Sony Computer Monitor GDM 500PST9 User Manual

3-861-576-61 (1)  
Trinitron Color  
Graphic Display  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Instruzioni per luso  
GDM-400PST9  
GDM-500PST9  
© 1999 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
TABLE OF CONTENTS  
Getting Started  
Precautions ........................................................................................................................... 4  
Identifying Parts and Controls .......................................................................................... 5  
Setup ...................................................................................................................................... 6  
Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture ................................... 7  
Selecting the On-screen Display Language ..................................................................... 7  
Selecting the Input Signal ................................................................................................... 8  
Customizing Your Monitor  
Adjusting the Picture Brightness and Contrast ............................................................... 9  
Introducing the On-screen Display System ..................................................................... 9  
Using the CENTER On-screen Display .......................................................................... 10  
Using the SIZE On-screen Display .................................................................................. 10  
Using the GEOM (Geometry) On-screen Display ......................................................... 11  
Using the ZOOM On-screen Display .............................................................................. 12  
Using the COLOR On-screen Display ............................................................................ 12  
Using the SCREEN On-screen Display ........................................................................... 13  
Using the OPTION On-screen Display ........................................................................... 15  
Using the LANG (Language) On-screen Display ......................................................... 17  
Resetting the Adjustments ............................................................................................... 17  
GB  
Technical Features  
Preset and User Modes ..................................................................................................... 18  
Power Saving Function ..................................................................................................... 19  
Damper Wires .................................................................................................................... 19  
Plug & Play ......................................................................................................................... 19  
Additional Information  
Warning Messages ............................................................................................................. 20  
Troubleshooting ................................................................................................................. 20  
Self-diagnosis Function ..................................................................................................... 22  
Specifications ...................................................................................................................... 22  
Appendix  
TOC99 Eco-document ......................................................................................................... i  
Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered  
in the U.S.A. and other countries.  
Windows® and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and other countries.  
IBM PC/ AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of  
the U.S.A.  
VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.  
All other product names mentioned herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective companies.  
Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this  
manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Warning on power connection  
Precautions  
• Use an appropriate power cord for your local power  
supply.  
Installation  
For the customers in the UK  
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
• Do not install the monitor near heat sources such as  
radiators or air ducts, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.  
• Do not place the monitor near equipment which generates  
magnetism, such as a transformer or high voltage power  
lines.  
If you use the monitor in the UK, please use the supplied  
UK cable with the UK plug.  
Examples of plug types  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC  
for 240 V AC only  
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30  
seconds after turning off the power to allow the static  
electricity on the CRT display surface to discharge.  
• After the power has been turned on, the CRT is  
demagnetized (degaussed) for about 3 seconds. This  
generates a strong magnetic field around the metal frame,  
which may affect the data stored on magnetic tapes and  
disks near the bezel. Place magnetic recording equipment,  
tapes and disks away from this monitor.  
Maintenance  
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth  
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not  
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,  
such as alcohol or benzine.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with  
sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or  
screwdriver. This type of contact may result in a scratched  
picture tube.  
The outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner  
containing an anti-static solution or similar additive as  
this may scratch the screens coating.  
Transportation  
When you transport this monitor for repair or shipment, use  
the original carton and packing materials.  
Use of the Tilt-Swivel  
With the tilt-swivel, this monitor can be adjusted to the  
desired angle within 180° horizontally and 20° vertically.  
To turn the monitor vertically and horizontally, hold it at  
the bottom with both hands as illustrated below.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifying Parts and Controls  
See the pages in parentheses for further details.  
GDM-500PST9 is used for illustration purposes throughout  
this manual.  
Rear  
Front  
RESET  
HD15 BNC  
MENU  
ASC  
INPUT  
8 AC IN co n n e ct o r  
1 RESET (re se t ) b u t t o n (p a g e 17)  
Provides AC power to the monitor.  
Resets the adjustments to the factory settings.  
GB  
9 Vid e o in p u t 1 co n n e ct o r (HD15)  
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and  
SYNC signals.  
2 ASC (a u t o sizin g a n d ce n t e rin g ) b u t t o n  
(p a g e 7)  
Automatically adjusts the size and centering of the  
images.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
3 INPUT (in p u t ) b u t t o n a n d HD15/BNC  
in d ica t o rs (p a g e 8)  
7
6
15 14 13 12 11  
Selects the HD15 or 5BNC video input signal. Each time  
you press this button, the input signal and  
corresponding indicator alternate.  
Pin No. Signal  
Pin No. Signal  
1
2
Red  
8
Blue Ground  
DDC + 5V*  
Ground  
4 ¨ (b rig h t n e ss) (./>) b u t t o n s (p a g e s 8 –  
Green  
(Composite  
Sync on Green)  
9
17)  
Adjust the picture brightness.  
10  
11  
12  
ID (Ground)  
Function as the (./ >) buttons when adjusting other  
items.  
3
4
5
6
7
Blue  
Bi-Directional  
Data (SDA)*  
ID (Ground)  
DDC Ground*  
Red Ground  
Green Ground  
5 MENU (m e n u ) b u t t o n (p a g e s 8 – 17)  
13  
14  
15  
H. Sync  
Displays the MENU OSD.  
V. Sync  
6 > (co n t ra st ) (?//) b u t t o n s (p a g e s 8 – 17,  
Data Clock (SCL)*  
22)  
*
Display Data Channel (DDC) Standard of VESA  
Adjust the contrast.  
Vid e o in p u t 2 co n n e ct o r (5 BNC)  
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and  
SYNC signals.  
Function as the (?/ /) buttons when adjusting other  
items.  
7 u (p o w e r) sw it ch a n d in d ica t o r (p a g e s 19,  
22)  
Turns the monitor on or off.  
The indicator lights up in green when the monitor is  
turned on, and either flashes in green and orange or  
lights up in orange when the monitor is in power  
saving mode.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
If yo u r PC syst e m is n o t co m p a t ib le w it h DDC2AB  
a n d DDC2B+  
This monitor uses the No. 9 pin in the video signal connector for  
DDC2AB and DDC2B+ compatibility.  
Setup  
Before using this monitor, check that the following items are  
included in your carton:  
• Monitor (1)  
• Power cord (1)  
HD15 video signal cable (1)  
• Macintosh adapter (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Warranty card (1)  
• These operating instructions (1)  
Some PC systems which are not compatible with either DDC2AB or  
DDC2B+ may not accept the No. 9 pin. If you are not sure whether  
your PC system accepts the No. 9 pin or not, use the HD15 (Female)  
- HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (not supplied). Make  
sure the male side (without the No. 9 pin) is connected to the  
computer.  
Connecting to a Macintosh or compatible  
computer  
This monitor works with any IBM or compatible system  
equipped with VGA or greater graphics capability.  
Although this monitor works with other platforms running  
at horizontal frequencies between 30 and 94 kHz (GDM-  
400PST9), 30 and 107 kHz (GDM-500PST9), including  
Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is  
required. Please consult your dealer for advice on which  
adapter is suitable for your needs.  
to HD15  
Macintosh or  
compatible  
computer  
Step 1: Connect the monitor to the  
computer  
to video output  
HD15 video  
signal cable  
(supplied)  
Macintosh adapter  
(supplied)  
With the computer switched off, connect the video signal  
cable to the monitor using the supplied HD15 video signal  
cable.  
Ab o u t t h e su p p lie d Ma cin t o sh a d a p t e r  
The supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh LC,  
Performa, Quadra, Power Macintosh and Power Macintosh G3  
series computers.  
• If you are using an IBM PC/ AT or compatible computer,  
refer to the section below.  
• If you are using a Macintosh or compatible computer,  
refer to the following section, “Connecting to a Macintosh  
or compatible computer.”  
Macintosh II series and some older versions of Power Book models  
may need an adapter with micro switches (not supplied).  
• If you want to use the 5 BNC connectors, refer to the  
section, “Connecting to the 5 BNC connectors.”  
Connecting to the 5 BNC connectors  
Connecting to an IBM PC/AT or compatible  
computer  
to VIDEO IN R/G/B  
Connect to the computer in  
to SYNC IN HD/VD  
to HD15  
the same way as for the HD15  
connector.  
IBM PC/AT or  
compatible  
computer  
to video output  
HD15 video  
signal cable  
(supplied)  
To connect the 5 BNC connectors, use the SMF-400 video  
signal cable (sold separately). Connect the cables from left to  
right in the following order: Red–Green–Blue–HD–VD.  
HD15 - HD15 adapter  
(not supplied)*  
No t e s  
Do not short the pins of the video signal cable.  
*
The HD15 - HD15 adapter may be needed for some models.  
The DDC standard does not apply to the 5 BNC connectors. If  
you use the DDC standard, connect the HD15 connector to the  
computer with the supplied video signal cable.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Connect the power cord  
Automatically Adjusting the Size  
and Centering of the Picture  
With the monitor switched off, connect one end of the  
power cord to the monitor and the other end to a power  
outlet.  
By pressing the auto sizing and centering (ASC) button, the  
size and centering of the picture are automatically adjusted  
to fit the screen.  
to a power outlet  
to AC IN  
1 Turn on the monitor and computer.  
Power cord (supplied)  
2 Press the ASC button.  
The picture is adjusted to fit the center of the screen.  
ASC  
Step 3: Turn on the monitor and computer  
The installation of your monitor is complete.  
No t e  
If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on  
the screen, see “Warning Messages” on page 20.  
No t e s  
GB  
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s 95/98  
This function is intended for use with a computer running  
Windows or similar graphic user interface software that  
provides a full-screen picture. It may not work properly if the  
background color is dark or if the input picture does not fill the  
screen to the edges (such as an MS-DOS prompt).  
The screen may go blank for a few seconds while performing the  
auto-sizing function. This is not a malfunction.  
To maximize the potential of your monitor, install the new model  
information file from the supplied Windows Monitor Information  
Disk onto your PC.  
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play  
standard. If your PC/ graphics board complies with DDC, select  
“Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitors model name  
as the monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/ 98.  
If your PC/ graphics board has difficulty communicating with this  
monitor, load the Windows Monitor Information Disk and select  
this monitors model name as the monitor type.  
Although the signals for picture aspect ratio 5:4 (resolution: 1280  
× 1024) do not fill the screen to the edges, the picture is  
accurately displayed.  
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s NT4.0  
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/ 98  
and does not involve the selection of monitor type. Refer to the  
Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting  
the resolution, refresh rate, and number of colors.  
Selecting the On-screen Display  
Language  
If you need to change the OSD language, see “Using the  
LANG (Language) On-screen Display” on page 17.  
The default setting is English.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
OPTION,” and press the MENU button again.  
Selecting the Input Signal  
The OPTION OSD appears.  
This monitor has two signal input connectors (HD15 and  
5BNC) and can be connected to two computers. When the  
power of both computers is on, select the input signal you  
want to view as follows.  
OPTION  
ON  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
1 Turn on the monitor and both computers.  
MANUAL DEGAUSS  
2 Press the INPUT button to select the HD15 or 5BNC  
input signal.  
Each time you press the INPUT button, the input signal  
and corresponding indicator alternate.  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(INPUT).”  
OPTION  
HD15 BNC  
INPUT  
AUTO MANUAL  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
INPUT  
Selecting the INPUT signal mode  
4 Press the >?// buttons to select “AUTO” or  
This monitor has two modes of input signal selection,  
“AUTO” and “MANUAL.”  
“MANUAL.”  
When “AUTO” is selected  
If no signal is input from the selected connector, the monitor  
automatically selects the other connectors signal. When you  
restart the computer you want to view, or that computer is  
in power saving mode, the monitor may automatically  
select the other connectors signal. This is because the  
monitor switches from the interrupted signal to the constant  
signal. If this happens, manually select the desired signal  
using the INPUT button.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
For more information on using the OSD, see “Introducing  
the On-screen Display System” on page 9.  
When “MANUALis selected  
Even if no signal is input from the selected connector, the  
monitor does not select the other connectors signal.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
OK  
COLOR CENTER SCREEN  
MENU  
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
OPTION  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Before adjusting  
• Connect the monitor and the computer, and turn them on.  
• Select “ LANG” in the MENU OSD, then select  
“ENGLISH” (see page 17).  
Introducing the On-screen  
Display System  
Most adjustments are made using the MENU OSD.  
Adjusting the Picture Brightness  
and Contrast  
MENU OSD  
Press the MENU button to display the MENU OSD.  
This MENU OSD contains links to the other OSDs described  
below.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received.  
1 Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//  
buttons.  
MENU  
MENU  
OK  
The BRIGHTNESS/ CONTRAST OSD appears.  
MENU  
COLOR CENTER SCREEN  
BRIGHTNESS/CONTRAST  
GEOM  
LANG  
EXIT  
SIZE  
ZOOM  
26  
26  
80.0kHz/ 75Hz  
OPTION  
Horizontal  
Vertical  
Frequency* Frequency*  
GB  
2 For brightness adjustment  
1
2
3
4
5
COLOR  
Press the ¨./ > buttons.  
Displays the COLOR OSD for adjusting the color  
temperature.  
> . . . for more brightness  
. . . . for less brightness  
CENTER  
Displays the CENTER OSD for adjusting the centering  
of the picture.  
For contrast adjustment  
Press the >?/ / buttons.  
SCREEN  
Displays the SCREEN OSD for adjusting the vertical  
and horizontal convergence, etc.  
ZOOM  
/ . . . for more contrast  
? . . . for less contrast  
Displays the ZOOM OSD for enlarging and reducing  
the picture.  
OPTION  
Displays the OPTION OSD for adjusting the OSD  
position and degaussing the screen, etc.  
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The  
brightness and contrast are both reset to the factory settings.  
6
7
SIZE  
Displays the SIZE OSD for adjusting the picture size.  
*
The horizontal and vertical frequencies for the received input  
signal appear in the BRIGHTNESS/ CONTRAST OSD.  
LANG  
Displays the LANGUAGE OSD for selecting the  
language.  
8
GEOM  
Displays the GEOMETRY OSD for adjusting the picture  
rotation and pincushion, etc.  
9 EXIT  
Closes the MENU OSD.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Using the CENTER On-screen  
Display  
Using the SIZE On-screen Display  
The SIZE settings allow you to adjust the size of the picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
The CENTER settings allow you to adjust the centering of  
the picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
1 Press the MENU button.  
MENU  
The MENU OSD appears.  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
SIZE,” and press the MENU button again.  
The SIZE OSD appears.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
CENTER,” and press the MENU button again.  
SIZE  
73  
The CENTER OSD appears.  
CENTER  
73  
26  
3 For horizontal adjustment  
26  
Press the >?/ / buttons.  
3 For horizontal adjustment  
Press the >?/ / buttons.  
/ . . . to increase picture size  
? . . . to decrease picture size  
/ . . . to move the picture right  
? . . . to move the picture left  
For vertical adjustment  
Press the ¨./ > buttons.  
For vertical adjustment  
Press the ¨./ > buttons.  
> . . . to increase picture size  
. . . . to decrease picture size  
> . . . to move the picture up  
. . . . to move the picture down  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The horizontal and vertical sizes are both reset to the factory  
settings.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The horizontal and vertical centerings are both reset to the  
factory settings.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Press the >?// buttons to adjust the settings.  
Using the GEOM (Geometry) On-  
screen Display  
The GEOM (Geometry) settings allow you to adjust the  
shape and orientation of the picture.  
Once the rotation is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received. All other adjustments will be  
stored in memory for the current input signal.  
For  
Press  
ROTATION  
/ . . . to rotate the picture clockwise  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
? . . . to rotate the picture counterclockwise  
MENU  
PINCUSHION  
/ . . . to expand the picture sides  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
GEOM,” and press the MENU button again.  
? . . . to contract the picture sides  
The GEOMETRY OSD appears.  
GEOMETRY  
/ . . . to move the picture sides to the right  
PIN BALANCE  
GB  
26  
ROTATION  
? . . . to move the picture sides to the left  
3 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
/ . . . to increase the picture width at the  
KEYSTONE  
top  
to adjust.  
? . . . to decrease the picture width at the  
top  
KEY BALANCE  
/ . . . to move the top of the picture to  
Select  
To  
the right  
ROTATION  
adjust the picture rotation  
adjust the picture sides  
adjust the picture side balance  
adjust the picture width  
adjust the picture shape balance  
PINCUSHION  
PIN BALANCE  
KEYSTONE  
? . . . to move the top of the picture to  
the left  
KEY BALANCE  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The selected item is reset to the factory setting.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Using the ZOOM On-screen  
Display  
Using the COLOR On-screen  
Display  
The ZOOM settings allow you to enlarge or reduce the  
picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
the current input signal.  
You can change the monitors color temperature. For  
example, you can adjust or change the colors of a picture on  
the screen to match the actual colors of the printed picture.  
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for  
all input signals received.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
ZOOM,” and press the MENU button again.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
The ZOOM OSD appears.  
COLOR,” and press the MENU button again.  
The COLOR OSD appears.  
ZOOM  
COLOR  
5000K 6500K 9300K  
R BIAS  
G BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
G GAIN  
B GAIN  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
H
V
26  
73  
3 Press the >?//buttons to adjust the picture zoom.  
3 Press the >?// buttons to select the color  
/ . . . to enlarge the picture  
temperature.  
? . . . to reduce the picture  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
There are three color temperature modes in the OSD.  
The preset adjustments are:  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
5000K, 6500K, 9300K  
No t e  
The picture zoom adjustment will stop as soon as either the  
horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
4 Fine tuning the color temperature  
Press the ¨./ > buttons to select an item and adjust by  
pressing the >?/ / buttons.  
Using the SCREEN On-screen  
Display  
COLOR  
You can adjust convergence settings to eliminate red or blue  
shadows that may appear around objects on the screen.  
Adjust the CANCEL MOIRE function to eliminate wavy or  
elliptical patterns that may appear on the screen.  
Adjust the LANDING function to correct color imbalances  
at the four corners of the screen due to influence from the  
earths magnetism.  
Once CANCEL MOIRE is adjusted, it will be stored in  
memory for the current input signal. All other adjustments  
will be stored in memory for all input signals received.  
1
6500K 9300K  
R BIAS  
G BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
G GAIN  
B GAIN  
76  
50  
50  
50  
50  
50  
Select R (red), G (green), or B (blue) BIAS to adjust the  
black level of each color’s signal.  
Select R (red), G (green), or B (blue) GAIN to adjust the  
white level of each colors signal.  
1 Press the MENU button.  
The “5000K,” “6500K” or “9300K” disappears and the  
new color settings are memorized for each of the three  
color modes.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
The color temperature modes change as follows:  
5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
GB  
To reset, press the RESET button while the OSD is on. The  
selected item is reset to the factory settings.  
SCREEN,” and press the MENU button again.  
The SCREEN OSD appears.  
SCREEN  
TOP  
BOT  
26  
ADJ  
H
CONVERGENCE  
3 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
to adjust.  
Select  
To  
adjust the horizontal convergence  
H CONVERGENCE  
adjust the vertical convergence  
V CONVERGENCE  
TOP  
adjust the screens upper vertical  
convergence  
V CONVER TOP  
BOT  
adjust the screens lower vertical  
convergence  
V CONVER BOTTOM  
(continued)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Select  
To  
For  
Press  
/ . . . to shift red shadows up and blue  
select one of the four corners that  
needs color correction due to  
TOP  
shadows down  
LANDING  
V CONVER TOP  
influence from the earths magnetism  
? . . . to shift red shadows down and  
ADJ  
correct the color at one of the four  
corners of the screen  
blue shadows up  
LANDING ADJUST  
turn the moire cancellation function  
“ON” or “OFF.” CANCEL MOIRE  
CANCEL MOIRE *  
/ . . . to shift red shadows up and blue  
BOT  
must be “ON” for “  
ADJ (MOIRE  
shadows down  
V CONVER BOTTOM  
ADJUST)” to appear on the screen.  
adjust the degree of moire  
cancellation  
ADJ  
? . . . to shift red shadows down and  
MOIRE ADJUST  
blue shadows up  
*
Moire is a type of natural interference which produces soft or  
wavy lines on your screen. It may appear due to interference  
between the regulated pattern of the picture from the input  
signal and the phosphor pitch pattern of the CRT.  
/ or ? . . . to select the corner of the  
screen you want to adjust  
LANDING  
: top left  
: top right  
: bottom left  
: bottom right  
Example of moire:  
ADJ  
/ or ? . . . to reduce any irregularities in  
the color to a minimum  
LANDING ADJUST  
50  
/ . . . to turn CANCEL MOIRE “ON”  
OFF  
ON  
CANCEL MOIRE  
4 Press the >?// buttons to adjust the settings.  
? . . . to turn CANCEL MOIRE “OFF”  
OFF  
ON  
ADJ  
/ or ? . . . to adjust the screen until the  
moire is at a minimum  
MOIRE ADJUST  
50  
For  
Press  
/ . . . to shift red shadows to the right  
No t e  
and blue shadows to the left  
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to  
“ON.”  
H CONVERGENCE  
? . . . to shift red shadows to the left  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
and blue shadows to the right  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
The selected item is reset to the factory setting.  
/ . . . to shift red shadows up and blue  
shadows down  
V CONVERGENCE  
? . . . to shift red shadows down and  
blue shadows up  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the on-screen display position  
Using the OPTION On-screen  
Display  
You can change the OSD position (for example, when you  
want to adjust the picture behind the OSD).  
The OPTION OSD allows you to manually degauss the  
screen and adjust settings such as the OSD position and  
power saving delay time. It also allows you to lock the  
controls.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
Degaussing the screen  
The monitor screen is automatically degaussed  
(demagnetized) when the power is turned on.  
You can also manually degauss the monitor.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
1 Press the MENU button.  
OPTION  
The MENU OSD appears.  
ON  
MENU  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
MANUAL DEGAUSS  
GB  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
OPTION,” and press the MENU button again.  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(OSD H  
(OSD V POSITION).”  
The OPTION OSD appears.  
POSITION)” or “  
Select “  
(OSD H POSITION)” to adjust the horizontal  
OPTION  
position.  
ON  
OPTION  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
ZZ...  
1 MIN  
MANUAL DEGAUSS  
UNLOCK  
OSD H POSITION  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(MANUAL  
DEGAUSS).”  
Select “  
(OSD V POSITION)” to adjust the vertical  
position.  
OPTION  
AUTO  
ZZ...  
UNLOCK  
4 Press the > / button.  
The screen is degaussed for about 3 seconds.  
OSD V POSITION  
4 Press the >?// buttons to move the OSD to the  
desired position.  
If you need to degauss the screen a second time, wait for at  
least 20 minutes before repeating the steps above.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g Yo u r Mo n it o r  
Setting the power saving delay time  
Locking the controls  
You can set the delay time before the monitor enters the  
power saving mode. See page 19 for more information on  
this monitors power saving capabilities.  
The control lock function disables all of the buttons on the  
front panel except the u (power) switch and MENU button.  
1 Press the MENU button.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
OPTION,” and press the MENU button again.  
OPTION,” and press the MENU button again.  
The OPTION OSD appears.  
The OPTION OSD appears.  
OPTION  
ON  
OPTION  
ON  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
ZZ...  
1 MIN  
UNLOCK  
MANUAL DEGAUSS  
MANUAL DEGAUSS  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(CONTROL  
LOCK).”  
ZZ...  
3 Press the ¨./> buttons to select “  
(PWR SAVE  
OPTION  
DELAY).”  
AUTO  
OPTION  
ZZ...  
AUTO  
UNLOCK LOCK  
CONTROL LOCK  
5 SEC 1 MIN  
60 MIN OFF  
ZZ...  
PWR SAVE DELAY  
4 Press the >?// buttons to select “LOCK.”  
4 Press the >?// buttons to select the desired time.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
When PWR SAVE DELAY is set to “OFF,” the monitor  
does not go into power saving mode.  
Once you select “LOCK,” you cannot select any items  
except “EXIT” and ”  
If you press any button other than the u (power) switch and  
MENU button, the mark appears on the screen.  
OPTION” in the MENU OSD.  
The OPTION OSD automatically disappears after about 30  
seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To cancel the control lock  
To reset, press the RESET button while the OSD is on.  
Repeat steps 1 through 3 above and press the >?/ /  
buttons to select “UNLOCK.”  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the LANG (Language) On-  
screen Display  
Resetting the Adjustments  
Resetting an adjustment item  
English, French, German, Spanish, Italian and Japanese  
versions of the OSDs are available.  
1 Press the MENU, ¨./> and >?//buttons to select  
the OSD containing the item you w ant to reset.  
1 Press the MENU button.  
The MENU OSD appears.  
MENU  
MENU  
2 Press the ¨./> buttons to select the item you w ant  
to reset.  
2 Press the ¨./> and >?// buttons to select  
LANG,” and press the MENU button again.  
The LANGUAGE OSD appears.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
3 Press the RESET button.  
RESET  
GB  
3 Press the ¨./> buttons to select the desired  
language.  
Resetting all of the adjustment data for  
the current input signal  
When there is no OSD displayed, press the RESET  
button.  
All of the adjustments data for the current input signal is  
reset to the factory settings.  
ENGLISH: English, FRANÇAIS: French,  
DEUTSCH: German, ESPAÑOL: Spanish,  
ITALIANO: Italian, or  
: Japanese.  
Note that adjustment data not affected by changes in input  
signal (OSD language, OSD position, input signal selection,  
power saving delay time and the control lock function) is  
not reset to the factory settings.  
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.  
To close the OSD, press the MENU button again.  
To reset to English, press the RESET button while the OSD  
is on.  
RESET  
Resetting all of the adjustment data for all  
input signals  
Press and hold the RESET button for more than tw o  
seconds.  
All of the adjustment data, including the brightness and  
contrast, is reset to the factory settings.  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n ica l Fe a t u re s  
For input signals that do not match one of the factory preset  
modes, the digital Multiscan technology of this monitor  
performs all of the adjustments necessary to ensure that a  
clear picture appears on the screen for any timing in the  
monitors frequency range. However, it may be necessary  
to fine tune the horizontal/ vertical size and centering.  
Simply press the ASC button or adjust the monitor  
according to the adjustment instructions. The adjustments  
are stored automatically as a user mode and recalled  
whenever the corresponding input signal is received.  
Preset and User Modes  
This monitor has factory preset modes for the most popular  
industry standards for true “plug and play” compatibility.  
When a new input signal is entered, the monitor selects the  
appropriate factory preset mode and momentarily adjusts  
the phase calibration to provide a high quality picture to the  
center of the screen. The calibration is stored in memory  
and is immediately recalled whenever the same input signal  
is received.  
Re co m m e n d e d h o rizo n t a l a n d ve rt ica l t im in g  
co n d it io n s  
Horizontal sync width duty should be: >4.8% of total horizontal  
time.  
Resolution Horizontal Vertical  
(dots × lines) Frequency Frequency Graphics Mode  
No.  
Horizontal blanking width should be: >2.5 µsec.  
Vertical blanking width should be: > 450 µsec.  
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz  
31.5 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
31.5 kHz  
37.9 kHz  
37.9 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
49.7 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
VGA-G  
EVGA  
VESA  
1
2
No t e fo r Win d o w s u se rs  
3
For Windows users, check your video board manual or the utility  
program which comes with your graphic board and select the  
highest available refresh rate to maximize monitor performance.  
4
VGA-Text  
VESA  
5
6
Ad ju st in g t h e m o n it o r’s re so lu t io n a n d co lo r  
n u m b e r  
Adjust the monitors resolution and color number by referring to  
your computers instruction manual. The color number may vary  
according to your computer or video board. The color palette  
setting and the actual number of colors are as follows:  
SVGA  
7
ESVGA  
VESA  
8
9
Macintosh  
16” Color  
10  
High Color (16 bit) n 65,536 colors  
True Color (24 bit) n about 16.77 million colors  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
48.4 kHz  
56.5 kHz  
60.0 kHz  
60.2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
11  
12  
13  
14  
In true color mode (24 bit), speed may be slower.  
VESA  
EUVGA  
Macintosh  
19” Color  
15  
16  
17  
1024 × 768  
1152 × 864  
1152 × 870  
68.7 kHz  
67.5 kHz  
68.7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
Macintosh  
21” Color  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27 *  
1280 × 960  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
60.0 kHz  
85.9 kHz  
64.0 kHz  
80.0 kHz  
91.1 kHz  
75.0 kHz  
81.3 kHz  
87.5 kHz  
93.8 kHz  
106.3 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
* GDM-500PST9 only  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can set the delay time before the monitor enters the  
power saving mode using the OSD. Set the time according  
to “Setting the power saving delay time” on page 16.  
Power Saving Function  
This monitor meets the power-saving guidelines set by  
VESA and Energy Star, as well as the more stringent  
NUTEK .  
If the monitor is connected to a computer or video graphics  
board that is VESA DPMS (Display Power Management  
Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce  
power consumption in three stages as shown below.  
No t e  
If no video signal is input to the monitor, the “NO INPUT  
SIGNAL” message (page 20) appears. After the delay time has  
passed, the power saving function automatically puts the monitor  
into the active-off mode and the u indicator lights up orange. Once  
the horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor  
automatically resumes its normal operation mode.  
