunnen worden gekopieerd naar  
het apparaat of de "Memory Stick" (niet  
bijgeleverd) vanaf de bijgeleverde disc.  
Wanneer u gegevens kopieert, moet u mogelijk  
overbodige kaartgegevens verwijderen om  
geheugenruimte vrij te maken.  
*1 De installatie is alleen vereist voor Windows 2000/  
Windows XP.  
*2 De functie Kaartwizard kan alleen worden gebruikt  
voor het model met de disc waarop de  
kaartgegevens staan.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
– In de buurt van ontvlambare gassen, in  
ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of  
tankstations.  
Aanvullende informatie  
– In de buurt van automatische deuren of  
brandalarmen.  
Voorzorgsmaatregelen  
• Dit apparaat ondersteunt  
Bluetooth-communicatie  
beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de  
Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding  
wanneer de draadloze Bluetooth-technologie  
wordt gebruikt, maar afhankelijk van de  
instelling is beveiliging wellicht niet genoeg.  
Wees voorzichtig wanneer u communiceert via  
de draadloze Bluetooth-technologie.  
• We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken  
van informatie tijdens Bluetooth-  
(alleen NV-U93T/U83)  
• Draadloze Bluetooth-technologie functioneert  
binnen een straal van ongeveer 10 m.  
De maximale communicatieafstand is  
afhankelijk van obstakels (personen, metalen  
voorwerpen, muren, enzovoort) of  
elektromagnetische storing.  
• Wanneer u de Bluetooth-functie gebruikt,  
installeert u het apparaat binnen 60 cm van de  
bestuurder.  
• De volgende omstandigheden kunnen van  
invloed zijn op de gevoeligheid van Bluetooth-  
communicatie.  
– Er bevindt zich een obstakel, zoals een  
persoon, metalen voorwerp of muur, tussen  
dit apparaat en de mobiele telefoon.  
– Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie  
2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN-  
apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in  
de buurt van dit apparaat.  
• Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-  
apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie  
gebruiken, kan storing worden veroorzaakt  
door microgolven. Als dit apparaat in de buurt  
van een draadloos LAN-apparaat wordt  
gebruikt, kan dit een lagere  
communicatie.  
• We kunnen niet garanderen dat er een  
verbinding met alle mobiele telefoons tot stand  
kan worden gebracht.  
– Mobiele telefoons met Bluetooth-functies  
moeten voldoen aan de Bluetooth-norm die is  
vastgesteld door Bluetooth SIG, en moeten  
zijn geverifieerd.  
– Zelfs als de mobiele telefoon voldoet aan de  
hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met  
sommige mobiele telefoons wellicht geen  
verbinding worden gemaakt of functioneert  
de mobiele telefoon niet correct, afhankelijk  
van de kenmerken of technische gegevens van  
de mobiele telefoon.  
– Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan  
ruis optreden, afhankelijk van het model van  
de mobiele telefoon of de omgeving.  
• Afhankelijk van de mobiele telefoon die moet  
worden verbonden, kan het enige tijd duren  
voordat de communicatie wordt gestart.  
communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige  
verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet  
u het volgende doen.  
– Gebruik het apparaat op ten minste 10 m van  
het draadloze LAN-apparaat.  
Overige  
– Als dit apparaat binnen 10 m van een  
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt,  
schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.  
– Plaats dit apparaat en de mobiele telefoon zo  
dicht mogelijk bij elkaar in de buurt.  
• Microgolven die afkomstig zijn van een  
Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op  
de werking van elektronische medische  
apparaten. Schakel dit apparaat en de mobiele  
telefoon uit op de volgende plaatsen, omdat dit  
ongelukken kan veroorzaken.  
• De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon  
werkt mogelijk niet correct, afhankelijk van  
radiogolven en de locatie waar het apparaat  
wordt gebruikt.  
• Als u ongemakken ondervindt na het gebruik  
van een Bluetooth-apparaat, moet u meteen  
stoppen met het gebruik van het Bluetooth-  
apparaat. Als het probleem daarmee niet is  
verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde  
Sony-handelaar.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Plaats de "Memory Stick Micro" niet rechtstreeks in  
een "Memory Stick PRO"-compatibel apparaat  
zonder de M2*-adapter die bij het medium wordt  
geleverd (of los verkrijgbaar is). Als u deze zonder  
de M2*-adapter in het apparaat probeert te  
plaatsen, kan deze mogelijk niet meer worden  
verwijderd.  
Houd de "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro"  
en M2*-adapter uit de buurt van kleine kinderen om  
te voorkomen dat deze worden ingeslikt.  
Verwijder de "Memory Stick Duo" niet uit het  
systeem wanneer er gegevens worden gelezen.  
In de volgende gevallen kunnen de gegevens  
beschadigd raken:  
Informatie over de "Memory  
Stick"  
Wat is een "Memory Stick"?  
Een "Memory Stick" is een compact IC-  
opnamemedium met een grote capaciteit. Het  
medium is speciaal ontwikkeld voor het  
uitwisselen/delen van digitale gegevens tussen  
"Memory Stick"-compatibele apparaten, maar  
kan ook worden gebruikt als een verwisselbaar  
extern medium voor gegevensopslag.  
– De "Memory Stick Duo" wordt verwijderd of het  
systeem wordt uitgeschakeld terwijl er gegevens  
worden gelezen.  
– De "Memory Stick Duo" wordt gebruikt op een  
locatie waar deze wordt blootgesteld aan statische  
elektriciteit of elektrische ruis.  
U kunt het beste een back-up maken van belangrijke  
gegevens.  
Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, vouw deze  
niet en ga er niet op zitten of staan.  
Probeer de "Memory Stick Duo" niet uit elkaar te  
halen of aan te passen.  
Zorg ervoor dat de "Memory Stick Duo" niet nat  
wordt.  
Typen "Memory Stick Duo" die  
door het systeem kunnen worden  
gebruikt  
U kunt de volgende typen "Memory Stick Duo"  
gebruiken met het systeem.*1  
• "Memory Stick Duo" (niet compatibel met  
MagicGate)  
• "MagicGate Memory Stick Duo"*2  
• "Memory Stick PRO Duo"*2  
Gebruik en bewaar de "Memory Stick Duo" niet op  
een plaats waar deze wordt blootgesteld aan:  
– Zeer hoge temperaturen, zoals in een auto die in  
de zon geparkeerd staat.  
– Direct zonlicht.  
– Zeer vochtige of corrosieve omgevingen.  
*1 Het systeem is getest en compatibel bevonden met  
een "Memory Stick Duo" met een capaciteit van  
maximaal 4 GB. We kunnen echter niet  
garanderen dat alle "Memory Stick Duo"-media  
kunnen worden gebruikt.  
*2 "MagicGate Memory Stick Duo" en "Memory Stick  
PRO Duo" zijn uitgerust met MagicGate-functies.  
MagicGate is een coderingstechnologie voor  
copyrightbeveiliging. Gegevens met MagicGate-  
beveiliging kunnen niet worden afgespeeld met dit  
apparaat.  
Aansluiting  
Schrijf-  
beveiligings-  
Opmerkingen  
schakelaar  
Dit systeem biedt alleen ondersteuning voor het  
lezen van de gegevens op een "Memory Stick Duo".  
Een "Memory Stick Duo" kan niet worden  
geformatteerd en er kunnen geen gegevens naar  
het medium worden geschreven.  
Dit systeem biedt geen ondersteuning voor snelle  
parallelle gegevensoverdracht.  
Er kan geen "Memory Stick" van standaardformaat  
worden gebruikt in dit systeem.  
Zorg ervoor dat u de "Memory Stick Duo" op de  
juiste manier plaatst. Verkeerd gebruik kan leiden tot  
problemen met het systeem.  
Memogebied  
Raak de aansluiting van de "Memory Stick Duo" niet  
aan met uw vinger of metalen voorwerpen.  
Als u de schrijfbeveiligingsschakelaar naar de  
LOCK-positie schuift, kunt u geen gegevens  
opslaan, bewerken of verwijderen.  
Als u de schrijfbeveiligingsschakelaar van de  
"Memory Stick Duo" wilt schuiven, gebruikt u een  
dun puntig voorwerp.  
Wanneer u een "Memory Stick Duo" zonder  
schrijfbeveiligingsschakelaar gebruikt, moet u  
voorzichtig zijn dat u niet per ongeluk gegevens  
bewerkt of verwijdert.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Wanneer u op het memogebied of het bevestigde  
label schrijft, moet u niet te hard drukken.  
Als u de "Memory Stick Duo" wilt meenemen of  
opbergen, moet u deze in het bijgeleverde doosje  
plaatsen.  
Waarschuwing  
Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan  
de bijgeleverde zekering, omdat het apparaat  
anders kan worden beschadigd.  
* Afkorting van "Memory Stick Micro".  
Opmerkingen over het  
weggooien van het apparaat  
Opmerking over het LCD-  
scherm  
Verwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij  
wanneer u het apparaat weggooit en breng de  
batterij naar een kringlooppunt.  
De procedure voor het verwijderen van de  
batterij wordt hieronder uitgelegd.  
Er worden wellicht een aantal stilstaande blauwe,  
rode of groene stippen op het scherm  
weergegeven. Deze "heldere stippen" kunnen  
voorkomen op LCD-schermen. Het LCD-scherm  
is vervaardigd met precisietechnologie en  
99,99 % van de pixels werken. Het is echter  
mogelijk dat een klein percentage (over het  
algemeen 0,01 %) van de pixels niet goed wordt  
verlicht. De weergave wordt hierdoor echter niet  
gehinderd.  
Opmerking  
Demonteer het apparaat niet, behalve als u het  
apparaat weggooit.  
1 Druk op de RESET-toets om het  
apparaat uit te schakelen.  
2 Verwijder de rubberen pluggen aan de  
achterzijde van het apparaat en  
gebruik vervolgens een  
Onderhoud  
schroevendraaier om de schroeven te  
verwijderen.  
NV-U93T/U83  
Verwijder de 2 rubberen pluggen en  
vervolgens de 4 schroeven.  
Reinigen  
• Reinig het oppervlak van de zuignap met een  
zachte, pluisvrije doek als de zuignap vuil is en  
de zuigkracht afneemt.  
Zorg ervoor dat u de zuignap droogt voordat u  
deze weer bevestigt.  
• Maak het scherm schoon met een in de handel  
verkrijgbare reinigingsdoek.  
Opmerking  
Als de zuignap een afdruk op de ruit achterlaat, kunt u  
dit schoonmaken met water.  
Zekeringen vervangen  
Vervang een zekering in de accuadapter altijd  
door een identiek exemplaar (2,5 A). Als de  
zekering doorbrandt, moet u de  
voedingsaansluiting controleren en de zekering  
vervangen. Brandt de zekering vervolgens  
nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een  
defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de  
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.  
vervolg op volgende pagina t  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
NV-U73T/U53  
Verwijder de 4 rubberen pluggen en  
vervolgens de 4 schroeven.  
NV-U73T/U53  
Druk op de plaatsen die in de afbeelding  
worden aangegeven met 1 en 2 om de  
klemmen los te maken en open het  
achterpaneel met uw handen 3.  
3
1
2
4 Verwijder de batterij.  
3 Verwijder het achterpaneel.  
NV-U93T/U83  
Voordat u de batterij verwijdert, moet u de  
schroef verwijderen zoals hieronder wordt  
weergegeven.  
NV-U93T/U83  
Gebruik een scherp voorwerp, zoals een  
schroevendraaier met een platte kop, op de  
plaatsen die in de afbeelding worden  
aangegeven, om te klemmen los te maken en  
het achterpaneel te openen.  
2
3
4
1
NV-U73T/U53  
1
2
5 Isoleer de aansluiting met tape.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opmerkingen over de lithium-ionbatterij  
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.  
Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Dit  
kan kortsluiting veroorzaken.  
Draadloze communicatie  
Communicatiesysteem:  
Bluetooth-norm versie 2.0  
Uitvoer: Bluetooth-norm klasse 2 (Max. +4 dBm)  
Maximaal communicatiebereik:  
Gezichtslijn ongeveer 10 m*1  
Frequentieband:  
WAARSCHUWING  
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij  
ontploffen.  
Probeer niet de batterij op te laden of te  
openen; werp ook een lege batterij nooit in  
het vuur.  
2,4 GHz band (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Modulatiemethode: FHSS  
Compatibele Bluetooth-profielen*2:  
HFP (Hands-free Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van  
factoren, zoals obstakels tussen apparaten,  
magnetische velden om een magnetron, statische  
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van  
de antenne, het besturingssysteem, software,  
enzovoort.  
*2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel  
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten  
aan.  
Technische gegevens  
NV-U93T/U83  
Hoofdeenheid  
Werkingstemperatuur: 5 – 45 ºC  
Voedingsvereisten: 5 V gelijkstroom  
van bijgeleverde USB-kabel of optionele  
netspanningsadapter  
Houder  
Werkingstemperatuur: 5 – 45 ºC  
Voedingsvereisten: 5,2 V gelijkstroom  
van bijgeleverde 12 V/24 V-accuadapter (negatieve  
aarde)  
Aansluitblok:  
Houderaansluiting  
DC IN 5V-aansluiting  
USB-aansluiting  
Hoofdtelefoonaansluiting  
Aansluitblok:  
Aansluiting van het apparaat  
DC IN 5.2V-aansluiting  
Geheugenkaartsleuf: Memory Stick Duo-sleuf  
Luidspreker: Ovale luidspreker van 20 × 40 mm  
Stroomverbruik: Max. 1,5 A  
Afmetingen: Ongeveer 145 × 87 × 20 mm  
(b × h × d, exclusief uitstekende delen)  
Gewicht: Ongeveer 250 g  
TMC-antenneaansluiting (alleen NV-U93T)  
Ontvangstfrequentie: 87,5 – 108,0 MHz  
(alleen NV-U93T)  
Oplaadduur/gebruiksduur ingebouwde  
batterij  
Oplaadduur  
Monitor  
Systeem: Transmissief LCD (Liquid Crystal Display)  
Besturingssysteem: a-Si TFT Active Matrix System  
Afmetingen: 4,8 inch (16:9)  
Ongeveer 106 × 60, 122 mm (h × v, d)  
Segment: 391.680 (816 × 480) punten  
Met de bijgeleverde accuadapter/optionele  
netspanningsadapter:  
Ongeveer 3 uur (met het apparaat ingeschakeld) of  
1,5 uur (in de stand-bystand)  
Met de bijgeleverde USB-kabel:  
Ongeveer 3 uur (in de stand-bystand)  
Gebruiksduur  
Maximaal 2 uur (afhankelijk van het gebruik)  
vervolg op volgende pagina t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Optionele accessoires  
Oplaadduur/gebruiksduur ingebouwde  
Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM  
Netspanningsadapter: XA-AC13  
Accuadapter: XA-DC3  
batterij  
Oplaadduur  
Met de bijgeleverde accuadapter/optionele  
netspanningsadapter:  
TMC-houder voor in de auto: NVA-CU5T  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
Ongeveer 2 uur (met het apparaat ingeschakeld) of  
1 uur (in de stand-bystand)  
Met de bijgeleverde USB-kabel:  
Ongeveer 2 uur (in de stand-bystand)  
Gebruiksduur  
Maximaal 2 uur (afhankelijk van het gebruik)  
• Er werden geen halogene brandvertragende  
producten gebruikt in de betreffende  
printplaat/printplaten.  
• Gebruik van herlaadbare lithium ion batterijen.  
• Het golfkarton biedt het product een optimale  
bescherming tegen schokken.  
Optionele accessoires  
Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM  
Netspanningsadapter: XA-AC13  
Accuadapter: XA-DC3  
Externe GPS-antenne: VCA-42  
• Het karton werd bedrukt met inkt op basis van  
plantaardige olie vrij van vluchtige organische  
stoffen.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
NV-U73T/U53  
Hoofdeenheid  
Werkingstemperatuur: 5 – 45 ºC  
Voedingsvereisten: 5 – 5,2 V gelijkstroom  
van bijgeleverde USB-kabel, optionele  
netspanningsadapter of bijgeleverde 12 V/24 V-  
accuadapter (negatieve aarde)  
• Er werden geen halogene brandvertragende  
producten gebruikt in de betreffende  
printplaat/printplaten.  
• Gebruik van herlaadbare lithium ion batterijen.  
• Het golfkarton biedt het product een optimale  
bescherming tegen schokken.  
• Het karton werd bedrukt met inkt op basis van  
plantaardige olie vrij van vluchtige organische  
stoffen.  
Aansluitblok:  
DC IN 5-5.2V-aansluiting  
USB-aansluiting  
Aansluiting voor externe GPS-antenne  
TMC-antenneaansluiting (alleen NV-U73T)  
Ontvangstfrequentie: 87,5 – 108,0 MHz  
(alleen NV-U73T)  
Geheugenkaartsleuf: Memory Stick Duo-sleuf  
Luidspreker: Ronde luidspreker van ø30 mm  
Stroomverbruik: Max. 1,5 A  
Afmetingen: Ongeveer 133 × 79 × 20 mm  
(b × h × d, exclusief uitstekende delen)  
Gewicht: Ongeveer 210 g  
Monitor  
Systeem: Transmissief LCD (Liquid Crystal Display)  
Besturingssysteem: a-Si TFT Active Matrix System  
Afmetingen: 4.3 in (16:9)  
Ongeveer 95 × 54, 109 mm (h × v, d)  
Segment: 391.680 punten (816 × 480)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De positie van de auto op de kaart komt niet  
overeen met de huidige weg.  
De foutmarge van het signaal van de GPS-satellieten is  
te groot. In het slechtste geval kan er sprake zijn van  
een maximale foutmarge van enkele honderden meters.  
Problemen oplossen  
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het  
oplossen van problemen die zich met het apparaat  
kunnen voordoen.  
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,  
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en  
gebruik controleren.  
De stembegeleiding kan niet worden gehoord.  
Het volume is te laag.  
tVerhoog het volume (pagina 13).  
Het LCD-scherm wordt niet normaal  
weergegeven.  
• Bij hoge temperaturen wordt het LCD-scherm donker  
en minder helder. Bij lage temperaturen kan  
nabeeldvorming optreden bij het LCD-scherm. Dit  
zijn geen storingen en het LCD-scherm werkt weer  
normaal wanneer de temperatuur weer binnen het  
opgegeven bedrijfsbereik komt.  
Algemeen  
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.  
tLaad de ingebouwde batterij op.  
tControleer of de accuadapter goed in de  
aanstekeraansluiting is geplaatst.  
De ingebouwde batterij kan niet worden  
opgeladen.  
• Het LCD-scherm is donker.  
tDe functie voor de automatische dimmer is  
wellicht geactiveerd omdat de bijbehorende  
sensor 5 (pagina 8)/4 (pagina 9) is bedekt  
door een hand, enzovoort.  
tSchakel het apparaat in en vervolgens weer uit.  
tAls de accuadapter wordt gebruikt, moet u deze uit  
de aanstekeraansluiting halen en opnieuw  
aansluiten.  
tDe ingebouwde lithium-ionbatterij kan worden  
opgeladen bij temperaturen tussen 5 – 45 ºC. De  
batterij mag niet worden opgeladen als de  
temperatuur in het apparaat oploopt vanwege direct  
zonlicht, enzovoort. Dit is geen storing.  
tZet de computer aan tijdens het opladen via USB.  
Houd er rekening mee dat de CHG-aanduiding 7/  
3 groen kan gaan branden in de stand-bystand van  
de computer, zelfs als de ingebouwde batterij niet  
volledig is opgeladen.  
De houder raakt los van het  
bevestigingsoppervlak.  
De zuigkracht neemt af als het oppervlak van de  
zuignap of het bevestigingsoppervlak vuil wordt.  
tReinig het oppervlak van de zuignap en het  
bevestigingsoppervlak met een zachte, pluisvrije  
doek (pagina 19).  
De demonstratie wordt automatisch gestart,  
zelfs als er geen bewerking wordt uitgevoerd.  
tAls u de automatische demonstratie wilt  
uitschakelen, selecteert u "Meer…" in het  
hoofdmenu c "Instellingen" c "Basis instellingen"  
c "Demonstratie". Zorg ervoor dat "Demonstratie"  
is uitgeschakeld.  
Het GPS-signaal kan niet worden ontvangen.  
Lees eerst het GPS-overzicht (pagina 7) en selecteer  
vervolgens "Meer…" in het hoofdmenu c "GPS-  
status" om de GPS-status te controleren.  
• Het systeem kan geen GPS-signalen ontvangen  
omdat deze worden geblokkeerd.  
tVerplaats uw auto naar een locatie waar de  
signalen goed kunnen worden ontvangen.  
• Er bevindt zich een obstakel vóór de GPS-antenne.  
tInstalleer het apparaat op een plaats waar het  
signaal niet wordt onderbroken door de  
vervolg op volgende pagina t  
carrosserie van de auto, enzovoort.  
• De ontvangst van het GPS-signaal kan slecht zijn,  
afhankelijk van het materiaal waarvan de voorruit van  
de auto is gemaakt.  
tGebruik de optionele externe GPS-antenne  
VCA-42. (alleen NV-U73T/U53)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
De geluidskwaliteit van de stem van de beller is  
slecht.  
De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van  
de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon.  
tVerplaats uw auto naar een plaats waar het signaal  
van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst  
slecht is.  
Bluetooth-functie (alleen NV-U93T/U83)  
De te verbinden mobiele telefoon kan dit  
apparaat niet vinden.  
tStel "Bluetooth-signaal" in op "Aan" (pagina 15).  
• Als u verbinding maakt met de mobiele telefoon, kan  
dit apparaat niet worden gevonden met een andere  
telefoon. Verbreek de huidige verbinding en zoek  
naar dit apparaat vanaf een andere mobiele telefoon.  
Bepaalde functies werken niet.  
tControleer of de te verbinden mobiele telefoon de  
betreffende functies ondersteunt.  
Er kan geen Bluetooth-verbinding worden  
gemaakt.  
De naam van de andere persoon wordt niet  
weergegeven wanneer u een gesprek ontvangt.  
• De naam van de andere persoon is niet opgeslagen in  
het telefoonboek.  
tSla de naam op in het telefoonboek.  
• De persoon die belt, heeft ingesteld dat zijn/haar  
telefoonnummer niet wordt weergegeven.  
tVoer de koppelingsprocedure nogmaals uit.  
• Zoeken vanaf dit apparaat is wellicht niet mogelijk,  
afhankelijk van het model van uw mobiele telefoon.  
t Zoek dit apparaat vanaf de mobiele telefoon.  
• Zoeken vanaf dit apparaat is wellicht niet mogelijk,  
afhankelijk van de status van uw mobiele telefoon.  
tZoek dit apparaat vanaf de mobiele telefoon.  
tControleer de koppelings- en  
verbindingsprocedures aan de hand van de  
handleiding van de mobiele telefoon, enzovoort en  
voer de bewerking opnieuw uit.  
tGa naar de website van Sony om te controleren of  
de mobiele telefoon verbinding kan maken met dit  
apparaat.  
Koppelen mislukt wegens time-out.  
Afhankelijk van de te verbinden mobiele telefoon kan  
de tijd waarin u de koppeling moet uitvoeren, kort zijn.  
Probeer de koppeling binnen de tijd te voltooien.  
Er komt geen geluid uit de luidspreker van het  
apparaat tijdens een handsfree gesprek.  
tAls het geluid uit de mobiele telefoon komt, stelt u  
de telefoon zodanig in dat het geluid wordt  
De naam van de gevonden mobiele telefoon  
wordt niet weergegeven.  
Afhankelijk van de status van de mobiele telefoon kan  
de naam mogelijk niet worden opgehaald.  
weergegeven via de luidspreker van het apparaat.  
Het apparaat opnieuw instellen  
Als de navigatiesoftware vastloopt, start u het  
apparaat opnieuw op.  
Het volume van de stem van de beller is te laag.  
tPas het volume aan door +/– aan te raken op het  
scherm.  
Druk op de RESET-toets en schakel het apparaat  
in.  
Er treedt echo of ruis op in  
telefoongesprekken.  
• Zet het volume zachter.  
Opmerking  
• "Ruis/echo uitschakelen" is ingesteld op "Uit".  
tStel "Ruis/echo uitschakelen" in op "Modus 1" of  
"Modus 2".  
Nadat u het apparaat opnieuw hebt ingesteld, kan het  
even duren voordat er een GPS-signaal wordt  
ontvangen.  
• Als ander omgevingsgeluid dan het geluid van het  
telefoongesprek te hard is, probeert u dit geluid te  
beperken. Als er bijvoorbeeld een raam open staat en  
het verkeer veel lawaai maakt, sluit u het raam. Als  
de airconditioning veel lawaai maakt, zet u de  
airconditioning zachter.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trattamento delle pile esauste  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
Europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Informazioni sul presente manuale  
• Nella presente guida rapida all’uso sono  
contenute le istruzioni per le operazioni di  
base dei modelli NV-U93T, U83, U73T e  
U53.  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
la pila non deve essere considerate un normale rifiuto  
domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite  
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali  
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che  
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato  
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare  
le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di  
sicurezza, prestazione, protezione dei dati, richiedano un  
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà  
essere sostituita solo da personale di assistenza  
– Prima di procedere all’installazione o  
all’uso del sistema, leggere attentamente  
questo manuale e il documento “Read This  
First” (Manuale di installazione) in  
dotazione.  
Per ulteriori informazioni, consultare il  
manuale in formato PDF contenuto nel  
disco delle applicazioni in dotazione.  
– Per le illustrazioni delle schermate, viene  
utilizzato il modello NV-U93T.  
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di  
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature  
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila  
al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile  
consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle  
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta  
indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate  
circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,  
potete contattare il Comune, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  
acquistato.  
– È possibile che le funzioni disponibili,  
quali POSITION plus, Bluetooth o TMC,  
varino seconda del modello in uso.  
Verificare il nome del modello, quindi  
consultare le diverse indicazioni contenute  
in ogni sezione del presente manuale.  
• Le illustrazioni presenti in questo manuale  
potrebbero non corrispondere all’unità in  
uso.  
• Conservare il presente manuale e il  
documento “Read This First” per eventuali  
riferimenti futuri.  
Trattamento del dispositivo elettrico  
od elettronico a fine vita  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi  
europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che  
il prodotto non deve essere considerato come un normale  
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un  
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi  
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto  
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire  
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la  
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo  
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a  
conservare le risorse naturali. Per informazioni più  
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete  
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  
acquistato.  
Accessorio utilizzabile: Adattatore della batteria dell’auto  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV-U93T/U83  
Con la presente Sony Corp. dichiara che i presenti  
apparecchi modello NV-U93T/U83 sono conformi  
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni  
pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. Per  
ulteriori informazioni, accedere al seguente  
indirizzo URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
Luso del presente apparecchio radio è proibito  
nell’area geografica compresa nel raggio di 20 km  
dal centro di Ny-Alesund, Svalbard in Norvegia.  
NV-U73T/U53  
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony  
Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Giappone.  
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la  
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.  
Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la  
garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei  
documenti di assistenza o di garanzia.  
Attenzione  
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE  
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI  
ACCIDENTALI, INDIRETTI,  
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI  
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,  
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI  
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE  
DELLUTILIZZO DEL PRODOTTO O DI  
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E  
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL  
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI  
COMPONENTI HARDWARE E/O  
SOFTWARE.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Informazioni sulla comunicazione Bluetooth  
Tipi di “Memory Stick Duo” supportati dal  
Gesture Command  
Impostazione della destinazione e avvio della  
Funzione Bluetooth  
Associazione e connessione dell’unità a un  
Connessione a un telefono cellulare a partire  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Se occorre utilizzare il sistema di navigazione  
durante la guida, arrestare il veicolo in un luogo  
sicuro prima di procedere all’uso.  
• Non modificare l’unità.  
• Non disassemblare l’unità se non al momento del  
relativo smaltimento.  
Avvertenza  
PRIMA DI PROCEDERE ALLINSTALLAZIONE  
O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE  
PERSONALIZZATA, LEGGERE  
ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E IL  
DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUALE  
DI INSTALLAZIONE) IN DOTAZIONE.  
LINSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL  
PRESENTE APPARECCHIO POSSONO  
CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE.  
Manutenzione  
• Non lasciare che oggetti estranei penetrino  
all’interno del connettore dell’unità, onde evitare  
problemi di funzionamento.  
• Se l’unità non viene utilizzata, spegnerla  
premendo ?/1 (1)/facendo scorrere ?/1 (1).  
Rimuovere l’unità dal supporto, quindi scollegare  
l’adattatore della batteria dell’auto, onde evitare  
che quest’ultima si scarichi. Si noti quanto  
riportato di seguito:  
Se la presa dell’accendisigari dell’auto non è  
collegata alla posizione ACC della chiave di  
accensione, la batteria incorporata dell’unità  
continua ad essere alimentata anche se la chiave di  
accensione si trova sulla posizione di  
disattivazione o l’unità non è in uso.  
• Non collegare accessori diversi da quelli in  
dotazione od opzionali.  
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore della batteria  
dell’auto o l’alimentatore CA in dotazione o  
opzionale, compatibili con l’unità/supporto.  
Diversamente, è possibile che venga applicata  
una tensione eccessiva all’unità/supporto che  
potrebbe causare fumo, incendi o incidenti.  
Per ulteriori informazioni sugli accessori  
opzionali del modello in uso, vedere  
Sicurezza  
• Non esporre l’unità a fuoco o acqua, onde evitare  
problemi di funzionamento.  
