2-687-522-11 (1)
Flash
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
HVL-F36AM
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Before operating the product, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of
batteries, and follow local regulations for battery disposal.
Keep batteries or things that could be swallowed away from young
children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed.
Immediately remove the batteries and discontinue use if...
• the product is dropped or subjected to an impact in which the interior is
exposed.
• the product emits a strange smell, heat, or smoke.
Do not disassemble. Electric shock may occur if a high voltage circuit
inside the product is touched.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Do not leave appliance unattended
while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot
parts.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not operate appliance with a damaged cord or if the
appliance has been dropped or damaged- until it has been
examined by a qualified serviceman.
Let appliance cool completely before putting away. Loop
cord loosely around appliance when storing.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this
appliance in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this
appliance, but take it to a qualified serviceman when
service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the appliance is used
subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by
the manufacturer may cause a risk of fire, electric shock, or
injury to persons.
Batteries may become hot or explode due to improper use.
Use only the batteries specified in this instruction manual.
Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
Do not subject batteries to fire or high temperatures.
Do not attempt to recharge (except for rechargeable
batteries), short or disassemble.
Do not mix, batteries of different types, brands or ages.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not touch the flashtube during operation, it may become hot
when the flash fires.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
For the customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of contents
Features ................................................................................................. 6
Name of parts ....................................................................................... 7
Control panel ........................................................................................ 8
Preparations
Inserting batteries ................................................................................ 9
Attachment and removal of the flash ............................................. 11
Auto power ON/OFF ....................................................................... 12
Basics
Program auto flash (The basics) ...................................................... 13
Recording modes ............................................................................... 16
Apprications
Zoom flash coverage ......................................................................... 18
Bounce flash ....................................................................................... 22
AF illuminator .................................................................................... 25
High-speed sync (HSS) ..................................................................... 26
Wireless flash mode (WL)................................................................. 28
Time to auto power off...................................................................... 35
Additional Information
Flash range.......................................................................................... 37
Notes on use ....................................................................................... 39
Maintenance ....................................................................................... 40
Specifications ...................................................................................... 41
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before use
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof.
Do not place this flash in the following locations
Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any
of the following locations. Doing so may lead to a malfunction.
• Placing this flash in locations subject to direct sunlight such as on
dashboards or near a heater may cause this unit to deform or
malfunction.
• Locations with excessive vibration
• Locations with strong electromagnetism
• Locations with excessive sand
In locations such as the seashore and other sandy areas or where dust
clouds occur, protect the unit from sand and dust.
This may lead to a malfunction.
Features
• A compact flash that provides a flash output with a maximum guide
number 36 (85 mm position, ISO 100 · m).
• Can be used with compatible lenses to enable ADI (Advanced Distance
Integration) flash metering, which is not affected by the reflection rate of
the background or subject.
• Enables High-speed Sync.
• Provides many functions such as bounce flash, etc.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Name of parts
Flashtube
Wireless control-
signal receiver
(28)
Mounting-foot-
release button (11)
AF illuminator
(25)
Mounting foot
Bounce indicator
(22)
Battery-chamber
door (9)
Control panel
(8)
Wide panel (21)
Remove the protective sheet from the front
of the AF illuminator before use.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel
Wireless flash
lamps (28)
Auto lamp (13)
Manual-ZOOM
lamp (20)
Flash-ON lamp
(12)
ZOOM (flash
coverage)
Flash-OFF lamp
(12)
lamps (20)
High-speed-
sync lamp
(26)
Flash-ready
lamp (14)
ZOOM (flash
coverage)
selection button
(20)
Flash ON/OFF
button (12)
Bounce lamp (22)
High-speed-sync
button (26)
Low-battery
lamp (10)
Wireless flash
button (28)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inserting batteries
The HVL-F36AM may be powered by :
*Batteries are not supplied.
• Four AA-size alkaline batteries
• Four AA-size lithium batteries
• Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries
Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are
charged in the specified charger unit.
1 Open the battery-chamber door as shown.
1
3
2
2 Insert the batteries in the battery chamber as in the
diagram.
3 Close the battery-chamber door.
• Follow the reverse steps when opening the battery-chamber door.
• The lamp on the control panel comes on. If it does not come on,
press the flash ON/OFF button.
Continued on the next page
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checking Batteries
The
lamp on the control panel comes on or blinks when the batteries
are low.
lamp on
Changing the batteries is
recommended. The flash can still be
used in this state if (Flash-ready
lamp) on the rear of the unit is lit.
Only
lamp blinking
Flash cannot be used.
Insert new batteries.
• If nothing comes on when the flash ON/OFF button is pressed, check
the orientation of the batteries.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attachment and removal of the
flash
Attaching the flash to the camera
Push the mounting foot firmly onto the camera until it
stops.
• The flash is locked in place automatically.
• If the built-in flash in the camera is protruding, lower it before attaching
the flash unit.
Removing the flash from the camera
While pressing the mounting-foot release button 1,
remove the flash 2.
1
2
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auto power ON/OFF
Press the flash ON/OFF button on the back side of the
flash.
Power of the flash turns it on.
• When the power of the flash is turned on, the flash-ON lamp on the
control panel comes on.
If you press the flash ON/OFF button while the flash is
turned on, the flash switches off and the flash-OFF lamp
on the control panel comes on.
• The flash-OFF lamp goes out after 8 seconds.
Auto power off
When the camera or flash is not used for four minutes, power switches off
and control panel indicators disappear automatically to save the batteries.
• In wireless flash photography (p. 28), control panel indicators disappear
after 60 minutes.
• You can change the time until auto power off, or disable auto power off.
(p. 35)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Program auto flash (The basics)
1 Select the P mode on the camera.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the “AUTO”
and “ON” lamps or the “ON” lamp on the control panel.
• The “AUTO” and “ON” lamps come on with Autoflash. Only the
“ON” lamp comes on with Fill-flash.
Continued on the next page
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 When the flash is charged, press the shutter button to
take a photo.
• The flash is charged when the flash-ready lamp on the control
panel of the unit and the indicator in the camera viewfinder are
both on.
When the correct exposure has been obtained for the photo just taken,
the flash-ready lamp on the control panel blinks.
• The photo will be under-exposed if taken before charging is complete.
• Press the shutter button after making sure that charging is complete
when using the flash with the self-timer.
• Either Autoflash or Fill-flash is selected, depending on your camera. For
details, refer to the operating instructions of your camera.
• If your camera has AUTO mode or Scene Selection mode, they are dealt
with here as program auto.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• The following tables show the distance reached by the light from the
flash (i.e. the flash range).
See page 37 for further details.
Focal length (mm)
ISO100
24
1-7
1-5
28
35
50
85
2.8
4
1-8
1-9
1-10 1-13
1-5.5 1-6
1-4 1-4.5
1-7
1-5
1-9
5.6 1-3.5
1-6.5
(unit : m)
Focal length (mm)
28 35 50
1-16 1-18
1-11 1-12.5 1-15 1-18
ISO400
24
85
2.8 1-14
1-20 1.2-26
4
1-10
1-7
5.6
1-8
1-9
1-10 1-13
(unit : m)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording modes
Aperture priority flash photography (A)
1 Select the A mode on the camera.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON
lamp.
• Fill-flash is selected.
3 Set the aperture and focus the subject.
• Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash
range, or open the aperture (i.e. reduce the f-stop) to increase the
flash range.
• The shutter speed is automatically set.
4 Press the shutter button when charging is complete.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Shutter speed priority flash
photography (S)
1 Select the S mode on the camera.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON
lamp.
• Fill-flash is selected.
3 Set the shutter speed, and focus the subject.
4 Press the shutter button when charging is complete.
Manual exposure mode flash
photography (M)
1 Select the M mode on the camera.
2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON
lamp.
• Fill-flash is selected.
3 Set the aperture and shutter speed, and focus the
subject.
• Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash
range, or open the aperture (i.e. reduce the f-stop) to increase the
flash range.
4 Press the shutter button when charging is complete.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoom flash coverage
Auto zoom
This flash automatically switches zoom coverage to cover a range of focal
lengths from 24 mm to 85 mm when photographing (auto zoom).
Normally, you do not need to switch the zoom coverage manually.
24 mm focal length
85 mm focal length
• Press the shutter button partway down.
When the coverage is set to 24 mm, 35 mm or 85 mm, the corresponding
lamp comes on.
For example : 24 mm
When the coverage is set to 28 mm or 50 mm, two lamps come on.
For example : 28 mm
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Auto zoom coverage is set as follows:
Focal length in use
24 mm - 27 mm
28 mm - 34 mm
35 mm - 49 mm
50 mm - 84 mm
85 mm or more
Coverage
24 mm
28 mm
35 mm
50 mm
85 mm
• When a lens having a focal length of less than 24 mm is used with auto
zoom, “24 mm” lamp blinks. Use of the wide panel (p. 21) is
recommended in this case to prevent darkening at the periphery of the
image.
Continued on the next page
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual zoom
You can manually set the zoom coverage regardless of the focal length of
the lens in use.
Press the ZOOM button to display the desired zoom
coverage.
• Zoom coverage is changed in the following order.
The manual-ZOOM lamp “M.ZOOM” comes on.
Auto Zoom
24 mm
28 mm
35 mm
85 mm
50 mm
• If the zoom coverage is set to less than the focal length of the lens in use,
the periphery of the screen darkens.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wide panel (17 mm zoom angle)
Attaching the wide panel expands flash coverage to a focal length of 17
mm.
Attach the supplied wide panel to the flashtube.
• Push the wide panel onto the flashtube until it clicks into place.
• If removing the wide panel is difficult, pull one side off first.
• When using the wide panel, only set the zoom coverage to 24 mm.
• When photographing a flat subject from the front at a focal length of
about 17 mm, the periphery of the screen may darken slightly because
the focal distances at the center and periphery of the screen are different.
• When using a wide-angle lens with a focal length below 17 mm, the
periphery of the screen may darken.
• When using the wide panel, press the high-speed-sync button to keep
the high-speed-sync lamp off.
• See the following table for the flash range when using the wide panel.
ISO100
1 - 4
ISO400
1 - 8
2.8
4
1 - 2.8
1 - 2
1 - 5.6
1 - 4
5.6
(unit : m)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bounce flash
Using the flash with a wall directly behind the subject produces strong
shadows on the wall. By directing the flash at the ceiling you can
illuminate the subject with reflected light, reducing the intensity of the
shadows and producing a softer light on the screen.
Bounce flash
Normal flash
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rotate the flash upwards.
• The flash can be set to 45°, 60°, 75° or 90°.
• The bounce lamp on the control panel comes on.
• High-speed sync (p. 26) is cancelled when using bounce flash.
• Use a white ceiling or wall to reflect the flash. A colored surface may
color the light. High ceilings or glass are not recommended.
Continued on the next page
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting bounce angle
Simultaneously using direct light and bounced light from the flash
produces uneven lighting. Determine the bounce angle with respect to the
distance to the reflective surface, the distance from the camera to the
subject, the focal length of the lens etc.
Correct
Incorrect
Determine the angle in relation to the following table.
Focal length of lens
70 mm minimum
28 - 70 mm
Bounce angle
45°
60°
28 mm maximum
75°, 90°
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AF illuminator
In low-light or when subject contrast is low, when the shutter button is
pressed partway down for Auto Focus, the red lamp on the front of the
flash unit will light. This is the AF illuminator used as an aid in Auto
Focus.
• The AF illuminator operates even when the flash is off.
• The camera AF illuminator does not operate while the flash AF
illuminator is operating.
• The AF illuminator does not operate while Continuous AF is used in
focusing mode (when continually focusing on a moving subject).
• The AF illuminator may not operate if the focal length of the lens is
greater than 300 mm. The flash will not operate when removed from the
camera.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
High-speed sync (HSS)
High-speed sync
Normal flash
High-speed sync eliminates the restrictions of flash sync speed and enables
the flash to be used through the entire shutter speed range of the camera.
The increased selectable aperture range allows flash photography with a
wide aperture, leaving the background out of focus and accentuating the
front subject. Even when photographing at a wide f-stop in the A mode or
M mode, when the background is very bright and the shot will normally
be over-exposed, you can adjust the exposure by using the high-speed
shutter.
Press the high-speed sync button (HSS).
• The high-speed-sync lamp comes on.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• If you press the high-speed sync button (HSS) again, high-speed sync is
cancelled. When high-speed sync is cancelled, the shutter speed cannot
be set faster than the sync speed.
• Taking photos in bright locations is recommended.
• The flash range with high-speed sync is smaller than with normal flash
photography.
You can find the accurate flash range with high-speed sync by using the
HSS flat flash (ISO100) table on page 41. Divide the guide number by the
aperture to obtain the maximum distance of the flash range.
For example, with a 1/500 shutter speed and 28 mm focal length, the
guide number is 8 according to the table. Since 8 (the guide number)
divided by 4 (the aperture) equals 2, the flash range in this case would
be 2 m.
The number is doubled when using ISO400.
• High-speed sync cannot be used with bounce flash.
• When using a flash meter or color meter, high-speed sync cannot be
used because it interferes with the proper exposure.
Flash Sync Speed
Flash photography is generally associated with a maximum shutter
speed referred to as the flash sync speed. This restriction does not
apply to cameras designed for high-speed sync (HSS) photography
(p. 26), since they allow flash photography at the maximum shutter
speed of the camera.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wireless flash mode (WL)
Photographs taken with the flash attached to the camera are flat as shown
in photo 1. In such cases, remove the flash from the camera and position
it to obtain a more three-dimensional effect as shown in photo 2.
When taking this type of photograph with a single lens reflex camera, the
camera and the flash unit are most commonly connected by a cable. This
flash eliminates the need for a cable to transmit signals to the flash unit by
using the light of the built-in flash itself as a signal. The correct exposure is
determined automatically by the camera.
1
2
Normal flash
Wireless flash
Wireless Flash Range
The wireless flash uses a light signal from the built-in flash as a trigger to
operate the off-camera flash unit. Follow the points below when
positioning the camera, flash, and subject.
• Photograph in dark locations indoors.
• Place the off-camera flash within the gray area in the following diagram.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distance between flash and
subject (see Table 2)
Distance between camera
and subject (see Table 1)
Do not place the flash
directly behind the subject
Place the camera and flash unit
within a 5 m radius of the
subject
Distance camera-HVL-F36AM-subject
Distance
camera- subject
(Table 1)
Distance HVL-F36AM - subject (Table 2)
Other than HSS HSS
Shutter
speed
1/60 to
sync
speed
All shutter
speeds
Maximum
1/60 sec
1/250
sec
1/500
sec
1/1000
sec
1/2000
sec
Aperture
2.8
1.4 - 5
1 - 5
1.4 - 5
1 - 3.5
1 - 2.5
1 - 5
1 - 5
1 - 4
1 - 3
1 - 2
1 - 3
1 - 2
1 - 2
1 - 1.5
–
1 - 1.5
4
–
5.6
1 - 5
1 - 3.5
1 - 1.5
–
Unit : m
• The distances in the above table assume the use of ISO 100. If ISO 400 is
used the distances must be multiplied by a factor of two (assume a limit
of 5 m).
Continued on the next page
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes on wireless flash
• You cannot use a flash meter or color meter in wireless flash mode
because the camera’s built-in pre-flash goes off.
• The zoom position for the HVL-F36AM is automatically set to 24 mm.
• When photographing with the wireless flash, the flash may in rare cases
go off by mistake due to ambient static electricity or electromagnetic
noise.
When the flash is not in use, turn it off using the flash ON/OFF button.
Attaching and removing the mini-stand
• Use the supplied mini-stand when the flash unit is separate from the
camera.
• You can attach the flash unit to a tripod using the tripod socket holes in
the mini-stand.
Attachment
Removal
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Photography with wireless flash
1 Attach the flash to the camera and turn the power of
the flash and camera on.
2 Set the camera to wireless flash.
• The setting method differs depending on the camera used. For
details, see the operating instructions of your camera.
• When the camera is set to wireless the flash is also set to wireless
automatically, and WL is displayed on the control panel.
• The channel 1 “CH1” lamp for the wireless flash comes on. When
channel 2 is selected, the “CH2” lamp is lit. For details on changing
the channel settings, see page 33.
Continued on the next page
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Remove the flash from the camera and raise the built-
in flash.
• When the flash is removed from the camera, the high-speed-sync
lamp comes on.
4 Set up the camera and flash.
• Set up the camera and flash in a dark location, such as indoors.
• See page 28 for details.
5 Make sure that the built-in flash and flash are fully
charged.
•
is lit in the viewfinder when the built-in flash is fully charged.
• The AF illuminator on the front blinks, and on the rear is lit, when
the flash is fully charged.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Use test flash to check the flash.
• The test flash method differs depending on the camera used. For
details, see the operation instructions of your camera.
• If the test flash does not work, change the position of the camera,
flash or subject.
7 Check again that the built-in flash and the flash are
fully charged, and press the shutter button to take the
photo.
Changing the channel setting
If another wireless flash is being used nearby, such as at a photo session,
your flash may be set off by the light signal from the built-in flash of
another camera. To prevent this, you can change the channel as follows.
1 Make sure that the wireless flash lamps “CH1” and
“CH2“ are both off.
• If they are on, press the wireless flash button to turn them off.
2 Press the wireless flash button for three seconds.
• After three seconds the channel is changed, and the channel
indicator lamp changes accordingly.
3 Attach the flash to the camera and press the shutter
button partway down.
• This operation transmits the channel information from the flash to
the camera.
Continued on the next page
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting wireless flash by flash only
When the flash is attached to the camera and the wireless flash set up, the
channel information is transmitted to the camera. This means that if you
continue to use the same camera and flash combination without changing
the wireless channel then you can also set the flash and camera separately
to wireless.
Camera setting:
Set to the wireless flash mode.
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
Flash setting:
Press the wireless flash button to turn on the “CH1” or
“CH2” lamp.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Time to auto power off
You can change the time to auto power off.
1 Press the flash ON/OFF button for three seconds.
• The auto lamp, flash-ON lamp and flash-OFF lamp come on at the
same time.
2 Press the wireless flash button to select a channel.
• Channel 1“CH1”
Auto power off
• Channel 2 “CH2”
Auto power off when wireless flash is set
Continued on the next page
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Press the zoom selection button to select the desired
time until auto power off.
• Channel 1 “CH1”
Auto power off
Options
Lamps
4
minutes
15 minutes
60 minutes
None
[M.ZOOM]
[24 mm]
[35 mm]
[85 mm]
• Channel 2 “CH2”
Auto power off in wireless flash mode
None
Options 60 minutes
Lamps
[M.ZOOM]
[24 mm]
4 Press the flash ON/OFF button to return to normal
status.
• The selected settings are maintained even if the flash unit is
switched off or the battery is removed.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flash range
The following tables show the flash range when taking photos with the
flash attached to the camera (i.e. the appropriate range to provide a correct
exposure).
When the focal length is 17 mm (unit: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.0 - 1.1
1.0 - 1.4 1.0 - 1.6
1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.2
1.0 - 1.4 1.0 - 2.0 1.0 - 2.7 1.0 - 3.2
1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.8 1.0 - 3.8 1.0 - 4.4
F5.6
F4
1.0 - 1.4 1.0 - 2.0 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.4 1.0 - 6.3
1.0 - 1.4 1.0 - 1.9 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.5 1.0 - 8.8
F2.8 1.0 - 2.0 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.9 1.0 - 11 1.0 - 13
F2 1.0 - 2.8 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.7 1.0 - 11 1.0 - 15 1.0 - 18
F1.4 1.0 - 3.9 1.0 - 5.5 1.0 - 7.6 1.0 - 11 1.0 - 16 1.0 - 21 1.1 - 25
When the focal length is 24 mm (unit: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.0 - 1.3 1.0 - 1.7 1.0 - 2.0
1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 2.9
1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.4 1.0 - 3.9
1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 5.7
1.0 - 1.3 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.5 1.0 - 5.0 1.0 - 6.9 1.0 - 7.9
F5.6 1.0 - 1.8 1.0 - 2.5 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 7.1 1.0 - 9.8 1.0 - 11
F4 1.0 - 2.5 1.0 - 3.5 1.0 - 5.0 1.0 - 7.0 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 16
F2.8 1.0 - 3.6 1.0 - 5.0 1.0 - 7.1 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.0 - 23
F2 1.0 - 5.0 1.0 - 7.0 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.3 - 28 1.4 - 32
F1.4 1.0 - 7.1 1.0 - 10 1.0 - 14 1.0 - 20 1.3 - 28 1.8 - 40 2.0 - 45
• The flash range at a focal length of 28 mm is roughly between the long
range limit values at focal lengths of 24 mm and 35 mm. The flash range
at a focal length of 50 mm is roughly between the long range limit
values at focal lengths of 35 mm and 80 mm.
Continued on the next page
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When the focal length is 35 mm (unit: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
-
-
-
-
-
-
1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 2.5
1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.1 1.0 - 3.6
1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.3 1.0 - 5.0
F11 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 7.2
F8 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.4 1.0 - 6.3 1.0 - 8.6 1.0 - 9.9
F5.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 8.9 1.0 - 12 1.0 - 14
F4 1.0 - 3.1 1.0 - 4.4 1.0 - 6.3 1.0 - 8.8 1.0 - 12 1.0 - 17 1.0 - 20
F2.8 1.0 - 4.5 1.0 - 6.2 1.0 - 8.9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.3 - 28
F2 1.0 - 6.2 1.0 - 8.8 1.0 -13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 35 1.8 - 40
F1.4 1.0 - 8.9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 36 2.2 - 50 2.5 - 56
When the focal length is 85 mm (unit: m)
ISO25
-
-
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.1 1.0 - 3.6
1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.3 1.0 - 4.5 1.0 - 5.2
F32
F22
-
F16 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.2 1.0 - 7.1
F11 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.3 1.0 - 4.6 1.0 - 6.5 1.0 - 9 1.0 - 10
F8 1.0 - 2.3 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 9.0 1.0 - 12 1.0 - 14
F5.6 1.0 - 3.2 1.0 - 4.5 1.0 - 6.4 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.0 - 20
F4 1.0 - 4.5 1.0 - 6.3 1.0 - 9 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.3 - 28
F2.8 1.0 - 6.4 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 26 1.6 - 35 1.8 - 40
F2 1.0 - 9.0 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 25 1.6 - 36 2.3 - 50 2.6 - 56
F1.4 1.0 - 13 1.0 - 18 1.1 - 26 1.6 - 36 2.3 - 51 3.2 - 71 3.6 - 80
• When photographing at a distance of less than 1 m, the lens may block
the light from the flash causing a shadow to appear at the bottom of the
photo. Photograph in wireless flash mode.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes on use
While shooting
• This flash unit generates strong light, so it should not be used directly in
front of the eyes.
