3-858-485-11 (2)
Trinitron Color Computer Display
Multiscan300sf
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
ES
C
Manual de instrucciones
MODEL:
CPD-300SFT
1996 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Introduction ..............................................................................3
Precautions ...............................................................................3
Getting Started .........................................................................4
Using Your Monitor ................................................................5
Adjustments..............................................................................6
Entering New Timings..........................................................10
Power Saving Function......................................................... 10
Plug and Play ......................................................................... 10
Use of the Tilt-Swivel............................................................ 10
Damper Wire .......................................................................... 10
Specifications .......................................................................... 11
Troubleshooting ..................................................................... 11
Introduction
Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan SF
series monitor!
This monitor incorporates over 25 years of Sony experience
with Trinitron display technology, ensuring excellent
performance and outstanding reliability.
The advanced design of the SF series together with Digital
Multiscan Technology allows it to sync to any video mode
within its wide scan range. In addition, its three factory
preset color modes and one user adjustable color mode give
you unprecedented flexibility in matching on-screen colors
to hard copy print outs. Furthermore, this monitor features
digital controls with OSD (On Screen Display). It delivers
easier adjustment by visualizing your control statement. All
together, it delivers incredible performance with the quality
and support you can expect from Sony.
Precautions
Installation
Maintenance
EN
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) nor near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
• Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power
lines.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring
powder or solvent, such as alcohol or benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw
driver. Otherwise, this type of contact may result in a
scratched picture tube.
Warning on Power Connection
• Use a proper power cord for your local power supply.
For the customers in U.S.A.
If you do not do this, this monitor will not conform to
mandatory FCC standards.
• Before disconnecting the power cord, wait for at least 30
seconds after turning off the power switch to allow for the
discharging of static electricity on the CRT display surface.
• After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates
a strong magnetic field around the bezel, which may affect
the data stored on magnetic tapes or disks near the bezel.
Place such magnetic recording equipment and tapes/disks
apart from this unit.
Examples of plug shape:
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
for 100 to 120 V AC
for 220 to 240 V AC
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
This monitor will sync with any IBM or compatible system
equipped with VGA or greater graphics capability.
Although this monitor will sync to other platforms running
at horizontal frequencies between 30 and 86 kHz, including
Macintosh and Power Macintosh system, a cable adapter is
required. Please consult your dealer for advice on which
adapter is suitable for your needs.
Notes :
• Use a HD15 (Female) - HD15 (Male without the No.9 pin)
adapter (not supplied) for any current DOS computer
which is not compatible with DDC 2AB and its No.9 pin is
disconnected.
• Supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh
LC, Performa, Quadra and Power Macintosh series
computers. Macintosh II series and some older version of
PowerBook models may need an adapter with micro
switches.
Step 1: With the computer switched off, attach the video
signal cable to the monitor (HD15/5 BNC’s) and
attach the other end to the video card.
Step 2: With the monitor switched off, attach the power
cord to the monitor and the other end to the power
outlet.
Power cord (supplied)
to a wall outlet
to HD15
IBM or Compatible
Computer
to video output
Step 3: Turn on the monitor and computer.
Video signal cable
(supplied)
Step 4: Switch the input connector according to the
adjustment procedure on page 9.
HD15 - HD15 adapter (not supplied)
may be required
Step 5: If necessary, adjust the user controls according to
Apple Computer
to video output
your personal preference.
For the customers using the Windows® 4) 95
Even if you select SONY for the maker on the device select
screen, the model name (CPD-300SFT) may not appear.
In this case, select the DDC standard monitor.
Macintosh adapter
(supplied)
The installation of your monitor is complete. Enjoy your
monitor.
Notice
To comply with the limits of FCC Class B and IC Class B for
digital device, please attach the supplied video signal cable
for HD15 input or SMF-400 (sold separately) for BNC input.
Furthermore, each cable has ferrite cores on it.
to
IBM or Compatible
Computer
VIDEO IN R/G/B
SYNC IN HD/VD
to video output
Video signal cable
SMF-400
(sold separately)
HD15 - HD15 adapter (not supplied)
may be required
Apple Computer
to video output
Macintosh adapter
(supplied)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Your Monitor
Preset and User Modes
The Multiscan 300sf has factory preset modes for the 10
most popular industry standards for true “plug and play”
capability.
For less common modes, the Multiscan 300sf’s Digital
Multiscan Technology will perform all of the complex
adjustments necessary to ensure a high quality picture for
any timing between 30 and 86 kHz.
Resolution
(dots × lines) Frequency Frequency
Horizontal Vertical
Graphics Mode
No.
640 × 480
720 × 400
640 × 480
832 × 624
31.5 kHz 60 Hz
31.5 kHz 70 Hz
43.3 kHz 85 Hz
49.7 kHz 75 Hz
VGA Graphic 1)
VGA Text 1)
VESA 2)
1
2
3
4
Macintosh
16” Color 3)
However, due to the wide variety of video boards on the
market, it may be necessary for the user to fine tune the
vertical/horizontal size and centering.
800 × 600
53.7 kHz 85 Hz
60.0 kHz 75 Hz
VESA 2)
5
6
Macintosh
19” Color 3)
VESA 2)
VESA 2)
1024 × 768
Note: For Windows users, check your video board
manual or the utility program which comes with
your graphic board and select the highest available
refresh rate to maximize monitor performance.
7
8
9
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz
1024 × 768
68.7 kHz 85 Hz
68.7 kHz 75 Hz
Recommended horizontal timing conditions
Horizontal sync width should be: >4.8% of total horizontal
time.
1152 × 870
Macintosh
21” Color 3)
1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz
VESA 2)
Horizontal blanking width should be: >3.0 µsec.
10
1) VGA is a trademark of IBM Corporation.
2) VESA is a trademark of Video Electronics Standard
Association.
3) Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
4) Windows® is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
EN
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments
When one of the preset-type signals is input, no picture
adjustment is necessary.
You can, however, adjust the picture to your preferences by the
following procedure described below.
p
p
Before adjusting the items, turn on the unit and feed the
video signal from the connected computer/work station.
Adjustments will be stored automatically.
You can adjust all the items on the OSD (On Screen Display).
The item to be adjusted is indicated in white on the OSD.
Control Panel
POWER
SAVING
SIZE
GEOM
CENTER
COLOR
CONV
RESET
Adjusting the Picture Brightness
Adjusting the Picture Centering
The adjustment data becomes the common setting for all input
signals.
The adjustment data becomes the individual setting for each
input signal received.
1 Press the ¨ ?// button.
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD (On Screen
Display) appears.
1 Press the CENTER button.
The “CENTER” OSD (On Screen Display) appears.
CENTER
BRIGHTNESS/CONTRAST
CENTER
23
0
80.0kHz/75Hz
0
23
Horizontal Vertical
frequency∗ frequency∗
2 For vertical picture adjustment
Press the > >/. buttons.
2 Press the ¨ ?// buttons to adjust picture brightness.
? . . . for less brightness
/ . . . for more brightness
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD disappears 3 seconds
after you release the buttons.
> . . . to move up
. . . . to move down
To reset, press RESET button while the OSD is on.
For horizontal picture adjustment
Press the ¨ ?// buttons.
Adjusting the Picture Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all input
signals.
1 Press the > >/. button.
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD (On Screen
Display) appears.
? . . . to move left
/ . . . to move right
BRIGHTNESS/CONTRAST
To erase the “CENTER” OSD, press the CENTER button again.
The “CENTER” OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
23
0
80.0kHz/75Hz
To reset, press RESET button while the OSD is on.
Horizontal
Vertical
frequency∗ frequency∗
2 Press the > >/. buttons to adjust picture contrast.
> . . . for more contrast
. . . . for less contrast
The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD disappears 3 seconds
after you release the buttons.
∗ The horizontal and vertical frequencies for each input signal
received appear on the “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Press the > >/. buttons.
Adjusting the Picture Size
The adjustment data becomes the individual setting for each
input signal received.
> . . . to rotate clockwise
. . . . to rotate counterclockwise
1 Press the SIZE button.
The “SIZE” OSD (On Screen Display) appears.
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button
again.
SIZE
SIZE
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 10
seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
0
23
2 For vertical picture adjustment
Press the > >/. buttons.
Adjusting the Pincushion
The adjustment data becomes the individual setting for each
input signal received.
1 Press the GEOM button.
> . . . to enlarge
. . . . to diminish
The “GEOMETRY” OSD (On Screen Display) appears.
GEOMETRY
For horizontal picture adjustment
GEOM
Press the ¨ ?// buttons.
EN
0
23
2 Press the ¨ ?// buttons.
? . . . to diminish
/ . . . to enlarge
To erase the “SIZE” OSD, press the SIZE button again.
The “SIZE” OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
? . . . to diminish the picture sides
To reset, press RESET button while the OSD is on.
Adjusting the Picture Rotation
/ . . . to expand the picture sides
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1 Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD (On Screen Display) appears.
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button
again.
GEOMETRY
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 10
seconds after you release the buttons.
GEOM
To reset, press RESET button while the OSD is on.
0
23
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments
2 Press the ¨ / button.
Adjusting the Convergence
The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears.
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
COLOR TEMPERATURE
9300K
6500K
5000K
1 Press the CONV button.
The “CONVERGENCE” OSD (On Screen Display)
appears.
50
SELECT
CONVERGENCE
3 Adjust with the > >/. and ¨ ?// buttons.
CONV
To select 9300K, 6500K, or 5000K
Press > >/. buttons.
0
23
2 For vertical adjustment
Press the > >/. buttons.
