Sony CRT Television KP 41PZ1D User Manual

4-205-149-11(2)  
R
Projection TV  
GB  
Instruction Manual  
Bedienungsanleitung  
Manuale d’ Istruzioni  
DE  
IT  
GR  
Ãδηγίες Ìρήσης  
KP-41PZ1D  
©1999 by Sony Corporation Printed in Spain  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection TV  
GB  
Instruction Manual  
Thank you for choosing this Sony projection TV.  
Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain  
it for future reference.  
Reading and Understanding this Instruction Manual:  
• Use Getting Started if you wish to install the projection TV set and to get familiar  
with the basic functions.  
• Use Advanced Operation if you wish to know more about the additional features  
of the projection TV set.  
• Symbols used in the manual:  
Informs you of possible hazards  
Important information  
Information on a feature  
1, 2 ... Sequence of instructions  
MENU  
Shaded buttons on the remote control show the buttons you have to  
K
press to follow the sequence of instructions.  
Informs you of the result of the instructions.  
The process continues on the next page to get final result.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Your Safety  
WARNING  
Safety Information  
All TVs operate on extremely high voltages. To prevent fire or electric shock, please follow the safety  
procedures indicated below.  
For General Safety  
For Safe Operation  
Do not expose the set to rain or moisture.  
Do not remove the rear cover.  
Do not operate the projection TV set on anything other  
than a 220-240V AC, 50Hz supply.  
For your protection, refer all servicing to qualified  
personnel only.  
Do not operate the projection TV if any liquid or solid  
objects fall in through the ventilation slots. Have it  
checked immediately.  
For environmental and safety reasons, it is  
recommended that the projection TV set is not left in  
standby mode when not in use. Switch off at the  
mains.  
For Safe Installation  
Do not install the projection TV in hot, humid or  
excessively dusty places.  
Do not disconnect the projection TV by pulling on the  
power cable. Disconnect by removing the mains plug.  
In case of a thunderstorm, disconnect the projection  
TV set from the main supply and the aerial. Otherwise  
the set may be damaged by a lighting strike.  
Do not block or cover the ventilation openings. For  
ventilation, leave a space of at least 10 cm all around  
the set.  
Do not install the projection TV where it may be  
exposed to mechanical vibrations.  
Displaying a still picture for long periods of time, for  
instance, when operating a video game or personal  
computer and viewing a programme in 4:3 mode, may  
damage the picture tube. To avoid this, keep the  
picture contrast level low.  
To obtain a clear picture, do not expose the screen to  
direct illumination or direct sunlight. If possible, use  
spot lighting directed down from the ceiling.  
After transporting the projection TV directly from a  
cold to a warm location, or if the room temperature  
has changed suddenly, pictures may be blurred or  
show poor colour over portions of the picture. This is  
because moisture has condensed on the mirrors or  
lenses inside the projection TV. Let the moisture  
evaporate before using the projection TV.  
For Maintenance  
Clean the projection TV screen and cabinet with a soft  
dampened cloth. Do not use any abrasive cleaners. As  
a safety precaution, unplug the set before cleaning it.  
Dust and nicotine deposits may cause heat  
accumulation inside the projection TV set.  
In the long term this could be a safety risk and may  
shorten the lifetime of your projection TV set.  
Therefore have your set serviced about every five  
years.  
Avoid touching the screen, and take care not to scratch  
the surface with hard objects.  
4
For Your Safety  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Table of Contents  
Keys to read this Instruction Manual .................................................................................................. 3  
For your Safety ........................................................................................................................................ 4  
Getting Started  
Overview  
Checking the Accessories Supplied ......................................................................................... 6  
Overview of TV Buttons ........................................................................................................... 6  
Overview of Remote Control Buttons..................................................................................... 7  
First Time Operation  
Step 1 - Installation  
Inserting Batteries into the Remote Control ........................................................................... 8  
Stabilizing the projection TV .................................................................................................... 8  
Connecting the Aerial ................................................................................................................ 9  
Switching on the projection TV................................................................................................ 9  
Step 2 - Basic Presetting  
Selecting Language .................................................................................................................. 10  
Automatically Tuning the TV using the Remote Control .................................................. 11  
Changing the Programme Order of the TV channels ......................................................... 12  
GB  
Advanced Operation  
Advanced Presetting  
Adjusting colour Registration (Convergence) ..................................................................... 13  
Automatically Tuning the TV ................................................................................................. 14  
Manually Tuning the TV ......................................................................................................... 15  
Using the “Further Programme Preset” function................................................................ 16  
Locking Programmes............................................................................................................... 17  
Skipping Programme positions ............................................................................................. 18  
Labelling a channel .................................................................................................................. 19  
Advanced TV Operation  
Adjusting the Picture ............................................................................................................... 20  
Changing the screen mode ..................................................................................................... 21  
Adjusting the Sound ................................................................................................................ 22  
Using the Sleep Timer ............................................................................................................. 24  
Teletext  
Viewing Teletext ....................................................................................................................... 25  
Optional Connections  
Connecting Optional Equipment........................................................................................... 26  
Using Optional Equipment .................................................................................................... 27  
Smartlink ................................................................................................................................... 28  
Remote Control of other Sony Equipment ........................................................................... 28  
Selecting the output source for the Euro AV connectors .................................................... 29  
Using the “AV Label Preset” function .................................................................................. 30  
Additional Information  
Optimum Viewing Area .......................................................................................................... 31  
On Screen display Menus Guide ........................................................................................... 32  
Specifications ............................................................................................................................ 33  
Troubleshooting........................................................................................................................ 34  
Table of Contents 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started - Overview  
Checking the Accessories Supplied  
VIDEO TV  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR  
MENU  
RM 892  
Two batteries (R6 type)  
One safety foot  
S
One Remote Control  
(RM-892)  
Overview of Projection TV Buttons  
Programme  
up or down  
Selecting  
input  
source  
Volume buttons  
On/Off  
Switch  
control (selects TV  
buttons channels)  
Standby  
indicator  
Press the flap on the  
front of the projection TV  
to reveal the front panel  
S Video Video Audio Headphone Auto  
Input Input Input jack Tune  
jack jack jacks  
Auto  
Convergence  
button button  
(press on the mark  
)
6
Getting Started - Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started - Overview  
Overview of Remote Control Buttons  
Displaying the time  
Press to switch the time on or off  
(available only when teletext is  
broadcast).  
VIDEO TV  
This button does not work on this set.  
VCR operation  
For more details, please refer to  
the section "Remote Control of  
other Sony Equipment"  
VTR 1 2 3 4 DVD  
CH  
Muting the Sound  
Press to mute TV sound.  
Press again to restore the sound.  
To Temporarily Switch Off projection  
TV  
Press to temporarily switch off TV (the  
standby indicator on projection TV lights  
up). Press again to switch on TV from  
standby mode.  
To save energy we recommend switching off  
completely when TV is not in use.  
After 15-30 minutes without a  
signal and without any button being  
pressed, the projection TV switches  
automatically into standby mode.  
VIDEO TV  
VCR on/off  
Press to switch your VCR on or off.  
Selecting TV mode  
Press to switch off Teletext or video input.  
Selecting Teletext  
Press to switch on Teletext.  
Displaying On Screen Information  
Press to display all on-screen indications.  
Press again to cancel.  
These buttons do not work on this set.  
1
4
7
2
3
6
9
Selecting Input source  
Press repeatedly until the desired input  
symbol of the source appears on the screen.  
Selecting channels  
Press to select channels.  
5
8
0
For double-digit programme numbers, e.g. 23,  
press -/-- first, then the buttons 2 and 3.  
If you enter an incorrect first digit, this should  
be corrected by entering another digit (0-9)  
and then selecting -/-- button again to enter  
the programme number of your choice.  
+++++++++++++++...  
Back to the channel last watched  
Press to watch the last channel selected  
(watched for at least 5 seconds).  
Selecting Screen format  
Press repeteadly to change the format of the  
screen.  
Selecting Sound mode  
Press repeatedly to change the sound mode.  
This button only works in Teletext mode.  
associated to this button does not  
work with this set.  
PROGR  
Function  
+++++++++++++++++...  
Selecting Picture mode  
MENU  
Press repeatedly to change the picture mode.  
Joystick for menu selection  
4 Scroll Up  
+++++++++++++++++...  
Adjusting TV Volume  
Press to adjust the volume of the TV.  
RM 892  
$ Scroll Down  
Z Previous menu or selection  
z Next menu or selection  
OK Confirms your selection  
S
Selecting channels  
Press to select the next or previous channel.  
Displaying the menu system  
Press to display the menu on the screen.  
Press again to remove the menu display  
from the screen.  
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green  
symbols are also used for Teletext operation. For more details,  
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.  
Getting Started - Overview 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
First time Operation - Installation  
Inserting Batteries into the Remote Control  
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.  
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.  
Stabilizing the Projection TV  
For safety purposes, the projection TV can be stabilized with the supplied safety foot.  
Fit the supplied safety foot in the support placed on the bottom of the set, as follows:  
8
First time Operation - Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
First Time Operation - Installation  
Connecting the Aerial  
Connect a conventional aerial to the socket  
marked on the rear of the projection TV.  
Switching on the projection TV  
Connect the projection TV plug to the  
mains socket (220-240V AC, 50Hz).  
Push in the On/Off switch on the front of the  
projection TV.  
First Time Operation - Installation 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
First Time Operation - Basic Presetting  
Selecting Language  
Use this function to change the language of the menu screens.  
The first time that you switch on your projection TV, the LANGUAGE menu appears automatically.  
However, if you need to change the language menu afterwards, select the menu Language in the  
proceed in the same way as described below.  
(PRESET) menu and  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
1 Press the on/off button on your projection TV set to switch on  
your TV. The first time you press the on/off button on your TV set,  
the language menu displays automatically on the TV screen.  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Select Language:  
Confirm: OK  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Select Language:  
Confirm: OK  
LANGUAGE  
2 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the  
VIDEO TV  
language, then press OK to confirm your selection.  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Select Language:  
Confirm: OK  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Do you want to start  
automatic tuning?  
Yes  
No  
The Auto Tuning menu appears on the projection TV screen in the selected  
language.  
Confirm: OK  
PROGR  
MENU  
RM 892  
S
10 First Time Operation - Basic Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
First Time Operation - Basic Presetting  
Automatically Tuning the TV using the Remote Control  
You need to tune the set to receive channels (TV Broadcast). By following the instructions below, this projection TV  
automatically searches and stores all available channels for you.  
After having selected the language, a new menu appears automatically on the projection TV screen asking you to  
automatically tune the TV. However, if you need to change or repeat the tuning afterwards (e.g. when you move house),  
select the menu Auto Programme in the  
(PRESET) menu and proceed in the same way as described below or, please  
refer to the section "Automatically Tuning the TV" of this instruction manual.  
Do you want to start  
automatic tuning?  
1 Press the OK button on the remote control to select YES.  
VIDEO TV  
Yes  
No  
A new menu appears automatically on the screen asking you to  
check that the antenna is connected.  
Confirm: OK  
Please confirm that  
antenna is connected  
2 Confirm that the antenna is connected and then press the OK  
button.  
Confirm: OK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
AUTO PROGRAMME  
The automatic tuning starts and the message "AUTO  
PROGRAMME" flashes on the screen.  
PROG  
1
SYS CHAN LABEL  
B/G 26 - - - - -  
C
AUTO PROGRAMME  
This procedure could take some minutes. Please, be patient and  
do not press any button.  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
PROGR  
When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu  
appears on the screen.  
MENU  
RM 892  
Select PROG:  
Exit: MENU  
+ OK  
Notes: • To stop the automatic tuning, press the MENU button.  
• If you stop the automatic tuning by pressing the MENU  
button, the Programme Sorting menu does not appear  
automatically on the screen.  
S
11  
First Time Operation - Basic Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
First Time Operation - Basic Presetting  
Changing the Programme Order of the TV channels  
After all available channels (TV Broadcast) are captioned and stored, a new menu appears automatically on the screen to  
change the order in which the channels appear on the screen.  
However, if you wish to rearrange the order of the channels afterwards, select the menu Programme Sorting in the  
(PRESET) menu and proceed in the same way as described in the b) section of this chapter.  
a) If you do not wish to change the channel order:  
PROGRAMME SORTING  
1 Press the MENU button on the remote control to exit and return to  
VIDEO TV  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
the normal TV screen.  
Select PROG:  
Exit: MENU  
+ OK  
Your projection TV is now ready for use.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
b) If you wish to change the channel order:  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the  
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to  
rearrange, then press OK.  
Select PROG:  
Exit: MENU  
+ OK  
PROGR  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
MENU  
2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number  
position for your selected channel (TV Broadcast), then press  
OK.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
RM 892  
The selected channel now moves to its new programme  
position and the other channels move accordingly.  
S
Select Position:  
Confirm: OK  
3 Repeat steps 1 and 2 if you wish to change the order of the other  
channels.  
4 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Your projection TV is now ready for use.  
12 First Time Operation - Basic Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Adjusting Colour Registration (Convergence)  
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of  
the images. In that case, proceed as follows:  
Auto converge the Red, Green, and Blue  
Lines  
1 Press the flap on the front of the projection TV by pressing on the  
mark to reveal the front control panel.  
2 Press  
button on the projection TV.  
The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the  
white cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.  
Notes:  
The Auto Convergence function does not work:  
when no signal is input.  
when the input signal is weak.  
when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.  
when you watch the teletext broadcast.  
If you wish a more accurate convergence  
adjustment  
VIDEO TV  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Format  
2 Push the joystick to $ to select the symbol  
, then push to z to  
enter to the PRESET menu.  
3 Push the joystick to $ or 4 to select Convergence, then push to z.  
PRESET  
4 Push the joystick to $ or 4 to select “the line” (vertical and  
horizontal lines in red and blue) you want to adjust.  
: red vertical line (left/right adjustment)  
1
4
7
2
3
6
9
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
5
8
0
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
: red horizonta line (up/down adjustment)  
: blue vertical line (left/right adjustment)  
: blue horizontal line (up/down adjustment)  
Then press the OK button.  
5 Push the joystick repeatedly to $, 4, Z or z to converge the selected  
line with the green line in the centre, then press OK to confirm.  
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines have  
PROGR  
overlapped to form a white cross.  
MENU  
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
RM 892  
Your projection TV is ready for use.  
S
Advanced Operation - Advanced Presetting 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Automatically Tuning the TV  
Besides the explanation in the section “Automatically Tuning the TV using the Remote Control“, by following the  
instructions below, this projection TV also searches and stores automatically all available channels using just one button of  
the projection TV set and one button of the remote control.  
1 Press the flap on the front of the projection TV by pressing on the  
mark to reveal the front control panel.  
Please confirm that  
antenna is connected  
2 Press and hold in the  
button on the TV set for some seconds,  
until a menu appears automatically on the screen asking you to  
check that antenna is connected.  
Confirm: OK  
Please confirm that  
antenna is connected  
3 Confirm that the antenna is connected and then press the OK  
button on the remote control.  
Confirm: OK  
VIDEO TV  
AUTO PROGRAMME  
PROG  
1
SYS CHAN LABEL  
B/G 26 - - - - -  
The automatic tuning starts and the message "AUTO  
PROGRAMME" flashes on the screen.  
C
AUTO PROGRAMME  
This procedure could take some minutes. Please, be patient and  
do not press any button.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
When the automatic tuning procedure is complete, the Programme Sorting  
menu appears on the screen:  
• If you do not wish to change the channel order, press the MENU button  
on the remote control to exit and return to the normal TV screen.  
• If you wish to change the channel order, proceed in the same way as  
described in the chapter "Changing the Programme Order of the TV  
channels", section b).  
Note: To stop the automatic tuning, press the MENU button on the  
PROGR  
remote control.  
MENU  
RM 892  
S
14  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Manually Tuning the TV  
Use this function to preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
menu on the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
2 Push the joystick to $ to select the  
symbol, then push to z to  
enter to the PRESET menu.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
PRESET  
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
then push to z.  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
4 Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
you want to preset a channel, then push to z.  
PROGR  
MENU  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
RM 892  
5 Push the joystick to $ or 4 to select the TV Broadcast system  
(B/G for western european countries, D/K for eastern european  
countries) or a video input source (AV1, AV2...), then push to z.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
S
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
6 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
terrestrial channels or "S" for cable channels, then push to z.  
7 Press the number buttons to enter the channel number of the TV  
Broadcast or push the joystick to 4 or $ to search for the next  
available channel.  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
If you do not wish to store this channel, push the joystick to 4 or  
$ to continue searching for the desired channel.  
8 If this is the desired channel you wish to store, press the OK  
button.  
9 Repeat steps 4 to 8 if you wish to store more channels.  
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV  
screen.  
Your projection TV is now ready for use.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Using the "Further Programme Preset" function  
With this feature you can:  
a) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a  
better picture reception if the picture is distorted or  
b) preset the AV3 output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In  
this way a connected VCR records the unscrambled signal.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
2 Push the joystick to $ to select the  
symbol, then push to z to  
enter to the PRESET menu.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET  
3 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset,  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
then push to z.  
FURTHER PROGRAMME PRESET  
4 Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme  
PROG AFT  
DECODER  
Off  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
number, then push to z repeatedly to select:  
Off  
AV1  
Off  
PROGR  
AV2  
Off  
Off  
a) AFT or  
MENU  
Off  
Off  
Off  
b) DECODER.  
RM 892  
The selected item changes colour.  
S
FURTHER PROGRAMME PRESET  
5 a) AFT  
PROG AFT  
DECODER  
Off  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over a  
range of -15 to +15, then press the OK button.  
Repeat steps 4 and 5a) if you wish to fine tune other channels.  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
b) DECODER  
Push the joystick to $ or 4 to select AV3 and press the OK.  
FURTHER PROGRAMME PRESET  
PROG AFT  
DECODER  
AV3  
Off  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
The picture from the decoder connected to the Euro AV :3 on  
the back of the projection TV will appear on this programme  
number.  
Repeat steps 4 and 5b) to preset the AV3 output for other  
programme positions.  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Your projection TV is now ready for use.  
16 Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Locking Programmes  
This feature enables you to prevent undesirable broadcasts appearing on the screen. We suggest you use this function to  
prevent children from watching programmes you consider unsuitable.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
2 Push the joystick to $ to select the  
symbol, then push to z to  
enter to the PRESET menu.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET  
3 Push the joystick to $ or 4 to select Parental Lock, then push to z.  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PARENTAL LOCK  
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
the channel you wish to block, then press the OK button.  
PROGR  
The  
symbol appears before the programme position to  
MENU  
indicate this programme is now blocked.  
To unblock the programme, press the OK button again. The  
symbol disappears.  
RM 892  
S
5 Repeat step 4 if you wish to block other channels.  
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
When you select a blocked programme the screen appears in black, with  
symbol.  
Advanced Operation - Advanced Presetting 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Skipping Programme positions  
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the  
PROGR +/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting the  
appropriate TV system (B/G or D/K) instead of "- - -" in step 5.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
2 Push the joystick to $ to select the  
symbol, then push to z to  
enter to the PRESET menu.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET  
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
then push to z.  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
want to skip, then push to z to enter to the SYS column.  
PROGR  
MENU  
RM 892  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
5 Push the joystick to $ to select “- - -”, then press the OK button to  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
- - -  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
store.  
S
6 Repeat steps 4 and 5 to skip other unused programme positions.  
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,  
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still  
select them using the number buttons.  
18  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced Presetting  
Labelling a channel  
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a  
channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily  
identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Format  
PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
2 Push the joystick to $ to select the  
symbol, then push to z to  
enter to the PRESET menu.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET  
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
then push to z.  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
the channel you wish to name.  
PROGR  
MENU  
RM 892  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
5 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
LABEL column is highlighted.  
S
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
6 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for  
a blank), then push to z to confirm this character. Select the other  
four characters in the same way.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 A- - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
7 After selecting all the characters, press the OK button.  
8 Repeat steps 4 to 7 if you wish to label other channels.  
9 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
When you select a named channel, the name appears for a few seconds on  
the screen.  
Advanced Operation - Advanced Presetting 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Adjusting the Picture  
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
on the screen.  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
Format  
2 Push the joystick to z to enter the PICTURE CONTROL menu.  
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,  
PICTURE CONTROL  
then push to z.  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
Refer to the table below to chose the item and for the effect of each  
control:  
Format  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Picture Mode  
Picture Mode Personal (for individual settings)  
Movie (for films)  
Live (for live broadcast programmes)  
PICTURE MODE  
Picture Mode  
Brightness  
Colour  
Sharpness  
Hue  
Personal  
Brightness* Darker  
Colour* Less  
Sharpness* Softer  
Brighter  
More  
Sharper  
Reddish  
Hue**  
Greenish  
Contrast  
Reset  
Less  
More  
PROGR  
MENU  
K
Resets picture to the factory preset levels.  
Format  
(for detalis refer to the section "Changing the  
Screen Mode")  
RM 892  
*
** COannlyoanvlaylbaiebaleltfeorredNTifSPCecrosolonuarl sMigondael (ies.sge:leUcStAedv.ideo tapes).  
S
4 Push the joystick to Z or z to alter the selected item, then press the  
OK button to store the new adjustment.  
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.  
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Changing the Picture Mode Quickly  
You can quickly change the Picture Mode without entering the  
Picture Control menu screen.  
Personal  
Movie  
Live  
1 Press the  
button on the remote control to directly access the  
Picture Mode.  
2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired picture mode  
(Personal, Movie or Live), then press the OK button to remove the  
display from the screen.  
20 Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Changing the screen mode  
Using this Screen Mode feature you can change the aspect ratio of the screen.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Format  
2 Push the joystick to z button to enter the PICTURE CONTROL  
menu.  
PICTURE CONTROL  
3 Push the joystick to $ to select Format, then push to z.  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
Format  
4 Push the joystick to $ or 4 to select Format, Scroll or Auto 16:9.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Format  
Push the joystick to z to enter to the menu, then push to Z or z  
repeatedly to select one of the following modes:  
FORMAT  
Format  
Scroll  
Auto 16:9  
Wide  
0
On  
Smart: imitation of wide screen effect (16:9) for 4:3 broadcasts.  
4:3: conventional 4:3 picture.  
Zoom: imitation of wide screen effect (16:9) for movies broadcast  
in cinemascopic format.  
Wide: for 16:9 broadcasts.  
PROGR  
MENU  
Press the OK button.  
6 Scroll  
Smart  
4:3  
RM 892  
You can use Scroll to move the screen up- or downwards in  
order to see the cut-off parts. This function only works if you  
selected Zoom mode or Smart mode in step 5.  
S
Push the joystick to z to enter to the menu, then push to Z or z to  
adjust the screen position over a range of -5 to +5. Press the OK  
button.  
Zoom  
Wide  
7 Auto 16:9  
Push the joystick to z to enter to the menu, then push to Z or z to  
select:  
On: if you wish the TV set to switch automatically to wide format if  
a 16:9 broadcast is detected or  
Off: for normal mode.  
Press the OK button.  
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Changing the Format Screen Quickly  
You can quickly change the format screen without entering the  
Picture Control menu screen.  
1 Press the  
button on the remote control repeatedly to select your  
desired format screen mode (Smart, 4:3, Zoom or Wide).  
Advanced Operation - Advanced TV Operation 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Adjusting the Sound  
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
on the screen.  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
Format  
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter  
to the SOUND CONTROL menu.  
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,  
then push to z.  
Refer to the table below to chose the item and for the effect of each  
control.  
SOUND CONTROL  
Sound Mode  
Balance  
Reset  
Spatial  
Dual Sound  
Volume Offset  
Volume  
Dual Sound  
Speaker  
Personal  
Sound Mode  
Mode  
Personal (for individual settings)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Off  
Mono  
0
Rock  
Jazz  
Pop  
Mono  
Main  
Treble*  
Less  
Less  
More  
More  
Bass*  
SOUND MODE  
Mode  
Treble  
Bass  
Personal  
Balance  
Reset  
Left  
Right  
K
Resets picture to the factory preset levels.  
Spatial  
On: acoustic sound effect  
Off: normal  
PROGR  
MENU  
Dual Sound  
For a stereo broadcast:  
Mono  
Stereo  
For a bilingual broadcast:  
Mono (for mono channel if available)  
A (for channel 1)  
RM 892  
S
B (for channel 2)  
Volume Offset  
-12 .......... +12  
The channel volume level can be adjusted over a  
range of -12 to +12.  
Headphones:  
l Volume  
Less  
More  
l Dual Sound • For a stereo broadcast:  
Mono  
Stereo  
For a bilingual broadcast:  
Mono (for mono channel if available)  
A (for channel 1)  
B (for channel 2)  
Speaker  
Main: sound from projection TV set  
Centre in: sound from external amplifier  
* Can be only altered if "Personal" mode is selected.  
22  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
4 Push the joystick to Z or z to alter the selected item, then press the  
VIDEO TV  
OK button to store the new adjustment.  
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.  
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Changing Sound Mode Quickly  
You can quickly change Sound mode without entering the Sound  
Control menu screen.  
PROGR  
MENU  
Personal  
Rock  
Jazz  
1 Press the button on the remote control to directly access to the  
Sound Mode.  
Pop  
RM 892  
S
2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired sound mode  
(Personal, Rock, Jazz or Pop), then press the OK button to remove  
the display from the screen.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Using the Sleep Timer  
You can select a time period for the TV to switch itself automatically into the standby mode.  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Format  
TIMER  
2 Push the joystick to $ button to select the t symbol, then push to z  
Sleep Timer  
Off  
to enter to the TIMER menu.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER  
3 Push the joystick to z, then push to Z or z repeatedly to set the  
Sleep Timer  
1:00  
time period delay  
Off 0:30 1:00..... 4:00 hours  
4 Press the OK button.  
PROGR  
MENU  
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
RM 892  
S
One minute before the projection TV switches into standby mode, the  
indication "0:01" is displayed on the screen automatically.  
Notes: • When watching the TV, press the  
button on the remote  
control to display the time remaining.  
To return to normal operation from standby mode,  
press the TV button on the remote control.  
24  
Advanced Operation - Advanced TV Operation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext  
Viewing Teletext  
Teletext is an information service transmitted by most TV stations.  
Make sure to use a TV channel with a strong signal, otherwise teletext errors may occur.  
