| Model MX1BP User Guide   OPERATION   3 1) Mic Mute/On Switch   2) 4--Pin Mini Connector   MIC   3) Power LED Indicator   POWER   MUTE ON   1 2 1. With the Mic Mute/On switch in the Mute position, plug the mi-   crophone into the preamplifier’s 4--pin mini connector. (NOTE:   The Power LED Indicator will remain lit in both the Mute and On   microphone modes.)   2. Plug the XLR cable from the preamplifier into the respective   audio device microphone input.   3. Switch the Mic Mute/On switch to the On position.   4. Adjust the gain level of the audio input device, if necessary.   GENERAL   INTERNAL HIGH-PASS FILTER   The MX1BP is a battery-powered preamplifier designed to be   ꢀ An internal high-pass filter is featured in the MX1BP. It is jump-   er selectable and allows the user to alter the low frequency re-   sponse of the unit. For information on how to adjust this feature,   please call (800) 488-3297 and follow therecorded directions for   technical data by fax. Foradditional technical assistance, phone   Shure at (847) 866-2200. In Europe, phone 49-7131-72140.   used with Microflex or other condenser microphones. It allows use   of these microphones in situations where phantom power is not   available.   FEATURES   S S S S 4-pin mini connector allows use with a variety of condenser   microphones   USE WITH PHANTOM POWER   The MX1BP can also be used in situations where phantom   power is available.   PowerLEDIndicatorindicatespowerstatusto thepreampli-   fier   Phantom power may be applied with a 9 V battery in place or   removed. With the battery installed, the MX1BP will silently and   automatically switchto thebattery reserveshould phantompow-   erfail.Batterydepletionwillnotoccurwhilephantompowerisap-   plied.   Mute/On switch attenuates microphone without turning off   preamplifier   Belt clip allows mobility while using lavalier and headset mi-   crophones   S S Preamplifier operates on 9 V battery or phantom power   GENERAL SPECIFICATIONS   Features 3.7 m (12 ft) cord with attached male XLR   connector   Signal to Noise Ratio   61.0 dB   R (Referenced at 94dB SPL w/ Cardioid Microflex cartridge, at 1 kHz   with 1 kꢀ load)   BATTERY INSTALLATION   (Factory Setting: 25 Hz with a 6 dB per octave rolloff.)   Selectable Rolloff Frequency   -- +   100 Hz, with a 12 dB per octave rolloff below this corner   frequency.   Dynamic Range (at 1 kHz with 1 kꢀ load)   106.5 dB   Common Mode Rejection   45 dB minimum, 10 Hz to 100 kHz   Dimensions (Figure 1)   1. Move the Mic Mute/On switch on preamplifier to the Mute   position.   84.3 mm H x 65.2 mm W x 25.7 mm D (3.32” H x 2 .57” W   x 1.01” D)   Net Weight   255 g (9 oz.) with attached cabling.   Battery Life (nominal)   600 continuous hours with 9 V alkaline battery   Power Requirements   2. Press down on the OPEN side of the battery compartment   cover, slide it back and flip it open.   3. Insert a 9 V battery as shown, observing proper battery polar-   ity (“+/--”). Close the battery compartment cover.   4. Move the Mic Mute/On switch on the preamplifier to the On   position when ready to use the unit.   ꢀ 9 V alkaline battery (Duracell MN1604 recommended; 8.4   V NiCd rechargeable battery or 9 V Ultralife lithium battery   ꢀ NOTE: A minimal power drain occurs while the 9 V battery is   installed. To conserve battery life, remove the battery when   preamplifier is not in use.   optional); with phantom power, 10 V to 52V dc.   Battery Current (nominal)   0.8 mA   ꢁ2003, Shure Incorporated   27C3026 (CD)   Printed in U.S.A.