Sony Computer Monitor SDM E96A User Manual

2-681-475- (1)  
05  
カラー  
TFT LCD  
コンピューター  
ディスプレイ  
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品  
は安全のための注事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取扱説明書には故を防ぐための重 な注事項と製品  
の取り扱いかたを示していますこの取扱説明書と別冊安全  
のためにクイックセットアップガイドよくお読み  
のうえ製品  
を安全にお使いください読みになったあとは、  
いつでも見られるところに必ず保管してください。  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
入力を切り換えるに(  
ボタン)  
INPUT  
コントラストを調整する  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
像を調整す画 調整)  
RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
自動で入力を切り換え自動入力センサー)  
は、  
• Macintosh Apple Computer,  
Inc.  
の米国およびその他の国におけ  
る登録商標です。  
• Windows®  
Corporation  
Microsoft  
国  
の米国およびその他  
SDM-E76D/SDM-E96D  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
の国における登録商標です。  
は、  
Video  
• VESA DDC  
Electronics Standards  
の商標です。  
Association  
• Adobe Acrobat Adobe  
(アドビ  
システムズ社商標です。  
Systems Incorporated  
• ENERGY STAR®  
境保護局の商標です。  
マークは国環  
この取扱説明書に表記されている  
上記以外の製品  
名はれぞれの会  
社の商標または登録商標です。  
この取扱説明書では®に  
ついては一部表記を省略していま  
す。  
3 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
い所でご使用になるとが尾を引いて見えたり画  
使用上のご注意  
電源について  
が暗く見えたりすることがありますが障ではあり  
ません度が上がると元に戻ります。  
静止画 を継続的に表示した場合像を生じることがあ  
付属の電コードをお使いくださいりの電コード  
りますが間  
使用中に画 やキャビネットがあたたかくなることがあ  
りますが障ではありません。  
の経過とともに元に戻ります。  
をお使いになる場合は図のプラグ形状例を参考にして  
ください。  
安全のため源  
コードにはアース線がついています電  
ずアース接続を  
液晶ディスプレイパネルについて  
コンセントにプラグを差し込む前  
行ってくださいコードを抜くときはにプラグを  
本機の液晶  
術でつくられていますが点が現れたりの  
点が消えないことがありまする角度によってす  
じ状の色むらや明るさのムラが見える場合があります。  
ディスプレイパネルは非常に密度の高い技  
抜いてからアース線をはずしてください。  
プラグ形状例  
これらは晶  
はありません。  
ディスプレイの構造によるもので障で  
AC100 V  
アース線  
これらの点をご了承のうえ機をお使いください。  
アースキャップ及びケーブルキャップは幼児の手の  
届かないところへ保管する  
お手入れについて  
お手入れをする前  
ず電源  
プラグをコンセントから  
お子様が誤って飲  
むと息死する恐れがあ  
抜いてください。  
の画 は殊加工がされていますのでるべく画  
ります。  
万一誤って飲  
み込まれた場合はだちに医  
してください。  
にふれないようにしてくださいた画 の汚れをふ  
者に相談  
きとるときはいた柔らかい布でふきとってください。  
に小さいお子様にはご注意  
ください。  
アルコールンナーンジンなどは使わないでくださ  
質したり装がはげたりすることがあります。  
使置場所について  
化学ぞうきんをご使用の際はの注意  
書きに従ってく  
次のような場所での使置はおやめください。  
ださい。  
常に高温になる場所  
殺虫剤  
のような揮発性のものをかけたりムやビニール  
に長時接触させると質したり装がはげたり  
することがあります。  
炎天下や場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に  
なり置すると変形したり障したりすることがあり  
ます。  
射日光のあたる場所器具の近くなど度の高い場  
搬送するときは  
本機を運ぶときは機に接続されているケーブル等を  
変形したり障したりすることがあります。  
振動の多い場所  
強力な磁気のある場所  
砂地浜などの砂ぼこりの多い場所  
海辺や砂地るいは砂ぼこりが起こる場所などでは砂  
すべてはずしィスプレイを両  
手でしっかりと持って  
くださいとしたりするとけがや故障の因となるこ  
とがあります。  
修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は買い上げ時に  
本機が入っていた箱とッション材を使ってください。  
がかからないようにしてください障の原  
因になるば  
かりか理できなくなることがあります。  
壁やマウントアームに取り付けるときは  
本機は平らな机などの上に置いてくださいた机などの  
端に置いたり機の一部が机などからはみ出している  
下して破損したりがをしたりすることがありま  
す。  
本機を壁やマウントアームに取り付けて使用する場合は、  
必ず門の業者にご相ください。  
廃棄するときは  
一般の廃棄物と一緒にしないでください。  
液晶画  
について  
ごみ廃棄場で処分されるごみの中にディスプレイを捨て  
液晶 を太陽に向けたままにすると晶  
を傷め  
ないでください。  
てしまいます際や室外に置くときなどはご注意  
くだ  
本機の蛍光管の中には水銀が含まれています棄の際  
さい。  
方自治体の条例または規則  
に従ってください。  
液晶  
を強く押  
したりっかいたりにものを置い  
たりしないでください画  
にムラが出たりパネル  
の故障の原  
因になります。  
4 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
使用済みディスプレイの回収について  
各部の名前とはたらき  
使いかたについてのくわしい説明 のページをご  
覧ください。  
このマークが表示されているソニー製品  
たな料金負  
化いたします。  
1(電イッチおよび各操作ボタンは下に配置  
担無しでソニーが回収し資源  
されています。  
詳細はソニーのホームページ  
http://www.sony.co.jp/pcrecycle/  
ディスプレイ前面  
をご参照ください。  
使用済みコンピュータの回収についてのお問い合わせ  
ソニーパソコンリサイクル受付センター  
電話番(  
(全国どこからでも市内通話  
0570 000-369  
料でご利用いただけます)  
携帯 電話や でのご利用(  
PHS  
03 3447-9100  
受付時: :  
: (・日・日および当社指定の  
10 00 17 00  
休日を除く)  
人・家庭のお客様へ  
人・家庭でご使用になりましたディスプレイを廃棄す  
る場合は、  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/  
より庭系再資源  
pcrecycle/personal/kateikei.html  
化のページをご覧ください。  
事業者  
事業あるいは業者が使用になりましたディスプ  
レイを廃棄する場合は、  
のお客様へ  
http://www.sony.co.jp/  
より事  
SonyInfo/pcrecycle/business/jigyoukei.html  
業系再資源  
化のページをご覧ください。  
ディスプレイ後面  
7
8
6
5
5 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1(電源  
イッチとラン、 ページ)  
1(電イッチをしてィスプレイの電を入  
/
接続と設定  
切します。  
が入るとランプが緑色に点灯します。  
本機をお使いになる記のものがそろっていること  
をご確認ください。  
省電力状態のときはレンジ色に点灯します。  
液晶  
ディスプレイ  
コード  
ビデオ号ケーブアナログ  
RGB  
• HD15-HD15  
ビデオ信  
号ケーブデジタル  
• DVI-D  
RGB  
のみ)  
SDM-E76D/SDM-E96D  
してィスプレイの電を入 切し  
コードストラップ  
/
ます。  
ユーティリティ 取扱  
• CD-ROM Windows/Macintosh  
/
説明書など)  
保証書  
2
(メニュー(  
メニュー画  
ます。  
MENU  
クイックセットアップガイド  
を出すときまたは了するときに押  
安全のために  
ソニーご相窓口のご案内  
また以上押  
したままにすると、  
の設定を  
8
DDC/CI  
切り換えることができます。  
手順 タンドを使う  
1
3 m/M ボタページ)  
メニュー項目を選んだり調整したりするときに使い  
ます。  
x 付属のスタンドを使う  
.
スタンドを開く。  
4
ボタページ)  
メニュー画  
で選択 調整した項目を決定するときに押  
/
します。  
(入力切換ページ)  
INPUT  
のみ)  
SDM-E76D/SDM-E96D  
本機に入力される信  
号を切り換えてたいコン  
ピュータを選びます。  
ご注意  
お買い上げ時にはタンドは折りたたまれていますタンドを  
開いてからィスプレイを立ててくださいタンドが開かれて  
いないとィスプレイが倒れることがあります。  
5 盗難防止用ロック  
キーケーブルロックなど販の盗難防止用ケーブル  
をつなぐことができます。  
盗難防止用ケーブルについての連絡先は本ポラデ  
ジタ業部です。  
x
スタンドを使う  
VESA  
市販の  
スタンドやマウンティングアームを使うとき  
VESA  
は、  
対応のネジを使って取り付けてください。  
VESA  
6 電源  
入力端ページ)  
付属の電源  
コードをつなぎます。  
7
入力端デジタル  
INPUT1 DVI-D  
RGB  
ページ(  
DVI Rev.1.0  
のみ)  
SDM-E76D/SDM-E96D  
スタンドの  
VESA  
ネジ位置  
準拠のデジタル  
号を入力します。  
RGB  
×
75 mm 75 mm)  
8
力端アナログ  
INPUT2 HD15 RGB  
RGB 7  
アナログ  
の映 像信  
号(  
極 性同  
期信  
RGB  
0.7 Vp-p  
号を入力します。  
ディスプレイは属のスタンドを付けたままでも取りは  
ずしても使用できます。  
6 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
手順 ンピュータにつなぐ  
手順 源コードをつなぐ  
本機とコンピュータの電源  
さい機に電コードをつないでからコンセント  
へ差し込みます。  
2
3
本機とコンピュータの電源  
を切った状態でつないでくだ  
を切った状態でつないでくだ  
さい。  
ご注意  
ビデオ号ケーブルのピンに手を触れないでください。  
ビデオ信  
号ケーブルのピンが曲がることを防ぐため  
HD15  
子の向きをご確認ください。  
x
出力端デジタル  
あるコンピュー  
のみ)  
DVI  
RGB  
電源  
入力端子へ  
タをつなぐ  
SDM-E76D/SDM-E96D  
コンピュータを本機の  
入力端デジタル  
属の  
DVI-D  
RGB  
ビデオ信  
号ケーブデジタル  
つなぐ。  
DVI-D  
RGB  
電源  
コンセントへ  
コー付属)  
入力端子  
DVI-D  
(デジタル  
)へ  
RGB  
手順 ード類をまとめる  
4
コード類を束ねる。  
付属のコードストラップを使ってード類をまとめてく  
ださい。  
ビデオ信  
号ケーブル  
DVI-D  
(デジタル  
(付属)  
RGB  
コンピュータの  
出力端子  
DVI  
)へ  
(デジタル  
RGB  
x
出力端アナログ  
HD15  
あるコン  
RGB  
コード  
ピュータをつなぐ  
ストラップ  
コンピュータを本機の  
入力端アナログ  
属の  
RGB  
HD15  
付属)  
(
ビデオ入力信  
号ケーブアナログ  
つなぐ。  
HD15-HD15  
RGB  
後面  
イラストは  
を使っていますがれ  
SDM-E76D  
以外の機種でも同  
じようにしてください。  
入力端子  
HD15  
(アナログ  
)へ  
RGB  
ビデオ信  
HD15-HD15  
ケーブアナログ  
出力端子  
(付属)  
RGB  
コンピュータの  
HD15  
)へ  
(アナログ  
RGB  
7 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
これで自動的に垂直  
波数は  
になります。  
60 Hz  
手順 源を入れる  
本機ではちらつきは目立ちませんのでのままの垂直  
波数で  
5
お使いいただけます直 波数を上げる必はありません。  
1 電源  
スイッチをす。  
本機の1(電ンプが緑色に点灯します。  
ディスプレイの向きを変える  
本機にはディスプレイスタンドがついているので図の  
範囲で画  
の向きを変えられます。  
5° 25°  
コンピュータの電源  
を入れる。  
これで機を使用できる状態になりました要  
に応じ  
て、 ページからの設定や調整などを行ってください。  
10  
本機の電源を入れても画  
に画 像が出ないときは  
ビデオ号ケーブルなどが正しく接続されているか確認  
する。  
の下部を持ち画  
の向きを調整してください。  
表示されているとき  
NO INPUT SIGNAL  
コンピュータが省電力状態になっているーボードの  
キーのどれかをしてみるかウスを動かしてみる。  
表示されているとき  
CABLE DISCONNECTED  
ビデオ号ケーブルが正しく接続されているか確認す  
る。  
表示されているとき  
OUT OF RANGE  
本機をつなぐ前  
につないでいたディスプレイがあるとき  
のディスプレイにつなぎ換えてが出るか確認  
する。  
ディスプレイをより快適にお使いいただくために  
本機の画 は使いになる方に合わせて見やすい角度に  
像が出たらンピュータで以下の範囲に設定する。  
アナログ デジタル  
RGB  
RGB  
SDM-E76D/SDM-  
調整できるように設計されています。  
お使いになる机や椅子の高さに合わせて画  
い角度に調整してお使いください。  
が反射しな  
のみ)  
E96D  
水平周 波数  
28 80 kHz  
28 64 kHz  
ご注意  
60 Hz  
垂直  
波数  
56 75 Hz  
の向きを調整するときはつけたりィスプレイが机から  
解 像 度  
×
以下  
×
以下  
1280 1024  
1280 1024  
落ちたりしないようにご注ください。  
モニタ用のドライバは不要  
です  
本機はプラグ プレイ機 搭載しており、  
Windows  
&
DDC  
プラグ プレイ機能によりモニタの情 報が自動的に認識されま  
&
のためニタ用の特  
別なドライバは通常不です機と  
コンピュータをはじめて起動したとき定用のウィザードが表  
示される場合はの手順 に従ってくださいラグ プレイモニ  
&
タが自動的に選ばれて使用できる状態になります。  
8 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
入力を切り換えるには  
ボタン)  
SDM-E76D/SDM-E96D  
INPUT  
のみ)  
ボタンを押  
す。  
INPUT  
すたびに表のように入力が切り換わります。  
OK / INPUT  
表示  
以下につないだ入力に切り換  
(左上に約 秒表示)  
わります。  
5
入力 :  
入力端子  
1 DVI-D  
INPUT1 DVI-D  
(デジタル  
RGB  
入力 :  
入力端子  
2 HD15  
INPUT2 HD15  
(アナログ  
RGB  
9 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 画 調整  
ページ)  
調整  
像の鮮明フェーズ  
/
調整する  
調整を始める前に  
オート調整  
ピッチ水平 垂直  
位置調整します。  
/
 フェーズ  
 ピッチ  
 水平位置  
 垂直  
位置  
本機とコンピュータを接続し両  
方の電を入れてくだ  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
さい源  
を入れて、 分以上経過してから調整する  
30  
適な調整ができます。  
5 色温度  
像の白色の度合いを調  
整します設定  
ページ)  
色温度  
メニューを使ってろいろな調整や設定ができます。  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
ユーザー  
 調整  
sRGB  
しているとき「コントラ  
ストブライトネス、  
「ガンマ調整はできま  
メニュー操作のしかた  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
ボタンを押  
してニュー画  
を出します。  
MENU  
MENU  
せん。  
ボタンの使いかたはのページをご覧ください。  
6 ガンマ  
ページ)  
ガンマ  
像の色合いをリジナ  
ガンマ1  
ガンマ2  
ガンマ3  
MENU  
バックライト輝度  
ル画 像の色合いに近付け  
られます。  
,
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
7 シャープネス  
シャープネス  
ページ)  
エッジ強調など鋭度の  
調整をします。  
m/Mボタンと  
ボタンでのイラストにあるマークを  
OK  
5
選ぶと下の10のメニューが出ます90のマー  
し続けると表示されますm/Mボタンと  
クはmを押  
OK  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
タンの使いかたはのページをご覧ください。  
8 メニュー位置  
ページ)  
メニュー位置  
1 バックライト輝度  
バックライト輝度  
メニュー画  
に隠れた部  
分を見るときなどにメ  
が明るすぎると感じ  
1 0 0  
るときに調整して画  
見やすくします。  
ニューの表示位置を変え  
られます。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
9 自動入力センサー  
自動入力センサー  
2 コントラスト 6  
ページ(  
15 SDM-  
オン  
オフ  
コントラスト  
E76D/SDM-E96D  
像の明暗のコントラ  
み)  
1 0 0  
スト調整します。  
入力端子への入力信  
号が  
あるかを自動的に検知し、  
省電力状態になる入  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
力を自動的に切り換える  
ことができます。  
3 ブライトネス 8  
ブライトネス  
像の明るレベル)  
1 0 0  
を調整します。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
10 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
メニュー画  
を消す。  
4
0
LANGUAGE  
LANGUAGE  
ボタン押  
MENU  
すとニュー画  
が消える。  
ボタンを押  
消えます。  
さなくても調整後たつと自動的に  
45  
本機のメニューッセー  
ジなどの表示言語を変更  
できます。  
MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
qa そのページ)  
リセット  
以下のメニュー項目を設  
定します。  
O K  
キャンセル  
x 元の状態に戻す  
リセット 0  
メニューロック  
リセット画  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
x コンピュータから本機をコントロールするには  
ボタンを 秒以上押  
す。  
MENU  
MENU  
出ます。  
5
5
ボタンを 秒以上押  
したままにすると画  
表示が  
x
ボタンとm/Mボタン、 ボタンの使いか  
MENU OK  
さらに 秒後に下表のように設定が切り換わります。  
3
メニュー画  
を出す。  
1
しばらく表示)  
ボタンを押  
MENU  
してニュー画  
を出す。  
DDC-CI : ON  
(お買い上げ時)  
DDC-CI : OFF  
コンピュータから本機のコントロール  
が可能になります。  
MENU  
コンピュータから本機のコントロール  
ができなくなります。  
ご注意  
調整したいメニューや項目を選ぶ。  
2
能  
DDC/CI Display Data Channel Command Interface  
m/M ボタンを押  
して選び、 ボタンをして決定す  
を使用できるパソコンに限ります。  
OK  
る。  
バックライトの明るさを調整す  
OK / INPUT  
(バックライト輝度)  
,
が明るすぎると感じるときに調整して画  
を見やす  
くします。  
調整する。  
3
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
m/M ボタンを押  
して調整し、 ボタンを押  
す。  
OK  
メニュー画  
が出ます。  
ボタンをすと調整値 が設定されて前  
OK  
の画  
に戻  
m/M ボタンを押  
び、 ボタンを押  
バックライト輝度画  
「  
す。  
が出ます。  
(バックライト輝度選  
2
ります。  
OK  
OK / INPUT  
,
m/M ボタンを押  
して望の明るさに調整し、 ボタ  
3
OK  
ンを押  
す。  
11 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
自動画 質調整機能で完全に調整されていないと感じたと  
きは  
コントラストを調整する  
現在入力中の信  
号に合わせて再度自動で調整しせます  
(コントラスト)  
(下記のオート調整。  
像の明暗のコントラスト調整します。  
微調整したいときは  
ご注意  
手動でフェーズ ピッチ水平位置 垂直  
/
/
設定しているとき、コントラストブライトネス、  
sRGB  
調整し直  
せます。  
「ガンマ調整はできません。  
「オート調整フェーズ ピッチ水平位置 垂位置」  
/
/
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
で設定した調整値 は記憶されて同  
号が入力される  
メニュー画  
が出ます。  
憶した調整値 になります。  
m/M ボタンを押  
6(コントラスト選び、  
2
3
OK  
コンピュータをつなぎ換えるなどで入力信  
号を変えたと  
タンを押  
す。  
きにはう一度調整が必になることがあります。  
コントラスト画  
が出ます。  
x 現在入力中の信  
号に合わせて自動で調整し直す  
m/M ボタンをしてントラストを調整し、 ボタ  
OK  
(オート調整)  
ンを押  
す。  
フェーズッチ平位置直位置の設定を在  
ブライトネの黒レベル)  
入力されている信  
号に最適な調整値にします。  
ボタンをす。  
が出ます。  
を調整す(ブライトネス)  
1 MENU  
メニュー画  
像の明る黒  
レベル調整します。  
m/Mボタンを押  
して「 (画 調整選び、 ボタ  
2
OK  
ご注意  
ンを押  
す。  
設定しているとき、コントラストブライトネス、  
sRGB  
調整画 が出ます。  
「ガンマ調整はできません。  
m/M ボタンをして「オート調整選び、 ボタン  
3
OK  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
を押  
す。  
メニュー画  
が出ます。  
オート調整画  
が出ます。  
m/Mボタンを押  
8(ブライトネス選び、  
OK  
2
3
m/M ボタンを押  
して「オンオフ選び、  
4
OK  
タンを押  
す。  
ブライトネス画  
ボタンをす。  
が出ます。  
フェーズッチ平位置直  
位置の設定  
m M ボタンを押  
してるさを調整し、 ボタンを押  
/
OK  
在入力されている信  
号に最適な調整値  
す。  
しての調整値 を記憶します。  
ご注意  
ディスプレイ起動時または入力切り換え時にー  
ト調整が働いて自動的に適正な調整がされます。  
画 像を調整す(画 調整)  
ート調整は働きません。  
(アナログ  
号のみ)  
RGB  
ご注意  
入力信  
が働きます。  
号が変更されたときに動的にオート調整  
x 自動画 質調整機能  
本機は信  
号を受信  
したときに動的に画 像の位置  
と鮮明フェーズ ピッチ調整して適な画  
m/M ボタンをして選び、 ボタンをす。  
5
OK  
メニュー画  
に戻ります。  
/
を表示しまページ。  
x 手動で鮮明さと画 像の位置を調整し直す  
(ピッチ フェーズ 水平位置 垂直位置)  
ご注意  
/
/
/
自動画 質調整機能が働いている間  
1(電イッチ以外は  
文字や画 像が鮮明でないときに調整します。  
入力端  
HD15  
操作できません。  
アナログ  
つないでいるときに調整できます。  
RGB  
調整中に画 像がちらつくことがありますが故障ではありませ  
調整終了するまでしばらくお待ちください 。  
解像度をコンピュータ側で  
×
に設定する。  
1
1,280 1,024  
を入れる。  
2 CD-ROM  
12 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
を起動する。  
m Mボタンを押 位置を  
して「水平位置垂直  
す。  
または垂位置画  
3 CD-ROM  
15 /  
選び、 ボタンを押  
OK  
の場合  
が自動で起動したとき  
Windows  
CD-ROM  
水平位置画  
が出ます。  
m Mボタンを押  
してストパターンの外周の枠が全  
16 /  
地域とモデルを選んで「ディスプレイアジャストメン  
トツー( )」クリックする。  
画  
に入るように調整する。  
UTILITY  
をクリックし、 または 終了 をクリックし  
てテストパターンを消す。  
17 [Next]  
[End]  
[
]
をクリックし在の解像上段推奨解像  
4 [Adjust]  
下段確認して  
をクリックする。  
[Next]  
ピッチのテストパターンが出ます。  
が自動で起動しないとき  
CD-ROM  
ボタンを押  
す。  
5 MENU  
ンピュータを開き、  
アイコンを右ク  
1
CD-ROM  
メニュー画  
が出ます。  
リックしエクスプローラら  
を開く。  
CD-ROM  
m Mボタンを押  
して (画 調整選び、 ボタンを  
6
7
8
/
OK  
を開いて、  
を選ぶ。  
2 [Utility]  
[WINDOWS]  
す。  
を起動する。  
3 [WIN_UTILITY.EXE]  
調整メニューが出ます。  
へ進みます。  
m Mボタンを押  
/
ピッチ選び、 ボタンを押  
OK  
す。  
の場合  
Macintosh  
ピッチ調整画  
が出ます。  
を開く。  
1 CD-ROM  
m Mボタンで縞がなくなるように調整する。  
テストパターンの大きな縦縞がなくなるように調整し  
ます。  
/
を開き、  
を選ぶ。  
2 [Utility]  
3 [MAC UTILITY]  
[MAC_CLASSIC_UTILITY]  
[MAC]  
を開き、  
または  
を起動する。  
[MAC_OSX_UTILITY]  
へ進みます。  
ボタンを押  
す。  
4 MENU  
メニュー画  
が出ます。  
m Mボタンをして (画 調整選び、 ボタンを  
5
/
OK  
ボタンを押  
メニュー画  
す。  
に戻ります。  
全体にまだ横縞が見られるときはいてフェー  
ズ調整を行います。  
9 OK  
す。  
調整メニューが出ます。  
m Mボタンを押  
フェーズ選び、 ボタンを押  
6
/
OK  
す。  
をクリックする。  
10 [Next]  
フェーズ調整画  
が出ます。  
フェーズのテストパターンが出ます。  
m Mボタンで縞が最少になるように調整する。  
フェーズ選び、 ボタンを押  
OK  
7
/
m Mボタンを押  
11 /  
テストパターンの横縞が最少になるように調整しま  
す。  
フェーズ調整画  
す。  
が出ます。  
m Mボタンで縞が最少になるように調整する。  
12 /  
テストパターンの横縞が最少になるように調整しま  
す。  
ボタンを押  
す。  
に戻ります。  
全体にまだ縦縞が見られるときはいてピッチ  
調整を行います。  
8 OK  
メニュー画  
ボタンを押  
す。  
に戻ります。  
をクリックする。  
13 OK  
m Mボタンを押  
ピッチ選び、 ボタンを押  
9
/
OK  
メニュー画  
す。  
14 [Next]  
ピッチ調整画  
が出ます。  
像位置のテストパターンが出ます。  
13 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
m Mボタンで縞がなくなるように調整する。  
テストパターンの大きな縦縞がなくなるように調整し  
ます。  
10 /  
色温度を微調整するときユーザー調整)  
色温度 ユーザー調整  
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
選択  
決定  
終了  
m/M ボタンを押  
して「調整選び、 ボタンを押  
1
OK  
す。  
ボタンを押  
す。  
11 OK  
ユーザー調整画  
が出ます。  
メニュー画  
に戻ります。  
m/M ボタン(  
:赤  青  
選  
2
R Red  
B Blue  
m Mボタンをして「水平位置垂直  
位置を  
12 /  
んで ボタンをm/Mボタンで調整した後、  
OK  
OK  
選び、 ボタンを押  
す。  
OK  
ボタンを押  
す。  
水平位置画  
または垂位置画  
が出ます。  
準となって、 や を増減 して色  
G Green  
R B  
定されています。  
m Mボタンを押  
してストパターンの外周の枠が全  
13 /  
温度を変えるため、 は固  
G
画  
に入るように調整する。  
m/M ボタンを押  
して選び、 ボタンをす。  
3
OK  
上の をクリックしてテストパターンを消  
14  
[END]  
新しい調整値 ユーザーして設定され「ユー  
ザー選ぶたびにじ調整値 が選ばれます。  
メニュー画 に戻ります。  
す。  
色温度を調整す(色温度)  
ガンマ設定を変更す(ガンマ)  
像の白色の度合いをらかじめ設定された中から選べ  
ますに応じて調整もできます。  
像の色合いをリジナル画 像の色合いに近付けられま  
の明るさ調整で設定したモードごとに温度を設定  
することができます。  
す。  
ご注意  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
設定しているとき、コントラストブライトネス、  
sRGB  
メニュー画  
が出ます。  
「ガンマ調整はできません。  
m/M ボタンを押  
して「 (色温度選び、 ボタン  
2
3
OK  
を押  
す。  
色温度画  
ボタンをす。  
1 MENU  
が出ます。  
メニュー画  
が出ます。  
m/M ボタンをして色温度を選び、 ボタンを押  
す。  
(お買い上げ時するとが  
かった白色から赤みがかった白色へと変わります。  
選ぶと、 プロファイルの設定になり  
OK  
m/M ボタンを押  
して「 (ガンマ選び、 ボタン  
2
OK  
から  
9300K  
6500K  
を押  
す。  
ガンマ画 が出ます。  
ます(  
sRGB  
sRGB  
m/M ボタンをして望の設定を選び、 ボタンを  
す。  
3
OK  
ンピュータどうしの表示や力す  
sRGB  
る色を近づけるためのカラースペースの業界標準のひ  
とつです「 」選んだときはないでいるコ  
sRGB  
ンピュータも  
い。  
プロファイルの設定にしてくださ  
sRGB  
シャープネスを調整する  
(シャープネス)  
ご注意  
コンピュータなどの他の接続機器が  
エッジ強調など鋭度の調整をします。  
に対応していないと  
sRGB  
ボタンを押  
1 MENU  
す。  
きは、  
選んでもカラー効果はありません。  
sRGB  
メニュー画  
が出ます。  
設定しているとき「コントラストブライトネ  
• sRGB  
ガンマ調整はできません。  
m/M ボタンをして「 (シャープネス選び、  
ボタンをす。  
が出ます。  
2
OK  
シャープネス画  
14 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
m/M ボタンを押  
してャープネスを調整し、 ボタ  
ボタンを押  
す。  
3
OK  
1 MENU  
ンを押 が出ます。  
す。  
メニュー画  
調整したいメニュー項目のマークが出るまでmボタン  
2
3
を押  
し続ける。  
メニューの表示位置を変える  
(メニュー位置)  
m/M ボタンをして「 ( 選び、  
LANGUAGE  
ボタンを押  
す。  
OK  
メニュー画  
に隠れた部分を見るときなどにニューの  
が表示されます。  
LANGUAGE  
表示位置を変えられます。  
m/M ボタンをして語を選び、 ボタンを押  
す。  
4
OK  
ボタンを押  
す。  
1 MENU  
ENGLISH英 語  
FRANÇAISランス語  
メニュー画  
が出ます。  
m/M ボタンを押  
して「 (メニュー位置選び、  
ボタンをす。  
が出ます。  
2
3
DEUTSCHイツ語  
OK  
ESPAÑOLペイン語  
メニュー位置画  
ITALIANOタリア語  
NEDERLANDSランダ語  
m/M ボタンを押  
して希望の位置を選び、 ボタンを  
OK  
SVENSKAウェーデン語  
す。  
シア語  
上部 か所画  
中央 か所画  
下部 か所があら  
3
3
3
日本語  
かじめ設定されています。  
国語  
自動で入力を切り換える  
その他の調整をする  
(自動入力センサー)  
以下のメニュー項目を設定調整します。  
のみ)  
SDM-E76D/SDM-E96D  
リセット 0  
メニューロック  
自動入力センサーをオンに設定すると力端子への入力  
に、  
号があるかを自動的に検知し電力状態になる前  
ボタンを押  
1 MENU  
す。  
が出ます。  
ボタンを押  
入力を自動的に切り換えることができます。  
メニュー画  
す。  
が出ます。  
1 MENU  
調整したいメニュー項目のマークが出るまでmボタン  
2
メニュー画  
を押  
し続ける。  
m M ボタンを押  
して、 (自動入力センサー選び、  
2
3
/
m/M ボタンを押  
して調整したい項目を選び、  
3
ボタンをす。  
OK  
ボタンをす。  
OK  
自動入力センサー画  
が出ます。  
各項目は以下のように設定調整します。  
m M ボタンを押  
して望の設定を選び、 ボタンを  
/
OK  
す。  
x お買い上げ時の設定に戻リセット)  
んでいる入力端子への入力信  
号がないとき  
調整した設定を買い上げ時の設定に戻します。  
体の  
(入力切換タンで入力信  
INPUT  
m/M ボタンを押  
して0(リセット選び、 ボタ  
1
OK  
号がない入力端子を選んだときは画  
に表  
ンを押  
す。  
示メッセーページが出ての入力端  
リセット画 が表示されます。  
子への入力信  
入力を自動的に切り換えます。  
力は自動的に切り換わりません。  
号があるかを自動的に確認し、  
m/M ボタンを押  
して望の設定を選び、 ボタンを  
2
OK  
(入  
INPUT  
す。  
力切換タンを押  
して力を切り換えてく  
べての調整値 をお買い上げ時の設定に戻しま  
• OK  
ださい。  
だし「  
はリセットされません。  
キャンセセットが実行されないままニュー  
)」設定  
(LANGUAGE  
メニュー言語を変える  
に戻ります。  
LANGUAGE  
本機のメニューッセージなどの表示言語を変更できま  
す。  
15 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x 調整値を変えられないようにすメニューロック)  
本機の調整や設定を変えられないようにタン操作を  
ロックできます。  
m/M ボタンを押  
OK  
して「 (メニューロック選び、  
ボタンをす。  
メニューロック画  
1
が出ます。  
m/M ボタンをして「オンオフ選び、  
2
OK  
ボタンを押  
す。  
1(電イッチ以外の操作は「  
ーク  
が出て操作できなくなります。  
オン解除するときに選びます「オンと  
きもこの操作は行えます。  
16 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
号をはじめて受信  
り時がかかることがありますがの調整値 は自動的に  
本機に記憶されからは表示モードの号と様に動作  
するようになります。  
したときには画  
表示までに通常よ  
機能解説  
省電力機(パワーセーブ機能)  
ご注(  
INPUT1 DVI-D  
のみ)  
SDM-E76D/SDM-E96D  
本機は、  
および  
のパワー  
ENERGY STAR  
VESA NUTEK  
入力端子のデジタル  
号は調整不要  
RGB  
です。  
セービングガイドラインに対応していますナログ入力  
では  
DPMS (Display Power Management Standard)  
デジタル入力では  
DMPM (DVI Digital Monitor Power  
オート調整オフ設定しているときに動で  
フェーズやピッチの位置を調整したときは  
に対応しているコンピュータやグラ  
Management)  
フィックボードにつなぐと作をしていないときは自動  
的に次のような省電力状態になります。  
入力信  
号によって自動調整機能だけでは完全に調整でき  
ないときは動で調整できまページ動で調整  
本機の状態  
消費電力  
(最大)  
1(電ンプ  
するとべての表示モードにおいて動で調整した調  
整値 がユーザーモードとして記憶され号が入力さ  
れるたびにの調整値 が選ばれるようになります。  
通常動作時  
緑点灯  
38W  
SDM-E76A/  
SDM-E76D  
ご注意  
(最大)  
44W  
自動画 質調整機能が働いている間  
1(電イッチ以外は  
SDM-E96A/  
操作できません。  
調整中に画 像がちらつくことがありますが故障ではありませ  
調整終了するまでしばらくお待ちください。  
SDM-E96D  
アクティブオフ  
(最大)  
1.0 W  
オレンジ点灯  
*
(ディープスリープ)  
**  
(電源  
切  
(最大)  
1.0 W  
消灯  
コンピュータが省電力状態になると信  
号が入力されなくなる  
*
ためクティブオフ状態になる「  
」と  
NO INPUT SIGNAL  
表示が出ます機も省電力状態になります。  
5
「ディープスリープ、  
**  
EPA Environmental Protection  
定めた待機時の消費電力抑制状態です。  
Agency  
自動画 質調整機能  
(アナログ  
号のみ)  
RGB  
本機は信  
号を受したときに動的に画 像の位置  
と鮮明フェーズ ピッチ調整して適な画  
/
を表示します。  
お買い上げ時に設定されている表示モード  
本機には号に合わせて最適な画 質で表示できるよ  
うに表的な表示モードがお買い上げ時に設定されてい  
ますが表示モードとじであれば動的にあらか  
じめ設定された最適な調整値 で表示されます。  
表示モード以外の信  
号のときは  
下記の周 波数のであればをはじめて受したとき  
に自動画 質調整機能が働いてれいな画 像を表示しま  
す。  
水平周 波:  
28–80 kHz  
垂直  
:  
56–75 Hz  
17 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
と表示されている場合  
CABLE DISCONNECTED  
ビデオ信  
号ケーブルがはずれています。  
故障かな?と思ったら  
I NFORMAT I ON  
お買い上げ店などにご相談  
いただくの事項をご確  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
認ください。  
GO TO POWER SAVE  
表示メッセージについて  
入力信  
号が正しくないときは画  
に次のような表示メッ  
セージが出ますの場合はページ「本機の症状と対  
GO TO POWER SAVE  
このメッセージが表示されてから約 秒後に省電力状  
45  
態に入ります。  
と表示されている場合  
OUT OF RANGE  
入力信  
号の周 波数が機の仕様に合っていません下  
を確認してください。  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
と表示されている場合  
xxx.x kHz / xxx Hz  
水平または垂直  
波数が機の仕様に合っていま  
せん。  
数字の部分に現在入力されている信  
号の水平 垂直  
/
数が表示されます。  
×
と表示されている場合  
RESOLUTION > 1280 1024  
解像度が機の仕(  
×
合っていません。  
1280 1024  
と表示されている場合  
NO INPUT SIGNAL  
ビデオ入力端子からの入力信  
号がありません。  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
このメッセージが表示されてから約 秒後に省電力状  
5
態に入ります。  
18 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
本機の症状と対処のしかた  
コンピュータなど本機に接続している機器が因の場合は続機器の取扱説明書をご覧ください。  
こんなときは  
画 像が出ない。  
1(電ンプが点灯していない。  
または1(電イッチをしても  
1(電ンプが点灯しない。  
い  
因と対処のしかた  
コードをつなぎす。  
ビデオ号ケーブルを正しくつなページ。  
CABLE DISCONNECTED  
う警告表示が出ている。  
ビデオ信 すかのケーブルを使う。  
号ケーブルのピンが曲がっているっすぐに直  
入力切り換えが正しいか確認すページ。  
付属品 号ケーブルを使っているではないビデオ号ケーブルを  
ではないビデオ信  
使っていると電力状態になる「 」表示が出ることが  
CABLE DISCONNECTED  
あります障ではありません。  
いう警告  
ビデオ号ケーブルを正しくつなページ。  
NO INPUT SIGNAL  
表示が出ているたは1(電源  
)ラ  
ビデオ信  
号ケーブルのピンが曲がっているっすぐに直  
すかのケーブルを使う。  
入力切り換えが正しいか確認すページ。  
ンプがオレンジ色に点灯している。  
x 本機以コンピュータなど原  
因の場合  
コンピュータが省電力状態になっているーボードのキーのどれかを押  
してみるかウ  
スを動かしてみる。  
コンピュータのグラフィックボードが正しくバススロットに差し込まれているか確認する。  
グラフィックボードのドライバーを最新のものにするしくは  
にあったバージョンに  
OS  
する。  
ノートパソコンをお使いの場合ンピュータの出力を外部出力にすコンピュータの外  
部出力設定についてはお使いのコンピュータのメーカーにお問  
コンピュータの電を入れる。  
コンピュータを再起動する。  
い合わせください。  
いう警告表示 x 本機以コンピュータなど原  
因の場合  
OUT OF RANGE  
入力号の周 波数が機の仕様に合っていない機をつなぐ前  
につないでいたディスプ  
が出ている。  
レイがあるときはのディスプレイにつなぎ換えてが出るか確認するが出た  
ンピュータで以下の範囲に設定する。  
水平周 波:  
(アナログ  
)、  
(デジタル  
28 80 kHz  
RGB 28 64 kHz  
RGB SDM-E76D/  
のみ)  
SDM-E96D  
垂直  
:  
(アナログ  
)、  
(デジタル  
56 75 Hz  
RGB 60 Hz  
RGB SDM-E76D/SDM-  
のみ)  
E96D  
解像:  
以下  
1280 x1024  
セーフモードで起動させ像度を設定してから再起動する。  
セーフモードの起動方法については、 に依存しますので使いのコンピュータのメー  
OS  
カーにお問  
本機をつなぐにつないでいたディスプレイがあるときはのディスプレイにつなぎ換  
えてが出るか確認するが出たら、 のデバイス選択画 で製造元に  
を選び機の型名を選ぶ機の型名が表示されないときは「プラグ アンド プレ  
い合わせください。  
を使用していてディスプ  
Windows  
Windows  
レイをつなぎ換えたとき  
SONY  
選ぶ。  
とつないでいる。  
Macintosh  
市販の  
アダプタを使っているときは、 アダプタとビデオ号ケーブ  
Macintosh Macintosh  
ルを正しくつなぐ。  
ピッチとフェーズを調整すページ。  
像が乱れるれるらつく。  
離れたところにある他の電源  
につないでみる。  
x 本機以コンピュータなど原  
因の場合  
コンピュータのグラフィックボードで機が正しく設定されているかを確認する。  
入力信  
号のグラフィックモー(  
カラーなど周 波数が機で使  
VESA Macintosh19”  
用できる範囲かを確認するだし本機で使用できる範囲でもラフィックボードによっ  
ては同  
期パルス幅が合わないためれいに画 像を映 せないことがあります。  
コンピュータのリフレッシュレー垂直  
波数適な画  
になるように設定する。  
19 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
こんなときは  
因と対処のしかた  
像がくっきりしていない。  
コントラストやブライトネスを調整すページ。  
ピッチとフェーズを調整すページ。  
x 本機以コンピュータなど原  
因の場合  
に設定する。  
1280 1024  
コンピュータで解像度を  
×
像が二重 重 になる。  
ビデオ信  
号ケーブルの延長コードやインプットセレクタの使用をやめる。  
接続ケーブルを端子にしっかりと差し込む。  
像の位置がずれているたは画 像の  
大きさが正しくない。  
ピッチとフェーズを調整すページ。  
像の位置を調整すページ号やグラフィックボードによってはが画  
全体に広がらないことがあります。  
x 本機以コンピュータなど因の場合  
に設定する。  
像が小さい。  
像が暗い。  
コンピュータで解像度を  
×
1280 1024  
ブライトネスを調整すページ。  
バックライトを調整すページ。  
電源  
を入れたあと画  
が明るくなるまでしばらく時がかかります。  
に波模様や縦縞が出る  
ピッチとフェーズを調整すページ。  
色むらがある。  
ピッチとフェーズを調整すページ。  
白色が白く見えない。  
色温度を調整すページ。  
本機のボタンが働かない。  
メニューロック機能オンなっている「オフページ。  
マークが画  
に出る)  
しばらくするとィスプレイの電源  
x 本機以コンピュータなど原  
因の場合  
切れてしまう。  
コンピュータの省電力設定をオフにする。  
メニュー画  
い。  
上の解像度表示が正しくな  
グラフィックボードの設定によってはニュー画  
上の解像度表示とコンピュータでの  
設定が一致しないことがあります。  
故障のときは買い上げ店またはソニーサービス窓口に  
ご連絡くださいい合わせのときは次のことを  
お知らせください。  
:  
SDM-E76A/SDM-E76D/SDM-E96A/SDM-  
E96D  
製造番:  
故障の状きるだけくわしく  
購入年月:  
接続しているコンピュータよびグラフィックボード  
の仕様と名:  
20 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
保証書とアフターサービス  
保証書  
この製品  
は保証書が添付されていますので買い上げ  
の際買い上げ店でお受け取りください。  
所定事項の記入および記載内容  
に保存してください。  
をお確かめのうえ切  
保証期買い上げ日より 年です。  
3
アフターサービスについて  
調子が悪いときはまずチェックを  
b「故障かな?と思  
ったら」の項を参考にして、故障かど  
うかをお調べください。  
それでも具合が悪いときはサービス窓口へ  
b お買い上げ店、または添付の「ソニーご相談  
窓口のご案  
内」にある、お近くのソニーサービス窓口にご相くだ  
さい。  
保証期間中の修理は  
b 保証書の記載内容  
づいて修理させていただきます。  
くわしくは保証書をご覧ください。  
保証期間経過後の修理は  
b 修理によって機能が維持できる場合は、ご要  
望により有  
料で修理させていただきます。  
部品の保有期間について  
当社ではンピュータディスプレイの補修用性能部品  
(製品  
り後 年保有していますの部保有期を修理可能  
の期とさせていただきます。  
保有期が経過した後も障箇 所によっては理可能  
の場合がありますので買い上げ店かービス窓口に  
ご相ください。  
の機能を維持するために必な部造打ち切  
8
ご相談になるときは次のことをお知らせください。  
:  
SDM-E76A/SDM-E96A/SDM-E76D/SDM-E96D  
製造番:  
故障の状きるだけくわしく  
購入年月:  
お買い上げ店  
TEL.  
お近くのサービスステーション  
TEL.  
This display is designed for use in Japan only and  
cannot be used in any other country.  
21 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
主な仕様  
SDM-E96A  
SDM-E76A  
パネル  
パネル  
アクティブマトリックス  
a-Si TFT  
LCD  
LCD  
サイ(  
17  
43 cm  
入力信  
号フォーマット  
入力信  
号フォーマット  
動作周 波数  
*
動作周 波数  
RGB  
RGB  
*
:  
(アナログ )  
RGB  
:  
(アナログ  
28 80 kHz  
28 80 kHz  
RGB  
: (アナログ  
RGB  
:  
(アナログ  
RGB  
56 75 Hz  
56 75 Hz  
解像度  
大 ドット  
解像度  
:最 大  
ドット  
1280  
1280  
大  
ライン  
1024  
最 大  
ライン  
1024  
入力信  
号レベル  
号:  
入力信  
号レベル  
号:  
RGB  
RGB  
0.7 Vp-p 75  
極  
極  
0.7 Vp-p 75  
:  
期信  
号:  
レベル、 自由  
レベル、  
/
自由  
TTL  
2.2 k  
TTL  
2.2 k  
分離)  
(水平 垂直  
分離)  
電圧 使用電:  
電源 使用電:  
(水平 垂直  
/
電圧  
(最大)  
(最大)  
AC100 240 V/50–60 Hz  
1.0 A  
AC100 240 V/50–60 Hz  
1.0 A  
動作温度  
/
°
動作温度  
/
°
5 35 C  
5 35 C  
最大外形寸幅 高さ 奥行き)  
最大外形寸幅 高さ 奥行き)  
/
/
ディスプレ°:  
ディスプレ°:  
5
5
×
×
×
×
420 433.1 193.2mm  
5.5kg  
DDC2B  
382 403.2 193.2 mm  
4.5 kg  
DDC2B  
質量  
プラグ プレイ機能  
質量  
プラグ プレイ機能  
&
&
梱品  
梱品  
推奨周 波数タイミング  
*
水平期幅平周 波数のタイミングの合計の  
以上たは µ のどちらか大きい方  
4.8%  
0.8 s  
水平ブランキング:  
µ 以上  
µ 以上  
2.5 s  
垂直  
ブランキング:  
450 s  
本機の仕様および外観は良のため予告なく変更するこ  
とがありますが了承ください。  
22 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
SDM-E96D  
パネル  
アクティブマトリックス  
パネル  
アクティブマトリックス  
a-Si TFT  
LCD  
a-Si TFT  
LCD  
サイ(  
43 cm  
サイ(  
17  
19  
48 cm  
入力信  
動作周 波数 動作周 波数  
号フォーマット  
入力号フォーマット  
RGB  
:  
*
RGB  
:  
*
(アナログ  
(デジタル  
(アナログ  
(デジタル  
28 80 kHz  
28 64 kHz  
RGB  
RGB  
28 80 kHz  
28 64 kHz  
RGB  
RGB  
:  
60 Hz  
(アナログ  
:  
(アナログ  
56 75 Hz  
RGB  
56 75 Hz  
RGB  
(デジタル  
(デジタル )  
RGB  
RGB  
60 Hz  
解像度  
:最 大  
ドット  
解像度  
:最 大  
ドット  
1024  
1280  
1280  
最 大  イン  
ライン  
1024  
入力信  
号レベル  
号:  
入力信  
号レベル  
号:  
RGB  
0.7 Vp-p 75  
RGB  
0.7 Vp-p 75  
(水平 垂直  
分離)  
(水平 垂直  
分離)  
:  
RGB DVI  
/
/
デジタル  
:  
デジタル  
RGB DVI  
TMDS Single link  
TMDS Single link  
電源 使用電: 電電圧 使用電:  
電圧  
AC100 240 V/50–60 Hz  
AC100 240 V/50–60 Hz  
(最大)  
5 35 C  
(最大)  
5 35 C  
1.0 A  
°
1.0 A  
°
動作温度  
動作温度  
最大外形寸幅 高さ 奥行き)  
最大外形寸幅 高さ 奥行き)  
/
/
/
/
ディスプレ°:  
ディスプレ°:  
5
5
×
×
×
×
382 403.2 193.2 mm  
4.5 kg  
DDC2B  
420 433.1 193.2 mm  
5.5kg  
DDC2B  
質量  
プラグ プレイ機能  
質量  
プラグ プレイ機能  
&
&
推奨周 波数タイミング  
*
水平期幅平周 波数のタイミングの合計の  
以上たは µ のどちらか大きい方  
4.8%  
0.8 s  
水平ブランキング:  
µ 以上  
µ 以上  
2.5 s  
垂直  
ブランキング:  
450 s  
本機の仕様および外観は良のため予告なく変更するこ  
とがありますが了承ください。  
23 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(GB)  
Operating Instructions  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Selecting the input signal (INPUT button)  
(SDM-E76D/SDM-E96D only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Adjusting the picture’s sharpness and centering (SCREEN)  
(analog RGB signal only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Changing the input automatically (INPUT SENSING)  
(SDM-E76D/SDM-E96D only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
®
Windows is registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the United  
States and other countries.  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standards  
Association.  
®
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Adobe and Acrobat are trademarks of  
Adobe Systems Incorporated.  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Automatic picture quality adjustment function  
(analog RGB signal only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Furthermore, “” and “®” are not  
mentioned in each case in this manual.  
3 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)  
Precautions  
Please note that the LCD screen is made with high-  
precision technology. However, black points or bright  
points of light (red, blue, or green) may appear  
constantly on the LCD screen, and irregular colored  
stripes or brightness may appear on the LCD screen.  
This is not malfunction.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the U.S.A.  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
(Effective dots: more than 99.99%)  
For the customers in the UK  
Maintenance  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate  
UK power cord.  
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before  
cleaning your monitor.  
Example of plug types  
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an  
anti-static solution or similar additive as this may scratch the  
LCD screen’s coating.  
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Note that material deterioration or LCD screen coating  
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile  
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is  
maintained with rubber or vinyl materials.  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only  
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.  
Installation  
Do not install or leave the monitor:  
• In places subject to extreme temperatures, for example near a  
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the  
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile  
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause  
deformations of the casing or malfunctions.  
Transportation  
• Disconnect all cables from the monitor and grasp the monitor  
firmly with both hands when transporting. If you drop the  
monitor, you may be injured or the monitor may be damaged.  
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
• In places subject to mechanical vibration or shock.  
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,  
such as a TV or various other household appliances.  
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for  
example near an open window or an outdoor exit. If setting up  
temporarily in an outdoor environment, be sure to take  
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise  
irreparable malfunctions could occur.  
Installation on a wall or a mounting arm  
If you intend to install the display on a wall or a mounting arm, be  
sure to consult qualified personnel.  
Place this unit on a flat surface. Do not place it on an uneven  
surface like the edge of a desk. If a part of this unit sticks out from  
such surface, it may fall or cause damaged and injury.  
Disposal of the monitor  
Do not dispose of this monitor with general  
household waste.  
The fluorescent tube used in this monitor contains  
mercury. Disposal of this monitor must be carried out  
in accordance to the regulations of your local  
sanitation authority.  
Handling the LCD screen  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage  
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a  
window.  
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy  
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose  
uniformity or cause LCD panel malfunctions.  
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may  
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen  
returns to normal as the temperature rises to a normal operating  
level.  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image  
may appear for a while. The residual image will eventually  
disappear.  
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a  
malfunction.  
4 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 1 (Power) switch and indicator (pages 7, 16)  
To turn the display on or off, press the 1 (power) switch.  
The power indicator lights up in green when the display is  
turned on, and lights up in orange when the monitor is in  
power saving mode.  
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses for further details.  
The 1 (power) switch and the control buttons are on the lower  
right part of the front of the monitor.  
Front of the display  
Press to turn the display on or off.  
2 MENU button (pages 9, 10)  
This button displays or closes the main menu.  
You can also switch on the DDC/CI function by keeping this  
button pressed for more than 8 seconds.  
3 m/M buttons (page 10)  
These buttons function as the m/M buttons when selecting  
the menu items and making adjustments.  
4 OK button (page 10)  
This button selects the item or executes the settings in the  
menu.  
INPUT button (page 8) (SDM-E76D/SDM-E96D only)  
This button switches the video input signal between INPUT1  
and INPUT2 when two computers are connected to the  
monitor.  
5 Security Lock Hole  
The security lock hole should be applied with the Kensington  
Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is a trademark of Kensington.  
6 AC IN connector (page 7)  
Rear of the display  
Connect the power cord (supplied).  
7
7 DVI-D input connector (digital RGB) for INPUT1  
(page 6) (SDM-E76D/SDM-E96D only)  
This connector inputs digital RGB video signals that comply  
with DVI Rev.1.0.  
6
8
8 HD15 input connector (analog RGB) (page 6)  
This connector inputs analog RGB video signals (0.7 Vp-p,  
positive) and SYNC signals.  
5
5 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Step 2:Connect the display to your  
computer  
Setup  
Before using your monitor, check that the following items are  
included in your carton:  
Turn off the monitor and computer before connecting.  
• LCD display  
• Power cord  
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)  
• DVI-D video signal cable (digital RGB)  
(SDM-E76D/SDM-E96D only)  
• Cord strap  
Notes  
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might  
bend the pins.  
Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins  
of the video signal cable connector.  
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating  
Instructions, etc.)  
• Warranty card  
x Connect a computer equipped with a DVI  
output connector (digital RGB)  
(SDM-E76D/SDM-E96D only)  
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the  
• Quick Setup Guide  
computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB)  
Step 1:Use the stand  
x Use the supplied stand  
Open the stand.  
to the DVI-D input  
connector  
(digital RGB)  
Note  
The stand is folded at the factory. Be sure not to place the display  
vertically with the stand as it is. Otherwise, the display may topple over.  
DVI-D video signal  
to the computer’s DVI output  
cable (digital RGB)  
connector (digital RGB)  
(supplied)  
x Use the VESA compatible stand  
When using a non-supplied VESA compatible mounting arm or  
stand, use the VESA compatible screws to attach.  
x Connect a computer equipped with an HD15  
output connector (analog RGB)  
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB),  
connect the computer to the monitor’s HD15 input connector (analog  
RGB).  
screw positions of  
VESA compatible  
stand  
75 mm × 75 mm  
to the HD 15  
input connector  
(analog RGB)  
You can use the display with or without the supplied stand.  
HD15-HD15 video signal  
cable (analog RGB)  
(supplied)  
to the computer’s HD15 output  
connector (analog RGB)  
6 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Step 3:Connect the power cord  
Step 5:Turn on the monitor and  
computer  
With the monitor and computer switched off, first connect the  
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.  
Press the 1 (power) switch.  
The 1 (power) indicator of the monitor lights up in green.  
to AC IN  
Turn on the computer.  
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the  
monitor’s controls to adjust the picture.  
to a power outlet  
If no picture appears on your screen  
power cord (supplied)  
• Check that the power cord and the video signal cable are  
properly connected.  
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen:  
The computer is in the power saving mode. Try pressing any  
key on the keyboard or moving the mouse.  
Step 4:Secure the cords  
Bundle the cables and cords.  
Using the supplied cord strap, bundle the cables and cords.  
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen:  
Check that the video signal cable is properly connected.  
If OUT OF RANGE appears on the screen:  
Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s  
graphics board within the following ranges.  
Analog RGB  
Digital RGB  
(SDM-E76D/  
Cord strap  
(supplied)  
SDM-E96D only)  
Horizontal  
frequency  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
60 Hz  
The illustration of the back of the monitor shown here is that of  
the SDM-E76D.  
Vertical  
frequency  
The same applies for the other models.  
Resolution  
1280 × 1024 or less 1280 × 1024 or less  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
No need for specific drivers  
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the  
setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen  
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that  
you can use this monitor.  
The vertical frequency turns to 60 Hz.  
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as it is. You  
do not need to set the vertical frequency to any particular high value.  
7 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Adjusting the tilt  
Selecting the input signal  
(INPUT button) (SDM-E76D/SDM-E96D only)  
This display can be adjusted within the angles shown below.  
Press the INPUT button.  
The input signal change each time you press this button.  
Approx. 5°25°  
OK / INPUT  
On-screen message  
Input signal configuration  
(Appears about 5 seconds on  
the upper left corner.)  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D input connector  
(digital RGB) for INPUT1  
INPUT2 : HD15  
HD15 input connector  
Grasp the lower sides of the LCD panel, then adjust screen tilt.  
(analog RGB) for INPUT2  
To use the display comfortably  
This display is designed so that you can set it up at a comfortable  
viewing angle. Adjust the viewing angle of your display  
according to the height of the desk and chair, and so that light is  
not reflected from the screen to your eyes.  
Note  
When adjusting the screen tilt, make sure not to knock or drop the display  
off the desk.  
8 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Select the SCREEN menu to  
adjust the picture’s sharpness  
(phase/pitch) or its centering  
(horizontal/vertical  
Customizing Your Monitor  
Before making adjustments  
Connect the monitor and the computer, and turn them on.  
Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the  
best result.  
AUTO ADJUST  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
position).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5 COLOR  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
COLOR  
Select the COLOR menu to  
adjust the color temperature  
of the picture. This adjusts  
the tone of the screen. While  
COLOR is set to sRGB, you  
cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
USER  
AD J U S T  
Navigating the menu  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Press the MENU button to display the main menu on your screen.  
See page 10 for more information on using the MENU button.  
6 GAMMA  
Select the GAMMA menu to  
change the picture’s color  
shade setting.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENU  
BACKL I G HT  
,
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 SHARPNESS  
SHARPNES S  
Select the SHARPNESS  
menu to adjust to sharpen the  
edge of images.  
Use the m/Mand OK buttons to select the icons in the above main  
menu illustration. The following 1 to 0 menu appears. Keep  
pressing m to scroll down until the icons in menu 9 and 0  
appear. See page 10 for more information on using the m/M and  
OK buttons.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 MENU POSITION  
1 BACKLIGHT  
MENU POS I T I ON  
BACKL I G H T  
Select the BACKLIGHT  
menu to adjust the brightness  
of the backlight.  
Select the MENU  
POSITION to change the on-  
screen menu position.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 INPUT SENSING  
(page 14) (SDM-E76D/  
SDM-E96D only)  
I NPUT SEN S I NG  
2 CONTRAST 6 (page 10)  
CONTRAST  
A UTO ON  
AUTO OF F  
Select the CONTRAST  
menu to adjust the picture  
contrast.  
The monitor automatically  
detects an input signal to an  
input terminal, and changes  
the input automatically  
before the monitor goes into  
the power saving mode.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I G H TNESS  
0 LANGUAGE  
Select the BRIGHTNESS  
menu to adjust the picture  
brightness (black level).  
LANGUAGE  
Select LANGUAGE to  
change the language used on  
menus or messages.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Resetting the adjustments  
You can reset the adjustments using the RESET menu. See  
page 14 for more information on resetting the adjustments.  
qa Other menus (page 14)  
Set the following menu  
items.  
RESET  
O K  
CANCEL  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
x Controlling the monitor by computer  
Press the MENU button down for at least 5 seconds. You will see  
an on-screen message indicating the current setting. After 3  
seconds the DDC/CI setting is switched on or off, as shown  
below.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Using the MENU, m/M, and OK buttons  
On-screen messages  
(Appear for a while)  
1
2
3
Display the main menu.  
Press the MENU button to display the main menu on your  
screen.  
DDC-CI : ON  
Allows the computer to control  
menu settings.  
(default setting)  
DDC-CI : OFF  
Does not allow the computer to  
control menu settings.  
MENU  
Note  
This function applies only to computers that support the DDC/CI  
(Display Data Channel Command Interface) function.  
Select the menu you want to adjust.  
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the  
OK button to select the menu item.  
Adjusting the backlight  
(BACKLIGHT)  
If the screen is too bright, adjust the backlight and make the screen  
easier to see.  
OK / INPUT  
,
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
(BACKLIGHT)  
Adjust the menu.  
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the  
OK button.  
The BACKLIGHT menu appears on the screen.  
When you press the OK button, the setting is stored, then the  
display returns to the previous menu.  
3
Press the m/M buttons to adjust the light level and  
press the OK button.  
OK / INPUT  
Adjusting the contrast  
(CONTRAST)  
,
Adjust the picture contrast.  
Note  
4
Close the menu.  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
Press the MENU button once to return to normal viewing. If  
no buttons are pressed, the menu closes automatically after  
about 45 seconds.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
MENU  
Press the m/M buttons to select 6 (CONTRAST) and  
press the OK button.  
The CONTRAST menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to adjust the contrast and  
press the OK button.  
10 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
3
4
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
Adjusting the black level of an  
image (BRIGHTNESS)  
Press the m/M buttons to select AUTO ADJUST and  
press the OK button.  
The AUTO ADJUST menu appears on the screen.  
Adjust the picture brightness (black level).  
Note  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
Press the m/M buttons to select ON or OFF and  
press the OK button.  
ON: Make the appropriate adjustments of the screen's  
phase, pitch and horizontal/vertical position for the  
current input signal and store them.  
Note  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select 8 (BRIGHTNESS)  
and press the OK button.  
When the monitor is turned on or the input signal is  
changed, AUTO ADJUST makes the automatic  
adjustments.  
The BRIGHTNESS menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to adjust the brightness and  
press the OK button.  
OFF: AUTO ADJUST is not available.  
Note  
AUTO ADJUST works automatically when the input  
signal is changed.  
Adjusting the picture’s sharpness  
and centering (SCREEN)  
(analog RGB signal only)  
5
Press the m/M buttons to select  
OK button.  
Return to the menu screen.  
and press the  
x Adjust the picture’s sharpness and position  
manually (PITCH/PHASE/H CENTER/  
V CENTER)  
x Automatic picture quality adjustment  
function  
You can adjust the picture’s sharpness as follows. This  
adjustment is effective when the computer is connected to the  
monitor’s HD15 input connector (analog RGB).  
When the monitor receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear  
picture appears on the screen (page 16).  
1
2
3
Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.  
Notes  
Load the CD-ROM.  
While the automatic picture quality adjustment function is activated,  
only the 1 (power) switch will operate.  
Start the CD-ROM  
The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction.  
Simply wait a few moments until the adjustment completes.  
For Windows User  
When Auto run operates:  
If the automatic picture quality adjustment function of  
this monitor seems to not completely adjust the picture  
You can make further automatic adjustment of the picture quality  
for the current input signal. (See AUTO ADJUST below.)  
Select the area, language and model, and click DISPLAY  
ADJUSTMENT TOOL (UTILITY).  
4
Click “Adjust” and confirm the current resolution  
(top value) and recommended resolution (bottom  
value), and then click “Next”.  
If you still need to make further adjustments to the  
picture quality  
Test pattern for PITCH appears.  
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and  
position (horizontal/vertical position).  
5
6
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
These adjustments are stored in memory and automatically  
recalled when the display receives the same input signal.  
These settings may have to be repeated if you change the input  
signal after reconnecting your computer.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
x Make further automatic adjustments to the  
picture quality for the current input signal  
(AUTO ADJUST)  
7
Press the m/M buttons to select PITCH and press the  
OK button.  
The PITCH adjustment menu appears on the screen.  
Set the optimum phase, pitch and horizontal/vertical position for  
the current input signal.  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
11 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
8
Press the m/M buttons until the vertical stripes  
disappear.  
Adjust so that the vertical stripes disappear.  
2
3
Open [Utility] and then select [MAC].  
Open [MAC UTILITY] and then start  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] or [MAC_OSX_UTILITY].  
Test pattern appears. Go to step 4.  
4
5
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(SCREEN) and  
9
Press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
The main menu appears on the screen.  
If horizontal stripes are observed over the entire screen, adjust  
the PHASE using the following procedures.  
6
7
Press the m/M buttons to select PHASE and press  
the OK button.  
The PHASE adjustment menu appears on the screen.  
10 Click "Next".  
Test pattern for PHASE appears.  
Press the m/M buttons until the horizontal stripes  
are at a minimum.  
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.  
11 Press the m/M buttons to select PHASE and press  
the OK button.  
The PHASE adjustment menu appears on the screen.  
12 Press the m/M buttons until the horizontal stripes  
are at a minimum.  
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.  
8
9
Press the OK button.  
The main menu appears on the screen.  
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust  
the PITCH using the following procedures.  
Press the m/M buttons to select PITCH and press the  
OK button.  
The PITCH adjustment menu appears on the screen.  
13 Press the OK button.  
The main menu appears on the screen.  
14 Click "Next".  
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes  
disappear.  
Test pattern for CENTER appears.  
Adjust so that the vertical stripes disappear.  
15 Press the m/M buttons to select H CENTER or V  
CENTER and press the OK button.  
The H CENTER adjustment menu or V CENTER adjustment  
menu appears on the screen.  
16 Press the m/M buttons to center the test pattern on  
the screen.  
17 Click "Next".  
11 Press the OK button.  
Click "End" or "EXIT" to turn off the test pattern.  
The main menu appears on the screen.  
When Auto run fails to operate:  
12 Press the m/M buttons to select H CENTER or V  
CENTER and press the OK button.  
1
Open “My Computer” and right click the CD-ROM  
icon.  
The H CENTER adjustment menu or V CENTER adjustment  
Go to “Explorer” and open the CD-ROM icon.  
menu appears on the screen.  
2
3
Open [Utility] and then select [WINDOWS].  
13 Press the m/M buttons to center the test pattern on  
the screen.  
Start [WIN_UTILITY.EXE].  
Test pattern appears. Go to step 4.  
14 Click “END” on the screen to turn off the test  
pattern.  
For Macintosh User  
Open the CD-ROM.  
1
12 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the color temperature  
(COLOR)  
Changing the gamma setting  
(GAMMA)  
You can select the color level of the picture’s white color field  
from the default color temperature settings.  
You can associate the picture’s color shade on the screen with the  
picture’s original color shade.  
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.  
You can set the desired color temperature for each mode of the  
brightness of screen.  
Note  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The COLOR menu appears on the screen.  
(COLOR) and  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(GAMMA) and  
The GAMMA menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select the desired color  
temperature and press the OK button.  
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the  
temperature is lowered from 9300K to 6500K (default  
setting).  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
When you select “sRGB,” the colors adjust to the sRGB  
profile. (The sRGB color setting is an industry-standard color  
space protocol designed for computer products.) If you select  
“sRGB,” the color settings of your computer must be set to the  
sRGB profile.  
Adjusting the sharpness  
(SHARPNESS)  
Adjust to sharpen the edge of images, etc.  
Notes  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
If a connected computer or other equipment is not sRGB-compliant,  
color cannot be adjusted to the sRGB profile.  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
(SHARPNESS)  
The SHARPNESS menu appears on the screen.  
Fine tuning the color temperature  
(USER ADJUSTMENT)  
USER A D J U S T MENT  
3
Press the m/M buttons to adjust the sharpness and  
press the OK button.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Changing the menu’s position  
(MENU POSITION)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
You can change the menu position if it is blocking an image on  
the screen.  
1
2
Press the m/M buttons to select ADJUST and press  
the OK button.  
The USER ADJUSTMENT menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)  
and press the OK button. Then press the m/M  
buttons to adjust the color temperature and press  
the OK button.  
Press the m/M buttons to select  
POSITION) and press the OK button.  
(MENU  
The MENU POSITION menu appears on the screen.  
Since this adjustment changes the color temperature by  
increasing or decreasing the R and B components with respect  
to G (green), the G component is fixed.  
3
Press the m/M buttons to select the desired position  
and press the OK button.  
There are three positions each for the top, center and bottom  
of the screen.  
3
Press the m/M buttons to select  
OK button.  
, then press the  
The new color setting is stored in memory for USER and  
automatically recalled whenever USER is selected.  
The main menu appears on the screen.  
13 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Changing the input automatically  
(INPUT SENSING)  
Selecting the on-screen menu  
language (LANGUAGE)  
(SDM-E76D/SDM-E96D only)  
You can change the language used on menus or messages  
displayed on this monitor.  
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the  
monitor automatically detects an input signal to an input terminal,  
and changes the input automatically before the monitor goes into  
the power saving mode.  
1
2
3
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Keep pressing the m button until the icon of the  
desired option item appears.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
(LANGUAGE)  
Press the m/M buttons to select  
(INPUT  
SENSING) and press the OK button.  
The INPUT SENSING menu appears on the screen.  
The LANGUAGE menu appears on the screen.  
4
Press the m/M buttons to select a language and  
press the OK button.  
• ENGLISH  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
AUTO ON: When the selected input terminal has no  
input signal, or when you select an input  
terminal by the INPUT button on the  
monitor and the terminal has no input  
signal, the on-screen message appears  
(page 17) and the monitor checks the input  
signal to another input terminal  
FRANÇAIS: French  
DEUTSCH: German  
ESPAÑOL: Spanish  
ITALIANO: Italian  
NEDERLANDS: Dutch  
SVENSKA: Swedish  
: Russian  
: Japanese  
: Chinese  
automatically to change the input.  
When the input is changed, the selected  
input terminal is displayed on the left upper  
of the screen.  
When there is no input signal, the monitor  
goes into the power saving mode  
automatically.  
Additional settings  
You can adjust the following options:  
• RESET 0  
AUTO OFF: The input is not changed automatically.  
Press the INPUT button to change the  
input.  
• MENU LOCK  
1
2
3
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Keep pressing the m button until the icon of the  
desired option item appears.  
Press the m/M buttons to select the desired option  
item and press the OK button.  
Adjust the selected option item according to the following  
instructions.  
x
Resetting the adjustment data to the defaults  
You can reset the adjustments to the default settings.  
1
Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and  
press the OK button.  
The RESET menu appears on the screen.  
2
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
OK: To reset all of the adjustment data to the default  
settings. Note that the  
(LANGUAGE) setting is  
not reset by this method.  
CANCEL:To cancel resetting and return to the menu  
screen.  
14 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Locking the menus and controls  
You can lock the control of buttons to prevent accidental  
adjustments or resetting.  
1
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
(MENU LOCK)  
The MENU LOCK menu appears on the screen.  
2
Press the m/M buttons to select ON or OFF and  
press the OK button.  
ON: Only the 1 (power) switch will operate. If you  
attempt any other operation, the  
icon appears on the screen.  
(MENU LOCK)  
OFF:Set  
(MENU LOCK) to OFF. If you set the  
(MENU LOCK) item to ON, only this menu item can  
be selected.  
15 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
may take a longer time than normal to display the picture on the  
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so  
that next time, the monitor will function in the same way as when  
the monitor receives the signals that match one of the factory  
preset modes.  
Technical Features  
Power saving function  
Note (SDM-E76D/SDM-E96D only)  
There is no need to adjust the digital RGB signals of the DVI-D input  
connector for INPUT1.  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a  
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power  
Management Standard) for Analog input/DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) for Digital input compliant, the  
monitor will automatically reduce power consumption as shown  
below.  
If you adjust the phase, pitch and picture position  
manually while OFF of AUTO ADJUST is selected  
For some input signals, the automatic picture quality adjustment  
function of this monitor may not completely adjust the picture  
position, phase, and pitch. In this case, you can set these  
adjustments manually (page 11). If you set these adjustments  
manually, they are stored in memory as user modes and  
automatically recalled whenever the monitor receives the same  
input signals.  
Power mode Power consumption  
1 (power)  
indicator  
normal  
38W(max.)  
green  
operation  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
44W(max.)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
Notes  
While the automatic picture quality adjustment function is activated,  
only the 1 (power) switch will operate.  
The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction.  
Simply wait a few moments until the adjustment completes.  
active off*  
(deep sleep)**  
1.0W(max.)  
1.0W(max.)  
orange  
off  
power off  
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,  
the monitor enters the power saving mode.  
** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental  
Protection Agency.  
Automatic picture quality  
adjustment function  
(analog RGB signal only)  
When the monitor receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear  
picture appears on the screen.  
The factory preset mode  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center  
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,  
the picture appears on the screen automatically with the  
appropriate default adjustments.  
If input signals do not match one of the factory  
preset modes  
When the monitor receives an input signal that does not match one  
of the factory preset modes, the automatic picture quality  
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a  
clear picture always appears on the screen (within the following  
monitor frequency ranges):  
Horizontal frequency: 28–80 kHz  
Vertical frequency: 56–75 Hz  
Consequently, the first time the monitor receives input signals  
that do not match one of the factory preset modes, the monitor  
16 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
On-screen messages  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
If OUT OF RANGE appears on the screen  
This indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications. Check the following items.  
Example  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed  
This indicates that either the horizontal or vertical frequency  
is not supported by the monitor’s specifications.  
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of  
the current input signal.  
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed  
This indicates that the resolution is not supported by the  
monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).  
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen  
This indicates that no signal is being input.  
Example  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
The monitor will enter the power saving mode after about 5  
seconds from the time the message is displayed.  
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen  
This indicates that the video signal cable has been disconnected.  
Example  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
The monitor will enter the power saving mode after about 45  
seconds from the time the message is displayed.  
17 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Trouble symptoms and remedies  
If a problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit, • Check that the power cord is properly connected.  
or if the 1 (power) indicator will not  
light up when the 1 (power) switch  
is pressed,  
If CABLE DISCONNECTED  
appears on the screen,  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 6).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (page 8).  
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video  
signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen before entering the  
power saving mode. This is not a malfunction.  
If NO INPUT SIGNAL appears on  
the screen, or the 1 (power)  
indicator is orange,  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 6).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (page 8).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or  
moving the mouse.  
• Check that your graphics board is installed properly.  
• Change your graphic board to the latest driver. Or match the version of your graphic board  
to the current OS.  
• When using a laptop computer, set the output of your computer to video out (for details on  
video out setting, contact your computer manufacturer).  
• Check that the computer’s power is on.  
• Restart the computer.  
If OUT OF RANGE appears on the  
screen,  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
computer’s graphics board within the following ranges:  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB for SDM-E76D/SDM-  
E96D only)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB for SDM-E76D/SDM-E96D only)  
Resolution: 1280 × 1024 or less  
• Start your OS in Safe mode and restart the computer after setting the resolution. The  
setting of safe mode varies depending on your OS. For more details, contact your  
computer manufacturer.  
If you are using Windows and  
replaced an old monitor with this  
monitor,  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select the desired model  
name from the “Models” list in the Windows device selection screen. If the model name  
of this monitor does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”  
If using a Macintosh system,  
• If you use the Macintosh adapter (not supplied), check that the Macintosh adapter and the  
video signal cable are properly connected.  
18 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Adjust the pitch and phase (page 11).  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper  
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to  
sync correctly.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 10, 11).  
• Adjust the pitch and phase (page 11).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly  
• Adjust the pitch and phase (page 11).  
• Adjust the picture position (page 11). Note that some video modes do not fill the screen to  
the edges.  
Picture is too small  
Picture is dark  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.  
• Adjust the brightness using the BRIGHTNESS menu (page 11).  
• Adjust the backlight (page 10).  
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
• Adjust the pitch and phase (page 11).  
Color is not uniform  
• Adjust the pitch and phase (page 11).  
White does not look white  
• Adjust the color temperature (page 13).  
• If the menu lock is set to ON, set it to OFF (page 15).  
Monitor buttons do not operate  
(
appears on the screen)  
The monitor turns off after a while x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the computer’s power saving setting to off.  
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen  
screen is incorrect  
may not coincide with the one set on the computer.  
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information:  
• Model name: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D or SDM-  
E96D  
• Serial number  
• Detailed description of the problem  
• Date of purchase  
• Name and specifications of your computer and graphics board  
19 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
SDM-E96A  
LCD panel  
SDM-E76A  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 19.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
LCD panel  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 17.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Input signal format  
Input signal format  
Resolution  
Resolution  
Input signal levels  
Input signal levels  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
(Separate horizontal and vertical)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.0 A  
(Separate horizontal and vertical)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.0 A  
Power requirements  
Power requirements  
Operating temperature  
5–35°C  
Operating temperature  
5–35°C  
Dimensions (width/height/depth)  
Display ():  
Approx. 420  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (5°):  
Approx. 382  
×
433.1  
×
193.2 mm  
×
403.2  
×
193.2 mm  
5
1
5
1
7
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 inches)  
Approx. 5.5 kg (12 lb 2 oz)  
DDC2B  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 inches)  
Approx. 4.5 kg (9 lb 14 /4 oz)  
3
Mass  
Plug & Play  
Accessories  
Mass  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
20 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
LCD panel  
SDM-E96D  
LCD panel  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 17.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 19.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Input signal format  
Input signal format  
Resolution  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Resolution  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Input signal levels  
Input signal levels  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
(Separate horizontal and vertical)  
Digital RGB (DVI) signal: TMDS  
(Single link)  
(Separate horizontal and vertical)  
Digital RGB (DVI) signal: TMDS  
(Single link)  
Power requirements  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.0 A  
Power requirements  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.0 A  
Operating temperature  
5–35°C  
Operating temperature  
5–35°C  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (5°):  
Approx. 382  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (5°):  
Approx. 420  
×
403.2  
×
193.2 mm  
×
433.1  
×
193.2 mm  
1
7
5
5
1
5
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 inches)  
Approx. 4.5 kg (9 lb 14 /4 oz)  
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 inches)  
Approx. 5.5 kg (12 lb 2 oz)  
DDC2B  
3
Mass  
Mass  
Plug & Play  
Accessories  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
21 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(FR)  
Mode d’emploi  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Sélection du signal d’entrée (Touche INPUT)  
Réglage de la netteté et du centrage de l’image (ECRAN)  
Changement automatique d’entrée (DÉTECTE ENTRÉE)  
Sélection de la langue des menus affichés à l’écran  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Windows® est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et  
dans d’autres pays.  
VESA et DDCsont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standards Association.  
ENERGY STAR® est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Adobe et Acrobat sont des marques  
commerciales d’Adobe Systems  
Incorporated.  
Tous les autres noms de produit  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
entreprises respectives.  
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image  
De plus, les symboles « » et « ® » ne  
sont pas systématiquement mentionnés  
dans ce mode d’emploi.  
3 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se  
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain  
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.  
• Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit  
pas d’un dysfonctionnement.  
Précautions  
Avertissement sur les connexions d’alimentation  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un  
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est  
compatible avec la tension secteur locale.  
Remarque sur l’écran à cristaux liquides (LCD -  
Liquid Crystal Display)  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera  
pas conforme aux normes FCC obligatoires.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser  
le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.  
Exemples de types de fiches  
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une  
technologie de haute précision. Toutefois, il est  
possible que des points noirs ou des points brillants de  
lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent  
constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de  
couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne  
s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
(Points effectifs : supérieurs à 99,99%)  
Entretien  
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA  
pour 240 V CA  
uniquement  
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant  
de procéder au nettoyage de votre moniteur.  
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un  
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant  
contenant une solution antistatique ou tout autre additif  
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de  
l’écran LCD.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à  
bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube  
image.  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant  
aisément accessible.  
Installation  
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :  
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par  
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage  
ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à  
des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une  
voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de  
chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou  
des dysfonctionnements.  
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des  
chocs.  
• A proximité d’appareils générant de puissants champs  
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils  
électroménagers.  
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de  
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à  
des solvants volatiles comme des insecticides ou en cas de  
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.  
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,  
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte  
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation  
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions  
requises contre la poussière et les saletés en suspension dans  
l’air. Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se  
produire.  
Posez cet appareil sur une surface plane. Ne le placez pas sur une  
surface instable, notamment sur le bord d’une table. Si une partie  
de l’appareil déborde d’une telle surface, il risque de tomber et de  
provoquer des dégâts ou des blessures.  
Transport  
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement  
celui-ci des deux mains pour le transporter. Si vous laissez  
tomber le moniteur, vous risquez de vous blesser ou de  
l’endommager.  
• Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton et les matériaux de  
conditionnement originaux.  
Installation au mur ou sur un bras  
Si vous envisagez d’accrocher le moniteur au mur ou de le fixer  
sur un bras, consultez un technicien qualifié.  
Manipulation de l’écran LCD  
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez  
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez  
le moniteur à côté d’une fenêtre.  
Elimination du moniteur  
N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures  
ménagères.  
Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient  
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être  
effectuée conformément aux réglementations des  
autorités locales compétentes en matière de propreté  
publique.  
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de  
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD.  
Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de  
provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.  
• Lorsque le moniteur est utilisé dans un environnement froid, il  
est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran. Il  
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa  
condition normale dès que la température est revenue à un  
niveau normal.  
4 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour mettre l’écran sous tension ou hors tension, appuyez sur  
le commutateur 1 (alimentation).  
Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’écran est  
mis sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode  
d’économie d’énergie.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre  
parenthèses.  
Le commutateur 1 (alimentation) et les commandes sont situés  
sur la partie inférieure droite de la face avant du moniteur.  
Avant de l’affichage  
Enfoncez le commutateur pour mettre  
l’écran sous et hors tension.  
2 Touche MENU (pages 9, 10)  
Cette touche affiche ou ferme le menu principal.  
Vous pouvez également activer la fonction DDC/CI en  
maintenant cette touche enfoncée pendant plus de 8 secondes.  