Batteries
• The battery level displayed on the control panel may be lower than the
actual battery capacity, temperature, and storage conditions. The
displayed battery level is restored to the correct value after the flash has
been used a few times. When
blinks to indicate that the flash
cannot be used, pressing the flash ON/OFF button a number of times
may result in restoration of the correct battery level display. If the
battery level is still not restored, replace the battery.
• When using lithium batteries, if the batteries become hot due to high
temperature or continuous use,
may blink and the flash may not
work for a while. Wait for the batteries to cool down before using the
flash again.
• Nickel-metal hydride batteries can lose power suddenly. If
blinking or the flash can no longer be used while taking pictures, change
or recharge the batteries.
starts
• The flash frequency and number of flashes provided by new batteries
may vary from the values shown in the table, depending on the time
elapsed since manufacture of the batteries.
Continued on the next page
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temperature
• The flash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C.
• Do not expose the flash unit to extremely high temperatures (e.g. in
direct sunlight inside a vehicle) or high humidity.
• To prevent condensation forming on the flash, place it in a sealed plastic
bag when bringing it from a cold environment into a warm
environment. Allow it to reach room temperature before removing it
from the bag.
• Battery capacity decreases at colder temperatures. Keep your camera
and spare batteries in a warm inside pocket when shooting in cold
weather.
may come on even when there is some power left in the
batteries in cold weather. Batteries will regain some of their capacity
when warmed to normal operating temperature.
• This flash unit is not waterproof. Be careful not to bring it into contact
with water or sand when using it at the seashore, for example. Contact
with water, sand, dust, or salt may result in a malfunction.
Maintenance
Remove this unit from the camera. Clean the flash with a dry soft cloth. If
the flash has been in contact with sand, wiping will damage the surface,
and it should therefore be cleaned gently using a blower. In the event of
stubborn stains, use a cloth lightly dampened with a mild detergent
solution, and then wipe the unit clean with a dry soft cloth. Never use
strong solvents, such as thinner or benzine, as these damage the surface
finish.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Guide number
Normal flash (ISO 100)
Flash Coverage
Setting (mm)
17*
24
20
28
22
35
25
50
29
85
36
GN
11
* When the wide panel is attached
Wireless flash (ISO 100)
Flash Coverage
17*
24
14
28
15
35
19
50
22
85
28
Setting (mm)
GN
8.5
* When the wide panel is attached
HSS flat flash (flash with HSS, ISO 100)
Flash Coverage Setting (mm)
Shutter speed
1/250
24
10
7
28
11
8
35
13
50
15
85
18
13
9
1/500
9
11
1/1000
1/2000
1/4000
1/8000
1/12000
5
5.6
4
6.5
4.6
3.2
2.3
1.6
7.5
5.3
3.8
2.6
1.8
3.5
2.5
1.7
1.2
6.4
4.5
3.2
2.2
2.8
2
1.4
Continued on the next page
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Frequency/Repetition
Alkaline
Lithium
Nickel hydride
(1550 mAh)
Frequency (sec)
Repetition (times)
0.2 - 6
0.2 - 6
0.2 - 5
200 - 4000
500 - 10000
150 - 3000
• Repetition is the approximate number of times that are
possible before a new battery is completely dead.
Flash coverage
Flash Coverage Setting (mm)
Flash coverage
Top-bottom (° ) 115
Left-right (° ) 125
17*
24
60
78
28
53
70
35
45
60
50
34
46
85
23
31
* When the wide panel is attached
Continuous
40 flashes at 5 flashes per second
flash performance (Normal flash, GN 6, 85 mm, nickel-metal
hydride battery)
AF illuminator
Autoflash at low contrast and low brightness
Operating range (with a 50 mm lens attached to α100)
Central area: 0.5 m to 6 m
Pripheral areas : 0.5 m to 3 m
Flash control
Flash control using pre-flash, TTL direct metering
Dimension
(Approx.)
W 68 × H 122 × D 89 mm
(2 3/4 × 4 7/8 × 3 5/8 inches)
Mass (Approx.)
Included items
260 g (9.2 oz)
Flash (1), Mini-stand (1), Case (1), Wide panel (1),
Set of printed documentation
Functions in these operating instructions depend on testing conditions at
our firm.
Design and specifications are subject to change without notice.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trademark
is a trademark of Sony Corporation.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Scotcher les contacts des piles lithium avant de les jeter. Suivre les
éventuelles consignes locales sur le rejet des piles.
Ne pas laisser les piles ou de petits accessoires à la portée de jeunes enfants
qui pourraient les avaler. En cas d’ingestion accidentelle, contacter
immédiatement un médecin.
Retirer immédiatement les piles du flash si :
• L’appareil est tombé ou a reçu un choc à la suite duquel il s’est brisé et
laisse apparaître ses composants internes.
• L’appareil chauffe anormalement ou émet une fumée ou une odeur
étrange.
Ne pas démonter le flash. Risque d’électrocution lié à la présence de
circuits haute tension.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre matériel photographique, il
convient d’observer des précautions de sécurité de base, à
savoir, entre autres :
Prendre connaissance de toutes les instructions à respecter
avant toute utilisation.
Lorsqu’un appareil est utilisé par un enfant ou à proximité
d’un enfant, une surveillance attentionnée est obligatoire.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant
l’utilisation.
Il convient d’être prudent car les parties chaudes peuvent
entraîner des brûlures.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon est endommagé
ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé, tant qu’il
n’a pas été examiné par un technicien qualifié.
Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le
ranger. Enrouler le cordon autour de l’appareil sans le
serrer lors du rangement.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas immerger
cet appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas démonter
cet appareil et confier l’entretien ou les réparations
éventuelles à un technicien qualifié. Un montage incorrect
peut entraîner une électrocution lors de l’utilisation
suivante de l’appareil.
L’utilisation d’un dispositif de fixation pour accessoires non
recommandé par le fabricant peut constituer un risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessure des personnes.
Les piles peuvent chauffer ou exploser suite à une
utilisation incorrecte.
Utiliser uniquement les piles indiquées dans ce mode
d’emploi.
Ne pas mettre les piles en place avec une polarité inversée
(+/-).
Ne pas soumettre les piles au feu ou à de fortes
températures.
Ne pas essayer de les recharger (sauf pour les piles
rechargeables), ne pas les mettre en court-circuit, ne pas les
démonter.
Ne pas mélanger différents types et différentes marques de
piles, ni des piles anciennes et nouvelles.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSERVER CES
CONSIGNES
ATTENTION
Lors de l’émission de l’éclair, le tube à éclairs peut être très chaud. Ne pas
la toucher.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Marque commerciale
est une marque commerciale de Sony Corporation.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Caractéristiques ................................................................................... 6
Nomenclature ....................................................................................... 7
Panneau de commande....................................................................... 8
Préparations
Mise en place des piles........................................................................ 9
Montage et démontage du flash ...................................................... 11
Mise en marche/Arrêt automatique ............................................... 12
Principes de base
Flash en mode de programmation automatique
(principes de base) ............................................................................. 13
Modes d’enregistrement ................................................................... 16
Applications
Couverture de la tête-réflecteur Zoom ........................................... 18
Flash indirect ...................................................................................... 22
Illuminateur AF.................................................................................. 25
Synchro haute vitesse (HSS)............................................................. 26
Flash sans cordon (WL) .................................................................... 28
Durée de temporisation avant auto-extinction ............................. 35
Informations complémentaires
Portée du flash ...................................................................................... 37
Remarques sur l’utilisation ................................................................. 39
Entretien .............................................................................................. 40
Caractéristiques ................................................................................. 41
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant la première utilisation
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre appareil photo.
Ce flash n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes ni à
l’eau.
Ne pas le placer dans les endroits suivants :
Où que vous utilisiez ou stockiez cet appareil, ne le placez pas dans les
endroits suivants. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Placer ce flash dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil
comme sur un tableau de bord ou à proximité d’un radiateur peut
entraîner sa déformation ou un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations excessives
• Endroits soumis à de fortes ondes magnétiques
• Endroits sablonneux
Prenez garde à ne pas exposer cet appareil au sable lorsque vous êtes
sur une plage ou dans des zones sablonneuses.
Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Caractéristiques
• Flash compact qui offre une sortie de flash avec un nombre guide
maximal de 36 (position 85 mm, ISO 100 · m).
• Ce flash peut être utilisé avec des objectifs compatibles pour permettre
une mesure au flash ADI (Advanced Distance Integration), qui n’est pas
affectée par le taux de réflexion de l’arrière-plan ou du sujet.
• Il permet une synchro haute vitesse.
• Il propose également de nombreuses fonctions telles que le flash
indirect, etc.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature
Tube à éclairs
Récepteur de
signaux sans
cordon (28)
Bouton de
déverrouillage du
sabot (11)
Illuminateur AF (25)
Sabot
Indicateur
d’orientation
verticale (22)
Volet-couvercle du
compartiment des
piles (9)
Panneau de
commande (8)
Adaptateur grand-angle (21)
Retirer la feuille de protection de l’avant de
l’illuminateur AF avant utilisation.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneau de commande
Témoins de flash
sans cordon (28)
Témoin Auto
(13)
Témoin de zoom
manuel (20)
Témoin ON du
flash (12)
Témoins de
ZOOM
(couverture
du flash) (20)
Témoin OFF du
flash (12)
Témoin de
synchro
haute vitesse
Témoin de
charge du flash
(14)
(26)
Touche de
Touche ON/
OFF du flash
(12)
sélection ZOOM
(couverture du
flash) (20)
Témoin de flash
indirect (22)
Touche de synchro
haute vitesse (26)
Témoin
d’usure des
piles (10)
Touche de
flash sans
cordon (28)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en place des piles
Le HVL-F36AM peut être alimenté par :
*Les piles ne sont pas fournies.
• 4 piles alcalines type AA
• 4 piles lithium type AA
• 4 piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) rechargeables type AA
S’assurer que ces piles sont bien rechargées avec le chargeur adapté.
1 Ouvrir le compartiment des piles comme indiqué.
1
3
2
2 Mettre les piles en place en respectant les polarités
indiquées sur le schéma figurant dans le compartiment.
3 Refermer le compartiment.
• Exécuter les étapes dans le sens inverse lors de l’ouverture du
compartiment.
• Le témoin sur le panneau de commande s’allume. S’il ne s’allume
pas, appuyez sur la touche ON/OFF du flash.
Suite à la page suivante
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification de l’état des piles
Le témoin
du panneau de commande s’allume ou clignote si les piles
sont faibles.
lTémoin
allumé
Il est recommandé de changer les
piles. Le flash peut encore être utilisé
dans cet état si (témoin de charge
du flash), situé à l’arrière de
l’appareil, est allumé.
Seul le témoin
clignote
Le flash ne peut plus fonctionner.
Remplacez les piles.
• Vérifiez la mise en place des piles si rien ne se passe après avoir appuyé
sur la touche ON/OFF.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage et démontage du flash
Montage du flash sur l’appareil photo
Pousser fermement le sabot sur l’appareil photo jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
• Le flash est automatiquement verrouillé en place.
• Si le flash intégré de l’appareil photo est déployé, le rabattre avant de
monter le flash.
Retrait du flash de l’appareil photo
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage 1 du
sabot, retirer le flash 2.
1
2
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en marche/Arrêt
automatique
Appuyez sur la touche ON/OFF situé à l’arrière du flash.
Lorsque le flash est alimenté, il se met sous tension.
• Lors de la mise sous tension du flash, le témoin ON du flash du
panneau de commande s’allume.
Si vous appuyez sur la touche ON/OFF du flash alors
que le flash est sous tension, le flash s’éteint et le témoin
OFF du flash du panneau de commande s’allume.
• Le témoin OFF du flash s’éteint après 8 secondes.
Arrêt automatique
Le flash est automatiquement mis hors tension et les indicateurs du
panneau de commande s’éteignent afin d’économiser les piles lorsque
l’appareil photo ou le flash n’a pas été utilisé pendant 4 minutes.
• Lors de prise de vues avec le flash détaché de l’appareil (p. 28), les
indicateurs du panneau de commande disparaissent au bout de 60
minutes.
• Vous pouvez modifier la durée de temporisation avant auto-extinction,
ou désactiver l’auto-extinction. (p. 35)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flash en mode de programmation
automatique (principes de base)
1 Sélectionner le mode P sur l’appareil photo.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pour allumer
les témoins « AUTO » et « ON » ou le témoin « ON » du
panneau de commande.
• Les témoins « AUTO » et « ON » s’allument pour indiquer le mode
flash automatique. Le témoin « ON » s’allume seul pour le mode
Fill-flash.
Suite à la page suivante
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Lorsque le flash est chargé, appuyez sur le déclencheur
pour prendre une photo.
• Le flash est chargé lorsque le témoin de charge du flash situé sur
le panneau de commande du flash et l’indicateur dans le viseur
sont allumés.
Lorsque l’exposition de la photo qui vient d’être prise est bonne, le
témoin de charge du flash du panneau de commande clignote.
• La photo risque d’être sous-exposée si le déclenchement intervient après
la fin de la charge du flash.
• Lors de l’utilisation du retardateur, appuyez à fond sur le déclencheur
seulement lorsque la charge du flash est terminée.
• Le mode flash automatique ou Fill-flash est sélectionné, selon votre
appareil photo. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de votre appareil photo.
• Si votre appareil photo comporte le mode automatique ou de sélection
de scène, ces modes sont gérés ici comme des modes automatiques
programmés.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Les tableaux suivants indiquent la distance qu’atteint la lumière à partir
du flash (c’est-à-dire la portée du flash).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 37.
Longueur focale (mm)
ISO100
24
1-7
1-5
28
35
50
85
2,8
4
1-8
1-9
1-10 1-13
1-5,5 1-6
1-4 1-4,5
1-7
1-5
1-9
5,6 1-3,5
1-6,5
(unité : m)
Longueur focale (mm)
28 35 50
1-16 1-18 1-20 1,2-26
1-11 1-12,5 1-15 1-18
ISO400
24
85
2,8 1-14
4
1-10
1-7
5,6
1-8
1-9
1-10 1-13
(unité : m)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modes d’enregistrement
Prise de vue en mode flash priorité
d’ouverture (A)
1 Sélectionner le mode A sur l’appareil photo.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin
ON du flash.
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3 Régler l’ouverture et faire le point sur le sujet.
• Pour diminuer la portée du flash, diminuer l’ouverture (nombre
plus grand). Pour augmenter la portée, augmenter l’ouverture.
• La vitesse d’obturation est automatiquement réglée.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prise de vue en mode flash priorité de
vitesse d’obturation (S)
1 Sélectionner le mode S sur l’appareil photo.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin
ON du flash.
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3 Régler la vitesse et faire le point sur le sujet.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.
Mode de prise de vue en exposition
manuelle (M)
1 Sélectionner le mode M sur l’appareil photo.
2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin
ON du flash.
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3 Régler l’ouverture et la vitesse et faire le point sur le
sujet.
• Pour diminuer la portée du flash, diminuer l’ouverture (nombre
plus grand). Pour augmenter la couverture, augmenter l’ouverture.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Couverture de la tête-réflecteur
Zoom
Auto zoom
Ce flash comporte une tête-réflecteur zoom permettant la couverture par
l’éclair du champ angulaire de différentes focales comprises entre 24 mm
et 85 mm (Auto zoom). Sauf volonté de l’utilisateur, le réglage de
couverture s’effectue de façon automatique.
Longueur focale 24 mm
Longueur focale 85 mm
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Lorsque la couverture est réglée sur 24 mm, 35 mm ou 85 mm, le témoin
correspondant s’allume.
Par exemple : 24 mm
Lorsque la couverture est réglée sur 28 mm ou 50 mm, deux témoins
s’allument.
Par exemple : 28 mm
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Le réglage de la couverture automatique s’effectue de la façon suivante :
Longueur focale utilisée
24 mm - 27 mm
28 mm - 34 mm
35 mm - 49 mm
50 mm - 84 mm
85 mm ou plus
Couverture
24 mm
28 mm
35 mm
50 mm
85 mm
• Le témoin « 24 mm » clignote si un objectif ayant une longueur focale
inférieure à 24 mm est utilisé en mode couverture automatique. Dans ce
cas, utilisez l’adaptateur grand-angle (p. 21) afin d’éviter un
assombrissement à la périphérie de l’image.
Suite à la page suivante
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoom manuel
Vous pouvez régler manuellement la couverture du zoom quelle que soit
la longueur focale de l’objectif utilisé.
Appuyez sur la touche ZOOM pour afficher la couverture
sur la position souhaitée.
• Les positions de couverture changent dans l’ordre suivant :
Le témoin de zoom manuel « M.ZOOM » s’allume.
Auto zoom
24 mm
28 mm
85 mm
50 mm
35 mm
• Si la couverture sélectionnée est inférieure à celle nécessaire à la
longueur focale utilisée, l’image peut présenter un assombrissement de
sa périphérie.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adaptateur grand-angle
(17 mm zoom angle)
L’adaptateur grand-angle étend la couverture du flash à une longueur
focale de 17 mm.
Fixez l’adaptateur grand-angle fourni au tube à éclairs.
• Faites glisser l’adaptateur grand-angle dans le tube à éclairs jusqu’au
déclic de mise en place.
• Si vous avez du mal à retirer l’adaptateur grand-angle, retirez d’abord
un côté.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur grand-angle, réglez la couverture
automatique sur 24 mm.
• Lorsque l’on photographie des sujets plans à une longueur focale
d’environ 17 mm, le flux d’éclairage entre le centre et la périphérie
présente une légère variation qui peut se traduire par une périphérie de
l’image légèrement plus sombre que le centre.
• Lorsque vous utilisez un objectif grand-angle avec une longueur focale
de 17 mm, la périphérie de l’image peut s’assombrir.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur grand-angle, appuyez sur la touche
de synchro haute vitesse pour que le témoin de synchro haute vitesse
reste éteint.
• Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la portée du flash lors
de l’utilisation d’un adaptateur grand-angle :
ISO100
1 - 4
ISO400
1 - 8
2,8
4
1 - 2,8
1 - 2
1 - 5,6
5,6
1 - 4
(unité : m)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flash indirect
Lorsque le flash est utilisé en direct pour éclairer un sujet situé devant un
mur, les ombres portées sont dures. Dans ces conditions, il est préférable
de diriger la tête-réflecteur vers une surface blanche réfléchissante afin que
le sujet soit éclairé par la lumière réfléchie.
Flash indirect
Flash normal
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Orientez le flash vers le haut.
• Le flash peut être réglé sur 45°, 60°, 75° ou 90°.
• Le témoin de flash indirect du panneau de commande s’allume.
• La synchro haute vitesse (p. 26) est annulée lors de l’utilisation du flash
indirect.
• Pour travailler en flash indirect, diriger le réflecteur vers un plafond ou
un mur blancs. Une surface colorée peut induire une dominante colorée
sur l’image. Eviter de diriger l’éclair vers un plafond très haut ou une
vitre.
Suite à la page suivante
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’angle de réflexion
Si l’éclairage émis vers le sujet lui parvient à la fois de façon directe et
indirecte, le résultat risque d’être incorrect. L’angle de réflexion doit être
déterminé en fonction de la distance flash-surface réfléchissante, de la
distance appareil-sujet, et de la longueur focale de l’objectif, etc.
Correct
Incorrect
Déterminer l’angle de réflexion à l’aide du tableau suivant.
Longueur focale de l’objectif Angle de réflexion
70 mm et plus
28 - 70 mm
45°
60°
28 mm et moins
75°, 90°
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Illuminateur AF
En faible lumière ambiante ou si le sujet présente un faible contraste, la
pression à mi-course sur le déclencheur allume le témoin rouge placé en
façade du flash. Cet illuminateur permet à l’autofocus de fonctionner.
• L’illuminateur AF fonctionne même si le flash n’est pas en service.
• L’illuminateur AF du boîtier est déconnecté lorsque celui du flash est en
service.
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas en mode AF continu (lorsque vous
filmez en continu un sujet en déplacement).
• L’illuminateur AF peut ne pas fonctionner si l’objectif utilisé est d’une
longueur focale supérieure à 300 mm. Il ne fonctionne pas lorsque le
flash est détaché de l’appareil.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Synchro haute vitesse (HSS)
Synchro haute vitesse
Flash normal
La synchro haute vitesse permet de s’affranchir des restrictions habituelles
de la synchro classique et d’accéder à l’ensemble de la gamme de vitesses
de l’appareil. La gamme d’ouvertures compatibles augmente, ce qui
permet des prises de vues avec flash avec une large ouverture du
diaphragme : la mise au point sur l’arrière plan est floue mettant ainsi en
valeur le sujet au premier plan. Même lors d’une prise de vues à une
ouverture de diaphragme géométrique élevée en mode A ou M, lorsque
l’arrière-plan est très lumineux et que la prise est normalement sur-
exposée, il est possible de régler l’exposition en utilisant le déclencheur
haute vitesse.
Appuyez sur la touche de synchro haute vitesse (HSS).
• Le témoin de synchro haute vitesse s’allume.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche de synchro haute vitesse
(HSS), la synchro haute vitesse est annulée. Lorsque la synchro haute
vitesse est annulée, la vitesse d’obturation ne peut pas être plus rapide
que la vitesse de synchro.
• Il est recommandé de prendre des photos dans des ambiances
lumineuses.
• La portée du flash est inférieure à celle d’une photographie normale au
flash.
Vous pouvez trouver la portée du flash précise avec la synchro haute
vitesse en vous reportant au tableau Flash plat HSS (ISO100) à la page
41. Divisez le nombre guide par l’ouverture pour obtenir la portée
maximale du flash.
