1-796-285-11
21-Inch FD Premium (19.8-inch Viewable)
Color Monitor Guide
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Mode d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi que vous conserverez pour toute référence ultérieure.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conser-
varlo per riferimenti futuri.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y
consérvelo para futuras referencias.
Bruksanvisning
Innan du använder monitorn bör du läsa igenom denna
bruksanvisning och sedan spara den för framtida behov.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 5
Step 2: Connect the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EN
•
•
Trinitron is a registered trademark of
Sony Corporation.
VESA and DDC are trademarks of the
Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR is a U.S. registered
mark.
•
All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
•
Furthermore, “” and “” are not
mentioned in each case in this manual.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Precautions
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
Warning on power connections
Use an appropriate power cord for your local power supply.
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
115 Volts
230 Volts
(not provided on
standard cord set)
CEE-22 cord set,
female end (all
power cord sets)
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
United States, Continental
United
Australia,
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Canada,
Taiwan,
Korea, Japan
Europe
Kingdom,
Ireland
New Zealand
Plug Type
NEMA S-15P CEE7/VII
(Schuko)
Plug Type
Plug Type
B S 1363
Plug Type
SAA AS 3112
Cord Type
SJT
Cord Type
Cord Type
Cord Type
HAR(HO5VV HAR(HO5VV CDB03PLP
-F3G1.0) -F3G1.0)
Min. cord set Min. cord set Min. cord set Min. cord set
rating
10 A/125 V
18/3AWG
rating
10 A/250 V
rating
10 A/250 V
rating
10 A/250 V
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
EN
Cord Length Cord Length Cord Length Cord Length
(+/– 0.1 m)
2 m
(+/– 0.1 m)
2.5 m
(+/– 0.1 m)
2.5 m
(+/– 0.1 m)
2.5 m
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
find the center of the monitor’s turning radius, align the center of
the monitor’s screen with the centering dot on the stand.
Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it
horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at
the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
Safety
Approval
UL/CSA
Safety
Approval
HAR
Safety
Approval
BSI, ASTA
Safety
Approval
Dept. of
Energy of
New South
Wales
Autoranging universal power supply works anywhere; the
monitor self-adjusts if the appropriate power cord and plug for
the local voltage are used.
90°
14°
90°
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
5°
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for a few seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
Front
Rear
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
6 HD15
7 13W3
This switch selects the INPUT 1 (video input 1 (13W3)
connector: y1) or INPUT 2 (video input 2 (HD15)
connector: y2).
1
5
4
3
2
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
10
9
8
7
6
EN
15 14 13 12 11
A3
A2
A1
This button is used to display or close the menu.
No. 6 Signal
A1 –––
7 Signal
Red
This button is used to make adjustments to the monitor and
call up the CONTRAST menu directly.
A2 –––
Green
Blue
A3 –––
1
2
Red
Data Clock (SCL)*
DDC + 5V*
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and lights up
in orange when the monitor is in power saving mode.
Green
(Composite Sync on Green)
3
4
5
6
7
8
9
Blue
–––
ID (Ground)
DDC Ground*
Red Ground
Green Ground
Blue Ground
DDC + 5V*
DDC Ground*
C Sync**
This connector provides AC power to the monitor.
Bi-Directional Data (SDA)*
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
V. Sync
ID (100Ω)
ID (100Ω)
Ground
–––
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
10 Ground
11 ID (Ground)
12 Bi-Directional Data (SDA)* –––
13 H. Sync
–––
–––
–––
14 V. Sync
15 Data Clock (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
**Pins serve a dual purpose as combined sync input and as H.sync input
if V.Sync is present on pin no. 7.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 2:Connect the power cord
Setup
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
This monitor works with platforms running at horizontal
frequencies between 30 and 130 kHz.
Step 1:Connect your monitor to
your computer
AC IN
to AC IN
Turn off the monitor and computer before connecting.
to a power outlet
Notes
power cord
•
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
•
When connecting the video signal cable, check the alignment of the
HD15 connector. Do not force the connector in the wrong way or the
pins might bend.
Step 3:Turn on the monitor and
computer
x Connecting to the 13W3 connector
First turn on the monitor, then turn on the computer.
2
AC IN
1
EN
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO SIGNAL appears on the screen, try changing the input
board is completely seated in the correct bus slot.
To a computer with
a 13W3 video output
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphics board so that the
horizontal frequency is between 30 – 130 kHz and the vertical
frequency is between 48 – 170 Hz.
x Connecting to the HD15 connector
2
AC IN
1
To a computer with
an HD15 video output
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the on-screen menu
language (LANGUAGE)
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the video
input 1 (13W3) and video input 2 (HD15) connectors. To select
one of the two computers, use the INPUT switch.
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
Move the INPUT switch.
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
“INPUT 1” or “INPUT 2” appears on the screen.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
INPUT
CONTRAST / BR I GHT
CONTRAST
MENU
1
2
50
1024x768 / 85Hz
Note
2
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
If no signal is input to the selected connector, NO SIGNAL appears on the
screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If
this happens, switch to the other connector.
OPT I ON
CONTROL
LOCK
OK
OK
ON
OFF
:
MENU
EX I T
EN
3
Move the control button up or down to highlight
LANGUAGE and press the control button.
OPT I ON
LANGUAGE
OK
OK
ENGL I SH
EX I T
:
MENU
4
Move the control button up or down until the desired
language appears on the screen. Then press the
control button to select the language.
Each time you move the control button up and down, the
selectable languages appear cyclically.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•
•
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu closes
automatically after about 45 seconds.
To reset to English
Select ENGLISH in step 4 above.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusts the picture’s
quality.
The options include:
• degaussing the screen
(DEGAUSS)
• adjusting the moire
cancellation (CANCEL
MOIRE)
SCREEN
DEGAUSS
Customizing Your Monitor
You can make numerous adjustments to your monitor using the
OK
CANCEL
on-screen menu.
:
MENU
EX I T
Navigating the menu
Press the MENU button to display the menu on the screen. See
page 8 for more information on using the MENU and control
buttons.
• adjusting the landing
(LANDING)
:
COLOR
EASY
Adjusts the picture’s color
temperature to match the
monitor’s colors to a printed
picture’s colors.
CONTRAST / BR I GHT
MENU
CONTRAST
5 0 0 0 K
EX I T
:
MENU
50
1024x768 / 85Hz
Adjusts the monitor’s
options.
OPT I ON
Use the control button to select one of the following menus.
CONTROL
LOCK
The options include:
• locking the controls
• changing the on-screen
menu language
• changing the on-screen
menu position
• changing the picture’s
color temperature setting
mode
CONTRAST/BRIGHT
Adjusts the contrast and
brightness. You can also
call up this menu directly by
moving the control button
up or down while there is no
menu on the screen.
CONTRAST / BR I GHT
ON
OFF
CONTRAST
:
MENU
EX I T
50
EN
:
MENU
EX I T
Adjusts the size or
centering.
S I ZE / CENTER
RESET
Resets the adjustments.
1
2
CURRENT
MODE
45
OK
CANCEL
:
MENU
EX I T
:
MENU
EX I T
Adjusts the rotation and
shape of the picture.
GEOMETRY
x Displaying the current input signal
When you press the MENU button to display the menu, the
horizontal/vertical frequencies of the current input signal are
45
displayed in the menu. If the signal matches one of this monitor’s
factory preset modes, the resolution is also displayed.
:
MENU
EX I T
CONTRAST / BR I GHT
CONTRAST
CONVERGENCE (page
Adjusts the picture’s
horizontal and vertical
convergence.
CONVERGENCE
T
B
50
45
EX I T
the vertical
frequencies of
the current
input signal
1024x768 / 85Hz
:
MENU
the horizontal
frequencies/
resolution of the
current input signal
(continued)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Using the MENU and control buttons
Adjusting the brightness and
contrast (CONTRAST/BRIGHT)
1
Display the menu.
Press the MENU button to display the menu on the screen.
These settings are stored in memory for the signals from the
currently selected input connector.
MENU
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
Then press the control button.
.
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desired menu by moving the control button up
The CONTRAST/BRIGHT menu appears on the screen.
or down. Then press the control button.
3
4
Move the control button up or down to highlight 6
or . Then press the control button.
Move the control button up or down to adjust the
contrast (6) or brightness ( ). Then press the
control button.
OK
OK
If you are using the sRGB mode
3
Adjust the menu.
Move the control button up or down to make the adjustment
and press the control button.
If you want to select another menu;
If you selected the sRGB mode in the COLOR MODE ( ) of the
OPTION ( ) menu, the following CONTRAST/BRIGHT menu
appears on the screen.
CONTRAST / BR I GHT
sRGB
move the control button up or down to select
control button to exit the menu.
and press the
EN
:
/
OK
OK
:
MENU
EX I T
You cannot adjust the contrast (6) or brightness ( ) on this
screen. If you want to adjust them, select a mode other than sRGB
in the COLOR MODE ( ) of the OPTION ( ) menu.
4
Close the menu.
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu
closes automatically after about 45 seconds.
For more information about using the sRGB mode, see
MENU
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the centering of the
picture (SIZE/CENTER)
Automatically sizing and centering
the picture (AUTO)
This setting is stored in memory for the current input signal.
You can easily adjust the picture to fill the screen by using the
SIZE/CENTER menu.
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
4
Move the control button up or down to select
for
horizontal adjustment, or
for vertical adjustment.
3
4
Move the control button up or down to select
(AUTO). Then press the control button.
The adjustment window appears on the screen.
Then press the control button.
Move the control button up or down to adjust the
centering.
Move the control button up or down to select OK.
Then press the control button.
The picture automatically fills the screen.
Adjusting the size of the picture
(SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
EN
Notes
•
If you do not want to use the AUTO function, select CANCEL in step 4.
•
This function is intended for use with a computer that provides a full-
screen picture. It may not work properly if the background color is dark
or if the input picture does not fill the screen to the edges.
The displayed image moves for a few seconds while this function is
performed. This is not a malfunction.
Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
•
3
4
Move the control button up or down to select
horizontal adjustment, or
adjustment. Then press the control button.
for
for vertical
Move the control button up or down to adjust the
size.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the shape of the picture
(GEOMETRY)
Adjusting the convergence
(CONVERGENCE)
The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of
the picture by controlling the convergence. The convergence
refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and
shape of the picture.
The
(rotation) setting is stored in memory for all input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
GEOMETRY and press the control button.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
CONVERGENCE and press the control button.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3
4
Move the control button up or down to select the
desired adjustment item. Then press the control
button.
3
4
Move the control button up or down to select the
desired adjustment item. Then press the control
button.
The adjustment bar appears on the screen.
The adjustment bar appears on the screen.
Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
Select
To
Select
To
rotate the picture
EN
horizontally shift red or blue shadows
expand or contract the picture sides
vertically shift red or blue shadows
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the top of the screen
vertically shift red or blue shadows at the top of
the screen
T
TOP
shift the picture to the left or right at the top of the
screen
vertically shift red or blue shadows at the bottom
of the screen
B
BOTTOM
0
RESET
reset all the GEOMETRY adjustments to the
factory setting levels. Select OK.
0
RESET
reset all the CONVERGENCE adjustments to
the factory setting levels. Select OK.
For more information about using the RESET mode, see
For more information about using the RESET mode, see
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Select
To
Adjusting the picture quality
(SCREEN)
degauss the monitor. To degauss the monitor
manually, select OK.
DEGAUSS
adjust the degree of moire cancellation until
the moire* is at a minimum
The SCREEN settings allow you to degauss (demagnetize) the
monitor manually and adjust the picture quality by controlling the
moire and landing.
• If the color is not uniform or the picture is fuzzy, degauss the
monitor (DEGAUSS).
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire (CANCEL MOIRE).
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the
landing (LANDING).
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the
power is turned on.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
CANCEL
MOIRE
reduce any color irregularities in the screen’s
top left corner to a minimum
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
reduce any color irregularities in the screen’s
top right corner to a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s
bottom left corner to a minimum
reduce any color irregularities in the screen’s
bottom right corner to a minimum
0
RESET
reset all the SCREEN adjustments to the
factory setting levels. Select OK.
*
Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
The CANCEL MOIRE setting is stored in memory for the current
input signal. All other settings are stored in memory for all input
signals.
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
Example of moire
Move the control button up or down to highlight
SCREEN and press the control button.
The SCREEN menu appears on the screen.
EN
INPUT
MENU
1
2
OK
3
4
Move the control button up or down to select the
desired adjustment item. Then press the control
button.
Note
The picture may become fuzzy when the CANCEL MOIRE function is
activated.
The adjustment bar appears on the screen.
Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x EASY mode
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to highlight
Then press the control button.
.
You can set the color temperature for each of the video input
connectors.
:
COLOR
EASY
x Select the COLOR mode
There are 4 types of adjustment modes, EASY, PRESET,
EXPERT, and sRGB. The default setting is EASY which can be
adjustable from 5000K to 11000K.
If you want to set another mode (other than EASY), select the
desired mode in the OPTION ( ) menu. Then adjust the
selected mode in each COLOR ( ) menu.
5 0 0 0 K
EX I T
:
MENU
4
Move the control button up or down to fine tune the
color temperature.
The new color temperature setting you fine tuned between
5000K to 11000K is stored in memory.
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
x PRESET mode
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
1
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
EN
2
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
4
Move the control button up or down to highlight
COLOR MODE. Then press the control button.
Move the control button up or down to select the
COLOR mode.
3
Move the control button up or down to highlight
Then press the control button.
.
OPT I ON
:
COLOR
PRESET
COLOR MODE
PRESET
EASY
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
EXPERT
sRGB
:
MENU
EX I T
:
MENU
EX I T
4
Move the control button up or down to select the
desired temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 5000K.
(continued)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Restoring the color from the EASY, PRESET, or
sRGB modes (IMAGE RESTORATION)
The colors of most display monitors tend to gradually lose
brilliance over several years of service. The IMAGE
RESTORATION feature found in the EASY, PRESET, and
sRGB menus allows you to restore the color to the original factory
quality levels. The explanation below explains how to restore the
monitor’s color from the EASY mode for example.
x EXPERT mode
You can make additional adjustments to the color in greater detail
by selecting the EXPERT mode.
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
First, select the EASY, PRESET, or sRGB mode in the OPTION
:
COLOR
EXPERT
R
G
B
R
G
B
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
45
:
MENU
EX I T
Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button up or down to adjust the
R (red), G (green), and B (blue) component of input
signal for each of GAIN (6) and BIAS ( ). Then
press the control button.
If you want to reset the EXPERT adjustments, select
0(RESET) in COLOR menu. Then select OK in the RESET
window.
3
4
Move the control button up or down to highlight
IMAGE RESTORATION. Then press the control
button.
Move the control button up or down to select OK.
Then press the control button.
x sRGB mode
COLOR
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to correlate the displayed and printed colors of
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR
EN
I MAGE
RESTORAT I ON
OK
CANCEL
MODE ( ) menu of the OPTION ( ) menu.
However, in order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2,
6500K), you must set your computer to the sRGB profile. If you
select this mode, you cannot operate the CONTRAST/BRIGHT
menu adjustments.
:
MENU
EX I T
The picture disappears while the color is being restored (about
2 seconds). After the color is restored, the picture reappears
on the screen again.
:
COLOR
sRGB
Notes
• Before using this feature, the monitor must be in normal operation
sRGB
:
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor
goes into power saving mode, you must return the monitor to normal
operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready.
You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep
the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the
monitor is not ready, the following message will appear.
/
:
MENU
EX I T
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
COLOR
sRGB compliant.
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
:
MENU
EX I T
•
The monitor may gradually lose its ability to perform this function due
to the natural aging of the picture tube.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional settings (OPTION)
Resetting the adjustments (RESET)
You can lock the controls, change the on-screen language, change
the menu position, and set the COLOR mode.
This monitor has the following 2 reset methods.
x Resetting all the adjustment data for the
1
2
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
current input signal
1
2
3
4
Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
0 RESET and press the control button.
3
Move the control button up or down to select the
desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
Move the control button up or down to select 01
(CURRENT MODE) and press the control button.
instructions.
Move the control button up or down to select OK
and press the control button.
x Locking the controls (CONTROL LOCK)
You can protect the adjustment data by locking the controls.
Move the control button up or down to highlight
(CONTROL LOCK) and press the control button.
Then move the control button up or down to select ON
and press the control button.
RESET
1
2
CURRENT
MODE
OK
CANCEL
Only the ! (power) switch, MENU button, INPUT switch, and
(CONTROL LOCK) of the
If any other items are selected, the
screen.
OPTION menu will operate.
mark appears on the
:
MENU
EX I T
Note that the following items are not reset by this method:
EN
• color mode setting in the OPTION menu (EASY, PRESET,
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set
(CONTROL LOCK) to OFF.
• color temperature setting in the PRESET mode (5000K,
6500K, 9300K) (page 12)
x Changing the on-screen language
(LANGUAGE)
x Resetting all of the adjustment data for all
input signals
x Changing the menu’s position
Select 02 (ALL MODES) in step 3 above.
(OSD POSITION)
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
Note
The RESET function does not function when
is set to ON.
(CONTROL LOCK)
Move the control button up or down to select
POSITION) for horizontal adjustment, or
(OSD
(OSD
POSITION) for vertical adjustment and press the
control button. Then move the control button up or
down to shift the on-screen menu.
x Setting the COLOR mode
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical Features
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
Preset mode timing table
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of
the screen. For input signals that do not match one of the factory
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in
the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 130 kHz, vertical:
48 – 170 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is
stored as a user mode and automatically recalled whenever the
same input signal is received.
The visible lines on your screen especially when the background
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the
damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a
brighter, more detailed picture.
Damper wires
Preset mode timing table
No.
Resolution
(dots × lines)
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
1
2
3
4
5
6
7
8
1600 × 1200
1280 × 1024
1152 × 900
1280 × 1024
1280 × 1024
1152 × 900
1024 × 768
1280 × 1024
93.750 kHz
81.130 kHz
71.809 kHz
79.976 kHz
71.691 kHz
61.846 kHz
60.023 kHz
120.941 kHz
75 Hz
76 Hz
76 Hz
75 Hz
67 Hz
66 Hz
75 Hz
112 Hz
On-screen messages
EN
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen.
If NO SIGNAL appears in section 1
This indicates that no signal is input from the selected connector.
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
Power saving function
I NPUT
2 : NO S I GNAL
W
R
G
B
ACT I VATE BY COMPUTER
CHECK S I GNAL CABLE
CHECK I NPUT SELECTOR
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If no signal is input to the
monitor from your computer, the monitor will automatically
reduce power consumption as shown below.
2 The selected connector
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2).
Power mode Power consumption ! (power)
indicator
normal
operation
≤135 W
≤3 W
green
amber
off
3 The remedies
The following messages appear on the screen.
• If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try
pressing any key on the computer or moving the mouse, and
confirm that your computer’s graphics board is completely
seated in the correct bus slot.
active off*
(deep sleep)**
power off
Approx. 0 W
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check
that the monitor is correctly connected to the computer
(page 5).
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try
* When your computer enters power saving mode, the input signal is cut
and NO SIGNAL appears on the screen before the monitor enters active
off mode. After a few seconds, the monitor enters power saving mode.
**“Deep sleep” is power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
(continued)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
I NPUT
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
2 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the
frequencies of the current input signal, the horizontal and
vertical frequencies are also displayed.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you
are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the
old monitor. Then adjust the computer’s graphics board so
that the horizontal frequency is between 30 – 130 kHz and the
vertical frequency is between 48 - 170 Hz.
EN
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
MENU button for more than 5 seconds to display this monitor’s
information box.
Example
MENU
INFORMATION
W
R
G
B
:
MODEL GDM 5510
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
If the problem persists, call your service representative and give
the following information.
• Model name: GDM-5510
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 19) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom
No picture
Check these items
If the ! (power) indicator is not lit
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO SIGNAL message appears • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
on the screen, or if the
their sockets (page 5).
! (power) indicator is amber
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving
the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 130 kHz
Vertical: 48 170 Hz
–
If no message is displayed and the
! (power) indicator is green or
flashing amber
EN
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal are supported by this
graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal, or set CANCEL
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
(continued)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Check these items
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
boards the periphery of the screen is not fully utilized.
Edges of the image are curved
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
White does not look white
shadows at the edges
Monitor buttons do not operate
appears on the screen)
(
IMAGE RESTORATION function
does not operate
• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation
mode for more than 30 minutes.
COLOR
EN
I MAGE
RESTORAT I ON
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging
of the picture tube.
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
:
MENU
EX I T
A hum is heard right after the
power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for a few seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self-diagnosis function
Specifications
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the ! (power) indicator will either light up green or
flash amber. If the ! (power) indicator is lit in amber, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard or moving the mouse.
CRT
0.24 mm aperture grille pitch
21 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Viewable image size
Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing image
Resolution
Maximum
Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Video signal
INPUT
MENU
1
2
OK
Recommended
! (power) indicator
Input signal levels
Analog RGB: 0.700 Vp-p
(positive), 75 Ω
SYNC signal
x If the ! (power) indicator is green
H/V separate or composite sync:
TTL 2.2 kΩ, Polarity free
Sync on Green: 0.3 Vp-p
(negative)
1
2
3
Disconnect any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
Press the ! (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
Standard image area
Deflection frequency*
Approx. 388 × 291 mm (w/h)
(15 3/8 × 11 1/2 inches)
or
Approx. 364 × 291 mm (w/h)
(14 3/8 × 11 1/2 inches)
Horizontal: 30 to 130 kHz
Vertical: 48 to 170 Hz
Hold the control button upward for 2 seconds
before the monitor enters power saving mode.
EN
OK
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Power consumption
Operating temperature
Dimensions
Approx. 135 W
10 °C to 40 °C
Approx. 501 × 508 × 505 mm (w/h/
d) (19 3/4 × 20 × 20 inches)
Approx. 31.5 kg (69 lb 7 oz)
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your computer(s).
Mass
Plug and Play
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your service representative of the monitor’s condition.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of
total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
x If the ! (power) indicator is flashing amber
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically
provide an optimal image for the screen.
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between amber
flashes of the ! (power) indicator and inform your service
representative of the monitor’s condition. Be sure to note the
model name and serial number of your monitor. Also note the
make and model of your computer and graphic board.
Design and specifications are subject to change without notice.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des Matières
Etape 3 : Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 5
FR
•
•
Trinitron est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
VESA et DDC sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
• ENERGY STAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
•
Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Si des lignes fines apparaissent à l’écran
•
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Précautions
N’installez pas le moniteur dans les situations suivantes :
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
Avertissement relatif au raccordement à la source
d’alimentation
• près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduits d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons
directs du soleil
Utilisez un cordon d’alimentation approprié en fonction de la
tension d’alimentation secteur locale.
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des
chocs
115 volts
230 volts
Câble CEE-22,
prise femelle
• sur une surface instable
(non fourni sur le
câble standard)
• près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un
transformateur ou des lignes à haute tension
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
(tous les câbles
d’alimentation)
Etats-Unis,
Canada,
Taiwan,
Europe
continentale
Royaume-
Uni, Irlande
Australie,
Nouvelle-
Zélande
Entretien
• Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux. Si vous utilisez
un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant
une solution antistatique ou une solution similaire qui risque
d’abîmer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe
d’un stylo ou un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez
en effet rayer le tube de l’écran.
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non
agressive. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer
ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
Corée, Japon
Type de fiche Type de fiche Type de fiche Type de fiche
NEMA S-15P CEE7/VII
(Schuko)
B S 1363
SAA AS 3112
Type de câble Type de câble Type de câble Type de câble
SJT
HAR(HO5VV HAR(HO5VV CDB03PLP
-F3G1.0) -F3G1.0)
Intensité
minimale du du câble
câble
10 A/125 V
18/3AWG
Intensité min. Intensité min. Intensité min.
du câble
10 A/250 V
du câble
10 A/250 V
10 A/250 V
FR
Transport
Longueur du Longueur du Longueur du Longueur du
câble câble câble câble
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les
matériaux d’emballage d’origine.
2 m (+/– 0,1 m) 2,5 m (+/–0,1 m) 2,5 m (+/–0,1 m) 2,5 m (+/–0,1 m)
Utilisation du pied pivotant
Agrément de Agrément de Agrément de Agrément de
Ce moniteur peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.
Pour trouver le centre du rayon d’ajustement du moniteur, alignez
le centre de l’écran avec le point de centrage situé sur le pied.
Tenez avec vos deux mains le moniteur par sa partie inférieure
lorsque vous le faites pivoter horizontalement ou verticalement.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur
lorsque vous le réglez verticalement.
sécurité
UL/CSA
sécurité
HAR
sécurité
BSI, ASTA
sécurité
Ministère de
l’Energie de
Nouvelle-
Galles du Sud
Le bloc d’alimentation universel fonctionne partout ; le
moniteur se règle automatiquement si vous utilisez le câble et la
fiche d’alimentation appropriés en fonction de la tension
secteur locale.
90°
14°
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, patientez au
moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension pour
permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface
de l’écran.
90°
5°
• Après avoir mis l’appareil sous tension, l’écran est démagnétisé
pendant quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique
puissant autour de l’écran susceptible d’altérer les données
enregistrées sur les bandes magnétiques et sur les disques
placés à proximité du moniteur. Eloignez le matériel
d’enregistrement magnétique, les bandes et les disques du
moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identification des pièces et des
commandes
Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux
pages dont le numéro est indiqué entre parenthèses.
Avant
Arrière
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
6 HD15
7 13W3
Ce commutateur permet de sélectionner l’entrée INPUT 1
(connecteur d’entrée vidéo 1 (13W3) : y1) ou l’entrée
INPUT 2 (connecteur d’entrée vidéo 2 (HD15) : y2).
1
5
10
4
3
2
5
10
4
3
2
1
9
8
7
6
9
8
7
6
15 14 13 12 11
A3
A2
A1
FR
Cette touche sert à afficher ou refermer le menu.
N°
A1
A2
A3
1
Signal 6
–––
Signal 7
Rouge
Vert
–––
Cette touche sert à apporter des ajustements à la configuration
du moniteur et à afficher directement le menu CONTRASTE.
–––
Bleu
Rouge
Données d’horloge (SCL)*
4 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
2
Vert (Synchro composite DDC + 5V*
sur le vert)
Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et en orange lorsque le moniteur est
en mode d’économie d’énergie.
3
4
5
6
Bleu
–––
ID (masse)
Masse DDC*
Masse rouge
Masse DDC*
Synchronisation C**
Données bidirectionnelles
(SDA)*
Ce connecteur fournit une alimentation CA au moniteur.
7
Masse vert
Masse bleu
DDC + 5V*
Masse
Synchronisation V.
ID (100 Ω)
ID (100 Ω)
Masse
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
8
9
10
11
12
ID (masse)
–––
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Données bidirectionnelles –––
(SDA)*
13
14
15
Synchronisation H.
Synchronisation V.
–––
–––
Données d’horloge (SCL)* –––
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
**Les broches ont une double fonction d’entrée de synchronisation
combinée et d’entrée de synchronisation H si la synchronisation V est
présente sur la broche n° 7.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Etape 2 : Raccordez le cordon
Installation et configuration
Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des
d’alimentation secteur
Après avoir mis l’appareil et l’ordinateur hors tension, connectez
d’abord le cordon d’alimentation à l’ordinateur, puis connectez
celui-ci à une prise électrique.
fréquences horizontales comprises entre 30 et 130 kHz.
Etape 1 : Raccordez votre moniteur
à votre ordinateur
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
AC IN
Remarques
vers une prise
vers AC IN
électrique
•
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
Vous risquez en effet de les plier et de les rendre inutilisables.
Lors du raccordement du câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du
connecteur HD15. N’essayez pas d’insérer le connecteur dans le
mauvais sens. Vous risquez en effet de plier les broches et de les rendre
inutilisables.
•
cordon d’alimentation
x Raccordement aux connecteurs 13W3
Etape 3 : Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
2
AC IN
1
FR
L’installation du moniteur est terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
vers un ordinateur
doté d’une sortie
vidéo 13W3
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Assurez-vous que le moniteur est raccordé correctement à
l’ordinateur.
x Raccordement au connecteur HD15
• Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît à l’écran, essayez de
carte graphique est correctement et totalement insérée dans le
connecteur de bus adéquat.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et que
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique du moniteur de sorte que la fréquence horizontale
soit comprise entre 30 – 130 kHz et que la fréquence verticale
soit comprise entre 48 – 170 Hz.
2
AC IN
1
Pour obtenir plus d’informations sur les indications apparaissant
vers un ordinateur doté
d’une sortie vidéo HD15
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection de la langue d’affichage
Sélection du signal d’entrée
à l’écran (LANGUAGE)
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide
des connecteurs d’entrée vidéo 1 (13W3) et d’entrée vidéo
2 (HD15). Pour basculer d’un ordinateur à l’autre, utilisez le
commutateur INPUT.
Les menus peuvent être affichés en anglais, français, allemand,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La
langue par défaut est l’anglais.
Déplacez le commutateur INPUT.
L’indication du connecteur sélectionné apparaît sur l’écran du
moniteur pendant 3 secondes.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
L’indication “INPUT 1” ou “INPUT 2” apparaît.
CONTRAST / BR I GHT
MENU
CONTRAST
INPUT
50
1
2
1024x768 / 85Hz
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
puis appuyez sur la touche de commande.
OPTION
Remarque
Si aucun signal n’est entré par le connecteur sélectionné, le message PAS
DE VIDEO apparaît à l’écran. Après quelques secondes, le moniteur
passe en mode d’économie d’énergie. Si tel est le cas, basculez sur l’autre
connecteur.
OPT I ON
CONTROL
LOCK
OK
ON
OFF
OK
:
MENU
EX I T
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
LANGUAGE puis appuyez sur la touche de
commande.
FR
OPT I ON
LANGUAGE
OK
OK
ENGL I SH
:
MENU
EX I T
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que la langue désirée
apparaisse à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche
de commande pour sélectionner la langue.
Chaque fois que vous déplacez la touche de commande vers
le haut ou vers le bas, les langues apparaissent dans l’ordre
suivant :
• ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH : Allemand
• ESPAÑOL : Espagnol
• ITALIANO : Italien
• NEDERLANDS : Néerlandais
• SVENSKA : Suédois
•
•
: Russe
: Japonais
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche MENU. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le
menu est automatiquement fermé après 45 secondes environ.
Pour revenir à l’anglais
Sélectionnez ENGLISH à l’étape 4 ci-dessus.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ECRAN (page 11)
Ajuste la qualité de l’image.
Les options comprennent :
• la démagnétisation de
l’écran (DEMAGNET)
• l’ajustement de
l’annulation de l’effet de
moiré (SUPPRESSION
MOIRAGE)
ECRAN
Personnalisation de votre
moniteur
Les menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre
d’ajustements à votre moniteur
DEMAGNET
OK
ANNULER
:
MENU
SORT I R
Navigation dans le menu
• l’ajustement de
l’alignement (PURETE
COULEUR)
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.
l’utilisation du MENU et de la touche de commande.
COULEUR (page 12)
Ajuste la température des
couleurs de l’image afin de
faire correspondre les
couleurs du moniteur avec
celles imprimées.
:
S IMPLE
COULEUR
CONTR /LUM I N
MENU
5 0 0 0 K
CONTRASTE
:
MENU
SORT I R
50
OPTION (page 14)
Ajuste les options du
moniteur.
Les options comprennent :
• le verrouillage des
commandes
OPT I ON
1024x768 / 85Hz
VERROU
MENU
Utilisez la touche de commande pour sélectionner l’un des menus
ACT I F
suivantes.
I NACT I F
CONTR /LUM I N
:
MENU
SORT I R
• la sélection de la langue
d’affichage à l’écran
• la modification de la
position des menus à
l’écran
• la modification du mode
de réglage de la
température des couleurs
de l’image
Ajuste le contraste et la
luminositéde l’image. Vous
pouvez également afficher
directement ce menu en
CONTRASTE
FR
50
déplaçant la touche de
:
MENU
SORT I R
commande vers le haut ou
vers le bas alors qu’aucun
menu n’est affiché à l’écran.
TAILLE/CENTRAGE
Ajuste la taille ou le
TA I LLE / CENTRAGE
0 REINITIALISATION
RE I N I T I AL I SAT I ON
1
2
LE MODE
Restaure les réglages.
centrage.
ACTUEL
45
SORT I R
OK
ANNULER
:
MENU
:
MENU
SORT I R
Ajuste la rotation et la
forme de l’image.
GEOMETR I E
x Affichage du signal d’entrée actuel
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU pour afficher le
menu, les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée
courant sont affichées dans le menu. Si le signal correspond à
celui de l’un des modes présélectionnés en usine, la résolution
correspondante est également affichée.
45
:
MENU
SORT I R
CONVERGENCE
Ajuste la convergence
horizontale ou verticale de
l’image.
CONVERGENCE
CONTR / LUM I N
CONTRASTE
T
B
45
50
:
MENU
SORT I R
fréquences
verticales du
signal d’entrée
courant
1024x768 / 85Hz
fréquences
horizontales/
résolution du signal
d’entrée courant
(suite page suivante)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Utilisation du MENU et des touches de
Réglage de la luminosité et du
commandes
contraste (CONTR/LUMIN)
1
Affichez le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.
Ces réglages sont conservés en mémoire pour les signaux reçus du
connecteur d’entrée sélectionné courant.
MENU
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre
en surbrillance. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Le menu CONTR/LUMIN apparaît à l’écran.
2
Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Mettez en évidence le menu souhaité en déplaçant la touche
de commande vers le haut ou vers le bas. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance 6 ou
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour régler le contraste (6) ou la
luminosité ( ). Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
OK
OK
Si vous utilisez le mode sRGB
3
Apportez les ajustements nécessaires.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas
pour effectuer votre ajustement puis appuyez sur la touche de
commande.
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans l’option
MODE COULEUR ( ) du menu OPTION ( ), le menu
CONTR/LUMIN suivant apparaît à l’écran.
Si vous souhaitez sélectionner un autre menu;
déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas
CONTR/ LUM I N
sRGB
FR
pour sélectionner
puis appuyez sur la touche de
commande pour quitter le menu.
:
/
:
MENU
SORT I R
OK
OK
Vous ne pouvez pas régler le contraste (6) ou la luminosité (
)
dans cet écran. Si vous voulez les régler, sélectionnez un mode
autre que sRGB dans l’option MODE COULEUR ( ) du menu
OPTION ( ).
4
Refermez le menu
Appuyez sur la touche MENU. Si vous n’appuyez sur aucune
touche, le menu est automatiquement fermé après 45
secondes environ.
MENU
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du centrage de l’image
Dimensionnement et centrage
(TAILLE/CENTRAGE)
automatique de l’image (AUTO)
Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée
courant.
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse
automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, utilisez
le menu TAILLE/CENTRAGE.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
TAILLE/CENTRAGE et
Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
appuyez sur la touche de commande.
bas pour sélectionner
TAILLE/CENTRAGE et
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
pour un réglage
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
horizontal ou pour un réglage vertical. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
vers le bas pour sélectionner
(AUTO). Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
La fenêtre de réglage apparaît à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster le centrage.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite
sur la touche de commande.
Réglage de la taille de l’image
L’image remplit automatiquement l’écran.
(TAILLE/CENTRAGE)
Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée
actuel.
FR
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
Remarques
•
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction AUTO, sélectionnez
ANNULER à l’étape 4.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
•
Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur capable
d’afficher une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords.
TAILLE/CENTRAGE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
•
L’image affichée se déplace pendant quelques instants lorsque cette
fonction est exécutée. Ceci est normal.
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
pour un réglage horizontal
ou pour un réglage vertical. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster la taille.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la forme de l’image
Réglage de la convergence
(GEOMETRIE)
(CONVERGENCE)
Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le paramètre CONVERGENCE permet de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence. La convergence est
l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Le paramètre
(rotation) est conservé en mémoire pour
l’ensemble des signaux d’entrée. Tous les autres paramètres sont
conservés en mémoire pour le signal d’entrée actuel.
Ces paramètres sont conservés en mémoire pour l’ensemble des
signaux d’entrée.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
appuyez sur la touche de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
GEOMETRIE et
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
CONVERGENCE et
appuyez sur la touche de commande.
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Sélection Pour
faire pivoter l’image
FR
Sélection Pour
décaler horizontalement les ombres rouges ou
rendre les côtés de l’image concaves ou convexes
bleues
déplacer les bords de l’image vers la droite ou la
gauche
décaler verticalement les ombres rouges ou
bleues
régler la largeur de l’image en haut de l’écran
décaler verticalement les ombres rouges ou
bleues en haut de l’écran
T
déplacer l’image vers la droite ou la gauche en
haut de l’écran
HAUT
décaler horizontalement les ombres rouges ou
bleues en haut de l’écran
B
BAS
0
REINIT
réinitialiser tous les réglages GEOMETRIE sur
leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
0
REINIT
réinitialiser tous les réglages CONVERGENCE
sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection
Pour
Réglage de la qualité de l’image
démagnétiser le moniteur. Pour
démagnétiser le moniteur manuellement,
sélectionnez OK.
(ECRAN)
DEMAGNET
Les paramètres ECRAN permettent de démagnétiser le moniteur
manuellement et d’ajuster la qualité de l’image en contrôlant le
moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières ou si l’image est trouble,
démagnétisez le moniteur (DEMAGNET).
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez le moiré (SUPPRESSION MOIRAGE).
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement (PURETE COULEUR).
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise
sous tension.
régler le degré de suppression du moiré*
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au
minimum
SUPPRESSION
MOIRAGE
réduire au minimum les irrégularités des
couleurs dans l’angle supérieur gauche de
l’écran
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités des
couleurs dans l’angle supérieur droit de
l’écran
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités des
couleurs dans l’angle inférieur gauche de
l’écran
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un
deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal.
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités des
couleurs dans l’angle inférieur droit de
l’écran
Le réglage SUPPRESSION MOIRAGE est conservé en mémoire
pour le signal d’entrée actuel. Tous les autres paramètres sont
conservés en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée.
PURETE
COULEUR
0
REINIT
réinitialiser tous les réglages ECRAN sur
leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
*
Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite
d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de
luminophores du moniteur.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
sur la touche de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
ECRAN et appuyez
Exemple de moiré
FR
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
INPUT
MENU
1
2
OK
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Remarque
L’image risque de devenir floue lorsque la fonction SUPPRESSION
MOIRAGE est activée.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x SIMPLE
Réglage de la couleur de l’image
(COULEUR)
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la
température de couleur de l’image en changeant le niveau de
couleur des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent
rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la
température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire
correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image
imprimée.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
.
Vous pouvez régler la température de couleur pour chacun des
connecteurs d’entrée vidéo.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
:
COULEUR
S IMPLE
x Sélectionnez le mode COULEUR
4 types de modes de réglage existent, SIMPLE, PRESELECT,
EXPERT et sRGB. Le réglage par défaut est SIMPLE qui peut
être réglé de 5000K à 11000K.
Si vous voulez utiliser un mode autre que SIMPLE, sélectionnez
le mode désiré dans le menu OPTION ( ). Puis réglez le mode
sélectionné dans chaque menu COULEUR ( ).
5 0 0 0 K
:
MENU
SORT I R
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour régler précisément la température
de couleur.
Le nouveau réglage fin de température de couleur que vous
choisissez entre 5000K et 11000K est stocké en mémoire.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
x PRESELECT
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
OPTION et appuyez
FR
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance MODE
COULEUR. Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
vers le bas pour sélectionner
COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner le mode COULEUR.
vers le bas pour mettre en surbrillance
.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
OPT I ON
:
COULEUR
PRESELECT
MODE
COULEUR
PRESELECT
S I MPLE
EXPERT
s RGB
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
:
MENU
SORT I R
:
MENU
SORT I R
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la température voulue.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K, et 9300K. Comme la valeur par défaut est 9300K, les
blancs perdent leur teinte bleuâtre et ont une teinte rougeâtre
lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
(suite page suivante)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Restauration de la couleur depuis les modes
SIMPLE, PRESELECT ou sRGB (RESTAURER
COULEUR)
x EXPERT
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour les
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à
perdre graduellement leur éclat après plusieurs années
d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus
SIMPLE, PRESELECT et sRGB vous permet de restaurer les
couleurs aux niveaux de qualité d’origine. La section suivante
explique comment restaurer la couleur du moniteur depuis le
mode SIMPLE par exemple.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
appuyez sur la touche de commande.
COULEUR et
:
COULEUR
EXPERT
Sélectionnez d’abord le mode SIMPLE, PRESELECT ou sRGB
dans le menu OPTION (page 12).
R
G
B
R
G
B
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
45
:
MENU
SORT I R
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster les composants R (rouge),
G (vert) et B (bleu) du signal d’entrée pour GAIN (6)
et BIAS ( ). Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
Si vous souhaitez réinitialiser les réglages EXPERT,
sélectionnez 0 (REINIT) dans le menu COULEUR. Puis
sélectionnez OK dans la boîte de dialogue REINIT.
COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
RESTAURER COULEUR. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
x sRGB
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite
sur la touche de commande.
Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard
pour les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les
couleurs affichées et imprimées pour les produits informatiques
compatibles sRGB. Pour ajuster les couleurs du profil sRGB,
sélectionnez simplement le mode sRGB du menu MODE
FR
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
COULEUR ( ) du menu OPTION ( ).
OK
ANNULER
Cependant, pour afficher correctement les couleurs sRGB
(γ = 2,2, 6500K), paramétrez votre ordinateur sur le profil sRGB.
Si vous sélectionnez ce mode, vous ne pouvez pas effectuer de
réglage au niveau du menu CONTR/LUMIN.
:
MENU
SORT I R
L’image disparaît pendant l’opération de restauration des
couleurs (environ 2 secondes). Une fois les couleurs
restaurées, l’image apparaît à nouveau à l’écran.
:
COULEUR
sRGB
sRGB
Remarques
•
:
/
SORT I R
Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit avoir fonctionné
normalement (indicateur d’alimentation vert allumé) pendant au moins
30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous
devez le remettre en mode de fonctionnement normal et attendre au
moins 30 minutes pour qu’il soit prêt. Vous devrez peut-être régler les
paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste
en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes. Si le
moniteur n’est pas prêt, le message suivant s’affiche.
:
MENU
Remarque
Votre ordinateur et les autres produits qui y sont connectés (imprimantes,
par exemple), doivent être compatibles sRGB.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE
APRES
CHAUFFAGE
:
MENU
SORT I R
•
Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette
fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages supplémentaires
Réinitialisation des réglages
(OPTION)
(REINITIALISATION)
Il est possible de verrouiller les commandes, de changer la langue
Les deux méthodes de réinitilisation suivantes sont disponibles
utilisée, la position du menu et de définir le mode COULEUR.
avec ce moniteur.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
x Réinitialisation de l’ensemble des données
de réglage pour le signal d’entrée courant
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
appuyez sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
OPTION et
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner 0 REINITIALISATION
et appuyez sur la touche de commande.
3
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Ajustez l’élément sélectionné en fonction des instructions
suivantes.