Pow er consumption  
Pow er consumption  
mode  
Screen  
Horizontal Vertical  
Recovery time  
u indicator  
sync signal sync signal  
145 W (GDM-500PST9)  
Normal operation  
Standby (1st mode)  
Suspend (2nd mode)  
active  
present  
absent  
present  
present  
present  
absent  
1
2
3
Green  
125 W (GDM-400PST9)  
Approx. 72 W (GDM-500PST9) Approx. 3 sec.  
Approx. 65 W (GDM-400PST9)  
blank  
blank  
Green and orange  
alternate  
Approx. 8 W  
Approx. 3 sec.  
Green and orange  
alternate  
Approx. 4 W  
0 W  
Approx. 10 sec.  
Orange  
Off  
Active-off (3rd mode) blank  
Power-off ––  
absent  
––  
absent  
––  
4
5
GB  
Damper Wires  
Plug & Play  
When viewing a white background, very thin horizontal  
lines may be visible on the screen as shown below. These  
lines are the shadows of the damper wires and are  
characteristic of CRTs that use aperture grilles. The wires  
are attached to the aperture grille on the inside of the  
Trinitron tube and prevent the vibration of the aperture  
grille.  
This monitor complies with the DDC 1, DDC2B, DDC2AB  
and DDC2B+ Display Data Channel (DDC) standards of  
VESA.  
When a DDC1 host system is connected, the monitor  
synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA  
standards and outputs the EDID (Extended Display  
Identification Data) to the data line.  
When a DDC2B, DDC2AB or DDC2B+ host system is  
connected, the monitor automatically switches to the  
appropriate standard.  
Damper wires  
DDC is a trademark of the Video Electronics Standard  
Association.  
No t e  
When using Windows 95/ 98, the DDC standard does not apply to  
the 5 BNC connectors. If you use the DDC standard, connect the  
HD15 connector to the computer with the supplied video signal  
cable.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
1 Th e in p u t sig n a l co n d it io n  
Warning Messages  
“OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal  
is not supported by the monitors specifications.  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears.  
“NO INPUT SIGNALindicates that no signal is input, or  
the input signal from the selected input connector is not  
received.  
INFORMATION  
OUT OF SCAN RANGE  
INPUT : HD15  
2 Th e se le ct e d in p u t co n n e ct o r  
Indicates which input connector is receiving the wrong  
signal.  
If there is something wrong with the signal from both  
input connectors, “HD15” and “BNC” are displayed  
alternately.  
To solve these problems, see “Troubleshooting” below.  
Troubleshooting  
This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
No picture  
If the u indicator is not lit  
• Check that the power cord is properly connected.  
• Check that the u (power) switch is in the “on” position.  
If the “NO INPUT SIGNAL”  
message appears on the screen,  
or if the u indicator is either  
orange or alternating between  
green and orange  
• The screen is blank when the monitor is in power saving mode. Try pressing any key on the  
computer keyboard.  
• Check that your computer power switch is in the “on” position.  
• Check that the input select setting is correct.  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets.  
• Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green–  
Blue–HD–VD) (page 6).  
• Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 video input connector.  
• Check that the video board is completely seated in the proper bus slot.  
If the “OUT OF SCAN RANGE”  
message appears on the screen  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor.  
Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9)  
Vertical: 48 – 160 Hz  
Refer to your computers instruction manual to adjust the video frequency range.  
• If you are using a video signal cable adapter, check that it is correct.  
If no message is displayed and  
the u indicator is green or  
flashing orange  
• See “Self-diagnosis Function” (page 22).  
If using a Macintosh system  
• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected  
(page 6).  
If using Windows 95/ 98  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select “GDM-  
400PST9” or “GDM-500PST9” from among the Sony monitors in the Windows 95/ 98  
monitor selection screen. If you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to the  
computer with the HD15 video signal. You cannot use the five BNC connectors.  
Picture is scrambled  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are trying to  
operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range, some video  
boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sym p t o m  
Ch e ck t h e se it e m s  
• Degauss the monitor (page 15).  
Color is not uniform  
If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the  
monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.  
The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for  
uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval  
of 20 minutes for the best result.  
• Adjust the landing (pages 13 – 14).  
• If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 16).  
You cannot adjust the monitor  
w ith the buttons on the front  
panel  
White does not look w hite  
• Adjust the color temperature (pages 12 - 13).  
• Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green–  
Blue–HD–VD) (page 6).  
Screen image is not centered or • Press the ASC button (page 7).  
• Adjust the size or centering (page 10).  
sized properly  
• Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with  
certain video boards.  
• Adjust the geometry (page 11).  
Edges of the image are curved  
• Adjust the convergence (pages 13 – 14).  
White lines show red or blue  
shadow s at edges  
GB  
• Adjust the contrast and brightness (page 9).  
• Degauss the monitor (page 15).  
Picture is fuzzy  
If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the  
monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.  
The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for  
uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval  
of 20 minutes for the best result.  
• If red or blue shadows appear along the edges of images, adjust the convergence  
(pages 13 – 14).  
• If the moire is cancelled, the picture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation  
effect (pages 13 – 14).  
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields. Common causes  
for this symptom are electric fans, fluorescent lighting or laser printers.  
• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to  
reduce the interference.  
Picture bounces or has w avy  
oscillations  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Try the monitor on a different computer in a different room.  
Picture is flickering  
• Set the refresh rate on the computer to obtain the best possible picture by referring to the  
computers manual.  
• Eliminate the use of video cable extensions and/ or video switch boxes if this symptom  
occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.  
Picture appears to be ghosting  
Wavy or elliptical (moire)  
pattern is visible  
• Cancel the moire (pages 13 – 14).  
The moire may be modified depending on the connected computer.  
• Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch and the pitch of some image  
patterns, certain screen backgrounds sometimes show moire. Change your desktop pattern.  
• These wires stabilize the vertically striped aperture grille (page 19). This aperture grille  
allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and  
brightness.  
Tw o fine horizontal lines  
(w ires) are visible  
• When the power is turned on, the auto-degauss cycle is activated. While the auto-degauss  
cycle is activated (3 seconds), a hum may be heard. The same hum is heard when the  
monitor is manually degaussed. This is not a malfunction.  
Hum is heard right after the  
pow er is turned on  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Self-diagnosis Function  
Specifications  
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If  
there is a problem with your monitor or computer(s), the  
screen will go blank and the u indicator will either light up  
green or flash orange.  
GDM-400PST9  
Picture tube  
0.25 – 0.27 mm aperture grille pitch  
19 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
Viewable image size  
Approx. 365 × 273 mm (w/ h)  
(14 3/ 8 × 10 3/ 4 inches)  
18.0” viewing image  
Resolution  
Horizontal: Max. 1600 dots  
Vertical: Max. 1200 lines  
Approx. 330 × 264 mm (w/ h)  
(13 × 10 1/ 2 inches)  
u indicator  
Standard image area  
or  
If t h e u in d ica t o r is g re e n  
Approx. 352 × 264 mm (w/ h)  
(13 7/ 8 × 10 1/ 2 inches)  
Horizontal: 30 to 94 kHz  
Vertical: 48 to 160 Hz  
1 Remove any plugs from the video input 1 and 2  
connectors, or turn off the connected computer(s).  
Deflection frequency  
AC input voltage/ current  
2 Press and hold the >/ button for 2 seconds.  
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.8 – 1.0 A  
Max. 125 W  
444 × 467 × 453 mm (w/ h/ d)  
(17 1/ 2 × 18 1/ 2 × 17 7/ 8 inches)  
Approx. 25 kg (55 lb 2 oz)  
See page 6  
Power consumption  
Dimensions  
Mass  
Supplied accessories  
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the  
monitor is working properly. Reconnect the video input  
cables and check the condition of your computer(s).  
GDM-500PST9  
Picture tube  
0.25 – 0.27 mm aperture grille pitch  
21 inches measured diagonally  
90-degree deflection  
Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/ h)  
(16 × 12 inches)  
If the color bars do not appear, there is a potential  
monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of  
the monitors condition.  
Viewable image size  
19.8” viewing image  
Resolution  
Horizontal: Max. 1600 dots  
Vertical: Max. 1200 lines  
Approx. 388 × 291 mm (w/ h)  
(15 3/ 8 × 11 1/ 2 inches)  
or  
If t h e u in d ica t o r is fla sh in g o ra n g e  
Standard image area  
Press the u button to turn the monitor off and on.  
Approx. 364 × 291 mm (w/ h)  
(14 3/ 8 × 11 1/ 2 inches)  
Horizontal: 30 to 107 kHz  
Vertical: 48 to 160 Hz  
If the u indicator lights up green, the monitor is  
working properly.  
Deflection frequency  
If the u indicator is still flashing, there is a potential  
monitor failure. Count the number of seconds between  
orange flashes of the u indicator and inform your  
authorized Sony dealer of the monitors condition. Be  
sure to note the model name and serial number of your  
monitor. Also note the make and model of your  
computer and video board.  
AC input voltage/ current  
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A  
Max. 145 W  
498 × 505 × 474 mm (w/ h/ d)  
(19 5/ 8 × 20 × 18 3/ 4 inches)  
Approx. 31 kg (68 lb 5 oz)  
See page 6  
Power consumption  
Dimensions  
Mass  
Supplied accessories  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Préparation  
Précautions ........................................................................................................................... 4  
Identification des composants et des commandes .......................................................... 5  
Installation ............................................................................................................................ 6  
Réglage automatique de la taille et du centrage de limage .......................................... 7  
Sélection de la langue daffichage des menus ................................................................. 7  
Sélection du signal dentrée ............................................................................................... 8  
Personnalisation de laffichage  
Réglage de la luminosité et du contraste de limage ...................................................... 9  
Présentation du système décrans de menu ..................................................................... 9  
Utilisation de lécran de menu CENTRE (centrage) ..................................................... 10  
Utilisation de lécran de menu TAILLE.......................................................................... 10  
Utilisation de lécran de menu GEOM (géométrie) ...................................................... 11  
Utilisation de lécran de menu ZOOM ........................................................................... 12  
Utilisation de lécran de menu COUL. (couleur) .......................................................... 12  
Utilisation de lécran de menu ECRAN ......................................................................... 13  
Utilisation de lécran de menu OPTION ........................................................................ 15  
Utilisation de lécran de menu LANG (langue daffichage)........................................ 17  
Réinitialisation des réglages ............................................................................................. 17  
FR  
Caractéristiques techniques  
Modes présélectionné et utilisateur ................................................................................ 18  
Fonction déconomie dénergie ........................................................................................ 19  
Fils damortissement ......................................................................................................... 19  
Un moniteur prêt à lemploi (“Plug & Play”) ................................................................ 19  
Informations complémentaires  
Messages davertissement ................................................................................................ 20  
Guide de dépannage ......................................................................................................... 20  
Fonction dautodiagnostic ................................................................................................ 22  
Spécifications ...................................................................................................................... 22  
Appendix  
TCO99 Eco-document ......................................................................................................... i  
Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-unis et dans dautres pays.  
Windows et MS-DOS sont des marques de commerce de Microsoft  
Corporation déposées aux Etats-Unis et dans dautres pays.  
IBM PC/ AT et VGA sont des marques de commerce de IBM  
Corporation déposées aux Etats-Unis.  
VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard  
Association.  
Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode demploi  
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur  
détenteurs respectifs.  
Par ailleurs, “ ” et “ ” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode  
demploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Avertissement sur le raccordement à la  
source dalimentation  
Précautions  
Installation  
• Utilisez un cordon dalimentation convenant à votre  
alimentation secteur locale.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le  
cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon  
et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.  
• Veillez à assurer une circulation dair adéquate pour  
éviter une surchauffe interne de lappareil. Ne placez pas  
le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures,  
etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies  
susceptibles dobstruer les orifices de ventilation.  
Ninstallez pas le moniteur à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche dair chaud,  
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,  
à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs  
mécaniques.  
Modèles de fiches :  
Ninstallez pas le moniteur à proximité déquipements qui  
génèrent un champ magnétique tels un convertisseur ou  
des lignes à haute tension.  
pour 100 à 120 V CA  
pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA  
uniquement  
• Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez  
au moins 30 secondes après avoir actionné le  
commutateur dalimentation de manière à permettre la  
décharge de lélectricité statique à la surface de lécran à  
tube cathodique (CRT).  
• Après que le courant a été branché, le CRT est  
démagnétisé pendant environ 3 secondes. Cela génère un  
puissant champ magnétique autour de lencadrement  
métallique qui peut affecter les données mémorisées sur  
une bande magnétique ou des disquettes situées à  
proximité. Placez ces systèmes denregistrement  
magnétique et ces bandes/ disquettes à lécart de ce  
moniteur.  
Entretien  
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide  
dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution  
détergente neutre. Nutilisez jamais de tampons abrasifs,  
de poudre à récurer ou de solvants tels que de lalcool ou  
du benzine.  
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface  
de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives  
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de  
contact risque en effet de rayer le tube image.  
Nettoyez lécran à l’aide dun chiffon doux. Si vous  
utilisez un nettoyant liquide pour vitres, veillez à  
nutiliser aucun type de produit contenant une solution  
antistatique ni dadditifs similaires, car ils risqueraient de  
rayer la couche de revêtement de lécran.  
La prise murale doit être installée à proximité de  
l’équipement et être aisément accessible.  
Transport  
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de  
son expédition, utilisez le carton demballage et les  
matériaux de conditionnement dorigine.  
Utilisation du support pivotant  
Le support pivotant permet de régler ce moniteur suivant  
l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 180°  
horizontalement et 20° verticalement.  
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et  
horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base  
comme illustré ci-dessous.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées  
entre parenthèses.  
Cest le modèle GDM-500PST9 qui est représenté dans les  
illustrations de ce mode demploi.  
Partie arrière  
Partie frontale  
RESET  
HD15 BNC  
MENU  
ASC  
INPUT  
8 Co n n e ct e u r AC IN  
1 To u ch e RESET (ré in it ia lisa t io n ) (p a g e 17)  
Assure lalimentation du moniteur.  
Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.  
FR  
9 Co n n e ct e u r d ’e n t ré e vid é o 1 (HD15)  
Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des  
signaux SYNC.  
2 To u ch e ASC (t a ille e t ce n t ra g e  
a u t o m a t iq u e s) (p a g e 7)  
Ajuste automatiquement la taille et le centrage des  
images.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
3 To u ch e INPUT (e n t ré e ) e t in d ica t e u rs HD15/  
BNC (p a g e 8)  
7
6
15 14 13 12 11  
Sélectionne le signal dentrée vidéo HD15 ou 5BNC.  
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le  
signal dentrée et lindicateur correspondant alternent.  
Broche n° Signal  
Broche n° Signal  
1
2
Rouge  
9
DDC + 5V*  
Masse  
4 To u ch e s ¨ (lu m in o sit é ) (./>) (p a g e s 8 – 17)  
Vert  
10  
Règlent la luminosité de limage.  
(synchronisation  
composite  
sur le vert)  
11  
12  
ID (Masse)  
Servent de touches (./ >) pour le réglage dautres  
paramètres.  
Données  
bidirectionnelles  
3
4
5
6
7
8
Bleu  
(SDA)*  
5 To u ch e MENU (m e n u ) (p a g e s 8 – 17)  
ID (Masse)  
Masse DDC*  
Masse rouge  
Masse vert  
Masse bleu  
13  
14  
15  
Sync H  
Sync V  
Affiche l’écran MENU.  
6 To u ch e s > (co n t ra st e ) (?//) (p a g e s 8 – 17,  
Données  
dhorloge  
(SCL)*  
22)  
Règlent le contraste de limage.  
Servent de touches (?/ /) pour le réglage dautres  
*
Norme Display Data Channel (DDC) de VESA  
paramètres.  
Co n n e ct e u r d ’e n t ré e vid é o 2 (5 BNC)  
Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des  
signaux SYNC.  
7 Co m m u t a t e u r e t in d ica t e u r d ’a lim e n t a t io n  
u (p a g e s 19, 22)  
Met le moniteur sous et hors tension.  
L’indicateur sallume en vert lorsque le moniteur est  
sous tension et clignote en vert et orange ou sallume en  
orange lorsque le moniteur se trouve en mode  
déconomie dénergie.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
Si vo t re syst è m e PC n e st p a s co m p a t ib le a ve c  
DDC2AB e t DDC2B+  
Installation  
Ce moniteur utilise la broche n° 9 du connecteur de signal vidéo  
pour la compatibilité avec DDC2AB et DDC2B+.  
Il se peut que certains systèmes PC, qui ne sont pas compatibles  
avec DDC2AB ou DDC2B+, nacceptent pas la broche n° 9. Si vous  
nêtes pas sûr que votre système PC accepte la broche n° 9, utilisez  
un adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans la broche n° 9)  
(non fourni). Branchez le côté mâle (sans la broche n° 9) sur  
l’ordinateur.  
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les  
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton :  
• Moniteur (1)  
• Cordon dalimentation (1)  
• Câble de signal vidéo HD15 (1)  
• Adaptateur Macintosh (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Carte de garantie (1)  
• Ce mode demploi (1)  
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur  
compatible  
Ce moniteur fonctionne avec nimporte quel système IBM  
ou compatible doté dune capacité graphique VGA ou  
supérieure. Bien que ce moniteur fonctionne avec dautres  
plates-formes tournant à des fréquences horizontales  
comprises entre 30 et 94 kHz (GDM-400PST9), 30 et 107 kHz  
(GDM-500PST9), y compris des systèmes Macintosh et  
Power Macintosh, un adaptateur de câble est nécessaire.  
Veuillez consulter votre revendeur pour des conseils sur  
l’adaptateur correspondant à vos besoins.  
vers HD15  
Macintosh ou  
ordinateur  
vers la sortie vidéo  
compatible  
Câble de  
signal vidéo  
HD15 (fourni)  
1re étape: Raccordez le moniteur à  
l’ordinateur  
Adaptateur  
Macintosh (fourni)  
L’ordinateur étant hors tension, raccordez le câble de signal  
vidéo HD15 fourni au moniteur.  
A p ro p o s d e l’a d a p t a t e u r Ma cin t o sh fo u rn i  
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les ordinateurs  
Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power  
Macintosh G3.  
Il se peut que les ordinateurs Macintosh II et certaines anciennes  
versions de Power Book requièrent un adaptateur doté de  
microcommutateurs (non fourni).  
• Si vous utilisez un PC/ AT IBM ou un ordinateur  
compatible, reportez-vous à la section ci-dessous.  
• Si vous utilisez un Macintosh ou un ordinateur  
compatible, reportez-vous à la section “Raccordement à  
un Macintosh ou un ordinateur compatible” ci-après.  
• Si vous voulez utiliser les 5 connecteurs BNC, reportez-  
vous à la section “Raccordement aux 5 connecteurs BNC”  
ci-après.  
Raccordement aux 5 connecteurs BNC  
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un  
ordinateur compatible  
vers VIDEO IN R/G/B vers SYNC IN  
vers HD15  
HD/VD  
Raccordez-le à l’ordinateur  
comme pour le connecteur  
HD15.  
PC/AT IBM ou  
ordinateur  
compatible  
vers la sortie vidéo  
Câble de  
signal vidéo  
HD15 (fourni)  
Pour raccorder les 5 connecteurs BNC, utilisez le câble de  
signal vidéo SMF-400 (vendu séparément). Raccordez les  
câbles de la gauche vers la droite dans lordre suivant :  
Rouge-Vert-Bleu-HD-VD.  
Adaptateur HD15 -  
HD15 (non fourni)*  
*
L’adaptateur HD15 - HD15 peut être nécessaire pour certains  
modèles.  
Re m a rq u e s  
Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.  
La norme DDC ne sapplique pas aux 5 connecteurs BNC. Si  
vous utilisez la norme DDC, raccordez le connecteur HD15 à  
l’ordinateur à laide du câble de signal vidéo fourni.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
2e étape: Branchez le cordon  
dalimentation  
Réglage automatique de la taille  
et du centrage de limage  
Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon  
dalimentation au moniteur et lautre extrémité à une prise  
murale.  
Une pression sur la touche (ASC) permet de régler  
automatiquement la taille et le centrage de limage pour  
l’adapter à lécran.  
1 Mettez le moniteur et lordinateur sous tension.  
vers une prise  
vers AC IN  
murale  
2 Appuyez sur la touche ASC.  
Cordon d’alimentation (fourni)  
L’image est ajustée pour sadapter au centre de lécran.  
ASC  
3e étape: Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.  
Re m a rq u e  
Re m a rq u e s  
Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE” ou “PAS ENTREE  
VIDEO” apparaît à lécran, voir “Messages davertissement” à la  
page 20.  
Cette fonction est prévue pour une utilisation sous Windows ou  
avec un logiciel à interface graphique similaire qui fournit une  
image plein écran. Il se peut quelle ne fonctionne pas  
correctement si la couleur darrière-plan est sombre ou si limage  
dentrée ne remplit pas lécran jusquaux bords (telle que linvite  
du MS-DOS).  
FR  
Po u r le s clie n t s u t ilisa n t Win d o w s 95/98  
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre  
ordinateur le nouveau fichier dinformations modèle depuis la  
disquette “Windows Monitor Information Disk”.  
Il se peut que lécran devienne blanc pendant quelques secondes  
lorsque vous vous exécutez la fonction de réglage automatique  
de la taille. Il ne s’agit pas dun dysfonctionnement.  
Bien que les signaux du rapport dimage 5:4 (résolution:  
1280 × 1024) ne remplissent pas lécran jusquaux bords, limage  
est affichée de manière précise.  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si  
votre PC/ carte graphique est conforme à la norme DDC,  
sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation  
de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel”  
sous Windows 95/ 98. Si votre PC/ carte graphique a des difficultés  
à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette “Windows  
Monitor Information Disk” et sélectionnez la désignation de ce  
moniteur comme type de moniteur.  
Sélection de la langue  
daffichage des menus  
Po u r le s u t ilisa t e u rs d e Win d o w s NT4.0  
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de  
celle sous Windows 95/ 98 et nimplique pas la sélection du type de  
moniteur. Reportez-vous au mode demploi de Windows NT4.0  
pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de  
régénération et le nombre de couleurs.  
Pour changer la langue daffichage des écrans de menu, voir  
la section “Utilisation de l’écran de menu LANG (langue  
daffichage)” à la page 17.  
Le réglage par défaut est langlais.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
la touche MENU.  
OPTION” et appuyez à nouveau sur  
Sélection du signal dentrée  
Ce moniteur est doté de deux connecteurs dentrée de signal  
(HD15 et 5BNC) et peut être raccordé à deux ordinateurs.  
Lorsque les deux ordinateurs sont sous tension, sélectionnez  
le signal que vous voulez visualiser selon la procédure  
suivante.  
L’écran OPTION apparaît.  
OPTION  
OUI  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
1 Mettez le moniteur et les deux ordinateurs sous  
tension.  
DEGAUSS MANUEL  
2 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le  
signal dentrée HD15 ou 5BNC.  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(ENTREE)”.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le  
signal dentrée et lindicateur correspondant alternent.  
OPTION  
HD15 BNC  
AUTO MANUEL  
INPUT  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
ENTREE  
Sélection du mode de signal dentrée  
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner  
“AUTO” ou “MANUEL.  
Ce moniteur a deux modes de sélection du signal dentrée,  
“AUTO” et “MANUEL”.  
Si “AUTO” est sélectionné  
Si aucun signal nest entré via le connecteur sélectionné, le  
moniteur sélectionne automatiquement le signal de lautre  
connecteur. Si vous redémarrez lordinateur que vous  
voulez utiliser ou si cet ordinateur se trouve en mode  
déconomie dénergie, il se peut que le moniteur sélectionne  
automatiquement le signal de lautre connecteur. La raison  
en est que le moniteur est passé du signal interrompu au  
signal constant. Si cela se produit, sélectionnez  
L’écran OPTION disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour désactiver lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour plus de détails sur lutilisation des écrans de menu, voir  
“Présentation du système décrans de menu” à la page 9.  
manuellement le signal voulu à laide de la touche INPUT.  
Si “MANUELest sélectionné  
Même si aucun signal nest entré via le connecteur  
sélectionné, le moniteur ne sélectionne pas le signal de  
l’autre connecteur.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
OK  
COUL. CENTRE ECRAN  
MENU  
GEOM  
LANG  
QUITTE  
ZOOM  
TAILLE OPTION  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l' a ffich a g e  
Avant le réglage  
• Raccordez le moniteur et lordinateur et mettez-les sous  
tension.  
Présentation du système décrans  
de menu  
• Sélectionnez “  
LANG” dans lécran MENU et  
sélectionnez ensuite “FRANÇAIS” (voir page 17).  
La plupart des réglages sont effectués à laide de lécran de  
menu MENU.  
Ecran MENU  
Réglage de la luminosité et du  
contraste de limage  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher lécran  
MENU.  
Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de  
menu décrits ci-dessous.  
Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire  
pour tous les signaux dentrée reçus.  
1 Appuyez sur les touches ¨ (luminosité) ./> ou  
> (contraste) ?//.  
MENU  
MENU  
OK  
L’écran LUMINOSITE/ CONTRASTE apparaît.  
COUL. CENTRE ECRAN  
MENU  
LUMINOSITE/CONTRASTE  
GEOM  
LANG  
QUITTE  
ZOOM  
26  
26  
80.0kHz/ 75Hz  
TAILLE OPTION  
Fréquence  
horizontale*  
Fréquence  
verticale*  
FR  
1
2
3
4
COUL.  
2 Pour le réglage de la luminosité  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de  
la température des couleurs.  
CENTRE  
> . . . pour augmenter la luminosité  
. . . . pour diminuer la luminosité  
Affiche l’écran de menu CENTRAGE pour le réglage du  
centrage de limage.  
ECRAN  
Pour le réglage du contraste  
Appuyez sur les touches >?/ / .  
Affiche l’écran de menu ECRAN pour le réglage de la  
convergence verticale et horizontale, etc.  
ZOOM  
Affiche l’écran de menu ZOOM pour agrandir et  
réduire la taille de limage.  
/ . . . pour augmenter le contraste  
? . . . pour diminuer le contraste  
5
6
7
8
OPTION  
Affiche l’écran de menu OPTION pour ajuster la  
position de lécran de menu et démagnétiser lécran, etc.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 3 secondes.  
TAILLE  
Pour ramener le réglage à sa valeur par défaut, appuyez sur  
la touche RESET alors que le menu est affiché. La luminosité  
est simultanément ramenée à la valeur de réglage par  
défaut.  
Affiche l’écran de menu TAILLE pour le réglage de la  
taille de limage.  
LANG  
Affiche l’écran de menu LANGUAGE pour sélectionner  
la langue daffichage.  
*
Les fréquences horizontale et verticale pour le signal dentrée  
reçu apparaissent dans lécran de menu LUMINOSITE/  
CONTRASTE.  
GEOM  
Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la  
rotation et la distorsion en coussin de limage, etc.  
9 QUITTE  
Referme lécran MENU.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Utilisation de lécran de menu  
CENTRE (centrage)  
Utilisation de lécran de menu  
TAILLE  
Les réglages CENTRE vous permettent dajuster le centrage  
de l’image.  
Les réglages TAILLE vous permettent dajuster la taille de  
l’image.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
TAILLE” et appuyez ensuite à  
sélectionner “  
CENTRE” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu TAILLE apparaît.  
L’écran de menu CENTRAGE apparaît.  
CENTRAGE  
TAILLE  
73  
73  
26  
26  
3 Pour le réglage horizontal  
3 Pour le réglage horizontal  
Appuyez sur les touches >?/ /.  
Appuyez sur les touches >?/ /.  
/ . . . pour déplacer limage vers la  
/ . . . pour augmenter la taille de  
l’image  
droite  
? . . . pour déplacer limage vers la  
? . . . pour réduire la taille de limage  
gauche  
Pour le réglage vertical  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
Pour le réglage vertical  
Appuyez sur les touches ¨./ >.  
> . . . pour augmenter la taille de  
> . . . pour déplacer limage vers le haut  
l’image  
. . . . pour déplacer limage vers le bas  
. . . . pour réduire la taille de limage  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Les tailles horizontale et verticale sont toutes deux ramenées  
aux valeurs de réglage par défaut.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Les centrages horizontal et vertical sont tous deux ramenés  
aux valeurs de réglage par défaut.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les  
réglages.  
Utilisation de lécran de menu  
GEOM (géométrie)  
La GEOM (géométrie) vous permet dajuster la forme et  
l’orientation de limage.  
Une fois que la rotation est réglée, elle sera conservée en  
mémoire pour tous les signaux dentrée reçus. Tous les  
autres réglages seront mémorisés pour le signal dentrée en  
cours.  
Pour  
Appuyez sur  
ROTATION  
/ . . . pour faire pivoter limage dans le  
sens horaire  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
? . . . pour faire pivoter limage dans le sens  
antihoraire  
MENU  
/ . . . pour élargir les côtés de limage  
COUSSIN  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
nouveau sur la touche MENU.  