To obtain the desired color temperature between
5000K and 9300K
1
Press the > >/. buttons to select user mode (
).
COLOR TEMPERATURE
9300K
6500K
5000K
50
> . . . to move Red up and Blue down
. . . . to move Red down and Blue up
For horizontal adjustment
Press the ¨ ?// buttons.
SELECT
SET
2
Press the ¨ ?// buttons.
? . . . to move Red to the left and Blue to the right
/ . . . to move Red to the right and Blue to the left
? . . . for lower temperature (to be reddish)
/ . . . for higher temperature (to be blueish)
To erase the “CONVERGENCE” OSD, press the CONV
button again.
Your most recent adjusted color temperature will be
recalled by pressing the > >/. button.
The factory presetting is 6500K for the user adjustable
mode of color temperature.
The “CONVERGENCE” OSD automatically disappears 10
seconds after you release the buttons.
To reset, press RESET button while the OSD is on.
To erase the “COLOR TEMPERATURE” OSD, press the
COLOR button again.
The OSD automatically disappears 30 seconds after you
release the buttons.
Setting the Color Temperature
The selected color temperature becomes the common setting
for all input signals. (The factory presetting is 9300K.)
To reset, press RESET button while the OSD is on.
1 Press the COLOR button.
The “COLOR TEMPERATURE/INPUT” selection OSD
(On Screen Display) appears.
COLOR TEMPERATURE
INPUT: HD15 BNC
COLOR
SELECT
SET
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resetting the Adjustment
Switching the Input Connector
Data to Factory-preset Levels
As the monitor has two sets of input connectors, you can
switch between two input video signals. It is necessary to
select the connector type (HD15/5 BNC's) correctly
according to the connection.
To reset an adjustment item
Press the button of the adjustment item you want to reset,
and then press the RESET button before the OSD (On
Screen Display) disappears.
1 Press the COLOR button.
The “COLOR TEMPERATURE/INPUT” selection OSD
(On Screen Display) appears.
To reset the brightness, contrast, size,
center, and pincushion at once (for the
received signal)
COLOR TEMPERATURE
INPUT: HD15 BNC
COLOR
SELECT
SET
Press the RESET button with something like a pen for 1
second when no OSD is shown.
2 Press the > ./> buttons to select “INPUT” and then
press the ¨ ?// button to select “HD15” or “BNC.”
RESET
/
To reset all adjustment data to factory-
preset levels
When you switch between input sources, the monitor screen
is muted for a moment (Mute) then the signal through the
selected input is displayed. If the selected input do not
receive any video signals, the monitor automatically returns
to the other input after Mute and the “COLOR
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.
All adjustment data including the brightness and contrast
are reset to factory-preset levels.
EN
TEMPERATURE/INPUT” selection OSD appears.
To erase the “COLOR TEMPERATURE/INPUT” selection
OSD, press the COLOR button again.
RESET
The OSD automatically disappears 30 seconds after you
release the buttons.
If two computers are connected to the monitor (one to each
input), when one of the computers is turned on or restarted,
or the monitor goes into power saving mode, the monitor
may switch to the other input because the signal is
temporarily interrupted. Select the input which you use,
following the above steps.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entering New Timings Plug and Play
This monitor complies with the DDCTM1, DDC2B and
DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC)
standards of VESA.
When a DDC1 host system is connected, the monitor
synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA
standards and outputs the EDID (Extended Display
Identification Data) to the data line.
When using a video mode that is not one of the 10 factory
preset modes, some fine tuning may be required to optimize
the display to your preferences. Simply adjust the monitor
according to the preceding adjustment instructions. The
adjustments will be stored automatically and recalled
whenever that mode is used.
A total of 15 user-defined modes can be stored in memory.
If the 16th mode is entered, it will replace the first.
When a DDC2B or DDC2AB host system is connected, the
monitor automatically switches to each communication.
DDCTM is a trademark of Video Electronics Standard
Association.
Power Saving Function
This monitor meets the power saving guidelines set by the
International ENERGY STAR Program as well as the more
stringent TCO92 803299 (NUTEK) guidelines. It is capable
of reduced power consumption when used with a computer
equipped with Display Power Management Signaling
(DPMS). By sensing the absence of the sync signal coming
from the computer, it will reduce the power consumption as
follows:
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at
your desired angle within 90˚ horizontally and 20˚ vertically.
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its
bottom with both hands.
CAUTION: The Power Saving function will automatically
put the monitor into Active-off state if the power
switch is turned on without any video signal
input. Once the horizontal and vertical syncs are
sensed, the monitor will automatically return to
its Normal operation state.
15°
45°
45°
5°
Required
resumption SAVING
POWER
Power
consumption
u Power
indicator
State
time
—
indicator
off
Normal
operation
1
2
100%
green on
Standby
(1st step of
approx.
70%
approx.
3 sec.
orange on green on
orange on green on
power saving)
Suspend
(2nd step of
power saving)
approx.
10%
approx.
3 sec.
3
Damper Wire
Using a white background, very thin horizontal stripes on
the screen are visible as shown on the illustration. These
stripes are damper wires. These wires are attached to the
aperture grille inside the Trinitron tube and are there to
damp vibrations of the aperture grille in order to prevent
them from influencing to the picture quality.
Active-off
(3rd step of
power saving)
approx.
4%
approx.
10 sec.
4
5
orange on
off
off
0%
—
Power-off
off
Damper wire
Approx. 8 cm
Approx. 8 cm
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Troubleshooting
Picture tube
0.30 mm aperture grille pitch
20 inches measured diagonally
90-degree deflection
This section may help you isolate a problem and as a result,
eliminate the need to contact technical support, allowing
continued productivity.
Viewable image size Approx. 388 × 292 mm (w/h)
3
1
(15 /8 × 11 /2 inches)
19.1” viewing image
No picture
/ If neither the u (power) indicator nor the
POWER SAVING indicator is lit
Resolution
Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
— Check that the power cord is properly
connected.
— Check that the u power switch is in the
“on” position.
Standard image area Approx. 373 × 280 mm (w/h)
3
1
(14 /4 × 11 /8 inches)
or
Approx. 350 × 280 mm (w/h)
/ If the POWER SAVING indicator is lit
— Check that your computer power switch is
in the “on” position.
7
1
(13 /8 × 11 /8 inches)
Deflection frequency Horizontal: 30 to 86 kHz
Vertical: 48 to 150 Hz
— The monitor will recover when you press
any key on the keyboard of the computer.
— Check that the video cable is properly
connected. (If your computer is a
Macintosh system, the Macintosh adapter
(supplied) is required.)
— Check that the 5 BNC's are connected in the
right order (from power cord side: Red-
Green-Blue-HD-VD).
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.7 A
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.2 A
Power consumption Max. 150 W
Dimensions
Approx. 472 × 493.5 × 501 mm (w/h/d)
5
1
3
(18 /8 × 19 /2 × 19 /4 inches)
Mass
Approx. 29.5 kg (65 lb 1 oz)
— Ensure that no pins are bent or pushed in
the HD15 connector of the cable.
— Check that the video card is seated
completely in a proper bus slot.
Pin assignment
— Check that the video frequency range is
within that specified for the monitor.
— If using a Macintosh system, check that the
Macintosh adapter and the video signal
cable are properly connected.
Video input 1 connector (HD15) (Female)
The cable accepts RGB video signals (0.714 Vp-p, positive)
and SYNC signals.
EN
/ If your system is the Windows 95
— Even if you select SONY for the maker on
the device select screen, the model name
(CPD-300SFT) may not appear.
5
10
4
3
2
1
9
8
7
6
15 14 13 12 11
In this case, select the DDC standard
monitor.
/ If the u (power) and/or the POWER SAVING
Pin No. Signal
Pin No. Signal
indicators are both flashing
1
2
Red
8
Blue Ground
DDC + 5V*
Ground
—
— Turn the monitor off and on. If the
indicators are not both flashing, the
monitor is in the normal condition. If the
indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure.
Green
9
(Composite
Sync on Green)
10
11
12
/ If you do the above procedures and the
3
4
5
6
7
Blue
Bi-Directional
monitor does not recover
—
Data (SDA)*
— Unplug the video cable, then press and
hold the ¨ + button for 2 seconds to
display the color bars. If the color bars
appear, the monitor is in the normal
condition. Then turn the monitor off and on
by pressing the u power switch to return
the monitor to the normal condition.
If the color bars do not appear, there is a
potential monitor failure.
DDC Ground*
Red Ground
Green Ground
13
14
15
H. Sync
V. Sync
Data Clock (SCL)*
* Display Data Channel (DDC) Standard by VESA.
Design and specifications are subject to change without
notice.
/ If your computer is a Macintosh system and
the Macintosh adapter has micro switches
— Check that the micro switches are properly
set for your system. (See the adapter
manual.)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Picture is scrambled
Picture is fuzzy
/ Adjust the contrast and brightness using the
/ Check your graphics board manual for the
proper monitor setting on your Multiscan
300sf.
OSD (page 6). We have come across several
brands of SVGA boards that have an excessive
video output level which creates a fuzzy
picture at max contrast.
/ Check this manual and confirm that the
graphic mode and the frequency at which you
are trying to operate is supported. Even within
the proper range some video boards may have
a sync pulse that is too narrow for the monitor
to sync correctly.
/ Trip the u power switch once to activate the
Auto-degauss cycle∗.
/ If red or blue shades are found at the edge of
images, adjust convergence using the OSD.
(page 8)
Color is not uniform
/ If the monitor is close to any potencial sources
of magnetic fields such as a speaker, or you
turn the monitor while the u power switch is
in the “on” position, color may not be uniform.