• Per scollegare un cavo, tirarlo afferrando la spina e  
non il cavo stesso.  
• Accertarsi di effettuare quanto segue:  
– installare il sistema di navigazione in un punto  
sicuro in cui non ostacoli la visuale del  
conducente.  
• Prima di lasciare il veicolo, accertarsi di portare  
con sé l’unità, onde evitare eventuali furti o danni  
dovuti all’aumento della temperatura  
nell’abitacolo del veicolo.  
• Si noti che la batteria incorporata non viene  
ricaricata a temperature non comprese tra  
5 – 45 ºC.  
• Non lasciare l’unità in ambienti con temperature  
elevate, onde evitare che la capacità della batteria  
incorporata diminuisca oppure che la batteria  
stessa non possa essere ricaricata.  
– non installare l’unità sopra un airbag.  
– posizionare i cavi e il supporto in un punto in cui  
non ostacolino la guida.  
– applicare l’unità al supporto in modo corretto,  
onde evitare che cada.  
– prima di procedere all’applicazione, pulire la  
superficie della ventosa e la superficie di  
applicazione. Per l’installazione sul cruscotto,  
pulire la superficie su cui verrà applicata la  
ventosa. Inoltre, verificare che la ventosa sia  
fissata in modo saldo dopo l’installazione.  
Diversamente, l’unità o il supporto potrebbero  
cadere.  
La mancata osservanza di queste indicazioni può  
causare condizioni di guida non sicure.  
• Non applicare forza eccessiva all’unità o al  
supporto, onde evitare che cadano.  
• Accertarsi di rispettare le regole, le leggi e le  
norme in materia di circolazione locali.  
• Non guardare l’unità in modo continuo durante la  
guida. Questo comportamento è pericoloso e può  
provocare incidenti.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Informazioni sui segnali GPS  
Poiché le informazioni GPS vengono ottenute via  
satellite, potrebbe risultare impossibile o difficile  
ottenere le informazioni quando ci si trova nei  
seguenti luoghi:  
• Gallerie o sottopassaggi  
• Al di sotto di cavalcavia  
NOTA IMPORTANTE sulla funzione  
Bluetooth  
(solo NV-U93T/U83)  
Uso sicuro ed efficace  
Eventuali cambiamenti o modifiche apportati alla  
presente unità non esplicitamente approvati da Sony  
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso  
dell’unità stessa.  
• Tra edifici alti  
• Tra alberi alti con fogliame denso  
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare  
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni  
nazionali relative all’uso dei dispositivi Bluetooth.  
Nota  
A seconda del materiale del parabrezza del veicolo, è  
possibile che la qualità di ricezione del segnale GPS  
risulti scarsa.  
Guida  
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso  
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in  
vigore nelle aree in cui si guida.  
Prestare sempre la massima attenzione alla guida e,  
prima di effettuare o rispondere a una chiamata,  
lasciare la strada e parcheggiare, se le condizioni di  
guida lo richiedono.  
Informazioni sul sistema di  
rilevamento della posizione  
(POSITION plus)  
(solo NV-U93T/U83)  
Il sistema è dotato di una funzione in grado di  
visualizzare correttamente la posizione corrente del  
veicolo, anche in luoghi in cui il segnale di ricezione  
GPS risulta temporaneamente interrotto o debole, ad  
esempio sotto un cavalcavia. Per attivare questa  
funzione, effettuare quanto riportato di seguito:  
– Applicare l’unità al supporto.  
– Percorrere con l’auto un tratto di strada in  
un’area in cui il segnale di ricezione GPS sia  
chiaro.  
Esposizione alle radiofrequenze  
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici  
installati in modo errato o schermati in modo non  
adeguato all’interno di automobili, quali ad esempio  
sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS  
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di  
controllo della velocità elettronici o sistemi con  
airbag. Per ulteriori informazioni sull’installazione  
o sull’assistenza del presente dispositivo, consultare  
il produttore o i rappresentanti dell’automobile in  
uso. L’installazione o interventi di manutenzione  
errati potrebbero risultare pericolosi, nonché  
annullare la garanzia del dispositivo.  
Consultare il produttore dell’automobile per  
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in  
automobile non influisca sul sistema elettronico del  
veicolo.  
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi  
senza fili nell’automobile siano installati e  
funzionino correttamente.  
Dopo avere percorso un certo tratto con l’unità  
accesa, il sistema di rilevamento della posizione è  
pronto per l’uso.  
Note  
Se l’unità viene installata in prossimità di un  
parabrezza riscaldato o termoriflettente, è possibile  
che il livello di precisione di questa funzione  
diminuisca.  
A seconda delle condizioni, potrebbe non essere  
possibile visualizzare con precisione la posizione  
corrente o il movimento dell’auto. Tuttavia, questo  
problema scompare non appena la ricezione del  
segnale GPS viene ripristinata.  
Connessione ad altri dispositivi  
Prima di stabilire la connessione a un altro  
dispositivo, leggere attentamente le informazioni  
sulla sicurezza contenute nelle relative istruzioni per  
l’uso.  
Questa funzione è disponibile solo durante la guida  
sul percorso.  
continua alla pagina successiva t  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Chiamate di emergenza  
Posizione dei comandi  
Il presente apparecchio vivavoce per auto Bluetooth  
e il dispositivo elettronico ad esso connesso  
funzionano tramite reti di segnali radio, telefoni  
cellulari e reti terrestri, nonché tramite una funzione  
programmata dall’utente. Per questo motivo, non è  
possibile garantire la connessione in tutte le  
condizioni. Non confidare esclusivamente sui  
dispositivi elettronici per le comunicazioni  
importanti (quali le chiamate per emergenze  
mediche).  
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine  
indicate.  
NV-U93T/U83  
a Tasto ?/1 (accensione/attesa) 10  
Consente di accendere/spegnere l’unità.  
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è  
necessario che l’apparecchio vivavoce e il  
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi  
e si trovino in un’area con segnale cellulare  
sufficientemente potente.  
b Microfono incorporato  
Consente di parlare al telefono utilizzando la  
funzione Bluetooth.  
c Pulsanti a schermo 13  
Le chiamate di emergenza potrebbero non venire  
effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di  
servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici.  
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di  
servizi locale.  
d Finestra del display/schermo a  
sfioramento  
e Sensore di riduzione automatica della  
luminosità  
Consente di rilevare le condizioni di  
illuminazione ambientali e di regolare  
automaticamente la luminosità del display.  
Informazioni sul software  
Prima dell’uso, leggere attentamente il documento  
“END-USER LICENSE AGREEMENT” (Accordo  
di licenza con l’utente finale).  
f Indicatore  
(Bluetooth)  
Si illumina in blu durante l’emissione del  
segnale Bluetooth.  
g Indicatore CHG (carica della batteria)  
Si illumina in rosso durante la carica e in  
verde una volta completata la carica.  
Quando l’adattatore viene scollegato,  
l’indicatore si spegne.  
h Connettore del supporto  
i Tasto RESET 25  
j Presa DC IN 5V  
Per il collegamento all’adattatore della  
batteria dell’auto o all’alimentatore CA*.  
k Presa  
(USB) 17  
Per il collegamento a un computer mediante  
il cavo USB.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
l Tasto OPEN/RELEASE  
H Tasto RELEASE  
Per estrarre l’antenna GPS incorporata o  
rimuovere l’unità dal supporto.  
Per ulteriori informazioni, consultare il  
documento “Read This First” (Manuale di  
installazione) in dotazione.  
Consente di rimuovere l’unità dal supporto.  
Per ulteriori informazioni, consultare il  
documento “Read This First” (Manuale di  
installazione) in dotazione.  
I Indicatore di accesso per Memory  
m Targhetta  
Stick  
n Antenna GPS incorporata  
J Alloggiamento  
(per  
Memory Stick Duo)  
Consente di inserire una “Memory Stick  
Duo” per un’espansione delle funzioni.  
o Diffusore  
Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la  
guida vocale e i messaggi di avviso.  
K Antenna GPS incorporata  
p Indicatore di accesso per Memory  
Stick  
L Presa GPS ANT (antenna GPS)  
Per il collegamento dell’antenna GPS esterna  
VCA-42*.  
q Alloggiamento  
(per  
Memory Stick Duo)  
Consente di inserire una “Memory Stick  
M Presa  
(USB) 17  
Duo” per un’espansione delle funzioni.  
Per il collegamento a un computer mediante  
il cavo USB.  
r Presa i (cuffie)  
N Presa TMC (antenna TMC) (solo NV-  
U73T)  
NV-U73T/U53  
Per il collegamento dell’antenna TMC in  
dotazione.  
A Interruttore ?/1 (accensione/attesa)  
O Presa DC IN 5-5.2V  
Consente di accendere/spegnere l’unità.  
Per il collegamento all’adattatore della  
batteria dell’auto o all’alimentatore CA*.  
B Pulsanti a schermo 13  
C Indicatore CHG (carica della batteria)  
Si illumina in rosso durante la carica e in  
verde una volta completata la carica.  
Quando l’adattatore viene scollegato,  
l’indicatore si spegne.  
P Tasto RESET 25  
* Accessorio opzionale  
D Sensore di riduzione automatica della  
luminosità  
Consente di rilevare le condizioni di  
illuminazione ambientali e di regolare  
automaticamente la luminosità del display.  
E Finestra del display/schermo a  
sfioramento  
F Targhetta  
G Diffusore  
Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la  
guida vocale e i messaggi di avviso.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operazioni di base  
Accensione/spegnimento  
dell’unità  
Di seguito sono descritte le procedure comuni  
per l’uso del sistema.  
Le operazioni generali possono essere eseguite  
mediante lo schermo a sfioramento. Toccare  
lievemente con il dito le icone visualizzate.  
NV-U93T/U83  
Premere ?/1 (1).  
Nota  
NV-U73T/U53  
Fare scorrere ?/1 (1).  
Non esercitare eccessiva forza sul display, né  
utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili,  
per toccare il display.  
Nota  
Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di  
tempo, la batteria incorporata potrebbe scaricarsi  
impedendo l’accensione dell’unità.  
In tal caso, collegare l’adattatore della batteria  
dell’auto e caricare l’unità.  
È possibile che, accendendo l’unità dopo avere  
eseguito la carica, occorra qualche minuto per  
ricevere i segnali GPS.  
Operazioni di menu  
All’accensione dell’unità viene visualizzato il  
menu principale (se invece è attivato il modo di  
guida sul percorso, viene visualizzata la mappa).  
Impostazione iniziale  
Per effettuare le impostazioni, attenersi alle  
istruzioni a schermo.  
Tali impostazioni possono essere ulteriormente  
configurate nell’apposito menu in qualsiasi  
momento (pagina 15).  
Per visualizzare il menu principale dalla  
schermata della mappa, toccare la mappa.  
Per tornare al menu principale da qualsiasi  
schermata di menu, toccare VOICE/POS., quindi  
la mappa.  
Ricezione dei segnali GPS  
Prima di utilizzare il sistema di navigazione dopo  
l’installazione iniziale, parcheggiare il veicolo in  
un luogo sicuro e aperto (in assenza di edifici alti  
e così via) per un massimo di circa 20 minuti per  
consentire di calcolare correttamente la posizione  
corrente del veicolo.  
Durante l’uso del menu:  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
o
.
Per annullare la selezione, toccare VOICE/POS.  
(viene visualizzata la posizione corrente del  
veicolo).  
Licona relativa alle condizioni di ricezione del  
segnale GPS viene visualizzata sullo schermo.  
Lindicatore  
si illumina in rosso se non è  
possibile ricevere il segnale.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
I caratteri vengono immessi soltanto in lettere  
maiuscole, in quanto il sistema li converte  
automaticamente nei caratteri giusti. Se  
necessario, è possibile immettere caratteri  
speciali.  
Gesture Command (comando  
mediante tratto)  
Nelle schermate delle mappe (ad eccezione del  
modo di scorrimento della mappa), tracciando un  
tratto sullo schermo con il dito, ad esempio una  
linea o simili, è possibile eseguire in modo  
semplice le operazioni più utilizzate.  
Candidato/campo di immissione  
Numero di candidati  
Per  
Tracciare  
avviare la navigazione  
verso la propria  
abitazione  
una linea piegata ad  
angolo  
avviare la navigazione Collegamento rapido 1  
verso il PDI (punto di  
interesse) più vicino  
memorizzato tra i  
collegamenti rapidi*  
Per  
immettere un carattere il pulsante  
alfabetico corrispondente al  
carattere desiderato  
immettere un carattere “ÂÄÁ” per accedere alla  
Toccare  
una linea orizzontale  
(da sinistra verso destra)  
Collegamento rapido 2  
speciale  
tastiera dei caratteri  
speciali, quindi il  
pulsante del carattere  
desiderato; toccare  
ABC” per tornare  
indietro  
una linea verticale  
(rivolta verso il basso)  
Collegamento rapido 3  
immettere un numero “123” per accedere alla  
tastiera numerica, quindi  
il pulsante numerico  
una linea orizzontale  
(da destra verso sinistra)  
effettuare una  
desiderato; toccare  
chiamata verso la  
propria abitazione  
(solo NV-U93T/U83)  
ABC” per tornare  
indietro  
una “V”  
immettere uno spazio  
cancellare un carattere  
* Per ulteriori informazioni sui collegamenti rapidi,  
vedere pagina 12.  
selezionare un  
candidato  
o il candidato incluso  
nell’elenco  
Operazioni mediante la tastiera  
visualizzare l’elenco “List”  
dei candidati*  
La schermata della tastiera viene visualizzata nel  
caso in cui sia necessario immettere una porzione  
testo.  
* Lelenco dei candidati viene visualizzato  
automaticamente durante l’immissione dei caratteri  
relativi al candidato.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2“Città / CAP”  
Ricerca del percorso  
Se è possibile utilizzare come punto di  
riferimento della destinazione il codice  
postale selezionato*1, viene visualizzata la  
schermata di conferma dell’indirizzo.  
Selezionare “Calcola percorso”.  
Il sistema è in grado di ricercare  
automaticamente i percorsi una volta impostata  
la destinazione.  
3“Via / Destinazione”  
4“N°” o “Incrocio”*2  
Viene visualizzata la schermata di  
Prima di iniziare la ricerca, verificare che i  
segnali GPS siano sufficientemente forti per la  
navigazione (pagina 10).  
conferma dell’indirizzo.  
*1 Disponibile solo nel Regno Unito e in  
Olanda.  
*2 Selezionabile solo se esistente nella strada  
selezionata.  
Impostazione della  
destinazione e avvio della  
guida  
4 Selezionare “Calcola percorso”.  
Viene calcolato il percorso, quindi viene  
avviata la guida sul percorso.  
In questa sezione, viene illustrata la procedura  
per ricercare il percorso e avviare la guida sul  
percorso.  
Come esempio, viene utilizzata l’impostazione  
della destinazione tramite indirizzo.  
Altri metodi per impostare la  
destinazione  
Per ulteriori informazioni su altri metodi di  
impostazione della destinazione, vedere “Altri  
La destinazione e la ricerca dei percorsi possono  
anche essere impostati con i metodi riportati di  
seguito.  
Dal menu principale, selezionare le voci nel  
seguente ordine, quindi “Calcola percorso” (se  
necessario).  
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale  
in formato PDF in dotazione.  
1 Visualizzare il menu principale.  
Nella schermata della mappa, toccare la  
mappa.  
Nella schermata del menu, toccare VOICE/  
POS., quindi toccare la mappa.  
2 Selezionare “Navigazione”.  
Cerca nei Dintorni  
Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, ad  
esempio un ristorante, un hotel e così via, in  
prossimità della posizione corrente del veicolo.  
Selezionare “Cerca nei Dintorni”, quindi una  
delle seguenti opzioni.  
3 Selezionare “Inserire indirizzo”, quindi  
immettere i dettagli relativi  
all’indirizzo.  
Immettere le voci nell’ordine indicato di  
seguito, quindi toccare  
o il candidato  
“Collegamento rapido 1 - 3”  
Consente di ricercare i percorsi verso il più  
vicino PDI della categoria memorizzata nei  
collegamenti rapidi. Le categorie nei  
collegamenti rapidi possono essere  
personalizzate nel menu di impostazione.  
“Cerca per nome”  
nell’elenco per procedere.  
Per ulteriori informazioni sulle modalità di  
immissione dei caratteri, vedere “Operazioni  
1“Nazione”  
Immettere direttamente il nome del PDI.  
“Cerca per categoria”  
Selezionare la categoria di PDI desiderata  
nell’elenco.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Durante la guida sul percorso impostato:  
Per accedere alla schermata relativa alle  
informazioni sul percorso dinamico.  
2 Per accedere alla schermata delle chiamate in  
corso.*1  
Verso casa  
Consente di ricercare i percorsi verso la propria  
abitazione, quando quest’ultima è registrata.  
Navigazione  
Selezionare “Navigazione”, quindi una delle  
seguenti opzioni.  
3 Per visualizzare le informazioni TMC  
dettagliate.*2*3  
“Cerca POI Nazionali”  
4 Per regolare il volume.  
Consente di impostare un’area di ricerca ampia  
ma con categorie di ricerca limitate.  
Impostazione adatta alla ricerca di grandi punti  
di riferimento quali un aeroporto.  
“Cerca POI in una Città”  
5 Durante la guida sul percorso impostato:  
Per ascoltare la successiva guida vocale.  
Nel modo di scorrimento della mappa:  
Per accedere alla schermata della posizione  
corrente del veicolo.  
Consente di impostare un’area di ricerca  
limitata ma aperta a tutte le categorie di ricerca.  
Impostazione adatta alla ricerca di luoghi  
particolari, quali una stazione di rifornimento o  
un ristorante.  
“Rubrica”  
Consente di ricercare i percorsi verso un punto  
di destinazione memorizzato.  
6 Per visualizzare il menu delle opzioni.  
7 Per accedere al modo di scorrimento della  
mappa.  
*1 Solo NV-U93T/U83.  
Visualizzata solo durante una chiamata nella  
schermata della mappa.  
*2 Solo NV-U93T/U73T.  
Visualizzate solo qualora sul percorso rilevato sia  
presente un ingorgo.  
*3 iTMC (Regno Unito) e v-trafic (Francia) sono  
opzionali.  
Per abbonarsi a uno o più servizi, accedere al sito  
Web: http://www.navu.sony-europe.com  
“Destinazioni recenti”  
Consente di ricercare i percorsi verso le  
destinazioni ricercate di recente.  
Schermate di guida  
Schermata della mappa  
Una volta calcolato un percorso, la guida visiva e  
la guida vocale consentono di giungere alla  
destinazione.  
Percorso senza incroci  
H
Informazioni sul menu degli  
strumenti della mappa  
1
A
B
C
2
3
4
VIEW  
VOICE/  
POS.  
continua alla pagina successiva t  
5D  
E
F
6
G 7  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
In prossimità di un incrocio  
Informazioni sul percorso dinamico  
In questa schermata viene visualizzata la  
distanza dalla destinazione, le informazioni sui  
PDI e così via.  
I
J
K
A Ora corrente/Stato GPS/Condizioni della  
batteria/Stato del servizio TMC*1/Stato della  
funzione Bluetooth*2  
Per ulteriori informazioni, consultare il  
manuale in formato PDF in dotazione.  
B Distanza dalla destinazione/ETA (Estimated  
Time of Arrival, tempo stimato per l’arrivo)  
alla destinazione  
Schermata del percorso  
È possibile visualizzare l’intero percorso fino  
alla destinazione.  
Per visualizzare l’intero percorso fino alla  
destinazione, nella schermata della mappa  
selezionare “Opzioni” c “Mostra percorso”.  
C Posizione corrente  
D Distanza della svolta successiva  
E Nome della strada corrente  
F Nome della strada successiva  
G Indicatore del Nord  
H Direzione corrente/Velocità corrente  
I Istruzione dopo successiva  
J Indicatore a barre della distanza della svolta  
successiva  
K Istruzione sulla svolta successiva  
Modo di scorrimento della mappa  
È possibile attivare il modo di scorrimento della  
mappa dalla schermata della mappa toccando  
con la guida sul percorso attivata o meno.  
Nel modo di scorrimento della mappa, il mirino  
viene visualizzato sulla mappa ed è possibile  
trascinare la schermata per scorrere la mappa.  
Toccare  
mappa.  
/
per regolare la scala della  
Trascinare il punto desiderato sull’intersezione  
del mirino, quindi toccare per visualizzare  
il menu del modo di scorrimento della mappa, in  
cui è possibile impostare un punto come  
destinazione e così via.  
*1 Solo NV-U93T/U73T.  
*2 Solo NV-U93T/U83.  
Toccare  
per tornare alla schermata della  
posizione corrente del veicolo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Una volta visualizzato “Ricerca  
telefono”, selezionare “OK”.  
Impostazioni del sistema  
Viene avviato il processo di ricerca di un  
telefono cellulare associabile, quindi il nome  
del telefono cellulare rilevato viene  
visualizzato in un elenco.  
Il tempo necessario per la ricerca varia in base  
al numero dei telefono cellulari.  
È possibile configurare varie impostazioni  
relative al sistema e alla memoria.  
Nel menu principale, selezionare “Di più...” c  
“Impostazioni” c la categoria desiderata c la  
voce desiderata per effettuare ciascuna  
impostazione.  
4 Selezionare il telefono cellulare a cui  
effettuare la connessione.  
Viene avviata l’associazione.  
Funzione Bluetooth  
(solo NV-U93T/U83)  
5 Immettere un codice di protezione*.  
Immettere lo stesso codice di protezione per  
l’unità e il telefono cellulare di connessione.  
Il codice di protezione può essere un numero  
selezionato dall’utente o il numero  
determinato dal telefono cellulare di  
connessione.  
Attivazione della funzione  
Bluetooth  
Per ulteriori informazioni, consultare il  
manuale del telefono cellulare di  
connessione.  
1 Nel menu principale toccare  
“Telefono”.  
Viene visualizzato il menu della funzione  
Bluetooth.  
6 Toccare “OK” per confermare.  
Viene visualizzato il messaggio “Connesso”  
ad indicare che la connessione è stata  
effettuata.  
2 Selezionare “Impostazioni telefono”.  
3 Impostare “Segnale Bluetooth” su  
“Attivato”.  
A seconda del modello del telefono cellulare,  
è possibile che per l’associazione sia  
necessario effettuare un’operazione anche sul  
telefono cellulare.  
Associazione e connessione  
dell’unità a un telefono  
cellulare  
* A seconda del telefono cellulare, è possibile che il  
codice di protezione venga denominato “codice di  
protezione”, “codice PIN”, “numero PIN”, “password”  
e così via.  
La procedura riportata di seguito è necessaria  
solo per il primo utilizzo.  
Connessione a un telefono  
cellulare a partire dall’unità  
Innanzitutto, verificare che il telefono cellulare  
sia impostato in modo da essere rilevato  
(individuabile).  
1 Nel menu principale toccare  
“Telefono”.  
2 Selezionare “Impostazioni telefono” c  
“Connessione telefono” c “Nuova  
registrazione”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Uso del software in dotazione  
Come effettuare le chiamate  
È possibile effettuare una chiamata dal telefono  
cellulare connesso utilizzando la presente unità.  
In questa sezione vengono descritte le principali  
funzioni del software contenuto nel disco in  
dotazione.  
Quando si inserisce il disco nel computer, viene  
visualizzata automaticamente una schermata.  
Seguire le istruzioni a schermo.  
1 Nel menu principale toccare  
“Telefono”.  
2 Selezionare “Chiama” c “Immissione  
numero”.  
3 Immettere il numero di telefono.  
Contenuto  
4 Toccare  
per avviare la chiamata.  
Installa software di collegamento PC*1  
È possibile installare il software di connessione  
al PC (ActiveSync). Per l’installazione del  
software, accedere come amministratore.  
Per terminare le chiamate  
Toccare “Fine chiamata”.  
Gestione lingue  
Ricezione di chiamate  
I dati delle lingue per le schermate e la guida  
vocale possono essere aggiunti all’unità; i dati  
delle lingue non necessari possono essere  
eliminati dall’unità.  
Alla ricezione di una chiamata, dal diffusore  
dell’unità viene emesso un tono di chiamata.  
Leggi il manuale  
1 Alla ricezione di una chiamata, toccare  
“Rispondi”.  
È possibile consultare il manuale in formato PDF  
contenente ulteriori informazioni sulle  
operazioni disponibili.  
La chiamata telefonica viene avviata.  
Il microfono incorporato dell’unità trasmette  
la voce dell’utente.  
Collegamento supporto  
È possibile accedere in modo semplice al sito di  
assistenza per la navigazione di Sony.  
Visitare questo sito per ottenere assistenza  
tecnica, ad esempio per scaricare aggiornamenti  
software, consultare le domande frequenti e così  
via.  
Assistente mappa*2  
È possibile copiare i dati della mappa contenuti  
nel disco in dotazione nell’unità o in una  
“Memory Stick” (non in dotazione).  
Per copiare dati, potrebbe essere necessario  
eliminare i dati della mappa non necessari per  
liberare spazio sulla memoria.  
*1 Linstallazione è richiesta solo per gli utenti di  
Windows 2000/Windows XP.  
*2 È possibile utilizzare la funzione Assistente mappa  
solo con il modello del disco contenente i dati della  
mappa.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Collegamento al computer  
Prima di effettuare il collegamento al computer,  
installare il software per il collegamento al PC  
sul computer in uso.  
Informazioni aggiuntive  
Precauzioni  
• Per gli utenti di Windows 2000/Windows XP:  
Installare ActiveSync dal disco in dotazione.  
Informazioni sulla comunicazione  
Bluetooth  
• Per gli utenti di Windows Vista:  
(solo NV-U93T/U83)  
Se non ancora installato, scaricare “Windows  
Mobile Device Center 6.1” o versione  
successiva dal sito di assistenza di Microsoft.  
• La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro  
un raggio di circa 10 m.  
La distanza massima di comunicazione  
potrebbe variare in base alla presenza di  
ostacoli (persone, elementi metallici, pareti e  
così via) o di campi elettromagnetici.  
• Per utilizzare la funzione Bluetooth, installare  
l’unità ad una distanza massima di 60 cm dal  
conducente.  
• Nei casi riportati di seguito, è possibile che la  
sensibilità di comunicazione Bluetooth venga  
alterata.  
1 Collegare l’unità e il computer tramite  
il cavo USB.  
Note relative al trasferimento di dati  
Durante il trasferimento, assicurarsi di:  
– non scollegare il cavo USB.  
– non impostare sul modo di attesa né azzerare  
l’unità.  
– non spegnere o riavviare il computer né impostarlo  
sul modo di attesa.  
– Se tra la presente unità e il telefono cellulare  
sono presenti ostacoli quali una persona,  
oggetti metallici o pareti.  
– Se in prossimità della presente unità è in uso  
un dispositivo che impiega frequenze a  
2,4 GHz, ad esempio un dispositivo LAN  
senza fili, un telefono cordless o un forno a  
microonde.  
• I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili  
(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse  
frequenze, pertanto, se utilizzati entro brevi  
distanze, si potrebbero verificare interferenze a  
microonde che causerebbero alterazioni della  
velocità di comunicazione, disturbi o  
collegamenti errati. In tal caso, effettuare  
quanto riportato di seguito.  
– Utilizzare la presente unità ad una distanza  
minima di 10 m dal dispositivo LAN senza  
fili.  
– Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di  
10 m da un dispositivo LAN senza fili,  
spegnere quest’ultimo.  
– Installare l’unità e il telefono cellulare il più  
vicino possibile l’uno all’altro.  
continua alla pagina successiva t  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• Le microonde trasmesse da un dispositivo  
Bluetooth potrebbero influire sul  
funzionamento di apparecchiature mediche  
elettroniche. Spegnere l’unità e il telefono  
cellulare nei seguenti luoghi, onde evitare di  
causare incidenti.  
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di  
ospedali, treni, aerei o stazioni di  
rifornimento  
Altro  
• Il dispositivo Bluetooth potrebbe non  
funzionare con i telefoni cellulari, a seconda  
delle condizioni delle onde radio e dal luogo in  
cui viene utilizzata l’unità.  
• Se si avverte un fastidio dopo avere utilizzato il  
dispositivo Bluetooth, interromperne  
immediatamente l’uso. Se il problema persiste,  
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
– in prossimità di porte automatiche o allarmi  
anti-incendio  
• Sebbene questa unità supporti funzioni di  
protezione della connessione conformi allo  
standard Bluetooth durante l’uso della  
tecnologia senza fili Bluetooth , la protezione  
potrebbe risultare insufficiente, a seconda  
dell’impostazione. Per questo motivo, prestare  
attenzione durante le comunicazioni mediante  
la tecnologia senza fili Bluetooth.  
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in  
caso di eventuali dispersioni di informazioni  
durante le comunicazioni Bluetooth.  
• Non è possibile garantire la connessione a tutti  
i telefoni cellulari.  
Informazioni sulla “Memory  
Stick”  
“Memory Stick”  
La “Memory Stick” è un supporto di  
registrazione IC compatto dotato di un’elevata  
capacità memorizzazione, progettato non solo  
per lo scambio/la condivisione di dati digitali tra  
prodotti compatibili con “Memory Stick”, ma  
anche per essere utilizzato come supporto di  
memorizzazione esterna inseribile/rimovibile.  
– Per la conformità allo standard Bluetooth  
specificato da Bluetooth SIG e per  
Tipi di “Memory Stick Duo”  
l’autenticazione, occorre disporre di un  
telefono cellulare con funzione Bluetooth.  