GEOM” et appuyez ensuite à  
? . . . pour resserrer les côtés de limage  
L’écran GEOMETRIE apparaît.  
GEOMETRIE  
/ . . . pour déplacer les côtés de limage  
CORR CYL  
vers la droite  
FR  
26  
ROTATION  
? . . . pour déplacer les côtés de limage  
vers la gauche  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre que vous voulez régler.  
/ . . . pour augmenter la largeur de  
TRAPEZE  
l’image dans le haut  
? . . . pour diminuer la largeur de limage  
dans le haut  
Sélectionnez  
Pour  
CORR PARAL  
/ . . . pour déplacer le haut de limage  
ROTATION  
régler la rotation de limage  
régler les côtés de limage  
vers la droite  
COUSSIN  
? . . . pour déplacer le haut de limage vers  
CORR CYL  
régler la correction cylindrique de  
l’image  
la gauche  
TRAPEZE  
régler la largeur de limage  
régler l’inclinaison de l’image  
CORR PARAL  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Utilisation de lécran de menu  
ZOOM  
Utilisation de lécran de menu  
COUL. (couleur)  
Les réglages ZOOM vous permettent dagrandir ou de  
réduire limage.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour le signal dentrée en cours.  
Vous pouvez modifier la température de couleur du  
moniteur. Par exemple, vous pouvez régler ou modifier les  
couleurs dune image à lécran pour quelles correspondent  
aux couleurs réelles de limage imprimée.  
Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en  
mémoire pour tous les signaux dentrée reçus.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
ZOOM” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu ZOOM apparaît.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
COUL.” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu COULEUR apparaît.  
ZOOM  
COULEUR  
5000K 6500K 9300K  
H
V
26  
73  
R BIAS  
V BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
B GAIN  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
3 Appuyez sur les touches >?// pour régler le zoom  
sur limage.  
3 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner la  
/ . . . pour agrandir limage  
? . . . pour réduire limage  
température des couleurs.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
L’écran de menu propose trois modes de température  
des couleurs.  
Les réglages par défaut sont :  
5000K, 6500K, 9300K  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Re m a rq u e  
Le zoom sur limage sarrête dès que la taille horizontale ou  
verticale atteint sa valeur maximum ou minimum.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
4 Réglage fin de la température de couleur  
Appuyez sur les touches ¨./ > pour sélectionner un  
paramètre et réglez-le en appuyant sur les touches  
>?/ /.  
Utilisation de lécran de menu  
ECRAN  
Vous pouvez régler les valeurs de convergence pour  
éliminer les ombres rouge et bleue qui pourraient apparaître  
autour des objets de l’écran. Réglez la fonction ELIM  
MOIRAGE pour éliminer les motifs ondulatoires ou  
elliptiques qui pourraient apparaître à lécran.  
Réglez la fonction PURETE COULEUR pour corriger les  
irrégularités de couleurs dans les quatre coins de lécran dus  
à l’influence du magnétisme terrestre.  
COULEUR  
1
6500K 9300K  
R BIAS  
V BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
B GAIN  
76  
50  
50  
50  
50  
50  
Sélectionnez R (rouge), V (vert) ou B (bleu) BIAS pour  
régler le niveau de noir de chaque signal de couleur.  
Une fois que ELIM MOIRAGE est réglé, il sera mémorisé  
pour le signal dentrée en cours. Tous les autres réglages  
seront mémorisés pour tous les signaux dentrée reçus.  
Sélectionnez R (rouge), V (vert) ou B (bleu) GAIN pour  
régler le niveau de blanc de chaque signal de couleur.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran de menu MENU apparaît.  
L’indication “5000K”, “6500K” ou “9300K” disparaît et  
les nouveaux réglages des couleurs sont mémorisés pour  
chacun des trois modes de couleur.  
MENU  
Les modes de température changent comme suit:  
5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
L’écran de menu disparaît automatiquement après environ  
30 secondes.  
sélectionner “  
ECRAN” et appuyez ensuite à  
FR  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu ECRAN apparaît.  
Pour faire disparaître lécran de menu, appuyez de nouveau  
sur la touche MENU.  
ECRAN  
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche RESET lorsque  
l’écran de menu apparaît. Le paramètre sélectionné est  
réinitialisé aux valeurs par défaut définies en usine.  
TOP  
BOT  
26  
ADJ  
CONVERGENCE H  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre à régler.  
Sélectionnez  
Pour  
régler la convergence horizontale  
CONVERGENCE H  
CONVERGENCE V  
régler la convergence verticale  
TOP  
régler la convergence verticale dans  
le haut de lécran  
CONVER V HAUT  
BOT  
régler la convergence verticale dans  
le bas de lécran  
CONVER V BAS  
(suite)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Sélectionnez  
Pour  
Pour  
Appuyez sur  
sélectionner lun des quatre coins  
nécessitant la correction de couleur  
en raison de linfluence du  
TOP  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
PURETE COULEUR  
CONVER V HAUT  
haut et les ombres bleues vers le bas  
magnétisme terrestre.  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
ADJ  
corriger la couleur dans lun des  
quatre coins de lécran  
bas et les ombres bleues vers le haut  
PURETE COULEUR  
activer (“OUI”) ou désactiver  
ELIM MOIRAGE*  
(“NON”) lannulation de moiré.  
ELIM MOIRAGE doit être réglé sur  
BOT  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
CONVER V BAS  
haut et les ombres bleues vers le bas  
“OUI” pour que “  
ADJ  
(REGLAGE MOIRE)” apparaisse à  
l’écran.  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
ADJ  
régler le degré dannulation de moiré  
bas et les ombres bleues vers le haut  
REGLAGE MOIRE  
*
Le moiré est un type dinterférence naturelle qui produit des  
lignes douces ou ondulatoires sur votre écran. Il peut apparaître  
en raison des interférences entre le motif régulé du signal  
dentrée et le motif des luminophores du TRC.  
/ ou ? . . . pour sélectionner le coin de  
PURETE COULEUR  
l’écran que vous désirez régler  
: en haut à gauche  
: en bas à gauche  
: en haut à droite  
: en bas à droite  
Motif des luminophores:  
ADJ  
/ ou ? . . .pour réduire au minimum les  
PURETE COULEUR  
irrégularités dans la couleur  
50  
/ . . . pour activer ELIM MOIRAGE (“OUI”)  
4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les  
ELIM MOIRAGE  
réglages.  
NON OUI  
? . . . pour désactiver ELIM MOIRAGE  
(“NON”)  
NON OUI  
ADJ  
/ ou ? . . .pour régler lécran jusquà ce  
Pour  
Appuyez sur  
REGLAGE MOIRE  
que le moiré est au minimum  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers la  
droite et les ombres bleues vers la  
gauche  
CONVERGENCE H  
50  
Re m a rq u e  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers la  
gauche et les ombres bleues vers la  
droite  
Il se peut que limage devienne floue lorsque ELIM MOIRAGE est  
réglé sur “OUI”.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
CONVERGENCE V  
haut et les ombres bleues vers le bas  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage  
par défaut.  
? . . . pour décaler les ombres rouges vers le  
bas et les ombres bleues vers le haut  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Changement de la position daffichage des  
écrans de menu  
Utilisation de lécran de menu  
OPTION  
Vous pouvez changer la position daffichage des écrans de  
menu (par exemple, lorsque vous voulez régler limage  
derrière un écran de menu).  
L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser  
manuellement lécran et d’ajuster les réglages tels que la  
position des écrans de menu et le délai dactivation du  
mode déconomie dénergie. Il vous permet également de  
verrouiller la commande.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
Démagnétisation de lécran  
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la  
mise sous tension.  
Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement lécran.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
OPTION  
OUI  
MENU  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
DEGAUSS MANUEL  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
FR  
(POSITION OSD H)” ou “  
(POSITION OSD V)”.  
OPTION  
Sélectionnez “  
(POSITION OSD H)pour ajuster la  
OUI  
position horizontale.  
OPTION  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
DEGAUSS MANUEL  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(DEGAUSS MANUEL)”.  
POSITION OSD H  
Sélectionnez “  
(POSITION OSD V)” pour ajuster la  
position verticale.  
OPTION  
AUTO  
4 Appuyez sur la touche > /.  
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes.  
ZZ...  
DEVERR  
POSITION OSD V  
4 Appuyez sur les touches >?// pour amener lécran  
de menu à la position voulue.  
Si vous devez démagnétiser lécran une seconde fois,  
attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette  
procédure.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Réglage du délai dactivation du mode  
déconomie dénergie  
Verrouillage des commandes  
La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes  
les touches du panneau frontal, à lexception du  
commutateur dalimentation u et de la touche MENU.  
Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur  
passe en mode déconomie dénergie. Voir page 19 pour des  
informations plus détaillées sur les capacités déconomie  
dénergie de ce moniteur.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
MENU  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
OPTION  
sélectionner “  
OPTION” et appuyez ensuite à  
OUI  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu OPTION apparaît.  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
OPTION  
OUI  
DEGAUSS MANUEL  
ZZ...  
1 MIN  
DEVERR  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
(VERROU REGLAGES)”.  
DEGAUSS MANUEL  
OPTION  
AUTO  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner  
ZZ...  
ZZ...  
(ECONOMIE TEMPO)”.  
DEVERR VERR  
OPTION  
VERROU REGLAGES  
AUTO  
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner  
5 SEC 1 MIN  
60 MIN NON  
ZZ...  
VERR.  
ECONOMIE TEMPO  
4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner le  
lai voulu.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Lorsque vous avez sélectionné “VERR”, vous ne pouvez  
plus sélectionner aucun paramètre à lexception de  
Lorsque ECONOMIE TEMPO est réglé sur “NON”, le  
moniteur ne passe pas en mode déconomie dénergie.  
“QUITTE” et “  
OPTION” dans lécran MENU.  
Si vous appuyez sur une autre touche que le commutateur  
dalimentation u ou la touche MENU, le repère  
apparaît à lécran.  
L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au  
bout denviron 30 secondes.  
Pour refermer lécran de menu, appuyez à nouveau sur la  
touche MENU.  
Pour désactiver le verrouillage des commandes  
Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus et appuyez sur les touches  
>?/ / pour sélectionner “DEVERR”.  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e l’a ffich a g e  
Utilisation de lécran de menu  
LANG (langue daffichage)  
Réinitialisation des réglages  
Réinitialisation dun paramètre  
Vous avez le choix entre langlais, le français, lallemand,  
l’espagnol, litalien et le japonais pour laffichage des  
menus.  
1 Appuyez sur les touches MENU, ¨./> et >?//  
pour sélectionner lécran de menu contenant le  
paramètre que vous voulez réinitialiser.  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
L’écran MENU apparaît.  
MENU  
MENU  
2 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le  
paramètre que vous voulez réinitialiser.  
2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour  
sélectionner “  
LANG” et appuyez ensuite à  
nouveau sur la touche MENU.  
L’écran de menu LANGUAGE apparaît.  
3 Appuyez sur la touche RESET.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
RESET  
FR  
3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner la  
langue daffichage de votre choix.  
Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour le signal dentrée en cours  
Alors quaucun écran de menu nest affiché, appuyez sur  
la touche RESET.  
Toutes les données de réglage pour le signal dentrée en  
cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
Attention que les données de réglage qui ne sont pas  
affectées par les changements du signal dentrée (langue et  
position daffichage des écrans de menu, sélection du signal  
dentrée, délai dactivation du mode déconomie dénergie  
et fonction de verrouillage des commandes) ne sont pas  
ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
ENGLISH : anglais, FRANÇAIS : français,  
DEUTSCH : allemand, ESPAÑOL : espagnol,  
ITALIANO: italien, ou :  
japonais.  
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout  
denviron 30 secondes. Pour refermer lécran de menu,  
appuyez à nouveau sur la touche MENU.  
RESET  
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la  
touche RESET pendant que lécran est affiché.  
Réinitialisation de toutes les données de  
réglage pour tous les signaux dentrée  
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins  
deux secondes.  
Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le  
contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
Pour les signaux dentrée qui ne correspondent pas à lun  
des modes présélectionnés, la technologie numérique  
Multiscan de ce moniteur effectue tous les réglages  
nécessaires pour veiller à ce quune image claire apparaisse  
à l’écran pour nimporte quelle synchronisation dans sa  
plage de fréquences. Toutefois, il se peut que vous deviez  
effectuer le réglage fin de la taille horizontale/ verticale et le  
centrage. Appuyez simplement sur la touche ASC ou réglez  
le moniteur en fonction des instructions de réglage. Les  
réglages sont conservés automatiquement comme mode  
utilisateur et sont rappelés chaque fois quun signal  
correspondant est reçu.  
Modes présélectionné et utilisateur  
Ce moniteur est présélectionné pour les modes de  
fonctionnement les plus fréquemment utilisés de manière à  
garantir une vraie compatibilité “Plug & Play”.  
Lorsquun nouveau signal dentrée est reçu, le moniteur  
sélectionne le mode de présélection dusine et ajuste  
momentanément le calibrage de phase pour fournir une  
image de haute qualité au centre de limage. Le calibrage est  
mémorisé et est immédiatement rappelé chaque fois que le  
même signal dentrée est reçu.  
Co n d it io n s d e syn ch ro n isa t io n h o rizo n t a le e t  
Résolution  
Fréquence Fréquence  
ve rt ica le p ré co n isé e s  
(points × lignes) horizontale verticale Mode graphique  
La largeur de synchronisation horizontale doit être de : > 4,8% de la  
durée horizontale totale.  
La largeur de neutralisation horizontale doit être de : > 2,5 µs.  
La largeur de neutralisation verticale doit être de : > 450 µs.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
31,5 kHz  
37,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
37,9 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
VGA-G  
EVGA  
VESA  
Re m a rq u e p o u r le s u t ilisa t e u rs Win d o w s  
Vérifiez le mode demploi de votre carte vidéo ou le programme  
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de  
régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances  
du moniteur.  
VGA-Text  
VESA  
Ré g la g e d e la ré so lu t io n d u m o n it e u r e t d u n o m b re  
d e co u le u rs  
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous  
référant au mode demploi de votre ordinateur. Le nombre de  
couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le  
réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se  
présentent comme suit:  
SVGA  
ESVGA  
VESA  
Macintosh  
16” couleur  
High Color (16 bit) n 65.536 couleurs  
True Color (24 bit) n environ 16,77 millions de couleurs  
11  
12  
13  
14  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
48,4 kHz  
56,5 kHz  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.  
EUVGA  
Macintosh  
19” couleur  
15  
16  
17  
1024 × 768  
1152 × 864  
1152 × 870  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
Macintosh  
21” couleur  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
1280 × 960  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
60,0 kHz  
85,9 kHz  
64,0 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
75,0 kHz  
81,3 kHz  
87,5 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
27 * 1600 × 1200  
* GDM-500PST9 uniquement  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur  
passe en mode déconomie dénergie à laide des écrans de  
menu. Définissez cette durée conformément à la procédure  
de “Réglage du délai dactivation du mode déconomie  
dénergie” à la page 16.  
Fonction déconomie dénergie  
Ce moniteur répond aux directives déconomie dénergie  
établies par VESA et Energy Star, ainsi quaux normes plus  
sévères de NUTEK.  
Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte  
graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power  
Management Signaling), le moniteur réduira  
automatiquement la consommation de courant en trois  
étapes, comme indiqué ci-dessous.  
Re m a rq u e  
Si aucun signal vidéo nest entré sur le moniteur, le message “PAS  
ENTREE VIDEO” (page 20) apparaît. Lorsque le délai est écoulé, la  
fonction déconomie dénergie fait automatiquement passer le  
moniteur en mode inactif et lindicateur u s’allume en orange.  
Lorsque les signaux de synchronisation horizontale et verticale sont  
détectés, le moniteur repasse automatiquement en mode de  
fonctionnement normal.  
Mode de  
consommation  
dénergie  
Horizontal  
signal de  
synchro  
Consommation  
électrique  
Vertical  
signal de  
synchro  
Temps de  
reprise  
Indicateur u  
Ecran  
Fonctionnement  
normal  
présent  
absent  
présent  
absent  
145 W (GDM-500PST9)  
125 W (GDM-400PST9)  
1
2
3
4
5
présent  
présent  
absent  
absent  
Vert  
actif  
Veille  
Approx. 72 W (GDM-500PST9)  
Approx. 65 W (GDM-400PST9)  
Approx.  
3 s  
Vert et orange en  
alternance  
inactif  
inactif  
inactif  
(1er mode)  
Interruption  
(2e mode)  
Approx. 8 W  
Approx. 4 W  
0 W  
Approx.  
3 s  
Vert et orange en  
alternance  
FR  
Inactif  
Approx.  
10 s  
Orange  
(3e mode)  
Hors tension  
Désactivé  
Fils damortissement  
Un moniteur prêt à lemploi  
(Plug & Play”)  
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur lécran  
de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il  
s’agit des ombres des fils damortissement. Ce phénomène  
est typique pour les tubes cathodiques, qui utilisent des  
grilles douverture. Les fils damortissement sont fixés à la  
grille douverture à lintérieur du tube Trinitron de façon à  
amortir les vibrations de la grille douverture.  
Ce moniteur satisfait aux normes Display Data Channel  
(DDC) DDC 1, DDC2B, DDC2AB et DDC2B+ de VESA.  
Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise  
sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort lEDID  
(Extended Display Identification Data) vers la ligne de  
données.  
Si un serveur DDC2B, DDC2AB ou DDC2B+ est raccordé, le  
moniteur commute automatiquement sur la norme  
appropriée.  
Fils d’amortissement  
DDC est une marque déposée de Video Electronics  
Standard Association.  
Re m a rq u e  
Si vous utilisez Windows 95/ 98, la norme DDC ne sapplique pas  
aux 5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme DDC, raccordez le  
connecteur HD15 à lordinateur au moyen du câble de signal vidéo  
fourni.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
1 Co n d it io n d u sig n a l d ’e n t ré e  
Messages davertissement  
”HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal  
dentrée nest pas supporté par les spécifications du  
moniteur.  
Lorsquune anomalie du signal dentrée est détectée, lun  
des messages suivants apparaît.  
”PAS ENTREE VIDEO” indique quaucun signal nest  
entré ou que le signal entré via le connecteur dentrée  
sélectionné nest pas reçu.  
INFORMATIONS  
HORS PLAGE DE BALAYAGE  
ENTREE : HD15  
2 Le co n n e ct e u r d ’e n t ré e sé le ct io n n é  
Indique quel connecteur dentrée reçoit le signal erroné.  
Si une anomalie se produit avec le signal transmis via  
les deux connecteurs dentrée, “HD15” et “BNC”  
s’affichent alternativement.  
Pour remédier à ces problèmes, reportez-vous à la section  
de “Guide de dépannage” ci-dessous.  
Guide de dépannage  
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.  
Sym p t ô m e  
rifie z  
Pas dimage  
Si l’indicateur u nest pas  
• Vérifiez si le cordon dalimentation est correctement branché.  
allumé  
• Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.  
Si le message “PAS ENTREE  
VIDEO” apparaît à lécran ou si  
l’indicateur u est orange ou  
passe alternativement de  
l’orange au vert  
• L’écran est vide lorsque le moniteur est en mode déconomie dénergie. Appuyez sur une  
touche quelconque du clavier de lordinateur.  
• Vérifiez si l’interrupteur dalimentation de votre ordinateur est réglé sur la position “on”.  
• Vérifiez si le réglage de la sélection dentrée est correct.  
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont  
fermement enfoncées dans les prises.  
• Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–Vert–  
BleuHD–VD) (page 6).  
• Assurez-vous quaucune broche nest pliée ou enfoncée dans le connecteur dentrée vidéo  
HD15.  
• Vérifiez si la carte vidéo est correctement enfoncée dans la fente de bus adéquate.  
Si le message “HORS PLAGE  
DE BALAYAGE” apparaît à  
l’écran  
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond à la plage spécifiée pour le moniteur.  
Horizontale : 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9)  
Verticale : 48 – 160 Hz  
Reportez-vous au mode demploi de votre ordinateur pour régler la plage de fréquence  
vidéo.  
• Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez sil est correct.  
Si aucun message nest affiché  
et si l’indicateur u est vert ou  
clignote en orange  
• Voir “Fonction dautodiagnostic” (page 22).  
Si vous utilisez un système  
Macintosh.  
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement branchés  
(page 6).  
Si vous utilisez Windows 95/ 98 • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez lancien moniteur et  
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7) et  
sélectionnez “GDM-400PST9” ou “GDM-500PST9” parmi les moniteurs Sony dans lécran de  
sélection de moniteur de Windows 95/ 98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug & Play”,  
connectez le moniteur à lordinateur à laide du câble de signal vidéo HD15. Vous ne pouvez  
pas utiliser les cinq connecteurs BNC.  
L’image est brouillée.  
• Consultez le mode demploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.  
• Consultez ce mode demploi et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous  
essayez dutiliser sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage requise,  
certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de synchronisation trop étroite pour une  
synchronisation correcte du moniteur.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Sym p t ô m e  
rifie z  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Démagnétisez le moniteur (page 15).  
Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un  
haut-parleur ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs  
perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube  
cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des  
couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez sécouler un  
intervalle dau moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.  
Réglez “Pureté couleur” (pages 13 – 14 ).  
• Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la dans le menu  
OPTION (page 16).  
Vous ne parvenez pas à régler  
le moniteur à laide des touches  
du panneau frontal  
• Réglez la température des couleurs (pages 12 – 13).  
• Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–Vert–  
BleuHD–VD) (page 6).  
Le blanc nest pas blanc  
• Appuyez sur la touche ASC (page 7).  
L’image à lécran nest pas  
centrée ou dimensionnée  
correctement  
• Réglez le centrage ou la taille de limage (page 10).  
• Certains modes vidéo ne remplissent pas lécran jusquaux bords. Ce problème a tendance à  
se manifester avec certaines cartes vidéo.  
• Réglez la géométrie (page 11).  
Les bords de l’image sont  
incurvés  
• Réglez la convergence (pages 13 – 14).  
Le rebord des lignes blanches  
est ombré de rouge ou de bleu  
L’image est floue  
• Réglez le contraste et la luminosité (page 9).  
• Démagnétisez le moniteur (page 15).  
Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un  
haut-parleur ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs  
perdent leur uniformité.  
FR  
Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à  
obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle  
de démagnétisation est nécessaire, laissez sécouler un intervalle dau moins 20 minutes  
pour obtenir les meilleurs résultats.  
• Si le contour des images est ombré de bleu ou de rouge, procédez au réglage de la  
convergence (pages 13 – 14).  
• Lorsque le moiré a été supprimé, il arrive que limage devienne floue. Réduisez leffet de  
suppression du moiré (pages 13 – 14).  
• Isolez et éliminez toute source potentielle de champs électriques ou magnétiques. Cest  
généralement le cas des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des  
imprimantes laser.  
L’image sautille ou oscille  
fortement  
• Si un autre moniteur se trouve à proximité de celui-ci, éloignez-les de façon à réduire les  
interférences.  
• Branchez le moniteur sur une autre prise dalimentation, de préférence sur un circuit  
différent.  
• Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.  
• Réglez le taux de régénération de lordinateur pour obtenir la meilleure image possible en  
vous référant au mode demploi de lordinateur.  
L’image scintille  
Apparition dimages fantômes • Si ce symptôme se manifeste, débranchez les câbles prolongateurs vidéo et/ ou les boîtiers  
de commutation vidéo. Une longueur de câble excessive ou des connexions lâches peuvent  
être à lorigine de lapparition de ce symptôme.  
Apparition dun motif  
ondulatoire ou elliptique  
(moiré)  
• Supprimez le moiré (pages 13 – 14).  
Le moiré peut varier suivant lordinateur connecté.  
• Suivant le rapport entre la résolution, le pas des points du moniteur et le pas de certaines  
trames dimage, il arrive que des arrière-plans présentent un effet de moiré. Cet effet de  
moiré ne peut être éliminé quen changeant le motif de votre bureau.  
• Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée verticalement (page 19). Cette grille permet le  
passage dune plus grande quantité de lumière dans lécran, assurant ainsi au tube  
cathodique Trinitron des couleurs et une luminosité plus éclatantes.  
Deux fines lignes horizontales  
(fils) sont visibles  
Un souffle est audible juste  
après la mise sous tension  
• Le cycle de démagnétisation est activé à la mise sous tension. Pendant que le cycle de  
démagnétisation est activé (3 secondes), un souffle peut se faire entendre. Ce même souffle  
est audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Fonction dautodiagnostic  
Spécifications  
Ce moniteur est doté dune fonction dautodiagnostic. Sil y  
a un problème avec votre moniteur ou ordinateur(s), lécran  
devient blanc et lindicateur u s’allume en vert ou clignote  
en orange.  
GDM-400PST9  
Tube image  
Pas douverture de grille de  
0,25 – 0,27 mm  
19 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Taille de l’image affichée  
Résolution  
Approx. 365 × 273 mm (l/ h)  
Zone de visualisation de 18,0”  
Horizontale : Max. 1600 points  
Verticale : Max. 1200 lignes  
Indicateur u  
Zone dimage standard Approx. 330 × 264 mm (l/ h)  
ou  
Si l’indicateur u est vert  
Approx. 352 × 264 mm (l/ h)  
Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 94 kHz  
Verticale : 48 à 160 Hz  
1 Débranchez les fiches des connecteurs dentrée vidéo  
1 et 2 ou mettez lordinateur raccordé hors tension.  
Tension/ courant CA dentrée  
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A  
Consommation électrique  
2 Appuyez sur la touche >/ et maintenez-la enfoncée  
pendant 2 secondes.  
Max. 125 W  
Dimensions  
Masse  
444 × 467 × 453 mm (l/ h/ p)  
Approx. 25 kg  
Accessoires fournis  
Voir page 6  
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc,  
rouge, vert et bleu), cest que le moniteur fonctionne  
correctement. Rebranchez les câbles dentrée vidéo et  
vérifiez l’état de votre (vos) ordinateur(s).  
GDM-500PST9  
Tube image  
Pas douverture de grille de  
0,25 – 0,27 mm  
21 pouces mesurés en diagonale  
Déflexion de 90 degrés  
Si les barres de couleur napparaissent pas, cest qu’il y a  
une défaillance potentielle du moniteur. Informez votre  
revendeur Sony agréé de létat du moniteur.  
Taille de l’image affichée  
Résolution  
Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/ h)  
Zone de visualisation de 19,8”  
Horizontale : Max. 1600 points  
Verticale : Max. 1200 lignes  
Si l’indicateur u clignote en orange  
Appuyez sur la touche u pour mettre le moniteur  
hors et puis à nouveau sous tension.  
Zone dimage standard Approx. 388 × 291 mm (l/ h)  
ou  
Approx. 364 × 291 mm (l/ h)  
Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 107 kHz  
Verticale : 48 à 160 Hz  
Si l’indicateur u apparaît en vert, cest que le moniteur  
fonctionne correctement.  
Si l’indicateur u clignote toujours, cest qu’il y une  
défaillance potentielle du moniteur. Comptez le nombre  
de secondes entre les clignotements oranges de  
l’indicateur u et informez votre revendeur Sony agréé  
de l’état du moniteur. Noubliez pas de relever la  
désignation de modèle et le numéro de série de votre  
moniteur. Notez également la marque et le modèle de  
votre ordinateur et de votre carte vidéo.  
Tension/ courant CA dentrée  
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Consommation électrique  
Max. 145 W  
Dimensions  
Masse  
498 × 505 × 474 mm (l/ h/ p)  
Approx. 31 kg  
Accessoires fournis  
Voir page 6  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
INHALT  
Vorbereitungen  
Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... 4  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 5  
Anschließen des Geräts ....................................................................................................... 6  
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ............................... 7  
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ..................................................... 7  
Auswählen des Eingangssignals ....................................................................................... 8  
Einstellen des Monitors  
Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ...................................................................... 9  
Das Bildschirmmenüsystem ............................................................................................... 9  
Die Bildschirmanzeige BILDLG (Bildlage) .................................................................... 10  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE ...................................................................................... 10  
Die Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie)................................................................... 11  
Die Bildschirmanzeige ZOOM ........................................................................................ 12  
Die Bildschirmanzeige FARBE ........................................................................................ 12  
Die Bildschirmanzeige BILD ............................................................................................ 13  
Die Bildschirmanzeige OPTION ..................................................................................... 15  
Die Bildschirmanzeige LANG (Sprache)........................................................................ 17  
Zurücksetzen der Einstellungen ...................................................................................... 17  
DE  
Technische Merkmale  
Vordefinierte Modi und Benutzermodi.......................................................................... 18  
Energiesparfunktion .......................................................................................................... 19  
Dämpfungsdrähte .............................................................................................................. 19  
Plug & Play ......................................................................................................................... 19  
Weitere Informationen  
Warnmeldungen ................................................................................................................ 20  
Störungsbehebung ............................................................................................................. 20  
Selbstdiagnosefunktion ..................................................................................................... 22  
Technische Daten ............................................................................................................... 22  
Appendix  
TCO99 Eco-document ......................................................................................................... i  
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA  
und anderen Ländern.  
Windows® und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.  