Trip the u power switch once to activate the
Auto-degauss cycle∗.
Picture bounces or has wavy oscillations
/ Isolate and eliminate any potential sources of
electric or magnetic fields. Common causes for
this symptom are electric fans, fluorescent
lighting, laser printers, and so on.
/ If you have another monitor close to this
monitor, increase the distance between them
to reduce the interference.
White does not look white
/ Adjust color temperature using the OSD.
/ Try plugging the monitor into a different AC
outlet, preferably on a different circuit.
/ Try the monitor on a completely different
computer in a different room.
(page 8)
/ Check that the 5 BNC’s are connected in the
right order (from power cord side: Red-
Green-Blue-HD-VD).
/ If your computer is a Macintosh system and
the Macintosh adapter has micro switches,
check that the micro switches are properly set
for your system. (See the adapter manual.)
Picture appears to be ghosting
/ Eliminate the use of video cable extension
cable and/or video switch boxes if this
symptom occurs. Excessive cable length or
weak connection can produce this symptom.
Picture is flickering
/ If the refresh rate is not appropriate, the
picture may flicker. Set the refresh rate of the
non-interlace mode as high as possible on the
computer. For detailes on how to set the
refresh rate, consult the dealer of your
computer or video board.
Two fine horizontal lines (wires) are visible
/ These wires stabilize the vertically striped
Aperture Grille. This Aperture Grille allows
more light to pass through to the screen giving
the Trinitron CRT more color and brightness.
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
/ Due to the relationship between resolution,
monitor AG pitch and the pitch of some image
patterns, certain screen backgrounds,
especially gray, sometimes show moire. This
can only be eliminated by changing your
desktop pattern.
Screen image is not centered or sized properly
/ Adjust centering, size or geometry using the
OSD. (page 6, 7)
/ Some video modes do not fill the screen to the
edge of the monitor. There is no single answer
to solve the problem. There is a tendency to
have this problem on higher refresh timings
and Macintosh video timings.
Just after turning the monitor on, a “boon” noise
is heard
/ Just after turning the monitor on, a noise may
Edges of the image are curved
be heard for about 3 seconds.
This noise is not failure, it is caused by the
auto-degauss cycle*.
/ Adjust pincushion using the OSD. (page 7)
White lines show red or blue shades at edges
/ Adjust the convergence using the OSD.
(page 8)
∗ The Auto-degauss function demagnetizes the metal frame
of the CRT to obtain a neutral field for uniform color
reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a
minimum interval of 20 minutes for the best result.
• If the problem persists, call your authorized Sony dealer
from a location near your monitor.
• Note the model name and the serial number of your
monitor. Also note the make and name of your computer
and video board.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Introduction ............................................................................13
Précautions .............................................................................13
Préparation .............................................................................14
Utilisation de votre moniteur ..............................................15
Réglages ...................................................................................16
Introduction de nouvelles synchronisations .....................20
Economie d’énergie ............................................................... 20
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................ 20
Utilisation du support pivotant .......................................... 20
Fil d’amortissement ............................................................... 20
Spécifications .......................................................................... 21
Dépannage .............................................................................. 21
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur
Multiscan SF Sony !
Ce moniteur intègre plus de 25 années d’expérience de Sony
en matière de technologie d’affichage Trinitron, qui vous
garantit d’excellentes performances et une fiabilité
exceptionnelle.
La conception avancée des moniteurs SF et la technologie
Multiscan numérique lui permettent de se synchroniser sur
n’importe quel mode vidéo dans sa vaste plage de balayage.
De plus, avec trois modes de couleur par défaut et un mode
de couleur réglables par l’utilisateur, il assure une flexibilité
inégalée en matière de correspondance des couleurs
d’affichage et d’impression. Ce moniteur est par ailleurs
doté de commandes numériques et du système OSD (menus
d’affichage). Il se règle d’une façon très simple en
visualisant vos réglages. Bref, il allie des performances
exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en
droit d’attendre d’un Sony.
Précautions
Installation
Entretien
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)
ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
• Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes
à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons
abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de
solvants tels que l’alcool ou le benzène.
F
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud,
ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à
des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs
mécaniques.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface
de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact
risque en effet de rayer le tube image.
• N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement qui
génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou
des lignes à haute tension.
Avertissement: raccordement électrique
• Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre
secteur.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme
aux normes FCC en vigueur.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez a
moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
• Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant
champ magnétique autour de l’encadrement qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique
ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique et ces bandes/ disquettes à
l’écart de cet appareil.
Exemples de formes de fiche
pour CA 100 à 120 V
pour CA 220 à 240 V
La prise murale doit être installée à proximité de
l’équipement et être aisément accessible.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système
IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités
graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se
synchronise à d’autres plate-forme fonctionnant sur des
fréquences horizontales comprises entre 30 et 86 kHz, y
compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de
câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour
des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.
Remarques:
• Utilisez un adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans
broche n° 9) (non fourni) pour l'ordinateur DOS actuel qui
n'est pas conforme aux spécifications DDC 2AB et dont la
broche n° 9 est déconnectée.
• L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les
ordinateurs Macintosh LC, Performa, Quadra et Power
Macintosh. Il se peut que vous deviez utiliser un
adaptateur dot'e de microcommutateurs pour les modèles
Macintosh II et certaines anciennes versions de
PowerBook.
1re étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le
câble de signal vidéo sur le moniteur (HD15/5
BNC’S) et raccordez l’autre extrémité à la carte
vidéo.
2e étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le
cordon d’alimentation au moniteur et l’autre
extrémité à la prise murale.
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers une prise murale
vers HD15
Ordinateur IBM ou
compatible
vers la sortie vidéo
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape: Commutez le connecteur d’entrée suivant la
Un adaptateur HD15 - HD15
(non fourni) peut être nécessaire vidéo (fourni)
Câble de signal
procédure de réglage décrite à la page 19.
Ordinateur Apple
vers la sortie vidéo
5e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur
selon vos préférences personnelles.
Pour les utilisateurs de Windows 4) 95
Même si vous sélectionnez SONY pour le fabricant sur
l’écran de sélection de l’appareil, le nom du modèle
(CPD-300SFT) n’apparaîtra peut-être pas.
adaptateur Macintosh (fourni)
Dans ce cas, sélectionnez le moniteur standard DDC.
L’installation de votre moniteur est terminée. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre moniteur.
vers
VIDEO IN R/G/B
SYNC IN HD/VD
Ordinateur IBM ou
compatible
Notice
vers la sortie vidéo
Pour satisfaire aux normes de FCC Class B et IC Class B
pour les appareils numériques, raccordez le câble de signal
vidéo fourni pour l’entrée HD15 ou SMF-400 (vendu
séparément) pour l’entrée BNC. Par ailleurs, chaque câble
est composé d’âmes en ferrite.
Câble de signal vidéo
SMF-400
(vendu séparément)
Un adaptateur HD15 - HD15
(non fourni) peut être nécessaire
Ordinateur Apple
vers la sortie vidéo
adaptateur Macintosh
(fourni)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de votre moniteur
Modes par défaut et utilisateur
Le Multiscan 300sf comporte des modes par défaut pour les
10 normes industrielles les plus courantes qui le rendent
véritablement “prêt à l’emploi”.
Pour les modes moins courants, la technologie numérique
Multiscan du Multiscan 300sf réalise tous les réglages
complexes nécessaires pour assurer une haute qualité
d’image pour n’importe quelle synchronisation entre 30 et
86 kHz.
Résolution Fréquence Fréquence
N°
Mode graphique
(points × lignes)
640 × 480
720 × 400
horizontale verticale
1
2
3
31.5 kHz 60 Hz
VGA Graphic 1)
VGA Text 1)
VESA 2)
31.5 kHz 70 Hz
43.3 kHz 85 Hz
640 × 480
832 × 624
800 × 600
Macintosh
16” Color 3)
4
5
6
49.7 kHz 75 Hz
53.7 kHz 85 Hz
Cependant, étant donné la grande variété de cartes vidéo
disponibles sur le marché, vous devrez éventuellement
régler de façon plus précise la taille horizontale et verticale
ainsi que le centrage.
VESA 2)
Macintosh
19” Color 3)
1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz
7
8
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz
VESA 2)
Remarque: Les utilisateurs Windowsdoivent contrôler
le manuel de leur carte vidéo ou le
1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz
VESA 2)
programme utilitaire fourni avec la carte
graphique et sélectionner le taux de
régénération le plus élevé de manière à
maximiser les performances du moniteur.
Macintosh
21" Color 3)
9
1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz
10 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz
VESA 2)
Conditions de synchronisation horizontale
préconisées
Largeur de synchronisation horizontale : 4,8% de la durée
horizontale totale.
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.
2) VESA est une marque déposée de Vidéo Electronics
Standard Association.
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer
Inc.
Largeur de neutralisation horizontale : > 3,0 µs
4) Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.
F
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun réglage
n’est requis.
Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos
préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.
Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus
d’affichage OSD. Le paramètre en cours de réglage est affiché
en blanc dans le menu.
p
p
Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez l’appareil
sous tension et transmettez le signal vidéo de l’ordinateur/
poste de travail connecté.
Les réglages sont mémorisés automatiquement.
Panneau de commande
POWER
SAVING
SIZE
GEOM
CENTER
COLOR
CONV
RESET
Réglage du centrage de l’image
Réglage de la luminosité de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour
chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche ¨ ?//.
1 Appuyez sur la touche CENTER.
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” apparaît.
Le menu “CENTER” apparaît.