Par exemple, avec une vitesse d’obturation de 1/500 et une longueur
focale de 28 mm, selon le tableau, le nombre guide est 8. 8 (le nombre
guide) divisé par 4 (l’ouverture) égale 2 ; dans ce cas-là, la portée du
flash est donc de 2 m.
Le nombre est doublé avec une sensibilité ISO400.
• La synchro haute vitesse ne peut pas être utilisée en mode flash indirect.
• Lors de l’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre, la
synchro haute vitesse ne peut pas être utilisée car elle perturbe
l’exposition.
Vitesse de synchro du flash
Les photographies réalisées avec le flash sont généralement associées
à une vitesse d’obturation maximale appelée vitesse de synchro du
flash. Cette restriction ne s'applique pas aux appareils photo conçus
pour la photographie de synchro haute vitesse (HSS) (p. 26), car ils
permettent de photographier au flash à une vitesse d’obturation
maximale de l’appareil.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flash sans cordon (WL)
Les photographies réalisées avec le flash monté sur l’appareil manquent de
relief (photo 1). Dans ce cas, il est possible d’obtenir un meilleur rendu en
détachant le flash de l’appareil pour le placer sur le côté du sujet par
exemple (photo 2).
Lorsque vous prenez ce type de photographie avec un appareil photo
reflex à objectifs interchangeables, l’appareil photo et le flash sont
généralement raccordés par un cordon. Désormais, il n’est plus nécessaire
de disposer de cordons, car c’est l’éclair du flash lui-même qui comporte
un signal de liaison. L’exposition correcte est déterminée automatiquement
par l’appareil photo.
1
2
Flash normal
Flash sans cordon
Portée du flash sans cordon
Le mode flash sans cordon fonctionne grâce à un signal émis par le flash
intégré qui commande les flashes détachés. Lors de la disposition de
l’appareil photo, des flashes et du sujet, suivre les indications suivantes.
• Effectuer les prises de vues de préférence en intérieur avec une lumière
ambiante faible.
• Placer le flash détaché comme indiqué dans la zone grisée du schéma
suivant.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distance entre le flash et le
sujet (voir tableau 2)
Distance entre l’appareil et
le sujet (voir tableau 1)
Ne pas placer le flash
directement derrière le sujet.
Placer l’appareil et le flash dans
un rayon de 5 mètres autour du
sujet.
Distance appareil-sujet HVL-F36AM
Distance
appareil-sujet
(tableau 1)
Distance HVL-F36AM-sujet (tableau 2)
Autre que HSS HSS
Vitesse
Toutes les
vitesses
d'obturation
1/60 vers
vitesse de
synchro
d’obturation
Maxi
1/60 s
1/250 s
1/500 s
1/1000 s 1/2000 s
Ouverture
2,8
4
1,4 - 5
1 - 5
1,4 - 5
1 - 3,5
1 - 2,5
1 - 5
1 - 5
1 - 4
1 - 3
1 - 2
1 - 3
1 - 2
1 - 2
1 - 1,5
–
1 - 1,5
–
–
5,6
1 - 5
1 - 3,5
1 - 1,5
Unités : m
• Dans le tableau ci-dessus, les distances sont données pour l’ISO 100.
Avec l’ISO 400, les distances doivent être multipliées par deux (dans la
limite des 5 m).
Suite à la page suivante
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques concernant le mode flash
sans cordon
• L’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre est impossible
en mode flash sans cordon car le pré-flash intégré de l’appareil s’éteint.
• Avec le HVL-F36AM la position du zoom est automatiquement réglée
sur 24 mm.
• Lors doune prise de vues avec le flash sans cordon, le flash peut parfois
s’éteindre en raison de l’électricité statique ambiante ou de parasites
électromagnétiques.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, désactivez-le à l’aide de la touche
ON/OFF.
Fixation et démontage du mini-support
• Utiliser le mini-support fourni lorsque le flash est détaché de l’appareil.
• Il est possible de fixer le flash sur un trépied à l’aide des orifices filetés
pour trépied du mini-support.
Fixation
Démontage
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Photographie avec flash sans cordon
1 Utiliser uniquement un flash détaché en utilisant la
lumière du flash intégré comme signal.
2 Régler l’appareil sur le flash sans cordon.
• La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil utilisé. Pour
plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne
l’appareil photo.
• Lorsque l’appareil est réglé en mode sans cordon, le flash est
également automatiquement réglé sur le mode sans cordon et WL
s’affiche sur le panneau de commande.
• Le témoin du canal 1 « CH1 » du flash sans cordon s’allume.
Lorsque le canal 2 est sélectionné, le témoin « CH2 » s’allume. Pour
plus d’informations sur le réglage des canaux, reportez-vous à la
page 33.
Suite à la page suivante
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Démonter le flash de l’appareil et soulever le flash
intégré.
• Le témoin de synchro haute vitesse s’allume lorsque le flash est
détaché de l’appareil photo.
4 Régler l’appareil et le flash.
• Réglez l’appareil photo et le flash dans un endroit sombre, à
l’intérieur par exemple.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 28.
5 S’assurer que le flash intégré et le flash sont
entièrement chargés.
•
s’allume dans le viseur lorsque le flash intégré est entièrement
chargé.
• Lorsque le flash est entièrement chargé, l’illuminateur AF à l’avant
clignote et à l’arrière est allumé.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Utiliser le test du flash pour vérifier le flash.
• La méthode de test du flash varie en fonction de l’appareil utilisé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil photo.
• Si le test du flash ne fonctionne pas, modifiez la position de
l’appareil photo, du flash ou du sujet.
7 Vérifiez de nouveau que le flash intégré et le flash
sont entièrement rechargés, puis appuyez sur le
déclencheur pour prendre une photo.
Modification du réglage du canal
Si un autre flash sans cordon est utilisé à proximité, lors d’une séance
photo par exemple, votre flash peut être désactivé par le signal lumineux
du flash intégré d’un autre appareil photo. Pour éviter ce problème, vous
pouvez changer le canal comme suit.
1 Assurez-vous que les témoins du flash sans cordon
« CH1 » et « CH2 » sont éteints.
• S’ils sont allumés, appuyez sur la touche de flash sans cordon pour
les éteindre.
2 Appuyez sur la touche de flash sans cordon pendant 3
secondes.
• Après trois secondes, le canal est changé et le témoin de canal
change en conséquence.
3 Fixez le flash à l’appareil et appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
• Cette opération permet de transmettre les informations sur le canal
entre flash et l’appareil photo.
Suite à la page suivante
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du mode flash détaché sans
cordon sur flash uniquement
Lorsque le flash est fixé à l’appareil photo et qu’il est réglé en mode sans
cordon, les informations du canal sont transmises à l’appareil photo. Cela
signifie que si la combinaison appareil et flash est conservée sans
modification du canal de commande, il est également possible de régler le
flash et l’appareil photo séparément en mode sans cordon.
Réglage de l'appareil photo :
Réglage en mode flash sans cordon.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil photo.
Réglage du flash :
Appuyez sur la touche de flash sans cordon pour allumer
le témoin « CH1 » ou « CH2 ».
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Durée de temporisation avant
auto-extinction
Vous pouvez modifier la durée de temporisation avant auto-extinction.
1 Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pendant 3
secondes.
• Le témoin auto et les témoins ON et OFF du flash s’allument en
même temps.
2 Appuyez sur la touche de flash sans cordon pour
sélectionner un canal.
• Canal 1 « CH1 »
Auto extinction
• Canal 2 « CH2 »
Auto-extinction en mode flash sans cordon
Suite à la page suivante
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Appuyez sur la touche de sélection zoom pour
sélectionner la durée de temporisation avant auto-
extinction souhaitée.
•
Canal 1 « CH1 »
Auto-extinction
4 minutes
15 minutes
60 minutes
Aucun
Options
Témoins
[M.ZOOM]
• Canal 2 « CH2 »
[24 mm]
[35 mm]
[85 mm]
Auto-extinction en mode flash sans
cordon
Options
Témoins
60 minutes
Aucun
[M.ZOOM]
[24 mm]
4 Appuyez sur la touche ON/OFF pour revenir à l’état
normal.
• Les réglages sélectionnés sont préservés, même si le flash est mis
hors tension ou si les piles sont retirées.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Portée du flash
Les tableaux suivants indiquent la portée du flash lors de la prise de vues
avec le flash monté sur l’appareil photo (c’est-à-dire la portée adaptée pour
obtenir une exposition correcte).
Lorsque la longueur focale est de 17 mm (unité : m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,1
1,0 - 1,4 1,0 - 1,6
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,2
1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,7 1,0 - 3,2
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,8 1,0 - 4,4
F5,6
F4
1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,4 1,0 - 6,3
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,5 1,0 - 8,8
F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,9 1,0 - 11 1,0 - 13
F2 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,7 1,0 - 11 1,0 - 15 1,0 - 18
F1,4 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,6 1,0 - 11 1,0 - 16 1,0 - 21 1,1 - 25
Lorsque la longueur focale est de 24 mm (unité : m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,3 1,0 - 1,7 1,0 - 2,0
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 2,9
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,4 1,0 - 3,9
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 5,7
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 6,9 1,0 - 7,9
F5,6 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 9,8 1,0 - 11
F4 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 16
F2,8 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,0 - 23
F2 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,4 - 32
F1,4 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,8 - 40 2,0 - 45
• La portée du flash à une longueur focale de 28 mm est à peu près
comprise entre les valeurs limites de la portée à des longueurs focales de
24 mm et 35 mm. La portée du flash à une longueur focale de 50 mm est
à peu près comprise entre les valeurs limites de la portée à des valeurs
focales de 35 mm et 80 mm.
Suite à la page suivante
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsque la longueur focale est de 35 mm (unité : m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,3 1,0 - 5,0
F11 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 7,2
F8 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,6 1,0 - 9,9
F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 8,9 1,0 - 12 1,0 - 14
F4 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,8 1,0 - 12 1,0 - 17 1,0 - 20
F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8 1,0 -13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 35 1,8 - 40
F1,4 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,2 - 50 2,5 - 56
Lorsque la longueur focale est de 85 mm (unité : m)
ISO25
-
-
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,5 1,0 - 5,2
F32
F22
-
F16 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 7,1
F11 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,6 1,0 - 6,5 1,0 - 9 1,0 - 10
F8 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9,0 1,0 - 12 1,0 - 14
F5,6 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,0 - 20
F4 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2,8 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 35 1,8 - 40
F2 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,3 - 50 2,6 - 56
F1,4 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 36 2,3 - 51 3,2 - 71 3,6 - 80
• Lors de prises de vues à une distance inférieure à 1 m, il est possible que
l’objectif bloque la lumière du flash et projette une ombre en bas de la
photo. Photographie en mode flash sans cordon.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques sur l’utilisation
En prise de vues
• Ce flash émet des éclairs puissants et ne doit donc pas être dirigé
directement vers les yeux.
Piles
• Le niveau de charge affiché sur le panneau de commande peut être
inférieur à la capacité de charge réelle, selon la température et les
conditions de stockage. Cet affichage revient à son état normal une fois
que le flash a émis quelques éclairs. Lorsque le témoin
clignote et
indique que le flash n’est plus opérationnel, plusieurs pressions sur la
touche ON/OFF du flash peuvent redonner de l’autonomie aux piles. Si
le niveau de charge des piles n'est pas restauré, remplacez celles-ci.
• Avec des piles lithium,
peut clignoter si les piles chauffent suite à
une température ambiante élevée ou à une sollicitation intensive. Le
flash ne peut plus être utilisé pendant un moment. Attendre que les
piles refroidissent avant d’utiliser le flash à nouveau.
• Les piles au nickel-métal hydrure peuvent subitement perdre de leur
puissance. Si
clignote ou si le flash ne peut plus être utilisé,
changer les piles ou les recharger.
• Selon l’âge des piles neuves (durée de stockage après fabrication), la
fréquence et le nombre d’éclairs obtenus ave des piles neuves peut
différer des valeurs indiquées dans le tableau.
Suite à la page suivante
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Température
• Le flash peut être utilisé entre 0 °C et 40 °C.
• Ne pas exposer le flash à des températures extrêmement élevées
(exposition directe au soleil dans une voiture par ex.) ou à une forte
humidité.
• Afin d’éviter la formation de condensation, placer le flash dans un sac
en plastique fermé lorsqu’il doit passer d’un endroit froid à un endroit
chaud. Le laisser reprendre la température de la pièce avant d’ouvrir le
sac.
• L’autonomie des piles diminue lorsqu’il fait très froid. Dans ces
conditions, conserver les piles dans une poche et les charger dans le
flash juste avant la prise de vues. Lorsqu’il fait froid,
peut
s’allumer même si les piles disposent encore de suffisamment d’énergie.
Des piles affaiblies par une température basse peuvent retrouver une
partie de leur potentiel une fois que la température revient à un niveau
normal.
• Ce flash n’est pas étanche. L’utiliser avec précautions à proximité de
l’eau et du sable, par exemple au bord de la mer. Eviter tout contact avec
l’eau, le sable et la poussière car cela peut entraîner un
dysfonctionnement.
Entretien
Retirer le flash de l’appareil photo. Nettoyer le flash avec un chiffon doux
et sec. S’il a été en contact avec du sable, souffler d’abord les grains avec
une soufflette avant de l’essuyer. En cas de taches tenaces, le nettoyer avec
un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente douce, puis
essuyer avec un chiffon sec. Ne jamais utiliser de solvants puissants
comme du dissolvant ou de l’essence, car ils pourraient endommager la
finition de la surface.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
Nombre guide
Mode flash normal (ISO 100)
Réglage de la
couverture du
flash (mm)
17*
24
28
22
35
25
50
29
85
36
GN
11
20
* Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé
Mode flash sans cordon (ISO 100)
Réglage de la
couverture du
flash (mm)
17*
24
28
15
35
19
50
22
85
28
GN
8,5
14
* Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé
Flash plat HSS (flash avec HSS, ISO 100)
Réglage de la couverture du flash (mm)
Vitesse
24
10
7
28
11
8
35
13
50
15
85
18
13
9
d’obturation
1/250
1/500
9
11
1/1000
1/2000
1/4000
1/8000
1/12000
5
5,6
4
6,5
4,6
3,2
2,3
1,6
7,5
5,3
3,8
2,6
1,8
3,5
2,5
1,7
1,2
6,4
4,5
3,2
2,2
2,8
2
1,4
Suite à la page suivante
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fréquence/Répétition
Alcaline
0,2 - 6
Lithium
Nickel hydrure
(1550 mAh)
Fréquence (s.)
0,2 - 6
0,2 - 5
Répétition (nombre) 200 - 4000
500 - 10000
150 - 3000
• La répétition est le nombre approximatif de fois possibles
avant qu’une pile neuve soit complètement inutilisable.
Couverture du flash
Réglage de la couverture du flash (mm)
Couverture
du flash
17*
115
125
24
60
78
28
53
70
35
45
60
50
34
46
85
23
31
Haut-bas (° )
Gauche-droite (° )
* Lorsque l’adaptateur grand-angle est fixé
Performance du
flash en continu
40 cycles en continu de 5 éclairs par seconde
(Mode flash normal, GN 6, 85 mm, pile nickel-métal
hydrure)
Illuminateur AF
Mode flash automatique avec un contraste et une
Plage de fonctionnement
(avec un objectif de 50 mm fixé à α100)
Zone centrale : 0,5 m à 6 m
Zones périphériques : 0,5 m à 3 m
Contrôle de flash
Contrôle de flash avec le pré-flash,
la mesure TTL directe
Dimensions
(environ)
L 68 × H 122 × P 89 mm
(2 3/4 × 4 7/8 × 3 5/8 pouces)
Poids (environ)
Articles inclus
260 g (9,2 once)
Flash (1), Mini-support (1), Étui (1), Adaptateur
grand-angle (1), Jeu de documents imprimés
Les fonctions présentes dans ce mode d’emploi dépendent des conditions
de test au sein de notre entreprise.
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Kleben Sie beim Entsorgen von Lithiumbatterien die Kontakte ab, um
etwaige Kurzschlüsse zu vermeiden. Befolgen Sie außerdem die örtlichen
Vorschriften zum Entsorgen von Batterien.
Halten Sie Batterien und Kleinteile, die verschluckt werden können, von
Kleinkindern fern. Konsultieren Sie umgehend einen Arzt, wenn ein
Gegenstand verschluckt wird.
Nehmen Sie sofort die Batterien heraus und verwenden Sie das Produkt
nicht weiter, wenn...
• das Produkt fallen gelassen oder einem heftigen Stoß ausgesetzt wurde,
so dass Innenteile freiliegen.
• vom Produkt ungewöhnliche Gerüche, Hitze oder Rauch ausgehen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Wenn Sie einen Hochspannungsschaltkreis
im Inneren des Produkts berühren, besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bei der Verwendung von fotografischen
Geräten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die
Geräte in Betrieb nehmen.
Die Verwendung von Geräten durch oder in der Nähe von
Kindern darf nur unter strenger Aufsicht erfolgen. Lassen
Sie die Geräte nicht unbeaufsichtigt, wenn sie nicht
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
verwendet werden.
Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei Berührung
besteht Verbrennungsgefahr.
Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder ein Gerät
fallen gelassen wurde, lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb
nehmen.
Lassen Sie die Geräte vollständig abkühlen, bevor Sie sie
verstauen. Legen Sie zur Aufbewahrung die Kabel lose um
die Geräte.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, zerlegen Sie dieses Gerät nicht. Wenden Sie
sich zur Wartung oder Reparatur an qualifiziertes
Fachpersonal. Wird das Gerät nach unsachgemäßem
Zusammenbau in Betrieb genommen, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Bei Verwendung eines vom Hersteller nicht empfohlenen
Zubehörteils besteht Feuergefahr, die Gefahr eines
elektrischen Schlags und Verletzungsgefahr.
Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch heiß
werden und explodieren.
Verwenden Sie ausschließlich in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Batterien.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige
Polarität (+/-).
Schützen Sie Batterien vor Feuer und hohen Temperaturen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, Einwegbatterien aufzuladen,
schließen Sie sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlichen Typs oder
verschiedener Marken sowie alte und neue Batterien
zusammen.
HEBEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF!
VORSICHT
Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß
werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Markenzeichen
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Merkmale und Funktionen ................................................................. 6
Bezeichnung der Teile .......................................................................... 7
Bedienfeld .............................................................................................. 8
Vorbereitungen
Einlegen der Batterien.......................................................................... 9
Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts ..................................... 11
Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts ..................................................... 12
Grundlagen
Blitzprogrammautomatik (Grundlagen) ......................................... 13
Aufnahmemodi ................................................................................... 16
Verwendungsmöglichkeiten
Zoomreflektor für variablen Ausleuchtwinkel .............................. 18
Indirektes Blitzen ................................................................................ 22
AF-Hilfslicht ........................................................................................ 25
Kurzzeitsynchronisation (HSS) ........................................................ 26
Modus für drahtloses Blitzen (WL) ................................................. 28
Dauer bis zum automatischen Ausschalten.................................... 35
Weitere Informationen
Blitzreichweite..................................................................................... 37
Hinweise zur Verwendung ............................................................... 39
Wartung................................................................................................ 40
Technische Daten ................................................................................ 41
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vor dem Gebrauch
Näheres schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Dieses Blitzgerät ist nicht staubdicht, nicht
spritzwassergeschützt und nicht wasserdicht.
Verwenden oder lagern Sie dieses Blitzgerät nicht an
folgenden Orten.
Unabhängig davon, ob Sie dieses Gerät verwenden oder lagern, sollten Sie
Orte vermeiden, an denen das Gerät folgenden Bedingungen ausgesetzt
ist. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
• An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, wie z. B. das
Armaturenbrett, oder in der Nähe von Heizungen kann sich das Gerät
verformen oder es kommt zu Fehlfunktionen.
• Übermäßigen Erschütterungen
• Starker elektromagnetischer Strahlung
• Übermäßig viel Sand
Schützen Sie das Gerät am Strand oder anderen sandigen oder sehr
staubigen Orten vor Sand und Staub.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
Merkmale und Funktionen
• Das kompakte Programmblitzgerät bietet mit einer maximalen Leitzahl
von 36 (bei 85 mm, ISO 100·m) eine gute Blitzleistung.
• Zusammen mit einem kompatiblen Objektiv unterstützt das Blitzgerät
die ADI-Blitzbelichtungsmessung (Advanced Distance Integration), die
nicht durch die Reflexionsrate von Hintergrund bzw. Motiv beeinflusst
wird.
• Die Kurzzeitsynchronisation wird unterstützt.
• Viele Funktionen wie indirektes Blitzen usw. stehen zur Verfügung.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezeichnung der Teile
Blitzreflektor
Empfänger für
drahtlose
Fernsteuersignale
(28)
Entriegelungstaste
für Aufsteckfuß
(11)
AF-Hilfslicht
(25)
Aufsteckfuß
Markierung für
indirekten Blitz (22)
Batteriefachdeckel
(9)
Bedienfeld (8)
Weitwinkelstreuscheibe (21)
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzfolie von der
Vorderseite des AF-Hilfslichts.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienfeld
Anzeigen für
drahtloses
Blitzen (28)
Automatikanzeige
(13)
Anzeige für
manuellen
Zoom (20)
Anzeige ON
(Blitz ein) (12)
Zoom-Anzeigen
(Ausleuchtwinkel)
(20)
Anzeige OFF
(Blitz aus) (12)
Anzeige für
Kurzzeitsynchronisation
(26)
Blitzbereitschaftsanzeige
(14)
Taste ON/OFF
(Blitzgerät
ein/aus) (12)
Taste ZOOM
(Ausleuchtwinkel
auswählen) (20)
Anzeige für
indirekten Blitz (22)
Taste für
Kurzzeitsynchronisation
(26)
Anzeige für
schwache
Batterien (10)
Taste für
drahtloses
Blitzen (28)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einlegen der Batterien
Den HVL-F36AM können Sie mit folgenden Stromquellen betreiben:
* Die Batterien werden nicht mitgeliefert.
• Vier Alkalibatterien der Größe AA
• Vier Lithiumbatterien der Größe AA
• Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA
Sorgen Sie in jedem Fall dafür, dass die Nickel-Metall-Hydrid-Akkus im
dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen werden.
1 Öffnen Sie wie in der Abbildung dargestellt den
Batteriefachdeckel.
1
3
2
2 Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung
dargestellt in das Batteriefach ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
• Gehen Sie dazu umgekehrt wie zum Öffnen des Batteriefachdeckels
vor.
• Die Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet auf. Ist dies nicht der Fall,
drücken Sie die Taste ON/OFF.
Fortsetzung auf der nähsten Seite
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Überprüfen der Batterieladung
Die Anzeige
auf dem Bedienfeld leuchtet auf oder blinkt, wenn die
Batterien schwach sind.
Die Anzeige
leuchtet
Es empfiehlt sich, die Batterien
auszutauschen. Der Blitz kann in
diesem Zustand noch verwendet
werden, solange die
Blitzbereitschaftsanzeige auf der
Rückseite des Geräts leuchtet.
Nur die Anzeige
blinkt
Der Blitz kann nicht mehr verwendet
werden.
Legen Sie neue Batterien ein.
• Wenn das Blitzgerät nicht auf das Drücken der Taste ON/OFF reagiert,
überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterien.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anbringen und Abnehmen des
Blitzgeräts
Anbringen des Blitzgeräts an der
Kamera
Schieben Sie den Aufsteckfuß fest bis zum Anschlag auf
die Kamera.
• Das Blitzgerät rastet automatisch ein.
• Wenn der in die Kamera integrierte Blitz hervorsteht, klappen Sie ihn
ein, bevor Sie das Blitzgerät anbringen.
Abnehmen des Blitzgeräts von der
Kamera
Ha lten Sie die Entriegelungstaste für den Aufsteckfuß 1
gedrückt und nehmen Sie das Blitzgerät ab 2.
1
2
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts
Drücken Sie die Taste ON/OFF an der Rückseite des
Blitzgeräts.
Das Blitzgerät wird eingeschaltet.
• Wenn das Blitzgerät eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige ON (Blitz
ein) auf dem Bedienfeld auf.
Wenn Sie die Taste ON/OFF bei eingeschaltetem
Blitzgerät drücken, schaltet sich das Blitzgerät aus und
die Anzeige OFF (Blitz aus) auf dem Bedienfeld leuchtet
auf.
• Die Anzeige OFF (Blitz aus) erlischt nach etwa 8
Sekunden.
Ausschaltautomatik
Wenn die Kamera oder das Blitzgerät vier Minuten lang nicht verwendet
wird, schaltet sich das Blitzgerät automatisch aus und die Anzeigen auf
dem Bedienfeld werden ausgeblendet, um die Batterien zu schonen.
• Beim Fotografieren mit drahtlosem Blitz (S. 28) werden die Anzeigen
auf dem Bedienfeld nach 60 Minuten ausgeblendet.
• Sie können die Dauer bis zum automatischen Ausschalten ändern bzw.
die Ausschaltautomatik deaktivieren (S. 35).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blitzprogrammautomatik
(Grundlagen)
1 Wählen Sie an der Kamera den Modus P.
2 Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeigen
„AUTO“ und „ON“ oder die Anzeige „ON“ auf dem
Bedienfeld aufleuchten.
• Die Anzeigen „AUTO“ und „ON“ leuchten, wenn die
Blitzautomatik aktiviert ist. Beim Aufhellblitz leuchtet nur die
Anzeige „ON“.
Fortsetzung auf der nähsten Seite
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Wenn der Blitz geladen ist, drücken Sie zum
Aufnehmen eines Fotos den Auslöser ganz.
• Der Blitz ist geladen, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige auf dem
Bedienfeld des Geräts und die Anzeige im Sucher der Kamera
leuchten.
Wenn für das gerade aufgenommene Bild die richtige Belichtung
erzielt wurde, blinkt die Blitzbereitschaftsanzeige auf dem
Bedienfeld.
• Das Foto ist unterbelichtet, wenn es aufgenommen wird, bevor der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Wenn Sie den Blitz bei einer Selbstauslöseraufnahme verwenden,
drücken Sie den Auslöser erst, wenn Sie sich vergewissert haben, dass
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Je nach Kamera ist die Blitzautomatik oder der Aufhellblitz ausgewählt.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur
Kamera.
• Wenn Ihre Kamera über einen Modus AUTO oder einen
Szeneauswahlmodus verfügt, werden diese hier als
Programmautomatik behandelt.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Aus den folgenden Tabellen geht die Reichweite des Blitzlichts
(Blitzreichweite) hervor.
Auf Seite 37 finden Sie weitere Informationen dazu.
Brennweite (mm)
ISO100
24
1-7
1-5
28
35
50
85
2,8
4
1-8
1-9
1-10 1-13
1-5,5 1-6
1-4 1-4,5
1-7
1-5
1-9
5,6 1-3,5
1-6,5
(Einheit: m)
Brennweite (mm)
28 35 50
1-16 1-18 1-20 1,2-26
1-11 1-12,5 1-15 1-18
ISO400
24
85
2,8 1-14
4
1-10
1-7
5,6
1-8
1-9
1-10 1-13
(Einheit: m)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnahmemodi
Blitzfotografie mit Blendenpriorität (A)
1 Wählen Sie an der Kamera den Modus A.
2 Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON
(Blitz ein) aufleuchtet.
• Der Aufhellblitz ist ausgewählt.
3 Stellen Sie die Blende ein und fokussieren Sie das
Motiv.
• Sie können die Blitzreichweite mit einer kleineren Blende (also
höherem Blendenwert) verringern oder mit einer größeren Blende
(also niedrigerem Blendenwert) vergrößern.
• Die Verschlusszeit wird automatisch eingestellt.
4 Drücken Sie den Auslöser, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blitzfotografie mit
Verschlusszeitpriorität (S)
1 Wählen Sie an der Kamera den Modus S.
2 Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON
(Blitz ein) aufleuchtet.
• Der Aufhellblitz ist ausgewählt.
3 Stellen Sie die Verschlusszeit ein und fokussieren Sie
das Motiv.
4 Drücken Sie den Auslöser, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Blitzfotografie mit manueller
Belichtung (M)
1 Wählen Sie an der Kamera den Modus M.
2 Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON
(Blitz ein) aufleuchtet.
• Der Aufhellblitz ist ausgewählt.
3 Stellen Sie Blende und Verschlusszeit ein und
fokussieren Sie das Motiv.
• Sie können die Blitzreichweite mit einer kleineren Blende (also
höherem Blendenwert) verringern oder mit einer größeren Blende
(also niedrigerem Blendenwert) vergrößern.
4 Drücken Sie den Auslöser, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoomreflektor für variablen
Ausleuchtwinkel
Automatischer Zoom
Bei diesem Blitz wird der Ausleuchtwinkel beim Fotografieren mit einem
Zoomreflektor automatisch angepasst und ist somit für Brennweiten im
Bereich zwischen 24 mm und 85 mm geeignet (automatischer Zoom). In
der Regel brauchen Sie den Ausleuchtwinkel nicht manuell zu wechseln.
24 mm Brennweite
85 mm Brennweite
• Drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
Wenn der Ausleuchtwinkel auf 24 mm, 35 mm oder 85 mm eingestellt
ist, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
Beispiel: 24 mm
Wenn der Ausleuchtwinkel auf 28 mm oder 50 mm eingestellt ist,
leuchten zwei Anzeigen auf.
Beispiel: 28 mm
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Der Ausleuchtwinkel wird automatisch wie folgt eingestellt:
Verwendete Brennweite
24 mm - 27 mm
Ausleuchtwinkel
24 mm
28 mm - 34 mm
28 mm
35 mm - 49 mm
35 mm
50 mm - 84 mm
50 mm
85 mm oder mehr
85 mm
• Wenn beim automatischen Zoom ein Objektiv mit einer geringeren
Brennweite als 24 mm verwendet wird, blinkt die Anzeige „24 mm“. In
diesem Fall empfiehlt es sich, die Weitwinkelstreuscheibe zu verwenden
(S. 21), um Abschattungen an den Bildrändern zu verhindern.
Fortsetzung auf der nähsten Seite
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manueller Zoom
Unabhängig von der Brennweite des verwendeten Objektivs können Sie
den Ausleuchtwinkel manuell einstellen.
Lassen Sie durch Drücken der Taste ZOOM den
gewünschten Ausleuchtwinkel anzeigen.
• Der Ausleuchtwinkel wechselt in folgender Reihenfolge:
Die Anzeige „M.ZOOM“ für manuellen Zoom leuchtet auf.
24 mm
28 mm
35 mm
Automatischer Zoom
85 mm
50 mm
• Wenn der Ausleuchtwinkel für die Brennweite des verwendeten
Objektivs nicht ausreicht, kommt es an den Bildrändern zu
Abschattungen.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitwinkelstreuscheibe
(Ausleuchtwinkel von 17 mm)
Durch Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe kann der Ausleuchtwinkel
auf eine Brennweite von 17 mm ausgedehnt werden.
Bringen Sie die mitgelieferte Weitwinkelstreuscheibe am
Blitzkopf an.
• Drücken Sie die Weitwinkelstreuscheibe auf den Blitzkopf, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
• Wenn sich die Weitwinkelstreuscheibe nicht problemlos lösen lässt,
ziehen Sie zunächst eine Seite ab.
• Stellen Sie den Ausleuchtwinkel auf 24 mm ein, wenn Sie die
Weitwinkelstreuscheibe verwenden.
• Wenn Sie ein flaches Motiv von vorne mit einer Brennweite von etwa 17
mm fotografieren, kommt es zu leichten Abschattungen an den
Bildrändern, da die Brennweiten in der Mitte und am Rand des Bildes
unterschiedlich sind.
• Wenn Sie ein Weitwinkelobjektiv mit einer Brennweite unter 17 mm
verwenden, kommt es an den Bildrändern zu Abschattungen.
• Drücken Sie die Taste für Kurzzeitsynchronisation, so dass die Anzeige
für Kurzzeitsynchronisation erlischt, wenn Sie die
Weitwinkelstreuscheibe verwenden.
• Aus der folgenden Tabelle geht die Blitzreichweite bei Verwendung der
Weitwinkelstreuscheibe hervor.
ISO100
1 - 4
ISO400
1 - 8
2,8
4
1 - 2,8
1 - 2
1 - 5,6
5,6
1 - 4
(Einheit: m)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indirektes Blitzen
Wenn sich direkt hinter dem Motiv eine Wand befindet und Sie den Blitz
verwenden, bilden sich auf der Wand starke Schatten. Wenn Sie den Blitz
an die Decke richten, beleuchten Sie das Motiv mit reflektiertem Licht.
Dadurch wird die Intensität von Schatten verringert und das Motiv wird
weicher ausgeleuchtet.
Indirektes Blitzen
Normales Blitzen
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schwenken Sie den Blitzkopf nach oben.
• Der Blitzkopf kann auf einen Winkel von 45°, 60°, 75° und 90° eingestellt
werden.
• Die Anzeige für indirekten Blitz auf dem Bedienfeld leuchtet auf.
• Die Kurzzeitsynchronisation (S. 26) wird beim indirekten Blitzen
deaktiviert.
• Reflektieren Sie den Blitz an einer weißen Decke oder Wand. Bei einer
farbigen Oberfläche kann das Licht farbig reflektiert werden. Indirektes
Blitzen ist bei hohen Decken oder Glas nicht zu empfehlen.
Fortsetzung auf der nähsten Seite
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen des Schwenkwinkels
Wenn Sie gleichzeitig mit direktem Licht und indirektem Licht vom Blitz
arbeiten, wird die Ausleuchtung des Motivs ungleichmäßig. Legen Sie den
Schwenkwinkel unter Berücksichtigung der Entfernung zur
reflektierenden Oberfläche, der Entfernung zwischen Kamera und Motiv
und der Brennweite des Objektivs usw. fest.
Richtig
Falsch
Legen Sie den Winkel anhand der folgenden Tabelle fest.
Brennweite des Objektivs
mindestens 70 mm
28-70 mm
Schwenkwinkel
45°
60°
maximal 28 mm
75°, 90°
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AF-Hilfslicht
Wenn Sie bei schwacher Beleuchtung oder geringem Motivkontrast den
Auslöser zum automatischen Fokussieren halb nach unten drücken,
leuchtet das rote Licht an der Vorderseite des Blitzgeräts. Dies ist das AF-
Hilfslicht, das als Unterstützung für den Autofokus dient.
• Das AF-Hilfslicht funktioniert auch bei ausgeschaltetem Blitz.
• Das AF-Hilfslicht der Kamera funktioniert nicht, solange das AF-
Hilfslicht des Blitzgeräts in Betrieb ist.
• Das AF-Hilfslicht funktioniert nicht, wenn als Fokussiermodus der
kontinuierliche Autofokus verwendet wird (d. h. bei bewegten Motiven
wird der Autofokus nachgeführt).
• Das AF-Hilfslicht funktioniert unter Umständen nicht, wenn die
Brennweite des Objektivs größer als 300 mm ist. Wenn das Blitzgerät
von der Kamera abgenommen wird, funktioniert das AF-Hilfslicht
ebenfalls nicht.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzzeitsynchronisation (HSS)
Kurzzeitsynchronisation
Normales Blitzen
Bei der Kurzzeitsynchronisation (auch als „High-Speed-Synchronisation“
(HSS) bezeichnet) sind die als Blitzsynchronzeit verwendbaren
Verschlusszeiten nicht eingeschränkt, so dass der Blitz mit allen
Verschlusszeiten der Kamera verwendet werden kann. Mehr Blenden
können ausgewählt werden und Blitzfotos mit weiter Blende werden
möglich, bei denen der Hintergrund unscharf und das Motiv im
Vordergrund hervorgehoben wird.Auch beim Fotografieren mit kleinem
Blendenwert im Modus A oder M oder bei sehr hellem Hintergrund, bei
dem die Aufnahme normalerweise überbelichtet wäre, können Sie die
Belichtung mit dem Hochgeschwindigkeitsverschluss korrigieren.
Drücken Sie die Taste für Kurzzeitsynchronisation (HSS).
• Die Anzeige für Kurzzeitsynchronisation leuchtet auf.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Wenn Sie die Taste für Kurzzeitsynchronisation (HSS) erneut drücken,
wird die Kurzzeitsynchronisation deaktiviert. Bei deaktivierter
Kurzzeitsynchronisation können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die
Blitzsynchronzeit mehr einstellen.
• Es empfiehlt sich, die Fotos in heller Umgebung zu machen.
• Die Blitzreichweite ist bei der Kurzzeitsynchronisation kürzer als bei der
normalen Blitzfotografie.
Die Blitzreichweite bei der Kurzzeitsynchronisation können Sie der
HSS-Blitztabelle (ISO100) auf Seite 41 entnehmen. Teilen Sie die Leitzahl
durch die Blende, um die maximale Blitzreichweite zu ermitteln.
Laut Tabelle beträgt z. B. bei einer Verschlusszeit von 1/500 und einer
Brennweite von 28 mm die Leitzahl 8. 8 (Leitzahl) geteilt durch 4
(Blende) ergibt 2, also eine Blitzreichweite von 2 m.
Der Wert verdoppelt sich bei ISO400.
• Die Kurzzeitsynchronisation kann nicht zusammen mit indirektem
Blitzen eingesetzt werden.
• Wenn Sie einen Blitzbelichtungs- oder Farbtemperaturmesser
verwenden, sollte die Kurzzeitsynchronisation nicht eingesetzt werden,
da sie die optimale Belichtung beeinträchtigt.
Blitzsynchronzeit
Bei der Blitzfotografie besteht in der Regel eine Einschränkung
hinsichtlich der kürzesten Verschlusszeit, die als Blitzsynchronzeit
verwendet werden kann. Diese Einschränkung gilt nicht bei Kameras,
die für HSS-Fotografie (Kurzzeitsynchronisation) konzipiert sind (S.
26), da bei diesen die Blitzfotografie mit der kürzesten Verschlusszeit
der Kamera möglich ist.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modus für drahtloses Blitzen (WL)
Blitzaufnahmen mit an der Kamera angebrachtem Blitzgerät haben wie in
Foto 1dargestellt oft keine Tiefenwirkung. Nehmen Sie in solchen Fällen
das Blitzgerät von der Kamera ab und positionieren Sie es so, dass eine
dreidimensionale Wirkung (wie in Foto 2zu sehen) erzielt wird.
Wenn Sie auf diese Weise mit einer Spiegelreflexkamera fotografieren, sind
Kamera und Blitzgerät in der Regel mit einem Kabel verbunden. Bei
diesem Blitzgerät ist jedoch kein Kabel zum Übertragen von Signalen zum
Blitzgerät erforderlich, da das Lichtsignal des integrierten Blitzes als Signal
fungiert. Die richtige Belichtung wird automatisch von der Kamera
festgelegt.
1
2
Drahtloses Blitzen
Normales Blitzen
Blitzreichweite bei drahtlosem Blitzen
Beim drahtlosen Blitzen fungiert ein Lichtsignal vom integrierten Blitz als
Auslöser für das von der Kamera abgenommene Blitzgerät. Gehen Sie zum
Positionieren von Kamera, Blitz und Motiv wie im Folgenden erläutert vor.
• Fotografieren Sie in dunkler Umgebung in einem geschlossenen Raum.
• Positionieren Sie das externe Blitzgerät innerhalb des in der folgenden
Abbildung grau dargestellten Bereichs.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entfernung zwischen Blitz
und Motiv (siehe Tabelle 2)
Entfernung zwischen
Kamera und Motiv (siehe
Tabelle 1)
Stellen Sie den Blitz nicht
direkt hinter das Motiv.
Positionieren Sie Kamera und
Blitzgerät innerhalb eines Radius
von 5 m um das Motiv.
Entfernung Kamera - HVL-F36AM - Motiv
Entfernung
Entfernung HVL-F36AM - Motiv (Tabelle 2)
Kamera -
Motiv
Ohne HSS Mit HSS
(Tabelle 1)
1/60
Sek. bis
Sync.-Zeit
Maximal
1/60
Sek.
Verschlusszeit
Alle
1/250
Sek.
1/500
Sek.
1/1000
Sek.
1/2000
Sek.
Verschlusszeiten
Blende
2,8
1,4 - 5
1 - 5
1,4 - 5
1 - 3,5
1 - 2,5
1 - 5
1 - 5
1 - 4
1 - 3
1 - 2
1 - 3
1 - 2
1 - 2
1 - 1,5
–
1 - 1,5
4
–
–
5,6
1 - 5
1 - 3,5
1 - 1,5
Einheit: m
• Bei den Entfernungen in der Tabelle oben wird die Verwendung von
ISO 100 vorausgesetzt. Bei ISO 400 müssen die Entfernungen mit dem
Faktor 2 multipliziert werden (bei einer Grenze von 5 m).
Fortsetzung auf der nähsten Seite
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweise zum drahtlosen Blitzen
• Im Modus für drahtloses Blitzen können Sie keinen Blitzbelichtungs-
oder Farbtemperaturmesser verwenden, da der integrierte Vorblitz der
Kamera ausgelöst wird.
• Der Ausleuchtwinkel des HVL-F36AM wird automatisch auf 24 mm
eingestellt.
• Beim Fotografieren mit dem drahtlosen Blitz kann der Blitz in seltenen
Fällen unbeabsichtigt durch statische Elektrizität oder
elektromagnetische Störfelder ausgelöst werden.
Wenn der Blitz nicht verwendet wird, schalten Sie ihn mit der Taste
ON/OFF aus.
Anbringen und Abnehmen des
Ministänders
• Verwenden Sie den mitgelieferten Ministänder, wenn das Blitzgerät von
der Kamera getrennt aufgestellt wird.
• Mit den Bohrungen für ein Stativgewinde am Ministänder können Sie
das Blitzgerät auch an einem Stativ befestigen.
Anbringen
Abnehmen
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografierem mit drahtlosem Blitz
1 Bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an und
schalten Sie Blitzgerät und Kamera ein.
2 Stellen Sie an der Kamera das drahtlose Blitzen ein.
• Das Einstellverfahren hängt von der verwendeten Kamera ab.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur
Kamera.
• Wenn Sie an der Kamera das drahtlose Blitzen einstellen, wird am
Blitzgerät automatisch ebenfalls das drahtlose Blitzen eingestellt
und WL wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
• Die Anzeige „CH1“ (Kanal 1) für das drahtlose Blitzen leuchtet auf.
Wenn Kanal 2 ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige „CH2“ auf.
Einzelheiten zum Ändern der Kanaleinstellung finden Sie auf Seite
33.
Fortsetzung auf der nähsten Seite
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Nehmen Sie das Blitzgerät von der Kamera ab und
klappen Sie den in der Kamera integrierten Blitz auf.
• Wenn Sie das Blitzgerät von der Kamera abnehmen, leuchtet die
Anzeige für Kurzzeitsynchronisation auf.
4 Richten Sie die Kamera ein und blitzen Sie.
• Richten Sie die Kamera und das Blitzgerät in dunkler Umgebung
ein, wie z. B. in einem geschlossenen Raum.
• Näheres dazu finden Sie auf Seite 28.
5 Vergewissern Sie sich, dass der integrierte Blitz und
das Blitzgerät vollständig geladen sind.
•
leuchtet im Sucher, wenn der integrierte Blitz vollständig geladen
ist.
• Das AF-Hilfslicht an der Vorderseite blinkt und an der Rückseite
leuchtet, wenn das Blitzgerät vollständig geladen ist.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Prüfen Sie den Blitz anhand eines Testblitzes.
• Die Testblitzmethode hängt von der verwendeten Kamera ab.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur
Kamera.
• Wenn der Testblitz nicht funktioniert, ändern Sie die Position von
Kamera, Blitzgerät und Motiv.
7 Vergewissern Sie sich nochmals, dass der integrierte
Blitz und das Blitzgerät vollständig geladen sind, und
drücken Sie den Auslöser, um das Foto aufzunehmen.
Ändern der Kanaleinstellung
Wenn in der Nähe ein weiterer drahtloser Blitz verwendet wird, wie z. B.
bei einer Fotosession, wird der Blitz möglicherweise durch das Lichtsignal
vom integrierten Blitz einer anderen Kamera ausgelöst. Um dies zu
vermeiden, können Sie den Kanal wie folgt ändern.
1 Vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen „CH1“ und
„CH2“ für das drahtlose Blitzen nicht leuchten.
• Drücken Sie andernfalls die Taste für drahtloses Blitzen, um die
Anzeigen auszuschalten.
2 Drücken Sie die Taste für drahtloses Blitzen drei
Sekunden lang.
• Nach drei Sekunden wird der Kanal gewechselt und die
entsprechende Kanalanzeige leuchtet auf.
3 Bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an und
drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
• Dadurch werden die Kanaldaten vom Blitzgerät an die Kamera
übertragen.
Fortsetzung auf der nähsten Seite
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen des Modus für drahtloses
Blitzen nur am Blitzgerät
Wenn das Blitzgerät an der Kamera angebracht und der Modus für
drahtloses Blitzen aktiviert ist, werden die Kanaldaten an die Kamera
übertragen. Dies bedeutet, dass Sie das drahtlose Blitzen auch separat an
Blitzgerät und Kamera einstellen können, sofern Sie dieselbe Kamera und
dasselbe Blitzgerät weiterhin verwenden, ohne den Kanal für das
drahtlose Blitzen zu ändern.
Einstellen der Kamera:
Stellen Sie den Modus für drahtloses Blitzen ein.
Näheres schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Einstellen des Blitzgeräts:
Drücken Sie die Taste für drahtloses Blitzen, so dass die
Anzeige „CH1“ oder „CH2“ aufleuchtet.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dauer bis zum automatischen
Ausschalten
Sie können die Dauer bis zum automatischen Ausschalten einstellen.
1 Drücken Sie die Taste ON/OFF drei Sekunden lang.
• Die Automatikanzeige, die Anzeige ON (Blitz ein) und die Anzeige
OFF (Blitz aus) leuchten gleichzeitig auf.
2 Wählen Sie mit der Taste für drahtloses Blitzen einen
Kanal aus.
• Kanal 1: „CH1“
Ausschaltautomatik
• Kanal 2: „CH2“
Ausschaltautomatik im Modus für drahtloses Blitzen
Fortsetzung auf der nähsten Seite
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Wählen Sie mit der Taste ZOOM die gewünschte Dauer
bis zum automatischen Ausschalten.
• Kanal 1: „CH1“ Ausschaltautomatik
4 Minuten
15 Minuten
60 Minuten
keine Einstellung
Einstellungen
Anzeigen
[M.ZOOM]
[24 mm]
[35 mm]
[85 mm]
• Kanal 2: „CH2“ Ausschaltautomatik im Modus für drahtloses
Blitzen
60 Minuten
keine Einstellung
Einstellungen
Anzeigen
[M.ZOOM]
[24 mm]
4 Drücken Sie die Taste ON/OFF, um in den normalen
Betriebsstatus zurückzuschalten.
• Die ausgewählten Einstellungen bleiben gespeichert, auch wenn das
Blitzgerät ausgeschaltet wird oder die Batterien herausgenommen
werden.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blitzreichweite
Aus den folgenden Tabellen geht die Blitzreichweite beim Fotografieren
mit an der Kamera angebrachtem Blitzgerät hervor (d. h. die für die
richtige Belichtung geeignete Entfernung).
Bei einer Brennweite von 17 mm (Einheit: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,1
1,0 - 1,4 1,0 - 1,6
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,2
1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,7 1,0 - 3,2
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,8 1,0 - 4,4
F5,6
F4
1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,4 1,0 - 6,3
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,5 1,0 - 8,8
F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,9 1,0 - 11 1,0 - 13
F2 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,7 1,0 - 11 1,0 - 15 1,0 - 18
F1,4 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,6 1,0 - 11 1,0 - 16 1,0 - 21 1,1 - 25
Bei einer Brennweite von 24 mm (Einheit: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,3 1,0 - 1,7 1,0 - 2,0
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 2,9
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,4 1,0 - 3,9
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 5,7
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 6,9 1,0 - 7,9
F5,6 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 9,8 1,0 - 11
F4 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 16
F2,8 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,0 - 23
F2 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,4 - 32
F1,4 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,8 - 40 2,0 - 45
• Die Blitzreichweite bei einer Brennweite von 28 mm liegt ungefähr
zwischen den höchsten Reichweiten bei Brennweiten von 24 mm und 35
mm. Die Blitzreichweite bei einer Brennweite von 50 mm liegt ungefähr
zwischen den höchsten Reichweiten bei Brennweiten von 35 mm und 80
mm.
Fortsetzung auf der nähsten Seite
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bei einer Brennweite von 35 mm (Einheit: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,3 1,0 - 5,0
F11 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 7,2
F8 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,6 1,0 - 9,9
F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 8,9 1,0 - 12 1,0 - 14
F4 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,8 1,0 - 12 1,0 - 17 1,0 - 20
F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8 1,0 -13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 35 1,8 - 40
F1,4 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,2 - 50 2,5 - 56
Bei einer Brennweite von 85 mm (Einheit: m)
ISO25
-
-
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,5 1,0 - 5,2
F32
F22
-
F16 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 7,1
F11 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,6 1,0 - 6,5 1,0 - 9 1,0 - 10
F8 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9,0 1,0 - 12 1,0 - 14
F5,6 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,0 - 20
F4 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2,8 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 35 1,8 - 40
F2 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,3 - 50 2,6 - 56
F1,4 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 36 2,3 - 51 3,2 - 71 3,6 - 80
• Bei Aufnahmen aus einer Entfernung von unter 1 m blockiert das
Objektiv möglicherweise das Licht vom Blitz, so dass es unten im Bild
zu Abschattungen kommen. Nehmen Sie im Modus für drahtloses
Blitzen auf.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweise zur Verwendung
Aufnahme
• Dieses Blitzgerät erzeugt sehr helles Licht. Verwenden Sie es also nicht
direkt vor den Augen.
Batterien
• Je nach Temperatur- und Lagerbedingungen ist die auf dem Bedienfeld
angezeigte Batterieladung möglicherweise niedriger als die tatsächliche
Batterieladung. Die angezeigte Batterieladung wird korrigiert und zeigt
den richtigen Wert an, wenn Sie den Blitz ein paar Mal verwendet
haben. Wenn
blinkt und damit anzeigt, dass der Blitz nicht
verwendet werden kann, und Sie die Taste ON/OFF am Blitzgerät
einige Male drücken, wird die Batterieladung möglicherweise wieder
richtig angezeigt. Ist dies nicht der Fall, tauschen Sie die Batterien aus.
• Wenn Sie Lithiumbatterien verwenden und diese aufgrund hoher
Temperaturen oder ununterbrochenem Betrieb heiß werden, blinkt
möglicherweise und der Blitz funktioniert eine Weile nicht.
Warten Sie, bis die Batterien abgekühlt sind, bevor Sie den Blitz wieder
verwenden.
• Bei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus kann es zu einem plötzlichen
Ladungsabfall kommen. Wenn
zu blinken beginnt oder sich der
Blitz beim Fotografieren nicht mehr auslösen lässt, laden Sie die Akkus
oder tauschen Sie sie aus.
• Die Blitzfrequenz und die Anzahl hintereinander ausgelöster Blitze
kann sich auch bei neuen Batterien von den in den Tabellen weiter oben
angegebenen Werten unterscheiden. Dies hängt davon ab, wie viel Zeit
seit der Herstellung der Batterien vergangen ist.
Fortsetzung auf der nähsten Seite
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temperaturen
• Das Blitzgerät kann bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C
verwendet werden.
• Setzen Sie das Blitzgerät keinen extrem hohen Temperaturen (z. B. in
einem in der Sonne geparkten Fahrzeug) und keiner hohen Feuchtigkeit
aus.
• Damit auf dem Blitzgerät keine Feuchtigkeit kondensiert, legen Sie es in
eine luftdicht verschlossene Plastiktüte, wenn Sie es von einer kalten in
eine warme Umgebung bringen. Warten Sie, bis es Raumtemperatur
angenommen hat, bevor Sie es aus der Tüte nehmen.
• Die Batteriekapazität verringert sich bei niedrigen Temperaturen.
Bewahren Sie Kamera und Ersatzbatterien in einer warmen Innentasche
auf, wenn Sie bei Kälte aufnehmen.
leuchtet möglicherweise bei
kalter Umgebung auf, auch wenn die Batterien noch nicht ganz leer
sind. Die Batterien erholen sich wieder etwas, wenn sie sich bei
normaler Umgebungstemperatur erwärmen können.
• Dieses Blitzgerät ist nicht wasserdicht. Wenn Sie es beispielsweise an
einem Strand verwenden, achten Sie bitte darauf, dass es nicht mit
Wasser oder Sand in Berührung kommt. Wenn das Blitzgerät mit
Wasser, Sand, Staub oder Salz in Berührung kommt, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Wartung
Nehmen Sie das Blitzgerät von der Kamera ab. Reinigen Sie das Blitzgerät
mit einem trockenen, weichen Tuch. Wenn das Blitzgerät mit Sand bedeckt
ist und Sie über die Oberfläche wischen, wird diese beschädigt. Reinigen
Sie das Blitzgerät in diesem Fall daher vorsichtig mit einem Staubbläser.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch und wischen das Blitzgerät
anschließend mit einem trockenen weichen Tuch trocken. Verwenden Sie
auf keinen Fall Lösungsmittel wie Verdünnung oder Benzin, das diese die
Oberfläche angreifen könnten.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Leitzahl
Normales Blitzen (ISO 100)
Eingestellter
Ausleuchtwinkel
(mm)
17*
24
20
28
22
35
25
50
29
85
36
GN
11
* Mit angebrachter Weitwinkelstreuscheibe
Drahtloses Blitzen (ISO 100)
Eingestellter
Ausleuchtwinkel
(mm)
17*
24
28
15
35
19
50
22
85
28
GN
8,5
14
* Mit angebrachter Weitwinkelstreuscheibe
HSS-Blitzen (Blitzen mit HSS, ISO 100)
Eingestellter Ausleuchtwinkel (mm)
Verschlusszeit
1/250
24
10
7
28
11
8
35
13
50
15
85
18
13
9
1/500
9
11
1/1000
5
5,6
4
6,5
4,6
3,2
2,3
1,6
7,5
5,3
3,8
2,6
1,8
1/2000
3,5
2,5
1.7
1,2
6,4
4,5
3,2
2,2
1/4000
2,8
2
1/8000
1/12000
1,4
Fortsetzung auf der nähsten Seite
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Frequenz/Wiederholung
Nickel-Metall-
Alkalibatterien Lithiumbatterien Hydrid-Akkus
(1550 mAh)
Frequenz (Sek.)
0,2 - 6
0,2 - 6
0,2 - 5
Wiederholung (Mal) 200 - 4000
500 - 10000
150 - 3000
• Die Wiederholung gibt die ungefähre Anzahl an
möglichen Blitzen an, bevor neue Batterien vollständig
leer sind.
Ausleuchtwinkel
Eingestellter Ausleuchtwinkel (mm)
Ausleuchtwinkel
Von unten
17*
24
28
35
50
85
115
60
53
45
34
23
nach oben (°)
Von links
125
78
70
60
46
31
nach rechts (°)
* Mit angebrachter Weitwinkelstreuscheibe
40 Blitze bei 5 Blitzen pro Sekunde
Leistung bei
ununterbrochenem (Normales Blitzen, Leitzahl 6, 85 mm, Nickel-Metall-
Blitzen
Hydrid-Akkus)
AF-Hilfslicht
Automatische Auslösung bei geringem Kontrast und
schwacher Beleuchtung
Reichweite (mit an α100 angebrachtem 50-mm-
Objektiv)
Mitte: 0,5 m bis 6 m
Randbereiche: 0,5 m bis 3 m
Blitzsteuerung
Abmessungen
Gewicht
Blitzsteuerung mit Vorblitz, TTL-Direktmessung
ca. 68 × 122 × 89 mm (B/H/T)
ca. 260 g
Mitgeliefertes
Zubehör
Blitzgerät (1), Ministänder (1), Tasche (1),
Weitwinkelstreuscheibe (1), Anleitungen
Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Funktionen unterliegen den
Testbedingungen in unserem Unternehmen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Prima di procedere allo smaltimento, applicare del nastro adesivo sui
contatti delle pile al litio per evitare eventuali cortocircuiti e assicurarsi di
rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile.
Tenere le pile o altri oggetti che potrebbero venire ingeriti lontano dalla
portata dei bambini. Se un oggetto viene ingerito accidentalmente,
consultare immediatamente un medico.
Rimuovere immediatamente le pile e non utilizzarle nei seguenti casi:
• se il prodotto cade o subisce un urto che causa l’esposizione delle parti
interne.
• se il prodotto emette odore, calore o fumo anomali.
Non smontare il prodotto. Se un circuito ad alta tensione al relativo interno
viene toccato, potrebbero verificarsi scosse elettriche.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
Durante l’uso dell’apparecchio fotografico, si raccomanda
di seguire sempre le precauzioni per la sicurezza di base,
incluse quelle riportate di seguito.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte le
istruzioni.
Se l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in presenza
di bambini, si raccomanda di esercitare uno stretto
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
controllo. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante
l’uso.
Fare attenzione a non toccare le parti surriscaldate onde
evitare ustioni.
Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato o se
l’apparecchio stesso è caduto o danneggiato, fino a quando
non sia stato esaminato da personale tecnico qualificato.
Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo raffreddare
completamente. Avvolgere il cavo attorno all’apparecchio
evitando di stringere prima di riporlo.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere il
presente apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare
l’apparecchio. Nel caso in cui l’apparecchio necessiti di
assistenza tecnica o riparazioni, rivolgersi a personale
tecnico qualificato. Se viene riassemblato in modo errato,
l’apparecchio potrebbe causare scosse elettriche al
successivo uso.
L’uso di accessori non approvati dal produttore potrebbe
causare il rischio di incendi, scosse elettriche o ferite alle
persone.
Se utilizzate in modo improprio, le pile potrebbero
surriscaldarsi o esplodere.
Utilizzare solo i tipi di pila specificati in questo manuale
delle istruzioni.
Assicurarsi di non installare le pile con la polarità (+/-)
invertita.
Non esporre le pile al fuoco o a temperature elevate.
Non tentare di ricaricare (ad eccezione delle pile
ricaricabili), cortocircuitare o smontare le pile.
Non utilizzare contemporaneamente pile usate e nuove né
tipi o marche di pila diversi.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSERVARE LE
PRESENTI ISTRUZIONI
ATTENZIONE
Durante l’uso, assicurarsi di non toccare il lampeggiatore a scarica poiché
potrebbe surriscaldarsi all’attivazione del flash.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Marchi di fabbrica
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Caratteristiche ...................................................................................... 6
Individuazione delle parti .................................................................. 7
Pannello di controllo ........................................................................... 8
Operazioni preliminari
Inserimento delle pile ......................................................................... 9
Applicazione e rimozione del flash ................................................ 11
Accensione/spegnimento automatico del flash............................ 12
Operazioni di base
Flash automatico programmato (operazioni di base) .................. 13
Modi di registrazione ........................................................................ 16
Applicazioni
Copertura del flash con zoom.......................................................... 18
Flash con dissolvenza a rimbalzo .................................................... 22
Illuminatore AF .................................................................................. 25
Sincronizzazione rapida (HSS) ........................................................ 26
Modo flash senza fili (WL) ............................................................... 28
Intervallo di spegnimento automatico ........................................... 35
Informazioni aggiuntive
Raggio d’azione del flash ................................................................. 37
Note sull’uso ...................................................................................... 39
Manutenzione .................................................................................... 40
Caratteristiche tecniche..................................................................... 41
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prima dell’uso
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della
fotocamera.
Il presente flash non è a prova di polvere, spruzzi o acqua.
Non collocare il flash nei seguenti luoghi
Indipendentemente dal fatto che lo si utilizzi o meno, non collocare il flash
nei luoghi descritti di seguito. Diversamente, si potrebbero causare
problemi di funzionamento.
• Se viene posizionato in luoghi soggetti alla luce solare diretta, ad
esempio su cruscotti o in prossimità di condotti di aria calda, il flash
potrebbe deformarsi o presentare problemi di funzionamento.
• Luoghi soggetti a vibrazioni eccessive
• Luoghi soggetti a forte elettromagnetismo
• Luoghi soggetti a sabbia eccessiva
Se utilizzato in luoghi quali in spiaggia o in altre aree sabbiose,
assicurarsi di proteggere l’unità da polvere e sabbia.
Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento.
Caratteristiche
• Program Flash compatto che fornisce una potenza di flash con un
numero guida massimo pari a 36 (posizione 85 mm, ISO 100 · m).
• Può essere utilizzato con obiettivi compatibili per attivare la
misurazione flash ADI (Advanced Distance Integration), non
influenzata dall’indice di riflessione dello sfondo o del soggetto.
• Consente la sincronizzazione rapida (HSS).
• Offre svariate funzioni, quali flash di dissolvenza a rimbalzo, ecc.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Individuazione delle parti
Lampeggiatore
a scarica
Tasto di rilascio
dell’attacco di
montaggio (11)
Ricevitore dei
segnali di
controllo senza
fili (28)
Illuminatore AF
(25)
Attacco di
montaggio
Indicatore della
dissolvenza a
rimbalzo (22)
Coperchio dello
scomparto pile (9)
Pannello di
controllo (8)
Adattatore grandangolare (21)
Prima dell’uso, rimuovere il foglio protettivo
dalla parte anteriore dell’illuminatore AF.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pannello di controllo
Spie flash senza
fili (28)
Spia Auto (13)
Spia ZOOM
manuale (20)
Spia flash ON
(12)
Spie ZOOM
(copertura del
flash) (20)
Spia flash OFF
(12)
Spia della
sincronizzazione
rapida (26)
Spia flash
pronto (14)
Tasto di
selezione ZOOM
(copertura del
flash) (20)
Tasto ON/OFF
del flash (12)
Spia dissolvenza a
rimbalzo (22)
Tasto della
sincronizzazione
rapida (26)
Spia di stato
delle pile (10)
Tasto flash
senza fili (28)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inserimento delle pile
Il modello HVL-F36AM può essere alimentato dai seguenti tipi di pila:
*Le pile non sono in dotazione.
• Quattro pile alcaline formato AA
• Quattro pile al litio formato AA
• Quattro pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo (Ni-MH) formato
AA
Assicurarsi di caricare le pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo
utilizzando il caricabatterie specificato.
1 Aprire il coperchio dello scomparto pile come illustrato.
1
3
2
2 Inserire le pile nell’apposito scomparto come indicato
nella figura.
3 Chiudere il coperchio dello scomparto pile.
• Eseguire la procedura opposta per aprire il coperchio dello
scomparto pile.
• La spia sul pannello di controllo si accende. In caso contrario,
premere il tasto ON/OFF del flash.
Continua alla pagina successiva
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verifica delle pile
Se le pile sono quasi scariche, la spia
si accende o lampeggia sul
pannello di controllo.
lSpia
accesa
Si consiglia di sostituire le pile. In
questo stato è comunque possibile
utilizzare il flash se (spia flash
pronto) sulla parte posteriore
dell’unità è illuminato.
Solo spia
lampeggiante
Non è possibile utilizzare il flash.
Inserire pile nuove.
• Se non compare alcuna indicazione quando viene premuto il tasto ON/
OFF del flash, verificare l’orientamento delle pile.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Applicazione e rimozione del
flash
Applicazione del flash alla fotocamera
Inserire in modo saldo l’attacco di montaggio nella
fotocamera fino a quando non si arresta.
• Il flash si blocca in posizione in modo automatico.
• Se il flash incorporato della fotocamera fuoriesce, assicurarsi di
abbassarlo prima di applicare l’unità flash.
Rimozione del flash dalla fotocamera
Tenendo premuto il tasto di rilascio dell’attacco di
montaggio 1, rimuovere il flash 2.
1
2
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accensione/spegnimento
automatico del flash
Premere il tasto ON/OFF del flash situato sulla parte
posteriore del flash.
Il flash si accende.
• Se l’alimentazione del flash viene attivata, la spia flash ON sul pannello
di controllo si accende.
Se si preme il tasto ON/OFF mentre il flash è acceso,
quest’ultimo si spegne e la spia flash OFF sul pannello di
controllo si accende.
• La spia flash OFF si spegne dopo 8 secondi.
Spegnimento automatico
Se la fotocamera o il flash non vengono utilizzati per quattro minuti,
l’alimentazione viene disattivata e gli indicatori sul pannello di controllo
scompaiono automaticamente per motivi di risparmio energetico.
• Nel modo flash senza fili (p. 28), gli indicatori sul pannello di controllo
scompaiono dopo 60 minuti.
• È possibile modificare l’intervallo di spegnimento automatico o
disattivare lo spegnimento automatico (p. 35).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flash automatico programmato
(operazioni di base)
1 Selezionare il modo P sulla fotocamera.
2 Premere il tasto ON/OFF del flash per fare accendere le
spie “AUTO” o “ON” oppure la spia “ON” sul pannello
di controllo.
• Le spie “AUTO” e “ON” si accendono quando viene attivato il flash
automatico. Quando invece viene attivato il flash di riempimento, si
accende solo la spia “ON”.
Continua alla pagina successiva
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Quando il flash viene caricato, premere il tasto
dell’otturatore per scattare una fotografia.
• Il flash viene caricato quando la spia flash pronto sul pannello di
controllo dell’unità e l’indicatore nel mirino della fotocamera
sono entrambi illuminati.
Una volta ottenuta l’esposizione corretta per la fotografia appena
scattata, la spia flash pronto sul pannello di controllo lampeggia.
• Se la fotografia viene scattata prima che il caricamento venga
completato, risulterà sottoesposta.
• Se viene utilizzato il flash con timer automatico, premere il tasto
dell’otturatore dopo avere verificato il caricamento del flash.
• Viene selezionata la funzione di flash automatico o di riempimento, a
seconda della fotocamera in uso. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso della fotocamera.
• Se la fotocamera dispone del modo AUTO o di selezione della scena, tali
modi vengono trattati come funzione di flash automatico programmato
in questo documento.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Le seguenti tabelle mostrano la distanza raggiunta dalla luce del flash
(ossia, il raggio d’azione del flash).
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 37.
Lunghezza focale (mm)
ISO100
24
1-7
1-5
28
35
50
85
2,8
4
1-8
1-9
1-10 1-13
1-5,5 1-6
1-4 1-4,5
1-7
1-5
1-9
5,6 1-3,5
1-6,5
(unità di misura: m)
Lunghezza focale (mm)
28 35 50
1-16 1-18 1-20 1,2-26
1-11 1-12,5 1-15 1-18
1-8 1-9 1-10 1-13
(unità di misura: m)
ISO400
24
85
2,8 1-14
4
1-10
1-7
5,6
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modi di registrazione
Fotografie mediante flash con apertura
prioritaria (A)
1 Selezionare il modo A sulla fotocamera.
2 Premere il tasto ON/OFF del flash per disattivare la spia
flash ON.
• Viene selezionato il flash di riempimento.
3 Impostare l’apertura, quindi effettuare la messa a
fuoco del soggetto.
• Ridurre l’apertura (ovvero, aumentare il valore f-stop) per ridurre la
gamma del flash oppure aumentare l’apertura (ovvero, ridurre il
valore f-stop) per aumentare tale gamma.
• La velocità dell’otturatore viene impostata in modo automatico.
4 Premere il tasto dell’otturatore una volta completato il
caricamento del flash.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotografie mediante flash con velocità
dell’otturatore prioritaria (S)
1 Selezionare il modo S sulla fotocamera.
2 Premere il tasto ON/OFF del flash per disattivare la spia
flash ON.
• Viene selezionato il flash di riempimento.
3 Impostare la velocità dell’otturatore, quindi effettuare
la messa a fuoco del soggetto.
4 Premere il tasto dell’otturatore una volta completato il
caricamento del flash.
Fotografie con flash nel modo di
esposizione manuale (M)
1 Selezionare il modo M sulla fotocamera.
2 Premere il tasto ON/OFF del flash per disattivare la spia
flash ON.
• Viene selezionato il flash di riempimento.
3 Impostare l’apertura e la velocità dell’otturatore,
quindi effettuare la messa a fuoco del soggetto.
• Ridurre l’apertura (ovvero, aumentare il valore f-stop) per ridurre la
gamma del flash oppure aumentare l’apertura (ovvero, ridurre il
valore f-stop) per aumentare tale gamma.
4 Premere il tasto dell’otturatore una volta completato il
caricamento del flash.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Copertura del flash con zoom
Zoom automatico
Quando si scatta una fotografia, questo flash imposta automaticamente la
copertura dello zoom in base a una gamma di lunghezze focali compresa
tra 24 mm e 85 mm (zoom automatico). Normalmente, non è necessario
impostare manualmente la copertura dello zoom.
24 mm focal length
Lunghezza focale di 24 mm
• Premere parzialmente il tasto dell’otturatore.
Se la copertura è impostata su 24 mm, 35 mm o 85 mm, la spia
corrispondente si accende.
Ad esempio: 24 mm
Se la copertura è impostata su 28 mm o 50 mm, si accendono due spie.
Ad esempio: 28 mm
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• La copertura dello zoom automatico viene impostata come riportato di
seguito:
Lunghezza focale utilizzata
24 mm - 27 mm
Copertura
24 mm
28 mm
35 mm
50 mm
85 mm
28 mm - 34 mm
35 mm - 49 mm
50 mm - 84 mm
85 mm o superiore
• Se viene utilizzato un obiettivo con lunghezza focale inferiore a 24 con la
funzione di zoom automatico, la spia “24 mm” lampeggia. In questo
caso, si consiglia di utilizzare l’adattatore grandangolare (p. 21), onde
evitare la formazione di aree scure ai bordi dell’immagine.
Continua alla pagina successiva
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoom manuale
È possibile impostare manualmente la copertura dello zoom,
indipendentemente dalla lunghezza focale dell’obiettivo in uso.
Premere il tasto ZOOM per visualizzare la copertura di
zoom desiderata.
• La copertura dello zoom cambia nell’ordine riportato di seguito.
La spia dello ZOOM manuale “M.ZOOM” si accende.
Zoom automatico
24 mm
28 mm
85 mm
50 mm
35 mm
• Se la copertura dello zoom è impostata su un valore inferiore a quello
della lunghezza focale dell’obiettivo in uso, i bordi dello schermo
diventano scuri.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adattatore grandangolare
(angolazione zoom da 17 mm)
Applicando l’adattatore grandangolare, è possibile aumentare il raggio di
copertura del flash fino a una lunghezza focale di 17 mm.
Applicare l’adattatore grandangolare in dotazione al
lampeggiatore a scarica.
• Premere l’adattatore grandangolare sul lampeggiatore a scarica finché
non scatta in posizione.
• Se la rimozione dell’adattatore grandangolare risulta difficoltosa,
estrarre prima un lato, quindi l’altro.
• Durante l’uso dell’adattatore grandangolare, impostare la copertura
dello zoom solo su 24 mm.
• Durante la ripresa della parte anteriore di un soggetto piano a una
lunghezza focale di circa 17 mm, è possibile che i bordi dello schermo
appaiano leggermente più scuri a causa della differenza tra le distanze
focali del centro e dei bordi dello schermo stesso.
• Se viene utilizzato un obiettivo grandangolare con lunghezza focale
inferiore a 17 mm, i bordi dello schermo potrebbero apparire più scuri.
• Durante l’uso dell’adattatore grandangolare, premere il tasto di
sincronizzazione rapida per mantenere disattivata la spia di
sincronizzazione rapida.
• Per informazioni sul raggio d’azione del flash durante l’uso
dell’adattatore grandangolare, consultare la seguente tabella.
ISO100
1 - 4
ISO400
1 - 8
2,8
4
1 - 2,8
1 - 2
1 - 5,6
1 - 4
5,6
(unità di misura: m)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Flash con dissolvenza a rimbalzo
Durante l’uso del flash per la ripresa di un soggetto con alle spalle una
parete, su quest’ultima appaiono delle ombre molto accentuate. Puntando
il flash verso il soffitto, è possibile illuminare il soggetto con luce riflessa,
riducendo l’intensità delle ombre e producendo una luce più tenue sullo
schermo.
Flash con dissolvenza a rimbalzo
Flash standard
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ruotare il flash verso l’alto.
• Il flash può essere impostato su 45°, 60°, 75° o 90°.
• La spia della dissolvenza a rimbalzo sul pannello di controllo si accende.
• La sincronizzazione rapida (p. 26) viene annullata durante l’uso del
flash di dissolvenza a rimbalzo.
• Per riflettere la luce del flash, utilizzare un soffitto o una parete bianchi.
Una superficie colorata potrebbe alterare la luce. Si consiglia di non
utilizzare soffitti alti o superfici di vetro.
Continua alla pagina successiva
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione dell’angolazione della
dissolvenza a rimbalzo
L’uso simultaneo della luce diretta e della luce con dissolvenza a rimbalzo
del flash produce un’illuminazione eterogenea. Determinare l’angolazione
della dissolvenza a rimbalzo in base alla distanza della superficie
riflettente, alla distanza tra la fotocamera e il soggetto e alla lunghezza
focale dell’obiettivo e così via.
Angolazione
corretta
Angolazione
errata
Determinare l’angolazione facendo riferimento alla tabella riportata di
seguito.
Lunghezza focale
dell’obiettivo
Angolazione della
dissolvenza a rimbalzo
minimo 70 mm
28 - 70 mm
45°
60°
massimo 28 mm
75°, 90°
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Illuminatore AF
In condizioni di scarsa illuminazione o quando il contrasto del soggetto è
basso, premendo parzialmente il tasto dell’otturatore per la messa a fuoco
automatica, la spia rossa sulla parte anteriore del flash si illumina. Si tratta
dell’illuminatore AF utilizzato come supporto per la messa a fuoco
automatica.
• L’illuminatore AF funziona anche quando il flash è spento.
• L’illuminatore AF della fotocamera non funziona mentre viene
utilizzato l’illuminatore AF del flash.
• L’illuminatore AF non funziona se nel modo di messa a fuoco viene
utilizzata la funzione AF continua (quando un soggetto in movimento
viene messo a fuoco in modo continuo).
• È possibile che l’illuminatore AF non funzioni nel caso in cui la
lunghezza focale dell’obiettivo sia superiore a 300 mm. Il flash non
funziona se viene rimosso dalla fotocamera.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sincronizzazione rapida (HSS)
Sincronizzazione rapida
Flash standard
La sincronizzazione rapida elimina le limitazioni relative alla velocità di
sincronizzazione del flash e consente di utilizzare quest’ultimo in base
all’intera gamma di velocità dell’otturatore della fotocamera. La gamma di
apertura selezionabile aumentata consente di scattare fotografie di ritratti
con flash tramite un’apertura elevata, lasciando lo sfondo fuori dalla messa
a fuoco per evidenziare il soggetto ripreso. Anche se si scattano fotografie
con un valore f-stop elevato nel modo A o M, quando lo sfondo è
particolarmente luminoso e la fotografia risulta generalmente
sovraesposta, è possibile regolare l’esposizione utilizzando l’otturatore
rapido.
Premere il tasto della sincronizzazione rapida (HSS).
• La spia della sincronizzazione rapida si accende.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Premendo di nuovo il tasto della sincronizzazione rapida (HSS),
quest’ultima viene annullata. Se la sincronizzazione rapida viene
annullata, la velocità dell’otturatore non può essere impostata su un
valore superiore rispetto alla velocità di sincronizzazione.
• Si consiglia di scattare fotografie in luoghi luminosi.
• Il raggio d’azione del flash con sincronizzazione rapida è inferiore
rispetto a quello delle fotografie con flash standard.
È possibile individuare precisamente il raggio d’azione del flash con
sincronizzazione rapida utilizzando la tabella relativa ai flash HSS
(ISO100) a pagina 41. Per ottenere la il raggio d’azione massimo del
flash, dividere il numero guida per il valore dell’apertura.
Ad esempio, con una velocità dell’otturatore pari a 1/500 e una
lunghezza focale pari a 28 mm, il numero guida riportato nella tabella è
8. Poiché 8 (il numero guida) diviso 4 (l’apertura) è uguale a 2, significa
che il raggio d’azione del flash in questo caso è pari a 2 m.
Il numero raddoppia se viene utilizzato ISO400.
• La sincronizzazione rapida non può essere utilizzata con il flash di
dissolvenza a rimbalzo.
• Durante l’uso di un esposimetro o di un misuratore del colore, non è
possibile utilizzare la sincronizzazione rapida, poiché essa interferisce
con l’esposizione corretta.
Velocità di sincronizzazione del flash
Le fotografie scattate con il flash sono generalmente associate alla
velocità dell’otturatore massima, denominata velocità di
sincronizzazione del flash. Questa limitazione non riguarda le
fotocamere che supportano la ripresa con sincronizzazione rapida
(HSS) (p. 26), poiché consentono di scattare fotografie con il flash in
base alla velocità massima dell’otturatore della fotocamera.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modo flash senza fili (WL)
Le fotografie scattate con il flash installato sulla fotocamera risultano
piatte, come mostrato nell’illustrazione 1. In tal caso, rimuovere il flash
dalla fotocamera e posizionarlo in modo da ottenere un effetto
tridimensionale più marcato, come mostrato nell’illustrazione 2.
Per scattare questo tipo di fotografie utilizzando una fotocamera SLR
(Single Lens Reflex), la fotocamera e l’unità flash vengono generalmente
collegati tramite un cavo. Il presente flash elimina le necessità di impiegare
un cavo per la trasmissione dei segnali all’unità flash utilizzando la luce
del flash incorporato come segnale. L’esposizione corretta viene
determinata automaticamente dalla fotocamera.
1
2
Flash standard
Flash senza fili
Gamma del flash senza fili
Il flash senza fili utilizza un segnale di luce proveniente dal flash
incorporato come segnale di attivazione dell’unità flash esterna della
fotocamera. Durante il posizionamento della fotocamera, del flash e del
soggetto, attenersi alla procedura riportata di seguito.
• Scattare fotografie in interni scarsamente illuminati.
• Posizionare il flash esterno entro l’area grigia della figura riportata di
seguito.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distanza tra il flash e il
soggetto (vedere la tabella 2)
Distanza tra la fotocamera
e il soggetto (vedere la
tabella 1)
Non posizionare il flash alle
spalle del soggetto
Posizionare la fotocamera e
l’unità flash entro un raggio di 5
m dal soggetto
Distanza tra la fotocamera, il flash HVL-F36AM e il
soggetto
Distanza tra la
fotocamera e il
Distanza tra il flash HVL-F36AM e il soggetto (tabella 2)
soggetto
(tabella 1)
Velocità diverse da
HSS
HSS
Velocità
dell’ottura-
tore
Da 1/60
alla
velocità
di sinc.
Tutte le
velocità
dell’ottura-
tore
Massimo
1/60 sec
1/250
sec
1/500
sec
1/1000
sec
1/2000
sec
Apertura
2,8
4
1,4 - 5
1 - 5
1,4 - 5
1 - 3,5
1 - 2,5
1 - 5
1 - 5
1 - 4
1 - 3
1 - 2
1 - 3
1 - 2
1 - 2
1 - 1,5
–
1 - 1,5
–
–
5,6
1 - 5
1 - 3,5
1 - 1,5
Unità di misura: m
• Le distanze indicate nella tabella di cui sopra presuppongono l’uso di
una sensibilità ISO 100. Se viene utilizzata una sensibilità ISO 400, è
necessario moltiplicare le distanze per un fattore di due (presumendo
un limite di 5 m).
Continua alla pagina successiva
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note sul flash senza fili
• Non è possibile utilizzare un esposimetro o un misuratore del colore nel
modo flash senza fili, poiché il flash preliminare incorporato della
fotocamera viene disattivato.
• La posizione dello zoom del flash HVL-F36AM viene impostata
automaticamente su 24 mm.
• Se si scattano fotografie con il flash senza fili, in rari casi è possibile che
quest’ultimo si spenga erroneamente, a causa dell’elettricità statica
ambientale o di disturbi elettromagnetici.
Se il flash non viene utilizzato, spegnerlo mediante l’apposito tasto ON/
OFF.
Installazione e rimozione del
minisupporto
• Utilizzare il minisupporto quando l’unità flash non viene installata sulla
fotocamera.
• È possibile installare l’unità flash su un treppiede utilizzando gli
appositi fori per il collegamento del treppiede presenti sul
minisupporto.
Installazione
Rimozione
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riprese con il flash senza fili
1 Installare il flash sulla fotocamera, quindi accendere il
flash e la fotocamera.
2 Impostare la fotocamera sul modo flash senza fili.
• La procedura di impostazione varia in base alla fotocamera in uso.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della
fotocamera.
• Impostando la fotocamera sul modo senza fili, anche il flash viene
impostato automaticamente sullo stesso modo e sul pannello di
controllo compare WL.
• La spia del canale 1 “CH1” per il flash senza fili si accende.
Se viene selezionato il canale 2, la spia “CH2” si illumina. Per
ulteriori informazioni sulla modifica delle impostazioni del canale,
vedere a pagina 33.
Continua alla pagina successiva
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Rimuovere il flash dalla fotocamera, quindi sollevare il
flash incorporato.
• Se il flash viene rimosso dalla fotocamera, la spia della
sincronizzazione rapida si accende.
4 Impostare la fotocamera e il flash.
• Impostare la fotocamera e il flash in un luogo con illuminazione
scarsa, ad esempio all’interno di una stanza.
• Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 28.
5 Assicurarsi che il flash incorporato e il flash siano stati
caricati completamente.
• Quando il caricamento del flash incorporato è completato, nel
mirino si illumina l’indicatore
.
• Quando il caricamento del flash è completato, l’illuminatore AF
sulla parte anteriore lampeggia e l’indicatore sulla parte
posteriore si illumina.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Utilizzare il flash di prova per controllare il flash.
• La procedura del flash di prova varia in base alla fotocamera in uso.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della
fotocamera.
• Se il flash di prova non funziona, modificare la posizione della
fotocamera, del flash e del soggetto.
7 Verificare di nuovo che il flash incorporato e il flash
siano stati caricati completamente, quindi premere il
tasto dell’otturatore per scattare la fotografia.
Modifica dell’impostazione del canale
Se nelle vicinanze viene utilizzato un altro flash senza fili, ad esempio per
un servizio fotografico, è possibile che il flash venga disattivato dal
segnale luminoso proveniente dal flash incorporato di un’altra fotocamera.
Onde evitare ciò, modificare il canale come descritto di seguito.
1 Accertarsi che entrambe le spie del flash senza fili
“CH1” e “CH2” siano spente.
• Se sono accese, premere il tasto del flash senza fili per disattivarle.
2 Tenere premuto il tasto del flash senza fili per tre
secondi.
• Dopo tre secondi, il canale viene modificato e la spia dell’indicatore
del canale cambia di conseguenza.
3 Applicare il flash alla fotocamera, quindi premere
parzialmente il tasto dell’otturatore.
• Questa operazione trasmette le informazioni sul canale dal flash
alla fotocamera.
Continua alla pagina successiva
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione del flash senza fili solo in
base al flash
Applicando il flash alla fotocamera e impostando il flash senza fili, le
informazioni sul canale vengono trasmesse alla fotocamera. Ciò significa
che, se si continua a utilizzare la stessa combinazione di fotocamera e flash
senza modificare il canale senza fili, è inoltre possibile impostare
separatamente il flash e la fotocamera sul modo senza fili.
Impostazione della fotocamera:
Impostare sul modo flash senza fili.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della
fotocamera.
Impostazione del flash:
Premere il tasto del flash senza fili per fare accendere la
spia “CH1” o “CH2”.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Intervallo di spegnimento
automatico
È possibile modificare l’intervallo di spegnimento automatico.
1 Tenere premuto il tasto ON/OFF del flash per tre
secondi.
• La spia Auto, la spia flash ON e la spia flash OFF si accendono
contemporaneamente.
2 Tenere premuto il tasto del flash senza fili per
selezionare un canale.
• Canale 1 “CH1”
Spegnimento automatico
• Canale 2 “CH2”
Spegnimento automatico se è impostato il flash senza fili
Continua alla pagina successiva
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Premere il tasto di selezione dello zoom per
selezionare l’intervallo di spegnimento automatico
desiderato.
• Canale 1 “CH1”
Spegnimento automatico
Opzioni
Spie
4
minuti
15 minuti
60 minuti
Nessuno
[M.ZOOM]
• Canale 2 “CH2”
[24 mm]
[35 mm]
[85 mm]
Spegnimento automatico nel modo flash
senza fili
Opzioni
Spie
60 minuti
Nessuno
[M.ZOOM]
[24 mm]
4 Premere il tasto ON/OFF del flash per tornare allo stato
normale.
• Le impostazioni selezionate vengono mantenute anche se l’unità
flash viene spenta o se le pile vengono rimosse.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raggio d’azione del flash
Le seguenti tabelle mostrano il raggio d’azione del flash durante la cattura
di fotografie con il flash applicato alla fotocamera (ossia, il raggio d’azione
appropriato per fornire un’esposizione corretta).
Se la lunghezza focale è 17 mm (unità di misura: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,1
1,0 - 1,4 1,0 - 1,6
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,2
1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,7 1,0 - 3,2
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,8 1,0 - 4,4
F5,6
F4
1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,4 1,0 - 6,3
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,5 1,0 - 8,8
F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,9 1,0 - 11 1,0 - 13
F2 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,7 1,0 - 11 1,0 - 15 1,0 - 18
F1,4 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,6 1,0 - 11 1,0 - 16 1,0 - 21 1,1 - 25
Se la lunghezza focale è 24 mm (unità di misura: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,3 1,0 - 1,7 1,0 - 2,0
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 2,9
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,4 1,0 - 3,9
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 5,7
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 6,9 1,0 - 7,9
F5,6 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 9,8 1,0 - 11
F4 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 16
F2,8 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,0 - 23
F2 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,4 - 32
F1,4 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,8 - 40 2,0 - 45
• Il raggio d’azione del flash a una lunghezza focale di 28 mm è compreso
approssimativamente tra i valori limite a lunga portata con lunghezze
focali di 24 mm e 35 mm. Il raggio d’azione del flash a una lunghezza
focale di 50 mm è approssimativamente compreso tra i valori limite a
lunga portata con lunghezze focali di 35 mm e 80 mm.
Continua alla pagina successiva
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se la lunghezza focale è 35 mm (unità di misura: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,3 1,0 - 5,0
F11 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 7,2
F8 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,6 1,0 - 9,9
F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 8,9 1,0 - 12 1,0 - 14
F4 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,8 1,0 - 12 1,0 - 17 1,0 - 20
F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8 1,0 -13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 35 1,8 - 40
F1,4 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,2 - 50 2,5 - 56
Se la lunghezza focale è 85 mm (unità di misura: m)
ISO25
-
-
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,5 1,0 - 5,2
F32
F22
-
F16 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 7,1
F11 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,6 1,0 - 6,5 1,0 - 9 1,0 - 10
F8 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9,0 1,0 - 12 1,0 - 14
F5,6 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,0 - 20
F4 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2,8 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 35 1,8 - 40
F2 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,3 - 50 2,6 - 56
F1,4 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 36 2,3 - 51 3,2 - 71 3,6 - 80
• Se si scattano fotografie a una distanza inferiore a 1 m, nella parte
inferiore dell’immagine potrebbe comparire un’ombra poiché l’obiettivo
esclude la luce del flash. Scattare le fotografie nel modo del flash senza
fili.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note sull’uso
Durante le riprese
• Poiché l’unità flash genera un fascio di luce molto potente, non deve
essere puntata direttamente di fronte agli occhi.
Pile
• Il livello di carica delle pile visualizzato sul pannello di controllo
potrebbe essere inferiore rispetto a quello effettivo, a seconda della
temperatura e delle condizioni di conservazione delle pile. Dopo che il
flash è stato utilizzato per alcune volte, viene visualizzato il livello di
carica delle pile corretto. Se
lampeggia ad indicare che non è
possibile utilizzare il flash, premere più volte il tasto ON/OFF del flash
per visualizzare il livello di carica delle pile corretto. Se il livello di
carica risulta ancora insufficiente, sostituire le pile.
• Se durante l’uso di pile al litio queste ultime si surriscaldano a causa di
temperature elevate o di un uso prolungato, è possibile che l’indicatore
lampeggi e che il flash non funzioni per alcuni istanti. Prima di
utilizzare di nuovo il flash, attendere che le pile si raffreddino.
• È possibile che le pile all’idruro di nichel metallo si scarichino
improvvisamente. Se l’indicatore
inizia a lampeggiare o se il flash
non funziona più mentre si scattano fotografie, sostituire o ricaricare le
pile.
• La frequenza e il numero dei lampeggiamenti offerti dalle nuove pile
potrebbero essere diversi da quelli visualizzati nella tabella, a seconda
periodo di tempo trascorso dalla data di fabbricazione delle pile.
Continua alla pagina successiva
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temperatura
• Il flash può essere utilizzato ad una gamma di temperature compresa tra
0 °C e 40 °C.
• Non esporre il flash a temperature eccessivamente elevate (ad esempio,
alla luce solare diretta all’interno di un’auto) o a umidità elevata.
• Per evitare la formazione di condensa sul flash quando quest’ultimo
viene trasportato da un ambiente freddo a uno caldo, inserirlo in una
busta di plastica chiudendola ermeticamente. Attendere fino a quando
non viene raggiunta la temperatura ambientale, quindi rimuovere il
flash dalla busta.
• La capacità delle pile diminuisce in presenza di temperature basse.
Tenere la fotocamera e le pile di riserva in un luogo caldo, ad esempio in
una tasca, prima di scattare fotografie a temperature basse. In presenza
di temperature basse, è possibile che la spia
si accenda anche se le
pile dispongono ancora di una certa quantità di energia. Quando
vengono riportate alla normale temperatura di utilizzo, le pile
riacquistano parte della relativa capacità.
• Il presente flash non è impermeabile. Se viene utilizzato in luoghi quali
in spiaggia, prestare attenzione che non entri in contatto con acqua o
sabbia. Il contatto con acqua, sabbia o salsedine potrebbe causare
problemi di funzionamento.
Manutenzione
Rimuovere il flash dalla fotocamera, quindi pulirlo utilizzando un panno
morbido e asciutto. Se il flash è entrato in contatto con sabbia, assicurarsi
di pulirlo con cura utilizzando un soffietto, onde evitare di graffiarne la
superficie. In caso di macchie persistenti, pulire il flash con un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra,
quindi asciugarlo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi
aggressivi, quali trielina o benzene, onde evitare di danneggiare la
superficie.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
Numero guida
Flash standard (ISO 100)
Impostazione di
copertura del
flash (mm)
17*
24
20
28
22
35
25
50
29
85
36
GN
11
* Se l’adattatore grandangolare è applicato
Flash senza fili (ISO 100)
Impostazione di
copertura del
flash (mm)
17*
24
14
28
15
35
19
50
22
85
28
GN
8.5
* Se l’adattatore grandangolare è applicato
Flash HSS (flash con HSS, ISO 100)
Impostazione di copertura del flash (mm)
Velocità
dell’otturatore
24
10
7
28
11
8
35
13
50
15
85
18
13
9
1/250
1/500
9
11
1/1000
1/2000
1/4000
1/8000
1/12000
5
5,6
4
6,5
4,6
3,2
2,3
1,6
7,5
5,3
3,8
2,6
1,8
3,5
2,5
1,7
1,2
6,4
4,5
3,2
2,2
2,8
2
1,4
Continua alla pagina successiva
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Frequenza/Ripetizione
Alcalina
0,2 - 6
Al litio
0,2 - 6
All’idruro di nichel
(1550 mAh)
Frequenza (sec)
0,2 - 5
Ripetizione (volte) 200 - 4000 500 - 10000
150 - 3000
• Per ripetizione si intende il numero approssimativo di
volte in cui è possibile utilizzare il flash prima dello
scaricamento completo delle pile.
Copertura del flash
Impostazione di copertura del flash (mm)
Copertura del flash
Dall’alto in basso (° )
17*
115
24
60
78
28
53
70
35
45
60
50
34
46
85
23
31
Da sinistra a destra (° ) 125
* Se l’adattatore grandangolare è applicato
Prestazioni
40 lampeggiamenti con 5 lampeggiamenti al secondo
ininterrotte del flash (flash standard, GN 6, 85 mm, pile all’idruro di
nichel metallo)
Illuminatore AF
Flash automatico in presenza di contrasto
e luminosità ridotti
Gamma di funzionamento
(con un obiettivo da 50 mm collegato a α100)
Area centrale: da 0,5 m a 6 m
Aree periferiche: da 0,5 m a 3 m
Controllo del flash
Controllo del flash tramite flash preliminare,
misurazione diretta TTL
Dimensioni
(circa)
68 × 122 × 89 mm
(L/A/P)
Peso
(circa)
260 g
Accessori
inclusi
Flash (1), Minisupporto (1), Custodia (1), Adattatore
grandangolare (1), Corredo di documentazione
stampata
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso si basano sulle
condizioni verificate durante la prova del prodotto.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Plak de contacten van een lithiumbatterij af met plakband om kortsluiting
te voorkomen wanneer u de batterij weggooit. Houd u aan de plaatselijke
regels voor het wegwerpen van batterijen.
Houd batterijen en andere voorwerpen die ingeslikt kunnen worden uit de
buurt van jonge kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als een
voorwerp per ongeluk wordt ingeslikt.
Verwijder de batterijen onmiddellijk en gebruik het apparaat niet meer
als...
• het product is gevallen of blootgesteld aan een schok waarbij het
inwendige zichtbaar is geworden.
• het product een vreemde geur, hitte of rook afgeeft.
Demonteer het apparaat niet. U kunt een elektrische schok krijgen
wanneer u in het product een circuit met een hoog voltage aanraakt.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Wanneer u de fotoapparatuur gebruikt, moet u altijd
rekening houden met algemene veiligheidsvoorschriften,
waaronder de volgende:
U moet alle instructies doorlezen en begrijpen voordat u de
apparatuur gebruikt.
U moet goed opletten als een apparaat door of in de buurt
van kinderen wordt gebruikt. Laat het apparaat niet
onbeheerd achter terwijl dit wordt gebruikt.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wees voorzichtig omdat het aanraken van hete onderdelen
van het apparaat tot brandwonden kan leiden.
U moet een apparaat met een beschadigd snoer of een
apparaat dat is gevallen of beschadigd, niet gebruiken. Laat
het eerst nakijken door een bevoegde onderhoudsmonteur.
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u dit opbergt.
Wikkel het snoer losjes om het apparaat wanneer u dit
opbergt.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen. Zo kunt u het risico op elektrische schokken
verkleinen.
Haal het apparaat niet uit elkaar, maar laat het nakijken
door een bevoegde onderhoudsmonteur als het apparaat
moet worden onderhouden of gerepareerd. Zo kunt u het
risico op elektrische schokken verkleinen. Als het apparaat
op onjuiste wijze weer in elkaar wordt gezet, kan dit tot
elektrische schokken leiden wanneer het apparaat weer
wordt gebruikt.
Het gebruik van een accessoire dat niet wordt aanbevolen
door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of
lichamelijk letsel veroorzaken.
Door onjuist gebruik kunnen batterijen heet worden of
exploderen.
Gebruik alleen de batterijen die in deze gebruiksaanwijzing
worden vermeld.
Plaats de batterijen met de polen (+/-) op de juiste plaats.
Stel batterijen niet bloot aan vuur of hoge temperaturen.
Probeer batterijen niet op te laden (met uitzondering van
oplaadbare batterijen), kort te sluiten of te openen.
Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type en hetzelfde
merk. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOORZICHTIG
Raak tijdens het gebruik de lamp van de flitser niet aan. Deze kan heet
worden wanneer er wordt geflitst.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Handelsmerk
is een handelsmerk van Sony Corporation.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhoudsopgave
Kenmerken ........................................................................................... 6
Onderdelen ........................................................................................... 7
Bedieningspaneel ................................................................................. 8
Voorbereidingen
Batterijen plaatsen ............................................................................... 9
De flitser bevestigen en verwijderen .............................................. 11
Automatische in-/uitschakelfunctie (ON/OFF) ........................... 12
Basishandelingen
Programma automatisch flitsen (basishandelingen) .................... 13
Opnamemodi ..................................................................................... 16
Toepassingen
Zoom-flitsdekking ............................................................................. 18
Indirect flitsen .................................................................................... 22
AF-lamp .............................................................................................. 25
Hogesnelheidsync (HSS) .................................................................. 26
Modus voor draadloos flitsen (WL)................................................ 28
Wachttijd tot automatisch uitschakelen ......................................... 35
Aanvullende informatie
Flitsbereik............................................................................................ 37
Opmerkingen bij het gebruik ........................................................... 39
Onderhoud ......................................................................................... 40
Technische gegevens ......................................................................... 41
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Voor gebruik
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor meer informatie.
Deze flitser is niet waterdicht, spatbestendig of
stofbestendig.
Plaats deze flitser niet op de volgende locaties
Plaats dit apparaat niet op de volgende locaties, ongeacht of het apparaat
wordt gebruikt of wordt opgeborgen. Hierdoor kan een storing optreden.
• Als u deze flitser neerzet op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, zoals op het dashboard, of in de buurt van de
verwarming, kan het apparaat vervormen of defect raken.
• Plaatsen waar sterke trillingen optreden
• Plaatsen met een sterk elektromagnetisch veld
• Plaatsen met veel zand
Bescherm het apparaat tegen zand en stof op plaatsen zoals het strand of
gebieden waar veel zand is of waar stofwolken kunnen ontstaan.
Hierdoor kan een storing optreden.
Kenmerken
• Een compacte programmeerbare flitser met een hoog vermogen bij een
richtgetal van 36 (positie 85 mm, ISO 100 · m).
• Kan worden gebruikt met compatibele lenzen voor ADI-flitsmetingen
(Advanced Distance Integration; geavanceerde afstandsintegratie),
waarbij weerspiegeling van de achtergrond of een onderwerp geen
invloed heeft.
• Maakt snelle synchronisatie mogelijk.
• Met vele extra functies, zoals indirect flitsen, enzovoort.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Onderdelen
Flitslamp
Ontvanger voor
signalen van de
draadloze
afstandsbediening
(28)
Ontgrendelknop
montagevoet (11)
AF-lamp (25)
Montagevoet
Indicator indirect
flitsen (22)
Deksel
batterijhouder
(9)
Bedieningspaneel
(8)
Groothoekadapter (21)
Verwijder de beschermfolie van de voorzijde van
de AF-lamp voordat u deze gebruikt.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedieningspaneel
Lampjes voor draadloos
flitsen (28)
Lampje AUTO
(13)
Lampje voor
handmatige
zoomfunctie (20)
Lampje flitser
ON (12)
Lampjes
ZOOM
(flitsdekking)
(20)
Lampje flitser
OFF (12)
Lampje voor
snelle
synchronisatie
(26)
Lampje flitser
gereed (14)
Selectietoets
ZOOM
(flitsdekking)
(20)
Toets flitser
ON/OFF (12)
Lampje voor indirect
flitsen (22)
Toets voor snelle
synchronisatie (26)
Batterijlampje
(10)
Toets voor draadloos
flitsen (28)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Batterijen plaatsen
De HVL-F36AM kan worden gevoed met :
*Er worden geen batterijen bijgeleverd.
• Vier alkalinebatterijen (AA-formaat)
• Vier lithiumbatterijen (AA-formaat)
• Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (nikkelmetaalhydride) (AA-formaat)
Zorg ervoor dat oplaadbare Ni-MH-batterijen altijd worden opgeladen
in de aangegeven oplader.
1 Open het deksel van de batterijhouder, zoals in de
afbeelding wordt weergegeven.
1
3
2
2 Plaats de batterijen in de batterijhouder, zoals in de
afbeelding wordt weergegeven.
3 Sluit het deksel van de batterijhouder.
• Volg de stappen voor het openen van het deksel van de
batterijhouder in omgekeerde volgorde.
• Het lampje op het bedieningspaneel gaat branden. Als dit niet het
geval is, drukt u op de toets ON/OFF.
Wordt vervolgd op de volgende pagina
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Batterijen controleren
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, gaat het lampje
op het
bedieningspaneel branden of knipperen.
Lampje
aan
U kunt het beste de batterijen
vervangen. De flitser kan in deze
toestand nog steeds worden gebruikt
als (lampje flitser gereed) op de
achterkant van het apparaat brandt.
Alleen het lampje
knippert
Flitser kan niet worden gebruikt.
Plaats nieuwe batterijen.
• Als er niets gaat branden wanneer op de toets ON/OFF wordt gedrukt,
controleert u of de batterijen correct zijn geplaatst.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De flitser bevestigen en
verwijderen
De flitser op de camera bevestigen
Schuif de montagevoet stevig en zo ver mogelijk in de
schoen op de camera.
• De flitser wordt automatisch vergrendeld.
• Als de ingebouwde flitser van de camera is uitgeklapt, klapt u deze in
voordat u de flitser bevestigt.
De flitser van de camera verwijderen
Houd de ontgrendelknop van de montagevoet 1
ingedrukt en verwijder de flitser 2.
1
2
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatische in-/
uitschakelfunctie (ON/OFF)
Druk op de toets ON/OFF op de achterzijde van de flitser.
De flitser wordt ingeschakeld.
• Wanneer de flitser wordt ingeschakeld, gaat het lampje flitser ON op het
bedieningspaneel branden.
Als u op de toets ON/OFF drukt terwijl de flitser is
ingeschakeld, wordt de flitser uitgeschakeld en gaat het
lampje flitser OFF branden.
• Het lampje flitser OFF gaat na 8 seconden uit.
Automatisch uitschakelen
Wanneer de camera of flitser gedurende vier minuten niet wordt gebruikt,
wordt de flitser uitgeschakeld en verdwijnen de indicatoren automatisch
om de batterijen te sparen.
• Bij draadloze flitsfotografie (p. 28) verdwijnen de indicatoren na 60
minuten.
• U kunt de tijd voor automatisch uitschakelen wijzigen of de
automatische uitschakelfunctie uitschakelen. (p. 35)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programma automatisch flitsen
(basishandelingen)
1 Selecteer de P-modus op de camera.
2 Druk op de toets ON/OFF om de lampjes "AUTO" en
"ON" of alleen het lampje "ON" in te schakelen.
• Bij automatisch flitsen branden de lampjes "AUTO" en "ON". Bij
invulflitsen brandt alleen het lampje "ON".
Wordt vervolgd op de volgende pagina
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Wanneer de flitser is opgeladen, drukt u op de
sluiterknop om een foto te maken.
• De flitser is opgeladen wanneer het lampje flitser gereed op het
bedieningspaneel van het apparaat en de indicator in de
beeldzoeker van de camera allebei branden.
Wanneer de juiste belichting voor de zojuist genomen foto is
verkregen, knippert het lampje flitser gereed
.
• De foto is onderbelicht als deze wordt genomen voordat de flitser
volledig is opgeladen.
• Wanneer u de flitser gebruikt in combinatie met de zelfontspanner,
drukt u de sluiterknop pas in nadat u hebt vastgesteld dat het opladen is
voltooid.
• Afhankelijk van de camera wordt automatisch flitsen of invulflitsen
gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer
informatie.
• Als de camera beschikt over een AUTO-modus of een modus voor
scènekeuze, worden beide hier behandeld als programma automatisch
flitsen.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• In de onderstaande tabellen wordt de afstand weergegeven die het
flitserlicht kan bereiken (het flitsbereik).
Zie pagina 37 voor meer informatie.
Brandpuntsafstand (mm)
ISO100
24
1-7
1-5
28
35
50
85
2,8
4
1-8
1-9
1-10 1-13
1-5,5 1-6
1-4 1-4,5
1-7
1-5
1-9
5,6 1-3,5
1-6,5
(eenheid: m)
Brandpuntsafstand (mm)
28 35 50
1-16 1-18 1-20 1,2-26
1-11 1-12,5 1-15 1-18
ISO400
24
85
2,8 1-14
4
1-10
1-7
5,6
1-8
1-9
1-10 1-13
(eenheid: m)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opnamemodi
Flitsfotografie gebaseerd op
diafragma-instelling (A)
1 Selecteer de A-modus op de camera.
2 Druk op de toets flitser ON/OFF om het lampje flitser
ON in te schakelen.
• Invulflitsen wordt geselecteerd.
3 Stel het diafragma in en stel scherp op het onderwerp.
• Verklein het diafragma (kies een hogere f-stop) om het flitsbereik te
verkleinen of open het diafragma (kies een lagere f-stop) om het
flitsbereik te vergroten.
• De sluitertijd wordt automatisch ingesteld.
4 Druk de sluiterknop in wanneer het opladen is
voltooid.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flitsfotografie gebaseerd op sluitertijd
(S)
1 Selecteer de S-modus op de camera.
2 Druk op de toets flitser ON/OFF om het lampje flitser
ON in te schakelen.
• Invulflitsen wordt geselecteerd.
3 Stel de sluitertijd in en stel scherp op het onderwerp.
4 Druk de sluiterknop in wanneer het opladen is
voltooid.
Flitsfotografie met handmatige
belichtingsmodus (M)
1 Selecteer de M-modus op de camera.
2 Druk op de toets flitser ON/OFF om het lampje flitser
ON in te schakelen.
• Invulflitsen wordt geselecteerd.
3 Stel het diafragma en de sluitertijd in en stel scherp op
het onderwerp.
• Verklein het diafragma (kies een hogere f-stop) om het flitsbereik te
verkleinen of open het diafragma (kies een lagere f-stop) om het
flitsbereik te vergroten.
4 Druk de sluiterknop in wanneer het opladen is
voltooid.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoom-flitsdekking
Automatisch zoomen
Tijdens het fotograferen wijzigt de flitser de zoomdekking automatisch
zodat een brandpuntbereik van 24 mm tot 85 mm wordt gedekt
(automatisch zoomen). Gewoonlijk hoeft u de zoomdekking niet
handmatig te wijzigen.
Brandpuntsafstand 24 mm
Brandpuntsafstand 85 mm
• Druk de sluiterknop gedeeltelijk in.
Wanneer de dekking wordt ingesteld op 24 mm, 35 mm of 85 mm, gaat
het bijbehorende lampje branden.
Bijvoorbeeld: 24 mm
Wanneer de dekking wordt ingesteld op 28 mm of 50 mm, gaan twee
lampjes branden.
Bijvoorbeeld: 28 mm
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Automatische zoomdekking wordt als volgt ingesteld:
Ingestelde brandpuntsafstand
24 mm - 27 mm
Dekking
24 mm
28 mm
35 mm
50 mm
85 mm
28 mm - 34 mm
35 mm - 49 mm
50 mm - 84 mm
85 mm of meer
• Wanneer een lens met een brandpuntsafstand van minder dan 24 mm
wordt gebruikt met automatische zoom, knippert het lampje "24 mm".
In dit geval kunt u het beste de groothoekadapter (p. 21) gebruiken om
te voorkomen dat de randen van het beeld donker worden.
Wordt vervolgd op de volgende pagina
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handmatig zoomen
U kunt de zoomdekking handmatig instellen, ongeacht de
brandpuntsafstand van de gebruikte lens.
Druk op de toets ZOOM om de gewenste zoomdekking
weer te geven.
• De zoomdekking wordt in de onderstaande volgorde gewijzigd.
Het lampje voor handmatige zoom "M.ZOOM" gaat branden.
Automatisch
zoomen
24 mm
28 mm
85 mm
50 mm
35 mm
• Als de zoomdekking hoger wordt ingesteld dan de brandpuntsafstand
van de gebruikte lens, worden de randen van het beeld donker.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Groothoekadapter
(zoomhoek van 17 mm)
Als u de groothoekadapter gebruikt, wordt de flitsdekking vergroot tot
een brandpuntsafstand van 17 mm.
Bevestig de bijgeleverde groothoekadapter aan de
flitsbuis.
• Duw de groothoekadapter tegen de flitsbuis tot deze vastklikt.
• Als het moeilijk is de groothoekadapter te verwijderen, trekt u eerst één
kant.
• Als u de groothoekadapter gebruikt, stelt u de zoomdekking in op 24
mm.
• Wanneer u een vlak onderwerp fotografeert met een brandpuntsafstand
van ongeveer 17 mm, kunnen de randen van het scherm enigszins
donker worden, omdat de brandpuntsafstanden van het midden en de
randen van het scherm verschillen.
• Wanneer u een groothoeklens gebruikt met een brandpuntsafstand
onder 17 mm, kunnen de randen van het beeld donker worden.
• Als u de groothoekadapter gebruikt, drukt u op de toets voor snelle
synchronisatie om het lampje voor snelle synchronisatie niet in te
schakelen.
• Zie onderstaande tabel voor het flitsbereik bij het gebruik van de
groothoekadapter.
ISO100
1 - 4
ISO400
1 - 8
2,8
4
1 - 2,8
1 - 2
1 - 5,6
5,6
1 - 4
(eenheid: m)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indirect flitsen
Gebruik van de flitser met een muur direct achter het onderwerp
produceert sterke schaduwen op de muur. Door de flitser op het plafond te
richten kunt u het onderwerp verlichten met gereflecteerd licht. Zo kunt u
de intensiteit van de schaduwen verkleinen en een zachter licht in het
beeld produceren.
Indirect flitsen
Normaal flitsen
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Draai de flitser omhoog.
• De flitser kan worden ingesteld op 45°, 60°, 75° of 90°
.
• Het lampje voor indirect flitsen op het bedieningspaneel gaat branden.
• Snelle synchronisatie (p. 26) wordt geannuleerd wanneer u indirect
flitsen gebruikt.
• Gebruik een wit plafond of een witte muur om het flitslicht te
reflecteren. Een gekleurd oppervlak kan het licht kleuren. Hoge
plafonds of glas worden afgeraden.
Wordt vervolgd op de volgende pagina
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hoek voor indirect flitsen aanpassen
Gelijktijdig gebruik van direct licht en indirect licht van de flitser
produceert een ongelijkmatige belichting. Bepaal de hoek voor indirect
flitsen op basis van de afstand tot het reflecterende oppervlak, de afstand
van de camera tot het onderwerp, de brandpuntsafstand van de lens,
enzovoort.
Juist
Onjuist
Bepaal de hoek aan de hand van de volgende tabel.
Brandpuntsafstand van de lens Hoek voor indirect flitsen
Minimaal 70 mm
28-70 mm
45°
60°
Maximaal 28 mm
75°, 90°
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AF-lamp
Wanneer het lichtniveau laag is of het onderwerp weinig contrast heeft en
de sluiterknop gedeeltelijk wordt ingedrukt om automatisch scherp te
stellen, gaat de rode lamp aan de voorzijde van de flitser branden. Dit is de
AF-lamp die als hulpmiddel wordt gebruikt voor de automatische
scherpstelling.
• De AF-lamp werkt zelfs wanneer de flitser is uitgeschakeld.
• De AF-lamp van de camera werkt niet zolang de AF-lamp van de flitser
wordt gebruikt.
• De AF-lamp werkt niet zolang doorlopend automatisch scherpstellen
wordt gebruikt in de scherpstelmodus (bij doorlopend scherpstellen op
een bewegend onderwerp).
• De AF-lamp werkt mogelijk niet wanneer de brandpuntsafstand van de
lens groter is dan 300 mm. De flitser werkt niet als deze van de camera
is verwijderd.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hogesnelheidsync (HSS)
Hogesnelheidsync
Normaal flitsen
Met hogesnelheidsync worden de beperkingen van de X-sync
flitssluitertijd opgeheven en wordt het mogelijk om de flitser te gebruiken
in combinatie met het volledige sluitertijdbereik van de camera. Met het
grotere te selecteren diafragmabereik wordt flitsfotografie met een groot
diafragma mogelijk. Hierbij blijft de achtergrond onscherp en wordt het
onderwerp op de voorgrond benadrukt. Zelfs wanneer u in de A- of M-
modus met een groot diafragma fotografeert terwijl de achtergrond zeer
helder is en de opname normaal overbelicht zou zijn, kunt u de belichting
aanpassen door de hogesnelheidsluiter te gebruiken.
Druk op de toets voor snelle synchronisatie (HSS).
• Het lampje voor snelle synchronisatie gaat branden.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Als u nogmaals op de toets voor snelle synchronisatie (HSS) drukt,
wordt deze functie geannuleerd. Wanneer de snelle synchronisatie is
geannuleerd, kan de sluitertijd niet korter worden ingesteld dan de
synchronisatiesnelheid.
• U kunt het beste foto’s nemen op heldere locaties.
• Het flitsbereik is met snelle synchronisatie kleiner dan bij normale
flitsfotografie.
U kunt het juiste flitsbereik bij snelle synchronisatie vinden in de tabel
voor HSS vlak flitsen (ISO 100) op pagina 41. Deel het richtgetal door
het diafragma om het maximale flitsbereik te berekenen.
Bijvoorbeeld: bij een sluitertijd van 1/500 en een brandpuntsafstand van
28 mm is het richtgetal volgens de tabel 8. Omdat 8 (het richtgetal)
gedeeld door 4 (het diafragma) 2 is, is het flitsbereik in dit geval 2 m.
Het getal wordt verdubbeld wanneer u ISO 400 gebruikt.
• Snelle synchronisatie kan niet worden gebruikt met indirect flitsen.
• Wanneer u met een flitsmeter of kleurmeter werkt, kan de snelle
synchronisatie niet worden gebruikt omdat dit een juiste belichting
belemmert.
X-sync sluitertijd
Flitsfotografie wordt meestal geassocieerd met een kortste sluitertijd
die ook wel wordt aangeduid als de X-sync. Deze beperking is niet
van toepassing op camera’s die zijn ontworpen voor HSS-fotografie
(hogesnelheidsync, p. 26), omdat hiermee flitsfotografie mogelijk is
met de kortste sluitertijd van de camera.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modus voor draadloos flitsen
(WL)
Foto’s die zijn genomen met de flitser op de camera bevestigd, zijn vlak,
zoals is te zien in foto 1. Verwijder in dergelijke gevallen de flitser van de
camera en plaats de flitser zo dat een meer driedimensionaal effect wordt
bereikt, zoals in foto 2.
Bij het nemen van dit type foto’s met een spiegelreflexcamera met één lens
worden de camera en de flitser meestal op elkaar aangesloten met een
kabel. Bij deze flitser is geen kabel nodig om signalen over te brengen naar
de flitser, want het licht van de ingebouwde flitser wordt als signaal
gebruikt. De juiste belichting wordt automatisch bepaald door de camera.
1
2
Normaal flitsen
Draadloos flitsen
Bereik draadloos flitsen
Het lichtsignaal van de ingebouwde flitser wordt door de draadloze flitser
als opdracht gebruikt om de externe flitser te activeren. Houd rekening
met de volgende punten bij het plaatsen van de camera, de flitser en het
onderwerp.
• Fotografeer op donkere plaatsen binnenshuis.
• Plaats de externe flitser binnen het grijze gebied in het volgende
diagram.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Afstand tussen flitser en
onderwerp (zie tabel 2)
Afstand tussen camera en
onderwerp (zie tabel 1)
Plaats de flitser niet direct
achter het onderwerp
Plaats de camera en flitser
binnen een straal van 5 m van
het onderwerp
Afstand camera - HVL-F36AM - onderwerp
Afstand
camera -
onderwerp
(tabel 1)
Afstand HVL-F36AM - onderwerp (tabel 2)
Anders dan HSS HSS
Sluitertijd
Alle
sluitertijden
Maximaal 1/60 tot
1/250
sec
1/500
sec
1/1000
sec
1/2000
sec
1/60 sec
X-sync
Diafragma
2,8
4
1,4 - 5
1 - 5
1,4 - 5
1 - 3,5
1 - 2,5
1 - 5
1 - 5
1 - 4
1 - 3
1 - 2
1 - 3
1 - 2
1 - 2
1 - 1,5
–
1 - 1,5
–
–
5,6
1 - 5
1 - 3,5
1 - 1,5
Eenheden: m
• De afstanden in de bovenstaande tabel zijn gebaseerd op het gebruik
van ISO 100. Als ISO 400 wordt gebruikt, moeten de afstanden worden
vermenigvuldigd met twee (houd rekening met een maximum van 5 m).
Wordt vervolgd op de volgende pagina
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opmerkingen over draadloos flitsen
• U kunt geen flitsmeter of kleurmeter gebruiken bij de modus voor
draadloos flitsen omdat de ingebouwde flitser van de camera vooraf
flitst.
• De zoompositie voor de HVL-F36AM wordt automatisch ingesteld op
24 mm.
• Wanneer u fotografeert met de draadloze flitser, kan de flitser soms per
ongeluk afgaan als gevolg van statische elektriciteit of
elektromagnetische storing.
Wanneer u de flitser niet gebruikt, schakelt u deze uit met de toets ON/
OFF.
De ministandaard bevestigen en
verwijderen
• Gebruik de bijgeleverde ministandaard wanneer de flitser op afstand
van de camera wordt gebruikt.
• U kunt de flitser op een statief bevestigen met de daarvoor bestemde
bevestigingsopeningen in de ministandaard.
Bevestigen
Verwijderen
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fotograferen met een draadloze flitser
1 Bevestig de flitser op de camera en schakel de flitser en
de camera in.
2 Stel de camera in op draadloos flitsen.
• De instellingsprocedure hangt af van de gebruikte camera.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer
informatie.
• Wanneer de camera op draadloos wordt ingesteld, wordt tevens de
flitser automatisch op draadloos ingesteld en wordt WL (wireless)
weergegeven op het bedieningspaneel.
• Het lampje voor kanaal 1 "CH1" voor de draadloze flitser gaan
branden.
Wanneer kanaal 2 wordt geselecteerd, brandt het lampje "CH2". Zie
pagina 33 voor meer informatie over het wijzigen van de
kanaalinstellingen.
Wordt vervolgd op de volgende pagina
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Verwijder de flitser van de camera en klap de
ingebouwde flitser uit.
• Wanneer de flitser van de camera wordt verwijderd, gaat het lampje
voor snelle synchronisatie branden.
4 Stel de camera en de flitser op.
• Stel de camera en flitser op in een donkere ruimte, bijvoorbeeld
binnen.
• Zie pagina 28 voor meer informatie.
5 Zorg ervoor dat de ingebouwde flitser en de flitser
volledig zijn opgeladen.
• In de beeldzoeker wordt weergegeven wanneer de ingebouwde
flitser volledig is opgeladen.
• De AF-lamp aan de voorzijde knippert en brandt op de
achterzijde wanneer de flitser volledig is opgeladen.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Gebruik testflitsen om de flitser te controleren.
• De testflitsprocedure hangt af van de gebruikte camera. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie.
• Als het testflitsen mislukt, wijzigt u de positie van de camera, de
flitser of het onderwerp.
7 Controleer of de ingebouwde flitser en de flitser
volledig geladen zijn en druk op de sluiterknop om de
foto te nemen.
De kanaalinstelling wijzigen
Als er vlakbij een andere draadloze flitser wordt gebruikt, zoals op een
fotosessie, kan uw flitser afgaan door het lichtsignaal van de ingebouwde
flitser van een andere camera. Dit voorkomt u door het kanaal als volgt te
wijzigen.
1 Zorg dat de draadloze flitserlampjes "CH1" en "CH2"
allebei uit zijn.
• Als ze branden, drukt u op de toets voor draadloos flitsen om ze uit
te schakelen.
2 Druk drie seconden op de toets voor draadloos flitsen.
• Na drie seconden wordt het kanaal gewijzigd en verandert het
lampje van de kanaalindicator.
3 Bevestig de flitser op de camera en druk de sluiterknop
gedeeltelijk in.
• Deze handeling zendt de kanaalinformatie van de flitser naar de
camera.
Wordt vervolgd op de volgende pagina
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Draadloos flitsen alleen op de flitser
instellen
Wanneer de flitser op de camera wordt geplaatst en wordt ingesteld op
draadloos, wordt de kanaalinformatie verzonden naar de camera. Dat
betekent dat u, als u dezelfde combinatie van camera en flitser blijft
gebruiken zonder het draadloze kanaal te wijzigen, de flitser en camera
ook afzonderlijk kunt instellen op draadloos flitsen.
Camera-instelling:
Stel de camera in op de modus voor draadloos flitsen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor meer informatie.
Flitserinstelling:
Druk op de toets voor draadloos flitsen om het lampje
"CH1" of "CH2" in te schakelen.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wachttijd tot automatisch
uitschakelen
U kunt de wachttijd voor automatisch uitschakelen wijzigen.
1 Druk drie seconden op de toets flitser ON/OFF.
• De lampjes AUTO, flitser ON en flitser OFF gaan tegelijkertijd
branden.
2 Druk op de toets voor draadloos flitsen om een kanaal
te selecteren.
• Kanaal 1 "CH1"
Automatisch uitschakelen
• Kanaal 2 "CH2"
Automatisch uitschakelen wanneer draadloos flitsen is ingesteld
Wordt vervolgd op de volgende pagina
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Druk op de selectietoets ZOOM om de gewenste
wachttijd voor automatisch uitschakelen te selecteren.
• Kanaal 1 "CH1"
Automatisch uitschakelen
Opties
4 minuten
15 minuten
60 minuten
Geen
Lampjes
[M.ZOOM]
• Kanaal 2 "CH2"
[24 mm]
[35 mm]
[85 mm]
Automatisch uitschakelen in draadloze
flitsmodus
Opties
60 minuten
Geen
Lampjes
[M.ZOOM]
[24 mm]
4 Druk op de toets flitser ON/OFF om terug te gaan naar
de normale status.
• De geselecteerde instellingen blijven bewaard, zelfs als de flitser
wordt uitgeschakeld of de batterijen worden verwijderd.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flitsbereik
In onderstaande tabellen wordt het flitsbereik weergegeven voor foto’s
waarbij de flitser aan de camera is bevestigd (het ideale bereik om de juiste
belichting te krijgen).
Bij een brandpuntsafstand van 17 mm (eenheid: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,1
1,0 - 1,4 1,0 - 1,6
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,2
1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,7 1,0 - 3,2
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,8 1,0 - 4,4
F5,6
F4
1,0 - 1,4 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,4 1,0 - 6,3
1,0 - 1,4 1,0 - 1,9 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,5 1,0 - 8,8
F2,8 1,0 - 2,0 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,9 1,0 - 11 1,0 - 13
F2 1,0 - 2,8 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,7 1,0 - 11 1,0 - 15 1,0 - 18
F1,4 1,0 - 3,9 1,0 - 5,5 1,0 - 7,6 1,0 - 11 1,0 - 16 1,0 - 21 1,1 - 25
Bij een brandpuntsafstand van 24 mm (eenheid: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
F11
F8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,3 1,0 - 1,7 1,0 - 2,0
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 2,9
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,4 1,0 - 3,9
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 5,7
1,0 - 1,3 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 6,9 1,0 - 7,9
F5,6 1,0 - 1,8 1,0 - 2,5 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 9,8 1,0 - 11
F4 1,0 - 2,5 1,0 - 3,5 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 16
F2,8 1,0 - 3,6 1,0 - 5,0 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,0 - 23
F2 1,0 - 5,0 1,0 - 7,0 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,4 - 32
F1,4 1,0 - 7,1 1,0 - 10 1,0 - 14 1,0 - 20 1,3 - 28 1,8 - 40 2.0 - 45
• Het flitsbereik bij een brandpuntsafstand van 28 mm ligt ongeveer
tussen de bereiksgrenzen van brandpuntsafstanden 24 mm en 35 mm.
Het flitsbereik bij een brandpuntsafstand van 50 mm ligt ongeveer
tussen de bereiksgrenzen van brandpuntsafstanden 35 mm en 80 mm.
Wordt vervolgd op de volgende pagina
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bij een brandpuntsafstand van 35 mm (eenheid: m)
ISO25
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
F32
F22
F16
-
-
-
-
-
-
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,3 1,0 - 5,0
F11 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 7,2
F8 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,6 1,0 - 9,9
F5,6 1,0 - 2,2 1,0 - 3,1 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 8,9 1,0 - 12 1,0 - 14
F4 1,0 - 3,1 1,0 - 4,4 1,0 - 6,3 1,0 - 8,8 1,0 - 12 1,0 - 17 1,0 - 20
F2,8 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2 1,0 - 6,2 1,0 - 8,8 1,0 -13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 35 1,8 - 40
F1,4 1,0 - 8,9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,2 - 50 2,5 - 56
Bij een brandpuntsafstand van 85 mm (eenheid: m)
ISO25
-
-
ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3,6
1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,5 1,0 - 5,2
F32
F22
-
F16 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,2 1,0 - 7,1
F11 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,3 1,0 - 4,6 1,0 - 6,5 1,0 - 9 1,0 - 10
F8 1,0 - 2,3 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9,0 1,0 - 12 1,0 - 14
F5,6 1,0 - 3,2 1,0 - 4,5 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,0 - 20
F4 1,0 - 4,5 1,0 - 6,3 1,0 - 9 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,3 - 28
F2,8 1,0 - 6,4 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 35 1,8 - 40
F2 1,0 - 9,0 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 25 1,6 - 36 2,3 - 50 2,6 - 56
F1,4 1,0 - 13 1,0 - 18 1,1 - 26 1,6 - 36 2,3 - 51 3,2 - 71 3,6 - 80
• Wanneer u fotografeert op een afstand kleiner dan 1 m, kan de lens het
licht van de flitser blokkeren waardoor een schaduw kan ontstaan op
het onderste deel van de foto. Fotografeer in de modus voor draadloos
flitsen.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opmerkingen bij het gebruik
Tijdens de opnamen
• Deze flitser genereert fel licht en mag daarom niet vlak voor de ogen
worden gebruikt.
Batterijen
• Het weergegeven batterijniveau kan lager zijn dan de daadwerkelijke
batterijcapaciteit, afhankelijk van de temperatuur en de opslagcondities.
Het weergegeven batterijniveau wordt weer correct weergegeven nadat
de flitser een aantal keren is gebruikt. Wanneer
knippert om aan
te geven dat de flitser niet kan worden gebruikt, kunt u een aantal keren
op de toets ON/OFF drukken om de weergave van het juiste
batterijniveau te herstellen. Als het batterijniveau nog steeds niet correct
wordt weergegeven, vervangt u de batterijen.
• Wanneer u lithiumbatterijen gebruikt en de batterijen heet worden als
gevolg van een hoge temperatuur of intensief gebruik, kan
knipperen en kan de flitser enige tijd niet werken. Wacht totdat de
batterijen zijn afgekoeld voordat u de flitser weer gebruikt.
• Ni-MH-batterijen kunnen plotseling leeg zijn. Als tijdens het
fotograferen
begint te knipperen of de flitser niet langer kan
worden gebruikt, vervangt u de batterijen of laadt u deze weer op.
• De flitsfrequentie en het aantal flitsen dat wordt geleverd door nieuwe
batterijen, kan verschillen van de in de tabel weergegeven waarden,
afhankelijk van de tijd die is verstreken na de productie van de
batterijen.
Wordt vervolgd op de volgende pagina
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temperatuur
• De flitser mag worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0 °C en 40
°C.
• Stel de flitser niet bloot aan extreem hoge temperaturen (bijvoorbeeld
direct zonlicht in een auto) of aan een hoge luchtvochtigheid.
• Om te voorkomen dat zich condens vormt op de flitser, plaatst u deze in
een gesloten plastic zak wanneer u de flitser van een koude naar een
warme omgeving verplaatst. Laat de flitser opwarmen tot
kamertemperatuur voordat u deze uit de zak verwijdert.
• Bij lagere temperaturen neemt de batterijcapaciteit af. Houd de camera
en reservebatterijen in een warme binnenzak wanneer u fotografeert bij
koud weer. Bij koud weer kan
branden, zelfs wanneer er nog
enige lading in de batterijen over is. Batterijen winnen weer enige
capaciteit terug wanneer ze opwarmen tot de normale
bedrijfstemperatuur.
• Deze flitser is niet waterdicht. Neem voorzorgsmaatregelen zodat de
flitser niet in contact kan komen met water of zand wanneer deze
bijvoorbeeld wordt gebruikt aan het strand. Contact met water, zand,
stof of zout kan een storing veroorzaken.
Onderhoud
Verwijder de flitser van de camera. Maak de flitser schoon met een droge,
zachte doek. Als de flitser in contact is gekomen met zand, wordt het
oppervlak beschadigd als u dit afveegt. Het zand moet daarom voorzichtig
verwijderd worden met een blaaskwastje. Voor hardnekkige vlekken
gebruikt u een doek die licht is bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel en veegt u de flitser vervolgens droog met een droge,
zachte doek. Gebruik geen sterke oplosmiddelen, zoals thinner of benzine,
omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens
Richtgetal
Normaal flitsen (ISO 100)
Instelling
17*
24
20
28
22
35
25
50
29
85
36
flitsbereik (mm)
GN
11
* Wanneer de groothoekadapter is bevestigd
Draadloos flitsen (ISO 100)
Instelling
17*
24
14
28
15
35
19
50
22
85
28
flitsbereik (mm)
GN
8,5
* Wanneer de groothoekadapter is bevestigd
HSS vlak flitsen (flitsen met HSS, ISO 100)
Instelling flitsbereik (mm)
Sluitertijd
1/250
24
10
7
28
11
8
35
13
50
15
85
18
13
9
1/500
9
11
1/1000
1/2000
1/4000
1/8000
1/12000
5
5,6
4
6,5
4,6
3,2
2,3
1,6
7,5
5,3
3,8
2,6
1,8
3,5
2,5
1,7
1,2
6,4
4,5
3,2
2,2
2,8
2
1,4
Wordt vervolgd op de volgende pagina
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Frequentie/Herhaling
Alkaline
Lithium
Ni-MH
(1550 mAh)
Frequentie (sec)
Herhaling (aantal)
0,2 - 6
0,2 - 6
0,2 - 5
200 - 4000
500 - 10000
150 - 3000
• Herhaling is het geschatte aantal keren dat mogelijk is
voordat een nieuwe batterij volledig is uitgeput.
Flitsbereik
Instelling flitsdekking (mm)
Flitsdekking
17*
24
60
78
28
53
70
35
45
60
50
34
46
85
23
31
Boven-onder (° ) 115
Links-rechts (° ) 125
* Wanneer de groothoekadapter is bevestigd
Prestaties bij
40 flitsen bij 5 flitsen per seconde
doorlopend flitsen
(Normaal flitsen, GN 6, 85 mm, Ni-MH-batterij)
AF-lamp
Automatisch flitsen bij laag contrast en lage
helderheid
Actieradius (met een 50 mm lens op een α100)
Centrum van het beeld: 0,5 m tot 6 m
Randen van het beeld: 0,5 m tot 3 m
Flitserregeling
Flitserregeling met voorflits, directe TTL-meting
Afmetingen
(ongeveer)
B 68 × H 122 × D 89 mm
Gewicht (ongeveer) 260 g
Bijgeleverd
toebehoren
Flitser (1), Ministandaard (1), Draagtas (1),
Groothoekadapter (1),
Handleiding en documentatie
De functies in deze gebruiksaanwijzing zijn afhankelijk van de
testomstandigheden bij ons bedrijf.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Sharp Car Video System PN U423 User Manual
Sharp Printer DX C200P User Manual
Sony Car Speaker MEX BT2800 User Manual
Sony Cell Phone 1289 4869 User Manual
Sony Digital Camera DFW X710 User Manual
Sony Digital Camera DI12023 User Manual
Sony Flat Panel Television 4 159 943 111 User Manual
Sony Radio STR DE335 User Manual
Southbend Hot Beverage Maker KECT 20 User Manual
Spalding Fitness Equipment M316001 User Manual