IBM PC/ AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.  
Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen  
nicht ausdrücklich durch „™“ bzw. „®“ gekennzeichnet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem  
Land geeignete Netzkabel.  
Aufstellung  
Für Kunden in Großbritannien  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im  
Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor  
nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in  
der Nähe von Materialien wie Gardinen und  
Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen  
blockieren könnten.  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden,  
benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für  
Großbritannien geeigneten Stecker.  
Beispiele für Steckertypen  
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen  
oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht,  
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen  
oder Stößen ausgesetzt ist.  
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe anderer Geräte  
auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum  
Beispiel ein Transformator oder eine  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens  
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit  
kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche der  
Kathodenstrahlröhre entladen.  
Hochspannungsleitung.  
Wartung  
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die  
Kathodenstrahlröhre etwa 3 Sekunden lang  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente  
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden  
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie  
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder  
entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Metallrand der  
Röhre ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf  
Magnetbändern oder anderen Datenträgern in der Nähe  
beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger  
und Bänder/ Disketten daher nicht zu nahe bei diesem  
Monitor ab.  
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,  
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls  
könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch.  
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie  
darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche  
Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts  
befinden und leicht zugänglich sein.  
Beschichtung des Bildschirms führen könnten.  
Transport  
Wenn Sie den Monitor einmal transportieren müssen,  
verpacken Sie ihn wieder mit Hilfe der  
Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.  
Der dreh- und neigbare Ständer  
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den  
Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei  
können Sie ihn horizontal um bis zu 180° drehen und  
vertikal um bis zu 20° neigen.  
Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn  
bitte mit beiden Händen unten ab, wie auf der Abbildung  
unten gezeigt.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Die Abbildungen in der gesamten Anleitung zeigen das  
Modell GDM-500PST9.  
Rückseite  
Vorderseite  
RESET  
HD15 BNC  
MENU  
ASC  
INPUT  
8 Ne t ze in g a n g AC IN  
1 Rü ckse t zt a st e RESET (Se it e 17)  
Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen  
Einstellungen.  
Zur Stromversorgung des Monitors.  
9 Vid e o e in g a n g 1 (HD15)  
Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p,  
positiv) und SYNC-Signalen.  
2 Ta st e ASC (Grö ß e /Ze n t rie ru n g a u t o m a t isch  
DE  
e in st e lle n ) (Se it e 7)  
Zum automatischen Einstellen der Größe und  
Zentrierung der Bilder.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
7
6
3 Ta st e INPUT (Ein g a n g ) u n d HD15/BNC-  
An ze ig e n (Se it e 8)  
15 14 13 12 11  
Zum Auswählen des HD15- oder 5BNC-  
Videoeingangssignals. Mit jedem Tastendruck wechseln  
das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.  
Stift Nr. Signal  
Stift Nr. Signal  
1
2
Rot  
8
Masse Blau  
DDC + 5V*  
Masse  
Grün  
9
4 Ta st e n ¨ (He llig ke it ) (./>) (Se it e 8 – 17)  
(
zusammengesetztes  
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.  
10  
11  
12  
Grünsignal mit  
Synchronisation)  
ID (Masse)  
Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den  
Tasten (./ >) eingestellt.  
3
4
5
6
7
Blau  
Bidirektionale  
Daten (SDA)*  
ID (Masse)  
DDC-Masse*  
Masse Rot  
Masse Grün  
5 Ta st e MENU (Me n ü ) (Se it e 8 – 17)  
13  
14  
15  
H. Sync  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige MENU.  
V. Sync  
6 Ta st e n > (Ko n t ra st ) (?//) (Se it e 8 – 17,  
Datentakt (SCL)*  
22)  
*
DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA  
Zum Einstellen des Kontrasts.  
Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den  
Vid e o e in g a n g 2 (5 BNC)  
Tasten (?/ /) eingestellt.  
Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p,  
positiv) und SYNC-Signalen.  
7 Ne t zsch a lt e r u n d -a n ze ig e u (Se it e 19, 22)  
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors.  
Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Monitor  
eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw.  
leuchtet orange, wenn der Monitor sich im  
Energiesparmodus befindet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
We n n Ih r PC n ich t m it DDC2AB u n d DDC2B+  
ko m p a t ib e l ist  
Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für  
Anschließen des Geräts  
DDC2AB- und DDC2B+-Kompatibilität.  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Teile mitgeliefert wurden:  
• Monitor (1)  
Netzkabel (1)  
HD15-Videosignalkabel (1)  
• Macintosh-Adapter (1)  
An einige PC-Systeme, die mit DDC2AB oder DDC2B+ nicht  
kompatibel sind, können Sie Stift Nr. 9 möglicherweise nicht  
anschließen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr PC-System den Stift  
Nr. 9 unterstützt, verwenden Sie den Adapter HD15 (weiblich) -  
HD15 (männlich, ohne Stift Nr. 9) (nicht mitgeliefert). Achten Sie  
darauf, den männlichen Stecker (ohne Stift Nr. 9) an den Computer  
anzuschließen.  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Garantiekarte (1)  
Anschließen an einen Macintosh- oder  
kompatiblen Computer  
• Diese Bedienungsanleitung (1)  
Dieser Monitor arbeitet mit allen IBM- oder kompatiblen  
Systemen mit VGA oder höheren Grafikfunktionen. Sie  
können diesen Monitor mit Geräten anderer Plattformen  
einsetzen, die mit Horizontalfrequenzen zwischen 30 und  
94 kHz (GDM-400PST9) bzw. 30 und 107 kHz (GDM-  
500PST9) arbeiten, einschließlich Macintosh- und Power  
Macintosh-Systemen. In diesem Fall ist jedoch ein  
Kabeladapter erforderlich. Bei Ihrem Händler können Sie  
erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen.  
an HD15  
Macintosh- oder  
kompatibler  
Computer  
an Videoausgang  
Schritt 1: Schließen Sie den Monitor an  
den Computer an  
HD15-  
Videosignalkabel  
(mitgeliefert)  
Macintosh-Adapter  
(mitgeliefert)  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Computer den Monitor  
mit dem mitgelieferten HD15-Videosignalkabel an den  
Computer an.  
• Wenn Sie mit einem IBM PC/ AT oder Kompatiblen  
arbeiten, fahren Sie mit dem Abschnitt unten fort.  
• Wenn Sie mit einem Macintosh- oder einem kompatiblen  
Computer arbeiten, fahren Sie mit dem folgenden  
Abschnitt, „Anschließen an einen Macintosh- oder  
kompatiblen Computer“, fort.  
De r m it g e lie fe rt e Ma cin t o sh -Ad a p t e r  
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter ist kompatibel mit Macintosh  
LC, Performa, Quadra, Power Macintosh und der Power Macintosh  
G3-Serie.  
Bei Modellen der Serie Macintosh II und älteren Power Book-  
Versionen ist möglicherweise ein Adapter mit Mikroschaltern (nicht  
mitgeliefert) erforderlich.  
• Wenn Sie den 5-BNC-Anschluß verwenden wollen, fahren  
Sie mit dem Abschnitt „Verbinden über den 5-BNC-  
Anschluß“ fort.  
Verbinden über den 5-BNC-Anschluß  
Anschließen an einen IBM PC/AT oder  
Kompatiblen  
an VIDEO IN R/G/B  
Die Verbindung mit dem  
an SYNC IN HD/VD  
an HD15  
Computer erfolgt wie beim  
HD15-Anschluß.  
IBM PC/AT oder  
kompatibler  
Computer  
an Videoausgang  
Für den 5-BNC-Anschluß verwenden Sie das  
HD15-  
Videosignalkabel  
(mitgeliefert)  
Videosignalkabel SMF-400 (gesondert erhältlich). Schließen  
Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden  
Reihenfolge an: Rot–Grün–BlauHD–VD.  
HD15-HD15-Adapter  
(nicht mitgeliefert)*  
Hin w e ise  
Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz.  
Der DDC-Standard gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn  
Sie mit dem DDC-Standard arbeiten wollen, verbinden Sie den  
HD15-Anschluß und den Computer über das mitgelieferte  
Videosignalkabel.  
*
Bei einigen Modellen ist möglicherweise ein HD15-HD15-  
Adapter erforderlich.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an  
Automatisches Einstellen der  
Größe und Zentrierung des Bildes  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das Netzkabel an  
den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in die  
Netzsteckdose.  
Wenn Sie die Taste ASC drücken, werden Größe und  
Zentrierung des Bildes automatisch so eingestellt, daß es auf  
den Bildschirm paßt.  
an eine  
Netzsteckdose  
an AC IN  
1 Schalten Sie Monitor und Computer ein.  
Netzkabel (mitgeliefert)  
2 Drücken Sie die Taste ASC.  
Das Bild wird an die Bildschirmmitte angepaßt.  
ASC  
Schritt 3: Schalten Sie Monitor und  
Computer ein  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.  
Hin w e is  
Wird „NICHT IM ABTASTBEREICH“ oder „KEIN EING SIGNAL“  
auf dem Bildschirm angezeigt, schlagen Sie unter  
„Warnmeldungen“ auf Seite 20 nach.  
Hin w e ise  
Diese Funktion ist speziell für Computer unter Windows oder  
einer Software mit einer ähnlichen grafischen  
Fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s 95/98  
Benutzeroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen  
Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht  
korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das  
eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B.  
die MS-DOS-Eingabeaufforderung.  
Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die  
Datei mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten  
Diskette „Windows Monitor Information Disk“ auf Ihrem PC.  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „VESA  
DDC“. Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte dem DDC-Standard  
entspricht, geben Sie bitte „Plug & Play Monitor (VESA DDC)“ oder  
den Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp in der „Control  
Panel“ von Windows 95/ 98 an. Wenn bei der Kommunikation  
zwischen Ihrem PC bzw. Ihrer Grafikkarte und dem Monitor  
Probleme auftreten, legen Sie die Diskette „Windows Monitor  
Information Disk“ ein, und wählen Sie den Modellnamen dieses  
Monitors als Monitortyp aus.  
DE  
Während der automatischen Größeneinstellung wird  
möglicherweise einige Sekunden lang ein leerer Bildschirm  
angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.  
Bei Signalen für ein Bildseitenverhältnis von 5:4 (Auflösung:  
1280 × 1024) wird das Bild richtig angezeigt, füllt aber nicht den  
ganzen Bildschirm.  
Fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s NT 4.0  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmanzeigen  
Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als  
unter Windows 95/ 98. So brauchen Sie z.B. den Monitortyp nicht  
auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der  
Bildwiederholrate und der Anzahl der Farben finden Sie im  
Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.  
Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern  
wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige LANG  
(Sprache)“ auf Seite 17 nach.  
Die Standardeinstellung ist Englisch.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
Auswählen des Eingangssignals  
MENU erneut.  
Dieser Monitor ist mit zwei Signaleingängen (HD15 und  
5BNC) ausgestattet und kann an zwei Computer  
angeschlossen werden. Wenn beide Computer eingeschaltet  
sind, wählen Sie das anzuzeigende Eingangssignal  
folgendermaßen aus.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
OPTION  
EIN  
ZZ...  
1 MIN  
FREIGB  
1 Schalten Sie den Monitor und beide Computer ein.  
MAN ENTMAGNET  
2 Wählen Sie mit der Taste INPUT das HD15- oder  
5BNC-Eingangssignal aus.  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option  
(EINGANG)“ aus.  
Mit jedem Tastendruck auf die Taste INPUT wechseln  
das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.  
OPTION  
HD15 BNC  
INPUT  
AUTO MANU  
ZZ...  
1 MIN  
FREIGB  
EINGANG  
Auswählen des Eingangssignalmodus  
4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die Einstellung  
Dieser Monitor verfügt über zwei Modi zur  
Eingangssignalwahl, „AUTO“ (automatisch) und „MANU“  
(manuell).  
„AUTO“ oder „MANU“ aus.  
Wenn „AUTO“ ausgew ählt ist  
Wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht,  
wählt der Monitor automatisch das Signal des anderen  
Anschlusses aus. Wenn Sie den Computer, dessen Signal  
angezeigt werden soll, neu starten oder wenn sich der  
Computer im Energiesparmodus befindet, wählt der  
Monitor möglicherweise automatisch das Signal des  
anderen Computers aus. Dies ist darauf zurückzuführen,  
daß der Monitor vom unterbrochenen zum konstanten  
Signal wechselt. Wählen Sie das gewünschte Signal in  
einem solchen Fall manuell mit der Taste INPUT aus.  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Weitere Informationen zum Arbeiten mit den  
Bildschirmanzeigen finden Sie unter „Das  
Bildschirmmenüsystem“ auf Seite 9.  
Wenn „MANU“ ausgew ählt w ird:  
Auch wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht,  
wählt der Monitor nicht das Signal des anderen  
Anschlusses aus.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
OK  
FARBE BILDLG  
BILD  
ZOOM  
GRÖSSE OPTION  
MENU  
GEOM  
LANG  
ENDE  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Vorbereitungen  
• Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und  
schalten Sie beide Geräte ein.  
Das Bildschirmmenüsystem  
Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die  
Bildschirmanzeige MENU vor.  
• Wählen Sie in der Bildschirmanzeige MENU die Option  
LANG“, und wählen Sie dann „DEUTSCH“ (siehe  
Seite 17).  
Bildschirmanzeige MENU  
Rufen Sie mit der Taste MENU die Bildschirmanzeige  
MENU (das Menü) auf.  
Die Bildschirmanzeige MENU enthält Befehle zum  
Aufrufen weiterer Bildschirmanzeigen, die im folgenden  
beschrieben werden.  
Einstellen von Bildhelligkeit und  
Kontrast  
Der Wert, den Sie hier einstellen, gilt für alle eingespeisten  
Eingangssignale.  
1 Drücken Sie die Tasten ¨ (Helligkeit) ./> oder >  
(Kontrast) ?//.  
MENU  
MENU  
OK  
Die Bildschirmanzeige „HELLIGKEIT/ KONTRAST“  
erscheint.  
MENU  
FARBE BILDLG  
BILD  
ZOOM  
GRÖSSE OPTION  
GEOM  
LANG  
ENDE  
HELLIGKEIT/KONTRAST  
26  
26  
80.0kHz/ 75Hz  
Horizontalfrequenz* Vertikalfrequenz*  
2 Zum Einstellen der Helligkeit  
Drücken Sie die Tasten ¨./ >.  
1
2
3
FARBE  
DE  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der  
Sie die Farbtemperatur einstellen können.  
BILDLG  
> . . . Das Bild wird heller.  
. . . . Das Bild wird dunkler.  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILDLAGE, mit  
der Sie die Zentrierung des Bildes einstellen können.  
BILD  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILD, mit der Sie  
die vertikale und horizontale Konvergenz usw.  
einstellen können.  
Zum Einstellen des Kontrasts  
Drücken Sie die Tasten >?/ /.  
4
5
ZOOM  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige ZOOM, mit der  
Sie das Bild vergrößern und verkleinern können.  
/ . . . Der Kontrast wird stärker.  
? . . . Der Kontrast wird schwächer.  
OPTION  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION, mit der  
Sie die Position der Bildschirmanzeigen einstellen und  
den Bildschirm entmagnetisieren können usw.  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 3 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
6
7
8
GRÖSSE  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GRÖSSE, mit der  
Sie die Bildgröße einstellen können.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Helligkeit und Kontrast werden damit auf die werkseitigen  
Einstellungen zurückgesetzt.  
LANG  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige LANGUAGE, mit  
der Sie die Sprache auswählen können.  
GEOM  
*
Die Horizontal- und Vertikalfrequenzen des gerade  
eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der  
Bildschirmanzeige HELLIGKEIT/ KONTRAST.  
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GEOMETRIE,  
mit der Sie die Bildrotation und Kissenverzeichnung  
usw. korrigieren können.  
9 ENDE  
Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Die Bildschirmanzeige BILDLG  
(Bildlage)  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE  
Mit der Bildschirmanzeige GRÖSSE können Sie die Größe  
des Bildes einstellen.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
Mit der Bildschirmanzeige BILDLAGE können Sie die  
Zentrierung des Bildes einstellen.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE erscheint.  
GRÖSSE“ aus, und drücken Sie die Taste  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
BILDLG“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige BILDLAGE erscheint.  
GRÖSSE  
73  
BILDLAGE  
73  
26  
26  
3 Zum Einstellen der Bildbreite  
Drücken Sie die Tasten >?/ /.  
3 Zum Einstellen der horizontalen Bildposition  
Drücken Sie die Tasten >?/ /.  
/ . . . Das Bild wird breiter  
? . . . Das Bild wird schmaler  
/ . . . Das Bild wird nach rechts  
verschoben  
? . . . Das Bild wird nach links  
verschoben  
Zum Einstellen der Bildhöhe  
Drücken Sie die Tasten ¨./ >.  
Zum Einstellen der vertikalen Bildposition  
Drücken Sie die Tasten ¨./ >.  
> . . . Das Bild wird höher  
. . . . Das Bild wird niedriger  
> . . . Das Bild wird nach oben  
verschoben  
. . . . Das Bild wird nach unten  
verschoben  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Bildbreite und -höhe werden damit auf die werkseitigen  
Einstellungen zurückgesetzt.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET,  
bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Horizontale und vertikale Bildposition werden damit auf  
die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
4 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.  
Die Bildschirmanzeige GEOM  
(Geometrie)  
Mit der Einstellung GEOM (Geometrie) können Sie Form  
und Ausrichtung des Bildes festlegen.  
Der Wert für die Bildrotation, den Sie hier einstellen, wird  
für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle  
anderen Einstellungen werden nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
Einzustellende Option  
Taste  
/ . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn  
ROTATION  
gedreht  
? . . . Das Bild wird gegen den  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Uhrzeigersinn gedreht  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
/ . . . Das Bild wird an den Seiten  
KISSEN  
nach außen gewölbt  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
? . . . Das Bild wird an den Seiten  
Befehl „  
GEOM“ aus, und drücken Sie die Taste  
nach innen gewölbt  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE erscheint.  
/ . . . Das Bild wird an den Seiten  
KISSEN BALANCE  
GEOMETRIE  
nach rechts gewölbt  
? . . . Das Bild wird an den Seiten  
26  
DE  
nach links gewölbt  
ROTATION  
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird  
TRAPEZ  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende  
verlängert  
Option aus.  
? . . . Der obere Rand des Bildes wird  
verkürzt  
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird  
TRAPEZ BALANCE  
nach rechts verschoben  
Option  
Zum  
ROTATION  
Korrigieren der Bildrotation  
Einstellen der Bildränder  
Einstellen der Balance der Bildränder  
Einstellen der Bildform  
? . . . Der obere Rand des Bildes wird  
nach links verschoben  
KISSEN  
KISSEN BALANCE  
TRAPEZ  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
TRAPEZ BALANCE  
Einstellen der Balance der Bildform  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige  
Einstellung zurückgesetzt.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Die Bildschirmanzeige ZOOM  
Die Bildschirmanzeige FARBE  
Mit der Bildschirmanzeige ZOOM können Sie das Bild  
vergrößern bzw. verkleinern.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade  
eingespeiste Eingangssignal gespeichert.  
Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So  
lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem  
Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes  
abstimmen.  
Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten  
Eingangssignale gespeichert.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
ZOOM“ aus, und drücken Sie die Taste  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige ZOOM erscheint.  
Befehl „  
FARBE“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige FARBE erscheint.  
ZOOM  
FARBE  
5000K 6500K 9300K  
H
V
26  
73  
R BIAS  
G BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
G GAIN  
B GAIN  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
3 Stellen Sie mit den Tasten >?// den Zoom für das  
Bild ein.  
3 Wählen Sie mit den Tasten >?// die  
Farbtemperatur aus.  
/ . . . Das Bild wird vergrößert  
? . . . Das Bild wird verkleinert  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
In der Bildschirmanzeige stehen drei  
Farbtemperaturmodi zur Verfügung.  
Folgende Werte sind voreingestellt:  
5000K, 6500K, 9300K  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET,  
bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Hin w e is  
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes  
erreicht ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
4 Feineinstellen der Farbtemperatur  
Wählen Sie mit den Tasten ¨./ > eine Option aus, und  
stellen Sie diese mit den Tasten >?/ / ein.  
Die Bildschirmanzeige BILD  
Unter Umständen erscheinen um Objekte auf dem  
Bildschirm rote oder blaue Schatten. Sie können in diesem  
Fall die Konvergenz einstellen, so daß die Schatten  
verschwinden. Erscheinen auf dem Bildschirm  
wellenförmige oder elliptische Muster, können Sie diese mit  
der Funktion MOIREKORREKTUR eliminieren.  
FARBE  
1
6500K 9300K  
R BIAS  
G BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
G GAIN  
B GAIN  
76  
50  
50  
50  
50  
50  
Wenn an den vier Ecken des Bildschirms durch den  
Erdmagnetismus verursachte Farbunreinheiten auftreten,  
korrigieren Sie diese mit der FARBREINHEIT-Funktion.  
Der Wert für MOIREKORREKTUR, den Sie hier einstellen,  
wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal  
gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle  
eingespeisten Eingangssignale gespeichert.  
Wählen Sie R (rot), G (grün) oder B (blau) BIAS, um  
den Schwarzwert der einzelnen Farbsignale einzustellen.  
Wählen Sie R (rot), G (grün) oder B (blau) GAIN, um  
den Weißwert der einzelnen Farbsignale einzustellen.  
Der Wert „5000K”, „6500K” bzw. „9300K” wird  
ausgeblendet, und die neuen Farbtemperaturwerte für  
die drei Farbtemperaturmodi werden gespeichert.  
Der Farbtemperaturmodus wechselt wie folgt:  
5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
BILD“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige BILD erscheint.  
DE  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die  
ausgewählte Option wird auf die werkseitigen  
Einstellungen zurückgesetzt.  
BILD  
TOP  
BOT  
26  
ADJ  
H
KONVERGENZ  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende  
Option aus.  
Option  
Zum  
Einstellen der horizontalen Konvergenz  
H KONVERGENZ  
Einstellen der vertikalen Konvergenz  
V KONVERGENZ  
TOP  
Einstellen der vertikalen Konvergenz im  
oberen Bildschirmbereich  
V KONVER OBEN  
BOT  
Einstellen der vertikalen Konvergenz im  
unteren Bildschirmbereich  
V KONVER UNTEN  
(Fortsetzung)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Option  
Zum  
Einzustellende  
Option  
Taste  
Auswählen einer der vier Ecken, bei  
denen aufgrund des Erdmagnetismus  
eine Farbkorrektur erforderlich ist  
FARBREINHEIT  
TOP  
/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die  
Blaukomponente nach unten verschoben  
V KONVER OBEN  
ADJ  
Korrigieren der Farbe in einer der  
vier Ecken des Bildschirms  
FARBREINHEIT  
? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die  
Blaukomponente nach oben verschoben  
Ein- und Ausschalten der Moiré-  
Korrektur („EIN“ oder „AUS“).  
MOIREKORREKTUR muß auf „EIN“  
eingestellt sein, damit  
MOIREKORREKTUR*  
/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die  
BOT  
Blaukomponente nach unten verschoben  
V KONVER UNTEN  
ADJ (MOIRE EINST)“ auf dem  
Bildschirm angezeigt wird.  
? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die  
ADJ  
Einstellen des Grads der Moiré-  
Korrektur  
Blaukomponente nach oben verschoben  
MOIRE EINST  
*
Moiré ist eine natürliche Interferenz, die wellenförmige Linien  
/ oder ? . . . Hiermit wählen Sie die Ecke  
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die  
Interferenz zwischen dem geregelten Bildmuster des  
Eingangssignals und dem Phosphor-Pitch-Muster der  
Kathodenstrahlröhre verursacht werden.  
des Bildschirms aus, die korrigiert werden soll.  
FARBREINHEIT  
: oben links  
: unten links  
: oben rechts  
: unten rechts  
/ oder ? . . . Farbstörungen jeglicher Art  
werden möglichst gering  
gehalten.  
ADJ  
Beispiel für Moiré-Effekt:  
FARBREINHEIT  
50  
/ . . . MOIREKORREKTUR wird auf „EIN“  
eingestellt  
MOIREKORREKTUR  
AUS  
EIN  
4 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.  
? . . . MOIREKORREKTUR wird auf „AUS“  
eingestellt  
AUS  
EIN  
ADJ  
/ oder ? . . . Der Monitor wird so eingestellt,  
daß der Moiré-Effekt möglichst  
gering ausfällt.  
MOIRE EINST  
Einzustellende  
Option  
Taste  
50  
/ . . . Die Rotkomponente wird nach rechts, die  
Hin w e is  
Blaukomponente nach links verschoben  
H KONVERGENZ  
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIREKORREKTUR auf  
„EIN“ gesetzt ist.  
? . . . Die Rotkomponente wird nach links, die  
Blaukomponente nach rechts verschoben  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die  
Blaukomponente nach unten verschoben  
V KONVERGENZ  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige  
Einstellung zurückgesetzt.  
? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die  
Blaukomponente nach oben verschoben  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Ändern der Position der  
Die Bildschirmanzeige OPTION  
Bildschirmanzeigen  
Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den  
Bildschirm von Hand entmagnetisieren sowie die Position  
der Bildschirmanzeige und die Verzögerung für die  
Energiesparfunktion einstellen. Außerdem können Sie die  
Bedienelemente sperren.  
Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B.  
den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
Entmagnetisieren des Bildschirms  
Der Monitorbildschirm wird automatisch entmagnetisiert,  
wenn das Gerät eingeschaltet wird.  
Sie können den Monitor aber auch von Hand  
entmagnetisieren.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
OPTION  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
EIN  
MENU  
ZZ...  
1 MIN  
FREIGB  
MAN ENTMAGNET  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „  
(POSITION H)“ oder „ (POSITION V)“.  
Wählen Sie „ (POSITION H)“, um die Position in der  
Horizontalen einzustellen.  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
OPTION  
DE  
EIN  
OPTION  
ZZ...  
1 MIN  
FREIGB  
ZZ...  
1 MIN  
MAN ENTMAGNET  
FREIGB  
POSITION H  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „  
(MAN ENTMAGNET)“ aus.  
Wählen Sie „  
(POSITION V)“, um die Position in der  
Vertikalen einzustellen.  
OPTION  
AUTO  
ZZ...  
4 Drücken Sie die Taste >/.  
Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang  
entmagnetisiert.  
FREIGB  
POSITION V  
4 Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten  
>?// an die gew ünschte Position.  
Wenn Sie den Bildschirm ein zweites Mal entmagnetisieren  
wollen, warten Sie mindestens 20 Minuten, bevor Sie die  
oben erläuterten Schritte erneut ausführen.  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet  
wird.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Einstellen der Verzögerung für die  
Energiesparfunktion  
Sperren der Bedienelemente  
Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle  
Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des  
Netzschalters u und der Taste MENU sperren.  
Sie können eine Verzögerungszeit angeben, nach der der  
Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Weitere  
Informationen zu der Energiesparfunktion dieses Monitors  
finden Sie auf Seite 19.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste  
OPTION  
MENU erneut.  
EIN  
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.  
OPTION  
ZZ...  
1 MIN  
FREIGB  
EIN  
MAN ENTMAGNET  
ZZ...  
1 MIN  
FREIGB  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option  
(TASTATUR)“ aus.  
MAN ENTMAGNET  
OPTION  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option  
AUTO  
ZZ...  
(STROMSPAREINST)“ aus.  
OPTION  
ZZ...  
FREIGB SPER  
TASTATUR  
AUTO  
5 SEC 1 MIN  
60 MIN AUS  
ZZ...  
4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die Option  
„SPER“ aus.  
STROMSPAREINST  
4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die gew ünschte  
Verzögerungszeit aus.  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Wenn STROMSPAREINST auf „AUS“ eingestellt ist,  
wechselt der Monitor nicht in den Energiesparmodus.  
Nachdem Sie „SPER“ ausgewählt haben, können Sie in der  
Bildschirmanzeige MENU nur noch die Befehle „ENDE“  
und „  
OPTION“ wählen.  
Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30  
Sekunden automatisch ausgeblendet.  
Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,  
indem Sie die Taste MENU erneut drücken.  
Wenn Sie ein anderes Bedienelement als den Netzschalter u  
und die Taste MENU betätigen, erscheint das Symbol  
auf dem Bildschirm.  
So heben Sie die Tastensperre wieder auf  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste  
RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.  
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert vor, und  
wählen Sie mit den Tasten >?/ / die Option „FREIGB“ aus.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ein st e lle n d e s Mo n it o rs  
Die Bildschirmanzeige LANG  
(Sprache)  
Zurücksetzen der Einstellungen  
Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten  
Option  
Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Englisch,  
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch und Japanisch  
zur Verfügung.  
1 Wählen Sie mit den Tasten MENU, ¨./> und  
>?// die Bildschirmanzeige mit der  
zurückzusetzenden Option aus.  
1 Drücken Sie die Taste MENU.  
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.  
MENU  
MENU  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die  
zurückzusetzende Option aus.  
2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den  
Befehl „  
LANG“ aus, und drücken Sie die Taste  
MENU erneut.  