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FILTRE PASSE--HAUT INTERNE   SPÉCIFICATIONS D’ENTRÉE   Le MX1BP comporte un filtre passe--haut interne. Il est com-   mutable par cavalier et permet à l’utilisateur de modifier la   courbe de réponse basse de l’unité. Pour obtenir plus de ren-   seignements sur la manière de régler ce dispositif, composer le   (800) 488–3297 (aux Etats--Unis seulement) et suivre les in-   structions de l’enregistrement pour les données techniques par   télécopie. Pour toute assistance technique supplémentaire, ap-   peler Shure au (847) 866--2200. En Europe, appeler le   49–7131–72140.   Type de connecteur   Désignation des bro-   ches de connecteur   Connecteur miniature 4-broches   Broche 1 : reliée à la terre   Broche 2 : reliée à +5 volts   Broche 3, broche 4 : reliées à audio   Configuration de l’en- Asymétrique   trée   SPÉCIFICATIONS D’SORTIE   Type de connecteur   Désignation des bro-   ches de connecteur   XLR à 3 broches   Broche 1 : terre   Broche 2: tension   Broche 3: hors tension   UTILISATION AVEC ALIMENTATION EN DUPLEX   LeMX1BPpeutaussi êtreutilisédans lescas oùl’alimentation   en duplex est disponible.   L’alimentation en duplex peut être connectée aussi bien lors-   que la pile de 9 V est en place ou enlevée. Lorsque la pile est en   place, le MX1BP passe silencieusement et automatiquement à   la tension de réserve de la pile au cas où l’alimentation en duplex   soitcoupée.La pilene s’usepas lorsquel’alimentation enduplex   est connectée.   Configuration de sortie équilibrée par transformateur   Niveau de sortie   maximum   -- 8 , 6 d B V   Impédance réelle   115 ꢀ á 1000 Hz   Certification   SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES   Conforme aux directives de l’Union européenne, autorisé à   porter la marque CE; conforme aux spécifications d’immunité   CEM de l’Union européenne (EN 50 082--1, 1992).   Fréquence de coupure sélectionnable   100 Hz avec atténuation de 12 dB par octave en dessous de   cette fréquence de coude.   (Niveau pré-reglé: 25 Hz avec atténuation de 6 dB par octave)   Rapport signal/bruit (Pour un niveau de pression acoustique   PIÈCES DE RECHANGE   R Câble De Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95A2115   Clip De Ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53A8247B   Connectuer d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95A8188   Commutateur Silencieux/ Marche . . . . . . . . . . . . . . . . 55C8048   de 94 dB avec cartouche cardioïde Microflex , á 1 kHz, avec   charge de 1 kꢀ)   61,0 dBV   Gamme dynamique (á 1 kHz, avec charge de 1 kꢀꢁ   106,5 dB   Rejet en mode commun   45 dB minimum, 10 Hz à 100 kHz   Dimensions (Figure 1)   84.2 mm h. x 65.2 mm l. x 25.7 mm p.   Poids net   255 g avec pile et câblage intégré.   Autonomie de la pile   600 heures en continu avec pile alcaline de 9 V   Alimentation   Pile alcaline de 9 V (Duracell MN1604 recommandée); en   option : pile rechargeable au nickel--cadmium de 8,4 V ou pile   au lithium Ultralife de 9 V.   Alimentation en duplex : 10 V à 52 V c.c.   Consommation de courant (Nominal)   0,8 mA   Câble   Un câble de sortie blindé, à 2 conducteurs, de 3,7 m   comportant un connecteur XLR mâle à 3 broches.   Schéma de câblage du   connecteur miniature 4-broches   BROCHE 1 = BLINDAGE (n’utiliser que la MOI-   TIÉ du blindage, l’autre moitié se soudant sur la   bride du câble)   3 1 BROCHES 3 et 4 = FIL NOIR (ponté)   4 2 BROCHE 2 = FIL ROUGE   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4. DenVerstärkungspegel desToneingangsgeräts nachBedarf   einstellen.   