Selecting Teletext  
VIDEO TV  
1 Select the TV channel which carries the teletext service you wish to  
view.  
2 Press the  
button on the remote control to switch on the teletext.  
TELETEXT  
Index  
TELETEXT  
Index  
amme  
News  
25  
153  
101  
98  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Sport  
Weather  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Input three digits for the page number, using the numbered buttons  
on the remote control. (if you have made a mistake, type in any  
three digits and then, re-enter the correct page number).  
4 Press the  
button to switch off teletext.  
Using other Teletext functions  
PROGR  
MENU  
TO  
PRESS THE BUTTON  
Access the next or preceding page  
for next page or  
for the preceding page  
RM 892  
S
TELETEXT  
Superimpose teletext on to the TV  
Freeze a teletext page  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Press  
mode.  
again to cancel teletext  
again to cancel the  
again to cancel.  
Sport  
Weather  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Press  
freeze.  
Reveal concealed information  
(e.g. answer to a quiz)  
Press  
Using Fastext  
Fastext lets you access pages with one button stroke.  
When Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the  
bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green,  
yellow or blue) on the remote control to access the corresponding  
page.  
Teletext  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Connecting Optional Equipment  
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.  
Rear of projection TV  
Front of projection TV  
Decoder  
S.VHS/Hi8  
camcorder  
DVD  
VCR  
To avoid picture  
distortion:  
C
E
Do not connect  
equipment to F  
and G connectors  
at the same time.  
Do not connect any  
equipment on the  
front connectors  
together with D  
connector.  
B
A
D
G
H
I
F
VCR  
DVD  
Hi-Fi  
8mm/Hi8  
camcorder  
Acceptable input signal  
Available output signal  
Centre speaker input  
No outputs  
A
Set “Speaker” on the SOUND  
CONTROL menu to “Centre in”.  
B
No inputs  
Audio signal  
Audio/video and RGB signal  
Audio/video and S video signal  
Audio/video signal  
C
D
Video/audio from TV tuner  
Video/audio from selected source  
E
Video/audio from selected source (the same output  
source as the :2/ q 2 connector)  
F
S Video signal  
No output  
G Video signal  
No output  
H
I
Audio signal  
No input  
No output  
Audio signal to headphones  
26  
Optional Connections  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Using Optional Equipment  
Additional Information when connecting equipment  
Connecting a VCR  
We recommend you connect your VCR to the  
or  
socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use  
D
E
the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the VCR signal to TV programme  
number “0”.  
If your video supports Smartlink please refer the "Smartlink" section of this instruction manual.  
Connecting to External Audio Equipment  
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:  
Plug in your Hi-Fi equipment to the B sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio  
output from the TV.  
The output level from B sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the  
“Adjusting the sound” section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.  
2 To listen to the Hi-Fi equipment on the projection TV speakers:  
Plug in your Hi-Fi equipment to the A socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to the audio  
output from your Hi-Fi on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output  
from your amplifier to the A socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Adjusting the  
Sound” section of this instruction manual and set the option “Speaker” to “Centre in”.  
For mono equipment  
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the  
2 input signal using the  
instructions on this page below. Finally, refer to the “Adjusting the sound” section of this manual and select “A” on  
the sound menu screen.  
Select and View the Input Signal  
1
2
Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the  
previous page.  
VIDEO TV  
Press  
button repeatedly on your remote control until the correct input symbol  
the  
appears on the screen.  
Symbol  
Input signals  
k
Audio/video input signal through the Euro AV connector  
1
4
7
2
3
6
9
C
D
5
8
0
RGB input signal through the Euro AV connector  
C
Audio/Video input signal through the Euro AV connector  
or the  
K
G
phono sockets H and  
.
Audio/S Video input signal through the Euro AV connector  
sockets H and F.  
or the  
q2  
D
Audio/Video input signal through the Euro AV connector  
K3  
E
PROGR  
3
4
Switch on the connected equipment.  
MENU  
To return to the normal TV picture, press the  
button on the remote control.  
RM 892  
S
Optional Connections 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Smartlink  
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.  
For Smartlink you need:  
• A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.  
Rear of projection TV  
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.  
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.  
• A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Euro AV connector :3  
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.  
The features of Smartlink are:  
Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection  
TV set to the VCR.  
• Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on  
the VCR to record this programme.  
• Projection TV in standby mode: Press the "Play z" button on your VCR to switch the TV  
automatically on.  
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select  
the menu Further Programme Preset in the  
(PRESET) menu and select DECODER  
AV3 to each codified channel. For more details, please refer to the section "Using the  
Further Programme Preset function" of this instruction manual.  
VCR  
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your  
VCR.  
Decoder  
Remote Control of other Sony Equipment  
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can  
control other Sony equipment.  
1
Open the cover of the Remote Control.  
VIDEO TV  
2
Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:  
VTR 1 Beta VCR  
VTR 1 2 3 4 DVD  
VTR 2 8 mm VCR  
CH  
VTR 3 VHS VCR  
VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)  
DVD  
Digital Video Disk  
3
Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the  
equipment.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
• If your video equipment has a COMMAND MODE selector, set this  
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the  
TV Remote Control.  
CH  
• If the equipment does not have a certain function, the corresponding  
button on the remote control does not work.  
28 Optional Connections  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Selecting the output source for the Euro AV connectors  
Using this function you can record on your VCR any signal coming from an external equipment connected to the Euro AV  
connectors :2/  
2 or :3 placed on the rear of the projection TV.  
q
In that case you have to select the output source as described below (if your VCR support Smartlink, this procedure is not  
necessary).  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Format  
VIDEO CONNECTION  
2 Push the joystick to $ to select the  
symbol, then push to z  
button to enter to the VIDEO CONNECTION menu screen.  
TV Screen  
Output  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV  
AV1  
3 Push the joystick to $ or 4 button to highlight:  
TV Screen (input source for the TV screen) or  
Output  
(output source available for :2/  
2 and :3 Euro  
q
AV connectors).  
Push the joystick to z to confirm.  
PROGR  
4 Push the joystick to Z or z repeteadly to select the desired source:  
TV Screen TV, AV1, RGB, AV2, YC2 or AV3  
MENU  
RM 892  
Output TV, AV1, AV2, YC2, AV3 or AUTO  
Then press the OK button to confirm.  
S
If you select "AUTO", the output signal will always be the same  
one that is displayed on the screen.  
If you have connected a decoder, please remember to change  
back the Output to "TV" for correct unscrambling.  
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
The selected signal is available for your optional equipment connected to  
the appropriate Euro AV connector.  
29  
Optional Connections  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Connections  
Using the AV Label Preset feature  
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this  
projection TV. This name can be up to 5 characters (letters or numbers).  
PICTURE CONTROL  
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu  
VIDEO TV  
Picture Mode  
Personal  
Wide  
on the screen.  
Contrast  
Reset  
Format  
PRESET  
2 Push the joystick to $ to select the  
symbol, then push to z to  
Auto Programme  
enter to the PRESET menu screen.  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET  
3 Push the joystick to $ or 4 to select AV Label Preset, then push  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
to z.  
AV LABEL PRESET  
4 Push the joystick to $ or 4 to select the input source you wish to  
name (eg AV2), then push to z to highlight the first element of the  
LABEL column.  
INPUT  
AV1  
LABEL  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
PROGR  
YC2  
AV3  
MENU  
AV LABEL PRESET  
5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for  
a blank) then push to z to confirm this character. Select the other  
four characters in the same way.  
INPUT  
AV1  
LABEL  
RM 892  
- - - - -  
- - - - -  
A- - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
S
6 After selecting all the characters, press the OK button.  
7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.  
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.  
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the  
name appears for a few seconds on the screen.  
30  
Optional Connections  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Optimum Viewing Area  
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas  
shown below.  
Horizontal viewing area  
4
(Minimum optimum  
2.1m  
distance)  
4
75˚  
75˚  
(Optimum viewing position)  
Vertical viewing area  
2.1m  
(Minimum optimum  
distance)  
22.5˚  
22.5˚  
(Optimum viewing position)  
Additional Information  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
On Screen display Menus Guide  
PICTURE CONTROL  
PICTURE CONTROL  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
Picture Mode  
Contrast  
Reset  
Personal  
Wide  
(For different adjustments, please refer to  
the section "Adjusting the Picture")  
Format  
Format  
SOUND CONTROL  
SOUND CONTROL  
Sound Mode  
Balance  
Personal  
Sound Mode  
Balance  
Personal  
Reset  
Reset  
(For different adjustments, please refer to  
the section "Adjusting the Sound" )  
Spatial  
Off  
Mono  
0
Spatial  
Off  
Mono  
0
Dual Sound  
Volume Offset  
Volume  
Dual Sound  
Volume Offset  
Volume  
Dual Sound  
Speaker  
Mono  
Main  
Dual Sound  
Speaker  
Mono  
Main  
VIDEO CONNECTION  
VIDEO CONNECTION  
TV Screen  
Output  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV Screen  
Output  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
(For more details, please refer to the  
section "Selecting the output source for the  
Euro AV connectors")  
TV  
TV  
AV1  
AV1  
TIMER  
Sleep Timer  
TIMER  
Sleep Timer  
Off  
1:00  
(For more details, please refer to the  
section "Using the Sleep Timer")  
PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
Do you want to start  
automatic tuning?  
(For more details, please refer to the  
section "Automatically Tuning the TV  
using the Remote Control")  
Yes  
No  
Confirm: OK  
MANUAL PROGRAMME PRESET  
PROG SYS CHAN LABEL  
PRESET  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
(For more details, please refer to the  
section "Manually Tuning the TV")  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PRESET  
FURTHER PROGRAMME PRESET  
PROG AFT  
DECODER  
Off  
Off  
AV1  
Off  
AV2  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
On  
(For more details, please refer to the  
section "Using the Further Programme  
Preset function"  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PRESET  
AV LABEL PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
(For more details, please refer to the  
section "Using the AV Label Preset  
function")  
INPUT  
AV1  
LABEL  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
YC2  
AV3  
PROGRAMME SORTING  
PROG SYS CHAN LABEL  
PRESET  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
(For more details, please refer to the  
section "Changing the Programme  
Order of the TV channels")  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PRESET  
PARENTAL LOCK  
PROG SYS CHAN LABEL  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
(For more details, please refer to the  
section "Locking Programmes").  
Programme Sorting  
Parental Lock  
27 TELE  
5
47  
44  
23  
35 CNN  
28  
C
PLUS  
Language  
Convergence  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PRESET  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
(For more details, please refer to the  
section "Selecting Language")  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
PRESET  
Auto Programme  
Manual Programme Preset  
Further Programme Preset  
AV Label Preset  
(For more details, please refer to the  
section "Adjusting Colour Registration  
(Convergence)".  
Programme Sorting  
Parental Lock  
Language  
Convergence  
32 Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Specifications  
TV system  
Sound output  
B/G/H, D/K  
2 x 30 W (music power)  
2 x 15 W (RMS)  
Colour system  
Centre SP input  
PAL, SECAM  
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)  
30 W (RMS) (using as the centre speaker)  
Channel coverage  
Power consumption  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
HYPER: S21-S41  
D/K:  
E2-E12  
E21-E69  
S1-S20  
145 W  
Standby Power consumption  
0.7 W  
Dimensions (w x h x d)  
Approx. 1020 x 1115 x 417 mm  
R1-R12, R21-R69  
Projected picture size  
41 inches  
Approx. 103 cm measured diagonally  
Weight  
Approx. 53 kg  
Accessories supplied  
Rear Terminals  
1 Remote Control (RM-892)  
2 Batteries (IEC designated)  
1 Safety foot  
C
Centre speaker input terminals (2  
terminals)  
(L,R) audio outputs (phono jacks)  
Other features  
:1/  
21-pin Euro connector (CENELEC  
standard) including audio/video input,  
RGB input, TV audio/video output  
Digital Comb filter (High resolution)  
TELETEXT, Fastext, TOPtext  
NICAM  
Sleep Timer  
Smartlink  
:2/  
2
21-pin Euro connector (CENELEC  
standard) including audio/video input,  
S video input, selectable audio/video  
output  
q
:3  
21-pin Euro connector (CENELEC  
standard) including audio/video input,  
selectable audio/video output (selectable  
the same output source as :2/  
2
q
connector)  
Front Terminals  
k2 video input - phono jack  
audio inputs - phono jacks  
S video input - 4 pin DIN  
q2  
2
Headphones jack - minijack stereo  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Ecological Paper - Totally Chlorine Free  
33  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Troubleshooting  
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.  
Problem  
Solution  
No picture (screen is dark), no sound  
Plug the projection TV in.  
Press the button on the front of the projection TV.  
If the indicator is on, press TV button or a  
programme number button on the remote control.  
Check the aerial connection.  
Check that the selected video source is on.  
Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it  
on again using the  
button on the front of the projection  
TV.  
Poor or no picture (screen is dark),  
but good sound  
Using the MENU system, select the Picture Adjustment  
display.  
Adjust the brightness, picture and colour balance levels.  
From the Picture Adjustment display select Reset to return  
to the factory settings.  
Poor picture quality when watching a  
RGB video source.  
Press the  
the RGB symbol  
button repeatedly on the remote control until  
is displayed on the screen.  
Good picture, no sound  
Press the  
If is displayed on the screen, press the  
remote control.  
+/– button on the remote control.  
button on the  
Check that "Main" speaker is selected on the SOUND  
CONTROL menu.  
No colour on colour programmes  
Using the MENU system, select the Picture Adjustment  
display. Adjust the colour balance.  
From the Picture Adjustment display select Reset to return  
to the factory settings.  
Distorted picture when changing  
programmes or selecting teletext  
Turn off any equipment connected to the 21 pin Euro  
connector on the rear of the TV.  
Noisy picture when viewing TV  
channel  
Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception.  
For details, please refer to the section "Using the Further  
Programme Preset function"  
Remote control does not function  
Replace the batteries.  
The standby indicator on the TV  
flashes.  
Contact your nearest Sony service centre.  
If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.  
NEVER open the casing yourself.  
34  
Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rückprojektions-  
Fernseher  
DE  
Bedienungsanleitung  
Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den  
Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen.  
Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und  
Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.  
• In der Anleitung verwendete Symbole:  
Mögliche Gefahren  
Wichtiger Hinweis  
Information zu einer Funktion  
Eine Aufzählung von Bedienschritten  
MENU  
Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich  
auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen.  
K
Resultat einer Bedienung.  
Text geht auf der nächsten Seite weiter.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zu Ihrer Sicherheit  
Zu Ihrer Sicherheit  
Sicherheitshinweis  
Rückprojektions-Fernseher arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen  
elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise  
beachten.  
Zum sicheren Betrieb  
Allgemeine Hinweise  
Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz.  
Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der  
Wiedergabe von Audio- und Videosignalen bestimmt.  
Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht  
erlaubt.  
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten  
oder Gegenstände in das Gehäuse  
gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall  
überprüfen!  
Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger  
Feuchtigkeit aus.  
Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem  
Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht  
unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den  
Netzstecker, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht  
verwenden.  
Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes.  
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von  
Fachpersonal ausführen!  
Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst,  
nicht am Kabel. Sie könnten ansonsten das Netzkabel  
beschädigen.  
Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und  
Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei einem  
Einschlag beschädigt werden.  
Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei  
Anschluß eines Videospiels oder eines Computers  
oder bei 4:3 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre  
beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie  
bei diesen Anwendungen den Bildkontrast niedrig  
einstellen.  
Zur sicheren Installation  
Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten  
oder übermäßig staubigen Platz auf.  
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab.  
Lassen Sie zur Belüftung mindestens 10 cm um das  
Gerät frei (z.B. in einer Regalwand).  
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen  
aus.  
Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand,  
der für das Gewicht und die Abmessungen des  
Gerätes ausgelegt ist.  
Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den  
Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder  
direktem Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich,  
von der Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung.  
Zur Wartung  
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen,  
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger.  
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen  
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose.  
Wird das Rückprojektions-Fernseher direkt von einem  
kalten in einen warmen Raum gebracht oder ändert  
sich die Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild  
unscharf sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe  
aufweisen. Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich  
Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen im Inneren  
des Rückprojektions-Fernseher niedergeschlagen hat.  
Lassen Sie die Feuchtigkeit verdunsten, bevor Sie das  
Rückprojektions-Fernseher benutzen.  
Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen  
zu einem Wärmestau im Gerät führen. Dies kann ein  
Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres  
Rückprojektions-Fernseher verkürzen. Wie empfehlen  
deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen.  
Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und  
achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen  
Gegenständen zu zerkratzen.  
36 Zu Ihrer Sicherheit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Inhaltsverzeichnis  
Über diese Bedienungsanleitung .......................................................................................................35  
Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................36  
Als erstes  
Auf einen Blick  
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .............................................................................38  
Auf einen Blick - Tasten am Gerät .........................................................................................38  
Auf einen Blick - Fernbedienung ...........................................................................................39  
Erstmalige Inbetriebnahme  
Schritt 1- Installation  
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......................................................................40  
Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers...................................................................40  
Anschluß der Antenne ............................................................................................................41  
Einschalten des Fernsehgerätes .............................................................................................41  
Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen  
Menüsprache wählen ..............................................................................................................42  
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung .................................43  
Ordnen der Programmspeicherplätze ..................................................................................44  
DE  
Weitere Funktionen  
Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) ..................................................................45  
Automatisches Abspeichern von Sendern ...........................................................................46  
Manuelles Abspeichern von Sendern ...................................................................................47  
Funktion der “Zusatzfunktionen” .........................................................................................48  
Die Kindersicherung................................................................................................................49  
Überspringen von Programmspeicherplätzen ....................................................................50  
Eingeben eines Namens für einen Kanal ..............................................................................51  
Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen  
Einstellen des Bildes ................................................................................................................52  
Einstellen des Bildschirmformats ..........................................................................................53  
Einstellen des Tons ...................................................................................................................54  
Die automatische Abschaltfunktion ......................................................................................56  
Videotext  
Verwenden von Videotext ......................................................................................................57  
Anschlußmöglichkeiten  
Anschluß von anderen Geräten .............................................................................................58  
Anschluß von anderen Geräten .............................................................................................59  
“Smartlink” ...............................................................................................................................60  
Fernbedienen anderer Sony-Geräte.......................................................................................60  
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen. .....................................................................61  
Die Funktion “AV-Benennung” .............................................................................................62  
Weitere Informationen  
Optimaler Sichtbereich ............................................................................................................63  
Das Menüsystem ......................................................................................................................64  
Technische Daten .....................................................................................................................65  
Fehlersuche ...............................................................................................................................66  
37  
Inhaltsverzeichnis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Als erstes - Auf einen Blick  
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs  
VIDEO TV  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR  
MENU  
RM 892  
Zwei Batterien (R6)  
Ein Stabilisator  
S
Eine Fernbedienung  
(RM-892)  
Auf einen Blick - Tasten am Gerät  
Bereitschaftsanzeige  
Taste zur  
Wahl des  
Video-  
Lautstärke-  
Programmwahl  
eingangs regelung  
Netzschalter  
(Ein/Aus)  
Taste für  
automatische  
Konvergenz-  
einstellung  
S-Video-  
Cinchbuchse, Cinch- Kopfhörer-  
Taste zur  
Tasten am Gerät: Zum  
Öffnen Markierung  
auf Abdeckung vorne am  
Gerät drücken.  
Eingangsbuchse Videoeingang buchsen, Buchse  
automatischen  
Abspeicherung  
von Sendern  
Audio-  
eingang  
Als erstes - Auf einen Blick  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Als erstes - Auf einen Blick  
Auf einen Blick - Fernbedienung  
Zeitangabe  
Drücken, um die Uhr ein- oder  
auszublenden (sie funktioniert nur  
wenn der Videotext eingeschaltet  
ist)  
VIDEO TV  
Taste ohne Funktion an diesem Gerät.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
Bedienung des Videorecorders  
Ausführliche Information finden  
Sie im Kapitel “Fernbedienen  
anderer Sony-Geräte“  
CH  
Kurzzeitiges Ausschalten  
Ton abschalten  
Einmal drücken, um Fernsehton  
auszuschalten. Nochmals  
drücken, um Ton wieder  
einzuschalten.  
Drücken, um Gerät in den  
Bereitschaftsbetrieb zu schalten.  
Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät.  
Taste nochmals drücken, um Gerät wieder  
einzuschalten.  
Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät  
normalerweise vollständig ausgeschaltet werden.  
VIDEO TV  
Ein-/Ausschalten des Videorecorders  
Drücken, um den Videorecorder ein-  
oder auszuschalten  
Das Gerät schaltet sich automatisch in  
den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30  
Minuten kein Fernsehsignal empfangen  
wird und keine Taste gedrückt wird.  
aaaaaaaaaaaaaaaaaaall  
TV-Modus  
Drücken, um aus dem Videotext oder dem  
Videoeingangsmodus in den TV-Modus  
zurückzukehren.  
Informationsanzeige im Bildschirm  
Einmal drücken, um alle Anzeigen im  
Bildschirm einzublenden. Nochmals  
drücken, um die Anzeigen auszublenden.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Videotext  
Drücken, um Videotext einzuschalten.  
Videoeingangs-Modus  
Mehrmals drücken, bis das Symbol der  
gewünschten Eingangsquelle auf dem  
Bildschirm erscheint.  
Tasten ohne Funktion an diesem Gerät  
Zurück zum zuletzt betrachteten  
Programm  
Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5  
sec. betrachteten Programm zurückzu-  
kommen  
Programmwahl  
Mit den Zahlentasten das gewünschte  
Programm wählen.  
Bei zweistelligen Programmnummern wie  
z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3  
drücken. Bei einer Fehleingabe die  
Ziffernfolge beliebig ergänzen und  
nochmals -/-- und die zwei richtigen  
Ziffern drücken.  
Einstellen des Bildschirmformats  
Wechsel des Bildschirmformats  
Mehrmals drücken, um das  
PROGR  
Bildschirmformat zu ändern.  
MENU  
Die Fucktion  
kann an diesem Fernseher im  
Zusammenhang mit dieser Taste nicht  
angewendet werden.  
Ton-Modus  
Drücken, um den Ton-Modus  
umzuschalten.  
+++++++++++++++++...  
Bild-Modus  
Drücken, um den Bild-Modus  
RM 892  
Joystick zum Wählen des Menüs  
4
$
Cursor nach oben bewegen  
Cursor nach unten bewegen  
S
Z Zurück zum vorherigen Menü oder zur  
vorherigen Auswahl  
Nächstes Menü oder nächste Auswahl  
z
OK Auswahl bestätigen  
umzuschalten.++  
+++++++++++++++...  
Programmwahl  
Drücken, um das nächste oder vorherige  
Programm zu wählen  
Lautstärkeregelung  
Mit + oder - die Lautstärke regeln.  
Menü-System  
Drücken, um das Bildschirm-Menü  
einzublenden. Nochmals drücken, um das  
Menü wieder auszublenden.  
Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-  
Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über  
Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser  
Bedienungsanleitung.  
Als erstes - Auf einen Blick 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation  
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung  
Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen.  
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht.  
Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers  
Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Rückprojektions-Fernseher mit dem gelieferten Stabilisator festigen.  
Stecken Sie den Stabilisator in die Öffnung am Unterteil des Gerätes, wie es anschließend angegeben wird.  
40  
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation  
Anschluß der Antenne  
Ein Antennenkabel, das den einschlägigen  
Vorschriften entspricht, in die  
Antennenbuchse  
einstecken.  
Einschalten des Rückprojektions-Fernseher  
Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz).  
Den Netzschalter  
Ein/Aus am Gerät drücken.  
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen  
Menüsprache wählen  
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten  
des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu  
einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü  
Schritt 2 gehen.  
(SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu  
LANGUAGE  
1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun  
erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm.  
Select Language:  
Confirm: OK  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Select Language:  
Confirm: OK  
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 die gewünschte Sprache auswählen.  
SPRACHE  
Mit der OK-Taste bestätigen.  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
VIDEO TV  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Sprache bestätigen:  
Bestätigen: OK  
Automatisches Abspeichern  
jetzt starten?  
1
4
7
2
3
6
9
Ja  
Nein  
Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten  
Sprache.  
5
8
0
Bestätigen: OK  
PROGR  
MENU  
RM 892  
S
42  
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen  
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der  
Fernbedienung  
Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten  
sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender.  
Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie  
jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B.  
nach einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü  
(SENDERABSPEICHERUNG). Sie  
können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern».  
Automatisches Abspeichern  
1 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung Ja auswählen.  
jetzt starten?  
VIDEO TV  
Ja  
Nein  
Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das  
Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.  
Bestätigen: OK  
2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und  
Ist die Antenna  
angeschlossen  
bestätigen Sie mit der OK-Taste.  
Bestätigen: OK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung  
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des  
Suchlaufes.  
AUTOMATISCH ABSPEICHERN  
PROG NORM KA NAME  
1
B/G  
C
26 - - - - -  
AUTOMATISCH ABSPEICHERN  
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie  
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der  
Feinabstimmung.  
PROGRAMME ORDNEN  
PROG NORM KA NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
PROGR  
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen  
auf dem Bildschirm.  
MENU  
RM 892  
Auswählen PROG:  
Abbrechen: MENU  
+ OK  
Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste  
unterbrechen.  
S
• Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste  
unterbrochen haben, erscheint das Menü  
Programme ordnen nicht automatisch auf dem  
Bildschirm.  
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen  
Ordnen der Programmspeicherplätze  
Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem  
Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können.  
Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme Ordnen in dem  
Menü  
(SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.  
a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten  
PROGRAMME ORDNEN  
PROG NORM KA NAME  
VIDEO TV  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Auswählen PROG:  
Abbrechen: MENU  
+ OK  
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern  
PROGRAMME ORDNEN  
1 Mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4 gehen, um die  
Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen,  
dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK  
drücken.  
PROG NORM KA  
NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
PROGR  
Auswählen PROG:  
Abbrechen: MENU  
+ OK  
MENU  
PROGRAMME ORDNEN  
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue  
PROG NORM KA  
NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte  
Kanal gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken.  
RM 892  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
S
Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen  
Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden  
entsprechend verschoben.  
Position wählen:  
Bestätigen: OK  
3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2  
wiederholen.  
4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.  
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz)  
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den  
Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist.  
Automatische Konvergenz der Linien  
in rot, grün und blau.  
1 Drücken Sie auf die Markierung der vorderen Abdeckung des  
Rückprojektions-Fernsehers, um das vordere Bedienfeld zu öffnen.  
2 Drücken Sie auf die Taste  
des Rückprojektions-Fernsehers.  
Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz  
beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr  
Gerät jetzt betriebsbereit.  
Anmerkungen:  
Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht:  
wenn kein Eingangssignal anliegt  
wenn das Eingangssignal schwach ist  
wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht  
ausgesetzt ist  
wenn Videotext verwendet wird  
Wenn Sie die Konvergenz genauer  
einstellen wollen  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
BILD - MENÜ  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol  
anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs  
SENDERABSPEICHERUNG.  
aufzurufen, und  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung  
und anschließend auf z gehen.  
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und  
horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll,  
auszuwählen:  
1
4
7
2
3
6
9
SENDERABSPEICHERUNG  
5
8
0
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
: rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts)  
: rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten)  
: blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts)  
: blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten)  
Konvergenz  
Drücken auf OK.  
5 Mit dem Joystick mehrmals auf $, 4, Z oder z gehen, um die  
gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen.  
Zum Bestätigen auf OK drücken.  
PROGR  
MENU  
6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so  
einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz  
überschneiden.  
RM 892  
7 Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
S
zurückzukehren.  
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.  
45  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Automatisches Abspeichern von Sendern  
Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am  
Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen.  
1 Drücken Sie die Markierung  
vorne am Gerät, um die Abdeckung  
des Bedienteils zu öffnen.  
Ist die Antenna  
angeschlossen  
2 Die Taste  
so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues  
Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den  
Antennenanschluß zu überprüfen.  
Bestätigen: OK  
Ist die Antenna  
angeschlossen  
3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und  
bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung.  
Bestätigen: OK  
VIDEO TV  
AUTOMATISCH ABSPEICHERN  
PROG NORM KA NAME  
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung  
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des  
Suchlaufes.  
1
B/G  
C
26 - - - - -  
AUTOMATISCH ABSPEICHERN  
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie  
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der  
Feinabstimmung.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen  
auf dem Bildschirm.  
• Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die  
MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.  
• Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei  
im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b).  
PROGR  
MENU  
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste  
unterbrechen.  
RM 892  
S
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen  
Manuelles Abspeichern von Sendern  
Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie  
die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders.  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
SENDERABSPEICHERUNG  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol  
und anschließend drücken Sie auf z, um das Menü  
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.  
aufzurufen,  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Konvergenz  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
SENDERABSPEICHERUNG  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern  
aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z.  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Konvergenz  
MANUELL ABSPEICHERN  
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer  
(Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender)  
abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die  
Spalte NORM aufzurufen.  
PROG NORM KA  
NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGR  
MENU  
MANUELL ABSPEICHERN  
PROG NORM KA NAME  
RM 892  
5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das  
Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (B/G für die  
westeuropäischen Länder oder D/K für die osteuropäischen  
Länder) oder ein Eingangssignal eines Videorecorders (AV1,  
AV2...) und, anschließend, gehen Sie auf z, um die Spalte KA  
aufzurufen.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
S
MANUELL ABSPEICHERN  
PROG NORM KA NAME  
6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp  
abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für  
Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
7 Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des  
Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf  
$ oder 4 gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen.  
Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit  
dem Joystick auf $ oder 4, um einen anderen Kanal zu suchen.  
MANUELL ABSPEICHERN  
PROG NORM KA NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
8 Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie  
auf OK.  
9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle  
einzustellen und abzuspeichern.  
10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Funktion der “Zusatzfunktionen“  
Mit dieser Funktion können Sie:  
a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt  
ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder  
b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von  
einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal  
aufnehmen.  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
SENDERABSPEICHERUNG  
2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Symbol  
zu wählen, und  
anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
SENDERABSPEICHERUNG.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergenz  
SENDERABSPEICHERUNG  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.  
Konvergenz  
ZUSATZFUNKTIONEN  
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende  
Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft  
auf z, bis zum Auswählen von.:  
PROG AFT  
DEKODER  
Aus  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Aus  
AV1  
PROGR  
Aus  
AV2  
MENU  
Aus  
Aus  
a) AFT, oder  
Aus  
Aus  
Aus  
b) DEKODER  
RM 892  
Die Farbe der ausgewählten Option wechselt.  
S
ZUSATZFUNKTIONEN  
PROG AFT DEKODER  
5 a) AFT  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf –  
15 und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der  
Taste OK.  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere  
Kanäle feineinstellen wollen.  
b) DEKODER  
ZUSATZFUNKTIONEN  
PROG AFT DEKODER  
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV3 auzuwählen und  
anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
AV3  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der  
Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und das  
Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser  
Programmnummer.  
Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den  
AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen voreinzustellen.  
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.  
48  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen  
Die Kindersicherung  
Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden.  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol  
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü  
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.  
auzuwählen,  
SENDERABSPEICHERUNG  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergenz  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung  
SENDERABSPEICHERUNG  
auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z.  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Konvergenz  
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer  
des Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend  
bestätigen Sie mit OK.  
KINDERSICHERUNG  
PROG NORM KA  
NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
PROGR  
MENU  
Das Symbol  
erscheint vor der Programmposition, um  
anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die  
Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut  
die Taste OK. Das Symbol  
wird ausgeblendet.  
RM 892  
S
5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle  
sperren wollen.  
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint  
der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol  
.
49  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Überspringen von Programmspeicherplätzen  
Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/-  
benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen  
Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (B/G oder D/K), anstatt “---“ bei Schritt Nr.  
5
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
SENDERABSPEICHERUNG  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol  
und anschließend auf gehen z, um das Menü  
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.  
auszuwählen,  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Konvergenz  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
SENDERABSPEICHERUNG  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen.  
Konvergenz  
MANUELL ABSPEICHERN  
4 Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4, um die  
Programmposition auszuwählen, die übersprungen werden soll,  
und anschließend wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu  
gelangen.  
PROG NORM KA  
NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGR  
MENU  
MANUELL ABSPEICHERN  
PROG NORM KA NAME  
RM 892  
5 Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
- - -  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
anschließend mit der Taste OK bestätigen.  
S
6 Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere  
Programmpositionen auslassen wollen.  
7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender)  
auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt  
werden durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den  
Nummerntasten.  
50  
Opérations ultérieures - Autres fonctions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Eingeben eines Namens für einen Kanal  
Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber  
auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben  
oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle  
identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint.  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol  
und anschließend auf z gehen, um das Menü  
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.  
auszuwählen  
SENDERABSPEICHERUNG  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergenz  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell  
SENDERABSPEICHERUNG  
Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen.  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Konvergenz  
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen,  
MANUELL ABSPEICHERN  
für den Sie einen Namen eingeben wollen.  
PROG NORM KA  
NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
PROGR  
MENU  
5 Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte  
RM 892  
MANUELL ABSPEICHERN  
PROG NORM KA NAME  
NAME hervorgehoben ist.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
S
6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder  
eine Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und  
anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen.  
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.  
MANUELL ABSPEICHERN  
PROG NORM KA NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 A- - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
7 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.  
8 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für  
weitere Kanäle eingeben wollen.  
9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der  
Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm.  
51  
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen  
Einstellen des Bildes  
Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern.  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
2 Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILD-  
MENÜ.  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen,  
die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z  
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den  
einzelnen Funktionen:  
BILD - MENÜ  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
Bild-Modus  
Bild-Modus  
Anwender (individuelle  
Einstellungen)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Spielfilm (für Spielfilme)  
Live (für Live-Sendungen)  
Helligkeit*  
Farbe*  
Dunkler  
Weniger  
Heller  
Mehr  
BILD - MODUS  
Bildschärfe* Weicher  
Schärfer  
Rötlich  
Bild - Modus  
Helligkeit  
Farbe  
Bildschärfe  
Farbton  
Anwender  
Farbton**  
Günlich  
Kontrast  
Weniger  
Mehr  
K
Normwerte  
Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung  
zurück.  
Format  
(ausführliche Information finden Sie im Kapitel über  
“Wechsel des Bildschirmformats” dieser  
Bedienungsanleitung).  
PROGR  
MENU  
*
Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “Bild-  
** MSteohdtunsuarubsewiäNhTleSnC.-Farbsystem zur Verfügung (z. B.  
RM 892  
nordamerikanische Videofilme )  
S
4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der  
gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK  
drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern.  
5 Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem  
Schritt 3 und 4 erläutert.  
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Schnelles Ändern von  
Bildeinstellungen  
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den  
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.  
Anwender  
Spielfilm  
Live  
1 Drücken Sie die Taste  
der Fernbedienung, um direkten Zugang  
zu den Optionen des Bildmodus zu haben.  
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Bild-  
Modus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und  
anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem  
Bildschirm ausgeblendet wird.  
52  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen  
Einstellen des Bildschirmformats  
Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern.  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ  
aufzurufen.  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen,  
und anschließend auf z gehen, um Zugang zu haben zu dem  
besagten Menü.  
BILD - MENÜ  
Bild - Modus  
Anwender  
Breitbild  
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4, um auszuwählen: Format, Oben/  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Unten oder Auto 16:9.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Format  
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden  
und anschließend so oft auf Z oder z drücken bis einer der  
folgenden Modi ausgewählt ist:  
FORMAT  
Smart:  
Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für  
Sendungen im Format 4:3.  
Format  
Oben / Unten  
Auto 16:9  
Breitbild  
0
Ein  
4:3:  
herkömmliches Bild im Format 4:3.  
Zoom:  
Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für  
Spielfilme im Cinemascope-Format.  
Breitbild:  
für Sendungen im Format 16:9  
Drücken Sie die Taste OK.  
PROGR  
6 Oben/Unten  
MENU  
Smart  
Diese Funktion erlaubt es auf dem Bildschirm hinauf- oder  
hinunterzufahren, um die nicht sichtbaren Bereiche sehen zu  
können; diese Option funktioniert nur, wenn Sie bei Schritt 5  
das Format Zoom oder Smart ausgewählt haben.  
RM 892  
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden  
und anschließend so oft auf Z oder z gehen bis die  
Bildschirmposition zwischen –5 y +5 eingestellt ist und  
anschließend die Taste OK drücken.  
4:3  
S
7 Auto 16:9  
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden  
Zoom  
und anschließend so oft auf Z oder z gehen zum Auswählen von:  
Ein: wenn Sie wollen, dass der Bildschirm bei einer Sendung im  
Format 16:9 automatisch auf das horizontale Format wechselt,  
oder  
Aus: für den normalen Modus.  
Breitbild  
Drücken Sie auf die Taste OK.  
8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Schnelles Ändern von Bildeinstellungen  
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den  
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.  
1 Drücken Sie mehrmals auf die Taste  
der Fernbedienung, um  
die Option des Bildschirmformats auszuwählen (Smart, 4:3, Zoom  
oder Breitbild).  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen  
Einstellen des Tons  
Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und  
anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen.  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen um die Option einzustellen,  
die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen.  
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den  
einzelnen Funktionen:  
TON - MENÜ  
Ton - Modus  
Balance  
Anwender  
Normwerte  
Raumklang  
Zweikan - Ton  
Indiv. Lautst.  
Lautstärke  
Ton-Modus  
Modus  
Anwender (für individuelle  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Aus  
Mono  
0
Einstellungen)  
Rock  
Zweikan - Ton  
Lautsprecher  
Mono  
Haupt - LS  
Jazz  
Pop  
Höhen*  
Tiefen*  
Weniger  
Weniger  
Mehr  
Mehr  
TON - MODUS  
Modus  
Höhen  
Tiefen  
Anwender  
Balance  
Links  
Rechts  
Normwerte  
Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellungen  
zurück  
K
PROGR  
Raumklang  
Ein: spezieller klangeffekt  
MENU  
Aus: normal  
Zweikan.-Ton • Bei einer Stereosendung:  
Mono  
Stereo  
RM 892  
Für zweisprachige Sendungen:  
Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur  
Verfügung steht)  
S
A (für den Kanal 1)  
B (für den Kanal 2)  
Indiv. Lautst. -12 .......... +12  
(Die Lautstärke des Kanals kann individuell  
eingestellt werden zwischen –12 und +12)  
Kopfhörer  
l Lautstärke  
Weniger  
Mehr  
l
Zweikan.-Ton  
Bei Stereosendungen:  
Mono  
Stereo  
Für zweisprachige Sendungen:  
Mono (für den Mono-Kanal, falls dieser zur  
Verfügung steht)  
A (für den Kanal 1)  
B (für den Kanal 1)  
Lautsprecher  
Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers  
Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers  
* Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“ “Anwender” eingestellt ist.  
54  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen  
4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der  
VIDEO TV  
ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf  
die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern.  
5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu  
ändern.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Schnelles Ändern von Toneinstellungen  
Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den  
Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen.  
PROGR  
MENU  
Anwender  
Rock  
Jazz  
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang  
zu haben zu den Optionen des Ton-Modus.  
Pop  
RM 892  
S
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Ton-  
Modus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und  
anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des  
Menüs auf dem Bildschirm.  
55  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen  
Die automatische Abschaltfunktion  
Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby)  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Anwender  
Breitbild  
Normwerte  
Format  
TIMER  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und  
Abschaltzeit  
Aus  
anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER  
Abschaltzeit  
3 Mit dem Joystick auf z und anchließend so oft auf Z oder z gehen,  
bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint.  
1:00  
Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr  
4 Drücken Sie auf die Taste OK.  
PROGR  
MENU  
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
RM 892  
S
Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird  
automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet.  
Anmerkungen: • Drücken Sie die Taste  
, wenn Sie während Sie  
fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden  
möchten.  
• Drücken Sie die Taste TV  
der Fernbedienung,  
wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb  
wieder einschalten möchten.  
56  
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videotext  
Verwenden von Videotext  
Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird.  
Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des  
Videotextes kommen kann.  
Wählen von Videotext  
VIDEO TV  
1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service  
ausgestrahlt wird.  
2 Die Taste  
auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext  
einzuschalten.  
TELETEXT  
Index  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Sport  
Weather  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl  
eingeben.  
Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann  
die richtige Seitenzahl eingeben.  
4 Die Taste  
drücken, um den Videotext auszuschalten.  
Verwenden anderer Videotext-Funktionen  
PROGR  
MENU  
FUNKTION  
DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN  
Seitenweises Umblättern  
für die vorherige Seite  
für die nachfolgende Seite  
RM 892  
TELETEXT  
S
Einblenden des Videotextes  
über das Fernsehbild  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
nochmals drücken, um den  
Videotext auszuschalten.  
Sport  
Weather  
TELETEXT  
Index  
Automatischen Seitenwechsel bei  
Unterseiten stoppen  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
nochmals drücken, um zum  
normalen Seitenwechsel  
zurückzukehren.  
Weather  
Verborgene Informationen  
(z.B. Antwort auf ein Quiz)  
sichtbarmachen  
nochmals drücken, um die  
Informationen wieder zu  
verdecken.  
Verwenden von TOP-Text  
Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen.  
Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm  
eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb  
oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen.  
Videotext 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlußmöglichkeiten  
Anschluß von anderen Geräten  
Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher  
anschließen:  
Rückseite des Geräts  
Vorderseite des Geräts  
Dekoder  
S-VHS/Hi8  
Camcorder  
DVD  
Videorecorder  
Um Bildstörungen  
zu vermeiden:  
C
E
Nie gleichzeitig Geräte  
an die Buchsen F und  
Ganschließen.  
Nie gleichzeitig Geräte  
an die vorderen  
Buchsen und die  
Eurobuchse D  
anschließen.  
B
A
D
H
I
F
G
Videorecorder  
DVD  
Hi-Fi  
8mm/Hi8  
Camcorder  
Zugelassene Eingangssignale  
Zur Verfügung stehende Ausgangssignale  
Eingangssignal des Zentrallautsprechers  
Im Menü “Ton-Menü”, “Mittlerer LS”  
einstellen in der Option “Lautsprecher”  
Ohne Ausgangssignal  
A
Ohne Eingangssignale  
B
C
Audio-Ausgangssignal  
Audio-/Videoeingangssignale und RGB  
Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers  
D Audio-/Videoeingangssignale und  
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten  
Quelle  
Video S  
E
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten  
Quelle (die selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse  
:2/ q 2 )  
Audio-/Videoeingangssignale  
F
Ohne Ausgangssignal  
Videoeingangssignal S  
Videoeingangssignal  
Audioeingangssignal  
Ohne Eingangssignal  
G
H
I
Ohne Ausgangssignal  
Ohne Ausgangssignal  
Audioausgangssignal der Kopfhörer  
58  
Anschlußmöglichkeiten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlußmöglichkeiten  
Anschluß von anderen Geräten  
Zusätzliche Informationen  
Anschluß eines Videorecorders  
E
D
Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen  
oder  
anzuschließen. Haben  
Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu  
“Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung.  
Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung.  
Anschluß an externe Audiogeräte  
1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden  
möchten:  
Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das  
Audio-Ausgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert  
werden durch Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser  
Bedienungsanleitung.  
2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi - Anlage für den Rückprojektions-Fernseher verwenden  
möchten:  
Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher an, wenn Sie die Tonwiedergabe der  
Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker  
zur Verfügung haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse an,  
damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie dazu das Kapitel  
“Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”.  
Anschluß einer Mono-Anlage  
Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das  
Eingangssignal  
2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen. Anschließen wählen Sie "A" aus im  
Menü "Einstellen des Tons".  
Auswählen und Sehen des Eingangssignals  
VIDEO TV  
1
2
Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite erläutert , an die entsprechende Buchse des  
Rückprojektions-Fernsehers anschließen.  
Die Taste  
der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem  
Bildschirm angezeigt wird.  
Symbol  
Eingangssignale  
k
Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse  
C
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Eingangssignal RGB von der Eurobuchse  
C
D
Audio-/Videosignal von der Eurobuchse  
oder den Buchsen RCA H und  
K
G
Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse  
F
oder den Buchsen RCA H und  
q
D
2
Audio-/Videosignal von der Eurobuchse  
K
3
E
3
Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten  
PROGR  
MENU  
4
Die Taste  
auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.  
.
RM 892  
S
59  
Anschlußmöglichkeiten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlußmöglichkeiten  
Smartlink  
Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”.  
Bedingungen dafür sind:  
Rückseite des Geräts  
• Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt.  
Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig  
EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips  
• Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse  
:3 (SMARTLINK).  
Smartlink kann u.a.:  
• Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den  
angeschlossenen Videorecorder weitergeben.  
• Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die  
laufende Sendung aufzunehmen.  
• Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder  
drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten.  
Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im  
Videorecorder  
Dekoder  
Menü  
(SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für jeden kodierten  
Sender DEKODER AV3 wählen.  
Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres  
Videorecorders.  
Fernbedienen anderer Sony-Geräte  
Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/V-  
Geräte bedienen.  
1
2
Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen.  
VIDEO TV  
Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen:  
VTR 1 Beta Videorecorder  
VTR 1 2 3 4 DVD  
VTR 2 8 mm Videorecorder  
CH  
VTR 3 VHS Videorecorder  
VTR 4 Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000)  
DVD  
Video Disk Player  
3
Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu  
bedienen.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
• Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter  
in die gleiche Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedie-  
nung des Fernsehgerätes stellen.  
CH  
• Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die  
entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht.  
60  
Anschlußmöglichkeiten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlußmöglichkeiten  
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen  
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/  
2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen.  
q
Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink  
zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig).  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol  
auszuwählen,  
und anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEO-  
VIDEO - ANSCHLUSS  
Bildschirm  
Ausgang  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
ANSCHLUSS aufzurufen.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV  
AV1  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung.  
Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder,  
Ausgang: für das Ausgangssignal des Rückprojektions-  
Fernsehers, der für die Eurobuchsen :2/  
2 und  
q
:3 zur Verfügung steht.  
Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung:  
PROGR  
MENU  
4 Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende  
Signal ausgewählt ist:  
RM 892  
Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3  
S
Ausgang:  
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO  
Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur  
Bestätigung.  
Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer  
gleich wie das auf dem Bildschirm.  
Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder  
das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten  
Dekodierung.  
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung,  
die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist.  
Anschlußmöglichkeiten  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlußmöglichkeiten  
Die Funktion “AV-Benennung”  
Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses  
Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und  
erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird.  
BILD - MENÜ  
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.  
VIDEO TV  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol  
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü  
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.  
auszuwählen  
SENDERABSPEICHERUNG  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergenz  
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AV-  
SENDERABSPEICHERUNG  
Benennung zu wechseln und anschließend auf z gehen.  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Konvergenz  
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle  
auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) ,  
und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten  
Stelle der Spalte NAME.  
AV - BENENNUNG  
EINGANG  
AV1  
NAME  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
PROGR  
YC2  
AV3  
MENU  
AV - BENENNUNG  
5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder  
eine Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und  
anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen.  
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.  
EINGANG  
AV1  
NAME  
RM 892  
- - - - -  
- - - - -  
A- - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
S
6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.  
7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere  
Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen.  
8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb  
zurückzukehren.  
Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen  
Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf  
dem Bildschirm erscheinen.  
62 Anschlußmöglichkeiten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Informationen  
Optimaler Sichtbereich  
Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß  
Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können.  
Horizontaler Sichtbereich  
4
(Optimaler  
2.1m  
Mindestabstand)  
4
75˚  
75˚  
(Optimale Sichtposition)  
Vertikaler Sichtbereich  
2.1m  
(Optimaler  
Mindestabstand)  
22.5˚  
22.5˚  
(Optimale Sichtposition)  
Weitere Informationen  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Informationen  
Das Menüsystem  
BILD - MENÜ  
BILD - MENÜ  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
Bild - Modus  
Kontrast  
Normwerte  
Format  
Anwender  
Breitbild  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Einstellen des Bildes”  
TON - MENÜ  
TON - MENÜ  
Ton - Modus  
Balance  
Normwerte  
Raumklang  
Zweikan - Ton  
Indiv. Lautst.  
Lautstärke  
Anwender  
Ton - Modus  
Balance  
Normwerte  
Raumklang  
Zweikan - Ton  
Indiv. Lautst.  
Lautstärke  
Anwender  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Einstellen des Tons”  
Aus  
Mono  
0
Aus  
Mono  
0
Zweikan - Ton  
Lautsprecher  
Mono  
Haupt - LS  
Zweikan - Ton  
Lautsprecher  
Mono  
Haupt - LS  
VIDEO - ANSCHLUSS  
VIDEO - ANSCHLUSS  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der  
Eurobuchsen”  
Bildschirm  
Ausgang  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
Bildschirm  
Ausgang  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
TV  
TV  
AV1  
AV1  
TIMER  
TIMER  
Abschaltzeit  
Aus  
Abschaltzeit  
1:00  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Die automatische  
Abschaltfunktion”  
SENDERABSPEICHERUNG  
SENDERABSPEICHERUNG  
Automatisches Abspeichern  
jetzt starten?  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Automatisches Abspeichern von  
Sendern mit den Tasten am Gerät”  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Ja  
Nein  
Bestätigen: OK  
Konvergenz  
Konvergenz  
MANUELL ABSPEICHERN  
SENDERABSPEICHERUNG  
PROG NORM KA  
NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Manuelles Abspeichern von  
Sendern”  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Konvergenz  
ZUSATZFUNKTIONEN  
PROG AFT DEKODER  
SENDERABSPEICHERUNG  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Ein  
Aus  
Aus  
AV1  
Aus  
AV2  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Aus  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Funktion der “Zusatzfunktionen”  
Konvergenz  
SENDERABSPEICHERUNG  
AV - BENENNUNG  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
EINGANG  
AV1  
NAME  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung””  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
Konvergenz  
PROGRAMME ORDNEN  
PROG NORM KA NAME  
SENDERABSPEICHERUNG  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Ordnen der  
Programmspeicherplätze”  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Konvergenz  
KINDERSICHERUNG  
PROG NORM KA  
SENDERABSPEICHERUNG  
NAME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Die Kindersicherung”  
Konvergenz  
SPRACHE  
SENDERABSPEICHERUNG  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Menüsprache wählen”  
Konvergenz  
SENDERABSPEICHERUNG  
Automatisch Abspeichern  
Manuell Abspeichern  
Zusatzfunktionen  
AV - Benennung  
Programme Ordnen  
Kindersicherung  
Sprache  
Ausführliche Information finden Sie im  
Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe  
(Konvergenz)”  
Konvergenz  
64  
Weitere Informationen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Informationen  
Technische Daten  
Anschlüsse, vorne am Gerät  
Fernsehnorm  
k2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse  
B/G/H, D/K  
Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen  
Eingang von S-Videosignalen - 4 polig DIN  
Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse  
C
2
q2  
Farbsystem  
PAL, SECAM  
NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang)  
Kanalbereiche  
Tonausgang:  
2 x 30 W (Musikleistung)  
2 x 15 W (RMS)  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
E2-E12  
E21-E69  
S1-S20  
Mittlerer Lautsprechereingang  
30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher)  
HYPER: S21-S41  
D/K:  
R1-R12, R21-R69  
Leistungsaufnahme  
Bildröhre  
145 W  
41 Zoll  
(ca. 103 cm diagonal gemessen)  
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb  
0.7 W  
Anschlüsse, hinten am Gerät  
Eingangsanschlüsse für mittleren  
Lautsprecher 2 Anschlüsse  
C
Abmessungen (B x H x T)  
ca. 1020 x 1115 x 417 mm  
Audio-Eingänge (Cinchbuchsen)  
Gewicht  
:1/  
:2/  
:3  
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),  
Eingang von Audio- und Videosignalen,  
RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audio-  
und Videosignalen  
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),  
Eingang von Audio- und Videosignalen,  
S-Video-Signalen, Ausgang von  
wählbar-Audio- und Videosignalen  
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),  
Eingang von Audio-und Videosignalen,  
Ausgang von TV-Audio- und  
Videosignalen (wählbar, entspricht der  
Ausgangsquelle, die an der Buchse  
ca. 53 kg  
Mitgeliefertes Zubehör  
1 Fernbedienung (RM-892)  
2 Batterien (R6)  
q2  
Ein Stabilisator  
Weitere Merkmale  
Digitaler kammfilter (hohe Auflösung)  
Videotext, Fastext, TOP-Text  
NICAM  
Automatische Abschaltfunktion  
Smartlink  
:2/  
2 anliegt)  
q
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
Recyceltes Papier, chlorfrei  
Weitere Informationen  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weitere Informationen  
Fehlersuche  
Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen.  
Problem  
Lösung  
Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton  
Rückprojektions-Fernseher anschließen.  
Taste vorne am Gerät drücken.  
Falls die Anzeige leuchtet, TV  
oder eine  
Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken.  
Antennenanschluß überprüfen.  
Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten.  
Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter  
kurz aus- und wieder einschalten.  
Schlechtes oder kein Bild (dunkler  
Bildschirm), aber guter Ton  
MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast,  
Helligkeit und Farbe einstellen.  
Im Bild-Menü Normwerte wählen.  
Schlechte Bildqualität bei Betrachten  
einer RGB-Videosignalquelle  
Die Taste  
auf der Fernbedienung so oft drücken, bis  
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.  
das Symbol  
Gutes Bild, kein Ton  
Die Taste  
+/– auf der Fernbedienung drücken.  
Falls  
auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste  
auf der Fernbedienung drücken.  
Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher  
gewählt ist.  
Keine Farbe bei Farbsendungen  
MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen.  
Im Bild-Menü Normwerte wählen.  
Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder  
Videotext wählen  
Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät  
angeschlossen ist, ausschalten.  
Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem  
bestimmten Sender  
Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und  
den Kanal feinabstimmen.  
Fernbedienung funktioniert nicht  
Batterien austauschen.  
Bereitschaftsanzeige am Gerät blinkt  
Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony-  
Service.  
Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren  
lassen.  
Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes!  
66  
Weitere Informationen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV a  
Retroproiezione  
Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony.  
IT  
Manuale d’ Istruzioni  
Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi  
per ulteriori dubbi.  
Legenda per questo Manuale di Istruzioni:  
• Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne  
le prestazioni di base.  
• Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche  
complementari dell’apparecchio.  
Simboli usati in questo manuale:  
Rischi potenziali.  
Informazione importante.  
Informazione sulla funzione.  
1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire  
MENU  
I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono  
premere per seguire le varie istruzioni.  
K
Informazione sul risultato delle istruzioni.  
Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Norme di sicurezza  
AVVERTENZA  
Informazioni di sicurezza  
Tutti i TV a retroproiezione operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di  
incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate.  
Precauzioni di sicurezza generali  
Precauzioni per l’utilizzo  
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.  
Usare l’apparecchio solo con un’alimentazione a 220-  
240V AC, 50Hz.  
Non rimuovere il pannello posteriore.  
Non usare l’apparecchio qualora sostanze liquide o  
solide siano penetrate nelle aperture di ventilazione.  
Contattare immediatamente l’assistenza.  
Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di  
non lasciare l’apparecchio in modalità standby quando  
non è in uso. Spegnerlo utilizzando l’interruttore  
generale.  
Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione,  
rivolgersi solo a personale qualificato.  
Precauzioni per l’installazione  
Non installare l’apparecchio in luoghi caldi, umidi o  
molto polverosi.  
Non scollegare il televisore tirando il cavo di  
alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa di  
corrente.  
Non ostruire le aperture di ventilazione. Per  
un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di  
almeno 10 cm intorno all’apparecchio.  
Non installare l’apparecchio in un luogo esposto a  
vibrazioni meccaniche.  
In caso di temporale, staccare dall‘alimentazione di  
rete e scollegare l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio  
potrebbe essere danneggiato da un fulmine.  
La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa  
(ad esempio, utilizzando l’apparecchio con un  
videogioco o con un computer e visionando  
programmi nel formato 4:3) può danneggiare il  
cinescopio. Per evitare questo problema, utilizzare un  
livello basso di contrasto.  
Posizionare l’apparecchio esclusivamente su un  
supporto stabile e in grado di sopportare il suo peso  
l’apparecchio.  
Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo  
schermo ad illuminazione o luce solare diretta. Se  
possibile, utilizzare un riflettore rivolto verso il basso  
dal soffitto.  
Se l’apparecchio viene trasferito da un ambiente caldo  
ad uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura  
repentini, le immagini possono apparire sfuocate o  
possono presentare zone poco colorate. Cio è dovuto  
alla condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti  
interni dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio,  
attendere che l’umidità interna sia evaporata.  
Manutenzione  
Pulire lo schermo con un panno morbido e umido.  
Non utilizzare detergenti abrasivi. Per precauzione,  
scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro  
prima di procedere alla pulizia.  
I depositi di polvere e nicotina possono provocare un  
accumulo di calore all‘interno  
dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe  
rappresentare un rischio per la sicurezza  
e ridurre la durata dell’apparecchio. Pertanto, eseguire  
la manutenzione ogni cinque anni.  
Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la  
superficie con oggenti duri.  
70 Norme di sicurezza  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Indice  
Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 69  
Norme di sicurezza .............................................................................................................................. 70  
Procedura iniziale  
Descrizione generale  
Verifica degli accessori forniti ................................................................................................ 72  
Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio .................................................................. 72  
Descrizione generale dei tasti del telecomando .................................................................. 73  
Operazioni preliminari  
Passo 1 - Istallazione  
Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 74  
Stabilizzazione dell’apparecchio ........................................................................................... 74  
Allacciamento all’antenna ...................................................................................................... 75  
Accensione dell’apparecchio .................................................................................................. 75  
Passo 2 - Programmazione di base  
Selezione della lingua .............................................................................................................. 76  
Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando............................................... 77  
Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 78  
Operazioni avanzate  
IT  
Programmazione avanzata  
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) .............................................................. 79  
Sintonia automatica della TV ................................................................................................. 80  
Sintonia manuale della TV ..................................................................................................... 81  
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” ............................................................................. 82  
Bloccaggio dei programmi...................................................................................................... 83  
Omissione di posizioni di programma ................................................................................. 84  
Identificazione individuale delle emittenti .......................................................................... 85  
Operazioni avanzate della TV  
Regolazione dell’ immagine ................................................................................................... 86  
Selezione del tipo di formato dello schermo........................................................................ 87  
Regolazione del suono ............................................................................................................ 88  
Funzione di spegnimento automatico .................................................................................. 90  
Teletext  
Visualizzazione del Teletext ................................................................................................... 91  
Collegamenti opzionali  
Collegamento di apparecchiature opzionali ........................................................................ 92  
Uso di apparecchiature opzionali .......................................................................................... 93  
“Smartlink” ............................................................................................................................... 94  
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony ............................................................. 94  
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV....................................................... 95  
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ......................................................................... 96  
Informazioni aggiuntive  
Area di visione ottimale ....................................................................................................... 97  
Guida rapida per muoversi attraverso i menù ................................................................. 98  
Specifiche................................................................................................................................ 99  
Soluzione di problemi .......................................................................................................... 100  
Indice  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedura iniziali - Descrizione generale  
Verifica degli accessori forniti  
VIDEO TV  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR  
MENU  
RM 892  
Uno stabilizzatore  
Due pile (tipo R6)  
S
Un telecomando  
(RM-892)  
Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio  
Tasti di selezione  
per i programmi  
successivi o  
Indicatore di Tasto di  
modalità di selezione Tasti di  
spegnimento della  
temporaneo fonte  
controllo  
del  
precedenti  
(selezionano canali  
televisivi)  
(standby)  
d’ingresso volume  
Interruttore di  
accensione/  
spegnimento  
Prema il coperchietto  
Presa  
d’ingresso  
S video  
Presa  
Presa  
d’ingresso d’ingresso per  
video audio  
Presa Tasto di  
sintonia  
cuffie automatica automatica  
Tasto di  
convergenza  
frontale dell’apparecchio  
(prema sul simbolo ) per  
aprire il pannello di  
controllo frontale.  
Procedura iniziali - Descrizione generale  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedura iniziali - Descrizione generale  
Descrizione generale dei tasti del telecomando  
Vedere l’orario  
Premere per attivare o disattivare  
VIDEO TV  
l’orologio (funziona unicamente  
quando vi è trasmissione di  
televideo)  
Tasto senza fuzione in questo apparecchio  
VTR 1 2 3 4 DVD  
Uso del video  
Per maggiori informazioni,  
consulti il capitolo sul  
Telecomando di altri apparecchi  
Sony”  
CH  
Spegnere temporaneamente il TV a  
retroproiezione  
Eliminazione dell’audio  
Premerlo per eliminare l’audio.  
Premerlo di nuovo per ripristinarlo.  
Premerlo per spegnere temporaneamente il  
televisore (l’indicatore di modalità d’attesa  
s’illuminerà). Premerlo di nuovo per  
accendere l’apparecchio dalla modalità di  
spegnimento temporaneo (standby).  
Per risparmiare energia, raccomandiamo di  
spegnere del tutto l’apparecchio quando non  
viene visto.  
VIDEO TV  
Accensione/spegnimento del video  
Premere per accendere o spegnere  
il video.aaaaaaaaaaaaaaaiaaaaaaa  
Selezione della modalità TV  
Premerlo per spegnere il teletext o  
l’ingresso video.  
Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di  
televisione o non si preme nessun tasto,  
l’apparecchio entrerà automaticamente  
nella modalità di spegnimento  
temporaneo (standby).  
Selezione di teletext  
Premerlo per visualizzare il teletext.  
1
4
7
2
3
6
9
Mostrare informazione sullo schermo  
Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo  
schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle.  
5
8
0
Tasti senza funzione in quest’apparecchio  
Selezione della fonte d’ingresso  
Premerlo più volte finché il simbolo della  
fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo  
schermo.  
Selezione dei canali  
Premerli per selezionare i canali.  
Ritorno all’ultimo canale selezionato  
Premerlo per rivedere l’ultimo canale  
selezionato (il canale precedente deve essere  
stato visto per almeno 5 secondi)  
Per numeri di programmi di due cifre, per  
esempio 23, premere innanzitutto -/-- e  
quindi i tasti 2 e 3.  
Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra,  
continuare ad introdurre la seconda (dallo  
0 al 9) e quindi ripetere l’operazione. ++++  
Selezione del formato dello schermo  
Selezione del tipo di formato dello schermo  
Premere più volte per cambiare il formato  
dello schermo.  
PROGR  
MENU  
Selezione della modalità audio  
Premerlo per cambiare la modalità  
del suono.  
Questo tasto funziona solo nella modalità  
teletext. La funzione  
associata a questo  
pulsante, non funziona in questo apparecchio.  
RM 892  
+++++++++++++++++...  
Selezione della modalità  
d’immagine  
Joystick per la selezione del menù  
4
$
Z
z
salire di un livello  
S
scendere di un livello  
Premerlo per cambiare la modalità  
d’immagine.  
andare al menù o selezione precedente  
andare al menù o selezione successiva  
OK confermare la selezione  
Regolazione del volume  
Premerlo per regolare il volume.  
Selezione di canali  
Premerlo per selezionare il canale  
successivo o precedente.  
Messa in funzione del sistema di  
menù  
Premerlo per vedere il menù sullo schermo.  
Ripremerlo per spegnerlo e per vedere  
l’immagine televisiva normale.  
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli  
di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per  
ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext» di  
questo manuale d’istruzioni.  
73  
Procedura iniziali - Descrizione generale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari - Istallazione  
Inserimento delle pile nel telecomando  
Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta  
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.  
Stabilizzazione dell’apparecchio  
Come misura di sicurezza, è possibile fissare l’apparecchio con lo stabilizzatore in dotazione.  
Collocare lo stabilizzatore nella scanalatura situata nella parte inferiore dell’apparecchio, come indicato a seguito.  
Operazioni preliminari - Istallazione  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari - Istallazione  
Allacciamento dell’antenna  
Inserire il connettore dell’antenna nella  
presa contrassegnata con sul retro  
dell’apparecchio.  
Accensione dell’apparecchio  
Inserire la spina del televisore nella presa di rete  
(220-240V AC, 50Hz).  
Premere l’interruttore generale di accensione/  
spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio.  
Operazioni preliminari - Istallazione  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari - Programmazione di base  
Selezione della lingua  
Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù..  
La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo.  
Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di  
nuovo il menù LINGUA in  
(PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito:  
LANGUAGE  
1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore.  
La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del  
televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà  
automaticamente sullo schermo.  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Select Language:  
Confirm: OK  
Select Language:  
Confirm: OK  
LINGUA  
2 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
lingua, quindi premere OK per confermare la scelta.  
VIDEO TV  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Selezionare Lingua:  
Conferma: OK  
Si desidera iniziare  
la presel. autom.?  
1
4
7
2
3
6
9
Si  
No  
Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio  
nella lingua scelta.  
5
8
0
Conferma: OK  
PROGR  
MENU  
RM 892  
S
76 Operazioni preliminari - Programmazione di base  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari - Programmazione di base  
Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il  
telecomando  
È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti  
istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili.  
Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare  
automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in  
caso di trasloco), selezionare il menù Preselezione Automatica dentro  
(PRESELEZIONE) e procedere esattamente come  
viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV».  
Si desidera iniziare  
la presel. autom.?  
1 Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare Si.  
VIDEO TV  
Si  
No  
Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare  
che l’antenna sia stata collegata.  
Conferma: OK  
2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto  
Controllare che  
l'antenna sia collegata  
OK.  
Conferma: OK  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando  
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),  
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMMAZIONE  
AUTOMATICA».  
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA  
PROG  
1
SIS  
B/G  
CAN NOME  
26 - - - - -  
C
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA  
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e  
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di  
sintonizzazione.  
ORDINAMENTO CANALI  
PROG SIS CAN NOME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
PROGR  
MENU  
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di  
Ordinamento Canali appare sullo schermo.  
RM 892  
Selezionare PROG:  
Uscita: MENU  
+ OK  
S
Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia  
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.  
• Se si arresta il processo di sintonia automatica  
premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento  
Canali non apparirà automaticamente sullo schermo.  
Operazioni preliminari - Programmazione di base  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Operazioni preliminari - Programmazione di base  
Riordinamento dei nº di programma dei canali TV.  
Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù  
domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione.  
Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù  
Ordinamento Canali dentro  
(PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo.  
a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali:  
VIDEO TV  
ORDINAMENTO CANALI  
PROG SIS CAN NOME  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
l’immagine televisiva normale  
Selezionare PROG:  
Uscita: MENU  
+ OK  
L’apparecchio è pronto per funzionare.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali:  
ORDINAMENTO CANALI  
1 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il  
numero di programma con il canale (emittente di televisione) che  
desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK.  
PROG SIS CAN NOME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
PROGR  
Selezionare PROG:  
Uscita: MENU  
+ OK  
MENU  
ORDINAMENTO CANALI  
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di  
programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto,  
e quindi premere il tasto OK.  
PROG SIS CAN NOME  
RM 892  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
S
Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di  
programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza.  
Selezionare Posizione:  
Conferma: OK  
3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi.  
4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
L’apparecchio è pronto per funzionare.  
78 Operazioni preliminari - Programmazione di base  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza)  
A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno  
delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito.  
Autoconvergenza delle linee rossa,  
verde e blu  
1 esercitare una pressione in corrispondenza del segno del  
coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello  
del controllo frontale.  
2 Premere il tasto  
dell’apparecchio.  
Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi.  
Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per  
funzionare.  
Nota bene:  
La funzione di autoconvergenza non funziona:  
quando non vi è un segnale d’entrata  
quando il segnale d’entrata è debole  
quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla  
luce solare diretta  
quando si sta visualizzando il televideo  
Se si desidera una regolazione più pre-  
cisa della convergenza  
VIDEO TV  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
Modalità Immagine Utente  
Contrasto  
sullo schermo.  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo  
, e quindi  
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e  
quindi spingerlo verso z.  
1
4
7
2
3
6
9
PRESELEZIONE  
5
8
0
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee  
verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare:  
: linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra)  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
: linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore)  
: linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra)  
Convergenza  
: linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore)  
Premere il tasto OK.  
5 Spingere il joystick verso $, 4, Z o z più volte per far convergere la  
linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto  
OK per confermare.  
PROGR  
MENU  
6 Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi  
4 e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una  
croce bianca.  
RM 892  
S
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
L’apparecchio è pronto per funzionare.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Sintonia automatica della TV  
Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica  
dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali  
(emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando.  
1 Premere sul simbolo  
del coperchietto della parte frontale dell’  
apparecchio per aprire il pannello di controllo frontale.  
Controllare che  
l'antenna sia collegata  
2 Premere il tasto  
e mantenerlo premuto per alcuni secondi,  
finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di  
verificare che l’antenna sia stata collegata.  
Conferma: OK  
Controllare che  
l'antenna sia collegata  
3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto  
VIDEO TV  
OK del telecomando.  
Conferma: OK  
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA  
PROG  
1
SIS  
B/G  
CAN NOME  
26 - - - - -  
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando  
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),  
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE  
AUTOMATICA».  
C
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA  
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e  
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di  
sintonizzazione.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di  
Ordinamento Canali appare sullo schermo:  
• Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU del  
telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale.  
• Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi  
passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei  
canali TV”.  
PROGR  
MENU  
Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione  
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.  
RM 892  
S
80  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Sintonia manuale della TV  
Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di  
televisione) o un’entrata di video.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
sullo schermo  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
PRESELEZIONE  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo  
e quindi  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza  
PRESELEZIONE  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
Manuale e quindi spingerlo verso z.  
Convergenza  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di  
programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un  
canale (emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per  
accedere alla colonna SIS.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGR  
MENU  
RM 892  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di  
trasmissione di TV (B/G per in paesi dell’Europa occidentale o  
D/K per i paesi dell’Europa orientale) o un segnale d’entrata di  
video (AV1, AV2...) e quindi spingerlo verso z per accedere alla  
colonna CAN.  
S
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale  
(“C” per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi  
spingerlo verso z.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
7 Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il  
numero del canale dell’emittente di televisione, o spingere il  
joystick verso $ o 4 per cercare il seguente canale disponibile.  
Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick  
verso $ o 4 per cercare un altro canale.  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
8 Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK.  
9 Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più  
canali.  
10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
L’apparecchio è pronto per funzionare.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)  
Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni:  
a)Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la  
sintonizzazione in forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia  
distorta, o  
b)Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore  
di televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il  
segnale decodificato.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
sullo schermo  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
PRESELEZIONE  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo  
e quindi  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza  
PRESELEZIONE  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
(Continuaz.) e quindi spingerlo verso z.  
Convergenza  
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)  
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di  
programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per  
selezionare:  
PROG AFT  
DECODER  
No  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
No  
AV1  
No  
PROGR  
AV2  
No  
No  
MENU  
a) AFT, o  
No  
No  
No  
b) DECODER  
RM 892  
L’elemento selezionato cambia colore  
S
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)  
5 a) AFT  
PROG AFT  
DECODER  
No  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della  
frequenza del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK.  
Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri  
canali.  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
No  
No  
No  
No  
No  
No  
No  
No  
No  
b) DECODER  
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)  
PROG AFT  
DECODER  
AV3  
No  
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV3 e quindi  
premere il tasto OK.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
No  
No  
No  
No  
Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al  
connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore  
dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà  
in quel numero di programma.  
No  
No  
No  
No  
Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre  
posizioni di programma.  
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
L’apparecchio è pronto per funzionare.  
82 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Bloccaggio dei programmi  
Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di  
questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione  
non appropriati.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
sullo schermo  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
PRESELEZIONE  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo  
e quindi  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza  
PRESELEZIONE  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
e quindi spingerlo verso z.  
Convergenza  
BLOCCO PROGRAMMA  
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di  
programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere  
il tasto OK.  
PROG SIS  
CAN NOME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
PROGR  
MENU  
Il simbolo  
appare davanti alla posizione di programma per  
indicare che adesso questo programma è bloccato. Per  
sbloccarlo, si renderà necessario premere di nuovo su OK, e  
RM 892  
quindi il simbolo  
sparirà.  
S
5 Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi.  
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo  
appare in nero con il simbolo  
.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Omissione di posizioni di programma  
È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino  
quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del  
programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di  
TV appropriato (B/G o D/K) al posto di “---“ come nel passo numero 5.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
sullo schermo.  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
PRESELEZIONE  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo  
e quindi  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza  
PRESELEZIONE  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
Manuale e quindi spingerlo verso z.  
Convergenza  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di  
programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per  
accedere alla colonna SIS.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGR  
MENU  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
RM 892  
5 Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
- - -  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
il tasto OK.  
S
6 Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma.  
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto  
PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale  
potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente  
per mezzo dei pulsanti numerici.  
84  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Identificazione individuale delle emittenti  
Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo  
è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o  
a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la  
fonte di video che appare sullo schermo.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
sullo schermo.  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
PRESELEZIONE  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo  
e quindi  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza  
PRESELEZIONE  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
Manuale e quindi spingerlo verso z.  
Convergenza  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
programma con il canale cui si desidera dare un nome.  
PROGR  
MENU  
RM 892  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
5 Spingere il joystick verso z più volte fino a mettere in risalto il  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
primo elemento della colonna NOME.  
S
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un  
numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo  
verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri  
quattro caratteri nella stessa maniera.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 A- - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
7 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.  
8 Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri  
canali.  
9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare  
durante alcuni secondi sullo schermo.  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV  
Regolazione dell’immagine  
Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
sullo schermo  
Modalità Immagine Utente  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE  
IMMAGINE.  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si  
desidera modificare e quindi spingerlo verso  
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di  
ogni elemento:  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
Modalità Immagine Utente  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
Modalità  
Immagine  
Modalità  
Immagine  
1
4
7
2
3
6
9
Utente (per regolazioni individuali)  
Film (per film)  
5
8
0
Live (per programmi in diretta)  
Luminosità* più scuro  
più chiaro  
più  
MODALITÀ IMMAGINE  
Colore*  
meno  
Modalità Immagine Utente  
Luminosità  
Colore  
Nitidezza  
Tonalità  
Nitidezza*  
Tonalità**  
più soave  
verdastra  
più nitida  
rossiccia  
Contrasto  
Ripristino  
meno  
più  
Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i  
fabbrica  
K
PROGR  
MENU  
Formato  
(per maggiori informazioni, consulti il capitolo su  
“Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo  
manuale delle istruzioni).  
*
Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità  
RM 892  
** IDmismpoagniinbeile.solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette  
S
statunitensi)  
4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione  
dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per  
memorizzare la nuova regolazione.  
5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.  
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
Cambio rapido della modalità  
d'immagine  
La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida  
senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine”  
Utente  
Film  
Live  
1 Premere il tasto  
del telecomando per accedere direttamente alle  
opzioni della modalità d’immagine.  
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità  
d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere  
il tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo.  
86  
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV  
Selezione del tipo di formato dello schermo  
Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
Contrasto  
sullo schermo  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE  
IMMAGINE.  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Formato e quindi  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
spingerlo verso z per entrare nel suddetto menù.  
Modalità Immagine Utente  
Contrasto  
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare: Formato, Scorrere o  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
Auto 16:9.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Formato  
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi  
spingerlo verso Z o z più volte per selezionare una delle seguenti  
modalità:  
FORMATO  
Formato  
Scorrere  
Auto 16:9  
Allargato  
0
Si  
Esteso:  
imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per  
emissioni in 4:3.  
4:3:  
Zoom:  
immagine 4:3 standard.  
imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per film  
emessi in formato di cinemascope.  
per emissioni in 16:9  
Allargato:  
Premere il tasto OK.  
PROGR  
MENU  
6 Scorrere  
Esteso  
Questa funzione consente di muoversi verso l’alto o verso il  
basso sullo schermo allo scopo di poter vedere le parti  
incomplete; questa opzione funziona solo se nel passo 5 è stato  
selezionato il tipo di formato Zoom o Esteso.  
RM 892  
4:3  
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi  
spingerlo verso Z o z più volte per regolare la posizione dello  
schermo tra –5 e + 5 e quindi premere il tasto OK.  
S
7 Auto 16:9  
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi  
spingerlo verso Z o z per selezionare:  
Zoom  
Si: se si desidera che lo schermo cambi automaticamente secondo  
il tipo di formato orizzontale quando rilevi un’emissione in  
16:9, o  
No: per mantenere la modalità normale.  
Allargato  
Premere il tasto OK.  
8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
Cambio rapido del tipo di formato  
dello schermo  
La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in  
forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione  
Immagine”.  
1 Premere più volte il tasto  
del telecomando per selezionare il  
tipo di formato dello schermo (Esteso, 4:3, Zoom u Allargato)  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV  
Regolazione del suono  
Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
sullo schermo.  
Modalità Immagine Utente  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi  
spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO.  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si  
desidera modificare e quindi spingerlo verso z.  
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di  
ogni elemento:  
REGOLAZIONE AUDIO  
Modalità Audio  
Bilanciamento  
Ripristino  
Aud. Spaziale  
Doppio Audio  
Volume Pers.  
Volume  
Doppio Audio  
Diffusore  
Utente  
Modalità Audio Modalità  
Utente (per regolazioni individuali)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
No  
Mono  
0
Rock  
Jazz  
Pop  
Mono  
Principale  
Acuti*  
Bassi*  
meno  
meno  
più  
più  
MODALITÁ AUDIO  
Modalità  
Acuti  
Bassi  
Utente  
Bilanciamento  
Ripristino  
sinistro  
destro  
K
Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite in  
fabbrica  
Aud. Spaziale  
Si: speciale effetto acustico  
PROGR  
No: normale  
MENU  
Doppio Audio• Per emissioni in stereofonia:  
Mono  
Stereo  
RM 892  
Per emissioni bilingue:  
Mono (per il canale mono, se è disponibile)  
A (per il canale 1)  
S
B (per il canale 2)  
Volume Pers.  
-12 .......... +12  
(il volume del canale può essere regolato individual  
mente tra i livelli –12 e +12)  
Cuffia:  
l Volume  
meno  
più  
l
Doppio Audio  
Per emissioni in stereofonia:  
Mono  
Stereo  
Per emissioni bilingue:  
Mono (per il canale mono, se è disponibile)  
A (per il canale 1)  
B (per il canale 2)  
Diffusore  
Principale: suono dell’apparecchio  
Central: suono dell’amplificato esterno.  
* Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”.  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV  
4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione  
VIDEO TV  
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per  
memorizzare la nuova regolazione.  
5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.  
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
normale.  
Cambio rapido della modalità di suono  
La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza  
necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio””  
PROGR  
MENU  
Personnel  
Rock  
Jazz  
1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle  
opzioni della modalità di suono.  
Pop  
RM 892  
S
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono  
che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto  
OK per far sparire il menù dallo schermo.  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV  
Funzione di spegnimento automatico  
Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di  
spegnimento temporaneo (standby).  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
sullo schermo.  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
TIMER  
Timer Spegnimento  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi  
1:00  
spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte  
fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale  
si desidera che si spenga il televisore.  
TIMER  
Timer Spegnimento  
1:00  
No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore  
4 Premere il tasto OK.  
PROGR  
MENU  
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
RM 892  
S
Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento  
temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo  
l’indicazione 0:01.  
Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto  
per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento.  
• Per riaccendere il televisore nella modalità di  
spegnimento temporaneo, premere il tasto TV  
del  
telecomando.  
90  
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext  
Visualizzazione del Teletext  
Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti.  
Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext.  
Selezione del teletext  
VIDEO TV  
1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext  
che si desidera consultare.  
2 Premere il tasto  
del telecomando per visualizzare il servizio di  
TELETEXT  
teletext.  
Index  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Sport  
Weather  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera  
consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette  
un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di  
pagina corretto).  
4 Premere il tasto  
per terminare l’uso del servizio di teletext e  
ripristinare la modalità televisione.  
Uso di altre funzioni del teletext  
PROGR  
MENU  
PER  
PREMERE IL TASTO  
Accedere alla pagina successiva  
o precedente  
per la pagina successiva o  
per la pagina precedente  
RM 892  
Sovrapporre teletext alla  
immagine televisiva  
TELETEXT  
S
Premere  
annullare la modalità di teletext  
di nuovo per  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Bloccare una pagina del teletext  
Premere di nuovo  
la pagina  
per rilasciare  
per  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Mostrare un’informazione nascosta  
(per es. risposta ad un quiz)  
Premere di nuovo  
nasconderla.  
Uso del Fastext  
Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un  
solo tasto.  
Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della  
pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il  
tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per  
accedere alla pagina corrispondente.  
Teletext  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti opzionali  
Collegamento di apparecchiature opzionali  
È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito:  
Frontale de l’apparecchio  
Retro de l’apparecchio  
Decoder  
Videocamera  
8 mm/Hi8  
DVD  
VCR  
Per evitare  
distorsioni  
C
E
dell’immagine:  
Non bisogna collegare  
simultaneamente delle  
apparecchiature ai  
connettori F e G.  
Non bisogna collegare  
simultaneamente  
alcuna  
apparecchiatura ai  
connettori frontali ed  
al connettore Euro AV  
D.  
B
A
D
H
I
F
G
VCR  
DVD  
Hi-Fi  
Videocamera  
8 mm/Hi8  
Segnali d’entrata ammessi  
Segnali d’uscita disponibili  
Entrata del diffusore centrale Nel menù di  
“Regolazione Audio”, regolazione  
“Centrale” nell’ambito dell’opzione  
“Diffusore”  
Senza uscita  
A
B
Senza entrate  
Segnale audio  
Segnali audio/video e RGB  
Segnali audio/video e video S  
C
D
Video/audio del sintonizzatore di TV  
Video/audio della fonte selezionata  
E Segnale audio/video  
Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte  
d’uscita di quella del connettore :2/ q 2 )  
F Segnale video S  
Senza uscita  
Segnale video  
Segnale audio  
Senza entrata  
G
H
I
Senza uscita  
Senza uscita  
Segnale audio della cuffia  
92 Collegamenti opzionali  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti opzionali  
Uso di apparecchiature opzionali  
Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura  
Collegamento del videoregistratore  
E
D
Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV  
o
situato nella parte posteriore dell’apparecchio.  
Nel caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di  
programma TV “0”; per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di  
questo manuale delle istruzioni.  
Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni.  
Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna  
1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi:  
Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte  
posteriore dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione  
del volume delle cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo  
manuale delle istruzioni.  
2 Per ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi per mezzo dell’apparecchio:  
Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle  
prese A della parte posteriore dell’apparecchio. Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale  
dell’amplificatore alle suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale. Per realizzare  
questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione  
“Diffusore”.  
Collegamento di apparecchi Mono  
Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale  
d’entrata  
2, seguendo le istruzioni indicate a seguito. Dopo, selezioni “A” nel menù di “Regolazione del volume”.  
Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata  
1
2
Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come  
indicato nella pagina precedente.  
VIDEO TV  
Premere più volte il tasto  
d’entrata corretto.  
del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo  
Simbolo  
Segnali d’entrata  
k
Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV  
C
D
1
4
7
2
3
6
9
Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV  
C
5
8
0
Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV  
o i  
o i  
K
G
connettori RCA H e  
.
Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV  
q2  
D
connettori H e F.  
Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV  
.
K
E
3
3
4
Accendere l’apparecchiatura collegata.  
PROGR  
Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto  
del telecomando.  
MENU  
RM 892  
S
93  
Collegamenti opzionali  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti opzionali  
Smartlink  
Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR.  
Per utilizzare Smartlink occorre:  
Retro de l’apparecchio  
• Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic.  
Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation.  
EasyLink è un marchio Philips Corporation.  
• Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3  
(SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio.  
Smartlink offre:  
• Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal  
TV a retroproiezione al VCR.  
• Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo  
pulsante del VCR per registrarlo.  
• TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto  
“Play z” del video ed il televisore s’accenderà automaticamente.  
Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù  
VCR  
Preselezione (Continuaz.) in  
(INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla  
posizione AV3 per ogni canale codificato.  
Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR.  
Decoder  
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony  
Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro  
apparecchio Sony.  
1
2
Aprire la copertura del telecomando.  
VIDEO TV  
Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio  
da pilotare:  
VTR 1 2 3 4 DVD  
VTR 1 VCR Beta  
CH  
VTR 2 VCR 8 mm  
VTR 3 VCR VHS  
VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)  
DVD  
lettore di videodischi  
3
Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
• Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO,  
predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del  
televisore.  
CH  
• Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata  
funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto.  
94  
Collegamenti Opzionali  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti opzionali  
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV  
Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/  
2 o :3  
q
situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna.  
Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo  
videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario):  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
sullo schermo  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
COLLEGAMENTI VIDEO  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo  
e quindi  
Schermo TV  
Uscita TV  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV  
AV1  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare:  
Schermo TV: per il segnale d’entrata per lo schermo TV o,  
Uscita AV:  
per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile  
per i connettori Euro AV :2/ 2 e :3.  
q
Spingere il joystick verso z per confermare.  
PROGR  
4 Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale  
MENU  
adeguato:  
Schermo TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3  
RM 892  
Uscita AV: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO  
S
Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per  
confermare.  
Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso  
che appare sullo schermo.  
Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di riselezionare  
l’Uscita AV in “TV” per una corretta decodificazione.  
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale  
collegata al connettore Euro AV appropriato.  
95  
Collegamenti opzionali  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti opzionali  
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi”  
Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura  
opzionale collegata alle prese dell’apparecchio.  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù  
VIDEO TV  
Modalità Immagine Utente  
sullo schermo.  
Contrasto  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
PRESELEZIONE  
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo  
e quindi  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza  
PRESELEZIONE  
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
Ingressi e quindi spingerlo verso z.  
Convergenza  
SELEZ. NOME INGRESSI  
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata  
cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo  
verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna  
NOME.  
INGR  
AV1  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
NOME  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
PROGR  
MENU  
SELEZ. NOME INGRESSI  
5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero  
(“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per  
confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro  
caratteri seguendo lo stesso procedimento.  
INGR  
AV1  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
NOME  
- - - - -  
- - - - -  
A- - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RM 892  
S
6 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.  
7 Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali  
d’entrata.  
8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva  
normale.  
Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato  
assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo  
schermo per alcuni secondi.  
Collegamenti opzionali  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni aggiuntive  
Area di visione ottimale  
Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo  
schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti.  
Area di visione orizzontale  
4
(distanza minima  
2.1m  
ottimale)  
4
75˚  
75˚  
Posizione di visione ottimale  
Area di visione verticale  
2.1m  
(distanza minima  
ottimale)  
22.5˚  
22.5˚  
Posizione di visione ottimale  
Informazioni aggiuntive 97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni aggiuntive  
Guida rapida per muoversi attraverso i menù  
REGOLAZIONE IMMAGINE  
CONTROLE DE L'IMAGE  
(Per ulteriori informazioni riguardo alle  
varie regolazioni d’immagine, far  
riferimento al capitolo su “Regolazione  
dell’Immagine”)  
Modalità Immagine Utente  
Contrasto  
Réglage Image  
Contraste  
Raz  
Personnel  
Plein  
Ripristino  
Formato  
Allargato  
Ratio  
REGOLAZIONE AUDIO  
REGOLAZIONE AUDIO  
Modalità Audio  
Bilanciamento  
Ripristino  
Aud. Spaziale  
Doppio Audio  
Volume Pers.  
Volume  
Doppio Audio  
Diffusore  
Utente  
Modalità Audio  
Bilanciamento  
Ripristino  
Aud. Spaziale  
Doppio Audio  
Volume Pers.  
Volume  
Doppio Audio  
Diffusore  
Utente  
(Per ulteriori informazioni riguardo alle  
varie regolazioni del suono, far riferimento  
al capitolo su “Regolazione del suono”)  
No  
Mono  
0
No  
Mono  
0
Mono  
Principale  
Mono  
Principale  
COLLEGAMENTI VIDEO  
COLLEGAMENTI VIDEO  
Schermo TV  
Uscita TV  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
Schermo TV  
Uscita TV  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su “Selezione del segnale d’uscita  
dei connettori Euro AV”)  
TV  
TV  
AV1  
AV1  
TIMER  
Timer Spegnimento  
TIMER  
Timer Spegnimento  
1:00  
1:00  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su “Funzione di spegnimento  
automatico”)  
PRESELEZIONE  
PRESELEZIONE  
Si desidera iniziare  
la presel. autom.?  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su «Sintonia automatica della TV,  
usando il telecomando”)  
Si  
No  
Conferma: OK  
Convergenza  
Convergenza  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
PRESELEZIONE  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su “Sintonia manuale della TV”)  
Convergenza  
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)  
PRESELEZIONE  
PROG AFT  
DECODER  
No  
No  
AV1  
No  
AV2  
No  
No  
No  
No  
No  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
Si  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su “Funzione di “Preselezione  
(Continuaz.)”)  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
Convergenza  
PRESELEZIONE  
SELEZ. NOME INGRESSI  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su “Uso della funzione “Selez.  
Nome Ingressi””)  
INGR  
AV1  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
NOME  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
Convergenza  
PRESELEZIONE MANUALE  
PROG SIS CAN NOME  
PRESELEZIONE  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su “Riordinamento dei numeri di  
programma dei canali TV”)  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
Convergenza  
PRESELEZIONE  
BLOCCO PROGRAMMA  
PROG SIS CAN NOME  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su ”Bloccaggio dei programmi”)  
27 TELE  
5
47  
44  
23  
35 CNN  
28  
C
PLUS  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Convergenza  
-
-
-
-
PRESELEZIONE  
LINGUA  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλλnvιkά  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su “Selezione della lingua”)  
Convergenza  
PRESELEZIONE  
Preselezione Automatica  
Preselezione Manuale  
Preselezione (Continuaz.)  
Selez. Nome Ingressi  
Ordinamento Canali  
Blocco Programma  
Lingua  
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al  
capitolo su “Regolazione Allineamento  
Colori (Convergenza)”)  
Convergenza  
98  
Informazioni aggiuntive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni aggiuntive  
Specifiche  
Terminali sul pannello frontale  
Sistema televisivo  
B/G/H, D/K  
k
ingresso video - presa fono  
ingressi audio - presa fono  
ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli  
Presa cuffia - minijack stereo  
2
2
Sistema colore  
PAL, SECAM Est  
NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)  
q
2
Uscita audio:  
2 x 30 W (potenza della musica)  
2 x 15 W (RMS)  
Copertura canale  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
E2-E12  
E21-E69  
S1-S20  
Ingresso SP centrale:  
30W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale)  
HYPER: S21-S41  
D/K:  
R1-R12, R21-R69  
Potenza assorbita  
145 W  
Cinescopio  
41 pollici  
Circa 103 cm in diagonale  
Consumo in standby  
0.7 W  
Terminali sul pannello posteriore  
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)  
Circa 1020 x 1115 x 417 mm  
Terminali d'ingresso diffusore centrale, 2  
terminale  
C
Peso  
Circa 53 kg  
Uscita audio - connettori Phono RCA  
:1/  
:2/  
:3  
Euro Connettore 21 poli (standard  
CENELEC) con ingresso per segnali  
audio e video, ingresso per RGB, uscita  
per segnali TV audio e video  
Accessori in dotazione  
Telecomando RM-892 (1)  
Pile IEC (2)  
Uno stabilizzatore  
2
Euro Connettore 21 poli (standard  
CENELEC) con ingresso per segnali  
audio e video, ingresso per S-video,  
Uscita audio/video (selezionabili)  
q
Altre funzioni  
Filtro a pettine digitale (alta risoluzione)  
Teletext, Fastext  
NICAM  
Spegnimento automatico  
"Smartlink"  
Euro Connettore 21 poli (standard  
CENELEC) con ingresso per segnali  
audio e video, uscita per segnali audio e  
video (selezionabile, la medesima  
sorgente in uscita del connettore  
:2/  
2)  
q
Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti  
senza preavviso.  
Carta Ecologica - Senza cloro 100%  
Informazioni aggiuntive 99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni aggiuntive  
Soluzione di problemi  
Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono.  
Problema  
Soluzione  
Assenza di immagine (schermo scuro),  
assenza di suono  
Inserire bene la spina dell'apparecchio.  
Premere il tasto dell'apparecchio.  
Se l’indicatore è acceso, premere TV  
numero di programma sul telecomando.  
Controllare il collegamento dell’antenna.  
oppure un  
Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa.  
Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi  
riaccenderlo utilizzando il tasto  
.
Immagine scadente o assente (schermo  
scuro), ma buon audio.  
Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione  
dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto  
e colore.  
Dalla videata di regolazione dell’immagine,  
selezionare Ripristino per ripristinare le  
impostazioni di fabbrica.  
Immagine di qualità scadente quando  
si guarda una sorgente video RGB.  
Premere ripetutamente il tasto  
fino  
a quando compare il simbolo RGB  
.
Immagine buona ma assenza di audio.  
Premere il tasto  
Se viene visualizzato il simbolo  
sul telecomando.  
del telecomando.  
/
, premere il tasto  
Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul  
menu REGOLAZIONE AUDIO.  
Assenza di colore nei programmi  
a colori  
Usando il tasto MENU, selezionare la videata di  
regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento  
dei colori.  
Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare  
Ripristino per ripristinare le impostazioni di  
fabbrica.  
Immagine distorta quando si cambia  
programma o si seleziona il teletext  
Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro  
connettore 21 poli sul retro dell'apparecchio.  
Immagine buona ma audio scadente  
Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una  
qualità d’immagine e audio migliori, per ulteriori  
informazioni, far riferimento al capitolo su ”Funzione di  
“Preselezione (Continuaz.)”.  
Il telecomando non funziona  
Sostituire le batterie.  
L’indicatore della modalità d’attesa  
(standby) posto sul frontale del TV lampeggia  
anche se il Timer per la "Sveglia" non è stato  
attivato.  
Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica  
autorizzato Sony.  
Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato.  
Non aprire mai da soli il televisore.  
100 Informazioni aggiuntive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE  
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992  
Si dichiara che il TV a retroproiezione mod. KP-41PZ1D è stato fabbricato nella Comunità Economica Europea nel  
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello  
stesso D.M.  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.  
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3  
dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:  
BANDE DI FREQUENZA  
1. Bande di frequenza:  
Low VHF E2 - C  
S01 - S2  
Freq. da 48,25 a 82,25 MHz  
Freq. da 69,25 a 112,25 MHz  
Freq. da 119,25 a 168,25 MHz  
Freq. da 175,25 a 224,25 MHz  
Freq. da 231,25 a 294,25 MHz  
Freq. da 303,25 a 423,25 MHz  
Freq. da 431,25 a 463,25 MHz  
Freq. da 471,25 a 855,25 MHz  
Compreso Canale C  
S3 - S10  
High VHF E5 - E12  
S11 - S20  
Hyperband S21 - S36  
S37 - S41  
UHF E21- E69  
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video:  
38,9 MHz  
FI-Audio I: 33,4 MHz  
FI-Audio II: 33,16 MHz  
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΤηλεÞραση  
Projection  
Ευøαριστïύµε πïυ διαλέêατε αυτή την τηλεÞραση projection Sony.  
Πριν λειτïυργήσετε την τηλεÞραση projection, διαâάστε πρïσεκτικά αυτÞ τï  
εγøειρίδιï και æυλάêτε τï για µελλïντικές συµâïυλές.  
GR  
Ãδηγίες Ìρήσης  
Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των ïδηγιών:  
Αν επιθυµείτε να εγκαταστήσετε την τηλεÞραση projection και να εêïικειωθείτε  
µε τις âασικές της λειτïυργίες, πρïøωρήστε στï τµήµα “¥εκινώντας”.  
Αν επιθυµείτε να γνωρίσετε τα συµπληρωµατικά øαρακτηριστικά της  
τηλεÞρασης projection πρïøωρήστε στï τµήµα “ΠρÞσθετες λειτïυργίες”.  
Ìρησιµïπïιïύµενα σύµâïλα σε αυτÞ τï εγøειρίδιï:  
Πιθανïί κίνδυνïι  
Ενδιαæέρïυσες πληρïæïρίες  
Πληρïæïρίες για τη λειτïυργία  
1, 2 ... Σειρά των ïδηγιών πïυ πρέπει να εκτελεστïύν  
MENU  
Τα πλήκτρα τïυ τηλεøειριστηρίïυ πïυ έøïυν περίγραµµα,  
δείøνïυν τα πλήκτρα πïυ πρέπει να πιεστïύν για την εκτέλεση  
των διαæÞρων ïδηγιών.  
K
Πληρïæïρίες για τï απïτέλεσµα των ïδηγιών.  
H διαδικασία ïλïκληρώνεται στην επÞµενη σελίδα.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΚανÞνες ασæάλειας  
ΠPOEI∆OΠOIHΣH  
Πληρïæïρίες για την ασæάλειά σας  
Ãλες ïι τηλεïράσεις projection λειτïυργïύν σε εêαιρετικά υψηλές τάσεις.  
Για την απïæυγή æωτιάς ή ηλεκτρïπληêίας, παρακαλïύµε ακïλïυθήστε τις παρακάτω  
διαδικασίες ασæάλειας.  
Για Γενική Ασæάλεια:  
Για Ασæαλή Λειτïυργία:  
Μην εκθέτετε την τηλεÞραση projection σε âρïøή  
ή σε υγρασία.  
Να λειτïυργείτε την τηλεÞραση projection µÞνï  
στα 220-240V AC, 50Hz.  
Μην ανïίγετε τï πίσω κάλυµµα.  
Για την πρïστασία σας, απευθυνθείτε για σέρâις  
µÞνï σε εêïυσιïδïτηµένï απÞ τη  
Sony τεøνικÞ πρïσωπικÞ.  
Μη λειτïυργήσετε την τηλεÞραση projection αν  
πέσει στï εσωτερικÞ της ïπïιïδήπïτε υγρÞ ή  
στερεÞ αντικείµενï. Απευθυνθείτε αµέσως σε  
εêïυσιïδïτηµένï σέρâις.  
Για λÞγïυς ασæαλείας µην αæήνετε την  
τηλεÞραση projection σε κατάσταση αναµïνής  
Þταν δεν την øρησιµïπïιείτε. Κλείστε τï διακÞπτη  
τρïæïδïσίας.  
Για Ασæαλή Εγκατάσταση:  
Μην τραâάτε τï καλώδιï για να απïσυνδέσετε  
την τηλεÞραση projection απÞ τï ρεύµα.  
Πάντα να τραâάτε τï âύσµα.  
Σε περίπτωση καταιγίδας, απïσυνδέστε την  
τηλεÞραση projection απÞ την πρίúα και την  
κεραία. ∆ιαæïρετικά, η συσκευή µπïρεί να  
καταστραæεί απÞ κεραυνÞ.  
Μην τïπïθετείτε τη συσκευή σε úεστïύς, υγρïύς  
ή µε υπερâïλική σκÞνη øώρïυς.  
Μη æράúετε τις ïπές εêαερισµïύ. Για εêαερισµÞ,  
αæήστε ελεύθερï øώρï τïυλάøιστïν 10 εκ. γύρω  
απÞ τη συσκευή.  
Μην τïπïθετείτε τη συσκευή σε µέρη Þπïυ  
µπïρεί να υπïστεί υπερâïλικïύς κραδασµïύς.  
H εµæάνιση µιας ακίνητης εικÞνας για µεγάλï  
øρïνικÞ διάστηµα κατά τη λειτïυργία  
âιντεïπαιøνιδιïύ ή πρïσωπικïύ υπïλïγιστή και η  
παρακïλïύθηση πρïγράµµατïς æïρµά 4:3 µπïρεί  
να πρïκαλέσει âλάâη στην καθïδική λυøνία. Για  
να απïæύγετε κάτι τέτïιï, διατηρήστε øαµηλή τη  
στάθµη τïυ κïντράστ.  
Tïπïθετείτε την τηλεÞραση projection µÞνï σε  
σταθερή âάση, σøεδιασµένη ειδικά για τï âάρïς  
της συσκευής.  
Για να εêασæαλίσετε καθαρή εικÞνα, µην εκθέσετε  
την ïθÞνη σε άµεσï æωτισµÞ ή στï æως τïυ  
ήλιïυ. Aν είναι δυνατÞ, øρησιµïπïιήστε æωτιστικά  
“σπïτ” µε δέσµη απÞ την ïρïæή πρïς τï δάπεδï.  
Aν µεταæέρετε κατευθείαν την τηλεÞραση  
projection απÞ ένα ψυøρÞ σε ένα θερµÞ δωµάτιï,  
ή αν η θερµïκρασία τïυ δωµατίïυ µεταâληθεί  
êαæνικά, η εικÞνα µπïρεί να θαµπώσει ή να  
εµæανιστïύν øρωµατικές ανωµαλίες σε ïρισµένα  
σηµεία. AυτÞ συµâαίνει επειδή έøει συγκεντρωθεί  
υγρασία στïυς καθρέæτες ή στïυς æακïύς στï  
εσωτερικÞ της τηλεÞρασης projection. Aæήστε να  
εêατµιστεί η υγρασία πρïτïύ øρησιµïπïιήσετε  
την τηλεÞραση projection.  
Για τη συντήρηση  
Kαθαρίστε την ïθÞνη µε ένα νïτισµένï ύæασµα.  
Mη øρησιµïπïιήσετε τραøιά σæïυγγαράκια. Για  
µεγαλύτερη ασæάλεια, αæαιρέστε τï καλώδιï  
τρïæïδïσίας της συσκευής απÞ την πρίúα.  
H σκÞνη και τα κατάλïιπα της νικïτίνης µπïρεί να  
πρïκαλέσïυν αύêηση της θερµÞτητας στï  
εσωτερικÞ της τηλεÞρασης projection. Mπïρεί να  
είναι κάτι επικίνδυνï, ή µπïρεί να µειώσει τη  
διάρκεια úωής της συσκευής σας. Eπïµένως,  
απïστέλλετε τη συσκευή σας για σέρâις κάθε  
πέντε øρÞνια.  
Mην αγγίúετε την ïθÞνη και µη γδέρνετε την  
επιæάνεια µε σκληρά αντικείµενα.  
104 ΚανÞνες ασæάλειας  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πίνακας περιεøïµένων  
Πίνακας περιεøïµένων  
Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των ïδηγιών ..............................................................103  
ΚανÞνες ασæάλειας .............................................................................................................104  
¥εκινώντας  
Γενική περιγραæή  
Έλεγøïς των παρεøÞµενων εêαρτηµάτων ............................................................106  
Παρïυσίαση των πλήκτρων της τηλεÞρασης projection......................................106  
Παρïυσίαση των πλήκτρων τïυ τηλεøειριστηρίïυ ...............................................107  
Πρώτη λειτïυργία  
Στάδιï 1 - Εγκατάσταση  
Τïπïθέτηση µπαταριών στï τηλεøειριστήριï .......................................................108  
Σταθερïπïίηση της τηλεÞρασης projection..........................................................108  
Σύνδεση της κεραίας ...............................................................................................109  
Ενεργïπïίηση της τηλεÞρασης projection............................................................109  
Στάδιï 2 - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς  
Επιλïγή γλώσσας .....................................................................................................110  
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection øρησιµïπïιώντας τï .....  
τηλεøειριστήριï ........................................................................................................ 111  
Aλλαγή των αριθµών πρïγράµµατïς των καναλιών της τηλεÞρασης................112  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά  
ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
GR  
Ρύθµιση της καταøώρησης øρώµατïς (Σύγκληση). ..............................................113  
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection .......................................................114  
ΣυντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection µε τï øέρι ............................................115  
Λειτïυργία “ΠρÞσθετες λειτïυργίες” ....................................................................116  
Πρïστασία ανηλίκων ................................................................................................117  
Υπερπήδηση πρïγραµµάτων ...................................................................................118  
Πρïσωπική αναγνώριση τηλεïπτικών σταθµών ...................................................119  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
Ρύθµιση της εικÞνας ................................................................................................120  
Επιλïγή της æÞρµας της ïθÞνης............................................................................121  
Ρύθµιση τïυ ήøïυ.....................................................................................................122  
Λειτïυργία αυτÞµατης απïσύνδεσης ....................................................................124  
Teletext  
Εµæάνιση τïυ Teletext ..............................................................................................125  
Εêωτερικές συνδέσεις  
Σύνδεση πρïαιρετικών συσκευών..........................................................................126  
Σύνδεση εêωτερικών συσκευών .............................................................................127  
Smartlink ...................................................................................................................128  
TηλεøειρισµÞς άλλωv σuσκεuώv Sony ...................................................................128  
Επιλïγή τïυ σήµατïς εêÞδïυ των Euro connectors. ...........................................129  
Ìρήση της λειτïυργίας “Πρïσυντ. AV Label” ........................................................130  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
ΠρïτεινÞµενη ακτίνα τηλεθέασης .........................................................................131  
ÃδηγÞς γρήγïρης παραπïµπής στα διάæïρα µενïύ ...........................................132  
Τεøνικά øαρακτηριστικά ...........................................................................................133  
OδηγÞς âλαâών ........................................................................................................134  
Πίνακας περιεøïµένων 105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¥εκινώντας - Γενική περιγραæή  
Έλεγøïς των παρεøÞµενων εêαρτηµάτων  
VIDEO TV  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR  
MENU  
RM 892  
∆υï µπαταρίες  
(τύπïς R6)  
Ένας σταθερïπïιητής  
S
Ένα τηλεøειριστήριï  
(RM - 892)  
Παρïυσίαση των πλήκτρων της τηλεÞρασης projection  
Πλήκτρα αλλαγής  
πρïγραµµάτων  
(επιλέγïυν  
Πλήκτρα  
ρύθµισης  
έντασης  
ήøïυ  
Πλήκτρï  
επιλïγής  
σήµατïς  
εισÞδïυ  
Ένδειêη  
αναµïνής  
(Standby)  
τηλεïπτικά κανάλια)  
∆ιακÞπτης on/off  
Υπïδïøή Υπïδïøή Υπïδïøές  
εισÞδïυ εισÞδïυ εισÞδïυ  
S Βίντεï Βίντεï Hi-Fi  
Πλήκτρï  
αυτÞµατïυ αυτÞµατης  
συντïνισµïύ σύγκλισης  
Πλήκτρï  
Πιέστε τï κάλυµµα στï  
µπρïστινÞ µέρïς της  
τηλεÞρασης projection (πιέστε  
τï σηµείï ) για να ανïίêετε  
τïν πίνακα ελέγøïυ  
Υπïδïøή  
ακïυστικών  
106 ¥εκινώντας - Γενική περιγραæή  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¥εκινώντας - Γενική περιγραæή  
Παρïυσίαση των πλήκτρων τïυ τηλεøειριστηρίïυ  
ΕπισκÞπηση της ώρας.  
Πιέστε για την ενεργïπïίηση ή  
την απενεργïπïίηση τïυ  
ρïλïγιïύ (λειτïυργεί µÞνïν  
Þταν γίνεται εκπïµπή τïυ  
teletext).  
VIDEO TV  
Πλήκτρo øωρίς λειτoυργία σε αυτή  
την συσκευή.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
ÌειρισµÞς τïυ âίντεï.  
Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï  
“Τηλεøειριστήριï άλλων  
συσκευών Sony”.  
CH  
Πρïσωρινή απενεργïπïίηση τηλεÞρασης  
Πιέστε για να απενεργïπïιήσετε  
πρïσωρινά την τηλεÞραση (η ένδειêη  
πρïσωρινής απενεργïπïίησης θα  
ανάψει). Πιέστε êανά για να  
ενεργïπïιήσετε την τηλεÞραση απÞ την  
κατάσταση αναµïνής (Standby).  
Για εêïικïνÞµηση ενέργειας συνίσταται  
να απενεργïπïιείτε πλήρως την  
τηλεÞραση Þταν δεν την øρησιµïπïιείτε.  
Αν δεν υπάρøει τηλεïπτικÞ σήµα και  
δεν πατηθεί κάπïιï πλήκτρï για  
15-30 λεπτά, η τηλεÞραση περνά  
αυτÞµατα σε κατάσταση αναµïνής  
(Standby).  
Σίγαση ήøïυ  
Πιέστε για σίγαση ήøïυ.  
Πιέστε êανά για επαναæïρά τïυ ήøïυ.  
VIDEO TV  
Θέσεις on / off τïυ âίντεï.  
Πιέστε για να ανάψετε ή να  
σâήσετε τï âίντεï.l  
llaaaaaaaaaaaaaaaaaaaall  
Επιλïγή τύπïυ λειτïυργίας της  
τηλεÞρασης-----------------------.  
Πιέστε για να απενεργïπïιήσετε τï  
Teletex ή την είσïδï τïυ âίντεï.----  
Επιλïγή τïυ Teletext  
Πιέστε για την εµæάνιση τïυ Teletext  
στην ïθÞνη.-jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjji---------  
Εµæάνιση πληρïæïριών στην ïθÞνη  
Πιέστε για να εµæανιστïύν Þλες ïι  
πληρïæïρίες στην ïθÞνη. Πιέστε êανά  
για να ακυρώσετε. +...---+  
Επιλïγή τïυ σήµατïς εισÞδïυ  
Πιέστε επανειληµµένα µέøρι να  
εµæανιστεί στην ïθÞνη τï κατάλληλï  
σήµα εισÞδïυ.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Πλήκτρα øωρίς λειτïυργία σε αυτή την  
συσκευή.  
Επιλïγή καναλιών  
Πιέστε για να επιλέêετε κανάλια.  
Επιστρïæή στï τελευταίï επιλεγµένï  
κανάλι  
Πιέστε για να επιστρέψετε στï τελευταίï  
επιλεγµένï κανάλι (τï πρïηγïύµενï  
κανάλι πρέπει να έøει παραµείνει στην  
ïθÞνη τïυλάøιστïν για 5 δευτερÞλεπτα).  
Για πρïγράµµατα µε διψήæιï αριθµÞ, π.ø.  
23, πιέστε πρώτα τï πλήκτρï -/-- και  
µετά τα πλήκτρα 2 και 3.  
Αν κάνετε λάθïς Þταν πιέσετε τï πρώτï  
ψηæίï, συνεøίστε πιέúïντας τï δεύτερï  
(απÞ τï 0 µέøρι τï 9) και στην συνέøεια  
επαναλάâετε την ίδια πράêη. +++++++  
PROGR  
Αλλαγή αναλïγιών εικÞνας  
Επιλïγή της µïρæής της ïθÞνης.  
Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάêετε  
την µïρæή της ïθÞνης.  
MENU  
H λειτïυργία  
πïυ συνδυάúεται µε  
Επιλïγή τïυ τύπïυ τïυ ήøïυ  
Πιέστε για την αλλαγή τïυ τύπïυ τïυ  
ήøïυ. -----------------++++++++++++++...  
αυτÞ τï πλήκτρo, δεv λειτïυργεί σε  
αυτήv τηv τηλεÞραση.  
RM 892  
Joystick για την επιλïγή τïυ µενïύ  
S
4
$
Z
Ανεâαίνει ένα επίπεδï  
Κατεâαίνει ένα επίπεδï  
Απïστïλή στï µενïύ ή στην  
πρïηγïύµενη επιλïγή  
Επιλïγή τïυ τύπïυ της εικÞνας  
Πιέστε για την αλλαγή τïυ τύπïυ της  
εικÞνας. ++-----.-.+++++++++++++++...  
z Απïστïλή στï µενïύ ή στην  
επÞµενη επιλïγή  
OK Επιâεâαίωση επιλïγής  
Επιλïγή καναλιών  
Πιέστε για να επιλέêετε κανάλι.  
Ρύθµιση έντασης ήøïυ  
Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση τïυ  
ήøïυ.------------------------------.-----..  
Ενεργïπïίηση τïυ συστήµατïς µενïύ  
Πιέστε για να εµæανιστεί τï µενïύ στην  
ïθÞνη. Πιέστε êανά για να  
απενεργïπïιήσετε και για να επανέλθει  
η κανïνική τηλεïπτική εικÞνα.  
ΕκτÞς απÞ τις λειτïυργίες της τηλεÞρασης, Þλα τα øρωµατιστά  
πλήκτρα και τα σύµâoλα πράσιvoυ øρώµατoς øρησιµïπïιïύνται και  
για τï Teletext.  
Για περισσÞτερες πληρïæïρίες διαâάστε τï κεæάλαιï “Teletext”  
αυτïύ τïυ εγøειριδίïυ.  
¥εκινώντας - Γενική περιγραæή 107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρώτη λειτïυργία - Εγκατάσταση  
Τïπïθέτηση µπαταριών στï τηλεøειριστήριï  
Σιγïυρευτείτε Þτι τïπïθετήσατε τις µπαταρίες µε τïυς πÞλïυς στην ïρθή τïυς θέση.  
Να θυµάστε πάντα Þτι πρέπει να απïρρίπτετε τις øρησιµïπïιηµένες µπαταρίες µε έναν τρÞπï æιλικÞ πρïς τï  
περιâάλλïν.  
Σταθερïπïίηση της τηλεÞρασης projection  
Για λÞγïυς ασæαλείας σταθερïπïιήστε την τηλεÞραση projection µε τï στήριγµα πïυ περιλαµâάνεται στη  
συσκευασία.  
Τïπïθετήστε τï στήριγµα στην εγκïπή πïυ âρίσκεται στï πίσω µέρïς της συσκευής, έτσι Þπως æαίνεται στη  
συνέøεια:  
108 Πρώτη λειτïυργία - Εγκατάσταση  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρώτη λειτïυργία - Εγκατάσταση  
Σύνδεση της κεραίας  
Συνδέστε µια συµâατική κεραία στην  
υπïδïøή στï πίσω µέρïς της  
τηλεÞρασης projection.  
Ενεργïπïίηση της τηλεÞρασης projection  
Συνδέστε τï æις της τηλεÞρασης projection  
στην πρίúα (220-240V AC, 50Hz).  
Πιέστε τï διακÞπτη  
on/off στï µπρïστινÞ  
µέρïς της τηλεÞρασης projection.  
Πρώτη λειτïυργία - Εγκατάσταση 109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς  
Επιλïγή γλώσσας  
Η λειτïυργία αυτή επιτρέπει την επιλïγή της γλώσσας απÞ τις ïθÞνες τïυ µενïύ.  
Την πρώτη æïρά πïυ θα ανάψετε την τηλεÞραση projection, τï µενïύ LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµæανιστεί  
αυτÞµατα στην ïθÞνη. ΠαρÞλα αυτά, εάν µετά απÞ ïρισµένï øρÞνï øρειάúεστε να αλλάêετε êανά την γλώσσα των  
µενïύ, επιλέêτε τï µενïύ Γλώσσα στï  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ και ακïλïυθήστε τις παρακάτω ïδηγίες.  
LANGUAGE  
1 Πιέστε τïν διακÞπτη  
on/off της τηλεÞρασης projection. Την  
πρώτη æïρά πïυ θα πιέσετε τï πλήκτρï on/off της  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλληvικά  
LANGUAGE  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλληvικά  
τηλεÞρασης, τï µενïύ LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµæανιστεί  
αυτÞµατα στην ïθÞνη.  
Select Language:  
Confirm: OK  
Select Language:  
Confirm: OK  
ΓΛΩΣΣΑ  
2 Για την επιλïγή της γλώσσας πιέστε τï joystick απÞ τï  
τηλεøειριστήριï πρïς τï $ ή 4 και στην συνέøεια πιέστε στï  
ÃΚ για την επιâεâαίωση της επιλïγής.  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
VIDEO TV  
Česki  
Magyar  
Eλληvικά  
Eπιλέêατε Γλώσσα:  
Eπιâεâαιώσατε: OK  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
θέλετε αυτÞµατï  
συντïνισµÞ:  
Nαι  
Ùøι  
Τï µενïύ ΑυτÞµατïυ Συντïνισµïύ θα εµæανιστεί στην ïθÞνη  
της τηλεÞρασης projection, στην επιλεγµένη γλώσσα.  
Eπιßεßαιώσατε: OK  
PROGR  
MENU  
RM 892  
S
110  
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς  
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης  
øρησιµïπïιώντας τï τηλεøειριστήριï  
Για να µπïρέσετε να παρακïλïυθήσετε πρïγράµµατα, πρέπει να συντïνίσετε την συσκευή για να λαµâάνετε τα κανάλια.  
Ακïλïυθώντας τις παρακάτω ïδηγίες, η συσκευή θα ψάêει αυτÞµατα και θα απïθηκεύσει Þλα τα διαθέσιµα κανάλια.  
Μετά την επιλïγή της γλώσσας, εµæανίúεται στην ïθÞνη ένα νέï µενïύ µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να συντïνίσετε  
αυτÞµατα τα κανάλια. ΠαρÞλα αυτά, εάν µετά απÞ ïρισµένï øρÞνï øρειάúεστε να επαναλάâετε τïν συντïνισµÞ των  
καναλιών (π.ø. σε περίπτωση µετακÞµισης), επιλέêτε τï µενïύ ΑυτÞµ. πpoσυντ µέσα στην  
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ και  
ακïλïυθήστε τις παρακάτω ïδηγίες ή συµâïυλευτείτε τï κεæάλαιïΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης  
øρησιµïπïιώντας τα πλήκτρα της τηλεÞρασης”.  
θέλετε αυτÞµατï  
συντïνισµÞ:  
1 Πιέστε στï ÃΚ τïυ τηλεøειριστηρίïυ για την επιλïγή Ναι.  
VIDEO TV  
Nαι  
Ùøι  
Στην ïθÞνη εµæανίúεται ένα νέï µενïύ, έτσι ώστε να  
âεâαιωθείτε Þτι η κεραία είναι συνδεδεµένη.  
Eπιßεßαιώσατε: OK  
Eπιßεßαιώσατε Þτι η  
κεραία είναι συνδεδεµένη  
2 Bεâαιωθείτε Þτι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε τï  
πλήκτρï ÃΚ.  
Eπιßεßαιώσατε: OK  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
à αυτÞµατïς συντïνισµÞς αρøίúει και ενώ συντïνίúïνται Þλα  
τα κανάλια (εµæανίúïνται ïι τηλεïπτικïί σταθµïί), στην ïθÞνη  
αναâïσâήνει τï µήνυµα “ΑΥΤÃΜATOΣ ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ”.  
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ  
ΠPOΓ  
1
ΣYΣ KAN TITΛ  
B/G 26 - - - - -  
C
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ  
Η διαδικασία αυτή µπïρεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.  
Κάντε υπïµïνή και µην πιέúετε κανένα πλήκτρï Þσï  
øρÞνï øρειάúεται να γίνει ï συντïνισµÞς.  
PROGR  
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
MENU  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
Ùταν ïλïκληρωθεί η διαδικασία αυτÞµατïυ συντïνισµïύ,  
εµæανίúεται στην ïθÞνη τï µενïύ ΤαêινÞµηση Kαvαλιώv.  
RM 892  
Eπιλέêατε PROGR:  
Έêïδïς: MENU  
+ OK  
S
Σηµ.:  
Εάν επιθυµείτε να διακÞψετε τη διαδικασία  
αυτÞµατïυ συντïνισµïύ, πιέστε τï πλήκτρï MENU  
απÞ τï τηλεøειριστήριï.  
Εάν διακÞψετε την διαδικασία αυτÞµατïυ  
συντïνισµïύ πιέúïντας τï πλήκτρï MENU, τï µενïύ  
ΤαêινÞµηση Πρïγραµµάτων δεν εµæανίúεται αυτÞµατα  
στην ïθÞνη.  
111  
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς  
Aλλαγή των αριθµών πρïγράµµατïς των καναλιών της  
τηλεÞρασης  
Μετά τïν συντïνισµÞ Þλων των διαθέσιµων καναλιών (τηλεïπτικών σταθµών), εµæανίúεται αυτÞµατα στην ïθÞνη ένα νέï  
µενïύ µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να αλλάêετε την σειρά εµæάνισης των καναλιών.  
ΠαρÞλα αυτά, εάν µετά απÞ ïρισµένï øρÞνï επιθυµείτε να αλλάêετε êανά την διάταêη των καναλιών, επιλέêτε τï µενïύ  
TαêιvÞµηση καvαλιώv, µέσα στï  
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ και ακïλïυθήστε τις ïδηγίες της ενÞτητας â) αυτïύ τïυ κεæαλαίïυ.  
α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάêετε την διάταêη  
των καναλιών:  
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
VIDEO TV  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Eπιλέêατε PROGR:  
Έêïδïς: MENU  
+ OK  
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
â) Εάν επιθυµείτε να αλλάêετε την διάταêη των  
καναλιών:  
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN  
1 Πιέστε τï joystick απÞ τï τηλεøειριστήριï πρïς τï $ ή 4 για να  
επιλέêετε τïν αριθµÞ τïυ πρïγράµµατïς µε τï κανάλι  
(τηλεïπτικÞ σταθµÞ) πïυ επιθυµείτε να αλλάêετε θέση και στη  
συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï ÃΚ.  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
PROGR  
Eπιλέêατε PROGR:  
Έêïδïς: MENU  
+ OK  
MENU  
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν νέï  
αριθµÞ πρïγράµµατïς στïν ïπïίï επιθυµείτε να απïθηκευτεί  
τï επιλεγµένï κανάλι και στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK.  
RM 892  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
S
Τï επιλεγµένï κανάλι περνά στη νέα θέση πρïγράµµατïς  
και τα υπÞλïιπα κανάλια αλλάúïυν αναλÞγως.  
Eπιλέêατε θέση:  
Eπιßεßαιώσατε: OK  
3 Επαναλάâετε τα στάδια 1 και 2 εάν θέλετε να αλλάêετε την  
θέση και άλλων πρïγραµµάτων στην τηλεÞρασή σας.  
4 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.  
112  
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
Ρύθµιση της καταøώρησης øρώµατïς (Σύγκληση)  
ΛÞγïυ τïυ µαγνητισµïύ της γης, η εικÞνα µπïρεί να παρïυσιαστεί ακαθÞριστη και να αναµειγνύïνται διάæïρα  
øρώµατα στï πλαίσιï της εικÞνας. Σε µια τέτïια περίπτωση θα πρέπει να πρïøωρήσετε ως εêής:  
ΑυτÞµατη σύγκληση των γραµµών  
κÞκκινη, πράσινη και µπλε  
1 Πιέστε τï κάλυµµα στï µπρïστινÞ µέρïς της τηλεÞρασης  
projection (πιέστε τï σηµείï ) για να ανïίêετε τïν πίνακα  
ελέγøïυ.  
2 Πιέστε τï πλήκτρï  
της τηλεÞρασης projection.  
Αρøίúει η λειτïυργία της αυτÞµατης σύγκλησης µε µια  
διάρκεια περί τα 30 δευτερÞλεπτα. Ùταν τï λευκÞ æως  
εêαæανιστεί απÞ την ïθÞνη, η τηλεÞραση projection είναι  
έτïιµη για να λειτïυργήσει.  
Σηµειώσεις :  
Η λειτïυργία αυτÞµατης σύγκλησης δεν ενεργïπïιείται:  
Þταν δεν υπάρøει είσïδïς σήµατïς.  
Þταν τï σήµα εισÞδïυ είναι ασθενικÞ.  
Þταν η ïθÞνη εκτίθεται σε πρïâïλείς ή άµεσï æως ήλιïυ.  
Þταν παρακïλïυθείτε εκπïµπή teletext.  
Εάν επιθυµείτε µια ακριâέστερη ρύθµιση  
της σύγκλησης  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να περάσετε στï µενïύ  
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.  
Wide  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Σύyκληση  
sκαι στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τη γραµµή  
(κάθετες και ïριúÞντιες γραµµές σε κÞκκινï και µπλε) πïυ  
θέλετε να ρυθµίσετε :  
1
4
7
2
3
6
9
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
5
8
0
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
: κÞκκινη κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δεêιά).  
: κÞκκινη ïριúÞντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω).  
: µπλε κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δεêιά).  
: µπλε ïριúÞντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω).  
Σύγκληση  
Πιέστε τï πλήκτρï OK.  
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï $, 4, Z ή z επανειληµµένα για να  
συγκλίνετε την επιλεγµένη γραµµή µε την πράσινη γραµµή  
στï κέντρï και στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK για να  
επιâεâαιώσετε.  
PROGR  
MENU  
6 Επαναλάâετε τα στάδια 4 και 5 για να ρυθµίσετε και άλλες  
γραµµές, µέøρι να υπερκαλυæθïύν ïι γραµµές σøηµατίúïντας  
έναν άσπρï σταυρÞ.  
RM 892  
7 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
S
τηλεïπτική εικÞνα.  
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς 113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection  
ΕκτÞς απÞ την δυνατÞτητα αυτÞµατïυ συντïνισµïύ της τηλεÞρασης projection, έτσι Þπως περιγράæτηκε στï  
κεæάλαιï «ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης øρησιµïπïιώντας τï τηλεøειριστήριï» µπïρείτε να  
συντïνίσετε και να απïθηκεύσετε αυτÞµατα Þλα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεïπτικïύς σταθµïύς), πιέúïντας ένα  
µÞνï πλήκτρï απÞ την τηλεÞραση projection και ένα απÞ τï τηλεøειριστήριï.  
1 Πιέστε τï κάλυµµα στï σήµα  
, στï µπρïστινÞ µέρïς της  
τηλεÞρασης projection για να ανïίêετε τïν πίνακα ελέγøïυ.  
Eπιßεßαιώσατε Þτι η  
κεραία είναι συνδεδεµένη  
2 Πιέστε και κρατήστε πατηµένï τï πλήκτρï  
(για µερικά  
δευτερÞλεπτα), στην ïθÞνη εµæανίúεται ένα νέï µενïύ, έτσι  
ώστε να âεâαιωθείτε Þτι η κεραία είναι συνδεδεµένη.  
Eπιßεßαιώσατε: OK  
VIDEO TV  
Eπιßεßαιώσατε Þτι η  
κεραία είναι συνδεδεµένη  
3 Bεâαιωθείτε εάν είναι συνδεδεµένη η κεραία, κατÞπιν πιέστε  
τï πλήκτρï OK απÞ τï τηλεøειριστήριï.  
Eπιßεßαιώσατε: OK  
à αυτÞµατïς συντïνισµÞς αρøίúει και ενώ συντïνίúïνται Þλα  
τα κανάλια (εµæανίúïνται ïι τηλεïπτικïί σταθµïί), στην ïθÞνη  
αναâïσâήνει τï µήνυµα “ΑΥΤÃΜATOΣ ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ”.  
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
B/G 26 - - - - -  
1
C
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ  
Η διαδικασία αυτή µπïρεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.  
Κάντε υπïµïνή και µην πιέúετε κανένα πλήκτρï Þσï  
øρÞνï øρειάúεται να γίνει ï συντïνισµÞς.  
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Ùταν ïλïκληρωθεί η διαδικασία αυτÞµατïυ συντïνισµïύ  
εêαæανιστεί στην ïθÞνη τï µενïύ ταêινÞµηση καναλιών:  
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάêετε την διάταêη  
των καναλιών, Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η  
κανïνική τηλεïπτική εικÞνα.  
Εάν επιθυµείτε να αλλάêετε την διάταêη των  
καναλιών, ακïλïυθήστε τις ïδηγίες της ενÞτητας â) στï  
PROGR  
MENU  
κεæάλαιï Aλλαγή των αριθµών πρïγράµµατïς των καναλιών  
της τηλεÞρασης”.  
RM 892  
Σηµ.: Εάν επιθυµείτε να διακÞψετε τη διαδικασία αυτÞµατïυ  
συντïνισµïύ, πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï  
τηλεøειριστήριï.  
S
114  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
ΣυντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection µε τï øέρι  
Κάντε øρήση αυτής της λειτïυργίας για να συντïνίσετε ένα - ένα και στην διάταêη πρïγραµµάτων πïυ εσείς  
επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεïπτικïύς σταθµïύς) ή µια είσïδï âίντεï.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
Wide  
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï  
, στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να περάσετε στï  
µενïύ ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Πρïσυντ.  
µε τï øέρι και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
Σύγκληση  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν αριθµÞ  
πρïγράµµατïς (θέση) στï ïπïίï επιθυµείτε να συντïνιστεί  
τï κανάλι (τηλεïπτικÞς σταθµÞς) και στη συνέøεια πιέστε  
πρïς τï z για να συναντήσετε τïν πίνακα ΣΥΣ.  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGR  
MENU  
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τï  
σύστηµα εκπïµπής τηλεÞρασης (B/G για την ∆υτική Ευρώπη  
ή D/K για την Ανατïλική Ευρώπη) ή ένα σήµα εισÞδïυ τïυ  
âίντεï (AV1, AV2...) και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να  
âρείτε τïν πίνακα ΚΑΝ.  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
RM 892  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
S
6 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν τύπï  
τïυ καναλιïύ (“C” για κανïνικά κανάλια ή “S” για καλωδιακά  
κανάλια) και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
7 Πιέστε τα αντίστïιøα αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση  
καταøώρηση τïυ αριθµïύ καναλιïύ τïυ τηλεïπτικïύ  
σταθµïύ, ή πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να âρείτε τï  
επÞµενï διαθέσιµï κανάλι.  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
Εάν δεν επιθυµείτε να απïθηκεύσετε τï κανάλι πïυ  
âρέθηκε, πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να συνεøιστεί  
η αναúήτηση.  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
8 Εάν âρέθηκε τï κανάλι πïυ θέλετε να απïθηκεύσετε, πιέστε  
τï πλήκτρï OK.  
9 Επαναλάâετε τα στάδια 4 έως 8 εάν θέλετε να συντïνίσετε  
και να απïθηκεύσετε και άλλα κανάλια.  
10 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς 115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
Λειτïυργία “ΠρÞσθετες λειτïυργίες”  
Η λειτïυργία αυτή επιτρέπει:  
α) Συνήθως η λειτïυργία αυτÞµατïυ µικρïσυντïνισµïύ (AFT) είναι ενεργïπïιηµένη. ΠαρÞλα αυτά, εάν η εικÞνα  
ενÞς καναλιïύ είναι παραµïρæωµένη, µπïρείτε να øρησιµïπïιήσετε την λειτïυργία τïυ µικρïσυντïνισµïύ της  
τηλεÞρασης µε τï øέρι, για να έøετε λήψη καλύτερης εικÞνας ή,  
â) Συντïνίστε την έêïδï τïυ AV3 για τις θέσεις τïυ πρïγράµµατïς µε κωδικïπïιηµένï σήµα, για παράδειγµα,  
ενÞς απïκωδικïπïιητή συνδρïµητικής τηλεÞρασης. Με αυτÞν τïν τρÞπï ένα âίντεï συνδεδεµένï µε την  
τηλεÞραση projection θα γράψει τï απïκωδικïπïιηµένï σήµα.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη.  
Wide  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêε ΠρÞσθετες  
λειτïυργίες και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
Σύγκληση  
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν  
αντίστïιøï αριθµÞ πρïγράµµατïς και στη συνέøεια πιέστε  
πρïς τï z επανειληµµένα για να επιλέêετε:  
ΠPOΓ  
AFT  
AΠOKΩ∆.  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
AV1  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
PROGR  
Kλείσιµo  
AV2  
MENU  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
α) AFT, ή  
â) ΑΠÃΚΩ∆.  
RM 892  
Τï επιλεγµένï σήµα αλλάúει øρώµα.  
S
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ  
5 α) AFT  
ΠPOΓ  
AFT  
2
AΠOKΩ∆.  
Kλείσιµo  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να ρυθµίσετε τï επίπεδï  
συøνÞτητας τïυ καναλιïύ (η ανïøή ρύθµισης κυµαίνεται απÞ  
–15 έως +15) και στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK.  
Επαναλάâετε τα στάδια 4 και 5 α) εάν θέλετε να  
πραγµατïπïιήσετε µικρïσυντïνισµÞ και άλλων καναλιών.  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
Άvoιγµα Kλείσιµo  
â) ΑΠÃΚΩ∆.  
EΣ ΛEITOYPΓIEΣ
AFT  
ΠPOΓ  
AΠOKΩ∆.  
AV3  
Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τï AV3 και  
στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Κατά την σύνδεση ενÞς απïκωδικïπïιητή σε ένα âίντεï  
συνδεδεµένï στïν Euro connector :3 πïυ âρίσκεται στï  
πίσω µέρïς της τηλεÞρασης projection, η εικÞνα αυτïύ  
τïυ απïκωδικïπïιητή θα εµæανιστεί σε αυτÞν τïν αριθµÞ  
τïυ πρïγράµµατïς.  
Επαναλάâετε τα στάδια 4 και 5 â) εάν θέλετε να  
πραγµατïπïιήσετε τïν συντïνισµÞ της εêÞδïυ τïυ AV3 σε  
άλλες θέσεις πρïγράµµατïς.  
6 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.  
116  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
Πρïστασία ανηλίκων  
Η λειτïυργία αυτή εµπïδίúει την εµæάνιση ανεπιθύµητων πρïγραµµάτων στην ïθÞνη. Η λειτïυργία αυτή  
συν΄ίσταται, για παράδειγµα, Þταν δεν επιθυµείτε να âλέπïυν ïι ανήλικïι ακατάλληλα πρïγράµµατα τηλεÞρασης.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
Wide  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêε Πρïστασία  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
ανηλίκων και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
Σύγκληση  
ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν αριθµÞ  
πρïγράµµατïς µε τï κανάλι πïυ επιθυµείτε να δεσµευτεί και  
στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï ÃΚ.  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 - - - - -  
PROGR  
MENU  
Τï σύµâïλï  
θα εµæανιστεί µπρïστά απÞ την θέση τïυ  
πρïγράµµατïς δείøνïντας Þτι τï πρÞγραµµα αυτÞ θα  
δεσµευτεί. Για την απïδέσµευσή τïυ, πιέστε êανά τï  
RM 892  
πλήκτρï OK, τÞτε τï σύµâïλï  
θα εêαæανιστεί.  
S
5 Επαναλάâετε τï στάδιï 4 εάν θέλετε να δεσµευτïύν και άλλα  
πρïγράµµατα.  
6 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικκÞνα.  
Κατά την επιλïγή ενÞς αριθµïύ πρïγράµµατïς, τï ïπïίï είναι  
δεσµευµένï, η ïθÞνη εµæανίúεται σε µαύρï øρώµα µε τï  
σύµâïλï  
.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
Υπερπήδηση πρïγραµµάτων  
Μπïρείτε να πρïγραµµατίσετε αυτή την τηλεÞραση projection ώστε να πρïσπερνά τα ανεπιθύµητα πρïγράµµατα  
Þταν αυτά έøïυν επιλεγεί µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Eάν αργÞτερα επιθυµείτε να ανακτήσετε πάλι τï πρÞγραµµα  
πïυ έøετε υπερπηδήσει, εκτελέστε τις λειτïυργίες πïυ στη συνέøεια αναæέρïνται, αλλά επιλέêτε τï κατάλληλï  
σύστηµα τηλεÞρασης (B/G ή D/K) αντί τïυ “- - -“ στï στάδιï αριθµÞς 5.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
Wide  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï  
στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.  
,
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Πρïσυντ. µε  
τï øέρι και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
Σύγκληση  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε την θέση τïυ  
πρïγράµµατïς πïυ επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη  
συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να συναντήσετε τïν πίνακα  
ΣΥΣ.  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
PROGR  
MENU  
RM 892  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
- - -  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï “- - -” και στη  
S
συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK.  
6 Επαναλάâετε τα στάδια 4 και 5 για την υπερπήδηση και άλλων  
θέσεων πρïγράµµατïς.  
7 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Με την επιλïγή τïυ καναλιïύ (τηλεïπτικïύ σταθµïύ) µέσïυ  
τïυ πλήκτρïυ PROGR +/-, τï κανάλι δεν εµæανίúεται στην  
ïθÞνη της τηλεÞρασης. ΠαρÞλα αυτά, µπïρείτε να επιλέêετε  
τï κανάλι πατώντας τα αντίστïιøα αριθµητικά πλήκτρα απÞ τï  
τηλεøειριστήριï.  
118  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
Πρïσωπική αναγνώριση τηλεïπτικών σταθµών  
Συνήθως τα ïνÞµατα των καναλιών (τηλεïπτικών σταθµών), λαµâάνïνται αυτÞµατα µέσïυ τïυ teletext, Þταν  
αυτÞ διατίθεται. ΠαρÞλα αυτά µπïρείτε να καταøωρίσετε ένα Þνïµα µέøρι πέντε øαρακτήρων (γράµµατα ή  
αριθµïί) σε ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισÞδïυ âίντεï. Με αυτÞν τïν τρÞπï µπïρείτε να αναγνωρίσετε εύκïλα τï  
κανάλι (τηλεïπτικÞ σταθµÞ) ή την πηγή τïυ âίντεï πïυ εµæανίúεται στην ïθÞνη.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
Wide  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Πρïσυντ. µε  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
τï øέρι και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
Σύγκληση  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν αριθµÞ  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
τïυ πρïγράµµατïς µε τï κανάλι πïυ επιθυµείτε να ïνïµάσετε.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
PROGR  
MENU  
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï z επανειληµµένα µέøρι να  
RM 892  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
êεøωρίσει τï πρώτï στïιøείï της σειράς ΤΙΤΛ.  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 - - - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
S
6 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε ένα γράµµα  
ή έναν αριθµÞ (επιλέêτε τï “-“ για ένα κενÞ) και στη συνέøεια  
πιέστε πρïς τï z για την καταøώρηση αυτïύ τïυ øαρακτήρα.  
Επιλέêτε τïυς τέσσαρες άλλïυς øαρακτήρες µε τïν ίδιï  
τρÞπï.  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -  
41 - - - - -  
31 - - - - -  
34 - - - - -  
27 A- - - -  
47 - - - - -  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 - - - - -  
28 - - - - -  
7 Ùταν επιλέêτε Þλïυς τïυς øαρακτήρες πιέστε τï πλήκτρï OK.  
8 Επαναλάâετε τα στάδια 4 έως 7 για την καταøώρηση και άλλων  
καναλιών.  
9 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Με την επιλïγή ενÞς καταøωρηµένïυ καναλιïύ, τï Þνïµα  
εµæανίúεται για ïρισµένα δευτερÞλεπτα στην ïθÞνη της  
τηλεÞρασης.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
Ρύθµιση της εικÞνας  
ΠαρÞλï πïυ η εικÞνα έøει ρυθµιστεί απÞ τï εργïστάσιï, µπïρείτε να την τρïπïπïιήσετε ανάλïγα µε τις  
πρïτιµήσεις σας.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
Λειτ. EικÞνας  
Zωvτανή  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Wide  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να περάσετε στï µενïύ  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ.  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τη ρύθµιση  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
πïυ θέλετε να αλλάêετε και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
Λειτ. EικÞνας  
Zωvτανή  
Συµâïυλευτείτε τïν ακÞλïυθï πίνακα, για να διαλέêετε και να  
δείτε τï απïτέλεσµα πïυ θα σας πρïσæέρει τï κάθε στïιøείï :  
Κïντράστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞρµα  
Wide  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Λειτ. ΕικÞνας  
Λειτ. ΕικÞνας  
Πρïσωπική (για ατïµικές  
πρïτιµήσεις)  
Ταινία (για ταινίες)  
ΛEITOYPΓIA EIKONAΣ  
·ωντανή (για úωντανά  
πρïγράµµατα)  
Λειτ. εικÞvας  
ΦωτειvÞτητα  
Xρώµα  
Πpoσωπική  
∆ιαύyεια  
AπÞøρωση  
ΦωτεινÞτητα  
*
πιï σκïύρï πιï ανïιøτÞ  
πιï σκïύρï πιï ανïιøτÞ  
Ìρώµα*  
∆ιαύγεια*  
απαλÞτερη  
πρασινωπή  
περισσÞτερï  
εντïνÞτερη  
κïκκινωπή  
ΑπÞøρωση**  
Κïντράστ  
λιγÞτερï  
PROGR  
K
ΜηδενισµÞς  
Επαναæέρει τις ρυθµίσεις πïυ έøïυν καθïριστεί  
στï εργïστάσιï.  
MENU  
ΦÞρµα  
(για περισσÞτερες πληρïæïρίες δείτε τï κεæάλαιï περί  
“Επιλïγή της æÞρµας της ïθÞνης” αυτών των ïδηγιών  
øρήσης).  
RM 892  
* ∆ύναται µÞνï να τρïπïπïιηθεί εάν επιλέêετε “Πρïσωπική” στην  
**Λιεαιττί.θΕειτκαÞινµαÞςνï. για τï σύστηµα øρώµατïς NTSC (π.ø.  
S
âιντεïταινίες των Ηνωµένων Πïλιτειών).  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï Z ή z για να τρïπïπïιήσετε την  
ρύθµιση τïυ επιλεγµένïυ στïιøείïυ και στη συνέøεια πιέστε  
τï πλήκτρï OK για να απïθηκευτεί η νέα ρύθµιση.  
5 Επαναλάâετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τρïπïπïιήσετε  
άλλες ρυθµίσεις.  
6 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Γρήγïρη αλλαγή τïυ τύπïυ εικÞνας  
à τύπïς εικÞνας δύναται να τρïπïπïιηθεί άµεσα øωρίς την  
πρÞσâαση στï µενïύ τïυ “Έλεγøïς εικÞνας”.  
Πρoσωπική  
Tαιvία  
Zωvtαvή  
1 Πιέστε τï πλήκτρï  
απÞ τï τηλεøειριστήριï για άµεση  
πρÞσâαση στις επιλïγές τïυ λειτ. εικÞνας.  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêτε τïν τύπï  
εικÞνας πïυ επιθυµείτε (Πρïσωπική, Ταινία ή ·ωντανή) και στη  
συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK, τï µενïύ θα εêαæανιστεί απÞ  
την ïθÞνη.  
120 ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
Επιλïγή της æÞρµας της ïθÞνης  
Αυτή η λειτïυργία επιτρέπει την αλλαγή της æÞρµας της ïθÞνης.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
Wide  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ.  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε την ΦÞρµα  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï  
πρïαναæερÞµενï µενïύ.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
Wide  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετες : ΦÞρµα,  
Κύλισµα ή Auto 16:9.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 ΦÞρµα  
Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να εισέλθετε στï  
πρïαναæερÞµενï µενïύ και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï Z ή  
z επανειληµµένα για να επιλέêετε µια απÞ τις ακÞλïυθες  
µïρæές :  
ΦOPMA  
ΦÞρµα  
Kύλισµα  
Auto 16:9  
Wide  
0
Άvoιγµα  
Smart : πρïσæέρει την αίσθηση διευρυµένης ïθÞνης  
(16:9) για εκπïµπές σε 4:3.  
4:3 :  
εικÞνα συµâατική 4:3.  
Zïom:  
πρïσæέρει την αίσθηση διευρυµένης ïθÞνης  
16:9) για ταινίες πïυ εκπέµπïνται σε µïρæή  
cinemascope.  
Wide :  
για εκπïµπές σε 16:9.  
Πιέσατε τï πλήκτρï OK.  
PROGR  
MENU  
Smart  
4:3  
6 Κύλισµα (Σταδιακή εµæάνιση)  
Η λειτïυργία αυτή επιτρέπει τï ανέâασµα και τï  
κατέâασµα στην ïθÞνη µε σκïπÞ την παρακïλïύθηση των  
τµηµάτων πïυ λείπïυν. Αυτή η επιλïγή λειτïυργεί µÞνï  
εάν στï στάδιï 5 έγινε επιλïγή της æÞρµας Smart ή ·ïom.  
Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να εισέλθετε στï  
πρïαναæερÞµενï µενïύ και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï Z ή  
z επανειληµµένα για να ρυθµίσετε την θέση της ïθÞνης  
µεταêύ τïυ –5 και τïυ +5 και στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï  
OK.  
RM 892  
S
7 Auto 16:9  
Zoom  
Wide  
Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να εισέλθετε στï  
πρïαναæερÞµενï µενïύ και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï Z ή  
z για να επιλέêετε:  
Άνïιγµα: εάν θέλετε η ïθÞνη να αλλάúει αυτÞµατα στην  
ïριúÞντια µïρæή, Þταν âρίσκει µια εκπïµπή σε 16:9, ή  
Κλείσιµï: για συµâατική µïρæή.  
Πιέστε τï πλήκτρï OK.  
8 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Γρήγïρη αλλαγή της æÞρµας της ïθÞνης  
Η µïρæή της ïθÞνης δύναται να τρïπïπïιηθεί άµεσα øωρίς  
την πρÞσâαση στï µενïύ “Έλεγøïς εικÞνας”.  
1 Πιέστε επανειληµµένα τï πλήκτρï  
απÞ τï  
τηλεøειριστήριï για να επιλέêετε την æÞρµα της ïθÞνης πïυ  
επιθυµείτε (Smart, 4:3, ·ïom ή Wide).  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
Ρύθµιση τïυ ήøïυ  
ΠαρÞλï πïυ ï ήøïς έøει ρυθµιστεί απÞ τï εργïστάσιï, µπïρείτε να τïν τρïπïπïιήσετε ανάλïγα µε τις  
πρïτιµήσεις σας.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
Wide  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï και  
στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΗÌÃΥ.  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τη ρύθµιση  
πïυ θέλετε να αλλάêετε και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
Συµâïυλευτείτε τïν ακÞλïυθï πίνακα, για να διαλέêετε και να  
δείτε τï απïτέλεσµα πïυ θα σας πρïσæέρει τï κάθε στïιøείï :  
EΛEΓXOΣ HXOY  
Λειτ.Ήøoυ  
Iσoρρoπία  
MηδενισµÞς  
Xώρoς  
∆ιπλÞς ήøoς  
Mετατ. ήøoυ  
Έvταση  
∆ιπλÞς ήøoς  
Ηøείï  
Πρoσωπική  
Λειτ. Ήøïυ  
Λειτ. Ήøïυ  
Πρïσωπική (για ατïµικές  
1
4
7
2
3
6
9
Kλείσιµo  
Mono  
πρïτιµήσεις)  
Ρïκ  
Τúαú  
5
8
0
Mono  
BασικÞ  
Πïπ  
Πρίµα*  
λιγÞτερα  
λιγÞτερα  
περισσÞτερα  
περισσÞτερα  
ΛEITOYPΓIA HXOY  
Μπάσα*  
Λειτoυργία  
Πρίµα  
Mπάσα  
Πρoσωπική  
Ισïρρïπία  
αριστερÞ  
δεêιÞ  
K
ΜηδενισµÞς  
Επαναæέρει τις ρυθµίσεις εικÞνας πïυ έøïυν  
πρïκαθïριστεί στï εργïστάσιï.  
PROGR  
Ìώρïς  
Άνïιγµα: για ειδικά ακïυστικά εæέ.  
MENU  
Kλείσιµo: καvovικÞ.  
∆ιπλÞς ήøïς  
Για στερïæωνικές εκπïµπές :  
Mono  
Stereo  
Για δίγλωσσες εκπïµπές :  
Mono (για τï κανάλι mono, εάν διατίθεται)  
A (για τï κανάλι 1)  
RM 892  
S
B (για τï κανάλι 2)  
Μετατ. ήøïυ  
-12 .......... +12  
(η ένταση τïυ καναλιïύ µπïρεί να ρυθµιστεί  
ανεêάρτητα µεταêύ τïυ –12 και τïυ +12)  
Ακïυστικά  
l Ένταση  
øαµηλÞτερη  
ψιλÞτερη  
l ∆ιπλÞς ήøïς Για στερïæωνικές εκπïµπές :  
Mono  
Stereo  
Για δίγλωσσες εκπïµπές :  
Mono (για τï κανάλι mono, εάν διατίθεται)  
A (για τï κανάλι 1)  
B (για τï κανάλι 2)  
Ηøείï  
BασικÞ : ήøïς της τηλεÞρασης projection.  
Centre In : ήøïς τïυ εêωτερικïύ ενισøυτή.  
* Μπïρεί να µετατραπεί µÞνï Þταν επιλέγεται “Πρïσωπική” σε “Λειτ.  
Ήøïυ”.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï Z ή z για να τρïπïπïιήσετε την  
VIDEO TV  
ρύθµιση τïυ επιλεγµένïυ στïιøείïυ και στη συνέøεια πιέστε  
τï πλήκτρï OK για να απïθηκευτεί η νέα ρύθµιση.  
5 Επαναλάâετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τρïπïπïιήσετε  
άλλες ρυθµίσεις.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
6 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Γρήγïρη αλλαγή τïυ τύπïυ ήøïυ  
à τύπïς ήøïυ δύναται να τρïπïπïιηθεί άµεσα øωρίς την  
πρÞσâαση στï µενïύ “Έλεγøïς ήøïυ”.  
PROGR  
MENU  
Πρoσωπική  
Poκ  
Túαú  
1 Πιέστε τï πλήκτρï απÞ τï τηλεøειριστήριï για άµεση  
πρÞσâαση στις επιλïγές της λειτ. ήøïυ.  
Πoπ  
RM 892  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν τύπï  
ήøïυ πïυ επιθυµείτε (Πρïσωπική, Ρïκ, Túαú ή Πïπ) και στη  
συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï ÃΚ, τï µενïύ θα εêαæανιστεί απÞ  
την ïθÞνη.  
S
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
Λειτïυργία αυτÞµατης απïσύνδεσης  
Μπïρείτε να επιλέêετε ένα øρïνικÞ διάστηµα µετά απÞ τï ïπïίï επιθυµείτε να τεθεί σε λειτïυργία η αυτÞµατη  
πρïσωρινή απενεργïπïίηση της τηλεÞρασης (standby),  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
Wide  
XPONO∆IAKOΠTHΣ  
Xρovoδ. ύπvoυ  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï t  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ÌΡÃΝÃ∆ΙΑΚÃΠΤΗΣ.  
Kλείσιµo  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
XPONO∆IAKOΠTHΣ  
Xρovoδ. ύπvoυ  
1:00  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï z και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï  
Z ή z επανειληµµένα µέøρι να εµæανιστεί στην ïθÞνη τï  
øρïνικÞ διάστηµα µετά απÞ τï ïπïίï επιθυµείτε να σâήσει η  
τηλεÞραση.  
Κλείσιµï z 0:30 z 1:00..... 4:00 ώρες  
PROGR  
MENU  
4 Πιέστε τï πλήκτρï OK.  
RM 892  
5 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
S
Ένα λεπτÞ πριν τεθεί σε λειτïυργία η πρïσωρινή  
απενεργïπïίηση (standby) της τηλεÞρασης projection, η  
έvδειêη 0:01 θα εµæανιστεί αυτÞµατα στην ïθÞνη.  
Σηµειώσεις: Για να δείτε τï øρÞνï πïυ απïµένει καθώς âλέπετε  
την τηλεÞραση, πιέστε τï πλήκτρï  
.
Για να µπïρέσετε να âάλετε την τηλεÞραση σε  
λειτïυργία, απÞ την κατάσταση πρïσωρινής  
απενεργïπïίησης, πιέστε τï πλήκτρï TV  
απÞ τï  
τηλεøειριστήριï.  
124  
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext  
Εµæάνιση τïυ Teletext  
Τï Teletext είναι µια υπηρεσία πληρïæïριών πïυ µεταδίδεται απÞ τïυς περισσÞτερïυς τηλεïπτικïύς σταθµïύς.  
Βεâαιωθείτε Þτι øρησιµïπïιείτε ένα τηλεïπτικÞ κανάλι µε δυνατÞ σήµα, αντίθετα µπïρεί να παρïυσιαστïύν  
πρïâλήµατα στï Teletext.  
Επιλïγή Teletext  
VIDEO TV  
1 Πιέστε ένα αριθµητικÞ πλήκτρï απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
επιλέêετε τï κανάλι πïυ παρέøει την υπηρεσία Teletext πïυ  
θέλετε να παρακïλïυθήσετε.  
2 Πιέστε τï πλήκτρï  
απÞ τï τηλεøειριστήριï για να δείτε τï  
TELETEXT  
Teletext.  
Index  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Sport  
Weather  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Πληκτρïλïγήστε τρία ψηæία τïυ αριθµïύ σελίδας  
øρησιµïπïιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα τïυ  
τηλεøειριστηρίïυ (αν κάνετε λάθïς, πληκτρïλïγήστε τρία  
ïπïιαδήπïτε ψηæία και στη συνέøεια πληκτρïλïγήστε êανά  
τïν αριθµÞ της σελίδας πïυ επιθυµείτε).  
4 Πιέστε τï πλήκτρï  
για να κλείσετε τï Teletext και να  
επιστρέψετε στην κανïνική τηλεïπτική εικÞνα.  
PROGR  
MENU  
Ìρήση άλλων λειτïυργιών τïυ Teletext  
ΓΙΑ ΝΑ  
ΠΙΕΣΤΕ ΤÃ ΠΛΗΚΤΡÃ  
RM 892  
Περάσετε στην επÞµενη ή στην  
πρïηγïύµενη σελίδα  
για την επÞµενη σελίδα ή  
για την πρïηγïύµενη σελίδα  
TELETEXT  
Index  
S
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Έκθεση τïυ κειµένïυ Teletext  
στην εικÞνα της τηλεÞρασης  
Πιέστε τï  
êανά για να  
κλείσετε τï Teletext.  
TELETEXT  
Index  
Programme  
News  
25  
153  
101  
98  
Sport  
Weather  
Πάγωµα σελίδας Teletext  
Πιέστε τï  
êανά για να  
ακυρώσετε τï πάγωµα.  
Απïκάλυψη κρυµµένων πληρïæïριών  
(π.ø. απαντήσεις ενÞς κïυϊú)  
Πιέστε τï  
êανά για να  
απïκρύψετε τις πληρïæïρίες.  
Ìρήση τïυ Fastext  
To Fastext επιτρέπει την πρÞσâαση στις σελίδες τïυ Teletext,  
πιέúïντας ένα και µÞνï πλήκτρï.  
Ùταν τï µενïύ κωδικïπïιηµένï µε øρώµατα εµæανίúεται στï  
κάτω µέρïς της σελίδας, πιέστε τï øρωµατιστÞ πλήκτρï  
(κÞκκινï, πράσινï, κίτρινï ή µπλε) απÞ τï τηλεøειριστήριï για  
να εµæανιστεί η σελίδα µε τï αντίστïιøï øρώµα.  
Teletext  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρïαιρετικές συνδέσεις  
Σύνδεση πρïαιρετικών συσκευών  
Μπïρείτε να συνδέσετε µια µεγάλη σειρά πρïαιρετικών συσκευών στην τηλεÞραση projection, Þπως στην συνέøεια  
αναæέρεται:  
MπρïστινÞ µέρïς  
Πίσω µέρïς  
Aπïκωδικïπïιητής  
Bιντεïκάµερα  
S-VHS/Hi8  
DVD  
Bίντεï  
Για να απïæύγετε  
παραµÞρæωση της  
εικÞνας :  
C
E
∆εν πρέπει να  
συνδέετε συσκευές  
στïυς ακρïδέκτες  
F και G  
συγøρÞνως.  
∆εν πρέπει να  
συνδέετε καµιά  
συσκευή στïυς  
ακρïδέκτες της  
εµπρÞς Þψης και  
στïν Euro connector  
D συγøρÞνως.  
B
A
D
H
I
F
G
Bίντεï  
DVD  
Hi-Fi  
Bιντεïκάµερα  
8mm/Hi8  
∆ιαθέσιµï σήµα εêÞδïυ  
ΑπïδεκτÞ σήµα εισÞδïυ  
Είσïδïς κεντρικïύ ηøείïυ  
Καµιά έêïδïς  
A
Στï µενïύ τïυ “Έλεγøïς Ήøïυ”,  
ρύθµιση “Centre In” µέσα στην  
επιλïγή “Ηøείï”  
B
Καµιά είσïδïς  
ΗøητικÞ σήµα  
Σήµα εικÞνας/ήøïυ και RGB  
Σήµα εικÞνας/ήøïυ και âίντεï S  
C
D
ΕικÞνα/ήøïς τïυ συντïνιστή της τηλεÞρασης  
ΕικÞνα/ήøïς απÞ την επιλεγµένη πηγή  
E Σήµα εικÞνας/ήøïυ  
ΕικÞνα/ήøïς απÞ την επιλεγµένη πηγή (η ίδια  
πηγή εêÞδïυ Þπως ï ακρïδέκτης :2/ q 2 )  
Καµιά έêïδïς  
Σήµα âίντεï S  
Σήµα âίντεï  
Σήµα ήøïυ  
F
G
H
I
Καµιά έêïδïς  
Καµιά έêïδïς  
ΗøητικÞ σήµα των ακïυστικών  
Καµιά είσïδïς  
126 Πρïαιρετικές συνδέσεις  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρïαιρετικές συνδέσεις  
Σύνδεση εêωτερικών συσκευών  
ΠερισσÞτερες πληρïæïρίες για την σύνδεση µιας συσκευής  
Σύνδεση âίντεï  
E
D
Σας συνιστïύµε να συνδέσετε τï âίντεï στïν Euro connector  
ή
της πίσω Þψης της τηλεÞρασης  
projection. Εάν δεν έøετε στην διάθεσή σας καλώδιï για Euro connector πρïτείνïυµε να συντïνίσετε τï  
σήµα τïυ âίντεï στïν αριθµÞ πρïγράµµατïς της τηλεÞρασης “0”, πρïς τïύτï συµâïυλευτείτε την επιλïγή  
“ΣυντïνισµÞς της τηλεÞρασης µε τï øέρι αυτών των ïδηγιών.  
Εάν τï âίντεÞ σας µπïρεί να δεøτεί Smartlink ανατρέêτε στï κεæάλαιï ‘’Smartlink” αυτïύ τïυ εγøειριδίïυ.  
Σύνδεση ενÞς εêωτερικïύ στερïæωνικïύ συγκρïτήµατïς.  
1 Για να ακïύσετε τïν ήøï της τηλεÞρασης projection µέσïυ της συσκευής Hi-Fi:  
Εάν επιθυµείτε να ενισøύσετε την έêïδï τïυ ήøïυ της τηλεÞρασης projection, συνδέστε τï  
στερεïæωνικÞ συγκρÞτηµα στïυς ακρïδέκτες B της πίσω Þψης της τηλεÞρασης projection. Η ένταση  
της συσκευής πïυ είναι συνδεδεµένη µε τïυς ακρïδέκτες B δύναται να µετατραπεί, αλλάúïντας την  
ρύθµιση της έντασης των ακïυστικών. Πρïς τïύτï συµâïυλευτείτε τï κεæάλαιï “Ρύθµιση τïυ ήøïυ”  
αυτïύ τïυ εγøειριδίïυ.  
2 Για να ακïύσετε τïν ήøï της συσκευής Hi-Fi µέσïυ της τηλεÞρασης projection :  
Εάν επιθυµείτε να ακïύσετε τïν ήøï τïυ στερïæωνικïύ συγκρïτήµατïς απÞ τα ηøεία της τηλεÞρασης  
projection, συνδέστε την συσκευή Hi-Fi στïυς ακρïδέκτες A της πίσω Þψης της τηλεÞρασης projection.  
Εάν έøετε στην διάθεσή σας έναν ενισøυτή Dolby συνδέστε την κεντρική έêïδï τïυ ενισøυτή σε αυτïύς  
τïυς ακρïδέκτες έτσι ώστε αυτή να λειτïυργήσει σαν κεντρικÞ ηøείï. Πρïς τïύτï συµâïυλευτείτε τï  
κεæάλαιï “Ρύθµιση τïυ ήøïυ” και επιλέêτε “Centre In” στην επιλïγή “Ηøείï”.  
Σύνδεση συσκευών Mono (µïνïæωνικών)  
Συνδέστε τï καλώδιï της συσκευής στïν ακρïδέκτη L/G/S/I πïυ âρίσκεται στην εµπρÞς Þψη της  
τηλεÞρασης projection και επιλέêτε τï σήµα εισÞδïυ  
2, ακïλïυθώντας τις παρακάτω αναæερÞµενες  
ïδηγίες. ΚατÞπι επιλέêτε A” απÞ τï µενïύ “Ρύθµιση τïυ ήøïυ”,  
Επιλïγή και παρακïλïύθηση τïυ σήµατïς εισÞδïυ  
VIDEO TV  
1
2
Συνδέστε την πρïαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υπïδïøή της τηλεÞρασης  
projection έτσι Þπως αναæέρθηκε στην πρïηγïύµενη σελίδα.  
Πιέστε επανειληµµένα τï πλήκτρï  
ïθÞνη τï κατάλληλï σήµα εισÞδïυ.  
απÞ τï τηλεøειριστήριï µέøρι να εµæανιστεί στην  
Σύµâïλï  
Σήµατα εισÞδïυ  
k
Σήµα εισÞδïυ ήøïυ / εικÞνας µέσïυ τïυ Euro connector  
C
D
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σήµα εισÞδïυ RGB µέσïυ τïυ Euro connector  
C
Σήµα εισÞδïυ ήøïυ / εικÞνας µέσïυ τïυ Euro connector  
ή µέσïυ των  
ή µέσïυ  
K
G
συνδέσεων RCA H και  
Σήµα εισÞδïυ ήøïυ / âίντεï S µέσïυ τïυ Euro connector  
q2  
D
των συνδέσεων RCA H και F  
Σήµα εισÞδïυ ήøïυ / εικÞνας µέσïυ τïυ Euro connector  
K
3
E
PROGR  
MENU  
3
4
Ανïίêτε την συσκευή πïυ έøετε συνδέσει.  
Για να επιστρέψετε στην κανïνική εικÞνα της τηλεÞρασης, πιέστε τï πλήκτρï  
τηλεøειριστήριï.  
απÞ τï  
RM 892  
S
127  
Πρïαιρετικές συνδέσεις  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Εêωτερικές συνδέσεις  
Smartlink  
To Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλεÞρασή σας και ένα âίντεï.  
Για τï Smartlink øρειάúεστε:  
Ένα âίντεï πïυ να υπïστηρίúει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic.  
Πίσω µέρïς  
Megalogic είναι εµπïρικÞ σήµα κατατεθέν της Grunding Corporation.  
Easy LInk είναι εµπïρικÞ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation.  
Ένα καλώδιï SCART 21 ακίδων πλήρïυς συνδεσµïλïγίας για να συνδέσετε τï âίντεï µε  
τïν ακρïδέκτη Scart :3 (SMARTLINK).  
Tα øαρακτηριστικά τïυ Smartlink είναι:  
Πληρïæïρίες συντïνισµïύ καθώς τα γενικά στïιøεία τïυ  
καναλιïύ æïρτώνïνται απÞ την τηλεÞραση στï âίντεï.  
Άµεση εγγραæή απÞ τηλεÞραση: Eνώ παρακïλïυθείτε τηλεÞραση, αρκεί να πιέσετε ένα  
µÞνï πλήκτρï στï âίντεï για να γράψετε τï πρÞγραµµα.  
ΤηλεÞραση σε θέση αναµïνής (Standby):  
Πιέστε τï πλήκτρï “Play z" τïυ âίντεï και η τηλεÞραση θα τεθεί αυτÞµατα σε λειτïυργία.  
Εάν έøετε συνδεδεµένï απïκωδικïπïιητή σε ένα âίντεï πïυ δέøεται Smartlink,  
επιλέêτε τï µενïύ ΠpÞσθετες Λειτoυpγίες στï  
AΠOKΩ∆ στην θέση Άvoιγµα για κάθε κωδικïπïιηµένï κανάλι.  
ΠΡÃΣΥΝΤONIΣMOΣ και επιλέêτε  
Bίντεï  
Για περισσÞτερες πληρïæïρίες σøετικά µε τï Smartlink, παρακαλïύµε ανατρέêτε στις  
Oδηγίες Xρήσης τïυ âίντεÞ σας.  
Aπïκωδικïπïιητής  
TηλεøειρισµÞς άλλων συσκευών Sony  
Mπïρείτε να ελέγêετε άλλες τηλεøειριúÞµενες συσκευές της Sony  
øρησιµïπïιώντας τα πλήκτρα κάτω απÞ τï κάλυµµα τïυ τηλεøειριστήριïυ.  
1
Aνïίêτε τï κάλυµµα τïυ τηλεøειριστήριïυ.  
VIDEO TV  
2
Tïπïθετήστε τïν επιλïγέα VTR 1234 DVD σύµæωνα µε τη συσκευή πïυ θέλετε να  
øρησιµïπïιήσετε:  
VTR 1 2 3 4 DVD  
VTR 1: Bίντεï Beta  
CH  
VTR 2: Bίντεï 8m  
VTR 3: Bίντεï V  
VTR 4: ΨηæιακÞ âίντεï (DCR-VX1000/9000E,VHR-1000  
DVD:  
Πικάπ ïπτικών δίσκων  
3
Για τïν øειρισµÞ της συσκευής øρησιµïπïιήστε τα πλήκτρα απÞ τï  
τηλεøειριστήριï πïυ âρίσκïνται κάτω απÞ τï κάλυµµα.  
VTR 1 2 3 4 DVD  
Aν η âιντεïσυσκευή σας είναι εæïδιασµένη µε επιλïγέα COMMAND  
MODE, τïπïθετήστε τïν στην ίδια θέση µε τïν επιλïγέαVTR 1234 DVD  
τïυ τηλεøειριστηρίïυ της τηλεÞρασης.  
CH  
Aν η συσκευή δεν διαθέτει κάπïια απÞ τις λειτïυργίες, τï αντίστïιøï  
πλήκτρï τïυ τηλεøειριστήριïυ δεν πρÞκειται να λειτïυργήσει.  
128 Εêωτερικές συνδέσεις  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρïαιρετικές συνδέσεις  
Επιλïγή τïυ σήµατïς εêÞδïυ των Euro connectors  
Κάντε øρήση αυτής της λειτïυργίας για να γράψετε στï âίντεï (συνδεδεµένï στïυς Euro connectors :2/  
2 ή  
q
:3 πïυ âρίσκïνται στï πίσω µέρïς της τηλεÞρασης projection) ïπïιïδήπïτε σήµα πïυ πρïέρøεται απÞ µια  
εêωτερική συσκευή.  
Πρïς τïύτï πρέπει να επιλέêετε την πηγή εêÞδïυ έτσι Þπως περιγράæεται στη συνέøεια (εάν τï âίντεÞ σας  
µπïρεί να δεøτεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία) :  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
Wide  
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕÃ.  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
O
θÞvη TV  
Έêoδoς  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV  
AV1  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να εµæανιστεί έντïνα :  
ÃθÞνη TV: για τï σήµα εισÞδïυ για την ïθÞνη της  
τηλεÞρασης ή,  
Έêïδïς:  
για τï σήµα εêÞδïυ της τηλεÞρασης projection,  
διατίθεται για τïυς disponible para los Euro  
connectors :2/  
2 και :3.  
q
Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να επιâεâαιώσετε.  
PROGR  
MENU  
4 Πιέστε τï el joystick πρïς τï Z ή z επανειληµµένα για να  
επιλέêετε τï κατάλληλï σήµα:  
RM 892  
ÃθÞνη TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ή AV3  
S
Έêïδïς:  
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ή AUTO  
Μετά την επιλïγή τïυ είδïυς τïυ σήµατïς πιέστε τï OK για να  
επιâεâαιώσετε.  
Εάν επιλέêετε AUTO, τï σήµα εêÞδïυ θα είναι πάντα τï  
ίδιï µε εκείνï πïυ εµæανίúεται στην ïθÞνη.  
Εάν έøετε έναν απïκωδικïπïιητή, θα πρέπει να θυµάστε  
να επιλέêετε êανά την Έêïδï στην “TηλεÞραση” για µια  
σωστή απïκωδικïπïίηση.  
5 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Τï επιλεγµένï σήµα είναι διαθέσιµï για την πρïαιρετική  
συσκευή πïυ είναι συνδεδεµένη µε τïν κατάλληλï Euro  
connector,  
129  
Conexiones Opcionales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρïαιρετικές συνδέσεις  
Ìρήση της λειτïυργίας “Πρïσυντ. AV Label”  
Η λειτïυργία αυτή επιτρέπει να καταøωρίσετε ένα Þνïµα µέøρι πέντε øαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµïί) στην  
εêωτερική συσκευή ή ïπïία είναι συνδεδεµένη στις υπïδïøές της τηλεÞρασης projection.  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να  
VIDEO TV  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
Wide  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ  
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Πρïσυντ. AV  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
Label και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.  
Σύγκληση  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL  
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τï σήµα  
εισÞδïυ πïυ επιθυµείτε να ïνïµάσετε (για παράδειγµα AV2)  
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να êεøωρίσει τï πρώτï  
στïιøείï της σειράς ΤΙΤΛ.  
EIΣO∆OΣ  
AV1  
TITΛ  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
PROGR  
YC2  
AV3  
MENU  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL  
EIΣO∆OΣ  
AV1  
TITΛ  
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε ένα γράµµα  
ή έναν αριθµÞ (επιλέêτε τï “-“ για ένα κενÞ) και στη συνέøεια  
πιέστε πρïς τï z για την καταøώρηση αυτïύ τïυ øαρακτήρα.  
Επιλέêτε τïυς τέσσαρες άλλïυς øαρακτήρες µε τïν ίδιï  
τρÞπï.  
RM 892  
- - - - -  
- - - - -  
A- - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
S
6 Ùταν επιλέêτε Þλïυς τïυς øαρακτήρες πιέστε τï πλήκτρï OK.  
7 Επαναλάâετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταøώρηση και άλλων  
καναλιών εισÞδïυ.  
8 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική  
τηλεïπτική εικÞνα.  
Μετά την επιλïγή µιάς συσκευής στην ïπïία καταøωρήθηκε  
ένα Þνïµα στï σήµα εισÞδïυ, τï Þνïµα αυτÞ εµæανίúεται για  
ïρισµένα δευτερÞλεπτα στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.  
130  
Πρïαιρετικές συνδέσεις  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
ΠρïτεινÞµενη ακτÞνα τηλεθέασης  
Για την καλύτερη δυνατή πïιÞτητα εικÞνας, πρïσπαθήστε να τïπïθετήσετε την τηλεÞραση projection έτσι ώστε  
να µπïρέσετε να παρακïλïυθήσετε την ïθÞνη στα πλαίσια των ακτίνων πïυ æαίνïνται πιï κάτω.  
Kάθετη ακτίνα τηλεθέασης  
4
(Ελάøιστη âέλτιστη  
2.1m  
απÞσταση)  
4
75˚  
75˚  
Βέλτιστη θέση  
τηλεθέασης  
OριúÞντια ακτίνα τηλεθέασης  
2.1m  
(Ελάøιστη âέλτιστη  
απÞσταση)  
22.5˚  
22.5˚  
Βέλτιστη θέση  
τηλεθέασης  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
ÃδηγÞς γρήγïρης παραπïµπής στα διάæïρα µενïύ  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες περί των  
διαæÞρων ρυθµίσεων της εικÞνας,  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Ρύθµιση της  
ΕικÞνας”)  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντpάστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞpµα  
Zωvτανή  
Λειτ. EικÞνας  
Κïντράστ  
ΜηδεvισµÞς  
ΦÞρµα  
Zωvτανή  
Wide  
Wide  
EΛEΓXOΣ HXOY  
EΛEΓXOΣ HXOY  
Λειτ.Ήøoυ  
Iσoρρoπία  
MηδενισµÞς  
Xώρoς  
Πρoσωπική  
Λειτ.Ήøoυ  
Iσoρρoπία  
MηδενισµÞς  
Xώρoς  
Πρoσωπική  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Pύθµιση τïυ  
ήøïυ”)  
Kλείσιµo  
Mono  
Kλείσιµo  
Mono  
∆ιπλÞς ήøoς  
Mετατ. ήøoυ  
Έvταση  
∆ιπλÞς ήøoς  
Mετατ. ήøoυ  
Έvταση  
∆ιπλÞς ήøoς  
Ηøείï  
∆ιπλÞς ήøoς  
Ηøείï  
Mono  
BασικÞ  
Mono  
BασικÞ  
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO  
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
O
θÞvη TV  
[TV - - - - - - -]  
[AV1 - - - - - - -]  
O
θÞvη TV  
Έêoδoς  
Έêoδoς  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Επιλïγή τïυ  
σήµατïς εêÞδïυ των Euro connectors”)  
TV  
TV  
AV1  
AV1  
XPONO∆IAKOΠTHΣ  
Xρovoδ. ύπvoυ  
XPONO∆IAKOΠTHΣ  
Xρovoδ. ύπvoυ  
Kλείσιµo  
1:00  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Λειτïυργία  
αυτÞµατης απïσύνδεσης”)  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
θέλετε αυτÞµατï  
συντïνισµÞ:  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï ΑυτÞµατïς  
συντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection  
øρησιµïπïιώντας τï τηλεøειριστήριï”)  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
Nαι  
Ùøι  
Eπιßεßαιώσατε: OK  
Σύγκληση  
Σύγκληση  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
ΠPOΓ  
ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
28 BBC-W  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “ΣυντïνισµÞς  
της τηλεÞρασης µε τï øέρι”)  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
Σύγκληση  
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
ΠPOΓ  
AFT  
AΠOKΩ∆.  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
AV1  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
Άvoιγµα  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Λειτïυργία  
“ΠρÞσθετες λειτïυργίες””)  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
Kλείσιµo  
AV2  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Kλείσιµo  
Σύγκληση  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Ìρήση της  
λειτïυργίας “Πρïσυντ. AV Label””)  
EIΣO∆OΣ  
AV1  
TITΛ  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
- - - - -  
RGB  
AV2  
YC2  
AV3  
Σύγκληση  
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï Aλλαγή των  
αριθµών πρïγράµµατïς των καναλιών  
της τηλεÞρασης”)  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W  
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
27 TELE 5  
47 C PLUS  
44 - - - - -  
23 - - - - -  
35 CNN -  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
Σύγκληση  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN  
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Πρïστασία  
ανηλίκων”)  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
B/G  
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH  
41 TVE-1  
31 TVE-2  
34 ANT-3  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
27 TELE  
5
47  
44  
23  
C
PLUS  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Σύγκληση  
35 CNN  
28  
-
-
-
-
ΓΛΩΣΣΑ  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Česki  
Magyar  
Eλληvικά  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Επιλïγή  
γλώσσας”)  
Σύγκληση  
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ  
AυτÞµ. Πρoσυvτ.  
Πρoσυvτ. µε τo øέρι  
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες  
Πρoσυvτ. AV Label  
TαêινÞµηση καναλιών  
Πρoστασία ανηλίκων  
Γλώσσα  
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες  
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Ρύθµιση της  
καταøώρησης øρώµατïς (Σύγκληση)”)  
Σύγκληση  
132  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
Tεøνικά Xαρακτηριστικά  
ΤηλεïπτικÞ σύστηµα  
Έêïδïς ήøïυ:  
B/G/H, D/K  
2 x 30 W (RMS)  
2 x 15 W (µovσική ισøύς)  
Έγøρωµï σύστηµα  
Kεντρική είσïδïς SP  
PAL, SECAM  
30 W (RMS) (øρήση κεντρικïύ ηøείïυ)  
NTSC 3.58, 4.43 (µÞνï Video In)  
Κατανάλωση ρεύµατïς  
Κάλυψη καναλιών  
145 W  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
HYPER: S21-S41  
D/K:  
E2-E12,  
E21-E69,  
S1-S20  
Kατανάλωση ρεύµατïς σε κατάσταση αναµïνής  
0.7 W  
R1-R12, R21-R69  
∆ιαστάσεις (π x υ x â)  
Περίπïυ 1020 x 1115 x 417 mm  
ÃθÞνη  
41 ίντσες  
Βάρïς  
περ. 103 cm εκατoστά διαγώνια  
Περίπïυ 53 κιλά  
Πίσω µέρïς  
Aêεσïυάρ  
Eίσïδïι κεντρικïύ ηøείïυ, 2  
ακρïδέκτες  
C
Τηλεøειριστήριï RM-892 (1)  
Μπαταρίες κατά IEC (2)  
Ένας σταθερïπïιητής.  
Έêïδïι ήøïυ âύσµατα ρhïnï  
:1/  
Yπïδïøή 21 ακίδων Euro connector  
(πρÞτυπï CENELEC) πïυ  
Άλλα øαρακτηριστικά  
Φίλτpo Digital Comb Filter (Yψηλή αvάλυση)  
TELETEXT, Fastext, TOPtext  
ΑυτÞµατη Aπïσύνδεση  
Smartlink  
περιλαµâάνει είσïδï για σήµατα  
ήøïυ/εικÞνας, είσïδï RGB,  
έêïδï ήøïυ/εικÞνας τηλεÞρασης  
:2/  
2
Yπïδïøή 21 ακίδων Euro connector  
(πρÞτυπï CENELEC) πïυ είσïδï για  
σήµατα ήøïυ/εικÞνας, είσïδï S-Video,  
Eêïδïς ήøïυ/εικÞνας (επιλεyÞµεvες)  
q
:3  
Yπïδïøή 21 ακίδων Euro connector  
(πρÞτυπï CENELEC) πïυ είσïδï για  
σήµατα ήøïυ/εικÞνας, (επιλεyÞµεvες,  
η ίδια πηyή εêÞδïυ Þπως o  
ακpoδέκτης :2/  
2)  
q
ΜπρïστινÞ µέρïς  
k2 είσïδïς εικÞνας - υπïδïøή phono  
είσïδïι ήøïυ - υπïδïøές phono  
2
2
είσïδïς S-video - DIN 4 ακίδων  
q2  
Υπïδïøή ακïυστικών - µίνι στέρεï υπïδïøή  
Η σøεδίαση και τα øαρακτηριστικά µπïρεί να αλλάêïυν øωρίς πρïειδïπïίηση.  
ÃικïλïγικÞ øαρτί - ∆εν περιέøει øλώριï  
133  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
OδηγÞς âλαâών  
Ακïλïυθïύν µερικές απλές λύσεις σε πρïâλήµατα πïυ µπïρεί να παρïυσιαστïύν στην εικÞνα και τïν ήøï της  
τηλεÞρασης.  
ΠρÞâληµα  
Λύση  
∆εν υπάρøει εικÞνα (η ïθÞνη είναι  
σκïτεινή), δεν υπάρøει ήøïς  
Συνδέστε την τηλεÞραση στï ρεύµα.  
Πιέστε τï πλήκτρï  
τηλεÞρασης.  
στï µπρïστινÞ µέρïς της  
Εάν η ένδειêη είναι αναµµένη, πιέστε τï πλήκτρï  
TV ή ένα αριθµητικÞ πλήκτρï απÞ τï  
τηλεøειριστήριï.  
Ελέγêτε τη σύνδεση της κεραίας.  
Bεâαιωθείτε Þτι η επιλεγµένη εêωτερική πηγή είναι  
αναµµένη.  
Κλείστε την τηλεÞραση για 3 ή 4 δευτερÞλεπτα και  
ανïίêτε την êανά µε τï πλήκτρï  
.
Κακή ή καθÞλïυ εικÞνα (η ïθÞνη  
είναι σκïτεινή), αλλά µε καλÞ ήøï.  
Ìρησιµïπïιώντας τï σύστηµα MENU, επιλέêτε τη  
Ρύθµιση ΕικÞνας.  
Ρυθµίστε τη æωτεινÞτητα, την εικÞνα και τï øρώµα.  
Πιέστε τï πλήκτρï MnδεvιoµÞς της ïθÞνης Ρύθµισης  
ΕικÞνας για να θέσετε τις ρυθµίσεις τïυ εργïστασίïυ.  
Kακή πïιÞτητα εικÞνας Þταν  
παρακïλïυθείτε RGB âίντεï  
Πιέστε τï πλήκτρï  
επανειληµµένα µέøρι να εµæανιστεί στην ïθÞνη τï  
απÞ τï τηλεøειριστήριï  
σύµâïλï RGB  
.
Καλή εικÞνα, αλλά Þøι ήøïς  
Πιέστε τï πλήκτρï  
Εάν εµæανίúεται στην ïθÞνη τï , πιέστε τï πλήκτρï  
απÞ τï τηλεøειριστήριï.  
+/- απÞ τï τηλεøειριστήριï.  
ΕικÞνα ασπρÞµαυρη σε έγøρωµες  
εκπïµπές  
ΑπÞ τï MENU, επιλέêτε την ïθÞνη Ρύθµισης ΕικÞνας.  
Ρυθµίστε τα øρώµατα.  
ΑπÞ την ïθÞνη Ρύθµισης ΕικÞνας επιλέêτε  
MnδεvιoµÞς για να επιστρέψετε στις αρøικές  
ρυθµίσεις.  
Bεâαιωθείτε Þτι τï "BασικÞ" oτηv επιλoyή “Høείo”  
είναι επιλεγµένï στï µενïύ EΛEΓXOΣ HXOY.  
Παραµïρæωµένη εικÞνα Þταν  
αλλάúετε πρïγράµµατα ή  
επιλέγετε teletext  
Κλείστε την τρïæïδïσία απÞ ïπïιαδήπïτε συσκευή  
πïυ είναι συνδεδεµένη στï 21 ακίδων Euro Connector  
στï πίσω µέρïς της τηλεÞρασης.  
Παραµïρæωµένη εικÞνα Þταν  
âλέπετε τηλεÞpαση  
Pυθµίστε τo µικpoσυvτovισµÞ για να εêασæαλίσετε  
καλύτεpη εικÞvα,Για πεpισσ Þτεpες πληpoæopίες  
αvατpέêτε στo κεæάλαιo “Λειτïυργία “ΠρÞσθετες  
λειτïυργίες”  
Τï τηλεøειριστήριï δεν λειτïυργεί  
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες.  
H έvδειêη αvαµovής στηv  
τηλεÞραση αvαâoσâήvει  
Eπικoιvωvήστε µε τo πλησιέστερo Sony Service.  
Αν τα πρïâλήµατα συνεøιστïύν, απευθυνθείτε σε εêïυσιïδïτηµένï service.  
ΠÃΤΕ µην ανïίγετε τï περίâληµα της τηλεÞρασης ïι ίδιïι.  
134  
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony España, S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shiro Telephone SB2112 User Manual
Snapper Snow Blower 17524E User Manual
Sony Computer Hardware SF4N4TQ2 User Manual
Sony Flat Panel Television 4 114 464 111 User Manual
Sony Headphones NWZ E443 User Manual
Sony Home Theater System HTSS380 User Manual
Sony TV Mount SU FW1 User Manual
Speco Technologies Stereo Amplifier PBM 120 User Manual
Splendide Washer Dryer AS66VX DRYER User Manual
State Industries Electric Heater Gas User Manual