– Anche se il telefono cellulare collegato è  
conforme allo standard Bluetooth di cui  
sopra, potrebbe non essere possibile collegare  
alcuni telefoni cellulari oppure alcuni di essi  
potrebbero non funzionare correttamente in  
base alle relative funzioni o specifiche.  
– Durante le conversazioni telefoniche  
mediante la funzione vivavoce del telefono  
cellulare, è possibile che si verifichino dei  
disturbi, a seconda del modello di telefono  
cellulare in uso o dell’ambiente di  
supportati dal sistema  
Con il sistema, è possibile utilizzare i seguenti  
tipi di “Memory Stick Duo”.*1  
• “Memory Stick Duo” (non compatibile con  
MagicGate)  
• “MagicGate Memory Stick Duo”*2  
• “Memory Stick PRO Duo”*2  
*1 Il sistema è stato testato ed è risultato compatibile  
con “Memory Stick Duo” di capacità pari a 4 GB o  
inferiore. Tuttavia, non è possibile garantire il  
funzionamento di tutti i supporti “Memory Stick  
Duo”.  
comunicazione.  
*2 Le “MagicGate Memory Stick Duo” e le “Memory  
Stick PRO Duo” sono dotate delle funzioni  
MagicGate. MagicGate è una tecnologia di  
protezione del copyright che impiega una  
tecnologia di codifica. Mediante la presente unità,  
non è possibile riprodurre dati protetti con  
tecnologia MagicGate.  
• A seconda del telefono cellulare a cui stabilire  
la connessione, potrebbe essere necessario  
attendere alcuni istanti prima dell’avvio della  
comunicazione.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Note  
Non toccare il connettore della “Memory Stick Duo”  
con le dita o con oggetti metallici.  
Il presente sistema supporta solo la lettura di dati  
contenuti in una “Memory Stick Duo”. Non è  
possibile eseguire la formattazione e la scrittura di  
“Memory Stick Duo”.  
Il presente sistema non supporta il trasferimento di  
dati paralleli ad alta velocità.  
Se l’interruttore di protezione dalla scrittura viene  
fatto scorrere sulla posizione LOCK, non sarà  
possibile registrare, modificare o eliminare i dati.  
Per fare scorrere l’interruttore di protezione da  
scrittura della “Memory Stick Duo”, utilizzare un  
oggetto appuntito.  
Con il presente sistema, non è possibile utilizzare  
“Memory Stick” di formato standard.  
Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo” priva di  
interruttore di protezione dalla scrittura, prestare  
attenzione a non modificare o eliminare i dati  
accidentalmente.  
Durante la scrittura sull’etichetta applicata sopra  
l’area di memorizzazione, accertarsi di non  
applicare forza eccessiva.  
Prima di trasportare o conservare la “Memory Stick  
Duo”, accertarsi di inserirla nell’apposita custodia in  
dotazione.  
Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo”,  
accertarsi di rispettare la direzione di inserimento  
corretta. Diversamente, è possibile causare  
problemi di funzionamento del sistema.  
Non inserire “Memory Stick Micro” direttamente nel  
prodotto compatibile con “Memory Stick PRO” senza  
l’adattatore M2* in dotazione con il supporto (o in  
vendita separatamente). Se si tenta di inserirla  
senza utilizzare l’adattatore M2*, potrebbe non  
essere possibile estrarla.  
Tenere la “Memory Stick Duo”, “Memory Stick  
Micro,” o l’adattatore M2* fuori dalla portata dei  
bambini, onde evitare il rischio di ingestione  
accidentale.  
Non rimuovere la “Memory Stick Duo” dal sistema  
mentre su quest’ultimo è in corso la lettura dei dati.  
I dati potrebbero venire danneggiati nei seguenti  
casi:  
– Se la “Memory Stick Duo” viene rimossa o il  
sistema viene spento durante un’operazione di  
lettura.  
– Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in luoghi  
soggetti ad elettricità statica o a disturbi elettrici.  
Si consiglia di creare una copia di backup dei dati  
importanti.  
Non piegare, lasciare cadere o sottoporre a urti  
eccessivi la “Memory Stick Duo”.  
Non smontare o modificare la “Memory Stick Duo”.  
Non bagnare la “Memory Stick Duo”.  
Non utilizzare o conservare la “Memory Stick Duo”  
nei seguenti luoghi:  
– Soggetti a temperature eccessivamente elevate,  
ad esempio all’interno di un’auto parcheggiata al  
sole  
* Abbreviazione di “Memory Stick Micro”.  
Nota sul pannello LCD  
È possibile che sullo schermo vengano  
visualizzati costantemente punti blu, rossi o  
verdi. Tali “punti luminosi” vengono visualizzati  
su qualsiasi schermo LCD. Il pannello LCD è  
stato prodotto con una tecnologia ad alta  
precisione, mediante cui oltre il 99,99 % dei  
segmenti è operativo. Tuttavia, è possibile che  
una minima percentuale (solitamente pari allo  
0,01 %) di questi segmenti non si illumini  
correttamente. Ciò non interferisce tuttavia con  
la visualizzazione delle immagini.  
Manutenzione  
Pulizia  
– Soggetti a luce solare diretta  
– Soggetti a umidità o esposti a sostanze corrosive  
• Se la ventosa è sporca e la relativa forza di  
adesione diminuisce, pulirla con un panno  
morbido, umido e senza lanugine.  
Prima di riapplicare la ventosa, accertarsi che  
sia completamente asciutta.  
Connettore  
• Pulire la finestra del display con un panno di  
pulizia disponibile in commercio.  
Interruttore di  
protezione  
dalla scrittura  
Nota  
Area di memorizzazione  
Se la ventosa lascia un segno sul parabrezza, pulirlo  
con acqua.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Premere il tasto RESET per spegnere  
l’unità.  
Sostituzione del fusibile  
Per la sostituzione del fusibile dell’adattatore  
della batteria dell’auto, assicurarsi di utilizzare  
un fusibile dello stesso amperaggio di quello  
indicato sull’originale (2,5 A). Se il fusibile si  
brucia, controllare i collegamenti  
2 Rimuovere le protezioni in gomma  
nella parte posteriore dell’unità, quindi  
rimuovere le viti utilizzando un  
cacciavite.  
NV-U93T/U83  
Rimuovere le 2 protezioni in gomma, quindi  
le 4 viti.  
dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se  
dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo,  
è possibile che si tratti di un problema interno. In  
tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.  
Avvertenza  
Non utilizzare fusibili con un amperaggio  
superiore a quello del fusibile in dotazione con  
l’unità, onde evitare di danneggiare l’unità  
stessa.  
Note sullo smaltimento  
dell’unità  
Prima di procedere allo smaltimento dell’unità,  
rimuovere la batteria incorporata agli ioni di litio  
e consegnarla ad un punto di raccolta  
differenziata.  
Di seguito viene illustrata la procedura di  
rimozione della batteria.  
NV-U73T/U53  
Rimuovere le 4 protezioni in gomma, quindi  
le 4 viti.  
Nota  
Non disassemblare l’unità, se non al momento del  
relativo smaltimento.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Rimuovere il coperchio posteriore.  
4 Rimuovere la batteria.  
NV-U93T/U83  
NV-U93T/U83  
Utilizzare un oggetto appuntito, quale un  
cacciavite a testa piatta, nei punti indicati  
nell’illustrazione per sbloccare i fermi e  
aprire il coperchio posteriore.  
Prima di procedere alla rimozione della  
batteria, rimuovere le viti come indicato.  
2
3
4
1
NV-U73T/U53  
NV-U73T/U53  
Per sbloccare i fermi, premere nei punti  
indicati nelle illustrazioni 1 e 2, quindi  
aprire il coperchio posteriore con le mani 3.  
1
2
3
1
5 Isolare il terminale del connettore  
utilizzando del nastro.  
2
Note sulla batteria al litio  
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.  
Non afferrare la batteria con pinzette metalliche,  
onde evitare di causare un cortocircuito.  
AVVERTENZA  
La batteria può esplodere se usata  
scorrettamente. Pertanto, non deve essere  
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Supporto  
Caratteristiche tecniche  
Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC  
Requisiti di alimentazione: 5,2 V CC  
dall’adattatore della batteria dell’auto da 12/24 V  
in dotazione (massa negativa)  
Terminali di collegamento:  
NV-U93T/U83  
Unità principale  
Connettore dell’unità  
Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC  
Requisiti di alimentazione: 5 V CC  
dal cavo USB in dotazione o dall’alimentatore CA  
opzionale  
Presa DC IN 5.2V  
Presa dell’antenna TMC (solo NV-U93T)  
Frequenza di ricezione: 87,5 – 108,0 MHz  
(solo NV-U93T)  
Terminali di collegamento:  
Connettore del supporto  
Tempo di carica/tempo di utilizzo della  
batteria incorporata  
Presa DC IN 5V  
Presa USB  
Presa cuffie  
Tempo di carica  
Alloggiamento per scheda di memoria:  
Alloggiamento per Memory Stick Duo  
Diffusore: diffusore ovale da 20 × 40 mm  
Consumo di corrente: max. 1,5 A  
Dimensioni: circa 145 × 87 × 20 mm  
(l × a × p, escluse le parti sporgenti)  
Peso: circa 250 g  
Utilizzando l’adattatore della batteria dell’auto in  
dotazione/l’alimentatore CA opzionale:  
Circa 3 ore (con l’unità accesa) o 1,5 ore (nel modo  
di attesa)  
Utilizzando il cavo USB in dotazione:  
Circa 3 ore (nel modo di attesa)  
Tempo di utilizzo  
Monitor  
Fino a 2 ore (in base all’uso)  
Sistema: display a cristalli liquidi di tipo trasmissivo  
Sistema guida: sistema a matrice attiva TFT a-Si  
Dimensioni: 4,8 pollici (16:9)  
Circa 106 × 60, 122 mm (l × a, p)  
Segmento: 391.680 (816 × 480) punti  
Accessori opzionali  
Kit di installazione per auto: XA-49FM  
Alimentatore CA: XA-AC13  
Adattatore della batteria dell’auto: XA-DC3  
Supporto per auto TMC: NVA-CU5T  
Comunicazione senza fili  
Sistema di comunicazione:  
Bluetooth Standard versione 2.0  
Uscita: Bluetooth Standard Power Class 2  
(max. +4 dBm)  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Raggio di comunicazione massimo:  
Circa 10 m l’uno di fronte all’altro*1  
Banda di frequenza:  
Banda da 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Metodo di modulazione: FHSS  
Profili Bluetooth compatibili*2:  
HFP (Hands-Free Profile)  
• Determinati circuiti stampati non contengono  
ritardanti alla fiamma alogenati.  
• Utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio.  
• Come materiale di riempimento per l’immballaggio  
viene impiegato cartone ondulato.  
OPP (Object Push Profile)  
• La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a  
base di olio vegetale e privo di Composti organici  
volatili (VOC).  
*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali  
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a  
un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità  
della ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema  
operativo, applicazione software e così via.  
*2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della  
comunicazione Bluetooth tra dispositivi.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NV-U73T/U53  
Unità principale  
Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC  
Requisiti di alimentazione: 5 – 5,2 V CC  
dal cavo USB in dotazione, dall’alimentatore CA  
opzionale o dall’adattatore della batteria dell’auto  
da 12 V/24 V in dotazione (massa negativa)  
Terminali di collegamento:  
• Determinati circuiti stampati non contengono  
ritardanti alla fiamma alogenati.  
• Utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio.  
• Come materiale di riempimento per l’immballaggio  
viene impiegato cartone ondulato.  
• La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a  
base di olio vegetale e privo di Composti organici  
volatili (VOC).  
Presa DC IN 5-5.2V  
Presa USB  
Presa dell’antenna GPS esterna  
Presa dell’antenna TMC (solo NV-U73T)  
Frequenza di ricezione: 87,5 – 108,0 MHz  
(solo NV-U73T)  
Alloggiamento per scheda di memoria:  
Alloggiamento per Memory Stick Duo  
Diffusore: diffusore circolare da ø30 mm  
Consumo di corrente: max. 1,5 A  
Dimensioni: circa 133 × 79 × 20 mm  
(l × a × p, escluse le parti sporgenti)  
Peso: circa 210 g  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Fare riferimento alla seguente lista di controllo per  
risolvere la maggior parte dei problemi che si  
potrebbero verificare durante l’uso di questa unità.  
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le  
procedure di collegamento e d’uso dell’unità.  
Monitor  
Sistema: display a cristalli liquidi di tipo trasmissivo  
Sistema guida: sistema a matrice attiva TFT a-Si  
Dimensioni: 4,3 pollici (16:9)  
Circa 95 × 54, 109 mm (l × a, p)  
Segmento: 391.680 (816 × 480) punti  
Generali  
Lunità non si accende.  
tCaricare la batteria incorporata.  
tVerificare che l’adattatore della batteria dell’auto  
sia inserito in modo saldo nella presa  
dell’accendisigari.  
Tempo di carica/tempo di utilizzo della  
batteria incorporata  
Tempo di carica  
Utilizzando l’adattatore della batteria dell’auto in  
dotazione/l’alimentatore CA opzionale:  
Circa 2 ore (con l’unità accesa) o 1 ora (nel modo  
di attesa)  
Non è possibile caricare la batteria  
incorporata.  
tAccendere l’unità, quindi spegnerla.  
tSe è in uso l’adattatore della batteria dell’auto,  
scollegarlo dalla presa dell’accendisigari, quindi  
collegarlo di nuovo.  
tLa batteria incorporata agli ioni di litio può essere  
ricaricata a temperature comprese tra 5 – 45 ºC. È  
possibile che la batteria non venga caricata se la  
temperatura all’interno dell’unità aumenta a causa  
di luce solare diretta e così via. Non si tratta di un  
problema di funzionamento.  
tAccendere il computer durante la carica USB.  
Si noti che l’indicatore CHG 7/3 potrebbe  
illuminarsi in verde durante il modo di attesa, anche  
se la batteria incorporata non è completamente  
carica.  
Utilizzando il cavo USB in dotazione:  
Circa 2 ore (nel modo di attesa)  
Tempo di utilizzo  
Fino a 2 ore (in base all’uso)  
Accessori opzionali  
Kit di installazione per auto: XA-49FM  
Alimentatore CA: XA-AC13  
Adattatore della batteria dell’auto: XA-DC3  
Antenna GPS esterna: VCA-42  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
continua alla pagina successiva t  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Non è possibile ricevere il segnale GPS.  
Leggere innanzitutto la sezione introduttiva del  
sistema GPS (pagina 7), quindi controllare lo stato del  
segnale GPS selezionando “Di più…” nel menu  
principale c “Stato GPS”.  
Il modo di dimostrazione viene avviato  
automaticamente anche se non viene eseguita  
alcuna operazione.  
tDisattivare il modo di dimostrazione selezionando  
“Di più…” nel menu principale c “Impostazioni”  
c “Impostazioni base” c “Modo demo”. Quindi,  
accertarsi che la voce “Modo demo” sia disattivata.  
• Il sistema non è in grado di ricevere segnali GPS a  
causa di un ostacolo.  
tSpostare il veicolo in un luogo dove i segnali  
possano essere ricevuti chiaramente.  
Funzione Bluetooth (solo NV-U93T/U83)  
Il telefono cellulare di connessione non è in  
grado di rilevare l’unità.  
tImpostare “Segnale Bluetooth” su Attivato”  
• Durante la connessione al telefono cellulare, l’unità  
non viene rilevata da un altro telefono cellulare.  
Terminare la connessione corrente, quindi ricercare  
l’unità da un altro telefono cellulare.  
• Di fronte all’antenna GPS è presente un ostacolo.  
tInstallare l’unità in modo tale che il segnale non  
venga interrotto dal telaio dell’auto e così via.  
• A seconda del materiale del parabrezza del veicolo, è  
possibile che la qualità di ricezione del segnale GPS  
risulti scarsa.  
tUtilizzare l’antenna GPS esterna VCA-42  
opzionale (solo NV-U73T/U53).  
La posizione del veicolo sulla mappa non  
corrisponde a quella reale.  
Il margine di errore del segnale proveniente dai satelliti  
GPS è troppo ampio. Può esistere un margine di errore  
massimo pari a poche centinaia di metri.  
Non è possibile stabilire la connessione  
Bluetooth.  
tEseguire di nuovo l’associazione.  
• A seconda del modello di telefono cellulare in uso,  
potrebbe non essere possibile effettuare la ricerca  
dalla presente unità.  
La guida vocale non viene riprodotta.  
Il volume è troppo basso.  
t Ricercare la presente unità dal telefono cellulare.  
• A seconda dello stato del telefono cellulare in uso,  
potrebbe non essere possibile effettuare la ricerca  
dalla presente unità.  
tRicercare la presente unità dal telefono cellulare.  
tVerificare le procedure di associazione e  
connessione facendo riferimento al manuale del  
telefono cellulare e così via, quindi eseguire di  
nuovo l’operazione.  
tAumentare il volume (pagina 13).  
Lo schermo LCD non viene visualizzato  
normalmente.  
• A temperature elevate, lo schermo LCD potrebbe  
risultare scuro e non visibile chiaramente. A  
temperature basse, sullo schermo LCD potrebbero  
venire visualizzate delle immagini residue. Non si  
tratta di un problema di funzionamento; lo schermo  
LCD tornerà alle condizioni normali una volta che la  
temperatura sarà rientrata entro la gamma di  
funzionamento specificata.  
tPer verificare se il modello di telefono cellulare  
supporta la connessione alla presente unità, visitare  
il sito Web di Sony.  
• Lo schermo LCD è scuro.  
Il nome del telefono cellulare rilevato non viene  
visualizzato.  
A seconda dello stato del telefono cellulare, è possibile  
che il nome non venga visualizzato.  
tÈ possibile che la funzione di riduzione  
automatica della luminosità sia attivata, in quanto  
il relativo sensore 5 (pagina 8)/4 (pagina 9) è  
coperto da una mano e così via.  
Il volume della voce del chiamante è basso.  
tRegolare il volume toccando +/– sul display.  
Il supporto si stacca dalla superficie di  
applicazione.  
La forza di adesione si riduce qualora la superficie  
della ventosa o la superficie di applicazione siano  
sporche.  
tPulire la superficie della ventosa e la superficie di  
applicazione con un panno morbido umido e privo  
di lanugine (pagina 19).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durante le conversazioni telefoniche si verifica  
il fenomeno dell’eco o un disturbo.  
• Abbassare il volume.  
• La funzione “Eliminazione disturbi/eco” è impostata  
su “Disattivato”.  
Azzeramento dell’unità  
Se il software di navigazione si blocca, tentare di  
risolvere il problema azzerando l’unità.  
Premere il tasto RESET, quindi spegnere l’unità.  
tImpostare “Eliminazione disturbi/eco” su “Modo  
1” o “Modo 2”.  
Nota  
È possibile che, accendendo l’unità dopo avere  
eseguito l’azzeramento, occorra qualche minuto per  
ricevere i segnali GPS.  
• Se il rumore ambientale risulta elevato durante la  
chiamata telefonica, tentare di ridurlo. Esempio: se  
una finestra è aperta e il rumore proveniente dalla  
strada è eccessivamente alto, chiudere la finestra. Se  
il rumore proveniente dal condizionatore dell’aria è  
elevato, ridurre il livello del condizionatore.  
La qualità audio della voce del chiamante è  
scarsa.  
La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni  
di ricezione del telefono cellulare.  
tSe la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo  
in cui il segnale del telefono cellulare risulti più  
potente.  
Non è possibile utilizzare alcune funzioni.  
tVerificare che il telefono cellulare di connessione  
supporti le funzioni in questione.  
Quando si riceve una chiamata non viene  
visualizzato il nome del chiamante.  
• Il nome del chiamante non è memorizzato nella  
rubrica.  
tMemorizzare il nome nella rubrica.  
• Il telefono da cui si riceve la chiamata non è  
impostato in modo da inviare il numero telefonico.  
Lassociazione non è stata effettuata entro il  
tempo limite.  
A seconda del telefono cellulare di connessione, il  
limite di tempo previsto per l’associazione potrebbe  
essere breve. Tentare di completare l’associazione  
entro il tempo previsto.  
Durante una chiamata in vivavoce, dal  
diffusore dell’unità non viene emesso alcun  
suono.  
tSe l’audio viene trasmesso dal telefono cellulare,  
impostare quest’ultimo affinché l’audio venga  
trasmesso dal diffusore dell’unità.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Tratamiento de las baterías al final  
de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de recogida selectiva  
de residuos)  
Acerca de este manual  
• Esta guía de inicio rápido contiene  
instrucciones para las operaciones básicas de  
los modelos NV-U93T, U83, U73T y U53.  
– Antes de instalar y utilizar el sistema, lea  
detenidamente este manual y el documento  
“Read This First” (Manual de instalación)  
suministrado.  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la  
batería proporcionada con este producto no puede ser  
tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse  
de que estas baterías se desechan correctamente, Ud.  
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el  
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de  
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a  
conservar los recursos naturales. En el caso de productos  
que por razones de seguridad, rendimiento o  
Si desea obtener más información,  
consulte el manual PDF suministrado con  
el disco de la aplicación.  
– NV-U93T es el modelo utilizado para las  
ilustraciones de las pantallas.  
– Las funciones disponibles como, por  
ejemplo, POSITION plus, Bluetooth o  
TMC, varían según el modelo.  
Compruebe el nombre del modelo y  
consulte las diferentes indicaciones en  
cada una de las secciones de este manual.  
• Las ilustraciones de este manual pueden no  
coincidir con el dispositivo en sí.  
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión  
permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá de ser reemplazada por personal técnico  
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería  
será tratada correctamente, entregar el producto al final de  
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de  
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,  
ver la sección donde se indica como quitar la batería del  
producto de forma segura. Depositar la batería en el  
correspondiente punto de recogida para el reciclado de las  
mismas. Para recibir información detallada sobre el  
reciclaje de este producto o de la batería, póngase en  
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más  
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  
producto.  
• Conserve este manual y el documento “Read  
This First” en un lugar donde pueda  
consultarlo en el futuro.  
Tratamiento de los equipos  
eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión  
Europea y en países europeos con  
sistemas de recogida selectiva de  
residuos)  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el  
presente producto no puede ser tratado como residuos  
domésticos normales, sino que debe entregarse en el  
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se  
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud  
humana que podrían derivarse de la incorrecta  
manipulación en el momento de deshacerse de este  
producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los  
recursos naturales. Para recibir información detallada  
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto  
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o  
el establecimiento donde ha adquirido el producto.  
Accesorio aplicable: Adaptador para batería de automóvil  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV-U93T/U83  
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que  
los modelos NV-U93T/U83 cumplen con los  
requisitos esenciales y cualesquiera otras  
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva  
1999/5/CE. Para mayor información, por favor  
consulte el siguiente URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
No está permitido el uso de este equipo de radio en  
la zona geográfica incluida en un radio de 20 km  
desde el centro de Ny-Alesund, Svalbard en  
Noruega.  
NV-U73T/U53  
El fabricante de este producto es Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,  
108-0075 Japón.  
El representante autorizado para la aplicación de la  
directiva EMC y la seguridad de los productos es  
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier cuestión  
relacionada con el servicio técnico o la garantía,  
consulte las direcciones facilitadas en los  
documentos de garantía o servicio técnico.  
Atención  
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ  
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS  
INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS  
NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS,  
SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR  
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS,  
LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE  
USO DEL PRODUCTO O DE  
EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE  
INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL  
COMPRADOR RELACIONADOS O  
DERIVADOS DEL USO DE ESTE  
PRODUCTO O DEL HARDWARE Y  
SOFTWARE DE ÉSTE.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenido  
Utilización del software  
Función Gesture Command  
Comunicación Bluetooth  
NV-U93T/U83) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Tipos de “Memory Stick Duo” que puede  
Notas sobre cómo deshacerse de la  
Indicación del destino e inicio de las  
Función Bluetooth (únicamente el  
Emparejamiento y conexión de la unidad con un  
Conexión con un teléfono móvil desde la  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si necesita manipular el sistema de navegación  
mientras conduce, detenga previamente el  
automóvil en un lugar seguro.  
• No modifique la unidad.  
• No desmonte la unidad excepto en el momento de  
desecharla.  
Advertencia  
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL  
DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL  
DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES  
DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN  
FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE  
Manipulación  
NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA  
• No permita que ningún objeto extraño se  
introduzca en el conector de la unidad, ya que  
podría producirse un fallo de funcionamiento.  
• Si no se utiliza la unidad, pulse el botón ?/1 (1)  
o deslice el interruptor ?/1 (1) para apagarla.  
Extraiga la unidad de la base y, a continuación,  
desconecte el adaptador para batería de automóvil  
ya que, de lo contrario, es posible que la batería se  
agote. Tenga en cuenta lo siguiente:  
INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE  
ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR  
ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE.  
Asegúrese de utilizar un adaptador para batería  
de automóvil o adaptador de alimentación de ca  
suministrado u opcional que sea compatible con  
la unidad o la base. De lo contrario, podría  
aplicarse una cantidad de voltaje excesiva a la  
unidad o a la base y provocar que se genere  
humo, fuego o un accidente.  
Para obtener más información acerca de los  
accesorios opcionales del modelo que ha  
si la toma del encendedor del automóvil no está  
conectada a la posición ACC del interruptor de  
encendido, se continúa suministrando energía a la  
fuente de alimentación incorporada aunque la  
llave de encendido se encuentre en la posición de  
apagado o la unidad no esté en uso.  
• No conecte ningún accesorio distinto de los  
suministrados u opcionales.  
• No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que  
podría producirse un fallo de funcionamiento.  
• Para desconectar el cable, sujete el enchufe y no  
tire nunca del cable.  
• Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil  
para evitar robos o daños provocados por las altas  
temperaturas en el interior del vehículo.  
• Tenga en cuenta que la batería incorporada no  
puede cargarse con temperaturas situadas fuera del  
rango de 5 a 45 ºC.  
• No deje la unidad en lugares con temperatura  
ambiente elevada, ya que la capacidad de la  
batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá  
cargarse.  
Seguridad  
• Asegúrese de:  
– instalar el sistema de navegación en un lugar  
seguro donde no obstaculice la visión del  
conductor.  
– no instalar la unidad sobre un airbag.  
– colocar los cables y la base donde no  
obstaculicen la conducción.  
– colocar la unidad en la base correctamente, ya  
que de lo contrario podría caerse.  
– limpiar la superficie de la ventosa y la superficie  
de adhesión antes de su colocación. Cuando la  
instale en el salpicadero, limpie la superficie en  
la que colocará la ventosa suministrada.  
Asimismo, compruebe que la ventosa está fijada  
firmemente después de la instalación. De lo  
contrario, la unidad o la base podrían caerse.  
El incumplimiento de estas instrucciones puede  
dar lugar a situaciones de conducción inseguras.  
• No aplique excesiva fuerza sobre la unidad o la  
base, ya que podrían caerse.  
• Cumpla con la normativa, la legislación y el  
reglamento de tráfico local.  
• No mire la unidad de forma continua mientras  
conduce, ya que es peligroso y podría provocar un  
accidente de tráfico.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
GPS  
AVISO IMPORTANTE sobre la  
función de Bluetooth  
Puesto que la información del GPS se obtiene de las  
señales de los satélites, podría resultar imposible o  
difícil obtener la información en los lugares  
siguientes:  
(únicamente el modelo NV-U93T/U83)  
Uso seguro y eficiente  
• Túneles o pasos subterráneos  
• Bajo autopistas  
• Entre edificios altos  
Los cambios o modificaciones efectuados a esta  
unidad no aprobados de manera expresa por Sony  
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar  
el equipo.  
• Entre árboles altos con follaje denso  
Compruebe si existen excepciones debido a  
requisitos o limitaciones de ámbito nacional, en el  
uso del equipo Bluetooth antes de utilizar este  
producto.  
Nota  
Es posible que la recepción de la señal de GPS sea  
deficiente en función del material del que esté  
compuesto el parabrisas del automóvil.  
Conducción  
Acerca del sistema de  
Consulte las leyes y normativas que regulan el uso  
de teléfonos móviles y equipos de manos libres  
durante la conducción.  
posicionamiento (POSITION plus)  
(únicamente el modelo NV-U93T/U83)  
El sistema dispone de una función que permite  
visualizar correctamente la posición actual del  
automóvil incluso en lugares en los que la señal de  
GPS se interrumpe temporalmente o se recibe de  
manera deficiente, como en el interior de un paso  
elevado. Para activar esta función, haga lo siguiente:  
– Coloque la unidad en la base.  
– Conduzca durante unos instantes por una zona  
en la que la señal de GPS se reciba con claridad.  
El sistema de posicionamiento estará listo para  
utilizarse después de haber conducido durante unos  
instantes con la unidad encendida.  
Preste siempre atención a la conducción, abandone  
la carretera y aparque el automóvil antes de efectuar  
o responder una llamada si así lo requieren las  
condiciones de la conducción.  
Exposición a la radiofrecuencia  
Es posible que las señales de radiofrecuencia  
afecten a sistemas electrónicos instalados o  
blindados de manera incorrecta en automóviles,  
como sistemas electrónicos de inyección de  
combustible, sistemas de frenado electrónico  
antiderrape (antibloqueo), sistemas de control de  
velocidad electrónicos o sistemas de airbag. Para  
obtener información acerca de la instalación o la  
reparación de este dispositivo, póngase en contacto  
con el fabricante del automóvil o su representante.  
Una instalación o reparación defectuosa puede  
resultar peligrosa e invalidar cualquier garantía que  
se aplique a este dispositivo.  
Notas  
Es posible que la precisión de esta función se  
deteriore si se instala la unidad cerca de un  
parabrisas que esté caliente o refleje calor.  
En función de las condiciones, es posible que el  
movimiento o la posición actual del automóvil no se  
visualice con precisión. Sin embargo, esta  
circunstancia se corregirá en cuanto se reanude la  
recepción de la señal de GPS.  
Póngase en contacto con el fabricante del automóvil  
para asegurarse de que el uso del teléfono móvil en  
éste no afectará a su sistema electrónico.  
Compruebe regularmente que los equipos  
inalámbricos que se utilizan en el automóvil están  
instalados y funcionan correctamente.  
Esta función está disponible únicamente si está  
recibiendo instrucciones de ruta.  
Conexión a otros dispositivos  
Cuando efectúe la conexión a otro dispositivo, lea la  
guía del usuario correspondiente para obtener  
instrucciones de seguridad detalladas.  
continúa en la página siguiente t  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llamadas de emergencia  
Ubicación de los controles  
Este dispositivo manos libres Bluetooth para  
automóvil y el dispositivo electrónico conectado al  
manos libres funcionan mediante señales de radio,  
el teléfono móvil y redes de líneas de tierra, así  
como la función programada por el usuario, por lo  
que no se puede garantizar la conexión en todas las  
condiciones. Por ello, no confíe únicamente en los  
dispositivos electrónicos para efectuar sus  
comunicaciones esenciales (como las emergencias  
médicas).  
Consulte las páginas indicadas para obtener  
información detallada.  
NV-U93T/U83  
a Botón ?/1 (encendido/en espera) 9  
Permite encender/apagar la unidad.  
Recuerde que, para efectuar o recibir llamadas, el  
dispositivo manos libres y el dispositivo electrónico  
conectado al manos libres deberán estar activados en  
una zona de servicio que disponga de una potencia  
de señal de teléfono móvil adecuada.  
b Micrófono incorporado  
Permite hablar por teléfono mediante la  
función Bluetooth.  
c Botones de la pantalla 13  
Es posible que no pueda efectuar llamadas de  
emergencia en todas las redes de teléfono móvil o si  
utiliza determinados servicios de red y/o funciones  
del teléfono.  
d Ventana de visualización/pantalla  
táctil  
e Sensor del atenuador automático  
Detecta la luz ambiental y ajusta  
Consulte con su proveedor de servicios local.  
automáticamente el brillo de la pantalla.  
Software  
Lea el documento “END-USER LICENSE  
AGREEMENT” (Contrato de licencia del usuario  
final) detenidamente antes de utilizar la unidad.  
f Indicador  
(Bluetooth)  
Se ilumina en azul al emitir la señal  
Bluetooth.  
g Indicador CHG (carga de la batería)  
Se ilumina en rojo durante la carga, y cambia  
a verde cuando ésta finaliza.  
Al desconectar el adaptador, el indicador se  
apaga.  
h Conector de la base  
i Botón RESET 24  
j Toma DC IN 5V  
Permite conectar la unidad al adaptador para  
batería de automóvil o al adaptador de  
alimentación de ca*.  
k Toma  
(USB) 16  
Permite conectar la unidad a un ordenador  
mediante el cable USB.  
l Botón OPEN/RELEASE  
Permite abrir la antena GPS incorporada o  
extraer la unidad de la base.  
Para obtener más información, consulte el  
documento “Read This First” (Manual de  
instalación) suministrado.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
m Placa de identificación  
J Ranura  
(Memory Stick  
Duo)  
n Antena GPS incorporada  
Permite la inserción de un “Memory Stick  
Duo” para ampliar las funciones de la  
unidad.  
o Altavoz  
Emite instrucciones y avisos.  
K Antena GPS incorporada  
p Indicador de acceso al Memory Stick  
L Toma GPS ANT (antena GPS)  
Permite conectar la antena GPS externa  
VCA-42*.  
q Ranura  
(Memory Stick  
Duo)  
Permite la inserción de un “Memory Stick  
Duo” para ampliar las funciones de la  
unidad.  
M Toma  
(USB) 16  
Permite conectar la unidad a un ordenador  
mediante el cable USB.  
r Toma i (auriculares)  
N Toma TMC (antena TMC) (únicamente  
el modelo NV-U73T)  
NV-U73T/U53  
Permite conectar la antena TMC  
suministrada.  
A Interruptor ?/1 (encendido/en espera)  
O Toma DC IN 5-5.2V  
Permite encender/apagar la unidad.  
Permite conectar la unidad al adaptador para  
batería de automóvil o al adaptador de  
alimentación de ca*.  
B Botones de la pantalla 13  
C Indicador CHG (carga de la batería)  
Se ilumina en rojo durante la carga, y cambia  
a verde cuando ésta finaliza.  
P Botón RESET 24  
* Accesorio opcional  
Al desconectar el adaptador, el indicador se  
apaga.  
D Sensor del atenuador automático  
Detecta la luz ambiental y ajusta  
Encendido/apagado de la  
unidad  
automáticamente el brillo de la pantalla.  
E Ventana de visualización/pantalla  
NV-U93T/U83  
Pulse ?/1 (1).  
táctil  
F Placa de identificación  
NV-U73T/U53  
Deslice el interruptor ?/1 (1).  
G Altavoz  
Emite instrucciones y avisos.  
Nota  
H Botón RELEASE  
Si no utiliza la unidad durante un largo período de  
tiempo, es posible que la batería incorporada se agote  
y que la unidad no se encienda.  
En ese caso, conecte el adaptador para batería de  
automóvil y cargue la unidad.  
Después de cargar la unidad, es posible que al  
encenderla tarde unos instantes en recibir señales de  
GPS.  
Permite extraer la unidad de la base.  
Para obtener más información, consulte el  
documento “Read This First” (Manual de  
instalación) suministrado.  
I Indicador de acceso al Memory Stick  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Operaciones básicas  
Configuración inicial  
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la  
configuración.  
Puede realizar ajustes adicionales desde el menú  
de ajuste en cualquier momento (página 14).  
En este apartado se explican los procedimientos  
habituales de funcionamiento del sistema.  
Las operaciones generales pueden efectuarse en  
la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen  
suavemente con el dedo.  
Nota  
Recepción de señales GPS  
No presione la pantalla con demasiada fuerza ni  
utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc.,  
para tocar la pantalla.  
Antes de utilizar el sistema de navegación por  
primera vez después de la instalación, estacione  
el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin  
edificios altos, etc.) durante 20 minutos como  
máximo para que se puedan recibir las señales  
GPS para calcular la posición actual del  
automóvil correctamente.  
Funcionamiento del menú  
El menú principal aparece cuando se enciende la  
unidad (excepto durante las instrucciones de ruta,  
en cuyo caso aparece el mapa).  
El icono del estado de recepción de la señal de  
GPS se muestra en la pantalla. El indicador  
se ilumina en rojo cuando la señal no se recibe.  
Para mostrar el menú principal desde la pantalla  
de mapa, toque el mapa.  
Para volver al menú principal desde cualquier  
pantalla de menú, toque VOICE/POS. y, a  
continuación, toque el mapa.  
Desde dentro del menú:  
Para volver a la pantalla anterior, toque  
Para cancelar la selección de menú, toque  
o
.
VOICE/POS. (aparecerá la pantalla de posición  
actual del automóvil).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Sólo debe introducir los caracteres en  
mayúsculas, ya que el sistema los convierte  
automáticamente en los caracteres adecuados. Es  
posible introducir caracteres especiales siempre  
que sea necesario.  
Función Gesture Command  
(Operaciones gestuales)  
En la pantalla de mapa (excepto en el modo de  
desplazamiento de mapa), puede ejecutar  
fácilmente las operaciones que realiza con más  
frecuencia mediante la asignación de un trazo  
con el dedo en la pantalla como, por ejemplo,  
una línea, etc.  
Candidatos/campo de entrada  
Número de candidatos  
Para  
Dibuje  
iniciar la navegación  
hacia su domicilio  
una línea circunfleja  
iniciar la navegación al Enlace rápido 1  
PDI (punto de interés)  
más cercano  
almacenado en enlaces  
rápidos*  
Para  
introducir un carácter la tecla correspondiente  
alfabético al carácter deseado  
introducir un carácter “ÂÄÁ” para cambiar al  
Toque  
línea horizontal  
(de izquierda a derecha)  
Enlace rápido 2  
especial  
teclado de caracteres  
especiales y, a  
continuación, toque el  
carácter deseado y  
ABC” para regresar al  
teclado alfabético  
línea vertical  
(hacia abajo)  
Enlace rápido 3  
introducir un número “123” para cambiar al  
teclado numérico y, a  
línea horizontal  
(de derecha a izquierda)  
continuación, la tecla  
numérica deseada y  
efectuar una llamada a  
su casa (únicamente el  
modelo NV-U93T/  
U83)  
ABC” para regresar al  
teclado alfabético  
una “V”  
introducir un espacio  
borrar un carácter  
* Para obtener más información acerca de los enlaces  
rápidos, consulte la página 12.  
seleccionar un  
candidato  
o el candidato en la  
lista  
mostrar la lista de  
candidatos*  
“List”  
Operaciones con el teclado  
La pantalla de teclado aparece cuando hay que  
introducir texto.  
* La lista de candidatos aparece automáticamente a  
medida que sigue introduciendo caracteres para  
restringir el número de candidatos.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4“Nº” o “Intersección”*2  
Aparece la pantalla de confirmación de  
Búsqueda de rutas  
dirección.  
El sistema busca las rutas automáticamente  
después de indicar el destino.  
*1 Disponible sólo en el Reino Unido y en los  
Países Bajos.  
*2 Sólo podrá seleccionar este elemento si  
existe realmente en la calle seleccionada.  
Antes de empezar, compruebe que se reciben  
señales de GPS suficientes para la navegación  
4 Seleccione “Calcular ruta”.  
Se calcula la ruta y comienzan las  
instrucciones de ruta.  
Indicación del destino e inicio  
de las instrucciones  
Otras formas de indicar el  
destino  
A continuación, se explica el procedimiento de  
búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones  
de ruta.  
A título de ejemplo, a continuación se lleva a  
cabo la indicación del destino por la dirección.  
Los métodos siguientes también permiten indicar  
el destino y buscar rutas.  
Seleccione los elementos en el siguiente orden  
desde el menú principal y, a continuación,  
seleccione “Calcular ruta” (si es necesario).  
Para obtener más información, consulte el  
manual PDF suministrado.  
Para obtener información sobre cómo indicar el  
destino de otras formas, consulte “Otras formas  
1 Vaya al menú principal.  
En las proximidades  
Toque el mapa en la pantalla de mapa.  
En la pantalla de menú, pulse VOICE/POS. y,  
a continuación, toque el mapa.  
Permite buscar rutas a un PDI, como un  
restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición  
actual del automóvil.  
Seleccione “En las proximidades” y, a  
continuación, alguna de las siguientes opciones.  
“Enlace rápido 1 - 3”  
Permite buscar las rutas al PDI más cercano de  
la categoría almacenada en enlaces rápidos. Las  
categorías de enlaces rápidos se pueden  
personalizar en el menú de ajuste.  
“Buscar por nombre”  
Introduzca el nombre del PDI directamente.  
“Buscar por categoría”  
Seleccione la categoría de PDI que desee de la  
lista.  
2 Seleccione “Navegar”.  
3 Seleccione “Introducir dirección” y, a  
continuación, introduzca los datos de  
la dirección.  
Introduzca los elementos en el siguiente  
orden y, a continuación, toque  
candidato de la lista para continuar.  
Para obtener más información sobre cómo  
introducir caracteres, consulte “Operaciones  
o el  
1“País”  
2“Población / CP”  
A casa  
Si es posible precisar el destino con el  
código postal seleccionado*1, aparecerá la  
pantalla de confirmación de dirección.  
Seleccione “Calcular ruta”.  
Permite buscar rutas a su casa, si está registrada.  
3“Calle / destino”  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Durante las instrucciones de ruta:  
Permite cambiar a la pantalla Información de  
ruta dinámica.  
Navegar  
Seleccione “Navegar” y, a continuación, alguna  
de las siguientes opciones.  
2 Permite cambiar a la pantalla de la llamada en  
“Destino esp. nacional”  
curso.*1  
Ajuste un área de búsqueda amplia con  
categorías de búsqueda limitadas. Resulta  
adecuado al buscar lugares importantes como  
un aeropuerto.  
3 Permite visualizar información detallada de  
TMC.*2*3  
4 Permite ajustar el volumen.  
5 Durante las instrucciones de ruta:  
Permite escuchar la siguiente instrucción de  
voz.  
“Destino esp. en ciudad”  
Ajuste un área de búsqueda restringida en la  
que todas las categorías se conviertan en el  
objetivo de la búsqueda. Resulta adecuado para  
buscar lugares pequeños como gasolineras y  
restaurantes.  
“Libreta de direcciones”  
Permite buscar rutas a un punto de destino  
guardado.  
En el modo de desplazamiento de mapa:  
Permite cambiar a la pantalla de la posición  
actual del automóvil.  
6 Permite mostrar el menú de opciones.  
7 Permite cambiar al modo de desplazamiento  
de mapa.  
“Últimos destinos”  
*1 Únicamente el modelo NV-U93T/U83.  
Sólo aparece durante una llamada en la pantalla  
de mapa.  
*2 Únicamente el modelo NV-U93T/U73T.  
Sólo aparece cuando la ruta encontrada está  
colapsada.  
*3 Los servicios iTMC (Reino Unido) y v-trafic  
(Francia) son opcionales.  
Para suscribirse a dichos servicios, visite nuestro  
sitio Web: http://www.navu.sony-europe.com  
Permite buscar rutas a destinos buscados  
recientemente.  
Pantallas de instrucciones  
Una vez calculada la ruta, las instrucciones  
visuales y de voz le guían hasta el destino.  
Información del menú de  
herramientas del mapa  
Pantalla de mapa  
Conducción en línea recta  
1
A
B
C
2
3
4
H
VIEW  
VOICE/  
POS.  
5D  
E
F
6
G 7  
continúa en la página siguiente t  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Proximidad de una intersección  
Visualización de la ruta  
Es posible visualizar la ruta completa hasta el  
destino.  
I
Para visualizarla desde la pantalla de mapa,  
seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”.  
Modo de desplazamiento de mapa  
Para cambiar al modo de desplazamiento de  
mapa desde la pantalla de mapa, toque  
si está recibiendo instrucciones de ruta como si  
no.  
, tanto  
En el modo de desplazamiento de mapa, se  
muestra el retículo en el mapa y es posible  
arrastrar la pantalla para desplazarlo.  
J
K
Toque  
Arrastre el punto que desee hasta la intersección  
del retículo y toque para que se muestre el  
menú del modo de desplazamiento de mapa, en  
el que podrá establecer un punto como destino,  
etc.  
/
para ajustar la escala del mapa.  
A Hora actual/estado del GPS/estado de la  
batería/estado TMC*1/estado de la función  
Bluetooth*2  
Para obtener más información, consulte el  
manual PDF suministrado.  
B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated  
Time of Arrival, hora estimada de llegada)  
C Posición actual  
Toque  
para volver a la pantalla de la posición  
actual del automóvil.  
D Distancia hasta el siguiente giro  
E Nombre de la calle actual  
F Nombre de la siguiente calle  
G Indicador del norte  
Configuración del sistema  
Pueden configurarse varios ajustes relacionados  
con el sistema y la memoria.  
H Dirección actual/velocidad actual  
I Instrucción posterior a la siguiente  
J Indicador de barra de distancia hasta el  
siguiente giro  
En el menú principal, seleccione “Más...” c  
“Ajustes” c la categoría deseada c el elemento  
deseado para realizar cada ajuste.  
K Instrucción del siguiente giro  
*1 Únicamente el modelo NV-U93T/U73T.  
*2 Únicamente el modelo NV-U93T/U83.  
Información de ruta dinámica  
La pantalla muestra la distancia al destino, la  
información de PDI, etc.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 Introduzca una clave de acceso*.  
Introduzca la misma clave de acceso en esta  
unidad y en el teléfono móvil al que se va a  
conectar. La clave de acceso puede ser un  
número seleccionado por usted mismo o el  
número determinado por el teléfono móvil al  
que desea conectarse.  
Función Bluetooth  
(únicamente el modelo NV-U93T/U83)  
Activación de la función  
Bluetooth  
Para obtener más información, consulte el  
manual del teléfono móvil al que desea  
conectarse.  
1 Toque “Teléfono” en el menú  
principal.  
Aparecerá el menú de la función Bluetooth.  
6 Toque “Aceptar” para confirmar.  
Aparecerá el mensaje “Conectado” y la  
conexión se habrá completado.  
2 Seleccione “Ajustes por teléfono”.  
3 Ajuste “Señal Bluetooth” en  
En función del modelo de teléfono móvil que  
utilice, es posible que la conexión requiera  
efectuar una operación en el teléfono móvil.  
“Activado”.  
* Es posible que la clave de acceso reciba el nombre  
de “código de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o  
“contraseña”, etc., en función del teléfono móvil.  
Emparejamiento y conexión de  
la unidad con un teléfono móvil  
Sólo es necesario efectuar la siguiente operación  
la primera vez.  
Realización de llamadas  
Es posible efectuar llamadas desde el teléfono  
móvil conectado mediante la utilización de esta  
unidad.  
Conexión con un teléfono móvil  
desde la unidad  
Compruebe que el teléfono móvil esté ajustado  
para permitir la búsqueda (detectable) de  
antemano.  
1 Toque “Teléfono” en el menú  
principal.  
2 Seleccione “Realizar llamada” c  
“Introducir números”.  
1 Toque “Teléfono” en el menú  
principal.  
3 Introduzca el número de teléfono.  
2 Seleccione “Ajustes por teléfono” c  
“Conectar teléfono” c “Nuevo  
registro”.  
4 Toque  
para iniciar la llamada.  
Para finalizar las llamadas  
Toque “Finalizar llamada”.  
3 Si aparece “Buscar teléfono”,  
seleccione “Aceptar”.  
Comienza el proceso de búsqueda de un  
teléfono móvil con el que se pueda conectar  
la unidad y, a continuación, aparecen los  
nombres de los teléfonos móviles detectados  
en una lista.  
El tiempo de búsqueda varía en función del  
número de teléfonos móviles.  
Recepción de llamadas  
Al recibir una llamada, el tono de llamada se  
emite desde el altavoz de la unidad.  
1 Cuando reciba una llamada, toque  
“Responder”.  
4 Seleccione el teléfono móvil al que  
La llamada se iniciará.  
El micrófono incorporado de la unidad  
captará su voz.  
desea conectarse.  
Comienza el emparejamiento.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Conexión al ordenador  
Utilización del software suministrado  
Antes de conectar el sistema al ordenador, instale  
el software de conexión al ordenador en éste.  
Las funciones principales del software del disco  
suministrado se presentan a continuación.  
Si introduce el disco en el ordenador, la pantalla  
aparece automáticamente. Siga las instrucciones  
de la pantalla.  
• Para usuarios de Windows 2000/Windows XP:  
Instalar ActiveSync desde el disco  
suministrado.  
• Para usuarios de Windows Vista:  
Descargar “Windows Mobile Device Center  
6.1” o posterior del sitio Web de soporte de  
Microsoft, si no es que ya se encuentra  
instalado.  
Contenido  
Instalar software de conexión para PC*1  
Es posible instalar el software de conexión al  
ordenador (ActiveSync). Asegúrese de iniciar  
sesión como administrador al instalar el  
software.  
1 Conecte la unidad al ordenador  
mediante el cable USB.  
Notas sobre la transferencia de datos  
Durante la transferencia, no:  
– desconecte el cable USB.  
– entre en el modo de espera ni reinicie la unidad.  
– apague el ordenador, lo ajuste en el modo de  
espera ni lo reinicie.  
Asistente de idiomas  
Es posible añadir los datos del idioma de las  
indicaciones en pantalla y de las instrucciones de  
voz a la unidad, así como eliminar los datos de  
idioma innecesarios de la misma.  
Leer el manual  
Puede leer el manual PDF que contiene más  
información acerca de las funciones disponibles.  
Servicio de atención  
Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte  
de navegación de Sony.  
Visite este sitio Web para obtener soporte  
técnico, como actualizaciones de software,  
respuesta a las preguntas más frecuentes, etc.  
Asistente para mapas*2  
Es posible copiar datos de mapas a la unidad o al  
“Memory Stick” (no suministrado) desde el  
disco suministrado.  
Para ello, es posible que necesite eliminar datos  
de mapas innecesarios para liberar espacio en la  
memoria.  
*1 Sólo es preciso llevar a cabo la instalación para los  
usuarios de Windows 2000/Windows XP.  
*2 La función Asistente para mapas sólo puede  
utilizarse con el modelo en el que se encuentre el  
disco que contiene los datos de mapas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• Las microondas que emiten los dispositivos  
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de  
dispositivos médicos electrónicos. Apague la  
unidad y el teléfono móvil en los siguientes  
lugares ya que, de lo contrario, podría  
provocarse un accidente.  
– donde haya gas inflamable, en hospitales,  
trenes, aviones o gasolineras  
– cerca de puertas automáticas o de una alarma  
contra incendios  
• Esta unidad es compatible con funciones de  
seguridad que cumplen con el estándar  
Bluetooth para proporcionar una conexión  
segura durante la utilización de la tecnología  
inalámbrica Bluetooth, aunque es posible que  
la seguridad no sea suficiente en función del  
ajuste. Tome precauciones cuando utilice la  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
• Sony no asume ninguna responsabilidad por la  
pérdida de información durante la  
comunicación Bluetooth.  
• No se puede garantizar la conexión con todos  
los teléfonos móviles.  
– Es necesario disponer de un teléfono móvil  
que disponga de la función Bluetooth para  
cumplir con el estándar Bluetooth  
Información adicional  
Precauciones  
Comunicación Bluetooth  
(únicamente el modelo NV-U93T/  
U83)  
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona  
dentro de un rango de aproximadamente 10 m.  
El rango de comunicación máximo puede  
variar en función de los obstáculos (personas,  
objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno  
electromagnético.  
• Cuando utilice la función Bluetooth, instale la  
unidad a una distancia no superior a 60 cm del  
conductor.  
• Es posible que las siguientes condiciones  
afecten a la sensibilidad de la comunicación  
Bluetooth.  
– Hay un obstáculo como una persona, un  
objeto metálico o una pared entre la unidad y  
el teléfono móvil.  
– Se está utilizando un dispositivo que utiliza  
una frecuencia de 2,4 GHz como, por  
ejemplo, un dispositivo LAN inalámbrico, un  
teléfono inalámbrico o un horno microondas,  
cerca de la unidad.  
• Debido a que los dispositivos Bluetooth y las  
redes LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g)  
utilizan la misma frecuencia, es posible que se  
produzcan interferencias de microondas que  
provoquen el deterioro de la velocidad de la  
comunicación, ruidos o la interrupción de la  
conexión si se utiliza la unidad cerca de un  
dispositivo LAN inalámbrico. En tal caso, lleve  
a cabo las siguientes operaciones.  
– Utilice la unidad a una distancia mínima de  
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.  
– Si se utiliza la unidad a una distancia inferior  
a 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico,  
apague este último.  
especificado por Bluetooth SIG, y que sea  
autenticado.  
– Aunque el teléfono móvil conectado cumpla  
con el estándar Bluetooth mencionado  
anteriormente, es posible que algunos  
teléfonos móviles no se conecten o no  
funcionen correctamente según las funciones  
o especificaciones de éstos.  
– Mientras habla a través del manos libres del  
teléfono, es posible que se produzcan ruidos  
en función del modelo del teléfono móvil o  
del entorno de la comunicación.  
• En función del teléfono móvil que vaya a  
conectar, es posible que la comunicación tarde  
unos instantes en iniciarse.  
continúa en la página siguiente t  
– Instale la unidad y el teléfono móvil lo más  
cerca posible.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
El sistema no admite la transferencia de datos  
paralela a alta velocidad.  
Otros  
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no  
funcione en teléfonos móviles, en función de  
las condiciones de las ondas de radio y del  
lugar donde se utilice el equipo.  
• Si siente malestar después de utilizar el  
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo  
inmediatamente. Si el problema persiste,  
póngase en contacto con el distribuidor Sony  
más cercano.  
Los soportes “Memory Stick” de tamaño estándar  
no pueden utilizarse en este sistema.  
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, asegúrese  
de comprobar que lo inserta en la dirección  
correcta. Una utilización incorrecta podría provocar  
problemas en el sistema.  
No introduzca el “Memory Stick Micro” directamente  
en el producto compatible con “Memory Stick PRO”  
sin el adaptador M2* suministrado con el soporte (o  
de venta por separado). Si intenta introducirlo sin  
colocar el adaptador M2*, es posible que no pueda  
extraerlo.  
No coloque el “Memory Stick Duo”, “Memory Stick  
Micro” ni el adaptador M2* al alcance de los niños  
para evitar que lo ingieran de manera accidental.  
Evite extraer el “Memory Stick Duo” del sistema  
mientras éste esté leyendo datos.  
Acerca del “Memory Stick”  
¿Qué es un “Memory Stick”?  
Un “Memory Stick” es un soporte de grabación  
integrado y compacto con una gran capacidad.  
Ha sido diseñado no sólo para intercambiar/  
compartir datos digitales entre productos  
“Memory Stick” compatibles, sino para utilizarse  
como soporte de almacenamiento externo  
extraíble para guardar datos.  
Los datos pueden dañarse en las siguientes  
ocasiones:  
– Si extrae el “Memory Stick Duo” o apaga el  
sistema durante una operación de lectura.  
– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares  
expuestos a electricidad estática o a ruidos  
eléctricos.  
Es recomendable que efectúe una copia de  
seguridad de los datos importantes.  
No doble, deje caer ni dé golpes fuertes al “Memory  
Stick Duo”.  
Tipos de “Memory Stick Duo” que  
puede utilizar el sistema  
Con el sistema se pueden utilizar los siguientes  
tipos de “Memory Stick Duo”.*1  
• “Memory Stick Duo” (no compatible con  
MagicGate)  
No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.  
Evite que el “Memory Stick Duo” se moje.  
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en  
lugares expuestos a:  
Temperaturas extremadamente elevadas, como  
en el interior de un automóvil estacionado al sol  
– La luz solar directa  
• “MagicGate Memory Stick Duo”*2  
• “Memory Stick PRO Duo”*2  
– Mucha humedad o donde haya sustancias  
*1 Se ha demostrado que el sistema puede utilizarse  
con un “Memory Stick Duo” con una capacidad de  
4 GB o inferior. Sin embargo, no se garantiza el  
funcionamiento de todos los soportes “Memory  
Stick Duo”.  
corrosivas  
Conector  
*2 “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick  
PRO Duo” están equipados con las funciones de  
MagicGate. MagicGate es un sistema de  
protección de copyright, que utiliza tecnología de  
cifrado. Los datos con protección MagicGate no  
pueden reproducirse en esta unidad.  
Interruptor de  
protección  
contra  
Área de anotaciones  
escritura  
No toque el conector del “Memory Stick Duo” con  
los dedos ni con objetos metálicos.  
No es posible grabar, editar ni eliminar datos con el  
interruptor de protección contra escritura situado en  
la posición LOCK.  
Utilice un objeto puntiagudo para deslizar el  
interruptor de protección contra escritura del  
“Memory Stick Duo”.  
Notas  
El sistema sólo admite la lectura de datos  
almacenados en un “Memory Stick Duo”. No es  
posible formatear ni escribir datos en un “Memory  
Stick Duo”.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si utiliza un “Memory Stick Duo” sin interruptor de  
protección contra escritura, tenga cuidado de no  
editar ni eliminar datos de manera accidental.  
No escriba en el área de anotaciones de la etiqueta  
con demasiada fuerza.  
Advertencia  
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del  
suministrado con la unidad, ya que ésta podría  
dañarse.  
Para trasladar o almacenar el “Memory Stick Duo”,  
colóquelo en el estuche suministrado con éste.  
Notas sobre cómo deshacerse  
de la unidad  
* Abreviatura para “Memory Stick Micro”.  
Nota sobre el panel LCD  
Extraiga la batería de iones de litio incorporada  
cuando vaya a deshacerse de la unidad y  
entréguela en un punto de reciclaje.  
A continuación, se explica el procedimiento de  
extracción de la batería.  
Es posible que aparezcan algunos puntos fijos  
azules, rojos o verdes en la pantalla. Se conocen  
como “puntos brillantes” y pueden aparecer en  
cualquier pantalla LCD. Las pantallas LCD se  
fabrican con tecnología de precisión, y más de un  
99,99 % de sus segmentos son funcionales. No  
obstante, es posible que un pequeño porcentaje  
(normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se  
encienda correctamente. Sin embargo, esto no  
interferirá en la visualización.  
Nota  
No desmonte la unidad excepto en el momento de  
desecharla.  
1 Pulse el botón RESET para apagar la  
unidad.  
2 Extraiga los tapones de goma  
situados en la parte posterior de la  
unidad; a continuación, extraiga los  
tornillos mediante un destornillador.  
Mantenimiento  
NV-U93T/U83  
Extraiga los 2 tapones de goma y, a  
continuación, los 4 tornillos.  
