Sony Camera Lens SAL18135 User Manual

Vignetage  
Zooming  
4-421-359-01 (1)  
Lorsqu’un objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent  
plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène  
(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.  
各部のなまえ  
主な仕様  
DT18-135mm F3.5-5.6 SAM  
(SAL18135)  
Rotate the zooming ring to the desired focal length.  
…ズームリング  …ズームロックスイッチ  
–2  
1
3
5
7
8
9
2
商品型名)  
…フォーカスリング  …レンズ信  
号接点   
4
6
1
*
Zoom lock  
27-202.5  
判換算  
焦点距離  
35mm  
Noms des éléments  
…レンズフード指標  …焦点距離目盛  
This prevents the lens barrel from extending due to the  
weight of the lens while it is carried.  
mm  
…焦点距離指標   
1...Bague de zoom 2...Bouton de blocage de zoom  
3...Bague de mise au point 4...Contacts d’objectif  
5...Repère de parasoleil 6...Échelle de focale  
7...Repère de focale  
8...Commutateur de mode de mise au point  
9...Repère de montage  
11-14  
76°-12°  
0.45  
0.25  
F22-36  
62  
レンズ群一枚  
…フォーカスモードスイッチ  
…マウント標点  
Slide the zoom lock switch to lock. (See illustration -.)  
To unlock, slide the zoom lock switch back.  
2
最短撮影距離  
m
*
交換レンズ  
/
最大撮影倍倍)  
最小絞り  
フィルター(  
Interchangeable Lens/  
Focusing  
Objectif interchangeable/  
レンズの取り付けかた/取りはず  
しかた  
To switch between AF (auto focus) and  
MF (manual focus)  
mm  
76 × 86  
外形寸最大径×長さ)  
(約:  
Pose et dépose de lobjectif  
Operating Instructions/Mode d'emploi/  
取扱説明書  
/
mm  
Focusing can be switched between AF and MF on the lens.  
For AF photography, both the camera and lens should be  
set to AF. For MF photography, either or both the camera  
Manual de instrucciones/  
Pour poser l’objectif  
   
398  
約:  
g
取り付けかた イラスト  
参照  
)
(
   
判換算 (Voir l’illustration .)  
焦点距離とは、 サイズ相  
35mm APS-C  
1
*
ここでの  
or lens should be set to MF.  
DT18-135mm F3.5-5.6 SAM  
後のレンズキャップとカメラのボディ  
キャップをはずす。  
レンズフロントキャップは図( )( )の りの方  
法で取り付け/取りはずしができますンズ  
フードを付けた状態でのレンズキャップの取り付け  
/取りはずしに便利です。  
1
当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラ  
での値 を表します。  
1
Déposez les capuchons d’objectif arrière et  
avant et le capuchon de l’appareil photo.  
To set the focus mode on the lens  
2
最短撮影距離とは像素子面  
から被写体までの距離を  
*
SAL18135  
(See illustration .)  
1
2
2
Vous pouvez poser et déposer le capuchon d’objectif avant  
de deux façons, (1) et (2). Si vous posez ou déposez le  
capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode  
表します。  
ˎ このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離  
度な調調応  
2
Slide the focus-mode switch to the appropriate mode, AF or  
MF. (See illustration -.)  
エンコーダーにより精  
ADI  
ADI  
To use a camera equipped with an AF/  
MF control button  
(2).  
フラッシュとの組み合わせで実現しています。  
レンズとカメラのオレンジのマウント標  
合わせてはめ込みンズを軽くカメ  
し当てながら計方向カチッと  
ロックがかかるまでゆっくり回す。  
2
ˎ レンズの機構によっては影距離の変化に伴って焦点  
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影  
距離が無限遠での定義です。  
2
Alignez le repère orange du barillet d’objectif  
sur le repère orange de l’appareil photo  
(repère de montage), puis posez l’objectif sur  
la monture de l’appareil photo et tournez-le  
ˎ Press the AF/MF control button to switch AF to MF when  
A-mount  
both the camera and lens are set to AF.  
ラに押  
ˎ Press the AF/MF control button to switch MF to AF when the  
©2012 Sony Corporation  
camera is set to MF and the lens is set to AF.  
梱物  
dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette.  
ˎ レンズを取り付けるときはメラのレンズ取りは  
Direct manual focus (DMF)  
レン( )、ンズフロントキャッ( )、ンズリ  
1
1
ずしボタンを押  
さないでください。  
ˎ N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur  
Rotate the focusing ring to set the correct DMF when the  
focus is locked in AF-A (automatic auto focus) or AF-S  
(singleshot auto focus).  
ヤキャッ( )、ンズフー( )、刷物一式  
1
1
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.  
ˎ レンズを斜めに差し込まないでください。  
ˎ Ne posez pas l’objectif de biais.  
仕様および外観は良のため予告なく変更するこ  
とがありますが了承ください。  
   
