Notas
Pour Macintosh
Re m o vin g o n ly t h e “ Me m o ry St ick”
fro m t h e PC
You can remove only the “Memory Stick” while
leaving this unit attached to the PC. When using a
PC operating Windows 95/ 98/ 98SE, perform the
procedure below.
1 Click the PC card icon on the Task Bar and then
“Stop Standard IDE/ ESDI Hard Disk
Controller”.
2 Confirm that “You may safely remove this
device” is displayed and then press the eject
button B on this unit.
3-868-054-13(1)
• Do not use or store this unit in the following
areas:
En g lish
Fra n ça is
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces
explications et les conserver pour toute référence ultérieure.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Esp a ñ o l
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente estas
instrucciones, y consérvelas para futuras referencias.
• Los “Memory Stick” con capacidad diferente se
reconocerán como dispositivo diferente mediante el PC.
• Los “Memory Stick” ya están óptimamente formateados,
motivo por el que usted no tendrá que volver a
formatearlos. Si formatea “Memory Stick” en el PC,
quizás no pueda lograr acceso a ellos en otros
dispositovos compatibles con “Memory Stick”.
• Las imágenes de muestra (MemoryStick. ind)
originalmente grabadas son para dispositivos
compatibles con “Memory Stick”. Usted podrá
utilizarlos tal cual.
1 Mettez l'icône de carte PC dans la poubelle sur le bureau.
2 Appuyez sur le bouton d’éjection de carte PC et sortez
l'adaptateur. Sur certains Mac, l'adaptateur de carte PC
est éjecté automatiquement.
– Hot locations such as the inside of a car or the
outdoors under hot weather.
– Locations exposed to direct sunlight.
– Humid or corrosive locations.
• Carry or store this unit in the supplied storage
case.
Before operating the unit, please read this
instructions thoroughly, and retain it for future
reference.
PC Ca rd Ad a p t o r
fo r Me m o ry St ick
Remarques
Sist e m a o p e ra t ivo (OS) so p o rt a d o
Window s 95/98/98SE/Windiw s CE 1.0/2.0/2.11
Mac OS 8.5/8.5.1/8.6/9.0
• Les « Memory Stick » d’une autre capacité sont reconnus
comme autre dispositif par l'ordinateur.
Fo r t h e cu st o m e rs in U.S.A.
• Les « Memory Stick » sont déjà formatés par défaut et
n’ont donc pas besoin d’être formatés. Si vous formatez un
« Memory Stick » sur votre ordinateur, il ne pourra peut-
être plus être accessible à d’autres appareils supportant les
« Memory Stick ».
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF
THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
Syst è m e d ’e xp lo it a t io n (OS) su p p o rt é
Window 95/98/98SE/Window s CE 1.0/2.0/2.11
Mac OS 8.5/8.5.1/8.6/9.0
PC compatible con IBM PC/ AT, Apple Power Book, y
otros PDA
Como norma, tendrá que existir una ranura para tarjeta
PC fr tipo II.
MSAC-PC2
Operating instructions
Mode d’emploi
Ho w t o Use
• No desfragmente ni comprima so "Memory Stik".
Attaching the “Memory Stick” (not supplied)
allows you to use this unit as a PC card.
To use this unit, a driver for the PC card needs to
be installed on your PC. Install the driver referring
to “Installing the Driver” below.
Ordinateurs compatibles IBM PC/ AT, Apple Power Book,
Agendas personnels : PDA
Un logement de carte PC de Type II doit être fourni en
standard.
A l’emploi d’un ordinateur Macintosh:
• Les échantillons d’images (MemoryStick. ind) enregistrés
originellement sont destinés aux appareils supportant les
« Memory Stick ». Ils peuvent être utilisés tels quels.
Cuando se utilice con un ordenador Macintosh:
Ext ra cció n d e la “ Me m o ry St ick” so la m e n t e
d e su PC
Cerciórese de que no estén transfiriéndose datos, y
después extraiga la “Memory Stick”. Cuando utilice su PC
con sistema operativo Windows 95/ 98/ 98SE, realice el
procedimiento siguiente.