Limpieza  
• Limpie la superficie de la ventosa con un paño  
suave, humedecido y que no deje pelusa si ésta  
se ensucia y deja de adherirse con fuerza.  
Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a  
colocarla.  
• Limpie la ventana de visualización con un paño  
de limpieza disponible en el mercado.  
Nota  
Si la ventosa deja una marca en el parabrisas, frótela  
con un paño humedecido con agua.  
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible del adaptador para batería  
de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el  
mismo amperaje que el indicado en el fusible  
original (2,5 A). Si el fusible se funde, verifique  
la conexión de la alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo,  
es posible que exista algún fallo de  
continúa en la página siguiente t  
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con  
el distribuidor Sony más cercano.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
NV-U73T/U53  
Extraiga los 4 tapones de goma y, a  
continuación, los 4 tornillos.  
4 Extraiga la batería.  
NV-U93T/U83  
Antes de extraer la batería, extraiga el tornillo  
como se muestra a continuación.  
2
3
4
1
NV-U73T/U53  
3 Extraiga la cubierta posterior.  
NV-U93T/U83  
1
Para liberar los enganches y abrir la cubierta  
posterior, utilice un objeto puntiagudo, como  
un destornillador de punta plana, en las  
posiciones que se indican en la ilustración.  
2
5 Envuelva con cinta el terminal del  
conector para aislarlo.  
Notas sobre la batería de iones de litio  
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.  
No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que  
podría producirse un cortocircuito.  
NV-U73T/U53  
PRECAUCIÓN  
La pila puede explotar si la trata mal.  
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.  
Presione en la posiciones 1 y 2 que se  
indican en la ilustración para liberar los  
enganches y, a continuación, abra la cubierta  
posterior con las manos 3.  
3
1
2
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Base  
Especificaciones  
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC  
Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V  
procedente del adaptador para batería de automóvil  
de 12 V/24 V suministrado (toma a tierra negativa)  
Terminales de conexión:  
NV-U93T/U83  
Unidad principal  
Conector de la unidad  
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC  
Requisitos de alimentación: cc de 5 V  
del cable USB suministrado o del adaptador de  
alimentación de ca opcional  
Toma DC IN 5.2V  
Toma de antena TMC (únicamente en el modelo  
NV-U93T)  
Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz  
(únicamente en el modelo NV-U93T)  
Terminales de conexión:  
Conector de la base  
Toma DC IN 5V  
Toma USB  
Toma de auriculares  
Tiempo de carga/tiempo de uso de la  
batería incorporada  
Ranura para la tarjeta de memoria:  
Ranura para Memory Stick Duo  
Altavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mm  
Corriente de consumo: máx. 1,5 A  
Dimensiones: aprox. 145 × 87 × 20 mm  
(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)  
Peso: aprox. 250 g  
Tiempo de carga  
Con el adaptador para batería de automóvil  
suministrado y el adaptador de alimentación de  
ca opcional: aprox. 3 horas (con la unidad  
encendida) o 1,5 horas (en modo de espera)  
Con el cable USB suministrado:  
aprox. 3 horas (en modo de espera)  
Monitor  
Tiempo de uso  
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva  
Sistema de unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si  
Dimensiones: 4,8 pulgadas (16:9)  
aprox. 106 × 60, 122 mm (an × al, prf)  
Segmento: 391.680 (816 × 480) puntos  
Hasta 2 horas (dependiendo del uso)  
Accesorios opcionales  
Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM  
Adaptador de ca: XA-AC13  
Adaptador para batería de automóvil: XA-DC3  
Base para automóvil TMC: NVA-CU5T  
Comunicación inalámbrica  
Sistema de comunicación:  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Versión estándar Bluetooth 2.0  
Salida: potencia estándar Bluetooth clase 2  
(máx. +4 dBm)  
Rango de comunicación máximo:  
Línea de visión de aprox. 10 m*1  
Banda de frecuencia:  
Banda de 2,4 GHz (entre 2,4000 y 2,4835 GHz)  
Método de modulación: FHSS  
Perfiles Bluetooth compatibles*2:  
HFP (Hands-free Profile)  
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen  
retardantes de llama halogenados.  
• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.  
• Se ha utilizado cartón ondulado como material de  
relleno y de protección para este producto.  
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de  
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).  
OPP (Object Push Profile)  
*1 El rango real variará en función de factores como  
los obstáculos situados entre los dispositivos, los  
campos magnéticos que existen alrededor de los  
hornos microondas, la electricidad estática, la  
sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la  
antena, el sistema operativo, la aplicación de  
software, etc.  
continúa en la página siguiente t  
*2 Los perfiles estándar Bluetooth indican el objetivo  
de la comunicación Bluetooth entre dispositivos.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
NV-U73T/U53  
Unidad principal  
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC  
Requisitos de alimentación: cc de 5 a 5,2 V  
del cable USB suministrado, del adaptador de  
alimentación de ca opcional o del adaptador para  
batería de automóvil de 12 V/24 V suministrado  
(toma a tierra negativa)  
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen  
retardantes de llama halogenados.  
• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.  
• Se ha utilizado cartón ondulado como material de  
relleno y de protección para este producto.  
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de  
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).  
Terminales de conexión:  
Toma DC IN 5-5.2V  
Toma USB  
Toma de antena GPS externa  
Toma de antena TMC (únicamente en el modelo  
NV-U73T)  
Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz  
(únicamente en el modelo NV-U73T)  
Ranura para la tarjeta de memoria:  
Ranura para Memory Stick Duo  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse con  
la unidad.  
Altavoz: altavoz circular de 30 mm de diámetro  
Corriente de consumo: máx. 1,5 A  
Dimensiones: aprox. 133 × 79 × 20 mm  
(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)  
Peso: aprox. 210 g  
Antes de consultarla, revise los procedimientos de  
conexión y de funcionamiento.  
Generales  
La unidad no se enciende.  
tCargue la batería incorporada.  
tCompruebe que el adaptador para batería de  
automóvil está conectado firmemente a la toma del  
encendedor.  
Monitor  
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva  
Sistema de unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si  
Dimensiones: 4,3 pulgadas (16:9)  
aprox. 95 × 54, 109 mm (an × al, prf)  
Segmento: 391.680 (816 × 480) puntos  
No se puede cargar la batería incorporada.  
tEncienda la unidad y, a continuación, apáguela.  
tSi se está utilizando el adaptador para batería de  
automóvil, desconéctelo de la toma del encendedor  
y, a continuación, vuélvalo a conectar.  
tLa batería de iones de litio incorporada puede  
cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es  
posible que la batería no se cargue si la temperatura  
en el interior de la unidad aumenta debido a la  
exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de  
un fallo de funcionamiento.  
tEncienda el ordenador durante la carga USB.  
Tenga en cuenta que es posible que el indicador  
CHG 7/3 se ilumine en verde en el ordenador  
en modo de espera aunque la batería incorporada  
no esté completamente cargada.  
Tiempo de carga/tiempo de uso de la  
batería incorporada  
Tiempo de carga  
Con el adaptador para batería de automóvil  
suministrado y el adaptador de alimentación de  
ca opcional: aprox. 2 horas (con la unidad  
encendida) o 1 hora (en modo de espera)  
Con el cable USB suministrado:  
aprox. 2 horas (en modo de espera)  
Tiempo de uso  
Hasta 2 horas (dependiendo del uso)  
Accesorios opcionales  
Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM  
Adaptador de ca: XA-AC13  
Adaptador para batería de automóvil: XA-DC3  
Antena GPS externa: VCA-42  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
No se recibe ninguna señal GPS.  
El modo de demostración se inicia  
automáticamente aunque no se realice  
ninguna operación.  
tDesactive el modo de demostración automática  
mediante la opción “Más...” del menú principal c  
Ajustes” c “Ajustes básica” c “Modo demo”. A  
continuación, compruebe que el “Modo demo” se  
ha desactivado.  
Primero, lea la información general del GPS (página 7)  
y, a continuación, compruebe el estado del GPS  
mediante la opción “Más...” del menú principal c  
“Estado GPS”.  
• El sistema no puede recibir señales GPS debido a una  
obstrucción.  
tDesplace el automóvil hasta una ubicación en la  
que puedan recibirse las señales con claridad.  
• Existe un obstáculo frente a la antena GPS.  
tInstale la unidad donde la señal no se vea  
interrumpida por la carrocería del coche, etc.  
• Es posible que la recepción de la señal de GPS sea  
deficiente en función del material del que esté  
compuesto el parabrisas del automóvil.  
Función Bluetooth (únicamente el  
modelo NV-U93T/U83)  
El teléfono móvil al que se efectúa la conexión  
no puede detectar esta unidad.  
tAjuste “Señal Bluetooth” en Activado”  
• Durante la conexión a un teléfono móvil, esta unidad  
no podrá ser detectada desde otro teléfono móvil.  
Desconecte la conexión actual y busque esta unidad  
desde otro teléfono móvil.  
tUtilice la antena GPS externa opcional VCA-42  
(únicamente en el modelo NV-U73T/U53).  
La posición del vehículo en el mapa no  
coincide con la carretera por la que se circula.  
El margen de error de la señal procedente de los  
satélites GPS es demasiado grande. Puede producirse  
un margen de error máximo de unos centenares de  
metros.  
No es posible establecer la conexión  
Bluetooth.  
tLleve a cabo el emparejamiento de nuevo.  
• En función del modelo de teléfono móvil, es posible  
que no se puedan efectuar búsquedas desde esta  
unidad.  
t Busque esta unidad desde el teléfono móvil.  
• En función del estado del teléfono móvil, es posible  
que no se puedan efectuar búsquedas desde esta  
unidad.  
tBusque esta unidad desde el teléfono móvil.  
tConsulte los procedimientos de emparejamiento y  
conexión en el manual del teléfono móvil, etc., y  
lleve a cabo la operación de nuevo.  
No se escuchan las instrucciones de voz.  
El volumen está demasiado bajo.  
tSuba el volumen (página 13).  
La pantalla LCD no se visualiza con  
normalidad.  
• A altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD  
se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajas  
temperaturas, es posible que se produzca una imagen  
residual en dicha pantalla. No se trata de fallos de  
funcionamiento, por lo que la pantalla LCD volverá a  
funcionar con normalidad cuando la temperatura  
vuelva a situarse dentro del rango de funcionamiento  
especificado.  
tDiríjase al sitio Web de Sony para comprobar que  
el modelo de teléfono móvil puede conectarse a  
esta unidad.  
• La pantalla LCD está oscura.  
El nombre del teléfono móvil detectado no  
aparece.  
En función del estado del teléfono móvil, es posible  
que no se pueda obtener el nombre.  
tEs posible que la función del atenuador  
automático esté activada debido a que está  
cubriendo el sensor 5 (página 8)/4 (página 9)  
con la mano, etc.  
El volumen de la voz del otro interlocutor es  
bajo.  
tToque +/– en la pantalla para ajustar el volumen.  
La base se despega de la superficie de fijación.  
La fuerza de fijación se debilita si la superficie de  
fijación o la ventosa se ensucian.  
tLimpie la superficie de la ventosa y la superficie de  
fijación con un paño suave, humedecido y que no  
deje pelusa (página 19).  
continúa en la página siguiente t  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se produce eco o ruidos en las  
conversaciones telefónicas.  
• Baje el volumen.  
• La función “Cancelación del ruido/eco” está ajustada  
en “Desactivado”.  
Restauración de la unidad  
Si el software de navegación se bloquea, pruebe a  
reiniciar la unidad.  
Pulse el botón RESET y encienda la unidad.  
tAjuste “Cancelación del ruido/eco” en “Modo 1”  
o “Modo 2”.  
Nota  
Después de reiniciar la unidad, es posible que tarde  
unos instantes en recibir señales de GPS cuando ésta  
se encienda.  
• Si se encuentra en un lugar con un ruido ambiental  
elevado, intente reducirlo. Por ejemplo, si hay una  
ventanilla abierta a través de la que se escucha un  
fuerte ruido del tráfico, cierre la ventanilla. Si el  
sistema de aire acondicionado emite mucho ruido,  
apáguelo.  
La calidad del sonido de la voz del interlocutor  
es deficiente.  
La calidad del sonido telefónico depende de las  
condiciones de recepción del teléfono móvil.  
tDesplace el automóvil hasta un lugar en el que  
mejore la recepción de la señal del teléfono móvil  
si ésta es deficiente.  
Algunas funciones no se pueden utilizar.  
tCompruebe que el teléfono móvil al que se efectúa  
la conexión admite las funciones en cuestión.  
El nombre del otro interlocutor no aparece al  
recibirse una llamada.  
• El otro interlocutor no está registrado en la libreta de  
direcciones.  
tAlmacénelo en la libreta de direcciones.  
• El teléfono desde el que se efectúa la llamada no está  
ajustado para enviar su número de teléfono.  
Error de emparejamiento debido a que se ha  
excedido el tiempo de espera.  
En función del teléfono móvil al que se efectúa la  
conexión, es posible que el límite de tiempo del  
emparejamiento sea reducido. Intente llevar a cabo el  
emparejamiento dentro del tiempo establecido.  
No se emite sonido desde los altavoces de la  
unidad durante las llamadas efectuadas  
mediante manos libres.  
tSi el sonido se emite desde el teléfono móvil,  
ajústelo para que emita el sonido a través del  
altavoz de la unidad.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avfallsinstruktion rörande  
Om den här manualen  
förbrukade batterier (gäller i EU och  
andra europiska länder med  
separata insamlingssystem)  
• Den här snabbstartguiden innehåller  
information om grundläggande hantering av  
NV-U93T, U83, U73T och U53.  
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder  
att batteriet inte skall behandlas som vanligt  
– Innan du installerar och använder det här  
systemet bör du noga läsa igenom den här  
manualen och den medföljande ”Read This  
First” (Installationsmanual).  
Mer information finns i PDF-manualen på  
den medföljande programvaruskivan.  
– NV-U93T är den modell som används för  
skärmillustrationerna.  
– Vilka funktioner som finns tillgängliga,  
t.ex. POSITION plus, Bluetooth eller  
TMC, beror på vilken modell du använder.  
Se efter vilken modell du har och använd  
indikatorerna i texten som visar  
skillnaderna mellan de olika modellerna.  
• Det är inte säkert att illustrationerna i den  
här manualen exakt stämmer överens med  
enheten som den ser ut i verkligheten.  
• Förvara den här manualen och ”Read This  
First” på en plats där den finns till hands; du  
kan behöva den som referens i framtiden.  
hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier blir  
kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att  
skydda miljön och människors hälsa från potentiella  
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av  
felaktig avfalshantering. Återvinning av materialet vill  
bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller  
produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritets  
skäl kräver permanent anslutning av ett inbygt batteri, bör  
detta batteri bytas av en autoriserad servicetekniker. För  
att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det  
levereras till återvinningsstation för elektriska produkter  
när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se  
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.  
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade  
batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt  
avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen  
kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din  
återförsäljare där du köpt produkten.  
Omhändertagande av gamla  
elektriska och elektroniska  
produkter (Användbar i den  
Europeiska Unionen och andra  
Europeiska länder med separata  
insamlingssystem)  
Symbolen på produkten eller emballaget anger att  
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i  
stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av  
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att  
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga  
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan  
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.  
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens  
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör  
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst  
eller affären där du köpte varan.  
Användbart tillbehör: Bilbatteriadapter  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV-U93T/U83  
Härmed intygar Sony Corp. att dessa NV-U93T/  
U83 står i överensstämmelse med de väsentliga  
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser  
som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare  
information gå in på följande hemsida:  
http://www.compliance.sony.de/  
Det är inte tillåtet att använda den här  
radioutrustningen inom en radie av 20 km från  
centrum av Ny-Alesund, Svalbard i Norge.  
NV-U73T/U53  
Tillverkaren av den här enheten är Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan.  
Auktoriserad representant för EMC och  
produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.  
För alla frågor som rör service- och garanti  
kontaktar du de adresser som listas i de separata  
service- och garantidokumenten.  
Varning!  
SONY KAN INTE UNDER NÅGRA  
FÖRHÅLLANDEN GÖRAS ANSVARIG FÖR  
DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR,  
FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR,  
INRÄKNAT OCH UTAN BEGRÄNSNING,  
EKONOMISKA FÖRLUSTER, FÖRLORAD  
INKOMST, DATAFÖRLUST ELLER  
FÖRLUSTER SOM UPPKOMMIT AV ATT  
ENHETEN ELLER TILLHÖRANDE  
UTRUSTNING INTE HAR KUNNAT  
ANVÄNDAS PÅ GRUND AV STÄLLTID,  
ELLER FÖRLUST AV KÖPARENS TID, SOM  
VARIT BEROENDE AV ANVÄNDANDET AV  
DEN HÄR PRODUKTEN OCH DESS  
MASKIN- OCH/ELLER PROGRAMVARA.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Använda den medföljande  
Om Bluetooth-kommunikation  
Det här systemet kan använda följande typer  
Bluetooth-funktionen  
Ihopparning och anslutning av den här enheten  
Ansluta till en mobiltelefon från den här  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Modifiera inte enheten.  
• Plocka inte isär enheten utom när det är dags att  
kassera den.  
Varning!  
LÄS IGENOM DEN HÄR  
BRUKSANVISNINGEN OCH DEN  
MEDFÖLJANDE READ THIS FIRST  
(INSTALLATIONSMANUAL) ORDENTLIGT  
INNAN DU INSTALLERAR ELLER  
ANVÄNDER NAVIGATIONSSYSTEMET.  
FELAKTIG INSTALLATION OCH FELAKTIG  
ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN  
ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL  
PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL  
DÖDSFALL.  
Om hantering  
• Se till att inga främmande föremål kommer in i  
enhetens anslutningskontakt eftersom det kan leda  
till funktionsstörningar.  
• När du inte använder enheten stänger du av den  
genom att trycka på ?/1 (1)/skjuta ?/1 (1). Ta  
bort enheten från fästet och koppla sedan bort  
bilbatteriadaptern eftersom det annars finns risk  
för att batteriet töms på ström. Tänk på följande:  
Om fordonets cigarettändaruttag inte är kopplat  
till tändlåsets tillbehörsläge (ACC), fortsätter  
strömmatningen till enhetens inbyggda  
strömförsörjning, även om du slår av tändningen  
eller inte använder enheten.  
• Anslut inga andra tillbehör än de som medföljer  
eller har godkänts som tillval.  
• Utsätt inte enheten för eld eller vatten, eftersom  
det kan orsaka funktionsstörningar.  
• När du kopplar bort en kabel bör du fatta tag om  
kontakten; dra aldrig i själva kabeln.  
• Ta med dig enheten när du lämnar bilen, på det  
sättet undviker du att enheten stjäls eller att den  
skadas av de höga temperaturer som ibland kan  
uppstå i en bil.  
Använd bilbatteriadaptern eller nätadaptern, som  
medföljer eller finns som tillbehör, och är  
kompatibel med enheten/fästet. Annars finns det  
risk för att enheten/fästet matas med för hög  
spänning, vilket kan leda till rökutveckling,  
brand och olyckor.  
Mer information om extra tillbehör till den  
modell du äger finns under se ”Tekniska data” på  
Om säkerhet  
Var noga med att:  
• Tänk på att det inbyggda batteriet inte kan laddas  
upp i miljöer där temperaturen ligger utanför  
intervallet 5 – 45 ºC.  
• Lämna inte enheten där det är mycket varmt  
eftersom det kan göra att det inbyggda batteriets  
kapacitet minskar. I värsta fall kan batteriet bli  
omöjligt att ladda.  
– installera navigationssystemet på en säker plats  
där det inte skymmer sikten för föraren.  
– inte installera enheten ovanför en krockkudde.  
– placera kablar och fäste så att de inte stör  
föraren.  
– se till att enheten sitter ordentligt i fästet, annars  
finns det risk för att enheten lossnar.  
– rengör sugkoppens yta och ytan där du tänker  
fästa sugkoppen innan du sätter fast den. Om du  
installerar enheten på instrumentbrädan måste  
du rengöra ytan där sugkoppen ska fästas.  
Kontrollera också att sugkoppen sitter ordentligt  
när installationen är klar. Annars finns det risk  
att enheten eller fästet lossnar.  
Om GPS  
Eftersom GPS-signalerna sänds från satelliter kan  
det vara omöjligt eller svårt att ta emot information  
från dem på följande platser:  
• I tunnlar och under mark  
• Under motorvägar  
Detta kan i sin tur göra körningen osäker.  
• Utsätt inte enheten eller fästet för övervåld  
eftersom det kan göra att de lossnar.  
• Följ de lokala trafikreglerna och bestämmelserna.  
• Titta inte någon längre stund på enheten medan du  
kör. Det är farligt och kan orsaka olyckor.  
• Om du behöver utföra några åtgärder på  
navigationssystemet medan du kör, bör du stanna  
fordonet på en säker plats innan du utför  
åtgärderna.  
• Mellan höga byggnader  
• Mellan höga träd med tät vegetation  
Obs!  
GPS-mottagningen kan vara svag beroende på  
materialet i bilens vindruta.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Exponering av radiofrekvenser  
Om positionssystemet  
(POSITION plus)  
RF-signaler kan påverka felaktigt installerade eller  
otillräckligt avskärmade elektroniska system i bilar,  
som t.ex. system för elektronisk bränsleinsprutning,  
elektroniskt antisladdsystem (antilås) för bromsar,  
elektronisk hastighetskontroll eller krockkuddar. För  
installation av eller service på den här enheten bör  
du kontakta tillverkaren av bilen eller en  
(endast NV-U93T/U83)  
Systemet har en funktion som gör att bilens aktuella  
position kan visas korrekt även på platser där GPS-  
signalen avbryts temporärt, eller där mottagningen  
är svag, t.ex. när du kör under en övergång. För att  
aktivera den här funktionen gör du så här:  
– Fäst enheten på fästet.  
– Kör en stund i ett område där mottagningen av  
GPS-signalerna är god.  
Positionssystemet blir färdigt för användning när du  
har kört en stund med enheten påslagen.  
representant för tillverkaren. Felaktig installation  
eller felaktig service kan inte bara vara farligt utan  
också göra eventuella garantier för enheten ogiltiga.  
Kontakta tillverkaren av bilen och försäkra dig om  
att användning av mobiltelefon i bilen inte påverkar  
dess elektriska system.  
Kontrollera regelbundet att alla trådlösa enheter i  
bilen sitter ordentligt monterade och att de fungerar  
som de ska.  
Obs!  
Noggrannheten hos den här funktionen kan  
försämras om du installerar enheten nära en  
vindruta som är uppvärmd eller värmereflekterande.  
Under vissa förhållanden kan det hända att bilens  
aktuella position eller rörelse inte visas alldeles  
korrekt. Det här korrigeras emellertid så fort  
mottagningen av GPS-signaler återupptas.  
Den här funktionen är bara tillgänglig under  
ruttanvisning.  
Anslutning till andra enheter  
När du ansluter till en annan enhet bör du läsa  
bruksanvisning; där finns utförliga  
säkerhetsinstruktioner.  
Nödsamtal  
Den här Bluetooth-handsfreenheten för bilar, och  
den elektroniska enhet som är ansluten till  
handsfreenheten, använder radiosignaler,  
mobiltelefon- och landkabelnät liksom  
användarprogrammerade funktioner, vilket gör att  
anslutning inte kan garanteras under alla  
förhållanden. Därför bör du inte förlita dig på enbart  
någon form av elektronisk utrustning för kritisk  
kommunikation (t.ex. medicinska nödlägen).  
Kom ihåg att om du behöver ringa upp eller ta emot  
samtal måste handsfreenheten och den elektroniska  
enhet som är ansluten till handsfreenheten vara  
påslagna i ett område där signalstyrkan hos  
mobilnätstjänsten är tillräckligt stark.  
VIKTIG INFORMATION angående  
Bluetooth-funktionen!  
(endast NV-U93T/U83)  
Säker och effektiv användning  
Ändringar eller modifikationer på den här enheten  
som inte uttryckligen godkänts av Sony kan  
upphäva användarens rätt att använda utrustningen.  
Kontrollera att det inte finns några nationella regler  
eller begränsningar som påverkar användningen av  
Bluetooth-utrustning innan du använder den här  
produkten.  
Nödsamtal kan inte göras inom alla mobilnätverk,  
eller när vissa nätverkstjänster och/eller  
telefonfunktioner används.  
Körning  
Ta reda på vilka lagar och regler som gäller för  
användning av mobiltelefoner och  
Kontrollera detta med din lokala tjänsteleverantör.  
handsfreeutrustning i de områden där du kör.  
Ägna alltid full uppmärksamhet åt körningen och  
sväng åt sidan och parkera innan du ringer upp eller  
tar emot ett samtal om körförhållandena kräver det.  
Om programvaran  
Läs ”END-USER LICENSE AGREEMENT”  
(Licensavtal för slutanvändare) noga innan du  
använder enheten.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
n Inbyggd GPS-antenn  
Kontrollernas placering  
o Högtalare  
Via högtalaren får du anvisningar och  
varningar.  
Mer information finns på de sidor som anges i  
förteckningen.  
p Memory Stick-accessindikator  
NV-U93T/U83  
q
(Memory Stick Duo)-fack  
För att sätta i ett ”Memory Stick Duo” för att  
öka funktionaliteten.  
a ?/1 (på/standby)-knapp 9  
Med den här knappen slår du på och stänger  
av enheten.  
r i (hörlurar)-kontakt  
b Inbyggd mikrofon  
För att tala i telefon med Bluetooth-  
funktionen.  
NV-U73T/U53  
A ?/1 (på/standby)-omkopplare 9  
Med den här knappen slår du på och stänger  
av enheten.  
c Skärmknappar 13  
d Bildfönster/pekskärm  
B Skärmknappar 13  
e Sensor för automatisk avbländning  
Registrerar omgivningens ljusstyrka och  
justerar automatiskt teckenfönstrets  
ljusstyrka.  
C CHG-indikator (batteriladdning)  
Tänds och lyser rött under uppladdning och  
växlar över till grönt vid full laddning.  
När du kopplar bort adaptern slocknar  
indikatorn.  
f
(Bluetooth)-indikator  
Tänds och lyser blått när en Bluetooth-signal  
sänds ut.  
D Sensor för automatisk avbländning  
Registrerar omgivningens ljusstyrka och  
justerar automatiskt teckenfönstrets  
ljusstyrka.  
g CHG-indikator (batteriladdning)  
Tänds och lyser rött under uppladdning och  
växlar över till grönt vid full laddning.  
När du kopplar bort adaptern slocknar  
indikatorn.  
E Bildfönster/pekskärm  
F Märketikett  
h Anslutningskontakt till fästet  
G Högtalare  
i RESET-knapp 23  
Via högtalaren får du anvisningar och  
j DC IN 5V-kontakt  
För anslutning till bilbatteriadaptern eller  
nätadaptern*.  
varningar.  
H RELEASE-knapp  
För att ta bort enheten från fästet.  
Mer information finns i den medföljande  
”Read This First” (Installationsmanual).  
k
(USB)-kontakt 16  
Via den här kontakten och en USB-kabel  
ansluter du enheten till en dator.  
I Memory Stick-accessindikator  
l OPEN/RELEASE-knapp  
J
(Memory Stick Duo)-fack  
För att sätta i ett ”Memory Stick Duo” för att  
öka funktionaliteten.  
För att öppna den inbyggda GPS-antennen  
eller för att ta bort enheten från fästet.  
Mer information finns i den medföljande  
”Read This First” (Installationsmanual).  
K Inbyggd GPS-antenn  
m Märketikett  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
L GPS ANT (GPS-antenn)-kontakt  
För anslutning av den externa GPS-antennen  
VCA-42*.  
Ta emot GPS-signaler  
När du har installerat enheten parkerar du bilen  
på en säker och öppen plats (utan höga  
byggnader och liknande) under ungefär 20  
minuter så att GPS-signalerna kan beräknas och  
bilens aktuella position fastställas innan du börjar  
använda navigationssystemet.  
M
(USB)-kontakt 16  
Via den här kontakten och en USB-kabel  
ansluter du enheten till en dator.  
N TMC (TMC-antenn)-kontakt (endast  
NV-U73T)  
Ikonen som indikerar mottagningsstatus för  
GPS-signalerna visas på skärmen. Indikatorn  
lyser rött när signalerna inte kan tas emot.  
För anslutning av den medföljande TMC-  
antennen.  
O DC IN 5-5.2V-kontakt  
För anslutning till bilbatteriadaptern eller  
nätadaptern*.  
P RESET-knapp 23  
* Extra tillbehör  
Slå på/stänga av enheten  
NV-U93T/U83  
Tryck på ?/1 (1).  
NV-U73T/U53  
Skjut ?/1 (1).  
Obs!  
Om du inte använt enheten under en längre tid finns  
det risk för att det inbyggda batteriet har tömts på  
ström och att enheten inte slås på.  
I så fall ansluter du bilbatteriadaptern och laddar upp  
enheten.  
När du laddat upp enheten och slagit på enheten kan  
det ta en stund innan GPS-signalerna tas emot igen.  
Utföra initierande inställning  
Utför inställningarna genom att följa  
anvisningarna på skärmen.  
Inställningarna kan du sedan när som helst ändra  
via inställningsmenyn (sid. 14).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Grundläggande hantering  
Gesture Command-kontroll  
(pekstyrning)  
Här förklaras de grundläggande åtgärder som du  
använder för att styra systemet.  
Grundläggande hantering kan utföras via  
pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de  
ikoner som visas.  
I kartvisningsläget (med undantag för  
kartrullningsläget), kan du genom en  
specificerad fingerrörelse, t.ex. längs en linje, lätt  
utföra funktioner som du ofta använder.  
Obs!  
Tryck inte för hårt på skärmen och peka inte på den  
med vassa föremål, t.ex. pennor eller liknande.  
För att  
Rita  
starta navigationen till  
ditt hem  
Menyhantering  
ett circumflex  
starta navigationen till Snabblänk 1  
närmaste IP som  
sparats under  
Huvudmenyn visas när du slår på enheten (utom  
under ruttanvisningar, då visas kartan).  
snabblänkar*  
horisontell linje  
(från vänster till höger)  
Snabblänk 2  
vertikal linje  
(nedåt)  
Snabblänk 3  
Om du vill visa huvudmenyn när kartan visas  
pekar du på kartan.  
Om du vill komma tillbaka till huvudmenyn från  
något av menylägena, pekar du på VOICE/POS.  
och pekar sedan på kartan.  
horisontell linje  
(från höger till vänster)  
Ring ett samtal (endast  
NV-U93T/U83)  
När du använder menyerna:  
Du kommer tillbaka till föregående visningsläge  
genom att peka på  
eller  
.
ett ”V”  
Om du vill avbryta menyvalet pekar du på  
VOICE/POS. (då öppnas visningsläget som visar  
fordonets aktuella position).  
* Mer information om snabblänkar finns på sid. 12.  
Åtgärder från tangentbordet  
Tangentbordet visas när du behöver mata in text.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Du behöver bara mata in tecknen som versaler  
(”stora bokstäver”), eftersom systemet  
automatiskt konverterar dem till passande  
format. Vid behov kan du använda specialtecken.  
Ruttsökning  
När du har angett resmål kan systemet söka efter  
rutter.  
Kandidat/inmatningsfält  
Antal kandidater  
Innan du börjar bör du kontrollera att GPS-  
signalen är tillräckligt stark för navigering  
(sid. 9).  
Ställa in resmål och  
startanvisningar  
Här beskrivs hur du gör för att söka en rutt och  
starta ruttanvisningarna.  
Som ett exempel visas hur du gör för att välja  
resmål efter adress.  
För att  
Peka på  
För information om hur du gör för att välja  
mata in en bokstav  
önskad teckentangent  
mata in ett  
specialtecken  
”ÂÄÁ” för att växla  
över till tangentbordet  
med specialtecken och  
peka sedan på tangenten  
med önskat tecken och  
därefter på ”ABC” för  
att gå tillbaka  
1 Visa huvudmenyn.  
När kartan visas pekar du på kartan.  
I menyläget pekar du på VOICE/POS. och  
pekar sedan på kartan.  
2 Välj ”Navigera”.  
3 Välj ”Ange adress” och mata sedan in  
mata in ett nummer  
”123” för att växla över  
till det numeriska  
tangentbordet och peka  
sedan på tangenten med  
önskad siffra och  
därefter på ”ABC” för  
att gå tillbaka  
adressen.  
Mata in alternativen i nedanstående ordning  
och fortsätt genom att peka på  
kandidaten i listan.  
eller  
För information om hur du gör för att mata in  
mata in ett mellanslag  
radera ett tecken  
1”Land”  
2”Ort / postnummer”  
Om det är möjligt att precisera resmålet  
med det valda postnumret*1, visas fönstret  
för adressbekräftelse. Välj ”Beräkna rutt”.  
välja en kandidat  
eller kandidaten i  
listan  
visa listan med  
kandidater*  
”List”  
3”Gata / Resmål”  
fortsätt till nästa sida t  
* Listan med kandidater visas automatiskt vartefter  
antalet kandidater minskar i och med att du matar in  
tecken.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4”Nr.” eller ”Tvärgata”*2  
Fönstret för adressbekräftelse visas.  
*1 Endast tillgängligt i Storbritannien och  
Nederländerna.  
*2 Kan bara väljas om det finns en tvärgata på  
den valda gatan.  
Navigera  
Välj ”Navigera” och sedan något av följande  
alternativ.  
”POI i hela landet”  
Ger ett stort sökområde, men begränsade  
sökkriterier. Det här alternativet är lämpligt när  
du söker efter stora anläggningar, t.ex. en  
flygplats.  
4 Välj ”Beräkna rutt”.  
Rutten beräknas och ruttanvisningarna startar.  
”POI på annan ort”  
Ger ett begränsat sökområde, men alla  
kategorier kommer ifråga under sökningen. Det  
här alternativet är lämpligt när du söker efter  
små anläggningar, t.ex. en bensinstation eller en  
restaurang.  
Andra sätt att ange resmålet  
Du kan också ställa in resmålet och söka rutter på  
följande vis.  
Från huvudmenyn väljer du alternativen i  
följande ordning och sedan ”Beräkna rutt” (om  
det behövs).  
Mer information finns i den medföljande PDF-  
manualen.  
”Adressbok”  
Söker efter resvägar till ett sparat resmål.  
”Senaste resmål”  
Söker efter resvägar till senast sökta resmål.  
i närheten  
Anvisningsskärmar  
Söker rutter med ledning av intressanta platser  
(IP), t.ex. restauranger och hotell utifrån  
fordonets aktuella position.  
Välj ”i närheten” och sedan något av följande  
alternativ.  
När en resväg har beräknats navigeras du till  
resmålet med hjälp av såväl visuell guidning som  
röstguidning.  
”Snabblänk 1 - 3”  
Information om kartverktygsmenyn  
Söker efter resväg till närmaste IP för den  
kategori som sparats som snabblänk. Kategorier  
för snabblänkar kan ställas in i  
inställningsmenyn.  
1
A
B
C
2
3
4
”Sök via namn”  
Mata in namnet på en IP direkt.  
”Sök via kategori”  
Välj önskad IP-kategori från listan.  
VIEW  
Hem  
Söker efter rutter till den plats där du bor, om du  
har registrerat den.  
VOICE/  
POS.  
5D  
E
F
6
G 7  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Under ruttanvisningarna:  
För att växla till visning av dynamisk  
ruttinformation.  
När du närmar dig en tvärgata  
I
2 För att växla till visning av  
uppringningsförloppet.*1  
3 För att visa utförlig TMC Information.*2*3  
4 För att ställa in volymen.  
5 Under ruttanvisningarna:  
För att höra nästa ruttanvisning.  
I kartrullningsläge:  
För att växla till visning av bilens aktuella  
position.  
6 För att visa menyn med alternativ.  
7 För att växla till kartrullningsläge.  
J
K
*1 Endast NV-U93T/U83.  
A Aktuell tid/GPS-status/Batteristatus/TMC-  
status*1/Bluetooth-status*2  
Mer information finns i den medföljande  
PDF-manualen.  
B Visa avstånd/ankomsttid  
C Aktuell position  
D Avstånd till nästa sväng  
E Aktuellt gatunamn  
F Nästa gatunamn  
Visas endast under telefonsamtal i  
kartvisningsläget.  
*2 Endast NV-U93T/U73T.  
Visas endast när det finns trafikstockningar längs  
den funna rutten.  
*3 iTMC (Storbritannien) och v-trafic (Frankrike) är  
tillval.  
Gå till vår webbsida  
http://www.navu.sony-europe.com om du vill  
prenumerera på tjänsterna.  
G Nordindikator  
H Aktuell riktning/Aktuell hastighet  
I Instruktioner efter nästa  
J Stapelindikator för avstånd till nästa sväng  
K Instruktioner för nästa sväng  
Kartvisning  
När du ska köra rakt fram  
H
*1 Endast NV-U93T/U73T.  
*2 Endast NV-U93T/U83.  
Dynamisk ruttinformation  
Det här fönstret visar avståndet till resmålet, IP-  
information osv.  
fortsätt till nästa sida t 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ruttvisning  
Bluetooth-funktionen  
(endast NV-U93T/U83)  
Du kan visa hela resvägen till resmålet.  
Du visar fönstret genom att från kartvisningen  
välja ”Alternativ” c ”Visa rutt”.  
Aktivera Bluetooth-funktionen  
Kartrullningsläge  
Du kan växla till kartrullningsläge från  
1 Peka på ”Telefon” i huvudmenyn.  
kartvisningsläget genom att peka på  
du får ruttanvisningar eller ej.  
I kartrullningsläget visas hårkorset på kartan och  
du kan dra skärmen så att kartan rullas.  
vare sig  
Bluetooth-funktionens meny visas.  
2 Välj ”Telefoninställningar”.  
3 Ställ ”Bluetooth-signal” på ”På”.  
Ställ in kartans skala genom att peka på  
Dra den önskade punkten till mitten av hårkorset,  
peka sedan på för att visa  
kartrullningsmenyn där du bl.a. kan ange  
punkten som ett resmål.  
/
.
Ihopparning och anslutning av  
den här enheten till en  
mobiltelefon  
Du återgår till visningen av fordonets aktuella  
position genom att peka på  
.
Första gången måste du utföra följande åtgärder.  
Systeminställningar  
Ansluta till en mobiltelefon från  
den här enheten  
Du kan göra inställningar som gäller systemet  
och minnet.  
Kontrollera först att mobiltelefonen är inställd  
för sökning (att visas för andra).  
Från huvudmenyn väljer du ”Mer...” c  
”Inställningar” c önskad kategori c önskat  
inställningsalternativ enligt följande.  
1 Peka på ”Telefon” i huvudmenyn.  
2 Välj ”Telefoninställningar” c ”Anslut  
telefon” c ”Ny registrering”.  
3 När ”Sök efter telefon” visas väljer du  
”OK”.  
Sökningen efter en mobiltelefon som går att  
ansluta börjar, sedan visas ett eller flera namn  
på en eller flera identifierade mobiltelefoner i  
en lista.  
Hur lång tid sökningen tar beror på hur  
många mobiltelefonerna är.  
4 Välj den mobiltelefon som du vill  
ansluta.  
Ihopparningen startar.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
5 Ange kodnyckeln*.  
Ange samma kodnyckel för den här enheten  
som för den mobiltelefon som ska anslutas.  
Kodnyckeln kan antingen vara ett tal som du  
själv har valt eller ett tal som den anslutande  
mobiltelefonen genererat.  
Använda den medföljande  
programvaran  
De grundläggande funktionerna för  
programvaran som finns på den medföljande  
skivan beskrivs nedan.  
Om du sätter in skivan i datorn visas ett fönster  
automatiskt. Följ skärmanvisningarna.  
Mer information finns i bruksanvisningen till  
den anslutande mobiltelefonen.  
6 Bekräfta genom att välja ”OK”.  
”Ansluten” visas och därmed är anslutningen  
klar.  
Innehåll  
Vissa mobiltelefoner kräver att du utför några  
åtgärder också på mobiltelefonen.  
Installera programvara för PC-  
anslutning*1  
Du kan installera programvara (ActiveSync) för  
anslutning till en dator. Du måste logga in som  
administratör när du installerar den här  
programvaran.  
* Kodnyckeln kan också kallas ”kod”, ”PIN-kod”, ”PIN-  
nummer”, ”lösenord” osv. beroende på vilken  
mobiltelefon det är fråga om.  
Ringa upp  
Språkhanterare  
Du kan ringa ett samtal på den anslutna  
mobiltelefonen via den här enheten.  
Språkinformation för skärmmenyer och  
röstguide kan läggas till enheten.  
Språkinformation som du inte tänker använda dig  
av kan du radera från enheten.  
1 Peka på ”Telefon” i huvudmenyn.  
2 Välj ”Ring ett samtal” c  
Läs handboken  
Du kan läsa PDF-manualen som innehåller  
ytterligare information om handhavandet.  
”Sifferinmatning”.  
3 Mata in telefonnumret.  
Supportlänk  
Det är lätt att nå Sonys supporthemsida för  
navigation.  
4 Starta uppringningen genom att peka  
på  
.
Den här sidan kan du använda när du behöver  
teknisk support, uppdatering av programvaran,  
svar på ofta förekommande frågor (FAQ) m.m.  
Avsluta samtal  
Peka på ”Avsluta samtal”.  
Kartassistent*2  
Du kan kopiera kartinformationen till enheten  
eller till ”Memory Stick” (medföljer ej) från den  
medföljande skivan.  
När du kopierar ny information kan du behöva  
frigöra minne genom att radera kartinformation  
som du inte längre behöver ha kvar.  
Ta emot samtal  
När du får ett samtal hörs ringsignalen via  
enhetens högtalare.  
1 När du får ett samtal pekar du på  
”Svara”.  
Samtalet öppnas.  
Den här enhetens inbyggda mikrofon fångar  
upp din röst.  
*1 Installation behöver bara göras om du använder  
Windows 2000 eller Windows XP.  
*2 Kartassistenten kan bara användas för modellen  
med skivan som innehåller kartinformation.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ansluta till en dator  
Ytterligare information  
Installera programmet för PC-anslutning på  
datorn innan du ansluter till datorn.  
Försiktighetsåtgärder  
• För användare av Windows 2000/Windows XP:  
Installera ActiveSync från den medföljande  
skivan.  
Om Bluetooth-kommunikation  
(endast NV-U93T/U83)  
• För användare av Windows Vista:  
Ladda ner ”Windows Mobile Device Center  
6.1” eller senare från Microsofts  
supporthemsida, om du inte redan har  
installerat det.  
• Den trådlösa Bluetooth-tekniken har en  
räckvidd på ungefär 10 m.  
Största möjliga kommunikationsavstånd kan  
variera beroende på hinder (personer som står i  
vägen, metallföremål, väggar osv.) eller på  
elektromagnetiska fält i omgivningen.  
• När du använder Bluetooth-funktionen bör du  
installera enheten någonstans inom 60 cm från  
föraren.  
• Följande förhållanden kan inverka på  
Bluetooth-kommunikationens känslighet.  
– Det finns ett hinder, t.ex. en människa, ett  
metallföremål eller en vägg mellan den här  
enheten och mobiltelefonen.  
1 Anslut enheten till datorn med USB-  
kabeln.  
Om informationsöverföring  
Under överföring får du inte:  
– koppla bort USB-kabeln.  
– aktivera standbyläget eller återställa enheten.  
– stänga av strömmen till datorn, låta datorn växla  
över till standbyläge eller starta om datorn.  
– En enhet som använder frekvensen 2,4 GHz,  
t.ex. en trådlös LAN-enhet, en sladdlös  
telefon eller en mikrovågsugn är igång i  
närheten av den här enheten.  
• Eftersom Bluetooth-enheter och trådlöst LAN  
(IEEE802.11b/g) använder samma frekvens  
kan det uppstå mikrovågsinterferens, vilket kan  
sänka kommunikationshastigheten eller orsaka  
störningar i ljudet eller avbryta förbindelsen,  
om den här enheten används i närheten av en  
trådlös LAN-enhet. I så fall kan du göra så här:  
– Se till att det är minst 10 m mellan den här  
enheten och den trådlösa LAN-enheten.  
– Stäng av den trådlösa LAN-enheten om du  
måste använda den här enheten inom 10 m  
från den trådlösa LAN-enheten.  
– Placera den här enheten och mobiltelefonen  
så nära varandra som möjligt.  
• Mikrovågor från en Bluetooth-enhet kan  
påverka funktionen hos medicinsk elektronisk  
utrustning. Stäng av både den här enheten och  
mobiltelefonen på följande platser eftersom de  
kan orsaka olyckor.  
– i närvaro av brännbara gaser, på sjukhus, på  
tåg och på flygplan liksom på bensinstationer  
– i närheten av automatiska dörrar och  
brandlarm  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• För att skapa säkra anslutningar med den  
trådlösa Bluetooth-tekniken uppfyller den här  
enheten säkerhetskraven enligt Bluetooth-  
standarden, men ibland kan säkerheten vara  
otillräcklig beroende på de inställningar som är  
gjorda. Var försiktig när du använder den  
trådlösa Bluetooth-tekniken.  
• Vi kan inte göras ansvariga för  
informationsläckor som kan uppstå under  
Bluetooth-kommunikation.  
Om ”Memory Stick”  
Vad är ”Memory Stick”?  
”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt IC-  
inspelningsmedium med stor lagringskapacitet.  
Det är inte enbart avsett för utbyte/delning av  
digital information mellan ”Memory Stick”-  
kompatibla produkter utan också för att vara ett  
löstagbart, externt medium för datalagring.  
• Möjlighet att ansluta till alla mobiltelefoner  
kan inte garanteras.  
– För att kraven enligt Bluetooth-standarden  
som de angetts av Bluetooth SIG ska vara  
uppfyllda måste mobiltelefonen ha Bluetooth-  
funktion och vara autentiserad.  
– I vissa fall kan det hända att en mobiltelefon,  
trots att den uppfyller Bluetooth-standardens  
krav enligt ovan, på grund av vissa funktioner  
eller specifikationer, inte går att ansluta eller  
inte fungerar som de ska.  
– När du talar i mobiltelefonen med  
handsfreefunktionen kan det, beroende på  
mobiltelefonen eller kommunikationsmiljön,  
hända att samtalet störs av brus.  
• För vissa mobiltelefoner kan det ta en stund  
innan kommunikationen startar.  
Det här systemet kan använda  
följande typer av ”Memory Stick  
Duo”  
Med det här systemet kan du använda följande  
typer av ”Memory Stick Duo”*1.  
• ”Memory Stick Duo” (ej kompatibelt med  
MagicGate)  
• ”MagicGate Memory Stick Duo”*2  
• ”Memory Stick PRO Duo”*2  
*1 Systemet har testats och befunnits fungera med  
”Memory Stick Duo” på 4 GB eller mindre. Trots det  
kan vi inte garantera att alla ”Memory Stick Duo”-  
medier går att använda.  
*2 ”MagicGate Memory Stick Duo” och ”Memory Stick  
PRO Duo” är utrustade med MagicGate-funktioner.  
MagicGate är ett upphovsrättskydd som använder  
krypteringsteknik. Information med MagicGate-  
skydd kan inte spelas upp med den här enheten.  
Övrigt  
• Det kan hända att en Bluetooth-enhet inte  
fungerar på en mobiltelefon på grund av  
störande radiovågor eller beroende på  
förhållanden på platsen där utrustningen  
används.  
Obs!  
Det här systemet kan bara läsa information från ett  
”Memory Stick Duo”. Du kan inte skriva till ett  
”Memory Stick Duo” och inte heller formatera det.  
Det här systemet kan inte hantera parallell  
höghastighetsöverföring av information.  
Med det här systemet kan du inte använda ”Memory  
Stick” av standardstorlek.  
Se till att du vänder ”Memory Stick Duo” rätt när du  
sätter in det. Om du använder det på fel sätt kan du  
få problem med systemet.  
• Om du märker obehag av att använda  
Bluetooth-enheten måste du omedelbart sluta  
använda Bluetooth-enheten. Om problemen  
kvarstår bör du kontakta närmaste Sony-  
återförsäljare.  
Sätt aldrig i ett ”Memory Stick Micro” direkt i en  
”Memory Stick PRO”-kompatibel produkt utan att  
använda den M2*-adapter som medföljer mediet  
(eller som säljs separat). Om du sätter i det utan att  
först placera det i M2*-adaptern kan det hända att  
du inte kan ta ut det igen.  
fortsätt till nästa sida t  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Håll ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro” och  
M2*-adaptern utom räckhåll för små barn – de kan  
lätt råka svälja dem.  
Angående LCD-skärmen  
Ta inte ur ”Memory Stick Duo” från systemet medan  
systemet läser informationen på det.  
Eventuellt kan några små blåa, röda eller gröna  
punkter visas konstant på skärmen. De kallas  
”ljuspunkter” och kan uppstå på alla LCD-  
skärmar. LCD-skärmen är tillverkad med hög  
precision och har 99,99 % eller fler aktiva  
bildpunkter. Det är däremot möjligt att en liten  
procent (typiskt ungefär 0,01 %) av  
bildpunkterna inte tänds som de ska. Det här  
fenomenet kommer inte vara någon olägenhet  
vid normalt bruk.  
Informationen kan skadas i följande situationer:  
– Om du tar ut ”Memory Stick Duo” från systemet  
medan läsning av informationen pågår.  
– ”Memory Stick Duo” används på en plats som är  
utsatt för statisk elektricitet eller elektriska fält.  
Du bör säkerhetskopiera viktig information.  
Hantera ”Memory Stick Duo” varsamt: böj eller  
tappa det inte och utsätt det inte för stötar.  
Plocka inte isär eller modifiera ”Memory Stick Duo”.  
Skydda ”Memory Stick Duo” mot fukt och väta.  
Använd eller lagra inte ”Memory Stick Duo”  
– på extremt varma ställen, t.ex. i en bil parkerad i  
solen  
Underhåll  
– i direkt solljus  
– där det råder hög luft fuktighet eller i närheten av  
frätande ämnen  
Rengöring  
• Rengör ytan på sugkoppen med en mjuk,  
fuktig, luddfri duk om den blivit smutsig och  
inte längre fäster lika bra.  
Anslutning  
Torka sugkoppen innan du sätter tillbaka den.  
• Bildfönstret rengör du med en rengöringsduk  
av det slag som finns att köpa i handeln.  
Skrivskydds-  
omkopplare  
Obs!  
Anteckningsyta  
Om sugkoppen orsakar ett märke på vindrutan torkar  
du rent med vatten.  
Vidrör inte kontakterna på ”Memory Stick Duo” med  
fingrarna eller metallföremål.  
Du kan varken spela in, redigera eller radera  
information när skrivskyddsomkoppplaren står i  
LOCK-läget.  
Du skjuter skrivskyddsomkopplaren på ”Memory  
Stick Duo” med hjälp av ett spetsigt föremål.  
Om du använder ett ”Memory Stick Duo” som  
saknar skrivskyddsomkopplare måste du vara  
försiktig så att du inte av misstag ändrar eller raderar  
informationen på det.  
Byta säkring  
När du byter säkring i bilbatteriadaptern måste  
du se till att den nya säkringen är märkt med  
samma amperetal som originalsäkringen (2,5 A).  
Om säkringen går sönder kontrollerar du  
strömanslutningen och sätter in en ny säkring.  
Om säkringen går sönder igen kan det bero på ett  
internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-  
återförsäljare.  
Tryck inte hårt med pennan när du skriver på  
etikettens anteckningsyta.  
När du bär med dig eller förvarar ett ”Memory Stick  
Duo” bör du använda det medföljande fodralet.  
Varning!  
Använd aldrig en säkring med högre amperetal  
än den säkring som medföljer enheten eftersom  
det kan medföra att enheten skadas.  
* Förkortning av ”Memory Stick Micro”.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
NV-U73T/U53  
Ta bort de 4 gummipluggarna och sedan de  
4 skruvarna.  
Om kassering av enheten  
Ta ur det inbyggda litiumjonbatteriet innan du  
kasserar enheten. Lämna sedan in batteriet till en  
återvinningsstation.  
Så här gör du för att ta ur batteriet.  
Obs!  
Plocka inte isär enheten förrän det är dags att kassera  
den.  
1 Stäng av enheten genom att trycka på  
RESET-knappen.  
2 Ta bort gummipluggarna som sitter på  
baksidan av enheten och använd  
sedan en skruvmejsel för att lossa  
skruvarna.  
NV-U93T/U83  
Ta bort de 2 gummipluggarna och sedan de  
4 skruvarna.  
3 Ta bort det bakre skyddet.  
NV-U93T/U83  
Använd ett spetsigt föremål, t.ex. en  
spårskruvmejsel, på de ställen som visas på  
bilden för att frigöra hakarna och öppna det  
bakre skyddet.  
fortsätt till nästa sida t  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Om litiumjonbatteriet  
Förvara batteriet så att små barn inte kan få tag i  
det.  
Håll inte batteriet med metallpincett eller liknande  
eftersom det kan orsaka kortslutning.  
NV-U73T/U53  
Tryck på de ställen som bilden visar, 1 och  
2, för att frigöra hakarna och öppna sedan  
det bakre skyddet med händerna 3.  
VARNING!  
Explosionsrisk, när litiumbatteriet hanteras  
på fel sätt.  
3
Ladda inte upp litiumbatteriet. Ta inte isär  
litiumbatteriet. Elda inte upp litiumbatteriet.  
1
2
Tekniska data  
4 Ta ur batteriet.  
NV-U93T/U83  
Huvudenhet  
Driftstemperatur: 5 – 45 ºC  
Strömförsörjning: 5 V likström (DC)  
från den medföljande USB-kabeln eller  
nätadaptern som finns som tillval  
Anslutningskontakter:  
NV-U93T/U83  
Innan du tar ur batteriet tar du bort skruven på  
det sätt som visas nedan.  
Anslutningskontakt till fästet  
DC IN 5V-kontakt  
USB-kontakt  
2
3
4
Hörlurskontakt  
1
Fack för minneskort: Memory Stick Duo-fack  
Högtalare: 20 × 40 mm oval högtalare  
Strömförbrukning: Max. 1,5 A  
Mått: Ca 145 × 87 × 20 mm  
(b × h × d, exklusive utskjutande delar)  
Vikt: Ca 250 g  
NV-U73T/U53  
Visningsfönster  
System: Genomlyst LCD-skärm (Transmissive liquid  
crystal display)  
1
Paneltyp: a-Si TFT aktivt matrissystem  
Mått: 4,8 tum (16:9)  
2
Ca 106 × 60, 122 mm (h × v, d)  
Segment: 391 680 (816 × 480) bildpunkter  
Trådlös kommunikation  
Kommunikationssystem:  
Bluetooth Standard version 2.0  
Utsignal: Bluetooth Klass 2 (Standard Power Class 2)  
(Max. +4 dBm)  
5 Isolera anslutningskontakten genom  
att linda in den med tejp.  
Maximalt kommunikationsavstånd:  
Siktlinje ca 10 m*1  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Frekvensband:  
2,4 GHz-bandet (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Modulationsmetod: FHSS  
Kompatibla Bluetooth-profiler*2:  
HFP (Hands-free Profile, handsfreeprofil)  
OPP (Object Push Profile, profil för  
objektsändning)  
• Halogenflammande medel har inte använts i vissa  
tryckta kretskort.  
• Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används.  
• Det invändiga transportmaterialet är framställt av  
stötdämpande papp.  
Tryckfärgen på kartongen är baserad på  
vegitabiliska oljor, som är fri från organiska  
föreningar (VOC).  
*1 Den verkliga räckvidden kan variera beroende på  
faktorer som blockerande föremål mellan  
enheterna, magnetfält kring en mikrovågsugn,  
statisk elektricitet, mottagningskänslighet,  
prestandan hos luftantennen, operativsystem,  
programvara m.m.  
*2 Bluetooth-profilerna indikerar vad Bluetooth-  
kommunikationen mellan enheterna används till.  
NV-U73T/U53  
Huvudenhet  
Fäste  
Driftstemperatur: 5 – 45 ºC  
Driftstemperatur: 5 – 45 ºC  
Strömförsörjning: 5,2 V likström (DC)  
via den medföljande bilbatteriadaptern för  
12 V/24 V (negativ jord)  
Strömförsörjning: 5 – 5,2 V likström (DC)  
via den medföljande USB-kabeln, nätadaptern som  
finns som tillval eller den medföljande  
bilbatteriadaptern för 12 V/24 V (negativ jord)  
Anslutningskontakter:  
Anslutningskontakter:  
Kontakt för anslutning till enheten  
DC IN 5.2V-kontakt  
DC IN 5-5.2V-kontakt  
USB-kontakt  
Kontakt för TMC-antenn (endast NV-U93T)  
Mottagningsfrekvens: 87,5 – 108,0 MHz  
(endast NV-U93T)  
Kontakt för extern GPS-antenn  
Kontakt för TMC-antenn (endast NV-U73T)  
Mottagningsfrekvens: 87,5 – 108,0 MHz  
(endast NV-U73T)  
Fack för minneskort: Memory Stick Duo-fack  
Högtalare: Runda högtalare ø30 mm  
Strömförbrukning: Max. 1,5 A  
Mått: Ca 133 × 79 × 20 mm  
(b × h × d, exklusive utskjutande delar)  
Vikt: Ca 210 g  
Visningsfönster  
Inbyggt batteri uppladdningstid/  
användningstid  
Uppladdningstid  
Med den medföljande bilbatteriadaptern eller  
nätadaptern som finns som tillval:  
Ca 3 timmar (med enheten påslagen) eller 1,5  
timmar (i standbyläge)  
System: Genomlyst LCD-skärm (Transmissive liquid  
crystal display)  
Med den medföljande USB-kabeln:  
Ca 3 timmar (i standbyläge)  
Paneltyp: a-Si TFT aktivt matrissystem  
Mått: 4,3 tum (16:9)  
Användningstid  
Upp till 2 timmar (beroende på användning)  
Ca 95 × 54, 109 mm (h × v, d)  
Segment: 391 680 (816 × 480) bildpunkter  
Extra tillbehör  
Bilinstallationssats: XA-49FM  
Nätadapter: XA-AC13  
fortsätt till nästa sida t  
Bilbatteriadapter: XA-DC3  
TMC-fästessats för bil: NVA-CU5T  
Rätt till ändring av utförande och specifikationer  
förbehålles.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbyggt batteri uppladdningstid/  
användningstid  
Uppladdningstid  
Med den medföljande bilbatteriadaptern eller  
nätadaptern som finns som tillval:  
Ca 2 timmar (med enheten påslagen) eller 1 timme  
(i standbyläge)  
Det inbyggda batteriet kan inte laddas upp.  
tSlå på enheten och stäng sedan av enheten.  
tOm du använder bilbatteriadaptern kopplar du bort  
den från cigarrettändaruttaget och ansluter den  
sedan igen.  
tDet inbyggda litiumjonbatteriet kan laddas upp i  
temperaturer mellan 5 – 45 ºC. Det är inte säkert att  
batteriet kan laddas om temperaturen i enheten ökar  
t.ex. genom att solen lyser på den. Det är inte ett  
tecken på att något är fel.  