取りはずしかた イラスト  
参照  
)
(
ˎ DMF is not available in the following cases:  
ˋ When the image is out of focus  
ˋ When AF-C (continuous auto focus) is selected  
ˋ When focusing of the second photo is complete in  
Pour déposer l’objectif  
   
.)  
Printed in Japan  
(Voir l’illustration  
カメラのレンズ取りはずしボタンを押  
したま  
はソニー株式会社の商標です。  
名は各社の商標または登  
録商標です。  
Tout en appuyant sur le bouton de libération de  
ンズを反時計方向に回してはずす。  
その他社名及び各商品  
l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le  
sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif.  
continuous recording in AF-A  
Shooting at infinity in MF  
レンズフードを取り付ける  
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、  
The focusing mechanism turns slightly past infinity  
to provide accurate focusing under various operating  
Fixation du parasoleil  
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la  
lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.  
This instruction manual explains how to use lenses.  
Precautions common to all lenses such as notes on use  
are found in the separate “Precautions before using”. Be  
sure to read both documents before using the lens.  
temperatures. Always confirm the image sharpness through  
the viewfinder or other viewing part, especially when the  
lens is focused near infinity.  
レンズフードの使用をおすすめします。  
レンズフードの赤線をレンズの赤レンズ  
フード指標合わせてはめ込みンズフード  
の赤点とレンズの赤線が合っカチッいう  
まで時計方向に回す。  
ˎ レンズフードを正確に取り付けてください。レンズフー  
ドの効果が出なかったり画  
写り込むことがあります。  
Alignez la ligne rouge du parasoleil sur la ligne rouge  
de l’objectif (repère de parasoleil), puis insérez le  
parasoleil sur la monture d’objectif et tournez-le  
dans le sens horaire jusqu’à ce que le point rouge du  
parasoleil s’aligne sur la ligne rouge de l’objectif et  
que le parasoleil s’encliquette.  
ˎ Fixez correctement le parasoleil sinon il risque d’être inefficace  
ou d’apparaître sur l’image.  
ˎ Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.  
Specifications  
This lens is designed for A-mount, which can be used on  
Sony α cameras (models equipped with APS-C sized image  
sensor). You cannot use on 35 mm-format cameras.  
DT18-135mm F3.5-5.6 SAM  
Name (Model name)  
(SAL18135)  
Equivalent 35mm-format  
27-202.5  
の一部にレンズフードが  
1
focal length* (mm)  
Notes on use  
Lens groups-elements  
Angle of view  
Minimum focus* (m (feet)) 0.45 (1.48)  
Maximum magnification (×) 0.25  
11-14  
76°-12°  
ˎ 撮影後レンズフードを収納するときは向きにレンズ  
に取り付けてください。  
ˎ When carrying a camera with the lens attached, always firmly  
hold both the camera and the lens.  
2
ˎ Do not hold by any part of the lens that protrudes when  
zooming.  
Zooming  
Minimum f-stop  
F22-36  
62  
76 × 86 (3 × 3 1/2)  
ˎ When using this lens with an E-mount camera, attach a  
separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly  
to the E-mount camera or you may damage both.  
Tournez la bague de zoom selon la focale souhaitée.  
ズームする  
Filter diameter (mm)  
Dimensions (maximum  
diameter × height)  
(Approx., mm (in.))  
Mass (Approx., g (oz))  
Verrouillage du zoom  
ズームリングを回して望の焦点距ズームの  
位置合わせる。  
Ce bouton empêche le barillet de l’objectif de se déployer en  
raison de son poids lorsqu’il est transporté.  
Mettez le bouton de blocage de zoom en position de  
blocage. (Voir l’illustration -.) Pour débloquer  
le zoom, remettez le bouton de zoom dans sa position  
d’origine.  
Precautions for flash use  
ˎ When using a built-in camera flash, always remove the lens  
hood and shoot at least 1m (3.3 feet) away from your subject.  
With certain combinations of lens and flash, the lens may  
partially block the light of the flash, resulting in a shadow at  
the bottom of the picture.  
398 (14.0)  
ズームロックについて  
携帯 時などンズの自重 による鏡筒 の伸長を防ぎ  
ます。  
1
*
The equivalent 35mm-format focal length shown above is  
for Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an  
APS-C sized image sensor.  
The minimum focusing distance is the distance between the  
subject and the image sensor.  
スイッチをスライドさせロックしまイラスト  
2
ˎ When a built-in camera flash is used, the corners of the screen  
may appear darker at wide-angle position. Check the focal  
length according to the built-in flash on your camera.  
*
 参照解除するにはスイッチを戻します。  
-
Mise au point  
Pour commuter entre AF (mise au point  
automatique) et MF (mise au point  
manuelle)  
ˎ This lens is equipped with a distance encoder. The distance  
encoder enables more accurate measurement (ADI) if used  
with an ADI-compatible flash.  
ˎ Depending on the lens mechanism, the focal length may  
change with any change of the shooting distance. The focal  
length assumes the lens is focused at infinity.  
Vignetting  
ピントを合わせる  
When using lens, the corners of the screen become darker  
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),  
close the aperture by 1 to 2 stops.  
電気製品は全のための注意事項を守らな  
いと身への危害や火災などの財産への損  
害を与えることがあります。  
オートフォーカス / マニュアルフォー  
MF(  
AF(  
)
Il est possible de régler le mode de mise au point sur AF ou  
MF sur l’objectif.  
カス の切り換え  
)
Names of parts  
この取扱説明書には故を防ぐための重  
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読  
を安全にお使いください。お読みになったあとは、  
いつでも見られる所に必ず保管してください。  
な注事項と製品  
Pour la photographie en mode AF, l’appareil photo et  
l’objectif doivent être tous les deux réglés sur AF. Pour la  
photographie en mode MF, l’appareil photo ou l’objectif, ou  
bien les deux, doivent être réglés sur MF.  
オートフォーカス:自動ピント合わせ /  
AF(  
MF(  
)
1...Zooming ring 2...Zoom lock switch 3...Focusing ring  
マニュアルフォーカス:手動によるピント合  
)
Included items  
みの上品  
4...Lens contacts 5...Lens hood index  
わせ の設定をンズ側 で切り換えることができ  
ます。  
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood  
(1), Set of printed documentation  
6...Focal-length scale 7...Focal-length index  
8...Focus-mode switch 9...Mounting index  
Design and specifications are subject to change without  
で撮影する場合はメラ側 とレンズ側  
方の  
AF  
notice.  
取扱説明書はレンズの使いかたを説明  
しています。使用上のご注などは別冊使  
Pour régler le mode de mise au point sur  
設定を にします。カメラ側 あるいはレンズ側  
AF  
Attaching and detaching the lens  
l’objectif (Voir l’illustration .)  
いずれか一方たは両  
方の設定が の場合、  
MF  
MF  
is a trademark of Sony Corporation.  
のご注ご覧頂けます。  
Réglez le commutateur de mode de mise au point sur le  
になります。  
To attach the lens  
   