1 Haga clic en el icono de la tarjeta para PC de la barra de
tareas y después en “Stop Standard IDE/ ESDI Hard
Disc Controller”.
2 Confirme que se haya visualizado “You may safely
remove this device” y después presione la tecla B de
esta unidad.
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
•
La “Memory Stick” a puede utilizarse como disco de
formato DOS cuando el archivo Exchange se encuentre
instalado en el panel de control.
Re m o vin g t h e “ Me m o ry St ick” fro m
t h is u n it
Press the eject button B on this unit.
•
Ne pas défragmenter ni compresser les « Memory Stick ».
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
• No vuelva a darle formato a la “Memory Stick” al
formato de Macintosh. Si lo hace, no podrá utilizar la
“Memory Stick” con Windows ni otros ordenadores.
• Ponga el interruptor de protección contra escritura en
“OFF”.
•
Le « Memory Stick » peut être utilisé comme un disque
DOS formaté quand le fichier Exchange est installé dans
le panneau de commande.
Re t ra it d u « Me m o ry St ick » se u le m e n t d e
l’o rd in a t e u r
Vous pouvez laisser l’adaptateur dans l’ordinateur et
n’enlever que le « Memory Stick ». Si vous utilisez un
ordinateur fonctionnant sur Windows 95/ 98/ 98SE, effectuez
les opérations suivantes.
1 Cliquez sur l’icône de carte PC dans le plateau de tâches
et sur « Stop Standard IDE/ ESDI Hard Disc Controller ».
2 Vérifiez si « You may safely remove this device » est
affiché et appuyez sur le bouton d’éjection B de
l’adaptateur.
Retrait du « Memory Stick » de l’adaptateur
Appuyez sur le bouton d’éjection B de l’adaptateur.
CAUTION
In st a llin g t h e Drive r
For Window s
You can use the standard PC card driver supplied
with Windows 95/ 98/ 98SE. Follow the procedure
below to install the driver:
1 Turn on the power and start up Windows 95/
98/ 98SE.
2 Insert the PC card adaptor with “Memory
Stick” attached into the PC card slot on the PC.
The driver wizard appears on screen.
3 Click “Next” according to the on-screen
instruction, and install the driver.
4 Click “End” to complete the installation.
After installing the driver, a new icon appears on
“My computer” as a hard disk. This icon
represents the PC card adaptor.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Fo r Pro p e r Op e ra t io n
• Ne reformatez pas le « Memory Stick » au format
Macintosh, car le « Memory Stick » ne pourrait plus être
utilisé avec Windows ou sur d’autres ordinateurs.
• Réglez l’onglet de protection d’écriture sur “OFF”.
• Do not press the eject button strongly. Doing so
may forcibly expel the “Memory Stick”.
• Do not remove the “Memory Stick” while
reading or writing data.
Lea también las instrucciones de la máquina a la que
vaya a conectar este producto.
Manual de instruções
Veuillez lire également les instructions concernant
l’appareil auquel vous raccordez cet article.
Note:
•
“Memory Stick” es marca comercial de Sony
Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales o
registradas de Microsoft Corporation.
• Recorded data may be lost or damaged in the
following situations:
– When you remove the “Memory Stick” or PC
card adaptor or turn off the connected machine
while reading or writing data.
– When you use this unit in the locations subject
to static electricity or electrical noise.
Ext ra cció n d e la “ Me m o ry St ick” d e e st a
u n id a d
Presione la tecla de expulsión B de esta unidad.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
Le terme «Memory Stick» est déposée de Sony
Corpration.
• Microsoft et Windows sont soit des marques déposées
soit des marques de fabrique de Microsoft Corporation,
enregistrées aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays.
• Macintosh. Mac OS est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
•
Macintosh. Mac OS es marca registrada de Apple computer, Inc.