3 Touches m/M (page 10)  
Ces touches fonctionnent comme touches m/M lorsque vous  
sélectionnez des paramètres de menu et que vous effectuez  
des réglages.  
4 Touche OK (page 10)  
Cette touche permet de sélectionner ou de valider des options  
dans le menu.  
Touche INPUT (page 8) (SDM-E76D/SDM-E96D  
uniquement)  
Cette touche permet de commuter le signal d’entrée vidéo  
entre INPUT1 et INPUT2 lorsque deux ordinateurs sont  
raccordés au moniteur.  
5 Trou de verrou de sécurité  
Le verrou de sécurité doit être utilisé avec le système  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System est une marque commerciale de  
Kensington.  
Arrière de l’écran  
7
6 Connecteur AC IN (page 7)  
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur.  
6
8
7 Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) pour  
INPUT1 (page 6) (SDM-E76D/SDM-E96D  
uniquement)  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques  
conformes à la DVI Rév.1.0.  
8 Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)  
5
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques  
(0,7 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
5 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Etape 2 : Raccordez l’écran à votre  
ordinateur  
Installation  
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires  
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :  
• Ecran LCD  
Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de procéder au  
raccordement.  
• Cordon d’alimentation  
Remarques  
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)  
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique)  
(SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)  
• Attache de cordon  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car  
vous risquez sinon de plier les broches.  
Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les  
broches du connecteur du câble de signal vidéo.  
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,  
mode d’emploi, etc.)  
• Carte de garantie  
x Raccordez un ordinateur équipé d’un  
connecteur de sortie DVI (RVB numérique)  
(SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)  
• Guide de configuration rapide  
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du moniteur (RVB  
numérique) à l’aide du câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique)  
fourni.  
Etape 1 : Utilisez le support  
x Utilisez le support fourni  
Ouvrez le support.  
vers le connecteur  
d’entrée DVI-D  
(RVB numérique)  
Remarque  
D’origine, le support est replié. Veillez à ne pas poser l’écran  
verticalement en laissant le support dans cet état, car vous risqueriez de le  
faire basculer.  
câble de signal  
vers le connecteur de sortie DVI  
vidéo DVI-D (RVB  
x Utilisez le support compatible VESA  
de l’ordinateur (RVB numérique)  
numérique) (fourni)  
Lorsque vous utilisez un support ou un bras de fixation  
compatible VESA, mais non fourni d’origine, fixez-le à l’aide des  
vis compatibles VESA.  
x Raccordez un ordinateur équipé d’un  
connecteur de sortie HD15 (RVB  
analogique)  
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB analogique),  
raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD15 du moniteur (RVB  
analogique).  
positions des vis du  
support compatible  
VESA  
75 mm × 75 mm  
vers le connecteur  
d’entrée HD 15  
(RVB analogique)  
Vous pouvez utiliser l’écran avec ou sans le support fourni.  
câble de signal vidéo  
HD15-HD15 (RVB  
analogique) (fourni)  
vers le connecteur de sortie HD15  
de l’ordinateur (RVB analogique)  
6 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Mettez l’ordinateur sous tension.  
Etape 3 : Branchez le cordon  
d’alimentation  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si  
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image.  
Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez  
d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise  
secteur.  
Si aucune image n’apparaît sur l’écran  
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal  
vidéo sont correctement raccordés.  
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur  
l’écran :  
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez  
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la  
souris.  
vers AC IN  
Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît sur  
l’écran :  
Vérifiez que le câble de signal vidéo est raccordé correctement.  
Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES apparaît  
sur l’écran :  
vers une prise secteur  
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.  
cordon d’alimentation (fourni)  
RVB analogique  
RVB numérique  
(SDM-E76D/  
SDM-E96D  
Etape 4 : Fixez les cordons  
Regroupez les câbles et les cordons.  
A l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles et les  
cordons.  
uniquement)  
Fréquence 28–80 kHz  
28–64 kHz  
60 Hz  
horizontale  
Fréquence 56–75 Hz  
verticale  
Résolution 1 280 × 1 024 ou  
1 280 × 1 024 ou  
moins  
moins  
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir  
Attache de  
cordon  
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur  
Le moniteur prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte  
automatiquement toutes les autres informations relatives au moniteur. Il  
n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.  
La première fois que vous mettez sous tension votre ordinateur après avoir  
raccordé le moniteur, l’assistant de réglage peut s’afficher sur l’écran.  
Dans ce cas, suivez les instructions indiquées sur l’écran. Le moniteur  
Plug & Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez  
l’utiliser.  
(fournie)  
Cette illustration est celle de la face arrière du moniteur SDM-  
E76D.  
Ceci s’applique également aux autres modèles.  
Etape 5 : Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
La fréquence verticale devient 60 Hz.  
Etant donné que les scintillements sur le moniteur sont discrets, vous  
pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence  
verticale sur une valeur particulièrement élevée.  
Enfoncez le commutateur 1 (alimentation).  
L’indicateur 1 (alimentation) du moniteur s’allume en vert.  
7 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglage de l’inclinaison  
Sélection du signal d’entrée  
(Touche INPUT) (SDM-E76D/SDM-  
E96D uniquement)  
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.  
environ 5°25°  
Appuyez sur la touche INPUT.  
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche.  
OK / INPUT  
Message à l’écran  
Configuration du signal en  
entrée  
(s’affiche pendant environ  
5 secondes dans le coin  
supérieur gauche).  
ENTRÉE1 : DVI-D  
Connecteur d’entrée DVI-D  
(RVB numérique) pour  
INPUT1  
Saisissez les côtés inférieurs de l’écran à cristaux liquides, puis  
ajustez l’inclinaison de l’écran.  
ENTRÉE2 : HD15  
Connecteur d’entrée HD15  
(RVB analogique) pour  
INPUT2  
Pour utiliser l’écran confortablement  
Cet écran est conçu de manière à ce que vous puissiez le régler  
suivant un angle de visualisation confortable. Ajustez l’angle de  
visualisation de votre écran en fonction de la hauteur du bureau et  
de votre chaise et de manière à ce que l’écran ne vous réfléchisse  
pas la lumière dans les yeux.  
Remarque  
Lorsque vous réglez l’inclinaison de l’écran, veillez à ne pas le bousculer  
et à ne pas provoquer sa chute.  
8 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 LUMINOSITÉ 8  
LUM I NOS I TÉ  
Personnalisation de votre  
moniteur  
Avant de procéder aux réglages  
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous  
tension.  
Sélectionnez le menu  
LUMINOSITÉ pour régler la  
luminosité de l’image  
(niveau de noir).  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins  
30 minutes avant d’effectuer les réglages.  
4 ECRAN  
ECRAN  
Sélectionnez le menu  
ECRAN pour régler la  
netteté de l’image (phase/  
horloge) ou son centrage  
(position horizontale ou  
verticale).  
RÉGLAGE AUTO  
PHASE  
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages à l’aide des menus  
d’affichage.  
HOR L OGE  
CENTRAGE  
CENTRAGE  
H
V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pilotage par menu  
5 COULEUR  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur  
votre l’écran. Voir à la page 10 pour plus de détails sur  
l’utilisation de la touche MENU.  
COULEUR  
Sélectionnez le menu  
COULEUR pour ajuster la  
température des couleurs de  
l’image. Ce réglage ajuste la  
tonalité de l’écran. Lorsque  
COULEUR est réglé sur  
sRGB, vous ne pouvez pas  
régler CONTRASTE,  
LUMINOSITÉ ou  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
UT I L I S A T EUR  
RÉGLAGE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
RETROÉCLA I RAGE  
,
1 0 0  
GAMMA.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
6 GAMMA  
GAMMA  
Sélectionnez le menu  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA pour modifier le  
réglage de nuances de  
couleurs de l’image.  
Appuyez sur les touches m/M et OK pour sélectionner les icônes  
dans l’illustration du menu principal ci-dessus. Les menus 1 à  
0 suivants apparaissent. Appuyez sur m pour faire défiler vers  
le bas jusqu’à ce que les icônes de menu 9 et 0 apparaissent.  
Reportez-vous à la page 10 pour plus de détails sur l’utilisation  
des touches m/M et OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 NETTETE  
NE T T E TE  
Sélectionnez le menu  
NETTETE pour ajuster la  
netteté des bords des images.  
1 RETROÉCLAIRAGE  
RETROÉCLA I RAGE  
Sélectionnez le menu  
5
RETROÉCLAIRAGE pour  
régler la luminosité du  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
rétroéclairage.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 POSITION MENU  
POS I T I ON MENU  
Sélectionnez POSITION  
MENU pour modifier la  
position du menu à l’écran.  
2 CONTRASTE 6  
CONTRASTE  
Sélectionnez le menu  
CONTRASTE pour régler le  
contraste de l’image.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Refermez le menu.  
9 DÉTECTE ENTRÉE  
SDM-E96D uniquement)  
Le moniteur détecte  
DÉ TECTE ENTRÉE  
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode  
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,  
le menu se referme automatiquement au bout d’environ  
45 secondes.  
A UTO ACT I V  
AUTO DES ACT I V  
automatiquement un signal  
d’entrée sur une borne  
d’entrée et modifie  
automatiquement l’entrée  
avant que le moniteur passe  
en mode d’économie  
d’énergie.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
x Réinitialisation des réglages  
0 LANGUAGE  
LANGUAGE  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu  
REINITIALISATIO. Voir à la page 15 pour plus de détails sur la  
réinitialisation des réglages.  
Sélectionnez LANGUAGE  
pour changer la langue des  
menus ou des messages.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
x Commande du moniteur par ordinateur  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant au moins  
5 secondes. Un message s’affiche pour indiquer le réglage actuel.  
Après 3 secondes, le réglage DDC/CI est activé ou désactivé,  
comme illustré ci-dessous.  
qa Autres menus (page 15)  
Réglez les options de menu  
suivantes.  
RE I N I T I A L I S AT I O  
O K  
ANNULER  
Messages affichés  
(S’affichent un certain  
temps)  
• REINITIALISATIO 0  
• VERROU DU MENU  
DDC-CI : ACTIF  
(réglage par défaut)  
Autorise l’ordinateur à définir  
les options du menu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
DDC-CI : INACTIF  
N’autorise pas l’ordinateur à  
définir les options du menu.  
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK  
Remarque  
1
Affichez le menu principal.  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal  
sur votre écran.  
Cette option s’applique uniquement aux ordinateurs prenant en  
charge la fonction DDC/CI (Display Data Channel Command  
Interface).  
MENU  
Réglage du rétroéclairage  
(RETROÉCLAIRAGE)  
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre  
l’écran plus facile à regarder.  
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.  
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre  
choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un  
paramètre.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(RETROÉCLAIRAGE), puis appuyez sur la  
touche OK.  
OK / INPUT  
,
Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler le niveau  
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
3
Ajustez le menu.  
Appuyez sur les touches M/m pour effectuer votre réglage  
puis appuyez sur la touche OK.  
Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et  
l’appareil revient au menu précédent.  
OK / INPUT  
,
10 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de  
l’image de ce moniteur semble ne pas régler  
complètement l’image  
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité  
de l’image pour le signal d’entrée courant. (Voir RÉGLAGE  
AUTO ci-dessous.)  
Réglage du contraste  
(CONTRASTE)  
Ajustez le contraste de l’image.  
Remarque  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la  
qualité de l’image  
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la  
position (horizontale/verticale) de l’image.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés  
lorsque le même signal d’entrée est reçu.  
Vous devrez peut-être refaire ces réglages si vous modifiez le  
signal d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 6  
(CONTRASTE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler le  
contraste, puis appuyez sur la touche OK.  
x Effectuer d’autres réglages automatiques  
de la qualité de l’image pour le signal  
d’entrée courant (RÉGLAGE AUTO)  
Réglez de manière optimale la phase, le pas et la position  
horizontale/verticale pour le signal d’entrée courant.  
Réglage du niveau de noir d’une  
image (LUMINOSITÉ)  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).  
Remarque  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît sur l’écran.  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
RÉGLAGE AUTO, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RÉGLAGE AUTO apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 8  
(LUMINOSITÉ), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.  
ACTIF : Procédez aux réglages appropriés de la phase,  
du pas et de la position horizontale/verticale de  
l’écran pour le signal d’entrée en cours et  
enregistrez-les.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler la  
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
Réglage de la netteté et du  
centrage de l’image (ECRAN)  
(signal RVB analogique  
uniquement)  
Remarque  
Lorsque le moniteur est sous tension ou que le signal  
d’entrée est commuté, RÉGLAGE AUTO procède  
aux réglages automatiques.  
INACTIF : RÉGLAGE AUTO n’est pas disponible.  
Remarque  
RÉGLAGE AUTO agit automatiquement en cas de  
changement du signal d’entrée.  
x Fonction de réglage automatique de la  
qualité de l’image  
5
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
L’écran des menus s’affiche à nouveau.  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il  
ajuste automatiquement la position et la netteté  
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de  
l’image qui apparaît sur l’écran (page 16).  
Remarques  
Pendant que la fonction de réglage automatique de la qualité d’image  
est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionne.  
Il se peut que l’image scintille pendant ce temps ; il ne s’agit pas d’un  
dysfonctionnement. Attendez simplement quelques instants que le  
réglage se termine.  
11 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
12 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes horizontales soient réduites au minimum.  
Réglez la valeur de façon à ce que les bandes horizontales  
soient réduites au minimum.  
x Réglage manuel de la position et de la  
netteté de l’image (HORLOGE/PHASE/  
CENTRAGE H/CENTRAGE V)  
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit. Ce réglage  
est effectif lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur  
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur.  
1
Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×  
1 024.  
2
3
Chargez le CD-ROM.  
13 Appuyez sur la touche OK.  
Démarrez le CD-ROM.  
Pour les utilisateurs Windows  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Si le CD-ROM démarre automatiquement :  
Sélectionnez la zone, la langue et le modèle, puis cliquez sur  
Outil de réglage d’affichage (UTILITY).  
14 Cliquez sur « Next ».  
La mire de test de CENTRAGE s’affiche.  
15 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la  
touche OK.  
4
Cliquez sur « Adjust » et vérifiez la résolution  
actuelle (valeur supérieure) ainsi que la résolution  
recommandée (valeur inférieure), puis cliquez sur  
« Next ».  
Le menu de réglage CENTRAGE H ou CENTRAGE V  
apparaît sur l’écran.  
La mire de test de HORLOGE s’affiche.  
16 Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de  
5
6
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
test sur l’écran.  
17 Cliquez sur « Next ».  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.  
Cliquez sur « End » ou sur « QUITTER » pour désactiver la  
mire de test.  
Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement :  
7
8
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran.  
1
Ouvrez le « Poste de travail » et cliquez avec le  
bouton droit sur l’icône du CD-ROM.  
Sélectionnez « Explorer » et ouvrez l’icône du CD-ROM.  
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes verticales disparaissent.  
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les bandes verticales aient  
disparu.  
2
3
Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [WINDOWS].  
Démarrez [WIN_UTILITY.EXE].  
La mire de test s’affiche. Passez à l’étape 4.  
Pour les utilisateurs Macintosh  
1
2
3
Ouvrez le CD-ROM.  
Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [MAC].  
Ouvrez [MAC UTILITY], puis démarrez  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ou [MAC_OSX_UTILITY].  
La mire de test s’affiche. Passez à l’étape 4.  
9
Appuyez sur la touche OK.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Si vous observez des bandes horizontales sur tout l’écran,  
ajustez PHASE en suivant les étapes suivantes.  
4
5
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
10 Cliquez sur « Next ».  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.  
La mire de test de PHASE s’affiche.  
11 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.  
6
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage PHASE apparaît sur l’écran.  
Le menu de réglage PHASE apparaît sur l’écran.  
12 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes horizontales soient réduites au minimum.  
Réglez la valeur de façon à ce que les rayures horizontales  
soient réduites au minimum.  
Réglage de la température des  
couleurs (COULEUR)  
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de  
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température  
des couleurs par défaut.  
Vous pouvez également régler avec précision la température des  
couleurs, si nécessaire.  
Vous pouvez régler la température de couleurs souhaitée pour  
chaque mode de luminosité de l’écran.  
8
9
Appuyez sur la touche OK.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,  
ajustez l’HORLOGE en suivant les étapes ci-dessous.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu COULEUR apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
température des couleurs de votre choix, puis  
appuyez sur la touche OK.  
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre  
lorsque la température passe de 9300K (réglage par défaut) à  
6500K.  
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes verticales disparaissent.  
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient  
disparu.  
Si vous sélectionnez « sRGB », les couleurs s’adaptent au  
profil sRGB. (Le réglage de couleur sRGB est un protocole  
industriel standard d’espace de couleur conçu pour les  
produits informatiques.) Si vous sélectionnez « sRGB », les  
réglages de couleur de votre ordinateur doivent être définis  
selon le profil sRGB.  
Remarques  
11 Appuyez sur la touche OK.  
Si un ordinateur ou un autre appareil raccordé n’est pas compatible  
sRGB, il est impossible de régler la couleur sur le profil sRGB.  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
12 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la  
touche OK.  
Réglage précis de la température des couleurs  
(RÉGLAGE UTILISA)  
Le menu de réglage CENTRAGE H ou CENTRAGE V  
apparaît sur l’écran.  
RÉGL AGE UT I L I SA  
13 Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
test sur l’écran.  
14 Cliquez sur « END » sur l’écran pour désactiver la  
mire de test.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RÉGLAGE UTILISA apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R  
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster  
la température des couleurs, puis appuyez sur la  
touche OK.  
Etant donné que ce réglage modifie la température des  
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et  
B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.  
13 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
Le nouveau réglage des couleurs de UTILISATEUR est  
enregistré dans la mémoire et automatiquement rappelé  
lorsque UTILISATEUR est sélectionné.  
,
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
position de menu de votre choix, puis appuyez sur  
la touche OK.  
Il existe trois positions, une pour le haut, une pour le centre et  
une pour le bas de l’écran.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Changement automatique d’entrée  
(DÉTECTE ENTRÉE)  
(SDM-E76D/SDM-E96D  
uniquement)  
Modification du réglage du gamma  
(GAMMA)  
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image  
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.  
Si vous sélectionnez AUTO ACTIV dans le menu DÉTECTE  
ENTRÉE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en  
entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement  
d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.  
Remarque  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche  
OK.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(GAMMA), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu GAMMA apparaît sur l’écran.  
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche  
OK.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche  
OK.  
AUTO ACTIV : Lorsque la borne d’entrée sélectionnée ne  
reçoit aucun signal ou lorsque vous  
utilisez la touche INPUT du moniteur  
pour sélectionner une borne d’entrée et  
que cette borne ne capte aucun signal, le  
message à l’écran s’affiche (page 17) et le  
moniteur vérifie automatiquement les  
signaux d’entrée captés par d’autres  
bornes d’entrée afin de commuter  
l’entrée.  
Réglage de la netteté (NETTETE)  
Effectuez ce réglage pour augmenter la netteté des bords des  
images, etc.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(NETTETE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu NETTETE apparaît à l’écran.  
Lorsque l’entrée est commutée, la borne  
d’entrée sélectionnée est affichée dans le  
coin supérieur gauche de l’écran.  
Lorsque aucun signal n’est capté, le  
moniteur passe automatiquement en  
mode d’économie d’énergie.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler la netteté,  
puis appuyez sur la touche OK.  
AUTO DESACTIV :  
L’entrée n’est pas commutée  
Déplacement de la position du  
menu (POSITION MENU)  
automatiquement. Appuyez sur la touche  
INPUT pour commuter la source  
d’entrée.  
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image  
à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu POSITION MENU apparaît à l’écran.  
14 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche  
OK.  
Sélection de la langue des menus  
affichés à l’écran (LANGUAGE)  
OK :  
Réinitialise toutes les données de réglage à la  
configuration par défaut. Notez que le  
Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages  
affichés à l’écran.  
réglage  
(LANGUAGE) n’est pas  
réinitialisé par cette méthode.  
ANNULER : Annule la réinitialisation et retourne à l’écran  
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
du menu.  
x Verrouillage du menu et des commandes  
Vous pouvez verrouiller le fonctionnement des touches afin  
d’éviter tout réglage ou toute réinitialisation accidentels.  
Appuyez sur la touche m jusqu’à ce que l’icône  
correspondant à l’option souhaitée apparaisse.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.  
1
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(VERROU DU MENU), puis appuyez sur la  
touche OK.  
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.  
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
une langue, puis appuyez sur la touche OK.  
• ENGLISH : Anglais  
FRANÇAIS  
DEUTSCH : Allemand  
ESPAÑOL : Espagnol  
ITALIANO : Italien  
NEDERLANDS : Néerlandais  
SVENSKA : Suédois  
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.  
ACTIF : Seul le commutateur 1 (alimentation) peut  
être utilisé. Si vous tentez d’effectuer une autre  
opération, l’icône  
(VERROU DU  
MENU) apparaît sur l’écran.  
INACTIF :  
(VERROU DU MENU) est désactivé  
INACTIF. Si vous réglez le  
(VERROU  
: Russe  
: Japonais  
: Chinois  
DU MENU) sur ACTIF, seul ce paramètre de  
menu peut être sélectionné.  
Réglages additionnels  
Vous pouvez ajuster les options suivantes :  
• REINITIALISATIO 0  
• VERROU DU MENU  
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur la touche m jusqu’à ce que l’icône  
correspondant à l’option souhaitée apparaisse.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
l’option de votre choix, puis appuyez sur la touche  
OK.  
Ajustez l’option sélectionnée en appliquant les instructions  
suivantes.  
x
Réinitialisation des données de réglage à  
leurs valeurs par défaut  
Vous pouvez réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.  
1
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0  
(REINITIALISATIO), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.  
15 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à  
aucun mode préréglé par défaut  
Spécifications techniques  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à  
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et  
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran  
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :  
Fréquence horizontale : 28-80 kHz  
Fonction d’économie d’énergie  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à  
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS  
(Display Power Management Standard) pour entrée analogique/  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) pour entrée  
numérique, le moniteur réduit automatiquement sa consommation  
d’énergie comme indiqué ci-dessous.  
Fréquence verticale : 56–75 Hz  
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des  
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes  
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran  
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont  
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le  
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il  
recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés  
par défaut.  
Mode  
d’alimentation  
Consommation Indicateur 1  
d’énergie  
(alimentation)  
fonctionnement  
normal  
38 W (max.)  
(SDM-E76A/  
SDM-E76D)  
44 W (max.)  
(SDM-E96A/  
SDM-E96D)  
vert  
Remarque (SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)  
Il n’est pas nécessaire de régler les signaux RVB numériques du  
connecteur d’entrée DVI-D pour INPUT1.  
Si vous modifiez manuellement la phase, le pas et  
la position de l’image alors INACTIF est  
sélectionné comme réglage de RÉGLAGE AUTO  
inactif*  
1,0 W (max.)  
orange  
(sommeil profond)**  
hors tension  
1,0 W (max.)  
désactivé  
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas  
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.  
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement  
(page 12). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont  
mémorisés comme des modes utilisateur et sont automatiquement  
rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes signaux d’entrée.  
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée  
est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.  
Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie  
d’énergie.  
** « sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par  
l’Environmental Protection Agency.  
Remarques  
Pendant que la fonction de réglage automatique de la qualité d’image  
est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionne.  
Il se peut que l’image scintille pendant ce temps ; il ne s’agit pas d’un  
dysfonctionnement. Attendez simplement quelques instants que le  
réglage se termine.  
Fonction de réglage automatique  
de la qualité de l’image (signal RVB  
analogique uniquement)  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il  
ajuste automatiquement la position et la précision  
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de  
l’image qui apparaît sur l’écran.  
Le mode préréglé par défaut  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait  
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes  
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin  
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le  
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image  
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut  
approprié.  
16 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Dépannage  
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, consultez  
les informations présentées dans cette section.  
Messages affichés  
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des  
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le  
Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES  
apparaît sur l’écran  
Cela signifie que le signal entré n’est pas supporté par les  
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.  
Exemple  
I NFORMAT I ONS  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
ENTRÉE1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Si « xxx.x kHz/ xxx Hz » est affiché  
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est  
pas supportée par les spécifications du moniteur.  
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et  
verticales du signal d’entrée en cours.  
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché  
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les  
spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).  
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur  
l’écran  
Cela indique qu’aucun signal n’est reçu.  
Exemple  
I NFORMAT I ONS  
PAS D ' ENTREE V I DEO  
ENTRÉE1 : DV I –D  
PASSE EN MODE ÉCO  
PASSE EN MODE ÉCO  
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ  
5 secondes après l’affichage du message.  
Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît  
sur l’écran  
Cela indique que le câble de signal vidéo a été débranché.  
Exemple  
I NFORMAT I ONS  
CABLE NON CONNECTÉ  
ENTRÉE1 : DV I –D  
PASSE EN MODE ÉCO  
PASSE EN MODE ÉCO  
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ  
45 secondes après l’affichage du message.  
17 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptômes de défaillances et remèdes  
Si un problème est causé par l’ordinateur ou tout autre appareil connecté, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.  
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation)  
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.  
n’est pas allumé ou si l’indicateur 1  
(alimentation) ne s’allume pas  
lorsque vous appuyez sur le  
commutateur 1 (alimentation),  
Si CABLE NON CONNECTÉ  
apparaît sur l’écran,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches  
sont correctement branchées dans leur prise (page 6).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (page 8).  
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal  
vidéo non fourni, l’indication CABLE NON CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran  
avant le passage en mode d’économie d’énergie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Si l’indication PAS D’ENTREE  
VIDEO apparaît sur l’écran ou si  
l’indicateur 1 (alimentation) est  
allumé en orange,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches  
sont correctement branchées dans leur prise (page 6).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (page 8).  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur n’importe quelle  
touche du clavier ou déplacez la souris.  
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.  
• Installez la dernière mise à jour du pilote de votre carte graphique. Ou adaptez la version  
de votre carte graphique au système d’exploitation actuel.  
• Si vous utilisez un ordinateur portable, réglez la sortie de votre ordinateur sur la sortie  
vidéo (pour plus d’informations sur le réglage de la sortie vidéo, contactez le fabricant de  
l’ordinateur).  
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.  
• Redémarrez l’ordinateur.  
Si HORS PLAGE FRÉQUENCES  
apparaît à l’écran,  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le  
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,  
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :  
Horizontale : 28–80 kHz (RVB analogique), 28–64 kHz (RVB numérique pour le  
SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)  
Verticale : 56–75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique pour le SDM-E76D/  
SDM-E96D uniquement)  
Résolution :1 280 × 1 024 ou moins  
• Lancez votre système d’exploitation en mode sans échec et redémarrez l’ordinateur après  
avoir réglé la résolution. Les paramètres du mode sans échec varient en fonction du  
système d’exploitation. Pour obtenir plus d’informations, contactez le fabricant de votre  
ordinateur.  
Si vous utilisez Windows et que vous • Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien  
remplacez un ancien moniteur par  
celui-ci,  
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste  
« Fabricants » et sélectionnez le nom du modèle souhaité dans la liste « Modèles » dans  
l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom du modèle ne se trouve pas  
dans la liste « Modèles », essayez « Plug & Play ».  
Si vous utilisez un système  
Macintosh,  
• Si vous utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), vérifiez que l’adaptateur Macintosh  
et le câble de signal vidéo sont bien raccordés.  
18 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Limage scintille, sautille, oscille  
ou est brouillée  
• Ajustez le pas et la phase (page 12).  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du  
moniteur.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence  
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans  
la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir  
la meilleure image possible.  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).  
• Ajustez le pas et la phase (page 12).  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur 1 280 × 1 024.  
Apparition d’images fantômes  
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.  
Limage n’est ni centrée  
correctement, ni au bon format  
• Ajustez le pas et la phase (page 12).  
• Ajustez la position de l’image (page 12). Attention que certains modes vidéo ne  
remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.  
Limage est trop petite  
Limage est sombre  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur 1 280 × 1 024.  
• Réglez la luminosité à l’aide du menu LUMINOSITÉ (page 11).  
• Réglez le rétroéclairage (page 10).  
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise  
sous tension.  
Apparition d’un motif ondulatoire • Ajustez le pas et la phase (page 12).  
ou elliptique (moiré)  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Ajustez le pas et la phase (page 12).  
Le blanc ne semble pas blanc  
• Réglez la température des couleurs (page 13).  
Les touches du moniteur sont  
inopérantes  
• Si le verrouillage des réglages est réglé sur ACTIF, réglez-le sur INACTIF (page 15).  
(
apparaît sur l’écran)  
Le moniteur se met hors tension  
au bout d’un moment  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.  
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans  
de menu est incorrecte  
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes :  
• Désignation : SDM-E76A, SDM-E96A SDM-E76D ou  
SDM-E96D  
• Numéro de série  
• Description détaillée du problème  
• Date d’achat  
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique  
19 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
SDM-E96A  
Panneau LCD  
SDM-E76A  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Panneau LCD  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Taille de l’image : 19,0 pouces  
Taille de l’image : 17,0 pouces  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–80 kHz  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–80 kHz  
(RVB analogique)  
(RVB analogique)  
Verticale : 56–75 Hz  
Verticale : 56–75 Hz  
(RVB analogique)  
(RVB analogique)  
Résolution  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
Résolution  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vc-c, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vc-c, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
Puissance de raccordement  
Puissance de raccordement  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Ecran () :  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Ecran (5°) :  
Environ 420  
×
433,1 193,2 mm  
×
Environ 382  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 pouces)  
Environ 4,5 kg (9 lb 14 /4 oz)  
DDC2B  
×
403,2 193,2 mm  
×
5
1
5
1
7
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 pouces)  
Environ 5,5 kg (12 lb 2 oz)  
DDC2B  
3
Masse  
Plug & Play  
Accessoires  
Masse  
Plug & Play  
Accessoires  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
recommandée  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou  
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µs.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
20 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
Panneau LCD  
SDM-E96D  
Panneau LCD  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Taille de l’image : 17,0 pouces  
Taille de l’image : 19,0 pouces  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–80 kHz  
(RVB analogique)  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–80 kHz  
(RVB analogique)  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(RVB numérique)  
(RVB numérique)  
Verticale : 56–75 Hz  
Verticale : 56–75 Hz  
(RVB analogique)  
(RVB analogique)  
60 Hz (RVB numérique)  
60 Hz (RVB numérique)  
Résolution  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
Résolution  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vc-c, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vc-c, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
Signal RVB numérique (DVI) :  
TMDS (lien simple)  
Signal RVB numérique (DVI) :  
TMDS (lien simple)  
Puissance de raccordement  
Puissance de raccordement  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Ecran (5°) :  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Ecran (5°) :  
Environ 382  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 pouces)  
Environ 4,5 kg (9 lb 14 /4 oz)  
DDC2B  
×
403,2  
×
193,2 mm  
Environ 420  
×
433,1 193,2 mm  
×
1
7
5
5
1
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 pouces)  
Environ 5,5 kg (12 lb 2 oz)  
DDC2B  
3
Masse  
Plug & Play  
Accessoires  
Masse  
Plug & Play  
Accessoires  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
recommandée  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou  
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µs.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
21 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(DE)  
Bedienungsanleitung  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Auswählen des Eingangssignals (Taste INPUT)  
Einstellen der Bildschärfe und der Bildposition (BILDSCHIRM)  
Automatisches Umschalten des Eingangs (EINGANGSERKENN)  
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs  
Macintosh ist ein eingetragenes  
Markenzeichen der Apple Computer,  
Inc., in den USA und anderen Ländern.  
Windows® ist ein eingetragenes  
Markenzeichen der Microsoft  
Corporation in den USA und anderen  
Ländern.  
VESA und DDCsind Markenzeichen  
der Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR® ist ein eingetragenes  
Markenzeichen in den USA.  
Adobe und Acrobat sind  
Markenzeichen von Adobe Systems  
Incorporated.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Markenzeichen oder eingetragene  
Markenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Automatische Einstellung der Bildqualität  
Im Handbuch sind die Markenzeichen  
und eingetragenen Markenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch „“ und „®“  
gekennzeichnet.  
3 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,  
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.  
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Das  
Phänomen verschwindet, sobald wieder eine normale  
Umgebungstemperatur erreicht ist.  
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann  
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild  
verschwindet nach einer Weile wieder.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,  
dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in den USA  
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht  
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.  
Für Kunden in Großbritannien  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen  
Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten  
Stecker.  
• Der LCD-Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dabei handelt  
es sich nicht um eine Fehlfunktion.  
Hinweis zum LCD-Bildschirm  
(Flüssigkristallbildschirm)  
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer  
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze  
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können  
jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen  
sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle  
Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
Beispiele für Steckertypen  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
(Effektive Bildpunkte: über 99,99%)  
Wartung  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und  
leicht zugänglich sein.  
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,  
bevor Sie den Monitor reinigen.  
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch.  
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie  
darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze  
enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD-  
Bildschirms führen könnten.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit  
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden  
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine  
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit  
scharfen, rauen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden  
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der  
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel  
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit  
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt.  
Aufstellort  
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort  
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:  
• Vor extremen Temperaturen, wie sie zum Beispiel in der Nähe  
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem  
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in  
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines  
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer  
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.  
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.  
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher  
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder  
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.  
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum  
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie  
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im  
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete  
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der  
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät  
kommen.  
Transport  
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie es  
nicht auf eine unebene Oberfläche, wie z. B. eine Tischkante.  
Wenn ein Teil dieses Geräts über die Standfläche hinausragt,  
kann es herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen  
verursachen.  
• Wenn Sie den Monitor transportieren wollen, lösen Sie alle  
Kabel vom Monitor und halten Sie den Monitor fest mit beiden  
Händen. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich  
verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.  
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der  
Hinweise zum LCD-Bildschirm  
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.  
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf  
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-  
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,  
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.  
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen  
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den  
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des  
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm  
könnten Fehlfunktionen auftreten.  
Montage an der Wand oder einem Montagearm  
Wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachleute, wenn Sie den  
Monitor an der Wand oder einem Montagearm montieren wollen.  
Entsorgen des Monitors  
Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen  
Hausmüll.  
4 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält  
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung  
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und  
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.  
1 Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 7, 16)  
Zum Ein- und Ausschalten des Bildschirms drücken Sie den  
Netzschalter 1.  
Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm  
eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im  
Energiesparmodus befindet.  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Der Netzschalter 1 und die Steuertasten befinden sich unten  
rechts an der Vorderseite des Monitors.  
Zum Ein- und Ausschalten des Bildschirms.  
Vorderseite des Bildschirms  
2 Taste MENU (Seite 9, 10)  
Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des  
Hauptmenüs.  
Sie können auch die DDC/CI-Funktion einschalten, wenn Sie  
diese Taste länger als 8 Sekunden gedrückt halten.  
3 Tasten m/M (Seite 10)  
Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen  
und beim Einstellen von Optionen als Tasten m/M.  
4 Taste OK (Seite 10)  
Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum  
Einstellen von Werten im Menü.  
Taste INPUT (Seite 8) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)  
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals  
von INPUT1 bzw. INPUT2, wenn zwei Computer an den  
Monitor angeschlossen sind.  
5 Aussparung für die Sicherheitssperre  
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro  
Saver Security-System von Kensington gedacht.  
Micro Saver Security-System ist ein Markenzeichen von  
Kensington.  
6 Netzeingang AC IN (Seite 7)  
Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an.  
7 DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) für  
INPUT1 (Seite 6) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)  
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale  
eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.  
Rückseite des Bildschirms  
7
8 HD15-Eingangsanschluss (analoges RGB) (Seite 6)  
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-  
Videosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.  
6
8
5
5 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schritt 2:Anschließen des  
Bildschirms an den  
Computer  
Installation  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Teile mitgeliefert wurden:  
• LCD-Bildschirm  
Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den  
Computer aus.  
• Netzkabel  
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)  
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB)  
(nur SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Kabelklemme  
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,  
Bedienungsanleitung usw.)  
Hinweise  
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie  
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.  
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am  
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker nicht  
verbogen werden.  
• Garantiekarte  
• Kurzreferenz  
x Anschließen eines Computers mit einem  
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB)  
(nur SDM-E76D/SDM-E96D)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-  
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-Eingangsanschluss  
(digitales RGB) am Monitor an.  
Schritt 1:Verwenden des Ständers  
x Verwenden des mitgelieferten Ständers  
Klappen Sie den Ständer auf.  
an den DVI-D-  
Eingangsanschluss  
(digitales RGB)  
Hinweis  
Der Ständer ist werkseitig eingeklappt. Stellen Sie den Bildschirm nicht  
vertikal auf, wenn der Ständer eingeklappt ist. Andernfalls kann der  
Bildschirm umkippen.  
x Verwenden eines VESA-kompatiblen  
Ständers  
DVI-D-Videosignalkabel  
an den DVI-Ausgangsanschluss  
(digitales RGB)  
Wenn Sie einen VESA-kompatiblen Montagearm oder Ständer  
(nicht mitgeliefert) verwenden, bringen Sie den Monitor mit  
VESA-kompatiblen Schrauben an.  
(digitales RGB) des Computers  
(mitgeliefert)  
x Anschließen eines Computers mit einem  
HD15-Ausgangsanschluss (analoges RGB)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-HD15-  
Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-Eingangsanschluss  
(analoges RGB) am Monitor an.  
Schraubenpositionen  
des VESA-kompatiblen  
Ständers  
75 mm × 75mm  
an den HD15-  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
Sie können den Monitor mit und ohne den mitgelieferten Ständer  
verwenden.  
HD15-HD15-  
Videosignalkabel  
(analoges RGB)  
(mitgeliefert)  
andenHD15-Ausgangsanschluss  
(analoges RGB) des Computers  
6 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Schritt 3:Anschließen des  
Netzkabels  
Schritt 5:Einschalten von Monitor  
und Computer  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst  
das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den  
Netzstecker in eine Netzsteckdose.  
Drücken Sie den Netzschalter 1.  
Die Netzanzeige 1 des Monitors leuchtet grün auf.  
an AC IN  
Schalten Sie den Computer ein.  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie  
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors  
nach Ihren Wünschen ein.  
an Netzsteckdose  
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig  
angeschlossen sein.  
Netzkabel (mitgeliefert)  
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm  
erscheint:  
Schritt 4:Befestigen der Kabel  
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken  
Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder  
bewegen Sie die Maus.  
Bündeln Sie die Kabel.  
Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten Kabelklemme.  
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem  
Bildschirm erscheint:  
Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel richtig angeschlossen  
ist.  
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem  
Bildschirm erscheint:  
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann  
Kabelklemme  
(mitgeliefert)  
die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.  
Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das Modell  
SDM-E76D.  
Dasselbe gilt für die anderen Modelle.  
Analoges RGB  
Digitales RGB  
(nur SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Horizontal-  
frequenz  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
Vertikal-  
frequenz  
60 Hz  
Auflösung  
1.280 × 1.024 oder 1.280 × 1.024 oder  
weniger  
weniger  
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie  
7 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Spezielle Treiber werden nicht benötigt  
Auswählen des Eingangssignals  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass  
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein  
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann  
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf  
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den  
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist  
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit  
diesem Monitor arbeiten können.  
(Taste INPUT) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)  
Drücken Sie die Taste INPUT.  
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.  
OK / INPUT  
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz.  
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die  
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht  
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.  
Bildschirmmeldung  
(erscheint ca. 5 Sekunden lang Eingangssignals  
oben links)  
Konfiguration des  
Einstellen der Neigung  
INPUT1: DVI-D  
DVI-D-Eingangsanschluss  
(digitales RGB) für INPUT1  
Sie können den Bildschirm innerhalb der unten abgebildeten  
Winkel nach Bedarf einstellen.  
INPUT2: HD15  
HD15-Eingangsanschluss  
(analoges RGB) für INPUT2  
Ca. 5°25°  
Fassen Sie den LCD-Bildschirm unten an den Seiten und stellen  
Sie die Neigung des Bildschirms wie gewünscht ein.  
So können Sie ergonomisch mit dem Bildschirm  
arbeiten  
Der Bildschirm ist so konstruiert, dass er sich auf einen  
angenehmen Sichtwinkel einstellen lässt. Berücksichtigen Sie  
beim Einstellen des Bildschirmwinkels die Höhe von  
Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf dem  
Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.  
Hinweis  
Achten Sie beim Einstellen der Bildschirmneigung darauf, den Monitor  
nicht versehentlich vom Tisch zu stoßen oder fallen zu lassen.  
8 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 HELLIGKEIT 8  
HELL I GKE I T  
Einstellen des Monitors  
Vor dem Einstellen  
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten  
Sie beide Geräte ein.  
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30  
Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.  
Im Menü HELLIGKEIT  
können Sie die Helligkeit des  
Bildes (Schwarzwert)  
einstellen.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
4 BILDSCHIRM  
B I LDSCH I RM  
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
Im Menü BILDSCHIRM  
können Sie die Schärfe  
(Phase/Pitch) und die  
Position (horizontal/vertikal)  
des Bildes einstellen.  
AUTOM. E I N S T .  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
Navigieren in den Menüs  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie  
die Taste MENU. Weitere Informationen zum Verwenden der  
Taste MENU finden Sie auf Seite 10.  
5 FARBE  
FARBE  
Im Menü FARBE könnenSie  
die Farbtemperatur des  
Bildes einstellen. Damit  
legen Sie fest, ob die Farben  
auf dem Bildschirm eher  
bläulich oder eher rötlich  
erscheinen. Wenn FARBE  
auf sRGB gesetzt ist, können  
Sie KONTRAST,  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
BENUTZER  
E I NSTELLUNG  
MENU  
H I NTERGRUNDBEL  
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
HELLIGKEIT und  
GAMMA nicht einstellen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M und OK die Symbole im oben  
dargestellten Hauptmenü aus. Die folgenden Menüs 1 bis 0  
erscheinen. Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis  
die Symbole in Menü 9 und 0 erscheinen. Weitere  
Informationen zu den Tasten m/M und OK finden Sie auf  
6 GAMMA  
Im Menü GAMMA können  
Sie den Farbton des Bildes  
einstellen.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 HINTERGRUNDBEL  
H I NTERGRUNDBEL  
Im Menü  
HINTERGRUNDBEL  
können Sie die Helligkeit der  
7 SCHÄRFE  
SCHÄRF E  
Im Menü SCHÄRFE können  
Sie die Konturen von Bildern  
schärfer einstellen.  
1 0 0  
5
Hintergrundbeleuchtung  
einstellen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 KONTRAST 6 (Seite 11)  
KONTRAST  
8 POSITION MENÜ  
Im Menü KONTRAST  
können Sie den Bildkontrast  
einstellen.  
POS I T I ON MENÜ  
Im Menü POSITION MENÜ  
können Sie die Position des  
Bildschirmmenüs einstellen.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Nehmen Sie im Menü die gewünschten  
Einstellungen vor.  
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und  
drücken Sie dann die Taste OK.  
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung  
gespeichert und das vorherige Menü wird wieder angezeigt.  
9 EINGANGSERKENN  
E76D/SDM-E96D)  
E I NGANGS ERKENN  
A UTOMAT I K E I N  
AUTOMAT I K AUS  
Der Monitor erkennt  
automatisch, ob an einem  
Eingangsanschluss ein  
Signal eingespeist wird, und  
schaltet automatisch zu dem  
Eingang um, bevor der  
Monitor in den  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
OK / INPUT  
,
Energiesparmodus wechselt.  
0 LANGUAGE  
LANGUAGE  
4
Schließen Sie das Menü.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Im Menü LANGUAGE  
können Sie die Sprache  
auswählen, in der Menüs und  
Meldungen angezeigt  
werden.  
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder  
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,  
wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
qa Sonstige Menüs  
ZURÜCKSETZEN  
O K  
Stellen Sie die folgenden  
Menüoptionen ein.  
• ZURÜCKSETZEN 0  
• MENÜ-SPERRE  
ABBRECHEN  
x Zurücksetzen der Einstellungen  
Sie können die Einstellungen im Menü ZURÜCKSETZEN  
zurücksetzen. Weitere Informationen dazu finden Sie auf  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK  
x Steuern des Monitors über den Computer  
Drücken Sie die Taste MENU mindestens 5 Sekunden lang. Eine  
Bildschirmmeldung mit der aktuellen Einstellung erscheint. Nach  
3 Sekunden wird die Funktion DDC/CI wie unten dargestellt ein-  
bzw. ausgeschaltet.  
1
Rufen Sie das Hauptmenü auf.  
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm aufzurufen.  
Bildschirmmeldungen  
(erscheinen eine Weile)  
MENU  
DDC-CI: EIN  
(Standardeinstellung)  
Menüeinstellungen können über  
den Computer gesteuert werden.  
DDC-CI: AUS  
Menüeinstellungen können nicht  
über den Computer gesteuert  
werden.  
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen.  
Rufen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü auf.  
Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption  
aus.  
Hinweis  
Diese Funktion steht nur bei Computern zur Verfügung, die die  
Funktion DDC/CI (Display Data Channel Command Interface)  
unterstützen.  
OK / INPUT  
,
10 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellen der  
Hintergrundbeleuchtung  
(HINTERGRUNDBEL)  
Einstellen der Bildschärfe und der  
Bildposition (BILDSCHIRM)  
(nur analoges RGB-Signal)  
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die  
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem  
Bildschirm besser zu erkennen sind.  
x Automatische Einstellung der Bildqualität  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,  
werden automatisch die Bildposition und die  
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein  
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie OK.  
Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Hinweise  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei  
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit der  
Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann  
OK.  
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der  
Bildqualität dieses Monitors nicht zufrieden stellend  
eingestellt wird  
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität  
für das aktuelle Eingangssignal vornehmen. (Näheres dazu finden  
Sie unter AUTOM. EINST. weiter unten.)  
Einstellen des Kontrasts  
(KONTRAST)  
Hiermit können Sie den Bildkontrast einstellen.  
Hinweis  
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der  
Bildqualität vornehmen müssen  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/  
vertikal) des Bildes auch manuell einstellen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen  
Eingangssignale eingehen.  
Diese Einstellungen müssen Sie unter Umständen erneut  
vornehmen, wenn Sie nach dem Anschließen des Computers das  
Eingangssignal wechseln.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
6 (KONTRAST) und drücken Sie OK.  
Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein  
und drücken Sie dann OK.  
x Vornehmen einer weiteren automatischen  
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle  
Eingangssignal (AUTOM. EINST.)  
Nehmen Sie die optimale Einstellung von Phase und Pitch sowie  
horizontaler bzw. vertikaler Position für das aktuelle  
Eingangssignal vor.  
Einstellen des Schwarzwerts des  
Bildes (HELLIGKEIT)  
Hiermit können Sie die Bildhelligkeit (Schwarzwert) einstellen.  
Hinweis  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
8 (HELLIGKEIT) und drücken Sie OK.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option AUTOM.  
EINST. und drücken Sie OK.  
Das Menü AUTOM. EINST. erscheint auf dem Bildschirm.  
Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein  
und drücken Sie dann OK.  
11 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder  
AUS und drücken Sie OK.  
8
Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen  
Streifen nicht mehr zu sehen sind.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen  
verschwinden.  
EIN:  
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen  
für Phase und Pitch des Bildschirms sowie für  
die horizontale bzw. vertikale Position für das  
aktuelle Eingangssignal vor und speichern  
Sie die Einstellungen.  
Hinweis  
Wenn der Monitor eingeschaltet oder das  
Eingangssignal gewechselt wird, werden mit  
AUTOM. EINST. automatische Einstellungen  
vorgenommen.  
AUS:  
AUTOM. EINST. steht nicht zur Verfügung.  
Hinweis  
AUTOM. EINST. funktioniert automatisch, wenn  
9
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn auf dem gesamten Bildschirm horizontale Streifen zu  
sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten die  
PHASE ein.  
das Eingangssignal gewechselt wird.  
5
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
drücken Sie OK.  
Das Menü wird wieder angezeigt.  
und  
10 Klicken Sie auf „Next“.  
Das Testmuster für PHASE erscheint.  
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe und  
Position (PITCH/PHASE/H CENTER/V  
CENTER)  
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. Diese  
Einstellung gilt, wenn der Computer an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor angeschlossen  
ist.  
11 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE  
und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für PHASE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
12 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen  
Streifen auf ein Minimum.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf  
ein Minimum reduziert werden.  
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf  
1.280 × 1.024 ein.  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
Starten Sie die CD-ROM.  
Windows-Benutzer  
Wenn die automatische Ausführung funktioniert:  
Wählen Sie Gebiet, Sprache und Modell aus und klicken Sie  
auf Display Einstellung (UTILITY).  
13 Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
4
Klicken Sie auf „Adjust“ und überprüfen Sie die  
aktuelle Auflösung (oberer Wert) und die  
empfohlene Auflösung (unterer Wert). Klicken Sie  
anschließend auf „Next“.  
14 Klicken Sie auf „Next“.  
Das Testmuster für CENTER erscheint.  
15 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H  
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für H CENTER oder V CENTER  
erscheint auf dem Bildschirm.  
Das Testmuster für PITCH erscheint.  
5
6
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
16 Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
die Mitte des Bildschirms.  
17 Klicken Sie auf „Next“.  
Klicken Sie auf „End“ oder „BEENDEN“. Damit wird das  
Testmuster ausgeblendet.  
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH  
und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für PITCH erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Wenn die automatische Ausführung nicht funktioniert:  
1
Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ und klicken Sie mit der  
rechten Maustaste auf das CD-ROM-Symbol.  
Wählen Sie dann „Explorer“ und öffnen Sie das CD-ROM-  
Symbol.  
12 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
3
Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann  
[WINDOWS].  
11 Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Starten Sie [WIN_UTILITY.EXE].  
Das Testmuster erscheint. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.  
12 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H  
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für H CENTER oder V CENTER  
erscheint auf dem Bildschirm.  
Macintosh-Benutzer  
1
2
3
Öffnen Sie die CD-ROM.  
13 Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in  
Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann [MAC].  
die Mitte des Bildschirms.  
Öffnen Sie [MAC UTILITY] und starten Sie dann  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] oder  
14 Klicken Sie auf „END“. Damit wird das Testmuster  
ausgeblendet.  
[MAC_OSX_UTILITY].  
Das Testmuster erscheint. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.  
Einstellen der Farbtemperatur  
(FARBE)  
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Sie können den Farbpegel für das weiße Farbfeld im Bild aus den  
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.  
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch fein  
einstellen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Für jeden Helligkeitsmodus des Bildschirms können Sie die  
gewünschte Farbtemperatur einstellen.  
6
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE  
und drücken Sie dann OK.  
Der Einstellbildschirm für PHASE erscheint auf dem  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Bildschirm.  
Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen  
Streifen auf ein Minimum.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(FARBE) und drücken Sie OK.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
ein Minimum reduziert werden.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Farbtemperatur und drücken Sie OK.  
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9.300K auf 6.500K  
(Standardeinstellung) senken, erscheinen weiße Flächen nicht  
mehr bläulich, sondern rötlich.  
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, werden die Farben gemäß dem  
sRGB-Profil eingestellt. (Die sRGB-Farbeinstellung ist ein  
Farbraumprotokoll nach Industriestandard für  
Computerprodukte.) Wenn Sie „sRGB“ auswählen, müssen  
die Farbeinstellungen an Ihrem Computer auf das sRGB-  
Profil eingestellt sein.  
8
9
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu  
sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den  
PITCH ein.  
Hinweise  
Wenn der angeschlossene Computer oder ein anderes angeschlossenes  
Gerät nicht sRGB-kompatibel ist, können die Farben nicht gemäß dem  
sRGB-Profil eingestellt werden.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH  
und drücken Sie dann OK.  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
Der Einstellbildschirm für PITCH erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Feineinstellen der Farbtemperatur  
(BENUTZEREINST)  
10 Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen  
Streifen nicht mehr zu sehen sind.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen  
verschwinden.  
BENUTZERE I NST  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
13 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
EINSTELLUNG und drücken Sie OK.  
Das Menü BENUTZEREINST erscheint auf dem Bildschirm.  
Ändern der Menüposition  
(POSITION MENÜ)  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)  
oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann  
mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein und  
drücken Sie OK.  
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,  
indem die R- oder die B-Komponente im Vergleich zur  
G-Komponente (Grün) verstärkt oder abgeschwächt wird.  
Die G-Komponente bleibt dabei unverändert.  
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem  
Bildschirm verdeckt.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(POSITION MENÜ) und drücken Sie OK.  
Das Menü POSITION MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
drücken Sie OK.  
Die neue Farbeinstellung wird für BENUTZER gespeichert  
und automatisch abgerufen, wenn Sie BENUTZER  
auswählen.  
und  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Position und drücken Sie OK.  
Sie können das Menü an eine von drei möglichen Positionen  
im oberen, mittleren bzw. unteren Bildschirmbereich stellen.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Automatisches Umschalten des  
Eingangs (EINGANGSERKENN)  
(nur SDM-E76D/SDM-E96D)  
Einstellen des Gammamodus  
(GAMMA)  
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den  
Originalfarben des Bildes abgleichen.  
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option  
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob  
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies  
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor  
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.  
Hinweis  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie OK.  
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(GAMMA) und drücken Sie OK.  
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie OK.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie OK.  
AUTOMATIK EIN:  
WennamausgewähltenEingangsanschluss  
kein Signal eingeht oder wenn Sie mit der  
Taste INPUT am Monitor einen  
Eingangsanschluss auswählen, an dem kein  
Signal eingeht, wird eine Meldung am  
Bildschirm angezeigt (Seite 17) und der  
Monitor prüft automatisch, ob an einem  
anderen Eingangsanschluss ein Signal  
eingespeist wird. Ist dies der Fall, wird zu  
diesem Eingang umgeschaltet.  
Einstellen der Bildschärfe  
(SCHÄRFE)  
Sie können die Konturen von Bildern usw. schärfer einstellen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(SCHÄRFE) und drücken Sie OK.  
Wenn zu einem anderen Eingang  
umgeschaltet wird, erscheint der  
Das Menü SCHÄRFE erscheint auf dem Bildschirm.  
ausgewählte Eingangsanschluss oben links  
auf dem Bildschirm.  
Wenn kein Signal eingespeist wird,  
wechselt der Monitor automatisch in den  
Energiesparmodus.  
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Schärfe ein und  
drücken Sie OK.  
AUTOMATIK AUS:  
Der Eingang wird nicht automatisch  
gewechselt. Drücken Sie die Taste INPUT,  
wenn Sie den Eingang wechseln möchten.  
14 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Sperren der Menüs und Bedienelemente  
Sie können die Bedienelemente sperren, um ein versehentliches  
Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen zu verhindern.  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmmenüs (LANGUAGE)  
1
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie OK.  
Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.  
Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen  
auf dem Monitor angezeigt werden.  
1
2
3
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder  
AUS und drücken Sie OK.  
EIN: Nur der Netzschalter 1 funktioniert. Wenn Sie  
versuchen, eine andere Funktion auszuführen,  
Halten Sie die Taste m gedrückt, bis das Symbol der  
gewünschten Option erscheint.  
erscheint  
Bildschirm.  
(MENÜ-SPERRE) auf dem  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(LANGUAGE) und drücken Sie OK.  
Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.  
AUS: Setzen Sie  
(MENÜ-SPERRE) auf AUS. Wenn  
Sie  
(MENÜ-SPERRE) auf EIN setzen, lässt  
sich nur diese Option auswählen.  
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache und  
drücken Sie OK.  
• ENGLISH: Englisch  
FRANÇAIS: Französisch  
DEUTSCH  
ESPAÑOL: Spanisch  
ITALIANO: Italienisch  
NEDERLANDS: Niederländisch  
SVENSKA: Schwedisch  
: Russisch  
: Japanisch  
: Chinesisch  
Weitere Einstellungen  
Sie können folgende weitere Optionen einstellen:  
• ZURÜCKSETZEN 0  
• MENÜ-SPERRE  
1
2
3
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Halten Sie die Taste m gedrückt, bis das Symbol der  
gewünschten Option erscheint.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Option und drücken Sie OK.  
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der  
folgenden Anweisungen ein.  
x
Zurücksetzen aller Einstelldaten auf die  
Standardwerte  
Sie können die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen.  
1
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0  
(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie OK.  
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie OK.  
OK: Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die  
werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die  
Einstellung für  
(LANGUAGE) bei diesem  
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.  
ABBRECHEN: Zum Abbrechen des Zurücksetzens und  
zum Zurückschalten zum Menübildschirm.  
15 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig  
vordefinierten Modi entsprechen  
Technische Merkmale  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der  
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem  
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die  
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf  
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird  
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):  
Horizontalfrequenz: 28–80 kHz  
Die Energiesparfunktion  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des  
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn  
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power  
Management Standard) für Analogeingänge bzw. DMPM (DVI  
Digital Monitor Power Management) für Digitaleingänge  
unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors automatisch  
wie unten erläutert reduziert.  
Vertikalfrequenz:  
56–75 Hz  
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die  
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,  
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild  
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess  
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so  
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende  
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig  
voreingestellten Signal.  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
Normalbetrieb  
bis zu 38 W  
(SDM-E76A/  
SDM-E76D)  
bis zu 44 W  
(SDM-E96A/  
SDM-E96D)  
grün  
Hinweis (nur SDM-E76D/SDM-E96D)  
Sie brauchen die digitalen RGB-Signale am DVI-D-Eingangsanschluss  
für INPUT1 nicht einzustellen.  
Deaktiviert*  
(Tiefschlaf)**  
bis zu 1,0 W  
orange  
aus  
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell  
einstellen, während AUS unter AUTOM. EINST.  
ausgewählt ist  
Ausgeschaltet  
bis zu 1,0 W  
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen  
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase  
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In  
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen  
(Seite 12). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,  
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen  
Eingangssignale eingehen.  
*
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf  
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den  
Energiesparmodus.  
** „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA  
(Environmental Protection Agency - Umweltschutzbehörde der  
USA) definiert wurde.  
Hinweise  
Automatische Einstellung der  
Bildqualität (nur analoges RGB-  
Signal)  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei  
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,  
werden automatisch die Bildposition und die  
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein  
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.  
Werkseitig vordefinierter Modus  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,  
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal  
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild  
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen  
angezeigt.  
16 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
den Kundendienst wenden.  
Bildschirmmeldungen  
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie  
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme unter „Fehlersymptome  
Wenn UNZULÄSSIGER BEREICH auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den  
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie  
Folgendes.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
UNZULÄSS I GER BERE I CH  
E I NGANG1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Wenn „xxx.x kHz / xxx Hz“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder  
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.  
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des  
aktuellen Eingangssignals an.  
Wenn „AUFLÖSUNG > 1.280 × 1.024“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht  
unterstützt (1.280 × 1.024 oder weniger).  
Wenn KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass kein Signal eingespeist wird.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
KE I N E I NG S I GNAL  
E I NGANG1 : DV I –D  
I N STROMSPARMODUS  
IN STROMSPARMODUS  
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt  
der Monitor in den Energiesparmodus.  
Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel gelöst wurde.  
Beispiel  
I NFORMAT I ON  
KABEL N I CHT VERBUNDEN  
E I NGANG1 : DV I –D  
I N STROMSPARMODUS  
IN STROMSPARMODUS  
Etwa 45 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt  
der Monitor in den Energiesparmodus.  
17 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu  
dem angeschlossenen Gerät nach.  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Es wird kein Bild angezeigt.  
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht  
oder die Netzanzeige 1 leuchtet  
nicht auf, wenn der Netzschalter 1  
gedrückt wird.  
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.  
KABEL NICHT VERBUNDEN  
erscheint auf dem Bildschirm.  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 8).  
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht  
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint möglicherweise KABEL NICHT  
VERBUNDEN auf dem Bildschirm und dann schaltet das Gerät in den  
Energiesparmodus. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.  
KEIN EING SIGNAL erscheint auf • Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
dem Bildschirm oder die  
Netzanzeige 1 leuchtet orange.  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 8).  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf  
der Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.  
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.  
• Installieren Sie die neueste Version des Grafikkartentreibers. Oder gleichen Sie die  
Version der Grafikkarte an das aktuelle Betriebssystem an.  
• Wenn Sie einen Laptop verwenden, stellen Sie am Computer als Ausgang den  
Videoausgang ein (nähere Informationen zum Einstellen des Videoausgangs erhalten Sie  
beim Computerhersteller).  
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
• Starten Sie den Computer neu.  
UNZULÄSSIGER BEREICH  
erscheint auf dem Bildschirm.  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.  
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende  
Werte ein:  
Horizontal: 28–80 kHz (analoges RGB), 28–64 kHz (digitales RGB, nur SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB, nur SDM-E76D/SDM-E96D)  
Auflösung: maximal 1.280 × 1.024  
• Starten Sie das Betriebssystem im abgesicherten Modus und starten Sie den Computer  
neu, nachdem Sie die Auflösung eingestellt haben. Wie Sie den abgesicherten Modus  
einstellen, hängt vom Betriebssystem ab. Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim  
Computerhersteller.  
Sie arbeiten mit Windows und haben • Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
einen älteren durch diesen Monitor  
ersetzt.  
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste  
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im  
Geräteauswahlbildschirm von Windows das gewünschte Modell aus. Wenn der  
Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird, probieren Sie  
es mit „Plug & Play“.  
Sie arbeiten mit einem Macintosh-  
System.  
• Wenn Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, vergewissern Sie  
sich, dass dieser und das Videosignalkabel richtig angeschlossen sind.  
18 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Das Bild flimmert, springt,  
oszilliert oder ist gestört.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).  
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem  
anderen Stromkreis, an.  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die  
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die  
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten  
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation  
des Monitors zu kurz ist.  
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit  
dem Sie die besten Bilder erzielen.  
Das Bild ist verschwommen.  
Doppelbilder sind zu sehen.  
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1.280 × 1.024 ein.  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Phänomen auftritt.  
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
Das Bild ist nicht zentriert oder  
die Bildgröße ist nicht korrekt.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).  
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 12). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi  
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Das Bild ist zu klein.  
Das Bild ist zu dunkel.  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1.280 × 1.024 ein.  
• Stellen Sie die Helligkeit über das Menü HELLIGKEIT ein (Seite 11).  
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 11).  
• Nach dem Einschalten des Monitors dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell  
wird.  
Wellenförmige oder elliptische  
Moiré-Effekte sind sichtbar.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig.  
Weiß sieht nicht weiß aus.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).  
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 13).  
Die Bedienelemente am Monitor  
funktionieren nicht  
• Wenn die Menüsperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 15).  
(
erscheint auf dem  
Bildschirm).  
Der Monitor schaltet sich nach  
einer Weile aus.  
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Deaktivieren Sie die Energiesparfunktion des Computers.  
Die auf dem Menübildschirm  
angezeigte Auflösung ist nicht  
korrekt.  
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte  
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.  
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen  
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-  
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:  
• Modellname: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D oder  
SDM-E96D  
• Seriennummer  
• Detaillierte Beschreibung des Problems  
• Kaufdatum  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte  
19 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
SDM-E96A  
LCD-Bildschirm  
SDM-E76A  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
LCD-Bildschirm  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
Bildgröße: 19,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(analoges RGB)  
Bildgröße: 17,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(analoges RGB)  
Eingangssignalformat  
Eingangssignalformat  
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)  
Horizontal: max. 1.280 Punkte  
Vertikal: max. 1.024 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)  
Horizontal: max. 1.280 Punkte  
Vertikal: max. 1.024 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Auflösung  
Auflösung  
Eingangssignalpegel  
Eingangssignalpegel  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
Betriebsspannung  
Betriebstemperatur  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
5–35°C  
Betriebsspannung  
Betriebstemperatur  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
5–35°C  
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)  
Bildschirm ():  
ca. 420 433,1 193,2 mm  
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)  
Bildschirm (5°):  
ca. 382 403,2 193,2 mm  
×
×
×
×
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
ca. 5,5 kg  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
ca. 4,5 kg  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.  
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
20 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
LCD-Bildschirm  
SDM-E96D  
LCD-Bildschirm  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
Bildgröße: 17,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(analoges RGB)  
Bildgröße: 19,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(analoges RGB)  
Eingangssignalformat  
Eingangssignalformat  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(digitales RGB)  
(digitales RGB)  
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)  
60 Hz (digitales RGB)  
Horizontal: max. 1.280 Punkte  
Vertikal: max. 1.024 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)  
60 Hz (digitales RGB)  
Horizontal: max. 1.280 Punkte  
Vertikal: max. 1.024 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Auflösung  
Auflösung  
Eingangssignalpegel  
Eingangssignalpegel  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
Digitales RGB-Signal (DVI): TMDS  
(einfache Verbindung)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
Digitales RGB-Signal (DVI): TMDS  
(einfache Verbindung)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
max. 1,0 A  
Betriebsspannung  
Betriebstemperatur  
Betriebsspannung  
Betriebstemperatur  
5–35°C  
5–35°C  
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)  
Bildschirm (5°):  
ca. 382 403,2  
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)  
Bildschirm (5°):  
ca. 420 433,1 193,2 mm  
×
×
193,2 mm  
×
×
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
ca. 4,5 kg  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
ca. 5,5 kg  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.  
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
21 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Pantalla del PC  
(ES)  
Instrucciones de funcionamiento  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Selección de la señal de entrada (botón INPUT)  
Ajuste de la nitidez y el centrado de la imagen (PANTALLA)  
Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR)  
Macintosh es una marca comercial  
cedida bajo licencia a Apple Computer,  
Inc., registrada en Estados Unidos y en  
otros países.  
Windows® es marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos y en otros países.  
VESA y DDCson marcas comerciales  
de Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR® es una marca  
registrada de Estados Unidos.  
Adobe y Acrobat son marcas  
comerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
Es posible que todos los nombres de  
otros productos mencionados aquí sean  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de sus  
respectivas compañías.  
Función de ajuste automático de la calidad de imagen  
Además, “” y “®” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si se muestra una imagen fija durante un tiempo prolongado, es  
posible que aparezca una imagen residual durante algún  
tiempo. Ésta desaparecerá poco después.  
Precauciones  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
• El panel de cristal líquido se calienta durante el  
funcionamiento. No se trata de una falla en el funcionamiento.  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. En caso de  
utilizar un cable de alimentación distinto, asegúrese de que sea  
compatible con el suministro eléctrico local.  
Para los clientes en EE.UU.  
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá con  
las normas obligatorias de la FCC.  
Para los clientes en el Reino Unido  
Si utiliza este monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar  
el cable de alimentación adecuado.  
Nota sobre la pantalla LCD (de cristal líquido)  
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con  
tecnología de alta precisión. No obstante, es posible  
que aparezcan puntos negros o brillantes de luz (rojos,  
azules o verdes) de forma constante y ocasionalmente  
brillos o rayas de color irregulares. No se trata de una  
falla en el funcionamiento.  
(Puntos efectivos: más del 99,99%)  
Ejemplo de tipos de enchufe  
Mantenimiento  
• Antes de limpiar el monitor, asegúrese de desenchufar el cable  
de alimentación de la toma de corriente.  
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un líquido  
para limpiar cristales, no utilice ninguno que contenga una  
solución antiestática o aditivo similar, ya que podría rayarse la  
capa protectora de la pantalla LCD.  
• Utilice un paño suave, ligeramente humedecido en una  
solución detergente para limpiar la carcasa, el panel y los  
controles. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvo  
de restregar ni disolventes como alcohol o benzina.  
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos  
puntiagudos o abrasivos como bolígrafos o destornilladores.  
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.  
• Tenga en cuenta que puede producirse la deterioración del  
material o de la capa protectora de la pantalla LCD, si se expone  
el monitor a disolventes volátiles como, insecticidas, o si se  
mantiene un contacto prolongado con materiales de goma o  
vinilo.  
para ca de  
para ca de  
sólo para ca de  
240 V  
100 a 120 V  
200 a 240 V  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil  
acceso.  
Instalación  
No instale ni deje el monitor:  
• En lugares expuestos a temperaturas extremas, por ejemplo  
cerca de un radiador, una salida de aire caliente o bajo la luz  
solar directa. Si lo expone a temperaturas extremas, como en un  
automóvil bajo la luz solar directa o cerca de una salida de aire  
caliente, pueden producirse deformaciones del exterior o fallas  
de funcionamiento.  
• En lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes.  
• Cerca de equipos que generan un campo magnético intenso,  
como un televisor o demás electrodomésticos.  
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o  
arena, como cerca de una ventana abierta o de una salida al  
exterior. Si lo coloca temporalmente en el exterior, asegúrese  
de tomar las precauciones adecuadas contra el polvo y la  
suciedad, ya que de lo contrario podrían producirse fallas  
irreparables en el funcionamiento.  
Coloque esta unidad sobre una superficie plana. No la coloque  
sobre una superficie irregular, como por ejemplo, el borde de un  
escritorio. Si parte de esta unidad sobresale de una superficie de  
estas características, es posible que se caiga y que resulte dañada  
o que provoque lesiones.  
Transporte  
• Desconecte todos los cables del monitor y sosténgalo  
firmemente con ambas manos cuando lo transporte. Si deja caer  
el monitor, es posible que éste se dañe o que usted resulte  
lesionado.  
• Cuando transporte el monitor para su reparación o  
desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de  
embalaje originales.  
Instalación en una pared o en un brazo de soporte  
Si planea instalar la pantalla en la pared o en un brazo de soporte,  
asegúrese de consultar a personal calificado.  
Manipulación de la pantalla LCD  
Desecho del monitor  
No deseche el monitor junto con los desechos  
domésticos.  
• No deje la pantalla LCD orientada a la luz solar directa, ya que  
podría dañarse. Tenga cuidado al colocarla cerca de una  
ventana.  
• No presione ni raye la pantalla LCD. No coloque objetos  
pesados sobre la misma. De lo contrario, ésta podría peder su  
uniformidad o provocar fallas en el funcionamiento del panel  
de cristal líquido.  
El tubo fluorescente que se utiliza en el monitor  
contiene mercurio. Su desecho debe realizarse en  
conformidad a las leyes de las autoridades sanitarias  
locales.  
• Si el monitor se utiliza en un lugar frío, es posible que aparezca  
una imagen residual. No se trata de una falla en el  
funcionamiento. La pantalla vuelve a su estado normal a  
medida que suba la temperatura a un nivel de funcionamiento  
normal.  
4 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Interruptor 1 (alimentación) e indicador  
Identificación de piezas y controles  
Para encender y apagar la pantalla, presione el interruptor 1  
(alimentación).  
El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando se  
enciende la pantalla y en naranja cuando el monitor se  
encuentra en modo de ahorro de energía.  
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más  
información.  
El interruptor 1 (alimentación) y los botones de control se  
encuentran en la parte frontal inferior derecha del monitor.  
Parte frontal de la pantalla  
Presiónelo para encender o apagar la  
pantalla.  
2 Botón MENU (páginas 9, 10)  
Este botón muestra u oculta el menú principal.  
También puede activar la función DDC/CI, manteniendo  
presionado este botón por más de 8 segundos.  
3 Botones m/M (página 10)  
Estos botones funcionan como los botones m/M cuando se  
seleccionan elementos del menú y se realizan ajustes.  
4 Botón OK (página 10)  
Este botón selecciona el elemento y realiza los ajustes en el  
menú.  
Botón INPUT (página 8) (solamente SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Este botón cambia la señal de entrada de video entre INPUT1  
e INPUT2 cuando hay dos computadoras conectadas al  
monitor.  
5 Orificio de bloqueo de seguridad  
El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el  
sistema de seguridad Micro Saver Security System de  
Kensington.  
Parte posterior de la pantalla  
Micro Saver Security System es una marca comercial de  
Kensington.  
7
6 Conector AC IN (página 7)  
6
8
Conecte el cable de alimentación (suministrado).  
7 Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para  
INPUT1 (página 6) (solamente SDM-E76D/SDM-  
E96D)  
Este conector recibe las señales de video RGB digital que  
cumplen con la norma DVI Rev.1.0.  
8 Conector de entrada HD15 (RGB analógico)  
5
Este conector recibe las señales de video RGB analógico (0,7  
Vp-p, positivo) y las señales de sincronización.  
5 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paso 2: Conecte la pantalla al PC  
Apague el monitor y el PC antes de realizar las conexiones.  
Notas  
Instalación  
Antes de utilizar el monitor, verifique que en el paquete se  
incluyan los artículos siguientes:  
• Pantalla LCD  
No toque las clavijas del conector de cable de señal de video, ya que  
éstas se podrían doblar.  
Compruebe que el conector HD15 esté alineado para evitar que se  
doblen las clavijas del conector de cable de señal de video.  
• Cable de alimentación  
• Cable de señal de video HD15-HD15 (RGB analógico)  
• Cable de señal de video DVI-D (RGB digital)  
(solamente SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Correa  
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,  
Manual de instrucciones, etc.)  
x Conecte un PC equipado con un conector  
de salida DVI (RGB digital)  
(solamente SDM-E76D/SDM-E96D)  
Con el cable de señal de video DVI-D (RGB digital), conecte el PC al  
conector de entrada DVI-D del monitor (RGB digital)  
• Tarjeta de garantía  
• Guía de instalación rápida  
Paso 1: Uso del soporte  
x Utilice el soporte suministrado  
Abra el soporte.  
al conector de  
entrada DVI-D  
(RGB digital)  
Nota  
Cable de señal de  
El soporte viene doblado de fábrica. Asegúrese de no colocar la pantalla  
verticalmente con el soporte tal como está. De lo contrario, la pantalla  
puede volcarse.  
al conector de salida DVI del  
video DVI-D (RGB  
PC (RGB digital)  
digital) (suministrado)  
x Conecte un PC equipado con un conector  
x Utilice el soporte compatible con VESA  
de salida HD15 (RGB analógico)  
Con el cable de señal de video HD15-HD15 suministrado (RGB  
analógico), conecte el PC al conector de entrada HD15 del monitor (RGB  
analógico).  
Si utiliza un soporte o brazo de montaje compatible con VESA no  
suministrado, emplee tornillos compatibles con VESA para su  
fijación.  
al conector de  
entrada HD 15  
(RGB analógico)  
posiciones de los  
tornillos del soporte  
compatible con VESA  
75 mm × 75 mm  
Puede utilizar la pantalla con el soporte suministrado o sin él.  
Cable de señal de video  
HD15-HD15 (RGB  
al conector de salida HD15  
del PC (RGB analógico)  
analógico) (suministrado)  
6 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Paso 3: Conecte el cable de  
alimentación  
Paso 5: Encienda el monitor y el  
PC  
Con el monitor y el PC desconectados, conecte primero el cable  
de alimentación al monitor y a continuación a la toma de  
corriente.  
Presione el interruptor 1 (alimentación).  
El indicador 1 (alimentación) del monitor se ilumina en verde.  
Encienda el PC.  
a AC IN  
La instalación del monitor está completa. Si es necesario, utilice  
los controles del monitor para ajustar la imagen.  
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla  
• Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de  
video estén conectados correctamente.  
a una toma de corriente  
Si aparece NO SEÑAL en la pantalla:  
El PC se encuentra en el modo de ahorro de energía. Presione  
una tecla del teclado o mueva el ratón.  
cable de alimentación (suministrado)  
Paso 4: Asegure los cables  
Si aparece CABLE DESCONECTADO en la pantalla:  
Verifique que el cable de señal de video esté conectado  
correctamente.  
Ate los cables.  
Con la correa suministrada, ate los cables.  
Si aparece FUERA DEL ALCANCE en la pantalla:  
Vuelva a conectar el monitor anterior. A continuación, ajuste la  
tarjeta gráfica del PC dentro de los rangos siguientes.  
RGB analógico  
RGB digital  
(solamente  
SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Frecuencia  
horizontal  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
Correa  
(suministrada)  
Frecuencia  
vertical  
60 Hz  
La ilustración de la parte posterior del monitor que se presenta  
a continuación corresponde al SDM-E76D.  
Es la misma para los otros modelos.  
Resolución  
1 280 × 1 024 o  
inferior  
1 280 ×1 024 o  
inferior  
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,  
No se requieren controladores específicos  
El monitor cumple con la norma “DDC” Plug & Play y el PC detecta  
automáticamente toda la información del monitor. No se requiere la  
instalación de ningún controlador específico en el PC.  
La primera vez que encienda el PC tras conectar el monitor, es posible que  
aparezca el asistente para la instalación en la pantalla. En este caso, realice  
el procedimiento que se indica en la pantalla. El monitor Plug & Play se  
selecciona automáticamente de modo que éste se pueda utilizar.  
La frecuencia vertical cambia a 60 Hz.  
Puesto que los parpadeos no obstruyen la utilización del monitor, puede  
utilizarlo tal como está. No es necesario establecer la frecuencia vertical  
en un valor particularmente elevado.  
7 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ajuste de la inclinación  
Selección de la señal de entrada  
(botón INPUT) (solamente SDM-E76D/SDM-  
E96D)  
Esta pantalla puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican  
a continuación.  
Presione el botón INPUT.  
La señal de entrada cambia cada vez que presiona este botón.  
aprox. 5°25°  
OK / INPUT  
Mensaje en pantalla  
Configuración de la señal de  
(Aparece durante alrededor de entrada  
5 segundos en la esquina  
superior izquierda.)  
INPUT1 : DVI-D  
Conector de entrada DVI-D  
(RGB digital) para INPUT1  
Sujete los costados del panel LCD y ajuste la inclinación de la  
pantalla.  
INPUT2 : HD15  
Conector de entrada HD15  
(RGB analógico) para INPUT2  
Para utilizar la pantalla cómodamente  
Esta pantalla está diseñada de manera que pueda establecer un  
ángulo de visión confortable. Ajuste el ángulo de la pantalla en  
función de la altura del escritorio y silla, de modo que no refleje  
luz desde la pantalla hacia los ojos.  
Nota  
Al ajustar la inclinación de la pantalla, asegúrese de que no se caiga ni  
golpee el escritorio.  
8 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 BRILLO 8 (página 11)  
Seleccione el menú BRILLO  
para ajustar el brillo de la  
imagen (nivel de negro).  
BR I LLO  
Personalización del  
monitor  
1 0 0  
Antes de realizar ajustes  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Conecte el monitor y el PC, y enciéndalos.  
Espere al menos 30 minutos antes de realizar ajustes para  
obtener el mejor resultado.  
4 PANTALLA  
PA N TA L L A  
Es posible realizar varios ajustes al monitor mediante el menú de  
pantalla.  
Seleccione el menú  
PANTALLA para ajustar la  
nitidez de la imagen (fase/  
ancho) o el centrado  
(posición horizontal/  
vertical).  
A J U S T E AU TO.  
FA S E  
ANCHO  
CENTRADO  
CENTRADO  
H
V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Navegación por el menú  
Presione el botón MENU para mostrar el menú principal en  
pantalla. Consulte la página 10 para obtener más información  
acerca del uso del botón MENU.  
5 COLOR  
COLOR  
Seleccione el menú COLOR  
para ajustar la temperatura  
del color de la imagen. Esto  
ajusta el tono de la pantalla.  
Mientras COLOR está  
establecido en sRGB, no  
puede ajustarCONTRASTE,  
BRILLO o GAMMA.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
USUAR I O  
A J U S TA R  
MENU  
RETRO I LUM I N  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
,
1 0 0  
6 GAMMA  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
GAMMA  
Seleccione el menú  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA para cambiar el  
ajuste del tono del color de la  
imagen.  
Utilice los botones m/M y OK para seleccionar los iconos en la  
ilustración anterior del menú principal. Aparece el siguiente menú  
1 a 0. Siga presionando m para desplazarse hacia abajo hasta  
que aparezcan los iconos del menú 9 y 0. Consulte la  
página 10 para obtener más información acerca del uso de los  
botones m/M y OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 NITIDEZ  
N I T I DE Z  
Seleccione el menú  
NITIDEZ para perfilar los  
bordes de la imagen.  
1 RETROILUMIN  
RETRO I LUM I N  
5
Seleccione el menú  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
RETROILUMIN para  
ajustar el brillo de la luz de  
1 0 0  
fondo.  
8 POSICIÓN MENÚ  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
POS I C I ÓN MENÚ  
Seleccione POSICIÓN  
MENÚ para cambiar la  
posición del menú en  
pantalla.  
2 CONTRASTE 6  
CONTRASTE  
Seleccione el menú  
CONTRASTE para ajustar el  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
contraste de la imagen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Al presionar el botón OK, se almacena el ajuste y la pantalla  
vuelve al menú anterior.  
9 SIN SEÑAL ENTR  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
El monitor detecta  
S I N SEÑA L ENTR  
ENTR AU TO ACT  
ENTR AU TO DES  
OK / INPUT  
automáticamente una señal  
de entrada a una terminal de  
entrada y cambia  
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
automáticamente la entrada  
antes de que el monitor entre  
en modo de ahorro de  
energía.  
4
Cierre el menú.  
Presione el botón MENU una vez para volver a la vista  
normal. Si no se presiona ningún botón, el menú se cierra  
automáticamente transcurridos unos 45 segundos.  
0 LANGUAGE  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Seleccione LANGUAGE  
para cambiar el idioma  
utilizado en los menús o en  
los mensajes.  
MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Restablecimiento de los ajustes  
qa Otros menús (página 15)  
Establezca los siguientes  
elementos del menú.  
Se pueden restablecer los ajustes mediante el menú REST.  
Consulte la página 15 para obtener más información acerca del  
cómo restablecer los ajustes.  
REST  
AC E P TA R  
CANCELAR  
• REST 0  
• BLOQ DE AJUSTES  
x Control del monitor por el PC  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Mantenga presionado el botón MENU durante al menos 5  
segundos. Verá un mensaje en pantalla que indica el ajuste actual.  
Transcurridos 3 segundos, el ajuste DDC/CI se activa o se  
desactiva como se muestra a continuación.  
x Uso de los botones MENU, m/M, y OK  
Mensajes en pantalla  
(Aparecen durante  
unos momentos)  
1
2
3
Visualice el menú principal.  
Presione el botón MENU para ver el menú principal en la  
pantalla.  
DDC-CI :SÍ  
(ajuste predeterminado)  
Permite que el PC controle los  
ajustes del menú.  
DDC-CI :NO  
No permite que el PC controle  
los ajustes del menú.  
MENU  
Nota  
Esta función se aplica solamente a PC que admitan la función  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
Seleccione el menú que desea ajustar.  
Presione los botones m/Mpara ver el menú deseado. Presione  
el botón OK para seleccionar el elemento del menú.  
Ajuste de la luz de fondo  
(RETROILUMIN)  
OK / INPUT  
Si la pantalla tiene demasiado brillo, ajuste la luz de fondo para  
verla mejor.  
,
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Ajuste el menú.  
Presione los botones m/M para realizar el ajuste y, a  
continuación, presione el botón OK.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(RETROILUMIN) y presione el botón OK.  
Aparece el menú RETROILUMIN en la pantalla.  
3
Presione los botones m/M para ajustar el nivel de  
luz y presione el botón OK.  
10 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si la función de ajuste automático de calidad de imagen  
de este monitor no parece ajustar por completo la  
imagen  
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad  
de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte AJUSTE  
AUTO. a continuación.)  
Ajuste de contraste (CONTRASTE)  
Ajuste el contraste de la imagen.  
Nota  
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar  
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.  
Si aún necesita realizar ajustes adicionales a la calidad  
de imagen  
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase/ancho) y la  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
posición (horizontal/vertical) de la imagen.  
Presione los botones m/M para seleccionar 6  
(CONTRASTE) y presione el botón OK.  
Aparece el menú CONTRASTE en la pantalla.  
Estos ajustes se almacenan en la memoria y se recuperan  
automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de  
entrada.  
Estos ajustes deberán repetirse si cambia la señal de entrada  
después de volver a conectar el PC.  
3
Presione los botones m/M para ajustar el contraste  
y presione el botón OK.  
x Realice ajustes automáticos adicionales en  
la calidad de la imagen para la señal de  
entrada actual (AJUSTE AUTO.)  
Ajuste del nivel de negro de una  
imagen (BRILLO)  
Ajuste la fase, el ancho y la posición horizontal/vertical óptimos  
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).  
para la señal de entrada actual.  
Nota  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar  
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y presione el botón OK.  
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar 8  
(BRILLO) y presione el botón OK.  
3
4
Presione los botones m/M para seleccionar  
AJUSTE AUTO. y presione el botón OK.  
El menú AJUSTE AUTO. aparecerá en la pantalla.  
Aparece el menú BRILLO en la pantalla.  
3
Presione los botones m/M para ajustar el brillo y  
presione el botón OK.  
Presione los botones m/M para seleccionar SÍ o NO  
y presione el botón OK.  
:  
Realice los ajustes necesarios de la fase, el ancho y  
la posición horizontal o vertical de la pantalla para  
la senal de entrada actual y almacénelos.  
Nota  
Ajuste de la nitidez y el centrado  
de la imagen (PANTALLA)  
(solamente señal RGB analógica)  
Cuando el monitor se enciende o la senal de entrada  
cambia, la función de AJUSTE AUTO. realiza los ajustes  
automáticamente,  
NO: La función de AJUSTE AUTO. no está disponible.  
Nota  
x Función de ajuste de calidad de imagen  
automática  
Cuando la senal de entrada cambia, la función de  
AJUSTE AUTO. se activa automáticamente.  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,  
ajusta automáticamente la posición y la nitidez  
(fase/ancho) de la imagen para garantizar que  
aparezca una imagen nítida en pantalla  
5
Presione los botones m/M para seleccionar  
presione el botón OK.  
Regrese a la pantalla del menú.  
y
Notas  
Mientras esté activada la función de ajuste automático de calidad de  
imagen, sólo se podrá utilizar el interruptor 1 (alimentación).  
Es posible que la imagen parpadee en este momento, pero no se debe a  
un mal funcionamiento. Simplemente espere un momento hasta que se  
complete el ajuste.  
11 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
12 Presione los botones m/M hasta que las franjas  
horizontales se reduzcan al máximo.  
Realice el ajuste de modo que haya un mínimo de franjas  
horizontales.  
x Ajuste la nitidez y la posición de la imagen  
manualmente (ANCHO/FASE/CENTRADO H/  
CENTRADO V)  
Es posible ajustar la nitidez y la posición de la imagen de la  
siguiente manera. Este ajuste se efectúa cuando el PC está  
conectado al conector de entrada HD15 del monitor (RGB  
analógico).  
1
2
3
Establezca la resolución en 1 280 × 1 024 en el PC.  
Cargue el CD-ROM.  
13 Presione el botón OK.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Inicie el CD-ROM  
Para el usuario de Windows  
14 Haga clic en “Next”.  
Cuando funciona la ejecución automática:  
Seleccione el área, el idioma y el modelo y haga clic en  
Mostrar herramienta de ajuste (UTILITY).  
Aparece en orden el patrón de prueba CENTRADO.  
15 Presione los botones m/M para seleccionar  
CENTRADO H o CENTRADO V y presione el botón  
OK.  
4
Haga clic en “Adjust” y confirme la resolución  
actual (valor superior) y la recomendada (valor  
inferior) y , a continuación, haga clic en “Next”.  
Aparece en orden el patrón de prueba ANCHO.  
El menú de ajuste CENTRADO H o el menú de ajuste  
CENTRADO V aparecen en pantalla.  
16 Presione los botones m/M para centrar el patrón de  
5
6
Presione el botón MENÚ.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
prueba en la pantalla.  
17 Haga clic en “Next”.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y presione el botón OK.  
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.  
Haga clic en “End” o “SALIR” para desactivar el patrón de  
prueba.  
Cuando falla la función de ejecución automática:  
7
8
Presione los botones m/M para seleccionar ANCHO  
y presione el botón OK.  
Aparece el menú de ajuste ANCHO en pantalla.  
1
Abra “Mi PC” y haga clic con el botón derecho en el  
icono CD-ROM.  
Vaya al “Explorador” y abra el icono CD-ROM.  
Presione los botones m/M hasta que desaparezcan  
las franjas verticales.  
Realice el ajuste de modo que desaparezcan las franjas  
2
3
Abra [Utilidad] y a continuación seleccione  
[WINDOWS].  
verticales.  
Inicie [WIN_UTILITY.EXE].  
Se muestra el patrón de prueba. Vaya al paso 4.  
Para el usuario de Macintosh  
1
2
3
Abra el CD-ROM.  
Abra [Utilidad] y a continuación seleccione [MAC].  
9
Presione el botón OK.  
Abra [MAC UTILITY] y, a continuación, inicie  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] o [MAC_OSX_UTILITY].  
Se muestra el patrón de prueba. Vaya al paso 4.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Si aparecen franjas horizontales en toda la pantalla, realice el  
procedimiento siguiente para ajustar la FASE.  
4
5
Presione el botón MENÚ.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
10 Haga clic en “Next”.  
Aparece en orden el patrón de prueba FASE.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y presione el botón OK.  
Aparece el menú PANTALLA en la pantalla.  
11 Presione los botones m/M para seleccionar FASE y  
presione el botón OK.  
Aparece el menú de ajuste FASE en pantalla.  
6
Presione los botones m/M para seleccionar FASE y  
presione el botón OK.  
Aparece el menú de ajuste FASE en pantalla.  
12 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Presione los botones m/M hasta que las franjas  
horizontales se reduzcan al máximo.  
Realice el ajuste de modo que haya un mínimo de franjas  
horizontales.  
Ajuste de la temperatura del color  
(COLOR)  
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen para el  
campo de color blanco a partir de los valores de temperatura de  
color predeterminados.  
Si fuese necesario, también es posible ajustar con precisión la  
temperatura de color.  
Es posible establecer la temperatura del color deseada para cada  
modo del brillo de la pantalla.  
8
9
Presione el botón OK.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Si se observan rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el  
ANCHO mediante los procedimientos siguientes.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(COLOR) y presione el botón OK.  
Aparece el menú COLOR en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar ANCHO  
y presione el botón OK.  
Aparece el menú de ajuste ANCHO en pantalla.  
3
Presione los botones m/M para seleccionar la  
temperatura de color deseada y presione el botón  
OK.  
10 Presione los botones m/M hasta que desaparezcan  
las franjas verticales.  
Realice el ajuste de modo que desaparezcan las franjas  
verticales.  
Los blancos cambian de un tono azulado a rojizo a medida  
que la temperatura desciende de 9 300K a 6 500K (ajuste  
predeterminado).  
Al seleccionar “sRGB”, los colores se ajustan al perfil sRGB.  
(El valor de color sRGB es un protocolo de espacio de color  
estándar de la industria diseñado para los productos  
informáticos). Si selecciona “sRGB”, la configuración de  
color del PC debe establecerse en el perfil sRGB.  
Notas  
11 Presione el botón OK.  
Si un PC u otro equipo conectado no cumple con el estándar sRGB, no  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
será posible ajustar el color al perfil sRGB.  
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar  
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.  
12 Presione los botones m/M para seleccionar  
CENTRADO H o CENTRADO V y presione el botón  
OK.  
Ajuste preciso de la temperatura de color  
(AJUSTE USUARIO)  
El menú de ajuste CENTRADO H o el menú de ajuste  
CENTRADO V aparecen en pantalla.  
AJUSTE USUAR I O  
R
V
A
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
13 Presione los botones m/M para centrar el patrón de  
prueba en la pantalla.  
14 Haga clic en “END” en la pantalla para desactivar el  
patrón de prueba.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Presione los botones m/M para seleccionar  
AJUSTAR y presione el botón OK.  
Aparece el menú AJUSTE USUARIO en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar R (Rojo)  
o A (Azul) y presione el botón OK. A continuación,  
presione los botones m/M para ajustar la  
temperatura de color y presione el botón OK.  
Debido a que este ajuste cambia la temperatura de color  
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con  
respecto a V (verde), el componente V permanece fijo.  
13 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Presione los botones m/M para seleccionar  
continuación, presione el botón OK.  
El nuevo valor de color se almacena en la memoria para  
USUARIO y se recupera automáticamente cada vez que se  
seleccione USUARIO.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
y, a  
Cambio automático de la entrada  
(SIN SEÑAL ENTR)  
(solamente SDM-E76D/SDM-E96D)  
Cuando se selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN  
SEÑAL ENTR, el monitor detecta automáticamente una señal de  
entrada a una terminal de entrada y cambia automáticamente la  
entrada antes de que el monitor entre en modo de ahorro de  
energía.  
Cambio del ajuste de gamas  
(GAMMA)  
Es posible asociar el tono del color de la imagen en la pantalla con  
el tono de color original de la imagen.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Nota  
Presione los botones m/M para seleccionar  
SEÑAL ENTR) y presione el botón OK.  
Aparece el menú SIN SEÑAL ENTR en la pantalla.  
(SIN  
Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar  
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.  
3
Presione los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y presione el botón OK.  
ENTR AUTO ACT: Cuando la terminal de entrada  
seleccionada no tiene señal de  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(GAMMA) y presione el botón OK.  
Aparece el menú GAMMA en la pantalla.  
entrada o cuando selecciona una  
terminal de entrada con el botón  
INPUT en el monitor y la terminal no  
tiene señal de entrada, aparece el  
monitorcompruebaautomáticamente  
la señal de entrada en otra terminal de  
entrada para cambiar la entrada.  
3
Presione los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y presione el botón OK.  
Ajuste de la nitidez (NITIDEZ)  
Cuando se cambia la entrada, se  
muestra la terminal de entrada  
Ajuste la nitidez de los bordes de la imagen, etc.  
seleccionada en la parte superior  
izquierda de la pantalla.  
Cuando no hay señal de entrada, el  
monitor entra automáticamente en  
modo de ahorro de energía.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(NITIDEZ) y presione el botón OK.  
Aparece el menú NITIDEZ en la pantalla.  
ENTR AUTO DES: La entrada no se cambia  
automáticamente. Presione el botón  
INPUT para cambiar la entrada.  
3
Presione los botones m/M para ajustar la nitidez y  
presione el botón OK.  
Cambio de la posición del menú  
(POSICIÓN MENÚ)  
Si el menú bloquea una imagen en la pantalla, es posible cambiar  
su posición.  
1
2
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(POSICIÓN MENÚ) y presione el botón OK.  
Aparece el menú POSICIÓN MENÚ en la pantalla.  
3
Presione los botones m/M para seleccionar la  
posición deseada y presione el botón OK.  
Hay tres posiciones para la parte superior, inferior y central de  
la pantalla.  
14 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Bloqueo de menús y controles  
Es posible bloquear el control de los botones para evitar que se  
realicen ajustes o que éstos se restablezcan de manera accidental.  
Selección del idioma del menú en  
pantalla (LANGUAGE)  
1
2
Presione los botones m/M para seleccionar  
(BLOQ DE AJUSTES) y presione el botón OK.  
Aparece el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.  
Se puede cambiar el idioma que se utiliza en los menús o los  
mensajes que aparecen en este monitor.  
1
2
3
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Presione los botones m/M para seleccionar SÍ o NO  
y presione el botón OK.  
: Solamente funcionará el interruptor 1  
(alimentación). Si intenta realizar otra operación,  
Mantenga presionado el botón m hasta que  
aparezca el icono de la opción deseada.  
aparece en pantalla el icono  
AJUSTES).  
(BLOQ DE  
Presione los botones m/M para seleccionar  
(LANGUAGE) y presione el botón OK.  
Aparece el menú LANGUAGE en la pantalla.  
NO: Establecer  
establece el elemento  
SÍ, sólo podrá seleccionarse este elemento del menú.  
(BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si  
(BLOQ DE AJUSTES) en  
4
Presione los botones m/M para seleccionar un  
idioma y presione el botón OK.  
• ENGLISH: Inglés  
FRANÇAIS: Francés  
DEUTSCH: Alemán  
ESPAÑOL  
ITALIANO: Italiano  
NEDERLANDS: Holandés  
SVENSKA: Sueco  
: Ruso  
: Japonés  
: Chino  
Ajustes adicionales  
Puede ajustar las siguientes opciones:  
• REST 0  
• BLOQ DE AJUSTES  
1
2
3
Presione el botón MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla.  
Mantenga presionado el botón m hasta que  
aparezca el icono de la opción deseada.  
Presione los botones m/M para seleccionar la  
opción deseada y presione el botón OK.  
Ajuste la opción deseada de acuerdo a las siguientes  
instrucciones.  
x
Restablecimiento de los datos de ajustes a  
valores predeterminados  
Es posible restablecer los ajustes a los valores predeterminados.  
1
Presione los botones m/M para seleccionar 0  
(REST) y presione el botón OK.  
Aparece el menú REST en la pantalla.  
2
Presione los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y presione el botón OK.  
ACEPTAR: Para restablecer todos los datos de ajuste a  
los valores predeterminados. Tenga en  
cuenta que la configuración  
(LANGUAGE) no se restablece mediante  
este método.  
CANCELAR: Para cancelar el restablecimiento y volver a  
la pantalla del menú.  
15 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Si las señales de entrada no coinciden con uno de  
los modos predeterminados de fábrica  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide  
con uno de los modos predeterminados de fábrica, se activa la  
función de ajuste automático de calidad de imagen para garantizar  
que siempre aparezca una imagen nítida en el monitor (dentro de  
los rangos de frecuencia de monitores siguientes):  
Funciones técnicas  
Función de ahorro de energía  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el  
monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo  
que sea DPMS (Display Power Management Standard) para  
entrada analógica o DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management) para entradas digitales compatibles, se reducirá  
automáticamente el consumo energético de dicho monitor, tal y  
como se muestra a continuación.  
Frecuencia horizontal: 28–80 kHz  
Frecuencia vertical:  
56–75 Hz  
Por consiguiente, la primera vez que el monitor recibe señales de  
entrada que no coinciden con uno de los modos predeterminados  
de fábrica, es posible que tarde un poco más de tiempo en mostrar  
la imagen en el monitor. Estos datos de ajuste se almacenan  
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez el  
monitor funcionará del mismo modo que cuando recibe señales  
que coinciden con los modos predeterminados de fábrica.  
Modo de  
alimentación  
Consumo de energía Indicador 1  
(alimentación)  
Nota (solamente SDM-E76D/SDM-E96D)  
No es necesario ajustar las señales RGB digitales del conector de  
entrada DVI-D para INPUT1.  
funcionamiento 38 W (máx.)  
normal (SDM-E76A/SDM-E76D)  
verde  
44 W (máx.)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
Si ajusta la fase, el ancho y la posición de la  
imagen manualmente con el ajuste NO de  
AJUSTE AUTO. seleccionado  
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de  
ajuste de calidad de imagen automático de este monitor no ajuste  
por completo la posición, la fase y el ancho de la imagen. En este  
caso, puede realizar manualmente estos ajustes (página 12). Si  
establece manualmente estos ajustes, los mismos se almacenan en  
la memoria como modos de usuario y se recuperan  
automáticamente cada vez que el monitor reciba las mismas  
señales de entrada.  
activo inactivo* 1,0 W (máx.)  
(deep sleep)**  
naranja  
alimentación  
desactivada  
1,0 W (máx.)  
apagado  
*
Cuando el PC pasa al modo “activo apagado”, la señal de entrada se  
corta y aparece NO SEÑAL en la pantalla. Transcurridos 5 segundos,  
el monitor pasa al modo de ahorro de energía.  
** “suspensión completa” es el modo de ahorro de energía definido por  
la Environmental Protection Agency (Agencia de protección del  
medioambiente).  
Notas  
Mientras esté activada la función de ajuste automático de calidad de  
imagen, sólo se podrá utilizar el interruptor 1 (alimentación).  
Es posible que la imagen parpadee en este momento, pero no se debe a  
un mal funcionamiento. Simplemente espere un momento hasta que se  
complete el ajuste.  
Función de ajuste automático de la  
calidad de imagen (solamente para  
señal RGB analógica)  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,  
ajusta automáticamente la posición y la nitidez  
(fase/ancho) de la imagen para garantizar que  
aparezca una imagen nítida en pantalla.  
El modo de valores predeterminados de fábrica  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir  
automáticamente la señal con uno de los modos predeterminados  
de fábrica almacenados en la memoria del monitor, con el fin de  
ofrecer una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. Si  
la señal de entrada coincide con el modo predeterminado de  
fábrica, la imagen aparece automáticamente en la pantalla con los  
ajustes predeterminados adecuados.  
16 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta  
sección.  
Mensajes en pantalla  
Si hay algún problema con la señal de entrada, uno de los  
mensajes siguientes aparecerá en la pantalla. Para resolver el  
Si FUERA DEL ALCANCE aparece en la pantalla  
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de  
entrada. Verifique los elementos siguientes.  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA DEL ALCANCE  
ENTRADA1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Si aparece “xxx.x kHz/ xxx Hz”  
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la  
frecuencia horizontal o vertical.  
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la  
señal de entrada actual.  
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280 × 1024”  
Indica que las especificaciones del monitor no admiten la  
resolución (1 280 × 1 024 o inferior).  
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla  
Indica que no se está recibiendo señal.  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
NO SEÑAL  
ENTRADA1 : DV I –D  
I R  
A
AHORRO ENERG Í A  
IR A AHORRO ENERGÍA  
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos  
5 segundos desde el momento en que apareció el mensaje.  
Si CABLE DESCONECTADO aparece en la  
pantalla  
Indica que el cable de señal de video ha sido desconectado.  
Ejemplo  
I NFORMAC I ÓN  
CABLE DESCONECTADO  
ENTRADA1 : DV I –D  
I R  
A
AHORRO ENERG Í A  
IR A AHORRO ENERGÍA  
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos  
45 segundos desde el momento en que apareció el mensaje.  
17 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problemas y soluciones  
Si un PC u otro equipo conectado causa un problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
No hay imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
está encendido o si el indicador 1  
(alimentación) no se enciende  
cuando se presiona el interruptor 1  
(alimentación),  
Si CABLE DESCONECTADO  
aparece en la pantalla,  
• Compruebe que el cable de señal de video está conectado correctamente y que los  
enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de video no están doblados ni  
aplastados.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada es correcto (página 8).  
• Se ha conectado un cable de señal de video no suministrado. Si conecta un cable de señal  
de video no suministrado, es posible que aparezca en la pantalla CABLE  
DESCONECTADO antes de entrar en modo de ahorro de energía. No se trata de una falla  
en el funcionamiento.  
Si NO SEÑAL aparece en pantalla o • Compruebe que el cable de señal de video está conectado correctamente y que los  
el indicador 1 (alimentación) se  
ilumina en naranja,  
enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de video no están doblados ni  
aplastados.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada es correcto (página 8).  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• El PC se encuentra en el modo de ahorro de energía. Presione una tecla del teclado o  
mueva el ratón.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica está instalada correctamente.  
• Instale el controlador más actualizado de la tarjeta gráfica, o haga coincidir la versión de  
la tarjeta gráfica con la del sistema operativo que está utilizando.  
• Si utiliza una computadora portátil, ajuste la salida de la computadora en salida de video  
(para obtener más información sobre cómo realizar el ajuste, póngase en contacto con el  
fabricante de la computadora).  
• Compruebe que la alimentación del equipo está activada.  
• Reinicie el PC.  
Si FUERA DEL ALCANCE aparece x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
en la pantalla,  
• Compruebe que el rango de frecuencia de video se encuentra dentro del especificado para  
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el  
anterior y ajuste la tarjeta gráfica del PC en los siguientes rangos:  
Horizontal: 28–80 kHz (RGB analógico), 28–64 kHz (RGB digital solamente para  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital solamente para SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior  
• Inicie el sistema operativo en el modo a prueba de errores y reinicie la computadora una  
vez ajustada la resolución. La configuración del modo a prueba de errores varía en  
función del sistema operativo. Para obtener más información, póngase en contacto con el  
fabricante de la computadora.  
Si está usando Windows y  
reemplazó un monitor antiguo por  
éste,  
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el anterior y realice lo  
siguiente. Seleccione “SONY” de la lista “Fabricantes” y seleccione el nombre del  
modelo deseado en la lista “Modelos” de la pantalla de selección de dispositivos de  
Windows. Si el nombre del modelo del monitor no aparece en la lista “Modelos”, intente  
“Plug & Play”.  
Si utiliza un sistema Macintosh  
• Si utiliza un adaptador de Macintosh (no suministrado), compruebe que el adaptador de  
Macintosh y el cable de señal de video estén correctamente conectados.  
18 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Compruebe lo siguiente  
La imagen parpadea, salta, oscila • Ajuste el ancho y la fase (página 12).  
o está torcida  
• Intente conectar el monitor a otra toma de corriente de ca, preferentemente, en un circuito  
distinto.  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener el ajuste de monitor correcto.  
• Confirme que el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y la frecuencia de la  
señal de entrada son compatibles con este monitor. Aunque la frecuencia se encuentre  
dentro del rango correcto, algunas tarjetas gráficas pueden tener una pulsación de  
sincronización demasiado estrecha para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Ajuste la tasa de actualización del PC (frecuencia vertical) para obtener la mejor imagen  
posible.  
La imagen está borrosa  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).  
• Ajuste el ancho y la fase (página 12).  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Establezca la resolución en 1 280 × 1 024 en el PC.  
Aparecen imágenes fantasma  
• Elimine el uso de extensiones de cable de video o decodificadores de video.  
• Compruebe que todos los enchufes estén colocados firmemente en sus tomas.  
La imagen no está centrada o no  
tiene el tamaño correcto  
• Ajuste el ancho y la fase (página 12).  
• Ajuste la posición de la imagen (página 12). Tenga en cuenta que algunos modos de video  
no llenan la pantalla hasta los bordes.  
La imagen es demasiado pequeña x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Establezca la resolución en 1 280 × 1 024 en el PC.  
La imagen está oscura  
• Ajuste el brillo mediante el menú BRILLO (página 11).  
• Ajuste la luz de fondo (página 10).  
• La pantalla tarda unos minutos hasta que se hace más brillante tras el encendido del  
monitor.  
Se ve un patrón ondulado o  
elíptico (muaré)  
• Ajuste el ancho y la fase (página 12).  
El color no es uniforme  
El blanco no es blanco  
• Ajuste el ancho y la fase (página 12).  
• Ajuste la temperatura del color (página 13).  
No funcionan los botones del  
monitor  
• Si el bloqueo de menú está establecido en SÍ, establézcalo en NO (página 15).  
(
aparece en la pantalla)  
El monitor se apaga después de  
unos minutos  
x Problemas causados por un PC u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Desactive el modo de ahorro de energía del PC.  
La resolución que aparece en la  
pantalla de menú no es correcta  
• Según el ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la pantalla  
de menú no coincida con la resolución definida en el PC.  
Si el problema persiste, llame a su distribuidor Sony autorizado y  
proporciónele la siguiente información:  
• Nombre del modelo: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D o  
SDM-E96D  
• Número de serie  
• Descripción detallada del problema  
• Fecha de compra  
• Nombre y especificaciones del PC y la tarjeta gráfica  
19 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
SDM-E96A  
Panel LCD  
SDM-E76A  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de la imagen: 19,0 pulgadas  
Panel LCD  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de la imagen: 17,0 pulgadas  
Formato de señal de entrada  
Formato de señal de entrada  
frecuencia de funcionamiento RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
frecuencia de funcionamiento RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
Vertical: 56–75 Hz  
Vertical: 56–75 Hz  
(RGB analógico)  
(RGB analógico)  
Resolución  
Horizontal: Máx.1 280 puntos  
Vertical: Máx.1 024 líneas  
Resolución  
Horizontal: Máx.1 280 puntos  
Vertical: Máx.1 024 líneas  
Niveles de señal de entrada  
Niveles de señal de entrada  
Señal de video RGB analógica  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Señal SYNC  
Señal de video RGB analógica  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Señal SYNC  
nivel TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
(Sincronización horizontal y  
vertical)  
nivel TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
(Sincronización horizontal y  
vertical)  
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Temperatura de funcionamiento  
de 5 a 35 °C  
Temperatura de funcionamiento  
de 5 a 35 °C  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla ():  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (5°):  
Aprox. 420  
×
433,1 193,2 mm  
×
Aprox. 382  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 pulgadas)  
Aprox. 4,5 kg (9 lb 14 /4 oz)  
DDC2B  
×
403,2 193,2 mm  
×
5
1
5
1
7
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 pulgadas)  
Aprox. 5,5 kg (12 lb 2 oz)  
DDC2B  
3
Peso  
Plug & Play  
Accesorios  
Peso  
Plug & Play  
Accesorios  
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al  
4,8% del tiempo horizontal total o a 0,8 µs, según el que sea  
mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µs  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µs  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
20 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
Panel LCD  
SDM-E96D  
Panel LCD  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de la imagen: 17,0 pulgadas  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de la imagen: 19,0 pulgadas  
Formato de señal de entrada  
Formato de señal de entrada  
frecuencia de funcionamiento RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
frecuencia de funcionamiento RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(RGB digital)  
(RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz  
Vertical: 56–75 Hz  
(RGB analógico)  
(RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
Horizontal: Máx.1 280 puntos  
Vertical: Máx.1 024 líneas  
60 Hz (RGB digital)  
Horizontal: Máx.1 280 puntos  
Vertical: Máx.1 024 líneas  
Resolución  
Resolución  
Niveles de señal de entrada  
Niveles de señal de entrada  
Señal de video RGB analógica  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Señal SYNC  
Señal de video RGB analógica  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Señal SYNC  
nivel TTL, 2,2 k,  
nivel TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
positivo o negativo  
(Sincronización horizontal y  
vertical)  
(Sincronización horizontal y  
vertical)  
Señal RGB digital (DVI) : TMDS  
(enlace simple)  
Señal RGB digital (DVI) : TMDS  
(enlace simple)  
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Requisitos de alimentación 100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Temperatura de funcionamiento  
de 5 a 35 °C  
Temperatura de funcionamiento  
de 5 a 35 °C  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (5°):  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (5°):  
Aprox. 382  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 pulgadas)  
Aprox. 4,5 kg (9 lb 14 /4 oz)  
DDC2B  
×
403,2  
×
193,2 mm  
Aprox. 420  
×
433,1 193,2 mm  
×
1
7
5
5
1
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 pulgadas)  
Aprox. 5,5 kg (12 lb 2 oz)  
DDC2B  
3
Peso  
Plug & Play  
Accesorios  
Peso  
Plug & Play  
Accesorios  
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al  
4,8% del tiempo horizontal total o a 0,8 µs, según el que sea  
mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µs  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µs  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
21 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFERENCIA DE TERMINOLOGÍA  
AC IN (entrada de ca)  
CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)  
COMPUTER (computador)  
DDC (Display Data Channel, Canal de datos)  
DDC-CI (Display Data Channel Command Interface, Interfaz de  
comandos de canal de datos de pantalla)  
DISPLAY (monitor)  
deep sleep (modo desactivado)  
DPMS (Estándar de administración de alimentación de la  
pantalla)  
DMPM (Administración de alimentación de la pantalla digital  
DVI)  
DVI-D (el interfaz visual digital para digital)  
END (Finalizar)  
Environment Protection Agency (Agencia de protección del  
medio ambiente)  
GAMMA (Gamma)  
INPUT (entrada)  
LANGUAGE (idioma)  
LCD (pantalla de cristal líquido)  
MENU (Menú)  
OK (aceptar)  
PC (computadora personal)  
PLUG & PLAY (conectar y listo)  
RGB (Rojo, verde, azul)  
RVA (volt ampere reactivo)  
SXGA (Matriz de gráficos super extendida)  
SYNC (Sincronizada)  
TFT (transistor de película fina)  
TMDS (señal diferencial minimizada de transición)  
TTL (lógica de transistor a transistor)  
VESA (Asociación de estándares de vídeo y electrónica)  
22 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(IT)  
Istruzioni per l’uso  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Selezione del segnale di ingresso (tasto INPUT)  
Regolazione del livello del nero di un’immagine  
Regolazione della nitidezza e della centratura dell’immagine  
Modifica automatica dell’ingresso (RILEV INGRESSO)  
Macintosh è un marchio di fabbrica  
concesso in licenza ad Apple Computer,  
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
Windows® è un marchio di fabbrica  
registrato di Microsoft Corporation  
negli Stati Uniti e in altri paesi.  
VESA e DDCsono marchi di fabbrica  
di Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR® è un marchio  
registrato negli Stati Uniti.  
Adobe e Acrobat sono marchi di  
fabbrica di Adobe Systems  
Incorporated.  
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine  
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel  
presente manuale potrebbero essere  
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive società.  
Inoltre, “” e “®” non vengono sempre  
citati nel presente manuale.  
3 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo  
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine  
residua. Questa immagine sparirà in poco tempo.  
Precauzioni  
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione  
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Non si  
tratta di un problema di funzionamento.  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso  
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con  
la tensione operativa locale.  
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)  
Lo schermo LCD è il risultato di una tecnologia ad alta  
precisione. Tuttavia, è possibile che presenti  
costantemente piccoli punti neri o luminosi (rossi, blu  
o verdi) o strisce colorate irregolari o fenomeni di  
luminosità. Non si tratta di un problema di  
funzionamento.  
Per gli utenti negli Stati Uniti  
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà  
conforme agli standard FCC.  
Per gli utenti nel Regno Unito  
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.  
(Punti effettivi: oltre 99,99%)  
Esempio di tipi di spina  
Manutenzione  
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di  
alimentazione dalla presa di rete.  
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA  
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se  
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi  
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde  
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.  
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o  
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.  
• Non strofinare, premere o tamburellare sulla superficie dello  
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna  
a sfera o un cacciavite. Questo tipo di contatto può graffiare il  
cinescopio a colori.  
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa  
facilmente accessibile.  
Installazione  
Non installare né lasciare il monitor:  
• In luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad  
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla  
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature  
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno  
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la  
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di  
funzionamento.  
• In luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.  
• In prossimità di apparecchiature che generano forti campi  
magnetici, quali televisori o altri apparecchi a uso domestico.  
• In luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad  
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il display  
viene installato temporaneamente in un luogo aperto,  
assicurarsi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e  
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi  
di funzionamento irreparabili.  
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo  
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a  
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a  
lungo con gomma o materiali in vinile.  
Trasporto  
• Per trasportare il monitor, scollegare da esso tutti i cavi e  
afferrarlo saldamente con entrambe le mani. Se il monitor cade,  
si potrebbero causare ferite alle persone o danni al monitor  
stesso.  
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il  
materiale di imballaggio originale.  
Collocare questa unità su una superficie piana. Non collocarla su  
una superficie irregolare come il bordo di un tavolo. Se una parte  
dell’unità fuoriesce da tale superficie, potrebbe cadere e procurare  
danni alle cose o lesioni alle persone.  
Installazione a parete o su un supporto di  
montaggio  
Per installare lo schermo a parete o su un supporto di montaggio  
è opportuno rivolgersi a personale qualificato.  
Manutenzione dello schermo LCD  
Smaltimento del monitor  
Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti  
domestici.  
Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor  
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve  
quindi essere effettuato in conformità alle norme  
sanitarie locali.  
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché  
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se  
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.  
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né  
graffiarlo. Non collocare oggetti pesanti sullo schermo LCD.  
Questa azione potrebbe causare la perdita di uniformità dello  
schermo e il malfunzionamento del pannello LCD.  
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che  
sullo schermo appaia un’immagine residua. Non si tratta di un  
problema di funzionamento. Lo schermo torna alle condizioni  
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di  
utilizzo normale.  
4 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Interruttore e indicatore di accensione 1  
(alimentazione) (pagine 7, 16)  
Identificazione delle parti e dei  
comandi  
Per attivare o disattivare il display, premere l’interruttore 1  
(alimentazione).  
L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione  
del display e in arancione quando il monitor si trova nel modo  
di risparmio energetico.  
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
L’interruttore 1 (alimentazione) e i tasti di controllo si trovano  
nella parte inferiore destra del lato anteriore del monitor.  
Parte anteriore del display  
Premere per accendere o spegnere il  
display.  
Questo tasto consente di visualizzare o di chiudere il menu  
principale.  
È inoltre possibile attivare la funzione DDC/CI tenendo  
premuto questo tasto per più di 8 secondi.  
3 Tasti m/M (pagina 10)  
Questi tasti dispongono della stessa funzione dei tasti m/M  
durante la selezione delle voci di menu e durante  
l’effettuazione delle regolazioni.  
4 Tasto OK (pagina 10)  
Utilizzare questo tasto per selezionare una voce o per eseguire  
le impostazioni del menu.  
Tasto INPUT (pagina 8) (solo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale di ingresso  
video tra INPUT1 e INPUT2 quando due computer sono  
collegati al monitor.  
5 Foro di protezione  
Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza  
Micro Saver Security System Kensington.  
Micro Saver Security System è un marchio di fabbrica di  
Kensington.  
Parte posteriore del display  
7
6 Connettore AC IN (pagina 7)  
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).  
6
8
7 Connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale) per  
INPUT1 (pagina 6) (solo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali  
conformi allo standard DVI Rev.1.0.  
8 Connettore di ingresso HD15 (RGB analogico)  
Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video  
RGB analogici (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.  
5
5 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Punto 2:Collegamento del display  
al computer  
Installazione  
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione  
siano contenuti i seguenti articoli:  
• Display LCD  
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il monitor e il  
computer.  
• Cavo di alimentazione  
Note  
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico)  
• Cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale)  
(solo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde  
evitare di piegarli.  
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il  
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.  
• Fermaglio per cavi  
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,  
istruzioni per l’uso e così via)  
• Garanzia  
x Collegamento a un computer dotato di  
connettore di uscita DVI (RGB digitale)  
(solo SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Guida all’installazione rapida  
Utilizzando il cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale) in dotazione,  
collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale) del  
monitor.  
Punto 1:Uso del supporto  
x Utilizzare il supporto in dotazione  
Aprire il supporto.  
al connettore di  
ingresso DVI-D  
(RGB digitale)  
Nota  
Inizialmente, il piedistallo è chiuso. Accertarsi di non collocare il display  
in senso verticale sul piedistallo chiuso. Infatti, in tal caso il display  
potrebbe cadere.  
cavodelsegnalevideo  
DVI-D (RGB digitale)  
(in dotazione)  
al connettore di uscita DVI  
(RGB digitale) del computer  
x Utilizzare il supporto compatibile con VESA  
Se si utilizza un supporto o un braccio di montaggio compatibile  
con VESA non in dotazione, utilizzare le viti compatibili con  
VESA per collegarlo.  
x Collegamento a un computer dotato di  
connettore di uscita HD15 (RGB analogico)  
Utilizzando il cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico) in  
dotazione, collegare il computer al connettore di ingresso HD15 del  
monitor (RGB analogico).  
posizioni viti del  
supporto compatibile  
con VESA  
75 mm × 75 mm  
al connettore di  
ingresso HD15  
(RGB analogico)  
Il display può essere utilizzato con o senza il supporto in  
dotazione.  
cavo del segnale video  
HD15-HD15 (RGB  
al connettore di uscita HD15  
(RGB analogico) del computer  
analogico) (in dotazione)  
6 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Se sullo schermo non appare alcuna immagine  
• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale  
video siano collegati in modo corretto.  
Punto 3:Collegamento del cavo di  
alimentazione  
Con il monitor e il computer spenti, collegare il cavo di  
alimentazione prima al monitor, quindi ad una presa di rete.  
Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE  
IN INGRESSO:  
Il computer si trova nella modalità di risparmio energetico.  
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.  
Se sullo schermo appare il messaggio CAVO  
SCOLLEGATO:  
Verificare che il cavo del segnale video sia collegato  
correttamente.  
ad AC IN  
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI  
GAMMA:  
Collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi,  
regolare la scheda grafica del computer come indicato di  
seguito.  
a una presa di rete  
RGB analogico  
RGB digitale  
(solo SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
cavo di alimentazione (in dotazione)  
Frequenza  
orizzontale  
28-80 kHz  
56-75 Hz  
28-64 kHz  
Punto 4:Fissaggio dei cavi  
Frequenza  
verticale  
60 Hz  
Avvolgere cavi e fili.  
Utilizzando il fermaglio per cavi in dotazione, avvolgere i cavi e  
i fili.  
Risoluzione  
1280 × 1024 o  
inferiore  
1280 × 1024 o  
inferiore  
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
Non sono richiesti driver specifici  
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva  
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta  
l’installazione di driver specifici sul computer.  
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è  
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.  
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato  
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile  
utilizzarlo.  
Fermaglio  
per cavi (in  
dotazione)  
Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor  
SDM-E76D.  
Lo stesso vale per gli altri modelli.  
La frequenza verticale passa a 60 Hz.  
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di  
funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo. Non è  
necessario impostare la frequenza verticale su particolari valori elevati.  
Punto 5:Accensione del monitor e  
del computer  
Premere l’interruttore 1 (alimentazione).  
L’indicatore 1 (alimentazione) del monitor si illumina in verde.  
Accendere il computer.  
L’installazione del monitor è completata. Se necessario, utilizzare  
i comandi del monitor per regolare l’immagine.  
7 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Regolazione dell’inclinazione  
Selezione del segnale di ingresso  
(tasto INPUT) (solo SDM-E76D/SDM-E96D)  
È possibile regolare questo display entro i valori di angolazione  
indicati di seguito.  
Premere il tasto INPUT.  
Ad ogni pressione di questo tasto, il segnale di ingresso cambia.  
Circa 5°25°  
OK / INPUT  
Messaggio a schermo  
(visualizzato per circa 5  
secondi nell’angolo superiore  
sinistro)  
Configurazione del segnale di  
ingresso  
INPUT1 : DVI-D  
Connettore di ingresso DVI-D  
(RGB digitale) per INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Connettore di ingresso HD15  
(RGB analogico) per INPUT2  
Afferrare i lati inferiori del pannello LCD, quindi regolare  
l’inclinazione dello schermo.  
Utilizzo ottimale del display  
Questo display è stato progettato in modo da poter ottenere una  
posizione visiva ottimale. Regolare l’angolo di visione del display  
in base all’altezza della scrivania e della sedia e in modo da non  
avere il riflesso della luce direttamente negli occhi.  
Nota  
Quando si regola l’inclinazione dello schermo, accertarsi di non far cadere  
lo schermo dalla scrivania.  
8 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 LUMINOSITÀ 8  
LUM I NOS I TÀ  
Personalizzazione del  
monitor  
Selezionare il menu  
LUMINOSITÀ per regolare  
la luminosità dell’immagine  
(livello del nero).  
1 0 0  
Prima di procedere alle regolazioni  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.  
Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti  
prima di effettuare le regolazioni.  
4 SCHERMO  
SCHERMO  
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose  
regolazioni.  
Selezionare il menu  
SCHERMO per regolare la  
nitidezza (fase/pixel) o la  
centratura (posizione  
orizzontale/verticale)  
dell’immagine.  
REGOLAZ AUTOM  
FA S E  
P I X E L  
CENTRO OR I Z  
CENTRO VERT  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Modalità di spostamento all’interno  
del menu  
5 COLORE  
COLORE  
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.  
Vedere a pagina 10 per ulteriori informazioni sull’utilizzo del  
tasto MENU.  
Selezionare il menu  
COLORE per regolare la  
temperatura di colore  
dell’immagine. Tramite  
questo menu viene regolato il  
tono dello schermo. Se  
COLORE è impostato su  
sRGB, non è possibile  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
UTENTE  
REGOLAZ I ON I  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
RETRO I LLUM I NAZ  
,
regolare CONTRASTO,  
LUMINOSITÀ o GAMMA.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
6 GAMMA  
GAMMA  
Selezionare il menu  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA per modificare  
l’impostazione della tonalità  
di colore dell’immagine.  
Utilizzare i tasti m/M e OK per selezionare le icone raffigurate  
nell’illustrazione del menu principale riportata sopra. Vengono  
visualizzati i seguenti menu da 1 a 0. Tenere premuto m per  
scorrere verso il basso fino a visualizzare le icone dei menu da 9  
a 0. Vedere pagina 10 per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei  
tasti m/M e OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 NITIDEZZA  
N I T I DEZ Z A  
Selezionare il menu  
NITIDEZZA per regolare la  
nitidezza dei contorni delle  
immagini.  
1 RETROILLUMINAZ  
RETRO I LLUM I NAZ  
Selezionare il menu  
RETROILLUMINAZ per  
regolare la luminosità della  
5
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
retroilluminazione.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 POSIZIONE MENU  
POS I Z I ONE MENU  
Selezionare il menu  
POSIZIONE MENU per  
modificare la posizione del  
menu a schermo.  
2 CONTRASTO 6  
CONTRASTO  
Selezionare il menu  
CONTRASTO per regolare  
il contrasto dell’immagine.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Chiusura del menu.  
9 RILEV INGRESSO  
E76D/SDM-E96D).  
R I L EV I NGRE SS O  
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il  
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si  
chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.  
R I L AUTO A T T  
R I L AUTO D I S  
Il monitor rileva  
automaticamente un segnale  
di ingresso in un terminale e  
modifica automaticamente  
l’ingresso prima che il  
monitor passi alla modalitàdi  
risparmio energetico.  
MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Ripristino delle regolazioni  
0 LANGUAGE  
LANGUAGE  
Tramite il menu RIPRISTINO è possibile ripristinare le  
regolazioni. Vedere a pagina 15 per ulteriori informazioni sul  
ripristino delle regolazioni.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Selezionare LANGUAGE  
per cambiare la lingua  
utilizzata per i menu o i  
messaggi.  
x Controllo del monitor dal computer  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Tenere premuto il tasto MENU per almeno 5 secondi. Viene  
visualizzato un messaggio a schermo che indica l’impostazione  
corrente. Dopo 3 secondi, l’impostazione DDC/CI viene attivata  
o disattivata, come mostrato di seguito.  
Impostare le voci di menu  
riportate di seguito.  
R I PR I S T I NO  
O K  
ANNULLA  
Messaggi a schermo  
(visualizzati per  
qualche istante)  
• RIPRISTINO 0  
• BLOCCO MENU  
DDC-CI: SÌ  
Consente il controllo delle  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
(impostazione predefinita) impostazioni di menu dal  
computer.  
DDC-CI: NO  
Non consente il controllo delle  
impostazioni di menu dal  
computer.  
x Utilizzo dei tasti MENU, m/M e OK  
1
Visualizzazione del menu principale.  
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.  
Nota  
La funzione può essere utilizzata solo su computer che supportano  
la funzione DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
MENU  
Regolazione della  
retroilluminazione  
(RETROILLUMINAZ)  
2
Selezione del menu che si desidera regolare.  
Premere i tasti m/M per visualizzare il menu desiderato. Per  
selezionare la voce di menu, premere OK.  
Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la  
retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.  
INPUT  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
OK  
,
Premere i tasti m/M per selezionare  
(RETROILLUMINAZ), quindi premere il tasto  
OK.  
Il menu RETROILLUMINAZ viene visualizzato sullo  
schermo.  
3
Regolazione del menu.  
Per effettuare le regolazioni, premere i tasti m/M, quindi  
premere il tasto OK.  
Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene  
memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.  
3
Premere i tasti m/M per regolare il livello della  
retroilluminazione, quindi premere il tasto OK.  
INPUT  
OK  
,
10 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Se la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine di questo monitor non è in grado di  
regolare completamente l’immagine  
È possibile procedere manualmente a ulteriori regolazioni della  
qualità dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere  
REGOLAZ AUTOM di seguito).  
Regolazione del contrasto  
(CONTRASTO)  
Regolare il contrasto dell’immagine.  
Nota  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
In caso sia necessario procedere a ulteriori regolazioni  
della qualità dell’immagine  
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la  
posizione (orizzontale/verticale) dell’immagine.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate  
automaticamente non appena il display riceve il medesimo  
segnale di ingresso.  
Se viene cambiato il segnale di ingresso dopo che il computer è  
stato collegato di nuovo, è possibile che queste impostazioni  
debbano essere ripetute.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
6 (CONTRASTO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu CONTRASTO viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per regolare il contrasto, quindi  
premere il tasto OK.  
x Effettuare ulteriori regolazioni automatiche  
della qualità dell’immagine per il segnale di  
ingresso corrente (REGOLAZ AUTOM)  
Impostare la fase, la distanza pixel e la posizione orizzontale/  
verticale ottimale per il segnale di ingresso corrente.  
Regolazione del livello del nero di  
un’immagine (LUMINOSITÀ)  
Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Nota  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
8 (LUMINOSITÀ), quindi premere il tasto OK.  
Il menu LUMINOSITÀ viene visualizzato sullo schermo.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare REGOLAZ  
AUTOM, quindi premere il tasto OK.  
Sullo schermo viene visualizzato il menu REGOLAZ  
AUTOM.  
3
Premere i tasti m/M per regolare la luminosità,  
quindi premere il tasto OK.  
Premere i tasti m/M per selezionare SÌ o NO, quindi  
premere il tasto OK.  
:  
Regolare opportunamente la fase, i pixel e la  
posizione orizzontale/verticale per il segnale  
di ingresso corrente, quindi memorizzare le  
impostazioni inserite.  
Regolazione della nitidezza e della  
centratura dell’immagine  
(SCHERMO)  
Nota  
Quando il monitor è acceso o il segnale di ingresso  
è stato modificato, REGOLAZ AUTOM effettua le  
regolazioni automatiche.  
(solo segnale RGB analogico)  
NO:  
REGOLAZ AUTOM non è disponibile.  
Nota  
REGOLAZ AUTOM funziona automaticamente  
x Funzione di regolazione automatica della  
qualità dell’immagine  
quando viene modificato il segnale d ingresso.  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,  
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/  
pixel) vengono regolate automaticamente,  
assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida (pagina 16).  
5
Premere i tasti m/M per selezionare , quindi  
premere il tasto OK.  
Tornare alla schermata di menu.  
Note  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è  
attivata, l’unico interruttore ad essere attivo è 1 (alimentazione).  
Si potrebbe verificare uno sfarfallio dell’immagine in questa fase, che  
non è indice di problemi di funzionamento. Attendere per qualche  
istante il completamento della regolazione.  
11 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
12 Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce  
x Regolazione manuale della nitidezza e della  
posizione dell’immagine (PIXEL/FASE/  
CENTRO ORIZ/CENTRO VERT)  
È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.  
Questo tipo di regolazione è efficace se il computer viene  
collegato al connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) del  
monitor.  
orizzontali.  
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al  
minimo.  
1
Impostare la risoluzione del monitor su  
1.280 × 1.024.  
2
3
Caricare il CD-ROM.  
13 Premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Avvio del CD-ROM  
Per Windows  
14 Fare clic su “Next”.  
Se l’esecuzione viene avviata automaticamente:  
Selezionare area, lingua e modello, quindi fare clic su  
Strumento di regolazione monitor (UTILITY).  
Viene visualizzato il modello di prova per CENTRO.  
15 Premere i tasti m/M per selezionare CENTRO ORIZ o  
CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.  
Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene  
visualizzato sullo schermo.  
4
Fare clic su “Adjust” e confermare la risoluzione  
attuale (valore superiore) e la risoluzione  
raccomandata (valore inferiore), quindi fare clic su  
“Next”.  
16 Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova  
Viene visualizzato il modello di prova per PIXEL.  
sullo schermo.  
5
6
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
17 Fare clic su “Next”.  
Fare clic su “End” o “ESCI” per disattivare il modello di  
prova.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
Se l’esecuzione non viene avviata automaticamente:  
1
Aprire “Risorse del computer” e fare clic destro  
sull’icona del CD-ROM.  
7
8
Premere i tasti m/M per selezionare PIXEL, quindi  
premere il tasto OK.  
Selezionare “Esplora” per aprire il CD-ROM.  
Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.  
2
3
Aprire [Utility] e selezionare [WINDOWS].  
Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce  
verticali.  
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.  
Avviare [WIN_UTILITY.EXE].  
Viene visualizzato il modello di prova. Passare al punto 4.  
Per Macintosh  
1
2
3
Aprire il CD-ROM.  
Aprire [Utility] e selezionare [MAC].  
Aprire [MAC UTILITY], quindi avviare  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] o [MAC_OSX_UTILITY].  
Viene visualizzato il modello di prova. Passare al punto 4.  
9
Premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce  
orizzontali, regolare la FASE seguendo la procedura riportata  
di seguito.  
4
5
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
10 Fare clic su “Next”.  
Viene visualizzato il modello di prova per FASE.  
6
Premere i tasti m/M per selezionare FASE, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.  
11 Premere i tasti m/M per selezionare FASE, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.  
12 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7
Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce  
orizzontali.  
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al  
minimo.  
Regolazione della temperatura di  
colore (COLORE)  
È possibile selezionare il livello del colore dell’immagine relativo  
al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni della  
temperatura di colore predefinite.  
Se necessario, è inoltre possibile effettuare la sintonia fine della  
temperatura del colore.  
È possibile impostare la temperatura di colore desiderata per  
ciascuno dei modi relativi alla luminosità dello schermo.  
8
9
Premere il tasto OK.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce  
verticali, regolare PIXEL seguendo le procedure riportate di  
seguito.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
(COLORE),  
Premere i tasti m/M per selezionare PIXEL, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la temperatura  
di colore desiderata, quindi premere premere il  
tasto OK.  
10 Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce  
verticali.  
Se la temperatura viene abbassata da 9300K a 6500K  
(impostazione predefinita), i bianchi passeranno  
gradualmente da una tinta bluastra ad una rossastra.  
Selezionando “sRGB”, il colore viene regolato in base al  
profilo sRGB. (L’impostazione del colore sRGB è un  
protocollo standard a livello industriale relativo allo spazio di  
colore progettato per i computer.) Se viene selezionato  
“sRGB”, è necessario che le impostazioni del colore del  
computer vengano impostate sul profilo sRGB.  
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.  
Note  
11 Premere il tasto OK.  
Se un computer o un altro apparecchio collegato non è conforme a  
Sullo schermo appare il menu principale.  
sRGB, il colore non può essere regolato in base al profilo sRGB.  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
12 Premere i tasti m/M per selezionare CENTRO ORIZ o  
CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.  
Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene  
visualizzato sullo schermo.  
Sintonia fine della temperatura di colore  
(REGOLAZ UTENTE)  
REGOLAZ UTENTE  
13 Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova  
sullo schermo.  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
14 Fare clic su “END” sullo schermo per disattivare il  
modello di prova.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere i tasti m/M per selezionare REGOLAZIONI,  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu REGOLAZ UTENTE viene visualizzato sullo  
schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare R (rosso) o B  
(blu), quindi premere il tasto OK. Premere quindi i  
tasti m/M per regolare la temperatura di colore e  
premere il tasto OK.  
Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore  
aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V  
(verde), il componente V è fisso.  
13 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Premere i tasti m/M per selezionare , quindi  
premere il tasto OK.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la posizione  
desiderata e premere il tasto OK.  
La nuova impostazione del colore viene memorizzata per  
UTENTE e sarà automaticamente richiamata selezionando  
UTENTE.  
Esistono tre posizioni per le parti superiore, centrale e  
inferiore dello schermo.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Modifica automatica dell’ingresso  
(RILEV INGRESSO)  
(solo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Modifica dell’impostazione della  
gamma (GAMMA)  
Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il  
monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un  
terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente  
l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine  
visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.  
Nota  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(RILEV  
INGRESSO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RILEV INGRESSO viene visualizzato sullo  
schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
(GAMMA),  
Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la modalità  
desiderata e premere il tasto OK.  
RIL AUTO ATT: se il terminale di ingresso selezionato è  
privo di segnale di ingresso o se viene  
selezionato un terminale di ingresso  
mediante il tasto INPUT sul monitor e il  
terminale è privo di segnale di ingresso,  
appare il messaggio a schermo  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la modalità  
desiderata e premere il tasto OK.  
Regolazione della nitidezza  
(NITIDEZZA)  
(pagina 17) e il monitor controlla  
Regolare la nitidezza dei contorni dell’immagine e così via.  
automaticamente il segnale di ingresso  
in un altro terminale per modificare  
l’ingresso.  
Quando l’ingresso viene modificato, il  
terminale di ingresso selezionato viene  
visualizzatonellapartesuperioresinistra  
dello schermo.  
In assenza di segnale di ingresso, il  
monitor entra automaticamente nel  
modo di risparmio energetico.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(NITIDEZZA), quindi premere il tasto OK.  
Il menu NITIDEZZA viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per regolare la nitidezza e  
premere il tasto OK.  
RIL AUTO DIS: l’ingresso non viene modificato  
automaticamente. Premere il tasto  
INPUT per modificare l’ingresso.  
Modifica della posizione dei menu  
(POSIZIONE MENU)  
Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, è  
possibile spostarlo.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
(POSIZIONE  
Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo  
schermo.  
14 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Blocco dei menu e dei comandi  
Onde evitare regolazioni o impostazioni accidentali, è possibile  
bloccare i tasti.  
Selezione della lingua per i menu a  
schermo (LANGUAGE)  
1
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.  
(BLOCCO  
È possibile cambiare la lingua utilizzata per i menu o i messaggi  
visualizzati sul presente monitor.  
1
2
3
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
2
Premere i tasti m/M per selezionare SÌ oppure NO,  
quindi premere il tasto OK.  
: funzionerà solo l’interruttore 1 (alimentazione). Se  
si tenta di eseguire altre operazioni, sullo schermo  
Continuare a premere il tasto m finché non viene  
visualizzata l’icona relativa all’opzione desiderata.  
verrà visualizzata l’icona  
(BLOCCO MENU).  
NO: imposta (BLOCCO MENU) su NO. Impostando  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.  
(BLOCCO MENU) su SÌ, sarà possibile  
selezionare unicamente questa voce.  
4
Premere i tasti m/M per selezionare una lingua e  
premere il tasto OK.  
• ENGLISH: Inglese  
FRANÇAIS: Francese  
DEUTSCH: Tedesco  
ESPAÑOL: Spagnolo  
ITALIANO  
NEDERLANDS: Olandese  
SVENSKA: Svedese  
: Russo  
: Giapponese  
: Cinese  
Impostazioni aggiuntive  
È possibile regolare le seguenti opzioni:  
• RIPRISTINO 0  
• BLOCCO MENU  
1
2
3
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Continuare a premere il tasto m finché non viene  
visualizzata l’icona relativa all’opzione desiderata.  
Premere i tasti m/M per selezionare l’opzione  
desiderata e premere il tasto OK.  
Regolare l’opzione selezionata in base alle seguenti  
istruzioni.  
x
Ripristino dei dati di regolazione ai valori  
predefiniti  
È possibile ripristinare i valori predefiniti delle regolazioni.  
1
Premere i tasti m/M per selezionare  
0 (RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.  
2
Premere i tasti m/M per selezionare la modalità  
desiderata e premere il tasto OK.  
OK:  
ripristina l’impostazione predefinita di tutti i  
dati di regolazione. Si noti che l’impostazione  
di  
(LANGUAGE) viene mantenuta.  
ANNULLA: annulla il ripristino e ritorna alla schermata del  
menu.  
15 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Se i segnali di ingresso non corrispondono alle  
modalità predefinite in fabbrica  
Funzionalità tecniche  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso non  
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene  
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre  
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono.  
Frequenza orizzontale: 28-80 kHz  
Funzione di risparmio energetico  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico  
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato a un  
computer o a una scheda grafica conforme allo standard DPMS  
(Display Power Management Standard) per l’ingresso analogico/  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) per l’ingresso  
digitale, il monitor è in grado di ridurre automaticamente il  
consumo energetico come mostrato di seguito.  
Frequenza verticale: 56-75 Hz  
Di conseguenza, la prima volta che il monitor riceve segnali di  
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati  
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del  
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione  
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo  
successivo del monitor, questo funzioni come quando vengono  
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati  
in fabbrica.  
Modo di  
alimentazione  
Consumo energetico Indicatore di  
accensione 1  
(alimentazione)  
funzionamento 38 W (massimo)  
verde  
Nota (solo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Non è necessario regolare i segnali RGB digitali del connettore di  
ingresso DVI-D per INPUT1.  
normale  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
44 W (massimo)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
attivo-spento*  
(deep sleep)**  
1,0 W (massimo)  
arancione  
spento  
Se la fase, la distanza pixel e la posizione  
dell’immagine vengono regolati manualmente ed  
è selezionata l’opzione NO di REGOLAZ AUTOM  
spento  
1,0 W (massimo)  
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione  
automatica della qualità dell’immagine del monitor potrebbe non  
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e  
posizione. In tal caso, è possibile eseguire le regolazioni  
manualmente (pagina 12). Le regolazioni eseguite manualmente  
vengono memorizzate come modalità utente e richiamate  
automaticamente ogni volta che il monitor riceve gli stessi segnali  
di ingresso.  
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di  
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO  
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo 5 secondi, il monitor entra nel  
modo di risparmio energetico.  
** “Deep sleep” è una modalità di risparmio energetico definita da  
Environmental Protection Agency.  
Funzione di regolazione  
automatica della qualità  
dell’immagine  
Note  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è  
attivata, l’unico interruttore ad essere attivo è 1 (alimentazione).  
Si potrebbe verificare uno sfarfallio dell’immagine in questa fase, che  
non è indice di problemi di funzionamento. Attendere per qualche  
istante il completamento della regolazione.  
(solo segnale RGB analogico)  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,  
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/  
pixel) vengono regolate automaticamente,  
assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida.  
Modalità predefinita in fabbrica  
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, tale  
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei  
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, in modo  
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se  
il segnale di ingresso corrisponde alla modalità predefinita in  
fabbrica, l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo  
schermo con le regolazioni predefinite.  
16 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente  
sezione.  
Messaggi a schermo  
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,  
sullo schermo appare uno dei messaggi descritti di seguito. Per  
Se viene visualizzato FUORI GAMMA  
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle  
caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le voci  
sottostanti.  
Esempio  
I NFORMAZ I ON I  
FUOR I GAMMA  
I NGRESSO1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Se viene visualizzato “xxx.x kHz/ xxx Hz”  
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale  
non è supportata dalle caratteristiche tecniche del monitor.  
Le cifre indicano le frequenze orizzontale e verticale del  
segnale di ingresso corrente.  
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 × 1024”  
Significa che la risoluzione non è supportata dalle  
caratteristiche tecniche del monitor (1280 × 1024 o inferiore).  
Se viene visualizzato NO SEGNALE IN INGRESSO  
Significa che non è stato immesso alcun segnale.  
Esempio  
I NFORMAZ I ON I  
NO SEGNALE I N I NGRESSO  
I NGRESSO1 : DV I –D  
VA I  
A
R I SPARM I O ENERG  
VAI A RISPARMIO ENERG  
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo  
circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato  
il messaggio.  
Se viene visualizzato CAVO SCOLLEGATO  
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato.  
Esempio  
I NFORMA Z I ON I  
CAVO SCOL LEGATO  
I NGRESSO1 : DV I –D  
VA I  
A
R I SPARM I O ENERG  
VAI A RISPARMIO ENERG  
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo  
circa 45 secondi a partire dal momento in cui viene  
visualizzato il messaggio.  
17 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se un problema è causato dal computer o da altri apparecchi collegati, consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio collegato.  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine non viene visualizzata  
Lindicatore 1 (alimentazione) non • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
è illuminato o l’indicatore 1  
(alimentazione) non si illumina  
quando viene premuto l’interruttore  
1 (alimentazione).  
Se viene visualizzato CAVO  
SCOLLEGATO  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano saldamente inserite nelle rispettive prese (pagina 6).  
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.  
Verificare che la selezione di ingresso sia correttamente impostata (pagina 8).  
• È stato collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo  
del segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che CAVO SCOLLEGATO  
venga visualizzato sullo schermo prima che venga attivato il modo di risparmio  
energetico. Non si tratta di un problema di funzionamento.  
Se viene visualizzato NO  
SEGNALE IN INGRESSO o se  
l’indicatore 1 (alimentazione) è  
arancione  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano saldamente inserite nelle rispettive prese (pagina 6).  
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.  
Verificare che la selezione di ingresso sia correttamente impostata (pagina 8).  
xProblema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Il computer si trova nella modalità di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi  
sulla tastiera o spostare il mouse.  
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.  
• Aggiornare la scheda grafica con i driver più recenti. In alternativa, utilizzare la versione  
della scheda grafica adatta al sistema operativo in uso.  
• Se si utilizza un computer portatile, impostare l’uscita del computer come uscita video  
(per i dettagli su come impostare l’uscita video, contattare il produttore del computer).  
• Controllare che il computer sia acceso.  
• Riavviare il computer.  
Se viene visualizzato FUORI  
GAMMA  
xProblema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor.  
Se con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo,  
quindi regolare la scheda grafica del computer come indicato di seguito:  
Orizzontale: 28-80 kHz (RGB analogico), 28-64 kHz (RGB digitale, solo per  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
Verticale: 56-75 Hz (RGB analogico), 60 Hz (RGB digitale, solo per SDM-E76D/SDM-  
E96D)  
Risoluzione: 1280 × 1024 o inferiore  
• Avviare il sistema operativo in modalità provvisoria e riavviare il computer dopo aver  
impostato la risoluzione. Le impostazioni per la modalità provvisoria variano a seconda  
del sistema operativo in uso. Per ulteriori informazioni, contattare il produttore del  
computer.  
Se viene utilizzato Windows e con  
questo monitor è stato sostituito un  
vecchio monitor  
• Se con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo e  
completare le operazioni descritte di seguito. Selezionare “SONY” dall’elenco  
“Produttore”, quindi selezionare il nome del modello desiderato dall’elenco “Modello”  
nella schermata di selezione dei dispositivi Windows. Se il nome del modello del monitor  
non è presente nell’elenco “Modello”, provare “Plug & Play”.  
Se si utilizza un sistema Macintosh  
• Se viene utilizzato l’adattatore Macintosh (non in dotazione), verificare che tale adattatore  
e il cavo del segnale video siano stati collegati correttamente.  
18 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla o non è chiara  
• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).  
• Provare a collegare il monitor a un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
diverso.  
xProblema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.  
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19" Color, ecc.) e la frequenza del  
segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella  
gamma adatta, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo  
basso perché il monitor possa sincronizzarvisi correttamente.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la  
migliore immagine possibile.  
Limmagine è sfocata  
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 10, 11).  
• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).  
xProblema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Impostare la risoluzione del computer su 1280 × 1024.  
Limmagine è sdoppiata  
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o scatole di commutazione video.  
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.  
Limmagine non è centrata o non è • Regolare i pixel e la fase (pagina 12).  
delle dimensioni corrette  
• Regolare la posizione dell’immagine (pagina 12). Si noti che alcune modalità video non  
riempiono lo schermo fino ai bordi.  
Limmagine è troppo piccola  
xProblema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Impostare la risoluzione del computer su 1280 × 1024.  
Limmagine è scura  
• Regolare la luminosità mediante il menu LUMINOSITÀ (pagina 11).  
• Regolare la retroilluminazione (pagina 10).  
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré)  
• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).  
Il colore non è uniforme  
• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).  
Il colore bianco non è perfetto  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 13).  
I tasti del display non funzionano  
• Se il blocco dei menu è impostato su SÌ, impostarlo su NO (pagina 15).  
(
viene visualizzato sullo  
schermo)  
Il monitor si spegne dopo poco  
xProblema causato dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer.  
La risoluzione visualizzata nella  
schermata del menu non è  
corretta  
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione  
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.  
Se un problema persiste, consultare un rivenditore Sony  
autorizzato e fornire le informazioni elencate di seguito:  
• Nome del modello: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D o  
SDM-E96D  
• Numero di serie  
• Descrizione dettagliata del problema  
• Data di acquisto  
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda  
grafica  
19 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
SDM-E96A  
Pannello LCD  
SDM-E76A  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Pannello LCD  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Matrix  
Matrix  
Dimensioni dell’immagine: 19,0  
pollici  
Dimensioni dell’immagine: 17,0  
pollici  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: 28-80 kHz  
(RGB analogico)  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: 28-80 kHz  
(RGB analogico)  
Verticale: 56-75 Hz (RGB analogico)  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
Verticale: 56-75 Hz (RGB analogico)  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
Risoluzione  
Risoluzione  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livello TTL, 2,2 k,  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
positivo o negativo  
(orizzontale e verticale separati)  
(orizzontale e verticale separati)  
Requisiti di alimentazione 100-240 V, 50-60 Hz,  
Requisiti di alimentazione 100-240 V, 50-60 Hz,  
massimo 1,0 A  
5-35°C  
massimo 1,0 A  
5-35°C  
Temperatura di utilizzo  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display ():  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (5°):  
Circa 420  
Circa 5,5 kg  
DDC2B  
×
433,1 193,2 mm  
×
Circa 382  
Circa 4,5 kg  
DDC2B  
×
403,2 193,2 mm  
×
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale  
consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale  
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 2,5 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 450 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
20 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
Pannello LCD  
SDM-E96D  
Pannello LCD  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Matrix  
Matrix  
Dimensioni dell’immagine: 17,0  
pollici  
Dimensioni dell’immagine: 19,0  
pollici  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: 28-80 kHz  
(RGB analogico)  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: 28-80 kHz  
(RGB analogico)  
28-64 kHz  
28-64 kHz  
(RGB digitale)  
(RGB digitale)  
Verticale: 56-75 Hz (RGB analogico)  
60 Hz (RGB digitale)  
Verticale: 56-75 Hz (RGB analogico)  
60 Hz (RGB digitale)  
Risoluzione  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
Risoluzione  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
(orizzontale e verticale separati)  
Segnale RGB (DVI) digitale: TMDS  
(collegamento singolo)  
(orizzontale e verticale separati)  
Segnale RGB (DVI) digitale: TMDS  
(collegamento singolo)  
Requisiti di alimentazione 100-240 V, 50-60 Hz,  
Requisiti di alimentazione 100-240 V, 50-60 Hz,  
massimo 1,0 A  
5-35°C  
massimo 1,0 A  
5-35°C  
Temperatura di utilizzo  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (5°):  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (5°):  
Circa 382  
Circa 4,5 kg  
DDC2B  
×
403,2  
×
193,2 mm  
Circa 420  
Circa 5,5 kg  
DDC2B  
×
433,1 193,2 mm  
×
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale  
consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale  
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 2,5 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 450 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
21 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(PT)  
Instruções de Utilização  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conteúdos  
Seleccionar o sinal de entrada (Botão INPUT)  
Regular a nitidez e a centragem da imagem (SCREEN)  
Alterar automaticamente o sinal de entrada (INPUT SENSING)  
Macintosh é uma marca registada da  
Apple Computer, Inc., registada nos  
EUA e outros países.  
Windows® é uma marca registada da  
Microsoft Corporation nos Estados  
Unidos e outros países.  
VESA e DDCsão marcas registadas  
da Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR® é uma marca  
registada dos E.U.  
Adobe e Acrobat são marcas registadas  
da Adobe Systems Incorporated.  
Todos os outros nomes de produtos aqui  
mencionados são marcas registadas ou  
marcas comerciais das respectivas  
empresas.  
Para além disso, “” e “®” não são  
mencionados individualmente neste  
manual.  
A função de regulação automática da qualidade da imagem  
3 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota sobre o LCD (Ecrã de Cristais Líquidos)  
Precauções  
O ecrã LCD é fabricado com tecnologia de elevada  
precisão. No entanto, podem surgir constantemente  
pontos pretos ou pontos de luz brilhante (vermelhos,  
azuis ou verdes) no ecrã LCD e podem surgir faixas  
coloridas ou brilho irregular no ecrã LCD. Isso não é  
uma avaria.  
Aviso sobre ligações eléctricas  
• Utilize o cabo de alimentação fornecido. Se utilizar um cabo de  
alimentação diferente, certifique-se de que é compatível com a  
sua rede eléctrica local.  
Para os clientes nos EUA  
(Pontos eficazes: mais de 99,99%)  
Se não utilizar o cabo adequado, este monitor não estará em  
conformidade com as normas FCC.  
Para os clientes no Reino Unido  
Se utilizar o monitor no Reino Unido, certifique-se de que  
utiliza o cabo de alimentação para o Reino Unido.  
Manutenção  
• Certifique-se de que desliga a ficha do cabo de alimentação da  
tomada eléctrica antes de limpar o monitor.  
• Limpe o ecrã LCD com um pano macio. Se utilizar um líquido  
de limpeza de vidros, não utilize qualquer tipo de produto de  
limpeza que contenha uma solução anti-estática ou aditivo  
semelhante, uma vez que isso pode riscar o revestimento do  
ecrã LCD.  
Exemplo de tipos de fichas  
• Limpe a caixa, painel e controlos com um pano macio  
humedecido ligeiramente com uma solução de detergente  
suave. Não utilize qualquer tipo de superfície abrasiva, pó para  
arear ou solvente, como álcool ou benzina.  
• Não raspe, toque ou bata na superfície do ecrã com itens  
aguçados ou abrasivos como canetas esferográficas ou chaves  
de parafusos. Este tipo de contacto pode resultar num tubo de  
imagem riscado.  
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA  
apenas para  
240 V CA  
O equipamento deve ser instalado próximo de uma tomada  
facilmente acessível.  
Instalação  
Não instale ou deixe o monitor:  
• De referir que pode ocorrer deterioração de material ou  
degradação do revestimento do ecrã LCD se o monitor for  
exposto a solventes voláteis, tais como insecticidas, ou se for  
mantido um contacto prolongado com borracha ou materiais  
em vinil.  
• Em locais sujeitos a temperaturas extremas, por exemplo  
próximo de um aquecedor, grelha de ventilação ou luz solar  
directa. Ao sujeitar o monitor a temperaturas extremas, como  
num automóvel estacionado à luz solar directa ou próximo de  
um respirador de aquecimento, pode provocar deformações na  
caixa ou avarias.  
Transporte  
• Em locais sujeitos a vibrações mecânicas ou embates.  
• Próximo de qualquer equipamento que gere um campo  
magnético forte, como um televisor ou diversos outros  
electrodomésticos.  
• Desligue todos os cabos do monitor e segure o monitor  
firmemente com ambas as mãos durante o transporte. Se deixar  
cair o monitor, pode sofrer danos corporais ou danificar o  
monitor.  
• Em locais sujeitos a níveis excessivos de pó, sujidade ou areia,  
por exemplo próximo de uma janela aberta ou numa saída para  
o exterior. Se o instalar temporariamente num ambiente  
externo, certifique-se de que toma as precauções adequadas  
contra pó e sujidade transportados pelo vento. Caso contrário,  
poderão ocorrer avarias irreparáveis.  
Coloque a unidade numa superfície plana. Não coloque a unidade  
numa superfície irregular como, por exemplo, a extremidade de  
uma secretária. Se uma parte desta unidade sobressair de uma  
superfície semelhante, esta pode cair e causar danos e ferimentos.  
• Quando transportar este monitor para reparações ou envio,  
utilize a caixa de cartão e os materiais de embalagem originais.  
Montagem numa parede ou braço de suporte  
Se pretender instalar o ecrã numa parede ou num braço de suporte,  
certifique-se de que consulta técnicos qualificados.  
Eliminação do monitor  
Não elimine este monitor com os resíduos  
domésticos gerais.  
O tubo fluorescente utilizado neste monitor contém  
mercúrio. A eliminação deste monitor deve ser  
realizada em conformidade com os regulamentos da  
sua autoridade de sanidade pública local.  
Manuseamento do ecrã LCD  
• Não deixe o ecrã LCD voltado para o sol, uma vez que isso  
pode danificar o ecrã LCD. Tenha cuidado quando colocar o  
monitor próximo de uma janela.  
• Não pressione ou risque o ecrã LCD. Não coloque objectos  
pesados sobre o ecrã LCD. Isso pode provocar a perda de  
uniformidade do ecrã ou provocar avarias no painel LCD.  
• Se o monitor for utilizado num local fresco, pode aparecer no  
ecrã uma imagem residual. Isso não é uma avaria. O ecrã  
regressa ao normal à medida que a temperatura vai subindo até  
ao nível de funcionamento normal.  
• Se uma imagem parada for visualizada durante um período de  
tempo prolongado, pode aparecer durante algum tempo uma  
imagem residual. A imagem residual acabará por desaparecer.  
• O painel de LCD aquece durante o funcionamento. Isso não é  
uma avaria.  
4 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Interruptor 1 (de alimentação) e indicador  
Identificação das peças e  
controlos  
Para ligar ou desligar o ecrã, prima o interruptor 1 (de  
alimentação).  
O indicador de alimentação acende-se a verde quando o ecrã  
é ligado, e acende-se a cor-de-laranja quando o monitor está  
em modo de economia de energia.  
Consulte as páginas entre parêntesis para obter mais informações.  
O interruptor 1 (de alimentação) e os botões de controlo  
encontram-se na parte inferior direita da frente do monitor.  
Parte frontal do ecrã  
Prima para ligar ou desligar o ecrã.  
2 MENU botão (páginas 9, 10)  
Este botão abre ou fecha o menu principal.  
Também pode ligar a função DDC/CI, mantendo este botão  
pressionado durante mais de 8 segundos.  
3 m/M botões (página 10)  
Estes botões funcionam como os botões m/M quando  
seleccionar os itens de menu e fizer regulações.  
4 OK botão (página 10)  
Este botão selecciona o item ou executa as definições no  
menu.  
Botão INPUT (apenas página 8) (apenas SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Este botão comuta o sinal de entrada de vídeo entre INPUT1  
e INPUT2 quando estão ligados dois computadores ao  
monitor.  
5 Orifício de Bloqueio de Segurança  
O orifício de bloqueio de segurança deve ser aplicado com o  
Kensington Micro Saver Security System.  
O Micro Saver Security System é uma marca comercial da  
Kensington.  
Parte traseira do ecrã  
7
6 Ficha AC IN (página 7)  
Ligar o cabo de alimentação (fornecido).  
6
8
7 Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para  
INPUT1 (página 6) (apenas SDM-E76D/SDM-E96D)  
Este conector recebe os sinais de vídeo RGB digitais que  
cumprem a norma DVI Rev.1.0.  
8 Conector de entrada HD15 (RGB analógico)  
Este conector recebe sinais de vídeo RGB analógicos  
(0,7 Vp-p, positivo) e sinais de SINCRONIA.  
5
5 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Configuração 2:Ligar o ecrã ao  
computador  
Configuração  
Antes de utilizar o monitor, verifique se os seguintes itens estão  
Desligue o monitor e o computador antes de ligar.  
incluídos na caixa de cartão:  
• Ecrã LCD  
• Cabo de alimentação  
• Cabo de sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)  
• Cabo de sinal de vídeo DVI-D (RGB digital)  
(apenas SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Correia do cabo  
Notas  
Não toque nos pinos do conector do cabo do sinal de vídeo, uma vez  
que isso pode dobrar os pinos.  
Verifique o alinhamento do conector HD15 para evitar que os pinos do  
conector do cabo do sinal de vídeo se dobrem.  
• CD-ROM (software utilitário para Windows/Macintosh,  
Instruções de utilização, etc.)  
• Cartão de garantia  
x Ligar a um computador equipado com um  
conector de saída DVI (RGB digital)  
(apenas SDM-E76D/SDM-E96D)  
Utilizando o cabo do sinal de vídeo DVI-D fornecido (RGB digital), ligue  
o computador ao conector de entrada DVI-D do monitor (RGB digital).  
• Guia de configuração rápida  
Configuração 1:Utilize o suporte  
x Utilizar o suporte fornecido  
Abra o suporte.  
ao conector de entrada  
DVI-D (RGB digital)  
Nota  
O suporte é dobrado na fábrica. Certifique-se de que não coloca o ecrã  
verticalmente com o suporte tal como está. Caso contrário, o ecrã pode  
tombar.  
Cabo do sinal de  
vídeo DVI-D (RGB  
digital) (fornecido)  
ao conector de saída DVI do  
computador (RGB digital)  
x Utilizar o suporte compatível VESA  
Quando utilizar um suporte ou braço de suporte compatível VESA, não  
fornecido, utilize os parafusos compatíveis para prender.  
x Ligar um computador equipado com um  
conector de saída HD15 (RGB analógico)  
Utilizando o cabo do sinal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)  
fornecido, ligue o computador ao conector de entrada HD15 do monitor  
(RGB analógico).  
Posições de aperto do  
suporte compatível  
VESA  
75 mm × 75 mm  
para o conector de  
entrada HD15  
(RGB analógico)  
Pode utilizar o ecrã com, ou sem, o suporte fornecido.  
Cabo do sinal de vídeo  
HD15-HD15 (RGB  
ao conector de saída HD15 do  
computador (RGB analógico)  
analógico) (fornecido)  
6 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Configuração 3:Ligar o cabo de  
alimentação  
Configuração 5:Ligar o monitor e o  
computador  
Com o monitor e o computador desligados, ligue em primeiro  
lugar o cabo de alimentação ao monitor e, em seguida, a uma  
tomada de alimentação.  
Prima o interruptor 1 (de alimentação).  
O indicador 1 (de alimentação) do monitor acende-se a verde.  
a AC IN  
Ligue o computador.  
A instalação do monitor está concluída. Se necessário, utilize os  
comandos do monitor para regular a imagem.  
Se não surgir qualquer imagem no ecrã  
a uma tomada  
eléctrica  
• Verifique se o cabo de alimentação e o cabo do sinal de vídeo  
estão correctamente ligados.  
cabo de alimentação (fornecido)  
Se NO INPUT SIGNALsurgir no ecrã:  
O computador encontra-se no modo de economia de energia.  
Tente premir uma tecla do teclado ou movimentar o rato.  
Configuração 4:Fixar os fios  
Se CABLE DISCONNECTED surgir no ecrã:  
Verifique se o cabo do sinal de vídeo está correctamente ligado.  
Junte os cabos e os fios.  
Utilizando a correia do cabo fornecida, junte os cabos e os fios.  
Se OUT OF RANGE surgir no ecrã:  
Volte a ligar o monitor antigo. Em seguida, regule a placa  
gráfica do computador dentro das seguintes gamas.  
RGB  
analógico  
RGB digital  
(apenas SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Frequência  
horizontal  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
Correia do  
cabo  
(fornecida)  
Frequência  
vertical  
60 Hz  
A ilustração apresentada aqui da traseira do monitor é a mesma  
que SDM-E76D.  
Resolução  
1280 × 1024  
ou menos  
1280 × 1024  
ou menos  
Isto aplica-se a outros modelos.  
Para mais informações sobre as mensagens no ecrã, consulte  
Não são necessários controladores específicos  
O monitor está em conformidade com a norma Plug & Play “DDC” e  
detecta automaticamente todas as informações do monitor. Não é  
necessário instalar um controlador específico no computador.  
Na primeira vez que liga o seu computador depois de ligar o monitor, pode  
surgir no ecrã o Assistente de configuração. Neste caso, siga as instruções  
no ecrã. O monitor Plug & Play é seleccionado automaticamente para que  
possa utilizar este monitor.  
A frequência vertical é definida para 60 Hz.  
Uma vez que as cintilações no monitor são discretas, pode utilizá-lo tal  
como está. Não é necessário definir a frequência vertical para qualquer  
valor elevado particular.  
7 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Regular a inclinação  
Seleccionar o sinal de entrada  
(Botão INPUT) (apenas SDM-E76D/SDM-  
E96D)  
Este ecrã pode ser regulado dentro dos ângulos abaixo indicados.  
Aprox. 5°25°  
Prima o botão INPUT.  
O sinal de entrada é alterado sempre que prime este botão.  
OK / INPUT  
Mensagem no ecrã  
(Surge durante cerca de 5  
segundos no canto superior  
esquerdo.)  
Configuração do sinal de  
entrada  
INPUT1 : DVI-D  
Conector de entrada DVI-D  
(RGB digital) para INPUT1  
Segure nas partes inferiores do painel LCD e, em seguida, incline  
os ângulos do ecrã.  
INPUT2 : HD15  
Conector de entrada HD15  
(RGB analógico) para INPUT2  
Para utilizar o ecrã confortavelmente  
Este ecrã foi concebido de forma a que possa definir a um ângulo  
de visualização confortável. Regule o ângulo de visualização do  
ecrã de acordo com a altura da secretária e cadeira e de forma a  
que a luz não seja reflectida pelo ecrã para os olhos.  
Nota  
Quando regular a inclinação do ecrã, certifique-se de que não empurra ou  
derruba o ecrã da secretária.  
8 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Seleccione o menu SCREEN  
para regular a nitidez da  
imagem (fase/intensidade)  
ou a centragem (posição  
horizontal/vertical).  
Personalizar O Monitor  
Antes de efectuar regulações  
Ligue os cabos e, em seguida, a alimentação do monitor e do  
computador.  
AUTO ADJUST  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Para alcançar os melhores resultados, aguarde pelo menos 30  
minutos antes de efectuar regulações.  
5 COLOR  
Seleccione o menu COLOR  
para regular a temperatura de  
cor da imagem. Isto regula o  
tom do ecrã. Enquanto  
COLOR estiver definido  
para sRGB, não pode regular  
CONTRAST,  
COLOR  
Pode efectuar diversas regulações no monitor utilizando o menu  
no ecrã.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
USER  
AD J U S T  
Navegar no menu  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Prima o botão MENU para visualizar o menu principal no ecrã.  
Consulte a página 10 para mais informações sobre a utilização do  
botão MENU.  
BRIGHTNESS ou  
GAMMA.  
6 GAMMA  
Seleccione o menu GAMMA  
para alterar a definição da  
tonalidade da cor da imagem.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENU  
BACKL I GHT  
,
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 SHARPNESS  
SHARPNES S  
Seleccione o menu  
SHARPNESS para alterar a  
definição da tonalidade da  
cor da imagem.  
Utilize os botões m/M e OK para seleccionar os ícones da  
ilustração do menu principal em cima. Surge o seguinte menu 1  
a 0. Continue a pressionar m para deslizar até os ícones no menu  
9 e 0 aparecerem. Consulte página 10 para mais informações  
sobre a utilização dos botões m/M e OK.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 MENU POSITION  
1 BACKLIGHT  
MENU POS I T I ON  
BACKL I GHT  
Seleccione o menu  
BACKLIGHT para regular o  
brilho da contraluz.  
Seleccione MENU  
POSITION para alterar a  
posição do menu no ecrã.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 INPUT SENSING  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
O monitor detecta um sinal  
de entrada para um terminal  
de entrada e muda  
I NPUT SEN S I NG  
2 CONTRAST 6  
CONTRAST  
A UTO ON  
AUTO OF F  
Seleccione o menu  
CONTRAST para regular o  
contraste da imagem.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
automaticamente a entrada  
antes de o monitor entrar no  
modo de economia de  
energia.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
Seleccione o menu  
BRIGHTNESS para regular  
1 0 0  
o brilho da imagem (nível de  
preto).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Repor as regulações  
0 LANGUAGE  
LANGUAGE  
É possível repor as regulações utilizando o menu RESET  
sobre repor as regulações.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Seleccione LANGUAGE  
para alterar o idioma  
utilizado nos menus ou  
mensagens.  
x Controlar o monitor através do computador  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Prima o botão MENU durante 5 segundos. Vai visualizar uma  
mensagem no ecrã que indica a definição actual. Após 3  
segundos, a definição DDC/CI é ligada ou desligada, conforme  
mostrado abaixo.  
qa Outros menus  
RESET  
O K  
CANCEL  
Defina os seguintes itens de  
menu.  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
Mensagens no ecrã  
(Aparecem durante  
algum tempo)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
DDC-CI : ON  
(predefinição)  
Permite ao computador controlar  
as definições de menu.  
DDC-CI : OFF  
Não permite ao computador  
controlar as definições de menu.  
x Utilizar os botões MENU, m/M, e OK  
Nota  
1
2
3
Visualize o menu principal.  
Prima o botão MENU para visualizar o menu principal no  
ecrã.  
Esta função aplica-se apenas a computadores que suportam a  
função DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
Regular a contraluz (BACKLIGHT)  
MENU  
Se o ecrã estiver muito claro, regule a contraluz e facilite a visão  
do ecrã.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Seleccione o menu que pretende regular.  
Prima os botões m/M para visualizar o menu desejado. Prima  
o botão OK para seleccionar o item de menu.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(BACKLIGHT) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu BACKLIGHT.  
OK / INPUT  
3
Prima os botões m/M para regular o nível de luz e  
prima o botão OK.  
,
Regular o contraste (CONTRAST)  
Regule o menu.  
Prima os botões m/M para fazer as regulações e em seguida,  
prima o botão OK.  
Quando prime o botão OK, a definição é armazenada, depois  
o ecrã regressa ao menu anterior.  
Regule o contraste da imagem.  
Nota  
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular  
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
OK / INPUT  
,
Prima os botões m/M e seleccione 6 (CONTRAST) e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu CONTRAST.  
4
Feche o menu.  
3
Prima os botões m/M para regular o contraste e  
prima o botão OK.  
Prima o botão MENU uma vez para regressar à visualização  
normal. Se não forem premidos quaisquer botões, o menu  
fecha automaticamente após 45 segundos.  
MENU  
10 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Regular o nível de preto de uma  
imagem (BRIGHTNESS)  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SCREEN) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SCREEN.  
Regular o brilho da imagem (nível de preto).  
Nota  
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular  
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.  
3
4
Prima os botões m/M para seleccionar AUTO  
ADJUST e prima o botão OK.  
O menu AUTO ADJUST surge no ecrã.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar ON ou OFF  
e prima o botão OK.  
ON: Efectue as regulações apropriadas relativas à fase,  
intensidade e posição horizontal/vertical do ecrã para  
o sinal de entrada actual, e memorize-os.  
Nota  
Quando o monitor está ligado ou o sinal de entrada é  
alterado, AUTO ADJUST faz as regulações automáticas,  
OFF: AUTO ADJUST não está disponível.  
Nota  
Prima os botões m/M para seleccionar  
8 (BRIGHTNESS) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu BRIGHTNESS.  
3
Prima os botões m/M para regular a luminosidade e  
prima o botão OK.  
Regular a nitidez e a centragem da  
imagem (SCREEN)  
(apenas sinal RGB analógico)  
AUTO ADJUST funciona automaticamente quando o sinal  
de entrada é alterado.  
5
Prima os botões m/M para seleccionar  
botão OK.  
e prima o  
Regressar ao ecrã de menu.  
x Função de regulação automática da  
qualidade da imagem  
x Regule manualmente a nitidez da imagem  
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada,  
este regula automaticamente a posição e a nitidez  
da imagem (fase/intensidade), garantindo que  
surge uma imagem nítida no ecrã (página 15).  
O utilizador pode regular a nitidez da imagem da seguinte forma.  
Esta regulação é eficaz quando o computador está ligado ao  
conector de entrada HD15 (RGB analógico) do monitor.  
1
Defina a resolução para 1.280 × 1.024 no  
computador.  
Notas  
Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem  
está activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) irá funcionar.  
A imagem pode cintilar durante este processo, não implicando uma  
avaria. Aguarde um pouco até a regulação terminar.  
2
3
Coloque o CD-ROM.  
Inicie o CD-ROM  
Para utilizadores do Windows  
Se a função de regulação automática da qualidade da  
imagem deste monitor parecer não regular totalmente  
a imagem  
O utilizador pode continuar a regular automaticamente a  
qualidade da imagem para o sinal de entrada actual. (Consulte  
AUTO ADJUST abaixo.)  
Quando a Execução automática é efectuada:  
Seleccione a área, idioma e modelo e clique em Ferramenta de  
Ajuste do Ecrã (Utilitário).  
4
Clique em “Adjust” e confirme a resolução actual  
(valor superior) e recomendada (valor inferior) e, em  
seguida, clique em “Next”.  
Se ainda necessitar de efectuar regulações na  
qualidade da imagem  
Surge o padrão de teste para PITCH.  
O utilizador pode regular manualmente a nitidez (fase/  
intensidade) e a posição (posição horizontal/vertical) da imagem.  
5
6
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Estas regulações são guardadas na memória e recuperadas  
automaticamente quando o monitor recebe o mesmo sinal de  
entrada.  
Estas definições podem ter de ser repetidas se alterar o sinal de  
entrada, depois de ligar novamente o seu computador.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SCREEN) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SCREEN.  
7
Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação PITCH.  
x Efectuar outras regulações automáticas na  
qualidade da imagem para o sinal de  
entrada actual (AUTO ADJUST)  
Defina a melhor fase, intensidade e posição horizontal/vertical  
para o sinal de entrada actual.  
11 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
8
Prima os botões m/M até que as faixas verticais  
desapareçam.  
Regule até que as faixas verticais desapareçam.  
Para Utilizadores de Macintosh  
1
2
3
Abra o CD-ROM.  
Abra [Utility] e seleccione [MAC].  
Abra [MAC UTILITY] e, em seguida, inicie  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ou [MAC_OSX_UTILITY].  
Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4.  
4
5
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
9
Prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Se forem detectadas faixas horizontais sobre a totalidade do  
ecrã, regule a PHASE utilizando os procedimentos seguintes.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SCREEN) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SCREEN.  
10 Clique em “Next”.  
6
7
Prima os botões m/M para seleccionar PHASE e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação PHASE.  
Surge o padrão de teste para PHASE.  
11 Prima os botões m/M para seleccionar PHASE e  
prima o botão OK.  
Prima os botões m/M até que as faixas horizontais  
fiquem reduzidas ao mínimo.  
Surge no ecrã o menu de regulação PHASE.  
Regule até que as faixas horizontais fiquem reduzidas ao  
mínimo.  
12 Prima os botões m/M até que as faixas horizontais  
fiquem reduzidas ao mínimo.  
Regule até que as faixas horizontais fiquem reduzidas ao  
mínimo.  
8
9
Prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Se forem detectadas faixas verticais sobre a totalidade do  
ecrã, regule PITCH utilizando os procedimentos seguintes.  
13 Prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação PITCH.  
14 Clique em “Next”.  
Surge o padrão de teste para CENTER.  
15 Prima os botões m/M para seleccionar H CENTER ou  
V CENTER e prima o botão OK.  
10 Prima os botões m/M até que as faixas verticais  
desapareçam.  
Surge no ecrã o menu de regulação H CENTER ou o menu de  
regulação V CENTER.  
Regule até que as faixas verticais desapareçam.  
16 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste  
no ecrã.  
17 Clique em “Next”.  
Faça em clique “End” ou “SAIR” para desligar o padrão de  
teste.  
11 Prima o botão OK.  
Quando a Execução automática não é efectuada:  
Surge no ecrã o menu principal.  
1
Abra “My Computer” e faça clique com o botão  
direito sobre o ícone CD-ROM.  
Vá ao “Explorer” e abra o ícone CD-ROM.  
12 Prima os botões m/M para seleccionar H CENTER ou  
V CENTER e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu de regulação H CENTER ou o menu de  
2
3
Abra [Utility] e seleccione [WINDOWS].  
regulação V CENTER.  
13 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste  
Inicie [WIN_UTILITY.EXE].  
Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4.  
no ecrã.  
14 Faça clique sobre “END” no ecrã para desligar o  
padrão de teste.  
12 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regular a temperatura da cor  
(COLOR)  
Alterar as definições de gamma  
(GAMMA)  
É possível seleccionar o nível de cor da imagem para o campo de  
cor branca a partir das predefinições de temperatura de cor.  
Se necessário, também é possível aperfeiçoar a temperatura de  
cor.  
Pode definir a temperatura de cor desejada para cada modo de  
luminosidade do ecrã.  
É possível associar a tonalidade de cor da imagem à tonalidade de  
cor original da imagem.  
Nota  
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular  
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu COLOR.  
(COLOR)  
Prima os botões m/M para seleccionar  
e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu GAMMA.  
(GAMMA)  
3
Prima os botões m/M para seleccionar a  
3
Prima os botões m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
temperatura de cor pretendida e prima o botão OK.  
O equilíbrio de brancos muda de azulado para avermelhado à  
medida que a temperatura de cor é regulada de 9300K para  
6500K (predefinição).  
Quando seleccionar “sRGB,” as cores são reguladas para o  
perfil sRGB. (A definição de cor sRGB é um protocolo de  
cores padrão na indústria concebido para produtos de  
computador.) Se seleccionar “sRGB,” as definições de cor do  
computador devem ser definidas para o perfil sRGB.  
Regular a nitidez (SHARPNESS)  
Regular para aumentar a nitidez do contorno das imagens, etc.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Notas  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(SHARPNESS) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu SHARPNESS.  
Se um computador ligado ou outro equipamento não estiver em  
conformidade com sRGB, a cor não pode ser ajustada ao perfil sRGB.  
Enquanto COLOR estiver definido para sRGB, não pode regular  
CONTRAST, BRIGHTNESS ou GAMMA.  
3
Prima os botões m/M para regular a nitidez e prima  
o botão OK.  
Aperfeiçoar a temperatura de cor  
(USER ADJUSTMENT)  
USER A D J U S T MENT  
Alterar a posição do menu  
(MENU POSITION)  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
O utilizador pode alterar a posição do menu caso este esteja a  
bloquear uma imagem no ecrã.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
1
2
Prima os botões m/M para seleccionar ADJUST e  
prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu USER ADJUSTMENT.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
POSITION) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu MENU POSITION.  
(MENU  
Prima os botões m/M para seleccionar R (Vermelho)  
ou B (Azul) e prima o botão OK. Em seguida, prima  
os botões m/M para regular a temperatura de cor e  
prima o botão OK.  
Uma vez que esta regulação altera a temperatura de cor  
aumentando ou diminuindo os componentes R e B  
relativamente a G (verde), o componente G é fixo.  
3
Prima os botões m/M para seleccionar a posição  
pretendida e prima o botão OK.  
Há três posições respectivamente para a parte superior,  
central e inferior do ecrã.  
3
Prima os botões m/M para seleccionar  
seguida, o botão OK.  
e, em  
A nova definição de cor fica armazenada na memória para  
USER e é acedida automaticamente sempre que USER for  
seleccionado.  
Surge no ecrã o menu principal.  
13 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Alterar automaticamente o sinal de  
entrada (INPUT SENSING)  
Seleccionar o idioma do menu no  
ecrã (LANGUAGE)  
(apenas SDM-E76D/SDM-E96D)  
Pode alterar o idioma utilizado nos menus ou mensagens  
apresentados neste monitor.  
Quando o utilizador selecciona AUTO ON no menu INPUT  
SENSING, o monitor detecta um sinal de entrada para um  
terminal de entrada e muda automaticamente a entrada antes de o  
monitor entrar no modo de economia de energia.  
1
2
3
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Continue a carregar no botão m até o ícone do item  
da opção desejada surgir.  
1
2
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
(LANGUAGE) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu LANGUAGE.  
Prima os botões m/M para seleccionar  
SENSING) e prima o botão OK.  
(INPUT  
Surge no ecrã o menu INPUT SENSING.  
4
Prima os botões m/M para seleccionar um idioma e  
prima o botão OK.  
• ENGLISH: Inglês  
FRANÇAIS: Francês  
DEUTSCH: Alemão  
ESPAÑOL: Espanhol  
ITALIANO: Italiano  
NEDERLANDS: Holandês  
SVENSKA: Sueco  
3
Prima os botões m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
AUTO ON: Quando o terminal de entrada seleccionado  
não possui sinal de entrada ou quando o  
utilizador selecciona um terminal de  
entrada através do botão INPUT no  
monitor e o terminal não possui sinal de  
entrada, surge a mensagem no ecrã  
(página 16) e o monitor verifica  
: Russo  
: Japonês  
: Chinês  
automaticamente o sinal de entrada para  
outro terminal de entrada para alterar a  
entrada.  
Quando a entrada é alterada, o terminal de  
entrada seleccionado é visualizado no  
canto superior esquerdo do ecrã.  
Quando não existe sinal de entrada, o  
monitor entra automaticamente no modo de  
economia de energia.  
Definições adicionais  
Pode modificar as seguintes definições:  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
AUTO OFF: A entrada não é alterada automaticamente.  
Prima o botão INPUT para mudar a  
entrada.  
1
2
3
Prima o botão MENU.  
Surge no ecrã o menu principal.  
Continue a carregar no botão m até o ícone do item  
da opção desejada surgir.  
Prima os botões m/M para seleccionar o item de  
opção pretendido e prima o botão OK.  
Regule o item de opção seleccionado de acordo com as  
seguintes instruções.  
x
Repor os dados de regulação para as  
predefinições  
É possível repor as regulações para as predefinições.  
1
Prima os botões m/M para seleccionar 0 (RESET)  
e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu RESET.  
2
Prima os botões m/M para seleccionar o modo  
pretendido e prima o botão OK.  
OK:  
Para repor todos os dados de regulação para as  
predefinições. Tenha em atenção que a  
definição  
(LANGUAGE) não é reposta  
através deste método.  
CANCEL: Para cancelar a reposição e regressar ao ecrã do  
menu.  
14 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Bloquear os menus e os controlos  
Pode bloquear o controlo dos botões para impedir regulações  
acidentais ou reposição.  
Características Técnicas  
1
Prima os botões m/M para seleccionar  
LOCK) e prima o botão OK.  
Surge no ecrã o menu MENU LOCK.  
(MENU  
Função de economia de energia  
Este monitor cumpre as directrizes de economia de energia  
definidas por VESA, ENERGY STAR, e NUTEK. Se o monitor  
estiver ligado a um computador ou placa gráfica de vídeo que seja  
DPMS (Norma de Gestão de Energia de Ecrã) para entrada  
Analógica/DMPM (Gestão de Energia de Monitores Digitais  
DVI) para entrada Digital, o monitor irá reduzir automaticamente  
o consumo de energia conforme mostrado abaixo.  
2
Prima os botões m/M para seleccionar ON ou OFF e  
prima o botão OK.  
ON: Apenas o interruptor 1 (de alimentação) vai  
funcionar. Se tentar qualquer outra operação, o ícone  
(MENU LOCK) vai aparecer no ecrã.  
OFF: Defina  
(MENU LOCK) para OFF. Se definir o  
(MENU LOCK) para ON, apenas pode ser  
item  
seleccionado este item de menu.  
Modo de  
energia  
Consumo de energia Indicador 1(de  
alimentação)  
funcionamento 38 W (máx.)  
verde  
normal  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
44 W (máx.)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
não activo*  
(em espera)**  
1,0 W (máx.)  
1,0 W (máx.)  
laranja  
desligado  
desligado  
*
Quando o computador entra no modo “não activo”, o sinal de entrada  
é cortado e surge no ecrã NO INPUT SIGNAL. Após 5 segundos, o  
monitor entra no modo de economia de energia.  
** “em espera” é o modo de economia de energia definido pela  
Environmental Protection Agency.  
A função de regulação automática  
da qualidade da imagem  
(apenas sinal RGB analógico)  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada,  
este regula automaticamente a posição e a nitidez  
da imagem (fase/intensidade), garantindo que  
surge uma imagem nítida no ecrã.  
O modo de predefinição de fábrica  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada, estabelece  
automaticamente a correspondência entre o sinal e um dos modos  
predefinidos de fábrica na memória do monitor para proporcionar  
uma imagem de alta qualidade no centro do ecrã. Se o sinal de  
entrada corresponder ao modo predefinido de fábrica, a imagem  
aparece automaticamente no ecrã com as regulações predefinidas  
adequadas.  
Se os sinais de entrada não corresponderem a um  
dos modos predefinidos de fábrica  
Quando o monitor recebe um sinal de entrada que não  
corresponde a um dos modos predefinidos de fábrica, a função de  
regulação automática da qualidade da imagem deste monitor é  
activada para garantir que surge sempre no ecrã uma imagem  
nítida (dentro das gamas de frequência do monitor):  
Frequência horizontal: 28–80 kHz  
Frequência vertical: 56–75 Hz  
15 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Consequentemente, na primeira vez que o monitor recebe sinais  
de entrada que não correspondem a um dos modos predefinidos  
de fábrica, o monitor pode demorar mais tempo do que o normal  
a visualizar a imagem no ecrã. Estes dados de regulação são  
armazenados automaticamente na memória para que, da próxima  
vez, o monitor funcione da mesma forma que quando o monitor  
recebe os sinais que correspondem a um dos modos predefinidos  
de fábrica.  
Resolução de problemas  
Antes de contactar a assistência técnica, consulte esta secção.  
Mensagens no ecrã  
Se existir algum problema com o sinal de entrada, surge no ecrã  
uma das seguintes mensagens. Para resolver o problema, consulte  
Nota (apenas SDM-E76D/SDM-E96D)  
Não há necessidade para regular os sinais digitais RGB do conector de  
entrada DVI-D para INPUT1.  
Se OUT OF RANGE surgir no ecrã  
Se ajustar a fase, intensidade e posição da  
imagem enquanto OFF de AUTO ADJUST estiver  
seleccionado  
Isso indica que o sinal de entrada não é suportado pelas  
especificações do monitor. Verifique os seguintes itens.  
Exemplo  
Para alguns sinais de entrada, a função de regulação automática da  
qualidade da imagem deste monitor pode não regular totalmente  
a posição da imagem, a fase e a intensidade. Neste caso, o  
utilizador pode definir estas regulações manualmente (página 11).  
Se definir estas regulações manualmente, estas ficam  
armazenadas na memória como modos de utilizador e são  
acedidas automaticamente sempre que o monitor recebe os  
mesmos sinais de entrada.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Se “xxx.x kHz/ xxx Hz” for visualizado  
Isso indica que a frequência horizontal ou vertical não é  
suportada pelas especificações do monitor.  
Os valores indicam as frequências horizontais e verticais do  
sinal de entrada actual.  
Notas  
Enquanto a função de regulação automática da qualidade da imagem  
está activada, apenas o interruptor 1 (de alimentação) irá funcionar.  
A imagem pode cintilar durante este processo, não implicando uma  
avaria. Aguarde um pouco até a regulação terminar.  
Se “RESOLUTION > 1280 × 1024” for visualizado  
Isso indica que a resolução não é suportada pelas  
especificações do monitor (1280 × 1024 ou inferior).  
Se NO INPUT SIGNAL surgir no ecrã  
Isso indica que não é recebido qualquer sinal.  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
O monitor irá entrar no modo de economia de energia cerca  
de 5 segundos a partir do momento em que a mensagem é  
visualizada.  
Se surgir CABLE DISCONNECTED no ecrã  
Isso indica que o cabo do sinal de vídeo foi desligado.  
Exemplo  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
O monitor irá entrar no modo de economia de energia cerca  
de 45 segundos a partir do momento em que a mensagem é  
visualizada.  
16 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sintomas e soluções dos problemas  
Se ocorrer um problema como resultado de um computador ou outro equipamento ligado, consulte o manual de instruções do equipamento  
ligado.  
Sintoma  
Verifique estes itens  
Sem imagem  
Se o indicador 1 (de alimentação),  
Verifique se o cabo de alimentação esta ligado correctamente.  
ou o indicador 1 (de alimentação)  
não se acender quando o interruptor  
1 (de alimentação) for premido,  
Se surgir CABLE  
DISCONNECTED no ecrã,  
Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão  
bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 6).  
Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.  
Verifique que a definição de selecção de entrada está correcta (página 8).  
• Está ligado um cabo do sinal de vídeo não fornecido. Se ligar um cabo do sinal de vídeo  
não fornecido, CABLE DISCONNECTED pode surgir no ecrã antes de entrar no modo  
de economia de energia. Isso não é uma avaria.  
Se NO INPUT SIGNAL surgir no  
ecrã ou o indicador 1 (de  
Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e se todas as fichas estão  
bem encaixadas nas respectivas tomadas (página 6).  
alimentação) estiver cor-de-laranja,  
Verifique se os pinos do conector de entrada de vídeo não estão dobrados ou afundados.  
Verifique que a definição de selecção de entrada está correcta (página 8).  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocados pelo monitor  
• O computador encontra-se no modo de economia de energia. Tente premir uma tecla do  
teclado ou movimentar o rato.  
Verifique se a placa gráfica está instalada correctamente.  
• Altere a placa gráfica para o controlador mais recente. Ou faça corresponder a versão da  
sua placa gráfica com o SO actual.  
• Quando utilizar um computador portátil, defina a saída do seu computador para saída de  
vídeo (para mais detalhes sobre as definições de saída de vídeo, contacte o fabricante do  
seu computador).  
Verifique se a alimentação do computador está ligada.  
• Ligue novamente o computador.  
Se OUT OF RANGE surgir no ecrã, x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocados pelo monitor  
Verifique se a gama de frequências de vídeo está dentro da que está especificada para o  
monitor. Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e  
regule a placa gráfica do computador dentro das seguintes gamas:  
Horizontal: 28–80 kHz (RGB analógico), 28–64 kHz (RGB digital para SDM-E76D/  
SDM-E96D apenas)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital para SDM-E76D/SDM-E96D  
apenas)  
Resolução: 1280 × 1024 ou menos  
• Inicie o seu SO no modo de Segurança e reinicie o computador após ter definido a  
resolução. A definição do modo de segurança varia consoante o seu SO. Para mais  
detalhes, contacte o fabricante do seu computador.  
Se estiver a utilizar o Windows e  
tiver substituído um monitor antigo  
por este monitor,  
• Se substituiu um monitor antigo por este monitor, volte a ligar o monitor antigo e faça o  
seguinte. Seleccione “SONY” a partir da lista de “Fabricantes” e seleccione o modelo  
pretendido a partir da lista “Modelos” no ecrã de selecção do dispositivo do Windows. Se  
o nome do modelo deste monitor não surgir na lista de “Modelos”, tente “Plug & Play”.  
Se estiver a utilizar um sistema  
Macintosh,  
• Se utilizar o adaptador Macintosh (não fornecido), verifique se o adaptador Macintosh e o  
cabo de sinal de vídeo estão correctamente ligados.  
17 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintoma  
Verifique estes itens  
A imagem cintila, ressalta, oscila  
ou está desordenada  
• Regule a intensidade e a fase (página 11).  
• Tente ligar o monitor a uma tomada de CA diferente, de preferência num circuito  
diferente.  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocados pelo monitor  
Verifique o manual da placa gráfica para obter a definição correcta do monitor.  
Verifique se o modo gráfico (VESA, Macintosh 19" a cores, etc.) e a frequência do sinal  
de entrada são suportados por este monitor. Mesmo que a frequência esteja dentro da  
gama adequada, algumas placas gráficas podem ter um impulso de sincronia que é  
demasiado estreito para que o monitor efectue uma sincronia correcta.  
• Regule a taxa de actualização do computador (frequência vertical) para obter a melhor  
imagem possível.  
A imagem está indistinta  
• Regule o brilho e o contraste (página 10, 11).  
• Regule a intensidade e a fase (página 11).  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocados pelo monitor  
• Defina a resolução para 1280 × 1024 no computador.  
A imagem apresenta sombras  
• Elimine a utilização de extensões de cabo de vídeo e/ou caixas de comutação de vídeo.  
Verifique se todas as fichas estão bem encaixadas nas respectivas tomadas.  
A imagem não está centrada ou  
dimensionada de forma correcta  
• Regule a intensidade e a fase (página 11).  
• Regule a posição da imagem (página 11). De referir que alguns modos de vídeo não  
enchem o ecrã até às margens.  
A imagem está demasiado  
pequena  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocados pelo monitor  
• Defina a resolução para 1280 × 1024 no computador.  
A imagem está escura  
• Regule o brilho utilizando o menu BRIGHTNESS (página 11).  
• Demora alguns minutos até que o ecrã fique claro depois de ligar o monitor.  
É visível um padrão ondulado ou  
elíptico (moiré)  
• Regule a intensidade e a fase (página 11).  
A cor não é uniforme  
• Regule a intensidade e a fase (página 11).  
O branco não parece branco  
• Regule a temperatura da cor (página 13).  
Os botões do monitor não  
• Se o bloqueio do menu estiver definido para ON, defina-o para OFF (página 15).  
funcionam (  
surge no ecrã)  
O monitor desliga-se passado  
algum tempo  
x Problemas provocados por um computador ou outro equipamento ligado e  
não provocados pelo monitor  
• Defina a definição de economia de energia do computador para desligado.  
A resolução visualizada no ecrã  
do menu está incorrecta  
• Consoante a definição da placa gráfica, a resolução visualizada no ecrã do menu pode não  
coincidir com a que está definida no computador.  
Se algum problema persistir, contacte o revendedor autorizado  
Sony mais próximo e indique as seguintes informações:  
• Nome do modelo: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D ou  
SDM-E96D  
• Número de série  
• Descrição detalhada do problema  
• Data de aquisição  
• Nome e especificações do seu computador e placa gráfica  
18 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificações  
SDM-E96A  
Painel LCD  
SDM-E76A  
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz  
activa  
Painel LCD  
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz  
activa  
Tamanho da imagem: 19,0 polegadas  
Tamanho da imagem: 17,0 polegadas  
Formato do sinal de entrada  
Formato do sinal de entrada  
Frequência de funcionamento do  
RGB*  
Frequência de funcionamento do  
RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)  
Horizontal: Máx.1280 pontos  
Vertical: Máx.1024 linhas  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)  
Horizontal: Máx.1280 pontos  
Vertical: Máx.1024 linhas  
Resolução  
Resolução  
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Sinal SYNC  
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Sinal SYNC  
Nível TTL, 2,2 k,  
Nível TTL, 2,2 k,  
positivo ou negativo  
positivo ou negativo  
(Sincronia horizontal e vertical  
separada)  
(Sincronia horizontal e vertical  
separada)  
Requisitos de energia  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Requisitos de energia  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Temperatura de funcionamento  
5–35°C  
Temperatura de funcionamento  
5–35°C  
Dimensões (largura/altura/profundidade)  
Dimensões (largura/altura/profundidade)  
Ecrã ():  
Ecrã (5°):  
Aprox. 420  
×
433,1 193,2 mm  
×
Aprox. 382  
×
403,2 193,2 mm  
×
Peso  
Plug & Play  
Acessórios  
Aprox. 5,5 kg  
DDC2B  
Peso  
Plug & Play  
Acessórios  
Aprox. 4,5 kg  
DDC2B  
* Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical  
• A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser  
superior a 4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µs, o que  
for maior.  
• A largura de varrimento horizontal deve ser superior a  
2,5 µseg.  
• A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.  
A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem  
aviso prévio.  
19 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
Painel LCD  
SDM-E96D  
Painel LCD  
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz  
activa  
Tipo de painel: a-Si TFT, de matriz  
activa  
Tamanho da imagem: 17,0 polegadas  
Tamanho da imagem: 19,0 polegadas  
Formato do sinal de entrada  
Formato do sinal de entrada  
Frequência de funcionamento do  
RGB*  
Frequência de funcionamento do  
RGB*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RGB analógico)  
28–64 kHz (RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
28–64 kHz (RGB digital)  
Vertical: 56–75 Hz (RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
Resolução  
Horizontal: Máx.1280 pontos  
Vertical: Máx.1024 linhas  
Resolução  
Horizontal: Máx.1280 pontos  
Vertical: Máx.1024 linhas  
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Sinal SYNC  
Níveis de sinal de entrada Sinal de vídeo RGB analógico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Sinal SYNC  
Nível TTL, 2,2 k,  
positivo ou negativo  
Nível TTL, 2,2 k,  
positivo ou negativo  
(Sincronia horizontal e vertical  
separada)  
(Sincronia horizontal e vertical  
separada)  
Sinal RGB digital (DVI): TMDS  
(Ligação simples)  
Sinal RGB digital (DVI): TMDS  
(Ligação simples)  
Requisitos de energia  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Requisitos de energia  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Temperatura de funcionamento  
5–35°C  
Temperatura de funcionamento  
5–35°C  
Dimensões (largura/altura/profundidade)  
Dimensões (largura/altura/profundidade)  
Ecrã (5°):  
Ecrã (5°):  
Aprox. 382  
×
403,2  
×
193,2 mm  
Aprox. 420  
×
433,1 193,2 mm  
×
Peso  
Plug & Play  
Acessórios  
Aprox. 4,5 kg  
DDC2B  
Peso  
Plug & Play  
Acessórios  
Aprox. 5,5 kg  
DDC2B  
* Estado recomendado de sincronização horizontal e vertical  
• A capacidade de largura de sincronia horizontal deve ser  
superior a 4,8% da sincronia horizontal total ou 0,8 µs, o que  
for maior.  
• A largura de varrimento horizontal deve ser superior a  
2,5 µseg.  
• A largura de varrimento vertical deve ser superior a 450 µseg.  
A concepção e as especificações estão sujeitas a alterações sem  
aviso prévio.  
20 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(RU)  
Инструкция по эксплуатации  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
BZ02  
Model No.  
Serial No.  
Изготовитель: Сони Корпорейшн  
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,  
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония  
Страна-производитель: Китай  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
NOTICE  
expose this apparatus to rain or moisture.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Содержание  
Выбор входного сигнала (кнопка INPUT)  
Установка пользовательских настроек  
монитора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Настройка уровня чёрного цвета изображения  
Настройка резкости изображения и центровки (ЭКРАН)  
• Macintosh является товарным  
знаком Apple Computer, Inc.,  
зарегистрированным в США и  
других странах.  
Автоматическое переключение входа (РАСПОЗН ВХОДА)  
• Windows® является  
зарегистрированным товарным  
знаком Microsoft Corporation в  
США и других странах.  
• VESA и DDCявляются  
товарными знаками Video  
Electronics Standards Association.  
ENERGY STAR® является  
товарным знаком,  
зарегстрированным в США.  
• Adobe и Acrobat являются  
товарными знаками Adobe  
Systems Incorporated.  
• Остальные названия продуктов,  
упомянутые в этом документе,  
могут являться товарными  
знаками или  
Функция автоматической регулировки качества изображения  
зарегистрированными товарными  
знаками соответствующих  
владельцев.  
• В дальнейшем символы “” и “®”  
не упоминаются в данном  
руководстве.  
3 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Если монитор используется в холодном месте, то на экране  
может появиться остаточное изображение. Это не  
является признаком неисправности. Экран возвращается к  
обычному воспроизведению, как только температура  
становится нормальной.  
• Если в течение долгого времени отображается  
неподвижное изображение, то на экране может ненадолго  
появиться остаточное изображение. Остаточное  
изображение со временем исчезнет.  
Меры предосторожности  
Меры предосторожности при подключении к  
сети электропитания  
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.  
При использовании другого кабеля питания убедитесь в  
том, что он подходит для использования в местной сети.  
Для покупателей в США  
При использовании несоответствующего кабеля питания  
монитор не будет отвечать обязательным стандартам FCC.  
Для покупателей в Великобритании  
При использовании монитора в Великобритании  
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для  
Великобритании.  
• ЖК-панель нагревается во время работы. Это не является  
признаком неисправности.  
Примечание по ЖКД (жидкокристаллическому  
дисплею)  
Обратите внимание на то, что ЖКД изготовлен по  
высокоточной технологии. Однако на ЖК-экране могут  
появляться постоянные черные или яркие цветные  
точки (красные, голубые или зеленые), а также  
цветные полосы или яркие пятна неправильной  
формы. Это не является признаком неисправности.  
(Эффективное число точек: более 99,99%)  
Примеры сетевых вилок  
для 100 - 120 В  
для 200 - 240 В  
только для 240 В  
переменного тока переменного тока переменного тока  
Уход  
• Перед чисткой монитора обязательно отключите кабель  
питания из розетки.  
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном  
месте вблизи от прибора.  
• Протирайте ЖК-экран мягкой тканью. При  
использовании чистящей жидкости для стекол не  
применяйте средства, содержащие антистатические  
растворы или схожие добавки, поскольку вы можете  
поцарапать покрытие ЖК-экрана.  
Установка  
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:  
• В местах, подверженных воздействию высоких  
температур, например, рядом с батареями,  
• Протирайте корпус, панель и органы управления мягкой  
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего  
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными  
пастами или такими растворителями, как спирт или  
бензин.  
• Не следует прикасаться к экрану, скрести или стучать по  
нему острыми или шершавыми предметами (шариковой  
ручкой, отверткой). Это может привести к появлению  
царапин на поверхности экрана.  
нагревательными воздуховодами, или в местах, где  
возможно попадание прямого солнечного света.  
Размещение монитора в местах, подверженных  
воздействию высоких температур, например, в  
автомобилях, припаркованных в солнечных местах, или  
рядом с нагревательными воздуховодами, может привести  
к деформации корпуса или к неисправностям.  
• В местах, где возможна вибрация или резкие механические  
воздействия.  
• Обратите внимание, что обработка монитора такими  
летучими растворителями, как инсектициды, или его  
длительный контакт с резиновыми или виниловыми  
материалами, может привести к порче материалов или  
старению покрытия экрана ЖКД.  
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает сильное  
магнитное поле, например, телевизорами или другими  
домашними приборами.  
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи или  
песка, например, рядом с открытым окном или выходом из  
помещения. Если устройство переносится по улице,  
обязательно примите соответствующие меры  
предосторожности противсуществующей ввоздухепыли и  
грязи. В противном случае устройство может быть  
безвозвратно повреждено.  
Установите систему на ровную поверхность. Не  
устанавливайте ее на неровной поверхности: например, на  
краю стола. Если часть системы выступает за край  
поверхности, на которой она установлена, это может стать  
причиной падения, травмы или поломки устройства.  
Транспортировка  
• При транспортировке отключите от монитора все кабели  
и крепко держите монитор. Падение монитора может  
привести к травме или его повреждению.  
• При перевозке монитора или его доставке в ремонтную  
мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и  
упаковочными материалами.  
Монтаж на стене или на несущем рычаге  
Если вы собираетесь закрепить монитор на стене или  
установить его на несущем рычаге, предварительно  
проконсультируйтесь с квалифицированными  
специалистами.  
Обслуживание ЖК-экрана  
• Не оставляйте ЖК-экран в местах, где на него падает  
солнце, так как это может привести к его повреждению.  
Соблюдайте осторожность при размещении монитора у  
окна.  
• Не толкайте и не царапайте ЖК-экран. Не кладите  
тяжелые предметы на ЖК-экран. Это может привести к  
искривлению экрана или неисправности ЖК-панели.  
Утилизация монитора  
• Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими  
бытовыми отходами.  
• Флуоресцентная лампа, установленная в этом  
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного  
монитора должна проводиться в соответствии с  
инструкциями местных санитарных органов.  
4 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Выключатель 1 (питание) и индикатор  
Идентификация деталей и  
органов управления  
Чтобы включить или выключить дисплей, нажмите  
выключатель 1 (питание).  
Когда дисплей включен, индикатор питания горит  
зеленым, а когда дисплей находится в режиме  
экономии энергии, он горит оранжевым.  
См. страницы в скобках для получения подробных  
сведений.  
Выключатель 1 (питание) и кнопки управления  
расположены в нижней правой части передней панели  
монитора.  
Передняя панель монитора  
Нажмите, чтобы включить  
или выключить дисплей.  
2 Кнопка MENU (стр. 9, 10)  
Это кнопка для открытия/закрытия Главного меню.  
Вы также можете включить функцию DDC/CI,  
удерживая эту кнопку нажатой более 8 сек.  
3 Кнопкиm/M (стр. 10)  
Эти кнопки выполняют функции кнопок m/M при  
выборе пунктов меню и выполнении настроек.  
4 Кнопка OK (стр. 10)  
Эта кнопка служит для выбора пунктов и применения  
настроек меню.  
Кнопка INPUT (стр. 8) (только для SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
С помощью этой кнопки можно переключать  
входной видеосигнал между INPUT1 и INPUT2, когда  
два компьютера подключены к монитору.  
5 Отверстие защитной блокировки  
Отверстие защитной блокировки необходимо  
использовать для систем безопасности Kensington  
Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System - товарный знак компании  
Kensington.  
Задняя панель монитора  
6 Гнездо AC IN (стр. 7)  
7
Подключите кабель питания (входит в комплект).  
6
8
7 Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) для  
INPUT1 (стр. 6) (только для SDM-E76D/SDM-E96D)  
Через этот разъем подаются цифровые  
видеосигналы RGB, соответствующие DVI Rev.1.0.  
8 Входное гнездо HD15 (аналоговый RGB) (стр. 6)  
Через этот разъем подаются аналоговые  
видеосигналы RGB (0,7 Vp-p, положит.) и сигналы  
синхронизации.  
5
5 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Шаг 2: Подключите дисплей к  
компьютеру  
Подготовка к работе  
Перед использованием монитора проверьте наличие в  
коробке следующих принадлежностей:  
• ЖК-дисплей  
Перед подключением монитор и компьютер должны  
быть выключены.  
• Кабель питания  
Примечания  
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)  
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB)  
(только для модели SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Держатель проводов  
• CD-ROM (утилиты для Windows и Macintosh,  
инструкции по эксплуатации и т.д.)  
• Гарантийный талон  
• Не следует прикасаться к контактам разъема видеокабеля,  
так как при этом их можно согнуть.  
• Проверьте расположение контактов гнезда HD15 во  
избежание деформирования контактов разъёма кабеля  
видеосигнала.  
x
Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)  
(только для модели SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Руководство по быстрой установке  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB) подключите компьютер к входному гнезду  
DVI-D монитора (цифровой RGB)  
Шаг 1: Использование  
подставки  
x Используйте прилагаемую подставку  
Откройте подставку.  
к входному гнезду  
DVI-D (цифровой RGB)  
Примечание  
С завода подставка поставляется в сложенном виде. Не  
устанавливайте экран со сложенной подставкой. В противном  
случае он может опрокинуться.  
Кабель видеосигнала  
к выходному разъему DVI  
DVI-D (цифровой  
компьютера (цифровой RGB)  
RGB) (прилагается)  
x Используйте подставку VESA  
Используйте специальные винты VESA для крепления  
несущего рычага или подставки VESA, не входящих в  
комплект.  
x Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом HD15 (аналоговый  
RGB)  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-HD15  
(аналоговый RGB) подключите компьютер к входному гнезду  
HD15 монитора (аналоговый RGB)  
положения винтов  
подставки VESA  
75 mm × 75 mm  
к входному  
разъему HD 15  
(аналоговый RGB)  
Дисплей можно использовать как с подставкой, так и без  
нее.  
Кабельвидеосигнала  
HD15-HD15  
к выходному гнезду HD15  
компьютера (аналоговый RGB)  
(аналоговый RGB)  
(прилагается)  
6 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Шаг 3: Подключите кабель  
питания  
Шаг 5: Включите монитор и  
компьютер  
При выключенном мониторе и компьютере кабель  
питания сначала подключите к монитору и только затем  
к розетке.  
Нажмите выключатель 1 (питание).  
Индикатор 1 (питание) монитора загорится зелёным.  
к гнезду AC IN  
Включите компьютер.  
Подключение монитора завершено. Если необходимо,  
воспользуйтесь органами управления монитора для  
настройки изображения.  
Если на экране отсутствует изображение  
к розетке  
• Убедитесь, что кабель питания и кабель видеосигнала  
подключены правильно.  
кабель питания (прилагается)  
Если на экране появляется сообщение HET  
CИГHAЛA:  
Компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре  
или передвинуть мышь.  
Шаг 4: Закрепите кабели  
Уложите кабели и провода в пучок.  
Для укладки кабелей и проводов в пучок используйте  
прилагаемый держатель.  
Если на экране появляется сообщение KAБEЛЬ  
HE ПOДКЛЮЧEH:  
Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен  
правильно.  
Если на экране появляется сообщение  
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИМ:  
Подключите старый монитор. Затем отрегулируйте  
графический адаптер компьютера в следующих  
диапазонах.  
Держатель  
проводов  
(прилагается)  
Аналоговый  
RGB  
Цифровой RGB  
(только для  
SDM-E76D/  
Представленная здесь иллюстрация задней  
панели монитора соответствует SDM-E76D.  
Она также соответствует и другим моделям.  
SDM-E96D)  
Частота  
горизонталь  
ной  
28–80 кГц  
56–75 Гц  
28–64 кГц  
развертки  
Частота  
вертикально  
й развертки  
60 Гц  
Разрешение  
1280 × 1024 или  
менее  
1280 × 1024 или  
менее  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
7 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Специальные драйверы не требуются  
Выбор входного сигнала  
(кнопка INPUT) (только для SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug  
& Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить  
всю информацию о мониторе. Установка на компьютере  
дополнительных драйверов не требуется.  
При первом включении компьютера после подключения  
монитора на экране может появиться диалоговое окно  
программы установки. В этом случае следуйте указаниям на  
экране. Будет автоматически выбран Монитор Plug & Play,  
чтобы этот монитор можно было использовать.  
Нажмите кнопку INPUT.  
При каждом нажатии кнопки тип входного сигнала  
изменяется.  
OK / INPUT  
Частота вертикальной развертки установлена на 60 Гц.  
Так как мерцания практически незаметны на мониторе, можно  
использовать этот параметр. Не нужно устанавливать для  
вертикальной развертки более высокое значение.  
Экранные сообщения  
Конфигурация  
Регулировка наклона  
(появляется примерно на 5  
секунд в левом верхнем углу.)  
входного сигнала  
Монитор можно устанавливать в удобное положение,  
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.  
INPUT1 : DVI-D  
INPUT2 : HD15  
Разъем DVI-D  
(цифровой RGB) для  
INPUT1  
прибл. 5°25°  
Входное гнездо HD15  
(аналоговый RGB) для  
INPUT2  
Взявшись за нижние края панели ЖКД, отрегулируйте  
угол наклон экрана.  
Для удобства использования дисплея  
Контрукция дисплея позволяет выбрать положение  
установки, обеспечивающее наиболее удобный угол  
обзора. Отрегулируйте угол наклона дисплея в  
соответствии с высотой стола и стула, а также таким  
образом, чтобы свет не попадал в глаза, отражаясь от  
экрана.  
Примечание  
При регулировке наклона монитора соблюдайте осторожность,  
чтобы не ударить монитор и не уронить его со стола.  
8 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 ЯPKOCTЬ 8 (стр. 11)  
Для настройки яркости  
изображения выберите  
меню ЯPKOCTЬ  
ЯPKOCTЬ  
Установка  
пользовательских  
настроек монитора  
1 0 0  
(уровень чёрного).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Перед выполнением настроек  
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем  
включите их.  
Для достижения наилучшего результата настройки  
следует выполнять по прошествии 30 мин.  
4 ЭКРАН  
ЭKPAH  
Выберите меню ЭКРАН  
для настройки резкости  
(фaзa/шаг) или  
центровки (положения  
по вертикали и  
ABTOHACTPOЙK A  
ФAЗA  
ШAГ  
ГOPИЗ ЦEHTP  
BEPTИK ЦEHTP  
Большая часть настроек монитора производится с  
помощью экранного меню.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
горизонтали)  
изображения.  
Перемещение по экранному  
меню  
5 ЦBET  
Для настройки цветовой  
температуры  
ЦBET  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
изображения выберите  
менюЦBET. Оно служит  
для настройки тона  
экрана. Если для  
РУЧНАЯ  
HACTPOЙKA  
Нажмите кнопку MENU для вывода Главного меню на  
экран. См. стр. 10 для более подробной информации об  
использовании кнопки MENU.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
параметра ЦBET  
выбрано значение sRGB,  
вы не сможете  
выполнять настройки  
KOHTPACT, ЯPKOCTЬ  
или GAMMA.  
MENU  
ПОДСВЕТКА  
,
1 0 0  
6 GAMMA  
GAMMA  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Выберите меню  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA для изменения  
цветовых оттенков  
изображения.  
Используйте кнопки m/M и OK для выбора значков,  
показанных в иллюстрации Главного меню. Будет  
показано следуюшее меню: 1 0. Используйте m для  
обратной прокрутки значков меню 9, при этом будет  
показано 0. См. стр. 10 для получения более подробной  
информации об использовании кнопок m/M и OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 РЕЗКОСТЬ  
Выберите меню  
РЕЗКОСТЬ для  
РЕ З КОСТ Ь  
настройки резкости  
контуров изображений.  
1 ПOДCBETKA  
5
ПОДСВЕТКА  
Для настройки яркости  
подсветки выберите  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
меню ПOДCBETKA.  
8 ПOЗ MEHЮ  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
ПОЗ МЕНЮ  
Выберите меню ПOЗ  
MEHЮ для выбора  
положения экранного  
меню.  
2 KOHTPACT 6 (стр. 11)  
KOHT P ACT  
Для настройки  
контрастности  
изображения выберите  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
меню KOHTPACT.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Закройте меню.  
9 РАСПОЗН ВХОДА  
(стр. 14) (только для  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
Монитор автоматически  
обнаруживает входной  
сигнал с входного  
РАСПОЗН В ХОДА  
Нажмите кнопку MENU один раз для возврата в  
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были  
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает  
приблизительно через 45 секунд.  
А В Т ОР АСП В К Л  
А В Т ОР АСП ВЫК Л  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
разъема и  
переключается на него,  
прежде чем монитор  
перейдет в режим  
экономии энергии.  
x Восстановление настроек по умолчанию  
0 LANGUAGE  
Вы можете вернуться к настройкам по умолчанию через  
меню CБPOC. Cм. стр. 15 для получения боле подробной  
информации о возврате к настройкам по умолчанию.  
Выберите LANGUAGE  
для выбораязыкаменюи  
сообщений.  
x Управление монитором с компьютера  
Нажмите кнопку MENU и удерживайте ее нажатой не  
менее 5 секунд. Вы увидите экранное сообщение, в  
котором будут показаны текущие настройки. По  
прошествии 3 секунд настройка DDC/CI будет включена  
или отключена, как показано ниже.  
Установите следующие  
пункты меню.  
СБРОС  
OK  
ОТМЕНА  
• СБРОС 0  
• БЛOKИPOBKA  
MEHЮ  
Экранные сообщения  
(Выводятся на экран  
нанепродолжительное  
время)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
DDC-CI : ВКЛ  
(настройка по  
умолчанию)  
Позволяет управлять  
настройками меню с  
компьютера.  
x Используя кнопки MENU, m/M и OK  
DDC-CI : ВЫКЛ  
Не позволяет управлять  
настройками меню с  
компьютера.  
1
Отобразите главное меню.  
Нажмите кнопку MENU для вывода на экран  
Главного меню.  
Примечание  
Данная функция может быть использована лишь на  
компьютерах, поддерживающих функцию DDC/CI  
(Display Data Channel Command Interface).  
MENU  
Настройка подсветки  
(ПOДCBETKA)  
2
Выберите меню, которое нужно настроить.  
Нажмите кнопки m/M для вывода нужного меню.  
Нажмите кнопку OK для выбора пункта меню.  
Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы  
с ним было удобнее работать.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
OK / INPUT  
,
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ПOДCBETKA), затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ПOДCBETKA.  
3
Выполните настройки меню.  
Нажмите кнопки m/M для выполнения настроек,  
затем нажмите кнопку OK.  
3
Нажмите кнопки m/M для настройки уровня  
освещения, затем нажмите кнопку OK.  
При нажатии кнопки OK настройка сохраняется, а  
дисплей возвращается к предыдущему меню.  
OK / INPUT  
,
10 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Изображение может мигать, это не является признаком  
неисправности. Просто подождите несколько секунд до  
завершения настройки.  
Настройка контрастности  
(KOHTPACT)  
Если при использовании функции автоматической  
регулировки качества изображения этого  
монитора изображение настроено не полностью  
Можно выполнить дальнейшую автоматическую  
настройку качества изображения для текущего входного  
сигнала. (См. ABTOНАСТРОЙКА ниже.)  
Настройте контрастность изображения.  
Примечание  
Если для параметра ЦBET выбрано значение sRGB, вы не  
сможете выполнять настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или  
GAMMA.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Если требуется выполнить дополнительную  
регулировку качества изображения  
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и  
положение(по горизонтали/по вертикали) изображения.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
6 (KOHTPACT), затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню KOHTPACT.  
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически  
вызываются каждый раз, когда монитор получает такой  
же входной сигнал.  
3
Нажмите кнопки m/M для настройки  
Возможно, данные настройки придется повторить, если  
после повторного подключения выбирается другой  
входной сигнал.  
контрастности, затем нажмите кнопку OK.  
Настройка уровня чёрного цвета  
изображения (ЯРКОСТЬ)  
x Дальнейшие автоматические настройки  
качества изображения для текущего  
входного сигнала (ABTOНАСТРОЙКА)  
Настройте яркость изображения (уровень черного).  
Задайте оптимальные значения фазы, шага и положения  
по горизонтали/вертикали для текущего входного  
сигнала.  
Примечание  
Если для параметра ЦBET выбрано значение sRGB, вы не  
сможете выполнять настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или  
GAMMA.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН),  
Нажмите кнопки m/M для выбора 8 (ЯPKOCTЬ),  
затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЯPKOCTЬ.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
ABTOНАСТРОЙКА, затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню АВТОНАСТРОЙКА.  
3
Нажмите кнопки m/M для настройки яркости,  
затем нажмите кнопку OK.  
Нажмите кнопки m/M для выбора ВКЛ  
настройки или настройки ВЫКЛ, затем нажмите  
кнопку OK.  
ВКЛ: Выполните соответствующие настройки  
фазы экрана, шага и положения по  
горизонтали/вертикали для текущего  
входного сигнала и сохраните их.  
Примечание  
Настройка резкости  
изображения и центровки  
(ЭКРАН) (только для  
аналогового сигнала RGB)  
x Функция автоматической регулировки  
При включённом мониторе и изменённом  
входном сигнале автоматические изменения  
выполняются с помощью функции  
АBTOHАCTPOЙKA,  
качества изображения  
При приеме входного сигнала монитор  
автоматически регулирует положение и  
резкость изображения (фаза/шаг) и  
обеспечивает четкое изображение на экране  
ВЫКЛ: АВТОНАСТРОЙКА недоступна.  
Примечание  
Функция АВТОНАСТРОЙКА работает  
автоматически в случае изменения входного  
сигнала.  
5
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
Возврат к экрану меню.  
, затем  
Примечания  
• Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель 1  
(питание).  
11 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
12 Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные  
полосы не станут минимальными.  
x Ручная регулировка резкости и  
положения изображения (ШAГ/ФAЗA/  
ГOPИЗ ЦEHTP/BEPTИK ЦEHTP)  
Резкость изображения можно настроить следующим  
образом. Эта настройка действует, когда компьютер  
подключен к входному гнезду HD15 монитора  
(аналоговый RGB).  
Отрегулируйте таким образом, чтобы  
горизонтальные полосы были минимальными.  
1
Установите разрешение 1280 × 1024 на  
компьютере.  
2
3
Вставьте компакт-диск.  
13 Нажмите кнопку OK.  
На экране появится главное меню.  
Включите дисковод CD-ROM  
Для пользователя Windows  
Когда работает Автопоиск:  
Выберите регион, язык и модель, затем нажмите  
Средство настройки дисплея (UTILITY).  
14 Щёлкните “Next”.  
Будет показана тестовая таблица для функции  
ЦЕНТР.  
15 Нажмите кнопки m/M для выбора ГOPИЗ ЦEHTP  
или BEPTИK ЦEHTP, затем нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ГOPИЗ  
ЦEHTP или BEPTИK ЦEHTP.  
4
Щелкните “Adjust”, подтвердите текущее  
разрешение (верхнее значение) и  
рекомендуемое разрешение (нижнее значение),  
затем нажмите “Next”.  
Будет показана тестовая таблица для функции ШAГ.  
16 Нажмите кнопки m/M для перемещения  
тестового шаблона в центр экрана.  
5
6
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
17 Щёлкните “Next”.  
Нажмите кнопку “End” или “ВЫХОД” на экране,  
чтобы отключить тестовый шаблон.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(ЭКРАН) и  
На экране появится меню ЭКРАН.  
Когда Автопоиск не работает:  
1
Откройте “Мой компьютер” и правой кнопкой  
мыши щёлкните значок CD-ROM.  
Перейдите в “Проводник” и откройте значок CD-  
ROM.  
7
8
Нажмите кнопки m/M для выбора ШAГ, затем  
нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ШAГ.  
Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные  
полосы не исчезнут.  
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные  
полосы исчезли.  
2
3
Откройте [Utility] и выберите [WINDOWS].  
Запустите [WIN_UTILITY.EXE].  
Будет показана тестовая таблица. Перейдите к  
пункту 4.  
Для пользователей Macintosh  
1
2
3
Откройте лоток привода CD-ROM.  
Откройте [Utility] и выберите [MAC].  
Откройте [MAC UTILITY] и запустите  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] или  
[MAC_OSX_UTILITY].  
Будет показана тестовая таблица. Перейдите к  
пункту 4.  
9
Нажмите кнопку OK.  
На экране появится главное меню.  
Если на всем экране видны горизонтальные полосы,  
отрегулируйте ФAЗA, выполнив следующие  
действия.  
4
5
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
10 Щёлкните “Next”.  
Будет показана тестовая таблица для функции  
ФAЗA.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН) и  
11 Нажмите кнопки m/M для выбора ФAЗA, затем  
нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ФAЗA.  
12 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6
7
Нажмите кнопки m/M для выбора ФAЗA, затем  
нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ФAЗA.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЦBET.  
(ЦBET),  
Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные  
полосы не станут минимальными.  
Отрегулируйте таким образом, чтобы  
горизонтальные полосы были минимальными.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимой  
цветовой температуры, затем нажмите кнопку  
OK.  
Белый тон будет изменяться от голубоватого до  
красноватого оттенков по мере понижения  
температуры от 9300K до 6500K (значение по  
умолчанию).  
Если вы выбираете значение “sRGB”, то профиль  
цветового пространства устанавливается sRGB.  
(Параметр цвета sRGB является отраслевым  
стандартом протокола цветового пространства для  
компьютерной техники.) Если вы выбираете  
значение “sRGB”, то цветовая настройка вашего  
компьютера должна быть установлена на sRGB  
профиль.  
8
9
Нажмите кнопку OK.  
На экране появится главное меню.  
Если на всем экране видны вертикальные полосы,  
отрегулируйте параметр ШАГ, выполнив следующие  
действия.  
Нажмите кнопки m/M для выбора ШAГ, затем  
нажмите кнопку OK.  
Примечания  
На экране будет показано меню настройки ШAГ.  
• Если подключенный компьютер или другое оборудование не  
являются sRGB-совместимыми, цвет настроить для sRGB  
профиля нельзя.  
• Если для параметра ЦBET выбрано значение sRGB, вы не  
сможете выполнять настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или  
GAMMA.  
10 Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные  
полосы не исчезнут.  
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные  
полосы исчезли.  
Точная настройка цветовой температуры  
(PУЧHAЯ HACTP)  
РУ Ч НАЯ НАС ТР  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
11 Нажмите кнопку OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
На экране появится главное меню.  
12 Нажмите кнопки m/M для выбора ГOPИЗ ЦEHTP  
или BEPTИK ЦEHTP, затем нажмите кнопку OK.  
На экране будет показано меню настройки ГOPИЗ  
ЦEHTP или BEPTИK ЦEHTP.  
1
2
Нажмите кнопки m/M для выбора НАСТРОЙКА,  
затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню PУЧHAЯ HACTP.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать R  
(красный) или B (синий), а затем нажмите  
кнопку OK. Затем нажмите кнопки m/M для  
настройки цветовой температуры, а потом  
нажмите кнопку OK.  
Поскольку эта настройка цветовой температуры  
изменяется путем увеличения или уменьшения  
составляющих R и B относительно G (зеленый),  
составляющая G остается неизменной.  
13 Нажмите кнопки m/M для перемещения  
тестового шаблона в центр экрана.  
14 Нажмите кнопку “END” на экране, чтобы  
отключить тестовый шаблон.  
Настройка цветовой  
температуры (ЦBET)  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента , а  
затем нажмите кнопку OK.  
Новая настройка цвета будет сохранена в памяти для  
РУЧНАЯ и будет вызываться из памяти каждый раз  
при выборе РУЧНАЯ.  
Можно выбрать уровень цвета белого поля изображения  
из следующих настроек цветовой температуры по  
умолчанию.  
Также при необходимости можно выполнить тонкую  
настройку цветовой температуры.  
На экране появится главное меню.  
Вы можете установить требуемую цветовую  
температуру для каждого режима яркости экрана.  
13 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Изменение параметров гаммы  
(GAMMA)  
Автоматическое переключение  
входа (РАСПОЗН ВХОДА)  
(только для модели SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Можно сопоставить цветовой оттенок изображения на  
экране с оригинальным цветовым оттенком  
изображения.  
Если выбрать значение ABTOPACП ВКЛ в меню  
РАСПОЗН ВХОДА, монитор автоматически  
обнаружит входной сигнал с входного разъема и  
переключится на него, прежде чем монитор перейдет в  
режим экономии энергии.  
Примечание  
Если для параметра ЦBET выбрано значение sRGB, вы не  
сможете выполнять настройки KOHTPACT, ЯPKOCTЬ или  
GAMMA.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(PACПOЗH BXOДA), затем нажмите кнопку  
OK.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню GAMMA.  
(GAMMA),  
На экране появляется меню PACПOЗH BXOДA.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
ABTOPACП BKЛ: Если на выбранном входном  
разъеме отсутствует входной сигнал  
или если входной разъем выбирается  
с помощью кнопки INPUT на  
Регулировка резкости  
(РЕЗКОСТЬ)  
мониторе и на этом разъеме  
отсутствует входной сигнал, на  
Регулировка резкости краев изображений и т.д.  
экране появится сообщение (стр. 16)  
и монитор автоматически проверит  
наличие входного сигнала на других  
входных разъемах и изменит вход.  
При изменении входа выбранный  
входной разъем отображается в  
левом верхнем углу экрана.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(РЕЗКОСТЬ), затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню РЕЗКОСТЬ.  
При отсутствии входного сигнала  
монитор автоматически переходит в  
режим экономии энергии.  
3
Нажимайте кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
резкость, и нажмите кнопку OK.  
АВТОРАСП ВЫКЛ: Автоматическое изменение  
входа не выполняется. Нажмите  
кнопку INPUT для изменения  
Выбор расположения меню  
(ПOЗ MEHЮ)  
входного разъема.  
Можно изменить положение меню, если оно  
загораживает изображение на экране.  
Выбор языка экранного меню  
(LANGUAGE)  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Вы можете изменить язык, используемый в меню и  
сообщениях, выводимых на экран монитора.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
MEHЮ), затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ПOЗ MEHЮ.  
(ПOЗ  
1
2
3
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
положения и нажмите кнопку OK.  
Нажимайте кнопку m для прокрутки до значка  
нужной настройки.  
Имеется три варианта расположения меню: в  
верхней, центральной и нижней части экрана.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(LANGUAGE), затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню LANGUAGE.  
14 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
4
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать язык, и  
нажмите кнопку OK.  
Технические  
характеристики  
• ENGLISH: Английский  
FRANAIS: Французский  
DEUTSCH: Немецкий  
ESPAOL: Испанский  
ITALIANO: Итальянский  
NEDERLANDS: Голландский  
SVENSKA: Шведский  
Функция экономии энергии  
Данный монитор соответствует нормам экономии  
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY  
STAR и NUTEK. Если монитор подключен к  
компьютеру или видеографическому адаптеру,  
поддерживающим DPMS (стандарт управления  
питанием монитора) для аналогового входного сигнала  
или стандарт DMPM (управление питанием цифрового  
монитора DVI) для цифрового входного сигнала,  
монитор будет автоматически снижать потребление  
энергии согласно приведенной ниже таблице.  
: Японский  
: Китайский  
Дополнительные настройки  
Вы можете настроить дополнительные параметры:  
• СБРОС 0  
• БЛOKИPOBKAMEHЮ  
1
2
3
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Режим потребления Потребляема Индикатор 1  
энергии  
я мощность  
(питание)  
обычная работа  
38 Вт (макс.)  
(SDM-E76A/  
SDM-E76D)  
44 Вт (макс.)  
(SDM-E96A/  
SDM-E96D)  
горит зеленым  
Нажимайте кнопку m для прокрутки до значка  
нужной настройки.  
Нажмите кнопки m/M для выбора нужного  
параметра, затем нажмите кнопку OK.  
Настройте выбранный параметр согласно  
приведенным ниже инструкциям.  
выход из активного  
состояния*  
1,0 Вт (макс.)  
горит  
оранжевым  
(спящий режим)**  
x
Возврат данных настроек к значениям по  
умолчанию  
выключение  
1,0 Вт (макс.)  
не горит  
Можно сбросить настройки до значений по умолчанию.  
*
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного  
состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на  
экран выводится сообщение НЕТ СИГНАЛА. Через 5  
секунд монитор снова перейдет в режим экономии энергии.  
1
Нажмите кнопки m/M для выбора 0 (СБРОС),  
затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню СБРОС.  
** Режим “deep sleep” определен Агентством защиты  
окружающей среды (EPA).  
2
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
OK: Сброс всех данных настройки до значений по  
умолчанию. Необходимо помнить, что этим  
способом нельзя сбросить настройку  
Функция автоматической  
регулировки качества  
(LANGUAGE).  
изображения (только  
ОТМЕНА:Отмена сброса и возврат к экрану меню.  
для аналогового RGB сигнала)  
x Блокировка меню и органов управления  
Вы можете блокировать управление кнопками для  
предотвращения случайных настроек или сброса.  
При приеме входного сигнала монитор  
автоматически регулирует положение и  
резкость изображения (фаза/шаг) и  
1
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(БЛOKИPOBKAMEHЮ), затем нажмите кнопку  
OK.  
обеспечивает четкое изображение на экране.  
На экране появится меню БЛOKИPOBKAMEHЮ.  
Режим монитора, предварительно  
установленный на заводе  
2
Нажмите кнопки m/M для выбора ВКЛ или  
ВЫКЛ, затем нажмите кнопку OK.  
ВКЛ: Работает только выключатель 1 (питание).  
При выполнении других операций на экране  
будет показан значок  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
согласовывает его с одним из режимов, предварительно  
установленных на заводе и хранящихся в памяти  
монитора, для обеспечения высококачественного  
изображения в центре экрана. Если входной сигнал  
соответствует предварительно установленному на  
заводе режиму, на экране автоматически появляется  
изображение с соответствующими настройками по  
умолчанию.  
(БЛOKИPOBKAMEHЮ).  
ВЫКЛ: Установите  
(БЛOKИPOBKAMEHЮ)  
на ВЫКЛ. Если вы установите  
(БЛOKИPOBKAMEHЮ) на ВКЛ, то выбрать  
можно будет только этот пункт меню.  
15 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Если входные сигналы не соответствуют ни  
одному из предварительно установленных на  
заводе режимов  
Устранение неполадок  
Прежде чем обратиться в службу технической  
При приеме монитором входного сигнала, не  
соответствующего ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, активизируется  
функция автоматической регулировки качества  
изображения монитора, которая обеспечивает  
постоянно четкое изображение на экране (в следующих  
диапазонах частот синхронизации монитора):  
Частота горизонтальной развертки: 28–80 кГц  
Частота вертикальной развертки: 56–75 Гц  
Поэтому, когда на монитор первый раз поступает  
входной сигнал, не соответствующий ни одному из  
предварительно установленных на заводе режимов, для  
отображения изображения требуется больше времени,  
чем обычно. Данные этой настройки автоматически  
сохраняются в памяти, поэтому в следующий раз  
монитор будет работать так, как при приеме сигналов,  
соответствующих одному из предварительно  
установленных на заводе режимов.  
поддержки, ознакомьтесь с данным разделом.  
Экранные сообщения  
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на  
экране появляется одно из следующих сообщений. Для  
устранения неполадки см. “Симптомы неполадок и  
Если на экран выводится сообщение  
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM  
Это указывает на то, что входной сигнал не  
соответствует характеристикам монитора. Проверьте  
следующее.  
Пример  
ИНФОPMAЦИЯ  
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM  
ВХОД1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Примечание (только для модели SDM-E76D/SDM-E96D)  
Настраивать цифровой сигнал RGB с входного разъема  
DVI-D для ВХОДА1 нет необходимости.  
Если на экране показано “xxx.x кHz/ xxx Hz”  
Это указывает на то, что либо частота  
горизонтальной развертки, либо частота  
вертикальной развертки не соответствует  
характеристикам монитора.  
При настройке фазы, шага и положения  
изображения вручную с помощью функции  
ВЫКЛ в меню АВТОНАСТРОЙКА  
Цифры означают частоты горизонтальной и  
вертикальной развертки текущего входного сигнала.  
Если показано сообщение “РАЗРЕШЕНИЕ >  
1280 × 1024”  
Для некоторых входных сигналов функция  
автоматической регулировки качества изображения  
этого монитора может не до конца настроить положение  
изображения, фазу и шаг. В этом случае эту настройку  
можно выполнить вручную (стр. 12). Если настройки  
установлены вручную, они сохраняются в памяти как  
пользовательские режимы и автоматически  
Это означает, что разрешение не соответствует  
характеристикам монитора (1280 × 1024 или менее).  
Если на экран выводится сообщение HET  
CИГHAЛA  
Это означает, что на монитор не подаётся входной  
сигнал.  
вызываются каждый раз, когда на монитор поступают  
такие же входные сигналы.  
Пример  
ИНФОPMAЦИЯ  
HET CИГHAЛA  
ВХОД1 : DV I –D  
Примечания  
• Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель 1  
(питание).  
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
• Изображение может мигать, это не является признаком  
неисправности. Просто подождите несколько секунд до  
завершения настройки.  
B ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
Монитор перейдёт в режим экономии энергии через  
5 секунд после показа этого сообщения.  
Если на экран выводится сообщение КАБЕЛЬ  
НЕ ПОДКЛЮЧЕН  
Это означает, что кабель видеосигнала отключён.  
Пример  
ИНФОPMAЦИЯ  
KAБEЛЬ HE ПOДKЛЮЧEH  
ВХОД1 : DV I –D  
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
B ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
Монитор перейдёт в режим экономии энергии через  
45 секунд после показа этого сообщения.  
16 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Симптомы неполадок и действия по их устранению  
Если проблема связана с подключением компьютера или другого оборудования, то ознакомьтесь с соответствующими  
руководствами.  
Симптом  
Проверьте следующее  
Нет изображения  
Если индикатор 1 (питание) не • Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.  
горит или индикатор 1  
(питание) не загорается при  
нажатии выключателя 1  
(питание),  
Если на экран выводится  
сообщение КАБЕЛЬ НЕ  
ПОДКЛЮЧЕН,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 6).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и  
не утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если  
подключён кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки, то на  
экран может быть выведено сообщение КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН. Это  
не является признаком неисправности.  
Если на экран выводится  
сообщение HET CИГHAЛA  
или индикатор 1 (питание)  
горит оранжевым цветом,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 6).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и  
не утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать  
любую клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.  
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.  
• Обновите драйвер видеокарты. Другой способ – настройте оптимальный  
режим работы имеющейся версии видеокарты с установленной  
операционной системой.  
• При использовании ноутбука настройте видеовыход компьютера (для  
получения информации о настройках видеовыхода обращайтесь к  
производителю компьютера).  
• Проверьте, включено ли питание компьютера.  
• Перезагрузите компьютер.  
Если на экран выводится  
сообщение НЕДОПУСТ ГРАФ  
РЕЖИМ,  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон. Если  
данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний  
монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера в  
следующих диапазонах:  
Горизонтальная развёртка: 28–80 кГц (аналоговый RGB), 28–64 кГц  
(цифровой RGB только для SDM-E76D/SDM-E96D)  
Вертикальная развёртка: 56–75 Гц (аналоговый RGB), 60 Гц (цифровой RGB  
только для SDM-E76D/SDM-E96D)  
Разрешение:1280 × 1024 или менее  
• Загрузите ОС в безопасном режиме и, после установки разрешения,  
перезагрузите компьютер. Загрузка в безопасном режиме зависит от  
используемой ОС. Для получения более подробной информации обратитесь к  
производителю компьютера.  
17 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Симптом  
Проверьте следующее  
Если вы используете Windows и • Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните  
заменили старый дисплей на  
новый,  
прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” из  
“Списка производителей” и выберите нужную модель из “Списка моделей” в  
окне выбора устройств Windows. Если имя модели монитора не значится в  
“Списке моделей, то определите монитор с помощью “Plug & Play.  
При использовании Macintosh,  
• При использовании переходника для Macintosh (не входит в комплект)  
убедитесь в том, что переходник и кабель видеосигнала соединены  
надлежащим образом.  
Скачки, дрожание или  
волнообразные колебания  
изображения  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).  
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от  
другого контура.  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,  
правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.  
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19" Color и  
др.) и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора.  
Даже если частота находится в заданном диапазоне, синхронизирующий  
импульс некоторых графических плат может быть слишком узким для  
правильной синхронизации с монитором.  
• Чтобы достичь наилучшего качества изображения, выполните настройку  
частоты регенерации компьютера (частота вертикальной развертки).  
Нечеткое изображение  
Тени” на изображении  
• Подстройте яркость и контрастность (стр. 11).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.  
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.  
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.  
Изображение не  
отцентрировано или  
неправильного размера  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).  
• Отрегулируйте положение изображения (стр. 12). Необходимо помнить, что  
в некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.  
Изображение слишком  
маленькое  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.  
Темное изображение  
• Настройте яркость с использованием меню ЯPKOCTЬ (стр. 11).  
• Отрегулируйте заднюю подсветку (стр. 10).  
• После включения монитор становится ярким через несколько минут.  
Волнистые или муаровые  
разводы на экране  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).  
Неравномерный цвет  
изображения  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).  
Белый цвет не выглядит белым • Подстройте цветовую температуру (стр. 13).  
Кнопки монитора не работают • Если блокировка меню установлена на ВКЛ, то установите её на ВЫКЛ  
(на экране появляется  
)
Монитор выключается по  
прошествии некоторого  
времени  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите для параметра экономии энергии на компьютере значение “off”  
(“выкл.).  
На экране меню разрешение  
отображается неправильно  
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на  
экране меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.  
18 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
При возникновении неполадок свяжитесь с местным  
официальным дилером Sony и предоставьте следующую  
информацию:  
• Имя модели: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D или  
SDM-E96D  
• Серийный номер  
• Подробное описание неисправности  
• Дата покупки  
• Название и характеристики Вашего компьютера и  
графического адаптера  
19 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические  
характеристики  
SDM-E76A  
SDM-E96A  
Панель ЖКД  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица  
Тип панели: активная матрица  
a-Si TFT  
Размер изображения: 19,0  
дюймов  
a-Si TFT  
Размер изображения:  
17,0 дюймов  
Формат входного сигнала  
рабочая частота RGB*  
Формат входного сигнала  
рабочая частота RGB*  
Горизонтальная развёртка:  
28–80 кГц (аналоговый RGB)  
Вертикальная развёртка:  
56–75 Гц (аналоговый RGB)  
По горизонтали:  
Горизонтальная развёртка:  
28–80 кГц (аналоговый RGB)  
Вертикальная развёртка:  
56–75 Гц (аналоговый RGB)  
По горизонтали:  
Разрешение  
Разрешение  
Макс. 1280 точек  
Макс. 1280 точек  
По вертикали:  
По вертикали:  
Макс. 1024 строки  
Макс. 1024 строки  
Уровни входных сигналов  
Аналоговый видеосигнал RGB  
Уровни входных сигналов  
Аналоговый видеосигнал RGB  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
(Раздельно горизонтальная и  
вертикальная)  
(Раздельно горизонтальная и  
вертикальная)  
Питание  
100–240 В, 50–60 Гц,  
макс. 1,0 A  
Питание  
100–240 В, 50–60 Гц,  
макс. 1,0 A  
Рабочая температура 5–35 °C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей (5°):  
Рабочая температура 5–35 °C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей ():  
Примерно 382  
×
403,2  
×
Примерно 420  
×
433,1  
×
193,2 мм  
Примерно 4,5 кг  
DDC2B  
193,2 мм  
Примерно 5,5 кг  
DDC2B  
Масса  
Plug & Play  
Принадлежности  
Масса  
Plug & Play  
Принадлежности  
* Рекомендованный режим синхронизации по  
горизонтали и вертикали  
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации  
должна быть больше 4,8% общего периода  
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в  
зависимости от того, которая из них больше.  
• Интервал между сигналами горизонтальной  
развертки должен быть больше 2,5 мкс.  
• Интервал между сигналами вертикальной развертки  
должен быть больше 450 мкс.  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
20 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
SDM-E96D  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица  
a-Si TFT  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица  
a-Si TFT  
Размер изображения:  
17,0 дюймов  
Размер изображения:  
19,0 дюймов  
Формат входного сигнала  
рабочая частота RGB*  
Формат входного сигнала  
рабочая частота RGB*  
Горизонтальная развёртка:  
28–80 кГц (аналоговый RGB)  
28–64 кГц (цифровой RGB)  
Вертикальная развёртка:  
56–75 Гц (аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB)  
По горизонтали:  
Горизонтальная развёртка:  
28–80 кГц (аналоговый RGB)  
28–64 кГц (цифровой RGB)  
Вертикальная развёртка:  
56–75 Гц (аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB)  
По горизонтали:  
Разрешение  
Разрешение  
Макс. 1280 точек  
Макс. 1280 точек  
По вертикали:  
По вертикали:  
Макс. 1024 строки  
Макс. 1024 строки  
Уровни входных сигналов  
Аналоговый видеосигнал RGB  
Уровни входных сигналов  
Аналоговый видеосигнал RGB  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
(Раздельно горизонтальная и  
вертикальная)  
(Раздельно горизонтальная и  
вертикальная)  
Цифровой RGB (DVI) (Одно  
соединение TMDS)  
100–240 В, 50–60 Гц,  
макс. 1,0 A  
Цифровой RGB (DVI) (Одно  
соединение TMDS)  
100–240 В, 50–60 Гц,  
макс. 1,0 A  
Питание  
Питание  
Рабочая температура 5–35 °C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей (5°):  
Рабочая температура 5–35 °C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей (5°):  
Примерно 382  
×
403,2  
×
Примерно 420  
×
433,1  
×
193,2 мм  
Примерно 4,5 кг  
DDC2B  
193,2 мм  
Примерно 5,5 кг  
DDC2B  
Масса  
Plug & Play  
Принадлежности  
Масса  
Plug & Play  
Принадлежности  
* Рекомендованный режим синхронизации по  
горизонтали и вертикали  
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации  
должна быть больше 4,8% общего периода  
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в  
зависимости от того, которая из них больше.  
• Интервал между сигналами горизонтальной  
развертки должен быть больше 2,5 мкс.  
• Интервал между сигналами вертикальной развертки  
должен быть больше 450 мкс.  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
21 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(SE)  
Bruksanvisning  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Justera bildens skärpa och centrering (BILD)  
Ändra ingången automatiskt (INGÅNGSSÖKNING)  
Macintosh är ett varumärke som  
licensierats till Apple Computer, Inc.,  
registrerat i USA och andra länder.  
Windows® är ett registrerat varumärke  
som tillhör Microsoft Corporation i  
USA och andra länder.  
VESA och DDCär varumärken som  
tillhör Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR® är ett registrerat  
varumärke i USA.  
Adobe och Acrobat är varumärken som  
tillhör Adobe Systems Incorporated.  
Alla övriga produktnamn som nämns i  
det här dokumentet kan vara  
varumärken eller registrerade  
varumärken som tillhör respektive  
företag.  
Automatisk justering av bildkvaliteten  
Dessutom är inte ”” och ”®” utsatta i  
varje enskilt fall i den här  
handledningen.  
3 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anmärkning om LCD-skärmen (flytande  
kristallskärm)  
Försiktighetsåtgärder  
Observera att LCD-skärmen är tillverkad med  
högprecisionsteknologi. Observera att svarta punkter  
eller klara ljuspunkter (röda, blå eller gröna) ständigt  
kan visas på LCD-skärmen. Dessutom kan  
oregelbundet färgade band eller oregelbunden  
ljusstyrka förekomma på LCD-skärmen. Detta är inte ett  
tekniskt fel.  
Varning som rör strömkopplingar  
• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan  
nätkabel måste du se till att den är kompatibel med lokal  
strömförsörjning.  
För kunder i USA.  
Om du inte använder rätt kabel följer denna bildskärm inte  
föreskrivna FCC-standarder.  
(Effektiva punkter: mer än 99,99 %)  
För kunder i Storbritannien.  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du  
använda rätt nätkabel för Storbritannien.  
Underhåll  
• Innan du rengör bildskärmen ska du koppla ur nätkabeln från  
eluttaget.  
Exempel på kontakttyper  
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk trasa. Om du använder  
flytande glasrengöringsmedel får du inte använda någon typ av  
rengöringsmedel som innehåller en antistatisk lösning eller  
liknande tillsatsmedel eftersom dessa kan göra repor i LCD-  
skärmens beläggning.  
för 100 till 120 V AC för 200 till 240 V AC endast för 240 V AC  
• Rengör chassit, panelen och knapparna med en mjuk trasa som  
fuktats lätt med en mild lösning med rengöringsmedel. Använd  
inte någon form av slipsvamp, skurpulver eller lösningsmedel,  
såsom alkohol eller bensin.  
• Du får inte gnugga, vidröra eller knacka på skärmens yta med  
vassa eller slipande föremål såsom kulspetspennor eller  
skruvmejslar. Denna form av kontakt kan resultera i ett repat  
bildrör.  
• Observera att det kan uppstå väsentlig förslitning eller  
försämring i LCD-skärmens beläggning om bildskärmen  
utsätts för flyktiga lösningsmedel såsom insektsgift, eller om  
det förekommer längre tids kontakt med gummi- eller  
vinylmaterial.  
Utrustningen ska installeras nära ett lättillgängligt eluttag.  
Installation  
Bildskärmen ska inte installeras eller långsiktigt placeras:  
• På platser där den utsätts för extrema temperaturer, till exempel  
i närheten av element, varmluftsuttag eller i direkt solljus.  
Placering av bildskärmen på en plats där den utsätts för extrema  
temperaturer, såsom i en bil som parkeras i direkt solljus eller i  
närheten av ett varmluftsuttag, kan resultera i formförändringar  
i höljet och/eller funktionsstörningar.  
• På platser som utsätts för mekaniska vibrationer eller stötar.  
• Nära utrustning som genererar ett starkt magnetiskt fält, såsom  
TV-apparater och andra hushållsapparater.  
Transport  
• På platser där den utsätts för mycket stora mängder damm,  
smuts eller sand, till exempel i närheten av ett öppet fönster  
eller en ytterdörr. Vid tillfällig uppställning utomhus måste  
tillräckliga försiktighetsåtgärder vidtas för att skydda  
bildskärmen mot luftburna smuts- och dammpartiklar. Annars  
kan funktionsstörningar som inte går att reparera uppstå.  
Placera enheten på en plan yta. Placera den inte på en ojämn yta  
t.ex. vid kanten på ett bord. Om en del av enheten skjuter ut från  
ytan kan den välta och orsaka skada på egendom eller personer.  
• Koppla från alla kablar från bildskärmen och ta tag ordentligt i  
bildskärmen med båda händerna vid transport. Om du tappar  
bildskärmen kan både du och bildskärmen skadas.  
• Använd originalkartongen och förpackningsmaterialet vid  
transport av denna bildskärm för reparation eller sändning.  
Installation på en vägg eller på en monteringsarm  
Om du tänkt installera bildskärmen på en vägg eller på en  
monteringsarm bör du rådfråga kvalificerad personal.  
Hantering av LCD-skärmen  
Bortskaffande av bildskärmen  
• Placera aldrig LCD-skärmen så att den är vänd mot solen  
eftersom detta kan resultera i skada. Var försiktig när du  
placerar bildskärmen vid ett fönster.  
• Tryck inte på och undvik att repa LCD-skärmen. Placera aldrig  
tunga föremål ovanpå LCD-skärmen. Detta kan leda till att  
skärmen förlorar sin enhetlighet och kan orsaka  
funktionsstörningar i LCD-panelen.  
Kasta inte bort bildskärmen med de vanliga  
hushållssoporna.  
Lysröret som används i denna bildskärm innehåller  
kvicksilver. Bildskärmen måste bortskaffas i enlighet  
med din lokala renhållningsmyndighets regler och  
förordningar.  
• Om bildskärmen används på ett kallt ställe kan en kvarstående  
bild uppträda på skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel. Skärmen  
återgår till normal drift när temperaturen stiger till en normal  
driftnivå.  
• En kvarstående bild kan under en kort tid visas om en stillbild  
har visats under en längre tid. Den kvarstående bilden  
försvinner till slut.  
• LCD-panelen blir varm under drift. Detta är inte ett tekniskt fel.  
4 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 Strömbrytare och -indikator (sidorna 7, 15)  
Tryck på 1 strömbrytaren för att slå på eller av bildskärmen.  
Strömindikatorn lyser grön när bildskärmen är påslagen och  
orange när den är i energisparläge.  
Placering av reglage och  
anslutningar  
Mer information finns på sidorna inom parentes.  
1 strömbrytaren och kontrollknapparna finns längst ner till höger  
på bildskärmens framsida.  
Bildskärmens framsida  
Tryck på den här knappen för att slå på/av  
bildskärmen.  
Denna knapp öppnar eller stänger huvudmenyn.  
Det går också att aktivera DDC/CI-funktionen genom att hålla  
knappen intryckt minst 8 sekunder.  
Dessa knappar fungerar som m/M-knappar när du väljer  
alternativ i menyn och utför justeringar.  
4 OK-knapp (sidan 10)  
Med denna knapp väljer du alternativet eller utför  
inställningen i menyn.  
INPUT-knapp (sidan 8) (Endast SDM-E76D/SDM-  
E96D)  
Med den här knappen växlar du videoinsignalen mellan  
INPUT1 och INPUT2 när två datorer är anslutna till  
bildskärmen.  
5 Öppning för stöldskyddslås  
Den här öppningen är avsedd för ett stöldskyddslås av märket  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör  
Kensington.  
6 AC IN-anslutning (sidan 7)  
Bildskärmens baksida  
Anslut nätkabeln (medföljer).  
7
7 DVI-D-ingång (digital RGB) för INPUT1 (sidan 6)  
(Endast SDM-E76D/SDM-E96D)  
6
8
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt  
DVI Rev. 1.0.  
8 HD15-ingång (analog RGB) (sidan 6)  
Den här ingången tar emot analoga RGB-videosignaler  
(0,7 Vp-p, positiv) och synksignaler.  
5
5 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Steg 2:Anslut bildskärmen till din  
dator  
Installation  
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att du fått med  
alla delarna:  
• LCD-skärm  
Både dator och bildskärm skall vara avstängda innan du gör några  
anslutningar.  
• Nätkabel  
Obs!  
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)  
• DVI-D-videokabel (digital RGB)  
(endast SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Kabelrem  
Vidrör inte stiften i kontakten till videokabeln. De böjs lätt.  
Kontrollera inriktningen för HD15-anslutningen för att förhindra att  
stiften böjs i videokabeln.  
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,  
bruksanvisningar m.m.)  
• Garantikort  
x Anslut en dator som har en DVI-utgång  
(digital RGB) (endast SDM-E76D/SDM-E96D)  
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter du  
datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB).  
• Snabbstartguide  
Steg 1:Använda stativet  
x Använd det medföljande stativet  
Öppna stativet.  
till DVI-D-ingången  
(digital RGB)  
Obs!  
Stativet viks ihop på fabriken. Se till att inte placera bildskärmen vertikalt  
med stativet i transportläge. Bildskärmen kan då välta.  
DVI-D-videokabel  
(digital RGB)  
(medföljer)  
till datorns DVI-utgång (digital  
RGB)  
x Använd det VESA-kompatibla stativet  
Om du använder ett annat stativ än den medföljande VESA-kompatibla  
monteringsarmen eller stativet, monterar du det med de VESA-  
kompatibla skruvarna.  
x Anslut en dator som har en HD15-utgång  
(analog RGB)  
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog RGB) ansluter  
du datorn till bildskärmens HD15-ingång (analog RGB).  
skruvarnas placering  
för det VESA-  
kompatibla stativet  
75 mm × 75 mm  
till HD 15-ingången  
(analog RGB)  
Du kan använda skärmen med eller utan det medföljande stativet.  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB)  
(medföljer)  
till datorns HD15-utgång  
(analog RGB)  
6 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Steg 3:Anslut nätkabeln  
Steg 5:Slå på strömmen till  
bildskärm och dator  
När bildskärmen och datorn är avstängda, ansluter du först  
nätkabeln till bildskärmen sedan till eluttaget.  
Tryck på 1 strömbrytaren.  
Bildskärmens 1 strömindikator lyser grönt.  
till AC IN  
Slå på strömmen till datorn.  
Bildskärmen har nu installerats färdigt. Använd vid behov  
bildskärmens kontroller för att justera bilden.  
till ett vägguttag  
Om ingen bild visas på bildskärmen  
nätkabel (medföljer)  
• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.  
Om INGEN INSIGNAL visas på skärmen:  
Datorn befinner sig i energisparläge. Tryck på valfri tangent på  
tangentbordet eller rör på musen.  
Steg 4:Fäst kablarna  
Bunta ihop kablar och sladdar.  
Använd medföljande kabelrem för att bunta ihop kablar och  
sladdar.  
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas på skärmen:  
Kontrollera att videokabeln har anslutits på rätt sätt.  
Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen:  
Anslut din gamla bildskärm igen. Ställ sedan in datorns  
grafikkort inom följande intervall.  
Analog RGB  
Digital RGB  
(endast  
SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Kabelrem  
(medföljer)  
Horisontell  
frekvens  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
Illustrationen på bildskärmens baksida visar information om  
SDM-E76D.  
Vertikal  
frekvens  
60 Hz  
Samma sak gäller för andra modeller.  
Upplösning  
1280 × 1024 eller  
mindre  
1280 × 1024 eller  
mindre  
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Problem –  
Inga särskilda drivrutiner krävs  
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play, som automatiskt  
identifierar all information från bildskärmen. Du behöver inte installera  
någon särskild drivrutin på datorn.  
Första gången du startar datorn efter att du anslutit bildskärmen visas  
eventuellt en installationsguide på skärmen. I så fall följer du  
anvisningarna på skärmen. Plug & Play-bildskärmen väljs automatiskt så  
att du kan använda den här bildskärmen.  
Den vertikala frekvensen är inställd på 60 Hz.  
Eftersom bildflimmer inte är särskilt framträdande på den här bildskärmen  
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala  
frekvensen på något särskilt högt värde.  
7 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Justera lutningen  
Välja insignal (INPUT-knapp)  
(endast SDM-E76D/SDM-E96D)  
Den här bildskärmen kan lutas inom de vinklar som visas nedan.  
Tryck på INPUT-knappen.  
ca. 5°25°  
Insignalen ändras varje gång du trycker på den här knappen.  
OK / INPUT  
Skärmmeddelande  
Konfiguration av insignalen  
(Visas ungefär 5 sekunder i  
skärmens övre vänstra hörn.)  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D-ingång  
(digital RGB) för INPUT1  
INPUT2 : HD15  
HD15-ingång  
Greppa LCD-panelens sidor och vinkla sedan skärmen.  
(analog RGB) för INPUT2  
Använda bildskärmen på ett bekvämt sätt  
Bildskärmen har skapats för inställning till en bekväm  
visningsvinkel. Anpassa bildskärmens vinkel efter skrivbordets  
och stolens höjd och vrid den så att du slipper att besväras av  
reflexer.  
Obs!  
Se till att du inte tappar eller stöter ner bildskärmen från bordet när du  
justerar dess lutning.  
8 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 BILD  
B I L D  
Välj menyn BILD för att  
justera bildens skärpa (fas/  
pixel) eller dess centrering  
(horisontell/vertikal  
position).  
Anpassa bildskärmen  
Innan du gör några inställningar  
Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till  
dem.  
J USTERA AU TO M .  
FA S  
P I X E L J U S T E R A  
H
V
CENTRER I NG  
CENTRER I NG  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Vänta minst 30 minuter innan du utför justeringarna för bästa  
resultat.  
5 FÄRG  
Välj menyn FÄRG för att  
justera bildens  
FÄRG  
Du kan göra flertalet bildskärmsinställningar med hjälp av  
skärmmenyn.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
färgtemperatur. Med detta  
alternativ justeras skärmens  
färgton. När FÄRG är inställt  
till sRGB, går det inte att  
justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA eller  
GAMMA.  
ANVÄNDARE  
JUSTERA  
Att navigera i menysystemet  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn på skärmen.  
Se sidan 10 för mer information om att använda MENU-knappen.  
6 GAMMA  
Välj menyn GAMMA för att  
ändra inställningen av  
bildens färgton.  
GAMMA  
MENU  
BAKGRUNDSLJUS  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
,
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 SKÄRPA  
Välj menyn SKÄRPA för att  
göra bildkonturerna  
skarpare.  
SKÄRPA  
Använd knapparna m/M och OK för att välja ikonerna i  
huvudmenyn enligt illustrationen ovan. Följande meny 1 till 0  
visas. Håll m intryckt för att bläddra ner tills ikonerna i menyn 9  
och 0 visas. Se sidan 10 för mer information om att använda  
knapparna m/M och OK.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 BAKGRUNDSLJUS  
BAKGRUNDSLJUS  
8 MENYPOSITION  
Välj menyn  
BAKGRUNDSLJUS för att  
justera  
bakgrundsbelysningens  
ljusstyrka.  
MENYPOS I T I ON  
Välj MENYPOSITION för  
att ändra positionen för  
menyn på skärmen.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 KONTRAST 6  
KONTRAST  
9 INGÅNGSSÖKNING  
E76D/SDM-E96D)  
I NGÅNGSSÖKN I NG  
Välj menyn KONTRAST för  
att justera bildens kontrast.  
A UTO P Å  
AUTO AV  
1 0 0  
Bildskärmen identifierar  
automatiskt en ingångssignal  
till en ingångsterminal och  
ändrar inmatningen  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
automatiskt innan  
3 LJUSSTYRKA 8  
bildskärmen hamnar i  
energisparläge.  
L J U S S T Y R K A  
Välj menyn LJUSSTYRKA  
för att justera bildens  
1 0 0  
ljusstyrka (svartnivå).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Återställa justeringarna  
Det går att återställa justeringarna via menyn ÅTERSTÄLL. Se  
sidan 14 för mer information om återställning av justeringarna.  
0 LANGUAGE  
Välj LANGUAGE för att  
ändra språket som används  
för menyer och  
x Manövrera bildskärmen via datorn  
meddelanden.  
Håll knappen MENU intryckt i minst 5 sekunder. Ett meddelande  
som indikerar aktuell inställning visas på skärmen. Efter 3  
sekunder stängs DDC/CI-inställningen av eller på enligt nedan.  
qa Övriga menyer  
ÅTERSTÄLL  
Skärmmeddelanden  
(Visas en stund)  
O K  
AVBRYT  
Ställ in följande  
menyalternativ.  
• ÅTERSTÄLL 0  
• MENYLÅS  
DDC-CI : PÅ  
(standardinställning)  
Detta alternativ låter datorn  
kontrollera menyinställningar.  
DDC-CI : AV  
Detta alternativ låter inte datorn  
kontrollera menyinställningar.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Obs!  
Denna funktion gäller bara datorer som stödjer funktionen  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
x Använda knapparna MENY, m/M och OK  
1
2
3
Öppna huvudmenyn.  
Tryck på MENU-knappen för att ta fram huvudmenyn på  
bildskärmen.  
Justera bakgrundsbelysningen  
(BAKGRUNDSLJUS)  
MENU  
Om du tycker att skärmen är för ljus kan du ställa in  
bakgrundsbelysningen så att skärmen blir lättare att se.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj vilken meny du vill justera.  
Tryck på m/M-knapparna för att öppna önskad meny. Tryck  
på OK-knappen för att välja menyalternativ.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
(BAKGRUNDSLJUS) och tryck på OK-knappen.  
Menyn BAKGRUNDSLJUS visas på skärmen.  
3
Tryck på m/M-knapparna för att justera ljusnivån  
och tryck på OK-knappen.  
OK / INPUT  
,
Justera kontrasten (KONTRAST)  
Justera bildkontrasten.  
Justera menyn.  
Gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna.  
Tryck sedan på OK-knappen.  
Obs!  
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,  
Inställningen lagras när du trycker på OK-knappen, därefter  
återgår skärmen till föregående meny.  
LJUSSTYRKA eller GAMMA.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
OK / INPUT  
,
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
6 (KONTRAST) och tryck på OK-knappen.  
Menyn KONTRAST visas på skärmen.  
3
Tryck på m/M-knapparna för att justera kontrasten  
och tryck på OK-knappen.  
4
Stäng menyn.  
Tryck på MENU-knappen en gång för att återgå till normal  
visning. Menyn stängs automatiskt efter cirka 45 sekunder om  
ingen knapp trycks ner.  
MENU  
10 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
3
4
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
tryck på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
(BILD) och  
Justera bildens nivå av svart  
(LJUSSTYRKA)  
Tryck på m/M-knapparna för att välja JUSTERA  
AUTOM. och tryck på OK -knappen.  
Menyn JUSTERA AUTOM. visas på skärmen.  
Justera bildens ljusstyrka (svartnivå).  
Obs!  
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA eller GAMMA.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja PÅ eller AV  
och tryck på OK-knappen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
:  
Ställ in bildskärmens fas, pixeljustering och  
horisontella/vertikala position för den aktuella  
insignalen och spara sedan inställningarna.  
Obs!  
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
8 (LJUSSTYRKA) och tryck på OK-knappen.  
Menyn LJUSSTYRKA visas på skärmen.  
När bildskärmen startas eller insignalen ändras, utför  
JUSTERA AUTOM. justeringarna automatiskt.  
JUSTERA AUTOM. är inte tillgängligt.  
Obs!  
AV:  
3
Tryck på m/M-knapparna för att justera ljusstyrkan  
och tryck på OK-knappen.  
JUSTERA AUTOM. fungerar automatiskt när insignalen  
ändras.  
5
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
på OK-knappen.  
Återgå till menyskärmen.  
och tryck  
Justera bildens skärpa och  
centrering (BILD)  
(endast analog RGB-signal)  
x Justera bildens skärpa och position  
manuellt (PIXELJUSTERA/FAS/H  
CENTRERING/V CENTRERING)  
Du kan justera bildens skärpa enligt följande. Justeringen kan  
användas när datorn är ansluten till bildskärmens HD15-ingång  
(analog RGB).  
x Funktion för automatisk  
bildkvalitetsjustering  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras  
bildens position och skärpa (fas/pixel)  
automatiskt så att en tydlig bild visas på skärmen  
1
2
3
Ställ in datorn på upplösningen 1 280 × 1 024.  
Sätt i CD-ROM-skivan.  
Obs!  
När den automatiska justeringen av bildkvalitet är aktiverad fungerar  
Starta CD-ROM-skivan  
endast strömbrytaren 1.  
För Windows-användare  
När Auto run används:  
Välj område, språk och modell och klicka på Verktyg för  
Bilden kan vid detta tillfälle flimra, men det är inget fel. Vänta bara  
några sekunder tills justeringen slutförts.  
bildskärmsinställning (UTILITY).  
Om bildskärmens automatiska bildkvalitetsjustering  
inte verkar kunna justera bilden fullt ut  
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten  
4
Klicka på ”Adjust” och bekräfta den aktuella  
upplösningen (övre värdet) och den  
rekommenderade upplösningen (undre värdet) och  
klicka därefter på ”Next”.  
för den signal som tas emot. (Se JUSTERA AUTOM. nedan.)  
Om du fortfarande behöver justera bildkvaliteten  
Du kan manuellt justera bildens skärpa (fas/pixel) och position  
(horisontell/vertikal).  
Testmönstret för PIXELJUSTERA visas.  
5
6
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Dessa justeringar lagras i minnet och hämtas automatiskt när  
bildskärmen får samma insignal som den föregående.  
Det kan hända att dessa inställningar måste upprepas om du  
ändrar ingångssignal efter att du ansluter din dator.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
x Göra ytterligare automatiska inställningar  
av bildkvaliteten för den signal som tas  
emot (JUSTERA AUTOM.)  
7
Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M-  
knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
PIXELJUSTERA-menyn visas på skärmen.  
Ställ in optimal fas, pixeljustering och horisontell/vertikal  
position för den aktuella insignalen.  
1
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
11 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
8
Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala ränderna  
försvinner.  
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.  
För Macintosh-användare:  
1
2
3
Öppna CD-ROM-enheten.  
Öppna [Utility] och välj sedan [MAC].  
Öppna [MAC UTILITY] och starta sedan  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] eller  
[MAC_OSX_UTILITY].  
Testmönster visas. Fortsätt till steg 4.  
4
5
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
9
Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Om horisontella ränder syns över hela skärmen ska du justera  
FAS enligt anvisningarna nedan.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
10 Klicka på ”Next”.  
Testmönstret för FAS visas.  
6
7
Välj FAS genom att trycka på m/M-knapparna och  
tryck sedan på OK-knappen.  
FAS-menyn visas på skärmen.  
11 Välj FAS genom att trycka på m/M-knapparna och  
tryck sedan på OK-knappen.  
FAS-menyn visas på skärmen.  
Tryck på m/M-knapparna tills effekten av de  
horisontella ränderna minimerats.  
Ställ in så att de horisontella ränderna syns så lite som möjligt.  
12 Tryck m/M-knapparna tills effekten av de  
horisontella ränderna minimerats.  
Ställ in så att de horisontella ränderna syns så lite som möjligt.  
8
9
Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Om det visas vertikala ränder över hela skärmen, ska du  
justera PIXELJUSTERA på följande sätt.  
13 Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M-  
knapparna och tryck sedan på OK-knappen.  
PIXELJUSTERA-menyn visas på skärmen.  
14 Klicka på ”Next”.  
Testmönstret för CENTRERING visas.  
15 Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att  
trycka på m/M-knapparna och tryck sedan på OK-  
knappen.  
10 Tryck m/M-knapparna tills de vertikala ränderna  
försvinner.  
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.  
H CENTRERING- eller V CENTRERING-menyn visas på  
skärmen.  
16 Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka  
m/M-knapparna.  
17 Klicka på ”Next”.  
Stäng av testmönstret genom att trycka på ”End” eller  
”AVSLUTA”.  
11 Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
När Auto run inte fungerar:  
12 Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att  
trycka på m/M-knapparna och tryck sedan på OK-  
knappen.  
1
Öppna ”Den här datorn” och högerklicka på CD-  
ROM-ikonen.  
Gå till ”Utforskaren” och öppna CD-ROM-ikonen.  
H CENTRERING- eller V CENTRERING-menyn visas på  
skärmen.  
2
3
Öppna [Utility] och välj sedan [WINDOWS].  
13 Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka  
Starta [WIN_UTILITY.EXE].  
Testmönster visas. Fortsätt till steg 4.  
m/M-knapparna.  
14 Stäng av testmönstret genom att klicka på ”END” på  
skärmen.  
12 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Justera färgtemperaturen (FÄRG)  
Ändra inställningen av gamma  
(GAMMA)  
Du kan välja bildens färgnivå för det vita färgfältet från  
förinställda färgtemperaturvärden.  
Vid behov kan du också finjustera färgtemperaturen.  
Du kan ställa in önskad färgtemperatur för varje ljusstyrkeläge på  
skärmen.  
Du kan jämka bildens färgton på skärmen med  
originalbildens färgton.  
Obs!  
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA eller GAMMA.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
tryck på OK-knappen.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
(FÄRG) och  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
och tryck på OK-knappen.  
(GAMMA)  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskad  
färgtemperatur och tryck på OK-knappen.  
Vitt ändras från en blåaktig ton till en rödaktig ton när  
temperaturen sänks från 9300K till 6500K  
Menyn GAMMA visas på skärmen.  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
(standardinställning).  
När du väljer ”sRGB” justeras färgerna enligt sRGB-profilen.  
(Färginställningen sRGB är ett industristandardiserat  
färgrymdprotokoll som är utformat för datorprodukter.) Om  
du väljer ”sRGB” måste din dators färginställningar vara  
inställda på sRGB-profilen.  
Justera skärpan (SKÄRPA)  
Med det här alternativet kan du göra bildkonturerna skarpare.  
Obs!  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
I en dator eller annan utrustning som inte är sRGB-kompatibel kan  
färgen inte ändras till sRGB-profilen.  
När FÄRG är inställt till sRGB, går det inte att justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA eller GAMMA.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
och tryck på OK-knappen.  
(SKÄRPA)  
Menyn SKÄRPA visas på skärmen.  
Fininställa färgtemperaturen (ANV JUSTERING)  
ANV JUSTER I NG  
3
Tryck på m/M-knapparna för att justera skärpan och  
tryck på OK-knappen.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Ändra menyns placering  
(MENYPOSITION)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Du kan flytta skärmmenyn om den ligger i vägen för en bild.  
1
2
Tryck på m/M-knapparna för att välja JUSTERA och  
tryck på OK-knappen.  
Menyn ANV JUSTERING visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja R (Röd) eller B  
(Blå) och tryck på OK-knappen. Tryck sedan på  
m/M-knapparna för att justera färgtemperaturen  
och tryck på OK-knappen.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
(MENYPOSITION) och tryck på OK-knappen.  
Menyn MENYPOSITION visas på skärmen.  
Eftersom den här justeringen ändrar färgtemperaturen genom  
att öka eller minska komponenten R (röd) respektive B (blå) i  
förhållande till G (grön) är värdet för komponenten G fast.  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
Det finns tre olika placeringar av menyn på skärmen, övre-,  
undre- och mittenplacering.  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
sedan på OK-knappen.  
och tryck  
Den nya färginställningen lagras i minnet för ANVÄNDARE  
och aktiveras automatiskt när du väljer ANVÄNDARE.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
13 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Tryck på m/M-knapparna för att välja ett språk och  
tryck på OK-knappen.  
• ENGLISH: Engelska  
Ändra ingången automatiskt  
(INGÅNGSSÖKNING)  
FRANÇAIS: Franska  
(endast SDM-E76D/SDM-E96D)  
DEUTSCH: Tyska  
ESPAÑOL: Spanska  
När du väljer AUTO PÅ i menyn INGÅNGSSÖKNING,  
identifierar bildskärmen automatiskt en ingångssignal till en  
ingångsterminal och ändrar inmatningen automatiskt innan  
bildskärmen hamnar i energisparläge.  
ITALIANO: Italienska  
NEDERLANDS: Holländska  
SVENSKA  
: Ryska  
: Japanska  
: Kinesiska  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(INGÅNGSSÖKNING) genom att trycka på  
Ytterligare inställningar  
Det går att göra följande inställningar:  
• ÅTERSTÄLL 0  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn INGÅNGSSÖKNING visas på skärmen.  
• MENYLÅS  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
ATUO PÅ: När det inte finns någon insignal i den  
valda ingången eller när du väljer en ingång  
med INPUT-knappen på bildskärmen och  
ingången saknar insignal, visas  
1
2
3
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Håll knappen m intryckt tills ikonen för önskat  
alternativ visas.  
skärmmeddelandet (sidan 16) och  
bildskärmen söker automatiskt insignal  
från en annan ingång så att ingången kan  
ändras.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat  
alternativ och tryck på OK-knappen.  
Justera valt alternativ enligt följande instruktioner.  
När ingången ändras visas den valda  
ingången på den övre vänstra delen av  
skärmen.  
x
Återställa justeringsdata till standardvärden  
Du kan återställa inställningarna till de ursprungliga värdena.  
Om det inte finns någon insignal växlar  
bildskärmen automatiskt över till  
energisparläge.  
1
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
0 (ÅTERSTÄLL) och tryck på OK-knappen.  
Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.  
AUTO AV: Inmatningen ändras inte automatiskt.  
Tryck på knappen INPUT (INGÅNG) för  
att ändra inmatningen.  
2
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge  
och tryck på OK-knappen.  
OK: För att återställa alla inställda data till de ursprungliga  
värdena. Observera att inställningen  
Välja språk för skärmmenyn  
(LANGUAGE)  
(LANGUAGE) inte återställs via denna metod.  
AVBRYT:För att avbryta återställningen och återgå till  
menyskärmen.  
Det går att ändra språket som används för menyer eller  
meddelanden som visas på denna bildskärm.  
x Låsa menyerna och kontrollerna  
Om du vill förhindra att inställningarna återställs eller ändras av  
misstag kan du låsa knapparna.  
1
2
3
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
(MENYLÅS) och tryck på OK-knappen.  
Menyn MENYLÅS visas på skärmen.  
Håll knappen m intryckt tills ikonen för önskat  
alternativ visas.  
2
Tryck på m/M-knapparna för att välja PÅ eller AV  
och tryck sedan på OK-knappen.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
(LANGUAGE) och tryck på OK-knappen.  
Menyn LANGUAGE visas på skärmen.  
: Endast 1 strömbrytaren fungerar. Om du försöker  
utföra någon annan funktion visas ikonen  
(MENYLÅS) på skärmen.  
AV: Ställ in  
alternativet  
(MENYLÅS) till AV. Om du ställer in  
(MENYLÅS) till PÅ, kan endast  
detta alternativ väljas.  
14 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de  
fabriksinställda lägena.  
Tekniska funktioner  
Obs! (endast SDM-E76D/SDM-E96D)  
De digitala RGB-signalerna för DVI-D-ingångsanslutningen av  
INPUT1 behöver inte justeras.  
Energisparfunktion  
Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing  
som tagits fram av VESA, ENERGY STAR och NUTEK. Om  
bildskärmen är ansluten till en dator eller ett grafikkort som  
hanterar DPMS (Display Power Management Standard) för  
analog inmatning/DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management) för digital inmatning, minskar bildskärmen  
automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas nedan.  
Om du justerar fas, pixeljustering och bildens  
position manuellt när AV valts under JUSTERA  
AUTOM.  
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för  
automatiskt justering av bildkvaliteten inte klarar av att till fullo  
justera bildposition, fas och pixeljustering. I så fall kan du utföra  
dessa justeringar manuellt (sidan 11). När du har utfört dessa  
inställningar manuellt lagras de i minnet som användarlägen och  
hämtas automatiskt fram när bildskärmen tar emot samma  
insignal igen.  
Energiläge  
Strömförbrukning  
1 (ström)  
indikator  
normal drift  
38 W (max.)  
grön  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
44 W (max.)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
Obs!  
När den automatiska justeringen av bildkvalitet är aktiverad fungerar  
endast strömbrytaren 1.  
Bilden kan vid detta tillfälle flimra, men det är inget fel. Vänta bara  
några sekunder tills justeringen slutförts.  
aktiv av*  
(deep sleep)**  
1,0 W (max.)  
1,0 W (max.)  
orange  
av  
ström av  
*
När datorn växlar över till läget ”ej aktiv” stängs insignalen av och  
INGEN INSIGNAL visas på skärmen. Efter fem sekunder växlar  
bildskärmen över till energisparläge.  
** ”deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental  
Protection Agency.  
Automatisk justering av  
bildkvaliteten (endast för  
analog RGB-signal)  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras  
bildens position och skärpa (fas/pixel)  
automatiskt så att en tydlig bild visas på skärmen.  
Det fabriksinställda läget  
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens  
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de  
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.  
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda  
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt  
standardinställningar.  
Om insignalen inte överensstämmer med något  
av de fabriksinställda lägena  
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens  
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för  
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du  
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):  
Horisontell frekvens: 28–80 kHz  
Vertikal frekvens:  
56–75 Hz  
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något  
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det därför längre tid än  
vanligt innan bilden visas på skärmen. Eftersom den nya  
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i  
15 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Bildskärmen övergår till energisparläge cirka 45 sekunder  
efter att meddelandet visats.  
Felsökning  
Innan du kontaktar teknisk support bör du läsa detta avsnitt.  
Skärmmeddelanden  
Om det är något problem med insignalen visas något av följande  
meddelanden på skärmen. För att lösa problemet, se ”Problem –  
Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen  
Det här meddelandet innebär att insignalen har ett format som inte  
överensstämmer med bildskärmens specifikationer. Kontrollera  
följande alternativ.  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
I NS I GNAL 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Om ”xxx.x kHz/ xxx Hz” visas  
Det här meddelandet innebär att antingen den horisontella  
eller vertikala frekvensen inte överensstämmer med  
bildskärmens specifikationer.  
Siffrorna visar den aktuella insignalens horisontella och  
vertikala frekvenser.  
Om ”UPPLÖSNING > 1280 × 1024” visas  
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens  
med bildskärmens specifikationer (1280 × 1024 eller mindre).  
Om INGEN INSIGNAL visas på skärmen  
Detta är ett tecken på att ingen signal matas in.  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
I NGEN I NS I GNAL  
I NS I GNAL 1 : DV I –D  
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
GÅ TILL ENERGISPAR  
Bildskärmen övergår till energisparläge cirka 5 sekunder efter  
att meddelandet visats.  
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas på bildskärmen  
Detta är ett tecken på att videokabeln kopplats från.  
Exempel  
I NFORMAT I ON  
KABEL E J ANSLUTEN  
I NS I GNAL 1 : DV I –D  
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
GÅ TILL ENERGISPAR  
16 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problem – symtom och åtgärder  
Om det uppstått ett problem med ansluten dator eller annan utrustning bör du se bruksanvisningen som medföljde utrustningen.  
Symtom  
Kontrollera detta  
Ingen bild  
Om strömindikatorn 1 inte lyser  
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.  
eller om strömindikatorn 1 inte  
tänds när du trycker på  
strömbrytaren 1,  
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas  
på bildskärmen,  
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska  
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakt inte har böjts eller tryckts in.  
• Kontrollera att rätt insignal är vald (sidan 8).  
• En icke medföljande videosignalkabel har anslutits. Om du ansluter en annan videokabel  
än den medföljande kan det hända att KABEL EJ ANSLUTEN visas på skärmen innan  
datorn övergår till energisparläge. Detta är inte ett tekniskt fel.  
Om INGEN INSIGNAL visas på  
skärmen, eller om strömindikatorn  
1 är orange,  
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska  
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakt inte har böjts eller tryckts in.  
• Kontrollera att rätt insignal är vald (sidan 8).  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Datorn befinner sig i energisparläge. Tryck på valfri tangent på tangentbordet eller rör på  
musen.  
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.  
• Byt ditt grafikkort mot den senaste drivrutinen. Använd annars ett grafikkort vars version  
stämmer med aktuellt operativsystem.  
• Ställ in din dators utgång till video out om du använder en bärbar dator (kontakta datorns  
tillverkare för mer information om inställning av video out).  
• Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen.  
• Starta om datorn.  
Om UTANFÖR  
FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen,  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Kontrollera att videofrekvensomfånget faller inom vad som anges för bildskärmen. Om  
du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och  
justerar datorns grafikkort inom följande intervall:  
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB endast för SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Vertikal: 56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB endast för SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Upplösning: 1280 × 1024 eller mindre  
• Starta ditt operativsystem i felsäkert läge och starta om datorn efter att du ställt in  
upplösningen. Inställningen för felsäkert läge varierar beroende på operativsystem.  
Kontakta din dators tillverkare för mer information.  
Om du använder Windows och har  
ersatt en äldre bildskärm med denna  
bildskärm,  
• Om du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och  
gör enligt följande. Välj ”SONY” i listan ”Manufacturers” och välj det modellnamn som  
önskas i listan ”Models” i fönstret för val av enheter i Windows. Om denna bildskärms  
modellnamn inte finns i listan ”Models” kan du välja ”Plug & Play.”  
Om du använder ett Macintosh-  
system,  
• Om du använder Macintosh-adapter (medföljer ej), bör du kontrollera att Macintosh-  
adaptern och videokabeln installerats korrekt.  
17 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symtom  
Kontrollera detta  
Bilden flimrar, hoppar, svänger  
eller är förvrängd  
• Ställ in pixeljustering och fas (sidan 11).  
• Prova att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger på en annan  
gruppsäkring.  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Sök i grafikkortets bruksanvisning efter de rätta inställningarna för bildskärmen.  
• Kontrollera att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens  
kan hanteras av bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt frekvensintervall kan  
vissa grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna  
synkronisera korrekt.  
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) för att erhålla bästa möjliga bild.  
Bilden är suddig  
• Justera ljusstyrka och kontrast (sidan 10, 11).  
• Ställ in pixeljustering och fas (sidan 11).  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Ställ in datorn på upplösningen 1280 × 1024.  
Det uppstår spökbilder  
• Använd helst inte videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.  
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska.  
Bilden är inte centrerad och är av • Ställ in pixeljustering och fas (sidan 11).  
fel storlek  
• Justera bildens position (sidan 11). Tänk på att vissa videolägen inte fyller ut skärmen helt  
och hållet.  
Bilden är för liten  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Ställ in datorn på upplösningen 1280 × 1024.  
Bilden är mörk  
• Justera ljusstyrkan via menyn LJUSSTYRKA (sidan 11).  
• Justera bakgrundsbelysningen (sidan 10).  
• Det tar några minuter innan bilden blir ljus efter det att du slagit på bildskärmen.  
Vågformade eller elliptiskt  
formade mönster (moaré) syns på  
skärmen  
• Ställ in pixeljustering och fas (sidan 11).  
Färgen är inte enhetlig  
Vitt ser inte ut som vitt  
• Ställ in pixeljustering och fas (sidan 11).  
• Justera färgtemperaturen (sidan 13).  
Knapparna på bildskärmen  
fungerar inte  
• Om menylåset är inställt till PÅ, ställer du in det till AV (sidan 14).  
(
visas på skärmen)  
Bildskärmen stängs av efter en  
stund  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Ställ in datorns inställning för energispar till av.  
Den upplösning som visas på  
menyskärmen är felaktig  
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på  
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.  
Om det är något problem som du inte kan lösa själv, kontaktar du  
en auktoriserad Sony-återförsäljare och ger följande information:  
• Modellnamn: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D eller  
SDM-E96D  
• Serienummer  
• Detaljerad beskrivning av problemet  
• Inköpsdatum  
• Datorns och grafikkortets namn och specifikationer  
18 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer  
SDM-E96A  
LCD-panel  
SDM-E76A  
Paneltyp: a-Si TFT Active Matrix  
Bildstorlek: 19,0 tum  
RGB driftfrekvens*  
LCD-panel  
Paneltyp: a-Si TFT Active Matrix  
Bildstorlek: 17,0 tum  
RGB driftfrekvens*  
Format på insignalen  
Format på insignalen  
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB)  
Vertikal: 56–75 Hz (analog RGB)  
Horisontell: Max. 1280 punkter  
Vertikal: Max. 1024 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB)  
Vertikal: 56–75 Hz (analog RGB)  
Horisontell: Max. 1280 punkter  
Vertikal: Max. 1024 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Upplösning  
Upplösning  
Insignalnivåer  
Insignalnivåer  
TTL-nivå, 2,2 k,  
TTL-nivå, 2,2 k,  
positiv eller negativ  
positiv eller negativ  
(Separat horisontell och vertikal)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
(Separat horisontell och vertikal)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Strömförsörjning  
Strömförsörjning  
Drifttemperatur  
5–35°C  
Drifttemperatur  
5–35°C  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Skärmbild ():  
Skärmbild (5°):  
Cirka 420  
×
433,1  
×
193,2 mm  
Cirka 382  
×
403,2  
×
193,2 mm  
Vikt  
Ungefär 5,5 kg  
Vikt  
Ungefär 4,5 kg  
Plug & Play  
Tillbehör  
DDC2B  
Plug & Play  
Tillbehör  
DDC2B  
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara det större av de  
båda värdena 4,8 % av den totala horisontalsveptiden och  
0,8 µsek.  
• Horisontell släcktid (blanking width) bör vara längre än  
2,5 µsek.  
• Vertikal släcktid (blanking width) bör vara längre än  
450 µsek.  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
19 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
LCD-panel  
SDM-E96D  
LCD-panel  
Paneltyp: a-Si TFT Active Matrix  
Bildstorlek: 17,0 tum  
Paneltyp: a-Si TFT Active Matrix  
Bildstorlek: 19,0 tum  
Format på insignalen  
RGB driftfrekvens*  
Format på insignalen  
RGB driftfrekvens*  
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertikal: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Horisontell: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertikal: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Upplösning  
Horisontell: Max. 1280 punkter  
Vertikal: Max. 1024 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Upplösning  
Horisontell: Max. 1280 punkter  
Vertikal: Max. 1024 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Insignalnivåer  
Insignalnivåer  
TTL-nivå, 2,2 k,  
positiv eller negativ  
TTL-nivå, 2,2 k,  
positiv eller negativ  
(Separat horisontell och vertikal)  
Digital RGB-signal (DVI): TMDS  
(enkel länk)  
(Separat horisontell och vertikal)  
Digital RGB-signal (DVI): TMDS  
(enkel länk)  
Strömförsörjning  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Strömförsörjning  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Drifttemperatur  
5–35°C  
Drifttemperatur  
5–35°C  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Skärmbild (5°):  
Skärmbild (5°):  
Cirka 382  
×
403,2  
×
193,2 mm  
Cirka 420  
×
433,1  
×
193,2 mm  
Vikt  
Plug & Play  
Tillbehör  
Ungefär 4,5 kg  
DDC2B  
Vikt  
Plug & Play  
Tillbehör  
Ungefär 5,5 kg  
DDC2B  
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara det större av de  
båda värdena 4,8 % av den totala horisontalsveptiden och  
0,8 µsek.  
• Horisontell släcktid (blanking width) bör vara längre än  
2,5 µsek.  
• Vertikal släcktid (blanking width) bör vara längre än  
450 µsek.  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
20 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(NL)  
Gebruiksaanwijzing  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoud  
Het ingangssignaal selecteren (INPUT toets)  
Het zwartniveau van een beeld aanpassen  
De scherpte en centrering van het beeld aanpassen (SCHERM)  
De ingang automatisch wijzigen (INGANG ZOEKEN)  
Macintosh is een gedeponeerd  
handelsmerk van Apple Computer, Inc.  
in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
Windows® zijn gedeponeerde  
handelsmerken van Microsoft  
Corporation in de Verenigde Staten en  
andere landen.  
VESA en DDCzijn handelsmerken  
van de Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR® is een gedeponeerd  
handelsmerk in de Verenigde Staten.  
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken  
van Adobe Systems Incorporated.  
Alle andere productnamen die hierin  
worden vermeld, kunnen de  
handelsmerken of gedeponeerde  
handelsmerken zijn van hun respectieve  
bedrijven.  
Functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit  
Bovendien worden "" en "®" niet elke  
keer vermeld in deze  
gebruiksaanwijzing.  
3 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Tijdens gebruik zal het LCD-paneel warm worden. Dat is  
normaal en duidt niet op storing.  
Voorzorgsmaatregelen  
Opmerking bij het LCD (Liquid Crystal Display)  
Waarschuwing betreffende  
voedingsaansluitingen  
• Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van  
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen  
permanent heldere rode, blauwe of groene stipjes of  
onregelmatig gekleurde strepen of heldere zones  
zichtbaar zijn. Dat is normaal.  
Voor de klanten in de V.S.A.  
(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)  
Wanneer u niet het juiste netsnoer gebruikt, beantwoordt deze  
monitor niet aan de voorgeschreven FCC-normen.  
Voor de klanten in het VK  
Onderhoud  
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor gaat  
reinigen.  
Gebruik de monitor in het Verenigd Koninkrijk met het juiste  
netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk.  
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of  
soortgelijke toevoeging bevat, omdat de coating van het LCD-  
scherm hierdoor kan worden beschadigd.  
Voorbeeld van stekkertypes  
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de  
bedieningselementen met een zachte doek, die lichtjes is  
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen  
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddel zoals alcohol of  
benzine.  
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan  
de beeldbuis worden bekrast.  
• Merk op dat het materiaal of de coating van het LCD-scherm  
kan worden aangetast door blootstelling aan vluchtige  
oplosmiddelen, zoals bijvoorbeeld insecticide of bij langdurig  
contact met rubber of vinyl.  
voor 100 tot 120 V  
wisselstroom  
voor 200 tot 240 V alleen voor 240 V  
wisselstroom wisselstroom  
Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
Installatie  
Plaats de monitor niet:  
• op plaatsen waar het blootstaat aan extreme temperaturen,  
bijvoorbeeld dicht bij een radiator, heteluchtblazer of in de  
volle zon; Wanneer de monitor blootstaat aan extreme  
temperaturen, zoals in een auto die in de volle zon geparkeerd  
staat of in de buurt van een heteluchtblazer, kan de behuizing  
vervormen of de werking verstoord raken.  
Transport  
• Koppel alle kabels van de monitor los en houd de monitor  
stevig met beide handen vast als u de monitor transporteert. Als  
u de monitor laat vallen, kunt u gewond raken of kan de monitor  
worden beschadigd.  
• op een plek waar het bloot staat aan mechanische trillingen of  
schokken.  
• in de buurt van apparatuur dat een krachtig magnetisch veld  
produceert, zoals een TV of diverse andere huishoudtoestellen.  
• op plaatsen waar het blootstaat aan veel stof, vuil of zand,  
bijvoorbeeld dicht bij een open venster of een buitendeur. Bij  
tegelijk gebruik buiten moeten de nodige maatregelen worden  
getroffen ter bescherming tegen stof en vuil in de lucht. Als dat  
niet gebeurt, kan het toestel onherstelbare schade oplopen.  
Plaats het toestel op een vlak oppervlak. Plaats het toestel niet op  
een ongelijk oppervlak, zoals de rand van een bureau. Als een  
onderdeel van dit toestel uitsteekt, kan het toestel vallen of schade  
en verwondingen veroorzaken.  
• Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.  
Aan de muur of een arm bevestigen  
Als u van plan bent om het scherm aan de muur of een arm te  
bevestigen, dient dit te worden uitgevoerd door een  
gekwalificeerd persoon.  
De monitor afvoeren  
Voer de monitor niet af met gewoon huishoudelijk  
afval.  
De fluorescentiebuis in deze monitor bevat kwik.  
Deze monitor dient te worden afgevoerd  
overeenkomstig de lokale voorschriften.  
Behandeling van het LCD-scherm  
• Richt het LCD-scherm niet naar de zon om beschadiging te  
voorkomen. Let op wanneer u de monitor in de buurt van een  
venster plaatst.  
• Druk noch kras op het LCD-scherm. Plaats geen zware  
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit  
van het scherm afnemen of kan het LCD-paneel defect raken.  
• Wanneer de monitor in een koude omgeving wordt gebruikt,  
kunnen er nabeelden op het scherm verschijnen. Dat is normaal  
en duidt niet op storing. Het scherm werkt weer normaal  
wanneer de normale omgevingstemperatuur is bereikt.  
• Wanneer een stilstaand beeld te lang op het scherm staat, kan er  
gedurende enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld zal  
na verloop van tijd verdwijnen.  
4 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (aan/uit) schakelaar en lampje (pagina's 7, 16)  
Als u de monitor wilt in- of uitschakelen, drukt u op de 1  
(aan/uit) schakelaar.  
Plaats en functie van de  
bedieningsorganen  
Het aan/uit-lampje brandt groen als het beeldscherm is  
ingeschakeld en brandt oranje als het beeldscherm zich in de  
stroombesparingsstand bevindt.  
Zie voor nadere bijzonderheden de pagina's waarnaar tussen  
haakjes wordt verwezen.  
De 1 (aan/uit) schakelaar en de bedieningstoetsen bevinden zich  
rechtsonder aan de voorkant van de monitor.  
Voorkant van het beeldscherm  
Indrukken om het beeldscherm in of uit te  
schakelen.  
Deze toets opent of sluit het hoofdmenu.  
U kunt ook de DDC/CI-functie inschakelen door deze toets  
langer dan 8 seconden in te drukken.  
3 m/M toetsen (pagina 10)  
Deze toetsen fungeren als m/M toetsen als u menu-  
onderdelen selecteert en wijzigingen aanbrengt.  
4 OK toets (pagina 10)  
Deze toets selecteert het onderdeel of voert de instellingen in  
het menu uit.  
INPUT toets (pagina 8) (alleen voor SDM-E76D/SDM-  
E96D)  
Met deze toets kunt u het video-ingangssignaal schakelen  
tussen INPUT1 en INPUT2, als er twee computers zijn  
aangesloten op de monitor.  
5 Veiligheidsvergrendeling  
De veiligheidsvergrendeling moet worden gebruikt met het  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is een handelsmerk van  
Kensington.  
Achterkant van het beeldscherm  
6 AC IN aansluiting (pagina 7)  
Het netsnoer aansluiten (meegeleverd).  
7
7 DVI-D-ingang (digitale RGB) voor INPUT1 (pagina 6)  
(alleen voor SDM-E76D/SDM-E96D)  
6
8
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen  
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.  
8 HD15-ingang (analoge RGB) (pagina 6)  
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen  
(0,70 Vp-p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.  
5
5 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Stap 2:Het scherm aansluiten op  
de computer  
Instellen  
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de  
verpakking de volgende items bevat:  
• LCD-scherm  
Zet de monitor en de computer uit voordat u deze aansluit.  
Opmerkingen  
• Netsnoer  
Raak de pennen van de videokabelstekker niet aan omdat ze hierdoor  
• HD15-HD15 videosignaalkabel (analoge RGB)  
• DVI-D videosignaalkabel (digitale RGB)  
(alleen voor SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Kabelbinder  
kunnen verbuigen.  
Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting, om te voorkomen dat  
de pennen van de videosignaalkabel worden verbogen.  
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,  
gebruiksaanwijzing, enzovoort)  
• Garantiekaart  
x Een computer aansluiten die is voorzien van  
een DVI-uitgang (digitale RGB)  
(alleen voor SDM-E76D/SDM-E96D)  
Gebruik de meegeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale RGB), om  
de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van de monitor (digitale  
RGB).  
• Installatiehandleiding  
Stap 1:Gebruik de stand  
x Gebruik de meegeleverde stand  
Open de stand.  
naar de  
DVI-ingang  
(digitale RGB)  
Opmerking  
De stand is opgeklapt als deze uit de fabriek komt. Plaats het scherm niet  
verticaal als de stand is opgeklapt. Als u dat toch doet, kan het scherm  
omvallen.  
DVI-D videosignaalkabel  
naar de DVI-uitgang van de  
(digitale RGB)  
computer (digitale RGB)  
(meegeleverd)  
x Gebruik de VESA-compatibele stand  
Als u een niet meegeleverde VESA-compatibel bevestigingsarm of stand  
gebruikt, gebruik dan de VESA-compatibel schroeven om deze te  
bevestigen.  
x Een computer aansluiten die is voorzien van  
een HD15-uitgang (analoge RGB)  
Gebruik de meegeleverde HD15-HD15 videosignaalkabel (analoge RGB)  
om de computer aan te sluiten op de HD15-ingang van de monitor  
(analoge RGB).  
de posities van de  
schroeven van de  
VESA-compatibel  
stand  
75 mm × 75 mm  
naar de HD  
15-ingang  
(analoge RGB)  
U kunt de display met of zonder de meegeleverde stand  
gebruiken.  
HD15-HD15  
videosignaalkabel(analoge  
RGB) (meegeleverd)  
naar de HD15-uitgang van  
de computer (analoge RGB)  
6 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Stap 3:Het netsnoer aansluiten  
Stap 5:De monitor en de computer  
aanzetten  
Als de monitor en de computer zijn uitgeschakeld, moet u eerst  
het netsnoer aansluiten op de monitor en vervolgens op het  
stopcontact.  
Druk op de 1 (aan/uit) schakelaar.  
Het 1 (aan/uit) lampje van de monitor licht groen op.  
naar AC IN  
Zet de computer aan.  
De installatie van de monitor is voltooid. Pas desgewenst het  
beeld van de monitor aan met de bedieningselementen op de  
monitor.  
naar een stopcontact  
Als er geen beeld verschijnt op het scherm  
netsnoer (meegeleverd)  
• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn  
aangesloten.  
Stap 4:De snoeren vastzetten  
Als GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt op het scherm:  
De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een  
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
Snoeren en kabels bundelen.  
Gebruik de meegeleverde kabelbinder om de snoeren en kabels te  
bundelen.  
Als KABEL NIET AANGESLOTEN verschijnt op het  
scherm:  
Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.  
Als BUITEN BEREIK verschijnt op het scherm:  
Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de  
grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan.  
Kabelbinder  
(meegelever-  
de)  
Analoge RGB  
Digitale RGB  
(alleen voor  
SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
In deze afbeelding van de achterkant van de monitor wordt de  
SDM-E76D getoond.  
Hetzelfde is van toepassing op de andere modellen.  
Horizontale  
frequentie  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
Verticale  
frequentie  
60 Hz  
Resolutie  
1280 × 1024 of  
minder  
1280 ×1024 of  
minder  
Voor meer informatie over schermberichten, zie "Problemen en  
Geen specifieke drivers vereist.  
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play norm en herkent  
automatisch alle monitor informatie. Op de computer hoeft geen  
specifieke driver te worden geïnstalleerd.  
Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is  
aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg dan  
de instructies op het scherm. De Plug & Play monitor wordt automatisch  
geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken.  
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.  
De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze  
onmiddellijk kunt gebruiken. De verticale frequentie hoeft niet hoog te  
worden ingesteld.  
7 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
De hellingshoek instellen  
Het ingangssignaal selecteren  
(INPUT toets) (alleen voor SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Dit beeldscherm kan in de hieronder getoonde hoeken worden  
ingesteld.  
Druk op de INPUT toets.  
Het ingangssignaal wordt gewijzigd als u op deze toets drukt.  
ca. 5°25°  
OK / INPUT  
Schermbericht  
(verschijnt ongeveer 5  
seconden in de  
Configuratie van het  
ingangssignaal  
linkerbovenhoek.)  
INPUT1 : DVI-D  
INPUT2 : HD15  
DVI-D-ingang  
(digitale RGB) voor INPUT1  
Pak de onderste beide zijden van het LCD-scherm vast en stel de  
gewenste hoek van het scherm in.  
HD15-ingang  
(analoge RGB) voor INPUT2  
Comfortabel gebruik van het beeldscherm  
Dit scherm is zo ontworpen dat u het kunt instellen op een  
comfortabele kijkhoek. Pas de kijkhoek van het scherm aan de  
hoogte van uw bureau en stoel aan, zodat er geen licht van het  
scherm in uw ogen wordt gereflecteerd.  
Opmerking  
Let op dat het beeldscherm niet van het bureau valt bij het instellen van de  
hellingshoek.  
8 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCHERM  
SCHERM  
De monitor instellen  
Voor het instellen  
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.  
Wacht ten minste 30 minuten voordat u wijzigingen aanbrengt.  
Selecteer het SCHERM  
menu om de scherpte van het  
beeld (fase/pitch) en de  
centrering van het beeld  
(horizontale / verticale  
positie) aan te passen.  
AUT . I N S T E L L E N  
FA S E  
P I T C H  
H
V
CENTRER I NG  
CENTRER I NG  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor  
wijzigen.  
5 KLEUREN  
KLEUREN  
Selecteer het KLEUREN  
menu om de  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
Het menu gebruiken  
kleurtemperatuur van het  
beeld aan te passen. Hiermee  
past u de tint van het scherm  
aan. Als de optie KLEUREN  
is ingesteld op sRGB, kunt u  
de optie CONTRAST,  
HELDERHEID of GAMMA  
niet aanpassen.  
GEBRU I KER  
AANPASSEN  
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm weer  
te geven. Zie pagina 10 voor meer informatie over het gebruik van  
de MENU toets.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
BACKL I GHT  
6 GAMMA  
SelecteerhetGAMMAmenu  
om de kleurtinten van het  
beeld aan te passen.  
,
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Gebruik de m/M en OK toetsen om de pictogrammen in het  
bovenstaande hoofdmenu te selecteren. De volgende menu's 1  
tot en met 0 worden weergegeven. Blijf net zo lang op de m  
drukken tot de pictogrammen in menu 9 en 0 worden  
weergegeven. Zie pagina 10 voor meer informatie over het  
gebruik van de m/M en OK toetsen.  
7 SCHERPTE  
SCHERP T E  
Selecteer het menu  
SCHERPTE om de randen  
van beelden te verscherpen.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
Selecteer het BACKLIGHT  
menu om de helderheid van  
de achtergrondverlichting  
aan te passen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 POSITIE MENU  
POS I T I E MENU  
1 0 0  
Selecteer de optie POSITIE  
MENU om de plaats van het  
menuscherm te wijzigen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRAST 6  
CONTRAST  
Selecteer het CONTRAST  
menu om het beeldcontrast  
aan te passen.  
9 INGANG ZOEKEN  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
De monitor detecteert  
I NGANG ZOEKEN  
A UTO AAN  
AUTO U I T  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
automatisch een  
ingangssignaal van een  
ingang en verandert de  
ingang automatisch voordat  
de monitor overschakelt naar  
de energiespaarstand.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 HELDERHEID 8  
HELDERHE I D  
SelecteerhetHELDERHEID  
menu om de helderheid van  
1 0 0  
het beeld (zwartniveau) aan  
te passen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x De instellingen resetten  
0 LANGUAGE  
U kunt de instellingen resetten door gebruik te maken van het  
RESET menu. Zie pagina 14 voor meer informatie over het  
resetten van de instellingen.  
Selecteer LANGUAGE als u  
de taal wilt wijzigen die  
wordt gebruikt voor menu's  
of berichten.  
x De monitor bedienen met de computer  
Druk ten minste 5 seconden op de MENU toets. U krijgt een  
schermbericht te zien waarin de actuele instelling wordt  
weergegeven. Na 3 seconden wordt de DDC/CI instelling uit- of  
ingeschakeld, zoals hieronder wordt weergegeven.  
qa Overige menu's  
RESET  
O K  
U kunt de volgende menu-  
onderdelen instellen.  
• RESET 0  
ANNULEREN  
Schermberichten  
(verschijnen tijdelijk)  
DDC-CI : AAN  
(standaardinstelling)  
De computer kan menu-  
instellingen wijzigen.  
• TOETSEN SLOT  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
DDC-CI : UIT  
De computer kan geen menu-  
instellingen wijzigen.  
x De MENU, m/M en OK toetsen gebruiken  
Opmerking  
Deze functie is alleen van toepassing voor computers die de  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface)-functie  
ondersteunen.  
1
Toon het hoofdmenu.  
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm  
weer te geven.  
MENU  
De achtergrondverlichting  
aanpassen (BACKLIGHT)  
Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting  
aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken.  
2
Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te  
geven. Druk op de OK toets om het menu-onderdeel te  
selecteren.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BACKLIGHT) te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm.  
OK / INPUT  
,
3
Druk op de m/M toetsen om het lichtniveau aan te  
passen en druk op de OK toets.  
3
Pas het menu aan.  
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling  
opgeslagen en verschijnt het vorige menu weer op het scherm.  
Het contrast aanpassen  
(CONTRAST)  
Pas het beeldcontrast aan.  
Opmerking  
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie  
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.  
OK / INPUT  
,
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
4
Sluit het menu.  
Druk op de m/M toetsen om 6 (CONTRAST) te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm.  
Druk eenmaal op de MENU toets om terug te keren naar het  
normale beeld. Als er geen toets wordt ingedrukt, wordt het  
menu automatisch gesloten na ongeveer 45 seconden.  
3
Druk op de m/M toetsen om het contrast aan te  
passen en druk vervolgens op de OK toets.  
MENU  
10 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x De beeldkwaliteit voor het huidige  
ingangssignaal automatisch verder  
aanpassen (AUT. INSTELLEN)  
Stel de meest geschikte fase, pitch en horizontale/verticale positie  
voor het huidige ingangssignaal in.  
Het zwartniveau van een beeld  
aanpassen (HELDERHEID)  
Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau)  
Opmerking  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie  
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERM) te  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om 8 (HELDERHEID) te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om AUT. INSTELLEN te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het menu AUT. INSTELLEN verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de helderheid aan te  
passen en druk vervolgens op de OK toets.  
Druk op de m/M toetsen om de optie AAN of UIT te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
AAN: Breng de nodige wijzigingen aan voor de fase, pitch  
en horizontale/verticale positie van het huidige  
ingangssignaal en sla deze op.  
De scherpte en centrering van het  
beeld aanpassen (SCHERM)  
(alleen voor analoog RGB signaal)  
Opmerking  
Als de monitor is ingeschakeld of het ingangssignaal wordt  
gewijzigd, voert AUT. INSTELLEN automatisch  
aanpassingen uit.  
UIT: AUT. INSTELLEN is niet beschikbaar.  
Opmerking  
x De beeldkwaliteit automatisch aanpassen  
AUT. INSTELLEN werkt automatisch wanneer het  
ingangssignaal wordt gewijzigd.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,  
worden de beeldpositie en -scherpte (fase/pitch)  
automatisch aangepast zodat er een scherp beeld  
op het scherm verschijnt (pagina 16).  
5
Druk op de m/M toetsen om  
op de OK toets.  
te selecteren en druk  
Ga terug naar het menuscherm.  
Opmerkingen  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
geactiveerd, werkt alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.  
Het kan zijn dat het beeld gedurende deze tijd knippert, maar dit duidt  
niet op een storing. Wacht een paar seconden tot de instelling is  
voltooid.  
x Pas de beeldscherpte en de positie  
handmatig aan (PITCH/FASE/H  
CENTRERING/V CENTRERING)  
U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen. Deze  
aanpassing is effectief als de computer is aangesloten op de  
HD15-ingang van de monitor (analoge RGB).  
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de  
functie voor het automatisch aanpassen van de  
beeldkwaliteit  
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal  
automatisch verder aanpassen. (Zie AUT. INSTELLEN  
hieronder.)  
1
2
3
Stel de resolutie op de computer in op 1.280 × 1.024.  
Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.  
Start de CD-ROM  
Voor Windows  
Als de beeldkwaliteit nog verder moet worden  
aangepast  
U kunt de scherpte (fase/pitch) en de positie (horizontale /  
Als de automatische startmodus loopt:  
Selecteer het gebied, de taal en het model en klik op  
Hulpprogramma voor instellen van monitor (UTILITY).  
verticale positie) van het beeld handmatig aanpassen.  
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en  
automatisch opgeroepen als het beeldscherm hetzelfde  
ingangssignaal ontvangt.  
Het kan zijn dat u deze instellingen opnieuw moet invoeren, als u  
het ingangssignaal wijzigt nadat u de computer opnieuw hebt  
aangesloten.  
4
Klik op "Adjust" en bevestig de huidige resolutie  
(bovenste waarde) en de aanbevolen resolutie  
(onderste waarde), en klik vervolgens op "Next".  
Het testpatroon voor PITCH verschijnt.  
5
6
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(SCHERM) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
11 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
7
8
Druk op de m/M toetsen om PITCH te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Het PITCH aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
2
3
Open [Utility] en selecteer [WINDOWS].  
Start [WIN_UTILITY.EXE].  
Het testpatroon verschijnt. Ga naar stap 4.  
Druk op de m/M toetsen totdat de verticale strepen  
verdwijnen.  
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen  
Voor Macintosh  
1
2
3
Open de CD-ROM.  
verdwijnen.  
Open [Utility] en selecteer [MAC].  
Open [MAC UTILITY] en start  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] of [MAC_OSX_UTILITY].  
Het testpatroon verschijnt. Ga naar stap 4.  
4
5
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
9
Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Als er horizontale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,  
moet u de FASE als volgt aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERM) te  
10 Klik op "Next".  
6
7
Druk op de m/M toetsen om FASE te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Het FASE aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
Het testpatroon voor FASE verschijnt.  
11 Druk op de m/M toetsen om FASE te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen  
tot een minimum zijn gereduceerd.  
Het FASE aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een  
minimum zijn gereduceerd.  
12 Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen  
tot een minimum zijn gereduceerd.  
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een  
minimum zijn gereduceerd.  
8
9
Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Als er verticale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,  
moet u de PITCH als volgt aanpassen.  
13 Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om PITCH te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Het PITCH aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
14 Klik op "Next".  
Het testpatroon voor CENTRERING verschijnt.  
15 Druk op de m/M toetsen om H CENTRERING of V  
CENTRERING te selecteren en druk vervolgens op  
de OK toets.  
10 Druk op de m/M toetsen totdat de verticale strepen  
verdwijnen.  
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen  
Het H CENTRERING aanpassingsmenu of V  
verdwijnen.  
CENTRERING aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
16 Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het  
midden van het scherm te plaatsen.  
17 Klik op "Next".  
Klik op "End" of "AFBREKEN" om het testpatroon uit te  
schakelen.  
11 Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Als de automatische startmodus niet werkt:  
1
Open "Deze computer" en klik met de  
rechtermuisknop op het pictogram CD-ROM.  
Ga naar "Verkenner" en open het pictogram CD-ROM.  
12 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 Druk op de m/M toetsen om H CENTRERING of V  
CENTRERING te selecteren en druk vervolgens op  
de OK toets.  
2
3
Druk op de m/M toetsen om R (rood) of B (blauw) te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets. Druk  
op de m/M toetsen om de kleurtemperatuur aan te  
passen en druk vervolgens op de OK toets.  
Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt  
gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te  
verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G  
vastgelegd.  
Het H CENTRERING aanpassingsmenu of V  
CENTRERING aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
13 Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het  
midden van het scherm te plaatsen.  
14 Klik op het scherm op "END" om het testpatroon uit  
te schakelen.  
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk  
vervolgens op de OK toets.  
De nieuwe kleurstelling wordt opgeslagen in het geheugen  
voor GEBRUIKER en wordt automatisch opgeroepen  
wanneer GEBRUIKER wordt geselecteerd.  
De kleurtemperatuur aanpassen  
(KLEUREN)  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld  
kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.  
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger  
aanpassen.  
De gamma-instelling wijzigen  
(GAMMA)  
U kunt de gewenste kleurtemperatuur instellen voor elke stand  
van de helderheid van het scherm.  
U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op  
de originele kleurtinten van het beeld.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Opmerking  
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie  
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
(KLEUREN) te  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste  
kleurtemperatuur te selecteren en druk vervolgens  
op de OK toets.  
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint, als de  
temperatuur wordt verlaagd van 9300K naar 6500K  
(standaardinstelling).  
Als u "sRGB" selecteert, worden de kleuren aangepast aan het  
sRGB-profiel. (De sRGB-kleurinstelling is een  
standaardprotocol voor kleurruimten die ontworpen is voor  
computerproducten.) Als u "sRGB" selecteert, moeten de  
kleurinstellingen van de computer zijn ingesteld op het  
sRGB-profiel.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.  
(GAMMA) te  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
De scherpte aanpassen  
(SCHERPTE)  
Pas deze optie toe om de randen van beelden, enz. scherper te  
maken.  
Opmerkingen  
Als een aangesloten computer of ander apparaat niet geschikt is voor  
sRGB, kan de kleur niet worden aangepast aan het sRGB-profiel.  
Als de optie KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u de optie  
CONTRAST, HELDERHEID of GAMMA niet aanpassen.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het SCHERPTE menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERPTE) te  
De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen  
(GEBRUIKERINSTEL)  
GEBRU I KER I NSTEL  
3
Druk op de m/M toetsen om de scherpte aan te  
passen en druk vervolgens op de OK toets.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Druk op de m/M toetsen om AANPASSEN te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het GEBRUIKERINSTEL menu verschijnt op het scherm.  
13 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
De menupositie wijzigen (POSITIE  
MENU)  
De taal van het menuscherm  
selecteren (LANGUAGE)  
U kunt de positie van het menu wijzigen als dit menu een beeld op  
het scherm blokkeert.  
U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten  
die op deze monitor worden weergegeven.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1
2
3
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.  
(POSITIE MENU) te  
Druk herhaaldelijk op de m toets totdat het  
pictogram van de gewenste optie verschijnt.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.  
(LANGUAGE) te  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste positie te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Er zijn drie verschillende posities voor de bovenkant, het  
midden en de onderkant van het scherm.  
4
Druk op de m/M toetsen om een taal te selecteren en  
druk vervolgens op de OK toets.  
• ENGLISH: Engels  
FRANÇAIS: Frans  
DEUTSCH: Duits  
ESPAÑOL: Spaans  
ITALIANO: Italiaans  
De ingang automatisch wijzigen  
(INGANG ZOEKEN)  
(alleen voor SDM-E76D/SDM-E96D)  
NEDERLANDS  
SVENSKA: Zweeds  
Als u in het menu INGANG ZOEKEN de optie AUTO AAN  
selecteert, zoekt de monitor automatisch naar ingangssignalen via  
een ingang en wijzigt de ingang automatisch voordat de  
stroombesparingsstand van de monitor wordt ingeschakeld.  
: Russisch  
: Japans  
: Chinees  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Extra instellingen  
U kunt de volgende opties aanpassen:  
• RESET 0  
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het menu INGANG ZOEKEN verschijnt op het scherm.  
(INGANG ZOEKEN)  
• TOETSEN SLOT  
1
2
3
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
AUTO AAN: als de geselecteerde ingang geen  
ingangssignaal heeft of als u een ingang  
selecteert met de INPUT toets op de  
Druk herhaaldelijk op de m toets totdat het  
pictogram van de gewenste optie verschijnt.  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste optie te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Pas de geselecteerde optie als volgt aan.  
monitor en deze ingang geen  
ingangssignaal heeft, verschijnt het  
monitor automatisch naar ingangssignalen  
via andere ingangen om de ingang te  
wijzigen. Als de ingang is gewijzigd, wordt  
de geselecteerde ingang weergegeven in de  
linkerbovenhoek van het scherm.  
x
De standaardinstellingen resetten  
U kunt de aangepaste instellingen terugzetten naar de  
standaardinstellingen.  
1
Druk op de m/M toetsen om 0 (RESET) te  
selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
Het RESET menu verschijnt op het scherm.  
Wordt er geen ingangssignaal ontvangen,  
dan wordt de stroombesparingsstand van  
de monitor automatisch ingeschakeld.  
AUTO UIT: de ingang wordt niet automatisch  
gewijzigd. Druk op de INPUT toets om de  
ingang te wijzigen.  
2
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
OK: Hiermee worden alle standaardinstellingen hersteld.  
Houd er rekening mee dat bij deze methode de  
(LANGUAGE) instelling niet wordt gereset.  
ANNULEREN:Het resetten annuleren en terugkeren naar  
het menuscherm.  
14 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Menu's en bedieningselementen  
vergrendelen  
U kunt de toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of  
resetten te vermijden.  
1
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk vervolgens op de OK toets.  
(TOETSEN SLOT)  
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.  
2
Druk op de m/M toetsen om AAN of UIT te  
selecteren en druk op de OK toets.  
AAN: Alleen de 1 (aan/uit) schakelaar werkt. Als u  
probeert een andere handeling uit te voeren,  
verschijnt het pictogram  
het scherm.  
(TOETSEN SLOT) op  
UIT: SteI  
(TOETSEN SLOT) in op UIT. Als u het  
(TOETSEN SLOT) instelt op AAN,  
onderdeel  
kan alleen dit menu-onderdeel worden geselecteerd.  
15 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de  
fabrieksinstellingen  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt dat niet overeenkomt  
met een van de fabrieksinstellingen, wordt de functie voor het  
automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van de monitor  
geactiveerd waardoor er altijd een scherp beeld verschijnt op het  
scherm (binnen het volgende frequentiebereik):  
Technische kenmerken  
Energiespaarfunctie  
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die  
zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK.  
Wanneer de monitor is aangesloten op een computer of een  
videokaart die compatibel is met DPMS (Display Power  
Management Standard) voor analoge ingang/DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) voor digitale ingang, gaat het  
automatisch minder stroom verbruiken zoals hieronder afgebeeld.  
Horizontale frequentie: 28–80 kHz  
Verticale frequentie:  
56–75 Hz  
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet  
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer  
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De  
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen  
zodat de monitor op dezelfde manier werkt als wanneer de  
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de  
fabrieksinstellingen.  
Stroomstand Stroomverbruik  
1 (aan/uit)  
lampje  
normale  
werking  
38 W (maximaal)  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
44 W (maximaal)  
groen  
Opmerking (alleen voor SDM-E76D/SDM-E96D)  
U hoeft de digitale RGB-signalen van de DVI-D-ingang voor INPUT1  
niet te wijzigen.  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
actief uit*  
(diepe  
sluimer)**  
1,0 W (maximaal)  
oranje  
uit  
Als u de fase, pitch en beeldpositie handmatig  
aanpast terwijl UIT bij AUT. INSTELLEN is  
geselecteerd  
Voor sommige ingangssignalen kunnen de beeldpositie, de fase  
en de pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze  
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast  
(pagina 11). Als u deze instellingen handmatig aanpast, worden  
deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en  
automatisch weer opgeroepen wanneer de monitor dezelfde  
ingangssignalen ontvangt.  
stroom  
uitgeschakeld  
1,0 W (maximaal)  
*
Als uw computer in de stand "actief uit" wordt gezet, valt het  
ingangssignaal weg en verschijnt het bericht "GEEN INPUT  
SIGNAAL" op het scherm. Na 5 seconden wordt de  
energiespaarstand voor de monitor geactiveerd.  
** "Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die gedefinieerd is door de  
Environmental Protection Agency.  
Opmerkingen  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
geactiveerd, werkt alleen de 1 (aan/uit) schakelaar.  
Het kan zijn dat het beeld gedurende deze tijd knippert, maar dit duidt  
niet op een storing. Wacht een paar seconden tot de instelling is  
voltooid.  
Functie voor het automatisch  
aanpassen van de beeldkwaliteit  
(alleen voor analoog RGB signaal)  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,  
worden de beeldpositie en de scherpte (fase/  
pitch) automatisch aangepast zodat er een scherp  
beeld op het scherm verschijnt.  
Fabrieksinstelling  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt dit  
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in  
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen, om een beeld van  
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te krijgen. Als het  
ingangssignaal overeenkomt met de fabrieksinstelling, wordt het  
beeld automatisch op het scherm weergegeven met de juiste  
standaardinstellingen.  
16 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
GA NAAR STROOMSPAAR  
De monitor schakelt ongeveer 45 seconden nadat het bericht  
is verschenen over naar de energiespaarstand.  
Problemen oplossen  
Lees dit gedeelte door voordat u contact opneemt met uw dealer  
of de klantenservice.  
Schermberichten  
Als er een probleem is met het ingangssignaal, verschijnt één van  
de volgende berichten op het scherm. Om dit probleem op te  
Als BUITEN BEREIK op het scherm verschijnt  
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door  
de monitor. Controleer de volgende items.  
Voorbeeld:  
I NFORMAT I E  
BU I TEN BERE I K  
I NGANG1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Als "xxx.x kHz/ xxx Hz" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet  
wordt ondersteund door de monitor.  
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties  
van het huidige ingangssignaal.  
Als"RESOLUTIE > 1280 × 1024" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door het  
beeldscherm (1280 × 1024 of minder).  
Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm  
verschijnt  
Hiermee wordt aangegeven dat er geen signaal wordt ingevoerd.  
Voorbeeld:  
I NFORMAT I E  
GEEN I NPUT S I GNAAL  
I NGANG1 : DV I –D  
GA NAAR STROOMSPAAR  
GA NAAR STROOMSPAAR  
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is  
verschenen over naar de energiespaarstand.  
Als KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm  
verschijnt  
Dit geeft aan dat de videosignaalkabel is losgekoppeld.  
Voorbeeld:  
I NFORMAT I E  
KABEL N I ET AANGESLOTEN  
I NGANG1 : DV I –D  
GA NAAR STROOMSPAAR  
17 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problemen en oplossingen  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of andere  
apparatuur.  
Probleem  
Controleer deze punten  
Geen beeld  
Het 1 (aan/uit) lampje brandt niet  
• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
of het 1 (aan/uit) lampje gaat niet  
branden als de 1 (aan/uit)  
schakelaar is ingedrukt.  
KABEL NIET AANGESLOTEN  
verschijnt op het scherm.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de pennen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn  
gedrukt.  
• Controleer of de instelling voor ingangsselectie juist is (pagina 8).  
• Er is een videosignaalkabel aangesloten die niet is meegeleverd. Als u een  
videosignaalkabel aansluit die niet is bijgeleverd, kan het bericht KABEL NIET  
AANGESLOTEN op het scherm verschijnen voordat de energiespaarstand wordt  
geactiveerd. Dat is normaal en duidt niet op storing.  
GEEN INPUT SIGNAAL wordt  
weergegeven op het scherm of het 1  
(aan/uit) lampje is oranje.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de pennen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn  
gedrukt.  
• Controleer of de instelling voor ingangsselectie juist is (pagina 8).  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.  
• Pas uw videokaart aan op het nieuwste stuurprogramma. Of stem de versie van uw  
videokaart af op het huidige besturingssysteem.  
• Als u gebruik maakt van een laptopcomputer, dient u de uitgang van uw computer in te  
stellen op video-uitgang (voor meer details over de instelling van de video-uitgang, dient  
u contact op te nemen met de computerfabrikant).  
• Controleer of de computer is ingeschakeld.  
• Start de computer opnieuw op.  
BUITEN BEREIK verschijnt op het x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een  
scherm.  
oude monitor door deze monitor hebt vervangen, moet u de oude monitor opnieuw  
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen binnen het volgende bereik:  
Horizontaal: 28–80 kHz (analoge RGB), 28–64 kHz (digitale RGB alleen voor SDM-  
E76D/SDM-E96D)  
Verticaal: 56–75 Hz (analoge RGB), 60 Hz (digitale RGB alleen voor SDM-E76D/SDM-  
E96D)  
Resolutie:1280×1024 of minder  
• Start uw besturingssysteem in de veilige modus en start uw computer opnieuw op nadat u  
de resolutie heeft ingesteld. De instelling van de veilige modus is afhankelijk van het  
besturingssysteem. Voor meer details dient u contact op te nemen met de  
computerfabrikant.  
U gebruikt Windows en hebt een  
oude monitor vervangen door deze  
monitor.  
• Als u een oude monitor door deze monitor hebt vervangen, moet u de oude monitor  
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met  
"Fabrikanten" en selecteer de gewenste modelnaam in de lijst "Modellen" in het  
Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van deze monitor niet in de  
lijst met "Modellen" verschijnt, moet u "Plug & Play" proberen.  
Bij gebruik van een Macintosh  
systeem.  
• Als u de Macintosh-adapter (niet meegeleverd) gebruikt, moet u controleren of de  
Macintosh-adapter en de videosignaalkabel correct zijn aangesloten.  
18 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Probleem  
Controleer deze punten  
Het beeld flikkert, springt,  
oscilleert of is vervormd.  
• Pas pitch en fase aan (pagina 11).  
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander  
circuit.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.  
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19" Color, enzovoort) en de  
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Sommige  
grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die te smal is om de monitor correct te  
laten synchroniseren, ook al ligt de frequentie binnen het juiste bereik.  
• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan, om een  
optimaal beeld te verkrijgen.  
Het beeld is wazig.  
• Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 10, 11).  
• Pas pitch en fase aan (pagina 11).  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Stel de resolutie op uw computer in op 1280 × 1024.  
Echobeeld (ghosting).  
• Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.  
• Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.  
Het beeld is niet gecentreerd of  
heeft niet de juiste afmetingen.  
• Pas pitch en fase aan (pagina 11).  
• Pas de beeldpositie aan (pagina 11). Houd er rekening mee dat in bepaalde videomodi het  
scherm niet volledig is gevuld.  
Het beeld is te klein.  
Het beeld is donker.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Stel de resolutie op uw computer in op 1280 × 1024.  
• Pas de helderheid aan met het HELDERHEID menu (pagina 11).  
• Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 10).  
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.  
Golvend of elliptisch patroon  
(moiré) is zichtbaar.  
• Pas pitch en fase aan (pagina 11).  
De kleur is niet gelijkmatig.  
Onzuivere witweergave.  
• Pas pitch en fase aan (pagina 11).  
• Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 13).  
De toetsen van de monitor werken • Als het toetsen slot is ingesteld op AAN, moet u deze instellen op UIT (pagina 15).  
niet  
(
verschijnt op het scherm).  
De monitor wordt na enige tijd  
uitgeschakeld.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Schakel de stroomspaarstand van de computer uit.  
De resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven,  
is onjuist.  
• Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie die in de computer  
is ingesteld.  
Als een probleem niet kan worden opgelost, neemt u contact op  
met een erkende Sony dealer en geeft u de volgende informatie:  
• Modelnaam: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D of SDM-  
E96D  
• Serienummer  
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem  
• Datum van aanschaf  
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart  
19 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
SDM-E96A  
SDM-E76A  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 19,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–80 kHz  
(analoge RGB)  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 17,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–80 kHz  
(analoge RGB)  
Ingangssignaalindeling  
Ingangssignaalindeling  
Verticaal: 56–75 Hz (analoge RGB)  
Horizontaal: Max.1280 punten  
Verticaal: Max.1024 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Verticaal: 56–75 Hz (analoge RGB)  
Horizontaal: Max.1280 punten  
Verticaal: Max.1024 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Resolutie  
Resolutie  
Ingangssignaalniveaus  
Ingangssignaalniveaus  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
Stroomvereisten  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Stroomvereisten  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Werkingstemperatuur  
5–35 °C  
Werkingstemperatuur  
5–35 °C  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Beeldscherm ():  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Beeldscherm (5°):  
Ongeveer 382  
Ongeveer 420  
Ongeveer 5,5 kg  
DDC2B  
×
433,1 193,2 mm  
×
×
403,2 193,2 mm  
×
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
Ongeveer 4  
DDC2B  
,5 kg  
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatieconditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat  
het grootst is.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec  
zijn.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec.  
zijn  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande  
kennisgeving worden gewijzigd.  
20 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
SDM-E96D  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 17,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–80 kHz  
(analoge RGB)  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 19,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–80 kHz  
(analoge RGB)  
Ingangssignaalindeling  
Ingangssignaalindeling  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(digitale RGB)  
(digitale RGB)  
Verticaal: 56–75 Hz (analoge RGB)  
60 Hz (digitaal RGB)  
Horizontaal: Max.1280 punten  
Verticaal: Max.1024 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Verticaal: 56–75 Hz (analoge RGB)  
60 Hz (digitaal RGB)  
Horizontaal: Max.1280 punten  
Verticaal: Max.1024 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Resolutie  
Resolutie  
Ingangssignaalniveaus  
Ingangssignaalniveaus  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
Digitaal RGB (DVI) signaal: TMDS  
(Single link)  
Digitaal RGB (DVI) signaal: TMDS  
(Single link)  
Stroomvereisten  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Stroomvereisten  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Werkingstemperatuur  
5–35 °C  
Werkingstemperatuur  
5–35 °C  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Beeldscherm (5°):  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Beeldscherm (5°):  
Ongeveer 382  
Ongeveer 4,5 kg  
DDC2B  
×
403,2  
×
193,2 mm  
Ongeveer 420  
Ongeveer 5,5 kg  
DDC2B  
×
433,1 193,2 mm  
×
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatieconditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat  
het grootst is.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec  
zijn.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec.  
zijn  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande  
kennisgeving worden gewijzigd.  
21 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
(CS)  
使用说明书  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目录  
MacintoshApple Computer, Inc.  
在美国和其他国家的注册商标。  
Windows® Microsoft Corporation  
在美国和其他国家的注册商标。  
VESADDCVideo Electronics  
Standards Association商标。  
ENERGY STAR® 是美国注册商标。  
AdobeAcrobatAdobe Systems  
Incorporated商标。  
此处所提及的所有其他产品名称是  
它们各自公司的商标或注册商标。  
此外,并未在本手册的各种情况下  
®。  
3 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
液晶显示屏注意事Liquid Crystal Display)  
使用前注意事项  
请注意,液晶显示屏是由高精密技术制成。但在液晶显示屏  
上可能经常出现黑点或发光亮红色、蓝色或绿色还  
可能出现不规则的彩色条纹或亮点。这并不是故障。  
(有效点:99.99%上)  
有关电源连接的警告事项  
请使用附带的电源线。如果使用其他电源线,则必须与当  
地的电源匹配。  
对于美国用户  
如果没有使用合适的电源线,该显示器将无法遵FCC的  
强制性标准。  
对于英国用户  
如果在英国使用本显示器,请务必使用与英国电源相匹配  
的电源线。  
插头类型范例  
保养  
清洁显示器之前,请先从电源插座上拔掉电源线。  
请用软布清洁液晶显示屏。如果使用玻璃清洁液,切勿使  
用任何含有抗静电溶剂或类似添加剂的清洁剂,因为这可  
能损伤液晶显示屏的涂层。  
请用软布蘸柔性洗涤剂溶液清洁机壳、面板和控制钮。切  
勿使用任何类型的砂纸、研磨粉或酒精、汽油等溶剂。  
切勿用圆珠笔或螺丝起子等尖锐物体去摩擦、触碰或敲击  
屏幕表面。这种接触可能会导致显像管的划伤。  
请注意,如果显示器接触到如杀虫剂等挥发性溶剂,或者  
长期接触到橡胶或乙烯基材料,则可能导致材料退化或液  
晶显示屏涂层退化。  
100V - 120V  
交流电  
200V - 240V  
交流电  
仅限240V  
交流电  
搬运  
搬运时,请先断开显示器上连接的所有电缆,并且用双手  
抓紧显示器。如果显示器掉落,则可能造成您受伤或显示  
器损坏。  
设备必须安装在容易插拔的电源插座附近。  
安装  
切勿在下列场所安装或放置显示器:  
送修或搬运本显示器时,请使用原纸箱和包装材料。  
受高温影响的地方,例如靠近暖气管、热气管道或直射阳  
光下。显示器若受到高温影响,如放置在直射阳光下的汽  
车内或靠近热气管道,会引起机壳变形或故障。  
会受到机械振动或冲击的地方。  
安装到墙壁或安装支架上  
要将该显示器安装到墙壁或安装支架上,请务必咨询专业人  
员。  
靠近会产生强磁场的设备,如电视机或各种其他家用电  
器。  
显示器的废弃  
切勿将本显示器作为普通家庭废弃物处理。  
本显示器所使用的荧光管含有水银。对本显示器的处理必  
须按照您当地卫生权力机构的法规执行。  
受大量灰尘、垃圾或沙尘影响的地方,例如靠近开着的窗  
或门等等。如果临时放置在户外,则必须采取足够的预防  
措施防止空气中的灰尘和脏物进入。否则会产生不可修复  
的故障。  
请将本机放置在平面上。请勿将其放置在桌子边缘等不平  
处。如果机器的某个部位伸出此类表面,则有可能掉落或导  
致损坏及人员受伤。  
使用液晶显示屏  
切勿将液晶显示屏面向太阳放置,因为太阳光会损坏液晶  
显示屏。将显示器放置在窗口边时请当心。  
切勿推或擦伤液晶显示屏。切勿将重物放在液晶显示屏  
上。这可能导致屏幕失去均匀性或造成液晶显示器面板故  
障。  
如果在寒冷的地方使用本显示器,屏幕上会出现残影。这  
并不是故障。当温度上升到正常操作温度时,屏幕即会恢  
复正常。  
如果长时间显示静止图像,可能会暂时出现残影。残影最  
终会消失。  
液晶显示器面板在使用时会变热。这并不是故障。  
4 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (电源)开关和指示7, 14页)  
若要打开或关闭显示器,请1 (电源)开关。  
当显示器打开时电源指示灯呈绿色亮起,而当显示器处  
于省电模式时呈橙色亮起。  
识别部件和控制钮  
详细内容请参照括弧内的页数。  
1 (电源)开关和控制钮位于显示器正面的右下方。  
显示器正面  
按此开关打开或关闭显示器。  
2 MENU菜单)按8, 9页)  
本按钮显示或关闭主菜单。  
您还可通过按住本按8钟以上以开DDC/CI能。  
3 m/M 9)  
当选择菜单项目和进行调整时些按钮m/M 按钮作  
用。  
4 OK确定)按9)  
本按钮用于选择项目或执行菜单中的设定。  
INPUT8(仅限SDM-E76D/SDM-E96D)  
当两台计算机连接到显示器时,本按钮可转INPUT1和  
INPUT2间的视频输入信号。  
5 安全锁定孔  
本安全锁定孔应该Kensington Micro Saver Security  
System起使用。  
Micro Saver Security SystemKensington商标。  
6 AC IN交流输入)连接7)  
连接电源线附带。  
7 INPUT1DVI-D入连接RGB6)  
(仅限SDM-E76D/SDM-E96D)  
此连接器输入的数RGB频信号遵DVI Rev.1.0。  
显示器背面  
7
8 HD15入连接RGB6)  
此连接器输入模RGB频信0.7 Vp-p,正极)和  
同步信号。  
6
8
5
5 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2: 将显示器连接到计算机  
安装  
使用显示器前,请查点一下包装纸箱内是否含有下列物品:  
连接之前,请关闭显示器和计算机。  
液晶显示器  
不要接触视频信号电缆连接器内的针,因为这可能将针折弯。  
检查 HD15 连接器排列情况,避免折弯视频信号电缆连接器内的  
针。  
电源线  
HD15-HD15频信号电RGB)  
DVI-D频信号电RGB)  
(仅限SDM-E76D/SDM-E96D)  
电线扎带  
x 连接具DVI出连接RGB)的计算机  
CD-ROMWindows/Macintosh用软件,使用说明书等)  
保修卡  
快速安装指南  
(仅限SDM-E76D/SDM-E96D)  
使用附带的 DVI-D 视频信号电数字 RGB将计算机连接到显  
DVI-D入连接RGB。  
1: 使用支架  
x 使用附带的支架  
DVI-D入连接器  
(数RGB)  
打开支架。  
支架在出厂时已设在收起位置。支架收起时切勿竖直放置显示器。  
否则显示器会翻倒。  
DVI-D频信号电缆  
至计算机DVI出连接器  
(数RGB附带)  
(数RGB)  
x 使VESA容支架  
x 连接具HD15出连接RGB计算机  
使用附带的 HD15-HD15 视频信号电模拟 RGB将计算机连接  
到显示HD15入连接RGB。  
当使用非附带VESA容壁挂架或支架时,请使VESA兼  
容螺丝进行安装。  
VESA容支架的  
螺丝位置  
75 mm × 75 mm  
HD 15入连接器  
(模RGB)  
在装有或不装有附带支架的情况下均可使用显示器。  
HD15-HD15频信号电缆  
(模RGB附带)  
至计算机HD15出连接器  
(模RGB)  
6 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
3: 连接电源线  
5: 打开显示器和计算机  
关闭显示器和计算机电源,先将电源线连接到显示器,然后  
再将其连接到电源插座。  
1 (电源)开关。  
显示器1 (电源)指示灯呈绿色亮起。  
AC IN  
打开计算机。  
显示器安装完成。如有必要,请使用显示器的控制钮调整图  
像。  
如果屏幕上未出现图像  
至电源插座  
请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接。  
电源线附带)  
如果屏幕上出没有输入信号:  
计算机进入省电模式。试着按键盘上任意键或移动鼠标。  
4: 扎住电线  
如果屏幕上出未连接信号线:  
请检查视频信号电缆是否正确连接。  
捆扎好电缆和电线。  
使用附带的电线扎带,捆扎电缆和电线。  
如果屏幕上出超出范围:  
重新连接旧显示器。然后在以下范围内调节计算机的显  
卡。  
RGB  
RGB  
(SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
水平频率  
垂直频率  
分辨率  
28-80 kHz  
56-75 Hz  
28-64 kHz  
60 Hz  
电线扎带  
(附带)  
1280 × 1024更低 1280 × 1024更低  
此处显示的图示SDM-E76D示器的后视图。  
同样适用于其他的型号。  
不需要特定的驱动程序  
本显示器遵DDC”即插即用标准,并自动检测所有显示器信息。  
计算机不需要安装特定的驱动程序。  
连接显示器后第一次打开计算机时,屏幕上会出现设定向导。此  
时,请按照屏幕指示进行操作。即插即用显示器被自动选择,因此  
您可以使用此显示器。  
垂直频率转变60 Hz。  
如果显示器上闪烁不明显,您可以就这样使用。您不需要将垂直频  
率设定到更高的值。  
7 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
调节倾斜度  
设定显示器  
显示器可以在以下所示的角度内进行调节。  
进行调整之前  
5°- 25°  
连接并开启显示器和计算机。  
为获得最佳效果,在调整之前至少等30钟。  
可用屏幕显示菜单对显示器做许多调整。  
导航菜单  
MENU钮在屏幕上显示主菜单。有关使MENU钮的详  
MENU  
,
抓住液晶显示器面板的下部,然后调整屏幕倾斜度。  
使m/M OK钮选择上述菜单视图中的图标。出现下  
1 0 菜单。按m 向下滚动直至出现菜9 和  
0 中的图标关使m/M OK钮的更多信息参见  
第9。  
1 背光  
选择背光菜单调整背光的  
亮度。  
若要舒适地使用显示器  
本显示器的设计能使您将显示器设置在一个舒适的观看角  
度。根据桌子和椅子的高度调整显示器的视角,并使屏幕上  
的光亮不会反射到您的眼睛。  
调节屏幕的倾斜度时,切勿撞击或将显示器从桌上碰落。  
2 对比度 6 (10)  
选择对比度菜单调整图像  
对比度。  
选择输入信(INPUT钮)  
(仅限SDM-E76D/SDM-E96D)  
INPUT钮。  
每按一次该按钮,输入信号将改变。  
3 8 (10页)  
选择亮度菜单调整图像的  
黑色电平。  
OK / INPUT  
画面信息  
(在屏幕左上角显示约  
5)  
输入信号配置  
INPUT1:DVI-D  
INPUT1DVI-D入连  
RGB)  
INPUT2:HD15  
用于 INPUT2 的 HD15 输入连  
RGB)  
8 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4 屏幕效果  
qa 其他菜13)  
设定以下菜单项目。  
复原 0  
选择屏幕效果菜单调整图  
像的锐/素频  
率)或居/直  
位置。  
菜单锁定  
5 色温  
选择色温菜单调整图像的  
色温。调整屏幕的色调。  
当色温设sRGB,不能  
调节对比度、亮度或  
GAMMA。  
x 使MENUm/M OK钮  
1 显示主菜单。  
MENU钮,在屏幕上显示主菜单。  
MENU  
6 GAMMA  
选择GAMMA菜单改变图像色  
彩深浅的设定。  
2 选择您想要调整的菜单。  
m/M 按钮显示想要的菜单。OK钮选择菜单项。  
OK / INPUT  
7 锐度  
选择锐度菜单进行调整以  
提高图像边缘的锐度。  
,
5
3 调整菜单。  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
m/M 按钮进行调整,然后OK钮。  
当您OK钮时,设置被储存,然后显示回到前一菜  
单。  
8 菜单位置  
选择菜单位置改变屏幕显  
示菜单位置。  
OK / INPUT  
,
4 关闭菜单。  
按一次 MENU 按钮回到正常显示状态。若未按任何按钮,  
45后菜单将自动关闭。  
9 输入检测  
(仅限SDM-E76D/SDM-  
E96D)  
显示器自动检测至输入端  
子的输入信号,并在显示  
器进入省电模式之前自动  
改变输入。  
MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 LANGUAGE  
x 复原调整  
选择 LANGUAGE 以改变用于  
菜单或信息的语言。  
您可以使用复原菜单进行复原调整。有关复原调整的详情请  
9 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x 通过计算机控制显示器  
调节图像锐度和居屏幕效果)  
(仅用于模RGB号)  
MENU钮至5钟。您将看到一条显示当前设定的  
画面信息。3 秒钟后,DDC/CI定会如下所示开启或关闭。  
画面信息  
(会出现片刻)  
x 自动图像质量调节功能  
DDC-CI:打开  
(默认设定)  
允许计算机控制菜单设定。  
禁止计算机控制菜单设定。  
当显示器接收到输入信号时,它会自动调节图像位置  
和锐相位 / 像素频率), 使屏幕上出现清晰的图  
14。  
DDC-CI:关闭  
当自动图像质量调节功能启用时,1 (电源)开关可以操作。  
在此期间图像可能会闪动,但这并非故障。只需稍等片刻直至调  
节完成。  
此功能仅适用于支DDC/CIDisplay Data Channel  
Command Interface)功能的计算机。  
如果本显示器的自动图像质量调节功能似乎不能完全调节  
图像  
调整背背光)  
如果屏幕过亮,请调整背光使得屏幕易于观看。  
您可以对当前的输入信号进一步进行图像质量的自动调节。  
(见以下自动调节。)  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
如果仍需要进一步进行图像质量的调节  
您可以手动调节图像锐/素频率)和位水  
平/直位置。  
2 m/M 按钮选择  
屏幕上出现背光菜单。  
(背光然后OK钮。  
这些调节被储存在内存中,当显示器接收到相同的输入信号  
时可自动调用。  
如果重新连接计算机后改变输入信号可能要重复进行这些  
设定。  
3 m/M 按钮调整亮度等级,然后OK钮。  
调整对比对比度)  
x 对当前输入信号进一步进行图像质量自动调节  
调整图像对比度。  
(自动调节)  
设定当前输入信号的最佳相位、像素频率和水/直位  
置。  
当色温设sRGB,不能调整对比度、亮度GAMMA。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m/M 按钮选6 (对比度然后OK钮。  
屏幕上出现对比度菜单。  
2 m/M 按钮选择 (屏幕效果然后OK钮。  
屏幕上出现屏幕效果菜单。  
3 m/M 按钮调整对比度,然后OK钮。  
3 m/M 按钮选择自动调节,然后OK钮。  
屏幕上出现自动调节菜单。  
调整图像的黑色电亮度)  
4 m/M 按钮选择打开或关闭,然后OK钮。  
打开: 对于当前的输入信号,进行适当的画面相位、  
像素频率和水/直位置的调整,并保存。  
注意  
调整图像亮黑色电平。  
当色温设sRGB,不能调整对比度、亮度GAMMA。  
当监视器打开或输入信号改变时,自动调节进行自  
动调整。  
关闭: 自动调节无效。  
注意  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
当输入信号改变时,自动调节将自动起作用。  
2 m/M 按钮选8 (亮度然后OK钮。  
屏幕上出现亮度菜单。  
5 m/M 按钮选择  
返回到菜单画面。  
,然后OK钮。  
3 m/M 按钮调整亮度,然后OK钮。  
10 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
15 m/M 按钮选择水平中心或垂直中心OK钮。  
屏幕上出现水平中心调整菜单或垂直中心调整菜单。  
x 手动调整图像的锐度和位像素频//  
水平中/直中心)  
您可以按照以下步骤调节图像锐度。当计算机连接到显示器  
HD15入连接RGB)时,调整有效。  
16 m/M 按钮,使屏幕上的测试图案居中。  
17 Next。  
End”退出”关闭测试图案。  
1 在计算机上将分辨率设置1280×1024。  
2 CD-ROM。  
自动运行操作失败时:  
1 我的电脑”并右CD-ROM标。  
资源管理器”并打CD-ROM标。  
3 CD-ROM  
Windows户  
自动运行操作时:  
选择地区、语言和型号,然后单击显示器调整工具  
(UTILITY)。  
2 [Utility],然后选[WINDOWS]。  
3 [WIN_UTILITY.EXE]。  
出现测试图案。进入步4。  
4 Adjust”并确认当前分辨最高值)和建议分  
最低值然后单Next。  
出现像素频率的测试图案。  
Macintosh户  
1 CD-ROM。  
5 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 [Utility],然后选[MAC]。  
3 [MAC UTILITY],然后启[MAC_CLASSIC_UTILITY]  
[MAC_OSX_UTILITY]。  
出现测试图案。进入步4。  
6 m/M 按钮选择 (屏幕效果然后OK钮。  
屏幕上出现屏幕效果菜单。  
7 m/M 按钮选择像素频率,然后OK钮。  
屏幕上出现像素频率调整菜单。  
4 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
8 m/M 按钮,直至垂直条纹消失。  
调节垂直条纹消失。  
5 m/M 按钮选择 (屏幕效果然后OK钮。  
屏幕上出现屏幕效果菜单。  
6 m/M 按钮选择相位,然后OK钮。  
屏幕上出现相位调整菜单。  
7 m/M 按钮,直至水平条纹为最小限度。  
进行调整,使水平条纹为最小限度。  
9 OK钮。  
屏幕上出现主菜单。  
如果水平条纹遍及整个屏幕,请按照下列步骤调整相  
位。  
10 Next。  
出现相位的测试图案。  
8 OK钮。  
屏幕上出现主菜单。  
11 m/M 按钮选择相位,然后OK钮。  
屏幕上出现相位调整菜单。  
如果垂直条纹遍及整个屏幕,请按照下列步骤调整像素  
频率。  
12 m/M 按钮,直至水平条纹为最小限度。  
进行调整,使水平条纹为最小限度。  
9 m/M 按钮选择像素频率,然后OK钮。  
屏幕上出现像素频率调整菜单。  
10 m/M 按钮,直至垂直条纹消失。  
调节垂直条纹消失。  
13 OK钮。  
屏幕上出现主菜单。  
14 Next。  
CENTER测试图案。  
11 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
11 OK钮。  
屏幕上出现主菜单。  
改变伽马设GAMMA)  
可以用图像原来的色彩组合屏幕上图像的色彩。  
12 m/M 按钮选择水平中心或垂直中心OK钮。  
屏幕上出现水平中心调整菜单或垂直中心调整菜单。  
当色温设sRGB,不能调节对比度、亮度GAMMA。  
13 m/M 按钮,使屏幕上的测试图案居中。  
14 单击屏幕上END”关闭测试图案。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
调节色色温)  
2 m/M 按钮选择 (GAMMA然后OK钮。  
屏幕上出GAMMA单。  
您可以从色温的默认设定中选择图像白色区域的色彩电平。  
此外,若有必要,您也可微调色温。  
可以为屏幕亮度的每个模式设定所需的色温。  
3 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
调节锐锐度)  
进行调节以锐化图像边缘等。  
2 m/M 按钮选择 (色温然后OK钮。  
屏幕上出现色温菜单。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
3 m/M 按钮选择想要的色温,然后OK钮。  
色温9300K6500K(默认设定色将从略带  
蓝色变至略带红色。  
2 m/M 按钮选择 (锐度然后OK钮。  
屏幕上出现锐度菜单。  
当您选sRGB彩调节sRGB述文件sRGB  
色彩设定是设计用于计算机产品的行业标准色彩空间协  
如果您选“sRGB则计算机的色彩设定必须设  
sRGB述文件。  
3 m/M 按钮调节锐度,然后OK钮。  
改变菜单位菜单位置)  
如果连接的计算机或其他设备sRGB兼容色彩不能被调节  
sRGB述文件。  
如果菜单将屏幕上的图像挡住,您可以改变菜单位置。  
当色温设sRGB,不能调节对比度、亮度GAMMA。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
微调色(户调)  
2 m/M 按钮选择  
屏幕上出现菜单位置菜单。  
(菜单位置然后OK钮。  
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
3 m/M 按钮选择想要的位置,然后OK钮。  
屏幕的上、中和下都有三个位置。  
1 m/M 按钮选择调整,然后OK钮。  
屏幕上出现用户调整菜单。  
2 m/M按钮选R红色B蓝色OK钮。  
m/M 按钮调节色温,然后OK钮。  
G(绿色于此调节是通过增加或减R和B的  
成份来改变色温,因G份是固定的。  
3 m/M 按钮选择 ,然后OK钮。  
新的色彩设定被储存在用户的内存中,并且无论何时选  
择用户,都自动调用设定。  
屏幕上出现主菜单。  
12 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
自动改变输输入检测)  
附加设定  
(仅限SDM-E76D/SDM-E96D)  
可以调整以下选项:  
复原 0  
菜单锁定  
当您选择输入检测菜单中的开启自动输入检测时,显示器将  
自动检测到进入输入端的输入信号,并且在进入省电模式  
前,自动改变输入。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m 按钮直至所需选项的图标出现。  
3 m/M 按钮选择想要的选项,然后OK钮。  
根据以下说明调整所选的项目。  
2 m/M 按钮选择 (输入检测然后OK钮。  
屏幕上出现输入检测菜单。  
x 将调整数据复原为默认值  
您可以将设置复原至默认值。  
3 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
开启自动输入检测:  
当选择的输入端没有输入信号时,或当  
您按显示器上的 INPUT 按钮选择输入端  
但终端没有输入信号时,出现画面信息  
(第 15 页,并且显示器将自动检查进  
入其他输入端的输入信号来改变输入。  
当输入改变后,所选择的输入端将显示  
在屏幕的左上方。  
1 m/M 按钮选0 (复原然后OK钮。  
屏幕上出现复原菜单。  
2 m/M 按钮选择想要的模式,然后OK钮。  
确定将所有调整数据复原至默认设定。注意,使用  
此方式不会复原  
(LANGUAGE)定。  
取消要取消复原并返回菜单画面。  
当没有输入信号时,显示器将自动进入  
省电模式。  
关闭自动输入检测:  
x 锁定菜单和控制钮  
您可以锁定按钮的控制,以防止意外调整或复原。  
输入不会自动改变。按 INPUT 按钮改变  
输入。  
1 m/M 按钮选择 (菜单锁定然后OK钮。  
屏幕上出现菜单锁定菜单。  
2 m/M 按钮选择打开或关闭,然后OK钮。  
打开仅可操1 (电源)开关。如果您想进行其他  
操作, (菜单锁定)图标出现在屏幕上。  
选择画面菜单语LANGUAGE)  
可以在显示器上改变显示菜单或信息所使用的语言。  
关闭设定  
(单锁)关闭果将  
单锁)目设定至打开可选择此菜单项。  
(菜  
1 MENU钮。  
屏幕上出现主菜单。  
2 m 按钮直至所需的选项出现。  
3 m/M 按钮选择 (LANGUAGE然后OK钮。  
屏幕上出LANGUAGE单。  
4 m/M 按钮选择一种语言,然后OK钮。  
ENGLISH:英语  
FRANÇAIS:法语  
DEUTSCH:德语  
ESPAÑOL:西班牙语  
ITALIANO:意大利语  
NEDERLANDS:荷兰语  
SVENSKA:瑞典语  
:俄语  
:日本语  
13 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
当自动图像质量调节功能启用时,1 (电源)开关可以操作。  
在此期间图像可能会闪动,但这并非故障。只需稍等片刻直至调  
整完成。  
技术特点  
省电功能  
本显示器符合 VESA、ENERGY STAR 和 NUTEK定的节电原  
则。如果将显示器连接到计算机或与 DPMS显示电源管理  
标准)/字输入DMPMDVI字显示器电源管理)兼容  
的视频显示卡,显示器将如下所示减少功率消耗。  
电源模式  
功率消耗  
1(电源)指示灯  
正常操作  
38 W(最大)  
绿色  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
44 W(最大)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
*  
()**  
1.0 W(最大)  
1.0 W(最大)  
橙色  
熄灭  
电源关闭  
* 当计算机进休眠”模式,输入信号切断,并在屏幕上出现  
“没有输入信号5钟后,显示器进入省电模式。  
** “深睡”是环保机构所定义的省电模式。  
自动图像质量调节功仅用于模拟  
RGB号)  
当显示器接收到输入信号时,它会自动调节图像位置  
和锐相位/像素频率,使屏幕上出现清晰的图像。  
工厂预设模式  
当显示器接收输入信号时,它会自动将信号与存储在显示器  
内存中的工厂预设模式之一相匹配,以便在屏幕中心提供高  
质量图像。如果输入信号与工厂预设模式相匹配,图像将以  
适当的默认调整自动出现在屏幕上。  
如果输入信号不符合工厂预设模式  
当接收到不符合工厂预设模式之一的输入信号时,本显示器  
的自动图像质量调整功能将启动确保(在以下显示器频  
率范围内)图像始终清晰地出现在屏幕上:  
水平频率:  
垂直频率:  
28-80 kHz  
56-75 Hz  
因此,当显示器第一次接收到不符合工厂预设模式之一的输  
入信号时,显示器可能要花比普通情况下更长的时间才能在  
屏幕上显示图像。此调整数据自动储存在内存中,因而在下  
次,显示器将按照与接收到符合工厂预设模式之一的输入信  
号时相同的方式运行。  
仅限SDM-E76D/SDM-E96D)  
没有必要调INPUT1 DVI-D入连接器的数RGB号。  
如果您在选择了自动调节的手动调节时关闭相位、像  
素频率和图像位置  
对于某些输入信号,本显示器的自动图像质量调整功能可能  
不能完全地调整图像位置、相位和像素频率。如果这样,您  
可以手动设定这些调(第 11 页。如果您手动设定,调  
整数据将作为用户模式被储存在内存中,并在任何时候显示  
器接收到相同输入信号时自动调用。  
14 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
故障排除  
在与技术支持联系之前,请参考此部分。  
画面信息  
如果输入信号有误,屏幕上会出现下列信息之一。要解决此  
如果屏幕上出超出范围”  
此信息表示本显示器的规格不支持此输入信号。请检查以下  
项目。  
例如  
1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
如果显xxx.x kHz/xxx Hz”  
此信息表示本显示器的规格不支持水平或垂直频率。  
此图表示当前输入信号的水平和垂直频率。  
如果显分辨> 1280 × 1024”  
此信息表示本显示器的规格不支持此分辨率  
(1280 × 1024更低。  
如果屏幕上出没有输入信号”  
此信息表示没有输入信号。  
例如  
1 : DV I –D  
进入省电模式  
此信息显示5钟后,显示器将进入省电模式。  
如果屏幕上出未连接信号线”  
表示视频信号电缆已经断开。  
例如  
1 : DV I –D  
进入省电模式  
此信息显示45钟后,显示器将进入省电模式。  
15 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
故障现象和排除方法  
如果问题由所连的计算机或其他设备造成,请参阅所连设备的使用说明书。  
现象  
检查项目  
没有画面  
如果 1 (电源)指示灯不亮,或 检查电源线的连接是否正确。  
1 (电源)开关按下1 (电  
源)指示灯不点亮,  
如果屏幕上出未连接信号  
线,  
检查视频信号电缆是否连接正确,所有插头是否牢固地插在各自的插孔内  
检查视频输入连接器的针是否被弯曲或被挤入。  
检查输入选择设定是否正8。  
连接了非附带的视频信号电缆果您连接了非附带的视频信号电缆屏幕上显  
未连接信号线这并不是故障。  
如果屏幕上出没有输入信  
,或 1(电源示灯为橙色,  
检查视频信号电缆是否连接正确,所有插头是否牢固地插在各自的插孔内  
检查视频输入连接器的针是否被弯曲或被挤入。  
检查输入选择设定是否正8。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
计算机进入省电模式。试着按键盘上任意键或移动鼠标。  
检查显卡是否正确安装。  
将显示卡变更为最新驱动程序。或者,使您的显示卡版本与当前操作系统匹配。  
使用笔记本电脑时,将电脑的输出设定为视频输关于视频输出设定的详细说  
明,请联络您的电脑厂商。  
检查计算机电源是否打开。  
重新启动计算机。  
如果屏幕上出超出范围,  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
检查视频频率范围是否在显示器指定的范围内果用本显示器更换旧显示器请  
重新连接旧显示器,并把计算机显卡调整到以下范围内:  
水平频率28-80 kHzRGB28-64 kHzSDM-E76D/SDM-E96DRGB)  
垂直频率56-75 HzRGB60 HzSDM-E76D/SDM-E96DRGB)  
分辨率:1280 × 1024更低  
在安全模式中启动您的操作系统在设定分辨率后重新启动计算机全模式的  
设定视您的操作系统而异。更详细说明,请联络您的计算机厂商。  
如果使Windows用本显示器更 如果您用本显示器更换旧显示器,请重新连接旧显示器并进行以下操作。在  
换了旧显示器,  
Windows备选择画面中Manufacturers表中选SONYModels”  
列表中选择想要的型号名。如果本显示器的型号名没有出现Models”列表中,  
请尝试使即插即用。  
如果使Macintosh统,  
如果使Macintosh未附带Macintosh配器与视频信号电缆线是  
否正确连接。  
画面闪烁、跳动、振荡或被扰频  
调整像素频率和相11。  
尝试将显示器电源插头插到另一个交流源插座上,最好在不同线路上。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
查阅您的显卡说明书,以便正确地设定显示器。  
确认本显示器是否支持图形模VESA,Macintosh 19" Color)和输入信号的  
频率使频率在适当范围内有些显卡的同步脉冲可能太窄而不足于让显示器  
正确达成同步。  
调整计算机的刷新垂直频率以便获得最佳画面。  
16 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
现象  
检查项目  
画面模糊  
调整亮度和对比10。  
调整像素频率和相11。  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
在计算机上将分辨率设置1280 × 1024。  
画面出现重影  
请勿使用视频电缆延长线/视频转换盒。  
检查所有插头是否牢固地插在各自的插座内。  
画面未居中或尺寸不当  
调整像素频率和相11。  
调整图像位11。请注意,有些视频模式不充满屏幕的边缘。  
画面太小  
画面太暗  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
在计算机上将分辨率设置1280 × 1024。  
用亮度菜单调节亮10。  
调节背10。  
打开显示器后,要经过几分钟显示器才会变亮。  
可看到波纹或椭圆形图案  
(摩尔效应)  
调整像素频率和相11。  
色彩不均匀  
调整像素频率和相11。  
白色看起来不白  
调节色12。  
显示器按钮操作无效  
(幕上出现  
如果菜单锁定设定为打开,请将其设定为关13。  
一定时间后显示器关闭  
x 由所连接的计算机或其他设备引起的问题,不是由显示器引起的问题  
关闭计算机的省电设定。  
显示在菜单画面上的分辨率是错误的 根据显卡的设定,显示在菜单画面上的分辨率可能与计算机上的设定不相符。  
如果问题仍然存在,请致电授权的 Sony 经销商,并提供下  
列信息:  
型号名:SDM-E76A、SDM-E96A、SDM-E76DSDM-E96D  
序列号  
故障的详细说明  
购买日期  
您的计算机和显卡的名称和规格  
17 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
SDM-E76A  
液晶显示器面板  
SDM-E96A  
液晶显示器面板  
面板类型:a-Si TFT效矩阵  
画面尺寸:19.0寸  
RGB作频*  
面板类型:a-Si TFT效矩阵  
画面尺寸:17.0寸  
RGB作频*  
输入信号格式  
输入信号格式  
水平频率:28-80 kHzRGB)  
垂直频率:56-75 HzRGB)  
水平:最1280点  
垂直:最1024线  
RGB频信号  
水平频率:28-80 kHzRGB)  
垂直频率:56-75 HzRGB)  
水平:最1280点  
垂直:最1024线  
RGB频信号  
分辨率  
分辨率  
输入信号电平  
输入信号电平  
0.7 Vp-p,75 ,正极  
同步信号  
0.7 Vp-p,75 ,正极  
同步信号  
TTL平,2.2 k,  
正极或负极  
TTL平,2.2 k,  
正极或负极  
(独立水平和垂直)  
100-240 V,50-60 Hz,  
最大电1.0 A  
(独立水平和垂直)  
100-240 V,50-60 Hz,  
最大电1.0 A  
电源要求  
电源要求  
操作温度  
/高/)  
5-35℃  
操作温度  
/高/)  
5-35℃  
显示5°:  
420  
显示5°:  
382  
×
433.1  
×
193.2 mm  
×
403.2  
×
193.2 mm  
(16 5/8 × 17 1/8 × 7 5/8  
寸)  
(15 1/8 × 15 7/8 × 7 5/8  
寸)  
4.5 kg914 3/4 盎司)  
DDC2B  
质量  
即插即用  
附件  
5.5 kg12磅2司)  
DDC2B  
质量  
即插即用  
附件  
* 建议的水平和垂直计时条件  
水平同步频宽比应该大于总水平计时4.8%0.8µs,  
无论哪一个较大。  
水平空白宽度应该大2.5 µsec。  
垂直空白宽度应该大450 µsec。  
设计和规格如有变动,恕不另行通知。  
18 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
液晶显示器面板  
SDM-E96D  
液晶显示器面板  
面板类型:a-Si TFT效矩阵  
画面尺寸:17.0寸  
RGB作频*  
面板类型:a-Si TFT效矩阵  
画面尺寸:19.0寸  
RGB作频*  
输入信号格式  
输入信号格式  
水平频率:28-80 kHzRGB)  
水平频率:28-80 kHz(模拟 RGB)  
28-64kHzRGB)  
垂直频率56-75 HzRGB)  
60 HzRGB)  
水平:最1280点  
垂直:最1024线  
RGB频信号  
28-64kHzRGB)  
垂直频率56  
60 HzRGB)  
水平:最1280点  
-75 HzRGB)  
分辨率  
分辨率  
垂直:最1024线  
RGB频信号  
0.7 Vp-p,75 ,正极  
同步信号  
输入信号电平  
输入信号电平  
0.7 Vp-p,75 ,正极  
同步信号  
TTL平,2.2 k,  
正极或负极  
TTL平,2.2 k,  
正极或负极  
(独立水平和垂直)  
RGBDVI)信号:TMDS  
(单独链接)  
(独立水平和垂直)  
RGBDVI)信号:TMDS  
(单独链接)  
电源要求  
100-240 V,50-60 Hz,  
最大电1.0 A  
5-35℃  
电源要求  
100-240 V,50-60 Hz,  
最大电1.0 A  
5-35℃  
操作温度  
/高/)  
操作温度  
/高/)  
显示5°:  
382  
显示5°:  
420  
×
403.2  
×
193.2 mm  
×
433.1  
×
193.2 mm  
(15 1/8 × 15 7/8 × 7 5/8  
(16 5/8 × 17 1/8 × 7 5/8  
寸)  
寸)  
质量  
即插即用  
附件  
4.5 kg914 3/4 盎司)  
DDC2B  
质量  
即插即用  
附件  
5.5 kg12磅2司)  
DDC2B  
* 建议的水平和垂直计时条件  
水平同步频宽比应该大于总水平计时4.8%0.8µs,  
无论哪一个较大。  
水平空白宽度应该大2.5 µsec。  
垂直空白宽度应该大450 µsec。  
设计和规格如有变动,恕不另行通知。  
19 (CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(CZ)  
Návod k obsluze  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
Výběr vstupního signálu (tlačítko INPUT)  
(Pouze SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Nastavení ostrosti a vystředění obrazu (SCREEN)  
(pouze u analogového signálu RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Automatická změna vstupu (INPUT SENSING)  
(Pouze SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
• Macintosh je ochranná známka  
společnosti Apple Computer, Inc.,  
registrovaná v USA a v jiných  
zemích.  
• Windows® je registrovaná ochranná  
známka společnosti Microsoft  
Corporation ve Spojených státech  
amerických a v dalších zemích.  
• VESA a DDCjsou ochranné  
známky sdružení Video Electronics  
Standards Association.  
ENERGY STAR® je registrovaná  
známka v USA.  
• Adobe a Acrobat jsou ochranné  
známky společnosti Adobe Systems  
Incorporated.  
• Všechny ostatní uvedené názvy  
produktů mohou být ochrannými  
známkami nebo registrovanými  
ochrannými známkami příslušných  
vlastníků.  
Funkce automatické úpravy kvality obrazu  
(pouze u analogového signálu RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
• Značky„“ a „®“ nejsou navíc  
uváděny v této příručce ve všech  
případech.  
3 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informace o LCD (Liquid Crystal Display)  
Bezpečnostní opatření  
Povšimněte si, že LCD obrazovka je vyrobena pomocí  
vysoce přesné technologie. Na LCD obrazovce se však  
mohou objevovat konstantní černé body nebo svítící  
body (červené, modré nebo zelené) a nepravidelné  
barevné pruhy nebo pruhy různého jasu. Nejedná se o  
poruchu.  
Upozornění týkající se napájení  
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný  
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní  
rozvodnou sítí.  
Pro zákazníky v USA  
(Efektivní body: více než 99,99%)  
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor  
nebude splňovat povinné standardy FCC.  
Pro zákazníky ve Velké Británii  
Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že  
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.  
Údržba  
• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí  
kabel ze zásuvky.  
• LCD obrazovku čistěte pomocí jemného hadříku. Pokud  
používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ  
čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné  
příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva LCD  
obrazovky.  
Příklad typů zástrček  
• Skříň monitoru, panel a ovládací prvky čistěte pomocí  
měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím  
roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek  
nebo rozpouštědla jako líh nebo benzín.  
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se jejího povrchu a  
ani na ni net’ukejte ostrými nebo drsnými předměty, jako  
je kuličkové pero nebo šroubovák. Tento typ dotyku může  
způsobit poškrábání obrazovky.  
• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým  
roztokům, jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k  
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo PVC  
materiály, může dojít ke změnám v materiálu nebo k  
degradaci ochranné vrstvy LCD displeje.  
pro 100 až 120 V stř. pro 200 až 240 V stř. pouze pro 240 V stř.  
Toto zařízení by mělo být nainstalováno blízko snadno  
dosažitelné zásuvky.  
Umístění  
Neinstalujte nebo neponechávejte monitor na následujících  
místech:  
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například  
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.  
Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v  
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle  
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace skříně  
nebo poruchy.  
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.  
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,  
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.  
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,  
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud  
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,  
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze  
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k  
neopravitelné poruše.  
Přeprava  
• Pokud chcete monitor přemístit, odpojte od monitoru  
všechny kabely a monitor vždy pevně uchopte oběma  
rukama. Pokud monitor upustíte, můžete se zranit nebo  
může dojít k poškození monitoru.  
• Při přepravě monitoru kvůli opravě nebo odeslání použijte  
původní lepenkovou krabici a balicí materiál.  
Instalace na zeď nebo na závěsné rameno  
Pokud chcete obrazovku instalovat na zeď nebo na závěsné  
rameno, konzultujte kvalifikovaný personál.  
Položte tuto jednotku na rovnou plochu. Nepokládejte to na  
nestejnoměrný povrch jako například na roh stolu. Pokud  
část jednotky povrch přesahuje, jednotka může spadnout  
nebo způsobit škodu či zranění.  
Likvidace monitoru  
• Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného  
domácího odpadu.  
• Fluorescenční trubice použitá v tomto monitoru  
obsahuje rtut’. Likvidace monitoru musí být  
provedena v souladu s předpisy lokálního asanačního  
orgánu.  
Zacházení s LCD displejem  
• LCD displej neumíst’ujte směrem ke slunci, mohlo by dojít  
k jeho poškození. Buďte opatrní při umíst’ování monitoru  
v blízkosti okna.  
• Na LCD displej netlačte a neškrábejte po něm.  
Neumíst’ujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít  
ke ztrátě linearity nebo k poruchám LCD displeje.  
• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě,  
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o  
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní  
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.  
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po  
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.  
Tento zbytkový obraz časem zmizí.  
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o  
poruchu.  
4 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Vypínač 1 (napájení) a indikátor (strany 7, 15)  
Stisknutím vypínače 1 (napájení) displej zapnete nebo  
vypnete.  
Díly a ovládací prvky  
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v  
závorkách.  
Vypínač 1 (napájení) a ovládací tlačítka jsou vpravo dole na  
přední části monitoru.  
Je-li displej zapnutý, indikátor napájení svítí zeleně, a je-  
li monitor v úsporném režimu, indikátor svítí oranžově.  
Přední strana displeje  
Stisknutím zapnete nebo vypnete displej.  
2 Tlačítko MENU (strany 9, 10)  
Toto tlačítko zobrazuje nebo zavírá hlavní nabídku.  
Stisknutím a podržením tohoto tlačítka déle než 8 sekund  
můžete také zapnout funkci DDC/CI.  
Tato tlačítka slouží jako tlačítka m/M při výběru položek  
nabídek a při provádění nastavení.  
Tímto tlačítkem se vybírá položka nebo potvrzují  
nastavení v nabídce.  
Tlačítko INPUT (strana 8) (Pouze SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Toto tlačítko přepíná vstupní signál videa mezi INPUT1  
a INPUT2 tehdy, když jsou dva počítače připojeny k  
monitoru.  
5 Otvor bezpečnostního zámku  
Otvor bezpečnostního zámku by měl být používán s  
bezpečnostním systémem Kensington Micro Saver  
Security System.  
Micro Saver Security System je ochranná známka  
společnosti Kensington.  
Zadní strana displeje  
6 Konektor střídavého napájení AC IN (strana 7)  
7
Připojte napájecí kabel (dodaný).  
6
8
7 Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB) pro  
SDM-E96D)  
Tento konektor slouží pro vstup digitálního videosignálu  
RGB vyhovujícího normě DVI Rev.1.0.  
8 Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB)  
Tento konektor slouží pro vstup analogového  
videosignálu RGB (0,7 Vp-p, pozitivní) a signálu SYNC.  
5
5 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalace 2: Připojte displej k  
počítači  
Instalace  
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení  
obsahuje následující položky:  
Monitor i počítač před připojením vypněte.  
• LCD displej  
• Napájecí kabel  
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)  
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB)  
(Pouze SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Pásek na kabely  
Poznámky  
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo by  
dojít k jejich ohnutí.  
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak ohnutí  
kolíků konektoru kabelu videosignálu.  
• Disk CD-ROM (obslužný program pro Windows/  
Macintosh, Provozní pokyny apod.)  
• Záruční list  
x Připojte počítač vybavený výstupním  
konektorem DVI (digitální signál RGB)  
(Pouze SDM-E76D/SDM-E96D)  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální signál  
RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru DVI-D  
(digitální signál RGB).  
• Průvodce rychlým nastavením  
Instalace 1: Použijte podstavec  
x Použití dodaného podstavce  
Podstavec otevřete.  
ke vstupnímu  
konektoru DVI-D  
(digitální RGB)  
Poznámka  
Podstavec je složen dle továrního nastavení. Neumíst’ujte  
obrazovku vertikálně k podstavci v tomto nastavení, jinak by se  
mohla obrazovka překotit.  
Kabel videosignálu  
k výstupnímu konektoru DVI  
DVI-D (digitální signál  
počítače (digitální signál RGB)  
RGB) (dodaný)  
x Použití kompatibilního podstavce VESA  
Při použití kompatibilního závěsného ramene nebo podstavce  
VESA, které nebyly dodány, použijte pro připevnění kompatibilní  
šrouby VESA.  
x Připojte počítač vybavený výstupním  
konektorem HD15 (analogový signál RGB)  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru  
HD15 (analogový signál RGB).  
pozice šroubu  
kompatibilního  
podstavce VESA  
75 mm × 75 mm  
ke vstupnímu  
konektoru HD15  
(analogový signál RGB)  
Displej můžete používat s dodaným podstavcem nebo bez něj.  
Kabel videosignálu  
HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) (dodaný)  
k výstupnímu konektoru počítače  
HD15 (analogový RGB)  
6 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Instalace 3: Připojte napájecí kabel  
Instalace 5: Zapněte monitor a  
počítač  
Ujistěte se, že monitor i počítač je vypnutý. Připojte nejdříve  
napájecí kabel k monitoru a poté ho zapojte do elektrické  
zásuvky.  
Stiskněte vypínač 1 (napájení).  
Indikátor 1 (napájení) na monitoru se rozsvítí zeleně.  
do zdířky  
AC IN  
Zapněte počítač.  
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby  
nastavte obraz pomocí ovládacích prvků monitoru.  
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz  
do sít’ové zásuvky  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a  
kabel videosignálu.  
napájecí kabel (dodaný)  
Pokud se na obrazovce objeví NO INPUT SIGNAL:  
Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout  
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.  
Instalace 4: Zajistěte kabely  
Svažte kabely a přívody.  
Pomocí dodaného pásku na kabely svažte kabely a přívody.  
Pokud se na obrazovce objeví CABLE  
DISCONNECTED:  
Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel videosignálu.  
Pokud se na obrazovce objeví OUT OF RANGE:  
Znovu připojte starý monitor. Poté nastavte grafickou  
kartu počítače v následujících rozsazích.  
Analogový  
signál RGB  
Digitální signál RGB  
(Pouze SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Pásek na  
kabely  
(dodaný)  
Horizontální  
frekvence  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
Ilustrace zadní části monitoru zde zobrazená odpovídá  
SDM-E76D.  
Vertikální  
frekvence  
60 Hz  
Totéž platí pro ostatní modely.  
Rozlišení  
1280 × 1024 nebo 1280 × 1024 nebo  
nižší nižší  
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
Použití specifických ovladačů není nutné  
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC“ Plug & Play a umožňuje  
automaticky detekovat veškeré informace o monitoru. Do počítače  
není nutné instalovat specifické ovladače.  
Při prvním zapnutí počítače po připojení monitoru se může na  
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě  
postupujte dle zobrazených pokynů. Monitor typu Plug & Play je  
automaticky vybrán, abyste jej mohli používat.  
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.  
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete  
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci  
na vysoké hodnoty.  
7 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nastavení náklonu  
U tohoto displeje lze provést úpravu v následujícím rozsahu  
úhlů.  
Výběr vstupního signálu (tlačítko INPUT)  
(Pouze SDM-E76D/SDM-E96D)  
Stiskněte tlačítko INPUT.  
Každým stisknutím tohoto tlačítka se změní vstupní signál.  
Přibl. 5°25°  
OK / INPUT  
Zpráva na obrazovce  
Konfigurace vstupního  
(Zobrazí se asi na 5 sekund v signálu  
levém horním rohu.)  
INPUT1 : DVI-D  
INPUT2 : HD15  
Vstupní konektor DVI-D  
(digitální signál RGB) pro  
INPUT1  
Vstupní konektor HD15  
(analogový signál RGB) pro  
INPUT2  
Uchopte spodní strany LCD panelu a nastavte náklon  
obrazovky.  
Pohodlné používání monitoru  
Tento displej je navržen tak, abyste u něj mohli nastavit  
pohodlný pozorovací úhel. Nastavte pozorovací úhel vašeho  
displeje dle výšky stolu a židle a také tak, aby se vám do očí  
neodráželo od obrazovky světlo.  
Poznámka  
Při nastavování náklonu obrazovky dejte pozor, abyste neuhodili  
monitorem o stůl nebo jej neupustili.  
8 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Chcete-li nastavit ostrost  
obrazu (fáze/rozteč) nebo  
vystředění (horizontální/  
vertikální pozice), zvolte  
nabídku SCREEN.  
Nastavení monitoru  
Před provedením nastavení  
Připojte monitor k počítači a zapněte je.  
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před  
nastavováním vyčkáte alespoň 30 minut.  
AUTO ADJUST  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5 COLOR  
Chcete-li nastavit teplotu  
barev obrazu, zvolte  
nabídku COLOR. Takto  
se upravuje odstín  
COLOR  
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky  
na obrazovce.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
USER  
AD J U S T  
Ovládání nabídky  
obrazovky. Je-li COLOR  
nastaveno na sRGB,  
nemůžete upravovat  
CONTRAST,  
BRIGHTNESS ani  
GAMMA.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Po stisknutí tlačítka MENU se na obrazovce zobrazí hlavní  
nabídka. Viz strana 10 pro další informace o používání  
tlačítka MENU.  
6 GAMMA  
Chcete-li změnit barevný  
odstín obrazu, zvolte  
nabídku GAMMA.  
MENU  
BACKL I GHT  
GAMMA  
,
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 SHARPNESS  
SHARPNES S  
Pomocí tlačítek m/M a OK volte ikony z předchozího  
obrázku hlavní nabídky. Zobrazí se následující nabídka 1  
0. Držte stisknuté tlačítko m , pomocí něhož se budete  
přesouvat dolů, dokud se nezobrazí ikony v nabídce 9 a 0.  
Více informací o používání tlačítek m/M a OK viz strana 10.  
Chcete-li nastavit ostrost  
okrajů obrazu, zvolte  
nabídku SHARPNESS.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
Chcete-li nastavit jas  
podsvícení, zvolte nabídku  
BACKLIGHT.  
8 MENU POSITION  
MENU POS I T I ON  
1 0 0  
Chcete-li změnit polohu  
zobrazované nabídky,  
zvolte nabídku MENU  
POSITION.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRAST 6  
CONTRAST  
9 INPUT SENSING  
(strana 14) (Pouze  
Chcete-li nastavit kontrast  
I NPUT SEN S I NG  
A UTO ON  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
Monitor automaticky  
rozpozná signál vstupující  
do vstupního konektoru a  
automaticky změní vstupní  
signál před přechodem do  
úsporného režimu.  
AUTO OF F  
obrazu, zvolte nabídku  
CONTRAST.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
Chcete-li nastavit jas  
obrazu (úroveň černé),  
1 0 0  
zvolte nabídku  
BRIGHTNESS.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Obnovení původního nastavení  
0 LANGUAGE  
LANGUAGE  
Pomocí nabídky RESET můžete obnovit původní nastavení.  
Viz strana 14 pro další informace o obnovení původního  
nastavení.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Chcete-li změnit jazyk  
nabídek nebo hlášení,  
zvolte LANGUAGE.  
x Ovládání monitoru počítačem  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Stiskněte a podržte tlačítko MENU alespoň 5 sekund. Na  
obrazovce se zobrazí zpráva o aktuálním nastavení. Po 3  
sekundách bude nastavení DDC/CI zapnuto nebo vypnuto  
(viz níže).  
Nastavte následující  
položky nabídky.  
RESET  
O K  
CANCEL  
Zprávy na obrazovce  
(Zobrazí se na chvíli)  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
DDC-CI : ON  
(výchozí nastavení)  
Počítač může ovládat nastavení  
v nabídce.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
DDC-CI : OFF  
Počítač nemůže ovládat  
nastavení v nabídce.  
x Používání tlačítek MENU, m/M a OK  
Poznámka  
1
Zobrazte hlavní nabídku.  
Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka  
MENU.  
Tato funkce je k dispozici pouze pro počítače, které podporují funkci  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
Nastavení podsvícení (BACKLIGHT)  
MENU  
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení tak, aby byl  
obraz lépe viditelný.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
2
Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu  
nastavení.  
Pomocí tlačítek m/M zobrazte požadovanou nabídku.  
Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky.  
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT.  
(BACKLIGHT) a  
3
Nastavení úrovně světla proveďte stiskem tlačítek  
m/M a poté stiskněte tlačítko OK.  
OK / INPUT  
,
Nastavení kontrastu (CONTRAST)  
Nastavte kontrast obrazu.  
3
Upravte nabídku.  
Změnu nastavení proveďte stiskem tlačítek m/M a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a  
displej se vrátí k předchozí nabídce.  
Poznámka  
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
OK / INPUT  
,
Pomocí tlačítek m/M zvolte 6 (CONTRAST) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST.  
3
Nastavení kontrastu proveďte stiskem tlačítek m/M  
a poté stiskněte tlačítko OK.  
4
Zavřete nabídku.  
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do  
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,  
nabídka se asi po 45 sekundách automaticky zavře.  
MENU  
10 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Nastavení úrovně černé v obrazu  
(BRIGHTNESS)  
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
(SCREEN) a  
Nastavte jas obrazu (úroveň černé).  
Poznámka  
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
3
4
Pomocí tlačítek m/M zvolte AUTO ADJUST a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka AUTO ADJUST.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M zvolte ON nebo OFF a  
stiskněte tlačítko OK.  
ON: Proveďte odpovídající nastavení fáze, rozteče a  
horizontální/vertikální pozice obrazovky pro  
aktuální vstupní signál a uložte je.  
Poznámka  
Pomocí tlačítek m/M zvolte 8 (BRIGHTNESS) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka BRIGHTNESS.  
3
Nastavení jasu proveďte stiskem tlačítek m/M a  
poté stiskněte tlačítko OK.  
Po zapnutí monitoru nebo změně vstupního signálu  
provede funkce AUTO ADJUST automatické  
nastavení,  
OFF: Funkce AUTO ADJUST není k dispozici.  
Poznámka  
Nastavení ostrosti a vystředění  
obrazu (SCREEN) (pouze u  
analogového signálu RGB)  
Funkce AUTO ADJUST funguje automaticky při  
změně vstupního signálu.  
5
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
OK.  
a stiskněte tlačítko  
x Funkce automatické úpravy kvality obrazu  
Vrat’te se do hlavní nabídky.  
Jakmile monitor přijme vstupní signál,  
automaticky upraví umístění a ostrost obrazu  
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce  
zobrazil jasný obraz (strana 15).  
x Ruční nastavení ostrosti a polohy obrazu  
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)  
Ostrost obrazu můžete nastavit takto. Toto nastavení bude  
fungovat, jestliže je počítač připojen ke vstupnímu  
konektoru HD15 monitoru (analogový signál RGB).  
Poznámky  
• Je-li aktivována funkce automatické úpravy kvality obrazu, bude  
funkční pouze vypínač 1 (napájení).  
• V tento okamžik může obraz blikat, nejedná se však o poruchu.  
Stačí chvilku počkat, dokud se nedokončí nastavení.  
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1 280 × 1 024.  
Vložte disk CD-ROM.  
Spuštění disku CD-ROM  
Uživatel Windows  
Je-li zapnuta funkce automatického spuštění:  
Vyberte oblast, jazyk a model a klepněte na Nástroj pro  
nastavení monitour (UTILITY).  
Pokud se zdá, že funkce automatické úpravy  
kvality obrazu tohoto monitoru nenastavila obraz  
úplně  
Lze provést další automatické nastavení kvality obrazu  
podle aktuálního vstupního signálu. (Viz AUTO ADJUST  
níže.)  
4
Klepněte na „Adjust“, potvrďte aktuální rozlišení  
(hodnota nahoře) a doporučené rozlišení (hodnota  
dole) a potom klepněte na „Next“.  
Pokud je i přesto nutné provést další úpravy  
kvality obrazu  
Můžete manuálně nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a  
umístění (horizontální/vertikální pozice).  
Zobrazí se testovací vzor pro PITCH.  
5
6
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Tato nastavení se uloží do paměti a automaticky se obnoví,  
přijme-li monitor tentýž vstupní signál.  
Změny nastavení bude možná nutné zopakovat, pokud  
změníte vstupní signál po opětovném připojení počítače.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
(SCREEN) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
x Proveďte další automatické nastavení  
kvality obrazu podle aktuálního vstupního  
signálu (AUTO ADJUST)  
7
Pomocí tlačítek m/M vyberte PITCH a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PITCH.  
Nastavte optimální fázi, rozteč a horizontální/vertikální  
pozici obrazovky pro aktuální vstupní signál.  
11 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
8
Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.  
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.  
3
Spust’te soubor [WIN_UTILITY.EXE].  
Zobrazí se testovací vzor. Pokračujte krokem 4.  
Uživatelé Macintosh  
1
Otevřete jednotku CD-ROM.  
2
Otevřete adresář [Utility] a potom vyberte adresář  
[MAC].  
3
Otevřete [MAC UTILITY] a potom spust’te  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] nebo  
[MAC_OSX_UTILITY].  
9
Stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pokud se na celé obrazovce objevují vodorovné pruhy,  
proveďte následující nastavení položky PHASE.  
Zobrazí se testovací vzor. Pokračujte krokem 4.  
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
10 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).  
Zobrazí se testovací vzor pro PHASE.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
(SCREEN) a  
11 Pomocí tlačítek m/M vyberte PHASE a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PHASE.  
6
7
Pomocí tlačítek m/M vyberte PHASE a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PHASE.  
12 Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou  
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.  
Změňte nastavení tak, aby vodorovné pruhy byly  
viditelné co nejméně.  
Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou  
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.  
Změňte nastavení tak, aby vodorovné pruhy byly  
viditelné co nejméně.  
13 Stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
14 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).  
8
9
Stiskněte tlačítko OK.  
Zobrazí se testovací vzor pro CENTER.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy,  
nastavte následujícím postupem rozteč PITCH.  
15 Pomocí tlačítek m/M vyberte H CENTER nebo V  
CENTER a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení H CENTER  
nebo V CENTER.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte PITCH a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení PITCH.  
16 Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka  
m/M.  
10 Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.  
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.  
17 Klepněte na tlačítko „Next“ (Další).  
Klepnutím na tlačítko „End“ nebo „KONEC“ vypněte  
testovací vzor.  
Když funkce automatického spuštění nefunguje:  
1
Klepněte na ikonu „Tento počítač“ a klepněte  
pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky CD-ROM.  
Přejděte na položku „Průzkumník“ a otevřete ikonu CD-  
ROM.  
11 Stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
2
Otevřete adresář [Utility] a potom vyberte adresář  
[WINDOWS].  
12 Pomocí tlačítek m/M vyberte H CENTER nebo V  
CENTER a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení H CENTER  
nebo V CENTER.  
12 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13 Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka  
3
Pomocí tlačítek m/M zvolte položku  
tlačítko OK.  
a stiskněte  
m/M.  
Nové nastavení barev se do paměti uloží pro režim  
USER a kdykoliv je zvolen režim USER, automaticky se  
obnoví.  
14 Klepnutím na „END“ na obrazovce vypněte  
testovací vzor.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Nastavení teploty barev (COLOR)  
Změna nastavení gama korekce  
(GAMMA)  
Úroveň barvy v poli bílé barvy obrazu můžete vybrat z  
výchozích nastavení teploty barev.  
V případě potřeby můžete teplotu barev jemně doladit.  
Požadovanou teplotu barev můžete nastavit pro každý režim  
jasu obrazovky.  
Barevný odstín obrazu na obrazovce můžete sladit  
s původním barevným odstínem obrazu.  
Poznámka  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
(COLOR) a stiskněte  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
3
Pomocí tlačítek m/M zvolte požadovanou teplotu  
barev a stiskněte tlačítko OK.  
U bílé barvy se při snížení teploty z 9300 K na 6500 K  
(výchozí nastavení) změní namodralý odstín na  
načervenalý.  
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
tlačítko OK.  
(GAMMA) a stiskněte  
Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA.  
3
Pomocí tlačítek m/M zvolte požadovaný režim a  
Pokud zvolíte „sRGB“, barvy jsou upraveny podle  
profilu sRGB. (Nastavení barev sRGB je protokol  
barevného prostoru představující průmyslový standard  
navržený pro počítačové produkty.) Zvolíte-li „sRGB“,  
nastavení barev vašeho počítače musí odpovídat profilu  
sRGB.  
poté stiskněte tlačítko OK.  
Nastavení ostrosti (SHARPNESS)  
Tímto nastavením zajistíte vyšší ostrost okrajů obrazu apod.  
Poznámky  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
• Není-li připojený počítač nebo jiné zařízení kompatibilní se  
standardem sRGB, barvy nelze upravit podle profilu sRGB.  
• Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
stiskněte tlačítko OK.  
(SHARPNESS) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SHARPNESS.  
Jemné doladění teploty barev  
(USER ADJUSTMENT)  
USER A D J U S T MENT  
3
Pomocí tlačítek m/M nastavte ostrost a stiskněte  
tlačítko OK.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Změna polohy nabídek  
(MENU POSITION)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit  
její umístění.  
1
2
Pomocí tlačítek m/M zvolte ADJUST a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka USER  
ADJUSTMENT.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
stiskněte tlačítko OK.  
(MENU POSITION) a  
Pomocí tlačítek m/M zvolte R (červená) nebo B  
(modrá) a stiskněte tlačítko OK. Poté pomocí  
tlačítek m/M nastavte teplotu barev a stiskněte  
tlačítko OK.  
Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev  
přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce  
G (zelená), je složka G pevná.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU POSITION.  
3
Pomocí tlačítek m/M zvolte požadované umístění a  
stiskněte tlačítko OK.  
K dispozici jsou tři polohy: pro horní část, střední část a  
spodní část obrazovky.  
13 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
: ruština  
: japonština  
: čínština  
Automatická změna vstupu (INPUT  
SENSING)  
(Pouze SDM-E76D/SDM-E96D)  
Další nastavení  
Můžete nastavit následující volby:  
• RESET 0  
Jestliže vyberete v nabídce INPUT SENSING položku  
AUTO ON, monitor automaticky rozpozná signál vstupující  
do vstupního konektoru a automaticky změní vstupní signál  
před přechodem do úsporného režimu.  
• MENU LOCK  
1
2
3
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Tiskněte tlačítko m, dokud se neobjeví ikona  
požadované položky volby.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
SENSING) a pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka INPUT SENSING.  
(INPUT  
Pomocí tlačítek m/M zvolte požadovanou volbu a  
stiskněte tlačítko OK.  
Podle následujících pokynů nastavte vybranou položku  
volby.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu požadovaného  
režimu a pak stiskněte tlačítko OK.  
AUTO ON: Když zvolený vstupní terminál nemá  
žádný vstupní signál, nebo když zvolíte  
vstupní terminál tlačítkem INPUT na  
monitoru a terminál nemá žádný vstupní  
signál, objeví se na obrazovce upozornění  
(strana 16) a monitor automaticky  
zkontroluje vstupní signál k jinému  
vstupnímu terminálu pro změnu vstupu.  
Po změně vstupního signálu se v horním  
levém rohu obrazovky zobrazí zvolený  
vstupní terminál.  
x
Obnovení výchozích údajů nastavení  
Můžete obnovit výchozí hodnoty nastavení.  
1
Pomocí tlačítek m/M zvolte 0 (RESET) a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET.  
2
Pomocí tlačítek m/M zvolte požadovaný režim a  
poté stiskněte tlačítko OK.  
OK: Obnovení všech výchozích hodnot nastavení.  
Povšimněte si prosím, že nastavení  
(LANGUAGE) není touto metodou obnoveno.  
CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do  
hlavní nabídky.  
Pokud není vstupní signál, monitor  
automaticky přejde do úsporného  
režimu.  
AUTO OFF:Vstup se nemění automaticky. Vstup  
změníte stisknutím tlačítka INPUT.  
x Uzamčení nabídek a ovládacích prvků  
Ovládání tlačítek lze kvůli zabránění náhodné změně  
nastavení nebo obnovení výchozího nastavení zamknout.  
Výběr jazyka nabídky na obrazovce  
(LANGUAGE)  
1
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
(MENU LOCK) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK.  
Můžete změnit jazyk nabídek nebo hlášení zobrazených na  
monitoru.  
2
Pomocí tlačítek m/M zvolte ON nebo OFF a  
stiskněte tlačítko OK.  
ON: Funkční bude pouze vypínač 1 (napájení).  
Pokud se pokusíte provést jakoukoliv jinou  
operaci, na obrazovce se objeví ikona  
(MENU LOCK).  
1
2
3
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Tiskněte tlačítko m, dokud se neobjeví ikona  
požadované položky volby.  
OFF: Nastavte  
nastavíte položku  
může být vybrána pouze tato položka nabídky.  
(MENU LOCK) na OFF. Pokud  
(MENU LOCK) na ON,  
Pomocí tlačítek m/M zvolte  
stiskněte tlačítko OK.  
(LANGUAGE) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE.  
4
Pomocí tlačítek m/M zvolte jazyk a stiskněte  
tlačítko OK.  
• ENGLISH: angličtina  
FRANÇAIS: francouzština  
DEUTSCH: němčina  
ESPAÑOL: španělština  
ITALIANO: italština  
NEDERLANDS: holandština  
SVENSKA: švédština  
14 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Pokud se vstupní signál neshoduje s žádným  
z režimů předvolených výrobcem  
Pokud monitor přijme vstupní signál, jenž nevyhovuje  
žádnému z režimů předvolených výrobcem, je aktivována  
funkce automatické úpravy kvality obrazu, která zajistí, aby  
se na obrazovce vždy zobrazil zřetelný obraz (v rámci  
následujících frekvenčních rozsahů monitoru):  
Technické vlastnosti  
Úsporný režim  
Tento monitor vyhovuje směrnicím v oblasti úspory energie  
daným standardy VESA, ENERGY STAR a NUTEK.  
Pokud je monitor připojen k počítačové nebo videografické  
kartě standardu DPMS (Display Power Management  
Standard) pro analogový vstup/DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) pro digitální vstup, bude  
monitor automaticky snižovat spotřebu energie následujícím  
způsobem.  
Horizontální frekvence: 28–80 kHz  
Vertikální frekvence: 56–75 Hz  
V důsledku toho může v situaci, kdy monitor poprvé přijme  
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z výrobcem  
předvolených režimů, zobrazení obrazu na obrazovce  
monitoru trvat déle než obvykle. Tato informace o nastavení  
se automaticky uloží do paměti, aby monitor mohl příště  
reagovat stejně, jako kdyby přijmul signál, který odpovídá  
některému z režimů předvolených výrobcem.  
Režim  
Spotřeba energie  
Indikátor 1  
spotřeby  
(napájení)  
Poznámka (Pouze SDM-E76D/SDM-E96D)  
Pro vstupní konektor DVI-D pro INPUT1 není nutné upravovat digitální  
signály RGB.  
běžný provoz 38W(max.)  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
zelená  
44W(max.)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
Pokud ručně nastavíte fázi, rozteč a umístění  
obrazu, když je vybrána možnost OFF funkce  
AUTO ADJUST  
U některých druhů vstupního signálu nemusí funkce  
automatické úpravy kvality obrazu tohoto monitoru  
dokonale nastavit umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto  
případě lze provést tato nastavení ručně (strana 11). Pokud  
tato nastavení změníte ručně, uloží se do paměti jako  
uživatelské režimy a automaticky se obnoví, kdykoliv  
monitor přijme tentýž vstupní signál.  
aktivně  
1,0 W (max.)  
oranžová  
vypnuto  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)**  
vypnuto  
1,0 W (max.)  
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivně vypnuto“, vstupní signál se  
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.  
Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.  
** „Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou  
Enviromental Protection Agency.  
Poznámky  
• Je-li aktivována funkce automatické úpravy kvality obrazu, bude  
funkční pouze vypínač 1 (napájení).  
• V tento okamžik může obraz blikat, nejedná se však o poruchu.  
Stačí chvilku počkat, dokud se nedokončí nastavení.  
Funkce automatické úpravy kvality  
obrazu (pouze u analogového  
signálu RGB)  
Jakmile monitor přijme vstupní signál,  
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu  
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce  
zobrazil jasný obraz.  
Režim předvolený od výrobce  
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej  
přiřadí jednomu z režimů předvolených výrobcem uložených  
v paměti monitoru, aby se uprostřed obrazovky mohl objevit  
vysoce kvalitní obraz. Pokud se vstupní signál shoduje s  
režimem předvoleným od výrobce, obraz se na obrazovce  
automaticky zobrazí s vhodným výchozím nastavením.  
15 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva CABLE  
DISCONNECTED  
Znamená to, že kabel videosignálu byl odpojen.  
Odstraňování problémů  
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, si přečtěte  
tuto část.  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
Zprávy na obrazovce  
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce  
jedna z následujících zpráv. Abyste problém vyřešili, viz  
GO TO POWER SAVE  
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 45  
sekundách po zobrazení této zprávy.  
Pokud se na obrazovce objeví zpráva OUT OF  
RANGE  
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými  
parametry monitoru. Zkontrolujte následující položky.  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz/xxx Hz“  
Znamená to, že horizontální nebo vertikální frekvence  
není podporována technickými parametry monitoru.  
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence  
aktuálního vstupního signálu.  
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1280 ×  
1024“  
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými  
parametry monitoru (1280 × 1024 nebo méně).  
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva NO INPUT  
SIGNAL  
Toto znamená, že neexistuje žádný vstupní signál.  
Příklad  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 5 sekundách  
po zobrazení této zprávy.  
16 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Příznaky problémů a jejich odstranění  
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému zařízení.  
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Žádný obraz  
Pokud nesvítí indikátor 1  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.  
(napájení) nebo pokud se  
indikátor 1 (napájení) nerozsvítí  
po stisknutí vypínače 1  
(napájení),  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva CABLE  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 6).  
DISCONNECTED,  
• Zkontrolujte, zda kolíky konektoru videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené  
dovnitř.  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 8).  
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,  
před přechodem do úsporného režimu se na obrazovce může zobrazit zpráva  
CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o poruchu.  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva NO INPUT SIGNAL  
nebo pokud indikátor 1  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 6).  
• Zkontrolujte, zda kolíky konektoru videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené  
dovnitř.  
(napájení) svítí oranžově,  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 8).  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na  
klávesnici nebo pohnout myší.  
• Zkontrolujte, zda je správně instalována grafická karta.  
• Nainstalujte na grafickou kartu nejnovější ovladač. Nebo slad’te verzi grafické  
karty s aktuálním OS.  
• Používáte-li notebook, nastavte výstup počítače na video out (potřebujete-li další  
informace o nastavení video out, kontaktujte výrobce počítače).  
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnut.  
• Restartujte počítač.  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva OUT OF RANGE,  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Zkontrolujte, zda je rozsah video frekvencí v rozsahu specifikovaném pro monitor.  
Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a  
nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:  
Horizontální: 28–80 kHz (analogový signál RGB), 28–64 kHz (digitální RGB pouze  
pro SDM-E76D/SDM-E96D)  
Vertikální: 56–75 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz (digitální RGB pouze pro  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
Rozlišení: 1280 × 1024 nebo nižší  
• Spust’te OS v nouzovém režimu a po nastavení rozlišení počítač restartujte.  
Nastavení nouzového režimu se liší v závislosti na vašem OS. Pro více informací  
kontaktujte výrobce vašeho počítače.  
Pokud používáte systém Windows a • Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a  
nahradili jste starý monitor tímto  
monitorem,  
proveďte následující kroky. V okně výběru zařízení systému Windows vyberte ze  
seznamu Výrobci“ položku „SONY“ a ze seznamu „Modely“ vyberte název  
požadovaného modelu. Pokud se název modelu monitoru neobjeví v seznamu  
„Modely, vyzkoušejte položku „Plug & Play.  
Používáte-li systém Macintosh,  
• Používáte-li adaptér pro Macintosh (nedodaný), zkontrolujte, zda jsou tento  
adaptér a kabel videosignálu správně připojeny.  
17 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Obraz bliká, skáče, chvěje se  
nebo je porušený  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 11).  
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.  
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence  
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že frekvence je  
ve správném rozsahu, mohou některé grafické karty využívat synchronizační pulsy,  
které jsou pro správnou synchronizaci monitoru příliš úzké.  
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby  
byl obraz co nejlepší.  
Obraz je rozmazaný  
• Nastavte jas a kontrast (strana 10, 11).  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 11).  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V počítači nastavte rozlišení 1280 × 1024.  
Obraz je rušen duchy  
• Nepoužívejte prodlužovací videokabely a přepínací skříně.  
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.  
Obraz není správně vystředěn  
nebo nemá správné rozměry  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 11).  
• Nastavte polohu obrazu (strana 11). Uvědomte si, že při některých videorežimech  
není obrazovka vyplněna až k krajům.  
Obraz je příliš malý  
Obraz je tmavý  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V počítači nastavte rozlišení 1280 × 1024.  
• Nastavte jas pomocí nabídky BRIGHTNESS (strana 11).  
• Po zapnutí monitoru trvá několik minut, než se displej rozjasní.  
Je viditelný vlnitý nebo elipsovitý  
vzorek (moiré)  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 11).  
Barva není stejnoměrná  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 11).  
• Nastavte teplotu barev (strana 13).  
Bílá barva se nezobrazuje jako  
bílá  
Tlačítka monitoru nefungují  
(na obrazovce se objeví  
• Je-li uzamčení nabídky nastaveno na ON, nastavte jej na OFF (strana 14).  
)
Monitor se po chvíli vypne  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Nastavte úsporný režim počítače na hodnotu vypnuto.  
Rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce není správné  
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.  
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného  
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:  
• Název modelu: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D nebo  
SDM-E96D  
• Sériové číslo  
• Podrobný popis problému  
• Datum koupě  
• Název a technické parametry počítače a grafické karty  
18 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technické údaje  
SDM-E96A  
LCD panel  
SDM-E76A  
Typ panelu: a-Si TFT Active  
Matrix  
LCD panel  
Typ panelu: a-Si TFT Active  
Matrix  
Velikost obrazu: 19,0 palců  
Velikost obrazu: 17,0 palců  
Formát vstupního signálu  
Formát vstupního signálu  
Provozní frekvence RGB*  
Horizontální: 28–80 kHz  
(analogový signál  
Provozní frekvence RGB*  
Horizontální  
:
28–80 kHz  
(analogový signál  
RGB)  
RGB)  
Vertikální: 56–75 Hz  
(analogový signál  
Vertikální: 56–75 Hz  
(analogový signál  
RGB)  
RGB)  
Rozlišení  
Horizontálně: Max.1280 bodů  
Vertikálně: Max.1024 řádků  
Rozlišení  
Horizontálně: Max.1280 bodů  
Vertikálně: Max.1024 řádků  
Úrovně vstupního signálu  
Úrovně vstupního signálu  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
Napájení  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Napájení  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Provozní teplota  
5–35 °C  
Provozní teplota  
5–35 °C  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (5°):  
Přibližně 420  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (5°):  
Přibližně 382  
×
433,1  
5
×
193,2 mm  
×
403,2  
×
193,2 mm  
5
1
1
7
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 palců)  
Přibližně 5,5 kg (12 lb. 2 oz.)  
DDC2B  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 palců)  
3
Hmotnost  
Plug & Play  
Příslušenství  
Hmotnost  
Přibližně 4,5 kg (9 lb. 14 /4 oz.)  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního  
časování  
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být  
více než 4,8 % celkového horizontálního intervalu nebo  
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.  
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být  
více než 2,5 µs.  
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než  
450 µs.  
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího  
upozornění.  
19 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
LCD panel  
SDM-E96D  
LCD panel  
Typ panelu: a-Si TFT Active  
Matrix  
Typ panelu: a-Si TFT Active  
Matrix  
Velikost obrazu: 17,0 palců  
Velikost obrazu: 19,0 palců  
Formát vstupního signálu  
Formát vstupního signálu  
Provozní frekvence RGB*  
Provozní frekvence RGB*  
Horizontální: 28–80 kHz  
(analogový signál  
Horizontální  
:
28–80 kHz  
(analogový signál  
RGB)  
RGB)  
28–64 kHz (digitální  
signál RGB)  
28–64 kHz (digitální  
signál RGB)  
Vertikální: 56–75 Hz  
(analogový signál  
Vertikální: 56–75 Hz  
(analogový signál  
RGB)  
RGB)  
60 Hz (digitální RGB)  
Horizontálně: Max.1280 bodů  
Vertikálně: Max.1024 řádků  
60 Hz (digitální RGB)  
Horizontálně: Max.1280 bodů  
Vertikálně: Max.1024 řádků  
Rozlišení  
Rozlišení  
Úrovně vstupního signálu  
Úrovně vstupního signálu  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
Digitální signál RGB (DVI):  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Digitální signál RGB (DVI):  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Napájení  
Napájení  
Provozní teplota  
5–35 °C  
Provozní teplota  
5–35 °C  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (5°):  
Přibližně 382  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (5°):  
Přibližně 420  
×
403,2  
×
193,2 mm  
×
433,1  
5
×
193,2 mm  
1
7
5
5
1
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 palců)  
Přibližně 4,5 kg (9 lb. 14 /4 oz.)  
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 palců)  
Přibližně 5,5 kg (12 lb. 2 oz.)  
DDC2B  
3
Hmotnost  
Hmotnost  
Plug & Play  
Příslušenství  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního  
časování  
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být  
více než 4,8 % celkového horizontálního intervalu nebo  
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.  
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být  
více než 2,5 µs.  
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než  
450 µs.  
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího  
upozornění.  
20 (CZ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(HU)  
Használati útmutató  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
A bemenőjel kiválasztása (INPUT gomb)  
(csak SDM-E76D/SDM-E96D esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
A kép élességének és középhelyzetének beállítása (SCREEN)  
(csak analóg RGB jel esetében) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
A bemenet automatikus váltása (INPUT SENSING)  
HU  
• A Macintosh az Apple Computer,  
Inc. USA-ban és más országokban  
bejegyzett védjegye.  
• A Windows®, a Microsoft  
Corporation USA-ban és más  
országokban bejegyzett védjegye.  
• A VESA és a DDCa Video  
Electronics Standards Association  
védjegye.  
(csak SDM-E76D/SDM-E96D esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
A képernyőn megjelenő menü nyelvének kiválasztása  
(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
• Az ENERGY STAR® az USA-ban  
bejegyzett védjegy.  
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe  
Systems Incorporated védjegye.  
• Minden más itt említett terméknév a  
megfelelő cégek védjegye vagy  
bejegyzett védjegye lehet.  
• Továbbá a „” és a „®” szimbólum  
nincs minden esetben feltüntetve a  
kézikönyvben.  
Automatikus képminőség-beállítás funkció  
(csak analóg RGB jel esetében) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
3 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul  
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a  
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.  
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem  
jelent hibás működést.  
Óvintézkedések  
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó  
figyelmeztetések  
• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha  
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a  
helyi elektromos hálózat követelményeinek.  
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:  
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor  
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.  
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:  
Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a  
helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell  
használni.  
Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos  
megjelenítő) képernyővel kapcsolatban  
Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú  
technológiával történik. Előfordulhat azonban, hogy  
fekete vagy világos fénypontok (vörös, kék vagy zöld)  
és furcsa színes csíkok vagy fények láthatók tartósan  
az LCD képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.  
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)  
Karbantartás  
Különböző típusú hálózati dugaszok  
• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a  
konnektorból.  
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha  
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy  
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy  
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő  
bevonatát.  
100–120 V  
váltóáram  
200–240 V  
váltóáram  
csak 240 V  
váltóáram  
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat  
közelében kell elhelyezni.  
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású  
tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa  
meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,  
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).  
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő  
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például  
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak  
megkarcolhatják a képcsövet.  
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD  
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a  
monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek  
vagy gőzeik érik, vagy ha a monitor tartósan gumit vagy  
vinilt tartalmazó anyagokkal érintkezik.  
Elhelyezés  
Ne használja vagy tárolja a monitort ott, ahol:  
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,  
például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol  
közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges  
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló  
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor  
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően  
működni.  
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.  
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a  
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.  
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott  
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg  
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges  
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb  
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben  
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.  
A készüléket vízszintes felületen kell elhelyezni. Ne helyezze  
egyenetlen felületre, például asztal sarkára. Ha a készülék  
egy része kilóg a felületről, akkor leeshet vagy sérülést  
okozhat.  
Szállítás  
• Áthelyezés közben húzza ki a monitorból az összes kábelt,  
és fogja meg két kézzel erősen a monitort. Ha leejti a  
monitort, Ön és a monitor is megsérülhet.  
• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja  
az eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.  
Felszerelés falra vagy tartókarra  
Ha a monitort falra vagy tartókarra akarja szerelni, forduljon  
egy szakemberhez.  
A feleslegessé vált monitor elhelyezése  
• Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási  
hulladék közé.  
• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz. A  
feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi  
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.  
Az LCD képernyő kezelése  
• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD  
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.  
Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.  
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne  
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező  
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve  
meghibásodhat az LCD panel.  
• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn  
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás  
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi  
értékre, a képernyő működése is helyreáll.  
4 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
11 Tápkapcsoló és feszültségjelző lámpa  
Alkatrészek és kezelőelemek  
A kijelző be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a  
1 (tápkapcsoló) gombot.  
A feszültségjelző lámpa zölden világít, amikor a monitor  
be van kapcsolva, és narancssárgán világít, ha a monitor  
energiatakarékos üzemmódban van.  
További részletekért lásd a zárójelek között álló  
oldalszámokat.  
A 1 tápkapcsoló és a menüvezérlő gombok a monitor  
elejének jobb alsó részén találhatók.  
Az monitor előlapja  
Nyomja meg a kijelző be- vagy  
kikapcsolásához.  
2MENU gomb (9., 10. oldal)  
Ezzel a gombbal jeleníthető meg a főmenü.  
Ha a gombot 8 másodpercnél hosszabb ideig nyomva  
tartja, úgy bekapcsolhatja a DDC/CI funkciót.  
3m/M gombok (10. oldal)  
Ezek a gombok m/M léptető gombokként működnek a  
menüpontok kiválasztásakor és a beállítások  
elvégzésekor.  
HU  
4OK gomb (10. oldal)  
Ezzel a gombbal választható ki a tétel, vagy nyugtázható  
a menüben végzett beállítás.  
INPUT gomb (8. oldal) (csak SDM-E76D/SDM-E96D  
esetén)  
Ez a gomb váltja a videobemeneti jelet INPUT1 és  
INPUT2 mód között olyankor, ha 2 számítógép  
csatlakozik a monitorra.  
5Biztonsági zárónyílás  
A monitor hátlapja  
A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver  
Security System nevű rendszerrel együtt kell alkalmazni.  
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.  
7
8
6
Csatlakoztassa a tápkábelt (tartozék).  
7Az INPUT1 bemenet DVI-D (digitális RGB) bemenet  
esetén)  
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0  
szabványnak megfelelő RGB videojelek.  
8Az bemenet HD15 (analóg RGB) (6. oldal)  
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek  
(0,7 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.  
5
5 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Csatlakoztasson egy DVI kimeneti  
csatlakozóval (digitális RGB) ellátott  
számítógépet (csak SDM-E76D/SDM-E96D  
esetén)  
A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB) csatlakoztassa  
a számítógépet a monitor DVI-D (digitális RGB) bemenet  
csatlakozójához.  
Üzembehelyezés  
Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy  
benne vannak-e az alábbi tételek a dobozban:  
• LCD képernyő  
• Tápkábel  
• HD15-HD15 videojelkábel (analóg RGB)  
• DVI-D videójelkábel (digitális RGB)  
(csak SDM-E76D/SDM-E96D esetén)  
• Kábelkötöző  
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,  
kezelési útmutató és egyebek CD-n)  
• Garanciakártya  
a DVI-D bemenet  
csatlakozóhoz  
(digitális RGB)  
• Gyors telepítési útmutató  
1. lépés: Használja az állványt  
x A mellékelt állványt használja.  
Nyissa ki az állványt.  
DVI-D videojelkábel  
(digitális RGB)  
(mellékelve)  
a számítógép DVI  
kimenet csatlakozójához  
(digitális RGB)  
x Csatlakoztasson egy HD15 kimeneti  
csatlakozóval (analóg RGB) ellátott  
számítógépet  
A mellékelt HD15-HD15 videojelkábellel (analóg RGB)  
csatlakoztassa a számítógépet a monitor HD15 (analóg RGB)  
bemenet csatlakozójához.  
Megjegyzés  
Gyári állapotban a talapzat össze van csukva. Vigyázzon, hogy ne  
állítsa a monitort függőleges helyzetbe, ha a talapzat is úgy áll.  
Ellenkező esetben a monitor eldőlhet.  
x A VESA kompatibilis állványt használja.  
Ha nem a mellékelt VESA kompatibilis tartót vagy állványt  
használja, a rögzítéshez a VESA kompatibilis csavarokat használja.  
aHD15bemenet  
csatlakozóhoz  
(analóg RGB)  
csavarok  
elhelyezkedése a VESA  
kompatibilis állványon  
75 mm × 75 mm  
HD15-HD15  
a számítógép HD15  
videojelkábel (analóg  
kimenet csatlakozójához  
RGB) (mellékelve)  
A kijelzőt használhatja a mellékelt állvánnyal, vagy anélkül.  
(analóg RGB)  
2. lépés:Csatlakoztassa a monitort  
a számítógéphez  
A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a  
számítógépet.  
Megjegyzések  
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert azok  
elferdülhetnek.  
• Vizsgálja meg a HD15 csatlakozó elrendezését, nehogy az  
erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tűi.  
6 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3. lépés:Csatlakoztassa a  
tápkábelt  
5. lépés:Kapcsolja be a monitort  
és a számítógépet  
A monitor és a számítógép kikapcsolt állapotában  
csatlakoztassa a hálózati tápkábelt először a monitorhoz,  
majd a hálózati aljzathoz.  
Nyomja meg a 1 (tápkapcsoló) gombot.  
A monitor bekapcsolt állapotát jelző 1 feszültségjelző  
lámpa zölden világít.  
az AC IN csatlakozóba  
Kapcsolja be a számítógépet.  
A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell,  
állítsa be a képet a monitor kezelőgombjaival.  
Ha nem jelenik meg kép a képernyőn  
a konnektorhoz  
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábel  
megfelelően van-e csatlakoztatva.  
hálózati tápkábel (mellékelve)  
Ha az NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
A számítógép energiatakarékos módban működik.  
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa  
az egeret.  
4. lépés:Rögzítse a kábeleket  
HU  
Kötözze össze a kábeleket.  
A tartozékként mellékelt kábelkötözővel kösse össze a  
kábeleket.  
Ha az CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva.  
Ha az OUT OF RANGE üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a  
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok  
közé.  
Kábelkötöző  
(mellékelve)  
Analóg RGB  
Digitális RGB  
(csak SDM-E76D/  
SDM-E96D esetén)  
Vízszintes  
frekvencia  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
Ez az ábra az SDM-E76D típusú monitor hátoldalát  
szemlélteti.  
Ugyanez vonatkozik a többi modellre is.  
Függőleges  
frekvencia  
60 Hz  
Felbontás  
1280 × 1024  
vagy kisebb  
1280 × 1024 vagy  
kisebb  
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
7 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nincs szükség külön illesztőprogramokra  
A bemenőjel kiválasztása  
(INPUT gomb) (csak SDM-E76D/SDM-E96D  
esetén)  
A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő)  
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges  
adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot  
telepíteni.  
Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a  
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.  
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások  
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort,  
amelyet azonnal használhat is.  
Nyomja meg az INPUT gombot.  
A bemenőjel a gomb minden megnyomásakor változik.  
OK / INPUT  
A függőleges frekvencia 60 Hz-re áll be.  
Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.  
Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a  
függőleges frekvenciát.  
Képernyőüzenet  
(Körülbelül 5 másodpercig  
látható a bal felső  
sarokban.)  
A bemenőjel beállítása  
A dőlésszög beállítása  
A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.  
INPUT1 : DVI-D  
Az INPUT1 bemenet DVI-D  
(digitális RGB) bemenet  
csatlakozója  
Körülbelül 5°-25°  
INPUT2 : HD15  
Az INPUT2 bemenet HD15  
(analóg RGB) bemenet  
csatlakozója  
Fogja meg alul az LCD panel szélét, és állítsa be a  
dőlésszöget.  
A monitor kényelmes használata  
A monitort úgy tervezték meg, hogy kényelmes látószöget  
lehessen beállítani. Igazítsa a monitor látószögét a székének  
és asztalának magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a  
szemébe a ráeső fényeket.  
Megjegyzés  
A dőlésszög beállítását óvatosan végezze, nehogy a kijelző feldőljön  
vagy az asztalhoz ütődjön.  
8 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4SCREEN  
SCREEN  
Válassza a SCREEN  
A monitor beállítása  
Mielőtt módosítaná a beállításokat  
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja  
be mindkettőt.  
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,  
mielőtt bármit is megváltoztatna.  
menüt a kép élességének  
(fázis/sorköz) vagy  
középhelyzetének  
(vízszintes/függőleges  
hely) beállításához.  
AUTO ADJUST  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5COLOR  
Válassza a COLOR menüt  
a kép  
COLOR  
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor  
számos jellemzőjét beállíthatja.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
színhőmérsékletének  
igazításához. Ezzel a  
képernyő tónusait állítja  
be. A CONTRAST,  
BRIGHTNESS vagy  
GAMMA nem állítható  
be, ha a COLOR beállított  
értéke sRGB.  
USER  
AD J U S T  
Mozgás a menüben  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a főmenü  
a képernyőn. Lásd a(z) 10. oldalt a MENU gombbal  
kapcsolatos további tudnivalókért.  
6GAMMA  
Válassza a GAMMA  
menüt, ha a kép  
GAMMA  
MENU  
BACKL I GHT  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
,
színárnyalatait szeretné  
módosítani.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
HU  
7SHARPNESS  
SHARPNES S  
A m/M és az OK gombbal válassza ki a kívánt ikont a  
főmenüben (fenti ábra). A következő 1~0menü jelenik  
meg.Amgombotlenyomvatartvahaladjonlefelé,hogya9  
és 0menü ikonjai megjelenjenek. A m/M és az OK  
gombbal kapcsolatos további tudnivalókat lásd: 10. oldal.  
Válassza a SHARPNESS  
menüt, ha igazítani akar a  
képen, mert az élek nem  
elég jól láthatók.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
8MENU POSITION  
MENU POS I T I ON  
Válassza a BACKLIGHT  
menüt a háttérvilágítás  
fényerősségének  
beállításához.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
A MENU POSITION  
menüben a képernyőn  
megjelenő menü helyét  
lehet módosítani.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2CONTRAST 6 (10. oldal)  
9INPUT SENSING  
(14. oldal) (csak SDM-  
E76D/SDM-E96D  
esetén)  
CONTRAST  
I NPUT SEN S I NG  
Válassza a CONTRAST  
menüt a kép  
kontrasztjának  
A UTO ON  
AUTO OF F  
1 0 0  
beállításához.  
A monitor automatikusan  
érzékeli a bemeneti  
csatlakozóra érkező  
jeleket, és automatikusan  
átváltja a bemenetet,  
mielőtt a monitor  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
Válassza a BRIGHTNESS  
menüt a kép  
energiatakarékos  
üzemmódba kapcsolna.  
1 0 0  
fényerősségének  
(feketeszint) beállításához.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x A beállítások visszaállítása az alapértékekre  
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az  
visszaállításával kapcsolatos további tudnivalókért.  
0LANGUAGE  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
ALANGUAGEmenüben  
a menük és üzenetek  
nyelvét lehet beállítani.  
x A monitor vezérlése a számítógépről  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Nyomja le a MENU gombot legalább 5 másodpercig. A  
jelenlegi beállítások megjelennek a képernyőn. 3  
másodperccel a DDC/CI be- vagy kikapcsolása után, az  
alábbiak jelennek meg.  
qaEgyéb menük (15. oldal)  
Segítségükkel az alábbi  
menüpontokat állíthatja  
be.  
RESET  
O K  
CANCEL  
Képernyőn megjelenő  
üzenetek  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
(rövid időre jelenik meg)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
DDC-CI : ON  
Engedélyezi a számítógépnek  
(alapértelmezett beállítás) a menübeállítások vezérlését.  
DDC-CI : OFF  
Nem engedélyezi a  
x A MENU, a m/M és az OK gomb használata  
számítógépnek a  
menübeállítások vezérlését.  
1
Jelenítse meg a főmenüt.  
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a  
főmenü a képernyőn.  
Megjegyzés  
Ez a funkció csak abban az esetben működik, ha a  
számítógép támogatja a DDC/CI (Display Data Channel  
Command Interface) funkciót.  
MENU  
A háttérvilágítás beállítása  
(BACKLIGHT)  
2
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat  
szeretne végezni.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü  
megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával válassza  
ki a menüpontot.  
Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy,  
hogy kellemesebb legyen a szemnek.  
1
2
Nyomja meg az MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
OK / INPUT  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(BACKLIGHT)  
,
A képernyőn megjelenik a BACKLIGHT menü.  
3
Állítsa be a menüt.  
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd az OK  
gombot.  
3
A m/M gombbal állítsa be a világítás szintjét, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor  
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.  
A kontraszt beállítása (CONTRAST)  
OK / INPUT  
Állítsa be a kép kontrasztját.  
,
Megjegyzés  
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,  
ha a COLOR beállított értéke sRGB.  
4
Lépjen ki a menüből.  
1
2
Nyomja meg az MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg egyszer a MENU gombot a normál  
kijelzéshez való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot  
sem nyom meg, a menü kb. 45 másodperc múlva magától  
eltűnik.  
Nyomja meg a m/M gombot a 6 (CONTRAST) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a CONTRAST menü.  
MENU  
3
A m/M gombbal állítsa be a kontrasztot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
10 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Az aktuális bemenő jel képminőségének  
további automatikus beállítása (AUTO  
ADJUST)  
Beállítja a jelenlegi bemenő jelhez az optimális fázist,  
sorközt és a vízszintes/függőleges helyzetet.  
A kép feketeszintjének beállítása  
(BRIGHTNESS)  
Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).  
Megjegyzés  
1
2
Nyomja meg az MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,  
ha a COLOR beállított értéke sRGB.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
(SCREEN) menü  
1
2
Nyomja meg az MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a 8 (BRIGHTNESS)  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot az AUTO ADJUST menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Az AUTO ADJUST menü megjelenik a képernyőn.  
A képernyőn megjelenik a BRIGHTNESS menü.  
Nyomja meg a m/M gombokat az ON vagy OFF  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
ON: Állítsa be a jelenlegi jelforrás fázisát, sorközét  
és vízszintes/függőleges helyzetét, majd tárolja  
el a beállításokat.  
3
A m/M gombbal állítsa be a fényerősséget, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A kép élességének és  
középhelyzetének beállítása  
(SCREEN) (csak analóg RGB jel  
esetében)  
Megjegyzés  
Ha a monitor be van kapcsolva vagy a beérkező jel  
megváltozik, az AUTO ADJUST automatikusan  
módosítja a beállításokat.  
OFF: Az AUTO ADJUST nem elérhető.  
Megjegyzés  
HU  
Az AUTO ADJUST automatikusan működésbe lép,  
x Automatikus képminőség-beállítás funkció  
ha a beérkező jel megváltozik.  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és  
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép  
jelenjen meg a képernyőn (16. oldal).  
5
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Újra a menüképernyő jelenik meg.  
menü  
x Állítsa be a kép élességét és helyzetét  
kézzel (PITCH/PHASE/H CENTER/  
V CENTER)  
A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.  
Ez a beállítási módszer akkor működik, ha a számítógép a  
monitor HD15 bemeneti csatlakozójához van csatlakoztatva  
(analóg RGB).  
Megjegyzések  
• Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
• Ekkor előfordulhat a képernyő villódzása, de ez nem jelent hibás  
működést. Egyszerűen várjon néhány pillanatot, amíg a beállítás  
befejeződik.  
Ha a monitor automatikus képminőség-beállító  
funkciója nem állítja be tökéletesen a képet  
Az aktuális bemenő jel képminőségének további  
automatikus beállítására is lehetőség van. (Lásd alább az  
AUTO ADJUST című szakaszt.)  
1
A számítógépen állítsa be a felbontást:  
1 280 × 1 024.  
2
3
Helyezze be a CD-t.  
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és  
be szeretné állítani  
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és  
helyét (vízszintes/függőleges hely).  
Indítsa el a CD-ROM lemezt.  
Windows felhasználók számára  
Ha az autostart elindult:  
Válassza ki a területet, a nyelvet és a modellt, majd  
kattintson a Monitorbeálitó segédprogram (UTILITY)  
lehetőségre.  
Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és  
a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelet kap.  
Előfordulhat, hogy újra el kell végeznie ezeket a  
beállításokat, ha a számítógép ismételt csatlakoztatását  
követően megváltozik a bemenő jel.  
4
Kattintson az „Adjust” gombra és hagyja jóvá a  
jelenlegi felbontást (felső érték) és az ajánlott  
felbontást (alsó érték), majd kattintson a „Next”  
gombra.  
A PITCH beállításához megjelennek a tesztminták.  
11 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5
6
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
17 Kattintson a „Next” gombra.  
A tesztmintából kilépéshez kattintson az „End” vagy  
„KILÉPÉS” gombra.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(SCREEN) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
Ha az autostart nem indul:  
1
Nyissa meg a „Sajátgép” mappát, majd jobb  
gombbal kattintson a CD-ROM ikonra.  
Lépjen az „Intéző” mappára és nyissa meg a CD-ROM  
ikont.  
7
8
A m/M gombbal válassza ki a PITCH értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PITCH beállítómenü.  
2
3
Nyissa meg az [Utility] mappát, majd válassza a  
[WINDOWS] mappát.  
Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a  
függőleges csíkok.  
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok  
eltűnjenek.  
Indítsa el a [WIN_UTILITY.EXE] programot.  
Megjelenik a tesztminta. Lépjen a 4. lépésre.  
Macintosh felhasználók számára  
1
Nyissa ki a CD-ROM.  
2
Nyissa meg az [Utility] mappát, majd válassza a  
[MAC] mappát.  
3
Nyissa meg a [MAC UTILITY] mappát, majd indítsa  
el a [MAC_CLASSIC_UTILITY] vagy  
[MAC_OSX_UTILITY] programot.  
9
Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha vízszintes csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes  
felületén, akkor állítsa be a PHASE értékét a  
következők szerint.  
Megjelenik a tesztminta. Lépjen a 4. lépésre.  
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
10 Kattintson a „Next” gombra.  
A PHASE beállításához megjelennek a tesztminták.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(SCREEN) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
11 A m/M gombbal válassza ki a PHASE értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PHASE beállítómenü.  
6
7
A m/M gombbal válassza ki a PHASE értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PHASE beállítómenü.  
12 Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes  
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.  
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a  
legkevésbé látszódjanak.  
Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes  
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.  
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a  
legkevésbé látszódjanak.  
13 Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
8
9
Nyomja meg az OK gombot.  
14 Kattintson a „Next” gombra.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes  
felületén, akkor állítsa be a PITCH értékét a következők  
szerint.  
A CENTER beállításához megjelennek a tesztminták.  
15 Nyomja meg a m/M gombot a H CENTER vagy a V  
CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
A m/M gombbal válassza ki a PITCH értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PITCH beállítómenü.  
A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V  
CENTER beállítómenü.  
16 Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M  
gombbal.  
12 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a  
függőleges csíkok.  
A színhőmérséklet finomhangolása  
(USER ADJUSTMENT)  
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok  
eltűnjenek.  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Nyomja meg a m/M gombot az ADJUST menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a USER ADJUSTMENT  
menü.  
11 Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
12 Nyomja meg a m/M gombot a H CENTER vagy a V  
CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
A m/M gomb megnyomásával válassza ki az R  
(vörös) vagy B (kék) értéket, majd nyomja meg az  
OK gombot. Most a m/M gomb megnyomásával  
állítsa be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az  
OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V  
CENTER beállítómenü.  
Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja  
meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (zöld)  
összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a G  
összetevő értéke rögzítve van.  
13 Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M  
gombbal.  
14 A tesztmintából kilépéshez kattintson az „END”  
gombra.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Az új színbeállítások beíródnak a memóriába a USER  
értékeként, és automatikusan betöltődnek, ha a USER  
menüpontot választja.  
HU  
A színhőmérséklet beállítása  
(COLOR)  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az  
alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.  
Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is  
elvégezheti.  
A színhőmérséklet a képernyő minden fényerősségi  
üzemmódjaira külön beállítható.  
A gamma beállítás módosítása  
(GAMMA)  
A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a  
kép eredeti színárnyalataival.  
1
2
Nyomja meg az MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Megjegyzés  
A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható be,  
ha a COLOR beállított értéke sRGB.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(COLOR) menü  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
1
2
Nyomja meg az MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt  
színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja  
meg az OK gombot.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(GAMMA) menü  
A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba  
mennek át, ha a színhőmérsékletet 9300K értékről 6500K  
(alapértelmezett beállítás) értékre csökkenti.  
„sRGB” beállításnál a színek az sRGB profilhoz  
igazodnak. (Az sRGB színbeállítás egy számítógépes  
termékekre tervezett színtérprotokoll, ipari szabvány.)  
„sRGB” beállítás esetén a számítógép színbeállításait is  
az sRGB profilnak megfelelően kell állítani.  
A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Az élesség beállítása (SHARPNESS)  
Itt állítható be, hogy a képen az élek jobban láthatók  
legyenek.  
Megjegyzések  
• Ha egy csatlakoztatott számítógép vagy egyéb berendezés nem  
sRGB kompatibilis, akkor nem lehet sRGB színprofilt választani.  
• A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható  
be, ha a COLOR beállított értéke sRGB.  
1
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
13 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
3
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(SHARPNESS)  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
• AUTO ON: Ha a kijelölt bemeneti csatlakozó nem  
kap bemenőjelet, vagy ha a monitor  
INPUT gombjával olyan bemeneti  
csatlakozót választ ki, amelyre nem  
érkezik bemenőjel, egy képernyőüzenet  
automatikusan megpróbálja a  
A képernyőn megjelenik a SHARPNESS menü.  
A m/M gombbal állítsa be az élességet, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A menü helyének megváltoztatása  
(MENU POSITION)  
bemenőjelet egy másik bemeneti  
csatlakozóra átállítani.  
Ha a bemenetet módosítja, a  
használatban levő bemeneti csatlakozó  
megjelenik a képernyő bal felső  
sarkában.  
A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy  
képernyőn megjelenő képet.  
Ha nincs bemenőjel, a monitor  
automatikusan energiatakarékos  
üzemmódba kapcsol.  
1
2
Nyomja meg az MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
• AUTO OFF: A bemenet automatikus váltása nem  
engedélyezett. Az INPUT gombot  
megnyomva válassza ki a kívánt  
bemenetet.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(MENU POSITION)  
A képernyőn megjelenik a MENU POSITION menü.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt hely  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyő tetején, közepén és alján három-három  
pozíció közül választhatja ki a menü helyét.  
A képernyőn megjelenő menü  
nyelvének kiválasztása  
(LANGUAGE)  
Meg lehet választani a monitor menüinek és a kiírt  
üzeneteknek a nyelvét.  
A bemenet automatikus váltása  
(INPUT SENSING) (csak SDM-  
E76D/SDM-E96D esetén)  
1
2
3
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha az INPUT SENSING menüben az AUTO ON beállítást  
választja, a monitor automatikusan felismeri a bemenőjelet,  
és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a monitor  
energiatakarékos módra vált.  
A m gombot lenyomva tartva jelenítse meg a kívánt  
menüpont ikonját.  
Nyomja meg a m/M gombot a (LANGUAGE) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
4
A m/M gomb megnyomásával válassza ki a kívánt  
nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.  
ENGLISH: angol  
A m/M gombbal jelölje ki a  
(INPUT SENSING)  
pontot, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a INPUT SENSING menü.  
FRANÇAIS: francia  
DEUTSCH: német  
ESPAÑOL: spanyol  
ITALIANO: olasz  
NEDERLANDS: holland  
SVENSKA: svéd  
: orosz  
: japán  
: kínai  
14 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
További beállítások  
Az alábbi beállításokat is elvégezheti:  
• RESET 0  
Műszaki jellemzők  
• MENU LOCK  
Energiatakarékos funkció  
1
2
3
Nyomja meg az MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a  
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.  
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához  
van csatlakoztatva, amely megfelel az analóg bemenetre  
vonatkozó DPMS (Display Power Management Standard)  
szabvány előírásainak vagy a digitális bemenetre vonatkozó  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)  
szabvány előírásainak, akkor a monitor automatikusan  
csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.  
A m gombot lenyomva tartva jelenítse meg a kívánt  
menüpont ikonját.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menüpont  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Állítsa be a kiválasztott menüpontot az alábbi útmutatás  
szerint.  
x
A beállított értékek visszaállítása az  
alapértelmezettre  
Energiamód Teljesítményfelvétel  
1
feszültségjelző  
lámpa  
A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.  
normál  
működés  
38 W (max.)  
(SDM-E76A/SDM-  
E76D)  
44 W (max.)  
(SDM-E96A/SDM-  
E96D)  
zöld  
1
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (RESET) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a RESET menü.  
2
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
OK: Az összes beállított érték visszaállítása az  
aktív  
1,0 W (max.)  
narancssárga  
nem ég  
HU  
alapértelmezettre. A  
(LANGUAGE)  
kikapcsolt*  
(mélyen  
alvó)**  
beállításra ez a funkció nincs hatással.  
CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a  
menühöz.  
kikapcsolva  
1,0 W (max.)  
x A menük és a kezelőelemek zárolása  
A véletlen módosítások megelőzése érdekében zárolni lehet  
a menüvezérlő gombokat.  
*
Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép,  
megszűnik a bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL (NINCS  
BEMENŐ JEL) üzenet jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc  
elteltével a monitor energiatakarékos üzemmódba lép.  
1
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(MENU LOCK)  
** A „mélyen alvó” energiatakarékos üzemmódot az  
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.  
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.  
2
A m/M gombbal jelölje ki az ON vagy az OFF értéket,  
majd nyomja meg az OK gombot.  
ON: Csak a 1 tápkapcsoló fog működni. Ha bármi  
más műveletet próbál végezni, a  
LOCK) ikon jelenik meg a képernyőn.  
OFF: A (MENU LOCK) beállítást OFF értékre  
(MENU  
állítja. Ha a  
(MENU LOCK) beállítást ON  
értékre állítja, akkor kizárólag ez a menüpont  
lesz elérhető.  
15 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Automatikus képminőség-beállítás  
funkció (csak analóg RGB jel  
esetében)  
Hibaelhárítás  
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és  
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép  
jelenjen meg a képernyőn.  
Képernyőn megjelenő üzenetek  
Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi  
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma  
Gyári beállítás  
Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel  
alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag  
előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó  
minőségű képet jelenítsen meg, a képernyő közepén.  
Amikor a bemenő jel megfelel a gyárilag beállított  
üzemmódnak, akkor a kép automatikusan megjelenik a  
képernyőn a megfelelő alapértelmezett beállításokkal.  
Ha az OUT OF RANGE üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor  
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.  
Példa  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Ha a bemenő jel nem felel meg a gyárilag  
beállított üzemmódoknak  
Ha a monitor olyan bemenő jelet kap, amelyik nem felel meg  
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a  
monitor automatikus képminőség-beállítás funkciója, és  
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen  
meg (az alábbi frekvenciatartományban):  
Ha „xxx.x kHz/xxx Hz” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges  
frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.  
A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges  
frekvenciáját mutatják.  
Vízszintes frekvencia: 28–80 kHz  
Függőleges frekvencia: 56–75 Hz  
Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan  
bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok  
egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb  
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A  
monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat  
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a  
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog  
működni, mintha a gyárilag beállított módok  
Ha „RESOLUTION > 1280 × 1024” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor  
paramétereinek (1280 × 1024 vagy kisebb).  
Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy nincs bemenő jel.  
Példa  
valamelyikének megfelelő jelet kapna.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
Megjegyzés (csak SDM-E76D/SDM-E96D esetén)  
Az Input1 DVI-D csatlakozóján érkező digitális RGB bemenő jel  
beállítására nincsen szükség.  
Abban az esetben állíthatja be kézzel a fázist,  
sorközt, és kép pozíciót, ha az AUTO ADJUST  
beállítása OFF.  
Bizonyos bemenő jelek esetén előfordulhat, hogy az  
automatikus képminőség-beállítás funkció nem állítja be  
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben  
kézi úton végezhetők el ezek a beállítások (11. oldal). Ha  
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a  
monitor memóriájában felhasználói módként eltárolódnak,  
és a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelek érkeznek.  
GO TO POWER SAVE  
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5  
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.  
Megjegyzések  
• Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
• Ekkor előfordulhat a képernyő villódzása, de ez nem jelent hibás  
működést. Egyszerűen várjon néhány pillanatot, amíg a beállítás  
befejeződik.  
16 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ha a CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg  
a képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva.  
Példa  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 45  
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.  
HU  
17 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hibajelenségek és elhárításuk  
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati  
útmutatóját.  
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Nincs kép  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.  
világít, vagy ha a 1 feszültségjelző  
lámpa nem gyullad ki, amikor  
megnyomja a 1 tápkapcsolót,  
Ha a CABLE DISCONNECTED • Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
üzenet jelenik meg a képernyőn,  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (6. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva  
vagy benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (8. oldal).  
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként  
megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a CABLE DISCONNECTED  
üzenet jelenhet meg a képernyőn, mielőtt a monitor átkapcsolna energiatakarékos  
módba. Ez nem jelent hibás működést.  
Ha a NO INPUT SIGNAL  
üzenet jelenik meg a képernyőn,  
vagy a 1 feszültségjelző lámpa  
narancssárgán világít,  
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (6. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva  
vagy benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (8. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a  
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.  
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.  
• Frissítse a grafikus kártya meghajtószoftverét. Vagy használjon a jelenlegi  
operációs rendszernek megfelelő grafikus kártyát.  
• Ha laptop számítógépet használ, állítsa be a számítógép videokimenetét (a  
videokimenet beállításáról a számítógép gyártója tud bővebb felvilágosítást adni).  
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.  
• Indítsa újra a számítógépet.  
Ha az OUT OF RANGE üzenet  
jelenik meg a képernyőn,  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett  
tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor  
csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának  
frekvenciáját az alábbiak szerint:  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg RGB), 28–64 kHz (a digitális RGB csak SDM-  
E76D/SDM-E96D esetén)  
Függőleges: 56–75 Hz (analóg RGB), 60 Hz (a digitális RGB csak SDM-E76D/  
SDM-E96D esetén)  
Felbontás: 1280 × 1024 vagy kisebb  
• Az operációs rendszert indítsa el csökkentett módban, majd a felbontás beállítása  
után indítsa újra a számítógépet. A csökkentett mód beállításai az operációs  
rendszerek verziójától függenek. Bővebb információért, vegye fel a kapcsolatot a  
számítógép gyártójával.  
Ha Windows rendszert használ, és • Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi  
egy másik monitort cserélt le,  
monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-  
választó képernyőjén a „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és jelölje ki a  
megfelelő modellnevet a „Modellek” listában. Ha a monitormodell neve nem  
található a „Modellek” listában, válassza ki a „Plug and Play” tételt.  
Macintosh rendszerben,  
• Ha Macintosh adaptert használ (nincs a tartozékok között), akkor ellenőrizze, hogy  
jól van-e csatlakoztatva a Macintosh adapter és a videojelkábel.  
18 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Villódzó, ugráló, remegő vagy  
zavaros kép  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (11. oldal).  
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű  
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.  
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő  
jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a  
kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló  
impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.  
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy  
a lehető legjobb képet kapja.  
Homályos a kép  
• Állítsa be a fényerősséget és a kontrasztot (10., 11. oldal).  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (11. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024 értékre.  
Szellemképes a kép  
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.  
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.  
Nincs középen a kép, vagy nem  
megfelelő méretű  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (11. oldal).  
• Állítsa be a kép helyét (11. oldal). Ne feledje, hogy egyes videomódokban a kép  
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.  
Túl kicsi a kép  
Sötét a kép  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
HU  
• A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024 értékre.  
• Állítsa be a fényerősséget a BRIGHTNESS menüben (11. oldal).  
• Állítsa be a háttérvilágítást (10. oldal).  
• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.  
Hullámos vagy elliptikus minta  
(moaré) látható  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (11. oldal).  
Nem homogének a színek  
A fehér nem fehérnek látszik  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (11. oldal).  
• Állítsa be a színhőmérsékletet (11. oldal).  
A monitor gombjai nem  
működnek  
• Ha a menüzárolás ON (BE) állásban van, állítsa át OFF (KI) állásba (15. oldal).  
(
ikon jelenik meg a  
képernyőn)  
Egy idő után kikapcsol a monitor  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Kapcsolja ki a számítógép energiatakarékos módját.  
A menüképernyőn látható  
felbontás helytelen.  
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn  
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.  
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a  
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő  
adatokat:  
• Modell neve: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D vagy  
SDM-E96D  
• Sorozatszám  
• A probléma pontos leírása  
• A vásárlás időpontja  
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei  
19 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Műszaki adatok  
SDM-E96A  
LCD panel  
SDM-E76A  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Képméret: 19,0 hüvelyk  
LCD panel  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Képméret: 17,0 hüvelyk  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg  
RGB)  
Függőleges: 56–75 Hz (analóg  
RGB)  
Vízszintes: Max. 1280 képpont  
Függőleges: Max. 1024 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
RGB)  
Függőleges: 56–75 Hz (analóg  
RGB)  
Vízszintes: Max. 1280 képpont  
Függőleges: Max. 1024 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Felbontás  
Felbontás  
Bemeneti jelszintek  
Bemeneti jelszintek  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(Külön vízszintes és  
függőleges)  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(Külön vízszintes és  
függőleges)  
Tápfeszültség  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
5–35 °C  
Tápfeszültség  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
5–35 °C  
Üzemi hőmérséklet  
Üzemi hőmérséklet  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Monitor (5°):  
Monitor (5°):  
Kb. 420  
×
433,1  
1
×
193,2 mm  
Kb. 382  
×
403,2  
7
×
193,2 mm  
5
5
5
1
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 hüvelyk)  
Kb. 5,5 kg (12 lb. 2 oz.)  
DDC2B  
(15 /8 × 15 /8× 7 /8 hüvelyk)  
3
Súly  
Plug & Play  
Tartozékok  
Súly  
Plug & Play  
Tartozékok  
Kb. 4,5 kg (9 lb. 14 /4 oz.)  
DDC2B  
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód  
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell  
lennie a teljes vízszintes idő 4,8 %-ánál vagy 0,8 µs-nál (a  
kettő közül a nagyobb érvényes).  
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a  
2,5 µs-ot.  
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a  
450 µs-ot.  
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül  
változhatnak.  
20 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
LCD panel  
SDM-E96D  
LCD panel  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Képméret: 17,0 hüvelyk  
Képméret: 19,0 hüvelyk  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg  
RGB)  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg  
RGB)  
28–64 kHz (digitális  
RGB)  
28–64 kHz (digitális  
RGB)  
Függőleges: 56–75 Hz (analóg  
RGB)  
Függőleges: 56–75 Hz (analóg  
RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
Felbontás  
Vízszintes: Max. 1280 képpont  
Függőleges: Max. 1024 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Felbontás  
Vízszintes: Max. 1280 képpont  
Függőleges: Max. 1024 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Bemeneti jelszintek  
Bemeneti jelszintek  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(Külön vízszintes és  
függőleges)  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(Külön vízszintes és  
függőleges)  
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS  
(single link)  
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS  
(single link)  
Tápfeszültség  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Tápfeszültség  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Üzemi hőmérséklet  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
5–35 °C  
Üzemi hőmérséklet  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
5–35 °C  
HU  
Monitor (5°):  
Monitor (5°):  
Kb. 382  
×
403,2  
7
×
193,2 mm  
5
Kb. 420  
×
433,1  
1
×
193,2 mm  
1
5
5
(15 /8 × 15 /8× 7 /8 hüvelyk)  
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 hüvelyk)  
Kb. 5,5 kg (12 lb. 2 oz.)  
DDC2B  
3
Súly  
Plug & Play  
Tartozékok  
Kb. 4,5 kg (9 lb. 14 /4 oz.)  
DDC2B  
Súly  
Plug & Play  
Tartozékok  
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód  
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell  
lennie a teljes vízszintes idő 4,8 %-ánál vagy 0,8 µs-nál (a  
kettő közül a nagyobb érvényes).  
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a  
2,5 µs-ot.  
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a  
450 µs-ot.  
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül  
változhatnak.  
21 (HU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(PL)  
Instrukcja obsługi  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis treści  
Wybór sygnału wejściowego (przycisk INPUT)  
(tylko SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Regulacja ostrości i położenia obrazu (SCREEN)  
(tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Automatyczna zmiana sygnału wejścia (INPUT SENSING)  
• Macintosh jest znakiem towarowym  
firmy Apple Computer, Inc.,  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• Windows® jest zastrzeżonym  
znakiem towarowym Microsoft  
Corporation w Stanach  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• VESA i DDCsą znakami  
towarowymi stowarzyszenia VESA  
(Video Electronics Standards  
Association).  
(tylko SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
ENERGY STAR® jest znakiem  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych.  
• Adobe i Acrobat są znakami  
towarowymi firmy Adobe Systems  
Incorporated.  
• Wszelkie inne nazwy produktów  
wspomniane w niniejszym  
dokumencie mogą być znakami  
towarowymi lub zastrzeżonymi  
znakami towarowymi odpowiednich  
firm.  
• Ponadto, symbole „” i „®” nie są  
podawane za każdym razem w  
niniejszym dokumencie.  
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu  
(tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
3 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany będzie nieruchomy  
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.  
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.  
• Panel ciekłokrystaliczny nagrzewa się w trakcie pracy. Nie  
świadczy to o nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
Środki ostrożności  
Ostrzeżenie dotyczące podłączania zasilania  
• Należy korzystać z dołączonego kabla zasilania. W  
przypadku korzystania z innego kabla należy sprawdzić,  
czy nadaje się do podłączenia do lokalnej sieci  
energetycznej.  
Uwagi dotyczące monitorów ciekłokrystalicznych  
Przy produkcji monitorów ciekłokrystalicznych  
wykorzystywana jest najnowsza technologia. Mimo to  
na ekranie mogą pojawiać się ciemne lub jasne punkty  
światła (czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne  
kolorowe pasy lub rozjaśnienia. Nie świadczy to o  
nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
Przykładowe rodzaje wtyczek  
od 200 do 240 V  
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)  
Konserwacja  
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego  
gniazda sieciowego.  
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy  
bezwzględnie odłączyć kabel zasilania od gniazda  
sieciowego.  
Umiejscowienie  
• Ekran ciekłokrystaliczny należy czyścić miękką szmatką.  
W przypadku stosowania płynu do mycia szkła nie należy  
używać środka antystatycznego lub podobnego, gdyż może  
to spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej  
ekranu.  
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić  
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie  
należy używać materiałów ściernych, środków szorujących  
ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.  
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani  
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy  
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie  
matrycy.  
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:  
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów  
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych (narażenie  
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w  
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu  
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować  
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie);  
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy  
mechaniczne;  
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole  
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych  
urządzeń gospodarstwa domowego;  
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,  
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna  
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz (w przypadku  
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy  
podjąć stosowne środki ostrożności w celu  
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub  
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na  
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków  
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub  
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu  
ciekłokrystalicznego.  
przeciwdziałania gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń,  
w przeciwnym wypadku może dojść do nieodwracalnego  
uszkodzenia urządzenia).  
Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. Nie należy  
stawiać monitora na niestabilnej powierzchni, np. brzegu  
biurka. Jeśli część urządzenia wystaje poza powierzchnię, na  
której stoi, grozi to upadkiem i zniszczeniem urządzenia oraz  
obrażeniami ciała.  
Transport  
• Przy przenoszeniu monitora należy odłączyć wszystkie  
kable i obiema rękami mocno przytrzymać urządzenie.  
Upuszczenie monitora grozi uszkodzeniem ciała lub  
urządzenia.  
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej  
wysyłki należy korzystać z oryginalnego opakowania.  
Montaż na ścianie lub uchwycie  
Korzystanie z ekranu ciekłokrystalicznego  
Jeżeli zamierzasz zamontować monitor na ścianie lub  
uchwycie, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem.  
• Nie należy wystawiać ekranu ciekłokrystalicznego na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ  
może on ulec uszkodzeniu. Należy zwrócić uwagę na  
właściwe umieszczenie monitora przy oknie.  
Składowanie zużytego monitora  
• Nie należy naciskać ani rysować ekranu  
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi  
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa  
domowego.  
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.  
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z  
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.  
ciekłokrystalicznego. Na ekranie ciekłokrystalicznym nie  
należy umieszczać ciężkich przedmiotów. Może to  
spowodować odkształcenie lub wadliwe działanie panelu.  
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej  
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz  
szczątkowy. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu  
urządzenia. Po podniesieniu się temperatury ekran  
powraca do normalnego działania.  
4 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tył monitora  
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem  
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji  
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w  
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.  
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,  
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego  
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć  
wtyczkę kabla zasilania z gniazda ściennego.  
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające  
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej  
instalacji elektrycznej.  
7
8
6
• Gniazdo zasilania powinno być zainstalowane zgodnie z  
poniższym rysunkiem.  
5
ZERO (BOLEC OCHRONNY)  
1 Przycisk i kontrolka zasilania 1 (str. 8, 16)  
Aby włączyć/wyłączyć monitor, naciśnij przycisk  
zasilania 1.  
FAZA  
ZERO  
Gdy monitor jest włączony, kontrolka zasilania świeci na  
zielono, a gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania  
energii, kontrolka świeci na pomarańczowo.  
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)  
Identyfikacja części i elementów  
Dodatkowe informacje znajdują się na stronach podanych w  
nawiasach.  
Przycisk zasilania 1 oraz przyciski sterowania  
umiejscowione są z przodu monitora u dołu, po prawej  
stronie.  
Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć monitor.  
Przód monitora  
2 Przycisk MENU (str. 10, 11)  
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu  
głównego.  
Możesz także włączyć funkcję DDC/CI przytrzymując  
ten przycisk przez ponad 8 sekund.  
3 Przyciski m/M (str. 11)  
Przyciski te pełnią rolę przycisków m/M przy wybieraniu  
pozycji z menu i regulacji ustawień.  
4 Przycisk OK (str. 11)  
Przycisk ten służy do wyboru pozycji z menu i  
wprowadzania dokonanych zmian.  
SDM-E96D)  
Przycisk ten umożliwia przełączanie sygnału wejścia  
wideo pomiędzy INPUT1 i INPUT2, w przypadku gdy do  
monitora podłączone są dwa komputery.  
5 Otwór blokady bezpieczeństwa  
Otwór blokady bezpieczeństwa pozwala stosować  
zabezpieczenie Micro Saver System firmy Kensington.  
Micro Saver Security System jest znakiem towarowym  
firmy Kensington.  
6 Złącze AC IN (str. 8)  
Podłącz kabel zasilania (w zestawie).  
5 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Gniazdo wejściowe DVI-D (cyfrowy sygnał RGB) dla  
kanału INPUT1 (str. 8) (tylko SDM-E76D/SDM-E96D)  
Przez to gniazdo doprowadzane są cyfrowe sygnały  
wideo RGB zgodne ze standardem DVI w wersji 1.0.  
8 Gniazdo wejściowe HD15 (analogowy sygnał RGB)  
Przez to gniazdo doprowadzane są analogowe sygnały  
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały  
synchronizacji.  
6 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Konfiguracja 2: Podłączanie  
monitora do  
Konfiguracja  
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy  
sprawdzić, czy w kartonie znajdują się następujące elementy:  
• monitor ciekłokrystaliczny;  
komputera  
Przed podłączeniem monitora do komputera wyłącz obydwa  
urządzenia.  
• kabel zasilania;  
• kabel sygnałowy wideo HD15-HD15 (analogowy RGB);  
• kabel sygnału wideo DVI-D (cyfrowy RGB);  
(tylko SDM-E76D/SDM-E96D)  
Uwaga  
• Nie dotykaj styków we wtykach kabla sygnałowego wideo, gdyż  
mogą ulec wygięciu.  
• zapinka do przewodów;  
• Sprawdź dopasowanie gniazda HD15, aby zapobiec wygięciu  
styków we wtykach kabla sygnałowego wideo.  
• dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów  
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.);  
• karta gwarancyjna;  
x Podłączanie komputera wyposażonego w  
gniazdo wyjściowe DVI (cyfrowy sygnał  
RGB) (tylko SDM-E76D/SDM-E96D)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo DVI-D  
(cyfrowy sygnał RGB), podłącz komputer do gniazda wejściowego  
DVI-D monitora (cyfrowy sygnał RGB).  
• szybkie wprowadzenie  
Konfiguracja 1: Użyj statywu  
x Użyj dołączonej podstawy  
Rozkładanie podstawy.  
do gniazda  
wejściowego DVI-D  
(cyfrowy sygnał RGB)  
Uwaga  
Podstawa składa się według ustawienia fabrycznego. Pamiętaj, aby  
nie umieszczać ekranu pionowo przy złożonej podstawie. Grozi to  
przewróceniem monitora.  
x Użyj podstawy zgodnej ze standardem  
Kabel sygnałowy wideo  
DVI-D (cyfrowy sygnał RGB)  
(w zestawie)  
VESA  
do gniazda wyjściowego DVI-D  
komputera (cyfrowy sygnał RGB)  
Korzystając ze wspornika montażowego lub podstawy do  
monitorów VESA nienależących do zestawu, należy je zamocować  
przy pomocy wkrętów do monitorów VESA.  
pozycje wkrętów  
podstawy do monitorów  
75 mm × 75 mm  
Z monitora można korzystać wraz z podstawą należącą do zestawu  
lub bez niej.  
7 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Podłączanie komputera wyposażonego w  
gniazdo wyjściowe HD15 (analogowy sygnał  
RGB)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo HD15-HD15  
(analogowy sygnał RGB), podłącz komputer do gniazda  
wejściowego HD15 monitora (analogowy sygnał RGB).  
Konfiguracja 4: Zabezpieczanie  
przewodów  
Zbierz kable i przewody.  
Złącz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki.  
dogniazdawejściowego  
HD15 (analogowy  
sygnał RGB)  
Zapinka do  
przewodów  
(w zestawie)  
Na widoku tyłu monitora przedstawiono model SDM-E76D.  
To samo dotyczy pozostałych modeli.  
Kabel sygnałowy wideo  
HD15-HD15 (analogowy  
sygnał RGB) (w zestawie)  
Konfiguracja 5: Włączanie  
monitora i  
do gniazda wyjściowego HD15  
komputera (analogowy sygnał RGB)  
komputera  
Konfiguracja 3: Podłączanie kabla  
zasilania  
Naciśnij przycisk zasilania 1.  
Kontrolka zasilania 1 monitora zaświeci na zielono.  
Wyłącz monitor i komputer, a następnie podłącz kabel  
zasilania najpierw do monitora, a potem do gniazda  
sieciowego.  
Włącz komputer.  
do  
gniazda  
AC IN  
Instalacja monitora została zakończona. W razie potrzeby  
wyreguluj obraz za pomocą odpowiednich przycisków.  
Jeżeli na ekranie nie pojawi się żaden obraz  
• Sprawdź, czy kabel zasilania i kabel sygnałowy wideo  
zostały prawidłowo podłączone.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat NO INPUT  
SIGNAL:  
do gniazda sieciowego  
Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.  
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub porusz myszą.  
kabel zasilania (w zestawie)  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat CABLE  
DISCONNECTED:  
Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo  
podłączony.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF  
RANGE:  
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie  
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z  
poniższymi ustawieniami.  
8 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Chwyć za dolną krawędź panelu ciekłokrystalicznego, a  
następnie wyreguluj nachylenie ekranu.  
Analogowy RGB Cyfrowy RGB  
(tylko  
SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Częstotliwość 28–80 kHz  
28–64 kHz  
pozioma  
Częstotliwość 56–75 Hz  
60 Hz  
pionowa  
Rozdzielczość 1280 × 1024 lub  
1280 × 1024 lub  
mniej  
mniej  
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat komunikatów  
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników  
Wygoda użytkowania monitora  
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i  
wszystkiego jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie ma  
potrzeby instalowania w komputerze dodatkowych sterowników.  
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora na  
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku  
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.  
Automatycznie wybrany zostanie sterownik monitora Plug & Play,  
który umożliwia korzystanie z tego monitora.  
Konstrukcja monitora umożliwia ustawienie ekranu pod  
kątem zapewniającym komfort pracy. Dostosuj kąt  
nachylenia monitora do wysokości biurka i krzesła, oraz tak,  
aby światło nie odbijało się od ekranu.  
Uwaga  
Regulując nachylenie ekranu uważaj, aby nie zrzucić monitora z  
biurka.  
Częstotliwość pionowa zostanie ustawiona na 60 Hz.  
Ponieważ migotanie nie jest widoczne na ekranie monitora, można  
go używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości  
pionowej na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.  
Wybór sygnału wejściowego  
(przycisk INPUT) (tylko SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Regulacja nachylenia ekranu  
Naciśnij przycisk INPUT.  
Za każdym naciśnięciem tego przycisku, sygnał wejścia  
ulegnie zmianie.  
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie  
przedstawionym poniżej.  
ok. 25°  
OK / INPUT  
Komunikat ekranowy  
(pojawia się w lewym  
górnym rogu na około 5  
sekund)  
Konfiguracja sygnału  
wejściowego  
INPUT1: DVI-D  
Gniazdo wejściowe DVI-D  
(cyfrowy sygnał RGB) dla  
INPUT1  
INPUT2: HD15  
Gniazdo wejściowe HD15  
(analogowy RGB) dla  
INPUT2  
9 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 BRIGHTNESS 8 (str. 12)  
Menu BRIGHTNESS  
(Jasność) umożliwia  
BR I GHTNESS  
Regulacja ustawień  
monitora  
regulację jasności obrazu  
(poziomu czerni).  
1 0 0  
Przed dokonaniem regulacji  
Podłącz monitor do komputera, a następnie włącz oba  
urządzenia.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30  
minut przed dokonaniem ustawień.  
4 SCREEN  
SCREEN  
Menu SCREEN (Ekran)  
umożliwia regulację  
ostrości (fazy i wielkości  
plamki) oraz położenia  
obrazu (w poziomie i w  
pionie).  
AUTO ADJUST  
PHASE  
Za pomocą menu ekranowego można skorygować wiele  
różnych parametrów obrazu.  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Nawigacja  
5 COLOR  
Menu COLOR (Barwa)  
umożliwia regulację  
temperatury barwowej  
obrazu. Funkcja ta  
umożliwiazmianęodcienia  
barw na ekranie. Jeśli w  
menu COLOR wybrano  
opcję sRGB, nie ma  
możliwości dokonywania  
regulacji w menu  
Aby wyświetlić główne menu ekranowe, naciśnij przycisk  
MENU. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat  
korzystania z przycisku MENU, zob. str. 11.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
USER  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
BACKL I GHT  
,
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
CONTRAST,  
BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
Przyciski m/M i OK służą do wybierania ikon w  
6 GAMMA  
MenuGAMMA(Gamma)  
umożliwia zmianę  
GAMMA  
przedstawionym powyżej menu głównym. Pojawi się jedno z  
następujących menu oznaczonych od 1 do 0. Przewijaj  
menu za pomocą przycisku m, aż pojawią się ikony w menu  
9 i 0. Patrz str. 11, aby uzyskać więcej informacji na temat  
korzystania z przycisków m/M i OK.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
ustawień odcieni barw.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
Menu BACKLIGHT  
(Podświetlenie) umożliwia  
regulację jasności  
7 SHARPNESS  
SHARPNES S  
Menu SHARPNESS  
(Ostrość) umożliwia  
regulację ostrości obrazu.  
1 0 0  
podświetlenia.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRAST 6 (str. 12)  
Menu CONTRAST  
(Kontrast) umożliwia  
regulację kontrastu  
obrazu.  
CONTRAST  
8 MENU POSITION  
MENU POS I T I ON  
Menu MENU POSITION  
(Położenie menu)  
umożliwia zmianę  
położenia menu  
ekranowego.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
10 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9 INPUT SENSING  
(str. 15) (tylko  
I NPUT SEN S I NG  
A UTO ON  
AUTO OF F  
OK / INPUT  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
Monitor automatycznie  
wykrywa sygnał wejścia  
dostarczany przez gniazdo  
wejściowe i automatycznie  
zmienia sygnał wejścia  
przed przejściem monitora  
w tryb oszczędzania  
energii.  
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Zamykanie menu.  
Naciśnij jednokrotnie przycisk MENU, aby powrócić do  
normalnego obrazu. Menu zostanie zamknięte  
automatycznie, jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie  
naciśnięty żaden przycisk.  
0 LANGUAGE  
LANGUAGE  
Menu LANGUAGE  
(Język) umożliwia zmianę  
języka menu i  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
MENU  
komunikatów.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Resetowanie ustawień  
Za pomocą menu RESET można przywrócić ustawienia  
fabryczne. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat  
Menu te umożliwiają  
ustawianie następujących  
pozycji:  
RESET  
O K  
CANCEL  
x Sterowanie monitorem z poziomu  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
komputera  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Naciśnij przycisk MENU i przytrzymaj go przez 5 sekund. Na  
ekranie wyświetlony zostanie komunikat informujący o  
bieżących ustawieniach. Po 3 sekundach ustawienie DDC/CI  
włącza się lub wyłącza, jak poniżej.  
x Korzystanie z przycisków MENU, m/M oraz  
OK  
Komunikaty ekranowe  
(Pojawiają się przez  
chwilę)  
1
Wyświetlanie menu głównego.  
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić na ekranie  
menu główne.  
DDC-CI : ON  
(ustawienie domyślne)  
Umożliwia sterowanie  
ustawieniami menu z poziomu  
komputera.  
MENU  
DDC-CI : OFF  
Uniemożliwia sterowanie  
ustawieniami menu z poziomu  
komputera.  
Uwaga  
Ta funkcja dotyczy tylko komputerów obsługujących funkcję DDC/  
CI (Display Data Channel Command Interface).  
2
Wybieranie menu, którego ustawienia mają zostać  
zmienione.  
Wybierz żądane menu za pomocą przycisków m/M.  
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać żądaną opcję menu.  
Regulacja podświetlenia obrazu  
(BACKLIGHT)  
OK / INPUT  
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu,  
aby zwiększyć jego wyrazistość.  
,
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
3
Regulacja ustawień menu.  
Wyreguluj ustawienia za pomocą przycisków m/M, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia  
zostaną zapisane, a na ekranie zostanie wyświetlone  
poprzednie menu.  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
(BACKLIGHT), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu BACKLIGHT.  
3
Ustaw poziom podświetlenia za pomocą  
przycisków m/M, a następnie naciśnij przycisk OK.  
11 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu  
monitora nie ustawia optymalnych parametrów obrazu  
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości  
obrazu dla bieżącego sygnału wejściowego. (Więcej  
informacji w punkcie AUTO ADJUST poniżej.)  
Regulacja kontrastu (CONTRAST)  
Wyreguluj kontrast obrazu.  
Uwaga  
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu  
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości  
plamki) oraz położenia obrazu (w poziomie i w pionie).  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie  
wywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera ten sam  
sygnał wejściowy.  
Jeśli po ponownym podłączeniu komputera sygnał  
wejściowy ulegnie zmianie, może wystąpić konieczność  
ponownego dokonania tych ustawień.  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję 6  
(CONTRAST), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu CONTRAST.  
3
Ustaw kontrast za pomocą przycisków m/M, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
x Dokonywanie dalszej automatycznej  
regulacji jakości obrazu dla bieżącego  
sygnału wejścia (AUTO ADJUST)  
Ustaw optymalną fazę, wielkość plamki oraz położenie  
obrazu w poziomie/pionie dla bieżącego sygnału.  
Regulacja poziomu czerni obrazu  
(BRIGHTNESS)  
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Uwaga  
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
(SCREEN), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu SCREEN.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
3
4
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję AUTO  
ADJUST i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu AUTO  
ADJUST.  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję 8  
(BRIGHTNESS), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu BRIGHTNESS.  
Przy pomocy przycisków m/M wybierz opcję ON lub  
OFF i naciśnij przycisk OK.  
ON: Wyreguluj odpowiednio fazę, wielkość plamki i  
pozycję obrazu w poziomie/w pionie dla  
bieżącego sygnału wejściowego, po czym zapisz  
ustawienia.  
3
Ustaw jasność za pomocą przycisków m/M, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Regulacja ostrości i położenia  
obrazu (SCREEN) (tylko analogowy  
sygnał RGB)  
Uwaga  
Po włączeniu monitora lub zmianie sygnału  
wejściowego, funkcja AUTO ADJUST przeprowadza  
automatyczną regulację,  
OFF: Funkcja AUTO ADJUST jest niedostępna.  
Uwaga  
x Funkcja automatycznej regulacji jakości  
Przy zmianie sygnału wejściowego funkcja AUTO  
ADJUST działa automatycznie.  
obrazu  
Jeśli do monitora dociera sygnał wejściowy,  
monitor automatycznie reguluje pozycję i ostrość  
obrazu (fazę i wielkość plamki) w celu  
zapewnienia wyraźnego obrazu na ekranie  
5
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
naciśnij przycisk OK.  
Powrót do ekranu menu.  
i
x Ręczna regulacja ostrości i pozycji obrazu  
(PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)  
Uwaga  
Regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w  
następujący sposób. Regulacja ta jest możliwa, gdy  
komputer jest podłączony do złącza wejściowego HD15  
monitora (analogowy sygnał RGB).  
• Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
• Może to spowodować miganie obrazu, co nie oznacza awarii.  
Odczekaj kilka minut na zakończenie regulacji.  
1
Ustaw rozdzielczość w komputerze na  
1 280 × 1 024.  
12 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
3
Włóż płytę CD-ROM.  
14 Kliknij „Next”.  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny CENTER.  
Uruchom CD-ROM.  
W systemie operacyjnym Windows  
Jeżeli działa autoodtwarzanie:  
Wybierz region, język i model, a następnie kliknij  
Narzędzie do regulacji monitora (UTILITY).  
15 Posługując się przyciskami m/M wybierz H CENTER  
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji H  
CENTER lub V CENTER.  
4
Kliknij „Adjust” i potwierdź rozdzielczość bieżącą  
(górna wartość) oraz rozdzielczość zalecaną (dolna  
wartość), po czym kliknij „Next”.  
16 Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz  
kontrolny na ekranie.  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny PITCH.  
17 Kliknij „Next”.  
Kliknij „End” lub „ZAKOŃCZ” w celu wyłączenia  
obrazu kontrolnego.  
5
6
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Jeżeli autoodtwarzanie nie działa:  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
1
Otwórz „Mój Komputer” i prawym klawiszem kilknij  
ikonę CD-ROM.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
Wybierz „Eksploruj”, aby obejrzeć zawartość CD-ROM.  
7
8
Posługując się przyciskami m/M wybierz PITCH i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji PITCH.  
2
3
Otwórz folder [Utility] i wybierz [WINDOWS].  
Uruchom [WIN_UTILITY.EXE].  
Zostanie wyświetlony obraz kontrolny. Przejdź do kroku  
4.  
Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych  
pasków.  
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny  
zniknąć.  
W systemie operacyjnym Macintosh  
1
2
3
Otwórz napęd CD-ROM.  
Otwórz folder [Utility] i wybierz [MAC].  
Otwórz [MAC UTILITY] i uruchom  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] lub [MAC_OSX_UTILITY].  
Zostanie wyświetlony obraz kontrolny. Przejdź do kroku  
4.  
9
Naciśnij przycisk OK.  
4
5
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Jeśli na całym ekranie widać poziome pasy, wyreguluj  
PHASE za pomocą następujących procedur.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
10 Kliknij „Next”.  
Wyświetlony zostanie obraz kontrolny PHASE.  
6
7
Posługując się przyciskami m/M wybierz PHASE i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji  
PHASE.  
11 Posługując się przyciskami m/M wybierz PHASE i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji  
PHASE.  
Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia  
szerokości poziomych pasków.  
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.  
12 Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia  
szerokości poziomych pasków.  
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.  
8
Naciśnij przycisk OK.  
13 Naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Jeśli na całym ekranie widać pionowe pasy, wyreguluj  
PITCH za pomocą następujących procedur.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
13 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uwaga  
9
Posługując się przyciskami m/M wybierz PITCH i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji PITCH.  
• Jeśli podłączony komputer bądź inne urządzenie nie jest zgodne  
ze standardem sRGB, nie ma możliwości dostosowania barw do  
profilu sRGB.  
• Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
10 Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych  
pasków.  
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny  
zniknąć.  
Dokładna regulacja temperatury barwowej  
(USER ADJUSTMENT)  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11 Naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
1
2
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
ADJUST, a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu USER  
ADJUSTMENT.  
12 Posługując się przyciskami m/M wybierz H CENTER  
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji H  
CENTER lub V CENTER.  
Za pomocą przycisków m/M wybierz pozycję R  
(czerwony) lub B (niebieski), a następnie naciśnij  
przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków m/M  
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk  
OK.  
Ponieważ regulacji temperatury barwowej dokonuje się  
poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu  
składowej kolorów czerwonego i niebieskiego w  
stosunku do składowej koloru zielonego G (green),  
poziom tej ostatniej jest stały.  
13 Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz  
kontrolny na ekranie.  
14 Kliknij „END” na ekranie, aby wyłączyć obraz  
kontrolny.  
Regulacja temperatury barwowej  
(COLOR)  
3
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję , a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci opcji  
USER i będzie wywoływane automatycznie za każdym  
razem, gdy wybrana zostanie opcja USER.  
Istnieje możliwość zmiany poziomu barwy w polu bieli w  
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.  
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji  
temperatury barwowej.  
Żądaną temperaturę barwową można ustawić w odniesieniu  
do każdego trybu jasności ekranu.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Zmiana ustawienia gamma  
(GAMMA)  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
(COLOR), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu COLOR.  
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na  
ekranie z pierwotnymi odcieniami kolorów obrazu.  
Uwaga  
3
Za pomocą przycisków m/M wybierz żądaną  
temperaturę barwową, a następnie naciśnij  
przycisk OK.  
Odcień bieli zmienia się z niebieskawego na czerwonawy  
w miarę zmniejszania temperatury barwowej z 9300 K do  
6500 K (ustawienie fabryczne).  
Po wybraniu opcji „sRGB” kolory zostaną dostosowane  
do profilu sRGB. (Ustawienia kolorów sRGB to przyjęty  
jako standard branżowy protokół określający przestrzeń  
barw na potrzeby produktów komputerowych.) Jeśli  
wybrana została opcja „sRGB”, w ustawieniach kolorów  
na komputerze musi zostać wybrany profil sRGB.  
Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
(GAMMA), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu GAMMA.  
3
Za pomocą przycisków m/M wybierz żądany tryb, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
14 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Za pomocą przycisków m/M wybierz żądany tryb i  
naciśnij przycisk OK.  
• AUTO ON: Jeśli z wybranego terminalu nie jest  
dostarczany sygnał wejścia, lub jeśli z  
terminalu wybranego przy pomocy  
przycisku INPUT na monitorze nie jest  
dostarczany sygnał, pojawi się  
Regulacja ostrości (SHARPNESS)  
Wyreguluj ustawienia, aby obraz stał się ostrzejszy itd.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
komunikat ekranowy (str. 17) i monitor  
sprawdza, czy sygnał wejścia jest  
dostarczany z innego terminalu, w celu  
dokonania automatycznej zmiany  
wejścia.  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
(SHARPNESS), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu SHARPNESS.  
Jeśli sygnał wejścia zostanie zmieniony,  
w lewym górnym rogu ekranu  
wyświetlony zostanie wybrany terminal  
wejścia.  
3
Za pomocą przycisków m/M ustaw ostrość, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Jeśli sygnał wejścia nie jest dostarczany,  
monitor automatycznie przejdzie w tryb  
oszczędzania energii.  
Zmiana położenia menu (MENU  
POSITION)  
• AUTO OFF: Sygnał wejścia nie będzie zmieniany  
automatycznie. Naciśnij przycisk INPUT  
w celu zmiany wejścia.  
Można zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na  
ekranie.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
Wybór języka menu ekranowego  
(LANGUAGE)  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
(MENU POSITION), a następnie naciśnij przycisk  
OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu MENU  
POSITION.  
Istnieje możliwość zmiany języka, w którym wyświetlane są  
menu i komunikaty na monitorze.  
1
2
3
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
3
Za pomocą przycisków m/M wybierz żądaną  
pozycję, a następnie naciśnij przycisk OK.  
Dostępne są trzy położenia menu u góry ekranu, u dołu i  
w środku ekranu.  
Za pomocą przycisku m wybierz ikonę żądanej  
opcji.  
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
(LANGUAGE), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu LANGUAGE.  
Automatyczna zmiana sygnału  
wejścia (INPUT SENSING)  
(tylko SDM-E76D/SDM-E96D)  
4
Za pomocą przycisków m/M wybierz język, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
ENGLISH: angielski  
Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT  
SENSING, monitor automatycznie wykrywa sygnał wejścia  
dostarczany przez terminal i automatycznie zmienia sygnał  
wejścia przed przejściem monitora w tryb oszczędzania  
energii.  
FRANÇAIS: francuski  
DEUTSCH: niemiecki  
ESPAÑOL: hiszpański  
ITALIANO: włoski  
NEDERLANDS: holenderski  
SVENSKA: szwedzki  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
: rosyjski  
: japoński  
: chiński  
Za pomocą przycisków m/M wybierz  
SENSING) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu INPUT  
SENSING.  
(INPUT  
Ustawienia dodatkowe  
Monitor umożliwia również regulację następujących opcji.  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne.  
2
Za pomocą przycisku m wybierz ikonę żądanej  
opcji.  
15 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Za pomocą przycisków m/M wybierz żądaną opcję,  
a następnie naciśnij przycisk OK.  
Dane techniczne  
Wyreguluj wybraną opcję zgodnie z poniższą instrukcją.  
x
Przywrócenie domyślnych wartości  
ustawień  
Funkcja oszczędzania energii  
Istnieje możliwość przywrócenia domyślnej wartości  
ustawień.  
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania  
energii określone przez normy VESA, ENERGY STAR,  
oraz NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera  
lub graficznej karty wideo zgodnej ze standardem DPMS  
(Display Power Management Standard) dla sygnału  
analogowego, lub standardem DMPM (DVI Digital Monitor  
Power Management) dla sygnału cyfrowego, urządzenie  
automatycznie ograniczy pobór mocy, w sposób  
przedstawiony poniżej.  
1
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję 0  
(RESET), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu RESET.  
2
Za pomocą przycisków m/M wybierz żądany tryb, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
OK: Przywrócenie wszystkich ustawień do wartości  
domyślnych, przy czym nie można w ten sposób  
przywrócić domyślnej wartości ustawienia  
(LANGUAGE).  
Tryb zasilania Pobór mocy  
Kontrolka  
zasilania 1  
CANCEL: Anulowanie przywrócenia wartości  
domyślnych i powrót do ekranu menu.  
normalna praca 38W(maks.)  
zielona  
urządzenia  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
44W(maks.)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
x Blokowanie menu i elementów sterujących  
Istnieje możliwość zablokowania przycisków w celu  
uniknięcia niepożądanych zmian.  
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)  
(uśpienie)**  
pomarańczowa  
wyłączona  
1
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję  
(MENU LOCK), a następnie naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie zostanie wyświetlone menu MENU LOCK.  
zasilanie wył.  
1,0 W (maks.)  
*
Po przełączeniu komputera w tryb „aktywnego wyłączenia”  
sygnał wejściowy jest odcinany, a na ekranie pojawia się  
komunikat NO INPUT SIGNAL. Po 5 sekundach monitor  
przechodzi w tryb oszczędzania energii.  
2
Za pomocą przycisków m/M wybierz opcję ON lub  
OFF, a następnie naciśnij przycisk OK.  
ON: Aktywny będzie jedynie przycisk zasilania 1.  
Przy próbie wykonania jakiejkolwiek czynności  
** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez  
Agencję ds. Ochrony Środowiska (EPA).  
na ekranie pojawi się symbol  
LOCK).  
(MENU  
OFF: Ustaw opcję  
(MENU LOCK) na OFF. Jeśli  
Funkcja automatycznej regulacji  
jakości obrazu  
(tylko analogowy sygnał RGB)  
opcja (MENU LOCK) zostanie ustawiona  
na ON, wybrana może być tylko ta pozycja  
menu.  
Jeśli do monitora dociera sygnał wejściowy,  
monitor automatycznie reguluje pozycję i ostrość  
obrazu (fazę i wielkość plamki) w celu  
zapewnienia wyraźnego obrazu na ekranie.  
Tryb ustawień fabrycznych  
Sygnał wejściowy odbierany przez monitor jest  
automatycznie dopasowywany do jednego z trybów ustawień  
fabrycznych przechowywanych w pamięci monitora tak, aby  
zapewnić wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu.  
Jeśli sygnał wejściowy odpowiada trybowi ustawień  
fabrycznych, obraz automatycznie pojawia się na ekranie z  
właściwą regulacją domyślną.  
16 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z  
trybów ustawień fabrycznych  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, który odbiega od  
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja  
automatycznej regulacji jakości obrazu, która zapewnia  
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów  
częstotliwości monitora):  
Rozwiązywanie problemów  
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy  
zapoznać się z treścią tego rozdziału.  
Komunikaty ekranowe  
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz  
Częstotliwość pionowa: 56–75 Hz  
W przypadku problemów z sygnałem wejściowym na ekranie  
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby  
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejściowe,  
które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień  
fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać  
dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane  
w pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki  
sygnał, będzie on funkcjonował tak, jak w przypadku sygnału  
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF  
RANGE  
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez  
monitor. Sprawdź następujące elementy.  
Uwaga (tylko SDM-E76D/SDM-E96D)  
W przypadku odbierania cyfrowych sygnałów RGB ze złącza  
Przykład  
wejściowego DVI-D, regulacja dla INPUT1 nie jest konieczna.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Jeśli zdecydujesz się ręcznie wyregulować fazę,  
wielkość plamki i pozycję obrazu po wybraniu  
ustawienia OFF dla funkcji AUTO ADJUST.  
W przypadku niektórych sygnałów wejściowych funkcja  
automatycznej regulacji obrazu może okazać się  
Jeśli wyświetlany jest komunikat  
„xxx.x kHz/xxx Hz”  
niewystarczająca do odpowiedniego ustawienia pozycji  
obrazu, fazy czy wielkości plamki. W takim przypadku  
należy wyregulować te parametry ręcznie (str. 12).  
Parametry ustawiane ręcznie są zapisywane w pamięci jako  
tryby użytkownika i automatycznie wywoływane za każdym  
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejściowe.  
Oznacza to, że częstotliwość pozioma lub pionowa nie  
jest obsługiwana przez monitor.  
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości  
bieżącego sygnału wejścia.  
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat  
„RESOLUTION > 1280 × 1024”  
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez  
specyfikacje monitora (1280 × 1024 lub mniej).  
Uwaga  
• Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
• Może to spowodować miganie obrazu, co nie oznacza awarii.  
Odczekaj kilka minut na zakończenie regulacji.  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO  
INPUT SIGNAL  
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.  
Przykład  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor  
przejdzie w tryb oszczędzania energii.  
17 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat  
CABLE DISCONNECTED  
Oznacza to, że kabel sygnałowy wideo został odłączony.  
Przykład  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Po ok. 45 sekundach od wyświetlenia komunikatu  
monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii.  
18 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Objawy i działania zaradcze  
Jeśli przyczyną problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.  
Objaw  
Elementy wymagające sprawdzenia  
Brak obrazu  
Jeśli kontrolka zasilania 1 nie  
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.  
świeci lub jeśli kontrolka zasilania  
1 nie zapala się po naciśnięciu  
przycisku zasilania 1  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest  
komunikat CABLE  
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).  
DISCONNECTED  
• Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (str. 9).  
• Podłączony został inny kabel sygnałowy wideo niż ten, który został dostarczony  
wraz z monitorem. Jeśli podłączony zostanie inny kabel sygnałowy wideo niż  
dostarczony z urządzeniem, przed przejściem w tryb oszczędzania energii na  
ekranie może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy to  
o nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).  
• Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
komunikat NO INPUT SIGNAL  
lub kontrolka zasilania 1 zmieni  
kolor na pomarańczowy  
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (str. 9).  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na  
klawiaturze lub porusz myszą.  
• Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.  
• Wymień kartę graficzną na korzystającą z najnowszego sterownika. Lub dopasuj  
kartę graficzną do aktualnie używanego systemu operacyjnego.  
• W przypadku korzystania z laptopa, dla sygnału wyjścia komputera wybierz wyjście  
wideo (szczegółowe informacje dotyczące ustawienia wyjścia wideo można uzyskać  
u producenta komputera).  
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.  
• Uruchom ponownie komputer.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
komunikat OUT OF RANGE  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla  
monitora. Jeśli podłączony monitor zastąpił poprzednie urządzenie, podłącz je  
ponownie i dostosuj ustawienia karty graficznej do poniższych zakresów.  
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz (analogowy sygnał RGB), 28–64 kHz (tylko  
cyfrowy sygnał RGB dla SDM-E76D/SDM-E96D)  
Częstotliwość pionowa: 56–75 Hz (analogowy sygnał RGB), 60 Hz (tylko cyfrowy  
sygnał RGB dla SDM-E76D/SDM-E96D)  
Rozdzielczość: 1280 1024 lub mniej  
×
• Uruchom system operacyjny w trybie bezpiecznym i uruchom ponownie komputer  
po ustawieniu rozdzielczości. Ustawienie trybu bezpiecznego różni się w zależności  
od systemu operacyjnego. Szczegółowe informacje można uzyskać u producenta  
komputera.  
Jeśli użytkownik korzysta z  
systemu Windows i zastąpił  
opisywanym monitorem  
poprzedni  
• Jeśli opisywanym monitorem został zastąpiony stary monitor, podłącz go ponownie  
i wykonaj następujące czynności. Wybierz nazwę „SONY” z listy „Producenci, a  
następnie wybierz nazwę modelu z listy „Modele” na ekranie wyboru urządzenia  
Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na tej liście modeli, skorzystaj z funkcji  
„Plug & Play.  
Jeśli użytkownik korzysta z  
systemu Macintosh  
• W przypadku korzystania z przejściówki (nie wchodzi w skład zestawu) sprawdź,  
czy przejściówka i kabel sygnałowy wideo zostały poprawnie podłączone.  
19 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Objaw  
Elementy wymagające sprawdzenia  
Migotanie, skoki, oscylacje lub  
zakłócenia obrazu  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).  
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do  
innego obwodu.  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Zapoznaj się z instrukcją obsługi karty graficznej w celu uzyskania informacji na  
temat ustawień monitora.  
• Upewnij się, że tryb graficzny (VESA, Macintosh 19'' kolor itd.) oraz częstotliwość  
sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość  
mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart  
graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać  
synchronizacji.  
• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu  
uzyskania najlepszej jakości obrazu.  
Obraz jest rozmyty  
• Wyreguluj jasność i kontrast (str. 12).  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.  
Występuje zjawisko powidoku  
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.  
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.  
Rozmiar oraz wypośrodkowanie  
obrazu są nie poprawne  
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (str. 12).  
• Wyreguluj położenie obrazu (str. 12). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie  
wypełniają całego ekranu.  
Obraz jest zbyt mały  
Obraz jest ciemny  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.  
• Wyreguluj jasność za pomocą menu BRIGHTNESS (str. 12).  
• Wyreguluj podświetlenie obrazu (str. 11).  
• Ekran zostaje w pełni rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.  
Widoczne są faliste lub eliptyczne • Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).  
wzory (mora)  
Kolor nie jest jednolity  
Biel jest przebarwiona  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (str. 12).  
• Wyreguluj temperaturę barwową (str. 14).  
Przyciski monitora nie działają  
(na ekranie pojawia się symbol  
• Jeśli blokada menu ustawiona jest w pozycji ON, zmień ustawienie na OFF (str. 16).  
)
Monitor po chwili wyłącza się  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.  
Rozdzielczość wyświetlona na  
ekranie menu jest niewłaściwa.  
• W zależności od ustawienia karty graficznej rozdzielczość wyświetlona na ekranie  
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.  
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,  
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sony i  
podaj następujące informacje:  
• nazwę modelu; SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D lub  
SDM-E96D  
• numer seryjny;  
• szczegółowy opis problemu;  
• datę zakupu;  
• nazwę i dane techniczne użytkowanego komputera oraz  
karty graficznej.  
20 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specyfikacje  
SDM-E76A  
SDM-E96A  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:  
Aktywna matryca a-Si TFT  
Aktywna matryca a-Si TFT  
Rozmiar obrazu: 19,0 cali  
Rozmiar obrazu: 17,0 cali  
Format sygnału  
wejściowego  
Format sygnału  
wejściowego  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
Pionowa: 5675 Hz (analogowy  
Pionowa: 5675 Hz (analogowy  
sygnał RGB)  
sygnał RGB)  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1280 punktów  
Pionowa: Maks. 1024 wiersze  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1280 punktów  
Pionowa: Maks. 1024 wiersze  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
(oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
(oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
Wymagania mocy  
Temperatura pracy  
100  
Maks. 1,0 A  
35°C  
240 V, 5060 Hz,  
Wymagania mocy  
Temperatura pracy  
100  
Maks. 1,0 A  
35°C  
240 V, 50–60 Hz,  
5
5
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Wyświetlacz (5°):  
Około 420 433,1 193,2 mm  
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Wyświetlacz (5°):  
×
×
Około 382  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 cala)  
×
403,2  
×
193,2 mm  
5
1
5
1
7
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 cala)  
Około 5,5 kg (12 lb 2 oz)  
DDC2B  
3
Waga  
Plug & Play  
Akcesoria  
Waga  
Około 4,5 kg (9 lb. 14 /4 oz)  
Plug & Play  
Akcesoria  
DDC2B  
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie  
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej  
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu  
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która  
wartość jest większa.  
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być  
większa niż 2,5 µs.  
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być  
większa niż 450 µs.  
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia.  
21 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:  
SDM-E96D  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:  
Aktywna matryca a-Si TFT  
Aktywna matryca a-Si TFT  
Rozmiar obrazu: 17,0 cali  
Rozmiar obrazu: 19,0 cali  
Format sygnału  
wejściowego  
Format sygnału  
wejściowego  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
28–64 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB)  
28–64 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB)  
Pionowa: 56  
75 Hz (analogowy  
Pionowa: 5675 Hz (analogowy  
sygnał RGB)  
60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB)  
sygnał RGB)  
60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB)  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1280 punktów  
Pionowa: Maks. 1024 wiersze  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1280 punktów  
Pionowa: Maks. 1024 wiersze  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
dodatni lub ujemny  
(oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
(oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):  
TMDS (jeden kanał przesyłowy)  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):  
TMDS (jeden kanał przesyłowy)  
Wymagania mocy  
Temperatura pracy  
100  
Maks. 1,0 A  
35°C  
240 V, 50–60 Hz,  
Wymagania mocy  
Temperatura pracy  
100  
Maks. 1,0 A  
535°C  
240 V, 5060 Hz,  
5
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Wyświetlacz (5°):  
Około 420 433,1 193,2 mm  
Wyświetlacz (5°):  
Około 382  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 cala)  
×
403,2  
×
193,2 mm  
×
×
1
7
5
5
1
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 cala)  
Około 5,5 kg (12 lb 2 oz)  
DDC2B  
3
Waga  
Około 4,5 kg (9 lb. 14 /4 oz)  
Waga  
Plug & Play  
Akcesoria  
Plug & Play  
Akcesoria  
DDC2B  
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie  
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej  
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu  
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która  
wartość jest większa.  
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być  
większa niż 2,5 µs.  
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być  
większa niż 450 µs.  
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia.  
22 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(SI)  
Navodila za uporabo  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Nema-Plug 5-15p  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Length  
Rating  
Maximum 15 feet  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kazalo  
Izbira vhodnega signala (gumb INPUT)  
(samo SDM-E76D/SDM-E96D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Nastavitev ostrine slike in sredinska poravnava (SCREEN)  
(samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Samodejna zamenjava vhoda (INPUT SENSING)  
(samo SDM-E76D/SDM-E96D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
• Macintosh je blagovna znamka  
Apple Computer, Inc., registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• Windows® je blagovna znamka  
MicrosoftCorporation, registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• VESA in DDCsta blagovni znamki  
Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR® je v ZDA  
registrirana blagovna znamka.  
• Adobe in Acrobat sta blagovni  
znamki Adobe Systems  
Incorporated.  
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike  
(samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
• Vsa druga imena proizvodov,  
omenjenih v tem besedilu, so lahko  
blagovne znamke ali registrirane  
blagovne znamke ustreznih podjetij.  
• Nadalje, »« in »®« v tem priročniku  
nista vedno omenjena.  
3 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opomba glede LCD (prikazovalnik s tekočimi  
kristali)  
Pozor  
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo  
natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD  
zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke (rdeče,  
modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi.  
To ni napaka v delovanju.  
Opozorilo glede omrežnih priključkov  
• Uporabite priloženi napajalni kabel. Če uporabite drugi  
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.  
Za uporabnike v ZDA  
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo  
ustrezal obveznim standardom FCC.  
(Efektivne točke: več kot 99,99%)  
Za uporabnike v Veliki Britaniji  
Vzdrževanje  
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni  
kabel iz vtičnice.  
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate  
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki  
vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker  
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.  
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,  
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko  
Britanijo.  
Primeri raznih vrst vtikačev  
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo  
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte  
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta  
alkohol in bencin.  
za 100 do 120 V~  
za 200 do 240 V~  
samo za 240 V~  
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona  
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki  
ali izvijači. Tak stik lahko povzroci praske na slikovni cevi.  
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD  
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen  
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu  
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.  
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.  
Namestitev  
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:  
• na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,  
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.  
Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.  
v avtomobilih, parkiranih neposredno na soncu ali blizu  
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali  
nepravilno delovanje.  
• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali  
sunkom.  
• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot  
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.  
Transport  
• Izklopite vse kable iz monitorja in ga dobro primite z  
obema rokama, ko ga prenašate. Če monitor izpustite, se  
lahko poškodujete, prav tako se lahko poškoduje monitor.  
• Kadar transportirate monitor zaradi popravila ali dostave,  
uporabite originalno embalažo.  
Montaža na steno ali vgradni nosilec  
Če nameravate prikazovalnik montirati na steno ali vgradni  
nosilec, se pred tem posvetujete s kvalificiranim osebjem.  
• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali  
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če  
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno  
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem  
primeru lahko pride do napak pri delovanju.  
To enoto postavite na ravno površino. Ne postavljajte je na  
neravno površino kot je na primer rob pisalne mize. Če del  
te enote štrli iz takšne površine, lahko pade ali povzroči  
škodo in poškodbe.  
Odlaganje monitorja med odpadke  
• Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske  
odpadke.  
• Fluorescenčna cev v monitorju namreč vsebuje živo  
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena  
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega  
organa.  
Ravnanje z LCD zaslonom  
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko  
poškoduje. Pazite, kadar postavljate zaslon v bližino okna.  
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte  
težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da  
zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD  
plošče.  
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu  
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.  
Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura  
dvigne do običajne delovne višine.  
• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko  
za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi  
izginejo.  
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v  
delovanju.  
4 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (Napajalno) stikalo in indikator (strani 7, 15)  
Za vklop ali izklop zaslona pritisnite stikalo 1  
(napajalno).  
Deli monitorja in elementi za  
nastavljanje  
Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je  
monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti  
rumeno.  
Za nadaljnje podrobnosti glej strani v oklepajih.  
1 (napajalno) stikalo in nadzorne tipke se nahajajo na  
sprednji strani monitorja desno spodaj.  
Sprednja stran monitorja  
Pritisnite, za izklop ali vklop zaslona.  
2 Gumb MENU (strani 9, 10)  
Ta gumb odpre ali zapre glavni meni.  
Prav tako lahko vklopite funkcijo DDC/CI s pridržanjem  
tega gumba za več kot 8 sekund.  
Ti gumbi delujejo kot m/M gumbi, ko je izbran ustrezni  
element menija in ko opravljate nastavitve.  
4 Gumb OK (stran 10)  
Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju.  
Gumb INPUT (stran 8) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Ta gumb preklaplja video vhodni signal med INPUT1 in  
INPUT2, kadar sta na monitor priključena dva  
računalnika.  
5 Odprtina za varnostno ključavnico  
V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System je blagovna znamka  
podjetja Kensington.  
6 Vhodni konektor za izmenični tok (stran 7)  
Zadnja stran zaslona  
Priklopite napajalni kabel (priložen).  
7
7 Vhodni konektor DVI-D (digitalni RGB) za INPUT1  
(stran 6) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Ta konektor privede digitalne RGB video signale, ki so  
skladni z DVI rev. 1.0.  
6
8
8 Vhodni konektor HD15 vhodni konektor (analogni  
Ta konektor dovaja RGB video signale (0,7 Vp-p,  
pozitivne) in SYNC signale.  
5
5 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nastavitev 2:Priključite monitor na  
vaš računalnik  
Nastavitev  
Preden uporabite monitor preverite, če so v vašem kartonu  
naslednje stvari:  
Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.  
• LCD monitor  
• Napajalni kabel  
• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)  
• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB)  
(samo SDM-E76D/SDM-E96D)  
• Kabelska vezica  
Opombe  
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker lahko  
zvijete nožice.  
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili  
zvijanju nožic na konektorju video signala.  
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,  
Navodila za uporabo, itd.)  
• Garancijski list  
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem DVI (digitalni RGB) (samo  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni RGB)  
priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor monitorja  
(digitalni RGB).  
• Navodila za hitro nastavitev  
Nastavitev 1:Uporabite priloženi  
podstavek  
x Uporabite podstavek  
Razprite podstavek.  
na DVI-D vhodni  
konektor  
(digitalni RGB)  
Opozorilo  
Stojalo je tovarniško zloženo. Prepričajte se, da prikazovalnika ne  
postavite vertikalno na stojalo. Sicer se lahko prikazovalnik  
prekucne.  
DVI-D kabel za video  
na DVI izhodni konektor  
signal (digitalni RGB)  
računalnika (digitalni RGB)  
(priložen)  
x Uporabite združljivi podstavek VESA  
Pri uporabi združljive montažne ročice ali podstavka VESA, ki nista  
bila priložena, za pritrditev uporabite odgovarjajoče vijake VESA.  
x Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem HD15 (analogni RGB)  
S priloženim HD15-HD15 video signalnim kablom (analogni RGB)  
priključite računalnik na HD15 vhodni konektor monitorja  
(analogni RGB).  
privijte združljivi  
podstavek VESA na za  
to določenih mestih  
75 mm × 75 mm  
na vhodni  
konektor HD15  
(analogni RGB)  
Monitor lahko uporabljate s priloženim stojalom ali brez njega.  
HD15-HD15 kabel za  
video signal (analogni  
RGB) (priložen)  
na izhodni konektor HD15  
računalnika (analogni RGB)  
6 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Nastavitev 3:Priključite napajalni  
kabel  
Nastavitev 5:Vklopite monitor in  
računalnik  
Pri izklopljenem monitorju in računalniku, najprej vtaknite  
napajalni kabel v monitor, potem pa v vtičnico.  
Pritisnite stikalo 1 (napajalno).  
1 indikator (napajanja) monitorja zasveti v zeleni barvi.  
v AC IN  
Vklopite računalnik.  
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi  
nastavite sliko z uporabo tipk na monitorju.  
Če se na zaslonu ne pojavi slika  
• Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel  
pravilno priključena.  
v vtičnico  
napajalni kabel (priložen)  
Če se na zaslonu pojavi NO INPUT SIGNAL:  
Računalnik je v stanju varčevanje energije. Pritisnite tipko  
na tipkovnici ali premaknite miško.  
Nastavitev 4:Zavarovanje kabla  
Povežite kable.  
Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic.  
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED:  
Preverite ali je video signalni kabel pravilno priključen.  
Če se na zaslonu pojavi OUT OF RANGE:  
Priključite star monitor. Nato nastavite računalniško  
grafično kartico v naslednjih območjih.  
Analogni RGB  
Digitalni RGB  
(samo SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Kabelska  
vezica  
(priložen)  
Horizontalna 28–80 kHz  
28–64 kHz  
frekvenca  
Vertikalna  
frekvenca  
56–75 Hz  
60 Hz  
Ilustracija zadnjega dela monitorja, ki je prikazana na tem  
mestu, prikazuje SDM-E76D.  
Isto velja za ostale modele.  
Resolucija  
1280 × 1024 ali  
manj  
1280 × 1024 ali manj  
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej  
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih  
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno  
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno  
namestiti dodatnega gonilnika.  
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili  
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem  
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor  
Plug & Play, tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.  
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.  
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot  
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno  
visoko vrednost.  
7 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nastavitev naklona  
Izbira vhodnega signala  
(gumb INPUT) (samo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma, ki sta navedena  
spodaj.  
Pritisnite gumb INPUT .  
Vstopni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumb.  
Pribl. 25°  
OK / INPUT  
Sporočilo na zaslonu  
(se pojavi za okoli 5 s v  
levem zgornjem kotu.)  
Konfiguracija vhodnega  
signala  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D vhodni konektor  
(digitalni RGB) za INPUT1  
INPUT2 : HD15  
vhodni konektor HD15  
(analogni RGB) za INPUT2  
Primite spodnji del LCD zaslona in nato nastavite naklon.  
Za udobno uporabo zaslona  
Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot  
gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na  
višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.  
Opozorilo  
Pri nastavljanju naklona ekrana zagotovite, da prikazovalnika ne  
spustite ali da vam ne pade z mize.  
8 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Izberite SCREEN meni za  
nastavitev ostrine slike  
(faza/razločljivost) ali  
njenosredinskoporavnavo  
(vodoravni/navpični  
položaj).  
Prilagajanje vašega  
monitorja  
AUTO ADJUST  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
Pred prilagajanjem  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.  
Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z  
nastavljanjem.  
5 COLOR  
Izberite COLOR meni za  
nastavitev temperature  
barve slike. Tako nastavite  
odtenek zaslona. Ko je  
COLOR nastavljena na  
sRGB, ne morete  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
USER  
AD J U S T  
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na  
zaslonu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pomikanje po meniju  
nastavljati CONTRAST,  
BRIGHTNESS ali  
GAMMA.  
Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem  
zaslonu. Glej stran 10 za dodatne informacije o uporabi  
gumba MENU.  
6 GAMMA  
Izberite GAMMA za  
nastavitev barvne sence  
slike.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENU  
BACKL I GHT  
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 SHARPNESS  
SHARPNES S  
Izberite meni  
SHARPNESS, da  
nastavite ostrino robov  
slik.  
Uporabite tipki m/M in OK, da izberete ikone v zgornji  
ilustraciji glavnega menija. Prikaže se naslednji 1~0 meni.  
Pritiskajte navzdol m, dokler se pokažejo ikone v meniju  
9 in 0. Poglejte stran 10 za več informacij o uporabi tipk  
m/M in OK.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 MENU POSITION  
MENU POS I T I ON  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
Izberite MENU  
POSITION za menjavo  
položaja menija na  
zaslonu.  
Izberite BACKLIGHT za  
nastavitev osvetlitve  
ozadja.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 INPUT SENSING  
(stran 14) (samo  
I NPUT SEN S I NG  
2 CONTRAST 6 (stran 10)  
A UTO ON  
AUTO OF F  
CONTRAST  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
Monitor samodejno zazna  
vhodni signal na vhodnem  
priključku in samodejno  
zamenja vhod preden  
monitor preide v način  
varčevanja z energijo.  
Izberite CONTRAST za  
nastavitev kontrasta slike.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 BRIGHTNESS 8  
0 LANGUAGE  
BR I GHTNESS  
LANGUAGE  
Izberite BRIGHTNESS za  
nastavitev osvetlitve (nivo  
črne barve).  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Izberite meni  
LANGUAGE, če želite  
spremeniti jezik menijev  
ali sporočil.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Vračanje nastavitev na izhodiščne vrednosti  
Nastavitve lahko vrnete na izhodiščne vrednosti z uporabo  
menija RESET. Glej stran 14 za dodatne informacije glede  
vračanja na izhodiščne vrednosti.  
qa Drugi meniji (stran 14)  
Nastavitev naslednjih  
elementov z menija.  
• RESET 0  
RESET  
O K  
CANCEL  
• MENU LOCK  
x Nadzor monitorja s strani računalnika  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pridržite gumb MENU za najmanj 5 sekund. Na zaslonu se  
bodo pojavile trenutne nastavitve Po 3 sekundah je  
nastavitev DDC/CI vklopljena ali izklopljena, kot je  
prikazano spodaj.  
x Z uporabo gumbov MENU, m/M, in OK  
Sporočila na zaslonu  
(pojavijo se trenutno)  
1
2
3
Prikažite glavni meni.  
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite  
gumb MENU.  
DDC-CI : ON  
(tovarniške nastavitve)  
Omogoča računalniku nadzor  
nastavitvam menija.  
DDC-CI : OFF  
Ne omogoča računalniku  
nadzor nastavitvam menija.  
MENU  
Opomba  
Ta funkcija se pojavi samo na računalniku, ki podpira funkcijo  
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).  
Izberite meni, s katerim želite nastavljati.  
Za prikaz izbranega menija pritisnite gumbe m/M.  
Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.  
Nastavite osvetlitve ozadja  
(BACKLIGHT)  
OK / INPUT  
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo  
zaslon bolje viden.  
,
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Urejanje menijev.  
Pritisnite gumba m/M, da izvedete nastavitve. Nato  
pritisnite gumb OK.  
Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato se  
prikaže prejšnji meni.  
Pritisnite gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(BACKLIGHT) in  
Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT.  
3
Pritisnite gumba m/M, da nastavite stopnje  
osvetlitve in pritisnite gumb OK.  
OK / INPUT  
,
Nastavitev kontrasta (CONTRAST)  
Nastavite kontrast slike.  
Opozorilo  
4
Zaprite meni.  
Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v  
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca.  
45 s zapre sam.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
MENU  
Pritisnite gumba m/M, da izberete 6 (CONTRAST) in  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST.  
3
Pritisnite gumba m/M, da nastavite kontrast in  
pritisnite gumb OK.  
10 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Za trenutni vhodni signal (AUTO ADJUST)  
napravite nadaljnje samodejne nastavitve  
kakovosti slike  
Nastavite optimalno fazo, razločljivost (pitch) in  
horizontalno/vertikalno pozicijo za trenutni vhodni (input)  
signal.  
Nastavitev črnega nivoja slike  
(BRIGHTNESS)  
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).  
Opozorilo  
Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritisnite gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.  
(SCREEN) in  
Pritisnite gumba m/M, da izberete 8 (BRIGHTNESS)  
in pritisnite gumb OK.  
3
4
Pritisnite gumba m/M, da izberete AUTO ADJUST in  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni AUTO ADJUST.  
Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS.  
3
Pritisnite gumba m/M, da nastavite svetlost in  
pritisnite gumb OK.  
Pritisnite gumb m/M za izbiro ON ali OFF in nato  
pritisnite gumb OK.  
ON: Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter  
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni  
signal ter jih shranite.  
Nastavitev ostrine slike in  
sredinska poravnava (SCREEN)  
(samo analogni RGB signal)  
Opozorilo  
Če vklopite monitor ali če se spremeni vhodni signal,  
bo funkcija AUTO ADJUST samodejno izvedla  
nastavitve,  
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti  
slike  
OFF: AUTO ADJUST funkcije ni na voljo.  
Opozorilo  
Funkcija AUTO ADJUST deluje samodejno, ko se  
spremeni vhodni signal  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno  
nastavi položaj in ostrino slike (faza/razločljivost)  
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika  
5
Pritisnite gumba m/M, da izberete  
gumb OK.  
in pritisnite  
Vrnite se v zaslon meni.  
Opombe  
• Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
• Morda bo slika v tem trenutku migetala, vendar to ni motnja.  
Preprosto počakajte nekaj trenutkov, dokler se nastavitev ne  
zaključi.  
x Ročna nastavitev ostrine slike (PITCH/  
PHASE/H CENTER/V CENTER)  
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi. Ta nastavitev deluje,  
ko je računalnik priključen na izhodni konektor HD15  
monitorja (analogni RGB).  
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma  
nastavila slike,  
1
Nastavite razločljivost na 1.280 × 1.024 na  
računalniku.  
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje  
samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glejte AUTO  
ADJUST spodaj.)  
2
3
Naložite CD-ROM.  
Zaženite CD-ROM.  
Za uporabnike Windows  
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje  
nastavitve,  
Ročno lahko nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in  
položaj (vodoraven/navpičen položaj).  
Ko deluje samodejni potek:  
Izberite področje, jezik in model in kliknite Orodje za  
nastavitve monitorja (UTILITY).  
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno  
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal.  
Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni  
signal po ponovni priključitvi računalnika.  
4
5
Kliknite nastavitev - »Adjust« in potrdite trenutno  
resolucijo (zgornja vrednost) in priporočljivo  
resolucijo (spodnja vrednost), in kliknite naprej -  
»Next«.  
Testna mreža za pojav razločljivosti - PITCH.  
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
11 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
6
7
8
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.  
(SCREEN), nato  
Če samodejni potek ne deluje:  
1
Odprite funkcijo »moj računalnik« in z desno tipko  
na računalniški miški kliknite na ikono CD-ROM.  
Pojdite na »Explorer« in odprite ikono CD-ROM.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH , nato pritisnite  
tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.  
2
3
Odprite [Utility] in potem izberite [WINDOWS].  
Start [WIN_UTILITY.EXE].  
Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo  
vertikalni pasovi.  
Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.  
Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.  
Za uporabnike Macintosh  
1
2
3
Odprite CD-ROM.  
Odprite [Utility] in potem izberite [MAC].  
Odprite [MAC UTILITY] in potem vklopite  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ali [MAC_OSX_UTILITY].  
Pojavi se preizkusni vzorec. Pojdite na korak 4.  
9
Pritisnite tipko OK.  
4
5
Pritisnite tipko MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Če se preko vsega zaslona pojavijo horizontalni pasovi,  
nastavite PHASE z naslednjimi postopki.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se pojavi meni SCREEN.  
(SCREEN), nato  
10 Kliknite naprej »Next«.  
Testna mreža za pojav - PHASE.  
6
7
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE , nato pritisnite  
tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.  
11 Pritiskajte tipki m/M za izbiro PHASE, nato pritisnite  
tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE.  
Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete  
minimalne horizontalne pasove.  
Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne  
horizontalne pasove.  
12 Pritiskajte tipki m/M tolikokrat, da dosežete  
minimalne horizontalne pasove.  
Nastavljajte toliko časa, da dosežete minimalne  
horizontalne pasove.  
8
9
Pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Če se preko vsega zaslona pojavijo navpični pasovi,  
nastavite (postavitev) - PITCH z naslednjimi postopki:  
13 Pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
14 Kliknite naprej »Next«.  
Testna mreža za pojav - CENTER.  
Pritiskajte tipki m/M za izbiro PITCH, nato pritisnite  
tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PITCH.  
15 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V  
CENTER, nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali  
V CENTER.  
10 Pritiskajte tipko m/M tolikokrat, da izginejo  
vertikalni pasovi.  
Nastavljajte toliko časa, da vertikalni pasovi izginejo.  
16 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega  
vzrorca zaslona na sredino.  
17 Kliknite naprej »Next«.  
Za izklop testnega vzorca kliknite konec- »End« ali  
izhod- »IZHOD«.  
12 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11 Pritisnite tipko OK.  
2
3
Pritisnite gumba m/M, da izberete R (rdeča) ali B  
(modra) in pritisnite gumb OK. Nato pritisnite gumba  
m/M, da nastavite temperaturo barve in pritisnite  
gumb OK.  
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B  
komponent spreminja temperaturo barve glede na G  
(zelena), je G komponenta fiksna.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
12 Pritiskajte tipki m/M za izbiro H CENTER ali V  
CENTER, nato pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni H CENTER ali  
V CENTER.  
13 Pritiskajte tipki m/M za izravnavo preizkusnega  
Pritisnite gumba m/M, da izberete , nato pritisnite  
tipko OK.  
vzrorca zaslona na sredino.  
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER in  
se samodejno prikliče, ko je izbran USER.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
14 Kliknite konec - »END« na zaslonu, za izklop  
preizkusnega vzorca.  
Nastavitev temperature barve  
(COLOR)  
Sprememba gama nastavitve  
(GAMMA)  
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve  
privzete temperature barve.  
Barvno senco slike na zaslonu lahko povežete z izvirno  
barvno senco slike.  
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.  
Želeno temperaturo barve lahko nastavite za vsak način  
svetlosti zaslona.  
Opozorilo  
Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritisnite gumba m/M za izbiro  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.  
(COLOR) in  
Pritisnite gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.  
(GAMMA) in  
3
Pritisnite gumba m/M, da izberete želeno  
temperaturo barve in pritisnite gumb OK.  
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti  
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od  
9300 K proti 6500K (privzeta nastavitev).  
Ko izberete »sRGB«, se barve nastavijo na profil sRGB.  
(sRGB barvna nastavitev je industrijski standard  
protokola barvnega prostora, ki je namenjen za  
računalniške izdelke.) Če izberete »sRGB«, morajo biti  
barvne nastavitve vašega računalnika nastavljene na  
sRGB profil.  
3
Pritisnite gumba m/M, da izberete želeni način in  
pritisnite gumb OK.  
Nastavitev ostrine (SHARPNESS)  
Nastavitev izostritve roba slik, itd.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritisnite gumba m/M za izbiro  
(SHARPNESS) in  
Opombe  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni SHARPNESS.  
• Če priključeni računalnik ali druga oprema nista skladna s sRGB,  
ne morete nastaviti barve na sRGB profil.  
• Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
3
Pritisnite gumba m/M, da nastavite ostrino in  
pritisnite gumb OK.  
Točna nastavitev temperature barve  
(USER ADJUSTMENT)  
Spreminjanje položaja menija  
(MENU POSITION)  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira  
sliko na zaslonu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
Pritisnite gumba m/M, da izberete ADJUST in  
pritisnite tipko OK.  
Na zaslonu se prikaže meni USER ADJUSTMENT.  
Pritisnite gumba m/M za izbiro  
POSITION) in pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION.  
(MENU  
13 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Pritisnite gumba m/M, da izberete želen položaj in  
pritisnite gumb OK.  
4
Pritisnite gumba m/M, da izberete jezik in pritisnite  
gumb OK.  
Obstajajo trije položaji in sicer na vrhu, v sredini in na  
dnu zaslona.  
ENGLISH: angleško  
FRANÇAIS: francosko  
DEUTSCH: nemško  
ESPAÑOL: špansko  
Samodejna zamenjava vhoda  
(INPUT SENSING) (samo  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
ITALIANO: italijansko  
NEDERLANDS: nizozemsko  
SVENSKA: švedsko  
: rusko  
: japonsko  
: kitajsko  
Ko izberete AUTO ON v INPUT SENSING meniju,  
monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih  
sponkah in samodejno spremeni vhod preden gre monitor v  
način varčevanja energije.  
Dodatne nastavitve  
Nastavite lahko naslednje izbire:  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
SENSING) ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni INPUT SENSING.  
(INPUT  
1
2
3
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumb m, dokler se ne pojavi ikona z  
želenim elementom za izbiro.  
3
Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba m/M  
nato pa gumb OK.  
Pritisnite gumba m/M, da izberete želeno možnost  
in pritisnite gumb OK.  
• AUTO ON: Če izbrana vhodna sponka nima  
vhodnega signala ali če izberete vhodno  
sponko z gumbom INPUT na monitorju  
in vhodna sponka nima signala, se na  
zaslonu pojavi sporočilo (stran 16) in  
monitor samodejno preveri vhodni signal  
na drugi vhodni sponki ter zamenja vhod.  
Ko se zamenja vhod, se levo zgoraj  
prikaže izbrana vhodna sponka.  
Če ni vhodnega signala, gre monitor  
samodejno v način varčevanja energije.  
• AUTO OFF: Vhod se ne spremeni samodejno.  
Pritisnite gumb INPUT in spremenite  
vhod.  
Nastavite izbrani element v skladu z naslednjimi  
navodili.  
x
Nastavljeni podatki dobijo privzete vrednosti  
Nastavitve lahko vrnete v privzete vrednosti.  
1
Pritisnite gumba m/M, da izberete 0 (RESET) in  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni RESET.  
2
Pritisnite gumba m/M, da izberete želeni način in  
pritisnite gumb OK.  
OK: Za ponastavitev vseh podatkov o nastavitvah na  
privzete nastavitve. Upoštevajte, da se  
nastavitev  
(LANGUAGE) po tej metodi ne  
Izbira jezika zaslonskega menija  
(LANGUAGE)  
vrne v izhodiščno stanje.  
CANCEL: Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in v  
glavni meni.  
Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali  
sporočilih prikazanih na tem monitorju.  
x Zapora menijev in upravljanja  
Lahko zaklenete upravljanje gumbov, da boste tako  
preprečili naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno  
stanje.  
1
2
3
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
Pritisnite gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.  
(MENU LOCK) in  
Pritiskajte gumb m, dokler se ne pojavi ikona z  
želenim elementom za izbiro.  
Pritisnite gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(LANGUAGE) in  
2
Pritisnite gumba m/M, da izberete ON ali OFF in  
pritisnite gumb OK.  
ON: Deluje le 1 (napajalno) stikalo. Če poizkusite  
kakšno drugo funkcijo, se na zaslonu prikaže  
Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE.  
ikona  
(MENU LOCK).  
OFF: Nastavite  
(MENU LOCK) na OFF. Če  
nastavite element  
(MENU LOCK) na ON,  
lahko iz menija izberete samo ta element.  
14 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Horizontalna frekvenca: 28–80 kHz  
Vertikalna frekvenca: 56–75 Hz  
Tehnične značilnosti  
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo  
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje  
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za  
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo  
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor  
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu.  
Funkcija varčevanja energije  
Ta monitor izpolnjuje priporočila za varčevanje energije,  
določenih s strani VESA, ENERGY STAR in NUTEK. Če  
je monitor priključen na računalnik ali video grafično ploščo,  
ki je skladna z DPMS (Display Power Management  
Standard) za analogni vhodni priključek/DMPM (DVI  
Digital Monitor Power Management) za digitalni vhodni  
priključek, bo monitor samodejno zmanjšal porabo energije,  
kot je prikazano spodaj.  
Opozorilo (samo SDM-E76D/SDM-E96D)  
Digitalnih RGB signalov DVI-D vhodnega konektorja za INPUT1  
ni potrebno nastavljati.  
Če ste ročno nastavili fazo, razločljivost (pitch) in  
pozicije slike, medtem, ko je bil izbran OFF na  
AUTO ADJUST.  
Za nekatere vhodne signale funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti tega monitorja ne nastavi položaja slike, faze in  
razločljivosti. V tem primeru lahko ročno nastavite te  
prilagoditve (stran 11). Če ročno nastavite te prilagoditve, se  
shranijo v pomnilniku kot uporabniški načini in se  
samodejno prikličejo, ko monitor sprejme enake vhodne  
signale.  
Način  
Poraba energije  
1 (napajalni)  
napajanja  
indikator  
normalno  
delovanje  
38W(maks.)  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
44W(maks.)  
zelen  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
aktiven  
1,0 W (maks.)  
1,0 W (maks.)  
oranžen  
izklop  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)**  
Opombe  
• Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
• Morda bo slika v tem trenutku migetala, vendar to ni motnja.  
Preprosto počakajte nekaj trenutkov, dokler se nastavitev ne  
zaključi.  
napajanje  
izklopljeno  
*
Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni  
signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo NO INPUT  
SIGNAL. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.  
** »Globoko spanje« je način varčevanja energije, določen s strani  
Environmental Protection Agency.  
Funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike (samo analogni  
RGB signal)  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno  
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)  
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.  
Tovarniška nastavitev  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal  
z enim od tovarniško nastavljenih načinov, ki so shranjeni v  
pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno  
sliko na sredini zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško  
nastavljenemu, se slika z ustreznimi izhodiščnimi  
nastavitvami samodejno pojavi na zaslonu.  
Vhodni signali ne ustrezajo tistim iz tovarniške  
nastavitve  
Ko monitor sprejme vhodni signal, ki se ne ujema s  
tovarniško nastavljenimi načini, se aktivira funkcija  
samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja in  
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika  
(v naslednjih frekvenčnih področjih monitorja):  
15 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Odpravljanje napak  
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to  
poglavje.  
Sporočila na zaslonu  
V primeru težav z vhodnim signalom se na zaslonu prikaže  
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej  
Če se na zaslonu prikaže OUT OF RANGE  
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.  
Preverite naslednje elemente.  
Primer  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«  
To pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali  
vertikalne frekvence.  
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence  
trenutnega vhodnega signala.  
Če se prikaže »RESOLUTION > 1280 × 1024«  
To označuje, da monitor ne podpira resolucije  
(1280 × 1024 ali manj).  
Če se na zaslonu prikaže NO INPUT SIGNAL  
To pomeni, da na vhodu ni signala.  
Primer  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitor bo v pribl. 5 s po prikazu sporočila vstopil v  
stanje varčevanje energije.  
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED  
To pomeni, da je bil kabel odstranjen.  
Primer  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitor bo v pribl. 45 s po prikazu sporočila vstopil v  
stanje varčevanje energije.  
16 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Simptomi težav in njihovo odpravljanje  
Če problem povzroči priključeni računalnik ali druga oprema, prosimo, poglejte v ustrezna navodila za to opremo.  
Simptom  
Ni slike  
Preverite naslednje elemente  
Če 1 indikator (napajanja) ne  
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen pravilno.  
sveti ali če 1 se indikator  
(napajanja) ne prižge, ko je  
vklopljeno 1 stikalo (napajanja),  
Če se na zaslonu pojavi CABLE  
DISCONNECTED,  
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
• Preverite, da niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 8).  
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite kabel, ki  
ga nismo dobavili mi, se lahko na zaslonu pojavi sporočilo CABLE  
DISCONNECTED, še preden monitor vstopi v način varčevanje energije. To ni  
napaka v delovanju.  
Če se na zaslonu pojavi napis NO • Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
INPUT SIGNAL ali 1 indikator  
(napajanja) sveti oranžno,  
• Preverite, da niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 8).  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali  
premaknite miško.  
• Preverite, ali je grafična kartica pravilno vstavljena v računalnik.  
• Posodobite gonilnik vaše grafične kartice na najnovejšega. Ali pa uskladite verzijo  
vaše grafične kartice s trenutnim OS.  
• Pri uporabi prenosnega računalnika nastavite izhod vašega računalnika na video  
(za podrobnosti o nastavitvi video kontaktirajte proizvajalca računalnika).  
• Preverite, ali je računalnik vklopljen.  
• Ponovno zaženite računalnik.  
Če se na zaslonu prikaže OUT OF x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Preverite, ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če  
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor  
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:  
Horizontalno: 28–80 kHz (analogni RGB), 28–64 kHz (digitalni RGB samo za  
SDM-E76D/SDM-E96D)  
RANGE,  
Vertikalno: 56–75 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB samo za SDM-E76D/  
SDM-E96D)  
Resolucija:1280 × 1024 ali manj  
• Zaženite vaš OS v varnem načinu ter po nastavitvi ločljivosti ponovno zaženite  
računalnik. Nastavitve varnega načina se razlikujejo glede na vaš OS. Za dodatne  
informacije se obrnite na proizvajalca računalnika.  
Če uporabljate Windows in ste  
nadomestili stari monitor s tem  
monitorjem,  
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in  
naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama proizvajalcev »Izdelovalci« in  
izberite ime želenega modela iz seznama »Modeli« v izbirnem oknu za naprave  
Windows. Če se ime modela tega monitorja ne pojavi na seznamu »Modeli«,  
poskusite »Plug&Play«.  
Če uporabljate sistem Macintosh, • Če uporabljate Macintosh adapter (ni dobavljen), preverite, da sta Macintosh  
adapter in kabel za video signal pravilno priključena.  
17 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Simptom  
Preverite naslednje elemente  
Slika migeta, se odbija, niha ali je  
popačena  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 11).  
• Poskusite vklopiti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem  
tokokrogu.  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice, kako je potrebno nastaviti monitor.  
• Potrdite, da monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in  
frekvenco izhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo  
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno  
sinhroniziral monitor.  
• Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo  
možno sliko.  
Slika ni ostra  
• Nastavite osvetlitev in kontrast (stran 10, 11).  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 11).  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Na vašem računalniku nastavite resolucijo na 1280 × 1024.  
Slika ima sence  
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.  
• Preverite, ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.  
Slika ni na sredini ali ni prave  
velikosti  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 11).  
• Nastavite položaj slike (stran 11). Upoštevajte, da nekateri video načini ne  
zapolnijo zaslona do vogalov.  
Slika je premajhna  
Slika je temna.  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Na vašem računalniku nastavite resolucijo na 1280 × 1024.  
• Svetlost nastavite z uporabo BRIGHTNESS menija (stran 11).  
• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 10).  
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.  
Na zaslonu je viden valovit ali  
elipsasti vzorec  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 11).  
Barva ni enotna  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 11).  
Bela barva ne izgleda belo  
Gumbi monitorja ne delujejo  
• Nastavite temperaturo barve (stran 13).  
• Če je zapora menija nastavljena na ON, jo izključite OFF (stran 14).  
(
se pojavi na zaslonu)  
Monitor se po določenem času  
izključi  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Izključite funkcijo varčevanje energije v računalniku.  
Na zaslonu prikazana resolucija je • V odvisnosti od nastavitev na grafični kartici, se razločljivost prikazana na meniju  
nepravilna.  
nujno ne ujema s tisto, ki je nastavljena na računalniku.  
Če ne morete odpraviti težave, pokličite pooblaščenega  
prodajalca Sony opreme in mu posredujte naslednje  
informacije:  
• Naziv modela: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D ali  
SDM-E96D  
• Serijska številka  
• Natančen opis težave  
• Datum nakupa  
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične  
kartice  
18 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikacije  
SDM-E96A  
LCD panel  
SDM-E76A  
Vrsta panela:  
LCD panel  
Vrsta panela:  
a-Si TFT z aktivno matrico  
Velikost slike: 19,0 ''  
Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28–80 kHz (analogni  
RGB)  
a-Si TFT z aktivno matrico  
Velikost slike: 17,0 ''  
Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28–80 kHz (analogni  
RGB)  
Oblika vhodnega  
signala  
Oblika vhodnega  
signala  
Vertikalna: 56–75 Hz (analogni  
RGB)  
Vertikalna: 56–75 Hz (analogni  
RGB)  
Resolucija  
Horizontalna: Največ 1280 točk  
Vertikalna: Največ 1024 vrstic  
Resolucija  
Horizontalna: Največ 1280 točk  
Vertikalna: Največ 1024 vrstic  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
TTL nivo, 2,2 k,  
TTL nivo, 2,2 k,  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
Zahteve napajanja  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Največ 1,0 A  
5–35 °C  
Zahteve napajanja  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Največ 1,0 A  
5–35 °C  
Delovna temperatura  
Delovna temperatura  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (5°):  
Pribl. 420 × 433,1 × 193,2 mm  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (5°):  
Pribl. 382  
×
403,2  
7
×
193,2 mm  
5
1
5
1
5
(16 /8  
×
17 /8  
×
7 /8 palcev)  
(
15 /8 × 15 /8 × 7 /8 palcev)  
Masa  
Plug & Play  
Dodatki  
Pribl. 4,  
DDC2B  
5
kg (9 /4 oz.)  
lb. 14 3  
Masa  
Plug & Play  
Dodatki  
Pribl. 5,5 kg (12 lb. 2 oz.)  
DDC2B  
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji  
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja  
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli  
je daljše.  
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.  
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.  
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez  
obvestila.  
19 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
LCD panel  
SDM-E96D  
LCD panel  
Vrsta panela:  
Vrsta panela:  
a-Si TFT z aktivno matrico  
Velikost slike: 17,0 ''  
Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28–80 kHz (analogni  
RGB)  
a-Si TFT z aktivno matrico  
Velikost slike: 19,0 ''  
Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28–80 kHz (analogni  
RGB)  
Oblika vhodnega  
signala  
Oblika vhodnega  
signala  
28–64 kHz (digitalni  
RGB)  
28–64 kHz  
(digitalni RGB)  
Vertikalna: 56–75 Hz (analogni  
RGB)  
Vertikalna: 56–75 Hz (analogni  
RGB)  
60 Hz (digitalni RGB)  
Horizontalna: Največ 1280 točk  
Vertikalna: Največ 1024 vrstic  
60 Hz (digitalni RGB)  
Horizontalna: Največ 1280 točk  
Vertikalna: Največ 1024 vrstic  
Resolucija  
Resolucija  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
TTL nivo, 2,2 k,  
TTL nivo, 2,2 k,  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
Digitalni RGB (DVI) signal:  
TMDS (enojna povezava)  
Digitalni RGB (DVI) signal:  
TMDS (enojna povezava)  
Zahteve napajanja  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Največ 1,0 A  
5–35 °C  
Zahteve napajanja  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Največ 1,0 A  
5–35 °C  
Delovna temperatura  
Delovna temperatura  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (5°):  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (5°):  
Pribl. 420 × 433,1 × 193,2 mm  
Pribl. 382  
×
403,2  
7
×
193,2 mm  
1
5
5
1
5
(
15 /8 × 15 /8 × 7 /8 palcev)  
(16 /8  
×
17 /8  
×
7 /8 palcev)  
Masa  
Plug & Play  
Dodatki  
Pribl. 4,  
DDC2B  
5
kg (  
9
lb. 14 3  
/4  
oz.)  
Masa  
Plug & Play  
Dodatki  
Pribl. 5,5 kg (12 lb. 2 oz.)  
DDC2B  
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji  
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja  
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli  
je daljše.  
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.  
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.  
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez  
obvestila.  
20 (SI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-681-475-05(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
(TR)  
Kullanım Bilgileri  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
© 2006 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this product  
meets the ENERGY STAR guidelines for  
energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-E76A/SDM-E96A  
SDM-E76D/SDM-E96D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
İçindekiler  
Giriş sinyalini seçme (INPUT düğmesi)  
(sadece SDMꢀE76D/SDMꢀE96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Resmin keskinliğini ve ortalanmasını ayarlama (SCREEN)  
(sadece analog RGB sinyali). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Girişi otomatik olarak değiştirme (INPUT SENSING)  
(sadece SDMꢀE76D/SDMꢀE96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in  
tescilli markasıdır, A.B.D ve diğer  
ülkelerde tescil edilmiştir.  
• Windows, ABD ve diğer ülkelerde  
Microsoft Corporation’ın tescilli ticari  
markasıdır.  
• VESA ve DDCVideo Electronics  
Standards Association’ın tescilli  
markalarıdır.  
ENERGY STARA.B.D. tescilli  
markasıdır.  
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems  
Incorporated’ın markalarıdır.  
• Burada adı geçen diğer bütün ürün  
isimleri, ilgili şirketlerin markaları  
veya tescilli markaları olabilir.  
• Ayrıca, ” ve “” bu el kitabında her  
yerde söz edilmez.  
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu  
(sadece analog RGB sinyali). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
3 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD (Sıvı Kristal Ekran) ile ilgili not  
Uyarılar  
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile  
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran  
üzerinde sabit siyah noktalar veya parlak ışık  
noktaları (kırmızı, mavi veya yeşil) ve düzensiz renkli  
şeritler ya da parlaklık belirebilir. Bu bir arıza  
değildir.  
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı  
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu  
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin  
olun.  
A.B.D. deki müşteriler için  
(Etkili noktalar: %99,99'dan fazla)  
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC  
standartlarına uygun olmayacaktır.  
Bakım  
İngiltere’deki müşteriler için  
Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye  
uygun güç kablosu kullanın.  
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik  
prizinden çekin.  
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam  
temizleyici bir sıvı kullanacaksanız, anti statik çözelti veya  
benzeri katkı içeren bir temizleyici kullanmayın, bu LCD  
ekranın kaplamasını çizebilir.  
Fiş tiplerinin örnekleri  
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla  
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,  
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler  
kullanmayın.  
100 ila 120 V AC için 200 ila 240 V AC için sadece 240 V AC için  
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin  
veya aşındırıcı maddelerle, silmeyin, dokunmayın ve temas  
etmeyin. Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol  
açabilir.  
• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır  
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa  
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında  
bozulma meydana gelebilir.  
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak  
yerleştirilmelidir.  
Kurulum  
Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:  
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya  
doğrudan güneş ışığı alan yerler. Monitörü, mesela güneş  
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı  
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara  
sebep olabilir.  
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.  
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan  
cihazların yakınında.  
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık  
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış  
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı  
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün  
olmayan arızalar oluşabilir.  
Bu üniteyi düz bir yüzey üzerine yerleştirin. Masa kenarı gibi  
düzgün olmayan bir yere yerleştirmeyin. Eğer bu ünitenin bir  
bölümü bu gibi bir yüzeyden taşarsa, düşebilir veya hasar ve  
yaralanmaya sebep olabilir.  
Taşıma  
• Monitöre takılı olan tüm kabloları çıkartın, ve monitörü  
taşırken her iki elinizle sıkıca tutun. Eğer monitörü  
düşürürseniz yaralanabilirsiniz veya monitör hasar görebilir.  
• Bu monitörü tamir veya gönderi için taşırken orijinal  
kutusunu ve ambalaj malzemelerini kullanın.  
Duvar veya montaj kolu üzerine montaj  
Eğer ekranı duvar veya montaj kolu üzerine monte etmek  
isterseniz, muhakkak yetkili bir kişiye danışın.  
Monitörün atılması  
Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.  
Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva  
bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel  
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması  
gereklidir.  
LCD ekranı kullanma  
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD  
ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına  
yerleştirirken dikkatli olun.  
• LCD ekrana bastırmayın veya ekranı çizmeyin. LCD ekran  
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü  
kaybetmesine veya LCD panel arızasına sebep olabilir.  
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet  
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal  
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.  
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için  
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok  
olur.  
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.  
4 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (Güç) düğmesi ve ışığı (sayfalar 7, 15)  
Ekranı açmak veya kapatmak için, 1 (güç) düğmesine  
basın.  
Bölümlerin ve kontrol  
düğmelerinin tanımlanması  
Güç ışığı, monitör açıldığında yeşil yanar, monitör enerji  
tasarrufu modundayken ise turuncu olarak yanar.  
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.  
1(güç) anahtarı ve kontrol düğmeleri, monitörün ön kısmında  
sol altta yer almaktadır.  
Monitörün ön yüzü  
Ekranı açmak veya kapatmak için basın.  
Bu düğme ana menüyü ekrana getirir veya kapatır.  
Bu düğmeyi 8 saniyeden uzun süre basılı tutarak DDC/CI  
fonksiyonunu da açabilirsiniz.  
3 m/M düğmeleri (sayfa 10)  
Bu düğmeler menü bölümleri seçildiğinde m/M düğmeleri  
olarak işlev görürler ve ayar yaparken kullanılırlar.  
Bu düğme menü bölümlerini seçmeye ve yapılan ayarları  
uygulamaya yarar.  
INPUT düğmesi (sayfa 8) (sadece SDMꢀE76D/  
SDMꢀE96D)  
Bu düğme, monitöre iki bilgisayar bağlandığında video giriş  
sinyalinin INPUT1 ve INPUT2 arasında geçiş yapmasını  
sağlar.  
5 Güvenlik Kilidi Boşluğu  
Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security  
System ile birlikte kullanılmaya uyumludur.  
Micro Saver Security System, Kensington’un tescilli  
markasıdır.  
Monitörün arka kısmı  
Güç kablosunu bağlayın (birlikte verilir).  
7
7 INPUT1 için DVIꢀD giriş soketi (dijital RGB)  
(sayfa 6) (sadece SDMꢀE76D/SDMꢀE96D)  
Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video  
sinyallerini verir.  
6
8
8 HD15 giriş soketi (analog RGB) (sayfa 6)  
Bu soket analog RGB video (0,7 Vpꢀp, pozitif) ve SYNC  
sinyallerini verir.  
5
5 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Kurulum 2: Ekranı bilgisayarınıza  
bağlayın  
Kurulum  
Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin  
kutuda bulunduğundan emin olun.  
• LCD ekran  
Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.  
Notlar  
• Güç kablosu  
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,  
dokunmak pinlerin eğilmesine yol açabilir.  
• Video sinyal kablosu soketinin (bağlantısı) bükülmesini engellemek  
için HD15 soketinin yönünü kontrol ediniz.  
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)  
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB)  
(sadece SDMꢀE76D/SDMꢀE96D)  
• Ağ kablosu bandı (tutturucusu)  
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,  
Kullanım Talimatları, vs.)  
x DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın  
(dijital RGB) (sadece SDMꢀE76D/  
SDMꢀE96D)  
• Garanti kartı  
• Kolay Kurulum Kılavuzu  
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB) kullanarak,  
bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine (dijital RGB) bağlayın.  
Kurulum 1: Standı kullanın  
x Verilen standı kullanın  
Standı açın.  
DVIꢀD giriş  
soketine  
(dijital RGB)  
Not  
Fabrika ayarında stand toplanmıştır. Ekranı stand gibi dik  
yerleştirmemeye dikkat edin. Aksi takdirde ekran devrilebilir.  
DVIꢀD video sinyal  
bilgisayarın DVI çıkış  
kablosu (dijital RGB)  
soketine (dijital RGB)  
(birlikte verilir)  
x VESA uyumlu standı kullanın  
Verilmemiş VESA uyumlu bir bağlantı kolu veya standını kullanırken,  
x HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar  
bağlantı için VESA uyumlu vidalar kullanın.  
bağlayın (analog RGB)  
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog RGB)  
kullanarak, bilgisayarı monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)  
bağlayın.  
VESA uyumlu standın  
vida konumları  
75 mm × 75 mm  
HD15 giriş  
soketine  
(analog RGB)  
Ekranı verilen stand ile veya standsız olarak kullanabilirsiniz.  
HD15ꢀHD15 video sinyal  
kablosu (analog RGB)  
(birlikte verilir)  
bilgisayarın HD15 çıkış  
soketine (analog RGB)  
6 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Kurulum 3: Güç kablosunu  
bağlayın  
Kurulum 5: Monitörü ve  
bilgisayarı açın  
Monitör ve bilgisayar kapalıyken, önce güç kablosunu  
monitöre bağlayın, daha sonra prize takın.  
1 (güç) düğmesine basın.  
1 Monitörün güç ışığı yeşil yanacaktır.  
AC IN  
girişine  
Bilgisayarı açın.  
Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Eğer gerekliyse  
görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini  
kullanın.  
prize  
Eğer ekranınızda görüntü yoksa  
• Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından  
emin olun.  
güç kablosu (birlikte verilir)  
Eğer ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenirse:  
Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi  
bir tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.  
Kurulum 4: Kabloları bağlayın  
Kabloları düzeltin.  
Verilen kablo tutucu ile, kabloları ve kordonları birbirlerine  
bağlayın.  
Eğer ekranda CABLE DISCONNECTED  
görüntülenirse:  
Video sinyal kablosunun düzgün şekilde bağlı olup  
olmadığını kontrol edin.  
Eğer ekranda OUT OF RANGE görüntülenirse:  
Eski monitörü yeniden takın. Ardından bilgisayarın ekran  
kartını, aşağıdaki aralıklara ayarlayın.  
Analog RGB  
Dijital RGB  
(sadece  
Kablo tutucu  
(birlikte verilir)  
SDMꢀE76D/  
SDMꢀE96D)  
Bu şekil SDMꢀE76D model monitörün arka yüzeyini gösterir.  
Aynı şekil diğer modeller içinde geçerlidir.  
Yatay  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
28–64 kHz  
frekans  
Dikey  
frekans  
60 Hz  
Çözünürlük  
1280 × 1024 veya  
1280 × 1024 veya  
daha düşük  
daha düşük  
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata  
Özel sürücülere gerek yoktur  
Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına  
uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza  
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.  
Monitörü PC'nize bağladıktan sonra PC'yi ilk kez çalıştırdığınızda  
Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda, ekranda beliren  
talimatları takip edin. Tak ve Kullan Monitör otomatik olarak seçilir,  
böylece monitörü kullanabilirsiniz.  
Dikey frekans 60 Hz seviyesine geçer.  
Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz.  
Ayrı bir yüksek değer için dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.  
7 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Eğikliği ayarlama  
Giriş sinyalini seçme  
(INPUTdüğmesi) (sadece SDMꢀE76D/  
SDMꢀE96D)  
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.  
Yaklaşık 5°25°  
INPUT dügmesine basin.  
Bu dügmeye her bastiginizda giris sinyali degisir.  
OK / INPUT  
Ekran mesajı  
Giriş sinyali yapılandırma  
(Sol üst köşede yaklaşık 5  
saniye gözükür.)  
INPUT1 : DVIꢀD  
DVIꢀD giriş soketi  
(dijital RGB) INPUT1 için  
LCD panelin alt kısmından kavrayın ve eğikliği ayarlayın.  
INPUT2 : HD15  
HD15 giriş soketi  
(analog RGB) INPUT2 için  
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için  
Bu monitör, en rahat görüş açısına ayarlanabilecek şekilde  
tasarlanmıştır. Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde  
bulunduğu masa ve kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre  
ve ışık monitörden gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.  
Not  
Ekran eğimini ayarlarken, ekrana çarpmamaya veya ekranı masadan  
düşürmemeye dikkat edin.  
8 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Resmin keskinliğini (faz/  
aralık) veya ortalanmasını  
(yatay/dikey konumunu)  
seçmek için, SCREEN  
menüsünü seçin.  
Monitörün kullanıcıya  
bağlı ayarı  
AUTO ADJUST  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
Ayarları yapmadan önce  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.  
En iyi sonucu almak için ayar yapmadan önce en az 30  
dakika bekleyin.  
5 COLOR  
Ekranın renk ayarlarını  
yapmak için COLOR  
menüsünü seçiniz. Bu,  
ekranın tonunu ayarlar.  
COLOR, sRGB'ye  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s RGB  
USER  
AD J U S T  
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok  
ayar değişikliği yapabilirsiniz.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Menüyü kullanma  
ayarlıyken;CONTRAST,  
BRIGHTNESS veya  
GAMMA'yı  
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine  
basınız. MENU düğmesini kullanmakla ilgili daha fazla bilgi  
ayarlayamazsınız.  
6 GAMMA  
GAMMA  
Resmin renk gölgesi  
ayarlarını seçmek için,  
GAMMA menüsünü seçin.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENU  
BACKL I GHT  
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 SHARPNESS  
SHARPNES S  
Görüntünün köşelerini  
keskinleştirmek için  
SHARPNESS menüsünü  
seçin.  
Yukarıdaki ana menü şeklindeki simgelerden birini seçmek için  
m/M ve OK düğmelerini kullanın. Aşağıdaki 1 ile 0 menüsü  
belirir. 9 ve 0 menüsündeki simgeler belirinceye kadar m  
düğmesine basmaya devam edin. m/M ve OK düğmelerini  
kullanmakla ilgili daha geniş bilgi için bakınız sayfa 10.  
5
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 MENU POSITION  
MENU POS I T I ON  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
Ekran menüsünün  
konumunu değiştirmek için  
MENU POSITION  
seçeneğini seçin.  
Arka plan ışığının  
parlaklığını ayarlamak için,  
BACKLIGHT menüsünü  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
seçin.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 INPUT SENSING  
SDMꢀE76D/  
I NPUT SEN S I NG  
2 CONTRAST 6  
A UTO ON  
AUTO OF F  
CONTRAST  
Resim kontrastını  
ayarlamak için  
SDMꢀE96D)  
Monitör, bir giriş  
1 0 0  
terminaline gelen bir giriş  
sinyalini otomatik olarak  
algılar ve monitör enerji  
tasarrufu moduna  
CONTRAST menüsünü  
seçin.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
geçmeden önce girişi  
otomatik olarak değiştirir.  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
Resim parlaklığını (siyah  
seviyesini) ayarlamak için,  
1 0 0  
BRIGHTNESS menüsünü  
seçin.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Ayarları sıfırlama  
RESET menüsünü kullanarak ayarları sıfırlayabilirsiniz.  
Ayarları sıfırlama konusunda daha fazla bilgi için Bkz sayfa 14.  
0 LANGUAGE  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Menüler ve mesajlardaki  
dili değiştirmek için,  
LANGUAGE seçeneğini  
seçin.  
x Bilgisayar ile monitörün kontrol edilmesi  
5 saniye süreyle MENU düğmesine basın. Ekranda, geçerli  
ayarı gösteren bir mesaj göreceksiniz. 3 saniyenin ardından,  
DDC/CI ayarı aşağıda gösterildiği gibi açılır veya kapatılır.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
qa Diğer menüler  
RESET  
Ekran mesajları  
(Bir süre belirir)  
O K  
CANCEL  
Aşağıdaki menü  
DDCꢀCI : ON  
(varsayılan ayar)  
Bilgisayarın menü ayarlarını  
kontrol etmesini sağlar.  
maddelerini de ayarlayınız.  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
DDCꢀCI : OFF  
Bilgisayarın menü ayarlarını  
kontrol etmesine izin vermez.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Not  
Bu fonksiyon, DDC/CI (Display Data Channel Command Interface)  
fonksiyonunu destekleyen bilgisayarlarda geçerlidir.  
x MENU, m/M ve OK düğmelerini kullanma  
1
2
3
Ana menüyü gösterme.  
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine  
basınız.  
Arka ışığı ayarlama (BACKLIGHT)  
Eğer ekran çok parlak değilse, arka ışığı ayarlayın ve ekranın  
daha kolay görünmesini sağlayın.  
MENU  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(BACKLIGHT) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
BACKLIGHT menüsü ekranda görüntülenir.  
Ayarlamak istediğiniz menüyü seçin.  
İstediginiz menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine  
basın. Menü bölümlerini seçmek için OK düğmesine basın.  
3
Işık seviyesini ayarlamak için, m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
OK / INPUT  
,
Kontrastı ayarlama (CONTRAST)  
Resim kontrastını ayarlayın.  
Not  
Menü ayarlama.  
Ayarlamaları yapmak için m/M düğmelerine daha sonra da  
OK düğmesine basın.  
COLOR, sRGB'ye ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya  
GAMMA'yı ayarlayamazsınız.  
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir  
önceki menüye döner.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
6(CONTRAST) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
CONTRAST menüsü ekranda görüntülenir.  
OK / INPUT  
,
3
Kontrastı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
4
Menüyü kapatma.  
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez  
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 45  
saniye içinde otomatik olarak kapanır.  
MENU  
10 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Geçerli giriş sinyali için, daha ileri  
otomatik görüntü kalitesi ayarları  
yapabilirsiniz (AUTO ADJUST)  
Geçerli giriş sinyali için ideal faz, adım ve yatay/dikey konumu  
ayarlayın.  
Görüntünün siyah seviyesini  
ayarlama (BRIGHTNESS)  
Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).  
Not  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
COLOR, sRGB'ye ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya  
GAMMA'yı ayarlayamazsınız.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
8 (BRIGHTNESS) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
BRIGHTNESS menüsü ekranda görüntülenir.  
3
4
AUTO ADJUST seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
Ekranda AUTO ADJUST menüsü görünür.  
3
Parlaklığı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ON veya OFF seçeneğini tercih etmek için m/M  
düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın.  
ON: Geçerli giriş sinyali için ideal faz, adım ve yatay/  
dikey konumu ayarlayın ve bunları kaydedin.  
Not  
Monitör açıldığında veya giriş sinyali değiştirildiğinde,  
AUTO ADJUST otomatik ayarlamaları yapar.  
OFF: AUTO ADJUST kullanılamaz.  
Not  
ve sonra OK düğmesine basın.  
Resmin keskinliğini ve  
ortalanmasını ayarlama  
(SCREEN) (sadece analog RGB  
sinyali)  
Giriş sinyali değiştirildiğinde, AUTO ADJUST otomatik  
olarak ayarlamaları yapar.  
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama  
fonksiyonu  
5
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
sonra da OK düğmesine basın.  
Menü ekranına geri dönün.  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik  
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/  
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin  
x Resmin keskinliğini ve konumunu manuel  
olarak ayarlama (PITCH/PHASE/H  
CENTER/V CENTER)  
Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz. Bu  
ayar, bilgisayar monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)  
bağlandığında etkindir.  
Notlar  
• Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda  
sadece 1 (güç) düğmesi çalışır.  
• Resim bu aşamada kırpışma yapabilir, ancak bu bir arıza değildir.  
Sadece ayarlama tamamlanana dek bir süre bekleyin.  
1
Bilgisayarda çözünürlüğü 1.280 × 1.024 olarak  
ayarlayın.  
Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi  
fonksiyonu, görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa  
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi  
ayarları yapabilirsiniz. (Bkz. aşağıda AUTO ADJUST.)  
2
3
CDꢀROM’u yerleştirin.  
CDꢀROM’u başlatın  
Windows için  
Auto run çalıştığında:  
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak  
isterseniz  
Bölgeyi, dili ve modeli seçin ve Monitör azarlama aracı  
(UTILITY) üzerine tıklayın.  
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/  
dikey konumunu) elinizle ayarlayabilirsiniz.  
4
“Adjust” öğesine tıklayın ve geçerli çözünürlüğü  
(üstteki değer) ve önerilen çözünürlüğü (alttaki  
değer) onaylayın, ardından “Next” öğesine  
tıklayın.  
Bu ayarlar bellekte saklanır ve ekran aynı girişi sinyalini  
aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.  
Bilgisayar yeniden açıldığında giriş sinyalleri değiştirilirse, biraz  
önce yapılan ayarların tekrarlanması gerekebilir.  
PITCH için örnek test görünür.  
5
6
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
11 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
7
8
PITCH seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PITCH ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
3
[WIN_UTILITY.EXE] seçeneğini tercih edin.  
Test örneği görüntülenir. Adım 4’e gidin.  
Macintosh için  
Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine  
basın.  
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.  
1
2
3
CDꢀROM’u açın.  
[Utility]’yi açın ve ardından [MAC]’i seçin.  
[MAC UTILITY]’yi açın ve ardından  
[MAC_CLASSIC_UTILITY] veya  
[MAC_OSX_UTILITY]’yi başlatın.  
Test örneği görüntülenir. Adım 4’e gidin.  
4
5
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
9
OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Tüm ekranda yatay çizgiler görünüyorsa, aşağıdaki  
prosedürleri kullanarak PHASE seçeneğini ayarlayın.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
10 “Next” üzerine tıklayın.  
6
7
PHASE seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PHASE ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
PHASE için örnek test görünür.  
11 PHASE seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M  
düğmelerine basın.  
PHASE ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde  
yapın.  
12 Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M  
düğmelerine basın.  
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde  
yapın.  
8
9
OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aşağıdaki  
prosedürleri takip ederek PITCH seçeneğini ayarlayın.  
13 OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
PITCH seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PITCH ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
14 “Next” üzerine tıklayın.  
MERKEZ için örnek test görünür.  
10 Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine  
basın.  
15 H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.  
H CENTER ayar menüsü veya V CENTER ayar menüsü  
ekranda görüntülenir.  
16 Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M  
düğmelerine basın.  
17 “Next” üzerine tıklayın.  
Örnek testi sona erdirmek için “End” veya “ÇIKIŞ”  
üzerine tıklayın.  
11 OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
12 H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
Auto run çalışmadığında:  
1
“My Computer” klasörünü açın ve CDꢀROM  
simgesi üzerine sağ tıklayın.  
H CENTER ayar menüsü veya V CENTER ayar menüsü  
ekranda görüntülenir.  
“Explorer” üzerine gidin ve CDꢀROM simgesini açın.  
2
[Utility]’yi açın ve ardından [WINDOWS]’u seçin.  
12 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13 Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M  
3
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
OK düğmesine basın.  
düğmelerine basın.  
Yeni renk ayarı bellekte USER olarak saklanır ve USER  
seçildiğinde otomatik olarak geri çağrılır.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
14 Test örneğini kapatmak için “END” öğesine  
tıklayın.  
Renk ısısını ayarlama (COLOR)  
Gama ayarının değiştirilmesi  
(GAMMA)  
Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan  
renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.  
Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.  
Ekranın parlaklık moduna göre arzu ettiğiniz renk ısısını  
ayarlayabilirsiniz  
Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi  
ile birleştirebilirsiniz.  
Not  
COLOR, sRGB'ye ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya  
GAMMA'yı ayarlayamazsınız.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
(GAMMA) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.  
3
İstediğiniz renk ısısını seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
Isıyı 9300K’dan 6500K’ya (varsayılan ayar) indirdiğinizde,  
beyazlar mavimsi tondan kırmızımsı tona doğru kayacaktır.  
“sRGB”yi seçtiğinizde renkler sRGB profiline göre  
ayarlanır. (sRGB renk ayarı, bilgisayar ürünleri için dizayn  
edilmiş endüstri standardı renk alan protokolüdür.) Eğer  
“sRGB”yi seçerseniz bilgisayarınızın renk ayarları sRGB  
profiline ayarlı olmalıdır.  
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
Keskinliği ayarlama  
(SHARPNESS)  
Şekillerin keskinliklerini ayarlayın.  
Notlar  
• Eğer bağlı olan bilgisayar ya da başka bir ekipman sRGB özelliğine  
sahip değilse, renkler sRGB profiline göre ayarlanamaz.  
• COLOR, sRGB'ye ayarlıyken; CONTRAST, BRIGHTNESS veya  
GAMMA'yı ayarlayamazsınız.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(SHARPNESS) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SHARPNESS menüsü ekranda görüntülenir.  
Renk ısısına ince ayar yapma  
(USER ADJUSTMENT)  
USER A D J U S T MENT  
3
Keskinliği ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Menü konumunu değiştirme  
(MENU POSITION)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü  
konumunu değiştirebilirsiniz.  
1
2
ADJUST seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
USER ADJUSTMENT menüsü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
R (Red/Kırmızı) veya B (Blue/Mavi) seçeneklerini  
seçmek için, m/M düğmelerine basın ve OK  
düğmesine basın. Ardından, istediğiniz renk  
ısısını ayarlamak için m/M düğmelerine ve sonra  
da OK düğmesine basın.  
Bu ayar renk ısısını R ve B bölümlerini G (Green/yeşil)  
bölümüne göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden,  
G bölümü sabittir.  
(MENU POSITION) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir.  
3
İstediğiniz konumu seçmek için m/M düğmelerine  
basın, istenilen konumu seçin ve OK düğmesine  
basın.  
Ekranın üstünde, ortasında ve altında olmak üzere üçer  
pozisyon bulunur.  
13 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Bir dil seçmek için, m/M düğmelerine ve sonra da  
OK düğmesine basın.  
• ENGLISH: İngilizce  
FRANÇAIS: Fransızca  
DEUTSCH: Almanca  
Girişi otomatik olarak değiştirme  
(INPUT SENSING) (sadece  
SDMꢀE76D/SDMꢀE96D)  
ESPAÑOL: İspanyolca  
INPUT SENSING menüsünde AUTO ON seçeneğini  
seçtiğinizde, monitör otomatik olarak bir giriş terminaline bir  
giriş sinyali saptar ve enerji tasarruf moduna girmeden önce  
girişi otomatik olarak değiştirir.  
ITALIANO: İtalyanca  
NEDERLANDS: Hollandaca  
SVENSKA: İsveççe  
: Rusça  
: Japonca  
: Çince  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(INPUT SENSING) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
INPUT SENSING menüsü ekranda görüntülenir.  
İlave ayarlar  
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz:  
• RESET 0  
• MENU LOCK  
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
AUTO ON: Seçilen giriş terminalinde giriş sinyali  
yoksa veya INPUT düğmesi ile bir giriş  
terminali seçtiğinizde ve terminalde giriş  
sinyali yoksa, ekran mesajı görüntülenir  
olarak değiştirmek için başka bir giriş  
terminaline yönelik giriş sinyalini kontrol  
eder.  
1
2
3
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
İstediğiniz seçeneğin simgesi belirene kadar m  
düğmesine basmaya devam edin.  
İstediğiniz seçeneği seçmek için m/M  
düğmelerine basın, istenilen konumu seçin ve OK  
düğmesine basın.  
Seçilen seçeneğin ayarını aşağıdaki talimatlara göre yapın.  
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş  
terminali ekranın sol üst kısmında  
x Tüm ayar verilerini fabrika ayarlarına  
sıfırlama  
görüntülenir.  
Giriş sinyali yoksa, monitör otomatik  
olarak enerji tasarruf moduna geçer.  
AUTO OFF: Giriş otomatik olarak değiştirilmez. Girişi  
değiştirmek için INPUT düğmesine basın.  
Yaptığınız ayarları fabrika ayarlarına geri döndürebilirsiniz.  
1
0 (RESET) seçeneğini seçmek için M/m  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
RESET menüsü ekranda görüntülenir.  
Ekran menüsü dilini seçme  
(LANGUAGE)  
2
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
OK:  
Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri  
Bu monitördeki menülerde ve mesajlarda kullanılan dili  
değiştirebilirsiniz.  
döndürmek için  
(LANGUAGE) ayarı bu  
yöntemle değişmez.  
CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına  
1
2
3
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
dönmek için.  
x Menüleri ve kontrol düğmelerini kilitleme  
İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin  
kontrollerini kilitleyebilirsiniz.  
İstediğiniz seçeneğin simgesi belirene kadar m  
düğmesine basmaya devam edin.  
(LANGUAGE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.  
1
(MENU LOCK) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.  
2
ON veya OFF seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
ON: Sadece 1 (güç) anahtarı çalışacaktır. Eğer herhangi  
bir işlem yapmaya çalışırsanız, ekranda  
(MENU LOCK) ikonu belirir.  
OFF:  
(MENU LOCK) seçeneğini OFF konumuna  
getirin. Eğer  
(MENU LOCK) seçeneğini ON  
konumuna getirirseniz, sadece bu menü maddesi  
seçilebilir.  
14 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş  
sinyali almış gibi işlem görür.  
Teknik Özellikler  
Not (sadece SDMꢀE76D/SDMꢀE96D)  
INPUT1 için DVIꢀD giriş soketi dijital RGB sinyallerini ayarlamaya  
gerek yoktur.  
Enerji tasarrufu fonksiyonu  
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji  
tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer Analog giriş  
için DPMS (Display Power Management Standard)/Dijital  
giriş için DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)  
uyumlu bir bir bilgisayara veya video grafik kartına bağlanırsa,  
monitör aşağıda gösterilen şekilde otomatik olarak enerji  
tüketimini azaltacaktır.  
AUTO ADJUST’ın OFF seçeneği seçiliyken faz,  
adım ve resim konumunu manuel olarak  
ayarlarsanız  
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş  
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak  
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak  
yapabilirsiniz (sayfa 11). Yaptığınız manuel ayarlar hafızada  
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden  
kullanır.  
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
göstergesi  
normal çalışma 38W(maks.)  
yeşil  
Notlar  
(SDM-E76A/SDM-E76D)  
• Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda  
sadece 1 (güç) düğmesi çalışır.  
• Resim bu aşamada kırpışma yapabilir, ancak bu bir arıza değildir.  
Sadece ayarlama tamamlanana dek bir süre bekleyin.  
44W(maks.)  
(SDM-E96A/SDM-E96D)  
aktif kapanma* 1,0 W (maks.)  
turuncu  
off  
(derin uyku)**  
power off  
1,0 W (maks.)  
*
Eğer bilgisayarınız “aktif kapanma” moduna geçerse, giriş sinyali  
kesilir ve ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenir. 5 saniye  
sonra monitör enerji tasarrufu moduna geçer.  
** “derin uyku” Environmental Protection Agency tarafından  
tanımlanan enerji tasarrufu modudur.  
Otomatik resim kalitesi ayarlama  
fonksiyonu (sadece analog RGB  
sinyali)  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik  
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/  
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin  
görüntülenmesini sağlar.  
Temel (fabrika ayarlı) mod  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekranın ortasında yüksek  
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün  
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş  
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun  
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.  
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile  
uyuşmazsa  
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali  
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik  
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki  
monitör frekans aralıkları dahilinde):  
Yatay frekans:  
Dikey frekans:  
28–80 kHz  
56–75 Hz  
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)  
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda  
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar  
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar  
15 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
GO TO POWER SAVE  
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 45 saniye  
sonra enerji tasarrufu moduna girer.  
Sorun giderme  
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.  
Ekran mesajları  
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan  
bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz  
Ekranda OUT OF RANGE mesajı görüntülenirse,  
Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki bölümleri kontrol edin.  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Eğer “xxx.x kHz/xxx Hz” ekrana gelirse  
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör  
tarafından desteklenmediği anlamına gelir.  
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey  
frekanslarını gösterir.  
Eğer ekranda “RESOLUTION > 1280 ×  
1024”belirirse  
Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir (1280 × 1024 veya daha düşük).  
Eğer NO INPUT SIGNAL mesajı ekranda  
görüntülenirse  
Bu mesaj, giriş sinyali olmadığı anlamına gelir.  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra  
enerji tasarrufu moduna girer.  
Ekranda CABLE DISCONNECTED mesajı  
ekranda görüntülenirse  
Bu mesaj, video sinyal kablosunun çıkarıldığını belirtir.  
Örnek  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
16 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri  
Eğer sorun bağlı bulunan bilgisayardan veya diğer ekipmandan kaynaklanıyorsa lütfen ilgili donanının kullanım talimatlarına bakınız.  
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
No picture (görüntü yok)  
1 (güç) göstergesi yanmıyorsa ve  
1 (güç) düğmesine basıldığında da  
1 (güç) yanmazsa,  
• Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.  
Ekranda CABLE  
DISCONNECTED mesajı  
ekranda görüntülenirse,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 6).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Giriş seçim ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin (sayfa 8).  
• Desteklenmeyen bir video sinyal kablosu takılı. Eğer desteklenmeyen bir video sinyal  
kablosu takılı durumda ise, CABLE DISCONNECTED mesajı enerji tasarruf  
moduna geçmeden önce ekranda görüntülenebilir. Bu bir arıza değildir.  
Eğer ekranınızda NO INPUT  
SIGNAL belirirse, veya 1 (güç)  
göstergesi turuncu ise,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 6).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Giriş seçim ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin (sayfa 8).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi  
hareket ettirmeyi deneyin.  
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.  
• Ekran kartınızın en son sürücülerini yükleyin. Veya ekran kartınızın versiyonunu  
mevcut işletim sistemiyle uyumlu hale getirin.  
• Bir dizüstü bilgisayar kullanırken, bilgisayarınızın çıkışını video out olarak ayarlayın  
(video out ayarı ile ilgili daha fazla bilgi için bilgisayar üreticinize başvurun).  
• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.  
• Bilgisayarı yeniden başlatın.  
Ekranda OUT OF RANGE mesajı x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını  
görüntülenirse,  
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü  
yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (sadece SDMꢀE76D/SDMꢀE96D  
için dijital RGB)  
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (sadece SDMꢀE76D/SDMꢀE96D için  
dijital RGB)  
Çözünürlük:1280 × 1024 veya daha düşük  
• İşletim sisteminizi Güvenli modda başlatın ve çözünürlüğü ayarladıktan sonra  
bilgisayarı yeniden başlatın. Güvenli mod ayarı işletim sisteminize göre değişiklik  
gösterir. Daha fazla bilgi için bilgisayar üreticinize başvurun.  
Eğer Windows kullanıyorsanız ve  
eski bir monitörün yerine, bu  
monitörü kullanacaksanız,  
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın  
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. Windows aygıt seçimi penceresinde  
“Manufacturers” (üretici) listesinden “Sony”yi ve “Models” (modeller) listesinden  
istenilen model ismini seçin. Bu monitörün model ismi “Models” (Modeller)  
listesinde görüntülenmiyorsa, “Plug & Play” (Tak ve Çalıştır) seçeneğini deneyin.  
Eğer Macintosh sistem  
kullanıyorsanız,  
• Eğer Macintosh adaptörü (birlikte verilir) kullanıyorsanız adaptörü kontrol edin ve  
video sinyal kablosunun doğru takılı olduğundan emin olun.  
17 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
Görüntü titremesi, oynaması,  
sallanması ya da karışması  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 11).  
• Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı  
deneyin.  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.  
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vs.) ve giriş sinyali frekansının bu  
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile,  
bazı ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesi için çok dar  
senkronizasyon darbesine sahip olabilir.  
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını  
(dikey frekans) ayarlayın.  
Görüntü bulanık  
Hayalet görüntü  
• Parlaklığı ve kontrastı ayarlayın (sayfa 10).  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 11).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak ayarlayın.  
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.  
Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan  
emin olun.  
Resim ortalanmamış veya  
boyutları düzgün değil  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 11).  
• Görüntü konumunu ayarlayın (sayfa 11). Bazı video modlarının ekranı tam olarak  
doldurmadığını unutmayın.  
Görüntü çok ufak  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak ayarlayın.  
Görüntü çok karanlık  
• Parlaklığı, BRIGHTNESS menüsünü kullanarak ayarlayın (sayfa 11).  
• Arka ışığı ayarlayın (sayfa 10).  
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.  
Dalgalı veya oval (moire) bir  
görüntü var  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 11).  
Renk düzenli değil  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 11).  
• Renk ısısını ayarlayın (sayfa 13).  
Beyaz renk tam olarak beyaz  
görüntülenmiyor  
Monitör düğmeleri çalışmıyor  
• Menü kilidi ON durumda ise OFF’a getirin (sayfa 14).  
(
ekranda görüntülenir)  
Monitör kısa bir zamandan sonra x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
kapanıyor  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarda enerji tasarrufu modunu kapatın.  
Menü ekranında görüntülenen  
çözünürlük yanlış.  
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,  
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.  
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve  
aşağıdaki bilgileri verin:  
• Model ismi: SDMꢀE76A, SDMꢀE96A, SDMꢀE76D ya da  
SDMꢀE96D  
• Seri numarası  
• Problemin detaylı açıklaması  
• Satın alma tarihi  
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri  
18 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Özellikler  
SDM-E96A  
SDM-E76A  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 19,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
Dikey: 56–75 Hz (analog RGB)  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satır  
RGB video sinyali  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 17,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
Dikey: 56–75 Hz (analog RGB)  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satır  
RGB video sinyali  
Giriş sinyali formatı  
Giriş sinyali formatı  
Çözünürlük  
Çözünürlük  
Giriş sinyal seviyesi  
Giriş sinyal seviyesi  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
(Ayrı yatay ve dikey)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
(Ayrı yatay ve dikey)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
Güç gereksinimi  
Çalışma sıcaklığı  
Güç gereksinimi  
Çalışma sıcaklığı  
5–35 °C  
5–35 °C  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (5°):  
Ekran (5°):  
Yaklaşık.420 × 433,1 193,2 mm  
×
Yaklaşık 382  
×
403,2 193,2 mm  
×
5
1
5
1
7
5
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 inç)  
Yaklaşık 5,5 kg (12 lb. 2 oz.)  
DDC2B  
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 inç)  
3
Ağırlık  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
Ağırlık  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
Yaklaşık 4,5 kg (9 lb. 14 /4 oz.)  
DDC2B  
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu  
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8'inden  
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.  
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.  
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.  
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.  
19 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-E76D  
SDM-E96D  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 17,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 19,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 56–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
Giriş sinyali formatı  
Giriş sinyali formatı  
Çözünürlük  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satır  
RGB video sinyali  
Çözünürlük  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satır  
RGB video sinyali  
Giriş sinyal seviyesi  
Giriş sinyal seviyesi  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
(Ayrı yatay ve dikey)  
Dijital RGB (DVI) sinyali: TMDS  
(Tek bağlantı)  
(Ayrı yatay ve dikey)  
Dijital RGB (DVI) sinyali: TMDS  
(Tek bağlantı)  
Güç gereksinimi  
Çalışma sıcaklığı  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
5–35 °C  
Güç gereksinimi  
Çalışma sıcaklığı  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
5–35 °C  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (5°):  
Ekran (5°):  
Yaklaşık 382  
×
403,2  
×
193,2 mm  
Yaklaşık.420 × 433,1 193,2 mm  
×
1
7
5
5
1
5
(15 /8 × 15 /8 × 7 /8 inç)  
(16 /8 × 17 /8 × 7 /8 inç)  
Yaklaşık 5,5 kg (12 lb. 2 oz.)  
DDC2B  
3
Ağırlık  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
Yaklaşık 4,5 kg (9 lb. 14 /4 oz.)  
Ağırlık  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
DDC2B  
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu  
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8'inden  
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.  
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.  
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.  
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.  
20 (TR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
- Switzerland: www.swico.ch  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Shure Microphone MX692 User Manual
Signat Car Stereo System S857905 User Manual
Soleus Air Air Conditioner KFH 18 User Manual
Solid State Logic Stereo Amplifier 82S6XR0A0B User Manual
Sonance Stereo Amplifier ASAP3D User Manual
Sony Cell Phone Xperia Z2 User Manual
Sony MP3 Player TCM 900DV User Manual
Sony Video Game Controller HDCU 950 User Manual
StarTechcom Network Router SV831DUSBAU User Manual
SysKonnect Network Card SK 9E21D User Manual