BRIGHTNESS/CONTRAST
CENTER
CENTER
23
0
80.0kHz/75Hz
0
23
Fréquence
Fréquence
horizontale∗ verticale∗
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour régler la
2 Pour le réglage du centrage vertical
luminosité de l’image.
Appuyez sur les touches > >/..
? . . . pour moins de luminosité
/ . . . pour plus de luminosité
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” disparaît 3 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
> . . . pour remonter l’image
. . . . pour abaisser l’image
Réglage du contraste de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
Pour le réglage du centrage horizontal
Appuyez sur les touches ¨ ?//.
1 Appuyez sur la touche > > /..
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” apparaît.
BRIGHTNESS/CONTRAST
? . . . pour déplacer l’image vers la gauche
/ . . . pour déplacer l’image vers la droite
23
0
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau sur la
touche CENTER.
80.0kHz/75Hz
Le menu “CENTER” disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Fréquence
Fréquence
horizontale∗
verticale∗
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
2 Appuyez sur les touches > > /. pour régler la luminosité
de l’image.
> . . . pour plus de contraste
. . . . pour moins de contraste
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” disparaît 3 secondes
après que vous avez relâché les touches.
∗ Les fréquences horizontale et verticale pour cahque signal
d’entrée reçu apparaissent dans le menu
“BRIGHTNESS/CONTRAST”.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyez sur les touches > >/. pour tourner l’image
Réglage de la taille de l’image
Les données de réglage deviennent le réglage individuel
pour chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche SIZE
>
. . . dans le sens des aiguilles d’une montre
Le menu “SIZE” apparaît.
. . . . dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre
SIZE
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
SIZE
Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que
vous avez relâché les touches.
0
23
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
2 Pour le réglage de la taille verticale
Appuyez sur les touches > >/..
Réglage de la distorsion en coussin
Les données de réglage deviennent le réglage individuel
pour chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
> . . . pour agrandir l’image
. . . . pour réduire la taille de l’image
GEOMETRY
Pour le réglage de la taille horizontale
GEOM
Appuyez sur les touches ¨ ?//.
F
0
23
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour tourner l’image
? . . . pour réduire la taille de l’image
/ . . . pour agrandir l’image
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la
touche SIZE.
Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
? . . . pour comprimer les côtés de l’image
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
Réglage de la rotation de l’image
/ . . . pour élargir les côtés de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que
vous avez relâché les touches.
GEOMETRY
GEOM
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
0
23
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages
2 Appuyez sur la touche ¨ /.
Réglage de la convergence
L’écran “COLOR TEMPERATURE” OSD apparaît.
COLOR TEMPERATURE
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
9300K
6500K
5000K
50
1 Appuyez sur la touche CONV.
Le menu “CONVERGENCE” apparaît.
SELECT
CONVERGENCE
CONV
3 Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches
> >/. et ¨ ?//.
Pour sélectionner une température de 9300K, 6500K
ou 5000K
0
23
Appuyez sur les touches > >/..
La température de couleur sélectionnée est indiquée en
jaune.
2 Pour le réglage de la convergence verticale
Appuyez sur les touches > >/..
> . . . pour décaler le rouge vers le haut et le bleu
Pour obtenir la température de couleur voulue entre
5000K et 9300K
vers le bas
. . . . pour décaler le rouge vers le bas et le bleu vers
1
Appuyez sur les touches > >/. pour sélectionner
le haut
la valeur de réglage (
).
COLOR TEMPERATURE
Pour le réglage de la convergence horizontale
Appuyez sur les touches ¨ ?//.
9300K
6500K
5000K
50
SELECT
SET
? . . . pour décaler le rouge vers la gauche et le bleu
vers la droite
2
Appuyez sur les touches ¨ ?//.
/ . . . pour décaler le rouge vers la droite et le bleu
vers la gauche
Pour désactiver le menu “CONVERGENCE”, appuyez à
nouveau sur la touche CONV.
Le menu “CONVERGENCE” disparaît automatiquement 10
secondes après que vous avez relâché les touches.
? . . . pour diminuer la température (pour être
rougeâtre)
/ . . . pour augmenter la température (pour être
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
bleuâtre)
La température de couleur sélectionnée en dernier lieu
peut être restaurée en appuyant sur les touches > >/..
Le réglage par défaut de la température de couleur
réglable par l’utilisateur est de 6500K.
Réglage de la température
des couleurs
Pour désactiver le menu “COLOR TEMPERATURE”,
appuyez à nouveau sur la touche COLOR.
L’écran OSD disparaît 30 secondes après que vous avez
relâché les touches.
La température de couleur sélectionnée devient le réglage
commun à tous les signaux d’entrée. (Le réglage en usine est
9300K)
1 Appuyez sur la touche COLOR.
L'écran OSD (On Screen Display) de sélection “COLOR
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
COLOR TEMPERATURE
INPUT: HD15 BNC
COLOR
SELECT
SET
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection du connecteur
d‘entrée
Restauration des valeurs par
défaut d’usine
Etant donné que le moniteur dispose de deux connecteurs
d’entrée, vous pouvez passer d’un signal d’entrée vidéo à
l’autre. Il convient de sélectionner correctement le type de
connecteur (HD15/5 BNC) selon le raccordement effectué.
Pour restaurer un réglage individuel
Appuyez sur la touche correspondant au réglage à
réinitialiser, puis appuyez sur la touche RESET avant que
l’OSD (On Screen Display) disparaisse.
1 Appuyez sur la touche COLOR.
L'écran OSD (On Screen Display) de sélection “COLOR
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.
Pour réinitialiser simultanément la
luminosité, le contraste, la taille, le
centrage et la distorsion en coussin (pour
le signal reçu)
COLOR TEMPERATURE
INPUT: HD15 BNC
COLOR
SELECT
SET
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche RESET avec la
pointe d’un stylo à bille lorsque aucun menu (OSD) n’est
affiché.
2 Appuyez sur les touches > ./> pour sélectionner
“INPUT”, puis sur les touches ¨ ?// pour
sélectionner “HD15” ou “BNC.”
RESET
/
Pour réinitialiser tous les réglages aux
valeurs d'usine
Lorsque vous passez d’une source dentrée à l’autre, l’écran
du moniteur se met un instant en sourdine (Mute), ensuite
le signal passant par l’entrée sélectionnée s’affiche. Si
l’entrée sélectionnée ne reçoit aucun signal vidéo, le
moniteur revient automatiquement à l’autre entrée après
Mute et l’écran OSD de sélection “COLOR
Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes. Tous les réglages, y compris la
luminosité et le contraste, sont réinitialisés aux valeurs
d’usine.
F
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.
RESET
Pour désactiver l’écran OSD de sélection “COLOR
TEMPERATURE/INPUT”, appuyez à nouveau sur la
touche COLOR.
L’écran OSD disparaît automatiquement 30 secondes après
que vous avez relâché les touches.
Si deux ordinateurs sont branchés au moniteur (un à chaque
entrée), et lorsque l’un des deux ordinateurs est allumé ou
relancé, ou si le moniteur est en mode d’économie d’énergie,
le moniteur peut passer à l’autre entrée vu que le signal est
temporairement interrompu. Choisissez l’entrée que vous
utilisez en suivant les étapes décrites ci-dessus.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Un moniteur prêt à
l’emploi
Introduction de
nouvelles
synchronisations
Cet écran est conforme aux spécifications DDC™1, DDC2B
et DDC2AB, qui sont les standards VESA DDC (Display
Data Channel).
Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des 10
modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à
une syntonisation fine manuelle de manière à optimiser
l’affichage en fonction de vos préférences. Il vous suffit pour
cela de régler le moniteur en appliquant les instructions de
réglage ci-dessus. Les réglages seront automatiquement
enregistrés et restaurés chaque fois que ce mode sera activé.
Au total, 15 modes utilisateur peuvent être enregistrés dans
la mémoire. Si vous enregistrez un seizième mode, il
remplacera le premier dans la mémoire.
Lorsqu’un système hôte DDC1 est raccordé, le moniteur se
synchronise sur l’horloge verticale conformément aux
standards VESA et fournit l’EDID (Extended Display
Identification Data) sur la ligne de données.
Lorsqu’un système hôte DDC2B ou DDC2AB est raccordé,
le moniteur bascule automatiquement vers la
communication respective.
DDC™ est une marque déposée de Video Electronics Standard
Association.
Utilisation du
Economies d’énergie
support pivotant
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la
consommation reprises dans l’International ENERGY STAR
Program ainsi qu’aux normes plus strictes TCO92 803299
(NUTEK). Il est capable de réduire la consommation
d’énergie s’il est utilisé avec un ordinateur équipé du
Display Power Management Signaling (DPMS). S’il détecte
l’absence du signal de synchronisation provenant de
l’ordinateur, il réduit la consommation électrique de la
façon suivante:
Le support pivotant permet de régler le moniteur suivant
l’angle de vision voulu dans une plage horizontale de 90° et
verticale de 20°.
Pour faire tourner le moniteur sur les plans horizontal et
vertical, saisissez-le des deux mains par la base.
15°
45°
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met
automatiquement le moniteur en mode
inactif si l’interrupteur d’alimentation est
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal
vidéo. Dès que les synchronisations
45°
horizontale et verticale sont détectées, le
moniteur revient automatiquement en mode
de fonctionnement normal.
5°
Indicateur
d’alimentation
u
Temps de Indicateur
Consommation
électrique
Mode
Etat
reprise
requis
POWER
SAVING
Fonctionnement
normal
vert
allumé
1
100%
—
éteint
Veille
Fil d’amortissement
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.