Company names and company product names are  
trademarks or registered trademarks of those companies.  
必ずご使用の書と合わせてよくお読み  
mode adapté AF ou MF. (Voir l’illustration -.)  
(See illustration  
.)  
レンズ側の設イラスト 参照)  
フォーカスモードスイッチを、 または  
ずれか設定したい方に合わせる。  
のうえでご使用ください。  
本機はソニー製αカメ(  
Pour utiliser un appareil photo pourvu  
d’une touche de commande AF/MF  
ˎ Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de  
AF à MF lorsque l’appareil photo et l’objectif sont tous deux  
réglés sur AF.  
ˎ Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de  
MF à AF lorsque l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif  
sur AF.  
1
Remove the rear and front lens caps and the  
camera body cap.  
のい  
MF  
AF  
サイズ相当の撮像  
APS-C  
You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)  
and (2). When you attach/detach the lens cap with the lens  
hood attached, use method (2).  
素子搭載機種使用できる、 マウント用レンズ  
A
ではァインダー等を見ながらフォーカスリングを  
MF  
Cette notice d’emploi explique comment se servir des  
objectifs.  
   
参照 。  
です。  
判カメラではお使いになれません。  
35mm  
回してントを合わせます イラスト  
(
-
)
Les précautions communes à tous les objectifs, par  
exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la  
feuille “Précautions avant toute utilisation”. Veuillez lire  
コントロールボタンを装備したカメラをお  
AF/MF  
使いの場合  
2
Align the orange index on the lens barrel with  
the orange index on the camera (mounting  
使用上のご注意  
ˎ
時に  
AF  
に切り換えるにはメラとレンズ両  
方の設  
index), then insert the lens into the camera  
コントロールボタンをしま  
les deux documents avant d’utiliser l’objectif.  
AF  
MF  
ˎ レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときはメラと  
Mise au point manuelle directe (DMF)  
定が のときに、  
AF/MF  
mount and rotate it clockwise until it locks.  
レンズの両  
方をしっかり持ってください。  
Cet objectif est conçu pour une monture A, pouvant être  
utilisée sur les appareils photo Sony α (modèles équipés  
d’un capteur d’image APS-C). Il ne peut pas être utilisé avec  
les appareils photo de format 35 mm.  
す。  
時に に切り換えるにはメラの設定が ン  
MF  
Tournez la bague de mise au point pour régler le mode  
DMF correctement lorsque la mise au point est verrouillée  
sur AF-A (mise au point automatique automatique) ou  
AF-S (mise au point automatique unique).  
ˎ Do not press the lens release button on the camera when  
ˎ ズームにより繰り出されたレンズ部分でカメラを保持し  
ないでください。  
ˎ
MF  
AF  
–1  
mounting the lens.  
ズの設定が のときに、  
コントロールボタンを  
AF/MF  
AF  
ˎ Do not mount the lens at an angle.  
ˎ
マウントカメラでお使いの場合は売  
のマウントアダ  
プターをご使用ください損のおそれがありますので、  
レンズを マウントカメラに接取り付けないでくださ  
します。  
E
ˎ Le mode DMF n’est pas disponible dans les cas suivants :  
ˋ Lorsque l’image n’est pas mise au point  
ˋ Lorsque AF-C (mise au point automatique continue) est  
sélectionné  
ˋ Lorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième  
photo lors d’un enregistrement en continu avec AF-A  
To remove the lens  
   