3
4
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner 01 (LE MODE
ACTUEL) et appuyez sur la touche de commande.
x Verrouillage des commandes (VERROU
MENU)
Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK et appuyez sur la
touche de commande.
Il vous est possible de protéger les données de réglage en
verrouillant les commandes.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers
RE I N I T I AL I SAT I ON
1
le bas pour mettre en surbrillance
(VERROU
MENU) puis appuyez sur la touche de commande.
Déplacez ensuite la touche de commande vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner ACTIF puis appuyez
sur la touche de commande.
2
LE MODE
ACTUEL
OK
ANNULER
FR
:
MENU
SORT I R
Seul l’interrupteur ! (alimentation), le bouton MENU, le
commutateur INPUT et
OPTION sont disponibles. Si d’autres éléments sont
sélectionnés, la marque apparaît à l’écran.
(VERROU MENU) du menu
Notez que les éléments suivants ne sont pas réinitialisés avec cette
méthode :
• réglage de couleur dans le menu OPTION (SIMPLE,
• réglage de couleur dans le menu PRESELECT (5000K, 6500K,
Pour annuler le verrou de commande.
Répétez la procédure ci-dessus et réglez
INACTIF.
(VERROU MENU) sur
x Changement de la langue d’affichage
(LANGUAGE)
x Réinitialisation de l’ensemble des données
de réglage pour tous les signaux d’entrée.
Sélectionnez 02 (TOUS LES MODES) à l’étape 3 ci-
dessus.
x Changement d’une position de menu
(POSITION OSD)
Changez la position du menu s’il masque une image à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers
Remarque
La fonction REINITIALISATION ne fonctionne pas lorsque
le bas pour sélectionner
l’ajustement horizontal ou
(POSITION OSD) pour
(POSITION OSD) pour
(VERROU MENU) est réglé sur ACTIF.
l’ajustement vertical puis appuyez sur la touche de
commande. Déplacez ensuite la touche de commande
vers le haut ou vers le bas pour décaler le menu à
l’écran.
x Réglage du mode COULEUR
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
techniques
Guide de dépannage
Avant de contacter le support technique, reportez-vous à cette
section.
Tableau de synchronisation des
modes préréglés
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
Si des lignes fines apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
préréglés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de
manière à offrir une image de qualité supérieure au centre de
l’écran. Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un
des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage
de fréquences du moniteur (horizontale : 30 à 130 kHz ; verticale :
48 à 170 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage
sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées
automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Il est normal que des lignes soient visibles sur l’écran de votre
moniteur Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur d’arrière
plan est claire (en général Blanc). Ceci n’est pas un
dysfonctionnement. Ces lignes sont, en fait, l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture.
Cette grille est un composant essentiel qui rend le tube d’image
Trinitron unique en permettant le passage d’une plus grande
quantité de lumière vers l’écran, vous permettant ainsi d’obtenir
une image plus lumineuse et plus détaillée.
Fils d’amortissement
Tableau de synchronisation des modes préréglés
N°
Résolution
Fréquence
Fréquence
Verticale
(points × lignes) Horizontale
1
2
3
4
5
6
7
8
1600 × 1200
1280 × 1024
1152 × 900
1280 × 1024
1280 × 1024
1152 × 900
1024 × 768
1280 × 1024
93,750 kHz
81,130 kHz
71,809 kHz
79,976 kHz
71,691 kHz
61,846 kHz
60,023 kHz
120,941 kHz
75 Hz
76 Hz
76 Hz
75 Hz
67 Hz
66 Hz
75 Hz
112 Hz
Messages à l’écran
FR
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages
suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît sur la ligne
1
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur
sélectionné.
I NFORMAT I ONS
L ' ECRAN FONCT I ONNE
Fonction d’économie d’énergie
ENTREE
2 : PAS DE V I DEO
W
R
G
B
ACT I VER PAR L ' ORD I NATEUR
VER I F I ER CABLE V I DEO
VER I F I ER ENTREE SELECT
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsqu’aucun signal n’est envoyé
au moniteur par l’ordinateur, le moniteur réduit automatiquement
la consommation d’énergie comme indiqué ci-dessous.
2 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur actuellement sélectionné
(ENTREE 1 ou ENTREE 2).
Mode
Consommation
indicateur
! (alimentation)
d’alimentation électrique
fonctionnement ≤135 W
normal
vert
3 Les remèdes
Les messages suivants apparaissent à l’écran.
• Si l’indication ACTIVER PAR L’ORDINATEUR apparaît
à l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du
clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre
carte graphique est correctement et totalement insérée dans
le connecteur de bus adéquat.
inactif*
(sommeil
profond)**
≤ 3 W
ambre
hors tension
Approx. 0 W
off
• Si VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez
que le moniteur est correctement connecté à l’ordinateur
(page 5).
• Si VERIFIER ENTREE SELECT apparaît à l’écran,
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé et l’indication PAS DE VIDEO apparaît à
l’écran avant que le moniteur ne passe en mode inactif. Après
quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
** “Sommeil profond” est le mode d’économie d’énergie défini par
l’agence de protection de l’environnement.
(suite page suivante)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE
apparaît sur la ligne 1
Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les
spécifications du moniteur.
I NFORMAT I ONS
L ' ECRAN FONCT I ONNE
ENTREE
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
HORS PLAGE DE BALAYAGE
CHANGE S I GNAL PARAMETRE
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée courant
Ce message indique le connecteur sélectionné courant
(ENTREE 1 ou ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les
fréquences du signal d’entrée actuel, les fréquences
horizontales et verticales sont également affichées.
3 Les remèdes
CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si
vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur,
rebranchez l’ancien moniteur. Puis réglez la carte graphique
de l’ordinateur pour que la fréquence horizontale soit
comprise entre 30 – 130 kHz, et que la fréquence verticale
soit comprise entre 48 – 170 Hz.
FR
Affichage du nom du moniteur, de son numéro de
série et de la date de fabrication.
Alors que l’écran reçoit un signal vidéo, maintenez le bouton
MENU enfoncé pendant plus de 5 secondes pour afficher les
informations sur ce moniteur.
Exemple
MENU
I NFORMAT I ONS
:
W
R
G
B
MODEL GDM 5510
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé en lui
communiquant les informations suivantes.
• Nom du modèle : GDM-5510
• Numéro de série
• Le nom et les caractéristiques de votre ordinateur et de votre
carte graphique.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 19) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème.
Symptôme
Vérifiez
Aucune image
Si l’indicateur ! (alimentation)
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
n’est pas allumé
• Vérifiez que le commutateur ! (alimentation) est en position “on”.
Si le message PAS DE VIDEO
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur
! (alimentation) est ambre
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les prises sont
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de
déplacer la souris.
• Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension.
• Vérifiez que la carte graphique est correctement positionnée dans l’emplacement correct.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo correspond à celle spécifiée pour le moniteur. Si
vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur
et réglez la gamme de fréquences comme suit.
Horizontal : 30 – 130 kHz
Vertical : 48 – 170 Hz
l’indicateur ! (alimentation)
s’allume en vert ou clignote en
ambre
FR
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou
des ventilateurs électriques.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
• Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique
• Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par
ce moniteur (Caractéristiques techniques). Même si la fréquence est comprise dans la
plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques aient une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue
• Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum ou réglez
SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF (page 11).
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible,
ceci est normal.
(suite page suivante)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Vérifiez
Des images fantômes
apparaissent
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
L’image n’est pas centrée ou est
de taille incorrecte
et/ou cartes graphiques, la périphérie de l’écran pourra ne pas être totalement utilisée.
Les bords de l’image sont
incurvés
Un motif ondulatoire ou elliptique • Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum (page 11).
(moiré) est visible
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Le blanc n’est pas blanc
sont soulignées d’une ombre
rouge ou bleue
Les touches du moniteur sont
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur
INACTIF (page 14).
inopérantes
(
apparaît sur l’écran)
La fonction RESTAURER
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit avoir fonctionné normalement (indicateur
d’alimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes. Pour plus d’informations sur
• Réglez les paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste en mode
de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
COULEUR ne fonctionne pas
COULEUR
FR
RESTAURER
COULEUR
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison
du vieillissement naturel du tube image.
UT I L I SABLE
APRES
CHAUFFAGE
:
MENU
SORT I R
Un bourdonnement est audible
juste après la mise sous tension
• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lors de la mise sous
tension, l’écran est démagnétisé pendant quelques secondes.
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible,
ceci est normal.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction d’auto-diagnostic
Spécifications
Le moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas
de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est affiché à
l’écran et 1’indicateur ! (alimentation) de l’écran s’allume en
vert ou clignote en ambre. Si l’indicateur ! (alimentation) est
allumé en ambre, l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie.
Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
CRT
Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
21 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
FD Trinitron
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
(16 × 12 pouces)
Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
Maximum
Horizontal : 2048 points
Vertical : 1536 lignes
Horizontal : 1600 points
Vertical : 1200 lignes
INPUT
MENU
1
2
OK
Recommandée
Indicateur ! (alimentation)
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo
RVB analogique : 0,700 Vp-p
(positif), 75 Ω
Signal SYNC
x Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé
en vert
H/V séparé ou sync composite :
TTL 2,2 kΩ, sans polarité
1
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée
vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s)
connecté(s) hors tension.
Sync sur Vert : 0,3 Vp-p (négatif)
Zone d’image standard
Approx. 388 × 291 mm (l/h)
(153/8 × 111/2 pouces)
ou
2
3
Appuyez deux fois sur le bouton ! (alimentation)
pour éteindre puis rallumer le moniteur.
Approx. 364 × 291 mm (l/h)
(143/8 × 111/2 pouces)
Maintenez la touche de commande vers le haut
pendant 2 secondes avant que le moniteur n’entre
en mode d’économie d’énergie.
Fréquence de déflexion* Horizontale : 30 à 130 kHz
Verticale : 48 à 170 Hz
Tension d’entrée secteur 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
FR
Consommation électrique Approx. 135 W
Température d’utilisation 10 °C à 40 °C
OK
Dimensions
Approx. 501 × 508 × 505 mm (l/h/p)
(193/4 × 20 × 20 pouces)
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et
bleu), le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les
câbles d’entrée vidéo et vérifiez l’état du ou des ordinateur(s).
Poids
Approx. 31,5 kg (69 lb 7 oz)
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Plug and Play
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
Si les barres de couleurs n’apparaissent pas, il est possible que le
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre
revendeur agréé de l’état du moniteur.
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8 % de la durée horizontale totale ou à 0,8 µs,
suivant la valeur la plus grande.
x Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µsec.
ambre
Appuyez deux fois sur le bouton ! (alimentation) pour
éteindre puis rallumer le moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit
automatiquement une image optimale pour l’écran.
fonctionne correctement.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible
que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez les
secondes qui s’écoulent entre les clignotements ambre de
l’indicateur ! (alimentation) et informez votre représentant
après-vente de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle
et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la
marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich
tieffrequenter (very low frequency) und
tiefstfrequenter (extremely low frequency)
Strahlung die Vorschriften des „Swedish
National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
Dieses Garät entspricht den folgenden
europäischen EMV-Vorschriften für
Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher
Gebleten und Leichtindustriegebieten.
Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer. . . . . . . . . . 5
Schritt 2: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Schritt 3: Einschalten von Monitor und Computer. . . . . . . . . . . . . . 5
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs
EN55022 Klasse B
EN55024
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-5
EN61000-4-6
EN61000-4-8
EN61000-4-11
EN61000-3-2
EN61000-3-3
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird
empfohlen, die Grundfarbe Blau
nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei
zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen
(flimmern) sollten nur Darstellungen
bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz
(ohne Zeilensprung) verwendet
werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann
sich auf Grund des Magnetfeldes
am Ort der Aufstellung aus der
korrekten Grundeinstellung
verändern. Zur Korrektur empfiehlt
es sich deshalb, die Regler an der
Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt
sichtbaren Farblinien für Rot, Grün
und Blau bei z.B. der Darstellung
eines Buchstabens zur Deckung
(Konvergenz) gelangen.
DE
Siehe hierzu auch die Erklärungen
zu Konvergenz.
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)
•
•
Trinitron ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Sony Corporation.
VESA und DDC sind Warenzeichen
der Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR ist ein eingetragenes
Warenzeichen in den USA.
•
•
Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
Im Handbuch sind die Warenzeichen
und eingetragenen Warenzeichen nicht
überall ausdrücklich durch „“ und „“
gekennzeichnet.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellung
Sicherheitsmaßnahmen
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:
• auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe
von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten
Warnhinweis zum Netzanschluß
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land
geeignete Netzkabel.
• in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist
115 Volt
230 Volt
CEE-22-Kabel,
weiblicher Stecker
(alle Netzkabel)
(nicht bei
Standardkabel)
• auf einer instabilen Oberfläche
• in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld
generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine
Hochspannungsleitung
• in der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen
Metallfläche
USA, Kanada, Kontinental-
Großbritannien, Australien,
Taiwan,
europa
Irland
Neuseeland
Korea, Japan
Steckertyp
Steckertyp
Steckertyp
B S 1363
Steckertyp
SAA AS 3112
NEMA S-15P CEE7/VII
(Schuko)
Wartung
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß
es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da
diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen
könnten.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Kabeltyp
SJT
Kabeltyp
Kabeltyp
Kabeltyp
HAR(HO5VV HAR(HO5VV CDB03PLP
-F3G1.0) -F3G1.0)
Mindestwerte Mindestwerte Mindestwerte Mindestwerte
(Kabel)
10 A/125 V
18/3 AWG
(Kabel)
10 A/250 V
(Kabel)
10 A/250 V
(Kabel)
10 A/250 V
Kabellänge
(+/– 0,1 m)
2 m
Kabellänge
(+/– 0,1 m)
2,5 m
Kabellänge
(+/– 0,1 m)
2,5 m
Kabellänge
(+/– 0,1 m)
2,5 m
DE
Sicherheits-
Sicherheits-
Sicherheits-
Sicherheits-
zertifizierung zertifizierung zertifizierung zertifizierung
UL/CSA
HAR
BSI, ASTA
Energiebehörde
von
Neusüdwales
Transport
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Universalstromversorgung mit automatischer Anpassung
arbeitet überall. Der Monitor paßt sich an, wenn ein für die
lokale Stromversorgung geeignetes Netzkabel und ein
entsprechender Stecker verwendet werden.
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor
innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie
die Mitte des Monitorbildschirms am Zentrierpunkt am Ständer
aus.
Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unten ab, wenn
Sie ihn drehen oder neigen. Achten Sie darauf, die Finger nicht an
der Rückseite des Monitors einzuklemmen, wenn Sie den
Monitor nach oben schwenken.
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30
Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann
sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche des
Bildschirms entladen.
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm einige
Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den
Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf
Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der
Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger
und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor
ab.
90°
14°
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
90°
5°
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Vorderseite
Rückseite
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
Dieser Schalter dient zum Auswählen des Eingangs INPUT 1
(Videoeingang 1 (13W3): y1) oder INPUT 2 (Videoeingang
2 (HD15): y2).
7 13W3
6 HD15
1
5
4
3
2
5
10
4
3
2
1
10
9
8
7
6
9
8
7
6
15 14 13 12 11
A3
A2
A1
Diese Taste dient zum Aufrufen bzw. Schließen des Menüs.
Nr.
A1
A2
A3
1
6 Signal
–––
7 Signal
Rot
DE
–––
Grün
Mit dieser Taste können Sie den Monitor einstellen und das
Menü KONTRAST direkt aufrufen.
–––
Blau
Rot
Datentakt (SCL)*
DDC + 5V*
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des
Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor
eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im
Energiesparmodus befindet.
2
Grün
(zusammengesetztes
Grünsignal mit
Synchronisation)
3
4
5
6
Blau
–––
ID (Masse)
DDC-Masse*
Masse Rot
DDC-Masse*
C.Sync**
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.
Bidirektionale Daten
(SDA)*
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
7
Masse Grün
Masse Blau
DDC + 5V*
Masse
V. Sync
ID (100 Ω)
ID (100 Ω)
Masse
8
9
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
10
11
12
ID (Masse)
–––
Bidirektionale Daten
(SDA)*
–––
13
14
15
H. Sync
–––
–––
–––
V. Sync
Datentakt (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.
**Stifte haben eine Doppelfunktion als kombinierter Sync-Eingang und
als H. Sync-Eingang, wenn V. Sync an Stift Nr. 7 vorhanden ist.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schritt 2:Anschließen des
Anschließen des Geräts
Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit
Netzkabels
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das
Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 130 kHz arbeiten.
Schritt 1:Anschließen des
Monitors an den
Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den
Computer aus.
AC IN
an eine
Netzsteckdose
an AC IN
Hinweise
•
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
Netzkabel
•
Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf die
Ausrichtung des HD15-Anschlusses. Stecken Sie den Anschluß nicht
mit Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.
x Verbinden über den 13W3-Anschluß
Schritt 3:Einschalten von Monitor
und Computer
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
2
AC IN
1
DE
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des
Monitors nach Ihren Wünschen ein.
an einen Computer
mit einem 13W3-
Videoausgang
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer
angeschlossen ist.
• Wird KEIN SIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, versuchen
gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in
den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
x Verbinden über den HD15-Anschluß
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt
haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem
Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder
an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 130 kHz und eine
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 170 Hz ein.
2
AC IN
1
an einen Computer
mit einem HD15-
Videoausgang
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auswählen der Sprache für die
Auswählen des Eingangssignals
Bildschirmmenüs (LANGUAGE)
Über den Videoeingang 1 (13W3) und den Videoeingang
2 (HD15) können Sie zwei Computer an diesen Monitor
anschließen. Mit dem Schalter INPUT schalten Sie zwischen den
beiden Computern um.
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch,
Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die
Standardeinstellung ist Englisch.
Verschieben Sie den Schalter INPUT.
Der ausgewählte Anschluß wird 3 Sekunden lang auf dem
Bildschirm angezeigt.
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
„INPUT 1“ oder „INPUT 2“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
CONTRAST / BR I GHT
MENU
INPUT
CONTRAST
1
2
50
1024x768 / 85Hz
2
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um OPTION hervorzuheben, und drücken Sie
Hinweis
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint
KEIN SIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der
Monitor in den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem Fall zum
anderen Eingang um.
dann auf die Steuertaste.
OPT I ON
CONTROL
OK
LOCK
OK
ON
OFF
:
MENU
EX I T
3
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um LANGUAGE hervorzuheben, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
DE
OPT I ON
LANGUAGE
OK
OK
ENGL I SH
:
MENU
EX I T
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
bis die gewünschte Sprache am Bildschirm
angezeigt wird. Drücken Sie dann auf die
Steuertaste, um die Sprache auszuwählen.
Jedesmal, wenn Sie die Steuertaste nach oben oder unten
bewegen, wird die nächste Sprache, die ausgewählt werden
kann, angezeigt.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisch
•
•
: Russisch
: Japanisch
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie die Taste MENU. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird
das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden automatisch ausgeblendet.
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück
Wählen Sie in Schritt 4 oben ENGLISH.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dient zum Einstellen der
Bildqualität.
Zu den Optionen gehören:
• Entmagnetisieren des
Bildschirms
B I LDSCH I RM
Einstellen des Monitors
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
ENTMAGNE–
T I S I EREN
OK
ABBRECHEN
Einstellungen vornehmen.
:
MENU
ENDE
(ENTMAGNE-
Navigieren in den Menüs
TISIEREN)
• Einstellen der Moiré-
Korrektur (MOIRE-
KORREKTUR)
• Einstellen der Farbreinheit
(FARBREINHEIT)
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auf dem Monitor
aufzurufen. Weitere Informationen zur Taste MENU und zur
KONTRAST / HELL
MENU
:
FARBE
E I NFACH
5 0 0 0 K
KONTRAST
50
Dient zum Einstellen der
Farbtemperatur, so daß die
Farben auf dem Monitor den
Farben eines gedruckten
Bildes entsprechen.
1024x768 / 85Hz
Wählen Sie mit der Steuertaste eines der folgenden Menüs aus.
MENU
:
ENDE
KONTRAST/HELL
Dient zum Einstellen von
Dient zum Einstellen der
Monitoroptionen.
KONTRAST / HELL
OPT I ON
KONTRAST
TASTEN–
SPERRE
Kontrast und Helligkeit. Sie
können dieses Menü auch
Zu den Optionen gehören:
• Sperren der
E I N
AUS
50
direkt aufrufen, indem Sie die
Bedienelemente
• Auswählen einer anderen
Sprache für das
:
MENU
:
MENU
ENDE
ENDE
Steuertaste nach oben oder
unten drücken, während kein
Menü angezeigt wird.
Bildschirmmenü
• Ändern der Position des
Bildschirmmenüs
• Ändern des Einstellmodus
für die Farbtemperatur des
Bildes
DE
GRÖSSE/BILDLAGE
Dient zum Einstellen der
GRÖSSE/ B I LDLAGE
Bildgröße oder Bildlage.
45
0 ZURÜCKSETZEN
ZURÜCKSETZEN
:
MENU
ENDE
1
2
AKTUELLER
MODUS
Dient zum Zurücksetzen der
Dient zum Einstellen der
Rotation oder Form des
Bildes.
GEOMETR I E
Einstellungen.
OK
ABBRECHEN
:
MENU
ENDE
45
:
MENU
ENDE
x Anzeigen des aktuellen Eingangssignals
Wenn Sie mit der Taste MENU das Menü aufrufen, werden die
Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen
Eingangssignals im Menü angezeigt. Wenn das Eingangssignal
einem der werkseitig voreingestellten Modi des Monitors
entspricht, wird auch die Auflösung angezeigt.
KONVERGENZ
Dient zum Einstellen der
horizontalen und der
vertikalen Konvergenz des
Bildes.
KONVERGENZ
T
B
45
KONTRAST / HELL
:
MENU
ENDE
KONTRAST
50
Vertikalfrequenz
des aktuellen
Eingangssignals
1024x768 / 85Hz
Horizontalfrequenz/
Auflösung des
aktuellen
Eingangssignals
(Fortsetzung)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Verwenden der Taste MENU und der
Einstellen von Kontrast und
Helligkeit (KONTRAST/HELL)
Steuertaste
1
Rufen Sie das Menü auf.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auf dem Monitor
Diese Einstellungen werden nur für die Signale vom gerade
ausgewählten Eingang gespeichert.
aufzurufen.
MENU
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
hervorzuheben. Drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
Das Menü KONTRAST/HELL erscheint auf dem
Bildschirm.
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Heben Sie das gewünschte Menü hervor, indem Sie die
Steuertaste nach oben oder unten bewegen. Drücken Sie dann
auf die Steuertaste.
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um 6 oder
hervorzuheben. Drücken Sie dann auf
die Steuertaste.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um den Kontrast (6) oder die Helligkeit (
)
einzustellen. Drücken Sie dann auf die Steuertaste.
OK
OK
Wenn Sie im sRGB-Modus arbeiten
Wenn Sie im Menü OPTION ( ) unter FARBMODUS (
den sRGB-Modus ausgewählt haben, erscheint das folgende
Menü KONTRAST/HELL auf dem Bildschirm.
)
3
Nehmen Sie im Menü die gewünschten
Einstellungen vor.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten, um eine
Einstellung vorzunehmen, und drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
Wenn Sie ein anderes Menü auswählen wollen
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten, um
auszuwählen, und drücken Sie auf die Steuertaste, um das
Menü zu schließen.
KONTRAST / HELL
sRGB
DE
:
/
:
MENU
ENDE
Auf diesem Bildschirm können Sie Kontrast (6) und Helligkeit
) nicht einstellen. Wenn Sie diese Optionen einstellen wollen,
(
wählen Sie unter FARBMODUS ( ) im Menü OPTION (
einen anderen Modus als sRGB aus.
)
OK
OK
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter
4
Schließen Sie das Menü.
Drücken Sie die Taste MENU. Wenn Sie keine weitere Taste
drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden
automatisch ausgeblendet.
MENU
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der Bildlage
(GRÖSSE/BILDLAGE)
Automatisches Einstellen der
Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO)
Diese Einstellung wird nur für das aktuelle Eingangssignal
gespeichert.
Sie können im Menü GRÖSSE/BILDLAGE das Bild problemlos
so einstellen, daß es den Bildschirm ausfüllt.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
GRÖSSE/BILDLAGE hervorzuheben, und
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
drücken Sie auf die Steuertaste.
Das Menü GRÖSSE/BILDLAGE wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
um
GRÖSSE/BILDLAGE hervorzuheben, und
drücken Sie auf die Steuertaste.
Das Menü GRÖSSE/BILDLAGE wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
für die horizontale bzw.
für die vertikale
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
Einstellung auszuwählen. Drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
um
(AUTO) auszuwählen. Drücken Sie dann auf
die Steuertaste.
Das Einstellfenster erscheint auf dem Bildschirm.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die Bildlage einzustellen.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um OK auszuwählen. Drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
Einstellen der Bildgröße
(GRÖSSE/BILDLAGE)
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den
Bildschirm ausfüllt.
Diese Einstellung wird nur für das aktuelle Eingangssignal
gespeichert.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
DE
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
Hinweise
um
GRÖSSE/BILDLAGE hervorzuheben, und
•
Wenn Sie die Funktion AUTO nicht verwenden wollen, wählen Sie in
Schritt 4 die Option ABBRECHEN.
drücken Sie auf die Steuertaste.
Das Menü GRÖSSE/BILDLAGE wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
•
Diese Funktion ist speziell für Computer konzipiert, bei denen das Bild
den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise
nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das
eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt.
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
•
Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn diese
Funktion ausgeführt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
um
für die horizontale bzw.
für die vertikale
Einstellung auszuwählen. Drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die Bildgröße einzustellen.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der Form des Bildes
(GEOMETRIE)
Einstellen der Konvergenz
(KONVERGENZ)
Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die
Bildqualität einstellen, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die
Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für
Rot, Grün und Blau.
Mit den Optionen im Menü GEOMETRIE können Sie Rotation
und Form des Bildes festlegen.
Die Rotationseinstellung
wird für alle Eingangssignale
gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das
Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten
aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.
gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
Diese Einstellungen werden für alle Eingangssignale gespeichert.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
GEOMETRIE hervorzuheben, und drücken
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
Sie dann auf die Steuertaste.
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
um
KONVERGENZ hervorzuheben, und drücken
Sie dann auf die Steuertaste.
Das Menü KONVERGENZ erscheint auf dem Bildschirm.
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen. Drücken
Sie dann auf die Steuertaste.
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen. Drücken
Sie dann auf die Steuertaste.
Der Einstellbalken erscheint auf dem Bildschirm.
Der Einstellbalken erscheint auf dem Bildschirm.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die Einstellung vorzunehmen. Drücken Sie dann
auf die Steuertaste.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die Einstellung vorzunehmen. Drücken Sie dann
auf die Steuertaste.
Option
Funktion
Festlegen der Bildrotation
Option
Funktion
Wölben der Bildränder nach außen oder innen
Horizontales Verschieben roter oder blauer
Schatten
DE
Verschieben der Bildränder nach links oder rechts
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten
Einstellen der Bildbreite im oberen
Bildschirmbereich
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten
im oberen Bildschirmbereich
T
OBEN
Verschieben des Bildes nach links oder rechts im
oberen Bildschirmbereich
Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten
im unteren Bildschirmbereich
B
0
ZURÜCK
Zurücksetzen aller GEOMETRIE-Einstellungen
UNTEN
auf die werkseitigen Werte. Wählen Sie OK.
0
ZURÜCK
Zurücksetzen aller KONVERGENZ-
Einstellungen auf die werkseitigen Werte.
Wählen Sie OK.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option
Funktion
Einstellen der Bildqualität
(BILDSCHIRM)
Entmagnetisieren des Monitors. Zum
manuellen Entmagnetisieren des
Monitors wählen Sie OK aus.
ENTMAGNE-
TISIEREN
Mit den Optionen im Menü BILDSCHIRM können Sie den
Monitor manuell entmagnetisieren und die Bildqualität
regulieren, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinheit
einstellen.
Einstellen des Grads der Moiré-
Korrektur, so daß der Moiré-Effekt*
möglichst gering ausfällt
MOIRE-
KORREKTUR
• Wenn die Farben nicht gleichmäßig sind oder das Bild
verschwommen wirkt, entmagnetisieren Sie den Monitor
(ENTMAGNETISIEREN).
• Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem
Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein
(MOIRE-KORREKTUR).
• Wenn die Farbe an den Bildschirmecken ungleichmäßig
erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein (FARBREINHEIT).
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
Der Bildschirm wird etwa 2 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist
ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie
nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise
erzielen Sie die besten Ergebnisse.
Reduzieren der
Farbungleichmäßigkeiten in der linken
oberen Bildschirmecke auf ein
Minimum
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
Reduzieren der
Farbungleichmäßigkeiten in der
rechten oberen Bildschirmecke auf ein
Minimum
Reduzieren der
Farbungleichmäßigkeiten in der linken
unteren Bildschirmecke auf ein
Minimum
Reduzieren der
Farbungleichmäßigkeiten in der
rechten unteren Bildschirmecke auf ein
Minimum
Die Einstellung für MOIRE-KORREKTUR wird nur für das
aktuelle Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen
werden für alle Eingangssignale gespeichert.
0
ZURÜCK
Zurücksetzen aller BILDSCHIRM-
Einstellungen auf die werkseitigen
Werte. Wählen Sie OK.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
*
Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige
Linien auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die
Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und
dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors entstehen.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
BILDSCHIRM hervorzuheben, und drücken
DE
Sie dann auf die Steuertaste.
Das Menü BILDSCHIRM wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Beispiel für den
Moiré-Effekt
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen. Drücken
Sie dann auf die Steuertaste.
INPUT
MENU
1
2
O
Der Einstellbalken erscheint auf dem Bildschirm.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die Einstellung vorzunehmen. Drücken Sie dann
auf die Steuertaste.
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn die Funktion MOIRÉ-
KORREKTUR aktiviert wird.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Modus EINFACH
Einstellen der Farben des Bildes
(FARBE)
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die
Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der
Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer
niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur
bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf
dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
Sie können die Farbtemperatur für jeden Videoeingang separat
einstellen.
2
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
FARBE hervorzuheben, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
hervorzuheben, und drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
x Wählen Sie den Modus FARBE.
:
FARBE
E I NFACH
Es gibt vier verschiedene Einstellmodi: EINFACH, VORDEF,
KOMPLEX und sRGB. Die Standardeinstellung ist EINFACH.
Hier können Sie die Farbtemperatur auf einen Wert zwischen
5000 K und 11000 K einstellen.
5 0 0 0 K
Wenn Sie einen anderen Modus als EINFACH einstellen wollen,
wählen Sie den gewünschten Modus im Menü OPTION ( ) aus.
Stellen Sie anschließend den ausgewählten Modus in jedem Menü
FARBE ( ) ein.
:
MENU
ENDE
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um eine Feineinstellung der Farbtemperatur
vorzunehmen.
Die neue Einstellung der Farbtemperatur, die Sie auf einen
Wert zwischen 5000 K und 11000 K feineingestellt haben,
wird gespeichert.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
x Modus VORDEF
um
OPTION hervorzuheben, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
DE
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
2
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
FARBMODUS hervorzuheben. Drücken Sie
um
FARBE hervorzuheben, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
dann auf die Steuertaste.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um den gewünschten Modus FARBE auszuwählen.
3
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
hervorzuheben. Drücken Sie dann auf die
OPT I ON
Steuertaste.
FARBMODUS
:
FARBE
VORDEF
VORDEF
E I NFACH
KOMPLEX
s RGB
:
MENU
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
ENDE
:
MENU
ENDE
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die gewünschte Farbtemperatur auszuwählen.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten
Farbtemperaturen. Der Standardwert ist 9300K. Wenn Sie die
Farbtemperatur auf 6500K und 5000K senken, erscheinen
weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.
(Fortsetzung)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiederherstellen der Farbe über die Modi
EINFACH, VORDEF oder sRGB
(FARBWIEDERHERSTELLUNG)
x Modus KOMPLEX
Sie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen
vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.
Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von Jahren
eine allmähliche Änderung der Farbbrillanz. Mit der Option
FARBWIEDERHERSTELLUNG in den Menüs EINFACH,
VORDEF und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen
Qualität wiederherstellen. In den Schritten unten wird als Beispiel
erläutert, wie Sie die Farben des Monitors im Modus EINFACH
wiederherstellen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
FARBE hervorzuheben, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
:
FARBE
KOMPLEX
Wählen Sie erst den Modus EINFACH, VORDEF oder sRGB im
R
G
B
R
G
B
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
45
ENDE
:
MENU
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
3
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um GAIN (6) bzw. BIAS ( ) für die Komponenten R
(rot), G (grün) und B (blau) des Eingangssignals
einzustellen. Drücken Sie dann auf die Steuertaste.
Wenn Sie die Einstellungen unter KOMPLEX zurücksetzen
wollen, wählen Sie 0 (ZURÜCKSETZEN) im Menü
FARBE. Wählen Sie dann OK im Fenster
um
FARBE hervorzuheben, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um
FARBWIEDERHERSTELLUNG
hervorzuheben. Drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
ZURÜCKSETZEN.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um OK auszuwählen. Drücken Sie dann auf die
Steuertaste.
x Modus sRGB
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach
Industriestandard, mit dem die angezeigten und die gedruckten
Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in Übereinstimmung
gebracht werden sollen. Um die Farben für das sRGB-Profil
einzustellen, wählen Sie einfach den Modus sRGB im Menü
OPTION ( ) unter FARBMODUS ( ).
Damit die sRGB-Farben allerdings korrekt angezeigt werden (
2,2, 6500 K), müssen Sie an Ihrem Computer das sRGB-Profil
einstellen. Wenn Sie diesen Modus auswählen, können Sie keine
FARBE
DE
FARBW I EDER–
HERSTELLUNG
OK
γ
=
ABBRECHEN
:
MENU
ENDE
Menüeinstellungen für KONTRAST/HELL vornehmen.
Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben
wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die
Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf
dem Bildschirm.
:
FARBE
sRGB
sRGB
:
Hinweise
•
/
Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor
mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden
(Netzanzeige leuchtet grün). Wenn der Monitor in den Energiesparmodus
wechselt, müssen Sie ihn wieder in den normalen Betriebsmodus schalten
und 30 Minuten lang abwarten. Unter Umständen müssen Sie die
Energiespareinstellungen Ihres Computers ändern, damit der Monitor die
gesamten 30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt. Ist der Monitor
nicht bereit, erscheint eine entsprechende Nachricht.
:
MENU
ENDE
Hinweis
Der Computer und sonstige angeschlossene Geräte (zum Beispiel ein
Drucker) müssen sRGB-kompatibel sein.
FARBE
FARBW I EDER–
HERSTELLUNG
ERST NACH /
WARM UP /
VERFÜGBAR
:
MENU
ENDE
•
Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich
diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Einstellungen (OPTION)
Zurücksetzen der Einstellungen
(ZURÜCKSETZEN)
Sie können die Bedienelemente sperren, die Sprache der
Bildschirmanzeigen wechseln, die Menüposition ändern und den
Modus FARBE einstellen.
Bei diesem Monitor haben Sie 2 Möglichkeiten, die Einstellungen
zurückzusetzen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
x Zurücksetzen aller Einstellungen für das
aktuelle Eingangssignal
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
um
OPTION hervorzuheben, und drücken Sie
dann auf die Steuertaste.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um 0 ZURÜCKSETZEN hervorzuheben, und
drücken Sie dann auf die Steuertaste.
3
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der
folgenden Anweisungen ein.
3
4
Bewegen Sie die Steuertaste dann nach oben oder
unten, um 01 (AKTUELLER MODUS) auszuwählen,
und drücken Sie auf die Steuertaste.
x Sperren der Bedienelemente (TASTEN-
SPERRE)
Bewegen Sie die Steuertaste dann nach oben oder
unten, um OK auszuwählen, und drücken Sie auf die
Steuertaste.
Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die
Bedienelemente sperren.
Bewegen Sie die Steuertaste nach oben oder unten, um
(TASTENSPERRE) hervorzuheben, und drücken
Sie auf die Steuertaste. Bewegen Sie die Steuertaste
dann nach oben oder unten, um EIN auszuwählen, und
drücken Sie auf die Steuertaste.
ZURÜCKSETZEN
1
2
AKTUELLER
MODUS
OK
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Taste MENU,
ABBRECHEN
den Schalter INPUT sowie
OPTION benutzen. Wenn Sie etwas anderes auswählen,
erscheint die Markierung auf dem Bildschirm.
(TASTENSPERRE) im Menü
:
MENU
ENDE
DE
Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem
Verfahren nicht zurückgesetzt werden:
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente und Menüs
wieder auf
• Farbmoduseinstellung im Menü OPTION (EINFACH,
• Farbtemperatureinstellung im Modus VORDEF (5000K,
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie
SPERRE) auf AUS.
(TASTEN-
x Auswählen einer anderen Sprache für das
Bildschirmmenü (LANGUAGE)
x Zurücksetzen aller Einstellungen für alle
Eingangssignale
x Ändern der Menüposition (POSITION OSD)
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem
Wählen Sie in Schritt 3 oben 02 (ALLE MODI).
Bildschirm verdeckt.
Bewegen Sie zunächst die Steuertaste nach oben oder
Hinweis
Die Funktion ZURÜCKSETZEN funktioniert nicht, wenn
unten, um
horizontalen Position oder
(POSITION OSD) zum Einstellen der
(POSITION OSD) zum
(TASTENSPERRE) auf EIN gesetzt ist.
Einstellen der vertikalen Position auszuwählen, und
drücken Sie dann auf die Steuertaste. Verschieben Sie
dann durch Bewegen der Steuertaste nach oben oder
unten das Menü auf dem Bildschirm.
x Einstellen des Modus FARBE
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Merkmale
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Vordefinierte Modi und
Benutzermodi
Wenn auf dem Bildschirm dünne
Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Bei Eingangssignalen, die
keinem der werkseitig vordefinierten Modi entsprechen, sorgt der
Monitor mit Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie dafür,
daß bei einem beliebigen Timing innerhalb des für den Monitor
gültigen Frequenzbereichs ein scharfes Bild angezeigt wird
(horizontal: 30 – 130 kHz, vertikal: 48 – 170 Hz). Wenn Sie das
Bild einstellen, werden die Einstellungen als Benutzermodus
automatisch gespeichert und abgerufen, wann immer das
betreffende Eingangssignal eingeht.
Die Linien, die vor allem bei einem hellen (normalerweise weißen)
Bildschirmhintergrund auf dem Bildschirm zu sehen sind, sind bei
einem Trinitron-Monitor normal und keine Fehlfunktion. Es
handelt sich dabei um Schatten der Dämpfungsdrähte, mit denen
die Streifenmaske stabilisiert wird. Die Streifenmaske ist ein
wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr
Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere
Farbintensität und Detailgenauigkeit.
Dämpfungsdrähte
Tabelle mit dem Timing der voreingestellten Modi
Nr.
Auflösung
Horizontal-
Vertikal-
frequenz
(Punkte × Zeilen) frequenz
1
2
3
4
5
6
7
8
1600 × 1200
1280 × 1024
1152 × 900
1280 × 1024
1280 × 1024
1152 × 900
1024 × 768
1280 × 1024
93,750 kHz
81,130 kHz
71,809 kHz
79,976 kHz
71,691 kHz
61,846 kHz
60,023 kHz
120,941 kHz
75 Hz
76 Hz
76 Hz
75 Hz
67 Hz
66 Hz
75 Hz
112 Hz
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm.
DE
Wenn die Meldung KEIN SIGNAL im Bereich 1
erscheint
Gibt an, daß am ausgewählten Eingang kein Eingangssignal eingeht.
I NFORMAT I ON
MON I TOR FUNKTIONIERT
Die Energiesparfunktion
E I NGANG 2 : KE I N S I GNAL
W
R
G
B
AM COMPUTER AKT I V I EREN
S I GNALKABEL PRÜFEN
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
NERGY TAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
POS I T I ON VON WÄHL–
E
S
SCHALTER I NPUT PRÜFEN
vom Computer kein Signal am Monitor eingeht, wird der
Stromverbrauch des Monitors wie unten erläutert automatisch
verringert.
2 Der ausgewählte Eingang
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige !
Normalbetrieb
≤135 W
grün
gelb
aus
3 Abhilfemaßnahmen
Folgende Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm.
• Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem
Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste am
Computer, oder bewegen Sie die Maus. Überprüfen Sie
gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt
in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
• Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm
erscheint, überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den
Computer angeschlossen ist (Seite 5).
Deaktiviert*
(Tiefschlaf)**
≤3 W
Ausgeschaltet
ca. 0 W
*
Wenn der Computer in den Energiesparmodus wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN SIGNAL erscheint auf dem
Bildschirm, bevor der Monitor in den deaktivierten Modus wechselt.
Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
• Wenn POSITION VON WÄHLSCHALTER INPUT
PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint, wechseln Sie das
** „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA
(Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurde.
(Fortsetzung)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH
erscheint in Zeile 1
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des
Monitors entspricht.
I NFORMAT I ON
MON I TOR FUNKTIONIERT
E I NGANG 1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
N I CHT I M ABTASTBERE I CH
S I GNAL–T I M I NG ÄNDERN
2 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des
aktuellen Eingangssignals
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an. Wenn der Monitor die
Frequenzen des aktuellen Eingangssignals erkennt, werden
die Horizontal- und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.
3 Abhilfemaßnahmen
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor
ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen
Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 130 kHz und eine
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 170 Hz ein.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und
des Herstellungsdatums des Monitors.
DE
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie die Taste
MENU mehr als fünf Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit
Informationen zum Monitor anzuzeigen.
Beispiel
MENU
I NFORMAT I ON
:
W
R
G
B
MODEL GDM 5510
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:
• Modellbezeichnung: GDM-5510
• Seriennummer
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
der Grafikkarte
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossenen Gerät nach.
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 19) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben
läßt.
Symptom
Kein Bild
Überprüfen Sie bitte folgendes:
Die Netzanzeige ! leuchtet nicht
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Der Netzschalter ! muß eingeschaltet („on“) sein.
Die Meldung KEIN SIGNAL
erscheint auf dem Bildschirm, oder
die Netzanzeige ! leuchtet gelb
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den
• Achten Sie darauf, daß am Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf
der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet („on“) ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Die Meldung NICHT IM
ABTASTBEREICH erscheint auf
dem Bildschirm
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen
älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor
wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:
Horizontal: 30 – 130 kHz
Vertikal: 48 – 170 Hz
Es wird keine Meldung angezeigt,
und die Netzanzeige ! leuchtet grün
oder blinkt gelb
Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört
• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere
Monitore, Laserdrucker, Leuchtstoffröhren, Fernsehgeräte oder Ventilatoren aus der Nähe
des Monitors.
DE
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch
eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des Eingangssignals von diesem
Monitor unterstützt werden (Technische Merkmale). Auch wenn die Frequenz innerhalb
des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
Das Bild ist verschwommen
• Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum
reduziert ist, oder setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf AUS (Seite 11).