(1re étape de
l’économie
d’énergie)
approx. approx. orange
70% 3 sec. allumé
vert
allumé
2
3
Interruption
(2e étape de
l’économie
d’énergie)
approx. approx. orange
10% 3 sec. allumé
vert
allumé
Mode inactif
(3e étape de
l’économie
d’énergie)
Fil d’amortissement
approx. approx. orange
éteint
éteint
4
5
4%
10 sec. allumé
Env. 8 cm
Hors tension
0%
—
éteint
Env. 8 cm
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Spécifications
Tube image
0,30 mm de pas d’ouverture de grille
20 pouces en diagonale
90˚ de déflexion
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par
conséquent, vous éviter de devoir consulter un service
technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre
productivité.
Taille de l’image affichée
Env. 388 × 292 mm (l/h)
Pas d’image
3
1
(15 /8 × 11 /2 pouces)
/ Les indicateurs u (alimentation) et POWER
Image affichée de 19,1 pouces
Horizontale: Max. 1280 points
Verticale: Max. 1024 lignes
SAVING ne sont pas allumés
— Vérifiez si le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Résolution
Taille standard de l’image
Env. 373 × 280 mm (l/h)
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation u est
en position “on”.
/ L’indicateur POWER SAVING est allumé
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en
position “on”.
3
1
(14 /4 × 11 /8 pouces)
ou
Env. 350 × 280 mm (l/h)
— L’écran sera réactivé lorsque vous actionnerez
une touche du clavier de l’ordinateur.
— Vérifiez si le câble vidéo est correctement
raccordé. (Si votre ordinateur est un
Macintosh, l’adaptateur Macintosh (fourni) est
requis.)
7
1
(13 /8 × 11 /8 pouces)
Fréquence de déflexion
Horizontale: 30 à 86 kHz
Verticale: 48 à 150 Hz
Tension/ courant d’entrée
— Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le
bon ordre (du côté du cordon d’alimentation:
vrouge - vert - bleu - HD - VD).
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,7 A
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,2 A
Consommation électrique
— Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ni
enfoncée dans le connecteur HD15 du câble.
— Vérifiez si la carte vidéo est complètement
introduite dans une fente de bus appropriée.
— Vérifiez si la plage de fréquences vidéo
correspond à celle spécifiée pour le moniteur.
— Si vous utilisez un système Macintosh,
assurez-vous que l’adaptateur Macintosh et le
câble de signal vidéo sont correctement
raccordés.
Max. 150 W
Dimensions
Masse
Env. 472 × 493,5 × 501 mm (l/h/p)
5
1
3
(18 /8 × 19 /2 × 19 /4 pouces)
Env. 29,5 kg (65 lb 1 oz)
Attribution des broches
1 Connecteur d’entrée vidéo (HD 15) (femelle)
Ce type de cordon accepte les signaux vidéo RVB
(0,714 Vp-p, positif) et les signaux SYNC.
/ Si votre système est Windows 95
— Même si vous sélectionnez SONY pour le
fabricant sur l’écran de sélection de l’appareil,
le nom du modèle (CPD-300SFT) n’apparaîtra
peut-être pas.
F
5
10
4
3
2
1
Dans ce cas, sélectionnez le moniteur standard
DDC.
9
8
7
6
15 14 13 12 11
/ Les indicateurs u (alimentation) et/ou POWER
SAVING clignotent à la fois
— Mettez le moniteur sous tension et hors
tension. Si les indicateurs ne clignotent pas
tous les deux, c’est que le moniteur est en bon
état de marche. Si l’indicateur clignote
toujours, il se peut que le moniteur soit
défaillant.
Broche
Signal
Rouge
Broche
Signal
1
2
8
Masse du bleu
DDC + 5 V*
Masse
Vert
9
/ Si vous procédez aux vérifications ci-dessus et si
(synchronisation
composite sur le
vert)
10
11
12
le moniteur n’affiche toujours rien
— Débranchez le câble vidéo et maintenez la
touche ¨+ enfoncée pendant 2 secondes de
manière à afficher les barres de couleur. Si les
barres de couleur s’affichent, c’est que le
moniteur est en bon état de marche. Mettez
ensuite le moniteur hors tension et puis à
nouveau sous tension en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation u pour ramener
le moniteur dans son mode de fonctionnement
normal. Si les barres de couleur ne s’affichent
pas, c’est que le moniteur présente un
dysfonctionnement.
—
Données
bidirectionnelles
(SDA)*
3
4
5
6
7
Bleu
—
Masse DDC*
13
Sync H
Masse du rouge 14
Masse du vert
Sync V
Horloge (SCL)*
15
* Standard VESA Display Data Channel (DDC)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
/ Si votre ordinateur est un Macintosh et si
l’adaptateur Macintosh comprend des
microcommutateurs
— Vérifiez si les microcommutateurs sont
correctement réglés pour votre système. (Voir
mode d’emploi de l’adaptateur.)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
L’image vacille
L’image est floue
/ Réglez le contraste et la luminosité dans l’ecran
/ Consultez le manuel de votre carte graphique
pour le réglage adéquat du moniteur pour votre
Multiscan 300sf.
OSD (page 16). Nous avons constaté que
plusieurs marques de cartes SVGA présentent un
niveau de sortie vidéo excessif qui crée une
image floue lorsque le contraste est au maximum.
/ Actionnez l’interrupteur d’alimentation u une
fois pour activer le cycle Auto-degauss∗.
/ Si des tons rouges ou bleus apparaissent au bord
des images, réglez la convergence dans l’écran
OSD (page 18).
/ Consultez ce manuel et vérifiez si le mode
graphique et la fréquence que vous essayez
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes vidéo
peuvent avoir une impulsion de synchronisation
trop étroite pour une synchronisation correcte du
moniteur, même dans la plage adéquate.
La couleur n’est pas uniforme
/ Si le moniteur se trouve près d’une source
potentielle de champ magnétique comme un
haut-parleur, ou si vous bougez le moniteur alors
que l’interrupteur d’allimentation u est sur la
position “on”, il se peut que les couleurs ne
soient pas uniformes. Actionnez l’interrupteur
d’alimentation u une fois pour activer le cycle
Auto-degauss∗.
L’image sautille ou oscille fortement
/ Isolez et éliminez toute source potentielle de
champ électrique ou magnétique. Ces champs
sont souvent créés par des ventilateurs
électriques, des éclairages fluorescents, des
imprimantes laser, etc.
/ Si vous avez installé un autre moniteur à
proximité de ce moniteur, écartez-les davantage
l’un de l’autre de manière à réduire les
interférences.
Le blanc n’est pas blanc
/ Ajustez la température des couleurs dans l’écran
/ Essayez de brancher le moniteur sur une autre
prise murale, de préférence sur un autre circuit.
/ Essayez le moniteur sur un autre ordinateur dans
une autre pièce.
OSD (page 18).
/ Vérifiez si les 5 BNC sont raccordés dans le bon
ordre (du côté du cordon d’alimentation: rouge -
vert - bleu - HD - VD).
/ Si votre ordinateur est un Macintosh, vérifiez si
les microcommutateurs sont correctement réglés
pour votre système. (Voir mode d’emploi de
l’adaptateur.)
Apparition d’images fantômes
/ Eliminez les câbles de prolongation vidéo et/ou
les boîtiers de commutation vidéo. Une longueur
de câble excessive ou des connexions faibles
peuvent provoquer ce problème.
L'image scintille
/ Si le taux de régénération n’est pas correct, il est
possible que l’image scintille. Réglez le taux de
régénération du mode de non-entrelacement sur
la plus haute valeur possible sur l’ordinateur.
Pour plus de détails sur le réglage du taux de
régénération, consultez le revendeur de votre
ordinateur ou de votre carte vidéo.
Deux fines lignes horizontales (fils) sont visibles
/ Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée
verticalement. Cette grille permet le passage de
plus de lumière, optimisant ainsi les couleurs et
la brillance du tube Trinitron.
Une trame ondulatoire ou elliptique (moirée) est
visible sur l’écran
L’image écran n’est pas centrée ou correctement
dimensionnée
/ Suivant la relation entre la résolution, le pas de la
grille d’ouverture et le pas de certaines trames
d’image, il se peut que certains arrière-plans
apparaissant à l’écran, et plus particulièrement le
gris, présentent un effet de moiré. Cet effet de
moiré ne peut être éliminé qu’en changeant de
votre trame de desktop.
/ Réglez le centrage, la taille ou la géométrie avec
l’écran OSD (pages 16, 17).
/ Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran
jusqu’aux bords du moniteur. Aucun remède à ce
problème. Ce problème a tendance à se
manifester au niveau des synchronisations de
régénération supérieures et des synchronisations
vidéo Macintosh.
Lorsque vous mettez le moniteur sous tension, un
bruit sourd est émis
/ Dès que vous mettez le moniteur sous tension,
vous entendrez un bruit pendant environ 3
secondes. Ce bruit ne traduit en rien un
dysfonctionnement; il s’agit simplement du cycle
Auto-degauss∗.
Les bords de l’image sont incurvés
/ Ajustez la distorsion en coussin dans l’écran OSD
(page 17).
Des tons rouges ou bleus apparaissent sur le bord des
lignes blanches
∗La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre
métallique du CRT de façon à obtenir un champ neutre pour
une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle
degauss est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au
moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.
/ Réglez la convergence avec l’écran OSD (page
18).
• Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony agréé
depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur.
• Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série de
votre moniteur, de même que la marque et la désignation de
votre ordinateur et de la carte vidéo.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Introducción ...........................................................................23
Precauciones ...........................................................................23
Procedimientos iniciales .......................................................24
Uso del monitor .....................................................................25
Ajustes .....................................................................................26
Introducción de nue vos valores .........................................30
Función de ahorro de energía..............................................30
Función Plug and Play..........................................................30
Soporte basculante giratorio ................................................30
Hilos de amortiguación ........................................................30
Especificaciones .....................................................................31
Solución de problemas..........................................................31
Introducción
Enhorabuena por la adquisición del monitor de exploración
múltiple de la serie SF de Sony.
Este monitor incorpora 25 años de experiencia de Sony en
tecnología de pantallas Trinitron, garantizando un excelente
rendimiento, así como una notable fiabilidad.
El avanzado diseño de la serie SF junto con la tecnología
digital de exploración múltiple, permiten la sincronización
con cualquier modo de vídeo dentro de un amplio margen
de exploración. Además, los tres modos de color
predefinidos de fábrica y un modo de color ajustable por el
usuario proporcionan una flexibilidad sin precedentes para
obtener en las impresiones los mismos colores que aparecen
en pantalla. Este monitor también se caracteriza por
controles digitales con la función OSD (Imagen en pantalla).
Mediante la visualización del estado de control, es posible
realizar ajustes con facilidad. Todas estas características
proporcionan un alto rendimiento con la calidad y el
respaldo de Sony.
Precauciones
Instalación
Mantenimiento
• Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado
para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo
abrasivo, limpiadores alcalinos, detergentes abrasivos ni
disolventes, como alcohol o bencina.
ES
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o
sacudidas mecánicas.
• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la
pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un
bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de
contacto puede causar que el tubo de imagen se arañe.
• Mantenga la unidad alejada de equipos que generen
campos magnéticos, como transformadores o líneas
eléctricas de alto voltaje.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro
eléctrico local.
Para los usuarios de EE UU.
En caso contrario, este monitor no cumplirá las normas
FCC obligatorias.
• Tras apagar el monitor, espere al menos 30 segundos antes
de desconectar el cable de alimentación para permitir la
descarga de la electricidad estática acumulada en la
superficie TRC.
• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza
durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso
genera un intenso campo magnético que puede alterar los
datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados
en las proximidades. Por ello, es aconsejable situar tales
materials magnéticos lejos del monitor.
Ejemplos de formas de enchufes:
La toma de corriente debe instalarse en las proximidades
del monitor y ser fácilmente accesible.
para tensiones de
100 a 120 V CA
para tensiones de
220 a 240 V CA
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedimientos Iniciales
Este monitor puede sincronizarse con cualquier sistema IBM
o compatible equipado con una tarjeta gráfica VGA o
superior. Aunque también puede conectarse a otras
plataformas que utilicen frecuencias de barrido horizontal
comprendidas entre 30 y 86 kHz, incluidos los equipos
Macintosh y el sistema Power Macintosh, para ello se
precisa un cable adaptador. Consulte a su proveedor acerca
del adaptador que mejor se ajuste a sus necesidades.
Notas:
• Emplee el adaptador HD15 (hembra) - HD15 (macho sin
contacto núm. 9) (no suministrado) para un ordenador
con DOS que no sea conforme a DDC2AB y que tenga el
contacto núm. 9 desconectado.
• El adaptador Macintosh suministrado es compatible con
los ordenadores de las series Macintosh LC, Performa,
Quadra y Power Macintosh. La serie Macintosh II y
determinadas versiones anteriores de los modelos
PowerBook pueden requerir un adaptador provisto de
microinterruptores.
Paso 1: Con el ordenador apagado, fije el cable de señal de
vídeo al monitor (HD15/5 BNC) y el otro extremo a
la tarjeta de vídeo.
Paso 2: Con el monitor apagado, fije el cable de
alimentación al monitor, y el otro extremo a la toma
de corriente.
Cable de alimentación
(suministrado)
a una toma mural
a HD15
Ordenador IBM o
compatible
a salida de vídeo
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador.
Cable de señal
de vídeo
(suministrado)
Un adaptador HD15 - HD15
(no suministrado) puede ser necesario
Paso 4: Conmute el conector de entrada en función del
procedimiento de ajuste de la página 29.
Ordenador Apple
a salida de vídeo
Paso 5: Si es necesario, ajuste los controles de usuario
según sus preferencias.
adaptador Macintosh (suministrado)
Para los clientes con Windows 4) 95
Aunque seleccione SONY para el fabricante en la pantalla
de selección de dispositivos, el nombre del modelo
(CPD-300SFT) puede no aparecer.
En este caso, seleccione el monitor DDC estándar.
La instalación del monitor ha finalizado. Disfrútelo.
a
VIDEO IN R/G/B
SYNC IN HD/VD
Ordenador IBM o
compatible
Nota
a salida de vídeo
Para cumplir con los límites de clase B de la FCC y de la IC
relativos a dispositivos digitales, fije el cable de señal de
vídeo suministrado para la entrada HD15 o el SMF-400
(vendido por separado) para la entrada BNC. Además, cada
cable está provisto de núcleos de ferrita.
Cable de señal de vídeo
SMF-400
(vendido por separado)
Un adaptador HD15 - HD15
(no suministrado) puede ser necesario
Ordenador Apple
a salida de vídeo
adaptador Macintosh (suministrado)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del monitor
Modos predefinidos y de usuario
El monitor Multiscan 300sf cuenta con modos predefinidos
de fábrica para 10 de los más comunes estándares del sector,
lo que permite utilizarlo inmediatamente (plug and play).
Si utiliza un modo menos común, la tecnología de
multiexploración digital del Multiscan 300sf realiza todos
los ajustes necesarios para garantizar una imagen de
máxima calidad con cualquier frecuencia de barrido
comprendida entre 30 y 86 kHz.
Resolución
(puntos × líneas) horizontal vertical
Frecuencia Frecuencia Modo de
N°.
gráficos
640 × 480
720 × 400
640 × 480
832 × 624
31.5 kHz 60 Hz
31.5 kHz 70 Hz
43.3 kHz 85 Hz
49.7 kHz 75 Hz
VGA Graphic 1)
VGA Text 1)
VESA 2)
1
2
3
4
Macintosh
16” Color 3)
Sin embargo, debido a la amplia gama de tarjetas de vídeo
existente en el mercado, puede ser necesaria la sintonización
de precisión del centrado y tamaño vertical y horizontal.
800 × 600
53.7 kHz 85 Hz
60.0 kHz 75 Hz
VESA 2)
5
6
1024 × 768
Macintosh
19” Color 3)
Nota: Para usuarios de Windows consulte el manual de la
tarjeta de vídeo o el programa de utilidades que
acompaña a la tarjeta gráfica para seleccionar la
mayor velocidad de regeneración de imagen
disponible, con el fin de obtener un rendimiento
óptimo del monitor.
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz
VESA 2)
VESA 2)
7
8
9
1024 × 768
68.7 kHz 85 Hz
68.7 kHz 75 Hz
Macintosh
21” Color 3)
1152 × 870
Condiciones recomendadas de sincronización
horizontal
10 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz
VESA 2)
El ancho de sincronización horizontal debe ser >4,8% del
tiempo horizontal total.
El ancho de supresión horizontal debe ser >3,0 µseg.
1) VGA es una marca comercial de IBM Corporation.
2) VESA es una marca comercial de Video Electronics
Standard Association.
3) Macintosh es una marca comercial de Apple Computer
Inc.
4) Windows es una marca registrada de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros
países.
ES
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes
Al introducir una de las señales programadas, no es necesario
ajustar la imagen.
No obstante, puede ajustar la imagen según sus preferencias.
Para ello, realice el procedimiento que se describe a
continuación. Es posible ajustar todas las opciones en OSD
(indicación de pantalla). La opción seleccionada aparecerá en
OSD en color blanco.
p
p
Antes de ajustar las opciones, active la unidad y alimente la
señal de vídeo del ordenador/estación de trabajo
conectado.
Los ajustes se almacenarán automáticamente.
Panel de control
POWER
SAVING
SIZE
GEOM
CENTER
COLOR
CONV
RESET
Ajuste del brillo de la imagen
Ajuste de la posición de
centrado de la imagen
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas
las señales de entrada.
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para
cada señal de entrada recibida.
1 Pulse el botón ¨ ?//.
Aparece la indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD
(indicación pantalla).
1 Pulse el botón CENTER.
Aparece la indicación “CENTER” OSD (indicación en
pantalla).
BRIGHTNESS/CONTRAST
CENTER
23
0
CENTER
80.0kHz/75Hz
Frequencia vertical
∗
Frequencia horizontal
∗
0
23
2 Pulse los botones ¨ ?// para ajustar el brillo de la
imagen.
? . . . para reducir el brillo
/ . . . para aumentar el brillo
2 Para realizar el ajuste vertical de la imagen
Pulse los botones > >/..
La indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD desaparece 3
segundos después de soltar los botones.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función OSD
esté activada.
> . . . para desplazar la imagen hacia arriba
Ajuste del contraste de la
imagen
. . . . para desplazar la imagen hacia abajo
Para realizar el ajuste horizontal de la imagen
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas
las señales de entrada.
Pulse los botones ¨ ?//.
1 Pulse el botón > >/..
Aparece la indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD
(indicación pantalla).
BRIGHTNESS/CONTRAST
? . . . para desplazar la imagen a la izquierda
/ . . . para desplazar la imagen a la derecha
23
0
Para borrar la indicación “CENTER” OSD, vuelva a pulsar el
botón CENTER.
80.0kHz/75Hz
La indicación “CENTER” OSD desaparece automáticamente 10
segundos después de soltar los botones.