Pa ra la o p e ra ció n a p ro p ia d a
Po u r u n fo n ct io n n e m e n t
co rre ct
Pre ca u cio n e s
• No presione con fuerza el botón de expulsión.
Si lo hiciese la “Memory Stick” podría salirse a la fuerza.
• No extraiga la “Memory Stick” durante la lectura ni la
escritura de datos.
• Mantenga limpio el conector macho A o el conector
hembra C de la “Memory Stick” del adaptador de la
tarjeta para PC.
• N’appuyez pas trop fort sur le bouton d’éjection. Le «
Memory Stick » risque d’être expulsée.
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
• Los datos grabados pueden dañar se o perderse en las
situaciones siguientes:
– Cuando extraiga la “Memory Stick” o el adaptador de
la tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la
máquina conectada durante la lectura o la escritura de
datos.
• No golpee, doble, ni deje caer esta unidad.
• No desarme ni convierta la unidad.
• No moje esta unidad.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes:
– Lugares cálidos tales como en el interior de un
automóvil o en exteriores expuestos a climas cálidos.
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
Tro u b le sh o o t in g
Pré ca u t io n s
• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la lecture ou
l’écriture de données.
• Une perte ou une destruction des données enregistrées
peut se produire dans les cas suivants:
– Si vous retirez le « Memory Stick » ou l’adaptateur de
carte PC, ou si vous mettez l’appareil raccordé hors
tension pendant la lecture ou l’écriture de données.
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
• Protégez le connecteur A ou la prise C du « Memory
Stick » de l’adaptateur de carte PC contre la poussière et
les corps étrangers.
This unit is not recognized as an MSAC-PC2.
• Installation of the PC card adaptor device driver
is not completed normally.
•
Note
•
Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber cet article.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas cet article.
• Ne mouillez pas cet article.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans les endroits
suivants:
– Endroits chauds comme l’intérieur d’une voiture ou à
l’extérieur par temps chaud.
– Endroits en plein soleil.
– Endroits à atmosphère humide ou corrosive.
• Transportez ou rangez cet article dans l’étui fourni.
The driver wizard is activated only once when you
first use this unit and "Memory Stick" s with a
different capacity. When you format the hard disk,
reinstall the driver as described above.
tOpen “System” on “Control Panel”, and then
click the Device Manager tab. If
SONYMEMORYSTICK(×MB) has the ! mark,
delete it, then install the driver.
• You are not aware of the PC card adaptor added
on “My computer”.
t Insert this unit while “My computer” is
activated. In a while the PC card adaptor
drive appears on the screen.
When loading the “Memory Stick” into the PC,
the w rite-protect error occurs and “Files or data
may be lost” is displayed on the blue screen.
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is
set to LOCK.
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
– Lugares corrosivos o húmedos.
• Transporte esta unidad en la caja suministrada.
A
Fo rm a d e u t iliza ció n
So lu ció n d e p ro b le m a s
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/ TV
technician for help.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
For the customers in Germany
Directive: EMC Directive 89/ 336/ EEC.
92/ 31/ EEC
This equipment complies with the EMC
regulations when used under the following
circumstances:
Esta unidad no se reconoce como MSAC-PC2
• El controlador de dispositivos de adaptador de tarjeta
para PC no está completado normalmente.
t Abra “Sistema” del “Panel de Control”, y después
haga clic en el Admonistrador de dispositivos. Si
SONYMEMORYSTICK (×MB) posee la marca !,
bórrela, y después instale el controlador.
For Macintosh
La inserción de una “Memory Stick” (no suministrada) le
permitirá utilizar esta unidad como una tarjeta para PC.
Para utilizar esta unidad, tendrá que instalar un controlador parar
tarjeta de PC en su ordenador personal. Instale el controlador
refiriéndose a "Instalación del controlador" más abajo.
En ca s d e p ro b lè m e
Install a PCMCIA feature extensions file such as
“File Exchange” on Mac OS system 8.5. On some
PCs, this file is installed with the OS.
L'adaptateur n’est pas reconnu comme MSAC-PC2.