Die Bildschirmanzeige LANGUAGE erscheint.  
LANGUAGE  
3 Drücken Sie die Taste RESET.  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
RESET  
3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die gew ünschte  
DE  
Zurücksetzen aller Einstellungen für das  
aktuelle Eingangssignal  
Sprache aus.  
Drücken Sie die Taste RESET, w enn keine  
Bildschirmanzeige zu sehen ist.  
Alle Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal werden  
auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
Beachten Sie bitte, daß Einstellungen, die von einem  
Wechsel des Eingangssignals nicht beeinflußt werden  
(Sprache der Bildschirmanzeigen, Bildlage,  
Eingangssignalauswahl, Verzögerung für  
Energiesparfunktion und Sperrung der Bedienelemente),  
nicht auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt  
werden.  
ENGLISH: Englisch, FRANÇAIS: Französisch,  
DEUTSCH: Deutsch, ESPAÑOL: Spanisch,  
ITALIANO: Italienisch oder  
: Japanisch  
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet. Sie können die  
Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die  
Taste MENU erneut drücken.  
RESET  
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes auf Englisch die  
Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet  
wird.  
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle  
Eingangssignale  
Halten Sie die Taste RESET mehr als zw ei Sekunden lang  
gedrückt.  
Alle Einstellungen einschließlich Helligkeit und Kontrast  
werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n isch e Me rkm a le  
Bei Eingangssignalen, die keinem der werkseitig  
voreingestellten Modi entsprechen, führt der Monitor mit  
Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie alle  
Einstellungen durch, die bei einem beliebigen Timing  
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs  
für ein scharfes Bild nötig sind. Es kann jedoch mitunter  
erforderlich werden, die Bildhöhe und -breite sowie die  
horizontale und vertikale Zentrierung feineinzustellen.  
Drücken Sie dazu einfach die Taste ASC, oder stellen Sie  
den Monitor wie in dieser Anleitung beschrieben ein. Die  
Einstellungen werden automatisch als Benutzermodus  
gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende  
Eingangssignal eingeht.  
Vordefinierte Modi und  
Benutzermodi  
Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte Modi  
für die gängigsten Industriestandards und bietet somit  
echte “Plug & Play”-Unterstützung.  
Wenn ein neues Eingangssignal eingespeist wird, wählt der  
Monitor den geeigneten werkseitig vordefinierten Modus  
aus und nimmt eine Phasenkalibrierung in bezug auf die  
Bildschirmmitte vor, so daß eine hohe Bildqualität erzielt  
werden kann. Die Kalibrierungseinstellung wird  
gespeichert und sofort abgerufen, wann immer dasselbe  
Eingangssignal eingeht.  
Em p fo h le n e We rt e fü r d a s h o rizo n t a le u n d  
ve rt ika le Tim in g  
Empfohlenes horizontales Synchronbreitenverhältnis: >4,8% des  
horizontalen Gesamt-Timing.  
Auflösung  
Empfohlene horizontale Austastbreite: >2,5 µsek.  
Empfohlene vertikale Austastbreite: >450 µsek.  
(Punkte ×  
Zeilen)  
Horizontal- Vertikal-  
Nr.  
frequenz  
frequenz Grafikmodus  
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
VGA-G  
EVGA  
VESA  
1
Hin w e is fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s  
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation  
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die  
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die  
Leistung des Geräts zu optimieren.  
2
31,5 kHz  
37,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
37,9 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
3
4
Ein st e lle n d e r Au flö su n g d e s Mo n it o rs u n d d e r  
An za h l d e r Fa rb e n  
Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl der Farben  
anhand der Anweisungen im Benutzerhandbuch zu Ihrem  
Computer ein. Die Anzahl der Farben kann je nach Computer oder  
Grafikkarte variieren. Je nach der Einstellung unter „Farbpalette“  
werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:  
VGA-Text  
VESA  
5
6
SVGA  
7
ESVGA  
VESA  
8
9
High Color (16 Bit) n 65.536 Farben  
True Color (24 Bit) n ca. 16,77 Mio. Farben  
Macintosh  
16” Farbe  
10  
Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die Geschwindigkeit  
verringern.  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
48,4 kHz  
56,5 kHz  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
11  
12  
13  
14  
VESA  
EUVGA  
Macintosh  
19” Farbe  
1024 × 768  
1152 × 864  
1152 × 870  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
15  
16  
17  
Macintosh  
21” Farbe  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
1280 × 960  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
60,0 kHz  
85,9 kHz  
64,0 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
75,0 kHz  
81,3 kHz  
87,5 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
27 * 1600 × 1200  
* nur für GDM-500PST9  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n isch e Me rkm a le  
Sie können über die entsprechende Bildschirmanzeige eine  
Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den  
Energiesparmodus wechselt. Stellen Sie die  
Energiesparfunktion  
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der  
VESA und des Energy Star-Programms sowie des enger  
gefaßten NUTEK-Standards.  
Verzögerungszeit wie unter „Einstellen der Verzögerung  
für die Energiesparfunktion“ auf Seite 16 beschrieben ein.  
Hin w e is  
Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt  
(Display Power Management Signaling) wird der  
Stromverbrauch des Geräts in drei Stufen, wie unten  
erläutert reduziert.  
Wird kein Videosignal in den Monitor eingespeist, erscheint die  
Meldung „KEIN EING SIGNAL“ (siehe Seite 20). Wenn die  
Verzögerungszeit verstrichen ist, schaltet die Energiesparfunktion  
den Monitor automatisch in den deaktivierten Modus, und die  
Anzeige u leuchtet orange. Sobald jedoch horizontale und vertikale  
Synchronisationssignale eingehen, schaltet der Monitor  
automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.  
Vertikales  
Leistungsaufnahme  
Energie-  
sparstufe  
Bildschirm Horizontales  
Zeit für  
Reaktivierung  
Netzanzeige u  
Synchronisationssignal  
Synchronisationssignal  
1
Normalbetrieb  
aktiv  
leer  
vorhanden  
vorhanden  
Grün  
145 W (GDM-500PST9)  
125 W (GDM-400PST9)  
Abwechselnd  
2
3
4
5
Bereitschaft  
(1. Stufe)  
vorhanden  
nicht vorhanden  
nicht vorhanden  
ca. 72 W (GDM-500PST9) ca. 3 Sek.  
ca. 65 W (GDM-400PST9)  
nicht vorhanden  
vorhanden  
nicht vorhanden  
grün und orange  
Abwechselnd  
Unterbrechung leer  
(2. Stufe)  
ca. 8 W  
ca. 4 W  
0 W  
ca. 3 Sek.  
ca. 10 Sek.  
grün und orange  
Orange  
Aus  
Deaktiviert  
(3. Stufe)  
leer  
Ausgeschaltet  
DE  
Dämpfungsdrähte  
Plug & Play  
Bei einem weißen Hintergrund können, wie unten  
abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem  
Bildschirm zu sehen sein. Diese Linien sind Schatten der  
Dämpfungsdrähte und eine Charakteristik von  
Kathodenstrahlröhren mit Streifenmaske. Die Drähte  
befinden sich an der Streifenmaske auf der Innenseite der  
Trinitron-Röhre und dämpfen Vibrationen der  
Streifenmaske.  
Dieser Monitor entspricht den DDC -Standards (DDC =  
Display Data Channel) DDC1, DDC2B, DDC2AB und  
DDC2B+ der VESA.  
Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen,  
wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK  
synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended  
Display Identification Data) an die Datenleitung aus.  
Ist der Monitor an ein DDC2B-, DDC2AB- oder DDC2B+-  
Host-System angeschlossen, schaltet er automatisch auf den  
entsprechenden Standard um.  
Dämpfungsdrahte  
DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard  
Association.  
Hin w e is  
Wenn Sie mit Windows 95/ 98 arbeiten, gilt der DDC-Standard  
nicht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit dem DDC-Standard  
arbeiten wollen, verbinden Sie den HD15-Anschluß und den  
Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
1 St a t u s d e s Ein g a n g ssig n a ls  
„NICHT IM ABTASTBEREICH“ gibt an, daß das  
Eingangssignal nicht den technischen Daten des  
Monitors entspricht.  
Warnmeldungen  
Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist,  
erscheint eine der folgenden Meldungen.  
KEIN EING SIGNAL“ gibt an, daß kein Signal  
eingespeist wird oder daß das Eingangssignal vom  
ausgewählten Eingang am Monitor nicht eingeht.  
INFORMATION  
2 Au sg e w ä h lt e r Ein g a n g  
NICHT IM ABTASTBEREICH  
EINGANG : HD15  
Zeigt an, an welchem Eingang das fehlerhafte Signal  
eingespeist wird.  
Wenn mit dem Eingangssignal von beiden Eingängen  
etwas nicht in Ordnung ist, wird abwechselnd „HD15“  
und „BNC“ angezeigt.  
Hinweise zum Beheben solcher Probleme finden Sie im  
folgenden unter „Störungsbehebung“.  
Störungsbehebung  
Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an  
den Kundendienst wenden müssen.  
Sym p t o m  
Üb e rp rü fe n Sie b it t e fo lg e n d e s:  
Kein Bild  
Die Anzeige u leuchtet nicht  
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.  
• Der Netzschalter u muß sich in der Position „on“ befinden.  
Die Meldung „KEIN EING  
SIGNAL“ erscheint auf dem  
• Der Bildschirm ist leer, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet. Drücken Sie  
eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur.  
Bildschirm, oder die Anzeige u • Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position „on“ befinden.  
leuchtet orange bzw.  
• Das Eingangssignal muß korrekt ausgewählt sein.  
abwechselnd grün und orange • Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den  
Buchsen sitzen.  
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach  
rechts: Rot–Grün–BlauHD–VD) (Seite 6).  
• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Die Videokarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.  
Die Meldung „NICHT IM  
ABTASTBEREICH“ erscheint  
auf dem Bildschirm  
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen.  
Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9)  
Vertikal: 48 – 160 Hz  
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den  
Videofrequenzbereich ein.  
• Wenn Sie einen Videosignalkabeladapter verwenden, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen  
Adapter angeschlossen haben.  
Es wird keine Meldung  
• Siehe „Selbstdiagnosefunktion“ (Seite 22).  
angezeigt, und die Anzeige u  
leuchtet grün oder blinkt orange  
Sie arbeiten mit einem  
Macintosh-System  
• Überprüfen Sie, ob der Macintosh-Adapter und das Videosignalkabel korrekt  
angeschlossen sind (Seite 6).  
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten  
Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette  
„Windows Monitor Information Disk“ (Seite 7), und wählen Sie aus den Sony-Monitoren  
im Auswahlfenster für Monitore in Windows 95/ 98 den Eintrag „GDM-400PST9“ oder  
„GDM-500PST9“aus. Wenn Sie „Plug & Play“ wählen, schließen Sie den Monitor über das  
HD15-Videosignalkabel an den Computer an. Den 5-BNC-Anschluß können Sie nicht  
verwenden.  
Sie arbeiten mit einem  
Windows 95/ 98-System  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der  
Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten  
Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem  
Das Bild ist gestört  
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Sym p t o m  
Üb e rp rü fe n Sie b it t e fo lg e n d e s:  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 15).  
Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des  
Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben  
möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre  
entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe  
möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten  
Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.  
Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 13 – 14).  
Wenn die Tastensperrfunktion eingeschaltet ist, schalten Sie sie über die Bildschirmanzeige  
OPTION aus (Seite 16).  
Der Monitor läßt sich mit den  
Bedienelementen vorn nicht  
einstellen  
Weiß sieht nicht w eiß aus  
Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12 – 13).  
Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts:  
Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).  
Drücken Sie die Taste ASC (Seite 7).  
Die Bildschirmanzeige ist nicht  
zentriert oder die Bildgröße ist  
nicht korrekt  
Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 10).  
Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt in  
der Regel bei bestimmten Videokarten auf.  
Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 11).  
Die Bildränder sind gekrümmt  
Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13 – 14).  
An den Rändern w eißer Linien  
sind rote oder blaue Schatten zu  
sehen  
Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 9).  
Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 15).  
Das Bild ist verschw ommen  
Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des  
Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben  
möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.  
Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre  
entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe  
möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten  
Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.  
Erscheinen entlang der Bildränder rote oder blaue Schatten, stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13 – 14).  
Wenn der Moiré-Effekt weitgehend eliminiert wurde, kann das Bild verschwommen sein.  
Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab (Seite 13 – 14).  
DE  
Stellen Sie elektrische bzw. magnetische Geräte, die aufgrund elektrischer oder magnetischer Felder  
Interferenzen mit dem Monitor verursachen können, weiter vom Monitor entfernt auf, oder  
entfernen Sie sie ganz. Typischerweise werden solche Störungen durch Geräte wie Ventilatoren,  
Leuchtstoffröhren und Laser-Drucker verursacht.  
Das Bild springt oder oszilliert  
Steht sehr nahe bei diesem Gerät ein zweiter Monitor, vergrößern Sie den Abstand zwischen beiden  
Geräten, um die Interferenzen zu verringern.  
Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen  
Stromkreis, an.  
Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.  
Schlagen Sie in der Dokumentation zum Computer nach, und setzen Sie die Bildwiederholrate am  
Computer auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.  
Das Bild flimmert  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/ oder Videoschaltboxen, wenn dieses  
Phänomen auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können dieses Problem auslösen.  
Doppelbilder sind zu sehen  
Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seite 13 – 14).  
Wellenförmige oder elliptische  
Moiré-Effekte sind sichtbar  
Der Moiré-Effekt muß je nach angeschlossenem Computer behoben werden.  
Wegen der Zusammenwirkung von Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und Bildpunktdichte  
einiger Bildmuster kann es bei einigen Hintergrundeinstellungen zu einem Moiré-Effekt kommen.  
Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.  
• Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte zur Stabilisierung der vertikalen  
Streifenmaske (Seite 19). Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den  
Bildschirm, so daß Farben und Helligkeit bei der Trinitron-Kathodenstrahlröhre besonders  
intensiv sind.  
Zw ei dünne horizontale Linien  
(Drähte) sind sichtbar  
Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Entmagnetisierungszyklus aktiviert. Ein  
Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus aktiviert wird  
(3 Sekunden). Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
Unmittelbar nach dem  
Einschalten ist ein Summgeräusch  
zu hören  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Selbstdiagnosefunktion  
Technische Daten  
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.  
Wenn an dem Monitor oder dem/ den Computer(n) ein  
Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die  
Anzeige u leuchtet grün auf oder blinkt orange.  
GDM-400PST9  
Bildröhre  
Streifenabstand 0,25 – 0,27 mm  
Bildschirmdiagonale 49cm (19 Zoll)  
Ablenkung 90 Grad  
Effektive Bildgröße  
Auflösung  
ca. 365 × 273 mm (B/ H)  
Sichtbares Bild 46cm (18,0 Zoll)  
Horizontal: max. 1600 Punkte  
Vertikal: max. 1200 Zeilen  
Standardanzeigegröße ca. 330 × 264 mm (B/ H)  
Netzanzeige u  
oder  
ca. 352 × 264 mm (B/ H)  
We n n d ie An ze ig e u g rü n le u ch t e t  
Ablenkfrequenz  
Horizontal: 30 bis 94 kHz  
Vertikal: 48 bis 160 Hz  
100 bis 240 V Wechselstrom,  
50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A  
max. 125 W  
1 Ziehen Sie alle Stecker aus den  
Betriebsspannung  
Videoeingangsanschlüssen 1 und 2, oder schalten Sie  
den/die angeschlossenen Computer aus.  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen  
Gewicht  
444 × 467 × 453 mm (B/ H/ T)  
ca. 25 kg  
2 Halten Sie die Taste >/ 2 Sekunden lang gedrückt.  
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.  
GDM-500PST9  
Bildröhre  
Streifenabstand 0,25 – 0,27 mm  
Bildschirmdiagonale 54cm (21 Zoll)  
Ablenkung 90 Grad  
ca. 403,8 × 302,2 mm (B/ H)  
Sichtbares Bild 51cm (19,8 Zoll)  
Horizontal: max. 1600 Punkte  
Vertikal: max. 1200 Zeilen  
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau)  
angezeigt werden, funktioniert der Monitor  
ordnungsgemäß. Schließen Sie die Videoeingangskabel  
wieder an, und überprüfen Sie den Zustand Ihres/ Ihrer  
Computer.  
Effektive Bildgröße  
Auflösung  
Standardanzeigegröße ca. 388 × 291 mm (B/ H)  
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt  
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie  
sich mit der Beschreibung des Problems an einen  
autorisierten Sony-Händler.  
oder  
ca. 364 × 291 mm (B/ H)  
Ablenkfrequenz  
Horizontal: 30 bis 107 kHz  
Vertikal: 48 bis 160 Hz  
100 bis 240 V Wechselstrom,  
50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
max. 145 W  
Betriebsspannung  
We n n d ie An ze ig e u o ra n g e b lin kt  
Schalten Sie den Monitor mit der Taste u aus und  
w ieder ein.  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen  
Gewicht  
498 × 505 × 474 mm (B/ H/ T)  
ca. 31 kg  
Wenn die Anzeige u jetzt grün leuchtet, funktioniert der  
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.  
Monitor ordnungsgemäß.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Wenn die Anzeige u immer noch blinkt, liegt  
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie  
das Intervall, in dem die Anzeige u orange blinkt (in  
Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung  
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.  
Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und  
die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich  
außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers  
und der Grafikkarte.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Procedimientos iniciales  
Precauciones ......................................................................................................................... 4  
Funciones de los controles .................................................................................................. 5  
Instalación ............................................................................................................................. 6  
Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen ................................................ 7  
Selección del idioma de la indicación en pantalla .......................................................... 7  
Selección de la señal de entrada ........................................................................................ 8  
Personalización del monitor  
Ajuste del brillo y contraste de la imagen ........................................................................ 9  
Introducción al sistema de indicación en pantalla .......................................................... 9  
Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado) ................................................... 10  
Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO .................................................................. 10  
Uso de la indicación en pantalla GEOM (Geometría) .................................................. 11  
Uso de la indicación en pantalla ZOOM ........................................................................ 12  
Uso de la indicación en pantalla COLOR....................................................................... 12  
Uso de la indicación en pantalla PANTAL (Pantalla) .................................................. 13  
Uso de la indicación en pantalla OPCION ..................................................................... 15  
Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)......................................................... 17  
Restauración de los ajustes de fábrica ............................................................................ 17  
Funciones técnicas  
Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 18  
Función de ahorro de energía .......................................................................................... 19  
Hilos de amortiguación .................................................................................................... 19  
Función Plug & Play .......................................................................................................... 19  
ES  
Información adicional  
Mensajes de aviso .............................................................................................................. 20  
Solución de problemas ...................................................................................................... 20  
Función de autodiagnóstico ............................................................................................. 22  
Especificaciones ................................................................................................................. 22  
Appendix  
TCO99 Eco-document ......................................................................................................... i  
Macintosh es una marca comercial licenciada a Apple Computer, Inc.,  
registrada en EE.UU. y otros países.  
Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros países.  
IBM PC/ AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM  
Corporation, de los Estados Unidos.  
VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard  
Association.  
El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser  
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “™” y “ ” no se mencionan en cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Aviso sobre la conexión de la alimentación  
Precauciones  
• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro  
eléctrico local.  
Instalación  
Para los clientes del Reino Unido  
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado  
para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre  
superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales  
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de  
ventilación.  
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable  
con enchufe para dicho país suministrado.  
Ejemplos de formas de enchufes  
No instale el monitor cerca de fuentes de calor como  
radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz  
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o  
sacudidas mecánicas.  
• Mantenga el monitor alejado de equipos que generan  
campos magnéticos, como transformadores o líneas  
eléctricas de alto voltaje.  
para 200 hasta  
240 V CA  
para 100 hasta  
120 V CA  
sólo para  
240 V CA  
• Para desconectar el cable de alimentación, espere al  
menos 30 segundos después de apagar la unidad para  
permitir la descarga de la electricidad estática acumulada  
en la superficie del TRC.  
Mantenimiento  
• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza  
durante 3 segundos aproximadamente. Este proceso  
genera un intenso campo magnético alrededor del marco  
metálico, que puede alterar los datos contenidos en las  
cintas o discos magnéticos situados en las proximidades.  
Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de  
grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este  
monitor.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño  
suave ligeramente humedecido en una solución  
detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de  
estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes,  
como alcohol o bencina.  
• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la  
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un  
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de  
contacto puede dañar el tubo de imagen.  
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un  
producto líquido limpiador de cristal, no emplee ningún  
tipo de limpiador que contenga soluciones antiestáticas o  
aditivos similares, ya que puede arañar la superficie de la  
pantalla.  
La toma de corriente debe instalarse cerca de la  
unidad en una zona accesible.  
Transporte  
Al transportar este monitor para su reparación o traslado,  
embálelo en la caja de cartón y con los materiales de  
embalaje originales.  
Uso del soporte basculante giratorio  
El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de  
visualización del monitor dentro de un rango de 180° en  
sentido horizontal y 20° en sentido vertical.  
Para girar el monitor en sentido vertical y horizontal,  
sujételo por la parte inferior con ambas manos, tal como se  
muestra en la ilustración.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Funciones de los controles  
Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para  
obtener descripciones más detalladas.  
El modelo GDM-500PST9 es el utilizado en las ilustraciones  
de este manual.  
Parte posterior  
Parte frontal  
RESET  
HD15 BNC  
MENU  
ASC  
INPUT  
8 Co n e ct o r AC IN  
1 Bo t ó n RESET (re st a u ra ció n ) (p á g in a 17)  
Permite enchufar un cable de alimentación de CA al  
Recupera los niveles predefinidos de fábrica.  
monitor.  
2 Bo t ó n ASC (t a m a ñ o y ce n t ra d o  
a u t o m á t ico s) (p á g in a 7)  
9 Co n e ct o r d e e n t ra d a d e víd e o 1 (HD15)  
Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700Vp-p,  
positivo) y SYNC.  
Ajusta automáticamente el tamaño y centrado de las  
imágenes.  
1
3 Bo t ó n INPUT (e n t ra d a ) e in d ica d o re s  
HD15/BNC (p á g in a 8)  
5 4 3 2  
10 9 8  
ES  
7
6
Selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o 5BNC.  
Cada vez que pulsa este botón, se alternan la señal de  
entrada y el indicador correspondiente.  
15 14 13 12 11  
Nº de  
terminal  
Señal  
Nº de  
terminal  
Señal  
Masa  
4 Bo t o n e s ¨ (b rillo ) (./>) (p á g in a s 8 – 17)  
1
2
Rojo  
10  
11  
Ajustan el brillo de la imagen.  
Verde  
Identificación  
(masa)  
(sincronización  
compuesta en  
verde)  
Funcionan como los botones (./ >) al ajustar otras  
opciones.  
12  
Datos  
bidireccionales  
(SDA)*  
5 Bo t ó n MENU (m e n ú ) (p á g in a s 8 – 17)  
3
4
Azul  
Muestra la indicación en pantalla MENU.  
Identificación  
(masa)  
13  
14  
15  
Sincronización  
horizontal  
6 Bo t o n e s > (co n t ra st e ) (?//) (p á g in a s  
8 – 17, 22)  
5
6
7
8
9
Masa de DDC*  
Masa de rojo  
Masa de verde  
Masa de azul  
DDC + 5V*  
Sincronización  
vertical  
Ajustan el contraste.  
Funcionan como los botones (?/ /) al ajustar otras  
opciones.  
Reloj de datos  
(SCL)*  
7 In t e rru p t o r e in d ica d o r d e e n ce n d id o u  
(p á g in a s 19, 22)  
*
Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA  
Enciende o apaga el monitor.  
El indicador se ilumina en color verde cuando el  
monitor está encendido, y parpadea en color verde y  
naranja o bien se ilumina en color naranja cuando dicho  
monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.  
Co n e ct o r d e e n t ra d a d e víd e o 2 (5 BNC)  
Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p,  
positivo) y SYNC.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Si e l sist e m a PC n o e s co m p a t ib le co n DDC2AB y  
DDC2B+  
Instalación  
Este monitor utiliza el terminal nº 9 en el conector de señal de vídeo  
para asegurar la compatibilidad con DDC2AB y DDC2B+.  
Algunos sistemas PC que no son compatibles con DDC2AB o  
DDC2B+ pueden no aceptar el terminal nº 9. Si no sabe con  
seguridad si su sistema acepta este terminal, utilice el adaptador  
HD15 (hembra) - HD15 (macho sin terminal nº 9) (no suministrado).  
Asegúrese de que el lado macho (sin el terminal nº 9) está conectado  
al ordenador.  
Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete  
se incluyen los siguientes artículos:  
• Monitor (1)  
• Cable de alimentación (1)  
• Cable de señal de vídeo HD15 (1)  
• Adaptador Macintosh (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Tarjeta de garantía (1)  
• Este manual de instrucciones (1)  
Conexión a un ordenador Macintosh o  
compatible  
Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o  
compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior.  
Aunque este monitor funciona con otras plataformas que  
empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y  
94 kHz (GDM-400PST9), 30 y 107 kHz (GDM-500PST9),  
incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh, es  
preciso utilizar un adaptador de cable. Póngase en contacto  
con su proveedor para obtener información sobre el  
adaptador más apropiado para su sistema.  
a HD 15  
Ordenador  
Macintosh o  
compatible  
a la salida de vídeo  
Cable de señal  
de vídeo HD15  
(suministrado)  
Paso 1: Conecte el monitor al ordenador  
Adaptador Macintosh  
(suministrado)  
Con el ordenador apagado, conecte al monitor el cable de  
señal de vídeo HD15 suministrado.  
• Si emplea un ordenador IBM PC/ AT o compatible,  
consulte la próxima sección.  
• Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte  
la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh  
o compatible”.  
• Si desea utilizar los conectores 5 BNC, consulte la sección  
“Uso de los conectores 5 BNC”.  
Ace rca d e l a d a p t a d o r Ma cin t o sh su m in ist ra d o  
El adaptador Macintosh suministrado es compatible con los  
ordenadores de las series Macintosh LC, Performa, Quadra, Power  
Macintosh y Power Macintosh G3.  
Es posible que las series Macintosh II y algunas versiones anteriores  
de Power Book requieran un adaptador con microinterruptores (no  
suministrado).  
Uso de los conectores 5 BNC  
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
a VIDEO IN R/G/B a SYNC IN  
HD/VD  
Conecte el ordenador de la  
misma manera que para el  
conector HD15.  
a HD15  
Ordenador IBM  
PC/AT o  
compatible  
a la salida de vídeo  
Cable de señal  
de vídeo HD15  
(suministrado)  
Para enchufar los conectores 5 BNC, utilice el cable de señal  
de vídeo SMF-400 (que se adquiere por separado). Conecte  
los cables de izquierda a derecha en este orden: Rojo-Verde-  
Azul-HD-VD.  
Adaptador HD15 - HD15  
(no suministrado)*  
No t a s  
*
Es posible que algunos modelos requieran el adaptador HD15 -  
HD15.  
No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.  
La norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si utiliza la  
norma DDC, enchufe el conector HD15 al ordenador mediante el  
cable de señal de vídeo suministrado.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
Paso 2: Conecte el cable de alimentación  
Ajuste automático del tamaño y  
centrado de la imagen  
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de  
alimentación al monitor y el otro a una toma de corriente.  
Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático (ASC),  
dichos elementos de la imagen se ajustan automáticamente  
a la pantalla.  
a una toma de  
corriente  
a AC IN  
1 Encienda el monitor y el ordenador.  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
2 Pulse el botón ASC.  
La imagen se ajusta de manera que quede centrada en la  
pantalla.  
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador  
ASC  
La instalación del monitor está finalizada.  
No t a  
Si aparece en pantalla el mensaje FUERA DE RANGO  
EXPLORACION” o “NO SEÑAL”, consulte “Mensajes de aviso” en  
la página 20.  
Pa ra lo s u su a rio s q u e u t ilice n Win d o w s 95/98  
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo  
de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows  
Monitor Information Disk suministrado.  
No t a s  
Esta función está diseñada para utilizarse con ordenadores que  
empleen Windows o un software similar de interface gráfica de  
usuario que proporcione imágenes de pantalla completa. Es  
posible que no funcione correctamente si el color de fondo es  
oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los  
bordes (como un indicativo de MS-DOS).  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si  
su PC/ tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play  
Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor  
como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/ 98. Si su  
PC/ tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este  
monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk y  
seleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo de  
monitor.  
ES  
Es posible que la pantalla aparezca en blanco momentáneamente  
mientras se ajusta el tamaño. No se trata de un funcionamiento  
defectuoso.  
Aunque las señales para la relación de aspecto 5:4 de la imagen  
(resolución: 1280 × 1024) no llenan la pantalla por completo, la  
imagen aparece con precisión.  
Pa ra u su a rio s q u e u t ilice n Win d o w s NT4.0  
La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la  
de Windows 95/ 98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de  
monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0  
para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,  
la frecuencia de barrido y el número de colores.  
Selección del idioma de la  
indicación en pantalla  
Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla,  
consulte “Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)”  
en la página 17.  
El ajuste por omisión es el idioma inglés.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro ce d im ie n t o s in icia le s  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Selección de la señal de entrada  
Aparece la indicación en pantalla OPCION.  
Este monitor tiene dos conectores de entrada de señal  
(HD15 y 5BNC) y puede conectarse a dos ordenadores.  
Cuando esté encendida la alimentación de ambos  
ordenadores, seleccione la señal de entrada que desee  
visualizar de la siguiente manera.  
OPCION  
SI  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
1 Encienda el monitor y ambos ordenadores.  
DESMAGNET MANU  
2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la señal de  
entrada HD15 o 5BNC.  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar  
(ENTRADA)”.  
Cada vez que pulse el botón INPUT, cambian la señal de  
entrada y el indicador correspondiente.  
OPCION  
HD15 BNC  
AUTO MANUAL  
INPUT  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
ENTRADA  
Selección de modo de la señal de entrada  
4 Pulse los botones >?// para seleccionar “AUTO” o  
“MANUAL.  
Este monitor dispone de dos modos de selección de señal de  
entrada: “AUTO” y “MANUAL”.  
Si se selecciona “AUTO”  
Si no se selecciona ninguna señal del conector seleccionado,  
el monitor selecciona automáticamente la señal del otro  
conector. Al reiniciar el ordenador que desee visualizar, o el  
que se encuentre en modo de ahorro de energía, es posible  
que el monitor seleccione la señal del otro conector  
La indicación en pantalla OPCION desaparece  
automáticamente pasados unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.  
automáticamente. Esto se debe a que el monitor pasa de la  
señal interrumpida a la constante. En este caso, seleccione  
manualmente la señal deseada utilizando el botón INPUT.  
Para más información sobre el uso de las indicaciones en  
pantalla, consulte “Introducción al sistema de indicación en  
pantalla” en la página 9.  
Cuando “MANUALestá seleccionado  
Incluso si no se recibe ninguna señal del conector  
seleccionado, el monitor no selecciona la señal del otro  
conector.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
MENU  
MENU  
COLOR  
GEOM  
LANG  
OK  
CENTR PANTAL  
MENU  
SALIR  
ZOOM  
TAMAÑO OPCION  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Antes de realizar los ajustes  
• Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos.  
Introducción al sistema de  
indicación en pantalla  
• Seleccione “  
LANG” en la indicación en pantalla  
MENU y, a continuación, seleccione “ESPAÑOL”  
(consulte la página 17).  
La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en  
pantalla MENU.  
Indicación MENU  
Ajuste del brillo y contraste de la  
imagen  
Pulse el botón MENU para visualizar la indicación MENU.  
Esta indicación MENU contiene vínculos con las otras  
indicaciones en pantalla descritas a continuación.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria  
para todas las señales de entrada recibidas.  
1 Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o > (contraste)  
MENU  
MENU  
COLOR  
GEOM  
LANG  
OK  
?//.  
MENU  
CENTR PANTAL  
Aparece la indicación en pantalla BRILLO/  
CONTRASTE.  
SALIR  
ZOOM  
BRILLO/CONTRASTE  
TAMAÑO OPCION  
26  
26  
80.0kHz/ 75Hz  
1
2
3
4
5
COLOR  
Frecuencia Frecuencia  
horizontal* vertical*  
Muestra la indicación COLOR para ajustar la  
temperatura de color.  
2 Para realizar el ajuste de brillo  
CENTR  
Pulse los botones ¨./ >.  
Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el  
centrado de la imagen.  
ES  
> . . . para aumentar el brillo  
. . . . para disminuir el brillo  
PANTAL  
Muestra la indicación PANTALLA para ajustar la  
convergencia vertical y horizontal, etc.  
Para realizar el ajuste de contraste  
Pulse los botones >?/ /.  
ZOOM  
Muestra la indicación ZOOM para ampliar y reducir la  
imagen.  
OPCION  
/ . . . para aumentar el contraste  
Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición  
de la indicación en pantalla, desmagnetizar la pantalla,  
etc.  
? . . . para disminuir el contraste  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
3 segundos.  
6
7
8
TAMAÑO  
Muestra la indicación TAMAÑO para ajustar el tamaño  
de la imagen.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
en pantalla aún se encuentre activada. Se restauran los  
valores de brillo y contraste predefinidos de fábrica.  
LANG  
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar un  
idioma.  
*
Las frecuencias horizontal y vertical para la señal de entrada  
recibida aparecen en la indicación BRILLO/ CONTRASTE.  
GEOM  
Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la  
rotación y distorsión de la imagen, etc.  
9 SALIR  
Cierra la indicación MENU.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Uso de la indicación en pantalla  
CENTR (Centrado)  
Uso de la indicación en pantalla  
TAMAÑO  
Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el  
centrado de la imagen.  
Los ajustes de TAMAÑO permiten ajustar el tamaño de la  
imagen.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
1 Pulse el botón MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
CENTR” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
TAMAÑO” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación CENTRADO.  
Aparece la indicación TAMAÑO.  
CENTRADO  
73  
TAMAÑO  
73  
26  
26  
3 Para el ajuste horizontal  
3 Para el ajuste horizontal  
Pulse los botones >?/ /.  
Pulse los botones >?/ /.  
/ . . . para desparazar la imagen hacia  
la derecha  
/ . . . para aumentar el tamaño de la  
imagen  
? . . . para desplazar la imagen hacia la  
izquierda  
? . . . para reducir el tamaño de la  
imagen  
Para el ajuste vertical  
Pulse los botones ¨./ >.  
Para el ajuste vertical  
Pulse los botones ¨./ >.  
> . . . para desplazar la imagen hacia  
> . . . para aumentar el tamaño de la  
arriba  
imagen  
. . . . para desplazar la imagen hacia  
. . . . para reducir el tamaño de la  
imagen  
abajo  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
Se restauran los valores predefinidos de fábrica de centrado  
horizontal y vertical.  
Se restauran los valores predefinidos de fábrica de tamaño  
horizontal y vertical.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.  
Uso de la indicación en pantalla  
GEOM (Geometría)  
Los ajustes de GEOM (geometría) permiten ajustar la forma  
y orientación de la imagen.  
Para  
Pulse  
Una vez ajustada la rotación, se almacenará en memoria  
para todas las señales de entrada recibidas. El resto de  
ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada  
actual.  
ROTACION  
/ . . . para rotar la imagen en el sentido de  
las agujas del reloj  
1 Pulse el botón MENU.  
? . . . para rotar la imagen en el sentido  
Aparece la indicación MENU.  
contrario de a agujas del reloj  
MENU  
DIST COJIN  
/ . . . para ampliar los lados de la imagen  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
GEOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
? . . . para contraer los lados de la imagen  
Aparece la indicación GEOMETRIA.  
GEOMETRIA  
BAL COJIN  
/ . . . para desplazar los lados de la  
imagen hacia la derecha  
26  
ROTACION  
? . . . para desplazar los lados de la  
imagen hacia la izquierda  
ES  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
que desee ajustar.  
DIST TRAP  
/ . . . para aumentar la anchura de la  
imagen en la parte superior  
? . . . para reducir la anchura de la imagen  
en la parte superior  
Seleccione  
Para  
ROTACION  
ajustar la rotación de la imagen  
ajustar los lados de la imagen  
ajustar el balance lateral de la imagen  
ajustar la anchura de la imagen  
ajustar el balance de la forma de la imagen  
DIST COJIN  
BAL COJIN  
DIST TRAP  
BAL TRAP  
BAL TRAP  
/ . . . para desplazar la parte superior de  
la imagen hacia la derecha  
? . . . para desplazar la parte superior de  
la imagen hacia la izquierda  
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30  
segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón  
MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún  
esté activada.  
La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Uso de la indicación en pantalla  
ZOOM  
Uso de la indicación en pantalla  
COLOR  
Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño  
de la imagen.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
la señal de entrada actual.  
Puede cambiar la temperatura de color del monitor. Por  
ejemplo, puede ajustar o cambiar los colores de una imagen  
en pantalla para que coincidan con los colores de la imagen  
impresa.  
Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para  
todas las señales de entrada recibidas.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
ZOOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación en pantalla ZOOM.  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
COLOR” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
ZOOM  
Aparece la indicación COLOR.  
COLOR  
H
V
26  
73  
5000K 6500K 9300K  
R BIAS  
V BIAS  
A BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
A GAIN  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
3 Pulse los botones >?// para ajustar el zoom de la  
imagen.  
3 Pulse los botones >?// para seleccionar la  
/ . . . para ampliar la imagen  
temperatura de color.  
? . . . para reducir la imagen  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Existen tres modos de temperatura de color en la  
indicación en pantalla.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún se encuentre activada.  
Los tres ajustes predefinidos son:  
5000K, 6500K, 9300K  
No t a  
El ajuste de zoom de la imagen se detendrá en cuanto el tamaño  
horizontal o vertical alcanza su valor máximo o mínimo.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
4 Ajuste fino de la temperatura de color  
Uso de la indicación en pantalla  
PANTAL (Pantalla)  
Pulse los botones ¨./ > para seleccionar un elemento y  
realice los ajustes pulsando los botones >?/ /.  
COLOR  
Puede ajustar los valores de convergencia para eliminar las  
sombras rojas o azules que puedan aparecer alrededor de  
los objetos en pantalla. Ajuste la función CANCELAR  
MUARE para eliminar los patrones ondulados o elípticos  
que puedan aparecer en pantalla.  
1
6500K 9300K  
R BIAS  
V BIAS  
A BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
A GAIN  
76  
50  
50  
50  
50  
50  
Ajuste la función PUREZA para corregir los problemas de  
desequilibrios de color en las cuatro esquinas de la pantalla  
provocados por el magnetismo terrestre.  
Una vez ajustado CANCELAR MUARE , dicho ajuste se  
almacenará en memoria para la señal de entrada actual.  
Todos los demás ajustes se almacenarán en memoria para  
todas las señales de entrada recibidas.  
Seleccione BIAS R (rojo), V (verde) o A (azul) para  
ajustar el nivel de negro de cada señal de color.  
Seleccione GAIN R (rojo), V (verde) o A (azul) para  
ajustar el nivel de blanco de la señal de cada uno de los  
colores.  
1 Pulse el botón MENU.  
“5000K”, “6500K” o “9300K” desaparecerá y se  
memorizarán los nuevos valores de color de cada uno de  
los tres modos de color.  
Los modos de temperatura de color cambian de la  
siguiente manera:  
Aparece la indicación en pantalla MENU.  
MENU  
5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
La indicación en pantalla desaparece automáticamente  
transcurridos unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, pulse otra vez el botón  
MENU.  
PANTAL” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación PANTALLA.  
PANTALLA  
ES  
Para restaurar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
en pantalla está activada. Se restaurarán los valores  
predefinidos de fábrica del elemento seleccionado.  
TOP  
BOT  
26  
ADJ  
CONVERGENCIA H  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
que desee ajustar.  
Seleccione  
Para  
ajustar la convergencia horizontal  
CONVERGENCIA H  
ajustar la convergencia vertical  
CONVERGENCIA V  
TOP  
ajustar la convergencia vertical  
superior de la pantalla  
CONVER V SUP  
BOT  
ajustar la convergencia vertical  
inferior de la pantalla  
CONVER V INF  
(continuación)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Seleccione  
Para  
Para  
Pulse  
seleccione una de las cuatro esquinas  
en las que sea necesario corregir el  
color debido a la influencia del  
magnetismo terrestre  
TOP  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
PUREZA  
CONVER V SUP  
hacia arriba y las azules hacia abajo  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
ADJ  
corrija el color en una de las cuatro  
esquinas de la pantalla  
hacia abajo y las azules hacia arriba  
AJUS PUREZA  
Active (“SI”) o desactive (“NO”) la  
cancelación del efecto muaré.  
CANCELAR MUARE*  
BOT  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
CANCELAR MUARE debe estar  
activado (“SI”) para que aparezca  
CONVER V INF  
hacia arriba y las azules hacia abajo  
ADJ (AJUSTE MUARE)” en la  
pantalla.  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
ADJ  
ajuste el grado de cancelación del  
efecto muaré  
hacia abajo y las azules hacia arriba  
AJUSTE MUARE  
*
El efecto muaré es un tipo de interferencia natural que produce  
/ o ? . . . para seleccionar la esquina de  
líneas suaves u onduladas en pantalla. Puede aparecer debido a  
la interferencia entre el patrón regulado de la imagen de la señal  
de entrada y el patrón de puntos fluorescentes del TRC.  
PUREZA  
la pantalla que desee ajustar  
: superior izquierda  
: superior derecha  
: inferior izquierda  
: inferior derecha  
Ejemplo de efecto muaré:  
ADJ  
/ o ? . . . para reducir al mínimo las  
AJUS PUREZA  
irregularidades del color  
50  
4 Pulse los botones >?//para realizar los ajustes.  
/ . . . para activar CANCELAR MUARE  
CANCELAR MUARE  
NO  
SI  
? . . . para desactivar CANCELAR MUARE  
NO  
SI  
Para  
Pulse  
ADJ  
/ o ? . . . para ajustar la pantalla hasta  
que el efecto muaré se reduzca  
al mínimo  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia la derecha y las azules hacia la  
izquierda  
AJUSTE MUARE  
CONVERGENCIA H  
50  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia la izquierda y las azules hacia  
la derecha  
No t a  
Es posible que la imagen aparezca borrosa al ajustar CANCELAR  
MUARE en “SI”.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos.  
/ . . . para desplazar las sombras rojas  
CONVERGENCIA V  
hacia arriba y las azules hacia abajo  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción  
seleccionada.  
? . . . para desplazar las sombras rojas  
hacia abajo y las azules hacia arriba  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Cambio de la posición de la indicación en  
pantalla  
Uso de la indicación en pantalla  
OPCION  
Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo,  
si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).  
La indicación OPCION permite desmagnetizar  
manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la  
posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo  
del modo de ahorro de energía. También sirve para  
bloquear los controles.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
Desmagnetización de la pantalla  
La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente  
cuando se enciende la unidad.  
También es posible desmagnetizarla de forma manual.  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación OPCION.  
OPCION  
1 Pulse el botón MENU.  
SI  
Aparece la indicación MENU.  
ZZ...  
MENU  
1 MIN  
DESBLO  
DESMAGNET MANU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
(POSICION MENU H)” o “  
(POSICION MENU  
Aparece la indicación OPCION.  
V)”.  
OPCION  
Seleccione “  
(POSICION MENU H)” para ajustar la  
SI  
posición horizontal.  
OPCION  
ES  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
ZZ...  
DESMAGNET MANU  
1 MIN  
DESBLO  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
POSICION MENU H  
(DESMAGNET MANU)”.  
Seleccione “  
(POSICION MENU V)” para ajustar la  
posición vertical.  
OPCION  
AUTO  
4 Pulse el botón > /.  
ZZ...  
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos.  
DESBLO  
POSICION MENU V  
4 Pulse los botones >?// para desplazar la  
Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez,  
espero al menos 20 minutos antes de repetir los pasos  
anteriores.  
indicación en pantalla hasta la posición que desee.  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la  
15  
indicación aún se encuentre activada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de  
energía  
Bloqueo de los controles  
La función de bloqueo de los controles desactiva todos los  
botones del panel frontal excepto el interruptor u  
(encendido) y el botón MENU.  
Puede ajustar el tiempo de retardo que debe transcurrir  
antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de  
energía. Consulte la página 19 para más información sobre  
las funciones de ahorro de energía de este monitor.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
1 Pulse el botón MENU.  
MENU  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación OPCION.  
OPCION  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
SI  
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
Aparece la indicación OPCION.  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
OPCION  
SI  
DESMAGNET MANU  
ZZ...  
1 MIN  
DESBLO  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar  
(BLOQUEO DE AJUS)”.  
DESMAGNET MANU  
OPCION  
AUTO  
ZZ...  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “  
(RETARDO A.ENERG)”.  
ZZ...  
DESBLO BLOQ  
OPCION  
BLOQUEO DE AJUS  
AUTO  
4 Pulse los botones >?// para seleccionar “BLOQ”.  
5 SEC 1 MIN  
60 MIN NO  
ZZ...  
RETARDO A.ENERG  
4 Pulse los botones >?// para seleccionar el tiempo  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
que desee.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Tras seleccionar “BLOQ”, no podrá seleccionar más  
opciones excepto “SALIR” y “  
indicación MENU.  
Si pulsa algún botón aparte del interruptor u (encendido) o  
el botón MENU, aparece la marca en pantalla.  
OPCION” en la  
Cuando RETARDO A.ENERG se ajusta en “NO”, el  
monitor no entra en el modo de ahorro de energía.  
La indicación OPCION desaparece automáticamente  
después de unos 30 segundos.  
Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el  
botón MENU.  
Para cancelar el bloqueo de los controles  
Repita los anteriores pasos 1 a 3 y pulse los botones  
>?/ / para seleccionar “DESBLO”.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún esté activada.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e l m o n it o r  
Uso de la indicación en pantalla  
LANG (Idioma)  
Restauración de los ajustes de  
fábrica  
Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés,  
francés, alemán, español, italiano y japonés.  
Reajuste de una opción  
1 Pulse los botones MENU, ¨./> y >?// para  
seleccionar la indicación que contiene la opción que  
desee reajustar.  
1 Pulse el botón MENU.  
Aparece la indicación MENU.  
MENU  
MENU  
2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar  
2 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción  
LANG” y vuelva a pulsar el botón MENU.  
que desee reajustar.  
Aparece la indicación en pantalla LANGUAGE.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
3 Pulse el botón RESET.  
RESET  
3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar el idioma  
que desee.  
Restauración de todos los datos de ajuste  
para la señal de entrada actual  
ES  
ENGLISH: inglés, FRANÇAIS: francés,  
DEUTSCH: alemán, ESPAÑOL: español,  
Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón  
RESET.  
ITALIANO: italiano, o  
: japonés.  
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los  
datos de ajuste para la señal de entrada actual.  
Tenga presente que los datos de ajuste que no se ven  
afectados por los cambios de señal de entrada (idioma y  
posición de la indicación en pantalla, selección de la señal  
de entrada, tiempo de retardo del modo de ahorro de  
energía y función de bloqueo de los controles) no recuperan  
los valores predefinidos de fábrica.  
La indicación desaparece automáticamente después de unos  
30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a  
pulsar el botón MENU.  
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación  
aún se encuentre activada.  
RESET  
Restauración de todos los datos de ajuste  
para todas las señales de entrada  
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más  
de dos segundos.  
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los  
datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s t é cn ica s  
Con respecto a las señales de entrada que no coincidan con  
uno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología  
digital Multiscan de este monitor realiza todos los ajustes  
necesarios para garantizar la presentación en pantalla de  
imágenes nítidas de cualquier sincronización dentro del  
margen de frecuencia del monitor. No obstante, es posible  
que sea necesario realizar el ajuste con precisión del tamaño  
y centrado horizontal/ vertical. Basta con pulsar el botón  
ASC o con ajustar el monitor según las instrucciones de  
ajuste. Los ajustes se almacenan automáticamente como  
modo de usuario y se recuperan al recibirse la  
Modos predefinidos y de usuario  
Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica  
correspondientes a las normas más utilizadas en el sector  
para posibilitar la compatibilidad “plug and play”.  
Al introducir una señal de entrada nueva, el monitor  
selecciona el modo predefinido de fábrica apropiado y ajusta  
momentáneamente la calibración de fase para proporcionar  
imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. La  
calibración se almacena en memoria y se recupera  
correspondiente señal de entrada.  
inmediatamente al recibirse la misma señal de entrada.  
Co n d icio n e s re co m e n d a d a s d e sin cro n iza ció n  
h o rizo n t a l y ve rt ica l  
El rendimiento de anchura de sincronización horizontal debe ser:  
> 4,8% del tiempo horizontal total.  
Resolución  
(puntos ×  
neas)  
Frecuencia Frecuencia  
horizontal vertical  
Modo gráfico  
Nº  
La anchura de supresión horizontal debe ser: > 2,5 µseg.  
La anchura de supresión vertical debe ser: > 450 µseg.  
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
31,5 kHz  
37,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
37,9 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
1
VGA-G  
EVGA  
2
No t a p a ra lo s u su a rio s d e Win d o w s  
3
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidad  
suministrado con la tarjeta y seleccione el índice de barrido más alto  
disponible para optimizar el rendimiento del monitor.  
4
VESA  
VGA-Texto  
VESA  
5
Aju st e d e la re so lu ció n y n ú m e ro d e co lo re s d e l  
m o n it o r  
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la  
resolución y número de colores del monitor. El número de colores  
puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El  
ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la  
siguiente forma:  
6
SVGA  
7
8
ESVGA  
VESA  
9
Macintosh  
16” Color  
10  
High Color (16 bits) n 65.536 colores  
True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de  
colores  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
48,4 kHz  
56,5 kHz  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
11  
12  
13  
14  
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.  
VESA  
EUVGA  
Macintosh  
19” Color  
1024 × 768  
1152 × 864  
1152 × 870  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
15  
16  
17  
Macintosh  
21” Color  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27 *  
1280 × 960  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
60,0 kHz  
85,9 kHz  
64,0 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
75,0 kHz  
81,3 kHz  
87,5 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
* sólo para GDM-500PST9  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fu n cio n e s t é cn ica s  
Puede utilizar la indicación en pantalla para definir el  
tiempo de retardo para que el monitor entre en el modo de  
ahorro de energía. Ajuste este valor según las instrucciones  
del apartado “Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de  
energía” en la página 16.  
Función de ahorro de energía  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA y Energy Star, así como las más  
exigentes directrices de NUTEK.  
Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica  
de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power  
Management Signaling), dicho monitor reducirá  
automáticamente el consumo de energía en tres fases, como  
se muestra a continuación.  
No t a  
Si no se introduce ninguna señal de vídeo al monitor, aparece el  
mensaje NO SEÑAL” (página 20). Una vez transcurrido el tiempo  
de retardo, la función de ahorro de energía hace que el monitor  
pase automáticamente al modo activo - inactivo y se ilumina el  
indicador u de color naranja. Cuando se han detectado las señales  
de sincronización horizontal y vertical, el monitor reanuda  
automáticamente el modo de funcionamiento normal.  
Pantalla  
Señal de  
Señal de  
Consumo de energía  
Recovery time Indicador u  
Modo de ahorro  
de energía  
sincronización  
horizontal  
sincronización  
vertical  
1
2
3
4
5
activa  
presente  
presente  
presente  
ausente  
ausente  
145 W (GDM-500PST9)  
125 W (GDM-400PST9)  
Verde  
Funcionamiento  
normal  
en blanco ausente  
en blanco presente  
en blanco ausente  
Aprox. 72 W (GDM-500PST9) Aprox. 3 seg.  
Aprox. 65 W (GDM-400PST9)  
Verde/ naranja  
Verde/ naranja  
Naranja  
Modo de espera  
(1er estado)  
Aprox. 8 W  
Aprox. 4 W  
0 W  
Aprox. 3 seg.  
Aprox. 10 seg.  
Modo de espera  
(2º estado)  
Activo-inactivo  
(3er estado)  
Apagado  
Apagado  
ES  
Hilos de amortiguación  
Función Plug & Play  
Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en  
pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a  
continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de  
amortiguación y son características de los TRC con rejillas  
de apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura  
del interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha  
rejilla.  
Este monitor cumple, las normas de Canal de Datos de  
Visualización (DDC) DDC 1, DDC2B, DDC2AB y DDC2B+  
de VESA.  
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se  
sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y  
transmite los Datos de Identificación de Visualización  
Extendidos (EDID) a la línea de datos.  
Cuando se conecta con un sistema central DDC2B, DDC2AB  
o DDC2B+, el monitor cambia automáticamente a la norma  
adecuada.  
Hilos de amortiguación  
DDC es una marca comercial de Video Electronics  
Standard Association.  
No t a  
Al utilizar Windows 95/ 98, la norma DDC no se aplica a los  
conectores 5 BNC. Si emplea la norma DDC, enchufe el conector  
HD15 al ordenador mediante el cable de señal de vídeo  
suministrado.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
1 El e st a d o d e la se ñ a l d e e n t ra d a  
FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las  
especificaciones del monitor no admiten la señal de  
entrada.  
Mensajes de aviso  
Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece  
uno de los siguientes mensajes.  
“NO SEÑALindica que no se recibe ninguna señal, o  
que no se recibe la señal procedente del conector de  
entrada seleccionado.  
INFORMACION  
FUERA DE RANGO EXPLORACION  
ENTRADA : HD15  
2 El co n e ct o r d e e n t ra d a se le ccio n a d o  
Indica qué conector de entrada está recibiendo la señal  
incorrecta.  
Si existe algún problema con la señal procedente de  
ambos conectores de entrada, los mensajes “HD15” y  
BNC” aparecen de forma alterna.  
Para resolver estos problemas, consulte “Solución de  
problemas” a continuación.  
Solución de problemas  
Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.  
Sín t o m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
No aparece ninguna imagen  
No está iluminado el  
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
indicador u  
• Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición “on”.  
Si el mensaje NO SEÑAL”  
aparece en la pantalla, o si el  
indicador u se ilumina en  
naranja o alterna entre el  
verde y el naranja  
• Si el monitor se encuentra en modo de ahorro de energía, la pantalla aparece en blanco. Pulse  
cualquier tecla del teclado del ordenador.  
• Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición “on”.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.  
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos los  
enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.  
• Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-  
Verde-Azul-HD-VD) (página 6).  
• Asegúrese de que el conector de entrada de vídeo HD15 no tiene terminales torcidos o  
arrancados.  
• Compruebe que la tarjeta de vídeo está perfectamente encajada en la ranura de bus apropiada.  
Si el mensaje FUERA DE  
RANGO EXPLORACION”  
aparece en pantalla  
• Verifique que el rango de frecuencia de vídeo está dentro de los límites especificados para el  
monitor.  
Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9)  
Vertical: 48 – 160 Hz  
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia de vídeo.  
• Si utiliza un adaptador de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.  
Si no aparece ningún mensaje  
y el indicador u se ilumina  
en color verde o parpadea en  
color naranja  
• Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 22).  
Si utiliza un sistema  
Macintosh  
• Compruebe que se han conectado correctamente el adaptador Macintosh y el cable de señal de  
vídeo (página 6).  
Si trabaja con Windows 95/ 98  
Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Instale  
el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione “GDM-400PST9” o “GDM-  
500PST9” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de selección de monitores de Windows  
95/ 98. Si selecciona “Plug and Play”, conecte el monitor al ordenador con la señal de vídeo HD15. No  
es posible utilizar los cinco conectores BNC.  
La imagen aparece codificada  
• Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.  
• Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráficos y la frecuencia a la que está  
operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas de vídeo  
pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se  
sincronice correctamente.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Sín t o m a  
Co m p ru e b e lo sig u ie n t e  
• Desmagnetice el monitor (página 15).  
El color no es uniforme  
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o  
cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.  
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo  
neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo  
ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos  
resultados óptimos.  
• Ajuste la recepción (páginas 13 – 14 ).  
• Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación en  
pantalla OPCION (página 16).  
No puede ajustar el monitor  
con los botones del panel de  
frontal  
El blanco no parece blanco  
• Ajuste la temperatura de color (páginas 12 – 13 ).  
• Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a derecha:  
Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).  
• Pulse el botón ASC (página 7).  
• Ajuste el tamaño o centrado (página 10).  
• En algunos modos de vídeo la imagen no ocupa toda la pantalla hasta los bordes. Este  
problema suele producirse con determinadas tarjetas de vídeo.  
La imagen no está centrada en  
pantalla o tiene un tamaño  
incorrecto  
Los bordes de la imagen son  
curvos  
• Ajuste la geometría (página 11).  
Las líneas blancas muestran  
sombras rojas o azules en los  
bordes  
• Ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).  
• Ajuste el contraste y brillo (página 9).  
La imagen aparece borrosa  
• Desmagnetice el monitor (página 15).  
Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o  
cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.  
Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo  
neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo  
ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos  
resultados óptimos.  
ES  
• Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la  
convergencia (páginas 13 – 14).  
• Si se cancela el efects muaré, la imagen puede aparecer borrosa. Reduzca el efecto de  
cancelación de muaré (páginas 13 – 14).  
La imagen salta o sufre  
oscilaciones  
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas causas  
frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las lámparas fluorescentes y las  
impresoras láser.  
• Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos para  
reducir la interferencia.  
• Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.  
• Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.  
• Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor calidad  
posible; para ello, consulte el manual del ordenador.  
La imagen parpadea  
• Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/ o de cajas  
conmutadoras. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.  
Aparecen imágenes fantasma  
• Cancele el efecto muaré (páginas 13 – 14).  
Se observa en pantalla un  
patrón ondulado o elíptico  
(muaré)  
El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.  
• Debido a la relación entre la resolución, el paso de puntos del monitor y el paso de algunos  
patrones de imagen, determinados fondos de pantalla, muestran ocasionalmente efecto  
muaré. Cambie el patrón de escritorio.  