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
(Fortsetzung)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Überprüfen Sie bitte folgendes:
Doppelbilder sind zu sehen
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert, oder
die Bildgröße ist nicht korrekt
• Setzen Sie die Funktion AUTO ( ) im Menü GRÖSSE/BILDLAGE auf OK (ein)
einigen Eingangssignalen und/oder Grafikkarten das Bild den Bildschirm nicht ganz bis
zum Rand ausfüllt.
Die Bildränder sind gekrümmt
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
• Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die
Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
Weiß sieht nicht weiß aus
An den Rändern von Buchstaben
und Linien sind rote oder blaue
Schatten zu sehen
Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht
(
erscheint auf dem
Bildschirm)
Die Funktion
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30
Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Weitere
Informationen zur Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG finden Sie auf Seite 13.
• Ändern Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als
30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.
FARBWIEDERHERSTELLUNG
funktioniert nicht
FARBE
DE
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach
längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
FARBW I EDER–
HERSTELLUNG
ERST NACH /
WARM UP /
VERFÜGBAR
:
MENU
ENDE
Unmittelbar nach dem Einschalten • Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie
ist ein Summgeräusch zu hören
das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch einige Sekunden lang entmagnetisiert.
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selbstdiagnosefunktion
Technische Daten
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf
oder blinkt gelb. Wenn die Netzanzeige ! gelb leuchtet, befindet
sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie eine
beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die
Maus.
Kathodenstrahlröhre
Streifenabstand 0,24 mm
Bildschirmdiagonale 54 cm
Ablenkung 90 Grad
FD-Trinitron
Effektive Bildgröße
ca. 403,8 × 302,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 51 cm
Auflösung
Maximum
Horizontal: 2048 Punkte
Vertikal: 1536 Zeilen
Horizontal: 1600 Punkte
Vertikal: 1200 Zeilen
Videosignal
Empfohlen
INPUT
MENU
1
2
OK
Eingangssignalpegel
Analoges RGB-Signal:
0,700 Vp-p (positiv), 75 Ω
Synchronisationssignal
Getrenntes H/V- oder
zusammengesetztes
Netzanzeige !
x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet
Synchronisationssignal:
TTL, 2,2 kΩ, Grünsignal mit
Synchronisation ohne Polarität:
0,3 Vp-p (negativ)
1
Lösen Sie alle Stecker aus den
Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie
den/die angeschlossenen Computer aus.
Standardanzeigegröße
ca. 388 × 291 mm (B/H)
oder
2
3
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus
und dann wieder ein.
ca. 364 × 291 mm (B/H)
Horizontal: 30 bis 130 kHz
Vertikal: 48 bis 170 Hz
100 bis 240 V Wechselstrom,
50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
ca. 135 W
10 °C bis 40 °C
ca. 501 × 508 × 505 mm (B/H/T)
ca. 31,5 kg
Ablenkfrequenz*
Betriebsspannung
Halten Sie die Steuertaste 2 Sekunden nach oben
gedrückt, bevor der Monitor in den
Energiesparmodus wechselt.
Leistungsaufnahme
Betriebstemperatur
Abmessungen
Gewicht
DE
OK
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie
die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den
Zustand des/der Computer.
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing oder bei
0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
** Wenn das Eingangssignal GTF-kompatibel ist
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an Ihren Kundendienst.
(GTF = Generalized Timing Formula), stellt die GTF-
Funktion des Monitors das Bild automatisch optimal ein.
x Wenn die Netzanzeige ! gelb blinkt
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus und
dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der
Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das
Intervall, in dem die Netzanzeige ! blinkt (in Sekunden), und
wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an Ihren
Kundendienst. Notieren Sie sich unbedingt die
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres
Computers und der Grafikkarte.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 5
Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 5
Regolazione della luminosità e del contrasto
(CONTRASTO/LUMIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione della centratura dell’immagine
(DIMENSIONE/CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione delle dimensioni dell’immagine
(DIMENSIONE/CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
IT
•
•
Trinitron è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
VESA e DDC sono marchi di fabbrica
di Video Electronics Standard
Association.
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
• ENERGY STAR è un marchio di
fabbrica registrato negli U.S.A.
•
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie.
Inoltre, “” e “” non sempre vengono
riportati nel manuale.
•
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
Precauzioni
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• in prossimità di fonti di calore come radiatori o condotti d’aria
calda, né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione compatibile con la tensione
operativa locale.
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino o sopra superfici metalliche con carica elettrica
115 V
230 V
Set di cavi CEE-22,
(non in dotazione nel terminale femmina
set di cavi standard) (con tutti i set di cavi
di alimentazione)
Manutenzione
Stati Uniti,
Canada,
Taiwan,
Corea,
Europa
continentale
Gran
Bretagna,
Irlanda
Australia,
Nuova
Zelanda
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
Giappone
Tipo di spina Tipo di spina Tipo di spina Tipo di spina
NEMA S-15P CEE7/VII
(Schuko)
B S 1363
SAA AS 3112
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Tipo di cavo
SJT
Tipo di cavo
HAR(HO5VV HAR(HO5VV CDB03PLP
-F3G1.0)
Tipo di cavo
Tipo di cavo
-F3G1.0)
Potenza
Potenza
Potenza
Potenza
nominale
minima del set set cavi
nominale min. nominale min. nominale min.
Trasporto
set cavi
set cavi
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
di cavi
10 A/125 V
18/3AWG
10 A/250 V
10 A/250 V
10 A/250 V
Utilizzo del sistema orientabile
Lunghezzadel Lunghezzadel Lunghezzadel Lunghezzadel
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata di
seguito. Per individuare il centro del raggio di rotazione del
monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con il punto
di centratura sul supporto.
Per ruotare il monitor verticalmente e orizzontalmente, afferrarlo
alla base con entrambe le mani. Fare attenzione a non incastrare
le dita nella parte posteriore del monitor durante l’orientamento
verticale.
cavo
(+/– 0,1 m)
2 m
cavo
(+/– 0,1 m)
2,5 m
cavo
(+/– 0,1 m)
2,5 m
cavo
(+/– 0,1 m)
2,5 m
IT
Approvazione Approvazione Approvazione Approvazione
delle norme di delle norme di delle norme di delle norme di
sicurezza
UL/CSA
sicurezza
HAR
sicurezza
BSI, ASTA
sicurezza
Dept. of
Energy of
New South
Wales
La modalità di alimentazione universale è valida ovunque; il
monitor viene regolato automaticamente se si utilizzano un
cavo di alimentazione e una spina adatti alla tensione locale.
90°
14°
90°
5°
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità, in modo tale da
permettere la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie
dello schermo.
• Dopo aver acceso l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione genera un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Tenere lontano dal monitor
apparecchiature per la registrazione, nastri e dischi.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identificazione delle parti e dei
comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Fronte
Retro
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
Questo interruttore seleziona INPUT 1 (connettore di
ingresso video 1 (13W3): y1) o INPUT 2 (connettore di
ingresso video 2 (HD15): y2).
7 13W3
6 HD15
1
5
4
3
2
5
10
4
3
2
1
10
9
8
7
6
9
8
7
6
15 14 13 12 11
A3
A2
A1
Questo tasto viene utilizzato per visualizzare o chiudere il
menu.
N.
A1
A2
A3
1
6 Segnale
–––
7 Segnale
Rosso
–––
Verde
IT
Questo tasto viene utilizzato per effettuare le regolazioni del
monitor e richiamare direttamente il menu CONTRASTO.
–––
Blu
Rosso
Orologio Dati (SCL)*
DDC + 5 V*
4 Interruttore e indicatore di accensione
2
Verde
(Sinc composito su verde)
Blu
Questo tasto serve ad accendere e spegnere il monitor.
L’indicatore di accensione si illumina in verde quando il
monitor viene acceso e si illumina in arancione quando il
monitor è nel modo di risparmio energetico.
3
–––
4
ID (Terra)
Terra DDC*
C Sync**
5
Terra DDC*
Terra Rosso
Terra Verde
Terra Blu
6
Dati bidirezionali (SDA)*
Sincronia V
ID (100 Ω)
ID (100 Ω)
Terra
Questo connettore serve ad alimentare il monitor con corrente
alternata (CA).
7
8
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
9
DDC + 5V*
Terra
10
11
12
13
14
15
ID (Terra)
–––
Utilizzare questo connettore per immettere segnali video
RVB (0,700 Vp-p, positivo) e segnali sincronici.
Dati bidirezionali (SDA)* –––
Sincronia O
–––
–––
–––
Sincronia V
Orologio Dati (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
**I piedini fungono da ingresso sincronico combinato e da ingresso
sincronico orizzontale se sul piedino n. 7 è presente la sincronia
verticale.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Punto 2:Collegamento del cavo di
alimentazione
Installazione
Questo monitor funziona con sistemi di piattaforme che utilizzano
Con il monitor e il computer spenti, collegare il cavo di
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
frequenze orizzontali comprese tra 30 e 130 kHz.
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
AC IN
Note
a AC IN
alla presa a muro
•
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
cavo di alimentazione
•
Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare
l’allineamento del connettore HD15. Non inserire forzatamente il
connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.
x Collegamento ai connettori 13W3
Punto 3:Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
2
AC IN
1
IT
L’installazione del monitor è ora terminata.
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
l’immagine.
ad un computer con
uscita video 13W3
Se sullo schermo non appaiono le immagini
x Collegamento al connettore HD15
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al
computer.
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE, provare
scheda grafica del computer sia completamente inserita nel
corretto alloggiamento del bus.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia
compresa tra 30 e 130 kHz e la frequenza verticale sia compresa
tra 48 e 170 Hz.
2
AC IN
1
Per ulteriori informazioni sui messaggi visualizzati sullo
ad un computer con
uscita video HD15
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selezione della lingua dei menu a
schermo (LANGUAGE)
Selezione del segnale di ingresso
È possibile collegare al monitor due computer, utilizzando il
connettore di ingresso video 1 (13w3) e il connettore di ingresso
video 2 (HD15). Per selezionare uno dei due computer, utilizzare
l’interruttore INPUT.
I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,
francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
Spostare l’interruttore INPUT.
Il connettore selezionato appare sullo schermo per 3 secondi.
Sullo schermo viene visualizzato “INPUT 1” o “INPUT 2”.
1
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
CONTRAST / BR I GHT
CONTRAST
INPUT
MENU
1
2
50
1024x768 / 85Hz
2
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
Nota
basso per evidenziare
tasto di comando.
OPTION, quindi premere il
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo
appare il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor
entra nel modo di risparmio energetico. In tal caso selezionare l’altro
connettore.
OPT I ON
CONTROL
LOCK
ON
OFF
OK
OK
:
MENU
EX I T
3
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare LANGUAGE, quindi
premere il tasto di comando.
OPT I ON
LANGUAGE
IT
OK
OK
ENGL I SH
:
MENU
EX I T
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso fino a visualizzare la lingua desiderata.
Quindi premere il tasto di comando per selezionare
la lingua.
Ogni volta che il tasto di comando viene spostato verso l’alto
o verso il basso, viene ciclicamente visualizzata la lingua che
è possibile selezionare.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ESPAÑOL: Spagnolo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
•
•
: Russo
: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere il tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si
chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Selezionare ENGLISH al punto 4 descritto sopra.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per regolare la qualità
dell’immagine.
Le opzioni comprendono:
• smagnetizzazione dello
schermo
SCHERMO
SMAGNET I ZZ
Personalizzazione del
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor
utilizzando i menu a schermo.
OK
ANNULLA
:
MENU
USC I TA
(SMAGNETIZZ)
• regolazione
dell’eliminazione
dell’effetto moiré
(ANNULLA MOIRE)
• regolazione della purezza
del colore (LANDING)
Come spostarsi all’interno del menu
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale sullo
schermo. Per maggiori informazioni sull’utilizzo dei tasti di
comando e MENU, vedere a pagina 8.
Per regolare la temperatura
di colore dell’immagine in
modo che i colori del
monitor corrispondano ai
colori di un’immagine
stampata.
:
FAC I L E
COLORE
CONTRASTO / LUM I N
MENU
CONTRASTO
5 0 0 0 K
50
:
MENU
USC I TA
1024x768 / 85Hz
OPZIONI (pagina 14)
Per regolare le opzioni del
monitor.
OPZ I ON I
Utilizzare il tasto di comando per selezionare uno dei seguenti
menu.
BLOCCO MENU
Le opzioni comprendono:
• bloccaggio dei comandi
• modifica della lingua dei
menu a schermo
• modifica della posizione
del menu a schermo
• modifica del modo di
impostazione della
S I
CONTRASTO/LUMIN
Per regolare il contrasto e la
luminosità. È inoltre
possibile richiamare
direttamente questo menu
spostando il tasto di
comando verso l’alto o
verso il basso quando sullo
schermo non è visualizzato
alcun menu.
CONTRASTO / LUM I N
NO
CONTRASTO
MENU
:
USC I TA
50
:
MENU
USC I TA
temperatura del colore
dell’immagine
IT
0
Per reimpostare le
regolazioni.
R I PR I ST I NO
1
2
DIMENSIONE/CENTRO
Per regolare le dimensioni o
D I MENS I ONE / CENTRO
MODAL I TA
CORRENTE
OK
ANNULLA
la centratura.
:
MENU
USC I TA
45
USC I TA
:
MENU
x Visualizzazione del segnale di ingresso corrente
Quando viene premuto il tasto MENU per visualizzare il menu, le
frequenze orizzontali e verticali del segnale di ingresso corrente
vengono visualizzate nel menu. Se il segnale corrisponde ad uno
dei modi preimpostati in fabbrica del monitor, viene visualizzata
anche la risoluzione.
GEOMETRIA
GEOMETR I A
Per regolare la rotazione e la
forma dell’immagine.
45
:
MENU
USC I TA
CONTRASTO / LUM I N
CONTRASTO
CONVERGENZA
CONVERGENZA
Per regolare la convergenza
orizzontale e verticale
dell’immagine.
T
B
50
frequenze
45
1024x768 / 85Hz
verticali del
segnale di
:
MENU
USC I TA
ingresso corrente
frequenze orizzontali/
risoluzione del
segnale di ingresso
corrente
(continua)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Utilizzo del MENU e dei tasti di comando
Regolazione della luminosità e del
contrasto (CONTRASTO/LUMIN)
1
Per visualizzare il menu.
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale
sullo schermo.
Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati
dal connettore di ingresso correntemente selezionato.
MENU
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare . Quindi premere il tasto di
comando.
2
Per selezionare il menu nel quale si desidera
effettuare le regolazioni.
Sullo schermo appare il menu CONTRASTO/LUMIN.
Evidenziare il menu desiderato spostando il tasto di comando
verso l’alto o verso il basso. Quindi premere il tasto di
comando.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare 6 o . Quindi premere il
tasto di comando.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per regolare il contrasto (6) o la luminosità
OK
OK
(
). Quindi premere il tasto di comando.
Se si sta utilizzando il modo sRGB
Se è stato selezionato il modo sRGB in MODO COLORE (
nel menu OPZIONI ( ), sullo schermo appare il seguente menu
CONTRASTO/LUMIN.
)
3
Per effettuare le regolazioni nel menu.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il basso per
effettuare le regolazioni e premere il tasto di comando.
Se si desidera selezionare un altro menu;
spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il basso per
selezionare , quindi premere il tasto di comando per uscire
dal menu.
CONTRASTO / LUM I N
sRGB
:
/
:
MENU
USC I TA
IT
In questa schermata non è possibile regolare il contrasto (6) o la
luminosità ( ). Se si desidera regolarli, selezionare un modo
diverso da sRGB in MODO COLORE ( ) nel menu OPZIONI
OK
OK
(
).
4
Per chiudere il menu.
Premere il tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto, il
menu si chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.
Per ulteriori informazioni sull’uso del modo sRGB, vedere la
MENU
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione della centratura
dell’immagine
(DIMENSIONE/CENTRO)
Regolazione automatica delle
dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO)
Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
È possibile regolare con facilità l’immagine in modo che riempia
lo schermo utilizzando il menu DIMENSIONE/CENTRO.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
DIMENSIONE/CENTRO e
DIMENSIONE/CENTRO,
premere il tasto di comando.
quindi premere il tasto di comando.
Sullo schermo appare il menu DIMENSIONE/CENTRO.
Sullo schermo appare il menu DIMENSIONE/CENTRO.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare
orizzontale oppure
per la regolazione
per la regolazione verticale.
basso per selezionare
tasto di comando.
(AUTO). Quindi premere il
Quindi premere il tasto di comando.
Sullo schermo appare la finestra di regolazione.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per regolare la centratura.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare OK. Quindi premere il tasto di
comando.
L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.
Regolazione delle dimensioni
dell’immagine
(DIMENSIONE/CENTRO)
Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
Note
•
Se non si desidera utilizzare la funzione AUTO, selezionare
ANNULLA al punto 4.
Questa funzione è stata ideata per essere utilizzata con computer che
forniscono un’immagine a schermo pieno. Potrebbe non funzionare
correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso
non riempie lo schermo fino ai bordi.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
IT
•
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
DIMENSIONE/CENTRO e
•
Mentre viene eseguita questa funzione, l’immagine si muove per alcuni
secondi. Ciò non indica problemi di funzionamento.
premere il tasto di comando.
Sullo schermo appare il menu DIMENSIONE/CENTRO.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare
orizzontale oppure
per la regolazione
per la regolazione verticale.
Quindi premere il tasto di comando.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per regolare le dimensioni.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione della forma
dell’immagine (GEOMETRIA)
Regolazione della convergenza
(CONVERGENZA)
Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di
regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della
convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali
di colore rosso, verde e blu.
Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o
alle linee, regolare la convergenza.
Le impostazioni del menu GEOMETRIA consentono di regolare
la rotazione e la forma dell’immagine.
L’impostazione
(rotazione) viene memorizzata per tutti i
segnali di ingresso. Tutte le altre impostazioni vengono
memorizzate per il segnale di ingresso corrente.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
tasto di comando.
GEOMETRIA e premere il
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
CONVERGENZA e
premere il tasto di comando.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi premere il tasto di comando.
Sullo schermo appare la barra delle regolazioni.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi premere il tasto di comando.
Sullo schermo appare la barra delle regolazioni.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per effettuare la regolazione. Quindi premere
il tasto di comando.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per effettuare la regolazione. Quindi premere
il tasto di comando.
Selezionare
Per
ruotare l’immagine
Selezionare Per
spostare le ombre rosse o blu in senso
espandere o contrarre i bordi dell’immagine
spostare i bordi dell’immagine verso
sinistra o verso destra
orizzontale
IT
spostare le ombre rosse o blu in senso verticale
regolare la larghezza dell’immagine nella
parte superiore dello schermo
spostare le ombre rosse o blu in senso verticale
nella parte superiore dello schermo
T
spostare l’immagine verso sinistra o verso
destra nella parte superiore dello schermo
SUPERIORE
spostare le ombre rosse o blu in senso verticale
nella parte inferiore dello schermo
B
0
ripristinare tutte le regolazioni del menu
GEOMETRIA ai livelli dell’impostazione
di fabbrica. Selezionare OK.
INFERIORE
RIPRISTINO
0
RIPRISTINO
ripristinare tutte le regolazioni del menu
CONVERGENZA ai livelli dell’impostazione
di fabbrica. Selezionare OK.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del modo RIPRISTINO,
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del modo RIPRISTINO,
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selezionare
Per
Regolazione della qualità
smagnetizzare il monitor. Per
smagnetizzare il monitor manualmente,
selezionare OK.
dell’immagine (SCHERMO)
SMAGNETIZZ
Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di
smagnetizzare il monitor manualmente e di regolare la qualità
dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e della
purezza del colore.
regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré* fino al minimo
ANNULLA
MOIRE
• Se il colore appare irregolare o l’immagine è sfocata,
smagnetizzare il monitor (SMAGNETIZZ).
• Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,
annullare l’effetto moiré (ANNULLA MOIRE).
• Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,
regolare la purezza del colore (LANDING).
Il monitor viene automaticamente smagnetizzato quando viene
acceso.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Se è
necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere
almeno 20 minuti prima di eseguirlo per ottenere un risultato
migliore.
ridurre al minimo le irregolarità del colore
nella parte superiore sinistra dello schermo
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del colore
nella parte superiore destra dello schermo
ridurre al minimo le irregolarità del colore
nella parte inferiore sinistra dello schermo
ridurre al minimo le irregolarità del colore
nella parte inferiore destra dello schermo
0
RIPRISTINO
ripristinare tutte le regolazioni del menu
SCHERMO ai livelli dell’impostazione di
fabbrica. Selezionare OK.
L’impostazione ANNULLA MOIRE viene memorizzata per il
segnale di ingresso corrente. Tutte le altre impostazioni vengono
memorizzate per tutti i segnali di ingresso.
*
L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo
a punti di fosforo sul monitor.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
Esempio di effetto moiré
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
tasto di comando.
SCHERMO e premere il
INPUT
MENU
1
2
OK
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi premere il tasto di comando.
Sullo schermo appare la barra delle regolazioni.
Nota
IT
L’immagine potrebbe diventare sfocata se la funzione ANNULLA
MOIRE è attivata.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per effettuare la regolazione. Quindi premere
il tasto di comando.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Modo FACILE
Regolazione del colore
dell’immagine (COLORE)
1
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello di
colore del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se
la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor
ai colori di un’immagine stampata.
2
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
tasto di comando.
COLORE e premere il
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare . Quindi premere il tasto di
comando.
È possibile impostare la temperatura di colore per ciascuno dei
connettori di ingresso video.
:
COLORE
FAC I L E
x Selezionare il mode COLORE
Sono disponibili 4 differenti modi di regolazione, FACILE,
PREDEF, ESPERTO e sRGB. Il modo preimpostato è FACILE,
regolabile da 5000K a 11000K.
5 0 0 0 K
Se si desidera impostare un altro modo (diverso da FACILE),
selezionare il modo desiderato nel menu OPZIONI ( ). Quindi
regolare il modo selezionato in ciascun menu COLORE ( ).
:
MENU
USC I TA
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
La nuova impostazione della temperatura di colore ottenuta
mediante la sintonia fine tra 5000K e 11000K viene
memorizzata.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
di comando.
OPZIONI e premere il tasto
x Modo PREDEF
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
1
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
premere il tasto di comando.
MODO COLORE. Quindi
2
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
IT
basso per evidenziare
il tasto di comando.
COLORE, quindi premere
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare il modo COLORE.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
OPZ I ON I
3
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare . Quindi premere il tasto di
comando.
MODO COLORE
PREDEF
FAC I LE
ESPERTO
s RGB
:
COLORE
PREDEF
:
MENU
USC I TA
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
:
MENU
USC I TA
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare la temperatura desiderata.
Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e
9300K. L’impostazione di fabbrica è 9300K, quindi
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K, i bianchi
cambieranno da una tonalità bluastra ad una tonalità rossastra.
(continua)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ripristino del colore dai modi FACILE, PREDEF o
sRGB (RIPRISTINO COLORE)
x Modo ESPERTO
È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore
selezionando il modo ESPERTO.
I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare
gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione
RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE, PREDEF
e sRGB consente di ripristinare il livello di qualità di fabbrica
originale dei colori. Quanto segue indica le modalità di ripristino
dei colori del monitor ad esempio dal modo FACILE.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
il tasto di comando.
COLORE, quindi premere
Per prima cosa selezionare il modo FACILE, PREDEF o sRGB
:
COLORE
ESPERTO
R
G
B
R
G
B
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
45
USC I TA
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
tasto di comando.
:
MENU
COLORE e premere il
3
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per regolare il componente R (rosso), G
(verde) e B (blu) del segnale di ingresso per ciascun
GAIN (6) e BIAS ( ). Quindi premere il tasto di
comando.
Se si desidera ripristinare le regolazioni del modo ESPERTO,
selezionare 0 (RIPRISTINO) nel menu COLORE. Quindi
selezionare OK nella finestra RIPRISTINO.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
RIPRISTINO COLORE.
Quindi premere il tasto di comando.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare OK. Quindi premere il tasto di
comando.
x Modo sRGB
COLORE
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore
standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori
visualizzati e stampati delle apparecchiature per computer sRGB
compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB, è
R I PR I ST I NO
COLORE
OK
ANNULLA
sufficiente selezionare il modo sRGB nel menu ( ) MODO
:
MENU
USC I TA
COLORE del menu ( ) OPZIONI.
IT
Tuttavia, per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ = 2.2,
6500K), è necessario impostare il computer sul profilo sRGB. Se
viene selezionata questa modalità, non è possibile effettuare le
regolazioni nel menu CONTRASTO/LUMIN.
Durante il processo di ripristino (circa 2 secondi) l’immagine
scompare. Una volta che il colore è stato ripristinato,
l’immagine appare di nuovo sullo schermo.
Note
• Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo
:
COLORE
sRGB
di funzionamento normale (l’indicatore di alimentazione è illuminato
in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di
risparmio energetico, riportare il monitor nel modo di funzionamento
normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per
mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per 30
minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del
modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto,
appare il seguente messaggio.
sRGB
:
/
:
MENU
USC I TA
Nota
Assicurarsi che il computer e le altre periferiche collegate (ad esempio una
stampante) siano sRGB compatibili.
COLORE
R I PR I ST I NO
COLORE
PRONTO
DOPO
R I SCALD
:
MENU
USC I TA
•
L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del
cinescopio a colori del monitor.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)
Ripristino delle regolazioni
(RIPRISTINO)
È possibile bloccare i comandi, modificare la lingua dei menu a
schermo, modificare la posizione del menu e impostare il modo
COLORE.
Questo monitor dispone dei 2 metodi di ripristino descritti di
seguito.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
x Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare
di comando.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu.
OPZIONI e premere il tasto
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per evidenziare 0 RIPRISTINO e premere il
tasto di comando.
3
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata.
3
4
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare 01 (MODALITA CORRENTE)
e premere il tasto di comando.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
x Bloccaggio dei comandi (BLOCCO MENU)
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i comandi.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare OK e premere il tasto di
comando.
basso per evidenziare
(BLOCCO MENU) e premere
il tasto di comando. Quindi spostare il tasto di
comando verso l’alto o verso il basso per selezionare SI
e premere il tasto di comando.
R I PR I ST I NO
1
2
MODAL I TA
CORRENTE
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione
il tasto MENU, l’interruttore INPUT e (BLOCCO MENU) del
menu OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo
!
(alimentazione),
OK
ANNULLA
:
MENU
USC I TA
schermo apparirà il contrassegno
.
Con questo metodo non vengono ripristinate le voci riportate di
seguito:
• l’impostazione del modo di colore nel menu OPZIONI
• l’impostazione della temperatura di colore nel modo PREDEF
(5000K, 6500K, 9300K) (pagina 12)
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare
MENU) su NO.
(BLOCCO
IT
x Modifica della lingua dei menu a schermo
(LANGUAGE)
x Modifica della posizione del menu
(POSIZ MENU)
Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine
x Ripristino di tutti i dati di regolazione per
tutti i segnali di ingresso
Selezionare 02 (TUTTE LE MODALITA) al punto 3
descritto sopra.
sullo schermo.
Spostare il tasto di comando verso l’alto o verso il
basso per selezionare
regolazione orizzontale o
regolazione verticale e premere il tasto di comando.
Quindi spostare il tasto di comando verso l’alto o verso
il basso per spostare il menu a schermo.
(POSIZ MENU) per la
(POSIZ MENU) per la
Nota
La funzione RIPRISTINO non viene attivata quando
MENU) è impostato su SI.
(BLOCCO
x Impostazione del modo COLORE
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, leggere attentamente
la seguente sezione.
Tabella degli intervalli del modo
preimpostato
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
alta qualità al centro dello schermo. Per i segnali di ingresso che
non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica, la tecnologia
Multiscan digitale di questo monitor assicura una visualizzazione
dell’immagine nitida per qualsiasi sincronizzazione nella gamma
di frequenza del monitor (orizzontale: da 30 a 130 kHz, verticale:
da 48 a 170 Hz). Se l’immagine viene regolata, i dati di
regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati
automaticamente qualora venga ricevuto lo stesso segnale di
ingresso.
Se sullo schermo appaiono delle
linee sottili (cavi di smorzamento)
La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo
dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor
Trinitron e non indica problemi di funzionamento. Si tratta
dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la
griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale
che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una
maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di
un’immagine più luminosa e dettagliata.
Tabella degli intervalli del modo preimpostato
Cavi di smorzamento
N.
Risoluzione
(punti × linea)
Frequenza
orizzontale
Frequenza
verticale
1
2
3
4
5
6
7
8
1600 × 1200
1280 × 1024
1152 × 900
1280 × 1024
1280 × 1024
1152 × 900
1024 × 768
1280 × 1024
93,750 kHz
81,130 kHz
71,809 kHz
79,976 kHz
71,691 kHz
61,846 kHz
60,023 kHz
120,941 kHz
75 Hz
76 Hz
76 Hz
75 Hz
67 Hz
66 Hz
75 Hz
112 Hz
Messaggi a schermo
In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo
appare uno dei seguenti messaggi.
Se il messaggio NO SEGNALE appare nella
sezione 1
IT
Questo messaggio indica che dal connettore selezionato non viene
immesso alcun segnale.
Funzione di risparmio energetico
I NFORMAZ I ON I
MON I TOR ESEGUE
I NGRESSO 2: NO SEGNALE
ATT I VARE I L COMPUTER
CONTROLLARE SEGNALE
CONTROLLAR SELETTORE
D I I NGRESSO
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se il monitor non riceve
alcun segnale dal computer, il consumo energetico verrà
automaticamente ridotto come descritto di seguito.
W
R
G
B
Modo di
alimentazione
Consumo energetico Indicatore di
accensione !
2 Connettore selezionato
(alimentazione)
Questo messaggio indica il connettore correntemente
selezionato (INPUT 1 o INPUT 2).
Funzionamento ≤ 135 W
normale
verde
3 Rimedi
Sullo schermo appaiono i seguenti messaggi.
• Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL
COMPUTER, premere un tasto qualsiasi sulla tastiera
oppure spostare il mouse, quindi accertarsi che la scheda
grafica del computer sia completamente inserita
nell’alloggiamento del bus corretto.
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE
SEGNALE, controllare che il monitor sia correttamente
Attivo spento* ≤3 W
ambra
spento
(deep sleep)**
Spento
Circa 0 W
*
Quando il computer entra nel modo di risparmio energetico, il segnale
di ingresso viene interrotto e il messaggio NO SEGNALE appare
sullo schermo prima che il monitor entri nel modo di disattivazione
attivo. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel modo di risparmio
energetico.
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR
SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di
** “Deep sleep” è il modo di risparmio energetico definito dalla
Environmental Protection Agency.
(continua)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se il massaggio FUORI GAMMA SCANS appare
sulla linea 1
Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente
tra le caratteristiche tecniche del monitor.
I NFORMAZ I ON I
MON I TOR ESEGUE
I NGRESSO1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
FUOR I GAMMA SCANS
MOD I F I CARE SEGNALE
2 Connettore selezionato e frequenze del segnale di
ingresso corrente
Questo messaggio indica il connettore correntemente
selezionato (INPUT 1 o INPUT 2). Se il monitor riconosce le
frequenze del segnale di ingresso corrente, vengono
visualizzate anche le frequenze orizzontali e verticali.
3 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE
SEGNALE. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo
monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la
scheda grafica del computer in modo che la frequenza
orizzontale sia compresa tra 30 e 130 kHz e le frequenza
verticale sia compresa tra 48 e 170 Hz.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero
di serie e della data di produzione.
Mentre il monitor riceve un segnale video, premere e tenere
premuto il tasto MENU per oltre 5 secondi per visualizzare la
finestra delle informazioni relative al monitor.
IT
Esempio
MENU
I NFORMAZ I ON I
:
W
R
G
B
MODEL GDM 5510
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rappresentante di
assistenza fornendo le seguenti informazioni.
• Nome del modello: GDM-5510
• Numero di serie
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda
grafica.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di tali apparecchiature.
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 19).
Sintomo
Controllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione !
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
(alimentazione) non è illuminato
• Controllare che l’interruttore ! (alimentazione) sia impostato su “on”.
Se sullo schermo appare il
messaggio NO SEGNALE o se
l’indicatore ! (alimentazione) è di
colore ambra
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o danneggiati.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o
muovere il mouse.
• Controllare che il computer sia impostato su “on”.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
corretto.
Se sullo schermo appare il
messaggio FUORI GAMMA
SCANS
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: da 30 a 130 kHz
Verticale: da 48 a 170 Hz
Se non viene visualizzato alcun
messaggio e l’indicatore di
accensione ! (alimentazione) è
illuminato in verde o lampeggia in
ambra
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla oppure è confusa
• Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi magnetici quali altri
monitor, stampanti laser, lampade a fluorescenza, televisori o ventilatori.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
IT
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso siano supportati da
questo monitor (Caratteristiche). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista,
alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per
permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere
l’immagine migliore.
L’immagine è sfocata
• Regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré fino a ridurlo al minimo, oppure
impostare ANNULLA MOIRE su NO (pagina 11).
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
(continua)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomo
Controllare quanto segue
L’immagine è sdoppiata
• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è
delle dimensioni corrette
• Impostare la funzione AUTO ( ) su OK (attivata) nel menu DIMENSIONE/CENTRO
schede grafiche, lo schermo non viene utilizzato completamente.
I bordi dell’immagine sono
incurvati
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
• Regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré finché tale effetto non viene ridotto al
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
Il bianco non è perfetto
Lettere e linee presentano ombre
rosse e blu sui bordi
I tasti sul monitor non funzionano • Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 14).
appare sullo schermo)
(
La funzione RIPRISTINO COLORE • Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzionamento
non viene attivata
normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per
ulteriori informazioni sulla funzione RIPRISTINO COLORE, vedere a pagina 13.
• Regolare le impostazioni del risparmio energetico del computer per mantenere il monitor
nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.
• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a colori
del monitor.
COLORE
R I PR I ST I NO
COLORE
PRONTO
DOPO
R I SCALD
:
MENU
IT
USC I TA
Non appena si accende
l’apparecchio si sente un ronzio
• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il
monitor viene automaticamente smagnetizzato per alcuni secondi.
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funzione di autodiagnostica
Caratteristiche tecniche
Tubo a raggi catodici (CRT) passo della griglia di apertura
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo
schermo si oscura e l’indicatore di accensione ! (alimentazione)
si illumina in verde o lampeggia in ambra. Se l’indicatore di
accensione ! (alimentazione) si illumina in ambra, significa che
il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un
tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il mouse.
0,24 mm
21 pollici misurati in diagonale
Deflessione di 90 gradi
FD Trinitron
Dimensione dell’immagine visibile
Circa 403,8 × 302,2 mm (l/a)
Immagine visibile 19,8"
Risoluzioni
Massime
Orizzontale: 2048 punti
Verticale: 1536 linee
Orizzontale: 1600 punti
Verticale: 1200 linee
INPUT
MENU
1
2
OK
Consigliate
Indicatore di accensione
! (alimentazione)
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video
RVB analogico: 0,700 Vp-p
(positivo), 75 Ω
Segnale SYNC
x Se l’indicatore di accensione
! (alimentazione) è verde
Sincronismo O/V separato o
composito: TTL 2,2 kΩ, polarità
sincronismo
libero su verde: 0,3 Vp-p
(negativo)
1
2
3
Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di
ingresso video 1 e 2 oppure spegnere i computer
collegati.
Premere due volte il tasto di accensione
! (alimentazione) per spegnere e riaccendere il
monitor.
Area dell’immagine standard
Circa 388 × 291 mm (l/a)
o
Circa 364 × 291 mm (l/a)
Tenere premuto verso l’alto il tasto di comando per
2 secondi prima che il monitor entri nel modo di
risparmio energetico.
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 130 kHz
Verticale: da 48 a 170 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
IT
Consumo energetico
Temperatura di utilizzo
Dimensioni
Peso
Plug & Play
Circa 135 W
Da 10 °C a 40 °C
Circa 501 × 508 × 505 mm (l/a/p)
Circa 31,5 kg
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
OK
Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso,
verde e blu), il monitor funziona correttamente. Ricollegare i cavi
di ingresso video e controllare le condizioni dei computer.
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale
consigliata
Se le barre dei colori non vengono visualizzate, si tratta di un
potenziale guasto al monitor. Rivolgersi al proprio rappresentante
di assistenza tecnica.
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale
complessivo o 0,8 µs, a seconda di quale è più ampio.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere
superiore a 2,3 µsec.
x Se l’indicatore di accensione
! (alimentazione) lampeggia in ambra
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere
superiore a 450 µsec.
Premere due volte il tasto di accensione
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce
automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.
! (alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in
verde, il monitor funziona correttamente.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) continua a
lampeggiare, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare
il numero di secondi tra un lampeggiamento in ambra e l’altro
dell’indicatore di alimentazione ! (alimentazione) e informare
l’assistenza tecnica circa le condizioni del monitor. Annotare il
nome del modello e il numero di serie del monitor. Prendere
inoltre nota del modello e della marca del computer e della scheda
grafica.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Paso 2: Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paso 3: Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ES
•
•
Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
VESA y DDC son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
•
El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•
Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Precauciones
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación
Advertencia sobre las conexiones de
alimentación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro
eléctrico local.
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
Juego de cables
CEE-22, extremo
hembra (todos los
juegos de cables de
alimentación)
115 voltios
230 voltios
(no suministrado
con el juego de
cables estándar)
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto
líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador.
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Estados
Unidos,
Canadá,
Taiwan,
Europa
Continental
Reino Unido, Australia,
Irlanda
Nueva
Zelanda
Corea, Japón
Tipo de
enchufe
NEMA S-15P CEE7/VII
(Schuko)
Tipo de
enchufe
Tipo de
enchufe
B S 1363
Tipo de
enchufe
SAA AS 3112
Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable
SJT HAR(HO5VV HAR(HO5VV CDB03PLP
-F3G1.0) -F3G1.0)
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja de cartón y materiales de embalaje
originales.
Valor nominal Valor nominal Valor nominal Valor nominal
mín. del juego mín. del juego mín. del juego mín. del juego
de cables
de cables
de cables
de cables
10 A/125 V
18/3AWG
10 A/250 V
10 A/250 V
10 A/250 V
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a
continuación. Para localizar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con el
punto de centrado del soporte.
Agarre el monitor por la base con ambas manos cuando lo gire en
horizontal o en vertical. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en
la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia arriba en
vertical.
Longitud del Longitud del Longitud del Longitud del
cable 2 m
cable 2,5 m
cable 2,5 m
cable 2,5 m
(+/– 0,1 m)
(+/– 0,1 m)
(+/– 0,1 m)
(+/– 0,1 m)
ES
Aprobación
Aprobación
Aprobación
Aprobación
de seguridad de seguridad de seguridad de seguridad
UL/CSA
HAR
BSI, ASTA
Departamento
de Energía de
Nueva Gales
del Sur
El suministro de alimentación universal de rango automático
funciona en cualquier lugar; el monitor se autoajustará si se
emplean el enchufe y el cable de alimentación apropiados para
la tensión local.
90°
14°
90°
5°
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere como
mínimo 30 segundos una vez haya apagado el dispositivo para
permitir que la electricidad estática de la superficie de la
pantalla se descargue.
• Después de conectar el dispositivo, la pantalla se desmagnetiza
(el campo magnético se neutraliza) durante unos instantes. Esto
genera un campo magnético importante alrededor de la pantalla
que puede afectar a los datos almacenados en cintas o discos
magnéticos que se encuentren cerca del monitor. Asegúrese de
mantener los equipos de grabación magnética, las cintas y los
discos lejos del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identificación de componentes y
controles
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener
información detallada.
Parte posterior
Parte frontal
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
Este interruptor permite seleccionar INPUT 1 (conector 1 de
entrada de vídeo (13W3): y1) o INPUT 2 (conector 2 de
entrada de vídeo (HD15): y2).
7 13W3
6 HD15
1
5
4
3
2
5
10
4
3
2
1
10
9
8
7
6
9
8
7
6
15 14 13 12 11
A3
A2
A1
Nº
A1
A2
A3
1
Señal 6
–––
Señal 7
Roja
Este botón se utiliza para mostrar o cerrar el menú.
Este botón se utiliza para realizar ajustes del monitor y
recuperar el menú CONTRASTE directamente.
–––
Verde
–––
Azul
ES
Roja
Reloj de datos (SCL)*
DDC + 5V*
4 Interruptor e indicador ! (alimentación)
2
Verde
(Sincronización
compuesta en verde)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y en naranja cuando se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
3
4
5
6
Azul
–––
Identificación (Masa)
Masa DDC*
Masa DDC*
Sincronización C.**
Masa roja
Datos bidireccionales
(SDA)*
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
7
Masa verde
Masa azul
Sincronización V.
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
8
Identificación (100 Ω)
9
DDC + 5V*
Masa
Identificación (100 Ω)
10
11
12
Masa
–––
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
Identificación (Masa)
Datos bidireccionales
(SDA)*
–––
13
14
15
Sincronización H.
Sincronización V.
Reloj de datos (SCL)*
–––
–––
–––
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
**Los terminales tienen dos finalidades: entrada de sincronización
combinada y entrada de sincronización H. cuando la sincronización V.
está presente en el terminal nº 7.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 2:Conexión del cable de
Configuración
Este monitor funciona con plataformas que empleen frecuencias
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable
de alimentación a dicho monitor y, a continuación, conéctelo a
una toma de corriente.
horizontales comprendidas entre 30 y 130 kHz.
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de conectarlos.
Notas
AC IN
a una toma de
corriente
•
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
a AC IN
podrían doblarse.
•
Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que
los terminales podrían doblarse.
cable de alimentación
x Conexión a los conectores 13W3
Paso 3:Encendido del monitor y el
ordenador
2
AC IN
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
1
a un ordenador con salida
de vídeo 13W3
La instalación del monitor ha finalizado.
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
ES
x Conexión al conector HD15
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compruebe que el monitor está correctamente conectado al
ordenador.
• Si SIN SEÑAL aparece en pantalla, cambie la señal de entrada
está completamente insertada en la ranura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 130 kHz y la vertical entre 48 – 170 Hz.
2
AC IN
1
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
a un ordenador con
salída de vídeo HD15
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del idioma de los menús
Selección de la señal de entrada
en pantalla (LANGUAGE)
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando el
conector 1 de entrada de vídeo (13W3) y el conector 2 de entrada
de vídeo (HD15). Para seleccionar uno de los ordenadores, utilice
el interruptor INPUT (entrada).
Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español,
italiano, holandés, sueco, ruso y japonés de los menús en pantalla.
El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
“INPUT 1” o “INPUT 2” aparece en pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
CONTRAST / BR I GHT
CONTRAST
INPUT
MENU
1
2
50
1024x768 / 85Hz
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
Nota
resaltar
OPTION y pulse el botón de control.
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará
SIN SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo
de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.
OPT I ON
CONTROL
LOCK
ON
OFF
OK
OK
:
MENU
EX I T
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
LANGUAGE y pulse el botón de control.