• L’installation du gestionnaire de l'adaptateur de carte PC
n’a pas été effectuée normalement.
t Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques, en
ouvrant «Système» dans le «Panneau de
configuration». Si SONYMEMORYSTICK(×MB) a la
marque !, installez le gestionnaire.
• Vous ne voyez pas l'adaptateur de carte PC dans « Poste
de travail ».
Ut ilisa t io n
1 Turn on the power and start up Mac OS.
2 Insert the PC card adaptor with “Memory
Stick” attached into the PC card slot on the PC.
3 The PC card icon appears on the desktop screen
(this icon differs accrding to the OS system) and
you can use the PC card adaptor.
In st a la ció n d e l co n t ro la d o r
Para Window s
En insérant un « Memory Stick » (non fourni), vous pourrez
utiliser l’adaptateur comme carte PC.
• No ha añadido el adaptador de tarjeta par PC en “Mi
PC”.
t Inserte esta unidad mientras “Mi PC” esté activado.
Después de cierto tiempo, en la pantalla aparecerá el
adaptador de tarjeta para PC.
Al cargar un “Memory Stick” en el PC, se produce un
error de protección contra escritura y en la pantalla
azul se visualiza "Files or data may be lost".
• La lengüeta de protección contra escritura del “Memory
Stick” está en LOCK.
Pour utiliser cet adaptateur, un gestionnaire de carte PC doit être
installé sur votre ordinateur. Installez le gestionnaire en vous
référant au paragraphe suivant « Installation du gestionnaire ».
Usted podrá utilizar el controlador de la tarjeta para PC
suministrada con Windows 95/ 98/ 98SE. Para instalar el
controlador, realice los pasos siguientes:
1 Conecte la alimentación e inicie Windows 95/ 98/ 98SE.
2 Inserte el adaptador de tarjeta para PC con “Memory
Stick” en la ranura para tal tarjeta de su PC. En la
pantalla aparecerá el ayudante del controlador.
3 Haga clic en “Next” de acuerdo con las instrucciones
de la pantalla, e instale el controlador.
4 Para finalizar la instalación, haga clic en “End”.
Después de haber instalado el controlador, aparecerá un
nuevo icono en “Mi PC” como disco duro. Este icono
representa la de tarjeta para PC.
t
Insérez l'adaptateur lorsque « Poste de travail » est
activé. Le gestionnaire de l'adaptateur de carte PC
apparaîtra bientôt.
t Slide the tab to write. “Memory Stick” data is
In st a lla t io n d u g e st io n n a ire
C
B
not lost.
Pour Window s
Vous pouvez utiliser le gestionnaire de carte PC standard
fourni avec Windows 95/ 98/ 98SE. Effectuez les opérations
suivantes pour installer le gestionnaire :
Lorsque vous insérez un « Memory Stick » dans
l'ordinateur, une erreur de protection d’écriture se
produit et « Files or Data may be lost » apparaît sur un
écran bleu.
• L’onglet de protection d’écriture du « Memory Stick » est
réglé sur LOCK.
At t a ch in g t h is u n it t o a PC
The PC card adaptor is not recognized on a
notebook PC.
The PC card adaptor w ith “Memory Stick”
attached is not recognized on a notebook PC
w hen it is inserted w ith another PC card into
the PC card slot .
1
Hold the “Memory Stick” connector
side dow n and insert it into the
“Memory Stick” socket C of this
unit.
1
Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows 95/
98/ 98SE.
Insérez l'adaptateur de carte PC avec le
« Memory Stick » dans la fente de carte PC de
l'ordinateur. L’assistant de gestionnaire apparaît à l'écran.
t Deslícela. Los datos del “Memory Stick” no se han
perdido.
2
t
Faites-le glisser pour pouvoir enregistrer des données.
Les données du « Memory Stick » ne seront pas
perdues.
El adaptador de tarjeta par PC no se reconocen en un
PC notebook.