Frequencia horizontal
∗
Frequencia vertical∗
2 Pulse los botones > >/. para ajustar el contraste de la
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función OSD
esté activada.
imagen.
> . . . para aumentar el contraste
. . . . para reducir el contraste
La indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD desaparece 3
segundos después de soltar los botones.
∗Las frecuencias vertical y horizontal de cada señal de entrada
recibida aparecen en la indicación
“BRIGHTNESS/CONTRAST”.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función OSD
esté activada.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Pulse los botones > >/..
Ajuste del tamaño de la
imagen
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual
para cada señal de entrada recibida.
> . . . para girar a la derecha
. . . . para girar a la izquierda
1 Pulse el botón SIZE.
Aparece la indicación “SIZE” OSD (indicación pantalla).
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a
pulsar el botón GEOM.
SIZE
La indicación “GEOMETRY” OSD desaparece
automáticamente 10 segundos después de soltar los
botones.
SIZE
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función
OSD esté activada.
0
23
2 Para realizar el ajuste vertical
Pulse los botones > >/..
Ajuste de la distorsión de
imagen
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para
cada señal de entrada recibida.
> . . . para ampliar
. . . . para reducir
1 Pulse el botón GEOM.
Para realizar el ajuste horizontal
Pulse los botones ¨ ?//.
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD (indicación
pantalla).
GEOMETRY
GEOM
ES
? . . . para reducir
/ . . . para ampliar
0
23
Para borrar la indicación “SIZE” OSD, vuelva a pulsar el
botón SIZE.
2 Pulse los botones ¨ ?//.
La indicación “SIZE” OSD desaparece automáticamente 10
segundos después de soltar los botones.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función
OSD esté activada.
? . . . para reducir los lados de la imagen
Ajuste de la rotación de la
imagen
/ . . . para aumentar los lados de la imagen
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para
todas las señales de entrada.
1 Pulse el botón GEOM.
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a
pulsar el botón GEOM.
La indicación “GEOMETRY” OSD desaparece
automáticamente 10 segundos después de soltar los
botones.
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD (indicación
pantalla).
GEOMETRY
GEOM
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función
OSD esté activada.
0
23
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes
2 Pulse el botón ¨ /.
Ajuste de la convergencia
En OSD aparece “COLOR TEMPERATURE.”
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para
todas las señales de entrada.
COLOR TEMPERATURE
9300K
6500K
5000K
1 Pulse el botón CONV.
Aparece la indicación “CONVERGENCE” OSD
(indicación en pantalla).
50
SELECT
CONVERGENCE
CONV
3 Realice el ajuste con los botones > >/. y ¨ ?//.
Para seleccionar 9300K, 6500K o 5000K
Pulse los botones > >/..
0
23
2 Para realizar el ajuste vertical
Pulse los botones > >/..
Para obtener la temperatura de color que desee
comprendida entre 5000K y 9300K
1
Pulse los botones > >/. para seleccionar el modo
de usuario ( ).
> . . . para desplazar el rojo (R) hacia arriba y el azul
(B) hacia abajo
. . . . para desplazar el rojo (R) hacia abajo y el azul
(B) hacia arriba
COLOR TEMPERATURE
9300K
6500K
5000K
50
Para realizar el ajuste horizontal
Pulse los botones ¨ ?//.
SELECT
SET
2
Pulse los botones ¨ ?//.
? . . . para desplazar el rojo (R) hacia la izquierda y
el azul (B) hacia la derecha
/ . . . para desplazar el rojo (R) hacia la derecha y el
azul (B) hacia la izquierda
Para borrar la indicación “CONVERGENCE” OSD, vuelva a
pulsar el botón CONV.
La indicación “CONVERGENCE” OSD desaparece
automáticamente 10 segundos después de soltar los
botones.
? . . . menos temperatura (rojizo)
/ . . . más temperatura (azulado)
Si pulsa el botón > >/., obtendrá el último ajuste
introducido de la temperatura del color.
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función
OSD esté activada.
El ajuste de fábrica de la temperatura de color que puede
modificar el usuario es 6500K.
Para borrar la indicación “COLOR TEMPERATURE” OSD,
vuelva a pulsar el botón COLOR.
La función OSD desaparece automáticamente 30 segundos
después de soltar los botones.
Ajuste de la temperatura del
color
Los datos de ajuste seleccionados se convierten en el ajuste
común para todas las señales de entrada. (El ajuste de
fábrica es 9300K)
Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función
OSD esté activada.
1 Pulse el botón COLOR.
“COLOR TEMPERATURE/INPUT” aparece en OSD
(indicación en pantalla).
COLOR TEMPERATURE
INPUT: HD15 BNC
COLOR
SELECT
SET
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Restauración de los valores
predefinidos de fábrica
Conmutación del conector de
entrada
Puesto que el monitor dispone de dos grupos de conectores
de entrada, es posible conmutar entre dos señales de
entrada de vídeo. Es necesario seleccionar correctamente el
tipo de conector (BNC HD15/5) según la conexión.
Restauración de una opción de ajuste
Pulse el botón correspondiente a la opción que quiere
recuperar, y antes de que desaparezca OSD (indicación en
pantalla), pulse RESET.
1 Pulse el botón COLOR.
“COLOR TEMPERATURE/INPUT” aparece en OSD
(indicación en pantalla)
Restauración simultánea del brillo,
contraste, tamaño, centrado y distorsión
de la imagen (para la señal recibida)
COLOR TEMPERATURE
INPUT: HD15 BNC
COLOR
SELECT
SET
Pulse el botón RESET con algún objeto puntiagudo, como
un bolígrafo, durante 1 segundo cuando no se muestre
ninguna indicación OSD.
2 Pulse los botones > ./> para seleccionar “INPUT” y
después pulse el botón ¨ ?// para seleccionar
“HD15” o “BNC.”
RESET
/
Restauración de todos los datos de ajuste
según los valores predefinidos de fábrica
Al conmutar entre fuentes de entrada, la pantalla del
monitor se desactiva momentáneamente (Mute) y, a
continuación, aparece la señal de la entrada seleccionada. Si
dicha entrada no recibe ninguna señal de vídeo, el monitor
vuelve de forma automática a la otra entrada después de
aparecer Mute y “COLOR TEMPERATURE/INPUT” en
OSD.
Mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2
segundos. De esta forma, todos los datos de ajuste, incluidos
el brillo y el contraste, recuperarán los valores predefinidos
de fábrica.
RESET
ES
Si desea borrar la indicación “COLOR TEMPERATURE/
INPUT”, vuelva a pulsar el botón COLOR.
La función OSD desaparece automáticamente 30 segundos
después de soltar los botones.
Si hay dos ordenadores conectados al monitor (uno a cada
entrada), al encender o reinicializar uno de ellos, o si el
monitor entra en el modo de ahorro de energía, es posible
que dicho monitor cambie a la otra entrada, ya que la señal
se interrumpe temporalmente. Seleccione la entrada que
utilice siguiendo los pasos anteriormente expuestos.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción de
nuevos valores
Si utiliza un modo de vídeo distinto de los 10 modos
predefinidos de fábrica, es posible que sea preciso realizar
una sintonización de precisión para optimizar la imagen
según sus preferencias. Para ello, basta ajustar el monitor
siguiendo las instrucciones anteriormente descritas. Los
ajustes se almacenarán automáticamente y se restaurarán
siempre que utilice dicho modo.
Función Plug and
Play
Este monitor cumple las normas DDC™1, DDC2B y
DDC2AB, que son las normas de Canal de Datos de
Visualización (DDC) de VESA.
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se
sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y
transmite la EDID (Extended Display Identification Data) a
la línea de datos.
Cuando se conecta un sistema central DDC2B o DDC2AB, el
monitor conmuta automáticamente a cada una de las
comunicaciones.
Es posible almacenar en memoria un total de 15 modos
definidos por el usuario. Si se introduce un decimosexto
modo, éste sustituirá al primero.
DDC™ es una marca registrada de Video Electronics Standard
Association.
Soporte basculante
giratorio
Función de ahorro
de energía
El monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por EPA (International ENERGY STAR
Program), así como la normativa más exigente TCO92
803299 (NUTEK). Puede reducir el consumo de energía si se
utiliza junto con un ordenador equipado con Display Power
Management Signaling (DPMS). Cuando detecta la ausencia
de señal de sincronización procedente del ordenador, el
monitor reduce el consumo de energía de la siguiente
forma:
Con el soporte basculante giratorio, es posible ajustar el
ángulo de visualización de esta unidad (90° horizontalmente
y 20° verticalmente).
Para girar la unidad vertical y horizontalmente, sujétela por
la parte inferior con las dos manos.
15°
45°
PRECAUCION: Si se contraste el interruptor de corriente sin
que exista una señal de video de entrada, la
función de ahorro de energía situará al
monitor en estado activo-inactivo. En el
momento en que el monitor detecte señales
de sincronismo horizontal y vertical, se
situará automáticamente en estado de
funcionamiento normal.
45°
5°
Tiempo de Indicador Indicador de
Consumo de
Modo
Estado
consumo
necesario
POWER alimentación
Hilos de
energía
SAVING
u
Funcionamiento
normal
verde
iluminado
1
2
100%
—
apagado
amortiguación
En espera
(primer paso de
ahorro de energía)
Aprox.
3 seg.
naranja
iluminado iluminado
verde
Si utiliza un fondo blanco, en la pantalla aparecen estrías
horizontales muy finas como se muestra a continuación.
Estas estrías son hilos de amortiguación que están
Aprox. 70%
Reposo
Aprox.
