English ................. pg. 1-20
Espanol ........pg. SP1-SP20
SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR'S MANUAL
T272 TRIMMER
T272X TRIMMER
T272
T272X
WARNING!
Minimize the risk of injury to
yourself and others! Read this
manual and familiarize yourself
with the contents. Always wear
eye and hearing protection when
operating this unit.
Part Number 80974 Rev 11/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GeneralSafetyInstructions
The Properly Equipped Operator
Wear hearing protection devices and a
broad-brimmed hat or helmet.
Wear close-fitting clothing to
protect legs and arms. Gloves
offer added protection and are
strongly recommended. Do
not wear clothing or jewelry
that could get caught in ma-
chinery or underbrush.
NEVER wear
Always wear eye
protection such as goggles or
safety glasses.
WARNING!
Never make unauthorized attachment
installations.
Always wear a shoulder strap
or a harness when operating
a unit equipped with a blade.
WARNING!
shorts!
Use Good Judgment
Always operate with both
hands firmly gripping the
unit.
ALWAYS wear eye protection to
shield against thrown objects.
NEVER operate the engine when
transporting the unit.
NEVER operate the engine indoors!
Make sure there is always good ven-
tilation. Fumes from engine exhaust
can cause serious injury or death.
ALWAYS clear your work area of
trash or hidden debris that could
be thrown back at you or toward a
bystander.
When operating with a blade, make
sure the handle is positioned to pro-
vide you with maximum protection
from contacting the blade.
Keep away from the rotating
trimming line or blade at all
times, and never lift a moving
attachment above waist-high.
Keep a proper
footing and do not
overreach—main-
tain your balance
at all times during
operation.
ALWAYS use the proper cutting tool
for the job.
Wear appropriate footwear (non-
skid boots or shoes): do not wear
open-toed shoes or sandals. Never
work barefooted!
ALWAYS stop the unit immediately if
it suddenly begins to vibrate or shake.
Inspect for broken, missing or improp-
erly installed parts or attachments.
NEVER extend trimming line beyond
the length specified for your unit.
ALWAYS keep the unit as clean as
practical. Keep it free of loose vegeta-
tion, mud, etc.
Always make sure
the appropriate cutting
attachment shield is
correctly installed.
Figure 1
Be Aware of the Working Environment
Avoid long-term operation
in very hot or very cold
weather.
Make sure bystanders
or observers outside the
50-foot “danger zone”
wear eye protection.
ALWAYS hold the unit firmly with both
hands when cutting or trimming, and
maintain control at all times.
ALWAYS keep the handles clean.
ALWAYS disconnect the spark plug
wire before performing any
Reduce the risk of
bystanders being struck
by flying debris. Make
sure no one is within 50
feet (15 meters)—that’s
about 16 paces—of an
operating attachment.
maintenance work.
ALWAYS, if a blade should bind fast
in a cut, shut off the engine immedi-
ately. Push the branch or tree to ease
the bind and free the blade.
50
FEET
Be extremely careful of
slippery terrain, especially
during rainy weather.
If contact is made with a
hard object, stop the engine
and inspect the cutting at-
tachment for damage.
Beware of a coasting blade when brushcutting or
edging. A coasting blade can injure while it con-
tinues to spin after the throttle trigger is released
or after the engine is stopped.
Be constantly alert for objects and debris that
could be thrown either from the rotating cutting
attachment or bounced from a hard surface.
When operating in rocky terrain or near electric
wires or fences, use extreme caution to avoid
contacting such items with the cutting attach-
ment.
Figure 2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Labels
IMPORTANT!
Safety and Operation Information
Labels: Make sure all informa-
tion labels are undamaged and
readable. Immediately replace
damaged or missing information
labels. New labels are avail-
able from your local authorized
Shindaiwa dealer.
T272
POSITION HANDLE
FORWARD OF THIS LINE
This label indicates the minimum
distance between front handle and
rear grip per ANSI B175.3.
T272X
Figure 3
Product Description
T272 Grass Trimmer
Spark Plug
Using the accompanying illustrations
as a guide, familiarize yourself with
your unit and its various compo-
nents. Understanding your unit helps
ensure top performance, long service
life, and safer operation.
Ignition
Switch
Grip
Handle
Outer Tube
Fuel
Tank
Throttle
Trigger
WARNING!
Gearcase
Do not make unauthorized modifica-
tions or alterations to either of these
units or their components.
Cutting
Attachment Shield
T272X Grass Trimmer
Spark Plug
Cylinder
Cover
Ignition
Switch
Trimmer Head
Fuel
Tank
Handle
Barrier Bar
Gearcase
Throttle
Trigger
Outer Tube
Cutting
Attachment Shield
Trimmer Head
Figure 4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications T272X/C272
Engine Code..................S272E Engine
Fuel Tank Capacity.........670ml/22.6 ounces
Carburetion ...................Walbro diaphragm-type
Ignition .........................Fully electronic, transistor
controlled
Dry weight, T272
(less attachment)............6.7kg/14.7 pounds
Dry weight, T272X
(less attachment)............6.7kg/14.8 pounds
Spark Plug ....................Champion CJ8Y
Air Cleaner Type ............Non-reversible heavy-duty
filter element
Type..............................2-cycle, vertical cylinder, air
cooled
Bore x Stroke.................34 mm x 30 mm/1.3 in. x 1.2 in.
Displacement.................27.2cc/1.7 cu. in.
Maximum Power Output.1.1 kw/1.4 hp
Operating rpm Range .....4,500-9,000 rpm (min-1)
Transmission Type .........Automatic centrifugal clutch
through bevel gears
Starting Method.............Recoil
Stopping Method............Slide switch, grounding type
Handle..........................Loop handle (T272)
Loop handle with barrier bar
(T272X)
EPA Emission Compliance Period** Category A
Fuel/Oil Ratio................50:1 with ISO-L-EGD or JASO
FC class 2-cycle mixing oil*
* Shindaiwa One meets or exceeds these specifications and is recommended for all Shindaiwa Products
** The EPA emission compliance referred to on the emission compliance label located on the engine, indicates the number of operating hours for
which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C = 50 hours (Moderate), B = 125 hours (Intermediate) and A =
300 hours (Extended).
This unit comes fully assembled with
the exception of the cutting attach-
ment shield and cutting attachment.
n Engine and shaft assembly
n Cutting attachment shield
n Cutting attachment
IMPORTANT!
The terms “left,” “left-hand,” and “LH”:
“right,” “right-hand,” and “RH”; “front” and
“rear” refer to directions as viewed by the
operator during normal operation of this
product.
Prior to Assembly
n Kit containing cutting attachment
shield bracket and hardware, this
owner's/opertor's manual and tool
kit for routine maintenance. Tool kits
vary by model and may include a hex
wrench set, spark plug/screwdriver
combination wrench and a spanner.
Before assembling, make sure you
have all the components required for
a complete unit and inspect unit and
components for any damage.
Assembly and Adjustments
Handle T272/T272X
The handle is attached to the outer tube
on the T272/T272X.
Handle
To Adjust the Handle.
Handle Positioning Label
T272X Shown
1. Loosen the 4 socket-head capscrews on
the handle. See Figure 5.
2. Position the handle forward of the
Handle Positioning Label at the best
position for operator comfort (usually
about 10 inches ahead of the throttle
housing).
Outer Tube
Barrier
Bar
3. Secure the handle by alternately tight-
ening the four socket-head cap screws
4 Socket-head Cap-
screws
in a diagonal or “criss-cross” fashion.
Figure 5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting Throttle Level Free Play T272/T272X
The throttle lever free play should be
approximately 9/32 inch (7mm). See
Figure 7. Make sure that the throttle
lever operates smoothly without bind-
ing. If it becomes necessary to adjust
Locknut
�����
the lever free play, follow the proce-
dures and illustrations that follow.
1. Loosen the lock nut on the cable
9/32 inch
(7 mm)
adjuster. See Figure 6.
Cable
Adjuster
2. Turn the cable adjuster in or out as
required to obtain proper free play of
9/32 inch (7mm). See Figure 7.
Throttle Lever
Free Play
Figure 7
Figure 6
3. Tighten the locknut.
Assembly and Adjustments
Cutting Attachment Shield T272/T272X
Install the Cutting Attachment Shield.
Socket-
Head Cap
Screw
1. Insert the cutting attachment shield
between the outer tube and the
cutting attachment mounting plate.
See Figure 8.
Outer
Tube
Cutting Attach-
ment Shield
NOTE:
Bracket
It may be necessary to loosen the retaining
nut and clamp screw to adjust cutting attach-
ment shield mounting plate.
Shim
2. Fit the two shims and the bracket over
Clamp Screw
the outer tube and loosely install the
Nuts
four socket-head screws. See Figure 8.
CAUTION!
Make sure the clamp screw and
retaining nut are securely tightened
before tightening the four socket head
Line Cutter
Shim
Cutting
Attachment
Mounting
Plate
cap screws.
Retaining
1025
Nut
Hex
Screws
3. Tighten the four socket-head cap
Figure 8A
screws to secure the cutting attach-
ment shield.
Figure 8
To Change Position of Line Cutter.
1. Remove the 2 hex screws with a 4mm
hex wrench. See Figure 12A.
WARNING!
WARNING!
2. Rotate line cutter. See Figure 12A.
NEVER operate the T272 or T272X
without the cutting attachment shield
installed and tightly secured!
The line cutter is very sharp. Wear
gloves to protect your hands
when handling.
3. Reinstall the two hex screws and
tighten them securely.
NOTE:
The line cutter can be positioned in
2 positions to obtain different line
length for cutting.
Be careful to not lose the 2 nuts in the cut-
ting attachment shield.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing a Trimmer Head T272
Retaining
Plug
WARNING!
A standard grass trimmer with a loop
handle should NEVER be operated
with blade-type attachments. For
blade use the trimmer must be fitted
with a bicycle-type handlebar or a
barrier bar that is located in front of
the operator to reduce the risk of the
operator from coming in contact with
the cutting attachment (per ANSI
B175.3). When using a blade, the unit
must also be equipped with a harness
or strap.
Holder
Output
shaft
Hex Wrench
Figure 10
Figure 9
Install the Trimmer Head.
IMPORTANT!
The trimmer head has a left-hand thread.
For removal turn the trimmer head clock-
wise.
1. Turn the trimmer over so that the
gearcase output shaft faces UP.
2. Remove and discard the black plastic
protective cap from the output shaft.
See Figure 9.
5. Remove the hex wrench.
6. Adjust the trimmer line length to reach
no further than the line
3. Rotate the holder until the hole in the
holder aligns with the notch on the
gearcase. Use the long end of the hex
wrench to lock the holder and output
shaft. See Figure 10.
cutter on the cutting attachment shield.
Trim to the correct length if necessary.
4. While holding the hex wrench, thread
the trimmer head onto the output shaft,
turning counter-clockwise. Using hand
pressure only, tighten the trimmer
head firmly on the output shaft.
The T272 should now be
completely assembled and ready for use with a trimmer head.
Installing a Trimmer Head T272X
NOTE:
Hand-tighten Trimmer Head (coun-
A
B
ter-clockwise to install)
Shaft Bolt
(not used)
The T272X is shipped with Holder A, the
Bolt Guard
(not used)
blade retainer (safety clip), Holder B, shaft
bolt, and bolt guard installed. The shaft bolt
is a LEFT-HAND thread. Remove it by turn-
ing CLOCKWISE!
Holder B
Safety Clip
(not used)
Holder A
1. With the gearcase output shaft facing
up, rotate the gearshaft and holder A
until the hole in holder A aligns with
the matching hole in the gearcase
flange, and then lock the holder to the
gearcase by inserting the long end of
the hex wrench through both holes.
See Figure 11-A.
35007
Gearcase
Shaft
35008
2. Using the combination spark plug/
screwdriver wrench, remove the shaft
bolt, bolt guard, holder B and the safety
clip. (The bolt guard, shaft bolt and
safety clip are not used with a trimmer
head). See Figure 11-A.
Hex Wrench
Figure 11
WARNING!
3. Install Holder B on the gearcase shaft.
The splined hole on Holder B must
engage with the gearcase shaft.
4. Using the hex wrench to secure Holder
A , install and hand-tighten the trimmer
head (counter-clockwise to install).
See Figure 11-B.
A standard grass trimmer unit with loop handle should NEVER be operated with
blade-type attachments. For blade use, the trimmer must be fitted with a bicycle-type
handlebar or barrier bar that is located in front of the operator to reduce the risk of the
operator coming in contact with the cutting attachment. (Per ANSI B175.3). When us-
ing a blade, the unit must also be equipped with a harness or strap.