Se observan dos líneas  
horizontales finas  
• Estas líneas estabilizan la rejilla de apertura de disposición vertical (página 19). Esta rejilla de  
apertura permite que pase mayor cantidad de luz a la pantalla proporcionando el TRC  
Trinitron más color y brillo.  
• Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que oiga un  
zumbido mientras este ciclo se encuentra activado (3 segundos). Se oye el mismo zumbido al  
desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso.  
Se oye un zumbido tras  
encender la unidad  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Función de autodiagnóstico  
Especificaciones  
El monitor está equipado con una función de  
autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador u ordenadores  
presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco  
y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en  
naranja.  
GDM-400PST9  
Tubo de imagen  
Paso de rejilla de apertura de  
0,25 – 0,27 mm  
19 pulgadas en diagonal  
Deflexión, 90 grados  
Tamaño de la imagen visualizable  
Aprox. 365 × 273 mm (an/ al)  
Imagen de visualización de  
18,0 pulgadas  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1600 puntos  
Vertical: Máx. 1200 líneas  
u Indicador  
Area estándar de la imagen  
Si el indicador u se ilumina en color verde  
Aprox. 330 × 264 mm (an/ al)  
o
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de  
entrada de vídeo o apague los ordenadores  
conectados.  
Aprox. 352 × 264 mm (an/ al)  
Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 94 kHz  
Vertical: 48 a 160 Hz  
Tensión/ intensidad de entrada CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A  
2 Pulse y mantenga pulsado el botón >/ durante 2  
segundos.  
Consumo de energía  
Dimensiones  
Máx. 125 W  
444 × 467 × 453 mm (an/ al/ pf)  
Aprox. 25 kg  
Peso  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 6.  
GDM-500PST9  
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo,  
verde, azul), el monitor funciona correctamente. Vuelva  
a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el  
estado de los ordenadores.  
Tubo de imagen  
Paso de rejilla de apertura de  
0,25 – 0,27 mm  
21 pulgadas en diagonal  
Deflexión, 90 grados  
Tamaño de la imagen visualizable  
Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba  
a un fallo del monitor. Póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/ al)  
Imagen de visualización de  
19,8 pulgadas  
Horizontal: Máx. 1600 puntos  
Vertical: Máx. 1200 líneas  
Si el indicador u parpadea en color naranja  
Resolución  
Pulse el botón u para apagar y encender el monitor.  
Area estándar de la imagen  
Aprox. 388 × 291 mm (an/ al)  
o
Aprox. 364 × 291 mm (an/ al)  
Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor  
está funcionando correctamente.  
Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 107 kHz  
Si el indicador u sigue parpadeando, es posible que se  
haya producido un fallo del monitor. Cuente los  
segundos entre los parpadeos y póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo. No olvide anotar el  
nombre de modelo y número de serie de la unidad, así  
como la marca y modelo del ordenador y tarjeta de vídeo.  
Vertical: 48 a 160 Hz  
Tensión/ intensidad de entrada CA  
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A  
Consumo de energía  
Dimensiones  
Peso  
Máx. 145 W  
498 × 505 × 474 mm (an/ al/ pf)  
Aprox. 31 kg  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 6.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
Operazioni preliminari  
Precauzioni ........................................................................................................................... 4  
Identificazione dei componenti e dei comandi ............................................................... 5  
Installazione .......................................................................................................................... 6  
Regolazione automatica della dimensione e centratura dellimmagine ...................... 7  
Selezione della lingua per lindicazione a schermo (OSD) ............................................ 7  
Selezione del segnale dingresso ....................................................................................... 8  
Personalizzazione del monitor  
Regolazione della luminosità e del contrasto dellimmagine ....................................... 9  
Il sistema di indicazione a schermo .................................................................................. 9  
Uso dellindicazione a schermo CENTR (Centratura) ................................................. 10  
Uso dellindicazione a schermo DIMENS (Dimensione) ............................................. 10  
Uso dellindicazione a schermo GEOM (Geometria) ................................................... 11  
Uso dellindicazione a schermo ZOOM ......................................................................... 12  
Uso dellindicazione a schermo COLORE ..................................................................... 12  
Uso dellindicazione a schermo SCHERM (Schermo) .................................................. 13  
Uso dellindicazione a schermo OPZION (Opzioni) .................................................... 15  
Uso dellindicazione a schermo LANG (Lingua) .......................................................... 17  
Reimpostazione dei dati preimpostati ............................................................................ 17  
Caratteristiche tecniche  
Modo preimpostato e modo utente................................................................................. 18  
Funzione di risparmio energetico ................................................................................... 19  
Cavi di smorzamento ........................................................................................................ 19  
Uso immediato ................................................................................................................... 19  
IT  
Informazioni aggiuntive  
Funzione di avvertimento del segnale dingresso ........................................................ 20  
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 20  
Funzione di autodiagnostica ............................................................................................ 22  
Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 22  
Appendix  
TCO99 Eco-document ......................................................................................................... i  
Macintosh, é un marchio concesso in licenza a Apple Computer, Inc.  
registrato negli USA e in altri paesi.  
Windows® e MS-DOS sono marchi registrati di Mircosoft Corporation  
negli USA e in altri paesi.  
IBM PC/ AT e VGA sono marchi registrati di IBM corporation degli  
USA.  
VESA é un marchio di Video Electronics Standard Association.  
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero  
essere marchi o marchi registrati delle rispettive compagnie.  
Inoltre “™” e “®” non sempre vengono riportati nel manuale.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Avvertenza per i collegamenti di  
alimentazione  
Precauzioni  
Installazione  
• Usare un cavo di alimentazione adeguato  
all’alimentazione del paese in cui ci si trova.  
Per i clienti nel Regno Unito  
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
in dotazione con la spina per il Regno Unito.  
• Evitare il surriscaldamento interno consentendo  
unadeguata circolazione dellaria. Non collocare il  
monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di  
tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di  
ventilazione.  
Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali  
radiatori o condotti daria calda, né in luoghi esposti alla  
luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni  
meccaniche o urti.  
Esempi di forme di spina  
Non collocare il monitor accanto ad apparecchi generatori  
di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta  
tensione.  
per CA da 100 a  
120 V  
per CA da 200 a  
240 V  
solo per CA 240 V  
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere  
almeno 30 secondi dallo spegnimento dellapparecchio  
per consentire la dispersione dellelettricità statica sulla  
superficie del tubo catodico.  
Non appena si accende lapparecchio, il tubo catodico  
viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa  
operazione crea un forte campo magnetico attorno al  
telaio metallico, che potrebbe danneggiare i dati di dischi  
o i nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze.  
Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e  
dischi o nastri lontano dal monitor.  
Manutenzione  
• Pulire il rivestimento, il pannello ed i comandi con un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o  
polvere abrasiva, né solventi quali alcool o benzene.  
Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie  
dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi quali penne  
a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il  
cinescopio a colori.  
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un  
detergente per il vetro, assicurarsi di non utilizzare un  
detergente che contenga una soluzione antistatica o un  
additivo simile perché potrebbe graffiare il rivestimento  
dello schermo.  
La presa di rete dovrebbe essere situata in prossimità  
dellapparecchiatura ed essere facilmente accessibile.  
Trasporto  
Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in  
riparazione, imballarlo nella scatola originaria.  
Uso del sistema orientabile  
Grazie al sistema di orientamento il monitor può essere  
regolato per consentire la visione allinclinazione desiderata,  
compresa fra 180° in orizzontale e 20° in verticale.  
Per ruotare il monitor orizzontalmente e verticalmente,  
afferrarlo alla base con entrambe le mani, come illustrato  
nella figura.  
15°  
90°  
90°  
5°  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Identificazione dei componenti e  
dei comandi  
Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
Il modello GDM-500PST9 viene usato su questo manuale a  
scopi illustrativi.  
Parte posteriore  
Parte anteriore  
RESET  
HD15 BNC  
MENU  
ASC  
INPUT  
8 Co n n e t t o re AC IN  
1 Ta st o RESET (rip rist in a ) (p a g in a 17)  
Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.  
Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.  
9 Co n n e t t o re d i in g re sso vid e o 1 (HD15)  
Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p,  
positivo) e i segnali SYNC.  
2 Ta st o ASC (ce n t ra t u ra e d im e n sio n a m e n t o  
a u t o m a t ici) (p a g in a 7)  
Per regolare automaticamente la dimensione e la  
centratura delle immagini.  
1
5 4 3 2  
10 9 8  
3 Ta st o INPUT (in g re sso ) e d in d ica t o ri HD15/  
BNC (p a g in a 8)  
IT  
7
6
15 14 13 12 11  
Per selezionare il segnale di ingresso video HD15 o  
5BNC. Ogni volta che si preme questo tasto, il segnale  
di ingresso e lindicatore corrispondente si alternano.  
N. piedino Segnale  
N. piedino Segnale  
1
2
Rosso  
9
DDC + 5V*  
Terra  
4 Ta st i ¨ (lu m in o sit à ) (./>) (p a g in e 8 – 17)  
Verde  
(Sinc. composito  
sul verde)  
10  
11  
12  
Per regolare la luminosità dellimmagine.  
ID (Terra)  
Svolgono la stessa funzione dei tasti (./ >) per la  
regolazione di altre voci.  
Dati  
bidirezionali  
(SDA)*  
3
4
5
6
7
8
Blu  
5 Ta st o MENU (m e n u ) (p a g in e 8 – 17)  
ID (Terra)  
Terra DDC*  
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
Per visualizzare lindicazione a schermo MENU.  
13  
14  
15  
Sinc O.  
Sinc V.  
6 Ta st i > (co n t ra st o ) (?//) (p a g in e 8 – 17,  
22)  
Orologio dati  
(SCL)*  
Per regolare il contrasto.  
Svolgono la stessa funzione dei tasti (?/ /) per la  
regolazione di altre voci.  
*
Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA  
Co n n e t t o re d in g re sso vid e o 2 (5 BNC)  
Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p,  
positivo) e i segnali SYNC.  
7 In t e rru t t o re e d in d ica t o re d i a cce n sio n e u  
(p a g in e 19, 22)  
Per accendere e spegnere il monitor.  
L’indicatore si illumina in verde quando il monitor  
viene acceso e lampeggia in verde e arancione o si  
illumina in arancione quando il monitor è nel modo di  
risparmio energetico.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Se il PC n o n è co m p a t ib ile co n DDC2AB e DDC2B+  
Per la compatibilità con DDC2AB e DDC2B+ questo monitor usa il  
piedino N. 9 nel connettore del segnale video.  
Installazione  
È possibile che alcuni PC che non sono compatibili con DDC2AB o  
con DDC2B+ non accettino il piedino N. 9. Nel caso di dubbio,  
utilizzare ladattatore HD15 (femmina) - HD15 (maschio senza il  
piedino N. 9) (non in dotazione). Accertarsi che il lato del maschio  
(senza il piedino N. 9) sia collegato al computer.  
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione  
contenga i seguenti elementi:  
• Monitor (1)  
• Cavo di alimentazione (1)  
• Cavo del segnale video HD15 (1)  
• Adattatore Macintosh (1)  
• Windows Monitor Information Disk (1)  
• Scheda di garanzia (1)  
Collegamento al computer Macintosh o  
compatibile  
• Il presente manuale di istruzioni (1)  
Questo monitor funziona con qualsiasi sistema IBM o IBM-  
compatibile che disponga della funzionalità di grafica VGA  
o successive. Sebbene questo monitor funzioni con altre  
piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e 94  
kHz (GDM-400PST9), 30 e 107 kHz (GDM-500PST9), sistemi  
Macintosh e Power Macintosh inclusi, è necessario un  
adattatore per il cavo. Rivolgersi al proprio rivenditore per  
l’acquisto dell’adattatore appropriato.  
all’HD15  
Computer  
Macintosh  
o compatibile  
all’uscita video  
Cavo di segnale  
video HD15  
(in dotazione)  
Adattatore Macintosh  
(in dotazione)  
Punto 1: Collegare il monitor al computer  
Ad a t t a t o re Ma cin t o sh in d o t a zio n e  
Quando il computer è spento, collegare il cavo del segnale  
video HD15 in dotazione al monitor.  
Nel caso in cui si utilizzi un computer IBM PC/ AT o un  
computer IBM compatibile, consultare la sezione riportata  
di seguito.  
• Nel caso in cui si utilizzi un computer Macintosh o un  
computer compatibile, consultare la sezione,  
“Collegamento al computer Macintosh o compatibile”.  
• Se si desidera utilizzare i 5 connettori BNC, consultare la  
sezione “Collegamento ai 5 connettori BNC”.  
L’adattatore Macintosh in dotazione è compatibile con i computer  
della serie Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh e  
Power Macintosh G3.  
Per la serie Macintosh II e per alcune versioni più vecchie dei  
modelli Power Book è possibile che sia necessario un adattatore con  
microcommutatori (non in dotazione).  
Collegamento ai 5 connettori BNC  
Collegamento al computer IBM PC/AT o IBM-  
compatibile  
all’ingresso  
SYNC IN HD/VD  
all’ingresso VIDEO IN R/G/B  
Effettuare il collegamento al  
computer seguendo la stessa  
procedura adottata per il  
connettore HD15.  
all’HD15  
computer  
IBM PC/AT o  
IBM-compatibile  
Per collegare i 5 connettori BNC, utilizzare il cavo di segnale  
video SMF-400 (venduto separatamente). Collegare i cavi da  
sinistra a destra seguendo il seguente ordine: Rosso-Verde-  
Blu-HD-VD.  
all’uscita video  
cavo di segnale  
video HD15  
(in dotazione)  
adattatore HD15 - HD15  
(non in dotazione)*  
No t e  
Non accorciare i piedini del cavo del segnale video.  
Lo standard DDC non è valido per i 5 connettori BNC. Nel caso  
in cui si utilizzi lo standard DDC, collegare il connettore HD15  
al computer utilizzando il cavo di segnale video in dotazione.  
*
È possibile che per alcuni modelli sia necessario ladattatore  
HD15 - HD15.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Punto 2: Collegare il cavo di alimentazione  
Regolazione automatica della  
dimensione e centratura  
dellimmagine  
Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di  
alimentazione al monitor e laltro capo alla presa di rete.  
Premendo il tasto per la regolazione della dimensione e  
centratura automatica (ASC), la dimensione e la centratura  
dellimmagine vengono automaticamente adattate allo  
schermo.  
all’ingresso  
alla presa di rete AC IN  
Cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
1 Accendere il monitor ed il computer.  
2 Premere il tasto ASC.  
Punto 3: Accendere il monitor ed il  
computer  
L’immagine viene centrata sullo schermo.  
ASC  
L’installazione del monitor è completata.  
No t a  
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI GAMMA SCANS” o  
“NO SEGNALE INGR”, consultare “Funzione di avvertimento del  
segnale dingresso” a pagina 20.  
Pe r g li u t e n t i d i Win d o w s 95/98  
Per potenziare al massimo il monitor, installare sul proprio  
computer il nuovo file di informazioni sul modello dal disco  
Windows Monitor Information Disk.  
No t e  
Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira  
Windows o un software di interfaccia grafica simile che fornisca  
unimmagine a schermo pieno. Potrebbe non funzionare  
correttamente se il colore di sfondo è scuro o se limmagine di  
input non riempie lo schermo fino ai bordi (quale il prompt di  
MS-DOS).  
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA  
DDC”. Se la scheda grafica/ PC è conforme a DDC, selezionare  
“Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di  
questo monitor come tipo di monitor dal “Control Panel” di  
Windows 95/ 98. Alcune schede grafiche/ PC non sono conformi a  
DDC. Se la scheda grafica/ PC ha difficoltà a comunicare con questo  
monitor, caricare il disco Windows Monitor Information Disk e  
selezionare il nome del modello di questo monitor come tipo di  
monitor.  
IT  
È possibile che lo schermo si oscuri per un attimo durante la  
funzione di dimensione automatica. Non si tratta di un guasto.  
Nonostante i segnali del rapporto di formato dellimmagine 5:4  
(risoluzione 1280 × 1024) non riempiano lo schermo fino ai  
bordi, limmagine viene visualizzata correttamente.  
Pe r g li u t e n t i d i Win d o w s NT4.0  
L’impostazione del monitor in Windows NT4.0 è differente da  
Windows 95/ 98 e non occorre effettuare la selezione del tipo di  
monitor. Per informazioni dettagliate sulla regolazione della  
risoluzione, frequenza di refresh e numero di colore, consultare le  
istruzioni per luso di Windows NT4.0.  
Selezione della lingua per  
l’indicazione a schermo (OSD)  
Nel caso in cui occorre cambiare la lingua dellOSD,  
consultare “Uso dellindicazione a schermo LANG  
(Lingua)” a pagina 17.  
La lingua inglese é la lingua preimpostata.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
OPZION”, e premere nuovamente il tasto  
Selezione del segnale dingresso  
MENU.  
Questo monitor dispone di due connettori di ingresso del  
segnale (HD15 e 5BNC) con capacità di collegamento a due  
computer. Dopo aver acceso i due computer, selezionare il  
segnale di ingresso desiderato nel modo descritto di seguito.  
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
OPZIONI  
SI  
ZZ...  
1 MIN  
SBLOC  
1 Accendere il monitor ed i computer.  
2 Premere il tasto INPUT per selezionare il segnale di  
ingresso HD15 o 5BNC.  
SMAGNET MANUALE  
Ad ogni pressione del tasto INPUT, si alternano il  
segnale di ingresso e lindicatore corrispondente.  
3 Premere itasti¨./>per selezionare “  
(INGRESSO)”.  
OPZIONI  
HD15 BNC  
INPUT  
AUTO MANU  
ZZ...  
1 MIN  
SBLOC  
INGRESSO  
Selezione del modo del segnale di  
INGRESSO  
4 Premere i tasti >?// per selezionare “AUTO” o  
Questo monitor dispone di due modi di selezione del  
segnale dingresso, “AUTO” e “MANU”.  
“MANU”.  
Quando viene selezionato “AUTO”  
Se dal connettore selezionato non viene immesso alcun  
segnale, il monitor seleziona automaticamente il segnale  
dellaltro connettore. Quando viene riavviato il computer da  
cui si desidera vedere le immagini oppure quando tale  
computer è in modo di risparmio energetico, il monitor può  
selezionare automaticamente il segnale dellaltro connettore.  
Questo avviene perché il monitor non riceve più il segnale  
interrotto ma il segnale costante. In questo caso selezionare  
manualmente il segnale desiderato utilizzando il tasto  
INPUT.  
Dopo circa 30 secondi lindicazione a schermo OPZIONI  
scompare automaticamente.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Per maggiori informazioni riguardanti luso delle  
indicazioni a schermo (OSD), consultare “Il sistema di  
indicazione a schermo” a pagina 9.  
Quando è selezionato “MANU”  
Anche se dal connettore selezionato non viene prodotto  
alcun segnale, il monitor non seleziona il segnale dellaltro  
connettore.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
MENU  
OK  
COLORE CENTR SCHERM  
MENU  
GEOM  
LANG  
USCITA  
ZOOM  
DIMENS OPZION  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Operazioni precedenti la regolazione  
• Collegare il monitor e il computer, e poi accenderli.  
Il sistema di indicazione a  
schermo  
• Selezionare “  
LANG” nellindicazione a schermo  
MENU, poi selezionare “ITALIANO” (consultare pagina  
17).  
La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate  
usando il sistema di indicazione a schermo MENU.  
Indicazione a schermo MENU  
Regolazione della luminosità e  
del contrasto dellimmagine  
Per visualizzare lindicazione a schermo MENU premere  
il tasto MENU.  
Nellindicazione a schermo MENU sono inclusi dei  
collegamenti ad altre indicazioni a schermo descritte di  
seguito.  
Dopo aver regolato limpostazione, questa viene  
memorizzata per tutti i segnali in entrata ricevuti.  
1 Premere i tasti ¨ (luminosità) ./> o > (contrasto)  
?//.  
Appare lindicazione a schermo LUMINOSITA/  
MENU  
MENU  
OK  
CONTRASTO.  
MENU  
COLORE CENTR SCHERM  
LUMINOSITA/CONTRASTO  
GEOM  
LANG  
USCITA  
ZOOM  
26  
26  
DIMENS OPZION  
80.0kHz/ 75Hz  
Frequenza  
Frequenza  
orizzontale* verticale*  
1
2
3
4
5
COLORE  
Visualizza l’indicazione a schermo COLORE per  
regolare la temperatura di colore.  
2 Per la regolazione della luminosità  
Premere i tasti ¨./ >.  
CENTR (ce n t ra t u ra )  
Visualizza l’indicazione a schermo CENTRATURA per  
regolare la centratura dellimmagine.  
> . . . per aumentare la luminosità  
. . . . per diminuire la luminosità  
IT  
SCHERM (sch e rm o )  
Visualizza l’indicazione a schermo SCHERMO per  
regolare le convergenze orizzontale e verticale, ecc.  
Per la regolazione del contrasto  
Premere i tasti >?/ /.  
ZOOM  
Visualizza l’indicazione a schermo ZOOM per allargare  
o ridurre limmagine.  
/ . . . aumentare il contrasto  
? . . . per diminuire il contrasto  
OPZION (o p zio n i)  
Visualizza l’indicazione a schermo OPZIONI per  
regolare la posizione dellOSD e per smagnetizzare lo  
schermo, ecc.  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 3 secondi.  
6
7
8
DIMENS (d im e n sio n e )  
Visualizza l’indicazione a schermo DIMENSIONE per  
regolare la dimensione dellimmagine.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i valori  
preimpostati in fabbrica della luminosità e del contrasto.  
LANG (lin g u a )  
Visualizza l’indicazione a schermo LANGUAGE per  
selezionare la lingua.  
*
Nellindicazione a schermo LUMINOSITA/ CONTRASTO  
appaiono le frequenze orizzontale e verticale per il segnale di  
ingresso ricevuto.  
GEOM (g e o m e t ria )  
Visualizza l’indicazione a schermo GEOMETRIA per  
regolare la rotazione e la distorsione a cuscino  
dellimmagine, ecc.  
9 USCITA  
Chiude lindicazione a schermo MENU.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Uso dellindicazione a schermo  
CENTR (Centratura)  
Uso dellindicazione a schermo  
DIMENS (Dimensione)  
Grazie alle impostazioni di CENTR è possibile effettuare la  
regolazione della centratura dellimmagine.  
I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale  
di ingresso corrente.  
Grazie alle impostazioni di DIMENS è possibile regolare la  
dimensione dellimmagine.  
I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale  
di ingresso corrente.  
1 Premere il tasto MENU.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
MENU  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
CENTR”, e poi premere nuovamente il tasto  
DIMENS”, e poi premere nuovamente il tasto  
MENU.  
MENU.  
Appare lindicazione a schermo CENTRATURA.  
Appare lindicazione a schermo DIMENSIONE.  
DIMENSIONE  
CENTRATURA  
73  
73  
26  
26  
3 Per la regolazione orizzontale  
3 Per la regolazione orizzontale  
Premere i tasti >?/ /.  
Premere i tasti >?/ /.  
/ . . . per spostare limmagine a destra  
/ . . . per ingrandire limmagine  
? . . . per spostare limmagine a sinistra  
? . . . per ridurre limmagine  
Per la regolazione verticale  
Per la regolazione verticale  
Premere i tasti ¨./ >.  
Premere i tasti ¨./ >.  
> . . . per alzare limmagine  
> . . . per ingrandire limmagine  
. . . . per abbassare limmagine  
. . . . per ridurre limmagine  
Dopo 30 secondi circa lindicazione a schermo scompare  
automaticamente.  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica della  
centratura orizzontale e verticale.  
Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica per le  
dimensioni orizzontale e verticale.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
4 Premere i tasti >?// per regolare le impostazioni.  
Uso dellindicazione a schermo  
GEOM (Geometria)  
Le impostazioni GEOM (geometria) consentono la  
regolazione della forma e dellorientamento dellimmagine.  
I dati della regolazione della rotazione verranno  
memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti. Gli altri  
dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso  
corrente.  
Per  
Premere  
ROTAZIONE  
/ . . . per ruotare limmagine in senso  
orario  
1 Premere il tasto MENU.  
? . . . per ruotare limmagine in senso  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
antiorario  
MENU  
DIST A CUSCINO  
/ . . . per espandere i bordi  
dellimmagine  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
GEOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo GEOMETRIA.  
? . . . per ridurre i bordi dellimmagine  
GEOMETRIA  
/ . . . per spostare a destra i bordi  
DISTORS SFERICA  
dellimmagine  
26  
ROTAZIONE  
? . . . per spostare a sinistra i bordi  
dellimmagine  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui  
si desidera effettuare la regolazione.  
IT  
/ . . . per aumentare lampiezza del  
DISTORS TRAP  
bordo superiore dellimmagine  
? . . . per diminuire lampiezza delbordo  
Selezionare  
Per  
superiore dellimmagine  
ROTAZIONE  
effettuare la regolazione della  
rotazione dellimmagine  
/ . . . per spostare a destra il bordo  
BILANC ROMBOID  
DIST A CUSCINO  
DISTORS SFERICA  
DISTORS TRAP  
effettuare la regolazione dei lati  
dellimmagine  
superiore dellimmagine  
effettuare la regolazione del  
bilanciamento dellimmagine ai lati  
? . . . per spostare a sinistra il bordo  
superiore dellimmagine  
effettuare la regolazione  
dellampiezza dellimmagine  
BILANC ROMBOID  
effettuare la regolazione del  
bilanciamento dellimmagine  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Uso dellindicazione a schermo  
ZOOM  
Uso dellindicazione a schermo  
COLORE  
Grazie alle impostazioni di ZOOM è possibile ingrandire o  
ridurre limmagine.  
I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale  
di ingresso corrente.  
È possibile modificare la temperatura del colore del  
monitor. Ad esempio, è possibile regolare o modificare i  
colori di unimmagine sullo schermo per farli corrispondere  
ai colori reali dellimmagine stampata.  
I dati della regolazione una volta impostati verranno  
memorizzati per tutti i segnali dingresso ricevuti.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
MENU  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
ZOOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
Appare lindicazione a schermo ZOOM.  
COLORE, e poi premere nuovamente il tasto  
MENU.  
ZOOM  
Appare lindicazione a schermo COLORE.  
COLORE  
O
V
26  
73  
5000K 6500K 9300K  
R BIAS  
V BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
B GAIN  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
3 Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione  
dello zoom dell’immagine.  
3 Premere i tasti >?// per selezionare la  
/ . . . per ingrandire limmagine  
? . . . per ridurre limmagine  
temperatura di colore.  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Nellindicazione a schermo ci sono tre modi di  
temperatura di colore.  
I valori predefiniti sono:  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
5000K, 6500K, 9300K  
No t a  
La regolazione dello zoom dellimmagine termina non appena per il  
bordo orizzontale o verticale viene raggiunto il valore massimo o  
minimo.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
4 Sintonizzazione fine della temperatura del colore  
Premere i tasti ¨./ > per selezionare una voce ed  
effettuare la regolazione premendo i tasti >?/ /.  
Uso dellindicazione a schermo  
SCHERM (Schermo)  
COLORE  
È possibile regolare le impostazioni della convergenza per  
eliminare le ombre rosse o blu che potrebbero apparire  
intorno agli oggetti sullo schermo. Regolare la funzione  
ELIMINA MOIRE per eliminare i disturbi ondulati o ellittici  
che potrebbero apparire sullo schermo.  
1
6500K 9300K  
R BIAS  
V BIAS  
B BIAS  
R GAIN  
V GAIN  
B GAIN  
76  
50  
50  
50  
50  
50  
Regolare la funzione LANDING per correggere gli  
sbilanciamenti del colore ai quattro angoli dello schermo, a  
causa dellinfluenza del magnetismo terrestre.  
Selezionare R (rosso), V (verde) o B (blu) BIAS per  
Dopo che ELIMINA MOIRE è stato regolato, verrà  
memorizzato per il segnale dingresso corrente. Tutte le  
altre regolazioni verranno memorizzate per tutti i segnali  
dingresso ricevuti.  
regolare il livello del nero di ogni segnale del colore.  
Selezionare R (rosso), V (verde) o B (blu) GAIN per  
regolare il livello del bianco di ogni segnale del colore.  
1 Premere il tasto MENU.  
L’indicazione “5000K”, “6500K” o “9300K” scompare e  
le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate  
per ognuno dei tre modi di colore.  
I modi di temperatura del colore cambiano come  
indicato qui di seguito:  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
5000K n 1, 6500K n 2, 9300K n 3  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
circa 30 secondi.  
Per chiudere lindicazione a schermo, premere di nuovo il  
tasto MENU.  
SCHERM”, e poi premere nuovamente il tasto  
MENU.  
Appare lindicazione a schermo SCHERMO.  
SCHERMO  
Per reimpostare, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva. La voce selezionata viene  
reimpostata sulle impostazioni di fabbrica.  
TOP  
BOT  
26  
IT  
ADJ  
CONVERG ORIZZ  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui  
si desidera effettuare la regolazione.  
Selezionare  
Per  
effettuare la regolazione della  
convergenza orizzontale  
CONVERG ORIZZ  
effettuare la regolazione della  
convergenza verticale  
CONVERG VERT  
TOP  
effettuare la regolazione della  
convergenza verticale superiore dello  
schermo  
CONV VERT SUP  
BOT  
effettuare la regolazione della  
convergenza verticale inferiore dello  
schermo  
CONV VERT INF  
(continua)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Selezionare  
Per  
Per  
Premere  
/ . . . per spostare in alto le ombre del  
selezionare uno dei quattro angoli in  
cui occorre effettuare una correzione  
del colore a causa dellinfluenza del  
magnetismo terrestre  
TOP  
rosso ed in basso le ombre del blu  
LANDING  
CONV VERT SUP  
? . . . per spostare in basso le ombre del  
rosso ed in alto le ombre del blu  
ADJ  
correggere il colore in uno dei quattro  
angoli dello schermo  
REGOLAZ LANDING  
impostare leliminazione delleffetto  
moiré su “SI” o “NO”. La voce  
ELIMINA MOIRE deve essere  
impostata su “SI” per poter  
BOT  
/ . . . per spostare in alto le ombre del  
ELIMINA MOIRE*  
rosso ed in basso le ombre del blu  
CONV VERT INF  
? . . . per spostare in basso le ombre del  
visualizzare “  
MOIRE)”.  
ADJ (REGOLAZ  
rosso ed in basso le ombre del blu  
regolare il grado di eliminazione  
delleffetto moiré  
ADJ  
/ o ? . . . per selezionare langolo dello  
REGOLAZ MOIRE  
schermo che si desidera regolare  
LANDING  
: superiore sinistro  
: superiore destro  
: inferiore sinistro  
: inferiore destro  
*
L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce  
linee leggere o ondulate sullo schermo. Questo si verifica a causa  
dellinterferenza tra il motivo regolato dellimmagine dal  
segnale di ingresso e il motivo a punti di fosforo del tubo a raggi  
catodici.  
/ o ? . . . per ridurre al minimo qualsiasi  
ADJ  
Esempio di effetto moiré:  
irregolarità del colore  
REGOLAZ LANDING  
50  
/ . . . per attivare la funzione ELIMINA  
ELIMINA MOIRE  
MOIRE (“SI”)  
NO  
SI  
? . . . per disattivare la funzione  
4 Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione  
ELIMINA MOIRE (“NO”)  
delle impostazioni.  
NO  
SI  
ADJ  
/ o ? . . . per regolare lo schermo fino a  
portare leffetto moiré è al  
minimo  
REGOLAZ MOIRE  
50  
Per  
Premere  
/ . . . per spostare a destra le ombre del  
No t a  
rosso ed a sinistra le ombre del blu  
L’immagine può apparire sfuocata quando la voce ELIMINA  
MOIRE è impostata su “SI”.  
CONVERG ORIZZ  
? . . . per spostare a sinistra le ombre del  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
30 secondi circa.  
rosso ed a destra le ombre del blu  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
/ . . . per spostare in alto le ombre del  
rosso ed in basso le ombre del blu  
Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
CONVERG VERT  
Per la voce selezionata viene ristabilito il valore  
preimpostato in fabbrica.  
? . . . per spostare in basso le ombre del  
rosso ed in alto le ombre del blu  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Modifica della posizione dellindicazione a  
schermo  
Uso dellindicazione a schermo  
OPZION (Opzioni)  
È possibile modificare la posizione dellindicazione a  
schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare  
la regolazione dellimmagine dietro lindicazione a  
schermo).  
Grazie allindicazione a schermo OPZION è possibile  
effettuare la smagnetizzazione manuale dello schermo ed  
effettuare la regolazione delle impostazioni quali la  
posizione dellindicazione a schermo ed il tempo di ritardo  
dellattivazione del risparmio energetico. Inoltre consente di  
attivare la funzione di bloccaggio dei comandi.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
Smagnetizzazione dello schermo  
Lo schermo del monitor viene smagnetizzato  
automaticamente con lattivazione dellalimentazione.  
È possibile effettuare anche manualmente la  
smagnetizzazione dello schermo.  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto  
MENU.  
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
OPZIONI  
1 Premere il tasto MENU.  
SI  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
ZZ...  
1 MIN  
SBLOC  
SMAGNET MANUALE  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “  
(POSIZ  
MENU ORIZ)” o “  
(POSIZ MENU VERT)”.  
MENU.  
Selezionare “  
la regolazione della posizione orizzontale.  
(POSIZ MENU ORIZ)” per effettuare  
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
OPZIONI  
OPZIONI  
SI  
IT  
ZZ...  
1 MIN  
SBLOC  
ZZ...  
1 MIN  
SBLOC  
SMAGNET MANUALE  
POSIZ MENU ORIZ  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “  
Selezionare “  
la regolazione della posizione verticale.  
(POSIZ MENU VERT)” per effettuare  
(SMAGNET MANUALE).  
OPZIONI  
AUTO  
ZZ...  
4 Premere il tasto > /.  
SBLOC  
Lo schermo si smagnetizza per circa 3 secondi.  
POSIZ MENU VERT  
4 Premere i tasti >?// per spostare l’indicazione a  
schermo nella posizione desiderata.  
Nel caso in cui sia necessario smagnetizzare una seconda  
volta lo schermo, attendere almeno 20 minuti prima di  
ripetere la procedura sopra indicata.  
L’indicazione a schermo OPZIONI scompare  
automaticamente dopo circa 30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
L’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente  
dopo circa 30 secondi.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente il  
tasto MENU.  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
15  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Impostazione del tempo di ritardo  
dellattivazione del modo di risparmio  
energetico  
Funzione di bloccaggio dei comandi  
La funzione di bloccaggio dei comandi disabilita tutti i tasti  
collocati sul pannello anteriore eccetto il tasto u  
(accensione) e il tasto MENU.  
È possibile impostare il tempo di ritardo dellattivazione del  
modo di risparmio energetico. Per ulteriori informazioni  
relative alle funzionalità di risparmio energetico di questo  
monitor consultare pagina 19.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
1 Premere il tasto MENU.  
MENU  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto  
MENU.  
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto  
OPZIONI  
MENU.  
SI  
Appare lindicazione a schermo OPZIONI.  
ZZ...  
1 MIN  
SBLOC  
OPZIONI  
SI  
SMAGNET MANUALE  
ZZ...  
1 MIN  
SBLOC  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “  
MENU)”.  
(BLOCC  
SMAGNET MANUALE  
OPZIONI  
ZZ...  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “  
(RITARDO POW SAV)”.  
AUTO  
OPZIONI  
ZZ...  
AUTO  
SBLOC BLOCC  
BLOCC MENU  
5 SEC 1 MIN  
60 MIN NO  
ZZ...  
RITARDO POW SAV  
4 Premere i tasti >?// per selezionare “BLOCC.  
4 Premere i tasti >?// per selezionare il tempo  
desiderato.  
L’indicazione a schermo OPTION scompare  
automaticamente dopo 30 secondi circa.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
Quando la voce RITARDO POW SAV è impostata su  
“NO”, per il monitor non viene attivato il modo di  
risparmio energetico.  
Dopo aver selezionato “BLOCC”, non è possibile  
selezionare altre voci eccetto “USCITA” e ”  
nell’indicazione a schermo MENU.  
Se si premono tasti diversi dal tasto u (accensione), e dal  
OPZION”  
L’indicazione a schermo OPZIONI scompare  
automaticamente dopo 30 secondi circa.  
Per spegnere lindicazione a schermo, premere nuovamente  
il tasto MENU.  
tasto MENU, sullo schermo appare il contrassegno  
.
Per annullare il bloccaggio dei comandi  
Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre  
l’indicazione a schermo è attiva.  
Ripetere le procedure dal punto 1 al punto 3 descritti sopra  
e premere i tasti >?/ / per selezionare “SBLOC”.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a lizza zio n e d e l m o n it o r  
Uso dellindicazione a schermo  
LANG (Lingua)  
Reimpostazione dei dati  
preimpostati  
Per le indicazioni a schermo sono disponibili le versioni in  
lingua inglese, francese, tedesca, spagnola, italiana e  
giapponese.  
Reimpostazione dei dati di una regolazione  
1 Premere i tasti MENU, ¨./> ed i tasti >?// per  
selezionare lindicazione a schermo contenente la  
voce di cui si desidera reimpostare il valore.  
1 Premere il tasto MENU.  
Appare lindicazione a schermo MENU.  
MENU  
MENU  
2 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce il cui  
2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare  
valore si desidera reimpostare.  
LANG”, e poi premere nuovamente il tasto  
MENU.  
Appare lindicazione a schermo LANGUAGE.  
LANGUAGE  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
3 Premere il tasto RESET.  
RESET  
3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la lingua  
desiderata.  
Reimpostazione di tutti i dati della  
regolazione per il segnale di ingresso  
corrente  
IT  
Nel caso in cui non sia visualizzata alcuna indicazione a  
schermo, premere il tasto RESET.  
Sono ripristinati tutti i valori preimpostati in fabbrica per il  
segnale di ingresso corrente.  
Notare che non sono ripristinati i valori dei dati della  
regolazione non influenzati dalle modifiche al segnale di  
ingresso (lingua e posizione dellindicazione a schermo,  
selezione del segnale di ingresso, tempo di ritardo risparmio  
energetico e funzione di bloccaggio dei comandi).  
ENGLISH: inglese, FRANÇAIS: francese,  
DEUTSCH: tedesco, ESPAÑOL: spagnolo,  
ITALIANO: italiano oppure  
: giapponese.  
L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo  
30 secondi circa. Per spegnere lindicazione a schermo,  
premere nuovamente il tasto MENU.  
RESET  
Per reimpostare la lingua inglese, premere il tasto RESET  
mentre lindicazione a schermo é attiva.  
Reimpostazione di tutti i dati della  
regolazione per tutti i segnali di ingresso  
Premere e tenere premuto il tasto RESET per oltre due  
secondi.  
Sono ristabiliti tutti i dati di regolazione inclusi quelli della  
luminosità ed il contrasto preimpostati in fabbrica.  
RESET  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
Per i segnali di ingresso che non corrispondano ai modi  
preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di  
questo monitor esegue tutte le regolazioni necessarie per  
assicurare che sullo schermo appaia unimmagine chiara per  
qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del  
monitor. Potrebbe comunque essere necessario effettuare  
una sintonia fine della centratura e della dimensione  
verticale/ orizzontale. Premere semplicemente il tasto ASC o  
regolare il monitor in base alle istruzioni di regolazione. Le  
regolazioni vengono memorizzate automaticamente come  
modo utente e richiamate quando viene ricevuto il segnale  
dingresso corrispondente.  
Modo preimpostato e modo  
utente  
Questo monitor dispone di modi preimpostati in fabbrica  
per i più noti standard dindustria per unappropriata  
compatibilità “plug and play”.  
Quando viene immesso un nuovo segnale, il monitor  
seleziona il modo preimpostato in fabbrica appropriato e  
regola momentaneamente la calibrazione di fase in modo da  
fornire unimmagine di alta qualità al centro dello schermo.  
La calibrazione viene memorizzata e immediatamente  
richiamata quando viene ricevuto lo stesso segnale  
dingresso.  
Co n d izio n i d i ca d e n za o rizzo n t a le e ve rt ica le  
ra cco m a n d a t e  
L’ampiezza del sincronismo orizzontale dovrebbe essere: > 4,8%  
della durata orizzontale totale.  
L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere: > 2,5 µsec.  
L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere: > 450 µsec.  
Risoluzione  
Frequenza  
Frequenza  
No. (punti × righe) orizzontale verticale  
Modo grafica  
640 × 350  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31,5 kHz  
31,5 kHz  
37,5 kHz  
43,3 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
37,9 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
49,7 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
70 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
MCGA  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
No t a p e r g li u t e n t i d i Win d o w s  
VGA-G  
EVGA  
Occorre che gli utenti Windows, verifichino la frequenza sul  
manuale della scheda video o sul programma della utility fornito  
con la scheda grafica e selezionino quindi la massima frequenza di  
refresh per massimizzare le prestazioni dello schermo.  
VESA  
VGA-Testo  
VESA  
Re g o la zio n e d e lla riso lu zio n e d e l m o n it o r e d e l  
n u m e ro d i co lo re  
Regolare la risoluzione del monitor e il numero di colore facendo  
riferimento alle istruzioni per luso del proprio computer. Il numero  
di colore può variare in base al computer o alla scheda video.  
L’impostazione della tavolozza di colori e il numero reale dei colori  
è descritto qui di seguito:  
SVGA  
ESVGA  
VESA  
Macintosh 16” a  
Colori  
High Color (16 bit) n 65.536 colori  
True Color (24 bit) n circa 16,77 milioni di colori  
11  
12  
13  
14  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
48,4 kHz  
56,5 kHz  
60,0 kHz  
60,2 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
Nel modo True Color (24 bit), la velocità potrebbe essere inferiore.  
VESA  
EUVGA  
Macintosh 19” a  
Colori  
1024 × 768  
1152 × 864  
1152 × 870  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
VESA  
VESA  
15  
16  
17  
Macintosh 21”  
Colori  
1280 × 960  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
1600 × 1200  
60,0 kHz  
85,9 kHz  
64,0 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
75,0 kHz  
81,3 kHz  
87,5 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
60 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27*  
* solo GDM-500PST9  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
Tramite lindicazione a schermo è possibile impostare il  
tempo di ritardo prima che il monitor entri nel modo di  
risparmio energetico. Per maggiori dettagli consultare  
“Impostazione del tempo di ritardo dellattivazione del  
modo di risparmio energetico” a pagina 16.  
Funzione di risparmio energetico  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio  
energetico della VESA e Energy Star, così come della più  
rigorosa NUTEK.  
Nel caso in cui il monitor fosse collegato ad un computer o  
ad una scheda grafica video conformi a VESA DPMS  
(Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà  
automaticamente il consumo energetico in tre stadi come  
illustrato qui sotto.  
At t e n zio n e  
Se non viene immesso alcun segnale video nel monitor, appare il  
messagio “NO SEGNALE INGR” (pagina 20). Al termine della  
durata del ritardo, la funzione di risparmio energetico attiva il  
modo attivo-spento del monitor e lindicatore u diventa colore  
arancio. Quando vengono rilevati nuovamente i segnali di  
sincronismo orizzontale e verticale, il monitor riprende  
automaticamente il modo di funzionamento normale.  
Indicatore u  
Modo di consumo  
energetico  
Schermo Segnale di  
Segnale di  
Consumo  
Tempo di  
recupero  
sincronizzazione sincronizzazione  
energetico  
orizzontale  
verticale  
Verde  
1
2
3
4
5
Funzionamento  
normale  
attivo  
vuoto  
vuoto  
vuoto  
presente  
presente  
145 W (GDM-500PST9)  
125 W (GDM-400PST9)  
Verde ed arancio  
alternato  
Attesa  
assente  
presente  
assente  
presente  
assente  
assente  
3 sec. circa  
3 sec. circa  
10 sec. circa  
circa 72 W (GDM-500PST9)  
circa 65 W (GDM-400PST9)  
(I modo)  
circa 8 W  
circa 4 W  
0 W  
Verde ed arancio  
alternato  
Sospeso  
(II modo)  
Arancio  
Attivo-spento  
(III modo)  
Spento  
Spento  
IT  
Cavi di smorzamento  
Uso immediato  
Quando si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo  
potrebbero essere visibili delle righe orizzontali molto  
Il monitor è conforme con gli standard Display Data  
Channel (DDC) DDC 1, DDC2B, DDC2AB e DDC2B+ di  
VESA.  
Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si  
sincronizza con il V. CLK conformemente con gli standard  
VESA ed emette dati EDID (Extended Display Identification  
Data) nella linea dati.  
sottili. Queste righe sono lombra dei cavi di smorzamento,  
caratteristiche dei tubi a raggi catodici che utilizzano le  
griglie di apertura. I cavi sono collegati alla griglia di  
apertura allinterno del tubo Trinitron e servono a prevenire  
le vibrazioni della griglia di apertura.  
Quando è collegato un sistema ospite DDC2B, DDC2AB o  
DDC2B+, il monitor passa automaticamente allo standard  
appropriato.  
Cavi di smorzamento  
DDC è un marchio registrato di Video Electronics  
Standard Association.  
No t a  
Nel caso in cui si utilizzi Windows 95/ 98, lo standard DDC non è  
valido per i 5 connettori BNC. Nel caso in cui si utilizzi lo standard  
DDC, collegare il connettore HD15 al computer con il cavo di  
segnale video in dotazione.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
1 Co n d izio n e d e l se g n a le d i in g re sso  
Funzione di avvertimento del  
segnale dingresso  
FUORI GAMMA SCANS” indica che il segnale di  
ingresso non è supportato dalle caratteristiche tecniche  
del monitor.  
“NO SEGNALE INGR” avverte che non viene immesso  
alcun segnale, oppure che non viene ricevuto il segnale  
di ingresso dal connettore selezionato.  
In caso di problemi per il segnale dingresso, appare uno dei  
seguenti messaggi.  
INFORMAZIONE  
FUORI GAMMA SCANS  
INGRESSO : HD15  
2 Co n n e t t o re d i in g re sso se le zio n a t o  
Indica quale connettore di ingresso sta ricevendo il  
segnale errato.  
Nel caso in cui ci siano dei problemi con il segnale di  
entrambi i connettori di ingresso, sono visualizzati  
alternativamente “HD15” e “BNC”.  
Per risolvere questi problemi, consultare “Guida alla  
soluzione dei problemi”.  
Guida alla soluzione dei problemi  
Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi  
ad un centro di assistenza tecnica.  
Sin t o m o  
Co n t ro lla re q u a n t o se g u e  
Assenza dimmagine  
Se l’indicatore u non è  
• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
illuminato  
• Controllare che linterruttore di accensione u sia sulla posizione “on”.  
Se sullo schermo appare il  
messaggio “NO SEGNALE  
INGR” o se lindicatore u è di  
colore arancione o si alterna  
tra il verde e larancione  
• Lo schermo è vuoto quando il monitor è nel modo di risparmio energetico. Provare a premere  
un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer.  
• Controllare che linterruttore di accensione del computer sia sulla pozione di “on”.  
• Controllare che limpostazione della selezione di ingresso sia corretta.  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine siano  
saldamente inserite nelle prese.  
• Controllare che i 5 connettori BNC siano collegati nel corretto ordine (da sinistra a destra:  
Rosso–Verde–Blu–HD–VD) (pagina 6).  
• Assicurarsi che non ci siano piedini piegati o che non siano stati spinti nel connettore di  
ingresso video HD15.  
• Controllare che la scheda video sia completamente inserita nellapposito alloggiamento del bus.  
Se sullo schermo appare il  
messaggio “FUORI GAMMA  
SCANS”  
• Controllare che il campo di frequenza video corrisponda a quello specificato per il monitor.  
Orizzontale: 30 – 94 kHz (GDM-400PST9), 30 – 107 kHz (GDM-500PST9)  
Verticale: 48 – 160 Hz  
Fare riferimento al manuale delle istruzioni del computer per regolare il campo di frequenza  
video.  
• Se si sta utilizzando un adattatore del cavo del segnale video, controllare che sia corretto.  
Se non viene visualizzato alcun  
messaggio e lindicatore u è  
illuminato in verde o  
• Consultare “Funzione di autodiagnostica” (pagina 22).  
lampeggia nel colore arancione  
Se si utilizza un sistema  
Macintosh  
• Controllare che ladattatore Macintosh ed il cavo di segnale video siano collegati in modo  
appropriato (pagina 6).  
Se si utilizza Windows 95/ 98  
• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e  
effettuare le seguenti operazioni. Installare il Windows Monitor Information Disk (pagina 7) e  
selezionare “GDM-400PST9” o “GDM-500PST9” tra i monitor Sony nella schermata di  
selezione monitor Windows 95/ 98. Se si seleziona “Plug and Play,” collegare il monitor al  
computer con il segnale video HD15. Non è possibile usare i cinque connettori BNC.  
L’immagine non è chiara  
• Controllare il manuale della scheda grafica per la corretta impostazione del monitor.  
• Controllare nel presente manuale che il modo grafico e la frequenza in cui si sta operando  
siano supportati. Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune schede video  
potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per permettere al monitor di  
sincronizzarsi correttamente.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Sin t o m o  
Co n t ro lla re q u a n t o se g u e  
Il colore non è uniforme  
• Smagnetizzare il monitor (pagina 15).  
Se si colloca vicino al monitor un apparecchio generatore di campo magnetico, ad esempio un  
diffusore o se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe non essere uniforme.  
Questa funzione serve per smagnetizzare il telaio di metallo del tubo catodico per ottenere un  
campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è necessario un secondo ciclo di  
smagnetizzazione, attendere come minimo 20 minuti per un migliore risultato.  
• Regolare la funzione Landing (pagine 13 – 14)  
• Se la funzione di bloccaggio dei comandi è attivata, disattivarla utilizzando lindicazione a  
schermo OPZIONI (pagina 16).  
Non è possibile regolare il  
monitor mediante i tasti sul  
pannello anteriore  
• Regolare la temperatura di colore (pagine 12 – 13).  
Il bianco non è perfetto  
• Controllare che i 5 connettori BNC siano collegati nel corretto ordine (da sinistra a destra:  
Rosso–Verde–Blu–HD–VD) (pagina 6).  
• Premere il tasto ASC (pagina 7).  
L’immagine a schermo non è  
centrata o della dimensione  
corretta  
• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10).  
• Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Questo problema si  
manifesta soprattutto con certe schede video.  
• Regolare la geometria (pagina 11).  
I bordi dell’immagine sono  
incurvati  
• Regolare la convergenza (pagine 13 – 14).  
Le strisce bianche presentano  
ombrature rosse o blu sui  
bordi  
• Regolare il contrasto e la luminosità (pagina 9).  
L’immagine è sfuocata  
• Smagnetizzare il monitor (pagina 15).  
Se si colloca un apparecchio generatore di campo magnetico, ad esempio un diffusore, vicino al  
monitor, oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe non essere uniforme.  
Questa funzione serve per smagnetizzare il telaio di metallo del tubo catodico per ottenere un  
campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è necessario un secondo ciclo di  
smagnetizzazione, attendere come minimo 20 minuti per un migliore risultato.  
• Se si riscontrano ombrature rosse o blu sui bordi delle immagini, regolare la convergenza  
(pagine 13 – 14).  
• Se l’effetto moiré viene annullato, limmagine potrebbe apparire sfuocata. Regolare fino ad  
ottenere unimmagine nitida (pagine 13 – 14).  
IT  
• Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici. Le cause più comuni sono  
costituite da ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti, stampanti laser.  
• Se accanto al presente monitor si trova un secondo monitor, aumentare la distanza fra di essi in  
modo da ridurre al minimo linterferenza.  
L’immagine salta o ondeggia  
• Collegare il monitor ad una diversa presa di rete CA, preferibilmente su un altro circuito.  
• Collegare il monitor ad un computer completamente diverso, in unaltra stanza.  
• Impostare il valore della frequenza di refresh per ottenere unimmagine migliore facendo  
riferimento al manuale delle istruzioni del computer.  
L’immagine é tremolante  
• Eliminare luso di prolunghe del cavo video e/ o di video cassette di contenimento  
dellinterruttore se si verifica questo problema. Una lunghezza eccessiva del cavo o un  
collegamento debole possono produrre questo sintomo.  
L’immagine appare sdoppiata  
• Cancellare leffetto moiré (pagine 13 – 14).  
L’immagine presenta strisce  
ondeggianti o ellittiche  
(effetto moiré)  
L’effetto moiré può essere modificato a seconda del computer collegato.  
• A causa della relazione fra la risoluzione, il passo dei punti del monitor ed il passo di alcuni tipi  
di immagine, alcuni sfondi di schermo presentano a volte leffetto moiré. Cambiare la  
configurazione del motivo del desktop.  
• Questi cavi stabilizzano la griglia di apertura a strisce verticali (pagina 19). La griglia di  
apertura fa sì che attraverso lo schermo passi una maggiore quantità di luce conferendo così al  
Trinitorn CRT più colore e maggior brillantezza.  
Compaiono due sottili righe  
orizzontali (cavi)  
• Con l’apparecchio acceso, il ciclo di smagnetizzazione automatica è attivato. Durante la fase di  
smagnetizzazione automatica (3 secondi), si potrebbe udire un ronzio. Lo stesso ronzio si sente  
quando il monitor viene smagnetizzato manualmente. Questo è normale.  
Non appena si accende  
l’apparecchio si sente un  
ronzio  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Funzione di autodiagnostica  
Caratteristiche tecniche  
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica.  
Nel caso in cui il monitor o il computer o i computer  
avessero dei problemi, lo schermo si oscura e lindicatore u  
diventa di colore verde o lampeggia nel colore arancio.  
GDM-400PST9  
Cinescopio  
Griglia di apertura 0,25 – 0,27 mm  
19 pollici misurati in diagonale  
Deflessione di 90°  
Area dellimmagine video  
365 × 273 mm circa (l/ a)  
Immagine visibile 18,0”  
Orizzontale: 1600 punti max.  
Verticale: 1200 righe max.  
Risoluzione  
Indicatore u  
Are dellimmagine standard  
Se l’in d ica t o re u è ve rd e  
330 × 264 mm circa (l/ a)  
oppure  
1 Rimuovere tutte le spine dai connettori 1 e 2  
352 × 264 mm circa (l/ a)  
dell’ingresso video o disattivare i computer collegati.  
Frequenza di deflessione  
Orizzontale: da 30 a 94 kHz  
Verticale: da 48 a 160 Hz  
Tensione/ corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,  
2 Premere e mantenere premuto il tasto >/ per 2  
secondi.  
1,8 – 1,0 A  
Consumo energetico  
Dimensioni  
Peso  
Max. 125 W  
444 × 467 × 453 mm (l/ a/ p)  
25 kg circa  
Accessori in dotazione Consultare la pagina 6  
Se appaiono tutte le quattro barre a colori (bianco, rosso,  
verde, blu), il monitor funziona in modo corretto.  
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le  
condizioni del computer o dei computer.  
GDM-500PST9  
Cinescopio  
Griglia di apertura 0,25 – 0,27 mm  
21 pollici misurati in diagonale  
Deflessione di 90°  
Area dellimmagine video  
Se le barre a colori non appaiono si tratta di un  
potenziale guasto al monitor.  
Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.  
403,8 × 302,2 mm circa (l/ a)  
Immagine visibile 19,8”  
Orizzontale: 1600 punti max.  
Verticale: 1200 righe max.  
Se l’in d ica t o re u la m p e g g ia n e l co lo re  
a ra n cio  
Risoluzione  
Premere il tasto u per spegnere e riaccendere il  
monitor.  
Are dellimmagine standard  
388 × 291 mm circa (l/ a)  
oppure  
364 × 291 mm circa (l/ a)  
Se l’indicatore u diventa di colore verde, il monitor  
funziona in modo appropriato.  
Frequenza di deflessione  
Orizzontale: da 30 a 107 kHz  
Verticale: da 48 a 160 Hz  
Tensione/ corrente di ingresso CA  
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,  
Se l’indicatore u lampeggia ancora, si tratta di un  
potenziale guasto al monitor. Contare il numero di  
secondi tra il lampeggiamento nel colore arancio  
dellindicatore u e rivolgersi al rivenditore autorizzato  
Sony. Verificare di annotare il nome del modello ed il  
numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca  
ed il modello del computer e della scheda video.  
2,0 – 1,0 A  
Max. 145 W  
498 × 505 × 474 mm (l/ a/ p)  
31 kg circa  
Consumo energetico  
Dimensioni  
Peso  
Accessori in dotazione Consultare la pagina 6  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ap p e n d ix  
TCO’99 Eco-document  
Congratulations!  
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed  
for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further  
development of environmentally adapted electronics products.  
Why do we have environmentally labelled computers?  
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible  
to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later  
enter nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints  
of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative  
effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.  
Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.  
What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of  
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens  
Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic  
fields, energy consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company  
implements its operational policy.  
The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce  
its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable  
for the user.  
(continued)  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ap p e n d ix  
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic  
fields, physical and visual ergonomics and good usability.  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental  
criteria document may be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using  
the address: http:/ / www.tco-info.com/  
Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at  
least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most  
flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of  
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving  
rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*  
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development  
may occur.  
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame  
retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no  
substitutes are available.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-  
generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The  
relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in  
any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of  
the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby  
damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of  
skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher  
doses, causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet  
been developed.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.  
Chlorine free paper- 100% recyclable  
Printed on 100% recycled paper  
Sony Corporation Printed In U.K.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shenzhen High Power Tech Network Router H7920 User Manual
Shure Network Router AXT610 User Manual
Shure Stereo Amplifier MX1BP User Manual
Sony Computer Monitor LMD 4420 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone Z750a User Manual
Sony Indoor Furnishings SU WTS1 User Manual
Sony VCR GV HD700 User Manual
SpectraLink Battery Charger GCL100 User Manual
Swisher Lawn Mower ZT2560 User Manual
Tanaka Brush Cutter TBC 215 User Manual