OPT I ON
LANGUAGE
OK
OK
ENGL I SH
:
MENU
EX I T
ES
4
Desplace el botón de control arriba o abajo hasta
que la pantalla muestre el idioma deseado. A
continuación, pulse el botón de control para
seleccionar el idioma.
Cada vez que desplace el botón de control arriba o abajo, los
idiomas que pueden seleccionarse aparecerán cíclicamente.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•
•
: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente después de unos 45 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Seleccione ENGLISH en el anterior paso 4.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajusta la calidad de la
imagen.
PANTALLA
DESMAGNET
Personalización del
Las opciones incluyen:
• desmagnetización de la
pantalla (DESMAGNET)
• ajuste de la cancelación
de muaré (ELIMINAR
MOIRE)
monitor
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
ACEPTAR
CANCELAR
:
MENU
SAL I R
menú en pantalla.
Navegación por el menú
• ajuste de la pureza del
color (TRAYECTORIA)
y los botones de control.
Ajusta la temperatura del
color de la imagen para que
los colores del monitor
coincidan con los de una
imagen impresa.
:
COLOR
FAC I L
CONTRASTE / BR I LLO
5 0 0 0 K
SAL I R
MENU
CONTRASTE
:
MENU
Ajusta las opciones del
monitor.
OPCI ON
50
1024x768 / 85Hz
BLOQUEO
DE AJUSTES
Las opciones incluyen:
• bloqueo de los controles
• cambio del idioma de los
menús en pantalla
S I
NO
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
:
MENU
SAL I R
CONTRASTE/BRILLO
CONTRASTE / BR I LLO
• cambio de la posición de
los menús en pantalla
• cambio del modo de
ajuste de la temperatura
del color de la imagen
Ajusta el contraste y el
brillo. También puede
acceder a este menú
CONTRASTE
50
directamente desplazando
:
MENU
SAL I R
el botón de control arriba o
abajo mientras la pantalla
no muestra ningún menú.
0 RESTAURAR
RESTAURAR
1
2
MODO ACTUAL
Restaura los ajustes.
TAMAÑO/CENTRO
Ajusta el tamaño o el
TAMAÑO/ CENTRO
ACEPTAR
CANCELAR
ES
:
MENU
SAL I R
centrado.
45
x Visualización de la señal de entrada actual
:
MENU
SAL I R
Al pulsar el botón MENU para mostrar el menú, las frecuencias
horizontales/verticales de la señal de entrada actual aparecen en el
menú. Si la señal coincide con uno de los modos predefinidos en
fábrica para este monitor, también se mostrará la resolución.
GEOMETRIA
GEOMETR I A
Ajusta la rotación y la forma
de la imagen.
CONTRASTE / BR I L LO
CONTRASTE
45
:
MENU
SAL I R
50
CONVERGENCIA
CONVERGENC I A
frecuencias
verticales de
la señal de
1024x768 / 85Hz
Ajusta la convergencia
horizontal y vertical de la
imagen.
T
B
entrada actual
45
resolución/frecuencias
horizontales de la
señal de entrada
actual
:
MENU
SAL I R
(continúa)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Uso del MENU y los botones de control
Ajuste del brillo y del contraste
(CONTRASTE/BRILLO)
1
Muestre el menú.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del
conector de entrada actualmente seleccionado.
MENU
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar . A continuación, pulse el botón de
control.
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar el
El menú CONTRASTE/BRILLO aparece en pantalla.
menú deseado. A continuación, pulse el botón de control.
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar 6 o . A continuación, pulse el botón de
control.
OK
OK
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el contraste (6) o el brillo ( ). A
continuación, pulse el botón de control.
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el
Si utiliza el modo sRGB
ajuste y pulse el botón de control.
Si desea seleccionar otro menú;
desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar
y pulse el botón de control para salir del menú.
Si seleccionó el modo sRGB en MODO DE COLOR ( ) del
menú OPCION ( ), el siguiente menú CONTRASTE/BRILLO
aparecerá en pantalla.
CONTRASTE / BR I L LO
sRGB
OK
OK
:
/
:
MENU
SAL I R
No es posible ajustar el contraste (6) o el brillo ( ) en esta
pantalla. Si desea ajustarlos, seleccione un modo que no sea
sRGB en MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ).
4
Cierre el menú.
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún botón, el menú se
cerrará automáticamente después de unos 45 segundos.
ES
Para obtener más información sobre el uso del modo sRGB,
MENU
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del centrado de la imagen
Tamaño y centrado automáticos de
(TAMAÑO/CENTRO)
la imagen (AUTO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
actual.
mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
control.
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
resaltar
control.
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo con el
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
fin de seleccionar
para realizar el ajuste
seleccionar
(AUTO). A continuación, pulse el
horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A
continuación, pulse el botón de control.
botón de control.
La ventana de ajuste aparece en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el centrado.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el
botón de control.
La imagen llena la pantalla automáticamente.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO/CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
Notas
•
Si no desea utilizar la función AUTO. seleccione CANCELAR en el
paso 4.
•
Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que
proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
control.
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
ES
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
• La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. No es un fallo de funcionamiento.
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo con el
fin de seleccionar
para realizar el ajuste
horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A
continuación, pulse el botón de control.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el tamaño.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOMETRIA)
Ajuste de la convergencia
(CONVERGENCIA)
Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de
la imagen mediante el control de la convergencia. La
convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo,
verde y azul.
Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma
de la imagen.
El ajuste
(rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de los ajustes se almacenan en la
Si aprecia sombras rojas o azules alrededor de letras o líneas,
ajuste la convergencia.
memoria para la señal de entrada actual.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
GEOMETRIA y pulse el botón de control.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
control.
CONVERGENCIA y pulse el botón de
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
Seleccione
Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
Seleccione Para
que las sombras rojas o azules se desplacen en
desplazar los lados de la imagen a la izquierda
o la derecha
sentido horizontal
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical
desplazar la imagen a la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
ES
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical en la parte superior de la
pantalla
T
SUPERIOR
0
REST
recuperar los niveles ajustados en fábrica de
todos los valores de GEOMETRIA.
Seleccione ACEPTAR.
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical en la parte inferior de la
pantalla
B
INFERIOR
Para obtener más información sobre el uso del modo REST,
0
REST
recuperar los niveles ajustados en fábrica de
todos los valores de CONVERGENCIA.
Seleccione ACEPTAR.
Para obtener más información sobre el uso del modo REST,
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seleccione
Para
Ajuste de la calidad de imagen
(PANTALLA)
desmagnetizar el monitor. Para
desmagnetizar el monitor
manualmente, seleccione ACEPTAR.
DESMAGNET
Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor
manualmente y ajustar la calidad de imagen mediante el control
del muaré y la pureza del color.
• Si el color no es uniforme o si la imagen aparece sin nitidez,
desmagnetice el monitor (DESMAGNET).
• Si patrones elípticos u ondulados aparecen en pantalla, cancele
el muaré (ELIMINAR MOIRE).
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza del color (TRAYECTORIA).
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener
resultados óptimos.
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste* sea mínimo
ELIMINAR MOIRE
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina superior
izquierda de la pantalla
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina superior
derecha de la pantalla
TRAYECTORIA
TRAYECTORIA
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina inferior
izquierda de la pantalla
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina inferior derecha
de la pantalla
El ajuste de ELIMINAR MOIRE se almacena en la memoria para
la señal de entrada actual. El resto de los ajustes se almacenan en
la memoria para todas las señales de entrada.
0
REST
recuperar los niveles ajustados en
fábrica de todos los valores de
PANTALLA. Seleccione ACEPTAR.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
*
El muaré es un tipo de interferencia natural que produce la aparición
de líneas suaves y onduladas en pantalla. Puede aparecer a causa de
interferencias entre la forma de la imagen en pantalla y la distribución
de los puntos de fósforo del monitor.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
PANTALLA y pulse el botón de control.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
Ejemplo de muaré
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
INPUT
MENU
1
2
OK
Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
ES
Nota
Cuando la función ELIMINAR MOIRE está activada, la imagen puede ser
borrosa.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Modo FACIL
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color
blanco. Los colores aparecerán con un tono rojizo si la
temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste
es útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de
imágenes impresas.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
control.
. A continuación, pulse el botón de
Puede establecer la temperatura del color para cada uno de los
conectores de entrada de vídeo.
:
COLOR
FAC I L
x Seleccione el modo COLOR
Hay 4 tipos de modos de ajuste: FACIL, PREDEFIN, EXPERTO
y sRGB. El valor de fábrica es FACIL y puede ajustarse entre
5000K y 11000K.
Si desea establecer otro modo (diferente a FACIL), seleccione el
que desee en el menú OPCION ( ). A continuación, ajuste el
modo seleccionado en cada menú COLOR ( ).
5 0 0 0 K
SAL I R
:
MENU
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar con precisión la temperatura del color.
El nuevo ajuste de temperatura del color entre 5000K y
11000K se almacena en la memoria.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
x Modo PREDEFIN
Desplace el botón de control arriba o abajo para
1
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
resaltar
OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en pantalla.
2
Desplace el botón de control arriba o abajo para
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
resaltar
MODO DE COLOR. A continuación,
El menú COLOR aparece en pantalla.
pulse el botón de control.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el modo COLOR.
resaltar
control.
. A continuación, pulse el botón de
ES
OPCI ON
:
COLOR
PREDEFIN
MODO DE
COLOR
PREDEF I N
FAC I L
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
EXPERTO
s RGB
:
MENU
SAL I R
:
MENU
SAL I R
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar la temperatura que desee.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. Puesto que el ajuste de fábrica es 9300K, el tono del
color blanco cambiará de azulado a rojizo al disminuir la
temperatura hasta 6500K y 5000K.
(continúa)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Restauración del color desde los modos FACIL,
x Modo EXPERTO
PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR)
Puede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle
seleccionando el modo EXPERTO.
En la mayoría de los monitores, el color tiende a cambiar el brillo
de forma gradual después de varios años de servicio. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL, PREDEFIN y
sRGB permite recuperar el nivel de calidad original de fábrica del
color. En la siguiente descripción se indica cómo restaurar el color
del monitor mediante el modo FACIL como ejemplo.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
Primero, seleccione el modo FACIL, PREDEFIN o sRGB en el
:
COLOR
EXPERTO
R
G
B
R
G
B
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
45
SAL I R
:
MENU
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el componente R (rojo), G (verde) y B (azul)
de la señal de entrada de GAIN (6) y de BIAS ( ). A
continuación, pulse el botón de control.
Si desea restaurar los ajustes de EXPERTO, seleccione
0 (REST) en el menú COLOR. A continuación, seleccione
ACEPTAR en la ventana REST.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
REAJUSTE DE COLOR. A continuación,
pulse el botón de control.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el
botón de control.
x Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de
color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores
mostrados y los impresos mediante los productos informáticos
compatibles con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB,
basta con seleccionar el modo sRGB en el menú MODO DE
COLOR ( ) del menú OPCION ( ).
Sin embargo, para visualizar los colores sRGB correctamente (γ =
2.2, 6500K), debe configurar el ordenador con el perfil sRGB. Si
selecciona este modo no podrá utilizar los ajustes del menú
CONTRASTE/BRILLO.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
ACEPTAR
CANCELAR
:
MENU
SAL I R
La imagen desaparece mientras el color se restaura (unos 2
segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a
aparecer en pantalla.
ES
:
COLOR
sRGB
Notas
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
sRGB
:
de funcionamiento normal (indicador verde de alimentación
encendido) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo
de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
funcionamiento normal y esperar 30 minutos hasta que esté preparado.
Es posible que sea preciso definir los ajustes de ahorro de energía del
ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
/
:
MENU
SAL I R
Nota
El ordenador y demás productos conectados (como una impresora), deben
ser compatibles con sRGB.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO
TRAS CALEN
TAM I ENTO
:
MENU
SAL I R
•
El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo
esta función, debido al desgaste natural del tubo de imagen.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes adicionales (OPCION)
Restauración de los ajustes
(RESTAURAR)
Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla,
cambiar la posición de los menús y establecer el modo COLOR.
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
x Restauración de todos los datos de ajuste
para la señal de entrada actual
Desplace el botón de control arriba o abajo para
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
resaltar
OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar 0 RESTAURAR y pulse el botón de
control.
3
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee.
Ajuste el elemento seleccionado según las siguientes
instrucciones.
3
4
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar 01 (MODE ACTUAL) y pulse el botón
de control.
x Bloqueo de los controles (BLOQUEO DE
AJUSTES)
Puede proteger los datos de ajuste bloqueando los controles.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR y pulse el botón de control.
resaltar
(BLOQUEO DE AJUSTES) y pulse el botón
de control. Después desplace el botón de control arriba
o abajo para seleccionar SI y pulse el botón de control.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), el botón
RESTAURAR
1
2
MODO ACTUAL
MENU, el interruptor INPUT y
(BLOQUEO DE AJUSTES)
ACEPTAR
CANCELAR
del menú
OPCION. Si se selecciona cualquier otro elemento,
la marca
aparecerá en pantalla.
:
MENU
SAL I R
Para cancelar el bloqueo de control
Repita el anterior procedimiento y ajuste
AJUSTES) en NO.
Tenga en cuenta que los siguientes elementos no se restauran
mediante este método:
(BLOQUEO DE
• ajuste de modo de color del menú OPCION (FACIL,
• ajuste de temperatura del color del modo PREDEFIN (5000K,
x Cambio del idioma en pantalla (LANGUAGE)
ES
x Cambio de la posición del menú (POSICION
MENU)
x Restauración de todos los datos de ajuste
Cambie la posición del menú si bloquea alguna imagen en
pantalla.
para todas las señales de entrada
Seleccione 02 (TODOS LOS MODOS) en el anterior
paso 3.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar
horizontal o
(POSICION MENU) para el ajuste
(POSICION MENU) para el vertical y
pulse el botón de control. A continuación, desplace el
botón de control arriba o abajo para desplazar el menú
en pantalla.
Nota
La función RESTAURAR no se activa cuando
AJUSTES) está ajustado en SI.
(BLOQUEO DE
x Ajuste del modo COLOR
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características técnicas
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con soporte técnico, consulte esta
Modos predefinidos y de usuario
sección.
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. Con respecto a las señales
de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos
predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este
monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas
para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias
del monitor (horizontal: 30 – 130 kHz, vertical: 48 – 170 Hz). Si
la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo
de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la misma
señal de entrada.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas visibles en la pantalla, especialmente cuando el color
de fondo de ésta es claro (normalmente blanco), son normales en
los monitores Trinitron. No es un fallo de funcionamiento. Se
trata de sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el
elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea
único al permitir que llegue más luz a la pantalla, obteniéndose
imágenes con mayor brillo y detalle.
Tabla de sincronización de modo predefinido
Hilos de amortiguación
Nº
Resolución
Frecuencia
Frecuencia
vertical
(puntos × líneas) horizontal
1
1600 × 1200
1280 × 1024
1152 × 900
1280 × 1024
1280 × 1024
1152 × 900
1024 × 768
1280 × 1024
93,750 kHz
81,130 kHz
71,809 kHz
79,976 kHz
71,691 kHz
61,846 kHz
60,023 kHz
120,941 kHz
75 Hz
76 Hz
76 Hz
75 Hz
67 Hz
66 Hz
75 Hz
112 Hz
2
3
4
5
6
7
8
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes.
Si SIN SEÑAL aparece en la sección 1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector
seleccionado.
Función de ahorro de energía
ES
I NFORMACI ON
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía
definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si no se
introduce ninguna señal en el monitor desde el ordenador, dicho
monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como
se muestra a continuación.
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA 2 : S I N SE AL
Ñ
ACT I VAR POR ORDENADOR
REV I SE CABLE SEÑAL
COMPROBAR SELECTOR
DE ENTRADA
W
R
G
B
2 Conector seleccionado
Modo de
alimentación
Consumo de energía Indicador !
(alimentación)
Este mensaje muestra el conector actualmente seleccionado
(ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
funcionamiento ≤135 W
verde
normal
3 Soluciones
activo inactivo* ≤ 3 W
(deep sleep)**
ámbar
apagado
Los siguientes mensajes aparecen en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla,
pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y
verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se
encuentra completamente insertada en la ranura bus
correcta.
• Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla,
compruebe que el monitor está correctamente conectado al
alimentación
Aprox. 0 W
desactivada
*
Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL aparece en pantalla antes de
que el monitor entre en el modo activo inactivo. Después de unos
segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
** “Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la
• Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en
Agencia de protección del medio ambiente.
(continúa)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en la
línea 1
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones
del monitor.
I NFORMACI ON
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA 1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL
2 Conector seleccionado y frecuencias de la señal de
entrada actual
Este mensaje muestra el conector actualmente seleccionado
(ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las
frecuencias de la señal de entrada actual, aparecerán también
las frecuencias horizontal y vertical.
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por este monitor, vuelva a
conectar el antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica
del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se
encuentre entre 30 – 130 kHz y la vertical entre 48 – 170 Hz.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos para
visualizar el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
ES
MENU
I NFORMAC I ON
:
W
R
G
B
MODEL GDM 5510
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante
de asistencia y proporciónele la información siguiente.
• Nombre del modelo: GDM-5510
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y tarjeta gráfica.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemas y soluciones
Si el ordenador u otro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.
Problema
Compruebe lo siguiente
No aparece la imagen
Si el indicador ! (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
se ilumina
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido
(“on”).
Si el mensaje SIN SEÑAL aparece
en pantalla, o si el indicador
! (alimentación) se ilumina en
ámbar
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado y que todos los
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni
aplastados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o
mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada (“on”).
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura bus
adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
DE AJUSTE aparece en pantalla
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y
ajuste el margen de frecuencias en los siguientes valores:
Horizontal: 30 – 130 kHz
Vertical: 48 – 170 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador ! (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
ámbar
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
ES
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de la señal de entrada
algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho
para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor
imagen posible.
La imagen es borrosa
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o ajuste ELIMINAR
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos.
Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de funcionamiento.
(continúa)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Compruebe lo siguiente
Aparecen imágenes fantasma
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su
tamaño no es correcto
• Ajuste la función AUTO ( ) en ACEPTAR (activación) en el menú TAMAÑO/CENTRO
de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se utiliza por completo.
curvos
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color
puede perder uniformidad.
El blanco no parece blanco
Las letras y líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
Los botones del monitor no
funcionan
(
aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR • Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
no se activa
normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el uso de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la
COLOR
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
REAJUSTE
DE COLOR
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo esta función, debido
al desgaste natural del tubo de imagen.
EFECT I VO
TRAS CALEN
TAM I ENTO
:
MENU
SAL I R
Se oye un zumbido
• Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el
monitor se desmagnetiza automáticamente durante unos segundos.
inmediatamente después de
ES
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos.
Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de funcionamiento.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función de autodiagnóstico
Especificaciones
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla
aparecerá en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en ámbar. Si el indicador
! (alimentación) se ilumina en ámbar, significa que el ordenador
está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado o mueva el ratón.
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm
21 pulgadas, medido en diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)
(16 × 12 pulgadas)
Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
Máxima
INPUT
MENU
1
2
OK
Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Horizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Recomendada
Indicador ! (alimentación)
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75 Ω
Señal SYNC
en verde
1
Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de
entrada de vídeo, o apague los ordenadores
conectados.
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2,2 kΩ, sin
polaridad
Sincronización en verde:
0,3 Vp-p (negativa)
2
3
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y volver a encenderlo.
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al)
(15 3/8 × 11 1/2 pulgadas)
Mantenga el botón de control desplazado hacia
arriba durante 2 segundos antes de que el monitor
entre en el modo de ahorro de energía.
o
Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
(14 3/8 × 11 1/2 pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 130 kHz
Vertical: 48 a 170 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
OK
ES
Consumo de energía
Temperatura de funcionamiento
10 °C a 40 °C
Aprox. 135 W
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Dimensiones
Aprox. 501 × 508 × 505 mm (an/al/
prf) (19 3/4 × 20 × 20 pulgadas)
Aprox. 31,5 kg (69 lb 7 oz)
Peso
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Si no aparecen las barras de colores, existe un posible error en el
monitor. Comunique el problema del monitor al representante de
asistencia.
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según
el que sea mayor.
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea
en ámbar
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
** Si la señal de entrada cumple con GTF (Generalized Timing
Formula), la función GTF del monitor proporcionará
automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que
existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de
segundos entre los parpadeos en ámbar del indicador
! (alimentación) e informe a su representante del servicio técnico
sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del
modelo y el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota
del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innehållsförteckning
Steg 2: Anslut nätkabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Steg 3: Slå på bildskärmen och datorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Automatisk ändring av storlek och centrering av bilden
(AUTO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SE
•
•
Trinitron är ett registrerat varumärke
som tillhör Sony Corporation.
VESA och DDC är varumärken som
tillhör Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR är ett registrerat
varumärke i USA.
•
Alla andra produktnamn som nämns i
denna handbok kan vara varumärken
eller registrerade varumärken som
tillhör respektive företag.
•
Dessutom nämns inte “” och “” vid
varje tillfälle i denna handbok.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Installera inte bildskärmen:
Försiktighetsåtgärder
• på vissa ytor (t.ex. mattor och filtar) eller nära sådant som kan
blockera ventilationshålen (t.ex. gardiner och draperier)
• nära värmekällor som t.ex. värmeelement eller
varmluftskanaler, eller i direkt solljus
Varning angående nätanslutning
Använd en nätkabel som passar de lokala förhållandena.
• på en plats med stora temperaturförändringar
• på en plats som utsätts för vibrationer eller mekaniska stötar
• på en ostabil yta
• nära utrustning som avger magnetism, som t.ex.
transformatorer eller strömkablar med starkström
• nära eller på ett elektriskt laddat metallunderlag
115 Volt
230 Volt
CEE-22 kabelset,
(finns ej med i
honände (lika för
standardkabelsetet) alla kabelset)
Underhåll
USA, Kanada, Europeiska
Storbritannien, Australien,
• Rengör bildskärmen med en mjuk duk. Om du använder en
rengöringsvätska för glas, får den inte innehålla någon form av
antistatmedel eller någon annan liknande tillsats som kan skada
bildskärmens ytbehandling.
• Gnid, vidrör eller knacka aldrig på bildskärmens yta med
skarpa eller trubbiga föremål som t.ex. kulspetspennor eller
skruvmejslar eftersom det kan repa bildröret.
• Rengör hölje, panel och kontroller med en mjuk duk, lätt fuktad
med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig någon typ av
slipmedel eller slipsvampar och inte heller lösningsmedel som
alkohol eller bensen.
Taiwan,
Korea, Japan
kontinenten
Irland
Nya Zeeland
Kontakttyp
NEMA S-15P CEE7/VII
(Schuko)
Kontakttyp
Kontakttyp
B S 1363
Kontakttyp
SAA AS 3112
Kabeltyp
SJT
Kabeltyp
HAR
(HO5VV-
F3G1.0)
Kabeltyp
HAR
(HO5VV-
F3G1.0)
Kabeltyp
CDB03PLP
Minimivärden Minimivärden Minimivärden Minimivärden
för kabelsetet för kabelsetet för kabelsetet för kabelsetet
Transport
10 A/125 V
18/3AWG
10 A/250 V
10 A/250 V
10 A/250 V
Om du behöver transportera bildskärmen, t.ex. för reparation eller
i samband med flytt, bör du frakta den i originalkartongen och
använda dess förpackningsmaterial.
Kabellängd
(+/– 0,1 m)
2 m
Kabellängd
(+/– 0,1 m)
2,5 m
Kabellängd
(+/– 0,1 m)
2,5 m
Kabellängd
(+/– 0,1 m)
2,5 m
Använda det svängbara stödet
Säkerhetsnorm Säkerhetsnorm Säkerhetsnorm Säkerhetsnorm
Den här bildskärmen kan justeras inom de vinklar som visas
nedan. Du hittar mittpunkten för bildskärmens vridradie genom
att passa in mitten på bildskärmen med centreringspunkten på
foten.
Håll i bildskärmens undersida med båda händerna om du ska
vrida den horisontellt eller vertikalt. Se upp så att du inte klämmer
fingrarna mot bildskärmens baksida när du vrider upp
bildskärmen vertikalt.
UL/CSA
HAR
BSI, ASTA
Dept. of
Energy of
New South
Wales
Automatisk inställning av strömförsörjningen fungerar överallt;
bildskärmen anpassar sig automatiskt under förutsättningen att
den för de lokala förhållandena rätta nätkabeln och rätta
nätkontakten används.
SE
• Vänta minst 30 sekunder innan du kopplar bort nätkabeln efter
det att du har slagit av strömmen. Då hinner den statiska
elektriciteten på bildskärmens yta laddas ur.
90°
14°
90°
• När du slår på strömmen avmagnetiseras bildskärmen under
några sekunder. Detta skapar ett starkt magnetfält runt den, som
i sin tur kan påverka den information som finns lagrad på
magnetband och disketter som förvaras i närheten av
bildskärmen. Förvara inte utrustning för magnetlagring, band
eller disketter i närheten av bildskärmen.
5°
Utrustningen bör placeras i närheten av ett lättåtkomligt
vägguttag.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Placering av delar och kontroller
Se sidorna inom parentes för mer information.
Framsida
Baksida
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
Med den här omkopplaren väljer du INPUT 1 (videoingång 1
(13W3), anslutning: y1) eller INPUT 2 (videoingång 2
(HD15), anslutning: y2).
7 13W3
6 HD15
1
5
4
3
2
5
10
4
3
2
1
10
9
8
7
6
9
8
7
6
15 14 13 12 11
A3
A2
A1
Med den här knappen öppnar eller stänger du menyn.
Nr. 6 Signal
A1 –––
7 Signal
Röd
Den här knappen använder du för att göra justeringar för
bildskärmen och öppnar kontrastmenyn (KONTRAST)
direkt.
A2 –––
Grön
A3 –––
Blå
1
2
Röd
Dataklocka (SCL)*
DDC + 5V*
4 ! (ström) omkopplare och indikator
Grön
SE
(Sammansatt synksignal på
grön)
Med den här knappen slår du på och av bildskärmen.
Strömindikatorn tänds och lyser grönt när bildskärmen
påslagen och lyser orange när bildskärmen är i
energisparläge.
3
4
5
6
7
8
9
Blå
–––
ID (Jord)
DDC jord*
Röd jord
Grön jord
Blå jord
DDC jord*
C synk**
Den här anslutningen förser bildskärmen med växelström.
Dubbelriktade data (SDA)*
V.synk
ID (100 Ω)
ID (100 Ω)
Jord
Den här anslutningen tar emot RGB-videosignaler
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.
DDC + 5V*
10 Jord
Den här anslutningen tar emot RGB-videosignaler
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.
11 ID (Jord)
–––
12 Dubbelriktade data (SDA)* –––
13 H.synk
–––
–––
–––
14 V.synk
15 Dataklocka (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.
**Stiften har två funktioner: som kombinerad synkingång och som en
H.synk-ingång när V.synk finns lagd på stift 7.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steg 2:Anslut nätkabeln
Installation
Den här skärmen fungerar med system som använder horisontella
Se till att både dator och bildskärm är avstängda och anslut sedan
nätkabeln till bildskärmen och därefter till ett strömuttag.
frekvenser mellan 30 och 130 kHz.
Steg 1:Anslut bildskärmen till
datorn
Stäng av bildskärmen och datorn innan du gör anslutningarna.
AC IN
till AC IN
till ett strömuttag
Obs!
•
Vidrör inte stiften på videokabelns anslutning eftersom de lätt kan
nätkabel
böjas.
•
När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera inpassningen av
HD15-kontakten så att du vänder den rätt. Försök inte att tvinga in
kontakten; om den är felvänd kan stiften stukas.
x Ansluta till 13W3-kontakten
Steg 3:Slå på bildskärmen och
datorn
Slå först på strömmen till bildskärmen och därefter strömmen till
datorn.
2
AC IN
1
Installationen av bildskärmen är klar.
Om det behövs, kan du justera bilden med bildskärmens
kontroller.
Till en dator med en
13W3- videoutgång
Om ingen bild syns på bildskärmen
SE
• Kontrollera att bildskärmen är korrekt ansluten till datorn.
• Om INGEN SIGNAL visas på bildskärmen kan du prova att
grafikkort sitter som det ska och på rätt kortplats.
x Ansluta till HD15-kontakten
• Om du byter ut en äldre bildskärm mot den här modellen och
EJ I FREKVENSOMFÅNG visas på bildskärmen bör du
ansluta den äldre bildskärmen igen. Sedan kan du justera
datorns grafikkort så att den horisontella frekvensen ligger
inom intervallet 30 – 130 kHz och den vertikala frekvensen
inom intervallet 48 – 170 Hz.
2
AC IN
1
Till en dator med en
HD15-videoutgång
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Välja språk för
Välja ingångssignal
bildskärmsmenyerna (LANGUAGE)
Via kontakterna till videoingång 1 (13W3) och videoingång 2
(HD15) kan du ansluta två datorer till den här bildskärmen. Med
hjälp av INPUT-omkopplaren väljer du sedan vilken av de båda
datorerna som ska använda bildskärmen.
Bildskärmsmenyerna kan visas på engelska, franska, tyska,
spanska, italienska, holländska, svenska, ryska och japanska. Vid
leverans är engelska vald som språk.
Ställ INPUT-omkopplaren.
Den aktuella anslutningen visas på bildskärmen under 3 sekunder.
“INPUT 1” eller “INPUT 2” visas på skärmen.
1
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
CONTRAST / BR I GHT
INPUT
MENU
CONTRAST
1
2
50
1024x768 / 85Hz
2
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera OPTION. Tryck sedan på
kontrollknappen.
Obs!
Om ingen signal sänds till den anslutning du valt, visas INGEN SIGNAL
på bildskärmen och sedan, efter några sekunder, växlar bildskärmen över
till energisparläge. Växla i så fall över till den andra anslutningen.
OPT I ON
CONTROL
LOCK
ON
OFF
OK
OK
:
MENU
EX I T
3
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera LANGUAGE. Tryck sedan på
kontrollknappen.
OPT I ON
LANGUAGE
OK
OK
ENGL I SH
:
MENU
EX I T
SE
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt tills önskat
språk visas på bildskärmen. Bekräfta språkvalet
genom att trycka på kontrollknappen.
Varje gång du rör kontrollknappen uppåt eller nedåt växlar du
språk i en slinga med följande ordning.
• ENGLISH: Engelska
• FRANÇAIS: Franska
• DEUTSCH: Tyska
• ESPAÑOL: Spanska
• ITALIANO: Italienska
• NEDERLANDS: Holländska
• SVENSKA
•
•
: Ryska
: Japanska
Stänga menyn
Tryck på MENU-knappen. Menyn stängs också automatiskt om du inte
trycker på någon knapp under ungefär 45 sekunder.
Återställa till engelska
Välj ENGLISH i steg 4 ovan.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
För inställning av
bildkvaliteten.
Menyn innehåller följande
alternativ:
B I LD
Anpassa bildskärmen
Du kan göra ett stort antal justeringar för bildskärmen med hjälp
DEGAUSS
OK
AVBRYT
av bildskärmsmenyerna.
• avmagnetisering av
bildskärmen
:
MENU
SLUTA
Använda menyerna
(DEGAUSS)
• grad av
mer information om hur du använder MENU- och
kontrollknapparna.
moaréupphävning
(ELIMINERA MOARE)
• justering av färg-av-vi-
kel-ser i hörnen
(HÖRNFÄRG)
KONTRAST / LJUS
MENU
För matchning av bildens
färgtemperatur med
färgerna hos en utskriven
bild.
:
ENKEL
FÄRG
KONTRAST
50
5 0 0 0 K
SLUTA
1024x768 / 85Hz
:
MENU
Med kontrollknappen kan du välja någon av följande menyer.
OPTION (sidan 14)
För inställning av
bildskärmens alternativ.
Menyn innehåller följande
alternativ:
• låsa kontrollerna
• välja språk för
bildskärmsmenyerna
• ändra placering av
bildskärmsmenyn
• ändra bildens
OPT I ON
KONTRAST/LJUS
För inställning av kontrast
och ljusstyrka. Du kan
också öppna den här menyn
direkt genom att trycka
kontrollknappen uppåt eller
nedåt när inga andra menyer
finns på bildskärmen.
KONTRAST / LJUS
KONTROLL
LÅS
KONTRAST
PÅ
AV
50
:
MENU
SLUTA
:
MENU
SLUTA
STORLEK/CENTER
För inställning av storlek
STORLEK / CENTER
inställningsläge för
färgtemperaturen
och centrering.
För återställning av
45
ÅTERSTÄLL
1
2
:
MENU
SLUTA
DENNA
I NSTÄLLN I NG
justeringarna.
SE
OK
För inställning av bildens
rotation och form.
GEOMETR I
AVBRYT
:
MENU
SLUTA
45
x Visa aktuell ingångssignal
När du trycker på MENU-knappen för att visa menyn, visar
:
MENU
SLUTA
menyn också de horisontella/vertikala frekvenserna för den
aktuella insignalen. Om signalen stämmer överens med någon av
bildskärmens fabriksinställda lägen visas även upplösningen.
KONVERGENS
För inställning av bildens
horisontella och vertikala
konvergens.
KONVERGENS
T
B
KONTRAST / LJUS
KONTRAST
45
:
MENU
SLUTA
50
vertikal
1024x768 / 85Hz
frekvens för
aktuell
insignal
horisontell frekvens/
upplösning för aktuell
insignal
(forts.)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Använda huvudmenyn (MENU) och kontrol-
Justera ljusstyrka och kontrast
(KONTRAST/LJUS)
lknapparna
1
Visa menyn.
Tryck på MENU-knappen så att huvudmenyn visas på
De här inställningarna lagras i minnet för den aktuella
ingångsanslutningens signaler.
bildskärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
MENU
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera . Tryck sedan på kontrollknappen.
KONTRAST/LJUS-menyn visas på bildskärmen.
2
Välj någon av justeringsmenyerna.
Markera önskad meny genom att röra kontrollknappen uppåt
eller nedåt. Tryck sedan på kontrollknappen.
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera 6 eller . Tryck sedan på
kontrollknappen.
Utför justeringen av kontrast (6) eller ljusstyrka (
genom att röra kontrollknappen uppåt eller nedåt.
Bekräfta sedan den valda inställningen genom att
trycka på kontrollknappen.
)
OK
OK
Om du använder sRGB-läget
3
Justera.
Om du har valt sRGB som FÄRGLÄGE ( ) från OPTION-
menyn ( ) visas följande meny för KONTRAST/LJUS.
Utför justeringen genom att röra kontrollknappen uppåt eller
nedåt. Bekräfta sedan den valda inställningen genom att
trycka på kontrollknappen.
Om du vill öppna en annan meny;
börjar du med att välja
KONTRAST / LJUS
sRGB
genom att röra kontrollknappen
uppåt eller nedåt. Tryck sedan på kontrollknappen för att
lämna den meny du är på.
:
/
:
MENU
SLUTA
Du kan inte justera kontrast (6) eller ljusstyrka ( ) på den här
bildskärmen. Om du vill justera dem måste du välja ett annat läge
än sRGB under FÄRGLÄGE ( ) på OPTION-menyn ( ).
OK
OK
För mer information om hur du använder sRGB-läget se
SE
4
Stäng menyn.
Tryck på MENU-knappen. Om du inte trycker på någon
knapp under ungefär 45 sekunder, stängs menyn automatiskt.
MENU
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Justera centreringen av bilden
(STORLEK/CENTER)
Automatisk ändring av storlek och
centrering av bilden (AUTO)
De här inställningarna lagras i minnet för den aktuella
Du kan på ett enkelt sätt justera bilden så att den fyller hela
ingångsanslutningens signaler.
skärmen genom menyn STORLEK/CENTER.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
STORLEK/CENTER. Tryck sedan på
markera
STORLEK/CENTER. Tryck sedan på
kontrollknappen.
kontrollknappen.
STORLEK/CENTER-menyn visas på bildskärmen.
STORLEK/CENTER-menyn visas på bildskärmen.
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
för horisontell justering, eller
för
markera
(AUTO). Tryck sedan på
vertikal justering. Tryck sedan på kontrollknappen.
kontrollknappen.
Justeringsmenyn visas på bildskärmen.
Justera centreringen genom att röra
kontrollknappen uppåt eller nedåt.
Välj OK genom att röra kontrollknappen uppåt eller
nedåt. Tryck sedan på kontrollknappen.
Bilden fyller automatiskt skärmen.
Justera bildens storlek
(STORLEK/CENTER)
De här inställningarna lagras i minnet för den aktuella
ingångsanslutningens signaler.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
Obs!
•
Om du inte vill använda funktionen AUTO väljer du AVBRYT i steg 4.
•
Den här funktionen är anpassad för en dator som genererar en
fullskärmsbild. Det kan hända att den inte fungerar som den ska om
bakgrundsbilden är mörk eller om den genererade bilden inte fyller
skärmen ända ut i kanterna.
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
STORLEK/CENTER. Tryck sedan på
kontrollknappen.
STORLEK/CENTER-menyn visas på bildskärmen.
•
Medan funktionen utför inställningen flyttas bilden på skärmen under
några få sekunder. Det är alltså inget fel.
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
för horisontell justering, eller
för
SE
vertikal justering. Tryck sedan på kontrollknappen.
Justera storleken genom att röra kontrollknappen
uppåt eller nedåt.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Justera formen på bilden
(GEOMETRI)
Justera konvergens
(KONVERGENS)
KONVERGENS-inställningarna gör att du kan justera bildens
kvalitet genom att kontrollera konvergensen. Konvergensen
kontrollerar justeringen av de röda gröna och blå färgsignalerna.
Om du störs av röda eller blå skuggor runt bokstäver eller linjer
kan du justera konvergensen.
Med GEOMETRI-inställningarna kan du justera bildens rotation
och form.
Inställningen för
(rotation) lagras i minnet för alla insignaler.
Alla andra inställningar lagras i minnet för den aktuella
ingångsanslutningens signaler.
Dessa inställningar lagras i minnet för alla insignaler.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
GEOMETRI. Tryck sedan på
markera
KONVERGENS. Tryck sedan på
kontrollknappen.
GEOMETRI-menyn visas på bildskärmen.
kontrollknappen.
KONVERGENS-menyn visas på bildskärmen.
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att välja
önskat justeringsalternativ. Tryck sedan på
kontrollknappen.
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att välja
önskat justeringsalternativ. Tryck sedan på
kontrollknappen.
Justeringsstapeln visas på bildskärmen.
Justeringsstapeln visas på bildskärmen.
Utför justeringen genom att röra kontrollknappen
uppåt eller nedåt. Tryck sedan på kontrollknappen.
Utför justeringen genom att röra kontrollknappen
uppåt eller nedåt. Tryck sedan på kontrollknappen.
Välj
För att
Välj
För att
rotera bilden
förskjuta röda eller blå skuggor horisontellt
expandera eller dra ihop bildens sidor
flytta bildens sidor åt vänster eller höger
justera bildens bredd upptill på skärmen
förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt
förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt på
skärmens övre del
T
TOPP
flytta bilden åt vänster eller höger upptill
på skärmen
förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt på
skärmens nedre del
B
BOTTEN
0
ÅTERSTÄLL
återställ alla GEOMETRI-inställningar
till fabriksintällningarna. Välj OK.
0
ÅTERSTÄLL
återställ alla KONVERGENS-justeringar till
fabriksinställningarna. Välj OK.
SE
Mer information om hur du använder ÅTERSTÄLL-läget, se
Mer information om hur du använder ÅTERSTÄLL-läget, se
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Välj
För att
Justera bildkvaliteten (BILD)
avmagnetisera skärmen (degauss). För att
avmagnetisera skärmen manuellt, väljer du
OK.
BILD-inställningarna ger dig möjlighet att avmagnetisera
skärmen manuellt och justera bildens kvalitet genom att
kontrollera moaré och hörnfärg.
DEGAUSS
justera graden av moaréupphävning tills
• Om färgen inte är likformig eller om bilden är suddig är det
dags att avmagnetisera skärmen (DEGAUSS).
• Om du störs av elliptiska eller vågformade mönster på skärmen,
kan du reducera dem genom att ställa in grad av
moaréupphävning (ELIMINERA MOARE).
• Om färgen är oregelbunden i skärmens kanter kan du justera
hörnfärgen (HÖRNFÄRG).
Bildskärmen avmagnetiseras automatiskt när du slår på
strömmen.
Skärmen avmagnetiseras under ungefär 2 sekunder. Om en andra
avmagnetisering skulle krävas bör du först vänta 20 minuter för
att få bäst resultat.
moaréeffekten* blivit så liten som möjligt
ELIMINERA
MOARE
minska färgoregelbundenheter i bildens
översta vänstra hörn till ett minimum
HÖRNFÄRG
HÖRNFÄRG
HÖRNFÄRG
HÖRNFÄRG
minska färgoregelbundenheter i bildens
översta högra hörn till ett minimum
minska färgoregelbundenheter i bildens
understa vänstra hörn till ett minimum
minska färgoregelbundenheter i bildens
understa högra hörn till ett minimum
0
ÅTERSTÄLL
återställ alla BILD-justeringar till
fabriksinställningarna. Välj OK.
Inställningen för ELIMINERA MOARE lagras i minnet för den
aktuella ingångsanslutningens signaler. Alla andra inställningar
lagras i minnet för alla insignaler.
*
Moaré är en naturlig störning, som skapar mjuka vågmönster på
skärmen. Moaré kan uppstå på grund av interferens mellan
bildmönstret och skärmens fosforpunktmönster.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
Exempel på moaré
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
BILD. Tryck sedan på kontrollknappen.
BILD-menyn visas på bildskärmen.
INPUT
MENU
1
2
OK
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att välja
önskat justeringsalternativ. Tryck sedan på
kontrollknappen.
Obs!
Justeringsstapeln visas på bildskärmen.
Bilden kan bli suddig när funktionen ELIMINERA MOARE är aktiverad.
Utför justeringen genom att röra kontrollknappen
uppåt eller nedåt. Tryck sedan på kontrollknappen.
SE
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x ENKEL-läge
Justera bildens färg (FÄRG)
1
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
Med FÄRG-inställningarna kan du justera bildens färgtemperatur
genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vid låg
färgtemperatur verkar färgerna rödare och vid hög färgtemperatur
framstår de som blåare. Den här inställningen kan du använda om
du vill anpassa färgerna på bildskärmen till färgerna på
utskrifterna.
2
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
FÄRG. Tryck sedan på kontrollknappen.
FÄRG-menyn visas på bildskärmen.
Du kan ställa in färgtemperaturen för de olika videoingångarna
var för sig.
3
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
. Tryck sedan på kontrollknappen.
:
ENKEL
FÄRG
x Välja FÄRG-läget
Det finns 4 typer av justeringslägen, ENKEL, FÄRGRESET,
EXPERT och sRGB. Ursprunglig inställning är ENKEL, som kan
justeras från 5000K till 11000K.
Om du vill ställa in ett annat läge (annat än ENKEL), väljer du
önskat läge i OPTION-menyn ( ). Därefter kan du justera det
valda läget i varje FÄRG-meny ( ).