Med den medföljande USB-kabeln:  
Ca 2 timmar (i standbyläge)  
Användningstid  
tSlå på datorn under USB-uppladdning.  
Tänk på att CHG-indikatorn 7/3 kan lysa grönt i  
datorns standbyläge, även om det inbyggda  
batteriet inte är fullt uppladdat.  
Upp till 2 timmar (beroende på användning)  
Extra tillbehör  
Bilinstallationssats: XA-49FM  
Nätadapter: XA-AC13  
Bilbatteriadapter: XA-DC3  
Extern GPS-antenn: VCA-42  
Det går inte att ta emot GPS-signaler.  
Läs först GPS-översikten (sid. 6), kontrollera sedan  
GPS-status genom att välja ”Mer...” i huvudmenyn c  
”GPS-Status”.  
Rätt till ändring av utförande och specifikationer  
förbehålles.  
• Systemet kan inte ta emot GPS-signaler på grund av  
att signalen blockeras.  
tFlytta bilen till en plats där signalerna kan tas  
emot.  
• Det finns ett hinder framför GPS-antennen.  
tInstallera enheten där signalen inte störs av bilens  
chassi eller liknande.  
• GPS-mottagningen kan vara svag beroende på  
materialet i bilens vindruta.  
• Halogenflammande medel har inte använts i vissa  
tryckta kretskort.  
• Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används.  
• Det invändiga transportmaterialet är framställt av  
stötdämpande papp.  
tAnvänd den externa GPS-antennen VCA-42  
(tillval). (Endast NV-U73T/U53)  
Tryckfärgen på kartongen är baserad på  
vegitabiliska oljor, som är fri från organiska  
föreningar (VOC).  
Fordonets position på kartan stämmer inte  
överens med den aktuella vägen.  
Felmarginalen för signalen från GPS-satelliterna är för  
stor. Felmarginalen kan vara några hundra meter när  
den är som störst.  
Röstguiden hörs inte.  
Du har ställt in för låg volym.  
tHöj volymen (sid. 13).  
Felsökning  
Med följande checklista kan du åtgärda eventuella  
problem som kan uppstå med enheten.  
Innan du går igenom nedanstående lista bör du  
kontrollera anslutningarna och att du utför rätt  
åtgärder.  
LCD-skärmen visar inte en normal bild.  
• I höga temperaturer är det möjligt att LCD-skärmen  
blir mörkare vilket kan göra bilden svår att se. I låga  
temperaturer är det möjligt att en fryst bild (efterbild)  
uppstår på LCD-skärmen. Det här är inget tecken på  
att något är fel, LCD-skärmen kommer att visa en  
normal bild när temperaturen åter ligger inom  
ramarna för den specificerade driftstemperaturen.  
• LCD-skärmen är mörk.  
Allmänt  
Det går inte att slå på enheten.  
tLadda upp det inbyggda batteriet.  
tKontrollera att bilbatteriadaptern är ordentligt  
ansluten till cigarrettändaruttaget.  
tDen automatiska avbländningen har kanske  
aktiverats av att dess sensor 5 (sid. 8)/4  
(sid. 8) täckts av en hand eller liknande.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fästet lossnar från sin fästyta.  
Fäststyrkan minskar om ytan på sugkoppen eller  
fästytan är smutsiga.  
Det hörs ett eko eller ljudstörningar under  
telefonsamtalen.  
• Sänk volymen.  
tRengör ytan på sugkoppen och fästytan med en  
• ”Brus-/ekoreducering” är ställt på ”Av”.  
tStäll ”Brus-/ekoreducering” på ”Läge 1” eller  
”Läge 2”.  
• Om ljudstörningarna inte finns i telefonsamtalet utan  
i omgivningen får du försöka dämpa dem. Exempel:  
Om ett öppet fönster orsakar vindbrus eller släpper in  
trafikbuller, stänger du fönstret. Sänk effekten på  
klimatanläggningen om det är den som väsnas.  
mjuk, fuktig och luddfri duk (sid. 18).  
Demonstrationsläget startar automatiskt även  
om du inte utför någon åtgärd.  
tStäng av det automatiska demonstrationsläget  
genom att välja ”Mer...” i huvudmenyn c  
”Inställningar” c ”Grundinställningar” c  
”Demoläge”. Kontrollera sedan att ”Demoläge” är  
avstängt.  
Återgivningen av uppringarens röst håller låg  
kvalitet.  
Kvaliteten på ljudet från mobiltelefonen beror på  
mottagningsförhållandena.  
tOm mottagningen är dålig kan du flytta bilen till en  
plats där signalen från mobiltelefonen förstärks.  
Bluetooth-funktion (endast NV-U93T/  
U83)  
Den anslutande mobiltelefonen kan inte  
identifiera den här enheten.  
Vissa funktioner fungera inte.  
tStäll ”Bluetooth-signal” på ”På” (sid. 14).  
• När den här enheten är ansluten till en mobiltelefon  
kan den inte identifieras från en annan mobiltelefon.  
Avbryt anslutningen och sök den här enheten från en  
annan mobiltelefon.  
tKontrollera att den anslutande mobiltelefonen  
stöder de funktioner som det gäller.  
Namnet på den uppringande visas inte när jag  
tar emot ett samtal.  
• Du har inte lagrat numret till den uppringande i  
telefonboken.  
tLägg till numret i telefonboken.  
• Den uppringande telefonen är inte inställd på att  
lämna ifrån sig telefonnumret.  
Det går inte att upprätta en Bluetooth-  
anslutning.  
tUtför ihopparningen igen.  
• Vissa mobiltelefonmodeller kan inte sökas från den  
här enheten.  
t Sök i stället efter den här enheten från  
mobiltelefonen.  
• Mobiltelefonens status kan göra att den inte kan  
sökas från den här enheten.  
Ihopparningen misslyckades på grund av att  
proceduren avbröts (time out).  
Den anslutande mobiltelefonen tillåter bara en kort tid  
för ihopparningen. Försök att fullborda ihopparningen  
under den tillåtna tiden.  
tSök i stället efter den här enheten från  
mobiltelefonen.  
Inget ljud hörs från enhetens högtalare under  
ett handsfreesamtal.  
tOm ljudet kommer via mobiltelefonen ställer du  
om mobiltelefonen så att den sänder ljudet via  
enhetens högtalare.  
tKontrollera procedurerna för ihopparning och  
anslutning i mobiltelefonens bruksanvisning och  
utför procedurerna igen.  
tGå till Sonys webbsida och kontrollera att  
mobiltelefonen ska gå att ansluta till den här  
enheten.  
Återställa enheten  
Om navigeringsprogramvaran låser sig kan du  
försöka att återställa enheten.  
Tryck på RESET-knappen och slå sedan på  
strömmen till enheten.  
Namnet på den identifierade mobiltelefonen  
visas inte.  
Mobiltelefonens status kan göra att namnet inte kan  
överföras.  
Uppringarens röst hörs dåligt.  
tStäll in volymen med +/– i bildfönstret.  
Obs!  
När du återställt enheten kan det ta en stund innan  
GPS-signalerna tas emot sedan du har slagit på den  
igen.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Tratamento de pilhas no final da sua  
vida útil (Aplicável na União  
Europeia e em países Europeus com  
sistemas de recolha selectiva de  
resíduos)  
Este manual  
• Este guia de iniciação rápida contém  
instruções para as operações básicas dos  
modelos NV-U93T, U83, U73T e U53.  
– Antes de instalar e funcionar com este  
sistema, leia este manual e a documentação  
“Read This First” (Manual de instalação)  
fornecida, até ao fim.  
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem,  
indica que estes produtos não devem ser tratados como  
resíduos urbanos indiferenciados. Devem sim, ser  
colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de  
pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas  
são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais  
consequências negativas para o ambiente bem como para a  
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau  
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais  
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. No  
caso de produtos que, por motivos de segurança,  
performance ou protecção de dados, necessitem de uma  
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser  
substituída por profissionais qualificados. Acabado o  
período de vida útil do aparelho coloque-o no ponto de  
recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a  
garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para  
as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do  
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a  
bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de  
pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre  
a reciclagem deste produto, por favor contacte o  
Para mais informações, consulte o manual  
em formato PDF no disco com a aplicação  
fornecido.  
– O modelo utilizado nas ilustrações de ecrã  
é o NV-U93T.  
– As funções disponíveis, como POSITION  
plus, Bluetooth ou TMC, diferem em  
função do modelo.  
Verifique o nome do modelo e consulte as  
diferenças indicadas em cada secção deste  
manual.  
• As ilustrações deste manual podem ser  
diferentes das do seu aparelho.  
• Guarde este manual e a documentação  
“Read This First” num sítio onde possa  
consultá-los futuramente.  
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos  
da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.  
Tratamento de Equipamentos  
Eléctricos e Electrónicos no final da  
sua vida útil (Aplicável na União  
Europeia e em países Europeus com  
sistemas de recolha selectiva de  
resíduos)  
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,  
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano  
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de  
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e  
electrónicos. Assegurandose que este produto é  
correctamente depositado, irá prevenir potenciais  
consequências negativas para o ambiente bem como para a  
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau  
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos  
materiais contribuirá para a conservação dos recursos  
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a  
reciclagem deste produto, por favor contacte o município  
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área  
ou a loja onde adquiriu o produto.  
Acessório aplicável: Adaptador para ligação à bateria do  
automóvel  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV-U93T/U83  
A Sony Corp. declara que estes equipamentos NV-  
U93T/U83 estão em conformidade com os  
requisitos essenciais e outras provisões da  
Directiva 1999/5/CE. Para mais informações,  
aceda ao seguinte URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
A utilização deste equipamento de rádio não é  
permitida na área geográfica, dentro de um raio de  
20 km a partir do centro de Ny-Alesund, Svalbard  
na Noruega.  
NV-U73T/U53  
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,  
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.  
O Representante autorizado para a EMC e a  
segurança do produto é a Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germany. Para quaisquer informações sobre  
serviços ou garantias, veja os endereços existentes  
nos documentos em separado sobre serviços ou  
garantias.  
Atenção  
A SONY NÃO ACEITA NENHUMA  
RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER  
DANOS ACIDENTAIS, INDIRECTOS OU  
CONSEQUENCIAIS OU DE OUTRA  
NATUREZA INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES  
A PERDA DE LUCROS, RECEITAS, DADOS,  
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE  
QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO,  
TEMPO DE INACTIVIDADE E TEMPO DO  
UTILIZADOR RESULTANTE DA  
UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU  
HARDWARE E/OU SOFTWARE.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Comunicação Bluetooth  
Tipos de “Memory Stick Duo” que o  
Funcionamento do Gesture Command  
Definir o destino e iniciar o guia de  
Função Bluetooth  
Emparelhar e ligar o aparelho ao  
Ligar a um telemóvel a partir deste  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuseamento  
Aviso  
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do  
conector do aparelho, pois pode provocar falhas  
no funcionamento.  
LEIA ESTE MANUAL E A DOCUMENTAÇÃO  
“READ THIS FIRST” (MANUAL DE  
• Quando não estiver a utilizar o aparelho, desligue-  
o carregando em ?/1 (1)/fazendo deslizar ?/1  
(1). Retire o aparelho do suporte, depois  
desligue o adaptador de ligação à bateria. Se não o  
fizer, pode descarregar a bateria. Note o seguinte:  
Se a tomada de isqueiro do automóvel não estiver  
ligada à posição ACC da ignição, o aparelho  
continua a receber corrente mesmo que desligue a  
ignição e não esteja a utilizar o aparelho.  
• Não ligue nenhum acessório que não os fornecidos  
ou os opcionais.  
• Não coloque o aparelho perto de chamas ou água  
pois pode provocar falhas no funcionamento.  
• Para desligar um cabo, puxe pela ficha e não pelo  
próprio cabo.  
• Quando sair do automóvel leve o aparelho consigo  
para evitar que seja roubado ou fique danificado  
pelo calor no interior do automóvel.  
INSTALAÇÃO) FORNECIDA ATÉ AO FIM,  
ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O  
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA  
INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA  
DO SISTEMA PODE PROVOCAR ACIDENTES,  
FERIMENTOS OU A MORTE.  
Utilize o adaptador para ligação à bateria do  
automóvel ou o transformador de CA fornecidos  
ou opcionais, compatível com o aparelho/  
suporte. Caso contrário, pode ser aplicada  
voltagem excessiva ao aparelho/suporte e pode  
causar fumo, incêndio ou acidente.  
Para obter mais informações sobre acessórios  
opcionais para o seu modelo, consulte  
• A bateria interna só pode ser carregada a  
temperaturas entre 5 – 45 ºC.  
• Não deixe o aparelho em locais com uma  
temperatura alta pois a capacidade da bateria  
diminui e, além disso, pode deixar de conseguir  
carregá-la.  
Segurança  
Verifique se:  
– instalou o sistema de navegação num local  
seguro onde não prejudique a visão do condutor.  
– não instalou o sistema por cima de um airbag.  
– colocou os cabos e o suporte onde não  
prejudiquem a condução.  
– instalou o aparelho correctamente no suporte,  
para impedir que caia.  
– limpou a superfície da ventosa e do local de  
instalação antes de montar o aparelho. Quando  
instalar no tablier, limpe a superfície onde vai  
colocar a ventosa. Depois da instalação,  
verifique também se a ventosa ficou bem presa.  
Caso contrário, o aparelho ou o suporte podem  
cair.  
Se não o fizer, pode prejudicar a condução.  
• Não faça força de mais sobre o aparelho ou o  
suporte, pois podem cair.  
O GPS  
Como a informação do GPS é obtida utilizando o  
sinal dos satélites, pode ser impossível ou difícil  
obter as informações nos locais seguintes:  
• Túneis ou metropolitano  
• Por baixo de uma auto-estrada  
• Entre edifícios altos  
• No meio de árvores altas com folhagem densa  
Nota  
Dependendo do material do pára-brisas do  
automóvel, a recepção do sinal de GPS pode ser  
fraca.  
• Respeite as regras, leis e regulamentos de trânsito  
locais.  
• Não olhe continuamente para o aparelho enquanto  
conduz. É perigoso e pode causar um acidente.  
• Se tiver de utilizar o sistema de navegação durante  
a condução, estacione primeiro o automóvel num  
local seguro.  
• Não modifique o aparelho.  
• Não desmonte o aparelho excepto para o deitar  
fora.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Exposição da frequência de rádio  
Os sinais RF podem afectar os sistemas electrónicos  
mal instalados ou deficientemente protegidos nos  
automóveis, como por exemplo, o sistema  
electrónico de injecção de combustível, o ABS, o  
limitador electrónico de velocidade e os airbags.  
Para a instalação ou utilização deste aparelho,  
consulte o fabricante ou o representante do  
fabricante do seu automóvel. Uma deficiente  
instalação ou utilização pode ser perigosa e invalidar  
a garantia que assiste o aparelho.  
Consulte o fabricante do seu automóvel para  
garantir que a utilização do telemóvel no automóvel  
não vai afectar o sistema electrónico deste.  
Verifique regularmente se todos os dispositivos sem  
fios do seu automóvel estão montados e a funcionar  
correctamente.  
O sistema de posicionamento  
(POSITION plus)  
(só nos modelos NV-U93T/U83)  
O sistema tem uma função que permite calcular  
correctamente a actual posição do automóvel,  
mesmo em locais onde o sinal de GPS é fraco ou  
está temporariamente obstruído, como por exemplo,  
ao passar numa passagem superior por estrada. Para  
activar esta função, faça o seguinte:  
– Monte o aparelho no suporte.  
– Conduza durante algum tempo numa área onde  
recebe o sinal de GPS sem qualquer  
interferência.  
O sistema de posicionamento fica pronto a  
funcionar depois de andar algum tempo com o  
aparelho ligado.  
Notas  
Ligar a outros aparelhos  
A precisão desta função pode piorar se o aparelho  
estiver instalado junto a um pára-brisas que esteja  
quente.  
Dependendo das condições, a actual posição do  
automóvel ou o movimento podem não ser  
apresentados correctamente. No entanto, esta  
situação é corrigida assim que voltar a receber o  
sinal de GPS.  
Se ligar a qualquer outro aparelho, leia o manual do  
utilizador desse aparelho para instruções de  
segurança detalhadas.  
Chamadas de emergência  
Este equipamento de mãos livres Bluetooth para o  
automóvel e o aparelho electrónico ligado ao  
sistema de mãos livres, funcionam através de sinais  
de rádio, de telemóvel e de rede terrestre, bem como  
de função programada para o utilizador, que não  
garantem a ligação sob todas as condições. Por isso,  
não dependa exclusivamente de aparelhos  
electrónicos para as comunicações essenciais (como  
emergências médicas).  
Esta função só está disponível quando utilizar o guia  
de navegação.  
AVISO IMPORTANTE para a função  
Bluetooth!  
(só nos modelos NV-U93T/U83)  
Para fazer e receber chamadas, o sistema de mãos  
livres e o aparelho electrónico ligado ao sistema têm  
de estar ligados numa área de serviço com uma  
força de sinal de rede adequada.  
As chamadas de emergência podem não ser  
possíveis em todas as redes de telemóveis ou  
quando estiver a utilizar determinados serviços de  
rede ou funções do telemóvel.  
Utilização segura e eficiente  
As alterações ou modificações a este aparelho que  
não sejam expressamente aprovadas pela Sony,  
podem anular a autoridade do utilizador para  
funcionar com o equipamento.  
Antes de utilizar este aparelho, verifique as  
excepções relativas às exigências ou limitações de  
cada país, em relação à utilização do equipamento  
Bluetooth.  
Informe-se com o fornecedor de serviços local.  
Condução  
O software  
Verifique as leis e regulamentos sobre a utilização  
de telemóveis e equipamentos de mãos livres, nas  
áreas onde conduz.  
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção o  
“END-USER LICENSE AGREEMENT” (Acordo  
de licença do utilizador final).  
Conduza sempre com atenção e encoste e estacione  
fora da estrada antes de fazer ou atender uma  
chamada, se as condições de condução assim o  
exigirem.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
m Placa de identificação  
Localização dos controlos  
n Antena GPS interna  
Consulte as páginas indicadas para obter  
informações.  
o Altifalante  
Ouve a orientação e os avisos.  
p Indicador de acesso Memory Stick  
NV-U93T/U83  
q Ranhura  
(Memory Stick  
a Botão ?/1 (ligar/em espera) 9  
Duo)  
Para ligar/desligar o aparelho.  
Inserir um “Memory Stick Duo” para  
expansão funcional.  
b Microfone incorporado  
Para falar ao telefone utilizando a função  
Bluetooth.  
r Tomada i (auscultadores)  
c Botões de ecrã 13  
NV-U73T/U53  
d Janela do visor/ecrã táctil  
A Interruptor ?/1 (ligar/em espera) 9  
e Sensor de esbatimento automático da  
luz  
Para ligar/desligar o aparelho.  
B Botões de ecrã 13  
Detecta a luz ambiente e ajusta  
automaticamente a luminosidade do ecrã.  
C Indicador CHG (carga da bateria)  
Acende-se em vermelho enquanto está a  
carregar e muda para verde quando estiver  
totalmente carregada.  
f Indicador  
(Bluetooth)  
Acende-se em azul enquanto emite o sinal  
Bluetooth.  
Se o adaptador estiver desligado da tomada o  
indicador desliga-se.  
g Indicador CHG (carga da bateria)  
Acende-se em vermelho enquanto está a  
carregar e muda para verde quando estiver  
totalmente carregada.  
D Sensor de esbatimento automático da  
luz  
Detecta a luz ambiente e ajusta  
automaticamente a luminosidade do ecrã.  
Se o adaptador estiver desligado da tomada,  
o indicador desliga-se.  
E Janela do visor/ecrã táctil  
h Conector do suporte  
F Placa de identificação  
i Botão RESET 23  
G Altifalante  
j Tomada DC IN 5V  
Ouve a orientação e os avisos.  
Para ligar ao adaptador para ligação à bateria  
do automóvel ou ao transformador de CA*.  
H Botão RELEASE  
Para retirar o aparelho do suporte.  
Para mais informações, consulte a  
documentação “Read This First” (Manual de  
instalação) fornecida.  
k Tomada  
(USB) 16  
Para ligar a um computador com um cabo  
USB.  
l Botão OPEN/RELEASE  
Para abrir a antena GPS interna ou retirar o  
aparelho do suporte.  
I Indicador de acesso Memory Stick  
J Ranhura  
(Memory Stick  
Para mais informações, consulte a  
documentação “Read This First” (Manual de  
instalação) fornecida.  
Duo)  
Inserir um “Memory Stick Duo” para  
expansão funcional.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
K Antena GPS interna  
Receber os sinais GPS  
L Tomada GPS ANT (antena GPS)  
Para ligar a antena GPS exterior VCA-42*.  
Depois da instalação inicial e antes de utilizar o  
sistema de navegação, estacione o automóvel  
num local seguro e aberto (sem edifícios altos,  
etc.) durante 20 minutos no máximo, para  
permitir que os sinais de GPS calculem  
M Tomada  
(USB) 16  
Para ligar a um computador com um cabo  
USB.  
correctamente a actual posição do automóvel.  
N Tomada TMC (antena TMC) (só no  
modelo NV-U73T)  
O ícone de condição da recepção do sinal de GPS  
Para ligar a antena TMC fornecida.  
aparece no ecrã. O indicador  
acende-se a  
vermelho quando não é possível receber o sinal.  
O Tomada DC IN 5-5.2V  
Para ligar ao adaptador para ligação à bateria  
do automóvel ou ao transformador de CA*.  
P Botão RESET 23  
* Acessório opcional  
Ligar/Desligar o aparelho  
NV-U93T/U83  
Carregue em ?/1 (1).  
NV-U73T/U53  
Faça deslizar ?/1 (1).  
Nota  
Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, a  
bateria incorporada pode ficar descarregada e pode  
não conseguir ligar o aparelho.  
Nesse caso, ligue o adaptador para ligação à bateria  
e carregue o aparelho.  
Depois de carregar o aparelho e de o ligar, pode  
demorar algum tempo até receber o sinal de GPS.  
Executar a configuração inicial  
Para fazer a configuração, siga as instruções que  
aparecem no ecrã.  
Pode depois voltar a configurar as definições no  
menu de definições respectivo em qualquer altura  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Operações básicas  
Funcionamento do Gesture  
Command (Comando por  
gestos)  
Neste capítulo explicam-se os procedimentos  
normais de utilização do sistema.  
As operações são efectuadas carregando no ecrã  
táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones  
mostrados.  
Nos ecrãs do mapa (excepto no modo de  
deslocação no mapa), pode efectuar facilmente  
as operações que utiliza com maior frequência  
atribuindo um toque com o dedo no ecrã, como  
uma linha, etc.  
Nota  
Não carregue no ecrã com demasiada força nem com  
um objecto bicudo, como uma caneta, etc.  
Para  
Desenhe  
Utilização do menu  
iniciar a navegação  
para casa  
O menu principal aparece quando liga o aparelho  
(durante a utilização do guia de navegação,  
aparece o mapa em vez do menu principal).  
uma linha tipo acento  
circunflexo  
iniciar a navegação  
para o POI (Ponto de  
interesse) mais  
Ligação rápida 1  
próximo, memorizado  
nas ligações rápidas*  
Linha horizontal  
(da esquerda para a  
direita)  
Ligação rápida 2  
Para fazer aparecer o menu principal a partir do  
visor do mapa, toque no mapa.  
Para voltar ao menu principal a partir de um ecrã  
de menu qualquer, toque em VOICE/POS. e  
depois no mapa.  
linha vertical  
(para baixo)  
Ligação rápida 3  
Durante a utilização do menu:  
Para voltar ao ecrã anterior, toque em  
Para cancelar a selecção do menu, toque em  
VOICE/POS. (aparece o ecrã com a posição  
actual do automóvel).  
Linha horizontal  
(da direita para a  
esquerda)  
ou  
.
Fazer uma chamada  
para casa (só nos  
modelos NV-U93T/  
U83)  
um “V”  
* Para mais informações sobre as ligações rápidas,  
consulte a página 12.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Procurar uma rota  
Utilização do teclado  
Quando precisar de introduzir texto aparece o  
ecrã do teclado.  
Depois de definir o destino, o sistema procura as  
rotas automaticamente.  
Basta introduzir os caracteres em maiúsculas,  
pois o sistema converte-os automaticamente para  
os caracteres adequados. Se necessário pode  
introduzir caracteres especiais.  
Antes de começar, verifique se os sinais de GPS  
são suficientes para a navegação (página 9).  
Candidato/campo de entrada  
Número de candidatos  
Definir o destino e iniciar o  
guia de navegação  
Neste capítulo explica-se o procedimento para  
procurar a rota e abrir o guia de navegação.  
No exemplo dado, utiliza-se a definição de um  
destino através do endereço.  
Para informações sobre outras maneiras de  
1 Ver o menu principal.  
No ecrã do mapa, toque no mapa.  
No ecrã do menu, toque em VOICE/POS. e  
depois no mapa.  
Para  
introduzir um carácter na tecla com o carácter  
alfabético desejado  
introduzir um carácter em “ÂÄÁ” para mudar  
Toque  
2 Seleccione “Navegar”.  
3 Seleccione “Entrar o endereço” e  
introduza os detalhes respectivos.  
Introduza os itens pela ordem indicada abaixo  
especial  
para o teclado de  
caracteres especiais,  
depois para o carácter  
desejado e “ABC” para  
voltar atrás  
e toque em  
continuar.  
ou no candidato na lista, para  
Para informações sobre como introduzir os  
introduzir um número em “123” para mudar  
para o teclado numérico  
e depois na tecla do  
número desejado e em  
“ABC” para voltar atrás  
1“País”  
2“Cidade / CP”  
Se for possível localizar o destino através  
do código postal seleccionado*1, aparece o  
ecrã de confirmação do endereço.  
Seleccione “Calcular rota”.  
introduzir um espaço  
apagar um carácter  
seleccionar um  
candidato  
ou o candidato na  
lista  
3“Rua / Destino”  
ver a lista de  
candidatos*  
“List”  
continua na página seguinte t  
* A lista de candidatos aparece automaticamente  
quando diminui os candidatos à medida que vai  
continuando a introduzir caracteres.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4“N°” ou “Cruzamento”*2  
Aparece o ecrã de confirmação do  
Navegar  
Seleccione “Navegar” e depois uma das opções  
indicadas a seguir.  
endereço.  
*1 Disponível apenas no Reino Unido e na  
Holanda.  
“Dest. esp. no país inteiro”  
Define uma área de procura alargada mas com  
categorias de procura limitadas. Adequado para  
a procura de grandes pontos de referência,  
como um aeroporto.  
*2 Só pode ser seleccionado se existir na rua  
escolhida.  
4 Seleccione “Calcular rota”.  
A rota é calculada e o guia de navegação é  
activado.  
“Dest. esp. uma cidade”  
Define uma área de procura mais pequena mas  
todas as categorias se tornam o alvo da procura.  
Adequado para a procura de pequenos locais,  
como uma bomba de combustível e um  
restaurante.  
Outras maneiras de definir o  
destino  
“Livro de endereços”  
Procura as rotas para um ponto de destino  
guardado.  
“Destinos recentes”  
Procura as rotas para os últimos destinos  
procurados.  
Também pode definir o destino e procurar as  
rotas utilizando os métodos indicados abaixo.  
No menu principal, seleccione primeiro as  
opções pela ordem indicada abaixo e depois  
“Calcular rota” (se necessário).  
Para informações, consulte o manual fornecido  
em formato PDF.  
Ecrãs de orientação  
Na proximidade  
Uma vez calculada a rota, o caminho até ao  
destino é indicado através de orientações visuais  
e de voz.  
Procura as rotas para um destino especial (POI),  
como um restaurante, hotel, etc., perto da  
posição em que se encontra actualmente o  
automóvel.  
Informação sobre o menu de  
ferramentas do mapa  
Seleccione “Na proximidade” e depois uma das  
opções indicadas a seguir.  
“Ligação rápida 1 - 3”  
Procura as rotas até ao destino especial (POI)  
mais próximo, memorizado nas ligações  
rápidas. Pode personalizar as categorias das  
ligações rápidas no menu de definição  
respectivo.  
1
A
B
C
2
3
4
VIEW  
“Procurar por nome”  
Introduza directamente o nome do destino  
especial (POI).  
“Procurar por categoria”  
Seleccione a categoria de destino especial (POI)  
desejada na lista.  
VOICE/  
POS.  
Para casa  
Procura as rotas para sua casa se estiver  
registada.  
5D  
E
F
6
G 7  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1 Quando utilizar o guia de navegação:  
Mudar para o ecrã de Informação dinâmica da  
rota.  
A aproximar-se de um cruzamento  
I
2 Para mudar para o ecrã de chamada em  
curso.*1  
3 Para ver as informações TMC detalhadas.*2*3  
4 Regular o volume.  
5 Quando utilizar o guia de navegação:  
Para ouvir a orientação de voz seguinte.  
Modo de deslocação no mapa:  
Para mudar para o ecrã da posição actual do  
veículo.  