3 seg.
naranja verde
iluminado iluminado
conectados a la rejilla de apertura dentro del tubo Trinitron
y que sirven para absorber las vibraciones de la rejilla de
apertura con el fin de evitar que afecten a la calidad de la
3
(segundo paso de Aprox. 10%
ahorro de energía)
Activo-inactivo
(tercer paso de
ahorro de energía)
Aprox.
10 seg.
naranja
apagado
iluminado
imagen.
4
5
Aprox. 4%
0%
Hilos de amortiguación
Apagado
—
apagado
apagado
8 cm aprox.
8 cm aprox.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Solución de
problemas
Tubo de imagen
Paso de rejilla de apertura de 0,30 mm
90 grados de deflexion
20 pulgadas en diagonal
Tamaño de imagen visualizable
388 × 292 mm (an/al) aprox.
Esta sección permite identificar los problemas, evitando así la
necesidad de ponerse en contacto con el servicio técnico y de
interrumpir la productividad.
Imagen de visualización de 19,1
pulgados
Horizontal: Máx. 1280 puntos
Vertical: Máx. 1024 líneas
No aparece ninguna imagen
/ Si no se iluminan los indicadores u
(alimentación) ni POWER SAVING
— Compruebe que el cable de alimentación está
debidamente conectado.
Resolución
Área estándar de la imagen
— Compruebe que el interruptor de
alimentación u se encuentra en la posición
“on”.
373 × 280 mm (an/al) aprox.
o
350 × 280 mm (an/al) aprox.
/ Si se ilumina el indicador POWER SAVING
— Compruebe que el interruptor de
alimentación del ordenador se encuentra en la
posición “on”.
Frecuencia de deflexión
Horizontal: 30 a 86 kHz
Vertical: 48 a 150 Hz
Tensión/intensidad de entrada CA
100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,7 A
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,2 A
Consumo de energía Máx. 150 W
— El monitor se recuperá al pulsar cualquier
tecla del teclado del ordenador.
— Compruebe que el cable de señal de vídeo está
correctamente conectado (si el ordenador es
un sistema Macintosh, se requiere el
adaptador Macintosh (suministrado)).
— Compruebe que los 5 BNC estén conectados
en el orden correcto (desde el lado del cable
de alimentación: rojo-verde-azul-HD-VD).
— Compruebe que el conector HD15 del cable no
tiene pines torcidos o arrancados.
— Compruebe que la tarjeta de vídeo esté
insertada por completo en la ranura bus
adecuada.
— Compruebe que la gama de frecuencias de
vídeo están incluidas en las especificaciones
del monitor.
Dimensiones
472 × 493,5 × 501 mm (an/al/prf)
aprox.
29,5 kg aprox.
Masa
Asignación de terminales
1 Conector de entrada de vídeo (HD15) (Hemba)
El cable acepta señales de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivas),
y señales de sincronización.
— Si utiliza un sistema Macintosh, asegúrese de
conectar correctamente el adaptador
Macintosh y el cable de señal de vídeo.
/ Si el sistema es Windows 95
5
10
4
3
2
1
ES
9
8
7
6
15 14 13 12 11
— Aunque seleccione SONY para el fabricante en
la pantalla de selección de dispositivos, el
nombre del modelo (CPD-300SFT) puede no
aparecer.
En este caso, seleccione el monitor DDC
estándar.
N°. de
terminal
Señal
Rojo
N°. de
terminal
Señal
/ Si ambos indicadores u (alimentación) y/o
1
2
9
+5V de DDC*
POWER SAVING parpadean
— Apague y vuelva a encender el monitor. Si
ninguno de los dos indicadores parpadea, el
monitor se encuentra en estado normal.
Si la indicación parpadea todavia, se ha
producido un fallo potencial del monitor.
/ Si una vez realizados los procedimientos
anteriores el monitor no se recupera
— Desenchufe el cable de vídeo y, a
continuación, mantenga pulsado el botón ¨+
durante 2 segundos para que aparezcan las
barras de color. Si estas aparecen, el monitor
se encuentra en estado normal. Después,
apague y vuelva a encender el monitor
pulsando el interruptor de alimentación u,
para que vuelva a su estado normal.
Si las barras de color no aparecen, es posible
que el monitor esté estropeado.
Verde
10
11
12
Masa
—
(sincronización
compuesta de
verde)
Datos
bidireccionales
(SDA)*
3
4
5
6
7
8
Azul
—
13
14
15
Sincronización
horizontal
Masa de DDC*
Masa de rojo
Masa de verde
Masa de azul
Sincronización
vertical
Reloj de datos
(SLC)*
* Norma de Canal de Datos de Visualización (DDC) por
VESA
/ Si su ordenador es de sistema Macintosh y el
adaptador Macintosh dispone de
microinterruptores
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
— Compruebe que los microinterruptores estén
correctamente ajustados para su sistema.
(Consulte el manual del adaptador.)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Aparecen rayas en la imagen
La imagen aparece borrosa
/ Ajuste el contraste y el brillo mediante OSD
/ Consulte en el manual de la tarjeta gráfica el
ajuste adecuado para el monitor Multiscan 300sf.
/ Consulte este manual y compruebe si se admite
el modo gráfico y la frecuencia que está tratando
de utilizar. Aun funcionando dentro del margen
adecuado, algunas tarjetas de vídeo utilizan un
impulso de sincronía demasiado estrecho para
que el monitor se sincronice debidamente.
(página 26). Hemos descubierto que las tarjetas
de video SVGA de algunas marcas utilizan un
nivel de salida de video excesivo, el cual da
origen a imágenes borrosas en el nivel de
contraste máximo.
/ Pulse el interruptor de alimentación u para
iniciar el ciclo de desmagnetización∗.
/ Si en los bordes de la imagen aparecen sombras
rojas o azules, ajuste la convergencia mediante
OSD (página 28).
El color no es uniforme
/ Si el monitor está cerca de alguna fuente
potencial de campos magnéticos, como un
altavoz, o si gira el monitor mientras el
interruptor de alimentatión u se encuentra en la
posición “on”, el color puede no ser uniforme.
Pulse el interruptor de alimentación u para
iniciar el ciclo de desmagnetización∗.
La imagen salta o sufre oscilaciones
/ Aísle y elimine cualquier fuente que pueda
generar campos eléctricos o magnéticos. Las
causas comunes de este síntoma son los
ventiladores eléctricos, las lámparas
fluorescentes, las impresoras láser, etc.
/ Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones
de éste, aumente la distancia entre ambos para
reducir las interferencias.
El color blanco no parece blanco
/ Ajuste la temperatura del color mediante OSD
(página 28).
/ Pruebe a enchufar el monitor en una toma de
corriente de CA diferente, a ser posible de un
circuito distinto.
/ Compruebe que los 5 BNC estén conectados en el
orden correcto (desde el lado del cable de
alimentación: rojo-verde-azul-HD-VD).
/ Si su ordenador es de sistema Macintosh y el
adaptador Macintosh dispone de
/ Pruebe a utilizar el monitor con otro ordenador
distinto en una sala diferente.
microinterruptores, compruebe que éstos estén
correctamente ajustados para su sistema.
(Consulte el manual del adaptador.)
Aparecen imágenes fantasma
/ Si detecta este síntoma, evite el uso cables
prolongadores de vídeo y de cajas conmutadoras.
Puede deberse a la longitud excesiva de los
cables o una conexión débil.
La imagen parpadea
/ Si la frecuencia de barrido no es correcta, es
posible que la imagen parpadee. Ajuste la
frecuencia de barrido del modo no entrelazado
en el ordenador en el mayor valor posible. Para
obtener información detallada sobre cómo ajustar
dicha frecuencia, consulte con el proveedor del
ordenador o de la tarjeta de vídeo.
Se observan dos líneas horizontales finas
/ Estas líneas sirven para estabilizar la rejilla de
apertura vertical. La rejilla de apertura admite el
paso de mayor cantidad de luz a través de la
pantalla, aumentando así la intensidad del color
y el brillo del TRC de Trinitron.
La imagen no está centrada en la pantalla o tiene un
tamaño incorrecto
Se observa una trama ondulada o elíptica (efecto
muaré)
/ Ajuste el centrado, el tamaño de geometría
/ Debido a la relación entre la resolución, la
densidad de punto AG del monitor y la densidad
de algunas tramas de imagen, determinados
fondos de pantalla, especialmente los de color
gris, muestran a veces un efecto muaré. La única
forma de eliminarlo es cambiar la trama del
escritorio.
mediante OSD (página 26, 27).
/ Algunos modos de vídeo no llenan
completamente la pantalla hasta el borde. No hay
una respuesta única para resolver este problema,
que suele estar relacionado con altas frecuencias
de barrido y con las frecuencias de vídeo de los
sistemas Macintosh.
Inmediatamente después de encender el monitor, se
oye un ruido
Los bordes de la imagen son curvos
/ Ajuste la distorsión de la imagen mediante OSD
(página 27).
/ Inmediatamente después de encender el monitor,
es posible que se oiga un ruido durante unos 3
segundos. Este ruido no supone un fallo de
funcionamiento, ya que lo produce el ciclo de
desmagnetización automática∗.
Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en
los bordes
/ Ajuste la convergencia mediante OSD
(página 28).
∗La finalidad de esta función es desmagnetizar el bastidor
metálico del tubo de imagen para obtener un campo neutro
que uniformiza la reproducción de los colores. Si necesita
iniciar un segundo ciclo de desmagnetización automática, deje
que transcurran al menos 20 minutos para obtener los mejores
resultados.
• Si el problema continúa, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Sony más próximo.
• Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así
como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta de
vídeo.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|