5 0 0 0 K
SLUTA
:
MENU
4
Fininställ färgtemperaturen genom att röra
kontrollknappen uppåt eller nedåt.
Den nya inställningen för färgtemperaturen (mellan 5000K
och 11000K) lagras i minnet.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
OPTION. Tryck sedan på
x FÄRGRESET-läge
kontrollknappen.
OPTION-menyn visas på bildskärmen.
1
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
kontrollknappen.
FÄRGLÄGE. Tryck sedan på
2
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
FÄRG. Tryck sedan på kontrollknappen.
FÄRG-menyn visas på bildskärmen.
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att välja
FÄRG-läget.
3
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
. Tryck sedan på kontrollknappen.
OPT I ON
:
FÄRG
FÄRGRESET
FÄRGLÄGE
FÄRGRESET
ENKEL
SE
EXPERT
s RGB
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
:
MENU
SLUTA
:
MENU
SLUTA
4
Välj önskad färgtemperatur genom att röra
kontrollknappen uppåt eller nedåt.
De förinställda färgtemperaturerna är 5000K, 6500K och
9300K. Eftersom ursprunglig inställning är 9300K, går den
vita nyansen från en blåaktig färgton till en röd färgton allt
eftersom temperaturen minskar till 6500K och 5000K.
(forts.)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Återställa färgerna från ENKEL-, FÄRGRESET-
x EXPERT-läge
eller sRGB-menyerna (FÄRGRESET)
Med EXPERT-läget kan du ytterligare fininställa
färgtemperaturen.
Efter flera års användning brukar färgerna hos de flesta
bildskärmar mattas av. Med funktionen FÄRGRESET, som du
hittar under ENKEL-, FÄRGRESET- och sRGB-menyerna, kan
du återställa färgerna till den kvalitet de hade när bildskärmen
lämnade fabriken. Nedanstående förklaring visar hur du
återställer bildskärmens färger med hjälp av ENKEL-menyn (som
ett exempel).
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
FÄRG. Tryck sedan på kontrollknappen.
:
EXPERT
FÄRG
Välj först ENKEL-, FÄRGRESET- eller sRGB-läget i OPTION-
R
G
B
R
G
B
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
45
:
MENU
SLUTA
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
3
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att justera
insignalens komponenter R (röd), G (grön) och
B (blå) för GAIN (6) respektive BIAS ( ). Tryck
sedan på kontrollknappen.
Om du vill återställa EXPERT-inställningarna väljer du
0 (ÅTERSTÄLL) i FÄRG-menyn. Välj sedan OK i
ÅTERSTÄLL-fönstret.
markera
FÄRG. Tryck sedan på kontrollknappen.
FÄRG-menyn visas på bildskärmen.
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera
FÄRGRESET. Tryck sedan på
kontrollknappen.
Välj OK genom att röra kontrollknappen uppåt eller
nedåt. Tryck sedan på kontrollknappen.
x sRGB-läge
Färginställningen för sRGB är en fabriksstandard för
färgrymdsprotokoll som har utvecklats för att kalibrera
FÄRG
bildskärmens färger mot utskrifter på datorprodukter som stödjer
sRGB. Du justerar färgerna till sRGB-profilen genom att välja
sRGB-läget i OPTION-menyns ( ) FÄRGLÄGE-meny ( ).
För att färgerna för sRGB ska visas på rätt sätt (γ = 2,2, 6500K)
måste datorn vara inställd på sRGB-profilen. Om du väljer det här
läget kan du inte göra justeringar i menyn KONTRAST/LJUS.
FÄRGRESET
OK
AVBRYT
:
MENU
SLUTA
Bilden försvinner under tiden som färgerna återställs (tar
ungefär 2 sekunder). När färgerna är återställda visas bilden
på skärmen igen.
:
sRGB
FÄRG
sRGB
:
Obs!
• Innan du använder den här funktionen måste bildskärmen ha varit
SE
/
påslagen i normalt läge (strömindikatorn lyser grönt) under minst 30
minuter. Om bildskärmen går in i energisparläge måste du först växla
om till normalt läge och vänta 30 minuter innan bilskärmen är klar igen.
Eventuellt kanske du måste ändra datorns inställningar för
:
MENU
SLUTA
Obs!
Datorn och den utrustning som är ansluten (t.ex. skrivare) måste också
stödja sRGB.
energisparläget för att bildskärmen ska bli kvar i normalt läge under 30
minuter. Om bildskärmen inte är redo visas följande meddelande.
FÄRG
FÄRGRESET
T I LLGÅNG
EFTER
UPPVÄRMN
:
MENU
SLUTA
•
Bildskärmen kan gradvis förlora möjligheten att svara på den här
funktionen. Det beror på bildrörets naturliga åldrande.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ytterligare inställningar (OPTION)
Återställa justeringarna
(ÅTERSTÄLL)
Du kan låsa kontrollerna, ändra språket för skärmmenyerna, ändra
menyernas läge och ställa in FÄRG-läget.
Den här bildskärmen har 2 återställningsmetoder.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
x Återställa alla justeringar för aktuell
ingångssignal
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.
markera
OPTION. Tryck sedan på
kontrollknappen.
OPTION-menyn visas på bildskärmen.
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att
markera 0 ÅTERSTÄLL. Tryck sedan på
kontrollknappen.
3
Välj önskat justeringsalternativ genom att röra
kontrollknappen uppåt eller nedåt.
Justera det alternativ som du valt enligt följande instruktioner.
3
4
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att välja
01 (DENNA INSTÄLLNING). Tryck sedan på
kontrollknappen.
x Låsa kontrollerna (KONTROLL LÅS)
Om du vill skydda de inställningar du gjort kan du låsa
kontrollerna.
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att markera
(KONTROLL LÅS). Tryck sedan på
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att välja
OK. Tryck sedan på kontrollknappen.
kontrollknappen. Rör sedan kontrollknappen uppåt
eller nedåt för att välja PÅ. Tryck sedan på
kontrollknappen.
När du har låst kontrollerna kan du bara använda ! (ström)
omkopplaren, MENU-knappen, INPUT-omkopplaren och
ÅTERSTÄLL
1
2
DENNA
I NSTÄLLN I NG
OK
AVBRYT
(KONTROLL LÅS) i
något annat alternativ visas
OPTION-menyn. Om du väljer
på skärmen.
:
MENU
SLUTA
Följande alternativ återställs inte med den här metoden:
• inställning för färgtemperaturen i OPTION-menyn (ENKEL,
• inställning för färgtemperaturen i FÄRGRESET-läget (5000K,
6500K och 9300K) (sidan 12)
Avbryta kontrollåset
Upprepa proceduren ovan och ställ
(KONTROLL LÅS) på AV.
x Ändra språket för skärmmeddelandena
(LANGUAGE)
x Ändra menyernas placering
x Återställa alla justeringar för alla insignaler
SE
(MENY POSITION)
Välj 02 (ALLA INSTÄLLNINGAR) i steg 3 ovan.
Du kan ändra menyernas placering om du tycker att de visas så att
de skymmer något som du vill se på skärmen.
Obs!
ÅTERSTÄLL-funktionen fungerar inte när
står i läget PÅ.
(KONTROLL LÅS)
Rör kontrollknappen uppåt eller nedåt för att välja
(MENY POSITION) för horisontell justering, eller
(MENY POSITION) för vertikal justering. Tryck
sedan på kontrollknappen. Rör sedan kontrollknappen
uppåt eller nedåt för att flytta skärmmenyn.
x Ställa in FÄRG-läge
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på rad
1
Indikerar att insignalen inte kan hanteras av bildskärmen.
I NFORMAT I ON
SKÄRMEN FUNGERAR
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
I NS I GNAL
W
R
G
B
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG
ÄNDRA B I LDFREKVENSEN
2 Vald anslutning och frekvenserna för aktuella
insignalen
Det här meddelandet visar aktuell anslutning
(INPUT 1 eller INPUT 2). Om bildskärmen kan identifiera
frekvenserna för den aktuella insignalen visas även de
horisontella och vertikala frekvenserna.
3 Åtgärder
ÄNDRA BILDFREKVENSEN visas på bildskärmen. Om du
byter ut en äldre bildskärm mot den här bildskärmen ansluter
du den äldre bildskärmen igen. Då kan du justera datorns
grafikkort så att den horisontella frekvensen ligger inom
intervallet 30 – 130 kHz och den vertikala frekvensen inom
intervallet 48 – 170 Hz.
Visar bildskärmens namn, serienummer och
datum för tillverkning.
Medan bildskärmen tar emot en videosignal trycker du på
MENU-knappen och håller den intryckt i mer än 5 sekunder. Då
visas bildskärmens informationsruta.
Exempel
MENU
I NFORMAT I ON
:
W
R
G
B
MODEL GDM 5510
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
SE
Om problemet kvarstår kontaktar du en serviceverkstad och
uppger följande information.
• Modellnamn: GDM-5510
• Serienummer
• Namn och specifikation på datorn och dess grafikkort.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fel och åtgärder
Om problemet orsakas av datorn som är ansluten eller annan utrustning hittar du information om hur du löser problemet i respektive
bruksanvisning.
Symptom
Ingen bild
Kontrollera följande
Om ! (ström) indikatorn inte lyser
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.
• Kontrollera att ! (ström) omkopplaren är påslagen (“on”).
Om INGEN SIGNAL visas på
bildskärmen eller om indikatorn
! (ström) lyser rödbrun
• Kontrollera att videokabeln är ordentligt ansluten och att alla kontakter sitter ordentligt
• Kontrollera att stiften i videoingångens kontakt inte har böjts eller tryckts in i kontakten.
xProblem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning
• Datorn är i energisparläge. Pröva att trycka på någon av tangenterna på tangentbordet eller
att röra på musen.
• Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen (“on”).
• Kontrollera att grafikkortet i datorn sitter som det ska i sin kortplats.
Om EJ I FREKVENSOMFÅNG
visas
xProblem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning
• Kontrollera att frekvensen ligger inom den som specificerats för bildskärmen. Om du bytt
ut en äldre bildskärm mot den här bildskärmen ansluter du den gamla skärmen igen och
ändrar frekvensen så att den ligger inom följande intervall.
Horisontell: 30 – 130 kHz
Vertikal: 48 – 170 Hz
Om inget meddelande visas och
! (ström) indikatorn lyser grönt
eller blinkar rödbrun
Bilden fladdrar, hoppar oscillerar
eller är förvrängd
• Isolera och ta bort alla möjliga källor till magnetiska fält, t.ex. andra bildskärmar,
laserskrivare, lysrör, tv-apparater eller elektriska fläktar.
• Flytta bildskärmen bort från strömkablar eller placera en magnetisk avskärmning nära
bildskärmen.
• Försök ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett uttag som ligger på en annan
gruppsäkring.
• Försök vrida bildskärmen 90º åt vänster eller höger.
SE
xProblem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning
• Se bruksanvisningen för grafikkortet för korrekt bildskärmsinställning.
• Kontrollera att grafiklägena och frekvensen för insignalen kan hanteras av den här
bildskärmen (se Tekniska funktioner). Även om frekvensen befinner sig inom rätt område
kan vissa grafikkort ha en synkpuls som är för kort för att bildskärmen ska synka korrekt.
• Justera datorns uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) för att få bästa möjliga bild.
Bilden är otydlig
• Ställ in moareupphävningen så att den blir så liten som möjligt eller ställ ELIMINERA
* Om en andra avmagnetisering skulle behövas bör du vänta 20 minuter för att få bästa resultat. Ett brummande ljud kan höras, med det är inget fel.
(forts.)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Kontrollera följande
Bilden har skuggor
• Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till videokabeln.
• Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna.
Bilden har fel storlek eller är inte
centrerad
grafikkort inte utnyttjar bildskärmen ända ut i kanterna.
Bildens kanter är inte raka
Vågformiga eller elliptiska
mönster (moaré) syns
xProblem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning
• Ändra mönster på skrivbordet.
Färgen är ojämn
magnetfält, som t.ex. högtalare, nära bildskärmen, eller om du ändrar riktning på
bildskärmen kan det hända att färgerna blir ojämna på vissa delar av skärmen.
Vitt ser inte ut som vitt
röda eller blå skuggor
Bildskärmens knappar fungerar
inte ( visas på bildskärmen)
Funktionen FÄRGRESET fungerar • Innan du använder den här funktionen måste bildskärmen vara i normalt läge (den gröna
inte
strömindikatorn lyser) under minst 30 minuter. Mer information om hur du använder
• Ställ in datorns energisparfunktion så att bildskärmen kan hålla sig kvar i normalt läge
under minst 30 minuter.
• Bildskärmen kan gradvis förlora förmågan att svara på den här funktionen på grund av
bildrörets naturliga åldrande.
FÄRG
FÄRGRESET
T I LLGÅNG
EFTER
UPPVÄRMN
:
MENU
SLUTA
Ett brum hörs just efter det att du
slagit på strömmen
• Det är ljudet från den automatiska avmagnetiseringen. När strömmen slås på
avmagnetiseras skärmen automatiskt under några få sekunder.
* Om en andra avmagnetisering skulle behövas bör du vänta 20 minuter för att få bästa resultat. Ett brummande ljud kan höras, med det är inget fel.
SE
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Självdiagnostik
Specifikationer
Bildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om du får
problem med bildskärmen eller datorn/datorerna, slocknar
skärmen och ! (ström) indikatorn lyser antingen grönt eller
blinkar rödbrun. Om ! (ström) indikatorn lyser rödbrun är datorn
i energisparläge. Pröva att trycka på någon av tangenterna på
tangentbordet eller röra på musen.
CRT
0,24 mm skuggmask
21 tum uppmätt diagonalt
90 graders avböjning
FD Trinitron
Verklig bildstorlek
Ca. 403,8 × 302,2 mm (b/h)
19,8 tum visningsyta
Upplösning
Maximal
Horisontell: 2048 punkter
Vertikal: 1536 linjer
INPUT
MENU
1
2
OK
Rekommenderad Horisontell: 1600 punkter
Vertikal: 1200 linjer
Insignalnivåer
Video signal
Analog RGB: 0,700 Vp-p
(positiv), 75 Ω
SYNC-signal
! (ström) indikator
x Om ! (ström) indikatorn lyser grönt
Separata horisontella och
vertikala eller sammansatt
synksignal: TTL 2,2 kΩ, fri
polaritet
Synkning på grön: 0,3 Vp-p
(negativ)
1
2
3
Koppla ur eventuella kontakter från videoingång 1
och 2, eller stäng av den/de anslutna datorn/
datorerna.
Tryck på ! (ström) knappen för att slå av
bildskärmen och slå sedan på den genom att trycka
på knappen igen.
Standardbildstorlek
Ca. 388 × 291 mm (b/h)
eller
Ca. 364 × 291 mm (b/h)
Horisontell: 30 till 130 kHz
Vertikal: 48 till 170 Hz
100 till 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Ca. 135 W
10 °C till 40 °C
Ca. 501 × 508 × 505 mm (b/h/d)
Ca. 31,5 kg
Avböjningsfrekvens*
Rör kontrollknappen uppåt och håll den där under
2 sekunder innan bildskärmen går in i
energisparläget.
Strömspänning/styrka
Strömförbrukning
Driftstemperatur
Storlek
OK
Vikt
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Om alla fyra färgstaplarna visas (vit, röd, grön och blå), fungerar
bildskärmen som den ska. Återanslut videokablarna och
kontrollera tillståndet hos datorn/datorerna.
* Rekommenderar horisontell och vertikal timing
• Horisontell synkroniseringsbredd ska vara mer än 4,8% av
den totala horisontella tiden eller 0,8 µs, det största av de två
värdena.
• Horisontell släcktid ska vara mer än 2,3 µsec.
• Vertikal släcktid ska vara mer än 450 µsec.
** Om insignalen är GTF-kompatibel (Generalized Timing
Formula) skapar GTF-funktionen automatiskt en optimal bild
för skärmen.
SE
Om färgstaplarna inte visas är det risk för att det har blivit något
fel på bildskärmen. Informera serviceverkstaden om
bildskärmens tillstånd.
x Om ! (ström) indikatorn blinkar rödbrun
Tryck på ! (ström) knappen för att slå av bildskärmen
och slå sedan på den genom att trycka på knappen
igen.
Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Om ! (ström) indikatorn lyser grönt fungerar bildskärmen som
den ska.
Om ! (ström) indikatorn fortfarande blinkar är det risk för att
något är fel med bildskärmen. Räkna hur många sekunder det är
mellan ! (ström) indikatorns rödbrun blinkningar och informera
serviceverkstaden om bildskärmens tillstånd. Tänk på att ha
modellnamn och serienummer på bildskärmen till hands, liksom
uppgifter om datormodell och vilket grafikkort du använder.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目次
安全のために .................................................................................
使用上のご注意 .............................................................................
各部の名前とはたらき...................................................................
3
7
8
接続と設定.....................................................................................
9
手順 :コンピューターにつなぐ....................................................
1
9
9
手順 :電源コードをつなぐ ...........................................................
2
手順 :電源を入れる ......................................................................
3
メニュー言語を変える(
9
)......................................
LANGUAGE
10
10
入力を切り換える ........................................................................
調整する ......................................................................................
11
メニュー操作のしかた.................................................................
11
コントラストと明るさを調整する
(コントラスト ブライトネス).....................................................
/
12
13
13
13
14
14
15
16
18
18
画像の位置を調整する(サイズ調整 位置調整)...........................
/
画像の大きさを調整する(サイズ調整 位置調整)........................
/
画像の位置と大きさを自動的に合わせる(オート).....................
画像の傾きや歪みを調整する(画歪調整)....................................
コンバージェンスを調整する(コンバージェンス).....................
画質を調整する(画調整).............................................................
色温度を調整する(色温度調整)..................................................
その他の調整をする(オプション)...............................................
お買い上げ時の設定に戻す(リセット).......................................
トリニトロン はソニー株式会社の登
•
機能解説 ......................................................................................
19
録商標です。
と
• VESA DDC
ElectronicsStandard Association
の商標です。
は、
本機の対応信号 ...........................................................................
Vid eo
19
19
省電力(パワーセービング)機能 ..................................................
JP
マークは、米国環境
• ENERGY STAR
保護局の商標です。
故障かな?と思ったら.................................................................
19
この取扱説明書に表記されている上
記以外の製品名は、それぞれの会社
の商標または登録商標です。
•
•
画面に細い横線が出たら(ダンパーワイヤー)............................
表示メッセージについて .............................................................
本機の症状と対処のしかた .........................................................
自己診断表示機能 ........................................................................
19
19
21
23
この取扱説明書では、「 」と「 」につ
いては一部表記を省略しています。
主な仕様 ......................................................................................
23
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
安全のために
モニターは正しく使用すれば事故がおきないように、安全には十
警告表示の意味
分配慮して設計されています。しかし、内部に約 万ボルトの高
3
取扱説明書および製品
で
い電圧を使用しているので、まちがった使いかたをすると、火災
などにより死亡など人身事故になることがあり危険です。事故を
防ぐために次のことを必ずお守りください。
は、次のような表示をして
います。表示の内容
をよく
理解してから本文をお読み
ください。
v
安全のための注意事項を守る
この表示の注意
事項を守ら
ないと、火災・感電などに
より死亡や大けがなど人身
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。
事故の原
因となります。
故障したら使わない
この表示の注意
ないと、感電やその他の事
故によりけがをしたり周
の家財に損害を与えたりす
ることがあります。
事項を守ら
すぐにお買い上げ店に修理をご依頼ください。
辺
万一、異常が起きたら
b1電源を切る
注意
を促す記号
・ 煙が出たら
・ 変なにおいや音がしたら
・ 内部に水などが入ったら
2電源プラグをコンセン
JP
トから抜く
・ 内部に異物が入ったら
3お買い上げ店に修理を
行為を禁止する記号
・ ディスプレイを落とした
依頼する
り、キャビネットを破損
したときは
行為を指示する記号
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないと
火災・感電により死亡や
大けがの原因となります。
内部に水や異物を落とさない、入れない
水や異
入った場合は、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグ
をコンセントから抜いて、お買い上げ店にご相談ください。
物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が
不安定な場所に置かない
ぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、モニターが落
ちたり倒れたりしてけがの要
因となります。
平らで十分に強度があり、落下しない所に置いてください。
内部を開けない
内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造したり
すると、火災や感電の原
因となります。
内部の点検や修理はお買い上げ店にご依頼ください。
水のある場所に置かない
水が入ったり、濡れたり、風呂場で使うと、火災や感電の
原
因となります。雨天や降雪中の窓際でのご使用には特
に
ご注意ください。また、屋外では、使用しないでくださ
い。
電源コードを傷つけない
電源
コードを傷つけると、火災や感電の原
因となります。
JP
万一電源コードが傷んだ場合は、お買い上げ店にご相談くださ
い。
雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない
感電の原
因となります。
付属の電源コードを使用する
それ以外の電源コードを使用すると、火災や感電の原因となります。
ガス管にアース線をつながない
火災や爆発の原因となります。
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財
に損害を与えたりすることがあります。
通風 孔をふさがない
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原
因となることが
あります。風通しをよくするために、壁から
置いてください。
以上離して
10cm
・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。
・ 棚や押
入の中に置かない。
・ じゅうたんや布団の上に置かない。
・ 布をかけない。
コンピューター機器の上にモニターをのせたいときは
必ずコンピューター機器の取扱説明書などで確認を
コンピューター機器の通風孔をふさいだり、モニターの重 みで
その機器が変形したり破損したりすることがあります。
移動させるときは、電源プラグを抜く
電源
や感電の原因となることがあります。
モニターは重 いので、開梱や持ち運びは 人以上で行ってください。
プラグを差し込んだまま移動させると、電源コードが傷つき、火災
2
運ぶときは、衝撃を与えないようにしてください。特
にブラウン管には
気をつけてください。モニターの持ち方については、 ページの「搬送す
7
るときは」をご覧下さい。
電源プラグをつなぐのは、コンピューター機器との
接続が終わってから
JP
電源
因となることがあります。
また、コンピューター機器との接
の電源コードをモニター本体につないでから、壁のコンセントに
プラグをコンセントに差し込んだまま接続すると、感電の原
続が終わったあとは、モニター
差してください。(右図の順 参照)
電源コードを抜くときは壁側コンセントから抜く
壁側 コンセントからではなく、ディスプレイ側 から先に抜くと感
電することがあります。抜くときは右図の4321の順 です。抜
くときは必ずコードでなくプラグをもって抜いてください。
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財
に損害を与えたりすることがあります。
濡れた手で電源プラグにさわらない
濡れた手で電源
プラグの抜き差しをすると、感電の原因となる
ことがあります。
旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源
プラグを抜く
安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には置かない
上記のような場所や、直
射日光の当たるところや熱器具の近く
など、温度の高い場所に置くと、火災や感電の原因となること
があります。
モニターの近くにフロッピーディスク、クレジット
カードなど磁気記録のものを置かない
モニターから出る電磁界により内容
が消えてしまうことがあり
ます。
JP
モニターの上に乗らない、モニターの上に重 いもの
を置かない
倒れたり、落ちたり、こわれたりして、けがの原
因となること
があります。
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
設置場所について
使用上のご注意
電源
すぐに電源コードを抜けるようにしてください。
また、次のような場所には置かないでください。
コンセントの近くに置き、何か異常が起こったとき、
磁気に対するご注意
じゅうたんや毛布などの上やカーテンの近くなど、通風
孔をふさぐおそれのある場所
•
磁石、電気時計、スピーカー、磁石を使用した機器やお
もちゃ、磁気応用健康器具など、磁気をもっているもの
を近づけないでください。磁気の影響を受けて色が乱れ
•
直射日光の当たるところや熱器具の近くなど、温度の高
•
い場所
たり、画
面
が揺れたりすることがあります。
温度変化の激しい場所
•
モニターに外部スピーカーを接
続する場合は、画
面
が影
•
振動の多い場所
•
•
•
•
響を受けるおそれがあります。近くにスピーカーを設置
する場合は防磁スピーカーをご使用ください。
不安定な台の上
高圧送電線や変圧器など、強い磁界を発生する機器の近く
鉄板など帯 電しやすい金属の上や近く
見る場所について
暗すぎる部屋は目を疲れさせるのでよくありません。適
度の明るさの中でご使用ください。また、連続して長い
•
お手入れについて
管面は柔らかい布で軽くふきます。ガラスクリーナーを
•
時間
、画
面を見ていることも目を疲れさせます。
使うときは、管面を傷める原因となる帯 電防止剤などの
設置状況や環境によって画 像が揺れるときは、使用しな
•
薬品が入っていないものをお使いください。
いでください。視力の低下の原
因となります。
ボールペンやドライバーなど、先の尖ったもので管面
に
•
触れたり、こすったりしないでください。
キャビネットなどの汚れは、中性洗剤溶液を少し含
ブラウン管について
ませ
•
ブラウン管の表面
はほこりが付きやすいので、ときどき
•
た柔らかい布などでふいてください。シンナー、ベンジ
柔らかい布でふいてください。また、表面は傷つきやす
ン、アルコールなどは表面を傷めますので、使わないで
いので、硬いものでこすったり、たたいたり、ものをぶ
つけたりしないでください。
ください。
ブラウン管の表面
に手を触れると弱い電気を感じること
に静電気を帯 びて
いるためで、人体に影響はありません。
•
搬送するときは
がありますが、これはブラウン管表面
修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時に
本機が入っていた箱と、クッション材を使ってください。
電源について
ディスプレイの向きを変えるときは
お使いになる電源
に合った電源コードをお使いくださ
•
本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の
い。
範囲で向きを変えられます。本機の画
面
の中心をディスプ
お使いになる電源
コンセントが安全アース付きの場合
JP
レイスタンドの中心点に合わせて、向きが変わる範囲を確
は、 ピンの電源
コードをお使いください。
3
認してください。
電源コンセントに安全アースが付いていない場合は、安
向きを変えるときは、下図のようにディスプレイ両
側
の下部
全アースリード付きの変換プラグ、またはアースリード
を持ってください。本機を上向きにするときには、ディスプ
付きの電源
レイの後下部に指をはさまないようにご注意ください。
電源コードを抜く場合は、電源
コードを使ってつないでください。
スイッチを切ったあと
•
•
秒以上たってから抜いてください。管面に帯 電した
30
゜
14
静電気を放電させるためです。
本機は電源を入れると、数秒間で自動的に消磁します。
゜
90
゜
90
このとき、周 辺に強い磁界が発生しますので、磁気テー
プや磁気ディスクなどは本機から離しておいてくださ
い。データが破損するおそれがあります。
゜
5
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名前とはたらき
使いかたについてのくわしい説明は( )内のページをご覧
ください。
後面
前面
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
6
7
HD15
13W3
1
2
(入力切り換え)スイッチ( ページ)
10
INPUT
ビデオ入力 (
)端子:y
または
1)
INPUT1(
1 13W3
1
6
5
10
4
3
2
5
10
4
3
2
1
9
8
7
ビデオ入力 (
)端子:y からの入
2)
INPUT2(
2 HD15
9
8
7
6
15 14 13 12 11
力を切り換えます。
A3
A2
A1
ボタン( ページ)
番号
6 信 7 信号名
号名
MENU
11
(赤)
メニュー画
面
を出したり、消したりします。
A1
–––
R
(緑)(
Sync on Green)
A2
A3
1
–––
–––
G
3 コントロールボタン( ページ)
12
(青
)
B
メニューでいろいろな調整をするときに使います。ま
(赤)
R
クロックライン(
)
SCL *
た、コントラストメニューもこのボタンで出します。
(緑)(
G
2
Composite
DDC + 5V *
Sync on Green)
4 !(電源
)スイッチとインジケーター( 、
、
9 19 23
(青
)
3
B
–––
ページ)
JP
(アース)
ID
アース
DDC
4
*
電源
を入 切します。
/
アース
同
期
5
6
7
DDC
*
C
**
電源
が入るとインジケーターが緑色に点灯します。
(赤)アース
データライン(
)
SDA *
R
省電力状態のときは、オレンジ色に点灯します。
(緑)アース
垂直
同
期
G
5 電源
入力端子( ページ)
9
(青
)アース
(
ID 100
Ω)
8
B
電源
コードをつなぎます。
(
ID 100
Ω)
9
DDC + 5V *
6ビデオ入力端子 (
)( ページ)
2 HD15 9
アース
アース
10
の映 像信
号(
、正極性)と同
期信
号を入
RGB
0.700 Vp-p
(アース)
ID
11
12
13
14
–––
力します。
データライン(
)
SDA * –––
水平同
期
–––
7ビデオ入力端子 (
)( ページ)
1 13W3 9
垂直
同
期
–––
の映 像信
号(
、正極性)と同
期信
号を入
RGB
0.700 Vp-p
クロックライン(
)
15
SCL * –––
力します。
による
(
)規格
* VESA
Display Data Channel DDC
番ピンが垂直同期用に使用されている場合、水平同期用として
**7
使用されます。
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
手順
:電源コードをつなぐ
2
接続と設定
本機とコンピューターの電源
を切った状態でつないでくだ
さい。本機に電源コードをつないでから、電源コンセント
できます。くわしくは、お買い上げ店にご相談
本機は、水平周 波数
~
のコンピューターに接
続
30 130kHz
ください。
へ差し込みます。
手順
:コンピューターにつなぐ
1
電源
入力へ
本機とコンピューターの電源
を切った状態でつないでくだ
さい。
AC IN
電源
コンセントへ
ご注意
ビデオ信
号ケーブルのピンに、直
接
手を触れないでください。
•
•
電源コード(付属)
ビデオ信号ケーブルをつなぐときは、 端子の向きをご確認
HD15
ください。向きが違うと、ビデオ信
号ケーブルのピンが曲がって
しまうことがあります。
■
端子につなぐ
13W3
手順
:電源を入れる
3
本機の電源を入れてから、コンピューターの電源を入れま
す。
2
AC IN
1
これで、本機を使用できる状態になりました。必要
に応じ
て、次ページからの設定や調整などを行ってください。
電源を入れても画
面
に画 像が出ないときは
ビデオ出力のある
13W3
コンピューターへ
正しく接
続されているか確認する。
•
「
」と表示されている場合、入力切り換え
• NO SIGNAL
を確認する( ページ)。または、コンピューターのグ
10
JP
ラフィックボードを正しいバススロットに差し込む。
■
端子につなぐ
HD15
「
」と表示されている場合、
• OUT OF SCAN RANGE
本機をつなぐ前
は、それにつなぎ換えてみる。画 像が出たら、コン
ピューターで水平周 波数: 、垂直
につないでいたディスプレイがあるとき
~
周
波
30 130kHz
数:
~
の範囲に設定する。
48 170Hz
2
AC IN
1
くわしくは、「本機の症状と対処のしかた」( ページ)を
21
ご覧ください。
ビデオ出力のある
HD15
コンピューターへ
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b
メニュー言語を変える
入力を切り換える
(
)
LANGUAGE
本機には つのビデオ入力端子(ビデオ入力 (
)端
2
1 13W3
子:y 、ビデオ入力 (
)端子:y があるので、
2)
1
2 HD15
お買い上げ時は、メニューに表示する言語は日本語になっ
ています。他に、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン
語、イタリア語、オランダ語、スウェーデン語、ロシア語
に変えられます。
同
時に 台のコンピューターをつなぎ、切り換えて使うこと
2
ができます。
スイッチを切り換える。
INPUT
現在選んでいる入力端子が、画
面
に 秒間表示されます。
3
ボタンを押
す。
1 MENU
「
」、または「
」と画
INPUT 2
面に表示メッセージ
INPUT 1
メニュー画
面
が出ます。
が出ます。
コントラスト�ブライトネス�
/
MENU
INPUT
コントラスト�
b
1
2
50
1024x768 / 85Hz
コントロールボタンを上下に動かして「
」
OPTION
2
ご注意
を選び、コントロールボタンを押
す。
スイッチで切り換えた端子からの入力がないと、「
INPUT
NO
オプション�
」と画
SIGNAL
面に表示されます。そのあと、本機は省電力状態に
なります。このときは、
さい。
スイッチで入力を選び直してくだ
INPUT
コントロールロック�
b OK
オン�
オフ�
OK
:
MENU
終了�
コントロールボタンを上下に動かして
3
「
」を選び、コントロールボタンを押す。
LANGUAGE
オプション�
LANGUAGE
OK
b OK
b
日本語�
:
MENU
終了�
JP
コントロールボタンを上下に動かして言語を選び、コ
4
ントロールボタンを押
す。
コントロールボタンを上下に動かすたびに以下の言語が
順
番に つずつ表示されます。
1
ENGLISH:英語
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FRANÇAIS:フランス語
DEUTSCH:ドイツ語
ESPAÑOL:スペイン語
ITALIANO:イタリア語
NEDERLANDS:オランダ語
SVENSKA:スウェーデン語
:ロシア語
日本語
メニューを消すには
ボタンを押す。
ボタンを押
さなくても、調整後、約
MENU
MENU
秒たつと自動的に消えます。
45
日本語に戻すには
上記の手順 で「日本語」を選び直
してください。
4
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画
調整�
画
調整( ページ)
15
以下の画 質を調整します。
デガウス�
調整する
消磁(デガウス)
•
•
OK
キャンセル�
波 模 様 や 点 状 の 模 様
(モアレ)
:
MENU
終了�
メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。
色むら(ランディング)
•
メニュー操作のしかた
:
色温度調整�
EASY
色温度調整( ページ)
16
色温度を調整します。画
面
の
ボタンを押
して、メニュー画
面
を出します。
MENU
MENU
色を、印刷時の色に近づけた
ボタンとコントロールボタンの使いかたは、次の
5 0 0 0 K
いときなどに使います。
ページをご覧ください。
:
MENU
終了�
コントラスト�ブライトネス�
/
MENU
コントラスト�
オプション�
オプション( ページ)
以下のオプション項目を設
18
b
コントロールロック�
50
定します。
オン�
オフ�
1024x768 / 85Hz
調整に使うボタンのロッ
ク(操作できないように
する)
•
:
MENU
終了�
コントロールボタンで以下のメニューを選びます。
メニュー言語の切り換え
メニューの表示位置
色温度調整モードの選択
•
•
•
コントラスト�ブライトネス�
/
コントラスト ブライト
/
ネス( ページ)
12
コントラスト�
画
像のコントラストや明る
50
さを調整します。画
ニューが何も出ていないと
きにコントロールボタンを
上下に動かすと、コントラ
面にメ
リセット�
0リセット( ページ)
18
:
MENU
終了�
1
2
調整値 を工場出荷時の設定
リセット�
MODE
に戻します。
OK
キャンセル�
スト調整画
面
を直
接
呼び出
終了�
:
MENU
すことができます。
サイズ調整�/ 位置調整�
サイズ調整 位置調整
■ 現在入力中の信号の表示
/
(
画
ページ)
像の大きさや位置の調整
13
ボタンを押
してメニュー画
面
を出すと、現在入
MENU
JP
力中の信号の水平 垂直 波数がメニュー画
周
面に表示さ
/
45
をします。
れます。また、本機に設定されている表示モードの信
号
のときは、解像度も表示されます。
終了�
MENU
:
画
歪調整�
画
歪調整( ページ)
14
コントラスト�ブライトネス�
/
画
像の傾きや歪みを調整し
コントラスト�
ます。
45
50
終了�
:
MENU
1024x768 / 85Hz
現在入力中の信
号の
垂直周波数
コンバージェンス�
コンバージェンス
現在入力中の信
号の水平周波数 解像度
/
(
ページ)
14
T
B
コンバージェンス(色ず
れ)を調整します。
45
終了�
:
MENU
次のページへつづく
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
ボタンとコントロールボタンの使いかた
MENU
コントラストと明るさを調整す
メニュー画
面を出す
1
る(コントラスト ブライトネス)
/
ボタンを押
して、メニュー画
面を出す。
MENU
この調整は、現在入力中の信
号に対して有効です。
MENU
ボタンを押
す。
が出ます。
1 MENU
メニュー画
面
コントロールボタンを上下に動かして を選び、コン
2
トロールボタンを押
す。
コントラスト ブライトネス画 が出ます。
面
/
調整したいメニューや項目を選ぶ
2
コントロールボタンを上下に動かして選び、コントロー
コントロールボタンを上下に動かして 6 または
を
3
ルボタンを押
して決定する。
選び、コントロールボタンを押す。
コントロールボタンを上下に動かして 6 または
を
4
調整し、コントロールボタンを押
す。
OK
OK
b
色温度を
モードに設定しているときは
sRGB
オプション(
)の色温度調整
(
MODE
)で
sRGB
調整する
3
モードに設定しているときは、次のような画
面が出ます。
コントロールボタンを上下に動かして調整し、コント
ロールボタンを押して決定する。
コントラスト�ブライトネス�
/
sRGB
引き続き他のメニュー画 で調整したいときは
面
コントロールボタンを上下に動かして を選び、コントロー
:
/
ルボタンを押
して現在の調整画
面
からぬける。
終了�
MENU
:
この状態のときはコントラスト( 6 )も明るさ( )も 調
整できません。調整したいときはオプション( )の 色
温度調整 )で 以外のモードを選び直
OK
b
OK
(
MODE
し
sRGB
てください。
モードについてくわしくは、「色温度を調整する(色
sRGB
メニューを消す
MENU
4
温度調整)」( ページ)をご覧ください。
16
ボタンを押 ボタンを押さなくても、
す。
MENU
JP
調整後、約 秒たつと自動的に消えます。
45
MENU
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画 像の位置を調整する
画 像の位置と大きさを自動的に
合わせる(オート)
(サイズ調整 位置調整)
/
この調整は、現在入力中の信
号に対して有効です。
画
像が画
面のまん中に出なかったり小さいとき、自動的に
画
面
のまん中に出すことができます。
ボタンを押
す。
が出ます。
1 MENU
メニュー画
面
ボタンを押
す。
1 MENU
メニュー画
面
が出ます。
コントロールボタンを上下に動かして「
サイズ調整
/
す。
2
3
位置調整」を選び、コントロールボタンを押
コントロールボタンを上下に動かして「
サイズ調整
2
/
サイズ調整 位置調整画
面
が出ます。
水平方向は、コントロールボタンを上下に動かして
を選び、コントロールボタンを押す。垂直方向は、コン
を選び、コント
位置調整」を選び、コントロールボタンを押
す。
/
サイズ調整 位置調整画 が出ます。
面
/
コントロールボタンを上下に動かして「 (オート)」を
3
トロールボタンを上下に動かして
選び、コントロールボタンを押す。
ロールボタンを押
す。
コントロールボタンを上下に動かして「 」を選び、コ
OK
4
コントロールボタンを上下に動かして
調整する。
または
を
ントロールボタンを押
す。
4
画
像が画 面のまん中に出ます。
画 像の大きさを調整する
(サイズ調整 位置調整)
/
この調整は、現在入力中の信
号に対して有効です。
ご注意
オート機能を働かせたくない場合は、上記の手順
で「キャンセ
4
•
ボタンを押
す。
が出ます。
1 MENU
ル」を選んでください。
メニュー画
面
この機能は、表示可能エリア全体に画 像が表示される場合に正し
•
く動作します。画
面
の一部にしか画 像が表示されない場合や、背
コントロールボタンを上下に動かして「
サイズ調整
/
す。
2
3
景が黒の場合には正しく動作しないことがあります。
位置調整」を選び、コントロールボタンを押
この機能が働いている間
、数秒間
画
像が動きますが、故障ではあ
•
サイズ調整 位置調整画
面
が出ます。
/
りません。
水平方向は、コントロールボタンを上下に動かして
を選び、コントロールボタンを押
トロールボタンを上下に動かして を選び、コント
ロールボタンを押す。
す。垂直方向は、コン
JP
コントロールボタンを上下に動かして
調整する。
または
を
4
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画 像の傾きや歪みを調整する
(画 歪調整)
コンバージェンスを調整する
(コンバージェンス)
画
像の傾きや歪みが気になるときは画 歪調整で補正します。
(傾き)の調整は、すべての入力信号に対して有効です。
その他は、現在入力中の信号に対して有効です。 この調整は、すべての入力信号に対して有効です。
文字や線のまわりに赤や青
の線が見えるときなどには、コ
ンバージェンスを調整します。
ボタンを押 ボタンを押す。
が出ます。
コントロールボタンを上下に動かして「 コンバージェ
す。
1 MENU
1 MENU
メニュー画
面が出ます。
メニュー画
面
コントロールボタンを上下に動かして「
画
歪調整」を
選び、コントロールボタンを押
歪調整画 が出ます。 コンバージェンス画 が出ます。
2
2
す。
ンス」を選び、コントロールボタンを押す。
画
面 面
コントロールボタンを上下に動かして調整したい項目を コントロールボタンを上下に動かして調整したい項目を
3
4
3
選び、コントロールボタンを押
す。
選び、コントロールボタンを押
コントロールボタンを上下に動かして調整し、コント
ロールボタンを押す。
す。
コントロールボタンを上下に動かして調整し、コント
4
ロールボタンを押
す。
項目
調整する内容
項目
調整する内容
水平方向の色ずれ
垂直方向の色ずれ
像上部の垂直方向の色ずれ
画
画
画
画
画
像の傾き
像側
像側
面
のふくらみ へこみ
/
面のふくらみ へこみの左右バランス
画
/
T
TOP
像上部と下部の幅のずれ
像上部の位置のずれ
画
像下部の垂直
方向の色ずれ
B
BOTTOM
0
「画 歪調整」で設定したすべての調整値 をお買
い上げ時の設定に戻す。「 」を選びます。
0
「コンバージェンス」で設定したすべての
調整値 をお買い上げ時の設定に戻します。
OK
RESET
「
」を選びます。
OK
リセット(0)機能についてくわしくは、「お買い上げ時の
設定に戻す(リセット)」( ページ)をご覧ください。
18
リセット(0)機能についてくわしくは、「お買い上げ時の
設定に戻す(リセット)」( ページ)をご覧ください。
18
JP
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
項目
調整 選択する内容
/
画 質を調整する(画 調整)
デガウス
画
面を消磁します。手動で消磁
するときは、「 」を選びま
OK
画
面
を消磁したり、ランディング、またはモアレを調整す
す。
ることによって、画 質をより鮮明にします。
デガウス(消磁):画
面
を消磁します。
•
•
モアレ キャンセル
モアレが最も目立たなくなるよ
*
モアレキャンセル:波模様や点状の模様(モアレ)を目
立たなくします。
うに調整します。
ランディング
左上部の色むらが最も目立たな
ランディング:画
面
の四すみに出る地磁気による色むら
•
くなるように調整します。
を目立たなくします。
ランディング
右上部の色むらが最も目立たな
本機は、電源を入れると自動的に消磁します。消磁には約
くなるように調整します。
秒かかります。続けて消磁するときは、 分以上間
隔を
2
20
ランディング
左下部の色むらが最も目立たな
くなるように調整します。
あけてください。
「モアレキャンセル」は、現在入力中の信
号に対して有効で
号に対して有効です。
ランディング 右下部の色むらが最も目立たな
す。その他は、すべての入力信
くなるように調整します。
0 リセット
「画 調整」で設定したすべての
ボタンを押
す。
が出ます。
1 MENU
調整値 をお買い上げ時の設定に
メニュー画
面
戻します。「
」を選びます。
OK
コントロールボタンを上下に動かして「
画
調整」を選
2
び、コントロールボタンを押
す。
モアレとは、画
面
に出るうすい波模様や点状の模様のことです。入
*
画
調整画
面
が出ます。
力信号によっては、本機のブラウン管の蛍光体と干渉し合い、モア
コントロールボタンを上下に動かして調整したい項目を
レが発生することがあります。故障ではありません。
3
4
選び、コントロールボタンを押
す。
コントロールボタンを上下に動かして調整し、コント
モアレの例
ロールボタンを押
す。
INPUT
MENU
1
2
OK
ご注意
「モアレキャンセル」を働かせると、画 像がくっきりしないことがあ
ります。
JP
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x
モード
EASY
色温度を調整する(色温度調整)
ボタンを押
す。
1 MENU
色温度は白色の度合いで表され、これを変えることによっ
メニュー画
面
が出ます。
て画
面
の色を調整します。温度が低いと画
面
が赤みがかっ
コントロールボタンを上下に動かして「 色温度調整」
2
た白色になり、高いと青
みがかった白色になります。画
面
を選び、コントロールボタンを押
す。
の色を、印刷時の色に近づけたいときなどに使います。
色温度の調整は入力端子ごとに設定することができます。
色温度調整画 面が出ます。
コントロールボタンを上下に動かして、「 」を選び、コ
3
ントロールボタンを押
す。
x色温度調整モードを選ぶ
調整画 面が出ます。
本機には、
、
、
、
の つの
EASY PRESET EXPERT sRGB 4
色温度調整モードがあります。
お買い上げ時は モードになっており、
:
色温度調整�
EASY
から
5000K
EASY
の間
で調整できます。
11000K
EASY
モード以外に変えたいときは、オプション画
面
で好
5 0 0 0 K
きなモードを選んでから、色温度調整画
面
で調整してくだ
終了�
MENU
:
さい。
コントロールボタンを上下に動かして、色温度を調整す
4
ボタンを押
る。
す。
1 MENU
メニュー画
面
が出ます。
から
の間で微調整した値 が、新しい色温
5000K
11000K
度として設定されます。
コントロールボタンを上下に動かして「 オプション」
2
を選び、コントロールボタンを押
す。
x
モード
PRESET
オプション画
面
が出ます。
ボタンを押
す。
1 MENU
コントロールボタンを上下に動かして、「 色温度調整
3
4
メニュー画
面
が出ます。
」を選び、コントロールボタンを押
す。
MODE
コントロールボタンを上下に動かして「 色温度調整」
2
3
コントロールボタンを上下に動かして、調整モードを選ぶ。
を選び、コントロールボタンを押
す。
オプション�
色温度調整画 面が出ます。
色温度調整�
MODE
コントロールボタンを上下に動かして、「 」を選び、
コントロールボタンを押す。
調整画 が出ます。
PRESET
EASY
EXPERT
sRGB
面
終了�
MENU
:
JP
:
色温度調整�
PRESET
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
終了�
MENU
:
コントロールボタンを上下に動かして、色温度を選ぶ。
4
、
、
の 種類の色温度があらかじ
5000K 6500K 9300K 3
め設定されています。お買い上げ時は
になって
9300K
います。
t
t
となるにつれて、
5000K 6500K 9300K
赤みがかった白色から青
みがかった白色へと画
面の色が
変わります。
次のページへつづく
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x
モード
EXPERT
画面の色合いを回復する(色温度補正)
モードを選ぶと、さらに細かい色温度調整をする
EXPERT
ことができます。
、
、および
モードでは、「色温度補
sRGB
EASY PRESET
正」をすることができます。
お買い上げいただいて何年かたつと、ディスプレイの色合い
は明るさが変化していく場合があります。この機能を使う
ことによって、お買い上げ時の色合いを回復することができ
ボタンを押す。
1 MENU
メニュー画面が出ます。
ます。以下は モードを選んだ場合の説明です。
EASY
コントロールボタンを上下に動かして「 色温度調整」
を選び、コントロールボタンを押す。
色温度調整画面が出ます。
2
「色温度補正」の調整をするときは、あらかじめ「
ション」メニューから 、または
オプ
、
EASY PRESET
sRGB
モードのどれかを選んでおいてください( ページ)。
16
:
色温度調整
EXPERT
R
G
B
R
G
ボタンを押す。
1 MENU
B
45
メニュー画面が出ます。
終了
:
MENU
コントロールボタンを上下に動かして「 色温度調整」
を選び、コントロールボタンを押す。
色温度調整画面が出ます。
2
コントロールボタンを上下に動かして、 (
:赤)、
3
R Red
:青)のそれぞれについて
(
G Green
(6)と
GAIN
を押す。
:緑)、 (
B Blue
コントロールボタンを上下に動かして「
(色温度補
3
4
(
BIAS
)を調整し、コントロールボタン
正)」を選び、コントロールボタンを押す。
モードでの設定をリセットしたいときは、色
EXPERT
温度調整画面で「0(リセット)」を選びます。さらにリ
コントロールボタンを上下に動かして「 」を選び、コ
OK
ントロールボタンを押す。
セット画面で「 」を選んでください。
OK
色温度調整
色温度補正
x
モード
sRGB
とは、コンピューター機器同士の表示や、出力する
O K
キャンセル
sRGB
色を近づけるためのカラースペースの業界標準のひとつで
す。 モードを「 オプション」メニューの「 色温
」で選ぶだけで、簡単に プロファイル
終了
:
MENU
sRGB
度調整
MODE
sRGB
画面の色合いを回復している間(約 秒間)、画像が表示さ
2
に設定することができます。
れなくなります。終了すると、また画像が表示されます。
カラー(γ
、
)を画面に正しく表示する
sRGB
= 2.2 6500K
には、お使いのコンピューターを
プロファイルに設定
sRGB
ご注意
JP
する必要があります。また
モードを選ぶと、コントラ
sRGB
この機能をお使いになる前に、本機が 分以上通常動作状態(電
30
源インジケーターが緑色に点灯している状態)であることをご確
•
スト ブライトネス調整はできなくなります。
/
認ください。本機が省電力状態のときは、通常動作状態に戻した
あと 分以上たってからお使いください。
30
本機を 分以上通常動作状態に保つために、お使いのコンピュー
30
ターの省電力機能の設定を調整してください。本機の準備ができ
:
色温度調整
sRGB
sRGB
ていないと、画面に以下のようにメッセージが表示されます。
:
/
色温度調整
色温度補正
終了
:
MENU
注意
コンピューター機器は、
に対応している必要があります。
sRGB
ウォームアップ終了
までおまちください
:
MENU
終了
トリニトロン管の自然な劣化のため、この機能が充分に働かない
ことがあります。
•
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
その他の調整をする(オプション)
お買い上げ時の設定に戻す
(リセット)
調整値 を変えられないようにしたり、メニュー言語を変え
たり、メニューの表示位置を変えたり、色温度調整モード
の切り換えができます。
いったん調整した設定を元に戻すには、次の つの方法があ
2
ります。
ボタンを押
す。
1 MENU
x入力中の信
号の調整値をすべてリセットする
メニュー画
面
が出ます。
ボタンを押
す。
1 MENU
コントロールボタンを上下に動かして「 オプション」
2
3
メニュー画
面
が出ます。
を選び、コントロールボタンを押
す。
コントロールボタンを上下に動かして「0 リセット」を
2
オプション画
面
が出ます。
選び、コントロールボタンを押
す。
コントロールボタンを上下に動かして調整したい項目を
選ぶ。
コントロールボタンを上下に動かして「0 (
リ
1 MODE
3
4
セット)」(
リセット)を選び、コントロールボタ
MODE
各項目は以下のように調整します。
ンを押
す。
x調整値を変えられないようにする
コントロールボタンを上下に動かして「 」を選び、コ
OK
(コントロールロック機能)
ントロールボタンを押す。
調整値 を他の人が勝手に変えないように、調整に使うボタ
ンを操作できないようにします。
リセット�
1
2
リセット�
MODE
コントロールボタンを上下に動かして「 (コントロール
OK
キャンセル�
ロック)」を選び、コントロールボタンを押
す。
さらにコントロールボタンを上下に動かして「オン」を選
び、コントロールボタンを押す。
スイッチ、
終了�
:
MENU
「オン」にしても、! 電源
ボタン、
M E N U
ただし以下の調整値 は、この操作をしてもリセットされま
せん。
スイッチおよび「 (オプション)」の中の「 (コ
INPUT
ントロールロック)」は操作できます。これ以外の操作をす
ると、「 」マークが出て操作できません。
メニュー言語( ページ)
•
•
10
色温度調整モードの選択(
、
ページ)
16 17
モードで選んだ色温度( ページ)
• PRESET
•
16
コントロールロック機能を解除するには
上記の手順 で「オフ」を選びます。
メニューの表示位置( ページ)
18
xすべての調整値をリセットする
JP
xメニュー言語を変える
(LANGUAGE)
上記手順
で「0 (オールリセット)」を選ぶ。
ページをご覧ください。
3
2
10
ご注意
コントロールロック機能(
xメニューの表示位置を変える
位置
(OSD
)
)を「オン」にしているときは、リセッ
メニュー画
面に隠れた部分を調整したいときなどに、メ
トできません。
ニューの表示位置を変えられます。
コントロールボタンを上下に動かして「 (
位置)(」水
OSD
平方向の調整)または「 (
位置)(」垂直
方向の調整)を
OSD
選び、コントロールボタンを押す。さらにコントロールボ
タンを上下に動かして、希望の位置に動かす。
x色温度調整モードを選ぶ
ページをご覧ください。
16
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
機能解説
故障かな?と思ったら
お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確
本機の対応信号
認ください。
本機では、入力信号に合わせて自動的に最適な画質で表示
できるように、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定
されています。
画面に細い横線が出たら
(ダンパーワイヤー)
設定されている表示モード以外の入力信号に対しても、水
平周波数
~
30 130kHz
、垂直周波数
~
48 170Hz
の範囲で
あれば、デジタルマルチスキャン機能で調整が行われるた
め、歪みのほとんどない画像を表示できます。画像を微調
整する場合は、調整値が自動的にユーザーモードとして設
定され、同じ信号が入力されるたびに同じ調整値が選ばれ
ます。
本機で使用しているトリニトロン管では、特に白色のよう
な明るい背景のとき、画面に細い水平の線が見えますが、
故障ではありません。
この線は、トリニトロン管内部のアパチャーグリルに取り
付けられたダンパーワイヤーの影です。
表示モード一覧
ダンパーワイヤーはアパチャーグリルの振動を抑える働き
をしています。アパチャーグリルはトリニトロン管特有の
構造で、鮮明できめ細かな画質のために欠かせない役割を
果たしています。
モード 解像度
(ドット×ライン)
1600 1200
水平周波数
垂直周波数
1
2
3
4
5
6
7
8
×
93.750 kHz
81.130 kHz
71.809 kHz
79.976 kHz
71.691 kHz
61.846 kHz
60.023 kHz
120.941 kHz
75 Hz
76 Hz
76 Hz
75 Hz
67 Hz
66 Hz
75 Hz
112 Hz
ダンパーワイヤー
×
1280 1024
×
1152 900
×
1280 1024
×
1280
1024
×
1152 900
表示メッセージについて
×
1024 768
×
1280 1024
入力信号が正しくないときは、画面に次のような表示メッ
セージが出ます。
1に「
」と表示されている場合
NO SIGNAL
省電力(パワーセービング)機能
選んでいる入力端子からの入力信号がない状態です。
JP
本機は、
、
および
のパワー
VESA NUTEK
ENERGY STAR
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
セービングガイドラインに対応しています。コンピュー
ターからの入力信号がなくなると、自動的に次のような省
電力状態になります。
I NPUT
2 : NO S I GNAL
W
R
G
B
ACT I VATE BY COMPUTER
CHECK S I GNAL CABLE
CHECK I NPUT SELECTOR
本機の状態
消費電力
!(電源)
2 入力端子を表示する
インジケーター
現在選んでいる入力端子(
が表示されます。
または
)
INPUT 2
INPUT 1
通常動作時
以下
135W
緑点灯
アクティブオフ
*
以下
3W
オレンジ点灯
(ディープスリープ)
**
電源:切
消灯
約
0W
コンピューターが省電力状態になると、信号が入力されないた
め、アクティブオフ状態になる前に「 」表示が出
*
NO SIGNAL
ます。そのあと、本機も省電力状態になります。
「ディープスリープ」は、
次のページへつづく
(
EPA Environmental Protection
)の定めた待機時の消費電力抑制状態です。
**
Agency
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 対処のしかたを表示する
本機の型名、製造
番号、製造年と週を表示する
下記のメッセージが表示されます。
信
号を入力しているときに、
ボタンを 秒以上押
し
MENU
5
「
」と表示されている
• ACTIVATE BY COMPUTER
たままにする。
場合、コンピューターのキーボードのキーのどれか
例:
INFORMATION
を押すか、マウスを動かしてみる。または、コン
MENU
ピューターのグラフィックボードを正しいバスス
ロットに差し込む。
b
:
:
W
R
G
B
MODEL GDM 5510
SER NO 1234567
「
」と表示されている場
• CHECK SIGNAL CABLE
: 2001-52
MANUFACTURED
合、ビデオ信号ケーブルが正しく接
続されているか
確認する( ページ)。
9
画
面
が出ます。
INFORMATION
「
」と表示されている
10
• CHECK INPUT SELECTOR
故障のときは、お買い上げ店にご連絡ください。また、お問
い合せ
場合、入力切り換えを確認する( ページ)。
のときは次のことをお知らせください。
型名:
•
•
•
GDM-5510
1 に「
」と表示されてい
OUT OF SCAN RANGE
製造番号
続しているコンピューター、およびグラフィックボードの仕様
と名称
接
る場合
入力信
号の周 波数が、本機の仕様に合っていない状態です。
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
I NPUT
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
2 入力端子と入力信
号の周波数を表示する
現在選んでいる入力端子( または
)
INPUT 1
INPUT 2
が表示されます。また、本機が入力信
号の周 波数を確認
したときは、水平 垂直
周
波数も表示されます。
/
3 対処のしかたを表示する
「 」と表示されます。
CHANGE SIGNAL TIMING
本機をつなぐ前
きは、それにつなぎ換えてみる。画 像が出たら、コン
ピューターで水平周 波数: 、垂直
につないでいたディスプレイがあると
~
周
波
30 130kHz
数:
~
の範囲に設定する。
48 170Hz
くわしくは、次ページの「本機の症状と対処のしかた」をご
覧ください。
JP
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
本機の症状と対処のしかた
コンピューターなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。
下記のように対処しても正常にならない場合は、「自己診断表示機能」をご覧ください( ページ)。
23
こんなときは
画 像が出ない。
原因と対処のしかた
!(電源
)インジケーターが
点灯していない。
電源
!(電源)スイッチを入れる。
コードを接
続し直
す。
•
•
「
」という警告
NO SIGNAL
ビデオ信
号ケーブルを正しくつなぐ( ページ)。
•
•
•
9
表示が出ている。または、
入力切り換えを正しく設定する( ページ)。
10
!(電源
)インジケーターが
オレンジ色に点灯、または
緑色とオレンジ色に点滅し
ている。
ビデオ信
号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原因の場合
コンピューターが省電力状態になっている。キーボードのキーのどれかを押
すか、別のケーブルを使う。
すか、マウスを動かしてみ
•
る。
コンピューターの電源
コンピューターのグラフィックボードを正しいバススロットに差し込む。
を入れる。
•
•
「
」
OUT OF SCAN RANGE
という警告表示が出てい
る。
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原
因の場合
入力信号の周 波数が、本機の仕様に合っていない。本機をつなぐ前
ときは、それにつなぎ換えてみる。画 像が出たら、周 波数を以下の範囲に設定する。
水平周 波数:
につないでいたディスプレイがある
•
~
30 130kHz
垂直
周
波数:
~
48 170Hz
!(電源
)インジケーターが
緑色に点灯、またはオレン
ジ色で点滅している。
「自己診断表示機能」で確認する( ページ)。
•
23
画
像が乱れる、ゆれる、ちらつ • 他のモニター、レーザープリンター、蛍
可能性のあるものから本機を離して置く。
近くに送電線がある場合は、本機を離して置くか、シールド板を本機の近くに置く。
光灯、テレビチューナー、扇風機など、磁界を発して干渉する
く。
•
•
•
離れたところにある他の電源
につないでみる。
モニターの向きを 度変えてみる。
90
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原
因の場合
コンピューターのグラフィックボードで、本機が正しく設定されているかを確認する。
•
•
入力信
号のグラフィックモードと周 波数が、本機で使用できる範囲かを確認する( ページ)。ただし本
19
機で使用できる範囲でも、グラフィックボードによっては同
を映 せない場合があります。
コンピューターのリフレッシュレート(垂直
期パルス幅が合わないため、きれいに画
像
JP
周
波数)を、最適な画
面になるように設定する。
•
画
像がくっきりしていない。
• コントラストや明るさを調整する(12ページ)。
画
面
を消磁する( ページ)。
•
•
* 15
「モアレキャンセル」が働いている場合、画 像がくっきりしないことがあります。調整値 を下げるか、ま
たは「モアレキャンセル」を「オフ」にする( ページ)。
15
何度も消磁するときは、
分以上間隔をあけてください。また、消磁すると「ブーン」という音がしま
*
2 0
すが、故障ではありません。
次のページへつづく
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
こんなときは
原因と対処のしかた
ビデオ信号ケーブルの延長コードやインプットセレクターの使用をやめる。
接続ケーブルを端子にしっかりと差し込む。
•
•
画
像が二重 、三重 になる。
サイズ調整 位置調整メニューの「 オート」で「
」を選ぶ( ページ)。
号やグラフィックボードによっては、画 像が画
•
•
/
OK
13
画
像の位置がずれている、また
画
像の位置や大きさを調整する( ページ)。入力信
面
13
は画 像の大きさが正しくない。
全体に広がらない場合があります。
画
像の歪みを調整する( ページ)。
•
14
画
画
像の両
端が曲がっている。
に 波 模 様 や 点 状 の 模 様
「モアレキャンセル」でモアレが最も目立たなくなるように調整する( ページ)。
面
•
15
(モアレ)が出る。
■コンピューターなど本機につないでいる機器が原
因の場合
コンピューターでデスクトップパターンを変える。
•
画
面
を消磁する(
ページ)。本機にスピーカーなどの磁気を発するものを近づけたり、電源を入れた
•
* 15
色むらがある。
まま向きを変えたりすると起こることがあります。
「ランディング」を調整する( ページ)。
•
•
15
色温度を調整する( ページ)。
16
白色が白く見えない。
「コンバージェンス」を調整する( ページ)。
の影が見
•
14
文字や線の端に赤や青
える。
コントロールロック機能が「オン」になっている。「オフ」にする( ページ)。
•
18
本機のボタンが働かない。
(
マークが画
面に出る)
色温度補正機能は、本機が通常動作状態(電源インジケーターが緑色に点灯している状態)になってから
•
色温度補正機能が働かない。
分以上たたないと動作しません。色温度補正機能についてのくわしい説明は ページをご覧くださ
い。
30
17
色温度調整�
色温度補正�
本機を 分以上通常動作状態に保つために、お使いのコンピューターの省電力機能の設定を調整して
•
•
30
ください。
トリニトロン管が老化していると、色温度補正機能が充分に働かないことがあります。
ウォームアップ終了�
までおまちください�
:
MENU
終了�
自動消磁機能が働いている。本機は電源
を入れると、数秒間
自動的に消磁します。
•
電源を入れた直
後に「ブーン」と
いう音がする。
何度も消磁するときは、 分以上間
隔をあけてください。また、消磁すると「ブーン」という音がします
*
20
が、故障ではありません。
JP
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
自己診断表示機能
主な仕様
本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコ
アパチャーグリルピッチ
0.24mm
CRT
ンピューターに異常が起きたときには、画 像が消えて、
!(電源)インジケーターが緑色に点灯するか、オレンジ色
°偏向 インチ
90
FD
21
トリニトロン
に点滅します。!(電源
)インジケーターがオレンジ色に点
有効表示画
面
約
×
(幅 高さ)
403.8 302.2mm
/
灯しているときは、コンピューターが省電力状態になって
います。キーボードのキーのどれかを押
すか、マウスを動
解像度
最大
水平:
ドット
2048
かしてみてください。
垂直
:
水平:
ライン
ドット
ライン
1536
1600
1200
推奨
垂直
:
INPUT
MENU
1
2
OK
入力信
号レベル
ビデオ信
号
アナログ (正極
:
RGB 0.700Vp-p
性)、 Ω終端
75
!(電源
)インジケーター
同
期信
号
セパレート コンポジット:
HV
TTL
由
/
■ !(電源)インジケーターが緑色に点灯している
レベル、
Ω終端、極性自
2.2k
とき
:
(負極
Sync on Green 0.3Vp-p
性)
両
方のビデオ信
号ケーブルを抜くか、接続しているコン
1
ピューターの電源
を切る。
表示画 (幅 高さ)
面
約
×
388 291mm
/
!(電源)スイッチを押して、本機の電源を入れ直
す。
2
3
または
約
×
(幅 高さ)
364 291mm
/
本機が省電力状態になる前に、コントロールボタンを
2
偏向周 波数
水平:
~
*
30 130kHz
秒間上に動かしたままにする。
垂直
:
~
48 170Hz
入力電圧/電流
~
、
~
、
100 240V 50 60Hz
~
2.0 1.0A
OK
消費電力量
使用温度
約
135W
°
~
°
10 C 40 C
本のカラーバー(白、赤、緑、青
)が出れば、本機は正常
号ケーブルを接続し直して、コン
4
最大外形寸法
約
×
×
501 508 505mm
な状態です。ビデオ信
(幅 高さ 奥行き)
/
/
ピューターの状態を確認してください。
質量
約
31.5kg
DDC2B/DDC2Bi GTF**
JP
プラグ&プレイ機能
、
カラーバーが出ないときは、本機が故障している可能性が
あります。お買い上げ店にご相談
ください。
推奨周 波数タイミング
*
水平同
期幅率:水平周 波数のタイミングの合計の
以上、
•
4.8%
または
µ のどちらか大きい方
0.8 s
■ !(電源)インジケーターがオレンジ色に点滅し
水平ブランキング幅:
µ 以上
•
•
2.3 s
垂直
ブランキング幅:
µ 以上
ているとき
450 s
入力信
号が
(
)対応の信
号
**
GTF Generalized Timing Formula
!(電源
)スイッチを押
して、本機の電源
を入れ直
す。
!(電源)インジケーターが緑色に点灯すれば、本機は正常
な状態です。
であれば、
機能の働きで自動的に最適な画 像が画
面に表示
GTF
されます。
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
!(電源
故障している可能性があります。!(電源)インジケーター
が何秒おきにオレンジ色に点滅するかを数えて、お買い上
げ店にご相談ください。お問い合わせのときは、本機の型
名と製造番号、接続しているコンピューターとグラフィッ
クボードの仕様および名称をお知らせください。
)インジケーターが点滅したままのときは、本機が
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P
ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q
ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK R
N=ꢀꢁW=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK R
O=ꢀꢁW=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK R
P=ꢀꢁW=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK R
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁEi^kdr^dbF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK S
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK S
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK T
ꢀꢁ=ꢀꢁKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK T
ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁE`lkqo^pqL_ofdeqF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK U
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁEpfwbL`bkqboF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK V
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁEpfwbL`bkqboF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK V
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁE^rqlF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK V
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁEdbljbqovF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNM
ꢀꢁ =ꢀꢁE`lksbodbk`bFKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNM
ꢀꢁ=ꢀꢁEp`obbkF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNN
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁE`liloF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNO
ꢀꢁ=ꢀꢁElmqflkF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNQ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ EobpbqF KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNQ
ꢀꢁ =ꢀꢁKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NR
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNR
ꢀꢁ=ꢀꢁKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNR
•
•
Trinitron®ꢀ=Sony Corporationꢀ=ꢀ
ꢀꢁ !"#K
VESAꢀ=DDCTMꢀ=Video Electronics
Standard Associationꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NR
KR
• ENERGY STARꢀ=U.S.ꢀ=ꢀꢁ !
ꢀꢁ K
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀEꢀꢁ=ꢀꢁ Fꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNR
ꢀꢁ=ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNR
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNT
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNV
•
ꢀ=ꢀꢁ !"#= ꢀꢁ =ꢀ= ꢀꢁ
ꢀꢁ= ꢀꢁ != ꢀꢀ= ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ=ꢀꢁ= ꢀꢁ !"= ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK
•
ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=“TM”ꢀꢁ
“®”ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NV
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !W
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
• ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
ꢀ
• ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
NNR=ꢀꢁ
`bbJOO=ꢀꢁ=ꢀ
ꢀI= ꢀꢁEꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁF
OPM=ꢀꢁ
Eꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !F
ꢀꢁ=ꢀꢁ
• ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !K=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"
ꢀꢁ=ꢀꢁ ꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"I=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K
ꢀꢁI
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁI
ꢀꢁ !"
ꢀꢁI
ꢀꢁ I
ꢀꢁI
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁI=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
kbj^=pJ
NRm
ꢀꢁ =ꢀꢁ
`bb=TLsff
EpÅÜìâçF
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
p^^=^p
PNNO
• ꢀꢁI=ꢀꢁI=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !K=ꢀꢁ=ꢀꢁI=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ I
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
_=p=NPSP
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
e^o
ꢀꢁ =ꢀꢁ
e^o
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ
pgq
`a_MPmim
EelRss=J
cPdNKMF
EelRss=J
cPdNKMF
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"#K
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
NM=^LNOR=s NM=^LORM=s
NULP^td
NM=^LORM=s
NM=^LORM=s
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ
ꢀK=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"#K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#K
EHLJ MKN=ãF EHLJ MKN=ãF
EHLJ MKN=ãF EHLJ MKN=ãF
O=ã
OKR=ã
OKR=ã
OKR=ã
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
ꢀꢁ !
riL`p^
e^o
_pfI=^pq^
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀ
NQꢀ
VMꢀ
ꢀꢁ !"#=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁK=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
VMꢀ
KR
Rꢀ
• ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ=PMꢀ=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀ=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ =ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀ=ꢀ=ꢀꢁEÇÉÖ~ìëëÉÇFꢀ=ꢀꢁ K=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !K=ꢀꢁꢁ !"I=ꢀꢁ I=ꢀꢁ !
ꢀ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"#K
ꢀꢁ
ꢀꢁ
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
6=eaNR
7=NPtP
1 fkmrqEꢀꢁF=ꢀꢁ ESꢀF
ꢀ=ꢀꢁ !=fkmrq=NEꢀꢁ =ꢀꢁ=NENPtPF=ꢀꢁ W= NF
y
y
1
5
4
3
2
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
ꢀꢁ=fkmrq=OEꢀꢁ =ꢀꢁ=OEeaNRF=ꢀꢁ W= OFꢀ=ꢀꢁ
10
9
8
7
6
15 14 13 12 11
ꢀꢁ K
A3
A2
A1
2 jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁETꢀF
ꢀꢁ
^N
^O
^P
N
6=ꢀꢁ
–––
7=ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !"K
M m
3 ꢀꢁ=ꢀꢁElhI=
L
FEUꢀF
–––
ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=`lkqo^pqEꢀꢁF=ꢀꢁ
–––
ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ !"K
*
ꢀꢁ =ꢀꢁEp`iF
ꢀꢁ
4 !=EꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ ERI=NRI=NVꢀF
*
O
ꢀꢁEꢀꢁ=ꢀꢁF
ꢀꢁ
aa`=H=R=s
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#=ꢀ
ꢀꢁ !K
P
–––
*
Q
faEꢀꢁF
aa`=ꢀꢁ
5 ^`=fk=ꢀꢁ ERꢀF
*
**
R
aa`=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
`=póåÅ=Eꢀꢁ !=ꢀꢁF
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=^`=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
*
S
ꢀꢁ =ꢀꢁ Epa^F
KR
6 ꢀꢁ =ꢀꢁ=O=ꢀꢁ EeaNRFERꢀF
T
sK=póåÅ=Eꢀꢁ=ꢀꢁF
ꢀ=ꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ =ꢀꢁEMKTMM=séJéI=ꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ
U
faENMM=ΩF
faENMM=ΩF
ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
*
V
aa`=H=R=s
ꢀꢁ
7 ꢀꢁ =ꢀꢁ=N=ꢀꢁ ENPtPFERꢀF
NM
NN
NO
NP
NQ
NR
ꢀ=ꢀꢁ !=od_=ꢀꢁ =ꢀꢁEMKTMM=séJéI=ꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ
faEꢀꢁF
–––
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
*
ꢀꢁ =ꢀꢁ Epa^F
eK=póåÅ=Eꢀꢁ=ꢀꢁF
sK=póåÅ=Eꢀꢁ=ꢀꢁF
–––
–––
–––
*
ꢀꢁ =ꢀꢁEp`iF
–––
* sbp^ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁEaáëéä~ó=a~í~=`å~ååÉäW=aa`F=ꢀꢁK
** ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=Tꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !K
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O=ꢀꢁW=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=PMꢀꢁ=NPM=âeòꢀ=ꢀꢁ !"=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !K
N=ꢀꢁW=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ
^`=ꢀꢁ !
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K
AC IN
ꢀꢁ
•
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁK
ꢀꢁ !
ꢀꢁ=ꢀꢁ
•
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=eaNR=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ !"=ꢀ
ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
I 13W3 ꢀꢁ !=ꢀꢁ !
P=ꢀꢁW=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ K
2
AC IN
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#$K
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
NPtP=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁꢀ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
• ꢀꢁ =kl=pfdk^iꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !ES
ꢀF=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
I HD15 ꢀꢁ !=ꢀꢁ !
• ꢀꢁ != ꢀꢁ != ꢀ= ꢀꢁ = ꢀꢁ != ꢀꢁ = lrq= lc
p`^k=o^kdbꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=PMJNPMâeòꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=QUJNTMeòꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK
KR
2
AC IN
1
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =NTꢀꢁ=?ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ
?ꢀ=ꢀꢁ !"K
eaNR=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁEi^kdr^dbF
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁI=ꢀꢁ !I=ꢀꢁ I=ꢀꢁ !I=ꢀꢁ
ꢀI=ꢀꢁ !"I=ꢀꢁ !I=ꢀꢁ !I=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁK=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁENPtPFꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=OEeaNRF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K=ꢀ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=fkmrqEꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"
ꢀK
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
fkmrqEꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =Pꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
CONTRAST / BR I GHT
ꢀꢁ !fkmrq=Nꢀꢁ !=fkmrq=Oꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
MENU
CONTRAST
INPUT
b
50
1
2
1024x768 / 85Hz
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =lmqflkEꢀꢁF
2
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =kl=pfdk^iꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ K=ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"#K
OPT I ON
CONTROL
LOCK
OK
OK
b
ON
OFF
:
MENU
EX I T
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =i^kdr^dbEꢀ
3
ꢀFꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
OPT I ON
LANGUAGE
OK
OK
b
ENGL I SH
:
MENU
EX I T
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK
4
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
• ENGLISHW=ꢀꢁ
• FRANÇAISW=ꢀꢁ !
• DEUTSCHW=ꢀꢁ
• ESPAÑOLW=ꢀꢁ !
KR
• ITALIANOW=ꢀꢁ !
• NEDERLANDSW=ꢀꢁ !"
• SVENSKAW=ꢀꢁ !
•
•
W=ꢀꢁ !
W=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
QRꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=Qꢀꢁ !=bkdifpeEꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ !"K
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCREEN
DEGAUSS
p`obbkENNꢀF
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
OK
CANCEL
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
•
•
ꢀꢁ=ꢀꢁEabd^rppF
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !K
:
MENU
EX I T
E`^k`bi=jlfobF
ꢀꢁ=ꢀꢁEi^kafkdF
•
ꢀꢁ=ꢀꢁ
:
COLOR
EASY
`liloENOꢀF
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K=jbkr
EꢀꢁF=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =Uꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ K
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀK
5 0 0 0 K
EX I T
CONTRAST / BR I GHT
:
MENU
MENU
CONTRAST
b
OPT I ON
lmqflkENQꢀF
50
ꢀꢁ != ꢀꢁ = ꢀꢁ
ꢀꢁK=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !"K
CONTROL
LOCK
1024x768 / 85Hz
ON
OFF
•
•
•
•
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
:
MENU
EX I T
CONTRAST / BR I GHT
`lkqo^pqL_ofdeq
EUꢀF
CONTRAST
ꢀꢁ = ꢀꢁ = ꢀꢁ !
0
obpbqENQꢀF
RESET
ꢀK= ꢀꢁ = ꢀꢁ = ꢀꢁ
50
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ= ꢀꢁ = ꢀꢁ !"
1
2
CURRENT
MODE
ꢀK
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀK
:
MENU
EX I T
OK
CANCEL
:
MENU
EX I T
S I ZE / CENTER
pfwbL`bkqboEVꢀF
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ K
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁLꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !
ꢀK
45
:
:
:
MENU
MENU
MENU
EX I T
GEOMETRY
CONTRAST / BR I GHT
CONTRAST
dbljbqovENMꢀF
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀ
KR
ꢀꢁ !K
45
50
ꢀꢁ= ꢀꢁ !"
ꢀꢁ=ꢀꢁ
EX I T
1024x768 / 85Hz
CONVERGENCE
`lksbodbk`bENMꢀF
ꢀꢁ=ꢀꢁ Lꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
T
B
ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
45
EX I T
Eꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁF
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ=jbkrEꢀꢁF=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
E`lkqo^pqL_ofdeqF
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
1
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !"#$%=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
MENU
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
2
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
2
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
`lkqo^pqL_ofdeqEꢀꢁLꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁK
6=
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= ꢀꢁ= =ꢀ=ꢀꢁ
3
4
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
OK
b
OK
6
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁE F=ꢀꢁ=ꢀꢁ
E
Fꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
3
ëod_=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ
lmqflkE F=ꢀꢁ =`lilo=jlabE Fꢀꢁ=ëod_=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =`lkqo^pqL_ofdeq=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁX
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀ
CONTRAST / BR I GHT
sRGB
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
:
/
OK
b
OK
:
MENU
EX I T
6
ꢀꢁ !"=ꢀꢁE F=ꢀ=ꢀꢁE Fꢀ=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=lmqflkE F=ꢀꢁ =`lilo=jlab
4
E
Fꢀꢁ=ëod_ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀ=QRꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ëod_ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =NOꢀꢁ=?ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
MENU
E`liloF?ꢀ=ꢀꢁ !"#K
KR
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
EpfwbL`bkqboF
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
E^rqlF
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
pfwbL`bkqboEꢀꢁLꢀꢁ =ꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !K
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =pfwbL`bkqbo
2
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =pfwbL`bkqbo
EꢀꢁLꢀꢁ =ꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK
2
EꢀꢁLꢀꢁ =ꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK
ꢀꢁ =pfwbL`bkqbo=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
pfwbL`bkqbo=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
3
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =E^rqlEꢀꢁFFꢀ
3
=ꢀI=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ = =ꢀ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !
4
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=lhꢀ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ
4
ꢀK
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
EpfwbL`bkqboF
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
•
^rql=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=Qꢀꢁ !=`^k`biꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁ K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
•
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =pfwbL`bkqbo
2
EꢀꢁLꢀꢁ =ꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK
•
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
pfwbL`bkqbo=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
3
=ꢀI=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ = =ꢀ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
KR
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
4
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
EdbljbqovF
ꢀꢁ =ꢀꢁ
E`lksbodbk`bF
dbljbqovEꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
`lksbodbk`bEꢀꢁ F=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K
ꢀ=ꢀꢁ !K
EꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !
ꢀꢁ !=ꢀꢁ I=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀK
ꢀK
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !"#K=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"K
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =dbljbqovEꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
2
ꢀFꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =`lksbodbk`b
2
dbljbqov=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
Eꢀꢁ Fꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
`lksbodbk`b=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
3
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
3
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
4
ꢀꢁ=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
4
ꢀꢁ=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ
ꢀꢁ !K
ꢀꢁK
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !K
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !
=q
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !K
qlm
0
ꢀꢁ=dbljbqov=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ
=_
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
obpbq
ꢀ=ꢀꢁ !"#K=lhꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
_lqqlj
0
`lksbodbk`bꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#K=lh
ꢀ=ꢀꢁ !"K
obpbq=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =NQꢀꢁ=?ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
obpbq
ꢀꢁ?ꢀ=ꢀꢁ !"#K
KR
obpbq=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =NQꢀꢁ=?ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ?ꢀ=ꢀꢁ !"#K
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁEp`obbkF
ꢀꢁ != ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K=lhꢀ
ꢀꢁ !"K
abd^rpp
p`obbkEꢀꢁF=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"
Eabd^rppFK
*
ꢀꢁ ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
=`^k`bi
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"
jlfob
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ
• ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ !E`^k`bi=jlfobFK
ꢀꢁ=ꢀꢁ !"#
i^kafkd
i^kafkd
i^kafkd
i^kafkd
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !ꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !"KEi^kafkdF
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ==ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁEÇÉÖ~ìëëÉÇF
ꢀꢁ K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !"#
ꢀꢁ =Oꢀ=ꢀ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=OMꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#
`^k`bi=jlfob=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ !K=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !
ꢀꢁ !"K
0
obpbq
p`obbkꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#K=lhꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁ
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
* ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁK=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =p`obbkEꢀꢁF
2
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ !=ꢀW
p`obbk=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
3
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
INPUT
MENU
1
2
OK
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
4
ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !K
`^k`bi=jlfob=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK
KR
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ=b^pv=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁE`liloF
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
`liloEꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ K=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K=ꢀꢀ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ
ꢀK
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =`liloEꢀꢁFꢀ
2
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
`lilo=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
3
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁE`liloF
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
b^pvEꢀꢁFI=mobpbqEꢀꢁ=ꢀꢁFI=bumboqEꢀꢁ F=ꢀ
ëod_ꢀ=Qꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K=ꢀꢁ=ꢀꢁ =b^pvEꢀ
ꢀFꢀꢁI=RMMMhꢀꢁ=NNMMMhꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
:
COLOR
EASY
b^pvEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=lmqflkE F=ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=`liloEꢀꢁF
5 0 0 0 K
EX I T
E
F=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
:
MENU
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
4
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁK
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =lmqflkEꢀꢁF
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
lmqflk=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
2
RMMMhꢀ=NNMMMh=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀ=mobpbq=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =`lilo=jlab
3
4
Eꢀꢁ=ꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=`liloEꢀꢁF=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =`liloEꢀꢁFꢀ
2
OPT I ON
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
`lilo=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
COLOR MODE
PRESET
EASY
EXPERT
sRGB
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
3
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
:
MENU
EX I T
:
COLOR
PRESET
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
:
MENU
EX I T
KR
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
4
ꢀꢁ K
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =RMMMhI=SRMMh=ꢀꢁ =VPMMhꢀ
ꢀꢁK=ꢀꢁ=ꢀꢁ =VPMMhꢀꢁ =ꢀꢁ =SRMMhꢀ=RMMMh
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
Eꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁF
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ=bumboq=ꢀꢁ
b^pvI=mobpbq= ꢀꢁ=ëod_= ꢀꢁ != ꢀꢁ=ꢀꢁ
Efj^db=obpqlo^qflkF
bumboq=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀ
ꢀꢁ K
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K=b^pvI=mobpbqI=ëod_=ꢀꢁ =fj^db
obpqlo^qflk=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K=ꢀꢁ =b^pv=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =`liloEꢀꢁFꢀ
2
ꢀꢁ=lmqflk=ꢀꢁ !=b^pvI=mobpbq=ꢀ=ëod_=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ !ENOꢀFK
:
COLOR
EXPERT
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
R
G
B
R
G
B
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
45
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =`liloEꢀꢁFꢀ
2
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
:
MENU
EX I T
`lilo=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
6
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=d^fkEꢀꢁF=E Fꢀ
_f^pEꢀꢁ !F=E F=ꢀꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =oEꢀꢁ
ꢀFI=dEꢀꢁ FI=_Eꢀꢁ F=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
3
ꢀꢁ= ꢀꢁ= ꢀꢁ = ꢀꢁ= ꢀꢁ = ꢀꢁ=
= f j ^ d b
3
4
obpqlo^qflkEꢀꢁ =ꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
0
bumboq=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=`lilo=ꢀꢁ EobpbqF
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=lhꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=obpbq=ꢀꢁ =lhꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
COLOR
ꢀ=ëod_=ꢀꢁ
I MAGE
ëod_=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ëod_=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"#$K=ëod_=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"
RESTORAT I ON
OK
CANCEL
lmqflkE
F=ꢀꢁ =`lilo=jlabE F=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
:
MENU
EX I T
ëod_ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ëod_=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"EꢀZ=OKOI=SRMMhFI=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ëod_=ꢀꢁ !ꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ K=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !
`lkqo^pqL_ofdeqEꢀꢁLꢀꢁF=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀ=Oꢀ=ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ
• ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =PMꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
:
COLOR
sRGB
Eꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ Fꢀꢁ=ꢀꢁ K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀ=PMꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !ꢁK=PMꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
sRGB
:
/
KR
:
MENU
EX I T
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ëod_=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
ꢀK
:
MENU
EX I T
•
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ=ꢀꢁElmqflkF
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ EobpbqF
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=`lilo
ꢀ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ=Oꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =lmqflkEꢀꢁF
2
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
0
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= =obpbqEꢀꢁ F
2
lmqflk=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
3
0
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ= N=E`roobkq
3
ꢀꢁ !"K
jlabEꢀꢁ=ꢀꢁFFꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=lhꢀ=ꢀꢁ !=ꢀ
4
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁE`lkqoli=il`hF
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K
RESET
1
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=
=E`lkqoli=il`h
2
CURRENT
MODE
Eꢀꢁ =ꢀꢁFFꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=lkEꢀFꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
OK
CANCEL
!
=lmqflkEꢀꢁF=ꢀꢁ != =EꢀꢁF=ꢀꢁ I=jbkrEꢀꢁF
:
MENU
EX I T
ꢀꢁI=fkmrq=EꢀꢁF=ꢀꢁ I= =E`lkqoli=il`hEꢀꢁ
ꢀꢁFFꢀ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=
=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁESꢀF
• lmqflk=ꢀꢁEb^pvI=mobpbqI=bumboqI=ëod_Fꢀꢁ=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁENOI=NPꢀF
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=
E`lkqoli=il`hFꢀ=lccꢀ=ꢀꢁ !"K
• mobpbq=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁERMMMhI=SRMMhI=VPMMhF
ENOꢀF
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁEi^kdr^dbF
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁENQꢀF
Sꢀꢁ=ꢀꢁ !"#K
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁElpa=mlpfqflkF
0
ꢀꢁ=P=ꢀꢁ != OE^ii=jlabpFꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =
Elpa=mlpfqflkEꢀꢁ=ꢀꢁFFꢀI=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ = =Elpa
mlpfqflkEꢀꢁ=ꢀꢁFFꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁK
E`lkqoli=il`hFꢀ=lkꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =obpbq=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
KR
ꢀ=`lilo=ꢀꢁ=ꢀꢁ
NOꢀꢁ=ꢀꢁ !"#K
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#K
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀEꢀꢁ=ꢀꢁ Fꢀ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ ꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =jìäíáëÅ~å=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁKEꢀꢁWPMJNPMâeòIꢀꢁWQUJNTMeòF=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !K=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=qêáåáíêçåEꢀꢁ ꢀ!Fꢀꢁ !"=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ
=ꢀꢁ
Eꢀꢁ !F
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ
N
O
P
Q
R
S
T
U
NSMMꢀNOMM
NOUMꢀNMOQ
NNROꢀVMM
NOUMꢀNMOQ
NOUMꢀNMOQ
NNROꢀVMM
NMOQꢀTSU
NOUMꢀNMOQ
VPKTRM=âeò
UNKNPM=âeò
TNKUMV=âeò
TVKVTS=âeò
TNKSVN=âeò
SNKUQS=âeò
SMKMOP=âeò
NOMKVQN=âeò
TR=eò
TS=eò
TS=eò
TR=eò
ST=eò
SS=eò
TR=eò
NNO=eò
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=1ꢀ=kl=pfdk^iꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"#$=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
I NPUT
2 : NO S I GNAL
ꢀ=ꢀꢁ !=sbp^I=bkbodv=pq^o=ꢀ=krqbhꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁꢀ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
W
R
G
B
ACT I VATE BY COMPUTER
CHECK S I GNAL CABLE
CHECK I NPUT SELECTOR
2 ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀNPRt
ꢀPt
!EꢀꢁF=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ Efkmrq=N=ꢀꢁ=fkmrq=OF
KR
ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ
*
ꢀꢁ
ꢀꢁ !
3 ꢀꢁ
**
Eꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁF
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ =^`qfs^qb=_v=`ljmrqboꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=Mt
ꢀꢁ
*
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=kl=pfdk^iꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K=N
ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
• ꢀꢁ =`eb`h=pfdk^i=`^_ibꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"
ERꢀFK
** ?ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ?ꢀ=båîáêçåãÉåí~ä=mêçíÉÅíáçå=^ÖÉåÅóꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
• ꢀꢁ =`eb`h=fkmrq=pbib`qloꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"KESꢀF
Eꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁF
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
ꢀ= ꢀ=lrq=lc=p`^k=o^kdbꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !
ꢀK
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
I NPUT
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
2 ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ Efkmrq=N=ꢀꢁ=fkmrq=OF
ꢀ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
3 ꢀꢁ
ꢀꢁ =`e^kdb=pfdk^i=qfjfkdꢀ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=PMJNPMâeòꢀ=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ !=QUJNTMeòꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ !K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =NTꢀꢁ=?ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ?=ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !=ꢀꢁI=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=jbkrEꢀꢁF=ꢀꢁ =Rꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀ
MENU
INFORMATION
W
R
G
B
:
MODEL GDM 5510
b
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ ꢀ!K
• ꢀꢁ W=dajJRRNM
• ꢀꢁ=ꢀꢁ
• ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
KR
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"#K=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁENVꢀFꢀ=ꢀꢁ !"#K
ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁꢀ =ꢀꢁ K
!
EꢀꢁFꢀꢁ !=ꢀꢁꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !"K
!
ꢀ
•
EꢀꢁF=ꢀꢁ =?ꢀꢁElkF?=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =kl=pfdk^i=ꢀꢁ !=ꢀ
• ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ ꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !"ERꢀFK
!
ꢀꢁ ꢁ= EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ
• fkmrqEꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"ESꢀFK
• ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"#=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ ==?ꢀꢁElkF?ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
• ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ =lrq=lc=p`^ko^kdb
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
• ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀꢁ !"K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ WPMJNPMâeò
ꢀꢁ=ꢀꢁ WQUJNTMeò
!
• ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"KENVꢀF
ꢀꢁ= ꢀꢁ != ꢀꢁꢀ = ꢀꢁ=
EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ Iꢀꢁ IqsIꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"
ꢀꢁ !=ꢀꢁ
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=^`=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ=VMçꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
• ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ ! =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
• ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !ꢀ=ꢀꢁ !"Eꢀꢁ =ꢀ
ꢀFK=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ Eꢀꢁ=ꢀꢁ Fꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
KR
ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"EUꢀFK
*
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ !" ENNꢀFK
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ`^k`bi=jlfobꢀ=lccꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ !"ENNꢀFK
* ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =OMꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !Kꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
Eꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁF
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ K
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ
• pfwbL`bkqbo=ꢀꢁ !=^rqlE F=ꢀꢁ =lhEꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ !"EVꢀFK
• ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"EVꢀFK=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !K
ꢀꢁ !=ꢀꢁK
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁK
• dÉçãÉíêóEꢀꢁ=ꢀꢁFꢀ=ꢀꢁ !"ENMꢀFK
ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁEꢀꢁ Fꢀ=ꢀ
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"ENNꢀFK
ꢀꢁK
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
• ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K
G
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ K
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ ENNꢀFK=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !K
• ꢀꢁ =ꢀꢁ !"ENNꢀFK
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ K
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"ENOꢀFK
ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"ENMꢀFK
ꢀ=ꢀꢁ K
ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ KEꢀꢁ
• ꢀꢁ =ꢀꢁ =lkꢀ=ꢀ=ꢀꢁ=lccꢀ=ꢀꢁ !"ENQꢀFK
ꢀ=
ꢀ=ꢀꢁ !KF
fj^db=obpqlo^qflk=ꢀꢁ =ꢀꢁ
• ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =PMꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁEꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀ
ꢀF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ K=fj^db=obpqlo^qflk=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =NPꢀꢁ=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ K
ꢀꢁ !"K
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=PMꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"=ꢀ
ꢀꢁK
COLOR
I MAGE
• ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ !K
RESTORAT I ON
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
:
MENU
EX I T
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ K
• ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !"K==ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"K
* ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ =OMꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ !Kꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
KR
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ !K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
!
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁꢀ = EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
`oq
ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=MKOQãã
ꢀꢁ =ONꢀꢁ
!
ꢀꢁ=ꢀꢁ !"#=ꢀꢁ !"K= EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ=VMꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
ca=qêáåáíêçå
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀ=QMPKUꢀPMOKOããEïLÜF
ꢀꢁ=ꢀꢁ =NVKU?ꢀꢁ
ꢀꢁ
====ꢀꢁ
ꢀꢁW=OMQUꢀꢁ
INPUT
MENU
1
2
OK
ꢀꢁW=NRPSꢀ
====ꢀꢁ
ꢀꢁW=NSMMꢀꢁ
ꢀꢁW=NOMMꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ
!EꢀꢁF=ꢀꢁ
ꢀꢁ !=od_W=MKTMMséJéEꢀF
TRꢀ
ꢀꢁEpvk`F=ꢀꢁ
eLsꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
qqi=OKOâꢀIꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁW=MKPséJéEꢀF
ꢀ=PUUꢀOVNããEïLÜF
ꢀꢁ
!
ꢀ= EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀꢁ=N=ꢀ=O=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
1
ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ K
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
!
EꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
2
3
ꢀ=PSQꢀOVNããEïLÜF
ꢀꢁW=PMJNPMâeò
ꢀꢁW=QUJNTMeò
NMMJOQMsIRMJSMeòIOKMJNKM^
ꢀꢁ=NPRï
*
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ K
^`=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀꢁ
ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ=Oꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !K
NMç`=J=QMç`
RMNꢀRMUꢀRMRããEïLÜLÇF
ꢀ=PNKRâÖ
ꢀꢁ
OK
**
aa`O_Laa`O_áIdqc
ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ
*
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =QKUB=ꢀꢁ=MKUꢀ
ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ K
Qꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ EꢀꢁI=ꢀꢁ I=ꢀꢁI=ꢀꢁ Fꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !K=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ K
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=OKPꢀëÉÅꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ K
• ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=QRMꢀëÉÅ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ K
** ꢀꢁ=ꢀꢁ =dqcEdÉåÉê~äáòÉÇ=qáãáåÖ=cçêãìä~F=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"K
ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁꢀ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K=ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !K
!
ꢀ= EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !"#=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K
KR
!
EꢀꢁF=ꢀꢁ =ꢀ=ꢀ=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ K
!
EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !K
!
!
EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀ=ꢀꢁ !K
EꢀꢁF=ꢀꢁ !=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀ=ꢀꢁ =ꢀꢁ
ꢀꢁ=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ =ꢀꢁ=ꢀꢁ !K=ꢀꢁ
ꢀ=ꢀꢁ !=ꢀꢁ=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ K=ꢀꢁ !=ꢀꢁ =ꢀ
ꢀꢁ=ꢀꢁ !"=ꢀꢁ =ꢀꢁ !=ꢀꢁ K
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目录
• Trinitron® 是 Sony Corporation 的注
册商标。
• VESA 和 DDC™ 是视频电子标准协会的
商标。
• ENERGY STAR 是美国已注册的标志。
• 所有其它在此提到的产品名称可能是
它们各自公司的商标或注册商标。
• 此外,“™”和“®”在本说明书中不
再叙述。
CS
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
安装
使用前注意事项
不要把监视器安装在下列地方:
• 可能堵塞机器通风孔的(毛毯、地毯等)表面或靠近(窗
帘、帷幔等)物品
有关电源连接的警告
请使用与当地电力供应相匹配的电源线。
• 靠近暖气具或热气管等热源,或直接照射到阳光的地方
• 温度会受剧烈变化的地方
• 会受到机械振动或冲击的地方
• 不稳定的台面
• 靠近变压器或高压电线等会发生磁性的设备
• 靠近或在带电的金属表面上
115V
230V
(不在标准电线
组件中提供)
CEE-22 电线组
件、雌端(所有
电源线组件)
保养
• 请用软布擦拭清洁屏幕。如果使用玻璃清洁液,请不要用
任何有抗静电溶液或类似添加剂的清洁液,因为这可能会
刮伤屏幕的涂覆层。
• 请勿使用圆珠笔或螺丝起子等尖锐的物体去摩擦、触碰或
敲打屏幕表面,因为这样可能会刮伤显像管。
美国、
欧洲大陆
英国、
爱尔兰
澳大利亚、
新西兰
加拿大、
台湾、韩国、
日本
• 请用蘸有少许柔性清洁溶剂的软布清洁机箱、面板和控制
器。请勿使用任何类型砂纸、研磨粉或酒精、苯等溶剂。
插头型号
插头型号
插头型号
B S 1363
插头型号
NEMA S-15P CEE7/VII
(Schuko)
SAA AS 3112
搬运
送修或搬运本监视器时,请利用原装纸箱和包装材料。
电线型号
SJT
电线型号
HAR(HO5VV
-F3G1.0)
电线型号
HAR(HO5VV
-F3G1.0)
电线型号
CDB03PLP
使用倾转座
本监视器可在如下图所示的范围内调节角度。要找到监
视器旋转半径的中心,用支架上的中心标记对准监视器屏幕
的中心即可。
要垂直或水平旋转监视器时,请用双手握住监视器底部
转动。当您垂直旋转监视器时,小心手指不要被夹在监视器
后部。
电线组件最 电线组件最 电线组件最 电线组件最
小额定值 小额定值 小额定值 小额定值
10 A/125 V 10 A/250 V 10 A/250 V 10 A/250 V
18/3AWG
电线长度
电线长度
电线长度
电线长度
(+/- 0.1 m) (+/- 0.1 m) (+/- 0.1 m) (+/- 0.1 m)
14°
90°
2 m
2.5 m
2.5 m
2.5 m
90°
安全认证
UL/CSA
安全认证
HAR
安全认证
安全认证
新南威尔士
州能源部
5°
BSI, ASTA
一般供电装置的自动量程修正在所有地方都能工作;如果使用
了与当地电压相适合的电源线和插头,监视器会自行调节。
• 断开电源线前,关闭电源后至少等待 30 秒,这样可以
使屏幕表面静电释放。
CS
• 打开电源后,屏幕消磁几秒钟。这会在屏幕周围产生很
强的磁场,可能会影响放置在监视器周围磁带和磁盘上
存储的数据。务必将磁记录设备、磁带和磁盘放置于远
离监视器的地方。
设备应安装在便于与电源插座连接的位置。
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
识别部件和控制器
详细内容请参照括弧内的页数。
后视图
前视图
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
1 INPUT(输入)开关(第 6 页)
该开关用于选择 INPUT 1(视频输入 1(13W3)连接器:
6 HD15
7 13W3
y1)或 INPUT 2(视频输入 2(HD15)连接器:y2)。
1
5
10
4
3
2
5
10
4
3
2
1
9
8
7
6
9
8
7
6
15 14 13 12 11
A3
A2
A1
2 MENU 按钮(第 7 页)
该按钮用于显示或关闭菜单。
序号
A1
A2
A3
1
6信号
----
----
----
红
7信号
红
3 控制按钮(OK,M/m)(第 8 页)
该按钮用于对监视器作调整和直接弹出 CONTRAST 菜单。
绿
蓝
4 !(电源)开关和指示灯(第 5、15、19 页)
该按钮用于打开或关闭监视器。电源指示灯在监视器打开
时点亮为绿色,当监视器处于节电模式时点亮为橙色。
数据时钟(SCL)*
2
绿(绿色为复合同步) DDC + 5V*
3
蓝
----
5 AC IN 连接器(第 5 页)
该连接器向监视器提供 AC 电源。
4
ID(地线)
DDC 地线*
红色地线
DDC 地线*
C 同步**
双向数据(SDA)*
垂直同步
ID(100Ω)
ID(100Ω)
地线
5
6
6 视频输入 2 连接器(HD15)(第 5 页)
该连接器输入 RGB 视频信号(0.700 Vp-p,正)和同步
信号。
7
绿色地线
CS
8
蓝色地线
9
DDC + 5V*
地线
7 视频输入 1 连接器(13W3)(第 5 页)
该连接器输入 RGB 视频信号(0.700 Vp-p,正)和同步
信号。
10
11
12
13
14
15
ID(地线)
双向数据(SDA)*
水平同步
----
----
----
垂直同步
----
数据时钟(SCL)*
----
* DDC(显示数据通道)是 VESA 标准。
**如果 7 号插针引脚上有垂直同步,插针引脚具有复合同步输入
和水平同步输入的双重功能。
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
步骤 2:连接电源线
设定
当监视器和计算机电源关闭后,首先将电源线连接到监
视器,然后连接到电源插座。
该监视器运行于 30 到 130kHz 水平刷新频率的平台。
步骤 1:将监视器连接到计算机上
连接之前,必须先关掉监视器和计算机的电源。
注
AC IN
至 AC IN
• 不要触碰视频电缆连接器内的针,因为这可能将针折弯。
• 当连接视频讯号电缆时,检查 HD15 接头是否对准。请勿向错误
方向强行插入连接器,否则插脚可能弯曲。
至电源插座
电源线
■ 连接至 13W3 连接器
步骤 3:打开监视器和计算机电源
先打开监视器,然后再打开计算机。
2
AC IN
1
您的监视器的安装即告完成。
必要时,可利用监视器上的控制器调整画面。
至带 13W3 视频输出
的计算机
如果屏幕上不显示画面
• 检查监视器是否正确地连接到计算机。
• 如果屏幕上出现 NO SIGNAL(无信号),请试着改变输入信
号(第 6 页),并确认计算机的显示卡是否完全插入正确
的总线槽内。
■ 连接至 HD15 连接器
• 如果您用本型号监视器换掉原有旧监视器而在屏幕上出现
OUT OF SCAN RANGE(扫描范围外)显示时,请重新连接
旧监视器。然后调整计算机的显示卡使行频在 30—130
kHz,帧频在 48—170 Hz 之间。
2
AC IN
有关屏幕信息的详细内容,请参照第 17 页的“故障现
象和排除方法”。
1
CS
至带 HD15 视频输出
的计算机
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
选择屏幕菜单语言(LANGUAGE)
选择输入信号
具有英语、法语、德语、西班牙语、意大利语、荷兰语、
瑞典语、俄语和日语版本的屏幕菜单。缺省设置为英语。
您可以使用视频输入 1(13W3) 和视频输入 2(HD15) 连
接器连接两台计算机到监视器。若要选择两台计算机之一,
可用 INPUT 开关进行选择。
1 按 MENU 按钮。
移动 INPUT 开关。
菜单出现在屏幕上。
被选择的视频输入连接器在显示屏幕上显示约 3 秒钟。
“INPUT 1”或“INPUT 2”出现在屏幕上。
CONTRAST / BR I GHT
MENU
CONTRAST
INPUT
b
50
1
2
1024x768 / 85Hz
注
2 向上或向下移动控制按钮到加亮显示
OPTION 并按控
如果无讯号输入到所选择的连接器,屏幕上会出现 NO SIGNAL
(无讯号)。几秒钟后,监视器进入节电模式。如果发生此现象,请切
换到另一个连接器。
制按钮。
OPT I ON
CONTROL
LOCK
OK
OK
b
b
ON
OFF
:
MENU
EX I T
3 向上或向下移动控制按钮到加亮显示
LANGUAGE 并按
控制按钮。
OPT I ON
LANGUAGE
OK
OK
b
b
ENGL I SH
EX I T
:
MENU
4 向上或向下移动控制按钮直至所需语言出现在屏幕上。然
后按控制按钮选择该语言。
每向上或向下移动一次控制按钮,可选择的语言循环显
示。
•ENGLISH: 英语
•FRANCAIS: 法语
•DEUTSCH: 德语
CS
•ESPANOL: 西班牙语
•ITALIANO: 意大利语
•NEDERLANDS: 荷兰语
•SVENSKA: 瑞典语
•
•
: 俄语
: 日语
若要关闭菜单
按 MENU 按钮。如果没有按下按钮,菜单约 45 秒后自动关闭。
若要恢复至英语
在上述步骤 4 中选择 ENGLISH。
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCREEN
DEGAUSS
SCREEN (第 11 页)
调整画面的质量。
选项包括:
• 给屏幕消磁(DEGAUSS)
• 调整波纹消除(CANCEL
MOIRE)
定制设定监视器
OK
CANCEL
可用屏幕显示菜单对监视器作许多调整。
:
MENU
EX I T
• 调整沉降(LANDING)
导航菜单
:
COLOR
EASY
COLOR(第 12 页)
调整画面的色温,使监视器
的彩色符合印刷画面的彩
色。
按 MENU 按钮使屏幕上显示菜单。使用 MENU 和控制按
钮的更多信息,请见第 8 页。
5 0 0 0 K
EX I T
CONTRAST / BR I GHT
MENU
:
MENU
CONTRAST
OPT I ON
OPTION(第 14 页)
调整监视器的选项。
选项包括:
b
50
CONTROL
LOCK
1024x768 / 85Hz
• 锁定控制器
ON
OFF
• 改变屏幕显示菜单语言
• 改变屏幕显示菜单位置
• 改变画面色温设定模式
使用控制按钮选择以下菜单之一。
:
MENU
EX I T
CONTRAST / BR I GHT
8 CONTRAST/BRIGHT
(第 8 页)
CONTRAST
RESET
调整画面对比度和亮度。当
屏幕上没有菜单时,也可以
向上或向下移动控制按钮直
接调出菜单。
0 RESET(第 14 页)
使调整复原。
1
2
CURRENT
MODE
50
:
MENU
OK
CANCEL
EX I T
S I ZE / CENTER
SIZE/CENTER(第 9 页)
调整画面尺寸或定心。
:
MENU
EX I T
■ 显示当前输入信号
45
当您按 MENU 按钮显示菜单时,当前输入信号的行和帧
频率显示在菜单中。如果信号符合该监视器出厂预设模式之
一,分辨率也将被显示。
:
MENU
EX I T
GEOMETRY
GEOMETRY(第 10 页)
调整画面的旋转和形状。
CONTRAST / BR I GHT
CONTRAST
45
50
:
MENU
EX I T
1024x768 / 85Hz
当前输入信号
的帧频
CONVERGENCE
CONVERGENCE(第 10 页)
调整画面的水平及垂直会
聚。
当前输入信号的
行频/分辨率
CS
T
B
45
EX I T
:
MENU
(续)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ 使用 MENU 和控制按钮
调整对比度和亮度(CONTRAST/BRIGHT)
1 显示菜单。
按 MENU 按钮,以使菜单显示在屏幕上。
这些设定将存储于存储器中,供来自当前所选的输入连
接器的信号使用。
MENU
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
2 向上或向下移动控制按钮使 8 加亮显示。然后按控制按
钮。
CONTRAST/BRIGHT 菜单出现在屏幕上。
2 选择您要调整的菜单。
向上或向下移动控制按钮到加亮显示所要的菜单。然后
按控制按钮。
3 向上或向下移动控制按钮加亮显示 6 或 8。然后按控
制按钮。
4 向上或向下移动控制按钮来调整对比度(6)或亮度
(8)。然后按控制按钮。
OK
OK
b
如果您正在使用 sRGB 模式
如果您在 OPTION( )菜单的 COLOR MODE( )中选
择了 sRGB 模式,屏幕上即出现下面的 CONTRAST/BRIGHT(对
比度/亮度)菜单。
3 调整菜单。
向上或向下移动控制按钮以做调整并按控制按钮。
如果您要选择另一个菜单;
向上或向下移动控制按钮选择
菜单。
CONTRAST / BR I GHT
sRGB
然后按控制按钮退出
:
/
:
MENU
EX I T
OK
OK
b
在此屏幕显示环境下,您不能调整对比度(6)或亮
度( )。如果您要调整对比度和亮度,请选择 OPTION( )
菜单的 COLOR MODE( )中除 sRGB 模式以外的模式。
4 关闭菜单。
按 MENU 按钮。如果没有按下按钮,菜单约 45 秒后自
动关闭。
关于使用 sRGB 模式的详细信息,请见第 12 页上的
“调整画面彩色(COLOR)”。
MENU
CS
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整画面定心(SIZE/CENTER)
自动画面尺寸调整和定心(AUTO)
此设定将存储于存储器中,供当前输入信号使用。
用 SIZE/CENTER 菜单,您就可以方便地调整画面以充
满屏幕。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
2 向上或向下移动控制按钮使
并按控制按钮。
SIZE/CENTER 菜单出现在屏幕上。
SIZE/CENTER 加亮显示,
2 向上或向下移动控制按钮使
并按控制按钮。
SIZE/CENTER 菜单出现在屏幕上。
SIZE/CENTER 加亮显示,
3 向上或向下移动控制按钮选择
进行垂直调整。然后按控制按钮。
进行水平调整,或
3 向上或向下移动控制按钮选择
制按钮。
调整窗口出现在屏幕上。
(AUTO)。然后按控
4 向上或向下移动控制按钮调整居中。
4 向上或向下移动控制按钮选择 OK。然后按控制按钮。
画面自动充满屏幕。
调整画面尺寸(SIZE/CENTER)
此设定将存储于存储器中,供当前输入信号使用。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
注
2 向上或向下移动控制按钮使
并按控制按钮。
SIZE/CENTER 菜单出现在屏幕上。
SIZE/CENTER 加亮显示,
•如果您不想使用 AUTO 功能,在第 4 步时选择 CANCEL 即可。
•该功能用于提供全屏画面的计算机。如果背景色为黑色或输入画面
没有充满至屏幕边缘,该功能可能无法正常工作。
•此功能运行时,显示画面会移动几秒钟。这并非故障。
3 向上或向下移动控制按钮选择
进行水平调整,或选
进行垂直调整。然后按控制按钮。
择
4 向上或向下移动控制按钮调整尺寸。
CS
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整画面形状(GEOMETRY)
调整会聚(CONVERGENCE)
GEOMETRY(形状)设定功能,可用于调整画面的旋转和
形状。
CONVERGENCE(会聚)设定功能,可利用控制会聚度以调
整像质。会聚度表示红、绿、蓝彩色信号的重合性。
如在字母或线条周围看到红色或蓝色阴影时,即请调整
会聚。
(旋转)设定将存储在存储器中,供所有输入信号使
用 。
所有其它设定被存储在存储器中,供当前输入信号使
用 。
这些设定将被存储在存储器中,供所有输入信号使用。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
2 向上或向下移动控制按钮使
然后按控制按钮。
CONVERGENCE 菜单出现在屏幕上。
CONVERGENCE 加亮显示,
2 向上或向下移动控制按钮使
按控制按钮。
GEOMETRY 菜单出现在屏幕上。
GEOMETRY 加亮显示,并
3 向上或向下移动控制按钮选择需要调整的项目。然后按
控制按钮。
调整栏出现在屏幕上。
3 向上或向下移动控制按钮选择需要调整的项目。然后按
控制按钮。
调整栏出现在屏幕上。
4 向上或向下移动控制按钮进行调整。然后按控制按钮。
4 向上或向下移动控制按钮进行调整。然后按控制按钮。
选择
调整内容
选择
调整内容
旋转画面
水平移动红色或蓝色阴影
垂直移动红色或蓝色阴影
扩展或收缩画面边缘
画面边缘向左或向右移动
调整屏幕顶部的画面宽度
向左或右移动屏幕顶部的画面
T
TOP
垂直移动屏幕顶部的红色或蓝色阴影
B
垂直移动屏幕底部的红色或蓝色阴影
0
RESET
将所有 GEOMETRY 调整恢复为工厂设定值。选
择 OK。
BOTTOM
0
将所有 CONVERGENCE 调整恢复为工厂设定值。
选择 OK。
RESET
关于使用 RESET 模式的详细内容,请参见第 14 页的
“复原调整(RESET)”。
关于使用 RESET 模式的详细内容,请参见第 14 页的
“复原调整(RESET)”。
CS
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
选择
调整内容
调整画面质量(SCREEN)
给监视器消磁。若要人工给监视器消磁,
请选择 OK。
DEGAUSS
SCREEN(屏幕)设定功能,可通过控制波纹效应和沉陷
来人工消磁消除波纹效应并调整画面质量。
• 如果彩色不均匀或画面模糊不清,给监视器消磁
(DEGAUSS)。
• 如果屏幕上出现椭圆形或波状图案,请消除波纹效应
(CANCEL MOIRE)。
• 如果屏幕角落的彩色异常,请调整沉陷(LANDING)。
打开电源开关时,监视器自动消磁(消除)。
屏幕消磁约 2 秒钟。如果需要二次消磁周期,最短间
隔时间 20 分钟为最佳。
CANCEL
MOIRE
调整波纹消除度,直至波纹效应*为最
低为止。
将屏幕左上角的彩色异常减至最小。
LANDING
LANDING
LANDING
将屏幕右上角的彩色异常减至最小。
将屏幕左下角的彩色异常减至最小。
将屏幕右下角的彩色异常减至最小。
CANCEL MOIRE 设定将存储在存储器中,供当前输入信
号使用。其它所有设定将存储在存储器中,供所有输入信号
使用。
LANDING
0
RESET
将所有的 SCREEN 调整复原为工厂设定值,
选择 OK。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
* 波纹效应是一种自然干扰,在屏幕上产生柔和的波状线条。这可能
是因屏幕上画面的图案与监视器的荧光体点距图案之间的干扰而出
现的。
2 向上或向下移动控制按钮使
后按控制按钮。
SCREEN 菜单出现在屏幕上。
SCREEN 加亮显示,然
波纹效应的图例
3 向上或向下移动控制按钮选择需要调整的项目。然后按
控制按钮。
调整栏出现在屏幕上。
INPUT
MENU
1
2
OK
4 向上或向下移动控制按钮进行调整。然后按控制按钮。
注
当 CANCEL MOIRE 功能被激活时,画面可能变得模糊。
CS
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ EASY 模式
调整画面彩色(COLOR)
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
COLOR(彩色)设定功能,可通过改变白色区域的彩色水
平来调整画面色温。如果色温低,则彩色显得偏红,如果色
温高,则偏蓝。这种调整在使监视器的彩色和所打印画面的
彩色相匹配时很有用。
2 向上或向下移动控制按钮使
按控制按钮。
COLOR 菜单出现在屏幕上。
COLOR 加亮显示,然后
加亮显示。然后按控制
您可以为每个视频输入连接器设定色温。
3 向上或向下移动控制按钮使
按钮。
■ 选择 COLOR 模式
有 4 种模式调节,EASY、PRESET、EXPERT(专家)和
sRGB。默认设定是 EASY,可在 5000K 至 11000K 之间调整。
如果您要调定另一个(除 EASY 以外的)模式,请在
OPTION( )菜单中选择想要的模式,然后在每个 COLOR
( )菜单中调整所选模式。
:
COLOR
EASY
5 0 0 0 K
EX I T
:
MENU
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
4 向上或向下移动控制按钮微调色温。
您微调得到的在 5000K 和 11000K 之间的新色温设置被
存入存储器。
2 向上或向下移动控制按钮使
按控制按钮。
OPTION 菜单出现在屏幕上。
OPTION 加亮显示,然后
COLOR MODE 加亮显示。
3 向上或向下移动控制按钮使
然后按控制按钮。
■ PRESET 模式
4 向上或向下移动控制按钮选择 COLOR 模式。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
OPT I ON
COLOR MODE
2 向上或向下移动控制按钮使
后按控制按钮。
COLOR 菜单出现在屏幕上。
COLOR 加亮显示,然
加亮显示。然后按控制按
PRESET
EASY
EXPERT
sRGB
:
MENU
EX I T
3 向上或向下移动控制按钮使
钮。
:
COLOR
PRESET
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
:
MENU
EX I T
4 向上或向下移动控制按钮选择所需色温。
预设色温是 5000K,6500K,和 9300K。由于缺省设置是
9300K,因此当色温降低到 6500K 和 5000K 时,白色区
域从带蓝色色调变为红色色调。
CS
(续)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ EXPERT 模式
从 EASY、PRESET 或 sRGB 模式恢复彩色
(IMAGE RESTORATION)
您可以选择 EXPERT 模式,更进一步地对彩色作补充调
整 。
经过几年的使用之后,大多数监视器的彩色逐渐改变其
光亮度。EASY,PRESET 和 sRGB 菜单中的 IMAGE RESTORATION
性能,可以将彩色恢复为出厂时的质量水平。下面说明如何
从 EASY 模式恢复监视器的彩色。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
2 向上或向下移动控制按钮使
按控制按钮。
COLOR 加亮显示,然后
首先在 OPTION 菜单中选择 EASY、PRESET 或 sRGB 模
式(第 12 页)。
:
COLOR
EXPERT
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
R
G
B
R
G
B
2 向上或向下移动控制按钮使
按控制按钮。
COLOR 菜单出现在屏幕上。
COLOR 加亮显示,然后
IMAGE RESTORATION 加
45
:
MENU
EX I T
3 向上或向下移动控制按钮为每个 GAIN (6) 和 BIAS
( )调整输入信号的 R(红色)、G(绿色)、和 B(蓝
色)分量。然后按控制按钮。
3 向上或向下移动控制按钮使
亮显示。然后按控制按钮。
如果您要复原 EXPERT 调整,请在 COLOR 菜单中选择
0(RESET),然后在 RESET 对话窗口选择 OK。
4 向上或向下移动控制按钮选择 OK。然后按控制按钮。
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
■ sRGB 模式
OK
sRGB 彩色设定是一项企业标准彩色空间协议,用于对比
sRGB 兼容计算机产品所显示和打印出的彩色。要将彩色调整
为 sRGB 形式,只需在 OPTION( )菜单中的 COLOR MODE
( )菜单下选择 sRGB 模式即可。
不过,为了正确显示 sRGB 色彩(γ=2.2,6500K),您
必须设定计算机到 sRGB 模式。如果您选择该模式,您将无
法操作 CONTRAST/BRIGHT(对比度/亮度)菜单调节。
CANCEL
:
MENU
EX I T
当恢复色彩时图像消失(约 2 秒)。在色彩恢复后,图
像重新出现在屏幕上。
注
• 在使用此性能之前,监视器必须处于普通操作模式(绿色的电源指
示灯亮)至少 30 分钟。如果监视器进入节电模式,必须使监视
器回到普通操作模式并等待 30 分钟,以便监视器作好准备。可
能需要调整计算机的节电设定以使监视器保持在普通操作模式满
30 分钟。如果监视器未作好准备,下列信息将出现。
:
COLOR
sRGB
sRGB
:
/
COLOR
:
MENU
EX I T
I MAGE
注
您的计算机和其他所连接的产品(如打印机)必须是 sRGB 兼
容的。
RESTORAT I ON
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
:
MENU
EX I T
CS
• 由于显像管的自然老化,监视器可能逐渐丧失执行此功能的能力。
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
附加设定(OPTION)
复原调整(RESET)
您可以锁定控制器、改变屏幕显示语言、改变菜单位置
并设定 COLOR 模式。
本监视器有下列 2 个复原方法。
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
■ 复原所有供当前输入信号使用的所有调整数据
1 按 MENU 按钮。
菜单出现在屏幕上。
2 向上或向下移动控制按钮使
按控制按钮。
OPTION 菜单出现在屏幕上。
OPTION 加亮显示,然后
2 向上或向下移动控制按钮使 0 RESET 加亮显示,并按
控制按钮。
3 向上或向下移动控制按钮选择需要调整的项目。
根据以下说明调整选择选项。
3 向上或向下移动控制按钮选择 0 1(CORRENT MODE),
并按控制按钮。
■ 锁定控制器(CONTROL LOCK)
4 向上或向下移动控制按钮选择 OK,并按控制按钮。
您可以锁定控制器以保护调整数据。
向上或向下移动控制按钮使
示,并按控制按钮。然后向上或向下移动控制按钮选择 ON,
并按控制按钮。
仅有 !(电源)开关,MENU 按钮,INPUT 开关,和
(CONTROL LOCK)加亮显
RESET
1
2
CURRENT
MODE
OK
CANCEL
OPTION 菜单的 (CONTROL LOCK)可以操作。如果选择
了其他选项,屏幕上将出现 标志。
:
MENU
EX I T
要解除控制锁定时
请反复上面程序并把
请注意以下项目不能用此方法复原:
• 屏幕菜单语言(第 6 页)
(CONTROL LOCK)设定于 OFF。
• OPTION 菜单中的彩色模式设定(EASY、PRESET、EXPERT 和
sRGB)(第 12、13 页)
• 在 PRESET 模式中的色温设定(5000K,6500K,9300K)(第
12 页)
■ 改变屏幕显示语言(LANGUAGE)
请参见第 6 页。
■ 改变菜单位置(OSD POSITION)
• 屏幕菜单位置(第 14 页)
如果菜单在屏幕上盖住了图像,请改变菜单的位置。
向上或向下移动控制按钮选择
(OSD POSITION)进行水
■ 复原供所有输入信号使用的所有调整数据
平调整,或选择 (OSD POSITION)进行垂直调整,并按
控制按钮。然后向上或向下移动控制按钮移动屏幕菜单。
在上述第 3 步时,选择 0 2(ALL MODES 所有模式)。
注
当把
作用。
■ 设定 COLOR 模式
(CONTROL LOCK)设定于 ON 时,RESET 功能不起
请参见第 12 页。
CS
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
技术特点
故障排除
在与技术支援部门联系之前,请参考此部分。
预设和用户模式
如果屏幕上出现细线(阻尼线)
当监视器接收了输入信号时,它会自动地将信号与存储
于监视器存储器中的工厂预设模式之一相匹配,以便在屏幕
中心提供高像质图像。对于不符合工厂预设模式之一的输入
信号,本监视器的数字多重扫描技术也能保证任何定时在监
视器频率范围内的信号(水平:30-130 kHz,垂直:48-
170 Hz)在屏幕上出现清晰的画面。如果图像被调整过,其
调整数据即以用户模式存储下来,每当接收相同输入信号时,
此调整将被恢复。
您在 Trinitron 监视器屏幕上看到的细线特别是当屏
幕背景彩色亮(通长为白色)时看到的细线是正常的。并不
是故障。这些细线是用于稳定孔径格栅的阻尼线产生的阴
影。孔径格栅是 Trinitron 显像管基本的要素,它可使更
多的光线射达屏幕上,产生更明亮、更细致的图像。
组尼线
预设模式定时表
编号
分辨率
行频
帧频
(点×线)
1
2
3
4
5
6
7
8
1600×1200
1280×1024
1152×900
1280×1024
1280×1024
1152×900
1024×768
1280×1024
93.750 kHz
81.130 kHz
71.809 kHz
79.976 kHz
71.691 kHz
61.846 kHz
60.023 kHz
120.941 kHz
75 Hz
76 Hz
76 Hz
75 Hz
67 Hz
66 Hz
75 Hz
112 Hz
屏幕信息
如果输入信号有问题,屏幕上会出现下列信息之一。
如果 1 部分上出现 NO SIGNAL 显示
表示没有信号从所选择的连接器输入。
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
I NPUT
2 : NO S I GNAL
W
R
G
B
ACT I VATE BY COMPUTER
CHECK S I GNAL CABLE
CHECK I NPUT SELECTOR
节电功能
该监视器符合 VESA, ENERGY STAR, 和 NUTEK 制定的节
能准则。如果没有信号从您的计算机输入到监视器中,监视
器将自动按如下所示降低电力消耗。
2 选择的数频输入连接器
此信息显示当前选择的连接器(INPUT 1 或 INPUT 2)。
3 排除办法
屏幕上可能会出现以下信息。
电源模式
电力消耗
≤ 135 W
≤ 3 W
!(电源)指示灯
绿色
• 如果屏幕上出现 ACTIVATE BY COMPUTER,试按计算机
上的任意键或移动鼠标,并确认计算机的显示卡是否完
全插入正确的总线槽内。
• 如果屏幕上出现 CHECK SIGNAL CABLE,请检查监视器
是否正确地连接到计算机上(第 5 页)。
• 如果屏幕上显示 CHECK INPUT SELECTOR,请试试改变
输入信号(第 6 页)。
正常操作
休眠*
(深睡)**
琥珀色
CS
电源关掉
约为 0 W
关掉
* 当您的计算机进入节电模式时,输入信号被断开,监视器在进入休
眠模式之前屏幕上出现 NO SIGNAL 显示。几秒钟后,监视器进入
节电模式。
**“深睡”为环保机构(Environmental Protection Agency)所定
义的节电模式。
(续)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
如果 1 行上出现 OUT OF SCAN RANGE 显示
表示监视器的规格不支持该输入信号。
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
I NPUT
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
2 所选择的连接器和当前输入信号的频率
此信息显示当前所选择的连接器(INPUT 1 或 INPUT 2)。
如果监视器可识别出当前输入信号的频率,则行频和帧频
也显示出来。
3 排除方法
屏幕上出现 CHANGE SIGNAL TIMING 显示。如果您正在
用本监视器更换旧监视器,请重新连接旧监视器。然后调
整计算机的显示卡,使行频在 30-130 kHz 之间,帧
频在 48-170 Hz 之间。
关于详细信息,请参见第 17 页上的“故障现象和排除
方法”。
显示本监视器的名称、系列号和制造日期。
当监视器接收视频信号时,按住 MENU 按钮 5 秒以上
以显示本监视器的信息框。
例
MENU
INFORMATION
W
R
G
B
:
MODEL GDM 5510
b
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
如果问题持续存在,致电授权维修代表并提供以下信息。
• 型号名称:GDM-5510
• 系列号
• 您的计算机和显示卡的名称和规格。
CS
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
故障现象和排除方法
如果问题是由所连接的计算机或其他设备引起的,请参照所连接设备的使用说明书。
如果下列检修表的建议仍不能解决问题,请利用自检功能(第 19 页)。
现象
检查项目
没有画面
• 检查电源线的连接是否正确。
如果 !(电源)指示灯不亮
• 检查 !(电源)键是否处于“on”位置。
如果在屏幕上出现 NO SIGNAL信
息,或 !(电源)指示灯呈琥珀
色
• 检查视频信号电缆是否连接正确及所有插头是否牢固地插在相应的插座上
(第 5 页)。
• 检查 INPUT 开关设定是否正确(第 6 页)。
• 检查视频输入连接器的管脚是否没被弯曲或被推入。
■由所连接的计算机或其他设备引起的问题
• 计算机处于节电模式。试按一下计算机键盘上的任意一个键或移动鼠标。
• 检查计算机的电源是否“on”(打开)。
• 检查显示卡是否完全固定于适当的总线槽内。
■由所连接的计算机或其他设备引起的问题
• 检查视频范围是否在监视器指定范围内。如果用此监视器更换了旧监视器,请重新连
接旧监视器并把频率范围调整如下。
如果屏幕上出现 OUT OF SCAN
RANGE 信息
水平:30 —130 kHz
垂直:48 —170 Hz
• 请利用自检功能(第 19 页)。
如无信息显示而 !(电源)指示
灯呈绿色或闪烁琥珀色
• 隔离、排除任何潜在的电场或磁场源,例如其他监视器、激光打印机、荧光灯、电视
机或电扇。
画面闪烁、跳动、振荡或失真
• 将监视器移离电源电线或在监视器旁设置磁屏蔽。
• 试将监视器接插到其他 AC 电源插座,最好是不同电源线路的。
• 试将监视器向左或向右旋转 90°。
■由所连接的计算机或其他设备引起的问题
• 查阅您的显示卡说明书以便适当地设定监视器。
• 确定该监视器支持输入讯号的图形模式和频率(技术特点)。即使频率是在适当范围
里,但有些显示卡的同步脉冲也可能太窄而不足于让监视器正确地达成同步。
• 调整计算机的刷新率(帧频)以便获得最佳的画面。
• 调整亮度和对比度(第 8 页)。
画面模糊
• 给监视器去磁*(第 11 页)。
•
调节波纹效应程度,直至降到最低限度,或将 CANCEL MOIRE 设定为 OFF(第 11 页)。
*如须作第 2 次去磁操作,至少须间隔 20 分钟以便获得最佳效果。去磁操作中,可能听到“哼哼”噪声,这并非故障。
CS
(续)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
现象
检查项目
• 不使用视频电缆延长线和/或视频转换开关盒。
画面出现重影
• 检查所有插头是否都稳固地接插在电源插座上。
画面定心或大小不当
• 在 SIZE/CENTER 菜单中将 AUTO( )功能设定为 OK(第 9 页)。
• 调整画面尺寸或定心(第 9 页)。注意对于有些输入信号和/或显示卡,屏幕的边
缘不能被充分利用。
• 调整几何形状(第 10 页)。
画面边缘弯曲
•
调节波纹效应程度,直至降到最低限度(第 11 页)。
可看到波纹或椭圆形图案(波纹效应)
■由所连接的计算机或其他设备引起的问题
• 改变桌面图案。
• 给监视器去磁*(第 11 页)。如果把产生磁场的设备(例如扬声器)放在监视器旁
边或如果改变监视器面对的方向,彩色便可能失去均匀性。
• 调整沉陷(第 11 页)。
彩色不均匀
白色看起来不白
• 调整色温(第 12 页)。
文字和线条边缘出现红色或蓝色阴影 • 请调整会聚(第 10 页)。
• 如果控制器锁定设定于 ON,将其设定为 OFF(第 14 页)。
监视器按钮不起作用
(屏幕上出现
)
• 在使用此功能之前,监视器必须处于普通操作模式(绿色的电源指示灯点亮)至少 30
分钟。关于使用 IMAGE RESTORATION 功能的详细信息,请参见第 13 页。
• 请调整计算机的节电设定,以使监视器保持普通操作模式 30 分钟以上。
• 由于显像管的自然老化,监视器可能逐渐丧失执行此功能的能力。
IMAGE RESTORATION 功能不工作
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
:
MENU
EX I T
刚打开电源之后,
可听到“哼、哼”声
• 这是自动去磁循环操作的声音。当打开电源时,监视器即自动实施数秒钟的去磁操
作。
*如须作第 2 次去磁操作,至少须间隔 20 分钟以便获得最佳效果。去磁操作中,可能听到“哼哼”噪声,这并非故障。
CS
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
自检功能
规格
本监视器配备有自检功能。如果监视器或计算机发生问
显像管
0.24 mm 孔径格栅节距
对角线测值 21 英寸
90 度偏转
FD Trinitron
大约 403.8 × 302.2 mm(宽/高)
观看画面 19.8 英寸
题,屏幕画面即呈空白而!(电源)指示灯将呈绿色亮起或
闪烁琥珀色。如果 !(电源)指示灯呈琥珀色亮起,即表示
计算机是处于节电模式。试在键盘上按压任意一个键或移动
鼠标。
可视画面尺寸
分辨率
最大
水平:2048 点
垂直:1536 线
INPUT
MENU
1
2
OK
推荐
水平:1600 点
垂直:1200 线
视频信号
输入信号等级
!(电源)指示灯
模拟 RGB:0.700 Vp-p
(正),75 Ω
■ 如果 !(电源)指示灯呈绿色
同步信号
H/V 单独或复合同步:
TTL 2.2 kΩ,无极性
绿为复合同步:0.3 Vp-p
(负)
1 从视频输入 1 和 2 连接器拔下任何插头,或关闭所连
接计算机的电源。
标准画面面积
偏转频率*
约 388 × 291 mm(宽/高)
或
约 364 × 291 mm(宽/高)
水平:30 到 130 kHz
垂直:48 到 170 Hz
2 按两次 !(电源)按钮以关掉监视器后再打开。
3 监视器进入节电模式前按住向上的控制按钮 2 秒。
AC 电源输入电压/电流 100-240 V、50-60 Hz、
2.0-1.0 A
OK
电力消耗
工作温度
尺寸
大约 135 W
10℃ 至 40℃
大约 501 × 508 × 505 mm
(宽/高/深)
大约 31.5 kg
如果出现了所有四个彩色条(白、红、绿、蓝),即表示监视
器工作正常。请重新连接好视频输入电缆,检查计算机的状
况。
质量
即插即用
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
如果不显示彩色条,便可能是监视器故障。请将监视器的状
况通知服务代表。
* 推荐水平和垂直的定时状况
•水平同步带宽负载应大于总水平时间的 4.8% 或 0.8µs
中的较大者。
•水平消隐带宽应大于 2.3 µsec。
•垂直消隐带宽应大于 450 µsec。
**如果输入信号符合通用计时公式(GTF),监视器的 GTF 功
能将自动为屏幕提供最佳的图像。
■ 如果 !(电源)指示灯闪烁琥珀色
按两次!(电源)按钮以关掉监视器后再打开。
如果 !(电源)指示灯呈绿色亮起,即表示监视器工作正常。
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
CS
如果 !(电源)指示灯仍然闪烁,便可能是监视器故障。请
计算 !(电源)指示灯的琥珀色闪烁间隔秒数并将监视器的
状况通知授权的技术支持。务必请出示您的监视器的型号名
称和系列号。也请出示计算机和显示卡的厂牌和型号。
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目錄
• Trinitron® 是 Sony Corporation 的注
冊商標。
• VESA 和 DDC™ 是視頻電子標准協會的
商標。
• ENERGY STAR 是美國已注冊的標志。
• 所有其它在此提到的產品名稱可能是
它們各自公司的商標或注冊商標。
• 此外﹐“™”和“®”在本說明書中不
再敘述。
CT
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
安裝
使用前注意事項
不要把監視器安裝在下列地方:
• 可能堵塞機器通風孔的(毛毯、地毯等)表面或靠近(窗
簾、帷幔等)物品
有關電源連接的警告
• 靠近暖氣具或熱氣管等熱源,或直接照射到陽光的地方
• 溫度會受劇烈變化的地方
請使用與當地電力供應相匹配的電源線。
• 會受到機械振動或衝擊的地方
• 不穩定的台面
• 靠近變壓器或高壓電線等會發生磁性的設備
• 靠近或在帶電的金屬表面上
115V
230V
(不在標準電線
組件中提供)
CEE-22 電線組
件、雌端(所有
電源線組件)
保養
• 請用軟布擦拭清潔熒幕。如果使用玻璃清潔液,請不要用
任何有抗靜電溶液或類似添加劑的清潔液,因為這可能會
刮傷熒幕的涂覆層。
• 請勿使用圓珠筆或螺絲起子等尖銳的物體去摩擦、触碰或
敲打熒幕表面,因為這樣可能會刮傷顯像管。
美國、
歐洲大陸
英國、
愛爾蘭
澳大利亞、
新西蘭
加拿大、
台灣、韓國、
日本
• 請用蘸有少許柔性清潔溶劑的軟布清潔機箱、面板和控制
器。請勿使用任何類型砂紙、研磨粉或酒精、苯等溶劑。
插頭型號
插頭型號
插頭型號
B S 1363
插頭型號
NEMA S-15P CEE7/VII
(Schuko)
SAA AS 3112
搬運
送修或搬運本監視器時,請利用原裝紙箱和包裝材料。
電線型號
SJT
電線型號
電線型號
電線型號
使用傾轉座
HAR(HO5VV HAR(HO5VV CDB03PLP
-F3G1.0) -F3G1.0)
電線組件最 電線組件最 電線組件最 電線組件最
小額定值 小額定值 小額定值 小額定值
本監視器可在如下圖所示的範圍內調節角度。要找到監
視器旋轉半徑的中心,用支架上的中心標記對準監視器熒幕
的中心即可。
要垂直或水平旋轉監視器時,請用雙手握住監視器底部
轉動。當您垂直旋轉監視器時,小心手指不要被夾在監視器
後部。
10 A/125 V 10 A/250 V 10 A/250 V 10 A/250 V
18/3AWG
電線長度
電線長度
電線長度
電線長度
(+/- 0.1 m)(+/- 0.1 m)(+/- 0.1 m) (+/- 0.1 m)
14°
5°
90°
2 m
2.5 m
2.5 m
2.5 m
90°
安全認証
UL/CSA
安全認証
HAR
安全認証
安全認証
新南威爾士州
能源部
BSI,ASTA
一般供電裝置的自動量程修正在所有地方都能工作;如果使用
了與當地電壓相适合的電源線和插頭,監視器會自行調節。
• 斷開電源線前,關閉電源後至少等待 30 秒,這樣可以使
熒幕表面靜電釋放。
• 打開電源後,熒幕消磁几秒鐘。這會在熒幕周圍產生
很強的磁場,可能會影響放置在監視器周圍磁帶和磁盤
上存儲的數据。務必將磁記錄設備、磁帶和磁盤放置於
遠离監視器的地方。
CT
設備應安裝在便於與電源插座連接的位置。
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
識別部件和控制器
詳細內容請參照括弧內的頁數。
前視圖
後視圖
5
6
2
AC IN
1
INPUT
MENU
1
2
OK
7
12 3 4
1 INPUT(輸入)開關(第 6 頁)
該開關用於選擇 INPUT 1(視頻輸入 1(13W3)連接器:
6 HD15
7 13W3
y1)或 INPUT 2(視頻輸入 2(HD15)連接器:y2)。
1
5
10
4
3
2
5
10
4
3
2
1
9
8
7
6
9
8
7
6
15 14 13 12 11
2 MENU鍵(第 7 頁)
該鍵用於顯示或關閉選單。
A3
A2
A1
序號
A1
A2
A3
1
6信號
----
----
----
紅
7信號
紅
3 控制鍵(OK,M/m)(第 8 頁)
該鍵用於對監視器作調節和直接彈出 CONTRAST 選單。
綠
4 !(電源)開關和指示燈(第 5、15、19 頁)
該鍵用於打開或關閉監視器。電源指示燈在監視器打開時
點亮為綠色,當監視器處於節電模式時點亮為橙色。
藍
數据時鐘(SCL)*
2
綠(綠色為复合同步) DDC + 5V*
5 AC IN 連接器(第 5 頁)
該連接器向監視器提供交流電源。
3
藍
----
4
ID(地線)
DDC 地線*
紅色地線
DDC 地線*
C 同步**
雙向數据(SDA)*
垂直同步
ID(100Ω)
ID(100Ω)
地線
6 視頻輸入 2 連接器(HD15)(第 5 頁)
該連接器輸入 RGB 視頻信號(0.700 Vp-p,正)和同步
信號。
5
6
7
綠色地線
7 視頻輸入 1 連接器(13W3)(第 5 頁)
該連接器輸入 RGB 視頻信號(0.700 Vp-p,正)和同步
信號。
8
藍色地線
CT
9
DDC + 5V*
地線
10
11
12
13
14
15
ID(地線)
雙向數据(SDA)*
水平同步
----
----
----
垂直同步
----
數据時鐘(SCL)*
----
* DDC(顯示數据通道)是 VESA 標准。
**如果 7 號插針引腳上有垂直同步,插針引腳具有复合同步輸入和
水平同步輸入的雙重功能。
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
步驟 2:連接電源線
設定
當監視器和計算機電源關閉後,首先將用於當地供電的
正確的電源線連接到監視器,然後連接到完全接地的電源插
座。
該監視器運行於 30 到 130kHz 水平刷新頻率的平台。
步驟 1:將監視器連接到計算機上
連接之前,必須先關掉監視器和計算機的電源。
註
AC IN
至 AC IN
• 不要触碰視頻電纜連接器內的針,因為這可能將針折彎。
• 當連接視頻訊號電纜時,檢查 HD15 接頭是否對準。請勿向錯誤
方向強行插入連接器,否則插腳可能彎曲。
至電源插座
電源線
■ 連接至 13W3 連接器
步驟 3:打開監視器和計算機電源
2
AC IN
1
先打開監視器,然後再打開計算機。
您的監視器的安裝即告完成。
必要時,可利用監視器上的控制器調整畫面。
至帶 13W3 視頻輸出
的計算機
如果熒幕上不顯示畫面
■ 連接至 HD15 連接器
• 檢查監視器是否正確地連接到計算機。
• 如果熒幕上出現 NO SIGNAL(無信號),請試著改變輸入
信號(第 6 頁),並確認計算機的顯示卡是否完全插入正
確的總線槽內。
• 如果您用本型號監視器換掉原有舊監視器而在熒幕上出現
OUT OF SCAN RANGE(掃描範圍外)顯示時,請重新連接
舊監視器。然後調整計算機的顯示卡使行頻在 30—130
kHz,幀頻在 48—170 Hz 之間。
2
AC IN
1
有關熒幕資訊的詳細內容,請參照第 17 頁的“故障現
象和排除方法”。
CT
至帶 HD15 視頻輸出
的計算機
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
選擇熒幕選單語言(LANGUAGE)
選擇輸入信號
具有英語、法語、德語、西班牙語、意大利語、荷蘭
語、瑞典語、俄語和日語版本的熒幕選單。缺省設定為英
語。
您可以使用視頻輸入 1(13W3)和視頻輸入 2(HD15)
連接器連接兩台計算機到監視器。若要選擇兩台計算機之
一,可用 INPUT 開關進行選擇。
移動 INPUT 開關。
1 按 MENU 鍵。
被選擇的視頻輸入連接器在顯示熒幕上顯示 3 秒鐘。
“INPUT 1”或“INPUT 2”出現在熒幕上。
選單出現在熒幕上。
CONTRAST / BR I GHT
MENU
INPUT
CONTRAST
b
1
2
50
1024x768 / 85Hz
註
2 向上或向下移動控制鍵加亮顯示
鍵。
OPTION 并按控制
如果無訊號輸入到所選擇的連接器,熒幕上會出現 NO SIGNAL
(無訊號)。几秒鐘後,監視器進入節電模式。如果發生此現象,請
切換到另一個連接器。
OPT I ON
CONTROL
LOCK
OK
OK
b
b
ON
OFF
:
MENU
EX I T
3 向上或向下移動控制鍵加亮顯示
鍵。
LANGUAGE 并按控制
OPT I ON
LANGUAGE
OK
OK
b
b
ENGL I SH
:
MENU
EX I T
4 向上或下移十字按鈕杆以選擇語言,再次按十字按鈕。
每向上或向下移動一次控制鍵,可選擇的語言循環顯示。
• ENGLISH: 英語
• FRANCAIS: 法語
• DEUTSCH: 德語
• ESPANOL: 西班牙語
• ITALIANO: 意大利語
CT
• NEDERLANDS: 荷蘭語
• SVENSKA: 瑞典語
•
•
: 俄語
: 日語
若要關閉選單
按 MENU 鍵。如果沒有按下鍵,選單約 45 秒後自動關閉。
若要恢復至英語
在上述步驟 4 中選擇 ENGLISH。
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCREEN
DEGAUSS
SCREEN (第 11 頁)
調整畫面的質量。
選項包括:
• 給熒幕消磁(DEGAUSS)
• 調整波紋消除(CANCEL
MOIRE)
定制設定監視器
OK
CANCEL
可用熒幕顯示選單對監視器作許多調整。
:
MENU
EX I T
• 調整沉降(LANDING)
導航選單
:
COLOR
EASY
COLOR(第 12 頁)
調整畫面的色溫,使監視器
的彩色符合印刷畫面的彩
色。
按 MENU 鍵使熒幕上顯示選單。使用 MENU 和控制鍵的
更多資訊,請見第 8 頁。
5 0 0 0 K
EX I T
CONTRAST / BR I GHT
MENU
:
MENU
CONTRAST
OPT I ON
OPTION(第 14 頁)
調整監視器的選項。
選項包括:
b
50
CONTROL
LOCK
1024x768 / 85Hz
• 鎖定控制器
ON
OFF
• 改變熒幕顯示選單語言
• 改變熒幕顯示選單位置
• 改變畫面色溫設定模式
使用控制鍵選擇以下選單之一。
:
MENU
EX I T
CONTRAST / BR I GHT
8 CONTRAST/BRIGHT
(第 8 頁)
CONTRAST
RESET
調整畫面對比度和亮度。當
熒幕上沒有選單時,也可以
向上或向下移動控制鍵直接
調出選單。
0 RESET(第 14 頁)
使調整復原。
1
2
CURRENT
MODE
50
OK
CANCEL
:
MENU
EX I T
:
MENU
EX I T
S I ZE / CENTER
SIZE/CENTER(第 9 頁)
調整畫面尺寸或定心。
■ 顯示當前輸入信號
當您按 MENU 鍵顯示選單時,當前輸入信號的行和幀頻
率顯示在選單中。如果信號符合該監視器出廠預設模式之
一,解析度也將被顯示。
45
:
:
:
MENU
MENU
MENU
EX I T
CONTRAST / BR I GHT
CONTRAST
GEOMETRY
GEOMETRY(第 10 頁)
調整畫面的旋轉和形狀。
50
45
1024x768 / 85Hz
當前輸入信號
的幀頻
EX I T
CONVERGENCE(第 10 頁)
調整畫面的水平及垂直會
聚。
CONVERGENCE
當前輸入信號的
行頻/解析度
T
B
45
EX I T
CT
(續)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ 使用 MENU 和控制鍵
調整對比度和亮度
(CONTRAST/BRIGHT)
1 顯示選單。
按 MENU 鍵,以使選單顯示在屏幕上。
這些設定將存儲於存儲器中,供來自當前所選的輸入連
接器的信號使用。
MENU
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
2 向上或向下移動控制鍵使8 加亮顯示。然後按控制鍵。
CONTRAST/ BRIGHT 選單出現在熒幕上。
2 選擇您要調節的選單。
向上或向下移動控制鍵到加亮顯示所要的選單。然後按控
3 向上或向下移動控制鍵加亮顯示 6 或 8 。然後按控制
鍵。
制鍵。
4 向上或向下移動控制鍵來調節對比度(6)或亮度(8)。
然後按控制鍵。
OK
OK
b
如果您正在使用 sRGB 模式
如果您在 OPTION( )選單的 COLOR MODE( )中選
擇了 sRGB 模式,熒幕上即出現下面的 CONTRAST/BRIGH(T 對
比度/亮度)選單。
3 調節選單。
向上或向下移動控制鍵以做調節然後按控制鍵。
CONTRAST / BR I GHT
sRGB
如果您要選擇另一個選單;
向上或向下移動控制鍵選擇
然後按控制鍵退出選單。
:
/
:
MENU
EX I T
OK
OK
b
在此熒幕顯示環境下,您不能調整對比度(6)或亮度
( )。如果您要調整對比度和亮度,請選擇 OPTION( )
選單的 COLOR MODE( )中除 sRGB 模式以外的模式。
4 關閉選單。
按 MENU 鍵。如果沒有按下鍵,選單約 45 秒後自動關
關於使用 sRGB 模式的詳細資訊,請見第 12 頁上的
“調整畫面彩色(COLOR)”。
閉。
MENU
CT
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
調整畫面定心(SIZE/CENTER)
自動畫面尺寸調整和定心(AUTO)
此設定將存儲於存儲器中,供當前輸入信號使用。
用 SIZE/CENTER 選單,您就可以方便地調整畫面以充
滿熒幕。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
2 向上或向下移動控制鍵使
並按控制鍵。
SIZE/CENTER 選單出現在熒幕上。
SIZE/CENTER 加亮顯示,
2 向上或向下移動控制鍵使
並按控制鍵。
SIZE/CENTER 選單出現在熒幕上。
SIZE/CENTER 加亮顯示,
3 向上或向下移動控制鍵選擇
進行垂直調節。然後按控制鍵。
進行水平調節,或
3 向上或向下移動控制鍵選擇 (AUTO)。然後按控制鍵。
調節窗口出現在熒幕上。
4 向上或向下移動控制鍵調節居中。
4 向上或向下移動控制鍵選擇 OK。然後按控制鍵。
畫面自動充滿熒幕。
調整畫面尺寸(SIZE/CENTER)
此設定將存儲於存儲器中,供當前輸入信號使用。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
註
2 向上或向下移動控制鍵使
並按控制鍵。
SIZE/CENTER 選單出現在熒幕上。
SIZE/CENTER 加亮顯示,
•如果您不想使用 AUTO 功能,在第 4 步時選擇 CANCEL 即可。
•該功能用於提供全屏畫面的計算機。如果背景色為黑色或輸入畫面
沒有充滿至屏幕邊緣,該功能可能無法正常工作。
•此功能運行時,顯示畫面會移動几秒鐘。這並非故障。
3 向上或向下移動控制鍵選擇 進行水平調節,或選擇
進行垂直調節。然後按控制鍵。
4 向上或向下移動控制鍵調節尺寸。
CT
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
調整畫面形狀(GEOMETRY)
調整會聚(CONVERGENCE)
GEOMETRY(形狀)設定功能,可用於調整畫面的旋轉和
形狀。
CONVERGENCE(會聚)設定功能,可利用控制會聚度以調
整像質。會聚度表示紅、綠、藍彩色信號的重合性。
如在字母或線條周圍看到紅色或藍色陰影時,即請調整
會聚。
(旋轉)設定將存儲在存儲器中,供所有輸入信號使
用。
所有其它設定被存儲在存儲器中,供當前輸入信號使
用。
這些設定將被存儲在存儲器中,供所有輸入信號使用。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
2 向上或向下移動控制鍵使
然後按控制鍵。
CONVERGENCE 選單出現在熒幕上。
CONVERGENCE 加亮顯示,
2 向上或向下移動控制鍵使
控制鍵。
GEOMETRY 選單出現在熒幕上。
GEOMETRY 加亮顯示,並按
3 向上或向下移動控制鍵選擇需要調節的項目。然後按控制
鍵。
調節欄出現在熒幕上。
3 向上或向下移動控制鍵選擇需要調節的項目。然後按控制
鍵。
調節欄出現在熒幕上。
4 向上或向下移動控制鍵進行調節。然後按控制鍵。
4 向上或向下移動控制鍵進行調節。然後按控制鍵。
選擇
調整內容
選擇
調整內容
水平移動紅色或藍色陰影
垂直移動紅色或藍色陰影
旋轉畫面
擴展或收縮畫面邊緣
畫面邊緣向左或向右移動
調整熒幕頂部的畫面寬度
向左或右移動熒幕頂部的畫面
T
TOP
垂直移動熒幕頂部的紅色或藍色陰影
B
垂直移動熒幕底部的紅色或藍色陰影
BOTTOM
0
RESET
將所有 GEOMETRY 調整恢復為工廠設定值。
選擇 OK。
0
RESET
將所有 CONVERGENCE 調整恢復為工廠設定值。
選擇 OK。
關於使用 RESET 模式的詳細內容,請參見第 14 頁的
“復原調整(RESET)”。
關於使用 RESET 模式的詳細內容,請參見第 14 頁的
“復原調整(RESET)”。
CT
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
選擇
調整內容
調整畫面質量(SCREEN)
給監視器消磁。若要人工給監視器消磁,
請選擇 OK。
DEGAUSS
SCREEN(熒幕)設定功能,可通過控製波紋效應和沉陷
來人工消磁消除波紋效應並調整畫面質量。
• 如果彩色不均勻或畫面模糊不清,給監視器消磁
(DEGAUSS)。
• 如果熒幕上出現橢圓形或波狀圖案,請消除波紋效應
(CANCEL MOIRE)。
• 如果熒幕角落的彩色異常,請調整沉陷(LANDING)。
打開電源開關時,監視器自動消磁(消除)。
熒幕消磁約 2 秒鐘。如果需要二次消磁周期,最短間
隔時間 20 分鐘為最佳。
調整波紋消除度,直至波紋效應*為最
低為止。
CANCEL
MOIRE
將熒幕左上角的彩色異常減至最小。
LANDING
LANDING
LANDING
將熒幕右上角的彩色異常減至最小 。
將熒幕左下角的彩色異常減至最小 。
將熒幕右下角的彩色異常減至最小。
CANCEL MOIRE 設定將存儲在存儲器中,供當前輸入信
號使用。其它所有設定將存儲在存儲器中,供所有輸入信號
使用。
LANDING
0
RESET
將所有的 SCREEN 調整復原為工廠設定
值,選擇 OK。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
* 波紋效應是一種自然干擾,在熒幕上產生柔和的波狀線條。這可能
是因熒幕上畫面的圖案與監視器的熒光體點距圖案之間的干擾而出
現的。
2 向上或向下移動控制鍵使
控制鍵。
SCREEN 選單出現在熒幕上。
SCREEN 加亮顯示,並按
波紋效應的圖例
3 向上或向下移動控制鍵選擇需要調節的項目。然後按控制
鍵。
調節欄出現在熒幕上。
INPUT
MENU
1
2
OK
4 向上或向下移動控制鍵進行調節。然後按控制鍵。
註
當 CANCEL MOIRE 功能被擊活時,畫面可能變得模糊。
CT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ EASY 模式
調整畫面彩色(COLOR)
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
COLOR(彩色)設定功能,可通過改變白色區域的彩色水
平來調整畫面色溫。如果色溫低,則彩色顯得偏紅,如果色
溫高,則偏藍。這種調整在使監視器的彩色和所打印畫面的
彩色相匹配時很有用。
2 向上或向下移動控制鍵使
控制鍵。
COLOR 選單出現在熒幕上。
COLOR 加亮顯示,然後按
加亮顯示。然後按控制鍵。
您可以為每個視頻輸入連接器設定色溫。
3 向上或向下移動控制鍵使
■ 選擇 COLOR 模式
:
COLOR
EASY
有 4 種模式調節,EASY、PRESET、EXPERT(專家)和
sRGB。默認設定是 EASY,可在 5000K 至 11000K 之間調
整。
如果您要調定另一個(除 EASY 以外的)模式,請在
OPTION( )選單中選擇想要的模式,然後在每個 COLOR
( )選單中調整所選模式。
5 0 0 0 K
EX I T
:
MENU
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
4 向上或向下移動控制鍵微調色溫。
您微調得到的在 5000K 和 11000K 之間的新色溫設定值
被存入存儲器。
2 向上或向下移動控制鍵使
控制鍵。
OPTION 選單出現在熒幕上。
OPTION 加亮顯示,然後按
COLOR MODE 加亮顯示。然
■ PRESET 模式
3 向上或向下移動控制鍵使
後按控制鍵。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
4 向上或向下移動控制鍵選擇 COLOR 模式。
2 向上或向下移動控制鍵使
控制鍵。
COLOR 選單出現在熒幕上。
COLOR 加亮顯示,然後按
加亮顯示。然後按控制鍵。
OPT I ON
3 向上或向下移動控制鍵使
COLOR MODE
PRESET
EASY
EXPERT
sRGB
:
COLOR
PRESET
:
MENU
EX I T
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
5 0 0 0 K
:
MENU
EX I T
4 向上或向下移動控制鍵選擇所需色溫。
預設色溫是 5000K,6500K,和 9300K。由於默認設定
值是 9300K,因此當色溫降低到 6500K 和 5000K 時,
白色區域從帶藍色色調變為紅色色調。
CT
(續)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ EXPERT 模式
從 EASY,PRESET 或 sRGB 模式恢復彩色
(IMAGE RESTORATION)
您可以選擇 EXPERT 模式,更進一步地對彩色作補充調
整。
經過幾年的使用之後,大多數監視器的彩色逐漸改變其
光亮度。EASY ,PRESET 和 sRGB 選單中的 IMAGE
RESTORATION 性能,可以將彩色恢復為出廠時的質量水平。
下面說明如何從 EASY 模式恢復監視器的彩色。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
2 向上或向下移動控制鍵使
控制鍵。
COLOR 加亮顯示,然後按
首先在 OPTION 選單中選擇 EASY、PRESET 或 sRGB 模
式(第 12 頁)。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
:
COLOR
EXPERT
R
G
B
R
G
B
2 向上或向下移動控制鍵使
制鍵。
COLOR 選單出現在熒幕上。
COLOR 加亮顯示,並按控
IMAGE RESTORATION 加亮
45
:
MENU
EX I T
3 向上或向下移動控制鍵使
顯示。然後按控制鍵。
3 向上或向下移動控制鍵為每個 GAIN(6)和 BIAS( )
調節輸入信號的 R(紅色),G(綠色),和 B(藍色)
分量。然後按控制鍵。
4 向上或向下移動控制鍵選擇 OK。然後按控制鍵。
如果您要復原 EXPERT 調整,請在 COLOR 選單中選擇
0(RESET),然後在 RESET 對話窗口選擇 OK。
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
■ sRGB 模式
OK
sRGB 彩色設定是一項企業標準彩色空間協議,用於對比
sRGB 兼容計算機產品所顯示和打印出的彩色。要將彩色調整
為 sRGB 形式,只需在 OPTION( )選單中的 COLOR MODE
( )選單下選擇 sRGB 模式即可。
CANCEL
:
MENU
EX I T
當恢復色彩時圖像消失(約 2 秒)。在色彩恢復後,圖
像重新出現在熒幕上。
不過,為了正確顯示 sRGB 色彩(γ=2.2,6500K),
你必須設定計算機到 sRGB 模式。如果您選擇該模式,您將
無法操作 CONTRAST/BRIGHT(對比度/亮度)選單調節。
註
:
• 在使用此性能之前,監視器必須處於普通操作模式(綠色的電源指
示燈亮)至少 30 分鐘。如果監視器進入節電模式,必須使監視
器回到普通操作模式並等待 30 分鐘,以便監視器作好準備。可
能需要調整計算機的節電設定以使監視器保持在普通操作模式滿
30 分鐘。如果監視器未作好準備,下列資訊將出現。
COLOR
sRGB
sRGB
:
/
COLOR
:
MENU
EX I T
I MAGE
註
您的計算機和其他所連接的產品(如打印機)必須是 sRGB 兼
容的。
RESTORAT I ON
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
:
MENU
EX I T
• 由於顯像管的自然老化,監視器可能逐漸喪失執行此功能的能力。
CT
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
附加設定(OPTION)
復原調整(RESET)
您可以鎖定控制器、改變熒幕顯示語言、改變選單位置
並設定 COLOR 模式。
本監視器有下列 2 個復原方法。
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
■ 復原所有供當前輸入信號使用的所有調整數據
1 按 MENU 鍵。
選單出現在熒幕上。
2 向上或向下移動控制鍵使
控制鍵。
OPTION 選單出現在熒幕上。
OPTION 加亮顯示,然後按
2 向上或向下移動控制鍵使 0 RESET 加亮顯示,并按控
制鍵。
3 向上或向下移動控制鍵選擇需要調節的項目。
根据以下說明調節選擇選項。
3 向上或向下移動控制鍵選擇 0 1(CORRENT MODE),并
按控制鍵。
■ 鎖定控制器(CONTROL LOCK)
4 向上或向下移動控制鍵選擇 OK,并按控制鍵。
您可以鎖定控制器以保護調整數據。
向上或向下移動控制鍵使
并按控制鍵。然後向上或向下移動控制鍵選擇 ON,并按控制
鍵。
僅有 !(電源)開關,MENU 鍵,INPUT 開關,和
(CONTROL LOCK)加亮顯示,
RESET
1
2
CURRENT
MODE
OK
CANCEL
OPTION 選單的 (CONTROL LOCK)可以操作。如果
選擇了其他選項,熒幕上將出現 標誌。
:
MENU
EX I T
要解除控制鎖定時
請注意以下項目不能用此方法復原:
• 熒幕選單語言(第 6 頁)
請反覆上面程序並把
(CONTROL LOCK)設定於 OFF。
• OPTION 選單中的彩色模式設定(EASY、PRESET、EXPERT
和 sRGB)(第 12、13 頁)
• 在 PRESET 模式中的色溫設定(5000K,6500K,9300K)
(第 12 頁)
■ 改變熒幕顯示語言(LANGUAGE)
請參見第 6 頁。
■ 改變選單位置(OSD POSITION)
• 熒幕選單位置(第 14 頁)
如果選單在熒幕上蓋住了圖像,請改變選單的位置。
按向上或向下移動控制鍵選擇
平調節,或選擇
控制鍵。然後向上或向下移動控制鍵移動熒幕選單。
(OSD POSITION)進行水
(OSD POSITION)進行垂直調節,并按
■ 復原供所有輸入信號使用的所有調整數據
在上述第 3 步時,選擇 0 2(ALL MODES 所有模式)。
註
當把
用。
■ 設定 COLOR 模式
(CONTROL LOCK)設定於 ON 時,RESET 功能不起作
請參見第 12 頁。
CT
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
技術特點
故障排除
在與技術支援部門聯繫之前,請參考此部分。
預設和用戶模式
如果熒幕上出現細線(阻尼線)
當監視器接收了輸入信號時,它會自動地將信號與存儲
於監視器存儲器中的工廠預設模式之一相匹配,以便在熒幕
中心提供高像質圖像。對於不符合工廠預設模式之一的輸入
信號,本監視器的數字多重掃描技術也能保証任何定時在監
視器頻率範圍內的信號(水平:30—130 kHz,垂直﹕48—
170 Hz)在熒幕上出現清晰的畫面。如果圖像被調整過,其
調整數據即以用戶模式存儲下來,每當接收相同輸入信號
時,此調整將被恢復。
您在 Trinitron 監視器熒幕上看到的細線特別是當熒
幕背景彩色亮(通長為白色)時看到的細線是正常的。並不
是故障。這些細線是用於穩定孔徑格柵的阻尼線產生的陰
影。孔徑格柵是 Trinitron 顯像管基本的要素,它可使更
多的光線射達熒幕上,產生更明亮、更細致的圖像。
阻尼線
預設模式定時表
編號
分辨率
行頻
幀頻
(點×線)
1
2
3
4
5
6
7
8
1600×1200
1280×1024
1152×900
1280×1024
1280×1024
1152×900
1024×768
1280×1024
93.750 kHz
81.130 kHz
71.809 kHz
79.976 kHz
71.691 kHz
61.846 kHz
60.023 kHz
120.941 kHz
75 Hz
76 Hz
76 Hz
75 Hz
67 Hz
66 Hz
75 Hz
112 Hz
熒幕資訊
如果輸入信號有問題,熒幕上會出現下列資訊之一。
如果 1 部分上出現 NO SIGNAL 顯示
表示沒有信號從所選擇的連接器輸入。
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
I NPUT
2 : NO S I GNAL
W
R
G
B
ACT I VATE BY COMPUTER
CHECK S I GNAL CABLE
CHECK I NPUT SELECTOR
節電功能
該監視器符合 VESA,ENERGY STAR,和 NUTEK 制定的節
能準則。如果沒有信號從您的計算機輸入到監視器中,監視
器將自動按如下所示降低電力消耗。
2 選擇的數頻輸入連接器
此資訊顯示當前選擇的連接器(INPUT 1 或 INPUT 2)。
3 排除辦法
熒幕上可能會出現以下資訊。
電源模式
電力消耗
≤ 135 W
≤ 3 W
!(電源)指示燈
綠色
• 如果熒幕上出現 ACTIVATE BY COMPUTER,試按計算機
上的任意鍵或移動鼠標,並確認計算機的顯示卡是否完
全插入正確的總線槽內。
• 如果熒幕上出現 CHECK SIGNAL CABLE,請檢查監視器
是否正確地連接到計算機上(第 5 頁)。
• 如果熒幕上顯示 CHECK INPUT SELECTOR,請試試改變
輸入信號(第 6 頁)。
正常操作
休眠*
(深睡)**
琥珀色
電源關掉
約為 0 W
關掉
CT
* 當您的計算機進入節電模式時,輸入信號被斷開,監視器在進入
休眠模式之前熒幕上出現 NO SIGNAL 顯示。几秒鐘後,監視器
進入節電模式。
**“深睡”為環保機構(Environmental Protection Agency)所定
義的節電模式。
(續)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
如果 1 行上出現 OUT OF SCAN RANGE 顯示
表示監視器的規格不支持該輸入信號。
I NFORMAT I ON
MONI TOR I S WORK I NG
I NPUT
1 : 2 0 0 . 0kHz / 85Hz
W
R
G
B
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
2 所選擇的連接器和當前輸入信號的頻率
此資訊顯示當前所選擇的連接器(INPUT 1 或 INPUT 2)。
如果監視器可識別出當前輸入信號的頻率,則行頻和幀頻
也顯示出來。
3 排除方法
熒幕上出現 CHANGE SIGNAL TIMING 顯示。如果您正在
用本監視器更換舊監視器,請重新連接舊監視器。然後調
整計算機的顯示卡,使行頻在 30—130 kHz 之間,幀
頻在 48—170 Hz 之間。
關於詳細資訊,請參見第 17 頁上的“故障現象和排除
方法”。
顯示本監視器的名稱、系列號和製造日期。
當監視器接收視頻信號時,按住 MENU 按鈕 5 秒以上
以顯示本監視器的資訊框。
例
MENU
INFORMATION
b
W
R
G
B
:
MODEL GDM 5510
:
SER NO 1234567
: 2001-52
MANUFACTURED
如果問題持續存在,致電授權維修代表并提供以下資訊。
• 型號名稱:GMD-5510
• 系列號
• 您的計算機和顯示卡的名稱和規格。
CT
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
故障現象和排除方法
如果問題是由所連接的計算機或其他設備引起的,請參照所連接設備的使用說明書。
如果下列檢修表的建議仍不能解決問題,請利用自檢功能(第 19 頁)。
現象
檢查項目
沒有畫面
• 檢查電源線的連接是否正確。
如果 !(電源)指示燈不亮
• 檢查 !(電源)鍵是否處於“on”位置。
• 檢查視頻信號電纜是否連接正確及所有插頭是否牢固地插在相應的插座上
(第 5 頁) 。
• 檢查 INPUT 開關設定是否正確(第 6 頁)。
• 檢查視頻輸入連接器的管腳是否沒被彎曲或被推入。
如果在熒幕上出現 NO SIGNAL資
訊,或 !(電源)指示燈呈琥珀
色
■由所連接的計算機或其他設備引起的問題
• 計算機處於節電模式。試按一下計算機鍵盤上的任意一個鍵或移動鼠標。
• 檢查計算機的電源是否“on”(打開)。
• 檢查顯示卡是否完全固定於適當的總線槽內。
■由所連接的計算機或其他設備引起的問題
• 檢查視頻範圍是否在監視器指定範圍內。如果用此監視器更換了舊監視器,請重新連
接舊監視器並把頻率範圍調整如下。
如果熒幕上出現 OUT OF SCAN
RANGE 資訊
水平:30—130 kHz
垂直:48—170 Hz
• 請利用自檢功能(第 19 頁)。
如無資訊顯示而 !(電源)指示
燈呈綠色或閃爍琥珀色
• 隔離、排除任何潛在的電場或磁場源,例如其他監視器、激光打印機、熒光燈、電視
機或電扇。
畫面閃爍、跳動、振蕩或失真
• 將監視器移離電源電線或在監視器旁設置磁屏蔽。
• 試將監視器接插到其他交流電源插座,最好是不同電源線路的。
• 試將監視器向左或向右旋轉 90°。
■由所連接的計算機或其他設備引起的問題
• 查閱您的顯示卡說明書以便適當地設定監視器。
• 確定該監視器支持輸入訊號的圖形模式和頻率(技術特點)。即使頻率是在適當範圍
裡,但有些顯示卡的同步脈沖也可能太窄而不足於讓監視器正確地達成同步。
• 調整計算機的刷新率(幀頻)以便獲得最佳的畫面。
• 調整亮度和對比度(第 8 頁)。
畫面模糊
• 給監視器去磁*(第 11 頁)。
•
調節波紋效應程度,直至降到最低限度,或將 CANCEL MOIRE 設定為 OF(F 第 11 頁)。
*如須作第 2 次去磁操作,至少須間隔 20 分鐘以便獲得最佳效果。去磁操作中,可能聽到“哼哼”噪聲,這並非故障。
CT
(續)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
現象
檢查項目
• 不使用視頻電纜延長線和/或視頻轉換開關盒。
畫面出現重影
• 檢查所有插頭是否都穩固地接插在電源插座上。
• 在 SIZE/CENTER 選單中將 AUTO( )功能設定為 OK(第 9 頁)。
• 調整畫面尺寸或定心(第 9 頁)。注意對於有些輸入信號和/或顯示卡,熒幕的邊
緣不能被充分利用。
畫面定心或大小不當
• 調整幾何形狀(第 10 頁)。
畫面邊緣彎曲
• 調節波紋效應程度,直至降到最低限度(第 11 頁)。
可看到波紋或橢圓形圖案
(波紋效應)
■由所連接的計算機或其他設備引起的問題
• 改變桌面圖案。
彩色不均勻
• 給監視器去磁*(第 11 頁)。如果把產生磁場的設備(例如揚聲器)放在監視器旁
邊或如果改變監視器面對的方向,彩色便可能失去均勻性。
• 調整沉陷(第 11 頁)。
白色看起來不白
• 調整色溫(第 12 頁)。
• 請調整會聚(第 10 頁)。
文字和線條邊緣出現紅色或藍色陰影
監視器按鈕不起作用
• 如果控制器鎖定設定於 ON,將其設定為 OFF(第 14 頁)。
(熒幕上出現
)
• 在使用此功能之前,監視器必須處於普通操作模式(綠色的電源指示燈點亮)至少 30
分鐘。關於使用 IMAGE RESTORATION 功能的詳細資訊,請參見第 13 頁。
• 請調整計算機的節電設定,以使監視器保持普通操作模式 30 分鐘以上。
• 由於顯像管的自然老化,監視器可能逐漸喪失執行此功能的能力。
IMAGE RESTORATION 功能不工作
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
:
MENU
EX I T
• 這是自動去磁循環操作的聲音。當打開電源時,監視器即自動實施數秒鐘的去磁操
作。
剛打開電源之後,
可聽到“哼、哼”聲
*如須作第 2 次去磁操作,至少須間隔 20 分鐘以便獲得最佳效果。去磁操作中,可能聽到“哼哼”噪聲,這並非故障。
CT
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
自檢功能
規格
本監視器配備有自檢功能。如果監視器或計算機發生問
顯像管
0.24 mm 孔徑格柵節距
對角線測值 21 英寸
90 度偏轉
FD Trinitron
大約 403.8 × 302.2 mm(寬/高)
觀看畫面 19.8 英寸
題,熒幕畫面即呈空白而 !(電源)指示燈將呈綠色亮起或
閃爍琥珀色。如果 !(電源)指示燈呈琥珀色亮起,即表示
計算機是處於節電模式。試在鍵盤上按壓任意一個鍵或移動
鼠標。
可視畫面尺寸
分辨率
最大
水平:2048 點
垂直:1536 線
INPUT
MENU
1
2
OK
推荐
水平:1600 點
垂直:1200 線
視頻信號
輸入信號等級
!(電源)指示燈
模擬 RGB:0.700 Vp-p
(正),75 Ω
同步信號
■ 如果 !(電源)指示燈呈綠色
H/V 單獨或復合同步:
TTL 2.2 kΩ ,無極性
綠為複合同步:0.3 Vp-p
(負)
1 從視頻輸入 1 和 2 連接器拔下任何插頭,或關閉所連
接計算機的電源。
標準畫面面積
偏轉頻率*
約 388 × 291 mm(寬/高)
或
約 364 × 291 mm(寬/高)
水平:30 到 130 kHz
垂直:48 到 170 Hz
2 按兩次 !(電源)按鈕以關掉監視器後再打開。
3 監視器進入節電模式前按住向上的控制鍵 2 秒。
AC 電源輸入電壓/電流 100﹣240 V、50﹣60 Hz、
2.0 ﹣1.0 A
OK
電力消耗
工作溫度
尺寸
大約 135 W
10℃ 至 40℃
大約 501 × 508 × 505 mm
(寬/高/深)
大約 31.5 kg
如果出現了所有四個彩色條(白、紅、綠、藍),即表示監
視器工作正常。請重新連接好視頻輸入電纜,檢查計算機的
狀況。
質量
即插即用
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
如果不顯示彩色條,便可能是監視器故障。請將監視器的狀
況通知服務代表。
* 推荐水平和垂直的定時狀況
•水平同步帶寬負載應大於總水平時間的 4.8% 或 0.8µs
中的較大者。
•水平消隱帶寬應大於 2.3 µsec 。
•垂直消隱帶寬應大於 450 µsec 。
**如果輸入信號符合通用計時公式(GTF),監視器的 GTF
功能將自動為熒幕提供最佳的圖像。
■ 如果 !(電源)指示燈閃爍琥珀色
按兩次 !(電源)按鈕以關掉監視器後再打開。
如果 !(電源)指示燈呈綠色亮起,即表示監視器工作正
常。
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
如果 !(電源)指示燈仍然閃爍,便可能是監視器故障。請
計算 !(電源)指示燈的琥珀色閃爍間隔秒數並將監視器的
狀況通知授權的技術支持。務必請出示您的監視器的型號名
稱和系列號。也請出示計算機和顯示卡的廠牌和型號。
CT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
704-7753-10
Rivision A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|