Bedienungsanleitung für Modell MX1BP   ALLGEMEINES   INTERNER HOCHPASSFILTER   Der MX1BP ist ein batteriebetriebener Vorverstärker zum Ein-   ꢀ Der MX1BP verfügt über einen internen Hochpaßfilter. Er   kann über ein Überbrückungskabel ausgewählt werden und   ermöglicht dem Benutzer das Ändern des Frequenzgangs der   Einheit. Informationen zum Einstellen dieserFunktion sindunter   der Nummer (800) 488–3297 (nur innerhalb der USA) erhältlich;   dabeidieaufgezeichnetenAnleitungenbefolgen,umtechnische   Daten per Fax zu erhalten. Unterstützung wird von Shure unter   der Rufnummer 1 (847) 866–2200 geleistet. In Europa bitte 49   (7131) 72140 anrufen.   satz mit Microflex -Mikrofonen oder anderen Kondensatormik-   rofonen. Er ermöglicht den Gebrauch dieser Mikrofone in Situa-   tionen, in denen keine Phantomspannungsversorgung   vorhanden ist.   TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN   S S S S S S 4-pin miniatur Steckverbindung ermöglicht den Gebrauch   mit zahlreichen verschiedenen Kondensatormikrofonen   Der Netz-LED-Anzeiger weist den Einschaltzustand des   Vorverstärkers aus   Der Stumm/Ein-Schalter dämpft das Mikrofon ohne den   Vorverstärker abzuschalten   Der Gürtelhalter sorgt für Bewegungsfreiheit, wenn Lavali-   er- und Kopfbügelmikrofone benutzt werden   Der Vorverstärker wird mit einer 9 V-Batterie oder mit Phan-   tomspannung betrieben   EINSATZ MIT PHANTOMSPANNUNG   Der MX1BP kann auch in Situationen verwendet werden, in   denen Phantomspannungsversorgung verfügbar ist.   Phantomspannung kann angelegt werden, wenn die 9 V-Bat-   terie eingebaut oder entfernt ist. Bei eingebauter Batterie schal-   tet derMX1BP leiseund automatischauf dieBatterieversorgung   um, sollte die Phantomspannungsversorgung ausfallen. Wenn   Phantomspannung angelegt ist, wird die Batterieladung nicht   entleert.   Er verfügt über ein 3,7 m langes Kabel mit einem XLR-   Stecker   EINBAU DER BATTERIE   ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN   Auswählbare Flankenabfallfrequenz   100 Hz mit einem Flankenabfall von 12 dB pro Oktave unter   dieser Eckfrequenz.   -- +   (Werkseitige Einstellung: 25 Hz mit einem Flankenabfall von 6 dB   pro Oktave.)   Signal-Rauschverhältnis   61,0 dBV   R (Bezogen auf Schalldruckpegel 94 dB mit Nieren-Microfle -Pa-   trone, bei 1 kHz, 1 kꢀLast.)   1. Den STUMM/EIN--Schalter auf dem Vorverstärker auf   STUMM stellen.   Dynamikbereich (bei 1 kHz, 1 kꢀLast)   106,5 dB   2. DieÖFFNEN(OPEN)SeitederBatteriefachabdeckungnach   unten drücken, nach hinten schieben und aufklappen.   Gleichtaktunterdrückung   min. 45 dB, 10 Hz bis 100 kHz   3. Die 9 V--Batterie wie dargestellt einsetzen und dabei auf die   korrekte Polung der Batterie achten (+/--). Die Batteriefa-   chabdeckung wieder anbringen.   Abmessungen (Abbildung 1)   84.2 mm H x 65.2 mm B x 25.7 mm T   4. Den STUMM/EIN--Schalter auf dem Vorverstärker auf EIN   stellen, wenn die Einheit betriebsbereit ist.   Nettogewicht   255 g mit Batterie und angebrachtem Kabel.   Batterielebensdauer   HINWEIS: Während die 9 V--Batterie eingebaut ist, wird ihr   laufend Batteriestrom entzogen. Um die Lebensdauer der   Batterie optimal zu nutzen, muß die Batterie entfernt werden,   wenn der Vorverstärker nicht benutzt wird.   600 Std. kontinuierlich mit 9 V-Alkalibatterie   Stromanforderungen   9 V-A Alkalibatterie (Duracell MN1604 empfohlen; 8,4 V NiCd   wiederaufladbarer Akku oder 9 V-Ultralife-Lithiumbatterie   wahlweise.   