The T272X should now be
5. Remove the hex wrench from the
gearcase and holder.
completely assembled and ready for use with a trimmer head.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly and Adjustments
Installing a Blade T272X
NOTE:
Shaft Bolt
The T272X is shipped with Holder “A,” the
safety clip, Holder “B,” shaft bolt, and bolt
guard installed. The shaft bolt is a LEFT-
HAND THREAD AND IS REMOVED IN A
CLOCKWISE ROTATION!
A
Bolt Guard
Holder “B”
Safety Clip
Gearcase
Shaft
1. With the gearcase output shaft facing
up, rotate the gearshaft and holder
"A" until the hole in holder "A" aligns
with the matching hole in the gearcase
flange, and then lock the holder to the
gearcase by inserting the long end of
the hex wrench through both holes.
See Figure 12.
Holder
“A”
35011
35010
Hex
Wrench
Slide the safety clip off-center
2. Remove the shaft bolt, bolt guard and
holder B. See Figure 12.
C
B
3. Slide the safety clip off center on the
gearcase shaft. See Figure 12-A.
4. Slide the blade over the safety clip and
onto the flange on Holder “A.” See
Figure 12-B
Center the safety clip
Slip the blade in place
35012
5. Lock the blade on the shaft by center-
ing the safety clip. See Figure 12-C.
35013
Figure 12
CAUTION!
Install the blade so its printed surface
is visible to the operator when the
brushcutter is in the normal
operating position.
35014
Install Holder
“B”
Blade
WARNING!
The blade must fit flat against the
holder flange. The blade mounting
hole must be centered over the raised
boss on blade holder A.
Figure 13
Tighten the assembly
Combination Spark
NOTE:
When installing certain blades, it may be
necessary to temporarily remove the safety
clip.
Plug/Screwdriver
Wrench
Blade not shown
for clarity
6. Install Holder “B” on the gearcase
shaft. See Figure 13.
Holder “B”
35015
IMPORTANT!
Bolt Guard
The machined recess in Holder “B” must
completely surround the safety clip, and
both holders must be flat against the
surface of the blade.
Hex Wrench
Figure 14
7. Lock holder "A" to the gearcase by in-
serting the long end of the hex wrench
through both holes as done in step 1
and tighten the shaft bolt securely with
the combination spark plug/screw-
driver wrench. See Figure 14.
WARNING!
Never operate the brushcutter without
the safety clip installed and both hold-
ers tightly secured and flat against the
blade surface!
8. Remove the hex wrench.
The T272X should now be completely assembled to operate with a blade.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filling the Fuel Tank
Mixing Fuel
CAUTION!
■ Use only fresh, clean unleaded gasoline
with a pump octane of 87
or higher.
WARNING!
Some types of gasoline contain
alcohol as an oxygenate. Oxygenated
gasoline may cause increased operat-
ing temperatures. Under certain con-
ditions, alcohol-based gasoline may
also reduce the lubricating qualities of
some 2-cycle mixing oils. Never use
any type of gasoline containing more
than 10% alcohol by volume! Generic
oils and some outboard oils may not
be intended for use in high-perfor-
mance 2-cycle type engines, and
should never be used in your
■ Mixed with 50:1 Shindaiwa
Minimize the risk of fire!
ISO-L-EGD or JASO FC class 2-cycle
mixing oil at a gasoline/ratio of 50:1 (1
gallon of gasoline to 2.6 ozs mixing oil).
Shindaiwa One meets
■ ALWAYS stop the engine and
allow it to cool before refueling.
Avoid overfilling and wipe off any
fuel that may have spilled.
or exceeds these requirements.
■ Wipe all spilled fuel and move the
engine at least 10 feet (3 meters)
from the fueling point and source
before restarting!
Oil is a registered JASO
FC classified oil and also meets or
exceeds ISO-L-EGD performance
requirements. Shindaiwa One is rec-
ommended for
use in all Shindaiwa low emissions
engines. Shindaiwa One also in-
cludes a fuel stabilizer.
■ NEVER start or operate this
unit if there is a fuel leak.
Shindaiwa engine.
■ NEVER start or operate this
unit if the carburetor, fuel lines,
fuel tank and/or fuel tank cap
are damaged.
CAUTION!
■ Never smoke or light any fires near
This engine is designed to operate on
a 50:1 mixture consisting of unleaded
gasoline and ISO-L-EGD or JASO FC
class 2-cycle mixing oil only. Use of
non-approved mixing oils can lead to
excessive carbon deposits.
the engine or fuel source!
Examples of 50:1 mixing quantities
■ Never place any flammable mate-
■ 1 gallon of gasoline to 2.6 oz.
mixing oil
■ 5 liters of gasoline to 100 ml.
mixing oil
rial near the engine muffler!
■ Never operate the engine without
the muffler and spark arrester in
good working condition.
IMPORTANT!
Mix only enough fuel for your immediate
needs! If fuel must be stored longer than
1. Place the unit on a flat, level surface.
2. Clear any dirt or other debris from
around the fuel filler cap.
30 days and
oil with fuel stabilizer
3. Remove the fuel cap, and fill the tank
with clean, fresh fuel.
is not used, it should first be treated with
a fuel stabilizer such as StaBil™.
4. Reinstall the fuel filler cap and
tighten firmly.
Starting the Engine
4. Set the choke lever to the CLOSED
position if engine is cold.
See Figure 17.
NOTE:
Return
Tube
Engine ignition is controlled by a two-posi-
tion on-off switch mounted on the throttle
body. This switch is typically labeled “I” for
ON and “O” for OFF.
Make sure the
cutting attach-
ment
is clear of ob-
structions!
IGNITION SWITCH ON
T272/T272X
Primer Bulb
Figure 16
3. Press the primer bulb until fuel can be
seen flowing in the transparent return
tube. See Figure 16.
�����
Throttle Lock
IMPORTANT!
Button
Figure 15
The primer system only pushes fuel
through the carburetor. Repeatedly
pressing the primer bulb will not flood the
engine with fuel.
Figure 18
1. Slide the ignition switch to the “ON”
position. See Figure 15.
5. While holding the outer tube firmly
with your left hand, use your right hand
to pull the recoil starter handle until
resistance is felt, then pull quickly to
start the engine. See Figure 18.
2. Set the throttle lever to the “fast idle”
position as follow:
Choke Control
(closed position)
a. Squeeze the throttle lever toward
the handgrip on the shaft tube.
b. Depress and hold the throttle
lock button.
c. While depressing the throttle lock
button, release the throttle lever.
See Figure 15.
CAUTION!
Do not pull the recoil starter to the end
of the rope travel. Pulling the recoil
starter to the end of the rope travel
can damage the starter.
Figure 17
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting the Engine (continued)
When the Engine Starts...
■ After the engine starts, allow the en-
gine to warm up at idle 2 or 3 minutes
before operating the unit.
WARNING!
WARNING!
The cutting attachment may rotate
when the engine is started!
Never start the engine from the oper-
ating position.
■ After the engine is warm, pick
up the unit and clip on the shoulder
strap or harness if so equipped.
See page 11.
7. Operating the throttle will
automatically disengage the fast
idle setting.
6. When the engine starts, slowly move
the choke lever to the "OPEN" posi-
tion. See Figure 19. (If the engine stops
after the initial start, close the choke
and restart.)
■ Advancing the throttle makes the cut-
ting attachment turn faster; releasing
the throttle permits the attachment to
stop turning. If the cutting attachment
continues to rotate when the engine
returns to idle, carburetor idle speed
should be adjusted (see below).
IMPORTANT!
If the engine fails to start after several at-
tempts with the choke in the closed posi-
tion, the engine may be flooded with fuel.
If flooding is suspected, move the choke
lever to the open position and repeatedly
pull the recoil starter to remove excess
fuel and start the engine. If the engine
still fails to start, refer to the troubleshoot-
ing section of this manual.
Choke Control
(open position)
Figure 19
Stopping the Engine
Idle the engine briefly before stopping
(about 2 minutes), then slide the igni-
tion switch to the “O” (OFF) position.
See Figure 20.
IGNITION SWITCH OFF
T272/T272X
IGNITION
SWITCH
OFF
27029
Figure 20
Engine Idle Adjustment
NOTE:
The engine must return to idle speed
whenever the throttle lever is re-
leased. Idle speed is adjustable, and
must be set low enough to permit the
engine clutch to disengage the cut-
ting attachment when the throttle is
released.
Carburetor fuel mixture adjustments are
preset at factory on units with emission
control systems and cannot be serviced
in the field.
Idle
Adjusting Screw
WARNING!
The cutting attachment must NEVER
rotate at engine idle! If the idle
speed cannot be adjusted by the pro-
ceedure described here, have the unit
inspected at an authorized Shindaiwa
dealer.
Figure 21
2. If the attachment rotates when the
engine is at idle, reduce the idle speed
by turning the idle adjustment screw
counter-clockwise.
1. Place the unit on the ground, then start
the engine and allow it to idle for 2-3
minutes until warm.
See Figure 21.
3. If a tachometer is available, the engine
idle speed should be final adjusted to
3,000 (±250) rpm (min-1).
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check Unit Condition
NEVER operate the unit with the
cutting attachment shield or other
protective devices (harness, ignition
switch, blade retention clip, etc.)
Use only authorized Shindaiwa parts
and accessories with your Shindaiwa
trimmer or brushcutter. Do not make
modifications to the unit without the
written approval of Shindaiwa, Inc.
ALWAYS stop the engine immediately
and check for damage if you strike a
foreign object or if the unit becomes
tangled. Do not operate with broken
or damaged equipment.
NEVER allow the engine to operate at
high RPM’s without a load. Doing so
could damage the engine.
NEVER operate a unit with worn
or damaged fasteners or
attachment holders.
NEVER cut with dull blades. Doing so
will increase the risk of blade thrust
and may also damage your equip-
ment.
ALWAYS make sure the cutting at-
tachment is properly installed and
firmly tightened before operation.
NEVER use a cracked or warped
cutting attachment: replace it with a
serviceable one.
ALWAYS make sure the cutting at-
tachment fits properly into the ap-
propriate cutter holder. If a properly
installed attachment vibrates, replace
the attachment with a new one and
re-check.
WARNING!
A cutting attachment shield or other
protective device is no guarantee of
protection against thrown objects. YOU
MUST ALWAYS GUARD AGAINST
FLYING DEBRIS!
Shoulder Strap T272X
Using a T272X with a Blade
IMPORTANT!
Adjust the shoulder strap or harness so
the shoulder pad rests comfortably on
the off-side shoulder and the cutting path
of the cutting attachment is parallel to the
ground. Make sure all hooks and adjust-
ment devices are secure.
Shoulder Strap
recommended for
use with grass
trimmers
WARNING!
Always wear a shoulder strap when
operating this unit with a blade. A
shoulder strap is also recommened
when using trimmer line.
Figure 22
T272
NOTE:
NOTE:
Using a shoulder strap when operating
this unit with a blade allows you to main-
tain proper control of the unit and reduces
fatigue during extended operation.
Although a shoulder strap accessory is not
required for use with a grass trimmer, a
shoulder strap can increase operator com-
fort during extended periods of operation.
Cutting Grass—Units equipped with a trimmer head.
Your Shindaiwa T272 or T272X Grass
Hold the grass trimmer so the trim-
mer head is angled slightly into the
area to be cut. To ensure maximum
trimmer-line
CAUTION!
Trimmer may be equipped with one
of several Shindaiwa trimmer head
models, each with features for spe-
cific applications and/or operational
requirements.
Do not push the rotating line
into trees, wire fences or any material
that could tangle or break line ends.
service life, cut
only with the tip
Engine Operating Speeds
of the trimmer
For proper operation, always refer to
the instructions accompanying the
trimmer head being used. Available
trimmer head styles include:
n Semi-automatic. Trimmer line is
indexed when the operator taps the
trimmer head on the ground during
operation.
Operate the unit at full throttle
while cutting grass.
line. Cut grass
by swinging the
unit’s trimmer
head from left to
right. Keep the
WARNING!
Operation at low rpm (min-1) can lead
to premature clutch failure.
trimmer head
horizontal. See
Figure 23.
n Manual. The operator indexes line
manually while the grass trimmer
is stopped.
Trimming and Mowing Grass
Edging
Tilt the handle
about 100° to
the right (from
horizontal) and
move forward,
holding the trim-
mer vertical as
n Fixed. The operator must stop the
unit and add new lengths of trimmer
line manually.
n Flail. This device, designed for clear-
ing weeds and light brush, features
three nylon blades attached to the head
by pivots.
shown in
Figure 24.
Figure 24
Figure 23
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using A Brushcutter Blade T272X
Blade Thrust
Engine Operating Speeds
‘Blade thrust’ is a sudden sideways
or backward motion of the brushcut-
ter. Such motion may occur when
the blade jams or catches on an
object such as a sapling tree or tree
stump. BE CONSTANTLY ALERT
FOR BLADE THRUST AND GUARD
AGAINST ITS EFFECTS!
Operate the unit at full throttle
while cutting. Best fuel efficiency is
obtained by releasing the throttle
when swinging back after a cut.
WARNING!
n Before working with a blade-
equipped unit, always inspect
and clean the area of objects that
could interfere with or damage the
blade.
n To prevent possible engine damage, do
not allow the brushcutter to operate at
high speeds without a load.
n Avoid cutting at low engine speeds. Do-
ing so can lead to rapid clutch wear. In
addition, slow-speed operation tends to
cause grass and debris to wrap around
the cutting attachment.
n Never use a blade near sidewalks,
fence posts, buildings or other
objects that could cause injury or
damage.
WARNING!
n When cutting wood with a blade,
feed the blade slowly.
n Never use a blade for purposes
other than those for which it
was designed.
Never strike or “slam” the spin-
ning blade against the wood.
Vertical cuts
Hold the trimmer with the blade at a
90° angle to the ground so the blade’s
bottom edge rotates toward the opera-
tor.
Move the blade from top to bottom
through the cut, and cut only with
the bottom edge of the blade.
n Whenever you strike a hard object
with a blade, always stop the
brushcutter and carefully inspect
the blade for damage. NEVER
OPERATE THE UNIT WITH A
DAMAGED BLADE!
n DO NOT use 2-tooth or non-
Shindaiwa approved 4-tooth
cutting blades with Shindaiwa
trimmers and brushcutters.
Brushcutter Handlebar
A brushcutter’s handlebar helps
prevent the operator from moving
forward or the unit moving rearward;
thus preventing inadvertent bodily
contact with the blade. ALWAYS
KEEP THE HANDLEBAR SECURELY
IN PLACE ON THE UNIT!
n A blade-equipped unit must be
equipped with a bicycle-type
handlebar or barrier bar as well as
a harness or shoulder strap.
WARNING!
When making vertical cuts, never al-
low the blade to exceed waist height.
n Always make sure the cutting
attachment shield is properly
installed before operating this unit.
Shoulder Strap
Cut on the left side
of the blade. KEEP
YOUR BODY OUT-
SIDE THE PATH OF
BLADE ROTATION
A shoulder strap provides additional
protection against blade thrust. Plus,
a shoulder strap gives significant sup-
port and comfort to help ensure safe
and efficient operation.
The blade rotates counter-clockwise.
For best performance and to minimize
being stuck by debris, move the blade
from right to left while advancing on
your work.
Position the blade so cuts are
made between the blade’s 7 o’clock
and 11 o’clock positions (as viewed
from above). DO NOT cut between
the 11 o’clock and 5 o’clock posi-
tions. See Figure 25.
When operating a blade equipped
trimmer, make sure the shoulder
strap is adjusted properly to the op-
erator using the unit.
Eleven
O’Clock
Blade
Rotation
Figure 26
OK To Cut
Seven
Fiv
O’Clock
O’Clock
Figure 25
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Maintenance
IMPORTANT!
MAINTENANCE, REPLACEMENT
OR REPAIR OF EMISSION CON-
TROL DEVICES AND SYSTEMS MAY
BE PERFORMED BY ANY REPAIR
ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL;
HOWEVER, WARRANTY REPAIRS
MUST BE PERFORMED BY A DEALER
OR SERVICE CENTER AUTHORIZED
BY SHINDAIWA KOGYO CO., LTD.
THE USE OF PARTS THAT ARE NOT
EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND
DURABILITY TO AUTHORIZED PARTS
MAY IMPAIR THE EFFECTIVENESS OF
THE EMISSION CONTROL SYSTEM
AND MAY HAVE A BEARING
WARNING!
WARNING!
Non-standard parts may not operate
properly with your unit and may cause
damage and lead to personal injury.
■ Never repair a damaged blade
by welding, staightening, or by
modifying its shape. An altered
blade may break during opera-
tion, resulting in serious personal
injury.
NOTE:
Using non-standard replacement
parts could invalidate your Shindaiwa
■ DO NOT use 2-tooth or NON-
Shindaiwa approved 4-tooth
cutting blades on Shindaiwa trim-
mers or brushcutters.
Blades
Keep blades sharp and check blade
condition frequently. If a blade’s per-
formance changes suddenly, stop the
engine and check the blade for cracks
or other damage. Replace a damaged
blade IMMEDIATELY!
■ Blades are not interchangeable
between Shindaiwa edgers and
trimmer/brushcutter models.
Operating any unit with a blade or
attachment not approved for that
unit can be hazardous and may
cause serious injury.
ON THE OUTCOME OF A
WARRANTY CLAIM.
WARNING!
Spark Plug
Before performing any maintenance,
repair or cleaning work on the unit,
make sure the engine and cutting
attachment are completely stopped.
Disconnect the spark plug wire
before performing service or mainte-
nance work.
Keep the spark plug and wire connec-
tions tight and clean.
Fasteners
Make sure nuts, bolts, and screws
(except carburetor adjusting screws)
are tight.
Daily Maintenance
Prior to each work day, perform the
following:
■ Check for loose or missing screws
or components. Make sure the tool
and cutting attachment are securely
fastened.
■ Check the entire unit for leaking fuel or ■ Carefully remove any accumulation of
grease.
dirt or debris from the muffler
or the fuel tank. Dirt build-up in these
areas could cause the engine overheat-
ing, induce premature wear, or create a
fire hazard.
■ Remove dirt or debris from the engine,
check the cooling fins and air cleaner
for clogging and clean them as neces-
sary.
10 hour Maintenance
Every 10 hours of operation
(more frequently in dusty or dirty
conditions):
Remove the air cleaner element.
See Figure 27. Clean or replace as
necessary. To clean element: Wash it
thoroughly in soap and water. Let it
dry before reinstalling the element.
Remove and clean
or replace the element
CAUTION!
Do not operate the unit if the air
cleaner or element is damaged, or if
the element is wet.
Figure 27
10/15 hour Maintenance
Every 10 to 15 hours of operation:
Remove and clean the spark plug.
Adjust the spark plug electrode gap
to 0.024-inch (0.6 mm). If the spark
plug must be replaced, use only a
Champion CJ8Y or equivalent spark
plug of the correct heat range. (For
electro magnetic compliance (EMC)
use an NGK BMR6A resistor plug.)
0.024"
(0.6mm)
Clean the spark plug
and check the gap at the
electrode.
CAUTION!
Before removing the spark plug, clean
the area around the plug
to prevent dirt and debris from getting
into the internal engine parts.
CJ8Y
Figure 28
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 hour Maintenance
Every 50 hours of operation
(morefrequentlyindustyordirtycondi-
tions):
n Remove and clean the cylinder cover
and clean grass and dirt from the cylin-
der fins.
■ Use a hooked wire to extract the fuel
filter from inside the fuel tank. See Fig-
ure 30. Remove and replace the filter
element. Before reinstalling the filter,
inspect the condition of the fuel line.
If damage or deterioration are noted,
the unit should be removed from
n Remove the cutting attachment, cutting
attachment holder and gear shaft col-
lar. Remove the filler plug from the side
of the gearcase and press new grease
into the gearcase until the old grease
is pushed out. Use only lithium-base
grease such as Shindaiwa Gear Case
Lubricant or equivalent. See Figure 29.
service until it can be inspected by a
Shindaiwa-trained service technician.
CAUTION!
Make sure you do not pierce the fuel
line with the end of the hooked wire.
The line is delicate and can be dam-
aged easily.
Hooked
Wire
Figure 30
Old
Grease
New Grease
Gear Shaft Collar
Figure 29
135-hour Maintenance
IMPORTANT!
If you note excessive carbon buildup,
consult with an authorized servicing
dealer.
Every 135 hours of operation, re-
move and clean the muffler.
WARNING!
8. Reassemble the muffler in the reverse
order of disassembly.
Never operate this unit with a dam-
aged or missing muffler or spark
arrester! Operating with missing or
damaged exhaust components is a
fire hazard and could also damage
your hearing.
Rear Muffler
Spark Ar-
rester Screen
Shield
Forward
Muffler
Shield
1. Remove the spark plug boot.
5 mm Muffler
Screws
2. Remove the four 4 mm engine cover
screws (two in the back and two in the
front of the cover) and lift the cover
from the engine.
3. Remove the two 5 mm muffler screws.
Remove the lower muffler screw, then
lift the muffler assembly from the
engine.
Rear Muffler
Shield Screw
4. Seperate the muffler from the forward
muffler shield, while observing the
orientation of the components.
See Figure 31.
Lower Muffler
Screw
Muffler
Figure 31
5. Remove the spark arrester screen and
clean with a stiff bristle brush.
6. Gently tap the muffler on a wood sur-
face to dislodge any loose carbon.
7. Inspect the cylinder exhaust port for
carbon buildup.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Long Term Storage
Whenever the unit will not be used for
30 days or longer, use the following
procedures to prepare it for storage:
To remove the remaining fuel from
the fuel lines and carburetor and with
the fuel drained from the fuel tank.
■ Remove the spark plug and pour about
1/4 ounce of 2-cycle mixing oil into the
cylinder through the spark plug hole.
Slowly pull the recoil starter 2 or 3
■ Clean external parts thoroughly.
1. Prime the primer bulb until no more
fuel is passing through.
times so oil will evenly coat the interior
of the engine. Reinstall the spark plug.
■ Drain all the fuel from the fuel tank.
2. Start and run the engine until stops
running.
■ Before storing the unit, repair or re-
IMPORTANT!
All stored fuels should be stabilized with
a fuel stabilizer such as STA-BIL™ , if
oil with fuel stabilizer is not used.
place any worn or damaged parts.
3. Repeat steps 1 and 2 until the engine
will no longer start.
■ Remove the air cleaner element from
the carburetor and clean it thoroughly
with soap and water. Let dry before
reinstalling the element.
CAUTION!
Gasoline stored in the carburetor for
extended periods can cause hard start-
ing and could also lead to increased
service and maintenance costs.
■ Store the unit in a clean, dust-free area.
Blade Sharpening
Multiple-tooth Circular Blade
When the blade’s cutting edges
become slightly dull, they can be re-
sharpened with a few strokes of a file.
In order to keep the blade in balance,
all cutting edges must be sharpened
equally.
Use a round file to maintain a radius
of 0.04 to 0.06" (1 to 1.5 mm) at
the base of each tooth. Cutting edges
must be offset equally on each side.
Shindaiwa Tornado Blade
Round
File
To sharpen the cutters on a
Shindaiwa Tornado Blade, use a
7/32-inch round file. File the leading
edge of each tooth to a razor edge.
The top plate of each tooth should
angle back 30°.
Round
File
Filing Direction
30°
WARNING!
Figure 32
Sharpen the cutting teeth only. DO
NOT alter the contour of the blade in
any way.
Filing Direction
Figure 33
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide
ENGINE DOES NOT START
Remedy
What To Check
Possible Cause
����������������������
�����������������������
����������������
��������������������������������������������
����������������
������
NO
NO
NO
YES
�����������������
���������������
������������������������
��������������������
��������������������������������������������
����
������������
YES
�������������������������
���������������������
����������
�����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
�������������
�������������
�����������
�������������
YES
����������������������
�������������������
�������������������
��������
���������������
�������������
���������������
�������������
NO
NO
YES
�������������������
����������������������������������������������
�����������������
��������������
��������������
��������������������������
������������������������
���������������������
��������������������������������������������
YES
�������������������������� ������������������������������������������������������������������
����������
�����������
������������������
�������������
���������
������������������
�����������������������������������������������������������������
���������������������
�������������������
��������������������
�����������
����������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
���������������������
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide (continued)
LOW POWER OUTPUT
What To Check
Possible Cause
Remedy
�����������������������
���������
�������������������������������������������
�������������
������������
���������������������
���������
��������������������������������������������
��������������������
�����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
������������������������
����������������������
��������������������������������������
��������������������������������������������
������������������������
�����������������������
�������������������������
��������������������
���������������
���������������
�������������
�����������
���������������
�����������
��������
����������������
�����������
�������������������
����������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������
������������������������
��������
����������������������
�����������������������������������������������
����������
������������������
�����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
���������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������
�������������
����������������������
����������
���������
���������
��������������
��������������������������������������������������������������������
�����������������������������
����������������������
��������������������������������������������
�������������������
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide (continued)
ADDITIONAL PROBLEMS
Symptom
Possible Cause
Remedy
�������������������
��������
������������������������������
����
�������������
��������������������
������������������������
�������������������
���������
��������������������������������������������
�����������������������
��������������������������������
������������������
������������������������������
������������
���������
����������������
��������������������
������������������
�������
���������������
�����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������
���������������������
���������������
���������������������������������������������������
�����������������
��������������������������������������������
���������������
��������������������������������������������
���������������������
������������������������
�������������
�����������������������������
����������������
������������
�������������������
���������������������
����������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
���������������������
������������������
������������������������
����������������������������������
���������������������
��������
�����������
���������
������������
���������������������������������������������������
�����������������������
������������������������
������������������
�������������������
���������������������������������
����������
����������
��������������
�������������������������
����������������������� ���������������������������������
�����������������
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emission System Warranty Statement
Your Warranty Rights and
Obligations
What is Covered by this
Warranty
Consequential Damages
In the event that other component
parts of this product are damaged
by the failure of a warranted part,
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. will repair
or replace such component parts at
no charge
1. Carburetor Internal Components
The California Air Resources Board,
the U.S. Environmental Protection
Agency and Shindaiwa Kogyo Co.,
Ltd. are pleased to explain the emis-
sion control system warranty on your
new small off-road (non-road) engine.
In California, new small off-road
engines must be designed, built, and
equipped to meet the State’s stringent
anti-smog standards. In other states,
new 1997 and later non-road engines
must meet the Federal EPA’s strin-
gent anti-smog standards. Shindaiwa
Kogyo Co., Ltd. must warrant the
emission control system on your
small off-road engine for the peri-
ods of time listed below, provided
there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small
off-road engine.
■ Throttle Valve, Needle, Jet, Metering
Diaphragm
2. Ignition System Components
■ Ignition Coil
to you.
■ Flywheel Rotor
What is Not Covered
3. Catalytic Converter (if originally
equipped)
The emission control system for
your particular Shindaiwa engine may
also include certain related hoses
and connectors.
■ Failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance procedures.
■ Failures caused by the use of modified
or non-approved parts or attachments.
This Warranty is Administered by:
Owners Warranty
Responsibilities
Shindaiwa Inc.
As the small off-road engine
owner, you are responsible for the
performance of the required mainte-
nance listed in this owners manual.
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. recom-
mends that you retain all receipts
covering maintenance on your small
off-road engine, but Shindaiwa Kogyo
Co., Ltd. cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of
all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner,
you should be aware, however, that
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. may deny
you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed
due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifi-
cations.
11975 S.W. Herman Rd.
Tualatin, OR 97062
(503) 692-3070
Your engine emission control
system includes parts such as the
carburetor, the ignition system and,
if equipped, the catalytic converter.
These components are specifically
listed below.
Where a warrantable condition
exists, Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. will
repair your small off-road engine at
no cost to you including diagnosis,
parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty
Coverage
When sold within the U.S., this
engine’s emission control system
is warranted for a period of two (2)
years from the date this product is
first delivered to the original retail
purchaser.
You are responsible for present-
ing your small off-road engine to an
authorized Shindaiwa Dealer as soon
as a problem exists. The warranty
repairs should be completed in a rea-
sonable amount of time, not to exceed
30 days.
During the warranty period,
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. will, at
their option, repair or replace any
defective emission-related component
on this engine. During the original
Warranty Period, these Warranty
Rights are automatically transferable
to subsequent owners of this product.
If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact a Shindaiwa
customer service representative
at (503) 692-3070 or your local
Shindaiwa Dealer.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
2004 Shindaiwa, Inc.
Part Number 80974
Revision 11/04
Shindaiwa Inc.
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd.
6-2-11 Ozuka-Nishi
11975 S.W. Herman Rd.
Tualatin, Oregon 97062
Telephone: 503 692-3070
Asaminami-Ku, Hiroshima
731-3167, Japan
Shindaiwa is a registered trademark
of Shindaiwa, Inc.
Specifications subject to change without notice.
Fax:
503 692-6696
Telephone: 81-82-849-2220
Fax:
81-82-849-2481
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual Del Propietario/Operador Shindaiw
a
PODADORA T272
PODADORA T272X
T272
T272X
¡ADVERTENCIA!
Disminuya el riesgo de su-
frir lesiones o causar lesiones
a otros! Lea este manual y
familiarícese con su contenido.
Siempre use protección para los
ojos y oídos cuando opere esta
máquina.
Numero de part 80974 Rev. 11/04
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones Generales
de Seguridad
Declaraciones De
Seguridad
Introducción
Trabaje con cuidado
La desmalezadora Shindaiwa Serie
272 ha sido diseñada y construída
para suministrar un rendimiento
superior sin comprometer calidad,
comodidad ni durabilidad.
A travéz de este manual se encuen-
tran “declaraciones de seguridad”
Podadoras y desmalezadoras operan
a velocidades altas y pueden causar
daños o lesiones serias si son mal
usadas o abusadas. Nunca permita que
una persona sin entrenamiento o instruc-
ción opere esta unidad!
¡ADVERTENCIA!
Los motores Shindaiwa represen-
tan la tecnología líder de motores
de alto rendimiento, de poco peso y
pequeña cilindrada con excepcional
alta potencia. Como propietario/oper-
ario, usted no tardará en comprobar
que Shindaiwa es la única maquina
en esta clase!
Toda información precedida por un
símbolo triangular de advertencia y
la palabra ADVERTENCIA! contiene
información o procedimientos que se
deben cumplir para evitar lesiones.
Mantengase Alerta
Debe de estar físicamente y mental-
mente en optimas condiciones para
operar esta máquina con seguridad.
¡PRECAUCION!
Toda información precedida por la
palabra PRECAUCION! contiene
información que se debe cumplir para
evitar daños mecánicos.
¡IMPORTANTE!
La información contenida en este manual
describe unidades disponibles a la fecha
de su publicación.
¡ADVERTENCIA!
Nunca opere ninguna máquinaria
motorizada si está cansado o si está
bajo la influencia de alcohol, drogas
o medicamentos o cualquier otra sub-
stancia que pueda afectar su habili-
dad y juicio.
¡IMPORTANTE!
Toda información precedida por la pa-
labra “IMPORTANTE” contiene infor-
mación especial y significante.
Se ha hecho todo lo posible por
proveerle la última información sobre
su producto Shindaiwa, sin embargo
pueden haber algunas diferencias en-
tre su serie 272 y la unidad descrita
en este manual.
NOTA:
Toda información precedida por la palabra
“NOTA” contiene información útil que puede
hacer su trabajo más fácil.
Shindaiwa Inc. se reserva el
derecho de realizar cambios a sus
productos sin previo aviso, y sin la
obligación de hacer modificaciones a
máquinas fabricadas previamente.
Lea y siga las recomendaciones de
este manual del operario. De no hacerlo
podría resultar en lesiones graves.
Use protección para los ojos y protección
para los oídos en todo momento que este
operando esta maquina.
Mantenga a los transeúntes a una
¡ADVERTENCIA!
distancia mínima de 15 metros (50 pies)
mientras la maquina este en operación.
Las emisiones emitidas por el tubo de
escape de este producto contienen sub-
stancias químicas que en el estado de
California son consideradas como caus-
antes de cáncer, defectos congénitos u
otros efectos nocivos a la reproducción
humana.
Mantengase alerta por objetos lanzados
o rebotes.
No opere esta unidad con un disco/
cuchilla al menos que este equipada con
un mango aprobado por Shindaiwa.
Siempre use un arnés cuando opere esta
unidad con disco/cuchilla. Un arnés
también es recomendado cuando use
cable de nylon.
Si esta unidad se usa como una
desmalezadora�mantengase alerta por
los rebotes del disco. Un disco atascado
puede causar movimientos repentinos y
puede que el operador pierda control de
la maquina.
CONTENIDO
Declaraciones de seguridad ........... 2
Instrucciones generales
Página
¡IMPORTANTE!
de seguridad................................. 2
Etiquetas de seguridad.................. 4
Descripción del producto.............. 4
Especificaciones............................ 5
Ensamblaje................................... 5
Mezcla de combustible .................. 9
Arranque del motor....................... 9
Parada del motor ........................ 10
Ajuste de marcha mínima ............ 10
Verificación de la condición de
El propósito de los procedimientos
operacionales descritos en este man-
ual es ayudarle a obtener el más alto
rendimiento de su máquina y proteger
a usted y a otras personas de sufrir
lesiones. Estos procedimientos son
pautas operativas para una operación
segura bajo la mayoría de condiciones
y no tienen el propósito de substituir las
normas y/o leyes vigentes en su área.
Si tiene alguna pregunta relacionada
con su Serie 272 o si no entiende alguna
información contenida en este manual,
consulte a su distribuidor Shindaiwa,
quien le atenderá con gusto.
la unidad.................................... 11
Arnés......................................... 11
Corte de césped con cabezel ........ 11
Usando un disco (T272X)............ 12
Mantenimiento............................ 13
Almacenamiento de largo plazo .... 15
Afilado de disco/cuchilla ............. 15
Guia diagnóstico ......................... 16
Garantía del sistema de emisiones 19
También puede comunicarse con
Shindaiwa Inc. a la dirección que
aparece en la contra portada de este
manual.
(Sp) 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones
de Seguridad
Generales
El Operario De
bidamente Equipado
Siempre use protección para los
ojos tal como lentes de seguri
dad para protegerse de objetos
lanzados.
Use un protector auditivo y un
casco o sombrero.
-
¡ADVERTENCIA!
Nunca instale accesorios no autoriza
dos.
Use ropa de su talla para
-
proteger su piernas y
brazos. Los guantes siem-
pre proveen protección
adicional y son altamente
recomendados. No use
ropa holgada o joyas que
puedan atascarse en la
máquina o en la veg-
etación. NUNCA use
pantalones cortos.
Siempre use un arnés cuando
opere esta unidad con una
cuchilla.
¡ADVERTENCIA!
Siempre opere con ambas
manos sujetando el mango
firmemente.
Use Buen Juicio
SIEMPRE use protección para los
ojos contra objetos lanzados.
NUNCA transporte la unidad con el
motor encendido.
Cuando opere con un disco,
cerciórese de que el mango esté
posicionado para proveerle la
máxima protección y evitar con
-
NUNCA opere la unidad en un espa
-
tacto con el disco.
cio cerrado. Cerciórese que siempre
haya buena ventilación. El humo o
gases del escape del motor pueden
causar serias lesiones o la muerte.
Mantenga una
Manténgase alejado de la línea de
corte o disco en rotación en todo
momento, y nunca levante un
posición apropiada
y nunca extienda el cu-
erpo, mantenga su bal-
ance en todo momento
durante el uso de la
máquina.
accesorio en rotación más ar
riba
de su cintura.
SIEMPRE mantenga su área de tra
bajo libre de basura u objetos
que pueden rebotar contra usted o
contra transeúntes.
-
SIEMPRE use el accesorio de
corte apropiado.
SIEMPRE pare el motor inmediata
-
mente si repentinamente empieza a
vibrar. Inspeccione el accesorio de
corte por partes quebradas, faltantes
o instaladas incorrectamente.
NUNCA extienda el cable de nylon
más allá de lo especificado para
su máquina.
Siempre cerciórese de que el
protector del accesorio de cor
Use calzado apropiado (botas o zapatos
antideslizantes): no use zapatos con los
dedos descubiertos o sandalias. Nunca
opere la máquina descalzo!
te esté
instalado correctamente.
Figura 1
SIEMPRE mantenga la máquina lo
más limpia posible. Manténgala libre
de vegetación, barro, etc.
bajo
Esté Alerta del Area de Tra
Evite trabajar durante
largo tiempo bajo tempero-
turas extremas.
Cerciórese de que
los transeúntes
u observadores
estén fuera
de la “zona de
peligro” de 50
píes usen protec-
ción de ojos.
SIEMPRE sujete la máquina fi
rme-
mente con ambas manos y mantenga
el control en todo momento.
SIEMPRE mantenga los
Tenga extrema-
mangos limpios.
Reduzca el riesgo de que
algún transeúnte sea
golpeado por un objeto.
Asegúrese de que nadie
esté dentro de 15 metros
(50 piés) de distancia de
un accesorio en operación.
Esto es aproximadamente
16 pasos.
do cuidado
al trabajar
sobre terrenos
resbalosos,
especialmente
en tiempo de
lluvia.
SIEMPRE desconecte el cable de la
bujía antes de hacer mantenimiento a
la máquina.
50 piés.
Esté alerta del disco
en rotación cuando
corte maleza. Un
disco en rotación pu-
ede causar lesiones
mientras continúa
girando después de
que el gatillo del
acelerador ha sido
soltado y después de
que el motor ha sido
apagado.
SIEMPRE, si el disco se enreda en
un corte, apague el motor inmediata
mente. Saque la rama o desecho
para liberar el disco.
-
Si hace contacto con un ob-
jeto sólido, detenga el motor
e inspeccione el accesorio de
corte en busca de daños.
Cuando trabaje en un terreno rocoso o cerca de
cables o cercas eléctricas, use extremo cuidado y
evite tocarlos con el accesorio de corte.
Esté constantemente alerta de los objetos y despojos
que puedan ser lanzados por el accesorio de corte.
Figura 2
(Sp) 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Etiquetas de Seguridad
¡IMPORTANTE!
Etiquetas de Seguridad y de
Información de Operación:
Asegúrese que toda las etique-
tas estén libres de daños y
sean legibles. Reemplace
inmeditamente etiquetas
dañadas o faltantes. Etiqu-
etas nuevas están disponibles
en su centro de servicio local
autorizado de Shindaiwa.
T272X
Posicione el mango
POSITION HANDLE
Esta etiqueta indica la distancia mínima entre
el mango delantero y el mango trasero de acu-
erdo a la norma ANSI B175.3
C272
Figura 3
Descripción del Producto
Use las ilustraciones como guía,
familiarícese con esta unidad y sus
varios componentes. Conociendo me-
jor la unidad le ayudará a obtener alto
rendimiento, mayor vida útil y mejor
operación.
Podadora T272X
Bujía
Interruptor de
Encendido
Manillar
Barra Barrera
Mango
Tanque de Com-
bustible
Tubo Exterior
¡ADVERTENCIA!
No haga modificaciones o alteracio-
nes no autorizadas a ninguna de és-
tas máquinas ni a sus componentes.
Gatillo del Acel-
Caja de En-
granajes
erador
Desmalezadora C272
Bujía
Interruptor
Protector del Ac-
cesorio de Corte
de Encendido
Tapa del
cilindro
Gatillo del Acel-
erador
Cabezal
de Nylon
Tanque de
Combustible
Caja de En-
granajes
Mango
Tubo Exterior
Protector del Ac-
cesorio de Corte
Figura 4
Disco de desmalezadora
(Sp) 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones T272X/C272
Sistema de Encendido....totalmente electrónico
controlado por transistor
Código del Motor ...........Motor S272E
Peso sin combustible T272
Bujía.............................Champion CJ8Y
Filtro de Aire.................Elemento no reversible de
uso pesado
(sin accesorios)..............6.7 kg/14.7 libras
Peso sin combustible T272X
(sin accesorios)..............6.7 kg/14.8 libras
Tipo..............................2 tiempos, cilindro vertical,
enfriado por aire
Metodo de Arranque ......Retráctil
Metodo de Parada..........Interruptor,corredizo de pu
esta a tierra
Diámetro x Carrera ........34 mm x 30 mm
Cilindrada .....................27.2 cc /1.7 pulg. Cúbicas
Potencia Máxima ...........1.1 kw/1.4 hp
Mango...........................Mango circular con barra
barrera (T272X)
RPM Gama de operación 4,500-9,000 rpm (min-1)
Periodo de Cumplimiento
con Regulaciones de
Tipo de Transmisión.......Automática, embrague centrífu
go con engranajes helicoidales
Emisiones EPA* ............Categoría A
Combustible/Aceite........50:1 con ISO-L-EGD o JASO FC
aceite de mezcla de motor 2
tiempos*
Capacidad del
Tanque de Combustible..670 ml/22.6 onzas
Tipo de Carburador........Walbro, tipo diafragma
* Shindaiwa ONE cumple o excede estas especificaciones y es recomendada para todo los pr
oductos de Shindaiwa.
** El cumplimiento de emisiones EPA referido en la etiqueta en el motor, indica el númer
o de horas de operación por la cual el motor ha
demostrado cumplir con los requisitos federales de emisiones. Categoria C = 50 horas (Moderado), B= 125 horas (Inter
horas (Extendido).
medio) y A = 300
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Esta unidad viene completamente en-
samblada con la excepción del accesorio
de corte y el protector del accesorio de
corte.
n Ensamblaje del motor y eje
¡IMPORTANTE!
n Protector del Accesorio de Corte
n Accesorio de corte
Los términos “izquierda”, “mano izquier-
da”, y “LH”; “derecha”, “mano derecha”,
y “RH”, “delantera” y “trasera”, indican
direcciones desde el punto de vista del
operador durante la operación normal
de este producto.
n Caja conteniendo el soporte y utensilios
de metal para montar el protector del
accesorio de corte, este manual del
propietario/operador y juego de her-
ramientas para mantenimiento rutinario.
Las cajas de herramientas varían por
modelo y pueden incluir una llave hex-
agonal, llave bujía y destonillador, y una
llave inglesa.
Antes de Ensamblar
Antes de ensamblar, cerciórese de
que tenga todos los componentes
necesarios para armar una máquina
completa e inspeccione la unidad y
componentes en busca de danos.
Ensamblaje y Ajustes
Mango T272/T272X
El mango está adjunto al tubo exterior
en la T272X.
Mango
Posicione el mango
te
elan
h
a
c
ia
a
d
Para Ajustar el Mango.
e cabeza
1. Afloje los cuatro tornillos d
Etiqueta de posición
del mango.
allen en el mango. Consulte la
figura 5.
2. Posicione el mango hacia adelante
a la posición más cómoda para el
Tubo Exterior
-
operador (usualmente a 10 pulga
Barra
Protectora
T272X
-
das más allá de la caja del acelera
dor).
-
3. Asegure el mango ajustando alter
nadamente los cuatro tornillos
Tornillos de
cabeza allen
de cabeza allen en forma diagonal
o cruzada.
Figura 5
(Sp) 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acelerador T272X/C272
Ajuste de la Holgura de la Palanca del
La holgura del gatillo debe ser
Tuerca de
seguridad
aproximadamente de 9/32 pulgadas
T272X
-
(7 mm). Consulte la figura 7. Cer
ciórese que el gatillo de aceleración
opere suavemente sin trabarse. Si es
necesario ajustar la holgura, siga los
procedimientos e ilustraciones
a continuación.
1. Afloje la tuerca de seguridad en el
cable ajustador. Consulte la figura 6.
�����
Holgura del Acelera-
dor 9/32 pulgadas
(7mm)
o o
2. Gire el cable ajustador hacia dentr
fuera como sea requerido para obtener
la holgura apropiada 9/32 pulgadas (7
mm). Consulte la figura 7.
Cable
ajustador
3. Apriete las tuercas de seguridad.
Figura 6
Figura 7
Ensamblaje y Ajustes
Protector del Accesorio de Cor
te T272X/C272
Instale el Protector del accesorio
de corte
Tornillo de ca-
beza hexagonal
1. Inserte el protector del accesorio de
corte entre el tubo exterior y la placa
de montaje. Consulte la figura 8.
Tubo
Exterior
NOTA:
Protector del
accesorio
de corte
Soporte
Pueda que sea necesario aflojar el r
etén y
el tornillo sujetador para ajustar la placa de
montaje del protector del accesorio
de corte.
Espaciador
2. Coloque los dos espaciadores y el
soporte sobre el tubo exterior e instale
sin ajustar los cuatro tornillos de ca-
beza allen. Consulte la figura 8.
Tuercas
Tornillo de la
abrazadera
Cortador de nylon
¡PRECAUCION!
Espaciador
Asegúrese de que el tornillo sujetador
y el retén estén debidamente apreta
dos antes de apretar los cuatro tornil
los de cabeza allen.
-
-
Placa de mon-
taje del accesorio
de corte
Retén
05
Tornillos
hexagonales
Figura 8A
Figura 8
3. Apriete los cuatro tornillos de cabeza
hexagonal para asegurar el protector
La cuchilla para cortar el nylon puede
.
Para cambiar la posición de la
cuhilla de corte
ser colocada en dos posiciones y ob
-
tener largos diferentes para cor
tar.
1. Retire los dos tornillos con una ll
ave hex-
¡ADVERTENCIA!
agonal de 4mm. Consulte la figura 8A.
2. Gire la cuchilla de corte. Consulte la
figura 8A.
NUNCA opere la T272 ó la T272X sin
el protector del accesorio de corte
instalado y asegurado firmemente.
¡ADVERTENCIA!
3. Reinstale los dos tornillos y aprietelos
firmemente.
La cuchilla de corte tiene mucho fi
lo.
Use guantes para protejer sus m
anos.
NOTA:
Tenga cuidado y no pierda las dos tuer
el protector del accesorio de corte.
cas en
(Sp) 6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del Cabezal de Nylon T272
1. Con el eje de salida de la caja de en-
granajes cara arriba, gire el eje central
y el soporte hasta que la muesca en
el sujetador se alinie con la muesca
en el borde de la caja de engranajes
, y luego asegure el soporte a la caja
de engranajes insertando el lado más
largo de la llave hexagonal a través de
Tapón
Soporte
Eje
central
ambas muescas. Consulte la figura 9.
2. Usando la llave hexagonal para ase-
gurar el soporte, instale y apriete con
la mano el cabezal (para instalar, gire
en dirección contraria a las agujas del
reloj).
Llave
hexagonal
3. Retire la llave hexagonal de la caja de
Figura 10
Figura 9
engranajes y del soporte.
La T272 debe estar ahora completamen
te ensamblada para
ser operada como podadora
Instalación del Cabezal de Nylon T272X
NOTA:
Cabezal apretado a mano (para instalar
, gire en
A
B
Perno (no
usado)
dirección contraria a las agujas del reloj)
La T272X es enviada con el soporte
retén de disco (el retén de segurida
soporte B, el perno de eje, y el pro
perno instalado. El perno de eje tie
rosca izquierda. Gire hacia las agu
reloj para retirarlo.
A, el
d), el
tector de
ne una
jas del
Protector
(no usado)
Soporte B
Soporte A
Perno de eje
(no usado)
1. Con el eje de salida de la caja de en
-
granajes cara arriba, gire el eje central
y el soporte A hasta que la muesca en
el soporte A se alinie con la muesca
en el borde de la caja de engranajes,
y luego asegure el soporte a la caja
de engranajes insertando el lado más
largo de la llave hexagonal a través
de ambas muescas. Consulte la figura
11-A.
35007
35008
Eje de la caja
de engranajes
Llave hexagonal
Figura 11
2. Usando la llave combinación d
e
bujía/destornillador, retire el pern
eje, el protector de perno, el sopor
o de
te B
ctor
¡ADVERTENCIA!
Una podadora con mango circular NUNCA
y el retén de seguridad. (El prote
de perno, perno de eje y el retén d
seguridad no son usados con un c
e
debe ser operada con discos. Para
abezal
usar discos, la podadora debe estar equipada con un mango tipo bicicleta o un
de recorte). Consulte la figura 11-
A.
mango con barrera ubicado al frente del operario para reducir el riesgo de que
3. Instale el soporte B en el eje de la caja
de engranajes. La muesca ranurada
del soporte B debe encajar con el eje
de la caja de engranajes.
el operario entre en contacto con el accesorio de corte (Norma
ANSI B175.3).
debe estar equipada con un arnés
Cuando use una cuchilla, la unidad
o correa.
4. Usando la llave hexagonal para asegu
-
rar el soporte A, instale y apriete con
La T272X debe estar ahora completam
ente ensamblada para
la mano el cabezal (para instalar, gir
e
en dirección contraria a las agujas del
reloj). Consulte la figura 11-B.
ser operada como podadora
5. Retire la llave hexagonal de la caja de
engranajes y del soporte.
(Sp) 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ensamblaje y Ajustes
Instale el Disco T272X
Perno de eje
NOTA:
La T272X es enviada con el soporte
A, el seguro, el soporte B, el perno
de eje, y el protector de perno insta-
lado. El perno de eje tiene una rosca
izquierda y se retira girando en direc-
ción a las agujas del reloj.
A
Protector de
perno
Sujetador B
Retén de
seguridad
Eje de
la caja de
engranajes
Sujetador
A
1. Con el eje de salida de la caja de
engranajes cara arriba, gire el eje de
cambios y el sujetador A hasta que
la muesca en el sujetador A se alinie
con la muesca en el borde de la caja
de engranajes , y luego asegure el su-
jetador a la caja insertando el lado más
largo de la llave hexagonal a través de
ambas muescas. Consulte la figura 12.
35011
35010
Llave hexago-
nal
Deslice el seguro a posición descentrada
C
B
2. Retire el perno del eje, el protector del
perno y el sujetador B. Consulte la
figura 12.
Cologue el disco en posición
Centre el seguro
3. Deslice el retén de seguridad fuera del
centro del eje. Consulte la figura 12-A.
35012
35013
4. Deslice el disco sobre el seguro y
sobre el borde del soporte A. Consulte
la figura 12-B.
Figura 12
5. Asegure el disco en el eje centrando el
seguro. Consulte la figura 12-C.
¡PRECAUCION!
35014
Soporte B
Instale el disco de tal manera que
su superficie impresa sea visible al
operador cuando la unidad esté en la
posición normal de operación.
Disco
Figura 13
¡ADVERTENCIA!
Apriete el ensamblaje
El disco debe encajar en forma plana
contra el borde del soporte. La mu-
esca de montaje del disco debe estar
centrada sobre el patrón elevado en
el soporte de disco A.
Llave combinación de
bujía/destornillador
El disco no se muestra
por claridad
Soporte B
35015
NOTA:
Cuando instale ciertos discos, pueda
que sea necesario retirar temporal-
mente seguro.
Protector de
perno
6. Instale el soporte B en el eje de la caja
de engranajes. Consulte la figura 13.
Llave hexagonal
Figura 14
7. Asegure el soporte A a la caja de en-
granajes insertando el lado más largo
de la llave hexagonal a travéz de ambos
agujeros como fué hecho en el proced-
imiento número 1 y apriete el perno
del eje con la llave combinación de
bujía/destornillador. Consulte la figura
14.
¡IMPORTANTE!
¡ADVERTENCIA!
El agujero maquinado en el soporte B
debe rodear completamente el retén de
seguro, y ambos soporte deben estar
planos contra la superficie del disco.
Nunca opere la desmalezadora sin el
retén de seguridad instalado y ambos
sujetadores asegurados firmemente y
planos contra la superficie del disco!
8. Retire la llave hexagonal.
La T272X debe estar ahora completamente ensamblada para operar con un disco.
(Sp) 8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Llenando el Tanque
de Combustible
Mezcla de Combustible
esca, limpia
y sin plomo, con índice de octanaje de
87 o superior.
■ Use solamente gasolina fr
¡PRECAUCION!
nen alco-
Algunas gasolinas contie
¡ADVERTENCIA!
Disminuya el riesgo de incendios!
ombustibles
entar la
hol como oxigenante. C
oxigenados pueden aum
■ Mezclado con 50:1 combustible con
■ SIEMPRE pare el motor y permita
es de 2
aceite de mezclar para motor
urante su
ertas condicio-
ohol puede
nte de algunos
a use ningún
temperatura del motor d
funcionamiento. Bajo ci
nes, combustible con alc
reducir la calidad lubrica
aceites de mezcla. Nunc
que se enfrie antes de volver a
tiempos Shindaiwa ISO-L-EGD o JASO
FC a una proporción de 50:1 (1 galón
de combustible por 2.6 onzas de aceite
de mezclar). Shindaiwa One cumple o
excede estos requisitos.
llenar el tanque. Evite sobre llenar
-
el tanque y limpie cualquier der
rame
de combustible.
-
■ Limpie todo derrame de combus
tible y aleje el motor por lo menos
10 pies (3 metros) del depósito
de combustible antes de volver a
encender el motor!
ga más de
combustible que conten
El Aceite
es un aceite
en! Aceites
10% de alcohol por volúm
registrado de JASO FC clasificado y
ites para
genéricos y algunos ace
motores fuera de borda
sean para el uso en mot
pos, de alto rendimiento
■ Nunca comience u opere esta
máquina si existe una pérdida
de combustible.
equi-
también cumple o excede los r
pueda que no
ores de 2 tiem-
, y no deben
sitos de rendimiento de ISO-L-EGD.
Shindaiwa One es recomendado para
-
■ Nunca encienda u opere esta má
quina si el carburador, líneas de
combustible y/o tapa de tanque o
tanque de combustible se encuen
tran dañados.
es Shindaiwa
el uso en todo los motor
ser usados en su motor Shindaiwa!
de baja emisión. Shindaiwa One
también incluye el estabilizador de
gasolina.
-
■ Nunca fume o encienda fuegos
¡PRECAUCION!
Este motor está diseñado solamente
para funcionar con una mezcla de
50:1 de gasolina sin plomo y aceite
de mezclar para motores de 2 tiem
pos. ISO-L-EGD o JASO FC. El uso
de aceites de mezclar no autorizados
cerca del motor o del combustible!
ial inflamable
■ Nunca coloque mater
Ejemplos de cantidades de mezcla a
proporción de 50:1
motor!
cerca del silenciador del
■ Nunca opere el motor sin antes
comprobar que el silenciador y el
guardachispas estén funcionando
adecuadamente.
■ 1 galón de gasolina por 2.6 onzas de
aceite de mezcla.
■ 5 litros de gasolina por 100 ml de aceite
de mezcla.
¡IMPORTANTE!
Mezcle solamente el combustible
necesario para uso inmediato! De ser
necesario almacenar el combustible por
más de 30 días, y si no se está usando
-
aceite con estabilizador de com
bustible, entonces el combustible debe
-
e una super-
1. Posicione la máquina sobr
ficie plana y nivelada.
-
puede conducir a excesos de depósi
tos de carbón.
2. Retire cualquier suciedad o despojos
alrededor de la tapa de combustible.
ustible y llene el
3. Retire la tapa de comb
tanque con combustible f
resco y limpio.
4. Reinstale la tapa de combustible y
apriete firmemente.
ser tratado primero con un estabilizador
como por ejemplo StaBil™.
Arranque del motor
NOTA:
4. Posicione la palanca del cebador en la
posición CLOSED (cerrado) si el mo-
tor está frío. Consulte la figura 17.
Bombilla de
Cebado
tá controlado por
iones montado en
dicado “I” (encen-
El encendido del motor es
un interruptor de dos posic
el mango del acelerador in
dido) y “O” (apagado).
Interruptor de Encendido
Cerciórese de que
el accesorio de
corte esté libre de
obstrucciones !
Tubo de
Retorno
Figura 16
3. Presione la bombilla de cebado hasta
que vea pasar combustible por el tubo
de retorno transparente. Consulte la
figura 17.
�����
Figura 18
¡IMPORTANTE!
La bombilla de cebado solamente em
puja combustible a travéz del carburador
Presionando repetidamente la bombilla
de cebado no ahogará el motor con
combustible.
Botón de Seguro
del Acelerador
-
5. Mientras sostiene el tubo exterior
Figura 15
.
-
firmemente con una mano, jale despa
1. Deslice el interruptor hacia la posición
‘I’ (motor encendido). Consulte la
figura 15.
etráctil
cio la cuerda del arrancador r
hasta que sienta resistencia, luego jale
.
rápidamente para arrancar el motor
2. Posicione la palanca del acelerador en
"marcha rápida" como a continuación:
a. Apriete la palanca del acelerador
hacia el manubrio en el tubo del eje.
b. Deprima y mantenga el botón de
seguro del acelerador.
Control del cebador
(posición Cerrado)
¡PRECAUCION!
No jale el arrancador retráctil hasta
el final de la cuerda. De lo contrario,
.
puede dañar el arrancador
otón de seguro
alanca del
c. Mientras deprime el b
del acelerador, libere la p
acelerador. Consulte la fi
gura 16.
Figura 17
(Sp) 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arranque del motor (cont.)
Cuando arranca el motor…
■ Después de que arranque el motor,
permita que caliente en marcha mínima
por 2 ó 3 minutos antes de usar la má-
quina.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Nunca arranque el motor desde la
posición de operación.
El accesorio de corte puede acciona-
rse cuando encienda el motor!
■ Después de que caliente el motor,
levante la máquina y asegure el arnés
si así está equipada. Consulte la página
11.
6. Cuando arranque el motor, mueva
despacio la palanca del obturador a la
posición “OPEN” (abierto). Consulte
la figura 19. (Si el motor para después
del arranque inicial, cierre la palanca
del obturador y vuelva arrancar).
7. Al operar el acelerador, automática-
mente desengancha la marcha mínima.
¡IMPORTANTE!
■ Presionando el gatillo del acelerador
hace que el accesorio de corte gire más
rápido; liberando el acelerador permite
que el accesorio pare de girar. Si el
accesorio de corte continúa girando
cuando el motor regresa a marcha
mínima, la velocidad mínima del car-
burador debe ser ajustada (consulte la
siguiente página).
Si el motor falla en arrancar después de
varios intentos con la palanca del obtu-
rador en posicion cerrada , puede que el
motor esté ahogado con combustible. Si
esto se sospecha, mueva la palanca del
cebador a la posición abierta y repetida-
mente jale el arrancador retráctil para
remover el exceso de combustible y para
arrancar el motor. Si aún falla en arran-
car el motor, consulte el guía diagnóstico
de este manual.
Control del obturador
(posición Abierta)
Figura 19
Parada del motor
Interruptor de Encendido
(Apagado)
Ponga el motor en marcha mínima
por dos o tres minutos antes de
apagarlo, luego deslice el interruptor
de ignición a la posición “O” (motor
apagado). Consulte la figura 20.
27023
Figura 20
Ajuste de Marcha Mínima del Motor
El motor debe retornar a marcha
mínima cuando la palanca del
acelerador es liberada. La marcha
mínima es ajustable y debe ser su-
ficientemente mínima para permitir
que el embrague del motor libere el
accesorio de corte.
3. Si tiene un tacómetro disponible, la
marcha mínima debe ajustarse a 3,000
Tornillo de mar-
cha mínima
-1
±
( 250) rpm (min ).
NOTA:
Los ajustes de mezcla de carburador para
maquinas anti-emisiones son prefijados en
la fábrica y no pueden ser cambiados en el
campo.
¡ADVERTENCIA!
El accesorio de corte NUNCA debe
girar en velocidades mínimas! Si la
marcha mínima no puede ser ajustada
por el procedimiento descrito aquí,
Figura 21
entronces devuelva la maquina a su
distribuidor Shindaiwa para inspec-
ción.
2. Si el accesorio de corte gira mientras el
motor está en marcha mínima, reduzca
la marcha mínima, girando el tornillo
de ajuste de marcha mínima en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Consulte la figura 21.
1. Coloque la máquina en el suelo y
encienda el motor. Déjelo funcionar en
marcha mínima durante 2 ó 3 minutos
hasta que caliente.
(Sp) 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verifique La Condición De La Unidad
Use solamente repuestos y acceso-
NUNCA opere la unidad sin el pro-
tector del accesorio de corte o sin
equipo de protección (arnés, inter-
ruptor de encendido, el gancho retén
del disco, etc.)
SIEMPRE pare el motor inmediata-
mente y revise en busca de daños si
golpea un objeto extraño o si la uni-
dad se enreda. No opere con equipo
dañado o quebrado.
rios autorizados por Shindaiwa en su
desmalezadora Shindaiwa. No haga
modificaciones a la máquina sin la
aprobación escrita de Shindaiwa, Inc.
NUNCA permita que el motor fun-
cione a altas revoluciones sin carga.
De lo contrario, podría dañar el mo-
tor.
SIEMPRE cerciórese de que el ac-
cesorio de corte esté propiamente in-
stalado y firmemente apretado antes
de usar.
¡ADVERTENCIA!
NUNCA use la máquina con sujetado-
res o soportes de accesorios des-
gastados
NUNCA use un accesorio de corte
rajado o doblado, reemplácelo con
uno util.
El protector del accesorio de corte
o equipo de protección no garantiza
protección contra rebotes. USTED
SIEMPRE DEBE PROTEGERSE!
o dañados.
NUNCA corte con cuchillas desafila-
das. De lo contrario, aumentaria el
riesgo de rebote de la cuchilla y tam-
bién puede causar da?o a su equipo.
SIEMPRE cerciórese de que el ca-
bezal encaje propiamente dentro del
soporte. Si un cabezal propiamente
instalado vibra, reemplácelo por uno
nuevo y pruebe.
Arnés
¡IMPORTANTE!
Uso de la T272X con
una Cuchilla
Arnés recomen-
dado para una
podadora.
Ajuste el arnés de tal forma que la almo-
hadilla descanse cómodamente sobre
los lados de los hombros y que la trayec-
toria de corte del accesorio de corte esté
paralelo al suelo. Asegure que todo los
ganchos y dispositivos de ajuste estén
asegurados.
¡ADVERTENCIA!
Siempre use un arnés cuando opere
esta unidad con una cuchilla. Un-
arnés es también recomendado
cuando use cable de nylon.
Figura 22
La T272 con un Cabezal
de Nylon.
NOTA:
El usar un arnés al operar esta unidad con
una cuchilla, le permite mantener un control
propio de la unidad y reduce la fatiga du-
rante extensa operación.
NOTA:
A pesar de que el arnés no es requerida con
el uso de podadoras, un arnés puede aumen-
tar la comodiad para el operador durante
periodos extensos de operación.
Corte de Césped – Máquinas equipadas con cabezal de Nylon.
Su podadora Shindaiwa T272X pu-
eda que esté equipada con uno de
varios modelos de cabezales de corte
de Shindaiwa, cada uno con caracte-
rísticas para aplicaciones específicas
y/o requisitos operacionales.
Sostenga la máquina de tal forma
que el cabezal esté en ángulo al área
de corte. Para obtener máxima vida
útil del cable
¡PRECAUCION!
No presione el cable de nylon contra
árboles, cercas de alambre o cualquier
otro material que pueda atascar o
romper el cable.
de nylon, corte
solamente con
la punta del
NOTA:
Velocidades de Operación del Motor
cable. Corte
Un cabezal de nylon tambien puede ser
instalado en la desmalezadora C272
Shindaiwa. Para la operación adecuada,
consulte siempre las instrucciones
incluídas en el cabezal de corte. Entre
los modelos de cabezales de corte dis-
ponibles se incluyen:
n Semi-Automático: La línea de corte
es indexada cuando el operario
toca el suelo con el cabezal de
corte durante el uso.
n Manual: El operario suelta manu-
almente el cable con la podadora
completamente detenida.
n Fijo: El operario debe apagar el
motor y añadir manualmente nue-
vos pedazos de línea de corte.
n Pivote: Este dispositivo, diseñado
para cortar mala hierba o maleza
ligera, incluye tres cuchillas de
nilón atornilladas al cabezal a
travéz de pivotes.
césped moviendo
Opere la máquina a aceleración
máxima cuando corte césped.
el cabezal de
izquierda a dere-
cha. Mantenga el
cabezal horizontal-
mente. Consulte
¡ADVERTENCIA!
la figura 23.
Opere la máquina a aceleración
máxima cuando corte césped.
Orillas
Incline el mango
más o menos a
100º hacia la
izquierda (desde
la posición hori-
zontal) y avance
Recorte y Podado de Césped
hacia adelante,
sosteniendo la
Figura 24
recortadora verticalmente
como se muestra en la figura 24.
Figura 23
(Sp) 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usando un disco T272X/C272
Velocidades de Operación
del Motor
Rebote de Disco
El rebote de disco es un movimiento
repentino de lado a lado o hacia atrás
de la desmalezadora. Tal movimiento
puede ocurrir cuando el disco se
enreda o golpea un objeto tal como
ramas o troncos de árbol. ESTÉ
CONSTANTEMENTE ALERTA DEL
REBOTE DE DISCO Y PROTEJASE
CONTRA SUS EFECTOS !
¡ADVERTENCIA!
Opere el motor a máxima potencia
mientras corte. Para mayor eficiencia
de combustible, suelte el acelerador
cuando voltee de regreso después de
un corte.
n Antes de trabajar con una unidad
equipada con un disco, inspec-
cione siempre y limpie los objetos
en el área que puedan interferir o
dañar el disco.
n Para evitar posibles daños al motor, no
permita que la desmalezadora funcione
a altas velocidades sin carga.
n NUNCA use un disco cerca de
veredas, cercas, edificios u otros
objetos que puedan causar lesio-
nes o daños.
n Evite operar el accesorio a velocidades
bajas. De lo contrario, puede conducir
a un desgaste rápido del embrague.
Adicionalmente, la operación a baja ve-
locidad tiende a hacer que el cabezal de
corte se enrede con césped y despojos.
¡ADVERTENCIA!
n NUNCA use un disco para ningún
otro propósito aparte del cual ha
sido diseñado.
n Cuando corte madera con un
disco, presione el disco lenta-
mente. Nunca golpee un disco en
rotación contra la madera.
n Cuando golpee un objeto sólido
con un disco, siempre pare el
motor y cuidadosamente inspec-
cione el disco en busca de daños.
NUNCA OPERE LA DES-
Cortes Verticales
Sostenga la desmalezadora con el
disco a un ángulo de 90 grados con
respecto al suelo, de forma que el
borde inferior del disco gire hacia el
operario. Mueva el disco de arriba
para abajo a travéz del corte, y corte
solamente con el borde inferior del
disco. Consulte la figura 26.
n NO USE discos de corte de dos
o de cuatro puntas no aprobados
por shindaiwa con su desmaleza-
dora.
MALEZADORA CON UN DISCO
DAÑADO!
n Una unidad equipada con un
disco debe estar equipada con un
mango tipo bicicleta, así también
como con un árnes.
Mango tipo bicicleta para des-
malezadora
El mango tipo bicicleta para des-
malezadora ayuda a prevenir que el
operario se mueva hacia adelante o
que la unidad se mueva hacia atrás,
impidiendo así el contacto del cuerpo
con el accesorio de corte. SIEMPRE
MANTENGA EL MANGO ASEGURA-
DO EN SU SITIO
n SIEMPRE cerciore que el protec-
tor del accesorio de corte esté
propiamente instalado antes de
operar la unidad.
¡ADVERTENCIA!
Al efectuar cortes verticales, nunca
permita que el disco sobrepase la
altura de su cintura.
El disco gira en dirección contraria
a las agujas del reloj. Para máximo
rendimiento y para reducir el ser
golpeado por despojos, mueva el
disco de derecha a izquierda mientras
avanza en su trabajo. Ubique el disco
de tal manera que los cortes se reali-
zen entre las 7 horas y las 11 horas
(agujas de un reloj). NO CORTE entre
las 11 horas y 5 horas.
EN LA UNIDAD !
Corte en el lado
izquierdo del disco.
MANTENGA SU
CUERPO FUERA DE
LA TRAYECTORIA
DEL DISCO!
Arnés para Desmalezadoras
Un arnés provee pr
otección adicio-
nal en contra de r
ebotes de cuchilla.
Además, un arnés da un significante
soporte y comodidad para ayudar
a asegurar una operación segura y
eficiente.
11 horas
Cuando use una desmalezadora,
cerciorese que el mango y el árnes
estén ajustados a la talla del operador
que usa la unidad.
Rotación
del disco
Proceda a cortar
8
horas
5
horas
Figura 26
Figura 25
(Sp) 12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento General
¡IMPORTANTE!
EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
O REPARACION DE LOS SISTEMAS
Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE
EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS
POR CUALQUIER ESTABLECIMIENTO
O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS
REPARACIONES DE GARANTIA DE-
BEN SER EFECTUADAS POR SU CEN-
TRO DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO POR SHINDAIWA
KOGYO CO., LTD. EL USO DE PAR-
TES QUE NO SON EQUIVALENTES
EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A
LAS PARTES AUTORIZADAS PUEDEN
AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU
SISTEMA DE CONTROL DE EMISION
Y PUEDE INFLUENCIAR EL RESULTA-
DO DE SU RECLAMO DE GARANTIA.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
■ Nunca repare un disco dañado
soldándolo, enderezándolo o
modificando su forma. Una vez al-
terado, podría quebrarse en plena
operación y ocasionar lesiones
personales serias.
Antes de efectuar mantenimiento,
reparación o limpieza de la máquina,
cerciórese de que el motor y el ac-
cesorio de corte estén completamente
detenidos. Desconecte el cable de
bujía antes de efectuar servicio de
mantenimiento.
■ No use discos de corte de 2
o 4 dientes no aprobados por
Shindaiwa en su desmalezadora o
podadora Shindaiwa.
NOTA:
El usar repuestos no estándar podría
invalidar su garantía Shindaiwa.
■ Los discos de corte no son inter-
cambiables entre las orilladoras
o desmalezadoras. El uso de
cualquiera unidad con discos o
accesorios no aprobados para
la respectiva unidad pueden ser
peligrosos y ocasionar lesiones
graves.
Cuchillas
Mantenga los discos afilados y revise
la condición del disco frecuente-
mente. Si el rendimiento de un disco
cambia repentinamente, pare el motor
y revise
el disco en busca de rajaduras u otro
daño. Reemplace el disco dañado
INMEDIATAMENTE!
¡ADVERTENCIA!
Bujía
Mantenga la bujía y las conexiones de
cable apretadas y limpias.
Los repuestos no originales pueden
causar daño y conducir a una lesión
personal.
Sujetadores
Cerciórese de que las tuercas, pernos
y tornillos (a excepción de los tornil-
los de ajuste del carburador) estén
apretados.
Mantenimiento Diario
■ Revise la máquina entera en busca de
■ Cuidadosamente, retire cualquier
acumulación de suciedad o desecho
del silenciador y del tanque de com-
bustible. La acumulación de suciedad
en dichas áreas puede ocasionar el
sobrecalentamiento del motor, inducir
el gasto prematuro o crear un riesgo de
incendio.
Antes de cada día de trabajo, efectúe
lo siguiente:
■ Revise que no falten tornillos y que
no estén flojos. Cerciórese de que el
accesorio de corte esté firmemente
asegurado.
goteo de combustible o grasa.
■ Retire toda suciedad y desechos del
motor, revise las aletas de enfríamiento
y el filtro de aire y límpielos de ser
necesario.
Mantenimiento Cada 10 Horas
Cada 10 horas de operación (más
frecuentemente bajo condiciones
sucias o polvorientas):
Retire el elemento del filtro de aire.
Consulte la figura 27. Limpie o
reemplace como sea necesario. Para
lavar el elemento: Lávelo meticulosa-
mente con agua y jabón. Deje que
seque antes de reinstalarlo.
Retire y limpie o
reemplace el filtro
¡PRECAUCION!
No opere esta máquina si el filtro
de aire está sucio, dañado o si
está húmedo.
Figura 27
Mantenimiento cada 10/15 Horas
Cada 10 ó 15 horas de operación:
0.024"
(0.6mm)
Limpie la bujía y revise
el espacio lobular del
electrodo.
¡PRECAUCION!
Retire y limpie la bujía. Ajuste la
distancia del electrodo a 0.024 pul-
gadas (0.6 mm). Si la bujía necesita
ser reemplazada, use solamente una
bujía Champion CJ8 o una bujía
equivalente con resistencia al calor
correcta. (Para el cumplimiento elec-
tro magnético (EMC) use una bujía
resistente NGK BMR6A) Consulte la
figura 28.
Antes de retirar la bujía limpie alrede-
dor de la misma para evitar que entre
polvo o suciedad a las partes internas
del motor.
CJ8Y
Figura 28
27030
(Sp) 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento Cada 50 Horas
Cada 50 horas de operación (más fre-
cuentemente bajo condiciones sucias
o polvorientas):
n Retire y limpie la tapa del cilindro y
limpie la maleza y la suciedad en las
aletas del cilindro.
■ Use un gancho de alambre para extraer
el filtro de combustible del tanque de
combustible. Consulte la figura 30.
Retire y reemplace el filtro. Antes
de reinstalar el filtro, inspeccione la
condición de la tubería de combustible.
Si descubre daños o deteriorización,
retire la unidad de operación hasta que
pueda ser inspeccionada o reparada por
un técnico de servicio entrenado por
Shindaiwa.
n Retire el accesorio de corte, el so-
porte y el collar del eje de la caja de
engranajes. Retire el perno de grasa al
lado de la caja de engranajes e intro-
duzca nueva grasa en la caja de en-
granajes hasta que la grasa usada salga.
Use solamente grasa a base de litio.
Use lubricante para caja de engranajes
Shindaiwa o su equivalente. Consulte
la figura 29.
Gancho de
Alambre
¡PRECAUCION!
Asegure de no perforar la tubería de
combustible con la punta del gancho
de alambre, pues esta línea es deli-
cada y se puede dañar fácilmente.
Figura 30
Grasa Nueva
Grasa
Usada
Collar de la
caja de engranajes
Figura 29
Cada 135 Horas Mantenimiento
, retire
Cada 135 horas de operación
y limpie el silenciador
¡IMPORTANTE!
Si nota acumulación excesiva de car-
bón, consulte con su centro de servicio o
distribuidor autorizado Shindaiwa.
¡ADVERTENCIA!
8. Vuelva a ensamblar el silenciador en
forma reversa al order de desemblaje.
Nunca opere la máquina con un
silenciador o guardachispas dañado
o faltante! De lo contrario, puede ser
un riesgo de incendio y podría tam-
bién causar daños a sus oidos.
Protección Trasera del
Silenciador
Malla del
guardachispas
Protección Delantera
del Silenciador
1. Retire el protector de la bujía.
2. Retire los tornillos de 4mm de la tapa
del motor (dos en la parte trasera y
dos en la parte delantera de la tapa) y
levante la tapa del motor.
Tornillo de silen-
ciador
de 5 mm
3. Retire los dos tornillos de 5mm del si-
lenciador. Retire el tornillo inferior del
silenciador, luego levante el ensamblaje
del silenciador del motor.
Tornillo de protección
trasera del silenciador
4. Separe el silenciador de la protección
delantera, mientras observa la orient-
ación de los componentes. Consulte la
figura 31.
Tornillos inferiores
del silenciador
Silenciador
5. Retire la malla guardachispas y límpiela
con un cepillo de cerdas gruesas.
Figure 31
6. Delicadamente, galpee el silenciador
sobre una superficie de madera para
retirar el carbón suelto.
7. Inspeccione el orificio del escape del
cilindro en busca de acumulaciones
de carbón.
(Sp) 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Almacenamiento de Largo Plazo
Cada vez que la máquina no va a ser
usada por 30 días o más, siga los
siguientes procedimientos para pre-
parar su almacenamiento:
Para retirar el resto del combustible
en las tuberías de combustible y
carburador y con el tanque de com-
bustible vacío.
■ Retire la bujía y vierta aproximada-
mente 1/4 de onza de aceite de mez-
cla para motores de 2 tiempos en el
cilindro a travéz del agujero de la bujía.
Lentamente jale el arrancador 2 ó
3 veces para que el aceite se aplique
uniformemente en el interior del motor.
Reinstale la bujía.
■ Limpie las partes externas minuciosa-
1. Presione la bombilla de cebado hasta
que el combustible deje de pasar.
mente.
■ Drene todo combustible en el tanque.
2. Arranque y mantenga encendido el mo-
tor hasta que pare de funcionar.
¡IMPORTANTE!
Todo combustible almacenado debe
estar estabilizado con un estabilizador
de combustible tal como STA-BIL™ , al
■ Antes de almacenar la máquina,
repare o cambie cualquier pieza dañada
o gastada.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el mo-
tor ya no arranque.
¡PRECAUCION!
■ Retire el elemento del filtro de aire del
carburador y límpielo minuciosamente
con agua y jabón. Deje que seque y
vuelva a ensamblar el elemento.
menos que use aceite
lizador de combustible.
con estabi-
Gasolina almacenada en el carburador
por períodos largos puede causar un
arranque duro y puede conducir a un
aumento en costo de servicio y man-
tenimiento.
■ Almacene la máquina en un sitio limpio
y libre de polvo.
Afilado de Discos
Discos de Dientes Múltiples
Cuando los bordes de corte de un
disco pierdan su filo, pueden ser
afilados rápidamente con una lima.
Para mantener el disco balanceado,
todos los bordes de corte deben ser
afilados uniformemente.
Use una lima redonda para mantener
un radio de 0.04 a 0.06 pulgadas (1
a 1.5mm) en la base de cada diente.
Los dientes deben quedar igualmente
descentrados por cada lado. Consulte
la figura 33.
Disco Shindaiwa Tornado
TPara afilar los dientes de corte de
un disco shindaiwa Tornado ™, use
una lima redonda de 7/32 pulgadas.
Afile el borde guía de cada diente
hasta obtener un filo similar al de una
hoja de afeitar. La superficie supe-
rior de cada diente debe tener una
inclinación de 30 grados. Consulte la
figura 32.
Lima
Redonda
Lima
redonda
Dirección de
Afilado
30 grados
Figura 32
¡ADVERTENCIA!
Dirección de
Afilado
Afile solamente los dientes de cortar.
NO altere de ninguna forma el con-
torno del disco.
Figura 33
(Sp) 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIA DIAGNOSTICO
El Motor No Arranca
Posible Causa
Remedio
�������������������������������������������
Que Revisar
������������������������
���������������������
��������������
���
������������
������
NO
NO
NO
SI
�������������
�������������������������
�����������������
�����������������
��������
�������
�����������
���
�������������������������������������������
SI
����������������������������������
���������������������������
������������������������������
��������������������������
������������������������ ��������������������������������������������
�������������
�������
������������
�������������
������������������
����������������������
������������������
�������������������������������������������
�������������������������������������������
����������������������������������������
SI
��������������������
�������������������
��������������������
���������������
����������������
�����������
������������������
����������
NO
������������
����������������
�����������������
���������������
�������
SI
��������
�����������������
�����������������������������������������������
������������������
������������������
�������������������
����������
���������������
����������������
���������������
NO
���
�������������������������������������������
���������������������
��������������������
�����������������������
�����������������������
SI
�������
�������������������������
����������������������
�����������������������������
��������������������
������������������������������������������������
����������
������
�����
����������������������������������������������
�������������������������� �������������������
�������������������
�����������
��
���������������������
���������������������
������������������
�����������������
�������������������
�������������������
�������������������������������������������
������������������������������������������������
�������������
�����������
(Sp) 16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIA DIAGNOSTICO ( continuación )
BAJA POTENCIA
Que Revisar
Posible Causa
Remedio
�����������������
��������������������
�����������������������������������������������
���������
����������������
���������
�������������������������
�������������
����������������������������������������������
��������������
������������������������
���������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������
���������������������
�����������������������
����������������������
����������
����������������������������������������������
�
��������������������
������������������
���������������
����������������������������������������������
������������������������� ���������������������������
���������
���������
���������������
����������
�����������������
�����������
����������
����������������
������������������
���������������������
������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������
����������������������
���������������������������������������������������������
����������������������� �����������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������
���������������
����������������������������������������������
����������������������
����������������������������������������������
��������������
������������������
����������������
���������
���������������
���������������������� �����������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������
����������������������� ����������������������������������������������
������������������������
(Sp) 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIA DIAGNOSTICO ( continuación )
PROBLEMAS ADICIONALES
Síntoma
Posible Causa
Remedio
������������������������� ���������������������������
������������
�����������
����������������������
����������
�������������������������������
������������������������� ���������������������������������������������
�������������
�
����������������������� ���������������������������������������
���������
�����������������������
������������������������
��������������������������������������
������������
������
������������
������������������������� �����������������
�����������
����������������������
����������
��������������������������������
����������������������� �������������������������������������������������
�
���������������������������������������������������
�
���������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������
�������������������
�����������������������������������������������
����������������������������������������������
����������������������������������������������
���������������
��������������������
�������������
���������������
�������������������������� ��������������������������������������
����������������
����������������
�������������������
�����������������
�����������
�������������������
���������������������������������������������������
�������
�������������������������� ���������������������������������������������������������
�������������������
�������������������������������������
���������������������
���������������������������������
���������������������������������������������
������������������������������������������������
�����������������������
����������������
������������������
����������������
�������
���������
�������������������������������������������������������
�����������������
���������������������
���������������������������
������������������
��������
������������������������� �������������������������������������������
����������
���������
����������
�
�
�����������������
��������������������������������
�
����������������������
��������������������������
�������������������
�������������������������������������������
(Sp) 18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
Que Está Cubierto Por
Esta Garantía
Sus Derechos y Obligaciones de
Garantía
Daños Consiguientes
En el evento de que alguna otra
parte de los componentes de este
producto estén dañadas debido a la
falla de alguna parte bajo la garantía,
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd, reparará o
cambiará tales partes sin costo alguno
para usted.
1. Los componentes internos del car-
burador
La Junta de Recursos de Aire de
California, La Agencia de Protec-
ción del Ambiente Estadounidense
y Shindaiwa Kogyo Co., Ltd se com-
placen en explicar la guarantía del
sistema de control de emisión de su
nuevo motor pequeño.
■ La válvula de aceleración, la aguja,
pitón, Diafragma Medidor
2. Los componentes del sistema de
encendido
■ Rosca del arrancador
En California, los motores peque-
ños están diseñados, construídos
y equipados para cumplir con las
normas exigentes de anti-smog del
Estado de California. En otros es-
tados, los motores nuevos de 1997
para adelante deben cumplir las nor-
mas federales exigentes de la EPA de
anti-smog. Shindaiwa Kogyo Co., Ltd
debe garantizar el sistema de control
de emisión de su motor pequeño
durante los periódos mencionados
abajo, asumiendo que no haya habido
abuso, negligencia o mantenimiento
impropio en su motor pequeño.
Su sistema de control de emisión
incluye partes, tal como el carbura-
dor, el sistema de encendido, y, si
equipado, convertidor catalítico. Es-
tos componentes están mencionados
especificamente abajo.
Que No Está Cubierto
■ Rotor del volante
■ Fallas causadas por abuso, negligencia,
o mantenimiento impropio.
3. Convertidor catalítico (si está origi-
nalmente equipado)
■ Fallas causadas por el uso de piezas o
accesorios modificados o no autoriza-
dos.
El sistema de control de
emisión de su motor Shindaiwa pu-
ede también incluir ciertas manguer-
as y conexiones particulares.
Esta garantía es administrada por:
Responsabilidades de Garantía del
Propietario
Shindaiwa Inc.
11975 S.W. Herman Rd.
Tualatin, OR 97062
(503) 692-3070
Como propietario del motor
pequeño, es usted responsable por
el rendimiento del mantenimiento re-
querido y mencionado en este manual
del propietario. Shindaiwa Kogyo
Co., Ltd recomienda que guarde todo
los recibos que prueben el manten-
imiento de su motor pequeño, pero
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd no puede
negar la garantía solamente por la
falta de recibos o por no llevar a cabo
los mantenimientos programados.
Como propietario del motor
Cuando exista una condición bajo
garantía , Shindaiwa Kogyo Co., Ltd
reparará su pequeño motor sin costo
alguno para usted incluyendo el diag-
nóstico, repuestos y mano de obra.
pequeño, debe saber que Shindaiwa
Kogyo Co., Ltd puede negarle la cobe-
rtura de garantía si su motor o sus
partes han fallado debido a abuso,
negligencia, mantenimiento impropio,
o modificaciones
Cobertura de la Garantía del Fabri-
cante
Cuando vendido dentro de los
Estados Unidos, el sistema de control
de emisión de este motor está garan-
tizado por un periódo de dos (2) años
desde la fecha en que el producto es
entregado por primera vez al compra-
dor minorista original .
Durante el periódo de la garantía,
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd reparará o
cambiará, a su discreción, cualquier
componente defectuoso relacionado
con el sistema de emisión del mo-
tor. Durante el periódo original de la
garantía, estos derechos de garantía
son automáticamente transferibles
a propietarios subsiguientes de este
producto.
no autorizadas.
Usted es responsable de presentar
su pequeño motor a un centro de ser-
vicio Shindaiwa autorizado tan pronto
como se presente un problema. Las
reparaciones bajo garantía deben ser
completadas en un tiempo razonable
que no exceda de 30 días.
Si tiene alguna pregunta con re-
specto a sus derechos y responsabili-
dades de garantía, usted debe contac-
tar a un representante del servicio al
cliente de Shindaiwa al (503) 692-
3070 o a su centro local de servicio
Shindaiwa.
(Sp) 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Shindaiwa Inc.
11975 S.W. Her
man Rd.
Tualatin, Oregon 97062
Telephone:
Fax:
503 692-3070
503 692-6696
Shindaiwa Kogyo Co., Ltd.
6-2-11 Ozuka-Nishi
Asaminami-Ku, Hir
731-3167, Japan
oshima
Telephone:
Fax:
81-82-849-2220
81-82-849-2481
2004 Shindaiwa, Inc.
Part Number 80974
Revision 11/04
Shindaiwa is a registered trademark
of Shindaiwa, Inc.
Specifications subject to change without notice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|