El adaptador de tarjeta para PC con “Memory Stick” no
se reconoce en un PC notebook cuando se inserta con
otra tarjeta para PC en la ranura de inserción de la
misma.
• La interrupción IRQ del PC carece de espacio.
t Abra “Sistema” del “Panel de Control”, y después
haga clic en el Admonistrador de dispositivos. Este
error puede producirse si los números 00 a 15 están
llenos. Consulte el manual de instrucciones de su PC
y termine la impresora, el puerto en serie, etc. que no
esté utilizando.
• El controlador PCMCIA no se reconoce correctamente.
t Abra “Sistema” del “Panel de Control”, y después
haga clic en el Admonistrador de dispositivos. Este
error puede producirse si el controlador PCMCIA
posee la marca !. Consulte el manual de
• Residential area
• Business district
• Light-industry district
(This equipment complies with the EMC standard
regulations EN55022 Class B.)
2
3
Insert this unit into the PC card slot
on the PC.
Nota
3 Cliquez sur « Suivant » comme indiqué sur l'écran et
installez le gestionnaire.
4 Cliquez sur « Fin » pour terminer l’installation.
Après l’installation du gestionnaire, une nouvelle icône
apparaît dans « Poste de travail » comme disque dur.
Cette icône représente l’adaptateur de carte PC.
• IRQ on the PC is short of space.
L'adaptateur de carte PC n’est pas reconnu sur un
ordinateur portable.
L'adaptateur de carte PC avec « Memory Stick » n’est pas
reconnu sur un portable lorsqu’il est inséré avec une
autre carte PC dans la fente de carte PC.
• L’IRQ de l'ordinateur manque d’espace.
El ayudante del controlador solamente se activará una vez
cuando utilice por primera vez esta unidad y “Memory
Stick” con capacidad diferente. Cuando formatee el disco
duro, reinstale el controlador como se ha descrito arriba.
t Open “System” on “Control Panel”, and then
click the Device Manager tab. If the numbers
00 to 15 are filled, this trouble may occur.
Refer to the PC's instruction manual, and
terminate a printer which is not in use, or
serial port, etc.
• PCMCIA Controller is not recognized correctly.
t Open “System” on “Control Panel”, and then
click the Device Manager tab. If PCMCIA
Controller has the ! mark, this trouble may
occur. Refer to the PC's instruction manual.
• Installation of the PC card adaptor with
“Memory Stick” attached device driver was not
completed normally.
t Open “System” on “Control Panel”, and then
click the Device Manager tab. If there is a
SONYMREMORYSTICK(×MB) with the !
mark, this trouble may occur. Delete it, and
insert the PC card adaptor again, activate the
device driver wizard, then reinstall the device
driver according to the on-screen instructions.
Confirm that this unit is recognized
as a hard disk on “My computer” or
“Explorer”.
Su p p o rt e d OS
Window s 95/98/98SE/Window s CE 1.0/2.0/2.11
Mac OS 8.5/8.5.1/8.6/9.0
Para Macintosh
Instale un archivo con la extensión de la función PCMCIA
tal como “File Exchange” en el sistema operativo
Macintosh 8.5. En algunos PC, este archivo se instalará
con el sistema operativo.
Remarque
t
Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques, en
ouvrant «Système» dans le «Panneau de
Data can now be exchanged.
2
L’assistant du gestionnaire n’apparaît que la première fois
que vous utilisez l'adaptateur et des « Memory Stick » d’une
autre capacité. Lorsque vous formatez le disque dur,
réinstallez le gestionnaire de la façon indiquée ci-dessus.
configuration». Ce problème peut se présenter si les
numéros 00 à 15 sont pleins. Reportez-vous au mode
d'emploi de l'ordinateur et invalidez une imprimante
ou un port série inutilisé, etc.
Re m o vin g t h is u n it fro m a PC
For Window s
1 Click the PC card icon on the Task Bar on
Windows 95/ 98/ 98SE and “Stop Standard
IDE/ ESDI Hard Disk Controller”.