Phantomspannungsanforderungen: 10 V bis 52 V Gleich-   strom   BETRIEB   3 1) Stumm--Schalter   Batteriestromentnahme (Nominelles)   0,8 mA   Kabel   2) 4-pin miniatur   Steckverbindung   MIC   POWER   3) Netz--LED--Anzeiger   Ein 3,7 m langes abgeschirmtes Ausgangskabel mit zwei   Leitern und 3-Stift XLR-Stecker.   MUTE ON   1 2 4-pin Miniatur Steckverbindung-Schaltplan   1. Mit dem STUMM/EIN--Schalter (MUTE ON) in der Stellung   STUMM (MUTE) das Mikrofon an die 4-pin miniatur Steck-   verbindung des Vorverstärkers anschließen. (HINWEIS: Der   Netz-LED-Anzeiger bleibt in den Mikrofonbetriebsarten   STUMM und EIN eingeschaltet.)   STIFT 1 = ABSCHIRMUNG (nur die   HÄLFTE der Abschirmung verwenden, die   andere Hälfte an die Kabelklemme löten)   3 1 STIFTE 3 und 4 = SCHWARZE LEITUNG   (mit Überbrückungskabel)   4 2. DasXLR-Kabel vomVorverstärkerandengewünschtenTon-   gerät-Mikrofoneingang anschließen.   2 STIFT 2 = ROTE LEITUNG   3. Den STUMM/EIN-Schalter auf EIN stellen.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   EINGANGSDATEN   GuIa del usuario de MX1BP   GENERALIDADES   Steckertyp   4-pin miniatur Steckverbindung   El MX1BP es un preamplificador de batería diseñado para   usarse con micrófonos Microflex u otros micrófonos de con-   densador. Permite usar estos micrófonos en situaciones en las   cuales no se tiene potencia fantasma disponible.   Stecker--Stiftbelegun- Stift 1: Verbunden mit Erde   ꢀ gen   Stift 2: Verbunden mit +5 Volt   Stift 3, Stift 4: Verbunden mit Ton   Eingangskonfiguration unsymmetrisch   CARACTERISTICAS   S S S S S S El conector miniatura de 4 clavijas permite usar una varie-   AUSGANGSDATEN   dad de micrófonos de condensador   Steckertyp   3–Stift XLR   El LED de alimentación indica si el preamplificador está en-   cendido   Stecker--Stiftbelegun- Stift 1: Erde Stift 2: stromführend   gen   Ausgangskonfigura-   tion   Höchst--Ausgangspe- -- 8 , 6 d B V   gel:   Stift 3: stromlos   Transformator--symmetrisch   El interruptor de silenciamiento (Mute/On) desconecta el   micrófono sin necesidad de apagar el preamplificador   El gancho para cinturón permite al usuario desplazarse   cuando se usan micrófonos de corbata y de auriculares   El preamplificadorfunciona con una batería de 9 Vo con po-   tencia fantasma   Ist--Impedanz   115 ꢀ bei 1000 Hz   Tieneuncordónde3,7m delargoconconectorXLRmacho   Zulassung   INSTALACION DE LA BATERIA   Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union, zur CE--   Kennzeichnungberechtigt.GenügtdenStörfreiheitserfordernis-   sen der Europäischen Union bzgl. elektromagnetischer   Verträglichkeit (EN 50 082--1 1992):   -- +   ERSATZTEILE   Ausgangskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95A2115   Gurthalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53A8247B   Eingangs--Stecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95A8188   Stumm/Ein--Schalter auf dem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55C8048   1. Ponga el interruptor Mute/On del preamplificador en la posi-   ción Mute.   2. Oprima el lado rotulado ”OPEN” de la cubierta del comparti-   miento de la batería, deslice la cubierta hacia atrás y ábrala.   3. Inserte una batería de 9 V como se muestra, comprobando   que la polaridad de conexión sea la correcta (”+/--”). Cierre la   cubierta del compartimiento de la batería.   4. Ponga el interruptor Mute/On del preamplificador en la posi-   ción On cuando se vaya a usar la unidad.   