6 Ver o menu de opções.  
7 Mudar para o modo de deslocação no mapa.  
J
K
*1 Só nos modelos NV-U93T/U83.  
Só aparece no ecrã do mapa durante uma  
chamada.  
*2 Só nos modelos NV-U93T/U73T.  
Aparece apenas quando a rota encontrada está  
congestionada.  
*3 O iTMC (no Reino Unido) e o v-trafic (em França)  
são opcionais.  
Para subscrever o(s) serviço(s), visite o nosso web  
site. http://www.navu.sony-europe.com  
A Hora actual/Estado do GPS/Estado da bateria/  
Estado do TMC*1/Estado do Bluetooth*2  
Para informações, consulte o manual  
fornecido em formato PDF.  
B Distância até ao destino/Tempo estimado para  
a chegada (ETA)  
C Posição actual  
D Distância até à viragem seguinte  
E Nome da rua actual  
F Nome da próxima rua  
G Indicação do Norte  
Ecrã do mapa  
H Direcção/Velocidade actual  
I Instruções a seguir à próxima  
J Barra do indicador da distância até à próxima  
viragem  
Guiar sempre em frente  
H
K Instruções sobre a próxima viragem  
*1 Só nos modelos NV-U93T/U73T.  
*2 Só nos modelos NV-U93T/U83.  
continua na página seguinte t  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Informação dinâmica da rota  
Este ecrã mostra a distância até ao destino,  
informações sobre destinos especiais (POI), etc.  
Função Bluetooth  
(só nos modelos NV-U93T/U83)  
Activar a função Bluetooth  
1 Toque em “Telefone” no menu  
principal.  
Aparece o menu da função Bluetooth.  
2 Seleccione “Ajustes do telefone”.  
3 Ajuste o “Sinal Bluetooth” para  
“Ligada”.  
Ecrã da rota  
Emparelhar e ligar o aparelho  
ao telemóvel  
Pode ver toda a rota até ao destino.  
Para ver, a partir do ecrã do mapa, seleccione  
“Opções” c “Mostrar rota”.  
Só precisa de efectuar esta operação na primeira  
vez.  
Modo de deslocação no mapa  
Pode mudar para o ecrã do modo de deslocação  
no mapa tocando em  
não o guia de navegação.  
Neste modo, aparece uma cruz sobre o mapa e  
pode arrastar o ecrã para se deslocar no mapa.  
, quer esteja a utilizar ou  
Ligar a um telemóvel a partir deste  
aparelho  
Verifique previamente se o telemóvel está  
ajustado para procurar (detectável).  
Toque em  
Arraste o ponto desejado para a intersecção da  
cruz e toque em , para fazer aparecer o  
/
para ajustar a escala do mapa.  
1 Toque em “Telefone” no menu  
principal.  
menu do modo de deslocação no mapa onde  
pode definir o ponto como destino, etc.  
2 Seleccione “Ajustes do telefone” c  
“Ligar telefone” c “Novo registo”.  
Toque em  
para voltar ao ecrã da posição  
actual do veículo.  
3 Quando aparecer “Procurar telefone”,  
seleccione “OK”.  
Começa o processo de procura por um  
telemóvel possível de ligar, depois, aparece  
uma lista com o nome do telemóvel  
detectado.  
O tempo de procura varia consoante o número  
de telemóveis.  
Ajustes do sistema  
Pode configurar os diversos ajustes relacionados  
com o sistema e a memória.  
No menu principal, seleccione “Mais...” c  
Ajustes” c a categoria desejada c a opção  
desejada para executar cada ajuste.  
4 Seleccione o telemóvel a ligar.  
Começa o emparelhamento.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
5 Introduzir um código-chave*.  
Introduza o mesmo código-chave para este  
aparelho e para o telemóvel ligado. O código-  
chave pode ser o número seleccionado por si  
ou o número determinado pelo telemóvel  
ligado.  
Utilizar o software fornecido  
Descrevem-se abaixo as funções principais do  
software incluído no disco fornecido.  
Se introduzir o disco no computador, o ecrã  
aparece automaticamente. Siga as instruções do  
ecrã.  
Para informações, consulte o manual do  
telemóvel ligado.  
6 Toque em “OK” para confirmar.  
Aparece “Ligado” e a ligação é concluída.  
Dependendo do modelo de telemóvel, a  
ligação pode também exigir que faça algo no  
telemóvel.  
Conteúdo  
Instalar o software de ligação ao PC*1  
O software de ligação ao PC (ActiveSync) pode  
ser instalado. Quando instalar este software,  
verifique se iniciou a sessão como administrador.  
* Dependendo do telemóvel, o código-chave também  
pode ser chamado “código de acesso”, “código  
PIN”, “número PIN” ou “palavra-passe”.  
Assistente de idiomas  
Pode carregar os dados do idioma para os menus  
do ecrã e orientação por voz no aparelho, bem  
como apagar os dados dos idiomas de que não  
precisa.  
Fazer chamadas  
Ao utilizar este aparelho pode fazer uma  
chamada através do telemóvel ligado.  
Ler o manual  
Pode ler o manual no formato PDF que contém  
mais informações sobre as operações  
disponíveis.  
1 Toque em “Telefone” no menu  
principal.  
2 Seleccione “Fazer chamada” c  
Suporte  
“Introduzir números”.  
Pode aceder facilmente ao site dos serviços de  
suporte à navegação da Sony.  
Aceda a este site para obter suporte técnico, por  
exemplo, as actualizações do software, FAQs,  
etc.  
3 Introduza o número de telefone.  
4 Toque em para começar a chamada.  
Terminar chamadas  
Assistente de mapas*2  
Pode copiar os dados do mapa do disco fornecido  
no aparelho ou no “Memory Stick” (não  
fornecido).  
Quando copiar, pode precisar de apagar os dados  
do mapa desnecessários, para libertar espaço de  
memória.  
Toque em “Terminar chamada”.  
Receber chamadas  
Quando receber uma chamada, o toque de  
chamada sai pelo altifalante do aparelho.  
*1 Só é necessária a instalação para utilizadores do  
Windows 2000/Windows XP.  
*2 A função do Assistente de mapas só pode ser  
utilizada para o modelo com o disco que contém  
dados do mapa.  
1 Quando receber uma chamada, toque  
em “Atender”.  
Começa a chamada.  
O microfone incorporado no aparelho capta a  
sua voz.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ligar ao computador  
Informações adicionais  
Antes de fazer a ligação ao computador, instale o  
software de ligação ao PC no computador.  
Precauções  
• Para utilizadores do Windows 2000 e do  
Windows XP:  
Instale o ActiveSync do disco fornecido.  
Comunicação Bluetooth  
(só nos modelos NV-U93T/U83)  
• A tecnologia sem fios Bluetooth funciona  
dentro de um alcance de cerca de 10 m.  
O alcance máximo de comunicação pode variar  
dependendo dos obstáculos (uma pessoa,  
metal, uma parede, etc.) ou do ambiente  
electromagnético.  
• Se utilizar a função Bluetooth, instale o  
aparelho num local a cerca de 60 cm do  
condutor.  
• As condições seguintes podem influenciar a  
sensibilidade da comunicação Bluetooth.  
– Há um obstáculo, como uma pessoa ou metal  
ou uma parede, entre o aparelho e o  
telemóvel.  
• Para utilizadores do Windows Vista:  
Se ainda não estiver instalado, transfira o  
“Windows Mobile Device Center 6.1” ou  
posterior, do site de suporte da Microsoft.  
1 Ligue o aparelho ao computador com  
o cabo USB.  
Notas sobre a transferência de dados  
Durante a transferência, não:  
– desligue o cabo USB.  
– entre no modo de espera ou reinicie o aparelho.  
– desligue, coloque em modo de espera nem reinicie  
o computador.  
– Está a ser utilizado um dispositivo com  
frequência de 2.4 GHz, como um dispositivo  
de LAN sem fios ou um telefone sem fio ou  
um microondas perto do aparelho.  
• Uma vez que os dispositivos Bluetooth e LAN  
sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma  
frequência, pode ocorrer interferência de  
microondas e resultar na deterioração da  
velocidade de comunicação, ruído ou ligação  
inválida, se este aparelho for utilizado perto de  
um dispositivo LAN sem fios. Nesse caso, faça  
o seguinte.  
– Utilize este aparelho a pelo menos 10 m de  
um dispositivo LAN sem fios.  
– Se tiver de utilizar o aparelho a menos de  
10 m de um dispositivo LAN sem fios,  
desligue o dispositivo.  
– Instale este aparelho e o telemóvel o mais  
perto possível um do outro.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• As microondas emitidas por um dispositivo  
Bluetooth podem afectar o funcionamento de  
dispositivos médicos electrónicos. Desligue  
este aparelho e o telemóvel nos seguintes  
locais, pois pode provocar um acidente.  
– onde existir gás inflamável, num hospital,  
comboio, avião ou bomba de combustível  
– perto de portas automáticas ou alarmes de  
incêndio  
• Este aparelho suporta características de  
segurança que estão em conformidade com a  
norma Bluetooth, para proporcionar um ligação  
segura sempre que utilizar a tecnologia  
Bluetooth sem fios, mas, dependendo da  
definição a segurança, pode não ser suficiente.  
Tenha cuidado ao comunicar utilizando a  
tecnologia Bluetooth sem fios.  
O “Memory Stick”  
O que é um “Memory Stick”?  
O “Memory Stick” é um meio de gravação de IC  
compacto de grande capacidade. Foi concebido  
não só para troca/partilha de dados digitais entre  
produtos compatíveis com “Memory Stick”, mas  
também para meio de armazenamento externo  
amovível que pode guardar dados.  
Tipos de “Memory Stick Duo” que  
o sistema pode utilizar  
Com o sistema pode utilizar os seguintes tipos de  
“Memory Stick Duo”.*1  
• Não assumimos quaisquer responsabilidades  
pela fuga de informação durante a comunicação  
Bluetooth.  
• Não garantimos a ligação com todos os  
telemóveis.  
• “Memory Stick Duo” (Não compatível com  
MagicGate)  
• “MagicGate Memory Stick Duo”*2  
• “Memory Stick PRO Duo”*2  
*1 O sistema provou poder funcionar com um  
“Memory Stick Duo” com uma capacidade de 4 GB  
ou menor. No entanto, não garantimos o  
funcionamento de todos os “Memory Stick Duo”.  
*2 “MagicGate Memory Stick Duo” e “Memory Stick  
PRO Duo” estão equipados com as funções  
MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de  
protecção de direitos de autor que utiliza uma  
tecnologia de codificação. Dados com protecção  
MagicGate não podem ser reproduzidos neste  
aparelho.  
– É necessário um telemóvel com função  
Bluetooth estar em conformidade com a  
norma Bluetooth especificada pela Bluetooth  
SIG, e ser autenticado.  
– Mesmo que o telemóvel ligado esteja em  
conformidade com a norma Bluetooth acima  
mencionada, alguns telemóveis, dependendo  
das suas funções ou características técnicas,  
podem não ligar ou funcionar correctamente.  
– Dependendo do modelo do seu telemóvel e do  
ambiente de comunicação, enquanto falar  
através de um sistema mãos-livres pode ouvir  
ruído de fundo.  
Notas  
Este sistema só suporta a leitura de dados num  
“Memory Stick Duo”. Não lhe permite formatar nem  
escrever.  
Este sistema não suporta transferências de dados  
paralelos a alta velocidade.  
• Dependendo do telemóvel ligado, pode precisar  
de algum tempo até começar a comunicação.  
Não pode utilizar um “Memory Stick” de tamanho  
normal neste sistema.  
Outros  
Quando utilizar um “Memory Stick Duo”, verifique se  
o introduziu na direcção correcta. A utilização  
incorrecta pode causar problemas no sistema.  
Não introduza o “Memory Stick Micro” directamente  
no produto compatível com “Memory Stick PRO”  
sem um adaptador M2* fornecido com o suporte (ou  
vendido em separado). Se tentar inseri-lo sem  
colocar o adaptador M2*, pode não conseguir  
removê-lo.  
• Dependendo das condições das ondas de rádio  
e do local onde estiver a utilizar o equipamento,  
pode não conseguir utilizar o dispositivo  
Bluetooth em telemóveis.  
• Se sentir algum desconforto depois de utilizar o  
dispositivo Bluetooth, pare imediatamente de o  
utilizar. Se os problemas persistirem, consulte o  
agente Sony mais próximo.  
continua na página seguinte t 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Não deixe o “Memory Stick Duo”, “Memory Stick  
Micro” ou o adaptador M2* ao alcance de crianças,  
para impedir que estas o engulam acidentalmente.  
Evite remover o “Memory Stick Duo” do sistema  
enquanto o sistema está a ler dados.  
Os dados podem ficar danificados se:  
– retirar o “Memory Stick Duo” ou desligar o sistema  
durante operações de leitura  
– utilizar o “Memory Stick Duo” em locais expostos a  
electricidade estática ou ruídos eléctricos.  
Deve fazer uma cópia de segurança dos dados  
importantes.  
Nota sobre o LCD  
Podem aparecer alguns pontos fixos de cor azul,  
vermelha ou verde no monitor. São designados  
por “pontos brilhantes” e podem aparecer em  
qualquer LCD. O LCD foi fabricado com  
precisão sendo que mais de 99,99 % dos  
segmentos são funcionais. No entanto, é possível  
que uma pequena percentagem (geralmente  
0,01 %) dos segmentos não se acenda  
correctamente. Contudo, a visualização não é  
afectada.  
Não dobre, não deixe cair nem deixe o “Memory  
Stick Duo” sofrer choques fortes.  
Não desmonte nem modifique o “Memory Stick  
Duo”.  
Não molhe o “Memory Stick Duo”.  
Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo” em  
locais:  
Manutenção  
– Com temperaturas muito altas, como um  
automóvel estacionado ao sol  
– Luz solar directa  
Limpeza  
• Limpe a superfície da ventosa com um pano  
macio, sem cotão e molhado, caso esta fique  
suja e a força de sucção diminua.  
Seque a ventosa antes de voltar a colocá-la.  
• Limpe o visor com um pano de limpeza à venda  
no mercado.  
– Com muita humidade ou onde existam  
substâncias corrosivas  
Conector  
Nota  
Patilha de  
protecção  
contra  
Se a ventosa deixar vestígios no pára-brisas, lave-a  
com água.  
Área de memo  
gravação  
Não toque no conector do “Memory Stick Duo” com  
os dedos ou objectos metálicos.  
Se empurrar a patilha de protecção contra gravação  
até à posição de LOCK, não pode gravar, editar nem  
apagar os dados.  
Quando empurrar a patilha de protecção contra  
gravação do “Memory Stick Duo” utilize um objecto  
pontiagudo.  
Se utilizar o “Memory Stick Duo” sem a patilha de  
protecção contra gravação, tenha cuidado para não  
editar ou apagar os dados acidentalmente.  
Se escrever na área memo da etiqueta, não o faça  
com demasiada força.  
Substituição do fusível  
Quando substituir o fusível do adaptador para  
ligação à bateria do automóvel, utilize um fusível  
com a amperagem indicada no fusível original  
(2,5 A). Se o fusível se fundir, verifique a ligação  
e substitua o fusível. Se, depois de o substituir, o  
fusível voltar a fundir-se pode haver uma avaria  
interna. Nesse caso, contacte o agente da Sony  
mais próximo.  
Aviso  
Nunca utilize um fusível com uma amperagem  
superior à do fusível fornecido, pois pode  
danificar o aparelho.  
Quando transportar ou guardar o “Memory Stick  
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.  
* Abreviatura de “Memory Stick Micro”.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
NV-U73T/U53  
Retire as 4 fichas de borracha e depois os 4  
parafusos.  
Notas sobre como deitar fora o  
aparelho  
Quando deitar fora o aparelho, retire a bateria de  
iões de lítio interna e envie-a para um centro de  
reciclagem.  
Explica-se abaixo o que deve fazer para retirar a  
bateria.  
Nota  
Nunca desmonte o aparelho excepto quando o deitar  
fora.  
1 Carregue no botão RESET para  
desligar o aparelho.  
2 Retire as fichas de borracha da parte  
de trás do aparelho e depois retire os  
parafusos com uma chave de  
parafusos.  
3 Retire a tampa traseira.  
NV-U93T/U83  
Utilize um objecto afiado, como uma chave  
de fendas, nos sítios ilustrados para soltar os  
fechos e abrir a tampa traseira.  
NV-U93T/U83  
Retire as 2 fichas de borracha e depois os 4  
parafusos.  
continua na página seguinte t  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Notas sobre a bateria de iões de lítio  
Não deixe a bateria ao alcance das crianças.  
Não a agarre com pinças de metal, pois pode  
provocar um curto-circuito.  
NV-U73T/U53  
Faça força nos sítios ilustrados 1 e 2 para  
soltar os fechos e abra a tampa traseira com as  
mãos 3.  
ADVERTÉNCIA  
Perigo de explosão da bateria se má-utilizada.  
Não recarregue, abra, nem a deite no fogo.  
3
1
Características técnicas  
2
NV-U93T/U83  
4 Retire a bateria.  
Unidade principal  
Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC  
Alimentação: DC 5 V  
NV-U93T/U83  
Antes de retirar a bateria, retire o parafuso  
como se mostra abaixo.  
através do cabo USB fornecido ou do  
transformador de CA opcional  
Terminais de ligação:  
Conector do suporte  
Tomada DC IN 5V  
Tomada USB  
Tomada auscultador  
2
3
Ranhura para cartão de memória:  
Ranhura Memory Stick Duo  
Altifalante: oval de 20 × 40 mm  
Consumo de corrente: Máx. 1,5 A  
Dimensões: Aprox. 145 × 87 × 20 mm  
(l × a × p, excluindo peças salientes)  
Peso: Aprox. 250 g  
4
1
NV-U73T/U53  
Monitor  
Sistema: ecrã de cristais líquidos transmissivos  
Sistema: de matriz activa TFT a-Si  
Dimensões: 4,8 pol (16:9)  
Aprox. 106 × 60, 122 mm (a × v, p)  
Segmento: 391.680 (816 × 480) pontos  
1
2
Comunicação sem fios  
Sistema de comunicação:  
Bluetooth Standard versão 2.0  
Saída: Bluetooth Standard Power Class 2  
(Máx. +4 dBm)  
Alcance máximo de comunicação:  
Campo de visão aprox. 10 m*1  
Banda de frequência:  
Banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Método de modulação: FHSS  
Compatível com perfis Bluetooth*2:  
HFP (Hands-free Profile)  
5 Isole o terminal do conector  
enrolando-o em fita isoladora.  
OPP (Object Push Profile)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
*1 O alcance real varia consoante alguns factores,  
como obstáculos entre dispositivos, campos  
magnéticos junto de um forno microondas,  
electricidade estática, sensibilidade da recepção,  
desempenho da antena, sistema operativo,  
aplicações de software, etc.  
• Não são utilizados retardadores de chama  
halogenados em determinadas placas de circuito  
impresso.  
• Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis.  
• É utilizado cartão canelado como material de  
absorção de choques na embalagem.  
• Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de  
COV (Composto Orgânico Volátil).  
*2 Os perfis Bluetooth standard indicam o objectivo  
da comunicação Bluetooth entre dispositivos.  
Suporte  
Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC  
Alimentação: DC 5,2 V  
através do adaptador para ligação à bateria do  
automóvel de 12 V/24 V (negativo à massa)  
fornecido  
NV-U73T/U53  
Terminais de ligação:  
Conector do aparelho  
Unidade principal  
Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC  
Alimentação: DC 5,2 V  
Tomada DC IN 5.2V  
Tomada de antena TMC (só no modelo NV-U93T)  
Frequência de recepção: 87,5 – 108,0 MHz  
(só no modelo NV-U93T)  
através do cabo USB fornecido, do transformador  
de CA opcional ou do adaptador para ligação à  
bateria do automóvel de 12 V/24 V (negativo à  
massa) fornecido  
Tempo de carga/tempo de utilização da  
bateria interna  
Tempo de carga  
Com o adaptador para ligação à bateria do  
automóvel fornecida/ao transformador de CA  
opcional:  
Terminais de ligação:  
Tomada DC IN 5-5.2V  
Tomada USB  
Tomada de antena GPS exterior  
Tomada de antena TMC (só no modelo NV-U73T)  
Frequência de recepção: 87,5 – 108,0 MHz  
(só no modelo NV-U73T)  
Aprox. 3 horas (com o aparelho ligado) ou  
1,5 horas (no modo de espera)  
Ranhura para cartão de memória:  
Com o cabo USB fornecido:  
Ranhura Memory Stick Duo  
Aprox. 3 horas (no modo de espera)  
Altifalante: altifalante circular ø30 mm  
Consumo de corrente: Máx. 1,5 A  
Dimensões: Aprox. 133 × 79 × 20 mm  
(l × a × p, excluindo peças salientes)  
Peso: Aprox. 210 g  
Tempo de utilização  
Até 2 horas (dependendo do tipo de utilização)  
Acessórios opcionais  
Monitor  
Kit de instalação no automóvel: XA-49FM  
Transformador de CA: XA-AC13  
Adaptador para ligação à bateria do automóvel:  
XA-DC3  
Sistema: ecrã de cristais líquidos transmissivos  
Sistema: de matriz activa TFT a-Si  
Dimensões: 4,3 pol (16:9)  
Aprox. 95 × 54, 109 mm (a × v, p)  
Segmento: 391.680 (816 × 480) pontos  
Suporte TMC (Informações de trânsito) para  
automóvel: NVA-CU5T  
O design e as características técnicas estão sujeitos a  
alterações sem aviso prévio.  
continua na página seguinte t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tempo de carga/tempo de utilização da  
bateria interna  
Geral  
O aparelho não liga.  
tCarregue a bateria interna.  
Tempo de carga  
tVerifique se o adaptador para ligação à bateria do  
automóvel está bem introduzido na tomada de  
isqueiro do automóvel.  
Com o adaptador para ligação à bateria do  
automóvel fornecida/ao transformador de CA  
opcional:  
Aprox. 2 horas (com o aparelho ligado) ou 1 hora  
(no modo de espera)  
Não consegue carregar a bateria interna.  
tLigue o aparelho e, em seguida, desligue-o.  
tSe estiver a utilizar o adaptador para ligação à  
bateria do automóvel, desligue-o da tomada de  
isqueiro do automóvel e volte a ligá-lo.  
tA bateria interna de iões de lítio só pode ser  
carregada a temperaturas entre 5 – 45 ºC. Se a  
temperatura no interior do aparelho aumentar por  
causa da exposição directa ao sol, etc., pode não  
conseguir carregar a bateria. Isto não é sinal de  
avaria.  
tLigue o computador enquanto carrega por USB.  
O indicador CHG 7/3 pode acender-se com  
uma luz verde no modo de espera do computador,  
mesmo que a bateria interna não esteja totalmente  
carregada.  
Com o cabo USB fornecido:  
Aprox. 2 horas (no modo de espera)  
Tempo de utilização  
Até 2 horas (dependendo do tipo de utilização)  
Acessórios opcionais  
Kit de instalação no automóvel: XA-49FM  
Transformador de CA: XA-AC13  
Adaptador para ligação à bateria do automóvel:  
XA-DC3  
Antena GPS exterior: VCA-42  
O design e as características técnicas estão sujeitos a  
alterações sem aviso prévio.  
Não consegue receber o sinal de GPS.  
Primeiro, leia a descrição do GPS (página 6) e depois  
verifique o estado seleccionando “Mais…” no menu  
principal c “Status GPS”.  
• Não são utilizados retardadores de chama  
halogenados em determinadas placas de circuito  
impresso.  
• Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis.  
• É utilizado cartão canelado como material de  
absorção de choques na embalagem.  
• Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de  
COV (Composto Orgânico Volátil).  
• O sistema não consegue receber os sinais de GPS  
porque há um obstáculo.  
tConduza o automóvel para um local onde possa  
receber nitidamente os sinais.  
• Há um obstáculo em frente da antena de GPS.  
tInstale o aparelho num sítio onde o sinal não seja  
interrompido pelo automóvel, etc.  
• Dependendo do material do pára-brisas do  
automóvel, a recepção do sinal de GPS pode ser  
fraca.  
Resolução de problemas  
tUtilize a antena GPS exterior VCA-42 opcional.  
(só nos modelos NV-U73T/U53)  
A lista de verificação apresentada abaixo pode  
ajudá-lo a resolver os problemas que possam surgir  
no aparelho.  
Antes de utilizar a lista de verificação abaixo,  
verifique os procedimentos de ligação e  
funcionamento.  
A posição do automóvel no mapa não  
corresponde à estrada em que o veículo se  
encontra actualmente.  
A margem de erro do sinal emitido pelos satélites de  
GPS é demasiado grande. Pode haver uma margem de  
erro máxima de algumas centenas de metros.  
Não consegue ouvir a orientação por voz.  
O volume de som está muito baixo.  
tAumente o volume (página 13).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A visualização do LCD é muito má.  
• Se a temperatura for muito alta, o LCD pode ficar  
escuro e dificultar a visualização. Com temperaturas  
baixas pode aparecer uma imagem residual no LCD.  
Isto não é sinal de avaria e o LCD volta ao normal  
assim que a temperatura atingir de novo os valores de  
funcionamento especificados.  
Não aparece o nome do telemóvel detectado.  
Dependendo do estado do telemóvel, pode não ser  
possível obter o nome.  
A voz do emissor está baixa.  
tAjuste o volume nos modelos em +/– no ecrã.  
Ouve-se eco ou ruído nas chamadas  
telefónicas.  
• Baixe o volume.  
• “Cancelar ruído/eco” está ajustado para “Desligada”.  
tAjuste “Cancelar ruído/eco” para “Modo 1” ou  
“Modo 2”.  
• Se o ruído ambiente for mais alto do que o volume da  
chamada, tente reduzir esse ruído. Exemplo: Se tiver  
a janela aberta e o barulho da estrada for elevado,  
etc., feche a janela. Se o ar condicionado fizer  
barulho, baixe-o.  
• O LCD está escuro.  
tA função de esbatimento automático da luz pode  
ter sido activada por ter tapado o sensor 5  
(página 8)/4 (página 8) com a mão, etc.  
O suporte desprende-se do local de instalação.  
Se a ventosa ou o local de instalação estiverem sujos,  
esta perde a força de sucção.  
tLimpe a superfície da ventosa e do local de  
instalação com um pano macio, sem cotão e  
molhado (página 18).  
A qualidade de voz do emissor é má.  
A qualidade de som depende das condições de  
recepção do telemóvel.  
tConduza o automóvel para um local onde possa  
melhorar o sinal do telemóvel, se a recepção for  
má.  
O modo de demonstração inicia-se  
automaticamente mesmo que não execute  
qualquer operação.  
tDesactive o modo de demonstração automática  
seleccionando “Mais…” no menu principal c  
“Ajustes” c Ajustes básicos” c “Modo de  
demonstração”. Depois, confirme se o “Modo de  
demonstração” está desligado.  
Algumas funções não funcionam.  
tVerifique se o telemóvel ligado suporta as funções  
em questão.  
O nome do emissor não aparece quando  
recebe uma chamada.  
• O emissor não está guardado na lista telefónica.  
tGuarde-o na lista telefónica.  
• O telefone emissor não está ajustado para enviar o  
número respectivo.  
Função Bluetooth (só nos modelos NV-  
U93T/U83)  
O telemóvel ligado não detecta o aparelho.  
tAjuste o “Sinal Bluetooth” para “Ligada”  
• Quando ligar ao telemóvel, este aparelho pode ser  
detectado a partir de outro telemóvel. Desligue a  
ligação actual e procure o aparelho a partir de outro  
telemóvel.  
Falha no emparelhamento por tempo excedido.  
Dependendo do telemóvel ligado, o tempo limite pode  
ser reduzido. Tente completar o emparelhamento  
dentro do tempo.  
Não é possível a ligação Bluetooth.  
tExecute novamente o emparelhamento.  
• Dependendo do modelo do telemóvel, a procura a  
partir deste aparelho pode não ser possível.  
t Procure este aparelho a partir do telemóvel.  
• Dependendo do estado do telemóvel, a procura a  
partir deste aparelho pode não ser possível.  
tProcure este aparelho a partir do telemóvel.  
tVerifique os procedimentos de emparelhamento e  
ligação no manual do telemóvel, etc., e execute  
novamente a operação.  
Não sai som do altifalante do aparelho durante  
uma chamada de mãos-livres.  
tSe o som sair pelo telemóvel, ajuste-o de forma a  
que o som saia a partir do altifalante do aparelho.  
Reiniciar o aparelho  
Se o software de navegação deixar de funcionar,  
experimente reiniciar o aparelho.  
Carregue no botão RESET e ligue o aparelho.  
Nota  
tVerifique, no web site da Sony, se o modelo do  
telemóvel utilizado pode ser ligado a este aparelho.  
Depois de reiniciar o aparelho e de o ligar, pode  
demorar algum tempo até receber o sinal de GPS.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sony Camcorder HVR Z7U User Manual
Sony Cassette Player WM EQ3 User Manual
Sony Clock Radio XS L1090P5 User Manual
Sony Printer UP DR100 User Manual
Sony VCR SLV 469 User Manual
Sony Video Game Console 711719842309 User Manual
Speed Queen Clothes Dryer DE1020 User Manual
Sunbeam Food Processor SM6200 User Manual
Swann Car Stereo System SW P DCBW User Manual
Symmetricom Network Card Time Server User Manual