.)  
ダイレクトマニュアルフォーカス  
(DMF)  
E
Remarques sur lemploi  
ˎ Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,  
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.  
ˎ Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui  
ressort lors d’un zoom.  
ˎ Lorsque vous utilisez cet objectif avec un appareil photo  
à monture E, rattachez toujours un adaptateur pour  
monture d’objectif vendu séparément. Ne fixez pas l’objectif  
directement sur l’appareil photo à monture E car vous  
risqueriez d’endommager l’un et l’autre.  
(See illustration  
い。  
制御自動切り換(  
)、たはシングル  
AF  
AF-A  
でフォーカスロックしているときに、  
While holding down the lens release button on the  
camera, rotate the lens counterclockwise until it stops,  
then detach the lens.  
AF(AF-S)  
フラッシュ使用時のご注意  
フォーカスリングを回すと  
ˎ 次の場合、  
が作動します。  
DMF  
は作動しません:  
ˎ カメラ内蔵フラッシュ使用時にはンズフードをはず  
DMF  
して m以上離れて撮影してください。レンズとフラッ  
1
ˋ ピントが合っていない場合  
ˋ コンティニュアス  
ˋ
Prise de vue à l’infini en mode MF  
シュの組み合わせによってはンズがフラッシュ光を  
(1)  
(2)  
Attaching the Lens Hood  
選択した場合  
AF AF-C  
Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement  
l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses  
températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la  
netteté de l’image dans le viseur, etc. notamment lorsque le  
réglage de l’objectif est proche de l’infini.  
妨げ真  
の下部に影ができることがあります。  
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare  
and ensure maximum image quality.  
の連続撮影中 回目のピント合わせが終了した  
AF-A  
あと  
2
ˎ カメラの内蔵フラッシュ使用時にはイド側 で周 辺が  
暗くなることがあります。  
お使いのカメラの内蔵フラッシュの対応焦点距離をご確  
認ください。  
Align the red line on the lens hood with the red line  
on the lens (Lens hood index), then insert the lens  
hood into the lens mount and rotate it clockwise until  
無限遠の被写体を  
で撮影する場合  
MF  
Précautions concernant l’emploi du flash  
ˎ Lorsque vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo,  
retirez toujours le parasoleil et prenez vos photos à au moins 1  
m (3,3 pieds) du sujet.  
温度変化によるピントの移動を補正するため限  
ˎ周辺光量について  
遠 ∞ 位置に余裕を持たせてあります。無限遠の被  
(
)
the red point on the lens hood is aligned with the red  
レンズは原  
理的に画  
辺部の光量が中心部に比べ低下  
写体を  
で撮影する場合はァインダー等で確  
MF  
line on the lens and the lens hood clicks into place.  
します。周 辺光量の低下が気になる場合は放絞りか  
Associé à certains types de flash, l’objectif peut bloquer  
partiellement la lumière du flash et produire un ombre au bas  
de l’image.  
認しながらピント合わせをしてください。  
ˎ Attach the lens hood precisely or it may be ineffective or  
appear in pictures.  
段絞り込んでご使用ください。  
2
1
ˎ When storing, fit the lens hood onto the lens backwards.  
ˎ Lorsque le flash d’un appareil photo est utilisé, les coins de  
l’écran peuvent paraître plus sombres en position grand angle.  
Vérifiez la longueur focale selon le flash de votre appareil  
photo.  
(Suite à la page arrière)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sherwood Stereo Receiver RD 5503 User Manual
Sony Microphone WCS 999 User Manual
Sony Portable CD Player D EJ001 User Manual
SRS Labs Flat Panel Television WT01 15A1 User Manual
StarTechcom Security Camera IDE4044 User Manual
Star Trac Exercise Bike 7040 User Manual
Sterling Plumbing Indoor Furnishings 442007 U User Manual
Swann Automobile Parts S275 7DE User Manual
Tanaka Trimmer TBC 260PF L User Manual
Tanaka Welder TC 4700 User Manual