NOTA: La batería de 9 V se está descargando toda vez que   se encuentre instalada. Para conservar la carga de la bat-   ería, sáquela del preamplificador cuando éste no se esté   usando.   FUNCIONAMIENTO   1) Interruptor   de silenciamiento   3 2) Conector miniatura   de 4 clavijas   MIC   3) LED de alimentación   POWER   MUTE ON   1 2 1. Con el interruptor de silenciamiento (MUTE/ON) en la posi-   ción MUTE, enchufe el micrófono en el conector miniaturade   4 clavijas del preamplificador. (NOTA: El LED de alimenta-   ción permanece encendido cuando el interruptor de silencia-   miento está en sus dos posiciones, MUTE y ON.)   2. Enchufe el cable XLR del preamplificador en la entrada para   micrófono del dispositivo correspondiente.   3. Ponga el interruptor MUTE/ON en la posición ON.   4. Ajuste el nivel de ganancia del dispositivo de audio, de ser   necesario.   FILTRO PASAALTOS INTERNO   El MX1BP cuenta con un filtro pasaaltos interno. El usuario   puede alterar su respuesta a bajas frecuencias por medio de   puentes. Para obtener información en cuanto al método de   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ajuste de esta característica, llame al (800)488--3297 (dentrode   los EE.UU.) y siga las instrucciones dadas en la grabación para   recibir información técnica por Fax. Para recibir soporte técnico   adicional, llame a Shure al teléfono (847) 866--2200. En Europa,   llame al 49--7131--72140.   ESPECIFICACIONES DE SALIDA   Tipo de conector   XLR de 3 clavijas   Designación de clavi- Clavija 1: Tierra   jas de conector   Clavija 2: Caliente   Clavija 3: Frío   USO CON POTENCIA PHANTOM   El MX1BP también puede utilizarse cuando se tiene dispon-   ible potencia fantasma.   Configuración de sali- Equilibrada por transformador   da   Nivel máximo de salida -- 8 , 6 d B V   Se puede usar la potencia fantasma con o sin la batería de 9   V instalada. Con la batería instalada, el MX1BP se conmuta de   modo automático y silencioso a modo de funcionamiento a bat-   eríaencasoquelapotenciafantasmafalle.Labateríanosedes-   carga mientras la potencia fantasma esté conectada.   Impedancia real   115 ꢀ a 1000 Hz   Certificaciones   Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica para   llevar las marcas CE; cumple con los requisitos de inmunidad y   compatibilidad electromagnética de UE (EN 50 082--1, 1992).   ESPECIFICACIONES GENERALES   Frecuencia de atenuación progresiva seleccionable   100 Hz, con una atenuación de 12 dB por octava para las   frecuencias menores que este valor.   (Valor de Fabrica: 25 Hz, con una atenuación de 6 dB por octa-   va.)   REPUESTOS   Cable de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95A2115   Gancho Para Cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53A8247B   Conector de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95A8188   Interruptor de Silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55C8048   Relación de señal a ruido   61,0 dBV   (Con presión acústica de referencia de 94 dB con cápsula de   R cardioide Microflex , a1kHz con carga de 1 kꢀ)   Gama dinámica (a1kHz con carga de 1 kꢀ)   106,5 dB   Rechazo en modo común   45 dB mínimo, 10 Hz a 100 kHz   Dimensiones (Figura 1)   84.2 mm alt x 65.2 mm an x 25.7 mm prof   Peso neto   255 g con batería y cables conectados.   Duración de la batería   600 horas continuas con una batería alcalina de 9 V   Requisitos de alimentación   Batería alcalina de 9 V (se recomienda la Duracell MN1604);   batería recargable de NiCd de 8,4 V o batería de litio Ultralife   de 9 V opcional.   Requisitos de potencia fantasma: 10 V a 52 VCC   Consumo de corriente de batería (nominales):   0,8 mA   Cable   Un cable de salida de 2 conductores con blindaje de 3,7 m de   largo con conector XLR macho de 3 clavijas.   Diagrama de alambrado de conector miniatura   de 4 clavijas   CLAVIJA 1 = BLINDAJE (utilice sólo LA   MITAD del blindaje, suelde la otra mitad a   la abrazadera del cable)   3 1 CLAVIJAS 3 y 4 = CONDUCTOR NEGRO   (con puente)   4 2 CLAVIJA 2 = CONDUCTOR ROJO   ESPECIFICACIONES DE ENTRADA   Tipo de conector   Conector miniatura de 4 clavijas   Designación de clavi- Clavija 1: Conectada a tierra   jas de conector   Clavija 2: Conectada a +5 V   Clavija 3, clavija 4: Conectada a   audio   Configuración de en-   trada   Desequilibrada   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Guida d’uso dei MX1BP   FILTRO INTERNO PASSA ALTO   L’MX1BPèdotatodi unfiltropassa alto, inseribile medianteun   ponticello, che permette di cambiare la risposta in frequenza.   Per informazioni sulla regolazione di questa funzione, chiamate   il numero (800) 488–3297 e seguite le istruzioni registrate per ri-   cevere dati tecnici tramite telefax. Per ulteriore assistenza tecni-   ca, chiamare la Shure al numero USA (847) 866–2200. In Euro-   pa, chiamare il numero 49–7131–72140.   DESCRIZIONE GENERALE   Il modello MX1BP è un preamplificatore alimentato a pila real-   izzato per l’uso con il modello Microflex o altri microfoni a con-   densatore; permette l’uso di questo tipo di microfoni quando non   sia disponibile un’alimentazione virtuale.   ꢀ CARATTERISTICHE   USO CON ALIMENTAZIONE VIRTUALE   S S S S S S Il connettore in miniatura a 4-piedini a 4 piedini permette l’u-   L’MX1BP può anche essere usato quando non sia disponibile   un’alimentazione virtuale.   so con un’ampia gamma di microfoni a condensatore   Un’apposita spia LED indica lo stato di alimentazione del   preamplificatore   L’interruttore Mute/On attenua il suono del microfono senza   disinserire l’amplificatore   Il fermagliodàlibertàdi movimenti quandosi usanomicrofo-   ni lavalier e a gruppo cuffia   Il preamplificatore funziona con una pila da 9 V o ad alimen-   tazione virtuale   L’alimentazione virtuale può essere applicata con la pila da 9 V   installata o rimossa; se la pila è installata, in caso di interruzione   dell’alimentazione virtuale, l’MX1BP passa silenziosamente e au-   tomaticamente all’alimentazione da pila. Quando è applicata l’ali-   mentazione virtuale, non si consuma carica della pila.   DATI TECNICI GENERALI   Frequenza di transizione selezionabile   100 Hz, con attenuazione di 12 dB/ottava sotto questa   frequenza di taglio.   È dotato di un cavo di 3,7 m (12 piedi) con connettore XRL   maschio collegato   (Preregolazione di Fabricca: 25 Hz, con attenuazione di 6 dB/ot-   tava)   INSTALLAZIONE DELLA PILA   Rapporto segnale/rumore   61,0 dBV   (Riferito a 94 dB di livello di pressione sonora con capsula Micro-   -- +   R flex a cardioide, a 1 kHz con carico di 1 kꢀ)   Gamma dinamica (a 1 kHz con carico di 1 kꢀ )   106,5 dB   Reiezione di modo comune   45 dB min., tra 10 Hz e 100 kHz   Dimensioni (Figura 1)   84.2 x 65.2 x 25.7 mm (A x L x P)   Peso netto   255 g con pila e cavi   Durata della batteria:   1. Portate l’interruttore Mute/On del preamplificatore in posi-   zione Mute.   2. Premete verso il basso sul lato OPEN del coperchietto dello   scomparto della batteria, fatelo scorrere indietro e apritelo.   600 ore ininterrotte usando una pila alcalina da 9 V   Requisiti di alimentazione   3. Inserite una pila da 9 V come illustrato, osservando la giusta   polarità (“M”), e chiudete il coperchietto.   Pila alcalina da 9 V (si raccomanda Duracell MN1604);   facoltativamente, pila ricaricabile al NiCd da 8,4 V o pila   Ultralife al litio da 9 V.   4. Quandosietepronti ausare ilpreamplificatore, portatel’inter-   ruttore Mute/On in posizione On.   NOTA – Quando la pila da 9 V è installata, il preamplificatore   assorbe continuamente una certa corrente; per ottenere la   massima durata della pila, toglietela quando non si usate il   preamplificatore.   Requisiti dell’alimentazione virtuale: Tra 10 V e 52 V c.c.   Corrente assorbita (nominal)   0,8 mA   Cavo   Un cavo di uscita da 3,7 m (12 piedi) a 2 conduttori,   schermato, con connettore XRL maschio a 3 piedini.   USO   1) Interruttore Mute   Schema circuitale del connettore in miniatura   a 4-piedini   3 2) Connettore in miniatura   a 4-piedini   PIEDINO 1 = SCHERMATURA (usare   solo METÀ della schermatura; brasare   l’altra metà al fermacavo)   3) Spia LED di alimentazione   MIC   POWER   MUTE ON   3 1 PIEDINI 3 e 4 = CONDUTTORE NERO   (collegati con ponticello)   1 2 4 2 PIEDINO 2 = CONDUTTORE ROSSO   1. Con l’interruttore MUTE/ON in posizione MUTE, collegate il   microfono alconnettore inminiatura a4-piedini delpreamplif-   icatore. (NOTA – La spia LED di alimentazione rimane acce-   sa in entrambe le modalità del microfono, MUTE e ON.)   DATI TECNICI D’INGRESSO   2. Collegate il cavo XLR del preamplificatore al corrispondente   ingresso microfonico dell’apparecchio audio.   Connettore   Segnali ai piedini del   connettore   Connettore in miniatura a 4-piedini   Piedino 1: sempre a massa Piedi-   no 2: sempre a +5 V Piedini 3 e 4:   sempre collegati all’audio   3. Portate l’interruttore MUTE/ON in posizione ON.   4. Regolate il guadagno dell’apparecchio d’ingresso audio se   necessario.   Ingresso   Sbilanciato   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DATI TECNICI DI USCITA   Omologazioni   Conforme alle direttive della Comunità Europea, contrasseg-   nabile con il marchio CE; soddisfa i requisiti CE sull’immunità in   base alla compatibilità elettromagnetica (EN 50 082--1, 1992).   Connettore   XLR a 3 piedini   Segnali ai piedini del   connettore   Piedino 1: massa Piedino 2: livello   alto Piedino 3: livello basso   RICAMBI   Uscita   Massimo livello di us-   cita   Bilanciata, a trasformatore   -- 8 , 6 d B V   Cavo di Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95A2115   Fermaglio dà Libertà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53A8247B   Connettore d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95A8188   Interruttore Mute/On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55C8048   Impedenza effettiva   115 ꢀ a 1000 Hz   25.7 mm   (1.01 in.)   84.3 mm   (3.32 in.)   65.2 mm   (2.57 in.)   DIMENSIONS ABMESSUNGEN   DIMENSIONES DIMENSIONI   FIGURE 1 S ABBILDUNG 1 S FIGURA 1   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   u F 1 5   u F 1 5   B N 3   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5800 West Touhy Ave, Niles Illinois 60714-4608, U.S.A.   Phone: 800-257-4873 Fax: 847-866-2279   In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414   In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055   Elsewhere, Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2585   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |