| 4 Ajustez la longueur du cordon de façon à ce que le   centre de l’oreillette soit aligné avec la pointe   inférieure du clip d’oreille (voir fig. -).   Tirez sur le cordon installé dans le clip d’oreille (voir fig. -   -), puis tirez sur le cordon pour ajuster la longueur du   cordon (voir fig. --). Ne tirez pas sur le cordon avec   force, car vous pourriez l’endommager.   4-272-562-12(1)   Cleaning the earbuds   English   Remove the earbuds from the headset, and wash them with a   mild detergent solution.   Stereo headset   Specifications   WARNING   Stereo   To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose   this apparatus to rain or moisture.   Receiver   Type:   Closed, dynamic   9 mm (CCAW adopted),   dome type   Port du casque d’écoute (voir fig. )   1 Headset   Driver unit:   To reduce the risk of electrical shock, do not open the   cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.   Placez le clip d’oreille avec le symbole  sur votre   oreille droite, et celui avec le symbole  sur votre   oreille gauche (voir fig. -).   Placez les oreillettes dans vos oreilles (voir fig. -   ).   Operating Instructions   Mode d’emploi   Power handling capacity:   Impedance:   100 mW (IEC*)   You are cautioned that any changes or modifications not   expressly approved in this manual could void your authority to   operate this equipment.   16 Ω at 1 kHz   Sensitivity:   100 dB/mW   Manual de instrucciones   2 Frequency response:   Cord:   8 – 22,000 Hz   1.2 m (47 1/4 in), Litz cord   Y-type    Conseil   Compatible iPod/iPhone models   Si vous souhaitez ajuster la longueur du cordon, retirez le clip d’oreille   de votre oreille et ajustez la longueur du cordon (voir fig. -).   Plug:   Four-conductor gold-   plated stereo mini plug for   iPod with remote function   Approx. 3 g (0.11 oz)   without cord   You can use the unit with only the following models supporting   remote control. Update your iPod, iPhone or iPad to the latest   software before use. In the Operating Instructions, iPod, iPhone   and iPad are collectively described as “iPod” except in special   cases.   Comment utiliser la glissière du cordon   Mass:   (voir fig. -)   Déplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la position   de division du cordon.   iPod touch 4th generation   iPod touch 3rd generation   iPod touch 2nd generation   iPod nano 6th generation   iPod nano 5th generation (video camera)   iPod nano 4th generation (video)   iPod classic 120GB 160GB (2009)   iPod shuffle 4th generation   iPod shuffle 3rd generation   iPhone 4               Microphone   Avant de ranger les écouteurs, remontez la glissière de serrage   afin d’éviter que le cordon ne s’emmêle.   Open circuit voltage level:   – 42 dB ( 0 dB=1 V/Pa)   Supplied accessories   Comment utiliser la télécommande et le   microphone avec un iPod (voir fig. -   )   Ear-clips (2), Earbuds (S × 2, M × 2, L × 2), Operating   Instructions (1)   DR-PQ7iP   * IEC = International Electrotechnical Commission   Design and specifications are subject to change without notice.   Vous pouvez commander un iPod connecté.   iPhone 3GS   Pièces et commandes   Precautions   iPad    Volume +   Please keep your headset clean at all times especially inside   the rubber earbud (see fig. ).    Augmente le volume du iPod connecté.   ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand   On copyright   If any dust or ear wax inside the earbud, you may experience   some listening difficulties.    Bouton central   Appuyez une fois pour commander la lecture/pause du iPod   connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante.   Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez   longuement pour activer la fonction   iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod   touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and   other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.   Listening with headset at high volume may affect your   hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.   The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use.   Install the earbuds firmly onto the headset. If an earbud   accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury.   Do not bend the ear-clip excessively. If it is bent 90 degrees or   more, it may break.       “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean   that an electronic accessory has been designed to connect   specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been   certified by the developer to meet Apple performance standards.   Apple is not responsible for the operation of this device or its   compliance with safety and regulatory standards.   « VoiceOver* » (si disponible).   Appuyez une fois pour répondre à l’appel. Appuyez de nouveau   pour raccrocher.       Maintenez enfoncé pendant environ deux secondes pour refuser   un appel entrant.   Be careful not to allow any buttons to be unintentionally   pressed when the headset with iPod connected are in the   supplied carrying pouch, etc.   Lorsque vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment   que l’appel a été refusé.    Volume –   Features   Note on static electricity   Diminue le volume du iPod connecté.   Easy-to-use remote control (only for iPod, iPhone and iPad)   Detachable ear-clip for secure fit   In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on   your ears. This is a result of static electricity accumulated in the   body, and not a malfunction of the headset.   The effect can be minimized by wearing clothes made from   natural materials.       Microphone   400 kJ/m3 high power neodymium magnets produce high-   resolution treble and midrange with powerful bass   Hybrid silicone rubber earbuds (S, M, L) supplied for secure   fitting and long-term wearing comfort   * La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend du iPod et de   la version de son logiciel.       Installation correcte des oreillettes     Optional replacement earbuds can be ordered from your   nearest Sony dealer..   Y-type cord with cord slider to prevent cord tangling   (voir fig. )   Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien à vos oreilles, vous   n’entendrez peut-être pas les sons très graves. Pour profiter d’un   son de meilleure qualité, changez la taille des oreillettes ou   ajustez-les afin qu’elles s’adaptent bien à la forme de vos oreilles   et qu’elles soient confortablement installées.   How to use   Français   Casque stéréo   How to install the ear-clip (see fig. )    Tips   Si les oreillettes ne tiennent pas dans les oreilles, essayez une   autre taille. Vérifiez la taille des oreillettes en contrôlant la   couleur à l’intérieur de celles-ci (voir fig. -).   The ear-clips are detachable. Only the right ear-clip is factory-   installed.    AVERTISSEMENT   The installed cord length should appear as in fig. -.   Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,   n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.   Lorsque vous changez les oreillettes, tournez-les pour les   installer fermement sur les écouteurs afin d’éviter qu’elles se   détachent et restent accrochées dans les oreilles.   1 Confirm the right (marked ) and left (marked )   of earbud and ear-clip.    Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le   coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.   Fit the ear-clip marked  to the cord of the earbud marked   , and fit the ear-clip marked  to the cord of the earbud   marked .   Taille des oreillettes (couleur intérieure)    Petit   Grand    Toute modification ou tout changement que vous effectuez et qui   n’est pas expressément approuvé(e) dans ce manuel peut annuler   votre droit à utiliser cet appareil.   There is a tactile dot on the earbud and ear-clip marked     Tactile dot   Point tactile   Tactile dot   Point tactile    to distinguish the left side (see fig. -).   SS*   S M (Vert)   L 2 3 Pass the cord through the notch of the ear-clip   (Rouge)   (Orange)   (Bleu clair)   (see fig. -).   * Cette taille est vendue en option.   Modèles iPod/iPhone compatibles   Press the cord into the recess at the center of the   ear-clip (see fig. --), and push the cord in   the direction of fig. --.   Pour détacher l’oreillette (voir fig. -)   Vous pouvez utiliser cet accessoire uniquement avec les modèles   ci-dessous qui prennent en charge la télécommande. Mettez à   jour le logiciel de votre iPod, iPhone ou iPad avant l’utilisation.   Dans le Mode d’emploi, iPod, iPhone et iPad sont collectivement   nommés « iPod », sauf dans certains cas.    Tout en tenant l’écouteur, tournez l’oreillette et détachez-la.    Conseil     Make sure the cord rests at the bottom of the recess (see fig.   --).   Si l’oreillette glisse et ne se détache pas, entourez-la d’un linge doux et   sec.   4 Adjust the cord length so that the center of the   earbud is aligned with the lower tip of the ear-clip   (see fig. -).   iPod touch 4e génération   iPod touch 3e génération   iPod touch 2e génération   iPod nano 6e génération   iPod nano 5e génération (caméra vidéo)   iPod nano 4e génération (vidéo)   iPod classic 120 Go 160 Go (2009)   iPod shuffle 4e génération   iPod shuffle 3e génération   iPhone 4               Pour fixer l’oreillette (voir fig. -)   Enfoncez l’intérieur de l’oreillette dans l’écouteur jusqu’à ce que la   partie saillante de celui-ci soit complètement recouverte.   Pull the cord installed in the ear-clip (see fig. --),   and then pull the cord to adjust the cord length (see fig. -   -). Do not pull the cord strongly; the cord may become   damaged.   Nettoyage des oreillettes   Retirez les oreillettes des écouteurs et lavez-les à la main à l’aide   d’une solution détergente douce.   Wearing the headset (see fig. )   Spécifications   1 Wear the ear-clip marked  to your right ear and   the one marked  to your left ear (see fig. -).   iPhone 3GS   Récepteur   iPad   Type :   Fermé, dynamique   9 mm, type à dôme   (CCAW)   2 Wear the earbuds in your ears (see fig. -).    Tip   Transducteur :   À propos des droits d’auteur   If you want to adjust the cord length, remove the ear-clip from the ear   and adjust the cord length (see fig. -).   iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch   sont des marques d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans   d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.   Puissance admissible :   Impédance :   100 mW (CEI*)   16 Ω à 1 kHz      How to use the cord slider (see fig. -)   Move up and down to change the split position of the cord.   After you use the headset, keep them with the cord slider high   positioned to avoid entangling the cord.   Sensibilité :   100 dB/mW   Réponse en fréquence :   Cordon :   8 – 22 000 Hz     « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad »   signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être   connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad,   respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme   étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est   pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa   conformité aux normes et réglementations de sécurité.   1,2 m (47 1/4 po), Cordon   litz en Y   Fiche:   Mini-fiche stéréo plaquée   or à quatre conducteurs   pour iPod avec fonction   télécommande   How to use the remote and microphone   for an iPod (See fig. -)   You can control a connected iPod product.    Poids :   Environ 3 g (0,11 oz) sans   cordon   Cord slider   Glissière du cordon   Parts and controls   Caractéristiques    Volume +   Microphone   Increases the volume of the connected iPod product.   Télécommande facile à utiliser (uniquement pour les iPod,   iPhone et iPad)      Niveau de tension en circuit ouvert :    Center button   –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)   Clip d’oreille amovible pour maintenir les écouteurs   solidement en place   Plays/pauses a track of the connected iPod product with a single   press. Skips to the next track with a double press. Skips to the   previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver*” feature   with a long press (if available).   Accessoires fournis   Aimants au néodyme haute puissance (400 kJ/m3) produisant   des aigus et fréquences moyennes à haute résolution, avec des   graves puissants   Clips d’oreille (2), Oreillettes (S × 2, M × 2, L × 2), Mode   d’emploi (1)    Press once to answer the call. Press again to end.   Hold down for about two seconds to reject an incoming call.   When you let go, two low beeps confirm the call was rejected.   Sectional View   Vue en coupe   * CEI = Commission Electrotechnique Internationale   La conception et les spécifications sont sujettes à modification   sans préavis.     Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (S, M, L) pour   assurer le confort à long terme et un maintien solide   Cordon de type Y avec glissière pour prévenir les   entortillements      Volume –   Colored parts   Parties colorées   Decreases the volume of the connected iPod product.   Précautions    Microphone   Veillez toujours à maintenir la propreté de votre casque   d’écoute, notamment au niveau de la partie en caoutchouc de   l’oreillette (voir fig. ).    Procédure d’utilisation   * Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPod and its   software version.   Comment installer le clip d’oreille   Si de la poussière ou du cérumen pénètre dans l’oreillette, vous   risquez de rencontrer des difficultés d’écoute.   (voir fig. )    Conseils   How to install the earbuds correctly    (see fig. )   Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces   écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,   n’utilisez pas ce casque d’écoute en voiture ou à vélo.   Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive   ou si elles restent rangées pendant longtemps.    Les clips d’oreille sont amovibles. Seul le clip d’oreille droit est   If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may   not be heard. To enjoy better sound quality, change the earbuds   to another size, or adjust the earbuds position to sit on your ears   comfortably and fit your ears snugly.   installé en usine.   La longueur du cordon installé doit apparaître comme sur la fig.     -.   Fixez correctement les oreillettes sur les écouteurs. Si une   oreillette se détachait accidentellement et restait coincée dans   votre oreille, elle risquerait de vous blesser.   1 Identifiez les oreillettes et clips d’oreille pour le   côté droit (avec le symbole ) et le côté gauche   (avec le symbole ).   If the earbuds do not fit your ears, try another size. Confirm the   size of the earbuds by checking color inside (see fig. -).   When you change the earbuds, turn to install them firmly on the   headset to prevent the earbud from detaching and remaining in   your ear.   Ne pliez pas le clip d’oreille de façon excessive. En le pliant à   90 degrés ou plus, vous risquez de l’endommager.   Veillez à ce qu’aucune touche ne puisse être enfoncée par   inadvertance lorsque le iPod auquel les écouteurs sont   connectés est rangé dans l’étui de transport, etc.     Installez le clip d’oreille avec le symbole  sur le cordon de   l’oreillette avec le symbole , puis installez le clip d’oreille   avec le symbole  sur le cordon de l’oreillette avec le   symbole .    Earbud sizes (inside color)   Small    SS*   Large   Le point tactile sur l’oreillette et le clip d’oreille avec le symbole     permet d’identifier le côté gauche (voir fig.   -).   Remarque à propos de l’électricité statique   Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers   fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par   l’accumulation d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit   pas d’un dysfonctionnement des écouteurs.   S M L 2 3 Passez le cordon dans l’encoche du clip d’oreille   (Red)   (Orange)   (Green)   (Light blue)   (voir fig. -).   * This size is optional and available at purchase.   Poussez le cordon dans la cavité au centre du clip   d’oreille (voir fig. --), puis poussez le cordon   dans le sens de la fig. --.   To detach an earbud (see fig. -)   Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en   matière naturelle.   While holding the headset, twist and pull the earbud off.    Tip   Veillez à ce que le cordon repose dans le fond de la cavité   (voir fig. --).   If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft cloth.   Des oreillettes de rechange en option peuvent être   commandées auprès de votre détaillant Sony le plus proche.   To attach an earbud (see fig. -)   Push the parts inside of the earbud into the headset until the   projecting part of the headset is fully covered.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |