4-205-149-11(2)
R
Projection TV
GB
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d’ Istruzioni
DE
IT
GR
Ãδηγίες Ìρήσης
KP-41PZ1D
©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection TV
GB
Instruction Manual
Thank you for choosing this Sony projection TV.
Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
Reading and Understanding this Instruction Manual:
• Use Getting Started if you wish to install the projection TV set and to get familiar
with the basic functions.
• Use Advanced Operation if you wish to know more about the additional features
of the projection TV set.
• Symbols used in the manual:
•
•
•
Informs you of possible hazards
Important information
Information on a feature
• 1, 2 ... Sequence of instructions
MENU
•
Shaded buttons on the remote control show the buttons you have to
K
press to follow the sequence of instructions.
•
•
Informs you of the result of the instructions.
The process continues on the next page to get final result.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Your Safety
WARNING
Safety Information
All TVs operate on extremely high voltages. To prevent fire or electric shock, please follow the safety
procedures indicated below.
For General Safety
For Safe Operation
•
•
•
Do not expose the set to rain or moisture.
Do not remove the rear cover.
•
•
Do not operate the projection TV set on anything other
than a 220-240V AC, 50Hz supply.
For your protection, refer all servicing to qualified
personnel only.
Do not operate the projection TV if any liquid or solid
objects fall in through the ventilation slots. Have it
checked immediately.
•
For environmental and safety reasons, it is
recommended that the projection TV set is not left in
standby mode when not in use. Switch off at the
mains.
For Safe Installation
•
•
Do not install the projection TV in hot, humid or
excessively dusty places.
•
•
Do not disconnect the projection TV by pulling on the
power cable. Disconnect by removing the mains plug.
In case of a thunderstorm, disconnect the projection
TV set from the main supply and the aerial. Otherwise
the set may be damaged by a lighting strike.
Do not block or cover the ventilation openings. For
ventilation, leave a space of at least 10 cm all around
the set.
•
•
Do not install the projection TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
•
Displaying a still picture for long periods of time, for
instance, when operating a video game or personal
computer and viewing a programme in 4:3 mode, may
damage the picture tube. To avoid this, keep the
picture contrast level low.
To obtain a clear picture, do not expose the screen to
direct illumination or direct sunlight. If possible, use
spot lighting directed down from the ceiling.
•
After transporting the projection TV directly from a
cold to a warm location, or if the room temperature
has changed suddenly, pictures may be blurred or
show poor colour over portions of the picture. This is
because moisture has condensed on the mirrors or
lenses inside the projection TV. Let the moisture
evaporate before using the projection TV.
For Maintenance
•
•
Clean the projection TV screen and cabinet with a soft
dampened cloth. Do not use any abrasive cleaners. As
a safety precaution, unplug the set before cleaning it.
Dust and nicotine deposits may cause heat
accumulation inside the projection TV set.
In the long term this could be a safety risk and may
shorten the lifetime of your projection TV set.
Therefore have your set serviced about every five
years.
•
Avoid touching the screen, and take care not to scratch
the surface with hard objects.
4
For Your Safety
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Table of Contents
Keys to read this Instruction Manual .................................................................................................. 3
For your Safety ........................................................................................................................................ 4
Getting Started
Overview
Checking the Accessories Supplied ......................................................................................... 6
Overview of TV Buttons ........................................................................................................... 6
Overview of Remote Control Buttons..................................................................................... 7
First Time Operation
Step 1 - Installation
Inserting Batteries into the Remote Control ........................................................................... 8
Stabilizing the projection TV .................................................................................................... 8
Connecting the Aerial ................................................................................................................ 9
Switching on the projection TV................................................................................................ 9
Step 2 - Basic Presetting
Selecting Language .................................................................................................................. 10
Automatically Tuning the TV using the Remote Control .................................................. 11
Changing the Programme Order of the TV channels ......................................................... 12
GB
Advanced Operation
Advanced Presetting
Adjusting colour Registration (Convergence) ..................................................................... 13
Automatically Tuning the TV ................................................................................................. 14
Manually Tuning the TV ......................................................................................................... 15
Using the “Further Programme Preset” function................................................................ 16
Locking Programmes............................................................................................................... 17
Skipping Programme positions ............................................................................................. 18
Labelling a channel .................................................................................................................. 19
Advanced TV Operation
Adjusting the Picture ............................................................................................................... 20
Changing the screen mode ..................................................................................................... 21
Adjusting the Sound ................................................................................................................ 22
Using the Sleep Timer ............................................................................................................. 24
Teletext
Viewing Teletext ....................................................................................................................... 25
Optional Connections
Connecting Optional Equipment........................................................................................... 26
Using Optional Equipment .................................................................................................... 27
Smartlink ................................................................................................................................... 28
Remote Control of other Sony Equipment ........................................................................... 28
Selecting the output source for the Euro AV connectors .................................................... 29
Using the “AV Label Preset” function .................................................................................. 30
Additional Information
Optimum Viewing Area .......................................................................................................... 31
On Screen display Menus Guide ........................................................................................... 32
Specifications ............................................................................................................................ 33
Troubleshooting........................................................................................................................ 34
Table of Contents 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started - Overview
Checking the Accessories Supplied
VIDEO TV
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR
MENU
RM 892
Two batteries (R6 type)
One safety foot
S
One Remote Control
(RM-892)
Overview of Projection TV Buttons
Programme
up or down
Selecting
input
source
Volume buttons
On/Off
Switch
control (selects TV
buttons channels)
Standby
indicator
Press the flap on the
front of the projection TV
to reveal the front panel
S Video Video Audio Headphone Auto
Input Input Input jack Tune
jack jack jacks
Auto
Convergence
button button
(press on the mark
)
6
Getting Started - Overview
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started - Overview
Overview of Remote Control Buttons
Displaying the time
Press to switch the time on or off
(available only when teletext is
broadcast).
VIDEO TV
This button does not work on this set.
VCR operation
For more details, please refer to
the section "Remote Control of
other Sony Equipment"
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Muting the Sound
Press to mute TV sound.
Press again to restore the sound.
To Temporarily Switch Off projection
TV
Press to temporarily switch off TV (the
standby indicator on projection TV lights
up). Press again to switch on TV from
standby mode.
To save energy we recommend switching off
completely when TV is not in use.
After 15-30 minutes without a
signal and without any button being
pressed, the projection TV switches
automatically into standby mode.
VIDEO TV
VCR on/off
Press to switch your VCR on or off.
Selecting TV mode
Press to switch off Teletext or video input.
Selecting Teletext
Press to switch on Teletext.
Displaying On Screen Information
Press to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
These buttons do not work on this set.
1
4
7
2
3
6
9
Selecting Input source
Press repeatedly until the desired input
symbol of the source appears on the screen.
Selecting channels
Press to select channels.
5
8
0
For double-digit programme numbers, e.g. 23,
press -/-- first, then the buttons 2 and 3.
If you enter an incorrect first digit, this should
be corrected by entering another digit (0-9)
and then selecting -/-- button again to enter
the programme number of your choice.
+++++++++++++++...
Back to the channel last watched
Press to watch the last channel selected
(watched for at least 5 seconds).
Selecting Screen format
Press repeteadly to change the format of the
screen.
Selecting Sound mode
Press repeatedly to change the sound mode.
This button only works in Teletext mode.
associated to this button does not
work with this set.
PROGR
Function
+++++++++++++++++...
Selecting Picture mode
MENU
Press repeatedly to change the picture mode.
Joystick for menu selection
4 Scroll Up
+++++++++++++++++...
Adjusting TV Volume
Press to adjust the volume of the TV.
RM 892
$ Scroll Down
Z Previous menu or selection
z Next menu or selection
OK Confirms your selection
S
Selecting channels
Press to select the next or previous channel.
Displaying the menu system
Press to display the menu on the screen.
Press again to remove the menu display
from the screen.
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green
symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.
Getting Started - Overview 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
First time Operation - Installation
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Stabilizing the Projection TV
For safety purposes, the projection TV can be stabilized with the supplied safety foot.
Fit the supplied safety foot in the support placed on the bottom of the set, as follows:
8
First time Operation - Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
First Time Operation - Installation
Connecting the Aerial
Connect a conventional aerial to the socket
marked on the rear of the projection TV.
Switching on the projection TV
Connect the projection TV plug to the
mains socket (220-240V AC, 50Hz).
Push in the On/Off switch on the front of the
projection TV.
First Time Operation - Installation 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
First Time Operation - Basic Presetting
Selecting Language
Use this function to change the language of the menu screens.
The first time that you switch on your projection TV, the LANGUAGE menu appears automatically.
However, if you need to change the language menu afterwards, select the menu Language in the
proceed in the same way as described below.
(PRESET) menu and
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
1 Press the on/off button on your projection TV set to switch on
your TV. The first time you press the on/off button on your TV set,
the language menu displays automatically on the TV screen.
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
LANGUAGE
2 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
VIDEO TV
language, then press OK to confirm your selection.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
The Auto Tuning menu appears on the projection TV screen in the selected
language.
Confirm: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
10 First Time Operation - Basic Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
First Time Operation - Basic Presetting
Automatically Tuning the TV using the Remote Control
You need to tune the set to receive channels (TV Broadcast). By following the instructions below, this projection TV
automatically searches and stores all available channels for you.
After having selected the language, a new menu appears automatically on the projection TV screen asking you to
automatically tune the TV. However, if you need to change or repeat the tuning afterwards (e.g. when you move house),
select the menu Auto Programme in the
(PRESET) menu and proceed in the same way as described below or, please
refer to the section "Automatically Tuning the TV" of this instruction manual.
Do you want to start
automatic tuning?
1 Press the OK button on the remote control to select YES.
VIDEO TV
Yes
No
A new menu appears automatically on the screen asking you to
check that the antenna is connected.
Confirm: OK
Please confirm that
antenna is connected
2 Confirm that the antenna is connected and then press the OK
button.
Confirm: OK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
AUTO PROGRAMME
The automatic tuning starts and the message "AUTO
PROGRAMME" flashes on the screen.
PROG
1
SYS CHAN LABEL
B/G 26 - - - - -
C
AUTO PROGRAMME
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any button.
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
PROGR
When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu
appears on the screen.
MENU
RM 892
Select PROG:
Exit: MENU
+ OK
Notes: • To stop the automatic tuning, press the MENU button.
• If you stop the automatic tuning by pressing the MENU
button, the Programme Sorting menu does not appear
automatically on the screen.
S
11
First Time Operation - Basic Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
First Time Operation - Basic Presetting
Changing the Programme Order of the TV channels
After all available channels (TV Broadcast) are captioned and stored, a new menu appears automatically on the screen to
change the order in which the channels appear on the screen.
However, if you wish to rearrange the order of the channels afterwards, select the menu Programme Sorting in the
(PRESET) menu and proceed in the same way as described in the b) section of this chapter.
a) If you do not wish to change the channel order:
PROGRAMME SORTING
1 Press the MENU button on the remote control to exit and return to
VIDEO TV
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
the normal TV screen.
Select PROG:
Exit: MENU
+ OK
Your projection TV is now ready for use.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
b) If you wish to change the channel order:
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to
rearrange, then press OK.
Select PROG:
Exit: MENU
+ OK
PROGR
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
MENU
2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number
position for your selected channel (TV Broadcast), then press
OK.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
RM 892
The selected channel now moves to its new programme
position and the other channels move accordingly.
S
Select Position:
Confirm: OK
3 Repeat steps 1 and 2 if you wish to change the order of the other
channels.
4 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
12 First Time Operation - Basic Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Adjusting Colour Registration (Convergence)
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of
the images. In that case, proceed as follows:
Auto converge the Red, Green, and Blue
Lines
1 Press the flap on the front of the projection TV by pressing on the
mark to reveal the front control panel.
2 Press
button on the projection TV.
The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the
white cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.
Notes:
The Auto Convergence function does not work:
•
•
•
•
when no signal is input.
when the input signal is weak.
when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.
when you watch the teletext broadcast.
If you wish a more accurate convergence
adjustment
VIDEO TV
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
on the screen.
Format
2 Push the joystick to $ to select the symbol
, then push to z to
enter to the PRESET menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Convergence, then push to z.
PRESET
4 Push the joystick to $ or 4 to select “the line” (vertical and
horizontal lines in red and blue) you want to adjust.
: red vertical line (left/right adjustment)
1
4
7
2
3
6
9
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
5
8
0
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
: red horizonta line (up/down adjustment)
: blue vertical line (left/right adjustment)
: blue horizontal line (up/down adjustment)
Then press the OK button.
5 Push the joystick repeatedly to $, 4, Z or z to converge the selected
line with the green line in the centre, then press OK to confirm.
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines have
PROGR
overlapped to form a white cross.
MENU
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
RM 892
Your projection TV is ready for use.
S
Advanced Operation - Advanced Presetting 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Automatically Tuning the TV
Besides the explanation in the section “Automatically Tuning the TV using the Remote Control“, by following the
instructions below, this projection TV also searches and stores automatically all available channels using just one button of
the projection TV set and one button of the remote control.
1 Press the flap on the front of the projection TV by pressing on the
mark to reveal the front control panel.
Please confirm that
antenna is connected
2 Press and hold in the
button on the TV set for some seconds,
until a menu appears automatically on the screen asking you to
check that antenna is connected.
Confirm: OK
Please confirm that
antenna is connected
3 Confirm that the antenna is connected and then press the OK
button on the remote control.
Confirm: OK
VIDEO TV
AUTO PROGRAMME
PROG
1
SYS CHAN LABEL
B/G 26 - - - - -
The automatic tuning starts and the message "AUTO
PROGRAMME" flashes on the screen.
C
AUTO PROGRAMME
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any button.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
When the automatic tuning procedure is complete, the Programme Sorting
menu appears on the screen:
• If you do not wish to change the channel order, press the MENU button
on the remote control to exit and return to the normal TV screen.
• If you wish to change the channel order, proceed in the same way as
described in the chapter "Changing the Programme Order of the TV
channels", section b).
Note: To stop the automatic tuning, press the MENU button on the
PROGR
remote control.
MENU
RM 892
S
14
Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Manually Tuning the TV
Use this function to preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
menu on the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
2 Push the joystick to $ to select the
symbol, then push to z to
enter to the PRESET menu.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
PRESET
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
then push to z.
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
4 Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
you want to preset a channel, then push to z.
PROGR
MENU
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
RM 892
5 Push the joystick to $ or 4 to select the TV Broadcast system
(B/G for western european countries, D/K for eastern european
countries) or a video input source (AV1, AV2...), then push to z.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
S
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
6 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
terrestrial channels or "S" for cable channels, then push to z.
7 Press the number buttons to enter the channel number of the TV
Broadcast or push the joystick to 4 or $ to search for the next
available channel.
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
If you do not wish to store this channel, push the joystick to 4 or
$ to continue searching for the desired channel.
8 If this is the desired channel you wish to store, press the OK
button.
9 Repeat steps 4 to 8 if you wish to store more channels.
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV
screen.
Your projection TV is now ready for use.
Advanced Operation - Advanced Presetting
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Using the "Further Programme Preset" function
With this feature you can:
a) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a
better picture reception if the picture is distorted or
b) preset the AV3 output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In
this way a connected VCR records the unscrambled signal.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
on the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
2 Push the joystick to $ to select the
symbol, then push to z to
enter to the PRESET menu.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET
3 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset,
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
then push to z.
FURTHER PROGRAMME PRESET
4 Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme
PROG AFT
DECODER
Off
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
number, then push to z repeatedly to select:
Off
AV1
Off
PROGR
AV2
Off
Off
a) AFT or
MENU
Off
Off
Off
b) DECODER.
RM 892
The selected item changes colour.
S
FURTHER PROGRAMME PRESET
5 a) AFT
PROG AFT
DECODER
Off
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over a
range of -15 to +15, then press the OK button.
Repeat steps 4 and 5a) if you wish to fine tune other channels.
On
On
On
On
On
On
On
On
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
b) DECODER
Push the joystick to $ or 4 to select AV3 and press the OK.
FURTHER PROGRAMME PRESET
PROG AFT
DECODER
AV3
Off
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
The picture from the decoder connected to the Euro AV :3 on
the back of the projection TV will appear on this programme
number.
Repeat steps 4 and 5b) to preset the AV3 output for other
programme positions.
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
16 Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Locking Programmes
This feature enables you to prevent undesirable broadcasts appearing on the screen. We suggest you use this function to
prevent children from watching programmes you consider unsuitable.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
on the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
2 Push the joystick to $ to select the
symbol, then push to z to
enter to the PRESET menu.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET
3 Push the joystick to $ or 4 to select Parental Lock, then push to z.
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PARENTAL LOCK
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
the channel you wish to block, then press the OK button.
PROGR
The
symbol appears before the programme position to
MENU
indicate this programme is now blocked.
To unblock the programme, press the OK button again. The
symbol disappears.
RM 892
S
5 Repeat step 4 if you wish to block other channels.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When you select a blocked programme the screen appears in black, with
symbol.
Advanced Operation - Advanced Presetting 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Skipping Programme positions
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the
PROGR +/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting the
appropriate TV system (B/G or D/K) instead of "- - -" in step 5.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
on the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
2 Push the joystick to $ to select the
symbol, then push to z to
enter to the PRESET menu.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
then push to z.
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
want to skip, then push to z to enter to the SYS column.
PROGR
MENU
RM 892
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
5 Push the joystick to $ to select “- - -”, then press the OK button to
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
store.
S
6 Repeat steps 4 and 5 to skip other unused programme positions.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still
select them using the number buttons.
18
Advanced Operation - Advanced Presetting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced Presetting
Labelling a channel
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a
channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily
identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
on the screen.
Format
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
2 Push the joystick to $ to select the
symbol, then push to z to
enter to the PRESET menu.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
then push to z.
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
the channel you wish to name.
PROGR
MENU
RM 892
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
5 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
LABEL column is highlighted.
S
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
6 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for
a blank), then push to z to confirm this character. Select the other
four characters in the same way.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 A- - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
7 After selecting all the characters, press the OK button.
8 Repeat steps 4 to 7 if you wish to label other channels.
9 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When you select a named channel, the name appears for a few seconds on
the screen.
Advanced Operation - Advanced Presetting 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Adjusting the Picture
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
on the screen.
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
Format
2 Push the joystick to z to enter the PICTURE CONTROL menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
PICTURE CONTROL
then push to z.
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
Refer to the table below to chose the item and for the effect of each
control:
Format
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Picture Mode
Picture Mode Personal (for individual settings)
Movie (for films)
Live (for live broadcast programmes)
PICTURE MODE
Picture Mode
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Personal
Brightness* Darker
Colour* Less
Sharpness* Softer
Brighter
More
Sharper
Reddish
Hue**
Greenish
Contrast
Reset
Less
More
PROGR
MENU
K
Resets picture to the factory preset levels.
Format
(for detalis refer to the section "Changing the
Screen Mode")
RM 892
*
** COannlyoanvlaylbaiebaleltfeorredNTifSPCecrosolonuarl sMigondael (ies.sge:leUcStAedv.ideo tapes).
S
4 Push the joystick to Z or z to alter the selected item, then press the
OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Picture Mode Quickly
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
Personal
Movie
Live
1 Press the
button on the remote control to directly access the
Picture Mode.
2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired picture mode
(Personal, Movie or Live), then press the OK button to remove the
display from the screen.
20 Advanced Operation - Advanced TV Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Changing the screen mode
Using this Screen Mode feature you can change the aspect ratio of the screen.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
on the screen.
Format
2 Push the joystick to z button to enter the PICTURE CONTROL
menu.
PICTURE CONTROL
3 Push the joystick to $ to select Format, then push to z.
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
Format
4 Push the joystick to $ or 4 to select Format, Scroll or Auto 16:9.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Format
Push the joystick to z to enter to the menu, then push to Z or z
repeatedly to select one of the following modes:
FORMAT
Format
Scroll
Auto 16:9
Wide
0
On
•
•
•
Smart: imitation of wide screen effect (16:9) for 4:3 broadcasts.
4:3: conventional 4:3 picture.
Zoom: imitation of wide screen effect (16:9) for movies broadcast
in cinemascopic format.
•
Wide: for 16:9 broadcasts.
PROGR
MENU
Press the OK button.
6 Scroll
Smart
4:3
RM 892
You can use Scroll to move the screen up- or downwards in
order to see the cut-off parts. This function only works if you
selected Zoom mode or Smart mode in step 5.
S
Push the joystick to z to enter to the menu, then push to Z or z to
adjust the screen position over a range of -5 to +5. Press the OK
button.
Zoom
Wide
7 Auto 16:9
Push the joystick to z to enter to the menu, then push to Z or z to
select:
On: if you wish the TV set to switch automatically to wide format if
a 16:9 broadcast is detected or
Off: for normal mode.
Press the OK button.
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Format Screen Quickly
You can quickly change the format screen without entering the
Picture Control menu screen.
1 Press the
button on the remote control repeatedly to select your
desired format screen mode (Smart, 4:3, Zoom or Wide).
Advanced Operation - Advanced TV Operation 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Adjusting the Sound
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
on the screen.
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
Format
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter
to the SOUND CONTROL menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
then push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of each
control.
SOUND CONTROL
Sound Mode
Balance
Reset
Spatial
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
Personal
Sound Mode
Mode
Personal (for individual settings)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Off
Mono
0
Rock
Jazz
Pop
Mono
Main
Treble*
Less
Less
More
More
Bass*
SOUND MODE
Mode
Treble
Bass
Personal
Balance
Reset
Left
Right
K
Resets picture to the factory preset levels.
Spatial
On: acoustic sound effect
Off: normal
PROGR
MENU
Dual Sound
•
•
For a stereo broadcast:
Mono
Stereo
For a bilingual broadcast:
Mono (for mono channel if available)
A (for channel 1)
RM 892
S
B (for channel 2)
Volume Offset
-12 .......... +12
The channel volume level can be adjusted over a
range of -12 to +12.
Headphones:
l Volume
Less
More
l Dual Sound • For a stereo broadcast:
Mono
Stereo
•
For a bilingual broadcast:
Mono (for mono channel if available)
A (for channel 1)
B (for channel 2)
Speaker
Main: sound from projection TV set
Centre in: sound from external amplifier
* Can be only altered if "Personal" mode is selected.
22
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
4 Push the joystick to Z or z to alter the selected item, then press the
VIDEO TV
OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Changing Sound Mode Quickly
You can quickly change Sound mode without entering the Sound
Control menu screen.
PROGR
MENU
Personal
Rock
Jazz
1 Press the button on the remote control to directly access to the
Sound Mode.
Pop
RM 892
S
2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired sound mode
(Personal, Rock, Jazz or Pop), then press the OK button to remove
the display from the screen.
Advanced Operation - Advanced TV Operation 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Using the Sleep Timer
You can select a time period for the TV to switch itself automatically into the standby mode.
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
on the screen.
Format
TIMER
2 Push the joystick to $ button to select the t symbol, then push to z
Sleep Timer
Off
to enter to the TIMER menu.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER
3 Push the joystick to z, then push to Z or z repeatedly to set the
Sleep Timer
1:00
time period delay
Off 0:30 1:00..... 4:00 hours
4 Press the OK button.
PROGR
MENU
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
RM 892
S
One minute before the projection TV switches into standby mode, the
indication "0:01" is displayed on the screen automatically.
Notes: • When watching the TV, press the
button on the remote
control to display the time remaining.
• To return to normal operation from standby mode,
press the TV button on the remote control.
24
Advanced Operation - Advanced TV Operation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teletext
Viewing Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations.
Make sure to use a TV channel with a strong signal, otherwise teletext errors may occur.
Selecting Teletext
VIDEO TV
1 Select the TV channel which carries the teletext service you wish to
view.
2 Press the
button on the remote control to switch on the teletext.
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
amme
News
25
153
101
98
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Sport
Weather
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Input three digits for the page number, using the numbered buttons
on the remote control. (if you have made a mistake, type in any
three digits and then, re-enter the correct page number).
4 Press the
button to switch off teletext.
Using other Teletext functions
PROGR
MENU
TO
PRESS THE BUTTON
Access the next or preceding page
for next page or
for the preceding page
RM 892
S
TELETEXT
Superimpose teletext on to the TV
Freeze a teletext page
Index
Programme
News
25
153
101
98
Press
mode.
again to cancel teletext
again to cancel the
again to cancel.
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Press
freeze.
Reveal concealed information
(e.g. answer to a quiz)
Press
Using Fastext
Fastext lets you access pages with one button stroke.
When Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the
bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green,
yellow or blue) on the remote control to access the corresponding
page.
Teletext
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Connecting Optional Equipment
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.
Rear of projection TV
Front of projection TV
Decoder
S.VHS/Hi8
camcorder
DVD
VCR
To avoid picture
distortion:
C
E
• Do not connect
equipment to F
and G connectors
at the same time.
• Do not connect any
equipment on the
front connectors
together with D
connector.
B
A
D
G
H
I
F
VCR
DVD
Hi-Fi
8mm/Hi8
camcorder
Acceptable input signal
Available output signal
Centre speaker input
No outputs
A
Set “Speaker” on the SOUND
CONTROL menu to “Centre in”.
B
No inputs
Audio signal
Audio/video and RGB signal
Audio/video and S video signal
Audio/video signal
C
D
Video/audio from TV tuner
Video/audio from selected source
E
Video/audio from selected source (the same output
source as the :2/ q 2 connector)
F
S Video signal
No output
G Video signal
No output
H
I
Audio signal
No input
No output
Audio signal to headphones
26
Optional Connections
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Using Optional Equipment
Additional Information when connecting equipment
Connecting a VCR
We recommend you connect your VCR to the
or
socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use
D
E
the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the VCR signal to TV programme
number “0”.
If your video supports Smartlink please refer the "Smartlink" section of this instruction manual.
Connecting to External Audio Equipment
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the B sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio
output from the TV.
The output level from B sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the
“Adjusting the sound” section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.
2 To listen to the Hi-Fi equipment on the projection TV speakers:
Plug in your Hi-Fi equipment to the A socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to the audio
output from your Hi-Fi on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output
from your amplifier to the A socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Adjusting the
Sound” section of this instruction manual and set the option “Speaker” to “Centre in”.
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the
2 input signal using the
instructions on this page below. Finally, refer to the “Adjusting the sound” section of this manual and select “A” on
the sound menu screen.
Select and View the Input Signal
1
2
Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the
previous page.
VIDEO TV
Press
button repeatedly on your remote control until the correct input symbol
the
appears on the screen.
Symbol
Input signals
k
•
•
•
Audio/video input signal through the Euro AV connector
1
4
7
2
3
6
9
C
D
5
8
0
RGB input signal through the Euro AV connector
C
Audio/Video input signal through the Euro AV connector
or the
K
G
phono sockets H and
.
•
•
Audio/S Video input signal through the Euro AV connector
sockets H and F.
or the
q2
D
Audio/Video input signal through the Euro AV connector
K3
E
PROGR
3
4
Switch on the connected equipment.
MENU
To return to the normal TV picture, press the
button on the remote control.
RM 892
S
Optional Connections 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Smartlink
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.
For Smartlink you need:
• A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.
Rear of projection TV
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.
• A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Euro AV connector :3
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
The features of Smartlink are:
• Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection
TV set to the VCR.
• Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on
the VCR to record this programme.
• Projection TV in standby mode: Press the "Play z" button on your VCR to switch the TV
automatically on.
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select
the menu Further Programme Preset in the
(PRESET) menu and select DECODER
AV3 to each codified channel. For more details, please refer to the section "Using the
Further Programme Preset function" of this instruction manual.
VCR
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your
VCR.
Decoder
Remote Control of other Sony Equipment
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can
control other Sony equipment.
1
Open the cover of the Remote Control.
VIDEO TV
2
Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:
VTR 1 Beta VCR
VTR 1 2 3 4 DVD
VTR 2 8 mm VCR
CH
VTR 3 VHS VCR
VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digital Video Disk
3
Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the
equipment.
VTR 1 2 3 4 DVD
• If your video equipment has a COMMAND MODE selector, set this
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the
TV Remote Control.
CH
• If the equipment does not have a certain function, the corresponding
button on the remote control does not work.
28 Optional Connections
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Selecting the output source for the Euro AV connectors
Using this function you can record on your VCR any signal coming from an external equipment connected to the Euro AV
connectors :2/
2 or :3 placed on the rear of the projection TV.
q
In that case you have to select the output source as described below (if your VCR support Smartlink, this procedure is not
necessary).
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
on the screen.
Format
VIDEO CONNECTION
2 Push the joystick to $ to select the
symbol, then push to z
button to enter to the VIDEO CONNECTION menu screen.
TV Screen
Output
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
AV1
3 Push the joystick to $ or 4 button to highlight:
TV Screen (input source for the TV screen) or
Output
(output source available for :2/
2 and :3 Euro
q
AV connectors).
Push the joystick to z to confirm.
PROGR
4 Push the joystick to Z or z repeteadly to select the desired source:
TV Screen TV, AV1, RGB, AV2, YC2 or AV3
MENU
RM 892
Output TV, AV1, AV2, YC2, AV3 or AUTO
Then press the OK button to confirm.
S
If you select "AUTO", the output signal will always be the same
one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder, please remember to change
back the Output to "TV" for correct unscrambling.
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
The selected signal is available for your optional equipment connected to
the appropriate Euro AV connector.
29
Optional Connections
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional Connections
Using the AV Label Preset feature
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this
projection TV. This name can be up to 5 characters (letters or numbers).
PICTURE CONTROL
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
VIDEO TV
Picture Mode
Personal
Wide
on the screen.
Contrast
Reset
Format
PRESET
2 Push the joystick to $ to select the
symbol, then push to z to
Auto Programme
enter to the PRESET menu screen.
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PRESET
3 Push the joystick to $ or 4 to select AV Label Preset, then push
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
to z.
AV LABEL PRESET
4 Push the joystick to $ or 4 to select the input source you wish to
name (eg AV2), then push to z to highlight the first element of the
LABEL column.
INPUT
AV1
LABEL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
PROGR
YC2
AV3
MENU
AV LABEL PRESET
5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for
a blank) then push to z to confirm this character. Select the other
four characters in the same way.
INPUT
AV1
LABEL
RM 892
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
S
6 After selecting all the characters, press the OK button.
7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the
name appears for a few seconds on the screen.
30
Optional Connections
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas
shown below.
Horizontal viewing area
4
(Minimum optimum
2.1m
distance)
4
75˚
75˚
(Optimum viewing position)
Vertical viewing area
2.1m
(Minimum optimum
distance)
22.5˚
22.5˚
(Optimum viewing position)
Additional Information
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
On Screen display Menus Guide
PICTURE CONTROL
PICTURE CONTROL
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
Picture Mode
Contrast
Reset
Personal
Wide
(For different adjustments, please refer to
the section "Adjusting the Picture")
Format
Format
SOUND CONTROL
SOUND CONTROL
Sound Mode
Balance
Personal
Sound Mode
Balance
Personal
Reset
Reset
(For different adjustments, please refer to
the section "Adjusting the Sound" )
Spatial
Off
Mono
0
Spatial
Off
Mono
0
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Volume Offset
Volume
Dual Sound
Speaker
Mono
Main
Dual Sound
Speaker
Mono
Main
VIDEO CONNECTION
VIDEO CONNECTION
TV Screen
Output
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV Screen
Output
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
(For more details, please refer to the
section "Selecting the output source for the
Euro AV connectors")
TV
TV
AV1
AV1
TIMER
Sleep Timer
TIMER
Sleep Timer
Off
1:00
(For more details, please refer to the
section "Using the Sleep Timer")
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
Do you want to start
automatic tuning?
(For more details, please refer to the
section "Automatically Tuning the TV
using the Remote Control")
Yes
No
Confirm: OK
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG SYS CHAN LABEL
PRESET
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
(For more details, please refer to the
section "Manually Tuning the TV")
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
FURTHER PROGRAMME PRESET
PROG AFT
DECODER
Off
Off
AV1
Off
AV2
Off
Off
Off
Off
Off
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
On
On
On
On
On
On
On
On
On
On
(For more details, please refer to the
section "Using the Further Programme
Preset function"
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
AV LABEL PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
(For more details, please refer to the
section "Using the AV Label Preset
function")
INPUT
AV1
LABEL
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
YC2
AV3
PROGRAMME SORTING
PROG SYS CHAN LABEL
PRESET
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
(For more details, please refer to the
section "Changing the Programme
Order of the TV channels")
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
PARENTAL LOCK
PROG SYS CHAN LABEL
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
(For more details, please refer to the
section "Locking Programmes").
Programme Sorting
Parental Lock
27 TELE
5
47
44
23
35 CNN
28
C
PLUS
Language
Convergence
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PRESET
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
(For more details, please refer to the
section "Selecting Language")
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
PRESET
Auto Programme
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
AV Label Preset
(For more details, please refer to the
section "Adjusting Colour Registration
(Convergence)".
Programme Sorting
Parental Lock
Language
Convergence
32 Additional Information
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Specifications
TV system
Sound output
B/G/H, D/K
2 x 30 W (music power)
2 x 15 W (RMS)
Colour system
Centre SP input
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
30 W (RMS) (using as the centre speaker)
Channel coverage
Power consumption
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER: S21-S41
D/K:
E2-E12
E21-E69
S1-S20
145 W
Standby Power consumption
0.7 W
Dimensions (w x h x d)
Approx. 1020 x 1115 x 417 mm
R1-R12, R21-R69
Projected picture size
41 inches
Approx. 103 cm measured diagonally
Weight
Approx. 53 kg
Accessories supplied
Rear Terminals
1 Remote Control (RM-892)
2 Batteries (IEC designated)
1 Safety foot
•
C
Centre speaker input terminals (2
terminals)
•
(L,R) audio outputs (phono jacks)
Other features
• :1/
21-pin Euro connector (CENELEC
standard) including audio/video input,
RGB input, TV audio/video output
Digital Comb filter (High resolution)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
• :2/
2
21-pin Euro connector (CENELEC
standard) including audio/video input,
S video input, selectable audio/video
output
q
• :3
21-pin Euro connector (CENELEC
standard) including audio/video input,
selectable audio/video output (selectable
the same output source as :2/
2
q
connector)
Front Terminals
k2 video input - phono jack
audio inputs - phono jacks
S video input - 4 pin DIN
q2
2
Headphones jack - minijack stereo
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
33
Additional Information
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Troubleshooting
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Problem
Solution
No picture (screen is dark), no sound
•
•
•
Plug the projection TV in.
Press the button on the front of the projection TV.
If the indicator is on, press TV button or a
programme number button on the remote control.
•
•
•
Check the aerial connection.
Check that the selected video source is on.
Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it
on again using the
button on the front of the projection
TV.
Poor or no picture (screen is dark),
but good sound
•
•
Using the MENU system, select the Picture Adjustment
display.
Adjust the brightness, picture and colour balance levels.
From the Picture Adjustment display select Reset to return
to the factory settings.
Poor picture quality when watching a
RGB video source.
•
Press the
the RGB symbol
button repeatedly on the remote control until
is displayed on the screen.
Good picture, no sound
•
•
Press the
If is displayed on the screen, press the
remote control.
+/– button on the remote control.
button on the
•
Check that "Main" speaker is selected on the SOUND
CONTROL menu.
No colour on colour programmes
•
•
Using the MENU system, select the Picture Adjustment
display. Adjust the colour balance.
From the Picture Adjustment display select Reset to return
to the factory settings.
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext
•
•
Turn off any equipment connected to the 21 pin Euro
connector on the rear of the TV.
Noisy picture when viewing TV
channel
Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception.
For details, please refer to the section "Using the Further
Programme Preset function"
Remote control does not function
•
•
Replace the batteries.
The standby indicator on the TV
flashes.
Contact your nearest Sony service centre.
•
•
If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.
NEVER open the casing yourself.
34
Additional Information
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rückprojektions-
Fernseher
DE
Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den
Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen.
• Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und
Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.
• In der Anleitung verwendete Symbole:
•
•
•
•
Mögliche Gefahren
Wichtiger Hinweis
Information zu einer Funktion
Eine Aufzählung von Bedienschritten
MENU
•
Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich
auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen.
K
•
•
Resultat einer Bedienung.
Text geht auf der nächsten Seite weiter.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Sicherheitshinweis
Rückprojektions-Fernseher arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen
elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise
beachten.
Zum sicheren Betrieb
Allgemeine Hinweise
•
•
Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz.
•
•
Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der
Wiedergabe von Audio- und Videosignalen bestimmt.
Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht
erlaubt.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten
oder Gegenstände in das Gehäuse
gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall
überprüfen!
Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger
Feuchtigkeit aus.
•
Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem
Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht
unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den
Netzstecker, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
•
•
Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
Fachpersonal ausführen!
•
•
•
Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst,
nicht am Kabel. Sie könnten ansonsten das Netzkabel
beschädigen.
Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und
Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei einem
Einschlag beschädigt werden.
Wird ein Standbild für längere Zeit dargestellt, z.B. bei
Anschluß eines Videospiels oder eines Computers
oder bei 4:3 Ausstrahlungen, so kann die Bildröhre
beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie
bei diesen Anwendungen den Bildkontrast niedrig
einstellen.
Zur sicheren Installation
•
•
Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten
oder übermäßig staubigen Platz auf.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab.
Lassen Sie zur Belüftung mindestens 10 cm um das
Gerät frei (z.B. in einer Regalwand).
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen
aus.
•
•
Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand,
der für das Gewicht und die Abmessungen des
Gerätes ausgelegt ist.
Um ein scharfes Bild zu erzielen, setzen Sie den
Fernsehschirm nicht direkter Beleuchtung oder
direktem Sonnenlicht aus. Verwenden Sie, falls möglich,
von der Decke nach unten gerichtete Spotbeleuchtung.
Zur Wartung
•
•
•
•
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose.
Wird das Rückprojektions-Fernseher direkt von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht oder ändert
sich die Raumtemperatur sehr plötzlich, kann das Bild
unscharf sein oder in einigen Bereichen wenig Farbe
aufweisen. Dies ist darauf zurückzuführen, daß sich
Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen im Inneren
des Rückprojektions-Fernseher niedergeschlagen hat.
Lassen Sie die Feuchtigkeit verdunsten, bevor Sie das
Rückprojektions-Fernseher benutzen.
Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen
zu einem Wärmestau im Gerät führen. Dies kann ein
Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres
Rückprojektions-Fernseher verkürzen. Wie empfehlen
deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen.
Berühren Sie den Fernsehschirm möglichst nicht, und
achten Sie darauf, die Mattscheibe nicht mit scharfen
Gegenständen zu zerkratzen.
•
36 Zu Ihrer Sicherheit
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Über diese Bedienungsanleitung .......................................................................................................35
Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................36
Als erstes
Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .............................................................................38
Auf einen Blick - Tasten am Gerät .........................................................................................38
Auf einen Blick - Fernbedienung ...........................................................................................39
Erstmalige Inbetriebnahme
Schritt 1- Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......................................................................40
Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers...................................................................40
Anschluß der Antenne ............................................................................................................41
Einschalten des Fernsehgerätes .............................................................................................41
Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen ..............................................................................................................42
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung .................................43
Ordnen der Programmspeicherplätze ..................................................................................44
DE
Weitere Funktionen
Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) ..................................................................45
Automatisches Abspeichern von Sendern ...........................................................................46
Manuelles Abspeichern von Sendern ...................................................................................47
Funktion der “Zusatzfunktionen” .........................................................................................48
Die Kindersicherung................................................................................................................49
Überspringen von Programmspeicherplätzen ....................................................................50
Eingeben eines Namens für einen Kanal ..............................................................................51
Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes ................................................................................................................52
Einstellen des Bildschirmformats ..........................................................................................53
Einstellen des Tons ...................................................................................................................54
Die automatische Abschaltfunktion ......................................................................................56
Videotext
Verwenden von Videotext ......................................................................................................57
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten .............................................................................................58
Anschluß von anderen Geräten .............................................................................................59
“Smartlink” ...............................................................................................................................60
Fernbedienen anderer Sony-Geräte.......................................................................................60
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen. .....................................................................61
Die Funktion “AV-Benennung” .............................................................................................62
Weitere Informationen
Optimaler Sichtbereich ............................................................................................................63
Das Menüsystem ......................................................................................................................64
Technische Daten .....................................................................................................................65
Fehlersuche ...............................................................................................................................66
37
Inhaltsverzeichnis
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als erstes - Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
VIDEO TV
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR
MENU
RM 892
Zwei Batterien (R6)
Ein Stabilisator
S
Eine Fernbedienung
(RM-892)
Auf einen Blick - Tasten am Gerät
Bereitschaftsanzeige
Taste zur
Wahl des
Video-
Lautstärke-
Programmwahl
eingangs regelung
Netzschalter
(Ein/Aus)
Taste für
automatische
Konvergenz-
einstellung
S-Video-
Cinchbuchse, Cinch- Kopfhörer-
Taste zur
Tasten am Gerät: Zum
Öffnen Markierung
auf Abdeckung vorne am
Gerät drücken.
Eingangsbuchse Videoeingang buchsen, Buchse
automatischen
Abspeicherung
von Sendern
Audio-
eingang
Als erstes - Auf einen Blick
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als erstes - Auf einen Blick
Auf einen Blick - Fernbedienung
Zeitangabe
Drücken, um die Uhr ein- oder
auszublenden (sie funktioniert nur
wenn der Videotext eingeschaltet
ist)
VIDEO TV
Taste ohne Funktion an diesem Gerät.
VTR 1 2 3 4 DVD
Bedienung des Videorecorders
Ausführliche Information finden
Sie im Kapitel “Fernbedienen
anderer Sony-Geräte“
CH
Kurzzeitiges Ausschalten
Ton abschalten
Einmal drücken, um Fernsehton
auszuschalten. Nochmals
drücken, um Ton wieder
einzuschalten.
Drücken, um Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät.
Taste nochmals drücken, um Gerät wieder
einzuschalten.
Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät
normalerweise vollständig ausgeschaltet werden.
VIDEO TV
Ein-/Ausschalten des Videorecorders
Drücken, um den Videorecorder ein-
oder auszuschalten
Das Gerät schaltet sich automatisch in
den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30
Minuten kein Fernsehsignal empfangen
wird und keine Taste gedrückt wird.
aaaaaaaaaaaaaaaaaaall
TV-Modus
Drücken, um aus dem Videotext oder dem
Videoeingangsmodus in den TV-Modus
zurückzukehren.
Informationsanzeige im Bildschirm
Einmal drücken, um alle Anzeigen im
Bildschirm einzublenden. Nochmals
drücken, um die Anzeigen auszublenden.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Videotext
Drücken, um Videotext einzuschalten.
Videoeingangs-Modus
Mehrmals drücken, bis das Symbol der
gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Tasten ohne Funktion an diesem Gerät
Zurück zum zuletzt betrachteten
Programm
Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5
sec. betrachteten Programm zurückzu-
kommen
Programmwahl
Mit den Zahlentasten das gewünschte
Programm wählen.
Bei zweistelligen Programmnummern wie
z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3
drücken. Bei einer Fehleingabe die
Ziffernfolge beliebig ergänzen und
nochmals -/-- und die zwei richtigen
Ziffern drücken.
Einstellen des Bildschirmformats
Wechsel des Bildschirmformats
Mehrmals drücken, um das
PROGR
Bildschirmformat zu ändern.
MENU
Die Fucktion
kann an diesem Fernseher im
Zusammenhang mit dieser Taste nicht
angewendet werden.
Ton-Modus
Drücken, um den Ton-Modus
umzuschalten.
+++++++++++++++++...
Bild-Modus
Drücken, um den Bild-Modus
RM 892
Joystick zum Wählen des Menüs
4
$
Cursor nach oben bewegen
Cursor nach unten bewegen
S
Z Zurück zum vorherigen Menü oder zur
vorherigen Auswahl
Nächstes Menü oder nächste Auswahl
z
OK Auswahl bestätigen
umzuschalten.++
+++++++++++++++...
Programmwahl
Drücken, um das nächste oder vorherige
Programm zu wählen
Lautstärkeregelung
Mit + oder - die Lautstärke regeln.
Menü-System
Drücken, um das Bildschirm-Menü
einzublenden. Nochmals drücken, um das
Menü wieder auszublenden.
Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-
Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über
Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser
Bedienungsanleitung.
Als erstes - Auf einen Blick 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht.
Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers
Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Rückprojektions-Fernseher mit dem gelieferten Stabilisator festigen.
Stecken Sie den Stabilisator in die Öffnung am Unterteil des Gerätes, wie es anschließend angegeben wird.
40
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Anschluß der Antenne
Ein Antennenkabel, das den einschlägigen
Vorschriften entspricht, in die
Antennenbuchse
einstecken.
Einschalten des Rückprojektions-Fernseher
Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz).
Den Netzschalter
Ein/Aus am Gerät drücken.
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten
des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu
einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü
Schritt 2 gehen.
(SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu
LANGUAGE
1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun
erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm.
Select Language:
Confirm: OK
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 die gewünschte Sprache auswählen.
SPRACHE
Mit der OK-Taste bestätigen.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
VIDEO TV
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Sprache bestätigen:
Bestätigen: OK
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
1
4
7
2
3
6
9
Ja
Nein
Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten
Sprache.
5
8
0
Bestätigen: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
42
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der
Fernbedienung
Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten
sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender.
Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie
jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B.
nach einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü
(SENDERABSPEICHERUNG). Sie
können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern».
Automatisches Abspeichern
1 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung Ja auswählen.
jetzt starten?
VIDEO TV
Ja
Nein
Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das
Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.
Bestätigen: OK
2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
Ist die Antenna
angeschlossen
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Bestätigen: OK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des
Suchlaufes.
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
PROG NORM KA NAME
1
B/G
C
26 - - - - -
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der
Feinabstimmung.
PROGRAMME ORDNEN
PROG NORM KA NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
PROGR
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
MENU
RM 892
Auswählen PROG:
Abbrechen: MENU
+ OK
Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
S
• Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrochen haben, erscheint das Menü
Programme ordnen nicht automatisch auf dem
Bildschirm.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Ordnen der Programmspeicherplätze
Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem
Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können.
Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme Ordnen in dem
Menü
(SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.
a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten
PROGRAMME ORDNEN
PROG NORM KA NAME
VIDEO TV
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Auswählen PROG:
Abbrechen: MENU
+ OK
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern
PROGRAMME ORDNEN
1 Mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4 gehen, um die
Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen,
dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK
drücken.
PROG NORM KA
NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
PROGR
Auswählen PROG:
Abbrechen: MENU
+ OK
MENU
PROGRAMME ORDNEN
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue
PROG NORM KA
NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte
Kanal gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken.
RM 892
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
S
Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen
Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden
entsprechend verschoben.
Position wählen:
Bestätigen: OK
3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2
wiederholen.
4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz)
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den
Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist.
Automatische Konvergenz der Linien
in rot, grün und blau.
1 Drücken Sie auf die Markierung der vorderen Abdeckung des
Rückprojektions-Fernsehers, um das vordere Bedienfeld zu öffnen.
2 Drücken Sie auf die Taste
des Rückprojektions-Fernsehers.
Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz
beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr
Gerät jetzt betriebsbereit.
Anmerkungen:
Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht:
•
•
•
wenn kein Eingangssignal anliegt
wenn das Eingangssignal schwach ist
wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
•
wenn Videotext verwendet wird
Wenn Sie die Konvergenz genauer
einstellen wollen
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs
SENDERABSPEICHERUNG.
aufzurufen, und
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung
und anschließend auf z gehen.
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und
horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll,
auszuwählen:
1
4
7
2
3
6
9
SENDERABSPEICHERUNG
5
8
0
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
: rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
: blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts)
: blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten)
Konvergenz
Drücken auf OK.
5 Mit dem Joystick mehrmals auf $, 4, Z oder z gehen, um die
gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen.
Zum Bestätigen auf OK drücken.
PROGR
MENU
6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so
einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz
überschneiden.
RM 892
7 Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
S
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
45
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern
Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am
Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen.
1 Drücken Sie die Markierung
vorne am Gerät, um die Abdeckung
des Bedienteils zu öffnen.
Ist die Antenna
angeschlossen
2 Die Taste
so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues
Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den
Antennenanschluß zu überprüfen.
Bestätigen: OK
Ist die Antenna
angeschlossen
3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung.
Bestätigen: OK
VIDEO TV
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
PROG NORM KA NAME
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung
“AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer des
Suchlaufes.
1
B/G
C
26 - - - - -
AUTOMATISCH ABSPEICHERN
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie
Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der
Feinabstimmung.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
• Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die
MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
• Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei
im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b).
PROGR
MENU
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
RM 892
S
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen
Manuelles Abspeichern von Sendern
Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie
die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders.
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
SENDERABSPEICHERUNG
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
und anschließend drücken Sie auf z, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
aufzurufen,
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
SENDERABSPEICHERUNG
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern
aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z.
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
MANUELL ABSPEICHERN
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer
(Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender)
abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die
Spalte NORM aufzurufen.
PROG NORM KA
NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGR
MENU
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA NAME
RM 892
5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das
Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (B/G für die
westeuropäischen Länder oder D/K für die osteuropäischen
Länder) oder ein Eingangssignal eines Videorecorders (AV1,
AV2...) und, anschließend, gehen Sie auf z, um die Spalte KA
aufzurufen.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
S
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA NAME
6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp
abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für
Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
7 Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des
Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf
$ oder 4 gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen.
Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit
dem Joystick auf $ oder 4, um einen anderen Kanal zu suchen.
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
8 Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie
auf OK.
9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle
einzustellen und abzuspeichern.
10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Funktion der “Zusatzfunktionen“
Mit dieser Funktion können Sie:
a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt
ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder
b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von
einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal
aufnehmen.
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
SENDERABSPEICHERUNG
2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Symbol
zu wählen, und
anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
SENDERABSPEICHERUNG.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
Konvergenz
ZUSATZFUNKTIONEN
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende
Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft
auf z, bis zum Auswählen von.:
PROG AFT
DEKODER
Aus
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Aus
AV1
PROGR
Aus
AV2
MENU
Aus
Aus
a) AFT, oder
Aus
Aus
Aus
b) DEKODER
RM 892
Die Farbe der ausgewählten Option wechselt.
S
ZUSATZFUNKTIONEN
PROG AFT DEKODER
5 a) AFT
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf –
15 und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der
Taste OK.
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere
Kanäle feineinstellen wollen.
b) DEKODER
ZUSATZFUNKTIONEN
PROG AFT DEKODER
Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV3 auzuwählen und
anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
AV3
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der
Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und das
Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser
Programmnummer.
Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den
AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen voreinzustellen.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
48
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden.
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
auzuwählen,
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergenz
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung
SENDERABSPEICHERUNG
auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z.
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer
des Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend
bestätigen Sie mit OK.
KINDERSICHERUNG
PROG NORM KA
NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
PROGR
MENU
Das Symbol
erscheint vor der Programmposition, um
anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die
Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut
die Taste OK. Das Symbol
wird ausgeblendet.
RM 892
S
5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle
sperren wollen.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint
der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol
.
49
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Überspringen von Programmspeicherplätzen
Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/-
benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen
Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (B/G oder D/K), anstatt “---“ bei Schritt Nr.
5
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
SENDERABSPEICHERUNG
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
und anschließend auf gehen z, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
auszuwählen,
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
SENDERABSPEICHERUNG
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen.
Konvergenz
MANUELL ABSPEICHERN
4 Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4, um die
Programmposition auszuwählen, die übersprungen werden soll,
und anschließend wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu
gelangen.
PROG NORM KA
NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGR
MENU
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA NAME
RM 892
5 Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
anschließend mit der Taste OK bestätigen.
S
6 Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere
Programmpositionen auslassen wollen.
7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender)
auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt
werden durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den
Nummerntasten.
50
Opérations ultérieures - Autres fonctions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Eingeben eines Namens für einen Kanal
Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber
auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben
oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle
identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint.
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
und anschließend auf z gehen, um das Menü
SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen.
auszuwählen
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergenz
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell
SENDERABSPEICHERUNG
Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen.
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen,
MANUELL ABSPEICHERN
für den Sie einen Namen eingeben wollen.
PROG NORM KA
NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
PROGR
MENU
5 Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte
RM 892
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA NAME
NAME hervorgehoben ist.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
S
6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder
eine Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und
anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen.
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.
MANUELL ABSPEICHERN
PROG NORM KA NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 A- - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
7 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.
8 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für
weitere Kanäle eingeben wollen.
9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der
Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm.
51
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes
Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern.
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
2 Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILD-
MENÜ.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen,
die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen:
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
Bild-Modus
Bild-Modus
Anwender (individuelle
Einstellungen)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Spielfilm (für Spielfilme)
Live (für Live-Sendungen)
Helligkeit*
Farbe*
Dunkler
Weniger
Heller
Mehr
BILD - MODUS
Bildschärfe* Weicher
Schärfer
Rötlich
Bild - Modus
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Farbton
Anwender
Farbton**
Günlich
Kontrast
Weniger
Mehr
K
Normwerte
Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung
zurück.
Format
(ausführliche Information finden Sie im Kapitel über
“Wechsel des Bildschirmformats” dieser
Bedienungsanleitung).
PROGR
MENU
*
Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “Bild-
** MSteohdtuns”uarubsewiäNhTleSnC.-Farbsystem zur Verfügung (z. B.
RM 892
nordamerikanische Videofilme )
S
4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der
gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK
drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern.
5 Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem
Schritt 3 und 4 erläutert.
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schnelles Ändern von
Bildeinstellungen
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.
Anwender
Spielfilm
Live
1 Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung, um direkten Zugang
zu den Optionen des Bildmodus zu haben.
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Bild-
Modus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und
anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem
Bildschirm ausgeblendet wird.
52
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildschirmformats
Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern.
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ
aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen,
und anschließend auf z gehen, um Zugang zu haben zu dem
besagten Menü.
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Anwender
Breitbild
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4, um auszuwählen: Format, Oben/
Kontrast
Normwerte
Format
Unten oder Auto 16:9.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Format
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
und anschließend so oft auf Z oder z drücken bis einer der
folgenden Modi ausgewählt ist:
FORMAT
•
Smart:
Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für
Sendungen im Format 4:3.
Format
Oben / Unten
Auto 16:9
Breitbild
0
Ein
•
•
4:3:
herkömmliches Bild im Format 4:3.
Zoom:
Nachahmung des Breitbildeffekts (16:9) für
Spielfilme im Cinemascope-Format.
•
Breitbild:
für Sendungen im Format 16:9
Drücken Sie die Taste OK.
PROGR
6 Oben/Unten
MENU
Smart
Diese Funktion erlaubt es auf dem Bildschirm hinauf- oder
hinunterzufahren, um die nicht sichtbaren Bereiche sehen zu
können; diese Option funktioniert nur, wenn Sie bei Schritt 5
das Format Zoom oder Smart ausgewählt haben.
RM 892
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
und anschließend so oft auf Z oder z gehen bis die
Bildschirmposition zwischen –5 y +5 eingestellt ist und
anschließend die Taste OK drücken.
4:3
S
7 Auto 16:9
Mit dem Joystick auf z gehen, um das besagte Menü einzublenden
Zoom
und anschließend so oft auf Z oder z gehen zum Auswählen von:
Ein: wenn Sie wollen, dass der Bildschirm bei einer Sendung im
Format 16:9 automatisch auf das horizontale Format wechselt,
oder
Aus: für den normalen Modus.
Breitbild
Drücken Sie auf die Taste OK.
8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schnelles Ändern von Bildeinstellungen
Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen.
1 Drücken Sie mehrmals auf die Taste
der Fernbedienung, um
die Option des Bildschirmformats auszuwählen (Smart, 4:3, Zoom
oder Breitbild).
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Einstellen des Tons
Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und
anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen.
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen um die Option einzustellen,
die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen.
In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den
einzelnen Funktionen:
TON - MENÜ
Ton - Modus
Balance
Anwender
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Ton-Modus
Modus
Anwender (für individuelle
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Aus
Mono
0
Einstellungen)
Rock
Zweikan - Ton
Lautsprecher
Mono
Haupt - LS
Jazz
Pop
Höhen*
Tiefen*
Weniger
Weniger
Mehr
Mehr
TON - MODUS
Modus
Höhen
Tiefen
Anwender
Balance
Links
Rechts
Normwerte
Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellungen
zurück
K
PROGR
Raumklang
Ein: spezieller klangeffekt
MENU
Aus: normal
Zweikan.-Ton • Bei einer Stereosendung:
Mono
Stereo
RM 892
•
Für zweisprachige Sendungen:
Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur
Verfügung steht)
S
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 2)
Indiv. Lautst. -12 .......... +12
(Die Lautstärke des Kanals kann individuell
eingestellt werden zwischen –12 und +12)
Kopfhörer
l Lautstärke
Weniger
Mehr
l
Zweikan.-Ton
•
•
Bei Stereosendungen:
Mono
Stereo
Für zweisprachige Sendungen:
Mono (für den Mono-Kanal, falls dieser zur
Verfügung steht)
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 1)
Lautsprecher
Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers
Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers
* Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“ “Anwender” eingestellt ist.
54
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der
VIDEO TV
ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf
die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern.
5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu
ändern.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schnelles Ändern von Toneinstellungen
Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den
Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen.
PROGR
MENU
Anwender
Rock
Jazz
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang
zu haben zu den Optionen des Ton-Modus.
Pop
RM 892
S
2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Ton-
Modus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und
anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des
Menüs auf dem Bildschirm.
55
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen
Die automatische Abschaltfunktion
Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby)
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Anwender
Breitbild
Normwerte
Format
TIMER
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und
Abschaltzeit
Aus
anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TIMER
Abschaltzeit
3 Mit dem Joystick auf z und anchließend so oft auf Z oder z gehen,
bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint.
1:00
Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr
4 Drücken Sie auf die Taste OK.
PROGR
MENU
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
RM 892
S
Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird
automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet.
Anmerkungen: • Drücken Sie die Taste
, wenn Sie während Sie
fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden
möchten.
• Drücken Sie die Taste TV
der Fernbedienung,
wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb
wieder einschalten möchten.
56
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Videotext
Verwenden von Videotext
Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird.
Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des
Videotextes kommen kann.
Wählen von Videotext
VIDEO TV
1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service
ausgestrahlt wird.
2 Die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext
einzuschalten.
TELETEXT
Index
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Sport
Weather
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl
eingeben.
Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann
die richtige Seitenzahl eingeben.
4 Die Taste
drücken, um den Videotext auszuschalten.
Verwenden anderer Videotext-Funktionen
PROGR
MENU
FUNKTION
DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN
Seitenweises Umblättern
für die vorherige Seite
für die nachfolgende Seite
RM 892
TELETEXT
S
Einblenden des Videotextes
über das Fernsehbild
Index
Programme
News
25
153
101
98
nochmals drücken, um den
Videotext auszuschalten.
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Automatischen Seitenwechsel bei
Unterseiten stoppen
Programme
News
25
153
101
98
Sport
nochmals drücken, um zum
normalen Seitenwechsel
zurückzukehren.
Weather
Verborgene Informationen
(z.B. Antwort auf ein Quiz)
sichtbarmachen
nochmals drücken, um die
Informationen wieder zu
verdecken.
Verwenden von TOP-Text
Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen.
Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm
eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb
oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen.
Videotext 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher
anschließen:
Rückseite des Geräts
Vorderseite des Geräts
Dekoder
S-VHS/Hi8
Camcorder
DVD
Videorecorder
Um Bildstörungen
zu vermeiden:
C
E
• Nie gleichzeitig Geräte
an die Buchsen F und
Ganschließen.
• Nie gleichzeitig Geräte
an die vorderen
Buchsen und die
Eurobuchse D
anschließen.
B
A
D
H
I
F
G
Videorecorder
DVD
Hi-Fi
8mm/Hi8
Camcorder
Zugelassene Eingangssignale
Zur Verfügung stehende Ausgangssignale
Eingangssignal des Zentrallautsprechers
Im Menü “Ton-Menü”, “Mittlerer LS”
einstellen in der Option “Lautsprecher”
Ohne Ausgangssignal
A
Ohne Eingangssignale
B
C
Audio-Ausgangssignal
Audio-/Videoeingangssignale und RGB
Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers
D Audio-/Videoeingangssignale und
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten
Quelle
Video S
E
Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten
Quelle (die selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse
:2/ q 2 )
Audio-/Videoeingangssignale
F
Ohne Ausgangssignal
Videoeingangssignal S
Videoeingangssignal
Audioeingangssignal
Ohne Eingangssignal
G
H
I
Ohne Ausgangssignal
Ohne Ausgangssignal
Audioausgangssignal der Kopfhörer
58
Anschlußmöglichkeiten
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Zusätzliche Informationen
Anschluß eines Videorecorders
E
D
Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen
oder
anzuschließen. Haben
Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu
“Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung.
Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung.
Anschluß an externe Audiogeräte
1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden
möchten:
Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das
Audio-Ausgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert
werden durch Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser
Bedienungsanleitung.
2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi - Anlage für den Rückprojektions-Fernseher verwenden
möchten:
Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher an, wenn Sie die Tonwiedergabe der
Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker
zur Verfügung haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse an,
damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie dazu das Kapitel
“Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”.
Anschluß einer Mono-Anlage
Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das
Eingangssignal
2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen. Anschließen wählen Sie "A" aus im
Menü "Einstellen des Tons".
Auswählen und Sehen des Eingangssignals
VIDEO TV
1
2
Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite erläutert , an die entsprechende Buchse des
Rückprojektions-Fernsehers anschließen.
Die Taste
der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Symbol
Eingangssignale
k
•
Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse
C
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
•
•
Eingangssignal RGB von der Eurobuchse
C
D
Audio-/Videosignal von der Eurobuchse
oder den Buchsen RCA H und
K
G
•
•
Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse
F
oder den Buchsen RCA H und
q
D
2
Audio-/Videosignal von der Eurobuchse
K
3
E
3
Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten
PROGR
MENU
4
Die Taste
auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
.
RM 892
S
59
Anschlußmöglichkeiten
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlußmöglichkeiten
Smartlink
Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”.
Bedingungen dafür sind:
Rückseite des Geräts
• Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt.
Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig
EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips
• Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse
:3 (SMARTLINK).
Smartlink kann u.a.:
• Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den
angeschlossenen Videorecorder weitergeben.
• Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die
laufende Sendung aufzunehmen.
• Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder
drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im
Videorecorder
Dekoder
Menü
(SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für jeden kodierten
Sender DEKODER AV3 wählen.
Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders.
Fernbedienen anderer Sony-Geräte
Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/V-
Geräte bedienen.
1
2
Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen.
VIDEO TV
Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen:
VTR 1 Beta Videorecorder
VTR 1 2 3 4 DVD
VTR 2 8 mm Videorecorder
CH
VTR 3 VHS Videorecorder
VTR 4 Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000)
DVD
Video Disk Player
3
Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu
bedienen.
VTR 1 2 3 4 DVD
• Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter
in die gleiche Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedie-
nung des Fernsehgerätes stellen.
CH
• Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die
entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht.
60
Anschlußmöglichkeiten
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlußmöglichkeiten
Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/
2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen.
q
Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink
zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig).
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
auszuwählen,
und anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEO-
VIDEO - ANSCHLUSS
Bildschirm
Ausgang
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
ANSCHLUSS aufzurufen.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
AV1
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung.
Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder,
Ausgang: für das Ausgangssignal des Rückprojektions-
Fernsehers, der für die Eurobuchsen :2/
2 und
q
:3 zur Verfügung steht.
Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung:
PROGR
MENU
4 Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende
Signal ausgewählt ist:
RM 892
Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3
S
Ausgang:
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO
Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur
Bestätigung.
Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer
gleich wie das auf dem Bildschirm.
Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder
das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten
Dekodierung.
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung,
die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist.
Anschlußmöglichkeiten
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlußmöglichkeiten
Die Funktion “AV-Benennung”
Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses
Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und
erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird.
BILD - MENÜ
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
VIDEO TV
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü
SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
auszuwählen
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Konvergenz
3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AV-
SENDERABSPEICHERUNG
Benennung zu wechseln und anschließend auf z gehen.
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle
auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) ,
und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten
Stelle der Spalte NAME.
AV - BENENNUNG
EINGANG
AV1
NAME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
PROGR
YC2
AV3
MENU
AV - BENENNUNG
5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder
eine Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und
anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen.
Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus.
EINGANG
AV1
NAME
RM 892
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
S
6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK.
7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere
Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen.
8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen
Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf
dem Bildschirm erscheinen.
62 Anschlußmöglichkeiten
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Informationen
Optimaler Sichtbereich
Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß
Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können.
Horizontaler Sichtbereich
4
(Optimaler
2.1m
Mindestabstand)
4
75˚
75˚
(Optimale Sichtposition)
Vertikaler Sichtbereich
2.1m
(Optimaler
Mindestabstand)
22.5˚
22.5˚
(Optimale Sichtposition)
Weitere Informationen
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Informationen
Das Menüsystem
BILD - MENÜ
BILD - MENÜ
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
Bild - Modus
Kontrast
Normwerte
Format
Anwender
Breitbild
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellen des Bildes”
TON - MENÜ
TON - MENÜ
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Anwender
Ton - Modus
Balance
Normwerte
Raumklang
Zweikan - Ton
Indiv. Lautst.
Lautstärke
Anwender
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellen des Tons”
Aus
Mono
0
Aus
Mono
0
Zweikan - Ton
Lautsprecher
Mono
Haupt - LS
Zweikan - Ton
Lautsprecher
Mono
Haupt - LS
VIDEO - ANSCHLUSS
VIDEO - ANSCHLUSS
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der
Eurobuchsen”
Bildschirm
Ausgang
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Bildschirm
Ausgang
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
TV
TV
AV1
AV1
TIMER
TIMER
Abschaltzeit
Aus
Abschaltzeit
1:00
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die automatische
Abschaltfunktion”
SENDERABSPEICHERUNG
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Automatisches Abspeichern von
Sendern mit den Tasten am Gerät”
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Ja
Nein
Bestätigen: OK
Konvergenz
Konvergenz
MANUELL ABSPEICHERN
SENDERABSPEICHERUNG
PROG NORM KA
NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Manuelles Abspeichern von
Sendern”
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
ZUSATZFUNKTIONEN
PROG AFT DEKODER
SENDERABSPEICHERUNG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Aus
Aus
AV1
Aus
AV2
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Funktion der “Zusatzfunktionen”
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
AV - BENENNUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
EINGANG
AV1
NAME
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung””
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
Konvergenz
PROGRAMME ORDNEN
PROG NORM KA NAME
SENDERABSPEICHERUNG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Ordnen der
Programmspeicherplätze”
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Konvergenz
KINDERSICHERUNG
PROG NORM KA
SENDERABSPEICHERUNG
NAME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Die Kindersicherung”
Konvergenz
SPRACHE
SENDERABSPEICHERUNG
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Menüsprache wählen”
Konvergenz
SENDERABSPEICHERUNG
Automatisch Abspeichern
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
AV - Benennung
Programme Ordnen
Kindersicherung
Sprache
Ausführliche Information finden Sie im
Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe
(Konvergenz)”
Konvergenz
64
Weitere Informationen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Informationen
Technische Daten
Anschlüsse, vorne am Gerät
Fernsehnorm
k2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse
B/G/H, D/K
Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen
Eingang von S-Videosignalen - 4 polig DIN
Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse
C
2
q2
Farbsystem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang)
Kanalbereiche
Tonausgang:
2 x 30 W (Musikleistung)
2 x 15 W (RMS)
VHF:
UHF:
CATV:
E2-E12
E21-E69
S1-S20
Mittlerer Lautsprechereingang
30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher)
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Leistungsaufnahme
Bildröhre
145 W
41 Zoll
(ca. 103 cm diagonal gemessen)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb
0.7 W
Anschlüsse, hinten am Gerät
•
Eingangsanschlüsse für mittleren
Lautsprecher 2 Anschlüsse
C
Abmessungen (B x H x T)
ca. 1020 x 1115 x 417 mm
•
Audio-Eingänge (Cinchbuchsen)
Gewicht
•:1/
•:2/
• :3
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio- und Videosignalen,
RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audio-
und Videosignalen
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio- und Videosignalen,
S-Video-Signalen, Ausgang von
wählbar-Audio- und Videosignalen
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Eingang von Audio-und Videosignalen,
Ausgang von TV-Audio- und
Videosignalen (wählbar, entspricht der
Ausgangsquelle, die an der Buchse
ca. 53 kg
Mitgeliefertes Zubehör
1 Fernbedienung (RM-892)
2 Batterien (R6)
q2
Ein Stabilisator
Weitere Merkmale
Digitaler kammfilter (hohe Auflösung)
Videotext, Fastext, TOP-Text
NICAM
Automatische Abschaltfunktion
Smartlink
:2/
2 anliegt)
q
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Recyceltes Papier, chlorfrei
Weitere Informationen
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Informationen
Fehlersuche
Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen.
Problem
Lösung
Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton
•
•
Rückprojektions-Fernseher anschließen.
Taste vorne am Gerät drücken.
Falls die Anzeige leuchtet, TV
•
oder eine
Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken.
•
•
Antennenanschluß überprüfen.
Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten.
•
Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter
kurz aus- und wieder einschalten.
Schlechtes oder kein Bild (dunkler
Bildschirm), aber guter Ton
•
•
MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast,
Helligkeit und Farbe einstellen.
Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Schlechte Bildqualität bei Betrachten
einer RGB-Videosignalquelle
•
Die Taste
auf der Fernbedienung so oft drücken, bis
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
das Symbol
Gutes Bild, kein Ton
•
•
Die Taste
+/– auf der Fernbedienung drücken.
Falls
auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste
auf der Fernbedienung drücken.
Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher
gewählt ist.
•
Keine Farbe bei Farbsendungen
•
•
MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen.
Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder
Videotext wählen
•
•
Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät
angeschlossen ist, ausschalten.
Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem
bestimmten Sender
Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und
den Kanal feinabstimmen.
Fernbedienung funktioniert nicht
•
•
Batterien austauschen.
Bereitschaftsanzeige am Gerät blinkt
Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony-
Service.
• Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren
lassen.
• Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes!
66
Weitere Informationen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TV a
Retroproiezione
Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony.
IT
Manuale d’ Istruzioni
Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi
per ulteriori dubbi.
Legenda per questo Manuale di Istruzioni:
• Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne
le prestazioni di base.
• Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche
complementari dell’apparecchio.
• Simboli usati in questo manuale:
•
•
•
Rischi potenziali.
Informazione importante.
Informazione sulla funzione.
• 1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire
MENU
•
I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono
premere per seguire le varie istruzioni.
K
•
•
Informazione sul risultato delle istruzioni.
Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Informazioni di sicurezza
Tutti i TV a retroproiezione operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di
incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate.
Precauzioni di sicurezza generali
Precauzioni per l’utilizzo
•
•
•
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
•
•
Usare l’apparecchio solo con un’alimentazione a 220-
240V AC, 50Hz.
Non rimuovere il pannello posteriore.
Non usare l’apparecchio qualora sostanze liquide o
solide siano penetrate nelle aperture di ventilazione.
Contattare immediatamente l’assistenza.
Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di
non lasciare l’apparecchio in modalità standby quando
non è in uso. Spegnerlo utilizzando l’interruttore
generale.
Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione,
rivolgersi solo a personale qualificato.
•
Precauzioni per l’installazione
•
•
Non installare l’apparecchio in luoghi caldi, umidi o
molto polverosi.
•
•
•
Non scollegare il televisore tirando il cavo di
alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa di
corrente.
Non ostruire le aperture di ventilazione. Per
un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di
almeno 10 cm intorno all’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in un luogo esposto a
vibrazioni meccaniche.
In caso di temporale, staccare dall‘alimentazione di
rete e scollegare l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio
potrebbe essere danneggiato da un fulmine.
La visualizzazione prolungata di un’immagine fissa
(ad esempio, utilizzando l’apparecchio con un
videogioco o con un computer e visionando
programmi nel formato 4:3) può danneggiare il
cinescopio. Per evitare questo problema, utilizzare un
livello basso di contrasto.
•
•
Posizionare l’apparecchio esclusivamente su un
supporto stabile e in grado di sopportare il suo peso
l’apparecchio.
•
•
Per ottenere un’immagine nitida, non esporre lo
schermo ad illuminazione o luce solare diretta. Se
possibile, utilizzare un riflettore rivolto verso il basso
dal soffitto.
Se l’apparecchio viene trasferito da un ambiente caldo
ad uno freddo o nel caso di sbalzi di temperatura
repentini, le immagini possono apparire sfuocate o
possono presentare zone poco colorate. Cio è dovuto
alla condensa formatasi sugli specchi e sulle lenti
interni dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio,
attendere che l’umidità interna sia evaporata.
Manutenzione
•
•
Pulire lo schermo con un panno morbido e umido.
Non utilizzare detergenti abrasivi. Per precauzione,
scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente a muro
prima di procedere alla pulizia.
I depositi di polvere e nicotina possono provocare un
accumulo di calore all‘interno
dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe
rappresentare un rischio per la sicurezza
e ridurre la durata dell’apparecchio. Pertanto, eseguire
la manutenzione ogni cinque anni.
•
Evitare di toccare lo schermo e di graffiarne la
superficie con oggenti duri.
70 Norme di sicurezza
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Indice
Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 69
Norme di sicurezza .............................................................................................................................. 70
Procedura iniziale
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti ................................................................................................ 72
Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio .................................................................. 72
Descrizione generale dei tasti del telecomando .................................................................. 73
Operazioni preliminari
Passo 1 - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 74
Stabilizzazione dell’apparecchio ........................................................................................... 74
Allacciamento all’antenna ...................................................................................................... 75
Accensione dell’apparecchio .................................................................................................. 75
Passo 2 - Programmazione di base
Selezione della lingua .............................................................................................................. 76
Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando............................................... 77
Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 78
Operazioni avanzate
IT
Programmazione avanzata
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) .............................................................. 79
Sintonia automatica della TV ................................................................................................. 80
Sintonia manuale della TV ..................................................................................................... 81
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” ............................................................................. 82
Bloccaggio dei programmi...................................................................................................... 83
Omissione di posizioni di programma ................................................................................. 84
Identificazione individuale delle emittenti .......................................................................... 85
Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’ immagine ................................................................................................... 86
Selezione del tipo di formato dello schermo........................................................................ 87
Regolazione del suono ............................................................................................................ 88
Funzione di spegnimento automatico .................................................................................. 90
Teletext
Visualizzazione del Teletext ................................................................................................... 91
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali ........................................................................ 92
Uso di apparecchiature opzionali .......................................................................................... 93
“Smartlink” ............................................................................................................................... 94
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony ............................................................. 94
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV....................................................... 95
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ......................................................................... 96
Informazioni aggiuntive
Area di visione ottimale ....................................................................................................... 97
Guida rapida per muoversi attraverso i menù ................................................................. 98
Specifiche................................................................................................................................ 99
Soluzione di problemi .......................................................................................................... 100
Indice
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedura iniziali - Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
VIDEO TV
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR
MENU
RM 892
Uno stabilizzatore
Due pile (tipo R6)
S
Un telecomando
(RM-892)
Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio
Tasti di selezione
per i programmi
successivi o
Indicatore di Tasto di
modalità di selezione Tasti di
spegnimento della
temporaneo fonte
controllo
del
precedenti
(selezionano canali
televisivi)
(standby)
d’ingresso volume
Interruttore di
accensione/
spegnimento
Prema il coperchietto
Presa
d’ingresso
S video
Presa
Presa
d’ingresso d’ingresso per
video audio
Presa Tasto di
sintonia
cuffie automatica automatica
Tasto di
convergenza
frontale dell’apparecchio
(prema sul simbolo ) per
aprire il pannello di
controllo frontale.
Procedura iniziali - Descrizione generale
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedura iniziali - Descrizione generale
Descrizione generale dei tasti del telecomando
Vedere l’orario
Premere per attivare o disattivare
VIDEO TV
l’orologio (funziona unicamente
quando vi è trasmissione di
televideo)
Tasto senza fuzione in questo apparecchio
VTR 1 2 3 4 DVD
Uso del video
Per maggiori informazioni,
consulti il capitolo sul
“Telecomando di altri apparecchi
Sony”
CH
Spegnere temporaneamente il TV a
retroproiezione
Eliminazione dell’audio
Premerlo per eliminare l’audio.
Premerlo di nuovo per ripristinarlo.
Premerlo per spegnere temporaneamente il
televisore (l’indicatore di modalità d’attesa
s’illuminerà). Premerlo di nuovo per
accendere l’apparecchio dalla modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, raccomandiamo di
spegnere del tutto l’apparecchio quando non
viene visto.
VIDEO TV
Accensione/spegnimento del video
Premere per accendere o spegnere
il video.aaaaaaaaaaaaaaaiaaaaaaa
Selezione della modalità TV
Premerlo per spegnere il teletext o
l’ingresso video.
Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di
televisione o non si preme nessun tasto,
l’apparecchio entrerà automaticamente
nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby).
Selezione di teletext
Premerlo per visualizzare il teletext.
1
4
7
2
3
6
9
Mostrare informazione sullo schermo
Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle.
5
8
0
Tasti senza funzione in quest’apparecchio
Selezione della fonte d’ingresso
Premerlo più volte finché il simbolo della
fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo
schermo.
Selezione dei canali
Premerli per selezionare i canali.
Ritorno all’ultimo canale selezionato
Premerlo per rivedere l’ultimo canale
selezionato (il canale precedente deve essere
stato visto per almeno 5 secondi)
Per numeri di programmi di due cifre, per
esempio 23, premere innanzitutto -/-- e
quindi i tasti 2 e 3.
Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra,
continuare ad introdurre la seconda (dallo
0 al 9) e quindi ripetere l’operazione. ++++
Selezione del formato dello schermo
Selezione del tipo di formato dello schermo
Premere più volte per cambiare il formato
dello schermo.
PROGR
MENU
Selezione della modalità audio
Premerlo per cambiare la modalità
del suono.
Questo tasto funziona solo nella modalità
teletext. La funzione
associata a questo
pulsante, non funziona in questo apparecchio.
RM 892
+++++++++++++++++...
Selezione della modalità
d’immagine
Joystick per la selezione del menù
4
$
Z
z
salire di un livello
S
scendere di un livello
Premerlo per cambiare la modalità
d’immagine.
andare al menù o selezione precedente
andare al menù o selezione successiva
OK confermare la selezione
Regolazione del volume
Premerlo per regolare il volume.
Selezione di canali
Premerlo per selezionare il canale
successivo o precedente.
Messa in funzione del sistema di
menù
Premerlo per vedere il menù sullo schermo.
Ripremerlo per spegnerlo e per vedere
l’immagine televisiva normale.
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli
di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per
ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext» di
questo manuale d’istruzioni.
73
Procedura iniziali - Descrizione generale
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni preliminari - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando
Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
Stabilizzazione dell’apparecchio
Come misura di sicurezza, è possibile fissare l’apparecchio con lo stabilizzatore in dotazione.
Collocare lo stabilizzatore nella scanalatura situata nella parte inferiore dell’apparecchio, come indicato a seguito.
Operazioni preliminari - Istallazione
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni preliminari - Istallazione
Allacciamento dell’antenna
Inserire il connettore dell’antenna nella
presa contrassegnata con sul retro
dell’apparecchio.
Accensione dell’apparecchio
Inserire la spina del televisore nella presa di rete
(220-240V AC, 50Hz).
Premere l’interruttore generale di accensione/
spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio.
Operazioni preliminari - Istallazione
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Selezione della lingua
Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù..
La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo.
Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di
nuovo il menù LINGUA in
(PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito:
LANGUAGE
1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore.
La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del
televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà
automaticamente sullo schermo.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
LINGUA
2 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
lingua, quindi premere OK per confermare la scelta.
VIDEO TV
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Selezionare Lingua:
Conferma: OK
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
1
4
7
2
3
6
9
Si
No
Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio
nella lingua scelta.
5
8
0
Conferma: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
76 Operazioni preliminari - Programmazione di base
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il
telecomando
È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti
istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili.
Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare
automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in
caso di trasloco), selezionare il menù Preselezione Automatica dentro
(PRESELEZIONE) e procedere esattamente come
viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV».
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
1 Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare Si.
VIDEO TV
Si
No
Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare
che l’antenna sia stata collegata.
Conferma: OK
2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
Controllare che
l'antenna sia collegata
OK.
Conferma: OK
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMMAZIONE
AUTOMATICA».
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
PROG
1
SIS
B/G
CAN NOME
26 - - - - -
C
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di
sintonizzazione.
ORDINAMENTO CANALI
PROG SIS CAN NOME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
PROGR
MENU
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di
Ordinamento Canali appare sullo schermo.
RM 892
Selezionare PROG:
Uscita: MENU
+ OK
S
Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
• Se si arresta il processo di sintonia automatica
premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento
Canali non apparirà automaticamente sullo schermo.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
77
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Riordinamento dei nº di programma dei canali TV.
Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù
domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione.
Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù
Ordinamento Canali dentro
(PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo.
a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali:
VIDEO TV
ORDINAMENTO CANALI
PROG SIS CAN NOME
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
l’immagine televisiva normale
Selezionare PROG:
Uscita: MENU
+ OK
L’apparecchio è pronto per funzionare.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali:
ORDINAMENTO CANALI
1 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il
numero di programma con il canale (emittente di televisione) che
desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK.
PROG SIS CAN NOME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
PROGR
Selezionare PROG:
Uscita: MENU
+ OK
MENU
ORDINAMENTO CANALI
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di
programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto,
e quindi premere il tasto OK.
PROG SIS CAN NOME
RM 892
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
S
Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di
programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza.
Selezionare Posizione:
Conferma: OK
3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi.
4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
78 Operazioni preliminari - Programmazione di base
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Regolazione Allineamento Colori (Convergenza)
A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno
delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito.
Autoconvergenza delle linee rossa,
verde e blu
1 esercitare una pressione in corrispondenza del segno del
coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello
del controllo frontale.
2 Premere il tasto
dell’apparecchio.
Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi.
Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per
funzionare.
Nota bene:
La funzione di autoconvergenza non funziona:
•
•
•
quando non vi è un segnale d’entrata
quando il segnale d’entrata è debole
quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla
luce solare diretta
•
quando si sta visualizzando il televideo
Se si desidera una regolazione più pre-
cisa della convergenza
VIDEO TV
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
Modalità Immagine Utente
Contrasto
sullo schermo.
Ripristino
Formato
Allargato
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
, e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e
quindi spingerlo verso z.
1
4
7
2
3
6
9
PRESELEZIONE
5
8
0
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee
verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare:
: linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra)
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
: linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore)
: linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra)
Convergenza
: linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore)
Premere il tasto OK.
5 Spingere il joystick verso $, 4, Z o z più volte per far convergere la
linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto
OK per confermare.
PROGR
MENU
6 Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi
4 e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una
croce bianca.
RM 892
S
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV
Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica
dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali
(emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando.
1 Premere sul simbolo
del coperchietto della parte frontale dell’
apparecchio per aprire il pannello di controllo frontale.
Controllare che
l'antenna sia collegata
2 Premere il tasto
e mantenerlo premuto per alcuni secondi,
finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di
verificare che l’antenna sia stata collegata.
Conferma: OK
Controllare che
l'antenna sia collegata
3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
VIDEO TV
OK del telecomando.
Conferma: OK
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
PROG
1
SIS
B/G
CAN NOME
26 - - - - -
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE
AUTOMATICA».
C
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e
non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di
sintonizzazione.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di
Ordinamento Canali appare sullo schermo:
• Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU del
telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale.
• Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi
passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei
canali TV”.
PROGR
MENU
Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
RM 892
S
80
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia manuale della TV
Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di
televisione) o un’entrata di video.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
sullo schermo
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
PRESELEZIONE
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza
PRESELEZIONE
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Manuale e quindi spingerlo verso z.
Convergenza
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un
canale (emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per
accedere alla colonna SIS.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGR
MENU
RM 892
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di
trasmissione di TV (B/G per in paesi dell’Europa occidentale o
D/K per i paesi dell’Europa orientale) o un segnale d’entrata di
video (AV1, AV2...) e quindi spingerlo verso z per accedere alla
colonna CAN.
S
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale
(“C” per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi
spingerlo verso z.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
7 Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il
numero del canale dell’emittente di televisione, o spingere il
joystick verso $ o 4 per cercare il seguente canale disponibile.
Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick
verso $ o 4 per cercare un altro canale.
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
8 Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK.
9 Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più
canali.
10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Funzione di “Preselezione (Continuaz.)
Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni:
a)Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la
sintonizzazione in forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia
distorta, o
b)Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore
di televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il
segnale decodificato.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
sullo schermo
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
PRESELEZIONE
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza
PRESELEZIONE
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
(Continuaz.) e quindi spingerlo verso z.
Convergenza
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per
selezionare:
PROG AFT
DECODER
No
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
No
AV1
No
PROGR
AV2
No
No
MENU
a) AFT, o
No
No
No
b) DECODER
RM 892
L’elemento selezionato cambia colore
S
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
5 a) AFT
PROG AFT
DECODER
No
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della
frequenza del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK.
Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri
canali.
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
No
No
No
No
No
No
No
No
No
b) DECODER
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
PROG AFT
DECODER
AV3
No
Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV3 e quindi
premere il tasto OK.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
No
No
No
No
Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al
connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore
dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà
in quel numero di programma.
No
No
No
No
Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre
posizioni di programma.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
L’apparecchio è pronto per funzionare.
82 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Bloccaggio dei programmi
Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di
questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione
non appropriati.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
sullo schermo
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
PRESELEZIONE
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza
PRESELEZIONE
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
e quindi spingerlo verso z.
Convergenza
BLOCCO PROGRAMMA
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere
il tasto OK.
PROG SIS
CAN NOME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
PROGR
MENU
Il simbolo
appare davanti alla posizione di programma per
indicare che adesso questo programma è bloccato. Per
sbloccarlo, si renderà necessario premere di nuovo su OK, e
RM 892
quindi il simbolo
sparirà.
S
5 Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo
appare in nero con il simbolo
.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Omissione di posizioni di programma
È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino
quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del
programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di
TV appropriato (B/G o D/K) al posto di “---“ come nel passo numero 5.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
sullo schermo.
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
PRESELEZIONE
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza
PRESELEZIONE
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Manuale e quindi spingerlo verso z.
Convergenza
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di
programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per
accedere alla colonna SIS.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGR
MENU
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
RM 892
5 Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
il tasto OK.
S
6 Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma.
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto
PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale
potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente
per mezzo dei pulsanti numerici.
84
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Identificazione individuale delle emittenti
Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo
è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o
a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la
fonte di video che appare sullo schermo.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
sullo schermo.
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
PRESELEZIONE
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza
PRESELEZIONE
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Manuale e quindi spingerlo verso z.
Convergenza
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
programma con il canale cui si desidera dare un nome.
PROGR
MENU
RM 892
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
5 Spingere il joystick verso z più volte fino a mettere in risalto il
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
primo elemento della colonna NOME.
S
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un
numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo
verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri
quattro caratteri nella stessa maniera.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 A- - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
7 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.
8 Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri
canali.
9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare
durante alcuni secondi sullo schermo.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’immagine
Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
sullo schermo
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si
desidera modificare e quindi spingerlo verso
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di
ogni elemento:
REGOLAZIONE IMMAGINE
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
Modalità
Immagine
Modalità
Immagine
1
4
7
2
3
6
9
Utente (per regolazioni individuali)
Film (per film)
5
8
0
Live (per programmi in diretta)
Luminosità* più scuro
più chiaro
più
MODALITÀ IMMAGINE
Colore*
meno
Modalità Immagine Utente
Luminosità
Colore
Nitidezza
Tonalità
Nitidezza*
Tonalità**
più soave
verdastra
più nitida
rossiccia
Contrasto
Ripristino
meno
più
Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i
fabbrica
K
PROGR
MENU
Formato
(per maggiori informazioni, consulti il capitolo su
“Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo
manuale delle istruzioni).
*
Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità
RM 892
** IDmismpoagniinbeil“e.solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette
S
statunitensi)
4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambio rapido della modalità
d'immagine
La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida
senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine”
Utente
Film
Live
1 Premere il tasto
del telecomando per accedere direttamente alle
opzioni della modalità d’immagine.
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità
d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere
il tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo.
86
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Selezione del tipo di formato dello schermo
Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
Contrasto
sullo schermo
Ripristino
Formato
Allargato
2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Formato e quindi
REGOLAZIONE IMMAGINE
spingerlo verso z per entrare nel suddetto menù.
Modalità Immagine Utente
Contrasto
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare: Formato, Scorrere o
Ripristino
Formato
Allargato
Auto 16:9.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Formato
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z più volte per selezionare una delle seguenti
modalità:
FORMATO
Formato
Scorrere
Auto 16:9
Allargato
0
Si
•
Esteso:
imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per
emissioni in 4:3.
•
•
4:3:
Zoom:
immagine 4:3 standard.
imita l’effetto di schermo allargato (16:9) per film
emessi in formato di cinemascope.
per emissioni in 16:9
•
Allargato:
Premere il tasto OK.
PROGR
MENU
6 Scorrere
Esteso
Questa funzione consente di muoversi verso l’alto o verso il
basso sullo schermo allo scopo di poter vedere le parti
incomplete; questa opzione funziona solo se nel passo 5 è stato
selezionato il tipo di formato Zoom o Esteso.
RM 892
4:3
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z più volte per regolare la posizione dello
schermo tra –5 e + 5 e quindi premere il tasto OK.
S
7 Auto 16:9
Spingere il joystick verso z per entrare nel suddetto menù e quindi
spingerlo verso Z o z per selezionare:
Zoom
Si: se si desidera che lo schermo cambi automaticamente secondo
il tipo di formato orizzontale quando rilevi un’emissione in
16:9, o
No: per mantenere la modalità normale.
Allargato
Premere il tasto OK.
8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambio rapido del tipo di formato
dello schermo
La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in
forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione
Immagine”.
1 Premere più volte il tasto
del telecomando per selezionare il
tipo di formato dello schermo (Esteso, 4:3, Zoom u Allargato)
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione del suono
Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
sullo schermo.
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi
spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO.
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si
desidera modificare e quindi spingerlo verso z.
Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di
ogni elemento:
REGOLAZIONE AUDIO
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
Utente
Modalità Audio Modalità
Utente (per regolazioni individuali)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
No
Mono
0
Rock
Jazz
Pop
Mono
Principale
Acuti*
Bassi*
meno
meno
più
più
MODALITÁ AUDIO
Modalità
Acuti
Bassi
Utente
Bilanciamento
Ripristino
sinistro
destro
K
Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite in
fabbrica
Aud. Spaziale
Si: speciale effetto acustico
PROGR
No: normale
MENU
Doppio Audio• Per emissioni in stereofonia:
Mono
Stereo
RM 892
•
Per emissioni bilingue:
Mono (per il canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
S
B (per il canale 2)
Volume Pers.
-12 .......... +12
(il volume del canale può essere regolato individual
mente tra i livelli –12 e +12)
Cuffia:
l Volume
meno
più
l
Doppio Audio
•
•
Per emissioni in stereofonia:
Mono
Stereo
Per emissioni bilingue:
Mono (per il canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
B (per il canale 2)
Diffusore
Principale: suono dell’apparecchio
Central: suono dell’amplificato esterno.
* Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione
VIDEO TV
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni.
6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
normale.
Cambio rapido della modalità di suono
La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza
necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio””
PROGR
MENU
Personnel
Rock
Jazz
1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle
opzioni della modalità di suono.
Pop
RM 892
S
2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono
che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto
OK per far sparire il menù dallo schermo.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Funzione di spegnimento automatico
Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
sullo schermo.
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
TIMER
Timer Spegnimento
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi
1:00
spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte
fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale
si desidera che si spenga il televisore.
TIMER
Timer Spegnimento
1:00
No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore
4 Premere il tasto OK.
PROGR
MENU
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
RM 892
S
Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo
l’indicazione 0:01.
Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto
per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento.
• Per riaccendere il televisore nella modalità di
spegnimento temporaneo, premere il tasto TV
del
telecomando.
90
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teletext
Visualizzazione del Teletext
Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti.
Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext.
Selezione del teletext
VIDEO TV
1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext
che si desidera consultare.
2 Premere il tasto
del telecomando per visualizzare il servizio di
TELETEXT
teletext.
Index
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Sport
Weather
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera
consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette
un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di
pagina corretto).
4 Premere il tasto
per terminare l’uso del servizio di teletext e
ripristinare la modalità televisione.
Uso di altre funzioni del teletext
PROGR
MENU
PER
PREMERE IL TASTO
Accedere alla pagina successiva
o precedente
per la pagina successiva o
per la pagina precedente
RM 892
Sovrapporre teletext alla
immagine televisiva
TELETEXT
S
Premere
annullare la modalità di teletext
di nuovo per
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Bloccare una pagina del teletext
Premere di nuovo
la pagina
per rilasciare
per
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Mostrare un’informazione nascosta
(per es. risposta ad un quiz)
Premere di nuovo
nasconderla.
Uso del Fastext
Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un
solo tasto.
Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della
pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il
tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per
accedere alla pagina corrispondente.
Teletext
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali
È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito:
Frontale de l’apparecchio
Retro de l’apparecchio
Decoder
Videocamera
8 mm/Hi8
DVD
VCR
Per evitare
distorsioni
C
E
dell’immagine:
• Non bisogna collegare
simultaneamente delle
apparecchiature ai
connettori F e G.
• Non bisogna collegare
simultaneamente
alcuna
apparecchiatura ai
connettori frontali ed
al connettore Euro AV
D.
B
A
D
H
I
F
G
VCR
DVD
Hi-Fi
Videocamera
8 mm/Hi8
Segnali d’entrata ammessi
Segnali d’uscita disponibili
Entrata del diffusore centrale Nel menù di
“Regolazione Audio”, regolazione
“Centrale” nell’ambito dell’opzione
“Diffusore”
Senza uscita
A
B
Senza entrate
Segnale audio
Segnali audio/video e RGB
Segnali audio/video e video S
C
D
Video/audio del sintonizzatore di TV
Video/audio della fonte selezionata
E Segnale audio/video
Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte
d’uscita di quella del connettore :2/ q 2 )
F Segnale video S
Senza uscita
Segnale video
Segnale audio
Senza entrata
G
H
I
Senza uscita
Senza uscita
Segnale audio della cuffia
92 Collegamenti opzionali
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti opzionali
Uso di apparecchiature opzionali
Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura
Collegamento del videoregistratore
E
D
Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV
o
situato nella parte posteriore dell’apparecchio.
Nel caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di
programma TV “0”; per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di
questo manuale delle istruzioni.
Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni.
Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna
1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi:
Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte
posteriore dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione
del volume delle cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo
manuale delle istruzioni.
2 Per ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi per mezzo dell’apparecchio:
Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle
prese A della parte posteriore dell’apparecchio. Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale
dell’amplificatore alle suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale. Per realizzare
questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione
“Diffusore”.
Collegamento di apparecchi Mono
Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale
d’entrata
2, seguendo le istruzioni indicate a seguito. Dopo, selezioni “A” nel menù di “Regolazione del volume”.
Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata
1
2
Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come
indicato nella pagina precedente.
VIDEO TV
Premere più volte il tasto
d’entrata corretto.
del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo
Simbolo
Segnali d’entrata
k
•
Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV
C
D
1
4
7
2
3
6
9
•
•
Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV
C
5
8
0
Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV
o i
o i
K
G
connettori RCA H e
.
•
•
Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV
q2
D
connettori H e F.
Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV
.
K
E
3
3
4
Accendere l’apparecchiatura collegata.
PROGR
Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto
del telecomando.
MENU
RM 892
S
93
Collegamenti opzionali
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti opzionali
Smartlink
Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR.
Per utilizzare Smartlink occorre:
Retro de l’apparecchio
• Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation.
EasyLink è un marchio Philips Corporation.
• Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3
(SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio.
Smartlink offre:
• Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal
TV a retroproiezione al VCR.
• Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo
pulsante del VCR per registrarlo.
• TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto
“Play z” del video ed il televisore s’accenderà automaticamente.
Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù
VCR
Preselezione (Continuaz.) in
(INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla
posizione AV3 per ogni canale codificato.
Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR.
Decoder
Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony
Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro
apparecchio Sony.
1
2
Aprire la copertura del telecomando.
VIDEO TV
Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio
da pilotare:
VTR 1 2 3 4 DVD
VTR 1 VCR Beta
CH
VTR 2 VCR 8 mm
VTR 3 VCR VHS
VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
lettore di videodischi
3
Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio.
VTR 1 2 3 4 DVD
• Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO,
predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del
televisore.
CH
• Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata
funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto.
94
Collegamenti Opzionali
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti opzionali
Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV
Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/
2 o :3
q
situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna.
Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo
videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario):
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
sullo schermo
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
COLLEGAMENTI VIDEO
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
Schermo TV
Uscita TV
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
AV1
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare:
Schermo TV: per il segnale d’entrata per lo schermo TV o,
Uscita AV:
per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile
per i connettori Euro AV :2/ 2 e :3.
q
Spingere il joystick verso z per confermare.
PROGR
4 Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale
MENU
adeguato:
Schermo TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3
RM 892
Uscita AV: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO
S
Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per
confermare.
Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso
che appare sullo schermo.
Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di riselezionare
l’Uscita AV in “TV” per una corretta decodificazione.
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale
collegata al connettore Euro AV appropriato.
95
Collegamenti opzionali
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti opzionali
Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi”
Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura
opzionale collegata alle prese dell’apparecchio.
REGOLAZIONE IMMAGINE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
VIDEO TV
Modalità Immagine Utente
sullo schermo.
Contrasto
Ripristino
Formato
Allargato
PRESELEZIONE
2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo
e quindi
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Convergenza
PRESELEZIONE
3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Ingressi e quindi spingerlo verso z.
Convergenza
SELEZ. NOME INGRESSI
4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata
cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo
verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna
NOME.
INGR
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
PROGR
MENU
SELEZ. NOME INGRESSI
5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero
(“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro
caratteri seguendo lo stesso procedimento.
INGR
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOME
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
RM 892
S
6 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK.
7 Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali
d’entrata.
8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato
assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo
schermo per alcuni secondi.
Collegamenti opzionali
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni aggiuntive
Area di visione ottimale
Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo
schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti.
Area di visione orizzontale
4
(distanza minima
2.1m
ottimale)
4
75˚
75˚
Posizione di visione ottimale
Area di visione verticale
2.1m
(distanza minima
ottimale)
22.5˚
22.5˚
Posizione di visione ottimale
Informazioni aggiuntive 97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni aggiuntive
Guida rapida per muoversi attraverso i menù
REGOLAZIONE IMMAGINE
CONTROLE DE L'IMAGE
(Per ulteriori informazioni riguardo alle
varie regolazioni d’immagine, far
riferimento al capitolo su “Regolazione
dell’Immagine”)
Modalità Immagine Utente
Contrasto
Réglage Image
Contraste
Raz
Personnel
Plein
Ripristino
Formato
Allargato
Ratio
REGOLAZIONE AUDIO
REGOLAZIONE AUDIO
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
Utente
Modalità Audio
Bilanciamento
Ripristino
Aud. Spaziale
Doppio Audio
Volume Pers.
Volume
Doppio Audio
Diffusore
Utente
(Per ulteriori informazioni riguardo alle
varie regolazioni del suono, far riferimento
al capitolo su “Regolazione del suono”)
No
Mono
0
No
Mono
0
Mono
Principale
Mono
Principale
COLLEGAMENTI VIDEO
COLLEGAMENTI VIDEO
Schermo TV
Uscita TV
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
Schermo TV
Uscita TV
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Selezione del segnale d’uscita
dei connettori Euro AV”)
TV
TV
AV1
AV1
TIMER
Timer Spegnimento
TIMER
Timer Spegnimento
1:00
1:00
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Funzione di spegnimento
automatico”)
PRESELEZIONE
PRESELEZIONE
Si desidera iniziare
la presel. autom.?
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su «Sintonia automatica della TV,
usando il telecomando”)
Si
No
Conferma: OK
Convergenza
Convergenza
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Sintonia manuale della TV”)
Convergenza
PRESELEZIONE (CONTINUAZ.)
PRESELEZIONE
PROG AFT
DECODER
No
No
AV1
No
AV2
No
No
No
No
No
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Funzione di “Preselezione
(Continuaz.)”)
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
SELEZ. NOME INGRESSI
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Uso della funzione “Selez.
Nome Ingressi””)
INGR
AV1
RGB
AV2
YC2
AV3
NOME
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Convergenza
PRESELEZIONE MANUALE
PROG SIS CAN NOME
PRESELEZIONE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Riordinamento dei numeri di
programma dei canali TV”)
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
Convergenza
PRESELEZIONE
BLOCCO PROGRAMMA
PROG SIS CAN NOME
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su ”Bloccaggio dei programmi”)
27 TELE
5
47
44
23
35 CNN
28
C
PLUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Convergenza
-
-
-
-
PRESELEZIONE
LINGUA
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλλnvιkά
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Selezione della lingua”)
Convergenza
PRESELEZIONE
Preselezione Automatica
Preselezione Manuale
Preselezione (Continuaz.)
Selez. Nome Ingressi
Ordinamento Canali
Blocco Programma
Lingua
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al
capitolo su “Regolazione Allineamento
Colori (Convergenza)”)
Convergenza
98
Informazioni aggiuntive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni aggiuntive
Specifiche
Terminali sul pannello frontale
Sistema televisivo
B/G/H, D/K
k
ingresso video - presa fono
ingressi audio - presa fono
ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli
Presa cuffia - minijack stereo
2
2
Sistema colore
PAL, SECAM Est
NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
q
2
Uscita audio:
2 x 30 W (potenza della musica)
2 x 15 W (RMS)
Copertura canale
VHF:
UHF:
CATV:
E2-E12
E21-E69
S1-S20
Ingresso SP centrale:
30W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale)
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
Potenza assorbita
145 W
Cinescopio
41 pollici
Circa 103 cm in diagonale
Consumo in standby
0.7 W
Terminali sul pannello posteriore
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
Circa 1020 x 1115 x 417 mm
•
Terminali d'ingresso diffusore centrale, 2
terminale
C
Peso
Circa 53 kg
•
Uscita audio - connettori Phono RCA
• :1/
• :2/
• :3
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per RGB, uscita
per segnali TV audio e video
Accessori in dotazione
Telecomando RM-892 (1)
Pile IEC (2)
Uno stabilizzatore
2
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per S-video,
Uscita audio/video (selezionabili)
q
Altre funzioni
Filtro a pettine digitale (alta risoluzione)
Teletext, Fastext
NICAM
Spegnimento automatico
"Smartlink"
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, uscita per segnali audio e
video (selezionabile, la medesima
sorgente in uscita del connettore
:2/
2)
q
Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti
senza preavviso.
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
Informazioni aggiuntive 99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni aggiuntive
Soluzione di problemi
Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono.
Problema
Soluzione
Assenza di immagine (schermo scuro),
assenza di suono
•
•
Inserire bene la spina dell'apparecchio.
Premere il tasto dell'apparecchio.
•
Se l’indicatore è acceso, premere TV
numero di programma sul telecomando.
Controllare il collegamento dell’antenna.
oppure un
•
•
•
Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa.
Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi
riaccenderlo utilizzando il tasto
.
Immagine scadente o assente (schermo
scuro), ma buon audio.
•
•
Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione
dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto
e colore.
Dalla videata di regolazione dell’immagine,
selezionare Ripristino per ripristinare le
impostazioni di fabbrica.
Immagine di qualità scadente quando
si guarda una sorgente video RGB.
•
Premere ripetutamente il tasto
fino
a quando compare il simbolo RGB
.
Immagine buona ma assenza di audio.
•
•
Premere il tasto
Se viene visualizzato il simbolo
sul telecomando.
del telecomando.
/
, premere il tasto
•
•
Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul
menu REGOLAZIONE AUDIO.
Assenza di colore nei programmi
a colori
Usando il tasto MENU, selezionare la videata di
regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento
dei colori.
•
Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare
Ripristino per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
Immagine distorta quando si cambia
programma o si seleziona il teletext
•
•
Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro
connettore 21 poli sul retro dell'apparecchio.
Immagine buona ma audio scadente
Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una
qualità d’immagine e audio migliori, per ulteriori
informazioni, far riferimento al capitolo su ”Funzione di
“Preselezione (Continuaz.)”.
Il telecomando non funziona
•
•
Sostituire le batterie.
L’indicatore della modalità d’attesa
(standby) posto sul frontale del TV lampeggia
anche se il Timer per la "Sveglia" non è stato
attivato.
Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica
autorizzato Sony.
• Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
• Non aprire mai da soli il televisore.
100 Informazioni aggiuntive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che il TV a retroproiezione mod. KP-41PZ1D è stato fabbricato nella Comunità Economica Europea nel
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello
stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3
dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C
S01 - S2
Freq. da 48,25 a 82,25 MHz
Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
Compreso Canale C
S3 - S10
High VHF E5 - E12
S11 - S20
Hyperband S21 - S36
S37 - S41
UHF E21- E69
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video:
38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΤηλεÞραση
Projection
Ευøαριστïύµε πïυ διαλέêατε αυτή την τηλεÞραση projection Sony.
Πριν λειτïυργήσετε την τηλεÞραση projection, διαâάστε πρïσεκτικά αυτÞ τï
εγøειρίδιï και æυλάêτε τï για µελλïντικές συµâïυλές.
GR
Ãδηγίες Ìρήσης
Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των ïδηγιών:
• Αν επιθυµείτε να εγκαταστήσετε την τηλεÞραση projection και να εêïικειωθείτε
µε τις âασικές της λειτïυργίες, πρïøωρήστε στï τµήµα “¥εκινώντας”.
• Αν επιθυµείτε να γνωρίσετε τα συµπληρωµατικά øαρακτηριστικά της
τηλεÞρασης projection πρïøωρήστε στï τµήµα “ΠρÞσθετες λειτïυργίες”.
• Ìρησιµïπïιïύµενα σύµâïλα σε αυτÞ τï εγøειρίδιï:
•
•
•
Πιθανïί κίνδυνïι
Ενδιαæέρïυσες πληρïæïρίες
Πληρïæïρίες για τη λειτïυργία
• 1, 2 ... Σειρά των ïδηγιών πïυ πρέπει να εκτελεστïύν
MENU
•
Τα πλήκτρα τïυ τηλεøειριστηρίïυ πïυ έøïυν περίγραµµα,
δείøνïυν τα πλήκτρα πïυ πρέπει να πιεστïύν για την εκτέλεση
των διαæÞρων ïδηγιών.
K
•
•
Πληρïæïρίες για τï απïτέλεσµα των ïδηγιών.
H διαδικασία ïλïκληρώνεται στην επÞµενη σελίδα.
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΚανÞνες ασæάλειας
ΠPOEI∆OΠOIHΣH
Πληρïæïρίες για την ασæάλειά σας
Ãλες ïι τηλεïράσεις projection λειτïυργïύν σε εêαιρετικά υψηλές τάσεις.
Για την απïæυγή æωτιάς ή ηλεκτρïπληêίας, παρακαλïύµε ακïλïυθήστε τις παρακάτω
διαδικασίες ασæάλειας.
Για Γενική Ασæάλεια:
Για Ασæαλή Λειτïυργία:
•
Μην εκθέτετε την τηλεÞραση projection σε âρïøή
ή σε υγρασία.
•
•
Να λειτïυργείτε την τηλεÞραση projection µÞνï
στα 220-240V AC, 50Hz.
•
•
Μην ανïίγετε τï πίσω κάλυµµα.
Για την πρïστασία σας, απευθυνθείτε για σέρâις
µÞνï σε εêïυσιïδïτηµένï απÞ τη
Sony τεøνικÞ πρïσωπικÞ.
Μη λειτïυργήσετε την τηλεÞραση projection αν
πέσει στï εσωτερικÞ της ïπïιïδήπïτε υγρÞ ή
στερεÞ αντικείµενï. Απευθυνθείτε αµέσως σε
εêïυσιïδïτηµένï σέρâις.
•
Για λÞγïυς ασæαλείας µην αæήνετε την
τηλεÞραση projection σε κατάσταση αναµïνής
Þταν δεν την øρησιµïπïιείτε. Κλείστε τï διακÞπτη
τρïæïδïσίας.
Για Ασæαλή Εγκατάσταση:
•
•
Μην τραâάτε τï καλώδιï για να απïσυνδέσετε
την τηλεÞραση projection απÞ τï ρεύµα.
Πάντα να τραâάτε τï âύσµα.
Σε περίπτωση καταιγίδας, απïσυνδέστε την
τηλεÞραση projection απÞ την πρίúα και την
κεραία. ∆ιαæïρετικά, η συσκευή µπïρεί να
καταστραæεί απÞ κεραυνÞ.
•
•
Μην τïπïθετείτε τη συσκευή σε úεστïύς, υγρïύς
ή µε υπερâïλική σκÞνη øώρïυς.
Μη æράúετε τις ïπές εêαερισµïύ. Για εêαερισµÞ,
αæήστε ελεύθερï øώρï τïυλάøιστïν 10 εκ. γύρω
απÞ τη συσκευή.
•
•
Μην τïπïθετείτε τη συσκευή σε µέρη Þπïυ
µπïρεί να υπïστεί υπερâïλικïύς κραδασµïύς.
•
H εµæάνιση µιας ακίνητης εικÞνας για µεγάλï
øρïνικÞ διάστηµα κατά τη λειτïυργία
âιντεïπαιøνιδιïύ ή πρïσωπικïύ υπïλïγιστή και η
παρακïλïύθηση πρïγράµµατïς æïρµά 4:3 µπïρεί
να πρïκαλέσει âλάâη στην καθïδική λυøνία. Για
να απïæύγετε κάτι τέτïιï, διατηρήστε øαµηλή τη
στάθµη τïυ κïντράστ.
Tïπïθετείτε την τηλεÞραση projection µÞνï σε
σταθερή âάση, σøεδιασµένη ειδικά για τï âάρïς
της συσκευής.
•
•
Για να εêασæαλίσετε καθαρή εικÞνα, µην εκθέσετε
την ïθÞνη σε άµεσï æωτισµÞ ή στï æως τïυ
ήλιïυ. Aν είναι δυνατÞ, øρησιµïπïιήστε æωτιστικά
“σπïτ” µε δέσµη απÞ την ïρïæή πρïς τï δάπεδï.
Aν µεταæέρετε κατευθείαν την τηλεÞραση
projection απÞ ένα ψυøρÞ σε ένα θερµÞ δωµάτιï,
ή αν η θερµïκρασία τïυ δωµατίïυ µεταâληθεί
êαæνικά, η εικÞνα µπïρεί να θαµπώσει ή να
εµæανιστïύν øρωµατικές ανωµαλίες σε ïρισµένα
σηµεία. AυτÞ συµâαίνει επειδή έøει συγκεντρωθεί
υγρασία στïυς καθρέæτες ή στïυς æακïύς στï
εσωτερικÞ της τηλεÞρασης projection. Aæήστε να
εêατµιστεί η υγρασία πρïτïύ øρησιµïπïιήσετε
την τηλεÞραση projection.
Για τη συντήρηση
•
•
Kαθαρίστε την ïθÞνη µε ένα νïτισµένï ύæασµα.
Mη øρησιµïπïιήσετε τραøιά σæïυγγαράκια. Για
µεγαλύτερη ασæάλεια, αæαιρέστε τï καλώδιï
τρïæïδïσίας της συσκευής απÞ την πρίúα.
H σκÞνη και τα κατάλïιπα της νικïτίνης µπïρεί να
πρïκαλέσïυν αύêηση της θερµÞτητας στï
εσωτερικÞ της τηλεÞρασης projection. Mπïρεί να
είναι κάτι επικίνδυνï, ή µπïρεί να µειώσει τη
διάρκεια úωής της συσκευής σας. Eπïµένως,
απïστέλλετε τη συσκευή σας για σέρâις κάθε
πέντε øρÞνια.
•
Mην αγγίúετε την ïθÞνη και µη γδέρνετε την
επιæάνεια µε σκληρά αντικείµενα.
104 ΚανÞνες ασæάλειας
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πίνακας περιεøïµένων
Πίνακας περιεøïµένων
Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των ïδηγιών ..............................................................103
ΚανÞνες ασæάλειας .............................................................................................................104
¥εκινώντας
Γενική περιγραæή
Έλεγøïς των παρεøÞµενων εêαρτηµάτων ............................................................106
Παρïυσίαση των πλήκτρων της τηλεÞρασης projection......................................106
Παρïυσίαση των πλήκτρων τïυ τηλεøειριστηρίïυ ...............................................107
Πρώτη λειτïυργία
Στάδιï 1 - Εγκατάσταση
Τïπïθέτηση µπαταριών στï τηλεøειριστήριï .......................................................108
Σταθερïπïίηση της τηλεÞρασης projection..........................................................108
Σύνδεση της κεραίας ...............................................................................................109
Ενεργïπïίηση της τηλεÞρασης projection............................................................109
Στάδιï 2 - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς
Επιλïγή γλώσσας .....................................................................................................110
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection øρησιµïπïιώντας τï .....
τηλεøειριστήριï ........................................................................................................ 111
Aλλαγή των αριθµών πρïγράµµατïς των καναλιών της τηλεÞρασης................112
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά
ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
GR
Ρύθµιση της καταøώρησης øρώµατïς (Σύγκληση). ..............................................113
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection .......................................................114
ΣυντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection µε τï øέρι ............................................115
Λειτïυργία “ΠρÞσθετες λειτïυργίες” ....................................................................116
Πρïστασία ανηλίκων ................................................................................................117
Υπερπήδηση πρïγραµµάτων ...................................................................................118
Πρïσωπική αναγνώριση τηλεïπτικών σταθµών ...................................................119
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
Ρύθµιση της εικÞνας ................................................................................................120
Επιλïγή της æÞρµας της ïθÞνης............................................................................121
Ρύθµιση τïυ ήøïυ.....................................................................................................122
Λειτïυργία αυτÞµατης απïσύνδεσης ....................................................................124
Teletext
Εµæάνιση τïυ Teletext ..............................................................................................125
Εêωτερικές συνδέσεις
Σύνδεση πρïαιρετικών συσκευών..........................................................................126
Σύνδεση εêωτερικών συσκευών .............................................................................127
Smartlink ...................................................................................................................128
TηλεøειρισµÞς άλλωv σuσκεuώv Sony ...................................................................128
Επιλïγή τïυ σήµατïς εêÞδïυ των Euro connectors. ...........................................129
Ìρήση της λειτïυργίας “Πρïσυντ. AV Label” ........................................................130
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
ΠρïτεινÞµενη ακτίνα τηλεθέασης .........................................................................131
ÃδηγÞς γρήγïρης παραπïµπής στα διάæïρα µενïύ ...........................................132
Τεøνικά øαρακτηριστικά ...........................................................................................133
OδηγÞς âλαâών ........................................................................................................134
Πίνακας περιεøïµένων 105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¥εκινώντας - Γενική περιγραæή
Έλεγøïς των παρεøÞµενων εêαρτηµάτων
VIDEO TV
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROGR
MENU
RM 892
∆υï µπαταρίες
(τύπïς R6)
Ένας σταθερïπïιητής
S
Ένα τηλεøειριστήριï
(RM - 892)
Παρïυσίαση των πλήκτρων της τηλεÞρασης projection
Πλήκτρα αλλαγής
πρïγραµµάτων
(επιλέγïυν
Πλήκτρα
ρύθµισης
έντασης
ήøïυ
Πλήκτρï
επιλïγής
σήµατïς
εισÞδïυ
Ένδειêη
αναµïνής
(Standby)
τηλεïπτικά κανάλια)
∆ιακÞπτης on/off
Υπïδïøή Υπïδïøή Υπïδïøές
εισÞδïυ εισÞδïυ εισÞδïυ
S Βίντεï Βίντεï Hi-Fi
Πλήκτρï
αυτÞµατïυ αυτÞµατης
συντïνισµïύ σύγκλισης
Πλήκτρï
Πιέστε τï κάλυµµα στï
µπρïστινÞ µέρïς της
τηλεÞρασης projection (πιέστε
τï σηµείï ) για να ανïίêετε
τïν πίνακα ελέγøïυ
Υπïδïøή
ακïυστικών
106 ¥εκινώντας - Γενική περιγραæή
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¥εκινώντας - Γενική περιγραæή
Παρïυσίαση των πλήκτρων τïυ τηλεøειριστηρίïυ
ΕπισκÞπηση της ώρας.
Πιέστε για την ενεργïπïίηση ή
την απενεργïπïίηση τïυ
ρïλïγιïύ (λειτïυργεί µÞνïν
Þταν γίνεται εκπïµπή τïυ
teletext).
VIDEO TV
Πλήκτρo øωρίς λειτoυργία σε αυτή
την συσκευή.
VTR 1 2 3 4 DVD
ÌειρισµÞς τïυ âίντεï.
Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï
“Τηλεøειριστήριï άλλων
συσκευών Sony”.
CH
Πρïσωρινή απενεργïπïίηση τηλεÞρασης
Πιέστε για να απενεργïπïιήσετε
πρïσωρινά την τηλεÞραση (η ένδειêη
πρïσωρινής απενεργïπïίησης θα
ανάψει). Πιέστε êανά για να
ενεργïπïιήσετε την τηλεÞραση απÞ την
κατάσταση αναµïνής (Standby).
Για εêïικïνÞµηση ενέργειας συνίσταται
να απενεργïπïιείτε πλήρως την
τηλεÞραση Þταν δεν την øρησιµïπïιείτε.
Αν δεν υπάρøει τηλεïπτικÞ σήµα και
δεν πατηθεί κάπïιï πλήκτρï για
15-30 λεπτά, η τηλεÞραση περνά
αυτÞµατα σε κατάσταση αναµïνής
(Standby).
Σίγαση ήøïυ
Πιέστε για σίγαση ήøïυ.
Πιέστε êανά για επαναæïρά τïυ ήøïυ.
VIDEO TV
Θέσεις on / off τïυ âίντεï.
Πιέστε για να ανάψετε ή να
σâήσετε τï âίντεï.l
llaaaaaaaaaaaaaaaaaaaall
Επιλïγή τύπïυ λειτïυργίας της
τηλεÞρασης-----------------------.
Πιέστε για να απενεργïπïιήσετε τï
Teletex ή την είσïδï τïυ âίντεï.----
Επιλïγή τïυ Teletext
Πιέστε για την εµæάνιση τïυ Teletext
στην ïθÞνη.-jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjji---------
Εµæάνιση πληρïæïριών στην ïθÞνη
Πιέστε για να εµæανιστïύν Þλες ïι
πληρïæïρίες στην ïθÞνη. Πιέστε êανά
για να ακυρώσετε. +...---+
Επιλïγή τïυ σήµατïς εισÞδïυ
Πιέστε επανειληµµένα µέøρι να
εµæανιστεί στην ïθÞνη τï κατάλληλï
σήµα εισÞδïυ.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Πλήκτρα øωρίς λειτïυργία σε αυτή την
συσκευή.
Επιλïγή καναλιών
Πιέστε για να επιλέêετε κανάλια.
Επιστρïæή στï τελευταίï επιλεγµένï
κανάλι
Πιέστε για να επιστρέψετε στï τελευταίï
επιλεγµένï κανάλι (τï πρïηγïύµενï
κανάλι πρέπει να έøει παραµείνει στην
ïθÞνη τïυλάøιστïν για 5 δευτερÞλεπτα).
Για πρïγράµµατα µε διψήæιï αριθµÞ, π.ø.
23, πιέστε πρώτα τï πλήκτρï -/-- και
µετά τα πλήκτρα 2 και 3.
Αν κάνετε λάθïς Þταν πιέσετε τï πρώτï
ψηæίï, συνεøίστε πιέúïντας τï δεύτερï
(απÞ τï 0 µέøρι τï 9) και στην συνέøεια
επαναλάâετε την ίδια πράêη. +++++++
PROGR
Αλλαγή αναλïγιών εικÞνας
Επιλïγή της µïρæής της ïθÞνης.
Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάêετε
την µïρæή της ïθÞνης.
MENU
H λειτïυργία
πïυ συνδυάúεται µε
Επιλïγή τïυ τύπïυ τïυ ήøïυ
Πιέστε για την αλλαγή τïυ τύπïυ τïυ
ήøïυ. -----------------++++++++++++++...
αυτÞ τï πλήκτρo, δεv λειτïυργεί σε
αυτήv τηv τηλεÞραση.
RM 892
Joystick για την επιλïγή τïυ µενïύ
S
4
$
Z
Ανεâαίνει ένα επίπεδï
Κατεâαίνει ένα επίπεδï
Απïστïλή στï µενïύ ή στην
πρïηγïύµενη επιλïγή
Επιλïγή τïυ τύπïυ της εικÞνας
Πιέστε για την αλλαγή τïυ τύπïυ της
εικÞνας. ++-----.-.+++++++++++++++...
z Απïστïλή στï µενïύ ή στην
επÞµενη επιλïγή
OK Επιâεâαίωση επιλïγής
Επιλïγή καναλιών
Πιέστε για να επιλέêετε κανάλι.
Ρύθµιση έντασης ήøïυ
Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση τïυ
ήøïυ.------------------------------.-----..
Ενεργïπïίηση τïυ συστήµατïς µενïύ
Πιέστε για να εµæανιστεί τï µενïύ στην
ïθÞνη. Πιέστε êανά για να
απενεργïπïιήσετε και για να επανέλθει
η κανïνική τηλεïπτική εικÞνα.
ΕκτÞς απÞ τις λειτïυργίες της τηλεÞρασης, Þλα τα øρωµατιστά
πλήκτρα και τα σύµâoλα πράσιvoυ øρώµατoς øρησιµïπïιïύνται και
για τï Teletext.
Για περισσÞτερες πληρïæïρίες διαâάστε τï κεæάλαιï “Teletext”
αυτïύ τïυ εγøειριδίïυ.
¥εκινώντας - Γενική περιγραæή 107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρώτη λειτïυργία - Εγκατάσταση
Τïπïθέτηση µπαταριών στï τηλεøειριστήριï
Σιγïυρευτείτε Þτι τïπïθετήσατε τις µπαταρίες µε τïυς πÞλïυς στην ïρθή τïυς θέση.
Να θυµάστε πάντα Þτι πρέπει να απïρρίπτετε τις øρησιµïπïιηµένες µπαταρίες µε έναν τρÞπï æιλικÞ πρïς τï
περιâάλλïν.
Σταθερïπïίηση της τηλεÞρασης projection
Για λÞγïυς ασæαλείας σταθερïπïιήστε την τηλεÞραση projection µε τï στήριγµα πïυ περιλαµâάνεται στη
συσκευασία.
Τïπïθετήστε τï στήριγµα στην εγκïπή πïυ âρίσκεται στï πίσω µέρïς της συσκευής, έτσι Þπως æαίνεται στη
συνέøεια:
108 Πρώτη λειτïυργία - Εγκατάσταση
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρώτη λειτïυργία - Εγκατάσταση
Σύνδεση της κεραίας
Συνδέστε µια συµâατική κεραία στην
υπïδïøή στï πίσω µέρïς της
τηλεÞρασης projection.
Ενεργïπïίηση της τηλεÞρασης projection
Συνδέστε τï æις της τηλεÞρασης projection
στην πρίúα (220-240V AC, 50Hz).
Πιέστε τï διακÞπτη
on/off στï µπρïστινÞ
µέρïς της τηλεÞρασης projection.
Πρώτη λειτïυργία - Εγκατάσταση 109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς
Επιλïγή γλώσσας
Η λειτïυργία αυτή επιτρέπει την επιλïγή της γλώσσας απÞ τις ïθÞνες τïυ µενïύ.
Την πρώτη æïρά πïυ θα ανάψετε την τηλεÞραση projection, τï µενïύ LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµæανιστεί
αυτÞµατα στην ïθÞνη. ΠαρÞλα αυτά, εάν µετά απÞ ïρισµένï øρÞνï øρειάúεστε να αλλάêετε êανά την γλώσσα των
µενïύ, επιλέêτε τï µενïύ Γλώσσα στï
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ και ακïλïυθήστε τις παρακάτω ïδηγίες.
LANGUAGE
1 Πιέστε τïν διακÞπτη
on/off της τηλεÞρασης projection. Την
πρώτη æïρά πïυ θα πιέσετε τï πλήκτρï on/off της
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλληvικά
LANGUAGE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλληvικά
τηλεÞρασης, τï µενïύ LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµæανιστεί
αυτÞµατα στην ïθÞνη.
Select Language:
Confirm: OK
Select Language:
Confirm: OK
ΓΛΩΣΣΑ
2 Για την επιλïγή της γλώσσας πιέστε τï joystick απÞ τï
τηλεøειριστήριï πρïς τï $ ή 4 και στην συνέøεια πιέστε στï
ÃΚ για την επιâεâαίωση της επιλïγής.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
VIDEO TV
Česki
Magyar
Eλληvικά
Eπιλέêατε Γλώσσα:
Eπιâεâαιώσατε: OK
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
θέλετε αυτÞµατï
συντïνισµÞ:
Nαι
Ùøι
Τï µενïύ ΑυτÞµατïυ Συντïνισµïύ θα εµæανιστεί στην ïθÞνη
της τηλεÞρασης projection, στην επιλεγµένη γλώσσα.
Eπιßεßαιώσατε: OK
PROGR
MENU
RM 892
S
110
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης
øρησιµïπïιώντας τï τηλεøειριστήριï
Για να µπïρέσετε να παρακïλïυθήσετε πρïγράµµατα, πρέπει να συντïνίσετε την συσκευή για να λαµâάνετε τα κανάλια.
Ακïλïυθώντας τις παρακάτω ïδηγίες, η συσκευή θα ψάêει αυτÞµατα και θα απïθηκεύσει Þλα τα διαθέσιµα κανάλια.
Μετά την επιλïγή της γλώσσας, εµæανίúεται στην ïθÞνη ένα νέï µενïύ µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να συντïνίσετε
αυτÞµατα τα κανάλια. ΠαρÞλα αυτά, εάν µετά απÞ ïρισµένï øρÞνï øρειάúεστε να επαναλάâετε τïν συντïνισµÞ των
καναλιών (π.ø. σε περίπτωση µετακÞµισης), επιλέêτε τï µενïύ ΑυτÞµ. πpoσυντ µέσα στην
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ και
ακïλïυθήστε τις παρακάτω ïδηγίες ή συµâïυλευτείτε τï κεæάλαιï“ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης
øρησιµïπïιώντας τα πλήκτρα της τηλεÞρασης”.
θέλετε αυτÞµατï
συντïνισµÞ:
1 Πιέστε στï ÃΚ τïυ τηλεøειριστηρίïυ για την επιλïγή Ναι.
VIDEO TV
Nαι
Ùøι
Στην ïθÞνη εµæανίúεται ένα νέï µενïύ, έτσι ώστε να
âεâαιωθείτε Þτι η κεραία είναι συνδεδεµένη.
Eπιßεßαιώσατε: OK
Eπιßεßαιώσατε Þτι η
κεραία είναι συνδεδεµένη
2 Bεâαιωθείτε Þτι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε τï
πλήκτρï ÃΚ.
Eπιßεßαιώσατε: OK
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
à αυτÞµατïς συντïνισµÞς αρøίúει και ενώ συντïνίúïνται Þλα
τα κανάλια (εµæανίúïνται ïι τηλεïπτικïί σταθµïί), στην ïθÞνη
αναâïσâήνει τï µήνυµα “ΑΥΤÃΜATOΣ ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ”.
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ
ΠPOΓ
1
ΣYΣ KAN TITΛ
B/G 26 - - - - -
C
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ
Η διαδικασία αυτή µπïρεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.
Κάντε υπïµïνή και µην πιέúετε κανένα πλήκτρï Þσï
øρÞνï øρειάúεται να γίνει ï συντïνισµÞς.
PROGR
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
MENU
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
Ùταν ïλïκληρωθεί η διαδικασία αυτÞµατïυ συντïνισµïύ,
εµæανίúεται στην ïθÞνη τï µενïύ ΤαêινÞµηση Kαvαλιώv.
RM 892
Eπιλέêατε PROGR:
Έêïδïς: MENU
+ OK
S
Σηµ.:
• Εάν επιθυµείτε να διακÞψετε τη διαδικασία
αυτÞµατïυ συντïνισµïύ, πιέστε τï πλήκτρï MENU
απÞ τï τηλεøειριστήριï.
• Εάν διακÞψετε την διαδικασία αυτÞµατïυ
συντïνισµïύ πιέúïντας τï πλήκτρï MENU, τï µενïύ
ΤαêινÞµηση Πρïγραµµάτων δεν εµæανίúεται αυτÞµατα
στην ïθÞνη.
111
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς
Aλλαγή των αριθµών πρïγράµµατïς των καναλιών της
τηλεÞρασης
Μετά τïν συντïνισµÞ Þλων των διαθέσιµων καναλιών (τηλεïπτικών σταθµών), εµæανίúεται αυτÞµατα στην ïθÞνη ένα νέï
µενïύ µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να αλλάêετε την σειρά εµæάνισης των καναλιών.
ΠαρÞλα αυτά, εάν µετά απÞ ïρισµένï øρÞνï επιθυµείτε να αλλάêετε êανά την διάταêη των καναλιών, επιλέêτε τï µενïύ
TαêιvÞµηση καvαλιώv, µέσα στï
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ και ακïλïυθήστε τις ïδηγίες της ενÞτητας â) αυτïύ τïυ κεæαλαίïυ.
α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάêετε την διάταêη
των καναλιών:
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
VIDEO TV
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
τηλεïπτική εικÞνα.
Eπιλέêατε PROGR:
Έêïδïς: MENU
+ OK
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
â) Εάν επιθυµείτε να αλλάêετε την διάταêη των
καναλιών:
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN
1 Πιέστε τï joystick απÞ τï τηλεøειριστήριï πρïς τï $ ή 4 για να
επιλέêετε τïν αριθµÞ τïυ πρïγράµµατïς µε τï κανάλι
(τηλεïπτικÞ σταθµÞ) πïυ επιθυµείτε να αλλάêετε θέση και στη
συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï ÃΚ.
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
PROGR
Eπιλέêατε PROGR:
Έêïδïς: MENU
+ OK
MENU
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν νέï
αριθµÞ πρïγράµµατïς στïν ïπïίï επιθυµείτε να απïθηκευτεί
τï επιλεγµένï κανάλι και στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK.
RM 892
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
S
Τï επιλεγµένï κανάλι περνά στη νέα θέση πρïγράµµατïς
και τα υπÞλïιπα κανάλια αλλάúïυν αναλÞγως.
Eπιλέêατε θέση:
Eπιßεßαιώσατε: OK
3 Επαναλάâετε τα στάδια 1 και 2 εάν θέλετε να αλλάêετε την
θέση και άλλων πρïγραµµάτων στην τηλεÞρασή σας.
4 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.
112
Πρώτη λειτïυργία - ΒασικÞς πρïγραµµατισµÞς
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
Ρύθµιση της καταøώρησης øρώµατïς (Σύγκληση)
ΛÞγïυ τïυ µαγνητισµïύ της γης, η εικÞνα µπïρεί να παρïυσιαστεί ακαθÞριστη και να αναµειγνύïνται διάæïρα
øρώµατα στï πλαίσιï της εικÞνας. Σε µια τέτïια περίπτωση θα πρέπει να πρïøωρήσετε ως εêής:
ΑυτÞµατη σύγκληση των γραµµών
κÞκκινη, πράσινη και µπλε
1 Πιέστε τï κάλυµµα στï µπρïστινÞ µέρïς της τηλεÞρασης
projection (πιέστε τï σηµείï ) για να ανïίêετε τïν πίνακα
ελέγøïυ.
2 Πιέστε τï πλήκτρï
της τηλεÞρασης projection.
Αρøίúει η λειτïυργία της αυτÞµατης σύγκλησης µε µια
διάρκεια περί τα 30 δευτερÞλεπτα. Ùταν τï λευκÞ æως
εêαæανιστεί απÞ την ïθÞνη, η τηλεÞραση projection είναι
έτïιµη για να λειτïυργήσει.
Σηµειώσεις :
Η λειτïυργία αυτÞµατης σύγκλησης δεν ενεργïπïιείται:
•
•
•
•
Þταν δεν υπάρøει είσïδïς σήµατïς.
Þταν τï σήµα εισÞδïυ είναι ασθενικÞ.
Þταν η ïθÞνη εκτίθεται σε πρïâïλείς ή άµεσï æως ήλιïυ.
Þταν παρακïλïυθείτε εκπïµπή teletext.
Εάν επιθυµείτε µια ακριâέστερη ρύθµιση
της σύγκλησης
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να περάσετε στï µενïύ
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.
Wide
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Σύyκληση
sκαι στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τη γραµµή
(κάθετες και ïριúÞντιες γραµµές σε κÞκκινï και µπλε) πïυ
θέλετε να ρυθµίσετε :
1
4
7
2
3
6
9
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
5
8
0
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
: κÞκκινη κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δεêιά).
: κÞκκινη ïριúÞντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω).
: µπλε κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δεêιά).
: µπλε ïριúÞντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω).
Σύγκληση
Πιέστε τï πλήκτρï OK.
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï $, 4, Z ή z επανειληµµένα για να
συγκλίνετε την επιλεγµένη γραµµή µε την πράσινη γραµµή
στï κέντρï και στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK για να
επιâεâαιώσετε.
PROGR
MENU
6 Επαναλάâετε τα στάδια 4 και 5 για να ρυθµίσετε και άλλες
γραµµές, µέøρι να υπερκαλυæθïύν ïι γραµµές σøηµατίúïντας
έναν άσπρï σταυρÞ.
RM 892
7 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
S
τηλεïπτική εικÞνα.
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς 113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection
ΕκτÞς απÞ την δυνατÞτητα αυτÞµατïυ συντïνισµïύ της τηλεÞρασης projection, έτσι Þπως περιγράæτηκε στï
κεæάλαιï «ΑυτÞµατïς συντïνισµÞς της τηλεÞρασης øρησιµïπïιώντας τï τηλεøειριστήριï» µπïρείτε να
συντïνίσετε και να απïθηκεύσετε αυτÞµατα Þλα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεïπτικïύς σταθµïύς), πιέúïντας ένα
µÞνï πλήκτρï απÞ την τηλεÞραση projection και ένα απÞ τï τηλεøειριστήριï.
1 Πιέστε τï κάλυµµα στï σήµα
, στï µπρïστινÞ µέρïς της
τηλεÞρασης projection για να ανïίêετε τïν πίνακα ελέγøïυ.
Eπιßεßαιώσατε Þτι η
κεραία είναι συνδεδεµένη
2 Πιέστε και κρατήστε πατηµένï τï πλήκτρï
(για µερικά
δευτερÞλεπτα), στην ïθÞνη εµæανίúεται ένα νέï µενïύ, έτσι
ώστε να âεâαιωθείτε Þτι η κεραία είναι συνδεδεµένη.
Eπιßεßαιώσατε: OK
VIDEO TV
Eπιßεßαιώσατε Þτι η
κεραία είναι συνδεδεµένη
3 Bεâαιωθείτε εάν είναι συνδεδεµένη η κεραία, κατÞπιν πιέστε
τï πλήκτρï OK απÞ τï τηλεøειριστήριï.
Eπιßεßαιώσατε: OK
à αυτÞµατïς συντïνισµÞς αρøίúει και ενώ συντïνίúïνται Þλα
τα κανάλια (εµæανίúïνται ïι τηλεïπτικïί σταθµïί), στην ïθÞνη
αναâïσâήνει τï µήνυµα “ΑΥΤÃΜATOΣ ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ”.
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
B/G 26 - - - - -
1
C
AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ
Η διαδικασία αυτή µπïρεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.
Κάντε υπïµïνή και µην πιέúετε κανένα πλήκτρï Þσï
øρÞνï øρειάúεται να γίνει ï συντïνισµÞς.
1
4
7
2
3
6
9
5
8
0
Ùταν ïλïκληρωθεί η διαδικασία αυτÞµατïυ συντïνισµïύ
εêαæανιστεί στην ïθÞνη τï µενïύ ταêινÞµηση καναλιών:
• Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάêετε την διάταêη
των καναλιών, Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η
κανïνική τηλεïπτική εικÞνα.
• Εάν επιθυµείτε να αλλάêετε την διάταêη των
καναλιών, ακïλïυθήστε τις ïδηγίες της ενÞτητας â) στï
PROGR
MENU
κεæάλαιï “Aλλαγή των αριθµών πρïγράµµατïς των καναλιών
της τηλεÞρασης”.
RM 892
Σηµ.: Εάν επιθυµείτε να διακÞψετε τη διαδικασία αυτÞµατïυ
συντïνισµïύ, πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï
τηλεøειριστήριï.
S
114
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
ΣυντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection µε τï øέρι
Κάντε øρήση αυτής της λειτïυργίας για να συντïνίσετε ένα - ένα και στην διάταêη πρïγραµµάτων πïυ εσείς
επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεïπτικïύς σταθµïύς) ή µια είσïδï âίντεï.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
Wide
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï
, στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να περάσετε στï
µενïύ ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Πρïσυντ.
µε τï øέρι και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν αριθµÞ
πρïγράµµατïς (θέση) στï ïπïίï επιθυµείτε να συντïνιστεί
τï κανάλι (τηλεïπτικÞς σταθµÞς) και στη συνέøεια πιέστε
πρïς τï z για να συναντήσετε τïν πίνακα ΣΥΣ.
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGR
MENU
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τï
σύστηµα εκπïµπής τηλεÞρασης (B/G για την ∆υτική Ευρώπη
ή D/K για την Ανατïλική Ευρώπη) ή ένα σήµα εισÞδïυ τïυ
âίντεï (AV1, AV2...) και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να
âρείτε τïν πίνακα ΚΑΝ.
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
RM 892
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
S
6 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν τύπï
τïυ καναλιïύ (“C” για κανïνικά κανάλια ή “S” για καλωδιακά
κανάλια) και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
7 Πιέστε τα αντίστïιøα αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση
καταøώρηση τïυ αριθµïύ καναλιïύ τïυ τηλεïπτικïύ
σταθµïύ, ή πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να âρείτε τï
επÞµενï διαθέσιµï κανάλι.
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
Εάν δεν επιθυµείτε να απïθηκεύσετε τï κανάλι πïυ
âρέθηκε, πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να συνεøιστεί
η αναúήτηση.
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
8 Εάν âρέθηκε τï κανάλι πïυ θέλετε να απïθηκεύσετε, πιέστε
τï πλήκτρï OK.
9 Επαναλάâετε τα στάδια 4 έως 8 εάν θέλετε να συντïνίσετε
και να απïθηκεύσετε και άλλα κανάλια.
10 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς 115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
Λειτïυργία “ΠρÞσθετες λειτïυργίες”
Η λειτïυργία αυτή επιτρέπει:
α) Συνήθως η λειτïυργία αυτÞµατïυ µικρïσυντïνισµïύ (AFT) είναι ενεργïπïιηµένη. ΠαρÞλα αυτά, εάν η εικÞνα
ενÞς καναλιïύ είναι παραµïρæωµένη, µπïρείτε να øρησιµïπïιήσετε την λειτïυργία τïυ µικρïσυντïνισµïύ της
τηλεÞρασης µε τï øέρι, για να έøετε λήψη καλύτερης εικÞνας ή,
â) Συντïνίστε την έêïδï τïυ AV3 για τις θέσεις τïυ πρïγράµµατïς µε κωδικïπïιηµένï σήµα, για παράδειγµα,
ενÞς απïκωδικïπïιητή συνδρïµητικής τηλεÞρασης. Με αυτÞν τïν τρÞπï ένα âίντεï συνδεδεµένï µε την
τηλεÞραση projection θα γράψει τï απïκωδικïπïιηµένï σήµα.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη.
Wide
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêε ΠρÞσθετες
λειτïυργίες και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν
αντίστïιøï αριθµÞ πρïγράµµατïς και στη συνέøεια πιέστε
πρïς τï z επανειληµµένα για να επιλέêετε:
ΠPOΓ
AFT
AΠOKΩ∆.
Kλείσιµo
Kλείσιµo
AV1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
PROGR
Kλείσιµo
AV2
MENU
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
α) AFT, ή
â) ΑΠÃΚΩ∆.
RM 892
Τï επιλεγµένï σήµα αλλάúει øρώµα.
S
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ
5 α) AFT
ΠPOΓ
AFT
2
AΠOKΩ∆.
Kλείσιµo
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να ρυθµίσετε τï επίπεδï
συøνÞτητας τïυ καναλιïύ (η ανïøή ρύθµισης κυµαίνεται απÞ
–15 έως +15) και στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK.
Επαναλάâετε τα στάδια 4 και 5 α) εάν θέλετε να
πραγµατïπïιήσετε µικρïσυντïνισµÞ και άλλων καναλιών.
Άvoιγµα Kλείσιµo
Άvoιγµα Kλείσιµo
Άvoιγµα Kλείσιµo
Άvoιγµα Kλείσιµo
Άvoιγµα Kλείσιµo
Άvoιγµα Kλείσιµo
Άvoιγµα Kλείσιµo
Άvoιγµα Kλείσιµo
Άvoιγµα Kλείσιµo
â) ΑΠÃΚΩ∆.
EΣ ΛEITOYPΓIEΣ
AFT
ΠPOΓ
AΠOKΩ∆.
AV3
Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τï AV3 και
στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Κατά την σύνδεση ενÞς απïκωδικïπïιητή σε ένα âίντεï
συνδεδεµένï στïν Euro connector :3 πïυ âρίσκεται στï
πίσω µέρïς της τηλεÞρασης projection, η εικÞνα αυτïύ
τïυ απïκωδικïπïιητή θα εµæανιστεί σε αυτÞν τïν αριθµÞ
τïυ πρïγράµµατïς.
Επαναλάâετε τα στάδια 4 και 5 â) εάν θέλετε να
πραγµατïπïιήσετε τïν συντïνισµÞ της εêÞδïυ τïυ AV3 σε
άλλες θέσεις πρïγράµµατïς.
6 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Η τηλεÞραση projection είναι έτïιµη για λειτïυργία.
116
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
Πρïστασία ανηλίκων
Η λειτïυργία αυτή εµπïδίúει την εµæάνιση ανεπιθύµητων πρïγραµµάτων στην ïθÞνη. Η λειτïυργία αυτή
συν΄ίσταται, για παράδειγµα, Þταν δεν επιθυµείτε να âλέπïυν ïι ανήλικïι ακατάλληλα πρïγράµµατα τηλεÞρασης.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
Wide
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêε Πρïστασία
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
ανηλίκων και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
Σύγκληση
ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν αριθµÞ
πρïγράµµατïς µε τï κανάλι πïυ επιθυµείτε να δεσµευτεί και
στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï ÃΚ.
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 - - - - -
PROGR
MENU
Τï σύµâïλï
θα εµæανιστεί µπρïστά απÞ την θέση τïυ
πρïγράµµατïς δείøνïντας Þτι τï πρÞγραµµα αυτÞ θα
δεσµευτεί. Για την απïδέσµευσή τïυ, πιέστε êανά τï
RM 892
πλήκτρï OK, τÞτε τï σύµâïλï
θα εêαæανιστεί.
S
5 Επαναλάâετε τï στάδιï 4 εάν θέλετε να δεσµευτïύν και άλλα
πρïγράµµατα.
6 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικκÞνα.
Κατά την επιλïγή ενÞς αριθµïύ πρïγράµµατïς, τï ïπïίï είναι
δεσµευµένï, η ïθÞνη εµæανίúεται σε µαύρï øρώµα µε τï
σύµâïλï
.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
Υπερπήδηση πρïγραµµάτων
Μπïρείτε να πρïγραµµατίσετε αυτή την τηλεÞραση projection ώστε να πρïσπερνά τα ανεπιθύµητα πρïγράµµατα
Þταν αυτά έøïυν επιλεγεί µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Eάν αργÞτερα επιθυµείτε να ανακτήσετε πάλι τï πρÞγραµµα
πïυ έøετε υπερπηδήσει, εκτελέστε τις λειτïυργίες πïυ στη συνέøεια αναæέρïνται, αλλά επιλέêτε τï κατάλληλï
σύστηµα τηλεÞρασης (B/G ή D/K) αντί τïυ “- - -“ στï στάδιï αριθµÞς 5.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
εµæανιστεί τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
Wide
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï
στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.
,
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Πρïσυντ. µε
τï øέρι και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
Σύγκληση
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε την θέση τïυ
πρïγράµµατïς πïυ επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη
συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να συναντήσετε τïν πίνακα
ΣΥΣ.
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
PROGR
MENU
RM 892
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
- - -
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï “- - -” και στη
S
συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK.
6 Επαναλάâετε τα στάδια 4 και 5 για την υπερπήδηση και άλλων
θέσεων πρïγράµµατïς.
7 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Με την επιλïγή τïυ καναλιïύ (τηλεïπτικïύ σταθµïύ) µέσïυ
τïυ πλήκτρïυ PROGR +/-, τï κανάλι δεν εµæανίúεται στην
ïθÞνη της τηλεÞρασης. ΠαρÞλα αυτά, µπïρείτε να επιλέêετε
τï κανάλι πατώντας τα αντίστïιøα αριθµητικά πλήκτρα απÞ τï
τηλεøειριστήριï.
118
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
Πρïσωπική αναγνώριση τηλεïπτικών σταθµών
Συνήθως τα ïνÞµατα των καναλιών (τηλεïπτικών σταθµών), λαµâάνïνται αυτÞµατα µέσïυ τïυ teletext, Þταν
αυτÞ διατίθεται. ΠαρÞλα αυτά µπïρείτε να καταøωρίσετε ένα Þνïµα µέøρι πέντε øαρακτήρων (γράµµατα ή
αριθµïί) σε ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισÞδïυ âίντεï. Με αυτÞν τïν τρÞπï µπïρείτε να αναγνωρίσετε εύκïλα τï
κανάλι (τηλεïπτικÞ σταθµÞ) ή την πηγή τïυ âίντεï πïυ εµæανίúεται στην ïθÞνη.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
Wide
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Πρïσυντ. µε
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
τï øέρι και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
Σύγκληση
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν αριθµÞ
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
τïυ πρïγράµµατïς µε τï κανάλι πïυ επιθυµείτε να ïνïµάσετε.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
PROGR
MENU
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï z επανειληµµένα µέøρι να
RM 892
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
êεøωρίσει τï πρώτï στïιøείï της σειράς ΤΙΤΛ.
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 - - - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
S
6 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε ένα γράµµα
ή έναν αριθµÞ (επιλέêτε τï “-“ για ένα κενÞ) και στη συνέøεια
πιέστε πρïς τï z για την καταøώρηση αυτïύ τïυ øαρακτήρα.
Επιλέêτε τïυς τέσσαρες άλλïυς øαρακτήρες µε τïν ίδιï
τρÞπï.
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 - - - - -
41 - - - - -
31 - - - - -
34 - - - - -
27 A- - - -
47 - - - - -
44 - - - - -
23 - - - - -
35 - - - - -
28 - - - - -
7 Ùταν επιλέêτε Þλïυς τïυς øαρακτήρες πιέστε τï πλήκτρï OK.
8 Επαναλάâετε τα στάδια 4 έως 7 για την καταøώρηση και άλλων
καναλιών.
9 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Με την επιλïγή ενÞς καταøωρηµένïυ καναλιïύ, τï Þνïµα
εµæανίúεται για ïρισµένα δευτερÞλεπτα στην ïθÞνη της
τηλεÞρασης.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετïς πρïγραµµατισµÞς
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
Ρύθµιση της εικÞνας
ΠαρÞλï πïυ η εικÞνα έøει ρυθµιστεί απÞ τï εργïστάσιï, µπïρείτε να την τρïπïπïιήσετε ανάλïγα µε τις
πρïτιµήσεις σας.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
Λειτ. EικÞνας
Zωvτανή
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Wide
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να περάσετε στï µενïύ
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ.
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τη ρύθµιση
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
πïυ θέλετε να αλλάêετε και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
Λειτ. EικÞνας
Zωvτανή
Συµâïυλευτείτε τïν ακÞλïυθï πίνακα, για να διαλέêετε και να
δείτε τï απïτέλεσµα πïυ θα σας πρïσæέρει τï κάθε στïιøείï :
Κïντράστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞρµα
Wide
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Λειτ. ΕικÞνας
Λειτ. ΕικÞνας
Πρïσωπική (για ατïµικές
πρïτιµήσεις)
Ταινία (για ταινίες)
ΛEITOYPΓIA EIKONAΣ
·ωντανή (για úωντανά
πρïγράµµατα)
Λειτ. εικÞvας
ΦωτειvÞτητα
Xρώµα
Πpoσωπική
∆ιαύyεια
AπÞøρωση
ΦωτεινÞτητα
*
πιï σκïύρï πιï ανïιøτÞ
πιï σκïύρï πιï ανïιøτÞ
Ìρώµα*
∆ιαύγεια*
απαλÞτερη
πρασινωπή
περισσÞτερï
εντïνÞτερη
κïκκινωπή
ΑπÞøρωση**
Κïντράστ
λιγÞτερï
PROGR
K
ΜηδενισµÞς
Επαναæέρει τις ρυθµίσεις πïυ έøïυν καθïριστεί
στï εργïστάσιï.
MENU
ΦÞρµα
(για περισσÞτερες πληρïæïρίες δείτε τï κεæάλαιï περί
“Επιλïγή της æÞρµας της ïθÞνης” αυτών των ïδηγιών
øρήσης).
RM 892
* ∆ύναται µÞνï να τρïπïπïιηθεί εάν επιλέêετε “Πρïσωπική” στην
**“∆Λιεαιττί.θΕειτκαÞινµαÞςν”ï. για τï σύστηµα øρώµατïς NTSC (π.ø.
S
âιντεïταινίες των Ηνωµένων Πïλιτειών).
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï Z ή z για να τρïπïπïιήσετε την
ρύθµιση τïυ επιλεγµένïυ στïιøείïυ και στη συνέøεια πιέστε
τï πλήκτρï OK για να απïθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5 Επαναλάâετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τρïπïπïιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Γρήγïρη αλλαγή τïυ τύπïυ εικÞνας
à τύπïς εικÞνας δύναται να τρïπïπïιηθεί άµεσα øωρίς την
πρÞσâαση στï µενïύ τïυ “Έλεγøïς εικÞνας”.
Πρoσωπική
Tαιvία
Zωvtαvή
1 Πιέστε τï πλήκτρï
απÞ τï τηλεøειριστήριï για άµεση
πρÞσâαση στις επιλïγές τïυ λειτ. εικÞνας.
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêτε τïν τύπï
εικÞνας πïυ επιθυµείτε (Πρïσωπική, Ταινία ή ·ωντανή) και στη
συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï OK, τï µενïύ θα εêαæανιστεί απÞ
την ïθÞνη.
120 ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
Επιλïγή της æÞρµας της ïθÞνης
Αυτή η λειτïυργία επιτρέπει την αλλαγή της æÞρµας της ïθÞνης.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
Wide
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ.
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε την ΦÞρµα
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï
πρïαναæερÞµενï µενïύ.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
Wide
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετες : ΦÞρµα,
Κύλισµα ή Auto 16:9.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 ΦÞρµα
Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να εισέλθετε στï
πρïαναæερÞµενï µενïύ και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï Z ή
z επανειληµµένα για να επιλέêετε µια απÞ τις ακÞλïυθες
µïρæές :
ΦOPMA
ΦÞρµα
Kύλισµα
Auto 16:9
Wide
0
Άvoιγµα
•
Smart : πρïσæέρει την αίσθηση διευρυµένης ïθÞνης
(16:9) για εκπïµπές σε 4:3.
•
•
4:3 :
εικÞνα συµâατική 4:3.
Zïom:
πρïσæέρει την αίσθηση διευρυµένης ïθÞνης
16:9) για ταινίες πïυ εκπέµπïνται σε µïρæή
cinemascope.
•
Wide :
για εκπïµπές σε 16:9.
Πιέσατε τï πλήκτρï OK.
PROGR
MENU
Smart
4:3
6 Κύλισµα (Σταδιακή εµæάνιση)
Η λειτïυργία αυτή επιτρέπει τï ανέâασµα και τï
κατέâασµα στην ïθÞνη µε σκïπÞ την παρακïλïύθηση των
τµηµάτων πïυ λείπïυν. Αυτή η επιλïγή λειτïυργεί µÞνï
εάν στï στάδιï 5 έγινε επιλïγή της æÞρµας Smart ή ·ïom.
Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να εισέλθετε στï
πρïαναæερÞµενï µενïύ και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï Z ή
z επανειληµµένα για να ρυθµίσετε την θέση της ïθÞνης
µεταêύ τïυ –5 και τïυ +5 και στη συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï
OK.
RM 892
S
7 Auto 16:9
Zoom
Wide
Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να εισέλθετε στï
πρïαναæερÞµενï µενïύ και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï Z ή
z για να επιλέêετε:
Άνïιγµα: εάν θέλετε η ïθÞνη να αλλάúει αυτÞµατα στην
ïριúÞντια µïρæή, Þταν âρίσκει µια εκπïµπή σε 16:9, ή
Κλείσιµï: για συµâατική µïρæή.
Πιέστε τï πλήκτρï OK.
8 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Γρήγïρη αλλαγή της æÞρµας της ïθÞνης
Η µïρæή της ïθÞνης δύναται να τρïπïπïιηθεί άµεσα øωρίς
την πρÞσâαση στï µενïύ “Έλεγøïς εικÞνας”.
1 Πιέστε επανειληµµένα τï πλήκτρï
απÞ τï
τηλεøειριστήριï για να επιλέêετε την æÞρµα της ïθÞνης πïυ
επιθυµείτε (Smart, 4:3, ·ïom ή Wide).
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
Ρύθµιση τïυ ήøïυ
ΠαρÞλï πïυ ï ήøïς έøει ρυθµιστεί απÞ τï εργïστάσιï, µπïρείτε να τïν τρïπïπïιήσετε ανάλïγα µε τις
πρïτιµήσεις σας.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
Wide
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï και
στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ΕΛΕΓÌÃΣ ΗÌÃΥ.
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τη ρύθµιση
πïυ θέλετε να αλλάêετε και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
Συµâïυλευτείτε τïν ακÞλïυθï πίνακα, για να διαλέêετε και να
δείτε τï απïτέλεσµα πïυ θα σας πρïσæέρει τï κάθε στïιøείï :
EΛEΓXOΣ HXOY
Λειτ.Ήøoυ
Iσoρρoπία
MηδενισµÞς
Xώρoς
∆ιπλÞς ήøoς
Mετατ. ήøoυ
Έvταση
∆ιπλÞς ήøoς
Ηøείï
Πρoσωπική
Λειτ. Ήøïυ
Λειτ. Ήøïυ
Πρïσωπική (για ατïµικές
1
4
7
2
3
6
9
Kλείσιµo
Mono
πρïτιµήσεις)
Ρïκ
Τúαú
5
8
0
Mono
BασικÞ
Πïπ
Πρίµα*
λιγÞτερα
λιγÞτερα
περισσÞτερα
περισσÞτερα
ΛEITOYPΓIA HXOY
Μπάσα*
Λειτoυργία
Πρίµα
Mπάσα
Πρoσωπική
Ισïρρïπία
αριστερÞ
δεêιÞ
K
ΜηδενισµÞς
Επαναæέρει τις ρυθµίσεις εικÞνας πïυ έøïυν
πρïκαθïριστεί στï εργïστάσιï.
PROGR
Ìώρïς
Άνïιγµα: για ειδικά ακïυστικά εæέ.
MENU
Kλείσιµo: καvovικÞ.
∆ιπλÞς ήøïς
•
•
Για στερïæωνικές εκπïµπές :
Mono
Stereo
Για δίγλωσσες εκπïµπές :
Mono (για τï κανάλι mono, εάν διατίθεται)
A (για τï κανάλι 1)
RM 892
S
B (για τï κανάλι 2)
Μετατ. ήøïυ
-12 .......... +12
(η ένταση τïυ καναλιïύ µπïρεί να ρυθµιστεί
ανεêάρτητα µεταêύ τïυ –12 και τïυ +12)
Ακïυστικά
l Ένταση
øαµηλÞτερη
ψιλÞτερη
l ∆ιπλÞς ήøïς • Για στερïæωνικές εκπïµπές :
Mono
Stereo
•
Για δίγλωσσες εκπïµπές :
Mono (για τï κανάλι mono, εάν διατίθεται)
A (για τï κανάλι 1)
B (για τï κανάλι 2)
Ηøείï
BασικÞ : ήøïς της τηλεÞρασης projection.
Centre In : ήøïς τïυ εêωτερικïύ ενισøυτή.
* Μπïρεί να µετατραπεί µÞνï Þταν επιλέγεται “Πρïσωπική” σε “Λειτ.
Ήøïυ”.
122
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï Z ή z για να τρïπïπïιήσετε την
VIDEO TV
ρύθµιση τïυ επιλεγµένïυ στïιøείïυ και στη συνέøεια πιέστε
τï πλήκτρï OK για να απïθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5 Επαναλάâετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τρïπïπïιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
6 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Γρήγïρη αλλαγή τïυ τύπïυ ήøïυ
à τύπïς ήøïυ δύναται να τρïπïπïιηθεί άµεσα øωρίς την
πρÞσâαση στï µενïύ “Έλεγøïς ήøïυ”.
PROGR
MENU
Πρoσωπική
Poκ
Túαú
1 Πιέστε τï πλήκτρï απÞ τï τηλεøειριστήριï για άµεση
πρÞσâαση στις επιλïγές της λειτ. ήøïυ.
Πoπ
RM 892
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τïν τύπï
ήøïυ πïυ επιθυµείτε (Πρïσωπική, Ρïκ, Túαú ή Πïπ) και στη
συνέøεια πιέστε τï πλήκτρï ÃΚ, τï µενïύ θα εêαæανιστεί απÞ
την ïθÞνη.
S
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
Λειτïυργία αυτÞµατης απïσύνδεσης
Μπïρείτε να επιλέêετε ένα øρïνικÞ διάστηµα µετά απÞ τï ïπïίï επιθυµείτε να τεθεί σε λειτïυργία η αυτÞµατη
πρïσωρινή απενεργïπïίηση της τηλεÞρασης (standby),
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
Wide
XPONO∆IAKOΠTHΣ
Xρovoδ. ύπvoυ
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï t
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ÌΡÃΝÃ∆ΙΑΚÃΠΤΗΣ.
Kλείσιµo
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
XPONO∆IAKOΠTHΣ
Xρovoδ. ύπvoυ
1:00
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï z και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï
Z ή z επανειληµµένα µέøρι να εµæανιστεί στην ïθÞνη τï
øρïνικÞ διάστηµα µετά απÞ τï ïπïίï επιθυµείτε να σâήσει η
τηλεÞραση.
Κλείσιµï z 0:30 z 1:00..... 4:00 ώρες
PROGR
MENU
4 Πιέστε τï πλήκτρï OK.
RM 892
5 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
S
Ένα λεπτÞ πριν τεθεί σε λειτïυργία η πρïσωρινή
απενεργïπïίηση (standby) της τηλεÞρασης projection, η
έvδειêη 0:01 θα εµæανιστεί αυτÞµατα στην ïθÞνη.
Σηµειώσεις: • Για να δείτε τï øρÞνï πïυ απïµένει καθώς âλέπετε
την τηλεÞραση, πιέστε τï πλήκτρï
.
• Για να µπïρέσετε να âάλετε την τηλεÞραση σε
λειτïυργία, απÞ την κατάσταση πρïσωρινής
απενεργïπïίησης, πιέστε τï πλήκτρï TV
απÞ τï
τηλεøειριστήριï.
124
ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα øαρακτηριστικά της τηλεÞρασης
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teletext
Εµæάνιση τïυ Teletext
Τï Teletext είναι µια υπηρεσία πληρïæïριών πïυ µεταδίδεται απÞ τïυς περισσÞτερïυς τηλεïπτικïύς σταθµïύς.
Βεâαιωθείτε Þτι øρησιµïπïιείτε ένα τηλεïπτικÞ κανάλι µε δυνατÞ σήµα, αντίθετα µπïρεί να παρïυσιαστïύν
πρïâλήµατα στï Teletext.
Επιλïγή Teletext
VIDEO TV
1 Πιέστε ένα αριθµητικÞ πλήκτρï απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
επιλέêετε τï κανάλι πïυ παρέøει την υπηρεσία Teletext πïυ
θέλετε να παρακïλïυθήσετε.
2 Πιέστε τï πλήκτρï
απÞ τï τηλεøειριστήριï για να δείτε τï
TELETEXT
Teletext.
Index
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Sport
Weather
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 Πληκτρïλïγήστε τρία ψηæία τïυ αριθµïύ σελίδας
øρησιµïπïιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα τïυ
τηλεøειριστηρίïυ (αν κάνετε λάθïς, πληκτρïλïγήστε τρία
ïπïιαδήπïτε ψηæία και στη συνέøεια πληκτρïλïγήστε êανά
τïν αριθµÞ της σελίδας πïυ επιθυµείτε).
4 Πιέστε τï πλήκτρï
για να κλείσετε τï Teletext και να
επιστρέψετε στην κανïνική τηλεïπτική εικÞνα.
PROGR
MENU
Ìρήση άλλων λειτïυργιών τïυ Teletext
ΓΙΑ ΝΑ
ΠΙΕΣΤΕ ΤÃ ΠΛΗΚΤΡÃ
RM 892
Περάσετε στην επÞµενη ή στην
πρïηγïύµενη σελίδα
για την επÞµενη σελίδα ή
για την πρïηγïύµενη σελίδα
TELETEXT
Index
S
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Έκθεση τïυ κειµένïυ Teletext
στην εικÞνα της τηλεÞρασης
Πιέστε τï
êανά για να
κλείσετε τï Teletext.
TELETEXT
Index
Programme
News
25
153
101
98
Sport
Weather
Πάγωµα σελίδας Teletext
Πιέστε τï
êανά για να
ακυρώσετε τï πάγωµα.
Απïκάλυψη κρυµµένων πληρïæïριών
(π.ø. απαντήσεις ενÞς κïυϊú)
Πιέστε τï
êανά για να
απïκρύψετε τις πληρïæïρίες.
Ìρήση τïυ Fastext
To Fastext επιτρέπει την πρÞσâαση στις σελίδες τïυ Teletext,
πιέúïντας ένα και µÞνï πλήκτρï.
Ùταν τï µενïύ κωδικïπïιηµένï µε øρώµατα εµæανίúεται στï
κάτω µέρïς της σελίδας, πιέστε τï øρωµατιστÞ πλήκτρï
(κÞκκινï, πράσινï, κίτρινï ή µπλε) απÞ τï τηλεøειριστήριï για
να εµæανιστεί η σελίδα µε τï αντίστïιøï øρώµα.
Teletext
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρïαιρετικές συνδέσεις
Σύνδεση πρïαιρετικών συσκευών
Μπïρείτε να συνδέσετε µια µεγάλη σειρά πρïαιρετικών συσκευών στην τηλεÞραση projection, Þπως στην συνέøεια
αναæέρεται:
MπρïστινÞ µέρïς
Πίσω µέρïς
Aπïκωδικïπïιητής
Bιντεïκάµερα
S-VHS/Hi8
DVD
Bίντεï
Για να απïæύγετε
παραµÞρæωση της
εικÞνας :
C
E
• ∆εν πρέπει να
συνδέετε συσκευές
στïυς ακρïδέκτες
F και G
συγøρÞνως.
• ∆εν πρέπει να
συνδέετε καµιά
συσκευή στïυς
ακρïδέκτες της
εµπρÞς Þψης και
στïν Euro connector
D συγøρÞνως.
B
A
D
H
I
F
G
Bίντεï
DVD
Hi-Fi
Bιντεïκάµερα
8mm/Hi8
∆ιαθέσιµï σήµα εêÞδïυ
ΑπïδεκτÞ σήµα εισÞδïυ
Είσïδïς κεντρικïύ ηøείïυ
Καµιά έêïδïς
A
Στï µενïύ τïυ “Έλεγøïς Ήøïυ”,
ρύθµιση “Centre In” µέσα στην
επιλïγή “Ηøείï”
B
Καµιά είσïδïς
ΗøητικÞ σήµα
Σήµα εικÞνας/ήøïυ και RGB
Σήµα εικÞνας/ήøïυ και âίντεï S
C
D
ΕικÞνα/ήøïς τïυ συντïνιστή της τηλεÞρασης
ΕικÞνα/ήøïς απÞ την επιλεγµένη πηγή
E Σήµα εικÞνας/ήøïυ
ΕικÞνα/ήøïς απÞ την επιλεγµένη πηγή (η ίδια
πηγή εêÞδïυ Þπως ï ακρïδέκτης :2/ q 2 )
Καµιά έêïδïς
Σήµα âίντεï S
Σήµα âίντεï
Σήµα ήøïυ
F
G
H
I
Καµιά έêïδïς
Καµιά έêïδïς
ΗøητικÞ σήµα των ακïυστικών
Καµιά είσïδïς
126 Πρïαιρετικές συνδέσεις
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρïαιρετικές συνδέσεις
Σύνδεση εêωτερικών συσκευών
ΠερισσÞτερες πληρïæïρίες για την σύνδεση µιας συσκευής
Σύνδεση âίντεï
E
D
Σας συνιστïύµε να συνδέσετε τï âίντεï στïν Euro connector
ή
της πίσω Þψης της τηλεÞρασης
projection. Εάν δεν έøετε στην διάθεσή σας καλώδιï για Euro connector πρïτείνïυµε να συντïνίσετε τï
σήµα τïυ âίντεï στïν αριθµÞ πρïγράµµατïς της τηλεÞρασης “0”, πρïς τïύτï συµâïυλευτείτε την επιλïγή
“ΣυντïνισµÞς της τηλεÞρασης µε τï øέρι αυτών των ïδηγιών.
Εάν τï âίντεÞ σας µπïρεί να δεøτεί Smartlink ανατρέêτε στï κεæάλαιï ‘’Smartlink” αυτïύ τïυ εγøειριδίïυ.
Σύνδεση ενÞς εêωτερικïύ στερïæωνικïύ συγκρïτήµατïς.
1 Για να ακïύσετε τïν ήøï της τηλεÞρασης projection µέσïυ της συσκευής Hi-Fi:
Εάν επιθυµείτε να ενισøύσετε την έêïδï τïυ ήøïυ της τηλεÞρασης projection, συνδέστε τï
στερεïæωνικÞ συγκρÞτηµα στïυς ακρïδέκτες B της πίσω Þψης της τηλεÞρασης projection. Η ένταση
της συσκευής πïυ είναι συνδεδεµένη µε τïυς ακρïδέκτες B δύναται να µετατραπεί, αλλάúïντας την
ρύθµιση της έντασης των ακïυστικών. Πρïς τïύτï συµâïυλευτείτε τï κεæάλαιï “Ρύθµιση τïυ ήøïυ”
αυτïύ τïυ εγøειριδίïυ.
2 Για να ακïύσετε τïν ήøï της συσκευής Hi-Fi µέσïυ της τηλεÞρασης projection :
Εάν επιθυµείτε να ακïύσετε τïν ήøï τïυ στερïæωνικïύ συγκρïτήµατïς απÞ τα ηøεία της τηλεÞρασης
projection, συνδέστε την συσκευή Hi-Fi στïυς ακρïδέκτες A της πίσω Þψης της τηλεÞρασης projection.
Εάν έøετε στην διάθεσή σας έναν ενισøυτή Dolby συνδέστε την κεντρική έêïδï τïυ ενισøυτή σε αυτïύς
τïυς ακρïδέκτες έτσι ώστε αυτή να λειτïυργήσει σαν κεντρικÞ ηøείï. Πρïς τïύτï συµâïυλευτείτε τï
κεæάλαιï “Ρύθµιση τïυ ήøïυ” και επιλέêτε “Centre In” στην επιλïγή “Ηøείï”.
Σύνδεση συσκευών Mono (µïνïæωνικών)
Συνδέστε τï καλώδιï της συσκευής στïν ακρïδέκτη L/G/S/I πïυ âρίσκεται στην εµπρÞς Þψη της
τηλεÞρασης projection και επιλέêτε τï σήµα εισÞδïυ
2, ακïλïυθώντας τις παρακάτω αναæερÞµενες
ïδηγίες. ΚατÞπι επιλέêτε “A” απÞ τï µενïύ “Ρύθµιση τïυ ήøïυ”,
Επιλïγή και παρακïλïύθηση τïυ σήµατïς εισÞδïυ
VIDEO TV
1
2
Συνδέστε την πρïαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υπïδïøή της τηλεÞρασης
projection έτσι Þπως αναæέρθηκε στην πρïηγïύµενη σελίδα.
Πιέστε επανειληµµένα τï πλήκτρï
ïθÞνη τï κατάλληλï σήµα εισÞδïυ.
απÞ τï τηλεøειριστήριï µέøρι να εµæανιστεί στην
Σύµâïλï
Σήµατα εισÞδïυ
k
•
•
•
Σήµα εισÞδïυ ήøïυ / εικÞνας µέσïυ τïυ Euro connector
C
D
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σήµα εισÞδïυ RGB µέσïυ τïυ Euro connector
C
Σήµα εισÞδïυ ήøïυ / εικÞνας µέσïυ τïυ Euro connector
ή µέσïυ των
ή µέσïυ
K
G
συνδέσεων RCA H και
•
Σήµα εισÞδïυ ήøïυ / âίντεï S µέσïυ τïυ Euro connector
q2
D
των συνδέσεων RCA H και F
•
Σήµα εισÞδïυ ήøïυ / εικÞνας µέσïυ τïυ Euro connector
K
3
E
PROGR
MENU
3
4
Ανïίêτε την συσκευή πïυ έøετε συνδέσει.
Για να επιστρέψετε στην κανïνική εικÞνα της τηλεÞρασης, πιέστε τï πλήκτρï
τηλεøειριστήριï.
απÞ τï
RM 892
S
127
Πρïαιρετικές συνδέσεις
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Εêωτερικές συνδέσεις
Smartlink
To Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλεÞρασή σας και ένα âίντεï.
Για τï Smartlink øρειάúεστε:
• Ένα âίντεï πïυ να υπïστηρίúει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic.
Πίσω µέρïς
Tï Megalogic είναι εµπïρικÞ σήµα κατατεθέν της Grunding Corporation.
Easy LInk είναι εµπïρικÞ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation.
• Ένα καλώδιï SCART 21 ακίδων πλήρïυς συνδεσµïλïγίας για να συνδέσετε τï âίντεï µε
τïν ακρïδέκτη Scart :3 (SMARTLINK).
Tα øαρακτηριστικά τïυ Smartlink είναι:
• Πληρïæïρίες συντïνισµïύ καθώς τα γενικά στïιøεία τïυ
καναλιïύ æïρτώνïνται απÞ την τηλεÞραση στï âίντεï.
• Άµεση εγγραæή απÞ τηλεÞραση: Eνώ παρακïλïυθείτε τηλεÞραση, αρκεί να πιέσετε ένα
µÞνï πλήκτρï στï âίντεï για να γράψετε τï πρÞγραµµα.
• ΤηλεÞραση σε θέση αναµïνής (Standby):
Πιέστε τï πλήκτρï “Play z" τïυ âίντεï και η τηλεÞραση θα τεθεί αυτÞµατα σε λειτïυργία.
Εάν έøετε συνδεδεµένï απïκωδικïπïιητή σε ένα âίντεï πïυ δέøεται Smartlink,
επιλέêτε τï µενïύ ΠpÞσθετες Λειτoυpγίες στï
AΠOKΩ∆ στην θέση Άvoιγµα για κάθε κωδικïπïιηµένï κανάλι.
ΠΡÃΣΥΝΤONIΣMOΣ και επιλέêτε
Bίντεï
Για περισσÞτερες πληρïæïρίες σøετικά µε τï Smartlink, παρακαλïύµε ανατρέêτε στις
Oδηγίες Xρήσης τïυ âίντεÞ σας.
Aπïκωδικïπïιητής
TηλεøειρισµÞς άλλων συσκευών Sony
Mπïρείτε να ελέγêετε άλλες τηλεøειριúÞµενες συσκευές της Sony
øρησιµïπïιώντας τα πλήκτρα κάτω απÞ τï κάλυµµα τïυ τηλεøειριστήριïυ.
1
Aνïίêτε τï κάλυµµα τïυ τηλεøειριστήριïυ.
VIDEO TV
2
Tïπïθετήστε τïν επιλïγέα VTR 1234 DVD σύµæωνα µε τη συσκευή πïυ θέλετε να
øρησιµïπïιήσετε:
VTR 1 2 3 4 DVD
VTR 1: Bίντεï Beta
CH
VTR 2: Bίντεï 8m
VTR 3: Bίντεï V
VTR 4: ΨηæιακÞ âίντεï (DCR-VX1000/9000E,VHR-1000
DVD:
Πικάπ ïπτικών δίσκων
3
Για τïν øειρισµÞ της συσκευής øρησιµïπïιήστε τα πλήκτρα απÞ τï
τηλεøειριστήριï πïυ âρίσκïνται κάτω απÞ τï κάλυµµα.
VTR 1 2 3 4 DVD
• Aν η âιντεïσυσκευή σας είναι εæïδιασµένη µε επιλïγέα COMMAND
MODE, τïπïθετήστε τïν στην ίδια θέση µε τïν επιλïγέαVTR 1234 DVD
τïυ τηλεøειριστηρίïυ της τηλεÞρασης.
CH
• Aν η συσκευή δεν διαθέτει κάπïια απÞ τις λειτïυργίες, τï αντίστïιøï
πλήκτρï τïυ τηλεøειριστήριïυ δεν πρÞκειται να λειτïυργήσει.
128 Εêωτερικές συνδέσεις
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρïαιρετικές συνδέσεις
Επιλïγή τïυ σήµατïς εêÞδïυ των Euro connectors
Κάντε øρήση αυτής της λειτïυργίας για να γράψετε στï âίντεï (συνδεδεµένï στïυς Euro connectors :2/
2 ή
q
:3 πïυ âρίσκïνται στï πίσω µέρïς της τηλεÞρασης projection) ïπïιïδήπïτε σήµα πïυ πρïέρøεται απÞ µια
εêωτερική συσκευή.
Πρïς τïύτï πρέπει να επιλέêετε την πηγή εêÞδïυ έτσι Þπως περιγράæεται στη συνέøεια (εάν τï âίντεÞ σας
µπïρεί να δεøτεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία) :
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
Wide
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕÃ.
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
O
θÞvη TV
Έêoδoς
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
AV1
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να εµæανιστεί έντïνα :
ÃθÞνη TV: για τï σήµα εισÞδïυ για την ïθÞνη της
τηλεÞρασης ή,
Έêïδïς:
για τï σήµα εêÞδïυ της τηλεÞρασης projection,
διατίθεται για τïυς disponible para los Euro
connectors :2/
2 και :3.
q
Πιέστε τï joystick πρïς τï z για να επιâεâαιώσετε.
PROGR
MENU
4 Πιέστε τï el joystick πρïς τï Z ή z επανειληµµένα για να
επιλέêετε τï κατάλληλï σήµα:
RM 892
ÃθÞνη TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ή AV3
S
Έêïδïς:
TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ή AUTO
Μετά την επιλïγή τïυ είδïυς τïυ σήµατïς πιέστε τï OK για να
επιâεâαιώσετε.
Εάν επιλέêετε AUTO, τï σήµα εêÞδïυ θα είναι πάντα τï
ίδιï µε εκείνï πïυ εµæανίúεται στην ïθÞνη.
Εάν έøετε έναν απïκωδικïπïιητή, θα πρέπει να θυµάστε
να επιλέêετε êανά την Έêïδï στην “TηλεÞραση” για µια
σωστή απïκωδικïπïίηση.
5 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Τï επιλεγµένï σήµα είναι διαθέσιµï για την πρïαιρετική
συσκευή πïυ είναι συνδεδεµένη µε τïν κατάλληλï Euro
connector,
129
Conexiones Opcionales
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρïαιρετικές συνδέσεις
Ìρήση της λειτïυργίας “Πρïσυντ. AV Label”
Η λειτïυργία αυτή επιτρέπει να καταøωρίσετε ένα Þνïµα µέøρι πέντε øαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµïί) στην
εêωτερική συσκευή ή ïπïία είναι συνδεδεµένη στις υπïδïøές της τηλεÞρασης projection.
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
1 Πιέστε τï πλήκτρï MENU απÞ τï τηλεøειριστήριï για να
VIDEO TV
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
εµæανίσετε τï µενïύ στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
Wide
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
2 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ για να επιλέêετε τï σύµâïλï
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να εισέλθετε στï µενïύ
ΠΡÃΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ.
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
3 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε Πρïσυντ. AV
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Label και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z.
Σύγκληση
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL
4 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε τï σήµα
εισÞδïυ πïυ επιθυµείτε να ïνïµάσετε (για παράδειγµα AV2)
και στη συνέøεια πιέστε πρïς τï z για να êεøωρίσει τï πρώτï
στïιøείï της σειράς ΤΙΤΛ.
EIΣO∆OΣ
AV1
TITΛ
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
PROGR
YC2
AV3
MENU
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL
EIΣO∆OΣ
AV1
TITΛ
5 Πιέστε τï joystick πρïς τï $ ή 4 για να επιλέêετε ένα γράµµα
ή έναν αριθµÞ (επιλέêτε τï “-“ για ένα κενÞ) και στη συνέøεια
πιέστε πρïς τï z για την καταøώρηση αυτïύ τïυ øαρακτήρα.
Επιλέêτε τïυς τέσσαρες άλλïυς øαρακτήρες µε τïν ίδιï
τρÞπï.
RM 892
- - - - -
- - - - -
A- - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
S
6 Ùταν επιλέêτε Þλïυς τïυς øαρακτήρες πιέστε τï πλήκτρï OK.
7 Επαναλάâετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταøώρηση και άλλων
καναλιών εισÞδïυ.
8 Πιέστε τï πλήκτρï MENU για να επανέλθει η κανïνική
τηλεïπτική εικÞνα.
Μετά την επιλïγή µιάς συσκευής στην ïπïία καταøωρήθηκε
ένα Þνïµα στï σήµα εισÞδïυ, τï Þνïµα αυτÞ εµæανίúεται για
ïρισµένα δευτερÞλεπτα στην ïθÞνη της τηλεÞρασης.
130
Πρïαιρετικές συνδέσεις
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
ΠρïτεινÞµενη ακτÞνα τηλεθέασης
Για την καλύτερη δυνατή πïιÞτητα εικÞνας, πρïσπαθήστε να τïπïθετήσετε την τηλεÞραση projection έτσι ώστε
να µπïρέσετε να παρακïλïυθήσετε την ïθÞνη στα πλαίσια των ακτίνων πïυ æαίνïνται πιï κάτω.
Kάθετη ακτίνα τηλεθέασης
4
(Ελάøιστη âέλτιστη
2.1m
απÞσταση)
4
75˚
75˚
Βέλτιστη θέση
τηλεθέασης
OριúÞντια ακτίνα τηλεθέασης
2.1m
(Ελάøιστη âέλτιστη
απÞσταση)
22.5˚
22.5˚
Βέλτιστη θέση
τηλεθέασης
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
ÃδηγÞς γρήγïρης παραπïµπής στα διάæïρα µενïύ
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
ΕΛΕΓÌÃΣ ΕΙΚÃΝΑΣ
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες περί των
διαæÞρων ρυθµίσεων της εικÞνας,
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Ρύθµιση της
ΕικÞνας”)
Λειτ. EικÞνας
Κïντpάστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞpµα
Zωvτανή
Λειτ. EικÞνας
Κïντράστ
ΜηδεvισµÞς
ΦÞρµα
Zωvτανή
Wide
Wide
EΛEΓXOΣ HXOY
EΛEΓXOΣ HXOY
Λειτ.Ήøoυ
Iσoρρoπία
MηδενισµÞς
Xώρoς
Πρoσωπική
Λειτ.Ήøoυ
Iσoρρoπία
MηδενισµÞς
Xώρoς
Πρoσωπική
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Pύθµιση τïυ
ήøïυ”)
Kλείσιµo
Mono
Kλείσιµo
Mono
∆ιπλÞς ήøoς
Mετατ. ήøoυ
Έvταση
∆ιπλÞς ήøoς
Mετατ. ήøoυ
Έvταση
∆ιπλÞς ήøoς
Ηøείï
∆ιπλÞς ήøoς
Ηøείï
Mono
BασικÞ
Mono
BασικÞ
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO
ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
O
θÞvη TV
[TV - - - - - - -]
[AV1 - - - - - - -]
O
θÞvη TV
Έêoδoς
Έêoδoς
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Επιλïγή τïυ
σήµατïς εêÞδïυ των Euro connectors”)
TV
TV
AV1
AV1
XPONO∆IAKOΠTHΣ
Xρovoδ. ύπvoυ
XPONO∆IAKOΠTHΣ
Xρovoδ. ύπvoυ
Kλείσιµo
1:00
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Λειτïυργία
αυτÞµατης απïσύνδεσης”)
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
θέλετε αυτÞµατï
συντïνισµÞ:
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “ΑυτÞµατïς
συντïνισµÞς της τηλεÞρασης projection
øρησιµïπïιώντας τï τηλεøειριστήριï”)
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Nαι
Ùøι
Eπιßεßαιώσατε: OK
Σύγκληση
Σύγκληση
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
ΠPOΓ
ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
28 BBC-W
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “ΣυντïνισµÞς
της τηλεÞρασης µε τï øέρι”)
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
ΠPOΓ
AFT
AΠOKΩ∆.
Kλείσιµo
Kλείσιµo
AV1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
Άvoιγµα
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Λειτïυργία
“ΠρÞσθετες λειτïυργίες””)
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Kλείσιµo
AV2
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Kλείσιµo
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Ìρήση της
λειτïυργίας “Πρïσυντ. AV Label””)
EIΣO∆OΣ
AV1
TITΛ
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
RGB
AV2
YC2
AV3
Σύγκληση
TA¥INOMHΣH KANAΛIΩN
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Aλλαγή των
αριθµών πρïγράµµατïς των καναλιών
της τηλεÞρασης”)
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
28 BBC-W
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
27 TELE 5
47 C PLUS
44 - - - - -
23 - - - - -
35 CNN -
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN
ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Πρïστασία
ανηλίκων”)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
B/G
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
40 MV-CH
41 TVE-1
31 TVE-2
34 ANT-3
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
27 TELE
5
47
44
23
C
PLUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Σύγκληση
35 CNN
28
-
-
-
-
ΓΛΩΣΣΑ
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Česki
Magyar
Eλληvικά
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Επιλïγή
γλώσσας”)
Σύγκληση
ΠPOΣΥΝΤÃΝΙΣΜÃΣ
AυτÞµ. Πρoσυvτ.
Πρoσυvτ. µε τo øέρι
ΠρÞσθετες Λειτoυργίες
Πρoσυvτ. AV Label
TαêινÞµηση καναλιών
Πρoστασία ανηλίκων
Γλώσσα
(Για περισσÞτερες πληρïæïρίες
ανατρέêτε στï κεæάλαιï “Ρύθµιση της
καταøώρησης øρώµατïς (Σύγκληση)”)
Σύγκληση
132
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
Tεøνικά Xαρακτηριστικά
ΤηλεïπτικÞ σύστηµα
Έêïδïς ήøïυ:
B/G/H, D/K
2 x 30 W (RMS)
2 x 15 W (µovσική ισøύς)
Έγøρωµï σύστηµα
Kεντρική είσïδïς SP
PAL, SECAM
30 W (RMS) (øρήση κεντρικïύ ηøείïυ)
NTSC 3.58, 4.43 (µÞνï Video In)
Κατανάλωση ρεύµατïς
Κάλυψη καναλιών
145 W
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER: S21-S41
D/K:
E2-E12,
E21-E69,
S1-S20
Kατανάλωση ρεύµατïς σε κατάσταση αναµïνής
0.7 W
R1-R12, R21-R69
∆ιαστάσεις (π x υ x â)
Περίπïυ 1020 x 1115 x 417 mm
ÃθÞνη
41 ίντσες
Βάρïς
περ. 103 cm εκατoστά διαγώνια
Περίπïυ 53 κιλά
Πίσω µέρïς
Aêεσïυάρ
•
Eίσïδïι κεντρικïύ ηøείïυ, 2
ακρïδέκτες
C
Τηλεøειριστήριï RM-892 (1)
Μπαταρίες κατά IEC (2)
Ένας σταθερïπïιητής.
•
Έêïδïι ήøïυ âύσµατα ρhïnï
• :1/
Yπïδïøή 21 ακίδων Euro connector
(πρÞτυπï CENELEC) πïυ
Άλλα øαρακτηριστικά
Φίλτpo Digital Comb Filter (Yψηλή αvάλυση)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
ΑυτÞµατη Aπïσύνδεση
Smartlink
περιλαµâάνει είσïδï για σήµατα
ήøïυ/εικÞνας, είσïδï RGB,
έêïδï ήøïυ/εικÞνας τηλεÞρασης
• :2/
2
Yπïδïøή 21 ακίδων Euro connector
(πρÞτυπï CENELEC) πïυ είσïδï για
σήµατα ήøïυ/εικÞνας, είσïδï S-Video,
Eêïδïς ήøïυ/εικÞνας (επιλεyÞµεvες)
q
• :3
Yπïδïøή 21 ακίδων Euro connector
(πρÞτυπï CENELEC) πïυ είσïδï για
σήµατα ήøïυ/εικÞνας, (επιλεyÞµεvες,
η ίδια πηyή εêÞδïυ Þπως o
ακpoδέκτης :2/
2)
q
ΜπρïστινÞ µέρïς
k2 είσïδïς εικÞνας - υπïδïøή phono
είσïδïι ήøïυ - υπïδïøές phono
2
2
είσïδïς S-video - DIN 4 ακίδων
q2
Υπïδïøή ακïυστικών - µίνι στέρεï υπïδïøή
Η σøεδίαση και τα øαρακτηριστικά µπïρεί να αλλάêïυν øωρίς πρïειδïπïίηση.
ÃικïλïγικÞ øαρτί - ∆εν περιέøει øλώριï
133
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
OδηγÞς âλαâών
Ακïλïυθïύν µερικές απλές λύσεις σε πρïâλήµατα πïυ µπïρεί να παρïυσιαστïύν στην εικÞνα και τïν ήøï της
τηλεÞρασης.
ΠρÞâληµα
Λύση
∆εν υπάρøει εικÞνα (η ïθÞνη είναι
σκïτεινή), δεν υπάρøει ήøïς
•
•
Συνδέστε την τηλεÞραση στï ρεύµα.
Πιέστε τï πλήκτρï
τηλεÞρασης.
στï µπρïστινÞ µέρïς της
•
Εάν η ένδειêη είναι αναµµένη, πιέστε τï πλήκτρï
TV ή ένα αριθµητικÞ πλήκτρï απÞ τï
τηλεøειριστήριï.
•
•
Ελέγêτε τη σύνδεση της κεραίας.
Bεâαιωθείτε Þτι η επιλεγµένη εêωτερική πηγή είναι
αναµµένη.
•
Κλείστε την τηλεÞραση για 3 ή 4 δευτερÞλεπτα και
ανïίêτε την êανά µε τï πλήκτρï
.
Κακή ή καθÞλïυ εικÞνα (η ïθÞνη
είναι σκïτεινή), αλλά µε καλÞ ήøï.
•
•
Ìρησιµïπïιώντας τï σύστηµα MENU, επιλέêτε τη
Ρύθµιση ΕικÞνας.
Ρυθµίστε τη æωτεινÞτητα, την εικÞνα και τï øρώµα.
Πιέστε τï πλήκτρï MnδεvιoµÞς της ïθÞνης Ρύθµισης
ΕικÞνας για να θέσετε τις ρυθµίσεις τïυ εργïστασίïυ.
Kακή πïιÞτητα εικÞνας Þταν
παρακïλïυθείτε RGB âίντεï
•
Πιέστε τï πλήκτρï
επανειληµµένα µέøρι να εµæανιστεί στην ïθÞνη τï
απÞ τï τηλεøειριστήριï
σύµâïλï RGB
.
Καλή εικÞνα, αλλά Þøι ήøïς
•
•
Πιέστε τï πλήκτρï
Εάν εµæανίúεται στην ïθÞνη τï , πιέστε τï πλήκτρï
απÞ τï τηλεøειριστήριï.
+/- απÞ τï τηλεøειριστήριï.
ΕικÞνα ασπρÞµαυρη σε έγøρωµες
εκπïµπές
•
•
ΑπÞ τï MENU, επιλέêτε την ïθÞνη Ρύθµισης ΕικÞνας.
Ρυθµίστε τα øρώµατα.
ΑπÞ την ïθÞνη Ρύθµισης ΕικÞνας επιλέêτε
MnδεvιoµÞς για να επιστρέψετε στις αρøικές
ρυθµίσεις.
•
•
Bεâαιωθείτε Þτι τï "BασικÞ" oτηv επιλoyή “Høείo”
είναι επιλεγµένï στï µενïύ EΛEΓXOΣ HXOY.
Παραµïρæωµένη εικÞνα Þταν
αλλάúετε πρïγράµµατα ή
επιλέγετε teletext
Κλείστε την τρïæïδïσία απÞ ïπïιαδήπïτε συσκευή
πïυ είναι συνδεδεµένη στï 21 ακίδων Euro Connector
στï πίσω µέρïς της τηλεÞρασης.
Παραµïρæωµένη εικÞνα Þταν
âλέπετε τηλεÞpαση
•
Pυθµίστε τo µικpoσυvτovισµÞ για να εêασæαλίσετε
καλύτεpη εικÞvα,Για πεpισσ Þτεpες πληpoæopίες
αvατpέêτε στo κεæάλαιo “Λειτïυργία “ΠρÞσθετες
λειτïυργίες”
Τï τηλεøειριστήριï δεν λειτïυργεί
•
•
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες.
H έvδειêη αvαµovής στηv
τηλεÞραση αvαâoσâήvει
Eπικoιvωvήστε µε τo πλησιέστερo Sony Service.
•
•
Αν τα πρïâλήµατα συνεøιστïύν, απευθυνθείτε σε εêïυσιïδïτηµένï service.
ΠÃΤΕ µην ανïίγετε τï περίâληµα της τηλεÞρασης ïι ίδιïι.
134
ΠρÞσθετες πληρïæïρίες
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony España, S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|