2 Confirm that the “You may safely remove this
device” message is displayed.
IBM PC/ AT compatible computers, Apple
Power Book, other PDA
PC card Type II slot must be provided as
standard.
When using with a Macintosh computer:
• The “Memory Stick” can be used as a DOS
formatted disk when File Exchange is installed
in the control panel.
• Do not reformat the “Memory Stick” to the
Macintosh format. By doing so, the “Memory
Stick” cannot be used with Windows or other
computers.
1 Conecte la alimentación e inicie el sistema operativo
Macintosh.
2 Inserte el adaptador de tarjeta para PC con “Memory
Stick” en la ranura para tal tarjeta de su ordenador
personal.
3 En la pantalla del escritorio aparecerá el icono de la
tarjeta para PC (este icono diferirá de acuerdo con el
sistema operativo) y usted podrá utilizar el adaptador
de tarjeta para PC.
Pour Macintosh
• Le contrôleur PCMCIA n’est pas reconnu correctement.
Installez un fichier d’extension PCMCIA, comme
«File Exchange » sur le système d’exploitation Mac 8.5. Sur
certains ordinateurs, ce fichier est déjà installé.
1 Mettez l'ordinateur sous tension et démarrez le système
d’exploitation Mac.
t
Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques, en
ouvrant «Système» dans le «Panneau de
configuration». Ce problème peut se présenter si le
contrôleur PCMCIA a la marque !. Reportez-vous au
mode d'emploi de l'ordinateur.
instrucciones de su PC.
• La instalación del adaptador para tarjeta PC con
controlador de dispositivo “Memory Stick” fijado no se
instaló adecuadamente.
3 Press the PC card slot eject button and pull this
unit out.
2
Insérez l'adaptateur de carte PC avec le
• L’installation du gestionnaire d'adaptateur de carte PC
avec « Memory Stick » ne s’est pas terminée normalement.
« Memory Stick » dans la fente de carte PC de l'ordinateur.
3 L'icône de carte PC apparaît sur le bureau (cette icône
varie selon le système). L'adaptateur de carte peut
désormais être utilisé.
Fija ció n d e e st a u n id a d a u n PC
t
Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques, en
ouvrant «Système» dans le «Panneau de
t Abra “Sistema” del “Panel de Control”, y después
haga clic en el Admonistrador de dispositivos. Este
error podrá producirse si SONYMEMORYSTICK
(×MB) posee la marca ! Bórrela, y después vuelva a
instalar el controlador de tarjeta para PC, active el
ayudante de controlador de dispositivos, después
vuelva a instalar el controlador de dispositivos de
acuerdo con las instrucciones en pantalla.
1
1
Sujete el lado del conector de la “Memory
Stick” hacia arriba e insértelo en la toma
para “Memory Stick” C de esta unidad.
For Macintosh
1 Drag the PC card icon onto the Trash can on the
desktop.
2 Press the PC card slot eject button and pull this
unit out. On some Macs, the PC card adaptor is
automatically ejected.
configuration». Ce problème peut se présenter si
SONYMEMORYSTICK(×MB) a la marque !.
Supprimez le gestionnaire, réinsérez l'adaptateur de
carte PC, activez l’assistant de gestionnaire de
périphériques et réinstallez le gestionnaire en suivant
les instructions qui apparaissent à l'écran.
• Set the write-protect switch to “OFF”.
In se rt io n d e l’a d a p t a t e u r d a n s u n PC
1
Tenez le côté avec le connecteur du
« Memory Stick » vers le bas et insérez-le
dans la prise C de « Memory Stick » de
cet adaptateur.
2
3
Inserte esta unidad en la ranura para tarjeta
para PC de su PC.
Please read also the instructions for the machine
to which you are connecting this product.
Confirme si esta unidad se ha reconocido
como disco duro en “Mi PC” o en
“Explorador”
•
“Memory Stick” is a trademark of Sony
Corporation.
• Microsoft and Windows are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/ or other
countries.
Sp e cifica t io n s
Notes
Fich e t e ch n iq u e
Esp e cifica cio n e s
2
3
Insérez l’adaptateur dans la fente de carte
PC de l’ordinateur.
Interface standard
PC Card ATA/ True IDE
standards
Interface standard
Normes TRUE IDE/ ATA de carte PC
• “Memory Stick” s with a different capacity is
recognized as a different device by the PC.
• “Memory Stick” s are already formatted
optimally as a default setting so they need not be
formatted. If you format “Memory Stick” s on the
PC, the “Memory Stick” s may not be accessible
on other “Memory Stick” supporting devices.
• Sample images (MemoryStick. ind) originally
recorded are for “Memory Stick” supporting
devices. You can use them as they are.
Interfaz estándar
Los datos pueden intercambiarse.
para PC ATA/ IDE verdadero
Tensión de alimentación
3,3 V/ 5 V CC
Operating voltage
Power consumption
3.3 V/ 5 V DC
Maximum: 60 mA DC
Tension de fonctionnement
3,3 V/ 5 V CC
Consommation
Maximum: 60 mA CC
Milieu de fonctionnement
Assurez-vous que cet appareil est reconnu
comme disque dur dans «Poste de travail»
ou´ «Explorateur».
Les données peuvent maintenant être
échangées.
Ext ra cció n d e e st a u n id a d d e su PC
Para Window s
1 Haga clic en el icono para tarjeta de PC de la barra de
tareas de Windows 95/ 98/ 98SE y "Stop Standard IDE/
ESDI Hard Disk Controller".
2 Confirme que se haya visualizado el mensaje “You may
safe remove this device”.
3 Presione el botón de expulsión de la ranura de la tarjeta
y extraiga esta unidad.
Operating environment 0 ºC - 60 ºC (non-
condensing)
Consumo
• Macintosh. Mac OS is the registered trademark of
Apple computer, Inc.
60 mA CC como máximo
Medio ambiente de operación
0 - 60 °C (sin condensación de humedad)
Dimensiones (an × al × prf)
Aprox. 85,6 × 54,0 × 5,0 mm
Dimensions (l × w × t)
Approx. 85.6 × 54.0 × 5.0
De 0 à 60 °C (sans condensation)
Dimensions (l × h × p)
mm (3.35 × 2.13 × 0.2 in.)
Approx. 30 g (1 oz)
PC card adaptor storage
case (1)
Re t ra it d e l’a d a p t a t e u r d e l’o rd in a t e u r
Env. 85,6 × 54,0 × 5,0 mm
Pre ca u t io n s
Weight
Supplied accessories
(3,35 × 2,13 × 0,2 pouces)
Pour Window s
• Keep dust or extraneous matter out of the
connector A or the “Memory Stick” socket C of
the PC card adaptor.
Peso
Aprox. 30 g
Poids
Env. 30 g (1 once)
1 Cliquez sur l'icône de carte PC dans la barre de tâches de
Windows 95/ 98/ 98SE et sur « Stop Standard IDE/ ESDI
Hard Disk Controller ».
Accesorios suministrados
Accessoires fournis
•
Do not defragment or compress “Memory Stick” s.
Caja para el adaptador de tarjeta para PC (1)
Manual de instrucciones (1)
Para Macintosh
1 Arrastre el icono de la tarjeta para PC hasta la papelera
del escritorio.
2 Presione el botón de expulsión de la ranura de la tarjeta
para PC y extraiga esta unidad En algunos ordenadores
Mac, el adaptador de tarjeta para PC saldrá
automáticamente expulsado.
Etui de rangement d’adaptateur de carte PC (1)
Mode d’emploi (1)
Operating instructions (1)
• Do not strike, bend, or drop this unit.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not wet this unit.
2 Assurez-vous que le message « You may safely remove
this device » apparaît.
3 Appuyez sur le bouton d’éjection de carte PC et sortez
l'adaptateur.
Design and specifications are subject to change
without notice.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
La conception et les spécifications peuvent être changées
sans avis préalable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|